Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
GRAMMATICA
ACCENTI E ARTICOLI
In spagnolo non esiste l'apostrofo e c'è solo un accento grafico (accento acuto) che si segna sulla
vocale tonica.
- Nelle parole piane (accento sulla penultima sillaba), che terminano in vocale o -n ed -s non si
segna l'accento.
Esempi:
caballo (cavallo), hombre (uomo), comadre (comare), margen (margine), soldados (soldati), ocio
(ozio).
- Nelle parole tronche (accento sull’ultima sillaba) che terminano per consonante, con eccezione
della n e s non si segna l’accento.
Esempi:
virtud (virtù), bondad (bontà), reloj (orologio), comer (mangiare), jugar (giocare), tocar (suonare)
-Tutte le eccezioni alle due regole anteriori e tutte le parole sdrucciole (accento sulla terzultima
sillaba) e bisdrucciole (accento sulla quartultima sillaba) vogliono l’accento grafico
Esempi:
árbol (albero), inglés (inglese), préstamelo (prestamelo), lávalos (lavali), amén (amen), papá
(papà), mamá (mamma), tío (zio), máquina (macchina, ma non automobile), automóvil o carro o
coche (auto)
PRONOMI PERSONALI
Yo (io)
Tú (tu)
Él – ella (egli – ella)
Usted (lei)
Nosotros (noi)
Vosotros (voi)
Ellos – ellas (essi – esse)
Ustedes (loro)
PRONOMI COMPLEMENTI
Me → maría me habla = maria mi parla
Te → maría te habla = maria ti parla
Se → maría se peina = maria si pettina
Le (a él/ella/usted) → maría gli parla/ le parla
Nos → maría nos habla = maria ci parla
Os → maría os habla = maria vi parla
Los → maría los habla = maria parla a loro
Mí → María trabaja para mí
Tí → María trabaja para tí
Sí → María trabaja para sí misma
Nosotros → María trabaja para nosotros
Vosotros → María trabaja para vosotros
Ellos / ellas / ustedes → María trabaja para ellos o ellas o Ustedes
Esempi:
Il libro che mi hai dato te l'ho restituito → El libro que me has dado te lo he devuelto.
Gli hai restituito il libro? Gliel'ho restituito → ¿Le has devuelto el libro? Se lo he devuelto.
Il pronome impersonale se (mi si, ti si, gli si, ci si, vi si) in spagnolo precede il dativo;
mi si è rotta una scarpa → se me ha roto un zapato
ti si è perduta la medaglia → se te ha perdido la medalla
gli si è macchiato il quaderno → se le ha manchado el cuaderno
* si noti che si usa il verbo avere (haber) invece dell’italiano essere (ser).
Esempi pronomi:
Questa è la mia casa → ésta es mi casa
Quelli sono i suoi cavalli → aquéllos son sus caballos
I tuoi ibri sono questi, non quelli → tus libros son éstos, no aquéllos
Tutto ciò non è vero → todo esto no es cierto
Detto ciò, vattene pure → dicho eso vete pues
Esempi aggettivi:
Questa ma tina mi alzai presto → esta mañana me levanté temprano
Quei quaderni sono di Maria → aquellos cuadernos son de María
Questi soldati sono coraggiosi → estos soldados son valientes
COMPARATIVI E SUPERLATIVI
Quando la comparazione è fatta con un numero si usa más/menos + de. Se la frase è negativa si
usa que
- Tengo más de cinco euros en el bosillo (ho più di cinque euro in tasca)
- No tengo más que cinco euros en el bosillo (non ho più di cinque euro in tasca)
LO MISMO QUE
- La entrada del cine cuesta lo mismo que la del teatro
Superlativo relativo
Articolo determinativo + MÁS + aggettivo + DE
- Madrid es una de las ciudad más grandes de España
- Isabela es la más hermosa de todas
Alcuni aggettivi sono irregolari e cambiano nella loro forma comparativa e superlativa
Comparativo Superlativo
Bueno (bravo) Mejor (migliore) Óptimo (ottimo)
Malo (cattivo) Peor (peggiore) Pésimo (pessimo)
Grande (grande) Mayor (maggiore) Máximo (massimo)
Pequeño (piccolo) Menor (minore) Mínimo (minimo)
Alto (alto) Superior (superiore) Supremo (supremo)
Bajo (basso) Inferior (inferiore) Ínfimo (infimo)
Superlativo assoluto
Si aggiunde – ísimo.
Per gli aggettivi che terminano in -ble si aggiunge -bilísimo
DIMINUTIVO
I diminuitivi si formano aggiungendo ai nomi i suffissi -ito – ico -illo -uelo
Esempi:
Mujer (donna), mujercita (donnina). Sol (sole), solecillo (solicello). Pajaro (uccello) pajarillo (uccelli
no). Gato (gatto), gatito (gattino).
DISPREGIATIVO
Si forma con il suffisso -ach, però per evidenziare il lato meschino si utilizzano i suffissi -ajo - astro
– uco – uza
Esempi:
Pueblo (paese), poblacho (paesotto),Poeta (poeta), poetastro (poetastro). Gente (gente), gentuza (
gentaglia). Casa (casa), casuca (casaccia).
NUMERI ORDINALI
1 - uno
2 - dos
3 - tres
4 - cuatro
5 - cinco
6 - seis
7 - siete
8 - ocho
9 - nueve
10 - diez
11 - once
12 - doce
13 - trece
14 - catorce
15 - quince
16 - dieciséis
17 - diecisiete
18 - dieciocho
19 - diecinueve
20 - veinte
21 - veintiuno
22 - veintidós
23 - veintitrés
24 - veinticuatro
25 - veinticinco
26 - veintiséis
27 - veintisiete
28 - veintiocho
29 - veintinueve
30 - treinta
31 - treinta y uno
32 - treinta y dos
33 - treinta y tres
40 - cuarenta
41 - cuarenta y uno
42 - cuarenta y dos
50 - cincuenta
60 - sesenta
70 - setenta
80 - ochenta
90 - noventa
100 - cien
101 - ciento uno
102 - ciento dos
110 - ciento diez
111 - ciento once
200 - doscientos
201 - doscientos uno
202 - doscientos dos
211 - doscientos once
276 - doscientos setenta y seis
300 - trescientos
400 - cuatrocientos
500 - quinientos
600 - seiscientos
700 - setecientos
800 - ochocientos
900 - novecientos
1.000 - mil
1.011 - mil once
1.111 - mil ciento once
2.000 - dos mil
3.000.003 - tres millones tres
NUMERI ORDINALI
1° primero
2° segundo
3° tercero
4° cuarto
5° quinto
6° sexto
7° séptimo
8° octavo
9° noveno, nono
10° décimo
11° undécimo
12° duodécimo
13° décimotercero
14° décimocuarto
15° décimoquinto
16° décimosexto
17° décimoséptimo
18° décimoctavo
19° décimonono
20° vigésimo
21° vigésimoprimero
22° vigésimosegundo
23° vigésimotercero, ecc.
30° trigésimo
40° cuadragésimo
50° quincuagésimo
60° sexagésimo
70° septuagésimo
80° octogésimo
90° nonagésimo
100° centésimo
101° centésimoprimero
111° centésimo undécimo
199° centésimononagésimonoveno
200° ducentésimo
300° tricentésimo
400° cuadringentésimo
500° quingentésimo
600° sexcentésimo
700° septingentésimo
800° octingentésimo
900° noningentésimo
999° noningentésimononagésimonoveno
1000° milésimo
2000° dosmilésimo
100.000° cienmilésimo
1.000.000° millonésimo
ultimo último o postrero
PRINCIPALI AVVERBI
donde dove
aquí-acá qui-qua
allí-allá lì-là
cerca-lejos vicino-lontano
arriba-abajo su-giù
adelante-atrás avanti-dietro
encima-debajo sopra-sotto
alrededor intorno
antes-después prima-dopo
entonces allora
en seguida subito
luego dopo, poi
de vez en cuando di quando in quando
ya già
tarde-temprano tardi-presto
pronto presto
siempre-nunca sempre-mai
aún, todavía ancora
aprisa-despacio in fretta-adagio
adrede apposta
algo-demasiado qualcosa-troppo
bastante abbastanza
además inoltre
casi-nada quasi-nulla
también-tampoco anche-nemmeno
tal vez-quizás forse-chissà
acaso forse
Modi avverbiali
A la derecha, a la izquierda a destra a sinistra
a más tardar al più tardi
a menudo spesso
a veces talvolta
de ahora en adelante d’ora in poi
de buenas ganas volentieri
de malas ganas mal volentieri
de pé a pá dalla a alla zeta
de veras davvero
de rodillas in ginocchio
de todos modos in ogni modo
en efecto infatti
en balde inutilmente
en todo caso in ogni caso
más o menos press'a poco
por adelantado anticipatamente
por lo pronto prima di tutto
sin duda senza dubbio
sin embargo tuttavia
PREPOSIZIONI
de di
de,desde da
con con
para per
entre tra
según secondo
tras dietro
aa
en in
sobre su
por da, per
sobre su
por da,per
sin senza
contra contro
hasta fino a
Esempi:
dame un vaso de agua → dammi un bicchier d’acqua
vengo de Paris → vengo da Parigi
entre lo pinos hay una ardillla → tra i pini c’è uno scoiattolo
Proposizioni composte
acerca de riguardo a riguardo a
además de oltre a
a exceptión de eccetto, con eccezione di
antes de prima di
a pesar de malgrado, nonostante
cerca de vicino a
respecto de rispetto a
CONGIUNZIONI
ye
que che
mas, pero ma
pues dunque
entonces allora
si se
como come
así que cosicchè
ni siquiera nemmeno
por consiguiente quindi
desde que da quando
ni….ni né….né
o (u) o
sino bensí, ma
luego dopo
cuando quando
por que, porque perché, affinchè
pues infatti
por más que per quanto
mientras mentre
hasta que fino a