Sei sulla pagina 1di 8

PROCEDURA DI CONTROLLO PC.UT.

19

TEST PROCEDURE
REV. N° DATA DISCONTINUITA’ RILEVATE ALL’ESAME PAGINA DI
ULTRASONORO DI SALDATURE
00 21/10/2014 ULTRASONIC MANUAL TEST 1 17

Storia delle Revisioni


00
01
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lista di Distribuzione
INDICE:
1 - SCOPO
1 - SCOPE
2 - DOCUMENTI DI RIFERIMENTO
2 – REFERENCE DOCUMENTS
3 - CAMPO DI APPLICAZIONE
3 – APPLICATION FIELD
4 - RESPONSABILITA’
4 – RESPONSIBILITY
5 - DEFINIZIONI
5 – DEFINITIONS
6 – STRUMENTI E CAMPIONI DI RIFERIMENTO
6 – INSTRUMENTS AND REFERENCE SAMPLES
6.1 - STRUMENTI
6.1 - INSTRUMENTS
6.2 – TRASDUTTORI
6.2 – TRANSDUCERS
6.3 – CAMPIONI DI RIFERIMENTO
6.3 – REFERENCE SAMPLES

7 - MODALITA’ OPERATIVE
7 – OPERATIONAL INSTRUCTIONS
7.1 – CONDIZIONI SUPERFICIALI
7.2 – MEZZI DI ACCOPPIAMENTO
7.2 – COUPLING TOOLS
7.3 – TARATURA DEL SISTEMA DI CONTROLLO
7.3 – CALIBRATION OF THE CONTROL SYSTEM
7.3.1 – GENERALITA'
7.3.1 – GENERAL FEATURES
7.3.2 – PRESCRIZIONI OPERATIVE PER LA TARATURA
7.3.2 – OPERATIONAL PRESCRIPTIONS FOR THE CALIBRATION

Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.
7.4 – FREQUENZA DI TARATURA
7.4 – CALIBRATION FREQUENCY
7.5 – TECNICA D’ESAME
7.5 – EXAMINATION TECHNIQUE

8 - VALUTAZIONE DELLE INDICAZIONI


8 – RESULTS EVALUATION
9- PERSONALE ADDETTO AL CONTROLLO
9- NDT PERSONNEL
10- RAPPORTO DI ESAME
10- TEST REPORT
11- CRITERI DI ACCETTABILITA’
11- ACCEPTANCE LEVELS
Fig. 1
Fig. 1
ELENCO ALLEGATI
LIST OF ATTACHMENTS

Emesso da Verificato da Approvato da

MOZZICATO LUCA (CCA) BRUSCHI GIAMPAOLO (TL) BIDESE GIULIO (DIR)

Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.
Doc. PC-UT-19
Rev. 00

Foglio 3 di 17

1 - SCOPO 1 – SCOPE

La presente procedura descrive le modalità esecutive e The following procedure defines the performance
valutative del controllo Ultrasonoro Difettoscopico su and evaluation instructions for ultrasonic defect
saldature a piena penetrazione, eseguito con tecnica detection on full penetration welds, performed
manuale a contatto per riflessione di impulsi, in accordo through manual contact technique by pulse echo,
con le norme europee citate al seguente punto 2. in accordance to the European normes quoted at
the following point #2.

2 - DOCUMENTI DI RIFERIMENTO 2 – REFERENCE DOCUMENTS

- Manuale della qualità della Italsabi s.r.l. e documenti in - Italsabi Quality Manual and documents reported
esso richiamati. in it.
-UNI EN ISO 17640 "Controllo non distruttivo delle - UNI EN ISO 17640 "Non destructive testing of
saldature – Controllo mediante ultrasuoni – Tecniche di welds. Ultrasonic testing – Techniques, testing
controllo, livelli di prova e valutazione” levels, and assessment”
- UNI EN 17635 "Controllo non distruttivo delle saldature. - UNI EN 17635 “Non destructive examination of
Regole generali per i materiali metallici”. welds. General rules for metallic materials”
- EN 583-1 "Prove non distruttive – Esame ad ultrasuoni - - EN 583-1 "Non-destructive testing - Ultrasonic
Parte 1: principi generali" examination - Part 1: General Principles"
- ISO 9712 "Qualificazione e certificazione del personale - ISO 9712 "Non Destructive testing – Qualification
addetto alle prove non distruttive. Principi generali" and certification of NDT personnel- General
- UNI EN ISO 11666 "Controllo non distruttivo delle principles”
saldature. Controllo mediante ultrasuoni. Livelli di - UNI EN ISO 11666 " Non destructive testing of
accettabilità” welds. Ultrasonic testing of welded joints.
- UNI EN ISO 23279 "Controllo non distruttivo delle Acceptance levels”
saldature. Controllo mediante ultrasuoni. - UNI EN ISO 23279 “Non-destructive testing of
Caratterizzazione delle indicazioni nelle saldature." welds. Ultrasonic testing. Characterization of
- UNI EN ISO 5817 “Saldatura - Giunti saldati per fusione indications in welds”
di acciaio, nichel, titanio e loro leghe (esclusa la saldatura - UNI EN ISO 5817 “Welding - Fusion-welded
a fascio di energia) - Livelli di qualità delle imperfezioni” joints in steel, nickel, titanium and their alloys
(beam welding excluded) - Quality levels for
imperfections”

3 - CAMPO DI APPLICAZIONE 3 – APPLICATION FIELD

Questa procedura è applicabile alla ricerca di difetti interni This procedure is applicable to the research of
e/o superficiali collocati nella Zona Fusa e nella Zona inner and/or superficial defects located in the
Termicamente Alterata di: Welded Material and the Heat-affected Zone of:
Saldature a piena penetrazione di componenti in acciai Full penetration welds of components in ferritic
ferritici con spessore maggiore o uguale a 8 mm. e non steels with thickness wider than or equal to 8 mm.
superiore a 100 mm. (L'applicazione per spessori superiori and not over 100 mm. (The application for wider
è ammessa a fronte di documentati accordi contrattuali). thicknesses is allowed in presence of documented
Il controllo qui descritto è particolarmente adatto alla contractual agreements).
ricerca ed alla valutazione di difetti lineari che presentino The inspection described here is especially
superfici riflettenti pressochè perpendicolari al fascio suitable for the research and evaluation of linear
ultrasonoro; per la ricerca e la precisa valutazione di difetti defects having reflecting surfaces which are almost

Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.
Doc. PC-UT-19
Rev. 00

Foglio 4 di 17

come le inclusioni gassose e le inclusioni di scoria non perpendicular to the ultrasound beam; for the
lineari, può risultare opportuno integrare il controllo UT research and accurate evaluation of defects as
con altri metodi di esame. gaseous inclusions and non linear slag inclusions,
Questa procedura può essere utilizzata nel controllo di it is advisable to integrate the UT inspection with
saldature in lega di alluminio, con gli accorgimenti other NDT methods.
necessari, come il cambiamento della velocità di This procedure shall be used for the check of
propagazione dell’ultrasuono. welds in aluminum alloy, with the necessary
Il controllo può essere eseguito solo se il rumore è measures, such as changing the speed of
inferiore di 12 dB rispetto il livello di valutazione. ultrasound propagation.
The inspection shall be performed only if the noise
level is 12 dB lower than the evaluation level.

4 - RESPONSABILITA’ 4 – RESPONSIBILITY

Il responsabile del Servizio Garanzia Qualità della Italsabi The person in charge for the Italsabi Quality
è responsabile della conservazione, distribuzione ed Assurance is liable for the conservation,
aggiornamento della presente procedura. distribution and updating of the procedure.
Il direttore tecnico, attraverso i responsabili delle Unità The technical director, through the persons in
Operative e gli operatori qualificati, è responsabile della charge of the Operative Units and the qualified
corretta applicazione della medesima. operators, is liable for the correct application of the
same procedure.

5 – DEFINIZIONI 5 –DEFINITIONS

Valgono le definizioni generali riportate nel Manuale della For this purpose they are valid the general
Qualità della Italsabi, nonchè quelle specifiche contenute definitions reported in the Italsabi Quality Manual,
nelle norme citate al punto 2, e nelle ulteriori norme in and those specific ones pertaining to the
queste richiamate. regulations mentioned in the previous paragraph
#2, and the subsequent normes quoted in them.

6 – STRUMENTI E CAMPIONI DI RIFERIMENTO 6 – INSTRUMENTS AND REFERENCE SAMPLES

6.1 - STRUMENTI 6.1 - INSTRUMENTS

L'esame dovrà essere condotto con uno strumento ad The examination shall be carried on with an
ultrasuoni ad impulso - eco avente le seguenti impulse-echo instrument having the following
caratteristiche: characteristics:

a) Presentazione dei segnali di tipo A. a) A-scan signals.


b) Campo di frequenze minimo da 1 Mhz a 6 Mhz. b) Minimum frequency range from 1 Mhz to 6 Mhz.
c) Linearità verticale entro il +/-5% della scala.
d) Linearità orizzontale entro il +/- 5 della scala c) Vertical linearity within +/- 5% of the scale.
e) Dinamica dello schermo di almeno 30 dB. d) Horizontal linearity within +/- 5 of the scale.
f) Sistema di amplificazione calibrato in dB con precisione e) Screen dynamics at least 30 dB.
entro  1 dB. f) Amplification system calibrated in dB with
Gli strumenti impiegati dovranno essere caratterizzati accuracy within  1 dB.
secondo le modalità previste dalla procedura applicabile The instruments employed should be characterized

Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.
Doc. PC-UT-19
Rev. 00

Foglio 5 di 17

per le caratteristiche c)-d)-e)-f), e corredati di etichetta according to the patterns established by the
riportante gli estremi della calibrazione in corso di applicable procedure for the features c)-d)-e)-f),
validità. and equipped with label describing the currently
valid status of calibration.

6.2 – TRASDUTTORI 6.2 – TRANSDUCERS

La presente procedura prevede l' impiego di trasduttori a This procedure requires the employment of angle
fascio angolato per la ricerca di difetti in ZF e ZTA, e di beam probe for the research of defects in WM and
trasduttori a fascio diritto per l' esame preliminare del HAZ and of straight beam transducers, if required
materiale base adiacente la saldatura finalizzato alla by contractual documents, for the preliminary
ricerca di eventuali discontinuità e/o di zone presentanti examination of the base material adjacent to the
forte attenuazione che possano interferire con la weld with the aim of searching eventual
propagazione del fascio angolato. discontinuities which may interfere with the angle
Qualora sia contrattualmente richiesto o ritenuto beam scanning.
necessario ai fini della affidabilità dell' esame, il controllo Whenever it is requested by contract or considered
con fascio diritto può riguardare anche la zona fusa, necessary for the reliability of the examination, the
previa rimozione del sovrametallo di saldatura. examination with straight beam may concern also
Le caratteristiche dei trasduttori da impiegare devono the Fused Zone, with previous grinding welds.
essere definite in funzione dello spessore delle parti The characteristics of the transducers to be
saldate da esaminare, della geometria dei giunti, e della employed shall be defined according to the
giacitura preferenziale dei difetti ricercati. thickness of the welded parts to be examined, and
La tabella 1 fornisce una guida a carattere indicativo per to the preferential discontinuities orientation to be
la scelta di tali caratteristiche. Trasduttori diversi da quelli found.
menzionati potranno comunque essere impiegati in The table 1 provides an indicative outline for the
funzione di specifiche esigenze di esame. choice of such characteristics. Transducers
I trasduttori angolati impiegati dovranno essere different from those mentioned ones may be
caratterizzati secondo le modalità previste dalla procedura anyway employed according to specific
applicabile per le seguenti caratteristiche: punto di examination requirements.
emissione, angolo di rifrazione in acciaio, angolo di The angle probes to be employed should be
sghembo, profilo assiale del fascio a - 6 dB o - 10 dB. characterized according to the instructions given
for the procedure which is applicable for the
following characteristics: emission point, steel
refraction angle, axial profile of the beam at - 6 dB
o - 10 dB.

Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.
Doc. PC-UT-19
Rev. 00

Foglio 6 di 17

TABELLA 1
TABLE 1

TRASDUTTORI:
TRASDUCERS:

A ONDE LONGITUDINALI A ONDE TRASVERSALI


(CONTROLLO MATERIALE BASE O (CONTROLLO ZF E ZTA)
ZONA FUSA RASATA) TRANSVERSAL WAVE
LONGITUDINAL WAVE (WM AND HAZ EXAMINATION)
(BASE MATERIAL OR GRINDED WM
EXAMINATION)

SPESSORE FREQUENZA DIMENSIONI TIPO FREQUENZA DIMENSIONI ANGOLI DI


MINIMO FREQUENCY CRISTALLO SONDA FREQUENCY CRISTALLO RIFRAZIONE
PARTI (MHz) CRYSTAL PROBE (MHz) CRYSTAL UTILIZZABILI
SALDATE DIAMETER KIND DIMENSIONS USABLE
MINIMUM (mm.) (mm.) REFRACTION
THICKNESS OF ANGLES
WELD PARTS
da 8 mm. 46 6  12 DOPPIO 4 5 8x9 60°-70°
CRISTALLO
a 25 mm DOUBLE
or
from 8 mm. CRYSTAL Ø 6÷12
to 25 mm

oltre 25 mm. 2 5 6  12 SINGOLO O 2 5 8x9 45°-60°-70°


DOPPIO
fino a 100 mm CRISTALLO
Or
over 25 mm. SINGLE OR Ø 6÷12
up to 100mm DOUBLE
CRYSTAL

Oltre 100mm 2 ¸ 2.25 12 ¸ 24 SINGOLO 2 ¸ 2,25 12 x 25 45°-60°


CRISTALLO
over 100 mm SINGLE
or (35°)-(70°)
CRYSTAL Ø 6÷12

Fra i fattori influenzanti la scelta è essenziale ricordare che, a parità di frequenza, le onde longitudinali hanno lunghezza d' onda
maggiore rispetto alle onde trasversali, in ragione della maggiore velocità di propagazione. E' inoltre buona norma scegliere, all' interno
dei campi indicati, la frequenza più bassa compatibile con la sensibilità di esame richiesta. Frequenze più elevate possono comunque
essere utilizzate in fase di caratterizzazione delle indicazioni rilevate.
Among the influencing factors for the choice it is essential to keep in mind that, at equal frequencies, the longitudinal waves have
greater wavelength regarding the transversal waves, because of the faster propagation speed. It is as well advisable to choose, within
the indicated fields, the lowest frequency compatible with the required examination sensitivity. Higher frequencies may be anyway
employed in the phase of characterization of the detected indications.

6.3 - REFERENCE SAMPLES


6.3 – CAMPIONI DI RIFERIMENTO For the calibration of distance scale they must be
Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.
Doc. PC-UT-19
Rev. 00

Foglio 7 di 17

fig. 1 schema del blocco di riferimento per la taratura della sensibilità (generico).
fig. 1 scheme of the reference block for sensitivity calibration (generic).

intaglio prof. 1 mm.

foro diam. 3 mm.

t
nota*

20mm min.
20mm min.

8t + 50 mm. min

*nota:= t/4; per spessore fino a 15 mm. è ammesso = *note:= t/4; per thickness up to 15 mm. it is allowed =
t/2. t/2.

Il blocco deve essere fabbricato con materiale che The block shall be manufactured with material that
1* : Altezza Utile Schermo - Screen Useful Heigth
2* : Qualora non risulti disponibile un secondo foro nel blocco di riferimento, condizione che può verificarsi per
spessori fino a 15 mm., è ammesso tracciare una retta parallela all' asse orizzontale dello schermo all' altezza del
vertice del segnale proveniente dal primo foro, ed utilizzare tale retta quale livello di riferimento.
Whenever a second hole in the reference block is not available, which may happen with thicknesses up to 15 mm,
it is allowed to trace a straight line parallel to the horizontal axis of the screen at the height of the apex of the
signal coming from the first hole, and use this line as reference level.
3* : La "tecnica di trasferimento" consiste nel confrontare l' ampiezza di un segnale trasmesso lungo un percorso a
V completo compiuto nel blocco di riferimento, con quella di un segnale che abbia compiuto lo stesso percorso
nel materiale base adiacente la saldatura in esame (con l' utilizzo di una sonda trasmittente ed una ricevente
identiche a quelle impiegate per l' esame).
The " transfer technique " consists in comparing the amplitude of a signal transmitted along a complete V-path
performed in the reference block, with that of a signal which has done the same path on the base material adjacent
to the weld in examination (with the use of a transmitter probe and a receiving probe
Identical to that used for the examination).

4*: Definizione di Indicazione Piana: si applicano i criteri di caratterizzazione descritti dalla UNI EN 23279.
Definition of Plain Indication: they are applied the characterization patterns described in UNI EN 23279

Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.
Doc. PC-UT-19
Rev. 00

Foglio 8 di 17

abbia subito un ciclo di lavorazione analogo a quello


del componente da esaminare (vedere punto 7.5.e has endured an analogous cycle of elaboration to
per verifica attenuazione).--------------------------------- that one of the component to be examined (see point
Quando si debbano controllare saldature tra materiali # 7.5.e for attenuation verification).Whenever welds of
dissimili , il blocco sarà riferito al materiale costituente dissimilar materials shall be examined, the block will
il lato della saldatura dal quale si esegue il controllo. be referred to the material of the side of the weld from
Se il controllo deve essere eseguito da entrambi i which the inspection is performed. If the inspection
lati, si devono predisporre due blocchi campione must be done on both sides, they shall be prepared
riferiti ad entrambi i materiali in esame. two sample blocks referring to both materials in
Nel caso che le parti saldate presentino spessori examination.
diversi fra loro , il blocco deve essere riferito allo In case that the welded parts have different
spessore--medio. thicknesses, the block shall be referred to the average
Le condizioni superficiali del blocco devono essere thickness.
rappresentative di quelle del materiale da esaminare. The superficial conditions of the block shall be
Il materiale destinato alla fabbricazione del blocco representative of those of the material to be
deve essere preventivamente controllato con fascio examined. The material destined to the manufacturing
diritto allo scopo di evitare che eventuali riflettori of the block shall be preventively controlled with
interferiscano con le traiettorie del fascio durante la straight beam in order to avoid that eventual reflectors
taratura. interfere with the trajectories of the beam during the
calibration.

ELENCO ALLEGATI:
LIST OF ATTACHMENTS:
all.1: appendice A della UNI EN ISO 17640
contenente le figure e le tabelle atte a definire i livelli Att.1: appendix A of the UNI EN ISO 17640 containing
di controllo per i vari tipi di giunti saldati (n°14 figures and tables apt to define the levels of control for
facciate). the several types of welded joints (n° 14 facades).
all.2: tabella A.1 UNI EN ISO 11666 (n.1 facciata)
Att. 2: table A.1 UNI EN ISO 11666 (n°1 facade)

Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.

Potrebbero piacerti anche