Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
GB
MOD.
FA - MULTI 200/6
FA - 200/6
CATALOGO n: MG 11200 A
MATRICOLA n:
INDICE CAPITOLI
1
INDICE GENERALE:
1.1
INTRODUZIONE
1.2
NORME DI SICUREZZA
1.3
DISINBALLO
1.4
INSTALLAZIONE-ALLACCIAMENTO
1.5
DESCRIZIONE FUNZIONALE E MODI DI FUNZIONAMENTO
1.6
MANUTENZIONE
SCHEMI:
2.1
TRANCIATRICE 200/4 (11.04.000)
2.2
TRANCIATRICE 200/6 (11.04.001)
2.3
TRANCIATRICE 200/6 MULTI (11.05.000)
2;4
Impianto IDRAULICO
2.5
Schema IDRAULICO
2.6
Schema ELETTRICO
INHALT
1 KAPITELBERSICHT:
1.1
EINFHRUNG
1.2
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
1.3
AUSPACKEN
1.4
INSTALLATION - ANSCHLUSS
1.5
FUNKTIONSBESCHREIBUNG UND BETRIEBSARTEN
1.6
WARTUNG
2 PLNE:
2.1
AUSKLINKMASCHINE 200/4 (11.04.000)
2.2
AUSKLINKMASCHINE 200/6 (11.04.001)
2.3
AUSKLINKMASCHINE 200/6 MULTI (11.05.000)
2.4
HYDRAULIK-Anlage
2.5
HYDRAULISCHER Schaltplan
2.6
ELEKTRISCHER Schaltplan
CHAPITRES
1
INDEX GENERAL:
1.1
INTRODUCTION
1.2
NORMES DE SECURITE
1.3
DEBALLAGE
1.4
INSTALLATION-CONNEXION
1.5
DESCRIPTION ET MODES DE FONCTIONNEMENT
1.6
ENTRETIEN
SCHEMAS:
2.1
ENCOCHEUSE 200/4 (11.04.000)
2.2
ENCOCHEUSE 200/6 (11.04.001)
2.3
ENCOCHEUSE 200/6 MULTI (11.05.000)
2.4
Installation HYDRAULIQUE
2.5
Schma HYDRAULIQUE
2.6
Schma ELECTRIQUE
NDICE
1
NDICE GENERAL:
1.1
INTRODUCCIN
1.2
NORMAS DE SEGURIDAD
1.3
DESEMBALAJE
1.4
INSTALACIN - CONEXIN
1.5
DESCRIPCIN FUNCIONAL Y MODOS DE FUNCIONAMIENTO
1.6
MANTENIMIENTO
PLANOS:
2.1
TRONZADORA 200/4 (11.04.000)
2.2
TRONZADORA 200/6 (11.04.001)
2.3
TRONZADORA 200/6 MULTI (11.05.000)
2;4
Instalacin HIDRULICA
2.5
Plano HIDRULICO
2.6
Plano ELCTRICO
GB
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
2
2
2
4
5
12
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
14
16
18
20
22
23
I
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
2
2
2
4
5
12
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
14
16
18
20
22
23
D
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
2
2
2
4
5
12
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
14
16
18
20
22
23
Page
Page
Page
Page
Page
Page
2
2
2
4
5
12
Page
Page
Page
Page
Page
Page
14
16
18
20
22
23
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
2
2
2
4
5
12
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
14
16
18
20
22
23
INTRODUCTION:
- The purpose of this manual is to provide technical guidelines facilitating installation, connection, operation,
maintenance and spare parts ordering.
- If you have any doubts or questions about this manual, do not hesitate to call our Technical Office or authorised
dealers at the numbers given in this manual.
- For the purpose of safeguarding the rights of EUROMAC, no part of this manual may be reproduced, stored or
disclosed without a prior written authorisation.
- In accordance to the policy of improving the quality of its products, EUROMAC reserves the right to modify its
machine at any moment without giving prior notice or updating this manual.
- EUROMAC will accept no responsibility for damage caused by failure to use original spare parts.
1.2
SAFETY RULES:
- We wish to draw your attention to the following symbols:
- WARNING
- WARNING: LIVE ELECTRICAL COMPONENTS
- Only qualified and authorised personnel, who are conversant with the operating procedures of the machine, are
allowed to use or work on the machine.
- Before attempting to start, use and service the machine, read this manual and make sure any condition
endangering your safety has been removed.
- The machine is fitted with all safety systems and guards preventing access of the operator to the dangerous
parts of the machine.
- Consult your employer concerning safety systems and accident-prevention rules in force.
- Make sure all the machines safety devices are activated when the machine is running. Use safety gloves to move
pieces.
- All maintenance operations must be carried out with the machine stationary and disconnected from the mains.
- It is prohibited to work on machines with live electrical components.
- The machine was not concepted to work in explosive environments.
- EUROMAC will not accept any responisibility for damage in the event that the instructions given here below
are not observed, that the devices are tampered with or the machine neglected.
1.3
UNPACKING:
- Remove the machines polythene cover and the screws and brackets securing the machine to the pallet.
- Remove the coating of protective grease with solvent or oil. It is strictly prohibited to use thinner or corrosive
substances for this purpose.
Type: FA 200/4
Type: FA 200/6
200 mm
R=42 Kg/mm 4 mm
R=60 Kg/mm2 3 mm
R=42 Kg/mm2
R=60 Kg/mm2
6 mm
5 mm
50
3
Three-phase motor
4 kW - 5.5 HP
Hydraulic power unit capacity
35 litres
FA 200/4 - FA 200/6 work benches 780 x 540 mm
FA MULTI 200/6 work benches
850 x 800 mm
Height of the bench from the ground
900 mm
Machine dimensions 200/4-6 780 x 600 x 1020 mm
Machine dimensions 200/6MULTI 850 x 800 x 1150 mm
Approx. weight
480 kg
INSTALLING - CONNECTION:
- The machine may only be lifted by personnel who has been authorised to drive and operate the lifting means.
- The machine must be lifted and shifted using the eyebolts fitted to it. Make sure to use only the cables or chains
we recommend.
-Avoid lifting the machine bringing the table, because it is heavy
-Do not use fork lift trucks.
- Place the machine in the space intended for its installation. It does not need to be secured to the floor as it is fitted with
four rubber vibration-damping supports.
- Fill the tank with hydraulic oil up to its maximum level. The tank is inside the machine cabinet. Use only
paraffin based, anti-corrosion and anti-frothing oils for hydraulic circuits.
Recommended oils:
- AGIP OSO 32
- BP Energol HLP 32
- CASTROL-Hyspin-AWS 32
- TOTAL Azolla ZS 32
- GULF Armony 32 AW
- VALVOLINE Hidraulic HLP 32
- Connections to the mains must be effected when the power supply line is not live. These operations must be
effected by qualified and explicitly authorised personnel and in any case in compliance with the standards in
force.
- Make sure the mains voltage and frequency fullfills the power supply requirements of the machine which are printed
on the input voltage.
- Electrical connections should be made using cables of a suitable size (4x2.5 mm). The earthing lead must suit the
voltage and temperature requirements of the appliance.
Use only fuses of a suitable type and voltage.
- Make sure the motor is running clockwise as indicated by the arrow printed on the power unit, otherwise invert
a phase.
- It is the users responsibility to calculate the intensity of a short circuit upstream to the machine and
assess whether the main switchs cutoff power is enough to interrupt it. On the contrary, before connecting
the power supply, it will be necessary to replace the main switch with one having a suitable cutoff power to
prevent it from exploding.
Fig. 1
1
1 = Main switch
2 = Emergency button (STOP)
3 = Blade guard
4 = Pedal controls
5 = Stroke adjuster (200/6 MULTI)
- To start the machine, press switch n1 (fig. 1), after checking whether emergency button n2 (fig. 1) is pressed.
- To accomplish a work cycle, use the pedal controls (n4, fig. 1) and the machine will perform the established stroke.
- To change the stroke of the 200/4-200/6 machine, disconnect the machine from the main power.
Remove the rear door (part n23 of table 2 on page 14) and adjust the top micro located above part n9 (table 2.1 on page
14).
- After you have adjusted the stroke of the machine, you wil have to replace the rear door (n23, table 2.1 on page
14) as the machine cabinet houses moving parts (200/4-200/6).
- To change the stroke of 200/6 MULTI machines, use the stroke adjuster (part n5, fig. 1).
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig.5
6
Fig. 6
Fig. 7
EXAMPLE N 4: executing cuts which exceed the maximum length of the blades (cutting in steps),
(see fig. 9)
- Position square n3 at 0 and adjust depth at 30 of scaled ruler n5. Block the handle and position the sheet against
the stop rod. Execute repeated cuts whilst keeping the sheet pushed up against the stop rod.
Fig. 9
Fig. 8
7
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 12
GB
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
PART NAME
CODE NUMBER
Fig. 19
11.01.928
11.01.929
11.01.930
11.01.123
11.01.123
Fig. 18
Fig. 20
10
Fig. 21
PART NAME
CODE NUMBER
11.01.933
11.01.932
11.01.936
11.01.935
Fig. 24
Fig. 22
Fig. 23
BLADES:
- All standard blades mounted on our notching machines are fitted with Hi.Carbon-Hi.Chrome blades made of
chrome-molybdenum-vanadium alloy, which is particularly resistant and may also be used for cutting stainless steel.
- On request, we also supply high-tensile steel (HSS) blades which have an exceptional resistance and are particularly
recommended for cutting stainless steel.
FIG.
PART NAME
DIRECTION OF CUT
CODE NUMBER
Fig. 25
back to front
11.03.900
Fig. 26
front to back
11.03.900
Fig. 27
11.03.901
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
11
MAINTENANCE:
- All servicing operations must be carried out with the machine disconnected from the mains.
Only qualified and authorised personnel must be allowed to work on the machine.
- In accordance to EUROMACs policy of producing sturdy and easy-to-use machines, maintenance is limited to a very
few operations.
- Check the oil level through sight glass n 11 of Table 2.4 on page 20.
- It is recommended to replace the oil and filter after 1500 hours of work,or once a year.
TROUBLE SHOOTING:
1 There is no power supply.
When the START button is
pressed, the motor does not start
running
2 The fuses are out of order.
12
1
2
3
4
5
6
7
8
Model:
Serial N:
Catalogue N:
Table N:
Position N of the Part:
Code N:
Part Name:
Quantity:
13
INTRODUZIONE:
- Lo scopo della realizzazione del seguente manuale, quello di fornire una guida tecnica in grado di facilitare
l'istallazione, l'allacciamento, il funzionamento, la manutenzione e l'ordinazione delle parti di ricambio della macchina
in questione.
- Per qualsiasi chiarimento o dubbio, durante la consultazione del manuale, si prega di contattare il nostro Servizio
Assistenza chiamando ai numeri riportati sul manuale, o centri autorizzati.
- La ditta EUROMAC nella tutela dei propi diritti vieta la riproduzione, la memorizzazione, o la divulgazione di parti di
questo manuale senza preventiva autorizzazione scritta.
- La EUROMAC si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento, eventuali modifiche, dovute ad una naturale
evoluzione qualitativa, senza obbligo di preavviso o di aggiornamento del presente.
- La ditta EUROMAC si declina da ogni responsabilit, per qualsiasi conseguenza causata dal non utilizzo di ricambi
originali.
1.2
NORME DI SICUREZZA:
- Si richiama l'attenzione dell'utilizzatore alla simbologia qui richiamata:
- ATTENZIONE GENERICO
- ATTENZIONE ORGANI SOTTO TENSIONE
- E' consentito intervenire e lavorare sulla macchina solo al personale qualificato ed autorizzato e che sia al
corrente delle modalit di funzionamento della stessa.
- Prima di procedere alle operazioni di avviamento, impiego e manutenzione della macchina, leggere questo
manuale ed accertarsi scrupolosamente che qualsiasi condizione pericolosa per la sicurezza sia stata
opportunamente eliminata.
- La macchina dotata di tutti i sistemi di protezione e sicurezza che impediscono all'operatore l'accesso a zone
pericolose.
- Consultare il datore di lavoro circa le prescrizioni di sicurezza vigenti ed i dispositivi di sicurezza.
- Quando la macchina in lavorazione tenere funzionanti tutte le sicurezze predisposte sulla macchina
adoperando guanti antinfortunistici per il movimento dei pezzi.
- Tutte le operazioni di manutenzione vanno effettuate a macchina ferma e priva di tensione elettrica.
- E' assolutamente vietato eseguire lavori su apparecchiature elettriche sotto tensione.
- La macchina non stata concepita per poter lavorare in atmosfera esplosiva.
- La EUROMAC declina ogni responsabilit nel caso in cui non venissero eseguite le operazioni di seguito
riportate, in caso di negligenze e/o manomissioni.
1.3
DISIMBALLO:
- Togliere il capuccio di polietilene che copre la macchina e le viti che la ancorano al pallet con le quattro staffe di
fissaggio.
- Avere cura di pulire la macchina dal grasso protettivo usando solvente oppure olio, assolutamente vietato usare
diluenti o sostanze corrosive.
2
Tipo: 200/4
Tipo: 200/6
R=42 Kg/mm2
R=60 Kg/mm2
mm 200
mm 4
mm 3
R=42 Kg/mm2
R=60 Kg/mm2
mm 6
mm 5
50
3
Motore trifase
KW 4 - HP 5.5
Capacit centralina olio
l. 35
Tavolo di Lavoro 200/4-6
mm 780x540
Tavolo di Lavoro 200/6 MULTI
mm 850x800
Altezza del piano da terra
mm 900
Dimensioni Macchina 200/4-6 mm 780x600x1020
Dimensioni Macchina 200/6MULTI
mm850x800x1150
Peso approssimativo
Kg. 480
INSTALLAZIONE - ALLACCIAMENTO:
- Il sollevamento o lo spostamento della macchina deve essere affidato a personale autorizzato alla conduzione di
mezzi di sollevamento.
- E' obbligatorio usare i golfari presenti sulla macchina per lo spostamento e l'installazione, avendo cura di usare
funi o catene da noi consigliate.
-Evitare assolutamente di sollevare la macchina utilizzando il tavolo di lavoro.
-Non utilizzare carrelli elevatori o forche.
- Posizionare la macchina nel luogo desiderato senza efettuare alcun ancoraggio al suolo perch dotata di quattro
supporti antivibranti in gomma.
- Riempire il serbatoio di olio idraulico posto all'interno del mobile della macchina fino al livello massimo,
facendo attenzione di utilizzare olio per circuiti oleodinamici del tipo paraffinico inibito contro la corrosione e la
schiuma.
- AGIP OSO 32
- BP Energol HLP 32
- CASTROL-Hyspin-AWS 32
- TOTAL Azolla ZS 32
- GULF Armony 32 AW
- VALVOLINE Hidraulic HLP 32
- Le operazioni di allacciamento alla rete elettrica vanno effettuate con la linea di alimentazione priva di tensione
e da personale qualificato ed esplicitamente autorizzato e comunque sempre nel pieno rispetto delle normative
vigenti.
- Controllare che i dati riportati sulla targhetta di identificazione inerenti alla tensione e frequenza di alimentazione
corrispondono a quelle in uso nello stabilimento.
- Procedere al collegamento elettrico con cavi di misura sufficiente (4x2.5mm), e il conduttore di protezione deve essere
adatto ai requisiti di tensione e di temperatura relativi all'apparecchiatura.
Usare solo fusibili di tipo adatto, voltaggio e tensione adatti.
- Assicurarsi che il motore ruoti in senzo orario come indicato dalla freccia riportato sulla centralina, altrimenti
invertire una fase.
- E' cura dell'utilizzatore calcolare l'intensit di corto circuito a monte della macchina e valutare se il
potere di interruzione dell'interruttore generale sufficiente ad interromperla.
In caso contrario sar necessario provvedere alla sostituzione dell'interruttore generale con uno avente potere
d'interruzione adeguato prima della messa sotto tensione della macchina previa possibile esplosione
dell'interruttore generale che montato.
5
3
Fig. 1
1
1 = Interruttore Generale
2 = Pulsante di Emergenza (STOP)
3 = Protezione Lame
4 = Pedaliera
5 = Regolatore di Corsa (200/6 MULTI)
- Per la messa in moto della macchina premere l'nterruttore n 1 Fig. 1, dopo aver controllato che il pulsante di emergenza
n 2 Fig. 1 non sia bloccato.
- Per eseguire un ciclo di lavoro operare con la pedaliera n 4 Fig. 1, la macchina effettuer una corsa prestabilita.
- Per modificare la corsa di lavoro sulla macchina 200/4-200/6 bisogna togliere l'alimentazione elettrica alla macchina.
Rimuovere il carter posteriore particolare n 23 della Tavola 2.1 Pag. 14 ed agire sul micro superiore posizionato sul
particolare n 9 della Tavola 2.1 Pag. 14.
- Conclusa l'operazione di regolazione corsa macchina si raccomanda di montare il carter n 23 della Tavola 2.1
Pag. 14 in quanto all'interno del mobile ci sono organi in movimento (200/4-200/6).
- Per modificare la corsa di lavoro sulle macchine 200/6 MULTI, operare con il regolatore di corsa n 5 Fig. 1.
Fig. 2
Fig.3
Fig. 4
Fig.5
Fig. 6
Fig. 7
ESEMPIO N 4: Come eseguire un taglio pi lungo della lunghezza massima delle lame (taglio a
ripresa), come Fig. 9.
- Posizionare lo squadro n 3 sullo 0, quindi regolare la profondit a 30 sull'asta millimetrata n 5, poi bloccare la
maniglia, e posizionare la lamiera al riscontro dell'asta battuta. Tagliate in pi riprese appoggiando la lamiera al
riscontro dell'asta di battuta contemporaneamente.
Fig. 9
Fig. 8
7
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 12
OPTIONAL:
PROLUNGHE per TAVOLO (Fig.13):
- Sono indicate per la lavorazione di fogli di lamiera di grande superficie, disponibili con lunghezza di 500 mm
(dis. 11.01.933) e con lunghezza di 1000 mm (dis. 11.01.932).
Tutti i modelli sono provvisti di scala millimetrica in ottone inciso e cava a "T" nella quale potete alloggiare uno
squadro con relativa battuta oppure i fermi a scomparsa (dis. 11.01.930).
Le prolunghe per il tavolo possono essere montate sui lati della macchina, ciascuna con due viti di fissaggio.
Riportiamo di seguito (Fig. 13) un esempio di tranciatura sfruttando le prolunghe per il tavolo.
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
FERMI a SCOMPARSA:
FIG.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 18
Fig. 19
DENOMINAZIONE
N CODICE
11.01.928
11.01.929
11.01.930
11.01.123
11.01.123
Fig. 19
Fig. 18
Fig. 20
10
Fig. 21
DENOMINAZIONE
N CODICE
11.01.933
11.01.932
11.01.936
11.01.935
Fig. 24
Fig. 22
Fig. 23
FIG.
DENOMINAZIONE
INIZIO TAGLIO
N CODICE
Fig. 25
Posteriore
11.03.900
Fig. 26
Anteriore
11.03.900
Fig. 27
11.03.901
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
11
MANUTENZIONE:
- Tutte le operazioni di manutenzione vanno eseguite con macchina priva di tensione.
E' consentito intervenire sulla macchina solo al personale qualificato ed autorizzato.
- Concordando con la filosofia dell'EUROMAC basata sulla robustezza, la semplicit d'uso, anche la manutenzione
sulla macchina minima.
- Verificare il livello dell'olio attraverso l'indicatore n 11 della Tavola 2.4 Pag. 20.
- Si consiglia la sostituzione dell'olio e del filtro dopo circa 1500 ore di lavoro o dell'equivalente ad un anno di lavoro.
3 L'elettrovalvola di salita-discesa
bloccata.
1 L'elettrovalvola di salita-discesa
bloccata o sporca.
2 Il microinteruttore di discesa si
spostato oppure danneggiato.
12
1 Controllare l'efficenza
dell'alimentazione esterna e che la
tensione sia presente in tutte le 3 fasi.
2 Controllare che i fusibili a bordo
macchina siano efficienti.
3 Controllare che il pulsante della
termica non sia scattato (altrimenti
premetelo nuovamente).
1
2
3
4
5
6
7
8
Modello Tipo:
N Matricola:
N Catalogo:
N Tavola:
N di Posizione del Particolare:
N di Codice:
Denominazione:
Quantit:
13
EINFHRUNG
- Dieses Handbuch soll einen technischen Leitfaden darstellen, um das Bedienungspersonal bei Installation, Anschlu,
Betrieb, Wartung und Bestellung der Ersatzteile hilfreich zu untersttzen.
- Sollten sich beim Lesen dieses Handbuches Unklarheiten oder Zweifel ergeben, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst (Telefonnummern sind im Handbuch angefhrt) oder die Vertragswerksttten.
- Zum Schutz der eigenen Rechte verbietet die Firma EUROMAC die Vervielfltigung, Speicherung und Vertreibung
des Handbuches oder einzelner Abschnitte, wenn nicht zuvor eine schriftliche Genehmigung eingeholt wurde.
- Die Firma EUROMAC behlt sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankndigung nderungen in das
Handbuch aufzunehmen, die sich durch eine fortschreitende Produktentwicklung ergeben.
- Die Firma EUROMAC bernimmt keine Haftung bei Schden, die durch die Verwendung von NichtOriginalersatzteilen bedingt sind.
1.2
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
- Mit den folgenden Symbolen soll die Aufmerksamkeit des Bedienungspersonals geweckt werden:
- ACHTUNG
- ACHTUNG, TEILE UNTER SPANNUNG
- Arbeiten an der Maschine drfen nur von befugtem Fachpersonal vorgenommen werden, das mit dem Ablauf
des Maschinenbetriebs vertraut ist.
- Bevor die Maschine gestartet, verwendet und gewartet wird, mu dieses Handbuch gelesen und sichergestellt
werden, da alle gefhrlichen Arbeitsumstnde, die die Sicherheit beeintrchtigen knnten, beseitigt wurden.
- Die Maschine ist mit allen Schutz- und Sicherheitssystemen ausgestattet, die dem Bediener den Zugang zu den
gefhrlichen Arbeitsbereichen verwehren.
- Fragen Sie Ihren Arbeitgeber nach den gltigen Sicherheitsbestimmungen und -vorrichtungen.
- Whrend des Maschinenbetriebs mssen alle Sicherheitsvorrichtungen funktionstchtig sein; bei der
Handhabung der Werkstcke Schutzhandschuhe verwenden.
- Wartungsarbeiten sind bei stehender und vom Strom abgeschalteter Maschine vorzunehmen.
- Es ist ausdrcklich untersagt, Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen durchzufhren.
- Die Maschine wurde nicht konzipiert, um in explosiver Umgebung zu laufen.
- Die Firma EUROMAC weist jede Haftung von sich, wenn die nachfolgend angefhrten Arbeitsschritte nicht
beachtet werden und die Maschine nachlssig bedient und/oder verstellt wird.
1.3
AUSPACKEN
- Die Polythylenabdeckung abnehmen und die Schrauben lsen, mit denen die Maschinen durch vier
Befestigungsbgel an der Palette festgeschraubt ist.
- Die Maschine mit Lsungsmittel oder l vom Schutzfett reinigen. Keine Verdnnungsmittel oder
korrosionsfrdernden Substanzen benutzen.
Typ: 200/4
Typ: 200/6
R=42 kg/mm2
R=60 kg/mm2
200 mm
4 mm
3 mm
200/6 SCHNITT-Leistung
200/6 SCHNITT-Leistung
R=42 kg/mm2
R=60 kg/mm2
6 mm
5 mm
50
3
Drehstrommotor
4 kW - 5.5 PS
lfllung
35 l
Arbeitstisch 200/4-6
780x540 mm
Arbeitstisch 200/6 MULTI
850x800 mm
Arbeitshhe
900 mm
Maschinenabmessungen 200/4-6 780x600x1020 mm
Maschinenabmessungen 200/6MULTI 850x800x1150 mm
Gewicht ca.
480 kg
INSTALLATION - ANSCHLUSS
- Der Hub und Transport der Maschine ist von Personal vorznehmen, das zur Fhrung der Hubmittel befugt ist.
- Fr den Transport und die Installation mssen die an der Maschine vorgesehenen Transportsen sowie die von
uns empfohlenen Hubseile und Ketten verwendet werden.
- Die Maschine darf niemals am Arbeitstisch angehoben werden.
- Keine Hubwagen oder Gabelstapler verwenden.
- Die Maschine am gewnschten Ort aufstellen, ohne sie jedoch am Boden zu verankern, da sie mit vier Gummipuffern
ausgestattet ist.
- Den ltank in der Maschine bis zum Hchststand mit Hydraulikl fllen; dazu korrosionshemmendes und
nicht schumendes Paraffinl fr ldynamische Kreise verwenden.
Empfohlene lsorten:
- AGIP OSO 32
- BP Energol HLP 32
- CASTROL-Hyspin-AWS 32
- TOTAL Azolla ZS 32
- GULF Armony 32 AW
- VALVOLINE Hidraulic HLP 32
- Beim Anschlu an das Stromnetz mssen alle Arbeiten von ausdrcklich dazu befugtem Fachpersonal und
unter Beachtung der geltenden Bestimungen durchgefhrt werden; die Zuleitungen drfen dabei nie unter
Spannung stehen.
- Kontrollieren, da die Daten auf dem Kennungsschild bezglich Spannung und Frequenz mit denen des im Werk
verwendeten Stroms bereinstimmen.
- Den elektrischen Anschlu mit ausreichend dimensionierten Kablen vornehmen (4x2.5 mm); der Schutzleiter mu den
Spannungs- und Temperaturanforderungen der Maschine entsprechen.
Nur angemessene Sicherungen und Spannungen verwenden.
- Kontrollieren, da sich der Motor, wie vom Pfeil angezeigt, im Uhrzeigersinn dreht; andernfalls eine Phase
vertauschen.
- Es gehrt zu den Aufgaben des Benutzers, die Kurzschluintensitt vor der Maschine zu kalkulieren und
abzuwgen, ob die Abschaltleistung des Haupschalters ausreichend ist.
Ist dies nicht der Fall, ist der Hauptschalter durch einen leistungsstrkeren Schalter auszuwechseln, bevor
die Maschine unter Spannung gesetzt wird, um ein Explodieren des Hautpschalters zu vermeiden.
5
3
Abb. 1
1
1 = Hauptschalter
2 = Not-Aus-Knopf (STOP)
3 = Messerschutz
4 = Pedalsteuerung
5 = Hubregler (200/6 MULTI)
- Zur Ingangsetzung der Maschine den Schalter 1, Abb. 1, bettigen; zuvor kontrollieren, da der Not-Aus-Knopf 2, Abb.
1, nicht gedrckt ist.
- Zur Ausfhrung eines Arbeitszyklus die Pedalsteuerung 4, Abb. 1, bettigen; die Maschine fhrt dann den zuvor
festgelegten Hub durch.
- Zur nderung des Arbeitshubs bei den Maschinen 200/4-200/6, die Maschine vom Strom abschalten. Das hintere
Schutzgehuse 23, Tafel 2.1auf Seite 14, abnehmen und den oberen Mikroschalter auf dem Einzelteil 9, Tafel 2.1auf
Seite 14, bettigen.
- Ist der Maschinenhub eingestellt, sollte das Schutzgehuse 23, Tafel 2.1auf Seite 14, wieder angebracht werden,
um die sich bewegenden Teile in der Maschine abzudecken (200/4-200/6).
- Zur nderung des Arbeitshubs bei den Maschinen 200/6 MULTI, den Hubregler 5, Abb. 1, einstellen.
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
6
Abb. 6
Abb. 7
BEISPIEL 4: Ausfhrung eines Schnittes, der lnger ist als die maximale Messerlnge
(Wiederaufnahmenschnitt), wie in Abb. 9.
- Den Winkel 3 auf 0 stellen und die Tiefe beim Wert 30 der Gradskala 5 regulieren; dann den Stift blockieren und das
Blech gegen die Anschlagsleiste anlegen. Mehere Wiederaufnahmeschnitte durchfhren und dabei das Blech gegen den
Anschlag drcken.
Abb. 9
Abb. 8
7
Abb. 11
Abb. 10
Abb. 12
EXTRAS:
TISCHVERLNGERUNGEN (Abb. 13):
- Die Verlngerungen sind bei der Bearbeitung von groflchigen Blechen ntzlich und haben eine Lnge von 500 mm
(Zeichn. 11.01.933) und von 1000 mm (Zeichn. 11.01.932).
Alle Modelle sind mit gravierten Messinggradskalen und T-Nut versehen, in der ein Winkel mit dazugehrigem
Anschlag oder die Versenkanschlge (Zeichn. 11.01.930) positioniert werden knnen
Die Tischverlngerungen werden mit jeweils zwei Befestigungsschrauben an den beiden Maschinenseiten befestigt.
Nachfolgend (Abb. 13) wird ein Beispiel fr einen Schnitt mit Benutzung der Verlngerungen dargestellt.
Fig. 13
Abb. 14
Abb. 15
Abb. 16
Abb. 17
VERSENKANSCHLGE:
ABB.
Abb. 18
Abb. 19
Abb. 20
Abb. 18
Abb. 19
BENENNUNG
ZEICHNUNG NR.
11.01.928
11.01.929
11.01.930
11.01.123
11.01.123
Abb. 19
Abb. 18
Abb. 20
10
BENENNUNG
ZEICHNUNG NR.
11.01.933
11.01.932
11.01.936
11.01.935
Abb. 21
Abb. 24
Abb. 22
Abb. 23
VERSCHIEDENE MESSERTYPEN:
- Alle serienmig an den Ausklinkmaschinen montierten Messer bestehen aus "Hi.Carbon-Hi.Crome"
Molybdnvanadinchrom; dies ist eine besonders stabile Legierung fr das Schneiden von Edelstahlblechen.
- Auf Anfrage sind auch Messer aus HSS (Hochleistungsschnellstahl) lieferbar, die beim Schneiden von
Edelstahlblechen eine auergewhnliche Widerstandsfhigkeit aufweisen.
ABB.
BENENNUNG
SCHNITTANFANG
ZEICHNUNG NR.
Hinten
11.03.900
Vorn
11.03.900
11.03.901
Abb. 25
Abb. 26
Abb. 27
11
WARTUNG
- Die Wartungsarbeiten sind nur bei vom Strom abgeschalteter Maschine und von autorisiertem
Fachpersonal durchzufhren.
- Im Einklang mit den Grundprinzipien der Firma EUROMAC, die auf einer robusten Maschinenstruktur und einer
einfachen Benutzung basieren, ist auch die durchzufhrende Wartung minimal.
- Den lstand ber die Anzeige 11, Tafel 2.4 auf Seite 20, kontrollieren.
- l und Filter sollten nach ca. 1500 Arbeitsstunden oder einem Arbeitsjahr ausgewechselt werden.
12
ERSATZTEILBESTELLUNG:
- Fr eine genaue Kennzeichnung des gewnschten Einzelteils, sind die folgenden Daten
anzugeben:
Anm.:
Bei der
1
Modell Typ:
Bestellung von
2
Seriennummer:
elektrischen
Teilen, ist auch
3
Katalognummer:
die verwendete
4
Tafelnummer:
Spannung
anzugeben.
5
Position des Einzelteils:
6
7
8
Kennummer:
Benennung:
Anzahl:
13
INTRODUCTION :
- Ce manuel a pour but de fournir une guide technique capable de faciliter l'installation, la connexion, le fonctionnement,
l'entretien et l'ordination des pices de rechange de la machine.
- Pour tout doute ou claircissement sur le contenu du manuel, contacter notre service technique aux numros de tlphone
indiqus sur le manuel ou les centres autoriss.
- Afin de sauvegarder ses droits, la EUROMAC interdit la reproduction, la mmorisation et la divulgation, mme partielles,
de ce manuel s'il n'y a aucune autorisation crite.
- La EUROMAC se rserve le droit de modifier ce manuel pour une naturelle volution de la qualit, tout moment et sans
tre dans l'obligation de donner aucun pravis et de le mettre jour .
- La EUROMAC dcline toute responsabilit concernant les consquences de l'utilisation de pices de rechange non
originales.
1.2
NORMES DE SECURITE :
- Lattention de lutilisateur est attire sur les symboles ci-aprs :
- ATTENTION GENERALE
- ATTENTION ELEMENTS SOUS TENSION
- Seul le personnel qualifi, autoris et au courant des modalits de fonctionnement peut travailler sur la machine.
- Avant de procder aux oprations de dmarrage, demploi et dentretien de la machine, lire ce manuel et sassurer
scrupuleusement que toute condition dangereuse pour la scurit ait t opportunment limine.
- La machine est quipe de tous les systmes de protection et de scurit qui empchent loprateur laccs aux
zones dangereuses.
- Consulter lemployeur pour ce qui concerne les prescriptions de scurit en vigueur ainsi que les dispositifs de
scurit.
- Lorsque la machine est en fonction, garder toutes les scurits prdisposes sur la machine en utilisant des gants
pour la prvention des accidents si lon dplace des pices.
- Toutes les oprations dentretien doivent tre effectues avec la machine arrte et hors tension lectrique.
- Il est absolument interdit deffectuer des travaux sur des appareils lectriques sous tension.
- La machine na pas t conue pour pouvoir travailler en atmosphre explosive.
- La EUROMAC s.r.l. dcline toute responsabilit au cas o les oprations ci-aprs dcrites ne seraient pas excutes,
en cas de ngligences et/ou daltrations.
1.3
DEBALLAGE :
- Enlever le capuchon de polythylne qui recouvre la machine et les vis qui la fixent la palette avec les quatre brides de
fixation.
- Avoir soin de nettoyer la machine du gras de protection en utilisant un solvant ou de lhuile; il est absolument interdit
dutiliser des diluants ou des substances corrosives.
Type: 200/4
Type: 200/6
R=42 kg/mm2
R=60 kg/mm2
200 mm
4 mm
3 mm
R=42 kg/mm2
R=60 kg/mm2
6 mm
5 mm
50
3
Moteur triphas
KW 4 - HP 5.5
Capacit centrale huile
35 l
Table de travail 200/4-6
780x540 mm
Table de travail 200/6 MULTI
850x800 mm
Distance plan/sol
900 mm
Dimensions Machine 200/4-6
780x600x1020mm
Dimensions Machine 200/6MULTI 850x800x1150mm
Poids approximatif
480 kg
INSTALLATION - CONNEXION :
- Le levage ou le dplacement de la machine doit tre confi un personnel autoris conduire des moyens de
levage.
- Il est obligatoire dutiliser les pitons prsents sur la machine pour le dplacement et linstallation en ayant soin
dutiliser des cbles ou une chane selon notre conseil.
- Eviter absolument de soulever la machine en utilisant la table de travail.
- Nutiliser ni des chariots lvateurs ni des fourches.
- Positionner la machine lendroit souhait sans effectuer de fixation au sol car la machine est quipe de quatre supports
antivibrants en caoutchouc.
- Remplir le rservoir dhuile hydraulique situ lintrieur du meuble de la machine jusquau niveau maximum en
faisant attention dutiliser de lhuile pour circuits hydrauliques base de paraffine
inhib contre la corrosion et la mousse.
- AGIP OSO 32
- BP Energol HLP 32
- CASTROL-Hyspin-AWS 32
- TOTAL Azolla ZS 32
- GULF Armony 32 AW
- VALVOLINE Hidraulic HLP 32
- Les oprations de connexion au rseau lectrique doivent tre effectues avec la ligne dalimentation prive de
tension et par un personnel qualifi et explicitement autoris et dans tous les cas dans le plein respect des normes en
vigueur.
- Contrler que les donnes reportes sur la plaquette didentification inhrentes la tension et la frquence dalimentation
correspondent ce qui est utilis dans ltablissement.
- Procder la connexion lectrique avec des cbles de mesure suffisante (4x2,5 mm); le conducteur de protection doit tre
adapt aux conditions de tension et de temprature relatives lquipement.
Utiliser uniquement des fusibles de type indiqu, voltage et tension indiqus.
- Sassurer que le moteur tourne dans le sens des aiguilles dune montre comme indiqu par la flche reporte sur la
centrale, autrement inverser une phase.
- Il est du devoir de lutilisateur de calculer lintensit du court-circuit en amont de la machine et dvaluer si
le pouvoir dinterruption de linterrupteur gnral est suffisant pour
linterrompre.
Dans le cas contraire, il sera ncessaire de procder au remplacement de linterrupteur gnral par un interrupteur
ayant un pouvoir dinterruption adquat avant la mise sous tension de la machine, sous risque dune explosion
possible de linterrupteur gnral qui est mont.
5
3
Fig. 1
4
1
2
3
4
5
= Interrupteur Gnral
= Bouton dUrgence (STOP)
= Protection Lames
= Pdales
= Rgulateur de Course (200/6 MULTI)
- Pour la mise en marche de la machine, appuyer sur linterrupteur n 1, Fig. 1, aprs avoir contrl que le bouton
durgence n 2, Fig. 1 nest pas bloqu.
- Pour effectuer un cycle de travail, oeuvrer avec la pdale n 4, Fig. 1; la machine effectuera une course prtablie.
- Pour modifier la course de travail sur la machine 200/4-200/6 il est ncessaire de dbrancher la machine.
Enlever le carter arrire, lment n 23 de la Table 2.1, Page 14 et agir sur le microinterrupteur suprieur positionn sur
llment n 9 de la Table 2.1, Page 14.
- Une fois lopration de rglage course machine termine, nous recommandons de monter le carter n 23 de la
Table 2.1, Page 14 car lintrieur du meuble il y a des lments en mouvement (200/4-200/6).
- Pour modifier la course de travail sur les machines 200/6 MULTI, oeuvrer avec le rgulateur de course n 5, Fig. 1.
Fig. 2
Fig.3
Fig. 4
Fig.5
6
Fig. 6
Fig. 7
EXEMPLE N 4: Comment raliser un encochement plus long de la longueur maximale des lames
(encochement reprise) comme la Fig. 9.
- Positionner lquerre n 3 sur 0; rgler la profondeur 30 sur la tige millimtre n 5; bloquer la poigne et positionner
la tle au cran de la tige de bute. Encocher plusieurs fois en appuyant simultanment la tle au cran de la tige de bute.
Fig. 9
Fig. 8
7
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 12
EN OPTION :
RALLONGES pour TABLE (Fig.13):
- Elles sont indiques pour lusinage de feuilles en tle de grande surface, disponibles en longueur de 500 mm (dess.
11.01.933) et en longueur de 1000 mm (dess. 11.01.932).
Tous les modles sont quips dchelle millimtrique en laiton grav et gorge en T dans laquelle il est possible de loger
une querre avec bute relative ou les arrts coulisse (dess. 11.01.930).
Les rallonges pour la table peuvent tre montes sur les cts de la machine, chacune avec deux vis de fixation.
Nous reportons ci-aprs (Fig. 13) un exemple dencochement exploitant les rallonges pour la table.
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
ARRETS COULISSE :
FIG.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 18
Fig. 19
DESCRIPTION
N DESSIN
11.01.928
11.01.929
11.01.930
11.01.123
11.01.123
Fig. 19
Fig. 18
Fig. 20
10
Fig. 21
DESCRIPTION
N DESSIN
11.01.933
11.01.932
11.01.936
11.01.935
Fig. 24
Fig. 22
Fig. 23
FIG.
DESCRIPTION
DEBUT ENCOCHE
N DESSIN
Fig. 25
Arrire
11.03.900
Fig. 26
Avant
11.03.900
Fig. 27
11.03.901
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
11
ENTRETIEN :
- Toute opration dentretien doit tre effectue la machine tant hors tension.
Seul le personnel qualifi et autoris peut intervenir sur la machine.
- En accord avec la philosophie de la EUROMAC base sur la robustesse, la simplicit dutilisation, lentretien sur la
machine est minime.
- Vrifier le niveau de lhuile au moyen de lindicateur n 11 de la Table 2.4 Page 20.
- Il est conseill de remplacer lhuile et le filtre aprs environ 1500 heures de travail ou aprs lquivalent dune anne de
travail.
COMMENT SE COMPORTER SI :
Au DEPART le moteur ne
dmarre pas.
2 Fusibles inutilisables.
3 Interrupteur thermique dsinsr.
12
1
2
3
4
5
6
7
8
Modle Type :
N de Srie :
N Catalogue :
N Table :
N de Position de l'lment :
N de Code :
Description :
Quantit :
13
INTRODUCCIN:
- El objetivo del presente manual es suministrar una gua tcnica para facilitar la instalacin, la conexin, el
funcionamiento, el mantenimiento y la ordenacin de las piezas de repuesto de la mquina en cuestin.
- En caso de necesidad de aclaraciones o de dudas durante la consulta del manual, contactar a nuestro Servicio de
Asistencia llamando a los nmeros indicados en el manual, o a los centros autorizados.
- Tutelando sus propios derechos, la empresa EUROMAC prohbe la reproduccin, la memorizacin y la divulgacin
aun parcial del presente manual a terceros sin la previa autorizacin escrita.
- EUROMAC se reserva el derecho de aportar en cualquier momento eventuales modificaciones debidas a una natural
evolucin cualitativa, sin la obligacin de preaviso o de actualizacin del presente manual.
- EUROMAC declina toda responsabilidad en caso que se utilicen piezas de repuestos no originales.
1.2
NORMAS DE SEGURIDAD:
- Se desea llamar la atencin del usuario con respecto a los smbolos indicados a continuacin:
- ATENCIN GENERAL
- ATENCIN, RGANOS EN TENSIN
- Las intervenciones y las elaboraciones en la mquina pueden ser efectuadas slo por personal calificado y
autorizado, que est al corriente de los modos de funcionamiento de la misma.
- Antes de proceder a las operaciones de puesta en marcha, uso y mantenimiento de la mquina, leer el presente
manual y asegurarse escrupulosamente de haber eliminado oportunamente toda condicin de peligro para la
seguridad.
- La mquina est provista de todos los sistemas de proteccin y seguridad que impiden al operador acceder a las
zonas peligrosas.
- Consultar al dador de trabajo sobre las prescripciones de seguridad vigentes y sobre los dispositivos de
seguridad.
- Cuando la mquina est en elaboracin, mantener en funcionamiento todas las seguridades predispuestas en la
misma, utilizando para el movimiento de las piezas los guantes de proteccin.
- Todas las operaciones de mantenimiento deben cumplirse con mquina parada y desprovista de tensin elctrica.
- Est absolutamente prohibido cumplir trabajos sobre equipos elctricos en tensin.
- La mquina no ha sido concebida para poder trabajar en atmsfera explosiva.
- EUROMAC s.r.l. declina toda responsabilidad en caso que no se cumplan las operaciones indicadas a
continuacin, en caso de negligencia y/o alteraciones.
1.3
DESEMBALAJE:
- Quitar la pelcula de polietileno que cubre la mquina y los tornillos que la fijan a la paleta con las cuatro abrazaderas.
- Limpiar la mquina de la grasa de proteccin utilizando disolventes o aceite; est absolutamente prohibido usar
diluyentes o sustancias corrosivas.
Tipo: 200/4
Tipo: 200/6
200 mm
R=42 kg/mm 4 mm
R=60 kg/mm2 3 mm
R=42 kg/mm2
R=60 kg/mm2
6 mm
5 mm
50
3
Motor trifsico
4 KW - 5.5 HP
Capacidad centralita de aceite
35 litros
Mesa de Trabajo 200/4-6
780x540 mm
Mesa de Trabajo 200/6 MULTI
850x800 mm
Altura del plano desde tierra
mm 900 mm
Dimensiones Mquina 200/4-6 780x600x1020 mm
Dimensiones Mquina 200/6MULTI 850x800x1150 mm
Peso aproximado
480 kg
INSTALACIN - CONEXIN:
- La elevacin o el desplazamiento de la mquina debe ser realizado por personal autorizado al manejo de
medios de elevacin.
- Es obligatorio usar las argollas presentes en la mquina para el desplazamiento y la instalacin, cuidando de
usar las cuerdas o cadenas aconsejadas por nosotros.
-Evitar absolutamente levantar la mquina empleando la mesa de trabajo.
-No utilizar carretillas elevadoras u horquillas.
- Colocar la mquina en el lugar deseado sin efectuar ninguna fijacin al suelo, porque est provista de cuatro soportes
anti-vibraciones de goma.
- Llenar el tanque de aceite hidrulico situado dentro del mueble de la mquina hasta el nivel mximo, usando
aceites para circuitos opeodinmicos de tipo parafnico, inhibido contra la corrosin y la espuma.
- AGIP OSO 32
- BP Energol HLP 32
- CASTROL-Hyspin-AWS 32
- TOTAL Azolla ZS 32
- GULF Armony 32 AW
- VALVOLINE Hidraulic HLP 32
- Las operaciones de conexin a la red elctrica deben efectuarse con la lnea de alimentacin sin tensin y por
parte de personal calificado y explcitamente autorizado, respetando siempre las normativas vigentes.
- Controlar que los datos indicados en la tarjeta de idenificacin inherentes a la tensin y a la frecuencia de alimentacin
correspondan a a los valores en uso en el establecimiento.
- Efectuar la conexin elctrica con cables de medida suficiente (4x2,5 mm); el conductor de proteccin debe cumplir
con los requisitos de tensin y temperatura relativos al equipo.
Usar slo fusibles de tipo, voltaje y tensin adecuados.
- Asegurarse de que el motor gire en sentido horario, segn indica la flecha sobre la centralita; en caso contrario,
invertir una fase.
- El usuario debe calcular la intensidad de cortocircuito antes de la mquina y evaluar si el poder de
interrupcin del interruptor general es suficiente para interrumpirla.
En caso contrario ser necesario sustituir el interruptor general con otro que tenga un poder de
interrupcin adecuado antes de la puesta en tensin de la mquina, para evitar la posible explosin del
interruptor general que est montado.
5
3
Fig. 1
1
1 = Interruptor General
2 = Pulsador de Emergencia (STOP)
3 = Proteccin Cuchillas
4 = Pedalera
5 = Regulador de Carrera (200/6 MULTI)
- Para la puesta en movimiento de la mquina, accionar el interruptor N 1 Fig. 1, despus de controlar que el pulsador de
emergencia N 2 Fig. 1 no est activado.
- Para cumplir un ciclo de trabajo operar con la pedalera N 4 Fig. 1; la mquina cumplir la carrera preestablecida.
- Para modificar la carrera de trabajo en la mquina 200/4-200/6 es necesario quitar la alimentacin elctrica a la misma.
Quitar el crter posterior particular N 23 de la Tabla 2.1 Pg. 14 y accionar el micro superior situado en el particular N
9 de la Tabla 2.1 Pg. 14.
- Concluda la operacin de ajuste de la carrera de la mquina, se aconseja montar el crter N 23 de la Tabla 2.1
Pg. 14, ya que dentro del mueble hay rganos en movimiento (200/4-200/6).
- Para modificar la carrera de trabajo en las mquinas 200/6 MULTI, operar con el regulador de carrera N 5 Fig. 1.
Fig. 2
Fig.3
Fig. 4
Fig.5
Fig. 6
Fig. 7
EJEMPLO N 4: Cmo efectuar un corte ms largo que la longitud mxima de las cuchillas (corte
por reposicin), segn la Fig. 9.
- Posicionar la escuadra N 3 en el 0, luego regular la profundidad a 30 en la varilla milimetrada N 5. Bloquear la
manilla y posicionar la chapa al borde de la varilla de tope. Cortar en varias veces apoyando la chapa contra el borde de
la varilla de tope simultneamente.
Fig. 9
Fig. 8
7
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 12
OPCIONALES:
PROLONGACIONES para MESA (Fig.13):
- Estn indicadas para la elaboracin de hojas de chapa de gran superficie, disponibles con longitud de 500 mm
(dib. 11.01.933) y con longitud de 1000 mm (dib. 11.01.932).
Todos los modelos estn provistos de escala milimetrada en latn grabado y ranura en "T", en la cual se puede alojar
una escuadra con tope o bien los topes escamoteables (dib. 11.01.930).
Las prolongaciones para la mesa pueden ser montadas en los lados de la mquina, cada una con dos tornillos de
fijacin.
A continuacin se indica un ejemplo de cortado utilizando las prolongaciones para la mesa (Fig. 13) .
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
TOPES ESCAMOTEABLES:
FIG.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 18
Fig. 19
DENOMINACIN
N CDIGO
Fig. 19
11.01.928
11.01.929
11.01.930
11.01.123
11.01.123
Fig. 18
Fig. 20
10
Fig. 21
DENOMINACIN
N CDIGO
11.01.933
11.01.932
11.01.936
11.01.935
Fig. 24
Fig. 22
Fig. 23
FIG.
DENOMINACIN
INICIO CORTE
N CDIGO
Fig. 25
Posterior
11.03.900
Fig. 26
Anterior
11.03.900
Fig. 27
11.03.901
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
11
MANTENIMIENTO:
- Todas las operaciones de mantenimiento deben realizarse con mquina priva de tensin.
Est permitida la intervencin en la mquina slo por parte de personal calificado y autorizado.
- De acuerdo con la filosofa EUROMAC basada en la robustez y la simplicidad de uso, tambin las intervenciones de
mantenimiento en la mquina son mnimas.
- Comprobar el nivel de aceite a travs del indicador N 11 de la Tabla 2.4 Pg. 20.
- Se aconseja sustituir el aceite y el filtro despus de unas 1500 horas de trabajo o del equivalente a un ao de trabajo.
QU HACER SI:
Al START el motor no arranca.
3 La electrovlvula de subida-bajada
est bloqueada.
2 El microinteruptor de bajada se ha
desplazado o bien est daado.
12
1 Controlar la eficiencia de la
alimentacin externa y que la tensin
est presente en las 3 fases.
2 Controlar que los fusibles a bordo de
la mquina sean eficientes.
3 Controlar que el pulsador de la
trmica no se haya disparado (en caso
contrario, apretarlo nuevamente).
1
2
3
4
5
6
7
8
Modelo Tipo:
N Matrcula:
N Catlogo:
N Tabla:
N de Posicin del Particular:
N de Cdigo:
Denominacin:
Cantidad:
13
2.1
POS. CODE
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
11.03.614
11.03.411
11.03.201
11.05.106
11.03.202
11.03.412
11.03.511
11.03.108
11.03.203
11.03.413
11.03.520
11.03.209
11.03.613
11.03.760
11.03.138
11.03.602
11.03.611
11.03.650
11.03.700
12.01.134
13.50.850
12.02.112
11.03.615
11.03.105
11.03.104
11.03.125
11.03.124
11.03.901
11.03.900
90.60.002
90.50.203
11.03.290
11.03.137
11.01.115
11.01.908
11.01.931
11.01.910
11.01.135
11.01.934
90.90.014
90.90.004
DENOMINATION
DENOMINACIN
HEAD GUARD
CARTER TESTA
KOPFGEHUSE
PROTECT. TETE
CRTER CABEZAL
HEAD
TESTA
KOPF
TETE
CABEZAL
GUIDE COLUMN
COLONNA di GUIDA
FHRUNGSSULE
COLONNE GUIDE
COLUMNA de GUA
PLATE W/SPRING
PIATTO C. MOLLE
FEDERPLATTE
PLATEAU A. RESS.
PLATO MUELLE
SLIDE
PATTINO
GLEITSCHUH
PLAQUE
PATN
WORKING TABLE
TAVOLO di LAVORO
ARBEITSTISCH
TABLE de TRAVAIL
MESA de TRABAJO
HYDRAULIC CYLIN.
CILINDRO IDRAUL.
HYDR. ZYLINDER
VERIN HYDR.
CILINDRO HIDRULICO
CLAMPING PLATE
PIATTO BLOCC.
SPERRPLATTE
PLATEAU DE BLOC.
PLATO de BLOQUEO
MICRO SUPPORT
SUPPORTO MICRO
HALTER F. MIKRO
SUPPORT MICRO
SOPORTE MICRO
LINK
TEGOLO VINCOLO
VERBINDUNG
JONCTION
UNIN
HY.CONTROL UNIT
CENTRALINA IDR.
HYDRAULIKAGG.
CENTRALE HYD.
CENTRALITA HIDRULICA
CYLINDER PIN
PERNO CILINDRO
ZYLINDERSTIFT
AXE CYLINDRE
PERNO CILINDRO
INTERNAL CHUTE
SCIVOLO INTERNO
INNENRUTSCHE
GLISSIERE INT.
CORREDERA INTERNA
PALLET
PALLET
PALETTE
PALETTE
PALETA
FIXING BRACKET
STAFFA FISSAGGIO
BEFEST.-BGEL
BRIDE DE FIXAGE
ABRAZADERA FIJACIN
EXTERNAL CHUTE
SCIVOLO ESTERNO
AUSSENRUTSCHE
GLISSIERE EXT.
CORREDERA EXTERNA
CABINET
MOBILE
SCHRANK
ARMOIRE
MUEBLE
NAME PLATE
TARGHETTA MOD.
TYPSCHILD
PLAQUETTE MOD.
TARJETA MODELO
SWITCHBOARD
QUADRO ELETTR.
SCHALTTAFEL
TABLEAU COMM.
TABLERO ELCTRICO
CERNIERA QUADRO
TAFELSCHARNIER
CHARNIERE TABL.
BISAGRA TABLERO
CE PLATE
TARGHETTA "CE"
"CE"-SCHILD
PLAQUETTE "CE"
TARJETA CE
TAMPONE TAVOLO
TISCHPUFFER
TAMPON TABLE
TAMPN MESA
REAR DOOR
SPORTELLO POST.
HINTERTR
PORTE ARRIERE
PORTEZUELA POST.
LH SCALED ROD
ASTA MIL. SX
MM-SKALA LI.
TIGE MILL. G.
RH SCALED ROD
ASTA MIL. DX
MM-SKALA RE.
TIGE MILL. D.
LOW. BLADES
UNT. KLINGE
LAME INF.
UPPER. BLADES
OBERE KLINGE
LAME SUP.
SPRINGS WASHER
MOLLA
FEDER
RESSORT
MUELLE
PIN
SPINA
STECKER
FICHE
PASADOR
BLADE GUARD
PROTEZIONE LAME
KLINGENSCHUTZ
PROTECT. LAMES
PROTECCIN CUCHILLAS
SHIM
SPESSORE GOLF.
ZWISCHENSTCK
CALE-ETALON
ESPESOR ARGOLLA
SQUARE
SQUADRO
WINKEL
EQUERRE
ESCUADRA
SCREW ANCHOR
TASSELLO
DBEL
CHEVILLE
TACO
PERNO SQUADRO
WINKELSTIFT
AXE P. EQUERRE
PERNO ESCUADRA
GONIOMETER
GONIOMETRO
WINKELMESSER
GONIOMETRE
GONIMETRO
STAB F. WINKEL
TIGE P. EQUERRE
FIXING BRACKET
STAFFA BLOCC.
BEFEST.-BGEL
BRIDE DE FIXAGE
ABRAZADERA BLOQUEO
HANDEL
MANIGLIA
GRIFF
POIGNEE
MANILLA
KNOB
POMELLO
DREHGRIFF
POIGNEE
POMO
14
2.1
15
2.2
POS.
CODE
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
11.03.614
11.03.411
11.03.201
11.05.106
11.03.202
11.03.412
11.03.511
11.03.108
11.03.203
11.03.413
11.03.520
11.03.209
11.03.613
11.03.760
11.03.138
11.03.602
11.03.611
11.03.650
11.03.700
12.01.134
13.50.850
12.02.112
11.03.615
11.03.105
11.03.104
11.03.125
11.03.124
11.03.901
11.03.900
90.60.002
90.50.203
11.04.290
11.03.137
11.01.115
11.01.908
11.01.931
11.01.910
11.01.135
11.01.934
11.03.280
11.03.281
11.03.282
11.03.210
11.03.211
11.03.212
11.03.213
90.90.014
90.90.004
DENOMINATION
DENOMINACIN
HEAD GUARD
HEAD
CARTER TESTA
TESTA
KOPFGEHUSE
KOPF
PROTECT. TETE
TETE
CRTER CABEZAL
CABEZAL
GUIDE COLUMN
PLATE W/SPRINGS
COLONNA di GUIDA
PIATTO C. MOLLE
FHRUNGSSULE
FEDERPLATTE
COLONNE GUIDE
PLATEAU A RESS.
COLUMNA de GUA
PLATO MUELLE
SLIDE
WORKING TABLE
PATTINO
TAVOLO di LAVORO
GLEITSCHUH
ARBEITSTISCH
PLAQUE
TABLE de TRAVAIL
PATN
MESA de TRABAJO
HYDRAULIC CYLIN.
CLAMPING PLATE
CILINDRO IDRAUL.
PIATTO BLOCC.
HYDR. ZYLINDER
SPERRPLATTE
VERIN HYDR.
PLATEAU DE BLOC.
CILINDRO HIDRULICO
PLATO BLOQUEO
MICRO SUPPORT
LINK
SUPPORTO MICRO
TEGOLO VINCOLO
HALTER F. MIKRO
VERBINDUNG
SUPPORT MICRO
JONCTION
SOPORTE MICRO
UNIN
HY.CONTROL UNIT
CYLINDER PIN
CENTRALINA IDR.
PERNO CILINDRO
HYDRAULIKAGG.
ZYLINDERSTIFT
CENTRALE HYD.
AXE CYLINDRE
CENTRALITA HIDRULICA
PERNO CILINDRO
INTERNAL CHUTE
PALLET
SCIVOLO INTERNO
PALLET
INNENRUTSCHE
PALETTE
GLISSIERE INT.
PALETTE
CORREDERA INTERNA
PALETA
FIXING BRACKET
EXTERNAL CHUTE
STAFFA FISSAGGIO
SCIVOLO ESTERNO
BEFEST.-BGEL
AUSSENRUTSCHE
BRIDE DE FIXAGE
GLISSIERE EXT.
ABRAZADERA FIJACIN
CORREDERA EXTERNA
CABINET
NAME PLATE
MOBILE
TARGHETTA MOD.
SCHRANK
TYPSCHILD
ARMOIRE
PLAQUETTE MOD.
MUEBLE
TARJETA MODELO
SWITCHBOARD
HINGE FOR BOARD
QUADRO ELETTR.
CERNIERA QUADRO
SCHALTTAFEL
TAFELSCHARNIER
TABLEAU COMM.
CHARNIERE TABL.
TABLERO ELCTRICO
BISAGRA del TABLERO
CE PLATE
PLUG FOR TABLE
TARGHETTA "CE"
TAMPONE TAVOLO
"CE"-SCHILD
TISCHPUFFER
PLAQUETTE "CE"
TAMPON TABLE
TARJETA CE
TAMPN MESA
REAR DOOR
LH SCALED ROD
SPORTELLO POST.
ASTA MIL. SX
HINTERTR
MM-SKALA LI.
PORTE ARRIERE
TIGE MILL. G.
PORTEZUELA POSTERIOR
VARILLA MILIM. IZQUIERDA
RH SCALED ROD
LH 200 SCALED ROD
ASTA MIL. DX
ASTA MIL. SX 200
MM-SKALA RE.
MM-SKALA LI. 200
TIGE MILL. D.
TIGE MILL. G. 200
LOW. BLADES
SPRINGS WASHER
UNT.KLINGE
FEDER
LAME SUP.
RESSORT
PIN
BLADE GUARD
SPINA
PROTEZIONE LAME
STECKER
KLINGENSCHUTZ
FICHE
PROTECT. LAMES
PASADOR
PROTECCIN CUCHILLAS
SHIM
SQUARE
SPESSORE GOLF.
SQUADRO
ZWISCHENSTCK
WINKEL
CALE-ETALON
EQUERRE
ESPESOR ARGOLLA
ESCUADRA
SCREW ANCHOR
PIN FOR SQUARE
TASSELLO
PERNO SQUADRO
DBEL
WINKELSTIFT
CHEVILLE
AXE P. EQUERRE
TACO
PERNO ESCUADRA
GONIOMETER
ROD FOR SQUARE
GONIOMETRO
ASTA per SQUADRO
WINKELMESSER
STAB F. WINKEL
GONIOMETRE
TIGE P. EQUERRE
GONIMETRO
VARILLA para ESCUADRA
FIXING BRACKET
RH SHEET CLAMP
STAFFA BLOCC.
PREMILAMIERA DX.
BEFEST.-BGEL
BLECHHALTER RE.
BRIDE DE FIXAGE
PRESSE-TOLE D.
ABRAZADERA BLOQUEO
PRENSOR CHAPA DER.
LH SHEET CLAMP
PISTON
PREMILAMIERA SX.
STANTUFFO
BLECHHALTER LI.
KOLBEN
PRESSE-TOLE G.
PISTON
ADJUST. SCREW
PIN FOR MICRO
VITE REGOLAZIONE
PERNO MICRO
REGELSCHRAUBE
STIFT F. MIKRO
VIS DE REGLAGE
AXE MICRO
TORNILLO de REGULACIN
PERNO MICRO
SUPPORT
MICRO SUPPORT
SUPPORTO
SUPPORTO MICRO
HALTER
HALTER F. MIKRO
SUPPORT
SUPPORT MICRO
SOPORTE
SOPORTE MICRO
HANDEL
KNOB
MANIGLIA
POMELLO
GRIFF
DREHGRIFF
POIGNEE
POIGNEE
MANILLA
POMO
16
2.2
17
2.3
POS. CODE
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
11.05.104
11.03.411
11.03.201
11.05.106
11.03.202
11.05.402
11.03.511
11.03.108
11.03.203
11.03.413
11.03.520
11.03.209
11.03.613
11.03.760
11.03.138
11.03.602
11.03.611
11.03.650
11.03.700
12.01.134
13.50.850
12.02.112
11.05.615
11.05.103
11.05.102
11.03.125
11.03.124
11.03.901
11.03.900
90.60.002
90.50.203
11.04.290
11.03.137
11.01.115
11.01.908
11.01.931
11.01.910
11.01.135
11.01.934
11.03.280
11.03.281
11.03.282
11.03.210
11.03.211
11.03.212
11.03.213
11.05.401
11.05.610
11.05.611
11.05.613
11.05.614
11.05.107
11.05.101
12.03.126
90.90.014
90.90.004
LAMIERA PERNO
TESTA
COLONNA di GUIDA
PIATTO C. MOLLE
PATTINO
TAVOLO di LAVORO
CILINDRO IDRAUL.
PIATTO BLOCC.
SUPPORTO MICRO
TEGOLO VINCOLO
CENTRALINA IDR.
PERNO CILINDRO
SCIVOLO INTERNO
PALLET
STAFFA FISSAGGIO
SCIVOLO ESTERNO
MOBILE
TARGHETTA MOD.
QUADRO ELETTR.
CERNIERA QUADRO
TARGHETTA "CE"
TAMPONE TAVOLO
SPORTELLO POST.
ASTA MIL. SX
ASTA MIL. DX
ASTA MIL. SX 200
ASTA MIL. DX 200
COPPIA LAME INF.
COPPIA LAME SUP.
MOLLA
SPINA
PROTEZIONE LAME
SPESSORE GOLF.
SQUADRO
TASSELLO
PERNO SQUADRO
GONIOMETRO
ASTA per SQUADRO
STAFFA BLOCC.
PREMILAMIERA DX.
PREMILAMIERA SX.
STANTUFFO
VITE REGOLAZIONE
PERNO MICRO
SUPPORTO
SUPPORTO MICRO
TESTA POSTERIORE
CARTER DESTRO
CARTER SINISTRO
LAMIERINO DX
LAMIERINO SX
PROTEZIONE POST.
ASTA MIL. POST.
ASTA 200+40
MANIGLIA
POMELLO
BLECH F. STIFT
KOPF
FHRUNGSSULE
FEDERPLATTE
GLEITSCHUH
ARBEITSTISCH
HYDR. ZYLINDER
SPERRPLATTE
HALTER F. MIKRO
VERBINDUNG
HYDRAULIKAGG.
ZYLINDERSTIFT
INNENRUTSCHE
PALETTE
BEFEST.-BGEL
AUSSENRUTSCHE
SCHRANK
TYPSCHILD
SCHALTTAFEL
TAFELSCHARNIER
"CE"-SCHILD
TISCHPUFFER
HINTERTR
MM-SKALA LI.
MM-SKALA RE.
MM-SKALA LI. 200
MM-SKALA RE. 200
UNT. KLINGE
UNT. KLINGE
FEDER
STECKER
KLINGENSCHUTZ
ZWISCHENSTCK
WINKEL
DBEL
WINKELSTIFT
WINKELMESSER
STAB F. WINKEL
BEFEST.-BGEL
BLECHALTER RE.
BLECHALTER LI.
KOLBEN
REGELSCHRAUBE
STIFT F. MIKRO
HALTER
HALTER F. MIKRO
HINTERER KOPF
GEHUSE RE.
GEHUSE LI.
BLECH RE.
BLECH LI.
HINTERER SCHUTZ
HINT. MM-SKALA
STAB 200+40
GRIFF
DREHGRIFF
18
DENOMINATION
TOLE AXE
TETE
COLONNE GUIDE
PLATEAU A.RESS.
PLAQUE
TABLE de TRAVAIL
VERIN HYDR.
PLATEAU DE BLOC.
SUPPORT MICRO
JONCTION
CENTRALE HYDR.
AXE CYLINDRE
GLISSIERE INT.
PALETTE
BRIDE DE FIXAGE
GLISSIERE EXT.
ARMOIRE
PLAQUETTE MOD.
TABLEAU COMM.
CHARNIERE TABL.
PLAQUETTE "CE"
TAMPON TABLE
PORTE ARRIERE
TIGE MILL. G.
TIGE MILL. D.
TIGE MILL. G. 200
TIGE MILL. D. 200
LAME INF.
LAME SUP.
RESSORT
FICHE
PROTECT. LAMES
CALE-ETALON
EQUERRE
CHEVILLE
AXE P. EQUERRE
GONIOMETRE
TIGE P. EQUERRE
BRIDE DE FIXAGE
PRESSE-TOLE D.
PRESSE-TOLE G.
PISTON
VIS DE REGLAGE
AXE MICRO
SUPPORT
SUPPORT MICRO
TETE ARRIERE
PROTECTEUR D.
PROTECTEUR G.
TOLE D.
TOLE G.
PROTECTION ARR.
TIGE MILL. ARR.
TIGE 200+40
POIGNEE
POIGNEE
DENOMINACIN
CHAPA PERNO
CABEZAL
COLUMNA de GUA
PLATO MUELLE
PATN
MESA DE TRABAJO
CILINDRO HIDRULICO
PLATO BLOQUEO
SOPORTE MICRO
UNIN
CENTRALITA HIDRULICA
PERNO CILINDRO
CORREDERA INTERNA
PALETA
ABRAZADERA FIJACIN
CORREDERA EXTERNA
MUEBLE
TARJETA MODELO
TABLERO ELCTRICO
BISAGRA TABLERO
TARJETA CE
TAMPN MESA
PORTEZUELA POST.
VARILLA MILIM. IZQUIERDA
VARILLA MILIM. DERECHA
VARILLA MILIM. IZQUIERDA 200
VARILLA MILIM. DERECHA 200
PAR de CUCHILLAS INFERIOR
PAR de CUCHILLAS SUPERIOR
MUELLE
PASADOR
PROTECCIN CUCHILLAS
ESPESOR ARGOLLA
ESCUADRA
TACO
PERNO ESCUADRA
GONIMETRO
VARILLA para ESCUADRA
ABRAZADERA BLOQUEO
PRENSOR CHAPA DERECHA
PRENSOR CHAPA IZQUIERDA
PISTN
TORNILLO de REGULACIN
PERNO MICRO
SOPORTE
SOPORTE MICRO
CABEZAL POSTERIOR
CRTER DERECHO
CRTER IZQUIERDO
CHAPA DERECHA
CHAPA IZQUIERDA
PROTECCIN POSTERIOR
VARILLA MILIM. POSTERIOR
VARILLA 200+40
MANILLA
POMO
2.3
19
TABLE:
POS. CODE
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
11.02.701
90.40.860
90.40.831
90.40.832
90.40.814
90.40.705
90.40.833
11.03.136
90.40.601
90.40.002
90.40.880
90.40.825
90.40.830
90.40.834
11.01.553
90.40.870
90.40.835
90.40.881
IMPIANTO IDRAULICO
DENOMINATION
DENOMINACIN
MOTOR
MOTORE ELET.
MOTOR
MOTEUR
MOTOR ELCTRICO
FLEX. COUPLING
GIUNTO ELASTICO
ELAST. KUPPLUNG
JOINT ELASTIQUE
JUNTA ELSTICA
FLANGE
FLANGIA
FLANSCH
BRIDE
BRIDA
COVER
COPERCHIO
DECKPLATTE
COUVERCLE
TAPA
OIL PUMP
POMPA OLIO
LPUMPE
POMPE HUILE
BOMBA de ACEITE
OIL FILTER
FILTRO OLIO
LFILTER
FILTRE HUILE
FILTRO de ACEITE
OIL TANK
SERBATOIO OLIO
LTANK
RESERVOIR HUILE
TANQUE de ACEITE
SHIM
SPESSORE
ZWISCHENSTCK
CALE-ETALON
ESPESOR
OIL PLUG
TAPPO OLIO
LDECKEL
BOUCHON
TAPN de ACEITE
WASHER
RONDELLA
SCHEIBE
RONDELLE
ARANDELA
LSTANDANZEIGE
NIVEAU HUILE
HYDRAULIC PIPE
TUBO IDRAULICO
HYDRAULIKROHR
TUYAU HYDR.
TUBO HIDRULICO
HYDRAULIC PIPE
TUBO IDRAULICO
HYDRAULIKROHR
TUYAU HYDR.
TUBO HIDRULICO
DISTRIBUTOR
BLOCCHETTO DISTR
VERTEILER
DISTRIBUTEUR
TUBO HIDRULICO
HYDRAULIC PIPE
TUBO IDRAULICO
HYDRAULIKROHR
TUYAU HYDR.
TUBO HIDRULICO
RELIEF VALVE
BERDRUCKVENT.
SOUPAPE R.MAX P.
UP-DOWN S.VALVE
ELET.SALITA-DISC.
SCHNEIDB.ELEKTR.
SOUP. ELECTR.
ELECTROV. SUBIDA-BAJADA
OIL PLUG
TAPPO OLIO
LDECKEL
BOUCHON
TAPN de ACEITE
20
TABLE:
IMPIANTO IDRAULICO
21
22
FIXED ANGLE
NOTCHING 200/4-200/6-MULTI 200/6
ELECTRICAL DOCUMENTATION
TRANCIATRICE ANGOLO
FISSO 200/4-200/6-MULTI 200/6
DOCUMENTAZIONE ELETTRICA
328 EM/A SCHEMA ELETTROMECCANICO
328 P/A ELENCO MATERIALE
23
24
25
26
27