Sei sulla pagina 1di 77

FORMIGINE - Italy

GB

Fixed angle 90 NOTCHING MACHINES with


automatic "blade-gap" adjustment

TRANCIATRICI ad angolo fisso 90 con regolazione


automatica del gioco lame

AUSKLINKMASCHINEN mit feststehendem 90-Winkel


und automatischer Schnittspalteinstellung

ENCOCHEUSES angle fixe de 90 avec rglage


automatique du jeu entre les lames

TRONZADORAS de ngulo fijo a 90 con ajuste


automtico del juego de las cuchillas

MOD.

FA - MULTI 200/6
FA - 200/6

CATALOGO n: MG 11200 A

MATRICOLA n:

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


GB

THANK YOU FOR CHOOSING ME


and opting for my advantages in terms of sturdiness, easy use and low Maintenance.
As an Euromac Notching Machine, each component I am made up of is subjected to accurate checks and a complete final testing to grant perfect
efficiency.
The notching groups structure is of simple but sturdy and compact construction. It is made up of a single block steel casting, working in
combination with the table which is also a single block casting, that optimises cutting performance and replaces the standard housing structure.
Our patented automatic blade gap adjustment allows for the cutting of different materials and thicknesses and eliminates the involvement of
operators, thus saving time and enabling the performance of clear cuts. It maintains the optimum distance between the blades and therefore lengthens
their working life.
Read each part of our manual carfully - from installation and starting up to everyday use. It will help you avoid accidents and achieve the best
from my use.
In the event of any doubts and questions, contact an EUROMAC authorised dealer.
GRAZIE PER AVERMI SCELTA
Concordando con la mia filosofia costruttiva basata su Robustezza, Semplicit d' uso e minima Manutenzione.
Noi Tranciatrici Euromac superiamo severi controlli su ogni singolo componente ed un completo collaudo finale per garantire la nostra perfetta
efficenza.
La Costruzione semplice ma Robusta e compatta del gruppo Tranciante costituito da una testa in unica fusione di accaio che lavora in
contrapposizione con il tavolo, anch'esso in unica fusione, senza la necessit di una struttura esterna, ottimizza l'esecuzione del Taglio.
La regolazione Automatica del gioco lame di nostro brevetto consente di tranciare spessori e materiali differenti senza nessun intervento manuale,
con notevole risparmio di tempo, ottenendo contemporaneamente tagli netti senza bavature oltre ad una maggiore durata delle lame che lavorano
sempre alla distanza ottimale tra loro.
Leggi attentamente il nostro manuale dalla istallazione e messa in funzione fino all'utilizzo quotidiano, come valido supporto alla prevenzione di
incidenti e per il mio corretto funzionamento.
Per qualsiasi problema o richiesta inerente, rivolgersi direttamente a: rivenditore autorizzato EUROMAC.
HERZLICHEN DANK FR IHRE WAHL
Herzlichen Dank dafr, da Sie unsere Maschine und die darin verwirklichte Philosophie robust und einfach in Gebrauch und Wartung
untersttzen.
Die Ausklinkmaschinen von Euromac werden in ihren Einzelteilen sehr streng kontrolliert und vollstndig abgenommen, um einen einwandfreien
Betrieb der Maschinen zu garantieren.
Die Ausklinkeinheit ist einfach aber robust und kompakt strukturiert; ihr Kopf aus Stahlgu agiert in Zusammenarbeit mit dem Arbeitstisch, der
ebenfalls aus einem einzigen Stahlgustck besteht, und optiert die Ausfhrung des Schnittes, ohne da eine Auenstruktur erforderlich wre.
Dank der von uns patentierten automatischen Schnittspalteinstellung knnen verschiedene Strken und Materialien geschnitten werden, ohne
manuell eingreifen zu mssen; auf diese Weise wird viel Zeit eingespart, die Schnitte erfolgen ohne Grate und die Messer, die stets einen optimalen
Abstand zueinander einnehmen, haben eine lngere Lebensdauer.
Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch. Es enthlt Anweisungen zur Installierung, Inbetriebnahme und den tglichen Gebrauch, sowie
Hinweise fr das Vermeiden von Unfllen und einen korrekten Betrieb.
Bei Unklarheiten oder Anfragen wenden Sie sich bitte umgehend an eine EUROMAC-Verkaufsstelle.
MERCI DE L'AVOIR CHOISIE
...en accord avec la philosophie de la EUROMAC base sur la robustesse, la simplicit d'utilisation et un entretien minime.
Les Encocheuses Euromac subissent des contrles svres pour chacun de leurs composants et un test final complet pour garantir leur parfait
fonctionnement.
Le groupe d'encochement est compos d'une tte ayant une structure monobloc en acier coul qui fonctionne en opposition la table, celle-ci aussi
ayant une structure monobloc en acier coul, sans une structure externe. Sa construction simple mais solide et compacte optimise l'opration
d'encochage.
Le rglage automatique du jeu des lames que nous avons brevet permet d'encocher des paisseurs et des matriaux diffrents sans intervenir
manuellement; de cette faon on conomise du temps, obtient des encochements nets sans aucune bavure et les lames, qui gardent toujours la mme
distance optimale entre elles, durent davantage.
Lire attentivement notre manuel de l'installation et la mise en fonction jusqu' l'emploi quotidien, comme support valable la prvention des
accidents et pour un fonctionnement correct.
Pour tout problme ou toute question concernant la machine, s'adresser au revendeur autoris EUROMAC.
GRACIAS POR HABERME ELEGIDO
Acordando con mi filosofa de fabricacin basada en Robustez, Simplicidad de uso y mnimo Mantenimiento.
Las Tronzadoras Euromac superamos severos controles en cada componente y un completo ensayo final para garantizar nuestra perfecta eficiencia.
La Fabricacin simple pero Robusta y compacta del grupo de Corte constituido por un cabezal en una nica fusin de acero que trabaja
contrapuesto a la mesa, tambin realizada en una nica fusin, sin necesidad de una estructura externa, optimiza la ejecucin del Corte.
El ajuste Automtico del juego de las cuchillas, patentado por nosotros, permite cortar espesores y materiales diferentes sin ninguna intervencin
manual, con un gran ahorro de tiempo, obteniendo simultneamente cortes netos sin rebarbas y una mayor duracin de las cuchillas, que trabajan
siempre entre ellas a la distancia ptima.
Leer atentamente nuestro manual de instalacin y puesta en funcionamiento aun durante el uso cotidiano, como vlido soporte para prevenir
accidentes y para mi funcionamiento correcto.
Por problemas o mayores informaciones al respecto, dirigirse directamente a:

Via per Sassuolo, 68/G


41043 Formigine (MO) Italy

Tel. +39 059 57.95.11


Fax +39 059 57.95.12
EMAIL: euromac @ euromac.it

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


CONTENTS
GENERAL INDEX:
1.1
INTRODUCTION
1.2
SAFETY RULES
1.3
UNPACKING
1.4
INSTALLING-CONNECTING
1.5
OPERATION AND OPERATING MODES
1.6
MAINTENANCE
DIAGRAMS:
2.1
200/4 NOTCHING MACHINE (11.04.000)
2.2
200/6 NOTCHING MACHINE (11.04.001)
2.3
200/6 MULTI NOTCHING MACHINE (11.05.000)
2.4
HYDRAULIC system
2.5
HYDRAULIC diagram
2.6
WIRING diagram

INDICE CAPITOLI
1

INDICE GENERALE:
1.1
INTRODUZIONE
1.2
NORME DI SICUREZZA
1.3
DISINBALLO
1.4
INSTALLAZIONE-ALLACCIAMENTO
1.5
DESCRIZIONE FUNZIONALE E MODI DI FUNZIONAMENTO
1.6
MANUTENZIONE
SCHEMI:
2.1
TRANCIATRICE 200/4 (11.04.000)
2.2
TRANCIATRICE 200/6 (11.04.001)
2.3
TRANCIATRICE 200/6 MULTI (11.05.000)
2;4
Impianto IDRAULICO
2.5
Schema IDRAULICO
2.6
Schema ELETTRICO

INHALT
1 KAPITELBERSICHT:
1.1
EINFHRUNG
1.2
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
1.3
AUSPACKEN
1.4
INSTALLATION - ANSCHLUSS
1.5
FUNKTIONSBESCHREIBUNG UND BETRIEBSARTEN
1.6
WARTUNG
2 PLNE:
2.1
AUSKLINKMASCHINE 200/4 (11.04.000)
2.2
AUSKLINKMASCHINE 200/6 (11.04.001)
2.3
AUSKLINKMASCHINE 200/6 MULTI (11.05.000)
2.4
HYDRAULIK-Anlage
2.5
HYDRAULISCHER Schaltplan
2.6
ELEKTRISCHER Schaltplan

CHAPITRES
1

INDEX GENERAL:
1.1
INTRODUCTION
1.2
NORMES DE SECURITE
1.3
DEBALLAGE
1.4
INSTALLATION-CONNEXION
1.5
DESCRIPTION ET MODES DE FONCTIONNEMENT
1.6
ENTRETIEN
SCHEMAS:
2.1
ENCOCHEUSE 200/4 (11.04.000)
2.2
ENCOCHEUSE 200/6 (11.04.001)
2.3
ENCOCHEUSE 200/6 MULTI (11.05.000)
2.4
Installation HYDRAULIQUE
2.5
Schma HYDRAULIQUE
2.6
Schma ELECTRIQUE

NDICE
1

NDICE GENERAL:
1.1
INTRODUCCIN
1.2
NORMAS DE SEGURIDAD
1.3
DESEMBALAJE
1.4
INSTALACIN - CONEXIN
1.5
DESCRIPCIN FUNCIONAL Y MODOS DE FUNCIONAMIENTO
1.6
MANTENIMIENTO
PLANOS:
2.1
TRONZADORA 200/4 (11.04.000)
2.2
TRONZADORA 200/6 (11.04.001)
2.3
TRONZADORA 200/6 MULTI (11.05.000)
2;4
Instalacin HIDRULICA
2.5
Plano HIDRULICO
2.6
Plano ELCTRICO

GB
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.

2
2
2
4
5
12

Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.

14
16
18
20
22
23

I
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.

2
2
2
4
5
12

Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.

14
16
18
20
22
23

D
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite

2
2
2
4
5
12

Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite

14
16
18
20
22
23

Page
Page
Page
Page
Page
Page

2
2
2
4
5
12

Page
Page
Page
Page
Page
Page

14
16
18
20
22
23

Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.

2
2
2
4
5
12

Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.

14
16
18
20
22
23

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


GB
1.1

INTRODUCTION:
- The purpose of this manual is to provide technical guidelines facilitating installation, connection, operation,
maintenance and spare parts ordering.
- If you have any doubts or questions about this manual, do not hesitate to call our Technical Office or authorised
dealers at the numbers given in this manual.
- For the purpose of safeguarding the rights of EUROMAC, no part of this manual may be reproduced, stored or
disclosed without a prior written authorisation.
- In accordance to the policy of improving the quality of its products, EUROMAC reserves the right to modify its
machine at any moment without giving prior notice or updating this manual.
- EUROMAC will accept no responsibility for damage caused by failure to use original spare parts.

1.2

SAFETY RULES:
- We wish to draw your attention to the following symbols:

- WARNING
- WARNING: LIVE ELECTRICAL COMPONENTS
- Only qualified and authorised personnel, who are conversant with the operating procedures of the machine, are
allowed to use or work on the machine.
- Before attempting to start, use and service the machine, read this manual and make sure any condition
endangering your safety has been removed.
- The machine is fitted with all safety systems and guards preventing access of the operator to the dangerous
parts of the machine.
- Consult your employer concerning safety systems and accident-prevention rules in force.
- Make sure all the machines safety devices are activated when the machine is running. Use safety gloves to move
pieces.
- All maintenance operations must be carried out with the machine stationary and disconnected from the mains.
- It is prohibited to work on machines with live electrical components.
- The machine was not concepted to work in explosive environments.
- EUROMAC will not accept any responisibility for damage in the event that the instructions given here below
are not observed, that the devices are tampered with or the machine neglected.

1.3

UNPACKING:
- Remove the machines polythene cover and the screws and brackets securing the machine to the pallet.
- Remove the coating of protective grease with solvent or oil. It is strictly prohibited to use thinner or corrosive
substances for this purpose.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


GB
To lift the machine use rate
6 bands with 1 lifting
implement; vertical
carrying capacity: 800 kg.

Type: FA 200/4

Type: FA 200/6

Type: FA MULTI 200/6

Length of the BLADES


FA 200/4 CUTTING capacity
FA 200/4 CUTTING capacity

200 mm
R=42 Kg/mm 4 mm
R=60 Kg/mm2 3 mm

FA 200/6 CUTTING capacity


FA 200/6 CUTTING capacity

R=42 Kg/mm2
R=60 Kg/mm2

Strokes per min. with a 220 mm cut

6 mm
5 mm
50
3

Three-phase motor
4 kW - 5.5 HP
Hydraulic power unit capacity
35 litres
FA 200/4 - FA 200/6 work benches 780 x 540 mm
FA MULTI 200/6 work benches
850 x 800 mm
Height of the bench from the ground
900 mm
Machine dimensions 200/4-6 780 x 600 x 1020 mm
Machine dimensions 200/6MULTI 850 x 800 x 1150 mm
Approx. weight
480 kg

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


GB
1.4

INSTALLING - CONNECTION:
- The machine may only be lifted by personnel who has been authorised to drive and operate the lifting means.
- The machine must be lifted and shifted using the eyebolts fitted to it. Make sure to use only the cables or chains
we recommend.
-Avoid lifting the machine bringing the table, because it is heavy
-Do not use fork lift trucks.
- Place the machine in the space intended for its installation. It does not need to be secured to the floor as it is fitted with
four rubber vibration-damping supports.

- Fill the tank with hydraulic oil up to its maximum level. The tank is inside the machine cabinet. Use only
paraffin based, anti-corrosion and anti-frothing oils for hydraulic circuits.
Recommended oils:

- AGIP OSO 32
- BP Energol HLP 32
- CASTROL-Hyspin-AWS 32

- SHELL Telluis Oil 32


- ROL Oil 32
- IP Hydrus Oil 32

- TOTAL Azolla ZS 32
- GULF Armony 32 AW
- VALVOLINE Hidraulic HLP 32

- Connections to the mains must be effected when the power supply line is not live. These operations must be
effected by qualified and explicitly authorised personnel and in any case in compliance with the standards in
force.
- Make sure the mains voltage and frequency fullfills the power supply requirements of the machine which are printed
on the input voltage.
- Electrical connections should be made using cables of a suitable size (4x2.5 mm). The earthing lead must suit the
voltage and temperature requirements of the appliance.
Use only fuses of a suitable type and voltage.
- Make sure the motor is running clockwise as indicated by the arrow printed on the power unit, otherwise invert
a phase.
- It is the users responsibility to calculate the intensity of a short circuit upstream to the machine and
assess whether the main switchs cutoff power is enough to interrupt it. On the contrary, before connecting
the power supply, it will be necessary to replace the main switch with one having a suitable cutoff power to
prevent it from exploding.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


GB
1.5

OPERATION AND OPERATING MODES:

Type: FA MULTI 200/6

Fig. 1

1
1 = Main switch
2 = Emergency button (STOP)
3 = Blade guard
4 = Pedal controls
5 = Stroke adjuster (200/6 MULTI)

- To start the machine, press switch n1 (fig. 1), after checking whether emergency button n2 (fig. 1) is pressed.
- To accomplish a work cycle, use the pedal controls (n4, fig. 1) and the machine will perform the established stroke.
- To change the stroke of the 200/4-200/6 machine, disconnect the machine from the main power.
Remove the rear door (part n23 of table 2 on page 14) and adjust the top micro located above part n9 (table 2.1 on page
14).
- After you have adjusted the stroke of the machine, you wil have to replace the rear door (n23, table 2.1 on page
14) as the machine cabinet houses moving parts (200/4-200/6).
- To change the stroke of 200/6 MULTI machines, use the stroke adjuster (part n5, fig. 1).

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


GB
EXAMPLE N 1: 90 cut (see fig. 3)
- Put squares n3 and n4 in 0 position. Slide both stop rods to 80 of the scaled rulers (n5 and n6).
Secure the squares in place (if necessary, wrench the extra blocking devices - n7 and n8 - using a size 10 setscrew
wrench).

Fig. 2

Fig. 3

EXAMPLE N 2: 90 cut (see fig. 5)


-Put the pin of the right hand square (n3) in 45 position. Now push the stop to position 30 on the scaled ruler (n9).
On the left hand side, clamp square n4 in the 45 position and push the stop to 140 of scaled ruler n12. Block the
handle and position the sheet.

Fig. 4

Fig.5
6

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


GB
EXAMPLE N 3: 45 cut (see fig. 7)
-Put the pin of the right hand square (n3) in 45 position. Now push the stop to position 50 of scaled ruler n9. On the
left hand side, put the pin of left hand square n4 in the 45 position and push the stop to 0 of scaled ruler n12. Block
the handle.

Fig. 6

Fig. 7

EXAMPLE N 4: executing cuts which exceed the maximum length of the blades (cutting in steps),
(see fig. 9)
- Position square n3 at 0 and adjust depth at 30 of scaled ruler n5. Block the handle and position the sheet against
the stop rod. Execute repeated cuts whilst keeping the sheet pushed up against the stop rod.

Fig. 9

Fig. 8
7

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


GB
EXAMPLE N 5: notch (see fig. 12)
- Set the right cutting depth. Position left hand square n4 at 0. Adjust depth at 160 of scaled ruler n6. Position right
hand square n3 at 0 and adjust depth at 50 of scaled ruler n5. You can now execute the first cut. Position right hand
square n3 at 0 and adjust depth at 160 of scaled ruler n5. Position left hand square n4 at 0 and adjust depth at
50 of scaled ruler n6. Execut the second cut.

Fig. 11

Fig. 10

Fig. 12

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


OPTIONAL:

GB

EXTENSIONS for TABLES (Fig.13):


- These are suitable for large sized sheets and are available in the 500 mm long (dwg 11.01.933) and the 1000 mm long
(dwg. 11.01.932) versions.
All models are fitted with an engraved brass scaled ruler and a T slide (dwg 11.01.930) which can house squares with
their depth adjusters or internal depth adjusters.
Table extensions can be fitted on both sides of the machine by means of two fixing screws. An example of cutting with
table extensions is illustrated below (fig. 13).

Fig. 13

INTERNAL DEPTH ADJUSTERS for SQUARES (Fig.14-15):


- These are available both for right hand (dwg 11.01.928) and left hand (dwg 11.01.929) squares and provide a further
sheet stopping point.
The different types of depth adjuster are illustrated below. To execute the cuts illustrated in figures 14 and 15, adjust the
position of the side squares and secure the adjusters at the right depth. You can check their position on the scaled rulers.
Any stops you may order (dwg 11.01.123) will be fitted with depth adjusters in the requested positions.

Fig. 14

Fig. 15

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


GB
INTERNAL DEPTH ADJUSTERS for T SLIDES (Dwg 11.01.930):
- Depth adjusters for T slides are available (dwg 11.01.930). Set both squares (n3 and 4) at 0 and position right
hand square n3 at 180 of scaled ruller n5; position left hand square n4 at 100 of scaled ruler n6 (fig. 16). Execute
the first cut.
Turn the sheet by 180 and, using the internal depth adjuster, execut a 80 mm cut on the right hand side and a 100 mm
one of the left hand side without any further adjustment of the squares (fig. 17).

Fig. 16

Fig. 17

INTERNAL DEPTH ADJUSTERS:


FIG.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 18
Fig. 19

PART NAME

CODE NUMBER

Internal depth adjuster for a right hand square


Internal depth adjuster for a left hand square
Internal depth adjuster for a T slide
Stop rod
Stop rod

Fig. 19

11.01.928
11.01.929
11.01.930
11.01.123
11.01.123

Fig. 18

Fig. 20

10

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


GB
EXTENSIONS for TABLES (fig. 13):
FIG.
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24

Fig. 21

PART NAME

CODE NUMBER

Right hand table extension L=500mm


Right hand table extension L=1000mm
Left hand table extension L=500mm
Left hand table extension L=1000mm

11.01.933
11.01.932
11.01.936
11.01.935

Fig. 24

Fig. 22

Fig. 23

BLADES:
- All standard blades mounted on our notching machines are fitted with Hi.Carbon-Hi.Chrome blades made of
chrome-molybdenum-vanadium alloy, which is particularly resistant and may also be used for cutting stainless steel.
- On request, we also supply high-tensile steel (HSS) blades which have an exceptional resistance and are particularly
recommended for cutting stainless steel.

FIG.

PART NAME

DIRECTION OF CUT

CODE NUMBER

Fig. 25

Top Negative Blades, 200/4-200/6-200/6 MULTI

back to front

11.03.900

Fig. 26

Top Positive Blades, 200/4-200/6-200/6 MULTI

front to back

11.03.900

Fig. 27

Bottom Blades, 200/4-200/6-200/6 MULTI

11.03.901

Fig. 25

Fig. 26

Fig. 27

11

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


GB
1.6

MAINTENANCE:
- All servicing operations must be carried out with the machine disconnected from the mains.
Only qualified and authorised personnel must be allowed to work on the machine.
- In accordance to EUROMACs policy of producing sturdy and easy-to-use machines, maintenance is limited to a very
few operations.
- Check the oil level through sight glass n 11 of Table 2.4 on page 20.
- It is recommended to replace the oil and filter after 1500 hours of work,or once a year.

TROUBLE SHOOTING:
1 There is no power supply.
When the START button is
pressed, the motor does not start
running
2 The fuses are out of order.

When the START button is


pressed, the motor runs but the
machine does not cut

3 The thermal trip switch is not


activated.

1 Check that the machines power


supply is efficient and that power is
connected up to all three phases.
2 Check that the fuses on the machine
have not blown.
3 Check that the trip switch has not been
triggered (if not, press it again).

1 The motor is running in the wrong


direction.

1 Invert the connection of the phase


cables.

2 The oil tank is empty.

2 Check the oil in the hydraulic tank


through the sight glass.

3 The up-down solenoid valve is


blocked.

3 Using a screw driver, push the slider


of the solenoid valve at the centre of
the magnet on both sides.

1 The up-down solenoid valve is


The head cuts but stops at the
blocked or dirty.
bottom dead centre and does not
move up

1 Remove the solenoid valve, open it,


remove the slider and clean it with
solvent. Carefully reassemble the
solenoid valve.
2 The down micro switch has dislodged 2 Adjust the position of the micro.
or is damaged

12

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


GB
REPLACING a BLADE:
- Any operation on the blades must be effected with the machine disconnected from the mains.
TOP BLADES
1 Remove the blade clamps.
2 Remove the screws and the right hand blade.
3 Fit a new blade.
4 Wrench down the fixing screws of the new blade.
5 Repeat the above operations on the left hand blade.
6 Check the alignment of the two top blades.
BOTTOM BLADES
1 Remove the blade clamps.
2 For further safety, fit a spacer between the cutting head and the work bench.
3 Remove the screws of the bottom blades and the blades themselves.
4 Clean away any dirt and remove the old shims.
5 Fit the new blades but do not wrench the fixing screws.
6 Remove the spacer and lower the head to the bottom dead centre.
7 Push the bottom blades against the top ones with the help of a screwdriver. Measure the gap between the bottom
blades and the blade slot on the bench, at both ends, with a thickness gauge.
8 Fit shims between the blade and the blade holder. Subtract 0.15 mm (200/4) from the values measured (see step
7 above) to obtain the clearance to leave between top and bottom blades.
9 Wrench the screws whilst keeping the blades clamped against the plane.
10 Lower the head to the bottom dead centre and wrench down the fixing screws, fitting shims between the top and
bottom blades, as described in step 8 above.
N.B. : - the clearance between the Blades only needs to be adjusted when the Bottom Blades are replaced.

ORDERING SPARE PARTS:


- In order to allow us to identify the part you are ordering, please provide the following
information:

1
2
3
4
5
6
7
8

N.B.: When ordering


electrical equipment,
indicate the voltage
of the notcher

Model:
Serial N:
Catalogue N:
Table N:
Position N of the Part:
Code N:
Part Name:
Quantity:

13

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


I
1.1

INTRODUZIONE:
- Lo scopo della realizzazione del seguente manuale, quello di fornire una guida tecnica in grado di facilitare
l'istallazione, l'allacciamento, il funzionamento, la manutenzione e l'ordinazione delle parti di ricambio della macchina
in questione.
- Per qualsiasi chiarimento o dubbio, durante la consultazione del manuale, si prega di contattare il nostro Servizio
Assistenza chiamando ai numeri riportati sul manuale, o centri autorizzati.
- La ditta EUROMAC nella tutela dei propi diritti vieta la riproduzione, la memorizzazione, o la divulgazione di parti di
questo manuale senza preventiva autorizzazione scritta.
- La EUROMAC si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento, eventuali modifiche, dovute ad una naturale
evoluzione qualitativa, senza obbligo di preavviso o di aggiornamento del presente.
- La ditta EUROMAC si declina da ogni responsabilit, per qualsiasi conseguenza causata dal non utilizzo di ricambi
originali.

1.2

NORME DI SICUREZZA:
- Si richiama l'attenzione dell'utilizzatore alla simbologia qui richiamata:

- ATTENZIONE GENERICO
- ATTENZIONE ORGANI SOTTO TENSIONE
- E' consentito intervenire e lavorare sulla macchina solo al personale qualificato ed autorizzato e che sia al
corrente delle modalit di funzionamento della stessa.
- Prima di procedere alle operazioni di avviamento, impiego e manutenzione della macchina, leggere questo
manuale ed accertarsi scrupolosamente che qualsiasi condizione pericolosa per la sicurezza sia stata
opportunamente eliminata.
- La macchina dotata di tutti i sistemi di protezione e sicurezza che impediscono all'operatore l'accesso a zone
pericolose.
- Consultare il datore di lavoro circa le prescrizioni di sicurezza vigenti ed i dispositivi di sicurezza.
- Quando la macchina in lavorazione tenere funzionanti tutte le sicurezze predisposte sulla macchina
adoperando guanti antinfortunistici per il movimento dei pezzi.
- Tutte le operazioni di manutenzione vanno effettuate a macchina ferma e priva di tensione elettrica.
- E' assolutamente vietato eseguire lavori su apparecchiature elettriche sotto tensione.
- La macchina non stata concepita per poter lavorare in atmosfera esplosiva.
- La EUROMAC declina ogni responsabilit nel caso in cui non venissero eseguite le operazioni di seguito
riportate, in caso di negligenze e/o manomissioni.

1.3

DISIMBALLO:
- Togliere il capuccio di polietilene che copre la macchina e le viti che la ancorano al pallet con le quattro staffe di
fissaggio.
- Avere cura di pulire la macchina dal grasso protettivo usando solvente oppure olio, assolutamente vietato usare
diluenti o sostanze corrosive.
2

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


I
Per il sollevamento
utilizzare: braghe ad 1
braccio, coefficente di sicurezza 6 e
con portata verticale Kg. 800.

Tipo: 200/4

Tipo: 200/6

Tipo: 200/6 MULTI

Lunghezza delle LAME


200/4 Capacit di TAGLIO
200/4 Capacit di TAGLIO

R=42 Kg/mm2
R=60 Kg/mm2

mm 200
mm 4
mm 3

200/6 Capacit di TAGLIO


200/6 Capacit di TAGLIO

R=42 Kg/mm2
R=60 Kg/mm2

mm 6
mm 5

Colpi al minuto a mm 220 di Taglio

50
3

Motore trifase
KW 4 - HP 5.5
Capacit centralina olio
l. 35
Tavolo di Lavoro 200/4-6
mm 780x540
Tavolo di Lavoro 200/6 MULTI
mm 850x800
Altezza del piano da terra
mm 900
Dimensioni Macchina 200/4-6 mm 780x600x1020
Dimensioni Macchina 200/6MULTI
mm850x800x1150
Peso approssimativo
Kg. 480

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


I
1.4

INSTALLAZIONE - ALLACCIAMENTO:
- Il sollevamento o lo spostamento della macchina deve essere affidato a personale autorizzato alla conduzione di
mezzi di sollevamento.
- E' obbligatorio usare i golfari presenti sulla macchina per lo spostamento e l'installazione, avendo cura di usare
funi o catene da noi consigliate.
-Evitare assolutamente di sollevare la macchina utilizzando il tavolo di lavoro.
-Non utilizzare carrelli elevatori o forche.
- Posizionare la macchina nel luogo desiderato senza efettuare alcun ancoraggio al suolo perch dotata di quattro
supporti antivibranti in gomma.
- Riempire il serbatoio di olio idraulico posto all'interno del mobile della macchina fino al livello massimo,
facendo attenzione di utilizzare olio per circuiti oleodinamici del tipo paraffinico inibito contro la corrosione e la
schiuma.

Tipi di olio consigliati:

- AGIP OSO 32
- BP Energol HLP 32
- CASTROL-Hyspin-AWS 32

- SHELL Telluis Oil 32


- ROL Oil 32
- IP Hydrus Oil 32

- TOTAL Azolla ZS 32
- GULF Armony 32 AW
- VALVOLINE Hidraulic HLP 32

- Le operazioni di allacciamento alla rete elettrica vanno effettuate con la linea di alimentazione priva di tensione
e da personale qualificato ed esplicitamente autorizzato e comunque sempre nel pieno rispetto delle normative
vigenti.
- Controllare che i dati riportati sulla targhetta di identificazione inerenti alla tensione e frequenza di alimentazione
corrispondono a quelle in uso nello stabilimento.
- Procedere al collegamento elettrico con cavi di misura sufficiente (4x2.5mm), e il conduttore di protezione deve essere
adatto ai requisiti di tensione e di temperatura relativi all'apparecchiatura.
Usare solo fusibili di tipo adatto, voltaggio e tensione adatti.
- Assicurarsi che il motore ruoti in senzo orario come indicato dalla freccia riportato sulla centralina, altrimenti
invertire una fase.
- E' cura dell'utilizzatore calcolare l'intensit di corto circuito a monte della macchina e valutare se il
potere di interruzione dell'interruttore generale sufficiente ad interromperla.
In caso contrario sar necessario provvedere alla sostituzione dell'interruttore generale con uno avente potere
d'interruzione adeguato prima della messa sotto tensione della macchina previa possibile esplosione
dell'interruttore generale che montato.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


I
1.5

DESCRIZIONE FUNZIONALE e MODI di FUNZIONAMENTO:

5
3

Tipo: 200/6 MULTI

Fig. 1

1
1 = Interruttore Generale
2 = Pulsante di Emergenza (STOP)
3 = Protezione Lame
4 = Pedaliera
5 = Regolatore di Corsa (200/6 MULTI)

- Per la messa in moto della macchina premere l'nterruttore n 1 Fig. 1, dopo aver controllato che il pulsante di emergenza
n 2 Fig. 1 non sia bloccato.
- Per eseguire un ciclo di lavoro operare con la pedaliera n 4 Fig. 1, la macchina effettuer una corsa prestabilita.
- Per modificare la corsa di lavoro sulla macchina 200/4-200/6 bisogna togliere l'alimentazione elettrica alla macchina.
Rimuovere il carter posteriore particolare n 23 della Tavola 2.1 Pag. 14 ed agire sul micro superiore posizionato sul
particolare n 9 della Tavola 2.1 Pag. 14.
- Conclusa l'operazione di regolazione corsa macchina si raccomanda di montare il carter n 23 della Tavola 2.1
Pag. 14 in quanto all'interno del mobile ci sono organi in movimento (200/4-200/6).
- Per modificare la corsa di lavoro sulle macchine 200/6 MULTI, operare con il regolatore di corsa n 5 Fig. 1.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


I
ESEMPIO N 1: Taglio a 90 come Fig. 3.
- Impostare gli squadri n 3 e n 4 sulla posizione 0, quindi portare le aste di fermo battuta sui valori 80 di entrambe le
aste millimetrate n 5 e n 6.
Bloccare gli squadri (se necessario utilizzare anche gli extrabloccaggi n 7 e n 8 con chiave a brugola di 10).

Fig. 2

Fig.3

ESEMPIO N 2: Taglio a 90 come Fig. 5.


-Posizionare la spina dello squadro destro n 3 a 45, quindi regolare la battuta sul valore 30 dell'asta millimetrata n 9.
Agite sul lato sinistro, bloccando lo squadro n 4 a 45 e regolare la battuta sul valore 140 riportando sull'asta graduata
n 12, bloccate la maniglia e posizionate la lamiera.

Fig. 4

Fig.5

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


I
ESEMPIO N 3: Taglio a 45 come Fig. 7.
- Posizionare la spina dello squadro destro n 3 a 45, quindi regolare la battuta sul valore 50 dell'asta millimetrata n 9.
Posizionare la spina di riferimento dello squadro sinistro n 4 a 45 e portare la battuta sul valore 0 dell'asta graduata n
12, bloccare la maniglia.

Fig. 6

Fig. 7

ESEMPIO N 4: Come eseguire un taglio pi lungo della lunghezza massima delle lame (taglio a
ripresa), come Fig. 9.
- Posizionare lo squadro n 3 sullo 0, quindi regolare la profondit a 30 sull'asta millimetrata n 5, poi bloccare la
maniglia, e posizionare la lamiera al riscontro dell'asta battuta. Tagliate in pi riprese appoggiando la lamiera al
riscontro dell'asta di battuta contemporaneamente.

Fig. 9

Fig. 8
7

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


I
ESEMPIO N 5: Incavo come Fig. 12.
- Impostare la giusta profondit taglio. Posizionare lo squadro sinistro n 4 sullo 0, quindi regolare la profondit a 160
sull'asta millimetrata n 6, posizionare lo squadro destro n 3 sullo 0 quindi regolare la profondit a 50 sull'asta
millimetrata n 5, ed efettuare il 1 taglio. Posizionare lo squadro destro n 3 sullo 0, quindi regolare la profondit a 160
sull'asta millimetrata n 5, posizionare lo squadro sinistro n 4 sullo 0 quindi regolare la profondit a 50 sull'asta
millimetrata n 6, ed efettuare il 2 taglio.

Fig. 11

Fig. 10

Fig. 12

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


I

OPTIONAL:
PROLUNGHE per TAVOLO (Fig.13):
- Sono indicate per la lavorazione di fogli di lamiera di grande superficie, disponibili con lunghezza di 500 mm
(dis. 11.01.933) e con lunghezza di 1000 mm (dis. 11.01.932).
Tutti i modelli sono provvisti di scala millimetrica in ottone inciso e cava a "T" nella quale potete alloggiare uno
squadro con relativa battuta oppure i fermi a scomparsa (dis. 11.01.930).
Le prolunghe per il tavolo possono essere montate sui lati della macchina, ciascuna con due viti di fissaggio.
Riportiamo di seguito (Fig. 13) un esempio di tranciatura sfruttando le prolunghe per il tavolo.

Fig. 13

FERMI a SCOMPARSA per SQUADRO (Fig.14-15):


- Sono disponibili per squadro destro (dis. 11.01.928) e per squadro sinistro (dis. 11.01.929) e sono utilizzati come
ulteriore punto di battuta per il taglio della lamiera.
Riportiamo di seguito esempi relativi ai vari tipi di fermo a scomparsa. Per eseguire i tagli riportati sotto (Fig. 14-15)
occorre posizionare gli squadri laterali e fissare le battute alla profondit desiderata, leggendone i valori sulla scala
millimetrata.
Sulle battute, che dovranno essere richieste (dis. 11.01.123), saranno fissati i fermi a scomparsa posizionati secondo le
esigenze.

Fig. 14

Fig. 15

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


I
FERMI a SCOMPARSA per CAVE a "T" (Dis. 11.01.930):
- Sono disponibili per cava a "T" (dis. 11.01.930). Impostate entrambi gli squadri n 3 e n 4 nella posizione 0 e
regolate lo squadro destro n 3 a 180 sull'asta millimetrata n5, regolare lo squadro sinistro n 4 a 100 sull'asta
millimetrata n 6 (Fig.16). Eseguite il primo taglio.
Ruotate il foglio di lamiera di 180 ed utilizzando il fermo a scomparsa potete effettuare un taglio di 80 mm sul lato
destro e di 100 mm sul quello sinistro senza effettuare alcun ulteriore posizionamento degli squadri (Fig. 17)

Fig. 16

Fig. 17

FERMI a SCOMPARSA:
FIG.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 18
Fig. 19

DENOMINAZIONE

N CODICE

Fermo a scomparsa per squadro destro


Fermo a scomparsa per squadro sinistro
Fermo a scomparsa per cava a "T"
Asta battuta
Asta battuta

11.01.928
11.01.929
11.01.930
11.01.123
11.01.123

Fig. 19

Fig. 18

Fig. 20

10

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


I
PROLUNGHE per TAVOLO:
FIG.
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24

Fig. 21

DENOMINAZIONE

N CODICE

Prolunga destra per tavolo L=500mm


Prolunga destra per tavolo L=1000mm
Prolunga sinistra per tavolo L=500mm
Prolunga sinistra per tavolo L=1000mm

11.01.933
11.01.932
11.01.936
11.01.935

Fig. 24

Fig. 22

Fig. 23

DIFFERENTI TIPI di LAME:


- Tutte le lame montate di serie sulle tranciatrici sono in "Hi.Carbon-Hi.Crome" al cromo molibdeno vanadio, lega
particolarmente resistente anche per il taglio di lamiera Inox.
- A richiesta sono disponibili lame in HSS (accaio super rapido) di eccezionale resistenza soprattutto nella tranciatura
dell'acciaio Inox.

FIG.

DENOMINAZIONE

INIZIO TAGLIO

N CODICE

Fig. 25

Lame Superiori Negative 200/4-6-6 MULTI

Posteriore

11.03.900

Fig. 26

Lame Superiori Positive 200/4-6-6 MULTI

Anteriore

11.03.900

Fig. 27

Lame Inferiori 200/4-6-6 MULTI

11.03.901

Fig. 25

Fig. 26

Fig. 27

11

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


I
1.6

MANUTENZIONE:
- Tutte le operazioni di manutenzione vanno eseguite con macchina priva di tensione.
E' consentito intervenire sulla macchina solo al personale qualificato ed autorizzato.
- Concordando con la filosofia dell'EUROMAC basata sulla robustezza, la semplicit d'uso, anche la manutenzione
sulla macchina minima.
- Verificare il livello dell'olio attraverso l'indicatore n 11 della Tavola 2.4 Pag. 20.
- Si consiglia la sostituzione dell'olio e del filtro dopo circa 1500 ore di lavoro o dell'equivalente ad un anno di lavoro.

COME AGIRE SE:


Allo START il motore non
parte.

1 Manca alimentazione esterna.

2 Fusibili fuori uso.


3 Termica disinserita.

Allo START il motore gira ma


la macchina non trancia.

1 Il motore gira al contrario.


2 Non c' olio nel serbatoio.

3 L'elettrovalvola di salita-discesa
bloccata.

La testa trancia, ma si ferma al


punto morto inferiore senza
risalire.

1 L'elettrovalvola di salita-discesa
bloccata o sporca.

2 Il microinteruttore di discesa si
spostato oppure danneggiato.

12

1 Controllare l'efficenza
dell'alimentazione esterna e che la
tensione sia presente in tutte le 3 fasi.
2 Controllare che i fusibili a bordo
macchina siano efficienti.
3 Controllare che il pulsante della
termica non sia scattato (altrimenti
premetelo nuovamente).

1 Invertire il collegamento di due cavi di


fase tra di loro.
2 Controllare il livello dell'olio sulla
centralina idraulica, visibile aprendo il
portello sul retro.
3 Spingete con un cacciavite il cursore
dell'elettrovalvola posto al centro del
dado di fissaggio del magnete da
entrambi i lati.

1 Smontate l'elettrovalvola, apritela,


estraete il cursore, pulitelo con
solvente e rimontate con cura
l'elettrovalvola come in precedenza.
2 Regolate la posizione del micro.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


I
SOSTITUZIONE delle LAME:
- Effettuate qualsiasi intervento sulle lame a macchina priva di tensione elettrica.
LAME SUPERIORI
1 Togliere i premilamiera.
2 Svitare e togliete la lama destra.
3 Montare la nuova lama.
4 Serrate con forza le viti di fissaggio della nuova lama.
5 Ripetere l'operazione con la lama sinistra.
6 Verificare l'allineamento delle due lame superiori
LAME INFERIORI
1 Togliere i premilamiera.
2 Inserire un distanziale tra la testa di taglio e il tavolo di lavoro come ulteriore sicurezza.
3 Svitate le lame inferiori e toglietele.
4 Togliete sporcizia e vecchi spessori.
5 Montate le nuove lame senza serrare le viti di fissaggio.
6 Togliete il distanziale ed abbassate la testa al punto morto inferiore.
7 Spingete le lame inferiori contro le lame superiori con l'aiuto di un cacciavite e misurate lo spazio alle due
estremit tra lama inferiore e fresatura portalama sul tavolo, servendosi di uno spessimetro.
8 Inserire spessori calibrati tra lama e settore portalama, togliendo 0,15 mm (200/4), dai valori riscontrati al punto
7 che corrispondono al gioco da lasciare tra lame superiori e lame inferiori.
9 Serrate le viti mantenendo le lame spinte contro il piano.
10 Portate la testa al punto morto inferiore e stringete con forza le viti di fissaggio inserendo spessore calibrato tra
lame inferiori e superiori come al punto 8.
N.B. : - Il gioco tra le Lame deve essere registrato solo quando si sostituiscono le Lame Inferiori.

RICHIESTE PARTI di RICAMBIO:


- Per riuscire ad avere una perfetta identificazione del particolare richiesto si prega cortesemente
di specificare:

1
2
3
4
5
6
7
8

N.B.: Per richieste di


apparecchiature
elettriche, indicare
il voltaggio in uso.

Modello Tipo:
N Matricola:
N Catalogo:
N Tavola:
N di Posizione del Particolare:
N di Codice:
Denominazione:
Quantit:

13

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


D
1.1

EINFHRUNG
- Dieses Handbuch soll einen technischen Leitfaden darstellen, um das Bedienungspersonal bei Installation, Anschlu,
Betrieb, Wartung und Bestellung der Ersatzteile hilfreich zu untersttzen.
- Sollten sich beim Lesen dieses Handbuches Unklarheiten oder Zweifel ergeben, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst (Telefonnummern sind im Handbuch angefhrt) oder die Vertragswerksttten.
- Zum Schutz der eigenen Rechte verbietet die Firma EUROMAC die Vervielfltigung, Speicherung und Vertreibung
des Handbuches oder einzelner Abschnitte, wenn nicht zuvor eine schriftliche Genehmigung eingeholt wurde.
- Die Firma EUROMAC behlt sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankndigung nderungen in das
Handbuch aufzunehmen, die sich durch eine fortschreitende Produktentwicklung ergeben.
- Die Firma EUROMAC bernimmt keine Haftung bei Schden, die durch die Verwendung von NichtOriginalersatzteilen bedingt sind.

1.2

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
- Mit den folgenden Symbolen soll die Aufmerksamkeit des Bedienungspersonals geweckt werden:

- ACHTUNG
- ACHTUNG, TEILE UNTER SPANNUNG
- Arbeiten an der Maschine drfen nur von befugtem Fachpersonal vorgenommen werden, das mit dem Ablauf
des Maschinenbetriebs vertraut ist.
- Bevor die Maschine gestartet, verwendet und gewartet wird, mu dieses Handbuch gelesen und sichergestellt
werden, da alle gefhrlichen Arbeitsumstnde, die die Sicherheit beeintrchtigen knnten, beseitigt wurden.
- Die Maschine ist mit allen Schutz- und Sicherheitssystemen ausgestattet, die dem Bediener den Zugang zu den
gefhrlichen Arbeitsbereichen verwehren.
- Fragen Sie Ihren Arbeitgeber nach den gltigen Sicherheitsbestimmungen und -vorrichtungen.
- Whrend des Maschinenbetriebs mssen alle Sicherheitsvorrichtungen funktionstchtig sein; bei der
Handhabung der Werkstcke Schutzhandschuhe verwenden.
- Wartungsarbeiten sind bei stehender und vom Strom abgeschalteter Maschine vorzunehmen.
- Es ist ausdrcklich untersagt, Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen durchzufhren.
- Die Maschine wurde nicht konzipiert, um in explosiver Umgebung zu laufen.
- Die Firma EUROMAC weist jede Haftung von sich, wenn die nachfolgend angefhrten Arbeitsschritte nicht
beachtet werden und die Maschine nachlssig bedient und/oder verstellt wird.

1.3

AUSPACKEN
- Die Polythylenabdeckung abnehmen und die Schrauben lsen, mit denen die Maschinen durch vier
Befestigungsbgel an der Palette festgeschraubt ist.
- Die Maschine mit Lsungsmittel oder l vom Schutzfett reinigen. Keine Verdnnungsmittel oder
korrosionsfrdernden Substanzen benutzen.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


D
Fr den Hub: Schlinge mit
1 Hubelement verwenden,
mit Sicherheitsheitskoeffizient 6 und
einer vertikalen Tragkraft von 800
kg.

Typ: 200/4

Typ: 200/6

Typ: 200/6 MULTI

Lnge der MESSER


200/4 SCHNITT-Leistung
200/4 SCHNITT-Leistung

R=42 kg/mm2
R=60 kg/mm2

200 mm
4 mm
3 mm

200/6 SCHNITT-Leistung
200/6 SCHNITT-Leistung

R=42 kg/mm2
R=60 kg/mm2

6 mm
5 mm

Hubzahl/Min. bei 220 mm-Schnitt

50
3

Drehstrommotor
4 kW - 5.5 PS
lfllung
35 l
Arbeitstisch 200/4-6
780x540 mm
Arbeitstisch 200/6 MULTI
850x800 mm
Arbeitshhe
900 mm
Maschinenabmessungen 200/4-6 780x600x1020 mm
Maschinenabmessungen 200/6MULTI 850x800x1150 mm
Gewicht ca.
480 kg

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


D
1.4

INSTALLATION - ANSCHLUSS
- Der Hub und Transport der Maschine ist von Personal vorznehmen, das zur Fhrung der Hubmittel befugt ist.
- Fr den Transport und die Installation mssen die an der Maschine vorgesehenen Transportsen sowie die von
uns empfohlenen Hubseile und Ketten verwendet werden.
- Die Maschine darf niemals am Arbeitstisch angehoben werden.
- Keine Hubwagen oder Gabelstapler verwenden.
- Die Maschine am gewnschten Ort aufstellen, ohne sie jedoch am Boden zu verankern, da sie mit vier Gummipuffern
ausgestattet ist.
- Den ltank in der Maschine bis zum Hchststand mit Hydraulikl fllen; dazu korrosionshemmendes und
nicht schumendes Paraffinl fr ldynamische Kreise verwenden.

Empfohlene lsorten:

- AGIP OSO 32
- BP Energol HLP 32
- CASTROL-Hyspin-AWS 32

- SHELL Telluis Oil 32


- ROL Oil 32
- IP Hydrus Oil 32

- TOTAL Azolla ZS 32
- GULF Armony 32 AW
- VALVOLINE Hidraulic HLP 32

- Beim Anschlu an das Stromnetz mssen alle Arbeiten von ausdrcklich dazu befugtem Fachpersonal und
unter Beachtung der geltenden Bestimungen durchgefhrt werden; die Zuleitungen drfen dabei nie unter
Spannung stehen.
- Kontrollieren, da die Daten auf dem Kennungsschild bezglich Spannung und Frequenz mit denen des im Werk
verwendeten Stroms bereinstimmen.
- Den elektrischen Anschlu mit ausreichend dimensionierten Kablen vornehmen (4x2.5 mm); der Schutzleiter mu den
Spannungs- und Temperaturanforderungen der Maschine entsprechen.
Nur angemessene Sicherungen und Spannungen verwenden.
- Kontrollieren, da sich der Motor, wie vom Pfeil angezeigt, im Uhrzeigersinn dreht; andernfalls eine Phase
vertauschen.
- Es gehrt zu den Aufgaben des Benutzers, die Kurzschluintensitt vor der Maschine zu kalkulieren und
abzuwgen, ob die Abschaltleistung des Haupschalters ausreichend ist.
Ist dies nicht der Fall, ist der Hauptschalter durch einen leistungsstrkeren Schalter auszuwechseln, bevor
die Maschine unter Spannung gesetzt wird, um ein Explodieren des Hautpschalters zu vermeiden.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


D
1.5

FUNKTIONSBESCHREIBUNG und BETRIEBSARTEN

5
3

Typ: 200/6 MULTI

Abb. 1

1
1 = Hauptschalter
2 = Not-Aus-Knopf (STOP)
3 = Messerschutz
4 = Pedalsteuerung
5 = Hubregler (200/6 MULTI)

- Zur Ingangsetzung der Maschine den Schalter 1, Abb. 1, bettigen; zuvor kontrollieren, da der Not-Aus-Knopf 2, Abb.
1, nicht gedrckt ist.
- Zur Ausfhrung eines Arbeitszyklus die Pedalsteuerung 4, Abb. 1, bettigen; die Maschine fhrt dann den zuvor
festgelegten Hub durch.
- Zur nderung des Arbeitshubs bei den Maschinen 200/4-200/6, die Maschine vom Strom abschalten. Das hintere
Schutzgehuse 23, Tafel 2.1auf Seite 14, abnehmen und den oberen Mikroschalter auf dem Einzelteil 9, Tafel 2.1auf
Seite 14, bettigen.
- Ist der Maschinenhub eingestellt, sollte das Schutzgehuse 23, Tafel 2.1auf Seite 14, wieder angebracht werden,
um die sich bewegenden Teile in der Maschine abzudecken (200/4-200/6).
- Zur nderung des Arbeitshubs bei den Maschinen 200/6 MULTI, den Hubregler 5, Abb. 1, einstellen.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


D
BEISPIEL 1: 90-Schnitt wie in Abb. 3.
- Die Winkel 3 und 4 auf Position 0 stellen und die Anschlagsleisten 5 und 6 auf beiden Gradskalen beim Wert 80
einstellen.
Die Winkel blockieren (bei Bedarf auch die Sonderspannvorrichungen 7 und 8 mit einem 10er Inbusschlssel
verwenden).

Abb. 2

Abb. 3

BEISPIEL 2: 90-Schnitt wie in Abb. 5.


- Den Stift des rechten Winkels 3 bei 45 einstellen, und dann den Anschlag beim Wert 30 der Gradskala 9
positionieren.
Auf der linken Seite den Winkel 4 bei 45 feststellen und den Anschlag beim Wert 140 der Gradskala 12 einstellen; den
Griff blockieren und das Blech einfhren.

Abb. 4

Abb. 5
6

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


D
BEISPIEL 3: 45-Schnitt wie in Abb. 7.
- Den Stift des rechten Winkels 3 bei 45 einstellen, und dann den Anschlag beim Wert 50 der Gradskala 9 positionieren.
Den Stift des linken Winkels 4 auf 45 setzen und den Anschlag beim Wert 0 der Gradskala 12 einstellen; den Griff
blockieren.

Abb. 6

Abb. 7

BEISPIEL 4: Ausfhrung eines Schnittes, der lnger ist als die maximale Messerlnge
(Wiederaufnahmenschnitt), wie in Abb. 9.
- Den Winkel 3 auf 0 stellen und die Tiefe beim Wert 30 der Gradskala 5 regulieren; dann den Stift blockieren und das
Blech gegen die Anschlagsleiste anlegen. Mehere Wiederaufnahmeschnitte durchfhren und dabei das Blech gegen den
Anschlag drcken.

Abb. 9

Abb. 8
7

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


D
BEISPIEL 5: Einschnitt wie in Abb. 12.
- Die korrekte Schnittiefe einstellen. Den linken Winkel 4 auf 0 positionieren und dann die Schnittiefe bei 160 auf der
Gradskala 6 einstellen. Den rechten Winkel 3 auf 0 positionieren, die Schnittiefe bei 50 auf der Gradskala 5 einstellen
und den ersten Schnitt durchfhren. Den rechten Winkel 3 auf 0 positionieren und die Schnittiefe bei 160 auf der
Gradskala 5 einstellen; den linken Winkel 4 auf 0 positionieren, die Schnittiefe bei 50 auf der Gradskala 6 einstellen
und den zweiten Schnitt durchfhren.

Abb. 11

Abb. 10

Abb. 12

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


D

EXTRAS:
TISCHVERLNGERUNGEN (Abb. 13):

- Die Verlngerungen sind bei der Bearbeitung von groflchigen Blechen ntzlich und haben eine Lnge von 500 mm
(Zeichn. 11.01.933) und von 1000 mm (Zeichn. 11.01.932).
Alle Modelle sind mit gravierten Messinggradskalen und T-Nut versehen, in der ein Winkel mit dazugehrigem
Anschlag oder die Versenkanschlge (Zeichn. 11.01.930) positioniert werden knnen
Die Tischverlngerungen werden mit jeweils zwei Befestigungsschrauben an den beiden Maschinenseiten befestigt.
Nachfolgend (Abb. 13) wird ein Beispiel fr einen Schnitt mit Benutzung der Verlngerungen dargestellt.

Fig. 13

VERSENKANSCHLGE fr WINKEL (Abb. 14, 15):


- Die Versenkanschlge sind sowohl fr den rechten (Zeichn. 11.01.928) als auch fr den linken Winkel (Zeichn.
11.01.929) erhltlich und werden als weiterer Anschlagspunkt beim Blechschnitt verwendet.
Nachfolgend werden Beispiele fr die verschiedenen Typen von Versenkanschlgen angefhrt. Zur Durchfhrung der
unten gezeigten Schnitte (Abb. 14, 15) sind mit Hilfe der Gradskalen die seiltichen Winkel zu positionieren und die
Anschlge bei der gewnschten Tiefe festzustellen.
Auf den Anschlgen, die auf Anfrage lieferbar sind (Zeichn. 11.01.123), werden die Versenkanschlge entsprechend der
jeweiligen Anforderungen positioniert.

Abb. 14

Abb. 15

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


D
VERSENKANSCHLGE fr T-NUTEN (Zeichn. 11.01.930):
- Die Versenkanschlge sind fr T-Nuten lieferbar (Zeichn. 11.01.930). Die Winkel 3 und 4 auf Position 0 stellen; den
rechten Winkel 3 beim Wert 180 auf der Gradskala 5 positionieren und den linken Winkel 4 beim Wert 100 auf der
Gradskala 6 einstellen (Abb. 16). Den ersten Schnitt durchfhren.
Das Blech um 180 drehen und unter Verwendung des Versenkanschlags einen Schnitt von 80 mm auf der rechten Seite
und von 100 mm auf der linken Seite durchfhren, ohne die Winkel neuzupositionieren (Abb. 17).

Abb. 16

Abb. 17

VERSENKANSCHLGE:
ABB.
Abb. 18
Abb. 19
Abb. 20
Abb. 18
Abb. 19

BENENNUNG

ZEICHNUNG NR.

Versenkanschlag fr rechten Winkel


Versenkanschlag fr linken Winkel
Versenkanschlag fr T-Nut
Anschlagsleiste
Anschlagsleiste

11.01.928
11.01.929
11.01.930
11.01.123
11.01.123

Abb. 19

Abb. 18

Abb. 20

10

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


D
TISCHVERLNGERUNGEN:
ABB.

BENENNUNG

ZEICHNUNG NR.

Abb. 21 Rechte Tischverlngerung L=500mm


Abb. 22 Rechte Tischverlngerung L=1000mm
Abb. 23 Linke Tischverlngerung L=500mm

11.01.933
11.01.932
11.01.936

Abb. 24 Linke Tischverlngerung L=1000mm

11.01.935

Abb. 21

Abb. 24

Abb. 22

Abb. 23

VERSCHIEDENE MESSERTYPEN:
- Alle serienmig an den Ausklinkmaschinen montierten Messer bestehen aus "Hi.Carbon-Hi.Crome"
Molybdnvanadinchrom; dies ist eine besonders stabile Legierung fr das Schneiden von Edelstahlblechen.
- Auf Anfrage sind auch Messer aus HSS (Hochleistungsschnellstahl) lieferbar, die beim Schneiden von
Edelstahlblechen eine auergewhnliche Widerstandsfhigkeit aufweisen.

ABB.

BENENNUNG

SCHNITTANFANG

ZEICHNUNG NR.

Abb. 25 Obere Negativmesser 200/4-6-6 MULTI

Hinten

11.03.900

Abb. 26 Obere Positivmesser 200/4-6-6 MULTI

Vorn

11.03.900

Abb. 27 Untere Messer 200/4-6-6 MULTI

11.03.901

Abb. 25

Abb. 26

Abb. 27

11

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


D
1.6

WARTUNG
- Die Wartungsarbeiten sind nur bei vom Strom abgeschalteter Maschine und von autorisiertem
Fachpersonal durchzufhren.
- Im Einklang mit den Grundprinzipien der Firma EUROMAC, die auf einer robusten Maschinenstruktur und einer
einfachen Benutzung basieren, ist auch die durchzufhrende Wartung minimal.
- Den lstand ber die Anzeige 11, Tafel 2.4 auf Seite 20, kontrollieren.
- l und Filter sollten nach ca. 1500 Arbeitsstunden oder einem Arbeitsjahr ausgewechselt werden.

WAS TUN, WENN...:


Beim START luft der Motor
nicht an.

1 Es erfolgt keine Stromzufuhr.

Beim START luft der Motor,


doch die Maschine schneidet
nicht.

1 Der Motor luft in Gegenrichtung.

Der Kopf schneidet, aber er hlt


am unteren Totpunkt an und
steigt nicht wieder hoch.

1 Die Stromzufuhr berprfen und


kontrollieren, ob auf allen drei Phasen
Spannung vorliegt.
2 Die Sicherungen funktionieren nicht. 2 Die Funktionstchtigkeit der
Sicherungen an der Maschine
berprfen.
3 Das Wrmerelais ist ausgeschaltet.
3 Kontrollieren, ob der Druckschalter
des Wremrelais nicht ausgelst
wurde (ansonsten erneut drcken).

1 Zwei der Phasenkabel miteinander


vertauschen.
2 Der ltank ist leer.
2 Den lstand des Hydraulikaggregats
kontrollieren; dazu die Tr auf der
Rckseite ffnen.
3 Das Elektroventil Aufstieg-Abstieg ist 3 Mit einem Schraubenzieher den
blockiert.
Schieber des Elektroventils in der
Mitte der Magnetbefestigungsmutter
von beiden Seiten drcken.

1 Das Elektroventil Aufstieg-Abstieg ist 1 Das Elektroventil ausbauen, ffnen,


blockiert oder verschmutzt.
den Schieber herausnehmen und mit
Lsungsmittel reinigen; das
Elektroventil wieder einbauen.
2 Der Abstiegs-Mikroschalter ist
2 Die Position des Mikroschalters
verschoben oder defekt.
regulieren.

12

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


D
AUSWECHSELN DER MESSER:
- Alle Arbeiten an den Messern mssen bei vom Strom abgeschalteter Maschine erfolgen.
OBERE MESSER
1 Die Niederhalter entfernen.
2 Das rechte Messer abschrauben und abnehmen.
3 Das neue Messer montieren.
4 Die Befestigungsschrauben des neuen Messers gut festziehen.
5 Beim linken Messer ebenso vorgehen.
6 Die Ausrichtung der beiden oberen Messer kontrollieren.
UNTERE MESSER
1 Die Niederhalter entfernen.
2 Zur Sicherheit ein Abstandstck zwischen Schneidkopf und Arbeitstisch einsetzen.
3 Die unteren Messer abschrauben und herausnehmen.
4 Schmutz und alte Pastcke entfernen.
5 Die neuen Messer montieren, ohne die Befestigungsschrauben festzuziehen.
6 Das Abstandstck entfernen und den Kopf bis zum unteren Totpunkt absenken.
7 Die unteren Messer mit einem Schraubenzieher gegen die oberen Messer drcken und mit einem Dickenmesser
an den beiden Enden den Abstand zwischen unterem Messer und der Messervertiefung im Tisch ermitteln.
8 Pastcke zwischen dem Messer und der Messervertiefung einfhren, wobei 0,15 mm (200/4) von den bei Punkt
7 ermittelten Werten abzuziehen sind, die dem Schnittspalt entsprechen, der zwischen oberen und unteren
Messern verbleiben mu.
9 Die Schrauben festziehen und dabei die Messer gegen die Arbeitsflche drcken.
10 Den Schneidkopf zum unteren Totpunkt bringen und die Befestigungsschrauben gut festziehen, wobei das
Pastck zwischen unteren und oberen Messern einzufhren ist, wie bei Punkt 8.
ANM. : - Der Schnittspalt mu nur eingestellt werden, wenn die unteren Messer ausgewechselt werden.

ERSATZTEILBESTELLUNG:
- Fr eine genaue Kennzeichnung des gewnschten Einzelteils, sind die folgenden Daten
anzugeben:
Anm.:
Bei der
1
Modell Typ:
Bestellung von
2
Seriennummer:
elektrischen
Teilen, ist auch
3
Katalognummer:
die verwendete
4
Tafelnummer:
Spannung
anzugeben.
5
Position des Einzelteils:

6
7
8

Kennummer:
Benennung:
Anzahl:

13

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


F
1.1

INTRODUCTION :
- Ce manuel a pour but de fournir une guide technique capable de faciliter l'installation, la connexion, le fonctionnement,
l'entretien et l'ordination des pices de rechange de la machine.
- Pour tout doute ou claircissement sur le contenu du manuel, contacter notre service technique aux numros de tlphone
indiqus sur le manuel ou les centres autoriss.
- Afin de sauvegarder ses droits, la EUROMAC interdit la reproduction, la mmorisation et la divulgation, mme partielles,
de ce manuel s'il n'y a aucune autorisation crite.
- La EUROMAC se rserve le droit de modifier ce manuel pour une naturelle volution de la qualit, tout moment et sans
tre dans l'obligation de donner aucun pravis et de le mettre jour .
- La EUROMAC dcline toute responsabilit concernant les consquences de l'utilisation de pices de rechange non
originales.

1.2

NORMES DE SECURITE :
- Lattention de lutilisateur est attire sur les symboles ci-aprs :

- ATTENTION GENERALE
- ATTENTION ELEMENTS SOUS TENSION
- Seul le personnel qualifi, autoris et au courant des modalits de fonctionnement peut travailler sur la machine.
- Avant de procder aux oprations de dmarrage, demploi et dentretien de la machine, lire ce manuel et sassurer
scrupuleusement que toute condition dangereuse pour la scurit ait t opportunment limine.
- La machine est quipe de tous les systmes de protection et de scurit qui empchent loprateur laccs aux
zones dangereuses.
- Consulter lemployeur pour ce qui concerne les prescriptions de scurit en vigueur ainsi que les dispositifs de
scurit.
- Lorsque la machine est en fonction, garder toutes les scurits prdisposes sur la machine en utilisant des gants
pour la prvention des accidents si lon dplace des pices.
- Toutes les oprations dentretien doivent tre effectues avec la machine arrte et hors tension lectrique.
- Il est absolument interdit deffectuer des travaux sur des appareils lectriques sous tension.
- La machine na pas t conue pour pouvoir travailler en atmosphre explosive.
- La EUROMAC s.r.l. dcline toute responsabilit au cas o les oprations ci-aprs dcrites ne seraient pas excutes,
en cas de ngligences et/ou daltrations.

1.3

DEBALLAGE :
- Enlever le capuchon de polythylne qui recouvre la machine et les vis qui la fixent la palette avec les quatre brides de
fixation.
- Avoir soin de nettoyer la machine du gras de protection en utilisant un solvant ou de lhuile; il est absolument interdit
dutiliser des diluants ou des substances corrosives.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


F
Pour le levage, utiliser des
brayers 1 bras, coefficient
de scurit 6 et ayant une porte
verticale de 800 kg.

Type: 200/4

Type: 200/6

Type: 200/6 MULTI

Longueur des LAMES


200/4 Capacit dENCOC.
200/4 Capacit dENCOC.

R=42 kg/mm2
R=60 kg/mm2

200 mm
4 mm
3 mm

200/6 Capacit dENCOC.


200/6 Capacit dENCOC.

R=42 kg/mm2
R=60 kg/mm2

6 mm
5 mm

Coups la minute 220 mm dencochement

50
3

Moteur triphas
KW 4 - HP 5.5
Capacit centrale huile
35 l
Table de travail 200/4-6
780x540 mm
Table de travail 200/6 MULTI
850x800 mm
Distance plan/sol
900 mm
Dimensions Machine 200/4-6
780x600x1020mm
Dimensions Machine 200/6MULTI 850x800x1150mm
Poids approximatif
480 kg

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


F
1.4

INSTALLATION - CONNEXION :
- Le levage ou le dplacement de la machine doit tre confi un personnel autoris conduire des moyens de
levage.
- Il est obligatoire dutiliser les pitons prsents sur la machine pour le dplacement et linstallation en ayant soin
dutiliser des cbles ou une chane selon notre conseil.
- Eviter absolument de soulever la machine en utilisant la table de travail.
- Nutiliser ni des chariots lvateurs ni des fourches.
- Positionner la machine lendroit souhait sans effectuer de fixation au sol car la machine est quipe de quatre supports
antivibrants en caoutchouc.
- Remplir le rservoir dhuile hydraulique situ lintrieur du meuble de la machine jusquau niveau maximum en
faisant attention dutiliser de lhuile pour circuits hydrauliques base de paraffine
inhib contre la corrosion et la mousse.

Types dhuile conseilles:

- AGIP OSO 32
- BP Energol HLP 32
- CASTROL-Hyspin-AWS 32

- SHELL Telluis Oil 32


- ROL Oil 32
- IP Hydrus Oil 32

- TOTAL Azolla ZS 32
- GULF Armony 32 AW
- VALVOLINE Hidraulic HLP 32

- Les oprations de connexion au rseau lectrique doivent tre effectues avec la ligne dalimentation prive de
tension et par un personnel qualifi et explicitement autoris et dans tous les cas dans le plein respect des normes en
vigueur.
- Contrler que les donnes reportes sur la plaquette didentification inhrentes la tension et la frquence dalimentation
correspondent ce qui est utilis dans ltablissement.
- Procder la connexion lectrique avec des cbles de mesure suffisante (4x2,5 mm); le conducteur de protection doit tre
adapt aux conditions de tension et de temprature relatives lquipement.
Utiliser uniquement des fusibles de type indiqu, voltage et tension indiqus.
- Sassurer que le moteur tourne dans le sens des aiguilles dune montre comme indiqu par la flche reporte sur la
centrale, autrement inverser une phase.
- Il est du devoir de lutilisateur de calculer lintensit du court-circuit en amont de la machine et dvaluer si
le pouvoir dinterruption de linterrupteur gnral est suffisant pour
linterrompre.
Dans le cas contraire, il sera ncessaire de procder au remplacement de linterrupteur gnral par un interrupteur
ayant un pouvoir dinterruption adquat avant la mise sous tension de la machine, sous risque dune explosion
possible de linterrupteur gnral qui est mont.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


F
1.5

DESCRIPTION et MODES de FONCTIONNEMENT :

5
3

Type: 200/6 MULTI

Fig. 1

4
1
2
3
4
5

= Interrupteur Gnral
= Bouton dUrgence (STOP)
= Protection Lames
= Pdales
= Rgulateur de Course (200/6 MULTI)

- Pour la mise en marche de la machine, appuyer sur linterrupteur n 1, Fig. 1, aprs avoir contrl que le bouton
durgence n 2, Fig. 1 nest pas bloqu.
- Pour effectuer un cycle de travail, oeuvrer avec la pdale n 4, Fig. 1; la machine effectuera une course prtablie.
- Pour modifier la course de travail sur la machine 200/4-200/6 il est ncessaire de dbrancher la machine.
Enlever le carter arrire, lment n 23 de la Table 2.1, Page 14 et agir sur le microinterrupteur suprieur positionn sur
llment n 9 de la Table 2.1, Page 14.
- Une fois lopration de rglage course machine termine, nous recommandons de monter le carter n 23 de la
Table 2.1, Page 14 car lintrieur du meuble il y a des lments en mouvement (200/4-200/6).
- Pour modifier la course de travail sur les machines 200/6 MULTI, oeuvrer avec le rgulateur de course n 5, Fig. 1.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


F
EXEMPLE N 1: Encochement 90 comme Fig. 3.
- Introduire les querres n 3 et n 4 sur la position 0; ensuite amener les tiges darrt bute sur les valeurs 80 des deux tiges
millimtres n 5 et n 6.
Bloquer les querres (si ncessaire utiliser galement les extrablocages n 7 et n 8 avec la cl six pans de 10).

Fig. 2

Fig.3

EXEMPLE N 2: Encochement 90 comme Fig. 5.


- Positionner la goupille de lquerre de droite n 3 45; ensuite rgler la bute sur la valeur 30 de la tige millimtre n
9.
Agir sur le ct gauche en bloquant lquerre n 4 45 et rgler la bute sur la valeur 140 en reportant sur la tige gradue
n 12; bloquer la poigne et positionner la tle.

Fig. 4

Fig.5
6

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


F
EXEMPLE N 3: Encochement 45 comme Fig. 7.
- Positionner la goupille de lquerre de droite n 3 45; ensuite rgler la bute sur la valeur 50 de la tige millimtre n
9.
Positionner la goupille de rfrence de lquerre gauche n 4 45C et amener la bute sur la valeur 0 de la tige gradue n
12; bloquer la poigne.

Fig. 6

Fig. 7

EXEMPLE N 4: Comment raliser un encochement plus long de la longueur maximale des lames
(encochement reprise) comme la Fig. 9.
- Positionner lquerre n 3 sur 0; rgler la profondeur 30 sur la tige millimtre n 5; bloquer la poigne et positionner
la tle au cran de la tige de bute. Encocher plusieurs fois en appuyant simultanment la tle au cran de la tige de bute.

Fig. 9

Fig. 8
7

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


F
EXEMPLE N 5: Encoche selon Fig. 12.
- Introduire la profondeur de coupe correcte. Positionner lquerre gauche n 4 sur 0; ensuite rgler la profondeur 160 sur
la tige millimtre n 6; positionner lquerre n 3 sur 0; rgler la profondeur 50 sur la tige millimtre n 5 et effectuer
le premier encochement. Positionner lquerre de droite n 3 sur 0; rgler la profondeur 160 sur la tige millimtre n 5,
positionner lquerre de gauche n 4 sur 0; ensuite rgler la profondeur 50 sur la tige millimtre n 6 et effectuer le
deuxime encochement.

Fig. 11

Fig. 10

Fig. 12

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


F

EN OPTION :
RALLONGES pour TABLE (Fig.13):

- Elles sont indiques pour lusinage de feuilles en tle de grande surface, disponibles en longueur de 500 mm (dess.
11.01.933) et en longueur de 1000 mm (dess. 11.01.932).
Tous les modles sont quips dchelle millimtrique en laiton grav et gorge en T dans laquelle il est possible de loger
une querre avec bute relative ou les arrts coulisse (dess. 11.01.930).
Les rallonges pour la table peuvent tre montes sur les cts de la machine, chacune avec deux vis de fixation.
Nous reportons ci-aprs (Fig. 13) un exemple dencochement exploitant les rallonges pour la table.

Fig. 13

ARRETS COULISSE pour EQUERRE (Fig.14-15):


- Ils sont disponibles pour lquerre de droite (dess. 11.01.928) et pour lquerre de gauche (dess. 11.01.929) et ils sont
utiliss comme ultrieur point de bute pour lencochement de la tle.
Nous reportons ci-aprs des exemples relatifs aux divers types darrt coulisse. Pour effectuer les encochements reports
ci-dessous (Fig. 14-15) il est ncessaire de positionner les querres latrales et de fixer les butes la profondeur souhaite
en en lisant les valeurs sur lchelle millimtre.
Pour les butes qui devront tre demandes (dess. 11.01.123) les arrts coulisse seront fixs selon les exigences.

Fig. 14

Fig. 15

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


F
ARRETS COULISSE pour GORGES en "T" (Dess. 11.01.930):
- Ils sont disponibles pour gorge en T (dess. 11.01.930). Placer les deux querres n 3 et n 4 dans la position 0 et rgler
lquerre de droite n 3 180 sur la tige millimtre n 5; rgler lquerre de gauche n 4 100 sur la tige millimtre n 6
(Fig. 16). Effectuer le premier encochement.
Tourner la feuille de tle de 180 et, en utilisant larrt coulisse, il est possible deffectuer un encochement de 80 mm sur
le ct de droite et de 100 mm sur celui de gauche sans effectuer aucun positionnement ultrieur des querres (Fig. 17).

Fig. 16

Fig. 17

ARRETS COULISSE :
FIG.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 18
Fig. 19

DESCRIPTION

N DESSIN

Arrt coulisse pour querre de droite


Arrt coulisse pour querre de gauche
Arrt coulisse pour gorge en T
Tige bute
Tige bute

11.01.928
11.01.929
11.01.930
11.01.123
11.01.123

Fig. 19

Fig. 18

Fig. 20

10

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


F
RALLONGES pour TABLE :
FIG.
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24

Fig. 21

DESCRIPTION

N DESSIN

Rallonge de droite pour table L=500 mm


Rallonge de droite pour table L=1000 mm
Rallonge de gauche pour table L=500 mm
Prolunga sinistra per tavolo L=1000 mm

11.01.933
11.01.932
11.01.936
11.01.935

Fig. 24

Fig. 22

Fig. 23

DIFFERENTS TYPES de LAMES :


- Toutes les lames montes de srie sur les encocheuses sont en Hi.Carbon - Hi.Crome au chrome molybdne vanadium,
alliage particulirement rsistant mme pour lencochement de tle inox.
- Sur demande, des lames HSS (acier super rapide) de rsistance exceptionnelle surtout pour lencochage de lacier inox
sont disponibles.

FIG.

DESCRIPTION

DEBUT ENCOCHE

N DESSIN

Fig. 25

Lames Suprieures Ngatives 200/4-6-6 MULTI

Arrire

11.03.900

Fig. 26

Lames Suprieures Positives 200/4-6-6 MULTI

Avant

11.03.900

Fig. 27

Lames Infrieures 200/4-6-6 MULTI

11.03.901

Fig. 25

Fig. 26

Fig. 27

11

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


F
1.6

ENTRETIEN :
- Toute opration dentretien doit tre effectue la machine tant hors tension.
Seul le personnel qualifi et autoris peut intervenir sur la machine.
- En accord avec la philosophie de la EUROMAC base sur la robustesse, la simplicit dutilisation, lentretien sur la
machine est minime.
- Vrifier le niveau de lhuile au moyen de lindicateur n 11 de la Table 2.4 Page 20.
- Il est conseill de remplacer lhuile et le filtre aprs environ 1500 heures de travail ou aprs lquivalent dune anne de
travail.

COMMENT SE COMPORTER SI :
Au DEPART le moteur ne
dmarre pas.

1 Manque alimentation externe.

2 Fusibles inutilisables.
3 Interrupteur thermique dsinsr.

Au DEPART le moteur tourne


mais la machine nencoche pas.

1 Contrler lefficacit de lalimentation


externe et que la tension soit prsente
dans les 3 phases.
2 Contrler que les fusibles sur la machine
soient efficaces.
3 Contrler que le bouton de linterrupteur
thermique ne soit pas dclench
(autrement lappuyer nouveau).

1 Le moteur tourne dans le sens


1 Inverser le raccordement de deux cbles
contraire.
de phase entre eux.
2 Il ny a pas dhuile dans le rservoir. 2 Contrler le niveau de lhuile sur la centrale hydraulique visible en ouvrant la
porte sur larrire.
3 Llectrovanne de monte-descente 3 Pousser avec un tournevis le curseur de
est bloque.
llectrovanne situ au centre de lcrou
de fixation de laimant des deux cts.

La tte encoche, mais sarrte au 1 Llectrovanne de monte-descente


est bloque ou sale.
point mort infrieur sans
remonter.
2 Le microinterrupteur de descente
sest dplac ou est endommag.

12

1 Dmonter llectrovanne, louvrir,


extraire le curseur, le nettoyer avec du
solvant et remonter avec soin
llectrovanne comme prcdemment.
2 Rgler la position du microinterrupteur.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


F
REMPLACEMENT des LAMES :
- Toute intervention sur les lames doit tre effectue la machine tant hors tension.
LAMES SUPERIEURES
1
Enlever les presse-tles.
2
Dvisser et enlever la lame de droite.
3
Monter la nouvelle lame.
4
Serrer avec force les vis de fixation de la nouvelle lame.
5
Rpter lopration avec la lame de gauche.
6
Vrifier si les deux lames suprieures sont alignes.
LAMES INFERIEURES
1
Enlever les presse-tles.
2
Pour plus de scurit, insrer une entretoise entre la tte de coupe et la table de travail.
3
Dvisser les lames infrieures et les enlever.
4
Enlever la salet et les vieilles cales.
5
Monter les nouvelles lames sans serrer les vis de fixation.
6
Enlever lentretoise et abaisser la tte au point mort infrieur.
7
Pousser les lames infrieures contre les lames suprieures laide dun tournevis et mesurer lespace aux deux
extrmits entre la lame infrieure et la rainure porte-lame sur la table en se servant dun paisseurmtre.
8
Insrer les cales calibres entre la lame et la rainure porte-lame en enlevant 0,15 mm (200/4) des valeurs trouves
au point 7 qui correspondent au jeu laisser entre les lames suprieures et les lames infrieures.
9
Serrer les vis en mantenant le lames pousses contre le plan.
10 Amener la tte au point mort infrieur et serrer avec force les vis de fixation en insrant une cale calibre entre les
lames infrieures et suprieures comme au point 8.
N.B.: Le jeu entre les lames doit tre rgl uniquement lors du remplacement des lames infrieures.

DEMANDE PIECES de RECHANGE :


- Pour identifier plus facilement la pice demande, veuillez spcifier les donnes suivantes :

1
2
3
4
5
6
7
8

N.B.: Pour toute demande


d'appareillage
lectrique, indiquer
le voltage utilis.

Modle Type :
N de Srie :
N Catalogue :
N Table :
N de Position de l'lment :
N de Code :
Description :
Quantit :

13

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


E
1.1

INTRODUCCIN:
- El objetivo del presente manual es suministrar una gua tcnica para facilitar la instalacin, la conexin, el
funcionamiento, el mantenimiento y la ordenacin de las piezas de repuesto de la mquina en cuestin.
- En caso de necesidad de aclaraciones o de dudas durante la consulta del manual, contactar a nuestro Servicio de
Asistencia llamando a los nmeros indicados en el manual, o a los centros autorizados.
- Tutelando sus propios derechos, la empresa EUROMAC prohbe la reproduccin, la memorizacin y la divulgacin
aun parcial del presente manual a terceros sin la previa autorizacin escrita.
- EUROMAC se reserva el derecho de aportar en cualquier momento eventuales modificaciones debidas a una natural
evolucin cualitativa, sin la obligacin de preaviso o de actualizacin del presente manual.
- EUROMAC declina toda responsabilidad en caso que se utilicen piezas de repuestos no originales.

1.2

NORMAS DE SEGURIDAD:
- Se desea llamar la atencin del usuario con respecto a los smbolos indicados a continuacin:

- ATENCIN GENERAL
- ATENCIN, RGANOS EN TENSIN
- Las intervenciones y las elaboraciones en la mquina pueden ser efectuadas slo por personal calificado y
autorizado, que est al corriente de los modos de funcionamiento de la misma.
- Antes de proceder a las operaciones de puesta en marcha, uso y mantenimiento de la mquina, leer el presente
manual y asegurarse escrupulosamente de haber eliminado oportunamente toda condicin de peligro para la
seguridad.
- La mquina est provista de todos los sistemas de proteccin y seguridad que impiden al operador acceder a las
zonas peligrosas.
- Consultar al dador de trabajo sobre las prescripciones de seguridad vigentes y sobre los dispositivos de
seguridad.
- Cuando la mquina est en elaboracin, mantener en funcionamiento todas las seguridades predispuestas en la
misma, utilizando para el movimiento de las piezas los guantes de proteccin.
- Todas las operaciones de mantenimiento deben cumplirse con mquina parada y desprovista de tensin elctrica.
- Est absolutamente prohibido cumplir trabajos sobre equipos elctricos en tensin.
- La mquina no ha sido concebida para poder trabajar en atmsfera explosiva.
- EUROMAC s.r.l. declina toda responsabilidad en caso que no se cumplan las operaciones indicadas a
continuacin, en caso de negligencia y/o alteraciones.

1.3

DESEMBALAJE:
- Quitar la pelcula de polietileno que cubre la mquina y los tornillos que la fijan a la paleta con las cuatro abrazaderas.
- Limpiar la mquina de la grasa de proteccin utilizando disolventes o aceite; est absolutamente prohibido usar
diluyentes o sustancias corrosivas.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


E
Para la elevacin utilizar:
eslingas de 1 brazo,
coeficiente de seguridad 6 y con
capacidad vertical de 800 kg.

Tipo: 200/4

Tipo: 200/6

Tipo: 200/6 MULTI

Longitud de las CUCHILLAS


200/4 Capacidad de CORTE
200/4 Capacidad de CORTE

200 mm
R=42 kg/mm 4 mm
R=60 kg/mm2 3 mm

200/6 Capacidad de CORTE


200/6 Capacidad de CORTE

R=42 kg/mm2
R=60 kg/mm2

Golpes/minuto a 220 mm de Corte

6 mm
5 mm
50
3

Motor trifsico
4 KW - 5.5 HP
Capacidad centralita de aceite
35 litros
Mesa de Trabajo 200/4-6
780x540 mm
Mesa de Trabajo 200/6 MULTI
850x800 mm
Altura del plano desde tierra
mm 900 mm
Dimensiones Mquina 200/4-6 780x600x1020 mm
Dimensiones Mquina 200/6MULTI 850x800x1150 mm
Peso aproximado
480 kg

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


E
1.4

INSTALACIN - CONEXIN:
- La elevacin o el desplazamiento de la mquina debe ser realizado por personal autorizado al manejo de
medios de elevacin.
- Es obligatorio usar las argollas presentes en la mquina para el desplazamiento y la instalacin, cuidando de
usar las cuerdas o cadenas aconsejadas por nosotros.
-Evitar absolutamente levantar la mquina empleando la mesa de trabajo.
-No utilizar carretillas elevadoras u horquillas.
- Colocar la mquina en el lugar deseado sin efectuar ninguna fijacin al suelo, porque est provista de cuatro soportes
anti-vibraciones de goma.
- Llenar el tanque de aceite hidrulico situado dentro del mueble de la mquina hasta el nivel mximo, usando
aceites para circuitos opeodinmicos de tipo parafnico, inhibido contra la corrosin y la espuma.

Tipos de aceite aconsejados:

- AGIP OSO 32
- BP Energol HLP 32
- CASTROL-Hyspin-AWS 32

- SHELL Telluis Oil 32


- ROL Oil 32
- IP Hydrus Oil 32

- TOTAL Azolla ZS 32
- GULF Armony 32 AW
- VALVOLINE Hidraulic HLP 32

- Las operaciones de conexin a la red elctrica deben efectuarse con la lnea de alimentacin sin tensin y por
parte de personal calificado y explcitamente autorizado, respetando siempre las normativas vigentes.
- Controlar que los datos indicados en la tarjeta de idenificacin inherentes a la tensin y a la frecuencia de alimentacin
correspondan a a los valores en uso en el establecimiento.
- Efectuar la conexin elctrica con cables de medida suficiente (4x2,5 mm); el conductor de proteccin debe cumplir
con los requisitos de tensin y temperatura relativos al equipo.
Usar slo fusibles de tipo, voltaje y tensin adecuados.
- Asegurarse de que el motor gire en sentido horario, segn indica la flecha sobre la centralita; en caso contrario,
invertir una fase.
- El usuario debe calcular la intensidad de cortocircuito antes de la mquina y evaluar si el poder de
interrupcin del interruptor general es suficiente para interrumpirla.
En caso contrario ser necesario sustituir el interruptor general con otro que tenga un poder de
interrupcin adecuado antes de la puesta en tensin de la mquina, para evitar la posible explosin del
interruptor general que est montado.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


E
1.5

DESCRIPCIN FUNCIONAL Y MODOS DE FUNCIONAMIENTO:

5
3

Tipo: 200/6 MULTI

Fig. 1

1
1 = Interruptor General
2 = Pulsador de Emergencia (STOP)
3 = Proteccin Cuchillas
4 = Pedalera
5 = Regulador de Carrera (200/6 MULTI)

- Para la puesta en movimiento de la mquina, accionar el interruptor N 1 Fig. 1, despus de controlar que el pulsador de
emergencia N 2 Fig. 1 no est activado.
- Para cumplir un ciclo de trabajo operar con la pedalera N 4 Fig. 1; la mquina cumplir la carrera preestablecida.
- Para modificar la carrera de trabajo en la mquina 200/4-200/6 es necesario quitar la alimentacin elctrica a la misma.
Quitar el crter posterior particular N 23 de la Tabla 2.1 Pg. 14 y accionar el micro superior situado en el particular N
9 de la Tabla 2.1 Pg. 14.
- Concluda la operacin de ajuste de la carrera de la mquina, se aconseja montar el crter N 23 de la Tabla 2.1
Pg. 14, ya que dentro del mueble hay rganos en movimiento (200/4-200/6).
- Para modificar la carrera de trabajo en las mquinas 200/6 MULTI, operar con el regulador de carrera N 5 Fig. 1.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


E
EJEMPLO N 1: Corte a 90 segn la Fig. 3.
- Colocar las escuadras N 3 y N 4 en la posicin 0, luego colocar las varillas de tope en los valores 80 de ambas
varillas milimetradas N 5 y N 6.
Bloquear las escuadras (si es necesario, emplear adems los bloqueos extra N 7 y N 8 con llave allen de 10).

Fig. 2

Fig.3

EJEMPLO N 2: Corte a 90 segn la Fig. 5.


- Colocar el pasador de la escuadra derecha N 3 a 45, luego regular el tope al valor 30 de la varilla milimetrada N 9.
Accionar el lado izquierdo, bloqueando la escuadra N 4 a 45 y regular el tope al valor 140 indicado en la varilla
graduada N 12; bloquear la manilla y posicionar la chapa.

Fig. 4

Fig.5

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


E
EJEMPLO N 3: Corte a 45 segn la Fig. 7.
- Colocar el pasador de la escuadra derecha N 3 a 45, luego regular el tope al valor 50 de la varilla milimetrada N 9.
Colocar el pasador de referencia de la escuadra izquierda N 4 a 45 y llevar el tope al valor 0 de la varilla graduada N
12; bloquear la manilla.

Fig. 6

Fig. 7

EJEMPLO N 4: Cmo efectuar un corte ms largo que la longitud mxima de las cuchillas (corte
por reposicin), segn la Fig. 9.
- Posicionar la escuadra N 3 en el 0, luego regular la profundidad a 30 en la varilla milimetrada N 5. Bloquear la
manilla y posicionar la chapa al borde de la varilla de tope. Cortar en varias veces apoyando la chapa contra el borde de
la varilla de tope simultneamente.

Fig. 9

Fig. 8
7

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


E
EJEMPLO N 5: Hueco segn la Fig. 12.
- Programar la profundidad de corte justa. Posicionar la escuadra izquierda N 4 en el 0, luego regular la profundidad a
160 en la varilla milimetrada N 6, posicionar la escuadra derecha N 3 en el 0, regular la profundidad a 50 en la varilla
milimetrada N 5 y efectuar el 1 corte. Posicionar la escuadra derecha N 3 en el 0, regular la profundidad a 160 en la
varilla milimetrada N 5, posicionar la escuadra izquierda N 4 en el 0, luego regular la profundidad a 50 en la varilla
milimetrada N 6 y efectuar el 2 corte.

Fig. 11

Fig. 10

Fig. 12

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


E

OPCIONALES:
PROLONGACIONES para MESA (Fig.13):

- Estn indicadas para la elaboracin de hojas de chapa de gran superficie, disponibles con longitud de 500 mm
(dib. 11.01.933) y con longitud de 1000 mm (dib. 11.01.932).
Todos los modelos estn provistos de escala milimetrada en latn grabado y ranura en "T", en la cual se puede alojar
una escuadra con tope o bien los topes escamoteables (dib. 11.01.930).
Las prolongaciones para la mesa pueden ser montadas en los lados de la mquina, cada una con dos tornillos de
fijacin.
A continuacin se indica un ejemplo de cortado utilizando las prolongaciones para la mesa (Fig. 13) .

Fig. 13

TOPES ESCAMOTEABLES para ESCUADRA (Fig.14-15):


- Estn disponibles para escuadra derecha (dib. 11.01.928) y para escuadra izquierda (dib. 11.01.929), y pueden
utilizarse como otro punto de tope para el corte de la chapa.
A continuacin se muestran unos ejemplos relativos a los varios tipos de topes escamoteables. Para efectuar los cortes
indicados a continuacin (Fig. 14-15) es necesario posicionar las escuadras laterales y fijar los topes a la profundidad
deseada, leyendo sus valores en la escale milimetrada.
A los topes que debern requerirse (dib. 11.01.123) se fijarn los topes escamoteables colocados segn las exigencias.

Fig. 14

Fig. 15

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


E
TOPES ESCAMOTEABLES para HUECOS en "T" (Dib. 11.01.930):
- Estn disponibles para hueco en "T" (dib. 11.01.930). Establecidas ambas escuadras N 3 e N 4 en la posicin 0 y
regulada la escuadra derecha N 3 a 180 en la varilla milimetrada N5, regular la escuadra izquierda N 4 a 100 en la
varilla milimetrada N 6 (Fig.16). Efectuar el primer corte.
Rotar la hoja de chapa 180 y empleando el tope escamoteable, es posible efectuar un corte de 80 mm del lado derecho
y de 100 mm del lado izquierdo sin efectuar otro posicionamiento de las escuadras (Fig. 17)

Fig. 16

Fig. 17

TOPES ESCAMOTEABLES:
FIG.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 18
Fig. 19

DENOMINACIN

N CDIGO

Tope escamoteable para escuadra derecha


Tope escamoteable para escuadra izquierda
Tope escamoteable para hueco en "T"
Varilla de tope
Varilla de tope

Fig. 19

11.01.928
11.01.929
11.01.930
11.01.123
11.01.123

Fig. 18

Fig. 20

10

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


E
PROLONGACIONES para MESA:
FIG.
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24

Fig. 21

DENOMINACIN

N CDIGO

Prolongacin derecha para mesa L=500mm


Prolongacin derecha para mesa L=1000mm
Prolongacin izquierda para mesa L=500mm
Prolongacin izquierda para mesa L=1000mm

11.01.933
11.01.932
11.01.936
11.01.935

Fig. 24

Fig. 22

Fig. 23

DIFERENTES TIPOS de CUCHILLAS:


- Todas las cuchillas montadas de serie en las tronzadoras estn realizadas en "Hi.Carbon-Hi.Crome" al cromo
molibdeno vanadio, aleacin particularmente resistente aun en el corte de chapa inoxidable.
- Bajo pedido estn disponibles cuchillas en HSS (acero sper rpido) de excepcional resistencia, sobre todo en el
cortado del acero inoxidable.

FIG.

DENOMINACIN

INICIO CORTE

N CDIGO

Fig. 25

Cuchillas Superiores Negativas 200/4-6-6 MULTI

Posterior

11.03.900

Fig. 26

Cuchillas Superiores Positivas 200/4-6-6 MULTI

Anterior

11.03.900

Fig. 27

Cuchillas Inferiores 200/4-6-6 MULTI

11.03.901

Fig. 25

Fig. 26

Fig. 27

11

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


E
1.6

MANTENIMIENTO:
- Todas las operaciones de mantenimiento deben realizarse con mquina priva de tensin.
Est permitida la intervencin en la mquina slo por parte de personal calificado y autorizado.
- De acuerdo con la filosofa EUROMAC basada en la robustez y la simplicidad de uso, tambin las intervenciones de
mantenimiento en la mquina son mnimas.
- Comprobar el nivel de aceite a travs del indicador N 11 de la Tabla 2.4 Pg. 20.
- Se aconseja sustituir el aceite y el filtro despus de unas 1500 horas de trabajo o del equivalente a un ao de trabajo.

QU HACER SI:
Al START el motor no arranca.

1 Falta la alimentacin externa.

2 Fusibles fuera de uso


3 Trmica desactivada.

Al START el motor gira pero la


mquina no corta.

1 El motor gira al contrario.


2 No hay aceite en el tanque.

3 La electrovlvula de subida-bajada
est bloqueada.

El cabezal corta, pero se para en 1 La electrovlvula de subida-bajada


est bloqueada o sucia.
el punto muerto inferior sin subir.

2 El microinteruptor de bajada se ha
desplazado o bien est daado.

12

1 Controlar la eficiencia de la
alimentacin externa y que la tensin
est presente en las 3 fases.
2 Controlar que los fusibles a bordo de
la mquina sean eficientes.
3 Controlar que el pulsador de la
trmica no se haya disparado (en caso
contrario, apretarlo nuevamente).

1 Invertir la conexin de dos cables de


fase entre s.
2 Controlar el nivel de aceite en la
centralita hidrulica, visible abriendo
la portezuela posterior.
3 Empujar con un destornillador el
cursor de la electrovlvula situado en
el centro de la tuerca de fijacin del
magneto de ambos lados.

1 Desmontar la electrovlvula, abrirla,


extraer el cursor, limpiarlo con
disolvente y montar con cuidado la
electrovlvula como antes.
2 Regular la posicin del micro.

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


E
SUSTITUCIN de las CUCHILLAS:
- Efectuar toda intervencin en las cuchillas con mquina sin tensin elctrica.
CUCHILLAS SUPERIORES
1 Quitar el prensor de la chapa.
2 Aflojar y quitar la cuchilla derecha.
3 Montar la cuchilla nueva.
4 Ajustar con fuerza los tornillos de fijacin de la cuchilla nueva.
5 Repetir la operacin con la cuchilla izquierda.
6 Verificar el alineamiento de las dos cuchillas superiores.
CUCHILLAS INFERIORES
1 Quitar el prensor de la chapa.
2 Insertar un separador entre el cabezal de corte y la mesa de trabajo como ulterior seguridad.
3 Aflojar las cuchillas inferiores y extraerlas.
4 Quitar la suciedad y los espesores viejos.
5 Montar las cuchillas nuevas sin ajustar los tornillos de fijacin.
6 Quitar el separador y bajar el cabezal hasta el punto muerto inferior.
7 Empujar las cuchillas inferiores contra las cuchillas superiores empleando un destornillador y medir el espacio
en los dos extremos entre cuchilla inferior y fresado porta-cuchilla en la mesa, usando un calibre de espesor.
8 Insertar espesores calibrados entre cuchilla y sector porta-cuchilla, quitando 0,15 mm (200/4) de los valores
medidos en el punto 7 que corresponden al juego que debe dejarse entre cuchillas superiores y cuchillas
inferiores.
9 Ajustar los tornillos manteniendo las cuchillas empujadas contra el plano.
10 Llevar el cabezal al punto muerto inferior y apretar con fuerza los tornillos de fijacin, insertando un espesor
calibrado entre cuchillas inferiores y superiores segn el punto 8.
Nota: - El juego entre las Cuchillas debe ser ajustado slo cuando se sustituyen las Cuchillas Inferiores.

SOLICITUD DE PIEZAS DE REPUESTO:


- Para poder identificar perfectamente el particular requerido, se ruega especificar los siguientes
datos:

1
2
3
4
5
6
7
8

Nota: Al solicitar equipos


elctricos, indicar el
voltaje en uso.

Modelo Tipo:
N Matrcula:
N Catlogo:
N Tabla:
N de Posicin del Particular:
N de Cdigo:
Denominacin:
Cantidad:

13

FA 200/6 - FA MULTI 200/6

2.1

TABLE: TRANCIATRICE FA 200/4

POS. CODE
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

11.03.614
11.03.411
11.03.201
11.05.106
11.03.202
11.03.412
11.03.511
11.03.108
11.03.203
11.03.413
11.03.520
11.03.209
11.03.613
11.03.760
11.03.138
11.03.602
11.03.611
11.03.650
11.03.700
12.01.134
13.50.850
12.02.112
11.03.615
11.03.105
11.03.104
11.03.125
11.03.124
11.03.901
11.03.900
90.60.002
90.50.203
11.03.290
11.03.137
11.01.115
11.01.908
11.01.931
11.01.910
11.01.135
11.01.934
90.90.014
90.90.004

Q.t DENOMINATION DENOMINAZIONE BESCHREIBUNG


1
1
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
48
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2

DENOMINATION

DENOMINACIN

HEAD GUARD

CARTER TESTA

KOPFGEHUSE

PROTECT. TETE

CRTER CABEZAL

HEAD

TESTA

KOPF

TETE

CABEZAL

GUIDE COLUMN

COLONNA di GUIDA

FHRUNGSSULE

COLONNE GUIDE

COLUMNA de GUA

PLATE W/SPRING

PIATTO C. MOLLE

FEDERPLATTE

PLATEAU A. RESS.

PLATO MUELLE

SLIDE

PATTINO

GLEITSCHUH

PLAQUE

PATN

WORKING TABLE

TAVOLO di LAVORO

ARBEITSTISCH

TABLE de TRAVAIL

MESA de TRABAJO

HYDRAULIC CYLIN.

CILINDRO IDRAUL.

HYDR. ZYLINDER

VERIN HYDR.

CILINDRO HIDRULICO

CLAMPING PLATE

PIATTO BLOCC.

SPERRPLATTE

PLATEAU DE BLOC.

PLATO de BLOQUEO

MICRO SUPPORT

SUPPORTO MICRO

HALTER F. MIKRO

SUPPORT MICRO

SOPORTE MICRO

LINK

TEGOLO VINCOLO

VERBINDUNG

JONCTION

UNIN

HY.CONTROL UNIT

CENTRALINA IDR.

HYDRAULIKAGG.

CENTRALE HYD.

CENTRALITA HIDRULICA

CYLINDER PIN

PERNO CILINDRO

ZYLINDERSTIFT

AXE CYLINDRE

PERNO CILINDRO

INTERNAL CHUTE

SCIVOLO INTERNO

INNENRUTSCHE

GLISSIERE INT.

CORREDERA INTERNA

PALLET

PALLET

PALETTE

PALETTE

PALETA

FIXING BRACKET

STAFFA FISSAGGIO

BEFEST.-BGEL

BRIDE DE FIXAGE

ABRAZADERA FIJACIN

EXTERNAL CHUTE

SCIVOLO ESTERNO

AUSSENRUTSCHE

GLISSIERE EXT.

CORREDERA EXTERNA

CABINET

MOBILE

SCHRANK

ARMOIRE

MUEBLE

NAME PLATE

TARGHETTA MOD.

TYPSCHILD

PLAQUETTE MOD.

TARJETA MODELO

SWITCHBOARD

QUADRO ELETTR.

SCHALTTAFEL

TABLEAU COMM.

TABLERO ELCTRICO

HINGE FOR BOARD

CERNIERA QUADRO

TAFELSCHARNIER

CHARNIERE TABL.

BISAGRA TABLERO

CE PLATE

TARGHETTA "CE"

"CE"-SCHILD

PLAQUETTE "CE"

TARJETA CE

PLUG FOR TABLE

TAMPONE TAVOLO

TISCHPUFFER

TAMPON TABLE

TAMPN MESA

REAR DOOR

SPORTELLO POST.

HINTERTR

PORTE ARRIERE

PORTEZUELA POST.

LH SCALED ROD

ASTA MIL. SX

MM-SKALA LI.

TIGE MILL. G.

VARILLA MILIM. IZQUIERDA

RH SCALED ROD

ASTA MIL. DX

MM-SKALA RE.

TIGE MILL. D.

VARILLA MILIM. DERECHA

LH 200 SCALED ROD

ASTA MIL. SX 200

MM-SKALA LI. 200

TIGE MILL. G. 200

VARILLA MILIM. IZQUIERDA 200

RH 200 SCALED ROD

ASTA MIL. DX 200

MM-SKALA RE. 200

TIGE MILL. D. 200

VARILLA MILIM. DERECHA 200

LOW. BLADES

COPPIA LAME INF.

UNT. KLINGE

LAME INF.

PAR de CUCHILLAS INF.

UPPER. BLADES

COPPIA LAME SUP.

OBERE KLINGE

LAME SUP.

PAR de CUCHILLAS SUP.

SPRINGS WASHER

MOLLA

FEDER

RESSORT

MUELLE

PIN

SPINA

STECKER

FICHE

PASADOR

BLADE GUARD

PROTEZIONE LAME

KLINGENSCHUTZ

PROTECT. LAMES

PROTECCIN CUCHILLAS

SHIM

SPESSORE GOLF.

ZWISCHENSTCK

CALE-ETALON

ESPESOR ARGOLLA

SQUARE

SQUADRO

WINKEL

EQUERRE

ESCUADRA

SCREW ANCHOR

TASSELLO

DBEL

CHEVILLE

TACO

PIN FOR SQUARE

PERNO SQUADRO

WINKELSTIFT

AXE P. EQUERRE

PERNO ESCUADRA

GONIOMETER

GONIOMETRO

WINKELMESSER

GONIOMETRE

GONIMETRO

ROD FOR SQUARE

ASTA per SQUADRO

STAB F. WINKEL

TIGE P. EQUERRE

VARILLA para ESCUADRA

FIXING BRACKET

STAFFA BLOCC.

BEFEST.-BGEL

BRIDE DE FIXAGE

ABRAZADERA BLOQUEO

HANDEL

MANIGLIA

GRIFF

POIGNEE

MANILLA

KNOB

POMELLO

DREHGRIFF

POIGNEE

POMO

14

FA 200/6 - FA MULTI 200/6

2.1

TABLE: TRANCIATRICE FA 200/4

15

FA 200/6 - FA MULTI 200/6

2.2

TABLE: TRANCIATRICE FA 200/6

POS.

CODE

01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

11.03.614
11.03.411
11.03.201
11.05.106
11.03.202
11.03.412
11.03.511
11.03.108
11.03.203
11.03.413
11.03.520
11.03.209
11.03.613
11.03.760
11.03.138
11.03.602
11.03.611
11.03.650
11.03.700
12.01.134
13.50.850
12.02.112
11.03.615
11.03.105
11.03.104
11.03.125
11.03.124
11.03.901
11.03.900
90.60.002
90.50.203
11.04.290
11.03.137
11.01.115
11.01.908
11.01.931
11.01.910
11.01.135
11.01.934
11.03.280
11.03.281
11.03.282
11.03.210
11.03.211
11.03.212
11.03.213
90.90.014
90.90.004

Q.t DENOMINATION DENOMINAZIONE BESCHREIBUNG


1
1
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
48
2
1
1
2
2
2
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
2
2

DENOMINATION

DENOMINACIN

HEAD GUARD
HEAD

CARTER TESTA
TESTA

KOPFGEHUSE
KOPF

PROTECT. TETE
TETE

CRTER CABEZAL
CABEZAL

GUIDE COLUMN
PLATE W/SPRINGS

COLONNA di GUIDA
PIATTO C. MOLLE

FHRUNGSSULE
FEDERPLATTE

COLONNE GUIDE
PLATEAU A RESS.

COLUMNA de GUA
PLATO MUELLE

SLIDE
WORKING TABLE

PATTINO
TAVOLO di LAVORO

GLEITSCHUH
ARBEITSTISCH

PLAQUE
TABLE de TRAVAIL

PATN
MESA de TRABAJO

HYDRAULIC CYLIN.
CLAMPING PLATE

CILINDRO IDRAUL.
PIATTO BLOCC.

HYDR. ZYLINDER
SPERRPLATTE

VERIN HYDR.
PLATEAU DE BLOC.

CILINDRO HIDRULICO
PLATO BLOQUEO

MICRO SUPPORT
LINK

SUPPORTO MICRO
TEGOLO VINCOLO

HALTER F. MIKRO
VERBINDUNG

SUPPORT MICRO
JONCTION

SOPORTE MICRO
UNIN

HY.CONTROL UNIT
CYLINDER PIN

CENTRALINA IDR.
PERNO CILINDRO

HYDRAULIKAGG.
ZYLINDERSTIFT

CENTRALE HYD.
AXE CYLINDRE

CENTRALITA HIDRULICA
PERNO CILINDRO

INTERNAL CHUTE
PALLET

SCIVOLO INTERNO
PALLET

INNENRUTSCHE
PALETTE

GLISSIERE INT.
PALETTE

CORREDERA INTERNA
PALETA

FIXING BRACKET
EXTERNAL CHUTE

STAFFA FISSAGGIO
SCIVOLO ESTERNO

BEFEST.-BGEL
AUSSENRUTSCHE

BRIDE DE FIXAGE
GLISSIERE EXT.

ABRAZADERA FIJACIN
CORREDERA EXTERNA

CABINET
NAME PLATE

MOBILE
TARGHETTA MOD.

SCHRANK
TYPSCHILD

ARMOIRE
PLAQUETTE MOD.

MUEBLE
TARJETA MODELO

SWITCHBOARD
HINGE FOR BOARD

QUADRO ELETTR.
CERNIERA QUADRO

SCHALTTAFEL
TAFELSCHARNIER

TABLEAU COMM.
CHARNIERE TABL.

TABLERO ELCTRICO
BISAGRA del TABLERO

CE PLATE
PLUG FOR TABLE

TARGHETTA "CE"
TAMPONE TAVOLO

"CE"-SCHILD
TISCHPUFFER

PLAQUETTE "CE"
TAMPON TABLE

TARJETA CE
TAMPN MESA

REAR DOOR
LH SCALED ROD

SPORTELLO POST.
ASTA MIL. SX

HINTERTR
MM-SKALA LI.

PORTE ARRIERE
TIGE MILL. G.

PORTEZUELA POSTERIOR
VARILLA MILIM. IZQUIERDA

RH SCALED ROD
LH 200 SCALED ROD

ASTA MIL. DX
ASTA MIL. SX 200

MM-SKALA RE.
MM-SKALA LI. 200

TIGE MILL. D.
TIGE MILL. G. 200

VARILLA MILIM. DERECHA


VARILLA MILIM. IZQUIERDA 200

RH 200 SCALED ROD


LOW. BLADES

ASTA MIL. DX 200


COPPIA LAME INF.

MM-SKALA RE. 200


UNT.KLINGE

TIGE MILL. D. 200


LAME INF.

VARILLA MILIM. DERECHA 200


PAR de CUCHILLAS INFERIOR

LOW. BLADES
SPRINGS WASHER

COPPIA LAME SUP.


MOLLA

UNT.KLINGE
FEDER

LAME SUP.
RESSORT

PAR de CUCHILLAS SUPERIOR


MUELLE

PIN
BLADE GUARD

SPINA
PROTEZIONE LAME

STECKER
KLINGENSCHUTZ

FICHE
PROTECT. LAMES

PASADOR
PROTECCIN CUCHILLAS

SHIM
SQUARE

SPESSORE GOLF.
SQUADRO

ZWISCHENSTCK
WINKEL

CALE-ETALON
EQUERRE

ESPESOR ARGOLLA
ESCUADRA

SCREW ANCHOR
PIN FOR SQUARE

TASSELLO
PERNO SQUADRO

DBEL
WINKELSTIFT

CHEVILLE
AXE P. EQUERRE

TACO
PERNO ESCUADRA

GONIOMETER
ROD FOR SQUARE

GONIOMETRO
ASTA per SQUADRO

WINKELMESSER
STAB F. WINKEL

GONIOMETRE
TIGE P. EQUERRE

GONIMETRO
VARILLA para ESCUADRA

FIXING BRACKET
RH SHEET CLAMP

STAFFA BLOCC.
PREMILAMIERA DX.

BEFEST.-BGEL
BLECHHALTER RE.

BRIDE DE FIXAGE
PRESSE-TOLE D.

ABRAZADERA BLOQUEO
PRENSOR CHAPA DER.

LH SHEET CLAMP
PISTON

PREMILAMIERA SX.
STANTUFFO

BLECHHALTER LI.
KOLBEN

PRESSE-TOLE G.
PISTON

PRENSOR CHAPA IZQ.


PISTN

ADJUST. SCREW
PIN FOR MICRO

VITE REGOLAZIONE
PERNO MICRO

REGELSCHRAUBE
STIFT F. MIKRO

VIS DE REGLAGE
AXE MICRO

TORNILLO de REGULACIN
PERNO MICRO

SUPPORT
MICRO SUPPORT

SUPPORTO
SUPPORTO MICRO

HALTER
HALTER F. MIKRO

SUPPORT
SUPPORT MICRO

SOPORTE
SOPORTE MICRO

HANDEL
KNOB

MANIGLIA
POMELLO

GRIFF
DREHGRIFF

POIGNEE
POIGNEE

MANILLA
POMO

16

FA 200/6 - FA MULTI 200/6

2.2

TABLE: TRANCIATRICE FA 200/6

17

FA 200/6 - FA MULTI 200/6

2.3

TABLE: TRANCIATRICE FA MULTI 200/6

POS. CODE
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

11.05.104
11.03.411
11.03.201
11.05.106
11.03.202
11.05.402
11.03.511
11.03.108
11.03.203
11.03.413
11.03.520
11.03.209
11.03.613
11.03.760
11.03.138
11.03.602
11.03.611
11.03.650
11.03.700
12.01.134
13.50.850
12.02.112
11.05.615
11.05.103
11.05.102
11.03.125
11.03.124
11.03.901
11.03.900
90.60.002
90.50.203
11.04.290
11.03.137
11.01.115
11.01.908
11.01.931
11.01.910
11.01.135
11.01.934
11.03.280
11.03.281
11.03.282
11.03.210
11.03.211
11.03.212
11.03.213
11.05.401
11.05.610
11.05.611
11.05.613
11.05.614
11.05.107
11.05.101
12.03.126
90.90.014
90.90.004

Q.t DENOMINATION DENOMINAZIONE BESCHREIBUNG


2
1
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
48
2
1
1
2
2
2
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2

PLATE FOR PIN


HEAD
GUIDE COLUMN
PLATE W/SPRING
SLIDE
WORKING TABLE
HYDRAULIC CYLIN.
CLAMPING PLATE
MICRO SUPPORT
LINK
HY.CONTROL UNIT
CYLINDER PIN
INTERNAL CHUTE
PALLET
FIXING BRACKET
EXTERNAL CHUTE
CABINET
NAME PLATE
SWITCHBOARD
HINGE FOR BOARD
CE PLATE
PLUG FOR TABLE
REAR DOOR
LH SCALED ROD
RH SCALED ROD
LH 200 SCALED ROD
RH 200 SCALED ROD
LOW. BLADES
LOW. BLADES
SPRINGS WASHER
PIN
BLADE GUARD
SHIM
SQUARE
SCREW ANCHOR
PIN FOR SQUARE
GONIOMETER
ROD FOR SQUARE
FIXING BRACKET
RH SHEET CLAMP
LH SHEET CLAMP
PISTON
ADJUST. SCREW
PIN FOR MICRO
SUPPORT
MICRO SUPPORT
REAR HEAD
RH GUARD
LH GUARD
RH PLAQUE
LH PLAQUE
REAR GUARD
REAR SCALED ROD
200+40 ROD
HANDEL
KNOB

LAMIERA PERNO
TESTA
COLONNA di GUIDA
PIATTO C. MOLLE
PATTINO
TAVOLO di LAVORO
CILINDRO IDRAUL.
PIATTO BLOCC.
SUPPORTO MICRO
TEGOLO VINCOLO
CENTRALINA IDR.
PERNO CILINDRO
SCIVOLO INTERNO
PALLET
STAFFA FISSAGGIO
SCIVOLO ESTERNO
MOBILE
TARGHETTA MOD.
QUADRO ELETTR.
CERNIERA QUADRO
TARGHETTA "CE"
TAMPONE TAVOLO
SPORTELLO POST.
ASTA MIL. SX
ASTA MIL. DX
ASTA MIL. SX 200
ASTA MIL. DX 200
COPPIA LAME INF.
COPPIA LAME SUP.
MOLLA
SPINA
PROTEZIONE LAME
SPESSORE GOLF.
SQUADRO
TASSELLO
PERNO SQUADRO
GONIOMETRO
ASTA per SQUADRO
STAFFA BLOCC.
PREMILAMIERA DX.
PREMILAMIERA SX.
STANTUFFO
VITE REGOLAZIONE
PERNO MICRO
SUPPORTO
SUPPORTO MICRO
TESTA POSTERIORE
CARTER DESTRO
CARTER SINISTRO
LAMIERINO DX
LAMIERINO SX
PROTEZIONE POST.
ASTA MIL. POST.
ASTA 200+40
MANIGLIA
POMELLO

BLECH F. STIFT
KOPF
FHRUNGSSULE
FEDERPLATTE
GLEITSCHUH
ARBEITSTISCH
HYDR. ZYLINDER
SPERRPLATTE
HALTER F. MIKRO
VERBINDUNG
HYDRAULIKAGG.
ZYLINDERSTIFT
INNENRUTSCHE
PALETTE
BEFEST.-BGEL
AUSSENRUTSCHE
SCHRANK
TYPSCHILD
SCHALTTAFEL
TAFELSCHARNIER
"CE"-SCHILD
TISCHPUFFER
HINTERTR
MM-SKALA LI.
MM-SKALA RE.
MM-SKALA LI. 200
MM-SKALA RE. 200
UNT. KLINGE
UNT. KLINGE
FEDER
STECKER
KLINGENSCHUTZ
ZWISCHENSTCK
WINKEL
DBEL
WINKELSTIFT
WINKELMESSER
STAB F. WINKEL
BEFEST.-BGEL
BLECHALTER RE.
BLECHALTER LI.
KOLBEN
REGELSCHRAUBE
STIFT F. MIKRO
HALTER
HALTER F. MIKRO
HINTERER KOPF
GEHUSE RE.
GEHUSE LI.
BLECH RE.
BLECH LI.
HINTERER SCHUTZ
HINT. MM-SKALA
STAB 200+40
GRIFF
DREHGRIFF

18

DENOMINATION
TOLE AXE
TETE
COLONNE GUIDE
PLATEAU A.RESS.
PLAQUE
TABLE de TRAVAIL
VERIN HYDR.
PLATEAU DE BLOC.
SUPPORT MICRO
JONCTION
CENTRALE HYDR.
AXE CYLINDRE
GLISSIERE INT.
PALETTE
BRIDE DE FIXAGE
GLISSIERE EXT.
ARMOIRE
PLAQUETTE MOD.
TABLEAU COMM.
CHARNIERE TABL.
PLAQUETTE "CE"
TAMPON TABLE
PORTE ARRIERE
TIGE MILL. G.
TIGE MILL. D.
TIGE MILL. G. 200
TIGE MILL. D. 200
LAME INF.
LAME SUP.
RESSORT
FICHE
PROTECT. LAMES
CALE-ETALON
EQUERRE
CHEVILLE
AXE P. EQUERRE
GONIOMETRE
TIGE P. EQUERRE
BRIDE DE FIXAGE
PRESSE-TOLE D.
PRESSE-TOLE G.
PISTON
VIS DE REGLAGE
AXE MICRO
SUPPORT
SUPPORT MICRO
TETE ARRIERE
PROTECTEUR D.
PROTECTEUR G.
TOLE D.
TOLE G.
PROTECTION ARR.
TIGE MILL. ARR.
TIGE 200+40
POIGNEE
POIGNEE

DENOMINACIN
CHAPA PERNO
CABEZAL
COLUMNA de GUA
PLATO MUELLE
PATN
MESA DE TRABAJO
CILINDRO HIDRULICO
PLATO BLOQUEO
SOPORTE MICRO
UNIN
CENTRALITA HIDRULICA
PERNO CILINDRO
CORREDERA INTERNA
PALETA
ABRAZADERA FIJACIN
CORREDERA EXTERNA
MUEBLE
TARJETA MODELO
TABLERO ELCTRICO
BISAGRA TABLERO
TARJETA CE
TAMPN MESA
PORTEZUELA POST.
VARILLA MILIM. IZQUIERDA
VARILLA MILIM. DERECHA
VARILLA MILIM. IZQUIERDA 200
VARILLA MILIM. DERECHA 200
PAR de CUCHILLAS INFERIOR
PAR de CUCHILLAS SUPERIOR
MUELLE
PASADOR
PROTECCIN CUCHILLAS
ESPESOR ARGOLLA
ESCUADRA
TACO
PERNO ESCUADRA
GONIMETRO
VARILLA para ESCUADRA
ABRAZADERA BLOQUEO
PRENSOR CHAPA DERECHA
PRENSOR CHAPA IZQUIERDA
PISTN
TORNILLO de REGULACIN
PERNO MICRO
SOPORTE
SOPORTE MICRO
CABEZAL POSTERIOR
CRTER DERECHO
CRTER IZQUIERDO
CHAPA DERECHA
CHAPA IZQUIERDA
PROTECCIN POSTERIOR
VARILLA MILIM. POSTERIOR
VARILLA 200+40
MANILLA
POMO

FA 200/6 - FA MULTI 200/6

2.3

TABLE: TRANCIATRICE FA MULTI 200/6

19

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


2.4

TABLE:

POS. CODE
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18

11.02.701
90.40.860
90.40.831
90.40.832
90.40.814
90.40.705
90.40.833
11.03.136
90.40.601
90.40.002
90.40.880
90.40.825
90.40.830
90.40.834
11.01.553
90.40.870
90.40.835
90.40.881

IMPIANTO IDRAULICO

Q.t DENOMINATION DENOMINAZIONE BESCHREIBUNG


1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1

DENOMINATION

DENOMINACIN

MOTOR

MOTORE ELET.

MOTOR

MOTEUR

MOTOR ELCTRICO

FLEX. COUPLING

GIUNTO ELASTICO

ELAST. KUPPLUNG

JOINT ELASTIQUE

JUNTA ELSTICA

FLANGE

FLANGIA

FLANSCH

BRIDE

BRIDA

COVER

COPERCHIO

DECKPLATTE

COUVERCLE

TAPA

OIL PUMP

POMPA OLIO

LPUMPE

POMPE HUILE

BOMBA de ACEITE

OIL FILTER

FILTRO OLIO

LFILTER

FILTRE HUILE

FILTRO de ACEITE

OIL TANK

SERBATOIO OLIO

LTANK

RESERVOIR HUILE

TANQUE de ACEITE

SHIM

SPESSORE

ZWISCHENSTCK

CALE-ETALON

ESPESOR

OIL PLUG

TAPPO OLIO

LDECKEL

BOUCHON

TAPN de ACEITE

WASHER

RONDELLA

SCHEIBE

RONDELLE

ARANDELA

OIL LEVEL INDICAT.

IND. LIVELLO OLIO

LSTANDANZEIGE

NIVEAU HUILE

INDICADOR NIVEL ACEITE

HYDRAULIC PIPE

TUBO IDRAULICO

HYDRAULIKROHR

TUYAU HYDR.

TUBO HIDRULICO

HYDRAULIC PIPE

TUBO IDRAULICO

HYDRAULIKROHR

TUYAU HYDR.

TUBO HIDRULICO

DISTRIBUTOR

BLOCCHETTO DISTR

VERTEILER

DISTRIBUTEUR

TUBO HIDRULICO

HYDRAULIC PIPE

TUBO IDRAULICO

HYDRAULIKROHR

TUYAU HYDR.

TUBO HIDRULICO

RELIEF VALVE

VALV. MAX PRES.

BERDRUCKVENT.

SOUPAPE R.MAX P.

VLV. MX. PRESIN

UP-DOWN S.VALVE

ELET.SALITA-DISC.

SCHNEIDB.ELEKTR.

SOUP. ELECTR.

ELECTROV. SUBIDA-BAJADA

OIL PLUG

TAPPO OLIO

LDECKEL

BOUCHON

TAPN de ACEITE

20

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


2.4

TABLE:

IMPIANTO IDRAULICO

21

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


2.5

22

FA 200/6 - FA MULTI 200/6


2.6

FIXED ANGLE
NOTCHING 200/4-200/6-MULTI 200/6
ELECTRICAL DOCUMENTATION

328 EM/A ELECTROMECHANICAL DIAGRAM


328 P/A MATERIAL LIST

TRANCIATRICE ANGOLO
FISSO 200/4-200/6-MULTI 200/6
DOCUMENTAZIONE ELETTRICA
328 EM/A SCHEMA ELETTROMECCANICO
328 P/A ELENCO MATERIALE

23

FA 200/6 - FA MULTI 200/6

24

FA 200/6 - FA MULTI 200/6

25

FA 200/6 - FA MULTI 200/6

26

FA 200/6 - FA MULTI 200/6

27