Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Fukuda Denshi UK
Unit 7, Genesis Business Park, Albert Drive, Woking, Surrey GU21 5RW, Regno Unito
ATTENZIONE:
• Questo dispositivo è destinato esclusivamente alla vendita a medici o per ordine di un
medico.
• I nomi dell'azienda e del prodotto utilizzati sul presente manuale sono marchi o marchi
registrati.
• In caso di pagine mancanti o difettose sul presente manuale, contattare Fukuda Denshi per
la sostituzione.
• L'apparecchiatura deve essere utilizzata esclusivamente da un medico o da persone
istruite da un medico.
• Le informazioni riportate sul presente documento sono soggette a modifica senza
preavviso, conseguentemente alle migliorie apportate all'apparecchiatura.
Contents
Prefazione
Introduzione.............................................................................................................................i
Avviso importante ....................................................................................................................i
Per il funzionamento sicuro dell’apparecchio .......................................................................................i
Uso previsto dell’apparecchio ..............................................................................................................i
Copyright ............................................................................................................................................. ii
Manutenzione, riparazione, sostituzione ............................................................................................. ii
Contatti ................................................................................................................................................ ii
Informazioni sul manuale....................................................................................................... iii
Espressioni utilizzate nel manuale ..................................................................................................... iii
Composizione del manuale ................................................................................................................ iv
Sicurezza
Informazioni sulle precauzioni per la sicurezza .......................................................................i
Significato di ciascuna precauzione di sicurezza .................................................................................i
Etichette di avvertenza applicate all’unità ........................................................................................... ii
Simboli grafici ..................................................................................................................................... iii
Precauzioni per l’uso sicuro di apparecchi elettromedicali ....................................................iv
Precauzioni riguardo alla manutenzione ................................................................................v
Precauzioni per il sistema di rete...........................................................................................vi
Telemetro medico............................................................................................................................... vi
Precauzioni per l’uso con altri apparecchi ............................................................................ vii
Pacemaker ........................................................................................................................................ vii
Protezione dalle esplosioni................................................................................................................ vii
Defibrillatore ...................................................................................................................................... vii
Strumento elettrochirurgico .............................................................................................................. viii
MRI (risonanza magnetica) .............................................................................................................. viii
Precauzioni riguardo alle connessioni a dispositivi periferici.............................................................. ix
Precauzioni per l’uso dell’apparecchio ...................................................................................x
Questo sistema ...................................................................................................................................x
Rete cablata (DS-LANII/ DS-LANIII) ............................................................................................... xvii
Sistema di rete wireless ................................................................................................................... xix
RTC e backup dei dati...................................................................................................................... xix
Precauzioni per il monitoraggio del ventilatore.....................................................................xx
Precauzioni per il sensore SpO2 ..........................................................................................xx
Precauzioni per il bracciale NIBP .........................................................................................xx
Precauzioni per lo smaltimento di apparecchi, accessori o componenti ..............................xx
Precauzioni per il trasporto.................................................................................................. xxi
Monitoraggio dopo un black-out .......................................................................................... xxi
Preparazione all'uso in emergenza ..................................................................................... xxi
Compatibilità elettromagnetica ............................................................................................ xxi
Precauzioni per l’uso sicuro in presenza di campi elettromagnetici ................................................ xxii
Guida CEM..................................................................................................................................... xxiii
1
Contents
2
Contents
3
Contents
Capitolo 8 Pulizia/Disinfezione/Conservazione
Dopo l'utilizzo/maneggiamento dell'apparecchiatura.......................................................... 8-1
Dopo l’uso dell’apparecchiatura....................................................................................................... 8-1
Display ............................................................................................................................................. 8-1
Conservazione dell'apparecchiatura e della carta di registrazione..................................... 8-1
Apparecchio..................................................................................................................................... 8-1
Carta di registrazione....................................................................................................................... 8-2
Pulizia dell'apparecchiatura e dei sensori........................................................................... 8-2
Touch Panel..................................................................................................................................... 8-2
Involucro .......................................................................................................................................... 8-3
Bracciale NIBP e manicotto aria ...................................................................................................... 8-3
Trasduttore BP................................................................................................................................. 8-3
Sensore SpO2 ................................................................................................................................. 8-3
Sonda della temperatura ................................................................................................................. 8-4
Cavo relè per la gittata cardiaca ...................................................................................................... 8-4
Adattatore per vie aeree per Capnostat 5........................................................................................ 8-4
4
Sommario
Prefazione
Introduzione .....................................................................................................i
Avviso importante.............................................................................................i
Per il funzionamento sicuro dell’apparecchio...................................................... i
Uso previsto dell’apparecchio ............................................................................. i
Copyright ........................................................................................................... ii
Manutenzione, riparazione, sostituzione............................................................ ii
Contatti .............................................................................................................. ii
Informazioni sul manuale ............................................................................... iii
Espressioni utilizzate nel manuale.....................................................................iii
Composizione del manuale............................................................................... iv
1-1
Sommario
Prefazione Introduzione
Prefazione
Introduzione
Grazie per avere acquistato il presente prodotto. Per garantire un uso corretto e sicuro del prodotto
leggere la sezione "Precauzioni per la sicurezza" .
Avviso importante
(2) Fukuda Denshi non è in grado di prevedere tutti i pericoli che potrebbero essere causati dall’uso improprio di
questo prodotto o dalle condizioni ambientali.
(3) L’uso dell’apparecchio prevede diverse operazioni che "devono essere eseguite", "non devono essere eseguite"
e "non possono essere eseguite". Non è stato possibile descrivere tutte queste operazioni nel presente manuale
o nelle etichette di avvertenza. Di conseguenza, è necessario attenersi alle precauzioni generiche per la
sicurezza oltre che alle operazioni descritte nel presente manuale.
(4) Per evitare incidenti, non eseguire operazioni diverse da quelle previste per l’uso, la pulizia e la manutenzione
descritte in questo manuale.
(5) Durante l’uso dell’apparecchio attenersi alle normative specifiche per ridurre al minimo la probabilità di incidenti.
<Uso previsto>
Questo dispositivo è destinato alla misurazione di parametri quali ECG, respirazione, BP, NIBP, SpO2,
temperatura, CO e serve a monitorare le condizioni del paziente visualizzando/registrando i dati di
misurazione su questo stesso dispositivo o sul monitor centrale, generando allarmi a seconda dei casi.
Per conoscere le caratteristiche tecniche di questo apparecchio consultare il "Capitolo 14 Caratteristiche
tecniche" del presente manuale d'uso.
L'uso e la manutenzione del presente apparecchio devono essere eseguiti da personale addestrato e
autorizzato. Attenersi inoltre alle normative locali. Se l'apparecchio viene utilizzato per scopi diversi da
quelli previsti o se l'utente non si attiene alle istruzioni per la sicurezza, è possibile che si verifichino i
pericoli riportati di seguito.
Pericolo per la vita e la salute del paziente o dell'utente
Un problema relativo alla pratica medica
Danni all'apparecchio
i
Prefazione Avviso importante
Copyright
(1) Il copyright di questo manuale appartiene a Fukuda Denshi. È vietata la riproduzione o la trasmissione del
presente documento in alcuna forma, in tutto o in parte, senza la preventiva autorizzazione scritta di Fukuda
Denshi Co., Ltd.
(2) Il presente manuale include la descrizione degli apparecchi opzionali che possono essere collegati.
(3) Le illustrazioni presenti in questo manuale possono non corrispondere all'apparecchio effettivamente fornito
all'utente.
(4) In caso di perdita o danneggiamento del manuale rivolgersi all’agente di vendita di zona. Un utilizzo
dell'apparecchio non conforme alle istruzioni fornite nel presente manuale può essere causa di incidenti.
(5) Nel caso in cui l'apparecchio venga ceduto, consegnare anche il presente manuale al nuovo proprietario.
Fukuda Denshi è responsabile per la sicurezza, l’affidabilità e le prestazioni dell’apparecchio solo se:
La manutenzione, le modifiche e le riparazioni sono eseguite da personale o enti autorizzati.
Si usano i componenti secondo il manuale d’uso di Fukuda Denshi.
Una descrizione tecnica completa del sistema sistema DS-8100 può essere richiesta all’agente di vendita
Fukuda Denshi di zona.
Contatti
ii
Prefazione Informazioni sul manuale
Il mancato rispetto di questo messaggio può causare una minaccia immediata di morte o
PERICOLO
infortuni gravi.
AVVERTENZA Il mancato rispetto di questo messaggio può causare la morte o infortuni gravi.
ATTENZIONE Il mancato rispetto di tale messaggio può causare infortuni o il guasto dell’apparecchio.
NOTA "Nota" è utilizzato per sottolineare le informazioni importanti.
* Utilizzato in una tabella per indicare la disponibilità di una spiegazione dettagliata all’
esterno della tabella.
iii
Prefazione Informazioni sul manuale
3.Procedura operativa e schermate Procedura operativa, visualizzazione home, finestra, procedura per tornare alla
di esempio visualizzazione, configurazione chiave utente
4.Preparazione Inserimento della carta di registrazione, Accensione/spegnimento, Data/ora, Controlli
quotidiani
5.Accettazione/Dimissione Immissione delle informazioni sul paziente (nome, età, ecc.) in fase di ricovero, dimissione,
selezione modalità utente, sospensione del monitoraggio
6.Funzione di allarme Descrizione generale delle funzioni di allarme, configurazioni relative agli allarmi
8.Funzione di riesame Analisi delle aritmie, trend, evento, lista NIBP, trend tabulare, misurazione ST,
emodinamica, funzione polmonare, storia allarme, visualizzazione altri letti, traccia full
disclosure
11. Risoluzione dei problemi Elenco messaggi, manutenzione e risoluzione dei problemi del presente apparecchio
1.Installazione dell'unità Precauzioni relative all'ambiente operativo, alla struttura del sistema, al collegamento del
mouse e all'uso del carrello
iv
Sommario
Sicurezza
2-1
Sommario
Sicurezza Informazioni sulle precauzioni per la sicurezza
Sicurezza
Informazioni sulle precauzioni per la sicurezza
Leggere attentamente il presente manuale per un uso corretto e sicuro del prodotto.
Seguire le precauzioni indicate dai messaggi presentati di seguito, in quanto si tratta di importanti
messaggi relativi alla sicurezza.
Tipo di precauzione Descrizione
AVVERTENZA Il mancato rispetto di questo messaggio può causare la morte o infortuni gravi.
ATTENZIONE Il mancato rispetto di tale messaggio può causare lesioni o il guasto dell'apparecchio.
i
Sicurezza Informazioni sulle precauzioni per la sicurezza
Durante l'utilizzo dell'unità, leggere le etichette di avvertenza apposte su di essa e attenersi ai relativi
requisiti.
ATTENZIONE
Non danneggiare o cancellare le etichette di avvertenza apposte sull'unità.
Tali etichette di avvertenza contengono informazioni importanti sulla manipolazione e
l'utilizzo sicuro e corretto dell'apparecchio. Il danneggiamento di una di esse potrebbe
comprometterne la sicurezza di utilizzo.
1 2
Etichetta di avvertenza
ii
Sicurezza Informazioni sulle precauzioni per la sicurezza
Simboli grafici
Precauzioni generali
Accensione
Indica che l’interruttore di alimentazione principale si trova in posizione ON (acceso).
Alimentazione OFF (disattivata)
Indica che l’interruttore di alimentazione principale si trova in posizione OFF (spento).
Parte sensibile alle scariche elettrostatiche
Evitare il contatto diretto tra il connettore e le mani.
Uscita segnale
Uscita GAS
Batteria
Anno di produzione
Indica che il presente dispositivo riporta l’etichetta CE in conformità con le disposizioni della Direttiva
Dispositivi Medici (DDM) 93/42/CEE. 0086 indica il numero dell'organo notificato.
iii
Sicurezza Precauzioni per l’uso sicuro di apparecchi elettromedicali
ATTENZIONE
Prima di utilizzare l'apparecchio, gli utenti devono aver acquisito una conoscenza
approfondita del suo funzionamento.
iv
Sicurezza Precauzioni riguardo alla manutenzione
forza eccessiva.
Pulire gli accessori e i cavi e conservarli nello stesso luogo.
Mantenere l’apparecchio pulito per garantirne il funzionamento adeguato all’uso successivo.
AVVERTENZA
Non aprire mai l'alloggiamento quando l'apparecchio è in funzione o è collegato a una presa di tipo
ospedaliero, poiché potrebbe provocare scosse elettriche.
ATTENZIONE Precauzioni per i controlli di sicurezza
Per un utilizzo sicuro dell'apparecchio, sono necessarie ispezioni e operazioni di manutenzione
regolari. Con cadenza annuale, controllare tutti i cavi, i dispositivi e gli accessori per verificare la
presenza di danni, l'impedenza di terra, le correnti di dispersione, le correnti verso terra e tutte le
funzioni di allarme. Inoltre, verificare che tutte le etichette di sicurezza siano leggibili. Registrare le
ispezioni di sicurezza eseguite.
È necessario ricorrere immediatamente a un intervento di manutenzione nei casi indicati di seguito.
Se l'apparecchio viene sottoposto a un'eccessiva sollecitazione meccanica, ad esempio dopo una
caduta dall'alto.
Se dei liquidi penetrano all'interno dell'apparecchio.
Se la funzione di monitoraggio è interrotta o disturbata.
Se parti dell'involucro dell'apparecchio sono state rimosse o perse oppure risultano incrinate.
Se i connettori o i cavi presentano segni di deterioramento.
v
Sicurezza Precauzioni per il sistema di rete
Telemetro medico
vi
Sicurezza Precauzioni per l’uso con altri apparecchi
Pacemaker
AVVERTENZA
I pacemaker impiantabili adattabili al ritmo del volume ventilatorio al minuto possono interagire
occasionalmente con alcuni apparecchi per il monitoraggio cardiaco e la diagnostica, inducendo i
pacemaker a stimolare alla rispettiva frequenza massima programmata. Il monitoraggio cardiaco e
il dispositivo diagnostico possono inviare informazioni erronee. In tal caso, scollegare l'apparecchio
per il monitoraggio cardiaco e la diagnostica oppure seguire le procedure indicate nel manuale
operativo del pacemaker. Per ulteriori informazioni, contattare il personale FUKUDA DENSHI, i
responsabili della propria istituzione o i distributori dei pacemaker.
I contatori possono continuare a contare la frequenza del pacemaker in caso di arresto cardiaco o di
alcune aritmie. Non fare affidamento esclusivamente sugli allarmi del contatore. Tenere i pazienti
con pacemaker sotto stretta sorveglianza.
Riferimento
"Pacemaker adattabili al ritmo del volume ventilatorio al minuto"
La FDA avvisa i professionisti sanitari del fatto che i pacemaker impiantabili adattabili al ritmo del volume
ventilatorio al minuto possono interagire occasionalmente con alcuni apparecchi per il monitoraggio cardiaco
e la diagnostica, inducendo i pacemaker a stimolare alla rispettiva frequenza massima programmata.
[Secondo un bollettino sulla sicurezza emesso dal FDA Center for Devices and Radiological Health (Centro
della FDA per i dispositivi e la salute radiologica) il 14 ottobre 1998]
PERICOLO
Non utilizzare mai l'apparecchio in presenza di anestetici infiammabili o concentrazioni elevate di
ossigeno oppure all'interno di una camera iperbarica. Inoltre, evitare l’uso dell’apparecchio in
ambienti a rischio di esplosione.
In tal caso possono verificarsi esplosioni o incendi.
Defibrillatore
AVVERTENZA
Quando si usa il defibrillatore, tenersi lontano dagli elettrodi o dai medicamenti applicati sul torace
del paziente. Se non è possibile, rimuovere gli elettrodi o i medicamenti prima di procedere con la
defibrillazione.
Se le piastre del defibrillatore sono in diretto contatto con gli elettrodi o i medicamenti, l'energia
liberata potrebbe provocare scosse elettriche.
Quando si usa il defibrillatore, accertarsi che elettrodi, cavi del sensore o relè siano saldamente
collegati al dispositivo.
L'energia liberata da un eventuale contatto con la parte metallica del cavo scollegato può provocare
scosse elettriche.
Durante la defibrillazione, non toccare il paziente e le parti metalliche del dispositivo o i cavi.
L'energia liberata può provocare scosse elettriche.
Questo apparecchio tornerà al modo operativo standard entro 10 secondi dalla defibrillazione. I dati
memorizzati non subiranno modifiche. In fase di defibrillazione, l’accuratezza di misurazione si
riduce temporaneamente, senza tuttavia compromettere la sicurezza del paziente e l’apparecchio.
vii
Sicurezza Precauzioni per l’uso con altri apparecchi
Il segnale sincronizzato QRS non deve essere utilizzato come segnale sincronizzato per il
defibrillatore.
Strumento elettrochirurgico
AVVERTENZA
Il sistema di monitoraggio comprende protezioni contro le interferenze generate dagli elettrobisturi.
Tuttavia le condizioni di utilizzo, la sede chirurgica rispetto alla posizione degli elettrodi ECG o il tipo
di strumento utilizzato possono causare artefatti sull'ECG. L'artefatto si produce in corrispondenza
della punta dell'elettrobisturi e non è facile eliminarlo completamente a causa dei componenti di
frequenza dell'ECG. Per ridurre le interferenze provocate dagli elettrobisturi, adottare le precauzioni
indicate di seguito:
Posizione:
Posizionare l'unità elettrochirurgica il più lontano possibile da questa unità e dal cavo paziente, per
agevolare la riduzione dell'interferenza sull'ECG attraverso il monitor o i cavi.
Alimentazione:
Collegare l'unità elettrochirurgica a una rete di alimentazione diversa da quella del monitor. In tal modo si
eviteranno interferenze attraverso il cavo di alimentazione.
Posizionamento degli elettrodi
La portata dell'interferenza differisce notevolmente in base alla posizione degli elettrodi e alla sede
chirurgica. Posizionare gli elettrodi ECG il più lontano possibile dalla sede chirurgica e dalla piastra di terra.
Non posizionare gli elettrodi tra la sede chirurgica e la piastra di terra. Se gli elettrodi vengono posizionati
in quest'area, la portata dell'interferenza sarà notevole. Posizionare gli elettrodi (+) e (–) il più vicino
possibile l’uno all’altro.
Piastra di terra
Durante l'uso dell'elettrobisturi, accertarsi che il contatto tra il paziente e la piastra di terra sia completo. Se
non lo fosse, il paziente potrebbe riportare ustioni in corrispondenza del sito di applicazione degli elettrodi.
I dati memorizzati non subiranno modifiche. Durante gli interventi di elettrochirurgia l’accuratezza di
misurazione si riduce temporaneamente, senza tuttavia compromettere la sicurezza del paziente e
dell’apparecchio.
Quando si usa un cavo di raccordo ECG di tipo resistente all'elettrobisturi, non è possibile misurare
il respiro impedenziometrico e i relativi dati numerici e il tracciato non vengono visualizzati. Quando
si effettua la misurazione in un ambiente in cui non si eseguono interventi di elettrochirurgia,
accertarsi di utilizzare il cavo di raccordo ECG standard.
AVVERTENZA
Non usare l'apparecchio in ambienti nei quali viene utilizzata la risonanza magnetica per immagini
(MRI).
Quando si conducono esami MRI, rimuovere gli elettrodi e i sensori connessi al paziente (soggetto
degli esami).
Questo apparecchio può venire attratto nella direzione del dispositivo MRI. Inoltre, il riscaldamento
locale causato dalla forza elettromotrice indotta può causare ustioni al paziente (soggetto) o una
riduzione delle prestazioni dell’apparecchio.
Per i dettagli, consultare il manuale operativo del dispositivo per esami MRI.
viii
Sicurezza Precauzioni per l’uso con altri apparecchi
Nell’interesse della sicurezza e della validità delle prestazioni dell’apparecchio, non è autorizzata la
connessione del monitor ad apparecchi di altri costruttori, a meno di esplicita autorizzazione di Fukuda
Denshi. Se viene eseguita la connessione del monitor ad apparecchiature di un altro costruttore, è
responsabilità dell’utente contattare Fukuda Denshi per determinarne la compatibilità e gli effetti sulla
garanzia.
AVVERTENZA
Quando al paziente sono collegati diversi dispositivi, la quantità totale di correnti di dispersione
potrebbe superare il limite specificato nella norma EN 60601-1.
Solamente i dispositivi periferici specificati da Fukuda Denshi possono essere collegati con la
procedura indicata al connettore con simbolo . L’uso di un dispositivo non specificato può causare
scosse elettriche al paziente e/o all’operatore a causa di correnti di dispersione eccessive.
ATTENZIONE
Sebbene sul sistema DS-8100, i connettori per le periferiche sono isolati dalla rete elettrica, il
collegamento di dispositivi periferici all'interno dell'area paziente, deve essere conforme con le EN
60601-1. In altri casi, per preservare la sicurezza del paziente e dell'operatore, tenere presenti i
requisiti della norma EN 60601-1. L'utente ha la responsabilità di verificare che l'intero sistema
fornisca un livello di sicurezza conforme con la norma EN 60601-1.
Per prevenire danni da shock elettrico, dislocare i dispositivi periferici lontano dal paziente.
L'apparecchiatura di rete, comprensiva di stampante e hub, deve essere collocata al di fuori dell'area
paziente. Trovandosi al suo interno, potrebbe provocare scosse elettriche al paziente o
all'operatore.
La combinazione di apparecchiature mediche e apparecchiature non mediche deve essere conforme
con la norma IEC 60601-1-1. Non utilizzare mai ciabatte multipresa portatili o prolunghe quando si
utilizza l'apparecchio in combinazione con altri dispositivi, a meno che la ciabatta non sia stata fornita
appositamente con essi.
ix
Sicurezza Precauzioni per l’uso dell’apparecchio
Questo sistema
PERICOLO
Prima di effettuare il collegamento ad altri apparecchi, contattare il rappresentante di zona.
Sussiste il rischio di scossa elettrica per il paziente e l’operatore.
AVVERTENZA Avvertenze riguardo al sistema
Non collegare apparecchi o cavi danneggiati/non specificati ai connettori di ingresso/uscita. In caso
di connessione errata, l’apparecchio non può fornire le massime prestazioni e i dispositivi connessi
possono danneggiarsi, con conseguenti pericoli per la sicurezza.
Se si utilizza questo apparecchio in un ambiente con condizioni non corrispondenti a quelle
specificate, non solo il dispositivo non sarà in grado di garantire le massime prestazioni, ma potrebbe
anche subire danni con conseguenti rischi per la sicurezza. Per usare il dispositivo in condizioni
diverse da quelle specificate, contattare il rappresentante di zona.
Utilizzare solamente il cavo di rete tripolare in dotazione. L'uso di cavi diversi può provocare scosse
elettriche al paziente e all'operatore.
Il cavo di alimentazione deve essere collegato a una presa di tipo ospedaliero.
Se si utilizzano più apparecchi simultaneamente, occorre effettuarne il collegamento a terra
equipotenziale al fine di evitare differenze di potenziale tra gli apparecchi. Anche una lieve differenza
di potenziale può provocare scosse elettriche al paziente e all'operatore.
Collocare con attenzione i cavi in modo da ridurre la possibilità che il paziente vi rimanga
aggrovigliato e strangolato.
Per sollevare l'apparecchio, tenerlo dall'impugnatura o dalla parte inferiore dell'unità principale.
AVVERTENZA Avvertenze riguardo al monitoraggio
La selezione della classificazione del paziente incide sulla precisione del rilevamento QRS e della
misurazione NIBP. Assicurarsi di effettuare la selezione corretta.
L’uso del pacemaker influenza la precisione del rilevamento QRS e l’analisi dell’aritmia. Assicurarsi
di effettuare la selezione corretta.
Se la funzione di mascheratura del pacemaker QRS è impostata su [OFF], [10ms] o [20ms], l'impulso
del pacemaker potrebbe essere rilevato erroneamente come complesso QRS e potrebbero non
essere generati gli allarmi di FC e Asistolia a causa di un errore nella rilevazione della FC (che
considera l'impulso del pacemaker come complesso QRS). Impostare questa funzione su [OFF],
[10ms] o [20ms] soltanto se si è sicuri che non avrà luogo alcuna riduzione del ritmo, oppure se il
paziente può essere monitorato costantemente.
Quando si misura la SpO2 di un paziente con febbre alta o insufficienza circolatoria periferica,
controllare periodicamente l’attacco del sensore e cambiare sito di applicazione. La temperatura del
sito di attacco salirà di 2-3 °C a causa del calore del sensore, che può determinare ustioni.
Nei casi seguenti potrebbe essere impossibile eseguire misurazioni accurate della SpO2.
Paziente con eccessiva emoglobina anomala (COHb, MetHb)
Paziente con pigmento iniettato per via ematica
Paziente sotto trattamento CPR
Quando si applica un sensore ad un arto con bracciale NIBP, catetere arterioso o intracatetere
Misurazione in corrispondenza di un sito con polso venoso
x
Sicurezza Precauzioni per l’uso dell’apparecchio
xi
Sicurezza Precauzioni per l’uso dell’apparecchio
Se nella linea di campionamento penetra troppa umidità (umidità ambientale o respirazione di aria
particolarmente umida), verrà visualizzato il messaggio "Verif. Sample Line" nell’area messaggi.
Sostituire la linea di campionamento se viene visualizzato il messaggio "Verif. Sample Line".
Collocare con attenzione la linea di campionamento in modo da ridurre la possibilità che il paziente
vi rimanga aggrovigliato o strangolato.
Non sollevare il HCP-800/HCP-810 tenendolo per la linea di campionamento, poiché questa
potrebbe scollegarsi dall'apparecchio e provocarne la caduta sul paziente.
Le letture di CO2 e la frequenza respiratoria possono essere influenzate da errori di applicazione
dei sensori, certe condizioni ambientali e certe condizioni del paziente.
xii
Sicurezza Precauzioni per l’uso dell’apparecchio
Per uno stabile rilevamento dell’aritmia e il monitoraggio ECG, verificare il corretto posizionamento
degli elettrodi e delle derivazioni, la dimensione della forma d’onda e la selezione della modalità del
filtro. Se la selezione non è corretta, il rilevamento potrebbe essere errato.
Il livello di rilievo delle aritmie è correlato all'ampiezza della forma d'onda visualizzata. Impostare
un'ampiezza della forma d'onda adeguata per il monitoraggio.
Quando le dimensioni del tracciato dell’ECG sono x1/4, x1/2, o x1
la soglia di rilevamento è 250 μV.
Quando le dimensioni del tracciato dell’ECG sono x2, x4
la soglia di rilevamento è 150 μV.
Le derivazioni di rilievo aritmie, le derivazioni di monitoraggio su monitor centrale, le derivazioni di
registrazione sono fissate come ECG1 e ECG2. Specialmente per il rilievo delle aritmie, impostare
le derivazioni più appropriate con un valore QRS elevato per ECG1 e ECG2.
In modo ESIS, sebbene gli artefatti quali il disturbo elettrochirurgico o EMG possano essere ridotti
notevolmente, possono verificarsi l'attenuazione dell'ampiezza QRS, la distorsione delle tracce o la
modifica del segmento ST rispetto ad altri modi di filtraggio.
In alcuni casi l'impulso del pacemaker non può essere rilevato in base al tipo di pacemaker, alla
tensione dell'impulso, all'ampiezza dell'impulso, al tipo di derivazione dell'elettrodo (unipolare,
bipolare) o al posizionamento dell'elettrodo, che provocano una riduzione dell'ampiezza dell'impulso
del pacemaker e ne disattivano il rilevamento.
Segnali come quelli generati da una coperta elettrica o indotti da un eccessivo disturbo nella
frequenza CA possono essere erroneamente rilevati e visualizzati come impulsi del pacemaker.
Il rilevamento QRS non può essere eseguito appropriatamente quando QRS spontanei e impulsi
pacemaker si sovrappongono (ad esempio nei battiti di fusione e così via). In tal caso, la frequenza
cardiaca viene degradata.
Se l’impulso del pacemaker viene rilevato in modo continuo per interferenze della frequenza CA, il
rilevamento QRS viene sospeso e la frequenza cardiaca ridotta. Neanche le aritmie verranno
rilevate.
ATTENZIONE Precauzioni per la misurazione ST
Per una derivazione con l'elettrodo staccato il setup della forma d'onda di riferimento non può essere
eseguito. Controllare che l’elettrodo sia correttamente applicato ed eseguire nuovamente le
impostazioni.
ATTENZIONE Precauzioni per il monitoraggio SpO2
Assicurarsi di utilizzare esclusivamente il cavo sensore/relè specificato. In caso contrario potrebbero
verificarsi misurazioni imprecise.
Interrompere l'utilizzo qualora il sensore paziente presenti dei danni di qualunque tipo.
Se l'unghia è scabra, sporca o è stata sottoposta a manicure non è possibile eseguire misurazioni
accurate. Cambiare dito o pulire l’unghia prima di attaccare il sensore.
Se appare irritazione della pelle durante l'uso del sensore, ad esempio arrossamento, cambiare sito
di applicazione o interrompere l'uso del sensore.
Non avvolgere il nastro integrativo al sensore in modo troppo stretto. Allo stesso tempo, controllare
che il sangue fluisca costantemente in modo che non si generi alcuna congestione periferica.
Non utilizzare del nastro per fissare il sensore al sito di applicazione.
Anche un'applicazione di breve durata può inibire il flusso ematico e generare necrosi e ustioni.
Controllare costantemente il sito di attacco del sensore ogni 4 ore quando si utilizzano sonde o
sensori riutilizzabili, e almeno ogni 8 ore quando si utilizzano sensori monouso. Prestare particolare
attenzione ai pazienti con cattiva perfusione. Se la posizione di attacco del sensore non viene
cambiata con regolarità, potrebbero svilupparsi irritazioni della pelle o necrosi a causa della
compressione. Per i pazienti con cattiva perfusione, controllare la posizione di attacco del sensore
xiii
Sicurezza Precauzioni per l’uso dell’apparecchio
xiv
Sicurezza Precauzioni per l’uso dell’apparecchio
a mani nude. In caso contrario, potrebbero prodursi scosse elettriche a danno del paziente e/o
dell'operatore.
Quando si accende l'apparecchio, il valore BP non viene visualizzato finché non viene eseguito il
bilanciamento dello zero. Assicurarsi di aver eseguito il bilanciamento dello zero. Una volta eseguito
il bilanciamento dello zero, i dati di tale bilanciamento vengono conservati e viene visualizzato il
valore BP.
Ogni volta che il trasduttore della pressione sanguigna o i tubi vengono sostituiti, è necessario
eseguire la procedura di bilanciamento dello zero per assicurare la precisione delle misurazioni.
La procedura di bilanciamento dello zero è richiesta nei casi seguenti.
Quando si avvia la misurazione.
Quando è stata variata la posizione del cuore a causa dei movimenti corporei.
Quando è stata cambiata la posizione del trasduttore.
Quando si misura per un lungo periodo di tempo ed esiste la possibilità di un errore di misurazione
a causa di cambiamenti della temperatura ambiente, ecc.
Quando un connettore viene connesso/disconnesso o un trasduttore sostituito.
Notare che la pressione sistolica (SYS) = pressione sistolica di picco (PSP) per il trend del grafico, il
database e il setup dell'allarme.
Quando l'ECG non è misurato, la PDP non può essere calcolata.
I dati BP non visualizzati (SIS/DIA/Media) non generano allarmi BP né vengono visualizzati nel trend
tabellare. Selezionare il tipo di visualizzazione adatta a seconda degli scopi del monitoraggio.
ATTENZIONE Precauzioni riguardo al monitoraggio CO2 (HCP-800/HCP-810)
Eseguire la calibratura di CO2 nei casi seguenti.
Se la calibratura del gas CO2 non viene eseguita secondo gli intervalli previsti, l’accuratezza di
misurazione CO2 potrebbe risultare compromessa e la conseguente calibrazione del gas potrebbe
non essere possibile.
Trascorsi 12 mesi dal primo utilizzo, o se il tempo di misurazione accumulato supera le 1200 ore.
Trascorsi 12 mesi dall’ultima data di calibrazione, o se il tempo di misurazione accumulato supera
le 4000 ore.
Quando la misurazione EtCO2 non è stabile o quando l’accuratezza è ridotta rispetto ad altri
dispositivi di misurazione.
Quando il monitor paziente è rimasto inutilizzato per un certo tempo, o quando non sono state
effettuate misurazioni EtCO2 per un certo tempo.
Eseguire la calibrazione 5 minuti dopo l'accensione del sistema HCP-800/HCP-810.
Non scollegare il tubo di campionamento durante la calibratura. In caso contrario, la calibratura viene
interrotta.
Smaltire il gas di calibrazione in base al regolamento di ciascuna istituzione medica.
Le linee di campionamento Microstream® EtCO2 sono progettate per l’uso con un singolo paziente
e non devono essere elaborate di nuovo. Non cercare di pulire, disinfettare, sterilizzare o sciacquare
alcuna parte della linea di campionamento, dal momento che il monitor potrebbe rimanere
danneggiato.
Smaltire le linee di campionamento in base alle procedure operative standard o alle normative locali
per lo smaltimento dei rifiuti medici contaminati.
Prima dell’uso, leggere attentamente le Istruzioni per l’uso delle linee di campionamento
Microstream® EtCO2.
Utilizzare solo i tubi di campionamento Microstream® EtCO2, per garantire che il monitor funzioni
correttamente.
xv
Sicurezza Precauzioni per l’uso dell’apparecchio
xvi
Sicurezza Precauzioni per l’uso dell’apparecchio
quando l’apparecchio viene spento o quando il paziente viene dimesso. Prima del monitoraggio,
assicurarsi che il modo utente attuale sia idoneo alle condizioni del paziente.
La ripresa del monitoraggio ripristina inoltre gli allarmi in sospensione.
ATTENZIONE Precauzioni per la scheda CF/SD
Usare soltanto la scheda CF/SD specificata.
Usare soltanto una scheda CF/SD formattata con questo apparecchio.
Assicurarsi di spegnere e riaccendere dopo la lettura dei dati di configurazione dalla scheda CF/SD.
I dati di configurazione letti diverranno effettivi dopo aver spento e riacceso l’apparecchio.
La lettura dei dati del paziente dalla scheda CF/SD cancellerà tutti i dati del paziente precedenti
memorizzati nel monitor del paziente.
ATTENZIONE Precauzioni relative alla manutenzione
Quando si pulisce il touch panel, non usare mai una soluzione detergente molto acida.
Uno speciale rivestimento è applicato alla superficie del touch panel. Non strofinare la superficie con
un panno o una garza con una trama troppo rada. Strofinare la superficie con il panno morbido fornito
come accessorio opzionale o con un panno adatto alla pulizia degli occhiali.
Pulire frequentemente l'apparecchio per consentire un'agevole rimozione delle macchie.
Durante le operazioni di pulizia, si raccomanda di indossare guanti protettivi per prevenire possibili
lesioni.
Evitare l'infiltrazione di liquidi o soluzioni detergenti nell'apparecchio o nei connettori.
Non usare solventi organici, diluenti, toluene o benzene, al fine di evitare il danneggiamento
dell'involucro in resina.
Non lucidare l’involucro con detergenti abrasivi o chimici.
Quando si sterilizza l'intero ambiente con soluzione spray, prestare attenzione affinché i liquidi non
penetrino all’interno dell’apparecchio o dei connettori.
La resina dell’involucro può risultarne danneggiata con decolorazione, graffi ed altri problemi.
Esempio:
Non utilizzare panni chimici, spazzole, prodotti abrasivi, polvere lucidante, acqua calda, solventi
volatili e prodotti chimici (detergenti, solventi, benzina, benzene e detergenti sintetici per la pulizia
della casa e dei mobili) oppure strumenti appuntiti.
Non aprire l’involucro.
Evitare che alcool o altri liquidi penetrino all'interno del dispositivo.
Sostituire i componenti che lo richiedono con la frequenza specificata.
AVVERTENZA
Non connettere alla rete cablata un dispositivo non specificato.
Non combinare dispositivi con impostazioni DS-LANII e DS-LANIII nella stessa rete cablata. La rete
potrebbe smettere di funzionare e potrebbe essere impossibile eseguire un monitoraggio corretto.
ATTENZIONE
Per la trasmissione via rete cablata, configurare il display in modo tale che i dati numerici
corrispondano alla forma d’onda visualizzata. Altrimenti non sarà possibile trasmettere la forma
d’onda visualizzata o i dati numerici.
L’ID letto è impostato su 000. Se collegato alla rete cablata senza modifiche all’ID, non sarà possibile
il monitoraggio sul monitor centrale.
xvii
Sicurezza Precauzioni per l’uso dell’apparecchio
Una volta connessi alla rete cablata, assicurarsi che non vi siano altri monitor posto letto con lo
stesso ID letto in rete, altrimenti i monitor posto letto duplicati non potranno essere monitorati sul
monitor centrale.
Per la connessione alla rete DS-LAN II, impostare l’ID letto su un numero compreso tra 001 e 048.
Per la connessione alla rete DS-LAN III, impostare l’ID letto su un numero compreso tra 001 e 100.
Quando si connette il sistema sistema DS-8100 alla rete cablata, sussistono le seguenti restrizioni.
L’impostazione dell’unità di misurazione della BP deve essere la stessa per tutti i monitor centrali
e i monitor dei posti letto. Se l’unità di misurazione della BP è diversa tra i monitor, i dati quali il
tracciato della BP, i dati numerici della BP, i dati numerici della NIBP e l’elenco NIBP non saranno
trasmessi. Tali informazioni verranno trattate come dati non misurati e non verranno visualizzate
sul monitor centrale. Inoltre, non è possibile eseguire il setup dei limiti degli allarmi dal monitor
centrale.
Per la rete DS-LANII, l’allarme di aritmia per TACHI, BRADI, COPPIA, PAUSA e TRIGEM non sarà
trasmesso.
Per la rete DS-LANII, l’allarme di aritmia di "TV LENTA" sarà trasmesso come "TV".
Per la rete cablata, non saranno trasmessi la traccia, i dati numerici e l'allarme da TEMP3 a 4.
Inoltre, il tracciato visualizzabile, i dati numerici e l’allarme differiranno a seconda del modello del
monitor centrale. Fare anche riferimento al manuale d’uso del rispettivo monitor centrale.
L’allarme PR_IBP non sarà trasmesso al monitor centrale.
Se la "sorgente allarme RR/APNEA" è diversa da [Impedenza] (oppure, se [Auto] seleziona
un’impostazione diversa da [Impedenza]), il tracciato RESP non sarà trasmesso su una rete
cablata.
Se l'impostazione per "Sorgente allarme FR/APNEA" è diversa da [CO2] (oppure, se [Auto]
seleziona un’impostazione diversa da [CO2]), il tracciato CO2 non sarà trasmesso su una rete
cablata.
Per i dati numerici visualizzati come "xxx" , saranno trasmessi i valori massimo o minimo della
gamma misurabile.
I dati numerici visualizzati come "--- " saranno trattati come dati non misurati.
Se l'unità di misura della concentrazione di CO2 è mmHg e per "CO2 (mmHg) Trasmissione Limite
Super." ([Impostaz. Iniz.]>[Sistema]>[DS-LAN]) è selezionato [99mmHg], valori di CO2 pari o
superiori a 100 mmHg saranno trasmessi come "99mmHg".
Dal momento che il sistema sistema DS-8100 non è dotato della visualizzazione modello aritmia e
della funzione di visualizzazione 12-Deriv. ST, i tracciati e gli altri dati non saranno visualizzati per
tali visualizzazioni sul monitor centrale collegato tramite rete DS-LAN.
In caso di connessione a una rete cablata, l’ora/la data saranno le stesse del monitor centrale. Anche
se vengono cambiate sul sistema sistema DS-8100, l’ora/la data saranno corrette e impostate come
quelle presenti nel monitor centrale.
In base al modello del monitor centrale, la visualizzazione ST sarà distorta se la derivazione ECG
(ECG1 o ECG2) viene cambiata nel sistema sistema DS-8100. L'aggiornamento della traccia sul
display ST ripristina la visualizzazione normale.
Sul monitor centrale verranno visualizzati il tracciato del respiro e il valore FR basati sulla sorgente
di allarme FR/APNEA selezionata sul sistema DS-8100. L’FR e l’APNEA monitorati sul monitor
centrale e sul sistema sistema DS-8100 saranno gli stessi.
xviii
Sicurezza Precauzioni per l’uso dell’apparecchio
PERICOLO
Quando si monitora il paziente con la telemetria senza fili, assicurarsi che i dati del paziente vengano
ricevuti correttamente dal monitor centrale. Prestare particolare attenzione quando si cambia l'ID
canale sul monitor posto letto.
AVVERTENZA
È possibile scegliere una password per accedere al menu di setup dell'ID canale per consentire il
cambio dell'ID canale solo all'amministratore del canale telemetrico.
Alcune combinazioni wireless di trasmettitori di telemetria possono generare interferenze con altri
dispositivi.
Prima di selezionare il canale verificare che non interferisca con altri canali.
Accertarsi che il responsabile della telemetria del sistema sia al corrente di eventuali cambiamenti
apportati ai canali di telemetria.
Se si impiegano trasmettitori in strutture mediche limitrofe, occorre che i responsabili delle strutture
si mettano d'accordo sull'impostazione di funzionamento dei rispettivi trasmettitori, al fine di evitare
interferenze reciproche.
ATTENZIONE Precauzioni riguardo alla telemetria
Se viene eseguita la trasmissione telemetrica, configurare il display in modo tale che i dati numerici
coincidano con i tracciati visualizzati. Altrimenti non sarà possibile trasmettere la forma d'onda
visualizzata o i dati numerici.
L'impostazione dell'ID canale e dell'ID gruppo deve essere eseguita unicamente dall'amministratore
del canale telemetrico o dal rappresentante dell'assistenza. L'utente non deve eseguire tale
procedura onde evitare l'insorgere di problemi di funzionamento.
Quando l'unità di misura della BP è "kPa", il tracciato e i dati numerici corrispondenti non saranno
trasmessi. Se si utilizza una rete wireless, utilizzare "mmHg" come unità di misura della BP.
Il tracciato BP con una scala superiore a quella programmata non può essere trasmesso
correttamente. Quando si trasmette il tracciato BP, controllarne la scala visualizzata.
Se l'unità di misura della concentrazione di CO2 è mmHg e [99mmHg] è selezionato come
"Trasmissione Limite super. CO2 (mmHg)" ([Impostaz. Iniz.]>[Sistema]>[Telemeter]), i valori di CO2
di 100 mmHg o superiori saranno trasmessi come 99 mmHg.
ATTENZIONE
L'unità è munita di un orologio integrato. Quando l'unità viene spenta, l'orologio è alimentato da una
batteria primaria al litio. Se quando si accende il sistema viene visualizzata un'ora errata, potrebbe
trattarsi di un problema di batteria scarica. In tal caso, contattare il centro di assistenza Fukuda
Denshi per la sostituzione della batteria.
Per proteggere i dati durante abbassamenti di tensione, brevi interruzioni e variazioni della tensione
di rete o durante spegnimenti di breve durata, l'apparecchio esegue 5 minuti circa di backup dei dati
usando la batteria secondaria. I dati non possono essere protetti se l'alimentazione viene disattivata
entro 30 minuti dall'accensione.
xix
Sicurezza Precauzioni per il monitoraggio del ventilatore
AVVERTENZA
Il suono di allarme del ventilatore è spento come impostazione di fabbrica.
Il suono dell'allarme del ventilatore può essere attivato dalla schermata di setup dell'audio.
Se il sistema DS-8100 non genera allarmi anche se il ventilatore è in allarme, o in caso di qualsiasi
problema di funzionamento, controllare immediatamente il ventilatore, il sistema DS-8100 e il cavo,
quindi sostituire il cavo se necessario. Se il problema di funzionamento persiste, sospendere l'uso
dell'apparecchio.
La generazione dell'allarme sul sistema DS-8100 non è garantita se l'allarme sul ventilatore è di tipo
diverso da quelli specificati.
)
( Maintenance Manual "Misurazione ventilatore e ingresso allarme" P4-1)
ATTENZIONE
Le operazioni sul ventilatore devono essere eseguite da personale ben addestrato ed autorizzato.
Per collegare l'apparecchio ed il ventilatore, utilizzare solo il cavo di connessione specificato.
Verificare che l'apparecchio e il ventilatore siano collegati correttamente.
Quando si collega il cavo, verificare che l'apparecchio ed il ventilatore siano spenti.
ATTENZIONE
Alcuni dei bracciali NIBP usati per la presente apparecchiatura contengono lattice naturale, che può
provocare reazioni allergiche.
(FDA: Medical Alert on Latex Products, "Allergic Reactions to Latex-Containing Medical Devices"
(Reazioni allergiche alle apparecchiature mediche contenenti lattice), Food & Drug Administration,
9200 Corporate Blvd., Rockville, MD 20850, 1991.)
ATTENZIONE
Quando si smaltiscono apparecchiatura, accessori o componenti, rivolgersi ad un ente di
smaltimento dei rifiuti abilitato. Non smaltire con i rifiuti ordinari.
Quando si smaltisce la batteria, separarla dagli altri rifiuti e contattare il rappresentante di assistenza
più vicino.
xx
Sicurezza Precauzioni per il trasporto
ATTENZIONE
Per il trasporto dell’unità utilizzare i materiali per l’imballaggio specificati.
Effettuare il trasporto con condizioni ambientali appropriate.
)
( Manuale d’uso "Specifiche" P14-1)
Quando il black-out non supera i 30 secondi, il monitoraggio riprenderà con la modalità di visualizzazione
e le informazioni del paziente immutate. Se il black-out dura 30 secondi o più, il monitoraggio riprenderà
con la modalità di visualizzazione predefinita stabilita in fabbrica o dall’utente, o con la modalità di
visualizzazione impostata per ultima, solo se l’apparecchio era stato utilizzato per almeno 30 minuti prima
del black-out.
HCP-800/HCP-810, HPD-800/HPD-810 si avvieranno in modalità di riscaldamento. Il tempo di
riscaldamento varia da unità a unità.
Accessori/accessori opzionali
Gli elettrodi ECG sono prodotti consumabili. Tenere sempre a disposizione forniture extra di elettrodi.
Verificare con cadenza settimanale che il cavo paziente non presenti danni.
Gruppo batteria
Anche se il gruppo batteria non è in uso, la sua capacità rimanente si riduce automaticamente.
Verificare periodicamente che il gruppo batteria sia completamente carico.
Per caricare completamente un gruppo batteria scarico sono necessarie 8 ore durante il
funzionamento e 4 ore quando è spento con il cavo CA collegato.
Le prestazioni della batteria si deteriorano con l'uso ripetuto. Affinché le prestazioni della batteria
restino costanti, si raccomanda di sostituirla una volta l'anno.
Compatibilità elettromagnetica
xxi
Sicurezza Compatibilità elettromagnetica
Se nei pressi del dispositivo è presente qualsiasi tipo di onda elettromagnetica, campo magnetico o
elettricità statica, potrebbero verificarsi artefatti o malfunzionamenti. Nel caso in cui durante il
monitoraggio si verificassero malfunzionamenti o artefatti imprevisti, verificare l'influenza magnetica e
adottare contromisure adeguate.
Qui di seguito sono indicati esempi di cause di disturbo comuni e di contromisure atte a contrastarle.
AVVERTENZA Telefoni cellulari
Le onde radio potrebbero provocare malfunzionamenti del dispositivo.
I telefoni cellulari e gli apparecchi radio devono essere spenti nella stanza (nell'edificio) in cui è
presente il dispositivo medico.
PERICOLO Elettricità statica
In un ambiente asciutto (stanza), può crearsi elettricità statica. In tal caso, adottare le contromisure
indicate di seguito.
Sia l'operatore che il paziente devono eliminare tutta l'elettricità statica prima di entrare nella stanza.
Mantenere umidificata la stanza.
ATTENZIONE Fulmini
La caduta di un fulmine nelle vicinanze dell'edificio in cui viene utilizzato l'apparecchio potrebbe provocare
una diffusione eccessiva di tensione al suo interno. Nel caso in cui si sospetti la presenza di danni:
Utilizzare il gruppo di continuità.
Utilizzare la batteria.
ATTENZIONE Interferenze ad alta frequenza provenienti da altri dispositivi attraverso
la presa di rete
Individuare l'origine dell'artefatto ed eliminarla utilizzando dispositivi di filtraggio, ecc.
Sospendere l'uso del dispositivo che causa l'artefatto.
Usare prese di rete diverse.
xxii
Sicurezza Compatibilità elettromagnetica
Guida CEM
Emissioni RF
Classe A
EN 55011
xxiii
Sicurezza Compatibilità elettromagnetica
EN 60601-1-2
Test di immunità Livello di conformità Ambiente elettromagnetico - Guida
Livello di test
Scarica elettrostatica (ESD) ±6kV: contatto ±6kV: contatto I pavimenti devono essere di legno o in
IEC 61000-4-2 ±8kV: aria ±8kV: aria piastrelle di ceramica. Se i pavimenti
sono ricoperti di materiale sintetico, l’
umidità relativa dovrebbe essere
almeno pari al 30%.
Transitorio elettrico veloce/ ±2kV: linee di ±2kV: linee di La qualità dell’alimentazione dovrebbe
scarica alimentazione ±1kV: alimentazione essere quella di un tipico ambiente
IEC 61000-4-4 linee di ingresso/uscita ±1kV: linee di ingresso/ commerciale o ospedaliero.
uscita
Sovraccarichi ±1kV: modo ±1kV: modo La qualità dell’alimentazione dovrebbe
IEC 61000-4-5 differenziale ±2kV: differenziale ±2kV: essere quella di un tipico ambiente
modo comune modo comune commerciale o ospedaliero.
Cadute di tensione, brevi <5% UT*(caduta >95% <5% UT(caduta >95% La qualità dell’alimentazione dovrebbe
interruzioni e variazioni di in UT) in UT) essere quella di un tipico ambiente
tensione su linee di per 0,5 cicli per 0,5 cicli commerciale o ospedaliero.
alimentazione. Se è richiesto il funzionamento continuo
40% UT(caduta 60% in 40% UT(caduta 60% in
IEC 61000-4-11 del sistema DS-8100 durante le cadute
UT) UT)
di corrente, si raccomanda di ricorrere ai
per 5 cicli per 5 cicli dispositivi di alimentazione continua.
70% UT(caduta 30% in 70% UT(caduta 30% in
UT) UT)
per 25 cicli per 25 cicli
Campo magnetico della 3A/m 3A/m I campi magnetici della frequenza dell’
frequenza di rete (50/60 Hz) alimentazione dovrebbero essere ai
IEC 61000-4-8 livelli caratteristici di un ambiente tipico
commerciale od ospedaliero.
xxiv
Sicurezza Compatibilità elettromagnetica
Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz si applica la distanza per la gamma di frequenza più elevata.
Nota 2: Queste linee guida potrebbero non essere valide per tutte le situazioni.
La propagazione elettromagnetica è soggetta ad assorbimenti e riflessioni rispetto a strutture
ambientali, oggetti e persone.
*1: Le forze di campo derivanti da trasmettitori fissi, come stazioni di base per telefoni (cellulari/cordless)
radio e radio mobili, radio per amatori, radio AM e FM e trasmissioni TV, non possono essere previste
con esattezza.
Per valutare l'ambiente elettromagnetico creato da trasmettitori RF fissi, si può prendere in
considerazione un esame del sito elettromagnetico. Se l'intensità di campo misurata nel luogo in cui
viene utilizzato il sistema DS-8100 supera il livello di conformità RF applicabile, il sistema DS-8100
deve essere osservato per accertarne il normale funzionamento. Qualora si riscontri un funzionamento
anomalo, potrebbero essere necessarie delle misure aggiuntive, quali il riorientamento o la
ricollocazione del sistema DS-8100.
*2: Sopra la gamma di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, l’intensità del campo deve essere inferiore a 3
V/m.
xxv
Sicurezza Compatibilità elettromagnetica
Potenza massima di eser- Distanza di separazione secondo la frequenza del trasmettitore (m)
cizio in uscita del trasmetti-
tore (W) 150 kHz - 80 MHz 80MHz - 800MHz 800MHz - 2.5GHz
d = 1,2 d = 1,2 d = 2,3
100 12 12 23
Per i trasmettitori classificati per una potenza massima di uscita non indicata in tabella, la distanza raccomandata "d" in
metri (m) può essere determinata usando l'equazione applicabile in funzione della frequenza del trasmettitore, dove P indica
la potenza massima di uscita del trasmettitore in watt (W), in conformità a quanto dichiarato dal suo costruttore. P è la
massima potenza di uscita del trasmettitore in watt (W), secondo quanto indicato dal fabbricante del trasmettitore.
Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz si applica la distanza per la gamma di frequenza più elevata.
Nota 2: Tali linee guida potrebbero non essere valide per tutte le situazioni.
La propagazione elettromagnetica è soggetta ad assorbimenti e riflessioni rispetto a strutture ambientali, oggetti e
persone.
xxvi
Capitolo 1 Installazione dell'unità Sommario
1-1
Capitolo 1 Installazione dell'unità Sommario
1-2
Capitolo 1 Installazione dell'unità Precauzioni di installazione dell’apparecchio
ATTENZIONE
L’installazione del dispositivo deve essere eseguita dal centro di assistenza o da una
persona che abbia una buona familiarità con l’apparecchio.
Ambiente di utilizzo
Il presente dispositivo è destinato al monitoraggio dei pazienti nelle unità di terapia intensiva neona-
tale, terapia intensiva, unità coronarica, pronto soccorso e in reparto.
Occorre evitare l'uso del sistema in presenza di risonanza magnetica o in ambienti domiciliari.
1-1
Capitolo 1 Installazione dell'unità Architettura del sistema
AVVERTENZA
Se si utilizza l’apparecchio in un ambiente con condizioni non corrispondenti a quelle
specificate, non solo il dispositivo non sarà in grado di garantire le massime prestazioni, ma
potrebbe anche subire danni con conseguenti rischi per la sicurezza.
Per l’uso in condizioni diverse da quelle specificate, contattare il rappresentante
dell’assistenza di Fukuda Denshi.
ATTENZIONE
Collegamento a terra equipotenziale
In caso di collegamento di più dispositivi, potrebbe verificarsi una differenza di potenziale
elettrico tra i dispositivi. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche al paziente collegato a
tali dispositivi. Prestare particolare attenzione all’uso in sale operatorie, unità di terapia
intensiva, unità coronariche, laboratori di cateterismo cardiaco e sale per radiografie
cardiovascolari. Per evitare tale differenza di potenziale elettrico, utilizzare il cavo di terra
per collegare il terminale di equalizzazione del potenziale di ogni apparecchiatura allo
stesso terminale di terra. Questa operazione è detta collegamento a terra equipotenziale.
AVVERTENZA
Per sollevare l'apparecchio, tenerlo dall'impugnatura o dalla parte inferiore dell'unità
principale.
Quando si collega ciascuna unità all'unità principale, accertarsi di fissarla con le viti.
Spegnere il dispositivo prima di collegare l'unità opzionale.
1 Registratore (HR-810)
1-2
Capitolo 1 Installazione dell'unità Architettura del sistema
NOTA
Assicurarsi di avere a disposizione spazio sufficiente per l'installazione.
2 Tenere l'impugnatura dell'unità principale DS-8100 e togliere la vite dal coperchio di chiusura. Rimuovere il
coperchio facendolo scorrere sulle guide presenti sul retro dell'unità principale.
NOTA
Non esercitare una forza eccessiva durante lo scorrimento del coperchio.
3 Allineare l'HR-810/HR-811 o la CU-810 alle guide presenti sul retro dell'unità principale e farla scorrere in po-
sizione. Fissarla utilizzando la vite accessoria (vite con doppia rondella M3 x 50).
1-3
Capitolo 1 Installazione dell'unità Architettura del sistema
1 Per HR-810/HR-811 (le figure presenti di seguito illustrano il collegamento dell'unità HR-811)
2 Per CU-810
1-4
Capitolo 1 Installazione dell'unità Architettura del sistema
AVVERTENZA
Per sollevare l'apparecchio, tenerlo dall'impugnatura o dalla parte inferiore dell'unità
principale.
Quando si collega ciascuna unità all'unità principale, accertarsi di fissarla con le viti.
NOTA
Assicurarsi di avere a disposizione spazio sufficiente per l'installazione.
1-5
Capitolo 1 Installazione dell'unità Architettura del sistema
Per utilizzare un monitor esterno (un monitor disponibile in commercio che soddisfi le specifiche indicate
più avanti), collegare la CU-810 o l'HR-811 al DS-8100. Utilizzare il cavo RGB analogico per collegare il
connettore dell'uscita analogica della CU-810/HR-811 e il connettore dell'ingresso analogico del monitor
esterno.
Laddove si desideri collegare un monitor esterno, contattare il nostro rappresentante di assistenza.
1 Connettore dell’uscita analogica
1-6
Capitolo 1 Installazione dell'unità Alimentazione elettrica e connessione di terra
1 3
Verrà così erogata l'alimentazione CA e il LED di alimentazione presente sulla parte anteriore
dell'unità principale si illuminerà.
1 Verde: Accensione
Arancio: Modo Standby
2 Verde: carica completata
1-7
Capitolo 1 Installazione dell'unità Alimentazione elettrica e connessione di terra
In caso di collegamento di più dispositivi, potrebbe verificarsi una differenza di potenziale elettrico tra i
dispositivi. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche al paziente collegato a tali dispositivi. Prestare
particolare attenzione all’uso in sale operatorie, unità di terapia intensiva, unità coronariche, laboratori di
cateterismo cardiaco e sale per radiografie cardiovascolari. Per evitare tale differenza di potenziale
elettrico, utilizzare il cavo di terra per collegare il terminale di equalizzazione del potenziale di ogni
apparecchiatura allo stesso terminale di terra. Tale procedura è denominata messa a terra equipotenziale.
Il cavo di terra è un connettore che può essere collegato/scollegato manualmente, senza l'impiego di
strumenti.
1-8
Capitolo 1 Installazione dell'unità Installazione del gruppo batteria agli ioni di litio (BTO-008)
AVVERTENZA
Per sollevare l'apparecchio, tenerlo dall'impugnatura o dalla parte inferiore dell'unità
principale.
Per sostituire la batteria durante il monitoraggio, accertarsi che l'apparecchio sia alimentato
collegando il cavo di alimentazione.
1 Posizionare l'unità principale DS-8100 in posizione verticale su un piano. Se si sostituisce la batteria durante
il monitoraggio, collegare il cavo di alimentazione.
NOTA
Assicurarsi di avere a disposizione spazio sufficiente per l'installazione.
2 Aprire il coperchio della batteria presente sull'unità principale DS-8100. Se la batteria si trova già all'interno
dell'unità principale, reggere e far scorrere la leva della batteria per toglierla.
NOTA
Reggere la leva della batteria durante la rimozione della batteria.
Non esercitare una forza eccessiva durante la rimozione della batteria.
1-9
Capitolo 1 Installazione dell'unità Installazione del gruppo batteria agli ioni di litio (BTO-008)
3 Batteria
NOTA
Se la batteria non risulta alloggiata correttamente, accertarsi di aver posizionato
correttamente i poli positivo e negativo.
1-10
Capitolo 2 Creazione sistema di rete Sommario
2-1
Capitolo 2 Creazione sistema di rete Sommario
2-2
Capitolo 2 Creazione sistema di rete Sistema di rete cablata
Connessione DS-LANII
AVVERTENZA
Non connettere alla rete cablata un apparecchio non specificato.
Non combinare dispositivi con impostazioni DS-LANII e DS-LANIII nella stessa rete cablata.
La rete potrebbe smettere di funzionare e potrebbe essere impossibile eseguire un
monitoraggio corretto.
ATTENZIONE
Su una rete cablata, l’allarme generato sul monitor del posto letto verrà inviato alla rete con
un ritardo massimo di 1 secondo e al monitor centrale con un ritardo complessivo di 2,5
secondi.
Per connettersi alla rete DS-LAN, eseguire "Impost. DS-LAN" in [Impost.
Iniz.]>[Sistema]>[DS-LAN] e riavviare il sistema prima di collegare il cavo LAN.
Utilizzare un HUB ripetitore per la rete DS-LANII e un HUB di commutazione per la rete DS-
LANIII.
L’ID letto è impostato su 000. Se collegato alla rete cablata senza modifiche all’ID, non sarà
possibile il monitoraggio sul monitor centrale.
Una volta connessi alla rete cablata, assicurarsi che non vi siano altri monitor posto letto con
lo stesso ID letto in rete, altrimenti i monitor posto letto duplicati non potranno essere
monitorati sul monitor centrale.
Per la connessione alla rete DS-LANII, impostare l’ID su un numero compreso tra 001 e 048.
Per la connessione alla rete DS-LANIII, impostare l’ID su un numero compreso tra 001 e
100.
Se l'unità di misura della concentrazione di CO2 è mmHg e per "CO2 (mmHg) Trasmissione
Limite Super." ([Impostaz. Iniz.]>[Sistema]>[DS-LAN] o [Telemeter]) è selezionato
[99mmHg], valori di CO2 pari o superiori a 100 mmHg saranno trasmessi come "99mmHg".
2-1
Capitolo 2 Creazione sistema di rete Sistema di rete cablata
Collegando un cavo Ethernet al connettore DS-LAN presente sul DS-8100, è possibile creare un sistema
di rete cablato.
5 HUB
Impostazione DS-LAN
È necessario configurare la DS-LAN e gli ID stanza/letto al fine di connettere il monitor centrale mediante
la rete cablata.
2
3 6
4
5
ATTENZIONE
Quando si modifica l'impostazione DS-LAN, accertarsi di apportare la stessa modifica
anche sul monitor centrale. Se l'impostazione è diversa, non sarà possibile eseguire
comunicazioni correttamente. I monitor centrali elencati di seguito possono collegarsi
esclusivamente alla rete DS-LANII. Durante il collegamento di tali monitor centrali,
accertarsi che tutti quelli presenti sulla stessa rete abbiano l'impostazione DS-LANII.
2-2
Capitolo 2 Creazione sistema di rete Sistema di rete cablata
RIFERIMENTO
Selezionare il tipo di rete DS-LAN.
ATTENZIONE
L’ID letto è impostato su 000. Se collegato alla rete cablata senza modifiche all’ID, non
sarà possibile il monitoraggio sul monitor centrale.
Quando si è connessi alla rete cablata, assicurarsi che non vi siano altri monitor posti
letto aventi lo stesso ID letto. In caso di ID letto duplicato, il monitoraggio sul monitor
centrale non potrà essere eseguito.
Quando si effettua la connessione alla rete DS-LANII, impostare l'ID con valori compresi
nell'intervallo 001-048. Quando ci si collega alla rete DS-LANIII, impostare l'ID con valori
compresi tra 001 e 100.
NOTA
Assicurarsi di impostare gli ID stanza/letto quando ci si collega alla rete cablata. Gli ID
stanza/letto rimarranno memorizzati anche dopo lo spegnimento dell'apparecchio.
2 Immettere l'ID Stanza usando il tastierino alfanumerico, quindi premere il tasto [Regist.].
L’ID immessa viene visualizzata nell’angolo superiore sinistro dello schermo.
3 Fare clic nell'area di inserimento ID letto.
La tastiera sarà modificata per consentire l'inserimento dell'ID letto.
2-3
Capitolo 2 Creazione sistema di rete Sistema di rete cablata
RIFERIMENTO
Per visualizzare nuovamente la tastiera per l'ID stanza, fare clic nell'area di
inserimento ID stanza.
RIFERIMENTO
Sul sistema DS-8100, è possibile impostare ID paziente lunghi fino a 20 cifre, ma sulla
rete DS-LANII possono essere trasmesse solo 10 cifre. Questa configurazione imposta
la cifra iniziale (delle 20) da trasmettere sulla rete DS-LANII.
Sulla rete DS-LANII, se per la stampante è selezionato [Centrale] e la stampa viene
avviata dal monitor posto letto, la stampante del monitor centrale può stampare soltanto
un massimo di 10 cifre. Questa configurazione consente di impostare le cifre iniziali delle
10 da stampare. Sulla rete DS-LANIII possono essere trasmesse 20 cifre.
[OFF]: i 5 dati più recenti vengono trasmessi al monitor centrale, ma i dati non vengono sincronizzati tra
il presente monitor e il monitor centrale. I dati emodinamici modificati sul monitor centrale vengono
eliminati. I dati emodinamici modificati su questo monitor vengono trasmessi al monitor centrale.
RIFERIMENTO
Se l'unità di misura CO2 è "mmHg", e il valore CO2 è pari o superiore a 100mmHg, è
possibile scegliere se limitare o meno il valore per la trasmissione al monitor centrale.
[99 mmHg]: 99mmHg verrà trasmesso come valore CO2 se il valore è pari o superiore a 100 mmHg.
2-4
Capitolo 2 Creazione sistema di rete Sistema di rete cablata
ATTENZIONE
Quando si usa la rete cablata (DS-LANII), l'unità di misura BP deve essere impostata su
"mmHg".
Quando si connette il presente sistema alla rete cablata, sussistono le seguenti restrizioni:
I dati non possono essere trasmessi all'AU-5500N.
Quando l'unità di misura per BP è "kPa", il tracciato BP, i dati numerici BP e quelli NIBP,
nonché la lista NIBP non saranno trasmessi. Tali informazioni verranno trattate come dati
non misurati e non verranno visualizzate sul monitor centrale. Inoltre, non è possibile
eseguire il setup dei limiti degli allarmi dal monitor centrale.
L'allarme di aritmia per TACHI, BRADI, COPPIA, PAUSA e TRIGEMINISMO non sarà
trasmesso.
L’allarme aritmia " TV LENTA" verrà trasmesso come "TV".
Per la rete cablata, non saranno trasmessi la traccia, i dati numerici e l'allarme da TEMP3
a 4. Inoltre, il tracciato visualizzabile, i dati numerici e l’allarme differiranno a seconda del
modello del monitor centrale. Fare anche riferimento al manuale d’uso del rispettivo
monitor centrale.
I dati numerici e l'allarme PR_IBP non saranno trasmessi al monitor centrale. Anche se
l'allarme PR_IBP viene generato sul DS-8100, non sarà generato sul monitor centrale.
Se l'impostazione per "sorgente allarme FR/APNEA" è diversa da [Imped.] (oppure, se
[Auto] seleziona un’impostazione diversa da [Imped.]), il tracciato RESP non sarà
trasmesso su una rete cablata.
Se l'impostazione per "Sorgente allarme RR/APNEA" è diversa da [CO2] (oppure, se
[Auto] seleziona un’impostazione diversa da [CO2]), il tracciato CO2 non sarà trasmesso
su una rete cablata.
Per i dati numerici visualizzati come "xxx" , saranno trasmessi i valori massimo o minimo
della gamma misurabile.
I dati numerici visualizzati come "--- " saranno trattati come dati non misurati.
Se l'unità di misura della concentrazione di CO2 è mmHg e per "CO2 (mmHg)
Trasmissione Limite Super." ([Impostaz. Iniz.]>[Sistema]>[DS-LAN] o [Telemeter]) è
selezionato [99mmHg], valori di CO2 pari o superiori a 100 mmHg saranno trasmessi
come "99mmHg".
Quando il sistema DS-5800N/NX/NXMBè in uso come monitor centrale, non verranno
visualizzati i dati degli eventi, i trend grafici e il trend tabulari. Inoltre, Σ non sarà possibile
effettuare la registrazione. Per la visualizzazione del valore ST, i tracciati sovrapposti non
saranno visualizzati sul sistema DS-5800N/NX/NXMB finché non siano trascorsi 15 minuti
dal momento che il tracciato di riferimento è stato impostato sul presente monitor.
Poiché il monitor non ha il display del template di aritmia e la funzione di visualizzazione del
valore ST a 12 derivazioni, tali display non troveranno corrispondenza sul monitor centrale.
In caso di connessione a una rete cablata, l’ora/la data saranno le stesse del monitor
centrale. In tal caso, l'ora/data non potranno essere modificate sul presente monitor.
La visualizzazione ST sarà distorta se la derivazione ECG (ECG1 o ECG2) viene modificata
sul presente monitor. L'aggiornamento della traccia sul display ST ripristina la
visualizzazione normale.
Sul monitor centrale verranno visualizzati il tracciato del respiro e il valore FR basati sulla
sorgente di allarme FR/APNEA selezionata sul presente monitor. I valori FR e APNEA
monitorati sul monitor centrale e sul presente monitor saranno identici.
2-5
Capitolo 2 Creazione sistema di rete Rete wireless
NOTA
Se i dati numerici sono visualizzati come "xxx" (misura fuori intervallo) sul presente monitor,
al monitor centrale verrà trasmesso il valore minimo o massimo dell’intervallo misurabile.
Rete wireless
Questa sezione illustra le procedure di connessione e configurazione di una rete wireless (telemetrica).
La creazione di una rete wireless, mediante modulo trasmittente telemetrico (HLX-801), consente di
trasmettere al monitor centrale i dati del presente modulo posto letto.
AVVERTENZA
Alcune combinazioni wireless di trasmettitori di telemetria possono generare interferenze
con altri dispositivi.
Prima di selezionare il canale verificare che non interferisca con altri canali.
Accertarsi che il responsabile della telemetria del sistema sia al corrente di eventuali
cambiamenti apportati ai canali di telemetria.
Se si impiegano trasmettitori in strutture mediche limitrofe, occorre che i responsabili delle
strutture si mettano d’accordo sull’impostazione di funzionamento dei rispettivi trasmettitori,
al fine di evitare interferenze reciproche.
ATTENZIONE
Il setup dell’ID canale e dell'ID gruppo deve essere eseguita unicamente dal centro di
assistenza. L’utente non deve eseguire tale procedura, onde evitare l’occorrenza di
malfunzionamenti.
2-6
Capitolo 2 Creazione sistema di rete Rete wireless
2 Monitor centrale
Serie DS-7600
3 Monitor centrale
Serie DS-7700
1 Allentare la vite e rimuovere il coperchio del telemetro. Staccare l'etichetta dal coperchio del telemetro.
2 Cavo di collegamento
2-7
Capitolo 2 Creazione sistema di rete Rete wireless
3 Inserire l'antenna nel foro presente sul coperchio del telemetro e fissarla ad esso con le viti.
Questa sezione illustra la configurazione di ID canale e traccia telemetrica durante l'utilizzo dell'HLX-801.
Una volta impostati ID canale e ID gruppo di trasmissione, le impostazioni resteranno valide anche dopo
lo spegnimento.
AVVERTENZA
È possibile scegliere una password per accedere al menu di setup dell'ID canale per
consentire il cambio dell'ID canale solo all'amministratore del canale telemetrico.
Alcune combinazioni wireless di trasmettitori di telemetria possono generare interferenze
con altri dispositivi.
Prima di selezionare un canale, verificare che non interferisca con altri canali.
Accertarsi che il responsabile della telemetria del sistema sia al corrente di eventuali
cambiamenti apportati ai canali di telemetria.
Se si impiegano trasmettitori in strutture mediche limitrofe, occorre che i responsabili delle
strutture si mettano d'accordo sull'impostazione di funzionamento dei rispettivi trasmettitori,
al fine di evitare interferenze reciproche.
NOTA
Inserire la password per modificare le impostazioni.
(
) "Setup Amministratore" P5-2)
2-8
Capitolo 2 Creazione sistema di rete Rete wireless
2 Usare il tastierino numerico per immettere l'ID canale della telemetria medica a 4 cifre.
3 Fare clic nell'area di inserimento ID gruppo.
4 Usare il tastierino numerico per introdurre l'ID gruppo nel range compreso tra 00 a 63.
5 Premere il tasto [Set].
2-9
Capitolo 2 Creazione sistema di rete Rete wireless
RIFERIMENTO
In caso di errore riscontrato nella password, nell'ID canale o nell'ID gruppo, viene
visualizzato il messaggio "Dati Non Validi". (ad esempio l'ID canale o l'ID gruppo
immesso supera l'intervallo consentito.)
Immettere un ID che rientri nell'intervallo consentito, quindi premere il tasto [Salva].
NOTA
Se i dati numerici sono visualizzati come "xxx" (misura fuori intervallo) sul presente
monitor, al monitor centrale verrà trasmesso il valore minimo o massimo dell'intervallo
misurabile.
[ECG2]: saranno trasmessi ECG1, ECG2, RESP/CO2, BP1 e SpO2. Uno dei tracciati CO2 o RESP
saranno trasmessi in base alle impostazioni per la sorgente APNEA.
2-10
Capitolo 2 Creazione sistema di rete Rete wireless
RIFERIMENTO
Il tracciato non visualizzato sul display iniziale non può essere trasmesso.
2-11
Capitolo 2 Creazione sistema di rete Rete wireless
2-12
Capitolo 3 Utilizzo della scheda CF Sommario
3-1
Capitolo 3 Utilizzo della scheda CF Sommario
3-2
Capitolo 3 Utilizzo della scheda CF Inserire la scheda CF.
ATTENZIONE
Quando si utilizza la scheda CF per il trasferimento di dati, assicurarsi che l'alimentazione
dell'unità principale sia accesa prima di inserire la scheda nell'apposito slot.
Questa sezione illustra la procedura di copia e di backup dei dati di configurazione utilizzando la scheda
CF opzionale.
L’impostazione di tutti i monitor nello stesso reparto con lo stesso setup degli allarmi e di configurazione
del display può richiedere molto tempo.
Tuttavia, è possibile semplificare tale processo eseguendo il setup su un monitor e copiando i dati sugli
altri monitor tramite scheda CF.
La copia/il backup dei dati possono essere eseguiti anche con la scheda SD opzionale, ma nella presente
sezione è illustrata esclusivamente la procedura con la scheda CF.
ATTENZIONE
Accendere l'unità principale prima di inserire la scheda CF nell'apposito slot.
Usare soltanto la scheda CF specificata
La scheda CF formattata per i dati dei tracciati full disclosure del monitor centrale non è
utilizzabile sul sistema sistema DS-8100.
NOTA
Se si utilizza la scheda CF con funzione di protezione da scrittura, disattivare tale funzione
prima dell'uso.
RIFERIMENTO
Per informazioni sui dati per i quali è possibile eseguire il backup, fare riferimento a "Dati per
cui è possibile eseguire la copia/backup".
3-1
Capitolo 3 Utilizzo della scheda CF Copia/backup di dati mediante la scheda CF
3
4
NOTA
Se la scheda non è stata formattata, è necessario eseguire tale operazione per prima
cosa.
ATTENZIONE
Durante l'accesso alla scheda CF, tutti i tasti saranno disattivati fino al completamento
dell'operazione.
Durante l'accesso alla scheda CF, i dati trend e i dati eventi non verranno registrati
sulla scheda, in quanto l'aggiornamento del database è sospeso quando l'accesso è
3-2
Capitolo 3 Utilizzo della scheda CF Copia/backup di dati mediante la scheda CF
in corso.
La durata dell'accesso alla scheda CF dipenderà dalla quantità di dati (numero di
tipologie di trend e di dati eventi) che è necessario scrivere/leggere.
Assicurarsi di spegnere e riaccendere dopo la lettura dei dati di configurazione dalla
scheda CF.
I dati di configurazione letti diverranno effettivi dopo aver spento e riacceso
l’apparecchio.
La lettura dei dati del paziente dalla scheda CF cancellerà tutti i dati del paziente
precedenti memorizzati nel monitor del paziente.I dati paziente cancellati non
potranno essere ripristinati.
Quando si leggono i dati paziente dalla scheda CF, assicurarsi che le impostazioni di
ora/data sul monitor paziente siano corrette. In caso contrario, le informazioni di ora/
data e di dati eventi non saranno riprodotte correttamente.
La data e l'ora possono essere verificate sulla schermata di Setup RTC ([Menu] >
[Manut.] > [Test Menu] > [RTC Setup]).
NOTA
Se si seleziona erroneamente Leggi/scrivi, i dati sulla scheda CF potrebbero essere
sovrascritti ai dati sul monitor paziente. Assicurarsi di aver selezionato la funzione
corretta prima di premere il tasto [Yes].
Una volta completata la procedura di lettura, il display tornerà alla schermata iniziale.
Una volta completato il processo di copia/backup e quando i dati non saranno più
necessari, formattare la scheda CF per cancellarli.
Revis. dati/Revis.
Memorizza le impostazioni per ciascun dato di revisione.
traccia/Calcolo
Dati dei trend grafici Memorizza 24 ore di dati dei trend grafici.
Dati dei trend tabulari Memorizza 24 ore di dati dei trend tabulari.
3-3
Capitolo 3 Utilizzo della scheda CF Formattare la scheda CF
Formattare la scheda CF
ATTENZIONE
La scheda formattata per traccia full disclosure su altri monitor centrali e posto letto non può
essere utilizzata sulla presente apparecchiatura.
La scheda formattata per traccia full disclosure nella presente apparecchiatura non può
essere utilizzata su altri monitor centrali e posto letto.
Non rimuovere/inserire la scheda quando è in corso il caricamento dati sulla scheda per
traccia full disclosure.
La formattazione della scheda dei tracciati full disclosure richiede 5 minuti circa. Non
formattare la scheda durante il monitoraggio: durante il processo di formattazione non tutte
le operazioni sono possibili.
Durante il processo di formattazione, non spegnere l'interruttore di alimentazione, non
consentire all'apparecchio di andare in standby e non rimuovere la scheda CF. Ciò
potrebbe danneggiare la scheda CF.
3-4
Capitolo 3 Utilizzo della scheda CF Formattare la scheda SD
2
3
1 Accertarsi che la scheda sia inserita, che non sia stata formattata o che sia destinata ai dati della traccia
full disclosure.
2 Selezionare [Full Disc. Traccia], quindi premere [Formatta (Mant. 2 sec.)] per 2 secondi.
3 Attendere fino al completamento della formattazione.
Il processo richiederà circa 5 minuti. Non rimuovere la scheda CF o spegnere l'interruttore di alimentazione
durante il processo di formattazione.
4 Quando il processo sarà ultimato, la finestra "Format. Sch. CF" si chiuderà e il salvataggio della traccia full
disclosure sarà avviato in automatico.
Formattare la scheda SD
ATTENZIONE
La formattazione della scheda SD richiede 1 minuto circa. Non formattare la scheda durante
il monitoraggio: durante il processo di formattazione non tutte le operazioni sono possibili.
Durante il processo di formattazione, non spegnere l'interruttore di alimentazione, non
consentire all'apparecchio di andare in standby e non rimuovere la scheda SD. Ciò
potrebbe danneggiare la scheda SD.
Non è possibile utilizzare una scheda SD formattata su un altro DS-8100.
1 Accertarsi che la scheda SD sia inserita nel DS-8100, che non sia stata formattata e che sia quella specificata
per il trasferimento dei dati.
3-5
Capitolo 3 Utilizzo della scheda CF Formattare la scheda SD
1 Nella finestra "Format. Sch. SD", premere il tasto [Formatta (Mant. 2sec.)] per 2 secondi.
2 Per "Slot Scheda SD" sarà visualizzato <Formattazione in corso>. Attendere che venga visualizzato
<Scheda per Trasf. Dati>.
Il processo di formattazione richiederà circa 1 minuto. Non rimuovere la scheda SD o spegnere l'interruttore
di alimentazione durante il processo.
3 La comparsa del messaggio <Scheda per Trasf. Dati> indicherà il completamento del processo di format-
tazione.
3-6
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Sommario
4-1
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Sommario
4-2
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Misurazione ventilatore e ingresso allarme
Il ventilatore può essere collegato al sistema DS-8100 utilizzando la porta STATUS II presente sulla unità
principale DS-8100.
Se si collega un ventilatore, i dati di misurazione e l’allarme di quest'ultimo possono essere monitorati sul
monitor paziente.
L'allarme del ventilatore può essere inoltre notificato al monitor centrale tramite una rete wireless e
cablata.
Questa sezione illustra la procedura per il collegamento del ventilatore al sistema DS-8100 e l'input
dell'allarme e della misurazione del ventilatore.
Cavo di collegamento
Ventilatore Per il collegamento alla porta STATUS II della unità
principale DS-8100
PB740 M
PB760 H
PB840 K
Evita XL 05.10
AVVERTENZA
Se il sistema DS-8100 non genera l'allarme nonostante il ventilatore lo stia generando o si
verifica qualsiasi altro malfunzionamento, controllare immediatamente il ventilatore, il
sistema e il cavo e sostituire quest'ultimo, se necessario.
La generazione dell'allarme sul presente sistema non è garantita se l'allarme sul ventilatore
è di tipo diverso da quelli specificati di seguito.
4-1
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Misurazione ventilatore e ingresso allarme
SV-900:
allarme alimentazione gas, allarme caduta di corrente, allarme volume espirato-
rio al minuto, allarme limite massimo pressione respirazione, allarme apnea, al-
larme concentrazione O2
SV-300:
allarme limite massimo pressione respirazione, allarme pressione alta continua,
allarme limite minimo concentrazione O2, allarme limite inferiore/superiore volu-
me espiratorio al minuto, allarme apnea, allarme alimentazione gas, allarme ali-
mentazione aria, allarme alimentazione O2, allarme batteria, allarme batteria
quasi scarica, allarme nessuna batteria, allarme superamento intervallo
Servo-i:
allarme limite massimo pressione respirazione, allarme pressione alta continua,
allarme livello minimo concentrazione O2, allarme limite inferiore/superiore vo-
lume espiratorio al minuto, allarme apnea, allarme alimentazione gas, allarme
alimentazione O2, allarme batteria, allarme nessuna batteria, allarme batteria
quasi scarica, allarme superamento intervallo, allarme cassetto espirazione
scollegato, allarme ventilazione di sostegno, allarme pressione di regolazione li-
mitata, allarme frequenza respiratoria, allarme PEEP basso, allarme limite mas-
simo EtCO2, allarme limite minimo EtCO2
Servo-s:
allarme limite massimo pressione respirazione, allarme pressione alta continua,
allarme limite minimo concentrazione O2, allarme limite inferiore/superiore volu-
me espiratorio al minuto, allarme apnea, allarme alimentazione gas, allarme ali-
mentazione aria, allarme alimentazione O2, allarme ventilazione di sostegno,
allarme frequenza respiratoria, allarme PEEP basso
PB740/PB760/PB840:
Il PB740/PB760/PB840 acquisisce le informazioni relative agli allarmi attraverso
la porta di chiamata infermiere. L'allarme ventilatore che non è stato possibile
acquisire attraverso la porta di chiamata infermiere non è garantito. Per l'allarme
corrispondente, contattare il servizio di assistenza del produttore del ventilatore.
Il presente dispositivo non è compatibile con i seguenti allarmi generati sui ventilatori Evita
4 / Evita XL / Evita 2 dura.
ATTENZIONE
Le operazioni sul ventilatore devono essere eseguite da personale ben addestrato ed
autorizzato.
Per collegare un ventilatore al sistema DS-8100, utilizzare solo il cavo di connessione
specificato.
Assicurarsi che il ventilatore sia collegato al sistema DS-8100 attraverso il connettore
specificato.
Quando si collega il cavo, verificare che l'alimentazione principale del sistema e del
4-2
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Misurazione ventilatore e ingresso allarme
ATTENZIONE
A ciascun sistema DS-8100 è possibile collegare un solo ventilatore. Non collegarvi più di
un ventilatore.
Collegamento di SV-900
1 Collegare il SV-900 al connettore STATUS II presente sul sistema DS-8100.
1 SV-900
2 CJ-400RI-70SV9
1 SV-300
2 CJ-401RI-70SV3
3 Servo-i/s
4 CJ-402RI-70SVi
2
3
4-3
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Misurazione ventilatore e ingresso allarme
Collegamento di PB740/760/840
1 Collegare il PB740/760/840 al connettore STATUS II A o al connettore STATUS II B presenti sulla DS-8100.
1 CJ-403RI-70PB
2 PB740/760
3 PB840
2 3
Collegamento di Evita
1 Collegare il ventilatore Evita 2 dura/Evita 4/Evita XL al connettore STATUS II A o al connettore STATUS II B
presenti sulla DS-8100.
1 CJ-402RI-70SVi
2 Evita 2 dura
1 2
4-4
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Misurazione ventilatore e ingresso allarme
Al fine di monitorare l'allarme ventilatore, è necessario selezionare il tipo di ventilatore che si intende
collegare.
Sarà mostrata la schermata dedicata alla configurazione del tipo di dispositivo da collegare a ciascuna por-
ta.
2 3
NOTA
Se la comunicazione con il ventilatore è già stata instaurata tramite la porta corrispondente,
è necessario interrompere la comunicazione per modificare la selezione in tale menu.
Non è possibile impostare lo stesso ventilatore per più porte. Se si imposta un ventilatore a
una delle porte, la porta a cui era stato precedentemente associato sarà impostata
automaticamente su [OFF].
4-5
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Collegamento del monitor SvO2/CCO
Questa sezione illustra la procedura di collegamento del sistema DS-8100 all'ossimetro (prodotto da
Edwards Lifescience) e al dispositivo di misurazione CCO (Vigilance, Vigilance CEDV, Vigilance II,
Vigileo).
L'ossimetro e il dispositivo di misurazione CCO possono essere collegati al sistema DS-8100 utilizzando
i connettori seriali COM1 a 2 presenti sulla unità principale DS-8100.
Connettendo ossimetro e dispositivo di misura CCO, i dati Vigilance possono essere monitorati dal
monitor paziente.
Cavo di collegamento
Ossimetro, dispositivo di misura CCO
Per connettore STATUS II Per connettore seriale
ATTENZIONE
Per collegare il sistema all'ossimetro o al dispositivo di misurazione CCO, utilizzare solo il
cavo di connessione specificato.
Assicurarsi che ossimetro e dispositivo di misurazione CCO siano collegati al sistema
attraverso il connettore specificato. Quando si collega il cavo, verificare che l'alimentazione
principale del sistema e dell'ossimetro sia impostata su OFF.
1 Vigilance
2 CJ-406RI-70VIGI
3 Vigilance II
4 Vigileo
1
5 CJ-402RI-70SVi
4 3
4-6
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Collegamento del monitor SvO2/CCO
Sarà mostrata la schermata dedicata alla configurazione del tipo di dispositivo da collegare a ciascuna por-
ta.
NOTA
Non è possibile impostare lo stesso ossimetro per più porte. Se si imposta un ossimetro a
una delle porte, la porta a cui era stato precedentemente associato sarà impostata
automaticamente su [OFF].
4-7
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Ingresso dati di concentrazione CO2
Collegando l'unità gas I/F (HPD-800/HPD-810) o l'unità gas CO2 (HCP-800/HCP-810), è possibile
monitorare il tracciato e i dati numerici della concentrazione CO2 sul sistema DS-8100.
Collegare il Capnostat 5
Metodo mainstream
Capnostat 5, prodotto da Respironics Novametrix
Metodo Sidestream
(Comprende tecnologia Microstream sviluppata® da Oridion Medical 1987 Ltd.)
4-8
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Inserimento dati BIS
Cavo di collegamento
Monitor BIS
Per connettore STATUS II Per connettore seriale
A-2000
CJ-407RI-70BIS CJO-03RS4
A-3000
ATTENZIONE
Fare riferimento al manuale operativo del monitor BIS e impostare un valore SQI superiore
a 15.
Per comunicare con il sistema è necessario impostare ASCII. Assicurarsi che la
comunicazione del monitor BIS sia impostata su ASCII. Consultare il manuale operativo del
monitor BIS per le procedure.
Collegare saldamente il cavo di collegamento al connettore seriale o al connettore di stato
della unità principale DS-8100 e al connettore del monitor BIS.
ATTENZIONE
Per collegare il sistema e il monitor BIS, utilizzare solo il cavo di connessione specificato.
Assicurarsi che il monitor BIS sia collegato al sistema attraverso il connettore specificato.
Quando si collega il cavo, verificare che l'alimentazione principale del sistema e del monitor
BIS siano in posizione OFF.
1 Utilizzare il cavo di collegamento BIS (CJ0-03RS4) per collegare il connettore seriale, la porta STATUS II pre-
sente sul sistema DS-8100 e la porta seriale del monitor BIS.
4-9
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Ingresso dati monitor AEP
Per visualizzare i dati del monitor BIS, occorre procedere con la configurazione del dispositivo esterno.
Sarà mostrata la schermata dedicata alla configurazione del tipo di dispositivo da collegare a ciascuna por-
ta.
NOTA
Non è possibile impostare il monitor BIS per più porte. Se si imposta il monitor BIS a
una delle porte, la porta a cui il monitor BIS era stato precedentemente associato sarà
impostata automaticamente su [OFF].
Collegando il monitor AEP (Medical Device Management Ltd.), è possibile monitorare l'indice AEP
(potenziali evocati uditivi).
ATTENZIONE
Per collegare il sistema e il monitor AEP, utilizzare solo il cavo di connessione specificato.
Assicurarsi che il monitor AEP sia collegato al sistema attraverso il connettore specificato.
Quando si collega il cavo, verificare che l'alimentazione principale del sistema e del monitor
AEP siano in posizione OFF.
4-10
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Ingresso dati monitor AEP
1 Utilizzare il cavo relè (dritto) (CJ-726 o CJ-727) e il cavo di interfaccia AEP PC per collegare il monitor AEP
(connettore di interfaccia PC) con la DS-8100 (connettore seriale o connettore STATUS II).
2 1
NOTA
Il cavo di interfaccia AEP PC (AEP1118) è disponibile come accessorio opzionale per
aepEX PLUS.
Per visualizzare i dati del monitor AEP, occorre procedere con la configurazione del dispositivo esterno.
Sarà mostrata la schermata dedicata alla configurazione del tipo di dispositivo da collegare a ciascuna por-
ta.
3
2
4
NOTA
Non è possibile impostare il monitor AEP per più porte. Se si imposta il monitor AEP a
una delle porte, la porta a cui il monitor AEP era stato precedentemente associato sarà
impostata automaticamente su [OFF].
4-11
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Ingresso dati INVOS
Collegando l'ossimetro cerebrale INVOS 5100C (Covidien), è possibile monitorare i dati relativi alla
saturazione regionale dell'ossigeno cerebrale.
ATTENZIONE
Per collegare il sistema e l'INVOS 5100C, utilizzare solo il cavo di connessione specificato.
Assicurarsi che l'INVOS 5100C sia collegato al sistema attraverso il connettore specificato.
Quando si collega il cavo, verificare che l'alimentazione principale del sistema e dell'INVOS
5100C sia impostata su OFF.
Collegamento all'INVOS
1 Collegare l'INVOS 5100C al connettore seriale o al connettore STATUS II presenti sul lato sinistro del DS-8100
utilizzando il cavo di collegamento.
Per visualizzare i dati dell'INVOS 5100C, occorre procedere con la configurazione del dispositivo esterno.
1 Premere i tasti [Menu], [Impostaz. Iniz.], [Disp. Est.], [Porta Unità Princ.].
Sarà mostrata la schermata dedicata alla configurazione del tipo di dispositivo da collegare a ciascuna por-
ta.
3
2
4-12
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Configurazione per il collegamento di dispositivi esterni.
NOTA
L'INVOS non può essere impostato su porte multiple. Se si imposta un INVOS a una delle
porte, la porta a cui era stato precedentemente associato sarà impostata
automaticamente su [OFF].
Status II SV-900, SV-300, Servo i/s, PB, Evita, Vigilance, BIS, aepEX, INVOS
COM2 HLX
NOTA
Non è possibile impostare la stessa funzione per più porte.
4-13
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Configurazione per il collegamento di dispositivi esterni.
NOTA
Il segnale sincronizzato QRS è un invio ritardato (35 msec o meno durante l'uso del
modo di monitoraggio/diagnosi).
Il ritardo varia in base all'impostazione del modo filtro e al tipo di forma d'onda in
ingresso.
Quando il segnale sincronizzato QRS viene inviato a un dispositivo esterno, accertarsi
che il suo ritardo sia compatibile con l'intervallo consentito dal dispositivo collegato.
4-14
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Configurazione per il collegamento di dispositivi esterni.
Sul DS-8100 l'allarme può essere inviato dal connettore di ingresso/uscita Status o dal connettore di
ingresso/uscita (opzionale).
NOTA
Fare riferimento a "Segnale di ingresso/uscita di stato (connettore Status II A)" P6-20
per le assegnazioni dei pin dei connettori dell'emissione allarme.
L'allarme relativo allo stato del dispositivo sarà emesso come livello L. Per generare
l'allarme relativo allo stato del dispositivo, selezionare [Livello H, M, L].
4-15
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Configurazione per il collegamento di dispositivi esterni.
4-16
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Comunicazione con il PC
Comunicazione con il PC
Collegamento al sistema
1 Collegare il cavo accessorio per il collegamento del sistema al connettore seriale (COM1) presente sulla unità
principale DS-8100.
Per trasmettere i dati al PC, occorre procedere con la configurazione del dispositivo esterno.
Sarà mostrata la schermata dedicata alla configurazione del tipo di dispositivo da collegare a ciascuna por-
ta.
2
3
NOTA
In caso di interruzione della comunicazione PC sarà mostrato il messaggio "Verif. Conn.
Sistema".
4-17
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Collegamento con stampante laser
2
3
4
5
7
6
8
RIFERIMENTO
Selezionare [DS-LAN] per trasmettere sulla stampante laser del monitor centrale
sistema DS-7700 collegata alla rete DS-LANIII.
4-18
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Collegamento con stampante laser
NOTA
L'indirizzo MAC (Media Access Control) è un indirizzo assegnato ad ogni
apparecchiatura di rete. Consultare il manuale di istruzioni della stampante o della
scheda di rete della stampante.
ATTENZIONE
Se i caratteri stampati sono illeggibili, è possibile che siano state selezionate specifiche
erronee per la stampante dal monitor centrale. Fare riferimento al manuale operativo
della stampante per controllarne le specifiche.
4-19
Capitolo 4 Collegamento a dispositivi esterni Collegamento con stampante laser
4
2 3
3 Specificare l'ID centrale del monitor centrale per eseguire l'operazione di stampa.
ATTENZIONE
Se i caratteri stampati sono illeggibili, è possibile che siano state selezionate specifiche
erronee per la stampante dal monitor centrale. Fare riferimento al manuale operativo
della stampante per controllare le specifiche.
Dal monitor centrale, sarà data priorità alla trasmissione sulla stampante integrata
rispetto alla stampante laser. Qualora sia stata avviata la trasmissione alla stampante
integrata quando la trasmissione alla stampante laser è in corso, la trasmissione alla
stampante laser sarà ripristinata una volta completata l'operazione sulla stampante
integrata.
Il tasto [DS-LAN] può essere selezionato soltanto quando [DS-LANIII] è stato impostato
per "Impost. DS-LAN". Qualora la configurazione per "Impost. DS-LAN" venga portata a
[DS-LANII], le impostazioni per la "Samp. di Rete" passeranno da [DS-LAN] a [OFF].
4-20
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Sommario
5-1
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Sommario
5-2
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Impostazioni iniziali
Utente I/F Visualizzazione/stampa Impostazioni display e stampa, come formato data, incremento
allarme BP e così via.
Power ON/Scarica Impostazioni tra cui stato del backup nelle fasi di "Avvio" e
"Dimissione" ecc.
Dispositivo esterno Porta unità princ. Impostazioni per i connettori destinati ai dispositivi esterni, quali la
porta seriale e il connettore Status II
Setup Bloc Tast Impostazioni relative al livello di blocco tasti per display e
Amministratore configurazioni.
Imposta Password Impostazioni relative a password e amministratore.
5-1
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Setup Amministratore
Setup Amministratore
NOTA
È necessaria una password per visualizzare il menu setup amministratore. Vi sono 3 livelli
di password, ciascuno dei quali è associato a varie autorizzazioni. L'utente in possesso della
password associata al livello più alto può intervenire sulle impostazioni definite per i livelli
inferiori.
Per informazioni sulla password, contattare il servizio clienti Fukuda Denshi.
Bloc Tast
2 Immettere la password.
2
1
3
3 Ciò sta a indicare che l'elemento è bloccato. Per modificare l'impostazione è necessario l'inserimento di
una password autorizzata.
Vi sono 3 livelli di password, ciascuno dei quali è contrassegnato da un'icona con colore diverso.
L'ordine dei livelli è il seguente rosso>giallo>verde. Ad esempio, è possibile eseguire l'operazione seguente.
Rosso: Responsabile > Giallo: Amministratore > Verde: Utente
RIFERIMENTO
È possibile impostare 3 tipi di password per un amministratore, le quali possono servire per
bloccare singolarmente le configurazioni definite con ciascuna password.
Le voci protette da password saranno visualizzate in una struttura ad albero.
5-2
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Setup Amministratore
Password Setup
Questa sezione spiega come modificare la password e come inserire il nome amministratore.
ATTENZIONE
Non dimenticare la password.
La password dovrebbe essere oggetto di verifiche accurate.
NOTA
Le password predefinite sono impostate come segue:
Tasto rosso: 11111111
Tasto giallo: 22222222
Tasto verde: 33333333
Prima di utilizzare l'apparecchiatura, assicurarsi di modificare la password.
Per informazioni sulla password, contattare il servizio clienti Fukuda Denshi.
2 Immettere la password.
5
4
4 Immettere la password.
RIFERIMENTO
Le autorizzazioni concesse variano a seconda della password utilizzata. L'utente in
possesso della password associata al livello più alto può intervenire sulle impostazioni
definite per i livelli inferiori.
5-3
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Setup Amministratore
NOTA
Poiché serve per distinguere i vari livelli di autorizzazione, la password deve essere
univoca.
RIFERIMENTO
Per la password è possibile impostare un massimo di 8 cifre.
RIFERIMENTO
Vi sono 3 livelli di password, ciascuno dei quali è contrassegnato da un'icona con
colore diverso.
I livelli sono impostati nell'ordine rosso>giallo>verde e sono accessibili a seconda
dalla password utilizzata per accedere al menu Setup Amministratore.
RIFERIMENTO
Le autorizzazioni concesse variano a seconda della password utilizzata. L'utente in
possesso della password associata al livello più alto può intervenire sulle impostazioni
definite per i livelli inferiori.
5-4
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Setup Allarmi
RIFERIMENTO
Per il nome amministratore è possibile impostare un massimo di 8 caratteri.
Setup Allarmi
2 5
3 6
4 7
9
AVVERTENZA
La modifica dell’impostazione per "Sistema Allar." (Impostaz. Iniz.>Allarmi) determina
anche la modifica del volume d’allarme e dell’impostazione del tono. Assicurarsi di
controllare il volume e il tono, una volta modificata l’impostazione.
[Tono Melodico]: sarà impostato un tono di allarme con lo stesso ritmo del [Tono Standard], ma con una
melodia diversa.
[Tono standard]: sarà impostato un tono di allarme conforme allo standard IEC.
5-5
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Setup Allarmi
[ON/OFF]: gli allarmi per Asistolia, FV, TV, TV_Lenta potranno essere attivati o disattivati.
RIFERIMENTO
Il tono di avviso può essere silenziato premendo il tasto [Allarme Silenziato].
5-6
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Setup Allarmi
[OFF]: l’analisi dell’aritmia non sarà sospesa nemmeno in presenza di un’interferenza continua.
ATTENZIONE
Quando il tasto "Sosp. Analisi Aritmie durante Artefatti" è impostato su [ON] e la
sospensione dell'allarme perdura per oltre 30 secondi, sarà visualizzato il messaggio
"Imposs. Analizz.".
AVVERTENZA
La modifica dell’impostazione per "Sistema Allar." determina anche la modifica del
volume d’allarme e dell’impostazione del tono. Poiché anche il "Limite Bassa per Volume
Allar." potrebbe essere soggetto a modifiche, assicurarsi di verificare il volume e il tono
dalla schermata tono/volume.
8 Impostare il funzionamento dell'indicatore di allarme presente sulla parte superiore della unità principale.
NOTA
L'indicatore di allarme deve essere impostato per tutti i livelli di allarme.
RIFERIMENTO
La modalità lampeggio dell'indicatore di allarme può essere impostata a seconda del
livello di allarme. La differenza riscontrabile nella modalità lampeggio consente di tenere
sotto controllo la condizione del paziente anche a distanza.
Modalità A (rosso, rosso, rosso), (xxx), (rosso, rosso, rosso), (xxx), (rosso, rosso, rosso)
Modalità B (rosso, arancione, rosso), (xxx), (rosso, arancione, rosso), (xxx), (rosso,
arancione, rosso)
Modalità C (rosso, verde, rosso), (xxx), (rosso, verde, rosso), (xxx), (rosso, verde, rosso)
Modalità D (x, rosso, x), (xxx), (x, rosso, x), (xxx), (x, rosso, x)
Modalità E (x, arancione, x), (xxx), (x, arancione, x), (xxx), (x, arancione, x)
Modalità F (x, blu, x), (x, blu, x), (x, blu, x), (x, blu, x), (x, blu, x),
Modalità G (rosso, rosso, x), (xxx), (x, rosso, rosso), (xxx), (rosso, rosso, x)
Modalità I (rosso, verde, x), (xxx), (x, verde, rosso), (xxx), (rosso, verde, x)
5-7
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Setup Allarmi
Modalità J (rosso, x, x), (x, rosso, x), (x, x, rosso), (rosso, x, x), (x, rosso, x)
1 Premere il tasto corrispondente al livello per cui si desidera impostare la modalità lampeggio.
Viene visualizzata la finestra "Modello Config.".
NOTA
Quando non si utilizza la funzione indicatore allar., selezionare [OFF].
[Sinc. Con FR]: Il LED verde al centro dell'indicatore di allarme lampeggerà durante la sincronizzazione
con FR.
NOTA
Se l'allarme ASISTOLIA viene riprodotto durante la selezione di [Sinc. Con FC], il LED
verde al centro dell'indicatore di allarme rimarrà acceso. Se viene visualizzato il segno
PR sincronizzato, il LED sull'indicatore di allarme non lampeggerà.
Se viene selezionato [Sinc. Con FR] e compare il segno FR sincronizzato diverso da
impendenza, il LED sull'indicatore di allarme non lampeggerà.
Per disattivare tutti gli indicatori di allarme contemporaneamente, premere il tasto
[Tutti OFF].
5-8
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Setup Allarmi
RIFERIMENTO
È possibile impostare il livello allarme per allarme dati numerici, allarme aritmia e allarmi
tecnici.
È possibile scegliere tra S, H, M, L per il livello allarme in base alla priorità. ("S"
corrisponde all'allarme con priorità più elevata.)
NOTA
È possibile selezionare soltanto il livello allarme visualizzato.
Premere il tasto [Inizializ.] per inizializzare l'impostazione del livello allarme.
5-9
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Setup relativo alla misurazione
Dalla schermata di setup ectich. utente è possibile impostare le etichette utente BP e TEMP.
2
3
2 Utilizzare i tasti alfanumerici per inserire l'etichetta utente, la quale può contenere fino a 3 caratteri.
La posizione del cursore sarà indicata da una sottolineatura rossa.
RIFERIMENTO
Fare clic sull'area del display per l'etichetta utente al fine di rendere operative le
impostazioni.
La disposizione dei tasti può essere selezionata scegliendo tra [ABC] o [QWERTY].
ATTENZIONE
Quando il sistema è collegato alla DS-LAN non è possibile selezionare le etichette BP
da US3 a US5 o le etichette TEMP da US3 a US7.
5-10
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Setup relativo alla misurazione
Unità di misura
4 TEMP
Selezionare l'unità di misura tra [°C]/[°F].
5 ST
Selezionare l'unità di misura tra [mV]/[mm].
6 Altezza/Peso
Selezionare l'unità di misura tra [cm/kg]/[pol./lb].
NOTA
Quando le unità BP e PVC vengono modificate, i dati di trend tabulari/grafici contenenti
le unità di misurazione precedenti saranno eliminati. Inoltre, quando l'unità viene
modificata, è necessario eseguire l'impostazione dell'allarme per la nuova unità di
misurazione.
Setup altro
Dalla schermata "Altri", è possibile effettuare altre operazioni di configurazione relative alla misurazione.
2 5
1 [ON]: quando viene selezionato [60min]/[120min] per l’intervallo di misurazione, questa inizierà 5 minuti prima
del tempo impostato.
5-11
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Setup relativo alla misurazione
Se si inviano i dati in uscita verso il PC o un altro apparecchio esterno con la funzione di comunicazione PC
del presente apparecchio, è possibile che venga generato un errore per il tempo di misurazione della NIBP a
seconda dell’intervallo di immissione dell’apparecchio esterno. Poiché il sistema invia in uscita i dati al
completamento della misurazione NIBP, se il dispositivo esterno introduce i dati a intervalli di 60 minuti, si
verificherà un ritardo temporale di 60 minuti. Se si avvia la misurazione 5 minuti prima, tale ritardo temporale
con l’apparecchio esterno può essere limitato al minimo.
2 È possibile impostare la misurazione del valore di pressione sanguigna media (MAP) di BP e NIBP dal
tracciato o dal calcolo.
[Calc.]: calcola il valore MAP sulla base del seguente calcolo. MAP = (BP sistolica + BP diastolica x 2) /3
[Traccia]: saranno effettuate le seguenti misurazioni:
1: BP sistolica
2: Intervallo FC
4: BP diastolica
NOTA
Se si seleziona [Tracce] l'impostazione del filtro avverrà in base alla selezione effettuata
da [Menu>Parametro>ECG]. Se si seleziona [Diag.], il filtro sarà tra 0,5 e 40Hz, ovvero
equivalente a [Fissa].
5 Impostare la priorità di visualizzazione del parametro da utilizzare all’interno della casella dati numerici FC/PR.
Tale impostazione sarà applicata alla selezione di [Auto] per "FC/PR", oppure quando il tasto rapido [FC/PR]
viene utilizzato per cambiare la fonte FC/PR.
Scegliere l'ordine di priorità dall'elenco a discesa.
Ad esempio, se è selezionato [ECG/SpO2/BP], la sorgente FC/PR sarà impostata con la priorità ECG > SpO2
> BP.
5-12
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Utente I/F
Utente I/F
Setup stampa/display
Dalla schermata di setup stampa/display, è possibile definire le impostazioni iniziali relative a display/
stampa.
7 8 9 16
1
2
3
4 12
5
6
17
10 11
Prima pagina
14
13
Seconda pagina
15
Terza pagina
5-13
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Utente I/F
[Normal] [Piccol.]
3 Se la misurazione nel display del trend grafico supera la scala dell'asse verticale, è possibile selezionare se
visualizzare o meno la parte eccedente.
[ON]: la parte eccedente sarà visualizzata con una linea diritta nel limite superiore o inferiore.
[OFF]: la parte eccedente non sarà visualizzata.
5 Selezionare la procedura di cancellazione del modo notte quando è impostato su [Non Variare]/[Più Scuro]/
[Dark].
[Quals. Tasto]: il modo notte può essere annullato selezionando qualsiasi tasto sulla schermata.
[Modo Notte Tast]: il modo notte può essere annullato selezionando il tasto [Modo Notte] dai tasti rapidi o dalla
schermata del menu.
8 [ON]: la luminosità del display dell'unità, il limite allarme ecc., visualizzati all'interno della casella dei dati
numerici, saranno oscurati.
[OFF]: la luminosità del display non sarà oscurata.
9 [OFF]: la finestra diventerà semitrasparente, consentendo di visualizzare il tracciato mostrato dietro di essa.
[ON]: La finestra non diventerà semitrasparente.
10 [OFF]: il messaggio di stato relativo alla stampante integrata sarà mostrato nella visualizzazione iniziale.
[ON]: il messaggio di stato relativo alla stampante integrata non sarà mostrato.
5-14
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Utente I/F
[OFF]: non sarà visualizzato alcun messaggio di conferma quando vengono modificate le configurazioni
dell'apparecchiatura.
13 Impostando l'orario per "Turno Diurno", "Turno Pomeridiano" e "Turno di Notte", la barra temporale,
visualizzata nella parte superiore della schermata di revisione dati/tracciato, sarà visualizzata con colori diversi
in relazione a ogni fascia oraria.
Turno Diurno: Giallo
Turno Pomeridiano: Verde
Turno di Notte: Blu
14 È possibile registrare 8 tasti rapidi per ciascun gruppo. È inoltre possibile impostare l'etichetta per il gruppo
tasti.
15 Vi è la possibilità di registrare 8 etichette evento (Chirurgia ecc.). Impostando [Evento] sul tasto rapido,
l'etichetta evento registrata potrà essere stampata in ogni momento.
17 Selezionare la modalità di visualizzazione dell'ampiezza delle tracce sulla pagina principale [Numerico]/
[Barra].
[Numerico]: l'ampiezza delle tracce dell'ECG, RESP e SpO2 sarà visualizzata come valore numerico.
[Barra]: l'ampiezza delle tracce sarà indicata da una barra.
Power ON/Scarica
Questo, che consente di gestire l'attività di monitoraggio quando l'alimentazione è accesa, permette di
effettuare la dimissione del paziente.
4
5
1 I dati trend rimarranno memorizzati anche dopo lo spegnimento dell'apparecchio. Per avviare il monitoraggio
di un nuovo paziente, è necessario eseguire la procedura di dimissione dal menu "Ingresso/Dimissione",
nonché cancellare i dati del paziente precedente. Se all'accensione sono ancora presenti i dati precedenti, è
possibile selezionare se visualizzare o meno la finestra di conferma dimissione.
[OFF]: la finestra di conferma dimissione non viene mostrata e il monitoraggio viene avviato immediatamente.
5-15
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Utente I/F
[ON]: la finestra di conferma dimissione viene mostrata qualora i dati precedenti siano mantenuti all'avvio.
3 [OFF]: Quando l’apparecchio viene acceso, il modo NIBP auto verrà ripreso anche se il paziente precedente
è stato dimesso.
[ON]: Quando l’apparecchio viene acceso, il modo NIBP auto verrà ripreso iniziando una misurazione manuale
per il nuovo paziente ammesso.
Fino al ripristino della modalità automatica NIBP o alla modifica dell’intervallo, all’interno della casella dei dati
numerici NIBP viene visualizzato il messaggio "Standby" .
4 È possibile selezionare se accendere automaticamente il monitor paziente al collegamento del cavo CA.
[ON]: Il monitor paziente si accende automaticamente al collegamento del cavo CA.
Non è necessario premere l'interruttore di standby. Tuttavia non si avvia automaticamente se è installata la
batteria.
[OFF]: Il monitor paziente non si accende automaticamente al collegamento del cavo CA.
Premere l'interruttore di standby per accendere il monitor.
5 È possibile selezionare se accendere automaticamente il monitor paziente al collegamento del cavo del
modulo.
[ON]: Il monitor paziente si accende automaticamente quando viene collegato al sistema DS-8500 con il cavo
di collegamento del modulo.
Non è necessario premere l'interruttore di standby.
[OFF]: Il monitor paziente non si accende automaticamente quando viene collegato al sistema DS-8500 con il
cavo di collegamento del modulo.
6 L'utente ha modo di impostare lo stato del backup all'avvio dell'apparecchiatura o quando il paziente viene
dimesso.
[Backup]: verrà eseguito il backup delle impostazioni.
5-16
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Utente I/F
[Inizializ.]: le impostazioni vengono inizializzate. Di seguito una descrizione delle impostazioni inizializzate.
Selezione diversa da Backup
Elemento Optimize Power ON/Scarica
Modo Attuale
Modo Main L'impostazione sarà inizializzata con il modo selezionato.
Modo main da 1 a 9
Classificazione paziente Adult, Bamb, Neonato L'impostazione sarà inizializzata con la classificazione paziente
selezionata.
Derivaz. ECG1, ECG2 Inizializzazione L'impostazione sarà inizializzata con il modo attualmente
selezionato.
Ampiezza ECG1 ECG2 Inizializzazione L'impostazione sarà inizializzata con il modo attualmente
selezionato.
Misur. Impedenza ON/OFF Inizializzazione L'impostazione sarà inizializzata con il modo attualmente
selezionato.
OFF, 2,5 min Se il NIBP modo e auto disattivato, sarà impostato un intervallo di
2.5 min.
OFF, 5 min Se il NIBP modo e auto disattivato, sarà impostato un intervallo di 5
min.
Durata picco EtCO2 10 sec. La durata di rilevamento del picco EtCO2 sarà impostata a 10 sec.
ATTENZIONE
Quando si esegue la procedura delle dimissioni, i dati sul paziente, come quelli relativi ad
eventi e trend, vengono inizializzati. Il parametro e l'allarme verranno resettati secondo
le impostazioni di [Menu]>[Impostaz. Iniz.]>[Utente I/F]>[All'avvio/Dimissione].
Se la procedura di dimissione viene eseguita sul monitor centrale, l'allarme viene
resettato in base alle impostazioni in "Setup Ammissione" del monitor centrale.
NOTA
Affinché il sistema DS-8500 fornisca l'alimentazione attraverso il cavo di collegamento
del modulo, è necessario accenderlo e impostarlo in condizione di monitoraggio.
Il sistema DS-8100 non sarà alimentato se il sistema DS-8500 è in modo standby,
l'alimentazione principale è spenta o il cavo CA non è collegato.
L’operazione seguente all’ACCENSIONE dipende dall’impostazione configurata in
[Impostaz. Iniz.]>[Utente I/F]>[All'avvio/Dimissione]. Tuttavia, se l’alimentazione è stata
SPENTA per meno di 30 secondi, l’impostazione precedente allo spegnimento rimarrà la
stessa.
Qualora l'impostazione per "Modo Main" sia diversa da [Backup], non sarà possibile
impostare i parametri seguenti:
Classificaz. Paziente, Allarme, Configuraz. Display, Deriv. ECG1, Deriv. ECG2, Amp.
ECG1, Amp. ECG2, Misur. Impedenza ON/OFF, Rilev. CVA, NIBP Modo Auto, Scala BP,
5-17
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Utente I/F
Setup Menu
Dalla schermata di configurazione menu, è possibile personalizzare il tasto visualizzato nella schermata
"Menu".
La schermata "Menu" è composta da 9 categorie, ossia "Accett/Dimiss.", "Setup Base", "Allarme",
"Parametro", "Revis. Dati", "Revis. Traccia", "Calcolo", "Impostaz. Iniz." e "Manutenzione".
I tasti visualizzati sono personalizzabili per tutte le categorie, fatta eccezione per "Impostaz. Iniz." e
"Manutenzione".
RIFERIMENTO
La posizione tasto impostata sarà aggiornata in automatico ma potrà essere modificata
anche mediante l'apposito tasto.
5-18
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Utente I/F
Oscura Tasti
Dalla schermata di setup oscura tasti, è possibile oscurare i tasti e le schede inutilizzate.
NOTA
Sebbene la funzione tasti oscurati sarà disabilitata su questo sistema, ciò non avrà alcuna
ripercussione sul funzionamento del monitor centrale.
Se si decide di oscurare il "Livello 2A", gli elementi oscurati corrisponderanno a quanto indicato di seguito.
Se si decide di oscurare il "Livello 1", gli elementi oscurati corrisponderanno a quanto indicato di seguito.
5-19
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Utente I/F
NOTA
La visualizzazione non sarà modificata qualora non vi sia alcun elemento di livello
inferiore associato all'elemento selezionato.
NOTA
È possibile oscurare soltanto gli elementi con visualizzato con contorno blu. Per
quanto riguarda gli elementi con contorno bianco, visualizzare gli elementi inferiori per
configurare l'oscuramento.
Nonostante la funzione oscura tasti si applichi alle "Impostaz. Iniz.", il tasto [Oscura Tasti]
non potrà essere oscurato.
5-20
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Utente I/F
Dimensioni ECG1 Cambia l’ampiezza ECG1 (ECG2) ogni volta che si preme il tasto.
Dimensioni ECG2 x1/4, x1/2, x1, x2, x4, x1/4
Derivazione ECG1 Cambia la derivazione ECG1 (ECG2) ogni volta che si preme il tasto.
Derivazione ECG2 3 elettrodi: I, II, III, I
4 elettrodi: I, II, III, aVR, aVL, aVF, I
5 elettrodi: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, I
Amp. Auto ECG Regola automaticamente l’ampiezza ECG su 10 mm. La regolazione automatica
è efficace soltanto quando si preme il tasto.
Scala da BP1 (a BP2) Alterna la scala BP1 (e 2) a ogni pressione del tasto. La scelta delle scale differirà
a seconda dell'etichetta.
)
( Manuale d’uso "Setup parametro BP" P7-29)
BP bilanciamento zero Avvia l’azzeramento per tutti i valori BP. Tale funzione non è disponibile se i
trasduttori per tutti i valori BP non sono aperti all’aria.
Freeze Il tracciato si interromperà una volta premuto il tasto. Se si preme di nuovo il tasto,
il tracciato sarà ripreso.
5-21
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Utente I/F
ATTENZIONE
Non impostare la stessa ID letto da comandare tramite il telecomando su più di un
monitor sullo stesso piano.
In caso contrario, il telecomando potrebbe comandare più di un monitor
contemporaneamente.
Dopo il setup del telecomando, verificare il corretto funzionamento dell’unità
telecomando.
RIFERIMENTO
Per l'unità telecomando IR CF-820, qualora [P] venga impostato come ID stanza,
quest'ultimo sarà associato all'ID stanza/letto utilizzato sulla DS-LAN (ID visualizzato
nell'estremità superiore sinistra della schermata iniziale). Se vengono impostati ID da [A]
a [H], l'unità telecomando sarà associata a un ID diverso.
Un solo telecomando è in grado di controllare un massimo di 100 monitor per l'ID stanza
[P] e un massimo di 32 monitor per gli ID stanza compresi tra [A] e [H].
Per la procedura di impostazione dell'ID stanza/letto sul telecomando, consultare il
manuale operativo dell'unità telecomando.
5-22
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Utente I/F
NOTA
Impostare l'ID letto selezionando valori compresi tra 1 e 32.
5-23
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Utente I/F
2 Se la funzione "Nascon. Fines. Auto" è abilitata, è possibile scegliere se ridurre a icona o chiudere la finestra.
[ON]: Dopo il tempo prestabilito per "Nascon. Fines. Auto", la finestra sarà ridotta a icona.
[OFF]: La finestra non sarà ridotta a icona.
La finestra ridotta a icona sarà memorizzata nel lato sinistro dell'area tasti rapidi.
Per ripristinare la finestra, premere questo tasto e selezionare la finestra che si desidera ripristinare.
NOTA
È possibile minimizzare fino a 9 finestre. Superato questo limite, sarà cancellata la
condizione minimizzata della finestra meno recente.
5-24
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Configurazione sistema
Configurazione sistema
RIFERIMENTO
Per la configurazione di DS-LAN, telemetro, modulo unità, fare riferimento al capitolo
dedicato.
(
) "Creazione sistema di rete" P2-1)
(
) "Collegamento a dispositivi esterni" P4-1)
5-25
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Registrazione Modo Utente
Per il modo utente, a seconda dell'età del paziente e delle finalità del monitoraggio, è possibile registrare
fino a 9 modi principali di configurazione del display e impostazioni di allarme.
Se si programma il modo main, è possibile semplificare il setup degli allarmi e della configurazione del
display all’ammissione di un paziente selezionando semplicemente una delle modalità. Si raccomanda di
programmare la modalità secondo l'età del paziente e gli scopi del monitoraggio (ICU o sala operatoria)
e, se necessario, di eseguire un setup unico per ciascun paziente.
5-26
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Registrazione Modo Utente
1 Premere i tasti [Menu], [Impostaz. Iniz.], [Utente I/F], [Regist. Modo Utente].
2
3
4
5
2 Premendo il tasto corrispondente a ciascun modo utente si aprirà la finestra di selezione operazione.
[Regist.]: le impostazioni di monitoraggio attualmente in uso saranno registrate per il tasto selezionato.
[Modifica]: le impostazioni modo utente possono essere modificate.
La finestra impost. modo utente sarà mostrata con sfondo rosa.
NOTA
Quando un modo utente viene registrato, modificato o inizializzato, il modo di
monitoraggio passerà al modo utente selezionato. Saranno pertanto applicate le
impostazioni del sistema di allarme selezionato.
5-27
Capitolo 5 Impostazioni iniziali Registrazione Modo Utente
5 Per modificare il nome del modo utente, premere il tasto [Modifica Nome Modo], quindi selezionare il tasto cor-
rispondente al modo utente a cui si intende modificare il nome.
5-28
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Sommario
6-1
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Sommario
6-2
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
Questa sezione elenca le selezioni, le impostazioni predefinite e lo stato del backup per ciascuna voce di
setup.
La presente sezione elenca le selezioni, le impostazioni predefinite e lo stato del backup per ciascuna
voce di setup.
Impostazioni iniziali
Allarme ventilatore 0
Stato allarme: 0
Attenzione
Livello B Modalità F Sì
Livello Allarme *2
Config. DS-LAN Standard, Config. DS-LAN Sì
Config. Utente Standard
Dati numerici FC S, H, M M Sì
ST H, M M Sì
BP1 a 2 H, M M Sì
6-1
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
PR_IBP H, M M Sì
SpO2 H, M M Sì
PR_SpO2 H, M M Sì
NIBP H, M M Sì
TEMP1–4 H, M, L L Sì
Ts H, M, L L Sì
FR H, M, L M Sì
APNEA H, M, L H Sì
In CO2 H, M M Sì
Et CO2 H, M M Sì
SpCO H, M, L L Sì
SpMet H, M, L L Sì
SpHb H, M, L L Sì
Aritmia Asistolia S, H H Sì
FV S, H H Sì
TV S, H H Sì
TV lenta H H Sì
Tachi S, H H Sì
Bradi S, H H Sì
Run H, M M Sì
Bigem H, M, L L Sì
Trigem H, M, L L Sì
Pausa H, M M Sì
Coppia H, M, L L Sì
Frequent H, M, L L Sì
*1: Questa opzione è selezionabile unicamente quando [Tono Fukuda] è stato impostato come "Sistema Allar.".
*2: Impostare il Livello Allarme a [Impostaz. Utente] prima di configurare il livello allarme per ciascun parametro.
6-2
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
Etichetta 2 US2
Etichetta 3 US3
Etichetta 4 US4
Etichetta 5 US5
Etichetta 2 US2
Etichetta 3 US3
Etichetta 4 US4
Etichetta 5 US5
Etichetta 6 US6
Etichetta 7 US7
TEMP °C, °F °C Sì
Cancella Modo Notte Ogni tasto, Tasto Mod Nott Tutti tasti Sì
6-3
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
Visualizzazione/stampa
Evento 2 Evento 2 Sì
Evento 3 Evento 3 Sì
Evento 4 Evento 4 Sì
Evento 5 Evento 5 Sì
Evento 6 Evento 6 Sì
Evento 7 Evento 7 Sì
Evento 8 Evento 8 Sì
Power ON/Scarica
6-4
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
Power ON/Scarica
6-5
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
Menu
Setup base OFF, Tono/Volume, Config. Display, Config. Display, Stampa Manuale, Sì
Stampa Manuale, Stampa Auto, Stampa Auto, Tono/Volume, Ora/
Colore, Luminosità, Modo Notte, Data, Colore, Luminosità, Modo
Ora/Data Notte
Parametro OFF, ECG, RESP, NIBP, BP, SpO2, ECG, RESP, NIBP, BP, SpO2, Sì
TEMP, CO2, Disp. Est., Sp* TEMP, CO2, Disp. Est., Sp*
Revisione dati OFF, Trend, Trend Tabulari, Trend, Trend Tabulari, Eventi, Sì
Eventi, OCRG, Storia Allarme OCRG, Storia Allarme
Revisione OFF, Zoom, ST, Full Disc. Traccia Zoom, ST, Full Disc. Traccia Sì
tracciato
Oscura Tasti
Elemento Dettagli Impostazione Backup
predefinita
6-6
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
Telecoman.
F8: BP bilanciamento
zero
luce Nasc. fin. auto OFF, 5, 10, 20, 30, 60 sec. 60 sec. Sì
Minimiz. Auto ON, OFF OFF Sì
Porta unità princ. COM1 OFF, SV-900, SV-300, Servo-i/s, PB, OFF * Sì
Evita, Vigilance, Comunicazione PC,
COM2 OFF * Sì
HLX, BIS, aepEX, INVOS*
Status II-A OFF * Sì
6-7
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
*: Il dispositivo esterno che può essere collegato differisce in base alla porta.
NOTA
Viene effettuato il backup delle voci con il simbolo *. Se si esegue l’accensione con
interruttore rotativo su F (F-start), l’impostazione non viene inizializzata.
Gruppo da 00 a 63 00 * Sì
6-8
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
NOTA
Viene effettuato il backup delle voci con il simbolo *. Se si esegue l’accensione con
interruttore rotativo su F (F-start), l’impostazione non viene inizializzata.
BP1ch
CO2
Massimo
Basso 1
Basso 2
Main 7
Main 8
Main 9
* 1:I parametri seguenti possono essere registrati per il modo principale. Fatta eccezione per la
configurazione del display, sarà applicata l'impostazione predefinita a tutte le modalità.
Classificazione paziente
Config. Display
Stampa manuale
Stampa automatica
Ora/Data
Luminosità
Tono/Volume
Setup colore
Setup modo notte
Allarmi
Impostazioni per ogni parametro
Impostazioni per i dati di revisione (Trend Grafico, Trend Tabulare, Eventi, OCRG, ST, Zoom Trac-
cia, Full Disc. Traccia)
6-9
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
Elemento Stand. Sì
15 min.
Setup Dettagli (Dati Visualiz. Limite Allarme Grafico
Numerici)
In caso di Allarme Invertito
Spessore Normale
Clip ON
Riempi tracciato CO2 ON
6-10
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
Elemento BP1CH Sì
Spessore Normale
Clip ON
6-11
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
Elemento CO2 Sì
15 min.
Spessore Normale
Clip ON
6-12
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
Elemento Ingrandisci Sì
Layout Numeric/Mass.
Dimensioni
Traccia ECG1
15 min.
Spessore Normale
Clip ON
Riempi tracciato CO2 ON
6-13
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
15 min.
Spessore Normale
Clip ON
6-14
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
Spessore Normale
Clip ON
6-15
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
15 min.
Setup Dettagli (Dati Visualiz. Limite Allarme Grafico
Numerici)
In caso di Allarme Invertito
Spessore Normale
Clip ON
Riempi tracciato CO2 ON
6-16
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
15 min.
Setup Dettagli (Dati Visualiz. Limite Allarme Grafico
Numerici)
In caso di Allarme Invertito
Spessore Normale
Clip ON
Riempi tracciato CO2 ON
6-17
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Voce di configurazione
15 min.
Setup Dettagli (Dati Visualiz. Limite Allarme Grafico
Numerici)
In caso di Allarme Invertito
Spessore Normale
Clip ON
Riempi tracciato CO2 ON
6-18
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Collegamento esterno (Assegnazioni Pin)
Connettore COM1
N. Tipo di segnale Nota Livello di segnale
2 NC Non collegato
3 TxD Uscita dati trasmissione seriale RS232C
4 SG GND
7 NC Non collegato
8 NC Non collegato
Connettore COM2
N° Tipo di segnale Nota Livello di segnale
1 RESET Reset
8 NC Non collegato
6-19
Capitolo 6 Voce di configurazione/Valore predefinito Collegamento esterno (Assegnazioni Pin)
*: Se è necessario l'isolamento per l'RS-232C e il connettore di stato, utilizzare ingresso 2 e uscita 2 allarme.
*: Se è necessario l'isolamento per l'RS-232C e il connettore di stato, utilizzare ingresso 2 e uscita 2 allarme.
6-20
Capitolo 7 Parti da sostituire Sommario
7-1
Capitolo 7 Parti da sostituire Sommario
7-2
Capitolo 7 Parti da sostituire Sostituzioni periodiche
ATTENZIONE
Sostituire i componenti che lo richiedono con la frequenza specificata.
Questo apparecchio utilizza la luce a LED per la retroilluminazione. Poiché la luce a LED si
deteriora durante il ciclo di vita, a lungo termine il display può perdere luminosità, sfarfallare
o non illuminarsi più. In tal caso, contattare il rappresentante di assistenza più vicino.
Gruppo batteria agli ioni di litio 300 usi o 1 anno, a seconda di quale periodo termina per primo
BTO-008
HCP-800/HCP-810
7-1
Capitolo 7 Parti da sostituire Smaltimento dell'apparecchiatura
È possibile visualizzare le ore di utilizzo del componente che richiede una sostituzione periodica.
L'informazione può servire da indicazione per il periodo di sostituzione di ciascun componente.
RIFERIMENTO
Saranno visualizzati il tempo di utilizzo o la frequenza di misurazione NIBP per ciascuna
parte.
ATTENZIONE
Per ripristinare, impostare su "C" l'interruttore rotativo presente sull'unità principale.
A ripristino ultimato, riportare l’interruttore rotativo alla posizione originaria.
Per ulteriori informazioni, contattare il rappresentante locale del servizio clienti Fukuda
Denshi.
Smaltimento dell'apparecchiatura
ATTENZIONE
Quando si smaltiscono apparecchiatura, accessori o componenti, rivolgersi ad un ente di
smaltimento dei rifiuti abilitato. Non smaltire con i rifiuti ordinari.
7-2
Capitolo 8 Pulizia/Disinfezione/Conservazione Sommario
Capitolo 8 Pulizia/Disinfezione/
Conservazione
8-1
Capitolo 8 Pulizia/Disinfezione/Conservazione Sommario
8-2
Capitolo 8 Pulizia/Disinfezione/Conservazione Dopo l'utilizzo/maneggiamento dell'apparecchiatura
Capitolo 8 Pulizia/Disinfezione/
Conservazione
Dopo l'utilizzo/maneggiamento dell'apparecchiatura
Quando si scollegano i cavi, afferrare la parte del connettore del cavo ed evitare di esercitare una
forza eccessiva.
Pulire apparecchio, accessori e cavi e tenerli custoditi insieme in un luogo sicuro, pronti all'uso.
Controllare sempre di avere a disposizione una scorta adeguata di prodotti consumabili, ad esempio
elettrodi ECG. In caso di necessità, contattare il servizio di assistenza.
Display
Per le caratteristiche del materiale di cui è composto, il touch panel si dilata o contrae a seconda della
temperatura e dell’umidità. Quando il touch panel rimane inutilizzato per un determinato periodo,
oppure quando la temperatura ambiente è bassa, la pellicola superficiale del touch panel potrebbe
dilatarsi, ma non si tratta comunque di una situazione anomala.
La dilatazione rientrerà entro poche ore o in mezza giornata dopo avere attivato l’alimentazione.
La superficie del touch panel è sensibile ai graffi, pertanto fare attenzione a non scalfirla o sfregarla
con un oggetto duro.
Apparecchio
8-1
Capitolo 8 Pulizia/Disinfezione/Conservazione Pulizia dell'apparecchiatura e dei sensori
Carta di registrazione
La carta di registrazione è di tipo termico. Una conservazione prolungata a temperature elevate può
cambiare la qualità del contenuto stampato e renderlo illeggibile. Per la conservazione della carta,
attenersi alle seguenti precauzioni.
Conservarla in luogo ove non sia esposta alla luce solare diretta.
Non lasciare la carta esposta ad alte temperature (50 °C o 122 °F o superiori).
Non riporla in contenitori di cloruro di polivinile (PVC).
Non esporla ad alcool, acido cloridrico o chetone.
Evitare l’uso di agenti adesivi diversi da colla a base di acqua.
Touch Panel
Il sistema DS-8100 è dotato di un touch panel sul quale è possibile che si formino impronte digitali e altre
macchie. Per la pulizia dello schermo, procedere come indicato di seguito.
ATTENZIONE
Non utilizzare mai soluzioni detergenti fortemente acide.
Uno speciale rivestimento è applicato alla superficie del touch panel. Non strofinare la
superficie con un panno o una garza con una trama troppo rada. Strofinare la superficie con
il panno morbido fornito come accessorio opzionale o con un panno adatto alla pulizia degli
occhiali.
1 Premere il tasto [Bloc Tast] sulla schermata iniziale per più di 2 secondi.
NOTA
Assegnare preventivamente il tasto [Bloc Tast.] nell’area dei tasti rapidi
(
)Manuale d’uso "Configurazione del display" P10-4)
Se il touch panel non viene toccato per 30 secondi, la condizione di blocco tasti viene
annullata automaticamente. In tal caso, premere di nuovo il tasto [Bloc Tast.].
8-2
Capitolo 8 Pulizia/Disinfezione/Conservazione Pulizia dell'apparecchiatura e dei sensori
Involucro
Pulizia
Detergere l'alloggiamento e i cavi con un panno ben strizzato, imbevuto di detergente neutro diluito.
Disinfezione
Detergere l'alloggiamento e i cavi con un panno ben strizzato, imbevuto di alcol. Asciugare quindi con un
panno morbido.
ATTENZIONE
Pulire frequentemente l'apparecchio per consentire un'agevole rimozione delle macchie.
Durante le operazioni di pulizia, si raccomanda di indossare guanti protettivi per prevenire
possibili lesioni.
Durante la pulizia e la disinfezione, evitare l'infiltrazione di soluzioni chimiche
nell'apparecchio o nei connettori.
Non usare solventi organici, diluenti, toluene o benzene, al fine di evitare il danneggiamento
dell'involucro in resina.
Non lucidare l'alloggiamento con abrasivi, detergenti chimici, alcalini o acidi. Il rivestimento
in resina o la vernice della superficie possono altrimenti subire danni, con conseguente
decolorazione, comparsa di graffi e problemi di altra natura.
Rimuovere la borsa in gomma all'interno del bracciale e pulirla con detergente neutro. Una volta
asciugata, riposizionarla all'interno del bracciale.
Trasduttore BP
Sensore SpO2
Disinfettare il sensore SpO2 secondo le linee guida indicate dal produttore. Non riutilizzare/risterilizzare il
sensore SpO2 monouso.
Sensore NellcorTM
Non immergere il sensore in acqua o in soluzione antisettica.
Pulire il DURASENSOR con disinfettante, come alcool al 70%. Non disinfettare con irradiazione o
applicando vapore od ossido di etilene.
OxiMax è un sensore monouso. Non riutilizzare né sterilizzare nuovamente.
Sensore Masimo
Evitare di immergere il sensore o il cavo paziente in acqua o in una soluzione detergente.
(Sensori e connettori non sono impermeabili).
8-3
Capitolo 8 Pulizia/Disinfezione/Conservazione Pulizia dell'apparecchiatura e dei sensori
Non disinfettare i sensori e i cavi con irradiazione, vapore oppure ossido di etilene.
Il sensore monouso Masimo può essere riutilizzato sullo stesso paziente se la parte emittente e ri-
cevente la luce è pulita e se aderisce ancora bene alla pelle.
La capacità di adesione tornerà una volta asciugato completamente il sensore dopo la pulizia con
l’alcool.
Disinfettare il sensore riutilizzabile Masimo (LNOP® DCI) e il cavo paziente secondo le linee guida
indicate dal produttore.
Durante la pulizia del sensore riutilizzabile Masimo (LNOP® DCI) e del cavo paziente, scollegarli
dall'unità principale e attenersi alla procedura indicata di seguito.
Disinfettare la sonda per temperatura secondo le linee guida indicate dal produttore.
Per la pulizia del cavo relè, attenersi alla seguente procedura.
Lavare con acqua pulita insaponata e tiepida. Quindi, immergere in soluzione antisettica (es.
glutaraldeide), per la sterilizzazione a bassa temperatura. Asciugare dopo il risciacquo con acqua
sterile.
Utilizzare ossido di etilene per la sterilizzazione. Eseguire una ventilazione appropriata.
Prima di riutilizzare l'adattatore per vie aeree, assicurarsi che la finestra sia perfettamente asciutta e
non siano presenti residui.
Controllare che l'adattatore non sia stato danneggiato dall’uso o dalla pulizia / sterilizzazione.
ATTENZIONE
Non sterilizzare l'adattatore per vie aeree in autoclave.
Non riutilizzare / risterilizzare gli adattatori per vie aeree monouso.
8-4
Capitolo 9 Controlli di manutenzione Sommario
9-1
Capitolo 9 Controlli di manutenzione Sommario
9-2
Capitolo 9 Controlli di manutenzione Controlli giornalieri e periodici
Controlli di manutenzione
Occorre eseguire un'ispezione periodica del dispositivo. Quando l'unità viene riutilizzata dopo un lungo
tempo di inutilizzo, occorre sempre controllare preventivamente che funzioni correttamente e in tutta
sicurezza prima dell’uso.
In questa sezione vengono illustrati i controlli di manutenzione che devono essere eseguiti sulla presente
apparecchiatura. Per garantire sicurezza, affidabilità e alte prestazioni, occorre eseguire un "Controllo
giornaliero" e "Ispezione periodica". Fukuda Denshi non si assume alcuna responsabilità per eventuali
incidenti dovuti alla mancanza di manutenzione.
ATTENZIONE
Non aprire l'involucro dell'unità.
Evitare che alcool o altri liquidi penetrino all'interno del dispositivo.
Controllo periodico
Controllo giornaliero
Eseguire il controllo giornaliero in base all'"Elenco dei controlli quotidiani".
)
( Manuale d’uso "Controllo giornaliero" P4-1)
Controllo periodico
Le ispezioni periodiche dei dispositivi medici sono obbligatorie per evitare problemi di funzionamento e
incidenti, quindi per garantire sicurezza e affidabilità.
L'ispezione periodica può essere eseguita presso ogni ospedale o da parte di terzi stipulando un
"Contratto di manutenzione" .
Per ulteriori dettagli, contattare il centro di assistenza più vicino.
9-1
Capitolo 9 Controlli di manutenzione Manipolazione e conservazione del gruppo batteria agli ioni di litio (BTO-008)
Questa sezione descrive la manipolazione e la conservazione del gruppo batteria BTO-008. Consultare
anche il manuale operativo BTO-008.
Conservazione
Per ottenere il massimo dal gruppo batteria, all'atto della conservazione prestare attenzione a quanto
indicato di seguito.
Temperature di conservazione e umidità per la batteria
Conservare nell’ambiente specificato di seguito senza la presenza di gas corrosivi.
Non conservare la batteria in un ambiente con una temperatura esterna all’intervallo specificato o
un’umidità eccessivamente elevata, per evitare perdite causate dalla dilatazione/contrazione
all'interno della batteria o la formazione di ruggine sulle parti metalliche.
9-2
Capitolo 9 Controlli di manutenzione Calibrazione CO2 (HCP-800/HCP-810)
1 Premere [Menu], [CO2]("Parametro"), [CO2 calibrazione] per visualizzare la schermata di calibrazione CO2.
3 Viene visualizzato il messaggio "Alim. CAL. GAS". Premere il tasto di iniezione per iniettare il gas di calibra-
zione.
4 Sarà visualizzato il messaggio "Gas Cal. può essere rimosso". Interrompere la pressione del tasto di iniezione
per interrompere l’iniezione.
5 Viene visualizzato il messaggio "CAL. OK". Il campo "Ult. Data Cal." viene aggiornato alla data attuale.
Ricominciare la procedura dal passaggio 2 se viene visualizzato uno dei seguenti messaggi.
"Error. CAL.", "Error. CAL. GAS", "Zero auto fall.", "Flusso gas instabile", "Guasto CAL.".
ATTENZIONE
Eseguire la calibrazione 5 minuti dopo l'accensione della HCP-800/HCP-810.
Non scollegare il tubo di campionamento durante la calibratura. In caso contrario, la
calibratura viene interrotta.
Eseguire la calibratura di CO2 nei casi seguenti.
Dopo 12 mesi o l'accumulo di un tempo di misurazione superiore alle 1.200 ore dal
primo utilizzo.
Dopo 12 mesi o l'accumulo di un tempo di misurazione superiore alle 4.000 ore dalla
calibrazione precedente.
Quando la misurazione EtCO2 non è stabile o quando l’accuratezza è ridotta rispetto
ad altri dispositivi di misurazione.
Quando il monitor paziente è rimasto inutilizzato per un certo tempo, o quando non
sono state effettuate misurazioni EtCO2 per un certo tempo.
Quando all'accensione viene visualizzato il messaggio "Calibrare unità CO2 (HCP-
800/HCP-810)" o "Calibrazione periodica dell'unità CO2 (HCP-800/HCP-810)
9-3
Capitolo 9 Controlli di manutenzione Versione Software
imminente".
Smaltire il gas di calibrazione in base al regolamento di ciascuna istituzione medica.
Versione Software
Dalla schermata di manutenzione è possibile controllare la versione dei software dell'unità principale e dei
moduli.
Saranno visualizzati la versione del software, la versione del boot, la data e i commenti necessari per il si-
stema sistema DS-8100.
Installazione software
NOTA
Gli utenti non hanno modo di eseguire l'aggiornamento dei software.
Contattare il servizio di assistenza.
9-4
Indice
Indice
L
Filtro Analisi Aritmia ........................................................... 5-12 LED di alimentazione ............................................................... 1-7
A M
Ampiezza traccia Modo Main .................................................................................. 5-26
Auto ................................................................................ 5-21, 6-7 Impostazione predefinita ................................................. 6-10
B P
Bloc Tast ......................................................................................... 8-2 Parti da Sostituire Periodicamente .................................... 7-1
Tempo Utiliz. ............................................................................ 7-2
C Pulizia
calibrazione Alloggiamento .......................................................................... 8-3
Calibrazione del gas CO2 ................................................. 9-3
Cavo Ethernet (CJ-522) .......................................................... 2-2 S
CJ-400RI-70SV9 ........................................................................ 4-3 Scheda CF
CJ-401RI-70SV3 ........................................................................ 4-3 Formattazione ......................................................................... 3-2
CJ-402RI-70SVi ............................................................... 4-3, 4-6 Scheda CF per traccia full disclosure
CJ-406RI-70VIGI ........................................................................ 4-6 Formattazione ......................................................................... 3-4
Collegamento del cavo di alimentazione ....................... 1-7 Scheda SD
Conservazione Formattazione ......................................................................... 3-5
Carta di registrazione .......................................................... 8-2 Segnale di ingresso/uscita Status .................................. 6-20
Coperchio del telemetro .......................................................... 2-7 Segnale di uscita del connettore COM ........................ 6-19
Copia/Backup dei dati di configurazione ........................ 3-1 Servo-i/s .......................................................................................... 4-3
SV-300 ............................................................................................. 4-3
D SV-900 ............................................................................................. 4-3
Dati Eventi
Trasferimento .......................................................................... 3-5 T
Dati per cui è possibile eseguire la copia/backup ..... 3-3 Tasto utente telecomando .................................................. 5-21
Dimensione delle tracce Touch Panel
Ampiezza Traccia ECG ...................................................... 6-5 Pulizia .......................................................................................... 8-2
ECG .............................................................................................. 6-7
Selezione ampiezza traccia ECG ............................... 5-17 V
Disinfezione Vigilance ......................................................................................... 4-6
Sensore SpO2 ......................................................................... 8-3 Vigilance II ..................................................................................... 4-6
Sonda per temperatura ....................................................... 8-4 Vigileo .............................................................................................. 4-6
F
FCF-1000 ....................................................................................... 3-1
FCF-128 .......................................................................................... 3-1
FCF-16GA ..................................................................................... 3-1
Fermo per il cavo ....................................................................... 1-7
Filtro ............................................................................................... 5-12
Fil.an.aritm ..................................................................... 5-1, 6-2
Funzione del telecomando ................................................. 5-20
G
Gruppo batteria
Conservazione ........................................................................ 9-2
Manipolazione e conservazione ..................................... 9-2
I
Impostazione del telecomando ........................................ 5-20
Interruttore rotativo .................................................................... 7-2
Indice-1
Indice
Indice-2