Sei sulla pagina 1di 16

A termini di legge la DANIELI & C. S.p.A.

considera questo documento come segreto aziendale


con divieto per chiunque di riprodurlo e/o di renderlo comunque noto, in tutto o in parte, a terzi, ovvero a ditte concorrenti, senza specifica autorizzazione scritta della Direzione DANIELI.

According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to competitors without specific written authorization of Danieli's Management

Norma Controlli Non Distruttivi


per Saldature sulle Tubazioni
NDT Standard
for Welded Piping Systems

02

10/01

Modificato dove indicato


Revised where indicated

02

02/00

Modificato dove indicato


Revised where indicated

01

08/99

Modificato dove indicato


Revised where indicated

00

02/97

Nuova edizione
First issue

REV.

03

STANDARD N
REV.

03

PAGINA
PAGE

2.8.114
1

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

R. Rainis
DTN

Toso U.
CCUT

Moro D.
UQE

R. Rainis
DTN

Zito L.
EWT

Moro D.
UQE

R. Rainis
DTN

Basso M.
UCQ

Moro D.
UQE

Rainis
DTN

Basso
UCQ

Pelizzo
UQE

DATA

DESCRIZIONE MODIFICA

REDATTO

CONTROLLATO

APPROVATO

DATE

DESCRIPTION OF MODIFICATION

COMPILED

CHECKED

APPROVED

Norma Controlli Non Distruttivi


per Saldature sulle Tubazioni
NDT Standard
for Welded Piping Systems

STANDARD N
REV.

03

PAGINA
PAGE

2.8.114
2

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

INDICE DEI CONTENUTI

CONTENTS

1 - SCOPO ............................................................Pag. 3

1 - PURPOSE ........................................................Page 3

2 - ABBREVIAZIONI .............................................Pag. 3

2 - ABBREVIATIONS ............................................Page 3

3 - APPLICABILITA' ..............................................Pag. 3

3 - APPLICATION .................................................Page 3

4 - DEFINIZIONI ..................................................Pag. 3

4 - DEFINITIONS ..................................................Page 3

5 - RIFERIMENTI .................................................Pag. 4

5 - REFERENCES ................................................Page 4

6 - RESPONSABILITA' ........................................Pag. 4

6 - RESPONSIBILITY ...........................................Page 4

7 - NORMA ...........................................................Pag. 5

7 - STANDARD .....................................................Page 5

7.1 - CLASSIFICAZIONE SALDATURE .......................................Pag. 5

7.1 - CLASSIFICATION OF WELDS ............................................Page 5

7.2 - TIPOLOGIA ED ESTENSIONE DEI CONTROLLI ..............Pag. 6


7.2.1-Lembi ...........................................................................Pag. 6
7.2.2-Saldature .......................................................................Pag. 6

7.2 - TYPE AND EXTENSION OF EXAMINATIONS ..................Page 6


7.2.1-Edges ............................................................................Page 6
7.2.2-Welds ...........................................................................Page 6

7.3 - CONDIZIONI SUPERFICIALI .............................................Pag. 7

7.3 - SURFACE CONDITIONS ....................................................Page 7

7.4 - CONTROLLO VISIVO E DIMENSIONALE .........................Pag. 8


7.4.1-Controllo dei lembi ........................................................Pag. 8
7.4.2-Controllo delle giunzioni pre-assiemate .......................Pag. 8
7.4.3-Controllo dei giunti saldati .............................................Pag. 8

7.4 - VISUAL AND DIMENSIONAL CHECK ...............................Page 8


7.4.1-Check of edges .............................................................Page 8
7.4.2-Check of pre-assembled joints .......................................Page 8
7.4.3-Check of welded joints ...................................................Page 8

7.5 - CONTROLLO CON LIQUIDI PENETRANTI ......................Pag. 9

7.5 - DYE PENETRANT INSPECTION .......................................Page 9

7.6 - CONTROLLO CON PARTICELLE MAGNETICHE .............Pag. 9

7.6 - MAGNETIC PARTICLE INSPECTION ...............................Page 9

7.7 - CONTROLLO CON ULTRASUONI .....................................Pag. 9

7.7 - ULTRASONIC INSPECTION ..............................................Page 9

7.8 - CONTROLLO RADIO/GAMMAGRAFICO

7.8 - X-RAY/GAMMA-RAY INSPECTION ...................................Page 9

.........................Pag. 9

7.9 - CRITERI DI ACCETTABILITA' ............................................Pag. 10


7.9.1-Tipi di difetti ....................................................................Pag. 10
7.9.1.1-Difetti planari ................................................................Pag. 10
7.9.1.2-Difetti volumetrici .........................................................Pag. 10
7.9.2-Criteri di accettabilit per saldature ............................Pag. 11

7.9 - ACCEPTABILITY CRITERIA ..............................................Page 10


7.9.1-Type of defects ..............................................................Page 10
7.9.1.1-Flat defects .................................................................Page 10
7.9.1.2-Volumetric defects .....................................................Page 10
7.9.2-Acceptability criteria for welds ...................................Page 11

7.10 - RINTRACCIABILITA' .........................................................Pag. 13


7.10.1-Riferimenti sui radiogrammi .........................................Pag. 13

7.10 - TRACEABILITY .................................................................Page 13


7.10.1-References on radiograms ..........................................Page 13

7.11 - QUALIFICAZIONE DEL PERSONALE ADDETTO


AI CONTROLLI NON DISTRUTTIVI ........................................Pag. 13

7.11 - QUALIFICATION OF PERSONNEL IN


CHARGE OF NDTs ................................................................Page 13

7.12 - REGISTRAZIONI DELLA QUALITA' ..................................Pag. 14

7.12 - QUALITY RECORDS .........................................................Page 14

ALLEGATI

ANNEXES

01-Controlli NDT su tubazioni classe "E" .............Pag. 15

01-NDT in class "E" piping ...................................Page 15

Norma Controlli Non Distruttivi


per Saldature sulle Tubazioni
NDT Standard
for Welded Piping Systems

2.8.114

STANDARD N
REV.

03

PAGINA
PAGE

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

1 - PURPOSE
1 - SCOPO
This STD defines the extension and the methods
La presente Norma descrive i metodi, le estensioni
for carrying out NDTs on welded piping, as well as
dei controlli non distruttivi da eseguire sulle tubaziothe relevant acceptability criteria.
ni saldate ed i criteri di accettazione delle indicazioni rilevate.
The NDTs described in this STD are:
I controlli non distruttivi considerati sono:
-Controllo visivo
-Controllo dimensionale
-Controllo con liquidi penetranti
-Controllo con particelle magnetiche
-Controllo con ultrasuoni
-Controllo radio/gammagrafico
2 - ABBREVIAZIONI

-Visual check.
-Dimensional check.
-Dye penetrant inspection.
-Magnetic particle inspection.
-Ultrasonic inspection.
-X-ray/gamma-ray radiography inspection.
2 - ABBREVIATIONS

NDT

= Controlli non distruttivi.

NDT

= Non destructive testing.

VT

= Controllo visivo.

VT

= Visual check.

DT

= Controllo dimensionale.

DT

= Dimensional check.

PT

= Controllo con liquidi penetranti.

PT

= Dye penetrant inspection.

MT

= Controllo con particelle magnetiche.

MT

= Magnetic particle inspection.

UT

= Controllo con ultrasuoni.

UT

= Ultrasonic inspection.

RT

= Controllo radio/gammagrafico.

RT

= X-ray/gamma-ray radiography inspection.

QCP

= Piano di controllo qualit (Quality Control


Plan).

QCP

= Quality Control Plan.

3 - APPLICATION
3 - APPLICABILITA'
This STD applies to welded piping manufactured
La presente Norma si applica alla saldatura di tubaeither in Danieli's or Subsuppliers' workshops.
zioni, eseguite in DANIELI o Subfornite, sono escluWelded structures are not included (see STD
se le strutture saldate per le quali ci si riferisce alla
2.8.115).
Norma 2.8.115.
4 - DEFINITIONS
4 - DEFINIZIONI
The terms and definitions used in this STD are
Le terminologie utilizzate nella presente Norma e le
comprised in the documents listed in paragraph 5 relative definizioni sono riportate nei documenti
REFERENCES.
elencati nel capitolo 5 - RIFERIMENTI.

Norma Controlli Non Distruttivi


per Saldature sulle Tubazioni
NDT Standard
for Welded Piping Systems

STANDARD N
REV.

03

PAGINA
PAGE

2.8.114
4

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

5 - RIFERIMENTI
5 - REFERENCES
Le Norme citate nel presente paragrafo si intendono
The STDs mentioned in this paragraph always
sempre applicabili nello stato di revisione corrente.
apply to the updated revision.
NORME DANIELI

DANIELI STDs:

2.8.006 - Norma di realizzazione di strutture e tubazioni saldate.

2.8.006 - Specification for the manufacture of welded piping and structures.

2.8.115 - Norma controlli non distruttivi per strutture


saldate.

2.8.115 - NDT Standard for welded structures.

NORMATIVA INTERNAZIONALE

INTERNATIONAL STDs

ASME B 31.3 : ASME code for Pressure Piping.


Chapter V Fabrication, Assembly and Erection.

ASME B 31.3 : ASME code for Pressure Piping.


Chapter V Fabrication, Assembly and Erection.

ASME V : Non destructive testing.

ASME V : Non destructive testing.

ASME Section VIII-1 : Rules for Construction of


Pressure Vessels. Division 1.

ASME Section VIII-1 : Rules for Construction of


Pressure Vessels. Division 1.

EN 473 : Qualification and certification of NDT personnel. General principles.

EN 473 : Qualification and certification of NDT personnel. General principles.

EN 729 - 1/2/3/4 : Requisiti di qualit per la saldatura.-

EN 729 - 1/2/3/4 : Quality requirements for welds.

EN 970 : Controllo non distruttivo di saldature per


fusione - Esame visivo.

EN 970 : Non-destructive examination of fusion


welds - Visual examination.

EN 1435 : Welded joints, fusion welding, buttwelds,


quality control, non destructive tests, radiographic
analysis, setting-up conditions.

EN 1435 : Welded joints, fusion welding, buttwelds,


quality control, non destructive tests, radiographic analysis, setting-up conditions.

SNT - TC - 1A : Recommended Practice.


Personnel Qualification and Certification in Nondestructive Testing.

SNT - TC - 1A : Recommended Practice.


Personnel Qualification and Certification in Nondestructive Testing.

6 - RESPONSABILITA'
-La Ditta che effettua il controllo, DANIELI o Subfornitore, ha la responsabilit di ottemperare a tutte
le prescrizioni della presente Norma e di evidenziare preventivamente eventuali inapplicabilit per
ridefinire adeguate deviazioni.

6 - RESPONSIBILITY
-The Company carrying out the check, either Danieli or the Subsupplier, shall be responsible for
observing all rules according to this STD. Any
inapplicability shall be duly reported so that
adequate deviations can be redefined.

Norma Controlli Non Distruttivi


per Saldature sulle Tubazioni
NDT Standard
for Welded Piping Systems
7 - NORMA

STANDARD N
REV.

03

PAGINA
PAGE

2.8.114
5

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

7 - STANDARD

7.1 - CLASSIFICAZIONE SALDATURE.


7.1 - CLASSIFICATION OF WELDS.
Le tubazioni saldate della presente Norma, sono
Welds according to this STD are split as defined in
suddivise come definito nella Norma 2.8.006 e riasSTD. 2.8.006 and summarised in Table 7.1/1
sunto dalla seguente tabella 7.1/1:
below.
Tab. 7.1/1

03

CLASSE
SALDATURA
WELDING
CLASS

Min
temp.
C

Max
temp.
C

PRESSIONE PROGETTO
bar
DESIGN PRESSURE bar

FLUIDS

-20

120

16 (DN 40)(1.1/2")

b-c-f

-20

120

16 (DN 40)(1.1/2")

16 (DN 50)(2")

c-f

16 (DN tutti/all)

d-e-g

16 (50 DN 250)(2"DN10")

16 (DN 50)(2")

16 (DN 300)(12")

> 16 160 (DN tutti/all)

b-c-d-e-f-g

16 (DN tutti/all)

> 16 (DN tutti/all)

a-h

> 160 (DN tutti/all)

d-e-f-b

16 (DN tutti/all)

Tutte / All

o-p-q-r-s-t

-20

120

-20

120

a = aria, azoto, argon / air, nitrogen, argon


b = acqua / water
c = olio lubrificante / lubrication oil
d = olio idraulico / hydraulic oil
e = fluidi idraulici / hydraulic fluids
f = grasso / grease
g = prodotti chimici non aggressivi / not hazard chemical products
h = vapore, condensa / steam, condensate
i = fluidi infiammabili (escluso olii) 16 bar
flammable fluids (not oils) 16 bar

Sfiati e dreni a valle della valvola di intercettazione


saranno per tutti i fluidi in classe "A".

FLUIDI

o = ossigeno / oxygen
p = fluidi con temperatura < -20C / fluids at temperatures < -20C
q = fluidi tossici / toxic fluids
r = fluidi infiammabili (escluso olii) > 16 bar
flammable fluids (not oils) > 16 bar
s = fluidi esplosivi / explosive fluids
t = prodotti chimici aggressivi / hazard chemical products

Vents and drains for piping system after block valve


shall be, for all fluids, in class "A".

Norma Controlli Non Distruttivi


per Saldature sulle Tubazioni

REV.

NDT Standard
for Welded Piping Systems

2.8.114

STANDARD N

03

PAGINA
PAGE

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

7.2 - TIPOLOGIA ED ESTENSIONE DEI CONTROLLI. 7.2 - TYPE AND EXTENSION OF CHECKS.
7.2.1 - Lembi.
7.2.1 - Edges.
Nella tabella seguente sono riportate le tipologie dei
The following table shows the type of NDTs and
controlli NDT e le loro estensioni in percentuale, dothe percentual extension of same. Where a partial
ve previsto il controllo parziale e non al 100% quecheck is requested instead of a 100%, the check
sto casuale.
shall be random.
Tab. 7.2.1/1

Controllo lembi / Edge check


Classe saldatura
Welding class

Controllo non distruttivo


Non destructive testing

A
B
C
D-E

VT + DT

PT o/or MT

100 %
100 %
100 %
100 %

NO
NO
5%
10 %

7.2.2 - Saldature.
7.2.2 - Welds.
Per le classi di saldatura A-B-C-D i tipi di controlli
For weld classes A-B-C-D the NDTs and their
non distruttivi e l'estensione dei controlli effettuati
extension are clearly shown in the Table below.
sono distintamente riportati nelle seguenti tabelle.
Per la classe E, in assenza di indicazioni a diseWhen there are no indications in the drawing,
gno, l'estensione dei controlli e relative classi di
the extension of checks and the acceptability
accettabilit sono definite nell'allegato 01 della
classes for class E welds are defined in Attachpresente Norma.
ment 01 to this STD.
Dove previsto il controllo parziale e non al 100%
Where a partial check (not 100%) is required, the
la quantit si calcola in base al N di giunti eseguiti
quantity is calculated depending on the number of
sul singolo tubo. Esempio: Classe tubazione D, N
joints performed in each piping. Example: Pipe
saldature 10; controllo RT da eseguirsi sul 20% delclass D, 10 welds; RT check to be made on 20%
le saldature = 2 saldature sul 100% dello sviluppo.
of welds = 2 welds over 100% of length.
TAB. 7.2.2/1 - Saldature testa a testa / Butt welds
Classe tubazione
Piping class
A

Controllo non distruttivo / Non destructive test


VT
PT (1)
MT (2)
100 %
NO
NO

UT
NO

RT (3)(4)
NO

100 %

10 %

10 %

NO

NO

100 %

20 %

20 %

NO

20 %

100 %

20 %

20 %

NO

50 %

TAB. 7.2.2/2 - Saldature a bicchiere (tasca) / Fillet (socket) welds


Classe tubazione

Controllo non distruttivo / Non destructive test

Piping class
A

VT + DT
100 %

PT (1)
NO

MT (2)
NO

UT
NO

RT
NO

100 %

10 %

10 %

NO

NO

100 %

20 %

20 %

NO

NO

100 %

50 %

50 %

NO

NO

NOTE: (1)-Solo per acciai austenitici.


(2)-Solo per acciai al carbonio.
(3)-Deve essere previsto almeno il
controllo RT di una saldatura.
(4)-Possibilmente negli incroci, se presenti.

NOTES: (1)-For austenitic steels only.


(2)-For carbon steels only.
(3)-Al least one weld shall have to be
checked with RT.
(4)-Possibly in crossings, if any.

Norma Controlli Non Distruttivi


per Saldature sulle Tubazioni
NDT Standard
for Welded Piping Systems

STANDARD N
REV.

03

PAGINA
PAGE

2.8.114
7

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

Dove previsto un controllo casuale (%), la scelta


dei campioni di produzione da sottoporre all'esame
non distruttivo sar proporzionalmente diviso tra i
saldatori che hanno effettuato le saldature.

When random checks (%) are requested, the samples to be checked (NDT) shall be proportionally
split among the various welders who performed
the welds.

Indipendentemente dalla "%" dei controlli prestabiliti, inferiori al 100%, gli esami NDT saranno estesi
oltre il previsto quando:

Regardless of the "%" amount of checks requested,


NDTs shall be extended beyond the set limits when:

a)-Durante l'esame visivo si individuano zone di


accentuata irregolarit del cordone, con riprese
e distacchi d'arco mal eseguiti che denuncino
scarsa affidabilit dell'operatore/saldatore, utilizzo di parametri di saldatura non idonei ed
elettrodi o flussi mal conservati.

a)-Zones with clearly irregular seams and poorly


performed restarts are noticed during visual
check, which are a clear sign of welder's
/operator's unreliability, unsuitable choice of
welding parameters, poorly preserved fluxes
or electrodes.

b)-Si riscontrino agli esami NDT zone "non accettabili".

b)-"Unacceptable" zones are noticed during NDT.

Per i casi sopracitati i controlli devono essere estesi a tutte le saldature del tubo in esame.

In these cases the checks shall be extended to all


welds on the pipe being examined.

-Nel caso di pezzi con configurazione geometrica


anomala in cui non possibile l'applicazione della
presente Norma, per i controlli UT e RT richiesti,
il 2 livello NDT dovr richiedere procedure scritte
dedicate a quello specifico controllo o condurre
l'esame in collaborazione con un 3 livello NDT
che convalider il metodo di indagine sulla documentazione dei risultati del controllo.

-When components having an anomalous geometrical shape are concerned, to which this STD
cannot be applied for carrying out the requested
UT or RT, the 2nd level NDT operator shall
require dedicated written procedures, or else these examination shall be carried out together with
a 3rd level NDT operator, who shall convalidate
the investigation method in the documents
resulting from the check.

7.3 - CONDIZIONI SUPERFICIALI.


7.3 - SURFACE CONDITIONS.
Se non diversamente specificato sui disegni coExcept as otherwise specified in the workshop drastruttivi le superfici delle saldature saranno allo stawings, the weld surfaces shall be "as weld" and
to "come saldato" e la maglia della saldatura avr
the weld mesh shall be regular and uniform. Any
un aspetto regolare ed uniforme. Eventuali incisioni
undercut, either marginal on the seam and
marginali, sul cordone e fra passate adiacenti o inbetween adjacent seams, or any too evident
terruzioni troppo evidenti, emerse da un controllo
restarts, noticed by the welder during the welding
visivo effettuato dal saldatore durante l'esecuzione
process shall be properly radiused before starting
della saldatura, saranno preventivamente ben racthe check.
cordate prima di iniziare il controllo.
Prima dell'esecuzione del controllo non distruttivo,
Before carrying out any NDT, the surface to be
la superficie da esaminare e l'area ad essa adiaexamined and the adjacent areas shall be thocente, devono risultare asciutte ed esenti da sporroughly cleaned and dried to ensure that they are
co, grasso, calamina, flusso e gocce di saldatura,
perfectly free of any grease, scale, flux, weld
olio, vernici o altri residui che possono nascondere
spatters, oil, paint or other residuals, which could
o mascherare eventuali difetti presenti sul pezzo in
hide or mask any defects in the piece being examiesame.
ned.
La pulizia pu essere effettuata con l'uso di deterThe cleaning can be performed using detergents,
genti, solventi, soluzioni disincrostanti, vapore,
solvents, scale remover, steam, chisel, grinding
scalpellatura, molatura, sabbiatura o altri metodi
wheel or other methods (sandblasting is not
adatti (la sabbiatura non deve essere utilizzata nel
allowed if PT-MT checks are involved).
caso siano previsti controlli PT-MT).

Norma Controlli Non Distruttivi


per Saldature sulle Tubazioni
NDT Standard
for Welded Piping Systems

STANDARD N
REV.

03

PAGINA
PAGE

2.8.114
8

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

7.4 - CONTROLLO VISIVO E DIMENSIONALE.


7.4 - VISUAL AND DIMENSIONAL CHECK.
La procedura di controllo deve essere conforme alCheck procedure shall be according to EN 970
la Norma EN 970.
Standard.
7.4.1 -Controllo dei lembi.
7.4.1 - Check of edges.
Il controllo dimensionale finalizzato ad appurare
The dimensional check is performed to make sure
che la geometria della preparazione corrisponda,
that the geometry of the weld preparation is within
entro le tolleranze richieste, a quella indicata dai dithe tolerances stated in the workshop drawings
segni costruttivi e sia del tipo richiesto dalle relative
and in accordance with the relevant welding speciprocedure specifiche di saldatura. L'indagine visiva
fications. The visual inspection of chamfer and addella superficie del cianfrino ed immediate vicinanjacent area has the purpose of making sure that
ze finalizzata alla scoperta di imperfezioni superthere are no surface defects in the parent metal
ficiali ed affioranti del metallo base le quali possono
which could increase during the welding process,
incrementarsi durante il processo di saldatura cauwhile the welding material is added, causing unacsando, durante il deposito del materiale d'apporto,
ceptable defects.
difetti inaccettabili.
7.4.2 -Controllo delle giunzioni pre-assiemate.
7.4.2 -Check of pre-assembled joints.
Tutti i giunti pre-assiemati, prima che siano messi
Before being welded, all pre-assembled joints shall
in saldatura, saranno sottoposti a controllo dimenbe subject to visual and dimensional check. The
sionale e visivo. Il controllo dimensionale finalizdimensional check has the purpose of making suzato ad appurare che le dimensioni dello slivellarethat the maximum level difference and theadhemento massimo e dell'aderenza dei due lembi di
rence of joint edges are within the required
ciascun giunto siano entro le tolleranze richieste.
tolerances.
L'indagine visiva delle superfici dei cianfrini ed imThe visual check of chamfer surface and of nearby
mediate vicinanze finalizzata alla ricerca di imperarea has the purpose of identifying any surface
fezioni superficiali come colpi d'arco, strappi del medefects such as arc strikes, tearings in parent
tallo base o rotture dei punti di saldatura di fissaggio,
metal or tack weld breakages, presence of scale,
scoria, le quali possono incrementarsi durante il prowhich could increase in size during the welding
cesso di saldatura causando, durante il deposito del
process causing unacceptable defects while the
materiale d'apporto, difetti inaccettabili.
material is deposited.
7.4.3 -Controllo dei giunti saldati.
7.4.3 - Check of welded joints.
Tutti i giunti saldati, prima che siano iniziati gli altri
Before carrying out the other NDTs (PT, MT, UT, RT)
controlli non distruttivi richiesti (PT-MT-UT-RT), saall welded joints shall be visually inspected to check
ranno sottoposti a indagine dimensionale e visiva. Il
their dimensions. The dimensional check has the
controllo dimensionale finalizzato ad appurare che
purpose of making sure that the finished joints are in
giunti finiti corrispondano, alle tolleranze dimensioaccordance with the dimensional and shape
nali e di forma richieste sui disegni costruttivi.
tolerances indicated in the workshop drawings.
L'indagine visiva delle superfici della saldatura ed
The visual check of weld and nearby area has the
immediate vicinanze finalizzata alla scoperta di impurpose of identifying any surface defects such as
perfezioni superficiali come colpi d'arco, strappi del
arc strikes, tearings in parent metal or weld
metallo base, rotture della saldatura, incisioni margibreakages, undercuts, irregular meshes, indentanali, maglie irregolari e sconnesse, incisioni sul cortions in the seam, incomplete or excessive penedone, incompleta o eccessiva penetrazione, incomtration, incomplete or excessive deposition of
pleto o eccessivo materiale d'apporto con riferimento
welding material according to Table 7.9.2/1-2 of
alla tabella 7.9.2/1-2 della presente Norma.
this STD.

Norma Controlli Non Distruttivi


per Saldature sulle Tubazioni
NDT Standard
for Welded Piping Systems

STANDARD N
REV.

03

PAGINA
PAGE

2.8.114
9

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

7.5 - CONTROLLO CON LIQUIDI PENETRANTI.


7.5 - DYE PENETRANT INSPECTION.
Il controllo con liquidi penetranti PT un metodo di
This PT inspection is used to identify surface
esame non distruttivo atto ad evidenziare discontidiscontinuities.
nuit affioranti in superficie.
The procedure shall be in accordance with ASME
La procedura di controllo deve essere conforme alV, Art. 6.
la Norma ASME V Art. 6.
7.6 - CONTROLLO CON PARTICELLE MAGNETICHE. 7.6 - MAGNETIC PARTICLE INSPECTION.
Il controllo con particelle magnetiche MT un meThis MT inspection is used to identify surface or
todo di esame non distruttivo, dei materiali ferromasubsurface (2 mm max.) discontinuities in
gnetici, atto ad evidenziare discontinuit affioranti
magnetic materials.
in superficie o sotto pelle (fino a circa 2mm).
The procedure shall be in accordance with ASME
La procedura di controllo deve essere conforme alV, Art. 7.
la Norma ASME V Art. 7.
7.7 - CONTROLLO CON ULTRASUONI.
7.7 - ULTRASONIC INSPECTION.
Il controllo con ultrasuoni UT un metodo di esame
This UT inspection is used to identify internal
non distruttivo atto ad evidenziare discontinuit indiscontinuities in the material and welds being
terne del materiale sui pezzi e saldature sottoposti
examined.
ad esame.
The procedure shall be in accordance with ASME
La procedura di controllo deve essere conforme alV, Art. 5.
la Norma ASME V Art. 5.
7.8 - CONTROLLO RADIO/GAMMAGRAFICO.
7.8 -X-RAY/GAMMA-RAYRADIOGRAPHY INSPECTION.
Il controllo radio/gammagrafico RT un metodo di
This RT inspection is used to identify surface and
esame non distruttivo atto ad evidenziare discontiinternal discontinuities in the welds being
nuit interne e superficiali delle saldature sottopoexamined.
ste ad esame.
The procedure shall be in accordance with ASME
La procedura di controllo deve essere conforme alV, Art. 2 - EN 1435.
la Norma ASME V Art. 2 - EN 1435.

Norma Controlli Non Distruttivi


per Saldature sulle Tubazioni
NDT Standard
for Welded Piping Systems

STANDARD N
REV.

03

PAGINA
PAGE

2.8.114
10

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

7.9 - CRITERI DI ACCETTABILITA'.


7.9 - ACCEPTABILITY CRITERIA.
Il presente capitolo descrive i tipi di difetti rilevabili
This chapter describes the types of defects which
con i controlli non distruttivi trattati nei capitoli prececan be identified by means of the above-mentioned
denti, stabilisce i tipi di difetti inaccettabili e fornisce
NDTs, it defines the unacceptable defects and the
le dimensioni massime dei tipi di difetti accettabili.
maximum dimensions of the acceptable defects.
7.9.1 -Tipi di difetti.
Sono da distingure due tipi di difetti:

7.9.1 - Type of defects.


There are two types of defects:

- Difetti planari

- Flat defects.

- Difetti volumetrici

- Volumetric defects.

7.9.1.1 -Difetti planari.


7.9.1.1 - Flat defects.
Sono definiti difetti planari quelli che presentano
These defects have two dimensions (length and
due dimensioni (lunghezza e larghezza) notevolwidth) considerably bigger than the third one
mente pi grandi rispetto alla terza dimensione (al(height), which in some cases is = "0". Cracks and
tezza); la terza dimensione in certi casi uguale a
lack of fusion belong to this type of defects.
zero "0". Cricche e mancanze di fusione rientrano
in questa distinzione.
7.9.1.2 -Difetti volumetrici.
7.9.1.2 - Volumetric defects.
Sono definiti difetti volumetrici quelli le cui dimenThese defects form a volume which can be empty
sioni si equivalgono e formano un volume che pu
or filled with foreign matters (slag, gas, etc.). They
essere vuoto o con materiali estranei (gas, scoria,
include inclusions of gas, slag and tungsten,
ecc.). Sono difetti volumetrici le inclusioni di gas,
porosity of various shapes and content.
scoria, tungsteno, porosit di varia forma e conteVolumetric defects are also those surface
nuto. Sono imperfezioni volumetriche anche quelle
irregularities indicating lack of welding material or
irregolarit superficiali che mostrano mancanza del
irregular deposition of same, empty margins with
materiale d'apporto o deposito dello stesso irregopartial or concave root surface,
concavities,
lare, vuoti ai margini con incompleto o parziale rishrinkages, internal and external undercut.
empimento alla radice, concavit e ritiri, smarginature interne ed esterne. Tali imperfezioni sono acThese defects can be accepted if their dimensions
cettabili se le dimensini rientrano nelle tolleranze di
are within the tolerances specified in Table 7.9.2/2.
accettabilit indicate nella tabella 7.9.2/2.

Norma Controlli Non Distruttivi


per Saldature sulle Tubazioni

2.8.114

STANDARD N

03

REV.

NDT Standard
for Welded Piping Systems

PAGINA
PAGE

11

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

7.9.2 -Criteri di accettabilit per saldature.


7.9.2 - Acceptability criteria for welds.
Nella tabella 7.9.2/1 vengono poste in evidenza le
Table 7.9.2/1 shows the "DISTINCTIVE LET"LETTERE DISTINTIVE" in relazione ai tipi di imTERS" depending on type of defects, weld classes
perfezioni, alle classi delle saldature "A-B-C-D" ed
"A-B-C-D" and type of weld (circular, longitudinal,
al tipo di saldatura (circolare, longitudinale, angolo,
fillet welds, branch welds).
diramazione).
I valori limite accettabili sono riportati, in funzione
The acceptability values are shown in Table
della "LETTERA DISTINTIVA", nella successiva
7.9.2/2, drawn up on the basis of table 341.3.2,
tabella 7.9.2/2 compilata con riferimento alla tabella
ASME B 31.3 Code, and depending on the "DIS341.3.2 del codice ASME B 31.3.
TINCTIVE LETTER" code.
Qualsiasi indicazione di difetto che dopo ripetizione
Any indication of a defect, which after a repeated
del controllo con lo stesso metodo o con altro mecheck carried out using the same method or anotodo risultasse di dubbia interpretazione dovr esther method, gives rise to a doubtful interpretation,
sere sottoposto al giudizio di un altro esaminatore.
shall be left to the judgement of another inspector.
Qualora persistesse il dubbio la saldatura sar riIf the doubt remains, the weld shall be removed
mossa e riparata eseguendo successivamente i
and repaired and the requested checks shall then
controlli previsti.
be performed.
Tabella / Table 7.9.2/1

Tipo di imperfezione
Kind of imperfection
Cricca
Crack
Mancanza di fusione
Lack of fusion
Incompleta penetrazione
Incomplete penetration
Porosit interne
Internal porosity
Inclusioni di scoria, tungsteno,
indicazioni allungate
Slag or tungsten inclusion,
elongated indication
Incisione marginale
Undercut
Porosit superficiali o inclusioni
di scoria visibili
Surface porosity or exposed
slag inclusion
Incompleto riempimento alla radice
Concave root surface (suck-up)
Eccesso di riempimento (interno/esterno)
Reinforcement or internal protrusion

Criteri di accettabilit
Acceptable methods
Saldature Saldature Saldature
circolari longitudinali ad angolo
Circumfer. Longitudinal
Fillet
welds
welds
welds
A
A
A

(1): Non applicabile / Not applicable.

CLASSE
SALDATURA

Saldature
diramazioni
Branch
connection
A

WELDING
CLASS

A-B-C-D

A-B-C-D

(1)

A-B-C-D

(1)

A-B-C-D

(1)

A-B-C-D

A-B-C-D

A-B-C-D

(1)

A-B-C-D

A-B-C-D

Norma Controlli Non Distruttivi


per Saldature sulle Tubazioni
NDT Standard
for Welded Piping Systems

STANDARD N
REV.

03

PAGINA
PAGE

2.8.114
12

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

Tabella / Table 7.9.2/2


LETTERE
DISTINTIVE
DISTINCTIVE
LETTERS
03

Misura
Measure

Qualsiasi estensione dell'imperfezione.


Extent of defect.

Profondit di incompleta penetrazione.


Depth of lack of fusion and incomplete penetration.
Lunghezza complessiva di incompleta penetrazione.
Cumulative length of incomplete penetration.

Dimensione e distribuzione delle porosit interne.


Size and distribution of internal porosity.

Larghezza indivuduale / Individual width:


Lunghezza complessiva / Cumulative length:

Zero (nessuna evedente imperfezione).


Zero (no evident defect).
1,0mm(1/32") e/and 0,2 Tw.
38mm(1,5") ogni/any 152mm(6 ")
di lunghezza saldatura./of weld length.
Per/For Tw 6,4mm(1/4"),
Il limite in/The limit is in ASME VIII Div. 1 Ap. 4.
Per/For Tw > 6,4mm(1/4"),
Il limite in/The limit is in ASME VIII Div. 1 Ap. 4.

Inclusioni di scoria, tungsteno o indicazioni allungate:


Slag or tungsten inclusion, elongated indication:
Lunghezza indivuduale / Individual length:

Valori limite accettabili.


Acceptable value limits.

Profondit della smarginatura.


Depth of undercut.
Profondit della concavit superficiale di radice.
Depth of root surface concavity.

Altezza dell'estradosso o protrusione interna in ogni


sezione della saldatura dovr essere entro i limiti del
valore di altezza applicabile indicati nella tabella a
destra. Il metallo di saldatura dovr essere ben raccordato con la superficie dei componenti(2).
Height of reiforcement or internal protrusion in any
plane through the weld shall be within limits of the
applicable height value in the tabulation at right.
Weld metal shall merge smoothly into the component
surfaces (2).

Tw / 3.
2,5mm(3/32") e/and Tw / 3.
Tw in ogni/in any 12 Tw
di lunghezza saldatura./of weld length.
1,0mm(1/32") e/and Tw / 4.
Totale spessore del giunto incluso eccesso
di riempimento esterno Tw.
Total joint thickness, includit weld reinf. Tw.
Per/For Tw mm(")
Altezza/Height mm(")
6(1/4")

1,5(1/16")

> 6(1/4") 13(1/2")

3(1/8")

> 13(1/2") 25(1")

4,0(5/32")

> 25(1")

5(3/16")

(1): "Tw" lo spessore nominale del pi sottile dei due componenti di un giunto saldato.
(1): "Tw" is the nominal wall thickness of the thinner of two components joined by a butt weld.
(2): Con diametro interno < 60 mm (2,36") la massima protrusione interna 0,05 x diametro interno.
(2): With inside diam. < 60 mm (2,36"), the maximun height of internal protrusion is 0,05 x inside diameter.

Norma Controlli Non Distruttivi


per Saldature sulle Tubazioni
NDT Standard
for Welded Piping Systems

2.8.114

STANDARD N
REV.

03

PAGINA
PAGE

13

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

7.10 - RINTRACCIABILITA'.
7.10 - TRACEABILITY.
Tutti i giunti saldati sottoposti a controlli non distrutAll welded joints subject to NDT shall be identified
tivi devono essere identificati sul disegno costruttiin the workshop drawing and in the inspection cervo e sul certificato di controllo. I giunti saldati sottotificate. The welded joints subject to RT inspection
posti a controllo radiogammagrafico devono essere
shall be identified in the workshop drawing, in the
identificati sul disegno costruttivo, sul certificato di
inspection certificate and in the workpiece itself by
controllo e sul pezzo stesso mediante punzonatura.
means of punch. The identification in the workshop
L'identificazione sul disegno costruttivo si riferisce
drawing includes a photocopy of the welded comalla fotocopia della parte interessata con manoscritponent and a written report with the references atti i riferimenti ed allegata alla certificazione.
tached to the certificate.
7.10.1 -Riferimenti sui radiogrammi.
7.10.1 - References on radiograms.
Ogni radiogramma dovr riportare, oltre all'immagiIn addition to the radiographic image of the joint in
ne radiografica del giunto in esame, i dati di riferiquestion, every RT shall indicate the reference
mento quali:
data, such as:
-Commessa di riferimento.
-Reference job.
-Numero o marca del giunto.
-Number of mark of the joint.
-Intervallo rappresentato.
-Interval shown.
-Data di esecuzione.
-Execution date.
-IQI (indicatore di qualit d'immagine).
- IQI (Image Quality Indicator).
Su di una velina pinzata ad ogni radiogramma va
invece riportato:
-Ditta che esegue il controllo.
-Commessa di riferimento.
-Disegno di riferimento.
-Numero o marca del giunto.
-Intervallo rappresentato.
-Data di esecuzione.
-Spessore del materiale base.
-Diametro tubazione.
-Tipo di sorgente.
-Giudizio (Accettabile - Non accettabile).
-Tipo di difetto.

A paper clipped to the radiograph shall


state:
-Company in charge of inspection.
-Reference job.
-Reference drawing.
-Joint number or mark.
-Interval shown.
-Execution date.
-Parent metal thickness.
-Pipe diameter.
-Type of source.
-Judgement (accepted/unaccepted).
-Type of defect.

Nel caso di ripetizione dell'esame a causa di riparazione della saldatura verr messo anche il riferimento "R" con a fianco il numero dell'ultima riparazione (es. R1, R2, etc.).

If the examination is to be repeated due to repairs


in the weld, the reference "R" shall also be added
with the number of the last repair (such as R1, R2,
etc.)

7.11 - QUALIFICAZIONE DEL PERSONALE ADDET- 7.11 - QUALIFICATION OF PERSONNEL IN CHARTO AI CONTROLLI NON DISTRUTTIVI.
GE OF NDTs.
Il personale addetto agli esami con liquidi penetranThe personnel in charge of NDT with dye peneti, particelle magnetiche, controllo ultrasonoro e ratrant, magnetic particles, ultrasonic inspection Xdio/gammagrafico deve essere qualificato in accorray/gamma-ray radiography shall be qualified in
do a SNT-TC-1A o EN 473.
accordance with SNT-TC-1A or EN 473.
Il personale addetto all'esame visivo pu essere
The personnel in charge of visual inspection shall
qualificato dal Subfornitore (documentazione in acbe approved by the Subsupplier (documentation in
cordo alla stessa Normativa di cui sopra).
accordance with the above statements).
La certificazione relativa alle qualifiche deve essere
The qualification certificates shall be filed by the
archiviata dall'Ente interno/esterno responsabile
internal/external Dept. in charge maintaining or
del mantenimento e rinnovo delle stesse.
extending the document validity.

Norma Controlli Non Distruttivi


per Saldature sulle Tubazioni
NDT Standard
for Welded Piping Systems

STANDARD N
REV.

03

PAGINA
PAGE

2.8.114
14

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

7.12 - QUALITY RECORDS.


7.12 - REGISTRAZIONI DELLA QUALITA'.
For each NDT executed according to PT, MT, UT,
Per ogni controllo non distruttivo eseguito secondo
RT methods a certificate shall be issued, stating:
i metodi PT, MT, UT, RT deve essere emesso un
certificato riportante:
- Identificazione mediante numeri e riferimenti della
commessa di lavoro e del disegno della tubazione saldata.

- Identification of welded joints by means of numbers and references to job and drawing of
welded piping.

- Identificazione mediante numeri o sigle dei giunti


saldati sottoposti ad esame. L'operatore che esegue il controllo, provveder alla mappatura dei
giunti sulla fotocopia in "A4" del disegno della tubazione saldata che verr allegata al certificato.

- Identification of examined joints by means of


numbers or acronyms. The operator in charge of
inspection shall map the joints in an "A4" copy of
the drawing of welded piping, and the copy shall
be attached to the certificate.

- Informazioni e parametri adottati nell'esecuzione


dell'esame relativi al metodo di controllo adottato
e tipi di attrezzature:
-Procedura di controllo.
-Criterio di accettabilit.
-Riferimenti a QCP (se previsto).

- Information and parameters adopted in carrying


out the inspection and concerning the checking
method and type of equipment:
-Check procedure.
-Acceptability criteria.
-References to QCP (if any).

- Esito del controllo con eventuali indicazioni dei tipi


di difetti riscontrati ed il risultato (accettabile o non
accettabile). I tipi di difetto e l'esito, se rappresentati con sigle, dovranno essere indicati per esteso
in legenda sullo stesso rapporto di prova.

- Result of the examination with indications about the


defects found and the outcome (acceptable / unacceptable). If indicated with acronyms, the types of
defects and the outcome shall be indicated in full in
the legend on the inspection report.

- Nominativo e ragione sociale della Ditta che ha


eseguito il controllo.

- Corporate name of the Company which has carried out the inspection.

- Nome, data e firma dell'operatore di 2 livello che


ha valutato le indicazioni del controllo.

- Date, name and signature of 2nd level operator


who has evaluated the indications of the inspection.

- Nome, data e firma dell'ispettore DANIELI (o Suo


Delegato) che ha presenziato al controllo, nel caso di controllo effettuato da Subfornitore.

- Date, name and signature of Danieli's inspector


(or his representative) who has attended the
inspection, if this has been carried out by the
Subsupplier.

Per il controllo non distruttivo eseguito secondo il


metodo VT / VT+DT su tubazioni in classe "A" non
richiesta l'emissione del relativo certificato, salvo
diversa prescrizione contrattuale.

For each NDT executed according to VT / VT+DT


method on piping class "A", the issue of the related
certificate is not required, otherwise stated by different contractual prescriptions.

Tutti i "Certificati" vanno raccolti a cura dell'Ente interno/esterno responsabile del controllo unitamente al
QCP, se esistente, o documento similare applicabile.

All "Certificates" and the QCP, if any, or the applicable document, shall be collected by the internal/external Dept. in charge of the inspection.

ALL. 01-P.01 di 02 - Controlli NDT su tubazioni


classe "E".
ANN. 01-P.01 of 02 - NDT in Class "E" piping.

A01.1 - Controlli NDT su tubazioni classe "E".

2.8.114

STANDARD N
REV.

03

PAGINA
PAGE

15

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

A01.1 - NDT in Class "E" piping.

Vengono date di seguito le indicazioni applicabili


dalla DANIELI sulle tubazioni in classe "E" relative
ai controlli NDT: tipologia, estensioni e classi di accettabilit.
Queste indicazioni sono vincolanti nel caso di assenza di Normativa di riferimento o con criteri meno
restrittivi, non sono applicabili nel caso di Normativa
dedicata e/o particolari prescizioni richieste dal
Cliente o dalla Legislazione vigente e applicabile.

Following indications applied by Danieli to class "E"


pipings and concern NDT, its extension and acceptability criteria.
These indications are binding whenever there are
no reference norms, or if the latter are less
restrictive. They do not apply when there are
dedicated regulations and/or particular regulations
requested either by the Customer or by the applicable Legislation in force.

(a): Per i criteri di accettabilit vedere cap.7.9 presente Norma con "classe saldatura" sottoriportata.
(a): Acceptability criteria: see Chapter 7.9 of this STD with the "Welding class" shown below.

Tab. A01.1/1 Saldature testa a testa / Tab. A01.1/1 Butt welds


Fluido
Fluid
o
p
q
r
s
t

03

Controllo non distruttivo / Non destructive testing


VT
PT (1)
MT (2) UT (3) RT (4)(5)

-Ossigeno.
-Oxygen.
-Fluidi con temperatura < -20C.
-Fluids with temperature < -20C.
-Fluidi tossici.
-Toxic fluids.
-Fluidi infiammabili (escluso olii) > 16 bar.
-Flammable fluids (not oils) > 16 bar.
-Fluidi esplosivi.
-Explosive fluids.
-Prodotti chimici aggressivi.
-Hazard chemical products.

NOTE: (1)-Solo per acciai austenitici.


(2)-Solo per acciai al carbonio.
(3)-Solo per spessori 10 mm (3/8").
(4)-Deve essere previsto come minimo
almeno il controllo RT di una saldatura.
(5)-Possibilmente negli incroci, se presenti.

(a)

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

25 %

25 %

10%

5%

100 %

30 %

30 %

10 %

30 %

100 %

30 %

30 %

10 %

30 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

NOTES: (1)-Austenitic steels only.


(2)-Carbon steels only.
(3)-Thicknesses 10 mm (3/8") only.
(4)-NDT shall be provided for at least
one weld.
(5)-Possibly in crossings, if any.

ALL. 01-P.02 di 02 - Controlli NDT su tubazioni


classe "E".
ANN. 01-P.02 of 02 - NDT in Class "E" piping.

2.8.114

STANDARD N
REV.

03

PAGINA
PAGE

16

DI
OF

16

SOSTITUISCE
REPLACES

(a): Per i criteri di accettabilit vedere cap.7.9 presente Norma con "classe saldatura" sottoriportata.
(a): Acceptability criteria: see Chapter 7.9 of this STD with the "Welding class" shown below.

Tab. A01.1/2 Saldature a bicchiere (tasca) / Tab. A01.1/2 Fillet (socket) welds
Fluido
Fluid
o
p
q
r
s
t

03

-Ossigeno.
-Oxygen.
-Fluidi con temperatura < -20C.
-Fluids with temperature < -20C.
-Fluidi tossici.
-Toxic fluids.
-Fluidi infiammabili (escluso olii) > 16 bar.
-Flammable fluids (not oils) > 16 bar.
-Fluidi esplosivi.
-Explosive fluids.
-Prodotti chimici aggressivi.
-Hazard chemical products.

NOTE: (1)-Solo per acciai austenitici.


(2)-Solo per acciai al carbonio.
(3)-Solo per spessori 10 mm (3/8").

Controllo non distruttivo / Non destructive testing


VT+DT
PT (1)
MT (2) UT (3)
RT

(a)

100 %

100 %

100 %

NO

NO

100 %

50%

50%

NO

NO

100 %

50 %

50 %

NO

NO

100 %

50 %

50 %

NO

NO

100 %

100 %

100 %

NO

NO

100 %

100 %

100 %

NO

NO

NOTES: (1)-Austenitic steels only.


(2)-Carbon steels only.
(3)-Thicknesses 10 mm (3/8") only.