Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
18
Marzo 2020
SONDE E CONSUMABILI
141003510
Prefazioni
Questo manuale fornisce informazioni sulle sonde e sui consumabili che possono
essere utilizzati con i dispositivi MyLab.
Informazioni importanti
Le sonde Esaote sono conformi alla Direttiva sui Dispositivi Medici CEE 93/
42 e successive modifiche e sono marcate CE.
Le sonde Esaote sono apparecchiature in Classe IIa conformi alla Direttiva
sui dispositivi medici.
Per utenti statunitensi: la legge federale americana limita la vendita, la
distribuzione e l’utilizzo di questo apparecchio tramite o su ordine di un
medico.
SONDE E CONSUMABILI ii
Dichiarazione di conformità CE
CONSUMABILI
SONDE E
Indice generale
CONSUMABILI
SONDE E
1 Manutenzione delle sonde e dei kit di guida dell'ago ................. 1-1
Manipolazione delle sonde ........................................................................ 1-1
Programma di controllo periodico........................................................... 1-2
Controllo delle sonde ................................................................................. 1-2
Controllo specifico delle sonde transesofagee e laparoscopiche...... 1-3
Conservazione e protezione delle sonde................................................. 1-4
Conservazione e protezione giornaliera (breve termine)................... 1-4
Conservazione e protezione di sonde non critiche....................... 1-4
Sonde non invasive....................................................................... 1-4
Conservazione e protezione di sonde semi-critiche ..................... 1-4
Sonda transesofagea ..................................................................... 1-4
Sonda endocavitaria...................................................................... 1-5
Conservazione e protezione di sonde critiche............................... 1-5
Sonde intraoperatorie e laparoscopiche e qualsiasi altra sonda
critica per applicazione................................................................. 1-5
Conservazione e protezione per il trasporto a lungo termine .......... 1-5
Spedizione della sonda............................................................................ 1-6
Controllo del kit di guida dell'ago ............................................................ 1-6
Conservazione e protezione del kit di guida dell'ago ............................ 1-6
SONDE E CONSUMABILI v
INDICE GENERALE
SONDE E CONSUMABILI vi
INDICE GENERALE
CONSUMABILI
Prima dell'esame ...................................................................................... 7-7
SONDE E
Durante l'esame ....................................................................................... 7-8
Al termine dell'esame .............................................................................. 7-8
Montaggio della guida dell'ago ABS per sonde Linear Array e Convex Ar-
ray.................................................................................................................. 7-9
Montaggio del kit..................................................................................... 7-9
Reprocessing di ABS421, ABS424, ABS523 e ABS621 .................. 7-10
Guida dell'ago WBSL in sonde laparoscopiche ................................... 7-11
Montaggio del kit................................................................................... 7-11
Reprocessing di WBSL33X.................................................................. 7-13
Guida dell'ago ABS123 sulla sonda endocavitaria EC123.................. 7-14
Montaggio del kit................................................................................... 7-14
Reprocessing di ABS123 ...................................................................... 7-15
Guida dell'ago WBAC su sonde AC ...................................................... 7-16
Montaggio del kit................................................................................... 7-16
Reprocessing di WBAC54X................................................................. 7-17
Guida dell'ago per la sonda transrettale ABS33A................................ 7-19
Montaggio del kit................................................................................... 7-20
Reprocessing di ABS33A ..................................................................... 7-20
Guida dell'ago ABS15 per sonda intraoperatoria................................. 7-21
Montaggio del kit................................................................................... 7-21
Reprocessing di ABS15 ........................................................................ 7-23
ABSIC4X su sonde SI2C41 .................................................................... 7-25
Montaggio del kit................................................................................... 7-25
Reprocessing di ABSIC4X................................................................... 7-27
1. Manutenzione delle
sonde e dei kit
CONSUMABILI
SONDE E
di guida dell'ago
Manipolazione delle sonde
I danni causati dalla caduta Una sonda può venire gravemente danneggiata se manipolata in modo errato.
o dall'impatto della sonda Sia la lente acustica che i cristalli possono essere danneggiati se la sonda cade
con altri oggetti, dall'atto o sbatte contro un altro oggetto. Tagli al cavo della sonda o rotture
di calpestare o torcere un all'alloggiamento possono compromettere la sicurezza elettrica della sonda.
cavo o dall'aggrovigliamento
Una sonda può danneggiarsi in vari modi. Ecco alcuni esempi:
di un cavo non sono coperti
dalla garanzia. x se cade o sbatte contro un altro oggetto,
x se viene a contatto con oggetti appuntiti,
x se viene a contatto con agenti chimici,
x se viene a contatto con superfici bollenti,
x se viene immersa in liquidi,
x se viene sottoposta a una scarica ad alta tensione,
x se viene esposta a condizioni ambientali che non rientrano
nella gamma di valori ammissibili.
ATTENZIONE Non utilizzare una sonda che abbia subito uno degli inconvenienti sopra
elencati fino a che non sia possibile stabilirne l'integrità elettrica tramite la
misurazione della corrente di dispersione (per ulteriori dettagli consultare
l'Appendice B). Contattare il personale dell'assistenza Esaote.
AVVERTENZA Non strattonare il cavo della sonda e non piegarlo. Se le sonde vengono
trasportate su un carrello, evitare di schiacciare il cavo con le ruote.
ATTENZIONE Se si è verificata una caduta o uno degli altri eventi sopra elencati, non
utilizzare mai la sonda prima di avere accertato la totale assenza di danni
elettrici. Ciò può essere verificato con un test della corrente di dispersione
(per ulteriori dettagli consultare l'Appendice B). Contattare il personale
dell'assistenza Esaote.
AVVERTENZA Se si riscontra un danno, NON USARE la sonda prima che sia stata
controllata da un addetto dell'assistenza Esaote.
CONSUMABILI
di riutilizzare la sonda, al fine di accertare l'assenza di danni elettrici.
SONDE E
Eventuali danni fisici della sonda possono provocare rischio di shock
elettrico o ferite al paziente. Le guaine protettive NON proteggono da
questi danni, né assicurano l'isolamento elettrico della sonda. NON usare
la sonda in caso di danno accertato o sospetto. Contattare il personale
dell'assistenza Esaote.
ATTENZIONE In caso di utilizzo errato del dispositivo di flessione, non usare la sonda
e contattare l'assistenza Esaote.
Sonda endocavitaria
La sonda deve essere sempre sottoposta a pulizia e sterilizzazione/
disinfezione ad alto livello secondo le istruzioni fornite di seguito nel presente
manuale. Quando non viene utilizzato, lo speciale alloggiamento per sonde
sulla macchina può essere utilizzato per la conservazione a breve termine della
sonda endocavitaria. Lo slot speciale per sonde del sistema deve essere pulito
CONSUMABILI
regolarmente attenendosi alla linee guida locali. Se tutti gli alloggiamenti
SONDE E
disponibili sono pieni, posizionare la sonda nell'apposita valigia.
La sonda deve essere conservata in modo tale da mantenere il livello di
reprocessing: una volta effettuato il reprocessing, riporre la sonda nella
confezione, assicurandosi di preservare lo stato di sterilizzazione (vassoi
avvolti in involucri di sterilizzazione in polietilene in tessuto non tessuto
termosaldabile) come indicato nelle IFU di reprocessing sopra riportate.
Posizionare la sonda confezionata nell'apposita valigia o in un luogo
equivalente che mantenga sempre la sonda al riparo da oggetti affilati che
possono danneggiare la sonda stessa o la confezione e dall’umidità.
AVVERTENZA Per una conservazione a breve termine della sonda utilizzare la relativa valigia
o l'alloggiamento. In caso contrario, la sonda potrebbe accidentalmente
cadere o danneggiarsi.
CONSUMABILI
SONDE E
Tutte le sonde Esaote devono essere correttamente ritrattate prima di ogni
utilizzo. Questa sezione contiene informazioni e istruzioni che aiutano a
pulire e disinfettare o sterilizzare in modo efficace le sonde compatibili con il
proprio sistema per ecografia. Inoltre queste istruzioni aiutano l'utente a
evitare di danneggiare la sonda durante la pulizia e la disinfezione o la
sterilizzazione, invalidando così la garanzia.
Tessuti con
Tipo di sonda cui entra in Classificazione Metodo di reprocessing
contatto
Sicurezza
Sonda
CONSUMABILI
tipo BF devono essere controllate una volta all'anno per garantire che
SONDE E
continuino ad essere conformi a tale standard. Sulle sonde che devono
essere controllate sono stampate le lettere BF o il simbolo indicato accanto.
Questo controllo deve essere eseguito da personale qualificato. In caso si
necessiti di assistenza per il controllo della sonda, contattare il personale
dell'assistenza Esaote.
Agenti e sistema
Per un elenco di agenti e sistemi di pulizia, disinfezione e sterilizzazione
consigliati, fare riferimento all'Appendice C.
Le informazioni di sicurezza che si applicano solo a una specifica attività di
reprocessing vengono incluse nella procedura per tale attività.
Per la massima sicurezza durante l'utilizzo di agenti e sistemi di reprocessing,
attenersi ai seguenti avvisi e avvertimenti:
ATTENZIONE Non cercare mai di pulire o disinfettare le sonde mentre sono connesse al
sistema.
ATTENZIONE Le guaine delle sonde sterili con gel ecografico sterile sono necessarie per
CONSUMABILI
le procedure intraoperatorie e bioptiche. Per procedure transrettali e
SONDE E
intravaginali sono raccomandate le guaine protettive. In Cina e Giappone
le guaine sono obbligatorie. Esaote consiglia di utilizzare guaine
qualificate. Tenere presente che l'utilizzo di guaine non modifica il tipo di
reprocessing consigliato per la sonda.
ATTENZIONE Non applicare la guaina della sonda finché non si è pronti a eseguire la
procedura.
ATTENZIONE Le guaine delle sonde sterili sono usa e getta e non devono essere
riutilizzate.
ATTENZIONE Alcune guaine per sonde possono contenere lattice. Poiché sono state
riportate forti reazioni allergiche ai dispositivi medici contenenti lattice
(gomma naturale), FDA consiglia agli operatori sanitari di identificare
pazienti sensibili al lattice e di essere preparati a trattare prontamente le
eventuali reazioni allergiche.
Personale
ATTENZIONE Il personale che opera nei reparti di lavorazione sterili, nonché gli
infermieri, i medici, gli ecografisti e altri operatori possono essere
responsabili del reprocessing dei dispositivi medici. Chiunque esegua il
reprocessing dei dispositivi medici deve essere adeguatamente formato in
merito alle corrette procedure.
ATTENZIONE Subito dopo l'uso, è necessario eseguire una pulizia preliminare del
dispositivo finché esso appare pulito. Dopo l'uso, eseguire il processo di
pulizia completo il prima possibile per impedire che la carica microbica si
essicchi sulla superficie. La carica microbica essiccata può rendere
inefficienti pulizia, disinfezione e sterilizzazione, dando luogo al rischio di
contaminazione incrociata. Se le operazioni di pulizia preliminare e
CONSUMABILI
completa non possono essere eseguite immediatamente, mantenere il
SONDE E
dispositivo umido fino alla pulizia.
ATTENZIONE Non immergere tutto il corpo della sonda. La sonda non è impermeabile e
l’immersione ne può compromettere le caratteristiche di sicurezza elettrica
(si veda l’Appendice A per il livello massimo di immersione).
ATTENZIONE Non immergere la sonda nella soluzione disinfettante per lassi di tempo
superiori a quelli indicati per raggiungere la disinfezione.
AVVERTENZA Durante la pulizia e la disinfezione delle sonde, evitare che qualsiasi tipo di
liquido entri nel connettore tramite i contatti elettrici, i passacavi,
l'alloggiamento del connettore o parti che circondano la struttura della leva
di blocco. Nelle sonde TEE, impedire che qualsiasi tipo di liquido possa
entrare nell'impugnatura o nel meccanismo di guida. Quando si strofina/
applica lo spray sull'alloggiamento del connettore o dell'impugnatura,
trattare solo le superfici esterne. Se disponibile, posizionare un paraspruzzi
del connettore sopra i contatti elettrici per ridurre la possibilità che un
liquido possa entrare nell'alloggiamento del connettore. I danni provocati
dai liquidi in queste aree non sono coperti dalla garanzia o dal contratto di
assistenza.
AVVERTENZA Nel caso in cui si pulisca la sonda con un agente spray, NON applicare lo
spray sulla sonda mentre essa si trova nel relativo alloggiamento. Una
quantità eccessiva di spray può danneggiare il sistema: in questi casi è
consigliato l’uso di un panno pulito.
AVVERTENZA Non sterilizzare le sonde con autoclave, raggi ultravioletti, raggi gamma o
tecniche di sterilizzazione a gas, vapore o a caldo. Tali metodi di
sterilizzazione possono danneggiare permanentemente la sonda. Danni
alle sonde causati da sostanze o metodi non approvati da Esaote non sono
coperti da garanzia.
AVVERTENZA Nel caso in cui si disinfetti la sonda con un agente spray, NON spruzzare
la sonda mentre si trova nel suo alloggiamento.
Procedura di pulizia
La sonda deve essere pulita immediatamente dopo l'uso.
Procedura di pulizia 1. Scollegare la sonda dal sistema.
2. Rimuovere la guaina protettiva, se presente.
3. Rimuovere tutti i residui di gel ecografico dalla sonda con un
panno morbido.
4. Utilizzando uno degli agenti consigliati, strofinare/applicare
lo spray sulla sonda accuratamente, prestando attenzione a
pulire le scanalature e le parti sporgenti, se presenti. Quando
si utilizza un agente liquido, inumidire un panno/foglio di
carta assorbente pulito con un detergente per strofinare la
sonda.
Seguire sempre le raccomandazioni presenti sull'etichetta del
prodotto per eseguire la pulizia.
5. Asciugare con cura la sonda con un foglio di carta assorbente
pulito o un panno morbido e asciutto per rimuovere ogni
residuo di schiuma.
6. Esaminare la sonda per verificare la presenza di danni quali
crepe, rotture, perdite di liquido, deformazioni, delamina-
zione dell’eventuale pellicola protettiva, nonché bordi o spor-
genze affilati. Se il danno è evidente, interrompere l'utilizzo
della sonda e contattare il personale di assistenza Esaote.
Procedura di disinfezione
La sonda deve essere disinfettata immediatamente dopo l'uso.
Procedura di 1. Scollegare la sonda dal sistema.
disinfezione
2. Rimuovere la guaina protettiva, se presente.
3. Rimuovere tutti i residui di gel ecografico dalla sonda con un
panno morbido.
4. Disinfettare la sonda, scegliendo l'agente di disinfezione
compatibile con la sonda. Per un elenco dei disinfettanti
compatibili con la sonda vedere l'Appendice C.
Applicare l'agente sulla sonda seguendo le istruzioni del
disinfettante riportate sull'etichetta per temperatura e durata
CONSUMABILI
morbido e sterile in base alle istruzioni riportate sull'etichetta
SONDE E
del disinfettante.
6. Esaminare la sonda per verificare la presenza di danni quali
crepe, rotture, perdite di liquido, deformazioni, delamina-
zione dell’eventuale pellicola protettiva, nonché bordi o spor-
genze affilati. Se il danno è evidente, interrompere l'utilizzo
della sonda e contattare il personale di assistenza Esaote.
La sonda deve essere pulita e disinfettata prima che venga utilizzata per la
prima volta. La sonda deve essere sempre pulita e disinfettata dopo ogni
esame.
ATTENZIONE Subito dopo l'uso, è necessario eseguire una pulizia preliminare del
dispositivo finché esso appare pulito. Dopo l'uso, eseguire il processo di
pulizia completo il prima possibile per impedire che la carica microbica si
essicchi sulla superficie. La carica microbica essiccata può rendere
inefficienti pulizia, disinfezione e sterilizzazione, dando luogo al rischio di
contaminazione incrociata. Se le operazioni di pulizia preliminare e
completa non possono essere eseguite immediatamente, mantenere il
dispositivo umido fino alla pulizia.
ATTENZIONE Non immergere tutto il corpo della sonda. La sonda non è impermeabile e
l’immersione ne può compromettere le caratteristiche di sicurezza elettrica
(si veda l’Appendice A per il livello massimo di immersione).
AVVERTENZA Nel caso in cui si pulisca la sonda con un agente spray, NON applicare lo
spray sulla sonda mentre essa si trova nel relativo alloggiamento. Una
quantità eccessiva di spray può danneggiare il sistema: in questi casi è
consigliato l’uso di un panno pulito.
AVVERTENZA Durante la pulizia e la disinfezione delle sonde, evitare che qualsiasi tipo di
liquido entri nel connettore tramite i contatti elettrici, i passacavi,
l'alloggiamento del connettore o parti che circondano la struttura della leva
di blocco. Nelle sonde TEE, impedire che qualsiasi tipo di liquido possa
entrare nell'impugnatura o nel meccanismo di guida. Quando si strofina/
applica lo spray sull'alloggiamento del connettore o dell'impugnatura,
SONDE E CONSUMABILI 2 - 10
REPROCESSING DELLE SONDE E DEI KIT DI GUIDA DELL'AGO
CONSUMABILI
Un danneggiamento fisico della sonda può provocare pericoli di shock
SONDE E
elettrico o danni meccanici al paziente. NON usare la sonda in caso di
danno accertato o sospetto. Contattare immediatamente il personale
dell'assistenza Esaote.
AVVERTENZA Per ridurre al minimo gli effetti dell'aldeide ortoftalica (OPA) o qualsiasi
altro disinfettante residuo, Esaote raccomanda di attenersi alle istruzioni
del produttore molto attentamente. Ad esempio, il produttore di Cidex
OPA raccomanda di risciacquare le sonde immergendole per tre volte in
acqua corrente. Ridurre il tempo in cui le sonde rimangono immerse nella
soluzione disinfettante alla quantità minima raccomandata dal produttore
del disinfettante. Ad esempio, il produttore di Cidex OPA consiglia un
tempo minimo di 12 minuti.
AVVERTENZA Danni alle sonde causati da sostanze o metodi non approvati da Esaote,
come ad esempio l'utilizzo di vapore (autoclave), ossido di etilene o
radiazioni, non sono coperti da garanzia. Tali metodi di sterilizzazione
possono danneggiare permanentemente la sonda.
NOTA Gestire qualunque rifiuto dell’esame (ad esempio guaina protettiva, guanti)
come potenzialmente infetto e trattarlo di conseguenza.
SONDE E CONSUMABILI 2 - 11
REPROCESSING DELLE SONDE E DEI KIT DI GUIDA DELL'AGO
Procedura di pulizia
Una pulizia adeguata è fondamentale per la riuscita di una procedura di
disinfezione o sterilizzazione. La sonda deve essere pulita immediatamente
dopo l'uso e prima che venga disinfettata o sterilizzata.
Utilizzare la seguente procedura di pulizia dopo ogni esame e prima di
qualsiasi procedura di disinfezione o sterilizzazione.
SONDE E CONSUMABILI 2 - 12
REPROCESSING DELLE SONDE E DEI KIT DI GUIDA DELL'AGO
Procedura di disinfezione
Le procedure sotto elencate consentono di disinfettare la sonda con l'agente/
CONSUMABILI
metodo indicato per ridurre il numero di microrganismi vitali al livello
SONDE E
precedentemente ritenuto adeguato per questa classe di dispositivi. Le sonde
possono essere disinfettate utilizzando gli agenti/metodi raccomandati,
attenendosi alle istruzioni del produttore.
SONDE E CONSUMABILI 2 - 13
REPROCESSING DELLE SONDE E DEI KIT DI GUIDA DELL'AGO
SONDE E CONSUMABILI 2 - 14
REPROCESSING DELLE SONDE E DEI KIT DI GUIDA DELL'AGO
CONSUMABILI
SONDE E
b Riempire in seguito la siringa da 60 cc con l'agente racco-
mandato (pulizia/disinfezione).
c Pulire il canale con l'agente raccomandato (pulizia/disin-
fezione) esercitando una certa pressione.
d Una volta terminato questo passaggio, riempire il canale
con l’agente liquido raccomandato (disinfettante) e
lasciare il canale riempito per il tempo indicato dalle
istruzioni del produttore del disinfettante. Passaggio non
necessario se la sonda è stata utilizzata con una guaina
che non si è perforata o rotta in seguito all'esame.
e Pulire il canale con acqua sterile esercitando una certa
pressione mediante la siringa da 60 cc e il kit indicati.
Passaggio non necessario se la sonda è stata utilizzata
con una guaina che non si è perforata o rotta in seguito
all'esame.
f Sciacquare la superficie della sonda con acqua sterile uti-
lizzando un panno morbido sterile o una garza. Passag-
gio non necessario se la sonda è stata utilizzata con una
guaina che non si è perforata o rotta in seguito all'esame.
g Asciugare la sonda con cura utilizzando un panno sterile
morbido e asciutto o lasciando asciugare all’aria per
almeno 30 minuti. Il lumen può essere asciugato lascian-
dolo all'aria per almeno 30 minuti.
5. Disinfettare la sonda, scegliendo l'agente di disinfezione
compatibile con la sonda. Per un elenco dei disinfettanti
compatibili con la sonda vedere l'Appendice C.
6. Ridurre al minimo gli effetti del disinfettante residuo attenen-
dosi alle istruzioni del produttore. Una piccola quantità di
disinfettante residuo può rimanere nelle sonde se non ci si
attiene attentamente alle istruzioni del produttore. Pulire il
canale con acqua sterile esercitando una certa pressione
mediante la siringa da 60 cc e il kit indicati. Confermare che il
SONDE E CONSUMABILI 2 - 15
REPROCESSING DELLE SONDE E DEI KIT DI GUIDA DELL'AGO
Procedura di sterilizzazione
La sterilizzazione non è necessaria, tuttavia è ancora un processo di
decontaminazione accettabile, in alternativa agli altri metodi di disinfezione di
alto livello sopra indicati, in grado di garantire lo stesso livello di reprocessing.
Nel caso, utilizzare la seguente procedura di sterilizzazione dopo ogni esame.
Procedura di 1. Pulire la sonda seguendo la procedura descritta nel paragrafo
sterilizzazione precedente, incluso i passaggi aggiuntivi sulla pulizia del
canale nel caso di sonde endocavitarie.
2. Prima della sterilizzazione, le sonde pulite e asciugate devono
essere confezionate utilizzando contenitori di alluminio com-
patibili con perossido di idrogeno, eventualmente in combi-
nazione con filtri monouso in polipropilene.
3. Sterilizzare la sonda, scegliendo i metodi compatibili con la
sonda. Per un elenco degli agenti di sterilizzazione compati-
bili con la sonda vedere l'Appendice C.
4. Seguire le istruzioni per l'uso del produttore dello sterilizza-
tore per avere il controllo sullo sterilizzatore, il carico e
l'imballaggio e, infine, ridurre al minimo l'effetto dello steri-
lizzante residuo. Una piccola quantità di soluzione residua
può restare nelle sonde se non ci si attiene attentamente alle
istruzioni del produttore.
SONDE E CONSUMABILI 2 - 16
REPROCESSING DELLE SONDE E DEI KIT DI GUIDA DELL'AGO
CONSUMABILI
SONDE E
7. Esaminare la sonda per verificare la presenza di danni quali
crepe, rotture, perdite di liquido, deformazioni, delamina-
zione dell’eventuale pellicola protettiva, nonché bordi o spor-
genze affilati. Se il danno è evidente, interrompere l'utilizzo
della sonda e contattare il personale di assistenza Esaote.
8. Riporre la sonda nella confezione assicurandosi di preservare
lo stato di sterilizzazione (vassoi avvolti in involucri di steri-
lizzazione in polietilene in tessuto non tessuto termosalda-
bile).
SONDE E CONSUMABILI 2 - 17
REPROCESSING DELLE SONDE E DEI KIT DI GUIDA DELL'AGO
ATTENZIONE Non immergere tutto il corpo della sonda. La sonda non è impermeabile e
l’immersione ne può compromettere le caratteristiche di sicurezza elettrica.
ATTENZIONE Non immergere tutto il corpo della sonda. La sonda non è impermeabile e
l’immersione ne può compromettere le caratteristiche di sicurezza elettrica
(si veda l’Appendice A per il livello massimo di immersione).
AVVERTENZA Gli eventuali danni alle sonde causati da sostanze o metodi non approvati
da Esaote non sono coperti da garanzia. I metodi di sterilizzazione non
raccomandati possono danneggiare permanentemente la sonda.
SONDE E CONSUMABILI 2 - 18
REPROCESSING DELLE SONDE E DEI KIT DI GUIDA DELL'AGO
CONSUMABILI
3. Rimuovere tutti i residui di gel ecografico dalla sonda con un
SONDE E
panno morbido.
4. Utilizzando uno degli agenti consigliati, strofinare/applicare
lo spray sulla sonda accuratamente, prestando attenzione a
pulire le scanalature e le parti sporgenti, se presenti. Quando
si utilizza un agente liquido, inumidire un panno/foglio di
carta assorbente pulito con un detergente per strofinare la
sonda.
Seguire sempre le raccomandazioni presenti sull'etichetta del
prodotto per eseguire la pulizia.
5. Estrarre la sonda e sciacquarla accuratamente con acqua ste-
rile per rimuovere i residui degli agenti di pulizia.
6. Asciugare accuratamente la sonda con un panno morbido,
pulito e asciutto o lasciarla asciugare all'aria finché risulta
completamente asciutta.
Procedura di 7. Sterilizzare la sonda, scegliendo i metodi compatibili con la
sterilizzazione con sonda. Per un elenco degli agenti di sterilizzazione compati-
gli agenti
bili con la sonda vedere l'Appendice C.
8. Seguire le istruzioni per l'uso del produttore dello sterilizza-
tore per avere il controllo sullo sterilizzatore, il carico e
l'imballaggio e, infine, ridurre al minimo l'effetto dello steri-
lizzante residuo. Una piccola quantità di soluzione residua
può rimanere nelle sonde se non ci si attiene attentamente
alle istruzioni del produttore.
Immergere la sonda fino al livello massimo in uno degli
agenti raccomandati, seguendo dettagliatamente le istruzioni
del produttore.
9. Estrarre la sonda e sciacquarla con acqua sterile.
10. Asciugare accuratamente la sonda con un panno morbido,
pulito e asciutto o lasciarla asciugare all'aria finché risulta
completamente asciutta.
11. Esaminare la sonda per verificare la presenza di danni quali
crepe, rotture, perdite di liquido, deformazioni, delamina-
SONDE E CONSUMABILI 2 - 19
REPROCESSING DELLE SONDE E DEI KIT DI GUIDA DELL'AGO
SONDE E CONSUMABILI 2 - 20
REPROCESSING DELLE SONDE E DEI KIT DI GUIDA DELL'AGO
CONSUMABILI
SONDE E
Utilizzare solo soluzione salina sterile o altri supporti di accoppiamento
apirogeni.
SONDE E CONSUMABILI 2 - 21
REPROCESSING DELLE SONDE E DEI KIT DI GUIDA DELL'AGO
ATTENZIONE Il kit deve essere sterilizzato prima di essere utilizzato per la prima volta. Il
kit deve essere sempre pulito e sterilizzato dopo ogni esame.
SONDE E CONSUMABILI 2 - 22
REPROCESSING DELLE SONDE E DEI KIT DI GUIDA DELL'AGO
CONSUMABILI
La sterilizzazione con vapore saturo sotto pressione (autoclave) deve essere
SONDE E
eseguita secondo il protocollo standard.
Specifiche La sterilizzazione a vapore avviene mediante l'intervento combinato di tre
operative fattori:
SONDE E CONSUMABILI 2 - 23
REPROCESSING DELLE SONDE E DEI KIT DI GUIDA DELL'AGO
SONDE E CONSUMABILI 2 - 24
3
Capitolo
CONSUMABILI
SONDE E
Le sonde endocavitarie (BE1123, E 3-12, EC1123, EC123, SB3123, SE3123
e SE3133) e le sonde transrettali (TRT33 e TLC 3-13) sono parti applicate di
tipo BF. Come da standard di sicurezza CEI EN60601-1, l'integrità fisica della
sonda e il corretto collegamento a terra del sistema sono caratteristiche
indispensabili per la sicurezza del paziente e dell'operatore.
SS Leggere attentamente il manuale “Sicurezza e standard”: tutte le
caratteristiche di sicurezza e i messaggi di avviso e di avvertenza ivi
elencati si applicano anche all'impiego di queste sonde.
In particolare, ricordare che:
ATTENZIONE Il sistema deve essere correttamente messo a terra: pertanto deve essere
alimentato da una presa con collegamento di terra protettivo.
Caratteristiche e componenti
Le sonde E 3-12, EC1123, EC123, SE3123 e SE3133 contengono un
trasduttore convex ad alta frequenza per la scansione endorettale o
endovaginale sul piano sagittale (trasversale).
Le sonde TRT33 e TLC 3-13 contengono un trasduttore convex e un
trasduttore lineare per effettuare scansioni sia sul piano longitudinale sia su
quello trasversale.
Consultare la sezione 3D/ Le sonde BE1123 e SB3123 sono sonde Bi-Scan contenenti un trasduttore
4D per ulteriori convex ad alta frequenza per la scansione endorettale o endovaginale sul
informazioni sull'uso delle piano sagittale (trasversale).
sonde Bi-Scan.
Sicurezza dell'esame
Rivedere accuratamente le attuali disposizioni mediche e seguirne le
precauzioni e raccomandazioni per la preparazione e il posizionamento del
paziente e per le tecniche di inserimento e manipolazione della sonda.
Prima dell'esame
Prima di ogni esame, Esaote raccomanda di:
x Ispezionare manualmente e visivamente l'intera sonda prima
di ogni uso (vedere il capitolo precedente del presente
manuale). NON usare la sonda in caso di danni accertati
o sospetti.
ATTENZIONE Eventuali danni fisici della sonda possono provocare rischio di shock
elettrico o ferite al paziente. Le guaine protettive NON proteggono da
questi danni, né assicurano l'isolamento elettrico della sonda. NON usare
la sonda in caso di danni accertati o sospetti.
CONSUMABILI
malattia di Creutzfeldt-Jacob), fare riferimento alle linee guida fornite
SONDE E
dai Centri per la prevenzione e il controllo delle malattie (www.cdc.gov)
e dall'Organizzazione Mondiale della Sanità (www.who.int).
Per i gel e le guaine x Applicare una quantità sufficiente di gel sterile per ecografia
raccomandati, fare all'interno della guaina.
riferimento ai capitoli
x Srotolare completamente la guaina lungo il corpo della
seguenti.
sonda, facendola aderire, in modo da evitare sacche d'aria.
x Fermare la guaina con la fascia di gomma.
x Per agevolare l'inserimento della sonda endocavitaria, applicare
sulla stessa solo gel lubrificante a base di acqua.
SS È necessario conoscere il sistema di visualizzazione degli indici meccanico
e termico e il principio ALARA (il minimo ragionevolmente possibile, As
Low As Reasonably Achievable) prima di impiegare la sonda. L'esposizione
del paziente agli ultrasuoni deve avere la durata minima necessaria per
ottenere le informazioni diagnostiche.
Durante l'esame
ATTENZIONE Prima di utilizzare la sonda, verificare che il nome della stessa visualizzato
sullo schermo sia corretto.
ATTENZIONE Eventuali danni fisici della sonda possono provocare rischio di shock
elettrico o ferite al paziente. Le guaine protettive NON proteggono da
questi danni, né assicurano l'isolamento elettrico della sonda. Verificare
manualmente e visivamente l'integrità della sonda prima di ogni esame.
Al termine dell'esame
Al termine dell'esame, Esaote raccomanda di:
x Pulire e disinfettare la sonda, secondo le indicazioni fornite
nel Capitolo 2 del presente manuale.
x Riporre la sonda come indicato nel Capitolo 1 del presente
manuale.
CONSUMABILI
trasmissione degli
x Aspirare nuovamente l'aria nella siringa; chiudere il rubinetto
SONDE E
ultrasuoni.
per togliere la siringa ed espellere l'aria.
x Ripetere questa procedura fino a eliminare tutte le bolle
d'aria.
x Aspirare di nuovo l'acqua priva di aria nella siringa e chiudere
la valvola; lasciare attaccati il tubo e la siringa.
x Applicare del gel per ecografia sulla punta del distanziatore.
x Coprire la parte inseribile della sonda con il cappuccio
di protezione.
ATTENZIONE Le guaine per sonde disponibili sul mercato spesso contengono lattice.
Identificare eventuali pazienti allergici al lattice prima di ogni esame. Sono
state riportate gravi reazioni allergiche al lattice; l'operatore deve pertanto
essere preparato per gestirle adeguatamente. Leggere attentamente quanto
indicato sulla confezione per individuare i prodotti contenenti lattice (per
ulteriori informazioni, fare riferimento al documento FDA Medical Alert,
March 29, 1991, "Allergic Reactions to Latex- Containing Medical Devices").
ATTENZIONE Non rimuovere la sonda dal retto se la testa della stessa è ancora riempita
di acqua.
CONSUMABILI
SONDE E
Le sonde intraoperatorie (IH 6-18, IL 4-13, IOE323 e IOT342) sono parti
applicate di tipo BF. L'integrità fisica delle sonde e una corretta messa a terra
del sistema sono necessari per garantire la sicurezza elettrica del paziente
e dell'operatore.
SS Leggere attentamente il manuale “Sicurezza e standard”: tutte le
caratteristiche di sicurezza e i messaggi di avviso e di avvertenza ivi
elencati si applicano anche all'impiego di queste sonde.
In particolare, ricordare che:
Caratteristiche e componenti
Le sonde IH 6-18, IL 4-13, IOE323 e IOT342 sono dotate di un trasduttore
lineare ad alte frequenze per impiego intraoperatorio.
Le sonde IL 4-13 e IOE323 sono progettate per formare un angolo di 45° tra
la testa, che ospita il trasduttore, e la parte terminale, alla quale è collegato il
cavo. La parte terminale delle sonde IL 4-13 e IOE323 ha una forma
squadrata che permette di inserire vari accessori forniti con le sonde, offrendo
il massimo comfort durante l'ultrasonografia chirurgica (vedere Fig. 4-1).
Gli accessori della sonda sono modellati in modo tale da impedire la rotazione
e migliorare la sicurezza del paziente.
Fig. 4-1: Sonde IOE323 e IL 4-13
La parte terminale della sonda IOT342 include un attacco a dito: la sonda può
essere maneggiata in modi diversi permettendo la compressione su un
obiettivo specifico e garantendo il massimo comfort durante l'ultrasonografia
chirurgica.
Sicurezza dell'esame
Rivedere accuratamente le attuali disposizioni mediche e seguirne le
precauzioni e raccomandazioni per la preparazione e il posizionamento del
paziente e per le tecniche di inserimento e manipolazione della sonda.
CONSUMABILI
Gli esami intraoperatori devono essere eseguiti da operatori formati
SONDE E
ATTENZIONE
specificatamente in merito all'inserimento della sonda e all'interpretazione
delle immagini.
ATTENZIONE La sonda intraoperatoria non deve essere utilizzata a diretto contatto con il
cuore, il sistema circolatorio centrale e il sistema nervoso centrale.
Prima dell'esame
Prima di ogni esame:
x Ispezionare manualmente e visivamente l'intera sonda prima
di ogni uso (vedere i capitoli precedenti del presente manuale).
NON usare la sonda in caso di danni accertati o sospetti.
ATTENZIONE Eventuali danni fisici della sonda possono provocare rischio di shock
elettrico o ferite al paziente. Le guaine protettive NON proteggono da
questi danni, né assicurano l'isolamento elettrico della sonda. NON usare
la sonda in caso di danni accertati o sospetti.
ATTENZIONE Le guaine delle sonde possono contenere lattice in gomma naturale che può
provocare reazioni allergiche. Identificare eventuali pazienti allergici al lattice
prima di ogni esame. Sono state riportate gravi reazioni allergiche al lattice;
l'operatore deve pertanto essere preparato per gestirle adeguatamente.
Leggere attentamente quanto indicato sulla confezione per individuare
i prodotti contenenti lattice (per ulteriori informazioni, fare riferimento
al documento FDA Medical Alert, March 29, 1991, "Allergic Reactions to
Latex- Containing Medical Devices").
Durante l'esame
ATTENZIONE Prima di utilizzare la sonda, verificare che il nome della stessa visualizzato
sullo schermo sia corretto.
CONSUMABILI
Durante l'esame Gli elettrobisturi e altri dispositivi che introducono segnali a radio frequenza
intraoperatorio, l'ettrobisturi o campi elettromagnetici nel paziente interferiscono con le immagini
SONDE E
interferisce con l'immagine ecografiche.
2D e rende impossibili
Durante l'utilizzo del sistema in combinazione con dispositivi ad alta
le procedure Doppler.
frequenza (come unità elettrochirurgiche), occorre tenere presente che un
errore nel dispositivo chirurgico o un danno alle lenti del trasduttore possono
produrre correnti elettrochirurgiche che possono a loro volta ustionare
il paziente. Ispezionare accuratamente sia il sistema sia la sonda prima
di applicare correnti chirurgiche ad alta frequenza sul paziente. Scollegare
la sonda quando non viene utilizzata.
ATTENZIONE Eventuali danni fisici della sonda possono provocare rischio di shock
elettrico o ferite al paziente. Le guaine protettive NON proteggono da
questi danni, né assicurano l'isolamento elettrico della sonda. Verificare
manualmente e visivamente l'integrità della sonda prima di ogni esame.
Al termine dell'esame
Al termine dell'esame, Esaote raccomanda di:
x Pulire e sterilizzare la sonda, secondo le indicazioni fornite
nel Capitolo 2 del presente manuale.
x Riporre la sonda come indicato nel Capitolo 1 del presente
manuale.
Attacco a maniglia
L'attacco a maniglia, la cui estremità è inclinata di 30°, può essere agganciato
alla sonda in quattro diverse posizioni per ottenere quattro diverse forme
(profili) A, B, C e D, come mostrato nelle seguenti figure:
Fig. 4-3: Attacchi a maniglia
Attacco a dito
L'attacco a dito permette di manipolare le sonde intraoperatorie IL 4-13
e IOE323 utilizzando solo due dita.
Le 4 facce, disposte a 90°, permettono di inserire l'attacco in quattro differenti
posizioni.
CONSUMABILI
SONDE E
Fig. 4-5: Attacco a dito
Attacco a slitta
L'attacco a slitta assicura una manipolazione più semplice della sonda sia
durante la scansione intraoperatoria che superficiale. L'attacco corrisponde
all'ergonomia della sonda e presenta la stessa lunghezza della sonda.
Di seguito è riportata la posizione corretta dell'attacco a slitta.
CONSUMABILI
SONDE E
2. Ruotare l'attacco intorno alla sonda, fino a quando
è stabilmente posizionato tra le due estensioni laterali
dell'attacco.
Fig. 4-9: Rotazione della slitta
SONDE E CONSUMABILI 4 - 10
5
Capitolo
CONSUMABILI
SONDE E
Le sonde transesofagee (ST2612, ST2613 e TEE022) sono parti applicate di
tipo BF. L'integrità fisica della sonda e una corretta messa a terra del sistema
sono necessari per garantire la sicurezza elettrica del paziente e dell'operatore.
SS Leggere attentamente il manuale “Sicurezza e standard”: tutte le
caratteristiche di sicurezza e i messaggi di avviso e di avvertenza ivi
elencati si applicano anche all'impiego di queste sonde.
In particolare, ricordare che:
ATTENZIONE Il sistema deve essere correttamente messo a terra: pertanto deve essere
alimentato da una presa con collegamento di terra protettivo.
Caratteristiche e componenti
La sonda transesofagea è destinata all'imaging transesofageo in cardiologia
di pazienti adulti (ST2612 e TEE022) e pediatrici (ST2613).
Lo stelo della sonda ST2612 ha una lunghezza approssimativa di 110 cm.
Su di esso sono presenti etichette a intervalli di 10 cm.
Lo stelo della sonda ST2613 ha una lunghezza di circa 80 cm. Su di esso sono
presenti etichette a intervalli di 10 cm.
Lo stelo della sonda TEE022 ha una lunghezza di 100 cm. Su di esso sono
presenti etichette a intervalli di 10 cm.
La sonda transesofagea contiene un trasduttore array motorizzato che può
essere ruotato di 180°, in modo da poter raggiungere facilmente tutti i piani
Legenda
3: Dispositivo di blocco
4: Stelo
CONSUMABILI
SONDE E
La testa della sonda può essere orientata per ottimizzare il contatto con
il tessuto. La manopola più grande controlla l'orientamento antero-posteriore
del trasduttore, regolabile da 40° a 120°.
L'orientamento laterale è controllato dalla manopola più piccola ed
è regolabile in un intervallo sinistra-destra compreso tra 50°e ±10°.
Le manopole possono essere bloccate in determinate posizioni ruotando il
dispositivo di blocco posto sotto ad esse. Durante l'inserimento della sonda,
assicurarsi che la testa non sia bloccata.
Sonda ST2613 La manopola dell'impugnatura della sonda ST2613 consente di orientare
la testa anteriormente e posteriormente. I controlli del motorino consentono
di ruotare il trasduttore all'interno della testa.
La testa della sonda può essere orientata per ottimizzare il contatto con il
tessuto. La manopola più grande controlla l'orientamento antero-posteriore
del trasduttore, regolabile da -40° a 110°.
Rotazione della La rotazione del trasduttore è regolata dal motorino. I tre pulsanti di controllo
sonda motorino, posizionati su entrambe le impugnature dell'endoscopio,
consentono di modificare la rotazione.
Il pulsante centrale forza la posizione del trasduttore su 0°. I pulsanti in alto e in
basso aumentano e diminuiscono la posizione del trasduttore da 1° a 180°;
tenendo premuto il pulsante, la posizione del trasduttore cambia continuamente.
Sullo schermo del sistema MyLab viene indicato l'orientamento attuale della
sonda.
Posizione della La testa della sonda può essere orientata per ottimizzare il contatto con il
testa tessuto. L'articolazione della parte flessibile della sonda è controllata dalla
manopola più piccola e sono possibili regolazioni su - giù e indietro - avanti:
x 120° verso l'alto (rotazione della manopola in senso orario),
x 90° all'indietro (rotazione della manopola in senso antiorario).
CONSUMABILI
La posizione zero è contrassegnata sulla manopola. Questa manopola può
SONDE E
essere bloccata in posizione attivando il dispositivo di blocco posto accanto
ad essa. Questo dispositivo di blocco ha due posizioni contrassegnate da
colori diversi: sul rosso la testa è bloccata, sul grigio la testa è libera.
Durante l'inserimento della Fig. 5-4: Dispositivo di blocco
sonda, assicurarsi che la
testa non sia bloccata
(grigiodispositivo di blocco).
Sicurezza dell'esame
L'utente deve saper identificare le controindicazioni dell'esame e le sue
eventuali complicazioni, come l'inanellamento della testa.
Prima dell'esame
ATTENZIONE Eventuali danni fisici della sonda possono provocare rischio di shock
elettrico o ferite al paziente. Per proteggere lo stelo della sonda dai denti del
paziente, utilizzare un blocca-morso per tutte le procedure transesofagee.
AVVERTENZA Gli eventuali danni causati alla sonda dal mancato impiego del boccaglio di
protezione non sono coperti dalla garanzia.
CONSUMABILI
(TEE) deve essere pulita e sterilizzata o almeno essere sottoposta a una
SONDE E
disinfezione di alto livello dopo l'uso, anche se è stata utilizzata una guaina.
Questo livello di assenza di contaminazione deve essere preservato fino
all'utilizzo successivo.
ATTENZIONE Le guaine delle sonde possono contenere lattice in gomma naturale che può
provocare reazioni allergiche. Identificare eventuali pazienti allergici al lattice
prima di ogni esame. Sono state riportate gravi reazioni allergiche al lattice;
l'operatore deve pertanto essere preparato per gestirle adeguatamente.
Leggere attentamente quanto indicato sulla confezione per individuare
i prodotti contenenti lattice (per ulteriori informazioni, fare riferimento al
documento FDA Medical Alert, March 29, 1991, "Allergic Reactions to Latex-
Containing Medical Devices").
Vedere il capitolo sui L'utilizzo di guaine per sonde è fortemente raccomandato, assieme a un
consumabili per selezionare blocca-morso per proteggere lo stelo della sonda. Questi articoli sono
questi kit di accessori. disponibili come kit di accessori, che contengono anche articoli che facilitano
il posizionamento della guaina sulla sonda.
x Posizionare la testa della sonda in posizione diritta e rilasciarla.
x Applicare una sufficiente quantità di gel per ecografia
all'interno della guaina.
x Srotolare completamente la guaina lungo il corpo della
sonda, facendola aderire, in modo da evitare sacche d'aria.
x Fermare la guaina con la fascia di gomma fornita.
x Utilizzare un boccaglio antimorso per proteggere la sonda dai
denti del paziente.
Durante l'esame
ATTENZIONE Prima di utilizzare la sonda, verificare che il nome della stessa visualizzato
sullo schermo sia corretto.
Non applicare una forza eccessiva durante l'utilizzo della sonda e dei
comandi di deflessione al fine di evitare di danneggiare l'endoscopio.
Per evitare danni alla parete dell'esofago dovuti a pressioni prolungate, non
bloccare la punta della sonda contro la parete dell'esofago.
Durante l'esame Gli elettrobisturi e altri dispositivi che introducono segnali a radio frequenza
transesofageo, l'ettrobisturi o campi elettromagnetici nel paziente interferiscono con le immagini
interferisce con l'immagine ecografiche.
2D e rende impossibili
I segnali ad altra frequenza utilizzati dagli ultrasuoni possono interferire con
le procedure Doppler.
il funzionamento dei pacemaker.
CONSUMABILI
SONDE E
ATTENZIONE Anche se le possibilità sono remote, nel caso si notino interferenze con il
pacemaker, interrompere immediatamente l'esame.
ATTENZIONE Eventuali danni fisici della sonda possono provocare rischio di shock
elettrico o ferite al paziente. Le guaine protettive NON proteggono da
questi danni, né assicurano l'isolamento elettrico della sonda. Verificare
manualmente e visivamente l'integrità della sonda prima di ogni esame.
Al termine dell'esame
Al termine dell'esame, Esaote raccomanda di:
x Pulire e disinfettare la sonda, secondo le indicazioni fornite
nel Capitolo 2 del presente manuale.
x Riporre la sonda come indicato nel Capitolo 1 del presente
manuale.
Visualizzato sullo
schermo
SONDE E CONSUMABILI 5 - 10
ESAMI CON SONDE TRANSESOFAGEE
CONSUMABILI
automaticamente e mostra il seguente messaggio di avvertimento:
SONDE E
Attenzione: la sonda si sta surriscaldando!
Fare riferimento al manuale oppure attendere
il riavvio dell'apparecchio. Per poter utilizzare
un'altra sonda, scollegare la sonda
transesofagea.
Come minimizzare il In condizioni normali, la sonda non raggiunge il limite termico; il limite può
riscaldamento della essere raggiunto in pazienti con febbre o in seguito a una rottura del sensore
sonda
termico. Di seguito riportiamo una lista di raccomandazioni per prevenire il
surriscaldamento della sonda:
x impostare l'angolo B-Mode al massimo;
x la modalità colore è la principale responsabile del surriscalda-
mento; in pazienti con elevata temperatura corporea, pertanto,
limitare il più possibile l'impiego del colore;
x le proiezioni transgastriche riducono la dissipazione di calore;
il riposizionamento della sonda nell'esofago può accelerare
il raffreddamento della sonda.
SONDE E CONSUMABILI 5 - 11
ESAMI CON SONDE TRANSESOFAGEE
SONDE E CONSUMABILI 5 - 12
6
Capitolo
6. Sonde laparoscopiche
CONSUMABILI
SONDE E
Le sonde laparoscopiche (LP 4-13 e LP323) sono parti applicate di tipo BF.
Come da standard di sicurezza CEI EN60601-1, l'integrità fisica della sonda
e una corretta messa a terra del sistema sono necessari per garantire la
sicurezza elettrica del paziente e dell'operatore.
SS Leggere attentamente il manuale “Sicurezza e standard”: tutte le
caratteristiche di sicurezza e i messaggi di avviso e di avvertenza ivi
elencati si applicano anche all'impiego di queste sonde.
In particolare, ricordare che:
ATTENZIONE Il sistema deve essere correttamente messo a terra: pertanto deve essere
alimentato da una presa con collegamento di terra protettivo.
Caratteristiche e componenti
Le sonde LP 4-13 e LP323 sono dotate di un trasduttore lineare ad alte
frequenze per impiego laparoscopico.
Sicurezza dell'esame
Rivedere accuratamente le attuali disposizioni mediche e seguirne le
precauzioni e raccomandazioni per la preparazione e il posizionamento del
paziente e per le tecniche di inserimento e manipolazione della sonda.
ATTENZIONE La sonda laparoscopica non deve essere utilizzata a diretto contatto con il
cuore, il sistema circolatorio centrale e il sistema nervoso centrale.
Prima dell'esame
Prima di ogni esame:
x Ispezionare manualmente e visivamente l'intera sonda prima
di ogni uso (vedere i capitoli precedenti del presente manuale).
NON usare la sonda in caso di danni accertati o sospetti.
ATTENZIONE Eventuali danni fisici della sonda possono provocare rischio di shock
elettrico o ferite al paziente. Le guaine protettive NON proteggono da
questi danni, né assicurano l'isolamento elettrico della sonda. NON usare
la sonda in caso di danni accertati o sospetti.
CONSUMABILI
Utilizzare guanti sterili durante la manipolazione della sonda.
SONDE E
ATTENZIONE Durante la manipolazione della sonda, il personale deve adottare tutte le
misure di protezione necessarie per assicurare il livello di sterilizzazione del
dispositivo opportuno, in base alla procedura prevista dalla struttura.
ATTENZIONE Le guaine delle sonde possono contenere lattice in gomma naturale che può
provocare reazioni allergiche. Identificare eventuali pazienti allergici al
lattice prima di ogni esame. Sono state riportate gravi reazioni allergiche al
lattice; l'operatore deve pertanto essere preparato per gestirle
adeguatamente. Leggere attentamente quanto indicato sulla confezione per
individuare i prodotti contenenti lattice (per ulteriori informazioni, fare
riferimento al documento FDA Medical Alert, March 29, 1991, "Allergic
Reactions to Latex- Containing Medical Devices").
Durante l'esame
ATTENZIONE Prima di utilizzare la sonda, verificare che il nome della stessa visualizzato
sullo schermo sia corretto.
ATTENZIONE Prima di iniziare l'esame verificare che la sonda attiva visualizzata sullo
schermo corrisponda a quella selezionata nella pagina di inizio esame.
ATTENZIONE Eventuali danni fisici della sonda possono provocare rischio di shock
elettrico o ferite al paziente. Le guaine protettive NON proteggono da
questi danni, né assicurano l'isolamento elettrico della sonda. Verificare
manualmente e visivamente l'integrità della sonda prima di ogni esame.
Al termine dell'esame
CONSUMABILI
SONDE E
Al termine dell'esame, Esaote raccomanda di:
x Pulire e sterilizzare la sonda, secondo le indicazioni fornite
nel Capitolo 2 del presente manuale.
x Riporre la sonda come indicato nel Capitolo 1 del presente
manuale.
CONSUMABILI
SONDE E
OA Per istruzioni sull'uso corretto della guida dell'ago, consultare il manuale
“Operazioni avanzate” di MyLab.
Adattatore
Sonda Angolo Gauge
biopsia
ATTENZIONE Non utilizzare guide dell'ago diverse da quelle descritte nel presente
manuale.
CONSUMABILI
Sonda Adattatore biopsia Angolo N/P kit del produttore
SONDE E
C 1-8 CBC5XR 15°/25°/35° 639-058
ATTENZIONE Per un corretto montaggio e utilizzo dei dispositivi e per le operazioni di pulizia,
disinfezione e sterilizzazione, seguire le istruzioni fornite dal produttore.
ATTENZIONE Grazie alla forma simmetrica della sonda, il supporto può essere bloccato
anche nella modalità a specchio, sebbene il design stesso suggerisca
la posizione corretta
ATTENZIONE Per un corretto montaggio e utilizzo dei dispositivi e per le operazioni di pulizia,
disinfezione e sterilizzazione, seguire le istruzioni fornite dal produttore.
1. www.civco.com
2. www.protekmedical.com
AC2541 CBAC54X 15°/25°/35° (12), 14, 15, 16, 17, 18, 639-049
C 1-8 20, 21, 22, 23
CA430E CBSC43X 20°/30° (12), 14, 15, 16, 17, 18, 639-018
CA431 20, 21, 22, 23
CA631 CBSC63X 20°/30° (12), 14, 15, 16, 17, 18, 639-019
20, 21, 22, 23
CA541 CBSC54X 15°/25°/35° (12), 14, 15, 16, 17, 18, 639-032
20, 21, 22, 23
LA523 CBSL52X 40°/55°/70° (12), 14, 15, 16, 17, 18, 639-022
20, 21, 22, 23
LA435 CBSL43X 50°/60°/70° 12, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 639-023
SL2325 21, 22, 23
LA332E CBSL33X 25°/40°/50° (12), 14, 15, 16, 17, 18, 639-015
SL3332 20, 21, 22, 23
CA123 CBSC12X 20°/35° (12), 14, 15, 16, 17, 18, 639-028
20, 21, 22, 23
BC441 CBSB44C 25°/35° 12, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 639-020
SB2C41 21, 22, 23
1. www.civco.com
L 4-15 CBSL53X 40°/60° 12, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 639-034
LA533 21, 22, 23
SL1543
CONSUMABILI
SC3123 CBSC23X 20°/35° 12, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 639-045
SONDE E
mC 3-11 21, 22, 23
AL2442 CBSL44X 25°/35°50° 12, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 639-036
L 3-11 21, 22, 23
Tabella 7-5: Guide dell'ago monouso con angolo di inserimento libero di Civco
CA123 DBSC12X 15° 13, 14, 15, 16, 17, 18, 7356
19, 20, 21, 22, 23
CA430E DBS421/431 20°/30° 13, 14, 15, 16, 17, 18, 7352
CA431 19, 20, 21, 22, 23
CA631 DBS621/631 25°/35° 13, 14, 15, 16, 17, 18, 7354
19, 20, 21, 22, 23
LA523 DBS523 45°/60°/75° 13, 14, 15, 16, 17, 18, 7357
19, 20, 21, 22, 23
LA435 DBS424/435 45° 13, 14, 15, 16, 17, 18, 7350
SL2325 19, 20, 21, 22, 23
1. www.protekmedical.com
Sicurezza dell'esame
Le procedure di biopsia devono essere eseguite da operatori con
esperienza adeguata.
SS Tutte le informazioni di sicurezza sull'utilizzo dei kit di guida dell'ago
CONSUMABILI
si aggiungono alle procedure di sicurezza descritte per il sistema e le sonde.
SONDE E
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare il manuale “Sicurezza
e standard” di MyLab.
ATTENZIONE Durante la manipolazione della sonda e del kit, il personale deve adottare
tutte le misure di protezione necessarie per assicurare la sicurezza propria
e del paziente, in base alla procedura prevista dalla struttura.
Prima dell'esame
Prima di ogni esame si raccomanda di:
x Maneggiare il kit e la sonda utilizzando guanti sterili.
x Eseguire un controllo visivo dell'adattatore e delle guide
dell'ago: non utilizzarli in caso di danni o deformi.
x Assicurarsi che sia stato eseguito un reprocessing corretto
della sonda (vedere il Capitolo 2).
x Assicurarsi che il kit dell'ago sia sterile (vedere le istruzioni
del produttore).
x Utilizzare la guaina protettiva durante l'esame. Questa guaina
potrebbe essere in lattice (gomma naturale).
ATTENZIONE Le guaine delle sonde possono contenere lattice in gomma naturale che può
provocare reazioni allergiche. Identificare eventuali pazienti allergici
al lattice prima di ogni esame. Sono state riportate gravi reazioni allergiche
al lattice; l'operatore deve pertanto essere preparato per gestirle
adeguatamente. Leggere attentamente quanto indicato sulla confezione per
individuare i prodotti contenenti lattice (per ulteriori informazioni, fare
riferimento al documento FDA Medical Alert, March 29, 1991, "Allergic
Reactions to Latex- Containing Medical Devices").
Durante l'esame
Durante l'inserimento dell'ago nel corpo, prestare particolare attenzione
all'immagine ecografica, verificando che l'ago segua la linea visualizzata.
Al termine dell'esame
Al termine dell'esame, Esaote raccomanda di:
x Eseguire il reprocessing del kit in base alle istruzioni del
produttore del kit.
x Eseguire il reprocessing della sonda utilizzata durante la
biopsia sulla base delle istruzioni fornite nel Capitolo 2.
CONSUMABILI
SONDE E
Montaggio del kit
x Innanzitutto, fare riferimento al precedente paragrafo "Prima
dell'esame".
x Connettere l'adattatore alla sonda, posizionando i due perni
di allineamento sulle tacche speciali presenti sulla sonda.
NOTA L'adattatore per l'inserimento dell'ago deve trovarsi sul lato della sonda in
cui si trova il LED. L'attacco deve incastrarsi nell'apposita tacca della
sonda.
ATTENZIONE Prestare attenzione affinché la parte inferiore a forma di cono (alla base
dell'adattatore) sia avvitata nella tacca che si trova sul lato inferiore della
parte ricurva superiore della sonda. Se non viene effettuata correttamente
questa operazione, l'angolo di inserimento può risultare errato con
potenziali rischi per la sicurezza del paziente.
SONDE E CONSUMABILI 7 - 10
KIT DI GUIDA DELL'AGO
Il kit deve essere sterilizzato prima di essere utilizzato per la prima volta. Il kit
deve essere sempre pulito e sterilizzato dopo ogni esame.
x
CONSUMABILI
Scollegare il kit dalla sonda.
SONDE E
x Pulire accuratamente il kit con sapone delicato.
x Asciugare accuratamente il kit con un panno morbido e asciutto
o lasciarlo asciugare all'aria finché risulta completamente
asciutto.
x Sterilizzare il kit. I kit di guida dell'ago ABS421, ABS424,
ABS523 e ABS621 prodotti da Esaote sono in acciaio
inossidabile (AISI 316) e possono essere sottoposti a tutti i
metodi di sterilizzazione utilizzati per gli strumenti chirurgici
che operano a temperature inferiori a 250 °C.
SONDE E CONSUMABILI 7 - 11
KIT DI GUIDA DELL'AGO
NOTA Il dispositivo di guida per l'inserimento dell'ago dovrà trovarsi sul lato della
sonda che contiene il LED. L'attacco deve incastrarsi nell'apposita tacca
sulla sonda.
SONDE E CONSUMABILI 7 - 12
KIT DI GUIDA DELL'AGO
CONSUMABILI
Reprocessing di WBSL33X
SONDE E
Le procedure descritte in questo paragrafo si applicano a tutti i kit utilizzati in
applicazioni critiche. Un'applicazione viene considerata critica quando il
dispositivo entra in contatto con sangue o tessuto compromesso. Per questo
tipo di procedura è obbligatoria la sterilizzazione.
Si consiglia di indossare guanti durante le operazioni di pulizia e sterilizzazione.
Il kit deve essere sterilizzato prima di essere utilizzato per la prima volta. Il kit
deve essere sempre pulito e sterilizzato dopo ogni esame.
x Scollegare il kit dalla sonda.
x Pulire accuratamente il kit con sapone delicato.
x Asciugare accuratamente il kit con un panno morbido e asciutto
o lasciarlo asciugare all'aria finché risulta completamente
asciutto.
x Sterilizzare il kit. I kit di guida dell'ago WBSL33X prodotti da
Esaote sono in acciaio inossidabile (AISI 316) e possono
essere sottoposti a tutti i metodi di sterilizzazione utilizzati
per gli strumenti chirurgici che operano a temperature
inferiori a 250 °C.
ATTENZIONE La massima temperatura concessa per sterilizzare i kit WBSL33X è 250 °C.
SONDE E CONSUMABILI 7 - 13
KIT DI GUIDA DELL'AGO
SONDE E CONSUMABILI 7 - 14
KIT DI GUIDA DELL'AGO
Reprocessing di ABS123
Le procedure descritte in questo paragrafo si applicano a tutti i kit utilizzati in
applicazioni critiche. Un'applicazione viene considerata critica quando il
dispositivo entra in contatto con sangue o tessuto compromesso. Per questo
tipo di procedura è obbligatoria la sterilizzazione.
CONSUMABILI
Si consiglia di indossare guanti durante le operazioni di pulizia e sterilizzazione.
SONDE E
ATTENZIONE Durante i processi di pulizia, disinfezione e sterilizzazione, il personale
deve adottare tutte le misure di protezione necessarie (ad esempio,
indossare guanti e occhiali protettivi).
Il kit deve essere sterilizzato prima di essere utilizzato per la prima volta. Il kit
deve essere sempre pulito e sterilizzato dopo ogni esame.
x Scollegare il kit dalla sonda.
x Pulire accuratamente il kit con sapone delicato.
x Asciugare accuratamente il kit con un panno morbido e asciutto
o lasciarlo asciugare all'aria finché risulta completamente
asciutto.
x Sterilizzare il kit. I kit di guida dell'ago ABS123 prodotti da
Esaote sono in titanio ASTM grado 5 e possono essere
sottoposti a tutti i metodi di sterilizzazione utilizzati per gli
strumenti chirurgici.
Per informazioni su come conservare le parti sterilizzate, fare riferimento alle
procedure applicabili localmente.
SONDE E CONSUMABILI 7 - 15
KIT DI GUIDA DELL'AGO
SONDE E CONSUMABILI 7 - 16
KIT DI GUIDA DELL'AGO
CONSUMABILI
SONDE E
NOTA Il dispositivo di guida per l'inserimento dell'ago dovrà trovarsi sul lato della
sonda che contiene il LED. L'attacco deve incastrarsi nell'apposita tacca
sulla sonda.
Reprocessing di WBAC54X
Le procedure descritte in questo paragrafo si applicano a tutti i kit utilizzati in
applicazioni critiche. Un'applicazione viene considerata critica quando il
dispositivo entra in contatto con sangue o tessuto compromesso. Per questo
tipo di procedura è obbligatoria la sterilizzazione.
Si consiglia di indossare guanti durante le operazioni di pulizia e sterilizzazione.
SONDE E CONSUMABILI 7 - 17
KIT DI GUIDA DELL'AGO
Il kit deve essere sterilizzato prima di essere utilizzato per la prima volta. Il kit
deve essere sempre pulito e sterilizzato dopo ogni esame.
x Scollegare il kit dalla sonda.
x Pulire accuratamente il kit con sapone delicato.
x Asciugare accuratamente il kit con un panno morbido e asciutto
o lasciarlo asciugare all'aria finché risulta completamente
asciutto.
x Sterilizzare il kit. I kit di guida dell'ago WBAC54X prodotti
da Esaote sono in acciaio inossidabile (AISI 316) e possono
essere sottoposti a tutti i metodi di sterilizzazione utilizzati
per gli strumenti chirurgici che operano a temperature
inferiori a 250 °C.
ATTENZIONE La massima temperatura concessa per sterilizzare i kit WBAC54X è 250 °C.
SONDE E CONSUMABILI 7 - 18
KIT DI GUIDA DELL'AGO
CONSUMABILI
Poiché le sonde TLC 3-13 e TRT33 dispongono di due array diversi, uno
SONDE E
convesso e uno lineare, occorre tenere in considerazione che il kit ABS33A è
compatibile solo con l'array lineare.
La posizione della guida dell'ago può essere regolata sia in lunghezza che in
profondità.
Per la regolazione longitudinale della posizione della guida dell'ago, fare
scorrere l'intero kit lungo la sonda utilizzando l'apposito canale sulla sonda
stessa e i due perni corrispondenti sul kit. La stabilità meccanica si ottiene
serrando la vite di fissaggio del morsetto.
La regolazione verticale consente di modificare la profondità dell'ago nel
campo visivo della sonda lineare e viene effettuata facendo scorrere la guida
lungo la traccia verticale. Per garantire la massima precisione di regolazione,
la guida verticale riporta una scala in centimetri (da 0,5 a 5 cm) che
corrisponde alla profondità visualizzata nell'immagine ecografica; la guida
dell'ago presenta due tacche che indicano le due guide degli aghi supportati.
SONDE E CONSUMABILI 7 - 19
KIT DI GUIDA DELL'AGO
Reprocessing di ABS33A
Le procedure descritte in questo paragrafo si applicano a tutti i kit utilizzati in
applicazioni critiche. Un'applicazione viene considerata critica quando il
dispositivo entra in contatto con sangue o tessuto compromesso. Per questo
tipo di procedura è obbligatoria la sterilizzazione.
Si consiglia di indossare guanti durante le operazioni di pulizia e
sterilizzazione.
Il kit deve essere sterilizzato prima di essere utilizzato per la prima volta. Il kit
deve essere sempre pulito e sterilizzato dopo ogni esame.
x Scollegare il kit dalla sonda.
x Pulire accuratamente il kit con sapone delicato.
SONDE E CONSUMABILI 7 - 20
KIT DI GUIDA DELL'AGO
CONSUMABILI
sottoposti a tutti i metodi di sterilizzazione utilizzati per gli
SONDE E
strumenti chirurgici.
Per informazioni su come conservare le parti sterilizzate, fare riferimento alle
procedure applicabili localmente.
SONDE E CONSUMABILI 7 - 21
KIT DI GUIDA DELL'AGO
ATTENZIONE Le guaine delle sonde possono contenere lattice in gomma naturale che può
provocare reazioni allergiche. Identificare eventuali pazienti allergici al
lattice prima di ogni esame. Sono state riportate gravi reazioni allergiche al
lattice; l'operatore deve pertanto essere preparato per gestirle
adeguatamente. Leggere attentamente quanto indicato sulla confezione per
individuare i prodotti contenenti lattice (per ulteriori informazioni, fare
riferimento al documento FDA Medical Alert, March 29, 1991, “Allergic
Reactions to Latex- Containing Medical Devices”).
SONDE E CONSUMABILI 7 - 22
KIT DI GUIDA DELL'AGO
CONSUMABILI
SONDE E
Se necessario, l'attacco della guida dell'ago può essere rimosso dell'attacco
a maniglia senza rimuovere l'ago.
Per smontare il kit per biopsia, eseguire la procedura in senso inverso.
Reprocessing di ABS15
Le procedure descritte in questo paragrafo si applicano a tutti i kit utilizzati in
applicazioni critiche. Un'applicazione viene considerata critica quando il
dispositivo entra in contatto con sangue o tessuto compromesso. Per questo
tipo di procedura è obbligatoria la sterilizzazione.
Si consiglia di indossare guanti durante le operazioni di pulizia e sterilizzazione.
Il kit deve essere sterilizzato prima di essere utilizzato per la prima volta. Il kit
deve essere sempre pulito e sterilizzato dopo ogni esame.
x Scollegare il kit dalla sonda.
x Pulire accuratamente il kit con sapone delicato.
SONDE E CONSUMABILI 7 - 23
KIT DI GUIDA DELL'AGO
SONDE E CONSUMABILI 7 - 24
KIT DI GUIDA DELL'AGO
CONSUMABILI
SONDE E
NOTA I kit per biopsia forniti da Esaote non sono né disinfettati né sterilizzati.
SONDE E CONSUMABILI 7 - 25
KIT DI GUIDA DELL'AGO
SONDE E CONSUMABILI 7 - 26
KIT DI GUIDA DELL'AGO
CONSUMABILI
SONDE E
x Inserire l'ago in uno dei tre fori, prestando attenzione a
utilizzare il corretto angolo di inserimento.
Utilizzando la guaina in questo modo durante la procedura di biopsia, la
guaina verrà perforata dall'ago. Si suggerisce di utilizzare comunque la guaina
per proteggere al meglio la sonda da eventuali contaminazioni.
Per smontare il kit per biopsia, eseguire la procedura in senso inverso.
Reprocessing di ABSIC4X
Le procedure descritte in questo paragrafo si applicano a tutti i kit utilizzati in
applicazioni critiche. Un'applicazione viene considerata critica quando il
dispositivo entra in contatto con sangue o tessuto compromesso. Per questo
tipo di procedura è obbligatoria la sterilizzazione.
Si consiglia di indossare guanti durante le operazioni di pulizia e sterilizzazione.
Il kit deve essere sterilizzato prima di essere utilizzato per la prima volta. Il kit
deve essere sempre pulito e sterilizzato dopo ogni esame.
x Scollegare il kit dalla sonda.
x Pulire accuratamente il kit con sapone delicato.
SONDE E CONSUMABILI 7 - 27
KIT DI GUIDA DELL'AGO
SONDE E CONSUMABILI 7 - 28
8
Capitolo
8. Accessori e
consumabili
CONSUMABILI
SONDE E
Distanziatore per sonda LA533
Il distanziatore per sonda LA533 consente di mantenere un po' di distanza tra
la testa della sonda e la pelle, spostando così l'area di interesse della sonda.
La conformazione a palloncino pieno di acqua del distanziatore può generare
artefatti sull'immagine ecografica. Per questo motivo, sono state aggiunte
impostazioni dedicate per LA533 che consentono di migliorare la qualità
dell'imaging e di ridurre al minimo gli artefatti.
Uso del Controllare il palloncino per verificare la presenza di danni, quali ad esempio
distanziatore abrasioni. Se il danno è evidente, interrompere l'utilizzo del palloncino
e sostituirlo con uno nuovo.
Controllare il telaio in plastica per verificare la presenza di danni quali crepe
o rotture. Se il danno è evidente, interrompere l'utilizzo del telaio e contattare
Esaote o un rappresentante locale.
x Inserire l'estremità chiusa del palloncino in uno dei fori del
telaio in plastica come illustrato nella prima immagine.
x Inserire l'estremità riempibile del palloncino nell'altro foro
del telaio in plastica.
CONSUMABILI
un prodotto equivalente. Attenersi alle linee guida del produttore
SONDE E
per l'utilizzo e le raccomandazioni relativi a concentrazioni, tempo
di applicazione (esposizione) e procedura di post-elaborazione.
Gel
Il gel per ecografia deve essere sempre applicato sulle sonde per garantire
il corretto contatto sonda-paziente. Si consiglia l'utilizzo dei soli gel ecografici
a base di acqua o di glicerina.
AVVERTENZA Non utilizzare gel contenenti le sostanze sotto elencate. L'utilizzo di tali gel
potrebbe danneggiare la sonda.
NOTA Qualsiasi danno causato dall'uso di gel contenenti le sostanze sotto elencate
non è coperto da garanzia.
Sostanze x Acetone,
da escludere
x metanolo, etanolo, alcol isopropilico, alcol isottilico,
x alcool etilico denaturato,
x olio minerale,
x iodio,
x qualunque lozione o gel che contenga profumo,
x glicole.
Grado di
Prodotto Fornitore
compatibilità
Guaine
L'utilizzo di guaine protettive è raccomandato in tutte le situazioni cliniche in
cui sia presente un rischio di infezione. Per la maggior parte dei tipi di sonde
Esaote sono disponibili sul mercato guaine specifiche. Le guaine elencate di
seguito sono prodotte da CIVCO1.
CONSUMABILI
SONDE E
Per le caratteristiche e l'utilizzo dei kit si rimanda alle istruzioni del
produttore.
1. www.civco.com
610-010 3,5 x 20 cm No Sì
610-075 2 x 20 cm Sì Sì
610-039 2 x 20 cm No Sì
Composizione
Sonde N/P CIVCO Sterile Lattice
del kit
CONSUMABILI
ST2613 e guaina con kit
TEE022 di applicazione
SONDE E
(sonda per adulti)
610-979 Blocca-morso No No
pediatrico (sonda
pediatrica)
Appendice A - Sonde
MyLab
CONSUMABILI
SONDE E
Il presente capitolo riporta un elenco di sonde MyLab con le relative
caratteristiche principali.
CONSUMABILI
SONDE E
Etichetta di ID e riferimento della sonda
Etichetta di istruzioni
Questa etichetta contiene il simbolo delle istruzioni
operative: leggere attentamente il manuale utente.
Tutti gli altri componenti delle sonde Esaote sono protetti contro la caduta
verticale di gocce d'acqua (IPX1).
AVVERTENZA Il connettore della sonda Esaote non è protetto dalle gocce o dall'immersio-
ne nei liquidi.
ID sonda: 2 MHz CW
Tecnologia: Pencil
Tipo: BF
CONSUMABILI
Tipo di LEMO
SONDE E
connettore:
ID sonda: 5 MHz CW
Tecnologia: Pencil
Tipo: BF
Tipo di LEMO
connettore:
ID sonda: AC2541
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: AL2442
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: BC441
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
ID sonda: BE1123
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
ID sonda: BL433
Tipo: BF
CONSUMABILI
Tipo di Grande/Piccolo
SONDE E
connettore:
ID sonda: C 1-8
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: C 2-9
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: CA123
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
ID sonda: CA430E
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
ID sonda: CA431
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
ID sonda: CA541
Tipo: BF
CONSUMABILI
Tipo di Grande
SONDE E
connettore:
ID sonda: CA631
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
ID sonda: E 3-12
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: EC1123
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
ID sonda: EC123
Tipo: BF
Tipo di Grande/Piccolo
connettore:
ID sonda: HF CW
Tecnologia: Pencil
Tipo: BF
Tipo di LEMO
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 10
SONDE MYLAB
ID sonda: IH 6-18
Tipo: BF
CONSUMABILI
Tipo di Piccolo
SONDE E
connettore:
ID sonda: IL 4-13
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: IOE323
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 11
SONDE MYLAB
ID sonda: IOT342
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: L 3-11
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: L 4-15
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 12
SONDE MYLAB
ID sonda: L 8-24
Tipo: BF
CONSUMABILI
Tipo di Piccolo
SONDE E
connettore:
ID sonda: LA332E
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
ID sonda: LA435
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 13
SONDE MYLAB
ID sonda: LA523
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
ID sonda: LA533
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
ID sonda: LP323
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 14
SONDE MYLAB
ID sonda: LP 4-13
Tipo: BF
CONSUMABILI
Tipo di Piccolo
SONDE E
connettore:
ID sonda: mC 3-11
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: P 1-5
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 15
SONDE MYLAB
ID sonda: P 2-9
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: P 3-11
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: P2 3-11
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 16
SONDE MYLAB
ID sonda: P2 5-13
Tipo: BF
CONSUMABILI
Tipo di Piccolo
SONDE E
connettore:
ID sonda: PA023E
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
ID sonda: PA121E
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 17
SONDE MYLAB
ID sonda: PA122E
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
ID sonda: PA230E
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
ID sonda: PA240
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 18
SONDE MYLAB
ID sonda: PA250
Tipo: BF
CONSUMABILI
Tipo di Grande
SONDE E
connettore:
ID sonda: S2MCW
Tecnologia: Pencil
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: S2MPW
Tecnologia: Pencil
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 19
SONDE MYLAB
ID sonda: S5MCW
Tecnologia: Pencil
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: SB2C41
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: SB3123
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 20
SONDE MYLAB
ID sonda: SC3123
Tipo: BF
CONSUMABILI
Tipo di Piccolo
SONDE E
connettore:
ID sonda: SC3421
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: SE3123
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 21
SONDE MYLAB
ID sonda: SE3133
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: SHFCW
Tecnologia: Pencil
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: SI2C41
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 22
SONDE MYLAB
ID sonda: SL1543
Tipo: BF
CONSUMABILI
Tipo di Piccolo
SONDE E
connettore:
ID sonda: SL2325
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: SL3116
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 23
SONDE MYLAB
ID sonda: SL3235
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: SL3323
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: SL3332
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 24
SONDE MYLAB
ID sonda: SP2430
Tipo: BF
CONSUMABILI
Tipo di Piccolo
SONDE E
connettore:
ID sonda: SP2442
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: SP2730
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 25
SONDE MYLAB
ID sonda: ST2612
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
ID sonda: ST2613
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 26
SONDE MYLAB
ID sonda: TEE022
CONSUMABILI
Tipo: BF
SONDE E
Tipo di Grande
connettore:
ID sonda: TLC3-13
Tipo: BF
Tipo di Piccolo
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 27
SONDE MYLAB
ID sonda: TRT33
Tipo: BF
Tipo di Grande
connettore:
SONDE E CONSUMABILI A - 28
B
Appendice
Appendice B - Sicurezza
elettrica delle sonde
CONSUMABILI
SONDE E
Le sonde endocavitarie, intraoperatorie e transesofagee prodotte da Esaote
sono parti applicate di tipo BF. L'integrità fisica della sonda e una corretta
messa a terra del sistema sono necessarie per garantire la sicurezza elettrica
per il paziente e per l'operatore.
ATTENZIONE Non utilizzare una sonda che abbia subito danni o la cui integrità sia stata
compromessa (si veda in dettaglio il Capitolo 1 del presente manuale) fino
a quando è possibile stabilirne l'integrità elettrica tramite la misurazione della
corrente di dispersione. Contattare il personale di assistenza Esaote locale.
NOTA Per le sonde con connettore piccolo (come le sonde SL e SC) è necessario che
un apposito adattatore sia collegato al misuratore.
ATTENZIONE Durante il test non toccare né gli elettrodi né il liquido in cui è immersa la
sonda. Durante il test, sugli elettrodi viene applicata una tensione elevata.
ATTENZIONE Se il risultato del test della corrente di dispersione è negativo, non utilizzare
la sonda e contattare il rappresentante Esaote locale.
CONSUMABILI
SONDE E
Legenda
1: Misuratore
2: Elettrodi di conducibilità
3: Adattatore sonda
5: Sonda da esaminare
Appendice C - Sonde
e agenti
CONSUMABILI
SONDE E
Agenti e sistemi
Le seguenti tabelle elencano le sonde MyLab e gli agenti e i sistemi di pulizia,
disinfezione e sterilizzazione raccomandati.
Le tabelle mostrano sia la compatibilità chimica (e fisica) che l'efficacia
biologica del metodo.
AVVERTENZA Non utilizzare agenti/sistemi non testati per pulire, disinfettare o sterilizzare
la sonda. L'utilizzo di tali agenti potrebbe danneggiare la sonda.
Virusolve + wipes
Accel RTU wipes
CidezymeXTRA
Trionic D wipes
Trionic D spray
Hexanios G+R
Asepti-wipe II
Protex wipes
Metrizyme
Cidezyme
Mild soap
Klenzyme
Prolystica
Enzol
2 MHz CW OK - - - - - - - - - OK - OK OK - - - - - - - - -
SONDE E CONSUMABILI
SONDE E AGENTI
5 MHz CW OK - - - - - - - - - OK - OK OK - - - - - - - - -
AC2541 OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
AL2442 OK OK - - OK - OK - - - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
BC441 OK OK OK OK OK OK OK - OK - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
BE1123 OK - - - - - - - - - OK - OK OK - - - - - - - - -
BL433 - - - - - - - - - - - - OK - - - - - - - - - -
C 1-8 OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
C 2-9 OK OK - - OK - OK - - - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
CA123 OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK
CA430E OK - OK OK OK OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
CA431 OK OK OK OK OK OK OK OK - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
CA541 OK - - - - - - - - - OK - OK OK - - - - - - - - -
CA631 OK OK OK OK OK OK OK - OK - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
E 3-12a OK OK - - OK - OK - - - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
EC1123a OK OK - - OK - OK - - - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK OK OK
EC123a OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK
HF CW OK - - - - - - - - - OK - OK OK - - - - - - - - -
IH 6-18 OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
IL 4-13 - N OK OK - OK - OK OK - - - OK - OK - - - - - - OK -
IOE323 - N OK OK - OK - OK OK - - - OK - OK - - - - - - OK -
IOT342 OK OK - - OK - OK - - - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
C-3
CONSUMABILI
SONDE E
Microzid Sensitive wipes
Virusolve + wipes
Accel RTU wipes
CidezymeXTRA
Trionic D wipes
Trionic D spray
Hexanios G+R
Asepti-wipe II
Protex wipes
Metrizyme
Mild soap
Cidezyme
Klenzyme
Prolystica
Enzol
L 3-11 OK OK - - OK - OK - - - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
L 4-15 OK OK - - OK - OK - - - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
L 8-24 - - - - - - - - - - - - OK - - - - - - - - - -
SONDE E CONSUMABILI
SONDE E AGENTI
LA332E OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
LA435 - OK - - OK - OK - - - - OK OK - - OK OK OK OK OK OK - OK
LA523 - OK N N OK N OK N N - - OK OK - N OK OK OK OK OK OK - OK
LA533 OK OK - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK
LP323 - N OK OK - OK - OK OK - - - OK - OK - - - - - - OK -
LP 4-13 - N OK OK - OK - OK OK - - - OK - OK - - - - - - OK -
mC 3-11 OK OK - - OK - OK - - - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK OK OK
P 1-5 OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
P 2-9 OK OK - - OK - OK - - - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
P 3-11 OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
P2 3-11 OK OK - - OK - OK - - - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
P2 5-13 OK - OK OK OK OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
PA023E OK - OK OK OK OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
PA121E OK - - OK OK OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
PA122E OK - OK OK OK OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
PA230E OK - OK OK OK OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
PA240 OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
PA250 OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
S2MCW OK - - - - - - - - - OK - OK OK - - - - - - - - -
S2MPW OK - - - - - - - - - OK - OK OK - - - - - - - - -
S5MCW OK - - - - - - - - - OK - OK OK - - - - - - - - -
C-4
Microzid Sensitive wipes
Virusolve + wipes
Accel RTU wipes
CidezymeXTRA
Trionic D wipes
Trionic D spray
Hexanios G+R
Asepti-wipe II
Protex wipes
Metrizyme
Mild soap
Cidezyme
Klenzyme
Prolystica
Enzol
SB2C41 OK OK OK OK OK OK OK - OK - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
SB3123 OK - - - - - - - - - OK - OK OK - - - - - - - - -
SC3123 OK OK - - OK - OK - - - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK OK OK
SONDE E CONSUMABILI
SONDE E AGENTI
SC3421 OK OK OK OK OK OK OK - OK - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
SE3123a OK OK - - OK - OK - - - N OK OK N - OK OK OK OK OK OK OK OK
SE3133a OK OK - - OK - OK - - - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK OK OK
SHFCW OK - - - - - - - - - OK - OK OK - - - - - - - - -
SI2C41 OK OK - - OK - OK - - - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
SL1543 OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
SL2325 - OK - OK - OK - - - - OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
SL3116 - - - - - - - - - - - - OK - - - - - - - - - -
SL3235 - OK - - OK - OK - - - - OK OK - - OK OK OK OK OK OK - OK
SL3323 - OK N N OK N OK N N - - OK OK - N OK OK OK OK OK OK - OK
SL3332 OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
SP2430 OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
SP2442 OK OK - - OK - OK - - - OK OK OK OK - OK OK OK OK OK OK - OK
SP2730 OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
ST2612 OK - - - - - - - - - OK - OK OK - - - - - - - - -
ST2613 OK - - - - - - - - - OK - OK OK - - - - - - - - -
TEE022 OK N OK OK - OK - - - - N - OK N OK - - - - - - OK -
TLC 3-13 a OK OK N N OK N OK N N - OK OK OK OK N OK OK OK OK OK OK - OK
TRT33a OK OK N N OK N OK N N - OK OK OK OK N OK OK OK OK OK OK - OK
CONSUMABILI
SONDE E
SONDE E AGENTI
Wip’anios Excel
Sono wipes
Caviwipes1
Transeptic
Amuchina
Caviwipes
Cavicide1
Cavicide
2 MHz CW - OK - OK - - - - - - - - - - -
5 MHz CW - OK - OK - - - - - - - - - - -
AC2541 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
AL2442 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
BC441 OK OK N OK N OK OK OK OK OK N OK OK OK OK
BE1123 - - - - - - - - - - - - - - -
BL433 - - N - N - - - - - N - - - -
C 1-8 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
C 2-9 - N N N N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
CA123 OK OK N OK N OK OK OK OK OK N OK OK OK OK
CA430E - - N - N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
CA431 OK OK N OK N OK OK OK OK OK N OK OK OK OK
CA541 - - - - - - - - - - - - - - -
CA631 OK OK N OK N OK OK OK OK OK N OK OK OK OK
E 3-12a - N N N N OK N OK N OK N - OK OK OK
EC1123a - N N N N OK N OK N OK N - OK OK OK
EC123a OK OK N N N OK N OK N OK N OK OK OK OK
HF CW - OK - OK - - - - - - - - - - -
IH 6-18 OK OK N OK N OK OK OK OK OK N OK OK OK OK
IL 4-13 - - N - N - - - - - N - - - -
IOE323 - - N - N - - - - - N - - - -
IOT342 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
L 3-11 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
L 4-15 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
L 8-24 - - N - N - - - - - N - - - -
LA332E - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
LA435 - N N N N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
LA523 - N N N N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
LA533 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
LP323 - - N - N - - - - - N - - - -
Wip’anios Excel
Sono wipes
Caviwipes1
Transeptic
Amuchina
Caviwipes
Cavicide1
CONSUMABILI
Cavicide
SONDE E
LP 4-13 - - N - N - - - - - N - - - -
mC 3-11 - N N N N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
P 1-5 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
P 2-9 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
P 3-11 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
P2 3-11 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
P2 5-13 - - N - N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
PA023E - - N - N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
PA121E - - N - N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
PA122E - - N - N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
PA230E - - N - N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
PA240 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
PA250 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
S2MCW - OK - OK - - - - - - - - - - -
S2MPW - OK - OK - - - - - - - - - - -
S5MCW - OK - OK - - - - - - - - - - -
SB2C41 OK OK N OK N OK OK OK OK OK N OK OK OK OK
SB3123 - - - - - - - - - - - - - - -
SC3123 - N N N N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
SC3421 OK OK N OK N OK OK OK OK OK N OK OK OK OK
SE3123 a - N N N N OK N OK N OK N - OK OK OK
SE3133a - N N N N OK N OK N OK N - OK OK OK
SHFCW - OK - OK - - - - - - - - - - -
SI2C41 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
SL1543 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
SL2325 - N N N N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
SL3116 - - N - N - - - - - N - - - -
SL3235 - N N N N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
SL3323 - N N N N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
SL3332 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
SP2430 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
Wip’anios Excel
Sono wipes
Caviwipes1
Transeptic
Amuchina
Caviwipes
Cavicide1
Cavicide
SP2442 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
SP2730 - OK N OK N OK OK OK OK OK N - OK OK OK
ST2612 - - N - N - - - - - N - - - -
ST2613 - - N - N - - - - - N - - - -
TEE022 - N N N N - - - - - N - - - -
TLC 3-13 a - N N N N OK OK OK N OK N - OK OK OK
TRT33a - N N N N OK OK OK N OK N - OK OK OK
Revital Ox Resert XL
Hypernova Chronos
Rely+On Perasafe
Omnicide 28 NS
Omnicide 14 NS
Metricide OPA
Sekusept Aktiv
Anioxyde 1000
Trophon EPR
Antigermix S1
Gigasept AF
Umonium38
Metricide 28
Gigasept FF
Metricide 14
Compliance
Wavicide-01
Cidex OPA
Cidex Plus
Trophon 2
Nu-Cidex
Peraction
Steranios
Virkon
Cidex
2 MHz CW OK - - - - OK N - - - - - - - OK - OK - - N N - - -
5 MHz CW OK - - - - OK N - - - - - - - OK - OK - - N N - - -
SONDE E CONSUMABILI
SONDE E AGENTI
AC2541 OK OK OK OK OK OK N - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
AL2442 OK OK - OK - OK N - - - OK OK - - OK - OK OK - - - - - -
BC441 OK OK - OK - OK N OK - - OK OK - - OK OK OK OK - OK OK OK - -
BE1123 OK N - - - OK N - - - - - - - OK - OK - - OK OK - - -
BL433 - N - OK - - N - - - - - - - - OK OK - - OK OK - - -
C 1-8 OK OK OK OK OK OK N - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
C 2-9 OK N - OK - OK N - - - OK OK - - OK OK OK OK - OK OK OK - -
CA123 OK - OK OK OK OK - OK OK - OK OK OK OK OK OK OK OK - OK OK OK - OK
CA430E OK OK - OK - OK N N - - OK - - - OK - OK - - - - OK OK -
CA431 OK - - OK - OK N OK - - OK OK - - OK OK OK OK - OK OK OK - -
CA541 OK OK OK OK OK OK N - OK - OK - OK OK OK - OK - - OK OK OK - OK
CA631 OK - OK OK OK OK N OK - - OK OK OK OK OK OK OK OK - OK OK OK - OK
E 3-12a N N - OK - N N - - - N N - - N OK OK N - OK OK OK - -
EC1123a N N - OK - N N - - - N N - - N OK OK N - OK OK OK - -
EC123a N N OK OK OK N N N OK - N N OK OK N OK N N - OK OK OK - OK
HF CW OK - - - - OK N - - - OK - - - OK - OK - - N N - - -
IH 6-18 OK - OK OK OK OK N OK OK OK OK OK - - OK OK OK OK - - - OK - -
IL 4-13 - N - - - - N - - - N - - - - - - - N N N - - -
IOE323 - N - - - - N - - - - - - - - - - - N N N - - -
IOT342 OK OK - OK - OK N - - - OK OK - - OK - OK OK - - - - - -
L 3-11 OK OK - OK - OK N - - - OK OK - - OK OK OK OK - - - OK - -
C-9
CONSUMABILI
SONDE E
Revital Ox Resert XL
Hypernova Chronos
Rely+On Perasafe
Omnicide 28 NS
Omnicide 14 NS
Metricide OPA
Sekusept Aktiv
Antigermix S1
Anioxyde 1000
Trophon EPR
Gigasept AF
Umonium38
Metricide 28
Gigasept FF
Metricide 14
Compliance
Wavicide-01
Cidex OPA
Cidex Plus
Trophon 2
Nu-Cidex
Peraction
Steranios
Virkon
Cidex
L 4-15 OK OK - OK - OK N - - - OK OK - - OK OK OK OK - - - OK - -
L 8-24 - N - OK - - N - - - - - - - - OK OK - - OK OK - - -
LA332E OK OK OK OK OK OK N - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
LA435 - - - - - - N - - - - - - - - - - - - OK OK OK - -
SONDE E CONSUMABILI
SONDE E AGENTI
LA523 - OK - OK - - N - - - OK - - - - - - OK OK OK OK - -
LA533 OK OK OK OK OK OK N - - - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
LP323 - N - - - - N - - - - - - - N - - - N N N - - -
LP 4-13 - N - - - - N - - - - - - - - - - - N N N - - -
mC 3-11 OK N - OK - OK N - - - OK OK - - OK OK OK OK - OK OK OK - -
P 1-5 OK OK OK OK OK OK N - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
P 2-9 OK OK - OK - OK N - - - OK OK - - OK OK OK OK - - - OK - -
P 3-11 OK OK OK OK OK OK N - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
P2 3-11 OK OK - OK - OK N - - - OK OK - - OK OK OK OK - - - OK - -
P2 5-13 OK OK - OK - OK N N - - OK - - - OK - OK - - OK OK OK - -
PA023E OK OK - OK - OK N N - - OK - - - OK - OK - - OK OK OK OK -
PA121E OK OK - OK - OK N N - - OK - - - OK - OK - - OK OK OK - OK
PA122E OK OK - OK - OK N N - - OK - - - OK - OK - - OK OK OK OK -
PA230E OK OK - OK - OK N N - - OK - - - OK - OK - - - - OK OK -
PA240 OK OK OK OK OK OK N - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK
PA250 OK OK OK OK OK OK N - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
S2MCW OK - - - - OK N - - - - - - - OK - OK - - N N - - -
S2MPW OK - - - - OK N - - - - - - - OK - OK - - N N - - -
S5MCW OK - - - - OK N - - - - - - - OK - OK - - N N - - -
SB2C41 OK OK - OK - OK N OK - - OK OK - - OK OK OK OK - OK OK OK - -
SB3123 OK N - - - OK N - - - - - - - OK - OK - - OK OK - - -
C - 10
Revital Ox Resert XL
Hypernova Chronos
Rely+On Perasafe
Omnicide 28 NS
Omnicide 14 NS
Metricide OPA
Sekusept Aktiv
Anioxyde 1000
Antigermix S1
Trophon EPR
Gigasept AF
Umonium38
Metricide 28
Gigasept FF
Metricide 14
Compliance
Wavicide-01
Cidex OPA
Cidex Plus
Trophon 2
Nu-Cidex
Peraction
Steranios
Virkon
Cidex
SC3123 OK N - OK - OK N - - - OK OK - - OK OK OK OK - OK OK OK - -
SC3421 OK OK OK OK OK OK - OK - - OK OK - - OK OK OK OK - - - OK - -
SE3123a N N - OK - N N - - - N N - - N OK OK N - OK OK OK - -
SONDE E CONSUMABILI
SONDE E AGENTI
SE3133a N N - OK - N N - - - N N - - N OK OK N - OK OK OK - -
SHFCW OK - - - - OK N - - - - - - - OK - OK - - N N - - -
SI2C41 OK N - OK - OK N - - - OK OK - - OK OK OK OK - - - OK - -
SL1543 OK OK OK OK OK OK N - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
SL2325 - - - - - - N - - - - - - - - - - - - OK OK OK - -
SL3116 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
SL3235 - - - - - - N - - - - - - - - - - - - OK OK OK - -
SL3323 - OK - OK - - N - - - OK - - - - - - - OK OK OK OK - -
SL3332 OK OK OK OK OK OK N - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
SP2430 OK OK OK OK OK OK N - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - -
SP2442 OK OK - OK - OK N - - - OK OK - - OK OK OK OK - - - OK - -
SP2730 OK OK OK OK OK OK N - OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK - OK
ST2612 OK N - OK - - - - - - OK OK - - - OK - OK OK N N - - OK
ST2613 OK N - OK - - - - - - OK OK - - - OK - OK OK N N - - OK
TEE022 N N OK OK OK - OK OK OK OK N N OK OK - OK N N OK N N - OK OK
TLC 3-13 a N N - OK - N N - - - N - - - N - OK - N OK OK OK - -
TRT33a N N - OK - N N - - - N - - - N - OK - N OK OK OK - -
a. Sonda completa, lumen incluso per agenti liquidi, lumen escluso per sistemi Trophon. Per disinfettare efficacemente il lumen utilizzare agenti HDL liquidi attenendosi alle istruzioni del capitolo 2.
C - 11
CONSUMABILI
SONDE E
SONDE E AGENTI
Sterizone VP4
Sterrad 100S
Sterrad NX
Steris
AC2541 OK OK OK -
AL2442 OK OK OK -
C 1-8 OK OK OK -
E 3-12a - - - OK
EC1123a OK - OK OK
EC123a OK OK OK OK
IH 6-18 OK - OK -
IL 4-13 OK - - -
IOE323 OK - - -
IOT342 OK OK OK -
L 3-11 OK OK OK -
L 4-15 OK OK OK -
LA332E OK OK OK -
LA523 - - - OK
LA533 OK OK OK -
LP323 OK - - -
LP 4-13 OK - - -
mC 3-11 OK - OK OK
P 1-5 OK OK OK -
P 2-9 OK OK OK -
P 3-11 OK OK OK -
P2 3-11 OK OK OK -
PA240 OK OK OK -
PA250 OK OK OK -
SC3123 OK - OK OK
SE3123 a OK - OK OK
SE3133a OK - OK OK
SI2C41 OK OK OK -
SL1543 OK OK OK -
SL3116 OK - - -
SL3323 - - - OK
SL3332 OK OK OK -
SP2430 OK OK OK -
SONDE E CONSUMABILI C - 12
SONDE E AGENTI
Sterizone VP4
Sterrad 100S
Sterrad NX
Steris
SP2442 OK OK OK -
SP2730 OK OK OK -
CONSUMABILI
TLC 3-13a - - - OK
SONDE E
TRT33a - - - OK
Antigermix S1 /
HLD Raggi ultravioletti Germitec
Hypernova Chronos
SONDE E CONSUMABILI C - 13
SONDE E AGENTI
Microzid PAA wipes Pulizia Perossido di idrogeno, acido peracetico Schülke&Mayr GmbH
SONDE E CONSUMABILI C - 14
SONDE E AGENTI
CONSUMABILI
Steris Sterilizzazione Perossido di idrogeno Steris Corporation
SONDE E
Sterrad 100S Sterilizzazione Perossido di idrogeno Advanced Sterilization
Products (ASP)
Super Sani Cloth wipes Disinfezione NH4Cla, alcol isopropilico Nice-Pak / Professional
Disposables International
(PDI)
a. Cloruro di ammonio
SONDE E CONSUMABILI C - 15
SONDE E AGENTI
SONDE E CONSUMABILI C - 16
D
Appendice
CONSUMABILI
SONDE E
CIVCO Stepper1 è progettato per consentire di eseguire diverse biopsie
prostatiche percutanee tramite accesso transperineale.
CIVCO Stepper funziona con la sonda transrettale TRT33 dopo che è stata
attivata una licenza dedicata sui dispositivi della gamma MyLabClass,
MyLabEight o MyLabTwice.
Il codice del kit del produttore per TRT33 CIVCO Stepper è 639-055.
Il kit CIVCO Stepper include stepper, sistema di fissaggio, adattatore sonda
e griglia modello monouso.
Poiché la sonda TRT33 dispone di due array diversi, convex e linear, occorre
tenere in considerazione che CIVCO Stepper funziona solo con il convex
array, mentre ABS33A funziona solo con il linear array. Per informazioni sulla
biopsia con ABS33A e le sonde transrettali, fare riferimento al Capitolo 7 del
presente manuale.
CONSUMABILI
aggiuntive.
SONDE E
6. Prima di procedere con la biopsia, verificare la precisione del
sistema in bagno d'acqua. Fare riferimento al paragrafo
successivo per la calibrazione di CIVCO Stepper.
CONSUMABILI
verso l'operatore.
SONDE E
Il simbolo S sovrapposto alla griglia sullo schermo indica il lato correlato della
griglia modello.
ATTENZIONE Verificare sempre che il lato corretto del modello corrisponda a quello
visualizzato. Il simbolo S visualizzato sul monitor corrisponderà a quello
presente sul lato del modello che si trova di fronte all'operatore.
ATTENZIONE La procedura di calibrazione software deve essere ripetuta per ogni nuova
sonda o calibrazione meccanica.
Se la distanza tra il clic sul riverbero e il punto atteso è superiore a 5 mm, viene
visualizzato il messaggio "Selezionare i punti adeguati, se l'errore persiste,
contattare il personale Esaote".
La precisione della calibrazione può diminuire nei punti lontani dall'area in cui
è stata eseguita la calibrazione. Al termine della calibrazione si raccomanda di
verificare la precisione sui punti ai margini della griglia modello utilizzando il
bagno d'acqua.
CONSUMABILI
Se la precisione non è soddisfacente, procedere con la procedura
SONDE E
di calibrazione.
ATTENZIONE Tenere presente che la precisione può risultare ridotta in una posizione
lontana dall'area in cui viene eseguita la calibrazione e può variare tra
i diversi punti. Se la precisione non è soddisfacente, ripetere la procedura.
Se non si riesce a ottenere una precisione soddisfacente, contattare il
personale Esaote.