Sei sulla pagina 1di 8

Anno 1 - N.

3
Giugno 2004

news
FINANZIARIA LIGURE PER LO SVILUPPO ECONOMICO b2l@filse.it - www.filse.it
Supplemento dell'Agenzia di stampa Regione Liguria News. Reg Tribunale di Genova n5 del 20/12/1999. Direttore responsabile : Mauro Boccaccio

Il progetto waterfront
Genoa’s waterfront
di Genova
project
l 25 maggio di quest'anno Io cercavo qualcuno che risolves-

I Renzo Piano, uno degli


architetti più famosi del
mondo, ha presentato nel Porto
se le attuali contraddizioni fra
crescita del porto e città, rias-
sunte in un Piano regolatore por-
Antico di Genova “l’affresco”: tuale che sui riempimenti a Voltri
il suo sogno per il futuro della scrive tutto e il contrario di
città. tutto, che vorrebbe spostare il n 25 May this year Porto I was looking for someone to resolve

Un sogno estremamente concre-


to, che individua le linee-guida
Porto Petroli ma non dice dove,
con un aeroporto non più a
norma e che funziona solo grazie
O Antico in Genoa was the
venue for a presentation by
Renzo Piano, one of the world’s most
current inconsistencies in the growth of
the port and the city, summarised in
an urban development plan full of
di sviluppo urbano per una alle deroghe. famous architects, of “the fresco”: contradictions regarding the Voltri
Genova in cui si lavori e si viva his dream for the city’s future. landfill site, which wants to move Porto
sempre meglio. Un sogno (di cui Ora, dopo sei mesi di elaborazio- Petroli without specifying where, with an
B2L, riferisce dettagliatamente ne, l’affresco di Piano rispetta An extremely concrete dream, setting airport that is no longer compliant
nelle sue pagine interne) che tutte le condizioni gli che indicai out urban development guidelines for with the law and which is only in
era cominciato a maturare quan- come pregiudiziali e che lo stes- a Genoa that offer its inhabitants even business thanks to special dispensations.
do il Presidente di Regione so Renzo Piano condivise. Cioè - better working and living conditions.
Liguria, Sandro Biasotti, chiese innanzi tutto - il rifiuto di nuovi A dream (see inside pages of B2L for Now, after six months processing,
al grande architetto genovese di riempimenti. more detailed report) that was Piano’s fresco respects all the preliminary
renderci tutti più padroni del Grazie alla generosità intellet- triggered off when the President of conditions I laid down, which Renzo Piano
nostro destino grazie a una tuale, al genio di questo archi- the Regione Liguria (Liguria Regional himself agreed upon. Above all, in other
Visione condivisa e proiettata tetto genovese che tutto il Authority) Sandro Biasotti asked the words, no more new landfill sites.
nel tempo. Renzo Piano lo ha mondo ci invidia, abbiamo un great Genoa born architect to give us
fatto, ma ad una condizione: progetto dove non si perdono more control over our destiny with a Thanks to the intellectual generosity
che fosse un suo personale posti di lavoro offrendo un qua- shared Vision projected over time. and genius of this Genoa architect that
“dono” alla nostra gente. dro organico di razionalizzazio- Renzo Piano complied with this request, the whole world envies us, we have a
Qui di seguito riportiamo le ne. Un disegno che significherà but on one condition – that it be his project where no jobs will be lost and
dichiarazioni del Presidente - tra l’altro - grandi investimen- personal “gift” to our people. which offers an organic outline of
Biasotti che ha personalmente ti: 4 miliardi di Euro in diciotto The story is told below by President rationalisation. A plan that among
voluto e saputo creare le condi- anni, da Voltri alla Fiera. Biasotti, who personally wanted and other things will call for great
zioni perché tale prestigiosa Investimenti - va ricordato - che managed to create the ideal conditions investment: 4 billion Euros in eighteen
“donazione” avvenisse. si aggiungono agli 11 già previ- for this prestigious “donation”. years from Voltri to the Fiera.
“Il mio unico merito - ci dice - sti per le Grandi Opere di infra- “I can only take credit”, he tells us, Investments that must be added to the
è stato quello di bussare alla strutturazione: Terzo Valico, “for being the one who knocked at 11 already scheduled for the Great
porta dello studio di Renzo raddoppio autostradale del the door of Renzo Piano’s workshop Infrastructure Works: the Terzo Valico
Piano sei mesi fa, pregandolo Ponente ligure, nodo ferroviario six months ago, asking him to (third mountain pass), doubling of the
di ridisegnare il porto. genovese, Pontremolese, redesign our port. Initially motorway lanes on the Western Liguria
Inizialmente la risposta fu un by-pass di Voltri. his answer was no. But I coast, Genoa’s railway junction,
‘no’. Ma avevo capito che non Tra l’altro, un volano knew this was not a real Pontremolese, the Voltri bypass.
era un vero rifiuto ed infatti 15 straordinario di sviluppo refusal and in fact 15 days Among other things an extraordinary
giorni dopo è diventato un ‘ni’. per il nostro later it became ‘maybe’; driving force behind the development
Poi un ‘si’. territorio”. REGIONE LIGURIA then ‘yes’. of our territory”.
Business to Liguria

Il Porto in Linea
A Linear Port

utte le foto aeree scattate Ecco, dunque, che la traslazione a

T sopra l’avanporto, verso il


canale di calma compreso
tra le dighe foranee e i bacini della
mare della pista dell’aeroporto
costituisce una scelta necessaria,
quasi obbligata, se si vuole ottene-
Lanterna, di Sampierdarena e del- re un’efficace operatività portuale a
l’aeroporto, indicano chiaramente grande scala. Con questa sola mossa
che la forma logica, quasi ovvia, del si otterranno, infatti, diversi risul-
ll the aerial photos taken

A
porto futuro non può essere che tati di grande momento.
quella di uno scalo in linea, che si In primo luogo si avrà uno sviluppo di over the outer harbour,
sviluppi seguendo l’andamento delle banchina, pressoché ininterrotto di towards the entrance
banchine esistenti. Una volta realiz- circa otto chilometri, dotato di ampie channel, including the area between
zati i tombamenti previsti dal superfici di manovra. L’andamento ret- the seawalls and the Lanterna
Piano Regolatore tilineo del nuovo basins, Sampierdarena and the want to achieve effective large-scale
Portuale, una volta porto attrarrà final- airport, clearly show that the only harbour operations. In fact only by
compiuto il pro-
La forma logica mente le grandi logical option for the shape of the doing so will various momentous
cesso di dismis- del porto futuro navi post-panama future port is linear, to be developed results be achieved.
sione delle acciaie- non può essere che oggi disertano following the direction of the In the first place the quays will run
rie, si otterrà una lo scalo genovese. existing quays. Completion of filling practically uninterrupted for almost
lunga linea d’ap-
che quella di uno Queste potranno in planned by the Harbour Urban eight kilometres, with plenty of room
prodi che incon- scalo in linea. facilmente imboc- Development Plan and closure of the for haulage. The rectilinear course of
trerà, però, nel- care a levante il steel works will give a long line of the new port will finally attract the
l’aeroporto il principale ostacolo. canale di calma esistente, effettuare le landings, with the only obstacle then large post-Panama ships that for the
Già oggi, infatti, l’operatività dell’a- operazioni d’imbarco e sbarco in tempi being the airport. moment have
rea compresa tra Ponte Canepa e la particolarmente rapidi, quindi uscire In fact operations deserted the
foce del Polcevera è tenuta sotto agevolmente a ponente. Infine, tutto in the area
The only logical Genoa harbour.
scacco dal cono d’atterraggio degli lo specchio acqueo portuale sarà between Ponte option for These will easily
aerei. Ancor più problematica sarà, finalmente svincolato dalle servitù Canepa and the the shape of be able to sail
quindi, la futura agibilità delle ban- imposte dall’aeroporto e, nel contem- mouth of the from the east into
chine che, a ponente, si renderanno po, la compattezza e la linearità del- Polcevera are the future port the existing
disponibili in seguito alla soppres- l’impianto permetteranno una miglio- already being held is linear. entrance channel,
sione delle attività industriali. re accessibilità stradale e ferroviaria. in check by the carry out rapid
aircraft-landing cone. Practicability loading and unloading and then set
of the quays that will become sail again without problems to the
available for use to the west west. Finally, the whole area of water
following closure of the industrial in front of the port will no longer
area will therefore become even more have to grant right of way to the
problematic in the future. airport and at the same time the
At this point moving the airport compactness and linearity of the
runway out to sea becomes a complex will enable better road and
necessary choice, obligatory if we rail access.
Il progetto si svilupperà in tre fasi The project will develop over
di sei anni ciascuna per un totale eighteen years in three six-year
di diciotto anni partendo dalla phases starting from completion
realizzazione di quanto previsto (PHASE 1) of the approved
(FASE 1) Del P.R.P approvato. provincial urban development plan.

1a st
Fase realizzativa
1 Realisation phase

2a nd
Fase realizzativa
2 Realisation phase

3a rd
Fase realizzativa
3 Realisation phase
Business to Liguria

L’Isola dei Cantieri Navali


An Island for the Shipyards

’attività della cantieristica di Sampierdarena, nel tratto com- he shipyard business the same technologies planned

L navale rappresenta per Genova


un comparto industriale di
grande importanza e in continua
preso tra Ponte Libia e Ponte
Rubattino. Anche questa sarà colle-
gata alla terraferma con un tunnel
T represents for Genoa an
industrial sector of great
importance, which is undergoing
for the Airport Island. This too
will be linked to the mainland
by an underwater tunnel; large
espansione cui è indispensabile sottomarino sufficientemente ampio continual expansion that calls enough to guarantee accessibility for
garantire tutto il supporto logistico da garantire l’accessibilità a tutti i for guaranteed all heavy traffic
necessario, sia in termini di spazi, mezzi pesanti, e sarà protetta dal support for This island and protected
sia in termini di accessibilità. Le mare aperto da nuove dighe foranee. the necessary from the open
aree oggi occupate da tali funzioni Quest’isola avrà una lunghezza di logistics, both
will be two sea by new
sono, tuttavia, strategiche per com- due chilometri e una larghezza di in terms of kilometres long seawalls. This
pletare il processo di riqualificazio- centocinquanta metri, e avrà quindi space and and one hundred island will be
ne del fronte a mare cittadino. una superficie complessiva di circa accessibility. two kilometres
L’attuale localizzazione della cantie- 300.000 metri quadrati, ossia di However this and fifty long and one
ristica navale costituisce, infatti, trenta ettari. activity currently metres wide. hundred and fifty
una vera e propria anomalia urbani- occupies areas metres wide and
stica che penalizza non solo la città Sulle due testate dell’isola potranno that are strategic for completing will therefore have an overall
nel suo insieme, ma anche e soprat- essere localizzati bacini di carenag- redevelopment of the city’s surface area of around 300,000
tutto le stesse gio delle dimen- waterfront. In fact, the present square metres or thirty hectares.
attività indu- Quest’isola avrà sioni atte alla location of the shipyards
striali interessa- riparazione delle represents a true town planning The two ends of the island could be
te. Con l’intento una lunghezza di grandi navi con- anomaly that penalises not only used for dry docks big enough for
di risolvere tale due chilometri e temporanee. the city as a whole, but above carrying out repairs on modern day
anomalia è stata all the industrial activities large ships.
ipotizzata la
una larghezza di Il trasferimento themselves. In order to resolve
costruzione di centocinquanta dei cantieri nava- this, construction of a further Transfer of the shipyards from
un’altra isola metri. li dalla loro sede artificial island has been their current location to the
artificiale, da attuale all’isola hypothesised, to be created island could be carried out in
realizzarsi con le stesse tecnologie potrà essere attuato per gradi, cor- opposite the Sampierdarena stages corresponding to the
previste per l’Isola dell’Aeroporto e rispondenti alle varie fasi di costru- Docks in the stretch between Ponte various construction phases of the
da posizionarsi di fronte al Bacino zione della nuova struttura. Libia and Ponte Rubattino, using new structure.
L’Isola dell’Aeroporto
An Island for the Airport

a scelta strategica, fonda- maggiore interazione con la città, his new vision of Genoa

L mentale, su cui s’impernia


la nuova visione del Porto di
Genova consiste nello spostamen-
sia in termini funzionali, sia in
termini di accessibilità.
Oltre ad essere dotata dei neces-
T Port revolves around the
fundamental strategic
choice of moving the airport
to a mare della pista dell’aeropor- sari parcheggi, costituirà essa runway out to sea onto an
to, su un’isola artificiale, posta stessa il capolinea occidentale artificial island, positioned
di fronte alla della nuova opposite the present runway and
pista attuale monorotaia, linked to the mainland by a
e collegata
Una struttura mista risultando tunnel that will be in part
alla terrafer- composta così rapida- underground and in part
ma per mezzo essenzialmente da mente rag- underwater.
di un tunnel giungibile sia This new surface area will be built
parte sotter-
pali e da cassoni di dal levante, in a relatively short period of
raneo, parte cemento armato. sia dal centro time, avoiding the traditional use
sottomarino. cittadino. La of filling material and using an
Questa nuova superficie potrà nuova aerostazione ospiterà non alternative mixed structure
essere realizzata in tempi relati- solo le attività connesse al traffi- composed essentially of piles and
vamente brevi evitando i tradizio- co aereo, ma anche spazi aperti prefabricated reinforced concrete
nali riempimenti con terreno di alla città e al vicino porticciolo di caissons, sunk onto the seabed.
riporto, ricorrendo invece ad una Sestri Ponente. Sarà inoltre inseri- This new airport island will be
struttura mista composta essen- ta in una cornice verde che, senza 3,620 metres long and 390
zialmente da pali e da cassoni di soluzione di continuità, colleghe- metres wide.
cemento armato prefabbricati e rà al mare il grande parco degli These measurements will guarantee
opportunamente affondati. Erzelli in cui è prevista la realiz- class “D” certification for the new
La nuova isola aeroportuale avrà zazione del Progetto Leonardo. airport, thus enabling an increase
una lunghezza di 3.620 metri e in flights of around 30%
una larghezza di 390 metri. of present It will also be
Dimensioni tali da garantire, per il traffic. inserted into
nuovo scalo aereo, l’attribuzione As well as
A mixed structure a green belt
della classe “D”, rendendo così runways, composed to form a
possibile un incremento dei voli hangars, essentially of piles continual link
pari a circa il 30% del traffico spaces and from the sea
attuale. Oltre alle piste, agli han- apparatus for
and reinforced to the large
gar, agli spazi e alle attrezzature the aeroplanes, concrete caissons. Erzelli park
per gli aerei, troveranno posto there will be where the
sull’isola, la torre di controllo e room on the island for the control Leonardo Project is planned to
un terminal per i passeggeri in tower and a new arrivals and take place.
arrivo e in attesa d’imbarco. departures terminal.
L’aerostazione vera e propria sarà The airport itself will however be
invece localizzata non molto located not far from the present
distante dall’attuale, comunque one, near to other urban spaces
prossima ad altri spazi e attività and businesses, ensuring greater
urbane, in modo d’assicurare una interaction with the city in terms
of both function and access.
As well as offering the necessary
car parking, it will represent the
western terminus for the new
monorail, thus being rapidly
reachable both from the east and
from the city centre.
This new airport will host not only
flight related activities but also
spaces open for the city and the
nearby small port of Sestri Ponente.
Business to Liguria

Il Nuovo Porto di Multedo e di Sestri Ponente


The New Port of Multedo and Sestri Ponente

o specchio acqueo corrispon- ferrovia, che potrebbero essere così he area of water that and the railway, which in this way

L dente all’attuale Porto Petroli,


compreso tra il Petrolchimico
di Multedo, l’area Fincantieri, gli
restituite alla città come parco
urbano. T corresponds to the present
day Porto Petroli, between
the Multedo Petrochemical works,
could be given back to the city as
parkland.

approdi della Lega Navale di Sestri L’insenatura in cui sfocia il torrente the Fincantieri area, the Naval The inlet at the mouth of the
Ponente e la pista dell’Aeroporto, Chiaravagna, sarebbe poi in parte Association landings in Sestri Chiaravagna torrent would then be
rappresenta oggi un universo caoti- colmata e risistemata a verde Ponente and the airport runway, is partially filled in and redeveloped
co, un ambiente pubblico in modo at the moment a as a public green
degradato e da collegarsi chaotic universe; belt so that it
marginale. al grande parco a deteriorated, links to the
Una nuova zona che scenderà emarginated A new berthing great park that
La prevista tra- d’ormeggio per dalla collina environment. area for petrol will cover the
sformazione ad degli Erzelli. slopes of the
usi portuali della
le petroliere. tankers. Erzelli hill.
pista dell’aero- Lo sbocco a mare P l a n n e d
porto, offre la del Chiaravagna transformation of The sea mouth
possibilità di crearvi, sulla testata sarà opportunamente imbrigliato e the airport runway for port use offers of the Chiaravagna will be
occidentale, una nuova zona d’or- dotato di un ampio invaso che, oltre the possibility of creating a new appropriately harnessed and
meggio per le petroliere. a costituire un lago artificiale, avrà berthing zone for petrol tankers at its transformed into a large harbour
anche la funzione di vaso d’espan- westernmost point. basin that, as well as creating an
In tal modo, gli approdi oggi sione in caso d’alluvione. artificial lake, will also act as an
usati allo scopo possono essere In this way the berths currently used expansion tank in the event of
trasformati in Tale parco arri- for this purpose flooding.
parte in un verà direttamen- can be partially
nuovo porticcio- Lo sbocco a te sul bordo del transformed into The sea mouth This park will
lo turistico, per mare del mare affaccian- a new tourist of the reach right down
circa 1.500 dosi sul nuovo port for around to the shore,
barche, in parte
Chiaravagna porticciolo pre- 1,500 boats, in
Chiaravagna overlooking the
tombati per offrire sarà visto per la Lega part filled in to will be new harbour
a Fincantieri le opportunamente Navale e per offer Fincantieri appropriately planned for the
nuove superfici altri club nauti- the new surface Lega Navale (Naval
necessarie all’e-
imbrigliato. ci, che avrà una area necessary
harnessed. Association) and
spansione delle capacità di circa for expansion of for other sailing
proprie attività. 1.500 posti barca e che sarà a its activities. clubs, with a capacity of around
diretto contatto con la nuova 1,500 boats and in direct contact
Ciò porterebbe, inoltre, alla dis- Aerostazione, nonché con la sta- Furthermore, this would lead to with the new Air terminal, as
missione delle aree occupate dai zione d’arrivo della nuova closure of the areas occupied by the well as with the terminus for the
capannoni posti tra via Merano e la Monorotaia. shed located between via Merano new Monorail.
La Risistemazione del Porto di Voltri
Redevelopment of the Port of Voltri

l lato occidentale del grande riempi- quasi stagnanti, e il mare aperto. he western side of the Finally, five new roll on-roll off

I mento con cui è stato realizzato il


Porto di Voltri si presenta oggi come
una porzione di terreno accidentato,
Sempre in tale zona potrebbe trova-
re sistemazione un piccolo porto per
T great landfill site used
to create the Port of
Voltri is today a wasteland of
haulage points for the Main Sea
Routes could be built on the
south-west corner of the landfill
ingombra di rottami e di detriti, diffi- i pescherecci, nei cui pressi dovreb- scrap and debris, totally site of Port of Voltri, equipped
cilmente praticabile e comunque be essere edificato un apposito mer- impracticable and characterised with the necessary space for
caratterizzata da un diffuso degrado. cato del pesce. by widespread decay. The land haulage.
Si propone, dunque, di estendere proposal is therefore to extend
anche a tale zona l’intervento di boni- Sull’angolo sud-ovest del riempi- the reclamation plan to this zone
fica e di risistemazione a verde pub- mento del Porto di Voltri potranno, as well and to turn it into a
blico già intrapreso sulla fascia di infine, essere realizzati cinque public green belt, with work
rispetto, creando inoltre una condotta nuovi accosti roll on – roll off per le already underway on the buffer
sotterranea che permetta il ricircolo Autostrade del Mare, dotati dei zone, also creating an
tra le acque del canale di calma, oggi necessari spazi di manovra a terra. underground channel for re-
circulation of the currently almost
stagnant water in the entrance
channel and the open sea.

This zone could also have a small


fishing harbour built into it,
with a building for a fish market
nearby.
Il Nuovo Lungomare Urbano
The
tra il New
MoloUrban Waterfront
Vecchio e la Fierabetween
the Molo Vecchio and the Fiera

a presenza dei cantieri navali underwater tunnel, studies could be

L sul Molo Giano è oggi insuffi-


ciente ai bisogni delle ripara-
zioni navali, inoltre vincola l’uso
made for an effective link between
the new seafront and Via Madre di
Dio, Sarzano hill and the Historic
degli accosti lungo le calate Gadda, City Centre. There, conversion of
Boccardo e Grazie, ma soprattutto this area of the port would then
impedisce di portare a termine l’o- enable the problem of stagnation of
pera di risistemazione del fronte a il Centro Storico. La riconversione di its internal waters to be tackled. It
mare della città, iniziatasi con la questa porzione di porto permette- is planned in fact to bring the sea
riconversione del Porto Antico. Oltre rebbe poi di affrontare il problema back as close as possible to the
a ciò, l’attività cantieristica causa della stagnazione delle acque inter- Malapaga Walls, digging on both
un notevole traffico di mezzi pesan- ne. Si prevede, infatti, di riavvicina- sides of the Molo Vecchio, if
he number of shipyards

T
ti proprio in uno dei punti più deli- re il mare, quanto più possibile, alle possible until the ancient walls are
cati di tutto il sistema viabilistico Mura di Malapaga, scavando sui due on the Molo Giano is uncovered. An underwater pipe
genovese. Sono dunque evidenti i lati il Molo Vecchio, possibilmente today inadequate for ship could then link the water in Calata
vantaggi che la fino a scoprirne le repair needs, Marinetta to that
città avrebbe murature più anti- furthermore it in Calata Gadda;
La creazione di
dallo spostamento che. Con un con- limits the use of The creation of in this way Molo
dei cantieri navali un nuovo grande dotto sottomarino the haulage points Giano would be
a large new
sulla nuova isola a porticciolo per si potrebbe poi along the Gadda, severed at its
loro dedicata. Ciò, collegare lo spec- Boccardo and harbour for roots resulting in
la nautica da Grazie wharves,
infatti, permette- chio di Calata pleasure craft. a direct link with
rebbe la creazione diporto. Marinetta con but above all the small Duca
di un nuovo gran- quello di Calata it prevents degli Abruzzi port
de porticciolo per la nautica da Gadda; quindi, tagliando alla radice restoration work being completed and with that of the Fiera.
diporto, ottenuto riconfigurando il Molo Giano, si otterrebbe un col- on the city waterfront, which
Calata Gadda e allineando Calata legamento diretto col Porticciolo started with the re-conversion of The dry docks positioned as a
Boccardo con Calata Grazie, in modo Duca degli Abruzzi e con quello Porto Antico. In addition to comb along the Molo Giano could
da collegare in linea retta la zona di della Fiera. this shipyard activity causes be almost completely maintained
Porta Siberia con quella dell’ex considerable heavy traffic precisely so as to allow, initially, gradual
Batteria Stella. Si avrebbe così una I bacini di carenaggio disposti a here in one of the most delicate transfer of the shipyard
passeggiata a mare che partendo pettine lungo il Molo Giano potreb- points of the entire Genoa road businesses, with the berths for old
dalla Darsena, con percorso ininter- bero essere quasi integralmente system. The city would therefore ships to be set up, as elsewhere,
rotto, arriverebbe a Boccadasse. mantenuti in modo da consentire, in reap obvious advantages from for hotel use.
Una volta sostituita la Sopraelevata un primo tempo, un trasloco gra-
con il tunnel sottomarino, si potreb- duale delle attività cantieristiche,
be poi studiare un’efficace connes- quindi l’attracco di vecchie navi da
sione tra il nuovo lungomare e Via adibirsi, come avviene altrove, ad
Madre di Dio, la collina di Sarzano e usi alberghieri.

moving the shipyards to the new


island built specially for them. This
in fact would permit creation of a news
large new harbour for pleasure
Rivista bimestrale di informazione
crafts, achieved by reshaping Calata Supplemento dell'Agenzia di stampa Regione Liguria News

Gadda and lining Calata Boccardo Direttore editoriale: Walter Bertini


up with Calata Grazie, so as to link Direttore responsabile: Mauro Boccaccio
the Porta Siberia and the ex Hanno collaborato:
Batteria Stella zones in a straight Pierfranco Pellizzetti, Cristina Vaccari,
Cristina Verdacchi
line. In this way a seafront
Redazione: FI.L.S.E. SpA
promenade would be formed, Piazza De Ferrrari 1, 16121 Genova
starting from the Darsena and Informazioni:
continuing uninterrupted to b2l@filse.it - www.filse.it
tel. + 39 0108403345
Boccadasse. Once the Sopraelevata fax + 39 010542335
(Flyover) has been replaced by an Stampa: Grafiche G7 - Busalla (GE)

Potrebbero piacerti anche