Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
http://englishclass.altervista.org/
In inglese esistono due modi per dire “CASA”: HOUSE e HOME. Tra i due vocaboli
vi è una grande differenza di significato.
HOUSE → “casa” nel senso di “edificio”
HOME → “casa” nel senso di “focolare domestico, famiglia, patria”.
Per ragioni “eufoniche”, davanti alla parola “HOME” non si usa mai la
preposizione “TO” del moto a luogo.
ES. Sto andando a casa
I’M GOING TO HOME → SBAGLIATO !!!
La forma esatta è: I’M GOING HOME
Altri esempi:
TO TAKE HOME
TO COME BACK HOME
TO BRING HOME
TO SEND HOME
La preposizione “AT” dello stato in luogo può essere talvolta omessa, invece.
ES. Resterò a casa
I’M GONNA STAY (AT) HOME
1
Gli elementi principali di una casa sono i seguenti:
DOOR → porta
FRONT DOOR → porta d’ingresso
WINDOW → finestra
SHUTTERS o BLINDS → persiane
WALL → muro
CEILING → soffitto
FLOOR → pavimento
ROOF → tetto
BASEMENT → fondamenta
STAIRS → scale
CHIMNEY → camino
FRONT GARDEN/ BACK GARDEN → giardino di fronte/ giardino su retro
GATE → cancello
POND → laghetto
HEDGE → siepe
GARAGE → autorimessa
KITCHEN → cucina
In una cucina sono presenti:
COOKER/ BURNER/ FIREBOX → fornello
STOVE → stufa
OVEN → forno
MICROWAVE → microonde
FRIDGE → frigorifero
FREEZER (*) → surgelatore
SINK → lavello, acquaio, lavandino
DISHWASHER → lavastoviglie
LAUNDRY → lavanderia
WASHING MACHINE → lavatrice
SCALES → bilancia
BLENDER → frullatore
JUICER → spremiagrumi
LARDER → dispensa
CUPBOARD → credenza, piattaia
(*) Il termine deriva dall’inglese arcaico, nel quale “to dine” voleva dire “cenare”.
Da questo verbo deriva infatti la parola “dinner” (cena).
“Dining room” è dunque la stanza dove si cena.
PLATE → piatto
KNIFE → coltello
3
FORK → forchetta
SPOON → cucchiaio
SAUCER → piattino
BOWL → ciotola, scodella
TRAY → vassoio
(*) Il “cuscino” del letto viene chiamata “pillow”. Quando si tratta invece di un
cuscino in generale (come ad esempio quelli del divano), il termine viene
tradotto con la parola “cushion”.
(*1) La “coperta del letto” viene chiamata “blanket”. “Coperta” in senso generale
viene invece chiamata “cover”. Lo stesso vocabolo traduce anche la parola
“copertina”.
MIRROR → specchio
COMMODE → cassettone
DESK → scrivania
BOOKCASE → libreria
SHELF → mensola
LAMP → lampada
PLANT → pianta
BASKET → cestino
4
PICTURE → foto
PICTURE FRAME → portafoto, cornice
FRAMEWORK → quadro
PORTRAIT → ritratto
(*) Questo nel caso ci si riferisca alla sala di un edificio privato. Quando si tratta
di un edificio pubblico o comunque molto grande (come ad esempio un palazzo o
un castello), la parola “sala” viene tradotta invece con “hall”.
CHANDELIER → lampadario
SOFA → sofa
COUCH → divano
ARMCHAIR → poltrona
TELEVISION o TELLY → televisione
RADIO → radio
CARPET → tappeto
VACUUM CLEANER → aspirapolvere
BROOM → scopa
5
SHOWER → doccia
SHOWER CAP → cuffia da doccia
SHAMPOO → shampoo
CONDITIONER → balsamo per capelli
SPONGE → spugna
BATHROBE → accappatoio
HAIR DRYER → phon, asciugacapelli (*)
SOAP → sapone
(*) Non è raro per un interlocutore italiano credere che la parola “phon” (talvolta
scritta anche “fon”), essendo di origine straniera, possa essere utilizzata anche in
inglese.
Non è però così, dal momento oltretutto che questa parola, lungi dall’essere
inglese, ha invece tutt’altra origine.
TOILET → gabinetto, WC
TOILET PAPER → carta igienica
TOWEL → asciugamano
SINK → lavandino
TOOTHPASTE → dentifricio
TOOTHBRUSH → spazzolino
DENTAL FLOSS → filo interdentale
CORRIDOR → corridoio
CELLAR → cantina
ATTIC → soffitta
Visitaci su:
http://englishclass.altervista.org/