Sei sulla pagina 1di 422

Machine Translated by Google

Manuale dell'operatore

Trucknology Generation
TGS senza volante multifunzione
81.99187-7562
Machine Translated by Google

STAMPANTE S IMPRONTA
ATTENZIONE Per
la vostra sicurezza Questo veicolo e i suoi accessori, carrozzerie
e trasformazioni possono essere destinati esclusivamente MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
all'uso designato. Rispettare le informazioni contenute in questo Dachauer Straße 667
manuale operatore e le istruzioni fornite dai produttori speciÿci. 80995 Monaco di Baviera

L'uso improprio di questo veicolo può avere gravi conseguenze www.man-mn.com


e deve quindi essere evitato a tutti i costi. Si declina ogni
responsabilità per un uso improprio. Scadenza copia: 02.2007

L'uso improprio del veicolo e le modifiche al veicolo, in Ci riserviamo il diritto di apportare modiÿche nel corso di ulteriori sviluppi.
particolare se si tratta di componenti elettronici e del relativo
software, nonché il funzionamento con prodotti di servizio non © 2007 MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft La
approvati da MAN Nutzfahrzeuge possono causare
malfunzionamenti e danni del veicolo. Ciò può compromettere ristampa, la copia o la traduzione, anche di estratti, non è consentita
l'idoneità alla circolazione e l'affidabilità operativa del vostro senza l'autorizzazione scritta di MAN Nutzfahrzeuge AG. Tutti i diritti ai
veicolo e, a sua volta, invalidare il vostro permesso di esercizio, sensi del diritto d'autore sono strettamente riservati da MAN Nutzfahrzeuge AG.
la vostra copertura assicurativa e reclami per vizi e/o in garanzia Le modifiche richiedono l'approvazione scritta di MAN Nutzfahrzeuge AG.
di acquisto. Il costruttore del veicolo non è responsabile per eventuali danni imputabili
a modifiche non autorizzate apportate al presente Manuale dell'operatore.

2
Machine Translated by Google

Manuale dell'operatore

Trucknology Generation TGS senza


volante multifunzione

81.99187-7562 2a edizione
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Pubblicazioni e informazioni relative al tuo veicolo

PUBBLICAZIONI E INFORMAZIONI RELATIVE AL VOSTRO VEICOLO

ATTENZIONE Registro di manutenzione


Pubblicazioni fornite con il veicolo
Questo è un riferimento di avvertenza. Le officine di servizio autorizzate utilizzano questo
Forniamo le seguenti pubblicazioni con il veicolo: Si riferisce a un pericolo. registro per confermare che i lavori di manutenzione
Manuale dell'operatore Breve panoramica Queste istruzioni di sicurezza sono stati eseguiti correttamente ea intervalli corretti.
avvertono contro possibili lesioni (rischio Include anche i dettagli dei prodotti di servizio
di lesioni gravi o mortali). raccomandati e approvati da MAN. Di conseguenza, il
Registro di manutenzione con scheda dati inserita Le istruzioni forniscono registro di manutenzione deve essere tenuto sempre
Queste pubblicazioni devono essere sempre tenute a informazioni per evitare il danno. nel veicolo. Dovrai inviarlo ogni volta che fai qualsiasi
portata di mano all'interno del veicolo in modo che Di conseguenza, dovresti rispettarli richiesta di garanzia.
siano a disposizione di ogni utente. Devono essere attentamente.
consegnati a tutti i proprietari in quanto sono una
AVVERTENZA
parte necessaria del pacchetto del veicolo. Scheda dati
Questo è un riferimento di avvertenza.
Ciò include, tra gli altri dettagli: Tipo di
Informazioni in questo Manuale dell'operatore Si riferisce a un pericolo.
veicolo e numero del veicolo Numero di
Queste istruzioni di sicurezza
identificazione del veicolo (numero di telaio)
Cosa è trattato in questa descrizione avvertono contro possibili danni alle cose.

Vengono descritti tutti gli equipaggiamenti di questa Le istruzioni forniscono


Tipo e numero del motore Le
serie, indipendentemente dal fatto che siano installati informazioni per evitare il danno.
unità più importanti installate nel veicolo.
o meno nel veicolo. Alcuni articoli di equipaggiamento Di conseguenza, dovresti rispettarli

non erano disponibili al momento della stampa o erano attentamente.


La Data Card è inserita in una tasca interna del
disponibili solo in determinati mercati. Nota Libretto di Manutenzione.
A causa dell'elevato numero di modelli disponibili, le
Queste note forniscono informazioni
ÿgure in questo Manuale dell'operatore possono Manuale di manutenzione
aggiuntive che potrebbero rivelarsi preziose.
differire dal vostro veicolo. Dovresti quindi trattarli Questo descrive il lavoro di manutenzione da eseguire
come diagrammi di base. eseguita sul tuo veicolo.
Ulteriori pubblicazioni relative al tuo veicolo
Il Manuale di Manutenzione non è fornito con il
Note in questo Manuale dell'operatore veicolo. Questo può essere ottenuto presso qualsiasi
Breve panoramica
Istruzioni di sicurezza di base per il funzionamento officina MAN Service.
La breve panoramica riassume i principali comandi
del veicolo, vedere Lavorare in sicurezza veicolo,
con il Pagina 399.
del veicolo.
Le istruzioni di sicurezza e le note aggiuntive sono
identificate come segue:

5
Machine Translated by Google

Pubblicazioni e informazioni relative al tuo veicolo

Ulteriori informazioni relative al tuo veicolo più di 3 mesi. MAN Works Standard M 3069
parte 3 offre informazioni utili a questo
Manuale Trucknology® mobil per soccorso proposito.
stradale/recupero/traino Questo manuale
descrive le corrette procedure per il traino e il
recupero. È destinato alle società di recupero
professionali e non viene fornito con il veicolo.
Questo può essere ottenuto presso qualsiasi officina
MAN Service.

Guida alle carrozzerie


Montaggi, componenti della carrozzeria
e trasformazioni devono essere montate/
eseguite secondo la Guida MAN alle
carrozzerie in vigore.
La Guida agli allestimenti non è fornita con
il veicolo. Può essere visionato online su
www.manted.de o ottenuto presso qualsiasi
officina MAN Service.

Attacchi, allestimenti e trasformazioni


Le informazioni relative agli accessori,
alle carrozzerie e alle trasformazioni del
veicolo sono contenute nella
documentazione fornita dal costruttore in
questione. Ciò vale in particolare per le
informazioni relative al funzionamento e
alla manutenzione, nonché alle condizioni di garanzia.

Messa fuori servizio o messa in deposito

Sono necessarie misure speciali per


mantenere il veicolo in buone condizioni se
deve essere messo fuori servizio o riposto

6
Machine Translated by Google

Contenuto

CONTENUTO

Elenco delle abbreviazioni ............................................ 12 Prese ................................................. ......... 56 Tenda da


sole ................................................ ................... 57 Illuminazione
Identificazione del veicolo ............................................... 13 Illuminazione esterna ................................ ..................... 58 Illuminazione
interna ................................ ............................. 65
Azionamento del
veicolo Apertura e chiusura porte, Impianto di riscaldamento, ventilazione, condizionamento e riscaldamento ausiliario
chiusura centralizzata Apertura e chiusura porte Riscaldamento, ventilazione e riscaldatore d'aria ausiliario ..................
dall'esterno .................. 15 Apertura e chiusura porte 68 Impianto di condizionamento, unità di condizionamento d'aria
Armadietti e vani portaoggetti ..................... dall'interno ...... ...............
ausiliario 16 17
e riscaldamento d'aria ausiliario ....... ..................................
Sedili di guida e passeggero 74 Botola sul tetto ................. ............................................. 81 Tetto
Sedili statici, Grammer .................................. 20 Comfort con scorrevole ....... ............................................. 82 Riscaldatori ausiliari
sospensioni pneumatiche sedili, Grammer ............................. 22 Sicurezza, funzionamento e utilizzo dei riscaldatori
Sedili comfort e lusso a sospensione pneumatica, ausiliari .................. 84 Preriscaldatore del liquido di
Isringhausen ......... ..... 24 Sedile lato passeggero e sedile raffreddamento Webasto .................. ........... 86 Preriscaldatore
centrale .................. 27 Sedili riscaldati e del liquido di raffreddamento Eberspächer ............................. 89
ventilati ...... ................................ 28 Cinture di Aria ausiliaria riscaldatore, Eberspächer ............................. 92
sicurezza ................. .................................. 29 Cuccette e scaffali Servizio di bordo
dietro i sedili .... .................. 31 Regolazione del Vano portaoggetti con portablocco .................................. 95
volante .................. ................... 33 Indagine sui controlli Carrello Sospensioni pneumatiche a controllo elettronico (ECAS )

CabCab, veicoli con guida a sinistra ................................ 34 Funzione delle sospensioni pneumatiche .................. 96
Cabina, veicoli con guida a destra .................. 36 Quadro Sospensioni a balestra/pneumatiche ......... ..................................
strumenti ........... .................................. 38 Interruttori, pulsanti e 98 Sospensione pneumatica/pneumatica ............... ..................................
quadranti ............... .................. 40 Spie di 100 Assale anteriore e posteriore con sospensioni
controllo .................. ............................. 42 Visualizzazioni del pneumatiche ............... ................ 102 Asse sterzante anteriore o
contagiri e del tachimetro ................ .... 44 Indicatori di posteriore ................................ .... 107 Controllo continuo dello
direzione ................................................ ........ 46 Tergicristallo, smorzamento (CDC) ............................. 108 Sistema di lubrificazione
lavaggio e riscaldamento del parabrezza .................. 47 Apertura e centralizzata BEKA-MAX ..... .................. 109 Spoiler sul
chiusura dei finestrini ........ ............................. 49 Regolazione e tetto ................................ ............................. 110 Apertura e chiusura
del
riscaldamento degli specchietti esterni ............... ........... 51 Avvisatore frontale ÿap ................ ............... 111 Dispositivi di protezione contro
acustico elettrico, clacson ad aria compressa e avviso acustico di gli urti laterali ............................. ..... 113 Inclinazione manuale in avanti e ind
retromarcia .. 53 Accendere le sigarette ........... .................................. 55

Inclinazione elettrica della cabina in avanti e all'indietro ............... 1197


Machine Translated by Google

Contenuto

Sistemi Prese di forza


frenanti Sistema frenante elettronico (EBS) ............................. 123 Prese di forza dipendenti dalla frizione con
Freno di stazionamento (freno a mano) .... .................................. 130 cambio manuale ............................. ............... 188 Presa di forza
Freno alle fermate frequenti ................. ............................. 133 Freno dipendente dal motore con cambio manuale ..... 191 Prese di
anti-jackknife Freni ad azione prolungata Freno motore, MAN forza con cambio automatizzato ........... ......... 193 Presa di forza
PriTarder, Intarder e MAN BrakeMatic con cambio automatico .................. 196 Presa di forza sul
ripartitore ...... ................................ 199
Uso, effetto e funzionamento dei freni ad azione prolungata .. Serrature differenziali e ripartitore di coppia
136 Freno motore non controllato ............................. ..... 137 Freno Inserimento e disinnesto dei bloccaggi differenziali
motore controllato e MAN PriTarder (retarder e della scatola di rinvio con trazione integrale .................. 201
primario) .................................. .................. 138 Intarder (retarder Bloccaggi
secondario) ............................. ..... 140 MAN differenziali Disinnesto e innesto blocca differenziali
BrakeMatic ................................................ 142 Guida Avviamento e con trazione posteriore ................................................ .......... 204
spegnimento del motore Interruttore generale batteria e interruttore Sistema di monitoraggio della pressione dei pneumatici

staccabatteria .................. 144 Avviamento motore .................. .................. Sistema di monitoraggio della pressione dei pneumatici (TPM) .................. 206
146 Cose importanti da ricordare dopo l'avviamento del Funzionamento del rimorchio
motore ....... 148 Avviamento in caso di Avvertenze importanti sulla sicurezza e sul funzionamento ..................
emergenza ....... ............................. 151 Spegnimento del 208 Sistema di aggancio normale Rockinger ................ ................212
motore ................. ................... 152 Spegnimento del motore in Sistema di aggancio normale Ringfeder ............................. ... 214
caso di emergenza ................ 153 Sistema di attacco ribassato Ringfeder .................. 217 Timone
rigido (asse centrale ) rimorchio ............................. 220 Utilizzo con
Funzioni di controllo della velocità del veicolo semirimorchio Avvertenze importanti sulla sicurezza e sul
Controllo della velocità di crociera (FGR) e limitatore di velocità su strada funzionamento ........... .................. 225 Jost ÿquinta ruota di
(FGB) .................. 155 Sistema di protezione della corsia Sistema di protezione della accoppiamento ............................. ........ 231 Dispositivo di regolazione
corsia (LGS) .................. ............... 158 per ÿinnesti ruota di Jost ........ 233 Georg Fischer ÿinnesti per
Cambio manuale ruote .................. .......... 235 Georg Fischer a doppia altezza ÿquinta
Cambio manuale MAN ComfortShift e ZF 16 S ................ 160 ruota di accoppiamento .................. 237 Holland Euro-Hitch ÿquinta
Cambio automatizzato MAN TipMatic a 12 ruota di accoppiamento ..... ................... 240
marce ............................. .............. 164 Flotta MAN TipMatic 12 Corpi intercambiabili
marce ............................. 170 MAN TipMatic 12 marce per trazione Corpi intercambiabili ................................................ 241
integrale .................. 176 Cambio automatico Cambio automatico Altro equipaggiamento
ZF 6 CV ........... .................. 182 MAN HydroDrive e bloccaggi Scaletta sulla cabina .................................. 243 Guasto call
differenziali .................. 185 (HelpCall) ..................................... 245 Visualizzazione del carico
sull'asse ..... ................................................ 246

8
Machine Translated by Google
Contenuto

Attrezzatura spazzaneve e spargisale (piastra di montaggio) ........... Pneumatici e ruote ............................................. 331 Cambio una
247 Aria compressa nella cabina ................................ ........... 249 ruota .................................. 334 Traino- avviamento e
traino ................................... 344 Avviamento di emergenza e
Display e spie di controllo assistenza all'avviamento ..... ............................. 347 Sblocco di
Display e messaggi sullo stato del veicolo .................. 251 emergenza dei cilindri dei freni a molla ....... 353 Mascheratura
Panoramica dei display e dei messaggi .................. .................. 254 parziale dei fari, destra trafÿc -mano/sinistra ..... 354 Cambio dell'olio
Menu Veicolo ................................. ................. 288 motore ............................. ........... 362 Cinghia Poly-
V ................................. .................. 363 Impianto di
Lavori di ispezione regolari e procedure di cura alimentazione ............................. .................. 364 Impianto
Punti di controllo e manutenzione .................. 293 Sintesi del lavoro elettrico ................. ................................. 365 Sostituzione delle
di ispezione e procedure di cura . .............. 297 Descrizione del lampadine ................... ................................ 376 Filtro aria
lavoro di ispezione e delle procedure di cura
Eseguire i seguenti controlli prima di avviare il motore ÿltro aria secca ................................................ ..... 390
Tutti i giorni prima dell'avviamento del motore .................. 299
Ogni settimana prima dell'avviamento del Pulizia e cura
motore ............................. ......... 304 Ogni mese prima Pulizia e cura del veicolo ............................... 393
dell'avviamento del motore ..... 306 Ogni sei mesi prima
dell'avviamento del motore ..... ........... 308 Dopo l'avviamento del Avvertenze importanti sulla sicurezza e la tutela
motore, eseguire i seguenti controlli Ogni giorno dopo dell'ambiente Sicurezza Lavorare in sicurezza con il
l'avviamento del motore.................... ... 309 Ogni settimana dopo veicolo ................................ 399 Tutela dell'ambiente Smaltimento
l'avviamento del motore ........... 312 Ogni mese dopo di sostanze pericolose .................. 403 Manipolazione sicura delle
l'avviamento del motore ......... .............. 313 Dopo la guida fuoristrada batterie ............... ......................
................................ .......... 314 404

Funzionamento
normale Rodaggio ............................................... ........ 315 Guida Dati tecnici
economica .................................. ....... 316 Dispositivo di monitoraggio Denominazione del veicolo ................................................ 407
UE (tachigrafo) ............................. 322 Caricamento del
veicolo .. ............................................. 323
Immobilizzatore .... ................................................. 324 Funzionamento
invernale ................................................ 325 Guida
fuoristrada ............................................... .... 329

Lavori fai da te
Ruote, pneumatici, cambio ruote

Dati caratteristici, valori di controllo e impostazione, tutte le grandezze ... 4089


Machine Translated by Google

Contenuto

10
Machine Translated by Google

Abbreviazioni

ABBREVIAZIONI

Freno della valvola di scarico EVB


aa Ampere
Sistema di frenata antibloccaggio ABS
Controllo adattivo della velocità di crociera ACC FFAME Estere metilico degli acidi grassi (biodiesel)
ADR Accord pour le transport de matières dangereux par route Sistema di freno di stazionamento FBA
(accordo internazionale per il trasporto di merci pericolose) FFR Computer per la gestione del veicolo
AGB Limitatore di velocità su strada automatico FGB Limitatore di velocità su strada
AGR Ricircolo dei gas di scarico Controllo della velocità di crociera FGR

ASA Assistenza per svolta e cambio corsia FIN Numero di identificazione del veicolo
Regolatore anti-rotazione ASR Identificazione della modalità di guasto FMI
FWI Intervallo di manutenzione flessibile
FWS Sistema di manutenzione flessibile
CCAN Controller Area Network
Controllo della velocità di crociera CC

Controllo dello smorzamento continuo CDC Convertitore catalitico diesel controllato GGDK (gas di scarico
Gas naturale compresso CNG dopo il trattamento)
Common Rail CR Sistema di posizionamento globale GPS
Trappola CRT a rigenerazione continua Sistema globale GSM per le comunicazioni mobili
GTY Gateway per fuoribordo (modulo radio)
GUS Commonwealth degli Stati Indipendenti
DDD Guida diretta
DIAG OBDU (Unità diagnostica di bordo) per il veicolo completo
HHGB Limitatore di velocità massima
Sistema di cambio idrostatico HGS (nessun collegamento)
Sistema frenante elettronico EEBS HYDRO MAN Hydro Drive
Gestione dell'aria controllata elettronicamente ECAM (sostituita da PSC)
Sospensioni pneumatiche a controllo elettronico ECAS
Controllo elettronico diesel EDC Strumentazione INST
EFR Controllo elettronico dell'ammortizzatore (ESAC)
Fine linea EOL
Freno elettropneumatico EPB KK1 Circuito frenante 1 (esempio)
Programma elettronico di stabilità ESP Centro assistenza carburante KSC

11
Machine Translated by Google

Abbreviazioni

KSM Modulo speciÿcato dal cliente (unità di controllo per


scambio dati esterno) Assale posteriore SSBW RA Steer By Wire (sterzante a controllo elettronico
asse trainato)
Luce di posizione laterale SML
LLED Diodo ad emissione luminosa Numero di parametro sospetto SPN
Sistema di protezione della corsia LG Fari SW
LWR Regolatore del fascio di luce dei fari

TTBM Modulo telematico di bordo


MMAN GATTI UOMO Sistema di test assistito da computer Tachigrafo TCO (dispositivo di monitoraggio UE)
Volante multifunzione MFL Unità di controllo della trasmissione TCU (cambio manuale automatizzato)
Tachigrafo modulare MTCO Monitor della pressione dei pneumatici TPM

NNLA Asse trainato UUDS Registratore di dati di bordo


NMV PTO dipendente dal motore montata sulla parte anteriore del cambio

VV Volt
Diagnosi di bordo OOBD VDI Verein Deutscher Ingenieure (Associazione tedesca
Overdrive OD ingegneri)
Assale anteriore sterzante VLA

PPDF Filtro antiparticolato diesel (post-trattamento dei gas di scarico)


Controller del sistema pneumatico PSC (controllato elettronicamente WW Watt
gestione) WSK Convertitore di coppia e sistema di frizione

RRAS asse posteriore sterzante ZZBR Computer di bordo centrale (body controller)
RDRA Sistema di controllo della pressione dei pneumatici ZFR Computer veicolare aggiuntivo
RET P Rallentatore primario ZWS Sistema di manutenzione basato sul tempo
RET S Rallentatore secondario
Estere metilico di colza RME

12
Machine Translated by Google

Identificazione del veicolo


Modello di veicolo

TARGA MODELLO IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO MODELLO DI VEICOLO

NUMERO (FIN/VIN)

La targhetta del modello si trova sul montante Il numero del modello (indicato anche come
sinistro della portiera, lato passeggero. numero di codice del modello) contiene
La targa del modello contiene i seguenti dati: Il numero di identificazione del veicolo (numero informazioni sulla serie del modello e
Numero di identificazione del veicolo (numero di telaio) viene fornito nei seguenti luoghi: l'identificazione tecnica del telaio. Il numero del
di telaio) Sulla targa del modello modello è contenuto nel numero di identificazione
Tipo di veicolo (modello) Sul longherone: del veicolo, dalla 4a alla 6a cifra, ad es. H05.
Numero del veicolo Nella parte anteriore destra davanti all'asse anteriore
Numero di autorizzazione o
Il numero di modello è riportato nei seguenti
all'esercizio Valore K (lettura dell'opacimetro Nella parte anteriore destra dietro l'asse anteriore punti: Nei documenti del veicolo Sulla targa del
allo scarico/valore delle emissioni di particolato) (codice a barre) modello Nel numero FIN/VIN Nel numero del
Pesi, carichi sugli assi Nel menu Veicolo, vedere Menu Veicolo. , veicolo Nella scheda dati inserita nella tasca
Pagina 288 Nella Scheda Dati inserita nella interna del libretto di manutenzione.
tasca interna del Documento di Manutenzione.

13
Machine Translated by Google

Identificazione del veicolo

Numero motore

NUMERO DEL VEICOLO NUMERO DI MOTORE

Il numero del motore è visibile: Sulla


Scheda Dati inserita nella tasca interna del
Documento di Manutenzione Nel menu
Veicolo, vedere Menu Veicolo a pagina 288. ,

Il numero del veicolo descrive l'equipaggiamento


tecnico di un veicolo e può essere specificato al
posto del numero di identificazione del veicolo
(FIN/VIN) per tutte le domande relative agli
accessori, alle carrozzerie e alle trasformazioni del veicolo.
Contiene il numero del modello (ad es. H05) dalla
prima alla terza cifra, seguito da un numero di
conteggio a 4 cifre (ad es. 0592).
Il numero del veicolo è riportato nei seguenti
punti: Sul longherone anteriore a destra davanti
all'assale anteriore Nei documenti del veicolo
Sulla Scheda Dati inserita nella tasca interna del
Libretto di Manutenzione

14
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Apertura e chiusura delle porte dall'esterno

APERTURA E CHIUSURA PORTE, CHIUSURA CENTRALE

La porta è sbloccata.
ATTENZIONE Pericolo di incidenti!
Nota
Le porte che non si chiudono
correttamente durante la guida possono
Lo sblocco di una porta sblocca solo
chiudersi o aprirsi con sbattimento,
quella particolare porta.
Tirare la maniglia 2 e aprire la porta
rappresentando un rischio di intrappolamento e incidenti.
Pertanto:
non guidare a meno che le porte non Chiusura e bloccaggio della porta
siano adeguatamente chiuse. Chiudere la porta con forza moderata Inserire
la chiave 1 nella serratura e girarla in
direzione B La porta è bloccata.
Apertura e chiusura delle porte dall'esterno
Bloccando una porta si blocca anche l'altra.
Le luci di emergenza lampeggiano due volte per
Apertura e chiusura con la chiave confermare che le porte sono state bloccate correttamente.

Sblocco e apertura della porta Funzione di chiusura


extra Nei veicoli con tetto scorrevole elettrico, è
possibile tenere la chiave 1 nella posizione di
blocco B (per più di 2 secondi) per chiudere
anche il tetto scorrevole.

Inserire la chiave 1 nella serratura e girare in


direzione A

15
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Apertura e chiusura delle porte dall'interno

Apertura e chiusura delle porte dall'interno

Chiudere e bloccare la porta

Nota
Il bloccaggio e lo sbloccaggio con il sistema
di chiusura centralizzata è possibile anche
quando l'accensione è disinserita.
Chiudere la porta con forza moderata

Premere l'interruttore a bilanciere 3


Le portiere del conducente e del passeggero posteriore sono bloccate.

Sblocco e apertura della porta

Tirare la leva 1
In alternativa
Premere l'interruttore a bilico
4 La portiera del conducente è sbloccata.
In alternativa
Premere due volte l'interruttore a bilanciere 4
Spingere la leva 1 nella rientranza della maniglia Le portiere del conducente e del passeggero posteriore sono sbloccate.
La porta è chiusa a chiave.
Tirare la leva 2 e aprire la porta
In alternativa
Nota
Se viene emesso un segnale acustico all apertura
della portiera del conducente, significa che il
freno di stazionamento non è stato inserito.
Azionare sempre il freno di stazionamento prima di lasciare il veicolo.

16
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Armadietti e vani portaoggetti

ARMADI PORTAOGGETTI E VANI PORTAOGGETTI

Armadietti portaoggetti in cabina Chiusura degli armadietti


Utilizzare l'anello 4 per tirare verso il basso il vano
Nota portaoggetti ÿap 2
La cassetta degli attrezzi del veicolo si trova nella
Premere con cautela il vano portaoggetti
vano portaoggetti lato passeggero. ÿap per innestare il fermo
L'estintore (equipaggiamento speciale),
la cassetta di pronto soccorso e la spia
sono accessibili dall'interno della cabina Vani portaoggetti e cassetto in cabina
sul gavone portaoggetti.

Apertura degli armadietti Vano portaoggetti


Il gavone portaoggetti sul lato conducente è
Spingere la leva sotto il vano portaoggetti ÿap
accessibile anche in cabina tramite uno sportello posteriore
il posto di guida. 2 verso l'alto con le dita nella direzione della
freccia 3

Apertura del vano portaoggetti:


Premere leggermente contro il vano
portaoggetti 6
Tirare la maniglia 1 dietro il sedile del Chiusura del vano portaoggetti:
conducente o del secondo conducente. Il Ruotare il vano portaoggetti ÿap 2 verso l'alto Chiudere il vano portaoggetti
vano portaoggetti ÿsi apre.
Cassetto
Apertura del cassetto:

17
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Armadietti e vani portaoggetti

Sollevare la leva 7 ed estrarre il cassetto Rimozione del portabicchieri Apertura degli armadietti
Chiusura del cassetto:
Far scorrere il cassetto chiuso e assicurarsi
che il fermo si innesti

AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!

Calpestare il cassetto può danneggiarlo.

Pertanto:
non calpestare il cassetto

Portabicchieri in cabina
Spingere in avanti il portabevande e rimuoverlo Sbloccare il vano portaoggetti 1 con la chiave
Inserimento del portabicchieri verso l'alto

Armadietti portaoggetti sul telaio

ATTENZIONE

Pericolo di danneggiamento!

Non caricare alcun gavone di


stoccaggio con peso superiore a
100 kg Non coprire o sigillare fori
nella base del gavone di stoccaggio
Non trasportare materiali contenenti
acidi o solventi o qualsiasi materiale
infiammabile o esplosivo nel gavone Piegare la maniglia a T 2 in direzione A
Appoggiare il portabicchieri sul vassoio 1 e di stoccaggio
incastrarlo nella tacca 2
Nota
Gli scomparti nell'armadio portaoggetti
possono essere convertiti in orizzontale e
verticale da un'officina MAN Service.

18
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Armadietti e vani portaoggetti

Ruotare la maniglia a T 2 in direzione C


Tirare la maniglia a T 2 e aprire lo sportello

Chiusura degli armadietti

ATTENZIONE Pericolo di incidenti!


Se la maniglia a T viene lasciata sporgente
o il vano portaoggetti viene lasciato
aperto, potrebbe colpire o impigliare persone o oggetti.
Perciò:
Chiudere il vano portaoggetti e piegare
la maniglia a T in direzione B prima di
mettersi in viaggio
Chiudi le porte
Ruotare la maniglia a T 2 in direzione D
Piegare la maniglia a T 2 in direzione B

19
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Sedili statici, Grammer

POSTI DI GUIDA E COpilota

Allacciate la cintura di sicurezza prima di ogni


Sedili statici, Grammer
viaggio
Non installare seggiolini per bambini sui
Regolazione del sedile
sedili
ATTENZIONE

Pericolo di morte! Controlli

La regolazione dei sedili durante la Viene descritta l'intera gamma di controlli, indipendentemente
guida distoglie l'attenzione dalla strada. dal fatto che siano installati o meno.
Possono essere causati gravi incidenti. Regolazione dell'inclinazione della superficie
12 del sedile Regolazione della posizione avanti/

Se il sedile non è agganciato, potrebbe indietro 3 Regolazione dell'altezza della superficie


scivolare in modo incontrollabile durante la guida.
del sedile 4 Regolazione dell'inclinazione dello schienale
Ciò potrebbe limitare la tua capacità di
sterzare e azionare i freni e causare un
incidente.
Se la cintura di sicurezza non è
allacciata correttamente, non può
funzionare in modo affidabile come
trattenuta. In un incidente, il conducente
e il copilota possono essere sbalzati dai loro sedili.
Questi sedili non sono adatti per fissare
i seggiolini per bambini. In caso di
incidente, i seggiolini per bambini non
possono essere trattenuti in modo affidabile.
Pertanto:
Non regolare i sedili se il veicolo non è
fermo Assicurarsi di sentire l'aggancio
del dispositivo di bloccaggio del sedile

20
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sedili statici, Grammer

Impostazione della posizione avanti/indietro


Tirare la barra 2 verso l'alto
Spingere il sedile in avanti o indietro
Rilascia la barra
Spingere il sedile in avanti o all'indietro finché non lo
si sente innestare

Regolazione dell'inclinazione dello schienale


Togli il peso dallo schienale
Tirare la leva 4 verso l'alto
Spostare il sedile nella posizione desiderata
Rilasciare la leva quando ci si trova nella posizione
desiderata

Impostazione dell'inclinazione della superficie del sedile

Tirare la leva 1 verso l'alto


Spostare il sedile nella posizione desiderata (regolare la
quantità di peso applicato alla zona anteriore della
superficie del sedile)
Rilasciare la leva quando ci si trova nella posizione
desiderata

Impostazione dell'altezza della superficie del sedile


Tirare verso l'alto la parte posteriore della leva 3
Regolare la quantità di peso applicato al sedile fino a
raggiungere l'altezza desiderata
Rilasciare la leva

21
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sedili comfort a sospensione pneumatica, Grammer

Sedili comfort a sospensione pneumatica,


Avvertenza Il sedile può essere regolato solo
Grammatico
quando è presente un carico e nel sistema di aria

compressa è presente una pressione di alimentazione


Regolazione del sedile
di almeno 7 bar.
ATTENZIONE

Pericolo di morte! Controlli

La regolazione dei sedili durante la guida Viene descritta l'intera gamma di controlli, indipendentemente
distoglie l'attenzione dalla strada. Possono dal fatto che siano installati o meno. 1 Regolazione
essere causati gravi incidenti. dell'inclinazione
braccioli 3della superficie
Regolazione del sedile 2 Regolazione
dell'inclinazione dei
dello schienale
4 Regolazione dell'altezza
Regolazione della superficie
dell'ammortizzatore del sedile
verticale 5
(morbido/
Se il sedile non è agganciato, potrebbe duro)
scivolare in modo incontrollabile durante la guida.
Ciò potrebbe limitare la tua capacità di
sterzare e azionare i freni e causare un 6 Funzione di abbassamento rapido (facilita l'entrata e
incidente. l'uscita)
Se la cintura di sicurezza non è allacciata 7 Impostazione della posizione di
correttamente, non può funzionare in modo riposo 8 Impostazione della posizione avanti/indietro
affidabile come trattenuta. In un incidente, il
conducente e il copilota possono essere
sbalzati dai loro sedili.
Questi sedili non sono adatti per fissare

i seggiolini per bambini. In caso di


incidente, i seggiolini per bambini non
possono essere trattenuti in modo affidabile.
Pertanto:
Non regolare i sedili a veicolo fermo
Assicurarsi di sentire l'aggancio del
dispositivo di bloccaggio del sedile Allacciare
la cintura di sicurezza prima di ogni viaggio
Non installare seggiolini per bambini sui
sedili

22
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sedili comfort a sospensione pneumatica, Grammer

Impostazione dell'inclinazione della superficie del sedile Regolazione dell'ammortizzatore verticale (morbido/duro) Piega verso l'alto la cuccetta inferiore, vedi Cuccette e
Tirare la leva 1 verso l'alto L'impostazione dell'ammortizzatore consente di adattare le scaffali dietro i sedili , Pagina 31
Spostare il sedile nella posizione desiderata (regolare la proprietà di ammortizzazione del sedile in modo ottimale a Spingere la leva 7 verso il basso e, contemporaneamente,
quantità di peso applicato alla zona anteriore della qualsiasi carreggiata ea qualsiasi conducente. tirare verso l'alto la barra 8
superficie del sedile) Spostare la leva 5 a sinistra oa destra Spingere indietro il sedile fino all'arresto
Rilasciare la leva quando ci si trova nella posizione Rilasciare la leva e la barra
desiderata Funzione di abbassamento rapido (facilita l'ingresso e Spingere il sedile in avanti o all'indietro finché non lo
l'uscita) si sente innestare
Regolazione dei braccioli I Alzare e abbassare il sedile facilita l'entrata e l'uscita.
braccioli si piegano su e giù e possono essere inclinati a Impostazione della posizione di guida
qualsiasi angolazione intermedia. Dopo essere entrati: Spingere la leva 7 verso il basso e, contemporaneamente,
Regolazione in premere il pulsante 6 (il pulsante si disinserisce) tirare verso l'alto la barra 8
basso: Ruotare la vite zigrinata 2 verso Spingere il sedile in avanti
sinistra Regolazione in alto: Ruotare la vite Il sedile viene sollevato in posizione di guida. Rilasciare la leva e la barra
zigrinata 2 verso destra Ripiegare il bracciolo Prima di scendere: Spingere il sedile in avanti o all'indietro finché non lo
quando ci si siede o ci si alza dal sedile. premere il pulsante 6 (il pulsante si innesta) si sente innestare

Il sedile è abbassato. Impostazione della posizione avanti/indietro


Regolazione dell'inclinazione dello schienale Tirare la barra 8 verso l'alto
Togli il peso dallo schienale Impostazione della posizione reclinata Spingere il sedile in avanti o indietro
Tirare la leva 3 verso l'alto Rilascia la barra
AVVERTENZA
Spostare il sedile nella posizione desiderata Spingere il sedile in avanti o all'indietro finché non lo
Pericolo di incidenti!
Rilasciare la leva quando ci si trova nella posizione si sente innestare
desiderata In posizione reclinata, il sedile viene spinto
indietro fino alla battuta.

Impostazione dell'altezza della superficie del sedile


Non è quindi più possibile raggiungere in

Tirare verso l'alto la parte posteriore della leva 4 modo affidabile i pedali e il volante, né
Il sedile è rialzato. vedere adeguatamente la retromarcia
Spingere la parte posteriore della leva 4 verso il basso utilizzando lo specchietto retrovisore.
Pertanto:
Il sedile è abbassato.
Portare sempre il sedile in posizione di
Rilasciare la leva quando si raggiunge l'altezza desiderata
guida prima di mettersi alla guida

23
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Comfort e sedili di lusso a sospensione pneumatica, Isringhausen

Comfort e sedili di lusso a sospensione pneumatica,


Avvertenza Il sedile può essere regolato solo quando
Isringhausen
è presente un carico e nel sistema di aria compressa

è presente una pressione di alimentazione di almeno


Regolazione del sedile
7 bar.
ATTENZIONE

Pericolo di morte! Comandi sul sedile Viene

La regolazione dei sedili durante la guida descritta l'intera gamma di comandi, siano essi montati o meno.
distoglie l'attenzione dalla strada. Possono
essere causati gravi incidenti. Regolazione dell'inclinazione della superficie
12 del sedile Regolazione della profondità del cuscino del sedile
Se il sedile non è agganciato, potrebbe 3 Impostazione dell'ammortizzazione orizzontale
scivolare in modo incontrollabile durante la guida. 4 Regolazione dei braccioli
Ciò potrebbe limitare la tua capacità di 5 Regolazione dell'inclinazione della parte superiore dello
sterzare e azionare i freni e causare un schienale
incidente. 6 Regolazione dell'inclinazione dello schienale
Se la cintura di sicurezza non è allacciata 7 Regolazione del supporto lombare e del supporto laterale
correttamente, non può funzionare in modo
affidabile come trattenuta. In un incidente, il 8 Regolazione dell'altezza della superficie del sedile
conducente e il copilota possono essere 9 Regolazione dell'ammortizzatore verticale (morbido/duro)
sbalzati dai loro sedili. 10 Funzione di abbassamento rapido (facilita l'entrata e l'uscita)
Questi sedili non sono adatti per fissare i

seggiolini per bambini. In caso di incidente, 11 Impostazione della posizione reclinata


i seggiolini per bambini non possono essere 12 Impostazione della posizione avanti/indietro
trattenuti in modo affidabile.
Pertanto: Non

regolare i sedili se il veicolo non è fermo


Assicurarsi di sentire l'aggancio del dispositivo
di bloccaggio del sedile Allacciare la cintura
di sicurezza prima di ogni viaggio Non
installare i seggiolini per bambini sui sedili

24
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Comfort e sedili di lusso a sospensione pneumatica, Isringhausen

Impostazione della posizione avanti/indietro Il sedile è rialzato. Impostazione della profondità del cuscino del sedile
Tirare la barra 12 verso l'alto Spingere la leva 8 verso il basso Il Tirare la leva 2 verso l'alto
Spingere il sedile in avanti o indietro sedile si abbassa. Spingere il cuscino del sedile nella posizione
Rilascia la barra desiderata
Spingere il sedile in avanti o all'indietro finché non Funzione di abbassamento rapido (facilita l'ingresso Rilasciare la leva
lo si sente innestare e l'uscita) Spingere il cuscino del sedile in avanti o
Alzare e abbassare il sedile facilita l'entrata e l'uscita. all'indietro finché non lo si sente innestare
Regolazione dell'inclinazione dell'intero schienale
Togli il peso dallo schienale Dopo essere saliti: Impostazione dell'ammortizzazione orizzontale
Tirare la leva 6 verso l'alto Spingere il pulsante 10 verso l'alto Il Ammortizzazione orizzontale su:
Spostare il sedile nella posizione desiderata sedile viene sollevato in posizione di guida. Ruotare la leva 3
Rilasciare la leva quando ci si trova nella posizione Prima di uscire: Ammortizzazione orizzontale disattivata (bloccata):
desiderata Premere il pulsante 10 verso il basso Il Tirare la leva verso l'alto
sedile si abbassa.
Regolazione dell'inclinazione della parte superiore Regolazione del supporto lombare e del supporto
dello schienale Regolazione dell'ammortizzatore verticale (morbido/duro) laterale Le camere d'aria nello schienale possono
Togli il peso dallo schienale L'impostazione dell'ammortizzatore consente di adattare essere gonfiate e sgonfiate indipendentemente l'una
Tirare la leva 5 verso l'alto le proprietà di ammortizzazione del sedile in modo dall'altra. Ciò significa che il profilo dello schienale si
Spostare il sedile nella posizione desiderata ottimale a qualsiasi carreggiata ea qualsiasi conducente. adatta alla forma del tuo corpo.
Rilasciare la leva quando ci si trova nella posizione Impostazione dell'ammortizzazione
desiderata massima: spostare la leva 9 verso Per rendere più morbido il supporto lombare
l'alto Impostazione dell'ammortizzazione minima: (immissione dell'aria): premere il pulsante anteriore o
Impostazione dell'inclinazione della superficie del sedile Spostare la leva 9 verso il basso centrale 7 su + Per rendere più morbido il supporto
Tirare la leva 1 verso l'alto lombare (sfiato dell'aria): premere il pulsante anteriore
Spostare il sedile nella posizione desiderata (regolare Regolazione dei braccioli I o centrale 7 per aumentare il supporto laterale
la quantità di peso applicato alla zona anteriore della braccioli si piegano su e giù e possono essere inclinati (immissione dell'aria): premere il pulsante posteriore 7
superficie del sedile) a qualsiasi angolazione intermedia. su + Rendere più morbido il supporto laterale (sfiato
Rilasciare la leva quando ci si trova nella posizione Regolazione in aria): premere il pulsante posteriore 7 su
desiderata basso: Ruotare la vite zigrinata 4 verso
sinistra Regolazione in alto: Ruotare la vite
Regolazione dell'altezza del piano del zigrinata 4 verso destra Ripiegare il
sedile L'altezza del piano del sedile è infinitamente bracciolo quando ci si siede o ci si alza dal sedile.
variabile.
Tirare la leva 8 verso l'alto

25
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Comfort e sedili di lusso a sospensione pneumatica, Isringhausen

Posizione reclinata

AVVERTENZA Pericolo di incidenti!


In posizione reclinata, il sedile viene
spinto indietro fino alla battuta.
Non è quindi più possibile
raggiungere in modo affidabile i pedali
e il volante, né vedere adeguatamente
la retromarcia utilizzando lo specchietto retrovisore.
Pertanto:
Portare sempre il sedile in
posizione di guida prima di mettersi
alla guida

Impostazione della posizione reclinata:


Piega verso l'alto la cuccetta inferiore, vedi
Cuccette e scaffali dietro i sedili , Pagina 31
Tirare verso l'alto le barre 12 e 11
contemporaneamente
Spingere indietro il sedile fino all'arresto
Rilascia la barra
Spingere il sedile in avanti o all'indietro finché
non lo si sente innestare
Impostazione della posizione di guida:
Tirare verso l'alto le barre 12 e 11
contemporaneamente
Spingere il sedile in avanti
Rilascia le barre
Spingere il sedile in avanti o all'indietro finché
non lo si sente innestare

26
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Panca lato passeggero e sedile centrale

Panca lato passeggero e sedile centrale Perciò:


Non ribaltare lo schienale o ribaltare
i sedili a meno che il veicolo non sia
fermo
Descrizione
Assicurati di sentire l'aggancio
La posizione dei singoli sedili della panca lato dello schienale
Allacciate la cintura di sicurezza prima di ogni
passeggero per 2 persone e del sedile centrale
viaggio
lato passeggero non è regolabile.
Non installare seggiolini per bambini sul
Lo schienale del sedile centrale sulla panca e il
sedile centrale individuale possono essere sedili

ribaltati in avanti per fornire una superficie di Il sedile centrale del passeggero individuale non è
illustrato.
scrittura e un portabottiglie e per consentire l'accesso alle cuccette.
C'è spazio di stivaggio disponibile sotto i sedili
a panca. Abbassare lo schienale

ATTENZIONE
Ripiegare lo schienale in avanti
Pericolo di morte! Spingere la leva 1 all'indietro
Abbassare lo schienale e ribaltare Piegare lo schienale in avanti finché non si sente
i sedili durante la guida distraggono agganciare
dalla strada. Possono essere causati
gravi incidenti. Ripiegare lo schienale
Se lo schienale non è agganciato, Spingere la leva 1 all'indietro
potrebbe ribaltarsi in avanti durante la Ripiegare lo schienale finché non si sente agganciare
guida. Non può quindi funzionare in
modo affidabile come trattenuta durante la frenata.
Ripiegando i sedili
Se la cintura di sicurezza non è
allacciata correttamente, non può Alza i sedili davanti
funzionare in modo affidabile come
trattenuta. In un incidente, il conducente
e il copilota possono essere sbalzati dai loro sedili.
Questi sedili non sono adatti per fissare
i seggiolini per bambini. In caso di
incidente, i seggiolini per bambini non
possono essere trattenuti in modo affidabile.

27
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Sedili riscaldati e ventilati

Sedili riscaldati e ventilati Spegnimento del riscaldamento del sedile:


Ruotare la manopola in posizione 0
ATTENZIONE

Pericolo di danneggiamento! Controllo della temperatura


Il sedile può diventare molto caldo se nessuno
è seduto su di esso. Pericolo di ustioni! Riscaldamento sedili
Pertanto:

spegnere il riscaldamento del sedile prima di


lasciare il sedile

Avvertenza Non accendere il riscaldamento del


sedile più del necessario a motore spento! In caso
contrario, la batteria potrebbe essere scaricata.
Quindi non sarà più possibile avviare il motore.

Riscaldamento sedili

Accendere il riscaldamento del sedile:


Inserire l'accensione
Ruota il quadrante verso l'alto
Spegnimento del riscaldamento del sedile:
Ruotare la manopola in posizione 0

Ventilazione del sedile

Attivazione della ventilazione del sedile:


Inserire l'accensione
Ruotare la manopola verso il basso
Quando la ventilazione del sedile è attivata, potrebbe esserci
un leggero rumore e un leggero flusso d'aria.

Accendere il riscaldamento del sedile: Disattivazione della ventilazione del sedile:

Inserire l'accensione Ruotare la manopola in posizione 0


Ruotare la manopola verso il basso

28
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Cinture di sicurezza

CINTURE DI SICUREZZA

Nota speciale Non posizionare la cintura di sicurezza su oggetti duri Premere il fermo della fibbia nel fermo della cintura di

o fragili nei tuoi vestiti, come penne a sfera o occhiali. sicurezza finché non lo si sente innestare
ATTENZIONE
La cintura deve essere aderente al busto e alle ginocchia!
Pericolo di morte! Stringere di nuovo la cintura di sicurezza a intervalli
Se la cintura di sicurezza non è allacciata frequenti durante la guida tirando la cintura per le spalle.
correttamente, non può funzionare in modo Tenere sempre le cinture di sicurezza pulite e asciutte.
Regolazione dell'altezza della cintura per sedili statici
affidabile come trattenuta. In un incidente, Montare nuove cinture di sicurezza per sostituire
il conducente e il copilota possono essere quelle danneggiate o fortemente tese in un incidente.
sbalzati dai loro sedili. Far controllare gli ancoraggi delle cinghie presso
Pertanto: un'officina di assistenza MAN. Regolare il sedile del conducente e del passeggero anteriore, vedi

allacciate la cintura di sicurezza prima di Sedili di guida e passeggero , Pagina 20


Non apportare modifiche alle cinture di sicurezza.
ogni viaggio, anche durante la guida in città Rispettare le normative nazionali vigenti nel paese in
Le cinture di sicurezza possono offrire una protezione cui si opera.
ottimale solo se lo schienale è quasi in posizione verticale,
vedere Sedili del conducente e del passeggero anteriore,
Pagina 20.
Mettere la cintura di sicurezza
Sedersi con la schiena contro lo schienale e la
cintura di sicurezza aderente nell'area tra il collo e le
Tirare dolcemente la cintura con la chiusura a fibbia
spalle.
sopra la spalla e sopra il grembo
La cintura per le spalle deve correre all'incirca lungo
il centro della spalla, mai attraverso la gola!

Solo una persona può essere messa in sicurezza


con una cintura di sicurezza.
La cintura di sicurezza non deve essere attorcigliata e deve
Premere il pulsante 2 e spostare il dispositivo di
sdraiati comodamente contro il tuo corpo! regolazione dell'altezza della cintura 1 verso l'alto o
La cintura addominale deve sempre ÿt aderente e verso il basso in modo che la cintura delle spalle
scorrere sulla base del tuo grembo non attraverso il tuo passi all'incirca al centro della spalla, mai sulla gola!
stomaco! Rilasciare il pulsante 2
Non spostare il sedile in posizioni in cui è impossibile Assicurarsi di sentire la clip di regolazione
avere la cintura di sicurezza ÿt correttamente! dell'altezza della cintura 1

29
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Cinture di sicurezza

Slacciare la cintura di sicurezza

Premi il pulsante rosso sul fermo


Tenere la chiusura della fibbia finché la cintura di
sicurezza non si è ritratta da sola

Avvertimento se la cintura di sicurezza non è indossata

Dopo l'inserimento dell'accensione, la spia di controllo


della cintura di sicurezza rimane accesa finché il
conducente non ha allacciato la cintura di sicurezza.
Se il conducente guida il veicolo a una velocità
superiore a ca. 15 km/h senza indossare la
cintura di sicurezza. Il segnale acustico si
interrompe: dopo ca. 2 minuti o dopo che il
conducente ha allacciato la cintura di
sicurezza o dopo che il veicolo è stato frenato fino all'arresto

30
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Cuccette e scaffali dietro i sedili

CASTELLI E SCAFFALI DIETRO I SEDILI

Rimozione e fissaggio del cric Scaffale e cuccetta provvisoria Ruotare la cuccetta provvisoria 1 in avanti
finché non si sente innestare la cuccetta provvisoria
Rimozione del cric Apertura

ATTENZIONE

Pericolo di lesioni!
Gli oggetti sciolti possono essere
lanciati dallo scaffale in caso di
incidente o frenata di emergenza.
Possono verificarsi lesioni e danni al
veicolo.
Perciò:
Rimuovere gli oggetti sciolti dallo
scaffale prima di mettersi alla guida
Spingere in avanti i sedili del conducente e
del copilota e ribaltare gli schienali in avanti, Ripiegare in avanti il cuscino superiore
Aprire la chiusura in velcro 3 vedere Sedili del conducente e del copilota 2 La cuccetta provvisoria è montata.
, Pagina 20
Rimuovere la spia 4 e la cassetta di pronto soccorso 5
Rimuovere gli oggetti e il tappetino di gomma
Svitare la vite ad alette 2 dallo scaffale Ripiegabile
Rimuovere il cric Ripiegare il cuscino 2

Fissaggio del cric


Inserire il martinetto nel supporto 7 spingendo
il piedino del martinetto sotto la guida 6
Chiudere il supporto 7
Avvitare la vite ad alette 2
Fissare la spia 4 e la cassetta di pronto
soccorso 5 con la chiusura in velcro 3

31
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Cuccette e scaffali dietro i sedili

Su entrambi i lati:
Spingere la leva 3 verso l'alto finché non si sente
innestare
Piegare il ripiano 1 all'indietro
Metti il tappetino di gomma sullo scaffale
Regolare il sedile del conducente e del passeggero anteriore, vedi
Sedili di guida e passeggero , Pagina 20

Ripiano

ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Gli oggetti sciolti possono essere lanciati
dallo scaffale in caso di incidente o frenata
di emergenza.
Possono verificarsi lesioni e danni al
veicolo.
Pertanto:
rimuovere gli oggetti sciolti dallo
scaffale prima di mettersi alla guida

32
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Regolazione del volante

REGOLAZIONE DEL VOLANTE

Ci deve essere una pressione di riserva sufficiente Il volante si blocca più velocemente.
nel sistema di aria compressa per poter regolare
il volante.
Regolare prima il sedile del conducente, vedere
Sedili del conducente e del passeggero
anteriore, Pagina 20,
quindi adattare il volante al sedile cambiato

posizione.ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
La regolazione del volante durante la
guida distoglie l'attenzione dalla strada.
Possono essere causati gravi incidenti.
Premere la parte superiore del pulsante basculante 1

Pertanto:
non regolare il volante a meno che il
veicolo non sia fermo e il freno di
stazionamento inserito.

ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Non è più possibile sterzare in sicurezza
quando il volante è completamente
ribaltato in avanti.
Pertanto:
piegare il volante completamente in
avanti solo quando si sale e si scende Regolare l'inclinazione e la portata del volante
dal veicolo Rilascia il pulsante a bilanciere
Il volante viene nuovamente bloccato dopo ca. 5
secondi.
In alternativa
Premere la parte inferiore del pulsante basculante 1

33
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Veicoli con cabina, guida a sinistra

INDAGINE DEI CONTROLLI

Taxi 9 Illuminazione interna, vedere Illuminazione interna, Commutatore rotativo per bloccaggi
Pagina 65 differenziali e ripartitore, vedere Bloccaggi
Veicoli con cabina, guida a sinistra 10 Freno ad azione prolungata, cfr differenziali e ripartitore
, Pagina 201
1 Chiusura centralizzata, vedere Apertura Freni ad azione sostenuta , Pagina 136 21 Pulsante basculante per la regolazione del
e chiusura porte, chiusura centralizzata , 11 Controllo della velocità di crociera e limitatore di velocità volante
Pagina 15 su strada, vedere Funzioni di controllo della velocità del ,veicolo
22 Blocchetto di accensione, vedere Avviamento del motore,
Alzacristalli elettrici, vedi Apertura e Pagina 155 Pagina 146
chiusura finestrini , Pagina 49 Cambio semiautomatico, vedi 23 Leva di sblocco ÿap anteriore, vedere Apertura
Specchietto esterno, vedere Regolazione e Cambio automatizzato, Pagina 164 e chiusura del ÿap anteriore, Pagina 111
, Pagina 51
riscaldamento degli specchietti esterni 12 Impianto audio, navigazione, vedere manuale 24 Luci di posizione e anabbaglianti
2 MAN Truckphone, vedi separato operatore separato Fendinebbia e retronebbia vedere
manuale dell'operatore o preparazione del 13 Vano occhiali 14 Illuminazione esterna , Pagina 58
telefono cellulare Riscaldamento e ventilazione, vedere 25 Maniglia e serratura della porta, vedere Apertura
Ugello dell'aria sul finestrino laterale ,
Riscaldamento, ventilazione e riscaldatore d'aria e chiusura delle porte, chiusura centralizzata ,
ausiliario
34 ,
Indicatori di direzione, vedere Indicatori di direzione Pagina 68 Pagina 15
Pagina 46 Impianto di climatizzazione, unità di
Fari abbaglianti e lampeggianti, vedere condizionamento ausiliaria e riscaldamento
Illuminazione esterna , Pagina 58 d'aria ausiliario, vedere Impianto di
Avvisatore acustico elettrico e clacson, vedere climatizzazione, unità di climatizzazione
Avvisatore acustico elettrico, clacson e avviso ausiliaria e riscaldamento
, Pagina
d'aria
74ausiliario
acustico di retromarcia, Pagina 53 15 Ugelli aria centrali
Tergicristallo e lavavetri, vedi 16 Fusibili e relè, vedere Impianto elettrico ,
Pulire, lavare e riscaldare il Pagina 365
parabrezza , Pagina 47 17 Prese, vedere Prese , Pagina 56
5 Spazio per dispositivi aggiuntivi, ad es. 18 Accendisigari e posacenere, vedi
sistema di pedaggio elettronico 6 Volante Accendere le sigarette, pagina 55
7 Quadro strumenti, vedere Quadro strumenti , 19 Cassetto
Pagina 38 8 Dispositivo di monitoraggio UE 20 Interruttore a bilanciere, interruttore di arresto di
(tachigrafo), vedere istruzioni per l'uso del emergenza e quadrante, vedere Interruttori,
produttore pulsanti, e quadranti
Pagina 40

34
Machine Translated by Google

Veicoli con cabina, guida a sinistra35


Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Veicoli con cabina, guida a destra

Cabina, veicoli con guida a destra 1 Avvisatore acustico elettrico e clacson, vedere 23 Leva di sblocco ÿap anteriore, vedere Apertura e
Chiusura centralizzata, vedere Apertura e Avvisatore acustico elettrico, clacson e avviso chiusura del ÿap anteriore, Pagina 111
chiusura porte, chiusura centralizzata , acustico di retromarcia, Pagina 53 24 Luci di posizione e anabbaglianti
Pagina 15 Tergicristallo e lavavetri, vedi Fendinebbia e retronebbia vedere
Alzacristalli elettrici, vedi Apertura e chiusura Tergicristallo, lavaggio e riscaldamento Illuminazione esterna , Pagina 58
finestrini , Pagina 49 del parabrezza , Pagina 47 25 Maniglia e serratura della porta, vedere Apertura e
Specchietto esterno, vedere Regolazione e 12 Impianto audio, navigazione, vedere manuale chiusura delle porte, chiusura centralizzata ,
, Pagina 51
riscaldamento degli specchietti esterni operatore separato Pagina 15
2 MAN Truckphone, vedi separato 13 Vano occhiali 14
manuale dell'operatore o predisposizione per Riscaldamento e ventilazione, vedere
telefono cellulare Bocchetta dell'aria sul ,
Riscaldamento, ventilazione e riscaldatore d'aria ausiliario
finestrino laterale Tempomat e limitatore di Pagina 68
34 velocità su strada, vedere Funzioni di controllo Impianto di climatizzazione, unità di
della velocità del veicolo Pagina 155 Cambio , condizionamento ausiliaria e riscaldamento
semiautomatico, vedere Cambio automatizzato , d'aria ausiliario, vedere Impianto di
Pagina 164 5 Freno ad azione prolungata, climatizzazione, unità di climatizzazione
vedere Freni ad azione prolungata , Pagina ausiliaria e riscaldamento
, Pagina
d'aria ausiliario
74
136 6 Spazio per dispositivi aggiuntivi, ad es. sistema 15 Ugelli aria centrali
di pedaggio elettronico 7 Volante 8 Quadro
strumenti, vedere 16 Fusibili e relè, vedere Impianto elettrico , Pagina
Quadro strumenti, Pagina 38 9 Dispositivo di 365
monitoraggio UE (tachigrafo), vedere le istruzioni 17 Prese, vedere Prese , Pagina 56
per l'uso del produttore 10 Illuminazione interna, vedere 18 Accendisigari e posacenere, vedi
Illuminazione interna, Pagina 65 Indicatori di direzione, Accendere le sigarette, pagina 55
vedere Indicatori di direzione Pagina 46 Luce 19 Cassetto 20
abbagliante e lampeggiante fari, vedere Illuminazione Interruttore a bilanciere, interruttore di arresto di
esterna , Pagina 58 emergenza e quadrante, vedere Interruttori,
pulsanti, Pagina
e quadranti
40
Commutatore rotativo per bloccaggi
11 , differenziali e ripartitore, vedere Bloccaggi
differenziali e ripartitore
, Pagina 201
21 Pulsante basculante per la regolazione del volante

22 Blocchetto di accensione, vedere Avviamento del motore,


Pagina 146

36
Machine Translated by Google

Cabina, veicoli con guida a destra37


Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Pannello degli strumenti

8 Volta 17 Selezionare la lingua, vedere Menu veicolo ,


Pannello degli strumenti
Contatore viaggi Pagina 288
Cruscotto, Euro 4 Velocità [mph] 18 Indicatore livello carburante

vedere Visualizzazioni sul contagiri e sul


1 Contagiri, vedi Cose importanti da ricordare tachimetro , Pagina 44
dopo aver avviato il motore, 9 Cruscotto, Euro 5
Avvertimento velocità, vedere Visualizzazioni sul
Pagina 148 contagiri e sul tachimetro , Pagina 44
2 Vedere l'illustrazione dettagliata per le differenze
Temperatura esterna 10 Indicazione della pressione di alimentazione nel
rispetto al quadro strumenti Euro 4.
Avviso di ghiaccio nero circuito frenante II, vedere Impianto frenante elettronico
Chilometraggio (EBS), Pagina 123 19 Manometro per agente riducente (AdBlue)
totale vedere Display del contagiri e del 11 Messaggi gialli sul display, vedi 20 Pressione del serbatoio nei circuiti frenanti I e II,
tachimetro , Pagina 44 Visualizzazioni e messaggi sullo stato del vedere Impianto frenante elettronico
3 Indicatori di direzione nel veicolo del trattore veicolo , Pagina 251 (EBS), Pagina 123
4 Display, vedere Display e messaggi sullo stato Contachilometri parziale o velocità in mph, vedi
del veicolo , Pagina 251, vedere Visualizzazioni sul contagiri e sul
Panoramica di display e messaggi, tachimetro , Pagina 44
Pagina 254, vedere Menu Veicolo , Menu Veicolo vedi Menu Veicolo ,
Pagina 288 Pagina 288
5 Spie di controllo, vedere Spie di controllo, 12 Messaggi gialli sul display, vedi
Pagina 42, vedere Display e messaggi sullo Visualizzazioni e messaggi sullo stato del
stato del veicolo , Pagina 251, vedere veicolo , Pagina 251
Panoramica di display e messaggi, Menu Veicolo vedi Menu Veicolo ,
Pagina 254 e vedere Illuminazione esterna, Pagina 288
Pagina 58 13 Pressione del serbatoio nel circuito frenante I,
6 Sensore per la regolazione automatica della vedere Sistema frenante elettronico (EBS) ,
luminosità dell'illuminazione degli strumenti e Pagina 123
del display del dispositivo di monitoraggio UE, v 14 Bloccaggi differenziali, vedere MAN HydroDrive e
Illuminazione interna, pagina 65 blocca differenziali , Pagina 185 e vedere
7 Tachimetro, vedere Avviamento del motore, Serrature differenziali e ripartitore di coppia ,
Pagina 146 Pagina 201
15 Temperatura del liquido di raffreddamento, vedere
Panoramica delle visualizzazioni e dei messaggi , Pagina 254
16 Illuminazione strumenti, vedere Illuminazione
interna , Pagina 65

38
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Pannello degli strumenti

39
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Interruttori, pulsanti e quadranti

Interruttori, pulsanti e quadranti Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione


Messaggi gialli sul display, vedi MAN BrakeMatic nella vettura con freno
Simbolo Descrizione Visualizzazioni e messaggi sullo stato motore non regolato, v
Luci di emergenza, vedere Illuminazione del veicolo , Pagina 251 Uso, effetto e funzione dei freni ad azione
esterna , Pagina 58 Menu Veicolo vedi Menu Veicolo , prolungata , Pagina 136
Interruttore di arresto di emergenza, vedi Pagina 288 e vedere MAN BrakeMatic ,
Spegnimento del motore in caso di Messaggi gialli sul display, vedi Pagina 142
emergenza, Pagina 153 Visualizzazioni e messaggi sullo stato MAN BrakeMatic nel veicolo con freno
Interruttore staccabatteria, vedere Interruttore del veicolo , Pagina 251 motore comandato, MAN
principale batteria e interruttore staccabatteria Contachilometri parziale o velocità in PriTarder e Intarder, vedi
, Pagina 144 mph, vedere Visualizzazioni sul contagiri Uso, effetto e funzione dei freni ad azione
Luce di posizione, vedere Illuminazione esterna , e sul tachimetro , Pagina 44 prolungata , Pagina 136
Pagina 58 Menu Veicolo vedi Menu Veicolo , e vedi MAN BrakeMatic ,
Luce anabbagliante, vedere Illuminazione Pagina 288 Pagina 142
esterna , Pagina 58 Alzacristalli lato conducente e Asse di traino, vedere Asse di traino e di
Fari abbaglianti, vedere Illuminazione passeggero, vedere Apertura e chiusura , Pagina 102
traino con sospensioni pneumatiche
esterna , Pagina 58 finestrini , Pagina 49 Asse di guida, vedere Asse di guida e di
Retronebbia, vedere Illuminazione Riscaldamento e ventilazione dei sedili, vedi , Pagina 102
traino con sospensioni pneumatiche
esterna , Pagina 58 Sedili riscaldati e ventilati , Asse di traino, controllo di avviamento

Fendinebbia e retronebbia, vedi Pagina 28 della trazione, vedere Asse di traino e di

Illuminazione esterna, Pagina 58 Riscaldamento dei sedili, vedere Sedili traino con sospensioni, pneumatiche
Pagina 102
riscaldati e ventilati , Pagina 28 Asse di guida, controllo di avviamento
Regolatore del fascio di luce dei fari, cfr
della trazione, vedere Asse di guida e di
Illuminazione esterna, Pagina 58 Illuminazione notturna nel tetto, vedere
traino con sospensioni, pneumatiche
Pagina 102
Illuminazione interna , Pagina 65
Passaggio dal limitatore di velocità su Asse di traino del rimorchio o semirimorchio,
strada al controllo della velocità di crociera Illuminazione interna nel tetto, cfr
vedere il funzionamento del produttore
e viceversa, vedere Funzioni di controllo Illuminazione interna, Pagina 65 (consolle Istruzioni
della velocità, Pagina
del veicolo
155 centrale)
Asse trainato del rimorchio o semirimorchio,
Seleziona la lingua, vedi Veicolo Riscaldamento del parabrezza, vedere
vedere le istruzioni per l'uso del produttore
, Pagina 288 Tergicristallo, lavaggio e riscaldamento del
per il controllo dell'avviamento-trazione
parabrezza , Pagina 47
Illuminazione strumenti, vedere
Tetto scorrevole, vedi Tetto scorrevole ,
Illuminazione interna , Pagina 65 Sospensioni pneumatiche, vedere
Pagina 82
Sospensioni pneumatiche a controllo elettronico (ECAS) ,
Pagina 96

40
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Interruttori, pulsanti e quadranti

Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione


Alzare la soglia di rotazione, vedi Portellone, vedere le istruzioni per Per passare dall'avvisatore acustico elettrico a
Sistema frenante elettronico (EBS) , l'uso fornite dall'allestitore quello pneumatico, vedere Avvisatore acustico
Pagina 123 elettrico, clacson pneumatico e avviso
Alzare la soglia di rotazione, vedi Prova della luce, vedi Illuminazione esterna, acustico di retromarcia, Pagina 53
Sistema frenante elettronico (EBS) , Pagina 58 Segnale acustico di avvertimento durante la
Pagina 123 retromarcia, l'abbassamento notturno, vedere
Sistema lavafari, vedi
Freno alle fermate frequenti, vedi Avvisatore acustico elettrico, clacson ad aria
Illuminazione esterna, Pagina 58
Freno a fermate frequenti , Pagina 133 compressa e avviso acustico di retromarcia, Pagina 53
Faretto funzionante
Presa di forza I, vedi Prese di forza Disattivare il suono di avvertimento durante
Illuminazione del vano di
, Pagina 188 la retromarcia, vedere Avvisatore acustico
carico, vedere Illuminazione esterna, Pagina 58
Presa di forza II, vedere Prese di forza elettrico, clacson ad aria compressa e avviso
Illuminazione del vano di carico, vedere
, Pagina 188 acustico di retromarcia, Pagina 53
Illuminazione esterna , Pagina 58
Presa di forza III, vedere Prese di forza Chiamata di emergenza , vedere Chiamata
Luci del veicolo prioritarie, vedere
, Pagina 188 di emergenza (HelpCall) , Pagina 245
Illuminazione esterna , Pagina 58
PTO dipendente dal motore, vedere Prese di Luce del veicolo prioritaria, vedere LGS, Sistema di protezione della corsia, vedi
forza , Pagina 188 Illuminazione esterna , Pagina 58 Sistema di protezione della corsia, pagina 158
Sistema di attacco ribassato, vedere Note Servizio invernale, vedere Illuminazione
Controllo continuo dello smorzamento
importanti sulla sicurezza e sul funzionamento, esterna , Pagina 58
(CDC), vedere Smorzamento continuo
Pagina 208 Luce di manovra Controllo (CDC), Pagina 108
Raffreddamento carrozzeria veicolo trattore, Luce di lavoro supplementare Bloccaggio/i trasversale/i sull'assale/i posteriore/
vedere le istruzioni per l'uso fornite (luce di manovra) vedere i, vedere Bloccaggi del differenziale
, Pagina 204
dall'allestitore Illuminazione esterna , Pagina 58 Blocco interasse sull'asse posteriore, vedere
Raffreddamento cassone rimorchio, Luce di ingombro supplementare per il Bloccaggi differenziali, Pagina 204
vedere le istruzioni per l'uso fornite funzionamento con rimorchio (GUS), vedere Regolare il volante, vedi
dall'allestitore Illuminazione esterna , Pagina 58 Regolazione del volante ,
Sbrinare il raffreddamento della carrozzeria Meccanismo di inclinazione della cabina, Pagina 33
del trattore, vedere le istruzioni per l'uso vedere Inclinazione elettrica della cabina in
fornite dall'allestitore avanti e all'indietro, Pagina 119
Sbrinare il raffreddamento della carrozzeria Sistema di lubrificazione centrale, vedi
del rimorchio, vedere le istruzioni per l'uso BEKA-MAX lubrificazione centralizzata
fornite dall'allestitore sistema , Pagina 109

41
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Controllare le lampade

Controllare le lampade Simbolo Significato Simbolo Significato

Blocco interasse sull'asse posteriore Filtro aria


Controllare le spie sul quadro strumenti
Sospensioni pneumatiche a controllo
Rimorchio ABS
Descrizione dei significati, vedere Display e messaggi sullo elettronico (ECAS)
stato del veicolo, Pagina 251 e vedere Panoramica
display
di e
Sistema di frenaggio Guasto di arresto di emergenza
messaggi, Pagina 254.
Indicatori di direzione sul veicolo del trattore
Freno di stazionamento

Indicatori di direzione sul rimorchio


Simbolo Significato
Inizio della fiamma
Sistema di monitoraggio della pressione dei pneumatici
Spia centrale
Sistema antibloccaggio dei freni (ABS) (TPM)
Dispositivo di monitoraggio UE digitale,
Sistema di protezione della corsia (LGS)
Regolatore anti-rotazione (ASR) vedere le istruzioni per l'uso del dispositivo
di monitoraggio UE
Controllo cintura di sicurezza
Programma elettronico di stabilità (ESP)
Ingranaggio fuoristrada, ripartitore di coppia

Riscaldatore ÿltro carburante


Funzionamento ribaltabile (vedi istruzioni per
l'uso fornite dall'allestitore) Posizione neutra, caso di trasferimento

Sterzo, asse trainato


Portellone (vedi istruzioni per l'uso Livello del carburante

Sistema idraulico fornite dall'allestitore)

Controllo scarico
Pressione olio motore
Lavavetri
Blocco della cabina Controllo della carica

Avviamento-controllo di trazione per


Scandinavia Luce anabbagliante (luci di guida)
Interruttore a bilanciere e spie di controllo del quadrante
Riduttore
Abbagliante
Simbolo Significato
Motore Fendinebbia Freno alle fermate frequenti, vedi
Freno a fermate frequenti , Pagina 133
Bloccaggi trasversali dell'asse posteriore
Retronebbia

42
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Controllare le lampade

Simbolo Significato
Sistema di attacco ribassato Ringfeder, vedi
Sistema di attacco ribassato Ringfeder,
Pagina 217
Raffreddamento carrozzeria veicolo
trattore, vedere le istruzioni per l'uso
fornite dall'allestitore
Raffreddamento cassone rimorchio,
vedere le istruzioni per l'uso fornite
dall'allestitore
Sbrinare il raffreddamento della
carrozzeria del trattore, vedere le
istruzioni per l'uso fornite dall'allestitore

Sbrinare il raffreddamento della carrozzeria


del rimorchio, vedere le istruzioni per l'uso
fornite dall'allestitore

43
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Visualizza sul contagiri e sul tachimetro

VISUALIZZAZIONI SU CONTAGIRI E TACHIMETRO

Viene visualizzato sul contagiri Chilometraggio


totale Il chilometraggio totale 1 viene visualizzato in chilometri.
Temperatura esterna

Viene visualizzato il tachimetro

Commutazione tra contachilometri parziale e


velocità in mph

La spia di avvertimento centrale si accende in giallo


e viene emesso un segnale acustico.

ATTENZIONE

La temperatura esterna 3 viene visualizzata in °C. Pericolo di incidenti!


Quando il veicolo è fermo o procede molto Il fondo stradale potrebbe essere già
lentamente, la temperatura esterna visualizzata ghiacciato anche se la temperatura
potrebbe essere leggermente superiore alla esterna è di alcuni gradi superiore a 0°C.
temperatura esterna effettiva, a causa del calore Ciò significa che il display della
Modifica del display 4 tra contachilometri parziale e
irradiato dal motore e dal riscaldamento supplementare. temperatura esterna non è in grado di
velocità in mph:
rilevare la presenza di ghiaccio nero e
Avvertimento ghiaccio quindi non può fornire un avviso di
nero L'avviso ghiaccio nero 2 si attiva tra -5 °C e +8 ghiaccio nero prima di un ponte o di una
°C quando la temperatura esterna aumenta o tra +3 corsia boscosa anche se il ponte o la corsia boscosa è ghiacciata.
°C e -10 °C quando la temperatura esterna è in calo e Pertanto:
il veicolo è in marcia ad una velocità superiore a 10 adatta la tua guida in base alle
km/h. condizioni meteorologiche

44
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Visualizza sul contagiri e sul tachimetro

Pertanto:
impostare l'ora solo a veicolo fermo.

Impostazione dell'ora (solo visualizzazione


dell'ora): azionare il freno di
stazionamento Inserire l'accensione
Richiamare il menu Veicolo, vedere Veicolo ,
menù Pagina 288.
Selezionare la voce di menu Veicolo
Selezionare la voce di menu
Impostazioni Selezionare la voce di menu Imposta ora

Nota
Premere brevemente il pulsante
Quando l'ora è impostata sul dispositivo di
Il display cambia ogni volta che si preme brevemente il
monitoraggio UE, viene automaticamente
tasto.
impostata anche l'ora sul display del contagiri.
Il pulsante utilizzato per modificare il display 4 è lo
stesso utilizzato per cancellare un messaggio giallo sul
display, vedere Display e messaggi sullo stato del
veicolo, Pagina 251. Velocità di avviso
Quando viene superata la velocità di avviso impostata
Azzeramento del display del contachilometri parziale individualmente, l'indicatore di velocità di avviso 6
si accende.
Pressione prolungata del pulsante
La velocità di avviso impostata in fabbrica è di 60 km/h.
Volta Impostazione della velocità di
L'ora 5 viene visualizzata nel formato 24 ore. avviso: richiamare il menu Veicolo, vedere Veicolo
menù , Pagina 288.
ATTENZIONE Seleziona la voce di menu Veicolo
Pericolo di incidenti! Seleziona la voce di menu Impostazioni
Non impostare l'orologio a meno che il Selezionare la voce di menu Velocità di avviso
veicolo non sia fermo.
In caso contrario, verrai distratto dal traÿc.
Se si frena troppo tardi o si devia dalla
carreggiata, possono verificarsi incidenti.

45
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Indicatori di direzione

INDICATORI DI DIREZIONE

Lampeggio prolungato L'indicatore di direzione sul lato destro del veicolo L'indicatore di direzione si spegne.
ÿlampeggia.
Indicatori di direzione a sinistra Quando il volante è tornato in posizione di marcia
Simboli sul display
rettilinea, la leva del piantone dello sterzo torna
automaticamente in posizione 0.
In alternativa
Premere la leva del piantone dello sterzo oltre il
punto di pressione A in posizione 0
L'indicatore di direzione si spegne.

Breve lampeggiamento

Indicatori di direzione a sinistra


Premere la leva del piantone dello sterzo fino al
punto di pressione C e mantenerla in posizione.
Premere la leva del piantone dello sterzo verso il L'indicatore di direzione sul lato sinistro del veicolo
basso oltre il punto di pressione C in posizione D. ÿlampeggia. 1 Lampeggiante a sinistra
L'indicatore di direzione sul lato sinistro del veicolo Rilasciare la leva del piantone dello sterzo, la leva 2 Lampeggiante a destra
ÿlampeggia. del piantone dello sterzo torna in posizione 0 3 Lampeggiante nel trailer
Quando il volante è tornato in posizione di marcia L'indicatore di direzione si spegne.
rettilinea, la leva del piantone dello sterzo torna
automaticamente in posizione 0.
In alternativa Indicatori di direzione a destra
Premere la leva del piantone dello sterzo oltre il Premere la leva del piantone dello sterzo fino al
punto di pressione C fino alla posizione 0 punto di pressione A e mantenerla in tale posizione
L'indicatore di direzione si spegne. L'indicatore di direzione sul lato destro della
veicolo ÿ lampeggia.
Indicatori di direzione a destra Rilasciare la leva del piantone dello sterzo, la leva
Spingere la leva del piantone dello sterzo verso del piantone dello sterzo torna in posizione 0
l'alto oltre il punto di pressione A in posizione B

46
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Tergicristallo, lavaggio e riscaldamento del parabrezza

LAVAGGIO, LAVAGGIO E RISCALDAMENTO DEL PARABREZZA

Asciugandosi Fase A: pulizia intermittente Lavaggio


Fase B: pulizia lenta
ATTENZIONE
Fase C: pulizia rapida Lavaggio e asciugatura una volta:
Pericolo di lesioni! Premere brevemente l'estremità della levetta 1 fino
Pericolo di lesioni durante la pulizia del all'arresto
parabrezza dall'esterno. Impostazione del tempo di pulizia intermittente
Lavaggio e asciugatura finché viene premuta
Pertanto: l'estremità del gambo, seguiti da altre 3 passate:
Impostazione
spegnere i tergicristalli
predefinita Quando il veicolo è fermo, i tergicristalli
Premere brevemente l'estremità del gambo 1 fino
Nota funzionano ogni 10 secondi circa.
all'arresto e tenerlo fermo
Verificare che le spazzole del tergicristallo Il tempo di pulizia intermittente può essere impostato
non siano congelate sul parabrezza prima di tra ca. 2,5 e max. 60 secondi.
partire in caso di gelo. Il tempo di tergitura intermittente dipende dalla Il riscaldamento
velocità del veicolo durante la guida. Maggiore è la
velocità, minore è il tempo di pulizia intermittente. Accensione
Accendere il riscaldamento del parabrezza quando il
Impostazione di un altro tempo di pulizia intermittente parabrezza è ghiacciato o appannato.
Girare brevemente l'estremità del gambo 1 allo stadio A Il riscaldamento del parabrezza funziona solo a motore
Riporta l'estremità del gambo allo stadio 0 e poi acceso.
Metti in moto
Riportare l'estremità della levetta nella fase A Il
tempo in cui si è tenuta la fine della levetta nella fase 0
corrisponde al nuovo tempo di pulizia intermittente
(max. 60 secondi).
I tergicristalli si puliscono con il tempo di tergitura
intermittente.
Ruotare l'estremità 1 della leva del piantone dello
sterzo nella direzione della freccia e selezionare la Nota

velocità di tergitura desiderata Il tempo di pulizia intermittente torna a ca. 10


La fine del gambo si impegna in ogni fase. secondi (predefinito) quando l'accensione è
Fase 0: Off (posizione di riposo dei tergicristalli) disinserita.

47
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Tergicristallo, lavaggio e riscaldamento del parabrezza

Premere la parte superiore dell'interruttore


a bilico La spia di controllo nell'interruttore si accende in giallo.

Spegnimento
Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere

La spia di controllo nell'interruttore si spegne.

48
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Apertura e chiusura di finestre

APERTURA E CHIUSURA FINESTRE

Sicurezza Alzacristalli elettrici nelle porte Tirare e tenere premuti i pulsanti basculanti 2 e
3 finché il finestrino non raggiunge la posizione
MAN fa tutto il possibile dal punto di vista Apertura parziale o totale del finestrino desiderata o si chiude
tecnico per prevenire comportamenti In alternativa
inappropriati con oggetti e liquidi inÿammabili. Premere brevemente i pulsanti basculanti
I finestrini delle porte si chiudono completamente.

ATTENZIONE Pericolo di incidenti/rischio di ÿre!


Non gettare rifiuti poiché inquinano Alzacristalli elettrici al centro

l'ambiente e possono mettere in consolle


pericolo altre persone.
I rifiuti sono un pericolo per altre strade
utenti come motociclisti e conducenti
di decappottabili.
Residui di tabacco incandescenti (ad
es. mozziconi di sigaretta) possono
causare incendi nei boschi e nei veicoli. Inserire l'accensione
Pertanto: Tenere premuti i pulsanti basculanti 2 e 3 finché
non gettare alcun oggetto fuori dalla il finestrino non raggiunge la posizione
finestra desiderata
In alternativa
Premere brevemente i pulsanti basculanti
ATTENZIONE Pericolo di incidenti! I finestrini delle porte si aprono completamente.

Assicurati che nessuno rimanga Il movimento di apertura del finestrino può essere Apertura della finestra:
intrappolato dalla finestra di chiusura interrotto in qualsiasi posizione premendo Premere la parte inferiore del pulsante a bilanciere
nuovamente il pulsante basculante. Chiusura del
finestrino: premere la parte superiore
Chiusura parziale o totale del finestrino della del pulsante basculante I finestrini possono essere
porta È anche possibile chiudere i finestrini quando aperti e chiusi anche ad accensione disinserita.
l'interruttore generale della batteria o l'interruttore di
sezionamento sono disinseriti.

49
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Apertura e chiusura di finestre

Se la forza di chiusura supera nuovamente un


Avvertenza Quando il veicolo viene bloccato certo valore, la chiusura viene interrotta senza
dall'esterno, i pulsanti basculanti dei abbassare il finestrino.
finestrini delle portiere sono disattivati. Ora il finestrino può essere chiuso senza
Possono essere riattivati inserendo il protezione anti-intrappolamento entro circa 10
contatto o agendo sui tasti basculanti 1 o 4. secondi: Rimuovere l'ostacolo dal finestrino
Premere nuovamente il tasto basculante

Protezione anti intrappolamento

Se durante la chiusura del serramento la forza di


chiusura supera un certo valore (es. a causa di un
ostacolo), il movimento di chiusura viene
immediatamente interrotto e il serramento si riapre leggermente.
Ciò consente di rimuovere eventuali ostacoli dalla
finestra.

ATTENZIONE

Pericolo di lesioni!
In alcuni casi in cui la forza di chiusura
non è del tutto raggiunta, non è certo
che il movimento di chiusura venga
arrestato nonostante la protezione anti-
intrappolamento, ad esempio nel caso
di oggetti sottili.
Perciò:
Assicurarsi che l'area di chiusura
della finestra sia libera da oggetti
Chiusura della finestra entro circa 10 secondi:
Rimuovere l'ostacolo dalla finestra
Premere di nuovo il pulsante basculante

50
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Regolazione e riscaldamento degli specchietti esterni

REGOLAZIONE E RISCALDAMENTO DEGLI SPECCHI ESTERNI

ATTENZIONE
Regolazione degli specchi
Pericolo di incidenti!
Non impostare gli specchietti esterni a meno che Selezione del lato sinistro o destro del veicolo
il veicolo è fermo.
In caso contrario, verrai distratto dal trafÿc. Inserire l'accensione
Se si frena troppo tardi o si devia dalla Regolazione dello specchietto a sinistra del veicolo:
carreggiata, possono verificarsi incidenti. Premere il pulsante 4

Regolazione dello specchio a destra del veicolo:


Pertanto: Premere il pulsante 6
impostare l'ora solo a veicolo fermo
Selezione di uno specchio
Regolazione dello specchio marciapiede:
Premere l'interruttore a bilanciere 7 su E
Controlli
Impostazione dello specchio principale:
Premere l'interruttore a bilanciere 7 su F
I pulsanti per la regolazione degli specchietti esterni si
Impostazione dello specchio grandangolare:
trovano nella portiera del conducente.
Premere l'interruttore a bilanciere 7 su G
1 Ruotare brevemente lo specchietto principale sul lato
passeggero verso l'esterno 2 Spia di controllo
Regolazione degli specchi
riscaldamento specchietti Premere il pulsante 5 nella direzione della freccia
3 Accendere e spegnere il riscaldamento
appropriata:
specchietti 4 Selezionare lo specchietto retrovisore sul lato sinistro del veicolo
Per specchi principali e grandangolari:
5 Regolare lo Una rotazione verso l'esterno
specchietto 6 Selezionare lo specchietto sul lato destro del veicolo
B ruotare verso l'alto
7 Selezionare specchio
C girevole verso l'interno
D ruotare verso il basso
Per lo specchietto retrovisore esterno lato passeggero:
Una superficie a specchio all'indietro
B Superficie dello specchio verso il veicolo
C Superficie a specchio in avanti
D Superficie a specchio verso l'esterno

51
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Regolazione e riscaldamento degli specchietti esterni

Ruotando brevemente verso l'esterno lo specchietto


Avvertenza I riscaldatori degli specchietti
principale lato passeggero
esterni si disattivano automaticamente allo
spegnimento del motore.
È possibile utilizzare questa funzione come ausilio di
I riscaldatori degli specchietti esterni
manovra, ad esempio per avere una rapida panoramica
rimangono spenti anche quando si inserisce
della situazione o quando si effettua una svolta con
nuovamente l'accensione.
l'unità trattore-rimorchio con un angolo di articolazione acuto.
Premere il I riscaldatori degli specchietti si disattivano se la

pulsante 1 Lo specchio è orientato verso l'esterno. tensione dell'impianto elettrico del veicolo scende al di sotto di 23 Volt.
I riscaldatori degli specchietti esterni si riaccendono
Lo specchio torna automaticamente alla posizione
iniziale dopo circa 30 secondi o premendo nuovamente automaticamente quando la tensione aumenta di nuovo.

il pulsante 1.

Riscaldamento degli specchietti esterni

Accensione
Accendere i riscaldatori specchietti quando gli
specchietti esterni sono ghiacciati o appannati.
I riscaldatori degli specchietti esterni funzionano solo
se l'accensione è inserita.
Inserire l'accensione
Premere brevemente il
pulsante 3 La spia di controllo
2 si accende I riscaldatori degli specchietti di tutti gli
specchietti esterni, tranne quello anteriore, sono accesi.

Spegnimento
Premere nuovamente brevemente
il tasto 3 La spia di controllo 2 si
spegne I riscaldatori degli specchietti di tutti gli
specchietti esterni sono spenti.

52
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Avvisatore acustico elettrico, clacson pneumatico e avviso acustico di retromarcia

AVVISATORE ACUSTICO ELETTRICO, AD ARIA E RETROMARCIA ACUSTICA

Perciò:
Tromba elettrica Questo aziona il clacson elettrico.
Rispettare le normative locali vigenti

Inserire l'accensione
Tromba d'aria

Impostazione dell'avviso acustico su un valore più basso


Inserire l'accensione
Premere la parte superiore dell'interruttore
volumeNota
a bilico La spia di controllo nell'interruttore si accende in verde.
Premere il pulsante 1 Selezionare sempre il volume dell'avviso acustico
Questo aziona il clacson. di retromarcia prima di inserire la retromarcia.

Attendere almeno 2 secondi prima di inserire


Avvisatore acustico di retromarcia, a 2 stadi nuovamente la retromarcia.

Introduzione Un

Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere avviso acustico suona sempre quando il veicolo viene
guidato in retromarcia.
La spia di controllo nell'interruttore si spegne.
Per ridurre il livello di rumore durante la retromarcia,
ad es. durante le consegne notturne, è possibile
impostare l'avviso acustico su un volume inferiore o
spegnerlo del tutto. Le luci di emergenza si accendono
quando l'avviso acustico è disattivato.

ATTENZIONE
Pericolo di incidenti! Premere una volta la parte superiore del pulsante
L'avviso acustico di retromarcia può essere basculante La spia di controllo nel pulsante basculante si
eventualmente impostato su un volume più accende in verde.
basso o disattivato solo in determinate ore L'avviso acustico viene emesso a un volume inferiore.
(ad es. di notte).
Premere il pulsante 1

53
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Avvisatore acustico elettrico, clacson pneumatico e avviso acustico di retromarcia

Perciò: Nota
Disattivazione dell'avviso acustico
Premere una seconda volta la parte superiore del pulsante Rispettare le normative locali vigenti L'avviso acustico viene impostato
a bilanciere automaticamente al massimo dopo l'avvio del motore.
La spia di controllo nel pulsante basculante si
accende in giallo. Disattivazione dell'avviso acustico
Il segnale acustico viene disattivato e le luci di
emergenza si accendono.
Avvertenza Disattivare sempre l'avviso
acustico di retromarcia ÿprima di inserire la
Attivazione del tono di avviso al massimo Premere
retromarcia.
una terza volta la parte superiore del tasto a bilico
Attendere almeno 2 secondi prima di inserire
La spia di controllo nel tasto a bilico si spegne.
nuovamente la retromarcia.
Nota
Il tono di avviso viene impostato
automaticamente al massimo dopo l'avvio del motore.

Avvisatore acustico di retromarcia, 1 stadio

Introduzione
Un avviso acustico suona sempre quando il veicolo
viene guidato in retromarcia.
Per ridurre la rumorosità durante la retromarcia, ad
es. durante le consegne notturne, è possibile
Premere la parte superiore del pulsante
disattivare l'avviso acustico.
basculante La spia di controllo nel pulsante basculante
ATTENZIONE si accende in giallo.
Pericolo di incidenti! L'avviso acustico è disattivato.
L'avviso acustico di retromarcia può
essere eventualmente impostato su un Riattivazione dell'avviso acustico Premere
volume più basso o disattivato solo in nuovamente la parte superiore del tasto
determinate ore (ad es. di notte). basculante La spia di controllo nel tasto basculante si spegne.
Questo attiva l'avviso acustico.

54
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Accendere le sigarette

SIGARETTE ACCENDENTI

Un consumo di energia
Sicurezza
eccessivo può causare danni
all'accendisigari.
MAN fa tutto il possibile dal punto di vista
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
tecnico per prevenire comportamenti
segue: Utilizzare una spina che contatti
inappropriati con oggetti e liquidi inÿammabili.
il centro della presa utilizzando il
Si prega di attenersi sempre alla seguente nota di
contatto centrale.
sicurezza.

ATTENZIONE Utilizzare solo apparecchi con max.


Pericolo di incidenti/rischio di ÿincendio! potenza totale di 24 V/120 W (5 A).
Non gettare i rifiuti poiché inquinano
l'ambiente e possono mettere in pericolo
Accendere le sigarette
altre persone. Premere l'accendisigari 3
I rifiuti sono un pericolo per altre strade L'accendisigari fuoriesce quando la serpentina
utenti come motociclisti e conducenti di riscaldamento è accesa.
di decappottabili. Estrarre immediatamente l'accendisigari e
Residui di tabacco incandescenti (ad utilizzarlo
es. mozziconi di sigaretta) possono Reinserire l'accendisigari nella presa
causare incendi nei boschi e nei veicoli. Smaltire cenere e mozziconi di sigaretta nei
Pertanto: posacenere 2
non gettare alcun oggetto fuori dalla
finestra

AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!

Quando si utilizza l'accendisigari come


presa da 24 Volt: utilizzare solo un Inserire l'accensione
apparecchio dotato di una spina Premere brevemente il vano 1 Il
adatta. Non è consentito che il vano si apre.
contatto si trovi sui bracci a molla
bimetallici di una spina.

55
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Prese

PRESE

Prese in cabina

Le prese 1 si trovano nel vano piedi lato passeggero.

Tappo bianco: presa per 12 V/180 W (2 pin, 15 A)


Tappo nero: presa per 24 V/300 W (2 pin)
AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!

Collegare solo apparecchi con max.


12 V/180 W o 24 V/300 W totali
potenza

56
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Tenda da sole

TENDA SOLARE

Operazione manuale

Tenda da sole verso il basso

Utilizzare la linguetta 2 per tirare la tendina parasole


nella posizione desiderata

Tenda parasole verso


l'alto Tirare verso il basso l'asola
1 La tendina parasole si arrotola automaticamente.

Nota
Loop 3 è per la tendina parasole sul lato del
passeggero.

57
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Illuminazione esterna

ILLUMINAZIONE

Illuminazione esterna La luce anabbagliante del faro è accesa Retronebbia (interruttore con un'impostazione)

Nota
Accensione del retronebbia
Rispettare le normative nazionali e locali in Accendere gli anabbaglianti Tirare
vigore quando si utilizza l'illuminazione l'interruttore rotante Il retronebbia è
esterna. acceso.
La spia di controllo 3 si accende.
Luci di posizione e anabbaglianti (luci di guida)
Spegnimento del retronebbia Premere
l'interruttore rotante Il retronebbia
Accensione delle luci di posizione è spento.
La spia di controllo si spegne.

La spia di controllo 2 si accende Avvertenza Il retronebbia si spegne


automaticamente se la luce anabbagliante e la
Spegnimento delle luci di posizione e luce di posizione o l'accensione sono
anabbaglianti Ruotare la manopola in disinserite. Il retronebbia rimane spento anche
posizione 0 Le luci di posizione se l'accensione o gli anabbaglianti vengono
anabbaglianti, le luci di posizione e le luci di ingombro riaccesi.
laterali sono spente.
La spia di controllo 2 si spegne.

Segnale acustico per l'illuminazione


Ruotare la manopola in posizione A Le Quando il conducente lascia il veicolo, viene emesso
luci di posizione e le luci di posizione laterali sono un segnale acustico per ricordare se la luce di
accese. posizione o la luce anabbagliante sono ancora accese.
Spegnere le luci di posizione e gli anabbaglianti
Accensione del faro anabbagliante
Inserire l'accensione Il segnale acustico si interrompe.
Ruotare la manopola in posizione B

58
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Illuminazione esterna

Fendinebbia e retronebbia (interruttore con due Spegnimento dei fendinebbia e del retronebbia
impostazioni) Premere l'interruttore rotante I fendinebbia e il
retronebbia sono spenti.
Accensione dei fendinebbia

Le spie di controllo si spengono.

Fari abbaglianti e ÿlampada fari

Accensione degli abbaglianti dei fari


Accendere il faro anabbagliante

La spia di controllo degli abbaglianti del faro blu


si accende.

Spegnimento degli abbaglianti dei fari


Tirare la leva del piantone dello sterzo oltre il
Accendere il faro anabbagliante
punto di pressione E in posizione F Rilasciare la
Tirare l'interruttore rotante in posizione C
leva del piantone dello sterzo La leva del
I fendinebbia sono accesi.
piantone dello sterzo torna in posizione 0.
La spia di controllo 1 si accende.

Gli abbaglianti dei fari sono spenti.


Accensione del retronebbia
La spia di controllo abbaglianti del faro blu si
Tirare l'interruttore rotante in posizione
spegne.
D L'interruttore rotante torna in posizione C. Tirare la leva del piantone dello sterzo oltre il
Il retronebbia e i fendinebbia sono accesi punto di pressione E in posizione F Rilasciare la
Lampeggiatore
Su. leva del piantone dello sterzo La leva del
faro Tirare la levetta del piantone dello sterzo
Le spie di controllo 1 e 3 si accendono. piantone dello sterzo torna in posizione 0.
fino al punto di pressione E e mantenerla in
posizione. Si accende la luce abbagliante del faro.
Spegnimento solo del retronebbia Gli abbaglianti dei fari sono accesi.
La spia di controllo degli abbaglianti del faro blu
Tirare nuovamente l'interruttore rotante in si accende.
posizione D L'interruttore rotante torna in posizione C.
Rilasciare la leva del piantone dello
Il retronebbia è spento.
sterzo La leva del piantone dello sterzo torna in
La spia di controllo 3 si spegne.
posizione 0.

59
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Illuminazione esterna

La luce abbagliante del faro si spegne. Luci di marcia diurne Richiamare il menu Veicolo, vedere Veicolo ,
La spia di controllo abbaglianti del faro blu si menù Pagina 288.

spegne. Luci di marcia diurna UE (secondo ECE) Selezionare la voce di menu


Inserire l'accensione Le Impostazioni Selezionare il Daytime dr. voce di menu luci
Luci di emergenza luci di marcia diurna si accendono automaticamente
e si accende una lampadina separata nel gruppo Guida automatica con luci diurne per l'Austria
Accensione delle luci di emergenza ottico.
Accendere l'interruttore principale della batteria Quando si accendono gli anabbaglianti, le luci
o l'interruttore di isolamento, vedere Avviamento diurne si spengono. Avviare il motore
del motore, Pagina 146. Gli anabbaglianti si accendono automaticamente
Luci diurne per la Scandinavia quando il motore è in funzione.
Inserire l'accensione
Avviare il motore I fari Spegnimento: Ruotare la manopola delle luci di
si accendono automaticamente ad un livello di posizione e anabbaglianti in posizione B Ruotare
intensità ridotta come luci diurne quando il motore la manopola delle luci di posizione e anabbaglianti
è in funzione. in posizione 0

Luci diurne per il Regno Unito (DIM/DIP) Luce di svolta


Avviare il motore
La luce di svolta si accende quando:
Accendere la luce di posizione
La luce anabbagliante del faro è accesa.
I fari si accendono a livello soffuso come luci
La velocità del veicolo è inferiore a 40 km/h.
diurne (DIM/DIP) quando la luce di posizione è
L'indicatore di direzione è acceso (veicolo
accesa.
Premere la parte superiore senza ESP).
Se si utilizzano lampade a scarica di gas per i fari
dell'interruttore a bilico Le luci di emergenza si accendono. L'indicatore di direzione si accende o/e inizia
anabbaglianti, i fendinebbia si accendono invece
La spia rossa di controllo nell'interruttore ÿlampeggia. la svolta ruotando il volante (veicolo con ESP).
degli anabbaglianti dei fari.
Tutti gli indicatori di direzione lampeggiano a intervalli.

Sul quadro strumenti si accendono le spie verdi di


Disattivazione e attivazione delle luci di marcia
controllo degli indicatori di direzione della motrice Faretto funzionante e luce di manovra
diurna Le luci di marcia diurna possono essere
e del rimorchio.
disattivate nei paesi in cui non sono obbligatorie o
Panoramica
ne è vietato l'uso.
Spegnimento delle luci di emergenza A seconda dell'equipaggiamento del tuo veicolo,
Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere potrebbe essere dotato di luci esterne aggiuntive:
Disattivazione e attivazione permanente:

60
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Illuminazione esterna

Interruttore a bilanciere per faretti di lavoro o illuminazione Interruttore basculante per luce di manovra o faro di Interruttore a bilanciere per una o due luci prioritarie del
del piano di carico con spia di controllo verde. lavoro aggiuntivo (luce di manovra) con spia di ritegno veicolo con spia di controllo gialla.
gialla.

Accensione
Premere la parte superiore dell'interruttore
a bilico Le spie di controllo negli interruttori si accendono in giallo.

Spegnimento
Premere la parte superiore dell'interruttore
a bilico Le spie di controllo negli interruttori si spengono.

Luce/i del veicolo prioritario

Panoramica
Interruttore a bilanciere per illuminazione vano di carico Interruttore a bilanciere per la luce del veicolo di terza
A seconda dell'equipaggiamento del tuo veicolo, può
con spia di controllo gialla. priorità con spia di controllo gialla.
essere dotato di una, due o tre luci del veicolo prioritarie.

Accensione
Premere la parte superiore dell'interruttore
a bilico Le spie di controllo negli interruttori si accendono.

61
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Illuminazione esterna

Nota
Spegnimento La spia di controllo nell'interruttore si spegne.
La spia di controllo nell'interruttore Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere Le luci spazzaneve e spargisale sono spente.
corrispondente non si accende se una luce Le luci di posizione sono spente.
del veicolo prioritaria è difettosa. Sostituire La spia di controllo nell'interruttore si spegne.
immediatamente il fusibile bruciato o la
Sistema lavafari
lampadina difettosa nella luce del veicolo Luci spazzaneve e spargisale
prioritario. Richiedere assistenza in officina MAN Service se
necessario. Avvertenza Rimuovere lo sporco ostinato
Accendere
(ad es. resti di insetti) a intervalli regolari, ad
Nota es. durante il rifornimento.
Spegnimento
Premere la parte inferiore dell'interruttore Eseguire una prova leggera prima di iniziare Inserire l'accensione
le operazioni di sgombero neve, vedere di seguito Accendere il faro anabbagliante
a bilico Le spie di controllo negli interruttori si spengono.
pagine.

Luci di posizione per la CSI Accendere i fari anabbaglianti

Accendere

Premere la parte superiore del pulsante


a bilanciere I fari vengono spruzzati con acqua di
Premere la parte superiore dell'interruttore a bilanciere lavaggio per pulirli.
Le luci spazzaneve e spargisale vengono accese
Nota
Su.
Premere la parte superiore
Non è possibile ripetere la procedura di
dell'interruttore a bilico Le luci di posizione sono accese. La spia di controllo nell'interruttore si accende in verde.
lavaggio dei fari tramite l'interruttore
La spia di controllo nell'interruttore si accende in verde.
basculante prima di aver spento e riacceso
Spegnimento
la luce anabbagliante
Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere
ancora.

62
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Illuminazione esterna

Prova della luce per l'illuminazione esterna anabbaglianti, abbaglianti, abbaglianti ausiliari, fendinebbia Spegnere l'accensione ed estrarre la chiave se
e luci di svolta necessario
ATTENZIONE
In alternativa
Pericolo di incidenti! Nota

Il permesso di circolazione del veicolo Il test della luce deve essere terminato e
potrebbe essere invalidato e la prosecuzione confermato per garantire un monitoraggio senza

della guida potrebbe non essere consentita in problemi delle lampadine.


caso di malfunzionamento dell'illuminazione esterna.
Pertanto: Esecuzione di un test delle
correggere immediatamente il luci Il veicolo deve essere fermo.
malfunzionamento dell'illuminazione esterna Inserire il freno di
stazionamento Portare il cambio in
Funzione Il folle N Inserire l'accensione
test luci verifica il funzionamento dell'illuminazione esterna
della motrice e del rimorchio.
La prova luci deve essere eseguita e confermata al
momento della consegna del veicolo così come dopo che Tirare la leva del piantone dello sterzo per più di 1
secondo Si avvia il test luci per l'illuminazione esterna.
è stata montata una nuova lampadina o quando si cambia
il numero delle luci. Se il test luce ha avuto esito positivo,
Ogni lampada esterna viene accesa e spenta di nuovo
sul display viene visualizzato il messaggio FINE test luce.
almeno una volta. Solo una volta completata questa
sequenza è possibile terminare o annullare il test della
Il test della luce dura al massimo 2 minuti. Implica
luce.
l'accensione di tutte le luci esterne per ca. 1,5 secondi e
Scendere e verificare il funzionamento delle luci esterne
poi si spengono di nuovo uno dopo l'altro. Il conducente
può controllare le luci esterne del veicolo senza l'aiuto di Terminare e confermare il test luci: Tirare la leva del
piantone dello sterzo per più di 1 secondo e poi rilasciarla
un'altra persona. Il motore può essere spento o funzionare
Premere la parte superiore del tasto
al minimo, ad esempio durante il caricamento dell'impianto
basculante Il display visualizza il messaggio Test luce ,
frenante.
che significa che il test luce può essere avviato. Se il test luce ha avuto esito positivo, sul display viene

Nota visualizzato il messaggio FINE test luce.


Le seguenti luci esterne (se in dotazione) si accendono
e si spengono nuovamente: indicatori di direzione, Il test della luce viene automaticamente annullato
Annullamento del test della luce
luce freno, luci di posizione, luci di posizione laterali, senza alcun risultato se non viene avviato entro
circa 20 secondi. Premere la parte superiore del pulsante a bilanciere
retronebbia, faro

63
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Illuminazione esterna

Perciò:
Il display mostra Test luce ABORT significa , quale
che il test luce è stato annullato senza risultato. Impostare correttamente la portata dei fari
Nei veicoli con sospensione pneumatica, la
centralina elettronica controlla il livello del veicolo
Nota
e non è necessario che il guidatore regoli il fascio di
Il test luci viene annullato senza dare alcun
luce dei fari.
risultato se il motore viene avviato durante
Nei veicoli con sospensioni semi-pneumatiche e a
il test luci.
balestra, la gamma dei fari deve essere impostata in
modo da non abbagliare gli altri utenti della strada. Il
Regolatore del fascio di luce (LWR) conducente deve quindi assicurarsi che il quadrante
sia nella giusta posizione.
Impostazione di base da parte del costruttore o
dell'allestitore Per garantire la sicurezza stradale, il
costruttore e, se del caso, l'allestitore devono sempre
deÿnire l'impostazione del fascio di luce per il veicolo
scarico.

A veicolo scarico, l'impostazione di base


(calibrazione) del quadrante è in posizione 0,
l'assetto dei fari è corretto.
Se viene modificata la carrozzeria del veicolo,
ovvero viene modificato il livello 0, l'allestitore è
responsabile della ricalibrazione del veicolo.

A veicolo scarico:
Impostazione della portata dei fari da parte del conducente
Ruotare la manopola su 0 (impostazione di base)
AVVERTENZA Ridurre il raggio del faro:
Pericolo di abbagliamento! Ruota il quadrante verso l'alto
Il confine chiaro/scuro del cono del Aumenta il raggio del faro:
fascio luminoso cambia posizione Ruotare la manopola verso il basso

quando il veicolo è carico.


Questo può abbagliare i veicoli in arrivo.
Possono essere causati gravi incidenti.

64
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Illuminazione interna

Illuminazione interna Accensione della luce di lettura Le luci dell'ingresso e dell'abitacolo si spengono dopo
Premere l'interruttore a bilanciere 2 a sinistra (I) alcuni secondi di tempo di cortesia dopo la chiusura della
Illuminazione interna, per guidatore e copilota portiera del conducente o del secondo conducente.

Spegnimento Le luci di accesso e abitacolo si spengono se


Accensione e spegnimento tramite il contatto porta Premere l'interruttore basculante 2 a destra (0) l'accensione viene inserita durante il tempo di cortesia.

Illuminazione interna nel tetto L'illuminazione interna si attenua e si spegne se una


delle porte della cabina viene lasciata aperta per più di
Accendere: 5 minuti.

Regolazione dell'illuminazione degli strumenti

L'illuminazione della strumentazione comprende il quadro


strumenti, interruttori a bilanciere, dispositivo di
monitoraggio UE, impianto di riscaldamento e condizionamento.

ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Premere l'interruttore a bilanciere 1 a destra (II) Non regolare l'illuminazione della
L'illuminazione interna si accende automaticamente strumentazione a meno che il veicolo non sia fermo.
quando si apre la portiera del conducente o del secondo conducente. In caso contrario, verrai distratto dal traÿc.
Le luci interne si accendono o si spengono a seconda Se si frena troppo tardi o si devia dalla
Premere la parte superiore dell'interruttore
della portiera del conducente o del secondo conducente. carreggiata, possono verificarsi incidenti.
a bilico La spia di controllo nell'interruttore si accende in verde.
L'illuminazione interna si spegne dopo un certo tempo
Spegnere:
dopo la chiusura delle porte del conducente e del Pertanto:
Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere
passeggero posteriore. regolare l'illuminazione degli strumenti
La spia di controllo nell'interruttore si spegne. solo a veicolo fermo

Accensione della luce continua Inserire l'accensione


Luci interne e d'ingresso temporizzate
Premere l'interruttore a bilanciere 1 a sinistra (I)

Le luci di accesso e abitacolo per il lato


Spegnimento
corrispondente del veicolo si accendono quando il
Portare l'interruttore a bilanciere 1 nella sua posizione
conducente o il copilota s
centrale (0)
la porta è aperta.

65
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Illuminazione interna

Alcune spie di controllo possono accendersi sia in giallo


che in rosso (ad es. spia di avvertimento centrale). La
spia di controllo degli abbaglianti dei fari si accende
sempre in blu. Le spie di controllo degli anabbaglianti,
dei fendinebbia e degli indicatori di direzione del rimorchio
si accendono sempre in verde.

Check lamp test con chiave di accensione Il


check lamp test avviene automaticamente (ogni volta
prima dell'avviamento del motore) e dura in tutto circa 6
secondi.
La procedura di prova viene immediatamente annullata
Tenere premuto il pulsante sul quadro strumenti fino se il motore viene avviato durante il test della spia di controllo.
al raggiungimento della luminosità richiesta Quando Applicare il freno di stazionamento
si preme il pulsante, la luminosità cambia e passa dal Inserire l'accensione, vedere Avviamento del
livello più scuro al livello più luminoso e viceversa. La motore , Pagina 146
regolazione è infinitamente variabile.

Controllare il test della lampada

Necessità e procedura del Check Lamp Test Utilizzando


il Check Lamp Test, controllare il funzionamento di
tutte le spie sul quadro strumenti.
Le spie di controllo si accendono in tutte le posizioni,
ovvero in ogni posizione deve essere visibile un simbolo
Per motivi di sicurezza stradale, il Check Lamp Test può
o una linea orizzontale.
essere eseguito solo a veicolo fermo.
Le spie di controllo si alternano tra il rosso e il giallo
dopo circa 3 secondi.
Le singole luci di controllo potrebbero non essere
Se un simbolo o una linea orizzontale non è visibile in
presenti, a causa delle diverse varianti di equipaggiamento del veicolo.
una posizione, la spia di controllo è guasta e deve essere
I trattini devono invece accendersi durante il test della
sostituita presso un'officina di assistenza MAN.
lampada di controllo!

66
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Illuminazione interna

Controllare il test della lampada con il menu Veicolo


Applicare il freno di stazionamento
Inserire l'accensione
Richiamare il menu Veicolo, vedere Veicolo
menù , Pagina 288
Richiamare la voce di menu Veicolo
Richiamare la voce di menu Dati di monitoraggio.
Richiamare la voce di menu Diagnosi
Richiamare la voce di menu Verifica lampade.
Vengono visualizzate le voci di menu Simboli rossi e
Simboli gialli. Il cursore rimane sulla voce di menu
Simboli rossi.
Le spie di controllo si accendono in tutte le posizioni,
ovvero in ogni posizione deve essere visibile un
simbolo o una linea orizzontale.
Richiamare la voce di menu Simboli gialli
Anche qui le spie di controllo si accendono in tutte
le posizioni.
Se un simbolo o una linea orizzontale non è visibile in
una posizione, la spia di controllo è guasta e deve
essere sostituita presso un'officina di assistenza MAN.

Nota
Il menu Veicolo si chiude automaticamente se
non viene premuto alcun pulsante per circa
30 secondi.

67
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Riscaldamento, ventilazione e riscaldatore d'aria ausiliario

IMPIANTO DI RISCALDAMENTO, VENTILAZIONE, CLIMATIZZAZIONE E RISCALDATORE AUSILIARIO

Riscaldamento, ventilazione e riscaldatore d'aria


ausiliario

Comandi e indicazioni sul display

Controlli di riscaldamento e ventilazione

1 Impostazione della temperatura


2 Regolazione del ventilatore 3
Schermo
4 Finestrini laterali ventilati
5 Regolazione della distribuzione dell'aria
6 Commutazione tra aria fresca e aria di ricircolo

9 Regolazione del ventilatore

Comandi del riscaldatore d'aria ausiliario


(riscaldatore ausiliario).

2 Impostare i valori
7 Modalità di immissione (programma)
8 Riscaldamento
9 Impostare i valori

68
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Riscaldamento, ventilazione e riscaldatore d'aria ausiliario

69
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Riscaldamento, ventilazione e riscaldatore d'aria ausiliario

Display di riscaldamento e ventilazione Regolazione della ventilazione Regolazione degli ugelli centrali dell'aria

Regolazione della velocità del


ventilatore Il ventilatore modifica il volume dell'aria che
entra. Il display 3 indica la velocità del ventilatore 13.

Aumento della potenza del


ventilatore: premere il pulsante
2 Riduzione della potenza del
ventilatore: premere il pulsante
7 Spegnimento del ventilatore:
premere il pulsante 7 finché il display 13 non si spegne

Regolazione della distribuzione dell'aria tra vano piedi e


Apertura:
11 Finestrini laterali ventilati parabrezza
Ruotare le ruote zigrinate 12 verso l'alto
12 Aria di ricircolo Solo ventilazione della parte superiore del corpo:
Chiusura:
13 Velocità del ventilatore Ruotare la manopola 5 in basso a sinistra (posizione
Ruotare le ruote zigrinate 12 verso il basso
D)
Regolazione della direzione dell'aria in uscita:
Ventilazione vano piedi e parabrezza:
Viene visualizzato il riscaldatore d'aria ausiliario Spostare le impugnature 11 nella direzione desiderata
(riscaldatore indipendente). Ruotare la manopola 5 in alto a destra (posizione B)

Finestrini laterali
10 Punto di accensione (1, 2 o 3) Solo ventilazione del parabrezza:
Massima ventilazione dei finestrini laterali:
Modalità di immissione (programma) ruotare la manopola 5 in basso a destra (posizione C)
14 Giorno della settimana
Premere il pulsante 4 finché sul display non compare

15 Temperatura o tempo o durata del riscaldamento il simbolo 11


Solo ventilazione vano piedi:
Nessuna ventilazione per i finestrini laterali:
16 Riscaldatore d'aria ausiliario (riscaldatore autonomo) ruotare la manopola 5 in alto a sinistra (posizione A)
Nessun simbolo visualizzato: spento Premere il pulsante 4 finché il simbolo 11 non si

Simbolo visualizzato: acceso spegne sul display


Sono possibili altre velocità intermedie.

Attivazione dell'aria fresca o di ricircolo È possibile


passare alla modalità di ricircolo per evitare che
emissioni di scarico sgradevoli e velenose (smog)
penetrino all'interno della cabina (ad es. quando si è

70
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Riscaldamento, ventilazione e riscaldatore d'aria ausiliario

percorrendo un tunnel). L'aria interna viene quindi Massimo riscaldamento Riscaldatore d'aria ausiliario (riscaldatore autonomo)
riciclata. Tornare alla modalità aria fresca il prima
possibile, per evitare l'appannamento dei finestrini. Per riscaldare rapidamente l'interno della cabina: Funzione e sicurezza Il
Premere il pulsante 6 finché il simbolo 12 non si riscaldatore ad aria ausiliario viene utilizzato per
Passaggio alla modalità di ricircolo dell'aria: spegne sul display 3 riscaldare l'interno della cabina e sbrinare i finestrini.
premere il pulsante 6 finché sul display non compare Ruotare l'interruttore rotante 1 completamente a Funziona bruciando carburante e può essere azionato a
il simbolo 13 Passaggio alla modalità di rinnovo destra motore acceso o fermo.
dell'aria: premere il pulsante 6 finché il simbolo 12 non Ruotare la manopola 5 in alto a destra (posizione B)
ATTENZIONE
si spegne sul display
Premere il pulsante 4 finché sul display non compare Pericolo di esplosione e ÿincendio!
il simbolo 11 Pericolo di esplosione nelle aree dove
Premere il pulsante 2 fino a raggiungere la velocità ÿPossono formarsi vapori o polvere infiammabili,
Regolazione del riscaldatore
massima del ventilatore ad es. durante il rifornimento di carburante e in

Accensione e aumento della temperatura: Aprire gli ugelli dell'aria sui finestrini laterali prossimità di depositi di carburante, carbone, legna, grano o s

Ruotare l'interruttore rotante 1 verso destra Aprire gli ugelli centrali dell'aria Pertanto, spegnere il riscaldatore d'aria
Ridurre la temperatura: ausiliario:

Ruotare la manopola 1 a sinistra Massima ventilazione Se possono formarsi vapori o polvere


Spegnimento: infiammabili

Ruotare l'interruttore rotante 1 completamente a sinistra Per ventilare rapidamente l'interno della cabina: Prima e durante il rifornimento
Premere il pulsante 6 finché il simbolo 12 non si Durante il carico e lo scarico di veicoli
Sbrinamento delle finestre spegne sul display 3 Hazchem
Ruotare l'interruttore rotante 1 completamente a sinistra
ATTENZIONE
Premere il pulsante 6 finché il simbolo 12 non si Ruotare la manopola 5 in alto a destra (posizione B)
spegne sul display 3 Pericolo di intossicazione!
Premere il pulsante 4 finché sul display non compare Premere il pulsante 4 finché sul display non compare Quando viene azionato il riscaldatore d'aria
il simbolo 11 il simbolo 11 ausiliario, vengono prodotti gas di scarico
Ruotare la manopola 5 in basso a destra (posizione C) Premere il pulsante 2 fino a raggiungere la velocità caldi e inebrianti.
massima del ventilatore Perciò:
Ruotare l'interruttore rotante 1 completamente a Aprire gli ugelli dell'aria sui finestrini laterali Spegnere il riscaldamento supplementare
destra Aprire gli ugelli centrali dell'aria in ambienti chiusi (ad es. garage)
Premere il pulsante 2 fino a raggiungere la velocità
massima del ventilatore Accensione e spegnimento manualmente
Accendere:

71
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Riscaldamento, ventilazione e riscaldatore d'aria ausiliario

Premere il pulsante 8 finché sul display non compare il Premere il pulsante 7


P e le ore di tempo ÿash. Avvertenza Per veicoli
simbolo 16 Sul display viene visualizzata la temperatura
impostata 15. Impostazione dell'ora: Hazchem: Non è possibile inserire i punti di

premere il pulsante 2 o 9 accensione e la durata del riscaldamento. Non è

Spegnimento: premere il pulsante 7 possibile far accendere automaticamente il riscaldatore

premere il pulsante 8 finché il simbolo 16 non si spegne P e le decine dei minuti ÿash. d'aria ausiliario.

sul display Impostazione delle decine dei minuti: Inserimento punto di accensione 1:
Premere il pulsante 2 o 9 Premere due volte il pulsante 7

Impostazione della temperatura Premere il pulsante 7 P1 10 e sul display compare il giorno della settimana 14 con
La temperatura può essere impostata tra 12 °C e 26 °C. Se il P e i minuti ÿ lampeggiano. l'ora oppure OFF 15.
display indica più di 26 °C o HI la temperatura rimane a 26 °C. Impostazione dei minuti: Se non viene premuto alcun pulsante per circa 15 secondi, la
Non è possibile
, regolare la velocità del ventilatore. Premere il pulsante 2 o 9 modalità di immissione viene annullata senza che i valori
Premere il pulsante 7 impostati vengano memorizzati.
Aumento della temperatura: ruotare L'ora è programmata. Il display mostra il giorno della settimana Premere il pulsante 2 o 9

la manopola 1 verso destra Riduzione della e l'ora. La temperatura viene visualizzata dopo circa 15 secondi. P1 e il giorno della settimana lampeggia.
temperatura: ruotare la manopola 1 verso sinistra Impostazione del giorno della settimana
desiderato: premere il tasto 2 o 9

Immissione dei punti di accensione e durata del premere il tasto 7

Inserimento dell'ora riscaldamento e accensione automatica del riscaldatore P1 e le ore di tempo ÿlampeggiano.

d'aria ausiliario (attivazione) È possibile inserire 3 punti Impostazione dell'ora di accensione desiderata:
Nota
di accensione. Il giorno della settimana e l'ora devono premere il tasto 2 o 9 premere il tasto 7
Per i veicoli Hazchem:
essere impostati per ogni punto di accensione.
Non è possibile inserire l'ora.
P1 e le decine dei minuti ÿ lampeggiano.
Premere il pulsante 7
La durata del riscaldamento preimpostata è di 120 minuti. Impostazione delle decine di minuti dell'orario di accensione
Il display mostra il giorno della settimana 14 e l'ora 15. Questo può essere modificato e vale per tutti i punti di desiderato:

accensione. Premere il pulsante 2 o 9


Premere il pulsante 2 o 9 Premere il pulsante 7
Il riscaldatore d'aria supplementare si accende
Sul display lampeggiano P 10 e il giorno della settimana 14 ÿ, automaticamente nei punti di accensione attivati e riscalda per P1 e i minuti ÿ lampeggiano.
viene visualizzato CLOC 15.
la durata di riscaldamento impostata. Impostazione dei minuti dell'orario di accensione
Se non viene premuto alcun pulsante per circa 15 secondi, la desiderato:
modalità di immissione viene annullata senza che i valori Premere il pulsante 2 o 9
impostati vengano memorizzati. Premere il pulsante 7
Impostazione del giorno della settimana: I valori per il punto di accensione 1 vengono memorizzati.
Premere il pulsante 2 o 9

72
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Riscaldamento, ventilazione e riscaldatore d'aria ausiliario

Sul display compaiono P1 10, il giorno della settimana 14 e Disattivazione dell'accensione automatica
l'ora 15. Premere due volte il pulsante 7 Sul display

Il punto di accensione è attivo. Ciò significa che il compaiono il punto di accensione 1 10, il giorno della
riscaldamento ausiliario verrà acceso all'ora impostata nel settimana 14 e l'ora 15.
giorno impostato. Se non viene premuto alcun pulsante per circa 15 secondi, la
Inserimento punto di accensione 2: modalità di immissione viene annullata senza che i valori
Premere il pulsante 7 Premere il impostati vengano memorizzati.
pulsante 2 o 9 e procedere come descritto per il punto di Disattivazione del punto di accensione
accensione 1 Oppure passare al punto di accensione 3: 1: Premere il tasto 2 o 9 Il punto di

Premere il pulsante 7 Inserimento punto di accensione 3: accensione e il giorno della settimana ÿlampeggiano.
Premere il pulsante 7 Premere il pulsante 2 oppure 9 e Premere ripetutamente il pulsante 2 o 9 fino a visualizzare
procedere come descritto per il punto di accensione 1 Oppure OFF al posto dell'ora 15 sul display.
passare alla durata del riscaldamento: premere il tasto 7 Premere il pulsante 7

Il punto di accensione 1 è memorizzato. Sul display compaiono


punto di accensione 1 10 e OFF. Il punto di accensione non è
attivo. Ciò significa che il riscaldamento supplementare si
accende automaticamente solo quando è attivo almeno uno
Sul display compaiono H 10 e la durata del riscaldamento 15. degli altri punti di accensione.

Immissione della durata del riscaldamento Disattivazione del punto di accensione


H : Premere il tasto 2 o 9 P e la durata del 2: premere il tasto 2 o 9 e procedere come descritto per il
riscaldamento lampeggia ÿ. punto di accensione 1 oppure passare al punto di
Premere il pulsante 2 o accensione 3:
9 Premere il pulsante 7 Premere il pulsante 7

I valori per la durata del riscaldamento vengono memorizzati. Disattivazione punto di accensione 3:
Sul display compaiono H e la durata del riscaldamento. Premere il pulsante 2 o 9 e procedere come descritto per il
punto di accensione 1 oppure memorizzare i valori ed
Premere il pulsante 7 uscire dalla modalità di inserimento:
Sul display vengono visualizzati il giorno della settimana, Premere due volte il tasto

l'ora e il successivo punto di accensione attivo. 7 Sul display compare il giorno della settimana, l'ora e il
La temperatura viene visualizzata dopo circa 15 secondi. successivo punto di accensione attivo.
La temperatura viene visualizzata dopo circa 15 secondi.

73
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Impianto di climatizzazione, condizionatore ausiliario e riscaldamento d'aria ausiliario

Premere il pulsante 2 fino a visualizzare 9 Commutazione tra aria fresca e aria di ricircolo
Impianto di climatizzazione, condizionatore ausiliario e
AC/ECO sul display 4
riscaldamento d'aria ausiliario
Ruotare l'interruttore rotante 1 su 12 Impostare la temperatura
Posizione AUTO

Comandi ausiliari del climatizzatore


Funzioni e note
Come funziona il climatizzatore ausiliario
3 Imposta la temperatura
Raffreddamento dell'abitacolo a motore spento
Funzioni dell'impianto di climatizzazione L'impianto 8 Accumulatore a bassa temperatura
(climatizzatore ausiliario): La potenza di raffreddamento
di climatizzazione mantiene costante la temperatura e 12 Impostare la temperatura
necessaria viene prelevata da un accumulatore a bassa
garantisce una buona visibilità dalla cabina. Sono 13 Raffreddamento a motore spento
temperatura.
integrate le seguenti funzioni: Raffreddamento

Questo accumulatore a bassa temperatura può essere Comandi del riscaldatore d'aria ausiliario (riscaldatore
ricaricato continuamente durante la guida. Quando indipendente).
Il riscaldamento
l'accumulatore di bassa temperatura è pieno, l'aria
Deumidiÿcazione 3
condizionata in cabina può funzionare per un massimo Imposta la temperatura
Questa funzione riduce l'umidità dell'aria immessa. In Imposta i valori
di otto ore.
caso di appannamento dei finestrini si ripristina presto 10 Modalità di ingresso (programma)
una buona visibilità. 11 Riscaldamento
Funzione del riscaldatore ad aria
L'impianto di climatizzazione può essere azionato 12 Imposta la temperatura
ausiliario Il riscaldatore ad aria ausiliario viene utilizzato
solo a motore acceso. Imposta i valori
per riscaldare l'interno della cabina. Può essere azionato
AVVERTENZA a motore spento o acceso.
Pericolo di danneggiamento!
Per garantire il massimo funzionamento Comandi e indicazioni sul display

dell'impianto di climatizzazione, è necessario


far funzionare anche l'impianto di Comandi dell'impianto di climatizzazione

climatizzazione per circa 10 minuti ogni mese 1 Regolazione del


anche durante la stagione fredda. ventilatore 2
Raffreddamento quando il motore è in funzione
In questo modo si evita il grippaggio delle 3 Impostazione della temperatura
parti mobili. 4 Visualizza
Pertanto, una volta al mese:
5 Ventilazione dei finestrini laterali
6 Deumidificare l'aria in ingresso 7
Regolazione della distribuzione dell'aria

74
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Impianto di climatizzazione, condizionatore ausiliario e riscaldamento d'aria ausiliario

75
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Impianto di climatizzazione, condizionatore ausiliario e riscaldamento d'aria ausiliario

Display impianto di climatizzazione e climatizzatore Viene visualizzato il riscaldatore d'aria ausiliario Regolazione degli ugelli centrali dell'aria
ausiliario (riscaldatore indipendente).

14 Punto di accensione (1, 2 o 3)


Modalità di immissione (programma)

19 Giorno feriale
21 Temperatura o tempo o durata del riscaldamento
22 Riscaldatore d'aria ausiliario (riscaldatore autonomo)
Nessun simbolo visualizzato: spento
Simbolo visualizzato: acceso

Regolazione della ventilazione

Regolazione della velocità del


ventilatore Il ventilatore modifica il volume dell'aria che entra.Apertura:
Il display 4 indica la velocità del ventilatore 20. Ruotare le ruote zigrinate 19 verso l'alto
15 Aerazione dei finestrini laterali
Controllo automatico della potenza della Chiusura:
16 Impianto di climatizzazione:
Ruotare le ruote zigrinate 19 verso il basso
Nessuna indicazione: spento ventola: ruotare il selettore 1 in posizione AUTO La
potenza della ventola viene controllata automaticamente Regolazione della direzione dell'aria in uscita:
AC/ECO: raffreddamento attivato quando il
in base alla temperatura impostata e alla temperatura in Spostare le impugnature 18 nella direzione desiderata
motore è in funzione
AC: Deumidiÿcazione attivata cabina.
Finestrini laterali
Aumento della velocità della ventola:
17 Aria di ricircolo
ruotare l'interruttore rotante 1 verso destra Aerazione dei finestrini laterali:
18 Condizionatore ausiliario:
Riduzione della velocità della ventola: ruotare Premere il pulsante 5 finché sul display non compare
Nessuna indicazione: spento
l'interruttore rotante 1 verso sinistra il simbolo 15
Solo cristalli di ghiaccio: raffreddamento
Nessuna ventilazione per i finestrini laterali:
Spegnimento della ventola: ruotare l'interruttore
attivato a motore spento
rotante 1 su 0 Premere il pulsante 5 finché sul display non si spegne
Cristallo di ghiaccio e anello: accumulatore di
il simbolo 15
bassa temperatura acceso
20 Velocità del ventilatore
Regolazione della distribuzione dell'aria tra vano piedi
21 Temperatura o tempo
e parabrezza
Solo ventilazione della parte superiore del corpo:

Ruotare la manopola 7 in basso a sinistra (posizione


D)

76
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Impianto di climatizzazione, condizionatore ausiliario e riscaldamento d'aria ausiliario

Ventilazione vano piedi e parabrezza: Premere il tasto 3 o 12 Il compressore dell'aria condizionata è continuamente
Ruotare la manopola 7 in alto a destra (posizione La temperatura impostata 21 viene visualizzata sul acceso. Ciò fa aumentare il consumo di carburante.
B) display.
Solo ventilazione del parabrezza: Se la temperatura impostata è superiore alla temperatura Spegnimento:
ruotare la manopola 7 in basso a destra (posizione interna effettiva, il riscaldamento si accende premere il tasto 6 fino allo spegnimento AC
C) automaticamente.
Solo ventilazione vano piedi: Spegnimento Climatizzatore ausiliario
ruotare la manopola 7 in basso a sinistra (posizione Premere il pulsante 12 fino a visualizzare LOW
A) Appunti
Sono possibili altre velocità intermedie. Raffreddamento a motore acceso Il miglior L'accumulatore di bassa temperatura si carica solo
effetto di raffreddamento si ottiene quando i finestrini quando è acceso, il motore è in funzione e c'è potenza
Attivazione dell'aria fresca o di ricircolo È possibile e il tettuccio o il tettuccio scorrevole sono chiusi. in eccesso.
passare alla modalità di ricircolo per evitare che Accendere sempre l'accumulatore di bassa
emissioni di scarico sgradevoli e velenose (smog) Accensione: temperatura in modo che si carichi
penetrino all'interno della cabina (ad es. durante la Premere il pulsante 2 finché sul display non compare automaticamente quando il motore è in funzione e
guida in una galleria). L'aria interna viene quindi AC/ECO 4 Impostazione della temperatura: Premere c'è potenza in eccesso. Spegnerlo solo se il
riciclata. Tornare alla modalità aria fresca il prima il pulsante 3 o 12 Sul display viene visualizzata la condizionatore ausiliario non sarà necessario per un
possibile, per evitare l'appannamento dei finestrini. temperatura impostata 21. periodo di tempo (es. durante i mesi invernali).

Per una ricarica più rapida, è possibile ridurre la


Passaggio all'aria di ricircolo: Il compressore dell'aria condizionata viene attivato se potenza richiesta dal sistema di climatizzazione.
premere il pulsante 9 finché sul display non compare necessario. Ciò può causare un aumento del consumo Questo può essere fatto selezionando la modalità di
il simbolo 17 Passaggio alla modalità di rinnovo di carburante. ricircolo dell'aria, aumentando la temperatura
dell'aria: premere il pulsante 9 fino a quando sul display Spegnimento: desiderata, riducendo la velocità del ventilatore o
non si spegne il simbolo 17 premere il pulsante 2 finché AC/ECO non si spegne chiudendo i finestrini.

Deumidiÿcazione La Accensione e spegnimento dell'accumulatore di bassa


Sistema di aria condizionata funzione di deumidiÿcazione non dipende dalla temperatura Accensione: Premere il tasto 8 finché sul
temperatura impostata (riscaldamento o raffreddamento). display non compare il cristallo di ghiaccio con anello in
Riscaldamento a motore acceso Accensione: posizione 18 4 L'accumulatore di bassa temperatura
Accendere: Premere il tasto 6 finché sul display non compare è ora carico.
Premere il pulsante 2 finché AC/ECO non si spegne AC 4 L'aria in ingresso è deumidiÿcata.
sul display 4
Impostazione della temperatura: Indicatore dello stato di carica:

77
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Impianto di climatizzazione, condizionatore ausiliario e riscaldamento d'aria ausiliario

L'anello lampeggia: l'accumulatore a bassa Premere il pulsante 9 finché il simbolo 17 non si Premere il pulsante 3 fino a quando non viene
temperatura è in carica. spegne sul display 4 indicata la temperatura massima
L'anello non lampeggia: L'accumulatore di bassa Premere il pulsante 3 finché non viene indicato ALTO
temperatura è pieno. Ruotare la manopola 7 in alto a destra (posizione B) Riscaldatore d'aria ausiliario (riscaldatore autonomo)
Spegnimento:
premere il tasto 8 fino allo spegnimento del simbolo 18 Premere il pulsante 5 fino alla comparsa del simbolo 15 Funzione e sicurezza Il
Ruotare l'interruttore rotante 1 completamente a riscaldatore ad aria ausiliario viene utilizzato per
Raffreddamento a motore spento Accensione: destra riscaldare l'interno della cabina e sbrinare i finestrini.
Premere il pulsante 8 fino a quando sul display non Aprire gli ugelli dell'aria sui finestrini laterali Funziona bruciando carburante e può essere azionato a
compare il cristallo di ghiaccio con anello in posizione Aprire gli ugelli centrali dell'aria motore acceso o fermo.
18 4 Premere il pulsante 13 Regolazione della
ATTENZIONE
temperatura: Premere il pulsante 3 o 12 La temperatura Massima ventilazione
Pericolo di esplosione e ÿincendio!
impostata 21 viene visualizzata sul display.
Per ventilare rapidamente l'interno della cabina: Pericolo di esplosione nelle aree dove
Premere il pulsante 9 finché il simbolo 17 non si ÿPossono formarsi vapori o polvere infiammabili,

spegne sul display 4 ad es. durante il rifornimento di carburante e in

Premere il pulsante 12 fino a quando non viene indicata la prossimità di depositi di carburante, carbone, legna, grano o simili.
Indicatore dello stato di carica:
temperatura desiderata Pertanto, spegnere il riscaldatore d'aria
l'anello non lampeggia: l'accumulatore a bassa
Ruotare la manopola 7 in alto a destra (posizione B) ausiliario:
temperatura è ancora sufficientemente carico.
Se possono formarsi vapori o polvere
L'anello lampeggia: l'accumulatore di bassa
Premere il pulsante 5 fino alla comparsa del simbolo 15 infiammabili
temperatura sarà presto vuoto.
Ruotare l'interruttore rotante 1 completamente a Prima e durante il rifornimento
Se è stato premuto solo il pulsante 13, in posizione 18
destra Durante il carico e lo scarico di veicoli
compare solo il cristallo di ghiaccio. In questo caso lo
Aprire gli ugelli dell'aria sui finestrini laterali Hazchem
stato di carica non viene visualizzato.
Spegnimento: Aprire gli ugelli centrali dell'aria
ATTENZIONE
premere il pulsante
Pericolo di intossicazione!
13 La funzione di raffreddamento del climatizzatore Sbrinamento delle finestre
Quando viene azionato il riscaldatore d'aria
ausiliario viene disattivata non appena si avvia il
Premere il pulsante 5 finché sul display 4 non ausiliario, vengono prodotti gas di scarico
motore.
compare il simbolo 15 caldi e inebrianti.
Ruotare la manopola 7 in basso a destra (posizione C) Perciò:
Massimo riscaldamento a motore acceso
Spegnere il riscaldamento supplementare
Ruotare l'interruttore rotante 1 verso destra in ambienti chiusi (ad es. garage)

Per riscaldare rapidamente l'interno della cabina:

78
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Impianto di climatizzazione, condizionatore ausiliario e riscaldamento d'aria ausiliario

Accensione e spegnimento manuale Premere il pulsante


10 P e le ore dell'ora lampeggiano. Avvertenza Per veicoli
Accensione: Premere il pulsante 11 finché
sul display non compare il simbolo 22 Sul display viene Impostazione dell'ora: Hazchem: Non è possibile inserire i punti di

premere il pulsante 3 o 12 accensione e la durata del riscaldamento. Non è


visualizzata la temperatura impostata 21.
premere il pulsante 10 possibile far accendere automaticamente il riscaldatore

P e le decine dei minuti ÿash. d'aria ausiliario.

Spegnimento: Impostazione delle decine dei minuti: Inserimento del punto di accensione
premere il pulsante 11 finché il simbolo 22 non si spegne Premere il pulsante 3 o 12 1: premere due volte il pulsante 10

sul display Premere il pulsante 10 Sul display compaiono P1 14 e il giorno della settimana 19
P e i minuti ÿ lampeggiano. con l'ora oppure OFF 21.
Impostazione della temperatura La Impostazione dei minuti: Se non viene premuto alcun pulsante per circa 15 secondi, la
temperatura può essere impostata tra 12 °C e 26 °C. Se il display Premere il pulsante 3 o 12 modalità di immissione viene annullata senza che i valori
indica più di 26 °C o HI la temperatura rimane a 26 °C. Non è Premere il pulsante 10 impostati vengano memorizzati.
possibile, regolare la velocità del ventilatore. L'ora è programmata. Il display mostra il giorno della settimana Premere il pulsante 3 o 12

e l'ora. La temperatura viene visualizzata dopo circa 15 secondi. P1 e il giorno della settimana lampeggia.
Impostazione della temperatura: Impostazione del giorno della settimana
premere il pulsante 3 o 12 desiderato: premere il pulsante 3 o 12

Immissione dei punti di accensione e durata del premere il pulsante 10

Inserimento dell'ora riscaldamento e accensione automatica del P1 e le ore di tempo ÿlampeggiano.


riscaldatore d'aria ausiliario (attivazione) È Impostazione dell'ora di accensione desiderata:
Nota
possibile inserire 3 punti di accensione. Il giorno premere il tasto 3 o 12 premere il tasto 10
Per veicoli Hazchem: Non
della settimana e l'ora devono essere impostati
è possibile inserire l'ora.
per ogni punto di accensione. P1 e le decine dei minuti ÿ lampeggiano.
Premere il pulsante 10
La durata del riscaldamento preimpostata è di 120 minuti. Impostazione delle decine di minuti dell'orario di accensione
Il display mostra il giorno della settimana 19 e l'ora 21. Questo può essere modificato e vale per tutti i punti di desiderato:

accensione. Premere il pulsante 3 o 12


Premere il pulsante 3 o 12 Premere il pulsante 10
Il riscaldatore d'aria supplementare si accende
Sul display lampeggiano P 14 e il giorno della settimana 19 ÿ, automaticamente nei punti di accensione attivati e riscalda per P1 e i minuti ÿ lampeggiano.
viene visualizzato CLOC 21.
la durata di riscaldamento impostata. Impostazione dei minuti dell'orario di accensione desiderato:
Se non viene premuto alcun pulsante per circa 15 secondi, la
modalità di immissione viene annullata senza che i valori Premere il pulsante 3 o 12
impostati vengano memorizzati. Premere il pulsante 10
Impostazione del giorno della settimana:

Premere il pulsante 3 o 12

Vengono memorizzati i valori per il punto di accensione 1.79


Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Impianto di climatizzazione, condizionatore ausiliario e riscaldamento d'aria ausiliario

Sul display compaiono P1 14, il giorno della settimana 19 e Disattivazione dell'accensione automatica
l'ora 21. Premere due volte il pulsante 10 P1 14, sul

Il punto di accensione è attivo. Ciò significa che il riscaldamento display compare il giorno della settimana 19 e l'ora 21.
ausiliario verrà acceso all'ora impostata nel giorno impostato.
Se non viene premuto alcun pulsante per circa 15 secondi, la
Entrare nel punto di accensione 2: modalità di immissione viene annullata senza che i valori
Premere il pulsante 10 Premere il impostati vengano memorizzati.
pulsante 3 o 12 e procedere come descritto per il punto Disattivazione del punto di accensione 1:
di accensione 1 premere il pulsante 3 o 12

Oppure passa al punto di accensione 3: Il punto di accensione e il giorno feriale lampeggiano.


Premere il pulsante 10 Premere ripetutamente il pulsante 3 o 12 fino a visualizzare
Inserimento punto di accensione 3: OFF al posto dell'ora 21 sul display.
Premere il pulsante 10 Premere il pulsante 10

Premere il pulsante 3 o 12 e procedere come descritto Il punto di accensione 1 è memorizzato. Sul display compaiono
per il punto di accensione 1 P1 14 e OFF. Il punto di accensione non è attivo. Ciò significa
Oppure passa alla durata del riscaldamento: che il riscaldamento supplementare si accende automaticamente
Premere il pulsante 10 solo quando è attivo almeno uno degli altri punti di accensione.
Sul display compaiono H 12 e la durata del riscaldamento 21.
Disattivazione del punto di accensione 2:
Immissione della durata del riscaldamento H : Premere il pulsante 3 o 12 e procedere come descritto
Premere il tasto 3 o 12 P e la durata del per il punto di accensione 1
riscaldamento lampeggia ÿ. Oppure passa al punto di accensione 3:
Premere il pulsante 3 o 12 Premere il pulsante 10
Premere il pulsante 10 Disattivazione punto di accensione 3:
I valori per la durata del riscaldamento vengono memorizzati. Premere il pulsante 3 o 12 e procedere come descritto
Sul display compaiono H e la durata del riscaldamento. per il punto di accensione 1 oppure memorizzare i valori
ed uscire dalla modalità di inserimento:
Premere il pulsante Premere due volte il pulsante 10

10 Sul display compare il giorno della settimana, l'ora e il Sul display vengono visualizzati il giorno della settimana, l'ora
successivo punto di accensione attivo. e il successivo punto di accensione attivo.
La temperatura viene visualizzata dopo circa 15 secondi. La temperatura viene visualizzata dopo circa 15 secondi.

80
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Botola sul tetto

Botola sul tetto Chiusura

AVVERTENZA
Sblocco
Pericolo di danneggiamento!

Se la botola del tettuccio viene


lasciata aperta: L'acqua piovana o la neve
possono penetrare nella cabina Qualcuno
potrebbe salire nella cabina dall'esterno
Pertanto: Chiudere completamente il tetto
ÿaprire completamente prima di lasciare il
veicolo in caso di pericolo di pioggia o
neve

Tirare verso il basso la botola del tetto con la barra 1


Quando si esegue questa operazione, è possibile
fermare il portello in varie posizioni spingendo
Ruotare verso il basso la barra 1 sulla botola del tetto leggermente la barra in avanti
Spingere leggermente la barra all'indietro per chiudere
Apertura direttamente il portello

Sollevare il portello Chiusura dopo la chiusura


Quando si esegue questa operazione, è possibile
fermare il portello in varie posizioni spingendo Per bloccare la botola del tetto in posizione chiusa,
leggermente la barra in avanti. Ci sono tre posizioni. ruotare la barra verso l'alto e assicurarsi che la botola
del tetto sia bloccata saldamente.

Blocco delle posizioni intermedie

Spingere la barra verso l'alto e assicurarsi che la


botola del tetto sia saldamente bloccata in posizione

81
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Tetto scorrevole

Perciò:
Tetto scorrevole
Chiudere completamente il tettuccio

Inclinazione e apertura del tetto scorrevole prima di abbandonare il


veicolo in caso di pericolo di pioggia o neve
Inserire l'accensione
Abbassamento e chiusura del tetto

Premere la parte superiore del pulsante basculante fino a


quando il tettuccio scorrevole non ha raggiunto la posizione
desiderata o si è chiuso

Funzione di chiusura extra


Sollevare leggermente la barra 1 e spingerla indietro
Tenendo la chiave del veicolo in posizione di blocco
(per più di 2 secondi) nella maniglia esterna della porta
Chiusura
si chiude anche il tetto scorrevole, vedere Apertura e
Spingere la barra 1 in avanti fino alla battuta
chiusura porte, chiusura centralizzata , Pagina 15 Il tetto
scorrevole rimane aperto quando il veicolo viene
Premere la parte inferiore del pulsante basculante fino Operazione di emergenza
bloccato con il telecomando controllo.
a quando il tetto non è stato sollevato nella sua posizione finale
Se il motore del tetto scorrevole si guasta:
Rilascia il pulsante a bilanciere
Premere nuovamente la parte inferiore del pulsante Zanzariera
basculante fino a quando il tetto non ha raggiunto la posizione desiderata

Apertura
posizioneAVVISO La zanzariera deve essere lasciata aperta anche se il
tettuccio scorrevole è aperto durante la guida, per
Pericolo di danneggiamento!
garantire una migliore ventilazione in cabina.
Se il tetto scorrevole viene lasciato
aperto: L'acqua piovana o la neve possono
penetrare nella cabina. Qualcuno potrebbe
salire nella cabina dall'esterno

Rimuovere la protezione dei bordi 2

82
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Tetto scorrevole

Svitare e rimuovere le viti 4 (4 pz.) del coperchio per il Ruotare in senso antiorario: aprire il tetto scorrevole
motore del tetto scorrevole Rimuovere il coperchio 3

Spingere verso l'alto l'inserto in plastica 5 nel motorino


del tetto scorrevole fino all'arresto

Inserire una chiave a brugola da 5 mm 6 nell'inserto in


plastica e ruotare il dispositivo di comando di emergenza

Ruotare in senso orario: chiudere il tetto scorrevole

83
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sicurezza, funzionamento e utilizzo dei riscaldatori ausiliari

Riscaldatori ausiliari Sicurezza condizionatore d'aria e riscaldatore d'aria ausiliario


, Pagina 74 o i
ATTENZIONE
Sicurezza, funzionamento e utilizzo dei riscaldatori ausiliari comandi si trovano sulla consolle centrale
Pericolo di esplosione e ÿincendio!

Funzione Pericolo di esplosione nelle aree dove Preriscaldatore del liquido di raffreddamento
ÿPossono formarsi vapori o polvere infiammabili, (riscaldatore dell'acqua ausiliario) il comando si trova sul cruscotto
Il riscaldamento ausiliario può essere azionato a veicolo ad es. durante il rifornimento di carburante e in
Riscaldatore d'aria ausiliario e preriscaldatore del liquido di raffreddamento
fermo (a motore spento o in funzione) o durante la guida prossimità di depositi di carburante, carbone, legna, grano o simili.

del veicolo. Il carburante viene prelevato dal serbatoio del Pertanto, spegnere il riscaldatore d'aria ausiliario:
Riscaldatore d'aria ausiliario
carburante principale o da una bombola del gas separata.
Se possono formarsi vapori o polvere Il riscaldatore ad aria ausiliario viene utilizzato per riscaldare
infiammabili l'interno della cabina. Dovrebbe essere utilizzato
Nota
Prima e durante il rifornimento preferibilmente quando la cabina deve essere mantenuta
Se sul display viene visualizzato il promemoria di Durante il carico e lo scarico di veicoli calda per un lungo periodo di tempo poiché assorbe meno
rifornimento, significa che il veicolo ha solo una Hazchem
corrente di un preriscaldatore del liquido di raffreddamento.
quantità minima di carburante rimanente. Guidare
Può essere azionato a motore spento o acceso.
senza indugio a una stazione di rifornimento. ATTENZIONE

Pericolo di intossicazione!
Preriscaldatore del liquido di raffreddamento

Accendere il riscaldamento ausiliario almeno una volta al Quando viene azionato il riscaldatore d'aria
mese per circa 10 minuti durante il periodo dell'anno in cui ausiliario, vengono prodotti gas di scarico Il preriscaldatore del liquido di raffreddamento viene utilizzato

il riscaldamento non è normalmente richiesto. caldi e inebrianti. principalmente per il preriscaldamento del liquido di raffreddamento nel
Perciò: motore (avviamento a caldo).
Spegnere il riscaldamento supplementare Può essere utilizzato anche per lo sbrinamento dei cristalli e
Nota
in ambienti chiusi (ad es. garage) per il controllo della temperatura in cabina durante le pause
Il riscaldatore supplementare consuma molta
(solo ad accensione inserita). Tuttavia, non ha una potenza
energia elettrica. Di conseguenza, far funzionare il
Possibili riscaldatori ausiliari nel veicolo di riscaldamento sufficiente per sostituire completamente un
riscaldatore ausiliario solo per il tempo necessario
riscaldatore d'aria ausiliario.
a motore spento e non accenderlo più volte in
riscaldatore d'aria ausiliario, L'accensione e il gruppo di riscaldamento devono essere
integrato nel riscaldamento e ventilazione vedi inseriti come descritto in Sbrinamento dei cristalli per
successione. In caso contrario, la batteria potrebbe
Riscaldamento, ventilazione e riscaldamento d'aria sbrinare i cristalli e preriscaldare leggermente la cabina,
scaricarsi e non sarà più possibile avviare il motore ausiliario , Pagina 68 vedere Impianto di riscaldamento, ventilazione,
con la potenza del veicolo.
integrato nell'impianto di climatizzazione vedi climatizzazione e riscaldamento ausiliario, Pagina 68. In
Impianto di climatizzazione ausiliario caso contrario, verrà riscaldato
raffreddamento.
solo il liquido di

84
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Sicurezza, funzionamento e utilizzo dei riscaldatori ausiliari

Ci si può aspettare che il consumo di corrente sia


maggiore rispetto a un riscaldatore d'aria ausiliario
se solo la cabina è riscaldata. Pertanto può essere
utilizzato solo per un breve periodo a veicolo fermo.

Riscaldatore d'aria ausiliario e preriscaldatore del liquido di raffreddamento

Potete sfruttare al massimo i vantaggi di entrambi i


sistemi di riscaldamento. Questo può essere fatto
utilizzando il preriscaldatore del liquido di
raffreddamento per preriscaldare il motore e accelerare
lo sbrinamento dei finestrini e utilizzando il riscaldatore
ad aria ausiliario per il riscaldamento per periodi più
lunghi quando il veicolo è fermo. Ciascuno dei sistemi
di riscaldamento può essere utilizzato per fornire un
riscaldamento aggiuntivo, sebbene il preriscaldatore
del liquido di raffreddamento abbia il vantaggio di
essere collegato agli stessi canali di distribuzione dell'aria del normale sistema di riscaldamento del veicolo.

85
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Preriscaldatore del liquido di raffreddamento Webasto

Preriscaldatore del liquido di raffreddamento Webasto 8 Ora 9 Il display 2 dell'orologio standard mostra un codice di
Numero memoria Il errore in caso di guasto.
Accendere il preriscaldatore del liquido di raffreddamento preriscaldatore del liquido di raffreddamento può essere In caso di interruzione dell'alimentazione di tensione (ad
utilizzando l'orologio standard acceso e spento manualmente premendo il pulsante 6 es. riparazioni, batterie scollegate), tutti i valori impostati
o automaticamente programmando un orario di inizio nonché l'ora, il giorno della settimana e la memoria
Nota
riscaldamento. verranno cancellati. La durata di accensione torna
Rispettare le istruzioni per la sicurezza, il
Inserire l'accensione, premere l'interruttore generale all'impostazione di fabbrica (120 minuti).
funzionamento e l'uso dei riscaldatori
della batteria, vedere Avviamento del motore , Pagina Impostare sempre l'ora/giorno della settimana utilizzando la
supplementari, vedere Sicurezza, funzionamento
146 modalità di impostazione ÿprima dopo un'interruzione di corrente.
e uso dei riscaldatori supplementari, Pagina 84!
Nota Nota
L'orologio di serie permette di programmare 3 orari di
accensione (anche se attivabile solo uno) fino a 7 giorni Prima di accendere il preriscaldatore del Tenere libere le bocchette dell'aria calda del riscaldatore.

prima. Ha anche una funzione sveglia. liquido di raffreddamento, impostare la


temperatura massima, il ventilatore e la Modalità di impostazione
distribuzione dell'aria secondo necessità,
,
vedere Riscaldamento, ventilazione e riscaldatore Si hanno 5 secondi per regolare eventuali simboli che
d'aria ausiliario Pagina 68 oppure vedere iniziano a lampeggiare tramite i pulsanti 4 e 5. Se non
Impianto di climatizzazione, condizionatore vengono effettuate regolazioni entro questo tempo, il
d'aria ausiliario e riscaldatore Pagina
d'aria ausiliario
74. , tempo indicato sul display viene memorizzato. I numeri

All'inserimento dell'accensione, l'orologio visualizza sul display cambiano più velocemente se si premono i

l'ora corrente 2 e il giorno della settimana 1. pulsanti 4 o 5 per più di 2 secondi.


Per far lampeggiare un simbolo ÿ, premere il relativo

Sia il display che i pulsanti sono illuminati quando il pulsante per più di 2 secondi.
riscaldatore è acceso. Lo stesso segnale 3 indica che il riscaldatore è in

Il periodo di riscaldamento è di 120 minuti quando funzione.

l'accensione è disinserita (impostazione di fabbrica).


Tuttavia, questo può essere modificato per una singola Riscaldamento immediato
1 giorno della settimana
operazione di riscaldamento o in modo permanente.
2 Tempo
All'inserimento dell'accensione è possibile un Accendere
3 Indicatore di stato operativo Premere il pulsante 6
riscaldamento continuo illimitato (fino a quando le batterie non si scaricano).
4 attaccanti
Se l'accensione viene disinserita mentre il riscaldatore Lo stesso segnale 3 indica che il riscaldatore è in
5 Indietro
funziona in modalità di riscaldamento continuo, il display funzione.
6 Riscaldamento immediato
mostra un tempo rimanente di 15 minuti e il riscaldatore Il display ei pulsanti sono illuminati.
7 Selezione del programma
continua a funzionare.

86
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Preriscaldatore del liquido di raffreddamento Webasto

Spegnimento Premere il pulsante 7 per selezionare il numero di memoria Premere il pulsante 4 o 5 per impostare il tempo di
Premere il pulsante 6 desiderato 9 Premere il pulsante 7 fino al numero di memoria funzionamento
Il riscaldamento si interrompe, il display e l'illuminazione dei 9
pulsanti si spengono. Visualizzazione del tempo di funzionamento
ÿlampeggia Premere il tasto 4 o 5 per impostare l'ora residuo È possibile solo in modalità di programmazione.
Volta programmata 2 Se non si preme nessun altro tasto viene
Nota
memorizzata l'ora programmata e il giorno programmato
Il tempo di funzionamento rimanente è il tempo
Controllo del tempo
durante il quale il riscaldatore rimane in funzione.
Accensione spenta ÿceneri.
Premere il pulsante 8 Premere il pulsante 4 o 5 per impostare l'ora programmata Può essere cambiato solo quando il riscaldatore è
in funzione e l'accensione è disinserita.
Accensione accesa 2 Il giorno programmato viene memorizzato se nessun
L'ora appare sul display altro pulsante viene premuto. Questo completa l'impostazione.
Premere il pulsante

Impostazione dell'ora e del giorno 5 Viene visualizzato il tempo di funzionamento residuo.


Premere il tasto 8 L'ora 2 Verifica/attivazione della programmazione
lampeggia. Premere più volte il pulsante 7 fino a visualizzare Modifica del tempo di funzionamento rimanente
Premere il pulsante 4 o 5 per impostare l'ora 2 L'ora viene Premere il pulsante 5 fino a quando l'ora 2 ÿlampeggia
il numero di memoria 9 desiderato È possibile
memorizzata se nessun altro pulsante viene premuto entro Premere il pulsante 4 o 5 per impostare il tempo di
selezionare tra i numeri di memoria 1, 2 e 3. La
circa 5 secondi e il giorno della settimana ÿ lampeggia. programmazione è disattivata se non viene funzionamento residuo

visualizzato alcun numero di memoria. Il tempo di funzionamento residuo modificato viene memorizzato

Premere il pulsante 4 o 5 per impostare il giorno della se non viene premuto nessun altro pulsante.
settimana 1 Cancellazione della programmazione
Il giorno della settimana viene memorizzato se non viene Premere più volte il pulsante 7 finché non viene visualizzata Controllo dell'ora della sveglia

premuto nessun altro pulsante. Questo completa l'impostazione. l'ora e non viene visualizzato il numero 9 della memoria Premere il pulsante 7 finché sul display non compare il
simbolo della campana e l'ora della sveglia.

Programmazione Programmazione del tempo di funzionamento


Modifica dell'ora della sveglia Un'ora
Nota
Impostazione dell'ora e del giorno programmati della sveglia può essere programmata solo in un orologio
Questo è possibile solo quando il riscaldatore è standard. L'ora della sveglia non è legata a un giorno della
spento.
settimana.
Nota Tenere premuto il pulsante 5 per tre secondi Il tempo di Premere il pulsante 7 finché sul display non compare il
Premere più volte il pulsante 7 per passare tra i funzionamento ÿlampeggia. simbolo della campana e l'ora della sveglia.
numeri di memoria e la modalità ora. Il possibile intervallo di tempo di funzionamento è compreso
tra 10 e 120 minuti.

Premere i pulsanti 4 o 5 per impostare l'ora della sveglia87


Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Preriscaldatore del liquido di raffreddamento Webasto

L'ora della sveglia modificata viene memorizzata se non viene Codice di errore Causa
Visualizzazione del codice di guasto
F 01 Avvio non riuscito (dopo 2 tentativi
premuto nessun altro pulsante.
Codici di errore sul display standard dell'orologio di avvio)
Nota F 02 Cancellazione fiamma dal
La sveglia si spegne dopo 5 minuti o quando
funzionamento del riscaldatore
si preme uno dei pulsanti. (dopo più di 5 tentativi)
F 03 Sottotensione/sovratensione
Annullamento dell'ora della sveglia F04 Rilevamento prematuro dello stesso

Premere il pulsante 7 fino a quando il simbolo della F 05 Pompa dell'acqua


campana non viene più visualizzato F06 Discontinuità del sensore
di temperatura o cortocircuito
Veicoli attrezzati per il trasporto di merci pericolose F 07 Discontinuità o cortocircuito della
pompa dosatrice
F 08 Motore bruciatore difettoso
Nota F 09 Interruzione candelette o cortocircuito
Non è possibile alcuna programmazione
L'ora può essere impostata. Quando si verifica un errore, sul display 2 F 10 Surriscaldamento
Vengono sempre visualizzati l'ora corrente e il dell'orologio standard viene visualizzato un codice di F 11 Sensore di temperatura scattato
giorno della settimana. F 12
errore. Il guasto impedisce il funzionamento del riscaldatore. Interruttore staccabatteria
L'ora della sveglia può essere programmata in un La visualizzazione del codice di errore/blocco di
orologio standard. funzionamento resta attiva fino a quando l'errore
Il riscaldamento supplementare si accende e si spegne non viene eliminato. Per farlo:
con il tasto riscaldamento immediato 6. Spegnere il riscaldatore con il pulsante di riscaldamento
immediato 6
La visualizzazione del codice di errore/blocco di
funzionamento viene annullata.
Riaccendere il riscaldatore In
caso di visualizzazione del codice di guasto F10
(surriscaldamento), è possibile annullare la
visualizzazione del codice di guasto/blocco di
funzionamento rimuovendo brevemente il fusibile
F284 per almeno 10 secondi con il riscaldatore acceso.

88
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Preriscaldatore del liquido di raffreddamento Eberspächer

Preriscaldatore del liquido di raffreddamento Eberspächer 7 Indietro 6 Se l'accensione viene disinserita mentre il riscaldatore
Riscaldamento immediato 8 funziona in modalità di riscaldamento continuo, il display
Accendere il preriscaldatore del liquido di raffreddamento Selezione programma 9 Ora mostra un tempo rimanente di 15 minuti e il riscaldatore
utilizzando l'orologio standard 10 Numero memoria Il continua a funzionare.
preriscaldatore del liquido di In caso di interruzione dell'alimentazione di tensione (es.
Preriscaldatore e riscaldatore liquido refrigerante D5WSC raffreddamento può essere acceso e spento manualmente riparazioni, batterie scollegate), tutti i valori impostati nonché
HYDRONIC per pause con orologio standard per veicoli
premendo il pulsante 7 o automaticamente programmando l'ora, il giorno della settimana e la memoria verranno
senza cuccette.
un orario di inizio riscaldamento. cancellati; la durata di accensione torna all'impostazione di

Nota fabbrica (120 minuti).


Inserire l'accensione, premere l'interruttore generale Impostare sempre l'ora/giorno della settimana utilizzando la
Rispettare le istruzioni per la sicurezza, il
della batteria, vedere Avviamento del motore , Pagina modalità di impostazione ÿprima dopo un'interruzione di corrente.
funzionamento e l'uso dei riscaldatori supplementari,
146
vedere Sicurezza, funzionamento e uso dei Nota
riscaldatori supplementari, Pagina 84! Nota Tenere libere le bocchette dell'aria calda del riscaldatore.
L'orologio di serie permette di programmare 3 orari di Prima di accendere il preriscaldatore del
accensione (anche se attivabile solo uno) fino a 7 giorni liquido di raffreddamento, ruotare l'interruttore Modalità di regolazione:
prima. rotante della temperatura completamente verso
destra e impostare l'impostazione desiderata Si hanno 5 secondi per regolare eventuali simboli che
sull'interruttore rotante del ventilatore e della iniziano a lampeggiare tramite i pulsanti 5 e 6. Se non
distribuzione dell'aria, vedere Riscaldamento, vengono effettuate regolazioni entro questo tempo, il tempo
ventilazione
68 oe vedere
riscaldatore
Aria- d'aria ausiliario,
impianto di Pagina indicato sul display viene memorizzato. I numeri sul display
condizionamento, condizionatore d'aria ausiliario e cambiano più velocemente se i pulsanti 5 e 6 vengono
riscaldamento d'aria ausiliario, Pagina 74. premuti per più di 2 secondi.

All'inserimento dell'accensione, l'orologio visualizza l'ora Per far lampeggiare un simbolo ÿ, premere il pulsante

corrente 2 e il giorno della settimana 1. corrispondente per più di 2 secondi.

Sia il display che i pulsanti sono illuminati quando il Lo stesso segnale 4 indica che il riscaldatore è in funzione.
riscaldatore è acceso.

Il periodo di riscaldamento è di 120 minuti quando


l'accensione è disinserita (impostazione di fabbrica). Riscaldamento immediato
1 giorno della settimana
2 Tempo Tuttavia, questo può essere modificato per una singola
operazione di riscaldamento o in modo permanente. Attivazione
3 Unità di temperatura
Premere il pulsante 7
All'inserimento dell'accensione è possibile un riscaldamento
4 Indicatore di stato operativo
5 attaccanti continuo illimitato (fino a quando le batterie non si scaricano).

89
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Preriscaldatore del liquido di raffreddamento Eberspächer

Lo stesso segnale 4 indica che il riscaldatore è in funzione. Programmazione Programmazione del tempo di funzionamento

Nota
Il display ei pulsanti sono illuminati. Impostazione dell'ora/giorno programmato
Questo è possibile solo quando il riscaldatore è
spento
Disattivazione
Nota Tenere premuto il pulsante 6 per tre secondi Il tempo di
Premere il pulsante 7
Premere più volte il pulsante 8 per passare tra i funzionamento ÿlampeggia.
Il riscaldamento si interrompe, il display e l'illuminazione dei
numeri di memoria e la modalità ora. Il possibile intervallo di tempo di funzionamento è compreso
pulsanti si spengono.
tra 10 e 120 minuti.

Volta Premere il pulsante 8 per selezionare il numero di memoria Premere il pulsante 5 o 6 per impostare il tempo di
desiderato 10 funzionamento

Controllo del tempo Premere il pulsante 8 fino al numero di memoria 10


ÿceneri Visualizzazione del tempo di funzionamento rimanente
Accensione spenta
Premere il pulsante 9 Premere il pulsante 5 o 6 per impostare l'ora Questo è possibile solo in modalità di programmazione

Accensione accesa
programmata 2
Nota
L'ora appare sul display L'ora programmata viene memorizzata se nessun altro
Il tempo di funzionamento rimanente è il tempo
pulsante viene premuto e il giorno programmato
durante il quale il riscaldatore rimane in funzione.
ÿceneri
Impostazione dell'ora/giorno
Premere il pulsante 5 o 6 per impostare l'ora Può essere cambiato solo quando il riscaldatore
Premere il tasto 9 L'ora 2
è in funzione e l'accensione è disinserita.
lampeggia. programmata 2 Il giorno programmato viene memorizzato
Premere il pulsante 5 o 6 per impostare l'ora 2 se nessun altro pulsante viene premuto. Questo completa
Premere il pulsante 6
L'ora viene memorizzata se nessun altro pulsante viene l'impostazione.
Viene visualizzato il tempo di funzionamento rimanente.
premuto entro circa 5 secondi e il giorno della settimana ÿ
lampeggia Verifica/attivazione della programmazione
Premere più volte il pulsante 8 fino a visualizzare il Modifica del tempo di funzionamento rimanente
Premere il pulsante 5 o 6 per impostare il giorno della
Premere il pulsante 6 fino a quando l'ora 2 ÿ lampeggia
settimana 1 numero di memoria 10 desiderato
Premere il pulsante 5 o 6 per impostare il
Il giorno della settimana viene memorizzato se non viene È possibile selezionare tra i numeri di memoria 1, 2 e 3.
tempo di funzionamento residuo
premuto nessun altro pulsante. Questo completa l'impostazione. La programmazione è disattivata se non viene visualizzato
alcun numero di memoria. Il tempo di funzionamento residuo modificato viene memorizzato
se non viene premuto nessun altro pulsante.

Cancellazione della programmazione


Premere più volte il pulsante 8 finché non viene
visualizzata l'ora e non viene visualizzato il numero 10
della memoria

90
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Preriscaldatore del liquido di raffreddamento Eberspächer

Veicoli attrezzati per il trasporto di merci pericolose

Nota
Non è possibile alcuna programmazione
L'ora può essere impostata.
Vengono sempre visualizzati l'ora corrente e il
giorno della settimana.
Il riscaldamento supplementare si accende e si spegne
con il tasto riscaldamento immediato 7.

91
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Riscaldatore d'aria ausiliario, Eberspächer

Riscaldatore d'aria ausiliario, Eberspächer Controlli Accensione del riscaldatore tramite l'interruttore del
timer
Descrizione funzionale
Il riscaldatore passa alla modalità di risparmio
Timer 7 giorni con selezione della temperatura (orologio energetico quando viene raggiunta la temperatura
modulare) richiesta. Il riscaldatore torna alla potenza maggiore
L'interruttore del timer del riscaldatore è dotato di un quando la temperatura scende al di sotto della temperatura
regolatore di temperatura e consente di programmare impostata.
in anticipo 3 orari di accensione nell'arco di 24 ore. In Il riscaldatore si spegne se la temperatura in cabina è
alternativa è possibile programmare un orario di superiore alla temperatura minima impostabile sul
accensione fino a 7 giorni prima (in questo caso è riscaldatore, ovvero se il veicolo è parcheggiato al sole.
possibile attivare una sola accensione).
Il riscaldatore può essere acceso e spento manualmente Il riscaldatore si riaccende automaticamente se la
o automaticamente programmando un orario di inizio temperatura torna al di sotto della temperatura minima
riscaldamento. Il periodo di riscaldamento è 1 giorno della settimana impostata.
rispettivamente di 120 minuti (impostazione di fabbrica). 2 Visualizzazione continua
Nota
Tuttavia, questo può essere modificato per una singola 3 Indicatore di stato operativo
Tenere libere le bocchette dell'aria calda del riscaldatore.
operazione di riscaldamento o in modo permanente. 4 Selezione della temperatura
Vengono sempre visualizzati l'ora corrente e il giorno 5 attaccanti
della settimana corrente. 6 Indietro Veicoli per il trasporto di sostanze pericolose

Il display dell'interruttore del timer del riscaldatore 7 Riscaldamento immediato: accensione e spegnimento
mostra un codice di errore e il simbolo del riscaldatore 8 Selezione del programma Nota
9 Ora dell'orologio
3 ÿlampeggia entro 15 secondi dal verificarsi di un malfunzionamento.
Il riscaldamento supplementare si accende e si
Fare riferimento alla fine di questa sezione per il 10 Numero di memoria
spegne con il tasto riscaldamento immediato 7.
significato del codice di errore.
Non è consentita alcuna programmazione.
Impostazione della temperatura
Nota L'ora può essere impostata.

Rispettare le istruzioni per la sicurezza, il Impostare la temperatura richiesta sull'interruttore Vengono sempre visualizzati l'ora corrente e il giorno
funzionamento e l'uso dei riscaldatori rotante 4 della settimana.
supplementari, vedere Sicurezza, funzionamento
e uso dei riscaldatori supplementari, Pagina 84!

92
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Riscaldatore d'aria ausiliario, Eberspächer

Nota
Riscaldamento immediato Impostazione dell'ora/giorno
Il riscaldatore continua a funzionare finché Premere il pulsante 9 fino a quando l'ora 2 ÿ lampeggia

Accendere l'accensione è inserita. Premere il pulsante 5 o 6 per impostare l'ora 2


Il riscaldatore continua a funzionare per 15 minuti L'ora viene memorizzata se nessun altro pulsante viene
dopo lo spegnimento dell'accensione. Questo premuto entro circa 5 secondi e il giorno della settimana ÿ
periodo può essere esteso a max. 120 minuti lampeggia
premendo il pulsante 5 o ridotto a min. 1 minuto Premere il pulsante 5 o 6 per impostare il giorno della
premendo il pulsante 6. settimana 1

Il giorno della settimana viene memorizzato se non viene


premuto nessun altro pulsante. Questo completa l'impostazione.
Spegnimento
Nota
Premere il pulsante 7
Dopo aver impostato il giorno della settimana, è
Il riscaldamento si interrompe, il display e l'illuminazione dei
possibile premere il pulsante 9 per limitare il
pulsanti si spengono.
lampeggiamento del giorno della settimana.
Se si desidera impostare solo l'ora, è possibile
Modalità di impostazione
Riscaldamento immediato ad accensione spenta premere due volte il pulsante 9 dopo aver impostato
Premere il pulsante 7 l'ora per saltare il lampeggiamento del giorno della
Si hanno 5 secondi per regolare eventuali simboli che
L'indicatore di funzionamento 3 indica che il riscaldatore è in iniziano a lampeggiare tramite i pulsanti 5 e 6. Se non settimana, bypassando così la possibilità di impostare
funzione. vengono effettuate regolazioni entro questo tempo, il tempo il giorno della settimana.
Viene visualizzato il periodo di riscaldamento impostato indicato sul display viene memorizzato. Premendo i pulsanti
Riscaldamento immediato con accensione 5 e 6 per più di 2 secondi i numeri cambiano più rapidamente. Programmazione
inserita Premere il pulsante 7

L'indicatore di funzionamento 3 indica che il riscaldatore è in Il display si spegne per ca. 10 secondi dopo lo spegnimento Impostazione dell'ora/giorno programmato
funzione. dell'accensione.
Vengono visualizzati l'ora e il giorno della settimana. Per far lampeggiare un simbolo ÿ, premere brevemente
Nota
il pulsante corrispondente.
Premere più volte il pulsante 8 per passare tra i
Lo stesso segnale 3 indica che il riscaldatore è in funzione.
numeri di memoria e il
modalità tempo.

Volta Premere il pulsante 8 per selezionare il numero di memoria


desiderato 10

Controllo del tempo Premere brevemente il tasto 5 o 6 fino a quando il

Visualizzazione del tempo continuo tempo programmato 2 ÿlampeggia

93
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Riscaldatore d'aria ausiliario, Eberspächer

Premere il pulsante 5 o 6 per impostare l'ora Nota

programmata 2 L'ora programmata viene memorizzata Dopo un'operazione di riscaldamento programmata,

se nessun altro pulsante viene premuto e il giorno il giorno della settimana 1 sul display viene

programmato ÿlampeggia. anticipato di uno. Ciò significa che non è necessaria


alcuna ulteriore programmazione se il conducente
Premere il pulsante 5 o 6 per impostare il giorno desidera che il riscaldamento si accenda alla stessa

programmato 1 Il giorno programmato viene ora programmata il giorno successivo.

memorizzato se nessun altro pulsante viene premuto.


Questo completa l'impostazione.
Programmazione del tempo di funzionamento una tantum
Verifica/attivazione della programmazione Premere il pulsante 7 finché il display 2 ÿlampeggia
Premere più volte il pulsante 8 fino a visualizzare il Premere il pulsante 5 o 6 per impostare il tempo di

numero di memoria 10 desiderato È possibile selezionare funzionamento


tra i numeri di memoria 1, 2 e 3. La programmazione è
disattivata se non viene visualizzato alcun numero. Programmazione del tempo di funzionamento
permanente

Nota
Disattivazione del controllo del programma
Questo è possibile solo quando il riscaldatore è
Premere più volte il pulsante 8 fino a visualizzare l'ora
spento
e nessun numero di memoria 10
Tenere premuto il pulsante 6 per tre secondi
appare
Tutte le impostazioni (ora, giorno della settimana, memorie) Il tempo di funzionamento ÿlampeggia.

vengono ripristinate se viene scollegata l'alimentazione Il possibile intervallo di tempo di funzionamento è


compreso tra 10 e 120 minuti
elettrica (ad es. durante le riparazioni, quando le batterie
Premere il pulsante 5 o 6 per impostare il
vengono scollegate). Inoltre, il tempo di funzionamento torna
all'impostazione di fabbrica di 120 minuti. Impostare sempre tempo di operatività

l'ora utilizzando la modalità di impostazione ÿprima dopo


un'interruzione di corrente. Spegnimento del riscaldatore
Premere il pulsante 7

La spia di funzionamento 3 si spegne.


Il ventilatore del riscaldatore continua a funzionare fino a
quando il riscaldatore non si è raffreddato ( post-operazione ).

94
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Scatola portaoggetti con portablocco

SERVIZIO A BORDO

Scatola portaoggetti con portablocco Operazione Ripiegare il coperchio 1 e posizionarlo verticalmente


(2a posizione)
AVVERTIMENTO Su entrambi i lati:
Apertura del vano anteriore
Pericolo di danneggiamento! Ripiegare il Estrarre il coperchio
Non salire né appoggiarsi al vano coperchio 1 Il coperchio può essere bloccato in due posizioni.
portaoggetti Svuotare il vano
portaoggetti prima di ribaltare la Apertura del vano posteriore
cabina in avanti Non trasportare Ripiegare il coperchio 3
sostanze o sostanze corrosive
Usando il coperchio anteriore come appunti
contenenti solventi
ATTENZIONE

Pericolo di incidenti!
Panoramica
Pericolo di incidenti per frenata troppo
tardi o deviazione dalla carreggiata a causa
dell'uso del portablocco durante la guida.

Pertanto: Posiziona la clipboard 1 sul volante


Premere la guida di fissaggio 2 per fissare la carta
tieni sempre d'occhio il traÿc
in posizione

1 Coperchio anteriore: rimovibile e utilizzabile


come supporto per la scrittura (appunti)
2 Morsetto: per tenere la carta in posizione
3 Coperchio posteriore: con 2 posti per conservare le bevande

95
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Funzione della sospensione pneumatica

ATTREZZATURA DA CORSA

AVVERTENZA
Sospensioni pneumatiche a controllo elettronico
Pericolo di danneggiamento!
(ECAS)
Veicolo con un'altezza del telaio
particolarmente bassa (denominato veicolo
Funzione della sospensione pneumatica
con volume ottimizzato): lo spazio tra i
pneumatici e la parte centrale dei parafanghi
Descrizione funzionale
è molto ridotto. Anche alla normale altezza di
marcia, potrebbe non esserci spazio libero
Le sospensioni pneumatiche mantengono il telaio del
sufficiente per la guida con le catene da neve.
veicolo alla stessa altezza indipendentemente dallo stato
I parafanghi possono essere danneggiati.
di carico. Inoltre, consente di abbassare o sollevare il
cassone, ad es. per il carico e lo scarico. A tal fine,
Pertanto:
l'accensione deve essere inserita e deve essere
prima di mettersi alla guida, controllare All'altezza di marcia a vuoto, il telaio del veicolo viene
disponibile un'adeguata aria compressa. La corsa delle
se c'è uno spazio libero sufficiente. Se abbassato al di sotto dell'altezza di marcia in modo da
sospensioni dipende dal tipo di veicolo.
non è disponibile uno spazio libero ottenere quasi la stessa altezza del telaio di quando il
sufficiente: sollevare il telaio fino a un veicolo è carico (compensazione della deformazione del
Sono possibili le seguenti versioni:
massimo di 40 mm sopra l'altezza da pneumatico).
Sospensione a balestra/pneumatica: c'è solo la
terra e guidare a una velocità massima di
sospensione pneumatica sull'asse/i posteriore/i
50 km/h (30 mph). Altri livelli che possono essere programmati e
Sospensioni pneumatiche: gli assali anteriore e posteriore
regolati È possibile programmare altri due livelli.
hanno sospensioni pneumatiche
Livelli regolabili Dopo la programmazione, questi livelli possono
All'inserimento dell'accensione, il telaio viene sollevato
essere impostati secondo necessità, ad es. per il
o abbassato all'altezza impostata l'ultima volta che
Altezza di marcia e altezza di marcia a vuoto carico o lo scarico dopo la salita su una rampa di
l'accensione è stata disinserita.
L'altezza da terra deve essere impostata prima di iniziare carico.
L'altezza del telaio (livello) viene programmata e impostata
viaggio.
tramite la centralina installata in un supporto sul lato della
consolle per il sedile del conducente. Se il pulsante basculante è installato nel veicolo, l'altezza Livelli programmabili non regolabili
di marcia a vuoto del veicolo scarico può essere (abbassamento automatico)
È possibile impostare le seguenti altezze (livelli) del telaio:
impostata prima della guida. La funzione di regolazione del livello può essere
Altezza di marcia Altezza di marcia a vuoto, se è
bloccata in un veicolo con cassone ribaltabile, cassone
installato il pulsante basculante della sospensione
pneumatica gru e/o sistema di supporto (stabilizzatori) non appena
viene azionata la presa di forza
Altri 2 livelli programmabili

96
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Funzione della sospensione pneumatica

(equipaggiamento speciale). In questo caso, il veicolo Controllare le spie e visualizzare i messaggi


si alza o si abbassa automaticamente ad un livello
predeÿnito all'inserimento della presa di forza.

AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!

Se il veicolo non viene impostato


automaticamente su un livello predeÿnito
dopo l'attivazione della presa di forza:
Le rapide variazioni di carico (quando il
carico utile viene sollevato o abbassato
sul veicolo) possono causare un
movimento improvviso verso l'alto o
verso il basso del telaio del veicolo.
Possibili conseguenze: Danni agli Sul display compare un messaggio in caso di
ammortizzatori e alle molle Stabilità scostamenti dall'altezza di marcia. La spia di controllo
ridotta Pertanto: Abbassare delle sospensioni pneumatiche si accende. Si spegne
completamente il telaio prima di dopo aver raggiunto l'altezza di marcia.
azionare la presa di forza Veicolo con
Per ulteriori informazioni sui messaggi di errore,
sistema di supporto (stabilizzatori): vedere Panoramica delle visualizzazioni e dei
Fissare il veicolo sui suoi supporti messaggi , Pagina 254.

L'altezza da terra viene ripristinata automaticamente


dopo il disinnesto della presa di forza.

97
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sospensione a balestra/pneumatica

Sospensione a balestra/pneumatica Pulsante basculante Gli pneumatici possono sfregare contro


la parte centrale dei parafanghi se il telaio è
Controlli regolato al di sotto dell'altezza da terra.
I pneumatici e i parafanghi potrebbero
Unità di controllo essere danneggiati.
Pertanto:

Impostare l'altezza di marcia normale per


la guida Se possibile, non spostare il
veicolo se il suo telaio è sopra o sotto il

altezza
Se non hai altre alternative, guida il veicolo
solo a passo d'uomo e solo per brevi
distanze
Modifica tra l'altezza di marcia e l'altezza di marcia a vuoto

Innalzamento o abbassamento a un livello non programmato


Inserire l'accensione Premere il pulsante 8 La spia di
Alzare o abbassare con la centralina
1 controllo 7 si accende.
Sollevamento del telaio del veicolo
ATTENZIONE
2 Abbassamento del telaio del veicolo 3
Pericolo di incidenti e danni!
Impostazione o livello di programmazione 1
Quando il telaio è impostato al di sopra o Premere il pulsante 1 o 2
4 Impostazione o livello di programmazione 2
al di sotto dell'altezza da terra, le proprietà Tenere premuto il pulsante 1 o 2 fino a raggiungere il livello
7 Spia di controllo per il telaio del veicolo nella parte posteriore
richiesto.
8 Selezione del telaio del veicolo nella parte
di frenata e sterzata del veicolo saranno
diverse. Premere il pulsante
posteriore 9
Impostazione dell'altezza di marcia
Quando il telaio è al di sopra o al di sotto 8 La spia di controllo 7 si spegne.
10 Pulsante STOP
dell'altezza da terra, potrebbe non esserci
Nota Innalzamento o abbassamento al livello programmato
alcuna corsa della sospensione rimanente o
La pressione del pulsante STOP interrompe la corsa della sospensione rimanente Inserire l'accensione Premere il pulsante 8 La spia di
immediatamente qualsiasi procedura di controllo controllo 7 si accende.
potrebbe essere molto breve. Di conseguenza,
(sollevamento, abbassamento e riaggiustamento). il carrello e il telaio possono subire danni
Il livello raggiunto viene mantenuto costante. durante la guida del veicolo. Premere brevemente il pulsante 3 M1 o 4
M2 La parte posteriore del veicolo viene alzata o abbassata

al livello programmato M1 o M2.

98
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sospensione a balestra/pneumatica

Regolazione dell'altezza di Impostare un livello programmato La spia di controllo nel pulsante basculante si accende in
marcia Inserire l'accensione Spegnere l'accensione e premere il pulsante 5 giallo.
Premere il pulsante 8 La ARRESTO entro 10 secondi Il telaio viene abbassato o sollevato all'altezza di marcia a
spia di controllo 7 si accende. Il telaio del veicolo viene mantenuto all altezza impostata vuoto.
Premere brevemente il (per un massimo di circa 5 ore).
pulsante 9 La parte posteriore del veicolo viene alzata o Regolazione dell'altezza di
abbassata all'altezza di marcia. Disattivazione dello skyhook esteso Inserire marcia Inserire l'accensione
Premere il pulsante l'accensione In alternativa Tenere premuto La spia di controllo nel pulsante a bilanciere deve
8 La spia di controllo 7 si spegne. il pulsante 10 STOP (per almeno 2 secondi) accendersi. In caso contrario, l'altezza da terra è già impostata.
Premere la parte inferiore del pulsante
Programmazione di un livello basculante La spia di controllo nel pulsante basculante si spegne.
Il telaio del veicolo rimane all'altezza impostata, anche Il telaio viene abbassato o sollevato all'altezza di marcia.
Inserire l'accensione Alzare se non viene più mantenuto all'altezza impostata (la
o abbassare il telaio al livello desiderato Premere prima funzione di controllo è disattivata).
il pulsante 10 STOP contemporaneamente al pulsante
3 o 4 Il livello 1 è programmato utilizzando il pulsante 3
Impostazione dell'altezza di marcia e dell'altezza di
(M1). marcia a vuoto con il pulsante basculante
Il livello 2 si programma tramite il pulsante 4 (M1).

Impostazione dell'altezza di marcia a vuoto


Skyhook esteso (stand-by) Inserire l'accensione

Procedura Il
telaio può essere mantenuto costantemente all'altezza
impostata per le operazioni di carico e scarico ad
accensione disinserita. Ciò è possibile per un massimo
di circa 5 ore, a condizione che vi sia una pressione di
riserva sufficiente nel sistema di sospensione pneumatica.

Attivazione dello skyhook esteso


Inserire l'accensione
Alzare o abbassare il telaio del veicolo all altezza
desiderata
o Premere la parte superiore del pulsante a bilanciere

99
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sospensioni pneumatiche

Sospensioni pneumatiche Pulsante basculante Gli pneumatici possono sfregare contro


la parte centrale dei parafanghi se il telaio
Controlli è regolato al di sotto dell'altezza da terra.
I pneumatici e i parafanghi potrebbero
Unità di controllo essere danneggiati.
Pertanto:
Impostare l'altezza di marcia normale
per la guida Se possibile, non spostare
il veicolo se il suo telaio è sopra o sotto il

altezza
Se non hai altre alternative, guida il
veicolo solo a passo d'uomo e solo per
brevi distanze
Modifica tra l'altezza di marcia e l'altezza di marcia a
vuoto
Innalzamento o abbassamento a un livello non
programmato Inserire l'accensione Premere il pulsante
Alzare o abbassare con la centralina
1 5: sollevamento anteriore e/o Premere il pulsante 8:
Sollevamento del telaio del veicolo
ATTENZIONE sollevamento posteriore Le spie di controllo 6 e/o 7
2 Abbassamento del telaio del veicolo 3
Pericolo di incidenti e danni! si accendono.
Impostazione o livello di programmazione 1
Quando il telaio è impostato al di sopra o
4 Impostazione o livello di programmazione 2
5 Selezione del telaio del veicolo anteriore al di sotto dell'altezza da terra, le proprietà
Premere il pulsante 1 o 2
6 Spia di controllo per il telaio del veicolo anteriore di frenata e sterzata del veicolo saranno
diverse. Tenere premuti i pulsanti fino al raggiungimento del
7 Spia di controllo per il telaio del veicolo nella parte posteriore
Quando il telaio è al di sopra o al di sotto livello desiderato.
8 Selezione del telaio del veicolo nella parte
Premere il pulsante
posteriore 9
Impostazione dell'altezza di marcia
dell'altezza da terra, potrebbe non esserci
5 e/o Premere il
10 Pulsante STOP alcuna corsa della sospensione rimanente
pulsante 8
o la corsa della sospensione rimanente
Nota potrebbe essere molto breve. Di Verificare che le spie 6 e/o 7 si accendano.
La pressione del pulsante STOP interrompe conseguenza, il carrello e il telaio possono
immediatamente qualsiasi procedura di controllo subire danni durante la guida del veicolo. Innalzamento o abbassamento a un livello programmato
(sollevamento, abbassamento e riaggiustamento). Inserire l'accensione
Il livello raggiunto viene mantenuto costante. Premere il pulsante 8

In alternativa

100
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sospensioni pneumatiche

Premere il pulsante 5 accensione disinserita. Ciò è possibile per un massimo di


Le spie di controllo 6 o 7 si accendono circa 5 ore, a condizione che vi sia una pressione di riserva
Premere brevemente il pulsante 3 sufficiente nel sistema di sospensione pneumatica.
o 4 Il veicolo viene sollevato o abbassato al livello

programmato 1 (M1) o livello 2 (M2).


Attivazione dello skyhook esteso
Impostazione dell'altezza di marcia Inserire l'accensione
Inserire l'accensione Alzare o abbassare il telaio del veicolo all altezza
Premere il pulsante 8 desiderata
In alternativa o
Premere il pulsante 5 Impostare un livello programmato
Le spie di controllo 6 o 7 si accendono Spegnere l'accensione e premere il pulsante 10
Premere brevemente il pulsante 9 ARRESTO entro 5 secondi Premere la parte superiore del pulsante
Il veicolo viene sollevato o abbassato all'altezza di marcia. Il telaio del veicolo viene mantenuto all altezza impostata basculante La spia di controllo nel pulsante basculante si
(per un massimo di circa 5 ore). accende in giallo.
Premere il pulsante Il telaio viene abbassato o sollevato all'altezza di marcia a

8 In alternativa Disattivazione dello skyhook esteso Inserire vuoto.


Premere il pulsante l'accensione In alternativa Tenere premuto il
5 La spia di controllo si spegne. pulsante 10 STOP (per almeno 2 secondi) Regolazione dell'altezza di
marcia Inserire l'accensione
Programmazione di un livello La spia di controllo nel pulsante a bilanciere deve accendersi.
Il telaio del veicolo rimane all'altezza impostata, anche se In caso contrario, l'altezza da terra è già impostata.
Inserire l'accensione Alzare non viene più mantenuto all'altezza impostata (la funzione Premere la parte inferiore del pulsante a bilanciere
o abbassare il telaio al livello desiderato Premere prima di controllo è disattivata). La spia di controllo nel pulsante basculante si spegne.
il pulsante 10 STOP contemporaneamente al pulsante 3 Il telaio viene abbassato o sollevato per la corsa
o 4 Il livello 1 è programmato utilizzando il pulsante 3
Impostazione dell'altezza di marcia e dell'altezza di altezza.
(M1). marcia a vuoto con il pulsante basculante
Il livello 2 si programma tramite il pulsante 4 (M2).

Impostazione dell'altezza di marcia a vuoto


Skyhook esteso (stand-by) Inserire l'accensione

Applicazione
Il telaio può essere mantenuto costantemente all'altezza
impostata per il carico e lo scarico con il

101
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Assale anteriore e posteriore con sospensioni pneumatiche

Assale anteriore e posteriore con sospensioni pneumatiche Controlli Attivazione del controllo di avviamento-trazione

ATTENZIONE
Controllo di avviamento-trazione UE
Pericolo di incidenti!

Descrizione funzionale Il In un veicolo con asse sterzante e sollevabile:


L'asse è ÿsso nella posizione centrale
comando di avviamento-trazione può essere attivato per
(posizione diritta) quando il comando di
ottenere una migliore trazione (aderenza tra pneumatici e
avviamento-trazione è attivato. Ciò significa
carreggiata). In questo caso, il carico sull'asse motore è
che le proprietà di sterzata del veicolo verranno
maggiore rispetto all'asse principale o trainato.
modificate.

In caso di assi sollevabili: l'asse di guida o di traino viene


sollevato fino a quando max. il carico consentito sull'asse
Pertanto:
motore non viene superato di oltre il 30 % (ad es. 11,5 t + 30
Guidare lentamente e con cautela
% = 14,9 t). In caso contrario, l'asse rimane abbassato e
Pulsante basculante per il controllo di avviamento-trazione
Tenere presente che il raggio di sterzata
caricato con il carico residuo. dell'asse anteriore.
potrebbe essere maggiore

In caso di assali non sollevabili: L'asse di guida o di traino AVVERTIMENTO


rimane abbassato e caricato con il carico residuo.
Pericolo di danneggiamento!

In un veicolo con asse sollevabile e cassone


Il controllo di avviamento della trazione si disattiva
automaticamente non appena il veicolo raggiunge una ribaltabile, cassone gru o portellone (piattaforma
elevatrice): variazioni rapide del carico, ad es.
velocità di 30 km/h. L'asse principale o trainato è di nuovo a
quando il carico utile viene sollevato o
pieno carico. La spia di controllo nel pulsante si spegne.
abbassato sul veicolo, possono causare un
movimento improvviso verso l'alto o verso il
basso del telaio del veicolo. Avere un asse
ribassato migliora la stabilità del veicolo.

Pulsante a bilanciere per il controllo dell'avviamento


Pertanto:
e della trazione dell'asse posteriore.
Disattivare il comando di avviamento-
trazione prima e durante le operazioni di
carico e scarico del cassone

102
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Assale anteriore e posteriore con sospensioni pneumatiche

Disattivare il comando di avviamento- In caso di assali non sollevabili: l'assale rimane abbassato
trazione prima e durante l'azionamento e caricato con il carico residuo oppure procede
del cassone della gru o del portellone semplicemente per inerzia.
(piattaforma elevatrice)
Controllare se l'assale è abbassato prima di
Comandi e indicazioni sul display
avviare il funzionamento della carrozzeria

Premere la parte superiore del tasto


basculante La spia di controllo nell'interruttore si accende in
giallo non appena il carico sull'asse è stato ridotto (segnale
di feedback visivo).

Disattivazione del controllo di avviamento-trazione Il La spia di controllo indica che il controllo di


controllo di avviamento-trazione si disattiva avviamento della trazione è attivato.
automaticamente quando la velocità del veicolo supera i 30
km/h. Attivazione del controllo di avviamento-trazione
In alternativa,
ATTENZIONE
premere di nuovo la parte superiore del pulsante basculante.
Pulsante a bilanciere per il controllo dell'avviamento Pericolo di incidenti!
La spia di controllo nel pulsante basculante si spegne.
e della trazione sull'asse principale. In un veicolo con asse sterzante e sollevabile:
L'asse è ÿsso nella posizione centrale
Controllo di avviamento della trazione per la Scandinavia
(posizione diritta) quando il comando di

Descrizione funzionale Il avviamento-trazione è attivato. Ciò significa

comando di avviamento-trazione può essere attivato per che le proprietà di sterzata del veicolo verranno
modificate.
ottenere una migliore trazione (aderenza tra pneumatici e
carreggiata). In questo caso, il carico sull'asse motore è
maggiore rispetto all'asse principale o trainato.
Pertanto:

In caso di assi sollevabili: Se la max. non viene superato il Guidare lentamente e con cautela

carico consentito sull'asse motore, l'asse viene sollevato. In Tenere presente che il raggio di sterzata

caso contrario, l'asse rimane abbassato e caricato con il potrebbe essere maggiore

carico residuo.
Pulsante a bilanciere per il controllo dell'avviamento
e della trazione dell'asse posteriore.

103
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Assale anteriore e posteriore con sospensioni pneumatiche

AVVERTENZA
peso per tutto il tempo in cui viene premuto il pulsante
Pericolo di danneggiamento! basculante. Avvertenza Si consiglia di disattivare la riduzione
In un veicolo con asse sollevabile e cassone del carico quando la strada è sdrucciolevole,
ribaltabile, cassone gru o portellone Riducendo dolcemente il carico sull'asse motore e anche quando il veicolo è parzialmente carico o
scarico. Ciò aumenta la forza in curva e migliora
(piattaforma elevatrice): variazioni rapide del disinserendo il comando di avviamento-trazione
carico, ad es. quando il carico utile viene le proprietà di guida.
sollevato o abbassato sul veicolo, possono Premi a lungo la parte inferiore del pulsante a bilanciere
causare un movimento improvviso verso l'alto
o verso il basso del telaio del veicolo. Avere Il carico sull'asse motore viene ridotto in modo uniforme Controlli
un asse ribassato migliora la stabilità del fintanto che viene premuto il pulsante a bilanciere.
veicolo.
Disattivazione del controllo di avviamento-trazione
Pertanto: Premere brevemente la parte inferiore del tasto basculante.
Disattivare il comando di avviamento-
trazione prima e durante le operazioni di Riduzione del carico
carico e scarico del cassone ribaltabile
Disattivare il comando di avviamento- Descrizione funzionale Questa
trazione prima e durante l'azionamento funzione è possibile nei veicoli con assale trainato o
del cassone della gru o del portellone trainato non sollevabile.
(piattaforma elevatrice) La riduzione del carico può essere attivata per ottenere
Controllare se l'assale è abbassato prima
una migliore trazione sull'asse motore (aderenza tra
di mettere in funzione la carrozzeria pneumatici e carreggiata). Può essere utilizzato anche
Pulsante basculante per scaricare l'asse principale.
Premere brevemente la parte superiore del durante la guida a vuoto o parzialmente carico, nel qual
tasto basculante Il comando di avviamento-trazione è caso le proprietà di guida vengono migliorate su una
attivato e l'asse motore viene caricato con il suo carico carreggiata asciutta e aderente e l'usura degli pneumatici
massimo consentito più il 30 % di questo peso (come per sull'asse viene ridotta con il carico ridotto.

controllo di avviamento-trazione secondo le normative Durante la riduzione del carico, il carico sull'asse motore
UE, ad esempio 11,5 t + 30 % = 14,9 t). è maggiore dell'asse non motore.
In caso di superamento del carico massimo consentito
Premi a lungo la parte superiore del pulsante a bilanciere sull'asse motore, l'asse di guida o di traino resta caricato
Il controllo di avviamento-trazione è attivato e il carico con il carico residuo. Altrimenti, l'asse procede
sull'asse motore viene aumentato dolcemente al massimo semplicemente per inerzia.
tecnicamente possibile

104
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Assale anteriore e posteriore con sospensioni pneumatiche

carreggiata aderente e usura dei pneumatici


ridotta sull'asse sollevato.
Se il carico massimo consentito sull'asse
motore non viene superato, l'asse principale o
l'asse trainato viene sollevato. Altrimenti l'asse rimane abbassato e

caricato.Nota
Si consiglia di disattivare il
sollevamento quando la strada è
sdrucciolevole, anche a veicolo parzialmente carico o scarico.
Ciò aumenta la forza in curva e
Pulsante a bilanciere per scaricare l'asse longitudinale.
migliora le proprietà di guida. Pulsante a bilanciere per il sollevamento dell'asse longitudinale.

Attivazione riduzione del carico


Controlli Alzare l'asse
Premere la parte superiore del tasto
ATTENZIONE
basculante La spia di controllo nell'interruttore si
accende in giallo non appena il carico sull'asse è Pericolo di incidenti!

stato ridotto (segnale di feedback visivo). In un veicolo con asse sterzante


e sollevabile: L'asse è ÿsso in
posizione centrale (posizione
Spegnimento della riduzione del carico
Premere di nuovo la parte superiore del pulsante a bilanciere
diritta) durante il sollevamento e
La spia di controllo nell'interruttore si spegne. l'abbassamento. Le proprietà di
sterzata del veicolo sono diverse
Alzare (sollevare) quando le ruote vengono sollevate
o abbassate a contatto
Funzione con la strada.
Pertanto:
Questa funzione è possibile nei veicoli con Pulsante basculante per il sollevamento dell'asse principale.
non alzare o abbassare l'asse
asse trainato o trainato sollevabile.
Il sollevamento può essere attivato per ottenere
una migliore trazione sull'asse motore (aderenza
tra pneumatici e carreggiata). Può essere utilizzato
anche durante la guida a vuoto o parzialmente
carico, nel qual caso le proprietà di guida sono migliorate su asciutto,

a meno che il veicolo non sia fermo105


Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Assale anteriore e posteriore con sospensioni pneumatiche

AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!

In un veicolo con cassone ribaltabile, cassone


gru o portellone (piattaforma elevatrice):
variazioni rapide del carico (quando il carico
utile viene sollevato o abbassato sul veicolo)
possono causare un movimento improvviso
verso l'alto o verso il basso del telaio del
veicolo. Avere un asse ribassato migliora la
stabilità del veicolo.

Pertanto:
Abbassare l'assale prima e durante le
operazioni di carico e scarico del cassone
ribaltabile Abbassare l'assale prima e
durante l'azionamento del cassone della
gru o del portellone (piattaforma elevatrice)

Controllare se l'asse è abbassato


prima di iniziare il funzionamento del
corpo
Premere la parte superiore del pulsante a bilanciere
La spia di controllo nell'interruttore si accende in giallo
non appena l'asse è stato sollevato o il carico
sull'asse è stato ridotto (segnale di feedback visivo).

Abbassamento dell'asse
Premere la parte superiore del pulsante a
bilanciere La spia di controllo nell'interruttore si spegne.

106
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Asse sterzante anteriore o posteriore

Asse sterzante anteriore o posteriore

ATTENZIONE Pericolo di lesioni!


L'asse principale o trainato può sterzare
in modo imprevisto all'avviamento del
motore.
Pertanto:
Quando si avvia il motore e quando
il motore è in funzione, assicurarsi
che nessuno si trovi all'interno
dell'arco di sterzata dell'assale sterzante
Se l'asse trainato non è operativo, viene visualizzato La spia di controllo sterzata dell'assale posteriore
un messaggio sul display. La spia di avvertimento si accende e viene emesso un segnale acustico
ATTENZIONE Pericolo di incidenti! centrale si accende e viene emesso un segnale acustico.se l'asse principale non è operativo.
L'asse principale o trainato non
ATTENZIONE
viene sterzato a motore spento.
Pericolo di incidenti!
Un test della valvola viene eseguito Le proprietà di sterzata del veicolo
dopo l'avvio del motore. Ci vogliono sono limitate se sul display viene
circa 5 secondi. L'asse non viene visualizzato il segnale STOP in caso di
sterzato durante questo periodo. malfunzionamento dell'asse trainato
Perciò: sterzante. Ciò può causare situazioni di
Non spingere il veicolo e non farlo guida critiche. La retromarcia non è più
rotolare a motore spento possibile.
Pertanto:
Attendere 5 secondi dopo aver avviato Fermare il veicolo tenendo conto
il motore prima di mettersi in marcia della situazione del traffico.
Durante il traino, assicurarsi che Richiedere assistenza in officina
l'asse non sia a contatto con la
carreggiata

107
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Controllo continuo dello smorzamento (CDC)

Controllo continuo dello smorzamento La spia di controllo nell'interruttore a bilico si accende in

(CENTRO PER LA PREVENZIONE E IL CONTROLLO DELLE MALATTIE)


verde.

Descrizione funzionale Spegnimento


Premere la parte inferiore dell'interruttore a

Il Continuous Damping Control utilizza vari parametri di bilico La spia di controllo nell'interruttore a bilico si spegne.
input per accertare le condizioni di guida e di carico attuali
e controlla automaticamente lo smorzamento del veicolo.
vantaggi:
Maggiore comfort durante la guida a vuoto e con
carichi parziali Maggiore stabilità al rollio e
sicurezza di guida Riduzione dello stress sul carico
del veicolo È possibile selezionare uno
smorzamento più forte per applicazioni speciali del
veicolo con baricentro estremamente alto o durante
il trasporto di liquidi.

Attivazione e disattivazione di uno smorzamento più forte

Accendere

Premere la parte superiore dell'interruttore a bilanciere

108
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sistema di lubrificazione centralizzata BEKA-MAX

Sistema di lubrificazione centralizzata BEKA-MAX

Funzione

Il computer di bordo centrale (ZBR) del veicolo attiva il


ciclo di lubrificazione a intervalli, a seconda dell'intervallo
di lubrificazione impostato.
L'intervallo e la quantità di lubrificante per azionamento
possono essere modificati o regolati solo da un'officina
di assistenza MAN.

Lubrificazione intermedia manuale

La lubrificazione intermedia manuale può essere attivata


come segue, se necessario:

Premere il pulsante basculante


La lubrificazione viene eseguita.
Sul display compare un messaggio per la durata della
lubrificazione.

109
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Spoiler sul tetto

SPOILER DEL TETTO

Impostazione corretta Regolazione dello spoiler sul tetto

ATTENZIONE

Pericolo di lesioni!
Potresti scivolare e cadere dal veicolo
durante la regolazione. Potrebbero verificarsi
gravi lesioni.
Pertanto:
assicurati di stare in piedi su una
superficie solida con una presa sufficiente

AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento! Svitare la vite a testa zigrinata 1 su uno dei


Il massimo l'altezza consentita del due supporti
veicolo può variare da paese a paese. Tenere saldamente lo spoiler sul tetto e svitare la
Se impostato correttamente, lo spoiler sul tetto riduce
Il massimo l'altezza consentita del vite a testa zigrinata 1 sull'altro supporto
la resistenza al vento e, quindi, riduce il consumo di
veicolo potrebbe essere superata Spostare lo spoiler sul tetto nella posizione
carburante fino a 2 l / 100 km (ad es. la differenza tra
caricando su un pianale ribassato o su un vagone ferroviario.
desiderata e riavvitare le viti a testa zigrinata
28 e 35 mpg).
Ciò comporterebbe danni durante la
Di conseguenza, lo spoiler sul tetto deve essere
guida sotto i ponti o attraverso le gallerie.
impostato correttamente. Attenersi alle seguenti
istruzioni: Lo spoiler sul tetto non deve sporgere sulla
Pertanto:
carrozzeria.
impostare lo spoiler sul tetto in
modo che la max. l'altezza del veicolo
Un'estensione immaginaria dello spoiler sul tetto
consentita nel paese in questione non
oltre il suo bordo posteriore dovrebbe incontrare
viene superata. Rispettare le normative
esattamente il bordo anteriore della carrozzeria.
nazionali durante questa operazione.
Abbassare lo spoiler sul tetto prima
di caricare il veicolo su un pianale
ribassato o su un vagone ferroviario.
Regolazione corretta dello spoiler sul tetto:

110
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Apertura e chiusura del frontale ÿap

APERTURA E CHIUSURA DELLO SPORTELLO ANTERIORE

Nota
ATTENZIONE Pericolo di incidenti! Le due molle a gas 5 aiutano ad aprire la
Pericolo di lesioni a causa di linguetta anteriore ea fissarla in posizione
intrappolamento delle dita nella completamente aperta.
tiranteria del tergicristallo quando i tergicristalli vengono attivati
Su. Chiusura del frontale ÿap
Perciò: Utilizzare l'occhiello 6 per tirare verso
Spegnere i tergicristalli prima il basso la linguetta anteriore e
di aprire il ÿap chiuderla con forza moderata
Assicurarsi di poter sentire il dispositivo di
bloccaggio della clip anteriore ÿap.
Anteriore ÿap
Tirare lo sblocco 3 per il gancio anteriore in cabina
Apertura Apertura e chiusura del portello anteriore
Il gancio anteriore è ora sbloccato e le molle
si aprono. sui veicoli spazzaneve e spargisale
Spingere con le dita il dispositivo di bloccaggio
sotto la parte anteriore ÿap 2 verso l'alto

Nota di apertura
Su molti veicoli spazzaneve e
spargisale, non è possibile aprire il
normale portello anteriore con
l'attrezzo anteriore montato.
Questi veicoli sono dotati in
particolare di un frontale aggiuntivo, più picco

Spegnimento dei tergicristalli I


bracci dei tergicristalli 1 devono essere in
posizione di riposo.
Ruotare la parte anteriore ÿap 4 verso l'alto

per veicoli spazzaneve e spargisale.111


Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Apertura e chiusura del frontale ÿap

Chiudere la parte anteriore ÿap 8


Orientare verso l'alto le leve 7 sui lati sinistro e
destro del frontale ÿap
Questo blocca il ÿap anteriore.

Ruotare le leve 7 sui lati sinistro e destro del


frontale ÿap verso il basso
Questo sblocca il ÿap anteriore.

Tirare in avanti la linguetta anteriore 8 ed estrarla


dai supporti inferiori 9

Chiusura
Inserire il ÿap 8 anteriore nei supporti inferiori 9

112
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Dispositivi di protezione dagli urti laterali

DISPOSITIVI DI PROTEZIONE DEGLI IMPATTI LATERALI

Dispositivo di protezione dagli urti laterali con chiusura 2 Dispositivo di protezione dagli impatti laterali inferiori

a perno
Ripiegare il dispositivo di protezione superiore
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
I dispositivi di protezione dagli urti laterali
sporgono lateralmente quando vengono
aperti. L'apertura su strada può ostacolare
il ÿflusso del traffico e provocare un grave
incidente.
Pertanto, si prega di assicurarsi sempre
quanto segue: assicurarsi che i dispositivi
Spingere verso l'alto il dispositivo di protezione
di protezione dagli urti laterali non
superiore 1 dai suoi supporti in gomma e aprirlo
ostacolino il ÿusso di trafÿc
verso il basso

Estrarre le coppiglie a molla 4 sul lato interno dai Ripiegare il dispositivo di protezione dagli urti
Dispositivo di protezione dagli urti laterali perni di fissaggio 3 laterali inferiore
Estrarre i perni di fissaggio 3 dai supporti superiori
del dispositivo di protezione

1 Dispositivo di protezione dagli impatti laterali superiori

113
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Dispositivi di protezione dagli urti laterali

Estrarre le coppiglie a molla 4 dai perni di Tirare il perno di fissaggio con il cavo 3 sopra il Dispositivo di protezione dagli urti laterali con
fissaggio 3 dispositivo di protezione superiore e reinserirlo chiusura imbullonata
Estrarre i perni di fissaggio 3 dai supporti nei supporti inferiori del dispositivo di protezione
inferiori del dispositivo di protezione Fissare i perni di fissaggio 3 con le coppiglie a Apertura
molla 4
ATTENZIONE

Richiudendo il dispositivo di protezione Pericolo di incidenti!


inferiore Il dispositivo di protezione dagli urti
Estrarre le coppiglie a molla 4 dai perni di laterali sporge lateralmente quando
fissaggio 3 viene aperto. L'apertura su strada può
Tenere saldamente il dispositivo di protezione ostacolare il ÿflusso del traffico e
inferiore ed estrarre i perni di fissaggio 3 dai provocare un grave incidente.
supporti inferiori del dispositivo di protezione Pertanto, si prega di assicurarsi sempre
Ripiegare verso il basso il dispositivo di quanto segue: Assicurarsi che il
protezione inferiore 2 e premerlo nei supporti dispositivo di protezione contro gli
in gomma urti laterali non ostacoli il ÿusso di
Inserire i perni di fissaggio 3 nei supporti trafÿc
Spingere verso l'alto il dispositivo di protezione
inferiori del dispositivo di protezione
inferiore 2 dai suoi supporti in gomma e aprirlo
Fissare i perni di fissaggio con coppiglie a molla
verso l'alto
4

Richiudendo il dispositivo di protezione superiore


Ripiegare verso l'alto il dispositivo di protezione
superiore 1 e premerlo nei supporti in gomma
Inserire i perni di fissaggio 3 nei supporti
superiori del dispositivo di protezione
Fissare i perni di fissaggio 3 con le coppiglie a
molla 4

Sbloccare il dispositivo di protezione 5 tirando


con forza sul lato inferiore

114
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Dispositivi di protezione dagli urti laterali

Ruotare il dispositivo di protezione 5 per aprirlo verso l'alto

Chiusura
Ripiegare il dispositivo di protezione 5 verso il basso
per chiuderlo e premere con forza sul lato inferiore
per bloccarlo

115
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Inclinazione manuale in avanti e indietro della cabina

INCLINAZIONE MANUALE IN AVANTI E INDIETRO DELLA CABINA

I bracci del tergicristallo devono essere


Preparativi I bracci del tergicristallo devono essere in posizione
in posizione di riposo.
di riposo.
ATTENZIONE Aprire l'apertura anteriore prima di
Disinserire l'accensione
inclinare la cabina in avanti Durante il
Pericolo di morte! Fissare gli oggetti liberi nella cabina
pompaggio, mantenere una distanza
Un'eccessiva vicinanza al motore in Spegnere il riscaldatore ausiliario, vedere
sufficiente tra l'asta di comando e la
funzione può causare il guasto di un Riscaldamento, ventilazione e riscaldatore
ausiliario,
d'aria
cabina e l'indicatore Nei veicoli
pacemaker. Può essere causato un arresto cardiaco. Pagina 68, vedere Impianto di condizionamento,
Pertanto: attrezzati per il funzionamento di
unità di condizionamento d'aria ausiliario e ,
spazzaneve o spargisale, rimuovere
Tenere almeno 20 cm di distanza dal riscaldatore d'aria ausiliario Pagina 74 e ,vedere
Pagina 84
l'attrezzo (es. spazzaneve) prima di
motore acceso Riscaldatori ausiliari Vuoto i vani portaoggetti
inclinare
Svuotare il vano portaoggetti Ripiegare il tavolo
ATTENZIONE
AVVERTENZA pieghevole Aprire il ÿap anteriore, vedere Apertura
Pericolo di incidenti!
Pericolo di danneggiamento! e chiusura del ÿap anteriore , Pagina 111 Nei
Inclinare la cabina in avanti e veicoli equipaggiati per il funzionamento con
all'indietro può causare gravi incidenti. Nei veicoli con assale anteriore a
spazzaneve o spargisale, rimuovere l'attrezzo (es.
sospensione pneumatica e pneumatici
spazzaneve) prima di inclinare
385/65 R 22.5 si verificherà una collisione tra la cabina
Perciò:
ingresso e le gomme quando il veicolo
Tenere libera l'area davanti alla cabina
è abbassato nella parte anteriore.
Ciò causerà danni all'ingresso della
Assicurarsi che lo spazio tra la cabina
e il telaio sia libero cabina e ai pneumatici.
Pertanto:
Non appoggiarsi al veicolo
Sollevare il veicolo anteriormente
Inclinare sempre la cabina in avanti fino alla sua
prima di inclinare la cabina in avanti,
ÿposizione finale
vedere Sospensioni pneumatiche,
AVVERTIMENTO Pagina 100 Utilizzare cunei e inserire il freno di
Pericolo di danneggiamento! stazionamento per evitare che il veicolo si muova
I componenti possono essere danneggiati Portare il cambio in folle N Spegnere i tergicristalli,
durante la procedura di ribaltamento. vedere Tergicristalli , lavaggio e riscaldamento del
Pertanto, prima di inclinare: parabrezza , Pagina 47
Spegnere i tergicristalli

116
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Inclinazione manuale in avanti e indietro della cabina

Rimuovere l'asta 1 e l'asta di azionamento Portare verso l'alto la leva 4 della valvola di Inclinazione all'indietro
2 per chiavi dadi ruota sotto il ÿap anteriore commutazione fino all'arresto
Nota
e lasciare aperto il ÿap anteriore
AVVERTENZA Assicurarsi che i blocchi della cabina siano
Chiudi le porte
Pericolo di danneggiamento! liberi prima di inclinare la cabina all'indietro.
L'asta di comando 2 può
Inclinazione in avanti danneggiare la cabina e l'indicatore
durante il pompaggio.
Pertanto:
durante il pompaggio, mantenere
una distanza sufficiente tra l'asta
di comando e la cabina e l'indicatore

Spostare la leva 4 della valvola di


commutazione in basso fino all'arresto
Se presente, ribaltare il coperchio 3 Posizionare la chiave per dadi ruota con il gomito
nell'ingresso lato passeggero ÿmontaggio sul profilo esagonale 5
AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!

Posizionare la chiave dado ruota 7 con raccordo a gomito L'asta di comando 2 può
6 dalla cassetta degli attrezzi al proÿlo esagonale 5 danneggiare la cabina e l'indicatore
Continuare a pompare utilizzando l'asta di comando 2 durante il pompaggio.
fino a quando la cabina non ha raggiunto la posizione finale
Pertanto:
La cabina è sbloccata e si inclina in avanti. durante il pompaggio, mantenere
una distanza sufficiente tra l'asta
di comando e la cabina e l'indicatore
Posizionare la chiave dado ruota 7 con raccordo a gomito
6 dalla cassetta degli attrezzi sul profilo esagonale

5117
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Inclinazione manuale in avanti e indietro della cabina

Continuare a pompare utilizzando l'asta di comando 2


fino a quando la cabina non ha raggiunto la posizione
finale. La cabina si inclina all'indietro.
Continuare a pompare finché non si sente l'innesto
della cabina nei fermi della cabina Riporre i cunei e
gli attrezzi Chiudere il coperchio anteriore Se
presente, chiudere il coperchio 3 nell'ingresso lato
passeggero

Controllo del bloccaggio

ATTENZIONE Il segnale di STOP e la spia di controllo chiusura cabina


9 e la spia centrale 8 devono spegnersi.
Pericolo di incidenti!
La cabina può inclinarsi in avanti durante Nota
una brusca frenata se non è completamente bloccata. Se questo messaggio di errore non scompare,
Possono essere causati gravi incidenti. significa che la cabina non è stata completamente
Pertanto: abbassata o le serrature della cabina sono difettose.
Controllare sempre le serrature dopo aver Non guidare il veicolo se le serrature della cabina
ribaltato la cabina all'indietro La leva 4 sono difettose. Informare immediatamente
della valvola di commutazione deve essere un'officina MAN Service.
rivolta verso il basso Ruotare la chiave di
Inclinare la cabina completamente all'indietro
accensione in posizione on se viene attivato il suddetto messaggio di errore
È necessario poter sentire la cabina innestare nei
blocchi della cabina.

118
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Inclinazione elettrica della cabina in avanti e all'indietro

INCLINAZIONE ELETTRICA IN AVANTI E INDIETRO DELLA CABINA

I bracci del tergicristallo devono essere


Preparativi Fissare gli oggetti liberi nella cabina
in posizione di riposo.
Spegnere il riscaldatore ausiliario, vedere
ATTENZIONE Aprire l'apertura anteriore prima di
Riscaldamento, ventilazione e riscaldatore
ausiliario,
d'aria
inclinare la cabina in avanti Nei veicoli
Pericolo di morte! Pagina 68, vedere Impianto di climatizzazione, unità
attrezzati per il funzionamento di
Un'eccessiva vicinanza al motore in di condizionamento d'aria ausiliario e riscaldatore ,
spazzaneve o spargisale, rimuovere
funzione può causare il guasto di un d'aria ausiliario Pagina 74 e vedere Riscaldatori
, Pagina 84
pacemaker. Può essere causato un arresto cardiaco. l'attrezzo (ad es. spazzaneve) prima
ausiliari Svuotare gli armadietti Svuotare il vano
Pertanto: di inclinare
portaoggetti Ripiegare il tavolo pieghevole Aprire
Tenere almeno 20 cm di distanza dal AVVERTENZA la ÿap anteriore, vedere Apertura e chiusura della
motore acceso ÿap anteriore , Pagina 111 Nei veicoli equipaggiati
Pericolo di danneggiamento!
per il funzionamento con spazzaneve o spargisale,
ATTENZIONE Nei veicoli con assale anteriore a
rimuovere l'attrezzo (ad es. spazzaneve) prima di
Pericolo di incidenti! sospensione pneumatica e pneumatici
385/65 R 22.5, si verifica una collisione inclinare, vedere
Inclinare la cabina in avanti e
all'indietro può causare gravi incidenti. tra l'ingresso della cabina e gli pneumatici
quando il veicolo viene abbassato anteriormente.

Perciò: Ciò causerà danni all'ingresso della Inclinazione in avanti


cabina e ai pneumatici.
Tenere libera l'area davanti alla cabina
Pertanto: Nota
Sollevare il veicolo anteriormente La cabina può anche essere inclinata manualmente
Assicurarsi che lo spazio tra la cabina
prima di inclinare la cabina in avanti, se il meccanismo elettrico di inclinazione della
e il telaio sia libero
vedere Sospensioni pneumatiche, cabina si guasta, vedere Inclinazione manuale
Non appoggiarsi al veicolo
della cabina in avanti e all'indietro, Pagina 116.
Inclinare sempre la cabina in avanti fino alla sua Pagina 100 Utilizzare cunei e inserire il freno di
ÿposizione finale stazionamento per evitare che il veicolo si muova
Portare il cambio in folle N Spegnere i tergicristalli,
AVVERTIMENTO vedere Tergicristalli , lavaggio e riscaldamento del
Pericolo di danneggiamento! parabrezza , Pagina 47 I bracci del tergicristallo
I componenti possono essere danneggiati devono essere in posizione di riposo.
durante la procedura di ribaltamento.
Pertanto, prima di inclinare:
Spegnere i tergicristalli Spegnere l'accensione

119
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Inclinazione elettrica della cabina in avanti e all'indietro

Abbassare il coperchio 1 sul lato del passeggero Nota


Veicolo con paraurti in plastica
Entrata In caso di smarrimento del cappuccio in
gomma 3, il pulsante magnetico può essere
azionato anche con un altro oggetto
metallico (ad es. la chiave del veicolo).
Basta toccare il pulsante magnetico con
l'oggetto metallico.
Continuare a premere il cappuccio di gomma fino a
quando la cabina non ha raggiunto la posizione finale

Veicolo con paraurti in acciaio

Premere la parte superiore dell'interruttore


a bilico La spia di controllo nell'interruttore si accende in giallo. Portare verso l'alto la leva 2 della valvola di
commutazione fino all'arresto
Nota
Se la spia di controllo nell'interruttore
non si accende, il portello anteriore deve
essere ancora aperto.
Chiudi le porte

Premere la parte superiore dell'interruttore


a bilico La spia di controllo nell'interruttore si accende in giallo.

Nota
Se la spia di controllo nell'interruttore
non si accende, il portello anteriore deve
Premere il cappuccio in gomma 3 per azionare essere ancora aperto.
il pulsante magnetico Chiudi le porte
La cabina è sbloccata e si inclina in avanti.

120
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Inclinazione elettrica della cabina in avanti e all'indietro

Inclinazione all'indietro Premere il cappuccio in gomma 3 per azionare il


pulsante magnetico La cabina si inclina all'indietro.
Veicolo con paraurti in plastica
Continuare a premere il cappuccio di gomma finché
Nota
non si sente l'innesto della cabina nei blocchi della cabina
Assicurarsi che i blocchi della cabina siano liberi
prima di inclinare la cabina all'indietro. Nota
Dopo che la cabina si è agganciata ai blocchi
della cabina, si sentirà il motore della pompa
funzionare pesantemente.

Chiudere il coperchio 1 nell'ingresso lato passeggero

Portare verso l'alto la leva 2 della valvola di Chiudere la parte anteriore ÿap

commutazione fino all'arresto ATTENZIONE


Premere il cappuccio in gomma 3 per azionare il
Pericolo di incidenti!
pulsante magnetico
La cabina può essere inclinata dall'esterno da
La cabina è sbloccata e si inclina in avanti.
persone non autorizzate quando il meccanismo
Nota di inclinazione della cabina è attivato.

In caso di smarrimento del cappuccio in gomma Possono essere causati incidenti e lesioni alle
Portare la leva 2 della valvola di commutazione in basso persone.
3, il pulsante magnetico può essere azionato
fino all'arresto Pertanto:
anche con un altro oggetto metallico (es. chiave
del veicolo). Basta toccare il pulsante magnetico Spegnere sempre l'interruttore a bilanciere
con l'oggetto metallico. dopo aver inclinato la cabina all'indietro

Premere la parte superiore dell'interruttore a bilanciere


Continuare a premere il cappuccio di gomma fino a La spia di controllo nell'interruttore si spegne.
quando la cabina non ha raggiunto la posizione finale
Veicolo con paraurti in acciaio

Nota
Assicurati che le serrature della cabina siano libere prima

inclini la cabina all'indietro.

121
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Inclinazione elettrica della cabina in avanti e all'indietro

Pertanto: Nota
Spegnere sempre l'interruttore a bilanciere Se questo messaggio di errore non si spegne, la
dopo aver inclinato la cabina all'indietro cabina non è stata completamente abbassata o i
blocchi della cabina sono difettosi.
Premere la parte superiore dell'interruttore a bilanciere
Non guidare il veicolo se le serrature della cabina
La spia di controllo nell'interruttore si spegne.
sono difettose. Informare immediatamente
un'officina MAN Service.
Controllo del bloccaggio
Inclinare la cabina completamente all'indietro
ATTENZIONE se viene attivato il suddetto messaggio di errore
Pericolo di incidenti! È necessario poter sentire la cabina innestare nei
blocchi della cabina.
La cabina può inclinarsi in avanti durante una
brusca frenata se non è completamente bloccata.
Spostare la leva 2 della valvola di commutazione in Possono essere causati gravi incidenti.
basso fino all'arresto Premere il cappuccio in gomma 3 Pertanto:
per azionare il pulsante magnetico La cabina si ribalta
Controllare sempre le serrature dopo aver
all'indietro. ribaltato la cabina all'indietro La leva 2 della
valvola di commutazione deve essere
Continuare a premere il cappuccio di gomma finché
rivolta verso il basso Ruotare la chiave di
non si sente l'innesto della cabina nei blocchi della cabina
accensione in posizione on
Nota
Dopo che la cabina si è agganciata ai blocchi
della cabina, si sentirà il motore della pompa
funzionare pesantemente.

ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
La cabina può essere ribaltata dall'esterno da
persone non autorizzate quando il
il meccanismo di inclinazione della cabina è attivato.

Possono essere causati incidenti e lesioni alle


persone.

Il segnale di STOP e la spia di controllo chiusura cabina 5


e la spia centrale 4 devono spegnersi.

122
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sistema frenante elettronico (EBS)

SISTEMI FRENANTI

Sistema frenante elettronico (EBS) MAN BrakeMatic armonizza le funzioni dell'EBS e del Malfunzionamento del sistema di frenatura
freno ad azione prolungata, vedere Utilizzo, effetto e elettronico
Descrizione funzionale funzionamento dei freni ad azione prolungata, Pagina
136.
Funzioni integrate
ATTENZIONE
L'impianto frenante elettronico ottimizza la procedura
Pericolo di incidenti!
di frenata. Semplifica la gestione delle situazioni di
guida critiche e riduce lo spazio di frenata. Inoltre, la L'EBS non è in grado di superare i limiti

potenza frenante è meglio distribuita tra tutte le ruote. fisici dell'impianto frenante.
Si prega di tenerlo presente, in particolare

Le seguenti funzioni sono integrate nel sistema di durante la guida su strade scivolose,
bagnate e non asfaltate. Non lasciare che la
frenatura elettronico:
Freno di servizio (freno a pedale) maggiore sicurezza offerta da EBS ti porti a

Sistema antibloccaggio dei freni (ABS) correre dei rischi!


Assistente alla frenata
Pertanto:
adattate sempre il vostro stile di guida, Se l'EBS non è operativo, viene visualizzato un
Trascina il controllo della coppia
e in particolare la vostra velocità, al messaggio sul display. La spia centrale e le spie di
Ulteriori funzioni possono essere integrate a
fondo stradale e alle condizioni del controllo dell'impianto frenante si accendono e viene
seconda dell'equipaggiamento del veicolo:
traffico essere sempre pronti a frenare emesso un segnale acustico.
Regolatore anti-rotazione (ASR)
mantenere sempre una sufficiente
Programma elettronico di stabilità (ESP) ATTENZIONE
distanza di sicurezza
Controllo della forza di accoppiamento Pericolo di incidenti!
Titolare della collina
Un malfunzionamento EBS altera il
Assicurarsi che nulla ostacoli il movimento dei pedali.
Nota caratteristiche di frenata e di guida del
Tenere sempre il vano piedi del conducente libero da
veicolo.
Dopo una modifica del carico, la sensazione oggetti.
del veicolo in frenata è leggermente diversa. È necessario premere il pedale del freno
ulteriormente e con più forza prima che
L'EBS ÿfirst deve adattare la distribuzione della
i freni abbiano effetto.
forza frenante al carico del veicolo modificato.
A tal fine, il veicolo deve essere frenato alcune Le luci dei freni non si accendono in
determinate circostanze.
volte.

123
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sistema frenante elettronico (EBS)

Il veicolo viene frenato senza una funzione


rilasciato (permettendo loro di raffreddarsi) se l'effetto
di controllo del freno in caso di guasto dell'EBS.
del freno ad azione prolungata è suÿciente.
Le ruote sono più soggette a bloccarsi Ciò offre i vantaggi di ridurre l'usura delle pastiglie/
durante la frenata, c'è il rischio di guarnizioni dei freni e di migliorare l'effetto frenante
slittamento! Ci si può aspettare che al successivo utilizzo dei freni di servizio.
l'effetto frenante sia ridotto.
Pertanto:
Malfunzionamento dei freni di servizio (freno a
Guidare lentamente e con pedale)
cautela Far controllare Manometro serbatoio per Euro 4:
immediatamente il sistema presso
un'officina di assistenza MAN Per
ulteriori informazioni sui messaggi di errore, vedere
Panoramica delle visualizzazioni e dei messaggi , Se la pressione di alimentazione in entrambi i
Pagina 254. circuiti dei freni è inferiore a 6 bar all'inserimento
dell'accensione, viene sempre visualizzata la
Freno di servizio (freno a pedale) pressione di alimentazione nel circuito II.
La pressione di alimentazione nel circuito dei freni
Descrizione funzionale I II viene visualizzata durante il funzionamento
freni di servizio agiscono su tutte le ruote portanti normale. La pressione di accumulo nel circuito I
del veicolo tramite due circuiti di aria compressa viene visualizzata solo se è inferiore alla pressione di accumulo nel circ
indipendenti. I manometri per l'asse anteriore La pressione del serbatoio è troppo bassa se
(circuito freni I) e posteriori (circuito freni II) indicano l'indicatore dell'aria compressa di un circuito dei
Viene visualizzata la pressione di alimentazione nei
la pressione di alimentazione presente nel relativo freni indica meno di 6 bar.
circuiti frenanti I e II.
circuito frenante.
Manometro serbatoio per Euro 5:

Evitare il surriscaldamento dei


freni La frenata per mantenere il veicolo a velocità
costante per lungo tempo (ad es. durante la guida in
discesa) provoca un surriscaldamento delle pastiglie/
pastiglie dei freni. Se possibile, inserire il freno ad
azione prolungata per ridurre l'usura del freno di
servizio ed evitare il surriscaldamento delle guarnizioni.
I freni di servizio possono essere

124
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Sistema frenante elettronico (EBS)

Se la pressione non viene raggiunta: ATTENZIONE


Non mettere in moto il veicolo Pericolo di incidenti!
Determinare la causa del problema e Gli errori di guida (ad es. distanza di
far riparare il difetto presso un'officina sicurezza dal veicolo che precede
di assistenza MAN. troppo breve, velocità eccessiva) non
possono essere compensati dall'ABS.
In caso di guasto di uno dei circuiti del serbatoio Non si deve presumere che lo spazio
dell'impianto frenante, l'altro circuito, il sistema del di frenata venga ridotto!
freno di stazionamento, il sistema del freno ad L'ABS non si attiva a una velocità
azione prolungata e le utenze ausiliarie restano in funzione. inferiore a circa 5 km/h.
Tuttavia, non è possibile garantire che i freni di Le funzioni dell'ABS possono essere
servizio funzionino adeguatamente. limitate se il bloccaggio del
Successivamente sul display compare un Per ulteriori informazioni sulle spie di controllo e differenziale è inserito e c'è tensione
messaggio e il simbolo STOP. La spia centrale e sui messaggi sul display, fare riferimento a una nella trasmissione.
le spie di controllo dell'impianto frenante si panoramica contenente informazioni sulla gestione Pertanto:
accendono e viene emesso un segnale acustico. del particolare malfunzionamento, vedere Panoramica adattate sempre il vostro stile di
su display e messaggi , Pagina 254. guida, e in particolare la vostra
ATTENZIONE velocità, al fondo stradale e alle
Pericolo di incidenti! condizioni del traffico essere sempre
Sistema antibloccaggio dei freni (ABS)
Non è possibile garantire un effetto pronti a frenare mantenere sempre
frenante adeguato se la pressione di Descrizione funzionale Un una sufficiente distanza di sicurezza
alimentazione nei circuiti frenanti I o II è
veicolo dotato di ABS mantiene la stabilità
troppo bassa. Il veicolo non può essere
direzionale e la funzione sterzante anche quando i L'ABS funziona solo con limitazioni quando i
guidato! Possono essere causati gravi incidenti.
freni sono completamente azionati su fondo stradale bloccaggi differenziali sono inseriti. In questo caso
Pertanto:
sdrucciolevole, perché le ruote non si bloccano. si accende la spia di controllo dell'ABS.
fermati immediatamente, prendendo in
conto della situazione sul
Il pedale del freno deve essere premuto a fondo,
strada
indipendentemente dalle condizioni della strada, per
Far girare il motore a giri aumentati
ottenere lo spazio di frenata più breve possibile.
fino al raggiungimento della pressione
(il messaggio si spegne)

125
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sistema frenante elettronico (EBS)

Malfunzionamento del sistema antibloccaggio dei freni Adegua sempre il tuo stile di guida, e in Controllo funzionale dell'ABS durante il traino di un
particolare la tua velocità, al fondo rimorchio con ABS
stradale e alle condizioni del traffico

Sii sempre pronto a frenare


Mantenere sempre una sufficiente
distanza di sicurezza
Far controllare il sistema a
MAN Officina di servizio

Controllo funzionale dell'ABS durante il traino di un


rimorchio senza ABS

Se l'ABS non è operativo, viene visualizzato un


messaggio sul display. La spia centrale e le spie di Se l'ABS del rimorchio non è operativo, viene visualizzato
controllo dell'ABS si accendono e viene emesso un un messaggio sul display. La spia centrale e le spie di
segnale acustico. controllo dell'ABS si accendono e viene emesso un
segnale acustico.
ATTENZIONE
Il punto in cui le spie di controllo si spengono e il
Pericolo di incidenti! messaggio sul display scompare dipende dal tipo di
Il veicolo viene frenato senza controllo ABS del rimorchio.
dell'ABS in caso di guasto dell'ABS. Perciò:
Le ruote sono più soggette a bloccarsi Assistente alla frenata
durante la frenata Pericolo di
slittamento! L'assistente alla frenata assiste il conducente durante
Le informazioni sull'ABS nella spia di controllo del rimorchio si accende.
Ci si può aspettare che l'effetto frenante la frenata di emergenza. In tali situazioni, l'assistente
sia ridotto. alla frenata rileva che il pedale del freno viene azionato
Questo vale anche per il rimorchio se non è rapidamente. Reagisce aumentando la potenza frenante
dotato di ABS o se il suo ABS è guasto. e quindi riduce lo spazio di frenata.

Perciò: Non ridurre la pressione applicata al pedale del freno


per tutto il tempo in cui si desidera frenare il veicolo.

126
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sistema frenante elettronico (EBS)

Controllo della coppia di trascinamento Regolazione anti-rotazione attiva

Viene creata una coppia di trascinamento quando si


scala una marcia inferiore, quando si decelera, quando
si utilizza il freno ad azione prolungata o a causa della
resistenza nella trasmissione durante la guida in discesa.
Ciò aumenta la tendenza al bloccaggio delle ruote motrici,
indipendentemente dal fatto che i freni di servizio siano
azionati o meno. L'ABS si applica solo ai freni di servizio e
in questo caso non ha alcun effetto. Il controllo della
coppia di trascinamento compensa questo effetto.
Riconosce situazioni di questo tipo e interviene aumentando
la coppia del motore in modo graduale e in tempo utile Premere la parte superiore del pulsante
prima che le ruote possano bloccarsi. basculante La spia di controllo ASR ÿlampeggia in giallo.
La spia di controllo ASR si accende quando l'ASR è attivo.
L'aumento della soglia di rotazione è attivo.

Regolatore anti-rotazione (ASR) Disattivazione dell'aumento della soglia di centrifuga


Malfunzionamento della regolazione anti-rotazione
Premere nuovamente la parte superiore del tasto
Descrizione funzionale Il Sul display viene visualizzato un messaggio se l'ASR non
basculante In alternativa Disinserire l'accensione La
regolatore anti-rotazione (ASR) impedisce lo slittamento è operativo. La spia centrale e le spie di controllo ASR si
spia di controllo si spegne.
delle ruote motrici in fase di partenza e accelerazione. Ciò accendono e viene emesso un segnale acustico.

mantiene il veicolo stabile.


La regolazione anti-rotazione L'ASR si attiva solo se è Controllo della forza di accoppiamento
presente un'adeguata pressione di alimentazione nei Accensione della soglia di rotazione aumentare
circuiti frenanti. Pulsante basculante, se il veicolo ne è dotato solo Il controllo della forza di accoppiamento corrisponde alla frenata
ASR: sforzo tra la motrice e il rimorchio
Attivando l'aumento della soglia di rotazione, l'ASR
consente di aumentare la rotazione fino a una velocità o semirimorchio. Gli obiettivi sono che il rimorchio o
di circa 40 km/h. In determinate circostanze (ad es. semirimorchio da un lato, e il veicolo motrice dall'altro,
funzionamento con catene da neve, terreno sconnesso), frenino in base al proprio peso e che il carico sia distribuito
ciò può migliorare la trazione del veicolo. Disattiva uniformemente tra i freni.
l'aumento della soglia di rotazione quando queste
circostanze non sono più applicabili.

127
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sistema frenante elettronico (EBS)

Programma elettronico di stabilità (ESP) Malfunzionamento nel programma di stabilità


elettronico
Descrizione funzionale Il
programma elettronico di stabilità ESP aiuta il guidatore
ad affrontare situazioni di guida critiche frenando
automaticamente e riducendo la coppia del motore. Ciò
vale, ad esempio, in caso di sorpasso repentino o in curva
a velocità eccessiva, al fine di ridurre lo sbandamento, il
jackkniÿng della motrice e limitarne la tendenza al
ribaltamento.

ATTENZIONE
Premere la parte superiore del pulsante
Pericolo di incidenti!
basculante La spia di controllo ASR ÿlampeggia in giallo.
L'ESP non è in grado di superare i limiti L'aumento della soglia di rotazione è attivo.
fisici dell'impianto frenante. Se l'ESP non è operativo, viene visualizzato un messaggio

Si prega di tenerlo presente, in particolare sul display. La spia centrale e le spie di controllo ESP si
Disattivazione dell'aumento della soglia di centrifuga
durante la guida su strade scivolose, bagnate accendono e viene emesso un segnale acustico.
Premere nuovamente la parte superiore del tasto
e non asfaltate. Non lasciare che la maggiore
basculante In alternativa Disinserire l'accensione La
sicurezza offerta dall'ESP ti porti a correre dei spia di controllo si spegne.
rischi! Attivazione dell'aumento della soglia di rotazione
Pertanto: Pulsante basculante, se il veicolo è dotato di ASR ed ESP:
adatta sempre il tuo stile di guida, e in Titolare della collina

particolare la tua velocità, al fondo


stradale e alle condizioni del traffico.
Descrizione funzionale
Il dispositivo di mantenimento della collina viene attivato dopo che il veicolo è stato
Sii sempre pronto a frenare frenato con il freno di servizio. Impedisce al veicolo di
Mantieni sempre una sicurezza suÿciente
rotolare via involontariamente. La pressione del freno
distanza
viene mantenuta dopo il rilascio del pedale del freno. Non
appena viene prodotta la coppia motore richiesta durante
la partenza, il freno viene rilasciato automaticamente e il
veicolo si avvia. La consueta procedura di partenza con il
freno di stazionamento non è più necessaria.

128
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sistema frenante elettronico (EBS)

Dopo aver frenato fino all'arresto del veicolo con l'ABS Premere la parte superiore del pulsante
attivo, la funzione Hill Holder non si attiva. basculante La spia di controllo nel pulsante basculante si accende.

ATTENZIONE
Disattivazione del fermo collina
Pericolo di incidenti!
Premere la parte superiore del tasto a
Il supporto collina è disattivato quando
bilico La spia di controllo nel tasto a bilico si spegne.
l'accensione è disinserita. Il veicolo può
allontanarsi in modo incontrollabile se il
freno di stazionamento non è azionato.
Pertanto:
azionare sempre il freno di stazionamento
dopo aver parcheggiato il veicolo.
Utilizzare i cunei delle ruote per evitare
che il veicolo si muova via

Attivazione del fermo collina Il


fermo collina deve essere attivato durante la guida
normale. In determinate situazioni (ad es. manovre su
superficie piana), può essere una buona idea disattivare
il fermo collina.
Dopo l'inserimento dell'accensione, l'Hold Holder viene
disattivato.

129
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Freno di stazionamento (freno a mano)

Perciò:
Freno di stazionamento (freno a mano)
Non azionare il freno di stazionamento

Descrizione funzionale e sicurezza durante la guida

Il freno di stazionamento agisce meccanicamente sulle Inserimento del freno di stazionamento


ruote dell'asse o degli assali posteriori mediante la forza
della molla quando i cilindri dei freni a molla vengono sfiatati.
Nel caso di un freno di stazionamento dell'asse anteriore
pneumatico, il freno agisce sulle ruote dell'asse anteriore.

ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
La spia di controllo del freno di stazionamento si accende.
Il veicolo può allontanarsi in modo
incontrollabile se il freno di stazionamento ATTENZIONE
non è azionato. Pericolo di incidenti!
I cunei possono essere utilizzati in Se il veicolo o la motrice è parcheggiata con
aggiunta ai freni per evitare che il veicolo i freni caldi per il funzionamento: I materiali
si muova. dei freni (ganasce e dischi dei freni) si
Spingere indietro la leva 1 fino all'innesto. Il freno di
Pertanto:
stazionamento è stato inserito quando la leva non può contraggono durante il raffreddamento e lo
azionare sempre il freno di stazionamento sforzo frenante del freno di stazionamento si
più essere spostata in avanti senza tirare il fermo leva 2.
quando si parcheggia il veicolo. Utilizzare riduce. Il veicolo non è più sufficientemente
sempre i cunei frenato.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti! Pertanto:
Pericolo di incidenti!
Verificare sempre che la leva 1 sia utilizzare sempre dei cunei
Veicolo con freno di stazionamento dell'assale completamente innestata.
anteriore pneumatico: azionare il freno a
Azionamento parziale del freno di stazionamento
mano durante la marcia solo in caso di
emergenza, ad es. in caso di avaria del freno Spingere la leva 1 all'indietro gradualmente fino al
di servizio. Le ruote possono bloccarsi e il punto di mordere
veicolo può essere sollevato da un coltello. Tenere la leva nella posizione desiderata

130
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Freno di stazionamento (freno a mano)

ATTENZIONE
Non appena si rilascia la leva, si sposta Il rimorchio è ora nuovamente frenato.
automaticamente in avanti nella posizione di rilascio. Pericolo di incidenti! Se questo controllo rivela che il freno del veicolo trattore
Il veicolo può rotolare via nella posizione non è in grado di trattenere il trattore-rimorchio, il luogo
La spia di controllo del freno di stazionamento si accende. di prova. Ciò potrebbe causare un incidente. che avete scelto per parcheggiare il trattore-rimorchio
non è adatto. Trovare un luogo adatto per parcheggiare
Rilascio del freno di stazionamento Perciò: l'unità trattore-rimorchio.
Sii sempre pronto ad azionare i freni di
servizio durante la procedura di prova Malfunzionamento del freno di stazionamento

Disattivare il freno alle soste frequenti, vedi La pressione di alimentazione nel circuito dei freni III deve

Freno a fermate frequenti , Pagina 133 essere suÿciente per consentire il rilascio del freno di
stazionamento.

Tirare il fermo della leva 2


La leva si sposta automaticamente in avanti nella
posizione di rilascio.
La spia di controllo del freno di stazionamento si spegne.

Azionare il freno di
Posizione di prova Se la pressione di alimentazione nel circuito frenante III è
stazionamento Premere la leva 1 verso l'interno,
troppo bassa, sul display compare il messaggio STOP.
La posizione di prova può essere utilizzata in salita o in spingerla più indietro oltre la posizione di arresto e
La spia di controllo del freno di stazionamento si accende
discesa per verificare se l'effetto frenante dell'attuatore a tenerla in posizione I freni del rimorchio sono rilasciati,
e viene emesso un segnale acustico.
molla è sufficiente per frenare il veicolo fermo e il rimorchio la combinazione è ora trattenuta solo dal freno del veicolo
o semirimorchio. trattore.

Se il veicolo è dotato di freno di stazionamento dell'assale Dopo il controllo:


anteriore pneumatico, la prova deve essere eseguita anche Rilasciare la leva 1
sul veicolo singolo. La leva ritorna automaticamente in posizione di freno di
stazionamento.

131
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Freno di stazionamento (freno a mano)

Le ruote posteriori o anteriori


possono bloccarsi in caso di perdita
di pressione rapida o improvvisa. Ciò
potrebbe causare lo slittamento del
veicolo. Possono essere causati gravi incidenti.
Pertanto:
Fermarsi immediatamente, tenendo
conto della situazione su strada Far
girare il motore a giri aumentati fino
al raggiungimento della pressione (il
messaggio si spegne)

Non spostare il veicolo se la pressione


Il messaggio sul display, la spia di controllo
dell'impianto frenante e la spia di avvertimento non viene raggiunta Determinare la
causa del problema e far riparare il
centrale possono spegnersi nuovamente in determinate
circostanze. Solo la spia di controllo del freno di difetto presso un'officina di assistenza
stazionamento rimane accesa, sebbene il freno di MAN
stazionamento non sia inserito. Ciò indica che la
pressione del serbatoio nel circuito dei freni III è troppo bassa.

ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Le ruote posteriori o anteriori potrebbero
essere frenate se la pressione del
serbatoio nel circuito dei freni III è troppo
bassa. Il veicolo non può essere guidato!
Le pastiglie/le pastiglie dei freni
entrano in contatto con i tamburi o i
dischi se si verifica una lenta perdita di
pressione o se la pressione del serbatoio è troppo bassa.
Diventano molto caldi, subiscono
un'usura più rapida e potrebbero
prendere fuoco.

132
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Freno a fermate frequenti

Freno a fermate frequenti Attivazione e disattivazione del freno alle soste Freno per le soste prolungate
frequenti
Descrizione funzionale e sicurezza Funzione
Inserimento Il Se è preselezionato il freno per le soste prolungate,
Il freno alle soste frequenti richiede meno aria freno alle soste frequenti funziona solo all'inserimento il freno per le soste prolungate si inserisce
compressa rispetto al freno di stazionamento. del contatto, a velocità inferiori a circa 3 km/h oa automaticamente non appena il veicolo viene frenato
Pertanto, quando ci si ferma solo per breve tempo, vettura ferma. a una velocità inferiore a circa 2 km/h.
azionare il freno di sosta frequente. Fermare il veicolo Per fare ciò, è necessario selezionare una modalità con
Tuttavia, azionare sempre il freno di stazionamento l'interruttore della modalità e deve essere inserita una marcia.
(freno a mano) se il punto di arresto si trova su una Il freno alle soste frequenti si disinserisce
pendenza in salita o in discesa. automaticamente non appena il veicolo si riparte.
Non è possibile azionare il freno alle soste frequenti
dopo aver frenato il veicolo fino all'arresto con l'ABS
attivo.
Preselezione
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Il freno alle soste frequenti non può essere
utilizzato come freno di stazionamento.
Il freno alle soste frequenti non funziona
quando l'interruttore principale della
batteria o l'interruttore dell'isolatore Premere la parte superiore dell'interruttore
della batteria sono disinseriti. a bilico La spia di controllo nell'interruttore si accende in giallo.
Pertanto: Il freno alle fermate frequenti è inserito.
azionare il freno di stazionamento
prima di lasciare il veicolo Spegnimento
Premere la parte superiore dell'interruttore
Nota
a bilico La spia di controllo nell'interruttore si spegne. Premere la parte superiore dell'interruttore a bilanciere 1
Se l'accensione viene disinserita mentre il Il freno alle fermate frequenti è disattivato.
freno alle soste frequenti è inserito ma il freno
a mano non è inserito, viene emesso un
segnale acustico.

133
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Freno a fermate frequenti

La spia di controllo si accende.

Arresto e inserimento
Rilasciare l'acceleratore (staccare il piede dal
pedale).
Utilizzare i freni di servizio e fermare il veicolo

Il freno alle soste frequenti si inserisce


automaticamente.

Partenza e spegnimento Premere


il pedale dell'acceleratore (accelerare)
Il freno alle soste frequenti viene disattivato
automaticamente.

Revoca della preselezione


Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere 1

La spia di controllo si spegne.

134
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Freno antisaltellamento

Freno antisaltellamento Accendere

Introduzione e sicurezza

Quando viene azionato il freno anticoltello, viene


frenato solo il rimorchio per estendere la
combinazione trattore/rimorchio.

ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Se il rimorchio non ha l'ABS, le ruote
potrebbero bloccarsi. Ciò potrebbe
causare lo slittamento del veicolo. Serio
si possono causare incidenti.
Se viene utilizzato solo il freno
Premere lentamente la leva 1 verso B
antitaglio, i freni del rimorchio Il rimorchio o il semirimorchio frena. In questo caso i
potrebbero surriscaldarsi. La potenza freni del veicolo trattore non sono attivi.
frenante può essere ridotta e può
verificarsi un grave incidente.
Spegnimento
Pertanto:
Prestare la massima attenzione Rilasciare la leva 1 La
quando si utilizza il freno leva ritorna automaticamente nella posizione
antiribaltamento Utilizzare il freno iniziale A.
antiribaltamento solo per estendere il trattore/rimorchio
I freni del rimorchio o semirimorchio vengono
combinazione rilasciati.
La spia di controllo del freno di stazionamento si spegne.

135
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Uso, effetto e funzione dei freni ad azione prolungata

FRENI AD AZIONE SOSTENIBILE

Freno motore, MAN PriTarder, Effetto del freno motore e MAN Frenata adattiva quando è attivo il regolatore di
Intarder e MAN BrakeMatic PriTarder (retarder primario) velocità o il limitatore di velocità su strada: se
si desidera ridurre la velocità programmata (ad
L'efficacia del retarder primario dipende dal es. durante la guida in discesa), è possibile
Uso, effetto e funzione dei freni ad azione
prolungata regime del motore (regime motore elevato = alto ottenere una velocità inferiore frenando
livello di efficacia del freno). L'effetto del rallentatore brevemente con i freni di servizio. Questa
primario viene automaticamente annullato se il velocità non viene più superata fintanto che
Utilizzo dei freni ad azione prolungata
regime del motore è inferiore a ca. 850 giri/min. Ciò l'effetto del freno ad azione prolungata è
I freni ad azione prolungata vengono utilizzati evita lo stallo del motore. sufficiente a prevenirla. In questo caso il cruise
per frenare il veicolo senza usura. Di conseguenza, Passare a una marcia inferiore per continuare control e il limitatore di velocità su strada sono disattivati.
vengono utilizzati in lunghe discese per mantenere a frenare o azionare i freni di servizio. I freni ad Devono essere riattivati dal conducente non
una velocità costante o per decelerare da una azione prolungata vengono riattivati appena la velocità di marcia programmata deve
velocità elevata. Ciò riduce l'usura dei freni di automaticamente quando il regime del motore essere riadattata.
servizio e mantiene il loro pieno effetto frenante supera ca. 1000 giri/min. Ulteriori funzioni possono essere integrate a
per la frenata di emergenza. L'effetto frenante ottimale è indicato dal contagiri seconda dell'equipaggiamento del veicolo:
I freni ad azione prolungata possono essere attivati (2 led verdi, vedi Importanti da ricordare dopo Attivazione del freno ad azione prolungata
qualsiasi marcia.
l'avviamento del motore, Pagina 148). quando è attivo il cruise control o il limitatore
Uso corretto dei freni ad azione prolungata Vedere di velocità su strada:
Guida economica , Pagina 316. Il freno ad azione prolungata si attiva
Tuttavia, non utilizzare solo il freno ad azione Effetto dell'Intarder (retarder secondario) automaticamente al superamento della velocità
prolungata per frenare il veicolo poiché, se non programmata in discesa per farlo
L'efficacia dell'Intarder dipende dalla velocità del
viene utilizzato il sistema del freno di servizio, le mantenere la velocità impostata (+ da 2 a 4 km/
veicolo (alta velocità = alta efficacia frenante)
guarnizioni/pastiglie dei freni diventeranno dure h circa).
( vetriÿcazione ) nel tempo, portando a una
riduzione del freno di servizio potenza. In tal caso,
Funzioni di MAN BrakeMatic
far controllare immediatamente le pastiglie/le
pastiglie dei freni da un'officina di assistenza MAN.
Le seguenti funzioni sono integrate in MAN
BrakeMatic:
Attivazione del freno ad azione prolungata
durante la frenata con i freni di servizio.

136
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Freno motore non controllato

Il freno ad azione prolungata non può


Freno motore non controllato Indicazione per il freno motore attivato
essere utilizzato come freno di stazionamento.
Controlli e indicatori Pertanto:
Non azionare il freno motore su una

Leva del piantone dello sterzo strada scivolosa Azionare i freni di


servizio se necessario Passare a una
marcia più bassa a bassi regimi del
motore, oppure utilizzare i freni di
servizio Inserire sempre il freno di
stazionamento prima di lasciare il
veicolo Inoltre, utilizzare cunei per
evitare che veicolo di rotolare via

Il simbolo del freno motore indica che il freno motore Premere il pulsante 2
è attivato.
Il freno ad azione prolungata frena il veicolo con la
massima potenza frenante.
Frenare con il freno motore
Sul display viene visualizzato il simbolo del freno
1 Leva del piantone dello sterzo
motore.
2 Pulsante ON/OFF: Attivazione o disattivazione

CoinvolgenteATTENZIONE Disimpegno
Premere il pulsante 2
Pericolo di incidenti!
Display per un effetto frenante ottimale
In alternativa
L'effetto frenante ottimale si ottiene quando la lancetta Pericolo di slittamento o slittamento se
Premere il pedale dell'acceleratore
del contagiri si trova nel campo verde chiaro, vedere la carreggiata è scivolosa (pioggia,
Il simbolo del freno motore non viene più visualizzato.
Cose importanti da ricordare dopo l'avviamento del ghiaccio, neve, fango, ecc.)!

motore , Pagina 148. L'effetto del freno può interrompersi


quando si aziona la frizione. Il veicolo
potrebbe quindi accelerare se si
cambia marcia durante la guida in
discesa!
Minore è il regime del motore, minore
è la potenza frenante.

137
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Freno motore controllato e MAN PriTarder (retarder primario)

Freno motore controllato e MAN PriTarder (retarder Controlli e indicatori


primario)
Leva del piantone dello sterzo
Raffreddamento

Quando il MAN PriTarder o il sistema convertitore di


coppia e frizione (WSK) è attivato, assicurarsi sempre
che il regime del motore non scenda al di sotto di ca.
1600 giri/min per garantire un raffreddamento adeguato.
Ciò impedisce che la riduzione di potenza dello sforzo
frenante abbia effetto troppo presto.
In particolare quando si affrontano lunghe discese,
scalare le marce per mantenere il regime del motore Il livello (numero piccolo, ad es. 1) indica il livello di
al di sopra di ca. 2000 giri/min. frenata attuale. Un livello basso, ad esempio 1, indica
L'alto regime del motore non influisce sul consumo una potenza frenante ad azione prolungata bassa.
di carburante poiché il sistema di iniezione del
carburante non fornisce carburante quando il veicolo 1 Leva del piantone dello sterzo: Gradualmente

procede per inerzia. aumentando o riducendo lo sforzo di frenata


2 Pulsante MAX/OFF: Attivazione con
massimo sforzo di frenata o di spegnimento

Display per un effetto frenante ottimale


L'effetto frenante ottimale si ottiene quando la lancetta
del contagiri si trova nel campo verde chiaro, vedere
Cose importanti da ricordare dopo l'avviamento del
motore , Pagina 148.

Indicatore di retarder primario inserito Quando Quando il freno ad azione permanente viene attivato
il freno ad azione prolungata viene attivato dal dal MAN BrakeMatic, sul display appare il simbolo di
guidatore tramite la leva al piantone dello sterzo, sul funzionamento del retarder senza il livello.
display compare il simbolo di funzionamento del
retarder con la livella.

138
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Freno motore controllato e MAN PriTarder (retarder primario)

Frenare con il retarder primario Sul display compare il simbolo di funzionamento del Disinnesto
rallentatore con la livella. Tenere la leva 1 al piantone dello sterzo verso
ATTENZIONE
l'alto fino a quando il simbolo di funzionamento
Pericolo di incidenti!
Attivare e aumentare gradualmente lo sforzo di del retarder non viene più visualizzato In alternativa
Pericolo di slittamento o slittamento se frenata Premere il pulsante 2 In alternativa Premere il pedale
la carreggiata è scivolosa (pioggia, Premere brevemente verso l'alto la leva 1 del dell'acceleratore Il simbolo di funzionamento del
ghiaccio, neve, fango, ecc.)! piantone dello sterzo (direzione + ) retarder non viene più visualizzato.
L'effetto del freno può interrompersi Lo sforzo di frenata è aumentato di un livello.
quando si aziona la frizione. Il veicolo In alternativa
potrebbe quindi accelerare se si Spingere verso l'alto la leva 1 del piantone dello
cambia marcia durante la guida in sterzo e tenerla premuta. Lo sforzo di frenata
discesa! aumenta gradualmente.
Minore è il regime del motore, minore Sul display compare il simbolo di funzionamento del
è la potenza frenante.
rallentatore con la livella.
Il freno ad azione prolungata non può
Rilasciare la leva del piantone dello
essere utilizzato come freno di stazionamento.
sterzo La leva del piantone dello sterzo torna nella
Pertanto:
posizione iniziale. Il veicolo frena con lo sforzo di
non attivare il
frenata impostato.
freno ad azione prolungata su a
strada scivolosa
Ridurre gradualmente lo sforzo di frenata e spegnere
Azionare i freni di servizio se
necessario
Premere brevemente la levetta del piantone dello
Passare a una marcia più bassa a bassi
)
sterzo 1 verso il basso (direzione
regimi del motore o utilizzare i freni di
Lo sforzo di frenata è ridotto di un livello.
servizio
In alternativa
Azionare sempre il freno di
Premere verso il basso la leva 1 del piantone dello
stazionamento prima di lasciare il veicolo sterzo e tenerla premuta
Inoltre, utilizzare dei cunei per evitare
Lo sforzo di frenata viene gradualmente ridotto.
che il veicolo si muova via
Rilasciare la leva del piantone dello
sterzo La leva del piantone dello sterzo torna nella
Attivazione al massimo sforzo di frenata posizione iniziale. Il veicolo frena con lo sforzo di
Premere il pulsante 2
frenata impostato.
Il freno ad azione prolungata frena il veicolo con la Al ritorno dal livello 1 al livello 0, il freno ad azione
massima potenza frenante. prolungata viene disattivato.

139
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Intarder (retarder secondario)

Intarder (retarder secondario) Controlli e indicatori

Funzione Leva del piantone dello sterzo

L'Intarder è un rallentatore idrodinamico, riempito


d'olio, montato sulla scatola del cambio. Converte
l'energia frenante in calore che deve essere dissipato
attraverso il sistema di raffreddamento.
Quando l'Intarder è attivato, assicurarsi sempre che i
giri motore non scendano al di sotto di ca. 1600 giri/
min per garantire un raffreddamento adeguato. Ciò
impedisce che la riduzione di potenza dello sforzo
frenante abbia effetto troppo presto. Il livello (numero piccolo, ad es. 1) indica il livello di
In particolare quando si affrontano lunghe discese, frenata attuale. Un livello basso, ad esempio 1, indica
scalare le marce per mantenere il regime del motore una potenza frenante ad azione prolungata bassa.
al di sopra di ca. 2000 giri/min.
L'alto regime del motore non influisce sul consumo 1 Leva del piantone dello sterzo: Gradualmente

di carburante poiché il sistema di iniezione del aumentando o riducendo lo sforzo di frenata

carburante non fornisce carburante quando il veicolo 2 Pulsante MAX/OFF: Attivazione con

procede per inerzia. massimo sforzo di frenata o di spegnimento

Display per Intarder inserito Quando


il freno ad azione prolungata viene attivato dal
guidatore tramite la leva al piantone dello sterzo, sul
display compare il simbolo di funzionamento del
rallentatore con la livella.

Quando il freno ad azione permanente viene attivato


dal MAN BrakeMatic, sul display appare il simbolo di
funzionamento del retarder senza il livello.

140
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Intarder (retarder secondario)

Frenare con l'Intarder Attivazione e incremento graduale della potenza Disinnesto


frenante Tenere la leva 1 al piantone dello sterzo verso
ATTENZIONE
Premere brevemente verso l'alto la leva 1 del l'alto fino a quando il simbolo di funzionamento
Pericolo di incidenti!
piantone dello sterzo (direzione + ) del retarder non viene più visualizzato In alternativa
Pericolo di slittamento o slittamento se La potenza frenante viene aumentata di un livello. Premere il pulsante 2 In alternativa Premere il pedale
la carreggiata è scivolosa (pioggia, In alternativa dell'acceleratore Il simbolo di funzionamento del
ghiaccio, neve, fango, ecc.)! Premere verso l'alto la leva 1 del piantone dello retarder non viene più visualizzato.
Minore è la velocità su strada, minore sterzo e tenerla premuta La potenza frenante viene
è la potenza frenante. aumentata gradualmente.
All'inizio di un viaggio con tempo Sul display compare il simbolo di funzionamento del
molto freddo, l'effetto frenante viene rallentatore con la livella.
ritardato alla prima occasione. Rilasciare la leva del piantone dello
Il freno ad azione prolungata non può
sterzo La leva del piantone dello sterzo torna nella
essere utilizzato come freno di stazionamento.
posizione iniziale. Il veicolo frena con lo sforzo di
Perciò:
frenata impostato.
Non azionare il freno ad
azione prolungata su fondo
Ridurre gradualmente lo sforzo di frenata e spegnere
sdrucciolevole
Azionare i freni di servizio se
Premere brevemente la levetta del piantone dello
necessario
)
sterzo 1 verso il basso (direzione
Azionare sempre il freno di
Lo sforzo di frenata è ridotto di un livello.
stazionamento prima di lasciare il veicolo
In alternativa
Inoltre, utilizzare dei cunei per evitare
Premere verso il basso la leva 1 del piantone dello
che il veicolo si muova via sterzo e tenerla premuta
Lo sforzo di frenata viene gradualmente ridotto.
Attivazione al massimo sforzo di frenata Rilasciare la leva del piantone dello
Premere il pulsante 2
sterzo La leva del piantone dello sterzo torna nella
Il freno ad azione prolungata frena il veicolo
posizione iniziale. Il veicolo frena con lo sforzo di
con la massima potenza frenante. frenata impostato.
Sul display compare il simbolo di funzionamento del Al ritorno dal livello 1 al livello 0, il freno ad azione
rallentatore con la livella. prolungata viene disattivato.

141
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


MAN BrakeMatic

MAN BrakeMatic Comandi e indicazioni sul display Indicazioni sul display Il MAN
BrakeMatic attivato viene indicato dalle ganasce
Funzione Controlli del freno attorno al simbolo del Tempomat
selezionato.
MAN BrakeMatic si inserisce automaticamente
dopo l'inserimento dell'accensione.
Nessuna spia di controllo nel pulsante
basculante si accende. Descrizione funzionale,
vedi Uso, effetto e funzione dei freni ad azione prolungata
,

Pagina 136.ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Pericolo di slittamento o slittamento
se la carreggiata è scivolosa (pioggia,
ghiaccio, neve, fango, ecc.)!
Pertanto: Pulsante basculante in un veicolo con freno
spegnere BrakeMatic se la motore non controllato. MAN BrakeMatic e Tempomat attivati.

carreggiata è scivolosa

Pulsante basculante in un veicolo con freno MAN BrakeMatic e limitatore di velocità su


motore controllato, MAN PriTarder, convertitore strada attivati.
di coppia e sistema di frizione o Intarder.

142
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


MAN BrakeMatic

Disattivazione e attivazione di MAN


BrakeMatic

Disattivazione di MAN BrakeMatic


Premere la parte superiore del pulsante a bilanciere

Riattivare MAN BrakeMatic


Premere di nuovo la parte superiore del pulsante a bilanciere

MAN BrakeMatic disattivato e Tempomat attivato.

MAN BrakeMatic disattivato e limitatore di


velocità su strada attivato.

143
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Interruttore principale batteria e interruttore staccabatteria

GUIDA

Avviamento e spegnimento del motore Spegnimento Ruotare la leva 2 in senso antiorario fino all'arresto
e rimuoverla
AVVERTIMENTO
Riposizionare il cappuccio di protezione 1 sull'interruttore principale
Pericolo di danneggiamento!
Interruttore principale batteria e interruttore
Veicolo con omologazione Euro 5: Il Interruttore staccabatteria elettrico
staccabatteria
sistema di dosaggio viene svuotato per
circa 2 minuti dopo lo spegnimento Funzione
Interruttore principale batteria meccanico
dell'accensione. I residui saranno lasciati
nel sistema di dosaggio se l'impianto
Accendere
elettrico del veicolo viene spento durante
questo periodo. Ciò può causare danni al
sistema di dosaggio (blocco dovuto alla
formazione di cristalli o al congelamento
del riducente).

Pertanto:
Attendere almeno 2 minuti prima di
spegnere

AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento! L'interruttore interrompe automaticamente il


Il ventilatore dell'aria comburente e la pompa collegamento tra le batterie e l'impianto elettrico circa
35 secondi dopo l'attivazione una volta che tutte le
Rimuovere il cappuccio di protezione 1 dall'interruttore di circolazione del riscaldatore ausiliario
utenze attuali sono state spente.
principale continuano a funzionare. Questo serve a
Agganciare la leva 2 e ruotarla in senso orario fino consentire il raffreddamento del riscaldatore ausiliario.
Pertanto: Spegnimento
all'arresto
Per proteggere dallo sporco: non spegnere l'interruttore generale AVVERTENZA
Montare il cappuccio di protezione 1 sulla leva della batteria mentre il riscaldamento
Pericolo di danneggiamento!
ausiliario è ancora in funzione
Veicolo con omologazione Euro 5:
Rimuovere il cappuccio di protezione 1 dalla leva

144
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Interruttore principale batteria e interruttore staccabatteria

Il sistema di dosaggio viene svuotato Nota


per circa 2 minuti dopo lo spegnimento Il dispositivo di monitoraggio UE continua a
dell'accensione. I residui saranno lasciati funzionare.
nel sistema di dosaggio se l'impianto
elettrico del veicolo viene spento durante Accensione del collegamento elettrico
questo periodo. Ciò può causare danni Premere la parte inferiore dell'interruttore fino
al sistema di dosaggio (blocco dovuto all'arresto (alla fase II)
alla formazione di cristalli o al L'interruttore torna in posizione neutra (stadio I).
congelamento del riducente).
Viene ripristinato il collegamento elettrico tra i carichi
Pertanto: e le batterie.
Attendere almeno 2 minuti prima di
spegnere Posizione neutra
Premere la parte inferiore dell'interruttore allo
AVVERTENZA
stadio I (posizione centrale dell'interruttore)
Pericolo di danneggiamento!
In posizione neutra, il sezionatore elettrico della
Il ventilatore dell'aria comburente e la pompa
batteria non scollega automaticamente i carichi
di circolazione del riscaldatore ausiliario dalle batterie.
continuano a funzionare. Questo serve a
consentire il raffreddamento del riscaldatore ausiliario.
Perciò:
Non spegnere l'interruttore
staccabatteria mentre il riscaldatore
ausiliario è ancora in funzione Premere
la parte superiore dell'interruttore In questa
posizione, il collegamento tra le batterie e tutti i
carichi elettrici (ad eccezione del dispositivo di
monitoraggio UE) viene scollegato non appena
vengono accesi spento.
Quindi non sarà nemmeno possibile avviare il
motore.

145
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Avviare il motore

Avviare il motore Sblocco dello sterzo in ogni caso, vedere Illuminazione interna , Pagina 65.
La procedura di prova viene immediatamente annullata
AVVERTENZA
Posizioni chiave di accensione se il motore viene avviato durante il test della spia di controllo.
Pericolo di incidenti!
Non bloccare mai lo sterzo quando il Nota
veicolo è in movimento. Rimuovi il Se sul display compare il simbolo
chiave di avviamento ogni volta che si dell'immobilizzatore insieme al testo Codice
esce dal veicolo, anche se per breve tempo interblocco attivo non valido significa che è
volta. stata utilizzata una chiave di accensione errata.

Se presente, inserire l'interruttore staccabatteria A motore freddo:


elettrico o l'interruttore generale batteria meccanico
Inserire la chiave di accensione nel bloccasterzo/
avviamento (posizione 0)

Spostare il volante da un lato all'altro e, nel frattempo,


ruotare la chiave di accensione verso la posizione I
0 Inserimento o rimozione della chiave di accensione Questo sblocca lo sterzo.
I Posizione radiofonica
II Posizione di guida: accensione inserita
III Posizione di partenza Inserimento dell'accensione

AVVERTENZA
Applicare il freno di stazionamento
Pericolo di incidenti! Portare il cambio in folle N
Durante il preriscaldamento sul display compare la
Non disinserire mai l'accensione durante Premere a fondo il pedale della frizione
scritta PRE-GLOW. La spia di controllo dell'accensione
la marcia, ovvero lasciare sempre la Non premere l'acceleratore
della fiamma si accende. Tuttavia, è presente un
chiave di accensione in posizione di
Nota malfunzionamento nello stesso sistema di avviamento
guida II.
Il motore non può essere avviato a meno che il se la spia di controllo inizia a lampeggiare solo circa 4
cambio non sia in folle (N) o non sia stato secondi dopo l'inserimento dell'accensione. Rivolgersi a
premuto a fondo il pedale della frizione. un'officina MAN Service.
Ruotare la chiave di accensione in Attendere finché non viene emesso un segnale acustico dopo

posizione II L'immobilizzatore si disattiva automaticamente. il tempo di preriscaldamento

Tutte le spie di controllo si accendono, prima quelle


rosse e poi quelle gialle, per circa 3 secondi

146
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Avviare il motore

Quindi viene visualizzato il messaggio AVVIARE


IL MOTORE. Finché questo messaggio compare sul
display, il motore è pronto per l'avviamento.
Se il motore non viene avviato mentre è
visualizzato questo messaggio, viene visualizzato il
messaggio REPEAT PRE-GLOW per ca. 5 secondi e
viene emesso un segnale acustico. In questo caso:
riportare la chiave di accensione in posizione 0
(disinserire l'accensione)
Riaccendere l'accensione

Far funzionare il motorino di avviamento

Ruotare il blocchetto di accensione fino


all'arresto in posizione III
Non azionare il motorino di avviamento per più di
10 secondi
Rilasciare la chiave di accensione quando il motore
si è avviato

Nota
Rilasciare la chiave di accensione dopo
l'avviamento del motore. La chiave torna in
posizione di guida.

Se il motore non si avvia

Riportare la chiave di accensione in posizione 0


(spegnere il contatto)
Attendere circa 30 secondi per dare alle batterie il
tempo di recuperare
Ripetere la procedura di avvio come descritto
sopra

147
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Cose importanti da ricordare dopo aver avviato il motore

Se la causa non può essere


Cose importanti da ricordare dopo aver avviato il motore Gamma di regimi motore (fascia eco)
determinata ed eliminata, rivolgersi
immediatamente a un'officina di
Controllare le lampade e la pressione dell'olio assistenza MAN
Se il malfunzionamento viene
segnalato durante la guida: Fermare
immediatamente il veicolo, tenendo
conto della situazione del traffico, e
spegnere il motore
Controllare la pressione dell'olio, vedere Ogni giorno
dopo l'avviamento del motore, Pagina 309
Una volta avviato il motore, lo stesso sistema di
avviamento continua a funzionare per un massimo di 6
minuti a seconda della temperatura del liquido di
raffreddamento. La stessa spia di controllo dell'avvio 1 Fascia Eco: Gamma economica 2 2
ÿlampeggia durante questo periodo. LED verdi: Gamma economica ottimale (bestpoint)

AVVERTENZA
3 Rosso: Zona di avvertenza regime motore massimo
AVVERTENZA Pericolo di danni al motore!
consentito motore a rischio!
Pericolo di danni al motore! Non far funzionare il motore al di sopra
Una pressione dell'olio insufficiente o degli 800 giri/min durante l'intera fase di Azionamento del freno ad azione prolungata/inerzia
eccessiva può causare danni al motore. post-accensione (quando la spia di
Pertanto, se la spia di controllo pressione AVVERTENZA
controllo dell'accensione della fiamma lampeggia)
olio si accende e la spia centrale inizia a Pericolo di danni al motore!
Le altre luci e luci si spengono quando le loro
lampeggiare: funzioni di controllo o avviso sono state completate. Il superamento del regime motore massimo
Arrestare immediatamente il motore Non partire finché il simbolo STOP sul display non si consentito può causare danni al motore.
Controllare il livello dell'olio e
è spento.
correggerlo, vedere Ogni giorno prima di Prima di guidare in discesa accertarsi
avviare il motore, Pagina 299 di disporre di un sufficiente effetto frenante.
Determinare ed eliminare la causa A tale scopo: Passando a una marcia o
dell'olio insufficiente o eccessivo gamma inferiore in tempo utile e
pressione

148
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Cose importanti da ricordare dopo aver avviato il motore

Attivazione del freno ad azione prolungata Riparare immediatamente il


malfunzionamento, se necessario
Tenendo d'occhio il contagiri, la lancetta richiedere assistenza in officina.
non deve entrare nella zona rossa 3 della Se vengono segnalati guasti con priorità
scala inferiore, rimediare al problema alla prima
occasione disponibile o chiedere
l'assistenza di un'officina!
Esempio di messaggio di stop sul display:

In caso di superamento del regime motore massimo


consentito, le spie di controllo 4 e 5 si accendono.
Sul display compare il simbolo Officina e il messaggio
Regime motore troppo alto. Viene emesso un segnale di
avvertimento e la lancetta del contagiri si sposta nella
zona rossa della scala.
Sulla scala del contagiri viene visualizzata la gamma di
regime motore massima disponibile e 2 LED verdi 2 si
Indicatori di malfunzionamento
accendono per indicare la gamma di regime motore
entro la quale si ottiene un freno motore ottimale. ATTENZIONE Un messaggio di arresto è attivo se:
Pericolo di incidenti! La spia centrale 1 ÿlampeggia rossa
Azionamento del freno ad azione prolungata, vedere Sul display compare il simbolo STOP e un messaggio
La mancata risposta ai malfunzionamenti
Freno motore, MAN PriTarder, Intarder e MAN
visualizzati potrebbe causare incidenti con
BrakeMatic , Pagina 136.
danni materiali e lesioni personali. Viene emesso un segnale acustico
Inoltre, una spia di controllo potrebbe illuminarsi in
Se viene visualizzato un messaggio di rosso, ad es. 2.
arresto, fermare immediatamente il Per ulteriori informazioni sui messaggi di errore,
vedere Panoramica delle visualizzazioni e dei
veicolo, tenendo conto della situazione del traffico!
Se necessario, spegnere il motore, messaggi , Pagina 254.
inserire il freno di stazionamento e
assicurare il veicolo per evitare che si
muova via.

149
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Cose importanti da ricordare dopo aver avviato il motore

Coppia motore ridotta paese di immatricolazione o in un altro paese in


cui viene utilizzato il veicolo.

Potenza del motore ridotta

Il motore ha una funzione di autoprotezione che


può ridurre la potenza del motore. Ciò può
verificarsi a seconda della temperatura esterna,
dell'altitudine di esercizio e della temperatura del liquido di raffredda

La spia centrale si accende e sul display


compare un messaggio quando il serbatoio
La spia di controllo "controllo gas di scarico" sul dell'agente riducente (AdBlue) è vuoto (Euro 5).
tachimetro inizia a lampeggiare e sul display Rabboccare immediatamente l'agente
compare un messaggio se: le emissioni di gas di riducente (AdBlue) o far riparare il
scarico (NOx) sono troppo elevate (Euro 4 e 5) malfunzionamento
si verifica un malfunzionamento in un sistema Se l'avvertimento non viene ascoltato, il consumo
che controlla o influisce sul qualità dei gas di di carburante potrebbe aumentare. La coppia del
scarico (EGR, sensore, ecc.) (Euro 4 e 5) il motore si riduce notevolmente nei seguenti casi:
serbatoio del riducente (AdBlue) è vuoto (Euro Dopo il prossimo veicolo fermo se il serbatoio per
5) un malfunzionamento impedisce il dosaggio l'agente riducente è vuoto (Euro 5).
(consumo) del riducente (Euro 5) Dopo ca. 50 ore di funzionamento in caso di
malfunzionamento di un sistema di monitoraggio
della qualità dei gas di scarico (Euro 4 e 5).
In questo caso, potrebbe essere contrario alla
legge o ad altri regolamenti utilizzare il veicolo
nei paesi dell'UE ed eventualmente in altri paesi.
Questo potrebbe essere punito dalla legge.
Inoltre, gli incentivi offerti all'acquisto e/o durante
la circolazione del veicolo (es. sgravi fiscali,
pedaggi stradali) possono decadere con effetto
retroattivo. Questo può essere il caso nel

150
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


A partire da un'emergenza

A partire da un'emergenza

Potrebbe essere necessario un avviamento di


emergenza se non è possibile avviare il motore
ma è necessario spostare il veicolo, ad esempio
perché si è rotto in una zona pericolosa o con
scarsa visibilità.
Inserire la 1a marcia
Rilasciare il freno di
stazionamento Rilasciare il
pedale della frizione Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare)
Ruotare il blocchetto di accensione fino
all'arresto in posizione III Non azionare il
motorino di avviamento per più di 10 secondi
Il motorino di avviamento è attivato e tira il
veicolo.

151
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Spegnimento del motore

Spegnimento del motore Spegnimento del motore Non è più possibile girare il volante.

Note di sicurezza

Temperatura del refrigerante

AVVERTENZA
Pericolo di danni al motore!
Se il motore ha funzionato con un
carico elevato, la temperatura del
liquido di raffreddamento sarà
piuttosto elevata (sopra i 95 °C). In
tali circostanze, non spegnere
immediatamente il motore, ma
lasciarlo girare al minimo per ca. Da 1 a 2 minuti prima.
Portare il cambio in folle N Inserire
il freno di stazionamento Ruotare
Aumento involontario della potenza o del regime la chiave in senso antiorario fino all'arresto 0
del motore Osservare le seguenti regole per (accensione disinserita)
evitare lesioni alle persone e danni al motore: Questo ferma il motore.
Azionare immediatamente il freno se la potenza Blocca lo sterzo (vedi descrizione sotto)
del motore o la potenza del regime aumentano
involontariamente. Se il regime del motore non Bloccare lo sterzo
diminuisce, fermare immediatamente il veicolo
AVVERTENZA
tenendo conto della situazione del traffico e
disinserire l'accensione. Spegnere il motore se Pericolo di incidenti!

necessario. Non bloccare mai lo sterzo quando il


veicolo è in movimento.
Tenere sempre la chiave in posizione
di guida II (accensione inserita)
durante il traino del veicolo.
Ruotare la chiave in posizione 0 ed estrarla.
Ruotare il volante finché non si sente l'innesto
del bloccasterzo

152
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Spegnimento del motore in caso di emergenza

Spegnimento del motore in caso di emergenza Controllare la lampada Interruttore di arresto di emergenza sull'estensione
del pannello alare
Interruttore di arresto di emergenza Generale
Spegnimento
Funzione
Non azionare l'interruttore di arresto di emergenza a
meno che il veicolo non sia fermo.
L'interruttore di arresto di emergenza si trova sul
quadro strumenti e all'esterno sull'estensione del
pannello alare lato guida.
L'interruttore di arresto di emergenza scollega la
batteria dall'impianto elettrico del veicolo (eccezione:
l'alimentazione è ancora fornita al dispositivo di
monitoraggio UE).
La spia rossa di controllo del malfunzionamento dello
AVVERTENZA spegnimento di emergenza si accende nel pannello
Pericolo di danneggiamento! delle spie di controllo solo durante un test della lampada
Veicolo con omologazione Euro 5: Il di controllo e se è presente un malfunzionamento nel Arrestare il veicolo Azionare il freno
sistema di dosaggio viene svuotato per cavo. In questo caso recarsi immediatamente all'officina di stazionamento Se necessario,
circa 2 minuti dopo lo spegnimento MAN Service più vicina! spostare in avanti il pannello laterale Aprire la
dell'accensione. I residui saranno lasciati sicurezza rossa ÿap 7 verso l'alto Ruotare
nel sistema di dosaggio se l'impianto l'interruttore a levetta 8 verso l'alto Tutti i carichi
sono scollegati dall'impianto elettrico del veicolo, ad
elettrico del veicolo viene spento durante
questo periodo. Ciò può causare danni al eccezione del dispositivo di monitoraggio UE.
sistema di dosaggio (blocco dovuto alla
formazione di cristalli o al congelamento
del riducente). Accensione
Premere il tasto di sicurezza rosso ÿap 7 verso il
Pertanto: basso e accertarsi di sentirlo fermarsi a scatto
riavviare il veicolo il più rapidamente Accendere l'interruttore generale della batteria
possibile dopo aver azionato elettrica, vedere Avviamento del motore , Pagina 146.
l'interruttore di arresto di emergenza

153
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Spegnimento del motore in caso di emergenza

Interruttore di arresto di emergenza al Tutti i carichi sono scollegati dall'impianto


posto di guida elettrico del veicolo, ad eccezione del dispositivo
di monitoraggio UE.
Spegnimento
Accendere
Premi il tasto di sicurezza ÿap 9 verso il basso
e assicurati di sentirlo chiudersi
Accendere l'interruttore staccabatteria
elettrico

Fermare il veicolo
Applicare il freno di stazionamento
Aprire il titolo rosso ÿap 9 verso l'alto
Spostare l'interruttore a levetta 10 verso l'alto

154
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Tempomat (FGR) e limitatore di velocità su strada (FGB)

Nota
Funzioni di controllo della velocità del veicolo Controllo e indicazioni sul display
L'uso scorretto del Tempomat, ad es. su strade
Cruise control (FGR) e limitatore di velocità su strada collinari, comporta un aumento del consumo Leva del piantone dello sterzo
(FGB) di carburante, vedere Guida economica, Pagina
316.
Descrizione funzionale
Limitatore di velocità
Controllo della su strada È possibile programmare qualsiasi
velocità di crociera È possibile programmare velocità massima tra una velocità di 25 km/he il limite
qualsiasi velocità desiderata tra una velocità di 25 km/ di velocità previsto dalla legge. Tale velocità non
he il limite di velocità previsto dalla legge. Questa viene superata, anche se si continua a premere il
velocità viene mantenuta senza la necessità di premere pedale dell'acceleratore al raggiungimento del limite di velocità.
Una forteper
l'acceleratore, a condizione che la potenza del motore sia sufficiente pressione
farlo. dell'acceleratore (es. in caso di
Premendo l'acceleratore (accelerando), è possibile sorpasso, come nel caso del kickdown) non
guidare ad una velocità superiore a quella desiderata disinserisce il limitatore di velocità su strada, ma lo
per un massimo di circa 10 secondi. I cambi marcia interrompe momentaneamente. È possibile guidare
1 Leva del piantone dello sterzo:
possono essere effettuati premendo il pulsante più velocemente della velocità massima memorizzata.
Accensione e memorizzazione della
ComfortShift. Il cruise control in questo caso non è Dopodiché, la velocità massima memorizzata si applica nuovamente.
All'inserimento di MAN BrakeMatic sono disponibili velocità dopo l'inserimento dell'accensione
disattivato, solo momentaneamente interrotto. La
Aumentare o diminuire la velocità e
velocità desiderata viene nuovamente mantenuta dopo ulteriori funzioni, vedere Utilizzo, effetto e
funzionamento dei freni ad azione prolungata Pagina , memorizzarla
che non viene più premuto il pedale dell'acceleratore o
2 Interruttore MEM/OFF: Disattivazione e
il pulsante ComfortShift. 136.
riattivazione con l'ultima velocità programmata
Il cruise control si disattiva premendo il pedale La velocità programmata viene annullata al
dell'acceleratore, della frizione, dei freni di servizio o disinserimento dell'accensione.
azionando il freno ad azione prolungata per più di 10
secondi.
All'inserimento di MAN BrakeMatic sono disponibili
ulteriori funzioni, vedere Utilizzo, effetto e
funzionamento dei freni ad azione prolungata Pagina ,
136.
La velocità programmata viene annullata al
disinserimento dell'accensione.

155
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Tempomat (FGR) e limitatore di velocità su strada (FGB)

Interruttore a bilanciere cruise control/limitatore di Cruise control preselezionato e nessuna velocità BrakeMatic attivato
velocità su strada su strada programmata

Il MAN BrakeMatic attivato è indicato dalle ganasce


Cambio tra cruise control e limitatore di velocità su del freno attorno al simbolo del Tempomat
strada. Limitatore di velocità su strada o cruise selezionato. Quando il freno ad azione permanente

control preselezionato e attivato viene attivato dal MAN BrakeMatic, compare anche il
Limitatore di velocità su strada preselezionato e nessuna simbolo Freno motore o Retarder, vedere Freni ad
velocità su strada programmata azione prolungata , Pagina 136.

Preselezione, accensione e spegnimento

Preselezione e accensione Dopo


l'inserimento dell'accensione viene preselezionata
la regolazione della velocità di crociera.
Il cruise control e il limitatore di velocità su strada
devono essere preselezionati e attivati per poter
funzionare.
Vengono visualizzate la funzione di controllo della
In qualsiasi momento è possibile passare dal cruise
velocità del veicolo selezionata e la velocità su strada
control al limitatore di velocità su strada.
alla quale la potenza del motore viene ridotta automaticamente.

156
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Tempomat (FGR) e limitatore di velocità su strada (FGB)

Una delle funzioni di controllo della velocità del Ridurre e programmare la velocità
veicolo è sempre preselezionata o attivata. Tirare indietro la levetta del piantone dello sterzo 1
(verso SET- )
Preselezione del cruise control La velocità su strada è ridotta.
Premere la parte inferiore del commutatore La Una volta raggiunta la velocità di marcia desiderata:
spia di controllo nell'interruttore a bilico si spegne, il Rilasciare la leva del piantone dello sterzo 1 La
limitatore di velocità su strada è disattivato. leva del piantone dello sterzo torna nella
posizione iniziale. La velocità della strada viene
Preselezione del limitatore di velocità su strada memorizzata e mantenuta.
Premere la parte superiore dell'interruttore di
commutazione La spia di controllo nell'interruttore a bilico si
accende, il controllo automatico della velocità è disattivato. Spegnimento
Premere l'interruttore 2 verso OFF
Inserimento e memorizzazione della velocità dopo In alternativa
l'inserimento del contatto Accelerare o decelerare il Azionare la frizione, i freni di servizio o il freno
veicolo fino alla velocità desiderata Spingere la ad azione prolungata
leva 1 al piantone dello sterzo in avanti (verso
SET+ ) o tirarla indietro (verso SET- ) Riaccensione con l'ultima velocità memorizzata

Premere l'interruttore 2 verso MEM


La velocità della strada è programmata. È controllato Sul display viene visualizzata l'ultima velocità memorizzata.
e mantenuto. È controllato e mantenuto.

Nota
Aumentare e programmare la velocità
La velocità programmata viene annullata al
Spingere in avanti la levetta del piantone 1 (verso
disinserimento dell'accensione.
SET+ )
La velocità su strada è aumentata.
Una volta raggiunta la velocità di marcia desiderata:
Rilasciare la leva del piantone dello sterzo 1 La
leva del piantone dello sterzo torna nella
posizione iniziale. La velocità della strada viene
memorizzata e mantenuta.

157
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sistema di protezione della corsia (LGS)

Sistema di protezione della corsia Non appena il veicolo attraversa una linea di demarcazione La spia gialla di controllo passivo del Lane Guard
di corsia, viene emesso un segnale acustico di avvertimento System si accende se il Lane Guard System non fornisce
Sistema di protezione della corsia (LGS) (striscia di rumble). avvisi a causa di particolari inÿuenze.
Il Lane Guard System valuta otticamente la segnaletica
Descrizione funzionale orizzontale della corsia laterale, pertanto queste Il Lane Guard System non fornisce avvisi: Quando gli
segnaletiche devono essere presenti e chiaramente indicatori di direzione sono accesi A una velocità
Il Lane Guard System è un sistema di comfort per visibili. Allo stesso modo, il parabrezza deve essere della strada inferiore a 60 km/h Se entrambi i
strade altamente sviluppate (ad es. autostrada) che pulito nella zona della videocamera. segnali di corsia non vengono rilevati correttamente,
informa il conducente se il veicolo attraversa
ad esempio quando la carreggiata è innevata o
ATTENZIONE
inavvertitamente la segnaletica orizzontale. fangosa, se il fondo stradale è stato riparato ,
Pericolo di incidenti!
Nota quando sono presenti più segnali sulla carreggiata
Il Lane Guard System avverte il conducente (in corrispondenza di lavori stradali), sul bagnato
A velocità relativamente elevate (superiori a se il veicolo attraversa inavvertitamente la
(riflessioni) o su curve strette.
circa 75 km/h), l'avviso Lane Guard System non
segnaletica orizzontale della corsia. Non
viene emesso fino a quando il veicolo non ha
mantiene il veicolo all'interno della corsia. Se è presente sporcizia sul parabrezza nell'area
superato la linea di demarcazione della corsia. Pertanto: Il della videocamera
conducente è responsabile di
Per ulteriori informazioni sui messaggi di errore,
mantenere il veicolo all'interno della
vedere Panoramica delle visualizzazioni e dei
corsia durante la guida. messaggi , Pagina 254.

Limiti del sistema di protezione della corsia Attivazione del sistema di protezione della corsia

Avvertenza Il sistema Lane Guard è già


attivato se all'inserimento dell'accensione viene
emesso un segnale acustico e la spia di
controllo nell'interruttore a bilico non si accende.

La corsia viene scansionata otticamente da una Inserire l'accensione


videocamera 1 dietro il parabrezza. Il Lane Guard
System valuta la segnaletica orizzontale della corsia
nell'immagine video.

158
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sistema di protezione della corsia (LGS)

Premere la parte inferiore dell'interruttore a


bilico La spia di controllo nell'interruttore a bilico si spegne.
Non appena il veicolo supera la linea di demarcazione
della corsia sinistra o destra, viene emesso un segnale
acustico (striscia rimbombante) dall'altoparlante sinistro
o destro (oltre alla radio).

Disattivazione del sistema di protezione della corsia

Premere la parte superiore dell'interruttore


a bilico La spia di controllo nell'interruttore a bilico si
accende in giallo.

159
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


MAN ComfortShift e cambio manuale ZF 16 S

Cambio manuale Comandi e indicazioni sul display Indicazioni sul display

MAN ComfortShift e cambio manuale ZF 16 S Leva selettrice

Descrizione funzionale

I cambi manuali MAN ComfortShift e ZF 16 S sono


cambi di gamma sincronizzati a 16 marce con
cambi meccanici ad assistenza pneumatica. Sono
costituiti da un cambio a 4 marce con un gruppo
splitter e un gruppo cambio gamma sull'estremità di
uscita. Il gruppo cambio gamma all'estremità di uscita
raddoppia il numero di marce a 8. Le singole marce
possono essere nuovamente dimezzate dal gruppo 4 Gamma bassa
splitter, dividendo così la gamma di rapporti in 16 5 Alta gamma
1 Interruttore a levetta (gruppo cambio gamma) 6 Numero: marcia inserita
marce ben distanziate che possono essere inserite in
Premuto: marce da 1 a 4 e retromarcia N: Posizione neutra
sequenza se necessario. È necessario tenere conto
(gamma bassa) R: Al contrario
della gamma di velocità consentita del motore. La
Premuto: marce da 5 a 8 (gamma alta) : Nessuna marcia inserita
marcia inserita viene visualizzata sul display non
2 Interruttore a bilanciere (gruppo splitter) 7 Gruppo splitter alto
appena si inserisce l'alimentazione
Premuto verso l'alto: gruppo 8 Gruppo splitter basso
si verifica.
splitter alto Premuto verso il basso: Barre 4 e 5 ÿriempite in: Gruppo di cambio gamma
gruppo splitter basso 3 Pulsante ComfortShift impegnato (l'illustrazione mostra la gamma bassa)
È necessario premere a fondo il pedale della frizione
(solo con MAN ComfortShift) Barre 4 e 5 non riempite: gruppo di cambio
ogni volta che si parte.
Lo schema del cambio indica la posizione della gamma preselezionato (l'illustrazione mostra la
Cambio marcia:
leva selettrice nelle singole marce. gamma alta)
ZF 16 S: Il pedale della frizione deve essere premuto
La posizione neutra N si trova nel cancello del Triangoli 7 e 8 ÿriempiti in: Gruppo splitter
a fondo.
MAN ComfortShift: a velocità superiori a 5 km/h, è cambio tra la 3a/7a e la 4a/8a marcia. impegnato (l'illustrazione mostra il gruppo splitter basso)
possibile premere il pulsante ComfortShift invece Triangoli 7 e 8 non pieni: gruppo splitter
di premere il pedale della frizione. preselezionato (l'illustrazione mostra il gruppo
splitter alto)

160
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

MAN ComfortShift e cambio manuale ZF 16 S

Controllare le spie e visualizzare i messaggi Selezionare una marcia di partenza più bassa, ad esempio: A partire
2a marcia, gruppo spaccalegna basso quando
ATTENZIONE
l'unità trattore/rimorchio è a pieno carico (40 t)
sul ÿat. 1a marcia, gruppo splitter ribassato Pericolo di incidenti!

quando l'unità trattore/rimorchio è a pieno carico Non vi è alcun effetto del freno motore
quando la leva del cambio è in folle
(40 t) in salita.
posizione (N) o si preme il pedale della

Selezionare i regimi più bassi per la partenza, frizione. Il veicolo può aumentare

ad es.: 600 - 800 giri/min sul ÿat. 800 - rapidamente il passo su una pendenza.
Possono essere causati gravi incidenti.
1000 giri/min in salita.
Non rilasciare il pulsante ComfortShift prima di aver Pertanto:
azionare sempre il freno di
inserito la marcia.
stazionamento ogni volta che il veicolo
Non lasciare che la frizione scivoli più a lungo del
è fermo. Non consentire al veicolo di
necessario e non più di 1,5 secondi.
Per ulteriori informazioni sui messaggi di errore, avviarsi
Non aumentare i giri del motore finché la frizione
vedere Panoramica delle visualizzazioni e dei
non è innestata (staccare il piede dal pedale della
messaggi , Pagina 254.
frizione o rilasciare il pulsante ComfortShift prima AVVERTENZA
di iniziare ad accelerare).
Muoversi e usare la frizione Pericolo di danneggiamento!
Manovrare solo nella marcia più bassa e non far
L'elevata usura della frizione è causata da:
slittare la frizione più che assolutamente
Uso della frizione Il Non innestare completamente la
necessario.
corretto funzionamento della frizione del veicolo è frizione (slittamento della frizione).
Non tenere mai il veicolo sospeso su un pendio
molto importante per ottenere una lunga durata. Il Rilascio del pulsante ComfortShift
con la frizione che slitta. Utilizzare invece i freni di
funzionamento errato riduce drasticamente la durata. 3 troppo presto.
servizio o il freno di stazionamento.
Nella peggiore delle ipotesi, la frizione potrebbe essere Selezione di una marcia
Non controllare mai la velocità del veicolo innestando
danneggiata irreparabilmente dal surriscaldamento in eccessivamente alta.
la frizione (ad es. nelle rotonde o quando si scala le
brevissimo tempo. Regime motore eccessivo all'innesto
marce).
Più pesante è il carico sul veicolo e più ripida è la della frizione.
salita o la discesa, minore è la marcia da selezionare. Pertanto:
L'usura della frizione può essere ridotta in modo Avviare con una marcia
significativo selezionando una marcia di avviamento bassa Avviare con bassi regimi
bassa e un regime del motore di avviamento basso e del motore Premere a fondo il pedale della frizione
non accelerando fino a quando la frizione non si è innestata.
Raccomandazioni per una lunga durata della frizione:

161
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

MAN ComfortShift e cambio manuale ZF 16 S

Non rilasciare il pulsante ComfortShift Nota


Partendo in avanti: inserire la prima marcia con la
prima di aver inserito la marcia leva del cambio In alternativa Partendo in retromarcia: Non è possibile innestare la marcia indietro

inserire la retromarcia con la leva del cambio Rilasciare (blocco cancello) se si supera il range di regime
Non premere il pedale dell'acceleratore il freno di stazionamento Rilasciare il pedale della del motore (fuori giri) quando si effettua una
(accelerare) finché la frizione non è frizione Ora il veicolo si avvia. scalata al cancello tra la 1a/5a e la 2a/6a marcia.
completamente innestata
Non affrettare i cambi marcia e non
esercitare una forza eccessiva
Passaggio dalla 4a alla 5a marcia e viceversa:
Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) passaggio da un cambio di gamma all'altro
Nota
gruppi Il
I giri motore sono limitati in partenza, per
passaggio dalla 4a alla 5a marcia e il passaggio a
proteggere la frizione. Avvertenza Selezionare la retromarcia solo a
una marcia inferiore implicano il cambio tra i gruppi
La limitazione dei giri motore viene revocata veicolo fermo e il motore al minimo.
di cambio gamma.
solo quando il collegamento di potenza attraverso
Cambiare tra i gruppi di cambio gamma:
la frizione è completo. Un cicalino suona come avviso ogni volta che
preselezionare il gruppo di cambio gamma:
viene inserita la retromarcia.
Premere l'interruttore a levetta 1 in alto: gamma
alta Premere l'interruttore a levetta 1 in basso:
Cambio marcia gamma bassa Premere a fondo il pedale della frizione
o con MAN ComfortShift durante la guida a più di 5 km/
Cambio marcia da 1 a 4 e da 5 a 8: Cambio marcia h: premere il pulsante ComfortShift Portare il cambio in
all'interno del gruppo cambio gamma folle (N)
Premere a fondo il pedale della frizione
o con MAN ComfortShift durante la marcia a una velocità Il gruppo di cambio intervallo è ora cambiato.
superiore a 5 km/h:
Innestare la marcia appropriata con la leva
Premi il pulsante ComfortShift selettrice
Innestare la marcia appropriata con la leva Rilasciare il pedale della frizione o il pulsante
selettrice ComfortShift
Rilasciare il pedale della frizione o il pulsante Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare)
Premere l'interruttore a levetta 1 verso il basso: attiva
ComfortShift
la gamma bassa
Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere 2: Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare)

Attiva la gamma bassa nel gruppo splitter


Premere a fondo il pedale della frizione
Portare il cambio in N

162
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


MAN ComfortShift e cambio manuale ZF 16 S

Nota Cambia di nuovo tra i gruppi di cambio Pertanto, assicurati sempre quanto
Premere l'interruttore a levetta 1 gamma segue:
solo se si intende cambiare marcia Inserire sempre il freno di
subito dopo. Inserimento di una marcia divisa: sostituzione del stazionamento quando si parcheggia il veicolo
Non scalare le marce prima di aver gruppo splitter È buona norma innestare il gruppo Usa sempre dei cunei
decelerato in modo che il motore non vada splitter per rimanere all'interno della gamma di regime Rilascia l'acceleratore (stacca il piede
fuori giri nella marcia più bassa, cioè in ottimale del motore (ad es. guida extraurbana). dal pedale)
modo da non far funzionare il motore al di Azionare i freni di servizio, frenare il veicolo
fuori della sua gamma di velocità. Cambia il gruppo divisore: fino all'arresto e contemporaneamente
Preselezionare il gruppo premere a fondo il pedale della frizione
Nessun cambio di gruppo di cambio gamma splitter: premere la parte superiore Applicare il freno di stazionamento
dell'interruttore a bilanciere 2: gruppo splitter Premere l'interruttore a levetta verso il basso: attiva
alto Premere la parte inferiore dell'interruttore la gamma bassa
a bilanciere 2: gruppo splitter basso Premere Spingere indietro l'interruttore a scorrimento:
a fondo il pedale della frizione o durante la guida inserire la gamma bassa nel gruppo splitter
a più di 5 km/h: premere il pulsante ComfortShift 3 Portare il cambio in folle (N)
Il gruppo splitter è ora cambiato. Per l'arresto, il parcheggio e l'abbandono del veicolo:
Spegnere il motore
Se necessario inserire la marcia desiderata Utilizzare i cunei delle ruote per evitare che il
con la leva selettrice Rilasciare il pedale della veicolo si muova via
frizione o il pulsante ComfortShift Premere il
pedale dell'acceleratore (accelerare) Avviamento al traino e traino

Per il traino e il traino vedere


Se i simboli 4, 5 e 9 ÿ lampeggiano, significa
Fermarsi, parcheggiare e lasciare il veicolo
che il gruppo di cambio gamma preselezionato
non corrisponde al gruppo di cambio gamma
attivato. Il cambio marcia non è stato eseguito. ATTENZIONE Pericolo di incidenti!
Il gruppo cambio gamma può essere modificato Il veicolo può allontanarsi in
solo a condizione che il motore rimanga all'interno modo incontrollabile se il freno di
della gamma di velocità consentita. stazionamento non è azionato.
Se il gruppo di cambio gamma non è stato modificato I cunei possono essere utilizzati
durante lo spostamento verso il basso: in aggiunta ai freni per evitare
Ridurre la velocità che il veicolo si muova.

Avviamento al traino e traino , Pagina 344.163


Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


MAN TipMatic 12 velocità

Cambio automatizzato Avanza: D Interruttore neutro esterno


Manovra in avanti: DM
MAN TipMatic 12 velocità Neutro: N
Guida in retromarcia: R

Descrizione funzionale Manovra inversa: RM

Il MAN TipMatic è una combinazione di un Leva del piantone dello sterzo


cambio a ingranamento costante con cambio
elettronico/pneumatico e una frizione a secco
automatizzata. La frizione automatizzata (senza
pedale della frizione) significa che il conducente non aziona la frizione.
Il conducente può scegliere di guidare il veicolo
in modalità automatica o manuale. Il sistema
viene azionato utilizzando l'interruttore di
3 Interruttore neutro esterno
modalità sulla console centrale e la leva del
piantone dello sterzo a destra accanto al volante.
Modalità automatica
La marcia inserita viene visualizzata sul display.

Comandi e indicazioni sul display

Cambio modalità 1 Leva del piantone dello sterzo: cambio


marcia 2
Pulsante: passaggio tra modalità
automatica e manuale

Numero: marcia in avanti, marcia inserita


N: Posizione neutra

Cambia posizioni:

164
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


MAN TipMatic 12 velocità

Modalità manuale Numero: marcia inserita A partire

Controllare le spie e visualizzare i messaggi Riduzione dell'usura della frizione

AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!

La frizione può essere danneggiata se il


veicolo rotola all'indietro contro la
direzione di marcia della marcia di
partenza selezionata.
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
segue: Non lasciare che il veicolo rotoli
nella direzione opposta alla marcia di
partenza selezionata
Numero: marcia in avanti, marcia inserita N:
posizione neutra I triangoli mostrano il numero
Rischio di sovraccaricare la frizione se si parte più
di marce che è possibile aumentare o diminuire alla Sul display compare un messaggio insieme al
volte in rapida successione, se si seleziona una
velocità attuale. simbolo Stop o Officina se il cambio non è operativo.
marcia troppo alta per la partenza o se si manovra il
La spia centrale e le spie di controllo cambio si
veicolo per troppo tempo.
Manovra accendono e viene emesso un segnale acustico. Pertanto:
Avviare con una marcia
Per ulteriori informazioni sui messaggi di errore,
bassa Passare a una marcia inferiore se
vedere Panoramica delle visualizzazioni e dei
necessario Non aumentare i giri del motore
messaggi , Pagina 254.
(accelerare) fino all'innesto della frizione In caso
di sosta prolungata (più di 1 minuto), portare il
selettore di modalità su N. Questo si innesta e,
quindi, scarica la frizione.

Nota
Se la frizione è sovraccarica, sul display
viene visualizzato un messaggio di avvertenza.
Dopo la visualizzazione del messaggio di
R: Manovra inversa avvertenza, il successivo ripartenza avviene
D: Manovra in avanti sempre in 1a marcia.

165
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


MAN TipMatic 12 velocità

Avviamento in avanti La Il veicolo ora si avvia in retromarcia. Sii sempre pronto ad azionare i
centralina del cambio inserisce la 3a marcia quando Tirando la leva del piantone dello sterzo verso il freni in tempo utile usando il pedale
il veicolo si avvia per la prima volta (dopo conducente è possibile inserire la 2a retromarcia. del freno
Utilizzare l'impianto frenante ad
l'inserimento dell'accensione). Più pesante è il carico
sul veicolo e più ripida è la salita o la discesa, minore azione prolungata (freno motore/retarder)
è la marcia da selezionare. DM è per le manovre. Modalità automatica Scendi in tempo utile
Non portare mai l'interruttore della modalità su N
La centralina del cambio seleziona automaticamente
la marcia di partenza ottimale dopo il primo Guida in modalità automatica quando guidi
avviamento (modalità automatica). La centralina del cambio seleziona automaticamente Azionare l'interruttore della modalità
solo quando il veicolo è fermo e il
Ruotare l'interruttore della modalità su D la marcia necessaria in modalità automatica. Il
(modalità di marcia avanti) La 3a marcia è cambio automatico cambia marcia ogni volta che il motore è al minimo
indicata sul display. motore non è più nella gamma di regime ottimale. La
Se si desidera selezionare un'altra marcia viene visualizzata sul display. Cambi manuali in modalità automatica I
marcia: tirare la leva 1 al piantone dello sterzo cambi marcia sono possibili in qualsiasi momento
ATTENZIONE
verso il conducente o allontanarla dal conducente, durante la guida.
Pericolo di incidenti!
vedere la descrizione di Cambi manuali in
modalità automatica in questo capitolo Attendere La centralina automatica passa

ca. 2 secondi Premere il pedale dell'acceleratore automaticamente alla marcia


(accelerare) e contemporaneamente rilasciare il successiva non appena il regime del
motore raggiunge la zona rossa del
freno di stazionamento Il veicolo si avvia.
contagiri. L'effetto del freno motore
viene annullato mentre il cambio
Partenza in retromarcia cambia marcia.
Sono disponibili 2 retromarce. La 1a marcia viene Quando il cambio è in N, nessuna
preselezionata utilizzando l'interruttore della modalità. marcia è inserita e non c'è effetto del
Il cambio non inserisce automaticamente la 2a freno motore.
Di conseguenza, il veicolo può
marcia. RM è per le manovre.
accelerare improvvisamente durante la
Ruotare l'interruttore della modalità su R (modalità di
guida in discesa. Possono essere Passaggio di una marcia:
marcia indietro).
causati gravi incidenti. Tirare brevemente la levetta 1 del piantone dello
Sul display viene visualizzato R (retromarcia) e viene
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto sterzo verso il volante
emesso un segnale acustico.
segue: Prestare la massima attenzione e Cambio di più marce:
Attendere ca. 2 secondi
procedere con cautela durante la guida
Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) e
in discesa
contemporaneamente rilasciare il freno di stazionamento

166
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


MAN TipMatic 12 velocità

Non portare mai l'interruttore della


Tirare più volte la levetta del piantone dello Premere a fondo il pedale dell'acceleratore
sterzo 1 verso il volante oppure tirarla e tenerla (posizione kick-down). modalità su N durante la guida
Il veicolo accelera rapidamente. Azionare l'interruttore della modalità
solo quando il veicolo è fermo e il
Scalare una marcia:
Allontanare brevemente la levetta del piantone Modalità manuale motore è al minimo
dello sterzo 1 dal volante
AVVERTENZA
Scalare diverse marce: Guida in modalità manuale In
Pericolo di danneggiamento!
Allontanare più volte la levetta del piantone dello modalità manuale spetta al conducente inserire la
Il cambio non passa automaticamente
sterzo 1 dal volante oppure tenerla premuta marcia. Il cambio automatico non cambia nemmeno
alla marcia superiore successiva quando
quando i giri del motore escono dalla gamma ottimale.
il veicolo accelera durante la guida in
Questo attiva la modalità manuale. La marcia La marcia inserita viene visualizzata sul display.
discesa. Il motore potrebbe andare fuori
selezionata viene visualizzata sul display.
La modalità automatica si riattiva dopo circa 10 giri, causando danni al motore.
ATTENZIONE Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
secondi. Da questo momento la centralina del
Pericolo di incidenti! segue: Non superare la gamma di regimi
cambio seleziona automaticamente la marcia
L'effetto del freno motore viene del motore consentita Utilizzare i freni
necessaria.
annullato mentre il cambio cambia di servizio (freno a pedale) in tempo
Nota marcia. utile
Un comando di cambio marcia mediante la Quando il cambio è in N, nessuna
leva 1 al piantone dello sterzo non viene marcia è inserita e non c'è effetto del
eseguito se la marcia selezionata fa sì che il freno motore. Cambi in modalità manuale
motore superi i suoi giri massimi o giri più Di conseguenza, il veicolo può Passaggio alla modalità manuale:
lentamente dei suoi giri minimi. accelerare improvvisamente durante la Premere il pulsante o la fine della levetta 2
guida in discesa. Possono essere causati Passaggio di una marcia:
Kickdown gravi incidenti. Tirare brevemente la levetta 1 del piantone dello
È possibile utilizzare la posizione kickdown del Pertanto, assicurarsi sempre di quanto sterzo verso il volante
pedale dell'acceleratore se in questa modalità è segue: Prestare la massima attenzione e Cambio di più marce:
necessaria la marcia più bassa successiva, ad es. procedere con cautela durante la guida Tirare più volte la levetta del piantone dello
per l'accelerazione o in salita. In questo caso, il in discesa Essere sempre pronti ad sterzo 1 verso il volante oppure tirarla e tenerla
cambio cambia marcia prima e l'accelerazione o la azionare i freni in tempo utile utilizzando
forza di trazione richiesta viene raggiunta più il pedale del freno Utilizzare il freno ad Scalare una marcia:
rapidamente. Tuttavia, ciò va a scapito di un consumo azione prolungata Scalare la marcia in Allontanare brevemente la levetta del piantone
tempo utile
di carburante notevolmente superiore. dello sterzo 1 dal volante
Scalare diverse marce:

167
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


MAN TipMatic 12 velocità

Allontanare più volte la levetta del piantone dello Ingranaggio. Ciò può causare il cosiddetto È possibile cambiare marcia azionando la leva del
sterzo 1 dal volante oppure tenerla premuta scricchiolio degli ingranaggi e l'arresto del veicolo. piantone dello sterzo 1.
Ciò si traduce in una maggiore usura.
Ritorno alla modalità automatica, se necessario: Pertanto: Arresto e parcheggio del veicolo
Premere di nuovo il pulsante 2 Selezionare sempre la modalità manuale quando
si guida fuoristrada Cambiare marcia il meno Breve sosta Se ci
Nota
possibile Innestare una marcia bassa prima di si ferma brevemente, ad es. ai semafori, si può
Un comando di cambio marcia tramite la
affrontare tratti difÿcili Non cambiare marcia durante lasciare la modalità selezionata inserita.
levetta 1 al piantone dello sterzo non viene la guida su terreni accidentati con carico alternato Azionare sempre i freni di servizio durante questa
eseguito se la marcia selezionata fa sì che il operazione.
motore superi i suoi giri massimi.
Il cambio inserisce la marcia di partenza appropriata
Se il regime del motore scende al di sotto
in modalità automatica.
del regime minimo, la frizione viene
Manovra Il cambio inserisce la 3a marcia in modalità manuale.
disinnestata per evitare lo stallo del motore.
Le modalità di manovra in avanti DM e manovra in
retromarcia RM sono previste per una guida molto Fermarsi a lungo e parcheggiare il veicolo Portare
Guida fuoristrada lenta. Sono disponibili 2 marce di manovra. Il regime il selettore di modalità su N se si ferma per un
del motore è limitato. tempo più lungo (superiore a circa 1 minuto) o se si
AVVERTENZA
Nota parcheggia il veicolo. Questo chiude la frizione,
Pericolo di danneggiamento!
eliminando così la tensione senza che sia inserita
Il cambio marcia in fuoristrada comporta Durante le manovre, la frizione viene
una marcia.
un carico particolarmente elevato sul cambio. comandata tramite il pedale dell'acceleratore.
Pertanto: Questo pone un grande carico sulla frizione.
Guidare sempre in modalità manuale Pertanto, utilizzare la modalità di manovra ATTENZIONE
durante la guida fuoristrada Non solo raramente e per un breve periodo. Pericolo di incidenti!
cambiare marcia durante la guida su Ruotare l'interruttore di modalità per manovrare Il veicolo può allontanarsi in modo
terreni accidentati avanti DM o manovrare indietro RM. incontrollabile se i freni di servizio o di
La resistenza alla marcia può cambiare rapidamente La modalità di manovra selezionata viene visualizzata stazionamento non sono azionati.
durante la guida fuoristrada. Il cambio non è in grado sul display. La prima marcia è inserita. I cunei possono essere utilizzati in
di innestare le marce necessarie in modo predittivo. Attendere ca. 2 secondi aggiunta ai freni per evitare che il
Pertanto, i cambi di marcia potrebbero subire ritardi Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) e veicolo si muova.
o essere nella marcia sbagliata. contemporaneamente rilasciare il freno di Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
Il processo di sincronizzazione controllato stazionamento Il veicolo ora si avvia.
elettronicamente potrebbe essere troppo lento durante la modifica

168
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

MAN TipMatic 12 velocità

Inserire sempre il freno di stazionamento Non portare mai l'interruttore della


Banco prova freni (dinamometro)
dopo aver parcheggiato il veicolo modalità su N durante la guida
ATTENZIONE
Utilizzare i cunei delle ruote per evitare Azionare l'interruttore della modalità
che il veicolo si muova via solo quando il veicolo è fermo e il motore Pericolo di incidenti!
Ruotare sempre l'interruttore della modalità su N è al minimo Quando il rullo del banco prova freni gira, la
centralina del cambio rileva la funzione del
Arresti frequenti con posizione di folle esterna Per veicolo in marcia.
Quando l'interruttore della modalità è
evitare di dover azionare l'interruttore di modalità
durante le soste frequenti, ad esempio durante la impostato sulla modalità di guida, viene

raccolta dei rifiuti, è possibile portare il cambio in folle inserita una marcia e la frizione è innestata.
Il veicolo può partire. Possono essere
N utilizzando l'interruttore di folle esterno.
causati gravi incidenti.

Per fare ciò, è necessario selezionare una modalità con Pertanto, assicurarsi sempre di quanto

l'interruttore della modalità e deve essere inserita una marcia. segue: Dopo aver guidato sul banco di prova

Quando viene inserita la posizione di folle esterna, il dei freni, ruotare l'interruttore di modalità
su N
cambio viene automaticamente portato in folle N se il
Fai lavorare tutti sul freno
veicolo viaggia a una velocità inferiore a 20 km/h.
dinamometro eseguito da personale
Attivazione della posizione neutra esterna:
qualiÿcato della MAN
ATTENZIONE Premere il pulsante 3
Solo officina di servizio
Pericolo di incidenti! La posizione neutra viene visualizzata sul display con
una N lampeggiante.
Non c'è effetto freno motore quando il
Disattivazione della posizione neutra esterna:
cambio è in folle N.
Di conseguenza, il veicolo può Premere nuovamente il
pulsante 3 Sul display vengono visualizzate la modalità
accelerare improvvisamente durante la
selezionata e la marcia di partenza.
guida in discesa. Possono essere causati
gravi incidenti.
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Avviamento al traino e traino

segue: Prestare la massima attenzione e


Il motore non può essere avviato a traino. Per il traino,
procedere con cautela durante la guida
vedere Avviamento al traino e traino , Pagina 344.
in discesa Essere sempre pronti ad
azionare i freni in tempo utile utilizzando
il pedale del freno

169
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Flotta MAN TipMatic a 12 velocità

Flotta MAN TipMatic a 12 velocità Cambia posizioni: Modalità automatica


Avanza: D
Descrizione funzionale Manovra in avanti: DM
Neutro: N
Il MAN TipMatic è una combinazione di un Guida in retromarcia: R
cambio a ingranamento costante con cambio Manovra inversa: RM
elettronico/pneumatico e una frizione a secco
automatizzata. La frizione automatizzata (senza Leva del piantone dello sterzo
pedale della frizione) significa che il conducente non aziona la frizione.
Il conducente può scegliere di guidare il veicolo
in modalità automatica. I turni manuali sono
possibili solo da fermo (per la partenza), in marcia
per inerzia e in caso di guasto in modalità
automatica. Il sistema viene azionato tramite
Numero: marcia in avanti, marcia inserita
l'interruttore di modalità sulla console centrale e
N: Posizione neutra
la leva del piantone dello sterzo a destra accanto
al volante. La marcia inserita viene visualizzata
Modalità manuale da fermo e quando il veicolo
sul display.
procede per inerzia

Comandi e indicazioni sul display

Cambio modalità 1 Leva del piantone dello sterzo: cambio


marcia 2
Pulsante: passaggio tra modalità
automatica e manuale, solo da fermo e
quando il veicolo sta procedendo per
inerzia

Numero: marcia in avanti, marcia inserita


N: Posizione neutra

170
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Flotta MAN TipMatic a 12 velocità

I triangoli mostrano il numero di marce che puoi Sul display compare un messaggio insieme al Se ti fermi per un tempo relativamente lungo (più
aumentare o diminuire alla velocità attuale. simbolo Stop o Officina se il cambio non è operativo. di 1 minuto), ruota l'interruttore della modalità su N .
La spia centrale e le spie di controllo cambio si Ciò significa che la frizione è innestata e quindi
Manovra accendono e viene emesso un segnale acustico. scaricata.

Nota
Per ulteriori informazioni sui messaggi di errore,
Se la frizione è sovraccarica, sul display
vedere Panoramica delle visualizzazioni e dei
viene visualizzato un messaggio di avvertenza.
messaggi , Pagina 254.
Dopo la visualizzazione del messaggio di
avvertenza, il successivo ripartenza avviene
A partire
sempre in 1a marcia.

Riduzione dell'usura della frizione


Avviamento in avanti La
AVVERTENZA
centralina del cambio inserisce la 3a marcia quando
Pericolo di danneggiamento! il veicolo si avvia per la prima volta (dopo l'inserimento
La frizione può essere danneggiata se il dell'accensione). Più pesante è il carico sul veicolo e
veicolo rotola all'indietro contro la più ripida è la salita o la discesa, minore è la marcia
R: Manovra inversa
direzione di marcia della marcia di da selezionare. DM è per le manovre.
D: Manovra in avanti
partenza selezionata. La centralina del cambio seleziona automaticamente
Numero: marcia inserita Pertanto, assicurarsi sempre di quanto la marcia di partenza ottimale dopo il primo arresto.
segue: Non lasciare che il veicolo rotoli
Controllare le spie e visualizzare i messaggi nella direzione opposta alla marcia di Ruotare l'interruttore della modalità su D (modalità
partenza selezionata di marcia avanti) La 3a marcia è indicata sul
display.
Rischio di sovraccaricare la frizione se si parte più Se si desidera selezionare un'altra
volte in rapida successione, se si seleziona una marcia: tirare la leva 1 al piantone dello sterzo
marcia troppo alta per la partenza o se si manovra il verso il conducente o allontanarla dal conducente,
veicolo per troppo tempo. vedere la descrizione di Cambi manuali in modalità
Pertanto: automatica in questo capitolo Attendere ca. 2
Iniziare con una marcia secondi Premere il pedale dell'acceleratore
bassa Passare a una marcia più bassa se (accelerare) e contemporaneamente rilasciare il
necessario Non aumentare i giri del motore freno di stazionamento
(accelerare) fino a quando la frizione non è innestata Il veicolo si allontana.

171
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Flotta MAN TipMatic a 12 velocità

ATTENZIONE
Partenza in retromarcia
Sono disponibili 2 retromarce. La 1a marcia viene Pericolo di incidenti!
preselezionata utilizzando l'interruttore della modalità. L'unità di controllo automatico
Il cambio non inserisce automaticamente la 2a passa automaticamente alla marcia
marcia. RM è per le manovre. successiva non appena il regime
Ruotare l'interruttore della modalità su R (modalità di motore raggiunge la zona rossa sui giri
marcia indietro). contatore. L'effetto del freno motore
Sul display viene visualizzato R (retromarcia) e viene viene annullato mentre il cambio
emesso un segnale acustico. cambia marcia.
Attendere ca. 2 secondi Quando il cambio è in N, nessuna
Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) e marcia è inserita e non c'è effetto del
contemporaneamente rilasciare il freno di stazionamento freno motore.
Il veicolo ora si avvia in retromarcia. Di conseguenza, il veicolo può Passaggio di una marcia:
Tirando la leva del piantone dello sterzo verso il accelerare improvvisamente durante la Tirare brevemente la levetta 1 del piantone dello
conducente è possibile inserire la 2a retromarcia guida in discesa. Possono essere causati sterzo verso il volante
Ingranaggio.
gravi incidenti. Cambio di più marce:
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Tirare più volte la levetta del piantone dello
Modalità automatica segue: Prestare la massima attenzione e sterzo 1 verso il volante oppure tirarla e tenerla
procedere con cautela durante la guida
Guida in modalità automatica La in discesa Sii sempre pronto ad Scalare una marcia:
centralina del cambio seleziona automaticamente la azionare i freni in tempo utile utilizzando Allontanare brevemente la levetta del piantone
marcia necessaria in modalità automatica. Il cambio il pedale del freno Utilizzare il freno ad dello sterzo 1 dal volante
automatico cambia marcia ogni volta che il motore azione prolungata Scalare le marce in Scalare diverse marce:
tempo utile Non portare mai l'interruttore
non è più nella gamma di regime ottimale. La marcia Allontanare più volte la levetta del piantone dello
è indicata sul display. della modalità su N sterzo 1 dal volante oppure tenerla premuta

quando guidi Questo attiva la modalità manuale. La marcia


Azionare l'interruttore della modalità selezionata viene visualizzata sul display.
solo quando il veicolo è fermo e il La modalità automatica si riattiva dopo circa 10
motore è al minimo secondi. Da questo momento la centralina del cambio
seleziona automaticamente la marcia necessaria.
Cambi manuali in modalità automatica I cambi
marcia sono possibili solo da fermo e quando il
veicolo procede per inerzia.

172
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Flotta MAN TipMatic a 12 velocità

Nota Di conseguenza, il veicolo può Cambi in modalità manuale Il


Un comando di cambio marcia mediante la accelerare improvvisamente durante la passaggio alla modalità manuale è possibile solo da
leva 1 al piantone dello sterzo non viene guida in discesa. Possono essere causati fermo e quando il veicolo procede per inerzia.
eseguito se la marcia selezionata fa sì che il gravi incidenti.
motore superi i suoi giri massimi o giri più Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Passaggio alla modalità manuale:
lentamente dei suoi giri minimi. segue: Prestare la massima attenzione e Premere il pulsante o la fine della levetta 2
procedere con cautela durante la guida Cambio di 1 marcia:
Kickdown in discesa Sii sempre pronto ad Tirare brevemente la levetta 1 del piantone dello
Kickdown non è possibile. azionare i freni in tempo utile utilizzando sterzo verso il volante
il pedale del freno Utilizzare il freno ad Cambio di più marce:
Modalità manuale azione prolungata Scalare le marce in Tirare più volte la levetta del piantone dello
tempo utile Non portare mai l'interruttore
sterzo 1 verso il volante oppure tirarla e tenerla
Guida in modalità manuale In della modalità su N

modalità manuale spetta al conducente inserire la Scalata di 1 marcia:


quando guidi
marcia. Il cambio automatico non cambia marcia Allontanare brevemente la levetta del piantone
Azionare l'interruttore della modalità
anche quando i giri del motore escono dalla gamma dello sterzo 1 dal volante
solo a veicolo fermo
ottimale durante la marcia per inerzia. La marcia Scalare diverse marce:
e il motore è al minimo
inserita viene visualizzata sul display. Allontanare più volte la levetta del piantone dello
La centralina passa alla modalità automatica non AVVERTENZA sterzo 1 dal volante oppure tenerla premuta
appena si preme il pedale dell'acceleratore o si
Pericolo di danneggiamento!
accelera il cruise control. Ritorno alla modalità automatica, se necessario:
Il cambio non passa automaticamente
I cambi di marcia manuali non sono più possibili. Premere di nuovo il pulsante 2
alla marcia superiore successiva quando
ATTENZIONE il veicolo accelera durante la guida in Nota
Pericolo di incidenti! discesa. Il motore potrebbe andare fuori Un comando di cambio marcia tramite la
L'effetto del freno motore viene giri, causando danni al motore. levetta 1 al piantone dello sterzo non viene
annullato mentre il cambio cambia Pertanto, assicurarsi sempre di quanto eseguito se la marcia selezionata fa sì che il
marcia. segue: Non superare la gamma di regimi motore superi i suoi giri massimi.
Quando il cambio è in N, nessuna del motore consentita Utilizzare i freni Se il regime del motore scende al di sotto
marcia è inserita e non c'è effetto del di servizio (freno a pedale) in tempo del regime minimo, la frizione viene
freno motore. utile disinnestata per evitare lo stallo del motore.

173
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Flotta MAN TipMatic a 12 velocità

Nota
Guida fuoristrada quindi sforzandolo senza che sia inserita una marcia.
Durante le manovre, la frizione viene
La flotta MAN TipMatic a 12 velocità non è progettata comandata tramite il pedale dell'acceleratore.
ATTENZIONE
per la guida fuoristrada. Questo pone un grande carico sulla frizione.
Pertanto, utilizzare la modalità di manovra Pericolo di incidenti!
AVVERTENZA
solo raramente e per un breve periodo. Il veicolo può allontanarsi in modo
Pericolo di danneggiamento!
Ruotare l'interruttore di modalità per manovrare incontrollabile se i freni di servizio o di
Il cambio marcia in fuoristrada comporta avanti DM o manovrare indietro RM. stazionamento non sono azionati.
un carico particolarmente elevato sul cambio. I cunei possono essere utilizzati in
La modalità di manovra selezionata viene visualizzata
Pertanto:
sul display. La prima marcia è inserita. aggiunta ai freni per evitare che il
se possibile, evitare di guidare su veicolo si muova.
Attendere ca. 2 secondi
strade consolidate Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) e
La resistenza alla marcia può cambiare rapidamente contemporaneamente rilasciare il freno di
durante la guida fuoristrada. Il cambio non è in stazionamento Il veicolo ora si avvia. Inserire sempre il freno di stazionamento
grado di anticipare le situazioni e inserire dopo aver parcheggiato il veicolo
È possibile cambiare marcia azionando la leva del
preventivamente una marcia adeguata. Pertanto, il piantone dello sterzo 1. Utilizzare i cunei delle ruote per evitare
cambio potrebbe essere in ritardo o potrebbe essere che il veicolo si muova via
inserita una marcia sbagliata. Ruotare sempre l'interruttore della modalità su N
Arresto e parcheggio del veicolo
Il processo di sincronizzazione controllato
elettronicamente potrebbe essere troppo lento quando si Breve
cambia marcia.
sosta Se ci Avviamento al traino e traino
Ciò può causare il cosiddetto scricchiolio degli si ferma brevemente, ad es. ai semafori, si può
ingranaggi e l'arresto del veicolo. Ciò si traduce in Il motore non può essere avviato a traino. Per il traino,
lasciare la modalità selezionata inserita.
una maggiore usura. vedere Avviamento al traino e traino , Pagina 344.
Azionare sempre i freni di servizio durante questa
operazione.
Manovra Il cambio inserisce la marcia di partenza appropriata
Banco prova freni (dinamometro)
in modalità automatica.
Le modalità di manovra in avanti DM e manovra in
Il cambio inserisce la 3a marcia in modalità manuale. ATTENZIONE
retromarcia RM sono previste per una guida molto
lenta. Sono disponibili 2 marce di manovra. Il regime Pericolo di incidenti!

del motore è limitato. Quando il rullo del banco prova freni gira,
Fermarsi a lungo e parcheggiare il veicolo Portare
la centralina del cambio rileva la funzione
il selettore di modalità su N se si ferma per un
del veicolo in marcia.
tempo più lungo (superiore a circa 1 minuto) o se si
parcheggia il veicolo. Questo chiude la frizione,

174
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Flotta MAN TipMatic a 12 velocità

Quando l'interruttore della modalità è


impostato sulla modalità di guida, viene
inserita una marcia e la frizione è
innestata. Il veicolo può partire. Possono
essere causati gravi incidenti.
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
segue: Dopo aver guidato sul banco di
prova dei freni, ruotare l'interruttore di
modalità su N
Fai lavorare tutti sul freno
dinamometro eseguito da
personale qualiÿcato della MAN
Solo officina di servizio

175
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


MAN TipMatic 12 marce per trazione integrale

MAN TipMatic 12 marce per trazione integrale Comandi e indicazioni sul display Leva del piantone dello sterzo

Descrizione funzionale Cambio modalità

Il MAN TipMatic è una combinazione di un


cambio a ingranamento costante con cambio
elettronico/pneumatico e una frizione a secco
automatizzata. La frizione automatizzata (senza
pedale della frizione) significa che il conducente non aziona la frizione.
Il conducente può scegliere di guidare il veicolo
sia in modalità automatica che manuale. Il sistema
viene azionato utilizzando l'interruttore di modalità
sulla console centrale e la leva del piantone dello
sterzo a destra accanto al volante. La marcia
inserita viene visualizzata sul display. 1 Leva del piantone dello sterzo: cambio marcia
Se l'interruttore della modalità è impostato su DX, 2 Pulsante: passaggio da automatico
Cambia posizioni: e modalità manuale
i cambi di marcia avvengono a regimi motore più elevati.
Avanti: D, DX
Questo programma di cambio marcia è destinato
Manovra in avanti: DM Modalità automatica
alla guida fuoristrada e in condizioni difÿcili
Neutro: N
(pendii ripidi in zone collinari, trasporto pesante).
Guida in retromarcia: R
Ci si può aspettare che il consumo di carburante sia maggiore.
Manovra inversa: RM

Numero: marcia in avanti, marcia inserita


N: Posizione neutra

176
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


MAN TipMatic 12 marce per trazione integrale

La X a destra accanto al numero/N è indicata solo in D: Manovra in avanti A partire


modalità DX. Numero: marcia inserita
Riduzione dell'usura della frizione
Modalità manuale Controllare le spie e visualizzare i messaggi
AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!

La frizione può essere danneggiata se il


veicolo rotola all'indietro contro la
direzione di marcia della marcia di
partenza selezionata.
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
segue: Non lasciare che il veicolo rotoli
nella direzione opposta alla marcia di
partenza selezionata

Rischio di sovraccaricare la frizione se si parte più


volte in rapida successione, se si seleziona una
I triangoli mostrano il numero di marce che puoi Sul display compare un messaggio insieme al
marcia troppo alta per la partenza o se si manovra il
aumentare o diminuire alla velocità attuale. simbolo Stop o Officina se il cambio non è operativo.
veicolo per troppo tempo.
La spia centrale e le spie di controllo cambio si Pertanto:
Manovra accendono e viene emesso un segnale acustico.
Avviare con una marcia
bassa Passare a una marcia inferiore se
Per ulteriori informazioni sui messaggi di errore,
necessario Non aumentare i giri del motore
vedere Panoramica delle visualizzazioni e dei
(accelerare) fino all'innesto della frizione In caso di
messaggi , Pagina 254.
sosta prolungata (più di 1 minuto), portare il selettore
di modalità su N. Questo si innesta e, quindi, scarica
la frizione.

Nota
Se la frizione è sovraccarica, sul display
viene visualizzato un messaggio di avvertenza.
Dopo la visualizzazione del messaggio di
avvertenza, il successivo ripartenza avviene
R: Guidare la retromarcia
sempre in 1a marcia.

177
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

MAN TipMatic 12 marce per trazione integrale

Partenza in avanti In Attendere ca. 2 secondi Pertanto, assicurati sempre quanto segue:

modalità automatica, il cambio calcola la marcia di Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) e


partenza, indipendentemente dal fatto che l'interruttore contemporaneamente rilasciare il freno di stazionamento Prestare particolare attenzione e

della modalità sia in posizione D o DX. Il veicolo ora si avvia in retromarcia. procedere con cautela durante la guida in discesa

In modalità manuale, per la partenza vengono inserite Tirando la leva del piantone dello sterzo verso il Sii sempre pronto ad azionare i freni in

le seguenti marce: Interruttore modalità in posizione conducente è possibile inserire la 2a retromarcia. tempo utile usando il pedale del freno

D: 3a marcia.
Utilizzare il freno ad azione prolungata
Selettore di modalità in posizione DX: 2a marcia.
Più pesante è il carico sul veicolo e più ripida è la Modalità automatica sistema (freno motore/retarder)

salita o la discesa, minore è la marcia da selezionare. Scendi in tempo utile


Non portare mai l'interruttore della
DM è per le manovre. Guida in modalità automatica La
modalità su N durante la guida
centralina del cambio seleziona automaticamente la
Portare l'interruttore della modalità in posizione di Azionare l'interruttore della modalità
marcia necessaria in modalità automatica. Il cambio
solo quando il veicolo è fermo e il motore
marcia avanti La marcia selezionata viene visualizzata automatico cambia marcia ogni volta che il motore non è
è al minimo
sul display. più nella gamma di regime ottimale. La marcia è indicata
Se si desidera selezionare un'altra marcia: sul display.
tirare la leva del piantone dello sterzo verso il Cambi manuali in modalità automatica I cambi
ATTENZIONE
conducente o allontanarla dal conducente, vedere la marcia sono possibili in qualsiasi momento durante
Pericolo di incidenti! la guida.
descrizione di Cambi manuali in modalità automatica
in questo capitolo Attendere ca. 2 secondi Premere il La centralina automatica passa

pedale dell'acceleratore (accelerare) e automaticamente alla marcia successiva

contemporaneamente rilasciare il freno di non appena il regime del motore raggiunge


la zona rossa del contagiri. L'effetto del
stazionamento Il veicolo ora si avvia.
freno motore viene annullato mentre il
cambio cambia marcia.

Partenza in retromarcia Sono


Quando il cambio è in N, nessuna marcia
disponibili 2 retromarce. La 1a marcia viene
preselezionata utilizzando l'interruttore della modalità. è inserita e non c'è effetto del freno motore.

Il cambio non inserisce automaticamente la 2a marcia.


Di conseguenza, il veicolo può
RM è per le manovre.
accelerare improvvisamente durante la
Ruotare l'interruttore della modalità su R (modalità di
guida in discesa. Possono essere causati
marcia indietro).
gravi incidenti. Passaggio di una marcia:
Sul display viene visualizzato R (retromarcia) e viene
emesso un segnale acustico.

178
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


MAN TipMatic 12 marce per trazione integrale

Utilizzare l'impianto frenante ad


Tirare brevemente la levetta 1 del piantone dello velocemente. Tuttavia, ciò va a scapito di un
sterzo verso il volante consumo di carburante notevolmente superiore. azione prolungata (freno motore/retarder)
Cambio di più marce: Premere a fondo il pedale dell'acceleratore Scendi in tempo utile
Non portare mai l'interruttore della modalità su N
Tirare più volte la levetta del piantone dello (posizione kick-down).
sterzo 1 verso il volante oppure tirarla e tenerla Il veicolo accelera rapidamente. quando guidi
Azionare l'interruttore della modalità
Modalità manuale solo a veicolo fermo
Scalare una marcia:
Allontanare brevemente la levetta del piantone e il motore è al minimo
dello sterzo 1 dal volante Guida in modalità manuale In
AVVERTENZA
Scalare diverse marce: modalità manuale spetta al conducente inserire la
Pericolo di danneggiamento!
Allontanare più volte la levetta del piantone dello marcia. Il cambio automatico non cambia nemmeno
Il cambio non passa automaticamente
sterzo 1 dal volante oppure tenerla premuta quando i giri del motore escono dalla gamma ottimale.
alla marcia superiore successiva quando
La marcia inserita viene visualizzata sul display.
il veicolo accelera durante la guida in
Questo attiva la modalità manuale. La marcia
discesa. Il motore potrebbe andare fuori
selezionata viene visualizzata sul display.
ATTENZIONE giri, causando danni al motore.
La modalità automatica si riattiva dopo circa 10
Pericolo di incidenti! Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
secondi. Da questo momento la centralina del
L'effetto del freno motore viene segue: Non superare la gamma di regimi
cambio seleziona automaticamente la marcia
annullato mentre il cambio cambia del motore consentita Utilizzare i freni
necessaria.
marcia. di servizio (freno a pedale) in tempo
Nota Quando il cambio è in N, nessuna utile
Un comando di cambio marcia mediante la marcia è inserita e non c'è effetto del
leva 1 al piantone dello sterzo non viene freno motore.
eseguito se la marcia selezionata fa sì che il Di conseguenza, il veicolo può Cambi in modalità manuale
motore superi i suoi giri massimi o giri più accelerare improvvisamente durante la Passaggio alla modalità manuale:
lentamente dei suoi giri minimi. guida in discesa. Possono essere causati Premere il pulsante o la fine della levetta 2
gravi incidenti. Passaggio di una marcia:
Kickdown Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Tirare brevemente la levetta 1 del piantone dello
È possibile utilizzare la posizione kickdown del segue: Prestare la massima attenzione e sterzo verso il volante
pedale dell'acceleratore se in questa modalità è procedere con cautela durante la guida Cambio di più marce:
necessaria la marcia più bassa successiva, ad es. in discesa Essere sempre pronti ad Tirare più volte la levetta del piantone dello
per l'accelerazione o in salita. In questo caso, il azionare i freni in tempo utile utilizzando sterzo 1 verso il volante oppure tirarla e tenerla
cambio cambia marcia prima e si ottiene una maggiore il pedale del freno
accelerazione o potenza di trazione richiesta Scalare una marcia:

179
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

MAN TipMatic 12 marce per trazione integrale

Allontanare brevemente la levetta del piantone dello modo. Pertanto, i cambi di marcia potrebbero subire La modalità di manovra selezionata viene visualizzata
sterzo 1 dal volante ritardi o essere nella marcia sbagliata. sul display. La prima marcia è inserita.
Scalare diverse marce: Il processo di sincronizzazione controllato Attendere ca. 2 secondi
Allontanare più volte la levetta del piantone dello elettronicamente potrebbe essere troppo lento quando Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) e
sterzo 1 dal volante oppure tenerla premuta si cambia marcia. Ciò può causare il cosiddetto contemporaneamente rilasciare il freno di
scricchiolio degli ingranaggi e l'arresto del veicolo. Ciò stazionamento Il veicolo ora si avvia.
Ritorno alla modalità automatica, se necessario: si traduce in una maggiore usura. È possibile cambiare marcia azionando la leva del
Premere di nuovo il pulsante 2 Pertanto: piantone dello sterzo 1.
Prima di guidare fuoristrada, portare il selettore di
Nota
modalità su DX Selezionare sempre la modalità Arresto e parcheggio del veicolo
Un comando di cambio marcia tramite la levetta
manuale durante la guida fuoristrada Cambiare
1 al piantone dello sterzo non viene eseguito se marcia il meno possibile Innestare una marcia bassa Breve sosta Se ci
la marcia selezionata fa sì che il motore superi i
prima di affrontare tratti difficili Non cambiare si ferma brevemente, ad es. ai semafori, si può lasciare
suoi giri massimi.
marcia durante la guida su terreni accidentati con la modalità selezionata inserita.
Se il regime del motore scende al di sotto del alternanza carico Azionare sempre i freni di servizio durante questa
regime minimo, la frizione viene disinnestata operazione.
per evitare lo stallo del motore.
Il cambio inserisce la marcia di partenza appropriata in
modalità automatica.
Manovra In modalità manuale, viene inserita la marcia di
Guida fuoristrada partenza preselezionata tramite l'interruttore di modalità.
Le modalità di manovra in avanti DM e manovra in
AVVERTIMENTO
retromarcia RM sono previste per una guida molto lenta. Fermarsi a lungo e parcheggiare il veicolo Portare il
Pericolo di danneggiamento!
Sono disponibili 2 marce di manovra. Il regime del selettore di modalità su N se si ferma per un tempo
Il cambio marcia in fuoristrada comporta
motore è limitato. più lungo (superiore a circa 1 minuto) o se si parcheggia
un carico particolarmente elevato sul cambio.
Nota il veicolo. Questo chiude la frizione, eliminando così la
Pertanto:
tensione senza che sia inserita una marcia.
Guidare sempre in modalità manuale Durante le manovre, la frizione viene
durante la guida fuoristrada Non comandata tramite il pedale dell'acceleratore.
cambiare marcia durante la guida su Questo pone un grande carico sulla frizione.
terreni accidentati Pertanto, utilizzare la modalità di manovra solo ATTENZIONE
La resistenza alla marcia può cambiare rapidamente raramente e per un breve periodo. Pericolo di incidenti!
durante la guida fuoristrada. Il cambio non è in grado di Ruotare l'interruttore di modalità per manovrare Il veicolo può allontanarsi in modo
innestare le marce necessarie in modo predittivo avanti DM o manovrare indietro RM. incontrollabile se i freni di servizio o di
stazionamento non sono azionati.

180
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


MAN TipMatic 12 marce per trazione integrale

I cunei possono essere utilizzati in Dopo aver guidato sul banco di prova dei
aggiunta ai freni per evitare che il freni, ruotare l'interruttore della modalità su N

veicolo si muova. Far eseguire tutti i lavori sul banco


Pertanto, assicurati sempre quanto segue: dinamometrico del freno da
personale qualificato della MAN
Inserire sempre il freno di stazionamento Solo officina di servizio
dopo aver parcheggiato il veicolo
Utilizzare i cunei delle ruote per
evitare che il veicolo si muova via
Ruotare sempre l'interruttore della modalità su N

Avviamento al traino e traino

Il motore non può essere avviato a traino. Per il


traino, vedere Avviamento al traino e traino , Pagina
344.

Banco prova freni (dinamometro)

ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Quando il rullo del banco prova freni
gira, la centralina del cambio rileva la
funzione del veicolo in marcia.
Quando l'interruttore della modalità è
impostato sulla modalità di guida, viene
inserita una marcia e la frizione è
innestata. Il veicolo può partire. Possono
essere causati gravi incidenti.
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:

181
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Cambio automatico ZF 6 CV

Cambio automatico Comandi e indicazioni sul display Interruttore neutro esterno per TGS

Cambio automatico ZF 6 CV Cambio modalità

Descrizione funzionale

Il cambio comprende un convertitore di coppia


idrodinamico con frizione di blocco e un riduttore
epicicloidale sull'estremità di uscita. Il convertitore
di coppia è un dispositivo di avviamento esente da
usura che trasmette senza problemi la coppia di
ingresso necessaria. Le marce nel riduttore
epicicloidale vengono cambiate automaticamente.
Dopo la partenza del veicolo, la frizione di blocco
3 Interruttore neutro esterno
stabilisce un collegamento meccanico diretto tra il
motore e il riduttore epicicloidale.
Cambia posizioni: Indicazione sul display
Le perdite di potenza che altrimenti si verificano
Guida in avanti, modalità illimitata: D
nei riduttori del convertitore vengono così eliminate.
Guida in avanti, modalità limitata: D1, D2, D3
Il funzionamento avviene tramite l'interruttore di
Neutro: N
modalità nella console centrale. La marcia inserita
Guida in retromarcia: R
viene visualizzata sul display.

D: Guida in avanti, modalità illimitata


D1, D2, D3: guida in avanti, modalità limitata
N: Posizione neutra
R: Guidare la retromarcia

Numero: marcia inserita

182
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Cambio automatico ZF 6 CV

R: Guidare la retromarcia ATTENZIONE


Controllare le spie e visualizzare i messaggi
Più pesante è il carico sul veicolo e più ripida è la Pericolo di incidenti!
salita o la discesa, minore è la marcia da selezionare. Quando il cambio è in N, nessuna marcia
è inserita e non c'è effetto del freno
Le modalità limitate D1 e D2 devono essere motore.
selezionate solo in circostanze eccezionali, ad es. Di conseguenza, il veicolo può
nel traffico urbano intenso, in salita o in discesa, per accelerare improvvisamente durante la
evitare frequenti passaggi di marcia superiore o guida in discesa. Possono essere causati
inferiore (caccia al cambio). Impedendo i cambi di gravi incidenti.
marcia in questo modo, il consumo di carburante Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
aumenta durante la guida normale. Non ruotare mai l'interruttore della
modalità su N durante la guida

Partire e guidare

Per ulteriori informazioni sulle spie di controllo e sui Nota


Kickdown
messaggi sul display, fare riferimento a una Il veicolo inizia a muoversi immediatamente
È possibile utilizzare la posizione kickdown del
panoramica contenente informazioni sulla gestione quando l'interruttore della modalità è impostato su una modalità.
pedale dell'acceleratore se in questa modalità è
del particolare malfunzionamento, vedere Panoramica È quindi necessario azionare sempre i freni
necessaria la marcia più bassa successiva, ad es.
su display e messaggi , Pagina 254. di servizio prima di cambiare marcia.
per l'accelerazione o in salita. In questo caso, il
Una modalità più adatta alla velocità effettiva
cambio cambia marcia prima e l'accelerazione o la
Operazione normale della strada può essere selezionata in qualsiasi
forza di trazione richiesta viene raggiunta più
momento durante la guida del veicolo.
Modalità rapidamente. Tuttavia, ciò va a scapito di un consumo
Ruotare l'interruttore della modalità sulla modalità di carburante notevolmente superiore.
Le seguenti gamme forward possono essere desiderata La modalità selezionata e la marcia inserita
selezionate con il selettore di modalità: Premere a fondo il pedale dell'acceleratore
vengono visualizzate sul display. (posizione kick-down)
D: Guida in avanti, modalità illimitata Attendere ca. 2 secondi Il veicolo accelera rapidamente.
Inizia in 2a marcia, scalate automatiche fino alla 6a Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) e
marcia contemporaneamente rilasciare il freno di Cambiare la direzione di marcia
D1, D2, D3: guida in avanti, modalità limitata stazionamento Il veicolo ora si avvia.
Rilascia l'acceleratore (stacca il piede dal pedale)
D3: partenza in 1a marcia, scalate automatiche
fino alla 3a marcia
Utilizzare i freni di servizio e fermare il veicolo
D2: partenza in 1a marcia, scalate automatiche
fino alla 2a marcia
Far funzionare il motore al minimo
D1: Inizia in 1a marcia senza salire di marcia
Ruotare il selettore di modalità su N

183
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Cambio automatico ZF 6 CV

Ruotare l'interruttore della modalità nella posizione Arresti frequenti con posizione di folle esterna Per
desiderata Attendere ca. 2 secondi Premere il pedale evitare di dover azionare l'interruttore di modalità
dell'acceleratore (accelerare) e contemporaneamente durante le soste frequenti, ad esempio durante la
rilasciare i freni di servizio raccolta dei rifiuti, è possibile portare il cambio in folle
N utilizzando l'interruttore di folle esterno.
Arresto e parcheggio del veicolo
Per fare ciò, è necessario selezionare una modalità con
Breve sosta Se ci l'interruttore della modalità e deve essere inserita una marcia.
si ferma brevemente, ad es. ai semafori, si può lasciare Quando viene inserita la posizione di folle esterna, il
la modalità selezionata inserita. cambio viene automaticamente portato in folle N se il
Azionare sempre i freni di servizio durante questa veicolo viaggia a una velocità inferiore a 20 km/h.
operazione.
Attivazione della posizione neutra esterna:
ATTENZIONE
Fermarsi a lungo e parcheggiare il veicolo Portare il Premere il pulsante 3
selettore di modalità su N se si ferma per un tempo Pericolo di incidenti!
La posizione neutra viene visualizzata sul display con
più lungo (superiore a circa 1 minuto) o se si parcheggia Non c'è effetto freno motore quando il una N lampeggiante.
il veicolo. cambio è in folle N. Disattivazione della posizione neutra esterna:
Di conseguenza, il veicolo può
Premere nuovamente il
accelerare improvvisamente durante la pulsante 3 Sul display vengono visualizzate la modalità
ATTENZIONE guida in discesa. Possono essere causati selezionata e la marcia di partenza.
Pericolo di incidenti! gravi incidenti.
Il veicolo può allontanarsi in modo Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Avviamento al traino e traino
incontrollabile se i freni di servizio o di segue: Prestare la massima attenzione e
stazionamento non sono azionati. procedere con cautela durante la guida Il motore non può essere avviato a traino. Per il traino,
I cunei possono essere utilizzati in in discesa Sii sempre pronto ad azionare vedere Avviamento al traino e traino , Pagina 344.
aggiunta ai freni per evitare che il veicolo i freni in tempo utile utilizzando il pedale
si muova del freno Non ruotare mai l'interruttore
Pertanto, assicurati sempre quanto segue: della modalità su N durante la guida
Azionare l'interruttore della modalità solo
Inserire sempre il freno di stazionamento quando il il veicolo è fermo e il motore è
quando si parcheggia il veicolo al minimo
Utilizzare i cunei delle ruote per evitare
che il veicolo si muova via
Ruotare sempre l'interruttore della modalità su N

184
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

MAN HydroDrive e bloccaggi differenziali

MAN HydroDrive e bloccaggi differenziali La trazione anteriore si disinserisce automaticamente Utilizzare solo catene da neve approvate da
UOMO
se il veicolo viene guidato a una velocità superiore a
ca. 28 km/h. Si reinserisce automaticamente se il Dopo aver montato le catene da neve,
verificare che vi sia uno spazio libero
Descrizione funzionale veicolo viene guidato a una velocità inferiore a ca. 23
sufficiente tra le catene e le tubazioni
km/h.
La trazione anteriore si disinserisce automaticamente idrauliche
MAN HydroDrive MAN
HydroDrive è una trasmissione idrostatica ad se l'olio diventa troppo caldo. Ciò può verificarsi dopo

innesto non permanente per le ruote anteriori. solo pochi minuti quando si guida a poco meno di 28 km/h. Bloccaggi del

Una pompa montata sulla presa di forza del cambio Di norma, l'olio non diventa troppo caldo a velocità differenziale I bloccaggi del differenziale possono
aziona i motori dei mozzi delle ruote nella sezione delle inferiori a ca. 20 km/h. La trazione anteriore si riattiva essere inseriti per evitare lo slittamento delle singole
ruote dell'assale anteriore. automaticamente quando la temperatura dell'olio è scesa ruote degli assali posteriori motori prima di affrontare

MAN HydroDrive è progettato per il funzionamento al di sotto del valore di soglia. terreni sfavorevoli o non consolidati (es. sabbia, acqua,

intermittente a bassa velocità (max. circa 2000 ore di fango).

esercizio o circa il 5 % del chilometraggio totale). Di La trazione anteriore si disattiva automaticamente A seconda dell'equipaggiamento del veicolo è possibile

conseguenza, la trazione anteriore dovrebbe essere quando l'ABS entra in funzione. Si riaccende inserire in successione il blocco trasversale (con 4 ruote
automaticamente dopo l'intervento. motrici) o il blocco interasse e i blocchi trasversali (con
inserita solo quando è necessaria una trazione
aggiuntiva a meno di ca. 28 km/h. 6 ruote motrici) oltre alla trazione anteriore.
Funzionamento con catene da neve
AVVERTIMENTO
Interessa solo l'assale anteriore motore: le catene da
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento! neve omologate MAN non sono disponibili per tutte le
La cavitazione si verifica nel circuito Pericolo di incidenti e danni!
dimensioni di pneumatici. Potete rivolgervi a qualsiasi
dell'olio durante la guida con le marce 5 Le funzioni dell'ABS possono essere
officina del servizio di assistenza MAN per informazioni
limitate se il bloccaggio del differenziale
e superiori. Ciò provoca danni all'impianto sulle misure di pneumatici omologate per le catene da neve.
è inserito e c'è tensione nella trasmissione.
idraulico.
AVVERTENZA
L'olio idraulico è molto viscoso a
Pericolo di danneggiamento! Quando il bloccaggio trasversale è
temperature esterne inferiori a ca. -10°C.
Le linee idrauliche possono essere innestato su terreno solido, non c'è
Pertanto: danneggiate durante la guida con le catene funzione differenziale tra le ruote
da neve. Ciò può causare perdite di olio e sinistra e destra. È più difficile guidare
guidare solo con le marce da 1
guasti alla trazione anteriore. il veicolo. Pericolo di danneggiamento
a 4 con temperature esterne inferiori a
-10 °C: inserire MAN HydroDrive per ca. ÿt catene da neve solo se queste sono della trasmissione dell'assale.
omologate da MAN per la misura del Possono essere causati gravi incidenti.
5 minuti dopo aver avviato il motore
pneumatico in questione Perciò:

185
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


MAN HydroDrive e bloccaggi differenziali

Adegua sempre il tuo stile di guida, e A MAN HydroDrive (trazione anteriore) Controllare le spie e visualizzare i messaggi
in particolare la tua velocità, al fondo B Bloccaggio interasse dell'assale posteriore
stradale e alle condizioni del traffico. C Bloccaggi trasversali dell'assale posteriore

Innestare o disinserire il bloccaggio Visualizzazioni sul quadro strumenti


del differenziale solo a bassa velocità
(max. 7 km/h) o, meglio ancora, a vettura
ferma.
Non guidare su terreno consolidato
con il bloccaggio trasversale inserito
Disinnestare il bloccaggio trasversale
subito dopo aver raggiunto il suolo
stabile

Sul display compare un messaggio insieme al


simbolo HydroDrive se MAN HydroDrive non è
Comandi e display sul quadro strumenti
operativo.
Per informazioni sulle spie di controllo e sui
1 MAN HydroDrive (trazione anteriore) messaggi sul display, fare riferimento a una
Interruttore rotante
2 Blocco interasse dell'asse posteriore panoramica contenente informazioni sulla gestione
3 Bloccaggi trasversali dell'asse posteriore del particolare malfunzionamento, vedere Panoramica
di display e messaggi , Pagina 254.

Inserimento e disimpegno MAN


Idroguida

Inserimento di MAN HydroDrive


Ruotare l'interruttore rotante in posizione
A MAN HydroDrive è inserito.
Il display 1 si accende

Disinserimento di MAN HydroDrive


0 MAN HydroDrive e bloccaggi differenziali disinseriti Ruotare il selettore in posizione 0
MAN HydroDrive è disinserito

186
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

MAN HydroDrive e bloccaggi differenziali

Il display 1 si spegne Dopo l'inserimento o il disimpegno


Premere con cautela il pedale dell'acceleratore e
Inserimento e disinnesto dei bloccaggi differenziali proseguire lentamente

Nota
Se il display 3 rimane acceso dopo il
Prima di inserire o disinnestare Rilasciare
disinnesto: Arrestare il veicolo e procedere
l'acceleratore (staccare il piede dal pedale)
all'indietro per alcuni metri fino allo
spegnimento del display.
Arrestare il veicolo Innestare o
Se il display 2 rimane acceso dopo il
disinserire i bloccaggi differenziali solo a bassa velocità
disinnesto: Eseguire piccoli movimenti di
(max. 7 km/h) o, meglio ancora, a veicolo fermo. Le
correzione dello sterzo a sinistra ea destra
ruote non devono girare.
finché il display non si spegne.

Inserimento dei blocchi del


differenziale Ruotare il selettore in
posizione B Il blocco dell'asse interasse posteriore
è inserito oltre alla trazione anteriore.
I display 1 e 2 si accendono.
Ruotare l'interruttore rotante in posizione
C I blocchi trasversali degli assali posteriori sono
inoltre innestati.
I display 1, 2 e 3 si accendono

Disinserimento dei bloccaggi dei


differenziali I bloccaggi dei differenziali possono
essere disinseriti in ordine inverso.
Disinserimento di tutti i bloccaggi differenziali:
Ruotare il selettore in posizione 1 I
display 2 e 3 si spengono.
È inserita solo la trazione anteriore.

187
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Prese di forza dipendenti dalla frizione con cambio manuale

Prese di forza Comandi e indicazioni sul display Leva del piantone dello sterzo

Prese di forza dipendenti dalla frizione con Interruttore a bilanciere della presa di forza

cambio manuale

Funzione

Le prese di forza dipendenti dalla frizione sono


azionate dal contralbero del cambio manuale.
L'azionamento è pneumatico. La pressione
dell'aria richiesta per l'innesto è di almeno 6,2
bar nel circuito del serbatoio 4. La trasmissione
della potenza dipende dalla frizione del veicolo.
Ciò significa: La trasmissione di potenza alla
presa di forza viene interrotta quando si preme la frizione. 1 Leva del piantone dello sterzo: aumento o
Inserire e disinserire le prese di forza solo a riduzione della velocità di lavoro
Inserimento e disinnesto della presa di forza I. 2 Interruttore MEM/OFF: attivazione e disattivazione
vettura ferma, motore acceso e cambio in folle N.
Non è consentito inserire o disinserire sotto della velocità di lavoro

carico.
Display per presa di forza
Possono essere azionati quando il veicolo è
fermo e il motore è acceso o quando il veicolo è
in marcia senza alcun cambio di marcia.

Tempo di funzionamento delle prese di forza

Prese di forza per un periodo di funzionamento


fino a max. 60 minuti: NH/4 NL/4

Inserimento e disinnesto della presa di forza II.


Prese di forza per funzionamento prolungato:
NH/1
NL/1
N221/10

188
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Prese di forza dipendenti dalla frizione con cambio manuale

Il simbolo indica che la presa di forza è in funzione Aumentando la velocità di lavoro A cominciare dalla presa di forza
(l'esempio illustrato mostra la PTO I). Spingere verso l'alto la levetta del piantone 1 (verso
SET+ )
operativoAVVISO
In alternativa
Pericolo di danneggiamento!
Inserimento della presa di forza Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare)
Non cambiare marcia se la presa di forza
Arrestare come descritto per il cambio, vedere Riducendo la velocità di lavoro è in funzione durante la guida. In caso
Cambio manuale , Pagina 160 Premere a fondo il contrario, il cambio potrebbe essere
AVVERTENZA
pedale della frizione Far girare il motore al minimo danneggiato.
Portare il cambio in folle (N) Pericolo di danneggiamento! Pertanto:
Pericolo di danneggiamento del cambio Non cambiare marcia durante la guida
N significa: nessuna marcia inserita e nessun se i giri del motore sono troppo bassi con la presa di forza inserita Premere a
collegamento di potenza. quando la presa di forza è inserita. fondo il pedale della frizione Scendere come
Attendere brevemente (circa 5 secondi) per consentire Pertanto:
descritto per il cambio, vedere Cambio manuale ,
l'arresto del contralbero Assicurarsi che l'attrezzo Non lasciare che i giri del motore Pagina 160
azionato dalla PTO sia disinserito Premere la parte scendano al di sotto di 800 giri/min Nei veicoli che non possono essere spostati quando
superiore dell'interruttore a bilanciere Aumentare i quando la presa di forza è inserita e la presa di forza è innestata, l'innesto della presa di
giri del motore da 800 a 1300 giri/min La spia di sotto carico.
forza è collegato a un interblocco delle marce del
controllo nel bilanciere l'interruttore si accende in Tirare verso il basso la levetta del piantone dello cambio. Ciò impedisce che una marcia venga inserita
giallo. sterzo 1 (verso SET ) quando la presa di forza è stata inserita. Il cambio
In alternativa rimane in folle (N).
Rilasciare il pedale della frizione Rilascia l'acceleratore (stacca il piede dal pedale)
Sul display viene visualizzato il simbolo della presa di
forza. Disinnesto della presa di forza
Spegnimento della velocità di lavoro
Velocità di lavoro Spegnere l'attrezzo azionato dalla presa di forza Disinnestare la presa di forza solo a vettura ferma,
Premere l'interruttore 2 verso OFF motore acceso e cambio in folle N.
Accensione della velocità di lavoro La
velocità di lavoro per la presa di forza è preprogrammata. Fermarsi come descritto per il cambio
Premere a fondo il pedale della frizione
Premere l'interruttore 2 verso MEM Portare il cambio in folle (N)
Motore in funzione a velocità di lavoro. Spegnere l'attrezzo azionato dalla presa di forza
Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere

189
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Prese di forza dipendenti dalla frizione con cambio manuale

Attendere ca. 3 secondi e rilasciare lentamente il Disinnestare sempre la presa di


pedale della frizione La spia di controllo forza prima di parcheggiare il veicolo
nell'interruttore a bilanciere si spegne. Disinnestare la presa di forza solo a
Il simbolo della presa di forza sul display si spegne vettura ferma, motore acceso e
fuori. cambio in folle N

Arresto del veicolo e spegnimento del motore

AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!
La pressione del serbatoio nel
sistema di aria compressa
diminuisce significativamente
quando il veicolo viene parcheggiato
per lunghi periodi. Se la presa di forza
non è stata disinserita, l'innesto a
denti della presa di forza si disinnesta.
Quando il motore viene riavviato, la
pressione del serbatoio nel sistema
dell'aria compressa aumenta di nuovo
e la frizione a denti della presa di forza
si reinserisce automaticamente.
Se la frizione della trasmissione è
innestata (pedale della frizione non
premuto) contemporaneamente
all'innesto della frizione a denti, la
frizione a denti sarà danneggiata e la
presa di forza non funzionerà.
Perciò:

190
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Presa di forza dipendente dal motore con cambio manuale

Presa di forza dipendente dal motore con cambio Comandi e indicazioni sul display 2 Interruttore MEM/OFF: attivazione e disattivazione
manuale della velocità di lavoro
Interruttore a bilanciere della presa di forza
Funzione Display per presa di forza

L'albero di entrata della presa di forza è collegato


direttamente all'albero di entrata del motore. La potenza
viene trasmessa tramite una frizione multidisco
azionata idraulicamente. Il controllo è pneumatico. La
pressione dell'aria richiesta per l'innesto è di almeno 6
bar nel circuito del serbatoio 4. La trasmissione di
potenza è indipendente dalla frizione del veicolo.
La presa di forza può essere inserita e disinserita
quando il veicolo è fermo con il motore acceso o
quando il veicolo è in marcia. Può essere inserito o
disinserito sotto carico.
Inserimento e disinnesto della presa di forza.
Può essere azionato quando il veicolo è fermo con
il motore acceso o quando il veicolo è in marcia. Il simbolo indica che la presa di forza è in funzione.
Leva del piantone dello sterzo

La presa di forza dipendente dal motore è adatta


per il funzionamento prolungato. Inserimento della presa di forza

Premere a fondo il pedale della frizione


Lasciare il motore acceso al minimo Portare il
cambio in folle (N)
N significa: nessuna marcia inserita e nessun
collegamento di potenza.
Attendere brevemente (circa 5 secondi) per
consentire l'arresto del contralbero Premere la parte
inferiore dell'interruttore a bilanciere Aumentare i
giri del motore da 800 a 1300 giri/min La spia di
controllo nell'interruttore a bilanciere si accende in
1 Leva del piantone dello sterzo: aumento o
giallo.
riduzione della velocità di lavoro

191
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Presa di forza dipendente dal motore con cambio manuale

Sul display viene visualizzato il simbolo della presa Spegnimento della velocità di lavoro Arresto del veicolo e spegnimento del motore
di forza. Premere l'interruttore 2 verso OFF

AVVERTENZA
Velocità di lavoro A cominciare dalla presa di forza
Pericolo di danneggiamento!

Accensione della velocità di lavoro La La pressione del serbatoio nel


operativoAVVISO sistema di aria compressa diminuisce
velocità di lavoro per la presa di forza è
Pericolo di danneggiamento! significativamente quando il veicolo
preprogrammata.
Premere l'interruttore 2 verso Non cambiare marcia se la presa di viene parcheggiato per lunghi periodi.
MEM Motore in funzione a velocità di lavoro. forza è in funzione durante la guida. In Se la presa di forza non è stata disinserita,
caso contrario, il cambio potrebbe essere l'innesto a denti della presa di forza si
Aumentando la velocità di lavoro danneggiato. disinnesta.
Pertanto: Quando il motore viene riavviato, la
Spingere verso l'alto la levetta del piantone 1
Non cambiare marcia durante la guida pressione del serbatoio nel sistema
(verso SET+ )
o con la presa di forza inserita Premere dell'aria compressa aumenta di nuovo e

Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) a fondo il pedale della frizione. Scendere come la frizione a denti della presa di forza si
descritto per il cambio, vedere Cambio manuale , reinserisce automaticamente.
Pagina 160. Se la frizione della trasmissione è
Riducendo la velocità di lavoro
Nei veicoli che non possono essere spostati quando innestata (pedale della frizione non
AVVERTENZA premuto) contemporaneamente
la presa di forza è innestata, l'innesto della presa di
Pericolo di danneggiamento! all'innesto della frizione a denti, la frizione
forza è collegato a un interblocco delle marce del
Pericolo di danneggiamento del cambio cambio. Ciò impedisce che una marcia venga a denti sarà danneggiata e la presa di
se i giri del motore sono troppo bassi forza non funzionerà.
inserita quando la presa di forza è stata inserita. Il
quando la presa di forza è inserita. Pertanto:
cambio rimane in folle (N).
Pertanto: Disinnestare sempre la presa di
Non lasciare che i giri del motore forza prima di parcheggiare il veicolo
scendano al di sotto di 800 giri/min Disinnesto della presa di forza
quando la presa di forza è inserita e
sotto carico. Premere a fondo il pedale della
Spingere verso il basso la leva 1 del piantone dello frizione Portare il cambio in folle (N)
Premere la parte inferiore dell'interruttore
sterzo (verso SET )
In alternativa a bilico La spia di controllo nell'interruttore a bilico si spegne.
Rilascia l'acceleratore (stacca il piede dal pedale) Il simbolo della presa di forza sul display si spegne.

192
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Prese di forza con cambio automatizzato

Prese di forza con cambio automatizzato Comandi e indicazioni sul display Leva del piantone dello sterzo

Funzione Interruttore a bilanciere della presa di forza

Le prese di forza dipendenti dalla frizione sono


azionate dal contralbero del cambio automatizzato.
L'azionamento è pneumatico. La pressione dell'aria
richiesta per l'innesto è di almeno 6,2 bar nel
circuito del serbatoio 4.
Innestare e disinserire le prese di forza solo a
vettura ferma, motore acceso e cambio in posizione
di folle N. Non è consentito inserire o disinserire sotto
carico.

1 Leva del piantone dello sterzo: aumento o


Possono essere azionati quando il veicolo è fermo e
il motore è acceso o quando il veicolo è in marcia riduzione della velocità di lavoro
Inserimento e disinnesto della presa di forza I. 2 Interruttore MEM/OFF: attivazione e disattivazione
senza alcun cambio di marcia.
della velocità di lavoro

Tempo di funzionamento delle prese di forza


Display per presa di forza
Presa di forza per un periodo di funzionamento fino a
max. 60 minuti: NH/4

Prese di forza per funzionamento prolungato:


NH/1
NAS/10

Inserimento e disinnesto della presa di forza II.

193
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Prese di forza con cambio automatizzato

Pertanto:
Il simbolo indica che la presa di forza è in funzione In alternativa
(l'esempio illustrato mostra la PTO I). Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) azionare l'interruttore della modalità
solo quando il veicolo è fermo e il

Riducendo la velocità di lavoro motore è al minimo. Spegnere come


Inserimento della presa di forza descritto per il cambio, vedere Cambio automatico ,
AVVERTENZA
Pagina 164.
Arrestare come descritto per il cambio, vedere Pericolo di danneggiamento!
Non vengono effettuati cambi di marcia quando il
Cambio automatizzato , Pagina 164. Pericolo di danneggiamento del cambio veicolo è in marcia con la presa di forza azionata.
Lasciare il motore acceso al minimo Ruotare se i giri del motore sono troppo bassi Anche i cambi di marcia manuali non sono possibili.
l'interruttore della modalità su NN significa: quando la presa di forza è inserita.
nessuna marcia inserita e nessun collegamento di Pertanto: Nei veicoli che non possono essere spostati quando
alimentazione. Non lasciare che i giri del motore la presa di forza è innestata, l'innesto della presa di
Attendere brevemente (circa 5 secondi) per scendano al di sotto di 800 giri/min forza è collegato a un interblocco delle marce del
consentire l'arresto del contralbero Assicurarsi quando la presa di forza è inserita e cambio. Ciò impedisce che una marcia venga inserita
che l'attrezzo azionato dalla PTO sia disinserito sotto carico.
quando la presa di forza è stata inserita. Il cambio
Premere la parte superiore dell'interruttore a Spingere verso il basso la leva 1 del piantone dello rimane in folle (N).
bilanciere Aumentare i giri del motore da 800 a sterzo (verso SET )
1300 giri/min La spia di controllo nel bilanciere In alternativa
l'interruttore si accende in giallo. Rilascia l'acceleratore (stacca il piede dal pedale) Disinnesto della presa di forza

Sul display viene visualizzato il simbolo della presa Disinnestare la presa di forza solo a vettura ferma,
di forza. Spegnimento della velocità di lavoro motore acceso e cambio in folle N.
Spegnere l'attrezzo azionato dalla presa di forza
Velocità di lavoro Premere l'interruttore 2 verso OFF Arrestare come descritto per il cambio
Ruotare l'interruttore di modalità su N
Accensione della velocità di lavoro La A cominciare dalla presa di forza Premere la parte inferiore dell'interruttore
velocità di lavoro per la presa di forza è a bilico La spia di controllo nell'interruttore a bilico si spegne.
preprogrammata. Il simbolo della presa di forza sul display si spegne.
operativoAVVISO
Premere l'interruttore 2 verso MEM
Pericolo di danneggiamento!
Motore in funzione a velocità di lavoro.
Non azionare l'interruttore della modalità
Aumentando la velocità di lavoro se la presa di forza è in funzione durante
Spingere verso l'alto la levetta del piantone 1 la guida. In caso contrario, il cambio
(verso SET+ ) potrebbe essere danneggiato.

194
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Prese di forza con cambio automatizzato

Arresto del veicolo e spegnimento del motore

AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!
La pressione del serbatoio nel
sistema di aria compressa
diminuisce significativamente
quando il veicolo viene parcheggiato
per lunghi periodi. Se la presa di forza
non è stata disinserita, l'innesto a
denti della presa di forza si disinnesta.
Quando il motore viene riavviato, la
pressione del serbatoio nel sistema di
aria compressa aumenta nuovamente
e la frizione a denti della presa di forza
si reinserisce automaticamente. La
frizione del cane sarà danneggiata e la
presa di forza non funzionerà.
Pertanto:
Disinnestare sempre la presa di
forza prima di parcheggiare il
veicolo Disinnestare la presa di
forza solo a veicolo fermo, motore
acceso e cambio in folle N

195
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Presa di forza con cambio automatico

Presa di forza con cambio automatico Comandi e indicazioni sul display 2 Interruttore MEM/OFF: attivazione e disattivazione
della velocità di lavoro
Funzione Interruttore a bilanciere della presa di forza

Display per presa di forza


L'albero di entrata della presa di forza è collegato
direttamente all'albero di entrata del motore. La potenza
viene trasmessa tramite una frizione multidisco
azionata idraulicamente. Il controllo è pneumatico. La
pressione dell'aria richiesta per l'innesto è di almeno 6
bar nel circuito serbatoio 4.
La presa di forza può essere inserita e disinserita
quando il veicolo è fermo con il motore acceso o
quando il veicolo è in marcia. Può essere inserito o
disinserito sotto carico.
Può essere azionato quando il veicolo è fermo con
il motore acceso o quando il veicolo è in marcia.
Inserimento e disinnesto della presa di forza.

La presa di forza è adatta per il funzionamento Il simbolo indica che la presa di forza è in funzione.
Leva del piantone dello sterzo
prolungato.

Inserimento della presa di forza

Arrestare come descritto per il cambio, vedere


Cambio automatico ZF 6 HP , Pagina 182 Lasciare
il motore acceso al minimo Ruotare il selettore di
modalità su NN significa: Nessuna marcia inserita
e nessun collegamento di alimentazione.

Attendere brevemente (circa 5 secondi) per consentire


l'arresto del contralbero Premere la parte superiore
dell'interruttore a bilanciere Aumentare i giri del
motore da 800 a 1300 giri/min La spia di controllo
1 Leva del piantone dello sterzo: aumento o
nell'interruttore a bilanciere si accende in giallo.
riduzione della velocità di lavoro

196
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Presa di forza con cambio automatico

Sul display viene visualizzato il simbolo della Spegnimento della velocità di lavoro La spia di controllo nell'interruttore a bilico si spegne.
presa di forza. Premere l'interruttore 2 verso OFF Il simbolo della presa di forza sul display si spegne
fuori.
Velocità di lavoro A cominciare dalla presa di forza
Nota
La presa di forza può anche essere
Accensione della velocità di lavoro
operativoAVVISO disinserita automaticamente quando
La velocità di lavoro per la presa di forza è
Pericolo di danneggiamento! vengono soddisfatti determinati criteri di
preprogrammata.
Premere l'interruttore 2 verso Non azionare l'interruttore della modalità disinnesto, ad es. quando si azionano i
se la presa di forza è in funzione durante freni o si supera una velocità prestabilita.
MEM Motore in funzione a velocità di lavoro.
la guida. In caso contrario, il cambio
Aumentando la velocità di lavoro potrebbe essere danneggiato. Parcheggiare il veicolo
Pertanto:
Spingere verso l'alto la levetta del piantone 1 AVVERTENZA
(verso SET+ ) azionare l'interruttore di modalità
solo a veicolo fermo e con il motore Pericolo di danneggiamento!
In alternativa
al minimo. Spegnere come descritto La pressione del serbatoio nel
Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare)
sistema di aria compressa
per il cambio, vedere Cambio automatico ZF 6
diminuisce significativamente quando
Riducendo la velocità di lavoro HP , Pagina 182 Nei veicoli che non possono
essere spostati quando la loro presa di forza il veicolo viene parcheggiato per
AVVERTENZA lunghi periodi. Se la presa di forza non
disinserito è inserito, l'innesto della presa di forza
Pericolo di danneggiamento! è stata disinserita, l'innesto a denti
è legato ad un interblocco delle marce del cambio.
Pericolo di danneggiamento del della presa di forza si disinnesta.
Ciò impedisce che una marcia venga inserita
cambio se i giri del motore sono Quando il motore viene riavviato, la
quando la presa di forza è stata inserita. Il cambio
troppo bassi quando la presa di forza è inserita. pressione del serbatoio nel sistema
rimane in folle (N).
Pertanto: dell'aria compressa aumenta di nuovo
Non lasciare che i giri del motore e la frizione a denti della presa di forza
scendano al di sotto di 800 giri/min si reinserisce automaticamente.
Disinnesto della presa di forza
quando la presa di forza è inserita e La frizione del cane sarà danneggiata e
sotto carico. Disinnestare la presa di forza solo a vettura ferma, la presa di forza non funzionerà.
Perciò:
Spingere verso il basso la leva 1 del piantone motore acceso e cambio in folle N.
dello sterzo (verso SET )
In alternativa Arrestare come descritto per il cambio
Ruotare l'interruttore di modalità su N
Rilascia l'acceleratore (stacca il piede dal
Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere
pedale)

197
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Presa di forza con cambio automatico

Disinnestare sempre la presa


di forza prima di parcheggiare il veicolo
Disinnestare la presa di forza
solo a vettura ferma, motore
acceso e cambio in folle N

198
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Presa di forza in caso di trasferimento

Presa di forza in caso di trasferimento Leva del piantone dello sterzo Inserimento della presa di forza

Funzione Fermarsi come descritto per il cambio, vedi


Cambio manuale , Pagina 160 o vedi Cambio
La trasmissione di potenza dipende dalla frizione del automatizzato , Pagina 164 Premere a fondo il
veicolo. Ciò significa: La trasmissione di potenza alla pedale della frizione Lasciare il motore acceso al
presa di forza viene interrotta quando si preme la frizione. minimo Portare la leva selettrice o la modalità in
Inserire e disinserire la presa di forza solo a vettura folle NN significa: Nessuna marcia inserita e
ferma, motore acceso e cambio in folle N. nessuna collegamento di potenza.

Non è consentito essere innestato o disinserito sotto


carico. Può essere azionato quando il veicolo è fermo e Attendere brevemente (circa 5 secondi) per consentire
il motore è acceso o quando il veicolo viaggia senza l'arresto del contralbero Assicurarsi che l'attrezzo
alcun cambio di marcia. azionato dalla PTO sia disinserito Premere la parte
1 Leva del piantone dello sterzo: aumento o superiore dell'interruttore a bilanciere Aumentare i
La presa di forza è adatta per il funzionamento riduzione della velocità di lavoro giri del motore da 800 a 1300 giri/min La spia di
prolungato. 2 Interruttore MEM/OFF: attivazione e disattivazione controllo nel bilanciere l'interruttore si accende in
della velocità di lavoro giallo.
Comandi e indicazioni sul display
Display per presa di forza Rilasciare il pedale della frizione
Interruttore a bilanciere della presa di forza Sul display viene visualizzato il simbolo della presa di
forza.

Velocità di lavoro

Accensione della velocità di lavoro La


velocità di lavoro per la presa di forza è preprogrammata.

Premere l'interruttore 2 verso MEM


Motore in funzione a velocità di lavoro.

Aumentando la velocità di lavoro

Il simbolo indica che la presa di forza è in funzione. Spingere verso l'alto la levetta del piantone 1 (verso
SET+ )
Inserimento e disinnesto della presa di forza.

199
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Presa di forza in caso di trasferimento

Pertanto:
In alternativa Arresto del veicolo e spegnimento del motore
Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) Non cambiare marcia durante la guida
con la presa di forza inserita Premere
AVVERTENZA
Riducendo la velocità di lavoro a fondo il pedale della frizione Scendere come
Pericolo di danneggiamento!
descritto per il cambio, vedere Cambio manuale ,
AVVERTENZA La pressione del serbatoio nel
Pagina 160 o vedere Cambio automatizzato ,
Pericolo di danneggiamento! sistema di aria compressa diminuisce
Pagina 164 Nei veicoli che non possono circolare
Pericolo di danneggiamento del cambio spostato quando la loro presa di forza è innestata, significativamente quando il veicolo
se i giri del motore sono troppo bassi l'innesto della presa di forza è legato ad un viene parcheggiato per lunghi periodi.
quando la presa di forza è inserita. interblocco delle marce del cambio. Ciò impedisce Se la presa di forza non è stata disinserita,
Pertanto: l'innesto a denti della presa di forza si
che una marcia venga inserita quando la presa di
Non lasciare che i giri del motore forza è stata inserita. Il cambio rimane in folle (N). disinnesta.
scendano al di sotto di 800 giri/min Quando il motore viene riavviato, la
quando la presa di forza è inserita e pressione del serbatoio nel sistema
sotto carico. dell'aria compressa aumenta di nuovo e
Spingere verso il basso la leva 1 del piantone Disinnesto della presa di forza la frizione a denti della presa di forza si
dello sterzo (verso SET ) reinserisce automaticamente.
In alternativa Arrestare come descritto per il cambio Se la frizione della trasmissione è
Rilascia l'acceleratore (stacca il piede dal pedale) Premere a fondo il pedale della frizione innestata (pedale della frizione non
Portare la leva selettrice o la leva della modalità premuto) contemporaneamente
in folle N Spegnere l'attrezzo azionato dalla all'innesto della frizione a denti, la
Spegnimento della velocità di lavoro presa di forza Premere la parte inferiore frizione a denti sarà danneggiata e la
dell'interruttore a bilanciere Attendere ca. 3 presa di forza non funzionerà.
Spegnere l'attrezzo azionato dalla presa di forza
Premere l'interruttore 2 verso OFF secondi e rilasciare lentamente il pedale della Pertanto:
frizione La spia di controllo nell'interruttore a Disinnestare sempre la presa di
A cominciare dalla presa di forza bilanciere si spegne. forza prima di parcheggiare il veicolo
Il simbolo della presa di forza sul display si spegne. Disinnestare la presa di forza solo a
veicolo fermo, motore acceso e cambio
operativoAVVISO in folle N
Pericolo di danneggiamento!
Non cambiare marcia se la presa di
forza è in funzione durante la guida. In
caso contrario, il cambio potrebbe essere
danneggiato.

200
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Inserimento e disinnesto dei bloccaggi differenziali e della scatola di rinvio con trazione integrale

Serrature differenziali e ripartitore di coppia Quando il bloccaggio trasversale è


innestato su terreno solido, non c'è
funzione differenziale tra le ruote
Inserimento e disinnesto dei bloccaggi differenziali
e della scatola di rinvio con trazione integrale sinistra e destra. È più difficile guidare
il veicolo. Pericolo di danneggiamento
della trasmissione dell'assale.
Possono essere causati gravi incidenti.
Descrizione funzionale
Pertanto:
I bloccaggi differenziali e la scatola di rinvio possono adatta sempre il tuo stile di guida, e in
essere inseriti per evitare lo slittamento delle singole particolare la tua velocità, al fondo
ruote degli assi motori prima di affrontare terreni stradale e al traffico
sfavorevoli o non consolidati (es. sabbia, acqua, fango). condizioni.
Innestare o disinserire il bloccaggio Una marcia fuoristrada
Sono possibili le seguenti versioni: solo del differenziale solo a bassa velocità B Posizione neutra
marcia su strada marcia su strada e (max. 7 km/h) o, meglio ancora, a vettura C Attrezzatura da strada
fuoristrada marcia su strada, marcia ferma. D Bloccaggio interasse posteriore
fuoristrada e folle In folle, non c'è trasmissione Non guidare su terreno consolidato E Con trazione integrale adTrazione
innesto anteriore incl.
non permanente:
di forza dalla scatola di rinvio agli assali. L'uso del con il bloccaggio trasversale inserito blocco interasse della scatola di
neutro è limitato solo al traino; in caso di difetti nella Disinnestare il bloccaggio trasversale trasferimento e
zona del motore e del cambio, non è necessaria la subito dopo aver raggiunto il suolo bloccaggio interasse dell'assale anteriore

rimozione degli alberi cardanici altrimenti necessaria. stabile Con trazione integrale permanentemente
inserita: blocco interasse sul trasferimento
Astuccio

Comandi e display sul quadro strumenti F Bloccaggi trasversali dell'assale posteriore


ATTENZIONE
G Interasse anteriore e bloccaggi trasversali
Pericolo di incidenti e danni!
Le funzioni dell'ABS possono essere
Interruttore rotante
limitate se il bloccaggio del differenziale
Esempio per versione con marcia on-road, marcia off-
è inserito e c'è tensione nella trasmissione.
road e folle, 8 ruote motrici:

201
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Inserimento e disinnesto dei bloccaggi differenziali e della scatola di rinvio con trazione integrale

Interruttore 3 Con trazione integrale non permanente: Inserimento e disinnesto dei bloccaggi
trazione anteriore incl. blocco interasse differenziali e del ripartitore di coppia
scatola di rinvio Con trazione integrale
permanentemente inserita: blocco interasse Prima di inserire o disinnestare Rilasciare
scatola di rinvio 4 blocco interasse assale l'acceleratore (staccare il piede dal pedale)
posteriore 5 blocchi trasversali assale posteriore 6
posizione neutra 7 blocco interasse e trasversali Arrestare il veicolo Innestare o
assale anteriore disinserire i bloccaggi differenziali e la scatola di
rinvio solo a bassa velocità (max. 7 km/h) o, meglio
ancora, a veicolo fermo. Le ruote non devono girare.
Cambio tra marcia su strada, marcia fuoristrada e
folle
Aggancio blocca differenziali e il trasferimento
AVVERTENZA
Astuccio
Passaggio dal 1° al 2° blocco trasversale dell'assale Pericolo di danneggiamento!
anteriore. Inserimento del bloccaggio dell'assale
Nessuna fornitura di olio alla scatola di posteriore: Ruotare il selettore in
rinvio quando l'albero di entrata sta posizione D Il display 4 si accende.
Display sul quadro strumenti
girando e il veicolo è fermo. Innestando anche la trazione anteriore incl. blocco
Pertanto: interasse scatola di rinvio: ruotare il selettore in
se non è presente la presa di forza, posizione E I display 1, 3 e 4 si accendono.
utilizzare solo la posizione neutra della
scatola di rinvio per il traino in caso di Inserimento anche del blocco(i) trasversale(i) dell'assale
danni al motore o al cambio Se il motore posteriore: ruotare l'interruttore rotante in posizione F
è in funzione e la scatola di rinvio è in
I display 1, 3, 4 e 5 si accendono.
folle, non innestare una marcia
Inserimento anche del blocco(i) trasversale(i)
dell'assale anteriore: ruotare il selettore in posizione G
Rilascia l'acceleratore (stacca il piede dal pedale) I display 1, 3, 4, 5 e 7 si accendono

Azionare i freni di servizio e arrestare il veicolo Inserimento dei blocchi trasversali dell'assale anteriore
Ruotare la manopola in posizione A, B o C Inserimento dei bloccaggi trasversali dell'assale anteriore:
1 Bloccaggio interasse anteriore Quando la manopola è stata ruotata in posizione Ruotare la manopola in posizione G
2 Equipaggiamento fuoristrada A (marcia fuoristrada) o B (folle), i display Inserimento del blocco trasversale 1° assale anteriore:
corrispondenti 2 o 6 accendere. Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere
(interruttore in posizione neutra)

202
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Inserimento e disinnesto dei bloccaggi differenziali e della scatola di rinvio con trazione integrale

La spia di controllo nell'interruttore a bilanciere no


Dai.
Inserimento del 2° bloccaggio trasversale dell'assale
anteriore: premere la parte superiore dell'interruttore
a bilico La spia di controllo nell'interruttore a bilico si
accende in giallo.

Dopo l'inserimento o il disimpegno


Premere con cautela il pedale dell'acceleratore e
proseguire lentamente

Nota
Se il display 4 rimane acceso dopo il
disinnesto: Arrestare il veicolo e
procedere all'indietro per alcuni metri
fino allo spegnimento del display.
Se i display 3 e/o 7 rimangono accesi
dopo il disinnesto: Eseguire piccoli
movimenti di correzione dello sterzo a
sinistra ea destra finché il display non si spegne.

203
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Disinnesto e innesto dei bloccaggi dei differenziali con trazione posteriore

Bloccaggi differenziali Adeguare sempre il proprio stile di Inserimento dei bloccaggi differenziali
guida, ed in particolare la propria Rilascia l'acceleratore (stacca il piede dal pedale)
velocità, al fondo stradale e alle
Disinnesto e innesto dei bloccaggi dei differenziali
con trazione posteriore condizioni del traÿco Innestare o Frena il veicolo fino all'arresto
disinserire il bloccaggio del differenziale Inserimento del bloccaggio interasse dell'assale posteriore:
Descrizione funzionale solo a bassa velocità (max. 7 km/h) o,
meglio ancora, a vettura ferma a fermo
I bloccaggi differenziali possono essere inseriti per Non guidare su terreno consolidato con
evitare lo slittamento delle singole ruote degli assi il bloccaggio trasversale inserito
motori prima di affrontare terreni sfavorevoli o non Disinnestare il bloccaggio trasversale
consolidati (es. sabbia, acqua, fango). subito dopo aver raggiunto il suolo stabile

A seconda dell'equipaggiamento del veicolo, è possibile


inserire in successione il blocco trasversale (con 2 ruote
motrici) oppure il blocco interasse e i blocchi trasversali
(con 4 ruote motrici). Inserimento e disinnesto dei bloccaggi differenziali

ATTENZIONE Premere la parte superiore dell'interruttore a bilanciere


Prima di impegnarsi o disimpegnarsi
Pericolo di incidenti e danni!
Le funzioni dell'ABS possono essere Nota
limitate se il bloccaggio del differenziale Quando si innestano i bloccaggi differenziali,
è inserito e c'è tensione nella trasmissione. procedere sempre nella sequenza corretta:
prima innestare il bloccaggio interasse, quindi
Quando il bloccaggio trasversale è innestare i bloccaggi trasversali.
innestato su terreno solido, non c'è Disinnestare le serrature in ordine inverso.
funzione differenziale tra le ruote Innestare o disinserire i bloccaggi
sinistra e destra. È più difficile guidare differenziali solo a bassa velocità (max. 7 km/
il veicolo. Pericolo di danneggiamento h) o, meglio ancora, a vettura ferma. Le ruote no
della trasmissione dell'assale.
Possono essere causati gravi incidenti. rotazione.

Perciò:
La spia di controllo 2 si accende.
Inserimento del/i blocco/i trasversale/i dell'assale posteriore:

204
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Disinnesto e innesto dei bloccaggi dei differenziali con trazione posteriore

Nota

Se la spia di controllo 2 rimane accesa dopo il


disinnesto: Arrestare il veicolo e procedere
all'indietro per alcuni metri fino allo spegnimento

del display.
Se la spia di controllo 1 rimane accesa dopo il
disinnesto: Eseguire piccoli movimenti di
correzione dello sterzo a sinistra ea destra finché

il display non si spegne.

Premere la parte superiore dell'interruttore a bilanciere

Le spie di controllo 1 e 2 si accendono.

Disinserimento dei bloccaggi del


differenziale I bloccaggi del differenziale devono essere
disinseriti nell'ordine inverso: prima disinnestare il(i)
bloccaggio(i) trasversale(i) dell'assale posteriore, poi il
bloccaggio dell'interasse dell'assale posteriore.

Rilascia l'acceleratore (stacca il piede dal pedale)

Frena il veicolo fino all'arresto


Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere

Le spie di controllo si spengono.

Dopo l'inserimento o il disimpegno


Premere con cautela il pedale dell'acceleratore e
proseguire lentamente

205
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sistema di monitoraggio della pressione dei pneumatici (TPM)

Sistema di monitoraggio della pressione dei pneumatici Selezionare la voce di menu Dati di monitoraggio Impostazione della pressione nominale di gonfiaggio del pneumatico
Selezionare la voce di menu Pressione
Sistema di monitoraggio della pressione dei pneumatici (TPM) pneumatici Viene visualizzata la pressione di gonfiaggio Se dopo la sostituzione di una ruota vengono utilizzati

pneumatici del veicolo trattore. pneumatici con una pressione nominale di gonfiaggio

Descrizione funzionale Se il trattore è dotato di dati del rimorchio (pressione diversa (ad es. cambio da pneumatici invernali a

dei pneumatici) e il rimorchio o semirimorchio è dotato pneumatici estivi), è necessario inserire la nuova pressione
Nel sistema di monitoraggio della pressione dei di gonfiaggio nominale nel menu Veicolo.
di un sistema di monitoraggio della pressione dei
pneumatici (TPM), ogni ruota è dotata di un sensore di pneumatici: Selezionare la voce di menu Dati di Richiamare il menu Veicolo
pressione (modulo ruota). Questi sensori di pressione Selezionare la voce di menu Veicolo
monitoraggio per visualizzare la pressione di
determinano la pressione di gonfiaggio del pneumatico gonfiaggio dei pneumatici. Selezionare la voce di menu Impostazioni
tramite la valvola del pneumatico e inviano i valori di Selezionare la voce di menu Selezionare il Nom. voce di menu pressa pneumatici
pressione a un'unità di controllo tramite segnale radio. Rimorchio Selezionare la voce di menu
Il display di gonfiaggio pneumatici può essere richiamato Pressione pneumatici Viene visualizzata la pressione di Visualizza se la pressione di gonfiaggio non è corretta
a veicolo fermo o durante la marcia. gonfiaggio dei pneumatici del rimorchio o semirimorchio.

Nota
Per ottenere le informazioni corrette sul display
del conducente, disinserire l'accensione prima di
correggere il gonfiaggio del pneumatico
pressione.
Se vengono utilizzati pneumatici con una
pressione nominale diversa dopo la sostituzione
di una ruota (ad es. cambio da pneumatici
invernali a pneumatici estivi): La nuova pressione
nominale dei pneumatici deve essere inserita nel
menu Veicolo. Valori di pressione di gonfiaggio
pneumatici vedere Dati caratteristici, valori di
Se la pressione di gonfiaggio di uno o più pneumatici
controllo e impostazione, ÿtutte quantità , Pagina 408.Viene visualizzata la pressione di gonfiaggio dei
non è corretta, sul display compare un messaggio. La
pneumatici del 1° asse della motrice o del rimorchio. Gli spia centrale e le spie di controllo del sistema di
Visualizzazione della pressione di gonfiaggio assi sono numerati da davanti a dietro ed i loro valori
monitoraggio della pressione dei pneumatici si accendono
possono essere richiamati nel corrispondente e viene emesso un segnale acustico. Controllare
Richiamare il menu Veicolo, vedere Veicolo sequenza. immediatamente la pressione di gonfiaggio del pneumatico
menù , Pagina 288.
e correggerla se necessario. Per la pressione di gonfiaggio dei pneumatici,
Seleziona la voce di menu Veicolo

206
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Sistema di monitoraggio della pressione dei pneumatici (TPM)

vedere Dati caratteristici, controllo e impostazione


valori, ÿtutte quantità , Pagina 408.

Interferenza TPM

Nota
I segnali radio sono talvolta soggetti a
interferenze locali causate da altri sistemi
radio che trasmettono sulla stessa frequenza
radio. Per garantire una ricezione radio senza
interferenze, allontanare il veicolo dalla zona
di interferenza o interrompere il trasmettitore.

Per ulteriori informazioni sulle spie di controllo e sui


messaggi sul display, fare riferimento a una
panoramica contenente informazioni sulla gestione
del particolare malfunzionamento, vedere Panoramica
su display e messaggi , Pagina 254.

207
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Note importanti sulla sicurezza e sul funzionamento

FUNZIONAMENTO DEL RIMORCHIO

Non sostare tra la motrice e il rimorchio Controllare sempre le teste di aggancio


Note importanti sulla sicurezza e sul funzionamento
quando la motrice sta effettuando la e le prese della motrice e del rimorchio
retromarcia Prima di agganciare e prima dell'aggancio e, se necessario,
sganciare il rimorchio, utilizzare il freno farle sostituire in un'officina di assistenza
Note sulla sicurezza di stazionamento e/o i cunei sulle ruote MAN
posteriori per evitare che il rimorchio si
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza: Per
muova via. Vedere le istruzioni per l'uso Sostituire immediatamente i
l'aggancio, l'asse anteriore di un rimorchio a
fornite dal produttore del rimorchio. collegamenti a spina danneggiati per
timone articolato deve poter girare e non deve
l'alimentazione elettrica del rimorchio
essere frenato. Vedere le istruzioni per l'uso fornite
dal produttore del rimorchio. Nota
ATTENZIONE Dopo una modifica del carico, la sensazione
Far retrocedere con cautela la motrice fino al Pericolo di incidenti! del veicolo in frenata è leggermente diversa. Il
rimorchio parcheggiato Controllare regolarmente sistema di frenatura elettronico ÿin primo luogo
Teste di accoppiamento danneggiate o
che le guarnizioni in gomma delle teste di deve adattare la distribuzione della forza
usurate per l'alimentazione di aria
accoppiamento e della tubazione del freno e del compressa al rimorchio possono causare frenante al carico del veicolo modificato. A tal
serbatoio non siano danneggiate, sostituirle se il guasto del freno del rimorchio fine, il veicolo deve essere frenato alcune volte.
necessario Tenere sempre chiuso e bloccato il gancio
Prese e collegamenti a spina
di traino, anche quando si opera senza rimorchio danneggiati per l'alimentazione Pulizia delle prese sul veicolo trattore
Rispettare sempre le norme le normative locali per
elettrica del rimorchio possono causare
l'aggancio e lo sgancio AVVERTENZA
il guasto del freno del rimorchio
Possono essere causati gravi incidenti. Pericolo di danneggiamento!
ATTENZIONE
Si provoca corrosione da contatto
Pericolo di incidenti! Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
da umidità, sporco e sale stradale che
L'aggancio e lo sgancio di un rimorchio
penetrano nelle prese. Ciò comporta una
possono causare gravi incidenti.
maggiore resistenza e un notevole accumulo
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
di calore quando viene collegata
segue: Non lasciare che il rimorchio si
l'alimentazione elettrica al rimorchio. La
avvicini al trattore per agganciarlo
conseguenza è il danneggiamento da
carbonizzazione dei collegamenti a spina e
il cablaggio.

208
Machine Translated by Google
Funzionamento del veicolo
Note importanti sulla sicurezza e sul funzionamento

Pertanto, assicurati sempre quanto Teste di accoppiamento e prese Testa a doppio attacco Duo-Matic
segue: per aria compressa
Spegnere sempre l'accensione Nota
e le luci prima di pulire le prese Le teste di accoppiamento e le prese
per il rimorchio si trovano su una
Utilizzare aria compressa per piastra di montaggio o sul telaio del
asciugare regolarmente prese e veicolo vicino al gancio di traino.
connettori a spina e, se necessario, I veicoli sono dotati di due teste di
accoppiamento o di una testa di
pulirli con un panno asciutto e privo di lanugine
Se le prese e le connessioni accoppiamento doppio Duo-Matic per
a spina sono danneggiate, farle l'alimentazione di aria compressa al rimorchio.
sostituire presso un servizio di assistenza MANI veicoli sono dotati di due prese a
officina 7 poli o di una presa a 15 poli per
l'alimentazione elettrica alla
Non utilizzare mai acqua o oggetti
trailer.
meccanici per pulire le prese del veicolo
trattore. Soffiare le prese solo con aria
Presa per rimorchio (15 pin)
compressa, con una pressione non superiore aTeste
8 bar.di accoppiamento standard per compresse
Prima della pulizia, spegnere sempre
l'accensione e la luce.

aria1 Testa di accoppiamento della linea del freno (gialla)


2 Testa di accoppiamento della linea del serbatoio (rossa)

209
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Note importanti sulla sicurezza e sul funzionamento

Prese per rimorchio (7 poli) Collegamento e scollegamento di linee di aria compressa Effettuare i collegamenti elettrici per i collegamenti
e cavi elettrici dell'ABS, dei freni e delle luci del rimorchio
Controllare le funzioni del freno del rimorchio e delle
luci posteriori del rimorchio

CollegamentoATTENZIONE
Disconnessione
Pericolo di incidenti!
Pericolo di incidenti se le tubazioni ATTENZIONE

dell'aria compressa e le connessioni Pericolo di incidenti!


elettriche del rimorchio vengono staccate Il freno del rimorchio può rilasciare e il
durante la marcia. Ciò può provocare un il rimorchio non frenato può rotolare via
grave incidente a causa del guasto del quando le teste di accoppiamento vengono rimosse.
freno del rimorchio e del Possono essere causati gravi incidenti.
impianto elettrico del rimorchio. Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
1 Presa per utenze ausiliarie nel rimorchio Pertanto, assicurarsi sempre di quanto segue: Rispettare la sequenza durante la
segue: Collegare le linee dell'aria compressa rimozione delle teste di accoppiamento
2 Presa per l'alimentazione elettrica standard del e le connessioni elettriche in modo che Utilizzare il freno di stazionamento e/o i
rimorchio cunei sulle ruote posteriori per evitare
non siano sotto tensione e possano
adattarsi a tutti i movimenti del rimorchio che il rimorchio si muova via. Vedere le
Presa per ABS ed EBS istruzioni per l'uso fornite dal produttore
senza oscillazioni o attorcigliamenti
del rimorchio.

Nota
Nei veicoli con doppia testa di accoppiamento
Scollegare i collegamenti elettrici per il
Duo-Matic, l'alimentazione dell'aria compressa
Collegamenti ABS, freno e luci del rimorchio
per la tubazione del freno e del serbatoio è
integrata in una testa di accoppiamento. Questo
Scollegare prima la testa di accoppiamento della linea
speciÿca la sequenza.
del serbatoio (rossa) 2
Collegare prima la testa di accoppiamento della Scollegare la testa di accoppiamento del tubo del
tubazione del freno (gialla) 1 Quindi collegare la testa freno (giallo) 1
di accoppiamento della tubazione del serbatoio (rossa)
2 Osservare e controllare che il veicolo trattore e

i rimorchi sono collegati correttamente tra loro

210
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Note importanti sulla sicurezza e sul funzionamento

Nota
Fissare le linee dell'aria compressa
alle ÿdisposizioni di sostegno fornite
per evitare di danneggiare le linee
dell'aria compressa e per mantenerle pulite.

211
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sistema di attacco normale a bilanciere

Sistema di attacco normale a bilanciere 1 leva a mano Non sostare nell'area tra il trattore e il rimorchio Far
2 Perno di accoppiamento retrocedere con cautela la motrice fino al rimorchio
Operazione con una sola mano 3 Controllare il perno parcheggiato finché il gancio di traino non si chiude
Spostando l'occhione del timone nella ganascia, il
Comandi senza perno di controllo Attaccare un rimorchio perno di aggancio 2 viene sollevato e sbloccato. Il
perno di aggancio 2 si abbassa e chiude il gancio di
ATTENZIONE
traino.
Pericolo di incidenti!
La mancata osservanza delle Collegare le tubazioni dell'aria compressa e i cavi
istruzioni di sicurezza può causare gravi danni elettrici Sbloccare il regolatore di altezza del
incidenti.
timone Sbloccare il freno di stazionamento
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto sull'asse posteriore del rimorchio e/o rimuovere i
segue: Seguire le istruzioni di sicurezza cunei dalle ruote posteriori
durante l'aggancio e lo sgancio, vedere
Avvertenze importanti sulla sicurezza e
sul funzionamento , Pagina 208 Controllo dopo l'aggancio
Utilizzare il freno di stazionamento e/o i
ATTENZIONE
cunei per evitare che il rimorchio si muova via.
1 leva a mano Pericolo di incidenti!
Vedere le istruzioni per l'uso fornite dal produttore
2 Perno di accoppiamento Il perno di controllo 3 deve essere a filo
del rimorchio.
con l'alloggiamento di bloccaggio quando
Comandi con check pin il gancio di traino è completamente bloccato.
Spingere la leva a mano 1 verso l'alto fino a quando non si blocca

innesta Incidenti gravi possono essere causati dal


La ganascia è bloccata nella sua posizione e non può mancato bloccaggio del gancio di traino.
più essere spostata da un lato all'altro. In questo modo
è più facile guidare l'occhione del timone nella mascella. Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
Verificare che la ganascia sia segue: Controllare se il perno di controllo
ÿssa Rilasciare il freno di stazionamento sull'assale 3 sporge dalla scatola di bloccaggio Se
anteriore del rimorchio a timone articolato. Vedere il gancio di traino non è bloccato
le istruzioni per l'uso fornite dal produttore del correttamente:
rimorchio. Guidare avanti e indietro di circa 1 metro con il
Utilizzare la funzione di regolazione dell'altezza per veicolo trattore
impostare il timone del rimorchio all'altezza della
parte inferiore della ganascia

212
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Sistema di attacco normale a bilanciere

Ricontrollare se il gancio di traino è Chiusura manuale del gancio di traino


completamente bloccato e, se necessario,
ripetere la procedura di aggancio
Avvertenza Tenere sempre chiuso e
bloccato il gancio di traino, anche durante
Sganciare un rimorchio
il funzionamento senza rimorchio.
Azionare il freno di stazionamento per evitare
Chiudere manualmente il gancio di
che il veicolo del trattore si muova. Utilizzare il
traino se il gancio di traino non si è
freno di stazionamento e/o i cunei sulle ruote
chiuso completamente dopo aver sganciato il rimorchio.
posteriori per evitare che il rimorchio si muova.
Vedere le istruzioni per l'uso fornite dal Sollevare e sbloccare il perno di aggancio 2
con un attrezzo idoneo. Il perno di aggancio 2
produttore del rimorchio.
Fissare il timone del rimorchio all'altezza del si abbassa e il gancio di traino è chiuso e bloccato.
gancio di traino. Vedere le istruzioni per l'uso
fornite dal produttore del rimorchio.

Scollegare le linee dell'aria compressa e i cavi


elettrici Spingere la leva manuale 1 verso l'alto
fino a farlo scattare
si impegna
Non sostare nell'area tra il trattore e il rimorchio

Guidare con cautela in avanti la motrice e


scollegare la motrice dal rimorchio

L'estrazione dell'occhiello di traino spinge


nuovamente il perno di aggancio 2 verso l'alto e lo sblocca.
Il perno di aggancio 2 si abbassa e il gancio di
traino è chiuso e bloccato.

213
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Sistema di aggancio normale Ringfeder

Sistema di aggancio normale Ringfeder Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Rilasciare il freno di stazionamento sull'asse
segue: Seguire le istruzioni di sicurezza posteriore del rimorchio e/o rimuovere i cunei dalle
Operazione con una sola mano durante l'aggancio e lo sgancio, vedere ruote posteriori
Avvertenze importanti sulla sicurezza e
Controlli sul funzionamento , Pagina 208 Controllo dopo l'aggancio
Utilizzare il freno di stazionamento e/o
ATTENZIONE
i cunei per evitare che il rimorchio si muova via.
Pericolo di incidenti!
Vedere le istruzioni per l'uso fornite dal produttore
del rimorchio. Il perno di controllo 3 deve essere a
filo con l'alloggiamento di bloccaggio
Spingere la leva manuale 1 verso l'alto finché quando il gancio di traino è completamente bloccato.
non scatta in posizione. La ganascia è bloccata Incidenti gravi possono essere causati dal
nella sua posizione e non può più essere spostata da mancato bloccaggio del gancio di traino.
un lato all'altro. In questo modo è più facile guidare
l'occhione del timone nella mascella. Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
Verificare che la ganascia sia segue: Controllare se il perno di controllo
ÿssa Rilasciare il freno di stazionamento sull'assale 3 sporge dalla scatola di bloccaggio Se
anteriore del rimorchio a timone articolato. Vedere il gancio di traino non è bloccato
1 leva a mano
le istruzioni per l'uso fornite dal produttore del correttamente:
2 Perno di accoppiamento
rimorchio. Guidare avanti e indietro di circa 1 metro con il
3 Controllare il perno
Utilizzare la funzione di regolazione dell'altezza per veicolo trattore
impostare il timone del rimorchio all'altezza della Ricontrollare se il gancio di traino è
Attaccare un rimorchio
parte inferiore della ganascia Non sostare nell'area completamente bloccato e, se necessario, ripetere
ATTENZIONE tra il trattore e il rimorchio Far retrocedere con la procedura di aggancio
Pericolo di incidenti! cautela la motrice fino al rimorchio parcheggiato
Il mancato rispetto delle istruzioni finché il gancio di traino non si chiude Spostamento Sganciare un rimorchio
di sicurezza può causare gravi incidenti. del timone occhio nella ganascia provoca il Azionare il freno di stazionamento per evitare che
sollevamento e lo sblocco del perno di accoppiamento il veicolo del trattore si muova. Utilizzare il freno di
2. Il perno di aggancio 2 si abbassa e chiude il gancio stazionamento e/o i cunei sulle ruote posteriori per
di traino. evitare che il rimorchio si muova. Vedere le
istruzioni per l'uso fornite dal produttore del
Collegamento delle linee dell'aria compressa e dei rimorchio.
cavi elettrici Fissare il timone del rimorchio all'altezza del
Rilasciare il regolatore di altezza del timone gancio di traino. Vedi il funzionamento

214
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sistema di aggancio normale Ringfeder

istruzioni fornite dal produttore del rimorchio. Funzionamento a due mani Utilizzare il freno di stazionamento e/o i cunei per
evitare che il rimorchio si muova. Vedere le istruzioni
Scollegare le linee dell'aria compressa e i cavi Controlli per l'uso fornite dal produttore del rimorchio.
elettrici Spingere la leva manuale 1 verso l'alto
fino allo scatto Non sostare nell'area tra trattore e Estrarre il pulsante di sicurezza 3 e ruotarlo in
rimorchio Guidare con cautela in avanti la motrice avanti nella direzione di marcia nella posizione di
e scollegare la motrice dal rimorchio bloccaggio esterna Spingere la leva manuale 1 verso
l'alto finché non scatta in posizione La ganascia è
bloccata nella sua posizione e non può più essere
spostata da un lato all'altro. In questo modo è più facile
guidare l'occhione del timone nella mascella.
L'estrazione dell'occhiello di traino spinge
nuovamente il perno di aggancio 2 verso l'alto e lo sblocca. Verificare che la ganascia sia
Il perno di aggancio 2 si abbassa e il gancio di traino ÿssa Rilasciare il freno di stazionamento sull'assale
è chiuso e bloccato. anteriore del rimorchio a timone articolato. Vedere

1 leva a mano le istruzioni per l'uso fornite dal produttore del


Chiusura manuale del gancio di traino rimorchio.
2 Perno di accoppiamento
Utilizzare la funzione di regolazione dell'altezza per
3 Pulsante di sicurezza
impostare il timone del rimorchio all'altezza della
Avvertenza Tenere sempre chiuso e bloccato
parte inferiore della ganascia Non sostare nell'area
il gancio di traino, anche durante il Attaccare un rimorchio
tra il trattore e il rimorchio Far retrocedere con
funzionamento senza rimorchio. Chiudere
ATTENZIONE cautela la motrice fino al rimorchio parcheggiato
manualmente il gancio di traino se il gancio di
Pericolo di incidenti! finché il gancio di traino non si chiude Spostamento
traino non si è chiuso completamente dopo
Il mancato rispetto delle istruzioni di del timone occhio nella ganascia provoca il
aver sganciato il rimorchio.
sicurezza può causare gravi incidenti. sollevamento e lo sblocco del perno di accoppiamento
Sollevare e sbloccare il perno di aggancio 2 con un 2. Il perno di aggancio 2 si abbassa e chiude il gancio
attrezzo idoneo. Il perno di aggancio 2 si abbassa e
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto di traino.
il gancio di traino è chiuso e bloccato. segue: Attenersi alle istruzioni di sicurezza
durante l'aggancio e lo sgancio, vedere Collegamento delle linee dell'aria compressa e dei
Avvertenze importanti per la sicurezza e cavi elettrici Sbloccare il regolatore di altezza del
il funzionamento, Pagina 208 timone Sbloccare il freno di stazionamento sull'asse
posteriore del rimorchio e/o rimuovere i cunei dalle
ruote posteriori

215
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Sistema di aggancio normale Ringfeder

Controllo dopo l'aggancio Sganciare un rimorchio Chiusura manuale del gancio di traino
Azionare il freno di stazionamento per evitare che
il veicolo del trattore si muova. Utilizzare il freno
Avvertenza Tenere sempre chiuso e bloccato
di stazionamento e/o i cunei sulle ruote posteriori
il gancio di traino, anche durante il
per evitare che il rimorchio si muova. Vedere le
funzionamento senza rimorchio. Chiudere
istruzioni per l'uso fornite dal produttore del
manualmente il gancio di traino se il gancio
rimorchio.
di traino non si è chiuso completamente
Fissare il timone del rimorchio all'altezza del
dopo aver sganciato il rimorchio.
gancio di traino. Vedere le istruzioni per l'uso
fornite dal produttore del rimorchio. Sollevare e sbloccare il perno di aggancio 2 con
un attrezzo idoneo. Il perno di aggancio 2 si

Scollegare le tubazioni dell'aria compressa e i abbassa e il gancio di traino è chiuso e bloccato.


cavi elettrici Estrarre il pulsante di sicurezza 3
e ruotarlo in avanti in direzione di marcia in
ATTENZIONE posizione di bloccaggio esterno Spingere la leva
Pericolo di incidenti! manuale 1 verso l'alto fino allo scatto Non sostare
Il pulsante di sicurezza 3 deve trovarsi nell'area tra trattore e rimorchio Guidare con
nella posizione di bloccaggio interna cautela il motrice in avanti e scollegare la motrice
dal rimorchio
quando il gancio di traino è completamente bloccato.
Incidenti gravi possono essere causati
dal mancato bloccaggio del gancio di
traino.
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
segue: Controllare se il pulsante di L'estrazione dell'occhiello di traino spinge
sicurezza 3 si trova nella posizione di nuovamente il perno di aggancio 2 verso l'alto e lo sblocca.
bloccaggio interna Se il gancio di Il perno di aggancio 2 si abbassa e il gancio di
traino è chiuso e bloccato.
traino non è bloccato correttamente:
Guidare avanti e indietro di circa 1 metro con il
veicolo trattore
Ricontrollare se il gancio di traino è
completamente bloccato e, se necessario,
ripetere la procedura di aggancio

216
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Sistema di attacco ribassato Ringfeder

Sistema di attacco ribassato Ringfeder Pertanto, assicurarsi sempre di quanto


segue: Seguire le istruzioni di sicurezza
Controlli durante l'aggancio e lo sgancio, vedere
Avvertenze importanti sulla sicurezza e
sul funzionamento , Pagina 208
Utilizzare il freno di stazionamento e/o i
cunei per evitare che il rimorchio si muova via.
Vedere le istruzioni per l'uso fornite dal produttore
del rimorchio.

Sbloccare la leva manuale 1 aprendo il fermo di


sicurezza 4
Spingere la leva manuale 1 verso l'interno fino
all'arresto (posizione zero)
Il gancio di traino è ora pronto per l'aggancio.

1 leva a mano
Utilizzare la funzione di regolazione dell'altezza per
2 Perno di accoppiamento posizionare il timone del rimorchio al centro della
3 Controllare il perno ganascia Non sostare nell'area tra il trattore e il
4 Chiusura di sicurezza rimorchio
Far retrocedere con cautela la motrice fino al
Operazione con una sola mano rimorchio parcheggiato finché il gancio di traino
non si chiude Spostando l'occhiello di traino nella
Attaccare un rimorchio ganascia, il perno di aggancio 2 viene sollevato e
ATTENZIONE Spingere la leva manuale 1 verso l'esterno fino sbloccato. Il perno di aggancio 2 si abbassa e chiude il
gancio di traino.
Pericolo di incidenti! all'arresto (posizione del punto morto superiore)
Collegamento delle linee dell'aria compressa e dei
Il mancato rispetto delle istruzioni di Il gancio di traino è ora aperto.
cavi elettrici
sicurezza può causare gravi incidenti.
Rilasciare il regolatore di altezza del timone
Rilasciare il freno di stazionamento sull'asse
posteriore del rimorchio e/o rimuovere i cunei dalle
ruote posteriori

217
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Sistema di attacco ribassato Ringfeder

Controllo dopo l'aggancio Ricontrollare se il gancio di traino è


completamente bloccato e, se necessario,
ripetere la procedura di aggancio
ATTENZIONE Pericolo di incidenti!
Fissare la leva manuale 1 chiudendo il fermo di
Il perno di controllo 3 deve essere a filo sicurezza 4 quando il gancio di traino è
con l'alloggiamento di bloccaggio e la completamente bloccato
spia di controllo sul quadro strumenti
deve accendersi quando il gancio di Sganciare un rimorchio
traino è completamente bloccato. Azionare il freno di stazionamento per evitare
Incidenti gravi possono essere causati che il trattore si muova. Utilizzare il freno di
dal mancato bloccaggio del gancio di traino. stazionamento e/o i cunei sulle ruote posteriori
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto per evitare che il rimorchio si muova. Vedere le
segue: Verificare se il perno di controllo istruzioni per l'uso fornite dal produttore del Spingere la leva manuale 1 verso l'esterno fino
3 sporga dall'alloggiamento della rimorchio. all'arresto (posizione del punto morto superiore)
serratura Controllare se la spia di Fissare il timone del rimorchio all'altezza del Il gancio di traino è ora aperto.
controllo sul cruscotto si accende gancio di traino. Vedere le istruzioni per l'uso Non sostare nell'area tra il trattore e il rimorchio
fornite dal produttore del rimorchio.

Nota
Scollegare le linee dell'aria compressa e i cavi
elettrici Sbloccare la leva manuale 1 aprendo Se il perno di aggancio 2 è bloccato
dall'occhiello di traino del rimorchio, è
il fermo di sicurezza 4
possibile aprire il gancio di traino spostando
leggermente la motrice in avanti e indietro.
Non appena il perno di aggancio 2 si libera,
l'accumulatore a molla integrato nell'attuatore
solleva il perno di aggancio 2 e apre il
gancio di traino.

Guidare con cautela in avanti la motrice e


scollegare la motrice dal rimorchio
La spia di controllo si accende.
Se il gancio di traino non è bloccato correttamente:
Guidare avanti e indietro di circa 1 metro con il
veicolo trattore

218
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Sistema di attacco ribassato Ringfeder

Chiusura manuale del gancio di traino

Avvertenza Tenere sempre chiuso e bloccato


il gancio di traino, anche durante il
funzionamento senza rimorchio. Chiudere
manualmente il gancio di traino se il gancio
di traino non si è chiuso completamente
dopo aver sganciato il rimorchio.

La spia di controllo si accende.

Disattivazione della spia di


controllo La spia di controllo si accende sempre
quando il gancio di traino è chiuso, indipendentemente
dal fatto che un rimorchio sia agganciato o meno.
Spegnimento della spia di controllo:

Spingere la leva manuale 1 verso l'interno fino


all'arresto (posizione zero)
Bloccare la leva manuale 1 chiudendo il fermo di
sicurezza 4

Premere la parte superiore dell'interruttore a bilanciere

219
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Rimorchio a timone rigido (asse centrale).

Rimorchio a timone rigido (asse centrale). Nei veicoli con sistema di attacco ribassato,
assicurarsi che vi sia uno spazio libero sufficiente
Note sulla sicurezza tra il rimorchio e il veicolo trattore

ATTENZIONE
Avvertenza Per il funzionamento con un Pericolo di incidenti!
rimorchio a timone rigido (rimorchio ad Pericolo di incidenti se le tubazioni
asse centrale), è necessario montare un dell'aria compressa e le connessioni
gancio di traino idoneo approvato da MAN elettriche del rimorchio vengono staccate
in combinazione con piastre di rinforzo. durante la marcia. Questo può
Fare riferimento alle istruzioni relative al provocare un grave incidente a causa
carico del veicolo, vedere Caricamento
veicolo , Pagina
del 323. del guasto del freno del rimorchio e
dell'impianto elettrico del rimorchio.
Istruzioni di sicurezza per la guida Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
Le caratteristiche di guida dei rimorchi a timone segue: Collegare le linee dell'aria
rigido (rimorchi a timone ad asse centrale) sono compressa e le connessioni elettriche
totalmente diverse da quelle dei rimorchi a timone in modo che non siano sotto tensione
articolato. e possano adattarsi a tutti i movimenti
Le seguenti istruzioni di sicurezza per la guida con del rimorchio senza oscillazioni o
rimorchi a timone rigido (rimorchi ad asse centrale) attorcigliamenti
devono essere seguite in ogni circostanza: Il carico
minimo sull'asse anteriore della motrice deve
essere il 25 % del peso totale del veicolo Non
superare l'asse consentito carichi Se il veicolo è
scarico, trainare solo un rimorchio a timone rigido
scarico (rimorchio ad asse centrale)

Non lasciare che l'angolo di rotazione


verticale totale superi i 20° in entrambe le
direzioni (verso l'alto o verso il basso)
Non superare un angolo di brandeggio orizzontale
di 90°

220
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Rimorchio a timone rigido (asse centrale).

Operazione con una sola mano Controlli Ringfeder istruzioni per l'uso fornite dal produttore del rimorchio.

Controlli a dondolo Spingere la leva manuale 1 verso l'alto finché non


scatta in posizione. La ganascia è bloccata nella
sua posizione e non può più essere spostata da un lato
all'altro. In questo modo è più facile guidare l'occhione
del timone nella mascella.
Verificare che la ganascia sia
ÿssa Utilizzare il supporto del timone per posizionare
il timone del rimorchio al centro della ganascia.
Vedere le istruzioni per l'uso fornite dal produttore
del rimorchio.

Nota
1 leva a mano Con un rimorchio a timone rigido (rimorchio ad
2 Perno di accoppiamento asse centrale), l'occhione del timone deve
1 leva a mano 3 Controllare il perno colpire il centro della ganascia durante l'aggancio.
2 Perno di accoppiamento La mancata osservanza di queste istruzioni
Attaccare un rimorchio può causare danni alla ganascia, all'occhione
del timone, all'unità automatica e all'armatura di supporto.
ATTENZIONE
Non sostare nell'area tra il trattore e il rimorchio Far
Pericolo di incidenti!
retrocedere con cautela la motrice fino al rimorchio
Mancato rispetto della sicurezza
parcheggiato finché il gancio di traino non si innesta
le istruzioni possono risultare gravi
Spostando l'occhione del timone nella ganascia, il
incidenti.
perno di aggancio 2 viene sollevato e sbloccato. Il
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
perno di aggancio scende verso il basso e chiude il
segue: Seguire le istruzioni di sicurezza
gancio di traino.
durante l'aggancio e lo sgancio, vedere
Avvertenze importanti sulla sicurezza e
sul funzionamento , Pagina 208 Utilizzare
Collegamento delle linee dell'aria compressa e dei
il freno di stazionamento e/o i cunei per
1 leva a mano cavi elettrici Ritrarre il supporto del timone
evitare che il rimorchio si muova via. Vedi il
2 Perno di accoppiamento
3 Controllare il perno

221
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Rimorchio a timone rigido (asse centrale).

Rilasciare il freno di stazionamento sull'asse Vedere le istruzioni per l'uso fornite dal produttore Funzionamento a due mani
posteriore del rimorchio e/o rimuovere i cunei dalle del rimorchio.
ruote posteriori Scollegare le linee dell'aria compressa e i cavi Controlli
elettrici Spingere la leva manuale 1 verso l'alto
Controllo dopo l'aggancio fino allo scatto Non sostare nell'area tra trattore e
rimorchio Guidare con cautela in avanti la motrice
ATTENZIONE
e scollegare la motrice dal rimorchio
Pericolo di incidenti!
Il perno di controllo 3 deve essere a filo
con l'alloggiamento di bloccaggio quando
il gancio di traino è completamente bloccato.
Incidenti gravi possono essere causati dal L'estrazione dell'occhiello di traino spinge
mancato bloccaggio del gancio di traino. nuovamente il perno di aggancio 2 verso l'alto e lo sblocca.
Il perno di aggancio 2 si abbassa e il gancio di traino è
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto chiuso e bloccato.
segue: Controllare se il perno di controllo
1 leva a mano
3 sporge dalla scatola di bloccaggio Se
Chiusura manuale del gancio di traino
2 Perno di accoppiamento
il gancio di traino non è bloccato
3 Pulsante di sicurezza
correttamente:
Guidare avanti e indietro di circa 1 metro con il Avvertenza Tenere sempre chiuso e bloccato
il gancio di traino, anche durante il Attaccare un rimorchio
veicolo trattore
funzionamento senza rimorchio. Chiudere
Ricontrollare se il gancio di traino è completamente ATTENZIONE
manualmente il gancio di traino se il gancio di
bloccato e, se necessario, ripetere la procedura di Pericolo di incidenti!
traino non si è chiuso completamente dopo
aggancio Il mancato rispetto delle istruzioni di
aver sganciato il rimorchio.
sicurezza può causare gravi incidenti.
Sganciare un rimorchio Sollevare e sbloccare il perno di aggancio 2 con un
Azionare il freno di stazionamento per evitare che il attrezzo idoneo. Il perno di aggancio 2 si abbassa e
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
veicolo del trattore si muova. Utilizzare il freno di il gancio di traino è chiuso e bloccato. segue: Attenersi alle istruzioni di sicurezza
stazionamento e/o i cunei sulle ruote posteriori per durante l'aggancio e lo sgancio, vedere
evitare che il rimorchio si muova. Vedere le istruzioni Avvertenze importanti per la sicurezza e
per l'uso fornite dal produttore del rimorchio. il funzionamento, Pagina 208

Utilizzare il supporto del timone per ÿssare il


timone del rimorchio all'altezza del gancio di traino.

222
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Rimorchio a timone rigido (asse centrale).

Utilizzare il freno di stazionamento e/o i cunei per Collegamento delle linee dell'aria compressa e dei Se il gancio di traino non è bloccato correttamente:
evitare che il rimorchio si muova. Vedere le istruzioni cavi elettrici Guidare avanti e indietro di circa 1 metro con il
per l'uso fornite dal produttore del rimorchio. Ritrarre il supporto del timone veicolo trattore
Rilasciare il freno di stazionamento sull'asse Ricontrollare se il gancio di traino è completamente
Estrarre il pulsante di sicurezza 3 e ruotarlo in posteriore del rimorchio e/o rimuovere i cunei dalle bloccato e, se necessario, ripetere la procedura di
avanti nella direzione di marcia nella posizione di ruote posteriori aggancio
bloccaggio esterna Spingere la leva manuale 1 verso
l'alto finché non scatta in posizione La ganascia è Controllo dopo l'aggancio Sganciare un rimorchio
bloccata nella sua posizione e non può più essere Azionare il freno di stazionamento per evitare che il
spostata da un lato all'altro. In questo modo è più facile veicolo del trattore si muova. Utilizzare il freno di
guidare l'occhione del timone nella mascella. stazionamento e/o i cunei sulle ruote posteriori per
evitare che il rimorchio si muova. Vedere le istruzioni
Verificare che la ganascia sia per l'uso fornite dal produttore del rimorchio.
ÿssa Utilizzare il supporto del timone per posizionare
il timone del rimorchio al centro della ganascia. Utilizzare il supporto del timone per ÿssare il timone
Vedere le istruzioni per l'uso fornite dal produttore del rimorchio all'altezza del gancio di traino.
del rimorchio. Vedere le istruzioni per l'uso fornite dal produttore
del rimorchio.
Nota
Scollegare le linee dell'aria compressa e i cavi
Con un rimorchio a timone rigido (rimorchio ad elettrici Estrarre il pulsante di sicurezza 3 e ruotarlo
asse centrale), l'occhione del timone deve
in avanti in direzione di marcia nella posizione di
colpire il centro della ganascia durante l'aggancio.
ATTENZIONE blocco esterno Spingere la leva manuale 1 verso l'alto
La mancata osservanza di queste istruzioni
Pericolo di incidenti! fino a quando
può causare danni alla ganascia, all'occhione
Il pulsante di sicurezza 3 deve trovarsi
del timone, all'unità automatica e all'armatura di supporto.
nella posizione di bloccaggio interna si impegna
Non sostare nell'area tra il trattore e il rimorchio Far Non sostare nell'area tra il trattore e il rimorchio
quando il gancio di traino è completamente bloccato.
retrocedere con cautela la motrice fino al rimorchio
Incidenti gravi possono essere causati dal
parcheggiato finché il gancio di traino non si innesta Guidare con cautela in avanti la motrice e scollegare
mancato bloccaggio del gancio di traino.
Spostando l'occhione del timone nella ganascia, il la motrice dal rimorchio
perno di aggancio 2 viene sollevato e sbloccato. Il
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
perno di aggancio 2 si abbassa e chiude il gancio di L'estrazione dell'occhiello di traino spinge
segue: Controllare se il pulsante di sicurezza
traino. nuovamente il perno di aggancio 2 verso l'alto e lo sblocca.
3 si trova nella posizione di blocco interna
Il perno di accoppiamento 2 scende verso il basso e il

gancio di traino è chiuso e bloccato di nuovo.223


Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Rimorchio a timone rigido (asse centrale).

Chiusura manuale del gancio di traino

Avvertenza Tenere sempre chiuso e


bloccato il gancio di traino, anche durante
il funzionamento senza rimorchio.
Chiudere manualmente il gancio di traino
se il gancio di traino non si è chiuso
completamente dopo aver sganciato il rimorchio.
Sollevare e sbloccare il perno di aggancio 2
con un attrezzo idoneo. Il perno di aggancio 2
si abbassa e il gancio di traino si chiude e si
blocca nuovamente.

224
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Note importanti sulla sicurezza e sul funzionamento

FUNZIONAMENTO SEMIRIMORCHIO

Non sostare tra la motrice e il Nota


Note importanti sulla sicurezza e sul funzionamento
semirimorchio quando la motrice è in Dopo una modifica del carico, la sensazione
retromarcia del veicolo in frenata è leggermente diversa. Il
Prima di agganciare e sganciare il sistema di frenatura elettronico ÿin primo luogo
Note sulla sicurezza semirimorchio, fissare il semirimorchio deve adattare la distribuzione della forza frenante
con cunei alle ruote posteriori per evitare al carico del veicolo modificato. A tal fine, il
Rispettare le seguenti istruzioni di sicurezza:
che si muova via veicolo deve essere frenato alcune volte.
Far controllare il ÿquinto accoppiamento ruota in a
MAN Officina di servizio se si avverte un gioco tra il ATTENZIONE
Pulizia delle prese sul veicolo trattore
perno di articolazione e la ÿquinta piastra di Pericolo di incidenti!
accoppiamento delle ruote AVVERTENZA
Teste di accoppiamento danneggiate o
Controllare regolarmente che le guarnizioni in Pericolo di danneggiamento!
usurate per l'alimentazione di aria
gomma sulle teste di accoppiamento e la linea del compressa al semirimorchio possono La corrosione da contatto è causata
freno e del serbatoio non siano danneggiate, sostituirle se necessario causare il guasto del freno del
da umidità, sporco e sale stradale che
Durante la guida senza semirimorchio, coprire le
semirimorchio Prese e collegamenti a penetrano nelle prese. Ciò comporta una
ruote posteriori del veicolo utilizzando schermi spina danneggiati per l'alimentazione maggiore resistenza e un notevole accumulo
avvolgibili o parafanghi
elettrica del semirimorchio possono di calore quando viene collegata
Rispettare sempre le normative locali per l'aggancio causare il guasto del freno del semirimorchio l'alimentazione elettrica al rimorchio. La
e lo sgancio del semirimorchio Possono essere causati gravi incidenti. conseguenza è la carbonizzazione dei
ATTENZIONE Si prega pertanto di verificare sempre collegamenti a spina e del cablaggio.
Pericolo di incidenti! quanto segue: controllare sempre le teste di
accoppiamento e le prese della motrice e Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
L'aggancio e lo sgancio di un
del semirimorchio prima di agganciarle segue: Spegnere sempre l'accensione e le
semirimorchio possono causare gravi
incidenti. e, se necessario, farle sostituire in luci prima di pulire le prese
un'officina di assistenza MAN Sostituire
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
immediatamente i collegamenti a spina
danneggiati per l'alimentazione elettrica
del semirimorchio

225
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Note importanti sulla sicurezza e sul funzionamento

Asciugare regolarmente prese e Teste di accoppiamento per aria compressa Prese per rimorchio (7 poli)
connettori con aria compressa e, se
necessario, pulirli con un panno
asciutto e privo di lanugine Se le
prese e i collegamenti a spina sono
danneggiati, farli sostituire presso
un'officina di assistenza MAN Non
utilizzare mai acqua o oggetti
meccanici per la pulizia le prese sul veicolo
trattore. Soffiare le prese solo con aria compressa,
con una pressione non superiore a 8 bar.

Prima della pulizia, spegnere sempre l'accensione


e la luce.
1 Testa di accoppiamento della linea del freno (gialla) 1 Presa per utenze ausiliarie nel rimorchio
2 Testa di accoppiamento della linea del serbatoio (rossa)
Teste di accoppiamento e prese
2 Presa per l'alimentazione elettrica standard del
Nota Presa per rimorchio (15 pin) rimorchio
Le teste di accoppiamento e le prese per il
rimorchio si trovano dietro la cabina. Presa per ABS ed EBS
I veicoli sono dotati di due prese a 7 poli o
di una presa a 15 poli per l'alimentazione
elettrica del rimorchio.

226
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Note importanti sulla sicurezza e sul funzionamento

Operazione generale Attaccare un semirimorchio Aprire la quinta ruota di


traino Regolare l'altezza del semirimorchio
Fare l'autostop estendendo o ritraendo le gambe del
AVVERTENZA Pericolo di incidenti e danni! semirimorchio. Vedere le istruzioni per
Quando la cornice è impostata sopra o l'uso fornite dal produttore del semirimorchio.
al di sotto dell'altezza di marcia, le Non sostare nell'area tra trattore e
proprietà di frenata e sterzata del semirimorchio Fare retromarcia con cautela
veicolo saranno diverse. Quando il
con la motrice sotto il semirimorchio fino a
telaio è al di sopra o al di sotto
quando la ÿquinta frizione si blocca Azionare
dell'altezza di marcia, potrebbe non il freno di stazionamento per evitare che la
esserci alcuna escursione residua motrice si allontani Portare le gambe del
della sospensione oppure la corsa semirimorchio in posizione di guida una volta
residua della sospensione potrebbe che il semirimorchio ha è stato agganciato La
essere molto breve. Di conseguenza, il piastra del semirimorchio deve entrare in
carrello e il telaio possono subire danni durante la guida del veicolo. contatto con la ÿquinta piastra del gancio di
Gli pneumatici possono sfregare traino senza un traferro dopo l'aggancio.
contro la parte centrale dei parafanghi suATTENZIONE
se il telaio è regolato al di sotto dell'altezza da terra.
Pericolo di danneggiamento!
Di conseguenza, i pneumatici e i parafanghi
Durante l'aggancio, la piastra del
potrebbero essere danneggiati.
semirimorchio deve trovarsi circa 50 mm Collegamento delle linee dell'aria
Pertanto, assicurarsi sempre di compressa e dei cavi elettrici
più in basso rispetto al bordo superiore
quanto segue: Impostare l'altezza di
della piastra di attacco della ÿquinta ruota.
marcia normale per la guida Se
Se la piastra del semirimorchio si trova
possibile, non spostare il veicolo ATTENZIONE Pericolo di incidenti!
sopra il bordo superiore della piastra di
se il suo telaio è sopra o sotto il Pericolo di incidenti se le
attacco della ÿquinta ruota, il veicolo può
tubazioni dell'aria compressa ei
subire danni durante la guida sotto il semirimorchio.
altezza collegamenti elettrici a spina del
Se non hai altre alternative, Pertanto, assicurati sempre quanto
semirimorchio vengono staccati
guida il veicolo solo a passo segue: durante la marcia. Ciò può provocare
Controllare l'altezza del semirimorchio
d'uomo o solo per brevi distanze un grave incidente dovuto al guasto
durante l'aggancio, se necessario
del freno del semirimorchio e dell'impianto ele
impostare l'altezza corretta
Bloccare le ruote posteriori del semirimorchio
con zeppe per evitare che si muova via

227
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Note importanti sulla sicurezza e sul funzionamento

Pertanto, assicurati sempre quanto segue: Osservare la sequenza durante la AVVERTENZA

rimozione delle teste di accoppiamento Pericolo di danneggiamento!


Collegare le tubazioni dell'aria Bloccare le ruote posteriori del Sussiste il rischio di inceppare il perno di
compressa e i collegamenti elettrici in semirimorchio con zeppe per evitare che si muova articolazione nella piastra di attacco della
modo che non siano in tensione e lontano ÿquinta ruota quando si guida il veicolo fuori da sotto il
possano adattarsi a tutti i movimenti Parcheggiare il veicolo su una superficie semirimorchio.
del semirimorchio senza sfregarsi o orizzontale e piana. Azionare il freno di Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
attorcigliarsi stazionamento per evitare che il veicolo trattore si
Collegare prima la testina di accoppiamento della linea muova via. Dispiegare le gambe del semirimorchio. Abbassare le sospensioni pneumatiche o
del freno (gialla) 1 Vedere le istruzioni per l'uso fornite dal produttore allungare le gambe del semirimorchio fino a
Quindi collegare la testa di accoppiamento della linea del semirimorchio. quando il carico non viene tolto dalla ÿquinta
del serbatoio (rossa) 2 frizione della ruota ma il semirimorchio non
Osservare e verificare che la motrice e il rimorchio Bloccare le ruote posteriori del semirimorchio per è ancora sollevato dalla ÿquinta piastra della frizione della ruota
siano correttamente collegati tra loro impedirne lo spostamento Scollegare i collegamenti Sfilare con cautela la motrice da sotto il
Effettuare i collegamenti elettrici dell'ABS, dei freni elettrici dell'ABS, i collegamenti dei freni e delle semirimorchio. La ÿquinta ruota di traino rimane
e delle luci del semirimorchio luci del rimorchio Scollegare prima la testa di aperta ed è automaticamente pronta per essere
Controllare le funzioni del freno del semirimorchio accoppiamento della linea del serbatoio (rossa) 2 agganciata nuovamente.
e delle luci posteriori del semirimorchio Scollegare la testa di accoppiamento della linea del
Rimuovere i cunei dalle ruote posteriori freno (gialla) 1 Spazio libero tra motrice e semirimorchio

Sgancio di un semirimorchio

Nota
Scollegamento delle linee dell'aria compressa e
dei cavi elettrici Fissare le linee dell'aria compressa ei cavi
elettrici alle ÿstrutture di contenimento in
ATTENZIONE dotazione per evitare di danneggiarli e per
Pericolo di incidenti! mantenerli puliti.
Il freno del semirimorchio può sbloccarsi
e il semirimorchio non frenato può rotolare Sgancio di un semirimorchio
via quando le teste di accoppiamento Aprire la quinta ruota di traino
vengono rimosse. Possono essere causati
gravi incidenti.
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:

228
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Note importanti sulla sicurezza e sul funzionamento

Gioco dei pneumatici Se lo spazio non è suÿciente, sollevare


il telaio a un massimo di 40 mm sopra

Trattori normali l'altezza da terra e guidare a una velocità


massima di 50 km/h.
Nota
A sospensione pneumatica abbassata oa In caso di perdita di pressione nel
sospensione a balestra completamente sistema delle sospensioni pneumatiche,
compressa, è suÿciente che la distanza tra
guidare solo a passo d'uomo e per brevi
pneumatici e parafanghi sia di almeno 40 mm. distanze, ad es. per manovre Rivolgersi
Quando si guida con le catene da neve, tenere immediatamente a un'officina di assistenza
conto anche del requisito di spazio aggiuntivo
MAN in caso di perdita di pressione nel
che dipende dallo spessore delle catene da neve. sistema delle sospensioni pneumatiche

AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento! Nota


Trattori per il trasporto di grandi volumi
Lo spazio libero limitato tra il semirimorchio Durante la marcia con le catene da neve, tenere
AVVERTIMENTO conto anche del requisito di spazio aggiuntivo
e la motrice può causare danni alla motrice e
Pericolo di danneggiamento! che dipende dallo spessore delle catene da neve.
al semirimorchio quando si guida su dossi,
rampe, avvallamenti e altri ostacoli. La Nei veicoli con telaio particolarmente

manovrabilità del veicolo è limitata quando basso (indicati come veicoli per il trasporto

si superano ostacoli. di grandi volumi), la distanza tra i pneumatici Alterare il passo della quinta ruota
e la parte centrale dei parafanghi è molto
ridotta.

Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Anche alla normale altezza di marcia,

segue: Guidare solo su dossi, rampe e potrebbe non esserci uno spazio libero
avvallamenti lentamente e con cautela sufficiente per la guida con le catene da neve
Guidare solo su dossi, cordoli e ostacoli poiché i parafanghi potrebbero essere danneggiati.
simili lentamente e con attenzione Pertanto, si prega di assicurarsi sempre
quanto segue: Prima di mettersi alla guida,
controllare se c'è uno spazio libero
sufficiente

229
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Note importanti sulla sicurezza e sul funzionamento

Il ÿquinto giunto ruota è montato in fabbrica per


garantire una distribuzione ottimale del peso tra gli
assi.

Avvertenza Nella Repubblica federale di


Germania, le autorità competenti sono tenute
a rivalutare il carico consentito del
semirimorchio se viene modificato il passo
della quinta ruota a. Si prega di attenersi alle
disposizioni di legge nel proprio paese.
Assumere una distribuzione equilibrata del peso
quando si calcola il ÿquinto passo della ruota a.
Rispettare le normative di riferimento che regolano la
lunghezza fuori tutto del veicolo. È fondamentale
prestare attenzione al raggio di rotazione rispetto alla
cabina e alla parte posteriore del veicolo.

230
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Jost ÿquinta ruota di accoppiamento

Jost ÿquinta ruota di accoppiamento Ruotare la leva manuale 2 in avanti nella direzione Apertura del giunto della quinta ruota JSK 37
della freccia, estrarla e agganciare la sua tacca di
bloccaggio sul bordo della piastra

Operazione ATTENZIONE
Controllo dopo l'aggancio
Pericolo di incidenti!
Mancato rispetto della sicurezza
le istruzioni possono risultare gravi
incidenti.
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:

Seguire le istruzioni di sicurezza


durante l'aggancio e lo sgancio di un
semirimorchio, vedere Avvertenze
importanti sulla sicurezza e sul funzionamento, Sollevare il blocco a caduta 1

Ruotare la leva manuale 2 in avanti nella direzione


Pagina 225
della freccia, estrarla e agganciare la sua tacca di
bloccaggio sul bordo della piastra
Apertura della quinta ruota di traino JSK 36
ATTENZIONE
Controllo dopo l'aggancio
Pericolo di incidenti!
Se non è possibile agganciare il moschettone
1, il ÿquinto giunto ruota non si è chiuso
completamente. Possono essere gravi incidenti
causato.
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:

Verificare che la quinta ruota di traino si


sia chiusa completamente dopo averla
agganciata agganciandola al moschettone 1
Se la quinta ruota di traino non è chiusa correttamente:
Staccare il moschettone 1 Ripetere la procedura di aggancio

231
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Jost ÿquinta ruota di accoppiamento

ATTENZIONE ATTENZIONE
Pericolo di incidenti! Pericolo di incidenti!
Se il dispositivo anticaduta 1 non cade La ÿquinta frizione non si è bloccata
in posizione di blocco, la ÿquinta frizione completamente se la tacca di bloccaggio
non si è chiusa completamente. 1 non è completamente inserita nella
Possono essere causati gravi incidenti. piastra della ÿquinta ruota. Possono essere
Pertanto, assicurati sempre quanto segue: causati gravi incidenti.
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
Controllare il blocco anticaduta 1 per
accertarsi che il ÿquinto attacco della Controllare la leva manuale per
ruota si sia completamente chiuso dopo l'aggancio assicurarsi che il ÿquinto attacco
Se la quinta ruota di traino non è chiusa correttamente: della ruota sia completamente bloccato dopo l'aggancio
Ripetere la procedura di aggancio Ruotare la leva manuale 2 in avanti nella direzione Se la ÿquinta frizione non è completamente
della freccia, estrarla fino all'arresto e agganciare bloccata:
Apertura del giunto della quinta ruota JSK 42 la sua tacca di bloccaggio sul bordo della piastra Ripetere la procedura di aggancio

Controllo dopo l'aggancio

Estrarre la leva 2

Avvertenza Per evitare l'apertura involontaria


della quinta ruota di traino, è possibile bloccare
un lucchetto 3 nel foro dell'impugnatura
scorrevole.

232
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Dispositivo di regolazione per ÿinnesti di quinta ruota realizzato da Jost

Dispositivo di regolazione per ÿinnesti di quinta ruota Alterare il passo della quinta ruota Azionare il freno di stazionamento e bloccare le ruote

realizzato da Jost posteriori del semirimorchio per evitare che si muova


via
Avvertenza La regolazione della ÿquinta ruota
introduzione Staccare il moschettone 1
di traino deve essere effettuata solo quando il
Ruotare la leva di bloccaggio 2 in avanti nella direzione
semirimorchio è agganciato, per facilitare lo
Il dispositivo di regolazione serve per regolare l'attacco di marcia, estrarla e agganciare la sua tacca di
spostamento della ÿquinta ruota di traino.
della ÿquinta ruota montato e consente di modificare il bloccaggio al bordo di inserimento
passo della ÿquinta ruota. Rispettare le normative locali ATTENZIONE Guidare lentamente il veicolo del trattore in avanti o
in vigore durante questa operazione. all'indietro fino a ottenere il ÿquinta anticipo delle
Pericolo di lesioni!
Il dispositivo di regolazione è progettato per l'uso su ruote desiderato
Pericolo di schiacciamento delle dita durante
strade consolidate e può essere utilizzato solo su trattori Sganciare la leva di bloccaggio 2 dal bordo di
lo spostamento della quinta ruota di traino.
a tre assi. inserimento
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
La leva di bloccaggio 2 scatta all'indietro e blocca
segue: Spostare la ÿquinta ruota di traino
automaticamente il dispositivo di regolazione.
solo se non ci sono persone nella zona di
Fissare il moschettone 1
Operazione ATTENZIONE pericolo Non avvicinarsi tra il carrello 3 e
Pericolo di incidenti! il telaio di scorrimento durante lo
spostamento della ÿquinta ruota di traino Controllo dopo aver spostato la ÿquinta frizione
Il mancato rispetto delle istruzioni di
sicurezza può causare gravi incidenti.
ATTENZIONE

Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Pericolo di incidenti!


segue: Attenersi alle istruzioni di sicurezza Se non è possibile agganciare il
durante l'aggancio e lo sgancio di un moschettone, il dispositivo di regolazione
semirimorchio, vedere Avvertenze non si è agganciato completamente.
importanti per la sicurezza e il Incidenti gravi possono essere causati da
funzionamento, Pagina 225 movimenti incontrollati del semirimorchio.
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
segue: Verificare che il dispositivo di
regolazione sia completamente innestato
agganciando il moschettone

Se il dispositivo di regolazione non si è inserito


completamente:

233
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Dispositivo di regolazione per ÿinnesti di quinta ruota realizzato da Jost

Guidare lentamente il trattore in avanti e


indietro fino all'innesto del carrello del
dispositivo di regolazione.

234
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Georg Fischer ÿquinta ruota di traino

Georg Fischer ÿquinta ruota di traino Ruotare la leva manuale 2 all'indietro nella Apertura del quinto giunto ruota Georg Fischer SK-S
direzione della freccia, estrarla e agganciare la sua 38-36
tacca di bloccaggio al bordo della piastra

Operazione ATTENZIONE
Controllo dopo l'aggancio
Pericolo di incidenti!
Mancato rispetto della sicurezza
le istruzioni possono risultare gravi
incidenti.
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:

Seguire le istruzioni di sicurezza


durante l'aggancio e lo sgancio di un
semirimorchio, vedere Avvertenze
importanti sulla sicurezza e sul funzionamento,
Pagina 225
Staccare il moschettone 1
Ruotare la leva manuale 2 all'indietro, estrarla e
Apertura del quinto giunto ruota Georg Fischer SK-S agganciare la sua tacca di bloccaggio sul bordo
36-20 ATTENZIONE della piastra
Pericolo di incidenti!
La camma 3 deve essere allo stesso livello Controllo dopo l'aggancio
come leva manuale quando il giunto è ATTENZIONE
chiuso. Se la camma 3 si trova sotto la
Pericolo di incidenti!
leva manuale, la ÿquinta frizione non si è
chiusa completamente. Possono essere Se non è possibile agganciare il moschettone,

causati gravi incidenti. significa che il ÿquinto giunto della ruota non
si è chiuso completamente. Possono essere gravi inciden
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
causato.
segue: Controllare la leva manuale per
assicurarsi che la ÿquinta frizione sia Pertanto, assicurati sempre quanto segue:

completamente bloccata dopo l'aggancio


Verificare che la quinta ruota di traino si
Se la ÿquinta frizione non è chiusa
sia chiusa completamente dopo averla
Spingere la leva di sbloccaggio 1 verso il basso correttamente: Ripetere la procedura di aggancio
agganciata agganciandola al moschettone
Se la quinta ruota di traino non è chiusa correttamente:

235
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Georg Fischer ÿquinta ruota di traino

Ripetere la procedura di aggancio

236
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Aggancio ruota a doppia altezza Georg Fischer

Aggancio ruota a doppia altezza Georg Fischer Impostazione dell'attacco della ruota doppia a
doppia altezza sull'altezza rialzata

ATTENZIONE
introduzione
Pericolo di lesioni!

Il gancio di traino della quinta ruota a doppia Pericolo di lesioni quando si imposta il

altezza è stato progettato per trattori a 2 assi per il gancio di traino a doppia altezza

trasporto di grandi volumi. La funzione a doppia sull'altezza rialzata.


altezza consente l'utilizzo dello stesso trattore con Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
semirimorchi diversi. segue: Ad eccezione dell'operatore,
nessuno può sostare nell'area
Familiarizzare con le istruzioni del produttore
compresa tra il ÿattacco per ruote a
prima di agganciare un semirimorchio per la prima
doppia altezza e il veicolo trattore Sbloccare la regolazione in altezza del gancio
volta e quando si utilizza il ÿquinta ruota di traino a
quando il ÿattacco per ruote a doppia di traino a doppia altezza ÿquinta ruota sfilando
doppia altezza (vedere le note a lato della quinta
altezza è impostato sull'altezza rialzata la leva di bloccaggio 1 Ruotare la leva di
ruota di traino a doppia altezza).
bloccaggio 1 in avanti in direzione della freccia
fino all'arresto. posizione in alto.

Operazione ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Il mancato rispetto delle istruzioni
di sicurezza può causare gravi incidenti.

Pertanto, assicurarsi sempre di quanto


segue: Attenersi alle istruzioni di
sicurezza durante l'aggancio e lo
sgancio di un semirimorchio, vedere
Avvertenze importanti per la sicurezza
e il funzionamento, Pagina 225

Verificare che la valvola di attuazione sia chiusa


(l'interruttore 3 della valvola di attuazione deve
essere orizzontale) Utilizzare una mano per estrarre il blocco di lavoro
4 e tenerlo saldamente

237
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Aggancio ruota a doppia altezza Georg Fischer

Utilizzare l'altra mano per aprire la valvola di Chiudere la valvola di attuazione ruotando Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
attuazione ruotando l'interruttore 3 in senso l'interruttore 3 in senso orario (l'interruttore 3 della
antiorario (l'interruttore 3 della valvola di attuazione valvola di attuazione deve essere orizzontale) Ad eccezione dell'operatore, nessuno
può sostare nell'area compresa tra il
deve essere verticale) Il gancio di traino della quinta ruota a doppia altezza
La quinta piastra di accoppiamento ruota 2 viene sollevata si abbassa all'altezza rialzata. gancio di traino a doppia altezza e il
leggermente al di sopra della posizione sollevata. Ruotare la leva di bloccaggio 1 all'indietro fino veicolo trattore quando il gancio di
all'arresto. Il bloccaggio della leva di bloccaggio 1 traino a doppia altezza viene riportato
si innesta automaticamente. all'altezza iniziale

Verificare che la valvola di attuazione sia chiusa


ATTENZIONE
(l'interruttore della valvola di attuazione deve
Pericolo di incidenti!
essere orizzontale)
Gli incidenti possono essere causati
da movimenti incontrollati del
semirimorchio se il blocco della leva
non è inserito e la valvola di azionamento
è aperta.
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
segue: Guidare solo se il blocco della leva
Ruotare con la maniglia 5 i supporti della ÿquinta è inserito e la valvola di attuazione è
frizione in avanti in direzione della freccia fino alla chiusa
battuta

Riportare il gancio di traino a doppia altezza


alla sua altezza iniziale
Sbloccare la regolazione in altezza del gancio di
ATTENZIONE traino a doppia altezza ÿquinta ruota estraendo la
Pericolo di lesioni! leva di bloccaggio 1
Pericolo di lesioni quando si riporta il Ruotare la leva di bloccaggio 1 in avanti nella
gancio di traino a doppia altezza all'altezza direzione della freccia fino all'arresto
iniziale. Aprire la valvola di attuazione ruotando
l'interruttore 3 in senso antiorario (l'interruttore
della valvola di attuazione deve essere verticale)

238
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Aggancio ruota a doppia altezza Georg Fischer

La quinta ruota di traino a doppia altezza viene


abbassata all'altezza iniziale.
Ruotare la leva di bloccaggio 1 all'indietro fino
all'arresto. Il bloccaggio della leva di bloccaggio
1 si innesta automaticamente.

ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Gli incidenti possono essere causati
da movimenti incontrollati del
semirimorchio se il blocco della leva

Utilizzare la maniglia 5 per ruotare all'indietro i non è inserito e la valvola di azionamento


supporti della ÿquinta frizione nella direzione è aperta.
della freccia Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
segue: Guidare solo se il blocco della
leva è inserito e la valvola di attuazione
è chiusa

Utilizzare una mano per estrarre il blocco di lavoro


4 e tenerlo saldamente
Utilizzare l'altra mano per chiudere la valvola di
attuazione ruotando l'interruttore 3 in senso
orario (l'interruttore 3 della valvola di attuazione
deve essere orizzontale)

239
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Holland Euro-Hitch ÿaggancio ruota

Holland Euro-Hitch ÿaggancio ruota Ruotare la leva manuale 2 all'indietro nella


direzione della freccia ed estrarla fino all'arresto

Controllo dopo l'aggancio


Operazione ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Il mancato rispetto delle istruzioni
di sicurezza può causare gravi incidenti.

Pertanto, assicurarsi sempre di quanto


segue: Attenersi alle istruzioni di sicurezza
durante l'aggancio e lo sgancio di un Tirare la leva manuale verso l'esterno nella
semirimorchio, vedere Avvertenze direzione della freccia senza azionare la leva di
importanti per la sicurezza e il sblocco
funzionamento, Pagina 225 La leva manuale rimane ferma in corrispondenza della nervatura
in ghisa della ÿquinta piastra di accoppiamento ruota se la
ÿquinta ruota di accoppiamento è completamente chiusa

Apertura della quinta ruota di traino ATTENZIONE Se la quinta ruota di traino non è chiusa correttamente:
Pericolo di incidenti! Ripetere la procedura di aggancio
La ÿquinta frizione non è
completamente chiusa se la nervatura
in ghisa sulla ÿquinta piastra di
accoppiamento ruota non si innesta nella
tacca di bloccaggio della leva manuale. Incidenti gravi
può essere causato.
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:

Controllare la leva manuale per


assicurarsi che il ÿquinto attacco
della ruota sia completamente bloccato dopo l'aggancio

Sbloccare la leva manuale 2 tirando la leva di


sblocco 1

240
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Corpo intercambiabile

CORPI INTERCAMBIABILI

Corpo intercambiabile Il blocco di arresto 1 serve per il centraggio Ruotare verso sinistra la leva 3 della piastra di
longitudinale del corpo o contenitore intercambiabile bloccaggio.
Prendendo corpo o contenitore intercambiabile e può essere regolato longitudinalmente per i corpi L'estremità centrale del perno con il mandrino e il dado
intercambiabili di lunghezza diversa. di bloccaggio 5 si abbassa.
Sbloccare la leva 2. Ripetere questa procedura su tutte e quattro le
Messa in sicurezza del blocco di arresto Spostare il blocco di arresto 1 nella direzione serrature angolari.
desiderata.
Spostare la leva 2 in posizione di blocco. Prendendo un corpo o un contenitore
Spostare leggermente il blocco di arresto 1 finché intercambiabile
non si sente l'innesto della leva 2.

Abbassare le estremità del perno centrale

1 Blocco di arresto
2 Leva del blocco di arresto regolabile

AVVERTIMENTO
Se il corpo intercambiabile è dotato di tunnel di
Pericolo di danneggiamento! centraggio, inserire due rulli di centraggio 7 nei
Danneggiamento del veicolo prima del punti di appoggio della traversa anteriore e
sollevamento del cassone o del contenitore Abbassare o sollevare il telaio all'altezza di posteriore e fissarli.
intercambiabile a causa del mancato passaggio per il cassone o il contenitore Infilare con cautela il telaio sotto la scocca
fissaggio del blocco di arresto 1. intercambiabile. intercambiabile fino a raggiungere il blocco di arresto
Pertanto: La 6.
Spingere verso l'alto il blocco a caduta 4 fino
leva 2 del blocco di battuta 1 deve I rulli di centraggio 7 devono guidare il corpo
allo scatto.
essere innestata prima di raccogliere il intercambiabile durante l'entrata del telaio.
Svitare il dado di fissaggio 5.
corpo o contenitore intercambiabile

241
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Corpo intercambiabile

Nota
Applicare il freno di stazionamento. Spingere l'estremità del perno centrale 8 sul dado di
Spingere verso l'alto l'estremità del perno centrale sul bloccaggio bloccaggio nel foro di rinforzo del corpo intercambiabile. Assicurarsi che le gambe di supporto siano
noce. agganciate correttamente e che siano bloccate e
fissate!
Ruotare l'estremità del perno centrale in modo che l'estremità Ruotare l'estremità centrale del perno 8 di 90° nel foro di
del perno centrale sia longitudinale rispetto al veicolo e rinforzo. Seguire le istruzioni impartite dall'allestitore.

bloccarla utilizzando la piastra di bloccaggio. Serrare il dado di fissaggio 5 con una chiave speciale.
Ripetere questa procedura su tutte e quattro le serrature Spingere verso l'alto il blocco a caduta 4 fino allo
angolari. Abbassare il drop lock 4 per fissare il bloccaggio scatto.
Sollevare il telaio fino a quando le gambe di supporto del noce. Svitare il dado di fissaggio 5 utilizzando una chiave
corpo intercambiabile si sollevano da terra. Ripetere questa procedura su tutte e quattro le serrature speciale.
angolari. Spingere verso l'alto l'estremità del perno centrale 8 sul dado di

Ritrarre e fissare le gambe di supporto del corpo bloccaggio.


Nota
intercambiabili. Ruotare l'estremità del perno centrale da 8 a 90° in modo
Se il cassone o il cassone intercambiabile non ha un
che possa essere guidata attraverso il foro di rinforzo del
tunnel di centraggio, rimuovere i rulli di centraggio AVVERTENZA
corpo intercambiabile.
7 prima di inserire il telaio. Pericolo di danneggiamento!
Ripetere questa procedura su tutte e quattro le serrature
I pneumatici possono sfregare contro il angolari.
parafango durante la guida con il telaio Abbassare il telaio fino a quando la scocca intercambiabile
Fissaggio del corpo intercambiabile abbassato. Il parafango può danneggiarsi o non è appoggiata sulle sue gambe di supporto e il veicolo
perdersi se il veicolo viene guidato per lunghe può essere espulso.
distanze.
Pertanto, prima di mettersi alla guida:
Sollevare il telaio all'altezza di marcia
Controllare il veicolo per assicurarsi che il

carico sia posizionato correttamente

Appoggiare il corpo o il contenitore intercambiabile

Applicare il freno di stazionamento.


Alza il telaio.

Sblocca ed estendi le gambe di supporto del corpo


Ruotare il dado di bloccaggio 5 verso il basso.
intercambiabili.

242
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Scala sulla cabina

ALTRO EQUIPAGGIAMENTO

Scala sulla cabina

Sicurezza

ATTENZIONE

Pericolo di lesioni!
I fissaggi delle scale sulla parete della
cabina non sono predisposti per la salita.
Potrebbero rompersi se saliti.
Ciò potrebbe comportare una caduta
dalla scala con conseguenti lesioni
gravi e danni al veicolo.
Pertanto:
rimuovere sempre la scala dalla Comandi
parete della cabina prima di utilizzarla 1 Scala 2
Chiusura a levetta: per fissare quest'ultima 3
AVVERTENZA
Montaggio per scala 4 Rivetto di controllo nel
Pericolo di danneggiamento! piolo della scala: mostra se la scala è posizionata
La scala limita lo spazio libero tra il correttamente sulla cabina.
veicolo e il
semirimorchio. 5 Deÿettore d'aria
Percorrendo rampe e avvallamenti con
pendenza superiore a 6° (pendenza ca.
13%), ciò provoca notevoli danni al
veicolo e al semirimorchio.

Pertanto:
non superare rampe o avvallamenti
con una pendenza superiore a 6° (ca.
13% di pendenza)

243
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Scala sulla cabina

Smontaggio e montaggio della scala Ripiegare il gancio tenditore 8 e premerlo sul piolo
della scala
ATTENZIONE
Ribaltare la serratura ÿap 7 verso l'alto fino a sentire
Pericolo di incidenti!
l'innesto della leva di bloccaggio 6
Si potrebbe scivolare e cadere dal Tirare il fermo ÿap 7 per verificare che sia ben
veicolo durante la rimozione e il montaggio agganciato
della scala 1.
Potrebbero verificarsi gravi lesioni. Nota
Pertanto: È possibile fissare un lucchetto nel foro della
assicurati di stare in piedi su una leva di bloccaggio 6 per scoraggiare il furto.
superficie solida con una presa sufficiente Ruotare il deÿettore d'aria 5 all'indietro verso l'interno

Rimozione Sganciare il gancio tenditore 8 verso l'alto dal piolo


Ruotare il deÿettore d'aria 5 verso l'esterno della scala e piegarlo verso il basso
Sollevare la scala 1 dal supporto 3

Adattamento

Chiusura a ginocchiera 2:
Spingere la leva di bloccaggio 6 verso l'alto e
ribaltare la serratura ÿap 7 verso il basso

Agganciare il piolo della scala con il rivetto di


ritegno 4 nel supporto 3, assicurandosi che il rivetto
di ritegno 4 sia rivolto verso l'esterno

244
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Chiamata di emergenza (HelpCall)

Chiamata di emergenza (HelpCall) Per ulteriori informazioni sui messaggi visualizzati, vedere
Panoramica dei display e dei messaggi , Pagina 254.
Funzione

In caso di malfunzionamento del veicolo, l'autista può


Avvertenza La chiamata di soccorso stradale
richiedere assistenza tecnica utilizzando la chiamata di
soccorso stradale. può essere attivata anche ad accensione

Le informazioni su tutti gli eventi che potrebbero aver disinserita se non è possibile inserire l'accensione.
causato il malfunzionamento sono memorizzate nel veicolo. Seguire la procedura come descritto sopra.

Queste informazioni vengono inviate all'officina di Attenersi ai tempi in secondi, perché sul display

assistenza MAN competente al momento dell'attivazione non viene visualizzata alcuna informazione.

della chiamata in caso di guasto.


È possibile trasmettere solo una quantità
Premere la parte superiore del pulsante basculante
ridotta di informazioni.
Attivazione della chiamata di emergenza fino a quando sul display non viene visualizzato
Il telefono si accende quando si inserisce l'accensione o
Abilita chiamata soccorso (da circa 10 a un massimo di 20 secondi)
Fermare il veicolo tenendo conto della situazione del si preme il tasto basculante.
La spia di controllo nell'interruttore a bilico si accende in
traffico Il telefono si spegne di nuovo con un ritardo dopo lo
rosso.
Portare il cambio in folle spegnimento dell'accensione.
Rilasciare brevemente il tasto basculante, per ca. 1
Applicare il freno di stazionamento secondo La spia di controllo nell'interruttore a bilico si
Spegnere il motore, vedere Spegnimento del motore ,
spegne.
Pagina 152
Premere nuovamente brevemente il tasto basculante,
Utilizzare i cunei delle ruote per evitare che il veicolo si
per ca. 1 secondo La spia di controllo nel pulsante si
muova via
accende brevemente e poi si spegne nuovamente.
Inserire l'accensione

La chiamata di soccorso stradale è attiva, sul display


compare Chiamata di soccorso attiva.
Attendere la conferma di ricezione, non disinserire il
contatto durante questo periodo Una volta che sul
display compare Chiamata soccorso ricevuta, significa che
la chiamata soccorso è stata confermata e inviata all'officina
competente.

245
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Visualizzazione del carico sull'asse

Visualizzazione del carico sull'asse

Descrizione funzionale

I carichi sugli assi sono calcolati dalla pressione nei soffietti ad


aria. Per una misurazione ottimale sono necessari: veicolo
orizzontale, freno disinserito, sospensione pneumatica stabile.

Il sistema di misura non può essere calibrato.


Il design del sistema significa che il display ha una precisione
del ±10 % al carico nominale sull'asse. Gli errori sono maggiori

a veicolo scarico. Esempio di visualizzazione delle sospensioni pneumatiche.


Gli assi del veicolo sono numerati dalla parte anteriore a
Visualizzazione del carico sull'asse parte posteriore.

Se il trattore è dotato di dati del rimorchio (carico sull'asse) e il


Richiamare il menu Veicolo, vedere Veicolo , Pagina 288.
rimorchio è dotato di un indicatore del carico sull'asse:
menù

Selezionare la voce di menu Dati di monitoraggio


Selezionare la voce di menu Dati di monitoraggio
Selezionare la voce di menu Carico asse
Selezionare la voce di menu Trailer o
Quindi seleziona la voce di menu Trailer 2
Selezionare la voce di menu Carico totale sull'asse

Viene visualizzato il carico per asse del rimorchio o del semirimorchio.


La visualizzazione del carico sull'asse dipende dal sistema di
rimorchio.

Esempio di visualizzazione sospensione a balestra/pneumatica.

246
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo

Attrezzatura per spazzaneve e spargisale (piastra di montaggio)

Attrezzatura per spazzaneve e spargisale (piastra di Piastra di montaggio secondo lo standard austriaco S2044

montaggio)
Regolazione dell'altezza (ca. 15 mm)

Piastra di montaggio forma A, taglia 5 secondo DIN 76060 La piastra di montaggio secondo Ö-Norm S2044 può
essere regolata in altezza e inclinazione.

Regolazione dell'angolo Fare riferimento alle istruzioni per l'uso dell'allestitore.

La piastra di montaggio DIN 76060 può essere regolata


solo nell'angolo.
Fare riferimento alle istruzioni per l'uso dell'allestitore.

Svitare il bullone di montaggio superiore e inferiore 5


su entrambi i lati
Rimuovere il supporto della piastra di montaggio su
entrambi i lati.
Ruotare il supporto della piastra di montaggio di 180°
e reinstallarlo su entrambi i lati.
La piastra di montaggio si alza o si abbassa di 15 mm a
seconda della posizione dell'eccentrico 6 Avvitare il
Estrarre le coppiglie a molla 3 su entrambi i lati
bullone di montaggio superiore e inferiore 5 saldamente
Rimuovere la rondella 1 su entrambi i lati
su entrambi i lati Ripiegare la piastra di montaggio
Estrarre il perno 2 con la rondella su entrambi i lati
Fissare la piastra di montaggio nell'ordine inverso
Estrarre le coppiglie a molla 3 su entrambi i lati Abbassare la piastra di montaggio 4
Rimuovere la rondella 1 su entrambi i lati
Estrarre il perno 2 con la rondella su entrambi i lati
Impostare l'angolazione richiesta della piastra di
montaggio ruotando il perno del grillo sinistro e destro 4
Fissare nuovamente la piastra di montaggio nell'ordine inverso

247
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Attrezzatura per spazzaneve e spargisale (piastra di montaggio)

Regolazione dell'angolo

Estrarre le coppiglie a molla 4 su entrambi i lati


Rimuovere la rondella 2 su entrambi i lati
Estrarre il perno 3 con la rondella su entrambi i lati
Impostare l'angolazione richiesta della piastra di
montaggio ruotando il perno del grillo sinistro e destro 1
Fissare nuovamente la piastra di montaggio nell'ordine inverso

248
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Aria compressa in cabina

Aria compressa in cabina Svitare la linea dell'aria compressa Soffiare con aria compressa

ATTENZIONE ATTENZIONE

Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni!

Le persone potrebbero inciampare L'aria fuoriesce dagli ugelli della pistola


nel tubo dell'aria compressa. ad aria compressa ad alta pressione
Un tubo dell'aria compressa che perde quando si soffia con aria compressa.
provoca una perdita di pressione nel Questo solleva polvere. Può penetrare
circuito dell'aria compressa 4. negli occhi, nella bocca e nelle orecchie.
Pertanto: Pertanto:

riporre il tubo dell'aria compressa in Indossare occhiali protettivi


Indossare una semimaschera che
modo sicuro dopo averlo utilizzato.
Rinnovare una linea dell'aria compressa ÿltri le particelle (protezione respiratoria
che presenta perdite su bocca e naso)
Indossare cuffie
Svitare il dado ad alette 1
ATTENZIONE antirumore Non puntare il getto di aria
Pericolo di incidenti! compressa verso nessuno
Soffiare con aria compressa solo a veicolo Premere il pulsante 3 sulla pistola ad aria compressa
fermo!
In caso contrario, verrai distratto dal traÿc.
Se si frena troppo tardi o si devia dalla
carreggiata, possono verificarsi incidenti.

Pertanto:
soffiare con aria compressa solo a
veicolo fermo

Indossare il cappuccio protettivo 2

Avvitare saldamente la linea dell'aria compressa

Sfilare il cappuccio protettivo 2


Serrare il dado ad alette 1

249
Machine Translated by Google

Funzionamento del veicolo


Aria compressa in cabina

250
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Visualizzazioni e messaggi sullo stato del veicolo

VISUALIZZAZIONI E MESSAGGI SULLO STATO DEL VEICOLO

Visualizza e controlla le lampade Display e messaggi

Messaggio di arresto:
Sicurezza Ciò significa che la sicurezza stradale è
compromessa o c'è il rischio di danneggiare il veicolo!

ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Un messaggio di arresto significa che la
sicurezza stradale è compromessa o il
veicolo non è pronto per la guida!
Pertanto:
Fermare immediatamente il veicolo, Un messaggio di arresto è attivo se:
tenendo conto della situazione del La spia centrale 1 ÿlampeggia rossa
traffico Sul display compaiono il simbolo Stop e un
I simboli sul display 1 e le spie di controllo 2, nonché
Se necessario, spegnere il motore, messaggio
gli strumenti analogici, informano il conducente sullo
inserire il freno di stazionamento e Viene emesso un segnale acustico
stato del veicolo.
assicurare il veicolo per evitare che si Inoltre, una spia di controllo potrebbe illuminarsi in
Tutte le indicazioni sul display e sulle spie di controllo,
muova via rosso, ad es. 2.
vedere Panoramica di display e messaggi , Pagina 254.
Riparare immediatamente il Significato del messaggio di arresto e azione da
malfunzionamento, se necessario intraprendere vedere Panoramica di display e
Le spie di controllo 2 possono essere accese o
richiedere assistenza in officina messaggi , Pagina 254.
lampeggianti di colore rosso, giallo, blu e verde. Il
numero e la posizione delle luci possono variare a
seconda dell'equipaggiamento del veicolo. Messaggio rosso: Officina
Significa che è necessario portare il veicolo in
Controllare regolarmente il funzionamento delle luci
di controllo per assicurarsi che le informazioni officina senza indugio! La sicurezza stradale potrebbe
essere ridotta!
visualizzate sulle luci di controllo siano corrette,
vedere Illuminazione interna , Pagina 65!

251
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Visualizzazioni e messaggi sullo stato del veicolo

Viene emesso un segnale Eliminare immediatamente il


ATTENZIONE Pericolo di incidenti! acustico Inoltre, una spia di controllo potrebbe malfunzionamento dell'illuminazione
Un messaggio rosso significa che la sicurezza
esterna In caso di malfunzionamento
illuminarsi in rosso, ad es. 3.
di guida potrebbe essere compromessa e il Significato del messaggio rosso e azione da del sistema antibloccaggio (ABS),
permesso di circolazione del veicolo è invalidato!intraprendere; vedere Panoramica di display e guidare lentamente e con cautela,
Pertanto: azionare i freni in modo misurato e
messaggi , Pagina 254.
Guidare lentamente e con rivolgersi immediatamente a un'officina
prudenza Se necessario, fermare Messaggio giallo: Informazioni di assistenza MAN per assistenza.
il veicolo tenendo conto della Significa che le informazioni e l'azione consigliata
situazione del traffico spegnere il vengono visualizzate prima e durante un viaggio.
motore, inserire il freno di
stazionamento e bloccare il veicolo
per evitare che si muova Eliminare
immediatamente il malfunzionamento ATTENZIONE Pericolo di incidenti!
se necessario Se necessario La patente di guida del veicolo
contattare immediatamente un'officina potrebbe essere invalidata e la
MAN Service prosecuzione della guida potrebbe
non essere consentita se è presente
un messaggio giallo per l'illuminazione
esterna La risposta in frenata del
veicolo cambia se è presente un
messaggio giallo dal sistema
Un messaggio giallo è attivo se:
antibloccaggio dei freni (ABS). Per
ulteriori informazioni, vedere Sistema La spia centrale 1 si accende in giallo
Sul display compaiono il simbolo Informazioni
frenante elettronico (EBS), Pagina 123!
Perciò: e un messaggio
Viene emesso un segnale acustico
Inoltre, una spia di controllo potrebbe illuminarsi in
rosso, ad es. 4.
Significato del messaggio giallo e azione da
Un messaggio rosso è attivo se: intraprendere; vedere Panoramica di display e
La spia centrale 1 si accende in rosso messaggi , Pagina 254.
Sul display compaiono il simbolo Officina e un
messaggio

252
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Visualizzazioni e messaggi sullo stato del veicolo

Diversi messaggi sul display Messaggio giallo Conferma e cancellazione I


messaggi gialli non indicano generalmente che
la sicurezza stradale è limitata.

Fanno eccezione i malfunzionamenti del sistema


antibloccaggio dei freni (ABS) e dell'illuminazione
esterna che devono essere riparati immediatamente.
Se necessario, i messaggi gialli possono essere
confermati e cancellati dal display.
Se i malfunzionamenti sono ancora attivi, i messaggi
gialli non riappaiono fino a quando l'accensione
non è stata disinserita e inserita.
Un messaggio di funzione è attivo se:
Sul display e/o compaiono un simbolo e un
Esempio di più messaggi sul display.
messaggio
Viene visualizzato un messaggio. Gli altri messaggi
attivi vengono visualizzati automaticamente in
Una spia di controllo si accende in rosso, giallo,
modo alternato. verde o blu
Gli altri messaggi possono essere richiamati anche
Significato del messaggio di funzione vedere
manualmente:
Panoramica delle visualizzazioni e dei
messaggi , Pagina 254.

Premere brevemente il pulsante


Il messaggio giallo viene riconosciuto e
temporaneamente cancellato.

Funzione: messaggio di funzione


Viene visualizzata una funzione o un'azione
consigliata.

Premere brevemente il
pulsante Viene visualizzato il messaggio successivo.

253
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo

Panoramica di display e messaggi

PANORAMICA DI VISUALIZZAZIONI E MESSAGGI

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura

Simbolo Messaggio di testo segnale


Freno ble Sì Esempio di un messaggio di arresto. La sicurezza stradale è compromessa o c'è il
malfunzionante rischio di danneggiare il veicolo!
Lampeggia Rosso
Arrestare immediatamente il veicolo,
in rosso tenendo conto della situazione del traffico.
Se necessario, spegnere il motore, inserire il
freno di stazionamento e bloccare il veicolo
per evitare che si muova Eliminare
immediatamente il malfunzionamento
Richiedere se necessario l'assistenza
dell'officina È necessario portare il veicolo in
Freno Sì Esempio di messaggio rosso. un'officina senza indugio! La sicurezza di guida
malfunzionante potrebbe essere compromessa!
Rosso Rosso
Guidare lentamente e con
prudenza Se necessario, fermare il veicolo
tenendo conto della situazione del traffico
spegnere il motore, inserire il freno di
stazionamento e bloccare il veicolo per evitare
che si muova Eliminare immediatamente il
malfunzionamento Se necessario richiedere
assistenza in officina

254
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo

Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura

Simbolo Messaggio di testo segnale


ble Sì Esempio di messaggio giallo. Potrebbe esserci un malfunzionamento su un sistema.
Malfunzionamento dell'impianto elettrico Richiedere assistenza in officina
Giallo Eccezione: i difetti dell'impianto
frenante e dell'impianto di illuminazione devono
essere eliminati immediatamente.
Eliminare immediatamente il malfunzionamento
dell'impianto di illuminazione In caso di
malfunzionamento dell'impianto frenante,
guidare lentamente e con cautela, azionare i
freni in modo misurato e contattare
immediatamente un'officina per assistenza
Bloccare correttamente la cabina, vedere
Serratura Sì Sicurezza Blocco della Inclinazione manuale della cabina in avanti e
taxi cabina: la cabina non è completamente bloccata. all'indietro , Pagina 116 e vedere Inclinazione
Lampeggia Rosso
Almeno uno dei contatti di commutazione del elettrica della cabina in avanti e indietro , Pagina
in rosso blocco cabina è aperto. [39, 295] 119

255
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo

Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


ble

Simbolo Messaggio di testo signal Sì


Pressione dell'aria Sicurezza Freni di servizio: pressione Il veicolo non può essere guidato!
troppo bassa dell'aria troppo bassa in uno dei circuiti del freno o in un Display durante la guida:
Lampeggia Rosso
circuito di utenza ausiliario. [17, 23] Fermarsi immediatamente, tenendo conto della
in rosso situazione sulla strada Aspettarsi che la potenza

Circo. 1 pressione troppo Sì Sicurezza Freni di servizio: pressione frenante si riduca Display a veicolo fermo:
bassa dell'aria troppo bassa nel circuito dei freni 1. [18, 24]
Lampeggia Rosso
rosso Far funzionare il motore a regime elevato fino a
Circo. 2 pressione troppo Sì Sicurezza Freni di servizio: pressione raggiungere la pressione di arresto e le spie di controllo
bassa dell'aria troppo bassa nel circuito dei freni 2. [19, 25] si spengono Se la pressione non viene raggiunta: Non
Lampeggia Rosso
spostare il veicolo. Ottieni assistenza in officina.
in rosso

Circo. 3 pressione troppo Sì Sicurezza Freno di servizio con rimorchio:


bassa Pressione dell'aria troppo bassa nel circuito frenante 3
Lampeggia Rosso
(freno di stazionamento e rimorchio). [20, 26]
in rosso

Circo. 3 pressione Sì Sicurezza Freno di servizio con rimorchio (display


solo per PSC):
Lampeggia Rosso comportamento imprevisto della pressione dell'aria nel
in rosso circuito frenante 3. [31]
Circo. 4 pressione troppo Sì Sicurezza Utenza ausiliaria: pressione dell'aria
bassa troppo bassa nel circuito frenante 4 (ad es. assistenza
Lampeggia Rosso
pneumatica per freno motore, frizione). [22, 28]
in rosso

256
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


ble
Simbolo Messaggio di testo signal
Circ. 1 pressione Sì Officina Freno di servizio (visualizzazione solo per Guidare lentamente e con cautela
PSC): comportamento imprevisto della pressione Tenere d'occhio il manometro la pressione
Rosso Rosso dell'aria nel circuito frenante 1. [29] non deve scendere sotto i 6 bar!

Circo. 2 pressione Sì Officina Freno di servizio (visualizzazione solo per Far girare il motore a giri aumentati fino al
PSC): comportamento imprevisto della pressione raggiungimento della pressione (il messaggio
Rosso Rosso dell'aria nel circuito frenante 2. [30] si spegne)
Tieni d'occhio il manometro
Circo. 3 pressione Sì Officina Servizio freni senza Se la pressione scende al di sotto di 6 bar:
troppo basso trailer: Fermare immediatamente il veicolo tenendo
Rosso Rosso Pressione dell'aria troppo bassa nel circuito conto della situazione del traffico e far girare
frenante 3 (freno di stazionamento). [21, 27] il motore a giri aumentati fino al raggiungimento
Circo. 3 pressione Sì Officina Freno di servizio senza rimorchio della pressione (il messaggio si spegne)
(visualizzazione solo per PSC): comportamento
Rosso Rosso imprevisto della pressione dell'aria nel circuito Se la pressione non viene
frenante 3. [32] raggiunta: Non spostare il veicolo. Ottieni
Circo. 4 pressione Sì Officina Consumatori ausiliari (display assistenza in officina.
solo per PSC):
Rosso Rosso comportamento imprevisto della pressione
dell'aria nel circuito frenante 4 (ad es. assistenza
pneumatica per freno motore, frizione). [33]

Malfunzionamento Sì Sicurezza PSC: la Fermati immediatamente, tenendo conto


PSC gestione dell'aria controllata della situazione sulla strada
Lampeggia Rosso Controllare i fusibili, vedere Impianto
elettronicamente non è riuscita. I circuiti dei freni
in rosso non sono più alimentati con aria compressa. [35] elettrico, Pagina 365
Ottenere immediatamente assistenza
in officina

257
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


ble
Simbolo Messaggio di testo signal
Centralina Sì Officina Freni di servizio: il sistema di Guidare lentamente e con
freno Limp-home frenatura elettronico incl. L'ABS, l'ASR e l'ESP cautela Prestare attenzione alle
Rosso Rosso sul trattore si sono guastati. [34] diverse caratteristiche di frenata
Maggiore tendenza delle ruote a bloccarsi
Richiedere immediatamente assistenza
in officina Guidare lentamente e con
Freno del rimorchio Sì Freni di servizio in officina: cautela Prestare attenzione alle diverse
Il sistema di freno del rimorchio è guasto [36] caratteristiche di frenata Controllare il
Rosso Rosso freno anti-ribaltamento, vedere Freno
anti-ribaltamento , Pagina 135 Ottenere
immediatamente assistenza
Guidare
in officina
lentamente
e con attenzione Maggiore tendenza al
bloccaggio delle ruote.
ABS trattore Sì Info ABS:
Funzionamento limitato dell'ABS del trattore. [4]
Giallo Giallo Azionare i freni in modo misurato Ottenere
immediatamente assistenza in officina
Guidare lentamente e con cautela Maggiore
Rimorchio ABS Sì Informazioni ABS: tendenza al bloccaggio delle ruote.
La funzione dell'ABS del rimorchio non è riuscita. [1, 296]
Giallo Giallo Applicare i freni in modo misurato
Guasto all'ABS Sì Info ABS: Controllare il collegamento della spina della
del rimorchio La funzione dell'ABS del rimorchio non è riuscita. [3] motrice e del rimorchio, pulirlo se necessario
Giallo Giallo e inserire completamente la spina
Controllare il cavo tra motrice e rimorchio e,
se necessario, uno nuovo
Ottenere immediatamente assistenza
in officina
Funzione Informazioni
sull'ABS: un rimorchio senza ABS viene agganciato. [7]
Giallo

258
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
Funzione ABS fuoristrada: il A differenza della funzione ABS di serie, la
controllo logico ABS fuoristrada è attivo. logica fuoristrada ABS reagisce in modo
Lampeggia La funzione ABS non è disponibile o è diverso a seconda della velocità: Fino a 15 km/
in giallo limitata. [5] h Funzione ABS disattivata, le ruote possono
bloccarsi Da 15 km/h a 40 km/h La soglia di
slittamento viene aumentata a ca. 10 km/h,
questo significa che la ruota si blocca più a
lungo durante il controllo dell'ABS rispetto
al controllo dell'ABS standard.

Il materiale di base sciolto viene spinto


come un cuneo davanti alla ruota,
migliorando così l'effetto frenante.
Oltre i 40 km/h
Funzione ABS di serie
Descrizione funzionale vedere Sistema
frenante elettronico (EBS) , Pagina 123
Malfunzionamento Si Sicurezza Quadro strumenti: Fermati subito, prendendo dentro
sistema elettrico La connessione tra lo strumento conto della situazione sulla strada
Lampeggia Rosso
quadro e l'impianto elettrico centrale è guasto. Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
in rosso [209, 210, 211] Pagina 365
Giallo Ottenere immediatamente assistenza
in officina
Si Sicurezza Quadro strumenti: Il Fermati immediatamente, tenendo
collegamento tra il quadro strumenti e conto della situazione sulla strada
Lampeggia Giallo l'impianto elettrico centrale è fallito. [215] Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
in rosso Pagina 365
Ottenere immediatamente assistenza
in officina

259
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
Sì Info Quadro strumenti (avviso ABS Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
Malfunzionamento dell'impianto elettrico / Pagina 365
Giallo Giallo malfunzionamento): Il collegamento tra il Ottenere immediatamente assistenza
quadro strumenti e l'impianto elettrico centrale in officina
è fallito. [212]
Sì Info Cruscotto (avviso ASR Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
/ Pagina 365
Giallo Giallo malfunzionamento): Il collegamento tra il Ottenere immediatamente assistenza
quadro strumenti e l'impianto elettrico centrale in officina
è fallito. [214]
Sì Info ASR: Inizia con attenzione!
Fallimento dell'ASR La funzione ASR del trattore non è riuscita. [10] Richiedere immediatamente
Giallo Giallo l'assistenza in officina Per ulteriori
Funzione ASR attiva [9] informazioni, vedere Sistema frenante
elettronico (EBS) , Pagina 123.
Giallo
Funzione ASR: Per ulteriori informazioni, vedere Sistema
l'aumento della soglia di centrifuga è attivato. frenante elettronico (EBS), Pagina 123.
Lampeggia [12]
in giallo

260
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura

Simbolo Messaggio di testo segnale


Malfunzionamento ble Sì officina ESP e ASR: la funzione Inizia e guida con prudenza!
ESP ESP o ASR del trattore non è riuscita. Nessun Controllare il fusibile, vedere Impianto
Rosso intervento automatico del freno in curva a elettrico , Pagina 365 Richiedere
Giallo
velocità eccessiva e in caso di sbandamento. immediatamente assistenza in officina
[43] Avviare e guidare con prudenza!
Malfunzionamento Sì Info ESP e ASR: il programma
ESP elettronico di stabilità ha fallito o funziona Controllare il fusibile, vedere Impianto
Giallo solo con restrizioni. elettrico , Pagina 365 Richiedere
Giallo
Nessun intervento automatico del freno in immediatamente assistenza in officina
curva a velocità eccessiva e in caso di
sbandamento. [41, 42]
Funzione ESP e ASR: Per ulteriori informazioni vedere Sistema
l'aumento della soglia di centrifuga è attivato. frenante elettronico (EBS), Pagina 123.
Lampeggia [44]

in giallo
Funzione ESP e ASR:
ESP e ASR sono attivati. [40]
Giallo
Difetto del display del Sì Freno di stazionamento officina: il Ottenere immediatamente assistenza
freno di stazionamento funzionamento del freno di stazionamento in officina
Rosso non può essere visualizzato. [114]
Funzione Freno di
stazionamento: il freno di stazionamento è
Rosso inserito, l'attuatore a molla è depressurizzato. [46]
Pastiglie/guarnizioni freno Sì Info Usura dei freni: c'è Richiedere immediatamente
indossare un'usura irregolare dei freni o i freni sono assistenza in officina, controllare le
Giallo completamente usurati. [74, 361] pastiglie/pastiglie dei freni e sostituirle

261
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
Controllare la guarnizione/ sì Info Freni di servizio nel rimorchio: Ottenere immediatamente
pastiglia del freno del rimorchio c'è un'usura irregolare dei freni del rimorchio o assistenza in officina
Giallo i freni del rimorchio sono completamente usurati. [342, 344]
Controllare il freno sì
rimorchio di rivestimento 2

Giallo
Temp. sì Info Freni di servizio del Guidare lentamente e con attenzione
freno rimorchio rimorchio: La temperatura del freno del Notare le diverse caratteristiche
Giallo rimorchio è troppo alta. [343, 345] di frenata
Temp. freno sì Fermati e lascia che i freni si raffreddino se
rimorchio 2 necessario
Giallo Ottenere assistenza in officina se
necessario
Guasto al freno Sì Officina Freno motore: Ottenere immediatamente
motore Il freno motore è guasto. [55] assistenza in officina
Rosso Rosso
Funzione Freno motore:
(per veicoli senza Intarder/retarder): Il
freno motore è attivo. [193]

262
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


ble
Simbolo Messaggio di signal
testo Temp. Sì Sicurezza Cambio/retarder: La Utilizzare il freno di servizio (freno a pedale)
rallentatore troppo alto temperatura dell'olio nell'Intarder/retarder è per frenare
Lampeggia troppo alta. Il danno al cambio è possibile! [229] Spegnere l'Intarder/retarder e disattivare
in rosso MAN BrakeMatic
Fermati immediatamente, tenendo
conto della situazione sulla strada
Far funzionare il motore a regimi aumentati per
migliorare il raffreddamento
Dopo il raffreddamento:
Controllare il livello dell'olio nel cambio,
rabboccare l'olio se necessario
Se necessario, richiedere
immediatamente assistenza in officina
Temp. ritardante Sì Funzione Cambio/rallentatore: Utilizzare il freno di servizio (freno a pedale)
troppo alto La temperatura dell'olio nell'Intarder/retarder è per frenare
troppo alta. [228] Spegnere l'Intarder/retarder e
disattivare MAN BrakeMatic
Passare a una marcia più bassa (aumentare il regime
del motore) per migliorare il raffreddamento
Dopo il raffreddamento:
Controllare il livello dell'olio nel cambio,
rabboccare l'olio se necessario
Se necessario, richiedere
immediatamente assistenza in officina
Sì Officina Retarder primario: il retarder è Utilizzare il freno di servizio (freno a pedale)
Malfunzionamento del freno a sost guasto. [149] per frenare
Rosso Controllare i fusibili, vedere Impianto
elettrico, Pagina 365
Se necessario, richiedere
immediatamente assistenza in officina

263
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
Potenza rallentatore Sì Funzione Intarder/retarder: Utilizzare il freno di servizio (freno a pedale)
ridotta La coppia del rallentatore viene ridotta per frenare
(protezione contro il surriscaldamento). [148, 151] Passare a una marcia più bassa (aumentare il regime
del motore) per migliorare il raffreddamento
Funzione Retarder: La Utilizzare il freno di servizio (freno a pedale)
potenza del retarder è limitata, il livello per frenare
preselezionato viene inoltre visualizzato nel Passare a una marcia più bassa (aumentare il regime
simbolo in basso a destra. [360] del motore) per migliorare il raffreddamento
Funzione Freno motore controllato, Intarder/
retarder:
Il freno motore comandato o Intarder/retarder
è attivato, il livello preselezionato viene inoltre
visualizzato nel simbolo in basso a destra (es.
1° livello). [191]
Funzione MAN BrakeMatic: Il freno Se il freno motore o l'Intarder/retarder è stato
motore comandato o l'Intarder/retarder attivato da MAN BrakeMatic, nel simbolo non
vengono azionati da MAN BrakeMatic. viene visualizzato alcun livello
[192]
Sì Sicurezza Computer di bordo centrale (ZBR): il Fermati immediatamente, tenendo conto
Malfunzionamento del computer di bordo computer di bordo centrale è guasto [213] della situazione sulla strada
Lampeggia Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
in rosso Pagina 365
Ottenere immediatamente assistenza
in officina
Sì Officina Collegamento elettrico alla Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
Malfunzionamento dell'impianto elettrico Driveline: Pagina 365
Rosso Interruzione elettronica del sistema. [177] Ottenere immediatamente assistenza
in officina

264
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo

Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura

Simbolo Messaggio di testo segnale


Malfunzionamento ble Sì Sicurezza Computer di gestione del veicolo (FFR): il Fermati immediatamente, tenendo conto
veh. uomo. computer computer di gestione del veicolo è guasto. [173] della situazione sulla strada
Lampeggia Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
in rosso Pagina 365
Ottenere immediatamente assistenza
in officina
Malfunzionamento Sì Officina ECAS: la sospensione Non spostare il veicolo a meno che
delle sospensioni pneumatiche pneumatica a controllo elettronico è guasta. assolutamente necessario
Rosso
Rosso Se non hai altre alternative, guida il veicolo solo
Quando il telaio del veicolo è abbassato: a passo d'uomo e solo per brevi distanze
Notare le caratteristiche di frenata e sterzata
modificate! Ottenere immediatamente assistenza
Quando il veicolo è sollevato sopra il in officina, vedere Sospensioni
altezza da pneumatiche a controllo elettronico (ECAS) ,
terra: Pericolo di danni al telaio e al telaio! [38] Pagina 96

INFORMAZIONI
Sì Funzione Altezza di marcia: non è Impostare l'altezza di marcia, vedere Sospensioni
Nessuna altezza da terra stata impostata alcuna altezza di marcia.[37] pneumatiche a controllo elettronico (ECAS) ,
Giallo
Pagina 96
Altezza di marcia Sì Info Altezza da terra: Ottenere immediatamente assistenza
non raggiunta L'altezza da terra non è stata raggiunta o non può in officina
Giallo essere impostata. [75]
Funzione Altezza di marcia (visualizzata L'asse principale o trainato viene scaricato,
solo con il controllo dell'avviamento della vedere Assale trainato e trainato con sospensioni ,
Giallo trazione Scandinavia: il controllo dell'avviamento pneumatiche Pagina 102.
della trazione è attivato. [378]

Alternatore Sì Controllo addebito in officina: il controllo La spia di controllo si trova nel tachimetro.
disp. difettoso addebito non funziona. [376]
Rosso
Rosso Ottieni assistenza in officina

265
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
Guasto Sì Controllo addebito in officina: La spia di controllo si trova nel tachimetro.
dell'alternatore L'alternatore è guasto. [375]
Rosso
Rosso Richiedere assistenza in officina
Tensione di carica Sì Info Controllo carica: La Spegnere carichi non necessari
troppo bassa tensione di carica è troppo bassa quando il Richiedere assistenza in officina, se
Giallo motore è in funzione. [137] necessario Richiedere assistenza in
Tensione di carica Sì Info Controllo carica: La officina
troppo alta tensione di carica è troppo alta al regime
Giallo nominale (motore). [139]
Mancato avvio Sì Info Accensione fiamma: Controllare i fusibili, vedere Impianto
della fiamma L'alimentazione del sistema di ÿaccensione è elettrico, Pagina 365
Giallo interrotta. [116, 117, 118, 119] Ottenere assistenza in officina se
necessario
AVVIARE IL MOTORE Sì Funzione Avviamento della
fiamma: il motore è pronto per l'avvio. [121]
Pre-bagliore Sì Funzione Accensione fiamma:
Indicazione del tempo di preriscaldamento. [120]
Funzione Avvio fiamma Per informazioni vedere Avviamento e
[47] spegnimento del motore , Pagina 144.
Giallo
RIPETERE PRE-GLOW Sì Funzione Avvio fiamma: Il preriscaldamento deve essere ripetuto
Il motore non è più pronto per l'avviamento.
[122]
Sì EDC di sicurezza: La Fermati immediatamente, tenendo conto
Malfunzionamento motore ctrl. unità centralina del motore è guasta. [169, 294] della situazione sulla strada
Lampeggia Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
in rosso Pagina 365
Ottenere immediatamente assistenza
in officina

266
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo

Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
Sensore della pressione Sì Info Pressione dell'aria di sovralimentazione (motore): Ottenere immediatamente assistenza
di sovralimentazione difettoso La pressione di carica non può essere misurata in officina
Giallo correttamente. [146]
Pressione olio Sì Sicurezza Pressione olio motore: La Fermati immediatamente, tenendo conto
troppo bassa Rosso pressione dell'olio motore è troppo bassa. [50] della situazione sulla strada
Lampeggia Controllare il livello dell'olio motore e, se
rosso necessario, rabboccare l'olio, vedere Ogni
giorno prima di avviare il motore, Pagina 299
Ottenere assistenza in officina se
necessario
Temp. olio motore Sì Motore da officina: la Passare a una marcia più bassa per migliorare il raffreddamento

troppo alto temperatura dell'olio motore è troppo alta. [60] Fermare immediatamente il veicolo tenendo
Rosso Rosso conto della situazione del traffico e correre
il motore a giri aumentati
Una volta che la temperatura dell'olio è scesa (il
messaggio scompare):
Spegnere il motore e farlo raffreddare
Controllare i livelli dell'olio motore e del liquido
di raffreddamento, vedere Ogni giorno prima di
avviare il motore, Pagina 299
Ottenere assistenza in officina se
necessario

267
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo

Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura

Simbolo Messaggio di testo segnale


Livello olio motore ble Sì Info Livello olio motore: Il Controllare il livello dell'olio motore, vedere
livello dell'olio è troppo basso o si è discostato Ogni giorno prima di avviare il motore , Pagina
Giallo notevolmente dal valore minimo consentito. [145] 299 Se il veicolo è in pendenza, potrebbe
apparire il display a fianco anche se il livello
dell'olio è effettivamente OK.

Il display appare se non è possibile misurare


elettricamente il livello dell'olio o se è presente un
difetto nell'elettronica/cablaggio.
Ottenere assistenza in officina
Temp. liquido di Sì Motore da officina: la Passare a una marcia più bassa per migliorare
raffreddamento troppo alto temperatura del liquido di raffreddamento è troppo alta. il
[56]
raffreddamento Arrestare il veicolo tenendo
Rosso Rosso conto della situazione del traffico e far funzionare
il motore a regimi più elevati
Una volta scomparso il messaggio, la temperatura
dell'acqua di raffreddamento è scesa e il display
dell'indicatore della temperatura è fuori dalla zona
rossa:
Spegnere il motore e farlo raffreddare
Controllare il livello del liquido di raffreddamento,
vedere Ogni giorno prima di avviare il motore, Pagina 299

Livello del liquido di Sì Info Motore: Non c'è Rabboccare il liquido di raffreddamento,
raffreddamento troppo basso abbastanza liquido nel sistema di raffreddamento. vedere Ogni giorno prima di avviare il motore , Pagina 299
Giallo [131] Ottenere assistenza in officina se
necessario
Regime motore Sì Funzione Motore: Il regime Passare a una marcia più alta o ridurre la velocità
troppo alto del motore è troppo alto. [54]
Rosso Rosso

268
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura

Simbolo Messaggio di testo segnale


Controllo delle ble Sì Officina Sistema di scarico: si è Ottenere immediatamente
emissioni di malfunzionamento verificato un malfunzionamento in un sistema assistenza in officina
Giallo che monitora o influisce sulla qualità dei gas
di scarico. [271]
Riempire Si Info Impianto di scarico (Euro 5): Rabboccare il riducente (AdBlue)
AdBlue L'agente riducente (AdBlue) è stato tutto a circa -11 °C e al di sotto del livello di liquido
Giallo utilizzato, a parte la riserva. [351] potrebbe essere visualizzato
riducente in modo errato (agente
congelato).

Riempire Sì Info Impianto di scarico (Euro 5): Il Rabboccare immediatamente l'agente


AdBlue serbatoio dell'agente riducente (AdBlue) è riducente (AdBlue) Se l'avviso non viene
Lampo giallo. vuoto. [352] ascoltato: La coppia del motore viene
giallo notevolmente ridotta dopo il successivo
arresto del veicolo.
Può essere punibile dalla legge in un
paese dell'UE.
Gli incentivi possono essere invalidati in
un paese dell'UE (anche retroattivamente).

269
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
Funzione Post-trattamento motore e/o gas di Rabboccare immediatamente l'agente
scarico: riducente (AdBlue) Richiedere
Lampeggia Euro 4 e 5: le emissioni di gas di scarico immediatamente l'assistenza dell'officina
in giallo (NOx) sono troppo elevate. Se l'avvertimento non viene ascoltato: La
Euro 4 e 5: Si è verificato un coppia del motore è notevolmente ridotta:
malfunzionamento in un sistema che Dopo il successivo arresto del veicolo se
monitora o influenza la qualità dei gas di non viene dosato alcun agente riducente.
scarico (EGR, sensore, ecc.).
Euro 5: un malfunzionamento impedisce il
dosaggio (consumo) di riducente. [363] Dopo ca. 50 ore di funzionamento in
caso di malfunzionamento di un sistema
di monitoraggio della qualità dei gas di
scarico.
Può essere punibile dalla legge in un paese
dell'UE.
Gli incentivi possono essere invalidati in un
paese dell'UE (anche retroattivamente).
Informazioni su Euro 5 vedi Guida economica ,
Pagina 316.
Funzione Post-trattamento motore e/o gas Ottenere immediatamente assistenza
di scarico: in officina
Giallo Malfunzionamento nel sistema common rail
Malfunzionamento in un sistema che inÿuisce
sulla qualità dei gas di scarico
Catalizzatore difettoso o non montato [330]

Cambiare il Sì Info Filtro aria: ,


Sostituire il ÿltro dell'aria, vedere ÿltro dell'aria secca
ÿltro dell'aria Il ÿltro dell'aria è ostruito. [49] Pagina 390
Giallo Giallo Ottenere assistenza in officina se
necessario

270
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo

Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
Funzione Riscaldatore ÿltro carburante (integrato nella spia Check non si spegne 5 secondi dopo
l'avviamento del motore): dopo l'avviamento del motore:
l'avviamento
la spia Check
delsimotore.
spegne[305]
5 secondi dopo

Giallo Controllare il fusibile nel vano motore,


vedere Impianto elettrico , Pagina 365 Se
necessario richiedere assistenza in officina La
spia di controllo si trova nel tachimetro.

Info Carburante:
Indicazione della riserva di carburante. [377]

Giallo Fare rifornimento, vedere Ogni giorno prima di


avviare il motore , Pagina 299 Controllare il
Guasto al sensore Sì Carburante per officina: il fusibile, vedere Impianto elettrico , Pagina 365 Se
del serbatoio monitoraggio del serbatoio del carburante è guasto. [128] necessario richiedere immediatamente assistenza
Rosso in officina Premere a fondo il pedale della frizione
quando si cambia marcia Richiedere assistenza in
Premere il pedale Frizione di sicurezza fissa: officina se
della frizione tono La frizione
separavanon si
quando si cambiava la marcia. [184]
Lampeggia

in rosso necessario
Livello olio frizione Sì Frizione da officina: il livello del Rabboccare l'olio, vedere Ogni mese prima di
troppo basso serbatoio è troppo basso. [134] avviare il motore, Pagina 306
Rosso Ottenere assistenza in officina se
necessario
Sovraccarico della frizione Sì Frizione da officina: troppo Passa a una marcia più bassa
MAIUSC GIÙ carico all'avvio, è necessario selezionare una marcia Ridurre il tempo di slittamento della frizione
Rosso più bassa. [133]
Frizione! Sì Info Frizione: Passa a una marcia più bassa
Lo slittamento della frizione è troppo alto. [354]
Giallo

271
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
Fodera frizione Sì Info Frizione: Ottenere immediatamente assistenza
indossare La fodera della frizione è usurata. [132] in officina
Giallo
Sovraccarico della frizione cont. Funzione Frizione con cambio manuale: La Passa a una marcia più bassa
MAIUSC GIÙ tono frizione è sovraccarica all'avviamento. [185] Osservare le raccomandazioni per una lunga
durata della frizione, vedere Guida economica,
Pagina 316
Temp. cambio Sì Cambio di sicurezza: la Spegnere l'Intarder/retarder e disattivare
troppo alto temperatura dell'olio del cambio è troppo alta. MAN BrakeMatic
Lampeggia [225] Passare a una marcia più bassa per migliorare il raffreddamento
in rosso Arrestare immediatamente il veicolo tenendo
conto della situazione del traffico e far girare il
motore a regimi elevati
Quando la temperatura dell'olio è scesa e il
messaggio scompare:
Spegnere il motore e lasciare raffreddare il
cambio
Se montato cambio automatico ZF 6 HP:
Controllare il livello dell'olio nel cambio,
rabboccare l'olio se necessario, vedere Ogni
settimana dopo l'avviamento del motore , Pagina 312
Ottenere assistenza in officina se
necessario

272
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo

Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


ble
Simbolo Messaggio di testo signal
Temp. riduttore Sì Safety Gearbox: La Spegnere l'Intarder/retarder e disattivare
troppo alto temperatura dell'olio del cambio è troppo alta. [223] MAN BrakeMatic
Giallo Passare a una marcia più bassa (aumentare il regime
del motore) per migliorare il raffreddamento
Dopo il raffreddamento:
Se montato cambio automatico ZF 6 HP:
Controllare il livello dell'olio nel cambio,
rabboccare l'olio se necessario, vedere Ogni
settimana dopo l'avviamento del motore , Pagina 312
Se necessario, richiedere
immediatamente assistenza in officina
Pressione dell'aria Sì Cambio da officina: sul cambio Ottenere immediatamente assistenza
NON CAMBIARE automatico non è disponibile pressione in officina
Rosso Rosso dell'aria. Cambio marcia impossibile. [48]

Cambio comfort Sì Officina ComfortShift (cambio manuale): il pulsante Premere a fondo il pedale della frizione
difettoso ComfortShift non funziona. [62] Richiedere assistenza in officina Per la
Rosso Rosso descrizione del pulsante ComfortShift, vedere
MAN ComfortShift e cambio manuale ZF 16 S,
pagina 160.
Malfunzionamento Sì Cambio di sicurezza: la Il veicolo non può essere guidato!
della centralina del cambio centralina del cambio è guasta. Fermarsi immediatamente, tenendo conto
Lampeggia I cambi di marcia non sono più possibili. [174] della situazione della strada Controllare il
in rosso fusibile, vedi Impianto elettrico , Pagina 365
Richiedere immediatamente assistenza in
officina Il cambio non può cambiare marcia a
causa dell'alto regime del motore.
Nessuna accelerazione Sì Funzione Cambio automatico: Richiesta di
togliere il piede dall'acceleratore dopo
Rosso l'inserimento dell'accensione. [127] Ridurre l'impostazione dell'acceleratore (pedale
senza pedale)

273
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo

Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
PASSA AL NEUTRO Tono Funzione Cambio: Il Chiudi le porte
costantemotore non può essere avviato finché le porte Portare il cambio in folle N
non sono chiuse e il cambio è in folle N. [124,
125, 126]
Funzione Bloccaggio differenziale trasversale: Il Per ulteriori informazioni vedere Bloccaggi ,
bloccaggio differenziale è attivato. [371] differenziali Pagina 204.
Giallo
Funzione Bloccaggio differenziale interasse: Per ulteriori informazioni vedere Bloccaggi ,
Il bloccaggio del differenziale è attivato. [372] differenziali Pagina 204.
Giallo
Applicare Sì Funzione Freno di stazionamento: Azionare il freno di stazionamento, vedere
il freno di stazionamento richiede di inserire il freno di stazionamento. [115] Freno di stazionamento (freno a mano), Pagina
Servizio dovuto Sì Servizio informazioni: 130 Far eseguire i lavori di manutenzione
Un'unità nel tuo veicolo deve essere tagliata. [159] necessari Richiedere assistenza in officina
Giallo Controllare il fusibile, vedere Impianto
Malfunzionamento Sì Officina Modulo telematico di bordo (TBM): Il modulo elettrico , Pagina 365 Richiedere immediatamente
TBM telematico di bordo è guasto. [181] assistenza in officina Controllare il telefono
Giallo (ricevitore, batteria, scheda, ecc.) , vedere le
istruzioni per l'uso del telefono cellulare o del
Controlla Sì Info MAN Impianto telefonico: Il telefono è telefono fisso Attivare la chiamata in caso di
il telefono guasto. [317] emergenza, vedere Chiamata in caso di
Giallo emergenza (HelpCall) , Pagina 245

Abilita ripartizione Chiamata di ripartizione delle funzioni:


chiamata
Attivare la chiamata di emergenza alla successiva
pressione del pulsante (per evitare errori di
funzionamento). [183]
Chiamata guasti Funzione Chiamata di emergenza: Attendere conferma Chiamata guasto ricevuta
attiva la chiamata di emergenza è stata attivata. [178]
Ripetere la chiamata di soccorso se necessario, vedere
Chiamata di emergenza (HelpCall) , Pagina 245

274
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo

Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
Chiamata di Funzione Chiamata di emergenza: La richiesta di soccorso è stata ricevuta e
emergenza ricevuta La chiamata di emergenza viene confermata trasmessa all'officina di assistenza MAN
(automatica). [179] competente, vedere Chiamata di soccorso stradale
(HelpCall), Pagina 245.
Chiamata di emergenza Chiamata di ripartizione delle funzioni: Ripetere la chiamata di emergenza,
annullato La chiamata di soccorso è stata annullata. vedere Chiamata di emergenza (HelpCall) , Pagina 245
L'accensione è stata disinserita dopo il messaggio
di abilitazione chiamata di emergenza o il pulsante
di chiamata di emergenza non è stato premuto
correttamente. [182]
Chiamata di emergenza Funzione Chiamata guasto: Realizzare il collegamento alla rete di telefonia
Nessuna rete Nessuna connessione alla rete di telefonia mobile mobile, vedere le istruzioni per l'uso del telefono
(ad es. nessuna copertura). [180] cellulare o del telefono fisso Rabboccare il
grasso, vedere Impianto di lubrificazione
INFORMAZIONI! Sì Funzione Lubrificazione centralizzata: centralizzato BEKA-MAX , Pagina 109 Controllare
errore grasso cent.lubr Grasso insufficiente nel serbatoio del sistema di il fusibile, vedere Impianto elettrico , Pagina 365
Giallo lubrificazione centrale. [168] Richiedere immediatamente assistenza in officina
se necessario Per informazioni vedere Sistema di
lubrificazione centralizzata BEKA-MAX , Pagina
109.
Sistema Funzione Lubrificazione centralizzata:
di lubrificazione centrale avviene la lubrificazione intermedia automatica o
manuale. [379]

275
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura

Simbolo Messaggio di segnale


testo Frantoio di ble Sì Officina Servosterzo: olio Se il messaggio compare dopo un avviamento a freddo:
sterzo. troppo basso insufficiente nel servosterzo. Aumentare brevemente il regime del minimo
Rosso La valvola di commutazione è guasta. del motore a più di 1300 giri/min. Quando il
Si è verificato un cortocircuito elettrico. [216, messaggio si spegne, il sistema di guida è
217] pronto.
Se il messaggio continua a essere
visualizzato: Controllare il livello dell'olio nel
servosterzo ed eventualmente rabboccare
l'olio, vedere Ogni mese prima di avviare il
motore , Pagina 306 Richiedere immediatamente
l'assistenza in officina Aumentare brevemente
il regime del minimo del motore a oltre 1300
Sterzo frantoio. Sì Info Servosterzo: olio giri/min Il sistema di guida è pronto quando il
troppo basso insufficiente nel servosterzo. [369] messaggio si spegne.
Giallo

Se il messaggio continua a essere


visualizzato: Parcheggiare il
veicolo Richiedere assistenza in
Guasto livello Sì Info Servosterzo: olio officina Controllare il livello dell'olio nel
olio sterzo insufficiente nel servosterzo. servosterzo ed eventualmente rabboccare
Giallo Si è verificato un cortocircuito elettrico. [141] l'olio, vedere Ogni mese prima di avviare il
motore , Pagina 306 Richiedere immediatamente
l'assistenza in officina Controllare il livello
dell'olio nel serbatoio idraulico rabboccare
Funzione Livello olio idraulico: Il olio se necessario Richiedere immediatamente
livello del serbatoio idraulico è troppo basso. l'assistenza dell'officina
Il collegamento elettrico al contatto
Rosso
dell'interruttore idraulico è difettoso. [302]

276
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo

Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


ble
Simbolo Messaggio di testo signal
Sì Sicurezza Asse trainato sterzante: L'asse Il veicolo non può essere guidato!
Malfunzionamento dell'assale posteriore trainato non sterza più. [270] Fermarsi immediatamente, tenendo conto
Lampeggia Le prestazioni dello sterzo sono limitate, della situazione della strada Non è consentito
in rosso soprattutto in curva. [355, 356] proseguire la marcia, anche con l'assale posteriore
sterzante sollevato!
Ottenere immediatamente assistenza
in officina
Sì Asse trainato sterzante da officina: Guidare lentamente e con attenzione
Malfunzionamento dell'assale posteriore Le prestazioni dello sterzo sono limitate, Ottenere immediatamente assistenza
Rosso soprattutto in curva. [355, 356] in officina
Malfunzionamento Sì Asse trainato sterzante da officina: Controllare il livello dell'olio nel servosterzo
sterzo dell'asse posteriore Olio insufficiente nel servosterzo dell'asse dell'asse principale o dell'asse trainato e, se
Rosso posteriore. [147]. necessario, rabboccare l'olio, vedere Ogni mese
prima di avviare il motore, Pagina 306
Ottenere immediatamente assistenza
in officina
Funzione Asse trainato sterzante: L'asse Spegnere e riaccendere l'accensione
trainato sterzante non funziona correttamente. [288] Manovrare il veicolo in avanti e all'indietro
Rosso

Parcheggiare il veicolo dritto


Ottenere assistenza in officina se
necessario
Temperatura dell'olio Sì Info Trazione anteriore: Guidare più lentamente finché il messaggio
troppo alta La temperatura dell'olio dell'impianto idraulico per non scompare
Giallo la trazione anteriore è troppo alta. [357] Avviare il motore con il veicolo fermo fino
alla scomparsa del messaggio
Ottenere assistenza in officina se
necessario

277
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
Malfunzionamento Sì Officina Trazione anteriore: Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
Idroguida La trazione anteriore idrostatica è guasta. [325] Pagina 365
Giallo Ottenere immediatamente assistenza
in officina
Capo. errore di Sì Info Lavafari: Il sistema lavafari è Controllare i collegamenti difettosi al
pulizia guasto. [241] sistema lavafari
Giallo Ottenere assistenza in officina se
necessario
Funzione Lavavetri: Rabboccare il liquido, vedere Ogni settimana
Il livello del liquido nel lavacristallo prima di avviare il motore, Pagina 304
Giallo il serbatoio è troppo basso. [61]

Operazione ribaltabile Ribaltabile di Si spegne al termine dell'operazione di


sicurezza: il cassone ribaltabile è in funzione. [199]ribaltamento.
Lampeggia Rosso
Abbassare completamente il cassone ribaltabile
in rosso Vedere il manuale dell'operatore fornito
dall'allestitore
Bloccare Portellone di Bloccare correttamente il portellone
il portellone sicurezza: il portellone è aperto o non Vedere il manuale dell'operatore fornito
Rosso
Lampeggia completamente bloccato. [201] dall'allestitore
in rosso

Funzione PTO 1: La
presa di forza 1 è attivata. [189]

Funzione PTO 2: La
presa di forza 2 è attivata. [190]

Funzione PTO 3: La
presa di forza 3 è attivata. [297]

278
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


ble
Simbolo Messaggio di signal
testo Interruttore Sì Illuminazione officina: Il Ottenere immediatamente
difettoso haz.warn. luci collegamento elettrico all'interruttore assistenza in officina
Rosso luci di emergenza è difettoso. Non è
possibile attivare la funzione luci di
emergenza. [158]
Testa sx. altezza sì Info Ottenere immediatamente
autom. fallimento Illuminazione: Il regolatore del fascio dei assistenza in officina
Giallo fari sinistro/destro è guasto. [100, 101]
Testata destra. altezza sì
autom. fallimento
Giallo
Traccia sx indica. sì Info Indicatori di direzione nel veicolo trattore: Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
fallimento Guasto di un indicatore di direzione sinistro/ Pagina 365
Giallo destro del trattore. Il carico della lampadina non Cambia subito la lampadina, vedi
Traccia destra indica. sì è in tolleranza. [86, 87] Sostituzione delle lampadine, Pagina 376
fallimento Eseguire un test della luce, vedere
Giallo Illuminazione esterna , Pagina 58
Ottenere assistenza in officina se
necessario
Interruttore difettoso sì Interruttore officina difettoso: Ottenere immediatamente
LH girare a sinistra. Il collegamento elettrico a sinistra assistenza in officina
Rosso /interruttore indicatore di direzione
Interruttore difettoso sì destro difettoso. [153, 154]
DX girare indic.
Rosso

279
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di segnale
testo LH trai. sì Info Indicatori di direzione nel rimorchio 1: Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
indica. fallimento Pagina
Guasto di un indicatore di direzione sinistro/destro del rimorchio. 365
Giallo Il carico della lampadina non è in tolleranza. [84, 85] Cambia subito la lampadina, vedi
sentiero DX. indica. sì Sostituzione delle lampadine, Pagina 376
fallimento Eseguire un test della luce, vedere
Giallo Illuminazione esterna , Pagina 58
Ottenere assistenza in officina se
necessario
Difetto di marcatura Sì Info Lighting: Guasto Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
laterale di almeno una delle luci di posizione laterali Pagina 365
Giallo sinistra/destra sul trattore. [370] Cambiare immediatamente il blocco LED, vedere
Sostituzione delle lampadine, Pagina 376

Ottenere assistenza in officina se


necessario
Guasto abbagliante sì Info Illuminazione: Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
sinistro una luce abbagliante sinistra/destra o una spia Pagina 365
Giallo di servizio invernale si è guastata. [88, 90, 89, 91] Cambia subito la lampadina, vedi
Guasto abbaglianti sì Sostituzione delle lampadine, Pagina 376
DX Ottenere assistenza in officina se
Giallo necessario
Guasto fendinebbia sì Info Illuminazione: Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
sinistro una lampadina del fendinebbia sinistro o Pagina 365
Giallo destro è guasta. [94, 95] Cambia subito la lampadina, vedi
Guasto sì Sostituzione delle lampadine, Pagina 376
fendinebbia DX Ottenere assistenza in officina se
Giallo necessario

280
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di segnale
testo Trac. r.guasto sì Info Illuminazione: Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
fendinebbia Il fendinebbia posteriore del trattore o del Pagina 365
Giallo rimorchio è guasto. [98, 99] Cambia subito la lampadina, vedi
Trai. r. fendinebbia sì Sostituzione delle lampadine, Pagina 376
fallimento Ottenere assistenza in officina se
Giallo necessario
Interruttore Sì Illuminazione officina: il Ottenere immediatamente assistenza
anabbagliante difettoso collegamento elettrico all'interruttore luci in officina
Rosso anabbaglianti di emergenza è difettoso. [152]

Interruttore difettoso Sì Illuminazione dell'officina: il Ottenere immediatamente assistenza


abbagliante collegamento elettrico all'interruttore degli in officina
Rosso abbaglianti dei fari è difettoso [155]
Lampeggiatore Sì Illuminazione dell'officina: il Ottenere immediatamente assistenza
dell'interruttore difettoso collegamento elettrico all'interruttore del in officina
Rosso ÿcenere dei fari è difettoso [156]
Interruttore Sì Info Illuminazione: Il Ottenere immediatamente assistenza
fendinebbia difettoso collegamento elettrico all'interruttore dei in officina
Giallo fendinebbia è difettoso [97]
Interruttore difettoso Sì Illuminazione dell'officina: il Ottenere immediatamente assistenza
parco lt. SU collegamento elettrico all'interruttore delle in officina
Rosso luci di posizione è difettoso. [157]
Parcheggio sì Info Illuminazione: Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
trattore sx lt. fallimento La luce di posizione sinistra/destra o la lampadina Pagina 365
Giallo del servizio invernale sul trattore si sono guastate Cambia subito la lampadina, vedi
Parco trattore sì [106, 107, 108, 109, 110, 111] Sostituzione delle lampadine, Pagina 376
DX lt. fallimento Ottenere assistenza in officina se
Giallo necessario

281
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura

Simbolo Messaggio di testo segnale


Guasto luci di ble Sì Info Illuminazione: Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
parcheggio La luce di posizione è difettosa. [112, 218] Pagina 365
Giallo Ottenere assistenza in officina se
necessario
Guasto luce Sì Info Illuminazione: Ottenere immediatamente
servizio invernale L'illuminazione dello spazzaneve e della assistenza in officina
Giallo spargisale è difettosa. [113]
Aus. guasto degli Sì Info Illuminazione: Se Ottenere immediatamente
abbaglianti sono montati fendinebbia MAN originali, gli assistenza in officina
Giallo abbaglianti supplementari sono difettosi. [96]

Guasto abbaglianti sì Info Illuminazione: Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,


ausiliari LH Il faro abbagliante supplementare sinistro/ Pagina 365
Giallo destro si è guastato se sono montati Cambia subito la lampadina, vedi
Guasto abbaglianti sì fendinebbia MAN originali. [92, 93] Sostituzione delle lampadine, Pagina 376
ausiliari DX Ottenere assistenza in officina se
Giallo necessario
Avaria anabbagliante sì Info Illuminazione: Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
sx la luce anabbagliante sinistra/destra o la Pagina 365
Giallo spia di servizio invernale si sono guastate. Cambia subito la lampadina, vedi
Luce anabbagliante destra sì [79, 80, 81, 82] Sostituzione delle lampadine, Pagina 376
fallimento Ottenere assistenza in officina se
Giallo necessario
Funzione Indicatore di direzione sul
Indicatori rimorchio: L'indicatore di direzione sul
Verde
di direzione
rimorchio lampeggia. [13, 14]
Funzione Luce anabbagliante: luce La spia di controllo si trova nel contagiri.
anabbagliante (luci di guida) accesa. [362]
Verde

282
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
Funzione Luce abbagliante: la luce
abbagliante è accesa. [45]
Blu
Funzione Fendinebbia: il La spia di controllo si trova nel contagiri.
fendinebbia è acceso. [380]
Verde Per informazioni, vedere Illuminazione
esterna , Pagina 58.
Funzione Retronebbia: Il La spia di controllo si trova nel contagiri.
retronebbia è acceso. [381]
Giallo Per informazioni, vedere Illuminazione
esterna , Pagina 58.
Trac. guasto alla lampada sì Spia del freno dell'officina: Controllare il fusibile, vedere Impianto
del freno la spia del freno del trattore/rimorchio è elettrico , Pagina 365 Sostituire
Rosso guasta. [77, 78] immediatamente la lampadina Richiedere
Trai. guasto alla lampada sì assistenza in officina se
del freno necessario
Rosso

Prova leggera Funzione Test luce per illuminazione esterna: Per informazioni, vedere Illuminazione
Il test luce può essere avviato. [67] esterna , Pagina 58.
FINE prova della luce Funzione Test della luce per l'illuminazione Per informazioni, vedere Illuminazione
esterna: il test della luce è terminato ei valori esterna , Pagina 58.
di illuminazione sono stati memorizzati correttamente. [72]
Prova leggera Funzione Test luci per illuminazione esterna: Per informazioni, vedere Illuminazione
ANNULLARE Il test luci è stato annullato. [73] esterna , Pagina 58.
Tachigrafo Sì Dispositivo di monitoraggio UE per officina: Controllare il fusibile, vedere Impianto
malfunzionante Il dispositivo di monitoraggio dell'UE elettrico , Pagina 365 Richiedere
Rosso (tachigrafo) è guasto. [170] immediatamente assistenza in officina Per
ulteriori informazioni, vedere Dispositivo di
monitoraggio UE (tachigrafo) , Pagina 322.

283
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo

Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
Sì Dispositivo di monitoraggio UE per officina: Ottenere immediatamente assistenza
Controllare il tachigrafo Il dispositivo di monitoraggio dell'UE (tachigrafo) in officina Per ulteriori informazioni,
Rosso non è OK. [171, 172] vedere Dispositivo di monitoraggio UE (tachigrafo) ,
Pagina 322.
Sì Dispositivo di monitoraggio digitale dell'UE in officina: il Vedere le istruzioni per l'uso del dispositivo di
dispositivo di monitoraggio digitale dell'UE monitoraggio UE (ad es. carta del conducente
(tachigrafo) non è OK. [358, 359] (Smartcard) non inserita, tempo di guida
Giallo
superato)
Richiedere immediatamente assistenza
in officina Richiedere immediatamente
Malfunzionamento Sì Officina Modulo speciale speciÿc per il cliente (KSM): assistenza in officina
unità di controllo del corpo L'unità di controllo per lo scambio di dati esterno
Rosso è guasta. [175]

Codice non valido Sì Funzione Immobilizer: il codice Utilizzare la chiave legittima, vedere Avviamento
interblocco attivo chiave è sconosciuto. [167] e spegnimento del motore , Pagina 144 Per
Sì Funzione Spegnimento di emergenza: informazioni, vedere Spegnimento del motore in
accendere l'interruttore di spegnimento di emergenza.[198]
caso di emergenza , Pagina 153.
Rosso
Sì Funzione Controllo cintura: Il conducente deve allacciare la cintura
di sicurezza Il conducente non indossa la cintura di sicurezza.Per informazioni sul tono di avviso, vedere Cinture
[200]
di sicurezza , Pagina 29.
Rosso
Malfunzionamento Sì Info LG: Ottieni assistenza in officina
Sistema di protezione della corsia Il sistema di protezione della corsia è guasto. [219]
Giallo
Funzione LGS: Il Pulire il campo visivo se necessario Il sistema
Lane Guard System non rileva il bordo della corsia Lane Guard è attivo e passivo Per informazioni,
Giallo o il veicolo sta viaggiando a una velocità inferiore a vedere Lane Guard System, Pagina 158.
60 km/h. [220]

284
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo

Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
Funzione Limitatore di velocità su Per informazioni, vedere Tempomat (FGR) e
strada: il limitatore di velocità su strada è attivato. limitatore di velocità su strada (FGB), Pagina 155
MAN BrakeMatic non è attivato. [253, 254]

Funzione Cruise control: Il Per informazioni, vedere Tempomat (FGR) e


cruise control è attivato. limitatore di velocità su strada (FGB), Pagina 155
MAN BrakeMatic non è attivato. [251, 252]

Funzione Limitatore di velocità su strada e Per informazioni vedere Tempomat (FGR) e


MAN BrakeMatic: il limitatore di velocità su limitatore di velocità su strada (FGB) , Pagina 155
strada e MAN BrakeMatic sono attivati. [255] e vedere MAN BrakeMatic , Pagina 142

Funzione Controllo della velocità di crociera e Per informazioni vedere Tempomat (FGR) e
MAN BrakeMatic: limitatore di velocità su strada (FGB) , Pagina 155
Tempomat e MAN BrakeMatic sono attivati. [256] e vedere MAN BrakeMatic , Pagina 142

Malfunzionamento Sì Informazioni TPM: Controllare/correggere la pressione di


pressione pneumatici mon. Il sistema di monitoraggio della pressione dei pneumatici gonfiaggio del pneumatico, vedere Sostituzione ,di una ruota
Giallo Giallo è guasto. Le cause includono ad esempio: Pagina 334
I moduli ruota non sono assegnati alla centralina. Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
Pagina 365
I moduli ruota non sono montati. [176, 236] Ottieni assistenza in officina

Sì Informazioni TPM: Fermati immediatamente, tenendo conto


Pneumatico difettoso Rapida perdita di pressione da almeno un della situazione sulla strada
Giallo Giallo pneumatico. [239] Controllare la pressione di gonfiaggio del pneumatico

Cambiare la ruota se necessario, vedi


Cambiare una ruota , Pagina 334
Se necessario, richiedere
immediatamente assistenza in officina

285
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo

Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura


bel
Simbolo Messaggio di testo segnale
Pneumatici Sì Informazioni TPM: Guidare lentamente e con cautela
Perdita di pressione da almeno un pneumatico. Fermarsi in un luogo adatto
Giallo Giallo [237, 238] Controllare la pressione di gonfiaggio
degli pneumatici Se necessario, sostituire la
ruota, vedere Sostituzione
Pagina
di una
334ruota
Se ,
necessario richiedere immediatamente
assistenza in officina Questo messaggio viene
Pressione del pneumatico Sì Informazioni TPM: visualizzato solo per circa 2 minuti dopo
Il collegamento elettrico a un modulo ruota è l'inserimento dell'accensione quando le gomme
Giallo Giallo fallito. [235] sono fredde.
Controllare/correggere la pressione di
gonfiaggio dei pneumatici, vedere ,
Sostituzione di una ruota. Pagina 334
Richiedere assistenza in officina Questo
Controllare la Sì Info TPM: controllare messaggio viene visualizzato solo per circa 2 minuti
pressione dei pneumatici la pressione dei pneumatici. [230] dopo l'inserimento dell'accensione a pneumatici
Giallo freddi.
Controllare la pressione di gonfiaggio
del pneumatico Se necessario, aumentare o
ridurre la pressione di gonfiaggio vedere
Sostituzione di una
il veicolo ruota, Pagina
tenendo 334 Arrestare
conto della
Pressione del pneumatico Sì Informazioni TPM: situazione del traffico Correggere la pressione
La pressione dei pneumatici è troppo bassa o di gonfiaggio del pneumatico, vedere Sostituzione
Giallo Giallo troppo alta. [231, 233] di una ruota, Pagina 334 Se necessario sostituire
la ruota e/o richiedere assistenza
Controllare
inlaofficina
pressione
di gonfiaggio del pneumatico aumentare/ridurre
se necessario, vedere Sostituzione di una ruota ,
Pneumatici da rimorchio Sì Informazioni TPM: Pagina 334
La pressione di gonfiaggio del pneumatico è troppo
Giallo bassa o troppo alta. [338, 339]

286
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo

Panoramica di display e messaggi

Schermo Controllare le luci Audi- Significato Osservazioni/ulteriore procedura

Simbolo Messaggio di testo segnale


Pneumatici Trailer2 ble Sì Info Pneumatici del 2° Controllare se necessario aumentare/
rimorchio: La pressione di gonfiaggio dei pneumatici ridurre la pressione di gonfiaggio dei pneumatici, vedere
Giallo è troppo bassa o troppo alta. [340, 341] Cambiare una ruota , Pagina 334
Sì Workshop ZFR: il computer Controllare il fusibile, vedere Impianto elettrico,
Malfunzionamento veh. uomo. computer del veicolo aggiuntivo è guasto. [323] Pagina 365
Rosso Ottenere immediatamente assistenza
in officina

287
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Menù del veicolo

MENÙ VEICOLO

Velocità del giro Numero di telaio


Contenuto del menu del veicolo
Tempi di guida Limitatore di
Consumo attuale velocità Tipo di
I valori possono essere visualizzati o regolati a vari livelli
Pressione di carica motore Numero di
nel menu Veicolo.
Monitoraggio dei dati motore Display OFF (termina
Il contenuto del menu Veicolo dipende
Olio motore visualizzazione continua)
dall'equipaggiamento del veicolo.
Livello olio (solo a motore fermo) Impostazioni
Nota Pressione olio (solo a motore acceso) Velocità di avviso

Una visualizzazione permanente può essere Segnale di avviso


Carico sull'asse Impostazione
selezionata e impostata utilizzando la voce di
menu Dati di guida e Dati di monitoraggio. Voltaggio batteria dell'ora Luminosità

Il consumo di carburante visualizzato è un Pressione del pneumatico display Giorno dr. luci
valore calcolato anziché un valore misurato. Pastiglie dei freni Pressione nominale del pneumatico.

Fornisce un valore indicativo, non il consumo di Pressione del serbatoio Pressa per pneumatici nominale. per l'asse 1, 2 e
Giri albero motore altri assi
carburante preciso. Dopo il rifornimento, guidare
Dati operativi Consumo in...
per qualche miglio in modo da ottenere un
trailer Selezione delle unità:
consumo medio di carburante realistico
Pastiglie freno l/100km, km/l, l/ho mpg
Le figure vengono mostrate ancora una volta.
Pressione del pneumatico Servizio di avviso adv
La lingua del display viene impostata utilizzando
Carico totale per asse Visualizza in settimane
la voce di menu Lingua. Questa voce di menu
Rimorchio 2 Visualizza in km
può essere richiamata tramite il menu Veicolo o
Pastiglie freno Lingua
direttamente tramite il pulsante Lingua.
Pressione del pneumatico Messaggi
Se non sono indicati dati di viaggio, selezionare
Carico totale per asse Annulla la conferma dei messaggi, visualizza
prima la voce di menu Reset tour (cancella
Servizio nuovamente tutti i messaggi
memoria).
Elenco dei componenti
La voce di menu Veicolo ha le seguenti voci di Diagnosi
sottomenu: Centraline

Veicolo trattore Lampade di controllo

Simboli rossi
Dati di guida
Reimposta tour Simboli gialli
Dati del veicolo
Consumo turistico

288
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Menù del veicolo

Perciò:
Utilizzo del menu Veicolo
Non utilizzare il menu Veicolo a meno
che il veicolo non sia fermo
Comandi e indicazioni sul display
Applicare il freno di stazionamento
Inserire l'accensione

1 Visualizzazione della selezione del menu, ad es. Veicolo


menù

2 Visualizzazione delle possibili funzioni del pulsante sinistro,


ad es. scorrere il menu Veicolo
Il menu Veicolo viene gestito utilizzando i pulsanti
3 Visualizzazione delle possibili funzioni del
sinistro e destro.
pulsante destro, ad es. uscita Menu veicolo
Esistono due modi per utilizzare i pulsanti: Tieni premuto a lungo il pulsante sinistro
Tutte le possibili visualizzazioni per le azioni e le
Tenere premuto (pressione lunga), ad es. per Il display mostra il Veicolo , Audio ,
funzioni dei pulsanti sono mostrate nella tabella
richiamare il menu Veicolo. Premere brevemente Menu Telefono e Messaggi, vedere Contenuto del
seguente Possibili azioni e funzioni dei pulsanti .
(pressione breve), ad es. per scorrere il menu menu Veicolo.
Veicolo Le possibili funzioni dei pulsanti sono
Nota
visualizzate da simboli sul display.
Il menu Veicolo si chiude automaticamente
Richiamare e utilizzare il menu Veicolo se nessun pulsante viene premuto per circa
30 secondi.
ATTENZIONE
Eccezioni: visualizzazioni continue, vedere
Pericolo di incidenti!
il contenuto del menu del veicolo.
L'utilizzo del menu del veicolo durante
Controlla il menu Veicolo, premi il pulsante
la guida può distrarre l'attenzione dalla
strada. corrispondente sul quadro strumenti con l'aiuto
del display
Se si frena troppo tardi o si devia dalla
carreggiata, possono verificarsi incidenti.

289
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Menù del veicolo

Tutte le possibili visualizzazioni per le azioni e le Possibili azioni e funzioni dei pulsanti
funzioni dei pulsanti sono mostrate nella tabella
seguente. Possibili azioni e funzioni dei pulsanti.

Visualizza il simbolo Azioni dei pulsanti Funzione dei pulsanti


del pulsante
Pulsante

Richiama il menu Veicolo


Lungo In alternativa
Torna indietro di un livello di menu senza memorizzare i valori
Breve Scorri il menu Veicolo o seleziona i valori

Esci completamente dal menu Veicolo e salva i valori


Lungo In alternativa
Uscire completamente dal menu Veicolo e visualizzare continuamente sul display la voce di menu selezionata
Breve Torna indietro di un livello di menu e memorizza i valori

Impostazione della lingua del display La lingua del display è impostata.


La lingua del displaye viene impostata tramite la
voce di menu Lingua. Questa voce di menu può Richiamo della visualizzazione continua Le
essere richiamata tramite il menu Veicolo o direttamente voci di menu Dati di guida e Dati di monitoraggio, vedere
tramite il pulsante di selezione della lingua. , può essere
Contenuto del menu Veicolo utilizzato per selezionare
Richiamare il menu Veicolo una voce di menu da visualizzare in modo permanente
Richiamare la voce di menu Lingua sul display.
Selezionare e memorizzare la lingua Richiama il menu Veicolo
La lingua del display è impostata. Richiama i Dati di guida o i Dati di monitoraggio
In alternativa elemento del menu

Selezionare la voce di menu che si desidera avere


come visualizzazione continua
Premere il pulsante
Sul display compare la voce di menu Lingua.

Seleziona e memorizza la lingua

290
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Menù del veicolo

Uscita dal menu Veicolo

Tenere premuto il pulsante destro


La voce di menu selezionata viene visualizzata
Tieni premuto a lungo il pulsante
in modo permanente sul display.
sinistro Il menu Veicolo si chiude.
In alternativa
Terminare la visualizzazione continua
Selezionare la riga vuota (trattino) alla fine delle
Richiamare il menu Veicolo Selezionare
voci di menu
la voce di menu Display OFF Premere
brevemente il tasto destro La
visualizzazione continua viene terminata.

Premere brevemente il pulsante destro


Il menu Veicolo si chiude.

291
Machine Translated by Google

Display e spie di controllo


Menù del veicolo

292
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura


Punti di controllo e manutenzione

PUNTI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE

Dietro la parte anteriore ÿap Dietro la parte anteriore ÿap in veicoli con Lato sinistro del veicolo
attrezzatura spazzaneve e spargisale
Dietro la parte anteriore ÿapre nei veicoli senza
lama da neve e attrezzatura per spargisale

9 Separare il filtro carburante primario


5 Bocchettone di riempimento per refrigerante

6 Bocchettone di riempimento per olio


1 Bocchettone di riempimento per refrigerante

2 Bocchettone di riempimento per olio motore


3 Vaso di espansione per attuatore frizione
4 Bocchettone di riempimento per lavacristallo
e impianto lavafari

Nota
Apertura e chiusura della ÿap anteriore,
vedere Apertura e chiusura della ÿap
anteriore, Pagina 111.

1 Scatola batteria
27 Testare le connessioni
28 Serbatoio dell'aria compressa

293
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura


Punti di controllo e manutenzione

Serbatoio carburante per Euro 5 Serbatoio combinato per carburante e olio idraulico

1 Scatola batteria
5 Bocchettone di riempimento per agente riducente
4 Bocchettone di riempimento per carburante 4 Bocchettone di riempimento per carburante

6 Bocchettone di riempimento per olio idraulico


Lato destro del veicolo Serbatoio combinato per carburante e
riducente per Euro 5
Serbatoio carburante per Euro 4 Lato destro del veicolo o nel telaio

Serbatoio olio idraulico per MAN HydroDrive


Lato destro del veicolo davanti al serbatoio del
carburante:

4 Bocchettone di riempimento per carburante

4 Bocchettone di riempimento per carburante


5 Bocchettone di riempimento per agente riducente

294
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura


Punti di controllo e manutenzione

Lato del navigatore 20 Astina di livello olio motore

Meccanismo di inclinazione della cabina

Oppure nel telaio del veicolo:

1 Cinghia trapezoidale

14 Tappo a vite per olio idraulico


15 Leva della valvola di commutazione
Quando la cabina è inclinata in avanti, lato
destro del veicolo

Quando la cabina è inclinata in avanti, lato


sinistro del veicolo

6 Bocchettone di riempimento per olio idraulico


7 Vetro spia

17 BEKA-MAX lubrificazione centralizzata

sistema295
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura


Punti di controllo e manutenzione

Dietro il taxi

Cambio automatico ZF 6 CV

1 Tappo a vite con astina di livello

Nella parte posteriore del veicolo

18 Serbatoio dell'aria compressa

296
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura


Sintesi del lavoro di ispezione e delle procedure di cura

SINTESI DEL LAVORO DI ISPEZIONE E PROCEDURE DI CURA

Nota
Gancio di traino, prese e teste di aggancio: Semestrale Descrizione
Potrebbero essere necessarie ispezioni verificarne lo stato e il funzionamento delle attività vedere Semestrale prima di avviare il
più frequenti, a seconda del tempo, Ralla a ralla, dispositivo di regolazione, attrezzatura motore , Pagina 308.
dell'applicazione e delle condizioni operative. di sollevamento, prese, teste di accoppiamento, Batterie: controllare il livello dell'elettrolito, vedere
I controlli non elencati qui possono cavi di collegamento e linee di collegamento: Impianto elettrico , Pagina 365.
essere necessari per attrezzature speciali, verificarne lo stato e il funzionamento Serbatoio del carburante: scaricare
componenti della carrozzeria e trasformazioni. l'acqua Meccanismo di inclinazione della cabina: controllare il livello dell'olio

Ogni settimana
Nota
Descrizione delle attività vedere Ogni settimana prima
Utilizzare solo prodotti di servizio, ad es. oli, Eseguire i seguenti controlli dopo aver avviato il
di avviare il motore , Pagina 304.
lubrificanti, refrigeranti e agenti riducenti motore
Pneumatici e ruote: controllare la pressione e le
(AdBlue), che sono stati approvati da MAN. condizioni di gonfiaggio
Dadi delle ruote: controllare l'attacco del ÿrm Ogni giorno
Per i prodotti di servizio approvati da MAN Descrizione delle attività vedere Ogni giorno dopo
Sistema lavacristallo e lavafari: rabboccare il
vedere il libretto di manutenzione in dotazione. l'avvio del motore , Pagina 309.
liquido e controllare la funzione
Motore, cambio, ripartitore di coppia, assali Motore: controllare la pressione dell'olio
motore, sterzo, impianto di raffreddamento e Sistema frenante: verifica funzionalità ed
efficacia
Eseguire i seguenti controlli prima di avviare il riscaldamento: verificare la presenza di perdite
Separ ÿltro carburante primario: Scaricare Sistema di sospensione pneumatica: controllare l'inclinazione
motore del corpo
l'acqua Attrezzatura spazzaneve e spargisale
(piastra di montaggio): Controllare le condizioni Sistema di sterzo: controllare il gioco
Ogni giorno
Descrizione delle attività vedere Ogni giorno prima di Ogni settimana
Ogni mese
avviare il motore , Pagina 299. Descrizione delle attività vedere Ogni settimana dopo
Descrizione delle attività vedere Ogni mese prima
Motore: Controllare il livello dell'olio
di avviare il motore , Pagina 306. l'avvio del motore , Pagina 312.
Sistema di raffreddamento: Controllare il livello
Attuatore frizione: controllare il livello ZF 6 HP ... cambio automatico: Controllare il livello
del liquido Carburante: Controllare il livello nel serbatoio
dell'olio
dell'olio Sistema di lubrificazione centralizzato,
Riducente (AdBlue) con Euro 5: Sistema di sospensione pneumatica: verificare
BEKA-MAX: controllare il livello del lubrificante
Controllare il livello nel serbatoio
Cinghie Poly-V: controllare lo stato lo stato dei soffietti a sospensione pneumatica
Sistema di illuminazione e segnaletica: Verificare
condizione e funzione MAN HydroDrive: controllare il livello dell'olio

297
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura


Sintesi del lavoro di ispezione e delle procedure di cura

Ogni mese
Descrizione delle attività vedere Ogni mese
dopo l'avvio del motore , Pagina 313.
Essiccatore d'aria: verificarne il
funzionamento e l'efficacia

Dopo la guida fuoristrada

Descrizione delle attività vedere Dopo la guida


fuoristrada, Pagina 314.
Corpi estranei tra le foglie primaverili:
rimuovere
Pietre e oggetti incastrati tra le ruote
gemelle: Rimuovere

Prima dell'inizio dell'inverno

Lavori di ispezione aggiuntivi prima dell'inizio


della stagione invernale, vedere Funzionamento
invernale, Pagina 325.

298
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura

Tutti i giorni prima di avviare il motore

DESCRIZIONE DEL LAVORO DI ISPEZIONE E PROCEDURE DI CURA

Eseguire i seguenti controlli prima di avviare il Motore Il livello dell'olio non viene misurato quando il motore

motore è in funzione e il livello dell'olio non può più essere


Controllo del livello dell'olio nel menu Veicolo richiamato.

Tutti i giorni prima di avviare il motore Ruotare la chiave di accensione in posizione di


AVVERTIMENTO
guida II Impostare le sospensioni pneumatiche
Pericolo di danneggiamento!
Note di sicurezza (ECAS) all'altezza di marcia, vedere Sospensioni
Un livello dell'olio troppo basso e pneumatiche a controllo elettronico (ECAS) , Pagina
Nota l'utilizzo di un olio errato può causare 96 Richiamare il menu Veicolo, vedere Veicolo ,
Rispettare le avvertenze sulla sicurezza e la danni al motore. menu Dati
Pagina
di monitoraggio
288 Menu Selezionare
Selezionare
la la
voce
voce
didi
protezione dell'ambiente, vedere Sicurezza , Avere il livello dell'olio al di sopra del menu Olio motore
Pagina 399 e vedere Protezione ambientale , segno MAX favorisce il consumo di olio,
Pagina 403. è antieconomico e inquina l'ambiente.

AVVERTENZA Rivolgersi immediatamente a


Pericolo di danneggiamento! un'officina di assistenza MAN se il livello
Sporcizia, liquidi e piccole parti che dell'olio risulta essere al di sopra della
penetrano nei fori di riempimento possono tacca MAX anche se l'olio non è stato
danneggiare il motore, il cambio e lo sterzo. rabboccato.
Pertanto: Pertanto:
Prima di iniziare i lavori, pulire Controllare il livello dell'olio ogni
accuratamente i relativi punti di giorno Correggere immediatamente il
controllo e manutenzione livello dell'olio se il livello dell'olio è
inferiore alla tacca MIN o superiore alla
tacca MAX Utilizzare solo oli approvati da MAN
Quando l'accensione è inserita ma il motore non è Viene visualizzato il livello dell'olio.

avviato, il livello dell'olio viene misurato a Rabboccare l'olio al livello corretto attraverso il
Intervalli di 10 secondi. Questo valore misurato è ÿcollo
inferiore Uscire dal menu Veicolo
memorizzati e possono essere richiamati sul display in
qualsiasi momento.

299
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura

Tutti i giorni prima di avviare il motore

Misurazione del livello dell'olio dopo l'arresto del Rabboccare l'olio Sistema di raffreddamento
motore Dopo che il motore è stato avviato, nel blocco Spegnere l'accensione
ATTENZIONE
motore sono presenti tra i 2 ei 5 litri di olio. Aprire la ÿap anteriore, vedere Apertura e chiusura
Pericolo di scottature!
della ÿap anteriore, Pagina 111
Questo olio defluisce nella coppa dell'olio quando il Il liquido di raffreddamento potrebbe

motore è spento. Il tempo impiegato dall'olio essere caldo e il contenitore del liquido

Il ritorno nel pozzetto dipende fortemente dalla di raffreddamento sotto pressione dopo l'arresto del motore.

viscosità e dalla temperatura. Se il serbatoio viene aperto rapidamente

Il livello dell'olio non può essere misurato correttamente e senza cura, il vapore che fuoriesce

finché tutto l'olio non è ÿfluito dal motore nella coppa potrebbe causare gravi scottature.
Pertanto:
dell'olio.
Lasciare raffreddare il liquido
La tabella seguente presenta i tempi di attesa per la
misurazione del livello dell'olio. Questi sono i tempi di raffreddamento Indossare
minimi dopo i quali il livello dell'olio può essere misurato un'adeguata protezione per le mani
Proteggere la mano con un panno,
correttamente. Il tempo di attesa si riferisce alla
svitare accuratamente il tappo a vite di
temperatura dell'olio a motore fermo.
circa 2 o 3 giri e lasciare fuoriuscire la
Si consiglia di misurare il livello dell'olio solo a motore
Rabboccare l'olio attraverso il bocchettone di riempimento pressione in eccesso Non aprire
freddo, poiché l'olio motore si espande a motore caldo
1 (tappo a vite rosso) completamente il serbatoio fino a quando
e ciò falsa il livello dell'olio motore.
Controllo del livello non c'è più pressione nel raffreddamento sistema
dell'olio Volume di rabbocco compreso tra i segni MIN
La temperatura dell'olio può essere richiamata tramite
e MAX: motori D 2066 e D2676.................. .................. ....
il menu Veicolo e letta sul display, vedere Menu Veicolo , Controllo del livello del liquido
ca. 6 litri motore D 2868 .............................................ca. Parcheggiare il veicolo su una superficie piana e piana
Pagina 288.
litri Aprire la ÿap anteriore, vedere Apertura e chiusura
Tempi di attesa per il deflusso dell'olio:
della ÿap anteriore, Pagina 111
Temperatura olio Tempo di attesa
-40 °C 0 °C 180 min
+20 °C +50 90 min
°C +80 °C 45 min
+110 °C 5 min
4 min
3 min

300
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura

Tutti i giorni prima di avviare il motore

Versare lentamente il liquido di raffreddamento attraverso il


bocchettone di riempimento finché il livello non raggiunge la
parte superiore del vetro spia 3
Chiudere il tappo a vite 2
Chiudere la parte anteriore ÿap

Carburante e agente riducente

Controllo del livello nel serbatoio

Nota
Controllare le proprietà di resistenza al
freddo del carburante prima dell'inizio della
Controllare il livello del liquido dalla spia 3 del contenitore Controllare l'indicatore livello carburante e, se necessario,
stagione fredda.
1 rabboccare carburante e riducente
Il livello del liquido non deve essere al di sotto della metà Ruotare la chiave di accensione in posizione II
Nota
del vetro spia 3 quando il motore è freddo. Indicatore livello carburante per Euro 4:
Cerca di evitare di rimanere senza carburante,
altrimenti sarà necessario spurgare il sistema di
alimentazione.
Rabboccare il liquido di raffreddamento

AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!
Rifornimento ATTENZIONE
Se si è perso un volume significativo di
Pericolo di ÿincendio ed esplosione!
liquido e anche il motore è a una temperatura
di esercizio elevata, il rabbocco del liquido di Il carburante è altamente inÿammabile e può

raffreddamento provoca danni al motore. esplodere.


Perciò: Pertanto:

Non rabboccare il liquido di Spegnere il motore e il riscaldatore

raffreddamento quando il motore è a una ausiliario prima del rifornimento. Tenere


Indicatore livello carburante per Euro 5: lontane fonti di fuoco, scintille e fiamme
temperatura di esercizio calda
libere. Non fumare!
Aprire con cautela il tappo a vite 2
Verificare la concentrazione di antigelo prima dell'inizio
della stagione invernale e aumentare la concentrazione

se necessario

301
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura

Tutti i giorni prima di avviare il motore

Nota
Rabboccare l'agente riducente
Il carburante potrebbe fuoriuscire a causa
AVVERTENZA
dell'espansione termica. Pertanto, non riempire
il serbatoio del carburante fino in cima. Pericolo di danneggiamento!

L'agente riducente può traboccare


attraverso la ventilazione del serbatoio
Un serbatoio troppo pieno può rompersi
se si congela L'agente riducente è
altamente corrosivo (che induce la
ruggine)
Pertanto:
Rabboccare il serbatoio del riducente
solo fino allo spegnimento dell'ugello
Sciacquare immediatamente il riducente
dalle superfici metalliche (acciaio o
alluminio, anche se verniciate) con
abbondante acqua pulita Aprire il tappo
a vite 5 del riducente
cisterna

Riempire l'agente riducente nel serbatoio dell'agente


riducente
Chiudere il tappo a vite 5 del serbatoio dell'agente
riducente

Sistema di illuminazione e segnaletica


Aprire il tappo a vite 4 del serbatoio del
carburante Riempire il serbatoio del carburante
Controllo delle condizioni e del funzionamento
diesel Chiudere il tappo a vite 4 del serbatoio
dell'illuminazione esterna
del carburante Non riempire il serbatoio dell'agente
Pulire l'illuminazione esterna del veicolo
riducente 5 o dell'olio idraulico 6!
Controllare le condizioni (danni) e il funzionamento
dell'illuminazione esterna completa, vedere
Illuminazione esterna, Pagina 58

302
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura


Tutti i giorni prima di avviare il motore

Le lampadine difettose vengono visualizzate sul


display, vedere Panoramica di display e messaggi ,
Pagina 254.
Montare nuove lampadine per sostituire quelle non
funzionanti, vedere Sostituzione delle lampadine
Pagina 376,

Controllo del funzionamento delle spie di controllo


Controllare il funzionamento delle spie di controllo, vedere
Menù del veicolo, Pagina 288

Prese, teste di aggancio, cavi di collegamento


e linee per il funzionamento con rimorchio e
semirimorchio

Controllare le prese e le teste di accoppiamento


per i rimorchi per la contaminazione e le condizioni
Pulire eventuali prese e teste di accoppiamento
contaminate, vedere Funzionamento con rimorchio,
Pagina 208 e vedere Funzionamento semirimorchio,
Pagina 225
Verificare lo stato dei cavi e delle linee di
collegamento
Far sostituire i cavi e le linee di collegamento
usurati in un'officina di assistenza MAN

303
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura

Ogni settimana prima di avviare il motore

Ogni settimana prima di avviare il motore Condizione di controllo


Rimuovere i corpi estranei dal profilo del pneumatico
Pneumatici e ruote e tra i pneumatici gemellati
Controllare le condizioni degli pneumatici, l'usura
Controllo della pressione di inÿazione del battistrada e la profondità del battistrada, in
conformità con le normative del proprio paese
ATTENZIONE
Controllare gli pneumatici per danni come chiodi,
Pericolo di incidenti!
tagli, crepe o rigonfiamenti
Avere la pressione di gonfiaggio del Rinnovare le gomme danneggiate
pneumatico troppo bassa o troppo alta è
pericoloso e danneggia il pneumatico, perché Dadi delle ruote
Il comportamento alla guida è alterato
Il pneumatico potrebbe essere danneggiato
Controllo del fissaggio corretto Svitare il tappo a vite 4
La temperatura del pneumatico Rabboccare il contenitore del lavacristallo e
Serrare nuovamente tutti i dadi delle ruote alla
aumenta notevolmente e potrebbe dell'impianto lavafari con un detergente idoneo fino
coppia di serraggio prescritta. Coppia di serraggio
scoppiare Possono verificarsi gravi incidenti.
dei dadi delle ruote, vedere Sostituzione di una ruota , al bordo inferiore
Pertanto:
Pagina 334. Aggiungere l'antigelo prima dell'inizio dell'inverno
Controllare la pressione di gonfiaggio del
stagione. Prestare attenzione al rapporto di miscelazione.
pneumatico ogni settimana prima di mettersi
Lavavetri e impianto lavafari Avvitare il tappo a vite 4
alla guida Correggere la pressione di
Verificare il funzionamento dei tergicristalli, del
gonfiaggio del pneumatico se è troppo bassa o troppo alta
lavacristallo e dell'impianto lavafari

Nota Rabboccare il liquido


Spegnere i tergicristalli
Controllare sempre la pressione di gonfiaggio dei
Aprire la ÿap anteriore, vedere Apertura e chiusura Motore, cambio, ripartitore di coppia, assi motori,
pneumatici a pneumatici freddi. Non far uscire l'aria
della ÿap anteriore, Pagina 111 sterzo, impianto di raffreddamento e riscaldamento,
dagli pneumatici eccessivamente gonfiati se sono caldi.
impianto di ribaltamento idraulico
Controllare che la pressione di gonfiaggio degli
pneumatici (compresa la ruota di scorta) sia
Controllo delle perdite
corretta , vedere Sostituzione
334 Valori
di una
dellaruota,
pressione
Pagina
Verificare la presenza di perdite nel motore, nel cambio,
di gonfiaggio degli pneumatici, vedere Dati
nella scatola di rinvio, negli assi motori, nello sterzo, nel
caratteristici, valori di controllo e impostazione, Tutte
sistema di raffreddamento e riscaldamento, nel sistema di
le quantità, Pagina 408.
ribaltamento idraulico
Se necessario, far riparare la perdita in un MAN
Officina di servizio

304
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura


Ogni settimana prima di avviare il motore

Separ ÿltro carburante primario Scaricare la condensa Controllare la piastra di montaggio e i supporti
per danni e crepe
Controllo

Prendere il tubo di scarico e la clip dalla cassetta


degli attrezzi del veicolo e avvitarlo all'attacco del
I depositi di condensa e impurità non devono tubo 11 Posizionare un contenitore adatto per
raggiungere il bordo inferiore della centrifuga raccogliere il liquido Svitare la vite di spurgo 10
9. La condensa nel separatore di condensa deve Aprire il rubinetto di arresto 12 Far defluire la
essere prima scaricata. condensa e le impurità e smaltirle correttamente
Controllare la presenza di condensa e impurità Chiudere il rubinetto di arresto 12 Serrare la vite
nel ÿltro carburante primario Separ di sfiato 10 alla coppia di serraggio prescritta
Rimuovere il serbatoio di raccolta e il tubo
Nota
flessibile di scarico Coppia di serraggio: Vite di
Scaricare l'acqua dal separatore di
sfiato 10............................. ....8 a 10 Nm
condensa una volta all'anno se funziona con
carburante di scarsa qualità oa temperature
inferiori a -30 °C.
Il serbatoio del carburante deve essere pieno almeno per metà
Attrezzatura per spazzaneve e spargisale
carburante per scaricare la condensa.
(piastra di montaggio)

Se un attrezzo è montato sulla piastra di montaggio


(ad es. spazzaneve):

305
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura


Ogni mese prima di avviare il motore

Ogni mese prima di avviare il motore

Attuatore frizione

Controllo del livello dell'olio

ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Le marce non possono più essere
cambiate se il livello dell'olio nel vaso di
espansione è sceso al di sotto dei contrassegni MIN.
Possono essere causati gravi incidenti.
Pertanto: Controllare il livello del lubrificante
Controllare il livello dell'olio nel vaso di
Correggere il livello dell'olio espansione 13 Il livello dell'olio nel vaso di Il livello del lubrificante nel serbatoio 20 deve essere
dell'attuatore della frizione espansione 13 deve essere compreso tra i segni MIN e MAX.
tra i segni MIN e MAX.
idraulica Procedere lentamente e con Se il livello dell'olio idraulico è troppo basso, Rimuovere il cappuccio di protezione
cautela fino all'officina di assistenza 22 Pulire
rabboccare fino al livello corretto attraverso il foro di riempimento 12 l'ingrassatore Utilizzare
MAN più vicina e far controllare
una pistola per ingrassaggio per rabboccare il grasso
l'attuatore della frizione fino al segno MAX Applicare il cappuccio di protezione
Sistema di lubrificazione centralizzata BEKA-MAX
Parcheggiare il veicolo su una superficie piana e piana 22 Inclinare la cabina all'indietro
Aprire la ÿap anteriore, vedere Apertura e chiusura Controllo del livello del lubrificante
della ÿap anteriore, Pagina 111 Inclinare la cabina, vedere Inclinazione manuale
della cabina in avanti e indietro, Pagina 116 e
vedere Inclinazione elettrica della cabina in avanti
e indietro, Pagina 119

306
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura

Ogni mese prima di avviare il motore

Cinghia trapezoidale

Controllo delle condizioni

Serbatoio dell'olio nel telaio del veicolo:

1 Cinghia trapezoidale

Inclinare la cabina, vedere Inclinazione manuale della


cabina in avanti e indietro, Pagina 116 e vedere
Inclinazione elettrica della cabina in avanti e indietro,
Pagina 119
Controllare la cinghia trapezoidale 1 per crepe e usura
Se la cinghia trapezoidale 1 è danneggiata o usurata,
far montare immediatamente una nuova cinghia
trapezoidale presso un'officina di assistenza MAN
Inclinare la cabina all'indietro
Controllare il livello dell'olio nel vetro spia 7 Il
livello dell'olio deve essere visibile al centro del vetro spia
UOMO HydroDrive
7.

Controllo del livello dell'olio Rabboccare l'olio idraulico al livello corretto attraverso
Parcheggiare il veicolo su una superficie piana e piana il bocchettone di riempimento 6

Serbatoio dell'olio sul lato destro del veicolo davanti al


serbatoio del carburante:

307
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura


Ogni sei mesi prima di avviare il motore

Ogni sei mesi prima di avviare il motore Posizionare un serbatoio di raccolta adatto sotto
il serbatoio del carburante Svitare il tappo di
Serbatoio di carburante scarico 20 di max. due giri Far defluire la
condensa Serrare il tappo di scarico 20 alla
Scarico dell'acqua coppia di serraggio prescritta Coppie di serraggio:
Vaschetta in alluminio, tappo di scarico con
AVVERTENZA
anello di tenuta in alluminio 20............. ....... .................
Pericolo di danneggiamento!
50 Nm Serbatoio in acciaio, tappo di scarico con
Rischio di inquinamento ambientale da anello di tenuta in rame 20............. ........ ...........................
fuoriuscita di carburante. 90 Nm
Pertanto:
evitare qualsiasi fuoriuscita
incontrollata di carburante durante lo
scarico dell'acqua dal serbatoio del
carburante. Svitare il tappo di scarico
di massimo due giri

Nota
Per evitare il congelamento della condensa,
scaricare sempre l'acqua
il serbatoio del carburante prima dell'inizio
del freddo.

308
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura


Ogni giorno dopo aver avviato il motore

Esci dal menu Veicolo Se i freni sono difettosi, fermare


Eseguire i seguenti controlli dopo aver avviato il motore
immediatamente il veicolo per quanto
Nota
riguarda le condizioni di traÿco e
Una pressione dell'olio compresa tra 4,0 e 5,0 bar proteggerlo secondo le norme di legge
Ogni giorno dopo aver avviato il motore
deve essere impostata alla velocità nominale
quando l'olio si è riscaldato. Informare immediatamente un'officina
Motore La pressione minima dell'olio non deve MAN Service
scendere al di sotto di 1,0 bar al minimo.
Controllo della pressione dell'olio

AVVERTIMENTO Sistema di frenaggio


Pericolo di danneggiamento!
Una pressione dell'olio troppo alta o Controllo della funzionalità e dell'efficacia
troppo bassa provoca danni al motore. ATTENZIONE
Perciò:
Pericolo di incidenti!
Fermare immediatamente il veicolo e
I freni di servizio potrebbero guastarsi se
spegnere il motore, tenendo conto della
la pressione di alimentazione nell'impianto
situazione del traÿco, se la Pressione
frenante pneumatico è troppo bassa.
dell'olio troppo alta o
Pertanto:
Sul display del conducente viene visualizzato
Non mettere in moto il veicolo
il messaggio di pressione dell'olio troppo bassa
fino alla scomparsa del messaggio Manometro del serbatoio per Euro 4: viene
Controllare il livello dell'olio e
STOP dal display. visualizzata la pressione del serbatoio nei circuiti dei
correggerlo, vedere Ogni giorno prima
freni I e II.
di avviare il motore, Pagina 299 ATTENZIONE
Rivolgersi a un'officina di assistenza MAN
Pericolo di incidenti!
se non è possibile determinare il motivo per
Il veicolo non può più essere frenato se i
cui la pressione dell'olio è troppo bassa o troppo alta
freni sono difettosi. Serio
Metti in moto si possono causare incidenti.
Richiamare il menu Veicolo, vedere Veicolo Perciò:
menù , Pagina 288 Controllare i freni e l'effetto frenante
Selezionare la voce di menu Dati di monitoraggio prima di iniziare il viaggio
Selezionare la voce di menu Olio motore
Viene visualizzata la pressione dell'olio.
La pressione dell'olio deve essere compresa tra 1,2 e 1,5
bar al minimo.

309
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura

Ogni giorno dopo aver avviato il motore

Sistema di sospensione pneumatica

Controllo del corpo magro

Nota
Non dovrebbe esserci alcuna inclinazione del
corpo chiaramente visibile nella direzione laterale su a
ÿsu una superficie piana quando i soffietti a
sospensione pneumatica sono ÿpresi.

Manometro serbatoio per Euro 5:


Se la pressione di alimentazione in entrambi i circuiti
dei freni è inferiore a 6 bar all'inserimento
dell'accensione, viene sempre visualizzata la
pressione di alimentazione nel circuito II.
La pressione di alimentazione nel circuito dei freni
II viene visualizzata durante il funzionamento normale.
La pressione di accumulo nel circuito I viene
visualizzata solo se è inferiore alla pressione di accumulo nel circuito II.
Se la pressione di alimentazione nei circuiti frenanti I e/ Parcheggiare il veicolo su una superficie piana e piana
o II è inferiore a 6 bar:
Utilizzare i cunei e inserire il freno di stazionamento
Avviare il motore e caricare il sistema di aria per evitare che il veicolo si muova
compressa fino alla pressione di arresto Controllo del corpo magro
Sul quadro strumenti viene visualizzato il messaggio
STOP e le spie di controllo delle spie dei freni e della Se un soffietto a sospensione pneumatica si è guastato:

spia centrale rimangono accese fino a quando la Utilizzare le sospensioni pneumatiche a


pressione di alimentazione nei circuiti dei freni I e II non controllo elettronico (ECAS) per abbassare
raggiunge ca. 6 bar. completamente il veicolo
Prima di mettersi alla guida, verificare che vi sia
uno spazio libero sufficiente tra i pneumatici e le
parti adiacenti

310
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura


Ogni giorno dopo aver avviato il motore

Guidare lentamente e con attenzione verso il più vicino


MAN Officina di servizio, determinare la causa
ed eliminare il problema

Sistema di sterzo

Controllo del gioco

Lasciare il motore acceso al minimo


Ruotare il volante in posizione di marcia rettilinea

Girare lentamente il volante finché le ruote


anteriori non si muovono
Le ruote sterzanti devono muoversi visibilmente
dopo ca. Angolo di sterzata di 40 mm.
Se il gioco è notevolmente maggiore, far
eliminare la causa in un'officina di assistenza MAN

311
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura

Ogni settimana dopo aver avviato il motore

Ogni settimana dopo aver avviato il motore Sistema di sospensione pneumatica

ZF 6 CV ... cambio automatico Controllo delle condizioni dei soffietti ad aria

Controllo del livello dell'olio

AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!

Una quantità insufficiente di olio per ingranaggi


o un olio per ingranaggi del tipo errato può
causare danni al cambio.
Pertanto:
controllare il livello dell'olio del cambio Parcheggiare il veicolo su una superficie piana e piana
ogni settimana Se il livello dell'olio del
Utilizzare i cunei e inserire il freno di stazionamento
cambio è al di sotto dei segni sull'astina per evitare che il veicolo si muova
di livello, correggere immediatamente il Portare il cambio in folle N
livello dell'olio del cambio e rivolgersi a Far funzionare il motore al minimo
Controllare tutti i soffietti ad aria per danni e
un'officina di assistenza MAN Estrarre il tappo a vite con l'astina di livello 1
invecchiamento
Nota In caso di danneggiamento di un soffietto pneumatico,
Non controllare il livello dell'olio subito dopo un far ÿinstallarne di nuovi presso un'officina di assistenza MAN
viaggio. Attendere che l'olio del cambio si
raffreddi a circa 30 °C prima di controllare
il livello dell'olio.
Il controllo del livello dell'olio con l'olio del
cambio troppo caldo o troppo freddo falsa il
risultato della misurazione.
Controllare la tenuta del cambio automatico ogni
volta che si controlla il livello dell'olio.
In caso di perdita di olio del cambio, rivolgersi
immediatamente a un'officina di assistenza MAN.
Il livello dell'olio del cambio deve essere compreso tra i segni 7.
Correggere immediatamente il livello dell'olio del
cambio se il livello dell'olio del cambio non è compreso tra i segni 7

312
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura

Ogni mese dopo aver avviato il motore

Ogni mese dopo aver avviato il motore

Asciugacapelli

Controllo della funzionalità e dell'efficacia

Nota
Controllare il funzionamento e l'efficacia
dell'essiccatore d'aria più spesso a temperature
inferiori a 0 °C o se il clima è molto umido.

ATTENZIONE
Caricare l'impianto dell'aria compressa fino alla
Pericolo di incidenti!
pressione di intercettazione Utilizzare cunei e inserire
Se l'essiccatore d'aria non funziona, può
il freno di stazionamento per evitare che il veicolo si
congelare in inverno e causare il guasto
muova Asciugare l'area sulla valvola di scarico
dell'impianto frenante. Possono essere
dell'acqua 18 del serbatoio dell'aria compressa
causati gravi incidenti.
Premere la valvola di scarico dell'acqua 18
Pertanto:
lateralmente utilizzando uno strumento adatto Deve
controllare regolarmente l'essiccatore
fuoriuscire solo aria.
d'aria azionando la valvola di scarico
dell'acqua sul serbatoio dell'aria compressa
In caso di formazione di
ATTENZIONE condensa: svuotare tutti i serbatoi dell'aria

Pericolo di lesioni! compressa controllare nuovamente l'essiccatore


d'aria dopo una settimana. Se la condensa si è
L'uso di uno strumento non adatto per
nuovamente accumulata, far sostituire la cartuccia di
azionare la valvola di scarico dell'acqua può
granulato dell'essiccatore d'aria in un'officina di assistenza MAN
causare scivolamenti e lesioni.
Pertanto:
Utilizzare uno strumento

adatto Indossare una protezione adeguata


per gli occhi e le mani

313
Machine Translated by Google

Ispezioni regolari e procedure di cura


Dopo la guida fuoristrada

Dopo la guida fuoristrada

Corpi estranei (ad es. pietre) tra le foglie


delle molle riducono la durata delle molle
a balestra. Di conseguenza, rimuovere i
corpi estranei utilizzando un pulitore a
vapore. Seguendo le istruzioni per la
pulizia con un pulitore a vapore, vedere
Pulizia e cura del veicolo , Pagina 393.
Corpi estranei (ad es. pietre) tra i
pneumatici gemellati riducono la durata degli pneumatici.
Quindi rimuovere i corpi estranei.

314
Machine Translated by Google

Operazione normale
Correre dentro

CORRERE DENTRO

Si consiglia di correre con cautela nel veicolo Pastiglie dei freni


ATTENZIONE Pericolo di incidenti!

Dopo aver guidato ca. 50 chilometri Per motivi di fabbricazione, le nuove pastiglie dei
È estremamente importante per la durata, (30 miglia), serrare nuovamente i dadi freni hanno un coefficiente di attrito ridotto. Di
l'affidabilità e l'economia del veicolo utilizzare delle ruote alla coppia di serraggio conseguenza, guidare con particolare attenzione
attentamente il motore e gli altri gruppi durante il ,
prescritta, vedere Sostituzione di una quando il veicolo è nuovo e ogni volta che si
periodo di guida iniziale. ruota Pagina 334. sostituiscono le pastiglie dei freni, tenendo conto
Guidare con la stessa cura dopo che gli dell'eventuale riduzione dell'effetto frenante.
assemblaggi meccanici e le parti sono stati Requisiti speciali per cambi manuali La frizione non
rinnovati e dopo che gli assemblaggi meccanici raggiunge la sua efficacia funzionale ottimale fino Consumo di olio
sono stati revisionati. a quando il veicolo non è stato avviato per circa 50
volte a pieno carico. Un consumo di olio fino a ca. L'1 % del consumo
Innestare la frizione e partire con particolare di carburante è da considerarsi normale durante il
Durante i primi 2000 chilometri (1200 miglia)
attenzione durante questo periodo di rodaggio. periodo di rodaggio del motore (fino a circa 50.000
Fare riferimento alle istruzioni per la partenza, km). Per questo motivo, controllare il livello dell'olio
vedere Cambio manuale, Pagina 160 e vedere più frequentemente durante questo periodo.
Rispettare sempre le seguenti istruzioni
Guida economica, Pagina 316. Il consumo di olio si stabilizza solo dopo il periodo
di rodaggio. Successivamente, un consumo di
Guidare con cautela durante la marcia nel veicolo
Requisiti speciali per cambi automatici olio di max. Lo 0,5% del consumo di carburante è
Non trainare rimorchi
da considerarsi normale.
Operare solo con motrice - rimorchio
Evitare giri motore eccessivi
semicarico
Guidare solo fino a un massimo di ¾ della velocità
massima o del regime motore consentito in Dopo i primi 2000 chilometri (1200 miglia)
ciascuna marcia

Aumentare gradualmente la velocità su strada


fino a raggiungere la velocità massima su strada
e/o il limite massimo di velocità del motore.

315
Machine Translated by Google

Operazione normale
Guida economica

GUIDA ECONOMICA

Ottimizzazione delle condizioni del veicolo La corretta pressione di gonfiaggio dei pneumatici, vedi Partire continuamente con una marcia troppo alta
Dati caratteristici, valori di controllo e può ridurre la durata della frizione di oltre l'80%!
impostazione, tutte le grandezze, Pagina 408
Cura e manutenzione costanti del vostro Partire continuamente a regimi eccessivamente
veicolo Valori di consumo di carburante alti possono ridurre la durata della tua frizione di
Funzionamento frizione e cambio
ottimali possono essere raggiunti solo se il oltre il 60%!
veicolo è in perfette condizioni (ad es. ÿltri dell'aria Fare riferimento alle istruzioni per la partenza,
Riduzione dell usura
pulita, sistema di raffreddamento efficace). vedere Cambio manuale , Pagina 160.
della frizione Il corretto funzionamento della
frizione del veicolo è molto importante per
Regolazione corretta dello spoiler sul ottenere una lunga durata. Il funzionamento errato
tetto Lo spoiler sul tetto deve essere adattato alle riduce drasticamente la durata. Nella peggiore
dimensioni della carrozzeria o del semirimorchio. delle ipotesi, la frizione potrebbe essere
Questo è l'unico modo per ottenere un risparmio danneggiata irreparabilmente dal surriscaldamento in brevissimo tempo.
di carburante dimostrabile. Regolazione dello spoiler Più pesante è il carico sul veicolo e il
sul tetto, vedere Spoiler sul tetto, Pagina 110. più ripida è la pendenza in salita o in discesa, più bassa
è la marcia da selezionare. L'usura della frizione può
Evitare inutili resistenze di guida Fissare essere ridotta in modo significativo selezionando una
correttamente i teloni e impostare la struttura marcia di avviamento bassa e un regime del motore di
regolabile del telone all'altezza più bassa avviamento basso e non accelerando fino a quando la frizione non si è innestata.
possibile aumenta la durata dei teloni, riduce la Gli effetti della marcia selezionata e dei giri motore
resistenza dell'aria e quindi riduce notevolmente in partenza sono riportati nei grafici della pagina
il consumo di carburante. seguente.
Grafico
Impostazione precisa della pressione dei 1: X = Vita utile della frizione
pneumatici Se la pressione di gonfiaggio dei in % Y = Ingranaggio per la partenza (L =
pneumatici è 1 bar troppo bassa aumenta il consumo di carburante fino
ripartitore al 5 %.S = ripartitore alto)
basso,
Questo consumo aggiuntivo è il risultato di un Grafico
maggiore lavoro di ÿexing da parte del 2: X = vita utile della frizione in %
pneumatico, nel qual caso l'energia motrice viene convertita in calore.
Y = Regime motore in partenza:
Ciò riduce anche la durata del pneumatico.

316
Machine Translated by Google

Operazione normale
Guida economica

317
Machine Translated by Google

Operazione normale
Guida economica

Cambio marcia al momento giusto Se normativa sulle emissioni, e quindi fa parte


devi scalare marcia prima di affrontare un tratto in dell'omologazione del veicolo all'interno dell'UE.
salita, fallo prima di iniziare la salita. L'utilizzo del veicolo senza agente riducente invalida
Ciò consente di guidare in pendenza con un regime l'omologazione, ovvero il veicolo non può circolare
del motore sufficientemente elevato, consentendo in su strade pubbliche. Per informazioni sulla qualità
tal modo di finire la pendenza senza ulteriori cambi dell'agente riducente, vedere il libretto di manutenzione
di marcia, se possibile. in dotazione.

Non cambiare marcia inutilmente; utilizzare la coppia


del motore Ogni cambio marcia rappresenta una
perdita di tempo e di velocità dovuta all'interruzione
della forza di trazione. Di conseguenza, i cambi di
marcia aumentano il consumo di carburante. Allo La spia centrale si accende e sul display compare
stesso tempo, la frizione e i sincronizzatori sono un messaggio quando il serbatoio dell'agente
esposti a un aumento riducente (AdBlue) è vuoto.
indossare. In questi casi, rabboccare immediatamente con
l'agente riducente o eliminare il malfunzionamento.
Con cambio manuale: saltare le marce se Se l'avvertimento non viene ascoltato, il consumo di
possibile; marce divise se necessario Salta carburante potrebbe aumentare.
le marce non necessarie quando si cambia marcia La coppia del motore si riduce notevolmente nei
su e giù. Innestare il ripartitore solo per mantenere il seguenti casi:
La spia di controllo "controllo gas di scarico" sul
motore nella gamma di regime ottimale nei lunghi Dopo il prossimo veicolo fermo se il serbatoio per
tachimetro lampeggia quando: le emissioni dei gas
tratti in salita. l'agente riducente è vuoto.
di scarico (NOx) sono troppo elevate si è verificato
Dopo ca. 50 ore di funzionamento in caso di
un malfunzionamento in un sistema che monitora
malfunzionamento di un sistema di monitoraggio
Operazione con agente riducente o influisce sulla qualità dei gas di scarico (EGR,
della qualità dei gas di scarico.
sensore, ecc.) il serbatoio del riducente (AdBlue)
(AdBlue) per Euro 5 In questo caso, potrebbe essere contrario alla legge
è vuoto un malfunzionamento impedisce il
o ad altri regolamenti utilizzare il veicolo nei paesi
dosaggio (consumo) del riducente
L'aggiunta di un agente riducente (nome commerciale dell'UE ed eventualmente in altri paesi.
AdBlue ) al sistema di purificazione dei gas di scarico Questo potrebbe essere punito dalla legge. Inoltre,
converte gli inquinanti presenti nei gas di scarico in gli incentivi offerti all'acquisto e/o durante la
sostanze rispettose dell'ambiente (azoto e acqua). circolazione del veicolo (es. sgravi fiscali, pedaggi
L'utilizzo del veicolo con agente riducente è stradali) possono decadere con effetto retroattivo.
necessario per la conformità alla Euro 5 Questo può essere il caso nel

318
Machine Translated by Google

Operazione normale

Guida economica

AVVERTENZA
paese di immatricolazione o in un altro paese in cui Funzionamento economico del motore
viene utilizzato il veicolo. Pericolo di danneggiamento!

Il conducente deve rabboccare regolarmente l'agente Il sistema di dosaggio viene svuotato per Avviamento del motore
riducente durante il funzionamento del veicolo, vedere circa 2 minuti dopo lo spegnimento Non premere l'acceleratore quando si avvia il motore.
Ogni giorno prima dell'avviamento del motore , dell'accensione. I residui saranno lasciati La centralina motore regola il volume di iniezione
Pagina 299. Il consumo di agente riducente è di ca. nel sistema di dosaggio se l'impianto all'avviamento del motore e tiene conto di fattori come
5% del consumo di carburante. elettrico del veicolo viene disinserito la temperatura del motore. Ciò evita volumi di iniezione
durante questo periodo (mediante inutilmente elevati e, di conseguenza, emissioni di
AVVERTENZA
l'interruttore generale della batteria, il fumo.
Pericolo di danneggiamento! staccabatteria o l'interruttore di arresto di
Non miscelare carburante, acqua o emergenza). Ciò può causare danni al
altri additivi (ad es. additivi invernali) sistema di dosaggio (ad es. blocco dovuto Riscaldamento
con l'agente riducente. alla formazione di cristalli o al congelamento La temperatura del motore aumenta molto lentamente
In caso contrario, i componenti del dell'agente riducente). al minimo con poco carico. Pertanto: non avviare il
sistema di depurazione dei gas di Pertanto: motore per riscaldarlo da fermo. Invece, riscaldare il
scarico potrebbero guastarsi (ad es. Attendere almeno 2 minuti prima di motore a carico medio. Questo è il modo più eÿciente
catalizzatore) o subire danni irreparabili spegnere l'impianto elettrico del veicolo con cui motore, cambio e assali motore possono
(ad es. guarnizioni). tramite l'interruttore generale della raggiungere la loro temperatura di esercizio. Non ci
Lo sporco non deve entrare nel
batteria o l'interruttore staccabatteria sono perdite di tempo poiché non esiste un tempo di
serbatoio dell'agente riducente. Riavviare il veicolo il più rapidamente riscaldamento separato per il motore a veicolo fermo.
In caso contrario, i componenti del possibile dopo aver azionato
sistema di depurazione dei gas di l'interruttore di arresto di emergenza
scarico e del sistema di iniezione Riscaldatore
L'agente riducente inizia a congelare anche a circa
potrebbero guastarsi (ad es. ugelli di iniezione ostruiti). cabina Il motore del veicolo è progettato per la guida
-11 °C. Di conseguenza, il livello del liquido potrebbe
Pertanto:
essere visualizzato in modo errato a una temperatura cosìdel veicolo. Di conseguenza, non è una fonte di calore
bassa.
Versare solo l'agente riducente nel
Per informazioni sui residui di pulizia dell'agente ottimale al minimo! Un riscaldatore ausiliario necessita
serbatoio fornito
riducente vedere Pulizia e cura del veicolo Pagina 393., solo da ¼ a 1/3 del carburante consumato dal motore
di un veicolo al minimo. Naturalmente, ci sono anche
Avvertenze di sicurezza per la manipolazione dell'agente meno vibrazioni e rumorosità e ridotte emissioni di
riducente vedere Lavoro sicuro con il399.
veicolo, Pagina scarico.
Note sulla protezione dell'ambiente per la manipolazione
Con il veicolo fermo Vale la pena
dell'agente riducente vedere Smaltimento di sostanze pericolose
sostanze , Pagina 403. spegnere il motore quando il veicolo è fermo per un
periodo relativamente lungo.

319
Machine Translated by Google

Operazione normale
Guida economica

Il consumo al minimo del motore è di ca. Da 1 a 2 Guida fluida Uno le condizioni del traffico e le norme di legge lo
litri all'ora. stile di guida fluido, senza picchi di velocità o consentono. Non è necessario spendere carburante
fluttuazioni importanti (vedi disco del dispositivo extra per accelerare per acquistare l'energia
Spegnimento del motore di monitoraggio EC) produce una velocità media cinetica che il veicolo guadagna.
Non premere l'acceleratore prima di aver spento il più elevata e un consumo di carburante inferiore.
motore. Tutto ciò consente di aumentare il Ad esempio, approfitta anche dei semafori sincronizzati.
Evita di fermarti inutilmente e non azionare i freni
consumo di carburante. quando non serve La guida lenta ma costante
Mantieni la distanza invece di fermarsi (ad es. ai semafori) riduce i
Mantenere una distanza suÿciente dal veicolo consumi di carburante perché evita la necessità
Stile di guida economico per il veicolo di partire da fermo e sottopone la
che precede non solo offre maggiore sicurezza, ma
ti dà anche la possibilità di adattare la tua guida trasmissione ad una minore usura .
Bassi regimi, carico
alle mutevoli condizioni del traffico. Una distanza
elevato La gamma di funzionamento economica
maggiore significa che non devi usare così tanto i Ad esempio, un trattore/rimorchio da 40 tonnellate
del motore turbodiesel è compresa tra il 50 e il 70
freni, e di conseguenza non devi nemmeno richiede circa 0,5 litri di carburante per accelerare
% circa della sua velocità nominale e circa l'80 % a pieno carico.
accelerare così tanto. Ciò riduce il consumo di da 0 a 60 km/h (da 0 a 40 mph circa).
Di conseguenza, cercare di mantenere la lancetta
carburante poiché evita accelerazioni non necessarie. Ascolta i rapporti sul traffico in modo da evitare
del contagiri nella zona verde durante la guida
ingorghi.
normale e far funzionare il motore sotto carico elevato.

Usa il tuo slancio Un


Elevata potenza se necessario; bassi regimi quando Uso ragionevole del cruise control
veicolo commerciale pesante possiede una
possibile Utilizzare tutta la potenza disponibile fino
grande quantità di inerzia. Ciò significa che una
alla velocità nominale quando è necessaria molta Applicazione
volta che il veicolo ha acquisito slancio, perde
potenza, ad es. durante la guida in salita, i sorpassi, Se utilizzato in modo intelligente, il cruise control
velocità solo a bassa velocità se non viene fornita
l'adeguamento della velocità ad un altro trafÿco agli può rendere la guida più confortevole. Tuttavia,
ulteriore propulsione. Puoi usare questo slancio
svincoli, ecc. non può anticipare le condizioni del traÿco
gratuitamente, ad esempio
, dall'acceleratore puoi
prima togliere
della il piede
cresta di una
quando si regola la velocità su strada. Di
collina o usarlo per girare a ruota libera sul ÿat.
Utilizzare il contagiri I conseguenza, l'utilizzo del controllo automatico
giri motore rappresentano un parametro importante della velocità di crociera in modo non intelligente
È possibile staccare il piede dall'acceleratore fino a
per una guida economica. Quando possibile, aumenta inutilmente il consumo di carburante,
800 metri prima di un'uscita autostradale su un tratto
innestare una marcia che consenta al motore di proprio come se il conducente guidasse senza anticipare le condizion
di strada pianeggiante se le condizioni del traffico lo
funzionare alla gamma di velocità ottimale. La
consentono. La perdita di tempo è minima.
gamma di velocità ottimale è indicata sul contagiri
Smettere di usare i freni in tempo utile prima di
come una gamma verde.
raggiungere il fondo di una valle e consentire al
veicolo di prendere slancio purché il

320
Machine Translated by Google

Operazione normale
Guida economica

Prima delle creste delle colline seguite da


discese Il regolatore di velocità e il limitatore di
velocità su strada non sono in grado di rilevare
che la salita sta per finire, quindi continuano a
guidare a pieno carico fino a quando la velocità
del veicolo non raggiunge il valore impostato.
Dopodiché, il veicolo deve essere frenato
immediatamente perché la sua velocità aumenta
durante la guida in discesa. La disattivazione dei
sistemi prima della cresta della collina consente
al veicolo di superare la cresta a una velocità
inferiore. Dopo la cresta della collina, non è quindi
necessario frenare molto il veicolo, se non del tutto.

Disattivare il controllo automatico della


velocità in tempo utile Disattivare il controllo
automatico della velocità di crociera quando si
avverte che sarà necessario rallentare, ad es.
prima delle uscite autostradali o se c'è una coda
di traffico davanti. Il cruise control non può dire
che presto sarà necessario ridurre la velocità e
quindi mantiene la velocità impostata fino a
quando non viene azionata la frizione o il freno.
Se il cruise control viene disattivato non appena
si rileva la necessità di rallentare davanti a sé, il
veicolo rotolerà fino all'ostacolo o curva, ecc.
senza consumare carburante e non è quindi necessario frenare molto il veicolo, se a tutto.

321
Machine Translated by Google

Operazione normale

Dispositivo di monitoraggio UE (tachigrafo)

DISPOSITIVO DI MONITORAGGIO UE (TACHIGRAFO)

Nota speciale strappato lungo il bordo o in corrispondenza del foro Su. Per prima cosa controlla i fusibili. Visitare
di aggancio, ondulato o danneggiato in altro modo! immediatamente un'officina MAN Service.
Rispettare le istruzioni per l'uso del dispositivo Se il veicolo non viene utilizzato per un certo
di monitoraggio UE fornite con il veicolo. periodo, inserire sempre un foglio di registrazione
nel dispositivo di monitoraggio UE, chiuderlo e
Osservare le normative vigenti nel paese interessato. portarlo su Tempo di riposo . Motivo: Consumo di
corrente ridotto in posizione di riposo.
Chiunque apporti modifiche al dispositivo di
monitoraggio dell'UE o all'instradamento del
Dispositivo di monitoraggio digitale dell'UE
segnale potrebbe commettere un reato! Questo
potrebbe essere punito dalla legge.
Rispettare le istruzioni per l'uso emesse dal produttore
del dispositivo di monitoraggio digitale UE. Sono
Dispositivo di monitoraggio UE analogico forniti con il veicolo.

Mantieni le registrazioni protette da danni.


Malfunzionamenti
Porta sempre con te le registrazioni degli ultimi 7
giorni e fogli di registrazione di riserva.
I fogli di registrazione sono relativi a una
determinata persona e pertanto non possono
essere trasferiti.
Utilizzare solo dischi tachigrafici appropriati per
il dispositivo di monitoraggio UE. Verificare che il
valore ÿnale del campo di misura e il codice di
ispezione corrispondano.
Compila correttamente la casella sul foglio di
registrazione prima di iniziare il viaggio.
Inserire solo dischi tachigrafici in perfette
condizioni nel dispositivo di monitoraggio UE.
Non possono essere piegati,
In caso di guasto o malfunzionamento di un dispositivo
di monitoraggio UE, si accende la spia di controllo TCO

322
Machine Translated by Google

Operazione normale
Caricamento del veicolo

CARICAMENTO DEL VEICOLO

Principi fondamentali (ad es. carico minimo in un autocarro a due assi Carico e scarico ribaltabili
mai inferiore al 25 %, negli altri veicoli mai inferiore
Rispettare le istruzioni per l'uso della carrozzeria al 20 % del peso lordo attuale del veicolo; un limite Caricare il cassone ribaltabile in modo che il
e del rimorchio fornite con il veicolo. minimo del 25 % deve essere sempre rispettato baricentro sia il più vicino possibile al centro.
Rispettare le normative vigenti nel paese di utilizzo. quando si opera con un timone rigido/timone ad Prestare attenzione durante il caricamento di
asse centrale trailer). grandi rocce o agglomerati di materiale sfuso;
Non superare i carichi per asse consentiti o il Durante la frenata, il carico aggiuntivo viene non lasciarli cadere sul cassone ribaltabile da una
peso lordo del veicolo. trasferito verso l'anteriore, il carico sull'asse grande altezza.
Appoggiare il carico alla paratia dopo aver anteriore aumenta. Pericolo di sovraccarico dell'assale anteriore!
Usa una catena di tensione se ne hai una. Evita
verificato la stabilità della paratia. Prestare molta attenzione se il carico utile si è che le pareti laterali si pieghino.
Assicura il carico utile in modo che nessun oggetto possa Le ruote sottoposte a carico durante il ribaltamento
congelato sul pianale di carico. Rischio di distorsione del corpo!
scivolare o cadere sulla strada. devono trovarsi su una base piana, piana e
Evitare carichi elevati quando si guida sul pianale consolidata.
di carico con un carrello elevatore. Errori di caricamento
Nei veicoli con gru di carico montata dietro la
Distribuire il carico utile lungo una lunghezza Causa Effetto cabina, prestare attenzione a non superare il
suÿciente appropriata per il particolare tipo di carico consentito sull'asse anteriore.
Caricamento unilaterale Sovraccarico delle
veicolo. molle e dei pneumatici Nei veicoli con gru di carico posteriore, prestare
Assicurati che il carico utile sia distribuito uniformemente. su un lato attenzione a non superare il carico consentito
Posizionare il centro del carico al centro di sull'asse posteriore.
Aumento del rischio di
la lunghezza di carico. Non posizionarlo davanti al ribaltamento in curva
centro altrimenti l'assale anteriore potrebbe essere Ancoraggio In frenata o in curva:
sovraccaricato.
inadeguatamente
Annotare l'indice di carico dei pneumatici e la stretto del carico Spostamento del carico utile
pressione di gonfiaggio necessaria. utile sul pianale di carico Danni alle pareti
Si noti che aumenta il rischio di sovraccaricare Spazi tra il carico In frenata o in curva:
l'assale anteriore durante lo scarico dal retro utile e le pareti
verso l'anteriore (traffico di distribuzione). laterali e/o spazi tra Spostamento del carico utile

gli elementi del Danni alle pareti


Quando il carico utile viene spostato verso l'asse carico utile Aumento del rischio di
posteriore, assicurarsi che il carico sull'asse ribaltamento in curva
sterzante non scenda al di sotto della quantità minima

323
Machine Translated by Google

Operazione normale
Immobilizzatore

IMMOBILIZZATORE

Descrizione funzionale non è stato riconosciuto dall'immobilizzatore.


L'immobilizzatore rimane attivo, il motore non può
L'immobilizzatore impedisce a chiunque di utilizzare essere avviato.
il veicolo senza autorizzazione. Si attiva Utilizzare una chiave di accensione diversa per avviare il veicolo.
automaticamente quando si disinserisce l'accensione.
Si disattiva all'avviamento del veicolo. Il veicolo è
dotato di una chiave di accensione speciale per questo
scopo. Il motore non può essere avviato se non viene
utilizzata la chiave di accensione del veicolo.
Perciò:
Conservare con cura la chiave di accensione ed
evitare di perderla se possibile!

Ordinazione di chiavi di accensione sostitutive

In caso di smarrimento di una chiave, l'autorizzazione


di tale chiave deve essere disattivata. A tale scopo
portate il veicolo e tutte le chiavi ancora a vostra
disposizione presso un'officina MAN Service.
Una chiave (chiave sostitutiva per smarrimento o
chiave supplementare) può essere ordinata solo
presso un'officina MAN Service. Il veicolo deve essere
portato in officina al momento della consegna delle chiavi
Sopra.

Malfunzionamento dell'immobilizzatore

Se il Codice non è valido, sul display compare il


messaggio di interblocco attivo: La chiave di avviamento ha

324
Machine Translated by Google

Operazione normale

Operazione invernale

OPERAZIONE INVERNALE

Prodotti di servizio Riapplicare il conservante durante i mesi invernali nei Serbatoio di carburante

punti esposti a particolare rischio. Lavare accuratamente


Per i prodotti di servizio approvati da MAN vedere il il veicolo ad intervalli frequenti per rimuovere eventuali Scaricare l'acqua dal serbatoio del carburante prima
libretto di manutenzione in dotazione. sostanze corrosive che possono contenere sale. dell'inizio della stagione fredda, vedere Ogni sei mesi
Quando si utilizza il veicolo in condizioni di freddo prima di avviare il motore, Pagina 308.
estremo (temperature inferiori a circa -30 °C), utilizzare
prodotti di servizio ritenuti idonei per l'uso in condizioni
Copertura del radiatore Carburante
di freddo estremo.
Se i veicoli vengono utilizzati in condizioni ancora
Si consiglia di utilizzare una copertura del radiatore Rabboccare con gasolio sufficientemente freddo
più fredde rispetto a quelle specificate per prodotti
per garantire che l'intercooler non possa gelare a ÿproprietà del flusso (combustibile invernale).
adatti all'uso in condizioni di freddo estremo, può ,
causa della formazione di condensa anche in Si consiglia di utilizzare gasolio invernale che il produttore
essere necessario contattare la propria officina di
condizioni climatiche sfavorevoli. La copertura del del carburante ha garantito per l'uso a temperature fino
assistenza MAN per discutere quali misure speciali
radiatore adatta è disponibile presso la vostra officina a -22 °C.
adottare.
MAN Service. Non è consentito aggiungere benzina alla miscela. Se si
utilizza FAME (biodiesel, ad es. RME) durante la guida in
Protezione dalla corrosione inverno, chiedere al fornitore di carburante le proprietà
Olio motore
di resistenza al freddo del carburante. Il passaggio dal
Il servizio invernale va effettuato sempre prima diesel estivo a quello invernale deve essere effettuato
Passare per tempo dall'olio motore ad alta viscosità a
dell'inizio della stagione fredda. Potete far eseguire quando il serbatoio del carburante è vuoto. Se il diesel
quello a bassa viscosità.
i lavori necessari alla vostra officina MAN Service. invernale viene miscelato con quello estivo, le proprietà
di resistenza al freddo si riducono.
I lavori di manutenzione programmata devono essere Motore al minimo a temperature inferiori a 0 °C
effettuato oltre al servizio invernale in
ÿltro carburante
per garantire un funzionamento senza problemi del
veicolo, ovviamente.
Un lungo funzionamento al minimo a temperature inferiori Ricordare che il sistema di filtrazione del carburante
Si consiglia inoltre di applicare un sigillante a base di a 0 °C provoca un raffreddamento e una maggiore usura del motore.
riscaldato e le tubazioni del carburante riscaldate
cera sulla cabina, sul lato inferiore del veicolo, sulla Di conseguenza, evitare fasi di inattività superiori a 30 (equipaggiamento speciale) non consentono l'uso del
carrozzeria e sul telaio prima dell'arrivo dell'inverno. minuti.
diesel di qualità estiva in inverno. Con un sistema di
riscaldamento del ÿltro del carburante, l'ÿocclusione del
gasolio non inizia fino a una temperatura di circa

325
Machine Translated by Google

Operazione normale
Operazione invernale

5 °C in meno rispetto a se non ci fosse il riscaldatore del AVVERTENZA


Riscaldatore ausiliario funzionante a gasolio o olio
ÿltro del carburante. Svuotare il separatore d'acqua del Pericolo di danneggiamento!
combustibile
ÿltro del carburante ogni giorno in condizioni di freddo estremo. Non miscelare additivi invernali (ad es.
Inoltre, in condizioni estremamente fredde per ridurre la temperatura di
L'olio da riscaldamento solidifica a temperature
(temperature inferiori a circa -30 °C), portare congelamento) all'agente riducente.
esterne inferiori a -5 °C circa, il che significa che il
con sé un ÿltro di scorta nel veicolo. In caso contrario, i componenti del
riscaldatore non può più funzionare con olio da
sistema di depurazione dei gas di riscaldamento. Si consiglia quindi di utilizzare lo
scarico potrebbero guastarsi (ad es.
stesso carburante utilizzato nel motore se le
catalizzatore) o subire danni irreparabili (ad es. guarnizioni).
temperature esterne sono basse.
Separ ÿltro carburante primario Pertanto:
Riempire solo l'agente riducente
Scaricare ogni giorno il ÿltro del combustibile Riscaldatore ausiliario funzionante a gas
( AdBlue ) nel serbatoio fornito
primario (Separ) a temperature inferiori a -30 °C.
Raccomandiamo di portare con sé un ÿltro inserto La temperatura esterna più bassa alla quale i
filtro carburante primario di scorta nel veicolo in Sistema ad aria compressa riscaldatori ausiliari a gas funzionano senza alcun
condizioni di freddo estremo. problema dipende molto dalla qualità del gas
L'essiccatore d'aria deve funzionare correttamente utilizzato.
Centro assistenza carburante per garantire un funzionamento senza problemi a Il propano disponibile in commercio si trasforma in
basse temperature. Come misura precauzionale in modo affidabile da liquido a gassoso a temperature
condizioni di freddo estremo (temperature inferiori a fino a circa -30 °C. Se la temperatura è inferiore a
Per evitare il congelamento della condensa, scaricare
circa -30 °C), si consiglia di installare un elemento questa, tuttavia, i riscaldatori ausiliari a gas non
sempre l'acqua dal centro di assistenza carburante
riscaldante per l'essiccatore d'aria o un essiccatore funzionano più in modo affidabile.
prima dell'inizio del freddo, vedere Impianto di
d'aria riscaldato della gamma di ricambi MAN.
alimentazione , Pagina 364.
Sistema elettrico
Riscaldatore ausiliario (riscaldatore stazionario)
Operazione con agente riducente
Tutti i collegamenti elettrici devono essere in
( AdBlue ) per Euro 5 Un riscaldatore ausiliario è un requisito specifico per perfette condizioni.
i veicoli utilizzati in paesi estremamente freddi I seguenti prodotti per la cura sono stati
L'agente riducente inizia a congelare anche a circa
(temperature inferiori a circa -30 °C). autorizzati da MAN per l'uso con i connettori a
-11 °C. Di conseguenza, il livello del liquido potrebbe
spina e sono disponibili in ogni officina MAN
essere visualizzato in modo errato a una temperatura così bassa.
Service: Per lavare grasso, olio e sporco dai
connettori a spina: Detergente per contatti

326
Machine Translated by Google

Operazione normale

Operazione invernale

Per la protezione dalla corrosione di connettori a Sistema di accensione della fiamma Catene da neve
spina sensibili (ad es. spine della centralina) dopo
la pulizia con un detergente per contatti: olio per Controllare sempre il funzionamento dello stesso Montare le catene da neve sulle ruote degli assali
componenti elettronici Per la protezione dalla sistema di avviamento sul display del conducente. La motori prima di guidare su strade con abbondante
corrosione di connettori a spina normalmente spia di controllo deve accendersi, vedere Avviamento innevamento o strade con manto nevoso molto
presenti all'esterno del veicolo (ad es. attacchi a del motore , Pagina 146. compatto. Non stringere troppo le catene, dovrebbe
baionetta su sensori, distributori centrali, ecc.) dopo In condizioni estreme, recarsi presso un'officina di essere possibile che si muovano leggermente sulle
la pulizia con detergente per contatti: Grasso per assistenza MAN per far montare le candele nuove una ruote (autopulente).
elettronica Inutile dire che questi prodotti sono utili volta all'anno prima dell'inizio del freddo.
AVVERTENZA
tutto l'anno, non solo quando fa freddo.
Pericolo di danneggiamento!
Misura aggiuntiva in condizioni di temperatura
Veicoli con sospensione
estremamente bassa (inferiore a -25 °C) pneumatica: lo spazio è insufficiente per la
guida con le catene da neve quando il telaio
Cinghie Poly-V è abbassato al di sotto dell'altezza di marcia.
Ulteriori misure devono essere adottate sul veicolo I parafanghi possono essere danneggiati.
Le cinghie trapezoidali devono essere in perfette Impostare l'altezza di marcia normale
per il funzionamento in condizioni prolungate di
condizioni e correttamente tese. per la guida
temperatura inferiore a -25 °C senza danni. Ogni
Dovresti sempre portare un set di ricambio di cinghie
officina MAN Service sarà lieta di consigliarvi le misure
trapezoidali nel tuo veicolo. AVVERTENZA
da adottare (ad es. pacchetto climi freddi) a seconda
Pericolo di danneggiamento!
della variante del veicolo e del tipo di motore. Il
Batterie Veicolo con un'altezza del telaio
funzionamento in condizioni di freddo estremo non è
particolarmente bassa (indicata come
consentito a meno che non vengano prese misure
veicolo con volume ottimizzato): lo spazio
Le batterie devono essere in perfette condizioni e i aggiuntive.
tra i pneumatici e la parte centrale dei
terminali delle batterie devono essere ingrassati con
parafanghi è molto ridotto. Anche alla
grasso per terminali. Le batterie che hanno già subito
normale altezza di marcia, potrebbe non
una scarica completa possono essere riutilizzabili in
Pneumatici esserci spazio libero sufficiente per la guida
normali condizioni di funzionamento; tuttavia, è più che
con le catene da neve. I parafanghi possono
probabile che si guastino se utilizzati in condizioni di
Verificare che tutti gli pneumatici siano idonei all'uso essere danneggiati.
freddo.
invernale; cambiare agli pneumatici invernali se necessario. Perciò:
Caricare completamente le batterie prima dell'inizio del
freddo. Mantenere sempre il livello di carica della
batteria superiore al 90 % durante la stagione fredda.

327
Machine Translated by Google

Operazione normale
Operazione invernale

Prima di mettersi alla guida,


controllare se c'è uno spazio libero
sufficiente. Se non è disponibile uno
spazio libero sufficiente: sollevare il
telaio fino a un massimo di 40 mm
sopra l'altezza da terra e guidare a
una velocità massima di 50 km/h (30 mph).

Catene da neve su veicoli con

UOMO HydroDrive

Riguarda solo l'asse anteriore motore: le catene da


neve omologate MAN non sono disponibili per tutte
le dimensioni di pneumatici. Potete rivolgervi a
qualsiasi officina del servizio di assistenza MAN per
informazioni sulle misure di pneumatici omologate per le catene da neve.

AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!

Le linee idrauliche possono essere


danneggiate durante la guida con le
catene da neve. Ciò può causare perdite
di olio e guasti alla trazione anteriore.
Pertanto:
ÿt catene da neve solo se questo è
omologato da MAN per la misura di
pneumatico in questione Utilizzare
solo catene da neve omologate da
MAN Dopo aver montato le catene da
neve, controllare se c'è uno spazio
libero sufficiente tra le catene e

le linee idrauliche

328
Machine Translated by Google

Operazione normale
Guida fuoristrada

GUIDA FUORISTRADA

Oltre a sfruttare l'elevata altezza da terra del Quando si guida su un gradino nel terreno, lasciare
veicolo e la trazione integrale, è molto che il veicolo vi si avvicini lentamente fino a quando
importante quando si guida fuoristrada le ruote anteriori non entrano in contatto. Quindi accelera.
azionare correttamente la scatola di rinvio e i Modificare la pressione di gonfiaggio degli pneumatici
bloccaggi del differenziale. per adattarla al terreno Montare le catene per
Verificare sempre quanto segue: pneumatici in tempo utile Dopo la guida fuoristrada
L'ABS funziona solo con limitazioni quando sono necessari lavori di ispezione e procedure di cura
sono innestati i bloccaggi del differenziale e speciali, vedere Dopo la guida fuoristrada, Pagina 314
la scatola di rinvio.
L'ABS non si attiva a una velocità inferiore a
circa 5 km/h.
Corretta guida
fuoristrada: disattivare la sospensione
orizzontale del sedile (blocco)
Se possibile, affrontare le salite e le discese
perpendicolarmente alla linea di contorno
Non interrompere la sequenza del freno
motore durante le discese, cioè non
disinnestare la frizione Innestare per tempo
la 1a marcia prima di discese ripide per
ottenere il massimo uso dell'effetto freno
motore Innestare il bloccaggio trasversale se
la composizione della superficie del terreno
differisce da una carreggiata all'altra Se
possibile, far scorrere solo le ruote di un lato
del veicolo su eventuali tratti di terreno
rialzati; questo per evitare danni agli accessori
e al telaio

329
Machine Translated by Google

Operazione normale
Guida fuoristrada

330
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Pneumatici e ruote

RUOTE, PNEUMATICI, CAMBIO RUOTE

Pneumatici e ruote Proteggere i pneumatici da sostanze che danneggiano Pressione di gonfiaggio pneumatici
il materiale del tipo
ATTENZIONE
Introduzione, sicurezza ed economia Evitare frenate improvvise e non curvare a velocità
Pericolo di incidenti!
eccessiva
Migliorare la sicurezza e l'economia Gli Controllare regolarmente gli pneumatici per usura irregolare Avere la pressione di gonfiaggio del

pneumatici sono uno dei componenti del veicolo soggetti Guida solo con pneumatici omologati per il tuo veicolo pneumatico troppo bassa o troppo alta è

ai carichi più elevati. La composizione del pneumatico e pericoloso e danneggia il pneumatico, perché

il rispetto della pressione di gonfiaggio specificata sono Su ciascun asse (e tra gli assi motori sui veicoli a Il comportamento alla guida è alterato
Il pneumatico potrebbe essere danneggiato
fattori determinanti non solo in termini di vita utile del trazione integrale) utilizzare sempre e solo pneumatici
La temperatura del pneumatico
pneumatico ma anche, in misura significativa, di comfort dello stesso tipo, dimensione (raggio di rotolamento),
aumenta notevolmente e potrebbe
di guida e, soprattutto, sicurezza stradale. con la stessa conÿgurazione del battistrada e della
scoppiare Possono verificarsi gravi incidenti.
stessa marca
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto segue:
Tenere sempre presenti i seguenti punti per evitare Se possibile, cerca di evitare di guidare sopra i cordoli
Controllare la pressione di gonfiaggio del
danni agli pneumatici, prolungarne la durata e quindi (danno alla carcassa)
pneumatico prima di mettersi alla guida
migliorare la sicurezza stradale e il risparmio di Se non puoi evitare di guidare su un cordolo, avvicinati
Correggere la pressione di gonfiaggio del
carburante: Guidare sempre con gli pneumatici gonfiati ad angolo retto e a bassa velocità
pneumatico se è troppo bassa o troppo
alla pressione corretta
Fare riferimento ai documenti del veicolo per vedere alta

Guidare sempre con pneumatici con una profondità del quali pneumatici sono autorizzati per il proprio veicolo. Una pressione di gonfiaggio del pneumatico troppo

battistrada suÿciente Osservare le normative applicabili poiché possono bassa aumenta l'usura all'esterno del profilo del

Montare pneumatici nuovi dopo 6 anni, indipendentemente dalla differire da paese a paese. Anche i pneumatici ricostruiti pneumatico e aumenta anche il consumo di carburante.

profondità del battistrada o riscolpiti devono essere utilizzati solo secondo le A velocità sostenute elevate con un carico utile elevato,

Affrontare sempre irregolarità relativamente normative vigenti. uno pneumatico con pressione di gonfiaggio insufficiente

grandi sulla superficie stradale a bassa velocità Far montare sempre pneumatici nuovi presso un'officina deve assorbire più energia ÿexante. Ciò significa che la

di assistenza MAN poiché gli pneumatici utilizzati devono temperatura del pneumatico aumenta eccessivamente e

Controllare regolarmente gli pneumatici per verificare essere inseriti nella ECU del veicolo. può portare alla separazione della superficie del

la presenza di danni quali chiodi, tagli, crepe o pneumatico o allo scoppio del pneumatico.

rigonfiamenti Rimuovere corpi estranei dal profilo del Se la pressione di gonfiaggio del pneumatico è troppo

pneumatico e dalle ruote gemellate intermedie Montare elevata, aumenta l'usura al centro del disegno del

sempre pneumatici nuovi per sostituire quelli danneggiati pneumatico.


Possono essere causati gravi incidenti.

331
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Pneumatici e ruote

Valori della pressione di gonfiaggio dei Dimensioni pneumatici

pneumatici, vedere Dati caratteristici, valori di


controllo e impostazione, Tutte le grandezze, Pagina 408.

Indice di carico

In caso di restrizioni, la larghezza massima


consentita del pneumatico è indicata sull'avviso 1.
6 Larghezza del Si trova nell'area di ingresso sul lato conducente
pneumatico in mm 7 Rapporto tra altezza del della cabina.
pneumatico e larghezza del pneumatico in % 8
Diametro del cerchio in pollici Le dimensioni Indice di velocità
1 Indice di carico con pneumatici nominali del pneumatico sono specificate sul lato
singoli 2 Indice di carico con del pneumatico. Tuttavia, le dimensioni effettive di
pneumatici gemellati L'indice di carico 1 o 2 è riportato pneumatici di diversi produttori possono differire
sul lato del pneumatico. leggermente, mentre la conÿgurazione del battistrada
può essere notevolmente diversa. Assicurarsi che
vi sia uno spazio libero sufficiente per le ruote. Un
gioco inadeguato delle ruote provoca danni ai
pneumatici e danni al veicolo. Non utilizzare mai
pneumatici più larghi di quanto consentito per il tuo veicolo.

9 Indice di velocità
Utilizzare sempre pneumatici con dimensioni
consentite e del relativo indice di velocità 9 (es

332
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Pneumatici e ruote

G = 90 km/h, J = 100 km/h, K = 110 km/h, L = 120 gli indici di carico e i simboli di velocità specificati
km/h e M = 130 km/h) adatti alla velocità massima. nei documenti del veicolo.

Ruota di scorta

Nota
Le dimensioni della ruota di scorta devono
corrispondere alle dimensioni delle ruote dei
pneumatici gemellati e devono essere
compatibili con le ruote dell'asse anteriore.
Se sono montati pneumatici super larghi,
la ruota di scorta può essere utilizzata
come ruota di emergenza solo per un breve periodo.

ATTENZIONE Pericolo di incidenti!


Se la ruota di scorta ha pneumatici di
dimensioni o battistrada diversi rispetto
alla ruota rimossa (ad es. come nel
caso di pneumatici invernali o larghi),
la circonferenza di rotolamento
modificata limiterà l'ABS e lo sterzo del
veicolo sarà compromesso.
Pertanto:
Guidare lentamente e con
cautela Evitare brusche frenate e
non curvare a velocità eccessiva
Utilizzare la ruota di scorta solo per
un breve periodo
Se la ruota di scorta deve essere utilizzata in modo
continuativo, assicurarsi che le dimensioni del
pneumatico e la conÿgurazione del battistrada della
ruota di scorta corrispondano a quelle della ruota che viene cambiata e anche a

333
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Cambiare una ruota

Cambiare una ruota Disattivazione delle sospensioni pneumatiche Rimozione della ruota di scorta

ATTENZIONE
Preparativi per il cambio di una ruota
Pericolo di lesioni!
ATTENZIONE Il martinetto potrebbe scivolare fuori
Pericolo di incidenti! posizione a causa della regolazione delle
Pericolo di incidenti se il veicolo non è sospensioni pneumatiche a controllo
sufficientemente assicurato. elettronico. Si possono causare gravi lesioni.
Pertanto: Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
Indossare sempre un tabard ad alta segue: Spegnere l'accensione Attendere
visibilità quando si cambia una ruota a 20 secondi dopo lo spegnimento
bordo strada Fissare il veicolo secondo dell'accensione, fino a quando le
la legislazione vigente nel paese di sospensioni pneumatiche non regolano
riferimento più il livello Spegnere l'interruttore
generale della batteria o il staccabatteria Spingere una chiave a tubo sul profilo esagonale
Non inserire l'accensione, l'interruttore 3
Nota Ruotare la chiave a tubo per stringere il cavo del
generale della batteria e staccabatteria
Sui trattori per semirimorchio, sganciare il durante la sostituzione delle ruote paranco della ruota di scorta
semirimorchio prima di sostituire una ruota, Disinserire l'accensione Inserire il Svitare i dadi di montaggio 1
vedere Utilizzo del semirimorchio, Pagina 225. freno di stazionamento Utilizzare i Inserire un'estensione nella chiave a tubo
Le bussole di centraggio sono fornite nella Abbassare la ruota di scorta ruotando la chiave a
cunei delle ruote per evitare che il veicolo si muova
cassetta degli attrezzi dei veicoli con ruote in tubo con la prolunga in senso antiorario
via
alluminio, al fine di proteggere i cerchi e Rimuovere il tutore
facilitare il cambio ruota. I manicotti di
centraggio per ruote in acciaio possono Punti di spinta
essere ordinati presso qualsiasi officina MAN Service.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Il veicolo potrebbe cadere in modo
incontrollabile se il martinetto è sovraccarico, si inclina o scivola.
Possono verificarsi danni al server.

334
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Cambiare una ruota

Pertanto, assicurati sempre quanto segue: Assale anteriore con sospensione pneumatica, non motriceAssale posteriore tandem con sospensione
a balestra
Collocare il martinetto su una superficie
piana e piana che sia sufficientemente
solida da sostenere il carico

Nota
È possibile posizionare un blocco di legno
sotto il martinetto per garantire che l'altezza
del martinetto sia adeguata.

Assale anteriore con sospensione a balestra, non


motore

Posizionare il cric nell'incavo 6 del supporto sulla


traversa dell'assale anteriore sul lato del veicolo in Posizionare il cric nell'incavo 9 del supporto sulla
cui deve essere sostituita una ruota traversa dell'asse sul lato del veicolo in cui si
desidera sostituire una ruota
Asse anteriore motrice
Asse posteriore con sospensione pneumatica

Posizionare il martinetto nell'incavo 5 sotto il


pacco molle sul lato del veicolo in cui deve essere
cambiata una ruota

Posizionare il martinetto nell'incavo 7 sotto la trave


dell'assale anteriore sul lato del veicolo a
cui una ruota deve essere cambiata

335
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Cambiare una ruota

Posizionare il cric nell'incavo 10 del supporto Posizionare il cric sul lato in cui si vuole Cerchi monopezzo senza monitoraggio della
della sospensione pneumatica sul lato del sostituire la ruota sotto la trave dell'asse 11, pressione dei pneumatici
veicolo in cui deve essere cambiata una ruota facendo attenzione che il cric non scivoli
Rimozione della ruota
Sollevamento automatico dell'asse trainato o trainato Sollevamento dell'asse trainato o trainato

Avvertenza L'asse principale o trainato


viene sollevato se il veicolo è scarico o parzialmente carico.
Potrebbe essere necessario abbassare
pneumaticamente l'asse trainato o trainato
prima di sostituire la ruota, per evitare che
la ruota prema contro il parafango durante
il cambio della ruota, vedere Sospensioni
pneumatiche a controllo elettronico (ECAS),
Pagina 96.
Posizionare il cric sul lato in cui si vuole
Svitare tutti i dadi delle ruote e rimuoverli
sostituire la ruota sotto la trave dell'asse 11,
facendo attenzione che il cric non scivoli tranne tre dadi equamente distribuiti
Spingere le bussole di centraggio 1 fino
Avvertenza L'asse principale o trainato
all'arresto su due prigionieri della ruota libera
viene sollevato se il veicolo è scarico o parzialmente carico. posti uno di fronte all'altro
Non è necessario sollevare il veicolo per il
Posizionare il martinetto nel punto di sollevamento previsto
cambio delle ruote. Sollevare il veicolo fino a quando la ruota da
Posizionare il cric su un blocco di legno e
sostituire non è libera da terra
sotto la trave dell'asse per fissare il veicolo.
Svitare i restanti dadi della ruota e rimuovere
la ruota dal mozzo della ruota
Potrebbe essere necessario rimuovere il
parafango prima di sostituire la ruota, per
evitare che la ruota prema contro il
parafango durante il cambio ruota

336
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Cambiare una ruota

Montaggio della ruota Coppia di serraggio per dadi ruota (cerchi a 8 fori) Svitare la prolunga della valvola dalla valvola del
pneumatico 3
Centratura del mozzo..................475 ± 25 Nm Svitare tutti i dadi ruota 4 e rimuoverli ad eccezione
dei tre dadi equamente distribuiti
Coppia di serraggio per dadi ruota (cerchi a 10 fori) Spingere i manicotti di centraggio fino all'arresto
su due prigionieri della ruota libera posti uno di
Centratura del mozzo..................575 ± 25 Nm Centratura fronte all'altro
del prigioniero........... .. .................475 ± 25 Nm Posizionare il martinetto nel punto di sollevamento previsto
Sollevare il veicolo fino a quando la ruota da
Ruote anteriori con monitoraggio della pressione dei pneumatici sostituire non è libera da terra
(TPM) Svitare i restanti dadi ruota 4 e rimuovere la ruota
dal mozzo della ruota
Nota
Se vengono montati pneumatici con una
Montaggio della ruota anteriore
Pulire la superficie di contatto del cerchio 2, i dadi diversa pressione nominale dei pneumatici,
delle ruote ei prigionieri delle ruote ad es. cambio tra pneumatici invernali ed estivi,
Guidare la ruota sui prigionieri della ruota aiutandosi la pressione nominale deve essere inserita nel Avvertenza I moduli ruota nelle decorazioni
con le bussole di centraggio 1 menu Veicolo, vedere Sistema di monitoraggio delle ruote sono programmati per la posizione
Avvitare i dadi delle ruote e serrarli con una chiave della pressione dei pneumatici, Pagina 206. della ruota corrispondente (ad es. anteriore
a croce fino a serrarli a mano sinistro) e non devono essere scambiati.
Smontaggio della ruota anteriore Pulire la superficie di contatto su cerchio, dadi ruota
Rimuovere le bussole di centraggio 1 e avvitare i e prigionieri ruota Guidare la ruota anteriore sui
restanti dadi delle ruote prigionieri ruota aiutandosi con i manicotti di
Usa il cric per abbassare il veicolo centraggio Avvitare la ruota anteriore con due dadi
Serrare i dadi delle ruote in sequenza incrociata alla ruota 4 posti uno di fronte all'altro Rimuovere i
coppia di serraggio prescritta manicotti di centraggio.
Rimuovere i cunei
Serrare nuovamente i dadi delle ruote alla coppia di Spingere il copriruota in modo che l'estensione
serraggio prescritta dopo un breve giro di prova e della valvola possa essere avvitata sulla valvola del
dopo circa 50 150 km (30 90 miglia) pneumatico 3.
Controllare regolarmente che i dadi delle ruote siano Avvitare i restanti dadi ruota 4 e utilizzare una
ben posizionati
chiave per serrarli a croce fino a quando non sono
serrati a mano Utilizzare il martinetto per abbassare
il veicolo

337
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Cambiare una ruota

Serrare i dadi ruota 4 in sequenza incrociata alla Smontaggio della ruota posteriore
coppia di serraggio prescritta
Avvitare la prolunga della valvola sulla valvola del
pneumatico 3 e serrarla
Controllare che il collegamento a vite della valvola del pneumatico
non presenti perdite

Controllare la pressione di gonfiaggio del pneumatico

Se necessario, correggere la pressione di


gonfiaggio degli pneumatici (in questo caso
l'accensione deve essere disinserita)
Rimuovere i cunei
Serrare nuovamente i dadi ruota 4 alla coppia di
serraggio prescritta dopo un breve giro di prova e Svitare tutti i dadi ruota 4 e rimuoverli ad eccezione

dopo circa 50 150 km (30 90 miglia) dei tre dadi 4 equamente distribuiti
Controllare regolarmente che i dadi delle ruote 4 Nota Spingere i manicotti di centraggio fino all'arresto su
siano ben alloggiati I moduli ruota 5 sono programmati per la due prigionieri della ruota libera posti uno di fronte
posizione ruota corrispondente (ad es. posteriore all'altro

Coppia di serraggio per dadi ruota (cerchi a 10 fori) sinistro ) e non devono essere scambiati. Posizionare il martinetto nel punto di sollevamento previsto
Sollevare il veicolo fino a quando la ruota posteriore

Centratura del mozzo............................... 575 ± 25 Nm da sostituire non è libera da terra


Svitare la prolunga valvola 6 dalla valvola del
pneumatico 3 Segnare la posizione del modulo ruota 5 Svitare i restanti dadi ruota 4 e rimuovere la ruota
Pneumatici super larghi con monitoraggio della posteriore dal mozzo della ruota
Svitare i dadi ruota 4 e rimuovere il modulo ruota 5
pressione dei pneumatici (TPM)
Montaggio della ruota posteriore
Nota
Pulire la superficie di contatto del cerchio, i dadi delle
Se vengono montati pneumatici con una diversa ruote ei prigionieri delle ruote
pressione nominale dei pneumatici, ad es. Guida la ruota posteriore sui prigionieri della ruota
cambio tra pneumatici invernali ed estivi, la
con l'aiuto delle maniche di centraggio
pressione nominale deve essere inserita nel
Avvitare la ruota posteriore utilizzando due dadi
menu Veicolo, vedere Sistema di monitoraggio
ruota 4 posti uno di fronte all'altro e ciascuno sfalsato
della pressione dei pneumatici, Pagina 206.
di 90° rispetto alla valvola del pneumatico 3
Rimuovere i manicotti di centraggio

338
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Cambiare una ruota

Controllare regolarmente che i dadi delle ruote 4 Rimozione delle ruote posteriori
siano ben alloggiati

Coppia di serraggio per dadi ruota (cerchi a 10 fori)

Centratura del mozzo...............................575 ± 25 Nm

Pneumatici gemellati con monitoraggio della pressione dei pneumatici


(TPM)

Nota
Contrassegnare le posizioni di installazione
delle ruote e dei moduli ruota prima di
Posizionare il modulo ruota 5 sui prigionieri della
sostituire la ruota. Le valvole dei pneumatici
ruota secondo la marcatura 3 e avvitarlo con due
e i moduli ruota dei pneumatici gemellati 5a Modulo ruota del gemello fuoribordo 5b Modulo
dadi ruota 4
entrobordo e fuoribordo devono essere ruota del gemello entrobordo
Avvitare i restanti dadi ruota 4 e utilizzare una
riportati nella stessa posizione l'uno rispetto
chiave per serrarli a croce fino a serrarli a mano Nota
all'altro dopo il cambio ruota come prima
I moduli ruota 5 sono programmati per la
del cambio ruota.
Usa il cric per abbassare il veicolo posizione ruota corrispondente (ad es.
Se vengono montati pneumatici con una
Serrare i dadi ruota 4 in sequenza incrociata alla fuoribordo posteriore sinistro) e non devono
pressione nominale diversa, ad es. cambio
coppia di serraggio prescritta essere scambiati.
tra pneumatici invernali ed estivi, la
Avvitare l'estensione della valvola 6 sulla valvola
pressione nominale deve essere inserita nel
del pneumatico 3 e serrarla
menu Veicolo, vedere Sistema di monitoraggio
Controllare la tenuta del collegamento a vite della
valvola del pneumatico 3 della pressione pneumatici, Pagina 206.

Controllare la pressione di gonfiaggio del pneumatico

Se necessario, correggere la pressione di


gonfiaggio degli pneumatici (in questo caso
l'accensione deve essere disinserita)
Rimuovere i cunei
Serrare nuovamente i dadi ruota 4 alla coppia di
serraggio prescritta dopo un breve giro di prova e
dopo circa 50 150 km (30 90 miglia)

339
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Cambiare una ruota

Pertanto, assicurati sempre quanto segue: Nota


Segnare la posizione di installazione del modulo
ruota 5a del gemello fuoribordo Per limitare la perdita di pressione dal gemello
Svitare l'estensione della valvola 6 dalla valvola del È essenziale correggere la pressione di entrobordo, svitare anche l'estensione della
pneumatico 3 gonfiaggio del pneumatico dopo aver valvola 7 quando si sostituisce la ruota
Svitare i dadi ruota 4 e rimuovere il modulo ruota 5 cambiato una ruota posteriore del fuoribordo.

Contrassegnare la posizione di installazione della ruota


posteriore interna
Rimuovere la ruota posteriore interna dal mozzo
della ruota

Montaggio delle ruote posteriori


Pulire la superficie di contatto del cerchio, i dadi
delle ruote ei prigionieri delle ruote
Guidare la ruota posteriore entrobordo sul mozzo
ruota aiutandosi con i manicotti di centraggio,
rispettando la corretta posizione di installazione
Infilare il modulo ruota 5b del gemello entrobordo

Svitare tutti i dadi ruota 4 e rimuoverli tutti tranne attraverso il cerchione esterno
Guidare la ruota posteriore fuoribordo sul mozzo
Segnare la posizione di installazione del modulo tre dadi equamente distribuiti 4
ruota aiutandosi con le bussole di centraggio,
ruota 5b del gemello entrobordo fuoribordo Individuare il martinetto nel punto di sollevamento
Svitare i dadi ruota 4 e rimuovere il modulo ruota rispettando la corretta posizione di installazione
designato
5b Sollevare il veicolo fino a quando la ruota posteriore
Avvitare le ruote posteriori con due dadi ruota 4
Infilare il modulo ruota 5b attraverso il cerchione del da sostituire non è libera da terra
posti uno di fronte all'altro
gemello fuoribordo Contrassegnare la posizione di installazione della ruota
posteriore fuoribordo Rimuovere i manicotti di centraggio
ATTENZIONE
Svitare i restanti dadi ruota 4 e rimuovere la ruota
Pericolo di incidenti! posteriore fuoribordo dal mozzo della ruota
Il gemello interno perde aria quando
l'estensione della valvola 7 viene
Svitare l'estensione della valvola 7 dalla valvola del
rimossa dal modulo ruota 5b. Incidenti
pneumatico del gemello entrobordo
gravi possono essere causati da una
pressione di gonfiaggio degli pneumatici insufficiente.

340
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Cambiare una ruota

posizione di installazione e avvitarlo con due dadi Cerchi Trilex


ruota 4
Nota
Avvitare i restanti dadi ruota 4 e utilizzare una
Sulle ruote Trilex gemelle, è presente un
chiave per serrarli a croce fino a serrarli a mano
anello intermedio tra le ruote Trilex
entrobordo e fuoribordo. L'anello intermedio
Usa il cric per abbassare il veicolo
preme la ruota interna Trilex sul cerchione
Serrare i dadi ruota 4 in sequenza incrociata alla
quando la ruota fuoribordo Trilex è montata.
coppia di serraggio prescritta
Avvitare la prolunga della valvola 5a sulla valvola
del pneumatico 3 e serrarla
Controllare la tenuta del collegamento a vite della Rimozione della ruota Trilex
valvola del pneumatico 3
Montare la prolunga valvola 7 con nuovi O-ring e Controllare la pressione di gonfiaggio del pneumatico
inserirla nel modulo ruota 5b Se necessario, correggere la pressione di
Posizionare il modulo ruota 5b del gemello gonfiaggio degli pneumatici (in questo caso
entrobordo sui prigionieri della ruota rispettando l'accensione deve essere disinserita)
la posizione di installazione e avvitarlo con due Rimuovere i cunei
dadi ruota 4 Serrare nuovamente i dadi ruota 4 alla coppia di
serraggio prescritta dopo un breve giro di prova e
dopo circa 50 150 km (30 90 miglia)
Controllare regolarmente che i dadi delle ruote 4
siano ben alloggiati

Coppia di serraggio per dadi ruota (cerchi a 10 fori) Svitare tutti i dadi a collare 8 e rimuoverli ad
eccezione dei tre dadi a collare 8 equamente
Centratura del mozzo...............................575 ± 25 Nm distribuiti
Posizionare il martinetto nel punto di sollevamento previsto
Sollevare il veicolo fino a quando la ruota Trilex
da sostituire non è sollevata da terra
Svitare i restanti dadi a collare 8
Posizionare il modulo ruota 5a del gemello Rimuovere le piastre di fissaggio 10
fuoribordo sui prigionieri delle ruote osservando le Rimuovere la ruota Trilex dal mozzo della ruota

341
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Cambiare una ruota

Montaggio della ruota Trilex Coppia di serraggio per dadi a collare e dadi del Pneumatici gonfiabili con attacco di prova
cerchio della ruota Dado a collare
Nota ATTENZIONE
8..................................335 ± 15 Nm Ruota dado del
Quando si monta la ruota Trilex, prestare cerchione 9.............................575 ± 25 Nm Pericolo di lesioni!
attenzione alle eventuali aperture sul tamburo Il pneumatico può scoppiare se la pressione di
del freno per la valvola del pneumatico. gonfiaggio del pneumatico è troppo alta.
Prendendo una ruota di scorta
Quando si monta il cerchio, la valvola del Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
pneumatico deve trovarsi tra due raggi obliqui. segue: Non superare la pressione
Pulire la superficie di contatto del cerchio, i dadi massima di gonfiaggio del pneumatico
a collare 8 e i bulloni Trilex Posizionare la ruota
Trilex sul mozzo della ruota Montare due piastre
di fissaggio 10 in posizioni opposte (in alto e in Tubo di gonfiaggio pneumatici senza manometro
basso)
Avvitare i dadi a collare 8 e serrarli con una chiave
fino a serrarli a mano Applicare le restanti piastre
di fissaggio 10 Avvitare i dadi a collare rimanenti
8 e serrarli con una chiave fino a serrare a mano
Usare il martinetto per abbassare il veicolo Serrare
tutti i dadi a collare 8 alla coppia di serraggio
prescritta. Lavorare in successione, non in Inserire la staffa nella ruota di scorta con i perni di
diagonale, attorno al cerchio più volte aumentando fissaggio e fissarla in posizione Ruotare la chiave
la coppia man mano che si procede. a tubo con la prolunga per sollevare la ruota di
scorta e utilizzare i perni di fissaggio per allinearla
Controllare la pressione di gonfiaggio al supporto sul paranco ruota di scorta Avvitare il
del pneumatico Se necessario, correggere la supporto dadi 1 e serrarli Allentare il cavo del
pressione di gonfiaggio del pneumatico paranco ruota di scorta e rimuovere la chiave a
(l'accensione deve essere disinserita) tubo dal proÿlo esagonale 3 È possibile fissare un
Rimuovere i cunei lucchetto nel foro di un perno di fissaggio (per
Riavvitare i dadi a collare 8 alla coppia di serraggio scoraggiare i furti).
prescritta dopo un breve giro di prova e dopo
circa 50 150 km (30 90 miglia)
Controllare regolarmente che i dadi a collare 8 ei
dadi del cerchione 9 siano ben alloggiati

342
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Cambiare una ruota

Nota
Tubo di gonfiaggio pneumatici con manometro
Lo pneumatico può essere gonfiato
utilizzando il raccordo di prova per il Nota
serbatoio dell'aria compressa 21 Lo pneumatico può essere gonfiato
(circuito freno I) o 22 (circuito freno II). utilizzando il raccordo di prova per il
Prima di ciò, la pressione di alimentazione serbatoio dell'aria compressa 21
nel circuito dei freni corrispondente deve (circuito freno I) o 22 (circuito freno II).
essere ridotta scaricando l'aria dal Togliere il tappo dal raccordo di prova Rimuovere
serbatoio dell'aria compressa fino a i cappucci protettivi dalle valvole del pneumatico
quando la pressione di alimentazione non Fissare il raccordo del tubo di gonfiaggio del
è inferiore alla pressione di gonfiaggio del pneumatico prescritta. pneumatico alla valvola del pneumatico Avvitare
Togliere il tappo dal raccordo di prova l'altra estremità del tubo di gonfiaggio del
Rimuovere i cappucci protettivi dalle valvole del pneumatico sul raccordo di prova con un dado di
Nota raccordo Avviare il motore e farlo girare a giri
pneumatico Fissare il raccordo del tubo di
La pressione approssimativa di gonfiaggio del aumentati fino al raggiungimento della pressione di
gonfiaggio del pneumatico alla valvola del
pneumatico può essere letta dall'indicatore del gonfiaggio del pneumatico prescritta Rimuovere il
pneumatico Avvitare l'altra estremità del tubo di
serbatoio dell'aria compressa. L'esatta tubo flessibile di gonfiaggio del pneumatico Mettere
gonfiaggio del pneumatico sul raccordo di prova
con un dado di raccordo Avviare il motore e farlo pressione di gonfiaggio degli pneumatici deve il tappo sul raccordo di prova
essere controllata e, se necessario, corretta.
girare a giri aumentati fino al raggiungimento della
pressione di gonfiaggio pneumatici specificata Rimuovere il tubo di gonfiaggio del
pneumatico Mettere il tappo sul raccordo di
prova Mettere i cappucci di protezione sulle valvole
del pneumatico Far funzionare il motore fino al
raggiungimento della pressione di intercettazione
Controllare la pressione di gonfiaggio del pneumatico
con un manometro ed eventualmente correggere la
pressione

Mettere i cappucci protettivi sulle valvole dei pneumatici343


Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Avviamento al traino e traino

AVVIAMENTO A TRAINO E TRAINO

Principi di base per il traino e il traino Il sistema di guida deve essere Un gancio di traino su tutti gli altri veicoli
può essere soggetto a una forza di trazione
completamente funzionante meccanicamente e idraulicamente
Le ruote devono poter girare, non devono di max. 23 t in linea con l'asse longitudinale del veicolo.
Il traino comporta l'instaurazione di un esserci danni all'asse Durante il traino con un solo gancio di
collegamento sicuro con un veicolo in panne È fondamentale farsi assistere da una società di traino, il veicolo in panne tenderà a sbandare
su un terreno consolidato. Tutte le altre recupero professionale se non sono soddisfatte e la capacità di carico del gancio di traino si
situazioni e condizioni rientrano nel titolo di le condizioni per il traino. riduce a circa 10 t. Ciò significa che il peso
totale effettivo del veicolo in panne non può
recupero. Il lavoro coinvolto in quest'ultimo
essere superiore a 15 t.
caso deve essere svolto da una società di Recupero del guasto
recupero professionale.
Rispettare sempre le normative del paese MAN sconsiglia l'avviamento a traino del veicolo
speciÿco durante il traino. Per la propria per avviare il motore. Si consiglia l'avviamento di
sicurezza durante il traino, accendere i emergenza per avviare il motore, vedere Avviamento
lampeggiatori di emergenza dei veicoli di emergenza e assistenza all'avviamento,
347. È essenziale
Pagina
trainanti e in panne.
che la batteria e il motorino di avviamento del veicolo
in panne siano integri.

Presupposti per il traino


Veicoli con paraurti in plastica
Per il traino è consentito solo l'uso di un'asta
di traino o di un'asta di traino con barra di Montaggio del gancio
traino, al fine di garantire un collegamento di traino Per il traino e l'avviamento a traino, Rimuovere il coperchio 1 sopra il foro filettato
sicuro tra il veicolo trainante e il veicolo in il veicolo è dotato di due filettature di per il gancio di traino
panne. Rimuovere sempre gli alberi cardanici montaggio per i golfari di traino. I fori filettati
del veicolo in panne, per evitare gravi danni al veicolo.
si trovano nel paraurti dietro due coperchi.
I seguenti aspetti sono molto importanti quando si Un gancio di traino sui veicoli 4x2 e 6x2
traina con una barra di traino: Mantenere il motore con sospensione a balestra può essere
acceso durante il traino Il sistema di sottoposto a una forza di trazione di max.
pressurizzazione dell'aria compressa e il sistema 14 t in linea con l'asse longitudinale del veicolo.
di frenatura ad aria compressa devono essere
intatti

344
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Avviamento al traino e traino

Per ottenere un collegamento stabile su entrambi i


golfari di traino e garantire una trasmissione
uniforme della forza, si consiglia di utilizzare anche la barra di traino 5.
La barra di traino e un secondo gancio di traino
sono disponibili presso qualsiasi officina MAN Service.
La barra di traino 5 sui veicoli 4x2 e 6x2 con
sospensione a balestra può essere soggetta a
una forza di trazione di max. 28 t in linea con
l'asse longitudinale del veicolo.
La barra di traino 5 su tutti gli altri veicoli può
essere soggetta a una forza di trazione di max.
46 t in linea con l'asse longitudinale del veicolo.
Avvitare completamente il gancio di traino 2 nella Sbloccare ed estrarre il perno 6
filettatura di montaggio Inserire l'asta di traino nel gancio di traino
Estrarre la coppiglia a molla 4 dal perno 3 Inserire e bloccare il perno 6
Veicoli con paraurti in acciaio
Estrarre il perno 3 dal gancio di traino 2
Inserire l'asta di traino nel gancio di traino 2 e
I veicoli con paraurti in acciaio sono dotati di gancio Preparativi per il traino
fissarla con il perno 3
di traino centrale.
Fissare il perno 3 con le coppiglie a molla 4
Il gancio di traino dei veicoli leggeri a quattro Scollegamento della trasmissione
assi, 4x2 e 6x2, può essere soggetto a una forza
Barra di traino
di trazione di max. 18 t in linea con l'asse
longitudinale del veicolo.
Il gancio di traino di tutti gli altri veicoli può
essere soggetto a una forza di trazione di max.
25 t in linea con l'asse longitudinale del veicolo.

Prima del traino, interrompere sempre la trasmissione


rimuovendo l'albero di trasmissione.

345
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Avviamento al traino e traino

Sostenere l'albero di trasmissione Sostenere l'albero di trasmissione tra la scatola di


trasferimento e l'asse anteriore
Sostenere l'albero di trasmissione tra la scatola di
trasferimento e l'asse posteriore
Svitare i bulloni di montaggio 7 dall'albero di
trasmissione sull'asse anteriore e sulla scatola di
trasferimento e rimuovere l'albero di trasmissione

Traino con asta di traino

Traino Il
veicolo da trainare deve avere un conducente per
sterzare e frenare il veicolo.
Svitare i bulloni di montaggio 7 dall'albero di Avviare il motore
trasmissione sull'asse motore e sul cambio e Caricare l'impianto dell'aria compressa fino alla
rimuovere l'albero di trasmissione pressione di arresto Portare il cambio in folle N
Trainare il veicolo lentamente Non superare la max.
Scollegamento della trasmissione nei veicoli a velocità di traino di 60 km/h (37 mph)
trazione integrale

Dopo il traino
Arrestare il motore dopo il traino
Azionare il freno di stazionamento e utilizzare i
cunei per evitare che il veicolo si muova

Prima del traino, interrompere sempre la trasmissione


rimuovendo gli alberi cardanici.

346
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Salta l'avviamento e avvia l'assistenza

AVVIAMENTO E ASSISTENZA ALL'AVVIAMENTO

In caso di contatto con l'acido della


Principi fondamentali Prima dello sbrinamento, controllare che le batterie
batteria, sciacquare abbondantemente
del veicolo non presentino danni meccanici (es. crepe e
con acqua e rivolgersi a un medico
Se non è possibile avviare il motore perché le batterie ÿassicura)
Se si ingerisce l'acido della batteria,
del veicolo sono troppo scariche, è possibile avviare il In caso di fuoriuscita di acido dalla batteria, far
sciacquare la bocca con acqua e
motore utilizzando i cavi di emergenza e le batterie di sostituire i componenti elettronici ei cavi circostanti
rivolgersi immediatamente a un medico
un secondo veicolo. Prima di utilizzare i cavi di presso un'officina di assistenza MAN
emergenza, è essenziale tenere conto delle istruzioni per
ATTENZIONE
l'uso per l'uso dei cavi di emergenza. AVVERTENZA
Rischio di esplosione!
Possono essere utilizzati solo cavi di emergenza Pericolo di danneggiamento!
autorizzati con una sezione del conduttore adeguata. Le batterie del veicolo congelate possono
Pericolo di danneggiamento dei esplodere quando i cavi di emergenza sono collegati.
componenti elettronici a causa di picchi di tensione. Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
Preparativi Pertanto, assicurarsi sempre di quanto segue: È essenziale sbrinare
segue: Non utilizzare un caricabatterie
ATTENZIONE booster o un avviatore di emergenza per batterie del veicolo congelate prima
Pericolo di lesioni! avviare il veicolo avviamento di emergenza
Pericolo di ustioni da acido per gli occhi e la
pelle a causa della fuoriuscita di acido della batteria.Segui queste istruzioni di assistenza all'avvio:
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Prima dell'avviamento di emergenza, è essenziale
segue: Indossare guanti protettivi e occhiali leggere le istruzioni sulla prevenzione dei danni
protettivi quando si lavora sulle batterie durante la manipolazione delle batterie, vedere
Se l'acido della batteria viene a contatto Gestione sicura, Pagina
delle batterie
404 Inizia l'assistenza con cavi di emergenza con batterie
con qualsiasi area della pelle, lavarla una accanto all'altra
Utilizzare solo batterie con la stessa tensione
accuratamente con acqua e sapone nominale (24 volt) per l'avviamento di emergenza
Cambiare gli indumenti schizzati ATTENZIONE
La capacità (Ah) delle batterie che forniscono
l'alimentazione non può essere significativamente Rischio di esplosione!
inferiore alla capacità delle batterie che ricevono Rischio di esplosione dovuto alla
l'alimentazione formazione di scintille e al gas ossidrico
È essenziale sbrinare le batterie congelate prima durante lo scollegamento e il collegamento
dell'avviamento di emergenza dei cavi di emergenza. Si possono causare
gravi lesioni.

347
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Salta l'avviamento e avvia l'assistenza

Pertanto, assicurati sempre quanto Rimozione del coperchio dal vano batteria 3 Batterie nel veicolo che riceve l'alimentazione
segue:
Assicurarsi che l'area circostante Arrestare il motore del veicolo che fornisce
sia ben ventilata prima di
l'alimentazione
scollegare e collegare i cavi di Collegare insieme i terminali positivi delle
emergenza batterie
Rispettare la sequenza per Collegare il terminale negativo della batteria che
scollegare e collegare i cavi di fornisce l'alimentazione a una superficie
emergenza metallica lucida sul blocco motore o sul cambio
Non mettere in contatto le clip del veicolo che riceve l'alimentazione
terminali dei conduttori positivo e
negativo Nota
Assicurarsi che il veicolo che Non collegare il cavo negativo al telaio del
riceve l'alimentazione non tocchi veicolo. Il telaio del veicolo non ha un
il veicolo che fornisce Aprire le chiusure a baionetta del coperchio 1 collegamento di terra. Ciò potrebbe causare
l'alimentazione. Se i due veicoli si del vano batteria danni all'impianto elettrico del veicolo.
toccano, la corrente può fluire anche Rimuovere il coperchio 1 dal vano batteria
quando sono collegati solo i Avviare il motore del veicolo che fornisce il
terminali positivi. Collegamento e scollegamento dei cavi di emergenza potenza
Avviare l'avviamento del motore del veicolo che
AVVERTENZA
riceve la potenza per un massimo di 15 secondi
Pericolo di danneggiamento!

Cortocircuito se il cavo positivo tocca


Nota
componenti del veicolo elettricamente
conduttivi. Se il motore non si avvia dopo 15
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto secondi, attendere circa 2 minuti e
segue: Non portare il cavo positivo riprovare.
(rosso) dei cavi di emergenza a Arrestare il motore del veicolo che fornisce
contatto con componenti del veicolo l'alimentazione una volta avviato il motore del
elettricamente conduttivi veicolo che riceve l'alimentazione Scollegare
il cavo negativo dei cavi di avviamento
2 Batterie nel veicolo che forniscono
Scollegare il cavo positivo del salto
l'alimentazione
conduce

348
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Salta l'avviamento e avvia l'assistenza

Avviare l'assistenza nei veicoli con Avviare l'avviamento del motore del veicolo che Spegnere il motore del veicolo che fornisce
interruttore generale della batteria meccanico riceve la potenza per un massimo di 15 secondi alimentazione Spegnere l'accensione del veicolo
che riceve l'alimentazione Spegnere l'interruttore
staccabatteria elettrico
Nota
Se il motore non si avvia dopo 15 secondi,
5 del veicolo che riceve l'alimentazione
attendere circa 2 minuti e riprovare.
spingendo l'interruttore verso l'alto Collegare i
cavi di emergenza Spingere l'interruttore
Arrestare il motore del veicolo che fornisce staccabatteria 5 elettrico verso il basso per
alimentazione una volta avviato il motore del riaccendere.
veicolo che riceve l'alimentazione Scollegare i Avviare il motore del veicolo che fornisce il
cavi di avviamento potenza
Avviare l'avviamento del motore del veicolo che
Avviare l'assistenza nei veicoli con interruttore
riceve la potenza per un massimo di 15 secondi
staccabatteria elettrico
Nota
Nota
L'interruttore principale della batteria meccanica
Se il motore non si avvia dopo 15 secondi,
4 interrompe il collegamento tra la batteria
attendere circa 2 minuti e riprovare.
del veicolo e l'impianto elettrico del veicolo.

L'interruttore meccanico della batteria 4 si Arrestare il motore del veicolo che fornisce
trova sulla scatola della batteria. alimentazione una volta avviato il motore del
veicolo che riceve l'alimentazione Scollegare i
Spegnere il motore del veicolo che fornisce
cavi di avviamento
alimentazione Spegnere l'accensione del veicolo
che riceve alimentazione Spegnere l'interruttore
Montaggio del coperchio sul vano batteria
principale della batteria meccanica 4 del veicolo
Posizionare il coperchio 1 sulla scatola della batteria
che riceve alimentazione Collegare i cavi di
Chiudere le chiusure a baionetta del coperchio 1
emergenza Commutare l'interruttore principale
Nota del vano batteria
della batteria meccanica
Il sezionatore elettrico della batteria
4 back on interrompe il collegamento tra la batteria
del veicolo e l'impianto elettrico del veicolo.
Avviare il motore del veicolo che fornisce la
potenza

349
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Salta l'avviamento e avvia l'assistenza

AVVERTENZA
Avviare l'assistenza con cavi di emergenza se si
Pericolo di danneggiamento!
utilizza un box batteria compatto
Cortocircuito se il cavo positivo tocca
ATTENZIONE componenti del veicolo elettricamente
Rischio di esplosione! conduttivi.
Rischio di esplosione dovuto alla Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
formazione di scintille e al gas segue: Non portare il cavo positivo
ossidrico durante lo scollegamento e il (rosso) dei cavi di emergenza a
collegamento dei cavi di emergenza. Si contatto con componenti del veicolo
possono causare gravi lesioni. elettricamente conduttivi
Pertanto, assicurati sempre quanto
segue: Assicurati prima che l'area
Apertura del vano batteria Piegare il telaio 2 in avanti
circostante sia ben ventilata
Premere all'indietro il coperchio 3 del vano
scollegamento e collegamento dei batteria e sollevarlo verso l'alto
cavi di emergenza Rispettare la
sequenza per scollegare e collegare Collegamento e scollegamento dei cavi di emergenza
i cavi di emergenza Non mettere in
contatto i morsetti dei cavi positivo
e negativo Verificare che il veicolo
che riceve l'alimentazione non tocchi
il veicolo che fornisce l'alimentazione .
Se i due veicoli si toccano, la corrente
può fluire anche quando sono
collegati solo i terminali positivi.

Aprire le serrature 1

4 Terminale positivo (+, coperchio rosso)


5 Terminale negativo ( , copertina bianca)
Arrestare il motore del veicolo che fornisce
l'alimentazione

350
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Salta l'avviamento e avvia l'assistenza

Collegare insieme i terminali positivi delle Avviare l'assistenza nei veicoli con Avviare l'avviamento del motore del veicolo
batterie interruttore generale della batteria meccanico che riceve la potenza per un massimo di 15
Collegare il terminale negativo della batteria secondi
che fornisce l'alimentazione a una superficie
Nota
metallica lucida sul blocco motore o sul cambio
Se il motore non si avvia dopo 15
del veicolo che riceve l'alimentazione
secondi, attendere circa 2 minuti e
Nota riprovare.
Non collegare il cavo negativo al telaio del Arrestare il motore del veicolo che fornisce
veicolo. Il telaio del veicolo non ha un
alimentazione una volta avviato il motore del
collegamento di terra. Ciò potrebbe
veicolo che riceve l'alimentazione Scollegare
causare danni all'impianto elettrico del i cavi di avviamento
veicolo.
Avviare il motore del veicolo che fornisce la Avviare l'assistenza nei veicoli con interruttore
potenza Avviare l'avviamento del motore del staccabatteria elettrico
veicolo che riceve la potenza per un massimo
di 15 secondi Avvertenza L'interruttore generale batteria
meccanico 4 interrompe il collegamento
Nota tra la batteria del veicolo e l'impianto
Se il motore non si avvia dopo 15 elettrico del veicolo.
secondi, attendere circa 2 minuti e L'interruttore meccanico della batteria 4 si
riprovare. trova sulla scatola della batteria.

Arrestare il motore del veicolo che fornisce Spegnere il motore del veicolo che fornisce
potenza una volta avviato il motore del veicolo alimentazione Spegnere l'accensione del
che riceve la potenza veicolo che riceve alimentazione Spegnere
Scollegare il cavo negativo dei cavi di l'interruttore generale della batteria meccanica
avviamento 4 del veicolo che riceve alimentazione Collegare
Scollegare il cavo positivo dei cavi di i cavi di emergenza Riaccendere l'interruttore
Nota
avviamento generale della batteria meccanica 4 Avviare il
Il sezionatore elettrico della batteria
motore di il veicolo che fornisce la potenza
interrompe il collegamento tra la batteria
del veicolo e l'impianto elettrico del
veicolo.

351
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Salta l'avviamento e avvia l'assistenza

Spegnere il motore del veicolo che fornisce


alimentazione Disinserire l'accensione del veicolo
che riceve alimentazione Spegnere l'interruttore
staccabatteria elettrico del veicolo che riceve
alimentazione spingendo l'interruttore verso l'alto
Collegare i cavi di emergenza Spingere
l'interruttore staccabatteria elettrico verso il basso
per commutare di nuovo.

Avviare il motore del veicolo che fornisce il


potenza
Avviare l'avviamento del motore del veicolo che
riceve la potenza per un massimo di 15 secondi

Nota
Se il motore non si avvia dopo 15 secondi,
attendere circa 2 minuti e riprovare.

Arrestare il motore del veicolo che fornisce


alimentazione una volta avviato il motore del
veicolo che riceve l'alimentazione Scollegare i
cavi di avviamento

Chiusura del vano batteria


Spingere il coperchio 3 del vano batteria sul retro

Premere il coperchio fino a quando non si sente


agganciare
Verificare che il gancio di fissaggio 6 sia agganciato
Ripiegare il telaio 2 all'indietro
Chiudere le serrature 1

352
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Rilascio dei cilindri dei freni a molla in caso di emergenza

RILASCIO DI CILINDRI FRENI A MOLLA IN EMERGENZA

Raccomandiamo che solo uno specialista


del recupero possa rilasciare i cilindri dei
freni a molla in caso di emergenza e solo
nelle seguenti situazioni:
Per recuperare il veicolo da una situazione
pericolosa
Recupero del veicolo con l'assistenza di
un registratore qualificato La procedura
per sbloccare i cilindretti dei freni a molla in
caso di emergenza è descritta nel libretto
Trucknology® mobile - Panne, recupero,
traino. Questo può essere ottenuto presso
qualsiasi officina MAN Service.

353
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra

MASCHERAMENTO PARZIALE DEI FARI, TRAFFICO DESTRO/SINISTRO

introduzione I bordi del ÿlm adesivo tagliato a misura devono


essere posizionati sul bordo superiore e sul bordo
Il cono di luce del faro è asimmetrico in modo del vetro e sul bordo del vetro esterno del veicolo
da illuminare un'ampia area ai margini della per l'apposizione. Inizia all'inizio del raggio del vetro.
carreggiata. Fari alogeni:
Nei paesi in cui il trafÿco guida sul lato
1 Veicolo con guida a sinistra:
opposto della strada rispetto al traÿco del 1a lato guida 1b lato
paese di immatricolazione, il cono di luce passeggero
punta verso il traÿco in arrivo piuttosto che 2 Veicolo con guida a destra:
verso il bordo della carreggiata. 2a lato passeggero 2b
lato guida
ATTENZIONE

Pericolo di incidenti! Fari allo xeno:


Nei paesi in cui il traffico scorre sul 3 Veicolo con guida a sinistra:
lato opposto della strada rispetto 3a Lato conducente 3b Lato
al traffico nel paese di registrazione, passeggero
gli utenti della strada in arrivo
possono rimanere abbagliati. 4 Veicolo con guida a destra:
Possono essere causati gravi incidenti. 4a lato passeggero 4b
Pertanto: lato guida
mascherare i fari utilizzando
un adesivo opaco ÿlm Tagliare
dell'adesivo opaco disponibile in
commercio ÿlm alle seguenti dimensioni (in
mm)
Mascherare l'area interessata sul vetro del faro

Veicolo con paraurti in plastica

L'area da mascherare sul vetro del faro è la


stessa per i fari alogeni e allo xeno.

354
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra

355
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra

356
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra

357
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra

358
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra

Veicolo con paraurti in acciaio

Applicazione dell'adesivo
ÿlm L'area da mascherare sul vetro del faro è
la stessa per i fari alogeni e xeno.
La ÿlm adesiva tagliata a misura deve essere
aÿssata sui fari come mostrato negli schemi
seguenti: Lato guida: orizzontalmente sopra
le linee di marcatura sul vetro del faro
(indicate dalle linee tratteggiate negli schemi)

Lato passeggero: orizzontalmente accanto


alle linee di marcatura sul vetro del faro 5b lato passeggero 6b Lato guida
(indicate da linee tratteggiate sui diagrammi) Veicolo con guida a destra:
Veicolo con guida a sinistra: Pellicola adesiva

5 Veicolo con guida a sinistra:


5a Lato conducente 5b Lato
passeggero

6 Veicolo con guida a destra:


6a lato passeggero 6b
lato guida

6a lato passeggero
5a Lato guida

359
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra

360
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra

361
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Cambio dell'olio motore

SOSTITUZIONE DELL'OLIO MOTORE

Il cambio dell'olio motore viene effettuato a


intervalli regolari di manutenzione e questo
è quindi descritto nel Manuale di
Manutenzione. Il Manuale di Manutenzione
non è fornito con il veicolo. Questo può
essere ottenuto presso qualsiasi officina MAN Service.
Nota
Utilizzare solo oli approvati da MAN.
Per i prodotti di servizio approvati da
MAN vedere il libretto di manutenzione
in dotazione.

362
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Cinghia trapezoidale

CINTURA POLY-V

La cinghia Poly-V viene tesa mediante un


dispositivo di tensionamento automatico. La
tensione viene controllata ad intervalli di
manutenzione regolari e ciò è descritto nel
Manuale di Manutenzione. Il Manuale di
Manutenzione non è in dotazione con il veicolo
ma è reperibile presso qualsiasi Officina MAN Service.
Controllare le condizioni della cinghia
trapezoidale, vedere Ogni mese prima di
avviare il motore, Pagina 306.

363
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Sistema di alimentazione carburante

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE CARBURANTE

Spurgo del sistema di alimentazione Svuotamento del centro di assistenza carburante

(FSC)
Nota
Il sistema di alimentazione del carburante deve essere AVVERTENZA
spurgato se il veicolo rimane senza carburante o dopo il carburante
Pericolo di danneggiamento!
ÿltro è stato cambiato.
Rischio di protezione ambientale da
fuoriuscita di carburante.
Pertanto:
evitare qualsiasi perdita incontrollata di
carburante durante lo scarico dell'acqua
dal centro di assistenza carburante (FSC)
Svitare il tappo di scarico 2 di max. due
giri

Nota
Per evitare il congelamento della condensa, è
necessario scaricare sempre l'acqua dal centro
di assistenza carburante (FSC) prima dell'inizio
del freddo.
Inclinare la cabina, vedere Inclinazione manuale
della cabina in avanti e indietro, Pagina 116 o vedere Inclinare la cabina, vedere Inclinazione manuale in
Inclinazione elettrica in avanti e indietro della avanti e indietro della cabina , Pagina 116 o vedere
cabina , Pagina 119 Inclinazione elettrica della cabina in avanti e
Svitare il primer 1 della pompa manuale indietro , Pagina 119 Posizionare un serbatoio di
raccolta adatto sotto il centro di servizio carburante
Utilizzare il primer 1 per pompare la pompa a mano (FSC)
finché non si avverte resistenza Svitare il tappo di scarico 2 di max. due giri Far
defluire la condensa Serrare il tappo di scarico 2
Avvitare il primer 1 della pompa manuale e serrarlo
fino a quando non è a tenuta di mano Inclinare la
Inclinare la cabina all'indietro cabina all'indietro Coppia di serraggio Tappo di
scarico 2.................... .............. da 2 a 4 Nm

364
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Sistema elettrico

SISTEMA ELETTRICO

Disconnessione: prima il cavo


Descrizione dell'impianto elettrico Collegare insieme i cavi positivo e negativo
negativo, poi il cavo positivo
scollegati per creare un collegamento elettrico
Collegamento: prima il cavo positivo,
conduttivo.
poi il cavo negativo
L'impianto elettrico del veicolo è composto dalle Collegare un dispositivo di protezione
batterie, dall'impianto elettrico centrale, dal (ANTIZAP SERVICE SENTRY) come descritto
Informazione Generale
computer di gestione del veicolo (FFR), dal computer nelle istruzioni fornite con l'unità.
Non utilizzare un caricabatterie boost per avviare Saldare sempre con corrente continua. Controllare
di bordo centrale (ZBR) e da diverse centraline per i il veicolo.
vari componenti elettrici ed elettronici. la corretta polarità degli elettrodi.
Scollegare sempre i cavi positivo e negativo prima Accendere l'interruttore principale meccanico
di caricare le batterie. della batteria, se presente.
L'alimentazione elettrica del veicolo è fornita dalle
Per evitare cortocircuiti, l'accensione deve essere Se è presente un interruttore staccabatteria
batterie del veicolo che vengono ricaricate da un
disinserita prima di scollegare o collegare le elettrico, deviarlo sui collegamenti dell'interruttore
alternatore quando il motore è in funzione. spine di cablaggio delle centraline a solenoide.
La tensione dell'impianto elettrico è di 24 Volt
su. Mettere a terra l'attrezzatura di saldatura in un
fornita da due batterie collegate in serie.
Sostituire sempre le prese danneggiate. punto che offra buone proprietà conduttive, il più
È essenziale che le unità a 12 volt siano alimentate vicino possibile all'area di saldatura.
Misure di base tramite un trasformatore.
Non posare i cavi dell'apparecchiatura di
saldatura in parallelo ai cavi elettrici nel veicolo.
AVVERTENZA
Durante il lavaggio del veicolo
Pericolo di danneggiamento! Proteggere lo starter e l'alternatore dall'umidità, Per evitare picchi di tensione, assicurarsi che le
Danni ai componenti elettrici da ad es. dagli schizzi d'acqua. parti da saldare siano unite tra loro in modo che ci
cortocircuito. Spegnere sempre l'accensione e le luci prima di sia una buona connessione conduttiva, ad esempio
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto pulire il veicolo. utilizzando il morsetto negativo dell'attrezzatura di saldatura
segue: Spegnere l'interruttore generale Utilizzare solo una pistola ad aria compressa
della batteria o scollegare le batterie per pulire le prese, non farlo mai con acqua o
Durante i lavori di verniciatura del veicolo
prima di intervenire sui componenti oggetti meccanici.
elettrici Rispettare la sequenza per AVVERTENZA

scollegare e collegare le batterie Quando si esegue la saldatura ad arco elettrico Pericolo di danneggiamento!
sul veicolo Le centraline possono essere
Scollegare sempre le batterie. danneggiate dalle alte temperature.

365
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Sistema elettrico

Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Modifiche all'impianto elettrico Componenti della carrozzeria del veicolo
segue: esporre le centraline solo a
AVVERTENZA
temperature elevate fino a max. 95 Retroÿtting componenti elettronici
°C per brevi periodi. Pericolo di danneggiamento!
Modifiche all'impianto elettrico, ad es. installazione
di diverse centraline, possono rendere necessaria Danni ai cablaggi e ai componenti
A temperature relativamente elevate la riprogrammazione dell'elettronica del veicolo. elettrici dovuti a cortocircuito e polarità
fino a max. 85 °C, non superare un Rivolgersi sempre a un'officina di assistenza errata.
tempo di asciugatura di due ore. MAN prima di effettuare tali modifiche Pertanto si prega di accertarsi sempre
Rimuovere le batterie. sull'impianto elettrico. di quanto segue: Il montaggio di
Evitare temperature superiori a 90 °C (forno di Gli interventi sul computer di gestione del veicolo componenti di carrozzeria sul veicolo
è consentito solo in conformità alle
essiccazione). (FFR) e/o sul computer di bordo centrale (ZBR)
direttive MAN valide per il montaggio
possono essere eseguiti solo in un'officina MAN
Quando il motore è in funzione Service. di carrozzerie In caso di successivo
montaggio di componenti di
carrozzeria sul veicolo, posare un
Avvertenza Anche i semplici interventi cavo negativo aggiuntivo con una
sull'impianto elettrico, come ad es. croce adeguata sezione dal carico al
l'aggiornamento di elementi di illuminazione punto di messa a terra centrale del
supplementari, possono richiedere motore o della batteria Non utilizzare
l'inserimento e l'aggiornamento di dati nel il telaio del veicolo come supporto
sistema elettronico (ad es. computer di ritorno a terra, perché il telaio del
gestione del veicolo o computer di bordo veicolo non ha un collegamento di
terra
centrale) tramite il sistema di diagnosi e programmazione MAN.
A meno che non si faccia esplicito È essenziale evitare polarità errate
riferimento a un processo di
autoprogrammazione del relativo
Non scollegare mai le batterie dal circuito o componente elettronico, le modifiche
spegnere l'interruttore generale della batteria all'impianto elettrico del veicolo devono Gestione delle batterie
quando il motore è in funzione. essere effettuate da un'officina MAN Service.
ATTENZIONE
Se la spia di controllo batteria si accende e
Rischio di esplosione!
sul display compare un messaggio, è
necessario recarsi presso un'officina di assistenza MAN. Rischio di esplosione a causa di
gas ossidrico altamente esplosivo.

366
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Sistema elettrico

Pertanto, assicurati sempre quanto segue: Superiore a 12,6 V Batteria carica Mettere in funzione le batterie
Inferiore a 12,6 V Ricaricare la batteria, non utilizzare
Far eseguire gli interventi sulle un booster La tensione di riposo
batterie solo da un'officina di della batteria è impostata a ca. 5 ore dopo l'ultima
assistenza MAN carica a motore acceso o 1 ora dopo l'ultima scarica
scollegando la batteria.
Parcheggio del veicolo per più di 1 settimana
Scollegare i terminali negativi se il veicolo deve Si consiglia una corrente di carica di 1/10 della
essere parcheggiato per più di una settimana. capacità della batteria, vedere l'identiÿcazione della
Il solo spegnimento dell'interruttore generale della batteria (ad es. una corrente di carica di 9 A per una capacità di 88 Ah).
batteria non è suÿciente! Il solfato di piombo si forma nelle batterie
Rispettare le seguenti istruzioni quando si gravemente scariche. In generale, è impossibile
parcheggia il veicolo per più di 1 settimana: rigenerarli caricandoli quando ciò è accaduto.
Scollegare il collegamento elettrico scollegando
i terminali negativi Lasciare riposare la batteria per circa 1 ora dopo Le batterie sono pronte per l'uso se sono riempite
Caricare le batterie prima di parcheggiare il la ricarica prima di utilizzarla. con elettrolito fino al segno MAX 2.
veicolo (le batterie con un livello di carica basso Nota
possono congelarsi e subire danni irreparabili) Stoccaggio e trasporto di batterie Se la custodia della batteria è colorata, il
Conservare le batterie in un luogo fresco ma al Conservare le batterie in un luogo fresco ma al riparo dal
livello dell'elettrolito delle batterie pronte per
riparo dal gelo se le rimuovete gelo e asciutto.
l'uso deve essere compreso tra 10 e 15 mm
Controllare regolarmente il livello di carica delle Ricaricare le batterie se la tensione della batteria sopra il bordo superiore delle piastre in ciascuna cella.
batterie e, se necessario, correggere la carica è inferiore a 12,6 V.
Ricaricare la batteria se la potenza è insufficiente
ricaricandole Conservare e trasportare le batterie in posizione
per avviare il motore
orizzontale e proteggerle dall'inclinazione, in modo da
Durata della evitare qualsiasi fuoriuscita di acido dalle batterie.
Manutenzione delle
batteria Rispettare le seguenti istruzioni quando si Per evitare cortocircuiti, non rimuovere i coperchi
batterie Le batterie necessitano di cure
mette fuori servizio il veicolo per più di 1 settimana, del polo positivo fino a quando non si sta per
regolari. Anche le batterie a manutenzione zero
in modo da ottenere una lunga durata delle batterie collegare i terminali.
richiedono cure regolari. Manutenzione zero significa
del veicolo: Misurare la tensione a circuito aperto o Posizionare i cappucci protettivi sui terminali
solo che non è necessario controllare il livello
controllare la forza dell'elettrolito a intervalli regolari positivi delle vecchie batterie rimosse.
dell'elettrolito se il veicolo viene utilizzato in
(almeno una volta al mese) per evitare l'esaurimento
condizioni operative normali.
della batteria.
Tenere le batterie pulite e asciutte

Valori di riferimento per tensione a circuito aperto:

367
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Sistema elettrico

ATTENZIONE In caso di contatto con l'acido della


Controllo del livello dell'elettrolito
Rischio di esplosione! batteria, sciacquare abbondantemente
ATTENZIONE con acqua e rivolgersi a un medico
Strofinare la batteria con un panno
Rischio di esplosione! Se si ingerisce l'acido della batteria,
asciutto può causare l'esplosione della
batteria a causa dell'accumulo di carica Durante i lunghi viaggi e durante la sciacquare la bocca con acqua e
elettrostatica. ricarica delle batterie si accumula gas rivolgersi immediatamente a un medico

Pertanto, assicurarsi sempre di quanto ossidrico altamente esplosivo, in


segue: Pulire le batterie solo con panni particolare se si utilizza un caricabatterie Far eseguire gli interventi sulle batterie
umidi In caso di batterie a bassa boost. solo da un'officina di assistenza MAN
manutenzione, controllare regolarmente Pertanto, assicurarsi sempre di quanto

il livello dell'elettrolito e, se necessario, rabboccare segue: Prestare particolare attenzione Sostituire immediatamente le
dopo lunghi viaggi e durante la ricarica batterie danneggiate
con acqua distillata.
delle batterie. In caso di fuoriuscita di acido dalla
batteria, far sostituire i componenti
In caso di notevole consumo di acqua nella
Garantire una ventilazione adeguata elettronici e pneumatici e i cavi
batteria, far controllare il regolatore dell'alternatore
nella stanza. circostanti presso un'officina di
presso un'officina MAN.
Ventilare bene il vano batteria. assistenza MAN
Non utilizzare i cosiddetti miglioratori di
elettroliti.
Non utilizzare un caricabatterie boost.
Ricaricare la batteria se la forza dell'acido è
inferiore a 1,21 kg/l. ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Batterie per veicoli, batterie una accanto all'altra La fuoriuscita di acido dalla batteria può
causare ustioni da acido agli occhi e alla pelle.
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
segue: Indossare indumenti protettivi
Avvertenza Le batterie del veicolo si trovano adeguati, occhiali protettivi e guanti
nel vano batterie sul lato sinistro del telaio in resistenti agli acidi quando si lavora
direzione di marcia. sulle batterie Se l'acido della batteria
viene a contatto con qualsiasi area della
pelle, lavarla accuratamente con acqua Rimuovere il coperchio 1 dal vano batteria
e sapone Cambiare gli indumenti Svitare e rimuovere tutti i blocchi sul lato superiore
delle batterie
schizzati
Controllare il livello dell'elettrolito

368
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Sistema elettrico

Nota Spegnere l'interruttore


Il livello dell'elettrolito deve essere compreso tra 10
e 15 mm sopra il bordo superiore delle piastre in ciascuna cella. Molte funzioni del veicolo sono
staccabatteria elettrico se presente
Il livello dell'elettrolito non deve raggiungere la controllate dal computer di bordo Spegnere l'interruttore principale
centrale (ZBR) che deve prima salvare il della batteria meccanica, se presente
linguetta sporgente lateralmente nell'apertura.
Rabboccare l'elettrolito con acqua distillata suo stato più recente prima di poter essere diseccitato. Rispettare la sequenza per
se il livello dell'elettrolito è troppo basso Il computer di bordo centrale scollegare e collegare le batterie
controlla anche le funzioni di
Non rabboccare con troppo elettrolita
Posizionare il coperchio 1 sulla scatola della batteria chiusura del veicolo. Di conseguenza, Evitare i cortocircuiti attraverso gli strumenti

Chiudere le chiusure a baionetta del coperchio 1 se le porte sono aperte, è necessario


attendere più di 5 minuti prima di
Scollegare le batterie o azionare scollegare le batterie o azionare
l'interruttore principale della batteria l'interruttore generale della batteria. Il
tempo di attesa si riduce a circa 1 minuto se le porte sono chiuse.
Attenersi sempre alla seguente sequenza quando
si scollegano le batterie o si aziona l'interruttore La mancata attesa di questo tempo
principale della batteria: comporterà inserimenti errati in
Spegnere il motore, vedere Spegnimento alcune centraline, ad esempio il
del motore , Pagina 152 Spegnere tutte le computer di bordo centrale.
utenze attuali (ad es. luci di emergenza e
illuminazione esterna/interna) Collegamento delle batterie
Disinserire Prima il vantaggio positivo, poi il vantaggio negativo
l'accensione Chiudere
le porte Attendere ca. Rimozione e installazione delle batterie
1 minuto Spegnere l'interruttore principale AVVERTENZA
batteria meccanico/sezionatore elettrico
Pericolo di danneggiamento!
della batteria, se presente, vedere
Interruttore principale staccabatteria
batteria e interruttore
, Rischio di danneggiamento dei
Pagina 144 Scollegare le batterie: prima il componenti elettrici da cortocircuito.
polo negativo, poi il polo positivo Pertanto, assicurarsi sempre di
quanto segue: Disattivare
l'accensione prima di sostituire
le batterie Chiudere le porte
Attendere ca. 1 minuto

Rimuovere il coperchio 1 dal vano batteria369


Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Sistema elettrico

Nota ATTENZIONE
Ricarica delle batterie
Quando si sostituiscono le batterie del Rischio di esplosione!
AVVERTENZA
veicolo, ÿt batterie sempre della stessa La batteria può esplodere a causa
dimensione, capacità e tensione. Pericolo di danneggiamento!
della formazione di gas ossidrico se
Sostituire sempre entrambe le batterie Danni ai componenti elettronici la temperatura dell'elettrolito è troppo alta.
contemporaneamente. Il rinnovo di una durante la ricarica con un boost-charger. Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
sola batteria ridurrà significativamente la Pertanto, assicurarsi sempre di quanto segue: Interrompere la carica della
vita utile della nuova batteria. segue: Non utilizzare un caricabatterie batteria se la temperatura
Svitare i dadi di montaggio 4 dai ganci di rapido Scollegare le batterie prima dell'elettrolito supera i 55 °C
se è assolutamente necessaria la
fissaggio Scollegare le batterie Rimuovere le
batterie dal vano batteria Pulire i poli della ricarica rapida
La batteria è stata completamente caricata
batteria e i terminali della batteria della nuova quando la forza dell'acido e la tensione di carica
batteria e applicare un leggero strato di grasso Rimuovere le batterie dal veicolo
non aumentano ulteriormente entro 2 ore
per i terminali Inserire le batterie nuove nel vano Collegare il polo positivo della batteria all'uscita Controllare il livello dell'elettrolito dopo la carica
batteria Applicare i ganci di ritegno Avvitare i positiva del caricabatteria e far correggere il livello dell'elettrolito in un MAN
dadi di fissaggio 4 dei ganci di fissaggio e Collegare il terminale negativo della batteria Officina di servizio se necessario
serrarli alla coppia di serraggio prescritta all'uscita negativa del caricabatteria
Collegare le batterie nuove Serrare i dadi di Nota
fissaggio 4 dei terminali della batteria alla Batterie per veicoli, scatola batteria compatta
Utilizzare solo caricabatteria CC adatti.
coppia di serraggio prescritta Posizionare il
Fare riferimento alle istruzioni per l'uso
coperchio 1 sul vano batteria Chiudere le
del produttore!
chiusure a baionetta del copertina 1
Garantire una buona ventilazione nella Avvertenza Le batterie del veicolo si
stanza durante la ricarica della batteria. trovano nel vano batterie sul lato sinistro
Accendere il del telaio in direzione di marcia.
caricabatteria Si consiglia una corrente di carica
Coppie di serraggio pari a 1/10 della capacità della batteria (Ah).
Dado di montaggio 4.................................8 Nm Dado Dopo la carica, prima spegnere il caricabatteria
e quindi scollegare i terminali della batteria
di montaggio per batteria terminali............. .... 6 Nm

370
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Sistema elettrico

Apertura del vano batteria Controllo del livello dell'elettrolito della batteria Cambia gli indumenti schizzati
superiore
In caso di contatto con l'acido della
ATTENZIONE
batteria, sciacquare abbondantemente
Rischio di esplosione! con acqua e rivolgersi a un medico
Durante i lunghi viaggi e durante la Se si ingerisce l'acido della batteria,
ricarica delle batterie si accumula gas sciacquare la bocca con acqua e
ossidrico altamente esplosivo, in rivolgersi immediatamente a un medico
particolare se si utilizza un caricabatterie
boost. Far eseguire gli interventi sulle batterie
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto solo da un'officina di assistenza MAN
segue: Prestare particolare attenzione
dopo lunghi viaggi e durante la ricarica Sostituire immediatamente le
delle batterie. Assicurare un'adeguata batterie danneggiate
Aprire le serrature 1 ventilazione nella stanza. In caso di fuoriuscita di acido dalla
batteria, far sostituire i componenti
elettronici e pneumatici e i cavi
Ventilare bene il vano batteria circostanti presso un'officina di
assistenza MAN
Non utilizzare un caricabatterie boost. Svitare e rimuovere tutti i fermi sul lato superiore
delle batterie Controllare il livello dell'elettrolito Il
ATTENZIONE
livello dell'elettrolito deve trovarsi da 10 a 15 mm
Pericolo di lesioni!
sopra il bordo superiore delle piastre in ciascuna cella.
La fuoriuscita di acido dalla batteria può
causare ustioni da acido agli occhi e alla pelle.
Il livello dell'elettrolito non deve raggiungere la
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
linguetta sporgente lateralmente nell'apertura.
segue: Indossare indumenti protettivi,
Rabboccare l'elettrolito con acqua distillata se il
occhiali protettivi e guanti resistenti
Piegare il telaio 2 in avanti livello dell'elettrolito è troppo basso
agli acidi quando si lavora sulle batterie
Premere all'indietro il coperchio 3 del vano Non rabboccare con troppo liquido
Se l'acido della batteria viene a contatto
batteria e sollevarlo verso l'alto con qualsiasi area della pelle, lavare
accuratamente con acqua e sapone

371
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Sistema elettrico

Controllo del livello dell'elettrolito della batteria Spegnere l'interruttore principale batteria
inferiore meccanico/sezionatore elettrico della batteria,
se presente, vedere Interruttore principale
batteria e interruttore staccabatteria
, Pagina 144

Nota
Molte funzioni del veicolo sono controllate
dal computer di bordo centrale (ZBR) che
deve prima salvare il suo stato più recente
prima di poter essere diseccitato.
Il computer di bordo centrale controlla
anche le funzioni di chiusura del veicolo.
Di conseguenza, se le porte sono aperte, è
Estrarre la batteria inferiore e posizionarla sul
telaio 2 necessario attendere più di 5 minuti prima
di scollegare le batterie o azionare
Controllare il livello dell'elettrolito come
Sganciare il gancio di fissaggio 4 e piegare il descritto sopra Spingere a fondo la batteria l'interruttore generale della batteria. Il
telaio verso il basso tempo di attesa si riduce a circa 1 minuto
inferiore Spingere i cavi 7 dietro il supporto
Svitare le viti 5 (per l'abbassamento della se le porte sono chiuse.
8 Inserire la clip di fissaggio 6 Stringere le
batteria inferiore) La mancata attesa di questo tempo
viti 5 Coppia di serraggio delle viti 5............ ...9
comporterà inserimenti errati in alcune
Nm
centraline, ad esempio il computer di bordo
centrale.

Scollegare le batterie o azionare l'interruttore


principale della batteria
Attenersi sempre alla seguente sequenza quando
si scollegano le batterie o si aziona l'interruttore
principale della batteria:
Spegnere il motore, vedere Spegnimento del
motore , Pagina 152 Spegnere tutte le utenze
attuali (ad es. luci di emergenza e illuminazione
esterna/interna)
Premere la clip di fissaggio 6 all'indietro e Disinserire l'accensione
verso l'alto e rilasciarla Estrarre i cavi 7 (3 Chiudere le porte
pz.) dal supporto 7 Attendere ca. 1 minuto

372
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Sistema elettrico

Nota
9 Terminale positivo (+, coperchio rosso)
10 Terminale negativo ( , copertina bianca) Quando si sostituiscono le batterie del
Scollegare le batterie: prima negativa, poi positiva veicolo, ÿt batterie sempre della stessa
dimensione, capacità e tensione.
Sostituire sempre entrambe le batterie
Collegamento delle batterie contemporaneamente. Il rinnovo di una
Prima positivo, poi negativo sola batteria ridurrà significativamente la
vita utile della nuova batteria.
Rimozione e installazione della batteria superiore Scollegare le batterie

AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!

Rischio di danneggiamento dei Allineare la clip 12


componenti elettrici da cortocircuito. Metti il fermo 11
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Serrare le viti 5 Coppia
segue: Disattivare l'accensione prima di di serraggio delle viti 5 ............. ...9 Nm
sostituire le batterie Chiudere le porte
Attendere ca. 1 minuto Spegnere Rimozione e installazione della batteria inferiore
l'interruttore staccabatteria elettrico Scollegare le batterie
se presente Spegnere l'interruttore Estrarre la batteria come descritto in Controllo
generale batteria meccanico se del livello dell'elettrolito della batteria inferiore
presente Rispettare la sequenza di
Svitare i bulloni 5 Pulisci i poli della batteria e i terminali della
scollegamento e collegamento delle batteria nuova e applica un leggero strato di
batterie Evitare cortocircuiti tramite Rimuovere la clip di fissaggio 11
grasso per terminali
attrezzi Rimuovere la batteria dalla scatola della batteria
Collegare le nuove batterie
Pulisci i poli della batteria e i terminali della
Inserire la nuova batteria come descritto in
batteria nuova e applica un leggero strato di
Controllo del livello dell'elettrolito della batteria
grasso per terminali
inferiore
Inserire la nuova batteria nella scatola della batteria
Collegare le nuove batterie Stringere le viti 5

Chiusura del vano batteria


Spingere il coperchio 3 del vano batteria sul retro

373
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Sistema elettrico

Premere il coperchio fino a quando non si sente Dopo la carica, prima spegnere il caricabatteria e Impianto elettrico centrale
agganciare quindi scollegare i terminali della batteria
Agganciare il gancio di fissaggio 4 Rimozione del coperchio dell'impianto
ATTENZIONE
Ripiegare il telaio 2 all'indietro elettrico centrale
Chiudere le serrature 1 Rischio di esplosione!
La batteria può esplodere a causa della

Ricarica delle batterie formazione di gas ossidrico se la


temperatura dell'elettrolito è troppo alta.
AVVERTENZA Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
Pericolo di danneggiamento! segue: Interrompere la carica della batteria
Danni ai componenti elettronici durante se la temperatura dell'elettrolito supera
la ricarica con un boost-charger. i 55 °C
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
segue: Non utilizzare un caricabatterie La batteria è completamente carica quando la
rapido Scollegare le batterie prima se è forza dell'elettrolito e la tensione di carica non
assolutamente necessaria la ricarica
aumentano più in un periodo di 2 ore
rapida Controllare il livello dell'elettrolito dopo la carica e
Piegare il ÿap 1
far correggere il livello dell'elettrolito in un MAN
Sollevare e rimuovere il coperchio 2
Rimuovere le batterie dal veicolo Officina di servizio se necessario
Collegare il polo positivo della batteria all'uscita Installa le batterie
Rinnovo dei fusibili
positiva del caricabatteria
Collegare il terminale negativo della batteria AVVERTENZA
all'uscita negativa del caricabatteria Pericolo di danneggiamento!

Nota Danni ai componenti elettronici


e centraline.
Utilizzare solo caricabatteria CC adatti.
Fare riferimento alle istruzioni per l'uso del Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
produttore! segue: Non deviare i fusibili Non installare
fusibili con valori nominali di fusibili
Garantire una buona ventilazione nella
stanza durante la ricarica della batteria. superiori. Rischio incendio!

Accendere il caricabatteria
Si consiglia una corrente di carica pari a 1/10 della
capacità della batteria (Ah).

374
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Sistema elettrico

Utilizzare solo fusibili nuovi come speciÿcato Tutti i fusibili sono identificati sul diagramma di
nel diagramma di posizione posizione all'interno del coperchio.
Solo ÿt fusibili nuovi ad accensione Spegnere l'accensione e il carico e scoprire cosa
disinserita, così come i carichi ha causato il cortocircuito prima di sostituire un
corrispondenti fusibile bruciato.

L'impianto elettrico centrale raggruppa i L'impianto elettrico centrale è dotato di fusibili


più importanti componenti elettrici di comando. a lama o interruttori automatici.
I fusibili si trovano sulla scheda elettronica Un interruttore automatico si riattiva premendo
dell'impianto elettrico centrale. il pulsante di ripristino 7.

Montaggio del coperchio per l'impianto


elettrico centrale
Posizionare il coperchio 2 sul bordo superiore
Spingere la parte inferiore del coperchio nei fermi
Chiudere il ÿap 1

375
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Sostituzione delle lampadine

CAMBIARE LAMPADINE

Perciò:
Principi fondamentali
Lascia raffreddare i bulbi prima di
cambiarli
Prima di sostituire una lampadina, disinserire sempre
l'accensione.
Le informazioni sul tappo del bulbo della nuova Paraurti in plastica
lampadina devono corrispondere ai dati elencati nella
tabella Panoramica delle lampadine, vedere Dati Ripiegare l'alloggiamento del faro
caratteristici, valori di controllo e impostazione, Tutte le quantità, Pagina 408.
Se il carico della lampadina non è corretto, sul display
possono apparire messaggi di errore.
Non toccare il vetro della nuova lampadina con le
dita nude. Il calore generato all'accensione della
lampadina fa evaporare l'impronta digitale che si Allentare la vite a testa esagonale incassata 2

lascia, che poi si condensa sull'inserto dello specchio.


Ciò porterà allo sbiadimento del riflettore. Afferrare
sempre la lampadina sul capocorda di collegamento
o sul tappo della lampadina, se possibile.
Se ciò non è possibile, proteggere le dita con un
panno pulito prima di toccare il vetro della lampadina.
Eseguire un test delle luci dopo aver cambiato la
Rimuovere il coperchio 1 all'ingresso della cabina
lampadina di una delle luci esterne del veicolo, vedere
Illuminazione esterna , Pagina 58. Se è stata cambiata
una lampadina per i fari abbaglianti o anabbaglianti,
controllare anche l'impostazione dei fari e far regolare
i fari in all'occorrenza un'officina MAN Service.
Rimuovere il coperchio 3

ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
I bulbi e i cappucci dei bulbi potrebbero essere
caldi. Ciò potrebbe causare ustioni.

376
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Sostituzione delle lampadine

Faro anabbagliante e luce di marcia diurna

Nota
La lampadina della luce anabbagliante del faro
H7 ha lo stesso design della lampadina della
luce abbagliante.
È possibile utilizzare la lampadina del faro
abbagliante come sostituzione temporanea
della lampadina del faro anabbagliante H7 se
non si dispone di una lampadina di scorta.
Sbloccare il coperchio 5 con le due clip metalliche
Allentare i bulloni 4 Rimuovere il coperchio 5 Sostituzione della lampadina H7 anabbagliante:
Aprire l'alloggiamento del faro Estrarre il connettore del cavo 8 dal cappuccio della lampadina

ATTENZIONE Sganciare il gancio del filo 9 verso l'esterno e piegarlo


verso l'alto
Pericolo di lesioni!
Estrarre la lampadina dal portalampada
Le lampadine alogene H7 sono pressurizzate
Inserire la nuova lampadina negli incavi del riÿettore
e possono scoppiare quando vengono sostituite.
con la sporgenza sulla piastra portalampada rivolta
Pertanto:
verso l'alto
Indossare guanti e occhiali protettivi
Piegare il gancio del filo 9 sul cappuccio della
durante la sostituzione delle lampadine
lampadina e agganciarlo alle alette di bloccaggio
alogene Prestare particolare attenzione
Collegare il connettore del cavo 8 al cappuccio della lampadina
quando si impugnano le lampadine
alogene ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Le lampadine allo xeno sono ad alta tensione.
5 Anabbaglianti e guida diurna La sostituzione delle lampadine allo xeno
luce può provocare gravi lesioni dovute a scosse elettriche.
6 Fari abbaglianti Perciò:
7 Indicatore di direzione
Far sostituire sempre le lampadine allo
xeno presso un'officina di assistenza MAN

377
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Sostituzione delle lampadine

Ruotare il coperchio 6 in senso antiorario fino all'arresto Indicatore di direzione

Rimuovere il tappo di copertura 6

Sostituzione della lampadina della luce di marcia diurna:


Estrarre la linguetta gialla 10 Svitare la linguetta 7
Premere leggermente la lampadina nella linguetta e Svitare la lampadina difettosa in senso antiorario
svitare in senso antiorario
Estrarre il connettore del cavo 11 dal cappuccio della lampadina
Montare una nuova lampadina per sostituire quella Avvitare la nuova lampadina in senso orario
Sganciare il gancio a filo 12 verso l'esterno e piegarlo
bruciata
verso il basso Inserisci la scheda 7
Inserisci la scheda 10
Estrarre la lampadina bruciata dal portalampada
Mettere il tappo di copertura 5
Inserire la nuova lampadina negli incavi del riÿettore Chiusura dell'alloggiamento del faro
Bloccare il tappo 5 con le due clip metalliche
con la sporgenza sulla piastra portalampada rivolta Ripiegare l'alloggiamento del faro
verso il basso Avvitare e serrare i bulloni 2 e 4
Faro abbagliante Inserire le coperture 1 e 3
Piegare il gancio del filo 12 sopra il cappuccio della
ATTENZIONE lampadina e agganciarlo alle alette di bloccaggio Eseguire un test della luce, vedere Illuminazione esterna ,
Pericolo di lesioni! Collegare il connettore del cavo 11 alla lampadina Pagina 58
cap Controllare la regolazione dei fari e, se necessario,
Le lampadine alogene H7 sono pressurizzate
Posizionare eventuali cavi sporgenti nell'alloggiamento farla riadattare presso un'officina di assistenza MAN
e possono scoppiare quando vengono sostituite.
Pertanto: del faro
Indossare guanti e occhiali protettivi Inserire il cappuccio di copertura 6 e ruotare in senso orario
per bloccare
durante la sostituzione delle lampadine
alogene Prestare particolare attenzione
quando si impugnano le lampadine alogene

378
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Sostituzione delle lampadine

Estrarre il faro ausiliario Premere insieme le estremità del gancio a filo 19,
quindi sganciare il gancio e piegarlo verso l'esterno
Estrarre la lampadina bruciata dal portalampada
Inserire la nuova lampadina negli incavi del
riÿettore con la sporgenza sulla piastra porta

Piegare il gancio a filo 19 sopra il cappuccio della


lampadina e agganciarlo alle alette di bloccaggio
Collegare il connettore del cavo 18 al cappuccio della
lampadina
Posizionare eventuali cavi sporgenti
nell'alloggiamento del faro
16 Luce di svolta Inserire il tappo di copertura 16 e ruotare in senso orario
17 Fari abbaglianti e fendinebbia aggiuntivi per chiudere
Svitare le viti 13
Rimuovere il coperchio 14
Fari abbaglianti e fendinebbia aggiuntivi
Luce di svolta
Ruotare il tappo di copertura 16 in senso antiorario Ruotare il tappo di copertura 17 in senso antiorario
fino all'arresto e rimuoverlo fino all'arresto e rimuoverlo

Svitare la vite 15 sotto l'ingresso della porta


Piegare completamente il fendinebbia

Estrarre il connettore del cavo 18 dal cappuccio della lampadina Premere insieme le estremità del gancio a filo 20,
quindi sganciare il gancio e piegarlo verso il basso

379
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Sostituzione delle lampadine

Estrarre la lampadina bruciata dalla base della lampada Punto di ingresso della porta Inserire la nuova lampadina negli incavi del riÿettore
Inserire la nuova lampadina nella base della lampada con la sporgenza sulla piastra porta
Inserire il portalampada nell'incavo del riflettore
Agganciare il gancio del filo 19 alle alette di bloccaggio Piegare il gancio del filo 4 sopra il cappuccio della
Posizionare eventuali cavi sporgenti nell'alloggiamento lampadina e agganciarlo alle alette di bloccaggio
del faro Montare i connettori dei cavi 2 e 3 sul cappuccio
Inserire il tappo di copertura 17 e ruotare in senso orario della lampadina
per chiudere Inserire l'alloggiamento della lampadina nel supporto
Avvitare e serrare le viti 1
Chiusura del faro ausiliario
Ripiegare il faro ausiliario
Paraurti in acciaio
Avvitare le viti 15 sotto l'ingresso della porta

Ripiegare il paraurti in acciaio


Avvitare le viti 13
Inserire il coperchio 14 Svitare i bulloni 1
Eseguire un test della luce, vedere Illuminazione esterna , Rimuovere l'alloggiamento della lampadina dal supporto
Pagina 58
Controllare la regolazione dei fari e, se necessario,
farla riadattare presso un'officina di assistenza MAN

Svitare i bulloni a triplo quadro 1


Aprire il paraurti in acciaio 2 fino all'arresto

Estrarre i connettori dei cavi 2 e 3 dalla lampadina


cap
Sganciare il gancio del filo 4 verso l'interno
Estrarre la lampadina dal portalampada

380
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Sostituzione delle lampadine

Panoramica dell'illuminazione sul paraurti in acciaio Rimuovere il tappo di copertura Estrarre il connettore del cavo 4 dal cappuccio della lampadina

Sganciare il gancio del filo 5 verso l'esterno


ATTENZIONE
Estrarre la lampadina dal portalampada
Pericolo di lesioni! Inserire la nuova lampadina negli incavi del riÿettore
Le lampadine alogene H7 sono pressurizzate con la sporgenza sulla piastra portalampada rivolta
e possono scoppiare quando vengono sostituite. verso l'alto
Pertanto:
Piegare il gancio del filo 5 verso il basso sopra il cappuccio
Indossare guanti e occhiali protettivi
della lampadina e agganciarlo alle alette di bloccaggio
durante la sostituzione delle lampadine
Collegare il connettore del cavo 4 al cappuccio della lampadina
alogene Prestare particolare attenzione Lampadina allo xeno anabbagliante:
quando si impugnano le lampadine alogene

Nota

1 Faro anabbagliante e luce di posizione La lampadina della luce anabbagliante del faro H7
2 Fari abbaglianti ha lo stesso design della lampadina della luce
3 Fendinebbia abbagliante.
4 Indicatore di direzione È possibile utilizzare la lampadina del faro
abbagliante come sostituzione temporanea
Faro anabbagliante e luce di posizione della lampadina del faro anabbagliante H7 se
non si dispone di una lampadina di scorta.
Sostituzione della lampadina H7 anabbagliante:

ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Le lampadine allo xeno 6 sono sotto alta
tensione. La sostituzione delle lampadine
allo xeno 6 può causare gravi lesioni dovute
a scosse elettriche.
Pertanto: far
sostituire sempre le lampadine allo
xeno 6 presso un'officina di assistenza
Sbloccare il coperchio premendo il fermo di sicurezza 3 MAN

381
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Sostituzione delle lampadine

ATTENZIONE
Sostituzione della lampadina della luce di posizione:
Pericolo di lesioni!
Le lampadine alogene H7 sono pressurizzate
e possono scoppiare quando vengono sostituite.
Pertanto:
Indossare guanti e occhiali protettivi
durante la sostituzione delle lampadine
alogene Prestare particolare attenzione
quando si impugnano le lampadine alogene

Inserire il cappuccio di copertura dell'alloggiamento


del faro e bloccarlo in posizione. Il fermo di sicurezza 3
Utilizzando un cacciavite, spingere con cautela
deve incastrarsi.
verso l'alto la linguetta di bloccaggio 7
Estrarre la lampadina dall'alloggiamento del faro
Faro abbagliante
insieme al connettore del cavo 8 e al portalampada

Montare una nuova lampadina per sostituire quella


bruciata
Inserire la nuova lampadina nell'alloggiamento del faro
insieme al connettore del cavo 8 e al portalampada
Estrarre il connettore del cavo 10 dal cappuccio della lampadina

Il portalampada deve agganciarsi in modo udibile Sganciare il gancio del filo 11 verso l'esterno
all'alloggiamento del faro. Estrarre la lampadina bruciata dal portalampada
Inserire la nuova lampadina negli incavi del riÿettore
con la sporgenza sulla piastra portalampada rivolta
verso l'alto
Piegare il gancio a filo 11 sul cappuccio della lampadina
Ruotare il coperchio 9 in senso antiorario fino all'arresto e agganciarlo alle alette di bloccaggio
Collegare il connettore del cavo 10 alla lampadina
Rimuovere il tappo di copertura 9 cap

382
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Sostituzione delle lampadine

Posizionare eventuali cavi sporgenti nell'alloggiamento Fendinebbia Inserire la nuova lampadina negli incavi del riÿettore

del faro con la sporgenza sulla piastra portalampada rivolta


Inserire il coperchio 9 e ruotarlo in senso orario per verso l'alto
bloccarlo Piegare il gancio del filo 17 verso il basso sopra il

cappuccio della lampadina e agganciarlo alle alette di bloccaggio


Indicatore di direzione Collegare il connettore del cavo 16 al cappuccio della
lampadina
Posizionare eventuali cavi sporgenti nell'alloggiamento
del faro
Inserire il tappo di copertura 15 e ruotarlo in senso orario
per bloccarlo

Controllo dell'impostazione dei fari


Ruotare il tappo di copertura 15 in senso antiorario fino
ATTENZIONE
all'arresto
Rimuovere il tappo di copertura 15 Pericolo di incidenti!
I fari impostati in modo errato possono
abbagliare il traffico in arrivo.
Ruotare il portalampada 13 in senso antiorario fino Pertanto:
all'arresto Estrarre il portalampada 13 dalla sede controllare l'impostazione dei fari a veicolo
dell'indicatore di direzione Proteggendo le dita con un scarico Far regolare i fari in modo errato
panno pulito, sostituire la lampadina bruciata con una da un'officina di assistenza MAN
nuova.

Inserire il portalampada 13 nella spira


alloggiamento dell'indicatore e ruotarlo in senso orario
per bloccarlo Impostare il regolatore del fascio dei fari su 0

Verificare il funzionamento degli indicatori di direzione Controllare l'impostazione del faro

Nota Estrarre il connettore del cavo 16 dal cappuccio della lampadina


Eseguire un test della luce dopo aver sostituito Sganciare il gancio del filo 17 premendolo insieme
una lampadina dell'indicatore di direzione, vedere alle estremità
Illuminazione esterna , Pagina 58. Estrarre la lampadina bruciata dal portalampada

383
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Sostituzione delle lampadine

Indicatore di direzione sulla cabina Proteggendo le dita con un panno pulito, avvitare la vedere Inclinazione elettrica della cabina in avanti e
nuova lampadina 2 nel portalampada all'indietro , Pagina 119
Rimozione del vetro dell'indicatore di direzione Svitare le viti di montaggio 3
Installazione del vetro dell'indicatore di direzione Rimuovere il telaio di copertura per la luce di
Montare il vetro dell'indicatore di direzione e sigillare ingombro
la cabina
Avvitare e serrare le viti di montaggio 1 Cambio della lampadina
Verificare il funzionamento degli indicatori di direzione

Nota
Eseguire un test della luce dopo aver sostituito
una lampadina dell'indicatore di direzione, vedere
Illuminazione esterna , Pagina 58.

Luci di ingombro sulla cabina


Svitare le viti di montaggio 1
Rimuovere il vetro dell'indicatore di direzione Rimozione del telaio di copertura per la luce d'ingombro

Cambio della lampadina


Scollegare la lampadina difettosa 4 dal cavo

Collega la nuova lampadina

Montaggio del telaio di copertura per la luce


d'ingombro
Applicare il telaio di copertura per la luce d'ingombro
Avvitare e serrare le viti di montaggio 3
Inclinare la cabina all'indietro

Inclinare la cabina, vedere Inclinazione manuale


Ruotare la lampadina bruciata 2 in senso della cabina in avanti e indietro, Pagina 116 e
antiorario per rimuoverla dal portalampada

384
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Sostituzione delle lampadine

Cambio luci di posizione laterali (SML) Gruppo ottico posteriore

AVVERTENZA
Panoramica del gruppo ottico posteriore
Pericolo di danneggiamento!

Danni al computer centrale di bordo


(ZBR) a causa dell'utilizzo di luci di
posizione laterali (SML) non omologate.

Pertanto:
Installare solo luci di posizione laterali
(SML) autorizzate da MAN con
tecnologia LED
Segnare il percorso del cavo SML e la posizione
delle fascette in plastica
Rimuovere i dischi di fissaggio 5 della luce di
ingombro laterale
1 Indicatore di direzione
Spingere in avanti la sporgenza della spina 6 ed
2 Spia del freno
estrarre la spina 7
3 Luce posteriore
Rimuovere tutte le fascette in plastica
4 Retronebbia
Rimuovere la luce di ingombro laterale con il cavo SML
5 Luce targa/luce posteriore
Montare la nuova luce di ingombro laterale con disco
di fissaggio 5 6 Luce di retromarcia
7 Lampada di posizione
Instradare il cavo SML in base alla marcatura

Fissare il cavo SML utilizzando fascette di plastica


Collegare la spina 7 del cavo SML
Verificare il funzionamento delle luci di posizione laterali
(SML)

385
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Sostituzione delle lampadine

Cambio della lampadina Dentro la cabina Sostituzione della lampadina dell'illuminazione interna
del cielo

Avvertenza L'illuminazione interna della cabina


si accende aprendo le portiere. Di conseguenza,
chiudere sempre gli sportelli prima di sostituire
le lampadine.

Sostituzione di una lampadina per illuminazione interna/


luce di lettura

Svitare le viti di montaggio 8


Rimuovere la lente per l'unità fanale posteriore Usando un cacciavite, premere leggermente verso
Premere e girare la lampadina bruciata per sganciarla il basso il lato dell'alloggiamento della lampadina 2
dal portalampada nel gruppo ottico posteriore dell'illuminazione interna e rimuovere il telaio di copertura 2
Proteggendo le dita con un panno pulito, agganciare Sganciare la lampadina dell'illuminazione interna
la nuova lampadina al portalampada bruciata dal portalampada
Controllare il funzionamento della lampadina Proteggendo le dita con un panno pulito, agganciare
Montare la lente per l'unità fanale posteriore la nuova lampadina al portalampada
Avvitare e serrare le viti di montaggio 8 Montare il portalampada 2 dell'illuminazione interna
Svitare le viti di montaggio 1
Nota Rimuovere il telaio di copertura dell'illuminazione
Eseguire un test delle luci dopo aver sostituito interna/luce di lettura
una lampadina per la luce del freno o per il Sganciare l'illuminazione interna bruciata o la
retronebbia, vedere Illuminazione esterna , Pagina 58. lampadina della luce di lettura dal portalampada

Proteggendo le dita con un panno pulito, agganciare


la nuova lampadina al portalampada
Applicare il telaio di copertura dell'illuminazione
interna/luce di lettura
Avvitare e serrare le viti di montaggio 1

386
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Sostituzione delle lampadine

Sostituzione di una lampadina a cuccetta Premere il gancio del cavo 4 verso il basso e scollegare

la spina del cavo


Apri l'armadietto
Spingere l'alloggiamento della lampadina verso l'interno
attraverso il vano portaoggetti

Sostituzione della lampadina, vano portaoggetti laterale


sulla cabina e vano portaoggetti sulla parete posteriore della cabina

Premere il gancio del filo 4 verso il basso e scollegarlo


la spina del cavo
Usando un cacciavite, premere leggermente verso il basso
Spingere l'alloggiamento della lampadina verso l'interno
l'alloggiamento della lampadina 3 dell'illuminazione del
attraverso il vano portaoggetti
letto e rimuovere il telaio di copertura 3
Aprire il vano portaoggetti laterale sulla cabina
Sganciare la lampadina bruciata della cuccetta dal
portalampada
Rimozione dell'alloggiamento della lampadina, vano portaoggetti
Proteggendo le dita con un panno pulito, agganciare la
sulla parete posteriore della cabina
nuova lampadina al portalampada
Montare l'alloggiamento della lampadina 3 dell'illuminazione della cuccetta Ruotare il portalampada 5 in senso antiorario fino
all'arresto Estrarre il portalampada 5 dal portalampada.
Rimozione dell'alloggiamento della lampadina, vano
portaoggetti laterale sulla cabina Proteggendo le dita con un panno pulito, sostituire la
lampadina bruciata con una nuova Inserire il
Nota
portalampada 5 nel portalampada e ruotarlo in senso
L'alloggiamento della lampadina per il vano
orario per bloccarlo
portaoggetti laterale della cabina si trova all'interno
della cabina dietro il sedile del passeggero anteriore.
Installazione dell'alloggiamento della lampadina, vano
portaoggetti laterale sulla cabina

Premere il portalampada dall'esterno nell'apertura del


vano portaoggetti laterale

387
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Sostituzione delle lampadine

Collegare la spina del cavo all'interno della cabina in Lampada d'ingresso


modo che il gancio del cavo 4 si blocchi in posizione
Chiudere il vano portaoggetti laterale sulla cabina

Installazione dell'alloggiamento della lampadina, vano portaoggetti


sulla parete posteriore della cabina

Premere l'alloggiamento della lampadina dall'interno


attraverso il vano portaoggetti nell'apertura
Collegare la spina del cavo in modo che il gancio del cavo
4 si blocchi in posizione
Chiudere l'armadietto

Cambio della lampadina, gavone portaoggetti superiore Aprire il vano portaoggetti 6


Usando un cacciavite, premere leggermente verso il
basso il lato del telaio di copertura 7 dell'illuminazione Usando un cacciavite, premere leggermente il lato del
del vano portaoggetti e rimuovere il telaio di copertura 7 portalampada 8 verso il basso e rimuovere il portalampada
Sganciare la lampadina dell'illuminazione interna 8
bruciata dal portalampada

Proteggendo le dita con un panno pulito, agganciare la


nuova lampadina al portalampada

Applicare il telaio di copertura 7 dell'illuminazione del


vano portaoggetti
Chiudere il vano portaoggetti 6

Ruotare il portalampada 5 in senso antiorario fino


all'arresto Estrarre il portalampada 5 dal portalampada.

388
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Sostituzione delle lampadine

Proteggendo le dita con un panno pulito,


sostituire la lampadina bruciata con una nuova
Inserire il portalampada 5 nell'alloggiamento della
lampadina e ruotarlo in senso orario per bloccarlo

Premere il portalampada 8 nell'apertura nel


rivestimento della porta

389
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Filtro aria secca

FILTRO DELL'ARIA

Filtro aria secca

Montaggio di una nuova cartuccia del ÿltro dell'aria

AVVERTIMENTO

Pericolo di danneggiamento!

L'aspirazione di aria non pulita provoca danni


al motore.
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto segue:
Non sostituire la cartuccia del ÿltro dell'aria a
motore spento Controllare che tutti i
dispositivi di fissaggio sull'unità di aspirazione
siano sigillati. Stringere le fascette stringitubo Premere il coperchio del ÿltro dell'aria 2 contro Pulire l'alloggiamento del ÿltro dell'aria 4 e il collettore di
se necessario. l'alloggiamento del ÿltro dell'aria e aprire la cinghia di bloccaggio polvere con un panno pulito
Rimuovere il coperchio del ÿltro dell'aria 2
Nota

Non soffiare la cartuccia del ÿltro dell'aria Utilizzare solo una cartuccia del ÿltro dell'aria
ritardante 3.
e l'alloggiamento del ÿltro dell'aria
utilizzando aria compressa Installare la Inserire la cartuccia del ÿltro dell'aria fino in fondo
cartuccia del ÿltro dell'aria e il coperchio del nell'alloggiamento del ÿltro dell'aria e assicurarsi che la
ÿltro dell'aria correttamente Inclinare la guarnizione faccia un buon contatto
Controllare la corretta posizione di installazione della
cabina, vedere Inclinazione manuale in avanti e indietro
cartuccia del ÿltro dell'aria (la cartuccia del ÿltro dell'aria
della cabina, Pagina 116 e vedere Inclinazione in avanti
deve essere posizionata sulla porta dell'aria pulita con una
della cabina e all'indietro elettricamente, Pagina 119
chiusura ermetica)

Estrarre la cartuccia del ÿltro dell'aria 3 dall'alloggiamento


del ÿltro dell'aria

390
Machine Translated by Google

Lavori fai da te

Filtro aria secca

Controllo della valvola di scarico dell'acqua

AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!
L'acqua può accumularsi nel tubo dell'aria.
L'aspirazione dell'acqua può causare danni
al motore.
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
segue: Pulire regolarmente la valvola di
scarico dell'acqua e verificarne il
funzionamento

Mettere il coperchio del ÿltro dell'aria 2 La valvola di scarico dell'acqua 6 potrebbe intasarsi o
Premere il coperchio del ÿltro dell'aria 2 contro bloccarsi.
l'alloggiamento del ÿltro dell'aria e chiudere la cinghia di bloccaggio Controllare il funzionamento della valvola di scarico dell'acqua
Inclinare la cabina all'indietro Pulire la valvola di scarico dell'acqua 6 se è
contaminata
AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!

Le cartucce del filtro dell'aria sono rifiuti


pericolosi e devono essere smaltite in
conformità con le misure locali di
protezione ambientale e smaltimento dei
rifiuti. Le contravvenzioni sono punibili.
La valvola di scarico dell'acqua si trova sul lato sinistro
del veicolo davanti al ÿltro dell'aria sul lato inferiore del
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
tubo dell'aria 5.
segue: Smaltire le cartucce del filtro dell'aria

in accordo con il locale


regolamenti

391
Machine Translated by Google

Lavori fai da te
Filtro aria secca

392
Machine Translated by Google

Pulizia e cura
Pulizia e cura del veicolo

PULIZIA E CURA DEL VEICOLO

Pulizia dei vetri con il set di tergicristalli Premere il pulsante 2 ed estrarre la prolunga
finché non si sente innestare
Attaccare il tergicristallo 5 o il raschietto per
ghiaccio 4 e pulire i vetri
Il set di tergicristalli può essere utilizzato per
rimuovere sporco, ghiaccio e neve dai finestrini. Premere il pulsante 3 e rimuovere il tergicristallo o il

Non è necessario stare sul paraurti per pulire il raschietto per ghiaccio
parabrezza. Riattaccare la barra dietro la parte anteriore ÿap:
Premere il pulsante 2 e far scorrere l'estensione
Aprire la ÿap anteriore, vedere Apertura e chiusura
della ÿap anteriore, Pagina 111 finché non si sente innestare
Premere la barra nel supporto a sinistra
lato
Premere la barra sul lato destro nel supporto
con il lato ÿa dell'estensione
(pulsante verso l'alto)

Lavaggio

L'assistenza regolare di esperti serve a


mantenere il valore del tuo veicolo.

ATTENZIONE Pericolo di morte!


Rimuovere la barra 1
Spegnere il motore in un veicolo
con impianto elettrico ad alta
tensione prima di lavarlo (alta
tensione = tensione impianto
elettrico superiore a 24 V).
Effettuare la pulizia del veicolo solo in una
zona lavaggio opportunamente attrezzata.
Rispettare le normative vigenti e adottare le
precauzioni necessarie a tutela dell'ambiente!

393
Machine Translated by Google

Pulizia e cura
Pulizia e cura del veicolo

Durante le prime settimane, i veicoli nuovi e la Lavare il veicolo più frequentemente durante i Pulizia nell'autolavaggio
vernice nuova devono essere lavati frequentemente, mesi invernali.
ma utilizzando solo acqua pulita. Non utilizzare Non verniciare le tubazioni dei freni e non trattarle Prima di entrare in un autolavaggio, ritrarre/svitare/
un pulitore a vapore durante le prime 6 settimane. con grasso, benzina, benzene, cherosene o oli ripiegare verso l'alto le antenne, gli specchietti retrovisori
Risciacquare la spugna frequentemente e minerali. Durante la spruzzatura e l'ingrassaggio, esterni e lo specchietto anteriore.
accuratamente. prestare attenzione per evitare che i tubi dei freni
Non lavare il veicolo alla luce diretta del sole. vengano a contatto con lo spray o il grasso.
Cura della vernice
Utilizzare una spazzola e acqua per pulire i cerchi
in lega e le pareti laterali in alluminio.
Pulizia con il coperchio anteriore aperto Ritoccare immediatamente i piccoli danni alla vernice.
Pulire i cerchi in lega utilizzando alcool
Applicare tempestivamente una protezione
detergente o un detergente speciale per cerchi
Durante le operazioni di pulizia a bocca aperta (es. anticorrosione alla vernice del veicolo.
in lega se sono molto sporchi. Rispettare le
pulizia del radiatore), evitare che liquidi di pulizia
istruzioni di sicurezza durante questa operazione,
penetrino nell'impianto di ventilazione.
vedere Sicurezza , Pagina 399. Agente riducente (AdBlue) per
Impostare la ventilazione su Ricircolo dell'aria ,
Non spruzzare acqua sulle unità che sono alla Euro 5
vedere Riscaldamento, ventilazione, impianto di
temperatura di esercizio.
climatizzazione e riscaldamento ausiliario,
Pagina 68.
Proteggere le prese (semirimorchio/rimorchio), L'agente riducente ( AdBlue ) è altamente corrosivo
In questo modo si chiude il passaggio dell'aria fresca nel
lo starter, l'alternatore e il motorino di avviamento (che induce la ruggine). Sciacquare immediatamente
sistema di ventilazione.
dagli spruzzi d'acqua. il riducente dalle superfici metalliche (acciaio o
Se si utilizza un pulitore a vapore, seguire alluminio, anche verniciate) con abbondante acqua pulita.
sempre le istruzioni del produttore e mantenere
L'agente riducente cristallizza quando si asciuga.
una distanza minima di 30 cm tra l'ugello e la Ciò significa che i residui possono bloccare l'aria
superficie della vernice.
ingresso e uscita del serbatoio dell'agente riducente.
Di conseguenza, pulire regolarmente il tappo del
AVVERTENZA serbatoio con abbondante acqua pulita.

Danni alle guarnizioni!


Quando si utilizza un pulitore a Pulizia delle prese di trattore e rimorchio
vapore, non dirigere lo spray sulle
articolazioni dello sterzo e sugli alberi di trasmissione.
Lubrificare il veicolo dopo averlo pulito con un Non utilizzare mai acqua o oggetti meccanici per
pulitore a vapore o agenti sgrassanti (consultare Non spruzzare il liquido sull'apertura di pulire le prese del trattore e del rimorchio. È meglio
il Manuale di manutenzione). aspirazione 1 del sistema di ventilazione usare aria compressa a circa 6-8

394
Machine Translated by Google

Pulizia e cura
Pulizia e cura del veicolo

barra con attacco di pulizia ÿttata all'estremità del Detergenti alcalini, ad es. sapone di cagliata, alcuni se il veicolo deve essere parcheggiato all'aperto per
tubo. detersivi tessili Soluzioni caustiche, ad es. lunghi periodi. Non utilizzare mai solventi chimici,
L'accensione e le luci devono essere spente durante detergente per WC Acidi, ad es. acido cloridrico, cera d'api, lucido da scarpe, smacchiatori chimici o
la pulizia. aceto, limone Disincrostanti, ad es. acido citrico prodotti simili per trattare la pelle.
Sgrassanti, ad es. acetone, cloruro di metilene, Utilizzare un panno di cotone o lana leggermente
tricloroetilene, benzina Detergenti ad alto contenuto inumidito per strofinare i sedili in vera pelle.
Specchietto retrovisore
di ammoniaca, ad es. WC detergente Detergenti Utilizzare una soluzione di sapone neutro (2
contenenti cloro o ipocloruri, ad es. Domestos, cucchiai da dessert sciolti in 1 litro d'acqua) per
Pulisci le superfici sporche degli specchi usando un
acqua Chavel Solventi, ad es. etanolo, isopropanolo, pulire le sezioni molto sporche. Fare attenzione a
detergente per vetri
alcoli, acetone, tricloroetilene, benzene, esano, non bagnare la pelle in nessun momento. Quindi
benzina Detergenti grossolani, ad es. pagliette, asciuga la pelle strofinandola con un panno morbido e asciu
Interno della cabina lana d'acciaio, spugne abrasive, lame, tessuti con Inoltre, ogni sei mesi trattate i sedili in pelle con
metallo intrecciato fili, panni rigidi o sacchetti di uno speciale prodotto per la cura della pelle,
Pulizia dell'interno cabina carta presupponendo un uso normale. Lascia agire il
Pulire il volante, la leva del cambio, la tappezzeria prodotto, quindi pulisci i sedili con un panno
sporca e il rivestimento del ÿpavimento con una morbido di cotone o lana.
soluzione di acqua tiepida e detergente. Non
utilizzare agenti abrasivi. Smacchiare: i prodotti e come utilizzarli Le sostanze
Lavare le tende a 30 °C con un detersivo delicato. elencate possono essere acquistate in farmacia o
negozi specializzati. Non versare mai i prodotti sul
Utilizzare acqua tiepida e sapone per pulire le Cura e pulizia di sedili e cuccette Utilizzare un tessuto. I tipi di trattamento sono basati sull'esperienza.
cinture di sicurezza. Non utilizzare detergenti panno umido per pulire le parti in plastica (ad Prova ogni prodotto prima su un'area discreta. Non
chimici. es. passanti, supporti o leve). Utilizzare un possiamo accettare alcuna responsabilità per danni.
Prevenire il congelamento delle guarnizioni di porte prodotto per la pulizia e la cura privo di solventi
e finestre in caso di gelo trattandole con prodotti (ad es. detersivo per piatti) per eliminare lo sporco
disponibili in commercio. più ostinato. Rispettare le istruzioni di sicurezza quando si
maneggiano solventi come l'alcol per pulizia,
Cruscotto Utilizzare Utilizzare uno speciale panno per la pulizia vedere Sicurezza, Pagina 399.
solo un panno di cotone morbido o pelle per inumidito per pulire la tappezzeria e i rivestimenti in tessuto.
finestrini (camoscio) per pulire la parte anteriore in In alternativa, utilizzare un prodotto a schiuma secca e
vetro del cruscotto. Se necessario, utilizzare un una spazzola morbida.

detergente per vetri acquoso, neutro e alcalino La pelle è sensibile all'olio e al grasso e anche
debole senza additivi abrasivi. Non usare mai: all'esposizione prolungata alla luce solare. Di
conseguenza, proteggere i sedili in pelle dalla luce solare diretta

395
Machine Translated by Google

Pulizia e cura
Pulizia e cura del veicolo

Macchie idrosolubili

Tipi di macchie Detergente Acqua Applicazione per tutti i tipi di macchia


Sangue, uova, escrementi, fredda Shampoo Applicare il prodotto per la pulizia su un panno
urina spray ad es. Sapur A smacchiatore Soluzione morbido e liscio. Tamponare con esso l'area macchiata
di schiuma per tappeti fino a quando la macchia non si è sciolta. Se necessario,
strofinare delicatamente la macchia dall'esterno verso il
centro. Non strofinare con troppa forza, altrimenti la
superficie sarà alterata o scolorita Infine, pulire con
acqua pulita
Prodotti contenenti Acqua Utilizzare come indicato sopra, utilizzando gli agenti
grasso, vomito, caffè con fredda Shampoo spray ad es. Sapur A elencati in successione se necessario.
latte, cacao, rossetto, smacchiatore Soluzione di schiuma per tappeti
maionese, latte, panna, Detergente smacchiatore ad es. Sapur B
sugo, zuppa smacchiatore Acqua fredda
Bevande generiche, Utilizzare come indicato sopra.
birra, vino, cola, succhi Shampoo spray ad es. Sapur A smacchiatore Se si utilizzano solventi come alcool detergente, alcool,
di frutta, bibite gassate, Soluzione di schiuma per tappeti Alcool smacchiatore, prima lasciare asciugare le aree trattate.
liquidi zuccherati detergente

Frutta Smacchiatore, ad es. Sapur B smacchiatore

396
Machine Translated by Google

Pulizia e cura
Pulizia e cura del veicolo

Macchie non idrosolubili

Tipi di macchie Detergente Alcool Applicazione per tutti i tipi di macchia


Burro, cera d'api, vernice detergente Smacchiatore, Applicare il prodotto per la pulizia su un panno morbido e
(lacca), grasso, vernice, resina, ad es. Sapur B macchia liscio. Tamponare con esso l'area macchiata fino a quando le macchie
carboncino, matita indelebile, dispositivo di rimozione
non si sono sciolte. Se necessario, strofinare delicatamente la macchia dall'esterno verso il c
smalto per unghie, olio, pittura Shampoo spray Non strofinare con troppa forza, altrimenti la superficie risulterà alterata o
a olio, fuliggine, catrame scolorita.
Infine, pulire con acqua pulita Utilizzare
Parafÿn (cere), cera stearina Raschiare il più possibile, acquaragia come indicato sopra.
ad es. candele Ruggine detergente al 15 % di soluzione di ÿuoruro
di sodio o scioglierla Utilizzare come indicato sopra.
sale di acetosa in acqua, 1 cucchiaino in 100 ml
di acqua
Gomma da masticare, spray congelante alla plastilina Spruzzare, rompere l'area ghiacciata con un oggetto duro (martello) e
rimuovere

397
Machine Translated by Google

Pulizia e cura
Pulizia e cura del veicolo

398
Machine Translated by Google

Note importanti sulla sicurezza e la tutela dell'ambiente


Lavoro sicuro con il veicolo

SICUREZZA

Non gettare alcun oggetto fuori dalla Perciò:


Lavoro sicuro con il veicolo
finestra Non saldare o forare in prossimità di
In particolare, non gettare mozziconi plastica, in particolare tubi di plastica
Misure di sicurezza speciali
di sigaretta incandescenti fuori dalla Altre misure di sicurezza:
ATTENZIONE finestra
Avviamento al traino e traino: v
Pericolo di morte! Lanciare oggetti fuori dal veicolo durante la marcia, Avviamento al traino e traino , Pagina 344
Persone con pacemaker: mantenersi ad in particolare mozziconi di sigaretta accesi, può Cambio gomme: vedi Pneumatici e ruote ,
almeno 20 cm di distanza dal motore mettere in pericolo gli altri utenti della strada, ad es. Pagina 331
acceso. In caso contrario, il pacemaker conducenti di decappottabili e motociclisti. C'è il Prevenzione dei danni all'impianto elettrico:
potrebbe non funzionare. Può essere rischio che i veicoli che seguono prendano fuoco. vedere Impianto elettrico , Pagina 365
causato un arresto cardiaco.
Serrare nuovamente i dadi delle ruote
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti/rischio di ÿre! Sui veicoli nuovi e anche dopo un cambio di ruota,
Gettare rifiuti fuori dal veicolo durante serrare di nuovo i dadi delle ruote dopo 50 km / 30
la marcia, ad es. lattine vuote e mozziconi miglia, vedere Sostituzione di una ruota
334.
, Pagina
di sigaretta accesi, non solo inquina
l'ambiente, ma può anche mettere in Cellulari e radio
pericolo altre persone. ATTENZIONE
I rifiuti rappresentano un pericolo per
Pericolo di incidenti!
altri utenti della strada come
motociclisti e conducenti di decappottabili. È essenziale rispettare quanto segue
per evitare danni alle antenne esterne:
I mozziconi di sigaretta accesi possono
incendiare le foreste. Rimuovere le antenne esterne prima di
AVVERTIMENTO
caricare il veicolo su rimorchi o navi,
Possono causare mozziconi di sigaretta luminosi Pericolo di danneggiamento e ÿre!
entrare in edifici bassi come garage o
ÿres nei veicoli dietro il tuo.
Le materie plastiche sono altamente autolavaggi
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
inÿammabili. Possono prendere fuoco se si
eseguono saldature o perforazioni nelle vicinanze. Un veicolo
I telefoni cellulari e le apparecchiature radio devono
ÿre può essere causato.
essere installati secondo le direttive MAN valide
per gli allestimenti. Possono essere visualizzati su
Internet all'indirizzo www.manted.de.

399
Machine Translated by Google

Note importanti sulla sicurezza e la tutela dell'ambiente

Lavoro sicuro con il veicolo

I sistemi di controllo elettronico del veicolo possono non Sistema di aria condizionata È vietato rabboccare gli impianti di
funzionare correttamente se i telefoni cellulari e le radio condizionamento e le unità frigorifere con R 12
vengono azionati con le loro antenne all'interno della L'impianto di climatizzazione è ÿriempito con (CFC).
cabina. Ciò rappresenta una minaccia per la sicurezza refrigerante privo di CFC R 134a.
operativa del veicolo. I liquidi e i vapori refrigeranti rappresentano un pericolo Olio motore usato
per la salute! Perciò:
Di conseguenza, è necessario garantire la sicurezza
funzionale del veicolo non azionando tali telefoni cellulari Evitare il contatto con il refrigerante! Note sulla sicurezza durante la manipolazione dell'olio
e apparecchiature radio all'interno del veicolo a meno che Indossa guanti e occhiali protettivi! motore usato Il contatto prolungato o ripetuto con la pelle
Ottenere assistenza medica immediata da un medico
non siano collegati a un'antenna esterna. con qualsiasi tipo di olio motore rimuove il grasso dalla
nel caso in cui il refrigerante venga a contatto con la pelle. Ciò può causare secchezza cutanea, irritazione o
MAN Nutzfahrzeuge non è in grado di ispezionare tutti pelle o venga a contatto con gli occhi. infiammazione cutanea. Oltre a questi rischi, l'olio motore
i prodotti sul mercato. Si consiglia pertanto di rivolgersi Non scaricare i refrigeranti gassosi in ambienti usato contiene materiali pericolosi che possono causare
a un'officina MAN Service e di chiedere la loro consulenza chiusi. Pericolo di soffocamento! il cancro della pelle. Tuttavia, l'olio motore usato non è
prima di acquistare un sistema di antenna esterna. Pompare i liquidi di raffreddamento utilizzando un sistema di smaltimento!
considerato un pericolo per la salute a condizione che
Non eseguire mai lavori di saldatura o saldatura, ecc. vengano rispettate le regole di base della sicurezza e
su parti del sistema di raffreddamento o in prossimità dell'igiene sul lavoro.
Dotazioni di sicurezza e cassetta degli attrezzi di esso, anche se il liquido di raffreddamento è stato
scaricato. Pericolo di esplosione e avvelenamento!
Verificare che l'apparecchiatura sia accessibile, completa Non pulire le parti del sistema con un pulitore a Precauzioni per la protezione della
e funzioni correttamente: vapore!
salute: evitare il contatto cutaneo prolungato,
Triangolo di segnalazione Far eseguire i lavori al circuito del refrigerante in eccessivo o ripetuto con l'olio motore usato.
Spia d'avvertimento un'officina autorizzata MAN! Proteggere la pelle utilizzando un agente protettivo
Kit di pronto soccorso
adatto o guanti protettivi.
Estintore (equipaggiamento speciale) Non sono ammessi refrigeranti propano/butano. Pulire le aree della pelle che sono venute a contatto
cuneo
con l'olio motore: lavare accuratamente le aree con
Jack Non mescolare mai il refrigerante R 134a con il acqua e sapone.
Blocco di sollevamento refrigerante R 12 (CFC)! Ciò vale indipendentemente
Kit di strumenti dal fatto che i refrigeranti si trovino nell'impianto di Una spazzola per unghie consente una pulizia
Equipaggiamento aggiuntivo che è opportuno trasportare: condizionamento, nel sistema di riempimento o nel più efficace.
Tabard ad alta visibilità sistema di smaltimento. Detergenti speciali facilitano la pulizia delle mani
Gancio di traino Non passare mai al refrigerante R 12 se l'impianto è sporche.
già stato riempito con refrigerante R 134 a! Non utilizzare benzina, gasolio, gasolio, diluenti
o solventi.

400
Machine Translated by Google

Note importanti sulla sicurezza e la tutela dell'ambiente


Lavoro sicuro con il veicolo

Perciò:
Applicare una crema per la pelle grassa dopo Detergenti a freddo senza alogeni/carburante
aver pulito la pelle. contaminato (acquaragia detergente) Non toccare i sistemi di scarico caldi
Non rimuovere gli scudi termici o le
Togliersi gli indumenti o le scarpe che sono stati
imbevuti di olio. Note sulla sicurezza durante la manipolazione protezioni sottoscocca su di essi
Non mettere mai stracci imbevuti di olio nelle di detergenti a freddo/carburanti
tasche dei vestiti. Tenere fuori dalla portata dei bambini Attacchi, componenti del corpo e conversioni
Tenere lontane le fonti di accensione e non fumare
Riducente ( AdBlue ) per Euro 5
Togliere immediatamente gli indumenti che entrano Attacchi, componenti della carrozzeria e
L'agente riducente è un fluido non inÿammabile, in contatto con detergenti a freddo o carburante Non trasformazioni devono essere installati/eseguiti
incolore e inodore, solubile in acqua (nome lasciare che detersivi a freddo o carburante defluiscano secondo la Guida MAN valida per gli allestimenti. In
commerciale AdBlue). nello scarico! qualità di cliente, è necessario ottenere una conferma
Rispettare i seguenti punti: Assicurarsi scritta dall'allestitore in merito a questo requisito.
che l'agente riducente non venga a contatto con Avvertenze sui pericoli durante la manipolazione
la pelle, gli occhi o gli indumenti di detergenti a freddo/carburanti La Guida all'allestimento delle carrozzerie è
Tenere l'agente riducente fuori dalla portata dei attualmente consultabile su Internet all'indirizzo:
Inÿammabile/altamente inÿammabile
bambini www.manted.de
Pericolo per la salute se inalato, ingerito o
In caso di contatto con agenti riducenti: In caso di lasciato entrare in contatto con la pelle. Per eventuali scostamenti dalla Guida
contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente Rischio di gravi danni alla salute in caso di all'allestimento delle carrozzerie è necessaria
con acqua pulita e se necessario consultare un esposizione prolungata l'espressa approvazione scritta di MAN
medico In caso di ingestione sciacquare Può provocare il cancro (solo carburante) Nutzfahrzeuge AG. Ciò vale anche per
immediatamente la bocca con abbondante acqua apparecchiature aggiuntive come condizionatori
pulita, bere abbondantemente acqua pulita e se Impianto di scarico d'aria, sponde montacarichi, gru di carico, rallentatori, ecc.
necessario consultare un medico In caso di
ATTENZIONE Messa fuori servizio o messa in deposito
contatto con la pelle, lavare abbondantemente con
acqua pulita. L'agente riducente può decomporsi Pericolo di fuoco e ustioni!
a temperature della vasca elevate (superiori a circa L'impianto di scarico e gli schermi
50 °C, ad es. per effetto della luce solare diretta). termici si scaldano molto (fino a +200 °C). Rispettare la norma MAN Works M 3069,
Parte 3 se il veicolo deve essere ritirato
Questo può liberare vapori di ammoniaca (odore Impedire che materiali facilmente
pungente). Non inalare questi vapori. combustibili (fieno, foglie, erba, ecc.) funzionamento o immagazzinato per più di 3 mesi.
Questo standard di lavoro può essere ottenuto
entrino in contatto con l'impianto di
scarico caldo. In caso contrario sussiste da qualsiasi officina MAN Service.
il rischio di gravi lesioni e danni materiali.

401
Machine Translated by Google

Note importanti sulla sicurezza e la tutela dell'ambiente


Lavoro sicuro con il veicolo

Accessori e parti

Nel proprio interesse si consiglia di


utilizzare solo accessori espressamente
approvati da MAN e ricambi originali.
L'affidabilità, la sicurezza e l'idoneità di
queste parti e accessori sono state
determinate specificatamente per i veicoli MAN.

402
Machine Translated by Google

Note importanti sulla sicurezza e la tutela dell'ambiente


Smaltimento di sostanze pericolose

PROTEZIONE AMBIENTALE

Smaltimento di sostanze pericolose diluire il riducente con abbondante acqua


pulita.

Smaltimento del liquido di raffreddamento


Smaltimento dell'olio usato

Trattare l'antigelo non diluito come rifiuto pericoloso.


L'olio motore usato può danneggiare la qualità delle
acque sotterranee. Di conseguenza, fare attenzione a Rispettare le normative locali vigenti per lo
smaltire correttamente l'olio motore usato. smaltimento del liquido di raffreddamento
Non versare mai l'olio usato sul terreno, (miscela di antigelo e acqua).
nell'acqua o negli scarichi o nelle fognature.
Raccogliere e smaltire con cura l'olio Smaltimento delle batterie
motore usato. Contattare il punto vendita, il
Le batterie di avviamento contengono rifiuti
fornitore o l'autorità locale per informazioni
pericolosi e devono essere smaltite correttamente.
sui depositi di raccolta.
Non gettare mai le batterie usate nei rifiuti
Rispettare le normative locali vigenti.
domestici!
Rispettare le normative locali vigenti.
Smaltimento di cartucce ÿltri, inserti ÿltri, ÿltri
a scatola, cartucce essiccanti

Cartucce filtranti, cartucce e ÿltri scatolati


(filtri olio e carburante, cartucce essiccanti per
essiccatore d'aria) sono classificati come rifiuti
pericolosi e devono essere smaltiti correttamente.
Rispettare le normative locali vigenti.

Riducente ( AdBlue ) per Euro 5

Non versare grandi quantità di agente riducente


nello scarico, nei corpi idrici, nelle falde
acquifere o nel terreno. Se necessario,

403
Machine Translated by Google

Note importanti sulla sicurezza e la tutela dell'ambiente


Gestione sicura delle batterie

Gestione sicura delle batterie Tenere lontane fonti di fuoco, scintille e


fiamme libere. Non fumare!
Simboli sulle batterie
1 Tenere lontane fonti di fuoco, scintille e Prestare attenzione a non generare scintille
fiamme libere. Non fumare! durante la rimozione e il collegamento di utenze
2 Indossare occhiali protettivi! elettriche o dispositivi di misurazione direttamente
sui terminali della batteria.
3 Tenere i bambini lontano da acido e batterie
4 Pericolo di ustioni da acido! Le batterie Prima di scollegare e collegare i terminali della
contengono acido corrosivo! batteria: Spegnere l'interruttore generale della
batteria meccanica o l'interruttore elettrico
5 Seguire le istruzioni nel manuale dell'operatore staccabatteria (se presente) e rimuovere il fusibile
e nella documentazione fornita dal corrispondente dall'impianto elettrico centrale per
produttore della batteria! scollegare eventuali apparecchi che consumano
6 Rischio di esplosione per ossidrico corrente direttamente collegati (morsetto 30), ad
gas! es. tachigrafo, illuminazione interna, ecc.
7 Le batterie contengono rifiuti pericolosi
AVVERTENZA
e devono essere smaltite correttamente.
Pericolo di danneggiamento!

Danni ai componenti elettrici da


cortocircuito.
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
segue: Rispettare la sequenza per
scollegare e collegare le batterie
Scollegamento: prima il cavo
negativo, poi il cavo positivo
Collegamento: prima il cavo positivo,
poi il cavo negativo Evitare
cortocircuiti dovuti a polarità errata
e tramite strumenti

404
Machine Translated by Google

Note importanti sulla sicurezza e la tutela dell'ambiente

Gestione sicura delle batterie

Le batterie contengono acido corrosivo! Le batterie sono rifiuti pericolosi e


Pericolo di esplosione a causa del gas ossidrico!
devono essere smaltite correttamente
ATTENZIONE
Non inclinare le batterie. L'inclinazione delle batterie può nel rispetto delle normative vigenti in
causare la fuoriuscita dell'elettrolito dall'oriÿcio di sfiato. Rischio di esplosione! materia di tutela ambientale e smaltimento
Durante i lunghi viaggi e durante la ricarica dei rifiuti.
ATTENZIONE
delle batterie si accumula gas ossidrico
Pericolo di lesioni!
altamente esplosivo, in particolare se si Attenersi alle normative per il proprio
L'acido brucia gli occhi e la pelle a causa utilizza un caricabatterie boost. paese specifico all'interno e all'esterno
della fuoriuscita di acido dalla batteria. dell'UE.
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto segue: Pertanto, assicurarsi sempre di quanto segue:
Indossare indumenti protettivi adeguati, Prestare particolare attenzione dopo lunghi
occhiali protettivi e guanti resistenti agli viaggi e durante la ricarica delle batterie
acidi quando si lavora sulle batterie Se Garantire una ventilazione adeguata nella
l'acido della batteria viene a contatto con stanza Aerare accuratamente il vano
una qualsiasi area della pelle, lavarla
batteria
accuratamente con acqua e sapone
Rimuovere eventuali schizzi indumenti Se
viene a contatto con l'acido della batteria,
sciacquare abbondantemente con acqua e Non utilizzare un caricabatterie boost
rivolgersi a un medico. Se si ingerisce
l'acido della batteria, sciacquare la bocca
Smaltimento di una batteria
con acqua e rivolgersi immediatamente a
un medico. AVVERTENZA

Pericolo di danneggiamento!

Grave inquinamento ambientale dovuto


all'acido della batteria.
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:

405
Machine Translated by Google

Note importanti sulla sicurezza e la tutela dell'ambiente


Gestione sicura delle batterie

406
Machine Translated by Google

Dati tecnici

Designazione del veicolo

DENOMINAZIONE DEL VEICOLO

Designazione degli interi veicoli

La denominazione tecnica riassume le Esempio: TGL 12 . 240 4x2 Possibile BB


caratteristiche più importanti del veicolo. numero di lettere XXX XX X XXX XxXXX XX X -XXX
È riportato sulla Scheda Dati alla voce (03) Tipo di /cifre:
veicolo . La Data Card è inserita in una tasca Vedi legenda: 1 2 3 4 5 678
interna del Libretto di Manutenzione.

Esempio: TGL 12.240 4x2 BB 1


Series, esempi: TGL, TGM, TGS, TGX, 5d /X = Con asse principale: Numero di -WW = tipo World Wide
SX ruote sterzanti -CKD = Kit
2 Peso lordo del veicolo (in tonnellate) 5e -X = Con asse trainato o guida Nessun valore per versione medio-alta e alta.
3 Punto fermo = separatore e asse trainato: Numero di sterzate -LE = Voce bassa
4 Potenza motore in PS acc. allo standard DIN, ruote
arrotondato per eccesso al 10 completo più 5f H = MAN HydroDrive (trazione anteriore
vicino (PS = Pferdestärke 1 PS = 0,986 cavalli Designazioni della cabina
, idrostatica)
[internazionale]) 6 Tipo di sospensione
C = Corto raggio
5 Formula delle ruote, esempi: BB = Balestre su tutti gli assi
M = Corto raggio
4x2, 4x4 6x2-2 = Asse trainato BL = Balestra/sospensione pneumatica, almeno un
L = lunga distanza
non sterzante 6x2-4 = Asse trainato asse con sospensione pneumatica
LX = Lunga distanza con tetto alto
sterzante 6x2/2 = Asse trainante non LL = Sospensione pneumatica/pneumatica, tutti gli assi con
XL = largo a lunga distanza
sterzante 6x2/4 = Asse trainante sospensione pneumatica
XLX = Ampia percorrenza con tetto alto
sterzante 8x2-6 = Asse trainato e BH = Sospensione balestra/idro, almeno un
XXL = Larghezza per lunghe distanze con tetto extra alto
trainato sterzanti o 2 assi anteriori e 1 asse asse con sospensione idropneumatica
trainato sterzante LH = Sospensione aria/idro
8x4 = 2 assi posteriori motrici 7 S = trattore per semirimorchio
8x8 Nessuna indicazione per telaio, cassone ribaltabile, ecc.
Struttura: 8 Design, esempi: -U =
5a X = Numero di ruote 5b x = Ultra (versione bassa, trasporto di grandi
separatore 5c X = Numero di volumi)
ruote motrici -TS = Cisterna/silo nel trattore per semirimorchio

407
Machine Translated by Google

Dati tecnici

Dati caratteristici, controllo e impostazione valori, tutte le grandezze

DATI CARATTERISTICI, VERIFICA E IMPOSTAZIONE VALORI, QUANTITÀ DI RIEMPITIVO

Nota
Pressione di gonfiaggio pneumatici
I valori della pressione di gonfiaggio dei
pneumatici variano a seconda del produttore
Pressione di gonfiaggio pneumatici in bar a pneumatici freddi.
e del tipo di pneumatico. Di conseguenza, i
Fare riferimento alle istruzioni su pneumatici e ruote,
valori qui stampati devono essere utilizzati
vedere Pneumatici e ruote , Pagina 331.
solo come valori guida per la pressione di gonfiaggio degli pneumatici.
Fare sempre riferimento alla documentazione
fornita dal produttore del pneumatico per i
valori esatti della pressione di gonfiaggio del
pneumatico!

Gemello

pneumaticiCarico per asse (kg) 7500 8000 9000 9500 10 000 11 000 11 500 12 000 13 000 14 000 15 000 16 000
Dimensioni
pneumatici 275/70 6,5 6,5 7,75 8,0 8,5 7,0 7,75 8,25
R 22.5 275/80 R 6,25 6,5 8,5 7,5 8,25
7,25
8,57,75
9,0 8,0
6,5 7,25 8, 0
22.5 295/60 R 22.5 6,5 7,0 8,25 8,5 6,5
7,75
7,25
8,25
7,56,5
6,0
8,07,25
6,5
6,757,5
6 7,25
,75
8,0
295/80 R 22.5 5,75 6,0 7,25 6,0 7,0
6,75
7,75
7,25
8,25
7,75
6,55,75
7,0
5,56,25
4,75
5,75
5,5
305/60 R 22.5 6,0 5,75
305/70 R 22.5 6,0
315/60 R 22.5 6,0 6,5
315/70 R 22.5 6,0 8,75
315/80 R 22.5 11 R 5,5 8,5
22.5 5,0 12 D 22,5 13 5,25 6,5
D 22,5 12 D 24 8,0
6,0 7,5 8,25
5,0 6,0 6,5 7,25 8,0 8,5

408
Machine Translated by Google

Dati tecnici

Dati caratteristici, controllo e impostazione valori, tutte le grandezze

Pneumatici
singoli Carichi per asse (kg) 6300 6500 6700 6900 7100 7500 8000 8500 9000 9500 10 000 10 500 11 000 11 500 Dimensioni pneumatici 275/70 R 22.5 8,75
275/80 R 22.5 9,5/25 22.5 9,5/25 2 5 295/80 R 22.5 7,5 305/60 R 22.5 8,5 305/70 R 22.5 8,0 315/60 R 22.5 8,0 315/70 R 22.5 7,5 315/80 R 22.5 7,0 355 /50 R 22.5 7,25 385/55
R 22.5 6,0 385/65 R 22.5 395/85 R 20 425/65 R 22.5 4,75 4,75 495/45 R 22.5 11 R 22.5 8,25 12 R 22.5 7,5 13 R 22.5 6,5 12 R 24 5,75 14 R 20 4,5
8,5
8,75 9,0
7,75 8,0 8,25 8,5
8,75 9,0
8,25 8,5 8,75 8,25 9,0
8,0 8,25 8,0 8,25 9,0
7,75 7,5 7,75 8,0
8,25 8,5 9,0
7,25 6,5 6,75 6,5
75 6, 8,0 8,5 9,0
7,5 8,5 9,0
6,25 7,0 7,25 7,75 8,25 9,0 7,5 8,0 8,5 9,0
7,0 5,5 6,0 6,25
6,75
6,75
7,75
7,25
5,56,6,0
0 6,25
6,5 7,0
7,5 8,0 8,25
5,0 5,25 5,5
7,25 7,5 8,25 8,5 9,0

7,75 8,0 6,75 8,25 8,5


7,0 6,0 6,25 7,25 7,5 8,0 8,5
4,75 4,75 6,5 6,75 7,0 7,5 8,0 8,5
5,0 5,25 5,5 5,75 6,25 6,75 7,0 7,5

409
Machine Translated by Google

Dati tecnici

Dati caratteristici, controllo e impostazione valori, tutte le grandezze

Motori

Denominazione tecnica del .320 .360 .400 .440 D2066LF 39 .480


veicolo Modello del motore: D2066LF 38 D2066LF 37 D2066LF 36 D2676LF 05 Euro 4
Categoria di emissioni:
Processo di combustione: Iniezione diretta
Sistema di iniezione: Modalità Berlina
di funzionamento: N. di cilindri comune a 4 tempi diesel con turbocompressore e
e struttura: Numero di valvole: intercooling 6 in linea, verticale 4
Cilindrata in litri: Potenza per cilindro 10.518 235 (320) 265
nominale in kW (CV): a regime (360) 294 (400) 1400 1900 1400 1900 12.419
motore giri/min: max. coppia in 1900 1600 1800 1900
14001000
6001400 1000 1400 1000 1000 1000
(324) 1400
440 1050 353 (480)
Nm: a regime motore giri/min: 1900 1900
Regime minimo giri/min: 2100 2300

600 600 600 600

Denominazione tecnica del .320 .360 .480 D2066LF.400 .440


28 D2066LF 27 D2066LF 26 D2066LF .530
veicolo Modello del motore: 25 D2676LF 14 D2676LF 13 Euro 5 Iniezione diretta Diesel 4 tempi Common Rail con turbocompressore
Categoria di emissioni: e intercooler 6 in linea, montanti 4 valvole per cilindro
Processo di combustione:
Sistema di iniezione: Modalità
di funzionamento: N. di cilindri
e struttura: Numero di valvole:
Cilindrata in litri: Potenza
nominale in kW (CV): a regime 10.518 12.419 265 (360) 294 (400) (324) 440 353 (480) 397
motore giri/min: max. coppia in 235 (320) (540) 1900 1600 1900
10001600
14001900
10001700
1400
1350
1900
1000
550
1900
1000
6001800
14002100
10502300
14002500
1050
Nm: a regime motore giri/min: 1900
Regime minimo giri/min: 1600 1900

550 550 550 600

410
Machine Translated by Google

Dati tecnici
Dati caratteristici, controllo e impostazione valori, tutte le grandezze

Quantità di riempimento (modifica quantità) Cambio automatizzato, MAN TipMatik ZF N221/10.................. ................................ 1,0 litri ZF
Gearbox ÿtutta la quantità ZF 12AS NMV 221... ................................. 2,0 litri
Nota 2130 TD.............................11,0 litri ZF 12AS 2131
Informazioni su eventuali unità non TD con Intarder. ............................................. 21,0 Riduttore G
indicate qui possono essere ottenute litri ZF 12AS 2330 TO... ................................11,0 172 Z, ZL.................................. 7,0 litri G 172 P22,
presso qualsiasi officina MAN Service. litri ZF 12AS 2331 TO con P32, P32-L............. ........ 5,8 litri G 173 Z,
Intarder............... .... .................................. 13,0 ZL............... .................... 7,0 litri G 173 ZN, Z-
Motori D2066 e D2676 Olio litri ZF 12AS 2330 TD........................ .........11,0 LN.................. ........ .......... 7,2 litri G 173 P22,
motore, cambiare la quantità per il motore con litri ZF 12AS 2331 TD con P22-L.................. 5,8 litri G 173 P22-N, P22-
ÿltro dell'olio .................................. ........... 42,0 Intarder.................. .................... ......... 13,0 litri LN........................ 6,0 litri G 173 P32, P32-
litri Olio motore, rabbocco tra -MIN- e -MAX- ZF 12AS 2530 TO.............................11,0 litri ZF L.......... .... ................ 5,8 litri G 173 P32-N, P32-
(tacche)............... ca. 6,0 litri 12AS 2531 TO con Intarder ...........................................LN.................. ...... .... 6,0 litri G 252 ZL, G 253
13,0 litri ZF 12TC 2540 TO ( con WSK e ZL............. 9,3 litri G 252 P32-L, G 253 P32-
Motore D2868 retarder)............................................ 12,0 litri ZF L ............. ... 8,5 litri
Olio motore, cambiare la quantità per il motore 12AS 2740 TO.............................. 12,0 litri ZF
con ÿltro dell'olio.................................... .............. Assali
12AS 2740 TO con Intarder............... .............................
40 litri Olio motore, rabbocco tra -MIN- e -MAX- 14,0 litri ZF 12TC 2740 TO (con WSK e posteriori
(tacche).............. ....... ca. 6 litri retarder).......... .................................... 12,0 litri HP-1342-E Trasmissione assiale....................................
ZF 12AS 3140 TO............ ............... 12,0 litri ZF 12,0 litri Trasmissione epicicloidale .................. 2
Cambio manuale, ZF 16 S e cambio x 1,5 litri HP-1352 Azionamento
12AS 3141 TO con Intarder ...........................................
MAN ComfortShift tutto il quantitativo 14,0 litri dell'asse.... .................................... 12,0 litri
ZF 16S 182 TO..................................11,0 Trasmissione planetaria................. ................... 2 x
litri ZF 16S 182 TO con Intarder.................. .18,5 2,1 litri HPD-1353 Azionamento
litri ZF 16S 192 TD........................ ........ 13,0 litri dell'asse............... .......... 10,5 litri Trasmissione
ZF 16S 192 TD con Intarder............... .21,5 litri planetaria.................. 2 x 2,1 litri HPD-1372 -E
ZF 16S 222 TO.............. ................. 13,0 litri ZF Cambio automatico Trasmissione assale ...........................................
16S 222 TO con Intarder............... .21,5 litri ZF Cambio completo ZF 13,5 litri Trasmissione
16S 232 TO..... ............................. 13,0 litri ZF 16S 6 HP ................................................ .30.0 litri ZF 6 epicicloidale... ................................... 2 x 1,5 litri
232 TO con Intarder.................. .21,5 litri ZF 16S HP con retarder........................ 30.0 litri HPD-1382 Azionamento
252 TO............................... 13,0 litri ZF 16S 252 dell'asse............... .. ............................. 13,5 litri
TO con Intarder.... .......21,5 litri Prese di forza Trasmissione planetaria................... ....... 2 x 2,1
Quantità di riempimento oltre alla quantità di litri HPD-1682 Azionamento dell'asse.................... .....
riduttore ZF NH/4, NL/4............................. ..... 0,5 13,5 litri Trasmissione planetaria.................. 2 x
litri ZF NH/1, NL/1.................. ..................... 0,3 litri 2,8 litri

411
Machine Translated by Google

Dati tecnici

Dati caratteristici, controllo e impostazione valori, tutte le grandezze

HY-1350 Nome Potenza di designazione


Assale ........................................... 14,5 litri HYD-1370 Asse Luce di ingombro sulla 5W
Lampadina senza cappuccio

motrice ........................................... 18,0 litri cabina


Illuminazione interna Lampadina tubolare 3 W e
sul cielo 10 W
Illuminazione interna Lampadina sferica 21 W
Sistema elettrico Luce per la lettura Lampadina sferica 10 W
Illuminazione a castello Lampadina tubolare 10 W
Voltaggio Illuminazione nel vano Lampadina senza cappuccio 5W
Tensione nominale in V: 24 portaoggetti sulla parete

Tensione di esercizio in V: 28 posteriore della cabina

Illuminazione Lampadina tubolare 5W


Lampadine
nell'armadio portaoggetti superiore
Nome Potenza di designazione Lampada d'ingresso Lampadina senza cappuccio 5W
Luce anabbagliante Lampadina alogena 70 W
H7

Luce di parcheggio Lampadina sferica 10 W


Abbagliante Lampadina alogena 70 W
H7

Indicatore di direzione anteriore Lampadina sferica 21 W


Fendinebbia Lampadina alogena 70 W
H4

Retronebbia Lampadina sferica 21 W


Lampada posteriore Lampadina sferica 5 W
Luce freno Lampadina sferica 21 W
Indicatore di direzione, lampadina sferica 21 W

posteriore, arancione
Lampada di posizione Lampadina sferica 5 W
Lampada di retromarcia Lampadina sferica 21 W
Luce targa Lampadina sferica 5 W
Accendere l'indicatore Lampadina sferica 21 W
taxi
Luce di ingombro laterale a LED 3W

412
Machine Translated by Google

Indice

Parola d'ordine

Sicurezza, funzionamento e utilizzo ................................................ .................... 84


Acustico avviso di retromarcia................................................ ........... 53 54 Preriscaldatore del liquido di raffreddamento
AdBlue Webasto ............................. ................................... 86 Visualizzazione del carico sull'asse ........... .....
Funzionamento con riducente ( AdBlue ) per Euro 5 .................. 318,
326 Riducente ( AdBlue ) per Euro 5 .................. ........ 394, 401, 403 Filtro
aria ................................ .................................................. ......... 390 Tromba Bbatterie
d'aria ................................. .................................................. ....... 53 Pressione Batterie una accanto all'altra ................................................ .................
dell'aria Pressione di gonfiaggio dei 368 Ricarica ................................................ .............................................
pneumatici ................................... ............................. 408 Sospensione 370, 374 Controllo dell'elettrolito livello ...............................................
pneumatica 368, 371 Box batteria compatto ................................................ ..................
Sospensione pneumatica/ 370 Collegamento ............................. .................................................
pneumatica ................................................ .................................. 100 369 , 373 Disconnessione ............................................... .............................
Controllo della magrezza del corpo .................. ................................................ 369, 372 Manipolazione delle
310 Verifica della condizione dei soffietti ad aria .................. 312 batterie.................... .................................................. .. 366
Descrizione funzionale ................ .................................................. ... 96 Manutenzione ................................................ ................................... 367
Sospensione balestra/pneumatica ................................................ .................................Parcheggiare il veicolo per più di 1 settimana...... .............................
98 Impianto di climatizzazione ............... ............................................. 74, 367 Rimozione e installazione ................. ...................................... 369,
400 Freno antisaltellamento ................................................ ............................. 373 Gestione sicura delle batterie..... ............................................. ...........
135 Sistema antibloccaggio dei freni (ABS)............... .................................................. 404 Vita utile ................................. ................................................. 367
125 Anti-rotazione regolatore (ASR) ................................................ .................. Stoccaggio e trasporto ................................................. .................. 367
127 Cambio automatizzato MAN TipMatic 12 Messa in funzione ................................ ............................................. 367
marce ............................. .................................. 164 MAN TipMatic Flotta Staccabatteria (elettrico) . .................................................. .. 144
a 12 marce .. .................. ................................. 170 MAN TipMatic 12 Interruttore generale batteria (meccanico)................................. ......... 144
marce per trazione integrale ....... ........................... 176 Guida diurna Avviso ghiaccio nero ................................. .................................. 44 Freno
automatica con luci per l'Austria............... ........... 60 Cambio automatico Freno anticoltello . .................................................. ................... 135
Controllo del livello dell'olio .................................. .................................. Sistema antibloccaggio dei freni
312 ZF 6 CV ............... .................................................. ............................. (ABS) ................................ .................................. 125 Regolatore anti-
182 Condizionatore ausiliario ............................. .................................... 74, rotazione (ASR).......... .................................................. ... 127 Assistente
400 Riscaldatori ausiliari alla frenata ............................................... .................................. 126
Riscaldatore d'aria ausiliario ................................................ .................. 68, 74 BrakeMatic................. ... .................................................. 136, 142, 148
Riscaldatore d'aria supplementare Eberspächer.................... ............................... 92 Verifica funzionalità ed efficacia ................................................ ... 309
Freno motore
Preriscaldatore del liquido di raffreddamento Eberspächer .................. ............................................. 89 controllato ................................................ .................... 148 Contr

413
Machine Translated by Google

Indice

Controllo della coppia di trascinamento ................................................ .................. Cambio di una ruota ................................................. ................................ 334 Numero
127 Sistema frenante elettronico (EBS).................. .................................... 123 di telaio ................. .................................................. ............... 13 Spie di controllo
Programma elettronico di stabilità (ESP)....... ............................................. 128 Test spie di controllo .................. ................................................. 66 Spie di controllo
Freno motore, controllato..... .................................................. 136, 138 Freno e spie di avvertimento .................................. ........ 42 Spie di visualizzazione e di
motore, non comandato................................... ....... 136 137 Freno alle fermate controllo ................................ .................. 251 Display e
frequenti ............................. .................................. 133 Titolare della messaggi ................................ ................................................ 251 Panoramica dei
collina................. .................................................. .................. 128 simboli sul spie di visualizzazione e di controllo ........... 254 Messaggio rosso:
Intarder ............................. ................................................ 136, 140, 148 Freno Officina ............................. ................................ 251 Messaggio di arresto:
motore non controllato ............................................... ........... 148 Freno di Sicurezza .............. .................................................. .. 251 Messaggio giallo:
stazionamento (freno a mano) ................................ ................................ 130 Informazioni.............................................. ................. 252 Punti di controllo e
PriTarder ................................ .................................................. 136 , 138, 148 Freno manutenzione ................................ ................... 293 Controllo dell'essiccatore
di servizio (freno a pedale) ............................. ................. 124 Aumento soglia d'aria ................................................ ............................. 313 Sigarette,
centrifuga ................................ .................. 127 128 Convertitore di coppia e accendini ................................ .................................................. ..... 55 Pulizia e cura
sistema frizione (WSK) ............... .................... 148 del veicolo ................................................ ................. 393 Attuatore frizione
BrakeMatic ............................. ............................................. 136, 142, 148 Ripartizione
chiamata (HelpCall) ................................................ .................. 245 Sostituzione
delle lampadine ............................. .................................................. ....... 376 Controllo del livello dell'olio ............................................... .................. 306 Aria
Panoramica ................................................ ................................................ 412 Letti compressa in cabina .................. ............................................. 249 Controllo continuo
a castello. .................................................. .................................. 31 dello smorzamento (CDC) . ............................................. 108 Comandi Cabina ,
Cuccette........ .................................................. ............................................. 31 Pulsanti veicoli con guida a destra ............................................... ........... 36 In cabina, veicoli
Interruttori e pulsanti ..... .................................................. .............. 40 con guida a sinistra ............................. .................. 34 Quadro
strumenti ................................. .................................................. 38 Interruttori e
pulsanti ................................................ ............................. 40

Sistema di raffreddamento

CC, ribaltamento in Controllo del livello del liquido ................................................ .................... 300
avanti Elettricamente ............................................... .................................. 119 Rabbocco del liquido di raffreddamento .................. .............................................
Manualmente ........... .................................................. ............................. 116 CDC, 301 Luce di svolta .. .................................................. .................................. 60
Controllo dello smorzamento continuo .................. ................................ 108 Sistema Controllo della forza di accoppiamento.............. .................................................. .......
di lubrificazione centralizzata, BEKA-MAX controlla il livello del 127 Controllo della velocità di crociera
lubrificante .................. .................................................. ....... 306 Lubrificazione Regolazione automatica della velocità ................................................ ............................. 155
intermedia manuale ................................................ ...................... 109 Sistemi di controllo della velocità di crociera

Spia centrale Sfruttare in modo intelligente il cruise control................................... 320


Display e messaggi ................................................. ................. 251 Portabicchieri ..... .................................................. ................................ 18

414
Machine Translated by Google

Indice

Controllo dello stato dei soffietti ad aria .................. 312 Guida


Scheda dati ................................................ ............................................. 5 economica .................. .................................................. .... 316, 320
Luci di marcia diurne Pneumatici e ruote ................................................ ..................................
Disattivazione e attivazione ................................................. .............. 60 331 Avvisatore acustico
Per l'UE ................................. .................................................. ......... 60 Per elettrico.................. .................................................. ............................. 53
la Scandinavia ................................................ ............................................. Impianto elettrico ................................. .................................................. .......
60 Per il Regno Unito (DIM/DIP) . .................................................. .................. 60 365 Impianto elettrico centrale ................................. .................. 374
Bloccaggi differenziali Modifiche all'impianto elettrico .................. ............................. 366
Disinnesto e innesto blocca differenziali con trazione Descrizione................... .................................................. ............... 365
posteriore................................................ .................................................. ... Sostituzione dei fusibili ................................ .............................................
204 Inserimento e disinserimento bloccaggi differenziali e ripartitore 374 Manipolazione sicura delle batterie. .................................................. ..........
di coppia con trazione integrale ................................ .................................. 404 Dati tecnici ................................................ ..... ..................................
201 Inserimento di MAN HydroDrive e bloccaggi 412 Sistema frenante elettronico (EBS)...... ..................................................
differenziali.... .................. 185 Display Spie di visualizzazione e di 123 Programma elettronico di stabilità
controllo ............................. .................................. 251 Display e (ESP)................................................. .......... 128 Sospensione pneumatica
messaggi........ .................................................. ....... 251 a controllo elettronico Sospensione pneumatica/
Lingua ............................................... ............................................. 290
pneumatica ............................. .................................................. 100
Panoramica dei simboli sul display e spie di controllo ........... 254 Controllo della snellezza corporea ... .................................................. ...........
Messaggio rosso: Officina ............................. .................................. 310 Verifica dello stato del soffietto ad aria .................. 312 Descrizione
251 Messaggio di arresto: funzionale. .................................................. .................. 96 Sospensione
balestra/pneumatica ................................ ............................................. 98
Sicurezza ............... .................................................. .... 251 Utilizzo del
menu Veicolo ................................................ .................. 289 Contenuti Interruttore di arresto di emergenza . .................................................. .................
del menu del veicolo ................. ................................................ 288 153 Motore Cambio dell'olio
Messaggio giallo: Informazione................................................. ....... 252 motore ............................. ............................................. 362 Controllo del
Lingua di visualizzazione.................................. .................................. 290 livello dell'olio..... .................................................. ... ........... 299
Smaltimento di sostanze pericolose....... ............................................. Controllo della pressione dell'olio ................................ .................. 309
403 Porte, apertura e chiusura.. .................................................. ........... Funzionamento economico del motore .................. ..................................
15 Controllo della coppia di trascinamento .................. .................................. 319 Numero motore ......... .................................................. ..................
127 Svuotamento del serbatoio dell'aria 14 Potenza motore ridotta .................. ............................................. 150
compressa.. .................................................. 313 Una guida più economica Motore Coppiaeconomico
motore ridotta gamma di velocità ................................................
...... .................................................. ......... 150 .. 148
Dati tecnici ................................................ .................................. 410
Rabbocco dell'olio .... .................................................. ................... 300
EECAS Freno motore, controllato................................. .................. 136, 138, 148 Freno mo
Controllo della magrezza del corpo ................................................ .................. 310 Cose importanti da ricordare dopo aver avviato il motore................ 148

415
Machine Translated by Google

Indice

Avviamento del motore ............................................... .............................


146 Spegnimento in caso di emergenza .................. .................................. quantità (modificare le quantità)................................................. ........
Friempi

153 Spegnimento del motore ........... .................................................. ... 411 Filtro aria ÿltro ............................. .................................................. .. 390
152 Tutela dell'ambiente Smaltimento di sostanze Sostituzione del ÿltro dell'olio motore ............................. ............... 362
pericolose................................... ..... 403 Dispositivo di monitoraggio Estintore ............................... ................................................. 17 Primi 2000
UE ................................................ ................................ 322 Euro 5 chilometri (1200 miglia) ................................................ ........ 315 Cassetta di
pronto soccorso ................................. .................................................. ... 17
Operazione con agente riducente ("AdBlue") ............................. Accensione della fiamma ................................................ ..................................................
318, 326 Agente riducente ( AdBlue ) ..... .................................. 394, 146 Fendinebbia e retronebbia spia (interruttore con due
401, 403 Controllo gas di scarico Operazione con agente riducente impostazioni) .................. 59 Freno alle fermate
( "AdBlue") ................................... 326 Funzionamento con agente frequenti .................. .................................................. ........ 133 Front ÿap
riducente ( AdBlue ) .. .................................. 318 Illuminazione Apertura e chiusura ................................ ..................................111 Rabbocco
esterna Guida automatica con luci diurne per l'Austria .... .............. carburante ............... .................................................. .............................
60 Verifica delle condizioni e del 301 Impianto di alimentazione Spurgo dell'impianto di
funzionamento ................................ ............... 302 Luce di alimentazione ................... .................................. 364 Controllo
svolta ................................ ................................................ 60 Giorno dell'essiccatore d'aria .. .................................................. .............. 313
luci di guida per la Scandinavia .................................. 60 Daytime Controllo ÿltro carburante primario e scarico condensa.... 305
luci di marcia per il Regno Unito (DIM/DIP) ............................. 60 Svuotamento serbatoio aria compressa............... .................. 313
Disattivazione e attivazione del luci di marcia diurna .................. Svuotamento del centro servizi carburante (FSC) .............. ..................
60 Luci di marcia diurna UE (secondo ECE).............. ............................. 364 Svuotamento del serbatoio del
60 Fendinebbia e retronebbia (interruttore con due carburante .................. .................................................. 308
impostazioni)................. 59 Luci di
emergenza ............................. .................................................. 60
Regolatore del fascio di luce dei
fari ... .................................................. .......... 64 Sistema Cambio
lavafari .................................. .................................. 62 Abbaglianti e Avvertenze importanti per ridurre l'usura della frizione ..................
lampeggianti ÿfari ................ .................. 59 Test della luce per 316 Cambio manuale MAN ComfortShift........... ...................................
l'illuminazione di esterni .................. .................................. 63 Luci 160 MAN TipMatic 12 marce ......... .................................................. ....
di posizione e anabbaglianti ..... .................................. 58 164 Flotta MAN TipMatic a 12 marce .................................. ...............
Mascheratura parziale dei fari, destro/sinistro trafÿc ........ 354 Luci 170 MAN TipMatic 12 marce per trazione
di posizione per la CSI ................................ ............................. 62 integrale ............................. .......... 176 ZF 16 S cambio
Luce/i veicoli prioritari .............. .................................................. .... manuale ............................. ............................. 160 ZF 6 CV .................. .......................
61 Retronebbia (interruttore con un'impostazione)............................. ..... 58 Luci spazzaneve e spargisale ................................ ..... .................. 62 Faro di lavo

416
Machine Translated by Google

Indice

Ogni settimana dopo l'avviamento del motore ................................................


HFreno a mano................................................. ...................................... 130 312 Ogni settimana prima di avviare il motore ..................................
Segnalazioni di emergenza............................................ ............................. 304 Panoramica .................................................. ..................................
60 Regolatore del fascio di luce dei fari ................. .............................................
297 Illuminazione strumenti ........... .................................................. ..................
64 Pulizia dei fari sistema................................................. ................. 62 65 Intarder ................................ ............................................. 136, 140 , 148
Rabbocco del ÿuido ................................ .................................. 304 Blocco interasse
Lampeggiatore faro... .................................................. ............................. Disinnesto e innesto blocca differenziali con trazione
59 Luce abbagliante dei fari ................. .................................................. ........... posteriore................................................ .................................................. ...
59 Luce anabbagliante .................................. ............................................. 204 Inserimento e disinserimento bloccaggi differenziali e ripartitore
58 Fari Parzialmente oscuranti, destra/sinistra -traffico di coppia con trazione integrale ................................ ..................................
manuale.................................. 354 Riscaldamento e 201 Inserimento di MAN HydroDrive e bloccaggi differenziali.... ..................
ventilazione.... .................................................. ........... 68 Riscaldamento 185 Corpo intercambiabile .................. ............................................. 241
del parabrezza .................................. .................................. 47 illuminazione interna Illuminazione interna nel
AiutoChiama ........... .......... .................................................. .................. tetto ................................................ .................. 65 Illuminazione
245 Porta collina .................. .................................................. ........... 128 interna ............................. .................................................. ........ 65
Asse anteriore a trasmissione idrostatica (MAN HydroDrive) Regolazione dell'illuminazione dello strumento ................................ ................
Controllo del livello dell'olio ............................................... .................. 65 Verifica del funzionamento delle spie di
307 Coinvolgimento ............................... .................................................. ...........controllo ............................. ............... 66 Luci interne e d'ingresso
185 Rabbocco dell'olio ................................. ...................................... 307 temporizzate ................................ ............... 65 Interruttore isolatore
Interruttore staccabatteria (elettrico) ................................................ ..... 144

IIaccensione ................................................. ............................................. 146


Immobilizzatore ................................................. .................................. 324
Indicatori................. .................................................. ................................ 46
JJackPunti di presa ................................................ ............................. 334
Pressione di gonfiaggio Fissaggio in cabina ................................................ ..................31
Salto di partenza .................. .................................................. .............. 347
Pressione di gonfiaggio pneumatici ................................................ ..................
331 Lavori di ispezione e procedure di cura Dopo aver guidato nel
fango e guadare .................. .................. 314 Punti di controllo e
manutenzione .................. ........................... 293 Tutti i giorni dopo LScala sulla cabina ................................................ ............................. 243
l'avviamento del motore ................ ............................. 309 Tutti i giorni
prima dell'avviamento del motore ........... ................................ 299 Ogni Lampadine Lampadine ............................................... .............................................
mese dopo l'avviamento del motore ........... ................................ 313 412 Sostituzione delle lampadine.. .................................................. ..................376
Ogni mese prima di avviare il motore ........... ............................. 306 Sistema di protezione della corsia Sistema di protezione della corsia
Ogni sei mesi prima dell'avviamento del motore .................. ................... 308 (LGS) ............... ............................................. 158

417
Machine Translated by Google

Indice

Targhetta modello ................................................ ................................................ 13


Sistema di protezione della corsia (LGS) ................................................ ....................
158 Asse di guida EU avviamento-controllo della
trazione .................... .................................. 102 Riduzione del
carico ........... .................................................. ................. 104 Sollevamento NNote sulla sicurezza
(sollevamento) ................................ .................................................. 105 Pneumatici e ruote ................................................. ................................ 331
Controllo avviamento-trazione per la Scandinavia.................................. 103
Guida sterzante o asse trainato ................................................ ..... 107 Test
della luce per l'illuminazione di esterni .................................. .................. 63 Contachilometri

Illuminazione Controllo delle condizioni e del funzionamento .................. ..................Velocità in mph ............................................... .................................. 44
302 Illuminazione esterna .................. .................................................. ....... Contachilometri parziale ............... .................................................. ..................
44 Guida fuoristrada ............................. .................................................. ....
58 Illuminazione interna ................................................ .............................................
65 Test luce per illuminazione esterna . .................................................. ....... 329 Apertura e chiusura Apertura e chiusura
63 porte ................................................ .................. 15 Armadietti
Riduzione del carico portaoggetti sul telaio .................. .................................. 18
Asse principale o trainato ................................................ .................. Ottimizzazione delle condizioni del veicolo.... .................................. 316
104 Caricamento del veicolo ............................. ................................................ Specchietti
323 esterni
Regolazione ................................................. ............................................. 51
Riscaldamento ........ .................................................. ..................................
MManuale di manutenzione ................................................ ............................. 5 52 Visualizzazione temperatura esterna .................. .................................................. 44
Registro di manutenzione ................................................ .............................
5 MAN BrakeMatic................... .................................................. .. 136, 142
MAN HydroDrive PFreno di stazionamento (freno a mano)................................................. .................. 130
Controllo del livello dell'olio ............................................... .................. Luci di posizione ................................................ ................................... 58
Cinghia Poly-V ... .................................................. ................................ 363
307 Coinvolgimento ............................... .................................................. ...........
185 Rabbocco dell'olio ................................. ...................................... 307 Verifica delle condizioni ................ .................................................. ..
Cambio manuale 307 Luci di posizione per la CSI ................................................ .............................
Avvertenze importanti per ridurre l'usura della frizione .................. 62 Prese di forza
316 MAN ComfortShift............... .................................................. ........... Prese di forza dipendenti dalla frizione con cambio manuale..............
160 ZF 16 S.................................. .................................................. ... 160 188 Prese di forza dipendenti dal motore con cambio
Interruttore principale manuale .................. 191 Cambio automatizzato a 12 marce MAN
Interruttore principale batteria (meccanico) ................................................ .. 144 TipMatic .................. 193 Scatola di
Contachilometri rinvio.............. .................................................. .................. 199 Cambio
Chilometraggio totale ................................................ .................................. automatico ZF 6 CV ................................ .................................. 196 Luce/
44 Telefoni cellulari ................. .................................................. ................... 399 i veicolo prioritario/i ........ .................................................. .............. 61 PriTarder................

418
Machine Translated by Google

Indice

Panca lato passeggero e sedile centrale ................................................


Radio attrezzatura ................................................. ............................. 399 27 Sedili riscaldati e ventilati ................................................ .............. 28
Sollevamento (sollevamento) Sedili statici, Grammer ............................. .................................. 20
Asse principale o trainato ................................................ ................... Funzionamento semirimorchio Dispositivo di regolazione per ÿagganci
105 Controllo avviamento-trazione UE asse della quinta ruota prodotto da Jost ........... 233 Frizione a doppia altezza
posteriore .................. .................................. 102 Riduzione del Georg Fischer ÿquinta ruota.................. 237 Georg Fischer ÿquinta
carico ........... .................................................. ................. 104 ruota dentata ............................................... ... 235 Holland Euro-Hitch
Sollevamento (sollevamento) ................................ ..................................................
ÿpacchetto di accoppiamento............................. .. 240 Avvertenze
105 Controllo avviamento-trazione per la Scandinavia.................................. importanti sulla sicurezza e sul funzionamento ............................. 225
103 Guida sterzante o asse trainato ................................................ ..... Jost ÿ 5a ruota dentata ............................................... ................ 231
107 Retronebbia (interruttore con un'impostazione) ................................ ........... Documentazione di servizio ................................. .................................................. ..
58 Riduttore Rabbocco .................................. .................................................. 5 Ripiani dietro i sedili ................................................ ............................. 31
302 Riduttore ( AdBlue ) per Euro 5 .............. 318, 326, 394, 401, 403 Impatto laterale p dispositivo di protezione ................................................ ...........
Contagiri Visualizzazioni sul contagiri ........... ................................................. 113 Tetto scorrevole ................................................ .................................................. ...
44 Gamma di regimi del motore .................. ............................................. 82 Attrezzatura per lame da neve e spargisale (piastra di
148 Sistema di attacco ribassato montaggio)........................ 247 Luci per lame da neve e
Ringfeder,.. .................................................. ........... 217 Botola da spargisale ......... .................................................. .. 62 Prese in
tetto ................................................ .................................................. ... 81 cabina.............................................. ............................................. 56
Spoiler sul tetto ............................................... ............................................. Velocità in mph . .................................................. .................................. 44
110 Spoiler tetto, regolazione... .................................................. .................. Tachimetro Visualizzazioni del
110 Rodaggio ............................... .................................................. ............... tachimetro ............... .................................................. ..... 44 Aumento
315 soglia centrifuga ................................................ .................... 127 128 Cilindri
dei freni a molla, sbloccabili in caso di emergenza............... 353
Avviamento assistito. .................................................. ............................. 347
Sicurezza Avviamento e spegnimento del motore Avviamento in un em
Sistema di aria condizionata .............................................. .................. 400 urgenza ................................................. ........... 151
Condizionatore ausiliario ............................. ................................ 400 Controllo avviamento-trazione
Telefoni cellulari ................ .................................................. ........... 399 Per l'UE ................................................ ............................................. 102
Apparecchiature radio ................................. .................................. 399 Per la Scandinavia..... .................................................. .................. 103
Lavorare in sicurezza con il veicolo ..... ................................................. Asse sterzante anteriore o posteriore ................................ ..................................
399 Cinture di sicurezza................................................ .............................................
107 Regolazione del volante ........... .................................................. ..................
29 Sedili Comfort con sospensioni pneumatiche e sedili di lusso, 33 Controllo della riproduzione ............................. ................................................
Isringhausen .................. 24 Sedili comfort con sospensioni pneumatiche, 311 Sbloccaggio dello sterzo ................................................ ..................
Grammer ............. .................................. 22 146

419
Machine Translated by Google

Indice

Scatola portaoggetti con portablocco ................................................ .................... 95 Traino ................................................. ............................................. 344
Armadietti di stoccaggio TPM... .................................................. ............................................. 206
In cabina ................................................... .................................. 17 Sul Funzionamento con rimorchio Note importanti sulla sicurezza e il
telaio..... .................................................. ............................. 18 funzionamento .................................. 208 Rimorchio a timone rigido (asse
Vani portaoggetti centrale). .................................................. 220 Ringfeder sistema di attacco
In cabina ................................................... .................................. 17 Tenda da ribassato ................................................. ................ 217 Sistema di aggancio
sole...... .................................................. .................................. 57 Freni ad azione normale Ringfeder ............................. .................... 214 Sistema di aggancio
prolungata........ .................................................. ........... 136 Freno ad azione normale Rockinger ................................ ........................... 212 Asse trainato
prolungata / inerzia ................................ 148 Interruttori Interruttori e EU avviamento-controllo della trazione ............... .............................................
pulsanti ................................................ ....................... 40 102 Riduzione del carico... .................................................. .................. 104
Sollevamento (sollevamento).................... .................................................. ........
Simboli sul display e spie di controllo Spie 105 Avviamento-controllo di trazione per Scandinavia...............................................
di display e di controllo.............................. .................. 251 Display e 103 Assale anteriore o posteriore sterzante .... ..................................................
messaggi ............................. .................................. 251 Panoramica dei 107 Caso di trasferimento
simboli sul display e spie di controllo ........... 254 Messaggio rosso:
Officina ................................ ............................. 251 Messaggio di arresto: Inserimento e disinnesto dei bloccaggi differenziali e della scatola di
Sicurezza ................ .................................................. 251 Messaggio giallo: rinvio con trazione integrale .................................. ................................... 201
Informazioni................................................. ........... 252 Blocco trasversale
Disinnesto e innesto blocca differenziali con trazione
posteriore................................................ .................................................. ...
Tachigrafo ................................................. ...................................... 322 204 Inserimento e disinserimento bloccaggi differenziali e ripartitore di
Dati tecnici coppia con trazione integrale ................................ .................................. 201
Denominazioni della cabina ................................... ............................. 407 Inserimento di MAN HydroDrive e bloccaggi differenziali.... .................. 185
Impianto elettrico ................................ .................................................. .... 412 Indicatori di direzione ................................ .................................................. ........
Motore ................................................ ................................................ 410 46 Pneumatici Pressione dell'aria ................................ .............................................
Quantità di riempimento ( modificare le quantità) ................................................ .. 408 Pneumatici e ruote.. .................................................. .................. 304
411 Designazione tecnica del veicolo ................................................ ........... Sostituzione di una ruota.................. .................................................. ... 334
407 Pressione di gonfiaggio pneumatici ................................. ................................ 408 Verifica delle condizioni ................................................ .................. 304
Migliorare la sicurezza e l'economia ................................ .............................
TimeEU dispositivo di monitoraggio ................................................ .................. 331 Press. inÿam rif ................................................. .................. 331 Indice di
45 Impostazione della visualizzazione carico .................. .................................................. ........... 332 Ruota di
dell'ora ............................. ............................................. 45 Kit scorta ................................. ............................................. 333 Indice di
attrezzi ..... .................................................. ................................... 17, 400 velocità .................................................. ................................ 332
Convertitore di coppia e sistema di frizione (WSK) ...... ............................. 148 Avviamento a traino ............... .................................................. .................. 344

420
Machine Translated by Google

Indice

Sistema di monitoraggio della pressione degli pneumatici (TPM) ...............................


206 Dimensioni degli pneumatici .. .................................................. ................................... 332

VNumero di identificazione del veicolo (FIN/VIN)............................. ...... 13


Menu Veicolo
Utilizzo ............................................. ............................................. 289
Contenuti del menu del veicolo . .................................................. ..............
288 Modello del veicolo ................................. .................................................. ..
13 Numero del veicolo ............................................... .................................. 14
Funzioni di controllo della velocità del veicolo
Regolazione automatica della velocità ................................................ .............................
155 Limitatore di velocità su strada................. .................................................. ....... 155

WSpie di avvertimento
Spie di controllo e spie di avvertimento .................................. ........ 42
Impostazione della velocità di
avviso ................................ .................................................. .... 45
Finestre, apertura e chiusura .................................. ..................... 49
Riscaldamento parabrezza ................................ ................................................
47 Parabrezza tergicristalli e lavavetri
Impostazione del tempo di pulizia
intermittente ............................................. ..... 47 Rabbocco del
ÿuido ............................. ................................ 304 Lavaggio del
parabrezza ................ .................................................. 47 Set
tergicristalli ................................................ .................................. 393
Tergicristallo ..... .................................................. ........... 47
Funzionamento invernale ................................. ..................................
325 Set tergicristalli .... .................................................. .................................. 393 Faretto funzionante ........... .................................................. ................... 60

421
Machine Translated by Google

MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft


Dachauer Straße 667 Manuale dell'operatore
80995 Monaco di Baviera Trucknology Generation TGS
www.man-mn.com senza volante multifunzione / 2a edizione
Stampato in Germania - Inglese -

Potrebbero piacerti anche