Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Manuale dell'operatore
Trucknology Generation
TGS senza volante multifunzione
81.99187-7562
Machine Translated by Google
STAMPANTE S IMPRONTA
ATTENZIONE Per
la vostra sicurezza Questo veicolo e i suoi accessori, carrozzerie
e trasformazioni possono essere destinati esclusivamente MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
all'uso designato. Rispettare le informazioni contenute in questo Dachauer Straße 667
manuale operatore e le istruzioni fornite dai produttori speciÿci. 80995 Monaco di Baviera
L'uso improprio del veicolo e le modifiche al veicolo, in Ci riserviamo il diritto di apportare modiÿche nel corso di ulteriori sviluppi.
particolare se si tratta di componenti elettronici e del relativo
software, nonché il funzionamento con prodotti di servizio non © 2007 MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft La
approvati da MAN Nutzfahrzeuge possono causare
malfunzionamenti e danni del veicolo. Ciò può compromettere ristampa, la copia o la traduzione, anche di estratti, non è consentita
l'idoneità alla circolazione e l'affidabilità operativa del vostro senza l'autorizzazione scritta di MAN Nutzfahrzeuge AG. Tutti i diritti ai
veicolo e, a sua volta, invalidare il vostro permesso di esercizio, sensi del diritto d'autore sono strettamente riservati da MAN Nutzfahrzeuge AG.
la vostra copertura assicurativa e reclami per vizi e/o in garanzia Le modifiche richiedono l'approvazione scritta di MAN Nutzfahrzeuge AG.
di acquisto. Il costruttore del veicolo non è responsabile per eventuali danni imputabili
a modifiche non autorizzate apportate al presente Manuale dell'operatore.
2
Machine Translated by Google
Manuale dell'operatore
81.99187-7562 2a edizione
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
5
Machine Translated by Google
Ulteriori informazioni relative al tuo veicolo più di 3 mesi. MAN Works Standard M 3069
parte 3 offre informazioni utili a questo
Manuale Trucknology® mobil per soccorso proposito.
stradale/recupero/traino Questo manuale
descrive le corrette procedure per il traino e il
recupero. È destinato alle società di recupero
professionali e non viene fornito con il veicolo.
Questo può essere ottenuto presso qualsiasi officina
MAN Service.
6
Machine Translated by Google
Contenuto
CONTENUTO
CabCab, veicoli con guida a sinistra ................................ 34 Funzione delle sospensioni pneumatiche .................. 96
Cabina, veicoli con guida a destra .................. 36 Quadro Sospensioni a balestra/pneumatiche ......... ..................................
strumenti ........... .................................. 38 Interruttori, pulsanti e 98 Sospensione pneumatica/pneumatica ............... ..................................
quadranti ............... .................. 40 Spie di 100 Assale anteriore e posteriore con sospensioni
controllo .................. ............................. 42 Visualizzazioni del pneumatiche ............... ................ 102 Asse sterzante anteriore o
contagiri e del tachimetro ................ .... 44 Indicatori di posteriore ................................ .... 107 Controllo continuo dello
direzione ................................................ ........ 46 Tergicristallo, smorzamento (CDC) ............................. 108 Sistema di lubrificazione
lavaggio e riscaldamento del parabrezza .................. 47 Apertura e centralizzata BEKA-MAX ..... .................. 109 Spoiler sul
chiusura dei finestrini ........ ............................. 49 Regolazione e tetto ................................ ............................. 110 Apertura e chiusura
del
riscaldamento degli specchietti esterni ............... ........... 51 Avvisatore frontale ÿap ................ ............... 111 Dispositivi di protezione contro
acustico elettrico, clacson ad aria compressa e avviso acustico di gli urti laterali ............................. ..... 113 Inclinazione manuale in avanti e ind
retromarcia .. 53 Accendere le sigarette ........... .................................. 55
Contenuto
staccabatteria .................. 144 Avviamento motore .................. .................. Sistema di monitoraggio della pressione dei pneumatici (TPM) .................. 206
146 Cose importanti da ricordare dopo l'avviamento del Funzionamento del rimorchio
motore ....... 148 Avviamento in caso di Avvertenze importanti sulla sicurezza e sul funzionamento ..................
emergenza ....... ............................. 151 Spegnimento del 208 Sistema di aggancio normale Rockinger ................ ................212
motore ................. ................... 152 Spegnimento del motore in Sistema di aggancio normale Ringfeder ............................. ... 214
caso di emergenza ................ 153 Sistema di attacco ribassato Ringfeder .................. 217 Timone
rigido (asse centrale ) rimorchio ............................. 220 Utilizzo con
Funzioni di controllo della velocità del veicolo semirimorchio Avvertenze importanti sulla sicurezza e sul
Controllo della velocità di crociera (FGR) e limitatore di velocità su strada funzionamento ........... .................. 225 Jost ÿquinta ruota di
(FGB) .................. 155 Sistema di protezione della corsia Sistema di protezione della accoppiamento ............................. ........ 231 Dispositivo di regolazione
corsia (LGS) .................. ............... 158 per ÿinnesti ruota di Jost ........ 233 Georg Fischer ÿinnesti per
Cambio manuale ruote .................. .......... 235 Georg Fischer a doppia altezza ÿquinta
Cambio manuale MAN ComfortShift e ZF 16 S ................ 160 ruota di accoppiamento .................. 237 Holland Euro-Hitch ÿquinta
Cambio automatizzato MAN TipMatic a 12 ruota di accoppiamento ..... ................... 240
marce ............................. .............. 164 Flotta MAN TipMatic 12 Corpi intercambiabili
marce ............................. 170 MAN TipMatic 12 marce per trazione Corpi intercambiabili ................................................ 241
integrale .................. 176 Cambio automatico Cambio automatico Altro equipaggiamento
ZF 6 CV ........... .................. 182 MAN HydroDrive e bloccaggi Scaletta sulla cabina .................................. 243 Guasto call
differenziali .................. 185 (HelpCall) ..................................... 245 Visualizzazione del carico
sull'asse ..... ................................................ 246
8
Machine Translated by Google
Contenuto
Attrezzatura spazzaneve e spargisale (piastra di montaggio) ........... Pneumatici e ruote ............................................. 331 Cambio una
247 Aria compressa nella cabina ................................ ........... 249 ruota .................................. 334 Traino- avviamento e
traino ................................... 344 Avviamento di emergenza e
Display e spie di controllo assistenza all'avviamento ..... ............................. 347 Sblocco di
Display e messaggi sullo stato del veicolo .................. 251 emergenza dei cilindri dei freni a molla ....... 353 Mascheratura
Panoramica dei display e dei messaggi .................. .................. 254 parziale dei fari, destra trafÿc -mano/sinistra ..... 354 Cambio dell'olio
Menu Veicolo ................................. ................. 288 motore ............................. ........... 362 Cinghia Poly-
V ................................. .................. 363 Impianto di
Lavori di ispezione regolari e procedure di cura alimentazione ............................. .................. 364 Impianto
Punti di controllo e manutenzione .................. 293 Sintesi del lavoro elettrico ................. ................................. 365 Sostituzione delle
di ispezione e procedure di cura . .............. 297 Descrizione del lampadine ................... ................................ 376 Filtro aria
lavoro di ispezione e delle procedure di cura
Eseguire i seguenti controlli prima di avviare il motore ÿltro aria secca ................................................ ..... 390
Tutti i giorni prima dell'avviamento del motore .................. 299
Ogni settimana prima dell'avviamento del Pulizia e cura
motore ............................. ......... 304 Ogni mese prima Pulizia e cura del veicolo ............................... 393
dell'avviamento del motore ..... 306 Ogni sei mesi prima
dell'avviamento del motore ..... ........... 308 Dopo l'avviamento del Avvertenze importanti sulla sicurezza e la tutela
motore, eseguire i seguenti controlli Ogni giorno dopo dell'ambiente Sicurezza Lavorare in sicurezza con il
l'avviamento del motore.................... ... 309 Ogni settimana dopo veicolo ................................ 399 Tutela dell'ambiente Smaltimento
l'avviamento del motore ........... 312 Ogni mese dopo di sostanze pericolose .................. 403 Manipolazione sicura delle
l'avviamento del motore ......... .............. 313 Dopo la guida fuoristrada batterie ............... ......................
................................ .......... 314 404
Funzionamento
normale Rodaggio ............................................... ........ 315 Guida Dati tecnici
economica .................................. ....... 316 Dispositivo di monitoraggio Denominazione del veicolo ................................................ 407
UE (tachigrafo) ............................. 322 Caricamento del
veicolo .. ............................................. 323
Immobilizzatore .... ................................................. 324 Funzionamento
invernale ................................................ 325 Guida
fuoristrada ............................................... .... 329
Lavori fai da te
Ruote, pneumatici, cambio ruote
Contenuto
10
Machine Translated by Google
Abbreviazioni
ABBREVIAZIONI
ASA Assistenza per svolta e cambio corsia FIN Numero di identificazione del veicolo
Regolatore anti-rotazione ASR Identificazione della modalità di guasto FMI
FWI Intervallo di manutenzione flessibile
FWS Sistema di manutenzione flessibile
CCAN Controller Area Network
Controllo della velocità di crociera CC
Controllo dello smorzamento continuo CDC Convertitore catalitico diesel controllato GGDK (gas di scarico
Gas naturale compresso CNG dopo il trattamento)
Common Rail CR Sistema di posizionamento globale GPS
Trappola CRT a rigenerazione continua Sistema globale GSM per le comunicazioni mobili
GTY Gateway per fuoribordo (modulo radio)
GUS Commonwealth degli Stati Indipendenti
DDD Guida diretta
DIAG OBDU (Unità diagnostica di bordo) per il veicolo completo
HHGB Limitatore di velocità massima
Sistema di cambio idrostatico HGS (nessun collegamento)
Sistema frenante elettronico EEBS HYDRO MAN Hydro Drive
Gestione dell'aria controllata elettronicamente ECAM (sostituita da PSC)
Sospensioni pneumatiche a controllo elettronico ECAS
Controllo elettronico diesel EDC Strumentazione INST
EFR Controllo elettronico dell'ammortizzatore (ESAC)
Fine linea EOL
Freno elettropneumatico EPB KK1 Circuito frenante 1 (esempio)
Programma elettronico di stabilità ESP Centro assistenza carburante KSC
11
Machine Translated by Google
Abbreviazioni
VV Volt
Diagnosi di bordo OOBD VDI Verein Deutscher Ingenieure (Associazione tedesca
Overdrive OD ingegneri)
Assale anteriore sterzante VLA
RRAS asse posteriore sterzante ZZBR Computer di bordo centrale (body controller)
RDRA Sistema di controllo della pressione dei pneumatici ZFR Computer veicolare aggiuntivo
RET P Rallentatore primario ZWS Sistema di manutenzione basato sul tempo
RET S Rallentatore secondario
Estere metilico di colza RME
12
Machine Translated by Google
NUMERO (FIN/VIN)
La targhetta del modello si trova sul montante Il numero del modello (indicato anche come
sinistro della portiera, lato passeggero. numero di codice del modello) contiene
La targa del modello contiene i seguenti dati: Il numero di identificazione del veicolo (numero informazioni sulla serie del modello e
Numero di identificazione del veicolo (numero di telaio) viene fornito nei seguenti luoghi: l'identificazione tecnica del telaio. Il numero del
di telaio) Sulla targa del modello modello è contenuto nel numero di identificazione
Tipo di veicolo (modello) Sul longherone: del veicolo, dalla 4a alla 6a cifra, ad es. H05.
Numero del veicolo Nella parte anteriore destra davanti all'asse anteriore
Numero di autorizzazione o
Il numero di modello è riportato nei seguenti
all'esercizio Valore K (lettura dell'opacimetro Nella parte anteriore destra dietro l'asse anteriore punti: Nei documenti del veicolo Sulla targa del
allo scarico/valore delle emissioni di particolato) (codice a barre) modello Nel numero FIN/VIN Nel numero del
Pesi, carichi sugli assi Nel menu Veicolo, vedere Menu Veicolo. , veicolo Nella scheda dati inserita nella tasca
Pagina 288 Nella Scheda Dati inserita nella interna del libretto di manutenzione.
tasca interna del Documento di Manutenzione.
13
Machine Translated by Google
Numero motore
14
Machine Translated by Google
La porta è sbloccata.
ATTENZIONE Pericolo di incidenti!
Nota
Le porte che non si chiudono
correttamente durante la guida possono
Lo sblocco di una porta sblocca solo
chiudersi o aprirsi con sbattimento,
quella particolare porta.
Tirare la maniglia 2 e aprire la porta
rappresentando un rischio di intrappolamento e incidenti.
Pertanto:
non guidare a meno che le porte non Chiusura e bloccaggio della porta
siano adeguatamente chiuse. Chiudere la porta con forza moderata Inserire
la chiave 1 nella serratura e girarla in
direzione B La porta è bloccata.
Apertura e chiusura delle porte dall'esterno
Bloccando una porta si blocca anche l'altra.
Le luci di emergenza lampeggiano due volte per
Apertura e chiusura con la chiave confermare che le porte sono state bloccate correttamente.
15
Machine Translated by Google
Nota
Il bloccaggio e lo sbloccaggio con il sistema
di chiusura centralizzata è possibile anche
quando l'accensione è disinserita.
Chiudere la porta con forza moderata
Tirare la leva 1
In alternativa
Premere l'interruttore a bilico
4 La portiera del conducente è sbloccata.
In alternativa
Premere due volte l'interruttore a bilanciere 4
Spingere la leva 1 nella rientranza della maniglia Le portiere del conducente e del passeggero posteriore sono sbloccate.
La porta è chiusa a chiave.
Tirare la leva 2 e aprire la porta
In alternativa
Nota
Se viene emesso un segnale acustico all apertura
della portiera del conducente, significa che il
freno di stazionamento non è stato inserito.
Azionare sempre il freno di stazionamento prima di lasciare il veicolo.
16
Machine Translated by Google
17
Machine Translated by Google
Sollevare la leva 7 ed estrarre il cassetto Rimozione del portabicchieri Apertura degli armadietti
Chiusura del cassetto:
Far scorrere il cassetto chiuso e assicurarsi
che il fermo si innesti
AVVERTENZA
Pericolo di danneggiamento!
Pertanto:
non calpestare il cassetto
Portabicchieri in cabina
Spingere in avanti il portabevande e rimuoverlo Sbloccare il vano portaoggetti 1 con la chiave
Inserimento del portabicchieri verso l'alto
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento!
18
Machine Translated by Google
19
Machine Translated by Google
La regolazione dei sedili durante la Viene descritta l'intera gamma di controlli, indipendentemente
guida distoglie l'attenzione dalla strada. dal fatto che siano installati o meno.
Possono essere causati gravi incidenti. Regolazione dell'inclinazione della superficie
12 del sedile Regolazione della posizione avanti/
20
Machine Translated by Google
21
Machine Translated by Google
La regolazione dei sedili durante la guida Viene descritta l'intera gamma di controlli, indipendentemente
distoglie l'attenzione dalla strada. Possono dal fatto che siano installati o meno. 1 Regolazione
essere causati gravi incidenti. dell'inclinazione
braccioli 3della superficie
Regolazione del sedile 2 Regolazione
dell'inclinazione dei
dello schienale
4 Regolazione dell'altezza
Regolazione della superficie
dell'ammortizzatore del sedile
verticale 5
(morbido/
Se il sedile non è agganciato, potrebbe duro)
scivolare in modo incontrollabile durante la guida.
Ciò potrebbe limitare la tua capacità di
sterzare e azionare i freni e causare un 6 Funzione di abbassamento rapido (facilita l'entrata e
incidente. l'uscita)
Se la cintura di sicurezza non è allacciata 7 Impostazione della posizione di
correttamente, non può funzionare in modo riposo 8 Impostazione della posizione avanti/indietro
affidabile come trattenuta. In un incidente, il
conducente e il copilota possono essere
sbalzati dai loro sedili.
Questi sedili non sono adatti per fissare
22
Machine Translated by Google
Impostazione dell'inclinazione della superficie del sedile Regolazione dell'ammortizzatore verticale (morbido/duro) Piega verso l'alto la cuccetta inferiore, vedi Cuccette e
Tirare la leva 1 verso l'alto L'impostazione dell'ammortizzatore consente di adattare le scaffali dietro i sedili , Pagina 31
Spostare il sedile nella posizione desiderata (regolare la proprietà di ammortizzazione del sedile in modo ottimale a Spingere la leva 7 verso il basso e, contemporaneamente,
quantità di peso applicato alla zona anteriore della qualsiasi carreggiata ea qualsiasi conducente. tirare verso l'alto la barra 8
superficie del sedile) Spostare la leva 5 a sinistra oa destra Spingere indietro il sedile fino all'arresto
Rilasciare la leva quando ci si trova nella posizione Rilasciare la leva e la barra
desiderata Funzione di abbassamento rapido (facilita l'ingresso e Spingere il sedile in avanti o all'indietro finché non lo
l'uscita) si sente innestare
Regolazione dei braccioli I Alzare e abbassare il sedile facilita l'entrata e l'uscita.
braccioli si piegano su e giù e possono essere inclinati a Impostazione della posizione di guida
qualsiasi angolazione intermedia. Dopo essere entrati: Spingere la leva 7 verso il basso e, contemporaneamente,
Regolazione in premere il pulsante 6 (il pulsante si disinserisce) tirare verso l'alto la barra 8
basso: Ruotare la vite zigrinata 2 verso Spingere il sedile in avanti
sinistra Regolazione in alto: Ruotare la vite Il sedile viene sollevato in posizione di guida. Rilasciare la leva e la barra
zigrinata 2 verso destra Ripiegare il bracciolo Prima di scendere: Spingere il sedile in avanti o all'indietro finché non lo
quando ci si siede o ci si alza dal sedile. premere il pulsante 6 (il pulsante si innesta) si sente innestare
Tirare verso l'alto la parte posteriore della leva 4 modo affidabile i pedali e il volante, né
Il sedile è rialzato. vedere adeguatamente la retromarcia
Spingere la parte posteriore della leva 4 verso il basso utilizzando lo specchietto retrovisore.
Pertanto:
Il sedile è abbassato.
Portare sempre il sedile in posizione di
Rilasciare la leva quando si raggiunge l'altezza desiderata
guida prima di mettersi alla guida
23
Machine Translated by Google
La regolazione dei sedili durante la guida descritta l'intera gamma di comandi, siano essi montati o meno.
distoglie l'attenzione dalla strada. Possono
essere causati gravi incidenti. Regolazione dell'inclinazione della superficie
12 del sedile Regolazione della profondità del cuscino del sedile
Se il sedile non è agganciato, potrebbe 3 Impostazione dell'ammortizzazione orizzontale
scivolare in modo incontrollabile durante la guida. 4 Regolazione dei braccioli
Ciò potrebbe limitare la tua capacità di 5 Regolazione dell'inclinazione della parte superiore dello
sterzare e azionare i freni e causare un schienale
incidente. 6 Regolazione dell'inclinazione dello schienale
Se la cintura di sicurezza non è allacciata 7 Regolazione del supporto lombare e del supporto laterale
correttamente, non può funzionare in modo
affidabile come trattenuta. In un incidente, il 8 Regolazione dell'altezza della superficie del sedile
conducente e il copilota possono essere 9 Regolazione dell'ammortizzatore verticale (morbido/duro)
sbalzati dai loro sedili. 10 Funzione di abbassamento rapido (facilita l'entrata e l'uscita)
Questi sedili non sono adatti per fissare i
24
Machine Translated by Google
Impostazione della posizione avanti/indietro Il sedile è rialzato. Impostazione della profondità del cuscino del sedile
Tirare la barra 12 verso l'alto Spingere la leva 8 verso il basso Il Tirare la leva 2 verso l'alto
Spingere il sedile in avanti o indietro sedile si abbassa. Spingere il cuscino del sedile nella posizione
Rilascia la barra desiderata
Spingere il sedile in avanti o all'indietro finché non Funzione di abbassamento rapido (facilita l'ingresso Rilasciare la leva
lo si sente innestare e l'uscita) Spingere il cuscino del sedile in avanti o
Alzare e abbassare il sedile facilita l'entrata e l'uscita. all'indietro finché non lo si sente innestare
Regolazione dell'inclinazione dell'intero schienale
Togli il peso dallo schienale Dopo essere saliti: Impostazione dell'ammortizzazione orizzontale
Tirare la leva 6 verso l'alto Spingere il pulsante 10 verso l'alto Il Ammortizzazione orizzontale su:
Spostare il sedile nella posizione desiderata sedile viene sollevato in posizione di guida. Ruotare la leva 3
Rilasciare la leva quando ci si trova nella posizione Prima di uscire: Ammortizzazione orizzontale disattivata (bloccata):
desiderata Premere il pulsante 10 verso il basso Il Tirare la leva verso l'alto
sedile si abbassa.
Regolazione dell'inclinazione della parte superiore Regolazione del supporto lombare e del supporto
dello schienale Regolazione dell'ammortizzatore verticale (morbido/duro) laterale Le camere d'aria nello schienale possono
Togli il peso dallo schienale L'impostazione dell'ammortizzatore consente di adattare essere gonfiate e sgonfiate indipendentemente l'una
Tirare la leva 5 verso l'alto le proprietà di ammortizzazione del sedile in modo dall'altra. Ciò significa che il profilo dello schienale si
Spostare il sedile nella posizione desiderata ottimale a qualsiasi carreggiata ea qualsiasi conducente. adatta alla forma del tuo corpo.
Rilasciare la leva quando ci si trova nella posizione Impostazione dell'ammortizzazione
desiderata massima: spostare la leva 9 verso Per rendere più morbido il supporto lombare
l'alto Impostazione dell'ammortizzazione minima: (immissione dell'aria): premere il pulsante anteriore o
Impostazione dell'inclinazione della superficie del sedile Spostare la leva 9 verso il basso centrale 7 su + Per rendere più morbido il supporto
Tirare la leva 1 verso l'alto lombare (sfiato dell'aria): premere il pulsante anteriore
Spostare il sedile nella posizione desiderata (regolare Regolazione dei braccioli I o centrale 7 per aumentare il supporto laterale
la quantità di peso applicato alla zona anteriore della braccioli si piegano su e giù e possono essere inclinati (immissione dell'aria): premere il pulsante posteriore 7
superficie del sedile) a qualsiasi angolazione intermedia. su + Rendere più morbido il supporto laterale (sfiato
Rilasciare la leva quando ci si trova nella posizione Regolazione in aria): premere il pulsante posteriore 7 su
desiderata basso: Ruotare la vite zigrinata 4 verso
sinistra Regolazione in alto: Ruotare la vite
Regolazione dell'altezza del piano del zigrinata 4 verso destra Ripiegare il
sedile L'altezza del piano del sedile è infinitamente bracciolo quando ci si siede o ci si alza dal sedile.
variabile.
Tirare la leva 8 verso l'alto
25
Machine Translated by Google
Posizione reclinata
26
Machine Translated by Google
ribaltati in avanti per fornire una superficie di Il sedile centrale del passeggero individuale non è
illustrato.
scrittura e un portabottiglie e per consentire l'accesso alle cuccette.
C'è spazio di stivaggio disponibile sotto i sedili
a panca. Abbassare lo schienale
ATTENZIONE
Ripiegare lo schienale in avanti
Pericolo di morte! Spingere la leva 1 all'indietro
Abbassare lo schienale e ribaltare Piegare lo schienale in avanti finché non si sente
i sedili durante la guida distraggono agganciare
dalla strada. Possono essere causati
gravi incidenti. Ripiegare lo schienale
Se lo schienale non è agganciato, Spingere la leva 1 all'indietro
potrebbe ribaltarsi in avanti durante la Ripiegare lo schienale finché non si sente agganciare
guida. Non può quindi funzionare in
modo affidabile come trattenuta durante la frenata.
Ripiegando i sedili
Se la cintura di sicurezza non è
allacciata correttamente, non può Alza i sedili davanti
funzionare in modo affidabile come
trattenuta. In un incidente, il conducente
e il copilota possono essere sbalzati dai loro sedili.
Questi sedili non sono adatti per fissare
i seggiolini per bambini. In caso di
incidente, i seggiolini per bambini non
possono essere trattenuti in modo affidabile.
27
Machine Translated by Google
Riscaldamento sedili
28
Machine Translated by Google
CINTURE DI SICUREZZA
Nota speciale Non posizionare la cintura di sicurezza su oggetti duri Premere il fermo della fibbia nel fermo della cintura di
o fragili nei tuoi vestiti, come penne a sfera o occhiali. sicurezza finché non lo si sente innestare
ATTENZIONE
La cintura deve essere aderente al busto e alle ginocchia!
Pericolo di morte! Stringere di nuovo la cintura di sicurezza a intervalli
Se la cintura di sicurezza non è allacciata frequenti durante la guida tirando la cintura per le spalle.
correttamente, non può funzionare in modo Tenere sempre le cinture di sicurezza pulite e asciutte.
Regolazione dell'altezza della cintura per sedili statici
affidabile come trattenuta. In un incidente, Montare nuove cinture di sicurezza per sostituire
il conducente e il copilota possono essere quelle danneggiate o fortemente tese in un incidente.
sbalzati dai loro sedili. Far controllare gli ancoraggi delle cinghie presso
Pertanto: un'officina di assistenza MAN. Regolare il sedile del conducente e del passeggero anteriore, vedi
29
Machine Translated by Google
30
Machine Translated by Google
Rimozione e fissaggio del cric Scaffale e cuccetta provvisoria Ruotare la cuccetta provvisoria 1 in avanti
finché non si sente innestare la cuccetta provvisoria
Rimozione del cric Apertura
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Gli oggetti sciolti possono essere
lanciati dallo scaffale in caso di
incidente o frenata di emergenza.
Possono verificarsi lesioni e danni al
veicolo.
Perciò:
Rimuovere gli oggetti sciolti dallo
scaffale prima di mettersi alla guida
Spingere in avanti i sedili del conducente e
del copilota e ribaltare gli schienali in avanti, Ripiegare in avanti il cuscino superiore
Aprire la chiusura in velcro 3 vedere Sedili del conducente e del copilota 2 La cuccetta provvisoria è montata.
, Pagina 20
Rimuovere la spia 4 e la cassetta di pronto soccorso 5
Rimuovere gli oggetti e il tappetino di gomma
Svitare la vite ad alette 2 dallo scaffale Ripiegabile
Rimuovere il cric Ripiegare il cuscino 2
31
Machine Translated by Google
Su entrambi i lati:
Spingere la leva 3 verso l'alto finché non si sente
innestare
Piegare il ripiano 1 all'indietro
Metti il tappetino di gomma sullo scaffale
Regolare il sedile del conducente e del passeggero anteriore, vedi
Sedili di guida e passeggero , Pagina 20
Ripiano
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Gli oggetti sciolti possono essere lanciati
dallo scaffale in caso di incidente o frenata
di emergenza.
Possono verificarsi lesioni e danni al
veicolo.
Pertanto:
rimuovere gli oggetti sciolti dallo
scaffale prima di mettersi alla guida
32
Machine Translated by Google
Ci deve essere una pressione di riserva sufficiente Il volante si blocca più velocemente.
nel sistema di aria compressa per poter regolare
il volante.
Regolare prima il sedile del conducente, vedere
Sedili del conducente e del passeggero
anteriore, Pagina 20,
quindi adattare il volante al sedile cambiato
posizione.ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
La regolazione del volante durante la
guida distoglie l'attenzione dalla strada.
Possono essere causati gravi incidenti.
Premere la parte superiore del pulsante basculante 1
Pertanto:
non regolare il volante a meno che il
veicolo non sia fermo e il freno di
stazionamento inserito.
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Non è più possibile sterzare in sicurezza
quando il volante è completamente
ribaltato in avanti.
Pertanto:
piegare il volante completamente in
avanti solo quando si sale e si scende Regolare l'inclinazione e la portata del volante
dal veicolo Rilascia il pulsante a bilanciere
Il volante viene nuovamente bloccato dopo ca. 5
secondi.
In alternativa
Premere la parte inferiore del pulsante basculante 1
33
Machine Translated by Google
Taxi 9 Illuminazione interna, vedere Illuminazione interna, Commutatore rotativo per bloccaggi
Pagina 65 differenziali e ripartitore, vedere Bloccaggi
Veicoli con cabina, guida a sinistra 10 Freno ad azione prolungata, cfr differenziali e ripartitore
, Pagina 201
1 Chiusura centralizzata, vedere Apertura Freni ad azione sostenuta , Pagina 136 21 Pulsante basculante per la regolazione del
e chiusura porte, chiusura centralizzata , 11 Controllo della velocità di crociera e limitatore di velocità volante
Pagina 15 su strada, vedere Funzioni di controllo della velocità del ,veicolo
22 Blocchetto di accensione, vedere Avviamento del motore,
Alzacristalli elettrici, vedi Apertura e Pagina 155 Pagina 146
chiusura finestrini , Pagina 49 Cambio semiautomatico, vedi 23 Leva di sblocco ÿap anteriore, vedere Apertura
Specchietto esterno, vedere Regolazione e Cambio automatizzato, Pagina 164 e chiusura del ÿap anteriore, Pagina 111
, Pagina 51
riscaldamento degli specchietti esterni 12 Impianto audio, navigazione, vedere manuale 24 Luci di posizione e anabbaglianti
2 MAN Truckphone, vedi separato operatore separato Fendinebbia e retronebbia vedere
manuale dell'operatore o preparazione del 13 Vano occhiali 14 Illuminazione esterna , Pagina 58
telefono cellulare Riscaldamento e ventilazione, vedere 25 Maniglia e serratura della porta, vedere Apertura
Ugello dell'aria sul finestrino laterale ,
Riscaldamento, ventilazione e riscaldatore d'aria e chiusura delle porte, chiusura centralizzata ,
ausiliario
34 ,
Indicatori di direzione, vedere Indicatori di direzione Pagina 68 Pagina 15
Pagina 46 Impianto di climatizzazione, unità di
Fari abbaglianti e lampeggianti, vedere condizionamento ausiliaria e riscaldamento
Illuminazione esterna , Pagina 58 d'aria ausiliario, vedere Impianto di
Avvisatore acustico elettrico e clacson, vedere climatizzazione, unità di climatizzazione
Avvisatore acustico elettrico, clacson e avviso ausiliaria e riscaldamento
, Pagina
d'aria
74ausiliario
acustico di retromarcia, Pagina 53 15 Ugelli aria centrali
Tergicristallo e lavavetri, vedi 16 Fusibili e relè, vedere Impianto elettrico ,
Pulire, lavare e riscaldare il Pagina 365
parabrezza , Pagina 47 17 Prese, vedere Prese , Pagina 56
5 Spazio per dispositivi aggiuntivi, ad es. 18 Accendisigari e posacenere, vedi
sistema di pedaggio elettronico 6 Volante Accendere le sigarette, pagina 55
7 Quadro strumenti, vedere Quadro strumenti , 19 Cassetto
Pagina 38 8 Dispositivo di monitoraggio UE 20 Interruttore a bilanciere, interruttore di arresto di
(tachigrafo), vedere istruzioni per l'uso del emergenza e quadrante, vedere Interruttori,
produttore pulsanti, e quadranti
Pagina 40
34
Machine Translated by Google
Cabina, veicoli con guida a destra 1 Avvisatore acustico elettrico e clacson, vedere 23 Leva di sblocco ÿap anteriore, vedere Apertura e
Chiusura centralizzata, vedere Apertura e Avvisatore acustico elettrico, clacson e avviso chiusura del ÿap anteriore, Pagina 111
chiusura porte, chiusura centralizzata , acustico di retromarcia, Pagina 53 24 Luci di posizione e anabbaglianti
Pagina 15 Tergicristallo e lavavetri, vedi Fendinebbia e retronebbia vedere
Alzacristalli elettrici, vedi Apertura e chiusura Tergicristallo, lavaggio e riscaldamento Illuminazione esterna , Pagina 58
finestrini , Pagina 49 del parabrezza , Pagina 47 25 Maniglia e serratura della porta, vedere Apertura e
Specchietto esterno, vedere Regolazione e 12 Impianto audio, navigazione, vedere manuale chiusura delle porte, chiusura centralizzata ,
, Pagina 51
riscaldamento degli specchietti esterni operatore separato Pagina 15
2 MAN Truckphone, vedi separato 13 Vano occhiali 14
manuale dell'operatore o predisposizione per Riscaldamento e ventilazione, vedere
telefono cellulare Bocchetta dell'aria sul ,
Riscaldamento, ventilazione e riscaldatore d'aria ausiliario
finestrino laterale Tempomat e limitatore di Pagina 68
34 velocità su strada, vedere Funzioni di controllo Impianto di climatizzazione, unità di
della velocità del veicolo Pagina 155 Cambio , condizionamento ausiliaria e riscaldamento
semiautomatico, vedere Cambio automatizzato , d'aria ausiliario, vedere Impianto di
Pagina 164 5 Freno ad azione prolungata, climatizzazione, unità di climatizzazione
vedere Freni ad azione prolungata , Pagina ausiliaria e riscaldamento
, Pagina
d'aria ausiliario
74
136 6 Spazio per dispositivi aggiuntivi, ad es. sistema 15 Ugelli aria centrali
di pedaggio elettronico 7 Volante 8 Quadro
strumenti, vedere 16 Fusibili e relè, vedere Impianto elettrico , Pagina
Quadro strumenti, Pagina 38 9 Dispositivo di 365
monitoraggio UE (tachigrafo), vedere le istruzioni 17 Prese, vedere Prese , Pagina 56
per l'uso del produttore 10 Illuminazione interna, vedere 18 Accendisigari e posacenere, vedi
Illuminazione interna, Pagina 65 Indicatori di direzione, Accendere le sigarette, pagina 55
vedere Indicatori di direzione Pagina 46 Luce 19 Cassetto 20
abbagliante e lampeggiante fari, vedere Illuminazione Interruttore a bilanciere, interruttore di arresto di
esterna , Pagina 58 emergenza e quadrante, vedere Interruttori,
pulsanti, Pagina
e quadranti
40
Commutatore rotativo per bloccaggi
11 , differenziali e ripartitore, vedere Bloccaggi
differenziali e ripartitore
, Pagina 201
21 Pulsante basculante per la regolazione del volante
36
Machine Translated by Google
38
Machine Translated by Google
39
Machine Translated by Google
Illuminazione esterna, Pagina 58 Riscaldamento dei sedili, vedere Sedili traino con sospensioni, pneumatiche
Pagina 102
riscaldati e ventilati , Pagina 28 Asse di guida, controllo di avviamento
Regolatore del fascio di luce dei fari, cfr
della trazione, vedere Asse di guida e di
Illuminazione esterna, Pagina 58 Illuminazione notturna nel tetto, vedere
traino con sospensioni, pneumatiche
Pagina 102
Illuminazione interna , Pagina 65
Passaggio dal limitatore di velocità su Asse di traino del rimorchio o semirimorchio,
strada al controllo della velocità di crociera Illuminazione interna nel tetto, cfr
vedere il funzionamento del produttore
e viceversa, vedere Funzioni di controllo Illuminazione interna, Pagina 65 (consolle Istruzioni
della velocità, Pagina
del veicolo
155 centrale)
Asse trainato del rimorchio o semirimorchio,
Seleziona la lingua, vedi Veicolo Riscaldamento del parabrezza, vedere
vedere le istruzioni per l'uso del produttore
, Pagina 288 Tergicristallo, lavaggio e riscaldamento del
per il controllo dell'avviamento-trazione
parabrezza , Pagina 47
Illuminazione strumenti, vedere
Tetto scorrevole, vedi Tetto scorrevole ,
Illuminazione interna , Pagina 65 Sospensioni pneumatiche, vedere
Pagina 82
Sospensioni pneumatiche a controllo elettronico (ECAS) ,
Pagina 96
40
Machine Translated by Google
41
Machine Translated by Google
Controllare le lampade
Controllo scarico
Pressione olio motore
Lavavetri
Blocco della cabina Controllo della carica
42
Machine Translated by Google
Controllare le lampade
Simbolo Significato
Sistema di attacco ribassato Ringfeder, vedi
Sistema di attacco ribassato Ringfeder,
Pagina 217
Raffreddamento carrozzeria veicolo
trattore, vedere le istruzioni per l'uso
fornite dall'allestitore
Raffreddamento cassone rimorchio,
vedere le istruzioni per l'uso fornite
dall'allestitore
Sbrinare il raffreddamento della
carrozzeria del trattore, vedere le
istruzioni per l'uso fornite dall'allestitore
43
Machine Translated by Google
ATTENZIONE
44
Machine Translated by Google
Pertanto:
impostare l'ora solo a veicolo fermo.
Nota
Premere brevemente il pulsante
Quando l'ora è impostata sul dispositivo di
Il display cambia ogni volta che si preme brevemente il
monitoraggio UE, viene automaticamente
tasto.
impostata anche l'ora sul display del contagiri.
Il pulsante utilizzato per modificare il display 4 è lo
stesso utilizzato per cancellare un messaggio giallo sul
display, vedere Display e messaggi sullo stato del
veicolo, Pagina 251. Velocità di avviso
Quando viene superata la velocità di avviso impostata
Azzeramento del display del contachilometri parziale individualmente, l'indicatore di velocità di avviso 6
si accende.
Pressione prolungata del pulsante
La velocità di avviso impostata in fabbrica è di 60 km/h.
Volta Impostazione della velocità di
L'ora 5 viene visualizzata nel formato 24 ore. avviso: richiamare il menu Veicolo, vedere Veicolo
menù , Pagina 288.
ATTENZIONE Seleziona la voce di menu Veicolo
Pericolo di incidenti! Seleziona la voce di menu Impostazioni
Non impostare l'orologio a meno che il Selezionare la voce di menu Velocità di avviso
veicolo non sia fermo.
In caso contrario, verrai distratto dal traÿc.
Se si frena troppo tardi o si devia dalla
carreggiata, possono verificarsi incidenti.
45
Machine Translated by Google
INDICATORI DI DIREZIONE
Lampeggio prolungato L'indicatore di direzione sul lato destro del veicolo L'indicatore di direzione si spegne.
ÿlampeggia.
Indicatori di direzione a sinistra Quando il volante è tornato in posizione di marcia
Simboli sul display
rettilinea, la leva del piantone dello sterzo torna
automaticamente in posizione 0.
In alternativa
Premere la leva del piantone dello sterzo oltre il
punto di pressione A in posizione 0
L'indicatore di direzione si spegne.
Breve lampeggiamento
46
Machine Translated by Google
47
Machine Translated by Google
Spegnimento
Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere
48
Machine Translated by Google
Sicurezza Alzacristalli elettrici nelle porte Tirare e tenere premuti i pulsanti basculanti 2 e
3 finché il finestrino non raggiunge la posizione
MAN fa tutto il possibile dal punto di vista Apertura parziale o totale del finestrino desiderata o si chiude
tecnico per prevenire comportamenti In alternativa
inappropriati con oggetti e liquidi inÿammabili. Premere brevemente i pulsanti basculanti
I finestrini delle porte si chiudono completamente.
Assicurati che nessuno rimanga Il movimento di apertura del finestrino può essere Apertura della finestra:
intrappolato dalla finestra di chiusura interrotto in qualsiasi posizione premendo Premere la parte inferiore del pulsante a bilanciere
nuovamente il pulsante basculante. Chiusura del
finestrino: premere la parte superiore
Chiusura parziale o totale del finestrino della del pulsante basculante I finestrini possono essere
porta È anche possibile chiudere i finestrini quando aperti e chiusi anche ad accensione disinserita.
l'interruttore generale della batteria o l'interruttore di
sezionamento sono disinseriti.
49
Machine Translated by Google
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
In alcuni casi in cui la forza di chiusura
non è del tutto raggiunta, non è certo
che il movimento di chiusura venga
arrestato nonostante la protezione anti-
intrappolamento, ad esempio nel caso
di oggetti sottili.
Perciò:
Assicurarsi che l'area di chiusura
della finestra sia libera da oggetti
Chiusura della finestra entro circa 10 secondi:
Rimuovere l'ostacolo dalla finestra
Premere di nuovo il pulsante basculante
50
Machine Translated by Google
ATTENZIONE
Regolazione degli specchi
Pericolo di incidenti!
Non impostare gli specchietti esterni a meno che Selezione del lato sinistro o destro del veicolo
il veicolo è fermo.
In caso contrario, verrai distratto dal trafÿc. Inserire l'accensione
Se si frena troppo tardi o si devia dalla Regolazione dello specchietto a sinistra del veicolo:
carreggiata, possono verificarsi incidenti. Premere il pulsante 4
51
Machine Translated by Google
pulsante 1 Lo specchio è orientato verso l'esterno. tensione dell'impianto elettrico del veicolo scende al di sotto di 23 Volt.
I riscaldatori degli specchietti esterni si riaccendono
Lo specchio torna automaticamente alla posizione
iniziale dopo circa 30 secondi o premendo nuovamente automaticamente quando la tensione aumenta di nuovo.
il pulsante 1.
Accensione
Accendere i riscaldatori specchietti quando gli
specchietti esterni sono ghiacciati o appannati.
I riscaldatori degli specchietti esterni funzionano solo
se l'accensione è inserita.
Inserire l'accensione
Premere brevemente il
pulsante 3 La spia di controllo
2 si accende I riscaldatori degli specchietti di tutti gli
specchietti esterni, tranne quello anteriore, sono accesi.
Spegnimento
Premere nuovamente brevemente
il tasto 3 La spia di controllo 2 si
spegne I riscaldatori degli specchietti di tutti gli
specchietti esterni sono spenti.
52
Machine Translated by Google
Perciò:
Tromba elettrica Questo aziona il clacson elettrico.
Rispettare le normative locali vigenti
Inserire l'accensione
Tromba d'aria
Introduzione Un
Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere avviso acustico suona sempre quando il veicolo viene
guidato in retromarcia.
La spia di controllo nell'interruttore si spegne.
Per ridurre il livello di rumore durante la retromarcia,
ad es. durante le consegne notturne, è possibile
impostare l'avviso acustico su un volume inferiore o
spegnerlo del tutto. Le luci di emergenza si accendono
quando l'avviso acustico è disattivato.
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti! Premere una volta la parte superiore del pulsante
L'avviso acustico di retromarcia può essere basculante La spia di controllo nel pulsante basculante si
eventualmente impostato su un volume più accende in verde.
basso o disattivato solo in determinate ore L'avviso acustico viene emesso a un volume inferiore.
(ad es. di notte).
Premere il pulsante 1
53
Machine Translated by Google
Perciò: Nota
Disattivazione dell'avviso acustico
Premere una seconda volta la parte superiore del pulsante Rispettare le normative locali vigenti L'avviso acustico viene impostato
a bilanciere automaticamente al massimo dopo l'avvio del motore.
La spia di controllo nel pulsante basculante si
accende in giallo. Disattivazione dell'avviso acustico
Il segnale acustico viene disattivato e le luci di
emergenza si accendono.
Avvertenza Disattivare sempre l'avviso
acustico di retromarcia ÿprima di inserire la
Attivazione del tono di avviso al massimo Premere
retromarcia.
una terza volta la parte superiore del tasto a bilico
Attendere almeno 2 secondi prima di inserire
La spia di controllo nel tasto a bilico si spegne.
nuovamente la retromarcia.
Nota
Il tono di avviso viene impostato
automaticamente al massimo dopo l'avvio del motore.
Introduzione
Un avviso acustico suona sempre quando il veicolo
viene guidato in retromarcia.
Per ridurre la rumorosità durante la retromarcia, ad
es. durante le consegne notturne, è possibile
Premere la parte superiore del pulsante
disattivare l'avviso acustico.
basculante La spia di controllo nel pulsante basculante
ATTENZIONE si accende in giallo.
Pericolo di incidenti! L'avviso acustico è disattivato.
L'avviso acustico di retromarcia può
essere eventualmente impostato su un Riattivazione dell'avviso acustico Premere
volume più basso o disattivato solo in nuovamente la parte superiore del tasto
determinate ore (ad es. di notte). basculante La spia di controllo nel tasto basculante si spegne.
Questo attiva l'avviso acustico.
54
Machine Translated by Google
SIGARETTE ACCENDENTI
Un consumo di energia
Sicurezza
eccessivo può causare danni
all'accendisigari.
MAN fa tutto il possibile dal punto di vista
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
tecnico per prevenire comportamenti
segue: Utilizzare una spina che contatti
inappropriati con oggetti e liquidi inÿammabili.
il centro della presa utilizzando il
Si prega di attenersi sempre alla seguente nota di
contatto centrale.
sicurezza.
AVVERTENZA
Pericolo di danneggiamento!
55
Machine Translated by Google
PRESE
Prese in cabina
Pericolo di danneggiamento!
56
Machine Translated by Google
TENDA SOLARE
Operazione manuale
Nota
Loop 3 è per la tendina parasole sul lato del
passeggero.
57
Machine Translated by Google
ILLUMINAZIONE
Illuminazione esterna La luce anabbagliante del faro è accesa Retronebbia (interruttore con un'impostazione)
Nota
Accensione del retronebbia
Rispettare le normative nazionali e locali in Accendere gli anabbaglianti Tirare
vigore quando si utilizza l'illuminazione l'interruttore rotante Il retronebbia è
esterna. acceso.
La spia di controllo 3 si accende.
Luci di posizione e anabbaglianti (luci di guida)
Spegnimento del retronebbia Premere
l'interruttore rotante Il retronebbia
Accensione delle luci di posizione è spento.
La spia di controllo si spegne.
58
Machine Translated by Google
Fendinebbia e retronebbia (interruttore con due Spegnimento dei fendinebbia e del retronebbia
impostazioni) Premere l'interruttore rotante I fendinebbia e il
retronebbia sono spenti.
Accensione dei fendinebbia
59
Machine Translated by Google
La luce abbagliante del faro si spegne. Luci di marcia diurne Richiamare il menu Veicolo, vedere Veicolo ,
La spia di controllo abbaglianti del faro blu si menù Pagina 288.
60
Machine Translated by Google
Illuminazione esterna
Interruttore a bilanciere per faretti di lavoro o illuminazione Interruttore basculante per luce di manovra o faro di Interruttore a bilanciere per una o due luci prioritarie del
del piano di carico con spia di controllo verde. lavoro aggiuntivo (luce di manovra) con spia di ritegno veicolo con spia di controllo gialla.
gialla.
Accensione
Premere la parte superiore dell'interruttore
a bilico Le spie di controllo negli interruttori si accendono in giallo.
Spegnimento
Premere la parte superiore dell'interruttore
a bilico Le spie di controllo negli interruttori si spengono.
Panoramica
Interruttore a bilanciere per illuminazione vano di carico Interruttore a bilanciere per la luce del veicolo di terza
A seconda dell'equipaggiamento del tuo veicolo, può
con spia di controllo gialla. priorità con spia di controllo gialla.
essere dotato di una, due o tre luci del veicolo prioritarie.
Accensione
Premere la parte superiore dell'interruttore
a bilico Le spie di controllo negli interruttori si accendono.
61
Machine Translated by Google
Nota
Spegnimento La spia di controllo nell'interruttore si spegne.
La spia di controllo nell'interruttore Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere Le luci spazzaneve e spargisale sono spente.
corrispondente non si accende se una luce Le luci di posizione sono spente.
del veicolo prioritaria è difettosa. Sostituire La spia di controllo nell'interruttore si spegne.
immediatamente il fusibile bruciato o la
Sistema lavafari
lampadina difettosa nella luce del veicolo Luci spazzaneve e spargisale
prioritario. Richiedere assistenza in officina MAN Service se
necessario. Avvertenza Rimuovere lo sporco ostinato
Accendere
(ad es. resti di insetti) a intervalli regolari, ad
Nota es. durante il rifornimento.
Spegnimento
Premere la parte inferiore dell'interruttore Eseguire una prova leggera prima di iniziare Inserire l'accensione
le operazioni di sgombero neve, vedere di seguito Accendere il faro anabbagliante
a bilico Le spie di controllo negli interruttori si spengono.
pagine.
Accendere
62
Machine Translated by Google
Illuminazione esterna
Prova della luce per l'illuminazione esterna anabbaglianti, abbaglianti, abbaglianti ausiliari, fendinebbia Spegnere l'accensione ed estrarre la chiave se
e luci di svolta necessario
ATTENZIONE
In alternativa
Pericolo di incidenti! Nota
Il permesso di circolazione del veicolo Il test della luce deve essere terminato e
potrebbe essere invalidato e la prosecuzione confermato per garantire un monitoraggio senza
63
Machine Translated by Google
Illuminazione esterna
Perciò:
Il display mostra Test luce ABORT significa , quale
che il test luce è stato annullato senza risultato. Impostare correttamente la portata dei fari
Nei veicoli con sospensione pneumatica, la
centralina elettronica controlla il livello del veicolo
Nota
e non è necessario che il guidatore regoli il fascio di
Il test luci viene annullato senza dare alcun
luce dei fari.
risultato se il motore viene avviato durante
Nei veicoli con sospensioni semi-pneumatiche e a
il test luci.
balestra, la gamma dei fari deve essere impostata in
modo da non abbagliare gli altri utenti della strada. Il
Regolatore del fascio di luce (LWR) conducente deve quindi assicurarsi che il quadrante
sia nella giusta posizione.
Impostazione di base da parte del costruttore o
dell'allestitore Per garantire la sicurezza stradale, il
costruttore e, se del caso, l'allestitore devono sempre
deÿnire l'impostazione del fascio di luce per il veicolo
scarico.
A veicolo scarico:
Impostazione della portata dei fari da parte del conducente
Ruotare la manopola su 0 (impostazione di base)
AVVERTENZA Ridurre il raggio del faro:
Pericolo di abbagliamento! Ruota il quadrante verso l'alto
Il confine chiaro/scuro del cono del Aumenta il raggio del faro:
fascio luminoso cambia posizione Ruotare la manopola verso il basso
64
Machine Translated by Google
Illuminazione interna
Illuminazione interna Accensione della luce di lettura Le luci dell'ingresso e dell'abitacolo si spengono dopo
Premere l'interruttore a bilanciere 2 a sinistra (I) alcuni secondi di tempo di cortesia dopo la chiusura della
Illuminazione interna, per guidatore e copilota portiera del conducente o del secondo conducente.
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Premere l'interruttore a bilanciere 1 a destra (II) Non regolare l'illuminazione della
L'illuminazione interna si accende automaticamente strumentazione a meno che il veicolo non sia fermo.
quando si apre la portiera del conducente o del secondo conducente. In caso contrario, verrai distratto dal traÿc.
Le luci interne si accendono o si spengono a seconda Se si frena troppo tardi o si devia dalla
Premere la parte superiore dell'interruttore
della portiera del conducente o del secondo conducente. carreggiata, possono verificarsi incidenti.
a bilico La spia di controllo nell'interruttore si accende in verde.
L'illuminazione interna si spegne dopo un certo tempo
Spegnere:
dopo la chiusura delle porte del conducente e del Pertanto:
Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere
passeggero posteriore. regolare l'illuminazione degli strumenti
La spia di controllo nell'interruttore si spegne. solo a veicolo fermo
65
Machine Translated by Google
Illuminazione interna
66
Machine Translated by Google
Nota
Il menu Veicolo si chiude automaticamente se
non viene premuto alcun pulsante per circa
30 secondi.
67
Machine Translated by Google
2 Impostare i valori
7 Modalità di immissione (programma)
8 Riscaldamento
9 Impostare i valori
68
Machine Translated by Google
69
Machine Translated by Google
Display di riscaldamento e ventilazione Regolazione della ventilazione Regolazione degli ugelli centrali dell'aria
Finestrini laterali
10 Punto di accensione (1, 2 o 3) Solo ventilazione del parabrezza:
Massima ventilazione dei finestrini laterali:
Modalità di immissione (programma) ruotare la manopola 5 in basso a destra (posizione C)
14 Giorno della settimana
Premere il pulsante 4 finché sul display non compare
70
Machine Translated by Google
percorrendo un tunnel). L'aria interna viene quindi Massimo riscaldamento Riscaldatore d'aria ausiliario (riscaldatore autonomo)
riciclata. Tornare alla modalità aria fresca il prima
possibile, per evitare l'appannamento dei finestrini. Per riscaldare rapidamente l'interno della cabina: Funzione e sicurezza Il
Premere il pulsante 6 finché il simbolo 12 non si riscaldatore ad aria ausiliario viene utilizzato per
Passaggio alla modalità di ricircolo dell'aria: spegne sul display 3 riscaldare l'interno della cabina e sbrinare i finestrini.
premere il pulsante 6 finché sul display non compare Ruotare l'interruttore rotante 1 completamente a Funziona bruciando carburante e può essere azionato a
il simbolo 13 Passaggio alla modalità di rinnovo destra motore acceso o fermo.
dell'aria: premere il pulsante 6 finché il simbolo 12 non Ruotare la manopola 5 in alto a destra (posizione B)
ATTENZIONE
si spegne sul display
Premere il pulsante 4 finché sul display non compare Pericolo di esplosione e ÿincendio!
il simbolo 11 Pericolo di esplosione nelle aree dove
Premere il pulsante 2 fino a raggiungere la velocità ÿPossono formarsi vapori o polvere infiammabili,
Regolazione del riscaldatore
massima del ventilatore ad es. durante il rifornimento di carburante e in
Accensione e aumento della temperatura: Aprire gli ugelli dell'aria sui finestrini laterali prossimità di depositi di carburante, carbone, legna, grano o s
Ruotare l'interruttore rotante 1 verso destra Aprire gli ugelli centrali dell'aria Pertanto, spegnere il riscaldatore d'aria
Ridurre la temperatura: ausiliario:
Ruotare l'interruttore rotante 1 completamente a sinistra Per ventilare rapidamente l'interno della cabina: Prima e durante il rifornimento
Premere il pulsante 6 finché il simbolo 12 non si Durante il carico e lo scarico di veicoli
Sbrinamento delle finestre spegne sul display 3 Hazchem
Ruotare l'interruttore rotante 1 completamente a sinistra
ATTENZIONE
Premere il pulsante 6 finché il simbolo 12 non si Ruotare la manopola 5 in alto a destra (posizione B)
spegne sul display 3 Pericolo di intossicazione!
Premere il pulsante 4 finché sul display non compare Premere il pulsante 4 finché sul display non compare Quando viene azionato il riscaldatore d'aria
il simbolo 11 il simbolo 11 ausiliario, vengono prodotti gas di scarico
Ruotare la manopola 5 in basso a destra (posizione C) Premere il pulsante 2 fino a raggiungere la velocità caldi e inebrianti.
massima del ventilatore Perciò:
Ruotare l'interruttore rotante 1 completamente a Aprire gli ugelli dell'aria sui finestrini laterali Spegnere il riscaldamento supplementare
destra Aprire gli ugelli centrali dell'aria in ambienti chiusi (ad es. garage)
Premere il pulsante 2 fino a raggiungere la velocità
massima del ventilatore Accensione e spegnimento manualmente
Accendere:
71
Machine Translated by Google
premere il pulsante 8 finché il simbolo 16 non si spegne P e le decine dei minuti ÿash. d'aria ausiliario.
sul display Impostazione delle decine dei minuti: Inserimento punto di accensione 1:
Premere il pulsante 2 o 9 Premere due volte il pulsante 7
Impostazione della temperatura Premere il pulsante 7 P1 10 e sul display compare il giorno della settimana 14 con
La temperatura può essere impostata tra 12 °C e 26 °C. Se il P e i minuti ÿ lampeggiano. l'ora oppure OFF 15.
display indica più di 26 °C o HI la temperatura rimane a 26 °C. Impostazione dei minuti: Se non viene premuto alcun pulsante per circa 15 secondi, la
Non è possibile
, regolare la velocità del ventilatore. Premere il pulsante 2 o 9 modalità di immissione viene annullata senza che i valori
Premere il pulsante 7 impostati vengano memorizzati.
Aumento della temperatura: ruotare L'ora è programmata. Il display mostra il giorno della settimana Premere il pulsante 2 o 9
la manopola 1 verso destra Riduzione della e l'ora. La temperatura viene visualizzata dopo circa 15 secondi. P1 e il giorno della settimana lampeggia.
temperatura: ruotare la manopola 1 verso sinistra Impostazione del giorno della settimana
desiderato: premere il tasto 2 o 9
Inserimento dell'ora riscaldamento e accensione automatica del riscaldatore P1 e le ore di tempo ÿlampeggiano.
d'aria ausiliario (attivazione) È possibile inserire 3 punti Impostazione dell'ora di accensione desiderata:
Nota
di accensione. Il giorno della settimana e l'ora devono premere il tasto 2 o 9 premere il tasto 7
Per i veicoli Hazchem:
essere impostati per ogni punto di accensione.
Non è possibile inserire l'ora.
P1 e le decine dei minuti ÿ lampeggiano.
Premere il pulsante 7
La durata del riscaldamento preimpostata è di 120 minuti. Impostazione delle decine di minuti dell'orario di accensione
Il display mostra il giorno della settimana 14 e l'ora 15. Questo può essere modificato e vale per tutti i punti di desiderato:
72
Machine Translated by Google
Sul display compaiono P1 10, il giorno della settimana 14 e Disattivazione dell'accensione automatica
l'ora 15. Premere due volte il pulsante 7 Sul display
Il punto di accensione è attivo. Ciò significa che il compaiono il punto di accensione 1 10, il giorno della
riscaldamento ausiliario verrà acceso all'ora impostata nel settimana 14 e l'ora 15.
giorno impostato. Se non viene premuto alcun pulsante per circa 15 secondi, la
Inserimento punto di accensione 2: modalità di immissione viene annullata senza che i valori
Premere il pulsante 7 Premere il impostati vengano memorizzati.
pulsante 2 o 9 e procedere come descritto per il punto di Disattivazione del punto di accensione
accensione 1 Oppure passare al punto di accensione 3: 1: Premere il tasto 2 o 9 Il punto di
Premere il pulsante 7 Inserimento punto di accensione 3: accensione e il giorno della settimana ÿlampeggiano.
Premere il pulsante 7 Premere il pulsante 2 oppure 9 e Premere ripetutamente il pulsante 2 o 9 fino a visualizzare
procedere come descritto per il punto di accensione 1 Oppure OFF al posto dell'ora 15 sul display.
passare alla durata del riscaldamento: premere il tasto 7 Premere il pulsante 7
I valori per la durata del riscaldamento vengono memorizzati. Disattivazione punto di accensione 3:
Sul display compaiono H e la durata del riscaldamento. Premere il pulsante 2 o 9 e procedere come descritto per il
punto di accensione 1 oppure memorizzare i valori ed
Premere il pulsante 7 uscire dalla modalità di inserimento:
Sul display vengono visualizzati il giorno della settimana, Premere due volte il tasto
l'ora e il successivo punto di accensione attivo. 7 Sul display compare il giorno della settimana, l'ora e il
La temperatura viene visualizzata dopo circa 15 secondi. successivo punto di accensione attivo.
La temperatura viene visualizzata dopo circa 15 secondi.
73
Machine Translated by Google
Premere il pulsante 2 fino a visualizzare 9 Commutazione tra aria fresca e aria di ricircolo
Impianto di climatizzazione, condizionatore ausiliario e
AC/ECO sul display 4
riscaldamento d'aria ausiliario
Ruotare l'interruttore rotante 1 su 12 Impostare la temperatura
Posizione AUTO
Questo accumulatore a bassa temperatura può essere Comandi del riscaldatore d'aria ausiliario (riscaldatore
ricaricato continuamente durante la guida. Quando indipendente).
Il riscaldamento
l'accumulatore di bassa temperatura è pieno, l'aria
Deumidiÿcazione 3
condizionata in cabina può funzionare per un massimo Imposta la temperatura
Questa funzione riduce l'umidità dell'aria immessa. In Imposta i valori
di otto ore.
caso di appannamento dei finestrini si ripristina presto 10 Modalità di ingresso (programma)
una buona visibilità. 11 Riscaldamento
Funzione del riscaldatore ad aria
L'impianto di climatizzazione può essere azionato 12 Imposta la temperatura
ausiliario Il riscaldatore ad aria ausiliario viene utilizzato
solo a motore acceso. Imposta i valori
per riscaldare l'interno della cabina. Può essere azionato
AVVERTENZA a motore spento o acceso.
Pericolo di danneggiamento!
Per garantire il massimo funzionamento Comandi e indicazioni sul display
74
Machine Translated by Google
75
Machine Translated by Google
Display impianto di climatizzazione e climatizzatore Viene visualizzato il riscaldatore d'aria ausiliario Regolazione degli ugelli centrali dell'aria
ausiliario (riscaldatore indipendente).
19 Giorno feriale
21 Temperatura o tempo o durata del riscaldamento
22 Riscaldatore d'aria ausiliario (riscaldatore autonomo)
Nessun simbolo visualizzato: spento
Simbolo visualizzato: acceso
76
Machine Translated by Google
Ventilazione vano piedi e parabrezza: Premere il tasto 3 o 12 Il compressore dell'aria condizionata è continuamente
Ruotare la manopola 7 in alto a destra (posizione La temperatura impostata 21 viene visualizzata sul acceso. Ciò fa aumentare il consumo di carburante.
B) display.
Solo ventilazione del parabrezza: Se la temperatura impostata è superiore alla temperatura Spegnimento:
ruotare la manopola 7 in basso a destra (posizione interna effettiva, il riscaldamento si accende premere il tasto 6 fino allo spegnimento AC
C) automaticamente.
Solo ventilazione vano piedi: Spegnimento Climatizzatore ausiliario
ruotare la manopola 7 in basso a sinistra (posizione Premere il pulsante 12 fino a visualizzare LOW
A) Appunti
Sono possibili altre velocità intermedie. Raffreddamento a motore acceso Il miglior L'accumulatore di bassa temperatura si carica solo
effetto di raffreddamento si ottiene quando i finestrini quando è acceso, il motore è in funzione e c'è potenza
Attivazione dell'aria fresca o di ricircolo È possibile e il tettuccio o il tettuccio scorrevole sono chiusi. in eccesso.
passare alla modalità di ricircolo per evitare che Accendere sempre l'accumulatore di bassa
emissioni di scarico sgradevoli e velenose (smog) Accensione: temperatura in modo che si carichi
penetrino all'interno della cabina (ad es. durante la Premere il pulsante 2 finché sul display non compare automaticamente quando il motore è in funzione e
guida in una galleria). L'aria interna viene quindi AC/ECO 4 Impostazione della temperatura: Premere c'è potenza in eccesso. Spegnerlo solo se il
riciclata. Tornare alla modalità aria fresca il prima il pulsante 3 o 12 Sul display viene visualizzata la condizionatore ausiliario non sarà necessario per un
possibile, per evitare l'appannamento dei finestrini. temperatura impostata 21. periodo di tempo (es. durante i mesi invernali).
77
Machine Translated by Google
L'anello lampeggia: l'accumulatore a bassa Premere il pulsante 9 finché il simbolo 17 non si Premere il pulsante 3 fino a quando non viene
temperatura è in carica. spegne sul display 4 indicata la temperatura massima
L'anello non lampeggia: L'accumulatore di bassa Premere il pulsante 3 finché non viene indicato ALTO
temperatura è pieno. Ruotare la manopola 7 in alto a destra (posizione B) Riscaldatore d'aria ausiliario (riscaldatore autonomo)
Spegnimento:
premere il tasto 8 fino allo spegnimento del simbolo 18 Premere il pulsante 5 fino alla comparsa del simbolo 15 Funzione e sicurezza Il
Ruotare l'interruttore rotante 1 completamente a riscaldatore ad aria ausiliario viene utilizzato per
Raffreddamento a motore spento Accensione: destra riscaldare l'interno della cabina e sbrinare i finestrini.
Premere il pulsante 8 fino a quando sul display non Aprire gli ugelli dell'aria sui finestrini laterali Funziona bruciando carburante e può essere azionato a
compare il cristallo di ghiaccio con anello in posizione Aprire gli ugelli centrali dell'aria motore acceso o fermo.
18 4 Premere il pulsante 13 Regolazione della
ATTENZIONE
temperatura: Premere il pulsante 3 o 12 La temperatura Massima ventilazione
Pericolo di esplosione e ÿincendio!
impostata 21 viene visualizzata sul display.
Per ventilare rapidamente l'interno della cabina: Pericolo di esplosione nelle aree dove
Premere il pulsante 9 finché il simbolo 17 non si ÿPossono formarsi vapori o polvere infiammabili,
Premere il pulsante 12 fino a quando non viene indicata la prossimità di depositi di carburante, carbone, legna, grano o simili.
Indicatore dello stato di carica:
temperatura desiderata Pertanto, spegnere il riscaldatore d'aria
l'anello non lampeggia: l'accumulatore a bassa
Ruotare la manopola 7 in alto a destra (posizione B) ausiliario:
temperatura è ancora sufficientemente carico.
Se possono formarsi vapori o polvere
L'anello lampeggia: l'accumulatore di bassa
Premere il pulsante 5 fino alla comparsa del simbolo 15 infiammabili
temperatura sarà presto vuoto.
Ruotare l'interruttore rotante 1 completamente a Prima e durante il rifornimento
Se è stato premuto solo il pulsante 13, in posizione 18
destra Durante il carico e lo scarico di veicoli
compare solo il cristallo di ghiaccio. In questo caso lo
Aprire gli ugelli dell'aria sui finestrini laterali Hazchem
stato di carica non viene visualizzato.
Spegnimento: Aprire gli ugelli centrali dell'aria
ATTENZIONE
premere il pulsante
Pericolo di intossicazione!
13 La funzione di raffreddamento del climatizzatore Sbrinamento delle finestre
Quando viene azionato il riscaldatore d'aria
ausiliario viene disattivata non appena si avvia il
Premere il pulsante 5 finché sul display 4 non ausiliario, vengono prodotti gas di scarico
motore.
compare il simbolo 15 caldi e inebrianti.
Ruotare la manopola 7 in basso a destra (posizione C) Perciò:
Massimo riscaldamento a motore acceso
Spegnere il riscaldamento supplementare
Ruotare l'interruttore rotante 1 verso destra in ambienti chiusi (ad es. garage)
78
Machine Translated by Google
Spegnimento: Impostazione delle decine dei minuti: Inserimento del punto di accensione
premere il pulsante 11 finché il simbolo 22 non si spegne Premere il pulsante 3 o 12 1: premere due volte il pulsante 10
sul display Premere il pulsante 10 Sul display compaiono P1 14 e il giorno della settimana 19
P e i minuti ÿ lampeggiano. con l'ora oppure OFF 21.
Impostazione della temperatura La Impostazione dei minuti: Se non viene premuto alcun pulsante per circa 15 secondi, la
temperatura può essere impostata tra 12 °C e 26 °C. Se il display Premere il pulsante 3 o 12 modalità di immissione viene annullata senza che i valori
indica più di 26 °C o HI la temperatura rimane a 26 °C. Non è Premere il pulsante 10 impostati vengano memorizzati.
possibile, regolare la velocità del ventilatore. L'ora è programmata. Il display mostra il giorno della settimana Premere il pulsante 3 o 12
e l'ora. La temperatura viene visualizzata dopo circa 15 secondi. P1 e il giorno della settimana lampeggia.
Impostazione della temperatura: Impostazione del giorno della settimana
premere il pulsante 3 o 12 desiderato: premere il pulsante 3 o 12
Premere il pulsante 3 o 12
Sul display compaiono P1 14, il giorno della settimana 19 e Disattivazione dell'accensione automatica
l'ora 21. Premere due volte il pulsante 10 P1 14, sul
Il punto di accensione è attivo. Ciò significa che il riscaldamento display compare il giorno della settimana 19 e l'ora 21.
ausiliario verrà acceso all'ora impostata nel giorno impostato.
Se non viene premuto alcun pulsante per circa 15 secondi, la
Entrare nel punto di accensione 2: modalità di immissione viene annullata senza che i valori
Premere il pulsante 10 Premere il impostati vengano memorizzati.
pulsante 3 o 12 e procedere come descritto per il punto Disattivazione del punto di accensione 1:
di accensione 1 premere il pulsante 3 o 12
Premere il pulsante 3 o 12 e procedere come descritto Il punto di accensione 1 è memorizzato. Sul display compaiono
per il punto di accensione 1 P1 14 e OFF. Il punto di accensione non è attivo. Ciò significa
Oppure passa alla durata del riscaldamento: che il riscaldamento supplementare si accende automaticamente
Premere il pulsante 10 solo quando è attivo almeno uno degli altri punti di accensione.
Sul display compaiono H 12 e la durata del riscaldamento 21.
Disattivazione del punto di accensione 2:
Immissione della durata del riscaldamento H : Premere il pulsante 3 o 12 e procedere come descritto
Premere il tasto 3 o 12 P e la durata del per il punto di accensione 1
riscaldamento lampeggia ÿ. Oppure passa al punto di accensione 3:
Premere il pulsante 3 o 12 Premere il pulsante 10
Premere il pulsante 10 Disattivazione punto di accensione 3:
I valori per la durata del riscaldamento vengono memorizzati. Premere il pulsante 3 o 12 e procedere come descritto
Sul display compaiono H e la durata del riscaldamento. per il punto di accensione 1 oppure memorizzare i valori
ed uscire dalla modalità di inserimento:
Premere il pulsante Premere due volte il pulsante 10
10 Sul display compare il giorno della settimana, l'ora e il Sul display vengono visualizzati il giorno della settimana, l'ora
successivo punto di accensione attivo. e il successivo punto di accensione attivo.
La temperatura viene visualizzata dopo circa 15 secondi. La temperatura viene visualizzata dopo circa 15 secondi.
80
Machine Translated by Google
AVVERTENZA
Sblocco
Pericolo di danneggiamento!
81
Machine Translated by Google
Tetto scorrevole
Perciò:
Tetto scorrevole
Chiudere completamente il tettuccio
Apertura
posizioneAVVISO La zanzariera deve essere lasciata aperta anche se il
tettuccio scorrevole è aperto durante la guida, per
Pericolo di danneggiamento!
garantire una migliore ventilazione in cabina.
Se il tetto scorrevole viene lasciato
aperto: L'acqua piovana o la neve possono
penetrare nella cabina. Qualcuno potrebbe
salire nella cabina dall'esterno
82
Machine Translated by Google
Tetto scorrevole
Svitare e rimuovere le viti 4 (4 pz.) del coperchio per il Ruotare in senso antiorario: aprire il tetto scorrevole
motore del tetto scorrevole Rimuovere il coperchio 3
83
Machine Translated by Google
Funzione Pericolo di esplosione nelle aree dove Preriscaldatore del liquido di raffreddamento
ÿPossono formarsi vapori o polvere infiammabili, (riscaldatore dell'acqua ausiliario) il comando si trova sul cruscotto
Il riscaldamento ausiliario può essere azionato a veicolo ad es. durante il rifornimento di carburante e in
Riscaldatore d'aria ausiliario e preriscaldatore del liquido di raffreddamento
fermo (a motore spento o in funzione) o durante la guida prossimità di depositi di carburante, carbone, legna, grano o simili.
del veicolo. Il carburante viene prelevato dal serbatoio del Pertanto, spegnere il riscaldatore d'aria ausiliario:
Riscaldatore d'aria ausiliario
carburante principale o da una bombola del gas separata.
Se possono formarsi vapori o polvere Il riscaldatore ad aria ausiliario viene utilizzato per riscaldare
infiammabili l'interno della cabina. Dovrebbe essere utilizzato
Nota
Prima e durante il rifornimento preferibilmente quando la cabina deve essere mantenuta
Se sul display viene visualizzato il promemoria di Durante il carico e lo scarico di veicoli calda per un lungo periodo di tempo poiché assorbe meno
rifornimento, significa che il veicolo ha solo una Hazchem
corrente di un preriscaldatore del liquido di raffreddamento.
quantità minima di carburante rimanente. Guidare
Può essere azionato a motore spento o acceso.
senza indugio a una stazione di rifornimento. ATTENZIONE
Pericolo di intossicazione!
Preriscaldatore del liquido di raffreddamento
Accendere il riscaldamento ausiliario almeno una volta al Quando viene azionato il riscaldatore d'aria
mese per circa 10 minuti durante il periodo dell'anno in cui ausiliario, vengono prodotti gas di scarico Il preriscaldatore del liquido di raffreddamento viene utilizzato
il riscaldamento non è normalmente richiesto. caldi e inebrianti. principalmente per il preriscaldamento del liquido di raffreddamento nel
Perciò: motore (avviamento a caldo).
Spegnere il riscaldamento supplementare Può essere utilizzato anche per lo sbrinamento dei cristalli e
Nota
in ambienti chiusi (ad es. garage) per il controllo della temperatura in cabina durante le pause
Il riscaldatore supplementare consuma molta
(solo ad accensione inserita). Tuttavia, non ha una potenza
energia elettrica. Di conseguenza, far funzionare il
Possibili riscaldatori ausiliari nel veicolo di riscaldamento sufficiente per sostituire completamente un
riscaldatore ausiliario solo per il tempo necessario
riscaldatore d'aria ausiliario.
a motore spento e non accenderlo più volte in
riscaldatore d'aria ausiliario, L'accensione e il gruppo di riscaldamento devono essere
integrato nel riscaldamento e ventilazione vedi inseriti come descritto in Sbrinamento dei cristalli per
successione. In caso contrario, la batteria potrebbe
Riscaldamento, ventilazione e riscaldamento d'aria sbrinare i cristalli e preriscaldare leggermente la cabina,
scaricarsi e non sarà più possibile avviare il motore ausiliario , Pagina 68 vedere Impianto di riscaldamento, ventilazione,
con la potenza del veicolo.
integrato nell'impianto di climatizzazione vedi climatizzazione e riscaldamento ausiliario, Pagina 68. In
Impianto di climatizzazione ausiliario caso contrario, verrà riscaldato
raffreddamento.
solo il liquido di
84
Machine Translated by Google
85
Machine Translated by Google
Preriscaldatore del liquido di raffreddamento Webasto 8 Ora 9 Il display 2 dell'orologio standard mostra un codice di
Numero memoria Il errore in caso di guasto.
Accendere il preriscaldatore del liquido di raffreddamento preriscaldatore del liquido di raffreddamento può essere In caso di interruzione dell'alimentazione di tensione (ad
utilizzando l'orologio standard acceso e spento manualmente premendo il pulsante 6 es. riparazioni, batterie scollegate), tutti i valori impostati
o automaticamente programmando un orario di inizio nonché l'ora, il giorno della settimana e la memoria
Nota
riscaldamento. verranno cancellati. La durata di accensione torna
Rispettare le istruzioni per la sicurezza, il
Inserire l'accensione, premere l'interruttore generale all'impostazione di fabbrica (120 minuti).
funzionamento e l'uso dei riscaldatori
della batteria, vedere Avviamento del motore , Pagina Impostare sempre l'ora/giorno della settimana utilizzando la
supplementari, vedere Sicurezza, funzionamento
146 modalità di impostazione ÿprima dopo un'interruzione di corrente.
e uso dei riscaldatori supplementari, Pagina 84!
Nota Nota
L'orologio di serie permette di programmare 3 orari di
accensione (anche se attivabile solo uno) fino a 7 giorni Prima di accendere il preriscaldatore del Tenere libere le bocchette dell'aria calda del riscaldatore.
All'inserimento dell'accensione, l'orologio visualizza sul display cambiano più velocemente se si premono i
Sia il display che i pulsanti sono illuminati quando il pulsante per più di 2 secondi.
riscaldatore è acceso. Lo stesso segnale 3 indica che il riscaldatore è in
86
Machine Translated by Google
Spegnimento Premere il pulsante 7 per selezionare il numero di memoria Premere il pulsante 4 o 5 per impostare il tempo di
Premere il pulsante 6 desiderato 9 Premere il pulsante 7 fino al numero di memoria funzionamento
Il riscaldamento si interrompe, il display e l'illuminazione dei 9
pulsanti si spengono. Visualizzazione del tempo di funzionamento
ÿlampeggia Premere il tasto 4 o 5 per impostare l'ora residuo È possibile solo in modalità di programmazione.
Volta programmata 2 Se non si preme nessun altro tasto viene
Nota
memorizzata l'ora programmata e il giorno programmato
Il tempo di funzionamento rimanente è il tempo
Controllo del tempo
durante il quale il riscaldatore rimane in funzione.
Accensione spenta ÿceneri.
Premere il pulsante 8 Premere il pulsante 4 o 5 per impostare l'ora programmata Può essere cambiato solo quando il riscaldatore è
in funzione e l'accensione è disinserita.
Accensione accesa 2 Il giorno programmato viene memorizzato se nessun
L'ora appare sul display altro pulsante viene premuto. Questo completa l'impostazione.
Premere il pulsante
visualizzato alcun numero di memoria. Il tempo di funzionamento residuo modificato viene memorizzato
Premere il pulsante 4 o 5 per impostare il giorno della se non viene premuto nessun altro pulsante.
settimana 1 Cancellazione della programmazione
Il giorno della settimana viene memorizzato se non viene Premere più volte il pulsante 7 finché non viene visualizzata Controllo dell'ora della sveglia
premuto nessun altro pulsante. Questo completa l'impostazione. l'ora e non viene visualizzato il numero 9 della memoria Premere il pulsante 7 finché sul display non compare il
simbolo della campana e l'ora della sveglia.
L'ora della sveglia modificata viene memorizzata se non viene Codice di errore Causa
Visualizzazione del codice di guasto
F 01 Avvio non riuscito (dopo 2 tentativi
premuto nessun altro pulsante.
Codici di errore sul display standard dell'orologio di avvio)
Nota F 02 Cancellazione fiamma dal
La sveglia si spegne dopo 5 minuti o quando
funzionamento del riscaldatore
si preme uno dei pulsanti. (dopo più di 5 tentativi)
F 03 Sottotensione/sovratensione
Annullamento dell'ora della sveglia F04 Rilevamento prematuro dello stesso
88
Machine Translated by Google
Preriscaldatore del liquido di raffreddamento Eberspächer 7 Indietro 6 Se l'accensione viene disinserita mentre il riscaldatore
Riscaldamento immediato 8 funziona in modalità di riscaldamento continuo, il display
Accendere il preriscaldatore del liquido di raffreddamento Selezione programma 9 Ora mostra un tempo rimanente di 15 minuti e il riscaldatore
utilizzando l'orologio standard 10 Numero memoria Il continua a funzionare.
preriscaldatore del liquido di In caso di interruzione dell'alimentazione di tensione (es.
Preriscaldatore e riscaldatore liquido refrigerante D5WSC raffreddamento può essere acceso e spento manualmente riparazioni, batterie scollegate), tutti i valori impostati nonché
HYDRONIC per pause con orologio standard per veicoli
premendo il pulsante 7 o automaticamente programmando l'ora, il giorno della settimana e la memoria verranno
senza cuccette.
un orario di inizio riscaldamento. cancellati; la durata di accensione torna all'impostazione di
All'inserimento dell'accensione, l'orologio visualizza l'ora Per far lampeggiare un simbolo ÿ, premere il pulsante
Sia il display che i pulsanti sono illuminati quando il Lo stesso segnale 4 indica che il riscaldatore è in funzione.
riscaldatore è acceso.
89
Machine Translated by Google
Lo stesso segnale 4 indica che il riscaldatore è in funzione. Programmazione Programmazione del tempo di funzionamento
Nota
Il display ei pulsanti sono illuminati. Impostazione dell'ora/giorno programmato
Questo è possibile solo quando il riscaldatore è
spento
Disattivazione
Nota Tenere premuto il pulsante 6 per tre secondi Il tempo di
Premere il pulsante 7
Premere più volte il pulsante 8 per passare tra i funzionamento ÿlampeggia.
Il riscaldamento si interrompe, il display e l'illuminazione dei
numeri di memoria e la modalità ora. Il possibile intervallo di tempo di funzionamento è compreso
pulsanti si spengono.
tra 10 e 120 minuti.
Volta Premere il pulsante 8 per selezionare il numero di memoria Premere il pulsante 5 o 6 per impostare il tempo di
desiderato 10 funzionamento
Accensione accesa
programmata 2
Nota
L'ora appare sul display L'ora programmata viene memorizzata se nessun altro
Il tempo di funzionamento rimanente è il tempo
pulsante viene premuto e il giorno programmato
durante il quale il riscaldatore rimane in funzione.
ÿceneri
Impostazione dell'ora/giorno
Premere il pulsante 5 o 6 per impostare l'ora Può essere cambiato solo quando il riscaldatore
Premere il tasto 9 L'ora 2
è in funzione e l'accensione è disinserita.
lampeggia. programmata 2 Il giorno programmato viene memorizzato
Premere il pulsante 5 o 6 per impostare l'ora 2 se nessun altro pulsante viene premuto. Questo completa
Premere il pulsante 6
L'ora viene memorizzata se nessun altro pulsante viene l'impostazione.
Viene visualizzato il tempo di funzionamento rimanente.
premuto entro circa 5 secondi e il giorno della settimana ÿ
lampeggia Verifica/attivazione della programmazione
Premere più volte il pulsante 8 fino a visualizzare il Modifica del tempo di funzionamento rimanente
Premere il pulsante 5 o 6 per impostare il giorno della
Premere il pulsante 6 fino a quando l'ora 2 ÿ lampeggia
settimana 1 numero di memoria 10 desiderato
Premere il pulsante 5 o 6 per impostare il
Il giorno della settimana viene memorizzato se non viene È possibile selezionare tra i numeri di memoria 1, 2 e 3.
tempo di funzionamento residuo
premuto nessun altro pulsante. Questo completa l'impostazione. La programmazione è disattivata se non viene visualizzato
alcun numero di memoria. Il tempo di funzionamento residuo modificato viene memorizzato
se non viene premuto nessun altro pulsante.
90
Machine Translated by Google
Nota
Non è possibile alcuna programmazione
L'ora può essere impostata.
Vengono sempre visualizzati l'ora corrente e il
giorno della settimana.
Il riscaldamento supplementare si accende e si spegne
con il tasto riscaldamento immediato 7.
91
Machine Translated by Google
Riscaldatore d'aria ausiliario, Eberspächer Controlli Accensione del riscaldatore tramite l'interruttore del
timer
Descrizione funzionale
Il riscaldatore passa alla modalità di risparmio
Timer 7 giorni con selezione della temperatura (orologio energetico quando viene raggiunta la temperatura
modulare) richiesta. Il riscaldatore torna alla potenza maggiore
L'interruttore del timer del riscaldatore è dotato di un quando la temperatura scende al di sotto della temperatura
regolatore di temperatura e consente di programmare impostata.
in anticipo 3 orari di accensione nell'arco di 24 ore. In Il riscaldatore si spegne se la temperatura in cabina è
alternativa è possibile programmare un orario di superiore alla temperatura minima impostabile sul
accensione fino a 7 giorni prima (in questo caso è riscaldatore, ovvero se il veicolo è parcheggiato al sole.
possibile attivare una sola accensione).
Il riscaldatore può essere acceso e spento manualmente Il riscaldatore si riaccende automaticamente se la
o automaticamente programmando un orario di inizio temperatura torna al di sotto della temperatura minima
riscaldamento. Il periodo di riscaldamento è 1 giorno della settimana impostata.
rispettivamente di 120 minuti (impostazione di fabbrica). 2 Visualizzazione continua
Nota
Tuttavia, questo può essere modificato per una singola 3 Indicatore di stato operativo
Tenere libere le bocchette dell'aria calda del riscaldatore.
operazione di riscaldamento o in modo permanente. 4 Selezione della temperatura
Vengono sempre visualizzati l'ora corrente e il giorno 5 attaccanti
della settimana corrente. 6 Indietro Veicoli per il trasporto di sostanze pericolose
Il display dell'interruttore del timer del riscaldatore 7 Riscaldamento immediato: accensione e spegnimento
mostra un codice di errore e il simbolo del riscaldatore 8 Selezione del programma Nota
9 Ora dell'orologio
3 ÿlampeggia entro 15 secondi dal verificarsi di un malfunzionamento.
Il riscaldamento supplementare si accende e si
Fare riferimento alla fine di questa sezione per il 10 Numero di memoria
spegne con il tasto riscaldamento immediato 7.
significato del codice di errore.
Non è consentita alcuna programmazione.
Impostazione della temperatura
Nota L'ora può essere impostata.
Rispettare le istruzioni per la sicurezza, il Impostare la temperatura richiesta sull'interruttore Vengono sempre visualizzati l'ora corrente e il giorno
funzionamento e l'uso dei riscaldatori rotante 4 della settimana.
supplementari, vedere Sicurezza, funzionamento
e uso dei riscaldatori supplementari, Pagina 84!
92
Machine Translated by Google
Nota
Riscaldamento immediato Impostazione dell'ora/giorno
Il riscaldatore continua a funzionare finché Premere il pulsante 9 fino a quando l'ora 2 ÿ lampeggia
L'indicatore di funzionamento 3 indica che il riscaldatore è in Il display si spegne per ca. 10 secondi dopo lo spegnimento Impostazione dell'ora/giorno programmato
funzione. dell'accensione.
Vengono visualizzati l'ora e il giorno della settimana. Per far lampeggiare un simbolo ÿ, premere brevemente
Nota
il pulsante corrispondente.
Premere più volte il pulsante 8 per passare tra i
Lo stesso segnale 3 indica che il riscaldatore è in funzione.
numeri di memoria e il
modalità tempo.
93
Machine Translated by Google
se nessun altro pulsante viene premuto e il giorno il giorno della settimana 1 sul display viene
Nota
Disattivazione del controllo del programma
Questo è possibile solo quando il riscaldatore è
Premere più volte il pulsante 8 fino a visualizzare l'ora
spento
e nessun numero di memoria 10
Tenere premuto il pulsante 6 per tre secondi
appare
Tutte le impostazioni (ora, giorno della settimana, memorie) Il tempo di funzionamento ÿlampeggia.
94
Machine Translated by Google
SERVIZIO A BORDO
Pericolo di incidenti!
Panoramica
Pericolo di incidenti per frenata troppo
tardi o deviazione dalla carreggiata a causa
dell'uso del portablocco durante la guida.
95
Machine Translated by Google
ATTREZZATURA DA CORSA
AVVERTENZA
Sospensioni pneumatiche a controllo elettronico
Pericolo di danneggiamento!
(ECAS)
Veicolo con un'altezza del telaio
particolarmente bassa (denominato veicolo
Funzione della sospensione pneumatica
con volume ottimizzato): lo spazio tra i
pneumatici e la parte centrale dei parafanghi
Descrizione funzionale
è molto ridotto. Anche alla normale altezza di
marcia, potrebbe non esserci spazio libero
Le sospensioni pneumatiche mantengono il telaio del
sufficiente per la guida con le catene da neve.
veicolo alla stessa altezza indipendentemente dallo stato
I parafanghi possono essere danneggiati.
di carico. Inoltre, consente di abbassare o sollevare il
cassone, ad es. per il carico e lo scarico. A tal fine,
Pertanto:
l'accensione deve essere inserita e deve essere
prima di mettersi alla guida, controllare All'altezza di marcia a vuoto, il telaio del veicolo viene
disponibile un'adeguata aria compressa. La corsa delle
se c'è uno spazio libero sufficiente. Se abbassato al di sotto dell'altezza di marcia in modo da
sospensioni dipende dal tipo di veicolo.
non è disponibile uno spazio libero ottenere quasi la stessa altezza del telaio di quando il
sufficiente: sollevare il telaio fino a un veicolo è carico (compensazione della deformazione del
Sono possibili le seguenti versioni:
massimo di 40 mm sopra l'altezza da pneumatico).
Sospensione a balestra/pneumatica: c'è solo la
terra e guidare a una velocità massima di
sospensione pneumatica sull'asse/i posteriore/i
50 km/h (30 mph). Altri livelli che possono essere programmati e
Sospensioni pneumatiche: gli assali anteriore e posteriore
regolati È possibile programmare altri due livelli.
hanno sospensioni pneumatiche
Livelli regolabili Dopo la programmazione, questi livelli possono
All'inserimento dell'accensione, il telaio viene sollevato
essere impostati secondo necessità, ad es. per il
o abbassato all'altezza impostata l'ultima volta che
Altezza di marcia e altezza di marcia a vuoto carico o lo scarico dopo la salita su una rampa di
l'accensione è stata disinserita.
L'altezza da terra deve essere impostata prima di iniziare carico.
L'altezza del telaio (livello) viene programmata e impostata
viaggio.
tramite la centralina installata in un supporto sul lato della
consolle per il sedile del conducente. Se il pulsante basculante è installato nel veicolo, l'altezza Livelli programmabili non regolabili
di marcia a vuoto del veicolo scarico può essere (abbassamento automatico)
È possibile impostare le seguenti altezze (livelli) del telaio:
impostata prima della guida. La funzione di regolazione del livello può essere
Altezza di marcia Altezza di marcia a vuoto, se è
bloccata in un veicolo con cassone ribaltabile, cassone
installato il pulsante basculante della sospensione
pneumatica gru e/o sistema di supporto (stabilizzatori) non appena
viene azionata la presa di forza
Altri 2 livelli programmabili
96
Machine Translated by Google
AVVERTENZA
Pericolo di danneggiamento!
97
Machine Translated by Google
Sospensione a balestra/pneumatica
altezza
Se non hai altre alternative, guida il veicolo
solo a passo d'uomo e solo per brevi
distanze
Modifica tra l'altezza di marcia e l'altezza di marcia a vuoto
98
Machine Translated by Google
Sospensione a balestra/pneumatica
Regolazione dell'altezza di Impostare un livello programmato La spia di controllo nel pulsante basculante si accende in
marcia Inserire l'accensione Spegnere l'accensione e premere il pulsante 5 giallo.
Premere il pulsante 8 La ARRESTO entro 10 secondi Il telaio viene abbassato o sollevato all'altezza di marcia a
spia di controllo 7 si accende. Il telaio del veicolo viene mantenuto all altezza impostata vuoto.
Premere brevemente il (per un massimo di circa 5 ore).
pulsante 9 La parte posteriore del veicolo viene alzata o Regolazione dell'altezza di
abbassata all'altezza di marcia. Disattivazione dello skyhook esteso Inserire marcia Inserire l'accensione
Premere il pulsante l'accensione In alternativa Tenere premuto La spia di controllo nel pulsante a bilanciere deve
8 La spia di controllo 7 si spegne. il pulsante 10 STOP (per almeno 2 secondi) accendersi. In caso contrario, l'altezza da terra è già impostata.
Premere la parte inferiore del pulsante
Programmazione di un livello basculante La spia di controllo nel pulsante basculante si spegne.
Il telaio del veicolo rimane all'altezza impostata, anche Il telaio viene abbassato o sollevato all'altezza di marcia.
Inserire l'accensione Alzare se non viene più mantenuto all'altezza impostata (la
o abbassare il telaio al livello desiderato Premere prima funzione di controllo è disattivata).
il pulsante 10 STOP contemporaneamente al pulsante
3 o 4 Il livello 1 è programmato utilizzando il pulsante 3
Impostazione dell'altezza di marcia e dell'altezza di
(M1). marcia a vuoto con il pulsante basculante
Il livello 2 si programma tramite il pulsante 4 (M1).
Procedura Il
telaio può essere mantenuto costantemente all'altezza
impostata per le operazioni di carico e scarico ad
accensione disinserita. Ciò è possibile per un massimo
di circa 5 ore, a condizione che vi sia una pressione di
riserva sufficiente nel sistema di sospensione pneumatica.
99
Machine Translated by Google
Sospensioni pneumatiche
altezza
Se non hai altre alternative, guida il
veicolo solo a passo d'uomo e solo per
brevi distanze
Modifica tra l'altezza di marcia e l'altezza di marcia a
vuoto
Innalzamento o abbassamento a un livello non
programmato Inserire l'accensione Premere il pulsante
Alzare o abbassare con la centralina
1 5: sollevamento anteriore e/o Premere il pulsante 8:
Sollevamento del telaio del veicolo
ATTENZIONE sollevamento posteriore Le spie di controllo 6 e/o 7
2 Abbassamento del telaio del veicolo 3
Pericolo di incidenti e danni! si accendono.
Impostazione o livello di programmazione 1
Quando il telaio è impostato al di sopra o
4 Impostazione o livello di programmazione 2
5 Selezione del telaio del veicolo anteriore al di sotto dell'altezza da terra, le proprietà
Premere il pulsante 1 o 2
6 Spia di controllo per il telaio del veicolo anteriore di frenata e sterzata del veicolo saranno
diverse. Tenere premuti i pulsanti fino al raggiungimento del
7 Spia di controllo per il telaio del veicolo nella parte posteriore
Quando il telaio è al di sopra o al di sotto livello desiderato.
8 Selezione del telaio del veicolo nella parte
Premere il pulsante
posteriore 9
Impostazione dell'altezza di marcia
dell'altezza da terra, potrebbe non esserci
5 e/o Premere il
10 Pulsante STOP alcuna corsa della sospensione rimanente
pulsante 8
o la corsa della sospensione rimanente
Nota potrebbe essere molto breve. Di Verificare che le spie 6 e/o 7 si accendano.
La pressione del pulsante STOP interrompe conseguenza, il carrello e il telaio possono
immediatamente qualsiasi procedura di controllo subire danni durante la guida del veicolo. Innalzamento o abbassamento a un livello programmato
(sollevamento, abbassamento e riaggiustamento). Inserire l'accensione
Il livello raggiunto viene mantenuto costante. Premere il pulsante 8
In alternativa
100
Machine Translated by Google
Sospensioni pneumatiche
Applicazione
Il telaio può essere mantenuto costantemente all'altezza
impostata per il carico e lo scarico con il
101
Machine Translated by Google
Assale anteriore e posteriore con sospensioni pneumatiche Controlli Attivazione del controllo di avviamento-trazione
ATTENZIONE
Controllo di avviamento-trazione UE
Pericolo di incidenti!
102
Machine Translated by Google
Disattivare il comando di avviamento- In caso di assali non sollevabili: l'assale rimane abbassato
trazione prima e durante l'azionamento e caricato con il carico residuo oppure procede
del cassone della gru o del portellone semplicemente per inerzia.
(piattaforma elevatrice)
Controllare se l'assale è abbassato prima di
Comandi e indicazioni sul display
avviare il funzionamento della carrozzeria
comando di avviamento-trazione può essere attivato per che le proprietà di sterzata del veicolo verranno
modificate.
ottenere una migliore trazione (aderenza tra pneumatici e
carreggiata). In questo caso, il carico sull'asse motore è
maggiore rispetto all'asse principale o trainato.
Pertanto:
In caso di assi sollevabili: Se la max. non viene superato il Guidare lentamente e con cautela
carico consentito sull'asse motore, l'asse viene sollevato. In Tenere presente che il raggio di sterzata
caso contrario, l'asse rimane abbassato e caricato con il potrebbe essere maggiore
carico residuo.
Pulsante a bilanciere per il controllo dell'avviamento
e della trazione dell'asse posteriore.
103
Machine Translated by Google
AVVERTENZA
peso per tutto il tempo in cui viene premuto il pulsante
Pericolo di danneggiamento! basculante. Avvertenza Si consiglia di disattivare la riduzione
In un veicolo con asse sollevabile e cassone del carico quando la strada è sdrucciolevole,
ribaltabile, cassone gru o portellone Riducendo dolcemente il carico sull'asse motore e anche quando il veicolo è parzialmente carico o
scarico. Ciò aumenta la forza in curva e migliora
(piattaforma elevatrice): variazioni rapide del disinserendo il comando di avviamento-trazione
carico, ad es. quando il carico utile viene le proprietà di guida.
sollevato o abbassato sul veicolo, possono Premi a lungo la parte inferiore del pulsante a bilanciere
causare un movimento improvviso verso l'alto
o verso il basso del telaio del veicolo. Avere Il carico sull'asse motore viene ridotto in modo uniforme Controlli
un asse ribassato migliora la stabilità del fintanto che viene premuto il pulsante a bilanciere.
veicolo.
Disattivazione del controllo di avviamento-trazione
Pertanto: Premere brevemente la parte inferiore del tasto basculante.
Disattivare il comando di avviamento-
trazione prima e durante le operazioni di Riduzione del carico
carico e scarico del cassone ribaltabile
Disattivare il comando di avviamento- Descrizione funzionale Questa
trazione prima e durante l'azionamento funzione è possibile nei veicoli con assale trainato o
del cassone della gru o del portellone trainato non sollevabile.
(piattaforma elevatrice) La riduzione del carico può essere attivata per ottenere
Controllare se l'assale è abbassato prima
una migliore trazione sull'asse motore (aderenza tra
di mettere in funzione la carrozzeria pneumatici e carreggiata). Può essere utilizzato anche
Pulsante basculante per scaricare l'asse principale.
Premere brevemente la parte superiore del durante la guida a vuoto o parzialmente carico, nel qual
tasto basculante Il comando di avviamento-trazione è caso le proprietà di guida vengono migliorate su una
attivato e l'asse motore viene caricato con il suo carico carreggiata asciutta e aderente e l'usura degli pneumatici
massimo consentito più il 30 % di questo peso (come per sull'asse viene ridotta con il carico ridotto.
controllo di avviamento-trazione secondo le normative Durante la riduzione del carico, il carico sull'asse motore
UE, ad esempio 11,5 t + 30 % = 14,9 t). è maggiore dell'asse non motore.
In caso di superamento del carico massimo consentito
Premi a lungo la parte superiore del pulsante a bilanciere sull'asse motore, l'asse di guida o di traino resta caricato
Il controllo di avviamento-trazione è attivato e il carico con il carico residuo. Altrimenti, l'asse procede
sull'asse motore viene aumentato dolcemente al massimo semplicemente per inerzia.
tecnicamente possibile
104
Machine Translated by Google
caricato.Nota
Si consiglia di disattivare il
sollevamento quando la strada è
sdrucciolevole, anche a veicolo parzialmente carico o scarico.
Ciò aumenta la forza in curva e
Pulsante a bilanciere per scaricare l'asse longitudinale.
migliora le proprietà di guida. Pulsante a bilanciere per il sollevamento dell'asse longitudinale.
AVVERTENZA
Pericolo di danneggiamento!
Pertanto:
Abbassare l'assale prima e durante le
operazioni di carico e scarico del cassone
ribaltabile Abbassare l'assale prima e
durante l'azionamento del cassone della
gru o del portellone (piattaforma elevatrice)
Abbassamento dell'asse
Premere la parte superiore del pulsante a
bilanciere La spia di controllo nell'interruttore si spegne.
106
Machine Translated by Google
107
Machine Translated by Google
Il Continuous Damping Control utilizza vari parametri di bilico La spia di controllo nell'interruttore a bilico si spegne.
input per accertare le condizioni di guida e di carico attuali
e controlla automaticamente lo smorzamento del veicolo.
vantaggi:
Maggiore comfort durante la guida a vuoto e con
carichi parziali Maggiore stabilità al rollio e
sicurezza di guida Riduzione dello stress sul carico
del veicolo È possibile selezionare uno
smorzamento più forte per applicazioni speciali del
veicolo con baricentro estremamente alto o durante
il trasporto di liquidi.
Accendere
108
Machine Translated by Google
Funzione
109
Machine Translated by Google
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Potresti scivolare e cadere dal veicolo
durante la regolazione. Potrebbero verificarsi
gravi lesioni.
Pertanto:
assicurati di stare in piedi su una
superficie solida con una presa sufficiente
AVVERTENZA
110
Machine Translated by Google
Nota
ATTENZIONE Pericolo di incidenti! Le due molle a gas 5 aiutano ad aprire la
Pericolo di lesioni a causa di linguetta anteriore ea fissarla in posizione
intrappolamento delle dita nella completamente aperta.
tiranteria del tergicristallo quando i tergicristalli vengono attivati
Su. Chiusura del frontale ÿap
Perciò: Utilizzare l'occhiello 6 per tirare verso
Spegnere i tergicristalli prima il basso la linguetta anteriore e
di aprire il ÿap chiuderla con forza moderata
Assicurarsi di poter sentire il dispositivo di
bloccaggio della clip anteriore ÿap.
Anteriore ÿap
Tirare lo sblocco 3 per il gancio anteriore in cabina
Apertura Apertura e chiusura del portello anteriore
Il gancio anteriore è ora sbloccato e le molle
si aprono. sui veicoli spazzaneve e spargisale
Spingere con le dita il dispositivo di bloccaggio
sotto la parte anteriore ÿap 2 verso l'alto
Nota di apertura
Su molti veicoli spazzaneve e
spargisale, non è possibile aprire il
normale portello anteriore con
l'attrezzo anteriore montato.
Questi veicoli sono dotati in
particolare di un frontale aggiuntivo, più picco
Chiusura
Inserire il ÿap 8 anteriore nei supporti inferiori 9
112
Machine Translated by Google
Dispositivo di protezione dagli urti laterali con chiusura 2 Dispositivo di protezione dagli impatti laterali inferiori
a perno
Ripiegare il dispositivo di protezione superiore
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
I dispositivi di protezione dagli urti laterali
sporgono lateralmente quando vengono
aperti. L'apertura su strada può ostacolare
il ÿflusso del traffico e provocare un grave
incidente.
Pertanto, si prega di assicurarsi sempre
quanto segue: assicurarsi che i dispositivi
Spingere verso l'alto il dispositivo di protezione
di protezione dagli urti laterali non
superiore 1 dai suoi supporti in gomma e aprirlo
ostacolino il ÿusso di trafÿc
verso il basso
Estrarre le coppiglie a molla 4 sul lato interno dai Ripiegare il dispositivo di protezione dagli urti
Dispositivo di protezione dagli urti laterali perni di fissaggio 3 laterali inferiore
Estrarre i perni di fissaggio 3 dai supporti superiori
del dispositivo di protezione
113
Machine Translated by Google
Estrarre le coppiglie a molla 4 dai perni di Tirare il perno di fissaggio con il cavo 3 sopra il Dispositivo di protezione dagli urti laterali con
fissaggio 3 dispositivo di protezione superiore e reinserirlo chiusura imbullonata
Estrarre i perni di fissaggio 3 dai supporti nei supporti inferiori del dispositivo di protezione
inferiori del dispositivo di protezione Fissare i perni di fissaggio 3 con le coppiglie a Apertura
molla 4
ATTENZIONE
114
Machine Translated by Google
Chiusura
Ripiegare il dispositivo di protezione 5 verso il basso
per chiuderlo e premere con forza sul lato inferiore
per bloccarlo
115
Machine Translated by Google
116
Machine Translated by Google
Rimuovere l'asta 1 e l'asta di azionamento Portare verso l'alto la leva 4 della valvola di Inclinazione all'indietro
2 per chiavi dadi ruota sotto il ÿap anteriore commutazione fino all'arresto
Nota
e lasciare aperto il ÿap anteriore
AVVERTENZA Assicurarsi che i blocchi della cabina siano
Chiudi le porte
Pericolo di danneggiamento! liberi prima di inclinare la cabina all'indietro.
L'asta di comando 2 può
Inclinazione in avanti danneggiare la cabina e l'indicatore
durante il pompaggio.
Pertanto:
durante il pompaggio, mantenere
una distanza sufficiente tra l'asta
di comando e la cabina e l'indicatore
Pericolo di danneggiamento!
Posizionare la chiave dado ruota 7 con raccordo a gomito L'asta di comando 2 può
6 dalla cassetta degli attrezzi al proÿlo esagonale 5 danneggiare la cabina e l'indicatore
Continuare a pompare utilizzando l'asta di comando 2 durante il pompaggio.
fino a quando la cabina non ha raggiunto la posizione finale
Pertanto:
La cabina è sbloccata e si inclina in avanti. durante il pompaggio, mantenere
una distanza sufficiente tra l'asta
di comando e la cabina e l'indicatore
Posizionare la chiave dado ruota 7 con raccordo a gomito
6 dalla cassetta degli attrezzi sul profilo esagonale
5117
Machine Translated by Google
118
Machine Translated by Google
119
Machine Translated by Google
Nota
Se la spia di controllo nell'interruttore
non si accende, il portello anteriore deve
Premere il cappuccio in gomma 3 per azionare essere ancora aperto.
il pulsante magnetico Chiudi le porte
La cabina è sbloccata e si inclina in avanti.
120
Machine Translated by Google
Portare verso l'alto la leva 2 della valvola di Chiudere la parte anteriore ÿap
In caso di smarrimento del cappuccio in gomma Possono essere causati incidenti e lesioni alle
Portare la leva 2 della valvola di commutazione in basso persone.
3, il pulsante magnetico può essere azionato
fino all'arresto Pertanto:
anche con un altro oggetto metallico (es. chiave
del veicolo). Basta toccare il pulsante magnetico Spegnere sempre l'interruttore a bilanciere
con l'oggetto metallico. dopo aver inclinato la cabina all'indietro
Nota
Assicurati che le serrature della cabina siano libere prima
121
Machine Translated by Google
Pertanto: Nota
Spegnere sempre l'interruttore a bilanciere Se questo messaggio di errore non si spegne, la
dopo aver inclinato la cabina all'indietro cabina non è stata completamente abbassata o i
blocchi della cabina sono difettosi.
Premere la parte superiore dell'interruttore a bilanciere
Non guidare il veicolo se le serrature della cabina
La spia di controllo nell'interruttore si spegne.
sono difettose. Informare immediatamente
un'officina MAN Service.
Controllo del bloccaggio
Inclinare la cabina completamente all'indietro
ATTENZIONE se viene attivato il suddetto messaggio di errore
Pericolo di incidenti! È necessario poter sentire la cabina innestare nei
blocchi della cabina.
La cabina può inclinarsi in avanti durante una
brusca frenata se non è completamente bloccata.
Spostare la leva 2 della valvola di commutazione in Possono essere causati gravi incidenti.
basso fino all'arresto Premere il cappuccio in gomma 3 Pertanto:
per azionare il pulsante magnetico La cabina si ribalta
Controllare sempre le serrature dopo aver
all'indietro. ribaltato la cabina all'indietro La leva 2 della
valvola di commutazione deve essere
Continuare a premere il cappuccio di gomma finché
rivolta verso il basso Ruotare la chiave di
non si sente l'innesto della cabina nei blocchi della cabina
accensione in posizione on
Nota
Dopo che la cabina si è agganciata ai blocchi
della cabina, si sentirà il motore della pompa
funzionare pesantemente.
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
La cabina può essere ribaltata dall'esterno da
persone non autorizzate quando il
il meccanismo di inclinazione della cabina è attivato.
122
Machine Translated by Google
SISTEMI FRENANTI
Sistema frenante elettronico (EBS) MAN BrakeMatic armonizza le funzioni dell'EBS e del Malfunzionamento del sistema di frenatura
freno ad azione prolungata, vedere Utilizzo, effetto e elettronico
Descrizione funzionale funzionamento dei freni ad azione prolungata, Pagina
136.
Funzioni integrate
ATTENZIONE
L'impianto frenante elettronico ottimizza la procedura
Pericolo di incidenti!
di frenata. Semplifica la gestione delle situazioni di
guida critiche e riduce lo spazio di frenata. Inoltre, la L'EBS non è in grado di superare i limiti
potenza frenante è meglio distribuita tra tutte le ruote. fisici dell'impianto frenante.
Si prega di tenerlo presente, in particolare
Le seguenti funzioni sono integrate nel sistema di durante la guida su strade scivolose,
bagnate e non asfaltate. Non lasciare che la
frenatura elettronico:
Freno di servizio (freno a pedale) maggiore sicurezza offerta da EBS ti porti a
123
Machine Translated by Google
124
Machine Translated by Google
125
Machine Translated by Google
Malfunzionamento del sistema antibloccaggio dei freni Adegua sempre il tuo stile di guida, e in Controllo funzionale dell'ABS durante il traino di un
particolare la tua velocità, al fondo rimorchio con ABS
stradale e alle condizioni del traffico
126
Machine Translated by Google
127
Machine Translated by Google
ATTENZIONE
Premere la parte superiore del pulsante
Pericolo di incidenti!
basculante La spia di controllo ASR ÿlampeggia in giallo.
L'ESP non è in grado di superare i limiti L'aumento della soglia di rotazione è attivo.
fisici dell'impianto frenante. Se l'ESP non è operativo, viene visualizzato un messaggio
Si prega di tenerlo presente, in particolare sul display. La spia centrale e le spie di controllo ESP si
Disattivazione dell'aumento della soglia di centrifuga
durante la guida su strade scivolose, bagnate accendono e viene emesso un segnale acustico.
Premere nuovamente la parte superiore del tasto
e non asfaltate. Non lasciare che la maggiore
basculante In alternativa Disinserire l'accensione La
sicurezza offerta dall'ESP ti porti a correre dei spia di controllo si spegne.
rischi! Attivazione dell'aumento della soglia di rotazione
Pertanto: Pulsante basculante, se il veicolo è dotato di ASR ed ESP:
adatta sempre il tuo stile di guida, e in Titolare della collina
128
Machine Translated by Google
Dopo aver frenato fino all'arresto del veicolo con l'ABS Premere la parte superiore del pulsante
attivo, la funzione Hill Holder non si attiva. basculante La spia di controllo nel pulsante basculante si accende.
ATTENZIONE
Disattivazione del fermo collina
Pericolo di incidenti!
Premere la parte superiore del tasto a
Il supporto collina è disattivato quando
bilico La spia di controllo nel tasto a bilico si spegne.
l'accensione è disinserita. Il veicolo può
allontanarsi in modo incontrollabile se il
freno di stazionamento non è azionato.
Pertanto:
azionare sempre il freno di stazionamento
dopo aver parcheggiato il veicolo.
Utilizzare i cunei delle ruote per evitare
che il veicolo si muova via
129
Machine Translated by Google
Perciò:
Freno di stazionamento (freno a mano)
Non azionare il freno di stazionamento
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
La spia di controllo del freno di stazionamento si accende.
Il veicolo può allontanarsi in modo
incontrollabile se il freno di stazionamento ATTENZIONE
non è azionato. Pericolo di incidenti!
I cunei possono essere utilizzati in Se il veicolo o la motrice è parcheggiata con
aggiunta ai freni per evitare che il veicolo i freni caldi per il funzionamento: I materiali
si muova. dei freni (ganasce e dischi dei freni) si
Spingere indietro la leva 1 fino all'innesto. Il freno di
Pertanto:
stazionamento è stato inserito quando la leva non può contraggono durante il raffreddamento e lo
azionare sempre il freno di stazionamento sforzo frenante del freno di stazionamento si
più essere spostata in avanti senza tirare il fermo leva 2.
quando si parcheggia il veicolo. Utilizzare riduce. Il veicolo non è più sufficientemente
sempre i cunei frenato.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti! Pertanto:
Pericolo di incidenti!
Verificare sempre che la leva 1 sia utilizzare sempre dei cunei
Veicolo con freno di stazionamento dell'assale completamente innestata.
anteriore pneumatico: azionare il freno a
Azionamento parziale del freno di stazionamento
mano durante la marcia solo in caso di
emergenza, ad es. in caso di avaria del freno Spingere la leva 1 all'indietro gradualmente fino al
di servizio. Le ruote possono bloccarsi e il punto di mordere
veicolo può essere sollevato da un coltello. Tenere la leva nella posizione desiderata
130
Machine Translated by Google
ATTENZIONE
Non appena si rilascia la leva, si sposta Il rimorchio è ora nuovamente frenato.
automaticamente in avanti nella posizione di rilascio. Pericolo di incidenti! Se questo controllo rivela che il freno del veicolo trattore
Il veicolo può rotolare via nella posizione non è in grado di trattenere il trattore-rimorchio, il luogo
La spia di controllo del freno di stazionamento si accende. di prova. Ciò potrebbe causare un incidente. che avete scelto per parcheggiare il trattore-rimorchio
non è adatto. Trovare un luogo adatto per parcheggiare
Rilascio del freno di stazionamento Perciò: l'unità trattore-rimorchio.
Sii sempre pronto ad azionare i freni di
servizio durante la procedura di prova Malfunzionamento del freno di stazionamento
Disattivare il freno alle soste frequenti, vedi La pressione di alimentazione nel circuito dei freni III deve
Freno a fermate frequenti , Pagina 133 essere suÿciente per consentire il rilascio del freno di
stazionamento.
Azionare il freno di
Posizione di prova Se la pressione di alimentazione nel circuito frenante III è
stazionamento Premere la leva 1 verso l'interno,
troppo bassa, sul display compare il messaggio STOP.
La posizione di prova può essere utilizzata in salita o in spingerla più indietro oltre la posizione di arresto e
La spia di controllo del freno di stazionamento si accende
discesa per verificare se l'effetto frenante dell'attuatore a tenerla in posizione I freni del rimorchio sono rilasciati,
e viene emesso un segnale acustico.
molla è sufficiente per frenare il veicolo fermo e il rimorchio la combinazione è ora trattenuta solo dal freno del veicolo
o semirimorchio. trattore.
131
Machine Translated by Google
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Le ruote posteriori o anteriori potrebbero
essere frenate se la pressione del
serbatoio nel circuito dei freni III è troppo
bassa. Il veicolo non può essere guidato!
Le pastiglie/le pastiglie dei freni
entrano in contatto con i tamburi o i
dischi se si verifica una lenta perdita di
pressione o se la pressione del serbatoio è troppo bassa.
Diventano molto caldi, subiscono
un'usura più rapida e potrebbero
prendere fuoco.
132
Machine Translated by Google
Freno a fermate frequenti Attivazione e disattivazione del freno alle soste Freno per le soste prolungate
frequenti
Descrizione funzionale e sicurezza Funzione
Inserimento Il Se è preselezionato il freno per le soste prolungate,
Il freno alle soste frequenti richiede meno aria freno alle soste frequenti funziona solo all'inserimento il freno per le soste prolungate si inserisce
compressa rispetto al freno di stazionamento. del contatto, a velocità inferiori a circa 3 km/h oa automaticamente non appena il veicolo viene frenato
Pertanto, quando ci si ferma solo per breve tempo, vettura ferma. a una velocità inferiore a circa 2 km/h.
azionare il freno di sosta frequente. Fermare il veicolo Per fare ciò, è necessario selezionare una modalità con
Tuttavia, azionare sempre il freno di stazionamento l'interruttore della modalità e deve essere inserita una marcia.
(freno a mano) se il punto di arresto si trova su una Il freno alle soste frequenti si disinserisce
pendenza in salita o in discesa. automaticamente non appena il veicolo si riparte.
Non è possibile azionare il freno alle soste frequenti
dopo aver frenato il veicolo fino all'arresto con l'ABS
attivo.
Preselezione
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Il freno alle soste frequenti non può essere
utilizzato come freno di stazionamento.
Il freno alle soste frequenti non funziona
quando l'interruttore principale della
batteria o l'interruttore dell'isolatore Premere la parte superiore dell'interruttore
della batteria sono disinseriti. a bilico La spia di controllo nell'interruttore si accende in giallo.
Pertanto: Il freno alle fermate frequenti è inserito.
azionare il freno di stazionamento
prima di lasciare il veicolo Spegnimento
Premere la parte superiore dell'interruttore
Nota
a bilico La spia di controllo nell'interruttore si spegne. Premere la parte superiore dell'interruttore a bilanciere 1
Se l'accensione viene disinserita mentre il Il freno alle fermate frequenti è disattivato.
freno alle soste frequenti è inserito ma il freno
a mano non è inserito, viene emesso un
segnale acustico.
133
Machine Translated by Google
Arresto e inserimento
Rilasciare l'acceleratore (staccare il piede dal
pedale).
Utilizzare i freni di servizio e fermare il veicolo
134
Machine Translated by Google
Introduzione e sicurezza
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Se il rimorchio non ha l'ABS, le ruote
potrebbero bloccarsi. Ciò potrebbe
causare lo slittamento del veicolo. Serio
si possono causare incidenti.
Se viene utilizzato solo il freno
Premere lentamente la leva 1 verso B
antitaglio, i freni del rimorchio Il rimorchio o il semirimorchio frena. In questo caso i
potrebbero surriscaldarsi. La potenza freni del veicolo trattore non sono attivi.
frenante può essere ridotta e può
verificarsi un grave incidente.
Spegnimento
Pertanto:
Prestare la massima attenzione Rilasciare la leva 1 La
quando si utilizza il freno leva ritorna automaticamente nella posizione
antiribaltamento Utilizzare il freno iniziale A.
antiribaltamento solo per estendere il trattore/rimorchio
I freni del rimorchio o semirimorchio vengono
combinazione rilasciati.
La spia di controllo del freno di stazionamento si spegne.
135
Machine Translated by Google
Freno motore, MAN PriTarder, Effetto del freno motore e MAN Frenata adattiva quando è attivo il regolatore di
Intarder e MAN BrakeMatic PriTarder (retarder primario) velocità o il limitatore di velocità su strada: se
si desidera ridurre la velocità programmata (ad
L'efficacia del retarder primario dipende dal es. durante la guida in discesa), è possibile
Uso, effetto e funzione dei freni ad azione
prolungata regime del motore (regime motore elevato = alto ottenere una velocità inferiore frenando
livello di efficacia del freno). L'effetto del rallentatore brevemente con i freni di servizio. Questa
primario viene automaticamente annullato se il velocità non viene più superata fintanto che
Utilizzo dei freni ad azione prolungata
regime del motore è inferiore a ca. 850 giri/min. Ciò l'effetto del freno ad azione prolungata è
I freni ad azione prolungata vengono utilizzati evita lo stallo del motore. sufficiente a prevenirla. In questo caso il cruise
per frenare il veicolo senza usura. Di conseguenza, Passare a una marcia inferiore per continuare control e il limitatore di velocità su strada sono disattivati.
vengono utilizzati in lunghe discese per mantenere a frenare o azionare i freni di servizio. I freni ad Devono essere riattivati dal conducente non
una velocità costante o per decelerare da una azione prolungata vengono riattivati appena la velocità di marcia programmata deve
velocità elevata. Ciò riduce l'usura dei freni di automaticamente quando il regime del motore essere riadattata.
servizio e mantiene il loro pieno effetto frenante supera ca. 1000 giri/min. Ulteriori funzioni possono essere integrate a
per la frenata di emergenza. L'effetto frenante ottimale è indicato dal contagiri seconda dell'equipaggiamento del veicolo:
I freni ad azione prolungata possono essere attivati (2 led verdi, vedi Importanti da ricordare dopo Attivazione del freno ad azione prolungata
qualsiasi marcia.
l'avviamento del motore, Pagina 148). quando è attivo il cruise control o il limitatore
Uso corretto dei freni ad azione prolungata Vedere di velocità su strada:
Guida economica , Pagina 316. Il freno ad azione prolungata si attiva
Tuttavia, non utilizzare solo il freno ad azione Effetto dell'Intarder (retarder secondario) automaticamente al superamento della velocità
prolungata per frenare il veicolo poiché, se non programmata in discesa per farlo
L'efficacia dell'Intarder dipende dalla velocità del
viene utilizzato il sistema del freno di servizio, le mantenere la velocità impostata (+ da 2 a 4 km/
veicolo (alta velocità = alta efficacia frenante)
guarnizioni/pastiglie dei freni diventeranno dure h circa).
( vetriÿcazione ) nel tempo, portando a una
riduzione del freno di servizio potenza. In tal caso,
Funzioni di MAN BrakeMatic
far controllare immediatamente le pastiglie/le
pastiglie dei freni da un'officina di assistenza MAN.
Le seguenti funzioni sono integrate in MAN
BrakeMatic:
Attivazione del freno ad azione prolungata
durante la frenata con i freni di servizio.
136
Machine Translated by Google
Il simbolo del freno motore indica che il freno motore Premere il pulsante 2
è attivato.
Il freno ad azione prolungata frena il veicolo con la
massima potenza frenante.
Frenare con il freno motore
Sul display viene visualizzato il simbolo del freno
1 Leva del piantone dello sterzo
motore.
2 Pulsante ON/OFF: Attivazione o disattivazione
CoinvolgenteATTENZIONE Disimpegno
Premere il pulsante 2
Pericolo di incidenti!
Display per un effetto frenante ottimale
In alternativa
L'effetto frenante ottimale si ottiene quando la lancetta Pericolo di slittamento o slittamento se
Premere il pedale dell'acceleratore
del contagiri si trova nel campo verde chiaro, vedere la carreggiata è scivolosa (pioggia,
Il simbolo del freno motore non viene più visualizzato.
Cose importanti da ricordare dopo l'avviamento del ghiaccio, neve, fango, ecc.)!
137
Machine Translated by Google
Indicatore di retarder primario inserito Quando Quando il freno ad azione permanente viene attivato
il freno ad azione prolungata viene attivato dal dal MAN BrakeMatic, sul display appare il simbolo di
guidatore tramite la leva al piantone dello sterzo, sul funzionamento del retarder senza il livello.
display compare il simbolo di funzionamento del
retarder con la livella.
138
Machine Translated by Google
Frenare con il retarder primario Sul display compare il simbolo di funzionamento del Disinnesto
rallentatore con la livella. Tenere la leva 1 al piantone dello sterzo verso
ATTENZIONE
l'alto fino a quando il simbolo di funzionamento
Pericolo di incidenti!
Attivare e aumentare gradualmente lo sforzo di del retarder non viene più visualizzato In alternativa
Pericolo di slittamento o slittamento se frenata Premere il pulsante 2 In alternativa Premere il pedale
la carreggiata è scivolosa (pioggia, Premere brevemente verso l'alto la leva 1 del dell'acceleratore Il simbolo di funzionamento del
ghiaccio, neve, fango, ecc.)! piantone dello sterzo (direzione + ) retarder non viene più visualizzato.
L'effetto del freno può interrompersi Lo sforzo di frenata è aumentato di un livello.
quando si aziona la frizione. Il veicolo In alternativa
potrebbe quindi accelerare se si Spingere verso l'alto la leva 1 del piantone dello
cambia marcia durante la guida in sterzo e tenerla premuta. Lo sforzo di frenata
discesa! aumenta gradualmente.
Minore è il regime del motore, minore Sul display compare il simbolo di funzionamento del
è la potenza frenante.
rallentatore con la livella.
Il freno ad azione prolungata non può
Rilasciare la leva del piantone dello
essere utilizzato come freno di stazionamento.
sterzo La leva del piantone dello sterzo torna nella
Pertanto:
posizione iniziale. Il veicolo frena con lo sforzo di
non attivare il
frenata impostato.
freno ad azione prolungata su a
strada scivolosa
Ridurre gradualmente lo sforzo di frenata e spegnere
Azionare i freni di servizio se
necessario
Premere brevemente la levetta del piantone dello
Passare a una marcia più bassa a bassi
)
sterzo 1 verso il basso (direzione
regimi del motore o utilizzare i freni di
Lo sforzo di frenata è ridotto di un livello.
servizio
In alternativa
Azionare sempre il freno di
Premere verso il basso la leva 1 del piantone dello
stazionamento prima di lasciare il veicolo sterzo e tenerla premuta
Inoltre, utilizzare dei cunei per evitare
Lo sforzo di frenata viene gradualmente ridotto.
che il veicolo si muova via
Rilasciare la leva del piantone dello
sterzo La leva del piantone dello sterzo torna nella
Attivazione al massimo sforzo di frenata posizione iniziale. Il veicolo frena con lo sforzo di
Premere il pulsante 2
frenata impostato.
Il freno ad azione prolungata frena il veicolo con la Al ritorno dal livello 1 al livello 0, il freno ad azione
massima potenza frenante. prolungata viene disattivato.
139
Machine Translated by Google
carburante non fornisce carburante quando il veicolo 2 Pulsante MAX/OFF: Attivazione con
140
Machine Translated by Google
141
Machine Translated by Google
MAN BrakeMatic Comandi e indicazioni sul display Indicazioni sul display Il MAN
BrakeMatic attivato viene indicato dalle ganasce
Funzione Controlli del freno attorno al simbolo del Tempomat
selezionato.
MAN BrakeMatic si inserisce automaticamente
dopo l'inserimento dell'accensione.
Nessuna spia di controllo nel pulsante
basculante si accende. Descrizione funzionale,
vedi Uso, effetto e funzione dei freni ad azione prolungata
,
Pagina 136.ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Pericolo di slittamento o slittamento
se la carreggiata è scivolosa (pioggia,
ghiaccio, neve, fango, ecc.)!
Pertanto: Pulsante basculante in un veicolo con freno
spegnere BrakeMatic se la motore non controllato. MAN BrakeMatic e Tempomat attivati.
carreggiata è scivolosa
142
Machine Translated by Google
143
Machine Translated by Google
GUIDA
Avviamento e spegnimento del motore Spegnimento Ruotare la leva 2 in senso antiorario fino all'arresto
e rimuoverla
AVVERTIMENTO
Riposizionare il cappuccio di protezione 1 sull'interruttore principale
Pericolo di danneggiamento!
Interruttore principale batteria e interruttore
Veicolo con omologazione Euro 5: Il Interruttore staccabatteria elettrico
staccabatteria
sistema di dosaggio viene svuotato per
circa 2 minuti dopo lo spegnimento Funzione
Interruttore principale batteria meccanico
dell'accensione. I residui saranno lasciati
nel sistema di dosaggio se l'impianto
Accendere
elettrico del veicolo viene spento durante
questo periodo. Ciò può causare danni al
sistema di dosaggio (blocco dovuto alla
formazione di cristalli o al congelamento
del riducente).
Pertanto:
Attendere almeno 2 minuti prima di
spegnere
AVVERTENZA
144
Machine Translated by Google
145
Machine Translated by Google
Avviare il motore
Avviare il motore Sblocco dello sterzo in ogni caso, vedere Illuminazione interna , Pagina 65.
La procedura di prova viene immediatamente annullata
AVVERTENZA
Posizioni chiave di accensione se il motore viene avviato durante il test della spia di controllo.
Pericolo di incidenti!
Non bloccare mai lo sterzo quando il Nota
veicolo è in movimento. Rimuovi il Se sul display compare il simbolo
chiave di avviamento ogni volta che si dell'immobilizzatore insieme al testo Codice
esce dal veicolo, anche se per breve tempo interblocco attivo non valido significa che è
volta. stata utilizzata una chiave di accensione errata.
AVVERTENZA
Applicare il freno di stazionamento
Pericolo di incidenti! Portare il cambio in folle N
Durante il preriscaldamento sul display compare la
Non disinserire mai l'accensione durante Premere a fondo il pedale della frizione
scritta PRE-GLOW. La spia di controllo dell'accensione
la marcia, ovvero lasciare sempre la Non premere l'acceleratore
della fiamma si accende. Tuttavia, è presente un
chiave di accensione in posizione di
Nota malfunzionamento nello stesso sistema di avviamento
guida II.
Il motore non può essere avviato a meno che il se la spia di controllo inizia a lampeggiare solo circa 4
cambio non sia in folle (N) o non sia stato secondi dopo l'inserimento dell'accensione. Rivolgersi a
premuto a fondo il pedale della frizione. un'officina MAN Service.
Ruotare la chiave di accensione in Attendere finché non viene emesso un segnale acustico dopo
146
Machine Translated by Google
Nota
Rilasciare la chiave di accensione dopo
l'avviamento del motore. La chiave torna in
posizione di guida.
147
Machine Translated by Google
AVVERTENZA
3 Rosso: Zona di avvertenza regime motore massimo
AVVERTENZA Pericolo di danni al motore!
consentito motore a rischio!
Pericolo di danni al motore! Non far funzionare il motore al di sopra
Una pressione dell'olio insufficiente o degli 800 giri/min durante l'intera fase di Azionamento del freno ad azione prolungata/inerzia
eccessiva può causare danni al motore. post-accensione (quando la spia di
Pertanto, se la spia di controllo pressione AVVERTENZA
controllo dell'accensione della fiamma lampeggia)
olio si accende e la spia centrale inizia a Pericolo di danni al motore!
Le altre luci e luci si spengono quando le loro
lampeggiare: funzioni di controllo o avviso sono state completate. Il superamento del regime motore massimo
Arrestare immediatamente il motore Non partire finché il simbolo STOP sul display non si consentito può causare danni al motore.
Controllare il livello dell'olio e
è spento.
correggerlo, vedere Ogni giorno prima di Prima di guidare in discesa accertarsi
avviare il motore, Pagina 299 di disporre di un sufficiente effetto frenante.
Determinare ed eliminare la causa A tale scopo: Passando a una marcia o
dell'olio insufficiente o eccessivo gamma inferiore in tempo utile e
pressione
148
Machine Translated by Google
149
Machine Translated by Google
150
Machine Translated by Google
A partire da un'emergenza
151
Machine Translated by Google
Spegnimento del motore Spegnimento del motore Non è più possibile girare il volante.
Note di sicurezza
AVVERTENZA
Pericolo di danni al motore!
Se il motore ha funzionato con un
carico elevato, la temperatura del
liquido di raffreddamento sarà
piuttosto elevata (sopra i 95 °C). In
tali circostanze, non spegnere
immediatamente il motore, ma
lasciarlo girare al minimo per ca. Da 1 a 2 minuti prima.
Portare il cambio in folle N Inserire
il freno di stazionamento Ruotare
Aumento involontario della potenza o del regime la chiave in senso antiorario fino all'arresto 0
del motore Osservare le seguenti regole per (accensione disinserita)
evitare lesioni alle persone e danni al motore: Questo ferma il motore.
Azionare immediatamente il freno se la potenza Blocca lo sterzo (vedi descrizione sotto)
del motore o la potenza del regime aumentano
involontariamente. Se il regime del motore non Bloccare lo sterzo
diminuisce, fermare immediatamente il veicolo
AVVERTENZA
tenendo conto della situazione del traffico e
disinserire l'accensione. Spegnere il motore se Pericolo di incidenti!
152
Machine Translated by Google
Spegnimento del motore in caso di emergenza Controllare la lampada Interruttore di arresto di emergenza sull'estensione
del pannello alare
Interruttore di arresto di emergenza Generale
Spegnimento
Funzione
Non azionare l'interruttore di arresto di emergenza a
meno che il veicolo non sia fermo.
L'interruttore di arresto di emergenza si trova sul
quadro strumenti e all'esterno sull'estensione del
pannello alare lato guida.
L'interruttore di arresto di emergenza scollega la
batteria dall'impianto elettrico del veicolo (eccezione:
l'alimentazione è ancora fornita al dispositivo di
monitoraggio UE).
La spia rossa di controllo del malfunzionamento dello
AVVERTENZA spegnimento di emergenza si accende nel pannello
Pericolo di danneggiamento! delle spie di controllo solo durante un test della lampada
Veicolo con omologazione Euro 5: Il di controllo e se è presente un malfunzionamento nel Arrestare il veicolo Azionare il freno
sistema di dosaggio viene svuotato per cavo. In questo caso recarsi immediatamente all'officina di stazionamento Se necessario,
circa 2 minuti dopo lo spegnimento MAN Service più vicina! spostare in avanti il pannello laterale Aprire la
dell'accensione. I residui saranno lasciati sicurezza rossa ÿap 7 verso l'alto Ruotare
nel sistema di dosaggio se l'impianto l'interruttore a levetta 8 verso l'alto Tutti i carichi
sono scollegati dall'impianto elettrico del veicolo, ad
elettrico del veicolo viene spento durante
questo periodo. Ciò può causare danni al eccezione del dispositivo di monitoraggio UE.
sistema di dosaggio (blocco dovuto alla
formazione di cristalli o al congelamento
del riducente). Accensione
Premere il tasto di sicurezza rosso ÿap 7 verso il
Pertanto: basso e accertarsi di sentirlo fermarsi a scatto
riavviare il veicolo il più rapidamente Accendere l'interruttore generale della batteria
possibile dopo aver azionato elettrica, vedere Avviamento del motore , Pagina 146.
l'interruttore di arresto di emergenza
153
Machine Translated by Google
Fermare il veicolo
Applicare il freno di stazionamento
Aprire il titolo rosso ÿap 9 verso l'alto
Spostare l'interruttore a levetta 10 verso l'alto
154
Machine Translated by Google
Nota
Funzioni di controllo della velocità del veicolo Controllo e indicazioni sul display
L'uso scorretto del Tempomat, ad es. su strade
Cruise control (FGR) e limitatore di velocità su strada collinari, comporta un aumento del consumo Leva del piantone dello sterzo
(FGB) di carburante, vedere Guida economica, Pagina
316.
Descrizione funzionale
Limitatore di velocità
Controllo della su strada È possibile programmare qualsiasi
velocità di crociera È possibile programmare velocità massima tra una velocità di 25 km/he il limite
qualsiasi velocità desiderata tra una velocità di 25 km/ di velocità previsto dalla legge. Tale velocità non
he il limite di velocità previsto dalla legge. Questa viene superata, anche se si continua a premere il
velocità viene mantenuta senza la necessità di premere pedale dell'acceleratore al raggiungimento del limite di velocità.
Una forteper
l'acceleratore, a condizione che la potenza del motore sia sufficiente pressione
farlo. dell'acceleratore (es. in caso di
Premendo l'acceleratore (accelerando), è possibile sorpasso, come nel caso del kickdown) non
guidare ad una velocità superiore a quella desiderata disinserisce il limitatore di velocità su strada, ma lo
per un massimo di circa 10 secondi. I cambi marcia interrompe momentaneamente. È possibile guidare
1 Leva del piantone dello sterzo:
possono essere effettuati premendo il pulsante più velocemente della velocità massima memorizzata.
Accensione e memorizzazione della
ComfortShift. Il cruise control in questo caso non è Dopodiché, la velocità massima memorizzata si applica nuovamente.
All'inserimento di MAN BrakeMatic sono disponibili velocità dopo l'inserimento dell'accensione
disattivato, solo momentaneamente interrotto. La
Aumentare o diminuire la velocità e
velocità desiderata viene nuovamente mantenuta dopo ulteriori funzioni, vedere Utilizzo, effetto e
funzionamento dei freni ad azione prolungata Pagina , memorizzarla
che non viene più premuto il pedale dell'acceleratore o
2 Interruttore MEM/OFF: Disattivazione e
il pulsante ComfortShift. 136.
riattivazione con l'ultima velocità programmata
Il cruise control si disattiva premendo il pedale La velocità programmata viene annullata al
dell'acceleratore, della frizione, dei freni di servizio o disinserimento dell'accensione.
azionando il freno ad azione prolungata per più di 10
secondi.
All'inserimento di MAN BrakeMatic sono disponibili
ulteriori funzioni, vedere Utilizzo, effetto e
funzionamento dei freni ad azione prolungata Pagina ,
136.
La velocità programmata viene annullata al
disinserimento dell'accensione.
155
Machine Translated by Google
Interruttore a bilanciere cruise control/limitatore di Cruise control preselezionato e nessuna velocità BrakeMatic attivato
velocità su strada su strada programmata
control preselezionato e attivato viene attivato dal MAN BrakeMatic, compare anche il
Limitatore di velocità su strada preselezionato e nessuna simbolo Freno motore o Retarder, vedere Freni ad
velocità su strada programmata azione prolungata , Pagina 136.
156
Machine Translated by Google
Una delle funzioni di controllo della velocità del Ridurre e programmare la velocità
veicolo è sempre preselezionata o attivata. Tirare indietro la levetta del piantone dello sterzo 1
(verso SET- )
Preselezione del cruise control La velocità su strada è ridotta.
Premere la parte inferiore del commutatore La Una volta raggiunta la velocità di marcia desiderata:
spia di controllo nell'interruttore a bilico si spegne, il Rilasciare la leva del piantone dello sterzo 1 La
limitatore di velocità su strada è disattivato. leva del piantone dello sterzo torna nella
posizione iniziale. La velocità della strada viene
Preselezione del limitatore di velocità su strada memorizzata e mantenuta.
Premere la parte superiore dell'interruttore di
commutazione La spia di controllo nell'interruttore a bilico si
accende, il controllo automatico della velocità è disattivato. Spegnimento
Premere l'interruttore 2 verso OFF
Inserimento e memorizzazione della velocità dopo In alternativa
l'inserimento del contatto Accelerare o decelerare il Azionare la frizione, i freni di servizio o il freno
veicolo fino alla velocità desiderata Spingere la ad azione prolungata
leva 1 al piantone dello sterzo in avanti (verso
SET+ ) o tirarla indietro (verso SET- ) Riaccensione con l'ultima velocità memorizzata
Nota
Aumentare e programmare la velocità
La velocità programmata viene annullata al
Spingere in avanti la levetta del piantone 1 (verso
disinserimento dell'accensione.
SET+ )
La velocità su strada è aumentata.
Una volta raggiunta la velocità di marcia desiderata:
Rilasciare la leva del piantone dello sterzo 1 La
leva del piantone dello sterzo torna nella
posizione iniziale. La velocità della strada viene
memorizzata e mantenuta.
157
Machine Translated by Google
Sistema di protezione della corsia Non appena il veicolo attraversa una linea di demarcazione La spia gialla di controllo passivo del Lane Guard
di corsia, viene emesso un segnale acustico di avvertimento System si accende se il Lane Guard System non fornisce
Sistema di protezione della corsia (LGS) (striscia di rumble). avvisi a causa di particolari inÿuenze.
Il Lane Guard System valuta otticamente la segnaletica
Descrizione funzionale orizzontale della corsia laterale, pertanto queste Il Lane Guard System non fornisce avvisi: Quando gli
segnaletiche devono essere presenti e chiaramente indicatori di direzione sono accesi A una velocità
Il Lane Guard System è un sistema di comfort per visibili. Allo stesso modo, il parabrezza deve essere della strada inferiore a 60 km/h Se entrambi i
strade altamente sviluppate (ad es. autostrada) che pulito nella zona della videocamera. segnali di corsia non vengono rilevati correttamente,
informa il conducente se il veicolo attraversa
ad esempio quando la carreggiata è innevata o
ATTENZIONE
inavvertitamente la segnaletica orizzontale. fangosa, se il fondo stradale è stato riparato ,
Pericolo di incidenti!
Nota quando sono presenti più segnali sulla carreggiata
Il Lane Guard System avverte il conducente (in corrispondenza di lavori stradali), sul bagnato
A velocità relativamente elevate (superiori a se il veicolo attraversa inavvertitamente la
(riflessioni) o su curve strette.
circa 75 km/h), l'avviso Lane Guard System non
segnaletica orizzontale della corsia. Non
viene emesso fino a quando il veicolo non ha
mantiene il veicolo all'interno della corsia. Se è presente sporcizia sul parabrezza nell'area
superato la linea di demarcazione della corsia. Pertanto: Il della videocamera
conducente è responsabile di
Per ulteriori informazioni sui messaggi di errore,
mantenere il veicolo all'interno della
vedere Panoramica delle visualizzazioni e dei
corsia durante la guida. messaggi , Pagina 254.
Limiti del sistema di protezione della corsia Attivazione del sistema di protezione della corsia
158
Machine Translated by Google
159
Machine Translated by Google
Descrizione funzionale
160
Machine Translated by Google
Controllare le spie e visualizzare i messaggi Selezionare una marcia di partenza più bassa, ad esempio: A partire
2a marcia, gruppo spaccalegna basso quando
ATTENZIONE
l'unità trattore/rimorchio è a pieno carico (40 t)
sul ÿat. 1a marcia, gruppo splitter ribassato Pericolo di incidenti!
quando l'unità trattore/rimorchio è a pieno carico Non vi è alcun effetto del freno motore
quando la leva del cambio è in folle
(40 t) in salita.
posizione (N) o si preme il pedale della
Selezionare i regimi più bassi per la partenza, frizione. Il veicolo può aumentare
ad es.: 600 - 800 giri/min sul ÿat. 800 - rapidamente il passo su una pendenza.
Possono essere causati gravi incidenti.
1000 giri/min in salita.
Non rilasciare il pulsante ComfortShift prima di aver Pertanto:
azionare sempre il freno di
inserito la marcia.
stazionamento ogni volta che il veicolo
Non lasciare che la frizione scivoli più a lungo del
è fermo. Non consentire al veicolo di
necessario e non più di 1,5 secondi.
Per ulteriori informazioni sui messaggi di errore, avviarsi
Non aumentare i giri del motore finché la frizione
vedere Panoramica delle visualizzazioni e dei
non è innestata (staccare il piede dal pedale della
messaggi , Pagina 254.
frizione o rilasciare il pulsante ComfortShift prima AVVERTENZA
di iniziare ad accelerare).
Muoversi e usare la frizione Pericolo di danneggiamento!
Manovrare solo nella marcia più bassa e non far
L'elevata usura della frizione è causata da:
slittare la frizione più che assolutamente
Uso della frizione Il Non innestare completamente la
necessario.
corretto funzionamento della frizione del veicolo è frizione (slittamento della frizione).
Non tenere mai il veicolo sospeso su un pendio
molto importante per ottenere una lunga durata. Il Rilascio del pulsante ComfortShift
con la frizione che slitta. Utilizzare invece i freni di
funzionamento errato riduce drasticamente la durata. 3 troppo presto.
servizio o il freno di stazionamento.
Nella peggiore delle ipotesi, la frizione potrebbe essere Selezione di una marcia
Non controllare mai la velocità del veicolo innestando
danneggiata irreparabilmente dal surriscaldamento in eccessivamente alta.
la frizione (ad es. nelle rotonde o quando si scala le
brevissimo tempo. Regime motore eccessivo all'innesto
marce).
Più pesante è il carico sul veicolo e più ripida è la della frizione.
salita o la discesa, minore è la marcia da selezionare. Pertanto:
L'usura della frizione può essere ridotta in modo Avviare con una marcia
significativo selezionando una marcia di avviamento bassa Avviare con bassi regimi
bassa e un regime del motore di avviamento basso e del motore Premere a fondo il pedale della frizione
non accelerando fino a quando la frizione non si è innestata.
Raccomandazioni per una lunga durata della frizione:
161
Machine Translated by Google
inserire la retromarcia con la leva del cambio Rilasciare (blocco cancello) se si supera il range di regime
Non premere il pedale dell'acceleratore il freno di stazionamento Rilasciare il pedale della del motore (fuori giri) quando si effettua una
(accelerare) finché la frizione non è frizione Ora il veicolo si avvia. scalata al cancello tra la 1a/5a e la 2a/6a marcia.
completamente innestata
Non affrettare i cambi marcia e non
esercitare una forza eccessiva
Passaggio dalla 4a alla 5a marcia e viceversa:
Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) passaggio da un cambio di gamma all'altro
Nota
gruppi Il
I giri motore sono limitati in partenza, per
passaggio dalla 4a alla 5a marcia e il passaggio a
proteggere la frizione. Avvertenza Selezionare la retromarcia solo a
una marcia inferiore implicano il cambio tra i gruppi
La limitazione dei giri motore viene revocata veicolo fermo e il motore al minimo.
di cambio gamma.
solo quando il collegamento di potenza attraverso
Cambiare tra i gruppi di cambio gamma:
la frizione è completo. Un cicalino suona come avviso ogni volta che
preselezionare il gruppo di cambio gamma:
viene inserita la retromarcia.
Premere l'interruttore a levetta 1 in alto: gamma
alta Premere l'interruttore a levetta 1 in basso:
Cambio marcia gamma bassa Premere a fondo il pedale della frizione
o con MAN ComfortShift durante la guida a più di 5 km/
Cambio marcia da 1 a 4 e da 5 a 8: Cambio marcia h: premere il pulsante ComfortShift Portare il cambio in
all'interno del gruppo cambio gamma folle (N)
Premere a fondo il pedale della frizione
o con MAN ComfortShift durante la marcia a una velocità Il gruppo di cambio intervallo è ora cambiato.
superiore a 5 km/h:
Innestare la marcia appropriata con la leva
Premi il pulsante ComfortShift selettrice
Innestare la marcia appropriata con la leva Rilasciare il pedale della frizione o il pulsante
selettrice ComfortShift
Rilasciare il pedale della frizione o il pulsante Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare)
Premere l'interruttore a levetta 1 verso il basso: attiva
ComfortShift
la gamma bassa
Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere 2: Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare)
162
Machine Translated by Google
Nota Cambia di nuovo tra i gruppi di cambio Pertanto, assicurati sempre quanto
Premere l'interruttore a levetta 1 gamma segue:
solo se si intende cambiare marcia Inserire sempre il freno di
subito dopo. Inserimento di una marcia divisa: sostituzione del stazionamento quando si parcheggia il veicolo
Non scalare le marce prima di aver gruppo splitter È buona norma innestare il gruppo Usa sempre dei cunei
decelerato in modo che il motore non vada splitter per rimanere all'interno della gamma di regime Rilascia l'acceleratore (stacca il piede
fuori giri nella marcia più bassa, cioè in ottimale del motore (ad es. guida extraurbana). dal pedale)
modo da non far funzionare il motore al di Azionare i freni di servizio, frenare il veicolo
fuori della sua gamma di velocità. Cambia il gruppo divisore: fino all'arresto e contemporaneamente
Preselezionare il gruppo premere a fondo il pedale della frizione
Nessun cambio di gruppo di cambio gamma splitter: premere la parte superiore Applicare il freno di stazionamento
dell'interruttore a bilanciere 2: gruppo splitter Premere l'interruttore a levetta verso il basso: attiva
alto Premere la parte inferiore dell'interruttore la gamma bassa
a bilanciere 2: gruppo splitter basso Premere Spingere indietro l'interruttore a scorrimento:
a fondo il pedale della frizione o durante la guida inserire la gamma bassa nel gruppo splitter
a più di 5 km/h: premere il pulsante ComfortShift 3 Portare il cambio in folle (N)
Il gruppo splitter è ora cambiato. Per l'arresto, il parcheggio e l'abbandono del veicolo:
Spegnere il motore
Se necessario inserire la marcia desiderata Utilizzare i cunei delle ruote per evitare che il
con la leva selettrice Rilasciare il pedale della veicolo si muova via
frizione o il pulsante ComfortShift Premere il
pedale dell'acceleratore (accelerare) Avviamento al traino e traino
Cambia posizioni:
164
Machine Translated by Google
AVVERTENZA
Pericolo di danneggiamento!
Nota
Se la frizione è sovraccarica, sul display
viene visualizzato un messaggio di avvertenza.
Dopo la visualizzazione del messaggio di
R: Manovra inversa avvertenza, il successivo ripartenza avviene
D: Manovra in avanti sempre in 1a marcia.
165
Machine Translated by Google
Avviamento in avanti La Il veicolo ora si avvia in retromarcia. Sii sempre pronto ad azionare i
centralina del cambio inserisce la 3a marcia quando Tirando la leva del piantone dello sterzo verso il freni in tempo utile usando il pedale
il veicolo si avvia per la prima volta (dopo conducente è possibile inserire la 2a retromarcia. del freno
Utilizzare l'impianto frenante ad
l'inserimento dell'accensione). Più pesante è il carico
sul veicolo e più ripida è la salita o la discesa, minore azione prolungata (freno motore/retarder)
è la marcia da selezionare. DM è per le manovre. Modalità automatica Scendi in tempo utile
Non portare mai l'interruttore della modalità su N
La centralina del cambio seleziona automaticamente
la marcia di partenza ottimale dopo il primo Guida in modalità automatica quando guidi
avviamento (modalità automatica). La centralina del cambio seleziona automaticamente Azionare l'interruttore della modalità
solo quando il veicolo è fermo e il
Ruotare l'interruttore della modalità su D la marcia necessaria in modalità automatica. Il
(modalità di marcia avanti) La 3a marcia è cambio automatico cambia marcia ogni volta che il motore è al minimo
indicata sul display. motore non è più nella gamma di regime ottimale. La
Se si desidera selezionare un'altra marcia viene visualizzata sul display. Cambi manuali in modalità automatica I
marcia: tirare la leva 1 al piantone dello sterzo cambi marcia sono possibili in qualsiasi momento
ATTENZIONE
verso il conducente o allontanarla dal conducente, durante la guida.
Pericolo di incidenti!
vedere la descrizione di Cambi manuali in
modalità automatica in questo capitolo Attendere La centralina automatica passa
166
Machine Translated by Google
167
Machine Translated by Google
Allontanare più volte la levetta del piantone dello Ingranaggio. Ciò può causare il cosiddetto È possibile cambiare marcia azionando la leva del
sterzo 1 dal volante oppure tenerla premuta scricchiolio degli ingranaggi e l'arresto del veicolo. piantone dello sterzo 1.
Ciò si traduce in una maggiore usura.
Ritorno alla modalità automatica, se necessario: Pertanto: Arresto e parcheggio del veicolo
Premere di nuovo il pulsante 2 Selezionare sempre la modalità manuale quando
si guida fuoristrada Cambiare marcia il meno Breve sosta Se ci
Nota
possibile Innestare una marcia bassa prima di si ferma brevemente, ad es. ai semafori, si può
Un comando di cambio marcia tramite la
affrontare tratti difÿcili Non cambiare marcia durante lasciare la modalità selezionata inserita.
levetta 1 al piantone dello sterzo non viene la guida su terreni accidentati con carico alternato Azionare sempre i freni di servizio durante questa
eseguito se la marcia selezionata fa sì che il operazione.
motore superi i suoi giri massimi.
Il cambio inserisce la marcia di partenza appropriata
Se il regime del motore scende al di sotto
in modalità automatica.
del regime minimo, la frizione viene
Manovra Il cambio inserisce la 3a marcia in modalità manuale.
disinnestata per evitare lo stallo del motore.
Le modalità di manovra in avanti DM e manovra in
retromarcia RM sono previste per una guida molto Fermarsi a lungo e parcheggiare il veicolo Portare
Guida fuoristrada lenta. Sono disponibili 2 marce di manovra. Il regime il selettore di modalità su N se si ferma per un
del motore è limitato. tempo più lungo (superiore a circa 1 minuto) o se si
AVVERTENZA
Nota parcheggia il veicolo. Questo chiude la frizione,
Pericolo di danneggiamento!
eliminando così la tensione senza che sia inserita
Il cambio marcia in fuoristrada comporta Durante le manovre, la frizione viene
una marcia.
un carico particolarmente elevato sul cambio. comandata tramite il pedale dell'acceleratore.
Pertanto: Questo pone un grande carico sulla frizione.
Guidare sempre in modalità manuale Pertanto, utilizzare la modalità di manovra ATTENZIONE
durante la guida fuoristrada Non solo raramente e per un breve periodo. Pericolo di incidenti!
cambiare marcia durante la guida su Ruotare l'interruttore di modalità per manovrare Il veicolo può allontanarsi in modo
terreni accidentati avanti DM o manovrare indietro RM. incontrollabile se i freni di servizio o di
La resistenza alla marcia può cambiare rapidamente La modalità di manovra selezionata viene visualizzata stazionamento non sono azionati.
durante la guida fuoristrada. Il cambio non è in grado sul display. La prima marcia è inserita. I cunei possono essere utilizzati in
di innestare le marce necessarie in modo predittivo. Attendere ca. 2 secondi aggiunta ai freni per evitare che il
Pertanto, i cambi di marcia potrebbero subire ritardi Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) e veicolo si muova.
o essere nella marcia sbagliata. contemporaneamente rilasciare il freno di Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
Il processo di sincronizzazione controllato stazionamento Il veicolo ora si avvia.
elettronicamente potrebbe essere troppo lento durante la modifica
168
Machine Translated by Google
raccolta dei rifiuti, è possibile portare il cambio in folle inserita una marcia e la frizione è innestata.
Il veicolo può partire. Possono essere
N utilizzando l'interruttore di folle esterno.
causati gravi incidenti.
Per fare ciò, è necessario selezionare una modalità con Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
l'interruttore della modalità e deve essere inserita una marcia. segue: Dopo aver guidato sul banco di prova
Quando viene inserita la posizione di folle esterna, il dei freni, ruotare l'interruttore di modalità
su N
cambio viene automaticamente portato in folle N se il
Fai lavorare tutti sul freno
veicolo viaggia a una velocità inferiore a 20 km/h.
dinamometro eseguito da personale
Attivazione della posizione neutra esterna:
qualiÿcato della MAN
ATTENZIONE Premere il pulsante 3
Solo officina di servizio
Pericolo di incidenti! La posizione neutra viene visualizzata sul display con
una N lampeggiante.
Non c'è effetto freno motore quando il
Disattivazione della posizione neutra esterna:
cambio è in folle N.
Di conseguenza, il veicolo può Premere nuovamente il
pulsante 3 Sul display vengono visualizzate la modalità
accelerare improvvisamente durante la
selezionata e la marcia di partenza.
guida in discesa. Possono essere causati
gravi incidenti.
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Avviamento al traino e traino
169
Machine Translated by Google
170
Machine Translated by Google
I triangoli mostrano il numero di marce che puoi Sul display compare un messaggio insieme al Se ti fermi per un tempo relativamente lungo (più
aumentare o diminuire alla velocità attuale. simbolo Stop o Officina se il cambio non è operativo. di 1 minuto), ruota l'interruttore della modalità su N .
La spia centrale e le spie di controllo cambio si Ciò significa che la frizione è innestata e quindi
Manovra accendono e viene emesso un segnale acustico. scaricata.
Nota
Per ulteriori informazioni sui messaggi di errore,
Se la frizione è sovraccarica, sul display
vedere Panoramica delle visualizzazioni e dei
viene visualizzato un messaggio di avvertenza.
messaggi , Pagina 254.
Dopo la visualizzazione del messaggio di
avvertenza, il successivo ripartenza avviene
A partire
sempre in 1a marcia.
171
Machine Translated by Google
ATTENZIONE
Partenza in retromarcia
Sono disponibili 2 retromarce. La 1a marcia viene Pericolo di incidenti!
preselezionata utilizzando l'interruttore della modalità. L'unità di controllo automatico
Il cambio non inserisce automaticamente la 2a passa automaticamente alla marcia
marcia. RM è per le manovre. successiva non appena il regime
Ruotare l'interruttore della modalità su R (modalità di motore raggiunge la zona rossa sui giri
marcia indietro). contatore. L'effetto del freno motore
Sul display viene visualizzato R (retromarcia) e viene viene annullato mentre il cambio
emesso un segnale acustico. cambia marcia.
Attendere ca. 2 secondi Quando il cambio è in N, nessuna
Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) e marcia è inserita e non c'è effetto del
contemporaneamente rilasciare il freno di stazionamento freno motore.
Il veicolo ora si avvia in retromarcia. Di conseguenza, il veicolo può Passaggio di una marcia:
Tirando la leva del piantone dello sterzo verso il accelerare improvvisamente durante la Tirare brevemente la levetta 1 del piantone dello
conducente è possibile inserire la 2a retromarcia guida in discesa. Possono essere causati sterzo verso il volante
Ingranaggio.
gravi incidenti. Cambio di più marce:
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Tirare più volte la levetta del piantone dello
Modalità automatica segue: Prestare la massima attenzione e sterzo 1 verso il volante oppure tirarla e tenerla
procedere con cautela durante la guida
Guida in modalità automatica La in discesa Sii sempre pronto ad Scalare una marcia:
centralina del cambio seleziona automaticamente la azionare i freni in tempo utile utilizzando Allontanare brevemente la levetta del piantone
marcia necessaria in modalità automatica. Il cambio il pedale del freno Utilizzare il freno ad dello sterzo 1 dal volante
automatico cambia marcia ogni volta che il motore azione prolungata Scalare le marce in Scalare diverse marce:
tempo utile Non portare mai l'interruttore
non è più nella gamma di regime ottimale. La marcia Allontanare più volte la levetta del piantone dello
è indicata sul display. della modalità su N sterzo 1 dal volante oppure tenerla premuta
172
Machine Translated by Google
173
Machine Translated by Google
Nota
Guida fuoristrada quindi sforzandolo senza che sia inserita una marcia.
Durante le manovre, la frizione viene
La flotta MAN TipMatic a 12 velocità non è progettata comandata tramite il pedale dell'acceleratore.
ATTENZIONE
per la guida fuoristrada. Questo pone un grande carico sulla frizione.
Pertanto, utilizzare la modalità di manovra Pericolo di incidenti!
AVVERTENZA
solo raramente e per un breve periodo. Il veicolo può allontanarsi in modo
Pericolo di danneggiamento!
Ruotare l'interruttore di modalità per manovrare incontrollabile se i freni di servizio o di
Il cambio marcia in fuoristrada comporta avanti DM o manovrare indietro RM. stazionamento non sono azionati.
un carico particolarmente elevato sul cambio. I cunei possono essere utilizzati in
La modalità di manovra selezionata viene visualizzata
Pertanto:
sul display. La prima marcia è inserita. aggiunta ai freni per evitare che il
se possibile, evitare di guidare su veicolo si muova.
Attendere ca. 2 secondi
strade consolidate Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) e
La resistenza alla marcia può cambiare rapidamente contemporaneamente rilasciare il freno di
durante la guida fuoristrada. Il cambio non è in stazionamento Il veicolo ora si avvia. Inserire sempre il freno di stazionamento
grado di anticipare le situazioni e inserire dopo aver parcheggiato il veicolo
È possibile cambiare marcia azionando la leva del
preventivamente una marcia adeguata. Pertanto, il piantone dello sterzo 1. Utilizzare i cunei delle ruote per evitare
cambio potrebbe essere in ritardo o potrebbe essere che il veicolo si muova via
inserita una marcia sbagliata. Ruotare sempre l'interruttore della modalità su N
Arresto e parcheggio del veicolo
Il processo di sincronizzazione controllato
elettronicamente potrebbe essere troppo lento quando si Breve
cambia marcia.
sosta Se ci Avviamento al traino e traino
Ciò può causare il cosiddetto scricchiolio degli si ferma brevemente, ad es. ai semafori, si può
ingranaggi e l'arresto del veicolo. Ciò si traduce in Il motore non può essere avviato a traino. Per il traino,
lasciare la modalità selezionata inserita.
una maggiore usura. vedere Avviamento al traino e traino , Pagina 344.
Azionare sempre i freni di servizio durante questa
operazione.
Manovra Il cambio inserisce la marcia di partenza appropriata
Banco prova freni (dinamometro)
in modalità automatica.
Le modalità di manovra in avanti DM e manovra in
Il cambio inserisce la 3a marcia in modalità manuale. ATTENZIONE
retromarcia RM sono previste per una guida molto
lenta. Sono disponibili 2 marce di manovra. Il regime Pericolo di incidenti!
del motore è limitato. Quando il rullo del banco prova freni gira,
Fermarsi a lungo e parcheggiare il veicolo Portare
la centralina del cambio rileva la funzione
il selettore di modalità su N se si ferma per un
del veicolo in marcia.
tempo più lungo (superiore a circa 1 minuto) o se si
parcheggia il veicolo. Questo chiude la frizione,
174
Machine Translated by Google
175
Machine Translated by Google
MAN TipMatic 12 marce per trazione integrale Comandi e indicazioni sul display Leva del piantone dello sterzo
176
Machine Translated by Google
Pericolo di danneggiamento!
Nota
Se la frizione è sovraccarica, sul display
viene visualizzato un messaggio di avvertenza.
Dopo la visualizzazione del messaggio di
avvertenza, il successivo ripartenza avviene
R: Guidare la retromarcia
sempre in 1a marcia.
177
Machine Translated by Google
Partenza in avanti In Attendere ca. 2 secondi Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
della modalità sia in posizione D o DX. Il veicolo ora si avvia in retromarcia. procedere con cautela durante la guida in discesa
In modalità manuale, per la partenza vengono inserite Tirando la leva del piantone dello sterzo verso il Sii sempre pronto ad azionare i freni in
le seguenti marce: Interruttore modalità in posizione conducente è possibile inserire la 2a retromarcia. tempo utile usando il pedale del freno
D: 3a marcia.
Utilizzare il freno ad azione prolungata
Selettore di modalità in posizione DX: 2a marcia.
Più pesante è il carico sul veicolo e più ripida è la Modalità automatica sistema (freno motore/retarder)
178
Machine Translated by Google
179
Machine Translated by Google
Allontanare brevemente la levetta del piantone dello modo. Pertanto, i cambi di marcia potrebbero subire La modalità di manovra selezionata viene visualizzata
sterzo 1 dal volante ritardi o essere nella marcia sbagliata. sul display. La prima marcia è inserita.
Scalare diverse marce: Il processo di sincronizzazione controllato Attendere ca. 2 secondi
Allontanare più volte la levetta del piantone dello elettronicamente potrebbe essere troppo lento quando Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) e
sterzo 1 dal volante oppure tenerla premuta si cambia marcia. Ciò può causare il cosiddetto contemporaneamente rilasciare il freno di
scricchiolio degli ingranaggi e l'arresto del veicolo. Ciò stazionamento Il veicolo ora si avvia.
Ritorno alla modalità automatica, se necessario: si traduce in una maggiore usura. È possibile cambiare marcia azionando la leva del
Premere di nuovo il pulsante 2 Pertanto: piantone dello sterzo 1.
Prima di guidare fuoristrada, portare il selettore di
Nota
modalità su DX Selezionare sempre la modalità Arresto e parcheggio del veicolo
Un comando di cambio marcia tramite la levetta
manuale durante la guida fuoristrada Cambiare
1 al piantone dello sterzo non viene eseguito se marcia il meno possibile Innestare una marcia bassa Breve sosta Se ci
la marcia selezionata fa sì che il motore superi i
prima di affrontare tratti difficili Non cambiare si ferma brevemente, ad es. ai semafori, si può lasciare
suoi giri massimi.
marcia durante la guida su terreni accidentati con la modalità selezionata inserita.
Se il regime del motore scende al di sotto del alternanza carico Azionare sempre i freni di servizio durante questa
regime minimo, la frizione viene disinnestata operazione.
per evitare lo stallo del motore.
Il cambio inserisce la marcia di partenza appropriata in
modalità automatica.
Manovra In modalità manuale, viene inserita la marcia di
Guida fuoristrada partenza preselezionata tramite l'interruttore di modalità.
Le modalità di manovra in avanti DM e manovra in
AVVERTIMENTO
retromarcia RM sono previste per una guida molto lenta. Fermarsi a lungo e parcheggiare il veicolo Portare il
Pericolo di danneggiamento!
Sono disponibili 2 marce di manovra. Il regime del selettore di modalità su N se si ferma per un tempo
Il cambio marcia in fuoristrada comporta
motore è limitato. più lungo (superiore a circa 1 minuto) o se si parcheggia
un carico particolarmente elevato sul cambio.
Nota il veicolo. Questo chiude la frizione, eliminando così la
Pertanto:
tensione senza che sia inserita una marcia.
Guidare sempre in modalità manuale Durante le manovre, la frizione viene
durante la guida fuoristrada Non comandata tramite il pedale dell'acceleratore.
cambiare marcia durante la guida su Questo pone un grande carico sulla frizione.
terreni accidentati Pertanto, utilizzare la modalità di manovra solo ATTENZIONE
La resistenza alla marcia può cambiare rapidamente raramente e per un breve periodo. Pericolo di incidenti!
durante la guida fuoristrada. Il cambio non è in grado di Ruotare l'interruttore di modalità per manovrare Il veicolo può allontanarsi in modo
innestare le marce necessarie in modo predittivo avanti DM o manovrare indietro RM. incontrollabile se i freni di servizio o di
stazionamento non sono azionati.
180
Machine Translated by Google
I cunei possono essere utilizzati in Dopo aver guidato sul banco di prova dei
aggiunta ai freni per evitare che il freni, ruotare l'interruttore della modalità su N
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Quando il rullo del banco prova freni
gira, la centralina del cambio rileva la
funzione del veicolo in marcia.
Quando l'interruttore della modalità è
impostato sulla modalità di guida, viene
inserita una marcia e la frizione è
innestata. Il veicolo può partire. Possono
essere causati gravi incidenti.
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
181
Machine Translated by Google
Cambio automatico Comandi e indicazioni sul display Interruttore neutro esterno per TGS
Descrizione funzionale
182
Machine Translated by Google
Partire e guidare
183
Machine Translated by Google
Cambio automatico ZF 6 CV
Ruotare l'interruttore della modalità nella posizione Arresti frequenti con posizione di folle esterna Per
desiderata Attendere ca. 2 secondi Premere il pedale evitare di dover azionare l'interruttore di modalità
dell'acceleratore (accelerare) e contemporaneamente durante le soste frequenti, ad esempio durante la
rilasciare i freni di servizio raccolta dei rifiuti, è possibile portare il cambio in folle
N utilizzando l'interruttore di folle esterno.
Arresto e parcheggio del veicolo
Per fare ciò, è necessario selezionare una modalità con
Breve sosta Se ci l'interruttore della modalità e deve essere inserita una marcia.
si ferma brevemente, ad es. ai semafori, si può lasciare Quando viene inserita la posizione di folle esterna, il
la modalità selezionata inserita. cambio viene automaticamente portato in folle N se il
Azionare sempre i freni di servizio durante questa veicolo viaggia a una velocità inferiore a 20 km/h.
operazione.
Attivazione della posizione neutra esterna:
ATTENZIONE
Fermarsi a lungo e parcheggiare il veicolo Portare il Premere il pulsante 3
selettore di modalità su N se si ferma per un tempo Pericolo di incidenti!
La posizione neutra viene visualizzata sul display con
più lungo (superiore a circa 1 minuto) o se si parcheggia Non c'è effetto freno motore quando il una N lampeggiante.
il veicolo. cambio è in folle N. Disattivazione della posizione neutra esterna:
Di conseguenza, il veicolo può
Premere nuovamente il
accelerare improvvisamente durante la pulsante 3 Sul display vengono visualizzate la modalità
ATTENZIONE guida in discesa. Possono essere causati selezionata e la marcia di partenza.
Pericolo di incidenti! gravi incidenti.
Il veicolo può allontanarsi in modo Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Avviamento al traino e traino
incontrollabile se i freni di servizio o di segue: Prestare la massima attenzione e
stazionamento non sono azionati. procedere con cautela durante la guida Il motore non può essere avviato a traino. Per il traino,
I cunei possono essere utilizzati in in discesa Sii sempre pronto ad azionare vedere Avviamento al traino e traino , Pagina 344.
aggiunta ai freni per evitare che il veicolo i freni in tempo utile utilizzando il pedale
si muova del freno Non ruotare mai l'interruttore
Pertanto, assicurati sempre quanto segue: della modalità su N durante la guida
Azionare l'interruttore della modalità solo
Inserire sempre il freno di stazionamento quando il il veicolo è fermo e il motore è
quando si parcheggia il veicolo al minimo
Utilizzare i cunei delle ruote per evitare
che il veicolo si muova via
Ruotare sempre l'interruttore della modalità su N
184
Machine Translated by Google
MAN HydroDrive e bloccaggi differenziali La trazione anteriore si disinserisce automaticamente Utilizzare solo catene da neve approvate da
UOMO
se il veicolo viene guidato a una velocità superiore a
ca. 28 km/h. Si reinserisce automaticamente se il Dopo aver montato le catene da neve,
verificare che vi sia uno spazio libero
Descrizione funzionale veicolo viene guidato a una velocità inferiore a ca. 23
sufficiente tra le catene e le tubazioni
km/h.
La trazione anteriore si disinserisce automaticamente idrauliche
MAN HydroDrive MAN
HydroDrive è una trasmissione idrostatica ad se l'olio diventa troppo caldo. Ciò può verificarsi dopo
innesto non permanente per le ruote anteriori. solo pochi minuti quando si guida a poco meno di 28 km/h. Bloccaggi del
Una pompa montata sulla presa di forza del cambio Di norma, l'olio non diventa troppo caldo a velocità differenziale I bloccaggi del differenziale possono
aziona i motori dei mozzi delle ruote nella sezione delle inferiori a ca. 20 km/h. La trazione anteriore si riattiva essere inseriti per evitare lo slittamento delle singole
ruote dell'assale anteriore. automaticamente quando la temperatura dell'olio è scesa ruote degli assali posteriori motori prima di affrontare
MAN HydroDrive è progettato per il funzionamento al di sotto del valore di soglia. terreni sfavorevoli o non consolidati (es. sabbia, acqua,
esercizio o circa il 5 % del chilometraggio totale). Di La trazione anteriore si disattiva automaticamente A seconda dell'equipaggiamento del veicolo è possibile
conseguenza, la trazione anteriore dovrebbe essere quando l'ABS entra in funzione. Si riaccende inserire in successione il blocco trasversale (con 4 ruote
automaticamente dopo l'intervento. motrici) o il blocco interasse e i blocchi trasversali (con
inserita solo quando è necessaria una trazione
aggiuntiva a meno di ca. 28 km/h. 6 ruote motrici) oltre alla trazione anteriore.
Funzionamento con catene da neve
AVVERTIMENTO
Interessa solo l'assale anteriore motore: le catene da
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento! neve omologate MAN non sono disponibili per tutte le
La cavitazione si verifica nel circuito Pericolo di incidenti e danni!
dimensioni di pneumatici. Potete rivolgervi a qualsiasi
dell'olio durante la guida con le marce 5 Le funzioni dell'ABS possono essere
officina del servizio di assistenza MAN per informazioni
limitate se il bloccaggio del differenziale
e superiori. Ciò provoca danni all'impianto sulle misure di pneumatici omologate per le catene da neve.
è inserito e c'è tensione nella trasmissione.
idraulico.
AVVERTENZA
L'olio idraulico è molto viscoso a
Pericolo di danneggiamento! Quando il bloccaggio trasversale è
temperature esterne inferiori a ca. -10°C.
Le linee idrauliche possono essere innestato su terreno solido, non c'è
Pertanto: danneggiate durante la guida con le catene funzione differenziale tra le ruote
da neve. Ciò può causare perdite di olio e sinistra e destra. È più difficile guidare
guidare solo con le marce da 1
guasti alla trazione anteriore. il veicolo. Pericolo di danneggiamento
a 4 con temperature esterne inferiori a
-10 °C: inserire MAN HydroDrive per ca. ÿt catene da neve solo se queste sono della trasmissione dell'assale.
omologate da MAN per la misura del Possono essere causati gravi incidenti.
5 minuti dopo aver avviato il motore
pneumatico in questione Perciò:
185
Machine Translated by Google
Adegua sempre il tuo stile di guida, e A MAN HydroDrive (trazione anteriore) Controllare le spie e visualizzare i messaggi
in particolare la tua velocità, al fondo B Bloccaggio interasse dell'assale posteriore
stradale e alle condizioni del traffico. C Bloccaggi trasversali dell'assale posteriore
186
Machine Translated by Google
Nota
Se il display 3 rimane acceso dopo il
Prima di inserire o disinnestare Rilasciare
disinnesto: Arrestare il veicolo e procedere
l'acceleratore (staccare il piede dal pedale)
all'indietro per alcuni metri fino allo
spegnimento del display.
Arrestare il veicolo Innestare o
Se il display 2 rimane acceso dopo il
disinserire i bloccaggi differenziali solo a bassa velocità
disinnesto: Eseguire piccoli movimenti di
(max. 7 km/h) o, meglio ancora, a veicolo fermo. Le
correzione dello sterzo a sinistra ea destra
ruote non devono girare.
finché il display non si spegne.
187
Machine Translated by Google
Prese di forza Comandi e indicazioni sul display Leva del piantone dello sterzo
Prese di forza dipendenti dalla frizione con Interruttore a bilanciere della presa di forza
cambio manuale
Funzione
carico.
Display per presa di forza
Possono essere azionati quando il veicolo è
fermo e il motore è acceso o quando il veicolo è
in marcia senza alcun cambio di marcia.
188
Machine Translated by Google
Il simbolo indica che la presa di forza è in funzione Aumentando la velocità di lavoro A cominciare dalla presa di forza
(l'esempio illustrato mostra la PTO I). Spingere verso l'alto la levetta del piantone 1 (verso
SET+ )
operativoAVVISO
In alternativa
Pericolo di danneggiamento!
Inserimento della presa di forza Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare)
Non cambiare marcia se la presa di forza
Arrestare come descritto per il cambio, vedere Riducendo la velocità di lavoro è in funzione durante la guida. In caso
Cambio manuale , Pagina 160 Premere a fondo il contrario, il cambio potrebbe essere
AVVERTENZA
pedale della frizione Far girare il motore al minimo danneggiato.
Portare il cambio in folle (N) Pericolo di danneggiamento! Pertanto:
Pericolo di danneggiamento del cambio Non cambiare marcia durante la guida
N significa: nessuna marcia inserita e nessun se i giri del motore sono troppo bassi con la presa di forza inserita Premere a
collegamento di potenza. quando la presa di forza è inserita. fondo il pedale della frizione Scendere come
Attendere brevemente (circa 5 secondi) per consentire Pertanto:
descritto per il cambio, vedere Cambio manuale ,
l'arresto del contralbero Assicurarsi che l'attrezzo Non lasciare che i giri del motore Pagina 160
azionato dalla PTO sia disinserito Premere la parte scendano al di sotto di 800 giri/min Nei veicoli che non possono essere spostati quando
superiore dell'interruttore a bilanciere Aumentare i quando la presa di forza è inserita e la presa di forza è innestata, l'innesto della presa di
giri del motore da 800 a 1300 giri/min La spia di sotto carico.
forza è collegato a un interblocco delle marce del
controllo nel bilanciere l'interruttore si accende in Tirare verso il basso la levetta del piantone dello cambio. Ciò impedisce che una marcia venga inserita
giallo. sterzo 1 (verso SET ) quando la presa di forza è stata inserita. Il cambio
In alternativa rimane in folle (N).
Rilasciare il pedale della frizione Rilascia l'acceleratore (stacca il piede dal pedale)
Sul display viene visualizzato il simbolo della presa di
forza. Disinnesto della presa di forza
Spegnimento della velocità di lavoro
Velocità di lavoro Spegnere l'attrezzo azionato dalla presa di forza Disinnestare la presa di forza solo a vettura ferma,
Premere l'interruttore 2 verso OFF motore acceso e cambio in folle N.
Accensione della velocità di lavoro La
velocità di lavoro per la presa di forza è preprogrammata. Fermarsi come descritto per il cambio
Premere a fondo il pedale della frizione
Premere l'interruttore 2 verso MEM Portare il cambio in folle (N)
Motore in funzione a velocità di lavoro. Spegnere l'attrezzo azionato dalla presa di forza
Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere
189
Machine Translated by Google
AVVERTENZA
Pericolo di danneggiamento!
La pressione del serbatoio nel
sistema di aria compressa
diminuisce significativamente
quando il veicolo viene parcheggiato
per lunghi periodi. Se la presa di forza
non è stata disinserita, l'innesto a
denti della presa di forza si disinnesta.
Quando il motore viene riavviato, la
pressione del serbatoio nel sistema
dell'aria compressa aumenta di nuovo
e la frizione a denti della presa di forza
si reinserisce automaticamente.
Se la frizione della trasmissione è
innestata (pedale della frizione non
premuto) contemporaneamente
all'innesto della frizione a denti, la
frizione a denti sarà danneggiata e la
presa di forza non funzionerà.
Perciò:
190
Machine Translated by Google
Presa di forza dipendente dal motore con cambio Comandi e indicazioni sul display 2 Interruttore MEM/OFF: attivazione e disattivazione
manuale della velocità di lavoro
Interruttore a bilanciere della presa di forza
Funzione Display per presa di forza
191
Machine Translated by Google
Sul display viene visualizzato il simbolo della presa Spegnimento della velocità di lavoro Arresto del veicolo e spegnimento del motore
di forza. Premere l'interruttore 2 verso OFF
AVVERTENZA
Velocità di lavoro A cominciare dalla presa di forza
Pericolo di danneggiamento!
Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) a fondo il pedale della frizione. Scendere come la frizione a denti della presa di forza si
descritto per il cambio, vedere Cambio manuale , reinserisce automaticamente.
Pagina 160. Se la frizione della trasmissione è
Riducendo la velocità di lavoro
Nei veicoli che non possono essere spostati quando innestata (pedale della frizione non
AVVERTENZA premuto) contemporaneamente
la presa di forza è innestata, l'innesto della presa di
Pericolo di danneggiamento! all'innesto della frizione a denti, la frizione
forza è collegato a un interblocco delle marce del
Pericolo di danneggiamento del cambio cambio. Ciò impedisce che una marcia venga a denti sarà danneggiata e la presa di
se i giri del motore sono troppo bassi forza non funzionerà.
inserita quando la presa di forza è stata inserita. Il
quando la presa di forza è inserita. Pertanto:
cambio rimane in folle (N).
Pertanto: Disinnestare sempre la presa di
Non lasciare che i giri del motore forza prima di parcheggiare il veicolo
scendano al di sotto di 800 giri/min Disinnesto della presa di forza
quando la presa di forza è inserita e
sotto carico. Premere a fondo il pedale della
Spingere verso il basso la leva 1 del piantone dello frizione Portare il cambio in folle (N)
Premere la parte inferiore dell'interruttore
sterzo (verso SET )
In alternativa a bilico La spia di controllo nell'interruttore a bilico si spegne.
Rilascia l'acceleratore (stacca il piede dal pedale) Il simbolo della presa di forza sul display si spegne.
192
Machine Translated by Google
Prese di forza con cambio automatizzato Comandi e indicazioni sul display Leva del piantone dello sterzo
193
Machine Translated by Google
Pertanto:
Il simbolo indica che la presa di forza è in funzione In alternativa
(l'esempio illustrato mostra la PTO I). Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) azionare l'interruttore della modalità
solo quando il veicolo è fermo e il
Sul display viene visualizzato il simbolo della presa Disinnestare la presa di forza solo a vettura ferma,
di forza. Spegnimento della velocità di lavoro motore acceso e cambio in folle N.
Spegnere l'attrezzo azionato dalla presa di forza
Velocità di lavoro Premere l'interruttore 2 verso OFF Arrestare come descritto per il cambio
Ruotare l'interruttore di modalità su N
Accensione della velocità di lavoro La A cominciare dalla presa di forza Premere la parte inferiore dell'interruttore
velocità di lavoro per la presa di forza è a bilico La spia di controllo nell'interruttore a bilico si spegne.
preprogrammata. Il simbolo della presa di forza sul display si spegne.
operativoAVVISO
Premere l'interruttore 2 verso MEM
Pericolo di danneggiamento!
Motore in funzione a velocità di lavoro.
Non azionare l'interruttore della modalità
Aumentando la velocità di lavoro se la presa di forza è in funzione durante
Spingere verso l'alto la levetta del piantone 1 la guida. In caso contrario, il cambio
(verso SET+ ) potrebbe essere danneggiato.
194
Machine Translated by Google
AVVERTENZA
Pericolo di danneggiamento!
La pressione del serbatoio nel
sistema di aria compressa
diminuisce significativamente
quando il veicolo viene parcheggiato
per lunghi periodi. Se la presa di forza
non è stata disinserita, l'innesto a
denti della presa di forza si disinnesta.
Quando il motore viene riavviato, la
pressione del serbatoio nel sistema di
aria compressa aumenta nuovamente
e la frizione a denti della presa di forza
si reinserisce automaticamente. La
frizione del cane sarà danneggiata e la
presa di forza non funzionerà.
Pertanto:
Disinnestare sempre la presa di
forza prima di parcheggiare il
veicolo Disinnestare la presa di
forza solo a veicolo fermo, motore
acceso e cambio in folle N
195
Machine Translated by Google
Presa di forza con cambio automatico Comandi e indicazioni sul display 2 Interruttore MEM/OFF: attivazione e disattivazione
della velocità di lavoro
Funzione Interruttore a bilanciere della presa di forza
La presa di forza è adatta per il funzionamento Il simbolo indica che la presa di forza è in funzione.
Leva del piantone dello sterzo
prolungato.
196
Machine Translated by Google
Sul display viene visualizzato il simbolo della Spegnimento della velocità di lavoro La spia di controllo nell'interruttore a bilico si spegne.
presa di forza. Premere l'interruttore 2 verso OFF Il simbolo della presa di forza sul display si spegne
fuori.
Velocità di lavoro A cominciare dalla presa di forza
Nota
La presa di forza può anche essere
Accensione della velocità di lavoro
operativoAVVISO disinserita automaticamente quando
La velocità di lavoro per la presa di forza è
Pericolo di danneggiamento! vengono soddisfatti determinati criteri di
preprogrammata.
Premere l'interruttore 2 verso Non azionare l'interruttore della modalità disinnesto, ad es. quando si azionano i
se la presa di forza è in funzione durante freni o si supera una velocità prestabilita.
MEM Motore in funzione a velocità di lavoro.
la guida. In caso contrario, il cambio
Aumentando la velocità di lavoro potrebbe essere danneggiato. Parcheggiare il veicolo
Pertanto:
Spingere verso l'alto la levetta del piantone 1 AVVERTENZA
(verso SET+ ) azionare l'interruttore di modalità
solo a veicolo fermo e con il motore Pericolo di danneggiamento!
In alternativa
al minimo. Spegnere come descritto La pressione del serbatoio nel
Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare)
sistema di aria compressa
per il cambio, vedere Cambio automatico ZF 6
diminuisce significativamente quando
Riducendo la velocità di lavoro HP , Pagina 182 Nei veicoli che non possono
essere spostati quando la loro presa di forza il veicolo viene parcheggiato per
AVVERTENZA lunghi periodi. Se la presa di forza non
disinserito è inserito, l'innesto della presa di forza
Pericolo di danneggiamento! è stata disinserita, l'innesto a denti
è legato ad un interblocco delle marce del cambio.
Pericolo di danneggiamento del della presa di forza si disinnesta.
Ciò impedisce che una marcia venga inserita
cambio se i giri del motore sono Quando il motore viene riavviato, la
quando la presa di forza è stata inserita. Il cambio
troppo bassi quando la presa di forza è inserita. pressione del serbatoio nel sistema
rimane in folle (N).
Pertanto: dell'aria compressa aumenta di nuovo
Non lasciare che i giri del motore e la frizione a denti della presa di forza
scendano al di sotto di 800 giri/min si reinserisce automaticamente.
Disinnesto della presa di forza
quando la presa di forza è inserita e La frizione del cane sarà danneggiata e
sotto carico. Disinnestare la presa di forza solo a vettura ferma, la presa di forza non funzionerà.
Perciò:
Spingere verso il basso la leva 1 del piantone motore acceso e cambio in folle N.
dello sterzo (verso SET )
In alternativa Arrestare come descritto per il cambio
Ruotare l'interruttore di modalità su N
Rilascia l'acceleratore (stacca il piede dal
Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere
pedale)
197
Machine Translated by Google
198
Machine Translated by Google
Presa di forza in caso di trasferimento Leva del piantone dello sterzo Inserimento della presa di forza
Velocità di lavoro
Il simbolo indica che la presa di forza è in funzione. Spingere verso l'alto la levetta del piantone 1 (verso
SET+ )
Inserimento e disinnesto della presa di forza.
199
Machine Translated by Google
Pertanto:
In alternativa Arresto del veicolo e spegnimento del motore
Premere il pedale dell'acceleratore (accelerare) Non cambiare marcia durante la guida
con la presa di forza inserita Premere
AVVERTENZA
Riducendo la velocità di lavoro a fondo il pedale della frizione Scendere come
Pericolo di danneggiamento!
descritto per il cambio, vedere Cambio manuale ,
AVVERTENZA La pressione del serbatoio nel
Pagina 160 o vedere Cambio automatizzato ,
Pericolo di danneggiamento! sistema di aria compressa diminuisce
Pagina 164 Nei veicoli che non possono circolare
Pericolo di danneggiamento del cambio spostato quando la loro presa di forza è innestata, significativamente quando il veicolo
se i giri del motore sono troppo bassi l'innesto della presa di forza è legato ad un viene parcheggiato per lunghi periodi.
quando la presa di forza è inserita. interblocco delle marce del cambio. Ciò impedisce Se la presa di forza non è stata disinserita,
Pertanto: l'innesto a denti della presa di forza si
che una marcia venga inserita quando la presa di
Non lasciare che i giri del motore forza è stata inserita. Il cambio rimane in folle (N). disinnesta.
scendano al di sotto di 800 giri/min Quando il motore viene riavviato, la
quando la presa di forza è inserita e pressione del serbatoio nel sistema
sotto carico. dell'aria compressa aumenta di nuovo e
Spingere verso il basso la leva 1 del piantone Disinnesto della presa di forza la frizione a denti della presa di forza si
dello sterzo (verso SET ) reinserisce automaticamente.
In alternativa Arrestare come descritto per il cambio Se la frizione della trasmissione è
Rilascia l'acceleratore (stacca il piede dal pedale) Premere a fondo il pedale della frizione innestata (pedale della frizione non
Portare la leva selettrice o la leva della modalità premuto) contemporaneamente
in folle N Spegnere l'attrezzo azionato dalla all'innesto della frizione a denti, la
Spegnimento della velocità di lavoro presa di forza Premere la parte inferiore frizione a denti sarà danneggiata e la
dell'interruttore a bilanciere Attendere ca. 3 presa di forza non funzionerà.
Spegnere l'attrezzo azionato dalla presa di forza
Premere l'interruttore 2 verso OFF secondi e rilasciare lentamente il pedale della Pertanto:
frizione La spia di controllo nell'interruttore a Disinnestare sempre la presa di
A cominciare dalla presa di forza bilanciere si spegne. forza prima di parcheggiare il veicolo
Il simbolo della presa di forza sul display si spegne. Disinnestare la presa di forza solo a
veicolo fermo, motore acceso e cambio
operativoAVVISO in folle N
Pericolo di danneggiamento!
Non cambiare marcia se la presa di
forza è in funzione durante la guida. In
caso contrario, il cambio potrebbe essere
danneggiato.
200
Machine Translated by Google
Inserimento e disinnesto dei bloccaggi differenziali e della scatola di rinvio con trazione integrale
rimozione degli alberi cardanici altrimenti necessaria. stabile Con trazione integrale permanentemente
inserita: blocco interasse sul trasferimento
Astuccio
201
Machine Translated by Google
Interruttore 3 Con trazione integrale non permanente: Inserimento e disinnesto dei bloccaggi
trazione anteriore incl. blocco interasse differenziali e del ripartitore di coppia
scatola di rinvio Con trazione integrale
permanentemente inserita: blocco interasse Prima di inserire o disinnestare Rilasciare
scatola di rinvio 4 blocco interasse assale l'acceleratore (staccare il piede dal pedale)
posteriore 5 blocchi trasversali assale posteriore 6
posizione neutra 7 blocco interasse e trasversali Arrestare il veicolo Innestare o
assale anteriore disinserire i bloccaggi differenziali e la scatola di
rinvio solo a bassa velocità (max. 7 km/h) o, meglio
ancora, a veicolo fermo. Le ruote non devono girare.
Cambio tra marcia su strada, marcia fuoristrada e
folle
Aggancio blocca differenziali e il trasferimento
AVVERTENZA
Astuccio
Passaggio dal 1° al 2° blocco trasversale dell'assale Pericolo di danneggiamento!
anteriore. Inserimento del bloccaggio dell'assale
Nessuna fornitura di olio alla scatola di posteriore: Ruotare il selettore in
rinvio quando l'albero di entrata sta posizione D Il display 4 si accende.
Display sul quadro strumenti
girando e il veicolo è fermo. Innestando anche la trazione anteriore incl. blocco
Pertanto: interasse scatola di rinvio: ruotare il selettore in
se non è presente la presa di forza, posizione E I display 1, 3 e 4 si accendono.
utilizzare solo la posizione neutra della
scatola di rinvio per il traino in caso di Inserimento anche del blocco(i) trasversale(i) dell'assale
danni al motore o al cambio Se il motore posteriore: ruotare l'interruttore rotante in posizione F
è in funzione e la scatola di rinvio è in
I display 1, 3, 4 e 5 si accendono.
folle, non innestare una marcia
Inserimento anche del blocco(i) trasversale(i)
dell'assale anteriore: ruotare il selettore in posizione G
Rilascia l'acceleratore (stacca il piede dal pedale) I display 1, 3, 4, 5 e 7 si accendono
Azionare i freni di servizio e arrestare il veicolo Inserimento dei blocchi trasversali dell'assale anteriore
Ruotare la manopola in posizione A, B o C Inserimento dei bloccaggi trasversali dell'assale anteriore:
1 Bloccaggio interasse anteriore Quando la manopola è stata ruotata in posizione Ruotare la manopola in posizione G
2 Equipaggiamento fuoristrada A (marcia fuoristrada) o B (folle), i display Inserimento del blocco trasversale 1° assale anteriore:
corrispondenti 2 o 6 accendere. Premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere
(interruttore in posizione neutra)
202
Machine Translated by Google
Nota
Se il display 4 rimane acceso dopo il
disinnesto: Arrestare il veicolo e
procedere all'indietro per alcuni metri
fino allo spegnimento del display.
Se i display 3 e/o 7 rimangono accesi
dopo il disinnesto: Eseguire piccoli
movimenti di correzione dello sterzo a
sinistra ea destra finché il display non si spegne.
203
Machine Translated by Google
Bloccaggi differenziali Adeguare sempre il proprio stile di Inserimento dei bloccaggi differenziali
guida, ed in particolare la propria Rilascia l'acceleratore (stacca il piede dal pedale)
velocità, al fondo stradale e alle
Disinnesto e innesto dei bloccaggi dei differenziali
con trazione posteriore condizioni del traÿco Innestare o Frena il veicolo fino all'arresto
disinserire il bloccaggio del differenziale Inserimento del bloccaggio interasse dell'assale posteriore:
Descrizione funzionale solo a bassa velocità (max. 7 km/h) o,
meglio ancora, a vettura ferma a fermo
I bloccaggi differenziali possono essere inseriti per Non guidare su terreno consolidato con
evitare lo slittamento delle singole ruote degli assi il bloccaggio trasversale inserito
motori prima di affrontare terreni sfavorevoli o non Disinnestare il bloccaggio trasversale
consolidati (es. sabbia, acqua, fango). subito dopo aver raggiunto il suolo stabile
Perciò:
La spia di controllo 2 si accende.
Inserimento del/i blocco/i trasversale/i dell'assale posteriore:
204
Machine Translated by Google
Nota
del display.
Se la spia di controllo 1 rimane accesa dopo il
disinnesto: Eseguire piccoli movimenti di
correzione dello sterzo a sinistra ea destra finché
205
Machine Translated by Google
Sistema di monitoraggio della pressione dei pneumatici Selezionare la voce di menu Dati di monitoraggio Impostazione della pressione nominale di gonfiaggio del pneumatico
Selezionare la voce di menu Pressione
Sistema di monitoraggio della pressione dei pneumatici (TPM) pneumatici Viene visualizzata la pressione di gonfiaggio Se dopo la sostituzione di una ruota vengono utilizzati
pneumatici del veicolo trattore. pneumatici con una pressione nominale di gonfiaggio
Descrizione funzionale Se il trattore è dotato di dati del rimorchio (pressione diversa (ad es. cambio da pneumatici invernali a
dei pneumatici) e il rimorchio o semirimorchio è dotato pneumatici estivi), è necessario inserire la nuova pressione
Nel sistema di monitoraggio della pressione dei di gonfiaggio nominale nel menu Veicolo.
di un sistema di monitoraggio della pressione dei
pneumatici (TPM), ogni ruota è dotata di un sensore di pneumatici: Selezionare la voce di menu Dati di Richiamare il menu Veicolo
pressione (modulo ruota). Questi sensori di pressione Selezionare la voce di menu Veicolo
monitoraggio per visualizzare la pressione di
determinano la pressione di gonfiaggio del pneumatico gonfiaggio dei pneumatici. Selezionare la voce di menu Impostazioni
tramite la valvola del pneumatico e inviano i valori di Selezionare la voce di menu Selezionare il Nom. voce di menu pressa pneumatici
pressione a un'unità di controllo tramite segnale radio. Rimorchio Selezionare la voce di menu
Il display di gonfiaggio pneumatici può essere richiamato Pressione pneumatici Viene visualizzata la pressione di Visualizza se la pressione di gonfiaggio non è corretta
a veicolo fermo o durante la marcia. gonfiaggio dei pneumatici del rimorchio o semirimorchio.
Nota
Per ottenere le informazioni corrette sul display
del conducente, disinserire l'accensione prima di
correggere il gonfiaggio del pneumatico
pressione.
Se vengono utilizzati pneumatici con una
pressione nominale diversa dopo la sostituzione
di una ruota (ad es. cambio da pneumatici
invernali a pneumatici estivi): La nuova pressione
nominale dei pneumatici deve essere inserita nel
menu Veicolo. Valori di pressione di gonfiaggio
pneumatici vedere Dati caratteristici, valori di
Se la pressione di gonfiaggio di uno o più pneumatici
controllo e impostazione, ÿtutte quantità , Pagina 408.Viene visualizzata la pressione di gonfiaggio dei
non è corretta, sul display compare un messaggio. La
pneumatici del 1° asse della motrice o del rimorchio. Gli spia centrale e le spie di controllo del sistema di
Visualizzazione della pressione di gonfiaggio assi sono numerati da davanti a dietro ed i loro valori
monitoraggio della pressione dei pneumatici si accendono
possono essere richiamati nel corrispondente e viene emesso un segnale acustico. Controllare
Richiamare il menu Veicolo, vedere Veicolo sequenza. immediatamente la pressione di gonfiaggio del pneumatico
menù , Pagina 288.
e correggerla se necessario. Per la pressione di gonfiaggio dei pneumatici,
Seleziona la voce di menu Veicolo
206
Machine Translated by Google
Interferenza TPM
Nota
I segnali radio sono talvolta soggetti a
interferenze locali causate da altri sistemi
radio che trasmettono sulla stessa frequenza
radio. Per garantire una ricezione radio senza
interferenze, allontanare il veicolo dalla zona
di interferenza o interrompere il trasmettitore.
207
Machine Translated by Google
208
Machine Translated by Google
Funzionamento del veicolo
Note importanti sulla sicurezza e sul funzionamento
Pertanto, assicurati sempre quanto Teste di accoppiamento e prese Testa a doppio attacco Duo-Matic
segue: per aria compressa
Spegnere sempre l'accensione Nota
e le luci prima di pulire le prese Le teste di accoppiamento e le prese
per il rimorchio si trovano su una
Utilizzare aria compressa per piastra di montaggio o sul telaio del
asciugare regolarmente prese e veicolo vicino al gancio di traino.
connettori a spina e, se necessario, I veicoli sono dotati di due teste di
accoppiamento o di una testa di
pulirli con un panno asciutto e privo di lanugine
Se le prese e le connessioni accoppiamento doppio Duo-Matic per
a spina sono danneggiate, farle l'alimentazione di aria compressa al rimorchio.
sostituire presso un servizio di assistenza MANI veicoli sono dotati di due prese a
officina 7 poli o di una presa a 15 poli per
l'alimentazione elettrica alla
Non utilizzare mai acqua o oggetti
trailer.
meccanici per pulire le prese del veicolo
trattore. Soffiare le prese solo con aria
Presa per rimorchio (15 pin)
compressa, con una pressione non superiore aTeste
8 bar.di accoppiamento standard per compresse
Prima della pulizia, spegnere sempre
l'accensione e la luce.
209
Machine Translated by Google
Prese per rimorchio (7 poli) Collegamento e scollegamento di linee di aria compressa Effettuare i collegamenti elettrici per i collegamenti
e cavi elettrici dell'ABS, dei freni e delle luci del rimorchio
Controllare le funzioni del freno del rimorchio e delle
luci posteriori del rimorchio
CollegamentoATTENZIONE
Disconnessione
Pericolo di incidenti!
Pericolo di incidenti se le tubazioni ATTENZIONE
Nota
Nei veicoli con doppia testa di accoppiamento
Scollegare i collegamenti elettrici per il
Duo-Matic, l'alimentazione dell'aria compressa
Collegamenti ABS, freno e luci del rimorchio
per la tubazione del freno e del serbatoio è
integrata in una testa di accoppiamento. Questo
Scollegare prima la testa di accoppiamento della linea
speciÿca la sequenza.
del serbatoio (rossa) 2
Collegare prima la testa di accoppiamento della Scollegare la testa di accoppiamento del tubo del
tubazione del freno (gialla) 1 Quindi collegare la testa freno (giallo) 1
di accoppiamento della tubazione del serbatoio (rossa)
2 Osservare e controllare che il veicolo trattore e
210
Machine Translated by Google
Nota
Fissare le linee dell'aria compressa
alle ÿdisposizioni di sostegno fornite
per evitare di danneggiare le linee
dell'aria compressa e per mantenerle pulite.
211
Machine Translated by Google
Sistema di attacco normale a bilanciere 1 leva a mano Non sostare nell'area tra il trattore e il rimorchio Far
2 Perno di accoppiamento retrocedere con cautela la motrice fino al rimorchio
Operazione con una sola mano 3 Controllare il perno parcheggiato finché il gancio di traino non si chiude
Spostando l'occhione del timone nella ganascia, il
Comandi senza perno di controllo Attaccare un rimorchio perno di aggancio 2 viene sollevato e sbloccato. Il
perno di aggancio 2 si abbassa e chiude il gancio di
ATTENZIONE
traino.
Pericolo di incidenti!
La mancata osservanza delle Collegare le tubazioni dell'aria compressa e i cavi
istruzioni di sicurezza può causare gravi danni elettrici Sbloccare il regolatore di altezza del
incidenti.
timone Sbloccare il freno di stazionamento
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto sull'asse posteriore del rimorchio e/o rimuovere i
segue: Seguire le istruzioni di sicurezza cunei dalle ruote posteriori
durante l'aggancio e lo sgancio, vedere
Avvertenze importanti sulla sicurezza e
sul funzionamento , Pagina 208 Controllo dopo l'aggancio
Utilizzare il freno di stazionamento e/o i
ATTENZIONE
cunei per evitare che il rimorchio si muova via.
1 leva a mano Pericolo di incidenti!
Vedere le istruzioni per l'uso fornite dal produttore
2 Perno di accoppiamento Il perno di controllo 3 deve essere a filo
del rimorchio.
con l'alloggiamento di bloccaggio quando
Comandi con check pin il gancio di traino è completamente bloccato.
Spingere la leva a mano 1 verso l'alto fino a quando non si blocca
212
Machine Translated by Google
213
Machine Translated by Google
Sistema di aggancio normale Ringfeder Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Rilasciare il freno di stazionamento sull'asse
segue: Seguire le istruzioni di sicurezza posteriore del rimorchio e/o rimuovere i cunei dalle
Operazione con una sola mano durante l'aggancio e lo sgancio, vedere ruote posteriori
Avvertenze importanti sulla sicurezza e
Controlli sul funzionamento , Pagina 208 Controllo dopo l'aggancio
Utilizzare il freno di stazionamento e/o
ATTENZIONE
i cunei per evitare che il rimorchio si muova via.
Pericolo di incidenti!
Vedere le istruzioni per l'uso fornite dal produttore
del rimorchio. Il perno di controllo 3 deve essere a
filo con l'alloggiamento di bloccaggio
Spingere la leva manuale 1 verso l'alto finché quando il gancio di traino è completamente bloccato.
non scatta in posizione. La ganascia è bloccata Incidenti gravi possono essere causati dal
nella sua posizione e non può più essere spostata da mancato bloccaggio del gancio di traino.
un lato all'altro. In questo modo è più facile guidare
l'occhione del timone nella mascella. Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
Verificare che la ganascia sia segue: Controllare se il perno di controllo
ÿssa Rilasciare il freno di stazionamento sull'assale 3 sporge dalla scatola di bloccaggio Se
anteriore del rimorchio a timone articolato. Vedere il gancio di traino non è bloccato
1 leva a mano
le istruzioni per l'uso fornite dal produttore del correttamente:
2 Perno di accoppiamento
rimorchio. Guidare avanti e indietro di circa 1 metro con il
3 Controllare il perno
Utilizzare la funzione di regolazione dell'altezza per veicolo trattore
impostare il timone del rimorchio all'altezza della Ricontrollare se il gancio di traino è
Attaccare un rimorchio
parte inferiore della ganascia Non sostare nell'area completamente bloccato e, se necessario, ripetere
ATTENZIONE tra il trattore e il rimorchio Far retrocedere con la procedura di aggancio
Pericolo di incidenti! cautela la motrice fino al rimorchio parcheggiato
Il mancato rispetto delle istruzioni finché il gancio di traino non si chiude Spostamento Sganciare un rimorchio
di sicurezza può causare gravi incidenti. del timone occhio nella ganascia provoca il Azionare il freno di stazionamento per evitare che
sollevamento e lo sblocco del perno di accoppiamento il veicolo del trattore si muova. Utilizzare il freno di
2. Il perno di aggancio 2 si abbassa e chiude il gancio stazionamento e/o i cunei sulle ruote posteriori per
di traino. evitare che il rimorchio si muova. Vedere le
istruzioni per l'uso fornite dal produttore del
Collegamento delle linee dell'aria compressa e dei rimorchio.
cavi elettrici Fissare il timone del rimorchio all'altezza del
Rilasciare il regolatore di altezza del timone gancio di traino. Vedi il funzionamento
214
Machine Translated by Google
istruzioni fornite dal produttore del rimorchio. Funzionamento a due mani Utilizzare il freno di stazionamento e/o i cunei per
evitare che il rimorchio si muova. Vedere le istruzioni
Scollegare le linee dell'aria compressa e i cavi Controlli per l'uso fornite dal produttore del rimorchio.
elettrici Spingere la leva manuale 1 verso l'alto
fino allo scatto Non sostare nell'area tra trattore e Estrarre il pulsante di sicurezza 3 e ruotarlo in
rimorchio Guidare con cautela in avanti la motrice avanti nella direzione di marcia nella posizione di
e scollegare la motrice dal rimorchio bloccaggio esterna Spingere la leva manuale 1 verso
l'alto finché non scatta in posizione La ganascia è
bloccata nella sua posizione e non può più essere
spostata da un lato all'altro. In questo modo è più facile
guidare l'occhione del timone nella mascella.
L'estrazione dell'occhiello di traino spinge
nuovamente il perno di aggancio 2 verso l'alto e lo sblocca. Verificare che la ganascia sia
Il perno di aggancio 2 si abbassa e il gancio di traino ÿssa Rilasciare il freno di stazionamento sull'assale
è chiuso e bloccato. anteriore del rimorchio a timone articolato. Vedere
215
Machine Translated by Google
Controllo dopo l'aggancio Sganciare un rimorchio Chiusura manuale del gancio di traino
Azionare il freno di stazionamento per evitare che
il veicolo del trattore si muova. Utilizzare il freno
Avvertenza Tenere sempre chiuso e bloccato
di stazionamento e/o i cunei sulle ruote posteriori
il gancio di traino, anche durante il
per evitare che il rimorchio si muova. Vedere le
funzionamento senza rimorchio. Chiudere
istruzioni per l'uso fornite dal produttore del
manualmente il gancio di traino se il gancio
rimorchio.
di traino non si è chiuso completamente
Fissare il timone del rimorchio all'altezza del
dopo aver sganciato il rimorchio.
gancio di traino. Vedere le istruzioni per l'uso
fornite dal produttore del rimorchio. Sollevare e sbloccare il perno di aggancio 2 con
un attrezzo idoneo. Il perno di aggancio 2 si
216
Machine Translated by Google
1 leva a mano
Utilizzare la funzione di regolazione dell'altezza per
2 Perno di accoppiamento posizionare il timone del rimorchio al centro della
3 Controllare il perno ganascia Non sostare nell'area tra il trattore e il
4 Chiusura di sicurezza rimorchio
Far retrocedere con cautela la motrice fino al
Operazione con una sola mano rimorchio parcheggiato finché il gancio di traino
non si chiude Spostando l'occhiello di traino nella
Attaccare un rimorchio ganascia, il perno di aggancio 2 viene sollevato e
ATTENZIONE Spingere la leva manuale 1 verso l'esterno fino sbloccato. Il perno di aggancio 2 si abbassa e chiude il
gancio di traino.
Pericolo di incidenti! all'arresto (posizione del punto morto superiore)
Collegamento delle linee dell'aria compressa e dei
Il mancato rispetto delle istruzioni di Il gancio di traino è ora aperto.
cavi elettrici
sicurezza può causare gravi incidenti.
Rilasciare il regolatore di altezza del timone
Rilasciare il freno di stazionamento sull'asse
posteriore del rimorchio e/o rimuovere i cunei dalle
ruote posteriori
217
Machine Translated by Google
Nota
Scollegare le linee dell'aria compressa e i cavi
elettrici Sbloccare la leva manuale 1 aprendo Se il perno di aggancio 2 è bloccato
dall'occhiello di traino del rimorchio, è
il fermo di sicurezza 4
possibile aprire il gancio di traino spostando
leggermente la motrice in avanti e indietro.
Non appena il perno di aggancio 2 si libera,
l'accumulatore a molla integrato nell'attuatore
solleva il perno di aggancio 2 e apre il
gancio di traino.
218
Machine Translated by Google
219
Machine Translated by Google
Rimorchio a timone rigido (asse centrale). Nei veicoli con sistema di attacco ribassato,
assicurarsi che vi sia uno spazio libero sufficiente
Note sulla sicurezza tra il rimorchio e il veicolo trattore
ATTENZIONE
Avvertenza Per il funzionamento con un Pericolo di incidenti!
rimorchio a timone rigido (rimorchio ad Pericolo di incidenti se le tubazioni
asse centrale), è necessario montare un dell'aria compressa e le connessioni
gancio di traino idoneo approvato da MAN elettriche del rimorchio vengono staccate
in combinazione con piastre di rinforzo. durante la marcia. Questo può
Fare riferimento alle istruzioni relative al provocare un grave incidente a causa
carico del veicolo, vedere Caricamento
veicolo , Pagina
del 323. del guasto del freno del rimorchio e
dell'impianto elettrico del rimorchio.
Istruzioni di sicurezza per la guida Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
Le caratteristiche di guida dei rimorchi a timone segue: Collegare le linee dell'aria
rigido (rimorchi a timone ad asse centrale) sono compressa e le connessioni elettriche
totalmente diverse da quelle dei rimorchi a timone in modo che non siano sotto tensione
articolato. e possano adattarsi a tutti i movimenti
Le seguenti istruzioni di sicurezza per la guida con del rimorchio senza oscillazioni o
rimorchi a timone rigido (rimorchi ad asse centrale) attorcigliamenti
devono essere seguite in ogni circostanza: Il carico
minimo sull'asse anteriore della motrice deve
essere il 25 % del peso totale del veicolo Non
superare l'asse consentito carichi Se il veicolo è
scarico, trainare solo un rimorchio a timone rigido
scarico (rimorchio ad asse centrale)
220
Machine Translated by Google
Operazione con una sola mano Controlli Ringfeder istruzioni per l'uso fornite dal produttore del rimorchio.
Nota
1 leva a mano Con un rimorchio a timone rigido (rimorchio ad
2 Perno di accoppiamento asse centrale), l'occhione del timone deve
1 leva a mano 3 Controllare il perno colpire il centro della ganascia durante l'aggancio.
2 Perno di accoppiamento La mancata osservanza di queste istruzioni
Attaccare un rimorchio può causare danni alla ganascia, all'occhione
del timone, all'unità automatica e all'armatura di supporto.
ATTENZIONE
Non sostare nell'area tra il trattore e il rimorchio Far
Pericolo di incidenti!
retrocedere con cautela la motrice fino al rimorchio
Mancato rispetto della sicurezza
parcheggiato finché il gancio di traino non si innesta
le istruzioni possono risultare gravi
Spostando l'occhione del timone nella ganascia, il
incidenti.
perno di aggancio 2 viene sollevato e sbloccato. Il
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
perno di aggancio scende verso il basso e chiude il
segue: Seguire le istruzioni di sicurezza
gancio di traino.
durante l'aggancio e lo sgancio, vedere
Avvertenze importanti sulla sicurezza e
sul funzionamento , Pagina 208 Utilizzare
Collegamento delle linee dell'aria compressa e dei
il freno di stazionamento e/o i cunei per
1 leva a mano cavi elettrici Ritrarre il supporto del timone
evitare che il rimorchio si muova via. Vedi il
2 Perno di accoppiamento
3 Controllare il perno
221
Machine Translated by Google
Rilasciare il freno di stazionamento sull'asse Vedere le istruzioni per l'uso fornite dal produttore Funzionamento a due mani
posteriore del rimorchio e/o rimuovere i cunei dalle del rimorchio.
ruote posteriori Scollegare le linee dell'aria compressa e i cavi Controlli
elettrici Spingere la leva manuale 1 verso l'alto
Controllo dopo l'aggancio fino allo scatto Non sostare nell'area tra trattore e
rimorchio Guidare con cautela in avanti la motrice
ATTENZIONE
e scollegare la motrice dal rimorchio
Pericolo di incidenti!
Il perno di controllo 3 deve essere a filo
con l'alloggiamento di bloccaggio quando
il gancio di traino è completamente bloccato.
Incidenti gravi possono essere causati dal L'estrazione dell'occhiello di traino spinge
mancato bloccaggio del gancio di traino. nuovamente il perno di aggancio 2 verso l'alto e lo sblocca.
Il perno di aggancio 2 si abbassa e il gancio di traino è
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto chiuso e bloccato.
segue: Controllare se il perno di controllo
1 leva a mano
3 sporge dalla scatola di bloccaggio Se
Chiusura manuale del gancio di traino
2 Perno di accoppiamento
il gancio di traino non è bloccato
3 Pulsante di sicurezza
correttamente:
Guidare avanti e indietro di circa 1 metro con il Avvertenza Tenere sempre chiuso e bloccato
il gancio di traino, anche durante il Attaccare un rimorchio
veicolo trattore
funzionamento senza rimorchio. Chiudere
Ricontrollare se il gancio di traino è completamente ATTENZIONE
manualmente il gancio di traino se il gancio di
bloccato e, se necessario, ripetere la procedura di Pericolo di incidenti!
traino non si è chiuso completamente dopo
aggancio Il mancato rispetto delle istruzioni di
aver sganciato il rimorchio.
sicurezza può causare gravi incidenti.
Sganciare un rimorchio Sollevare e sbloccare il perno di aggancio 2 con un
Azionare il freno di stazionamento per evitare che il attrezzo idoneo. Il perno di aggancio 2 si abbassa e
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
veicolo del trattore si muova. Utilizzare il freno di il gancio di traino è chiuso e bloccato. segue: Attenersi alle istruzioni di sicurezza
stazionamento e/o i cunei sulle ruote posteriori per durante l'aggancio e lo sgancio, vedere
evitare che il rimorchio si muova. Vedere le istruzioni Avvertenze importanti per la sicurezza e
per l'uso fornite dal produttore del rimorchio. il funzionamento, Pagina 208
222
Machine Translated by Google
Utilizzare il freno di stazionamento e/o i cunei per Collegamento delle linee dell'aria compressa e dei Se il gancio di traino non è bloccato correttamente:
evitare che il rimorchio si muova. Vedere le istruzioni cavi elettrici Guidare avanti e indietro di circa 1 metro con il
per l'uso fornite dal produttore del rimorchio. Ritrarre il supporto del timone veicolo trattore
Rilasciare il freno di stazionamento sull'asse Ricontrollare se il gancio di traino è completamente
Estrarre il pulsante di sicurezza 3 e ruotarlo in posteriore del rimorchio e/o rimuovere i cunei dalle bloccato e, se necessario, ripetere la procedura di
avanti nella direzione di marcia nella posizione di ruote posteriori aggancio
bloccaggio esterna Spingere la leva manuale 1 verso
l'alto finché non scatta in posizione La ganascia è Controllo dopo l'aggancio Sganciare un rimorchio
bloccata nella sua posizione e non può più essere Azionare il freno di stazionamento per evitare che il
spostata da un lato all'altro. In questo modo è più facile veicolo del trattore si muova. Utilizzare il freno di
guidare l'occhione del timone nella mascella. stazionamento e/o i cunei sulle ruote posteriori per
evitare che il rimorchio si muova. Vedere le istruzioni
Verificare che la ganascia sia per l'uso fornite dal produttore del rimorchio.
ÿssa Utilizzare il supporto del timone per posizionare
il timone del rimorchio al centro della ganascia. Utilizzare il supporto del timone per ÿssare il timone
Vedere le istruzioni per l'uso fornite dal produttore del rimorchio all'altezza del gancio di traino.
del rimorchio. Vedere le istruzioni per l'uso fornite dal produttore
del rimorchio.
Nota
Scollegare le linee dell'aria compressa e i cavi
Con un rimorchio a timone rigido (rimorchio ad elettrici Estrarre il pulsante di sicurezza 3 e ruotarlo
asse centrale), l'occhione del timone deve
in avanti in direzione di marcia nella posizione di
colpire il centro della ganascia durante l'aggancio.
ATTENZIONE blocco esterno Spingere la leva manuale 1 verso l'alto
La mancata osservanza di queste istruzioni
Pericolo di incidenti! fino a quando
può causare danni alla ganascia, all'occhione
Il pulsante di sicurezza 3 deve trovarsi
del timone, all'unità automatica e all'armatura di supporto.
nella posizione di bloccaggio interna si impegna
Non sostare nell'area tra il trattore e il rimorchio Far Non sostare nell'area tra il trattore e il rimorchio
quando il gancio di traino è completamente bloccato.
retrocedere con cautela la motrice fino al rimorchio
Incidenti gravi possono essere causati dal
parcheggiato finché il gancio di traino non si innesta Guidare con cautela in avanti la motrice e scollegare
mancato bloccaggio del gancio di traino.
Spostando l'occhione del timone nella ganascia, il la motrice dal rimorchio
perno di aggancio 2 viene sollevato e sbloccato. Il
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
perno di aggancio 2 si abbassa e chiude il gancio di L'estrazione dell'occhiello di traino spinge
segue: Controllare se il pulsante di sicurezza
traino. nuovamente il perno di aggancio 2 verso l'alto e lo sblocca.
3 si trova nella posizione di blocco interna
Il perno di accoppiamento 2 scende verso il basso e il
224
Machine Translated by Google
FUNZIONAMENTO SEMIRIMORCHIO
225
Machine Translated by Google
Asciugare regolarmente prese e Teste di accoppiamento per aria compressa Prese per rimorchio (7 poli)
connettori con aria compressa e, se
necessario, pulirli con un panno
asciutto e privo di lanugine Se le
prese e i collegamenti a spina sono
danneggiati, farli sostituire presso
un'officina di assistenza MAN Non
utilizzare mai acqua o oggetti
meccanici per la pulizia le prese sul veicolo
trattore. Soffiare le prese solo con aria compressa,
con una pressione non superiore a 8 bar.
226
Machine Translated by Google
227
Machine Translated by Google
Sgancio di un semirimorchio
Nota
Scollegamento delle linee dell'aria compressa e
dei cavi elettrici Fissare le linee dell'aria compressa ei cavi
elettrici alle ÿstrutture di contenimento in
ATTENZIONE dotazione per evitare di danneggiarli e per
Pericolo di incidenti! mantenerli puliti.
Il freno del semirimorchio può sbloccarsi
e il semirimorchio non frenato può rotolare Sgancio di un semirimorchio
via quando le teste di accoppiamento Aprire la quinta ruota di traino
vengono rimosse. Possono essere causati
gravi incidenti.
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
228
Machine Translated by Google
AVVERTENZA
manovrabilità del veicolo è limitata quando basso (indicati come veicoli per il trasporto
si superano ostacoli. di grandi volumi), la distanza tra i pneumatici Alterare il passo della quinta ruota
e la parte centrale dei parafanghi è molto
ridotta.
segue: Guidare solo su dossi, rampe e potrebbe non esserci uno spazio libero
avvallamenti lentamente e con cautela sufficiente per la guida con le catene da neve
Guidare solo su dossi, cordoli e ostacoli poiché i parafanghi potrebbero essere danneggiati.
simili lentamente e con attenzione Pertanto, si prega di assicurarsi sempre
quanto segue: Prima di mettersi alla guida,
controllare se c'è uno spazio libero
sufficiente
229
Machine Translated by Google
230
Machine Translated by Google
Jost ÿquinta ruota di accoppiamento Ruotare la leva manuale 2 in avanti nella direzione Apertura del giunto della quinta ruota JSK 37
della freccia, estrarla e agganciare la sua tacca di
bloccaggio sul bordo della piastra
Operazione ATTENZIONE
Controllo dopo l'aggancio
Pericolo di incidenti!
Mancato rispetto della sicurezza
le istruzioni possono risultare gravi
incidenti.
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
231
Machine Translated by Google
ATTENZIONE ATTENZIONE
Pericolo di incidenti! Pericolo di incidenti!
Se il dispositivo anticaduta 1 non cade La ÿquinta frizione non si è bloccata
in posizione di blocco, la ÿquinta frizione completamente se la tacca di bloccaggio
non si è chiusa completamente. 1 non è completamente inserita nella
Possono essere causati gravi incidenti. piastra della ÿquinta ruota. Possono essere
Pertanto, assicurati sempre quanto segue: causati gravi incidenti.
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
Controllare il blocco anticaduta 1 per
accertarsi che il ÿquinto attacco della Controllare la leva manuale per
ruota si sia completamente chiuso dopo l'aggancio assicurarsi che il ÿquinto attacco
Se la quinta ruota di traino non è chiusa correttamente: della ruota sia completamente bloccato dopo l'aggancio
Ripetere la procedura di aggancio Ruotare la leva manuale 2 in avanti nella direzione Se la ÿquinta frizione non è completamente
della freccia, estrarla fino all'arresto e agganciare bloccata:
Apertura del giunto della quinta ruota JSK 42 la sua tacca di bloccaggio sul bordo della piastra Ripetere la procedura di aggancio
Estrarre la leva 2
232
Machine Translated by Google
Dispositivo di regolazione per ÿinnesti di quinta ruota Alterare il passo della quinta ruota Azionare il freno di stazionamento e bloccare le ruote
233
Machine Translated by Google
234
Machine Translated by Google
Georg Fischer ÿquinta ruota di traino Ruotare la leva manuale 2 all'indietro nella Apertura del quinto giunto ruota Georg Fischer SK-S
direzione della freccia, estrarla e agganciare la sua 38-36
tacca di bloccaggio al bordo della piastra
Operazione ATTENZIONE
Controllo dopo l'aggancio
Pericolo di incidenti!
Mancato rispetto della sicurezza
le istruzioni possono risultare gravi
incidenti.
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
causati gravi incidenti. significa che il ÿquinto giunto della ruota non
si è chiuso completamente. Possono essere gravi inciden
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
causato.
segue: Controllare la leva manuale per
assicurarsi che la ÿquinta frizione sia Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
235
Machine Translated by Google
236
Machine Translated by Google
Aggancio ruota a doppia altezza Georg Fischer Impostazione dell'attacco della ruota doppia a
doppia altezza sull'altezza rialzata
ATTENZIONE
introduzione
Pericolo di lesioni!
Il gancio di traino della quinta ruota a doppia Pericolo di lesioni quando si imposta il
altezza è stato progettato per trattori a 2 assi per il gancio di traino a doppia altezza
Operazione ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Il mancato rispetto delle istruzioni
di sicurezza può causare gravi incidenti.
237
Machine Translated by Google
Utilizzare l'altra mano per aprire la valvola di Chiudere la valvola di attuazione ruotando Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
attuazione ruotando l'interruttore 3 in senso l'interruttore 3 in senso orario (l'interruttore 3 della
antiorario (l'interruttore 3 della valvola di attuazione valvola di attuazione deve essere orizzontale) Ad eccezione dell'operatore, nessuno
può sostare nell'area compresa tra il
deve essere verticale) Il gancio di traino della quinta ruota a doppia altezza
La quinta piastra di accoppiamento ruota 2 viene sollevata si abbassa all'altezza rialzata. gancio di traino a doppia altezza e il
leggermente al di sopra della posizione sollevata. Ruotare la leva di bloccaggio 1 all'indietro fino veicolo trattore quando il gancio di
all'arresto. Il bloccaggio della leva di bloccaggio 1 traino a doppia altezza viene riportato
si innesta automaticamente. all'altezza iniziale
238
Machine Translated by Google
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Gli incidenti possono essere causati
da movimenti incontrollati del
semirimorchio se il blocco della leva
239
Machine Translated by Google
Apertura della quinta ruota di traino ATTENZIONE Se la quinta ruota di traino non è chiusa correttamente:
Pericolo di incidenti! Ripetere la procedura di aggancio
La ÿquinta frizione non è
completamente chiusa se la nervatura
in ghisa sulla ÿquinta piastra di
accoppiamento ruota non si innesta nella
tacca di bloccaggio della leva manuale. Incidenti gravi
può essere causato.
Pertanto, assicurati sempre quanto segue:
240
Machine Translated by Google
Corpo intercambiabile
CORPI INTERCAMBIABILI
Corpo intercambiabile Il blocco di arresto 1 serve per il centraggio Ruotare verso sinistra la leva 3 della piastra di
longitudinale del corpo o contenitore intercambiabile bloccaggio.
Prendendo corpo o contenitore intercambiabile e può essere regolato longitudinalmente per i corpi L'estremità centrale del perno con il mandrino e il dado
intercambiabili di lunghezza diversa. di bloccaggio 5 si abbassa.
Sbloccare la leva 2. Ripetere questa procedura su tutte e quattro le
Messa in sicurezza del blocco di arresto Spostare il blocco di arresto 1 nella direzione serrature angolari.
desiderata.
Spostare la leva 2 in posizione di blocco. Prendendo un corpo o un contenitore
Spostare leggermente il blocco di arresto 1 finché intercambiabile
non si sente l'innesto della leva 2.
1 Blocco di arresto
2 Leva del blocco di arresto regolabile
AVVERTIMENTO
Se il corpo intercambiabile è dotato di tunnel di
Pericolo di danneggiamento! centraggio, inserire due rulli di centraggio 7 nei
Danneggiamento del veicolo prima del punti di appoggio della traversa anteriore e
sollevamento del cassone o del contenitore Abbassare o sollevare il telaio all'altezza di posteriore e fissarli.
intercambiabile a causa del mancato passaggio per il cassone o il contenitore Infilare con cautela il telaio sotto la scocca
fissaggio del blocco di arresto 1. intercambiabile. intercambiabile fino a raggiungere il blocco di arresto
Pertanto: La 6.
Spingere verso l'alto il blocco a caduta 4 fino
leva 2 del blocco di battuta 1 deve I rulli di centraggio 7 devono guidare il corpo
allo scatto.
essere innestata prima di raccogliere il intercambiabile durante l'entrata del telaio.
Svitare il dado di fissaggio 5.
corpo o contenitore intercambiabile
241
Machine Translated by Google
Corpo intercambiabile
Nota
Applicare il freno di stazionamento. Spingere l'estremità del perno centrale 8 sul dado di
Spingere verso l'alto l'estremità del perno centrale sul bloccaggio bloccaggio nel foro di rinforzo del corpo intercambiabile. Assicurarsi che le gambe di supporto siano
noce. agganciate correttamente e che siano bloccate e
fissate!
Ruotare l'estremità del perno centrale in modo che l'estremità Ruotare l'estremità centrale del perno 8 di 90° nel foro di
del perno centrale sia longitudinale rispetto al veicolo e rinforzo. Seguire le istruzioni impartite dall'allestitore.
bloccarla utilizzando la piastra di bloccaggio. Serrare il dado di fissaggio 5 con una chiave speciale.
Ripetere questa procedura su tutte e quattro le serrature Spingere verso l'alto il blocco a caduta 4 fino allo
angolari. Abbassare il drop lock 4 per fissare il bloccaggio scatto.
Sollevare il telaio fino a quando le gambe di supporto del noce. Svitare il dado di fissaggio 5 utilizzando una chiave
corpo intercambiabile si sollevano da terra. Ripetere questa procedura su tutte e quattro le serrature speciale.
angolari. Spingere verso l'alto l'estremità del perno centrale 8 sul dado di
242
Machine Translated by Google
ALTRO EQUIPAGGIAMENTO
Sicurezza
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
I fissaggi delle scale sulla parete della
cabina non sono predisposti per la salita.
Potrebbero rompersi se saliti.
Ciò potrebbe comportare una caduta
dalla scala con conseguenti lesioni
gravi e danni al veicolo.
Pertanto:
rimuovere sempre la scala dalla Comandi
parete della cabina prima di utilizzarla 1 Scala 2
Chiusura a levetta: per fissare quest'ultima 3
AVVERTENZA
Montaggio per scala 4 Rivetto di controllo nel
Pericolo di danneggiamento! piolo della scala: mostra se la scala è posizionata
La scala limita lo spazio libero tra il correttamente sulla cabina.
veicolo e il
semirimorchio. 5 Deÿettore d'aria
Percorrendo rampe e avvallamenti con
pendenza superiore a 6° (pendenza ca.
13%), ciò provoca notevoli danni al
veicolo e al semirimorchio.
Pertanto:
non superare rampe o avvallamenti
con una pendenza superiore a 6° (ca.
13% di pendenza)
243
Machine Translated by Google
Smontaggio e montaggio della scala Ripiegare il gancio tenditore 8 e premerlo sul piolo
della scala
ATTENZIONE
Ribaltare la serratura ÿap 7 verso l'alto fino a sentire
Pericolo di incidenti!
l'innesto della leva di bloccaggio 6
Si potrebbe scivolare e cadere dal Tirare il fermo ÿap 7 per verificare che sia ben
veicolo durante la rimozione e il montaggio agganciato
della scala 1.
Potrebbero verificarsi gravi lesioni. Nota
Pertanto: È possibile fissare un lucchetto nel foro della
assicurati di stare in piedi su una leva di bloccaggio 6 per scoraggiare il furto.
superficie solida con una presa sufficiente Ruotare il deÿettore d'aria 5 all'indietro verso l'interno
Adattamento
Chiusura a ginocchiera 2:
Spingere la leva di bloccaggio 6 verso l'alto e
ribaltare la serratura ÿap 7 verso il basso
244
Machine Translated by Google
Chiamata di emergenza (HelpCall) Per ulteriori informazioni sui messaggi visualizzati, vedere
Panoramica dei display e dei messaggi , Pagina 254.
Funzione
Le informazioni su tutti gli eventi che potrebbero aver disinserita se non è possibile inserire l'accensione.
causato il malfunzionamento sono memorizzate nel veicolo. Seguire la procedura come descritto sopra.
Queste informazioni vengono inviate all'officina di Attenersi ai tempi in secondi, perché sul display
assistenza MAN competente al momento dell'attivazione non viene visualizzata alcuna informazione.
245
Machine Translated by Google
Descrizione funzionale
246
Machine Translated by Google
Attrezzatura per spazzaneve e spargisale (piastra di Piastra di montaggio secondo lo standard austriaco S2044
montaggio)
Regolazione dell'altezza (ca. 15 mm)
Piastra di montaggio forma A, taglia 5 secondo DIN 76060 La piastra di montaggio secondo Ö-Norm S2044 può
essere regolata in altezza e inclinazione.
247
Machine Translated by Google
Regolazione dell'angolo
248
Machine Translated by Google
Aria compressa in cabina Svitare la linea dell'aria compressa Soffiare con aria compressa
ATTENZIONE ATTENZIONE
Pertanto:
soffiare con aria compressa solo a
veicolo fermo
249
Machine Translated by Google
250
Machine Translated by Google
Messaggio di arresto:
Sicurezza Ciò significa che la sicurezza stradale è
compromessa o c'è il rischio di danneggiare il veicolo!
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Un messaggio di arresto significa che la
sicurezza stradale è compromessa o il
veicolo non è pronto per la guida!
Pertanto:
Fermare immediatamente il veicolo, Un messaggio di arresto è attivo se:
tenendo conto della situazione del La spia centrale 1 ÿlampeggia rossa
traffico Sul display compaiono il simbolo Stop e un
I simboli sul display 1 e le spie di controllo 2, nonché
Se necessario, spegnere il motore, messaggio
gli strumenti analogici, informano il conducente sullo
inserire il freno di stazionamento e Viene emesso un segnale acustico
stato del veicolo.
assicurare il veicolo per evitare che si Inoltre, una spia di controllo potrebbe illuminarsi in
Tutte le indicazioni sul display e sulle spie di controllo,
muova via rosso, ad es. 2.
vedere Panoramica di display e messaggi , Pagina 254.
Riparare immediatamente il Significato del messaggio di arresto e azione da
malfunzionamento, se necessario intraprendere vedere Panoramica di display e
Le spie di controllo 2 possono essere accese o
richiedere assistenza in officina messaggi , Pagina 254.
lampeggianti di colore rosso, giallo, blu e verde. Il
numero e la posizione delle luci possono variare a
seconda dell'equipaggiamento del veicolo. Messaggio rosso: Officina
Significa che è necessario portare il veicolo in
Controllare regolarmente il funzionamento delle luci
di controllo per assicurarsi che le informazioni officina senza indugio! La sicurezza stradale potrebbe
essere ridotta!
visualizzate sulle luci di controllo siano corrette,
vedere Illuminazione interna , Pagina 65!
251
Machine Translated by Google
252
Machine Translated by Google
Premere brevemente il
pulsante Viene visualizzato il messaggio successivo.
253
Machine Translated by Google
254
Machine Translated by Google
255
Machine Translated by Google
Circo. 1 pressione troppo Sì Sicurezza Freni di servizio: pressione frenante si riduca Display a veicolo fermo:
bassa dell'aria troppo bassa nel circuito dei freni 1. [18, 24]
Lampeggia Rosso
rosso Far funzionare il motore a regime elevato fino a
Circo. 2 pressione troppo Sì Sicurezza Freni di servizio: pressione raggiungere la pressione di arresto e le spie di controllo
bassa dell'aria troppo bassa nel circuito dei freni 2. [19, 25] si spengono Se la pressione non viene raggiunta: Non
Lampeggia Rosso
spostare il veicolo. Ottieni assistenza in officina.
in rosso
256
Machine Translated by Google
Circo. 2 pressione Sì Officina Freno di servizio (visualizzazione solo per Far girare il motore a giri aumentati fino al
PSC): comportamento imprevisto della pressione raggiungimento della pressione (il messaggio
Rosso Rosso dell'aria nel circuito frenante 2. [30] si spegne)
Tieni d'occhio il manometro
Circo. 3 pressione Sì Officina Servizio freni senza Se la pressione scende al di sotto di 6 bar:
troppo basso trailer: Fermare immediatamente il veicolo tenendo
Rosso Rosso Pressione dell'aria troppo bassa nel circuito conto della situazione del traffico e far girare
frenante 3 (freno di stazionamento). [21, 27] il motore a giri aumentati fino al raggiungimento
Circo. 3 pressione Sì Officina Freno di servizio senza rimorchio della pressione (il messaggio si spegne)
(visualizzazione solo per PSC): comportamento
Rosso Rosso imprevisto della pressione dell'aria nel circuito Se la pressione non viene
frenante 3. [32] raggiunta: Non spostare il veicolo. Ottieni
Circo. 4 pressione Sì Officina Consumatori ausiliari (display assistenza in officina.
solo per PSC):
Rosso Rosso comportamento imprevisto della pressione
dell'aria nel circuito frenante 4 (ad es. assistenza
pneumatica per freno motore, frizione). [33]
257
Machine Translated by Google
258
Machine Translated by Google
259
Machine Translated by Google
260
Machine Translated by Google
in giallo
Funzione ESP e ASR:
ESP e ASR sono attivati. [40]
Giallo
Difetto del display del Sì Freno di stazionamento officina: il Ottenere immediatamente assistenza
freno di stazionamento funzionamento del freno di stazionamento in officina
Rosso non può essere visualizzato. [114]
Funzione Freno di
stazionamento: il freno di stazionamento è
Rosso inserito, l'attuatore a molla è depressurizzato. [46]
Pastiglie/guarnizioni freno Sì Info Usura dei freni: c'è Richiedere immediatamente
indossare un'usura irregolare dei freni o i freni sono assistenza in officina, controllare le
Giallo completamente usurati. [74, 361] pastiglie/pastiglie dei freni e sostituirle
261
Machine Translated by Google
Giallo
Temp. sì Info Freni di servizio del Guidare lentamente e con attenzione
freno rimorchio rimorchio: La temperatura del freno del Notare le diverse caratteristiche
Giallo rimorchio è troppo alta. [343, 345] di frenata
Temp. freno sì Fermati e lascia che i freni si raffreddino se
rimorchio 2 necessario
Giallo Ottenere assistenza in officina se
necessario
Guasto al freno Sì Officina Freno motore: Ottenere immediatamente
motore Il freno motore è guasto. [55] assistenza in officina
Rosso Rosso
Funzione Freno motore:
(per veicoli senza Intarder/retarder): Il
freno motore è attivo. [193]
262
Machine Translated by Google
263
Machine Translated by Google
264
Machine Translated by Google
INFORMAZIONI
Sì Funzione Altezza di marcia: non è Impostare l'altezza di marcia, vedere Sospensioni
Nessuna altezza da terra stata impostata alcuna altezza di marcia.[37] pneumatiche a controllo elettronico (ECAS) ,
Giallo
Pagina 96
Altezza di marcia Sì Info Altezza da terra: Ottenere immediatamente assistenza
non raggiunta L'altezza da terra non è stata raggiunta o non può in officina
Giallo essere impostata. [75]
Funzione Altezza di marcia (visualizzata L'asse principale o trainato viene scaricato,
solo con il controllo dell'avviamento della vedere Assale trainato e trainato con sospensioni ,
Giallo trazione Scandinavia: il controllo dell'avviamento pneumatiche Pagina 102.
della trazione è attivato. [378]
Alternatore Sì Controllo addebito in officina: il controllo La spia di controllo si trova nel tachimetro.
disp. difettoso addebito non funziona. [376]
Rosso
Rosso Ottieni assistenza in officina
265
Machine Translated by Google
266
Machine Translated by Google
troppo alto temperatura dell'olio motore è troppo alta. [60] Fermare immediatamente il veicolo tenendo
Rosso Rosso conto della situazione del traffico e correre
il motore a giri aumentati
Una volta che la temperatura dell'olio è scesa (il
messaggio scompare):
Spegnere il motore e farlo raffreddare
Controllare i livelli dell'olio motore e del liquido
di raffreddamento, vedere Ogni giorno prima di
avviare il motore, Pagina 299
Ottenere assistenza in officina se
necessario
267
Machine Translated by Google
Livello del liquido di Sì Info Motore: Non c'è Rabboccare il liquido di raffreddamento,
raffreddamento troppo basso abbastanza liquido nel sistema di raffreddamento. vedere Ogni giorno prima di avviare il motore , Pagina 299
Giallo [131] Ottenere assistenza in officina se
necessario
Regime motore Sì Funzione Motore: Il regime Passare a una marcia più alta o ridurre la velocità
troppo alto del motore è troppo alto. [54]
Rosso Rosso
268
Machine Translated by Google
269
Machine Translated by Google
270
Machine Translated by Google
Info Carburante:
Indicazione della riserva di carburante. [377]
in rosso necessario
Livello olio frizione Sì Frizione da officina: il livello del Rabboccare l'olio, vedere Ogni mese prima di
troppo basso serbatoio è troppo basso. [134] avviare il motore, Pagina 306
Rosso Ottenere assistenza in officina se
necessario
Sovraccarico della frizione Sì Frizione da officina: troppo Passa a una marcia più bassa
MAIUSC GIÙ carico all'avvio, è necessario selezionare una marcia Ridurre il tempo di slittamento della frizione
Rosso più bassa. [133]
Frizione! Sì Info Frizione: Passa a una marcia più bassa
Lo slittamento della frizione è troppo alto. [354]
Giallo
271
Machine Translated by Google
272
Machine Translated by Google
Cambio comfort Sì Officina ComfortShift (cambio manuale): il pulsante Premere a fondo il pedale della frizione
difettoso ComfortShift non funziona. [62] Richiedere assistenza in officina Per la
Rosso Rosso descrizione del pulsante ComfortShift, vedere
MAN ComfortShift e cambio manuale ZF 16 S,
pagina 160.
Malfunzionamento Sì Cambio di sicurezza: la Il veicolo non può essere guidato!
della centralina del cambio centralina del cambio è guasta. Fermarsi immediatamente, tenendo conto
Lampeggia I cambi di marcia non sono più possibili. [174] della situazione della strada Controllare il
in rosso fusibile, vedi Impianto elettrico , Pagina 365
Richiedere immediatamente assistenza in
officina Il cambio non può cambiare marcia a
causa dell'alto regime del motore.
Nessuna accelerazione Sì Funzione Cambio automatico: Richiesta di
togliere il piede dall'acceleratore dopo
Rosso l'inserimento dell'accensione. [127] Ridurre l'impostazione dell'acceleratore (pedale
senza pedale)
273
Machine Translated by Google
274
Machine Translated by Google
275
Machine Translated by Google
276
Machine Translated by Google
277
Machine Translated by Google
Funzione PTO 1: La
presa di forza 1 è attivata. [189]
Funzione PTO 2: La
presa di forza 2 è attivata. [190]
Funzione PTO 3: La
presa di forza 3 è attivata. [297]
278
Machine Translated by Google
279
Machine Translated by Google
280
Machine Translated by Google
281
Machine Translated by Google
282
Machine Translated by Google
Prova leggera Funzione Test luce per illuminazione esterna: Per informazioni, vedere Illuminazione
Il test luce può essere avviato. [67] esterna , Pagina 58.
FINE prova della luce Funzione Test della luce per l'illuminazione Per informazioni, vedere Illuminazione
esterna: il test della luce è terminato ei valori esterna , Pagina 58.
di illuminazione sono stati memorizzati correttamente. [72]
Prova leggera Funzione Test luci per illuminazione esterna: Per informazioni, vedere Illuminazione
ANNULLARE Il test luci è stato annullato. [73] esterna , Pagina 58.
Tachigrafo Sì Dispositivo di monitoraggio UE per officina: Controllare il fusibile, vedere Impianto
malfunzionante Il dispositivo di monitoraggio dell'UE elettrico , Pagina 365 Richiedere
Rosso (tachigrafo) è guasto. [170] immediatamente assistenza in officina Per
ulteriori informazioni, vedere Dispositivo di
monitoraggio UE (tachigrafo) , Pagina 322.
283
Machine Translated by Google
Codice non valido Sì Funzione Immobilizer: il codice Utilizzare la chiave legittima, vedere Avviamento
interblocco attivo chiave è sconosciuto. [167] e spegnimento del motore , Pagina 144 Per
Sì Funzione Spegnimento di emergenza: informazioni, vedere Spegnimento del motore in
accendere l'interruttore di spegnimento di emergenza.[198]
caso di emergenza , Pagina 153.
Rosso
Sì Funzione Controllo cintura: Il conducente deve allacciare la cintura
di sicurezza Il conducente non indossa la cintura di sicurezza.Per informazioni sul tono di avviso, vedere Cinture
[200]
di sicurezza , Pagina 29.
Rosso
Malfunzionamento Sì Info LG: Ottieni assistenza in officina
Sistema di protezione della corsia Il sistema di protezione della corsia è guasto. [219]
Giallo
Funzione LGS: Il Pulire il campo visivo se necessario Il sistema
Lane Guard System non rileva il bordo della corsia Lane Guard è attivo e passivo Per informazioni,
Giallo o il veicolo sta viaggiando a una velocità inferiore a vedere Lane Guard System, Pagina 158.
60 km/h. [220]
284
Machine Translated by Google
Funzione Controllo della velocità di crociera e Per informazioni vedere Tempomat (FGR) e
MAN BrakeMatic: limitatore di velocità su strada (FGB) , Pagina 155
Tempomat e MAN BrakeMatic sono attivati. [256] e vedere MAN BrakeMatic , Pagina 142
285
Machine Translated by Google
286
Machine Translated by Google
287
Machine Translated by Google
MENÙ VEICOLO
Il consumo di carburante visualizzato è un Pressione del pneumatico display Giorno dr. luci
valore calcolato anziché un valore misurato. Pastiglie dei freni Pressione nominale del pneumatico.
Fornisce un valore indicativo, non il consumo di Pressione del serbatoio Pressa per pneumatici nominale. per l'asse 1, 2 e
Giri albero motore altri assi
carburante preciso. Dopo il rifornimento, guidare
Dati operativi Consumo in...
per qualche miglio in modo da ottenere un
trailer Selezione delle unità:
consumo medio di carburante realistico
Pastiglie freno l/100km, km/l, l/ho mpg
Le figure vengono mostrate ancora una volta.
Pressione del pneumatico Servizio di avviso adv
La lingua del display viene impostata utilizzando
Carico totale per asse Visualizza in settimane
la voce di menu Lingua. Questa voce di menu
Rimorchio 2 Visualizza in km
può essere richiamata tramite il menu Veicolo o
Pastiglie freno Lingua
direttamente tramite il pulsante Lingua.
Pressione del pneumatico Messaggi
Se non sono indicati dati di viaggio, selezionare
Carico totale per asse Annulla la conferma dei messaggi, visualizza
prima la voce di menu Reset tour (cancella
Servizio nuovamente tutti i messaggi
memoria).
Elenco dei componenti
La voce di menu Veicolo ha le seguenti voci di Diagnosi
sottomenu: Centraline
Simboli rossi
Dati di guida
Reimposta tour Simboli gialli
Dati del veicolo
Consumo turistico
288
Machine Translated by Google
Perciò:
Utilizzo del menu Veicolo
Non utilizzare il menu Veicolo a meno
che il veicolo non sia fermo
Comandi e indicazioni sul display
Applicare il freno di stazionamento
Inserire l'accensione
289
Machine Translated by Google
Tutte le possibili visualizzazioni per le azioni e le Possibili azioni e funzioni dei pulsanti
funzioni dei pulsanti sono mostrate nella tabella
seguente. Possibili azioni e funzioni dei pulsanti.
290
Machine Translated by Google
291
Machine Translated by Google
292
Machine Translated by Google
Dietro la parte anteriore ÿap Dietro la parte anteriore ÿap in veicoli con Lato sinistro del veicolo
attrezzatura spazzaneve e spargisale
Dietro la parte anteriore ÿapre nei veicoli senza
lama da neve e attrezzatura per spargisale
Nota
Apertura e chiusura della ÿap anteriore,
vedere Apertura e chiusura della ÿap
anteriore, Pagina 111.
1 Scatola batteria
27 Testare le connessioni
28 Serbatoio dell'aria compressa
293
Machine Translated by Google
Serbatoio carburante per Euro 5 Serbatoio combinato per carburante e olio idraulico
1 Scatola batteria
5 Bocchettone di riempimento per agente riducente
4 Bocchettone di riempimento per carburante 4 Bocchettone di riempimento per carburante
294
Machine Translated by Google
1 Cinghia trapezoidale
sistema295
Machine Translated by Google
Dietro il taxi
Cambio automatico ZF 6 CV
296
Machine Translated by Google
Nota
Gancio di traino, prese e teste di aggancio: Semestrale Descrizione
Potrebbero essere necessarie ispezioni verificarne lo stato e il funzionamento delle attività vedere Semestrale prima di avviare il
più frequenti, a seconda del tempo, Ralla a ralla, dispositivo di regolazione, attrezzatura motore , Pagina 308.
dell'applicazione e delle condizioni operative. di sollevamento, prese, teste di accoppiamento, Batterie: controllare il livello dell'elettrolito, vedere
I controlli non elencati qui possono cavi di collegamento e linee di collegamento: Impianto elettrico , Pagina 365.
essere necessari per attrezzature speciali, verificarne lo stato e il funzionamento Serbatoio del carburante: scaricare
componenti della carrozzeria e trasformazioni. l'acqua Meccanismo di inclinazione della cabina: controllare il livello dell'olio
Ogni settimana
Nota
Descrizione delle attività vedere Ogni settimana prima
Utilizzare solo prodotti di servizio, ad es. oli, Eseguire i seguenti controlli dopo aver avviato il
di avviare il motore , Pagina 304.
lubrificanti, refrigeranti e agenti riducenti motore
Pneumatici e ruote: controllare la pressione e le
(AdBlue), che sono stati approvati da MAN. condizioni di gonfiaggio
Dadi delle ruote: controllare l'attacco del ÿrm Ogni giorno
Per i prodotti di servizio approvati da MAN Descrizione delle attività vedere Ogni giorno dopo
Sistema lavacristallo e lavafari: rabboccare il
vedere il libretto di manutenzione in dotazione. l'avvio del motore , Pagina 309.
liquido e controllare la funzione
Motore, cambio, ripartitore di coppia, assali Motore: controllare la pressione dell'olio
motore, sterzo, impianto di raffreddamento e Sistema frenante: verifica funzionalità ed
efficacia
Eseguire i seguenti controlli prima di avviare il riscaldamento: verificare la presenza di perdite
Separ ÿltro carburante primario: Scaricare Sistema di sospensione pneumatica: controllare l'inclinazione
motore del corpo
l'acqua Attrezzatura spazzaneve e spargisale
(piastra di montaggio): Controllare le condizioni Sistema di sterzo: controllare il gioco
Ogni giorno
Descrizione delle attività vedere Ogni giorno prima di Ogni settimana
Ogni mese
avviare il motore , Pagina 299. Descrizione delle attività vedere Ogni settimana dopo
Descrizione delle attività vedere Ogni mese prima
Motore: Controllare il livello dell'olio
di avviare il motore , Pagina 306. l'avvio del motore , Pagina 312.
Sistema di raffreddamento: Controllare il livello
Attuatore frizione: controllare il livello ZF 6 HP ... cambio automatico: Controllare il livello
del liquido Carburante: Controllare il livello nel serbatoio
dell'olio
dell'olio Sistema di lubrificazione centralizzato,
Riducente (AdBlue) con Euro 5: Sistema di sospensione pneumatica: verificare
BEKA-MAX: controllare il livello del lubrificante
Controllare il livello nel serbatoio
Cinghie Poly-V: controllare lo stato lo stato dei soffietti a sospensione pneumatica
Sistema di illuminazione e segnaletica: Verificare
condizione e funzione MAN HydroDrive: controllare il livello dell'olio
297
Machine Translated by Google
Ogni mese
Descrizione delle attività vedere Ogni mese
dopo l'avvio del motore , Pagina 313.
Essiccatore d'aria: verificarne il
funzionamento e l'efficacia
298
Machine Translated by Google
Eseguire i seguenti controlli prima di avviare il Motore Il livello dell'olio non viene misurato quando il motore
avviato, il livello dell'olio viene misurato a Rabboccare l'olio al livello corretto attraverso il
Intervalli di 10 secondi. Questo valore misurato è ÿcollo
inferiore Uscire dal menu Veicolo
memorizzati e possono essere richiamati sul display in
qualsiasi momento.
299
Machine Translated by Google
Misurazione del livello dell'olio dopo l'arresto del Rabboccare l'olio Sistema di raffreddamento
motore Dopo che il motore è stato avviato, nel blocco Spegnere l'accensione
ATTENZIONE
motore sono presenti tra i 2 ei 5 litri di olio. Aprire la ÿap anteriore, vedere Apertura e chiusura
Pericolo di scottature!
della ÿap anteriore, Pagina 111
Questo olio defluisce nella coppa dell'olio quando il Il liquido di raffreddamento potrebbe
motore è spento. Il tempo impiegato dall'olio essere caldo e il contenitore del liquido
Il ritorno nel pozzetto dipende fortemente dalla di raffreddamento sotto pressione dopo l'arresto del motore.
Il livello dell'olio non può essere misurato correttamente e senza cura, il vapore che fuoriesce
finché tutto l'olio non è ÿfluito dal motore nella coppa potrebbe causare gravi scottature.
Pertanto:
dell'olio.
Lasciare raffreddare il liquido
La tabella seguente presenta i tempi di attesa per la
misurazione del livello dell'olio. Questi sono i tempi di raffreddamento Indossare
minimi dopo i quali il livello dell'olio può essere misurato un'adeguata protezione per le mani
Proteggere la mano con un panno,
correttamente. Il tempo di attesa si riferisce alla
svitare accuratamente il tappo a vite di
temperatura dell'olio a motore fermo.
circa 2 o 3 giri e lasciare fuoriuscire la
Si consiglia di misurare il livello dell'olio solo a motore
Rabboccare l'olio attraverso il bocchettone di riempimento pressione in eccesso Non aprire
freddo, poiché l'olio motore si espande a motore caldo
1 (tappo a vite rosso) completamente il serbatoio fino a quando
e ciò falsa il livello dell'olio motore.
Controllo del livello non c'è più pressione nel raffreddamento sistema
dell'olio Volume di rabbocco compreso tra i segni MIN
La temperatura dell'olio può essere richiamata tramite
e MAX: motori D 2066 e D2676.................. .................. ....
il menu Veicolo e letta sul display, vedere Menu Veicolo , Controllo del livello del liquido
ca. 6 litri motore D 2868 .............................................ca. Parcheggiare il veicolo su una superficie piana e piana
Pagina 288.
litri Aprire la ÿap anteriore, vedere Apertura e chiusura
Tempi di attesa per il deflusso dell'olio:
della ÿap anteriore, Pagina 111
Temperatura olio Tempo di attesa
-40 °C 0 °C 180 min
+20 °C +50 90 min
°C +80 °C 45 min
+110 °C 5 min
4 min
3 min
300
Machine Translated by Google
Nota
Controllare le proprietà di resistenza al
freddo del carburante prima dell'inizio della
Controllare il livello del liquido dalla spia 3 del contenitore Controllare l'indicatore livello carburante e, se necessario,
stagione fredda.
1 rabboccare carburante e riducente
Il livello del liquido non deve essere al di sotto della metà Ruotare la chiave di accensione in posizione II
Nota
del vetro spia 3 quando il motore è freddo. Indicatore livello carburante per Euro 4:
Cerca di evitare di rimanere senza carburante,
altrimenti sarà necessario spurgare il sistema di
alimentazione.
Rabboccare il liquido di raffreddamento
AVVERTENZA
Pericolo di danneggiamento!
Rifornimento ATTENZIONE
Se si è perso un volume significativo di
Pericolo di ÿincendio ed esplosione!
liquido e anche il motore è a una temperatura
di esercizio elevata, il rabbocco del liquido di Il carburante è altamente inÿammabile e può
se necessario
301
Machine Translated by Google
Nota
Rabboccare l'agente riducente
Il carburante potrebbe fuoriuscire a causa
AVVERTENZA
dell'espansione termica. Pertanto, non riempire
il serbatoio del carburante fino in cima. Pericolo di danneggiamento!
302
Machine Translated by Google
303
Machine Translated by Google
304
Machine Translated by Google
Separ ÿltro carburante primario Scaricare la condensa Controllare la piastra di montaggio e i supporti
per danni e crepe
Controllo
305
Machine Translated by Google
Attuatore frizione
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti!
Le marce non possono più essere
cambiate se il livello dell'olio nel vaso di
espansione è sceso al di sotto dei contrassegni MIN.
Possono essere causati gravi incidenti.
Pertanto: Controllare il livello del lubrificante
Controllare il livello dell'olio nel vaso di
Correggere il livello dell'olio espansione 13 Il livello dell'olio nel vaso di Il livello del lubrificante nel serbatoio 20 deve essere
dell'attuatore della frizione espansione 13 deve essere compreso tra i segni MIN e MAX.
tra i segni MIN e MAX.
idraulica Procedere lentamente e con Se il livello dell'olio idraulico è troppo basso, Rimuovere il cappuccio di protezione
cautela fino all'officina di assistenza 22 Pulire
rabboccare fino al livello corretto attraverso il foro di riempimento 12 l'ingrassatore Utilizzare
MAN più vicina e far controllare
una pistola per ingrassaggio per rabboccare il grasso
l'attuatore della frizione fino al segno MAX Applicare il cappuccio di protezione
Sistema di lubrificazione centralizzata BEKA-MAX
Parcheggiare il veicolo su una superficie piana e piana 22 Inclinare la cabina all'indietro
Aprire la ÿap anteriore, vedere Apertura e chiusura Controllo del livello del lubrificante
della ÿap anteriore, Pagina 111 Inclinare la cabina, vedere Inclinazione manuale
della cabina in avanti e indietro, Pagina 116 e
vedere Inclinazione elettrica della cabina in avanti
e indietro, Pagina 119
306
Machine Translated by Google
Cinghia trapezoidale
1 Cinghia trapezoidale
Controllo del livello dell'olio Rabboccare l'olio idraulico al livello corretto attraverso
Parcheggiare il veicolo su una superficie piana e piana il bocchettone di riempimento 6
307
Machine Translated by Google
Ogni sei mesi prima di avviare il motore Posizionare un serbatoio di raccolta adatto sotto
il serbatoio del carburante Svitare il tappo di
Serbatoio di carburante scarico 20 di max. due giri Far defluire la
condensa Serrare il tappo di scarico 20 alla
Scarico dell'acqua coppia di serraggio prescritta Coppie di serraggio:
Vaschetta in alluminio, tappo di scarico con
AVVERTENZA
anello di tenuta in alluminio 20............. ....... .................
Pericolo di danneggiamento!
50 Nm Serbatoio in acciaio, tappo di scarico con
Rischio di inquinamento ambientale da anello di tenuta in rame 20............. ........ ...........................
fuoriuscita di carburante. 90 Nm
Pertanto:
evitare qualsiasi fuoriuscita
incontrollata di carburante durante lo
scarico dell'acqua dal serbatoio del
carburante. Svitare il tappo di scarico
di massimo due giri
Nota
Per evitare il congelamento della condensa,
scaricare sempre l'acqua
il serbatoio del carburante prima dell'inizio
del freddo.
308
Machine Translated by Google
309
Machine Translated by Google
Nota
Non dovrebbe esserci alcuna inclinazione del
corpo chiaramente visibile nella direzione laterale su a
ÿsu una superficie piana quando i soffietti a
sospensione pneumatica sono ÿpresi.
310
Machine Translated by Google
Sistema di sterzo
311
Machine Translated by Google
AVVERTENZA
Pericolo di danneggiamento!
312
Machine Translated by Google
Asciugacapelli
Nota
Controllare il funzionamento e l'efficacia
dell'essiccatore d'aria più spesso a temperature
inferiori a 0 °C o se il clima è molto umido.
ATTENZIONE
Caricare l'impianto dell'aria compressa fino alla
Pericolo di incidenti!
pressione di intercettazione Utilizzare cunei e inserire
Se l'essiccatore d'aria non funziona, può
il freno di stazionamento per evitare che il veicolo si
congelare in inverno e causare il guasto
muova Asciugare l'area sulla valvola di scarico
dell'impianto frenante. Possono essere
dell'acqua 18 del serbatoio dell'aria compressa
causati gravi incidenti.
Premere la valvola di scarico dell'acqua 18
Pertanto:
lateralmente utilizzando uno strumento adatto Deve
controllare regolarmente l'essiccatore
fuoriuscire solo aria.
d'aria azionando la valvola di scarico
dell'acqua sul serbatoio dell'aria compressa
In caso di formazione di
ATTENZIONE condensa: svuotare tutti i serbatoi dell'aria
313
Machine Translated by Google
314
Machine Translated by Google
Operazione normale
Correre dentro
CORRERE DENTRO
Dopo aver guidato ca. 50 chilometri Per motivi di fabbricazione, le nuove pastiglie dei
È estremamente importante per la durata, (30 miglia), serrare nuovamente i dadi freni hanno un coefficiente di attrito ridotto. Di
l'affidabilità e l'economia del veicolo utilizzare delle ruote alla coppia di serraggio conseguenza, guidare con particolare attenzione
attentamente il motore e gli altri gruppi durante il ,
prescritta, vedere Sostituzione di una quando il veicolo è nuovo e ogni volta che si
periodo di guida iniziale. ruota Pagina 334. sostituiscono le pastiglie dei freni, tenendo conto
Guidare con la stessa cura dopo che gli dell'eventuale riduzione dell'effetto frenante.
assemblaggi meccanici e le parti sono stati Requisiti speciali per cambi manuali La frizione non
rinnovati e dopo che gli assemblaggi meccanici raggiunge la sua efficacia funzionale ottimale fino Consumo di olio
sono stati revisionati. a quando il veicolo non è stato avviato per circa 50
volte a pieno carico. Un consumo di olio fino a ca. L'1 % del consumo
Innestare la frizione e partire con particolare di carburante è da considerarsi normale durante il
Durante i primi 2000 chilometri (1200 miglia)
attenzione durante questo periodo di rodaggio. periodo di rodaggio del motore (fino a circa 50.000
Fare riferimento alle istruzioni per la partenza, km). Per questo motivo, controllare il livello dell'olio
vedere Cambio manuale, Pagina 160 e vedere più frequentemente durante questo periodo.
Rispettare sempre le seguenti istruzioni
Guida economica, Pagina 316. Il consumo di olio si stabilizza solo dopo il periodo
di rodaggio. Successivamente, un consumo di
Guidare con cautela durante la marcia nel veicolo
Requisiti speciali per cambi automatici olio di max. Lo 0,5% del consumo di carburante è
Non trainare rimorchi
da considerarsi normale.
Operare solo con motrice - rimorchio
Evitare giri motore eccessivi
semicarico
Guidare solo fino a un massimo di ¾ della velocità
massima o del regime motore consentito in Dopo i primi 2000 chilometri (1200 miglia)
ciascuna marcia
315
Machine Translated by Google
Operazione normale
Guida economica
GUIDA ECONOMICA
Ottimizzazione delle condizioni del veicolo La corretta pressione di gonfiaggio dei pneumatici, vedi Partire continuamente con una marcia troppo alta
Dati caratteristici, valori di controllo e può ridurre la durata della frizione di oltre l'80%!
impostazione, tutte le grandezze, Pagina 408
Cura e manutenzione costanti del vostro Partire continuamente a regimi eccessivamente
veicolo Valori di consumo di carburante alti possono ridurre la durata della tua frizione di
Funzionamento frizione e cambio
ottimali possono essere raggiunti solo se il oltre il 60%!
veicolo è in perfette condizioni (ad es. ÿltri dell'aria Fare riferimento alle istruzioni per la partenza,
Riduzione dell usura
pulita, sistema di raffreddamento efficace). vedere Cambio manuale , Pagina 160.
della frizione Il corretto funzionamento della
frizione del veicolo è molto importante per
Regolazione corretta dello spoiler sul ottenere una lunga durata. Il funzionamento errato
tetto Lo spoiler sul tetto deve essere adattato alle riduce drasticamente la durata. Nella peggiore
dimensioni della carrozzeria o del semirimorchio. delle ipotesi, la frizione potrebbe essere
Questo è l'unico modo per ottenere un risparmio danneggiata irreparabilmente dal surriscaldamento in brevissimo tempo.
di carburante dimostrabile. Regolazione dello spoiler Più pesante è il carico sul veicolo e il
sul tetto, vedere Spoiler sul tetto, Pagina 110. più ripida è la pendenza in salita o in discesa, più bassa
è la marcia da selezionare. L'usura della frizione può
Evitare inutili resistenze di guida Fissare essere ridotta in modo significativo selezionando una
correttamente i teloni e impostare la struttura marcia di avviamento bassa e un regime del motore di
regolabile del telone all'altezza più bassa avviamento basso e non accelerando fino a quando la frizione non si è innestata.
possibile aumenta la durata dei teloni, riduce la Gli effetti della marcia selezionata e dei giri motore
resistenza dell'aria e quindi riduce notevolmente in partenza sono riportati nei grafici della pagina
il consumo di carburante. seguente.
Grafico
Impostazione precisa della pressione dei 1: X = Vita utile della frizione
pneumatici Se la pressione di gonfiaggio dei in % Y = Ingranaggio per la partenza (L =
pneumatici è 1 bar troppo bassa aumenta il consumo di carburante fino
ripartitore al 5 %.S = ripartitore alto)
basso,
Questo consumo aggiuntivo è il risultato di un Grafico
maggiore lavoro di ÿexing da parte del 2: X = vita utile della frizione in %
pneumatico, nel qual caso l'energia motrice viene convertita in calore.
Y = Regime motore in partenza:
Ciò riduce anche la durata del pneumatico.
316
Machine Translated by Google
Operazione normale
Guida economica
317
Machine Translated by Google
Operazione normale
Guida economica
318
Machine Translated by Google
Operazione normale
Guida economica
AVVERTENZA
paese di immatricolazione o in un altro paese in cui Funzionamento economico del motore
viene utilizzato il veicolo. Pericolo di danneggiamento!
Il conducente deve rabboccare regolarmente l'agente Il sistema di dosaggio viene svuotato per Avviamento del motore
riducente durante il funzionamento del veicolo, vedere circa 2 minuti dopo lo spegnimento Non premere l'acceleratore quando si avvia il motore.
Ogni giorno prima dell'avviamento del motore , dell'accensione. I residui saranno lasciati La centralina motore regola il volume di iniezione
Pagina 299. Il consumo di agente riducente è di ca. nel sistema di dosaggio se l'impianto all'avviamento del motore e tiene conto di fattori come
5% del consumo di carburante. elettrico del veicolo viene disinserito la temperatura del motore. Ciò evita volumi di iniezione
durante questo periodo (mediante inutilmente elevati e, di conseguenza, emissioni di
AVVERTENZA
l'interruttore generale della batteria, il fumo.
Pericolo di danneggiamento! staccabatteria o l'interruttore di arresto di
Non miscelare carburante, acqua o emergenza). Ciò può causare danni al
altri additivi (ad es. additivi invernali) sistema di dosaggio (ad es. blocco dovuto Riscaldamento
con l'agente riducente. alla formazione di cristalli o al congelamento La temperatura del motore aumenta molto lentamente
In caso contrario, i componenti del dell'agente riducente). al minimo con poco carico. Pertanto: non avviare il
sistema di depurazione dei gas di Pertanto: motore per riscaldarlo da fermo. Invece, riscaldare il
scarico potrebbero guastarsi (ad es. Attendere almeno 2 minuti prima di motore a carico medio. Questo è il modo più eÿciente
catalizzatore) o subire danni irreparabili spegnere l'impianto elettrico del veicolo con cui motore, cambio e assali motore possono
(ad es. guarnizioni). tramite l'interruttore generale della raggiungere la loro temperatura di esercizio. Non ci
Lo sporco non deve entrare nel
batteria o l'interruttore staccabatteria sono perdite di tempo poiché non esiste un tempo di
serbatoio dell'agente riducente. Riavviare il veicolo il più rapidamente riscaldamento separato per il motore a veicolo fermo.
In caso contrario, i componenti del possibile dopo aver azionato
sistema di depurazione dei gas di l'interruttore di arresto di emergenza
scarico e del sistema di iniezione Riscaldatore
L'agente riducente inizia a congelare anche a circa
potrebbero guastarsi (ad es. ugelli di iniezione ostruiti). cabina Il motore del veicolo è progettato per la guida
-11 °C. Di conseguenza, il livello del liquido potrebbe
Pertanto:
essere visualizzato in modo errato a una temperatura cosìdel veicolo. Di conseguenza, non è una fonte di calore
bassa.
Versare solo l'agente riducente nel
Per informazioni sui residui di pulizia dell'agente ottimale al minimo! Un riscaldatore ausiliario necessita
serbatoio fornito
riducente vedere Pulizia e cura del veicolo Pagina 393., solo da ¼ a 1/3 del carburante consumato dal motore
di un veicolo al minimo. Naturalmente, ci sono anche
Avvertenze di sicurezza per la manipolazione dell'agente meno vibrazioni e rumorosità e ridotte emissioni di
riducente vedere Lavoro sicuro con il399.
veicolo, Pagina scarico.
Note sulla protezione dell'ambiente per la manipolazione
Con il veicolo fermo Vale la pena
dell'agente riducente vedere Smaltimento di sostanze pericolose
sostanze , Pagina 403. spegnere il motore quando il veicolo è fermo per un
periodo relativamente lungo.
319
Machine Translated by Google
Operazione normale
Guida economica
Il consumo al minimo del motore è di ca. Da 1 a 2 Guida fluida Uno le condizioni del traffico e le norme di legge lo
litri all'ora. stile di guida fluido, senza picchi di velocità o consentono. Non è necessario spendere carburante
fluttuazioni importanti (vedi disco del dispositivo extra per accelerare per acquistare l'energia
Spegnimento del motore di monitoraggio EC) produce una velocità media cinetica che il veicolo guadagna.
Non premere l'acceleratore prima di aver spento il più elevata e un consumo di carburante inferiore.
motore. Tutto ciò consente di aumentare il Ad esempio, approfitta anche dei semafori sincronizzati.
Evita di fermarti inutilmente e non azionare i freni
consumo di carburante. quando non serve La guida lenta ma costante
Mantieni la distanza invece di fermarsi (ad es. ai semafori) riduce i
Mantenere una distanza suÿciente dal veicolo consumi di carburante perché evita la necessità
Stile di guida economico per il veicolo di partire da fermo e sottopone la
che precede non solo offre maggiore sicurezza, ma
ti dà anche la possibilità di adattare la tua guida trasmissione ad una minore usura .
Bassi regimi, carico
alle mutevoli condizioni del traffico. Una distanza
elevato La gamma di funzionamento economica
maggiore significa che non devi usare così tanto i Ad esempio, un trattore/rimorchio da 40 tonnellate
del motore turbodiesel è compresa tra il 50 e il 70
freni, e di conseguenza non devi nemmeno richiede circa 0,5 litri di carburante per accelerare
% circa della sua velocità nominale e circa l'80 % a pieno carico.
accelerare così tanto. Ciò riduce il consumo di da 0 a 60 km/h (da 0 a 40 mph circa).
Di conseguenza, cercare di mantenere la lancetta
carburante poiché evita accelerazioni non necessarie. Ascolta i rapporti sul traffico in modo da evitare
del contagiri nella zona verde durante la guida
ingorghi.
normale e far funzionare il motore sotto carico elevato.
320
Machine Translated by Google
Operazione normale
Guida economica
321
Machine Translated by Google
Operazione normale
Nota speciale strappato lungo il bordo o in corrispondenza del foro Su. Per prima cosa controlla i fusibili. Visitare
di aggancio, ondulato o danneggiato in altro modo! immediatamente un'officina MAN Service.
Rispettare le istruzioni per l'uso del dispositivo Se il veicolo non viene utilizzato per un certo
di monitoraggio UE fornite con il veicolo. periodo, inserire sempre un foglio di registrazione
nel dispositivo di monitoraggio UE, chiuderlo e
Osservare le normative vigenti nel paese interessato. portarlo su Tempo di riposo . Motivo: Consumo di
corrente ridotto in posizione di riposo.
Chiunque apporti modifiche al dispositivo di
monitoraggio dell'UE o all'instradamento del
Dispositivo di monitoraggio digitale dell'UE
segnale potrebbe commettere un reato! Questo
potrebbe essere punito dalla legge.
Rispettare le istruzioni per l'uso emesse dal produttore
del dispositivo di monitoraggio digitale UE. Sono
Dispositivo di monitoraggio UE analogico forniti con il veicolo.
322
Machine Translated by Google
Operazione normale
Caricamento del veicolo
Principi fondamentali (ad es. carico minimo in un autocarro a due assi Carico e scarico ribaltabili
mai inferiore al 25 %, negli altri veicoli mai inferiore
Rispettare le istruzioni per l'uso della carrozzeria al 20 % del peso lordo attuale del veicolo; un limite Caricare il cassone ribaltabile in modo che il
e del rimorchio fornite con il veicolo. minimo del 25 % deve essere sempre rispettato baricentro sia il più vicino possibile al centro.
Rispettare le normative vigenti nel paese di utilizzo. quando si opera con un timone rigido/timone ad Prestare attenzione durante il caricamento di
asse centrale trailer). grandi rocce o agglomerati di materiale sfuso;
Non superare i carichi per asse consentiti o il Durante la frenata, il carico aggiuntivo viene non lasciarli cadere sul cassone ribaltabile da una
peso lordo del veicolo. trasferito verso l'anteriore, il carico sull'asse grande altezza.
Appoggiare il carico alla paratia dopo aver anteriore aumenta. Pericolo di sovraccarico dell'assale anteriore!
Usa una catena di tensione se ne hai una. Evita
verificato la stabilità della paratia. Prestare molta attenzione se il carico utile si è che le pareti laterali si pieghino.
Assicura il carico utile in modo che nessun oggetto possa Le ruote sottoposte a carico durante il ribaltamento
congelato sul pianale di carico. Rischio di distorsione del corpo!
scivolare o cadere sulla strada. devono trovarsi su una base piana, piana e
Evitare carichi elevati quando si guida sul pianale consolidata.
di carico con un carrello elevatore. Errori di caricamento
Nei veicoli con gru di carico montata dietro la
Distribuire il carico utile lungo una lunghezza Causa Effetto cabina, prestare attenzione a non superare il
suÿciente appropriata per il particolare tipo di carico consentito sull'asse anteriore.
Caricamento unilaterale Sovraccarico delle
veicolo. molle e dei pneumatici Nei veicoli con gru di carico posteriore, prestare
Assicurati che il carico utile sia distribuito uniformemente. su un lato attenzione a non superare il carico consentito
Posizionare il centro del carico al centro di sull'asse posteriore.
Aumento del rischio di
la lunghezza di carico. Non posizionarlo davanti al ribaltamento in curva
centro altrimenti l'assale anteriore potrebbe essere Ancoraggio In frenata o in curva:
sovraccaricato.
inadeguatamente
Annotare l'indice di carico dei pneumatici e la stretto del carico Spostamento del carico utile
pressione di gonfiaggio necessaria. utile sul pianale di carico Danni alle pareti
Si noti che aumenta il rischio di sovraccaricare Spazi tra il carico In frenata o in curva:
l'assale anteriore durante lo scarico dal retro utile e le pareti
verso l'anteriore (traffico di distribuzione). laterali e/o spazi tra Spostamento del carico utile
323
Machine Translated by Google
Operazione normale
Immobilizzatore
IMMOBILIZZATORE
Malfunzionamento dell'immobilizzatore
324
Machine Translated by Google
Operazione normale
Operazione invernale
OPERAZIONE INVERNALE
Prodotti di servizio Riapplicare il conservante durante i mesi invernali nei Serbatoio di carburante
325
Machine Translated by Google
Operazione normale
Operazione invernale
326
Machine Translated by Google
Operazione normale
Operazione invernale
Per la protezione dalla corrosione di connettori a Sistema di accensione della fiamma Catene da neve
spina sensibili (ad es. spine della centralina) dopo
la pulizia con un detergente per contatti: olio per Controllare sempre il funzionamento dello stesso Montare le catene da neve sulle ruote degli assali
componenti elettronici Per la protezione dalla sistema di avviamento sul display del conducente. La motori prima di guidare su strade con abbondante
corrosione di connettori a spina normalmente spia di controllo deve accendersi, vedere Avviamento innevamento o strade con manto nevoso molto
presenti all'esterno del veicolo (ad es. attacchi a del motore , Pagina 146. compatto. Non stringere troppo le catene, dovrebbe
baionetta su sensori, distributori centrali, ecc.) dopo In condizioni estreme, recarsi presso un'officina di essere possibile che si muovano leggermente sulle
la pulizia con detergente per contatti: Grasso per assistenza MAN per far montare le candele nuove una ruote (autopulente).
elettronica Inutile dire che questi prodotti sono utili volta all'anno prima dell'inizio del freddo.
AVVERTENZA
tutto l'anno, non solo quando fa freddo.
Pericolo di danneggiamento!
Misura aggiuntiva in condizioni di temperatura
Veicoli con sospensione
estremamente bassa (inferiore a -25 °C) pneumatica: lo spazio è insufficiente per la
guida con le catene da neve quando il telaio
Cinghie Poly-V è abbassato al di sotto dell'altezza di marcia.
Ulteriori misure devono essere adottate sul veicolo I parafanghi possono essere danneggiati.
Le cinghie trapezoidali devono essere in perfette Impostare l'altezza di marcia normale
per il funzionamento in condizioni prolungate di
condizioni e correttamente tese. per la guida
temperatura inferiore a -25 °C senza danni. Ogni
Dovresti sempre portare un set di ricambio di cinghie
officina MAN Service sarà lieta di consigliarvi le misure
trapezoidali nel tuo veicolo. AVVERTENZA
da adottare (ad es. pacchetto climi freddi) a seconda
Pericolo di danneggiamento!
della variante del veicolo e del tipo di motore. Il
Batterie Veicolo con un'altezza del telaio
funzionamento in condizioni di freddo estremo non è
particolarmente bassa (indicata come
consentito a meno che non vengano prese misure
veicolo con volume ottimizzato): lo spazio
Le batterie devono essere in perfette condizioni e i aggiuntive.
tra i pneumatici e la parte centrale dei
terminali delle batterie devono essere ingrassati con
parafanghi è molto ridotto. Anche alla
grasso per terminali. Le batterie che hanno già subito
normale altezza di marcia, potrebbe non
una scarica completa possono essere riutilizzabili in
Pneumatici esserci spazio libero sufficiente per la guida
normali condizioni di funzionamento; tuttavia, è più che
con le catene da neve. I parafanghi possono
probabile che si guastino se utilizzati in condizioni di
Verificare che tutti gli pneumatici siano idonei all'uso essere danneggiati.
freddo.
invernale; cambiare agli pneumatici invernali se necessario. Perciò:
Caricare completamente le batterie prima dell'inizio del
freddo. Mantenere sempre il livello di carica della
batteria superiore al 90 % durante la stagione fredda.
327
Machine Translated by Google
Operazione normale
Operazione invernale
UOMO HydroDrive
AVVERTENZA
Pericolo di danneggiamento!
le linee idrauliche
328
Machine Translated by Google
Operazione normale
Guida fuoristrada
GUIDA FUORISTRADA
Oltre a sfruttare l'elevata altezza da terra del Quando si guida su un gradino nel terreno, lasciare
veicolo e la trazione integrale, è molto che il veicolo vi si avvicini lentamente fino a quando
importante quando si guida fuoristrada le ruote anteriori non entrano in contatto. Quindi accelera.
azionare correttamente la scatola di rinvio e i Modificare la pressione di gonfiaggio degli pneumatici
bloccaggi del differenziale. per adattarla al terreno Montare le catene per
Verificare sempre quanto segue: pneumatici in tempo utile Dopo la guida fuoristrada
L'ABS funziona solo con limitazioni quando sono necessari lavori di ispezione e procedure di cura
sono innestati i bloccaggi del differenziale e speciali, vedere Dopo la guida fuoristrada, Pagina 314
la scatola di rinvio.
L'ABS non si attiva a una velocità inferiore a
circa 5 km/h.
Corretta guida
fuoristrada: disattivare la sospensione
orizzontale del sedile (blocco)
Se possibile, affrontare le salite e le discese
perpendicolarmente alla linea di contorno
Non interrompere la sequenza del freno
motore durante le discese, cioè non
disinnestare la frizione Innestare per tempo
la 1a marcia prima di discese ripide per
ottenere il massimo uso dell'effetto freno
motore Innestare il bloccaggio trasversale se
la composizione della superficie del terreno
differisce da una carreggiata all'altra Se
possibile, far scorrere solo le ruote di un lato
del veicolo su eventuali tratti di terreno
rialzati; questo per evitare danni agli accessori
e al telaio
329
Machine Translated by Google
Operazione normale
Guida fuoristrada
330
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Pneumatici e ruote
Pneumatici e ruote Proteggere i pneumatici da sostanze che danneggiano Pressione di gonfiaggio pneumatici
il materiale del tipo
ATTENZIONE
Introduzione, sicurezza ed economia Evitare frenate improvvise e non curvare a velocità
Pericolo di incidenti!
eccessiva
Migliorare la sicurezza e l'economia Gli Controllare regolarmente gli pneumatici per usura irregolare Avere la pressione di gonfiaggio del
pneumatici sono uno dei componenti del veicolo soggetti Guida solo con pneumatici omologati per il tuo veicolo pneumatico troppo bassa o troppo alta è
ai carichi più elevati. La composizione del pneumatico e pericoloso e danneggia il pneumatico, perché
il rispetto della pressione di gonfiaggio specificata sono Su ciascun asse (e tra gli assi motori sui veicoli a Il comportamento alla guida è alterato
Il pneumatico potrebbe essere danneggiato
fattori determinanti non solo in termini di vita utile del trazione integrale) utilizzare sempre e solo pneumatici
La temperatura del pneumatico
pneumatico ma anche, in misura significativa, di comfort dello stesso tipo, dimensione (raggio di rotolamento),
aumenta notevolmente e potrebbe
di guida e, soprattutto, sicurezza stradale. con la stessa conÿgurazione del battistrada e della
scoppiare Possono verificarsi gravi incidenti.
stessa marca
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto segue:
Tenere sempre presenti i seguenti punti per evitare Se possibile, cerca di evitare di guidare sopra i cordoli
Controllare la pressione di gonfiaggio del
danni agli pneumatici, prolungarne la durata e quindi (danno alla carcassa)
pneumatico prima di mettersi alla guida
migliorare la sicurezza stradale e il risparmio di Se non puoi evitare di guidare su un cordolo, avvicinati
Correggere la pressione di gonfiaggio del
carburante: Guidare sempre con gli pneumatici gonfiati ad angolo retto e a bassa velocità
pneumatico se è troppo bassa o troppo
alla pressione corretta
Fare riferimento ai documenti del veicolo per vedere alta
Guidare sempre con pneumatici con una profondità del quali pneumatici sono autorizzati per il proprio veicolo. Una pressione di gonfiaggio del pneumatico troppo
battistrada suÿciente Osservare le normative applicabili poiché possono bassa aumenta l'usura all'esterno del profilo del
Montare pneumatici nuovi dopo 6 anni, indipendentemente dalla differire da paese a paese. Anche i pneumatici ricostruiti pneumatico e aumenta anche il consumo di carburante.
profondità del battistrada o riscolpiti devono essere utilizzati solo secondo le A velocità sostenute elevate con un carico utile elevato,
Affrontare sempre irregolarità relativamente normative vigenti. uno pneumatico con pressione di gonfiaggio insufficiente
grandi sulla superficie stradale a bassa velocità Far montare sempre pneumatici nuovi presso un'officina deve assorbire più energia ÿexante. Ciò significa che la
di assistenza MAN poiché gli pneumatici utilizzati devono temperatura del pneumatico aumenta eccessivamente e
Controllare regolarmente gli pneumatici per verificare essere inseriti nella ECU del veicolo. può portare alla separazione della superficie del
la presenza di danni quali chiodi, tagli, crepe o pneumatico o allo scoppio del pneumatico.
rigonfiamenti Rimuovere corpi estranei dal profilo del Se la pressione di gonfiaggio del pneumatico è troppo
pneumatico e dalle ruote gemellate intermedie Montare elevata, aumenta l'usura al centro del disegno del
331
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Pneumatici e ruote
Indice di carico
9 Indice di velocità
Utilizzare sempre pneumatici con dimensioni
consentite e del relativo indice di velocità 9 (es
332
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Pneumatici e ruote
G = 90 km/h, J = 100 km/h, K = 110 km/h, L = 120 gli indici di carico e i simboli di velocità specificati
km/h e M = 130 km/h) adatti alla velocità massima. nei documenti del veicolo.
Ruota di scorta
Nota
Le dimensioni della ruota di scorta devono
corrispondere alle dimensioni delle ruote dei
pneumatici gemellati e devono essere
compatibili con le ruote dell'asse anteriore.
Se sono montati pneumatici super larghi,
la ruota di scorta può essere utilizzata
come ruota di emergenza solo per un breve periodo.
333
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Cambiare una ruota
Cambiare una ruota Disattivazione delle sospensioni pneumatiche Rimozione della ruota di scorta
ATTENZIONE
Preparativi per il cambio di una ruota
Pericolo di lesioni!
ATTENZIONE Il martinetto potrebbe scivolare fuori
Pericolo di incidenti! posizione a causa della regolazione delle
Pericolo di incidenti se il veicolo non è sospensioni pneumatiche a controllo
sufficientemente assicurato. elettronico. Si possono causare gravi lesioni.
Pertanto: Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
Indossare sempre un tabard ad alta segue: Spegnere l'accensione Attendere
visibilità quando si cambia una ruota a 20 secondi dopo lo spegnimento
bordo strada Fissare il veicolo secondo dell'accensione, fino a quando le
la legislazione vigente nel paese di sospensioni pneumatiche non regolano
riferimento più il livello Spegnere l'interruttore
generale della batteria o il staccabatteria Spingere una chiave a tubo sul profilo esagonale
Non inserire l'accensione, l'interruttore 3
Nota Ruotare la chiave a tubo per stringere il cavo del
generale della batteria e staccabatteria
Sui trattori per semirimorchio, sganciare il durante la sostituzione delle ruote paranco della ruota di scorta
semirimorchio prima di sostituire una ruota, Disinserire l'accensione Inserire il Svitare i dadi di montaggio 1
vedere Utilizzo del semirimorchio, Pagina 225. freno di stazionamento Utilizzare i Inserire un'estensione nella chiave a tubo
Le bussole di centraggio sono fornite nella Abbassare la ruota di scorta ruotando la chiave a
cunei delle ruote per evitare che il veicolo si muova
cassetta degli attrezzi dei veicoli con ruote in tubo con la prolunga in senso antiorario
via
alluminio, al fine di proteggere i cerchi e Rimuovere il tutore
facilitare il cambio ruota. I manicotti di
centraggio per ruote in acciaio possono Punti di spinta
essere ordinati presso qualsiasi officina MAN Service.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Il veicolo potrebbe cadere in modo
incontrollabile se il martinetto è sovraccarico, si inclina o scivola.
Possono verificarsi danni al server.
334
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Cambiare una ruota
Pertanto, assicurati sempre quanto segue: Assale anteriore con sospensione pneumatica, non motriceAssale posteriore tandem con sospensione
a balestra
Collocare il martinetto su una superficie
piana e piana che sia sufficientemente
solida da sostenere il carico
Nota
È possibile posizionare un blocco di legno
sotto il martinetto per garantire che l'altezza
del martinetto sia adeguata.
335
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Cambiare una ruota
Posizionare il cric nell'incavo 10 del supporto Posizionare il cric sul lato in cui si vuole Cerchi monopezzo senza monitoraggio della
della sospensione pneumatica sul lato del sostituire la ruota sotto la trave dell'asse 11, pressione dei pneumatici
veicolo in cui deve essere cambiata una ruota facendo attenzione che il cric non scivoli
Rimozione della ruota
Sollevamento automatico dell'asse trainato o trainato Sollevamento dell'asse trainato o trainato
336
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Montaggio della ruota Coppia di serraggio per dadi ruota (cerchi a 8 fori) Svitare la prolunga della valvola dalla valvola del
pneumatico 3
Centratura del mozzo..................475 ± 25 Nm Svitare tutti i dadi ruota 4 e rimuoverli ad eccezione
dei tre dadi equamente distribuiti
Coppia di serraggio per dadi ruota (cerchi a 10 fori) Spingere i manicotti di centraggio fino all'arresto
su due prigionieri della ruota libera posti uno di
Centratura del mozzo..................575 ± 25 Nm Centratura fronte all'altro
del prigioniero........... .. .................475 ± 25 Nm Posizionare il martinetto nel punto di sollevamento previsto
Sollevare il veicolo fino a quando la ruota da
Ruote anteriori con monitoraggio della pressione dei pneumatici sostituire non è libera da terra
(TPM) Svitare i restanti dadi ruota 4 e rimuovere la ruota
dal mozzo della ruota
Nota
Se vengono montati pneumatici con una
Montaggio della ruota anteriore
Pulire la superficie di contatto del cerchio 2, i dadi diversa pressione nominale dei pneumatici,
delle ruote ei prigionieri delle ruote ad es. cambio tra pneumatici invernali ed estivi,
Guidare la ruota sui prigionieri della ruota aiutandosi la pressione nominale deve essere inserita nel Avvertenza I moduli ruota nelle decorazioni
con le bussole di centraggio 1 menu Veicolo, vedere Sistema di monitoraggio delle ruote sono programmati per la posizione
Avvitare i dadi delle ruote e serrarli con una chiave della pressione dei pneumatici, Pagina 206. della ruota corrispondente (ad es. anteriore
a croce fino a serrarli a mano sinistro) e non devono essere scambiati.
Smontaggio della ruota anteriore Pulire la superficie di contatto su cerchio, dadi ruota
Rimuovere le bussole di centraggio 1 e avvitare i e prigionieri ruota Guidare la ruota anteriore sui
restanti dadi delle ruote prigionieri ruota aiutandosi con i manicotti di
Usa il cric per abbassare il veicolo centraggio Avvitare la ruota anteriore con due dadi
Serrare i dadi delle ruote in sequenza incrociata alla ruota 4 posti uno di fronte all'altro Rimuovere i
coppia di serraggio prescritta manicotti di centraggio.
Rimuovere i cunei
Serrare nuovamente i dadi delle ruote alla coppia di Spingere il copriruota in modo che l'estensione
serraggio prescritta dopo un breve giro di prova e della valvola possa essere avvitata sulla valvola del
dopo circa 50 150 km (30 90 miglia) pneumatico 3.
Controllare regolarmente che i dadi delle ruote siano Avvitare i restanti dadi ruota 4 e utilizzare una
ben posizionati
chiave per serrarli a croce fino a quando non sono
serrati a mano Utilizzare il martinetto per abbassare
il veicolo
337
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Serrare i dadi ruota 4 in sequenza incrociata alla Smontaggio della ruota posteriore
coppia di serraggio prescritta
Avvitare la prolunga della valvola sulla valvola del
pneumatico 3 e serrarla
Controllare che il collegamento a vite della valvola del pneumatico
non presenti perdite
dopo circa 50 150 km (30 90 miglia) dei tre dadi 4 equamente distribuiti
Controllare regolarmente che i dadi delle ruote 4 Nota Spingere i manicotti di centraggio fino all'arresto su
siano ben alloggiati I moduli ruota 5 sono programmati per la due prigionieri della ruota libera posti uno di fronte
posizione ruota corrispondente (ad es. posteriore all'altro
Coppia di serraggio per dadi ruota (cerchi a 10 fori) sinistro ) e non devono essere scambiati. Posizionare il martinetto nel punto di sollevamento previsto
Sollevare il veicolo fino a quando la ruota posteriore
338
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Cambiare una ruota
Controllare regolarmente che i dadi delle ruote 4 Rimozione delle ruote posteriori
siano ben alloggiati
Nota
Contrassegnare le posizioni di installazione
delle ruote e dei moduli ruota prima di
Posizionare il modulo ruota 5 sui prigionieri della
sostituire la ruota. Le valvole dei pneumatici
ruota secondo la marcatura 3 e avvitarlo con due
e i moduli ruota dei pneumatici gemellati 5a Modulo ruota del gemello fuoribordo 5b Modulo
dadi ruota 4
entrobordo e fuoribordo devono essere ruota del gemello entrobordo
Avvitare i restanti dadi ruota 4 e utilizzare una
riportati nella stessa posizione l'uno rispetto
chiave per serrarli a croce fino a serrarli a mano Nota
all'altro dopo il cambio ruota come prima
I moduli ruota 5 sono programmati per la
del cambio ruota.
Usa il cric per abbassare il veicolo posizione ruota corrispondente (ad es.
Se vengono montati pneumatici con una
Serrare i dadi ruota 4 in sequenza incrociata alla fuoribordo posteriore sinistro) e non devono
pressione nominale diversa, ad es. cambio
coppia di serraggio prescritta essere scambiati.
tra pneumatici invernali ed estivi, la
Avvitare l'estensione della valvola 6 sulla valvola
pressione nominale deve essere inserita nel
del pneumatico 3 e serrarla
menu Veicolo, vedere Sistema di monitoraggio
Controllare la tenuta del collegamento a vite della
valvola del pneumatico 3 della pressione pneumatici, Pagina 206.
339
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Cambiare una ruota
Svitare tutti i dadi ruota 4 e rimuoverli tutti tranne attraverso il cerchione esterno
Guidare la ruota posteriore fuoribordo sul mozzo
Segnare la posizione di installazione del modulo tre dadi equamente distribuiti 4
ruota aiutandosi con le bussole di centraggio,
ruota 5b del gemello entrobordo fuoribordo Individuare il martinetto nel punto di sollevamento
Svitare i dadi ruota 4 e rimuovere il modulo ruota rispettando la corretta posizione di installazione
designato
5b Sollevare il veicolo fino a quando la ruota posteriore
Avvitare le ruote posteriori con due dadi ruota 4
Infilare il modulo ruota 5b attraverso il cerchione del da sostituire non è libera da terra
posti uno di fronte all'altro
gemello fuoribordo Contrassegnare la posizione di installazione della ruota
posteriore fuoribordo Rimuovere i manicotti di centraggio
ATTENZIONE
Svitare i restanti dadi ruota 4 e rimuovere la ruota
Pericolo di incidenti! posteriore fuoribordo dal mozzo della ruota
Il gemello interno perde aria quando
l'estensione della valvola 7 viene
Svitare l'estensione della valvola 7 dalla valvola del
rimossa dal modulo ruota 5b. Incidenti
pneumatico del gemello entrobordo
gravi possono essere causati da una
pressione di gonfiaggio degli pneumatici insufficiente.
340
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Cambiare una ruota
Coppia di serraggio per dadi ruota (cerchi a 10 fori) Svitare tutti i dadi a collare 8 e rimuoverli ad
eccezione dei tre dadi a collare 8 equamente
Centratura del mozzo...............................575 ± 25 Nm distribuiti
Posizionare il martinetto nel punto di sollevamento previsto
Sollevare il veicolo fino a quando la ruota Trilex
da sostituire non è sollevata da terra
Svitare i restanti dadi a collare 8
Posizionare il modulo ruota 5a del gemello Rimuovere le piastre di fissaggio 10
fuoribordo sui prigionieri delle ruote osservando le Rimuovere la ruota Trilex dal mozzo della ruota
341
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Cambiare una ruota
Montaggio della ruota Trilex Coppia di serraggio per dadi a collare e dadi del Pneumatici gonfiabili con attacco di prova
cerchio della ruota Dado a collare
Nota ATTENZIONE
8..................................335 ± 15 Nm Ruota dado del
Quando si monta la ruota Trilex, prestare cerchione 9.............................575 ± 25 Nm Pericolo di lesioni!
attenzione alle eventuali aperture sul tamburo Il pneumatico può scoppiare se la pressione di
del freno per la valvola del pneumatico. gonfiaggio del pneumatico è troppo alta.
Prendendo una ruota di scorta
Quando si monta il cerchio, la valvola del Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
pneumatico deve trovarsi tra due raggi obliqui. segue: Non superare la pressione
Pulire la superficie di contatto del cerchio, i dadi massima di gonfiaggio del pneumatico
a collare 8 e i bulloni Trilex Posizionare la ruota
Trilex sul mozzo della ruota Montare due piastre
di fissaggio 10 in posizioni opposte (in alto e in Tubo di gonfiaggio pneumatici senza manometro
basso)
Avvitare i dadi a collare 8 e serrarli con una chiave
fino a serrarli a mano Applicare le restanti piastre
di fissaggio 10 Avvitare i dadi a collare rimanenti
8 e serrarli con una chiave fino a serrare a mano
Usare il martinetto per abbassare il veicolo Serrare
tutti i dadi a collare 8 alla coppia di serraggio
prescritta. Lavorare in successione, non in Inserire la staffa nella ruota di scorta con i perni di
diagonale, attorno al cerchio più volte aumentando fissaggio e fissarla in posizione Ruotare la chiave
la coppia man mano che si procede. a tubo con la prolunga per sollevare la ruota di
scorta e utilizzare i perni di fissaggio per allinearla
Controllare la pressione di gonfiaggio al supporto sul paranco ruota di scorta Avvitare il
del pneumatico Se necessario, correggere la supporto dadi 1 e serrarli Allentare il cavo del
pressione di gonfiaggio del pneumatico paranco ruota di scorta e rimuovere la chiave a
(l'accensione deve essere disinserita) tubo dal proÿlo esagonale 3 È possibile fissare un
Rimuovere i cunei lucchetto nel foro di un perno di fissaggio (per
Riavvitare i dadi a collare 8 alla coppia di serraggio scoraggiare i furti).
prescritta dopo un breve giro di prova e dopo
circa 50 150 km (30 90 miglia)
Controllare regolarmente che i dadi a collare 8 ei
dadi del cerchione 9 siano ben alloggiati
342
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Cambiare una ruota
Nota
Tubo di gonfiaggio pneumatici con manometro
Lo pneumatico può essere gonfiato
utilizzando il raccordo di prova per il Nota
serbatoio dell'aria compressa 21 Lo pneumatico può essere gonfiato
(circuito freno I) o 22 (circuito freno II). utilizzando il raccordo di prova per il
Prima di ciò, la pressione di alimentazione serbatoio dell'aria compressa 21
nel circuito dei freni corrispondente deve (circuito freno I) o 22 (circuito freno II).
essere ridotta scaricando l'aria dal Togliere il tappo dal raccordo di prova Rimuovere
serbatoio dell'aria compressa fino a i cappucci protettivi dalle valvole del pneumatico
quando la pressione di alimentazione non Fissare il raccordo del tubo di gonfiaggio del
è inferiore alla pressione di gonfiaggio del pneumatico prescritta. pneumatico alla valvola del pneumatico Avvitare
Togliere il tappo dal raccordo di prova l'altra estremità del tubo di gonfiaggio del
Rimuovere i cappucci protettivi dalle valvole del pneumatico sul raccordo di prova con un dado di
Nota raccordo Avviare il motore e farlo girare a giri
pneumatico Fissare il raccordo del tubo di
La pressione approssimativa di gonfiaggio del aumentati fino al raggiungimento della pressione di
gonfiaggio del pneumatico alla valvola del
pneumatico può essere letta dall'indicatore del gonfiaggio del pneumatico prescritta Rimuovere il
pneumatico Avvitare l'altra estremità del tubo di
serbatoio dell'aria compressa. L'esatta tubo flessibile di gonfiaggio del pneumatico Mettere
gonfiaggio del pneumatico sul raccordo di prova
con un dado di raccordo Avviare il motore e farlo pressione di gonfiaggio degli pneumatici deve il tappo sul raccordo di prova
essere controllata e, se necessario, corretta.
girare a giri aumentati fino al raggiungimento della
pressione di gonfiaggio pneumatici specificata Rimuovere il tubo di gonfiaggio del
pneumatico Mettere il tappo sul raccordo di
prova Mettere i cappucci di protezione sulle valvole
del pneumatico Far funzionare il motore fino al
raggiungimento della pressione di intercettazione
Controllare la pressione di gonfiaggio del pneumatico
con un manometro ed eventualmente correggere la
pressione
Lavori fai da te
Avviamento al traino e traino
Principi di base per il traino e il traino Il sistema di guida deve essere Un gancio di traino su tutti gli altri veicoli
può essere soggetto a una forza di trazione
completamente funzionante meccanicamente e idraulicamente
Le ruote devono poter girare, non devono di max. 23 t in linea con l'asse longitudinale del veicolo.
Il traino comporta l'instaurazione di un esserci danni all'asse Durante il traino con un solo gancio di
collegamento sicuro con un veicolo in panne È fondamentale farsi assistere da una società di traino, il veicolo in panne tenderà a sbandare
su un terreno consolidato. Tutte le altre recupero professionale se non sono soddisfatte e la capacità di carico del gancio di traino si
situazioni e condizioni rientrano nel titolo di le condizioni per il traino. riduce a circa 10 t. Ciò significa che il peso
totale effettivo del veicolo in panne non può
recupero. Il lavoro coinvolto in quest'ultimo
essere superiore a 15 t.
caso deve essere svolto da una società di Recupero del guasto
recupero professionale.
Rispettare sempre le normative del paese MAN sconsiglia l'avviamento a traino del veicolo
speciÿco durante il traino. Per la propria per avviare il motore. Si consiglia l'avviamento di
sicurezza durante il traino, accendere i emergenza per avviare il motore, vedere Avviamento
lampeggiatori di emergenza dei veicoli di emergenza e assistenza all'avviamento,
347. È essenziale
Pagina
trainanti e in panne.
che la batteria e il motorino di avviamento del veicolo
in panne siano integri.
344
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Avviamento al traino e traino
345
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Avviamento al traino e traino
Traino Il
veicolo da trainare deve avere un conducente per
sterzare e frenare il veicolo.
Svitare i bulloni di montaggio 7 dall'albero di Avviare il motore
trasmissione sull'asse motore e sul cambio e Caricare l'impianto dell'aria compressa fino alla
rimuovere l'albero di trasmissione pressione di arresto Portare il cambio in folle N
Trainare il veicolo lentamente Non superare la max.
Scollegamento della trasmissione nei veicoli a velocità di traino di 60 km/h (37 mph)
trazione integrale
Dopo il traino
Arrestare il motore dopo il traino
Azionare il freno di stazionamento e utilizzare i
cunei per evitare che il veicolo si muova
346
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
347
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Salta l'avviamento e avvia l'assistenza
Pertanto, assicurati sempre quanto Rimozione del coperchio dal vano batteria 3 Batterie nel veicolo che riceve l'alimentazione
segue:
Assicurarsi che l'area circostante Arrestare il motore del veicolo che fornisce
sia ben ventilata prima di
l'alimentazione
scollegare e collegare i cavi di Collegare insieme i terminali positivi delle
emergenza batterie
Rispettare la sequenza per Collegare il terminale negativo della batteria che
scollegare e collegare i cavi di fornisce l'alimentazione a una superficie
emergenza metallica lucida sul blocco motore o sul cambio
Non mettere in contatto le clip del veicolo che riceve l'alimentazione
terminali dei conduttori positivo e
negativo Nota
Assicurarsi che il veicolo che Non collegare il cavo negativo al telaio del
riceve l'alimentazione non tocchi veicolo. Il telaio del veicolo non ha un
il veicolo che fornisce Aprire le chiusure a baionetta del coperchio 1 collegamento di terra. Ciò potrebbe causare
l'alimentazione. Se i due veicoli si del vano batteria danni all'impianto elettrico del veicolo.
toccano, la corrente può fluire anche Rimuovere il coperchio 1 dal vano batteria
quando sono collegati solo i Avviare il motore del veicolo che fornisce il
terminali positivi. Collegamento e scollegamento dei cavi di emergenza potenza
Avviare l'avviamento del motore del veicolo che
AVVERTENZA
riceve la potenza per un massimo di 15 secondi
Pericolo di danneggiamento!
348
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Salta l'avviamento e avvia l'assistenza
Avviare l'assistenza nei veicoli con Avviare l'avviamento del motore del veicolo che Spegnere il motore del veicolo che fornisce
interruttore generale della batteria meccanico riceve la potenza per un massimo di 15 secondi alimentazione Spegnere l'accensione del veicolo
che riceve l'alimentazione Spegnere l'interruttore
staccabatteria elettrico
Nota
Se il motore non si avvia dopo 15 secondi,
5 del veicolo che riceve l'alimentazione
attendere circa 2 minuti e riprovare.
spingendo l'interruttore verso l'alto Collegare i
cavi di emergenza Spingere l'interruttore
Arrestare il motore del veicolo che fornisce staccabatteria 5 elettrico verso il basso per
alimentazione una volta avviato il motore del riaccendere.
veicolo che riceve l'alimentazione Scollegare i Avviare il motore del veicolo che fornisce il
cavi di avviamento potenza
Avviare l'avviamento del motore del veicolo che
Avviare l'assistenza nei veicoli con interruttore
riceve la potenza per un massimo di 15 secondi
staccabatteria elettrico
Nota
Nota
L'interruttore principale della batteria meccanica
Se il motore non si avvia dopo 15 secondi,
4 interrompe il collegamento tra la batteria
attendere circa 2 minuti e riprovare.
del veicolo e l'impianto elettrico del veicolo.
L'interruttore meccanico della batteria 4 si Arrestare il motore del veicolo che fornisce
trova sulla scatola della batteria. alimentazione una volta avviato il motore del
veicolo che riceve l'alimentazione Scollegare i
Spegnere il motore del veicolo che fornisce
cavi di avviamento
alimentazione Spegnere l'accensione del veicolo
che riceve alimentazione Spegnere l'interruttore
Montaggio del coperchio sul vano batteria
principale della batteria meccanica 4 del veicolo
Posizionare il coperchio 1 sulla scatola della batteria
che riceve alimentazione Collegare i cavi di
Chiudere le chiusure a baionetta del coperchio 1
emergenza Commutare l'interruttore principale
Nota del vano batteria
della batteria meccanica
Il sezionatore elettrico della batteria
4 back on interrompe il collegamento tra la batteria
del veicolo e l'impianto elettrico del veicolo.
Avviare il motore del veicolo che fornisce la
potenza
349
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Salta l'avviamento e avvia l'assistenza
AVVERTENZA
Avviare l'assistenza con cavi di emergenza se si
Pericolo di danneggiamento!
utilizza un box batteria compatto
Cortocircuito se il cavo positivo tocca
ATTENZIONE componenti del veicolo elettricamente
Rischio di esplosione! conduttivi.
Rischio di esplosione dovuto alla Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
formazione di scintille e al gas segue: Non portare il cavo positivo
ossidrico durante lo scollegamento e il (rosso) dei cavi di emergenza a
collegamento dei cavi di emergenza. Si contatto con componenti del veicolo
possono causare gravi lesioni. elettricamente conduttivi
Pertanto, assicurati sempre quanto
segue: Assicurati prima che l'area
Apertura del vano batteria Piegare il telaio 2 in avanti
circostante sia ben ventilata
Premere all'indietro il coperchio 3 del vano
scollegamento e collegamento dei batteria e sollevarlo verso l'alto
cavi di emergenza Rispettare la
sequenza per scollegare e collegare Collegamento e scollegamento dei cavi di emergenza
i cavi di emergenza Non mettere in
contatto i morsetti dei cavi positivo
e negativo Verificare che il veicolo
che riceve l'alimentazione non tocchi
il veicolo che fornisce l'alimentazione .
Se i due veicoli si toccano, la corrente
può fluire anche quando sono
collegati solo i terminali positivi.
Aprire le serrature 1
350
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Salta l'avviamento e avvia l'assistenza
Collegare insieme i terminali positivi delle Avviare l'assistenza nei veicoli con Avviare l'avviamento del motore del veicolo
batterie interruttore generale della batteria meccanico che riceve la potenza per un massimo di 15
Collegare il terminale negativo della batteria secondi
che fornisce l'alimentazione a una superficie
Nota
metallica lucida sul blocco motore o sul cambio
Se il motore non si avvia dopo 15
del veicolo che riceve l'alimentazione
secondi, attendere circa 2 minuti e
Nota riprovare.
Non collegare il cavo negativo al telaio del Arrestare il motore del veicolo che fornisce
veicolo. Il telaio del veicolo non ha un
alimentazione una volta avviato il motore del
collegamento di terra. Ciò potrebbe
veicolo che riceve l'alimentazione Scollegare
causare danni all'impianto elettrico del i cavi di avviamento
veicolo.
Avviare il motore del veicolo che fornisce la Avviare l'assistenza nei veicoli con interruttore
potenza Avviare l'avviamento del motore del staccabatteria elettrico
veicolo che riceve la potenza per un massimo
di 15 secondi Avvertenza L'interruttore generale batteria
meccanico 4 interrompe il collegamento
Nota tra la batteria del veicolo e l'impianto
Se il motore non si avvia dopo 15 elettrico del veicolo.
secondi, attendere circa 2 minuti e L'interruttore meccanico della batteria 4 si
riprovare. trova sulla scatola della batteria.
Arrestare il motore del veicolo che fornisce Spegnere il motore del veicolo che fornisce
potenza una volta avviato il motore del veicolo alimentazione Spegnere l'accensione del
che riceve la potenza veicolo che riceve alimentazione Spegnere
Scollegare il cavo negativo dei cavi di l'interruttore generale della batteria meccanica
avviamento 4 del veicolo che riceve alimentazione Collegare
Scollegare il cavo positivo dei cavi di i cavi di emergenza Riaccendere l'interruttore
Nota
avviamento generale della batteria meccanica 4 Avviare il
Il sezionatore elettrico della batteria
motore di il veicolo che fornisce la potenza
interrompe il collegamento tra la batteria
del veicolo e l'impianto elettrico del
veicolo.
351
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Salta l'avviamento e avvia l'assistenza
Nota
Se il motore non si avvia dopo 15 secondi,
attendere circa 2 minuti e riprovare.
352
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Rilascio dei cilindri dei freni a molla in caso di emergenza
353
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra
354
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra
355
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra
356
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra
357
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra
358
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra
Applicazione dell'adesivo
ÿlm L'area da mascherare sul vetro del faro è
la stessa per i fari alogeni e xeno.
La ÿlm adesiva tagliata a misura deve essere
aÿssata sui fari come mostrato negli schemi
seguenti: Lato guida: orizzontalmente sopra
le linee di marcatura sul vetro del faro
(indicate dalle linee tratteggiate negli schemi)
6a lato passeggero
5a Lato guida
359
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra
360
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Mascheratura parziale dei fari, trafÿc a destra/sinistra
361
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Cambio dell'olio motore
362
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Cinghia trapezoidale
CINTURA POLY-V
363
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Sistema di alimentazione carburante
(FSC)
Nota
Il sistema di alimentazione del carburante deve essere AVVERTENZA
spurgato se il veicolo rimane senza carburante o dopo il carburante
Pericolo di danneggiamento!
ÿltro è stato cambiato.
Rischio di protezione ambientale da
fuoriuscita di carburante.
Pertanto:
evitare qualsiasi perdita incontrollata di
carburante durante lo scarico dell'acqua
dal centro di assistenza carburante (FSC)
Svitare il tappo di scarico 2 di max. due
giri
Nota
Per evitare il congelamento della condensa, è
necessario scaricare sempre l'acqua dal centro
di assistenza carburante (FSC) prima dell'inizio
del freddo.
Inclinare la cabina, vedere Inclinazione manuale
della cabina in avanti e indietro, Pagina 116 o vedere Inclinare la cabina, vedere Inclinazione manuale in
Inclinazione elettrica in avanti e indietro della avanti e indietro della cabina , Pagina 116 o vedere
cabina , Pagina 119 Inclinazione elettrica della cabina in avanti e
Svitare il primer 1 della pompa manuale indietro , Pagina 119 Posizionare un serbatoio di
raccolta adatto sotto il centro di servizio carburante
Utilizzare il primer 1 per pompare la pompa a mano (FSC)
finché non si avverte resistenza Svitare il tappo di scarico 2 di max. due giri Far
defluire la condensa Serrare il tappo di scarico 2
Avvitare il primer 1 della pompa manuale e serrarlo
fino a quando non è a tenuta di mano Inclinare la
Inclinare la cabina all'indietro cabina all'indietro Coppia di serraggio Tappo di
scarico 2.................... .............. da 2 a 4 Nm
364
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Sistema elettrico
SISTEMA ELETTRICO
scollegare e collegare le batterie Quando si esegue la saldatura ad arco elettrico Pericolo di danneggiamento!
sul veicolo Le centraline possono essere
Scollegare sempre le batterie. danneggiate dalle alte temperature.
365
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Sistema elettrico
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto Modifiche all'impianto elettrico Componenti della carrozzeria del veicolo
segue: esporre le centraline solo a
AVVERTENZA
temperature elevate fino a max. 95 Retroÿtting componenti elettronici
°C per brevi periodi. Pericolo di danneggiamento!
Modifiche all'impianto elettrico, ad es. installazione
di diverse centraline, possono rendere necessaria Danni ai cablaggi e ai componenti
A temperature relativamente elevate la riprogrammazione dell'elettronica del veicolo. elettrici dovuti a cortocircuito e polarità
fino a max. 85 °C, non superare un Rivolgersi sempre a un'officina di assistenza errata.
tempo di asciugatura di due ore. MAN prima di effettuare tali modifiche Pertanto si prega di accertarsi sempre
Rimuovere le batterie. sull'impianto elettrico. di quanto segue: Il montaggio di
Evitare temperature superiori a 90 °C (forno di Gli interventi sul computer di gestione del veicolo componenti di carrozzeria sul veicolo
è consentito solo in conformità alle
essiccazione). (FFR) e/o sul computer di bordo centrale (ZBR)
direttive MAN valide per il montaggio
possono essere eseguiti solo in un'officina MAN
Quando il motore è in funzione Service. di carrozzerie In caso di successivo
montaggio di componenti di
carrozzeria sul veicolo, posare un
Avvertenza Anche i semplici interventi cavo negativo aggiuntivo con una
sull'impianto elettrico, come ad es. croce adeguata sezione dal carico al
l'aggiornamento di elementi di illuminazione punto di messa a terra centrale del
supplementari, possono richiedere motore o della batteria Non utilizzare
l'inserimento e l'aggiornamento di dati nel il telaio del veicolo come supporto
sistema elettronico (ad es. computer di ritorno a terra, perché il telaio del
gestione del veicolo o computer di bordo veicolo non ha un collegamento di
terra
centrale) tramite il sistema di diagnosi e programmazione MAN.
A meno che non si faccia esplicito È essenziale evitare polarità errate
riferimento a un processo di
autoprogrammazione del relativo
Non scollegare mai le batterie dal circuito o componente elettronico, le modifiche
spegnere l'interruttore generale della batteria all'impianto elettrico del veicolo devono Gestione delle batterie
quando il motore è in funzione. essere effettuate da un'officina MAN Service.
ATTENZIONE
Se la spia di controllo batteria si accende e
Rischio di esplosione!
sul display compare un messaggio, è
necessario recarsi presso un'officina di assistenza MAN. Rischio di esplosione a causa di
gas ossidrico altamente esplosivo.
366
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Sistema elettrico
Pertanto, assicurati sempre quanto segue: Superiore a 12,6 V Batteria carica Mettere in funzione le batterie
Inferiore a 12,6 V Ricaricare la batteria, non utilizzare
Far eseguire gli interventi sulle un booster La tensione di riposo
batterie solo da un'officina di della batteria è impostata a ca. 5 ore dopo l'ultima
assistenza MAN carica a motore acceso o 1 ora dopo l'ultima scarica
scollegando la batteria.
Parcheggio del veicolo per più di 1 settimana
Scollegare i terminali negativi se il veicolo deve Si consiglia una corrente di carica di 1/10 della
essere parcheggiato per più di una settimana. capacità della batteria, vedere l'identiÿcazione della
Il solo spegnimento dell'interruttore generale della batteria (ad es. una corrente di carica di 9 A per una capacità di 88 Ah).
batteria non è suÿciente! Il solfato di piombo si forma nelle batterie
Rispettare le seguenti istruzioni quando si gravemente scariche. In generale, è impossibile
parcheggia il veicolo per più di 1 settimana: rigenerarli caricandoli quando ciò è accaduto.
Scollegare il collegamento elettrico scollegando
i terminali negativi Lasciare riposare la batteria per circa 1 ora dopo Le batterie sono pronte per l'uso se sono riempite
Caricare le batterie prima di parcheggiare il la ricarica prima di utilizzarla. con elettrolito fino al segno MAX 2.
veicolo (le batterie con un livello di carica basso Nota
possono congelarsi e subire danni irreparabili) Stoccaggio e trasporto di batterie Se la custodia della batteria è colorata, il
Conservare le batterie in un luogo fresco ma al Conservare le batterie in un luogo fresco ma al riparo dal
livello dell'elettrolito delle batterie pronte per
riparo dal gelo se le rimuovete gelo e asciutto.
l'uso deve essere compreso tra 10 e 15 mm
Controllare regolarmente il livello di carica delle Ricaricare le batterie se la tensione della batteria sopra il bordo superiore delle piastre in ciascuna cella.
batterie e, se necessario, correggere la carica è inferiore a 12,6 V.
Ricaricare la batteria se la potenza è insufficiente
ricaricandole Conservare e trasportare le batterie in posizione
per avviare il motore
orizzontale e proteggerle dall'inclinazione, in modo da
Durata della evitare qualsiasi fuoriuscita di acido dalle batterie.
Manutenzione delle
batteria Rispettare le seguenti istruzioni quando si Per evitare cortocircuiti, non rimuovere i coperchi
batterie Le batterie necessitano di cure
mette fuori servizio il veicolo per più di 1 settimana, del polo positivo fino a quando non si sta per
regolari. Anche le batterie a manutenzione zero
in modo da ottenere una lunga durata delle batterie collegare i terminali.
richiedono cure regolari. Manutenzione zero significa
del veicolo: Misurare la tensione a circuito aperto o Posizionare i cappucci protettivi sui terminali
solo che non è necessario controllare il livello
controllare la forza dell'elettrolito a intervalli regolari positivi delle vecchie batterie rimosse.
dell'elettrolito se il veicolo viene utilizzato in
(almeno una volta al mese) per evitare l'esaurimento
condizioni operative normali.
della batteria.
Tenere le batterie pulite e asciutte
367
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Sistema elettrico
il livello dell'elettrolito e, se necessario, rabboccare segue: Prestare particolare attenzione Sostituire immediatamente le
dopo lunghi viaggi e durante la ricarica batterie danneggiate
con acqua distillata.
delle batterie. In caso di fuoriuscita di acido dalla
batteria, far sostituire i componenti
In caso di notevole consumo di acqua nella
Garantire una ventilazione adeguata elettronici e pneumatici e i cavi
batteria, far controllare il regolatore dell'alternatore
nella stanza. circostanti presso un'officina di
presso un'officina MAN.
Ventilare bene il vano batteria. assistenza MAN
Non utilizzare i cosiddetti miglioratori di
elettroliti.
Non utilizzare un caricabatterie boost.
Ricaricare la batteria se la forza dell'acido è
inferiore a 1,21 kg/l. ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Batterie per veicoli, batterie una accanto all'altra La fuoriuscita di acido dalla batteria può
causare ustioni da acido agli occhi e alla pelle.
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
segue: Indossare indumenti protettivi
Avvertenza Le batterie del veicolo si trovano adeguati, occhiali protettivi e guanti
nel vano batterie sul lato sinistro del telaio in resistenti agli acidi quando si lavora
direzione di marcia. sulle batterie Se l'acido della batteria
viene a contatto con qualsiasi area della
pelle, lavarla accuratamente con acqua Rimuovere il coperchio 1 dal vano batteria
e sapone Cambiare gli indumenti Svitare e rimuovere tutti i blocchi sul lato superiore
delle batterie
schizzati
Controllare il livello dell'elettrolito
368
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Sistema elettrico
Lavori fai da te
Sistema elettrico
Nota ATTENZIONE
Ricarica delle batterie
Quando si sostituiscono le batterie del Rischio di esplosione!
AVVERTENZA
veicolo, ÿt batterie sempre della stessa La batteria può esplodere a causa
dimensione, capacità e tensione. Pericolo di danneggiamento!
della formazione di gas ossidrico se
Sostituire sempre entrambe le batterie Danni ai componenti elettronici la temperatura dell'elettrolito è troppo alta.
contemporaneamente. Il rinnovo di una durante la ricarica con un boost-charger. Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
sola batteria ridurrà significativamente la Pertanto, assicurarsi sempre di quanto segue: Interrompere la carica della
vita utile della nuova batteria. segue: Non utilizzare un caricabatterie batteria se la temperatura
Svitare i dadi di montaggio 4 dai ganci di rapido Scollegare le batterie prima dell'elettrolito supera i 55 °C
se è assolutamente necessaria la
fissaggio Scollegare le batterie Rimuovere le
batterie dal vano batteria Pulire i poli della ricarica rapida
La batteria è stata completamente caricata
batteria e i terminali della batteria della nuova quando la forza dell'acido e la tensione di carica
batteria e applicare un leggero strato di grasso Rimuovere le batterie dal veicolo
non aumentano ulteriormente entro 2 ore
per i terminali Inserire le batterie nuove nel vano Collegare il polo positivo della batteria all'uscita Controllare il livello dell'elettrolito dopo la carica
batteria Applicare i ganci di ritegno Avvitare i positiva del caricabatteria e far correggere il livello dell'elettrolito in un MAN
dadi di fissaggio 4 dei ganci di fissaggio e Collegare il terminale negativo della batteria Officina di servizio se necessario
serrarli alla coppia di serraggio prescritta all'uscita negativa del caricabatteria
Collegare le batterie nuove Serrare i dadi di Nota
fissaggio 4 dei terminali della batteria alla Batterie per veicoli, scatola batteria compatta
Utilizzare solo caricabatteria CC adatti.
coppia di serraggio prescritta Posizionare il
Fare riferimento alle istruzioni per l'uso
coperchio 1 sul vano batteria Chiudere le
del produttore!
chiusure a baionetta del copertina 1
Garantire una buona ventilazione nella Avvertenza Le batterie del veicolo si
stanza durante la ricarica della batteria. trovano nel vano batterie sul lato sinistro
Accendere il del telaio in direzione di marcia.
caricabatteria Si consiglia una corrente di carica
Coppie di serraggio pari a 1/10 della capacità della batteria (Ah).
Dado di montaggio 4.................................8 Nm Dado Dopo la carica, prima spegnere il caricabatteria
e quindi scollegare i terminali della batteria
di montaggio per batteria terminali............. .... 6 Nm
370
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Sistema elettrico
Apertura del vano batteria Controllo del livello dell'elettrolito della batteria Cambia gli indumenti schizzati
superiore
In caso di contatto con l'acido della
ATTENZIONE
batteria, sciacquare abbondantemente
Rischio di esplosione! con acqua e rivolgersi a un medico
Durante i lunghi viaggi e durante la Se si ingerisce l'acido della batteria,
ricarica delle batterie si accumula gas sciacquare la bocca con acqua e
ossidrico altamente esplosivo, in rivolgersi immediatamente a un medico
particolare se si utilizza un caricabatterie
boost. Far eseguire gli interventi sulle batterie
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto solo da un'officina di assistenza MAN
segue: Prestare particolare attenzione
dopo lunghi viaggi e durante la ricarica Sostituire immediatamente le
delle batterie. Assicurare un'adeguata batterie danneggiate
Aprire le serrature 1 ventilazione nella stanza. In caso di fuoriuscita di acido dalla
batteria, far sostituire i componenti
elettronici e pneumatici e i cavi
Ventilare bene il vano batteria circostanti presso un'officina di
assistenza MAN
Non utilizzare un caricabatterie boost. Svitare e rimuovere tutti i fermi sul lato superiore
delle batterie Controllare il livello dell'elettrolito Il
ATTENZIONE
livello dell'elettrolito deve trovarsi da 10 a 15 mm
Pericolo di lesioni!
sopra il bordo superiore delle piastre in ciascuna cella.
La fuoriuscita di acido dalla batteria può
causare ustioni da acido agli occhi e alla pelle.
Il livello dell'elettrolito non deve raggiungere la
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
linguetta sporgente lateralmente nell'apertura.
segue: Indossare indumenti protettivi,
Rabboccare l'elettrolito con acqua distillata se il
occhiali protettivi e guanti resistenti
Piegare il telaio 2 in avanti livello dell'elettrolito è troppo basso
agli acidi quando si lavora sulle batterie
Premere all'indietro il coperchio 3 del vano Non rabboccare con troppo liquido
Se l'acido della batteria viene a contatto
batteria e sollevarlo verso l'alto con qualsiasi area della pelle, lavare
accuratamente con acqua e sapone
371
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Sistema elettrico
Controllo del livello dell'elettrolito della batteria Spegnere l'interruttore principale batteria
inferiore meccanico/sezionatore elettrico della batteria,
se presente, vedere Interruttore principale
batteria e interruttore staccabatteria
, Pagina 144
Nota
Molte funzioni del veicolo sono controllate
dal computer di bordo centrale (ZBR) che
deve prima salvare il suo stato più recente
prima di poter essere diseccitato.
Il computer di bordo centrale controlla
anche le funzioni di chiusura del veicolo.
Di conseguenza, se le porte sono aperte, è
Estrarre la batteria inferiore e posizionarla sul
telaio 2 necessario attendere più di 5 minuti prima
di scollegare le batterie o azionare
Controllare il livello dell'elettrolito come
Sganciare il gancio di fissaggio 4 e piegare il descritto sopra Spingere a fondo la batteria l'interruttore generale della batteria. Il
telaio verso il basso tempo di attesa si riduce a circa 1 minuto
inferiore Spingere i cavi 7 dietro il supporto
Svitare le viti 5 (per l'abbassamento della se le porte sono chiuse.
8 Inserire la clip di fissaggio 6 Stringere le
batteria inferiore) La mancata attesa di questo tempo
viti 5 Coppia di serraggio delle viti 5............ ...9
comporterà inserimenti errati in alcune
Nm
centraline, ad esempio il computer di bordo
centrale.
372
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Sistema elettrico
Nota
9 Terminale positivo (+, coperchio rosso)
10 Terminale negativo ( , copertina bianca) Quando si sostituiscono le batterie del
Scollegare le batterie: prima negativa, poi positiva veicolo, ÿt batterie sempre della stessa
dimensione, capacità e tensione.
Sostituire sempre entrambe le batterie
Collegamento delle batterie contemporaneamente. Il rinnovo di una
Prima positivo, poi negativo sola batteria ridurrà significativamente la
vita utile della nuova batteria.
Rimozione e installazione della batteria superiore Scollegare le batterie
AVVERTENZA
Pericolo di danneggiamento!
373
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Sistema elettrico
Premere il coperchio fino a quando non si sente Dopo la carica, prima spegnere il caricabatteria e Impianto elettrico centrale
agganciare quindi scollegare i terminali della batteria
Agganciare il gancio di fissaggio 4 Rimozione del coperchio dell'impianto
ATTENZIONE
Ripiegare il telaio 2 all'indietro elettrico centrale
Chiudere le serrature 1 Rischio di esplosione!
La batteria può esplodere a causa della
Accendere il caricabatteria
Si consiglia una corrente di carica pari a 1/10 della
capacità della batteria (Ah).
374
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Sistema elettrico
Utilizzare solo fusibili nuovi come speciÿcato Tutti i fusibili sono identificati sul diagramma di
nel diagramma di posizione posizione all'interno del coperchio.
Solo ÿt fusibili nuovi ad accensione Spegnere l'accensione e il carico e scoprire cosa
disinserita, così come i carichi ha causato il cortocircuito prima di sostituire un
corrispondenti fusibile bruciato.
375
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Sostituzione delle lampadine
CAMBIARE LAMPADINE
Perciò:
Principi fondamentali
Lascia raffreddare i bulbi prima di
cambiarli
Prima di sostituire una lampadina, disinserire sempre
l'accensione.
Le informazioni sul tappo del bulbo della nuova Paraurti in plastica
lampadina devono corrispondere ai dati elencati nella
tabella Panoramica delle lampadine, vedere Dati Ripiegare l'alloggiamento del faro
caratteristici, valori di controllo e impostazione, Tutte le quantità, Pagina 408.
Se il carico della lampadina non è corretto, sul display
possono apparire messaggi di errore.
Non toccare il vetro della nuova lampadina con le
dita nude. Il calore generato all'accensione della
lampadina fa evaporare l'impronta digitale che si Allentare la vite a testa esagonale incassata 2
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
I bulbi e i cappucci dei bulbi potrebbero essere
caldi. Ciò potrebbe causare ustioni.
376
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Nota
La lampadina della luce anabbagliante del faro
H7 ha lo stesso design della lampadina della
luce abbagliante.
È possibile utilizzare la lampadina del faro
abbagliante come sostituzione temporanea
della lampadina del faro anabbagliante H7 se
non si dispone di una lampadina di scorta.
Sbloccare il coperchio 5 con le due clip metalliche
Allentare i bulloni 4 Rimuovere il coperchio 5 Sostituzione della lampadina H7 anabbagliante:
Aprire l'alloggiamento del faro Estrarre il connettore del cavo 8 dal cappuccio della lampadina
377
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
378
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Sostituzione delle lampadine
Estrarre il faro ausiliario Premere insieme le estremità del gancio a filo 19,
quindi sganciare il gancio e piegarlo verso l'esterno
Estrarre la lampadina bruciata dal portalampada
Inserire la nuova lampadina negli incavi del
riÿettore con la sporgenza sulla piastra porta
Estrarre il connettore del cavo 18 dal cappuccio della lampadina Premere insieme le estremità del gancio a filo 20,
quindi sganciare il gancio e piegarlo verso il basso
379
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Estrarre la lampadina bruciata dalla base della lampada Punto di ingresso della porta Inserire la nuova lampadina negli incavi del riÿettore
Inserire la nuova lampadina nella base della lampada con la sporgenza sulla piastra porta
Inserire il portalampada nell'incavo del riflettore
Agganciare il gancio del filo 19 alle alette di bloccaggio Piegare il gancio del filo 4 sopra il cappuccio della
Posizionare eventuali cavi sporgenti nell'alloggiamento lampadina e agganciarlo alle alette di bloccaggio
del faro Montare i connettori dei cavi 2 e 3 sul cappuccio
Inserire il tappo di copertura 17 e ruotare in senso orario della lampadina
per chiudere Inserire l'alloggiamento della lampadina nel supporto
Avvitare e serrare le viti 1
Chiusura del faro ausiliario
Ripiegare il faro ausiliario
Paraurti in acciaio
Avvitare le viti 15 sotto l'ingresso della porta
380
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Panoramica dell'illuminazione sul paraurti in acciaio Rimuovere il tappo di copertura Estrarre il connettore del cavo 4 dal cappuccio della lampadina
Nota
1 Faro anabbagliante e luce di posizione La lampadina della luce anabbagliante del faro H7
2 Fari abbaglianti ha lo stesso design della lampadina della luce
3 Fendinebbia abbagliante.
4 Indicatore di direzione È possibile utilizzare la lampadina del faro
abbagliante come sostituzione temporanea
Faro anabbagliante e luce di posizione della lampadina del faro anabbagliante H7 se
non si dispone di una lampadina di scorta.
Sostituzione della lampadina H7 anabbagliante:
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Le lampadine allo xeno 6 sono sotto alta
tensione. La sostituzione delle lampadine
allo xeno 6 può causare gravi lesioni dovute
a scosse elettriche.
Pertanto: far
sostituire sempre le lampadine allo
xeno 6 presso un'officina di assistenza
Sbloccare il coperchio premendo il fermo di sicurezza 3 MAN
381
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
ATTENZIONE
Sostituzione della lampadina della luce di posizione:
Pericolo di lesioni!
Le lampadine alogene H7 sono pressurizzate
e possono scoppiare quando vengono sostituite.
Pertanto:
Indossare guanti e occhiali protettivi
durante la sostituzione delle lampadine
alogene Prestare particolare attenzione
quando si impugnano le lampadine alogene
Il portalampada deve agganciarsi in modo udibile Sganciare il gancio del filo 11 verso l'esterno
all'alloggiamento del faro. Estrarre la lampadina bruciata dal portalampada
Inserire la nuova lampadina negli incavi del riÿettore
con la sporgenza sulla piastra portalampada rivolta
verso l'alto
Piegare il gancio a filo 11 sul cappuccio della lampadina
Ruotare il coperchio 9 in senso antiorario fino all'arresto e agganciarlo alle alette di bloccaggio
Collegare il connettore del cavo 10 alla lampadina
Rimuovere il tappo di copertura 9 cap
382
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Posizionare eventuali cavi sporgenti nell'alloggiamento Fendinebbia Inserire la nuova lampadina negli incavi del riÿettore
383
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Indicatore di direzione sulla cabina Proteggendo le dita con un panno pulito, avvitare la vedere Inclinazione elettrica della cabina in avanti e
nuova lampadina 2 nel portalampada all'indietro , Pagina 119
Rimozione del vetro dell'indicatore di direzione Svitare le viti di montaggio 3
Installazione del vetro dell'indicatore di direzione Rimuovere il telaio di copertura per la luce di
Montare il vetro dell'indicatore di direzione e sigillare ingombro
la cabina
Avvitare e serrare le viti di montaggio 1 Cambio della lampadina
Verificare il funzionamento degli indicatori di direzione
Nota
Eseguire un test della luce dopo aver sostituito
una lampadina dell'indicatore di direzione, vedere
Illuminazione esterna , Pagina 58.
384
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
AVVERTENZA
Panoramica del gruppo ottico posteriore
Pericolo di danneggiamento!
Pertanto:
Installare solo luci di posizione laterali
(SML) autorizzate da MAN con
tecnologia LED
Segnare il percorso del cavo SML e la posizione
delle fascette in plastica
Rimuovere i dischi di fissaggio 5 della luce di
ingombro laterale
1 Indicatore di direzione
Spingere in avanti la sporgenza della spina 6 ed
2 Spia del freno
estrarre la spina 7
3 Luce posteriore
Rimuovere tutte le fascette in plastica
4 Retronebbia
Rimuovere la luce di ingombro laterale con il cavo SML
5 Luce targa/luce posteriore
Montare la nuova luce di ingombro laterale con disco
di fissaggio 5 6 Luce di retromarcia
7 Lampada di posizione
Instradare il cavo SML in base alla marcatura
385
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Cambio della lampadina Dentro la cabina Sostituzione della lampadina dell'illuminazione interna
del cielo
386
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Sostituzione di una lampadina a cuccetta Premere il gancio del cavo 4 verso il basso e scollegare
387
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
388
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Sostituzione delle lampadine
389
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
FILTRO DELL'ARIA
AVVERTIMENTO
Pericolo di danneggiamento!
Non soffiare la cartuccia del ÿltro dell'aria Utilizzare solo una cartuccia del ÿltro dell'aria
ritardante 3.
e l'alloggiamento del ÿltro dell'aria
utilizzando aria compressa Installare la Inserire la cartuccia del ÿltro dell'aria fino in fondo
cartuccia del ÿltro dell'aria e il coperchio del nell'alloggiamento del ÿltro dell'aria e assicurarsi che la
ÿltro dell'aria correttamente Inclinare la guarnizione faccia un buon contatto
Controllare la corretta posizione di installazione della
cabina, vedere Inclinazione manuale in avanti e indietro
cartuccia del ÿltro dell'aria (la cartuccia del ÿltro dell'aria
della cabina, Pagina 116 e vedere Inclinazione in avanti
deve essere posizionata sulla porta dell'aria pulita con una
della cabina e all'indietro elettricamente, Pagina 119
chiusura ermetica)
390
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
AVVERTENZA
Pericolo di danneggiamento!
L'acqua può accumularsi nel tubo dell'aria.
L'aspirazione dell'acqua può causare danni
al motore.
Pertanto, assicurarsi sempre di quanto
segue: Pulire regolarmente la valvola di
scarico dell'acqua e verificarne il
funzionamento
Mettere il coperchio del ÿltro dell'aria 2 La valvola di scarico dell'acqua 6 potrebbe intasarsi o
Premere il coperchio del ÿltro dell'aria 2 contro bloccarsi.
l'alloggiamento del ÿltro dell'aria e chiudere la cinghia di bloccaggio Controllare il funzionamento della valvola di scarico dell'acqua
Inclinare la cabina all'indietro Pulire la valvola di scarico dell'acqua 6 se è
contaminata
AVVERTENZA
Pericolo di danneggiamento!
391
Machine Translated by Google
Lavori fai da te
Filtro aria secca
392
Machine Translated by Google
Pulizia e cura
Pulizia e cura del veicolo
Pulizia dei vetri con il set di tergicristalli Premere il pulsante 2 ed estrarre la prolunga
finché non si sente innestare
Attaccare il tergicristallo 5 o il raschietto per
ghiaccio 4 e pulire i vetri
Il set di tergicristalli può essere utilizzato per
rimuovere sporco, ghiaccio e neve dai finestrini. Premere il pulsante 3 e rimuovere il tergicristallo o il
Non è necessario stare sul paraurti per pulire il raschietto per ghiaccio
parabrezza. Riattaccare la barra dietro la parte anteriore ÿap:
Premere il pulsante 2 e far scorrere l'estensione
Aprire la ÿap anteriore, vedere Apertura e chiusura
della ÿap anteriore, Pagina 111 finché non si sente innestare
Premere la barra nel supporto a sinistra
lato
Premere la barra sul lato destro nel supporto
con il lato ÿa dell'estensione
(pulsante verso l'alto)
Lavaggio
393
Machine Translated by Google
Pulizia e cura
Pulizia e cura del veicolo
Durante le prime settimane, i veicoli nuovi e la Lavare il veicolo più frequentemente durante i Pulizia nell'autolavaggio
vernice nuova devono essere lavati frequentemente, mesi invernali.
ma utilizzando solo acqua pulita. Non utilizzare Non verniciare le tubazioni dei freni e non trattarle Prima di entrare in un autolavaggio, ritrarre/svitare/
un pulitore a vapore durante le prime 6 settimane. con grasso, benzina, benzene, cherosene o oli ripiegare verso l'alto le antenne, gli specchietti retrovisori
Risciacquare la spugna frequentemente e minerali. Durante la spruzzatura e l'ingrassaggio, esterni e lo specchietto anteriore.
accuratamente. prestare attenzione per evitare che i tubi dei freni
Non lavare il veicolo alla luce diretta del sole. vengano a contatto con lo spray o il grasso.
Cura della vernice
Utilizzare una spazzola e acqua per pulire i cerchi
in lega e le pareti laterali in alluminio.
Pulizia con il coperchio anteriore aperto Ritoccare immediatamente i piccoli danni alla vernice.
Pulire i cerchi in lega utilizzando alcool
Applicare tempestivamente una protezione
detergente o un detergente speciale per cerchi
Durante le operazioni di pulizia a bocca aperta (es. anticorrosione alla vernice del veicolo.
in lega se sono molto sporchi. Rispettare le
pulizia del radiatore), evitare che liquidi di pulizia
istruzioni di sicurezza durante questa operazione,
penetrino nell'impianto di ventilazione.
vedere Sicurezza , Pagina 399. Agente riducente (AdBlue) per
Impostare la ventilazione su Ricircolo dell'aria ,
Non spruzzare acqua sulle unità che sono alla Euro 5
vedere Riscaldamento, ventilazione, impianto di
temperatura di esercizio.
climatizzazione e riscaldamento ausiliario,
Pagina 68.
Proteggere le prese (semirimorchio/rimorchio), L'agente riducente ( AdBlue ) è altamente corrosivo
In questo modo si chiude il passaggio dell'aria fresca nel
lo starter, l'alternatore e il motorino di avviamento (che induce la ruggine). Sciacquare immediatamente
sistema di ventilazione.
dagli spruzzi d'acqua. il riducente dalle superfici metalliche (acciaio o
Se si utilizza un pulitore a vapore, seguire alluminio, anche verniciate) con abbondante acqua pulita.
sempre le istruzioni del produttore e mantenere
L'agente riducente cristallizza quando si asciuga.
una distanza minima di 30 cm tra l'ugello e la Ciò significa che i residui possono bloccare l'aria
superficie della vernice.
ingresso e uscita del serbatoio dell'agente riducente.
Di conseguenza, pulire regolarmente il tappo del
AVVERTENZA serbatoio con abbondante acqua pulita.
394
Machine Translated by Google
Pulizia e cura
Pulizia e cura del veicolo
barra con attacco di pulizia ÿttata all'estremità del Detergenti alcalini, ad es. sapone di cagliata, alcuni se il veicolo deve essere parcheggiato all'aperto per
tubo. detersivi tessili Soluzioni caustiche, ad es. lunghi periodi. Non utilizzare mai solventi chimici,
L'accensione e le luci devono essere spente durante detergente per WC Acidi, ad es. acido cloridrico, cera d'api, lucido da scarpe, smacchiatori chimici o
la pulizia. aceto, limone Disincrostanti, ad es. acido citrico prodotti simili per trattare la pelle.
Sgrassanti, ad es. acetone, cloruro di metilene, Utilizzare un panno di cotone o lana leggermente
tricloroetilene, benzina Detergenti ad alto contenuto inumidito per strofinare i sedili in vera pelle.
Specchietto retrovisore
di ammoniaca, ad es. WC detergente Detergenti Utilizzare una soluzione di sapone neutro (2
contenenti cloro o ipocloruri, ad es. Domestos, cucchiai da dessert sciolti in 1 litro d'acqua) per
Pulisci le superfici sporche degli specchi usando un
acqua Chavel Solventi, ad es. etanolo, isopropanolo, pulire le sezioni molto sporche. Fare attenzione a
detergente per vetri
alcoli, acetone, tricloroetilene, benzene, esano, non bagnare la pelle in nessun momento. Quindi
benzina Detergenti grossolani, ad es. pagliette, asciuga la pelle strofinandola con un panno morbido e asciu
Interno della cabina lana d'acciaio, spugne abrasive, lame, tessuti con Inoltre, ogni sei mesi trattate i sedili in pelle con
metallo intrecciato fili, panni rigidi o sacchetti di uno speciale prodotto per la cura della pelle,
Pulizia dell'interno cabina carta presupponendo un uso normale. Lascia agire il
Pulire il volante, la leva del cambio, la tappezzeria prodotto, quindi pulisci i sedili con un panno
sporca e il rivestimento del ÿpavimento con una morbido di cotone o lana.
soluzione di acqua tiepida e detergente. Non
utilizzare agenti abrasivi. Smacchiare: i prodotti e come utilizzarli Le sostanze
Lavare le tende a 30 °C con un detersivo delicato. elencate possono essere acquistate in farmacia o
negozi specializzati. Non versare mai i prodotti sul
Utilizzare acqua tiepida e sapone per pulire le Cura e pulizia di sedili e cuccette Utilizzare un tessuto. I tipi di trattamento sono basati sull'esperienza.
cinture di sicurezza. Non utilizzare detergenti panno umido per pulire le parti in plastica (ad Prova ogni prodotto prima su un'area discreta. Non
chimici. es. passanti, supporti o leve). Utilizzare un possiamo accettare alcuna responsabilità per danni.
Prevenire il congelamento delle guarnizioni di porte prodotto per la pulizia e la cura privo di solventi
e finestre in caso di gelo trattandole con prodotti (ad es. detersivo per piatti) per eliminare lo sporco
disponibili in commercio. più ostinato. Rispettare le istruzioni di sicurezza quando si
maneggiano solventi come l'alcol per pulizia,
Cruscotto Utilizzare Utilizzare uno speciale panno per la pulizia vedere Sicurezza, Pagina 399.
solo un panno di cotone morbido o pelle per inumidito per pulire la tappezzeria e i rivestimenti in tessuto.
finestrini (camoscio) per pulire la parte anteriore in In alternativa, utilizzare un prodotto a schiuma secca e
vetro del cruscotto. Se necessario, utilizzare un una spazzola morbida.
detergente per vetri acquoso, neutro e alcalino La pelle è sensibile all'olio e al grasso e anche
debole senza additivi abrasivi. Non usare mai: all'esposizione prolungata alla luce solare. Di
conseguenza, proteggere i sedili in pelle dalla luce solare diretta
395
Machine Translated by Google
Pulizia e cura
Pulizia e cura del veicolo
Macchie idrosolubili
396
Machine Translated by Google
Pulizia e cura
Pulizia e cura del veicolo
397
Machine Translated by Google
Pulizia e cura
Pulizia e cura del veicolo
398
Machine Translated by Google
SICUREZZA
399
Machine Translated by Google
I sistemi di controllo elettronico del veicolo possono non Sistema di aria condizionata È vietato rabboccare gli impianti di
funzionare correttamente se i telefoni cellulari e le radio condizionamento e le unità frigorifere con R 12
vengono azionati con le loro antenne all'interno della L'impianto di climatizzazione è ÿriempito con (CFC).
cabina. Ciò rappresenta una minaccia per la sicurezza refrigerante privo di CFC R 134a.
operativa del veicolo. I liquidi e i vapori refrigeranti rappresentano un pericolo Olio motore usato
per la salute! Perciò:
Di conseguenza, è necessario garantire la sicurezza
funzionale del veicolo non azionando tali telefoni cellulari Evitare il contatto con il refrigerante! Note sulla sicurezza durante la manipolazione dell'olio
e apparecchiature radio all'interno del veicolo a meno che Indossa guanti e occhiali protettivi! motore usato Il contatto prolungato o ripetuto con la pelle
Ottenere assistenza medica immediata da un medico
non siano collegati a un'antenna esterna. con qualsiasi tipo di olio motore rimuove il grasso dalla
nel caso in cui il refrigerante venga a contatto con la pelle. Ciò può causare secchezza cutanea, irritazione o
MAN Nutzfahrzeuge non è in grado di ispezionare tutti pelle o venga a contatto con gli occhi. infiammazione cutanea. Oltre a questi rischi, l'olio motore
i prodotti sul mercato. Si consiglia pertanto di rivolgersi Non scaricare i refrigeranti gassosi in ambienti usato contiene materiali pericolosi che possono causare
a un'officina MAN Service e di chiedere la loro consulenza chiusi. Pericolo di soffocamento! il cancro della pelle. Tuttavia, l'olio motore usato non è
prima di acquistare un sistema di antenna esterna. Pompare i liquidi di raffreddamento utilizzando un sistema di smaltimento!
considerato un pericolo per la salute a condizione che
Non eseguire mai lavori di saldatura o saldatura, ecc. vengano rispettate le regole di base della sicurezza e
su parti del sistema di raffreddamento o in prossimità dell'igiene sul lavoro.
Dotazioni di sicurezza e cassetta degli attrezzi di esso, anche se il liquido di raffreddamento è stato
scaricato. Pericolo di esplosione e avvelenamento!
Verificare che l'apparecchiatura sia accessibile, completa Non pulire le parti del sistema con un pulitore a Precauzioni per la protezione della
e funzioni correttamente: vapore!
salute: evitare il contatto cutaneo prolungato,
Triangolo di segnalazione Far eseguire i lavori al circuito del refrigerante in eccessivo o ripetuto con l'olio motore usato.
Spia d'avvertimento un'officina autorizzata MAN! Proteggere la pelle utilizzando un agente protettivo
Kit di pronto soccorso
adatto o guanti protettivi.
Estintore (equipaggiamento speciale) Non sono ammessi refrigeranti propano/butano. Pulire le aree della pelle che sono venute a contatto
cuneo
con l'olio motore: lavare accuratamente le aree con
Jack Non mescolare mai il refrigerante R 134a con il acqua e sapone.
Blocco di sollevamento refrigerante R 12 (CFC)! Ciò vale indipendentemente
Kit di strumenti dal fatto che i refrigeranti si trovino nell'impianto di Una spazzola per unghie consente una pulizia
Equipaggiamento aggiuntivo che è opportuno trasportare: condizionamento, nel sistema di riempimento o nel più efficace.
Tabard ad alta visibilità sistema di smaltimento. Detergenti speciali facilitano la pulizia delle mani
Gancio di traino Non passare mai al refrigerante R 12 se l'impianto è sporche.
già stato riempito con refrigerante R 134 a! Non utilizzare benzina, gasolio, gasolio, diluenti
o solventi.
400
Machine Translated by Google
Perciò:
Applicare una crema per la pelle grassa dopo Detergenti a freddo senza alogeni/carburante
aver pulito la pelle. contaminato (acquaragia detergente) Non toccare i sistemi di scarico caldi
Non rimuovere gli scudi termici o le
Togliersi gli indumenti o le scarpe che sono stati
imbevuti di olio. Note sulla sicurezza durante la manipolazione protezioni sottoscocca su di essi
Non mettere mai stracci imbevuti di olio nelle di detergenti a freddo/carburanti
tasche dei vestiti. Tenere fuori dalla portata dei bambini Attacchi, componenti del corpo e conversioni
Tenere lontane le fonti di accensione e non fumare
Riducente ( AdBlue ) per Euro 5
Togliere immediatamente gli indumenti che entrano Attacchi, componenti della carrozzeria e
L'agente riducente è un fluido non inÿammabile, in contatto con detergenti a freddo o carburante Non trasformazioni devono essere installati/eseguiti
incolore e inodore, solubile in acqua (nome lasciare che detersivi a freddo o carburante defluiscano secondo la Guida MAN valida per gli allestimenti. In
commerciale AdBlue). nello scarico! qualità di cliente, è necessario ottenere una conferma
Rispettare i seguenti punti: Assicurarsi scritta dall'allestitore in merito a questo requisito.
che l'agente riducente non venga a contatto con Avvertenze sui pericoli durante la manipolazione
la pelle, gli occhi o gli indumenti di detergenti a freddo/carburanti La Guida all'allestimento delle carrozzerie è
Tenere l'agente riducente fuori dalla portata dei attualmente consultabile su Internet all'indirizzo:
Inÿammabile/altamente inÿammabile
bambini www.manted.de
Pericolo per la salute se inalato, ingerito o
In caso di contatto con agenti riducenti: In caso di lasciato entrare in contatto con la pelle. Per eventuali scostamenti dalla Guida
contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente Rischio di gravi danni alla salute in caso di all'allestimento delle carrozzerie è necessaria
con acqua pulita e se necessario consultare un esposizione prolungata l'espressa approvazione scritta di MAN
medico In caso di ingestione sciacquare Può provocare il cancro (solo carburante) Nutzfahrzeuge AG. Ciò vale anche per
immediatamente la bocca con abbondante acqua apparecchiature aggiuntive come condizionatori
pulita, bere abbondantemente acqua pulita e se Impianto di scarico d'aria, sponde montacarichi, gru di carico, rallentatori, ecc.
necessario consultare un medico In caso di
ATTENZIONE Messa fuori servizio o messa in deposito
contatto con la pelle, lavare abbondantemente con
acqua pulita. L'agente riducente può decomporsi Pericolo di fuoco e ustioni!
a temperature della vasca elevate (superiori a circa L'impianto di scarico e gli schermi
50 °C, ad es. per effetto della luce solare diretta). termici si scaldano molto (fino a +200 °C). Rispettare la norma MAN Works M 3069,
Parte 3 se il veicolo deve essere ritirato
Questo può liberare vapori di ammoniaca (odore Impedire che materiali facilmente
pungente). Non inalare questi vapori. combustibili (fieno, foglie, erba, ecc.) funzionamento o immagazzinato per più di 3 mesi.
Questo standard di lavoro può essere ottenuto
entrino in contatto con l'impianto di
scarico caldo. In caso contrario sussiste da qualsiasi officina MAN Service.
il rischio di gravi lesioni e danni materiali.
401
Machine Translated by Google
Accessori e parti
402
Machine Translated by Google
PROTEZIONE AMBIENTALE
403
Machine Translated by Google
404
Machine Translated by Google
Pericolo di danneggiamento!
405
Machine Translated by Google
406
Machine Translated by Google
Dati tecnici
407
Machine Translated by Google
Dati tecnici
Nota
Pressione di gonfiaggio pneumatici
I valori della pressione di gonfiaggio dei
pneumatici variano a seconda del produttore
Pressione di gonfiaggio pneumatici in bar a pneumatici freddi.
e del tipo di pneumatico. Di conseguenza, i
Fare riferimento alle istruzioni su pneumatici e ruote,
valori qui stampati devono essere utilizzati
vedere Pneumatici e ruote , Pagina 331.
solo come valori guida per la pressione di gonfiaggio degli pneumatici.
Fare sempre riferimento alla documentazione
fornita dal produttore del pneumatico per i
valori esatti della pressione di gonfiaggio del
pneumatico!
Gemello
pneumaticiCarico per asse (kg) 7500 8000 9000 9500 10 000 11 000 11 500 12 000 13 000 14 000 15 000 16 000
Dimensioni
pneumatici 275/70 6,5 6,5 7,75 8,0 8,5 7,0 7,75 8,25
R 22.5 275/80 R 6,25 6,5 8,5 7,5 8,25
7,25
8,57,75
9,0 8,0
6,5 7,25 8, 0
22.5 295/60 R 22.5 6,5 7,0 8,25 8,5 6,5
7,75
7,25
8,25
7,56,5
6,0
8,07,25
6,5
6,757,5
6 7,25
,75
8,0
295/80 R 22.5 5,75 6,0 7,25 6,0 7,0
6,75
7,75
7,25
8,25
7,75
6,55,75
7,0
5,56,25
4,75
5,75
5,5
305/60 R 22.5 6,0 5,75
305/70 R 22.5 6,0
315/60 R 22.5 6,0 6,5
315/70 R 22.5 6,0 8,75
315/80 R 22.5 11 R 5,5 8,5
22.5 5,0 12 D 22,5 13 5,25 6,5
D 22,5 12 D 24 8,0
6,0 7,5 8,25
5,0 6,0 6,5 7,25 8,0 8,5
408
Machine Translated by Google
Dati tecnici
Pneumatici
singoli Carichi per asse (kg) 6300 6500 6700 6900 7100 7500 8000 8500 9000 9500 10 000 10 500 11 000 11 500 Dimensioni pneumatici 275/70 R 22.5 8,75
275/80 R 22.5 9,5/25 22.5 9,5/25 2 5 295/80 R 22.5 7,5 305/60 R 22.5 8,5 305/70 R 22.5 8,0 315/60 R 22.5 8,0 315/70 R 22.5 7,5 315/80 R 22.5 7,0 355 /50 R 22.5 7,25 385/55
R 22.5 6,0 385/65 R 22.5 395/85 R 20 425/65 R 22.5 4,75 4,75 495/45 R 22.5 11 R 22.5 8,25 12 R 22.5 7,5 13 R 22.5 6,5 12 R 24 5,75 14 R 20 4,5
8,5
8,75 9,0
7,75 8,0 8,25 8,5
8,75 9,0
8,25 8,5 8,75 8,25 9,0
8,0 8,25 8,0 8,25 9,0
7,75 7,5 7,75 8,0
8,25 8,5 9,0
7,25 6,5 6,75 6,5
75 6, 8,0 8,5 9,0
7,5 8,5 9,0
6,25 7,0 7,25 7,75 8,25 9,0 7,5 8,0 8,5 9,0
7,0 5,5 6,0 6,25
6,75
6,75
7,75
7,25
5,56,6,0
0 6,25
6,5 7,0
7,5 8,0 8,25
5,0 5,25 5,5
7,25 7,5 8,25 8,5 9,0
409
Machine Translated by Google
Dati tecnici
Motori
410
Machine Translated by Google
Dati tecnici
Dati caratteristici, controllo e impostazione valori, tutte le grandezze
Quantità di riempimento (modifica quantità) Cambio automatizzato, MAN TipMatik ZF N221/10.................. ................................ 1,0 litri ZF
Gearbox ÿtutta la quantità ZF 12AS NMV 221... ................................. 2,0 litri
Nota 2130 TD.............................11,0 litri ZF 12AS 2131
Informazioni su eventuali unità non TD con Intarder. ............................................. 21,0 Riduttore G
indicate qui possono essere ottenute litri ZF 12AS 2330 TO... ................................11,0 172 Z, ZL.................................. 7,0 litri G 172 P22,
presso qualsiasi officina MAN Service. litri ZF 12AS 2331 TO con P32, P32-L............. ........ 5,8 litri G 173 Z,
Intarder............... .... .................................. 13,0 ZL............... .................... 7,0 litri G 173 ZN, Z-
Motori D2066 e D2676 Olio litri ZF 12AS 2330 TD........................ .........11,0 LN.................. ........ .......... 7,2 litri G 173 P22,
motore, cambiare la quantità per il motore con litri ZF 12AS 2331 TD con P22-L.................. 5,8 litri G 173 P22-N, P22-
ÿltro dell'olio .................................. ........... 42,0 Intarder.................. .................... ......... 13,0 litri LN........................ 6,0 litri G 173 P32, P32-
litri Olio motore, rabbocco tra -MIN- e -MAX- ZF 12AS 2530 TO.............................11,0 litri ZF L.......... .... ................ 5,8 litri G 173 P32-N, P32-
(tacche)............... ca. 6,0 litri 12AS 2531 TO con Intarder ...........................................LN.................. ...... .... 6,0 litri G 252 ZL, G 253
13,0 litri ZF 12TC 2540 TO ( con WSK e ZL............. 9,3 litri G 252 P32-L, G 253 P32-
Motore D2868 retarder)............................................ 12,0 litri ZF L ............. ... 8,5 litri
Olio motore, cambiare la quantità per il motore 12AS 2740 TO.............................. 12,0 litri ZF
con ÿltro dell'olio.................................... .............. Assali
12AS 2740 TO con Intarder............... .............................
40 litri Olio motore, rabbocco tra -MIN- e -MAX- 14,0 litri ZF 12TC 2740 TO (con WSK e posteriori
(tacche).............. ....... ca. 6 litri retarder).......... .................................... 12,0 litri HP-1342-E Trasmissione assiale....................................
ZF 12AS 3140 TO............ ............... 12,0 litri ZF 12,0 litri Trasmissione epicicloidale .................. 2
Cambio manuale, ZF 16 S e cambio x 1,5 litri HP-1352 Azionamento
12AS 3141 TO con Intarder ...........................................
MAN ComfortShift tutto il quantitativo 14,0 litri dell'asse.... .................................... 12,0 litri
ZF 16S 182 TO..................................11,0 Trasmissione planetaria................. ................... 2 x
litri ZF 16S 182 TO con Intarder.................. .18,5 2,1 litri HPD-1353 Azionamento
litri ZF 16S 192 TD........................ ........ 13,0 litri dell'asse............... .......... 10,5 litri Trasmissione
ZF 16S 192 TD con Intarder............... .21,5 litri planetaria.................. 2 x 2,1 litri HPD-1372 -E
ZF 16S 222 TO.............. ................. 13,0 litri ZF Cambio automatico Trasmissione assale ...........................................
16S 222 TO con Intarder............... .21,5 litri ZF Cambio completo ZF 13,5 litri Trasmissione
16S 232 TO..... ............................. 13,0 litri ZF 16S 6 HP ................................................ .30.0 litri ZF 6 epicicloidale... ................................... 2 x 1,5 litri
232 TO con Intarder.................. .21,5 litri ZF 16S HP con retarder........................ 30.0 litri HPD-1382 Azionamento
252 TO............................... 13,0 litri ZF 16S 252 dell'asse............... .. ............................. 13,5 litri
TO con Intarder.... .......21,5 litri Prese di forza Trasmissione planetaria................... ....... 2 x 2,1
Quantità di riempimento oltre alla quantità di litri HPD-1682 Azionamento dell'asse.................... .....
riduttore ZF NH/4, NL/4............................. ..... 0,5 13,5 litri Trasmissione planetaria.................. 2 x
litri ZF NH/1, NL/1.................. ..................... 0,3 litri 2,8 litri
411
Machine Translated by Google
Dati tecnici
posteriore, arancione
Lampada di posizione Lampadina sferica 5 W
Lampada di retromarcia Lampadina sferica 21 W
Luce targa Lampadina sferica 5 W
Accendere l'indicatore Lampadina sferica 21 W
taxi
Luce di ingombro laterale a LED 3W
412
Machine Translated by Google
Indice
Parola d'ordine
413
Machine Translated by Google
Indice
Controllo della coppia di trascinamento ................................................ .................. Cambio di una ruota ................................................. ................................ 334 Numero
127 Sistema frenante elettronico (EBS).................. .................................... 123 di telaio ................. .................................................. ............... 13 Spie di controllo
Programma elettronico di stabilità (ESP)....... ............................................. 128 Test spie di controllo .................. ................................................. 66 Spie di controllo
Freno motore, controllato..... .................................................. 136, 138 Freno e spie di avvertimento .................................. ........ 42 Spie di visualizzazione e di
motore, non comandato................................... ....... 136 137 Freno alle fermate controllo ................................ .................. 251 Display e
frequenti ............................. .................................. 133 Titolare della messaggi ................................ ................................................ 251 Panoramica dei
collina................. .................................................. .................. 128 simboli sul spie di visualizzazione e di controllo ........... 254 Messaggio rosso:
Intarder ............................. ................................................ 136, 140, 148 Freno Officina ............................. ................................ 251 Messaggio di arresto:
motore non controllato ............................................... ........... 148 Freno di Sicurezza .............. .................................................. .. 251 Messaggio giallo:
stazionamento (freno a mano) ................................ ................................ 130 Informazioni.............................................. ................. 252 Punti di controllo e
PriTarder ................................ .................................................. 136 , 138, 148 Freno manutenzione ................................ ................... 293 Controllo dell'essiccatore
di servizio (freno a pedale) ............................. ................. 124 Aumento soglia d'aria ................................................ ............................. 313 Sigarette,
centrifuga ................................ .................. 127 128 Convertitore di coppia e accendini ................................ .................................................. ..... 55 Pulizia e cura
sistema frizione (WSK) ............... .................... 148 del veicolo ................................................ ................. 393 Attuatore frizione
BrakeMatic ............................. ............................................. 136, 142, 148 Ripartizione
chiamata (HelpCall) ................................................ .................. 245 Sostituzione
delle lampadine ............................. .................................................. ....... 376 Controllo del livello dell'olio ............................................... .................. 306 Aria
Panoramica ................................................ ................................................ 412 Letti compressa in cabina .................. ............................................. 249 Controllo continuo
a castello. .................................................. .................................. 31 dello smorzamento (CDC) . ............................................. 108 Comandi Cabina ,
Cuccette........ .................................................. ............................................. 31 Pulsanti veicoli con guida a destra ............................................... ........... 36 In cabina, veicoli
Interruttori e pulsanti ..... .................................................. .............. 40 con guida a sinistra ............................. .................. 34 Quadro
strumenti ................................. .................................................. 38 Interruttori e
pulsanti ................................................ ............................. 40
Sistema di raffreddamento
CC, ribaltamento in Controllo del livello del liquido ................................................ .................... 300
avanti Elettricamente ............................................... .................................. 119 Rabbocco del liquido di raffreddamento .................. .............................................
Manualmente ........... .................................................. ............................. 116 CDC, 301 Luce di svolta .. .................................................. .................................. 60
Controllo dello smorzamento continuo .................. ................................ 108 Sistema Controllo della forza di accoppiamento.............. .................................................. .......
di lubrificazione centralizzata, BEKA-MAX controlla il livello del 127 Controllo della velocità di crociera
lubrificante .................. .................................................. ....... 306 Lubrificazione Regolazione automatica della velocità ................................................ ............................. 155
intermedia manuale ................................................ ...................... 109 Sistemi di controllo della velocità di crociera
414
Machine Translated by Google
Indice
415
Machine Translated by Google
Indice
153 Spegnimento del motore ........... .................................................. ... 411 Filtro aria ÿltro ............................. .................................................. .. 390
152 Tutela dell'ambiente Smaltimento di sostanze Sostituzione del ÿltro dell'olio motore ............................. ............... 362
pericolose................................... ..... 403 Dispositivo di monitoraggio Estintore ............................... ................................................. 17 Primi 2000
UE ................................................ ................................ 322 Euro 5 chilometri (1200 miglia) ................................................ ........ 315 Cassetta di
pronto soccorso ................................. .................................................. ... 17
Operazione con agente riducente ("AdBlue") ............................. Accensione della fiamma ................................................ ..................................................
318, 326 Agente riducente ( AdBlue ) ..... .................................. 394, 146 Fendinebbia e retronebbia spia (interruttore con due
401, 403 Controllo gas di scarico Operazione con agente riducente impostazioni) .................. 59 Freno alle fermate
( "AdBlue") ................................... 326 Funzionamento con agente frequenti .................. .................................................. ........ 133 Front ÿap
riducente ( AdBlue ) .. .................................. 318 Illuminazione Apertura e chiusura ................................ ..................................111 Rabbocco
esterna Guida automatica con luci diurne per l'Austria .... .............. carburante ............... .................................................. .............................
60 Verifica delle condizioni e del 301 Impianto di alimentazione Spurgo dell'impianto di
funzionamento ................................ ............... 302 Luce di alimentazione ................... .................................. 364 Controllo
svolta ................................ ................................................ 60 Giorno dell'essiccatore d'aria .. .................................................. .............. 313
luci di guida per la Scandinavia .................................. 60 Daytime Controllo ÿltro carburante primario e scarico condensa.... 305
luci di marcia per il Regno Unito (DIM/DIP) ............................. 60 Svuotamento serbatoio aria compressa............... .................. 313
Disattivazione e attivazione del luci di marcia diurna .................. Svuotamento del centro servizi carburante (FSC) .............. ..................
60 Luci di marcia diurna UE (secondo ECE).............. ............................. 364 Svuotamento del serbatoio del
60 Fendinebbia e retronebbia (interruttore con due carburante .................. .................................................. 308
impostazioni)................. 59 Luci di
emergenza ............................. .................................................. 60
Regolatore del fascio di luce dei
fari ... .................................................. .......... 64 Sistema Cambio
lavafari .................................. .................................. 62 Abbaglianti e Avvertenze importanti per ridurre l'usura della frizione ..................
lampeggianti ÿfari ................ .................. 59 Test della luce per 316 Cambio manuale MAN ComfortShift........... ...................................
l'illuminazione di esterni .................. .................................. 63 Luci 160 MAN TipMatic 12 marce ......... .................................................. ....
di posizione e anabbaglianti ..... .................................. 58 164 Flotta MAN TipMatic a 12 marce .................................. ...............
Mascheratura parziale dei fari, destro/sinistro trafÿc ........ 354 Luci 170 MAN TipMatic 12 marce per trazione
di posizione per la CSI ................................ ............................. 62 integrale ............................. .......... 176 ZF 16 S cambio
Luce/i veicoli prioritari .............. .................................................. .... manuale ............................. ............................. 160 ZF 6 CV .................. .......................
61 Retronebbia (interruttore con un'impostazione)............................. ..... 58 Luci spazzaneve e spargisale ................................ ..... .................. 62 Faro di lavo
416
Machine Translated by Google
Indice
417
Machine Translated by Google
Indice
Illuminazione Controllo delle condizioni e del funzionamento .................. ..................Velocità in mph ............................................... .................................. 44
302 Illuminazione esterna .................. .................................................. ....... Contachilometri parziale ............... .................................................. ..................
44 Guida fuoristrada ............................. .................................................. ....
58 Illuminazione interna ................................................ .............................................
65 Test luce per illuminazione esterna . .................................................. ....... 329 Apertura e chiusura Apertura e chiusura
63 porte ................................................ .................. 15 Armadietti
Riduzione del carico portaoggetti sul telaio .................. .................................. 18
Asse principale o trainato ................................................ .................. Ottimizzazione delle condizioni del veicolo.... .................................. 316
104 Caricamento del veicolo ............................. ................................................ Specchietti
323 esterni
Regolazione ................................................. ............................................. 51
Riscaldamento ........ .................................................. ..................................
MManuale di manutenzione ................................................ ............................. 5 52 Visualizzazione temperatura esterna .................. .................................................. 44
Registro di manutenzione ................................................ .............................
5 MAN BrakeMatic................... .................................................. .. 136, 142
MAN HydroDrive PFreno di stazionamento (freno a mano)................................................. .................. 130
Controllo del livello dell'olio ............................................... .................. Luci di posizione ................................................ ................................... 58
Cinghia Poly-V ... .................................................. ................................ 363
307 Coinvolgimento ............................... .................................................. ...........
185 Rabbocco dell'olio ................................. ...................................... 307 Verifica delle condizioni ................ .................................................. ..
Cambio manuale 307 Luci di posizione per la CSI ................................................ .............................
Avvertenze importanti per ridurre l'usura della frizione .................. 62 Prese di forza
316 MAN ComfortShift............... .................................................. ........... Prese di forza dipendenti dalla frizione con cambio manuale..............
160 ZF 16 S.................................. .................................................. ... 160 188 Prese di forza dipendenti dal motore con cambio
Interruttore principale manuale .................. 191 Cambio automatizzato a 12 marce MAN
Interruttore principale batteria (meccanico) ................................................ .. 144 TipMatic .................. 193 Scatola di
Contachilometri rinvio.............. .................................................. .................. 199 Cambio
Chilometraggio totale ................................................ .................................. automatico ZF 6 CV ................................ .................................. 196 Luce/
44 Telefoni cellulari ................. .................................................. ................... 399 i veicolo prioritario/i ........ .................................................. .............. 61 PriTarder................
418
Machine Translated by Google
Indice
419
Machine Translated by Google
Indice
Scatola portaoggetti con portablocco ................................................ .................... 95 Traino ................................................. ............................................. 344
Armadietti di stoccaggio TPM... .................................................. ............................................. 206
In cabina ................................................... .................................. 17 Sul Funzionamento con rimorchio Note importanti sulla sicurezza e il
telaio..... .................................................. ............................. 18 funzionamento .................................. 208 Rimorchio a timone rigido (asse
Vani portaoggetti centrale). .................................................. 220 Ringfeder sistema di attacco
In cabina ................................................... .................................. 17 Tenda da ribassato ................................................. ................ 217 Sistema di aggancio
sole...... .................................................. .................................. 57 Freni ad azione normale Ringfeder ............................. .................... 214 Sistema di aggancio
prolungata........ .................................................. ........... 136 Freno ad azione normale Rockinger ................................ ........................... 212 Asse trainato
prolungata / inerzia ................................ 148 Interruttori Interruttori e EU avviamento-controllo della trazione ............... .............................................
pulsanti ................................................ ....................... 40 102 Riduzione del carico... .................................................. .................. 104
Sollevamento (sollevamento).................... .................................................. ........
Simboli sul display e spie di controllo Spie 105 Avviamento-controllo di trazione per Scandinavia...............................................
di display e di controllo.............................. .................. 251 Display e 103 Assale anteriore o posteriore sterzante .... ..................................................
messaggi ............................. .................................. 251 Panoramica dei 107 Caso di trasferimento
simboli sul display e spie di controllo ........... 254 Messaggio rosso:
Officina ................................ ............................. 251 Messaggio di arresto: Inserimento e disinnesto dei bloccaggi differenziali e della scatola di
Sicurezza ................ .................................................. 251 Messaggio giallo: rinvio con trazione integrale .................................. ................................... 201
Informazioni................................................. ........... 252 Blocco trasversale
Disinnesto e innesto blocca differenziali con trazione
posteriore................................................ .................................................. ...
Tachigrafo ................................................. ...................................... 322 204 Inserimento e disinserimento bloccaggi differenziali e ripartitore di
Dati tecnici coppia con trazione integrale ................................ .................................. 201
Denominazioni della cabina ................................... ............................. 407 Inserimento di MAN HydroDrive e bloccaggi differenziali.... .................. 185
Impianto elettrico ................................ .................................................. .... 412 Indicatori di direzione ................................ .................................................. ........
Motore ................................................ ................................................ 410 46 Pneumatici Pressione dell'aria ................................ .............................................
Quantità di riempimento ( modificare le quantità) ................................................ .. 408 Pneumatici e ruote.. .................................................. .................. 304
411 Designazione tecnica del veicolo ................................................ ........... Sostituzione di una ruota.................. .................................................. ... 334
407 Pressione di gonfiaggio pneumatici ................................. ................................ 408 Verifica delle condizioni ................................................ .................. 304
Migliorare la sicurezza e l'economia ................................ .............................
TimeEU dispositivo di monitoraggio ................................................ .................. 331 Press. inÿam rif ................................................. .................. 331 Indice di
45 Impostazione della visualizzazione carico .................. .................................................. ........... 332 Ruota di
dell'ora ............................. ............................................. 45 Kit scorta ................................. ............................................. 333 Indice di
attrezzi ..... .................................................. ................................... 17, 400 velocità .................................................. ................................ 332
Convertitore di coppia e sistema di frizione (WSK) ...... ............................. 148 Avviamento a traino ............... .................................................. .................. 344
420
Machine Translated by Google
Indice
WSpie di avvertimento
Spie di controllo e spie di avvertimento .................................. ........ 42
Impostazione della velocità di
avviso ................................ .................................................. .... 45
Finestre, apertura e chiusura .................................. ..................... 49
Riscaldamento parabrezza ................................ ................................................
47 Parabrezza tergicristalli e lavavetri
Impostazione del tempo di pulizia
intermittente ............................................. ..... 47 Rabbocco del
ÿuido ............................. ................................ 304 Lavaggio del
parabrezza ................ .................................................. 47 Set
tergicristalli ................................................ .................................. 393
Tergicristallo ..... .................................................. ........... 47
Funzionamento invernale ................................. ..................................
325 Set tergicristalli .... .................................................. .................................. 393 Faretto funzionante ........... .................................................. ................... 60
421
Machine Translated by Google