Sei sulla pagina 1di 20

0459

Indice
Specifiche tecniche 3

Principi di sicurezza e rendimento 4

Avvertenze e controindicazioni 5
Misure precauzionali

Principi operativi 7
Indicazioni

Disimballaggio ed impostazione 8
OPER. 1: Disimballaggio dell’apparecchio
OPER. 2: Installazione del software Agilis CD
OPER. 3: Impostazione

Display a LCD e tasti di controllo 9

Allacciamento al paziente e selezione del bracciale 10


OPER. 4: Allacciamento

Caricamento di un programma di analisi su Agilis 11


OPER. 5: Allacciamento dell’unità al computer
OPER. 6: Creazione e trasferimento del programma

Caricamento di un programma di analisi sul sistema portatile per il controllo della


pressione arteriosa 12
Trasferimento di dati – Impostazione dei parametri

Programmazione del sistema portatile Agilis per il controllo della pressione arteriosa
all’analisi PA 13
Funzioni del software Agilis CD

Programmazione del sistema portatile per il controllo della pressione arteriosa


all’analisi PA 14
Guida alla corretta esecuzione dell’analisi

Trasferimento dei dati al computer 15


OPER. 7: Raccolta dei dati del paziente

Modifica / stampa dei dati 16

Unità base ed accessori 17

Diagnostica 18

Manutenzione e pulizia 19

Garanzia 20

2
Specifiche tecniche
Metodo di rilevamento: Oscillometrico con deflazione graduale.

Campo di pressione arteriosa: 25-260 mmHg (inflazione max 280 mmHg)

Campo di frequenza cardiaca: 40-200 battiti/min

Precisione: ± 3 mmHg

Standard Internazionali: EN 60601-1, EN 60601-2-30,


EN 60601-1-2 (CEM),
EN 1060-1, EN 1060-3, “Sfigmomanometri non invadenti -
Requisiti generali e addizionali degli apparecchi elettromeccanici
per la misurazione della pressione arteriosa”, AAMI SP10 ES1
Categoria C (alimentati a batterie)

Condizioni operative: da 10°C (50°F) a 50°C (122°F)


Umidità relativa 20-95% senza condensazione

Alimentazione: Due batterie alcaline tipo “AA” o tipo ricaricabile


ad alta capacità (NiMH)

Calibrazione: Richiede solo minimi interventi, una volta all’anno

Protezione: Pressione max di inflazione limitata a 300 mmHg;


valvola di sicurezza automatica per caduta di corrente.
Tempo max di rilevamento inferiore a 180 sec.

Dimensioni: 120 x 80 x 32 mm circa

Peso: 265g circa (batterie comprese)

Stoccaggio: a -20°C a +70°C, umidità relativa 15-95% (senza condensazione)

Allacciamento dati: minipresa din a 6 pin:


1 = PC-TXD (trasferimento dati dal PC)
2 = N/C
3 = Massa
4 = PC-RTS
5 = PC-RXD (caricamento dati al PC)
6 = PC-DTR
Corrente max su ogni pin = ±15V relativamente a massa.

3
Principi di sicurezza e rendimento
Prima di accingersi ad usare il sistema portatile per il controllo della pressione arteriosa, è essenziale
leggere e valutare i seguenti aspetti relativi alla sicurezza ed al rendimento dello stesso.

L’apparecchio è anti defibrillatore.


Nota: per la defibrillazione, non sono richiesti per il sistema portatile per il controllo della pressione
arteriosa accorgimenti particolari. La scarica di difibrillazione non ha effetto alcuno sull’apparecchio.

L’apparecchio deve essere usato solo dopo aver consultato il medico ed in osservanza delle istruzioni da lui
impartite.

L’affidabilità dell’apparecchio dipende dall’osservanza delle istruzioni di impiego e di manutenzione qui


riportate.

L’uso dell’apparecchio è riservato ai pazienti con ritmo cardiaco normale.

L’interpretazione delle analisi sarà eseguita esclusivamente da un medico. La precisione del rilevamento
potrà essere condizionata dalla posizione del paziente, da circostanze varie, come pure dal suo stato fisico,
e da eventuali impieghi in condizioni operative non contemplate nel presente manuale.

Non sono stati eseguiti studi sulla sicurezza e sul rendimento dell’apparecchio sulle donne incinte e sui
neonati.

4
Avvertenze e controindicazioni
Misure precauzionali

EVITARE l’uso dell’apparecchio in presenza di anestetici infiammabili: si potrebbe verificare


un’esplosione.

EVITARE di immergere o di versare liquidi sull’apparecchio, oppure di effettuare la pulizia dello stesso
con sostanze o detergenti liquidi, in quanto si potrebbe in tal modo provocare una situazione di pericolosità
elettrica. In caso di contatto accidentale con sostanze liquide, si raccomanda di inviare l’apparecchio alla
Ela Medical (per le istruzioni di spedizione vedi Pag. 20). Per le istruzioni riguardanti la manutenzione e la
pulizia, vedi Pag. 19.

EVITARE di smontare i coperchi dell’apparecchio, che non contiene componenti adatti alla riparazione da
parte dell’utente. Per le istruzioni riguardanti la manutenzione, vedi Pag. 19.

EVITARE di usare l’apparecchio se non ha completato la sequenza di autodiagnosi, oppure se la pressione


registrata è superiore a zero prima di collegare il bracciale. É probabile che i valori registrati dall’unità
saranno errati.

EVITARE l’uso su neonati e bambini, e su pazienti propensi alla formazione di lividi.

EVITARE di collegare il bracciale ad un arto usato per flebo endovenosi, dato che in fase di inflazione il
flebo potrebbe risultare ostruito, con conseguenze negative sul paziente.

ATTENZIONE: la precisione dell’apparecchio potrebbe essere compromessa se si sostituisce un


componente con un pezzo di altra fonte. É vietato qualsiasi intervento di manutenzione e di riparazione al
personale che non abbia seguito un corso di addestramento della [nome della sociatà] Medical Instruments,
o che non abbia una completa conoscenza del funzionamento e della riparazione di apparecchiature
automatiche per la misurazione della pressione arteriosa.

ATTENZIONE: istruire il paziente sulla procedura per l’asporto manuale del bracciale, in caso di mancata
deflazione entro 3 minuti.

ATTENZIONE: accertarsi che l’utilizzo dell’apparecchio non ostacoli la circolazione del paziente per
lunghi periodi.

ATTENZIONE: evitare di comprimere o restringere le tubazioni.

5
Precauzioni:
Verificare che la pressione sia compatibile per tutti i pazienti. In presenza di funzionamento anomalo,
sospendere immediatamente la misurazione e staccare l’unità dal paziente. Lo stoccaggio o l’utilizzo
dell’apparecchio in condizioni diverse da quelle prescritte (vedi “Specifiche tecniche” a Pag. 3) potrebbe
comprometterne le prestazioni. Istruire il paziente sulla corretta procedura per l’asporto manuale del
bracciale in piena sicurezza, in caso di mancata deflazione. Si raccomanda di usare esclusivamente il
bracciale fornito unitamente all’apparecchio, oppure un modello approvato dalla Ela Medical.

Reazioni avverse:
In alcuni pazienti, si potranno rilevare allergie esantemiche (infiammazione semeiotica) nella zona di
applicazione del bracciale, compresa la formazione di orticaria (reazione allergica che si manifesta con
gonfiori edematosi cutanei o delle mucose accompagnati da un prurito insopportabile), attribuibile al
tessuto usato per la costruzione del bracciale. L’applicazione del bracciale, potrebbe dare adito alla
formazione cutanea di petecchie (puntini microscopici di natura ematica di colore rosso o vermiglio), o alla
sindrome di Rumple-Leede sull’avambraccio (petecchie multiple), le quali potrebbero causare
manifestazioni di trombocitopenia idiopatica (riduzione spontanea e persistente del conteggio di trombociti,
normalmente associata a condizioni emorragiche), o di flebite (infiammazione venosa).

6
Principi operativi
Indicazioni:
Il sistema portatile per il controllo della pressione arteriosa è un apparecchio non invadente per la
misurazione della pressione arteriosa, a funzionamento oscillometrico che si avvale del supporto di un
porgramma basato su PC (programma del software d'interfaccia del PC), capace di effettuare un massimo
di 250 operazioni. Può essere usato per coadiuvare o supplementare la diagnosi o la cura, quando occorre
rilevare la pressione sanguigna sistolica e diastolica in un paziente adulto su un determinato arco di tempo.

La funzione dell’apparecchio è limitata al rilevamento, alla registrazione ed alla visualizzazione dei dati. Il
sistema non ha funzione diagnostica.

L’apparecchio è indossato dal paziente e registra la pressione arteriosa rilevata nel corso delle normali
attività giornaliere. Le funzioni di visualizzazione e di registrazione dei dati del sistema sono svolte dal
programma associato Agilis CD. Una volta effettuata la registrazione della pressione arteriosa per il
periodo di tempo prestabilito, le letture memorizzate sul sistema portatile per il controllo della pressione
arteriosa sono scaricate nel programma del software Agilis CD. Questo software Agilis CD stampa i dati su
un tabulato ed in formato grafico, e fornisce anche un rapporto sul paziente. Il sistema consente di
pianificare un programma di rilevamento all’interno del software Agilis CD, e di caricarlo poi
sull’apparecchio.

Come il sistema portatile per il controllo della


pressione arteriosa Agilis rileva la pressione arteriosa
Agilis è indossato dal paziente in una cintura o in una bandoliera, ed è collegato ad un normale bracciale
situato sulla parte superiore del braccio non dominante. Il bracciale è gonfiato automaticamente ad
intervalli programmabili in fase d’impostazione, controllati da software Agilis CD. La misurazione della
pressione è effettuata con il metodo oscillometrico, che rileva l’interruzione del flusso di pressione
dell’arteria, dovuta al rigonfiamento del bracciale. Agilis consente anche di misurare la frequenza cardiaca,
rilevando la frequenza del flusso di pressione.
Le misurazioni ottenute con questo apparecchio sono equivalenti a quelle rilevate da un operatore pratico
usando il metodo di auscultazione con bracciale e stetoscopio, entro le soglie prescritte dagli Standard USA
per Sfigmomanometri Elettronici o Automatici. Copia degli studi svolti in proposito è disponibile dalla Ela
Medical, dietro ricevuta di richiesta scritta da indirizzare a:

Ela Medical
Centre d’Affaires La Boursidière
92357 Le Plessis Robinson - France

Il software Agilis CD
Il software Agilis CD associato basato su PC fornisce la funzionalità di visualizzazione e di registrazione
dei dati del sistema. Una volta effettuata la registrazione della pressione arteriosa per il periodo di tempo
prestabilito, le letture memorizzate sul sistema portatile per il controllo della pressione arteriosa sono
scaricate nel programma del software Agilis CD. Il software Agilis CD stampa i dati su un tabulato ed in
formato grafico, e fornisce anche un rapporto sul paziente. Il sistema consente di pianificare un programma
di rilevamento all’interno del software Agilis CD, e di caricarlo poi sull’apparecchio Agilis. Il software
Agilis CD è fornito su CD e può essere usato su qualsiasi personal compatibile.

Il software Agilis CD non ha una funzione diagnostica; la sua funzione è semplicemente di impostare un
programma di rilevamento della pressione (cioè l’intervallo tra rilevamenti e l’orario corrispondente, come
pure il numero di rilevamenti effettuati) anticipatamente all’analisi, e di elaborare e visualizzare i dati
ottenuti.

7
Disimballaggio ed impostazione
OPER. 1: Disimballaggio dell’apparecchio
Estrarre dalla confezione l’unità del sistema portatile per il controllo della pressione arteriosa Agilis ed i
relativi accessori.
Controllare il contenuto con l’elenco “Unità base ed Accessori” di Pag. 17.

Requisiti di hardware del software d'interfaccia del PC


• PC compatibile con IBM con disco fisso
• drive per CD-ROM
• display e monitor tipo VGA o compatibile
• porta seriale (per cavo d’interfaccia Ela Medical n. XNJ011).
Requisiti di software
• Microsoft Windows® versione 3.1/95/98/2000 Pro/XP, oppure Microsoft® NT™ Workstation rev. 4.0,
pacco di servizio 3.

OPER. 2: Installazione del software Agilis CD


Inserire il CD nell’apposito drive del vostro computer.
Se la funzione di auto esecuzione è abilitata, attenersi alle istruzioni che appaiono sullo schermo. In caso
contrario procedere come segue:

Windows NT
1. Aprire Explorer di Windows NT
2. Fare clic sulla directory di CD-ROM
3. Fare clic due volte su SETUP.EXE
4. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo.

Windows 95/98
1. Aprire Explorer
2. Ripetere le operazioni 2-4 riportate sopra.

Windows 3.1
1. Aprire il File Manager
2. Ripetere le operazioni 2-4 riportate sopra.

OPER. 3: Impostazione del sistema portatile per il controllo della pressione arteriosa Agilis.
A. Inserire nell’apposito compartimento due batterie tipo “AA” (sul retro).
Se si usano batterie ricaricabili, attenersi alle istruzioni del fabbricante riguardanti l’impiego e la
manutenzione. Se le batterie sono inserite correttamente, sullo schermo appariranno:

1. Lineette incrementali per 2 secondi


2. Versione del software caricata
3. Corrente della batteria, per 2 secondi
4. Tre rapidi bip
5. Numero di dati memorizzati, con simbolo stampante che lampeggia per 3 sec.
6. Lungo bip
7. Display lampeggia per 20 secondi.

L’unità può ora caricare un Esame.

8
Display a LCD e tasti di controllo
Sistolica / Diastolica

START/STOP

Spiegazione delle funzioni del pulsante di START /STOP

Funzione pulsante Premendo pulsante Tenendo pulsante


Stato unità premuto
Off 3 bip
visualizza numero di misurazioni
visualizza simbolo stampante
orario lampeggia
Orario lampeggia unità va in “modo di esame” ed Al 5° bip l’unità si spegne
(modo normale e pronto all’uso) esegue misurazione
Modo di esame unità esegue misurazione Al 5° bip l’unità si spegne
Unità esegue misurazione misurazione interrotta (visualizza
codice d’interruzione E86).
deflazione del bracciale
unità rientra al modo di esame

Per interrompere in qualsiasi momento la misurazione, premere il pulsante di start/stop e ottenere la deflazione
del bracciale.

SYS SYS DIA


DIA
168 135 88 72 E86
E86
12:34 mmHg mmHg mmHg /min

SYS
13
mmH

9
Allacciamento al paziente e selezione del bracciale
OPER. 4: Allacciamento
Uno:
Selezionare con cura la misura del bracciale adatto al diametro della parte
superiore del braccio del paziente. Per facilitare la scelta della misura adatta, usare
le linee riportate sulla parte interna.
Avvolgere bene il bracciale in modo che sia aderente al braccio, come illustrato a
Fig. 1. Il bracciale può essere indossato anche su una camicia leggera, senza
sacrificarne la precisione o il funzionamento. In tal caso, si consiglia di fissarlo
usando l’apposito dispositivo.
Controllare che il tubo che collega l’apparecchio al bracciale non sia compreso,
grinzato o danneggiato.
Attenzione: se il bracciale non è della misura adatta, i dati rilevati potrebbero essere falsati.
Fig. 1

Due:
Far passare il cavo sulla spalla del paziente e collegare uno dei dispositivi adesivi
di fissaggio all’attacco del tubo della sacca del bracciale, come illustrato alle
figure 1 e 2. Per ora, non togliere la protezione dell’adesivo dal dispositivo di
fissaggio.

Prima di procedere all’oper. 3, bisogna caricare l’ESAME (vedi Pag. 11 e 12).


Una volta caricati i dati, rientrare a questa pagina e completare l’operazione 3.

Fig. 2

Tre:
Inserire l’unità Agilis nella tasca della custodia, accertandovi che il display sia
visibile sull’apertura. Fissare la custodia alla bandoliera o alla cintura (vedi Fig.
3) secondo le preferenze espresse dal paziente. Chiedere al paziente di disporre il
braccio lungo il corpo, togliere la protezione dell’adesivo e attaccare il dispositivo
di fissaggio sulla parte superiore del braccio. In tal modo, è garantito che durante
l’esecuzione dell’esame il bracciale non potrà spostarsi. (Vedi Fig. 1).

Fig. 3

10
Caricamento di un programma di analisi sul sistema
portatile per il controllo della pressione arteriosa
OPER. 5: Allacciamento dell’unità al computer

Collegare il cavo al monitor inserendolo sulla


presa sistemata sulla parte inferiore
dell’apparecchio, come illustrato a Fig. 4.

Fig. 4

Collegare il cavo d’interfaccia PC alla porta seriale


a 9 pin del vostro computer.

Fig. 5

Verifiche da compiere prima di caricare il programma di misurazione sull’apparecchio di


monitoraggio:
• Che il software Agilis CD sia installato (vedi Pag. 8)
• Che le batterie siano installate
• Che il cavo seriale tra l’apparecchio di monitoraggio e computer sia in posizione.

OPER. 6: Creazione e trasferimento del programma


Il programma di misurazione è messo in opera in il programma del software Agilis CD selezionando per
ogni paziente un certo numero di parametri (vedi Pag. 12) e caricandoli sull’apparecchio di monitoraggio,
osservando la seguente procedura:

1. Aprire il programma del software Agilis CD.


2. Ogni volta che aprite il programma del software Agilis CD vi chiederà di inserire il nome dell’utente.
Digitate il nome dell’utente. Se volete cambiare il nome, fare clic su FILE e poi su Modifica Utente.
In questa funzione, ogni utente potrà archiviare le proprie configurazioni, come rapporti e soglie.
Dovrete ora procedere alla configurazione della porta.
3. Questa operazione sarà svolta solo alla prima impostazione dell’apparecchio di monitoraggio.

Configurazione della porta


1. Sul menù File, selezionare CARICARE e poi CONFIGURA PORTA
2. Selezionare la porta di comunicazione cui è collegato il cavo del PC.
3 Selezionare Agilis.
4. Selezionare OK al termine.

Caricamento dei dati


1. Fare clic sull’icona CARICA.
2. Seguire le istruzioni del menu.
3. Fare clic sui campi dati ed inserire i dati.
4. Fare clic su OKAY quando avete inserito tutti i dati.
5. La casella dialogo segnala il progresso del caricamento dei dati sull’unità.

11
Caricamento di un programma di analisi su Agilis

Trasferimento di dati – Impostazione dei parametri

Sul menu dei parametri di caricamento di Agilis riportato, si potranno regolare i parametri di analisi nei
seguenti campi:

• Nome e ID del paziente (per la preparazione dei rapporti e riferimento dati)


• Pressione max: da 220 a 260 mmHg.
• Periodi di tempo: massimo 3, con funzione di riprova automatica.
• Display: se impostato a ON, il paziente potrà vedere i dati.
• Durata: periodi di esame di 24, 27, 48 e 52 ore.
• Intervalli: di 5, 10, 15, 30, 45, 60 e 90 minuti.
• Modo di deflazione: modo normale impostato a 3 mmHg/sec.
Modo rapido per ottenere una deflazione più rapida per il maggior comfort del paziente.
• Fare clic su OK quando avete inserito tutti i dati.
• La casella dialogo segnala il progresso del caricamento dei dati sull’unità.

Nota: Completato il caricamento dei dati sull’unità, la misurazione inizierà entro 5 minuti.

12
Programmazione del sistema portatile Agilis per il
controllo della pressione arteriosa all’analisi PA
Funzioni del software Agilis CD

Le funzioni del software Agilis CD permettono di caricare i dati di misurazione da monitor, editarli e
stampare rapporti. Le funzioni più comunemente usate sono disponibili sotto forma di icone sulla parte
superiore dello schermo.

Caricamento di un programma di misurazione


sull’apparecchio di monitoraggio

Trasferimento dati dall’apparecchio di


monitoraggio

Esci dal programma

Edita i dati del tabulato

Visualizza l’input di configurazione


dell’analisi

Preleva i dati in precedenza caricati

Stampa un rapporto

Visualizza la statistica del rapporto attuale

Oltre alle funzioni disponibili mediante i pulsanti della barra strumenti, altre funzionalità sono disponibili
dalla barra menù disposta sulla parte superiore della finestra, e precisamente:
• copia dei dati su altri dischetti o su directory diversi
• cancellazione di dati
• selezione e configurazione della porta seriale usata per il caricamento dei dati
• selezione e configurazione della stampante usata per stampare i rapporti
• configurazione del rapporto del software d'interfaccia del PC
• impostazione delle soglie e dei periodi di sonno del paziente
• trasferimento dei dati all’apparecchio di monitoraggio

Per ulteriori dettagli, consultare il manuale del software Agilis CD.

13
Programmazione del sistema portatile per il controllo
della pressione arteriosa all’analisi PA
Guida alla corretta esecuzione dell’analisi

1. Si raccomanda di comunicare al paziente le finalità dell’analisi ed i risultati previsti.

2. Consigliate ai pazienti di contenere i propri movimenti nel corso dell’analisi, tenendo il braccio rilassato
e leggermente distaccato dal torace.

3. Avvolgere bene il bracciale in modo che sia aderente al braccio, oltre al gomito. Il bracciale può essere
indossato anche su una camicia leggera, senza sacrificarne la precisione o il funzionamento. É consigliata
in ogni caso l’applicazione del bracciale direttamente sulla cute, fissandolo mediante l’apposito
dispositivo (vedi Pag 10).

4. Il paziente ha facoltà di avviare ulteriori fasi di misurazione, premendo il pulsante START/STOP. IL


PAZIENTE POTRÁ INOLTRE INTERROMPERE L’ANALISI IN QUALSIASI MOMENTO
INTERVENENDO SUL PULSANTE START/STOP.

5. Il paziente non deve togliere l’apparecchio durante le ore notturne.

6. É possibile provvedere alla sostituzione delle batterie durante l’analisi, senza rischio di perdere i dati o di
interrompere il programma di misurazione.

14
Trasferimento dei dati al computer
OPER. 7: Raccolta dei dati del paziente
1. Estrarre l’apparecchio di monitoraggio Agilis dalla tasca della custodia.
2. Collegare il cavo del PC tra l’unità ed il computer, come illustrato a Pag. 11, Fig 4 e 5.
3. Avviare il programma del software Agilis CD (vedi Pag. 11) – Oper. 6 (Creazione e trasferimento del
programma).

Configurazione della porta:


1. Sul menù File, selezionare CARICARE e poi CONFIGURA PORTA
2. Selezionare la porta di comunicazione cui è collegato il cavo del PC.
3. Selezionare SISTEMA PORTATILE PER IL CONTROLLO DELLA PRESSIONE ARTERIOSA
(rilevamento automatico dell’unità in uso)
4. Selezionare OK al termine.
5. Non occorre ripetere la procedura, eccetto quando volete cambiare porta seriale.

Caricamento dei dati:


1. Sul menù File, selezionare CARICARE o fare clic due volte sulla relativa icona.
2. Fare clic su CARICA - apparirà sullo schermo una casella dialogo che illustra il progresso del
trasferimento.
3. Al termine, la casella dialogo richiederà di digitare il nome ed il numero di ID del paziente
(potrete accettare i valori di default oppure inserire un nome o un numero di ID nuovo)
4. Fare clic su OKAY per salvare i dati e concludere la fase di caricamento.

NOTA: se non trasferite i dati al computer, quando caricate un’altra analisi, i dati saranno
irrimediabilmente perduti.

15
Modifica / stampa dei dati
Edita i dati
L’apparecchio di monitoraggio Agilis rileva la misurazione della pressione arteriosa nel corso della
normale attività del paziente, ed è quindi possibile che alcuni valori risultino falsati dai movimento del
paziente o per altri motivi tecnici. Tutti i dati rilevati dall’apparecchio di monitoraggio sono contrassegnati
con codici di prova e coefficienti di qualità, che segnalano il grado di affidabilità dei dati stessi.
Quando sono trasferiti dall’apparecchio di monitoraggio al PC, tutti dati contrassegnati con codici di prova
e coefficienti di qualità di natura dubbia saranno appositamente “segnalati”. I valori così “segnalati”
saranno esclusi dalle analisi statistiche e saranno stampati a parte su un apposito tabulato. Ciò non significa
che tali dati siano decisamente privi di alcun valore. Se siete convinti che i dati “segnalati” siano validi,
potrete togliere il contrassegno. Potrete anche assegnare il “segnale” a dati che non sono segnalati ma che a
vostro avviso sono di dubbio valore.

Se volete editare i dati ed eliminare quelli che considerate errati, procedere come segue:

• Fare clic sulla colonna sinistra e selezionare la riga interessata.


• Se volete togliere il segnale, fare clic una seconda volta sulla stessa riga.
• Al termine fare clic su OKAY.

Tutti i dati “segnalati” saranno eliminati dal rapporto e potrete visualizzare in dati del paziente sotto forma
di grafico.

Per ampliare o ridurre la visuale del grafico, procedere come segue:

Disporre il cursore sui numeri che appaiono sulla parte inferiore del grafico, oppure su quelli che appaiono
sul lato. Come vedete, la semplice freccia si trasforma in una doppia freccia. A questo punto basta tener
premuto il tasto sinistro e draggare il grafico verso destra o verso sinistra, a seconda se volete espanderlo o
ridurlo. É disponibile anche la funzione di selezionare il tipo di grafico, facendo clic su GRAFICO. In tal
modo potrete visualizzare i dati sotto forma di grafico a barra o a linea.

Stampa rapporto:
Funzione di revisione
• Sulla barra menù, selezionare ESAME e quindi STAMPA.
• Per configurare l’esame, selezionare CONFIGURA ESAME.
• Selezionare EDITA ESAME – la funzione imposta le pagine da stampare.
• Per selezionare una pagina, spuntare la casella che appare sulla sinistra della pagina interessata. Per saltare
una pagina, togliere la crocetta dalla casella interessata. Notare che occorre selezionare almeno una pagina.

16
Unità base ed accessori
Nella confezione dell’apparecchio di monitoraggio Agilis troverete i seguenti articoli, ad eccezione di
quelli opzionali. Eventuali mancanze dovranno essere denunciate immediatamente alla Ela Medical
(vedi Pag.19 per le informazioni di contatto).

Descrizione Codice Pezzi


Apparecchio di monitoraggio con XNJ003 1
tubi di collegamento paziente (4 ft)
Bracciale per adulti con dispositivo XNJ005 1
di fissaggio
Tasca XNJ008 1
Bandoliera XNJ009 1
Cintura XNJ012 1
Batterie alcaline tipo AA XRE150 4
Tamponi adesivi XNJ010 10
Manuale d’uso XNJ004 1
Cavo di interfaccia al PC XNJ011 1
Articoli opzionali
Bracciale grande per adulti XNJ006 1
Bracciale piccolo per adulti XNJ007 1

17
Diagnostica

Codice Spiegazione dei Codice Intervento da compiere


evento Evento in il software d'interfaccia del PC
1 Segnale oscillometrico mancante o Controllare bracciale e stringere
debole
2 Segnale artefatto / spurio Star fermi durante la misurazione
3 Conteggio riprove superato Star fermi durante la misurazione
(4 tentativi di inflazione)
4 Tempo max di misurazione superato Controllare raccordi aria e verificare che il
(120 sec) bracciale sia ben aderente
85 Analisi interrotta (valvole o circuito Controllare raccordi aria e verificare che non vi
pneumatico bloccato) siano grinzature
86 Analisi interrotta Premere pulsante START/STOP e ricominciare
87 Analisi interrotta (time-out inflazione o Controllare tubazioni e bracciale
perdita)
88 Analisi interrotta (time-out sicurezza) Ricominciare premendo pulsante START/STOP.
Rendere unità al produttore se necessario.
89 Analisi interrotta (sovrapressione Verificare che tubazioni non siano bloccate o
bracciale) grinzate
90 Richiede servizio (corrente fuori campo Sostituire batterie e rendere unità al produttore se
o altro problema di hardware) necessario
91 Richiede servizio (overrider di Ricominciare premendo pulsante START/STOP.
protezione o autozero fuori campo) Rendere unità al produttore se necessario.
97 Richiede servizio (trasduttore fuori Rendere unità al produttore.
campo)
98 Richiede servizio (A/D fuori campo) Rendere unità al produttore.
99 Richiede servizio (guasto CRC dei dati Unità deve essere calibrata. Rendere unità al
di calibrazione EEPROM) produttore.

18
Manutenzione e pulizia
Nel corso del funzionamento, l’apparecchio di monitoraggio Agilis esegue vari controlli del sistema e del
software, e trasmette all’utente lo stato operativo sotto forma di rapporto e mediante il display. La
manutenzione preventiva è una funzione importante da svolgere regolarmente al fine di garantire la
funzionalità dell’apparecchio con la massima sicurezza ed efficienza.

EVITARE di usare l’apparecchio se non ha completato la sequenza di autodiagnosi, oppure se la pressione


registrata è superiore a zero prima di collegare il bracciale.

L’intervento di manutenzione preventiva comprende l’esame dettagliato di tutti i cavi e dei tubi pneumatici
per rilevare eventuali cricche, sfrangiature e grinzature.

EVITARE di usare l’apparecchio se presenta danni esterni.

AVVERTENZA: rischio di incendio, di esplosione e di ustioni. Verificare che le batterie siano montate
correttamente.
L’apparecchio non contiene componenti adatti all’intervento dell’utente e deve essere aperto
esclusivamente dal personale di servizio autorizzato.

EVITARE l’asporto dei coperchi o la rottura del sigillo di garanzia. In caso di inosservanza, la garanzia
sarà annullata automaticamente. Per qualsiasi richiesta di assistenza, rivolgersi a:

Ela Medical
Centre d’Affaires La Boursidière
92357 Le Plessis Robinson - France
Tel: +33 (0) 1 46 01 33 33
Fax: +33 (0) 1 46 01 34 66

Si consiglia di far calibrare l’apparecchio una volta all’anno da un centro di assistenza ufficiale, al fine di
controllare la precisione dei trasduttori / indicatori di pressione del bracciale.

Pulizia:
L’apparecchio di monitoraggio Agilis non si presta alla sterilizzazione. EVITARE di immergere o di
versare liquidi sull’apparecchio, oppure di effettuare la pulizia dello stesso con sostanze o detergenti
liquidi. La pulizia e l’asporto di polvere deve essere effettuata con un panno soffice ed appena umido. In
caso di immersione accidentale, l’apparecchio dovrà essere reso immediatamente al produttore ad uno degli
indirizzi elencati sopra. Per disinfettare il bracciale, si può usare una soluzione idonea, come il prodotto
Cidex. Si prega di attenersi alle istruzioni di sicurezza e d’impiego fornite dalla casa produttrice. Evitare di
asportare la sacca interna di nylon.

19
Garanzia
Agilis è coperto da una garanzia per mano d’opera e parti di ricambio della durata di un anno a partire dalla
data di fatturazione. Per europei paesi, Agilis è coperto da una garanzia per mano d’opera e parti di
ricambio della durata di due anni a partire dalla data di fatturazione.
Un Servizio di Assistenza Tecnica viene quindi assicurato dopo la scadenza della garanzia. L’apparecchio
dovrà essere imballato con la massima cura ed inviato, porto pagato, al seguente indirizzo:

Ela Medical
Centre d’affaires La Boursidière
92357 Le Plessis Robinson
France

Tel: +33 (0) 1 46 01 33 33


Fax: +33 (0) 1 46 01 34 66

Attenzione : Durante il periodo di garanzia, l’Assistenza Tecnica viene assicurata soltanto nella misura in
cui l’apparecchio non sia stato aperto o non abbia subito un qualsiasi tentativo di riparazione. La garanzia
non si applica se si dimostra che il dispositivo sia stato oggeto di utilizzo non conforme, in contrasto con le
raccomandazioni contenute nel manuale.

20

Potrebbero piacerti anche