Sei sulla pagina 1di 8

TEST PROCEDURE PC.PT.

05

REV. N° DATE DYE PENETRANT EXAMINATION SHEET OF


00 24/10/2014 1 9

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----Revision

01
02
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---
INDEX/INDICE:
1 - SCOPO....................................................................................................................................................................................... 3
1 - SCOPE....................................................................................................................................................................................... 3
2 - DOCUMENTI DI RIFERIMENTO............................................................................................................................................... 3
2 – REFERENCED DOCUMENTS.................................................................................................................................................. 3
3 - CAMPO DI APPLICAZIONE...................................................................................................................................................... 3
3 – APPLICATION FIELD................................................................................................................................................................ 3
4 - RESPONSABILITA’.................................................................................................................................................................... 3
4 - RESPONSIBILITY...................................................................................................................................................................... 3
5 – DEFINIZIONI............................................................................................................................................................................. 4
5 –DEFINITIONS............................................................................................................................................................................. 4
6 – STRUMENTI E CAMPIONI DI RIFERIMENTO......................................................................................................................... 4
6 – EQUIPMENT AND REFERENCE SAMPLES........................................................................................................................... 4
7.- MODALITA’ OPERATIVE........................................................................................................................................................... 4
7 – OPERATIONAL INSTRUCTIONS............................................................................................................................................. 4
7.1 - PREPARAZIONE SUPERFICIALE PRELIMINARE...............................................................................................................................................................4
7.1 – SUPERFICIAL PRELIMINARY PREPARATION...................................................................................................................................................................4
7.2 – TECNICA DI APPLICAZIONE DEI PRODOTTI.....................................................................................................................................................................5
7.2 - PRODUCTS APPLICATION TECHNIQUE............................................................................................................................................................................5
7.3 – OSSERVAZIONE E LOCALIZZAZIONE DELLE INDICAZIONI............................................................................................................................................7
7.3 – OBSERVATION AND LOCATION OF INDICATIONS...........................................................................................................................................................7

8 - VALUTAZIONE DEI RISULTATI................................................................................................................................................ 8


8 – RESULTS EVALUATION.......................................................................................................................................................... 8
9 - PERSONALE ADDETTO AL CONTROLLO............................................................................................................................... 9
9 – PND PERSONNEL.................................................................................................................................................................... 9
10 – RAPPORTO DI ESAME.......................................................................................................................................................... 9
10– EXAMINATION REPORT......................................................................................................................................................... 9

Emesso da Verificato da Approvato da

Roberto Miraglia (RTC) Bruschi Giampaolo (TL) Bidese Giulio (DIR)

Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.
Doc. PC.PT.05
Rev. 00

Sheet 2 of 8

1 - SCOPO 1 - SCOPE

La presente procedura definisce le modalità esecutive The following procedure defines the instructions for
dell'esame superficiale con liquidi penetranti a the running of the surface examination on welded
contrasto di colore lavabili in acqua o rimovibili con parts with color contrast penetrant liquids which are
solventi, su particolari saldati. water washable or removable with solvent.

2 - DOCUMENTI DI RIFERIMENTO 2 – REFERENCED DOCUMENTS

- Manuale della qualità della Italsabi s.r.l. e documenti - Italsabi Quality Manual and documents reported in
in esso richiamati. it.
- UNI EN ISO 10893-4: 2011 Controlli non distruttivi - UNI EN ISO 10893-4: 2011 Non-destructive testing
dei tubi di acciaio - Parte 4: Controllo di tubi di of steel tubes - Part 4: Control of steel tubes, welded
acciaio, saldati e senza saldatura, per la rilevazione di and seamless, for the detection of surface
imperfezioni superficiali con liquidi penetranti imperfections penetrant
- ISO 9712 "Qualificazione e certificazione del - ISO 9712 "Non destructive testing -Qualification
personale addetto alle prove non distruttive. Principi and certification of NDT personnel. General
generali" Principles"
- UNI EN 571-1 “Prove non distruttive – Esame con - UNI EN 571-1 “Non destructive testing – Penetrant
liquidi penetranti – Principi generali” testing – General principles”
- UNI EN ISO 23277 “Controllo non distruttivo delle - UNI EN ISO 23277 “Non destructive testing of
saldature – Controllo delle saldature mediante liquidi welds – Penetrant testing of welds – Acceptance
penetranti – livelli di accettabilità” levels”
- UNI EN ISO 12706 – “Terminologia- termini - UNI EN ISO 12706 – “Terminology-terms used in
utilizzati nel controllo con liquidi penetranti” penetrant testing”

3 - CAMPO DI APPLICAZIONE 3 – APPLICATION FIELD

Materiali metallici saldati, privi di rivestimenti, con Welded metallic materials, without coating, with
temperatura compresa tra 10°C e 50°C durante temperature between 10°C and 50°C during the
l'intero ciclo di controllo. whole checking cycle.
Per esami a temperature diverse la presente deve For examinations at other temperature degrees it
essere integrata con un’apposita procedura di should be integrated with a proper comparison
comparazione. procedure.

4 - RESPONSABILITA’ 4 - RESPONSIBILITY

Il responsabile del Servizio Garanzia Qualità della The person in charge for the Italsabi Quality
Italsabi è responsabile della conservazione, Assurance is liable for the conservation, distribution
distribuzione ed aggiornamento della presente and updating of the procedure.
procedura. The technical director, through the persons in charge
Il direttore tecnico, attraverso i responsabili delle of the Operative Units and the qualified operators, is
Unità Operative e gli operatori qualificati, è liable for the correct application of the same
responsabile della corretta applicazione della procedure.

Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.
Doc. PC.PT.05
Rev. 00

Sheet 3 of 8

medesima.

5 – DEFINIZIONI 5 –DEFINITIONS

Ai fini della presente valgono le definizioni generali For this purpose they are valid the general definitions
riportate nel Manuale di Qualità della Italsabi, e quelle reported in the Italsabi Quality Manual, and those
specifiche contenute nelle norme indicate al specific ones pertaining to the regulations mentioned
precedente punto 2. in the previous point #2.

6 – STRUMENTI E CAMPIONI DI RIFERIMENTO 6 – EQUIPMENT AND REFERENCE SAMPLES

Tutti i prodotti impiegati devono appartenere alla All products employed shall belong to the same
stessa famiglia, più precisamente secondo quanto family, more accurately, according to what is stated
prescritto dalla norma EN 571-1: tipo II, metodo A o by the norme EN 571-1: type II, method A or C, form
C, forma d, con un livello di sensibilità conforme a d, with a sensibility level according to the
quanto richiesto dall’EN 23277 A.1, in funzione della requirements stated at EN 23277 A.1, in operation of
classe di accettabilità adottata. the adopted class of acceptability.
In caso di utilizzo su acciai inossidabili o leghe di In case of use on stainless steels or alloy nickel, the
Nichel, i prodotti devono essere accompagnati da un products shall accompanied by an attesting certificate
certificato attestante che il contenuto di zolfo ed that the content of sulphur and halogens in the solid
alogeni nel residuo secco sia minore dell’1% in peso. residue is less than 1% of the weight.

7.- MODALITA’ OPERATIVE 7 – OPERATIONAL INSTRUCTIONS

7.1 - PREPARAZIONE SUPERFICIALE PRELIMINARE 7.1 – SUPERFICIAL PRELIMINARY PREPARATION

Le superfici da esaminare devono essere esenti da The surfaces to be examined shall be exempt from
ossidi, scorie, spruzzi di saldatura, vernici, grasso ed oxides, dusts, spatter, varnishes, oil and every other
ogni altro elemento che possa occludere le element that can obstruct the discontinuities or to
discontinuità o interagire con i prodotti impiegati per interact with the products employed for the
l'esame, questo per tutta la superficie di saldatura in examination, for the whole welding to be examined
esame più almeno 10 mm. per lato. plus at least 10 mm. for each side.
A tale scopo e' raccomandata la preparazione delle For such purpose it is recommended the preparation of
superfici grezze mediante energica spazzolatura the raw surfaces through strong brushing followed by
seguita da sgrassaggio con appropriato solvente, degreasing with a proper solvent, completed where
integrata dove necessario da leggera smerigliatura; required by light lapping of the varnished or anyway
delle superfici verniciate o comunque rivestite mediante sprayed surfaces, by removing the whole layer of
rimozione dell'intero strato di vernice o rivestimento, e varnish or coating, and subsequent degreasing.
successivo sgrassaggio.
Methods of superficial preparation which may obstruct
Metodi di preparazione superficiale che possono the superficial discontinuity or produce deposits which
occludere discontinuità superficiali o produrre depositi can interfere with the correct performance of the
che interferiscono con la corretta esecuzione examination, as for instance sandblasting and etching,
dell'esame, come ad esempio la sabbiatura ed il are rather unadvisable. Their use, when necessary,
lavaggio acido, sono generalmente sconsigliabili. Il loro implies retraining of the examination procedure or the
uso, quando necessario, implica la riqualificazione del employment of further superficial conditioning
procedimento di esame, o l'impiego di ulteriori tecniche techniques to be performed before the examination.

Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.
Doc. PC.PT.05
Rev. 00

Sheet 4 of 8

di condizionamento superficiale prima dell'esame.

7.2 – TECNICA DI APPLICAZIONE DEI PRODOTTI 7.2 - PRODUCTS APPLICATION TECHNIQUE

Temperatura della superficie e dei prodotti: deve essere Temperature of the surface and of the products: shall
compresa fra 10°C e 50°C; in caso di oggettiva be within 10°C and 50°C; in case of actual
impossibilità di operare entro tale campo di impossibility to operate within such temperature range,
temperatura, i controlli potranno essere condotti a checking may be performed at different temperatures,
temperature diverse, previa qualifica del procedimento previously qualifying the procedure through reference
operativo mediante campioni di riferimento come da samples by suitable comparison procedure.
apposita procedura di comparazione.
Penetrant liquid application: the surface to be
Applicazione del penetrante: la superficie da esaminare examined shall be accurately and equally covered with
deve essere accuratamente ed uniformemente bagnata the penetrant liquid; which may be applied by brush or
con il liquido penetrante; questo può essere applicato a spray.
pennello o a spruzzo.
Dwell time: according to the material to be examined, it
Tempo di penetrazione: in funzione del materiale in shall be experimentally defined the penetration time,
esame deve essere definito sperimentalmente un that may vary from 5 to 60 minutes. In any case, it is
tempo di penetrazione, che può variare da 5 a 60 min. advisable to set a time period between 10 and 40
In ogni caso si consiglia un intervallo di tempo minutes. It is essential during this period to avoid the
compreso tra 10 e 40 minuti. E’ fondamentale, durante drying of the penetrant liquid, therefore, it is necessary
questo periodo, evitare l’essiccazione del penetrante, to perform a penetrant integration nearly every 5
pertanto è necessaria un’integrazione di penetrante minutes.
ogni 5 min. circa.
Removal of the excess of penetrant liquid: whenever
Rimozione dell'eccesso di penetrante: qualora si siano penetrant which have been used are water-washable,
usati penetranti rimovibili con acqua, la rimozione deve the removal shall be done through flux of water of
essere effettuata mediante getto d'acqua di moderata moderate intensity and tilted according to the surface
intensità ed inclinato rispetto alla superficie del pezzo, o of the piece, or with wet rags; the water temperature
mediante stracci bagnati; la temperatura dell'acqua shall be less than 50°C, and the maximum shut off
dovrà essere inferiore ai 50°C, e la pressione massima pressure of 280 kPa flushed by 1 cm diameter open
di 280 kPa. La rimozione si considera completa quando hose. The removal is considered complete when there
non rimangano tracce di penetrante sulla superficie in are no remaining traces of penetrant on the surface in
esame. examination.
Qualora si siano utilizzati penetranti rimovibili con Whenever penetrant which have been used are
solvente, dapprima si deve usare un panno pulito e non removable with solvent, the surface shall be previously
sfilacciato per l’asportazione della maggior parte di cleaned with a clean, not frayed cloth, for the removal
penetrante, in seconda passata un panno pulito non of the bulk of penetrant, and for a second cleaning, a
sfilacciato ed inumidito con il solvente, per completare clean, not frayed cloth, dampened with solvent, to
l’asportazione. complete the cleaning.

Asciugatura della superficie in esame: dopo avere Drying of the surface: after having removed the
asportato il penetrante in eccesso, e prima di applicare exceeding penetrant, and before applying the
il rivelatore, procedere all'asciugatura della superficie in developer , the examined surface shall be dried with
esame con panni asciutti e puliti o con leggero soffio di dry and clean cloths or with a ligth warm air blow so
aria calda, a condizione che questa non induca that it does not enable heating of the surface in order to

Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.
Doc. PC.PT.05
Rev. 00

Sheet 5 of 8

riscaldamento della superficie in esame tale da reach a temperature of 50°C. The procedure is
raggiungere la temperatura di 50°C. L'operazione si considered completed when the surface in examination
considera ultimata quando la superficie in esame non does not show any traces of damp (do not exceed in
presenta più tracce di umidità (non eccedere drying in order to avoid the drying of the penetrant
nell'asciugatura per evitare di essiccare il penetrante remaining in the discontinuities). The drying shall be
rimasto nelle discontinuità). L'asciugatura deve essere completed within 30 minutes from the final removal of
completata entro 30 min. dalla fine della rimozione the exceeding penetrant. This procedure is not
dell'eccesso di penetrante. L’operazione descritta non è necessary when penetrant removable with solvent are
necessaria quando si impiegano penetranti lavabili con used.
solventi.

Applicazione del rivelatore: si deve impiegare un


rivelatore umido non acquoso compatibile con il Developer application: it shall be employed a non-
penetrante utilizzato; esso deve essere applicato a aqueous wet developer suitable for the penetrant liquid
spruzzo entro 15 min. dal completamento used; a spray shot shall be applied within 15 minutes
dell'asciugatura, dopo essersi assicurati che le from the drying completion, after having ascertained
particelle di rivelatore siano ben mescolate con il that the particles of developer are well mixed with the
veicolo liquido che le trasporta (a tale scopo agitare liquid vehicle which conveys them (carefully shake the
accuratamente il contenitore prima dell'uso); deve container before the use for such purpose); on the
formare sulla superficie in esame uno strato uniforme, examined surface a uniform, continuous and thin layer
continuo e sottile (depositi spessi ed accumuli possono shall be formed, (thick deposits and accumulations can
mascherare indicazioni di difetti): a questo scopo si hidden defects): for this purpose it is recommended to
raccomanda di mantenere l'ugello ad una distanza di keep the nozzle at least 400 mm away from the
almeno 400 mm. dalla superficie, in modo che il veicolo surface, so that the liquid vehicle may almost totally
liquido possa evaporare quasi totalmente durante il evaporate during the process. In order to accelerate the
tragitto. Allo scopo di accelerare l'asciugatura dello drying of the developer layer, a light air puff at
strato di rivelatore, può essere impiegato un leggero environment temperature may be employed.
soffio di aria a temperatura ambiente.

Tempo di rivelazione: il rivelatore deve essere lasciato


sulla superficie in esame per almeno 10 min. prima di Inspection time: the developer shall be stayed on the
procedere al rilievo delle indicazioni (una prima examined surface for at least 10 minutes before
osservazione prima che sia trascorso detto tempo può proceeding to the surface inspection (a first observation
essere utile al fine di determinare la natura delle before such time is passed may be useful in order to
indicazioni); tale rilievo dovrà comunque essere determinate the indications nature); such surface
effettuato entro 30 min. dall'applicazione del rivelatore. inspection shall in any case be done within 30 minutes
after the application of the developer.

7.3 – OSSERVAZIONE E LOCALIZZAZIONE DELLE 7.3 – OBSERVATION AND LOCATION OF INDICATIONS


INDICAZIONI

Durante questa operazione la superficie in esame deve During this process, the examined surface shall be
essere adeguatamente illuminata con luce naturale o properly illuminated with natural or artificial light
artificiale (illuminamento minimo 500 lux) ed esente da (minimum illuminance 500 lux) and exempt from

Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.
Doc. PC.PT.05
Rev. 00

Sheet 6 of 8

riflessi; le indicazioni rilevate dovranno essere reflexes; the obtained indications should be located
localizzate in termini di distanza dal punto "zero" from the point "zero" in terms of a pre-arranged
prestabilito su almeno due assi ortogonali (x,y). Esse distance based on at least two orthogonal axes (x,y).
dovranno inoltre essere caratterizzate in termini di tipo, They shall also be characterized in terms of type,
dimensioni e numero. dimensions and number.
Le indicazioni potranno essere classificate, in base alla The indications may be classified, according to their
loro geometria, come: geometry, as:

Lineari (indicarne la lunghezza), quando il rapporto tra Linear indications (indicating length), when the ratio
le due dimensioni visibili dell'indicazione sia maggiore between the two visible dimensions of the indication is
di 3. more than 3.

Non lineari ( indicarne il diametro del cerchio che le


circoscrive), quando il rapporto tra le due dimensioni Non-linear indications (indicating diameter of the
visibili dell'indicazione sia uguale o inferiore a 3. circumscribing circle), when the ratio between the two
visible dimensions of the indication is equal or less
Raggruppate (indicarne l'aera interessata, il numero di than 3.
indicazioni per cm2, ed il diametro medio apparente),
quando si tratti di indicazioni in numero superiore a tre Grouped indications (indicating the pertaining area, the
ed a breve distanza fra loro. Inoltre se la separazione amount of indications per cm 2, and the apparent
tra le indicazioni è minore della dimensione average diameter), when the indications are more than
dell’indicazione più piccola si considera l’indicazione three and at brief distance between them. Besides, the
come un’unica indicazione continua. distance between indications is lesser than the
dimension of the smaller indication, it is considered as
Ogni indicazione può inoltre essere classificata in base a one continuous indication.
alla sua natura: cricca, incollatura, porosità, ecc…, se
tale natura risulta determinabile in fase di rivelazione o Every indication may be also classified according to its
con l'ausilio di un esame visivo con lente di nature: crack, lack of fusion, porosity, etc…, if such
ingrandimento dopo l'asportazione del rivelatore. nature results determinable in the detection phase or
with the help of a view examination with magnifying
glass after the removal of the developer.

8 - VALUTAZIONE DEI RISULTATI 8 – RESULTS EVALUATION

Si fa riferimento a quanto prescritto dai documenti It is made reference to what established by the
contrattuali applicabili, o a specifiche richieste scritte applicable contractual documents, or to specific
da parte del committente, in assenza di queste si applications required by the customer, in absence of
assumono come validi i livelli di accettazione proposti which they are considered valid the acceptance levels
dalla norma EN 23277 di seguito riportati: proposed by the rule EN 23277 reported below:

Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.
Doc. PC.PT.05
Rev. 00

Sheet 7 of 8

Tabella secondo EN 23277 Table according to EN 23277


Tipi di indicazioni Livelli di accettazione Dimensioni Types of Acceptation Dimensions in
in mm indications levels mm
1 2 3
1 2 3
Indicazioni lineari l2 l4 l8
l = lunghezza Linear indications l2 l4 l8
dell’indicazione l = indication
Indicazioni non d4 d6 d8 length
lineari Non-linear d4 d6 d8
d = dimensione indications
maggiore d = largest
dimension
Le classi 2 e 3 espresse nella tabella sopra esposta,
possono essere seguite da un suffisso X, in tal caso le The 2 and 3 classes expressed in the above table, may
discontinuità lineari devono comunque rientrare in be followed by a suffix “X”, in such case the linear
classe 1. discontinuities shall however be within 1.

Tabella di correlazione secondo EN 23277


Livelli di qualità in Tecniche di Classe di Correlation table according to EN 23277
accordo alla esame e livelli in accettabilità in Quality levels Examination Acceptability class
normativa EN accordo alla EN accordo alla according to the techniques and according to the
ISO 5817 o EN 571-1 normativa EN regulation EN ISO levels according to regulation EN
10042 23277 5817 or EN 10042 EN 571-1 23277
B Livello non 2X B Non specified level 2X
specificato C Non specified level 2X
C Livello non 2X D Non specified level 3X
specificato
D Livello non 3X
specificato

9 - PERSONALE ADDETTO AL CONTROLLO 9 – PND PERSONNEL

Il personale addetto all’interpretazione delle indicazioni The staff in charge of the interpretation of the indications
dovrà essere certificato al livello 2 secondo ISO 9712. shall be certified at level 2 according to ISO 9712. The
Il personale addetto all'esecuzione delle altre fasi staff in charge of the performance of the other
dell'esame dovrà essere certificato almeno al livello 1 examination phases shall be certified at least at level 1
secondo ISO 9712, ed operare sotto la supervisione di according to ISO 9712, and operate under supervision of
personale di liv. 2. level 2 staff.

Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.
Doc. PC.PT.05
Rev. 00

Sheet 8 of 8

10 – RAPPORTO DI ESAME 10– EXAMINATION REPORT

Il rapporto di esame dovrà' essere redatto sugli The examination report shall be written on the specific
appositi modelli previsti per la registrazione della sheets for the recording of the test, and shall contain the
prova, che dovranno riportare le seguenti informazioni: following information:

 caratterizzazione del particolare esaminato,  identification of the detail taken in examination,

 scopo della prova,  test purpose,

 designazione del sistema di liquidi penetranti  designation of the system of penetrant liquids
adottati secondo quanto previsto da EN 571-1, adopted according to what is stated by EN 571-1,

 riferimento alla presente procedura  reference to the current procedure

 risultato di prova,  test results,

 luogo e data dell’esame,  place and date of examination,

 nome dell’operatore, firma  name of the operator and signature

 nome e firma del livello 2.  name and signature of level 2.

Il presente documento è proprieta’ esclusiva della societa’ Italsabi srl, ogni riproduzione anche parziale ne è vietata.

Potrebbero piacerti anche