Sei sulla pagina 1di 395

HR 300-570

MANUALE DI MANUTENZIONE E RICAMBI


MAINTENANCE AND SPARE PARTS MANUAL

Cliente / Client

Matricola
Serial number

Macchina tipo
Machine type

Data di consegna
Delivery date

MAIT S.p.A MACCHINE INDUSTRIALI TRIVELLATRICI


Via Flaminia Seconda n° 149/153 - P.O.Box 1040 - 60027 OSIMO (AN) ITALIA
TEL. ++39 -0717822186 FAX ++39 - 071780535
Web: http://www.mait.it - E-mail:info@mait.it
ISTRUZIONI ORIGINALI TRASLATION OF ORIGINAL
ISTRUCTION
Sono da considerare istruzioni originali per questa The original instructions are in the Italian language
macchina, le istruzioni in lingua italiana. and should be followed for this machine.
Le istruzioni nella seconda lingua sono la traduzione The instructions in the second language are a
delle istruzioni originali. translation of the original instructions.
PREMESSA PREFACE

Per garantire un corretto impiego della perforatrice, è To guarantee the correct and proper use of the
estremamente importante leggere attentamente questo machine, it is of paramount importance that the
manuale. manual be very carefully read by the operator.

Una manutenzione regolare è di fondamentale Regular and periodic maintenance of the rig is
importanza per garantire il mantenimento, nel essential in order to preserve the safety features of
tempo, delle caratteristiche di sicurezza della the machine in time.
Vostra macchina.

La manutenzione, inoltre, garantisce una maggiore Maintenance also ensures greater efficiency in the
efficienza operativa, spesso prevenendo le cause che machine’s performance and often helps to prevent the
possono portare a gravi avarie. causes of serious breakdowns.
Pertanto, nell'interesse del Vostro lavoro e del Vostro As a consequence, in the interest of your work and
investimento, è assolutamente indispensabile seguire your investment, it is imperative that the instructions
scrupolosamente le indicazioni riportate dal presente given in this manual are scrupulously followed.
manuale.

Le indicazioni per la manutenzione dei diversi You will find indications concerning the maintenance
componenti della perforatrice sono state inserite nelle of the components of the rig, at the end of various
parti finali dei vari gruppi in cui è stata suddivisa la units in which the machine has been divided into.
macchina. Questo facilita l'identificazione dei singoli This subdivision allows you to identify more easily the
componenti sia per la manutenzione ordinaria e various components regarding regular or special
straordinaria che per la richiesta di eventuali ricambi. maintenance as well as spare parts.

Per manutenzione ordinaria si intende quella che Regular maintenance refers to what must be carried
viene osservata per mantenere la perforatrice in out in order to maintain the rig in normal operational
condizioni operative normali, senza sostituzioni conditions, without the substitution of spare parts.
impreviste di pezzi. I dettagli relativi a tale Details concerning the regular maintenance of the
manutenzione sono indicati nelle tabelle riepilogative machine are contained in the summary tables on
della sezione 1 ed alla fine dei singoli capitoli. section 1 and at the end of the various units.

La manutenzione straordinaria comprende gli Special maintenance refers instead to necessary


interventi per riparazioni di guasti e quelle operazioni operations carried out when a machine part has
periodiche (ad es. corrispondenti al limite di vita di un broken down or the operations that take place at
organo primario) che richiedono un’interruzione del determined intervals (corresponding to the lifespan of
funzionamento della macchina. a primary part, for example), which involve
I guasti possono comportare l’arresto completo della interrupting the functioning of the machine.
macchina; tuttavia alcuni segnali indicano in anticipo Breakdowns may lead to the complete stopping of the
che un tale evento sta per verificarsi e, se individuati rig. However, certain signs may indicate beforehand
in tempo, consentono di limitare i danni. Per questo that such an event is about to happen, so it is
motivo è molto importante eseguire quotidianamente important to discover these signs as soon as possible
l'ispezione visiva della macchina. to limit damage. For this reason, a visual inspection
Seguire scrupolosamente le indicazioni del Manuale of the machine must be carried out daily. Carefully
dell'Operatore. follow the instructions of the Operator’s Manual.
In generale è buona norma che l'operatore provveda In general, the operator should be the person who
personalmente ad ogni semplice intervento deals with the simple maintenance operations, and
manutentivo, eventualmente con l’aiuto di tecnici should be helped by more experienced technicians for
esperti per il particolare lavoro, affinché possa more specialized work so that he can understand the
rendersi conto delle esigenze del mezzo a lui affidato. machine’s requirements for which he is responsible.

La durata e l'efficienza della macchina dipendono in The operating life and performance of the machine
gran parte dall'operatore; l’uso scorretto e la mancanza greatly depend on the operator; the improper use and
di manutenzione possono ridurre la durata della negligence of maintenance requirements may reduce
macchina e provocarne un rapido deprezzamento. the lifespan of the machine and lead to its rapid
depreciation.

Le parti che compongono la macchina sono illustrate The various parts that make up the machine are
in disegni dettagliati corredati da tabelle di illustrated with detailed drawings complete with
riferimento, che consentono l'identificazione reference tables, to enable you to immediately identify
immediata dei pezzi di ricambio. the spare parts.

AVVERTENZA NOTICE
Tutte le informazioni riportate nel presente manuale All information contained herein are protected by
sono tutelate dalla legge sui diritti d’autore. La copyright law. Any reproduction, distribution, and
riproduzione, la diffusione e l’utilizzo del manuale, o use of this manual, or parts of this manual, which
di parti del manuale, non espressamente autorizzati are not expressly authorized by MAIT S.p.A are
dalla MAIT S.p.A., sono vietate. prohibited.

Per qualunque intervento di natura tecnica la MAIT For all kinds of technical interventions, MAIT ensures
assicura la propria consulenza attraverso il Servizio all possible assistance through its Techncial
Assistenza Tecnica Department
Tel. ++39 071 - 7822186. Tel. +39 071 - 7822186.
Fax. ++39 071 780535 Fax. ++39 071 780535
Web: http://www.mait.it - E-mail:info@mait.it Web: http://www.mait.it - E-mail:info@mait.it
IDENTIFICAZIONE DEI RICAMBI IDENTIFICATION OF SPARE PARTS

I disegni e le foto della perforatrice MAIT contenuti The drawings and photos of the MAIT drill rig
nel presente manuale, consentono di identificare contained in this manual are accompanied by
semplicemente e con precisione, ogni singolo reference numbers that allow you to identify each
particolare, attraverso appositi numeri di riferimento. piece accurately.

Per ottenere una sollecita ed esatta risposta alle In order to obtain a prompt and accurate reply to
Vostre richieste, è necessario fornire con your requests, you must supply the following
precisione, al momento dell'ordine di pezzi di information when making your order:
ricambio, i seguenti dati:

- Tipo e matricola della perforatrice; - Type and serial number of the drill rig;
- Posizione e numero di riferimento del pezzo di - Position and reference number of the spare part
ricambio richiesto; requested;
- Quantità richiesta. - Quantity required.

Per i ricambi di parti relative al motore, fare For spare parts regarding the engine, please refer to
riferimento al manuale dei ricambi fornito dalla the spare parts manual provided by CATERPILLAR.
CATERPILLAR.
Per qualsiasi informazione, Vi preghiamo di metterVi For any information, please contact your local
in contatto con il rivenditore CATERPILLAR della CATERPILLAR dealer.
Vostra zona.
INDICE ANALITICO ANALYTICAL INDEX
Posizione dei gruppi e dei componenti idraulici Group and hydraulic components position pag 2
(vista laterale) (lateral view)
Posizione dei gruppi e dei componenti idraulici Group and hydraulic components position pag 6
(vista dall’alto) (aerial view)
Posizione delle valvole situate sotto il telaio Positions of valves situated under the chassis pag 9
Posizione dei componenti in cabina Positions of components in the cabin pag 11

Capitolo 1 Chapter 1
Manutenzione periodica Periodic Maintenance pag 1.1

Tabelle di manutenzione periodica Periodic maintenance tables pag 1.2


Punti di ingrassaggio Greasing points pag. 1.13
Тabella frequenza di ingrassaggio Greasing frequency and point table pag. 1.16
Oli lubrificanti raccomandati Recommended lube oils pag. 1.17
Tabella delle quantità degli oli Equivalent oils table pag. 1.23
Momenti di serraggio consigliati per viti con Recommended “M” torque wrench settings for 1.25
filettatura metrica ISO screws with ISO metric threading
Metodi di protezione contro la corrosione Fire extinguisher maintenance pag. 1.26
Manutenzione estintore Protection methods against corrosion pag. 1.26
Inattività della macchina la per lunghi periodi Machine inactivity for a long period of time pag. 1.27

Capitolo 2 Chapter 2
Componenti Idraulici Hydraulic Components pag. 2.1

Capitolo 3 Chapter 3
Componenti Elettrici e Electrical Components and pag. 3.1
Impianto Elettrico Electrical System

Capitolo 4 Chapter 4
Impianto Idraulico Hydraulic System pag. 4.1

Capitolo 5 Chapter 5
Gruppo Torre e Articolazione Mast and Articulation Group pag. 5.1

Capitolo 6 Chapter 6
Gruppo Ralla Rotazione Apparato Slewing Ring Group pag. 6.1

Capitolo 7 Chapter 7
Gruppo Argano 1 1st Winch Group pag. 7.1

Capitolo 8 Chapter 8
Gruppo Argano 2 2nd Winch Group pag. 8.1
Capitolo 9 Chapter 9
Gruppo Rotary Rotary Group pag. 9.1

Capitolo 10 Chapter 10
Gruppo Motore Diesel Diesel Engine Group pag. 10.1

Capitolo 11 Chapter 11
Gruppo Riscaldamento e Heating and Air Conditioning Group pag. 11.1
Condizionamento

Capitolo 12 Chapter 12
Gruppo Cofani e Bonnets and Operator’s Cabin Group pag. 12.1
Cabina la Operatore

Capitolo 13 Chapter 13
Gruppo Cingolo Crawler Group pag. 13.1

Capitolo 14 Chapter 14
Argano di Tiro/Spinta (THD) Pullback/Pull down Winch Group pag. 14.1
(THD)

Capitolo 15 Chapter 15
Gruppo Guida Asta e Kelly Bar Guide and Swivel Joint pag. 15.1
Giunto Girevole Group

Capitolo 16 Chapter 16
Gruppo Applicazione Elica Continua Continuous Flight Auger Application pag. 16.1
(opzionale) Group (CFA)

Capitolo 17 Chapter 17
Gruppo Aste Elicoidali Continuous Flight Augers Group pag. 17.1
(opzionale) (optional)

Capitolo 18 Chapter 18
Gruppo pulitore per aste elicoidali Hydraulic Cleaner Group pag. 18.1
(opzionale) (optional)
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA

INTENTIONALLY BLANK PAGE

PAGE INTENTIONNELLEMENT VIERGE

PÁGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

PÁGINA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

СТРАНИЦА ОСТАВЛЕНА БЕЛОЙ НАМЕРЕННО


Posizione dei
Componenti Principali

Position of the Main


Components
Posizione dei Componenti Principali
Main Components Position

Posizione dei gruppi e dei componenti idraulici Position of the main components
(vista laterale) (lateral view)

Versione CP CP version

2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Posizione dei Componenti Principali
Main Components Position

Posizione dei gruppi e dei componenti idraulici Units and hydraulic components position
(vista laterale) (lateral view)

Versione THD THD version

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 3


Maintenance and Spare Parts Manual
Posizione dei Componenti Principali
Main Components Position

Posizione dei gruppi e dei componenti idraulici Units and hydraulic components position
(vista laterale) (lateral view)

Versione CFA CFA version

4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Posizione dei Componenti Principali
Main Components Position

Pos. Sez.
Descrizione Description
Поз Sect.
1 Gruppo falchetto versione pali (CP-THD) Masthead group (CP-THD) 5
2 Valvola cilindro tiro – spinta (CP) Pullback-pulldown cylinder valve (CP) 2
3 Gruppo asta (CP-THD) Kelly bar group (CP-THD) 15
4 Cilindro tiro – spinta (CP) Pullback-pulldown cylinder (CP) 2
5 Gruppo rotary (CP-THD) Rotary group (CP-THD) 9
6 Valvola cilindro base appoggio torre (CP- Mast foot base cylinder valve (CP-THD) 2
THD)
7 Gruppo base appoggio torre (CP – THD) Mast foot base group (CP-THD) 5
8 Gruppo articolazione (CP – THD) Articulation group (CP-THD) 5
9 Gruppo cingolo (CP – THD) Crawler group (CP-THD) 13
10 Gruppo rotazione apparato (CP – THD) Apparatus rotation group (CP-THD) 6
11 Gruppo base appoggio posteriore (CP – THD) Rear foot base group (CP-THD) 5
12 Gruppo cofani (CP – THD) Bonnets group (CP-THD) 12
13 Argano 1 1st winch 7
14 Argano 2 2nd winch 8
15 Gruppo torre (CP – THD) Mast group (CP-THD) 5
16 Gruppo torre (CFA) Mast group (CFA) 16
17 Gruppo falchetto (CFA) Masthead group (CFA) 16
18 Gruppo tiro in taglia (CFA) Tackle pull back group (CFA) 16
19 Argano di spinta (opzionale CFA) Pulldown winch (CFA optional) 16
20 Elica continua (CFA) Continuous flight auger (CFA) 17
21 Gruppo pulitore (CFA) Hydraulic cleaner group (CFA) 16
22 Argano tiro - spinta (THD) Pullback-pulldown winch (THD) 14
23 Carrucola prolunga inferiore (THD) Lower extension pulley (THD) 5
24 Carrucola prolunga superiore (THD) Upper extension pulley (THD) 5

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 5


Maintenance and Spare Parts Manual
Posizione dei Componenti Principali
Main Components Position

Posizione dei gruppi e dei componenti idraulici Units and hydraulic components position
(vista dall’alto) (view from above)

56 55 54 53
52
51
1
50
49

2 48

44 47
43
3 46
42
41 45
4
40
17 39
38
5 37
6 36
7 33
8 35
9 34
10 33
11 32
31
12
30
13
29

28
14
27
26

25
15
24
16 18 19 20 22 23

6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Posizione dei Componenti Principali
Main Components Position

Pos. Descrizione Description Cod. Q. Chap/Pag


1 Comandi in cabina Cabin controls ----- 1 Sec. 12
2 Distributore rotante Rotating directional control valve 2480007100 1 2.4
3 Gruppo valvole scambiatore di calore Heat exchanger valve group ----- 1 2.5
4 Valvola cilindri sollevamento torre Mast lifting cylinder valve 2423039400 1 2.6
5 Riduttore epicicloidale Epicyclidal gearbox 2473014600 2 Sec. 6
6 Motore idraulico Hydraulic motor 2473012800 2 Sec. 6
7 Valvola Valve 2423006900 1 2.7
8 Filtro Filter 2553005401 1 2.9
9 Valvola Valve 2423045301 1 2.8
10 Termostato Thermostat ARTNR --- -----
11 Pompa elettrica del carburante Electrical fuel pump 2424023100 1 -----
12 Filtro Filter 2553004300 1 2.9
13 Serbatoio gasolio Tank diesel oil 2452016002 1 -----
14 Contrappeso Counterweight 2165008501 1 -----
15 Motore diesel Diesel engine 2462007800 1 Sec. 10
16 Filtro Filter 2553010100 1 Sec. 11
17 Condensatore Condenser 2419001300 1 Sec. 11
18 Cilindro Cylinder 2422030502 1 Sec. 5
19 Valvola controllo cilindro base Rear foot mast cylinder control valve 2423012200 1 2.10
appoggio posteriore
20 Interruttore fine corsa Limit switch 2421048700 1 -----
2421048800
2421049100
22 Scambiatore di calore Heat exchanger ARTNR 1 Sec. 10
23 Contrappeso Counterweight 2165008401 1 -----
24 Accoppiatore Coupling gear 2281011800 1 Sec. 10
25 Batterie Battery 2827000200 2 -----
26 Gruppo elettrovalvole Solenoid valve group ----- 1 2.11
27 Gruppo pompe Pump group ----- 1 Sec. 10
28 Gruppo distributore D1 Directional control valve group ----- 1 2.12
29 Serbatoio olio idraulico Hydraulic oil tank 2452008904 1 -----
30 Valvola Valve 2423013300 2 2.14
31 Silenziatore Muffler 2548008001 1 -----
32 Gruppo distributore D2 Directional control valve group ----- 1 2.15
33 Filtro Filter 2553009301 2 2.9
34 Filtro Filter 2553004800 3 2.9
35 Indicatore di livello Level indicator 2429004701 1 2.9
36 Valvola Valve 2423045100 1 2.16
37 Divisore di flusso Flow divider 2423020701 2 2.17
38 Valvola cilindro sollevamento torre Mast lifting cylinder valve 2423039400 2 2.6
39 Gruppo scambiatore di calore Heat exchanger group 2419001600 1 2.18
40 Complessivo argano 1° 1st winch assembly ----- 1 Sec. 7
41 Valvola controllo argano 1° 1st winch control valve 2423046400 1 2.19
42 Riduttore epicicloidale Complete gearbox 2473022900 1 Sec. 7
Motore idraulico Hydraulic motor 2473023000 1
43 Gruppo distributore D3 Directional control valve group ----- 2 2.20
44 Valvola Valve 2423013300 2 2.14

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 7


Maintenance and Spare Parts Manual
Posizione dei Componenti Principali
Main Components Position

Pos. Descrizione Description Cod. Q. Chap/Pag


45 Gruppo valvole galleggiamento 1st winch buoyancy valve group ----- 1 2.21
argano 1°
46 Gruppo distributore D4 Directional control valve group ----- 1 2.22
47 Gruppo elettrovalvola Solenoid valve group ----- 1 2.25
48 Valvola Valve 2423045600 1 2.22
49 Valvola Valve 2423038300 1 2.22
50 Gruppo elettrovalvola controllo 2nd winch control solenoid valve ----- 1 2.23
argano 2 group
51 Valvola Valve 2423082500 1 2.26
52 Gruppo elettrovalvola Solenoid valve ----- 1 2.28
53 Motore Motor 2473012800 1 Sec. 8
54 Riduttore Gearbox 2473022800 1 Sec. 8
55 Gruppo argano 2 2nd winch assembly ----- 1 Sec. 8
56 Posizione delle valvole situate sotto il Layout of the valve under the frame ----- 1 Sec. 10
telaio

8 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Posizione dei Componenti Principali
Main Components Position

Posizione delle valvole situate sotto il telaio Position of the valves located under the frame

1
2

3 13

4 12

11
6
7
6

10
8

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 9


Maintenance and Spare Parts Manual
Posizione dei Componenti Principali
Main Components Position

Pos. Descrizione Description Cod. Q. Sec./Pag.


1 Accumulatore Accumulator 2423006700 1 2.27
2 Accumulatore Accumulator 2423072700 1 2.27
3 Accumulatore Accumulator 2423072500 1 2.27
4 Massetto Valve block 2424017400 1 2.28
6 Gruppo elettrovalvole Solenoid valve group ----- 1 2.28
7 Massetto Valve block 2424017400 1 2.28
8 Gruppo elettrovalvole Solenoid valve group ----- 1 2.29
9 Massetto Valve block 2424017400 1 -----
10 Gruppo deviatore di flusso Flow deviator group 2423048501 3 2.30
11 Gruppo elettrovalvole Solenoid valve group ----- 1 2.30
12 Gruppo elettrovalvole Solenoid valve group ----- 1 2.33
13 Gruppo elettrovalvole Solenoid valve group ----- 1 -----

10 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Posizione dei Componenti Principali
Main Components Position

Posizione dei componenti in cabina Cabin components position

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 11


Maintenance and Spare Parts Manual
Posizione dei Componenti Principali
Main Components Position

Pos. Descrizione Description Cod. Q. Chap.


1 Pannello comandi motore Engine control panel 2413078200 1 2-3
7 Pannello comandi elettrici Electrical control panel 2413078300 1 3
8 Microfono Microphone 2420009600 1 -----
9 Valvola Valve 2423043400 2 2
10 Manipolatore Manipulator 2425035000 1 2
11 Leva acceleratore Accelerator lever 2242011000 1 -----
12 Manipolatore Manipulator 2427001900 2 -----
13 Pulsante Button ----- 2 -----
14 Estintore Extinctor 2948000100 2 -----
15 Gruppo riscaldatore Heating group 2437001500 1 Sec. 11
16 Sedile Seat 2448001401 1 -----
19 Manipolatore Manipulator 2425033200 1 2
20 Valvola Valve 2423052302 1 2
21 Manipolatore a pedale Pedal 2425032800 1 2
22 Pompa a pedale Pedal 2425003901 1 2
23 Pannello manometri Manometer painel ---- 1 2
24 Selettore (opzionale) Selctor (optional) ---- 2 3

12 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Capitolo 1 Chapter 1

Manutenzione Periodica

Periodic Maintenance
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Al termine di ogni capitolo del presente manuale, sono At the end of each single chapter of the present manual,
riportati le procedure e gli schemi relativi alle attività di there are exposed the procedures and the schemes
manutenzione specifiche per i singoli gruppi related to the maintenance job specific for the single
componenti la macchina. group of components of the machine

AVVERTENZA NOTICE
Per la manutenzione del motore, fare riferimento al Consult the constructor manual for information
manuale CATERPILLAR. regarding the maintenance of the engine.

1.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

MANUTENZIONE PRE-OPERATIVA:
operazioni da eseguire prima di mettere in funzione la perforatrice per la prima volta

PRE-OPERATIONAL MAINTENANCE:
jobs to carry out before the commissioning of the drilling rig for the first time

Cod. Attività di manutenzione Maintenance job


PO0001 Controllo funzionalità finecorsa End of stroke devices functionality check
PO0002 Controllo visivo argani Winch visual check
PO0003 Controllo visivo rotary Rotary visual check
PO0004 Controllo visivo torretta Turret visual check
PO0005 Controllo visivo sistema guida aste Kelly bar guide visual check
PO0006 Controllo visivo cingolo Crawler track visual check
PO0007 Controllo tensione catena cingolo Crawler track chain tension check
PO0008 Controllo usura rulli superiori cingolo Crawler track upper rollers wear and tear check
PO0009 Controllo usura rulli inferiori cingolo Crawler track lower rollers wear and tear check
PO0010 Controllo usura elementi catena cingolo Crawler chain element wear and tear check
PO0011 Controllo usura ruota tendicatena cingolo Crawler idler wheel wear and tear check
PO0012 Controllo usura guida catena cingolo Crawler chain guide wear and tear check
PO0013 Controllo usura pattini cingolo Crawler shoes wear and tear check
PO0014 Controllo visivo morsetti Clamp visual check
PO0015 Controllo visivo grilli Shackle visual check
Controllo efficienza comandi idraulici ed
PO0016 Hydraulic and electrical control efficiency check
elettrici
Controllo dispositivi di sicurezza dei
PO0017 Hydraulic systems safety devices check
sistemi oleodinamici
Controllo la struttura F.O.P.S. della cabina
PO0018 Operator's cabin F.O.P.S. structure check
dell’operatore
Controllo il sistema di illuminazione
PO0019 Outer lighting system check
esterna
Controllo funzionalità dispositivi di
PO0020 Safety devices functionality check
sicurezza

PO0021 Controllo connessioni e cablaggi Connections and wiring check


PO0022 Controllo fusibili Fuses check
Controllo funzionalità dispositivi di
PO0023 Operating device funcionality check
comando
PO0024 Controllo serraggio terminali batterie Battery bornes tightening check

PO0025 Controllo funzionalità inclinometro liquido Liquid inclinometer functionality check

PO0026 Controllo stato tubi flessibili Flexible hoses conditions check


Controllo serraggio tubi flessibili e innesti Flexible hoses and fast couplings tightening
PO0027
rapidi check

PO0028 Controllo tenuta componenti idraulici Hydraulic components seal check

PO0029 Controllo stato innesti rapidi Fast couplings conditions check


PO0030 Controllo livello olio idraulico Hidraulic oil level check
PO0031 Controllo funzionalità filtri olio idraulico Hidraulic oil filter functionality check

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Cod. Attività di manutenzione Maintenance job


PO0032 Controllo visivo estintore Hidraulic oil filter functionality check
PO0033 Pulizia bocchette climatizzatore Fure extinguisher visual check
PO0037 Controllo visivo pulitore meccanico Mechanical cleaner visual check

PO0038 Controllo visivo pulitore idraulico Hidraulic cleaner visual check

Controllo visivo guarnizioni testa di


PO0039 CFA system abduction head seals visual check
adduzione sistema CFA

PO0040 Controllo funzionalità dispositivi anticaduta Anti-fall devices functionality check

1.4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

MANUTENZIONE PRE-OPERATIVA GIORNALIERA:


operazioni da eseguire prima di mettere in funzione la perforatrice ogni giorno

DAILY PRE-OPERATIONAL MAINTENANCE:


jobs to carry out before the commissioning of the drilling rig every day

Cod. Attività di manutenzione Операции техобслуживания


POG0001 Controllo funzionalità finecorsa End of stroke devices functionality check
POG0002 Controllo visivo argani Winch visual check
POG0003 Controllo visivo rotary Rotary visual check
POG0004 Controllo visivo torretta Turret visual check
POG0005 Controllo visivo sistema guida aste Kelly bar guide visual check
POG0006 Controllo visivo cingolo Crawler track visual check
POG0007 Controllo tensione catena cingolo Crawler track chain tension check
POG0008 Controllo usura rulli superiori cingolo Crawler track upper rollers wear and tear check
POG0009 Controllo usura rulli inferiori cingolo Crawler track lower rollers wear and tear check
POG0010 Controllo usura elementi catena cingolo Crawler chain element wear and tear check
POG0011 Controllo usura ruota tendicatena cingolo Crawler idler wheel wear and tear check
POG0012 Controllo usura guida catena cingolo Crawler chain guide wear and tear check
POG0013 Controllo usura pattini cingolo Crawler shoes wear and tear check
POG0014 Controllo visivo morsetti Clamp visual check
POG0015 Controllo visivo grilli Shackle visual check
Controllo efficienza comandi idraulici ed
POG0016 Hydraulic and electrical control efficiency check
elettrici
Controllo i dispositivi di sicurezza dei sistemi
POG0017 Hydraulic systems safety devices check
oleodinamici
Controllo la struttura F.O.P.S. della cabina
POG0018 Operator's cabin F.O.P.S. structure check
dell’operatore
POG0019 Controllo il sistema di illuminazione esterna Outer lighting system check

POG0020 Controllo funzionalità dispositivi di sicurezza Safety devices functionality check

Controllo funzionalità dispositivi di Visual and sound warning devices functionality


POG0021
avvertimento visivi e sonori check

POG0022 Controllo connessioni e cablaggi Connections and wiring check


POG0023 Controllo fusibili Fuses check
POG0024 Controllo funzionalità dispositivi di comando Operating device funcionality check
POG0025 Controllo serraggio terminali batterie Battery bornes tightening check

POG0026 Controllo funzionalità inclinometro liquido Liquid inclinometer functionality check

POG0027 Controllo stato tubi flessibili Flexible hoses conditions check


Controllo serraggio tubi flessibili e innesti Flexible hoses and fast couplings tightening
POG0028
rapidi check
POG0029 Controllo tenuta componenti idraulici Hydraulic components seal check

POG0030 Controllo stato innesti rapidi Fast couplings conditions check

POG0031 Controllo livello olio idraulico Hidraulic oil level check

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.5


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Cod. Attività di manutenzione Maintenance job


POG0032 Controllo funzionalità filtri olio idraulico Hidraulic oil filter functionality check
POG0033 Controllo visivo estintore Fure extinguisher visual check
POG0038 Controllo visivo pulitore meccanico Mechanical cleaner visual check

POG0039 Controllo visivo pulitore idraulico Hidraulic cleaner visual check

Controllo visivo guarnizioni testa di adduzione


POG0040 CFA system abduction head seals visual check
sistema CFA

POG0041 Controllo funzionalità dispositivi anticaduta Anti-fall devices functionality check

1.6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

MANUTENZIONE GIORNALIERA:
operazioni da eseguire ogni 10 ore di funzionamento della perforatrice o ogni giorno al
termine della sessione di lavoro

DAILY MAINTENANCE:
jobs to carry out every 10 working hours or every day at the end of the working session

Cod. Attività di manutenzione Maintenance job


D0001 Controllo visivo torre Mast visual check
D0002 Controllo tenuta cilindri torre Mast cylinders seal check

D0003 Controllo tenuta cilindri articolazione Articulation cylinders seal check

D0004 Controllo tenuta cilindri tiro spinta Pullback/pull-down cylinders seal check
D0005 Controllo serraggio cilindri torre Mast cylinders tightening check
D0006 Controllo serraggio cilindri articolazione Articulation cylinders tightening check

D0007 Controllo serraggio cilindri tiro spinta Pullback/pull-down cylinders tightening check

D0008 Pulizia stelo cilindri torre Mast cylinders stem cleaning


D0009 Pulizia stelo cilindri articolazione Articulation cylinders stem cleaning
D0010 Pulizia stelo cilindri tiro spinta Pullback/pull-down cylinders stem cleaning
D0011 Controllo visivo cavi Cables visual check
D0012 Pulizia coperchi albero centrale rotary Rotary central shaft cover cleaning
D0013 Lavaggio cingolo Crawler track washing

Controllo visivo fune pulitore meccanico


D0016 Augers mechanical cleaner cable visual check
per eliche

D0017 Pulizia centralizzatore Centralizer cleaning


D0018 Pulizia asta elicoidale Continuous flight auger cleaning

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.7


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

MANUTENZIONE SETTIMANALE:
operazioni da eseguire ogni 50 ore di funzionamento della perforatrice o ogni settimana

WEEKLY MAINTENANCE:
jobs to carry out every 50 working hours or every week

Cod. Attività di manutenzione Maintenance job


W0001 Ingrassaggio perni cilindri torre Mast cylinders pins greasing
W0002 Ingrassaggio perni cilindri articolazione Articulation cylinders pins greasing

W0003 Ingrassaggio perni cilindri tiro spinta Pullback/pull-down cylinders pins greasing

W0004 Ingrassaggio snodo articolazione torre Articulation hinge greasing


W0005 Ingrassaggio perni articolazione Articulation pins greasing
W0006 Ingrassaggio perni carrucole e rulli Pulley and rollers pins greasing
W0007 Ingrassaggio perni cerniere Hinge pins greasing
W0008 Ingrassaggio guide di scorrimento (torre) Mast sliding guides greasing

W0009 Ingrassaggio staffe di scorrimento (rotary) Rotary sliding brackets greasing

Ingrassaggio staffe di scorrimento (guida


W0010 Kelly bar guide sliding brackets greasing
aste)
Controllo spessore teflon staffe di
W0011 Rotary sliding brackets teflon thickness check
scorrimento (rotary)
Regolazione gioco teflon staffe di
W0012 Rotary sliding brackets teflon gap adjustment
scorrimento (rotary)
Controllo spessore teflon staffe di
W0013 Kelly bar sliding brackets teflon thickness check
scorrimento (guida aste)
Regolazione gioco teflon staffe di
W0014 Kelly bar sliding brackets teflon gap adjustment
scorrimento (guida aste)
W0015 Controllo livello olio argano 2 2nd winch oil level check
W0016 Controllo rumorosità argano 2 2nd winch noise check
W0017 Controllo rumorosità rotary Rotary noise check
Controllo regolarità rotazione ralla rotazione
W0018 Slewing ring turret rotation regular rotation check
torretta

W0019 Ingrassaggio ralla rotazione torretta Slewing ring turret rotation greasing

Controllo livello olio riduttore rotazione


W0020 Slewing ring turret rotation oil level check
torretta

Controllo regolarità rotazione ralla sistema Slewing ring kelly bar guide rotation regular rotation
W0021
guida aste check

W0022 Ingrassaggio ralla sistema guida aste Slewing ring kelly bar guide rotation greasing

W0023 Controllo livello grasso giunto girevole Swivel joint grease level check

W0024 Controllo serraggio perni giunto girevole Swivel joint pins tightening check

W0025 Controllo regolarità rotazione giunto girevole Swivel joint regular rotation check

1.8 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Cod. Attività di manutenzione Maintenance job


Controllo serraggio viti fissaggio pattini
W0026 Crawler shoes fixing screws tighteing check
cingolo
Controllo serraggio viti fissaggio guide di
W0027 Crawler sliding guides fixing screws tighteing check
scorrimento cingolo
Controllo cerniere, serrature, cilindri
W0028 Hinges, locks, bonnets pneumatic cylinders check
pneumatici cofani
W0029 Controllo condensatore climatizzatore Air conditioning condenser check
W0030 Pulizia condensatore climatizzatore Air conditioning condenser cleaning
W0031 Controllo livello liquido refrigerante Coolant level check
W0032 Controllo livello olio idraulico Hydraulic oil level check
Controllo serraggio viti pulitore meccanico
W0033 Augers mechanical cleaner screws tightening check
per eliche

Controllo regolarità rotazione ralla pulitore Slewing ring hydraulic cleaner rotation regular
W0034
idraulico per eliche rotation check

Ingrassaggio ralla pulitore idraulico per


W0035 Slewing ring hydraulic cleaner rotation greasing
eliche

Controllo spessore teflon staffe di Hydraulic cleaner sliding brackets teflon thickness
W0036
scorrimento (pulitore idraulico) check

Regolazione gioco teflon staffe di Hydraulic cleaner sliding brackets teflon gap
W0037
scorrimento (pulitore idraulico) adjustment

Ingrassaggio staffe di scorrimento (pulitore


W0038 Hydraulic cleaner sliding brackets greasing
idraulico)
Controllo serraggio viti fissaggio guide di Hydraulic cleaner sliding guides fixing screws
W0039
scorrimento (pulitore idraulico) tightening check

W0040 Controllo serraggio viti pulitore idraulico Hydraulic cleaner fixing screws tightening check

Controllo regolarità rotazione ralla sistema


W0041 Slewing ring tackle pull back regular rotation check
tiro in taglia

W0042 Ingrassaggio ralla sistema tiro in taglia Slewing ring tackle pull back rotation greasing

W0043 Controllo serraggio viti sistema tiro in taglia Tackle pull back fixing screws tightening check
W0044 Ingrassaggio perni centralizzatore Centralizer pins greasing
Ingrassaggio perni prolunga inferiore
W0045 CFA system lower extension pins greasing
sistema CFA
Ingrassaggio staffe di scorrimento prolunga CFA system lower extension sliding brackets
W0046
inferiore sistema CFA greasing

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.9


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

MANUTENZIONE QUINDICINALE:
operazioni da eseguire ogni 100 ore di funzionamento della perforatrice o ogni due
settimane

FORTNIGHTLY MAINTENANCE:
jobs to carry out every 100 working hours or every two weeks

Cod. Attività di manutenzione Maintenance job


2W0001 Controllo integrità carrucole falchetto Masthead pulleys integrity check
2W0002 Verifica completa cavi Cables full check

2W0003 Ingrassaggio superfici di scorrimento cingolo Crawler sliding surfaces greasing

Prima sostituzione cartuccia filtro alta Hydraulic oil tank high pressure filter
2W0004
pressione serbatoio olio idraulico cartridge first replacement
Prima sostituzione cartuccia filtro bassa Hydraulic oil tank high pressure filter
2W0005
pressione serbatoio olio idraulico cartridge first replacement
Prima sostituzione cartuccia filtro Hydraulic oil tank high pressure filter
2W0006
esterno olio rotary cartridge first replacement
Prima sostituzione filtro interno olio Hydraulic oil tank high pressure filter
2W0007
rotary cartridge first replacement
Sostituzione spazzole pulitore meccanico
2W0008 Mechanical cleaner brush substitution
per eliche
Controllo usura denti dell'asta elicoidale Continuous flight auger teeth wear and tear check
2W0009
(sostituzione se necessaria) (Replacement if necessary)
Controllo usura dei giunti dell'asta elicoidale Continuous flight auger joints wear and tear
2W0010
(sostituzione se necessaria) check (Replacement if necessary)

1.10 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

MANUTENZIONE MENSILE:
operazioni da eseguire ogni 250 ore di funzionamento della perforatrice o ogni mese

WEEKLY MAINTENANCE:
jobs to carry out every 250 working hours or every month

Cod. Attività di manutenzione Maintenance job


M0001 Controllo serraggio viti torre e articolazione Mast and articulation screws tightening check
M0002 Controllo serraggio perni torre e articolazione Mast and articulation pins tightening check
M0003 Ingrassaggio cavi Cables greasing
M0004 Controllo livello olio argano 1 1st winch oil level check
M0005 Controllo serraggio viti argano 1 1st winch screws tightening check
M0006 Ingrassaggio perni argano 1 1st winch pins greasing
M0007 Controllo serraggio viti argano 2 2nd winch screws tightening check
M0008 Ingrassaggio perni argano 2 2nd winch pins greasing
M0009 Controllo serraggio perni rotary Rotary pins tightening check
M0010 Controllo serraggio viti rotary Rotary screws tightening check
M0011 Controllo livello olio rotary Rotary oil level check
M0012 Controllo livello olio accoppiatore Coupling oil level check
Controllo serraggio viti sistema rotazione
M0013 Turret rotation system screws tightening check
torretta
Kelly bar guide system screws tightening
M0014 Controllo serraggio viti sistema guida aste
check
M0015 Controllo livello olio riduttori cingolo Crawler track reducers oil level check
M0016 Controllo serraggio viti cingolo Crawler screws tightening check
M0017 Controllo serraggio viti contrappeso Counterweight screws tightening check
M0018 Controllo livello liquido batterie Battery liquid level check
M0019 Pulizia terminali batterie Battery terminals cleaning
M0020 Controllo tenuta guarnizioni cabina Cabin gaskets seal check
Controllo punti di ancoraggio e dispositivi di
M0021 Tiedown points and seat block devices check
blocco sedile
M0022 Primo cambio olio riduttore argano 1 1st winch reducer first oil change
M0023 Primo cambio olio riduttore argano 2 2nd winch reducer first oil change

M0024 Primo cambio olio riduttori cingolo Crawler reducers first oil change

M0025 Primo cambio olio riduttore rotary Rotary reducer first oil change
Primo cambio olio riduttori rotazione
M0026 Turret rotation reducers first oil change
torretta
Primo cambio olio riduttore pulitore
M0028 Hidraulic cleaner reducer first oil change
idraulico
M0029 Controllo serraggio perni centralizzatore Centralizer pins tightening check

Controllo serraggio viti testa di adduzione CFA system abduction head screws tightening
M0030
sistema CFA check

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.11


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Cod. Attività di manutenzione Maintenance job


M0031 Primo cambio olio riduttore argano THD THD winch reducer first oil change

M0032 Controllo livello olio riduttori argano THD THD winch reducer oil level check

M0033 Controllo serraggio viti argano THD THD winch screws tightening check
M0034 Ingrassaggio perni argano THD THD winch pins greasing

1.12 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

MANUTENZIONE TRIMESTRALE:
operazioni da eseguire ogni 500 ore di funzionamento della perforatrice o ogni tre mesi

QUATERLY MAINTENANCE:
jobs to carry out every 500 working hours or every three months

Cod. Attività di manutenzione Maintenance job


3M0001 Cambio olio riduttore argano 1 1st winch reducer oil change
3M0002 Cambio olio riduttore argano 2 2nd winch reducer oil change
3M0003 Cambio olio riduttore rotary Rotary reducer oil change
3M0004 Cambio olio riduttori cingolo Crawler reducers oil change
3M0005 Cambio olio riduttore rotazione torretta Turret rotation reducers oil change
3M0006 Controllo serraggio dadi morsetti Clamps nuts tightening check
3M0007 Controllo dimensioni morsetti Clamps dimensions check

3M0008 Controllo integrità perno grilli Shackles pins integrity check

3M0009 Controllo dimensioni perno grilli Shackles pins dimensions check

3M0010 Controllo filetto perno grilli Shackles pins thread check

3M0011 Controllo filetto corpo grilli Shackles body thread check

3M0012 Controllo dimensioni grilli Shackles dimensions check

3M0013 Controllo e pulizia scambiatore di calore Heat exchanger check and cleaning

Sostituzione cartuccia filtro alta pressione Hydraulic oil tank high pressure filter cartridge
3M0014
serbatoio olio idraulico replacement
Sostituzione cartuccia filtro bassa Hydraulic oil tank high pressure filter cartridge
3M0015
pressione serbatoio olio idraulico replacement
Sostituzione cartuccia filtro esterno olio Hydraulic oil tank high pressure filter cartridge
3M0016
rotary replacement
Hydraulic oil tank high pressure filter cartridge
3M0017 Sostituzione filtro interno olio rotary
replacement

3M0018 Cambio olio riduttore pulitore idraulico Hidraulic cleaner reducer oil change

3M0019 Cambio olio riduttore argano THD THD winch garbo oil change

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.13


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

MANUTENZIONE SEMESTRALE:
operazioni da eseguire ogni 1000 ore di funzionamento della perforatrice o ogni sei mesi

HALF-YEARLY MAINTENANCE:
jobs to carry out every 1000 working hours or every six months

Cod. Attività di manutenzione Maintenance job


6M0001 Controllo integrità viti torre Mast screws integrity check
6M0003 Controllo integrità perni torre Mast pins integrity check
6M0005 Controllo posizione perni torre Mast pins position check
6M0007 Controllo qualità olio Oil quantity check
6M0008 Sostituzione tappo serbatoio olio idraulico Hydraulic oil tank plug replacement
6M0009 Revisione periodica estintore Fire extinguisher periodic overhaul
6M0010 Controllo rotazione carrucole Pulleys rotation check
6M0011 Controllo integrità perni centralizzatore Centralizer pins integrity check

6M0012 Controllo posizione perni centralizzatore Centralizer pins position check

1.14 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

MANUTENZIONE ANNUALE:
operazioni da eseguire ogni 2000 ore di funzionamento della perforatrice o ogni anno

ANNUAL MAINTENANCE:
jobs to carry out every 2000 working hours or every year

Cod. Attività di manutenzione Maintenance job


Y0001 Ispezione articolazione Articulation survey
Y0002 Sostituzione olio idraulico Hydraulic oil replacement
Y0003 Revisione dispositivi anticaduta Anti-fall devices overhaul

Al termine di ogni capitolo del presente manuale, sono At the end of each single chapter of the present manual,
riportati le procedure e gli schemi relativi alle attività di there are exposed the procedures and the schemes
manutenzione specifiche per i singoli gruppi related to the maintenance job specific for the single
componenti la macchina. group of components of the machine

AVVERTENZA NOTICE
Per la manutenzione del motore, fare riferimento al Consult the constructor manual for information
manuale CATERPILLAR. regarding the maintenance of the engine.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.15


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Punti di ingrassaggio versione pali (CP) Greasing points (CP version)

1.16 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Punti di ingrassaggio versione pali (THD) Greasing points (THD version)

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.17


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Punti di ingrassaggio versione CFA Greasing points (CFA version)

1.18 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Тabella frequenza di ingrassaggio

Pos. Descrizione Punti di Ingrassaggio Ingrassaggio Ingrassaggio


ingrassaggio giornaliero settimanale mensile
1 Staffe scorrimento rotary (CP-THD-CFA) 4 X
2 Ralla tiro in taglia (CFA) 1 X
3 Perni snodo (CP-THD-CFA) 2 X
4 Ralla pulitore (kit CFA) 1 X
5 Staffe scorrimento pulitore (CFA) 2 X
6 Cilindri oleodinamici (CP-THD-CFA) ----- X
7 Guide allargamento cingolo (CP-THD-CFA) 2 X
8 Ralla rotazione apparato (CP-THD-CFA) 1 X
9 Supporto argano 1 (CP-THD-CFA) 1 X
10 Supporto argano 2 (CP-THD-CFA) 1 X
11 Cavi argani (CP-THD-CFA) 2 X
12 Perni cilindri sollevamento torre (CP-THD-CFA) 4 X
13 Perni cerniere (CP-THD-CFA) ----- X
14 Staffe scorrimento guida aste (CP-THD) 2 X
15 Ralla guida aste (CP-THD) 1 X
16 Supporto argano di tiro – spinta (THD) 1 X

Table of greasing frequencies

Pos. Description Greasing Daily Weekly Monthly


points greasing greasing greasing
1 Rotary slinding brackets (CP-THD-CFA) 4 X
2 Tackle pull back slewing ring (CFA) 1 X
3 Pins (CP-THD-CFA) 2 X
4 Hydraulic cleaner slewing ring (CFA) 1 X
5 Hydraulic cleaner sliding brackets (CFA) 2 X
6 Cylinders (CP-THD-CFA) ----- X
7 Crawler sliding guides (CP-THD-CFA) 2 X
8 Apparatus slewing ring (CP-THD-CFA) 1 X
9 1st winch support (CP-THD-CFA) 1 X
10 2nd winch support (CP-THD-CFA) 1 X
11 Winches cables (CP-THD-CFA) 2 X
12 Mast raising cylinders pins (CP-THD-CFA) 4 X
13 Pins (CP-THD-CFA) ----- X
14 Kelly bar guide sliding brackets (CP-THD) 2 X
15 Kelly bar guide slewing ring (CP-THD) 1 X
16 Pullback-pulldown winch support (THD) 1 X

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.19


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

TABELLA OLI LUBRIFICANTI RACCOMANDATI


CLIMA TEMPERATO (da -10°C a +35°C)

SHELL AGIP TAMOIL IP TOTAL

SHELL TELLUS AGIP ARNICA TAMHYDRO IP HYDRUS HI


Olio impianto idraulico EQUIVIS ZS 46
OILS T 46 46 HVI 46 46

Olio impianto idraulico


per macchine su SHELL RIMULA AGIP SIGMA HP 300 SAE
IP AXIA 10W RUBIA S 10W
apparato Komatsu o 10W 10W20 10W
Caterpillar

TAMGEAR MP
Olio per trasmissioni e SHELL SPIRAX AGIP ROTRA IP PONTIAX HD TRANSMISSIO
LUBRICANT
per accoppiatore A 80W90 80W90 80W90 N TM 80W90
80W-90

CARTER EP
SHELL OMALA AGIP BLASIA IP MELLANA CARTER EP
Olio per trasmissioni LUBRICANT
150 150 150 150
150

SUPER DIESEL
SHELL RIMULA AGIP SIGMA IP TARUS
Olio per motori diesel TURBO SAE RUBIA TIR 6400
SUPER 15W40 TURBO 15W40 TURBO 15W40
15W-40

IP
SHELL TAMLITH
Grasso generico AGIP GR MU 2 AUTOGREASE MULTIS 2
RETINAX WB 2 GREASE 2
LTS

Grasso additivato per SHELL AGIP GR MU TAMLITH IP ATHESIA


MULTIS EP 2
alte pressioni RETINAX EP 2 EP 2 GREASE 2 EP PGX 2

Liquido radiatore
AGIP PERMANENT
motore diesel SHELL IP
ANTIFREEZE SUPER GLACELF T
(concentrato diluito GLYCOSHELL ANTIFREEZE
EXTRA ANTIFREEZE
con 65% d'acqua)

1.20 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

TABELLA OLI LUBRIFICANTI RACCOMANDATI


CLIMA FREDDO (da -20°C a +20°C)
SHELL AGIP TAMOIL IP TOTAL

SHELL
Olio impianto AGIP TAMHYDRO HVI IP HYDRUS HI
TELLUS OILS EQUIVIS ZS 32
idraulico ARNICA 32 32 32
T 32

Olio impianto
IP TARUS
idraulico per SHELL AGIP SIGMA DIESEL TOP
TURBO RUBIA TIR 9200
macchine su RIMULA TRUCK SINT PERFORMANC
SYNTHETIC FE 5W30
apparato Komatsu o ULTRA 5W30 TFE 5W30 E FE SAE 5W-30
5W30
Caterpillar

SHELL TAMGEAR TRANSMISSIO


Olio per trasmissioni AGIP ROTRA IP PONTIAX
SPIRAX ASX PERFORMANC N SYNT FE
e per accoppiatore LSX 75W90 HDS 75W90
75W90 E SAE 75W-90 75W90

SHELL
AGIP OSO CARTER SYNT IP MELLANA CARTER SH
Olio per trasmissioni OMALA HD
150 EP 150 SINT 150 150
150

IP TARUS
SHELL AGIP SIGMA DIESEL TOP
TURBO RUBIA TIR 9200
Olio per motori diesel RIMULA TRUCK SINT PERFORMANC
SYNTHETIC FE 5W30
ULTRA 5W30 TFE 5W/30 E FE SAE 5W-30
5W30

SHELL
Grasso additivato per AGIP GR MU TAMLITH IP ATHESIA
RETINAX EP MULTIS EP 2
alte pressioni EP 2 GREASE 2 EP PGX 2
2

Liquido radiatore
AGIP PERMANENT
motore diesel SHELL IP
ANTIFREEZE SUPER GLACELF T
(concentrato diluito GLYCOSHELL ANTIFREEZE
EXTRA ANTIFREEZE
con 60% d'acqua)

Per temperature operative inferiori a -20°, la macchina deve essere costruita con materiali speciali e dispositivi
di riscaldamento ausiliari. Le modifiche strutturali e le dotazioni speciali per temperature inferiori a -20°, vanno
ordinate in fase di commissionamento della macchina.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.21


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

TABELLA OLI LUBRIFICANTI RACCOMANDATI


CLIMA TROPICALE (da 0°C a +45°C)
SHELL AGIP TAMOIL IP TOTAL

SHELL
Olio impianto AGIP ARNICA TAMHYDRO IP HYDRUS
TELLUS OILS EQUIVIS ZS 68
idraulico 68 HVI 68 HI 68
T 68

Olio impianto
idraulico per SHELL AGIP SIGMA TURBO DIESEL IP TARUS
macchine su RIMULA X TURBO PLUS SAE TURBO RUBIA TIR 6400
apparato Komatsu o 15W40 15W40 15W-40 15W40
Caterpillar

SHELL TAMGEAR MP
Olio per trasmissioni AGIP ROTRA IP PONTIAX TRANSMISSIO
SPIRAX A LUBRICANT
e per accoppiatore 80W90 HD 80W90 N TM 80W90
80W90 SAE 80W-90

SHELL
AGIP OSO CARTER SYNT IP MELLANA CARTER EP
Olio per trasmissioni OMALA HD
150 EP 150 150 150
150

SHELL AGIP SIGMA EXTRA DIESEL IP


Olio per motori SPECIAL
RIMULA X TURBO TURBO SAE SUPERAXIA
diesel 20W50
20W50 20W50 20W-50 PLUS 20W50

Grasso additivato SHELL AGIP GR MU TAMLITH IP ATHESIA


MULTIS EP 2
per alte pressioni RETINAX EP 2 EP 2 GREASE 2 EP PGX 2

Liquido radiatore
AGIP PERMANENT
motore diesel SHELL IP
ANTIFREEZE SUPER GLACELF T
(concentrato diluito GLYCOSHELL ANTIFREEZE
EXTRA ANTIFREEZE
con 70% d'acqua)

Non mescolare tipi di olio diversi, anche se equivalenti.


Le istruzioni per la sostituzione dell’olio dei componenti sono descritte sotto ogni sezione particolare di questo
«Manuale di Manutenzione e Ricambi».
Per quanto riguarda la lubrificazione del motore diesel occorre fare riferimento al manuale fornito dalla casa
costruttrice.

1.22 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

TABLE OF RECOMMENDED OIL LUBRICANTS


MODERATE CLIMATES (-10°C to +35°C)
SHELL AGIP TAMOIL IP TOTAL

SHELL
Hydraulic oil AGIP ARNICA TAMHYDRO IP HYDRUS HI
TELLUS OILS EQUIVIS ZS 46
system 46 HVI 46 46
T 46

Hydraulic oil
system for
machines on SHELL AGIP SIGMA HP 300 SAE
IP AXIA 10W RUBIA S 10W
Komatsu or RIMULA 10W 10W20 10W
Caterpillar
excavator bases

SHELL TAMGEAR MP
Transmission oil AGIP ROTRA IP PONTIAX HD TRANSMISSIO
SPIRAX A LUBRICANT
and coupling gear 80W90 80W90 N TM 80W90
80W90 80W-90

CARTER EP
SHELL AGIP BLASIA IP MELLANA CARTER EP
Transmission oil LUBRICANT
OMALA 150 150 150 150
150

SHELL
AGIP SIGMA SUPER DIESEL
RIMULA IP TARUS
Diesel engine oil TURBO TURBO SAE RUBIA TIR 6400
SUPER TURBO 15W40
15W40 15W-40
15W40

SHELL IP
AGIP GR MU TAMLITH
Generic grease RETINAX WB AUTOGREASE MULTIS 2
2 GREASE 2
2 LTS

Grease additive for SHELL AGIP GR MU TAMLITH IP ATHESIA


MULTIS EP 2
high pressure RETINAX EP 2 EP 2 GREASE 2 EP PGX 2

Diesel engine
radiator liquid AGIP PERMANENT
SHELL IP
(concentrate ANTIFREEZE SUPER GLACELF T
GLYCOSHELL ANTIFREEZE
diluted with 65% EXTRA ANTIFREEZE
water)

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.23


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

TABLE OF RECOMMENDED OIL LUBRICANTS


COLD CLIMATES (-20°C to +20°C)
SHELL AGIP TAMOIL IP TOTAL

Hydraulic oil SHELL TELLUS AGIP ARNICA TAMHYDRO HVI IP HYDRUS


EQUIVIS ZS 32
system OILS T 32 32 32 HI 32

Hydraulic oil
system for IP TARUS
AGIP SIGMA DIESEL TOP
machines on SHELL RIMULA TURBO RUBIA TIR 9200
TRUCK SINT PERFORMANC
Komatsu or ULTRA 5W30 SYNTHETIC FE 5W30
TFE 5W30 E FE SAE 5W-30
Caterpillar 5W30
excavator bases

TAMGEAR TRANSMISSIO
Transmission oil SHELL SPIRAX AGIP ROTRA IP PONTIAX
PERFORMANC N SYNT FE
and coupling gear ASX 75W90 LSX 75W90 HDS 75W90
E SAE 75W-90 75W90

SHELL OMALA AGIP OSO CARTER SYNT IP MELLANA CARTER SH


Transmission oil
HD 150 150 EP 150 SINT 150 150

IP TARUS
AGIP SIGMA DIESEL TOP
SHELL RIMULA TURBO RUBIA TIR 9200
Diesel engine oil TRUCK SINT PERFORMANC
ULTRA 5W30 SYNTHETIC FE 5W30
TFE 5W/30 E FE SAE 5W-30
5W30

Grease additive for SHELL AGIP GR MU TAMLITH IP ATHESIA


MULTIS EP 2
high pressure RETINAX EP 2 EP 2 GREASE 2 EP PGX 2

Diesel engine
radiator liquid AGIP PERMANENT
SHELL IP
(concentrate ANTIFREEZE SUPER GLACELF T
GLYCOSHELL ANTIFREEZE
diluted with 60% EXTRA ANTIFREEZE
water)

The drilling rig must be manufactured with special auxiliary warming materials and devices for operating at
temperatures lower than -20°. Structural modifications and special equipment for temperatures lower than -20°
must be requested during ordering phase of the drilling rig.

1.24 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

TABLE OF RECOMMENDED OIL LUBRICANTS


TROPICAL CLIMATES (0°C to +45°C)
SHELL AGIP TAMOIL IP TOTAL

Hydraulic oil SHELL TELLUS AGIP ARNICA TAMHYDRO IP HYDRUS HI


EQUIVIS ZS 68
system OILS T 68 68 HVI 68 68

Hydraulic oil
system for
machines on TURBO DIESEL IP TARUS
SHELL RIMULA AGIP SIGMA
Komatsu or PLUS SAE 15W- TURBO RUBIA TIR 6400
X 15W40 TURBO 15W40
Caterpillar 40 15W40
excavator
bases

Transmission TAMGEAR MP
SHELL SPIRAX AGIP ROTRA IP PONTIAX TRANSMISSION
oil and coupling LUBRICANT
A 80W90 80W90 HD 80W90 TM 80W90
gear SAE 80W-90

Transmission SHELL OMALA CARTER SYNT IP MELLANA


AGIP OSO 150 CARTER EP 150
oil HD 150 EP 150 150

EXTRA DIESEL IP
Diesel engine SHELL RIMULA AGIP SIGMA
TURBO SAE SUPERAXIA SPECIAL 20W50
oil X 20W50 TURBO 20W50
20W-50 PLUS 20W50

Grease additive
SHELL AGIP GR MU TAMLITH IP ATHESIA
for high MULTIS EP 2
RETINAX EP 2 EP 2 GREASE 2 EP PGX 2
pressure

Diesel engine
radiator liquid AGIP PERMANENT
SHELL IP
(concentrate ANTIFREEZE SUPER GLACELF T
GLYCOSHELL ANTIFREEZE
diluted with EXTRA ANTIFREEZE
70% water)

- Do not mix different types of oils although equivalent.


- The instructions for the oil change are described in each unit of the “Maintenance and Spare Parts Manual”.
- Refer to the manual provided by the manufacturer for information regarding the lubrication of the diesel
engine.
- Do not, for any reason, add more oil than the necessary amount. An excess of oil could cause the oil to come
out, thereby causing problems during the operation of the machine and problems regarding pollution of the
environment.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.25


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

TABELLA DELLE QUANTITÀ DEGLI OLI

UTILIZZO CODICE CONTENITORE QUANTITA'

Impianto idraulico serbatoio: 2452008904 1050 kg = 1200 lit


Motore diesel 2462007800 32 kg = 36 lit
Accoppiatore 2281011800 8 kg = 9 lit
Rotazione torretta riduttore: 2473016400 14 kg = 16 lit
riduttore: 2473016400 14 kg = 16 lit
riduttore: 2473014600 19 kg = 21 lit
riduttore: 2473014600 19 kg = 21 lit
Cingolo riduttore: 2473018901 5,5 kg = 6 lit
riduttore: 2473018901 5,5 kg = 6 lit
riduttore: 2473026100 12 kg = 13 lit
riduttore: 2473026100 12 kg = 13 lit
Rotary 120 kg = 137 lit
riduttore: 2473016500 0
riduttore: 2473016500 0
Argano 1° riduttore: 2473022900 8 kg = 9 lit
Argano 2° riduttore: 2473024200 4,5 kg = 5 lit
riduttore: (MFF120): 2473022800 8 kg = 9 lit
Argano T/S (opzionale) riduttore: 2473024200 4,5 kg = 5 lit
Argano 3 (opzionale) riduttore: 2490039001 3,5 kg = 4 lit
Argano spinta CFA (opzionale) riduttore: 2473010400 (2 tons) 1 kg = 1,3 lit
riduttore: 2473019600 (10x2 tons) 3,5 kg = 4 lit
Pulitore idraulico CFA (opzionale) riduttore: 2473028700 2,7 kg = 3 lit
MCS (opzionale)
Giunto Girevole 2480008202 0,25 kg = 0,3 lit

1.26 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

TABLE OF OIL QUANTITIES


UTILIZATION TANK CODE QUANTITY

Hydraulic system tank: 2452008904 1050 kg = 1200 lit


Diesel Engine 2462007800 32 kg = 36 lit
Coupler 2281011800 8 kg = 9 lit
Base apparatus rotation gearbox: 2473016400 14 kg = 16 lit
gearbox: 2473016400 14 kg = 16 lit
gearbox: 2473014600 19 kg = 21 lit
gearbox: 2473014600 19 kg = 21 lit
Crawler gearbox: 2473018901 5,5 kg = 6 lit
gearbox: 2473018901 5,5 kg = 6 lit
gearbox: 2473026100 12 kg = 13 lit
gearbox: 2473026100 12 kg = 13 lit
Rotary 120 kg = 137 lit
gearbox: 2473016500 0
gearbox: 2473016500 0
1st winch gearbox: 2473022900 8 kg = 9 lit
2nd winch gearbox (18t): 2473024200 4,5 kg = 5 lit
gearbox (MFF120): 2473022800 8 kg = 9 lit
Pullback/Pulldown winch (optional) gearbox: 2473024200 4,5 kg = 5 lit
3rd winch (optional) gearbox: 2490039001 3,5 kg = 4 lit
Pulldown winch CFA (optional) gearbox: 2473010400 (2 tons) 1 kg = 1,3 lit
gearbox: 2473019600 (10x2 tons) 3,5 kg = 4 lit
Hydraulic cleaner CFA (optional) gearbox: 2473028700 2,7 kg = 3 lit
Mait Casing System - MCS (optional)
Swivel joint 2480008202 0,25 kg = 0,3 lit

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.27


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Momenti di serraggio consigliati per viti con Recommended “M” torque wrench settings for screws
filettatura metrica iso with iso metric threading

D= diametro diameter
P= passo pitch
F= precarico preloading
M= momento di serraggio wrench setting

DxP Sr 4.8 5.8 8.8 10.9 12.9


(mm) mm2 F (k N) M (Nm) F (kN) M (Nm) F (kN) M (Nm) F (kN) M (Nm) F (kN) M (Nm)
3 x 0,5 5,03 1,2 0,9 1,5 1,1 2,3 1,8 3,4 2,6 4,0 3,0
4 x 0,7 8,78 2,1 1,6 2,7 2,0 4,1 3,1 6,0 4,5 7,0 5,3
5 x 0,8 14,2 3,5 3,2 4,4 4,0 6,7 6,1 9,8 8,9 11,5 10,4
6x1 20,1 4,9 5,5 6,1 6,8 9,4 10,4 13,8 15,3 16,1 17,9
7x1 28,9 7,3 9,3 9,0 11,5 13,7 17,2 20,2 25 23,6 30
8 x 1,25 36,6 9,3 13,6 11,5 16,8 17,2 25 25 37 30 44
8x1 39,2 9,9 14,5 12,2 18 18,9 27 28 40 32 47
10 x 1,5 58 14,5 26,6 18 33 27 50 40 73 47 86
10 x 1,25 61,2 15,8 28 19,5 35 30 53 43 78 51 91
12 x 1,75 84,3 21,3 46 26 56 40 86 59 127 69 148
12 x 1,25 92,1 23,8 50 29 62 45 95 66 139 77 163
14 x 2 115 29 73 36 90 55 137 80 201 94 235
14 x 1,5 125 32 79 40 98 61 150 90 220 105 257
16 x 2 157 40 113 50 141 76 214 111 314 130 368
16 x 1,5 167 43 121 54 150 82 229 121 336 141 393
18 x 2,5 192 49 157 60 194 95 306 135 435 158 509
18 x 1,5 216 57 178 70 220 110 345 157 491 184 575
20 x 2,5 245 63 222 77 275 122 432 173 615 203 719
20 x 1,5 272 72 248 89 307 140 482 199 687 233 804
22 x 2,5 303 78 305 97 376 152 592 216 843 253 987
22 x 1,5 333 88 337 109 416 172 654 245 932 286 1090
24 x 3 353 90 383 112 474 175 744 250 1060 292 1240
24 x 2 384 101 420 125 519 196 814 280 1160 327 1360
27 x 3 459 119 568 147 703 230 1100 328 1570 384 1840
27 x 2 496 131 615 162 760 225 1200 363 1700 425 1990
30 x 3,5 561 144 772 178 955 280 1500 399 2130 467 2500
30 x 2 621 165 859 204 1060 321 1670 457 2370 535 2780

Nota Note

Per ottenere queste coppie di serraggio occorre usare In order to obtain these tightening use a dynamometric
una chiave dinamometrica, che non è inclusa nella key that has not been included in the standard tool box.
cassetta attrezzi standard.

1.28 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Manutenzione estintore Fire extinguisher maintenance

La macchina è equipaggiata con un estintore per un The machine is equipped with a fire extinguisher for a
primo intervento. first intervention.
Ogni estintore, tipo ABC-21A-43BC, ha una capacità di Every extinguisher is a ABC-21A-43BC model with a
6 kg e deve essere revisionato da personale capacity of 6 Kg. It must be checked by specialized
specializzato ogni 6 mesi per mantenere una buona personnel every 6 months to maintain its efficiency.
efficienza.

Metodi di protezione contro la corrosione Protection methods against corrosion

Se la macchina lavora, o transita, in ambienti marini, è If the machine is working on or travels along marine
indispensabile proteggerla dagli agenti atmosferici in environments, you must protect it properly from
modo adeguato. Per la scelta dei prodotti più adatti alla atmospheric agents.
particolare situazione si consiglia di rivolgersi a In order to choose the most suitable product for every
fornitori specializzati nella distribuzione di articoli per il situation, contact specialized suppliers for the
settore nautico-navale. distribution of goods in the ship and nautical field.

In particolare: In particular:
- Ricoprire con sostanze di carattere oleoso- - Cover all the stems of the oleodynamic cylinders,
protettivo tutti gli steli dei cilindri oleodinamici che which normally remain exposed, with oily
normalmente restano scoperti. L’operazione deve protective substances. This operation must be
essere ripetuta settimanalmente. carried out on a weekly basis.

- Ingrassare esternamente tutti i punti di articolazione - Externally grease all the articulation points with an
con grasso di calcio anidro (AGIP, GR, PV2 o anhydrous calcium grease (AGIP, GR, PV2 or
equivalente). equivalent).

- Ingrassare con lo stesso prodotto di cui al punto - Grease all the steel cables with the same product
precedente, tutte le funi di acciaio. mentioned in the point above.

- Cospargere con sostanze disossidanti e protettive - Cover all the electrical contacts (in particular
tutti i contatti elettrici (in particolare quelli del those of the electrical panel, electrical control
quadro elettrico, dei manipolatori elettrici, degli levers, the switches and buttons) with deoxidising
interruttori, dei pulsanti). and protective substances.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.29


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Rimozione della cera protettiva Removing the protective wax

Sulla macchina è applicata una cera protettiva per la A protective wax is applied on the machine in order to
protezione dagli agenti atmosferici durante il trasporto. protect it from atmospheric agents during transport.

La cera deve essere rimossa prima di mettere in The wax must be removed before putting the machine
funzione la macchina per la prima volta, seguendo into operation for the first time, following these steps:
questa procedura:

- applicare esternamente alla macchina un solvente a - apply externally to the machine a hydrocarbon-
base di idrocarburi; based solvent;

- rimuovere il solvente e la cera protettiva con acqua - remove the solvent and the wax with hot water.
calda.

AVVERTENZA NOTICE
Non tentare di rimuovere la cera protettiva Do not try to remove the protective wax exclusively with
esclusivamente con l’azione meccanica dell’acqua. the mechanical action of the water.
Tale procedura potrebbe danneggiare il trattamento di This procedure could damage the paint treatment
verniciatura applicato alla macchina. applied to the machine.
E’ pertanto obbligatorio applicare preventivamente il It is mandatory to apply the hydrocarbon-based solvent
sovente a base di idrocarburi. before washing the machine.

AVVERTENZA NOTICE
Dopo aver applicato il solvente a base di idrocarburi, After applying the hydrocarbon-based solvent, wash
risciacquare immediatamente con acqua. immediately with water.

Nota Note
Non è necessario rimuovere la cera protettiva anche It is not necessary to remove the wax inside the bonnets
all’interno dei cofani della macchina. of the machine.

Inattività della macchina per lunghi periodi Inactivity of the machine for a long period of time

Qualora la macchina dovesse restare inattiva per un If the machine is not used for a long period of time, it
lungo periodo di tempo, andrebbe tenuta al riparo dagli must be kept in a sheltered and safe place away from
agenti atmosferici e protetta da eventuali atti di the effects of bad weather or possible attempts of
vandalismo. vandalism.

Ricordare sempre che la manutenzione della macchina è It is of paramount importance that the maintenance of
di esclusiva pertinenza del Cliente e, qualora non the machine be the exclusive responsibility of the
vengano rispettate le norme riportate in questo manuale, customer. MAIT declines any responsibility regarding
la MAIT declina ogni responsabilità riguardo la the safety of the machine if the norms given in this
sicurezza della macchina. manual are not followed.
Il Servizio di Assistenza Post-Vendita MAIT resta The MAIT After Sales Service remains at the complete
comunque a disposizione del cliente per qualunque disposal of the client for any kind of technical
genere di intervento tecnico. intervention.

Per la perfetta conservazione della perforatrice vanno In order to keep the drill rig in perfect condition, the
rispettate le condizioni seguenti: conditions below must be followed:
- parcheggio coperto e sorvegliato; - the rig must be placed in a closed environment that
- avviamento almeno quindicinale, con attivazione is guarded;
dell'impianto idraulico e, se possibile, di tutti i vari - you must start up the machine at least once every
comandi (quindi scarico della pressione 15 days and also activate the hydraulic system and,
dall'impianto con azionamento dei comandi a if possible, the various controls (release the
motore spento); pressure in the system by activating the controls
- cilindri idraulici in posizione ritratta o, qualora ciò when the engine is turned off);
non sia possibile, con superficie esterna protetta - the hydraulic cylinders must remain in a retracted
con grasso anticorrosivo. position and if this is not possible, the outer surface
must be covered with an anti-corrosive lubricant.

1.30 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Cilindri esposti a corrosione Cylinders exposed to corrosión

Configurazione di lavoro Working Configuration


(Vista laterale) (Side view)

Quando la macchina si trova in configurazione di When the machine is in working configuration, some
lavoro, alcuni cilindri sono soggetti a corrosione. cylinders are subject to corrosion when left open for
Restando aperti per lunghi periodi, a contatto con gli long periods of time. The cylinder stems come into
agenti atmosferici, possono logorarsi e compromettere il contact with atmospheric agents which can cause them
corretto funzionamento della macchina. to wear and compromise the correct operation of the
Pertanto, i cilindri evidenziati nei disegni sottostanti, machine.
devono essere periodicamente puliti dal grasso e The cylinders highlighted in the below sketch must be
ingrassati nuovamente per tutta la lunghezza dello stelo. periodically cleaned of grease andnewly lubricated
along the length of the cylinder stem.

1 Cilindro sollevamento/abbassamento torre Mast raising/lowering cylinder


2 Cilindro tiro/spinta (solo in caso rimanga aperto) Pullback/pulldown cylinder (only when left open)

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.31


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Cilindri esposti a corrosione Cylinders exposed to corrosión

Configurazione di lavoro Working Configuration


(Vista frontale) (Front view)

1 Cilindri allargamento/restringimento cingolo Crawler widening/narrowing cylinders

1.32 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Cilindri esposti a corrosione Cylinders exposed to corrosión

Configurazione di trasporto Transport Configuration

Quando la macchina si trova in configurazione di When the machine is in transport configuration, the
trasporto, il cilindro tiro/spinta è soggetto a corrosione. pullback/pulldown cylinder is subject to corrosion when
Restando aperto per lunghi periodi, a contatto con gli left open for long periods of time. The cylinder stem
agenti atmosferici, può logorarsi e compromettere il come into contact with atmospheric agents which can
corretto funzionamento della macchina. cause it to wear and compromise the correct operation
Pertanto, il cilindro tiro/spinta deve essere of the machine.
periodicamente pulito dal grasso e ingrassato The cylinder highlighted in the below sketch must be
nuovamente per tutta la lunghezza dello stelo. periodically cleaned of grease andnewly lubricated
along the length of the cylinder stem.

1 Cilindro tiro/spinta Pullback/pulldown cylinder

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 1.33


Maintenance and Spare Parts Manual
Manutenzione Periodica
Periodic Maintenance

Rimessa in marcia Operational return:

Dopo una sosta di breve durata è sempre necessario lo After a short period of inactivity, you must release any
spurgo dell'aria dall’impianto idraulico. air in the hydraulic system.
In caso di sosta prolungata si raccomanda di contattare In the case of a long period of inactivity we recommend
il Servizio Assistenza Post-Vendita Mait per valutare that you contact MAIT After Sales Service in order to
l'opportunità di un'analisi dell'olio idraulico. evaluate whether the hydraulic oil should be checked.
In ogni caso ripulire esternamente l'impianto idraulico, Clean the outside of the hydraulic system, turn the
girare manualmente le valvole e sostituire i filtri dopo valves manually and replace the filters after ten - twenty
dieci - venti minuti di funzionamento. minutes operation.

1.34 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Capitolo 2 Chapter 2

Componenti Idraulici

Hydraulic Components
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Valvola Valve

Gruppo valvola per: controllo cilindro tiro spinta o Valve group: pullback pulldown cylinder orpullback
argano di tiro/spinta pulldown winch control

Ref. n. 2, 4, 22 pag. 2 – 3

6
5

8
7

4
9
10

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola (CP) Valve (CP) 2423048002 1
2 Motoriduttore (THD) Motoreducer (THD) 2473024200 1
3 Cilindro oleodinamico (CP) Oleodinamic cylinder (CP) 2422023303 1
Kit guarnizioni Seals kit 2918054500 1
4 Valvola (THD) Valve (THD) 2423048402 1
5 Elettrovalvola Electrovalve 2423058100 1
Solenoide Solenoid 2423058200 1
6 Massetto Block 2424017400 1
7 Valvola (THD) Valve (THD) 2423016200 1
8 Massetto Block 2424027500 1
9 Flangia Flange 2265025401 1
10 Valvola (THD) Valve (THD) 2423085501 1

2.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Valvola Valve

Valvola cilindro base appoggio torre e Foot mast cylinder valve and
cilindro tensionatore cavo (THD) cable tensioning cylinder valve (THD)

Ref. N. 6 pag. 4

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423089600 2
2 Cilindro oleodinamico Oleodinamic cylinder 2422023602 1
Kit guarnizioni Seals kit 2918023300 1
3 Cilindro oleodinamico (THD) Oleodinamic cylinder (THD) 2422022100 1
Kit guarnizioni Seals kit 2918024200 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Distributore rotante Rotating directional control valve

Ref. N. 2 pag. 6

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Distributore rotante Rotating directional control valve 2480007100 1
2 Guarnizione Seal ARTNR -----
3 OR OR ARTNR -----
4 Guarnizione Seal ARTNR -----
5 OR OR ARTNR -----
Kit guarnizioni Rotating directional control valve 2918037600 1

2.4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Gruppo valvole Valves group

Gruppo valvole scambiatore di calore Heat exchanger valve group

Ref. n. 3 pag. 6

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Elettrovalvola Solenoid valve 2423057800 1
2 Solenoide Solenoid 2423058200 1
3 Valvola Valve 2423044800 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.5


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Valvola Valve

Valvola cilindri sollevamento torre e Mast raising cylinder and


cilindro allargamento cingolo track widening cylinder valve

Ref. n. 4-38 pag. 6

2
1 3
1

1
4

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423039400 3
2 Cilindro oleodinamico Oleodinamic cylinder 2422034401 4
Kit guarnizioni Seals kit 2918050200 4
3 Cilindro oleodinamico Oleodinamic cylinder 2422034501 1
Kit guarnizioni Seals kit 2918050200 1
4 Cilindro oleodinamico Oleodinamic cylinder 2422052800 1
Kit guarnizioni Seals kit ARTNR 1

2.6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Valvola Valve

Valvola controllo ralla Slewing ring control valve

Ref. n. 7 pag. 6

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423006900 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.7


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Valvola Valve

Ref. n. 9 pag. 6

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola a farfalla Butterfly valve 2423045301 1

2.8 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Filtri Filters

Ref. n. 8-12-33-34, 35 pag. 6

5 1

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Filtro Filter 2553009301 2
Indicatore di intasamento Obstruction indicator 2421024701 1
Cartuccia filtro Filter cartridge 2553009701 2
2 Filtro Filter 2553004800 1
3 Filtro completo di indicatore Filter complete with obstruction 2553005401 1
di intasamento indicator
Cartuccia filtro Filter cartridge 2553005701 1
4 Filtro Filter 2553004300 1
5 Indicatore di livello Level indicator 2429004701 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.9


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Valvola controllo cilindro base appoggio posteriore Control valve for rear foot mast cylinder

Ref. n. 19 pag. 6

1
2

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423012200 1
2 Cilindro oleodinamico Oleodinamic cylinder 2422030502 1
Kit guarnizioni Seals kit 2918050100 1

2.10 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Gruppo elettrovalvole per raddoppio rotary Solenoid valve group for rotary doubling

Ref. 26 pag. 6

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Elettrovalvola Solenoid valve 2423087800 1
2 Pressostato Thrust meter 2423075600 1
3 Cappuccio di protezione Protecting cap 2423088900 1
4 Massetto Valve block 2424014600 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.11


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Gruppo distributore D1 Directional control valve group (D1)

2645014200

Ref. n. 28 pag. 6

3 2

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Distributore Directional control valve 2425043100 1
2 Elettrovalvola Solenoid valve 2423058100 2
3 Solenoide Solenoid 2423058200 2

2.12 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Gruppo valvole per Valve group for:


raddoppio argano 1° - raddoppio ralla 1st winch doubling – slewing ring doubling

Ref. n. 30, n. 44 pag. 6

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423013300 2+2

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.13


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Gruppo distributore D2 Directional control valve group (D2)

2645014300

Ref. n. 32 pag. 6

2 2

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Distributore Directional control valve 2425043200 1
2 Elettrovalvola Electrovalve 2423058100 3
Solenoide Solenoid 2423058200 3
3 Valvola Valve 2423016200 1

2.14 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Valvola serbatoio olio idraulico Hydraulic oil tank valve

Ref. n. 36 pag. 6

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423045100 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.15


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Divisore di flusso Flow deviator


sollevamento/abbassamento torre for mast raising/lowering

Ref. n. 37 pag. 6

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Divisore di flusso Flow deviator 2423020701 2

2.16 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Gruppo scambiatore di calore Heat exchanger group

Ref. n. 39 pag. 6

3
5
5

4
4

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Scambiatore di calore Heat exchanger 2419001600 1
2 Motore Engine 2473025300 1
3 Distributore rotante Rotating directional control valve 2480007100 1
4 Riduttore Gearbox 2473014600 2
5 Motore Motor 2473012800 2

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.17


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Gruppo argano 1 1st winch group

Ref. n. 41 pag. 6

1
2

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423046401 1
2 Motore idraulico Hydraulic motor 2473017600 1
Riduttore Gearbox 2473017401 1
3 Valvola Valve 2423078100 1
4 Massetto Block 2424035600 1
5 Valvola (CFA) Valve (CFA) 2423090300 1
6 Valvola (CFA) Valve (CFA) 2423090400 1

2.18 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Gruppo distributore D3 Directional control valve group (D3)

2445049101

Ref. n. 43 pag. 6

2
3

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Distributore Directional control valve 2425038301 1
2 Elettrovalvola Electrovalve 2423058100 2
Solenoide Solenoid 2423058200 2
3 Valvola Valve 2423016200 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.19


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Gruppo valvole galleggiamento argano 1, 1st winch floating / 1st winch and slewing ring brake
sblocco freno argano 1 e ralla release valve group

Ref. n. 45 pag. 6

2
1
3
5

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423045600 2
2 Elettrovalvola Solenoid valve 2423058100 1
3 Solenoide Solenoid 2423058200 1
4 Valvola Valve 2423016200 1
5 Rubinetto Faucet 2423002300 1

2.20 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Gruppo distributore D4 Directional control valve group (D4)

2445018003

Ref. n. 46 pag. 6

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Distributore Directional control valve 2425037500 1
2 Deviatore di flusso Flow deviator 2423013600 1
3 Valvola Valve 2423025800 2

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.21


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Valvole controllo argano 2° 2nd winch brake control valve

Ref. n. 48, 49, 50 pag. 8

5 3
2

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423045600 1
2 Valvola Valve 2423038300 1
3 Elettrovalvola Solenoid valve 2423057800 1
4 Solenoide Solenoid 2423058200 1
5 Motore idraulico Hydraulic motor 2473012800 1
Riduttore Gearbox 2473022800 1

2.22 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Massetto drenaggi, scarichi e pressioni Pressures, discharges and drainages block

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Massetto Valve block 2424027300 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.23


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Grupo valvola per raddoppio tiro-spinta Valve group for pull back/pull down doubling

Ref. n. 47 pag. 6

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423013300 2

2.24 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Pannello innesti rapidi Hydraulic connections panel

3 2

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Massetto Block 2424027000 1
2 Massetto Block 2424030900 1
3 Valvola Valve 2423082500 1
4 Massetto Block 2424017502 1
5 Massetto Block 2424032600 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.25


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Accumulatori Accumulator

Valvola controllo pressione linea telecomandi Controls line pressure control valve

Ref. n. 1-2-3 pag. 9

2
1

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Accumulatore Accumulator 2423072700 1
2 Accumulatore Accumulator 2423072500 1
3 Accumulatore Accumulator 2423006700 1
4 Valvola Valve 2423048701 1

2.26 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Massetto raggruppamento scarichi Discharge grouping valve block

Elettrovalvole:Cambio velocità cingolo - Crawler track speed change – Remote control deactivation
Disinserimento telecomandi – Controllo argano di – Pulldown winch control – Pullback/pulldown winch
spinta – Controllo argano di tiro – spinta control

Ref. n. 4,6, 7 pag. 9 - n. 52 pag. 6

3 1

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Massetto Valve block 2424017400 2
2 Elettrovalvola Solenoid valve 2423058100 2
3 Solenoide Solenoid 2423058200 2

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.27


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Gruppo elettrovalvole controllo sfollamento 2nd winch freefall control solenoid valve group
argano 2

Ref. n. 8 pag. 9

5
5
3
2

5
4

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Elettrovalvola Solenoid valve 2423057900 1
2 Elettrovalvola Solenoid valve 2423058100 1
3 Elettrovalvola Solenoid valve 2423058100 1
4 Pressostato Thrust meter 2423075700 1
5 Solenoide Solenoid 2423058200 3

2.28 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Gruppo deviatori di flusso Flow deviator group

Ref. n. 10, 11 pag. 9

1 1 1

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Deviatore di flusso Flow deviator 2423048501 3
2 Elettrovalvola Electrovalve 2423058100 1
Solenoide Solenoid 2423058200 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.29


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Gruppo elettrovalvola Solenoid group

Controllo cilindro tensionamento fune e Cable tensioning cylinder control


articolazione prolunga inferiore and lower extension articulation

4
1

5
2

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Elettrovalvola Electrovalve 2423087400 2
2 Cappuccio Cap 2423088900 2
3 Massetto Valve block 2424020300 1
4 Elettrovalvola Electrovalve 2423058100 1
Solenoide Solenoid 2423058200 1
5 Elettrovalvola Electrovalve 2423087200 1

2.30 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Gruppo elettrovalvole Solenoid group

Ref. n. 12 pag. 9

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Elettrovalvole Solenoid valve 2423087400 7
2 Cappuccio Cap 2423088900 14
3 Blocco modulare Modular block 2423020600 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.31


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Consolle motore Engine control panel

Ref. n. 1pag. 11

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Indicatore livello carburante Fuel level indicator 2429005800 1

2.32 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Valvole Valve

Ref. n. 9, 20 pag. 11

2 1

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423043400 2
2 Valvola Valve 2423052302 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.33


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Manipolatori Manipulator

Ref. n. 10-19 pag. 11

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Manipolatore destro Right control lever 2425035000 1
2 Manipolatore sinistro Left control lever 2425033200 1

2.34 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Manipolatori a pedale Foot control lever

Ref. n. 21, 22 pag. 11

2 1

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Manipolatore a pedale Foot control lever 2425032800 1
2 Pompa a pedale Foot pump 2425003901 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.35


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Pannello manometri Pressure gauge panel

Ref. n. 23 pag. 11

1 1

1 1

2 3

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Manometro Pressure gauge 2429008200 4
2 Manometro Pressure gauge 2429004201 1
3 Manometro Pressure gauge 2429004502 1

2.36 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Elettrovalvola abilitazione rotazione ralla Slewing ring rotation electrovalve

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423087800 1
2 Massetto Block 2424014600 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.37


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Valvola riduttrice di pressione Pressure reducing valve


freno argano 1 for 1st winch brake

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423048402 1

2.38 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Valvola di massima pressione argano di spinta Maximum pressure valve for pulldown winch

(opzionale CFA) (CFA optional)

1
2

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423082500 1
2 Rubinetto Faucet 2423022100 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.39


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Valvola di massima pressione vibratore Maximum pressure valve for vibrator

(opzionale CFA) (CFA optional)

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423082500 1

2.40 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Elettrovalvole pulitore a stella Electrovalve for star cleaner

(opzionale CFA) (CFA optional)

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Valvola Valve 2423087400 1
2 Massetto Block 2424014600 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.41


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Gruppo pulitore Cleaner group

(opzionale CFA) (CFA optional)

Pos. Descrizione Description Cod. Q


1 Valvola Valve 2423044700 1
2 Motore Motor 2473012800 1
Riduttore Gearbox 2473028700 1

2.42 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Componenti rotary Rotary components

4 10 4

1 1

11

2
3
5
4

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.43


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Componenti rotary Rotary components

6
7

12
13

2.44 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Motore idraulico Hydraulic motor 2473032000 2
2 Massetto Valve block 2424017400 1
Valvola Valve 2423041500 1
Valvola Valve 2423052700 5
Interruttore Switch 2421017900 1
3 Elettrovalvola Solenoid valve 2423058100 2
4 Accumulatore Accumulator 2423013200 2
5 Valvola Valve 2423004500 1
6 Filtro Filter 2553004300 1
Cartuccia Cartinge 2553004600 1
7 Deviatore di flusso Flow deviator 2423047600 1
8 Elettrovalvola Solenoid valve 2423087700 1
Massetto Solenoid 2424014600 1
9 Motore idraulico Hydraulic motor 2473013700 1
10 Filtro (interno non visibile) Cartinge (inside not visible) 2553010000 1
11 Valvola Valve 2424027100 1
12 Staffa Bracket 2247006200 1
13 Massetto Block 2424026800 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.45


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Componenti idraulici cingolo Hydraulic crawler track components


(Vista frontale) ( Frontal view)

1 1

4 4
5

6 6

5
4
4

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Distributore Distributor 2425024000 2
2 Elettrovalvola Solenoid valve 2423087400 2
3 Massetto Valve block 2424020300 1
4 Valvola Valve 2423050201 4
5 Valvola Valve 2423050301 2
6 Riduttore completo di motore Reducer motor included 2473018901 2

2.46 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Staffa torre Mast bracket

2
1

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Staffa Bracket 2247001000 1
2 Massetto Block 2424026901 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 2.47


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Idraulici
Hydraulic Components

Manutenzione Delle Valvole Valve maintenance

Per mantenere l’ottima funzionalità dell’impianto In order to maintain the perfect functionality of the
idraulico, bisogna controllare accuratamente i suoi hydraulic system it is necessary to check all of its
componenti. In particolare, è necessario prestare components thoroughly. In particular, it is necessary
attenzione ai tubi flessibili ed alle valvole. to look after the flexible tubes and the valves.

Le valvole, se non in perfette condizioni, possono If the valves are not in perfect condition they may
creare gravi disturbi al funzionamento della macchina. cause serious functioning problems to the drill rig.
Per questo motivo, in caso di disfunzione, una volta For this reason, in the case of malfunction, it is
individuata la valvola che determina l’eventuale necessary to find the valve which causes the problem,
problema, è necessario arrestare immediatamente la stop the drill rig immediately and proceed to remove
perforatrice e sostituire la valvola stessa. the valve.

AVVERTENZA NOTICE
Smontare e pulire la valvola solo se si dispone di un Disassemble and clean the valve only if the exploded
disegno esploso e delle caratteristiche di taratura. design and setting characteristics are available.

AVVERTENZA NOTICE
Durante questa operazione bisogna fare attenzione a During this operation be careful not to change the
non spostare le tarature delle valvole. valve settings.

2.48 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Capitolo 3 Chapter 3

Componenti Elettrici e
Impianto Elettrico

Electrical Components
and Electrical System
Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Scatola elettrica principale Main electrical box

2413078601

3
4

2
5

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Scatola portafusibili e relè Main box of fuses and relays 2932002500 1
2 Temporizzatore Timer 2421010600 1
3 Relè Relays 2421032100 4
Zoccolo Shoe 2421031200 4
Modulo Modulus 2421033300 4
4 Morsettiera Terminal board 2925004500 3
5 Morsettiera Terminal board 2925004200 61

3.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Scatola elettrica principale Main electrical box

2413078601

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Riduttore di tensione Tension reducer 2421025200 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 3.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Scatola elettrica motore diesel Diesel engine electrical box

2
4

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Relè Relay 2421002001 2
2 Relè Relay 2421043400 2
3 Temporizzatore Timer 2421069901 1
4 Morsettiera Terminal board 2925003000 3

3.4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Pannello comandi elettrici Electrical control panel

2413078200

6 8
7
5 2

4 8

3 9

2 10

1 11

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Pulsante per stop di emergenza Emergency stop push button 2421028300 1
2241028100 1
2421028400 1
2 Indicatore luminoso rosso Red light alert indicator 2421043800 1x2
2421044200 1x2
2421028400 1x2
3 Manipolatore (versione THD) Control lever (THD version) 2427001700 1
2421019400 2
4 Selettore luminoso blu Blue light alert selector 2421026500 1
2421044000 1
2421028200 1
2421028400 1
5 Interruttore a chiave Key switch 2421027200 1
2421028400 1
2421028300 1
6 Selettore luminoso rosso Red light selector 2421043800 1
2421026300 1
2421028200 1
2421028400 1
7 Spia luminosa rossa Red warning light 2420009300 1
8 Selettore luminoso rosso Red light alert selector 2421026700 1
2421043800 1
2421028200 1
2421028300 1
2421028400 1
10 Indicatore luminoso giallo Yellow light alert indicator 2421043900 1
2421044300 1
2421028400 1
11 Interruttore a chiave Key switch ---- 1
MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 3.5
Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Consolle motore Engine panel

2413078300

Ref. n. 1pag. 12

2
1
4 5

4 5 5 5 6 6

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Computer motore Diesel engine computer control ------ 1

2 Dispositivo livellamento Automatic levelling device 2421010200 1

3 Contametri Electronic depth counter 2421051300 1

4 Indicatore luminoso giallo Yellow light alert indicator 2421043900 2


2421028400
2421044300
5 Indicatore luminoso rosso Red light alert indicator 2421043800 4
2421028400
2421044200
6 Tappo Plug ---- 2

7 Pulsante Button 2421027700 1


2421028400
2421028200

3.6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Fine corsa End of stroke

Salita argano 1 1st winch ascent

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Fine corsa End of stroke 2421074300 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 3.7


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Fine corsa End of stroke

Discesa argano 1 1st winch descent

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Fine corsa End of stroke 2421074200 1

3.8 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Fine corsa End of stroke

Salita argano 2 2nd winch ascent

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Fine corsa End of stroke 2421074600 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 3.9


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Fine corsa End of stroke

Discesa argano 2 2nd winch descent

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Fine corsa End of stroke 2421074100 1

3.10 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Fine corsa End of stroke

Discesa rotary Rotary descent

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Fine corsa End of stroke 2421074300 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 3.11


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Fine corsa End of stroke

Abbassamento torre Mast lowering

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Fine corsa End of stroke 2421074200 1

3.12 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Fine corsa End of stroke

Inclinazione laterale torre Mast lateral inclination

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Fine corsa End of stroke 2421074200 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 3.13


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Fine corsa End of stroke

Piede appoggio posteriore Rear foot base

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Fine corsa End of stroke 2421074300 1

3.14 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Luce di lavoro Wornking lights

Falchetto Masthead

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Fanale Lantern 2420010200 1
Lampada Lamp 2922001600 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 3.15


Maintenance and Spare Parts Manual
Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Proximity Proximity

Falchetto Masthead

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Proximity Proximity 2421051800 2

3.16 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA

INTENTIONALLY BLANK PAGE

PAGE INTENTIONNELLEMENT VIERGE

PÁGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

PÁGINA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

СТРАНИЦА ОСТАВЛЕНА БЕЛОЙ НАМЕРЕННО


Sigla Lista installazioni Installations list
=A1 Apparato base Base apparatus

Sigla Lista locazioni Location list


+A1 Argani Winches
+C1 Cruscotto Control panel
+C2 Cruscotto Control panel
+C3 Cabina operatore Operator's cabin
+F1 Falchetto Cathead
+P1 Pianale cabina Cabin platform
+Q1 Quadro elettrico principale Main electrical panel
+Q2 Scatola elettrica motore Engine electrical box
+Q3 Scatola elettrica torre Mast electrical box
+Q4 Scatola elettrica falchetto Cathead electrical box
+R1 Rotary Rotary
+S1 Sedile Seat
+S2 Sottocarro cingolato Crawler tracks
+T1 Torre Mast
+V1 Vano motore Engine bay
+V2 Vano cofano sinistro Left bonnet bay
+V3 Vano cofano destro Right bonnet bay
+V4 Vano centrale argani Winches central bay

Sigla Lista sigle colori Colour code list


BK Nero Black
BN Marrone Brown
RD Rosso Red
OG Arancio Orange
YE Giallo Yellow
GN Verde Green
BU Blu Blue
VT Viola Violet
GY Grigio Grey
WH Bianco White
PK Rosa Pink
GD Oro Gold
TQ Turchese Turquoise
SR Argento Silver
CL Incolore Clear
GNYE Giallo Verde Green Yellow
Pag. INDICE INDEX
01 COPERTINA COVER
02 ALIMENTAZIONE E AVVIAMENTO POWER SUPPLY AND STARTING
03 FUSIBILI FUSES
04 CINGOLO CRAWLER
05 ROTARY ROTARY
06 ROTARY ROTARY
07 SFOLLAMENTO FREE FALL
08 SICUREZZE DISCESA TORRE E ARGANO 3 3RD WINCH AND MAST DOWN-STROKE SAFETY
09 FINE CORSA ARGANO 1 FIRST WINCH END OF STROKE
10 FINE CORSA ARGANO 2 2ND WINCH DOWN-STROKE END OF STROKE
11 GALLEGGIAMENTO ARGANO 1 1ST WINCH FLOATING
12 LUCI LAVORO WORKING LIGHTS
13 CABINA OPERATORE OPERATOR'S CABIN
14 CABINA OPERATORE OPERATOR'S CABIN
15 ATTIVAZIONE MANIPOLATORI IDRAULICI HYDRAULIC MANIPULATORS ACTIVATION
16 MANIPOLATORI SINISTRI LEFT MANIPULATORS
17 MANIPOLATORI MANIPULATORS
18 LIVELLAMENTO LEVELLING
19 LIVELLAMENTO LEVELLING
20 CRUSCOTTO INSTRUMENT BOARD
21 VARIE VARIOUS
22 VARIE VARIOUS
23 PROFONDIMETRO DEPTH GAUGE
24 ELETTROVALVOLE CINGOLO CRAWLER ELECTROVALVE
25 DISPLAY MOTORE ENGINE DISPLAY
26 CENTRALINA MOTORE DIESEL ENGINE POWER UNIT
27 DISPONIBILI AVAILABLE
28 DISPONIBILI AVAILABLE
29 DISPONIBILI AVAILABLE
30 DISPONIBILI AVAILABLE
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE

-A1 /14.14 2.420.0127.00 Altoparlante LOUDSPEAKER


-A2 /14.15 2.420.0127.00 Altoparlante LOUDSPEAKER

-B2 /9.4 2.421.0743.00 Fine corsa salita argano 1 First winch up-stroke end of stroke
2.421.0487.00
-B4 /10.3 Fine corsa salita argano 2 Second winch up-stroke end of stroke
+2.421.0489.00
-B5 /10.9 2.421.0741.00 Fine corsa discesa argano 2 Second winch down-stroke end of stroke

-B6 /5.10 2.423.0756.00 Pressostato scarico veloce rotary Rotary fast spin off pressostat

-B8 /14.3 2.421.0205.00 Pressostato impianto condizionatore Air conditioning system pressostat

-B9 /6.4 2.421.0179.00 Pressostato lubrificazione rotary Rotary lubrication pressostat

-B10 /20.5 2.420.0090.02 Galleggiante basso livello olio idraulico Low hydraulic oil level floater
2.421.0298.00
-B11 /20.7 Termostato alta temperatura olio idraulico High temperature hydraulic oil thermostat
+2.421.0299.00
Pressostato intasamento filtro alta pressione olio
-B12 /20.9 2.421.0243.00 Hydraulic oil high pressure filter obstruction pressostat
idraulico
Pressostato intasamento filtro bassa pressione olio
-B13 /20.11 2.421.0247.01 Hydraulic oil low pressure filter obstruction pressostat
idraulico
-B15 /21.6 2.421.0032.00 Termostato ventola radiatore olio idraulico Hydraulic oil radiator fan thermostat

-B18 /8.10 2.421.0743.00 Fine corsa tiro Pullback end of stroke

-B22 /8.1 2.421.0742.00 Fine corsa massima inclinazione torre Mast maximum inclination end of stroke

-B23 /8.3 2.421.0743.00 Fine corsa rotary in basso Rotary down-stroke end of stroke

-B26 /20.1 2.420.0118.00 Galleggiante livello combustibile (accoppiato a R1) Fuel level floater ( R1 coupled)

3 / 18
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE

Pressostato presenza alta pressione impianto High pressure on second winch free fall system
-B27 /7.2 2.423.0757.00
sfollamento argano 2 pressostat

-B33 /18.14 2.421.0742.00 Fine corsa oscillazione torre a sinistra Mast oscillation to the left end of stroke

-B34 /18.16 2.421.0741.00 Fine corsa oscillazione torre a destra Mast oscillation to the right end of stroke

-B55 /4.2 2.421.0743.00 Finecorsa posizione piede posteriore Rear foot base position end of stroke

-D1 /25.1 --- Display motore Engine display

-D2 /26.1 --- Centralina motore diesel Diesel engine power unit

-D4X /19.9 2.421.0102.00 Trasduttore di inclinazione asse x X axe inclination trasducer


-D4Y /19.12 2.421.0102.00 Trasduttore di inclinazione asse y Y axe inclination trasducer

-D5 /23.6 2.421.0513.00 Indicatore profondità perforazione Drilling depth indicator

-D7 /20.3 2.429.0058.00 Indicatore livello combustibile Fuel level indicator


-D8 /23.3 2.421.0252.00 Riduttore di tensione Voltage potential divider
-D9 /14.11 2.420.0157.00 Amplificatore Loudspeaker

-F1 /2.11 2.932.0043.00 Fusibile alimentazione chiave di avviamento Starting key power supply fuse

-F2 /3.3 --- Fusibile disponibile Available fuse

Alimentazione relè stop motore, amplificatore, riduttore Alimentation: engine stop relay, amplifier, tension
di tensione, argano 3 e spie: lubrificazione rotary, basso reducer, 3rd winch and warning lights: rotary
livello olio idraulico, alta temperatura olio idraulico, lubrification, hydraulic oil low level, hydraulic oil high
-F3 /3.4 2.932.0043.00
intasamento filtri alta e bassa pressione olio idraulico, temperature, hydraulic oil high and low pressure filters
livello combustibile, riserva combustibile, piede obrstruction, fuel level, fuel reserve, rear foot base not
posteriore non chiuso closed

4 / 18
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE

-F4 /3.5 2.932.0043.00 Fusibile alimentazione trasduttori di inclinazione torre Mast inclination transducers power supply fuse
Fusibile alimentazione dispositivi di sicurezza
-F5 /3.6 2.932.0041.00 Mast lowering safety devices power supply fuse
abbassamento torre
-F6 /3.7 2.932.0041.00 Fusibile alimentazione galleggiamento argano 1 First winch floating power supply fuse

Fusibile alimentazione attivazione argano 2, attivazione Second winch activation, first winch up-stroke activation
-F7 /3.8 2.932.0043.00
salita argano 1, misuratore di profondità perforazione and drilling depth counter power supply fuse

-F8 /3.9 2.932.0043.00 Fusibile alimentazione sfollamento argano 2 Second winch free fall power supply fuse

-F9 /3.10 2.932.0041.00 Fusibile alimentazione attivazione salita argano 3 3rd winch up-stroke activation alimentation fuse

-F10 /3.11 2.932.0041.00 Fusibile alimentazione tendifune Cable stretcher power supply fuse

-F11 /3.12 2.932.0041.00 Fusibile alimentazione Raddoppio tiro/spinta Pullback/pull-down doubling power supply fuse

-F12 /3.13 2.932.0043.00 Fusibile alimentazione scarico veloce rotary Rotary fast spin off power supply fuse

-F13 /3.14 2.932.0041.00 Fusibile alimentazione raddoppio rotary Rotary doubling power supply fuse

-F14 /3.15 2.932.0043.00 Fusibile alimentazione coppie rotary Rotary couple power supply fuse

Fusibile alimentazione attivazione traslazione cingolo, Crawler displacement activation, crawler rotary joint
-F15 /3.2 2.932.0043.00
contatto girevole giunto rotante cingolo rotary contact power supply fuse

-F16 /3.3 2.932.0041.00 Fusibile alimentazione attivazione ventola radiatore olio Oil radiator fan activation power supply fuse

-F17 /3.4 --- Fusibile disponibile Available fuse

-F18 /3.5 2.932.0041.00 Fusibile alimentazione attivazione manipolatori idraulici Hydraulic manipulators activation power supply fuse

5 / 18
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE

Fusibile alimentazione temporizzazione scarico veloce Rotary fast spin off timer, hydraulic manipulators
-F19 /3.6 2.932.0041.00
rotary, pulsanti manipolatori idraulici buttons power supply fuse

-F20 /3.7 2.932.0041.00 Fusibile alimentazione avvisatore acustico Acustic alarm

-F21 /3.8 2.932.0044.00 Fusibile alimentazione luci lavoro, luci ingombro Work lights, clearance lamps power supply fuse

-F22 /3.9 2.932.0043.00 Fusibile alimentazione ventilconvettore aria condizionata Air conditioning fan convector power supply fuse

-F23 /3.10 2.932.0043.00 Fusibile alimentazione tergicristallo, luce interna cabina Windscreen wiper, cabin inner light power supply fuse

-F24 /3.11 2.932.0041.00 Fusibile alimentazione movimenti torre Mast movements power supply fuse

-F25 /3.12 2.932.0041.00 Fusibile alimentazione manipolatore posteriore destro Right rear manipulator power supply fuse
Auxiliary and mast foot base movements alimentation
-F26 /3.13 2.932.0041.00 Fusibile alimentazione movimenti piede torre e aux
relay
Fusibile alimentazione salita/discesa piede posteriore, Crawler widening/narrowing, rear foot base up-
-F27 /3.14 2.932.0041.00
allargamento/restringimento cingolo cingolo stroke/down-stroke alimentation relay

-F28 /3.15 2.932.0043.00 Fusibile alimentazione impianto martello Hammer alimentation system fuse

Fusibile alimentazione permanente centralina motore


-F31 /3.2 2.932.0044.00 Diesel engine control unit permanent power supply fuse
diesel

Fusibile alimentazione sotto chiave centralina motore


-F32 /3.3 2.932.0044.00 Diesel engine control unit by key selection power supply
diesel

Fusibile alimentazione sotto chiave spie codici motore e Diesel engine display warning lights power supply fuse
-F33 /3.4 2.932.0040.00
display motore diesel by key selection

-F34 /3.5 2.932.0040.00 Fusibile alimentazione acceleratore motore diesel Diesel engine accelerator power supply fuse

6 / 18
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE
Fusibile alimentazione ventola radiatore aria
-F35 /3.6 2.932.0044.00 Air conditioning radiator fan power supply fuse
condizionata
-F36 /3.7 2.932.0040.00 Fusibile alimentazione permanente display motore diesel Diesel engine display permanent power supply fuse

-G1 /2.4 --- Alternatore AC generator


-G2 /2.1 2.827.0002.00 Batteria Battery
-G3 /2.1 2.827.0002.00 Batteria Battery
-G4 /26.15 --- Acceleratore motore diesel Diesel engine accelerator
-H1 /12.13 2.420.0110.00 Luce ingombro sinistra Left clearance lamp
-H2 /12.14 2.420.0110.00 Luce ingombro destra Right clearance lamp
2.420.0085.00
-H3 /12.6 Luce lavoro sinistra Left working light
+2.922.0025.00
2.420.0085.00
-H4 /12.7 Luce lavoro destra Right working light
+2.922.0025.00
2.420.0102.00
-H5 /12.15 Luce argani Winches light
+2.922.0016.00
2.420.0102.00
-H7 /12.10 Luce lavoro falchetto Cathead work light
+2.922.0016.00
-H8 /5.3 2.420.0093.00 Spia scarico veloce rotary Rotary fast spin off warning light

-H9 /6.4 2.421.0438.00 Spia lubrificazione rotary Rotary lubrication warning light
2.421.0442.00
-H10 /20.5 +2.421.0284.00 Spia basso livello olio idraulico Low hydraulic oil level warning light
+2.421.0438.00
2.421.0442.00
-H11 /20.7 +2.421.0284.00 Spia alta temperatura olio idraulico Hydraulic oil high temperature warning light
+2.421.0438.00
2.421.0442.00
Hydraulic oil high pressure filter obstruction warning
-H12 /20.9 +2.421.0284.00 Spia intasamento filtro alta pressione olio idraulico
light
+2.421.0438.00

7 / 18
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE
2.421.0443.00
-H13 /20.11 +2.421.0284.00 Spia intasamento filtro bassa pressione olio idraulico Hydraulic oil low pressure filter obstruction warning light
+2.421.0439.00
-H18 /13.5 --- Luce interno cabina operatore Operator's cabin indoor light
-H19 /19.1 2.420.0093.00 Spia torre spostata in avanti Mast forward warning light
-H20 /19.3 2.420.0093.00 Spia torre spostata indietro Mast backward warning light

-H21 /19.5 2.420.0093.00 Spia torre spostata a sinistra Mast to the left warning light

-H22 /19.7 2.420.0093.00 Spia torre spostata a destra Mast to the right warning light
2.421.0442.00
-H23 /7.1 +2.421.0284.00 Spia sfollamento argano 2 inserito Second winch free fall "activated" warning light
+2.421.0438.00
2.421.0442.00
-H25 /26.1 +2.421.0284.00 Spia codici motore diesel rossa Diesel engine codes red warning light
+2.421.0438.00
2.421.0443.00
-H26 /26.2 +2.421.0284.00 Spia codici motore diesel gialla Diesel engine codes yellow warning light
+2.421.0439.00
2.421.0443.00
-H28 /20.1 +2.421.0284.00 Spia riserva combustibile Fuel emergency tank warning light
+2.421.0439.00
2.421.0442.00
-H32 /20.13 +2.421.0284.00 Spia piede posteriore non chiuso Not closed rear foot base warning light
+2.421.0438.00
-HS13 /4.4 2.421.0438.00 Spia traslazione cingolo attivata Crawler track displacement activation warning light

-HS14 /12.1 2.421.0440.00 Spia luci lavoro attivate Work lights "activated" warning light

-HS21 /6.1 2.421.0438.00 Spia raddoppio rotary attivato Rotary doubling "activated" warning light

-HS79 /22.14 2.421.0438.00 Spia vibratore attivato Vibrator "activated" warning light

8 / 18
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE

-K1 /5.10 2.421.0434.00 Relè scarico veloce rotary Rotary fast spin off relay
-K2 /11.1 2.421.0434.00 Relè disponibile Available relay

-K3 /15.3 2.421.0434.00 Relè attivazione manipolatori idraulici Hydraulic manipulators activation relay

-K4 /21.9 2.421.0434.00 Relè disponibile Available relay


-K5 /22.8 2.421.0434.00 Relè segnalatore acustico Acoustic alarm relay
-K6 /8.1 2.421.0434.00 Relè abilitazione discesa torre Mast descending enabling relay
-K8 /5.12 2.421.0434.00 Relè esclusione raddoppio martello Hammer doubling exclusion relay
Relè presenza alta pressione impianto sfollamento High pressure inside the second winch free fall system
-K9 /10.6 2.421.0434.00
argano 2 relay
-K10 /12.2 2.421.0434.00 Relè attivazione luci lavoro Work lights activation relay
2.421.0321.00
-K11 /7.12 +2.421.0312.00 Relè sfollamento argano 2 Second winch free fall relay
+2.421.0333.00
2.421.0321.00
-K12 /7.15 +2.421.0312.00 Relè attivazione argano 2 Second winch activation relay
+2.421.0333.00
2.421.0321.00
-K13 /7.2 +2.421.0312.00 Relè esclusione blocco sfollamento argano 2 Second winch free fall block exclusion relay
+2.421.0333.00
2.421.0321.00
-K14 /9.9 +2.421.0312.00 Relè logica sicurezza salita torre Mast rising safety logic relay
+2.421.0333.00
-K1M /24.4.14 2.421.0434.00 Relè impianto martello, galleggiamento argano 2 2nd winch floating, hammer system relay
-K2M /24.4.16 2.421.0434.00 Relè impianto martello Hammer system relay
2.421.0321.00
Relè attivazione alimentazione distributore tendifune 2nd winch cable stretcher distributor alimentation
-K3M /24.4.15 +2.421.0312.00
argano 2 activation relay
+2.421.0333.00
-KA1 /2.15 2.421.0020.01 Relé avviamento Starting relay

9 / 18
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE

-KAM1 /22.1 2.421.0434.00 Relé arresto motore diesel Diesel engine stop relay

-KC1 /14.7 2.421.0434.00 Relè ventola condensatore condizionamento Air conditioning fan condenser relay

-KCC1 /14.3 Da kit 435.015 Solenoide avviamento compressore aria condizionata Air conditioning compressor starter solenoid

-KQ1 /2.14 2.421.0020.01 Relé quadro Panel relay


-M1 /2.6 --- Motorino avviamento motore diesel Diesel engine starter
-M2 /22.5 2.424.0231.00 Pompa carburante Fuel pump
-M3 /13.1 --- Tergicristallo Windscreen wiper

-M5 /14.1 2.437.0028.00 Ventola condensatore condizionamento Air conditioning fan condenser

-M6 /13.3 --- Lavacristallo Windscreen washer


-P1 /4.6 2.420.0152.00 Cicalino cingolo Crawler track buzzer
-P2 /22.10 2.420.0058.00 Avvisatore acustico Acoustic alarm
-P4 /7.3 2.420.0119.00 Cicalino allarme sfollamento argano 2 Second winch free fall alarm buzzer
-R1 /20.3 2.420.0118.00 Galleggiante livello combustibile (accoppiato a B26) Fuel level indicator (coupled to B26)
-S1 /2.1 2.421.0147.00 Stacca batteria Battery cut off switch
CAT 110 78
-S2 /2.12 Chiave avviamento Starter key
87
2.530.0034.00
-S3 /15.3 Pulsante attivazione manipolatore idraulico sinistro Left hydraulic manipulator activation button
+2.530.0035.00
2.530.0034.00
-S4 /15.5 Pulsante attivazione manipolatore idraulico destro Right hydraulic manipulator activation button
+2.530.0035.00
2.530.0024.00
-S5 /7.15 Pulsante attivazione argano 2 (giallo) Second winch activation button (yellow)
+2.530.0033.00
2.530.0023.00
-S6 /15.8 Pulsante disponibile (rosso) Available button (red)
+2.530.0033.00
2.530.0026.00
-S7 /21.9 Pulsante disponibile (nero) Available button (black)
+2.530.0033.00

10 / 18
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE
2.530.0025.00
-S8 /22.8 Pulsante avvisatore acustico (verde) Acoustic alarm button (green)
+2.530.0033.00
2.530.0023.00
-S9 /15.11 Pulsante disponibile (rosso) Available button (red)
+2.530.0033.00
2.530.0024.00
-S10 /15.12 Pulsante disponibile (giallo) Available button (yellow)
+2.530.0033.00
2.530.0025.00
-S11 /11.1 Pulsante predisposto galleggiamento argano 1 (verde) First winch floating predisposition button (green)
+2.530.0033.00
2.530.0026.00
-S12 /5.7 Pulsante predisposto scarico veloce rotary (nero) Rotary fast spin off predisposition button (black)
+2.530.0033.00
2.421.0267.00
+2.421.0284.00
-S13 /4.8 +2.421.0282.00 Selettore attivazione traslazione cingolo Crawler track displacement activation switch
+2.421.0283.00
+2.421.0438.00
2.421.0265.00
+2.421.0284.00
-S14 /12.2 Selettore attivazione luci lavoro Working lights activation switch
+2.421.0282.00
+2.421.0440.00
-S19 /13.1 --- Interruttore tergicristallo Windscreen wiper switch

-S20 /13.5 --- Interruttore luce interno cabina operatore Operator's cabin indoor light switch
2.421.0263.00
+2.421.0284.00
-S21 /6.2 Selettore attivazione raddoppio martello Hammer doubling activation switch
+2.421.0282.00
+2.421.0438.00
2.421.0267.00
+2.421.0284.00
-S22 /6.7 +2.421.0282.00 Selettore coppie rotary Rrotary torque activation switch
+2.421.0283.00
+2.421.0438.00

11 / 18
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE
2.421.0281.00
-S23 /22.1 +2.421.0284.00 Pulsante di arresto interno Indoor emergency stop button
+2.421.0283.00
2.421.0281.00
-S24 /22.1 +2.421.0284.00 Pulsante di arresto esterno Outdoor emergency stop button
+2.421.0283.00
-S29 /22.5 --- Interruttore attivazione pompa rifornimento gasolio Refuelling pump activation push button
2.427.0019.00
Manipolatore elettrico anteriore sinistro salita/discesa Auxiliaries and mast foot base up-stroke/down-stroke
-S30 /16.1 +2.421.0192.00
piede torre e ausiliari left front electrical manipulator
+2.421.0192.00
2.427.0019.00
Manipolatore elettrico posteriore sinistro salita/discesa Rear foot base up-stroke/down-stroke and crawler track
-S31 /16.9 +2.421.0192.00
piede posteriore e allargamento/restringimento cingolo widening and narrowing left rear electrical manipulator
+2.421.0192.00
2.427.0019.00
-S32 /18.1 +2.421.0192.00 Manipolatore movimenti torre Mast movements manipulator
+2.421.0192.00
2.427.0019.00
-S33 /17.1 +2.421.0192.00 Manipolatore elettrico posteriore destro disponibile Right rear electrical manipulator (available)
+2.421.0192.00
2.427.0017.00
-S34 /21.1 Manipolatore tira/allenta tendifune Cable stretcher pull-up/loosen manipulator
+2.421.0194.00
2.421.0272.00
-S35 /7.2 +2.421.0284.00 Chiave abilitazione sfollamento argano 2 Second winch free fall enable key
+2.421.0282.00
2.421.0277.00
-S36 /7.8 +2.421.0284.00 Pulsante sinistro sfollamento argano 2 Second winch free fall left button
+2.421.0282.00
2.421.0277.00
-S37 /7.8 +2.421.0284.00 Pulsante destro sfollamento argano 2 Second winch free fall right button
+2.421.0282.00

12 / 18
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE
2.421.0277.00
+2.421.0284.00 First, second and third winch end of stroke lock off
-S41 /9.9 Pulsante esclusione fine corsa argano 1, 2 e 3
+2.421.0282.00 button
2.421.0282.00
2.421.0263.00
+2.421.0284.00
-S42 +2.421.0282.00 Selettore attivazione salita continua argano di spinta Continuos up-stroke pull-down winch activation selector
+2.4210.282.00
+2.421.0438.00
2.421.0263.00
+2.421.0284.00
-S42.1 /21.11 Selettore attivazione argano 3 Third winch activation switch
+2.421.0282.00
+2.421.0438.00
2.421.0277.00
+2.421.0284.00
+2.421.0282.00
-S43 /19.1 Pulsante livellamento automatico Self-levelling button
+2.421.0282.00
+2.421.0282.00
+2.421.0282.00
2.421.0277.00
-S48 /8.5 +2.421.0284.00 Pulsante esclusione sicurezze abbassamento torre Mast lowering safety devices lock off button
+2.421.0282.00
2.421.0272.00
-S52 /4.6 +2.421.0284.00 Chiave esclusione telecomandi Remote controls lock off key
+2.421.0283.00
2.421.0263.00
+2.421.0284.00
-S79 /22.13 Selettore attivazione vibratore Vibrator activation selector
+2.421.0282.00
+2.421.0438.00

-T1 /5.14 2.421.0106.01 Temporizzatore scarico veloce rotary Rotary fast spin off timer

13 / 18
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE

-TCC1 /14.5 2.421.0699.00 Temporizzatore compressore aria condizionata Air conditioning compressor timer

-V1 /14.9 Da kit 435.015 Ventilconvettore Fan convector


-X1 --- Morsettiera quadro principale Master control panel terminal board
-X2 --- Morsettiera scatola motore Engine control box terminal board
-X3 --- Morsettiera scatola torre Mast control box terminal board
-X4 --- Morsettiera scatola falchetto Cathead control box terminal board
-X5 --- Morsettiera manipolatore sx Left manipulator terminal board
-X6 --- Morsettiera manipolatore dx Right manipulator terminal board
-X7 --- Morsettiera rotary Rotary terminal board
-X8 --- Connettore termoconvettore Convector connector
-X9 --- Connettore cabina operatore Operator's cabin connector
-X9.1 --- Connettore cabina operatore Operator's cabin connector
2.923.0159.00
+2.923.0190.00
-X11 +2.923.0202.00 Connettore linea falchetto Cathead line connector
+2.923.0152.00
+2.923.0166.00
2.923.0159.00
+2.923.0190.00
-X11a +2.923.0202.00 Secondo connettore linea falchetto Cathead line second connector
+2.923.0152.00
+2.923.0166.00
2.923.0157.00
+2.923.0188.00
-X12 +2.923.0200.00 Primo connettore linea rotary Rotary line first connector
+2.923.0151.00
+2.923.0164.00

14 / 18
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE
2.923.0157.00
+2.923.0188.00
-X12a +2.923.0200.00 Secondo connettore linea rotary Rotary line second connector
+2.923.0151.00
+2.923.0164.00
2.923.0157.00
+2.923.0188.00
-X12b +2.923.0200.00 Terzo connettore linea rotary Rotary line third connector
+2.923.0151.00
+2.923.0164.00
-X13 --- Connettore display motore Engine display connector
-X16 --- Connettore centralina motore Diesel engine unit control connector
-X17 --- Connettore acceleratore Accelerator connector
-X20 --- Connettore amplificatore Loudspeaker connector

-X21 2.157.0472.00 Giunto elettrico rotante cingolo Crawler track electric rotary joint
2.923.0159.00
-X22 +2.923.0178.00 Connettore telecomando morsa Casing oscillator remote control connector
+2.923.0202.00
Elettrovalvola alimentazione distributore tendifune 2nd winch cable stretcher distributor alimentation
-Y1 /24.4.9 2.423.0635.00
argano 2 electrovalve
2.423.0634.00
-Y2 /5.5 (solenoide Elettrovalvola scarico rotary Rotary spin off electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0636.00
-Y3 /6.2 (solenoide Elettrovalvola raddoppio martello Hammer doubling electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0581.00
-Y6 /9.7 Elettrovalvola attivazione salita argano 1 First winch rising activation electrovalve
+2.423.0582.00
2.423.0581.00
-Y8 /10.7 Elettrovalvola attivazione salita argano 2 Second winch rising activation electrovalve
+2.423.0582.00

15 / 18
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE
2.423.0581.00
-Y9 /10.11 Elettrovalvola attivazione discesa argano 2 Second winch lowering activation electrovalve
+2.423.0582.00
2.423.0581.00
-Y10 /24.4.3 Elettrovalvola galleggiamento argano 2 2nd winch floating electrovalve
+2.423.0582.00
2.423.0581.00
-Y10A /06.12 Elettrovalvola Bypass argano di spinta rotary By-pass pull-down winch/rotary electrovalve
+2.423.0582.00
2.423.0635.00
-Y11 /18.12 (solenoide Elettrovalvola discesa torre Mast lowering electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y12 /18.10 (solenoide Elettrovalvola salita torre Mast rising electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y13 /18.16 (solenoide Elettrovalvola torre a destra Mast to the right electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y14 /18.14 (solenoide Elettrovalvola torre a sinistra Mast to the left electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y15 /17.1 (solenoide Elettrovalvola disponibile Available electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y16 /17.3 (solenoide Elettrovalvola disponibile Available electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y17 /16.9 (solenoide Elettrovalvola discesa piede posteriore Rear base lowering electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y18 /16.11 (solenoide Elettrovalvola salita articolazione Articulation rising electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y19 /16.15 (solenoide Elettrovalvola restringimento cingolo Crawler track narrowing electrovalve
2.423.0632.00)

16 / 18
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE
2.423.0635.00
-Y20 /16.13 (solenoide Elettrovalvola allargamento cingolo Crawler track widening electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y21 /16.1 (solenoide Elettrovalvola discesa piede appoggio torre Mast base support lowering electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y22 /16.3 (solenoide Elettrovalvola salita piede appoggio torre Mast base support rising electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0581.00
-Y27 /8.10 Elettrovalvola attivazione salita argano 3 Third winch up-stroke electrovalve
+2.423.0582.00

2.423.0578.00 Elettrovalvola attivazione ventola raffreddamento olio


-Y29 /21.6 Hydraulic oil cooling fan activation electrovalve
+2.423.0582.00 idraulico
2.423.0581.00 Elettrovalvola attivazione manipolatore idraulico destro e Left and right hydraulic manipulators activation
-Y30 /15.1
+2.423.0582.00 sinistro electrovalve
2.423.0581.00
-Y31 /4.8 Elettrovalvola attivazione cingolo Crawler activation electrovalve
+2.423.0582.00
2.423.0581.00
-Y32 /4.10 Elettrovalvola seconda velocità cingolo Crawler 2nd speed electrovalve
+2.423.0582.00
2.423.0636.00
-Y33 /24.4.5 (solenoide Elettrovalvola pilotaggio distributore martello Hammer distributor pilotage electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0581.00
-Y35 /7.4 Controllo sfollamento argano 2 Second winch free fall control
+2.423.0582.00
2.423.0581.00
-Y35 /7.6 Controllo sfollamento argano 2 Second winch free fall control
+2.423.0582.00
2.423.0581.00
-Y36 /7.8 Controllo sfollamento argano 2 Second winch free fall control
+2.423.0582.00
2.423.0581.00
-Y36a /7.10 Controllo sfollamento argano 2 Second winch free fall control
+2.423.0582.00

17 / 18
Comp. Pag. Cod. ITALIANO INGLESE
2.423.0635.00
-Y37 /17.5 (solenoide Elettrovalvola disponibile Available electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y38 /17.7 (solenoide Elettrovalvola disponibile Available electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0636.00
-Y39 /22.13 (solenoide Elettrovalvola attivazione vibratore Vibrator activation electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y40 /24.2 (solenoide Elettrovalvola oscillazione morsa a destra Clamp oscillation to the right electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y41 /24.3 (solenoide Elettrovalvola oscillazione morsa a sinistra Clamp oscillation to the left electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y42 /24.4 (solenoide Elettrovalvola sollevamento veloce morsa Clamp fast rising electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y43 /24.5 (solenoide Elettrovalvola abbassamento veloce morsa Clamp fast lowering electrovalve
2.423.0632.00)
2.423.0635.00
-Y59 /4.2 (solenoide Elettrovalvola sblocco ralla Electrovalve for slewing ring unlock
2.423.0632.00)
-Y80 /9.3 2.423.0904.00 Elettrovalvola limitazione tiro argano 1 Winch 1 pullback limiting electrovalve

18 / 18
Progetto: HR300
Matricola: HR300
Commessa:
Disegnatore:
Data:

MAIT s.p.a.
Via Flaminia Seconda n. 149/153 60027 Osimo (AN) Italia
Tel. (+39) 071 7822186 Fax (+39) 071 780535
Web: www.mait.it - E-mail: info@mait.it

Rev. Modifiche Data Preparato Verificato Approvato

ON E' PERMESSO CONSEGNARE A TERZI O RIPRODURRE QUESTO DOCUMENTO NE' UTILIZZARE IL CONTENUTO O RENDERLO COMUNQUE NOTO A TERZI SENZA LA NOSTRA AUTORIZZAZIONE ESPLICITA OGNI INFRAZIONE COMPORTA IL RISARCIMENTO DEI DANNI SUBITI.E' FATTA RISERVA DI TUTTI I DIRITTI DERIVANTI DA BREVETTI O MODELLI.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

50BK 10BK W1:1_2.5RD_ 001

1
-F1
M2 -KA1 -KQ1
B 10A B
02.15 02.14

001
22.5 16BN 4GY

D
W
+B
30
50
-X1-01
3 1

2
C -C2 -G1 -M1 C
+V3 +V1 G +V1

VT
YE

RD
12V
200Ah 0 1 2

-
16BU
50BK -S2
D +C1 D

50BK
BK

M2
4

-C3

0
+V3

2x6BN
22.5
E 12V E
200Ah
W3:16_1YE W3:18_1YE W3:17_1YE

-X24-16 -X24-18 -X24-17


-X2-0
+Q2
W3:16_1YE W3:18_1GN W3:17_1GN

4BK
F F

50BK
-X1-99 -X1-98

W2:9_1YE W2:8_1YE
G -S1 G
+V3 -X40-9 -X40-8
+Q2 +Q2
50BK

W1:4-5_2x4BU
W2:9_1YE W2:8_1YE
03.1 03.0
03.2
H 02.14 04.0 03.3 H
02.15 05.0

0
0
-KQ1 -KA1
003
001

14.1 06.16 +Q2 +Q2


25.1 Q2 07.0 Q1
22.1 08.0
14.7 12.0
1BU 1BU
26.14 13.0
I I
14.5 14.0
19.0 02.6 02.6
20.0
0
0

09.0
21.16
Q2 Q2
17.3
J 22.14 J

PROGETTO: HR300
FOGLIO 02
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: START-UP AND FEEDING =installazione +locazione
=A1 +Q1 01 03
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

001
003
003
003
02.10 02.9 02.9 02.9

W1:2_4BN W1:3_4BN
B B

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

-F2 -F3 -F4 -F5 -F6 -F7 -F8 -F9 -F10 -F11 -F12 -F13 -F14

?A 10A 10A 5A 5A 10A 10A 5A 5A 5A 10A 5A 10A

I
J
L

B
E
K

C
D
H
N

G
M
C C
14.11 19.10 08.4 11.3 09.1 07.2 08.11 21.1 21.9 05.5 06.2 06.7
20.9 08.1 09.9 08.6 06.11
22.1 10.9

03
04
05
06
07
08
09
21.11 23.0

010
011
012
013
014

22.13 09.12
D D

E E

15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

-F15 -F16 -F17 -F18 -F19 -F20 -F21 -F22 -F23 -F24 -F25 -F26 -F27 -F28

10A 5A ?A 5A 5A 5A 15A 10A 10A 5A 5A 5A 5A 10A

T
Z

P
S
V
X
Y

R
U

O
Q
W
F F
AA
AB

04.2 21.5 15.1 15.3 22.10 12.6 14.9 13.5 18.1 17.1 16.1 16.9
24.1 017 15.5 12.2
05.14

015
016
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028

G G

0321 017
26.14

H H

-F31 -F32 -F33 -F34 -F35 -F36


+Q2 +Q2 +Q2 +Q2 +Q2 +Q2
15A 15A 3A 3A 15A 3A
I I
26.6 26.13 26.2 26.16 14.1 25.1
26.7
26.8

031
032
033
034
035
J 036 J

PROGETTO: HR300
FOGLIO 03
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: FUSES =installazione +locazione
=A1 +Q1 02 04
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

92
015
20.13 03.2

W23.1:21_1GN W23.1:19_1YE

-X35.1-21 -X35.1-19
W3:10_1GN
B B
-X24-10
W23.1:21_1YE W23.1:19_1YE

W3:10_1YE

21
13
-B55
C +V1 C

21
21
13

22
14
0 0 1 0 1 2
-S52 -S13 -S13
+C1 +C1 04.8
:1 :0 :2

22
22
14
W23.1:22_1YE W23.1:20_1YE
D D
-X35.1-22 -X35.1-20

W23.1:22_1GN W23.1:20_1GN W3:11_1YE W3:12_1YE


-X1-0151 -X24-11 -X24-12
W28:5_1YE
E E
-X42-5
W3:11_1YE W3:12_1YE

W28:5_1YE
-Xsx1-31
+QSX
F F

W28a:5_1YE -X1-31 -X1-32

-P1
+V2
W21:32_1YE W21:19_1YE W21:20_1YE
G G
-X71-32 -X71-19 -X71-20
W28a:6_1YE

W21:32_1YE W21:19_1YE W21:20_1YE

X1
1
-HS13 1 1
+C1 -Xsx1-0
H -Y59 -Y31 -Y32 H
+QSX

X2
+P12 +V32 +V22
W3:36_1YE W28:6_1YE
1BU 1BU 1BU
-X24-36 06.1 -X42-6
07.1

0
I I
W3:36_1GN W28:6_1GN
C1
-X1-0 -X1-0 -X1-0

02.7
J J

0
Q1

S
L
E
W
I
N
G
A
C
T
I
V
A
T
I
O
N
S
E
C
O
N
D

R
I
N
G
U
N
L
O
C
K
C
R
A
W
L
E
R
S
P
E
E
D

PROGETTO: HR300
FOGLIO 04
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: CRAWLER =installazione +locazione
=A1 +Q1 03 05
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

S1 DXa
A A

012
019
019
03.13 15.13 03.6

BK
1WH
-S12

30
B +S1 B

-K1

VT
05.10

87a
87
-X6-56
+S1
C 1YE C
-X1-56

-X1-1 -X1-2 W23.1:13_1YE

D -X35.1-13 D

1YE
W23.1:1_1YE W3:21_1YE W23:11_1YE W23.1:13_1YE

-X35.1-1 -X24-21 -X35-11

3
4
E -B6 E
W23.1:1_1YE W3:21_1YE W23:11_1YE
+V3

1
-X12-1
+V3
15

W6:4_1YE W23.1:14_1YE W23.1:12_1YE


W8:1_1BK -T1
F -X67-4 -X35.1-14 -X35.1-12 F
05.14
16
18

-X12a-1
+T1
W6:4_1YE W23.1:14_1GN W23.1:12_1YE
1YE
W8a:1_1BK

-X12b-1
G +R1 -X1-55 G

1YE 1YE 1YE


0.75BN 1YE

1 1

X1
86
86
A1
Y

H
-H8 H
-Y1 -Y2 -K1 -K8 -T1
+C1

R
D
+V32 +R12
85
85

X2
A2

1BU 4" C
1BU 0.75BU
12.0 06.16 1BU 1BU
15.3

0
0
21.7
0

I I
11.1
C1a R1 -X1-0 -X1-0 08.1 K -X1-0
12.2
10.6
22.8
02.7
J J

0
Q1

R
O
T
A
R
Y
F
A
S
T

F
O
R
W
A
R
D
S
P
I
N
O
F
F

L
O
C
K
PROGETTO: HR300
FOGLIO 05
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: ROTARY =installazione +locazione
=A1 +Q1 04 06
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

C1 Q1
A A

013
03
014
013
10
0
03.14 22.2 03.15 03.14 11.4
+Q1 02.7
W3:3_1YE
1WH
-X24-3

30
B B

-K8 W3:3_1YE
05.12

87a
87
X1
21
13
-H9
-S22 0 1 2
+C1

R
D
-S22
+C1 06.7 -X1-0

X2
C C

22
14
1GN

-X1-0131 W3:22_1YE W3:4_1YE W3:5_1YE

-X24-22 -X24-4 -X24-5


W3:1_1GN

D -X24-1 D
W3:22_1YE W3:4_1YE W3:5_1YE
-X1-57 -X1-4 -X1-5 W23:18_1YE
W3:1_1YE AUX1
W23:15_1YE W23:12_1YE W23:13_1YE W23:14_1YE W23:16_1YE W23:19_1GN W23:20_1GN

13
-S21 0 1 -X35-15 -X35-12 -X35-13 -X35-14 -X35-16 -X35-18 -X35-19 -X35-20
E +C1 E
:1 W23:15_1YE W23:12_1YE W23:13_1YE W23:14_1YE W23:16_1YE W23:18_1YE W23:19_1YE W23:20_1YE

14
-X12-5 -X12-2 -X12-3 -X12-4 -X12-6 -X12-8 -X12-9 -X12-10
W3:2_1YE
+V3 +V3 +V3 +V3 +V3 +V3 +V3 +V3
F -X24-2 F
W8:5_1BK W8:2_1BK W8:3_1BK W8:4_1BK W8:6_1BK W8:8_1BK W8:9_1BK W8:10_1GNYE

-X12a-5 -X12a-2 -X12a-3 -X12a-4 -X12a-6 -X12a-8 -X12a-9 -X12a-10


W3:2_1YE
+T1 +T1 +T1 +T1 +T1 +T1 +T1 +T1
-X1-3
W8a:5_1BK W8a:2_1BK W8a:3_1BK W8a:4_1BK W8a:6_1BK W8a:8_1BK W8a:9_1BK W8a:10_1GNYE
W23.1:2_1YE
G -X12b-5 -X12b-2 -X12b-3 -X12b-4 -X12b-6 -X12b-8 -X12b-9 -X12b-10 G
-X35.1-2 +R1 +R1 +R1 +R1 +R1 +R1 +R1 +R1

0.75BN 0.75BN 0.75BN


W23.1:2_1YE

X1
-HS21

1BU+1BN
1 1 1
1

+C1 -X7-0 -X7-0


H -Y3 -B9 -Y4 -Y5 -Y10A H
RD +R1 +R1

X2
+V32 +R1 +R12 +R12 +R1
2

1BU 0.75BU 0.75BU 0.75BU


04.5

0
I I

C1
05.5
0

J R1 J

R
O
T
A
R
Y

R
O
T
A
R
Y
R
O
T
A
R
Y
R
O
T
A
R
Y
P
U
L
L
D
O
W
N
W
I
N
C
H

L
U
B
R
I
C
A
T
I
O
N

D
O
U
B
L
I
N
G
T
O
R
Q
U
E
2
°
T
O
R
Q
U
E
3
°
E
X
C
L
U
S
I
O
N
B
Y
P
A
S
S

(CFA)

PROGETTO: HR300
FOGLIO 06
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: ROTARY =installazione +locazione
=A1 +Q1 05 07
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

S1 SX S1 SXa
A A

08
019
019
03.9 15.4
21.7
W3:6_1YE 15.8

13
22.8
-X24-6 -S36 1YE
B +S1 B
W3:6_1YE W5:17_1YE

14
W5:18_1YE

13
12
14
-X64-17
BK

-S35 0 1 -X64-18
-K11
+C1 W5:17_1YE 07.12 -S5

11
C :1 +S1 C
W5:18_1GN

14
YE

-X1-72

X1
-H23 W3:7_1YE
+C1 W6:17_1GN
-X24-7
RD -X5-K12

X2
D -X67-17 1YE D
+S1
W3:7_1GN
04.5 1GN
-X1-71 W6:17_1YE

0
11
13
W21:24_1GN -K13 -S37
E C1 E
W28:7_1GN 07.2 +S1

12
14
-X71-24

14
-X42-7
W5:1_1YE
W21:24_1YE W6:18_1YE

1
-X64-1
W28:7_1YE
50

-B27 -X67-18
F +V2 1YE 10.4 F
W5:1_1GN
10.9

3
4
-Xsx1-71 W6:18_1YE
+QSX
W21:26_1YE W21:25_1YE -X1-35 -X1-35 -X1-36 -X1-36
W28a:7_1YE
-X71-26 -X71-25
W21:21_1YE W23:5_1YE W21:22_1YE W21:23_1YE -X1-50
G -P4 G
+V2 -X71-21 -X35-5 -X71-22 -X71-23
W21:26_1GN W21:25_1GN
1GN 1YE
K13
W21:21_1YE W23:5_1YE W21:22_1YE W21:23_1YE
W28a:8_1YE
1 1 1 1

A1
A1
12
14
A1

H -K13 -Y35 -Y35a -Y36 -Y36a -K11 1YE -K12 H


-Xsx1-0 -K12
+QSX
+V22 +V22 +V22 +V22
07.15

A2
A2
A2

11

W28:8_1YE
1BU 1BU 1BU 1BU 1BU
1BU 1BU
-X42-8

I I
W28:8_1GN
-X1-0 -X1-0 -X1-0 -X1-0 -X1-0

02.7
J J

0
Q1
2
°
W
I
N
C
H
U
N
L
O
C
K
I
N
G

B
L
O
C
K
E
X
C
L
U
S
I
O
N
S
E
C
O
N
D
W
I
N
C
H

O
F
S
E
C
O
N
D
F
R
E
E
F
A
L
L

W
I
N
C
H
F
R
E
E
F
A
L
L
PROGETTO: HR300
FOGLIO 07
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: FREEFALL =installazione +locazione
=A1 +Q1 06 08
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

05
05
09
09
03.6 03.6 03.10 03.10

W7:15_1YE W28:1_1YE W7:8_1YE W28:15_1YE

-X33-15 -X42-1 -X33-8 -X42-15


B B
-X4-09 -X4-27 -X1-281 -X4-281
W7:15_1YE W28:1_1YE W7:8_1YE +Q4 +Q4 W28:15_1YE +Q4

-X3-05 W9b:9_1BK W28:4_1YE W9b:10_1BK


+Q3
-X11a-9 -X42-4 -X11a-10
1BN -X3-09 +T1 +T1

43
23
C C
+Q3
1BN
-S48 -S48 W28:4_1YE W9a:10_1BK

21
13
08.4 08.4
-B18 -X11-10
W9:8_1BK

44
24
XQSX-281 +T1

21
13
21
13
13
+T1

3
°
W
I
N
C
H
1BU +QSX
-X11-8

R
A
I
S
E
E
N
D
-B22 -B23 -S48 W9:10_1BK

22
14
+T1

O
F
S
T
R
O
K
E
D +T1 +T1 D

D
O
W
N
+QSX

R
O
T
A
R
Y
W9a:8_1BK W9a:9_1BK W28:16_1YE

22
14
22
14
14
-X3-281
XQSX-28 +Q3
-X11a-8 -X11-9 -X42-16
+QSX W7:10_1YE
+T1 +T1
-X33-10
W9b:8_1BK W9:9_1BK W28:16_1YE
E 1BU E
AUX10
-X3-27 W7:10_1YE
-X3-67 +Q3 W28:3_1YE
+Q3 W7:9_1YE
-X42-3
W7:16_1YE W28:2_1YE
-X33-9
F -X33-16 -X42-2 F
W28:3_1YE
W7:9_1YE
W7:16_1GN W28:2_1GN

-X1-27 -X1-28
G -X1-67 G
W23:2_1YE W23:3_1YE

-X35-2 -X35-3
1GN

W23:2_1YE W23:3_1YE
1 1

86
H -K6 -C1 -Y27 -Y28 H
1000
µ +V32 +V32

85
F 63V
1BU 1BU 1BU
05.11

0
I I

K -X1-0

02.7
J J

0
Q1

M
A
S
T
D
E
S
C
E
N
T
P
U
L
L
B
A
C
K
/
P
U
L
L
D
O
W
N
P
U
L
L
B
A
C
K
/
P
U
L
L
D
O
W
N

S
A
F
E
T
Y
D
E
V
I
C
E
W
I
N
C
H
A
S
C
E
N
T
W
I
N
C
H
D
E
S
C
E
N
T

PROGETTO: HR300
FOGLIO 08
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: MAST DESCENT SAFETY DEVICE AND =installazione +locazione
END OF RUN PULLBACK/PULLDOWN WINCH =A1 +Q1 07 09
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Q4 C2
A A

07
07
07

07
07
03.8 03.8 03.8
10.1 10.6
W4:23_1YE W23:21_1YE

-X25-23 -X35-21
B B

C
F
A
V
E
R
S
I
O
N
O
N
L
Y
W7:5_1YE W4:23_1YE W23:21_1YE

-X33-5

13
53
-X4-80
W7:5_1YE -S41 -S41

21
13
C +C2 C
09.9
W9b:11_1BK
-B3

14
54
+V4
-X11a-11

22
14
+T1
-X4-07 -X4-6 -X3-6
-X3-07 +Q4 +Q4 +Q3
D D
+Q3 W9a:11_1BK
W9b:6_1BK
-X11-11
W7:6_1YE W4:24_1YE W4:26_1YE W23:22_1YE
+T1 -X11a-6
W9:5_1BK
+T1 -X33-6 -X25-24 -X25-26 -X35-22
W9:11_1BK
-X11-5 1BN
+T1

21
13
E E
-X3-80 W7:6_1YE W4:24_1YE W4:26_1YE W23:22_1YE
W9a:5_1BK +Q3 -B2
+T1

1
°
W
I
N
C
H
1BU

R
A
I
S
E
E
N
D
W7:11_1YE

22
14

O
F
S
T
R
O
K
E
-X11a-5 -X33-11
F +T1 -X1-6 F
W9b:5_1BK W7:11_1YE

-X1-80 W9a:6_1BK 1YE -X1-7


W23.1:3_1YE

30
-X11-6
W23:4_1YE W23.1:4_1YE
G +T1 -X35.1-3 G
-X35-4
-K9 -X35.1-4
W9:6_1BK 10.6

87a
87
W23.1:3_1YE
1GN
W23:4_1YE W23.1:4_1YE

A1

1
1

H -Y80 -Y6 -K14 -Y7 H


+V1 +V32 +V3

2
2

A2

1BU 1BU 1BU

I I

-X1-0

02.7
J J

0
Q1

1
°
W
I
N
C
H
P
U
L
L
1
°
W
I
N
C
H
1
s
t
W
I
N
C
H

L
I
M
I
T
A
T
I
O
N
A
S
C
E
N
T
D
E
S
C
E
N
T

PROGETTO: HR300
FOGLIO 09
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: END OF RUN 1°WINCH =installazione +locazione
=A1 +Q1 08 10
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Q4 C2
A A

07
07
07
09.2 09.11 03.8

W23:23_1YE

-X35-23
B B

23
43
W23:23_1YE
1BN -S41 -S41
09.9 09.9

21
13
24
44
-B4
C +F1 C

2
°
W
I
N
C
H
-X3-8

R
A
I
S
E
E
N
D
+Q3

22
14
21
13

O
F
S
T
R
O
K
E
-B5
1BU +V4

2
°
W
I
N
C
H
D
E
S
C
E
N
T

E
N
D
O
F
S
T
R
O
K
E
22
14
D -X4-8 D
+Q4

E E

W7:7_1YE W4:25_1YE W4:28_1YE W23:24_1YE


W9b:7_1BK
-X33-7 -X25-25 -X25-28 -X35-24
-X11a-7
F +T1 F
W7:7_1YE W4:25_1YE W4:28_1YE W23:24_1YE

W9a:7_1BK -X1-8 -X1-9


-X11-7
W23.1:5_1YE W23.1:7_1YE
G +T1 G
-X35.1-5 -X35.1-7
W9:7_1BK

1YE
W23.1:5_1YE W23.1:7_1YE

1 1

86
H -Y8 -K9 -Y9 H
+V32 +V32

85
1BU
W23.1:6_1YE W23.1:8_1YE
05.11
-X35.1-6 -X35.1-8

0
I I
W23.1:6_1YE K W23.1:8_1YE

07.14 07.14

50
50

J J

2
°
W
I
N
C
H
2
s
t
W
I
N
C
H

A
S
C
E
N
T
D
E
S
C
E
N
T

PROGETTO: HR300
FOGLIO 10
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: END OF RUN 2°WINCH =installazione +locazione
=A1 +Q1 09 11
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

S1 DXa
A A

019
06
15.13 03.7

B 1WH B

BK
30
-S11 -K2
C +S1 C
11.1

87a
87

BU
D -X6-58 D
+S1

1YE

E E

W6:3_1YE

10
-X67-3 06.12
F F
W6:3_1YE

-X1-58 -X1-10

W23:1_1YE
G G
1YE -X35-1

W23:1_1YE

86
H -K2 -Y10 H
+V32

85
1BU 1BU
05.11

0
I I

J J

F
I
R
S
T
W
I
N
C
H

F
L
O
A
T
I
N
G
PROGETTO: HR300
FOGLIO 11
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: FIRST WINCH FLOATING =installazione +locazione
=A1 +Q1 10 12
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

021
021
03.8 03.8

W3:8_1YE

-X24-8
B 2.5GY B
W3:8_1YE

13
30
-S14 0 1
-X4-0
+C1 -K10 +Q4
C :1 C
12.2

14
87a
87

X1
-HS14 -X3-77 -X3-77
+C1 +Q3 +Q3
BU W9:13_1BK W9:14_1BK W9b:15_1BK W9b:16_1GNYE

X2
D D

78
-X11-13 -X11-14 -X11a-17 -X11a-16
20.2 +T1 +T1 +T1 +T1
05.3 W3:37_1YE W3:9_1YE
W7:13_1YE W7:14_1YE W9a:13_1BK W9a:14_1BK W9a:15_1BK W9a:16_1GNYE

0
-X24-37 -X24-9
2.5GY -X33-13 -X33-14 -X11a-13 -X11a-14 -X11-15 -X11-16
E C1a +T1 +T1 +T1 +T1 E
W3:37_1GN W3:9_1GN
W7:13_1GN W7:14_1GN W9b:13_1BK W9b:14_1BK W9:15_1BK W9:16_1GNYE

-X1-78 -X1-78

F -X1-77 -X1-77 F
W28:12_1GN W23.1:11_1GN

-X42-12 -X35.1-11
W15:2_1GN W23:8_1GN

-X34-2 -X35-8 Q3
W28:12_1YE W23.1:11_1YE -X4-77
G G
+Q4
0

1GN -Xsx1-78
+QSX W15:2_1YE W23:8_1YE
19.10
1BN 19.13
W28a:12_YE

86
X1
X1
X1
X1
X1
X1 1BN

H
-H1 -H2 -H3 -H4 -H7 -X3-0 -X3-0 -H5 H
-K10 +Q3 +Q3
+V2 +V3 +V2 +V3 +F1 +T1

85
X2
X2
X2
X2
X2
X2

1BU
W7:36_1YE W7:37_1YE
1BU 1BU 1BU 1BU 1BU
05.11 -X33-36 -X33-37
1BU

0
I I
W7:36_1GN W7:37_1GN
-X1-0 K -X1-0 -X1-0

02.7
J J

0
Q1

L
E
F
T
D
I
M
E
N
S
I
O
N
R
I
G
H
T
L
E
F
T
W
O
R
K
I
N
G
R
I
G
H
T
C
A
T
H
E
A
D
W
I
N
C
H
E
S

L
I
G
H
T
D
I
M
E
N
S
I
O
N
L
I
G
H
T
W
O
R
K
I
N
G
W
O
R
K
L
I
G
H
T

L
I
G
H
T
L
I
G
H
T
L
I
G
H
T

PROGETTO: HR300
FOGLIO 12
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: WORKING LIGHT =installazione +locazione
=A1 +Q1 11 13
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

023
03.10

W15:10_1.5OR

-X34-10
B B
W15:10_1.5OR
1YE

13
C C
-S19
+C2
-S19
13.1

14
D D

1BK

1BN
-X9.1-2 -X9.1-5 -X9-3
+P1 +P1 +P1
E E

-S20
+C3

F F
in+24V
out+12V
-H18
-M3 -M6 0V
M +C3
+C3 +C3 0V

G G

-X9-7
H +P1 H
W15:11_1.5OR

-X34-11

W15:11_1.5OR
I I

-X1-0

02.7
J J

0
Q1

I
N
F
E
R
I
O
R
W
I
N
D
S
C
R
E
E
N
W
A
S
H
E
R
C
A
B
I
N
T
E
N
S
I
O
N

W
I
N
D
S
C
R
E
E
N
W
I
P
E
R
I
N
S
I
D
E
L
I
G
H
T
R
E
D
U
C
E
R

PROGETTO: HR300
FOGLIO 13
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: OPERATOR'S CABIN =installazione +locazione
=A1 +Q1 12 14
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

035
022
03
03.6 03.9 03.4

W15:7_2.5OR W15:3_1YE

-X34-7 -X34-3
B B

1.5BK
W15:7_2.5OR W15:3_1YE

-X8-2 -X20-2
+P1 +P1

30
-KC1

c
o
n
v
e
c
t
o
r
C -V1 C
14.7 -D9

87a
87
+P1

+P1

+P1
-X8-3
r

-X20-3
2.5GY e
+P1 i
f
-X8-1 i
l
p
D +P1 m
a D
-X2-691
+Q2
1.5GY W15:8_1YE W15:9_2.5OR
1.5GY
-X34-8 -X34-9

+P1
-X20-4
E E
W15:8_1GN W15:9_2.5OR

15
-X20-1
+P1
-TCC1 -X1-69

2.5BU
14.5 W15:6_1YE W15:5_1YE

16
18
W2:1_1YE W15:4_1YE
-X34-6 -X34-5
F 1.5GY -X40-1 -X34-4 F
+Q2
W15:6_1YE W15:5_1YE
W2:1_1YE W15:4_1GN -X1-53 -X1-52

BK
-B8 W23:10_1YE W23:9_1YE
-M5 +V2
G +V2 M -X35-10 -X35-9 G

BK
-X2-69
+Q2
W23:10_1YE W23:9_1YE
1.5GY
1BK
+
+

GN
A1
Y
86
H H
-A1 -A2

2.5BN
-KCC1 -TCC1 -KC1 +V3 +V3
+V1 +Q2 +Q2

85

A2
-
-

1BU

02.6 02.6 02.6


I I

0
0
0
-X1-0 -X1-0
Q2 Q2 Q2

02.7
J J

0
Q1

C
O
N
D
E
N
S
E
R
F
A
N
C
O
M
P
R
E
S
S
O
R
C
O
N
D
I
T
I
O
N
E
R
M
I
C
R
O
P
H
O
N
E

C
O
N
D
I
T
I
O
N
I
N
G
S
Y
S
T
E
M

PROGETTO: HR300
FOGLIO 14
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: OPERATOR'S CABIN =installazione +locazione
=A1 +Q1 13 15
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

S1 SX S1 DX S1 SXa S1 DX S1 DXa
A A

018
019
019
019
019

019
019
019
03.5 03.6 03.6 07.16 15.6
07.15 15.11 05.7
W5:6_1YE W6:6_1YE 11.1
-X64-6 -X67-6
B 1WH B
W5:6_1YE W6:6_1YE

30
C
-K3 -X5-019 -X6-019 C
15.3 +S1 +S1

87a
87
BK
BK
BK

BN
BN
-S6 -S9 -S10
-S3 -S4 +S1 +S1 +S1
+S1 +S1

YE

GN
GN
D D

GY
GY
1YE
-X5-68 -X6-68 -X5-S6 -X6-S9 -X6-S10
+S1 +S1 +S1 +S1 +S1

E E
W5:5_1YE W6:5_1YE W5:2_1YE W6:1_1YE W6:2_1YE

-X64-5 -X67-5 -X64-2 -X67-1 -X67-2

W5:5_1GN W6:5_1GN W5:2_1YE W6:1_1YE W6:2_1YE

F F

-X1-30 -X1-68
+Q1
W21:18_1YE

-X71-18
G G
1GN
W21:18_1YE

86
H -Y30 -K3 H
+V22

85
1BU 1BU

05.11

0
I I

J J

R
E
M
O
T
E
C
O
N
T
R
O
L
S

A
C
T
I
V
A
T
I
O
N
PROGETTO: HR300
FOGLIO 15
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: MANIPULATORS ACTIVATION =installazione +locazione
FREE PUSH BUTTONS =A1 +Q1 14 16
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

026
027
03.13 03.14

W5:11_1YE W5:16_1YE

-X64-11 -X64-16
B B
W5:11_1YE W5:16_1YE

14
22

12
24
22
24
14
12

C -S30 -S31 C
+S1
-S30 -S30 -S30 +S1
-S31 -S31 -S31
16.1 16.1 16.1 16.9 16.9 16.9

23
21
13
11

13

11
23
21
D D

E E
W5:7_1YE W5:8_1YE W5:9_1YE W5:10_1YE W5:12_1YE W5:13_1YE W5:15_1YE W5:14_1YE

-X64-7 -X64-8 -X64-9 -X64-10 -X64-12 -X64-13 -X64-15 -X64-14

W5:7_1YE W5:8_1YE W5:9_1YE W5:10_1YE W5:12_1YE W5:13_1YE W5:15_1YE W5:14_1YE

F F

-X1-21 -X1-22 -X1-23 -X1-24 -X1-17 -X1-18 -X1-20 -X1-19

W21:11_1YE W21:12_1YE W21:13_1YE W21:14_1YE W21:7_1YE W21:8_1YE W21:10_1YE W21:9_1YE

G -X71-11 -X71-12 -X71-13 -X71-14 -X71-7 -X71-8 -X71-10 -X71-9 G

W21:11_1YE W21:12_1YE W21:13_1YE W21:14_1YE W21:7_1YE W21:8_1YE W21:10_1YE W21:9_1YE

1 1 1 1 1 1 1 1
H -Y21 -Y22 -Y23 -Y24 -Y17 -Y18 -Y20 -Y19 H
+V32 +V32 +V32 +V32 +P12 +P12 +V32 +V32

1BU 1BU 1BU 1BU 1BU 1BU 1BU 1BU

I I

J J

M
A
S
T
M
A
S
T
A
U
X
A
U
X
B
A
C
K
B
A
S
E
B
A
C
K
T
R
A
C
K
T
R
A
C
K

B
A
S
E
R
I
S
E
B
A
S
E
R
I
S
E
D
E
S
C
E
N
T
B
A
S
E
R
I
S
E
W
I
D
E
N
I
N
G
N
A
R
R
O
W
I
N
G

PROGETTO: HR300
FOGLIO 16
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: LEFT MANIPULATORS =installazione +locazione
=A1 +Q1 15 17
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

025
03.12

W6:16_1YE

-X67-16
B B
W6:16_1YE

13

24
22
14
12
C -S33 -S42 0 1 C
+S1
-S33 -S33 -S33
+S1 17.1 17.1 17.1

14

23
21
13
11

23
D D
-S42
17.3

24
X1
E E
W6:12_1YE -HS42 W6:13_1YE W6:14_1YE W6:15_1YE
+S1
-X67-12 -X67-13 -X67-14 -X67-15

X2
W6:12_1YE W6:13_1YE W6:14_1YE W6:15_1YE

F F
W6:24_1YE
-X1-15 -X67-24 -X1-16 -X1-37 -X1-38

W21:5_1YE W6:24_1YE W21:6_1YE

G -X71-5 -X71-6 G
-X1-0

W21:5_1YE 02.7 W21:6_1YE

0
1 1 1 1
H -Y15 Q1 -Y16 -Y37 -Y38 H
+V32 +V32 2 2

1BU 1BU 1BU 1BU

I I

J J

A
U
X
A
U
X
A
U
X
A
U
X

PROGETTO: HR300
FOGLIO 17
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: MANIPULATOR =installazione +locazione
=A1 +Q1 16 18
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

024
03.11

W6:11_1YE

-X67-11
B B
-X3-66 -X3-61 -X3-60
W6:11_1YE +Q3 +Q3 +Q3

1YE 1BN 1BN

14
21
13
30
21
13
21
13

12
24
22
C -S32 -B33 -B34 C
+S1
-S32 -S32 -S32 -K6 +T1 +T1

F
R
O
N
T
M
A
S
T
L
E
F
T
M
A
S
T
R
I
G
H
T
M
A
S
T

18.1 18.1 18.1 08.1

87a
87

O
S
C
I
L
L
A
T
I
O
N
O
S
C
I
L
L
A
T
I
O
N
O
S
C
I
L
L
A
T
I
O
N

11
13
23
21
22
14
22
14
22
14

E
N
D
O
F
S
T
R
O
K
E
E
N
D
O
F
S
T
R
O
K
E
E
N
D
O
F
S
T
R
O
K
E

W6:8_1YE W6:7_1YE W6:10_1YE W6:9_1YE


1YE 1BU 1BU
D -X67-8 -X67-7 -X67-10 -X67-9 D
-X3-12K -X3-14 -X3-13
+Q3 +Q3 +Q3
W6:8_1GN W6:7_1YE W6:10_1YE W6:9_1YE W7:17_1YE W7:21_1YE W7:19_1YE
-X1-66 -X1-59 -X1-61 -X1-60 -X33-17 -X33-21 -X33-19

E E
W7:17_1GN W7:21_1YE W7:19_1YE
12K
19.3 19.1 19.7 19.5

11

66
59
61
60
-K14
09.9

12
14
F F
W7:18_1GN W7:22_1YE W7:20_1YE
1YE
-X33-18 -X33-22 -X33-20
-X1-12 -X1-11 -X1-14 -X1-13

W7:18_1YE W7:22_1YE W7:20_1YE W21:2_1YE W21:1_1YE W21:4_1YE W21:3_1YE


G G
-X71-2 -X71-1 -X71-4 -X71-3

W21:2_1YE W21:1_1YE W21:4_1YE W21:3_1YE

1 1 1 1
H -Y12 -Y11 -Y14 -Y13 H
+V32 +V32 +V32 +V32

1BU 1BU 1BU 1BU

I I

J J
M
A
S
T
M
A
S
T
M
A
S
T
T
O
M
A
S
T
T
O

R
I
S
I
N
G
L
O
W
E
R
I
N
G
T
H
E
L
E
F
T
T
H
E
R
I
G
H
T

PROGETTO: HR300
FOGLIO 18
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: LEVELLING =installazione +locazione
=A1 +Q1 17 19
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

59
66
60
61
04
18.4 18.2 18.8 18.6 03.5

W4:12_1YE W4:13_1GN W4:14_1YE W4:15_1YE W7:23_1YE

-X25-12 -X25-13 -X25-14 -X25-15 -X33-23


B B
W4:12_1YE W4:13_1YE W4:14_1YE W4:15_1YE W7:23_1YE

-X3-04

13
43
23
53
+Q3
-S43 -S43 -S43 -S43
C +C2 C
19.1 19.1 19.1

14
44
24
54
1BK 1BK

-D4X 1 -D4Y 1
W4:16_1YE W4:17_1YE W4:18_1YE W4:19_1YE +T1 +T1
D D
-X25-16 -X25-17 -X25-18 -X25-19 4 2 3 3 2 4

W4:16_1YE W4:17_1YE W4:18_1YE W4:19_1YE

E -X1-62 -X1-63 -X1-64 -X1-65 1GNYE 1BN 1BU 1GNYE 1BN 1BU E

12.12 12.12

0
0

C2

X1
X1
X1
X1
-H19 -H20 -H21 -H22
+C2 +C2 +C2 +C2

0
F -X3-65 Q3 -X3-64 -X3-63 Q3 -X3-62 F
+Q3 +Q3 +Q3 +Q3

X2
X2
X2
X2
21.12
W7:27_1YE W7:26_1YE W7:25_1YE W7:24_1YE

-X33-27 -X33-26 -X33-25 -X33-24

-XC21-0
+C2 W7:27_1YE W7:26_1YE W7:25_1YE W7:24_1YE
G G

H H
W4:36_1YE

-X25-36

W4:36_1GN
I I

-X1-0

02.7
J J

0
Q1
L
E
V
E
L
L
I
N
G
L
E
V
E
L
L
I
N
G

M
A
S
T
F
O
R
W
A
R
D
M
A
S
T
B
A
C
K
W
A
R
D
M
A
S
T
L
E
F
T
M
A
S
T
R
I
G
H
T
D
E
V
I
C
E
X
A
X
I
S
D
E
V
I
C
E
Y
A
X
I
S

I
N
D
I
C
A
T
O
R
I
N
D
I
C
A
T
O
R
I
N
D
I
C
A
T
O
R
I
N
D
I
C
A
T
O
R

PROGETTO: HR300
FOGLIO 19
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: LEVELLING =installazione +locazione
=A1 +Q1 18 20
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

03
03.4

W4:1_1YE

-X25-1
B B
W4:1_1YE

X1
X1
X1
X1
X1
X1
C C
-H28 -D7 -H10 -H11 -H12 -H13 -H32
+C2 +C2 +C2 +C2 +C2 +C2
+C2
YE RD RD RD YE RD

X2
X2
X2
X2
X2
X2
D D
W4:3_1YE W4:27_1YE W4:2_1YE W4:37_1YE W4:4_1YE W4:20_1YE W4:5_1YE W4:6_1YE W4:7_1YE

-X25-3 -X3-27 -X25-2 -X25-37 -X25-4 -X25-20 -X25-5 -X25-6 -X25-7

W4:3_1GN W4:27_1YE W4:2_1GN W4:37_1GN W4:4_1GN W4:20_1GN W4:5_1GN W4:6_1GN W4:7_1GN

E E
-X1-87 -X1-85 -X1-89 -X1-8001 -X1-90 -X1-91 -X1-92
12.4

78
W28:10_1GN W28:9_1GN W23.1:15_1GN W21:29_1GN W21:27_1GN W23.1:17_1GN

-X42-10 -X42-9 -X35.1-15 -X71-29 -X71-27 -X35.1-17


04.1
F F
W28:10_1YE W28:9_1YE W23.1:15_1YE W21:29_1YE W21:27_1YE W23.1:17_1YE
92

-Xsx1-87 -Xsx1-85
+QSX +QSX

W28a:10_1YE W28a:9_1YE

1
NO

W
T
G -B12 -B13 G
-B26 -B10 -B11 +V4 +V4
+V2
-R1 +V4 +V4

2
3
+V2

T
COM

t
W28a:11_1YE
H H
-Xsx1-0
+QSX
W28:11_1YE W23.1:16_1YE W21:30_1YE W21:28_1YE W23.1:18_1YE

-X42-11 -X35.1-16 -X71-30 -X71-28 -X35.1-18

I I
W28:11_1GN W23.1:16_1GN W21:30_1GN W21:28_1GN W23.1:18_1GN
-X1-0 -X1-0 -X1-0 -X1-0 -X1-0 -X1-0

02.7
J J

0
Q1
R
E
A
R
F
O
O
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
C
O
I
L
H
I
G
H
P
R
E
S
S
U
R
E
H
Y
D
R
A
U
L
I
C
O
I
L
L
O
W
P
R
E
S
S
U
R
E

F
U
E
L
R
E
S
E
R
V
E
F
U
E
L
L
E
V
E
L
H
Y
D
R
A
U
L
I
C
O
L
I
H
Y
D
R
A
U
L
I
C
O
I
L
N
O
T
C
L
O
S
E
D

F
I
L
T
E
R
O
B
S
T
R
U
C
T
I
O
N
F
I
L
T
E
R
O
B
S
T
R
U
C
T
I
O
N

W
A
R
N
I
N
G
L
I
G
H
T
I
N
D
I
C
A
T
O
R
L
E
V
E
L
W
A
R
N
I
N
G
L
I
G
H
T
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
I
N
D
I
C
A
T
O
R
W
A
R
N
I
N
G
L
O
G
H
T
W
A
R
N
I
N
G
L
O
G
H
T

PROGETTO: HR300
FOGLIO 20
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: CONTROL PANEL =installazione +locazione
=A1 +Q1 19 21
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

S1 SXa
A A

010
016
019
011
03
03.11 03.3 07.16 03.12 03.4

W3:13_1YE W28:13_1YE W4:21_1YE

-X24-13 -X42-13 -X25-21


B 1WH B
W3:13_1YE W28:13_1YE W4:21_1YE

BK
-Xsx1-016

13
23
13

+QSX

13
30
-S42.1 0 1 -S111 1 0 2
-S111
W28a:13_1YE -S7 +C2 +C2
-K4 21.13
C C

11
21
+S1 21.7

14
24
14

87a
87
-S34
-S34

14
+C1 -B15
21.1

X1
+V1 1YE

12
22
-HS42.1 W4:29_1YE W4:30_1YE

BU
+C2
-X25-29 -X25-30
-X5-70 -X1-33

X2
D W28a:14_1YE D
+S1
-Xsx1-29 W4:29_1YE W4:30_1YE
W3:14_1YE W3:15_1YE +QSX W4:22_1YE 19.0 AUX7 AUX6
W28:14_1YE W23:17_1YE

0
-X24-14 -X24-15 -X25-22
-X42-14 -X1-251 -X1-261
E -X35-17 C2 E
W3:14_1YE W3:15_1YE W4:22_1YE
W28:14_1YE W21:34_1YE W21:35_1YE
W23:17_1YE
-X71-34 -X71-35
W4:3_1YE

-X64-3 -X12-7
W21:34_1YE W21:35_1YE
F +V3 F
CONN CONN
W4:3_1GN W8:7_1BK

-X12a-7
-X1-25 -X1-26 -X1-29 -X1-70 +T1 -X1-34 -X39-1 -X39-2
+V4 +V4
W21:15_1YE W21:16_1YE W21:17_1YE W8a:7_1BK W15:1_1YE
G G
1
1

-X71-15 -X71-16 -X71-17 -X34-1 -Y251 -Y261


1GN -X12b-7 +V4 +V4
2
2

+R1
W21:15_1YE W21:16_1YE W21:17_1YE W15:1_1YE
-X39-3 -X39-4
1 1 1 1 1 +V4 +V4

86
H -Y25 -Y26 -Y29 -K4 -Y33 -Y34 H
+V32 +V32 +V42 +R12 +P12
W21:36_1YE W21:37_1YE

85
CONN CONN
1BU 1BU 1BU 1BU 1BU 1BU
-X71-36 -X71-37
05.11
I I
W21:36_1YE W21:37_1YE

0
-X1-0 -X1-0
K
O
P
E
N
H
Y
D
R
A
U
L
I
C
C
L
O
S
E
H
Y
D
R
A
U
L
I
C

02.7
A
U
G
E
R
C
L
E
A
N
E
R
A
U
G
E
R
C
L
E
A
N
E
R

J J
0

Q1

R
O
P
E
R
O
P
E
T
I
G
H
T
E
N
E
R
R
A
D
I
A
T
O
R
F
A
N
F
O
N
P
U
L
L
B
A
C
K
/
P
U
L
L
D
O
W
N
P
U
L
L
D
O
W
N

T
I
G
H
T
E
N
E
R
P
U
L
L
R
E
L
E
A
S
E
H
Y
D
R
A
U
L
I
C
O
I
L
D
O
U
B
L
I
N
G
W
I
N
C
H

PROGETTO: HR300
FOGLIO 21
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: VARIOUS =installazione +locazione
=A1 +Q1 20 22
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

C1 M2 S1 SXa
A A

03
001
019
020
03

03
03.4 02.0 07.16 03.7 03.4
W3:19_1YE 06.4
W5:19_1YE
-X24-19
-X64-19
B 1WH B
W3:19_1YE 6BU
W5:19_1YE

11
AUX5
-S23

BK
30
13
+C1
-S29 -S8 -S79 0 1
-K5

12
C +V2 +S1 +S1 C
W3:20_1YE 22.8

87a
87

VT
14
-X24-20

W3:20_1YE

D -X1-541 -X5-75 D
+S1
W23.1:10_1YE

-X35.1-10
X1

6BU
1GN
-HS79
W23.1:10_1YE +S1

11
E E
X2

-S24
+V3
W5:4_1YE W5:20_1YE W5:24_1YE

12
W23.1:9_1YE
-X64-4 -X64-20 -X64-24
F -X35.1-9 F
W5:4_1GN W5:20_1GN W5:24_1GN
W23.1:9_1YE
-X1-54 -X1-75 -X1-76 -X1-39 -X1-0

W2:2_1YE
-M2 W23:7_1GN W23:6_1YE
G +V2 M G
02.7
-X40-2 1GN -X35-7 -X35-6
0

+Q2

W2:2_1YE W23:7_1YE W23:6_1YE Q1


1

86
86
H
-P2 H
-KAM1 -K5 -Y39
+V3
+Q2 +V32

85
85
6BU
1BU 1BU 1BU
02.6 02.0 05.11

0
0
I 0 I

Q2 M2 K

J J
V
I
B
R
A
T
O
R

F
U
E
L
A
C
O
U
S
T
I
C

P
U
M
P
A
L
A
R
M

PROGETTO: HR300
FOGLIO 22
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: VARIOUS =installazione +locazione
=A1 +Q1 21 23
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

07
03.8

-D8 -D5
B +C2 B

+24V - +12V + COM in A in B

+V in
+V out
C C
W4:8_1YE W4:9_1YE W4:10_1YE W4:11_1YE

-X25-8 -X25-9 -X25-10 -X25-11


1YE 1BU 1GN 1YE

W4:8_1YE W4:9_1YE W4:10_1YE W4:11_1YE


+ +
-B31 -B32
- -
D +F1 +F1 D

-X1-94
E E
-X4-94 -X4-95 -X4-96 -X4-97
-X1-94 -X1-94 +Q4 +Q4 +Q4 +Q4

-X1-95 -X1-96 -X1-97


W9b:1_1BK W9b:2_1BK W9b:3_1BK W9b:4_1BK
F F
-X11a-1 -X11a-2 -X11a-3 -X11a-4
+T1 +T1 +T1 +T1

W7:1_1YE W7:2_1GN W7:3_1YE W7:4_1YE W9a:1_1BK W9a:2_1BK W9a:3_1BK W9a:4_1BK


G G
-X33-1 -X33-2 -X33-3 -X33-4 -X11-1 -X11-2 -X11-3 -X11-4
+T1 +T1 +T1 +T1

W7:1_1YE W7:2_1YE W7:3_1YE W7:4_1YE W9:1_1BK W9:2_1BK W9:3_1BK W9:4_1BK

H -X3-94 -X3-95 -X3-96 -X3-97 H


+Q3 +Q3 +Q3 +Q3

I I

-X1-0

1
J J

0
T
E
N
S
I
O
N
D
R
I
L
L
I
N
G
D
E
P
H
T
D
R
I
L
L
I
N
G

Q1

R
E
D
U
C
E
R
I
N
D
I
C
A
T
O
R
D
E
P
H
T

E
N
C
O
D
E
R

PROGETTO: HR300
FOGLIO 23
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: DEPTHMETER =installazione +locazione
=A1 +Q1 22 24
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

015
03.2

W21:31_1YE

B -X71-31 B

W21:31_1.5OR

C C
-X21-1
+V4

1YE+1BU
D D

E E

-X22-1 -X22-2 -X22-3 -X22-4 -X22-5 -X22-6 -X22-7 -X22-8 -X22-9 -X22-10 -X22-11 -X22-12 -X22-13 -X22-14 -X22-15 -X22-16
+S2 +S2 +S2 +S2 +S2 +S2 +S2 +S2 +S2 +S2 +S2 +S2 +S2 +S2 +S2 +S2

F F

G G

1BU
1YE 1YE 1YE 1YE 1YE 1YE 1YE 1YE 1YE 1YE

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
H -Y40 -Y41 -Y42 -Y43 -Y44 -Y45 -Y46 -Y47 -Y48 -Y49 H
+S22 +S22 +S22 +S22 +S22 +S22 +S22 +S22 +S22 +S22

1BU 1BU 1BU 1BU 1BU 1BU 1BU 1BU 1BU 1BU

I I

-XQ6-0 -XQ6-0 -XQ6-0 -XQ6-0 -XQ6-0 -XQ6-0 -XQ6-0 -XQ6-0 -XQ6-0 -XQ6-0
+Q6 +Q6 +Q6 +Q6 +Q6 +Q6 +Q6 +Q6 +Q6 +Q6
1BU

J J

C
A
S
I
N
G
C
A
S
I
N
G
C
A
S
I
N
G
O
S
C
I
L
L
A
T
O
R
C
A
S
I
N
G
O
S
C
I
L
L
A
T
O
R
C
A
S
I
N
G
O
S
C
I
L
L
A
T
O
R

O
S
C
I
L
L
A
T
O
R
L
E
F
T
O
S
C
I
L
L
A
T
O
R
L
O
W
E
R
I
N
G
L
O
W
E
R
B
R
A
K
E
U
P
P
E
R
B
R
A
K
E

O
S
C
I
L
L
A
T
I
O
N
F
A
S
T
L
O
W
E
R
I
N
G
C
L
O
S
I
N
G
C
L
O
S
I
N
G

C
A
S
I
N
G
C
A
S
I
N
G
C
A
S
I
N
G
C
A
S
I
N
G
O
S
C
I
L
L
A
T
O
R
C
A
S
I
N
G
O
S
C
I
L
L
A
T
O
R

O
S
C
I
L
L
A
T
O
R
R
I
G
H
T
O
S
C
I
L
L
A
T
O
R
O
S
C
I
L
L
A
T
O
R
R
I
S
I
N
G
L
O
W
E
R
B
R
A
K
E
U
P
P
E
R
B
R
A
K
E

O
S
C
I
L
L
A
T
I
O
N
F
A
S
T
R
I
S
I
N
G
O
P
E
N
I
N
G
O
P
E
N
I
N
G

PROGETTO: HR300
FOGLIO 24
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: CRAWLER SOLENOIDS =installazione +locazione
=A1 +Q1 23 25
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

+ - C1
A A

036
400
401
033
03.7 26.9 26.10 26.0

B B

W11:1PK
C C

D D

-X13-1 -X13-7 -X13-8 -X13-3


E +C2 +C2 +C2 +C2 E

1 7 8 3
-D1
+C2
F F

2 4 5 6

-X13-2 -X13-4 -X13-5 -X13-6


G +C2 +C2 +C2 +C2 G

H H

W11:1BK

I I

-X2-0
+Q2

02.6
J J

0
Q2

E
N
G
I
N
E
D
I
S
P
L
A
Y
PROGETTO: HR300
FOGLIO 25
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: ENGINE CHEK =installazione +locazione
=A1 +Q1 24 26
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

033
031
031
031
032
034

400
401
03.4 03.2 03.2 03.2 03.3 03.5
25.3 25.4
C1
W11:1BU

033
B 25.7 B
1BK

X1
X1
165-6634 -G4

C
O
O
L
A
N
T
L
E
V
E
L
S
E
N
S
O
R
-H25 -H26 W11:1.5RD W11:1.5RD W11:1.5RD 166-0690
S
P
E
E
D

+C1 +C1

R
D
Y
E
C +C3 C
C
O
N
T
R
O
L

(CATERPILLAR)

X2
X2
30
(CATERPILLAR)
120W -KAM1
22.1

87a
87
D D

A B C A A B B C C -X17-B -X17-C -X17-A


+S1 +S1 +S1

W11:1.5BU W11:1BU W11:1GY W11:1RD


0321
03.4
E E
A B C
0321

02.6
0

F Q2 F
W11:1VT_811 W11:1OG_812 1RD 1BK 1OG

G G

-X16-25 -X16-24 -X16-8 -X16-15 -X16-36 -X16-1 -X16-31 -X16-32 -X16-17 -X16-18 -X16-16 -X16-27 -X16-26 -X16-10
H +V2 +V2 +V2 +V2 +V2 +V2 +V2 +V2 +V2 +V2 +V2 +V2 +V2 +V2 H

25 24 8 15 36 1 31 32 17 18 16 27 26 10
-D2
I +V1 I

J J

E
N
G
I
N
E
U
N
I
T
C
O
N
T
R
O
L

PROGETTO: HR300
FOGLIO 26
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: ENGINE UNIT CONTROL =installazione +locazione
=A1 +Q1 25 27
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

+Q1

B B
W3:23_1YE W3:24_1YE W3:25_1YE W3:26_1YE W3:27_1YE W3:28_1YE W3:29_1YE W3:30_1YE W3:31_1YE W3:32_1YE W3:33_1YE W3:34_1YE W3:35_1YE

-X24-23 -X24-24 -X24-25 -X24-26 -X24-27 -X24-28 -X24-29 -X24-30 -X24-31 -X24-32 -X24-33 -X24-34 -X24-35

W3:23_1YE W3:24_1YE W3:25_1YE W3:26_1YE W3:27_1YE W3:28_1YE W3:29_1YE W3:30_1YE W3:31_1YE W3:32_1YE W3:33_1YE W3:34_1YE W3:35_1YE
C C
AUX13 AUX12 AUX11 AUX10 AUX9 AUX8 AUX7 AUX6 AUX5 AUX4 AUX3 AUX2 AUX1

D D

E E

F F

G G

H H

W2:3_1YE W2:4_1YE W2:5_1YE W2:6_1YE W2:7_1YE

-X40-3 -X40-4 -X40-5 -X40-6 -X40-7


I +Q2 +Q2 +Q2 +Q2 +Q2 I
W2:3_1YE W2:4_1YE W2:5_1YE W2:6_1YE W2:7_1YE
AUX5 AUX4 AUX3 AUX2 AUX1

J J
+Q2 +C1

PROGETTO: HR300
FOGLIO 27
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: AVAILABLE =installazione +locazione
=A1 +Q1 26 28
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

+Q1

B B
W4:31_1YE W4:32_1YE W4:33_1YE W4:34_1YE W4:35_1YE W5:21_1YE W5:22_1YE W5:23_1YE W6:19_1YE W6:20_1YE W6:21_1YE W6:22_1YE W6:23_1YE

-X25-31 -X25-32 -X25-33 -X25-34 -X25-35 -X64-21 -X64-22 -X64-23 -X67-19 -X67-20 -X67-21 -X67-22 -X67-23

W4:31_1YE W4:32_1YE W4:33_1YE W4:34_1YE W4:35_1YE W5:21_1YE W5:22_1YE W5:23_1YE W6:19_1YE W6:20_1YE W6:21_1YE W6:22_1YE W6:23_1YE
C C
AUX5 AUX4 AUX3 AUX2 AUX1 AUX3 AUX2 AUX1 AUX5 AUX4 AUX3 AUX2 AUX1

D D

E E

F F

G G

H H

I I

J J
+C2 +S1 SX +S1 DX

PROGETTO: HR300
FOGLIO 28
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: AVAILABLE =installazione +locazione
=A1 +Q1 27 29
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

+Q1

B B
W7:12_1YE W7:28_1YE W7:29_1YE W7:30_1YE W7:31_1YE W7:32_1YE W7:33_1YE W7:34_1YE W7:35_1YE W15:12_1YE W15:13_1YE W15:14_1YE W15:15_1YE W15:16_1YE W15:17_1YE W15:18_1YE W15:19_1YE W15:20_1YE W15:21_1YE W15:22_1YE W15:23_1YE W15:24_1YE

-X33-12 -X33-28 -X33-29 -X33-30 -X33-31 -X33-32 -X33-33 -X33-34 -X33-35 -X34-12 -X34-13 -X34-14 -X34-15 -X34-16 -X34-17 -X34-18 -X34-19 -X34-20 -X34-21 -X34-22 -X34-23 -X34-24

W7:12_1YE W7:28_1YE W7:29_1YE W7:30_1YE W7:31_1YE W7:32_1YE W7:33_1YE W7:34_1YE W7:35_1YE W15:12_1YE W15:13_1YE W15:14_1YE W15:15_1YE W15:16_1YE W15:17_1YE W15:18_1YE W15:19_1YE W15:20_1YE W15:21_1YE W15:22_1YE W15:23_1YE W15:24_1YE
C C
AUX9 AUX8 AUX7 AUX6 AUX5 AUX4 AUX3 AUX2 AUX1 CONN CONN CONN CONN CONN CONN CONN CONN CONN CONN CONN CONN CONN

D D

E E

F F
+Q3

W9:12_1BK
G G
-X11-12
+T1

W9a:12_1BK

H H
-X11a-12
+T1

W9b:12_1BK

I I
-X39a-1 -X39a-2 -X39a-3 -X39a-4 -X39a-5 -X39a-6 -X39b-1 -X39b-2 -X39b-3 -X39b-4 -X39b-5 -X39b-6 -X39b-7 -X39b-8
+C3 +C3 +C3 +C3 +C3 +C3 +C3 +C3 +C3 +C3 +C3 +C3 +C3 +C3

J J
+Q4

PROGETTO: HR300
FOGLIO 29
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: AVAILABLE =installazione +locazione
=A1 +Q1 28 30
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A

+Q1

B B

W21:33_1YE W23.1:23_1YE W23.1:24_1YE W28:17_1YE W28:18_1YE W28:19_1YE W28:20_1YE W28:21_1YE W28:22_1YE W28:23_1YE W28:24_1YE

-X71-33 -X35.1-23 -X35.1-24 -X42-17 -X42-18 -X42-19 -X42-20 -X42-21 -X42-22 -X42-23 -X42-24

C C
W21:33_1YE W23.1:23_1YE W23.1:24_1YE W28:17_1YE W28:18_1YE W28:19_1YE W28:20_1YE W28:21_1YE W28:22_1YE W28:23_1YE W28:24_1YE
AUX8 AUX7 AUX6 AUX5 AUX4 AUX3 AUX2 AUX1

D D

E E

F F

G G

1 1 1
H -Yaux2 -Yaux3 -Yaux4 H
2 +V32 +V32

1BU 1BU 1BU

I I

J J
+Qsx

A
V
A
I
L
A
B
L
E
A
V
A
I
L
A
B
L
E
A
V
A
I
L
A
B
L
E

PROGETTO: HR300
FOGLIO 30
MATRICOLA: HR300
COMMESSA: DI 30
TITOLO: AVAILABLE =installazione +locazione
=A1 +Q1 29
REV. DATA FIRMA MODIFICA DIS.: DATA:
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA

INTENTIONALLY BLANK PAGE

PAGE INTENTIONNELLEMENT VIERGE

PÁGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

PÁGINA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

СТРАНИЦА ОСТАВЛЕНА БЕЛОЙ НАМЕРЕННО


Componenti Elettrici e Impianto Elettrico
Electrical Components and Electrical System

Manutenzione impianto elettrico Electrical system maintenance

Prima di eseguire ogni intervento sull’impianto Before carrying out any intervention on the electrical
elettrico, rimuovere: system, remove :
 la chiave di avviamento dal quadro dei comandi in  the starting key from the control panel in the cabin;
cabina;
 la chiave dell’interruttore di attivazione delle  the key of the battery activation switch.
batterie.

AVVERTENZA NOTICE
Per mantenere una costante, duratura e giusta efficienza To maintain a proper, constant and long - lasting
lavorativa dell’impianto elettrico, è necessario seguire le working efficiency of the electrical system, you must
indicazioni descritte nelle tabelle riassuntive della follow the instructions listed in the summary tables in
sezione 1. section 1.

AVVERTENZA NOTICE
Se la perforatrice presenta un malfunzionamento If a sudden malfunction occurs on the rig, immediately
improvviso, controllare immediatamente i fusibili situati check the fuses located in the feeding box and substitute
nella scatola di alimentazione e sostituirli se necessario. if necessary. If the fuses are integral and the problem
Se i fusibili sono integri ed il problema persiste, persists, contact MAIT Technical Assistance Service.
contattare il Servizio Assistenza Tecnica MAIT.

AVVERTENZA NOTICE
Nel caso in cui sia necessario sostituire dei fusibili If it is necessary to replace the ruined fuses, assemble
rovinati, montare solo fusibili di intensità equivalente fuses of equivalent intensity in order to prevent
per non danneggiare il circuito elettrico. damaging the electrical system.

AVVERTENZA NOTICE
Nel caso in cui sia necessario intervenire sulla scatola In case it is necessary to intervene on the secondary
elettrica secondaria, ubicata all’interno del vano motore, electrical box, you must remove the battery activation
prima di aprire la cassetta, per non mettere in corto switch key from the panel before opening the box so as
circuito l’impianto elettrico, è indispensabile rimuovere to prevent the short circuit of the electrical system.
la chiave dell’interruttore di attivazione delle batterie
dal quadro.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 3.17


Maintenance and Spare Parts Manual
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA

INTENTIONALLY BLANK PAGE

PAGE INTENTIONNELLEMENT VIERGE

PÁGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

PÁGINA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

СТРАНИЦА ОСТАВЛЕНА БЕЛОЙ НАМЕРЕННО


Capitolo 4 Chapter 4

Impianto Idraulico

Hydraulic System
Impianto Idraulico
Hydraulic System

Descrizione impianto idraulico Hydraulic system description

Descrizione Description Cod.


Accumulatore pressione 20 bar
-AC1 20 bar pressure accumulator for controls 2423072500
telecomandi
Accumulatore blocco modulare freno Modular block accumulator for 2nd winch
-AC2 2423072700
sfollamento argano 2(80 bar) freefall brake (80 bar)
Accumulatore blocco modulare freno Modular block accumulator for 2nd winch
-AC3 2423006700
sfollamento argano 2 (135 bar) freefall brake (135 bar)
Accumulatore cilindro innesto scarico veloce
-AC6 Accumulator for fast spin off motor cylinder 2423044200
motore
-B6 Pressostato scarico veloce rotary Pressure meter for rotary fast spin off 2423075601
-B9 Pressostato lubrificazione rotary Pressure meter for rotary lubrication 2421017900
2421029800
-B11 Alta temperatura olio idraulico Hydraulic oil high temperature
2421029900
Intasamento filtro alta pressione olio
-B12 Hydraulic oil high pressure filter obstruction 2421024301
idraulico
Intasamento filtro bassa pressione olio
-B13 Hydraulic oil low pressure filter obstruction 2421024701
idraulico
2421029800
-B14 Alta temperatura olio accoppiatore Coupler oil high temperature
2421029900
-B15 Termostato ventola radiatore olio idraulico Thermostat for hydraulic oil radiator fan 2421076600
Presenza alta pressione impianto High pressure presence in the 2nd winch
-B27 2423075701
sfollamento argano 2 freefall system
Cilindro posteriore sinistro allargamento
-C1 Left rear cylinder for crawler widening 2422052800
cingolo
-C20 Cilindro sollevamento torre sinistro Left cylinder for mast raising 2422034501
-C21 Cilindro sollevamento torre destro Right cylinder for mast raising 2422034401
-C30 Cilindro base appoggio torre Mast foot base cylinder 2422023602
-C32 Cilindro piede posteriore Rear foot cylinder 2422030502
-C41 Cilindro tendicavo argano di tiro/spinta Pullback/pull down winch cylinder 2422022102
Cilindro innesto scarico veloce motore
-C50 Cylinder for fast spin off left motor 2422025501
sinistro
-C51 Cilindro innesto scarico veloce motore destro Cylinder for fast spin off right motor 2422025501
-C54 Cilindro sfollamento argano 2 2nd winch free fall cylinder 2422028203
Cilindro estensione prolunga torre Cylinder for the opening/closing of the mast
-C97 2422025901
inferiore lower extension
-D1 Distributore (300/260 bar) Distributor (300/260 bar) 2425041100
-D2 Distributore (300/260 bar) Distributor (300/260 bar) 2425041200
-D3 Distributore (senza grano, 300 bar) Distributor (300 bar without dowel) 2425038300
-D4 Distributore (con grano, 270 bar) Distributor (270 bar with dowel) 2425020700
Distributore cingolo destro Right crawler distributor
-D5 2425024000
(senza grano, 300 bar) (300 bar without dowel)
Distributore cingolo sinistro Left crawler distributor
-D6 2425024000
(senza grano, 300 bar) (300 bar without dowel)
-F1 Filtro pressione telecomandi 50 bar completo 50 bar controls pressure filter 2553005401
2553009301
-F2 Filtro bassa pressione completo Complete low pressure filter
(2553009701)

4.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Impianto Idraulico
Hydraulic System

Descrizione Description Cod.


2553009301
-F3 Filtro bassa pressione completo Complete low pressure filter
(2553009701)
-F4 Cartuccia per filtro bassa pressione Cartridge for low pressure filter 2553004800
-F5 Filtro lubrificazione in mandata completo Complete lubrification filter on delivery 2553030300
-F6 Filtro lubrificazione in aspirazione Lubrification filter on suction 2553010000
Pinza freno sfollamento argano 2 completa di 2nd winch floating brake caliper complete with
-FR1 2166002601
pastiglie pads
Pinza freno sfollamento argano 2 completa di 2nd winch floating brake caliper complete with
-FR2 2166002601
pastiglie pads
Pinza freno sfollamento argano 2 completa di 2nd winch floating brake caliper complete with
-FR3 2166002601
pastiglie pads
Pinza freno sfollamento argano 2 completa di 2nd winch floating brake caliper complete with
-FR4 2166002601
pastiglie pads
-G1 Distributore rotante Rotating distributor 2480007100
-M1 Manometro distributore +V2-D1 +V2-D1 distributor pressure gauge 2429008200
-M2 Manometro distributore +V2-D2 +V2-D2 distributor pressure gauge 2429008200
-M3 Manometro distributore +V2-D3 +V2-D3 distributor pressure gauge 2429008200
-M4 Manometro distributore +V2-D4 +V2-D4 distributor pressure gauge 2429008200
-M5 Manometro pedaliera Pedals pressure gauge 2429004202
-M6 Manometro telecomandi Controls pressure gauge 2429008400
-MD1 Motore diesel Diesel engine 2462007800
-MD2 Accoppiatore Coupling gear 2281011800
-MI5 Motore sinistro ralla Slewing ring left motor 2473012800
-MI6 Motore destro ralla Slewing ring right motor 2473012800
-MI10 Motore sinistro rotary Rotary left motor 2473032000
-MI11 Motore destro rotary Rotary right motor 2473032000
-MI12 Motore scarico veloce Fast spin off motor 2473013700
-MI15 Motore argano 1 1st winch motor 2473017600
-MI20 Motore argano 2 2nd winch motor 2473012800
-MI30 Motore ventola scambiatore di calore Heat exchanger fan motor 2473025300
2473018901 (T)
-MR1 Motoriduttore cingolo sinistro Left crawler motoreducer
2473026100 (O)
2473018901 (T)
-MR2 Motoriduttore cingolo destro Right crawler motoreducer
2473026100 (O)
-MR40 Motoriduttore argano di tiro/spinta Pullback/pulldown winch motoreducer 2473024200
-P1 Pompa distributore +V2-D1 +V2-D1 distributor pump 2425026501
-P2 Pompa distributore +V2-D2 +V2-D2 distributor pump 2425026501
-P3 Pompa distributore +V2-D3 +V2-D3 distributor pump 2425019701
-P4 Pompa (tripla) distributore +V2-D4 +V2-D4 distributor triple pump 2425031400
Pompa (tripla) per scambiatore calore olio
-P5 Hydraulic oil heat exchanger triple pump 2425031400
idraulico
-P6 Pompa (tripla) telecomandi Controls triple pump 2425031400
-P15 Pompa lubrificazione Lubrication pump 2425024800
-R5 Riduttore sinistro ralla Slewing ring left gearbox 2473014600
-R6 Riduttore destro ralla Slewing ring right gearbox 2473014600

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 4.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Impianto Idraulico
Hydraulic System

Pos. Descrizione Description Cod.


-R10 Riduttore sinistro rotary Rotary left gearbox 2473016500
-R11 Riduttore destro rotary Rotary right gearbox 2473016500
-R15 Riduttore argano 1 1st winch gearbox 2473017401
-R20 Riduttore argano 2 2nd winch gearbox 2473022800
Scambiatore olio idraulico
-S1 Hydraulic oil exchanger 2419001600
Valvola overcenter cilindro posteriore Crawler widening rear left cylinder overcenter
-V1 2423039400
sinistro allargamento cingolo valve
Valvola overcenter cilindro sollevamento
-V30 Mast raising left cylinder overcenter valve 2423039400
torre sinistro
Valvola overcenter cilindro sollevamento
-V31 Mast raising right cylinder overcenter valve 2423039400
torre destro
-V33 Valvola overcenter oscillazione torre Mast oscillation overcenter valve 2423069200
-V34 Divisore di flusso sollevamento torre Mast raising flow deviator 2423020701
-V35 Divisore di flusso sollevamento torre Mast raising flow deviator 2423020701
Valvola di blocco cilindro base appoggio
-V50 Bock valve for mast foot base cylinder 2423089600
torre
-V54 Valvola overcenter piede posteriore Rear foot base overcenter valve 2423012200
-V70 Valvola overcenter argano tiro spinta Pullback/pulldown winch overcenter valve 2423085501
-V71 Valvola controllo pressione tiro spinta Valve for pullback/pulldown pressure control 2423082500
Valvola di massima pressione cilindro Pullback/pulldown pressure control valve in
-V72 2423052302
tiro/spinta (manettino in cabina) cabin
Valvola selettrice sblocco freno argano Selector valve for pull back/pull down winch
-V73 2423016200
tiro/spinta brake unlock
Valvola riduttrice di pressione argano Pressure reducing valve for pull back/pull
-V74 2423048402
tiro/spinta down winch
-V75 Valvola strozzatrice freno argano tiro/spinta Pullback/pull down winch brake valve 2423007000
Valvola overcenter motoriduttore cingolo
-V110 Left crawler overcenter valve 2423050201
sinistro
Valvola overcenter motoriduttore cingolo
-V111 Left crawler overcenter valve 2423050201
sinistro
Valvola riduttrice di pressione freno
-V112 Left crawler brake pressure reducing valve 2423005300
motoriduttore cingolo sinistro
Valvola overcenter motoriduttore cingolo
-V114 Right crawler overcenter valve 2423050201
destro
Valvola overcentere motoriduttore cingolo
-V115 Right crawler overcenter valve 2423050201
destro
Valvola riduttrice di pressione freno Right crawler gearbox brake pressure reducing
-V116 2423050301
motoriduttore cingolo destro valve
-V125 Valvola overcenter ralla Slewing ring overcenter valve 2423006900
-V126 Valvola di sequenza sblocco freno ralla Slewing ring brake unlock sequence valve 2423045600
-V127 Valvola strozzatrice freno ralla Slewing ring brake valve 2423007000
-V128 Rubinetto chiusura freno ralla Slewing ring brake closing plug valve 2423002300
-V137 Deviatore di flusso scarico veloce Fast spin off flow deviator 2423047600
-V140 Valvola overcenter argano 1 1st winch overcenter valve 2423046401
-V143 Valvola selettrice sblocco freno argano 1 1st winch brake unlock selector valve 2423016200
-V144 Valvola di sequenza sblocco freno argano 1 1st winch brake unlock sequence valve 2423045600

4.4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Impianto Idraulico
Hydraulic System

Descrizione Description Cod.


-V145 Valvola strozzatrice freno argano 1 1st winch brake valve 2423007000
-V146 Deviatore galleggiamento argano 1 flangiato 1st winch floating flow deviator 2423078100
Valvola massima pressione argano 1 1st winch max. pressure valve 2423090300
-V151
Massetto Block 2424035600
Valvola riduttrice di pressione sblocco freno
-V155 Reducing valve for 1st winch brake unlock 2423048402
argano 1
-V160 Valvola overcenter argano 2 2nd winch overcenter valve 2423038300
-V164 Valvola sequenza freno motore argano 2 2nd winch brake unlock sequence valve 2423045600
-V165 Valvola strozzatrice freno motore argano 2 2nd winch motor brake valve 2423007000
Valvola di blocco cilindro tendicavo argano Block valve for the tensioning cable cylinder
-V195 2423089600
tiro/spinta of the pull back/pull down winch
-V263 Valvola massima pressione argano di spinta Pulldown winch max. pressure valve 2423082500
-V266 Rubinetto argano di spinta Pulldown winch plug 2423022100
-V280 Valvola massima pressione argano di spinta Pulldown winch max. pressure valve 2423082500
-V295 Strozzatore cilindro estensione articolazione Articulation extension cylinder valve 2423025800
-V296 Strozzatore cilindro estensione articolazione Articulation extension cylinder valve 2423025800
-V297 Rubinetto cilindro estensione articolazione Articulation extension cylinder plug 2423007601
-V490 Valvola protezione lubrificazione Lubrication protection valve 2423041500
2956011700
-V491 Valvola strozzatrice lubrificazione Lubrication valve
2423052700
2956011700
-V492 Valvola strozzatrice lubrificazione Lubrication valve
2423052700
2956011700
-V493 Valvola strozzatrice lubrificazione Lubrication valve
2423052700
2956011700
-V494 Valvola strozzatrice lubrificazione Lubrication valve
2423052700
2956011700
-V495 Valvola strozzatrice lubrificazione Lubrication valve
2423052700
Valvola massima pressione circuito
-V510 Maximum pressure valve for controls system 2423048701
telecomandi
-V514 Valvola farfalla serbatoio Tank valve 2423045301
Valvola by-pass scambiatore di calore olio
-V520 Hydraulic oil heat exchanger by-pass valve 2423045100
idraulico
Valvola di massima scambiatore calore olio
-V522 Hydraulic oil heat exchanger max valve 2423044800
idraulico
-V545 Valvola cilindrata pompa +V1-P1 +V1-P1 pump displacement valve 2423043400
-V546 Valvola cilindrata pompa +V1-P2 +V1-P2 pump displacement valve 2423043400
-V600 Manipolatore sinistro Left control lever 2425035000
-V601 Manipolatore destro Right control lever 2425033200
-V607 Pedipolatore tiro spinta Pullback/pulldown pedal 2425022502
-V611 Pompa a pedale freno sfollamento argano 2 2nd winch freefall brake foot pump 2425003901
-V620 Valvola di sequenza raddoppio ralla Slewing ring doubling sequence valve 2423013300
-V621 Valvola di sequenza raddoppio ralla Slewing ring doubling sequence valve 2423013300
-V623 Valvola selettrice sblocco freno ralla Slewing ring brake unlock selector valve 2423016200
-V640 Valvola di sequenza raddoppio argano 1 1st winch doubled sequence valve 2423013300
-V641 Valvola di sequenza raddoppio argano 1 1st winch doubled sequence valve 2423013300

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 4.5


Maintenance and Spare Parts Manual
Impianto Idraulico
Hydraulic System

Descrizione Description Cod.


Valvola selettrice blocco modulare freno Valve for 2nd winch freefall brake modular
-V653 2423016200
sfollamento argano 2 block
-V670 Valvola di sequenza raddoppio T/S Pullback/pulldown doubling valve 2423013300
-V671 Valvola di sequenza raddoppio T/S Pullback/pulldown doubling valve 2423013300
-V710 Deviatore di flusso cingolo sinistro Left crawler flow deviator 2423048501
-V711 Deviatore di flusso cingolo destro Right crawler flow deviator 2423048501
-V712 Deviatore di flusso valvole cilindrata pompe Flow deviator for pump displacemente valves 2423048501
Deviatore di flusso uscita distributore +V2-
-V713 +V2-D4 distributor exit flow deviator 2423013600
D4
-V714 Deviatore di flusso per D1 D1 flow deviator 2423050500
-V715 Deviatore di flusso per D2 D2 flow deviator 2423050500

4.6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
A B C D E F G

1b1 1b2 1b3 5b1 5b2


-Y33 -MR40 -V73
mast rising -Y41 -Y43 pull down
winch C

Sole V - Pilot P - 5
-D1 -D5

Y42 - 7
-C21 mast foot

Sole Valv T - 4
Valve - P4 -6
-C20

Y41 - 2
Y43 - 8
T P

casing osc.
L/R
Y40 - 1

casing osc.
UP / DOWN
Valv T - 3
-V75 -V74
-M1
-V70

UP/DOWN
-V31 -V33

rotary
(1)
1st winch
(1)
GRAB
(aux 3)
travel R
casing oscillator
-Y40 -Y42 6A2 5B2
D1
-V30 6B2
5 5A2 5
-C30
-V50 6a2 6b2 5a2 5b2

P4
S1 S1 4A5 4B5 -MI6
-B14 D1 4B4
4A4 Pil
-P1 -MI5 -R6
articulation 3A1
1A1 1B1 1A2 1B2 1A3 1B3 5A1 5B1 5A2 5B2 -V34 -V35 -V71 4B2
1a1 1a2 1a3 5a1 5a2 3A4 3B4 -R5
ext. cylinder P/D up /
3B1 CFA cleaner -V128 -V127
-V110 -V297
2b1 2b2 2b3 6b1 6b2 8a P/D down/
6A1 CFA cleaner
-MD2 -V295 pulldown winch
4B1 4A2
-D2 -D6 4A1 pulldown winch
-V112 (aux 1)
-MR1 4B1 -V126
8b (aux 1)
-M2 4A1
(aux 2) -V125
-V296 -V263 3B6
-C97 (aux 2)
3A6
3B5 4B3 3A5 4A3
travel L

1st winch
(2)
2nd winch
rotary
(2)
travel L
casing oscillator
l/R
-MD1 D2 6B1 3B2 swing Pil
-V111 -V266
-FR1 - FR3 2B2
D2 -V114 -V275 -MI20
-P2 5B1
-C54
4
M S1 S1
-V116
-C1
-R20
4
cylinder rope 9a
-C41 -FR2 - FR4
-MR2 titener
2A1 2B1 2A2 2B2 2A3 2B3 6A1 6B1 6A2 6B2
2a1 2a2 2a3 6a1 6a2 3A2 -C95 9b
D3 travel R crawler widening
5A1 -V195 -V160
-P3
-V115 7A Y35A
STAR CLEANER 2A2
7B
2nd winch -V165

SC -AC3
D4
-M3 3b1 3b2 3b3 3b4 3b5 3b6

-B15 -P4 -P5 -P6 -F1 -D3


60°
2A3
-B12 -Y36A -V137 -V164
-V72 1A1 -Y4
-V514
Pil
1B1

pulldown/ pullback (1)


crawler
widening
back foot
mast rising
swing
(1)
vibrator
-B27
D3 2B3 -Y5
Pil2 -Y36 Pil
-V545 -Y35
-AC2
3 3a1 3
-Y28 -V670
-M5 DOWN -Y70 Pil2
4a2 back foot
-V712 -MI10-R10 -MI11-R11
rotary counterclockwise
rotary clockwise
rotary pilot pressure

P T B 3B6 -V54 -C32


P A
3b1 3A1 3B1 3A2 3B2 3A3 3B3 3A4 3B4 3A5 3B5 3A6 -V280
3a1 3a2 3a3 3a4 3a5 3a6
3B3
4b2 4b1 4b2 4b3 4b4 4b5

pulldown/pullback cylinder
-V607 -Y27 -Y71
Pil -V611 -V671 3A3
Pil -V546 -M4 -D4
UP Pil2
-V713 -MI12
-Y2
-AC1 M6
pulldown/ pullback (2)
CFA cleaner (2)
swing
(2)
leveling
mast

pulldown
winch
mast foot

D4
rotary -C50 -AC6 -C51
-V510 9a 9b

leveling
mast
mast rising
back foot
crawler
widening
mast foot
(aux 2)

(aux 1)
-Y13 -Y11 -Y15 -Y17 -Y19 -Y21 -Y37 P -V711
V653
2a2 2b2
Pil -Y31
Pil T B T B T B T B T B T B T B
P A P A P A P A P A P A P A C -Y8
-V710 C
-Y9 1a2
P
T P
T P 4A1 4B1 4A2 4B2 4A3 4B3 4A4 4B4 4A5 4B5
2 -Y14 -Y12 -Y16 -Y18 -Y20 -Y22 -Y38 C -Y6 4a1 4a2 4a3 4a4 4a5 1B2 2
Pil MI15-R15 -BM12 2B2
T P

S1
C -V640 SC -V145
4a5 4b5 3a4 3b4 4a1 4b1 3a3 3b3 3a2 3b2 4a4 4b4 3a6 3b6 -V146
-V520 -V522
T P -Y7 2a1 -MI30
6a1 5b1
-Y26 -Y23 -Y3 -V143
6b1 5a1 -S1
-B9 -Y80
T B T B 2b1 -V490
2nd winch -V601 (DX) 1st winch P A P A -B11 -Y29
-V600 (SX) 1b2 -V641 -F5 -BM11 -Y10

DOWN (FWD)

DOWN (FWD)
-Y30 (travel L) (travel R) 100°

LEFT RIGHT CW CCW 2a3 -V491 -V155


swing rotary -B6 2b3 -V495 P
-Y25 -Y24 3b5 -V620 C
Pil 1b1 -B13 -V492 -V494 T
Pil2 -F4
4b3
-Y32 -Y1 -P15 -V493 -V140
-V623

UP (REV)

UP (REV)
-Y59
rotary housing
7a 7b 8a 8b -V144
1a1 -F2 -F3 -F6 Pil
Pil -V151
4a3 rotary lubrication 1A2 1st winch 2A1
1 -V621 1
3a5

HYDRAULIC SYSTEM

A B C D E F G
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA

INTENTIONALLY BLANK PAGE

PAGE INTENTIONNELLEMENT VIERGE

PÁGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

PÁGINA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

СТРАНИЦА ОСТАВЛЕНА БЕЛОЙ НАМЕРЕННО


Impianto Idraulico
Hydraulic System

Lista delle funzioni delle elettrovalvole List of the functions of the solenoid valves

Pos. Descrizione Description


Y1 Esclusione rotary avanti Exclusion of rotary forward control
Y2 Scarico veloce Fast spin off
Y3 Raddoppio rotary Rotary doubling
Y4 Selezione coppia rotary Rotary torque selection
Y5 Selezione coppia rotary Rotary torque selection
Y6 Finecorsa salita argano 1° 1st winch ascent end of run
Y7 Attivazione discesa argano 1 1st winch descent activation
Y8 Finecorsa salita argano 2° 2nd winch ascent end of run
Y9 Attivazione discesa argano 2° 2nd winch lowering activation
Y10 Galleggiamento argano 1° 1st winch buoyancy
Y10A Attivazione della spinta della rotary tramite argano Rotary pulldown activation by winch
(opzionale) (optional)
Y11 Discesa torre Mast lowering
Y12 Salita torre Mast raising
Y13 Inclinazione torre a destra Inclination of the mast to the right
Y14 Inclinazione torre a sinistra Inclination of the mast to the left
Y15 Cilindro inclinazione prolunga inferiore torre Lower mast extension inclination cylinder
Y16 Cilindro inclinazione prolunga inferiore torre Lower mast extension inclination cylinder
Y17 Discesa base appoggio posteriore Back base support lowering
Y18 Salita base appoggio posteriore Back base support lifting
Y19 Restringimento cingolo Track narrowing
Y20 Allargamento cingolo Track widening
Y21 Servizi ausiliari Auxiliary services
Y22 Servizi ausiliari Auxiliary services
Y23 Servizi ausiliari Auxiliary services
Y24 Servizi ausiliari Auxiliary services
Y25 Cilindro tendicavo per argano di tiro-spinta Pulldown – pullback winch cable tensioning cylinder
(versione THD) (THD version)
Y26 Cilindro tendicavo per argano di tiro-spinta Pulldown – pullback winch cable tensioning cylinder
(versione THD) (THD version)
Y27 Finecorsa salita argano di tiro spinta (versione Pulldown – pullback winch rise end of stroke (THD
THD) version)
Y28 Finecorsa discesa argano di tiro spinta (versione Pulldown – pullback winch rise end of stroke (THD
THD) version)
Y29 Scambiatore di calore Heat exchanger
Y30 Sblocco telecomandi Remote control unblocking
Y31 Azionamento cingolo Crawler activation
Y32 Seconda velocità cingolo Crawler 2nd speed
Y33 Controllo cilindrata minima argano tiro/spinta Pullback/pulldown winch minimum displacement control
Y34 Raddoppio della velocità dell’argano di spinta per
Pulldown winch doubling speed during the fast descent
il recupero del cavo durante la discesa veloce della
of the rotary for the cable reload (optional)
rotary (opzionale)
Y35A Apertura cilindro di blocco dell’argano 2° Opening of the 2nd winch block cylinder
Y35B Apertura cilindro di blocco dell’argano 2° Opening of the 2nd winch block cylinder
Y36A Pilotaggio pinze freno argano 2° Piloting of 2nd winch caliper
Y36B Pilotaggio pinze freno argano 2° Piloting of 2nd winch caliper
Y37 Posizione non utilizzata Not activated
Y38 Posizione non utilizzata Not activated
Y39 Argano di spinta (opzionale) Pulldown winch (optional)

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 4.7


Maintenance and Spare Parts Manual
Impianto Idraulico
Hydraulic System

Pos. Descrizione Description


Y40 Servizi ausiliari cingolo (morsa) Track auxiliary services (casing oscillator)
Y41 Servizi ausiliari cingolo (morsa) Track auxiliary services (casing oscillator)
Y42 Servizi ausiliari cingolo (morsa) Track auxiliary services (casing oscillator)
Y43 Servizi ausiliari cingolo (morsa) Track auxiliary services (casing oscillator)
Y44 Servizi ausiliari cingolo (morsa) Track auxiliary services (casing oscillator)
Y45 Servizi ausiliari cingolo (morsa) Track auxiliary services (casing oscillator)
Y46 Servizi ausiliari cingolo (morsa) Track auxiliary services (casing oscillator)
Y47 Servizi ausiliari cingolo (morsa) Track auxiliary services (casing oscillator)
Y48 Servizi ausiliari cingolo (morsa) Track auxiliary services (casing oscillator)
Y49 Servizi ausiliari cingolo (morsa) Track auxiliary services (casing oscillator)
Y59 Bloccaggio ralla Slewing ring blocking
Y71 Cilindro o argano di tiro/spinta Pullback/pulldown winch or cylinder
Y80 - -

4.8 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Impianto Idraulico
Hydraulic System

Manutenzione impianto idraulico Hydraulic system maintenance

AVVERTENZA NOTICE
Eseguire le manutenzioni richieste, rispettando le Carry out the required maintenance operations
indicazioni delle tabelle nella sezione 1. following the indications of the tables in section 1.

Nota Note
Tutte le funzioni della macchina sono attivate da All the machine functions are activated by oleodynamic
componenti oleodinamici, quindi è buona norma components, so it is advisable to always keep the system
mantenere l’impianto sempre in perfetta efficienza. in perfect working conditions.
Per conservare l’ottima funzionalità dell’impianto To preserve the optimal operation of the hydraulic
idraulico, bisogna controllare accuratamente i suoi system, it is necessary to pay attention to the flexible
componenti. In particolare, è necessario prestare tubes and to the valves.
attenzione ai tubi flessibili ed alle valvole.

AVVERTENZA NOTICE
Durante il funzionamento, controllare frequentemente i During operation, frequently check the pressure gauges
manometri della consolle e, in presenza di eventuali of the panel and block the machine immediately and
indicazioni anomale, bloccare istantaneamente la look for the cause of the problem.
macchina e ricercare la causa del problema.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 4.9


Maintenance and Spare Parts Manual
Impianto Idraulico
Hydraulic System

Nota Note
Nel caso in cui i filtri risultino intasati, provvedere alla If the filters are obstructed proceed to clean or replace
pulizia, o alla sostituzione, delle cartucce. the cartridges.

Nota Note
Nel caso in cui il livello dell’olio risulti troppo basso, If the level is too low, proceed to replenish. If it is
provvedere al rabbocco. Se si rendono necessari necessary to replenish too frequently carefully check the
rabbocchi troppo frequenti, controllare attentamente entire system.
tutto l’impianto.

Nota Note
Non inquinare l’olio dell’impianto con acqua e altre Do not pollute the system with water and other particles
particelle che potrebbero causare danni gravi. that could cause damage.

Nota Note
L’olio è sostanza altamente inquinante e, pertanto, Oil pollutes the environment and must therefore not be
non deve essere dispersa nell’ambiente. Affidare dispersed. Give the oil to authorized collection centers
l’olio usato ai centri di raccolta autorizzati.

4.10 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Impianto Idraulico
Hydraulic System

Procedura per il cambio della cartuccia del filtro ad Procedure to change the cartridge of the hydraulic
alta pressione dell’olio idraulico oil high pressure filter

Nota Note
Ogni intervento sui filtri dell’impianto idraulico, Every intervention on the filters of the hydraulic
deve essere operato con il motore spento e l’impianto system must be performed with the motor off and
freddo. system cold.

1. Remove the filter lower part by acting on the


1. Rimuovere la parte inferiore del filtro, agendo sul proper nut. Use a proper key to loosen the nut.
dado appositamente predisposto. Per allentare il
dado utilizzare una chiave opportuna.
2. Clean the filter adaptor with a clean cloth.
2. Pulire l’adattatore dei filtri con un panno pulito.
3. Extract the old filtering cartridge manually from
3. Estrarre manualmente, dalla sede apposita, la the proper seating.
cartuccia filtrante usata.

Nota Note
Raccogliere l’olio usato, i filtri ed i componenti in Collect the used oil, filters and components in
contenitori appositi e nel rispetto della legge. appropriate containers and in compliance with the
L’olio è sostanza altamente inquinante e, pertanto, law.
non deve essere dispersa nell’ambiente. Affidare Oil pollutes the environment and therefore must not
l’olio usato ai centri di raccolta autorizzati. be dispersed. Give the used oil to authorized
collection centers.

4. Inserire manualmente, nella sede apposita, la 4. Insert the new filtering cartridge manually in the
cartuccia filtrante nuova. proper seating.

5. Rimontare la parte inferiore del filtro agendo sul 5. Assemble the filter lower part again by acting on
dado appositamente predisposto. Per serrare il the proper nut. Use a proper key to tighten the
dado utilizzare una chiave opportuna. nut.

Nota Note
Non usare filtri con guarnizioni rovinate; se le Do not use ruined seals; if the seals are not perfectly
guarnizioni non risultano perfettamente integre è integral they must be substituted.
necessario sostituirle.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 4.11


Maintenance and Spare Parts Manual
Impianto Idraulico
Hydraulic System

Procedura per il cambio della cartuccia del filtro a Procedure to change the cartridge of the hydraulic oil
bassa pressione dell’olio idraulico low pressure filter

Nota Note
Ogni intervento sui filtri dell’impianto idraulico, Every intervention on the filters of the hydraulic
deve essere operato con il motore spento e l’impianto system must be performed with the motor off and
freddo. system cold.

1. Allentare le quattro viti di fissaggio del coperchio 1. Loosen the four fixing screws of the filter upper
superiore del filtro con una chiave apposita. cover by using a proper key.

2. Ruotare il coperchio del filtro in senso orario e 2. Rotate the filter cover clockwise and remove it.
rimuoverlo.

3. Estrarre manualmente, dalla sede apposita, la 3. Extract the used filtering cartridge manually from
cartuccia filtrante usata. the proper seating.

Nota Note
Raccogliere l’olio usato, i filtri ed i componenti in Collect the used oil, filters and components in
contenitori appositi e nel rispetto della legge. appropriate containers and in compliance with the
L’olio è sostanza altamente inquinante e, pertanto, law.
non deve essere dispersa nell’ambiente. Affidare Oil pollutes the environment and therefore must not be
l’olio usato ai centri di raccolta autorizzati. dispersed. Give the used oil to authorized collection
centers.

4. Inserire manualmente, nella sede apposita, la 4. Insert the new filtering cartridge manually in the
cartuccia filtrante nuova. proper seating.

5. Posizionare il coperchio nella parte superiore del 5. Place the cover on the filter upper part.
filtro.

6. Ruotare il coperchio in senso antiorario, fino ad 6. Rotate the cover counter clockwise until the four
agganciare le quattro viti di fissaggio. fixing screws are hooked.

7. Serrare le quattro viti di fissaggio del coperchio 7. Tighten the four fixing screws of the filter upper
superiore del filtro con una chiave apposita. cover by using a proper key.

Nota Note
Non usare filtri con guarnizioni rovinate; se le Do not use ruined seals; if the seals are not perfectly
guarnizioni non risultano perfettamente integre è integral they must be substituted.
necessario sostituirle.

4.12 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Impianto Idraulico
Hydraulic System

Procedura per il cambio del filtro di aspirazione Procedure to change the air suction filter
dell’aria

Nota Note
Ogni intervento sui filtri dell’impianto idraulico, Every intervention on the filters of the hydraulic
deve essere operato con il motore spento e l’impianto system must be performed with the motor off and
freddo. system cold.

1. Ruotare il filtro e rimuoverlo. 1. Rotate the filter and remove it.

2. Inserire il filtro nuovo e serrarlo. 2. Insert the new filter and tighten it.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 4.13


Maintenance and Spare Parts Manual
Impianto Idraulico
Hydraulic System

Procedura per il cambio dell’olio idraulico Procedure to change the hydraulic oil

Nota Note
Ogni intervento sull’impianto idraulico, deve essere Every intervention on the hydraulic system must be
operato con il motore spento e l’impianto freddo. performed with the motor off and the system cold.

1. Posizionare dei contenitori di capacità adeguata 1. Position some container of adequate capacity
sotto il serbatoio dell’olio idraulico, in under the hydraulic oil tank in correspondence with
corrispondenza dei rubinetti di scarico, per the drain cocks and collect the used oil.
raccogliere l’olio usato.

Nota Note
L’olio è sostanza altamente inquinante e, pertanto, Oil pollutes the environment and therefore must not be
non deve essere dispersa nell’ambiente. Affidare dispersed. Give the used oil to authorized collection
l’olio usato ai centri di raccolta autorizzati. centers.

2. Aprire i rubinetti di scarico (A) dell’olio posizionati 2. Open the oil drain cocks (A) located in the lower
nella parte inferiore del serbatoio. part of the tank.

3. Lasciare che l’olio defluisca completamente. 3. Let the oil come out completely.

4. Chiudere tutti i rubinetti di scarico dell’olio e 4. Close all the oil drain cocks again and tighten them
serrarli in modo opportuno. properly.

5. Introdurre la quantità necessaria di olio idraulico 5. Pour the necessary quantity of hydraulic oil
nuovo attraverso i tappi di riempimento. through the filling plugs.

6. Avviare la perforatrice e farla funzionare per un 6. Start the rig and operate it for a short time; check
breve periodo; controllare ed eliminare tutte le and eliminate any oil leaks. Turn off the motor,
eventuali perdite di olio idraulico. Spegnere il wait until all the oil goes back into the tank and
motore, attendere che tutto l’olio sia rientrato nel add oil until it reaches the correct level.
serbatoio, aggiungere olio fino al ripristino del
livello richiesto.

A
A

4.14 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Impianto Idraulico
Hydraulic System

Manutenzione delle valvole Valve maintenance

Le valvole, se non in perfette condizioni, possono If the valves are not in perfect condition, this can cause
creare gravi disturbi al funzionamento della macchina. serious problems for the operation of the machine. For
Per questo motivo, in caso di disfunzione, una volta this reason, in case of malfunction, once the valve
individuata la valvola che determina l’eventuale which causes the problem has been located, it is
problema, è necessario arrestare immediatamente la necessary to stop the machine immediately and replace
perforatrice e sostituire la valvola stessa. the valve.

AVVERTENZA NOTICE
Smontare e pulire la valvola solo se si dispone di un Disassemble and clean the valve only if the drawing
disegno esploso e delle caratteristiche di taratura. and setting characteristics are available.
Durante questa operazione bisogna fare attenzione a During this operation be careful not to change the valve
non spostare le tarature delle valvole. settings.

Identificazione dei tubi flessibili Identification of the hoses

I collegamenti tra i componenti del sistema idraulico The connections of the components of the hydraulic
sono affidati a tubi flessibili o termoplastici, in relazione system are carried out by hoses or thermoplastic tubes,
alle caratteristiche di resistenza richieste. depending on the resistance characteristics required.

Ogni tubo, alle due estremità, termina con raccordi Every tube, at both extremities, ends with pipe fittings
adatti al singolo collegamento. Per identificare in modo which are suitable for the connection. In order to
semplice ed inequivocabile ogni tubo, bisogna fare identify every tube easily and unequivocally it is
riferimento al codice ed alla data di fabbricazione necessary to refer to the code and the manufacturing
impressi sopra uno dei due raccordi. date written on one of the two pipe fittings.

Il codice è composto da 3 cifre oppure da 3 cifre ed una The code is composed of three figures or 3 figures and a
lettera. La data comprende il mese e l’anno di letter. The month and year of manufacturing are
fabbricazione. included in the date.

Nel caso il codice non risultasse leggibile, per If the code should be illegible, it is necessary to refer to
l’identificazione è necessario fare riferimento alle the dimensions and characteristics of the entire tube in
dimensioni ed alle caratteristiche del tubo completo. order to identify it.

I dati da fornire riguardano: The data to supply is the following:


1. Tipologia del tubo (flessibile o termoplastico). 1. Typology of the tube (hose or thermoplastic tube).
2. Lunghezza del tubo espressa in metri lineari. 2. Length of the hose expressed in meters.
3. Diametro esterno del tubo espresso in pollici. 3. External diameter of the hose expressed in inches.
4. Diametro dei raccordi espresso in pollici. 4. Diameter of the pipe fittings expressed in inches.
5. Tipologia dei raccordi (dritto, piegato a 45°, 5. Typology of the pipe fittings (straight, bent at 45°,
piegato a 90°, flangiato, ecc.). bent at 90°, flanged, etc.).
6. Caratteristiche di resistenza del tubo (scritte in 6. Resistance characteristics of the tube (written in
bianco sul tubo: R1, R2, R6, 4SP, 4SH). white on the tube R1, R2, R6, 4SP, 4SH).

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 4.15


Maintenance and Spare Parts Manual
Impianto Idraulico
Hydraulic System

Montaggio dei tubi flessibili Assembly of the hoses

Al fine di ottenere il miglior rendimento e la massima So as to ensure maximum efficiency and duration of the
durata dei tubi, si devono tenere presenti le seguenti tubes, follow these recommendations:
raccomandazioni:

A) Il tubo non deve subire torsioni: la striscia A) The tube must not be twisted: the longitudinal stripe
longitudinale sul rivestimento del tubo deve essere on the tube casing must be parallel to the tube axis.
parallela all’asse del tubo.
B) La lunghezza del tubo deve essere accuratamente B) The tube length must be accurately calculated,
calcolata, né troppo lunga né troppo corta. In uscita neither too long nor too short; at the end of each
da ciascun raccordo il tubo deve rimanere diritto fitting, the tube must be straight for at least 25 mm.
per almeno 25 mm.
C) Qualora il tubo debba subire dei piegamenti, è C) Whenever the tube has to be bent it is necessary to
necessario curare che il tratto di tubo che inizia ensure that the part of tube which is at the
all’estremità del raccordo non sia mai flesso per beginning of the fitting is never bent for a length of
una lunghezza di almeno 6 volte il diametro del at least 6 times the tube diameter, and that the
tubo, e che il raggio minimo di curvatura minimum bend radius is equivalent to 9 times the
corrisponda ad almeno 9 volte il diametro del tubo. tube diameter.

- Prima di eseguire qualunque operazione - Before carrying out any operations on the
sull’impianto idraulico assicurarsi che la hydraulic system make sure that the pressure has
pressione sia stata scaricata. been released.
- Evitare il contatto diretto con l’olio idraulico: il - Avoid direct contact with the hydraulic oil. The
fumo emesso dall’olio in caso di incendio è smoke emitted by the oil in case of fire is highly
altamente tossico. toxic.
- L’olio idraulico inquina l’ambiente, quindi non - Hydraulic oil pollutes the environment. Therefore
rilasciarlo senza la considerazione dovuta. do not discharge it without the due consideration.

AVVERTENZA NOTICE
Prima di avviare la macchina controllare che tutti i Before starting the machine check that all the hydraulic
collegamenti idraulici ed elettrici siano completamente and electrical connections are completely efficient.
efficienti. Verificare che i tubi flessibili siano serrati Check that the flexible tubes are tightened perfectly to
perfettamente agli innesti rapidi montati sui diversi the quick acting couplings assembled on the various
pannelli per innesti distribuiti sulla macchina (rotary, panels for couplings located on the rig (rotary, crawler
cingolo, cofano anteriore opposto cabina, etc.). track, front bonnet opposite the cabin, etc.).

4.16 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Impianto Idraulico
Hydraulic System

ERRATO WRONG

CORRETTO RIGHT

ERRATO CORRETTO

WRONG RIGHT

ERRATO CORRETTO

WRONG RIGHT

ERRATO CORRETTO

WRONG RIGHT

ERRATO CORRETTO

WRONG RIGHT

ERRATO CORRETTO

WRONG RIGHT

SENZA PRESSIONE CON PRESSIONE

WITHOUT PRESSURE WITH PRESSURE

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 4.17


Maintenance and Spare Parts Manual
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA

INTENTIONALLY BLANK PAGE

PAGE INTENTIONNELLEMENT VIERGE

PÁGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

PÁGINA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

СТРАНИЦА ОСТАВЛЕНА БЕЛОЙ НАМЕРЕННО


Capitolo 5 Chapter 5

Gruppo Torre e
Articolazione

Mast and
Articulation Group
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Gruppo torre e articolazione Articulation and mast group

Versione CP CP version

5.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Gruppo falchetto Masthead group 2494040107 1
Ref. pag. 5.8
2 Prolunga superiore 4000 mm (opzionale) 4000 mm upper extension (optional) 2494039403 1
Ref. pag. 5.6
3 Torre Mast 2496021902 1
Ref. pag. 5.6
4 Cilindro tiro – spinta Pullback-pulldown cylinder 2422023303 1
Kit guarnizioni Seals kit 2918054500 1
5 Prolunga torre inferiore Lower extension 2496022600 1
Ref. pag. 5.6
Prolunga torre inferiore (versione morsa) Lower extension (for casing oscillator) 2496019400 1
6 Gruppo base appoggio torre Mast foot base group Ref. pag. 5.13 1
7 Gruppo articolazione Articulation group Ref. pag. 5.12 1
8 Perno inferiore cilindro di sollevamento Raising cylinder lower pin 2231034800 2
9 Cilindro sollevamento torre sinistro Left mast raising cylinder 2422034501 1
Kit guarnizioni Seals kit 2918050200
Cilindro sollevamento torre destro Right mast raising cylinder 2422034401 1
Kit guarnizioni Seals kit 2918050200
10 Perno superiore cilindro di sollevamento Raising cylinder upper pin 2231034401 2
11 Perno cerniera torre Mast connection pin 2231034401 2
12 Perno Pin 2231028301 2
13 Perno Pin 2231028301 2
14 Prolunga superiore 3500 mm 3500 mm upper extension 2496008800 1
15 Perno connessione rotary Rotary connection pin 2231064000 1
16 Staffa tenuta cilindro tiro/spinta Pullback/pull down cylinder bracket 2247038600 1
17 Attacco cilindro tiro/spinta Pullback/pull down cylinder connection 2267016100 2

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 5.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Gruppo torre e articolazione Articulation and mast group

Versione THD THD version

5.4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Gruppo falchetto Masthead group 2494040107 1
Ref. pag. 5.8
2 Gruppo carrucola prolunga superiore Upper extension pulley group 2403082901 1

Gruppo cilindro tensionatore Tensioning cylinder group 2403083000 1


Ref. pag. 5.15
3 Prolunga superiore 4000 mm 4000 mm upper extension 2494039403 1
Ref. pag. 5.6
4 Torre Mast 2496021902 1
Ref. pag. 5.6
5 Gruppo carrucola prolunga inferiore Lower extension pulley group 2403097401 1
Ref. pag. 5.16
6 Prolunga inferiore torre Lower extension 2496022600 1
Ref. pag. 5.6
Prolunga inferiore torre (versione morsa) Lower extension (for casing oscillator) 2494039201 1
7 Gruppo base appoggio torre Mast foot base group Ref. pag. 5.13 1
8 Gruppo articolazione Articulation group Ref. pag. 5.12 1
9 Perno inferiore cilindro di sollevamento Raising cylinder lower pin 2231034800 2
10 Cilindro sinistro sollevamento torre Mast raising left cylinder 2422034501 1
Kit guarnizioni Seals kit 2918050200 1
Cilindro destro sollevamento torre Mast raising right cylinder 2422034401 1
Kit guarnizioni Seals kit 2918050200 1
11 Perno superiore cilindro di sollevamento Raising cylinder upper pin 2231034401 2
12 Perno cerniera torre Mast connection pin 2231034401 2
13 Perno falchetto Masthead pin 2231028301 2
14 Prolunga superiore 5000 mm 5000 mm upper extension 2496019700 1
Prolunga superiore 3500 mm 3500 mm upper extension 2496008800 1
15 Perno Pin 2231028301 2

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 5.5


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Gruppo torre e articolazione Mast and articulation group

Versione CP e THD THD and CP version

5.6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Torre Mast 2496021902 1
2 Prolunga inferiore CP e THD THD and Cp lower extension 2496022600 1

Prolunga inferiore CP (versione morsa) CP lower extension (for casing oscillator) 2496019400 1

Prolunga inferiore THD con morsa THD lower extension (for casing oscillator) 2494039201 1
3 Attacco Connection 2267052000 1
4 Attacco Connection 2267051900 1
5 Attacco Connection 2267051800 13
6 Scala (2900 mm) Ladder (2900 mm) 2165014300 3
7 Scala (4000 mm) Ladder (4000 mm) 2165014200 3
8 Prolunga superiore Upper extension 2494039403 1
9 Attacco Connection 2267056000 1
10 Staffa Bracket 2243091800 1
11 Perno Pin 2231038502 16

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 5.7


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Gruppo falchetto Masthead group

Versione CP e THD CP and THD version

2494040107

5.8 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Falchetto Masthead 2494040305 1
2 Vite Screw 2912007600 4
3 Dado Nut 2904006900 8
4 Vite Screw 2901020000 4
5 Perno Pin 2231027002 2
6 Gruppo carrucola anteriore argano 1 1st winch front pulley group 2666009500 1
Ref. pag. 5.10
7 Ghiera Ring nut 2213005000 2
8 Peso Weight 2249025800 1
9 Finecorsa salita argano 2 2nd winch ascent end of stroke 2421074600 1
10 Fanale Working light 2420010200 1
11 Ghiera Ring nut 2213004400 2
12 Gruppo carrucola anteriore e posteriore 2nd winch front and rear pulley group 2666012500 2
argano 2 Ref. pag. 5.11
13 Perno Pin 2231031801 2
14 Gruppo carrucola posteriore argano 1 1st winch rear pulley group 2666009601 1
Ref. pag. 5.12
15 Perno Pin 2231028301 2
16 Ghiera Ring nut 2213004300 2
17 Vite Screw 2901025500 2
18 Dado Nut 2904014000 2
19 Staffa Bracket 2243070300 1
20 Rondella Washer 2908003300 2
21 Vite Screw 2902000400 2
22 Proximity Proximity 2421051800 2

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 5.9


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Gruppo falchetto Masthead group

Versione CP e THD CP and THD version

Gruppo carrucola anteriore argano 1 1st winch front pulley group

2666009500

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Carrucola Pulley 2266023901 1
2 Anello Seeger Seeger ring 2963006800 1
3 Manicotto Sleeve 2208013902 1
4 Cuscinetto Bearing 2847021000 2
5 Paraolio Oil seal 2889012400 2
6 Piattello Plate 2255020102 2
7 Vite Screw 2903004100 16
8 Grano Dowel 2911003300 2
9 Grano Dowel 2911000600 4

5.10 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Gruppo falchetto Masthead group

Versione CP e THD CP and THD version

Gruppo carrucola anteriore e posteriore argano 2 2nd winch front and rear pulley group

2666012500

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Carrucola Pulley 2266026400 1
2 Cuscinetto Bearing 2847021600 2
3 Paraolio Oil seal 2889007700 2
4 Piattello Plate 2255020901 2
5 Manicotto Sleeve 2208014100 1
6 Anello seeger Seeger ring 2963004200 2
7 Grano Dowel 2911003300 4
8 Vite Screw 2903004200 8

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 5.11


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Gruppo falchetto Masthead group

Versione CP e THD CP and THD version

Gruppo carrucola posteriore argano 1 1st winch rear pulley group

2666009601

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Carrucola Pulley 2266024801 1
2 Anello seeger Seeger ring 2963006800 1
3 Manicotto Sleeve 2208013902 1
4 Cuscinetto Bearing 2847021000 2
5 Paraolio Oil seal 2889012400 2
6 Piattello Plate 2255029400 1
7 Vite Screw 2903004100 16
8 Grano Grain 2911003300 2
9 Grano Grain 2911000600 4
10 Piattello Plate 2255020102 1

5.12 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Gruppo articolazione Articulation group

3 4 5-9

2-8

5-9
1

7
7

6
6

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Piattello Plate 2255019901 2
2 Vite Screw 2912000600 36
3 Ingrassatore Greaser 2913000600 3
4 Perno Pin 2231034300 1
5 Vite Screw 2901004500 4
6 Supporto Support 2157052600 1
7 Boccola Bushing 2855017400 2
8 Rosetta Washer 2909001900 36
9 Rosetta Washer 2909002200 4

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 5.13


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Gruppo base appoggio torre Mast foot base group

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Prolunga inferiore torre CP e THD CP and THD lower extension 2496022600 1

Prolunga inferiore CP per morsa CP lower extension (for casing oscillator) 2496019400 1

Prolunga inferiore THD per morsa THD lower extension (for casing oscillator) 2494039201 1
2 Base appoggio prolunga inferiore torre Lower mast extension base support 2147024200 1
3 Perno Pin 2231063100 1
4 Cilindro oleodinamico Oleodynamic cylinder 2422023602 1
Kit guarnizioni Seal kit 2918023300 1
5 Teflon Teflon 2855011600 4
6 Perno Pin 2231034500 1

5.14 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Gruppo base appoggio posteriore Rear foot base group

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Base appoggio Foot base 2147020603 1
2 Cilindro oleodinamico Oleodynamic cylinder 2422030502 1
Kit guarnizioni completo Seals kit 2918050100 1
3 Perno Pin 2231085500 2

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 5.15


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Gruppo carrucola scorrevole Sliding pulley group

Versione THD THD version

2403082901

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Supporto carrucola scorrevole Sliding pulley support 2157052701 1
2 Gruppo carrucola 2403082902 1
Pulley group
Ref. pag. 5.18
3 Perno Pin 2231034700 2
4 Cilindro Cylinder 2422022102 1
Kit guarnizioni Complete seal kit 2918024200 1
Bronzina Brass 2855017700 2
5 Staffa Bracket 2243026702 2
6 Pattino di scorrimento Sliding shoe 2855020700 4
Pattino in teflon Teflon shoe 2855004000 2
Pattino in teflon Teflon shoe 2855012800 2
Vite Screw 2903000700 46

5.16 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Gruppo carrucola prolunga inferiore Lower extension pulley group

Versione THD THD version

2403097401

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Prolunga inferiore CP e THD CP and THD lower extension 2496022600 1

Prolunga inferiore CP per morsa CP lower extension (for casing oscillator) 2496019400 1

Prolunga inferiore THD per morsa THD lower extension (for casing oscillator) 2494039201 1
2 Gruppo carrucola Pulley group 2403097402 1
Ref. pag. 5.18
3 Supporto Support 2158037400 1
Staffa centrale Central bracket 2243090400 1
Staffa sinistra Left bracket 2243090300 1
Staffa destra Right bracket 2243090200 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 5.17


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Gruppo carrucola scorrevole Sliding pulley group

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Piattello Plate 2255020901 2
2 Paraolio Oil seal 2889007700 2
3 Cuscinetto Bearing 2847021600 2
4 Manicotto Sleeve 2208014100 1
5 Carrucola Pulley 2266047100 1
6 Vite Screws 2903004200 8
7 Perno Pin 2231034600 1
Ghiera Ring nut 2213004400 1

5.18 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Gruppo carrucola oscillante argano 2 2nd winch oscillating pulley group

2413022700

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Perno Pin 2231001603 1
2 Supporto Support 2158085800 1
3 Boccola Bush 2855018000 2
4 Ghiera Ring nut 2213004400 2
5 Perno Pin 2231029901 1
6 Carrucola Pulley 2266003901 1
Cuscinetto Bearing 2847012000 2
Piattello Plate 2255016900 2

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 5.19


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Sistema inclinazione prolunga inferiore Lower mast extension inclination system

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Cilindro oleodinamico Oleodynamic cylinder 2422025901 1
Kit guarnizioni Seals kit 2918025900 1
2 Perno Pin 2231037000 2

5.20 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

Manutenzione articolazione e torre Mast and articulation maintenance

AVVERTENZA NOTICE
Eseguire le manutenzioni richieste rispettando le Carry out the required maintenance operations
indicazioni delle tabelle nella sezione 1. following the indications of the tables in section 1.

AVVERTENZA NOTICE
Prestare particolare attenzione allo stato e alla Pay special attention to the condition and position of
posizione del perno che fissa la rotary al cilindro del the pin which fixes the rotary to the pullback pulldown
tiro spinta (macchina in versione CP). cylinder (machine in CP version).

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 5.21


Maintenance and Spare Parts Manual
Torre e Articolazione
Mast and Articulation

- Le carrucole attualmente sul falchetto non - The pulleys on the mast and on the masthead do not
necessitano di manutenzioni particolari. Quando need particular maintenance. They must be
segni di usura diventano evidenti, queste vanno replaced when they show signs of wear and tear.
sostituite.

Per conservare l’integrità delle carrucole nel tempo, si In order to preserve the integrity of the pulleys in time,
consiglia l’utilizzo di cavi antigirevoli a trefoli the use of anti-revolving cables with compact strands
compattati (figura 1), piuttosto che le funi classiche (figure 1), instead of the classic cables is advisable
(figura 2). (figure 2).

Figura 1 / Figure 1

Figura 2 / Figure 2

5.22 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Capitolo 6 Chapter 6

Gruppo Ralla
Rotazione Apparato

Slewing Ring for


Apparatus Rotation Group
Rotazione Apparato
Apparatus Rotation

Gruppo rotazione apparato Apparatus rotation group

1
1

2
2

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Motore idraulico Hydraulic motor 2473012800 2
2 Riduttore Gearbox 2473014600 2
3 Ralla Slewing ring 2847033000 1
4 Vite Screw 2902011700 48
5 Vite Screw 2901019400 48

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


6.2 Maintenance and Spare Parts Manual
Rotazione Apparato
Apparatus Rotation

Riduttore Gearbox

2473014600

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 6.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotazione Apparato
Apparatus Rotation

Riduttore - supporto Gearbox- support

2473014600

Pos. Descrizione Description Q.


1 Supporto Support 1
3 Distanziale Spacer 1
5 Spessore Shim 1
6 Raccordo Nipple 1
9 Cuscinetto Bearing 1
10 Cuscinetto Bearing 1
12 Anello di tenuta Nilos ring 1
14 Anello tenuta radiale oil seal 2
16 Seeger Circlip 1
20 Spina Spring pin 3
22 Ingrassatore Grease nipple 1
24 Tappo esagonale Plug 1
26 Rondella Washer 1
30 Raccordo nipple 1
31 Raccordo nipple 1
33 Tubo Pipe 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


6.4 Maintenance and Spare Parts Manual
Rotazione Apparato
Apparatus Rotation

Riduttore – flangiatura intermedia Geabox– intermediate flange

2473014600

Pos. Descrizione Description Q.


1 Flangia intermedia Intermediate flange 1
3 Spina elastica Spring pin 4
6 Vite Screw 15
8 Rosetta Washer 15

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 6.5


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotazione Apparato
Apparatus Rotation

Riduttore - flangiatura intermedia Gearbox- intermediate flange

2473014600

Pos. Descrizione Description Q.


1 Flangia intermedia Intermediate flange 1
3 Vite Screw 10
5 Rosetta Washer 10
7 Spina elastica Spring pin 4
9 Rondella Washer 3
11 Tappo esagonale Plug 3

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


6.6 Maintenance and Spare Parts Manual
Rotazione Apparato
Apparatus Rotation

Riduttore - freno Gearbox- brake

2473014600

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 6.7


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotazione Apparato
Apparatus Rotation

Pos. Descrizione Description Q.


1 Flangia intermedia Intermediate flange 1
2 Flangia Flange 1
4 Albero Shaft 1
5 Albero Shaft 1
6 Freno Brake 1
7 Freno Brake 1
8 Freno Brake 1
9 Freno Brake 1
10 Freno Brake 1
11 Cuscinetto Bearing 2
13 Anello tenuta radiale Oil seal 1
15 Anello seeger Circlip 1
18 Vite Srew 8
19 Vite Srew 8
21 Rosetta Washer 16
23 Vite Srew 8
25 Tappo Plug 2
26 Tappo Plug 3
28 Rondella Washer 2
29 Rondella Washer 3
60 Kit dischi Disks set 1
61 Kit dischi Disks set 1
62 Kit dischi Disks set 1
63 Kit dischi Disks set 1
64 Kit dischi Disks set 1
65 Kit dischi Disks set 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


6.8 Maintenance and Spare Parts Manual
Rotazione Apparato
Apparatus Rotation

Riduttore - riduzione epicicloidale Gearbox- planetary stage

2473014600

Pos. Descrizione Description Q.


1 Premontato riduzione Subassembled 1
2 Premontato riduzione Subassembled 1
3 Premontato riduzione Subassembled 1
1 Corona dentatura interna Ring-gear 1
3 Giunto centrale Sud pinion 1
5 Giunto centrale Sud pinion 1
6 Giunto centrale Sud pinion 1
33 O-Ring O-Ring 2
66 Seeger Circlip 1
77 Vite Screw 3

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 6.9


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotazione Apparato
Apparatus Rotation

Riduttore - riduzione epicicloidale Gearbox- planetary stage

2473014600

Pos. Descrizione Description Q.


1 Premontato riduzione Subassembled 1
2 Premontato riduzione Subassembled 1
3 Premontato riduzione Subassembled 1
4 Premontato riduzione Subassembled 1
5 Premontato riduzione Subassembled 1
1 Corona dentatura interna Rìng-gear 1
3 Giunto centrale Sun Pinion 1
4 Giunto centrale Sun Pinion 1
5 Giunto centrale Sun Pinion 1
6 Giunto centrale Sun Pinion 1
7 Giunto centrale Sun Pinion 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


6.10 Maintenance and Spare Parts Manual
Rotazione Apparato
Apparatus Rotation

Riduttore - riduzione epicicloidale Gearbox- planetary stage

2473014600

Pos. Descrizione Description Cod.


1 Corona Ring-gear 1
3 Solare Sun Pinion 1
4 Solare Sun Pinion 1
5 Solare Sun Pinion 1
6 Solare Sun Pinion 1
7 Solare Sun Pinion 1
8 Solare Sun Pinion 1
37 O-Ring O-Ring 2
47 Anello seeger Circlip 1
P01 Riduzione Reduction Stage 1
P02 Riduzione Reduction Stage 1
P03 Riduzione Reduction Stage 1
P04 Riduzione Reduction Stage 1
P05 Riduzione Reduction Stage 1
P06 Riduzione Reduction Stage 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 6.11


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotazione Apparato
Apparatus Rotation

Manutenzione sistema rotazione apparato Maintenance of the apparatus rotation system

AVVERTENZA NOTICE
Eseguire le manutenzioni richieste rispettando le Perform the maintenance operations following the
indicazioni delle tabelle nella sezione 1. indications in the tables in section 1.

Manutenzione riduttore Epicyclic gear unit maintenance

Per cambiare l’olio seguire la procedura descritta: Follow the procedure below to change the oil.
a) Collocare un contenitore sotto il foro di drenaggio a) Position a container under the gear unit draining
del riduttore hole.
b) Rimuovere il tappo di riempimento b) Remove the filling plug.
c) Rimuovere il tappo di scarico per drenare l’olio; c) Remove the draining plug to drain the oil.
d) Quando tutto l’olio è fuoriuscito, rimettere il tappo d) Once the oil has come out completely, put the
di drenaggio; draining plug on again.
e) Versare olio attraverso il foro di riempimento. e) Pour oil into the filling hole.
f) Controllare il livello dell’olio attraverso il tappo di f) Check the oil level using the oil level plug.
livello g) Put the filling plug on again after having filled the
g) Completata l’introduzione dell’olio, rimettere il tank.
tappo di riempimento.

Nota Note
Non aggiungere quantità di olio superiori a quelle Do not add oil in quantities superior to the requested
richieste, per evitare fuoriuscite di olio. ones, in order to avoid oil leaks.

L’olio è sostanza altamente inquinante e, pertanto, Oil pollutes the environment and therefore must not be
non deve essere dispersa nell’ambiente. Affidare dispersed. Give the used oil to authorized collection
l’olio usato ai centri di raccolta autorizzati. centers.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


6.12 Maintenance and Spare Parts Manual
Capitolo 7 Chapter 7

Gruppo Argano 1
st
1 Winch Group
Argano 1
1st Winch

Argano 1 1st winch

2690003901

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Motore Motor 2473017600 1
2 Vite Screw 2912005800 4
3 Vite Screw 2902021100 28
4 Rosetta Washer 2909001900 28
5 Flangia Flange 2265038500 1
6 Vite Screw 2901019700 24
7 Rosetta Washer 2909002600 24
8 Riduttore Gearbox 2473017401 1
9 Dado Nut 2904000600 16
10 Rondella Washer 2909004500 16
11 Staffa Bracket 2243028401 4
12 Vite Screw 2901021300 16
13 Tamburo Drum 2266047901 1
14 Piattello Plate 2255020600 1
15 Cuscinetto Bearing 2847021200 1
16 Paraolio Oil seal 2889012500 1
17 Rondella Washer 2908003200 4
18 Vite Screw 2901000900 4
19 Perno Pin 2231072900 1
20 Vite Screw 2902014400 12

7.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Argano 1 1st winch

Gruppo rullo pressacavo Cable-presser roller group

2413092702

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Rullo Roller 2266061100 1
2 Supporto Support 2158109500 1
3 Cuscinetto Bearing 2947017900 4
4 Perno Pin 2231108000 1
5 Rullo Roller 2266061000 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 7.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Argano 1 1st winch

Gruppo rullo guidacavo Cable-guide group

2613023600

7.4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Vite Screw 2901006200 2
2 Rondella Washer 2908005400 2
3 Vite Screw 2901005800 4
4 Rosetta Washer 2909001800 3

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 7.5


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Argano 1 1st winch

Gruppo rullo guidacavo Cable-guide group

2613023600

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Supporto Support 2158100800 1
2 Rullo Roller 2266058600 1
3 Perno Pin 2231100000 1
4 Spessore Thickness 2244047900 2
5 Staffa Bracket 2247067400 2
6 Cuscinetto Bearing 2847017900 2
7 Vite Screw 2901013500 4
8 Rondella Washer 2908003200 4

7.6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Riduttore completo di motore Gearbox unit complete with motor

2473017401

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 7.7


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Pos. Descrizione Description Q.


1 Mandrino Spindle 1
2 Anello di supporto Supporting ring 1
3 Giunto Coupler 1
4 Portaplanetario Planet carrier 1
5 Disco Disk 1
8 Anello elastico Snap ring 1
10 Perno cilindrico Cylindrical dowel pin 2
11 Planetario Planet gear 5
12 Cuscinetto a rulli cilindrici Cylindrical roller bearing 10
13 Anello di centraggio Locating ring 10
14 Anello elastico Snap ring 5
16 Anello elastico Snap ring 5
17 Solare Sun gear 1
18 Anello elastico Snap ring 1
19 Ghiera Shaft nut 1
20 Cuscinetto a rulli conici Tapered roller bearing 2
22 O-ring O-ring 1
25 Pistone Piston 1
26 Disco Disk 1
28 Anello elastico Snap ring 1
29 Disco esterno Outer disk 10
30 Disco interno Inner disk 9
31 Ralla di spinta Pressure spring 22
32 Ralla di spinta Pressure spring 14
35 Anello di supporto Supporting ring 2
36 Guarnizione pistone Piston seal 1
37 Guarnizione pistone Piston seal 1
39 Anello di tenuta albero radiale Radial shaft seal ring 1
40 Cuscinetto a sfere Ball bearing 1
41 Anello di tenuta albero radiale Radial shaft seal ring 1
42 Anello elastico Snap ring 2
43 Disco Disk 1
46 O-ring O-ring 1
48 Vite a testa esagonale Socket head cap srew 24
49 Corona dentata Ring gear 1
51 Coperchio corona dentata Ring gear cover 1
52 Solare Sun gear 1
53 Portaplanetario Planet carrier 1
54 Planetario Planet gear 3
55 Cuscinetto a rulli cilindrici Cylindrical roller bearing 3
58 Anello elastico Snap ring 3
59 Anello elastico Snap ring 3

7.8 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Pos. Descrizione Description Q.


66 O-ring O-ring 1
67 Bullone a testa esagonale Hex head bolt 12
69 Tappo a vite Srew plug 2
70 Anello di guarnizione Seal ring 2
71 Anello di guarnizione Seal ring 3
72 Tappo a vite Screw plug 3
87 Ingranaggio Sun gear shaft 1
89 Portaplanetario Planet carrier 1
90 Planetario Planet gear 3
91 Cuscinetto a rulli cilindrici Cylindrical roller bearing 3
92 Anello elastico Snap ring 3
93 Anello di centraggio Locating ring 3
94 Anello elastico Snap ring 6
103 Rulli cilindrici Cylindrical roller 1
127 Vite a testa esagonale Socket head cap srew 4
130 Flangia Flange 1
138 Sfiato Vent 1
139 Anello di guarnizione Seal ring 1
140 Tappo Plug 1
143 Anello di guarnizione Seal ring 1
151 Anello elastico Snap ring 1
152 Disco di supporto Support disk 1
153 O-ring O-ring 1
154 Tappo Plug 1
155 Espansore Expander 3
128 O – ring O – ring 1
148 Valvola di scarico olio Oil drain valve 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 7.9


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

FUNE CONSIGLIATA RECOMMENDED CABLE

VERSIONE PALI PILING VERSION

Rif: 2882013500AR Ref: 2882013500AR


Diametro: 32 mm Diameter: 32 mm
Lunghezza: 120 m Length: 120 m
Carico minimo di rottura: 86.120 daN Minimum break load: 86.120 daN

7.10 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Manutenzione argano 1 1st winch maintenance

Gli argani forniti con la macchina devono essere The winches supplied with the machine must be used
usati solo per le operazioni di perforazione. for drilling operations only.

AVVERTENZA NOTICE
Eseguire le manutenzioni richieste rispettando le Carry out the required maintenance operations
indicazioni delle tabelle nella sezione 1. following the indications of the tables in section 1.

Nota Note
Nel montare i morsetti che vincolano la fune al Follow the procedure below when assembling the
gancio, si raccomandano i seguenti accorgimenti: clamps that fix the cable to the hook:
- Posizionare i morsetti in modo corretto. - Position the clamps correctly.
- Il montaggio errato può diminuire l’efficienza - The incorrect assembly can decrease the
dell’attacco del 60% rispetto al carico di rottura efficiency of the connection by 60% with respect
della fune. to the cable break load.
- Montare i morsetti ad una distanza tra loro di 6-8 - Assemble the clamps at a distance from each
volte il diametro della fune. other which is 6-8 times the diameter of the cable.
- Verificare il corretto serraggio dopo un breve - Check the tightening after a short period of use.
periodo di impiego.

AVVERTENZA NOTICE
Da notare che lasciando un carico sospeso questo If a suspended load is left hanging, it will slowly
scenderà molto lentamente a causa dei naturali come down due to the natural draining of the
drenaggi del motore idraulico. hydraulic motor.

Assicurarsi di effettuare i cambi dell’olio Make sure to perform oil changes immediately after
immediatamente dopo l’arresto con il riduttore standstill with the gearbox still being warm, to avoid
ancora caldo per evitare il deposito di particelle any setting of solid particles.
solide.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 7.11


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Raccogliere l’olio usato in contenitori idonei e Collect spent oil in suitable containers and dispose of
smaltirlo nel rispetto delle leggi vigenti. the oil in line with the respective regulations.

I lubrificanti non devono mai essere mescolati con The lubricants must never be mixed with other
altre sostanze. Gli strumenti, il petrolio e gli altri substances. Flushing / purging media or petroleum
agenti usati per la pulizia del riduttore devono or other agents used for cleaning the gearbox have
essere rimossi accuratamente senza lasciare to be thoroughly removed without residues left. The
residui. L’unità deve essere lavata di nuovo prima unit must again be flushed out before it is
di essere messa in opera. commissioned.

Tutte le indicazioni riguardanti gli intervalli del All user specifications concerning oil change
cambio dell’olio si riferiscono alle ore di intervals refer to winch operating hours.
funzionamento dell’argano.

Non toccare i componenti in rotazione. Do not touch rotating components.

Manutenzione dei freni Brake maintenance

I freni non hanno bisogno di manutenzione. The brake is maintenance-free.

In caso di cattivo funzionamento, eccessivo stress In case of malfunctions, excessive thermal stress and
termico, e vari lavori di riparazione del freno di all repair works on the multi-plate parking brake,
blocco multi lamellare, assicurarsi sempre di make sure to always replace:
sostituire:
 dischi - disks
 molle - springs
 guarnizioni. - seals.

7.12 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Cambio dell’olio/Riempimento Oil change/Topping up oil

La durata e la sicurezza operativa di un ingranaggio The life and operational safety of a gear unit is
dipende in larga misura dalla purezza dell’olio greatly dependent on the purity of the oil employed for
impiegato per la lubrificazione. lubrication.
Per il primo cambio dell’olio così come per i For the first oil change after commissioning of the
successivi, attenersi alle istruzioni fornite dai manuali gearbox as well as further oil changes the instructions
del funzionamento. given in the relevant operating manuals are to be
La quantità di olio che rimane nel riduttore deve followed. The oil volume remaining in the gearbox
essere minima. should be kept to a minimum.

Per effettuare il cambio dell’olio procedere come To change the oil, proceed as follows:
segue:
- Ruotare il tamburo dell’argano fino a visualizzare i - Turn the winch drum so that the plugs can be seen
tappi attraverso i fori della flangia di chiusura through of holes of the support lateral closing
laterale del supporto. Il tappo di scarico deve flange. The outlet plug must be in the lower
essere nella posizione più bassa (pos. A) position (pos. A).
- Svitare i tre tappi pos. B, C e D. - Unscrew the three plugs pos. B, C and D.

Nota Note
Per effettuare tale operazione, munirsi di un recipiente To do this, it is necessary to equip oneself with a
da posizionare nella zona sottostante. container to put underneath.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 7.13


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

- Svitare il tappo di scarico pos. A. - Unscrew the outlet plug pos. A.


- Avvitare sul foro di scarico il dispositivo idraulico - Screw the supplied oil outlet and inlet hydraulic
per lo scarico ed il carico dell’olio pos. E fornito e device pos. E on the outlet hole and drain
scaricare completamente l’olio usato. completely the used oil.
- Rimuovere dal foro di scarico il dispositivo pos. E. - Remove the device pos. E from the outlet hole.
- Avvitare il tappo di scarico pos. A. - Screw the outlet plug pos. A.
- Avvitare il dispositivo pos. E sul foro di - Screw the device pos. E on the filling hole.
riempimento pos. B. - Pour new oil until it comes out from the level oil
- Introdurre olio nuovo fino a quando non fuoriesce pos. D.
dal tappo di livello pos. D (circa 9 litri). - Remove the device pos. E from the filling hole pos.
- Rimuovere dal foro di riempimento pos. B il B.
dispositivo pos. E. - Screw the three plugs pos. B, C and D.
- Avvitare i tre tappi pos. B, C e D.

Nota Note
Nel rabboccare o nel mescolare oli è necessario When topping up oil or if oils are to be mixed the
osservare scrupolosamente i requisiti inerenti la quality and viscosity requirements have to be carefully
qualità e la viscosità. observed. Mixing lubricants of different makers may
La miscela di lubrificanti di diversi produttori bring down the quality standard even if the viscosity
potrebbe abbassare la qualità standard anche se le properties coincide. In such a case the lubricant
caratteristiche di viscosità coincidono. supplier should be consulted in advance to check if
In tal caso sarebbe opportuno consultare il fornitore there are compatibility problems.
del lubrificante per accertare se vi siano problemi di
compatibilità.

7.14 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Nota Note
Vantaggi del dispositivo idraulico di carico e scarico Oil inlet and outlet hydraulic device advantages:
dell’olio:

 Più facile da manipolare senza l’ausilio di  Simplest handling without special personnel.
personale specializzato.  No loss during oil drain.
 Nessuna perdita durante lo scarico dell’olio.  No burning by hot oil.
 Nessuna ustione con l’olio caldo.  No sealing change.
 Nessun cambio di guarnizioni.  Protection of the holes thread.
 Protezione della filettatura dei fori.  Double lock safety device.
 Dispositivo di sicurezza a doppia chiusura.  Heat-resisting Viton sealing till 240°C.
 Guarnizione Viton resistente al calore fino a  Simple connection to the oil draining and filling
240°C. external system.
 Semplice collegamento ai sistemi esterni utilizzati
per il carico e lo scarico dell’olio.

Demolizione del riduttore Gearbox dismantling

- Adottare tutte le misure necessarie affinchè il - Make sure reliable measures are taken to prevent
macchinario non venga attivato inavvertitamente. the plant from being activated inadvertently.
- Proteggere il riduttore da movimenti incontrollati, - Safeguard the gearbox against uncontrolled
ad esempio scivolamenti. movements, e.g. sliding.
- Evitare colpi forti nello smontare le - Avoid heavy blows when dismantling the
apparecchiature. equipment.
- Assicurarsi che non vengano esercitate forze - Make sure that axial forces are not exerted.
assiali. - For gearbox handling make sure that the
- Assicurarsi che la capacità di carico del mezzo di carrying capacity of the crane is sufficient.
sollevamento sia sufficiente alla movimentazione - Use approved handling elements only.
del riduttore. - Attach the gearbox carefully to the lifting hook.
- Utilizzare soltanto elementi di movimentazione - Drain the oil from the gearbox. Use for this the
omologati. supplied oil inlet and outlet hydraulic device.
- Attaccare con cura il riduttore al gancio di
sollevamento.
- Far fuoriuscire l’olio dal riduttore utilizzando il
dispositivo idraulico per il carico e lo scarico
dell’olio fornito.

AVVERTENZA NOTICE
Tutto l’olio fuoriuscito deve essere raccolto in Any oil spillage must be collected in suitable
contenitori idonei. containers.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 7.15


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

- Stringere le cinghie di sollevamento o le funi Tighten the lifting straps or ropes without lifting up
senza sollevare il riduttore. the gearbox.

Assicurarsi che il riduttore non sia inclinato. Make sure that the gearbox is not canted.

- Disconnettere il motore idraulico dal sistema di - Disconnect the hydraulic motor from the supply
alimentazione. system.
- Chiudere le linee idrauliche per mezzo dei tappi. - Close off the hydraulic lines by means of plugs.

Fare attenzione affinchè corpi estranei non entrino nel Make sure that no dirt or foreign bodies are allowed
sistema idraulico. to enter the hydraulic system.
In base al disegno del riduttore, il giunto di Depending on the gearbox design, the coupler can be
accoppiamento può essere disconnesso disengaged from the inner gearing of the disks when
dall’ingranaggio interno dei dischi quando viene disassembling the hydraulic motor.
smontato il motore idraulico. Make sure to observe its correct installation position
Nel montare il giunto di accoppiamento, osservare when mounting the coupler.
attentamente la sua corretta posizione di installazione. See spare part drawing: 0/6156/1309/0

- Disconnettere la linea di scarico dei freni. - Disconnect the brake release line.
- Chiudere l’apertura di scarico dei freni per mezzo - Close off the brake release port by means of a
di un tappo. plug.

Assicurarsi che corpi estranei non entrino Make sure that no dirt or foreign bodies are allowed
nell’apertura di scarico dei freni. to enter the brake release port.

- Rimuovere le viti di fissaggio della flangia del - Remove the fastening screws of the gearbox
riduttore. flange.
- Rimuovere il riduttore dal telaio e appoggiarlo a - The gearbox is now suspended from the crane.
terra. - Move the gearbox carefully out of the frame and
lay it down.

7.16 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Manutenzione fune metallica Wire-rope maintenance

Il cavo dovrebbe essere sostituito ogni volta che si The cable should be replaced whenever there are
notano segni di danneggiamenti. signs of damage.

Svolgimento e posa in opera Unwinding and Installation


La fune è confezionata avvolta su bobina, o The cable is packaged wound on a bobbin, or in a
semplicemente in rotolo reggiato, secondo il diametro fixed roll, depending on the diameter and the length of
e la lunghezza della fune. Se la fune è confezionata su the cable. If the cable is packaged on a bobbin, place
bobina introdurre nel suo foro una barra di diametro e a bar of adequate diameter and length in the hole and
lunghezza opportuni e appoggiarla su due cavalletti. prop it on two stands. Pull the end of the cable in
Tirare l’estremità della fune per svolgerla, facendo order to unwind it, making sure it is not slackened on
attenzione che questa non si allenti sulla bobina. the bobbin.
Se la fune è confezionata in rotolo, posizionarla su un If the cable is packaged in a roll, position it on a reel
aspo e svolgerla tirandola per il capo esterno, in modo and unwind it by pulling the external end so that the
che il rotolo giri intorno al proprio asse. roll rotates around its axis.
Se il rotolo è di piccola dimensione si può procedere If the roll is small, you can unwind the cable by
allo svolgimento tenendo fermo a terra il capo esterno keeping the external end still on the floor and by
della fune e girando sul terreno il rotolo tenuto turning the roll on the ground while keeping it in a
verticale. vertical position.
SVOLGIMENTO CORRETTO SVOLGIMENTO ERRATO
CORRECT UNWINDING INCORRECT UNWINDING

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 7.17


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Sostituzione delle Funi Replacement of the Cables


Prima del montaggio di una nuova fune occorre Before assembling a new cable, make sure that the
accertare che le gole delle pulegge e del tamburo non races of the pulleys and of the drum have not been
siano state consumate o deformate dal passaggio della worn down or deformed due to the passing of the old
vecchia fune. In questo caso bisogna ripristinare il cable. In this case it is necessary to restore the correct
profilo corretto. profile.
E’ molto importante inoltre verificare che le pulegge It is very important to check that the pulleys rotate
girino liberamente senza giochi eccessivi e, se è il freely, without excessive play. If necessary, replace
caso, sostituire i cuscinetti o le bronzine. the bearings or bushings.
Nel caso di avvolgimento su tamburo (scanalato e During the winding on the drum (grooved or not
non) e quando la fune si avvolge su più strati grooved), and when the cable is wound on several
sovrapposti, le spire del primo strato devono essere layers which overlap one upon another, the coils of
ben serrate, mantenendo la fune ad una minima the first layer must be well tightened, keeping the
tensione durante tutto l’avvolgimento, al fine di cable at minimum tension during the entire winding
evitare accavallamenti della fune stessa e operation, so as to avoid the tangling of the cable
comportamento irregolare della macchina. itself and the irregular behavior of the machine.
Se si usa la fune vecchia per trainare la nuova nel suo If the old cable is used to pull the new cable along its
percorso sulle varie pulegge della macchina, occorre path on the various pulleys of the machine, it is
evitare che eventuali torsioni anomale accumulate necessary to prevent that abnormal torsions
nella vecchia fune, si trasmettano alla nuova causando accumulated in the old cable are transmitted to the
delle tensioni interne irregolari, che pregiudicheranno new cable, causing irregular, internal tensions that
la durata della fune o addirittura causeranno could jeopardize the operating life of the cable or
allargamenti della sezione o fuoriuscita dell’anima. even cause the widening of the sections or cause the
I capi delle due funi non devono essere collegati core to come out.
solidamente fra loro (per esempio con una saldatura o The ends of the two cables must not be solidly
con dei morsetti) ma interponendo un elemento capace connected to each other (for example, by welding or
di assorbire le torsioni (per esempio un tratto di corda with clamps), but should be connected by an element
collegata ai capi delle funi con morsetti. capable of absorbing the torsions (for example, a
section of rope connected to the cable ends with
clamps).

Attacco del Capo Fisso Connection of the Fixed End


Come regola generale bisogna ricordare che tutte le As a general rule, the constructive parameters of the
funi, per offrire la migliore prestazione e durata, cables must remain unaltered in order to guarantee
devono lavorare mantenendo inalterati i loro parametri the best performance and operating life.
costruttivi.
Quindi le loro estremità devono essere collegate ad un The ends must be connected to a connection which
attacco che impedisca le rotazioni dovute alla coppia prevents rotation due to the rotating torque or
giratoria o indotte dal sistema. rotation which is induced by the system.
Tutti gli apparecchi di sollevamento devono essere All lifting devices must be capable of contrasting the
dimensionati per contrastare la coppia giratoria delle rotating torque of the cables used, and of keeping the
funi utilizzate, e mantenere in equilibrio le estremità ends of the blocked cables in equilibrium.
delle funi bloccate.

Adattamento delle Funi alle Condizioni di Lavoro Adjustment of the Cables to the Working Conditions
Quanto su un impianto viene montata una fune nuova, When a new cable is assembled onto a system, this
essa deve essere usata per breve tempo, dopo la sua cable must be used for short periods of time after its
installazione, con carichi inferiori al suo lavoro installation, and must work below its normal capacity.
normale. By doing this, all of its components will settle in and
Si conseguirà così l’assestamento di tutti i suoi will adjust to the normal working conditions.
elementi e l’adeguamento alle normali condizioni di
lavoro. If this period of running-in is not followed, the cable
Non seguendo questa procedura di rodaggio la fune will be immediately subjected to excessive stress and
sarà sottoposta immediatamente ad un lavoro early breakdowns may occur or, at any rate, the
eccessivo e potranno talvolta verificarsi delle precoci operating life of the cable can be reduced.
rotture o comunque una minore durata della fune.

7.18 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Criteri di verifica e sostituzione delle funi Rules for the control and replacement of the cables

Con riferimento alla norma ISO 4309, la sicurezza di With reference to the ISO 4309 regulation, the
esercizio di una fune è garantita in particolare dalla operating safety of the cable is guaranteed by the
corretta valutazione di quanto segue: correct evaluation of the following:
- numero di rotture e loro posizione; - number of breakdowns and their position;
- usura dei fili; - the wear and tear of the wires;
- corrosione interna ed esterna; - internal and external corrosion;
- danneggiamento e deterioramento della fune. - damage and deterioration of the cable.

Rottura dei Fili Broken Wires


(secondo ISO 4309/90) (according to ISO 4309/90)
Si devono contare i fili rotti visibili all’esterno della You must count the number of broken wires
fune, prendendo naturalmente in considerazione il externally visible, obviously taking into consideration
tratto di fune più logorato. Nella tabella è indicato il the section of the cable which is most worn. The
numero massimo di fili rotti che può essere tollerato in maximum number of broken wires which can be
una tratto di fune pari a 6 o 30 volte il diametro della tollerated in a section of the cable equal to 6 or 30
fune. Il conto deve essere fatto su tutte e due le times the cable diameter is indicated in the table. You
lunghezze e si dovrà sostituire la fune se le rotture must count both the lengths, and the cables must be
superano il minimo indicato anche in una sola delle substituted if the broken wires are superior to the
lunghezze. minimum value indicated for only one of the lengths.

Tabella del numero massimo di fili rotti Table of the maximum number of broken wires

NUMERO MASSIMO DI FILI ROTTI


CODICE FUNE
MAXIMUM NUMBER OF BROKEN WIRES
Tratto lungo 6 volte il diametro Tratto lungo 30 volte il diametro
CABLE CODE
Section with a length of 6 times the diameter Section with a length of 30 times the diameter

2882013500AR 2 4

Nota Note
I fili di riempimento non sono considerati come fili The filling wires are not considered carrying wires
portanti sono pertanto esclusi dalla verifica. and therefore should be excluded from the control.
Nelle funi multistrato e quelle con anima metallica la In multi-layered cables and in those with metallic
verifica interessa solo il manto esterno. core, the control should be done only for the external
La rottura dei fili deve avere le due estremità ben covering.
visibili. The two ends of the broken wires must be visible.
Tali valori valgono unicamente per funi che si These values are valid only for cables which are
avvolgono su tamburi e pulegge non rivestiti di wound on drums and pulleys not covered with
materiale sintetici. synthetic material.
Nel consultare la tabella sopra riportata è opportuno When consulting the table above, it is necessary to
tenere presente che, nelle funi a 6 e 8 trefoli la rottura keep in mind that in cables with 6 and 8 strands, the
di fili si verifica maggiormente negli strati esterni, breaking of the wires occurs mostly in the external
cosa che non accade nelle formazioni multitrefolo layers. This does not happen for the multi-stranded
dove le rotture interessano la parte interna, per tanto formations because in this case, the breakdowns
restano “non visibili”. Nel caso di rotture molto occur in the internal part and therefore remain
ravvicinate e localizzate, limitate ad una lunghezza “invisible”. In case of breakdowns which are very
inferiore a 6 o concentrata su di un solo trefolo, è localized and close together, and which are limited to
consigliabile sostituire la fune anche se la quantità a length inferior to 6 or which are concentrated in
rilevata è minore del minimo tabellare. one strand only, it is advisable to substitute the cable
even if the quantity is lower than the minimum value
indicated in the table.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 7.19


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Usura dei fili Wire wear and tear

Per la sostituzione della fune, oltre ai fili rotti, bisogna When considering the substitution of the cables,
tenere presente che l’appiattimento dei fili per usura besides the broken wires, it is necessary to keep in
prelude alla rottura di questi in breve tempo. In mind that the flattening of the wires as a result of
presenza di fune usurata si deve quindi ridurre wear is a sign that they will break in a short period of
l’intervallo di tempo fra una verifica e l’altra e nel time. In case of a worn cable, it is therefore necessary
conteggio dei fili rotti si considerano come tali quelli to reduce the intervals between one inspection and the
che hanno subito una riduzione del diametro, valutato next. Wires which appear to have a diameter which is
a vista, del 50% inferiore all’originale. 50% smaller than its original size are considered
broken.
Corrosione esterna ed interna External and Internal Corrosion

La corrosione esterna produce una riduzione del External corrosion produces a reduction of wire
diametro dei fili. diameter.
Vale perciò la regola del paragrafo precedente, ma The rules stated in the paragraph above are therefore
applicata, in questo caso, con criterio di maggiore valid, but in this case, they should be applied with
prudenza essendo la corrosione un deterioramento più greater caution, being that corrosion is a more
grave che non l’usura. La valutazione della corrosione serious deterioration than wear and tear. The
interna richiede molta pratica. Si può aprire la fune evaluation of internal corrosion requires much
con morsetti agendo con prudenza nella manovra di experience. The cable can be opened with clamps and
detorsione. the unwinding maneuver must be carried out with
caution.

DETERIORAMENTI DELLA FUNE E DETERIORATION OF THE CABLE AND


CONDIZIONI DI SOSTITUZIONE CONDITIONS FOR ITS SUBSTITUTION
Secondo ISO 4309 According to ISO 4309
Oltre alle valutazioni esaminate in precedenza si dovrà Besides the evaluations indicated above, the cable
procedere alla sostituzione della fune quando: must be substituted when:

a) il diametro della fune, anche in un solo punto, a) the cable diameter is reduced by 7% with respect
risulta ridotto del 7% rispetto a quello nominale; to the nominal diameter, even if in one point only;
b) la fune si presenta con schiacciamenti, torsioni o b) the cable is flattened, twisted or permanently bent;
piegature permanenti; c) the cable of the core comes out, only if only in one
c) l’anima fuoriesce dalla fune anche in un solo particular point;
punto; d) one or more strands are loose or protrude from
d) la fune, pur essendo in trazione, presenta uno o più the cable, even when it is pulled tight.
trefoli allentati e sporgenti dalla fune;

Nelle foto seguenti vengono illustrati i principali The main examples of deterioration to which the
esempi di deterioramento subiti dalle funi, con cables are subjected, with indications regarding the
l’indicazione delle relative cause d’origine e delle causes and the conditions for its substitution are
condizioni di sostituzione. illustrated in the following photos.

Rottura e spostamento di fili su due trefoli adiacenti in Breaking or the moving of wires on two adjacent
una fune ad avvolgimento crociato. Tale condizione strands in a cable with crossed winding. This
richiede la sostituzione. condition requires the substitution of the cable.

7.20 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Grave usura e notevole numero di fili rotti, in una Serious wear and numerous broken wires in a cable
fune ad avvolgimento crociato. Tale condizione with crossed winding. This condition the requires the
richiede l’immediata sostituzione. immediate substitution of the cable.

Fili rotti su uno stesso trefolo, unitamente a lieve Broken wires on the same strand, together with slight
usura, in una fune ad avvolgimento parallelo. Tale wear and tear, in a cable with parallel winding. This
condizione richiede la asportazione dei fili spezzati, condition requires the removal of the broken wires, so
affinché l’estremità sia a raso del profilo esterno della that the extremity is even with the external profile of
fune. the cable.

Fili rotti in numerosi trefoli, vicino ad una puleggia di Broken wires in numerous strands, near a
rinvio (e talvolta nascosti da questa puleggia). Tale transmission pulley (and sometimes hidden by this
condizione richiede la sostituzione. pulley). This condition requires the substitution of the
cable

Fili rotti in due trefoli, per fatica a flessione, associata Broken wires in two strands, due to bending stress,
a una grave usura localizzata. Tale condizione associated with serious localized wear. This condition
richiede la sostituzione. requires the substitution of the cable.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 7.21


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Deformazione a canestro (nido) di una fune Basket deformation (nest) of a cable of a multi-
multitrefoli (tipo antigiro), causata da una rotazione stranded cable (anti-rotating type), caused by forced
forzata per gole troppo strette o angolo di deviazione rotation due to races which are too narrow or
eccessivo. Tale condizione richiede l’immediata excessive deviation angles. This condition requires the
sostituzione. immediate substitution of the cable.

Espulsione dell’anima metallica, generalmente Expulsion of the metallic core, generally associated
associata a una deformazione a canestro. Tale with basket deformations. This condition requires the
condizione richiede l’immediata sostituzione. immediate substitution.

Un solo trefolo è interessato da espulsione di fili, The expulsion of wires occurs in one strand only, even
sebbene l’esame su un tratto di fune mostri che la though the examination of a section of the cable
deformazione è visibile ad intervalli regolari, shows that the deformation is visible at regular
normalmente pari al passo di avvolgimento. Occorre intervals, normally equal to the winding pitch. This
tenere sotto controllo tale difetto. defect must be kept under control.

Aggravamento del difetto precedente con espulsione The worsening of the above defect with expulsion of
dei fili interni dei trefoli. Grave difetto localizzato the internal wires of the strands. Serious localized
dovuto all’applicazione di carichi pulsanti. Tale defect due to the application of intermittent loads.
condizione richiede l’immediata sostituzione. This condition requires the immediate substitution.

7.22 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Incremento locale del diametro di una fune ad Local diameter increase of a cable with parallel
avvolgimento parallelo, determinato da distorsione winding, caused by the distortion of the metallic core,
dell’anima metallica, derivante da un carico due to a sudden load. Traces of great wear and tear
improvviso. Si notano pure tracce di corrosione e forte and corrosion are noticeable. This condition requires
usura dei fili esterni. Tale condizione richiede the immediate substitution.
l’immediata sostituzione.

Incremento locale del diametro della fune, dovuto alla Local diameter increase of the cable due to the
sporgenza dell’anima tessile, nella zona tra i trefoli protrusion of the textile core in the zone of the
esterni. Tale condizione richiede la sostituzione. external strands. This condition requires the
substitution.

Grave attorcigliamento con l’avvolgimento contorto Serious kink with twisted winding which causes the
che causa la fuoriuscita dell’anima tessile. Tale textile core to come out. This condition requires the
condizione richiede l’immediata sostituzione. immediate substitution.

Fune metallica che è stata attorcigliata durante Metallic cable which was twisted during the
l’installazione, ma ugualmente messa in opera ed ora installation, but which has been operated anyway, and
soggetta ad usura localizzata ed allentamento di is now subjected to local wear and to the loosening of
trefoli. Tale condizione richiede la sostituzione. strands. This condition requires the immediate
substitution.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 7.23


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Diminuzione locale del diametro della fune, poiché i Local reduction of the cable diameter, because the
trefoli esterni tendono ad occupare il posto dell’anima external strands tend to take up the area of the textile
tessile, che è distrutta. Tale condizione richiede core which is ruined. This condition requires the
l’immediata sostituzione. immediate substitution.

Zona appiattita, causata da schiacciamento locale per Flattened zone, caused by the local flattening due to
azione meccanica, che provoca squilibrio nei trefoli. mechanical action, which produces the unbalancing
Contemporanea presenza di fili rotti. Tale condizione of the strands. Simultaneous presence of broken
richiede la sostituzione. filaments. This condition requires the substitution.

Zona appiattita di una fune multitrefolo per azione Flattened zone of a multi-stranded cable due to
meccanica su un lungo tratto, causata da un non mechanical action on a long section, caused by the
corretto svolgimento da un tamburo. Da notare incorrect unwinding from a drum. Note the increase
l’aumento del passo di avvolgimento dei trefoli of the winding pitch of the external strands, with the
esterni, con squilibrio di tensione in condizioni di unbalancing of tension during loading conditions.
carico. Tale condizione richiede la sostituzione. This condition requires the substitution.

Esempio di grave piegamento. Tale condizione Example of serious bending. This condition requires
richiede la sostituzione. the substitution.

7.24 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Esempio tipico di una fune che è fuoriuscita dalla gola Typical example of cable which has come out of the
di una puleggia e si è incastrata. Ne risulta una race of a pulley and is stuck. This causes the
deformazione ad appiattimento, con usura locale e deformation and flattening, with local wear and many
molti fili rotti. Tale condizione richiede l’immediata broken wires. This condition requires the immediate
sostituzione. substitution.

Effetti cumulativi di più fattori di deterioramento. Da Cumulative effects of several factors of deterioration.
notare in particolare la grave usura dei fili esterni, che Note the serious wear of the external filaments, which
provoca un allentamento dei fili tale da causare una cause the loosening of wires creating a basket
deformazione a canestro con pericolo di fuoriuscita deformation with danger of the cable coming out of
dalla puleggia. Sono presenti anche molti fili rotti. the pulley. Many broken wires are visible. This
Tale condizione richiede l’immediata sostituzione. condition requires the immediate substitution.

Leggeri appiattimenti sui fili esterni. Lieve riduzione Slight flattening of the external wires. Slight diameter
del diametro della fune reduction of the cable.

Appiattimenti continui; fili metallici che cominciano Continuous flattening; metallic wires which begin to
ad allentarsi, con una riduzione stimabile del loro loosen, with an estimated reduction of diameter equal
diametro pari a circa 40%. to about 40%. Immediate substitution.
Sostituzione immediata.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 7.25


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Inizio di ossidazione superficiale. Beginning of superficial oxidation.

Superficie molto bucata e fili completamente allentati. Holed surface and wires completely loosened. Serious
Grave riduzione del diametro, con gioco tra i fili pari a diameter reduction, with a wire play equal to more
più della metà del loro diametro. than half of their diameter. Immediate substitution.
Sostituzione immediata.

Esempio di grave corrosione interna. Sono evidenti la Example of serious internal corrosion. There is an
riduzione dell’area di molti fili esterni nei trefoli, nella area reduction of many external wires of the strands,
zona di contatto con l’anima, l’alto grado di and of the contact zone with the core. A high degree of
compressione, la mancanza di spazio tra i trefoli e la compression and a lack of space between the strands is
conseguente riduzione del diametro della fune. Tale also evident, with the subsequent reduction of cable
condizione richiede l’immediata sostituzione. diameter. This condition requires the immediate
substitution.

La distorsione a elica è una deformazione in cui l’asse Helix distortion is a kind of deformation in which the
longitudinale della fune assume la forma di un’elica. longitudinal axis of the cable assumes the form of a
Tale condizione richiede un controllo continuo della helix. This condition requires the continuous control of
fune. In caso di impiego prolungato, si possono the cable. In case of prolonged use, the wires could
produrre usure e rotture dei fili. should signs of wear and tear and they could break.
Se la deformazione supera il valore indicato in UNI If the deformation exceeds the indicated value in UNI
ISO 4309/84, la fune deve essere sostituita. ISO 4309/84, the cable must be replaced.

7.26 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 1
1st Winch

Nota Notes

- Controllare il punto di attacco della fune al - Check the connection point of the cable with the
tamburo. drum.
- Controllare eventuali avvolgimenti difettosi sul - Check for defective winding on the drum which
tamburo, che causino deformazioni (parti could cause deformations (flattened parts) and
appiattite) e usura, che può essere notevole nelle wear and tear, which could be considerable in the
zone di tiro pulling areas.
- Ricercare le rotture di fili. - Look for broken wires.
- Controllare la corrosione. - Check for corrosion.
- Cercare le deformazioni causate da carico - Look for deformations due to intermittent loads.
intermittente. - Check the section of the cable which is wound on
- Controllare il tratto di fune che si avvolge sulla the pulley to find broken wires and signs of wear
puleggia per scoprire eventuali rotture di fili e and tear.
usura - Connection point;
- Punti d’attacco; - Check the breaking of wires;
- Controllare le rotture dei fili; - Look for deformations;
- Cercare le deformazioni; - Check cable diameter.
- Controllare il diametro della fune.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 7.27


Maintenance and Spare Parts Manual
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA

INTENTIONALLY BLANK PAGE

PAGE INTENTIONNELLEMENT VIERGE

PÁGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

PÁGINA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

СТРАНИЦА ОСТАВЛЕНА БЕЛОЙ НАМЕРЕННО


Capitolo 8 Chapter 8

Gruppo Argano 2

2nd Winch Group


Argano 2
2nd Winch

Argano 2 2nd winch

8.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
2nd Winch

Argano 2° 2nd winch

19

28

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Cilindro Cylinder 2422028203 1
Kit guarnizioni Seals kit 2918057600 1
2 Supporto Support 2157059601 1
3 Pinza freno Caliper 2166002601 4
4 Disco freno Brake disk 2283009901 1
5 Piattello Plate 2255021500 1
6 Paraolio Oil seal 2889005500 1
7 Cuscinetto Bearing 2847021900 1
8 Albero Shaft 2254015200 1
9 Flangia Flange 2265028001 1
10 Supporto Support 2157059504 1
11 Paraolio Oil seal 2889008900 2
12 Cuscinetto Bearing 2847021800 2
13 Tamburo Drum 2266029300 1
14 Riduttore Reduction gear 2473022800 1
15 Manicotto Hose 2208014300 1
16 Piattello Plate 2255021400 2
17 Flangia Flange 2265028101 1
18 Predisposizione Predisposition 2281007200 1
Freno Brake 2281008300 1
Freno Brake 2281013000 1
19 Motore Hydraulic motor 2473012800 1
20 Cofano Bonnet 2292052001 1
21 Molla Spring 2974001300 2
22 Supporto Support 2158037202 1
23 Cuscinetto Bearing 2847017900 4
24 Rullo tendicavo Roller 2266043100 1
25 Rullo tendicavo Roller 2266043000 1
26 Perno Pin 2231041500 1
27 Cofano Bonnet 2292051900 1
28 Valvola Valve 2423038300 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 8.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
2nd Winch

Riduttore supporto Reduction gear support

2473022800

8.4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
2nd Winch

Pos. Descrizione Description Q.


1 Flangia in uscita Output flange 1
2 Coperchio Cover 1
4 Cuscinetto Bearing 1
6 Anello T.R. T.R. ring 1
8 O-ring O-ring 1
10 Seeger “E” Circlip “E” 1
12 Spina elastica Dowel 3
14 Vite Screw 5
15 Vite Screw 3
17 Rosetta”schnorr” ”Schnorr” washer 5
18 Rosetta “schnorr” ”Schnorr” washer 3
20 Tappo Plug 1
21 Tappo Plug 3
23 Rondella Washer 1
24 Rondella Washer 3

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 8.5


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
2nd Winch

Riduzione epicicloidale Epicyclic reduction

2473022800

8.6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
2nd Winch

Pos. Descrizione Description Q.


P01 Premontato Riduzione Sub assembled reduction 1
P02 Premontato Riduzione Sub assembled reduction 1
P03 Premontato Riduzione Sub assembled reduction 1
1 Corona dentatura interna Ring-gear 1
3 Giunto centrale Sun pinion 1
5 Giunto centrale Sun pinion 1
6 Giunto centrale Sun pinion 1
30 Cuscinetto Bearing 1
33 O-ring O-ring 2
36 Seeger Circlip “E” 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 8.7


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
2nd Winch

Flangiatura intermedia Intermediate flange


2473022800

Pos. Descrizione Description Q.


1 Flangia intermedia Intermediate flange 1
3 Spina elastica Dowel 4
5 Rondella Washer 3
7 Tappo livello olio Oil level plug 1
8 Tappo sfiato Plug 1
9 Tappo magnetico Plug 1

8.8 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
2nd Winch

Riduzione epicicloidale Epicyclic reduction

2473022800

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 8.9


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
2nd Winch

Pos. Descrizione Description Q.


P01 Premontato Riduzione Sub assembled reduction 1
P02 Premontato Riduzione Sub assembled reduction 1
P03 Premontato Riduzione Sub assembled reduction 1
P04 Premontato Riduzione Sub assembled reduction 1
P05 Premontato Riduzione Sub assembled reduction 1
1 Corona dentatura interna Internal ring gear 1
3 Giunto centrale Sun pinion 1
4 Giunto centrale Sun pinion 1
5 Giunto centrale Sun pinion 1
6 Giunto centrale Sun pinion 1
7 Giunto centrale Sun pinion 1
32 Seeger Circlip “E” 1
35 O-ring O-ring 1

8.10 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
2nd Winch

Flangiatura intermedia Intermediate flange


2473022800

Pos. Descrizione Description Q.


1 Flangia intermedia Intermediate flange 1
3 Vite Screw 10
5 Rosetta Washer 10
7 Spina elastica Spring pin 4
9 Rondella Washer 3
11 Tappo Plug 3

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 8.11


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
2nd Winch

Riduzione epicicloidale Epicyclic reduction


2473022800

8.12 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
2nd Winch

Pos. Descrizione Description Q.


P01 Premontato riduzione Sub assembled reduction 1
P02 Premontato riduzione Sub assembled reduction 1
P03 Premontato riduzione Sub assembled reduction 1
P04 Premontato riduzione Sub assembled reduction 1
P05 Premontato riduzione Sub assembled reduction 1
P06 Premontato riduzione Sub assembled reduction 1
1 Corona dentatura interna Internal ring gear 1
3 Pignone Pinion 1
4 Pignone Pinion 1
5 Pignone Pinion 1
6 Pignone Pinion 1
7 Pignone Pinion 1
8 Pignone Pinion 1
29 Piattello Plate 1
32 Cuscinetto Bearing 1
37 O-ring O-ring 2
38 O-ring O-ring 1
41 Seeger “E“ Circlip “E” 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 8.13


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
2nd Winch

Flangiatura di attacco Connecting flange

2473022800

Pos. Descrizione Description Q.


1 Flangia in ingresso Input flange 1
3 Vite Screw 8
5 Rosetta Washer 8
7 Rondella Washer 3
9 Tappo Plug 3

8.14 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
2nd Winch

Freno lamellare Multidisc brake

2473022800

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 8.15


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
2nd Winch

Pos. Descrizione Description Q.


1 Flangia intermedia Intermediate flange 1
2 Flangia in ingresso Entrance flange 1
3 Spessore dischi Disk shim 1
4 Albero freno Brake shaft 1
5 Albero freno Brake shaft 1
7 Freno lamellare Multidisc brake 1
8 Freno lamellare Multidisc brake 1
9 Freno lamellare Multidisc brake 1
10 Freno lamellare Multidisc brake 1
11 Cuscinetto Bearing 2
13 Anello T.R. T.R. ring 1
15 Seeger “E” Seeger “E” 1
18 Vite Screw 8
19 Vite Screw 8
21 Rosetta Washer 16
23 Vite Screw 8
24 Rosetta Washer 8
25 Dado Nut 8
28 Tappo esagonale Hexagonal plug 2
29 Tappo esagonale Hexagonal plug 3
31 Rondella Washer 2
32 Rondella Washer 3

8.16 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
2nd Winch

FUNE CONSIGLIATA RECOMMENDED CABLE

Rif. 2882000800ER Ref. 2882000800ER


Diametro: 20 mm Diameter: 20 mm
Lunghezza: 80 m Lenght: 80 m
Carico minimo di rottura: 33.800 daN Minimum break load: 33.800 daN

Per la manutenzione del cavo metallico, attenersi alle Follow the instructions of section 7 for the
istruzioni della sezione 7. maintenance of the metal cable.

Tabella del numero massimo di fili rotti Table of the maximum number of broken wires

NUMERO MASSIMO DI FILI ROTTI


TIPO DI FUNE
MAXIMUM NUMBER OF BROKEN WIRES
Tratto lungo 6 volte il diametro Tratto lungo 30 volte il diametro
CABLE CODE
Section with a length of 6 times the diameter Section with a length of 30 times the diameter

2882000800ER 9 18

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 8.17


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano 2
Guincho 2

Manutenzione argano 2° 2nd winch maintenance

AVVERTENZA ADVERTENCIA
Eseguire le manutenzioni richieste rispettando le Carry out the required maintenance operations
indicazioni delle tabelle nella sezione 1. following the indications of the tables in section 1.

1. Lubrificazione riduttori: riempimento e livello 1. Gearbox lubrication: Refilling and level

- I riduttori sono dotati di tappi livello, sfiato, carico - The gear units are equipped with oil level, breather,
e scarico dell’olio e la loro posizione cambia filter and drain plugs.
secondo la configurazione di installazione. - Unscrew the level/filler plugs, put oil into the Gear
- Svitare i tappi di livello, carico, immettere olio nel unit and when this oil comes out of the level hole,
riduttore, quando questi esce dal foro di livello, replace the plugs.
rimontare i tappi. - Turn the gear unit a few times to eliminate any air
- Far fare qualche giro al riduttore in modo da pockets.
eliminare eventuali sacche d’aria - Check the various levels.
- Ricontrollare i vari livelli.

2. Lubrificazione freni 2. Brake lubrication

- Per la lubrificazione del gruppo freno lamellare si - To lubricate the multi-disk brake unit, we
consiglia l’utilizzo di olii minerali molto resistenti recommend using mineral oils with enhanced heat
al calore ed all’invecchiamento: AGIP ARNICA and aging resistance: AGIP ARNICA 46.
46. - Unscrew the level/filler plugs, put oil into the brake
- Svitare il tappo di livello, il tappo di carico e and when this oil comes out of the level hole,
immettere olio nel freno, quando questi esce dal replace the plugs.
foro di livello, rimontare tutti i tappi. - Turn the brake a few times to eliminate any air
- Far fare qualche giro al freno in modo da eliminare pockets.
eventuali sacche d’aria - Check the various levels.
- Ricontrollare i vari livelli.

3. Cambio olio 3. Oil change

- Svitare il tappo di scarico e quello di carico per - Unscrew the drain plug and filler plug to help
favorire l’uscita dell’olio dal riduttore. Quando drain the oil from the gear unit. Once the used oil
tutto l’olio vecchio è stato scaricato, rimontare il has been emptied, replace the drain plug.
tappo scarico. - Repeat the same operation with the multi-disk
- Ripetere la stessa operazione per il freno lamellare. brake.
- Immettere del liquido detergente nel riduttore e nel - Put cleaning liquid into the gear unit and the multi-
freno lamellare. disk brake.
- Rimontare i tappi di carico e fare girare per qualche - Replace the filler plugs; run the device for a few
minuto a velocità sostenuta. minutes at a high speed.
- Svuotare di nuovo il riduttore ed il freno lamellare - Remove the cleaning liquid again from the gear
dal liquido detergente. unit and the multi-disk brake.
- Introdurre olio nel riduttore e nel freno lamellare - Put oil into the gear unit and into the multi-disk
seguendo le istruzioni dei punti 1 e 2. brake, following the indication of instruction 1 and
2.

8.18 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Capitolo 9 Chapter 9

Gruppo Rotary

Rotary Group
Rotary
Rotary

Gruppo rotary Rotary group

Versione CP CP Version

9.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Supporto Support Ref. pag. 9.4 1
2 Staffa Bracket Ref. pag. 9.4 4
3 Canotto di trascinamento Terminal joint 2147020202 1
4 Carcassa rotary Rotary frame 2151033600 1
5 Gruppo di trascinamento Pulling group Ref. pag. 9.8 1
6 Gruppo componenti di riduzione Reduction components group Ref. pag. 9.10 1
7 Gruppo ingranaggi Gears group Ref. pag. 9.12 2
8 Staffa Bracket 2247030300 1
9 Attacco Connection 2267077500 1
10 Perno Pin 2231089800 4
11 Perno Pin 2231089700 4
12 Piastra Plate 2243080200 8
13 Prolunga supporto Support extension 2494049800 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 9.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Gruppo rotary Rotary group

Versione CP CP Version

Gruppo supporto Support group

Ref. pag.

9.4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Supporto Support 2157062902 1
2 Staffa Bracket 2243026803 4
3 Teflon Teflon 2855018302 12
4 Vite Screw 2903000800 56
5 Vite Screw 2903005400 28
6 Vite Screw 2901026100 32
7 Rosetta Washer 2909002700 32
8 Distanziale Spacer 2244016800 32
9 Vite Screw 2901023600 24
10 Dado Nut 2904001000 24
11 Perno Pin 2231089800 4
12 Piastra Plate 2243080200 8
13 Ingrassatore Greaser 2913000600 8

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 9.5


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Gruppo rotary Rotary group

Versione THD THD Version

9 8

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Supporto Support 2157052802 1
2 Staffa slitta rotary Rotary sliding bracket 2243026803 4
Pattino in teflon Teflon 2855018302 12
Vite Screw 2903005400 28
Vite Screw 2903000800 56
3 Carcassa Frame 2151018700 1
4 Kit trascinamento aste Kelly bar pulling kit Ref. pag. 9.8 1
5 Canotto Terminal joint 2147020202 1
6 Gruppo componenti di riduzione Reduction components group Ref. pag. 9.10 2
7 Gruppo ingranaggi 1 Gears group 1 Ref. pag. 9.14 2
8 Gruppo ingranaggi 2 Gears group 2 Ref. pag. 9.15 1
9 Gruppo ingranaggi 3 Gears group 3 Ref. pag. 9.16 1

9.6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Gruppo rotary Rotary group

Versione THD THD Version

3
4
3

5
2 2

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Supporto Support 2157052802 1
2 Staffa slitta rotary Rotary sliding bracket 2243026803 4
3 Teflon Teflon 2855018302 12
4 Vite Screw 2903005400 28
5 Vite Screw 2903000800 56

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 9.7


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Gruppo rotary Rotary group

Complessivo trascinamento aste versione pali Kelly bar polling kit piling version

9.8 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Gruppo rotary Rotary group

Complessivo trascinamento aste versione pali Kelly bar polling kit piling version

11 10 8 7 5 6
9

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Flangia Ø 445 Flange Ø 445 2265035000 1
2265035100
2 Molla Spring 2974010700 15
3 Supporto Support 2158003800 1
4 Canotto Ø 445 Terminal joint Ø 445 2147020202 1
5 Piattello Plate 2255017501 1
6 Paraolio Oil seal 2889014800 1
7 Ralla Slewing ring 2847017601 1
8 Ralla Slewing ring 2847017800 1
9 Albero Shaft 2254014600 1
10 Paraolio Oil seal 2889010400 2
11 Piattello Plate 2255012700 1
12 Flangia (opzionale) Flange (optional) 2269010702 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 9.9


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Gruppo rotary Rotary group

Gruppo componenti di riduzione Reduction components group

7
1

9
2

3 10

4
11

5
12

6 13

14
3
15

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Motore Motor 2473032000 2
2 Anello seeger Seeger ring 2963005000 2
3 Anello seeger Seeger ring 2963005200 4
4 Cuscinetto Bearing 2847012400 2
5 Piattello Plate 2255021300 2
6 Semigiunto Semi joint 2208014400 2
7 Riduzione Reduction 2473016500 2
8 Anello seeger Seeger ring 2963004200 2
9 Cuscinetto Bearing 2847005500 2
10 Carcassa Frame 2151014300 2
11 Albero Shaft 2254010200 2
12 Cilindro Cylinder 2422025500 2
Kit guarnizioni Seals kit 2918020800 2
13 Anello seeger Seeger ring 2963002100 2
14 Rasamento Shim 2847011700 2
15 Semigiunto Semi joint 2208014400 2

9.10 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Gruppo rotary Rotary group

Gruppo componenti di riduzione Reduction components group

Pos. Descrizione Description Q.


A Riduttore completo Complete gearbox 1
1 Riduzione Reduction 1
2 Anello di centraggio Centering ring 1
3 Anello elastico Spam ring 1
4 Anello dentato Toothed ring 1
5 Ingranaggio Gear 1
6 OR OR 2

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 9.11


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Gruppo rotary Rotary group

Posizione gruppi ingranaggi Gear groups position

2
4

2 3

3
4

2 2

9.12 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Gruppo rotary Rotary group

Posizione gruppi ingranaggi Gear groups position

1
2
2

4
3

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Ralla Slewing ring 2847017800 1
2 Gruppo ingranaggi 1 Gear group 1 Rif. pag. 9.14 2
3 Gruppo ingranaggi 2 Gear group 2 Rif. pag. 9.15 1
4 Gruppo ingranaggi 3 Gear group 3 Rif. pag. 9.16 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 9.13


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Gruppo rotary Rotary group

Gruppo ingranaggi 1 Gear group 1

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Cuscinetto Bearing 2846000100 2
2 Ghiera Ring nut 2213006400 2
3 Corona Crown 2256006300 2
4 Pignone Pinion 2257006600 2
5 Cuscinetto Bearing 2847019600 2

9.14 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Gruppo rotary Rotary group

Gruppo ingranaggi 2 Gear group 2

1
1

5
6

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Paraolio Oil seal 2889004800 2
2 Cuscinetto Bearing 2846002700 1
3 Pignone Pinion 2257006300 1
4 Cuscinetto Bearing 2846002700 1
5 Paraolio Oil seal 2889004800 1
6 Semigiunto Semi joint 2208013400 1
7 Motore idraulico Hydraulic motor 2473013700 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 9.15


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Gruppo rotary Rotary group

Gruppo ingranaggi 3 Gear group 3

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Paraolio Oil seal 2889004800 1
2 Cuscinetto Bearing 2846002700 1
3 Pignone Pinion 2257006300 1
4 Cuscinetto Bearing 2846002700 1

9.16 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Gruppo rotary Rotary group

Pompa lubrificazione rotary Rotary lubrication pump

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Pompa Pump 2425024800 1
2 Semigiunto Semi-joint 2208014200 1
3 Semigiunto Semi-joint 2208013500 1
4 Piattello Plate 2255021100 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 9.17


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Kit giracamicie (opzionale) Casing oscillator assembly (optional)

2400040801

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Flangia Flange 2265024200 1
Vite Screw 2901014300 36
Rosetta Shim 2909001900 36
2 Boccola Bronze bush 2855019700 4
3 Perno Pin 2231029700 4
Vite Screw 2903000900 16
Vite Screw 2901001800 8
Rosetta Bush 2909003400 8
4 Tampone Shock absorber plug 2268000500 8
5 Flangia Flange 2265039600 1
6 Flangia Flange 2265029802 1
7 Flangia Flange 2265026200 1

9.18 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Kit protezione motori idraulici Hydraulic motors protection kit

2600039200

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 9.19


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Manutenzione rotary Rotary maintenance

AVVERTENZA NOTICE
Eseguire le manutenzioni richieste rispettando le Carry out the required maintenance operations
indicazioni delle tabelle nella sezione 1. following the indications of the tables in section 1.

Controlli periodici Periodic checks

AVVERTENZA NOTICE
Se durante il normale funzionamento la spia luminosa If during the normal operation, the red warning light
rossa pos. H si accende, il sistema di lubrificazione non pos. H turns on, this means that the lubrication system
funziona: arrestare la macchina e provvedere alle does not function: stop the machine and carry out the
riparazioni necessarie. necessary repairs.

- Pulire i coperchi dell’albero centrale per evitare - Clean the covers of the central shaft from any dirt
un’usura prematura dei paraoli con conseguente to prevent the oil seals from wearing prematurely
inquinamento o fuoriuscita dell’olio contenuto nella and the subsequent pollution or oil leakage within
carcassa. the housing.

9.20 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

Se il livello dell’olio è basso: If the oil level is low:


a) Introdurre l’olio attraverso il tappo di a) Pour oil into the tank until it emerges from the oil
riempimento fino a che non lo si vede affiorare level indicator.
dalla spia visiva.

Per cambiare l’olio: To change oil:


a) Togliere il tappo di scarico e far fuoriuscire l’olio a) Remove the plug and let the oil run out.
da cambiare. b) Put the plug on again and position the mast
b) Rimettere il tappo di scarico e posizionare la torre vertically.
in senso verticale. c) Pour oil into the rotary until it emerges from the oil
c) Introdurre l’olio attraverso il tappo di level indicator.
riempimento fino a che non lo si vede affiorare
dalla spia visiva.

AVVERTENZA NOTICE
Prestare particolare attenzione allo stato e alla Pay special attention to the condition and to the
posizione del perno che fissa la rotary al cilindro del position of the pin which fixes the rotary to the
tiro spinta. pullback pulldown cylinder.

AVVERTENZA NOTICE
Controllare costantemente che tutti i componenti Constantly check all the hydraulic components (in
idraulici (in particolare tubi flessibili ed innesti rapidi) particular, the flexible tubes and fast couplings) to
siano in perfetto stato e correttamente montati. make sure that they are in perfect condition and that
they are correctly assembled.

AVVERTENZA NOTICE
Spingere il pulsante di attivazione dello scarico veloce Push the fast spin off activation button a few seconds
alcuni istanti prima di azionare la rotazione indietro before activating the rotary backwards rotation, to
della rotary, per consentire il disinserimento della allow the disengagement of the main hydraulic motors
trazione dei motori principali ed evitare un eccessivo and to prevent an excessive overloading of the gear.
sovraccarico del cambio.

AVVERTENZA NOTICE
Dopo aver usato lo scarico veloce, e prima di riprendere After having used the fast spin off and before beginning
la perforazione e di appoggiare l’utensile al suolo, drilling operations again and before resting the tool on
verificare che la marcia si sia inserita correttamente, the ground, make sure that the gear has been inserted
ruotando la rotary in avanti di ½ di giro. Non attivare il correctly by rotating the rotary forward by ½ turn. Do
galleggiamento in questa fase: il galleggiamento deve not activate the floating in this phase: the floating must
essere usato solo per allentare il cavo dell’argano be used only to slacken the cable of the main winch
principale durante la perforazione. during the drilling.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 9.21


Maintenance and Spare Parts Manual
Rotary
Rotary

AVVERTENZA NOTICE
Utilizzare una velocità di discesa dell’asta adeguata per Use an appropriate lowering speed of the kelly bar to
evitare che colpi eccessivi sulla rotary provochino la prevent excessive shocks against the rotary from
rottura dei motori idraulici. causing the breaking of the hydraulic motors.

AVVERTENZA NOTICE
Controllare costantemente il serraggio degli innesti Constantly check the tightening of the hydraulic fast
rapidi idraulici: un allentamento di questi couplings: the loosening of the fast couplings would
porterebbe ad un funzionamento irregolare del cause the irregular operation and premature wear and
cambio ed alla prematura usura di questo. tear of the gear.

AVVERTENZA NOTICE
Se la rotary emette dei rumori irregolari, arrestare If the rotary gives out strange noises, stop the rig
immediatamente la perforatrice e provvedere alle immediately and carry out the necessary repairs.
riparazioni necessarie.

Guasti – cause – rimedi Breakdowns - causes - remedies

Guasto: rotary con poca coppia Defect: rotary with little torque

Verificare che il volantino che regola la pressione Make sure that the handwheel which regulates the
massima sia funzionante; a tal scopo bloccare l’albero maximum pressure functions. To do this, the rotary
della rotary nella morsa e leggere la pressione sul shaft must be blocked by the clamp and the pressure on
manometro della rotazione che deve essere al massimo the pressure gauge must read 300 bars at the most.
di 300 bar.
Cause: If the value is lower than 300 bar and the
Causa: Se non si arriva a tale valore e la pressione maximum pressure is not adjustable by loosening the
massima non è modulabile allentando il volantino, handwheel, then the cause must be looked for in the
significa che la causa è nella valvola di regolazione. regulation valve.
Rimedio: Smontare e pulire accuratamente il cursore e Remedy: Thoroughly disassemble and clean the slider
la sede della valvola, oppure sostituirla. and the valve site or substitute it.

Guasto: rotary con regolatore velocità-coppia non Defect: rotary with a non functioning speed-torque
funzionante regulator

Verificare che, agendo sulla valvola di regolazione si By acting on the regulation valve check that the
abbia una regolazione della pressione da 0-40 bar. Se la pressure on the pressure-gauge is regulated from 0-40
pressione non arriva a 40 bar tirando completamente la bar. If the pressure does not reach 40 bar by pulling the
manopola, effettuare la taratura della valvola di knob completely, carry out the setting of the maximum
massima. valve.

La taratura di tale valvola si effettua tirando il registro The setting of this valve is carried out by pulling the
della valvola, finché sul manometro corrispondente non valve adjuster, until the pressure on the corresponding
si legge la pressione di 40 bar, con il regolatore di pressure gauge reaches 40 bar, with the pressure
pressione completamente tirato. regulator completely pulled.

Se pur avendo modulabilità della pressione di If the variability of the piloting pressure is not followed
pilotaggio, non si ha corrispondente variabilità coppia- by a corresponding variability of torque/RPM, this
RPM significa che l’avaria è da ricercarsi nel motore means that the failure must be looked for in the
idraulico della rotary. hydraulic motor of the rotary.

9.22 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Capitolo 10 Chapter 10

Gruppo Motore Diesel

Diesel Engine Group


Motore Diesel
Diesel Engine

Motore diesel Diesel engine

10.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Motore Diesel
Diesel Engine

Motore diesel Diesel engine

2407012202

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Motore diesel Diesel engine 2462007801 1
2 Accoppiatore Coupler 2281011800 1
3 Pompa oleodinamica a pistoni Oleodynamic piston pump 2425026500 1
4 Pompa tripla a ingranaggi Triple gear pump 2425031400 1
5 Pompa oleodinamica a pistoni Oleodynamic piston pump 2425019701 1
6 Pompa oleodinamica a pistoni Oleodynamic piston pump 2425026500 1
8 Collettore aspirazione pompa P1 Pump P1 suction manifold 2294019500 1
9 Collettore aspirazione pompa P2 Pump P2 suction manifold 2294019600 1
10 Collettore aspirazione pompa P3 Pump P3 suction manifold 2294003701 1
11 Marmitta Silencer 2548008001 1
12 Filtro aria Air filter ARTNR 1
Cappello parapioggia Rain protection cover
13 Marmitta Silencer 2548008001 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 10.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Motore Diesel
Diesel Engine

Accoppiatore pompe Pump coupling gear

2281011800

10.4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Motore Diesel
Diesel Engine

Pos. Descrizione Description Q.


10 Sede Housing 1
20 Supporto flangia Support flange 1
30 Supporto flangia Support flange 1
40 Supporto flangia Support flange 2
50 Supporto flangia Support flange 2
60 Supporto flangia Support flange 1
70 Ingranaggio cilindrico Cylindrilical gear 1
80 Ingranaggio cilindrico Cylindrilical gear 4
90 Albero dentato Toothed shaft 1
100 Albero scanalato Grooved shaft 1
110 Albero scanalato Grooved shaft 1
120 Tubo scanalato Grooved tube 1
130 Tubo scanalato Grooved tube 1
140 Manicotto Coupling 1
145 Tubo guida Guide tube 1
150 Astina misuratrice Measuring rod 1
160 Cuscinetto Bearing 5
170 Cuscinetto Bearing 1
180 Cuscinetto Bearing 4
190 Paraolio radiale Radial oil seal 1
195 O-ring O-ring 1
197 O-ring O-ring 1
200 Anillolo di arresto elastico Elastic stop ring 10
210 Chiave Spline 10
220 Vite Screws 12
225 Vite Screws 24
227 Vite Screws 12
230 Vite Screws 16
250 Tappo esagonale Hexagonal plug 3
260 Filtro Filter 1
270 Anillolo di tenuta Grommet ring 4
280 Paraolio Oil seal 1
990 Olio Oil 8 (L)

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 10.5


Maintenance and Spare Parts Manual
Motore Diesel
Diesel Engine

Gruppo raffreddamento gasolio Fuel cooling group

2613028800

10.6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Motore Diesel
Diesel Engine

Manutenzione del motore diesel Diesel engine maintenance

AVVERTENZA NOTICE
Per informazioni più dettagliate e complete sul For more detailed information about the diesel
funzionamento e sulla manutenzione del motore engine operation and maintenance consult the
diesel, si rimanda al manuale del costruttore manufacturer’s manual.

Non rimuovere il tappo di controllo del radiatore e non Do not remove the radiator control plug and do not
manipolare il liquido refrigerante, se il motore non è handle the coolant if the motor is not cool. Proceed
freddo. Anche quando il motore è freddo, procedere con with extreme caution when removing the radiator plug
estrema cautela alla rimozione del tappo del radiatore: il even when the motor is cool. The sudden release of
rilascio di pressione improvviso può determinare una pressure can cause fluid loss and injury to the
perdita di fluido e lesioni all’operatore. operator.

Non intervenire sul manicotto di aspirazione del Do not handle the suction sleeve of the turbocharger
turbocompressore con il motore in moto e non mettere when the motor is on and do not turn on the motor if
in moto il motore se il manicotto di aspirazione del the suction sleeve of the turbocharger is not perfectly
turbocompressore non è perfettamente montato: si assembled: you can cause serious injury to the
potrebbero causare gravi lesioni agli operatori e operators and damage the turbocharger.
danneggiamenti al turbocompressore.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 10.7


Maintenance and Spare Parts Manual
Motore Diesel
Diesel Engine

Controlli Checks

I controlli descritti qui di seguito sono riepilogativi di The controls described below are summaries of what is
quanto richiesto dal costruttore e vanno effettuati required by the manufacturer and must be carried out
coerentemente secondo le indicazioni riportate sul consistently according to the instructions on the
manuale del costruttore. manufacturer's manual.

- Il livello dell’olio lubrificante. - Lube oil level

Nota Note
Il controllo del livello dell’olio deve essere operato The oil level check must be carried out with the motor
con il motore spento e la perforatrice a livello del off and the rig on ground level. About twenty minutes
suolo. Devono trascorrere circa venti minuti, dopo lo must go by after the motor turns off to allow the oil to
spegnimento del motore, affinché l’olio defluisca flow in the pan completely.
completamente nella coppa. The oil level is correct if it reaches the “FULL” sign of
Il livello dell’olio è corretto se corrisponde al segno the dip stick, or if it is very close to this mark. In any
“FULL” dell’astina misuratrice, o se risulta molto case, the level must be higher than the “LOW” mark on
prossimo a questo; in ogni caso deve essere superiore the dip stick.
al livello individuato come “LOW” sull’astina. An excessive level causes oil foaminess and aeration.
Un livello eccessivo comporta schiumosità e An insufficient level causes the pump socket to be
aerazione dell’olio. Un livello insufficiente esporrà exposed to air, causing aeration and pressure loss.
all’aria la presa della pompa, causando aerazione e In case of irregular consumption, consult an authorized
perdita di pressione. agent.
In caso di consumo irregolare, consultare un Agente
autorizzato.

- Il serbatoio del combustibile. - The fuel tank

Nota Note
Un basso livello di combustibile favorisce la formazione di Low fuel level favours the formation of water
condensa d’acqua e microrganismi all’interno del condensation and microorganisms inside the tank. For
serbatoio; per questo motivo è consigliabile provvedere al this reason it is advisable to replenish after every work
rifornimento al termine di ogni sessione di lavoro. shift.

- Il sistema di circolazione del combustibile. - The fuel circulation system.

Nota Note
Controllare visivamente la linea di circolazione del Visually check the fuel circulation line to spot any fuel
combustibile per individuare eventuali perdite di leaks and breaks caused by structural damage due to
combustibile e cedimenti strutturali causati da usura. wear and tear.

10.8 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Motore Diesel
Diesel Engine

- Il turbocompressore. - The turbocharger.

Nota Note
Ispezionare i supporti, le condotte d’ingresso e di scarico e Inspect the supports, the inlet and outlet lines and all
tutti i raccordi, per individuare eventuali perdite. the pipe fittings in order to spot any leaks.
Controllare che nel circuito d’ingresso e d’uscita dell’olio, Check that there are no leaks or flow obstructions of the
non ci siano perdite o impedimenti al flusso. oil inlet and outlet systems.
Se durante il funzionamento normale, il turbocompressore If the turbocharger starts to vibrate or gives out strange
inizia a vibrare o emette dei rumori insoliti e consistenti, noises during normal operation, stop the motor
arrestare immediatamente il motore e contattare un Agente immediately and contact an authorized agent.
autorizzato.

- La presenza di perdite consistenti di liquido - The presence of substantial coolant, oil, diesel oil
refrigerante, olio, gasolio o acqua. or water leaks.

Nota Note
A motore spento e freddo, controllare lo stato dei When the motor is off and cold, check the condition of
manicotti del radiatore e di tutte le linee idrauliche del the radiator sleeves and all the hydraulic lines of the
circuito di raffreddamento: manicotti usurati o cooling system: worn or damaged sleeves can cause
danneggiati potrebbero causare perdite del liquido di coolant leaks.
raffreddamento.

- Il livello del liquido refrigerante. - The coolant level

Nota Note
Il livello di liquido refrigerante è corretto se si attesta The coolant level is correct if it reaches the lower part
in prossimità della parte inferiore del collo del tappo of the neck of the radiator filling plug. If a daily
di riempimento del radiatore. Se si dovesse osservare reduction of the level should be noted without evident
una diminuzione giornaliera di tale livello, senza signs of coolant leaks, ask for an inspection of the
perdite evidenti di liquido refrigerante, richiedere un cooling system.
controllo del sistema di raffreddamento.

- Il tensionamento e lo stato delle cinghie. - The tension and condition of the belts.

Nota Note
La tensione delle cinghie deve essere corretta: The tension of the belts must be correct:
- Cinghie troppo tese comportano carichi eccessivi - Belts which are too tight cause excessive loads of
dell’albero motore, della ventola e dei cuscinetti the motor shaft, fan and alternator bearings,
dell’alternatore, determinando l’usura prematura causing the premature wear and tear of the belts
delle cinghie e dei cuscinetti. Una tensione and bearings. An excessive tension can even cause
esasperata, può addirittura portare alla rottura the breaking of the motor shaft.
dell’albero motore. - Belts which are too loose can slide, damaging the
- Cinghie troppo lente slittano, provocando il accessory components.
danneggiamento dei componenti accessori.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 10.9


Maintenance and Spare Parts Manual
Motore Diesel
Diesel Engine

Le cinghie devono essere sostituite immediatamente The belts must be replaced immediately if they show
se presentano segni di usura. La sostituzione va signs of wear and tear. The replacement must be
effettuata con il motore spento. performed when the motor off. In multiple tow systems,
In sistemi di traino multipli, le cinghie belts which are of the same size, but not original,
dimensionalmente simili, ma non originali, non cannot be replaced one at a time: the different quality
possono essere sostituite singolarmente: la diversa could cause different elongations and therefore
qualità potrebbe comportare allungamenti diversi e premature wear and tear.
quindi un’usura prematura.

- La funzionalità delle batterie. - The operation of the batteries.

- Il filtro dell’aria. - The air filter

Nota Note
Se l’elemento filtrante risulta ostruito, aumenta la If the filtering element is clogged, the resistance to the
resistenza all’aspirazione e l’afflusso di aria al motore suction increases and the air flow to the motor is
si riduce. La resistenza in entrata massima consentita reduced. The maximum allowable entry resistance is
è 50 KPa. Se al motore affluisce una quantità di aria 50 KPa. If an insufficient quantity of oil reaches the
insufficiente, aumenta il consumo di carburante e si motor, fuel consumption increases and the operating
riducono l’efficienza operativa e la vita utile del life and efficiency is reduced.
motore. The inspection and cleaning of the filtering element
L’ispezione e la pulizia dell’elemento filtrante devono must be carried out with the motor off.
essere operate a motore spento. The maintenance intervals must be reduced when
L’intervallo di manutenzione deve essere ridotto se le working in particularly harsh environments.
condizioni ambientali risultano particolarmente Replace the filter seals if they are not perfectly integral.
proibitive.
Sostituire le guarnizioni del filtro se non perfettamente
integre.

10.10 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Motore Diesel
Diesel Engine

- Lo stato del compressore dell’aria. - The condition of the air compressor.

Nota Note
Rimuovere e pulire tutti i componenti del sistema di Remove and clean all the components of the
ingresso dell’aria del compressore. compressor air inlet system.

- Il sistema di circolazione dell’aria. - The air circulation system.

Nota Note
Verificare che tutti i componenti siano in perfetto Check that all the components are in perfect condition
stato e serrati correttamente. and are properly tightened.

- La cinghia del tachimetro. - The belt of the speedometer.

Nota Note
La cinghia del tachimetro deve essere lubrificata con The speedometer belt must be lubricated with an
un grasso appropriato. appropriate grease.

- Il sistema di scarico. - The discharge system.

Nota Note
Verificare che i componenti del sistema di scarico Check that all the components of the discharge system
siano serrati correttamente e che il cappello are correctly tightened and that the rain cover cap
parapioggia mantenga la posizione appropriata. maintains its proper position.

- L’elemento inibitore del liquido refrigerante. - The coolant anti-corrosion element.

Note
Nota To inspect and replace if necessary the coolant anti-
Per ispezionare ed eventualmente sostituire l’elemento corrosion element, close the valve mounted on the
inibitore, chiudere la valvola montata sulla testa element adapter head.
dell’adattatore dell’elemento.

- Il serbatoio del carburante. - The fuel tank.

Nota Note
Nel lungo periodo è necessario verificare il serraggio After a long period of time, check the tightening of the
dei supporti del serbatoio, lo stato delle tubazioni tank supports, the condition of the flexible piping of
flessibili della linea di distribuzione del carburante, le the fuel distribution line, the tank plug seals and the
condizioni delle guarnizioni del tappo del serbatoio ed plug drain hole.
il foro di scarico del tappo. Open the tank to eliminate water deposits or other
Per migliorare le condizioni di funzionamento aprire il sediments in order to improve the working conditions.
serbatoio per eliminare depositi di acqua o altri
sedimenti.

- Il radiatore. - The radiator

Nota Note
Se la carcassa del radiatore è sporca, pulirla con un If the radiator housing is dirty, clean it with quality
solvente grasso di qualità e aria compressa. grease solvent and compressed air.
Non usare gasolio, kerosene o carburante. Do not use diesel gas, kerosene or fuel.
L’intervallo di manutenzione deve essere ridotto se Maintenance operations should be performed more
l’ambiente di lavoro risulta particolarmente polveroso. frequently if the working environment is particularly
dusty.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 10.11


Maintenance and Spare Parts Manual
Motore Diesel
Diesel Engine

- L’alternatore carica batterie. - The battery charger alternator.

Nota Note
Verificare che i terminali non siano corrosi e che il Check that the terminals are not corroded and that the
cablaggio e le connessioni siano integri e isolati. connections and wires are integral and insulated.

- Il serraggio delle viti di tenuta del compressore - The tightening of the air compressor seal screws.
dell’aria.

- La pompa dell’acqua. - The water pump.

Nota Note
Ispezionare ogni sei mesi la pompa dell’acqua, per Inspect the water pump every six months and check to
verificare che il foro di drenaggio sia libero. see that the draining hole is free.

- I tubi flessibili dei sistemi di alimentazione e di - The flexible tubes of the feeding and cooling
raffreddamento. systems.

Nota Note
Periodicamente è necessario analizzare, con Periodically it is necessary to analyse with careful
particolare attenzione, lo stato dei tubi flessibili, per attention the condition of the flexible tubes to spot
individuare eventuali danneggiamenti della struttura damage of the protective and reinforcement structure.
protettiva e di rinforzo. Tutti i tubi flessibili non All the flexible tubes which are not perfectly integral
perfettamente integri, devono essere sostituiti. must be replaced.

- La pressione dell’olio - The oil pressure.

Nota Note
Periodicamente è necessario controllare il valore Periodically it is necessary to check the exact
esatto della pressione dell’olio del motore. pressure value of the motor oil.

- La struttura portante del motore ed il sistema di - The carrying structure of the motor and of the
trasmissione. transmission system.

Nota Note
Verificare il serraggio delle viti del motore e della Check the tightening of the screws of the motor and of
trasmissione. the transmission.
Controllare lo stato dei supporti del motore e sostituire Check the condition of the motor supports and replace
tutte le parti danneggiate. all damaged parts.

- La pressione nel collettore di aspirazione. - The pressure in the induction manifold.

- La ventola di raffreddamento. - The cooling fan.

Nota Note
Ingrassare il cuscinetto della ventola, facendo Grease the fan bearing making sure not to apply more
attenzione a non introdurre più grasso del necessario. grease than necessary.

- L’interno del collettore di aspirazione. - The inside of the induction manifold.

- La messa a punto del motore. - The tune up of the engine

Nota Note
Se la messa a punto del motore non corrisponde a If the motor is not perfectly tuned up, regulate the
quella ottimale, regolare le valvole e l’iniettore. valve and the injector.

10.12 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Motore Diesel
Diesel Engine

Sostituzioni Replacements

Le sostituzioni descritte qui di seguito sono riepilogativi The replacements described below are summaries of
di quanto richiesto dal costruttore e vanno effettuati what is required by the manufacturer and must be
coerentemente secondo le indicazioni riportate sul carried out consistently according to the instructions on
manuale del costruttore. the manufacturer's manual.

- Olio lubrificante. - Lube oil

Nota Note
L’intervallo di sostituzione può essere variato in The replacement interval can vary depending on the
funzione dei risultati delle analisi sull’olio usato. results of the analysis of the used oil.

- Filtri dell’olio lubrificante. - Lube oil filters.

Nota Note
I filtri dell’olio lubrificante devono essere sostituiti in The lube oil filters must be replaced every time the oil is
occasione di ogni cambio olio. Se i risultati delle changed. If the results of the analysis of the used oil
analisi sull’olio usato consentono intervalli di allow replacement intervals longer than the ones
sostituzione superiori a quelli prescritti originariamente. originally indicated.

- Filtri del carburante. - Fuel filters.

Nota Note
Rimpiazzare immediatamente i filtri, se si illumina Immediately replace the filters if the clogging
l’indicatore di intasamento. indicator turns on.
L’intervallo di sostituzione dei filtri può essere Replacement of the filters can be performed more but
compresso, ma mai prolungato. never less often than the recommended replacement
interval time.

- Termostato e guarnizioni. - The thermostat and seals.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 10.13


Maintenance and Spare Parts Manual
Motore Diesel
Diesel Engine

- Liquido refrigerante. - The coolant.


Nota Note
In occasione del cambio periodico: drenare When performing the periodic change: completely drain
completamente il liquido refrigerante e ripulire a fondo the coolant and thoroughly clean the cooling system.
il sistema di raffreddamento. If the cooling system is not protected with an anti-
Nel caso in cui non si protegga il sistema di corrosion element, it is necessary to perform
raffreddamento con un inibitore di corrosione, è maintenance more often.
necessario procedere a manutenzioni più frequenti.

Procedura per il cambio dell’olio e dei filtri Procedure to change oil and filter
1. Rimuovere i filtri dell’olio.
Nota 1. Remove the oil filter.
Raccogliere l’olio usato, i filtri ed i componenti in
contenitori appositi e nel rispetto della legge. Note
L’olio è sostanza altamente inquinante e, pertanto, Collect the used oil, filters and components in
non deve essere dispersa nell’ambiente. Affidare appropriate containers and in compliance with the law.
l’olio usato ai centri di raccolta autorizzati. Oil pollutes the environment and therefore must not be
dispersed. Give the used oil to authorized collection
2. Pulire l’adattatore dei filtri con un panno pulito. centers.
3. Riempire con olio pulito i filtri nuovi e bagnare,
con lo stesso olio, le guarnizioni dei filtri. 2. Clean the filter adaptor with a clean cloth.
3. Fill the new filters with the fresh oil and dry, with
the same oil, the filters seals.

4. Serrare, a mano, i filtri nuovi all’adattatore. 4. Tighten, by hand, the new filters to the adaptor.

Nota Note
Un momento di serraggio eccessivo, può comportare la A tightening too high can cause the adapter damage.
rottura dell’adattatore.
5. Introdurre olio fino ad un livello corrispondente al
segno FULL dell’astina. 5. Pour oil until it reaches the stick “FULL” level.
6. Avviare il motore e farlo funzionare per un breve 6. Start up the diesel engine and operate it for a short
periodo; controllare ed eliminare tutte le eventuali time; check and eliminate any oil leaks. Turn off
perdite. Spegnere il motore, attendere che tutto the motor, wait until all the oil goes back into the
l’olio sia rientrato nella coppa (venti minuti circa), sump (twenty minutes approximately) and add oil
aggiungere olio fino al ripristino del livello until it reaches the correct level.
richiesto.

Procedura per il cambio dei filtri del carburante Procedure to change fuel filters
1. Spegnere il motore e, quando si è raffreddato,
posizionare un contenitore di dimensioni opportune 1. Turn off the motor and when it’s cold, position a
al di sotto dei filtri del carburante. container of adequate capacity under the fuel
2. Chiudere la valvola posizionata in corrispondenza filters.
dello scarico del filtro secondario. 2. Close the valve located in correspondence with the
3. Rimuovere i due filtri e raccoglierli in un secondary filter drain.
contenitore adeguato, secondo le prescrizioni 3. Remove the two filters and collect them in an
legislative vigenti in materia. appropriate container, in compliance with the law.
4. Riempire di carburante i filtri nuovi e bagnare, con 4. Fill the new filters with fuel and dry, with the same
lo stesso carburante, le guarnizioni dei filtri. fuel, the filters seals.
5. Serrare, a mano, i filtri nuovi all’adattatore. 5. Tighten, by hand, the new filters to the adaptor.

Nota Note
Un momento di serraggio eccessivo, può comportare la A tightening too high can cause the adapter damage.
rottura dell’adattatore. 6. Open the valve located in correspondence with the
6. Aprire la valvola posizionata in corrispondenza secondary filter drain.
dello scarico del filtro secondario. 7. Start up the diesel engine and check any oil leaks.
7. Avviare il motore e controllare le eventuali perdite.

10.14 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Motore Diesel
Diesel Engine

Procedura per il cambio del liquido refrigerante Procedure to change coolant

1. Con il motore freddo, drenare la soluzione 1. When the diesel engine is cold, drain the coolant
refrigerante dal motore e dal radiatore. solution from the engine and the heat exchanger.

Nota Note
La soluzione deve essere raccolta in un contenitore The solution must be collected in an appropriate
adeguato, secondo le prescrizioni legislative vigenti in container, in compliance with the law.
materia.

2. Riempire il sistema di raffreddamento con acqua 2. Fill the coolant system with fresh and clean water,
dolce e pulita, arricchita con un composto speciale mixed with a compound proper for cooling system
per la pulizia dei sistemi di raffreddamento. cleaning.

Nota Note
Se il motore è caldo, procedere al riempimento If the diesel engine is hot, fill slowly to avoid distortions
lentamente, per evitare distorsioni dei componenti of metallic components due to a quick cooling.
metallici causate dal raffreddamento rapido.

3. Avviare il motore e lasciarlo funzionare per 3. Starts up the diesel engine and operate it for a
quindici minuti, affinché la soluzione attraversi fifteen minutes; to make the solution flow through
tutto il circuito. the whole circuit.

4. Arrestare il motore e lasciarlo raffreddare. 4. Turn off the motor and let it cool.

5. Quando il motore è freddo, drenare completamente 5. When the diesel engine is cold, drain completely
il sistema di raffreddamento. the coolant system.

6. Riempire il sistema di raffreddamento con acqua 6. Fill the coolant system with fresh and clean water,
dolce e pulita, avviare il motore e lasciarlo mixed, starts up the diesel engine and operate it for
funzionare per quindici minuti, affinché l’acqua a fifteen minutes; to make the water flow through
attraversi tutto il circuito. the whole circuit.

7. Arrestare il motore e lasciarlo raffreddare. 7. Turn off the motor and let it cool.

8. Quando il motore è freddo, drenare completamente 8. When the diesel engine is cold, drain completely
il sistema di raffreddamento. the coolant system.

9. Riempire il sistema di raffreddamento con la 9. Fill the coolant system with the proper mixture of
miscela appropriata di antigelo e acqua dolce e antifreeze and fresh and clean water.
pulita.

10. Spurgare l’aria intrappolata nel circuito del liquido 10. Discharge the air trapped in the coolant circuit. To
di raffreddamento. Per questo scopo occorre far do this, heat the engine with the heat exchanger
riscaldare il motore con il tappo del radiatore plug removed. With drive disconnected, drive
rimosso. Con la trasmissione scollegata, portare il motor to 1000 rpm and add coolant if necessary.
motore a 1000 rpm e aggiungere liquido
refrigerante se necessario.

11. Quando il livello del liquido refrigerante si è 11. When the coolant level has become steady, place
stabilizzato, rimettere il tappo nella sua sede. the plug in its housing.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 10.15


Maintenance and Spare Parts Manual
Motore Diesel
Diesel Engine

Procedura per il cambio del filtro dell’aria Procedure to change air filter

Nota Note
Non eseguire la manutenzione del filtro dell’aria con il Do not perform maintenance of the air filter when the
motore in funzione poiché potrebbe penetrare della engine is operating because this could cause the entry
polvere nel motore. of dirt and debris in the engine.
Se il filtro è intasato, l’aria in pressione può spaccare If the filter is obstructed, the air under pressure can
l’elemento filtrante, mentre l’aria non depurata può break the air filter filtering element, while non purified
comportare la drastica usura dei componenti interni del air drastically increases the internal wear and tear of
motore. the engine.

Pulitura dei componenti del filtro dell’aria Cleaning of the air filter components
La macchina é allestita con un filtro d’aria a due stadi. The machine is equipped with a two stage air filter.

1. Allentare il dado di tenuta e rimuovere l’elemento 1. Loosen the holding nut and remove the element of
filtrante principale. Il dispositivo di sicurezza the main filter. The safety element remains inside
rimane dentro il tubo di scarico per proteggere il the discharge tube. It protects the diesel engine
motore diesel durante questa fase e quando during this phase and when the main element
l’elemento principale si rompe. breaks.
2. Pulire l’interno del coperchio del filtro dell’aria con 2. Clean the inside of the air filter cover with a clean
uno straccio asciutto e pulito. and dry cloth.

Nota Note
L’elemento principale può essere pulito più volte prima The main component can be cleaned several times
della sostituzione. L’elemento, dopo la pulizia, deve before replacing it. When the element is clean, it should
essere controllato accuratamente per rilevare eventuali be thoroughly checked for damage in the filter material.
danni nel materiale filtrante. Do not clean the elements by striking or shaking them.
Non pulire le cartucce dei filtri con scosse o colpi. Do not use filter elements with damaged gaskets. This
Non usare filtri con guarnizioni rovinate, si potrebbe could cause damage to the engine.
danneggiare il motore.

3. Pulire la cartuccia del filtro con aria compressa a 3. Clean the filter with compressed air-250 kPa
205 kPa (30 psi) al massimo o con acqua in (30 psi) maximum or with water under pressure-
pressione a 280 kPa (40 psi) al massimo o con un 280 kPa (40 psi) maximum or with a detergent for
detergente di uso domestico. domestic use.
4. Dirigere l’aria o l’acqua lungo tutta la lunghezza 4. Direct the air or water along the length of the
delle pieghe, dentro e fuori il componente del filtro. pleats inside and outside the filter component:

5. Inserire una sorgente luminosa 5. Insert a light inside the clean and dry
all’interno dell’elemento pulito e element to check the filter components for
asciutto, per controllare che i breaks, tears and other damage. Discard
componenti del filtro non presentino the element if damaged.
lacerazioni, rotture o altri
danneggiamenti. Scartare l’elemento
se risulta danneggiato.

6. Avvolgere e immagazzinare gli 6. Wrap and store the clean filter


elementi puliti del filtro in un elements in a dry and clean place.
posto pulito ed asciutto.

7. Installare l’elemento principale sul corpo primario e 7. Install the main element on the primary housing and
chiudere i filtro usando il dado apposito. close the filter using the appropriate nut.

10.16 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Capitolo 11 Chapter 11

Gruppo Riscaldamento e
Condizionamento

Heating and Air


Conditioning Group
Riscaldamento e Condizionamento
Heating and Air Conditioning

Impianto riscaldamento e condizionamento Heating and air conditioning system

2437005105

1 2

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Consolle comandi gruppo riscaldatore Control panel 2437005300 1
Condensatore Condenser 2419005400 1
2
Elettroventola Fan 2437005200 1
3 Compressore Compressor 2435000800 1
Filtro Filter 2553026800 1
4 Pressostato Pressure meter 2421059100 1
Staffa Bracket 2243085800 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


11.2
Maintenance and Spare Parts Manual
Riscaldamento e Condizionamento
Heating and Air Conditioning

Manutenzione del sistema di riscaldamento e Heating and air conditioning system maintenance
condizionamento

AVVERTENZA NOTICE
 Per mantenere efficiente il sistema di riscaldamento  To maintain the efficiency of the heating and air
e condizionamento dell’aria è necessario mantenere conditioning system it is necessary to keep all its
in perfetto stato tutti i suoi elementi componenti. components in perfect condition.
 Se l’impianto di condizionamento smette  If a sudden malfunction occurs on the air
improvvisamente di funzionare nel modo ottimale, conditioning system, it means that the system has
il sistema si è scaricato: chiamare un tecnico run down: contact a specialized technician for the
specializzato per la manutenzione. maintenance.

1. Consolle 1. Control panel


Pulire ogni giorno la consolle dei comandi Clean the control panel of the heating and air
dell’impianto di riscaldamento e condizionamento e conditioning system every day, and make sure that the
verificare che le bocchette non siano ostruite. air vents are not obstructed.
In oltre smontare la grata frontale e pulire il filtro When the front grill is clogged, disassemble and clean it
quando è ostruito. accordingly.

2. Condensatore 2. Condenser
Ispezionare ogni settimana il condensatore all’interno Check the condenser inside the motor box every week,
del vano motore, procedendo come segue: proceeding as follows:

1. Aprire il cofano anteriore destro. 1. Open the anterior right bonnet.


2. Controllare attentamente il condensatore. 2. Check the condenser carefully.
3. Togliere la polvere dal condensatore e, se 3. Remove the dust from the condenser and, if
necessario, lavare con acqua pulita. necessary, wash with clean water.
4. Chiudere lo sportello di accesso. 4. Close the entrance door.
AVVERTENZA NOTICE
Se il condensatore è molto sporco, pulirlo con una If the condenser is very dirty, clean it with a brush. Do
spazzola, ma fare attenzione a non utilizzare una not use a hard brush in order to avoid damage or
spazzola dura per evitare danni o piegature delle alette. folding of the blades.
In ogni caso sostituire tutte le alette danneggiate. In any case substitute all the damaged blades.
3. Compressore 3. Compressor
AVVERTENZA NOTICE
Se il liquido refrigerante è insufficiente o il filtro è If the cooling fluid is insufficient or the filter si
esaurito, il funzionamento del condizionatore è consumed, the air conditioning system working is
intermittente. discontinuous.
Quindi bisogna ricaricare l’impianto ed eventualmente Therefore it is necessary to refill the air conditioning
sostituire il filtro. system and eventually change the filter.

4. Filtro 4. Filter
Controllare una volta ogni sei mesi, mediante l’apposito Check the filter’s depletion once every six months, by
occhiello, l’esaurimento del filtro. the appropriate eyelet.
AVVERTENZA NOTICE
E’ comunque consigliato sostituire il filtro mediamente On average, it is recommended to replace the filters
ogni due anni. every two years.
AVVERTENZA NOTICE
Per prevenire danni all’impianto di climatizzazione e To avoid damages to the air conditioning stystem and
garantire una migliore e prolungata efficienza, si guarantee a better and longer efficiency, it is suggested
consiglia di: to:
- Non regolare troppo bassa la temperatura interna - Not set up on the air conditioning system a too low
del climatizzatore internal temperature
- Usare il climatizzatore con tutti i finestrini chiusi - Use the air conditioning system with all the
- Effettuare una corretta manutenzione dell’impianto windows closed
di climatizzazione, sostituendo il filtro alle - Keep a correct manutentioning of the whole system,
scadenze previste. replacing the filter at the provided intervals

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 11.3


Maintenance and Spare Parts Manual
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA

INTENTIONALLY BLANK PAGE

PAGE INTENTIONNELLEMENT VIERGE

PÁGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

PÁGINA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

СТРАНИЦА ОСТАВЛЕНА БЕЛОЙ НАМЕРЕННО


Capitolo 12 Chapter 12

Gruppo Cofani,
Cabina Operatore e
Contrappesi

Bonnets, Operator’s
Cabin and Counterweights
Group
Cofani, Cabina Operatore e Contrappesi
Bonnets, Operator’s Cabin and Counterweights

Gruppo cofani Bonnets group

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Gruppo cofani laterali Lateral bonnets group 2613022900 1
(lato opposto cabina) (cabin opposite side) Ref. pag. 12.3
2 Gruppo cofani laterali Lateral bonnets group 2613023000 1
(lato cabina) (cabin side) Ref. pag. 12.5
3 Cofano radiatore motore e motoriduttori Engine radiator and slewing ring 2292034607 1
ralla gearbox bonnet
4 Cofano insonorizzante motore Engine soundproofing bonnet 2292066303 1
5 Gruppo cofani inferiori Lower bonnets group Ref. pag. 12.6 1
6 Gruppo cofani anteriori Front side bonnets group 2613022800 1
(lato opposto cabina) (cabin opposite side) Ref. pag. 12.9
7 Gruppo pannello innesti Hydraulic connections panel group Ref. pag. 12.11 1

12.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Cofani, Cabina Operatore e Contrappesi
Bonnets, Operator’s Cabin and Counterweights

Gruppo cofani laterali Lateral bonnets group


(lato opposto cabina) (cabin opposite side)

2613022900

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Sportello Door 2292114700 1
2 Maniglia Handle 2979004000 4
3 Sportello Door 2292114600 3
4 Telaio Chassis 2171039300 1
5 Scontro Stopper 2979004100 2
6 Scontro Stopper 2979006600 2
7 Spessore Thickness 2244047200 8
8 Rosetta Washer 2908000100 3
9 Vite Screw 2902000200 2
10 Dado Nut 2904011100 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 12.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Cofani, Cabina Operatore e Contrappesi
Bonnets, Operator’s Cabin and Counterweights

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


11 Rondella Washer 2908003200 2
12 Rondella Washer 2908003100 1
13 Vite Screw 2901013400 1
14 Dado Nut 2904001700 1
15 Rondella Washer 2908003300 2
16 Vite Screw 2901013600 1
17 Dado Nut 2904008600 1
18 Vite Screw 2901013100 1
19 Rosetta Washer 2908004200 1
20 Rosetta Washer 2909003400 1
21 Staffa Bracket 2247066600 1
22 Staffa Bracket 2247066500 1

12.4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Cofani, Cabina Operatore e Contrappesi
Bonnets, Operator’s Cabin and Counterweights

Gruppo cofani laterali Lateral bonnets group


(lato cabina) (cabin side)

2613023000

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Telaio Chassis 2171039200 1
2 Sportello Door 2292114600 4
3 Spessore Thickness 2244047200 8
4 Maniglia Handle 2979004000 4
5 Scontro Stopper 2979004100 4
6 Rondella Washer 2908003100 1
7 Vite Screw 2901013400 1
8 Rondella Washer 2908003200 2
9 Dado Nut 2904001700 1
10 Vite Screw 2902000200 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 12.5


Maintenance and Spare Parts Manual
Cofani, Cabina Operatore e Contrappesi
Bonnets, Operator’s Cabin and Counterweights

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


11 Rosetta Washer 2908000100 2
12 Dado Nut 2904011100 1
13 Rondella Washer 2908003300 2
14 Vite Screw 2901013600 1
15 Dado Nut 2904008600 1
16 Leva Lever 2242013300 4
17 Vite Screw 2901013100 1
18 Rosetta Washer 2909003400 1
19 Rosetta Washer 2908004200 1
20 Staffa Bracket 2247066400 1
21 Staffa Bracket 2247066600 1

12.6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Cofani, Cabina Operatore e Contrappesi
Bonnets, Operator’s Cabin and Counterweights

Gruppo cofani inferiori Lower bonnets group

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 12.7


Maintenance and Spare Parts Manual
Cofani, Cabina Operatore e Contrappesi
Bonnets, Operator’s Cabin and Counterweights

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Telaio Chassis 2171036301 1
2 Rosetta Washer 2909003400 2
3 Rosetta Washer 2908004200 2
4 Vite Screw 2901013100 2
5 Cofano inferiore posteriore lato opposto Lower rear bonnet on the cabin 2292079700 1
cabina opposite side
6 Cofano inferiore centrale lato opposto Lower central bonnet on the cabin 2292034200 1
cabina opposite side
7 Cofano inferiore laterale destro anteriore Lower bonnet on the right frontal side 2292034300 1
8 Cofano centrale inferiore Lower central bonnet 2292111900 1
9 Cofano centrale inferiore anteriore Lower central bonnet on the frontal side 2292111800 1
10 Cofano inferiore protezione cabina Lower bonnet for cabin protection 2292034400 1
11 Pedana Platform 2165009700 1
12 Pedana Platform 2165009400 1
13 Pedana Platform 2165034401 1
14 Rondella Washer 2908003200 4
15 Pedana Platform 2165009603 1
16 Coperchio Cover 2283026100 1
17 Vite Screw 2901013500 4

12.8 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Cofani, Cabina Operatore e Contrappesi
Bonnets, Operator’s Cabin and Counterweights

Gruppo cofani anteriori Front side bonnets group


(lato opposto cabina) (cabin opposite side)

2613022800

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Telaio Chassis 2171039400 1
2 Sportello Door 2292114600 1
3 Spessore Thickness 2244047200 2
4 Maniglia Handle 2979004000 1
5 Scontro Stopper 2979004100 1
6 Rosetta Washer 2908004200 1
7 Rosetta Washer 2909003400 1
8 Vite Screw 2901013100 1
9 Rosetta Washer 2908000100 2
10 Vite Screw 2902000200 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 12.9


Maintenance and Spare Parts Manual
Cofani, Cabina Operatore e Contrappesi
Bonnets, Operator’s Cabin and Counterweights

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


11 Dado Nut 2904011100 1
12 Rondella Washer 2908003200 2
13 Dado Nut 2904001700 1
14 Rondella Washer 2908003100 1
15 Vite Screw 2901013400 1
16 Rondella Washer 2908003300 2
17 Vite Screw 2901013600 1
18 Dado Nut 2904008600 1
19 Leva Lever 2242013300 1

12.10 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Cofani, Cabina Operatore e Contrappesi
Bonnets, Operator’s Cabin and Counterweights

Gruppo pannello innesti Hydraulic connections panel group

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 12.11


Maintenance and Spare Parts Manual
Cofani, Cabina Operatore e Contrappesi
Bonnets, Operator’s Cabin and Counterweights

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Massetto Block 2424017501 1
2 Massetto Block 2424033000 1
3 Massetto Block 2424030900 1
4 Massetto Block 2424027001 1
5 Telaio Chassis 2171039500 1
6 Spessore Thickness 2244047200 2
7 Sportello Door 2292114800 1
8 Maniglia Handle 2979004000 1
9 Scontro Stopper 2979006600 1
10 Rosetta Washer 2908004200 1
11 Rosetta Washer 2909003400 1
12 Vite Screw 2901013100 1
13 Rondella Washer 2908003200 2
14 Dado Nut 2904001700 1
15 Rondella Washer 2908003100 1
16 Vite Screw 2901013400 1
17 Rondella Washer 2908003300 2
18 Vite Screw 2901013600 1
19 Dado Nut 2904008600 1
20 Rosetta Washer 2908000100 2
21 Vite Screw 2901011700 2
22 Leva Lever 2242013300 1

12.12 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Cofani, Cabina Operatore e Contrappesi
Bonnets, Operator’s Cabin and Counterweights

Cabina operatore Operator’s cabin

2613048000

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


Cabina Cabin 2150006702 1
Sedile Seat 2448001401 1
1 Vetro Glass 2807009800 1
2 Vetro Glass 2182081100 1
3 Vetro Glass 2807009100 1
4 Maniglia Handle 2541007800 1
5 Vetro Glass 2807009300 1
6 Sportello completo Complete door 2331038000 1
7 Vetro Glass 2807009400 1
8 Vetro Glass 2807009500 1
9 Vetro Glass 2807009200 1
10 Spazzola tergicristallo Windscreen wipers 2541006800 1
11 Braccio tergicristallo Windscreen wipers arm 2541008000 1
12 Griglia Grid ------ 1
13 Griglia Grid ------ 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 12.13


Maintenance and Spare Parts Manual
Cofani, Cabina Operatore e Contrappesi
Bonnets, Operator’s Cabin and Counterweights

Cabina operatore Operator’s cabin

Gruppo livelle a bolla Spirit levels group

2613033200

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Supporto Support 2247026300 1
2 Rosetta Washer 2909001300 4
3 Vite Screw 2901000900 4
4 Dado Nut 2904012300 3
5 Rosetta Washer 2908004400 6
6 Molla Spring 2974012900 7
7 Vite Screw 2902028800 3
8 Livella Level 2429007900 1
9 Dado Nut 2904011100 4
10 Rosetta Washer 2908000100 8
11 Vite Screw 2902016800 4
12 Livella Level 2429007800 1
13 Supporto console Console support 2157046603 1
14 Telaio Chassis 2171036301 1

12.14 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Cofani, Cabina Operatore e Contrappesi
Bonnets, Operator’s Cabin and Counterweights

Contrappesi Counterweights

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Contrappeso sinistro Left counterweight 2165035300 1
2 Contrappeso destro Right counterweight 2165035400 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 12.15


Maintenance and Spare Parts Manual
Cofani, Cabina Operatore e Contrappesi
Bonnets, Operator’s Cabin and Counterweights

Manutenzione cofani e cabina operatore Bonnets and operator’s cabin maintenance

Per mantenere l’efficienza dei cofani controllare


periodicamente lo stato delle cerniere, delle serrature e To maintain the efficiency of the bonnets periodically
dei cilindri pneumatici con i relativi attacchi. check the condition of the hinges, the locks and the
pneumatic cylinders with relative attachments.
Le strutture protettive, montate sulla cabina, devono
essere mantenute integre ed in perfetto stato; ai primi The protective structures assembled on the cabin must
segni di cedimento intervenire con le riparazioni be kept integral and in perfect condition. Perform the
necessarie. necessary repairing when the first signs of wear are
noticed.
Se si rilevano penetrazioni anomale di umidità o di
polvere, all’interno della cabina, controllare l’integrità If anomalous penetrations of humidity and dust are
delle guarnizioni e provvedere alle eventuali noticed inside the cabin, check the integrity of the
riparazioni. gaskets and perform the necessary repairing.

Il sedile non richiede manutenzioni particolari, è The seat is maintenance – free, it is therefore advisable
comunque consigliabile controllare, periodicamente, gli to check the seat anchorages and the blocking devices
ancoraggi del sedile e i dispositivi di blocco. periodically.

12.16 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Capitolo 13 Chapter 13

Gruppo Cingolo

Crawler Track Group


Cingolo
Crawler

Gruppo cingolo Crawler track group

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Telaio Chassis 2171016804 1
5 Paraolio Oil seal 2889011600 8
6 Boccola Bush 2855017400 8
7 Perno Pin 2231038702 4
11 Cilindro Cylinder 2422052800 1
Kit guarnizioni Complete seals kit ARTNR 1
Valvola controllo cilindro Cylinder control valve 2423039400 1
Cofano protezione cilindro Cylinder protective case 2292039001 1
12 Perno blocco cilindro Cylinder blocking pin 2231038601 2

13.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Cingolo
Crawler

Gruppo cingolo Crawler track group

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Supporto destro Right support 2158095401 1
Supporto sinistro Left support 2158095601 1
2 Coperchio Lid 2283016701 1x2
3 Rullo superiore Upper roller 2175012800 2x2
4 Rullo inferiore Lower roller 2175012900 12 x 2
5 Guida catena Chain guide 2167002302 4x2
6 Tendicingolo Crawler stretcher 2175013000 1x2
7 Catenaria Chain 2175013500 1x2
8 Ingrassatore Greaser 2913001500 1x2
9 Pedana risalita Sideboard 2165018201 1x2
10 Coperchio Lid 2283017000 1x2
11 Vite Screw 2901013200 4x2
12 Motoriduttore Gearbox 2473018901 1x2
13 Ruota dentata Thooted wheel 2175012500 1x2
14 Rosetta Washer 2908003200 48 x 2
15 Vite Screw 2912005800 24 x 2
Vite Screw 2912005400 24 x 2
16 Attacco Connection 2267058000 2x2
17 Coperchio Lid 2283023100 1x2

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 13.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Cingolo
Crawler

Rullo inferiore Lower roller

2175012900

Pos. Descrizione Description Q.


1 Rullo Roller 2
2 Albero Shaft 1
3 Manicotto Sleeve 2
4 Anello Ring 2
5 Supporto Support 2
6 Spina elastica Elastic tip 2
7 Anello di giunzione/ Connection ring 2
8 Anello Ring 1
9 Tappo Plug 1
Rullo e manicotto 1-3 Roller and sleeve 1-3 1

13.4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Cingolo
Crawler

Rullo superiore Upper roller

2175012800

Pos. Descrizione Description Q.


1 Rullo Roller 6
2 Albero Shaft 1
3 Manicotto Sleeve 2
4 Anello Ring 1
5 Vite Screw 2
6 Piattello Plate 1
7 Anello Ring 1
8 Vite Screw 3
9 Rosetta di sicurezza Safety washer 3
10 Anello di giunzione Connection ring 1
11 Supporto Support 1
Rullo e manicotto 1-3 Roller and sleeve 1-3 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 13.5


Maintenance and Spare Parts Manual
Cingolo
Crawler

Catena completa Complete chain

2175013500

Pos. Descrizione Description


1 Maglia destra Right link
2 Maglia sinistra Left link
5 Perno Pin
6 Boccola Bushing
7 Boccola di giunzione Bushing
8 Perno di giunzione Pin
9 Disco di tenuta Disc
10 Distanziale Spacer
11 Suola Shoe
12 Vite Screw
13 Dado Nut

13.6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Cingolo
Crawler

Ruota anteriore completa di tendicingolo Front wheel complete with crawler stretcher

2175013000

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 13.7


Maintenance and Spare Parts Manual
Cingolo
Crawler

Pos. Descrizione Description Q.


1 Complessivo tendicingolo Crawler stretcher assembly 1
2 Ruota anteriore con supporti Front wheel with supports 1
3 Ruota anteriore con boccole Front wheel with bushes 4
4 Ruota anteriore nuda Front wheel 4
5 Boccola bimetallica Bush 1
6 Albero per ruota Shaft for wheel 1
7 Gruppo anelli di tenuta Rings assembly 1
8 Anello di tenuta Ring 1
9 Anello elastico Elastic ring 1
10 O-ring O-ring 1
11 Supporto Support 1
12 Spina elastica Elastic dowel 1
13 Forcella Fork 1
14 Gruppo ammortizzatore tenditore Shock absorbers group 2
15 Cilindro completo Complete cylinder 1
16 Molla Spring 1
17 Dado Nut 4
18 Piastra anteriore appoggio molla Front plate for spring 4
19 Guarnizione pistone Piston seal 2
20 Anello raschiatore Ring 2
21 Pistone Piston 2
22 Spina elastica Elastic dowel
23 Tappo Plug
24 Vite Screw
25 Vite Screw

13.8 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Cingolo
Crawler

Pannello innesti rapidi Quick acting couplings panel

9
8 7 6 5 4 3 2 1

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Oscillazione morsa Casing oscillator oscillation 2957015700 1
2 Oscillazione morsa Casing oscillator oscillation 2957015700 1
3 Scarico distributore morsa Casing oscillator directional control 2957015900 1
valve discharge
4 Scarico elettrovalvole Solenoid valve discharge 2957015800 1
5 Alimentazione elettrovalvola Solenoid valve feeding 2957015800 1
6 Alimentazione elettrovalvola Solenoid valve feeding 2957015900 1
7 Sollevamento / abbassamento morsa Casing oscillator raising / lowering 2957015700 1
8 Sollevamento / abbassamento morsa Casing oscillator raising / lowering 2957015700 1
9 Connettore elettrico Electrical connector 2923015900 1
2923017800 1
2923020200 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 13.9


Maintenance and Spare Parts Manual
Cingolo
Crawler

Manutenzione cingolo Crawler track maintenance

AVVERTENZA NOTICE
Eseguire le manutenzioni richieste rispettando le Carry out the required maintenance following the
indicazioni delle tabelle nella sezione 1. indications given in the tables in section 1.

Prima di procedere alla manutenzione del cingolo, Before performing maintenance on the crawler track,
posizionare la macchina su una superficie perfettamente position the machine on a surface which is perfectly
orizzontale. horizontal.

Controllo olio Oil check

Per controllare l’olio, seguire la procedura seguente: Follow the procedure below when changing the oil:

1. Ruotare il cingolo fino a quando il tappo di 1. Rotate the crawler track until the emptying plug
svuotamento (1) del riduttore si trova nella (1) of the gearbox is in the lowest position (figure
posizione più bassa (figura 1). 1).

FIGURA 1 / FIGURE 1

2. Svitare il tappo di riempimento e controllo (2) e 2. Unscrew the filling and control plug (2) and
rimuoverlo insieme alla relativa guarnizione. remove it together with the relative gasket.

3. Controllare il livello dell’olio. L’olio deve arrivare 3. Check the oil level. The oil must reach the edge of
all’orlo del vano di riempimento. the filling compartment.

4. Aggiungere olio se necessario. 4. Add oil if necessary.

5. Pulire il tappo di riempimento e controllo e la sede 5. Clean the filling and control plug together with
della guarnizione sul riduttore. the gasket sealing on the gearbox.

6. Sistemare la guarnizione, riavvitare il tappo di 6. Position the gasket, screw the filling and control
riempimento e controllo, serrare. plug again and tighten.

Nota Note
Il foro di riempimento e controllo è posizionato in modo The filling and control hole is positioned so as to
da costituire un riferimento esatto per il riempimento. provide an exact reference for the filling.

13.10 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Cingolo
Crawler

Cambio olio Oil change

Non versare l’olio sul terreno o in acqua. Raccogliere Do not spill the oil on the ground or in water. Collect
tutto l’olio in appositi contenitori e consegnarlo alle all of the oil in appropriate containers and hand it in
ditte specializzate nella raccolta degli oli usati. to companies specialized in the collection of used oils.

Per cambiare l’olio seguire la procedura seguente: Follow the procedure below when changing the oil:

1. Ruotare il cingolo fino a quando il tappo di 1. Rotate the crawler track so that the emptying plug
svuotamento (1) del riduttore si trova nella (1) of the gearbox is in the lowest position (figure
posizione più bassa (figura 2). 1).

FIGURA 2 / FIGURE 2

2. Svitare il tappo di riempimento e controllo (2) e 2. Unscrew the filling and control plug (2) and
rimuoverlo insieme alla relativa guarnizione. remove it together with the relative gasket.

3. Posizionare un contenitore appropriato (15 l) al di 3. Place an appropriate container (10 l) under the
sotto del tappo di svuotamento. Svitare ed estrarre emptying plug. Unscrew and extract the emptying
il tappo di svuotamento con la relativa guarnizione. plug with the relative gasket.

4. Dopo che tutto l’olio è fuoriuscito dal riduttore, 4. After all of the oil has come out of the gearbox,
pulire le sedi delle guarnizioni ed i due tappi clean the seating of the gaskets as well as the two
estratti. Avvitare il tappo di svuotamento completo plugs extracted. Screw the emptying plug
di guarnizione e serrare. complete with gasket and tighten.

5. Riempire il riduttore con olio tipo SAE 80W / 90 o 5. Fill the gearbox with oil type SAE 80W /90 or
ISO 150. Avvitare il tappo di riempimento e ISO 150. Screw the filling and control plug
controllo completo di guarnizione e serrare. complete with gasket and tighten.

Nota Note
Ogni riduttore contiene 6 litri di olio. Each gearbox contains 6 liters of oil.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 13.11


Maintenance and Spare Parts Manual
Cingolo
Crawler

Manutenzione del sottocarro cingolato Maintenance of the crawler track undercarriage

Dopo ogni sessione di lavoro l’intero sottocarro After every work session, the entire crawler track
cingolato deve essere lavato, per asportare terra e undercarriage must be washed in order to remove
sabbia, con un getto d’acqua o di vapore. earth and sand with a bolt of water or vapor.

Va inoltre controllata giornalmente, o ogni 10 ore di Furthermore, it must be checked daily, or every 10
lavoro, la presenza di danneggiamenti o segni di usura. working hours, for the presence of damage or signs of
wear and tear.

In particolare controllare lo stato di usura ed efficienza In particular, check the condition and working
dei seguenti elementi: efficiency of the following elements:

Rulli superiori - Upper rollers


Elementi catena - Chain elements
Ruota tendicatena - Chain stretcher wheel
Guida catena - Chain guide
Rulli inferiori - Lower rollers
Suole della catenaria - Track shoes

13.12 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Cingolo
Crawler

Controllo e ripristino della tensione della catenaria Check and restoration of the track tension

La tensione della catena del cingolo va controllata The track tension must be checked daily, or every 10
giornalmente, o ogni 10 ore di lavoro, e ripristinata se working hours, and must be restored if necessary.
necessario.

Per il controllo della tensione della catenaria, seguire la Follow the procedure below when checking the track
procedura seguente: tension:

1. Pulire completamente i supporti laterali del 1. Thoroughly clean the side supports of the crawler
sottocarro cingolato. track undercarriage.

2. Alzare il supporto del cingolo di cui si vuole 2. Lift the support of the crawler track whose
controllare la tensione e misurare la freccia che la tension is to be measured, and measure the
catenaria subisce inferiormente per effetto del camber which the track is subjected to at the
distaccamento dal suolo. La tensione ottimale bottom due to the detachment from the ground.
corrisponde a una freccia di mm. 40-50. (vedi The optimal tension corresponds to a camber of
figura). 40-50 mm (figure).

50
259

AVVERTENZA NOTICE
Per sollevare il supporto abbassare la base di appoggio To lift the support, lower the mast base support and
della torre e appoggiarla al suolo agendo sul sistema di lay it to the ground by acting on the articulation
articolazione. system.

La rotazione della macchina rispetto al cingolo con torre The rotation of the machine with respect to the
abbassata porta al ribaltamento della macchina. crawler track with the mast lowered causes the
turnover of the machine.

Assicurarsi, durante tutte le fasi del controllo della During all of the stages of control of the track tension,
tensione della catenaria, che la macchina si trovi in make sure that the machine is always perfectly stable
condizioni di stabilità ottima (terreno in piano e ad (level ground and ground with elevated consistency).
elevata consistenza).

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 13.13


Maintenance and Spare Parts Manual
Cingolo
Crawler

3. Se la tensione della catenaria risulta insufficiente 3. If the track tension is insufficient (camber greater
(freccia maggiore di mm. 50 ), aggiungere grasso than 50 mm), add grease to the chain stretcher
alla ruota tendicatena, con l’apposita pistola wheel with the appropriate greaser through the
ingrassatrice, accedendo dal vano mostrato in compartment shown in figure 3.
figura 4.

4. Se la tensione della catenaria risulta eccessiva 4. If the tension of the track is excessive (camber
(freccia inferiore a 40 mm) fare fuoriuscire grasso inferior to 40 mm) let grease come out of the
dal pistone della ruota tendicatena, ruotando la testa chain stretcher wheel piston by rotating the head
dell’ingrassatore attraverso il vano mostrato in of the lubricator through the compartment shown
figura 4. in figure 3.

Servirsi di chiave a tubo e indossare guanti da lavoro Use a box wrench and wear working gloves when
per ruotare la testa dell’ingrassatore durante l’estrazione rotating the head of the lubricator during the
del grasso in eccesso dal tendicatena; la fuoriuscita del extraction of the extra grease in the chain stretcher;
grasso può essere violenta. the discharge of the grease can be violent.

Nota Nota
L’accesso della pistola ingrassatrice alla ruota The grease gun can enter the chain stretcher wheel
tendicatena è possibile solamente a cingolo allargato. only when the track is widened.

FIGURA 4 / FIGURE 4

5. Arrestare la catenaria ruotandola di una frazione di 5. Adjust the track by a fraction of a turn, forward
giro, in avanti e indietro, e misurare di nuovo la and backwards, and measure the camber which
freccia che la catenaria subisce per effetto del the track is subjected to due to the detachment
distaccamento dal suolo. from the ground.

6. Abbassare il supporto del cingolo e ripetere le 6. Lower the crawler track support and repeat the
operazioni descritte sull’altra catenaria. described operation for the other track.

Controllo delle suole della catenaria Check of the track shoes

Nota Note
La coppia di serraggio richiesta per le viti delle suole è The tightening torque required for the shoe screws is
di 235 - 265 Nm (24 - 27 Kpm ). 235 – 265 Nm (24 – 27 Kpm).

13.14 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Capitolo 14 Chapter 14

Argano di Tiro/Spinta
(Versione THD)

Pullback/Pulldown Winch
(THD Version)
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

Argano tiro – spinta Pullback - pulldown winch

2490036000

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Supporto Support 2158001001 1
2 Ingrassatore supporto Support greasing 2913000300 1
3 Albero Shaft 2254012902 1
4 Paraolio Oil seal 2889005500 1
5 Cuscinetto Bearing 2847020500 1
6 Tamburo Drum 2266035001 1
7 Motoriduttore Moto-reducer 2473024200 1
8 Tappo riempimento olio Plug oil filling ARTNR 1
9 Tappo di livello Level plug ARTNR 1

14.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

Argano tiro – spinta Pullback - pulldown winch

6
8
1

7
10

12

11

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 14.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Supporto Support 2158001001 1
2 Albero Shaft 2254012902 1
3 Valvola Valve 2423048000 1
4 Motoriduttore Gearbox complete with motor 2473024200 1
6 Tamburo Drum 2266035001 1
7 Perno Pin 2231034900 4
8 Cavo Cable 2882010400 1
9 Cavo Cable 2882010400 1
10 Staffa slitta rotary - argano Rotary – winch sliding bracket 2243026802 4
11 Valvola Valve 2423007000 1
12 Valvola Valve 2423048400 1

14.4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

Motoriduttore Gearbox

2473024200

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 14.5


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

Pos. Descrizione Description


1 Vite Screw
2 Rondella Washer
3 Tappo sfiato Plug
4 O-ring O-ring
5 Pastiglia Shoe
6 Assieme coperchio Cover
7 Solare Sun gear
9 Assieme 1° riduzione Assembly 1º gearbox
10 Assieme 2° riduzione Assembly 2º gearbox
11 Vite Screw
12 Assieme 3° riduzione Assembly 3º gearbox
13 Boccola Bushing
14 Corpo+cuscinetto Housing + bearing
15 Tenuta frontale Frontal o-ring
16 Spingimolla Push spring
17 Mozzo flangiato Flange hub
18 O-ring O-ring
19 Albero freno Brake shaft
20 Anello elastico Snap ring
21 An. Antiestrusione Backup ring
22 An. Antiestrusione Backup ring
23 Disco sinterizzato Sinterized disc
24 Disco acciaio Steel disc
25 O-ring O-ring
26 O-ring O-ring
27 Pistone freno Brake piston
28 Molla Spring
29 Spingimolla Push spring
30 Anello elastico Snap ring
31 O-ring O-ring
32 O-ring O-ring
33 Rondella Washer
34 Prolunga Extension
35 Tappo sfiato Plug
36 Gomito Elbow
37 Vite Screw
38 Tappo chiuso Plug
39 Flangia motore Flange of the motor
40 O-ring O-ring
41 Vite Screw
42 Vite Screw
43 Anello ritegno O-ring

14.6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

Motoriduttore Gearbox

2473024200

Pos. Descrizione Description Q.


1 Gruppo rotazione Rotation group 1
2 Controllo Control 1
5 Carcassa Housing 1
9 Anello di ritegno O-ring 1
10 Anello serrante o-ring 1
11 Piattello Plate 1
12 O-ring O-ring 1
13 Vite Screw 1
17 Perno Pin 2
18 Dado Nut 2

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 14.7


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

Motoriduttore Gearbox

2473024200

Pos. Descrizione Description Q.


1 Gruppo rotazione (sezione idraulica) Rotation group (hydraulic section) 1
2 Albero Shaft 1
3 Spessore Spacer 1
6 Piattello Plate 1
6 Piattello Plate 1
6 Piattello Plate 1
6 Piattello Plate 1
6 Piattello Plate 1
6 Piattello Plate 1
6 Piattello Plate 1
6 Piattello Plate 1
6 Piattello Plate 1
7 Anello di ritegno O-ring 1
10 Cuscinetto Bearing 1
11 Cuscinetto Bearing 1

14.8 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

Motoriduttore Gearbox

2473024200

Pos. Descrizione Description Q.


1 Cilindro Cylinder 1
2 Lente di controllo Control glass 1
3 Perno Pin 1
4 Pistone Piston 7
6 Spessore Spacer 1
6 Spessore Spacer 1
6 Spessore Spacer 1
6 Spessore Spacer 1
6 Spessore Spacer 1
6 Spessore Spacer 1
7 Molla Spring 1
11 Piattello Plate 1
12 Vite Screw 14

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 14.9


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

Motoriduttore Gearbox

2473024200

Pos. Descrizione Description Q.


1 Pistone Piston 1
2 Anello serrante o-ring 2

14.10 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

Motoriduttore Gearbox

2473024200

Pos. Descrizione Description Q.


1 Porta piattello Plate support 1
2 Coperchio Cover 1
3 Piattello Plate 1
4 Pistone Piston 1
5 Perno Pin 1
7 Pistone Piston 1
8 Perno Pin 1
10 Guida-valvola Valve guide 2
11 Vite Screw 2
13 Boccola Bushing 2
15 Vite Screw 8
19 O-ring O-ring 2
20 O-ring O-ring 6
21 O-ring O-ring 2
22 Anello o-ring 2
23 Vite Screw 1
24 Anello o-ring 3
26 Perno Pin 2
28 Perno Pin 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 14.11


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

Motoriduttore Gearbox

2473024200

Pos. Descrizione Description Q.


1 Carcassa Housing 1
2 Pistone Piston 1
3 Molla Spring 1
4 Molla Spring 1
5 Molla Spring 1
7 Vite Screw 4
8 O-ring O-ring 1
9 Anello di ritegno O-ring 1
10 Perno Pin 2
11 Vite Screw 1

14.12 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

Motoriduttore Gearbox

2473024200

Pos. Descrizione Description Q.


1 Coperchio Cover 1
2 Vite Screw 1
3 Perno Pin 1
4 Vite Screw 1
10 Vite Screw 4
11 O-ring O-ring 1
12 Vite Screw 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 14.13


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

FUNE CONSIGLIATA RECOMMENDED CABLE

CAVO N. 1 CABLE N. 1

Rif. 2882010400AC Ref.: 2882010400AC


Diametro: 24 mm Diameter: 24 mm
Lunghezza: 40,6 m Length: 40.6 m
Carico minimo di rottura: 48.570 daN Minimum break load: 48.570 daN

CAVO N. 2 CABLE N. 2

Rif. 2882010400CC Ref.: 2882010400CC


Diametro: 24 mm Diameter: 24 mm
Lunghezza: 41,2 m Length: 41.2 m
Carico minimo di rottura: 48.570 daN Minimum break load: 48.570 daN

Per la manutenzione del cavo metallico, attenersi alle Follow the instructions of section 7 for the
istruzioni della sezione 7. maintenance of the metal cable.

Tabella del numero massimo di fili rotti Table of the maximum number of broken wires

NUMERO MASSIMO DI FILI ROTTI


TIPO DI FUNE
MAXIMUM NUMBER OF BROKEN WIRES
Tratto lungo 6 volte il diametro Tratto lungo 30 volte il diametro
CABLE CODE
Section with a length of 6 times the diameter Section with a length of 30 times the diameter

2882010400AC
9 18
2882010400CC

14.14 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

Manutenzione argano di tiro spinta Pullback - pulldown winch maintenance

AVVERTENZA NOTICE
Eseguire le manutenzioni richieste rispettando le Carry out the required maintenance operations
indicazioni delle tabelle nella sezione 1. following the indications of the table in section 1.

To change the oil, rotate the winch in order to carry the


Per effettuare il cambio dell’olio ruotare il tamburo filling plugs in the upper position and remove them.
dell’argano fino a portare i tappi in alto e svitarli. Then rotate the winch until one of the filling plugs is in
Quindi ruotare l’argano in modo tale che uno dei due the lower position so the oil can be totally drained.
fori si trovi tutto in basso per permettere la totale
fuoriuscita dell’olio.

AVVERTENZA NOTICE
Munirsi di un recipiente da posizionare nella zona Equip oneself with a container to put underneath to
sottostante per la raccolta dell’olio usato. collect the used oil. Oil pollutes the environment and
L’olio è altamente inquinante e non deve essere therefore must be not dispersed.
disperso nell’ambiente. Rotate again the winch in 90° so one of the filling plugs
Ruotare di nuovo l’argano di 90° in modo da avere uno in the upper position.
dei due fori in posizione più alta. Pour oil through the upper filling plug until it comes
Introdurre l’olio dal foro più alto fino a che non out from the other level oil.
fuoriesce dall’altro che funge da livello.

Effettuare periodicamente il controllo della fune e Periodically check the cables and substitute them if they
sostituirla se usurata o danneggiata. are worn or damaged.

AVVERTENZA NOTICE
In caso di sostituzione del cavo, controllare che il In case of cable substitution, check their correct
montaggio ed il fissaggio siano eseguiti in modo assembly and fixed.
corretto.

Nota Nota
Nel montare i morsetti che vincolano la fune al gancio, Follow the procedure below when assembling the
si raccomandano i seguenti accorgimenti: clamps that fix the cable to the hook:
- Posizionare i morsetti in modo corretto. Il - position the clamps correctly. Tthe incorrect
montaggio errato può diminuire l’efficienza assembly can decrease the efficiency of the
dell’attacco del 60% rispetto al carico di rottura connection by 60% with respect to the cable break
della fune. load.
- Montare i morsetti ad una distanza tra loro di 6-8 - Assemble the clamps at the distance from each
volte il diametro della fune. other which is 6-8 times the diameter of the cable.
- Verificare il corretto serraggio dopo un breve - Check the tightening after a short period of use.
periodo d’impiego.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 14.15


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

Manutenzione del riduttore Gearbox maintenance

1. Controllare il livello dell'olio del riduttore 1. Check the gearbox oil level using the oil refuelling
attraverso il tappo di rifornimento. Se il livello plug. If the oil level is low, add the missing oil.
risulta basso, aggiungere l'olio mancante.

2. Per effettuare il cambio dell'olio: 2. To change the oil.


- Posizionare un contenitore adeguato in - place an adequate container in correspondence
corrispondenza del tappo di scarico del riduttore. with the gearbox drain plug
- Rimuovere i tappi di riempimento e di scarico. - remove the filling and drain plugs
- Fare fuoriuscire completamente l'olio usato. - drain the used oil completely
- Rimettere nella propria sede il tappo di scarico. - place the drain plug back in its seating
- Versare olio nuovo attraverso il foro del rabbocco - pour new oil through the filling hole until the
fino a quando non si raggiunge il livello giusto. correct level is reached.

Nota Note
I tappi di riempimento e di svuotamento dell’olio del The filling and emptying plugs of the reduction gear oil
riduttore si trovano in prossimità della flangia di are found near the fixing flange of the reduction gear.
fissaggio del riduttore stesso. The gearbox is must be fuel of oil (table section 1).
Il riduttore va riempito completamente con olio (tabella
sezione 1).

Nota Note
L’olio è sostanza altamente inquinante e, pertanto, non Oil pollutes the environment and therefore must not be
deve essere dispersa nell’ambiente. Affidare l’olio usato dispersed. Hand in the used oil to authorized collection
ai centri di raccolta autorizzati. centers.

14.16 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Argano di Tiro/Spinta
Pullback/Pulldown Winch

Guasti – cause - rimedi Breakdowns – causes – remedies

Difetto: Carico non sostenuto, cavitazione del motore Defect: load is not sustained, cavitations of the
idraulico in discesa. hydraulic motor is descent
Tarare la valvola secondo la seguente procedura.
Set the valve according to the procedure below
Togliere il coperchio della vite di regolazione della
valvola, allentare la vite, poi recuperare il gioco e tirare Remove the plug of the regulating screw of the valve,
la vite di 2 giri. loosen the screw, recoup the play and turn the screw by
2 turns
Se in fase di prova si ha una velocità in discesa non
uniforme, allentare la vite di regolazione della valvola If in the trial phase of the descent is irregular, loosen
di ½ giro. the valve adjusting screw by ½ turn.

Se invece l’argano ha difficoltà a trattenere carichi If the winch has difficulty sustaining heavy loads, turn
pesanti, tirare la vite di ½ giro. the screw by ½ turn.

AVVERTENZA NOTICE
Da notare che lasciando un carico sospeso questo If a suspended load is left hanging, it Hill slowly come
scenderà molto lentamente a causa dei naturali down due to the natural training of the hydraulic
drenaggi del motore idraulico. motor.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 14.17


Maintenance and Spare Parts Manual
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA

INTENTIONALLY BLANK PAGE

PAGE INTENTIONNELLEMENT VIERGE

PÁGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

PÁGINA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

СТРАНИЦА ОСТАВЛЕНА БЕЛОЙ НАМЕРЕННО


Capitolo 15 Chapter 15

Gruppo Guida Aste e


Giunto Girevole

Kelly Bar and


Swivel Joint Group
Guida Aste e Giunto Girevole
Kelly Bar and Swivel Joint

Guida asta Kelly bar guide

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Supporto Support 1
- int. 1200 mm - 1200 mm distance between the axis 2157066601
- int. 1300 mm - 1300 mm distance between the axis 2158090300
2 Staffa Bracket Ref. pag. 15.4 1
3 Perno Pin 2231039000 4
4 Copiglia Split pin 910-018 4
5 Perno Pin 2231038901 4
6 Ghiera Ring nut 2213004300 4
7 Flangia Flange 2265040200 1
8 Vite Screw 2902019100 6
9 Ralla Slewing ring 2847018400 1
10 Rosetta Washer 2909001800 12
11 Vite Screw 2912005800 12

15.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Guida Aste e Giunto Girevole
Kelly Bar and Swivel Joint

Guida asta Kelly bar guide

Staffa Bracket

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Staffa Bracket 2243033602 1
2 Teflon Teflon 2855018300 3
3 Vite Screw 2903005400 21
4 Ingrassatore Greaser 2913000300 4

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 15.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Guida Aste e Giunto Girevole
Kelly Bar and Swivel Joint

Giunto girevole Swivel joint

2480008202

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Forcella Fork 2228002201 1
2 Tappo Cap 2931002600 3
3 Paraolio Oil seal 2889012200 2
4 Cuscinetto Bearing 2847008100 1
5 Cuscinetto Bearing 2847020900 1
6 Grano Dowel 2911000600 2
7 Forcella Fork 2228002000 1
8 Corpo centrale Central casing 2151020302 1
9 Perno Pin 2231035200 2

15.4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Guida Aste e Giunto Girevole
Kelly Bar and Swivel Joint

Giunto girevole Swivel joint

2480008704

Pos. Descrizione Description Cod. Q.


1 Perno Pin 2231036800 2
2 Anello seeger Seeger ring 2963002900 2
3 Forcella Fork 2228002602 1
4 Paraolio Oil seal 2889015800 2
5 Cuscinetto Bearing 2847004400 1
6 Cuscinetto Bearing 2847008800 1
7 Carcassa Frame 2151020500 1
8 Forcella Fork 2228002302 1
9 Rondella Washer 2907000300 3
10 Tappo Plug 2931002600 3
11 Grano Grain 2911000700 2
12 Boccola Bushing ARTNR 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 15.5


Maintenance and Spare Parts Manual
Guida Aste e Giunto Girevole
Kelly Bar and Swivel Joint

Manutenzione sistema guida aste Kelly bar guide – swivel joint maintenance

AVVERTENZA NOTICE
Eseguire le manutenzioni richieste rispettando le Perform the required maintenance following the
indicazioni delle tabelle nella sezione 1. indications given in the table in section 1.

AVVERTENZA NOTICE
Controllare costantemente che il guida aste ed il Check the rotation system of the kelly bar constantly
giunto girevole, siano correttamente montati ed in and grease when necessary.
ottimo stato.

15.6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Capitolo 16 Chapter 16

Gruppo Applicazione
Elica Continua
(opzionale)

Continuous Flight Auger


Application Group
(optional)
Gruppo Applicazione Elica Continua
Continuous Flight Auger Application Group

Gruppo Applicazione Elica Continua Continuous flight auger application group

16.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Applicazione Elica Continua
Continuous Flight Auger Application Group

Pos. Descrizione Description Cod. Q


1 Gruppo falchetto Masthead group 2494053004 1
Ref. pag. 16.4
2 Prolunga superiore da 6,5 m 6.5 m upper mast extension 2494049602 1
3 Prolunga intermedia da 5 m 5 m intermediate mast extension 2494047702 1
4 Torre Mast 2494039004 1
5 Prolunga inferiore completa di base Lower mast extension with foot base Ref. pag 5.13 1
d’appoggio
6 Gruppo rotary Rotary group Ref. pag. 16.14 1
7 Gruppo pulitore idraulico Hydraulic cleaner group 2152066300 1
Chap. 18
8 Base di appoggio 1000x2500 1000x2500 foot base 2147024301 1
9 Collettore 5” della testa di adduzione 5” collector for abduction head 2294005800 1
10 Collettore 5” per tubo calcestruzzo 5” collector for concrete pipe 2294022002 1
11 Albero scorrevole 5” 5” sliding shaft 2254016602 1
12 Palo guida Guide pile 2167003901 1
13 Attacco Connection 2267055201 1
14 Supporto Support 2158075800 1
15 Staffa Bracket 2243033001 1
Teflon Teflon 2855022100 4

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 16.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Applicazione Elica Continua
Continuous Flight Auger Application Group

Gruppo Applicazione Elica Continua Continuous flight auger application group

Gruppo falchetto Masthead group

Ref. n. 1 pag. 16.2

2494053004

16.4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Applicazione Elica Continua
Continuous Flight Auger Application Group

Pos. Descrizione Description Cod. Q


1 Falchetto Masthead 2496022000 1
2 Staffa Bracket 2247038700 1
3 Attacco Connection 2267082400 1
4 Supporto Support 2157065600 1
5 Gruppo finecora salita argano 2 2nd winch ascent end of stroke 2421075500 1
6 Attacco esterno External connection 2267082200 2
7 Attacco interno Internal connection 2267082300 2
8 Perno Pin 2231034800 2
Ghiera Ring nut 2213005000 2
9 Perno Pin 2231038901 2
Ghiera Ring nut 2213004300 2
10 Perno Pin 2231052701 1
11 Rullo Roller 2266038700 1
12 Perno Pin 2231026400 2
Ghiera Ring nut 2213004300 2
13 Gruppo carrucola posteriore argano 2 2nd winch rear pulley group 2666017500 1
Ref. pag. 16.7
14 Perno Pin 2231031800 2
15 Gruppo carrucola anteriore destra argano 1 1st winch front right pulley group 2666013601 1
Ref. pag. 16.8
16 Gruppo carrucola posteriore argano 1 1st winch rear pulley group 2666013700 1
Ref. pag. 16.9
17 Perno Pin 2231034401 2
Ghiera Ring nut 2213005000 2
18 Perno Pin 2231030400 2
19 Staffa Bracket 2243067501 2
20 Gruppo carrucola anteriore argano 2 2nd winch front pulley group 2666017500 1
Ref. pag. 16.10
21 Gruppo carrucola anteriore sinistra argano 1 1st winch front left pulley group 2666013601 1
Ref. pag. 16.11

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 16.5


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Applicazione Elica Continua
Continuous Flight Auger Application Group

Gruppo Applicazione Elica Continua Continuous flight auger application group

Gruppo falchetto Masthead group

Gruppo carrucola posteriore argano 2 2nd winch rear pulley group

Ref. n. 13 pag. 16.4

2666017500

Pos. Descrizione Description Cod. Q


1 Carrucola Pulley 2266047300 1
2 Manicotto Sleeve 2208014100 1
3 Cuscinetto Bearing 2847021600 2
4 Anello seeger Seeger ring 2963004200 2
5 Piattello Plate 2255020901 2
6 Paraolio Oil seal 2889007700 2
7 Vite Screw 2903004200 8

16.6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Applicazione Elica Continua
Continuous Flight Auger Application Group

Gruppo Applicazione Elica Continua Continuous flight auger application group

Gruppo falchetto Masthead group

Gruppo carrucola anteriore destra argano 1 1st winch front right pulley group

Ref. n. 15 pag. 16.4

2666013601

Pos. Descrizione Description Cod. Q


1 Carrucola Pulley 2266026300 1
2 Cuscinetto Bearing 2847021000 2
3 Manicotto Sleeve 2208013902 1
4 Piattello Plate 2255020102 2
5 Vite Screw 2903004100 16
6 Paraolio Oil seal 2889012400 2
7 Grano Grain 2911003300 2
8 Anello seeger Seeger ring 2963006800 1

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 16.7


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Applicazione Elica Continua
Continuous Flight Auger Application Group

Gruppo Applicazione Elica Continua Continuous flight auger application group

Gruppo falchetto Masthead group

Gruppo carrucola posteriore argano 1 1st winch rear pulley group

Ref. n. 16 pag. 16.4

2666013700

Pos. Descrizione Description Cod. Q


1 Carrucola Pulley 2266026300 1
2 Cuscinetto Bearing 2847021000 2
3 Manicotto Sleeve 2208013902 1
4 Piattello Plate 2255030900 1
5 Piattello Plate 2255020102 1
6 Vite Screw 2903004100 16
7 Paraolio Oil seal 2889012400 2
8 Grano Grain 2911003300 2
9 Anello seeger Seeger ring 2963006800 1

16.8 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Applicazione Elica Continua
Continuous Flight Auger Application Group

Gruppo Applicazione Elica Continua Continuous flight auger application group

Gruppo falchetto Masthead group

Gruppo carrucola anteriore argano 2 2nd winch front pulley group

Ref. n. 20 pag. 16.4

2666017500

Pos. Descrizione Description Cod. Q


1 Carrucola Pulley 2266047300 1
2 Manicotto Sleeve 2208014100 1
3 Cuscinetto Bearing 2847021600 2
4 Anello seeger Seeger ring 2963004200 2
5 Piattello Plate 2255020901 2
6 Paraolio Oil seal 2889007700 2
7 Vite Screw 2903004200 8

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 16.9


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Applicazione Elica Continua
Continuous Flight Auger Application Group

Gruppo Applicazione Elica Continua Continuous flight auger application group

Gruppo falchetto Masthead group

Gruppo carrucola anteriore sinistra argano 1 1st winch front left pulley group

Ref. n. 21 pag. 16.4

2666013601

Pos. Descrizione Description Cod. Q


1 Carrucola Pulley 2266026300 1
2 Cuscinetto Bearing 2847021000 2
3 Manicotto Sleeve 2208013902 1
4 Piattello Plate 2255020102 2
5 Vite Screw 2903004100 16
6 Paraolio Oil seal 2889012400 2
7 Grano Grain 2911003300 2
8 Anello seeger Seeger ring 2963006800 1

16.10 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Applicazione Elica Continua
Continuous Flight Auger Application Group

FUNE CONSIGLIATA (ARGANO 1) RECOMMENDED CABLE (1ST WINCH)

Rif: 2882013500FR Ref.: 2882013500FR


Diametro: 32 mm Diameter: 32 mm
Lunghezza: 145 m Lenght: 145 m
Carico minimo di rottura: 86.120 daN Minimum break load: 86.120 daN

Tabella del numero massimo di fili rotti Table of the maximum number of broken wires

NUMERO MASSIMO DI FILI ROTTI


CODICE FUNE
MAXIMUM NUMBER OF BROKEN WIRES

Tratto lungo 6 volte il diametro Tratto lungo 30 volte il diametro


CABLE CODE
Section with a length of 6 times the diameter Section with a length of 30 times the diameter

2882013500FR 2 4

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 16.11


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Applicazione Elica Continua
Continuous Flight Auger Application Group

FUNE TIRANTI INFERIORI LOWER TIE RODS CABLE

Rif: 2882011400 Ref: 2882011400


Quantità: 2 Quantity: 2
Diametro: 28 mm Diameter: 28 mm
Lunghezza: 18,8 m Length: 18.8 m
Carico minimo di rottura: 96.000 kgF Minimum break load: 96.000 kgF

Tabella del numero massimo di fili rotti Table of the maximum number of broken wires

NUMERO MASSIMO DI FILI ROTTI


CODICE FUNE
MAXIMUM NUMBER OF BROKEN WIRES

Tratto lungo 6 volte il diametro Tratto lungo 30 volte il diametro


CABLE CODE
Section with a length of 6 times the diameter Section with a length of 30 times the diameter

2882011400 7 14

FUNE TIRANTI SUPERIORI LOWER TIE RODS CABLE

Rif: 2882011500 Ref: 2882011500


Quantità: 2 Quantity: 2
Diametro: 32 mm Diameter: 32 mm
Lunghezza: 6,47 m Length: 6.47 m
Carico minimo di rottura: 96.000 kgF Minimum break load: 96.000 kgF

Tabella del numero massimo di fili rotti Table of the maximum number of broken wires

NUMERO MASSIMO DI FILI ROTTI


CODICE FUNE
MAXIMUM NUMBER OF BROKEN WIRES

Tratto lungo 6 volte il diametro Tratto lungo 30 volte il diametro


CABLE CODE
Section with a length of 6 times the diameter Section with a length of 30 times the diameter

2882011500 7 14

16.12 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Applicazione Elica Continua
Continuous Flight Auger Application Group

Gruppo Applicazione Elica Continua Continuous flight auger application group

Gruppo rotary Rotary group

Ref. n. 6 pag. 6.2

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 16.13


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Applicazione Elica Continua
Continuous Flight Auger Application Group

Pos. Descrizione Description Cod. Q


1 Gruppo supporto Support group Chap. 9 1
2 Staffa Bracket Chap. 9 4
3 Canotto Terminal joint 2147024505 1
4 Carcassa Frame 2151018703 1
5 Gruppo trascinamento Pulling group Chap. 9 1
6 Gruppo componenti di riduzione Reduction components group Chap. 9 1
7 Gruppo ingranaggi Gears group Chap. 9 1
8 Perno Pin 2231089800 4
9 Piastra Plate 2243080200 4
10 Gruppo tiro in taglia Tackle pull back group 2152028901 1
Ref. pag. 16.15
11 Staffa Bracket 2247000900 1
Massetto Block 2424026800 1

16.14 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Applicazione Elica Continua
Continuous Flight Auger Application Group

Gruppo Applicazione Elica Continua Continuous flight auger application group

Gruppo rotary Rotary group

Gruppo tiro in taglia Tackle pull back group

Rif. n. 10 pag. 16.14

Pos. Descrizione Description Cod. Q


1 Supporto Support 2157064500 1
2 Ralla Slewing ring 2847022500 1
3 Carrucola Pulley 2266026300 2
4 Perno Pin 2231034401 2
5 Ghiera Ring nut 2213005000 2

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 16.15


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Applicazione Elica Continua
Continuous Flight Auger Application Group

Manutenzione CFA Continuous flight auger maintenance

AVVERTENZA NOTICE
Eseguire le manutenzioni richieste rispettando le Carry out the required maintenance operations
indicazioni delle tabelle nella sezione 1. following the indications of the tables in section 1.

16.16 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Capitolo 17 Chapter 17

Gruppo Aste Elicoidali


(opzionale)

Continuous Flight Auger


Group (optional)
Aste Elicoidali
Continuous Flight Auger

Asta elicoidale Continuous flight auger

Pos. Descrizione Description Cod.


1 Asta elicoidale Continuous flight auger -----
2 Guarnizione Seal 2952018600
3 Porta dente Tooth holder -----
4 Dente Tooth -----
5 Tappo Plug 2229007101
6 Punta per asta elicoidale Point for continuous flight auger -----
7 Perno Pin 2910003700
8 Copiglia Split pin 2910000500

17.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Aste Elicoidali
Continuous Flight Auger

Manutenzione elica continua Continuous flight auger maintenance

AVVERTENZA NOTICE
Eseguire le manutenzioni richieste rispettando le Carry out the required maintenance operations
indicazioni delle tabelle nella sezione 1. following the indications of the tables in section 1.

Pulire le eliche al termine delle operazioni di Clean the augers when the drilling operations are
perforazione. finished.

Controllare lo stato dei denti e sostituirli quando Check in what condition the teeth are in and substitute
necessario. when necessary.

Controllare lo stato dei giunti delle aste elicoidali: Check the condition of the joints of the continuous flight
sostituire quando necessario le guarnizioni e i augers: substitute the seals and blocking devices when
dispositivi di blocco. necessary.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 17.3


Maintenance and Spare Parts Manual
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA

INTENTIONALLY BLANK PAGE

PAGE INTENTIONNELLEMENT VIERGE

PÁGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

PÁGINA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

СТРАНИЦА ОСТАВЛЕНА БЕЛОЙ НАМЕРЕННО


Capitolo 18 Chapter 18

Gruppo Pulitori
per Aste Elicoidali
(opzionale)

Cleaners Group
for Continuous
Flight Augers (optional)
Gruppo Pulitori
Cleaners Group

Gruppo pulitore Cleaner group

2600010800

18.2 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Pulitori
Cleaners Group

Pos. Descrizione Description Cod. Q


1 Supporto Support 2157051001 1
2 Ralla Slewing ring 2847019900 1
3 Flangia Flange 2265025300 1
4 Piattello Plate 2255031000 1
5 Rosetta Washer 2909002200 28
6 Rosetta Washer 2908003900 28
7 Vite Screw 2901005100 28
8 Vite Screw 2902021900 30
9 Dado Nut 2904006900 30
10 Vite Screw 2901000900 2
11 Rosetta Washer 2909001300 2
12 Rondella Washer 2908003200 2
13 Ingrassatore Greaser 2913001000 3
14 Staffa Bracket Ref. pag. 18.4 4

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 18.3


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Pulitori
Cleaners Group

Gruppo pulitore Cleaner group

Staffa di scorrimento Sliding bracket

Ref. n. 14 pag. 18.3

Pos. Descrizione Description Cod. Q


1 Staffa Bracket 2243032900 4
2 Teflon Teflon 2855020300 12
3 Vite Screw 2903005400 48
4 Vite Screw 2902012700 20
5 Vite Screw 2912002000 16
6 Rosetta Washer 2909001900 16
7 Rosetta Washer 2908001100 16

18.4 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Pulitori
Cleaners Group

Gruppo pulitore a stella Star cleaner group

SA-01216.00

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 18.5


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Pulitori
Cleaners Group

Pos. Descrizione Description Cod. Q


1 Prolunga inferiore Lower extension 2496008400 1
2 Attacco Connection 2267069100 1
3 Attacco Connection 2267101300 1
4 Braccio Arm 2159022100 1
5 Cilindro Cylinder 2422042601 1
6 Pulitore a stella Star cleaner 2152088900 1
7 Perno Pin 2231073700 1
8 Perno Pin 2231067900 2
9 Ghiera Ring nut 2213006200 2
10 Ghiera Ring nut 2213004300 2
11 Rosetta Washer 2909002200 8
12 Vite Screw 2901004500 8
13 Rondella Washer 2908003100 8
14 Vite Screw 2901001800 8

18.6 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Pulitori
Cleaners Group

Gruppo pulitore a stella Star cleaner group

SA-01216.00

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 18.7


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Pulitori
Cleaners Group

Pos. Descrizione Description Cod. Q


1 Attacco Connection 2267068802 1
2 Piattello Plate 2255031900 1
3 Supporto Support 2158107800 1
4 Boccola Bush 2249020200 1
5 Spessore Thickness 2244032700 1
6 Dado Nut 2904012500 1
7 Molla Spring 2974012100 1
8 Vite Screw 2912008300 24
9 Fune Cable 2277018300 18
10 Rosetta Washer 2908004000 48
11 Dado Nut 2904002000 24
12 Staffa Bracket 2247006300 6
13 Boccola Bush 2249022800 2

18.8 MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi


Maintenance and Spare Parts Manual
Gruppo Pulitori
Cleaners Group

Manutenzione del pulitore Maintenance of cleaner

AVVERTENZA NOTICE
Eseguire le manutenzioni richieste rispettando le Perform the required maintenance following the
indicazioni delle tabelle nella sezione 1. indications given in the tables in section 1.

MAIT HR 300-570 Manuale Manutenzione e Ricambi 18.9


Maintenance and Spare Parts Manual

Potrebbero piacerti anche