Sei sulla pagina 1di 52

FRIGORIFERI PER LA BANCA DEL SANGUE

CONGELATORI PER PLASMA


FRIGORIFERI DA LABORATORIO
FRIGORIFERI PER FARMACI
CONGELATORI DA LABORATORIO
ULTRACONGELATORI
820.9507.24 ed0522

ISTRUZIONI PER L’USO


Questa apparecchiatura è certificata secondo gli standard di sicurezza
IEC 61010-1.

I frigoriferi per banche del sangue a 220-240 V 50/60 Hz, i


congelatori Plasmastorage e i congelatori ultra bassi a 230
V 50 Hz sono dispositivi medici di Classe IIa secondo la
normativa europea sui dispositivi medici (UE) 2017/745 e
portano il marchio a CE0123.

I frigoriferi per la banca del sangue a 115-127 V 60 Hz, i


congelatori per plasma e gli ultracongelatori a 220 V 60 Hz
e a 115-127 V 60 Hz sono dispositivi medici della classe II
ai sensi della 21CFR parte 864.9700 dotati di marchio C US
cCSAus e approvati dall’FDA.

I frigoriferi da laboratorio e da farmacia in 220-240V50 /


60Hz e congelatori da laboratorio in 230V 50Hz sono
dispositivi di Classe Imedici secondo il Regolamento
Europeo sui Dispositivi Medici (UE) 2017/745 e recano il
marchio CE.

I frigoriferi da laboratorio e per farmaci a 115-127 V 60 Hz


e i congelatori da laboratorio a 220 V 60 Hz e a 115-127 V
60 Hz sono dispositivi medici della classe I ai sensi della
21CFR parte 862.2050 dotati di marchio cCSAus e C US
approvati dall’FDA.

Questa apparecchiatura è concepita in modo tale da essere sicura per lo


meno in presenza delle condizioni seguenti (ai sensi dell’IEC 61010-1):
• Uso interno;
• Altitudine fino a 3000 m;
• Temperatura da 5°C a 40°C;
• Umidità massima relativa dell’80% con temperature fino a 31°C
decrescenti in modo lineare e fino a un’umidità relativa del 50% a 40°C;
• Oscillazioni della tensione dell’alimentazione di rete fino a ±10% rispetto
alla tensione nominale;
• Sovratensioni transienti fino ai livelli di sovratensione della categoria II;
• Sovratensioni temporanee sull’alimentazione di rete;
• Grado di inquinamento 2.
SOMMARIO
Pagina
1 Panoramica modello _______________________________________________________________________5
2 Informazioni importanti ____________________________________________________________________6
2.1 Avvertimenti e avvertenze __________________________________________________________6
2.1.1 Avvertimenti__________________________________________________________________7
2.1.2 Avvertenze ___________________________________________________________________8
2.2 Targhette e simboli sull’imballaggio____________________________________________________9
2.3 Unpacking and Inspection ___________________________________________________________9
2.4 Uso previsto _____________________________________________________________________10
2.4.1 Scopo previsto _______________________________________________________________10
2.4.2 Destinatari previsti ____________________________________________________________11
2.4.3 Ambiente d'uso previsto ________________________________________________________11
2.4.4 Indicazioni ___________________________________________________________________11
2.4.5 Controindicazioni______________________________________________________________11
2.5 Condizioni operative_______________________________________________________________11
3 Procedura di installazione _________________________________________________________________12
3.1 Posizione________________________________________________________________________12
3.2 Rotelle _________________________________________________________________________13
3.3 Fissaggio________________________________________________________________________13
3.4 Pulizia iniziale e disinfezione ________________________________________________________13
3.5 Collegamento di un allarme remoto __________________________________________________14
3.6 Collegamento elettrico _____________________________________________________________14
3.7 Connessione di rete (opzionale) _____________________________________________________14
3.8 Apparecchiature elettriche di protezione_______________________________________________14
3.8.1 Fusibili _____________________________________________________________________15
3.8.2 Sganciatore di sovracorrente ___________________________________________________15
4 Uso e funzionamento ____________________________________________________________________16
4.1 Prima messa in funzione ___________________________________________________________16
4.2 Raccomandazione importante per la conservazione ______________________________________16
4.3 Accensione / spegnimento__________________________________________________________17
4.4 Apertura della porta _______________________________________________________________17
4.4.1 Apertura della porta di emergenza _______________________________________________17
4.4.2 Stato porta bloccata __________________________________________________________17
5 Pannello operativo _______________________________________________________________________18
5.1 Panoramica modello_______________________________________________________________18
5.2 Display _________________________________________________________________________18
5.3 Stato di connessione dell’utente _____________________________________________________19
5.4 Display allarmi o parametri _________________________________________________________19
5.5 Elementi elettronici _______________________________________________________________19
5.5.1 Funzioni dei pulsanti __________________________________________________________19
5.5.2 Altri elementi del display ______________________________________________________20
6 Configurazione dell’elettronica ______________________________________________________________21
6.1 Struttura dei menu________________________________________________________________21
6.2 Modifica dei parametri _____________________________________________________________21
6.3 Log in / log out __________________________________________________________________22
6.4 Elenco dei parametri ______________________________________________________________22
6.4.1 Valori impostati, allarmi________________________________________________________22
6.4.2 Display _____________________________________________________________________23
6.4.3 Lingua _____________________________________________________________________24
6.4.4 Data / ora __________________________________________________________________24
6.4.5 Utente _____________________________________________________________________24
6.4.6 Rete _______________________________________________________________________24
7 Gestione utenti _________________________________________________________________________25
7.1 Livelli utente _____________________________________________________________________25
7.2 Diritti di accesso utente ____________________________________________________________25
7.3 Modifica password ________________________________________________________________27
7.4 Schede di accesso ________________________________________________________________27
8 Avvisi e allarmi __________________________________________________________________________28
8.1 Comparsa di allarmi _______________________________________________________________28
8.2 Indicatori di allarme _______________________________________________________________29
8.3 Descrizione degli allarmi ___________________________________________________________30
8.4 Cronologia allarmi ________________________________________________________________31
8.5 Test degli allarmi _________________________________________________________________32
8.6 Visualizzazione di avvisi ____________________________________________________________32
8.7 Descrizione degli avvisi ____________________________________________________________32
8.8 Contatto remoto__________________________________________________________________33
9 Apparecchiatura supplementare ____________________________________________________________34
9.1 Batteria ricaricabile _______________________________________________________________34
9.2 Porta USB e slot scheda SD_________________________________________________________34
9.2.1 USB – dati di registro _________________________________________________________34
9.2.2 USB - aggiornamenti firmware __________________________________________________34
9.2.3 Slot scheda SD ______________________________________________________________34
9.3 Dotazioni interne _________________________________________________________________34
9.4 Termostato di sicurezza ____________________________________________________________35
9.5 Ventole _________________________________________________________________________35
9.6 Illuminazione ____________________________________________________________________35
9.7 Riscaldatore guarnizione ___________________________________________________________35
9.8 Sbrinamento _____________________________________________________________________35
9.8.1 Serie B, L, P_________________________________________________________________35
9.8.2 Serie F _____________________________________________________________________35
9.8.3 Serie U _____________________________________________________________________36
9.9 Raffreddamento ad acqua __________________________________________________________36
9.10 Accessori per il monitoraggio_______________________________________________________37
9.10.1 Registratore di temperatura (opzionale) __________________________________________37
9.10.1.1 Calibrazione del registratore di temperatura _____________________________________38
9.10.2 B Connected ________________________________________________________________38
9.10.3 Dispositivo di monitoraggio della temperatura a distanza ____________________________38
10 Tendenze _____________________________________________________________________________39
11 Esportazione dati _______________________________________________________________________40
11.1 Come esportare i dati ____________________________________________________________40
11.2 Esportazione dei messaggi ________________________________________________________41
11.3 Esportazione delle temperature_____________________________________________________41
11.4 Esportazione dei registri - BIN______________________________________________________42
13 Sistema_______________________________________________________________________________43
14 Manutenzione e riparazione_______________________________________________________________44
14.1 Manutenzione ___________________________________________________________________44
14.2 Pulizia _________________________________________________________________________45
14.3 Pulizia del condensatore __________________________________________________________45
14.4 Rimozione di ghiaccio e brina ______________________________________________________46
14.5 Sostituzione della batteria _________________________________________________________46
14.6 Riparazione_____________________________________________________________________47
15 Smaltimento ___________________________________________________________________________47
16 Risoluzione dei problemi _________________________________________________________________48
17 Dati tecnici ____________________________________________________________________________49
17.1 Frigoriferi per la banca del sangue __________________________________________________49
17.2 Congelatori per plasma ___________________________________________________________49
17.3 Frigoriferi da laboratorio e per farmaci _______________________________________________50
17.4 Congelatori da laboratorio _________________________________________________________50
17.5 Ultracongelatori _________________________________________________________________51
1 Panoramica modello

Gruppo Nome modello

Unità raffreddate ad aria

Frigoriferi per la banca del sangue B401


B501
B701
B901

Frigoriferi da laboratorio L400


L500
L700
L900

Frigoriferi per farmaci P400


P500
P700
P900

Congelatori per plasma F401


F501
F701
F901

Congelatori da laboratorio F400


F500
F700
F900

Ultracongelatori U201
U401
U501
U701
U901

Unità raffreddate ad acqua

Congelatori per plasma F401W


F501W
F701W
F901W

Congelatori da laboratorio F400W


F500W
F700W
F900W

Ultracongelatori U201W
U401W
U501W
U701W
U901W

5 1 Panoramica modello
2 Informazioni importanti
• Prima di usare il frigorifero/congelatore, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, comprese tutte
le informazioni relative al funzionamento, alla sicurezza, all’uso e alla manutenzione.
• B Medical Systems non garantisce alcuna sicurezza se il
dispositivo viene usato per un uso diverso da quello previsto o se vengono adottate procedure diverse da
quelle riportate in queste istruzioni per l’uso.
• Tenere le presenti istruzioni a portata di mano e conservarle assieme all’unità, in modo da consentire a tutti
gli utenti di informarsi sulle funzioni e le regole di sicurezza.
• Contattare i nostri rappresentanti o agenti di vendita per qualsiasi problema connesso a queste istruzioni per
l’uso.
• È vietata ogni riproduzione di queste istruzioni per l’uso senza previo permesso scritto da parte della nostra
azienda.
• Qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo deve essere segnalato al produttore e
all'autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l'utente.
• La nostra azienda garantisce il prodotto entro determinate condizioni di garanzia. Non ci assumiamo nessuna
responsabilità per lo smarrimento o per danni al contenuto.
• Il livello di intensità sonora prodotto dal dispositivo è inferiore a 70 dBA (valore misurato a 1 metro di
distanza).

2.1 Avvertimenti e avvertenze


• È di estrema importanza che tutti gli utenti si attengano alle presenti istruzioni per l’uso in quanto queste
contengono importanti consigli concernenti la sicurezza.
• Tutti i punti e le procedure vengono descritti in modo tale da poter usare questa unità in modo corretto e in
sicurezza. Seguendo le precauzioni consigliate sarà possibile prevenire lesioni possibili all’utente e a qualsiasi
altra persona.

• Le precauzioni vengono illustrate come segue:

AVVERTIMENTO
Un AVVERTIMENTO è un’affermazione che avverte della possibilità di
lesioni, morte o di altre serie conseguenze sfavorevoli che possono
derivare dall’uso o dall’abuso di questo dispositivo.

AVVERTENZA
Un’AVVERTENZA è un’affermazione che avverte della possibilità di un
problema connesso al dispositivo che può derivare dal suo uso o
abuso. Tali problemi includono il malfunzionamento, il guasto, il
danneggiamento del dispositivo o danni alle cose.

Questo simbolo viene posto in corrispondenza di componenti elettrici ad alta tensione per
prevenire folgorazione.
Il coperchio deve essere rimosso solo da tecnici qualificati o da personale dell’assistenza
tecnica.

Questo simbolo viene posto in corrispondenza di componenti infiammabili (refrigeranti).


Prestare particolare attenzione lavorando con tali componenti.

Questo simbolo avvisa della presenza di basse temperature e di condizioni di


congelamento all’interno del dispositivo.

6 2 Informazioni importanti
2.1.1 Avvertimenti

• Non usare il dispositivo all’aperto. L’esposizione dell’unità alla pioggia può causare perdite di corrente o
folgorazione.
• Tutte le operazioni di installazione e regolazione del frigorifero o del congelatore devono essere eseguite
solamente da personale qualificato. Se tali operazioni vengono effettuate da personale con conoscenze tecniche
insufficienti, le prestazioni del dispositivo ne possono risentire e possono conseguirne lesioni fisiche o danni
all’apparecchiatura.
• Prima di effettuare operazioni di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo e scollegare la spina.
L’esecuzione di lavori mentre il dispositivo è collegato può causare folgorazione o incendio.
• La presa alla parete deve essere di facile acceso.
• Tirare sempre la spina e mai il cavo per scollegare l’unità. Se viene tirato il cavo può conseguirne folgorazione
o incendio causato da corto circuito.
• Questi dispositivi devono essere impiegati esclusivamente da persone adulte. Non consentire ai bambini di usarli
per giocare o di toccare i comandi.
• Assicurarsi che l’unità sia stabile e perfettamente dritta e non urti contro le apparecchiature vicine. Se il
pavimento non è sufficientemente stabile o se la posizione di installazione non è adatta possono conseguirne
lesioni dovute a caduta o ribaltamento dell’unità.
• Durante il trasporto o lo spostamento del dispositivo, tenere in considerazione il suo peso. Non provare a
spostare il dispositivo se pieno.
• Il frigorifero/congelatore deve essere fissato alla parete con le catene presenti sul retro dell’unità. Se l’unità non
viene fissata alla parete o se il fissaggio non viene eseguito a regola d’arte, in determinate situazioni l’unità
potrebbe ribaltarsi.
• L’unità deve essere installata in un luogo asciutto e ben ventilato.
• Durante l’installazione o lo spostamento dell’unità, accertarsi che il cavo di collegamento non sia schiacciato o
piegato. Danni all’isolamento possono causare perdite di corrente o folgorazione.
• Non installare in nessun caso il dispositivo in presenza di acidi o gas corrosivi, poiché la corrosione conseguente
potrebbe provocare perdite di corrente o folgorazione.
• Collegarlo solo a una presa con messa a terra. Se la presa di corrente non è messa a terra provvedere a far
installare una messa a terra da parte di personale qualificato.
• Prima di collegare il dispositivo, verificare che i dettagli riportati sulla targhetta corrispondano ai valori locali.
L’uso di una tensione o di una frequenza diversa da quella riportata sulla targhetta può causare incendio o
folgorazione.
• Non conservare sostanze infiammabili o esplosive all’interno di questi dispositivi (ad es. aerosol con
propellente infiammabile). Queste possono causare esplosione o incendio.
• Evitare che oggetti appuntiti o acuminati entrino in contatto con il sistema di raffreddamento. Il
sistema di raffreddamento contiene refrigerante infiammabile. Sia il dispositivo che i prodotti conservati al suo
interno possono essere gravemente danneggiati in caso di perdite di questo sistema.
• Non inserire oggetti metallici come perni o cavi nelle aperture di ventilazione, nelle fessure o nelle prese. Ciò
può causare folgorazione o lesioni in caso di contatto accidentale con parti in movimento.
• Se si lavora con congelatori che funzionano a temperature inferiori a 0 °C (unità F e U),
tenere in considerazione che l’interno dell’unità e i prodotti conservati sono molto freddi.
Lavorando sull’apparecchiatura senza guanti si possono subire lesioni gravi.
• Prima di sostituire o di cambiare la posizione dei cassetti e degli scaffali rimuovere il carico.
Rimuovendo cassetti e scaffali carichi si può andare incontro a lesioni gravi.
• Prima di eseguire qualsiasi lavoro di riparazione o di manutenzione scollegare l’alimentazione di corrente per
evitare folgorazione o lesioni.
• Non toccare componenti elettrici (come la spina di corrente) e non maneggiare interruttori con le mani bagnate.
Ciò può causare folgorazione.
• Tutte le operazioni di manutenzione e di riparazione devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico
qualificato del servizio clienti. Se tali operazioni vengono effettuate da personale con conoscenze tecniche
insufficienti, le prestazioni ne possono risentire e possono conseguirne lesioni fisiche o danni all’apparecchiatura.
• Utilizzare solamente parti di ricambio originali. L’uso di parti diverse può compromettere le prestazioni o causare
lesioni fisiche o danni all’apparecchiatura.
• Il carico non deve mai ostruire le aperture di entrata dell’aria sul lato posteriore interno del dispositivo.
• Accertarsi che il carico non tocchi la bottiglia di riferimento del display o del sensore del registratore.
• Non sovraccaricare l’unità. Gli scaffali sono stati concepiti per sostenere un carico massimo di 100 kg/m².
• Si prega di notare le limitazioni del setpoint per i modelli U e F (rif. Capitolo 17) quando si utilizzano i dispositivi
a una temperatura ambiente di 43 °C. Setpoint più bassi in queste condizioni operative ambientali possono
causare un guasto eccessivo del dispositivo.
• È sotto l'esclusiva responsabilità dell'organizzazione preselezionare la temperatura di stoccaggio necessaria a
seconda del tipo e dello scopo del materiale immagazzinato, prendendo in considerazione la durata prevista
dello stoccaggio e i regolamenti locali pertinenti.

7 2 Informazioni importanti
2.1.2 Avvertenze

• Accertarsi che lo spazio presente intorno all’unità sia sufficiente a garantire la circolazione dell’aria. A tal
proposito, fare riferimento alle informazioni di installazione.
• Non collocare l’unità sotto un ventilatore a soffitto o accanto a un condizionatore.
• Il livello di intensità sonora prodotto dal dispositivo è inferiore a 70 dBA (valore misurato a 1 metro di distanza).
• Accertarsi che il dispositivo non sia danneggiato al momento della consegna. Se si riscontrano dei danni causati
dal trasporto, contattare immediatamente il corriere o il relativo rivenditore, presentando la ricevuta di
consegna o una prova dell’acquisto. Non mettere in funzione l’unità se ha subito dei danni durante il trasporto!
In caso di dubbi, contattare il proprio rivenditore e chiedere informazioni.
• Seguire le istruzioni per il trasporto e lo stoccaggio del prodotto riportate sull’imballaggio:
• Il dispositivo deve essere trasportato in posizione verticale (inclinazione massima 45°).
• La configurazione di cassetti e ripiani fornita è stata convalidata in fabbrica. Qualsiasi modifica alla posizione
o al numero di cassetti e ripiani deve essere autorizzata da B Medical Systems. Configurazioni non convalidate
possono far sì che l'unità non soddisfi l'uso previsto. Se B Medical Systems non ha autorizzato la modifica della
posizione o del numero di cassetti e ripiani, B Medical Systems non sarà responsabile per eventuali problemi
relativi alle prestazioni e al funzionamento sicuro del dispositivo.
• Tutte le configurazioni convalidate, inclusa la posizione e / o il numero di cassetti e ripiani, sono disponibili su
richiesta. Si prega di contattare il nostro rappresentante o agente di vendita.
• Documentare qualsiasi modifica alla configurazione e segnalarla al supporto tecnico.
• Per garantire che il dispositivo venga utilizzato in condizioni approvate, B Medical Systems consiglia vivamente
che l'utente segua una procedura IQ / OQ.
• Nel caso in cui l'utente decida di modificare la posizione e / o il numero di cassetti e ripiani senza previa
autorizzazione di B Medical Systems, assicurarsi che la circolazione dell'aria all'interno della camera sia
garantita in condizioni di vuoto e carico. La limitazione della circolazione dell'aria può far sì che l'unità non
soddisfi l'uso previsto. Si consiglia all'utente di convalidare il dispositivo con la configurazione modificata prima
dell'operazione.
• Tutti i dispositivi/gli strumenti di segnalazione collegati devono essere dotati di un isolamento rinforzato o
doppio come protezione da folgorazione.
• In caso di allarme, è necessario tentare di individuare la causa scatenante ed eliminarla quanto prima. Se tale
tentativo non va a buon fine, adottare immediatamente delle misure per evitare il danneggiamento dei prodotti
conservati.
• Alla prima accensione potrebbe accadere che venga visualizzato il messaggio "Guasto batteria". Il messaggio
scompare non appena la batteria è carica.
• Prima di essere caricato, l'apparecchio deve aver raggiunto la temperatura nominale.
• Il carico deve essere conservato solo nei cassetti o negli scaffali previsti e non deve superare le aree di
stoccaggio.
• L'utente deve effettuare un controllo positivo della temperatura visualizzata quando estrae i prodotti
dall'apparecchio, per verificare che i prodotti siano stati conservati all'interno della temperatura specificata.
• Il carico non deve mai ostruire le aperture di ingresso dell'aria sul lato interno posteriore dell'armadio.
• Assicurarsi che le sacche di sangue o di plasma e/o le preparazioni mediche non si inclinino verso la parte
posteriore.
• Assicurarsi che il carico non tocchi il flacone di riferimento del display o il sensore del registratore.
• Non conservare oggetti caldi negli apparecchi. Non sono progettati per il raffreddamento rapido di oggetti
caldi.
• Non sovraccaricare l'apparecchio. I ripiani e i cassetti sono stati progettati per sostenere un carico massimo di
100 kg/m².
• Evitare lunghe aperture della porta per evitare che la temperatura interna salga troppo.
• Assicurarsi che la porta si chiuda correttamente e che la guarnizione della porta sia a tenuta contro il
contenitore.
• Nei casi in cui nessun utente è fisicamente presente in prossimità del dispositivo per valutare i messaggi di
allarme, si deve utilizzare il contatto remoto fornito o qualsiasi altro sistema di monitoraggio remoto
indipendente dal cliente.

Informazioni importanti per apparecchi raffreddati ad acqua (opzionale):


• Gli apparecchi raffreddati ad acqua non devono essere collegati direttamente all'alimentazione dell'acqua
potabile, ma solo a un circuito separato dell'acqua di raffreddamento chiuso. Durante il funzionamento
l'apparecchiatura deve essere collegata in modo continuo all'ingresso dell'acqua. L'approvvigionamento idrico
è regolato automaticamente; se l'unità è spenta, non viene utilizzata acqua.
• La differenza di pressione tra alimentazione idrica e ritorno deve essere di almeno 2,5 bar, ma la pressione
dell'acqua di raffreddamento non deve superare 6 bar. La temperatura dell'ingresso dell'acqua di
raffreddamento deve essere compresa tra 5°C e 15°C.

8 2 Informazioni importanti
2.2 Targhette e simboli sull’imballaggio
• Seguire le istruzioni per il trasporto e lo stoccaggio del prodotto riportate sull’imballaggio:

Alto Non accatastare

+70°C
Maneggiare con cura
Temperatura di stoccaggio minima e massima
-30°C

Conservare in un luogo asciutto


Non esporre alla luce diretta del sole

Non usare un transpallet

• Si prega di notare che il seguente è un esempio dell'etichetta della confezione B401.

2.3 Unpacking and Inspection

AVVERTENZA

• Accertarsi che l’unità non sia danneggiata al momento della consegna. Se si riscontrano dei danni causati dal
trasporto, contattare immediatamente il corriere o il relativo rivenditore, presentando la ricevuta di consegna
o una prova dell’acquisto.
• Non mettere in funzione l’unità se ha subito dei danni durante il trasporto! In caso di dubbi, contattare il
proprio rivenditore e chiedere informazioni.
• L’unità deve essere trasportata solo in posizione verticale (inclinazione massima 45°).

• Contribuire alla tutela dell’ambiente. Ricordare se necessario di smaltire il materiale di imballaggio in modo
adeguato e corretto. I materiali di imballaggio e i dispositivi sono sempre riciclabili e devono essere fatti
riciclare.

• Gli imballaggi delle unità U sono dotati di un "tilt-and shock watch". Si


prega di fare riferimento alle istruzioni di queste parti sulla confezione
per ulteriori informazioni. Se una o entrambe le parti dovessero essere
danneggiate, contattare immediatamente il punto vendita.

9 2 Informazioni importanti
2.4 Uso previsto

2.4.1 Scopo previsto

Frigoriferi per la banca del sangue

• I frigoriferi della banca del sangue sono dispositivi destinati ad essere utilizzati nella medicina trasfusionale
per il supporto sulla diagnosi, prevenzione e trattamento di malattie o lesioni mantenendo il sangue intero o
componenti del sangue (ad esempio, cellule del sangue o plasma) a una temperatura protettiva e stabile fino
a quando sono pronti per l'uso.
• I dispositivi comprendono un sistema di raffreddamento a compressione e un sistema di allarme integrato che
avverte contro le escursioni di temperatura impreviste e le interruzioni di corrente, nonché un termostato di
sicurezza che protegge i prodotti dal congelamento.

Congelatori per plasma

• I congelatori per la conservazione del plasma sono dispositivi destinati ad essere utilizzati nella medicina
trasfusionale per il supporto alla diagnosi, alla prevenzione e al trattamento di malattie o lesioni, mantenendo
il plasma sanguigno o i componenti del sangue allo stato congelato ad una temperatura protettiva e stabile
fino a quando sono pronti per l'uso.
• I dispositivi comprendono un sistema di raffreddamento a compressione e un sistema di allarme integrato che
avverte contro le escursioni di temperatura impreviste e le interruzioni di corrente.

Ultracongelatori

• I congelatori ultralow sono dispositivi destinati ad essere utilizzati nella medicina trasfusionale, nei centri
sanitari, negli ospedali, nelle farmacie, così come nei laboratori diagnostici e di ricerca per il supporto alla
ricerca, alla diagnosi, alla prevenzione e al trattamento di malattie o lesioni, mantenendo i componenti del
sangue e il plasma sanguigno, le cellule umane, i tessuti, i vaccini o altri campioni di laboratorio allo stato
congelato ad una temperatura ultralow protettiva e stabile.
• I dispositivi comprendono un sistema di raffreddamento a compressione a uno o due stadi e includono un
sistema di allarme integrato che avverte contro le escursioni di temperatura impreviste e le interruzioni di
corrente..

Frigoriferi da laboratorio e da farmacia

• I frigoriferi da laboratorio sono dispositivi destinati ad essere utilizzati in centri sanitari, ospedali, farmacie,
così come in laboratori diagnostici e di ricerca per il supporto alla terapia e/o prevenzione delle malattie,
mantenendo farmaci, vaccini, colture o altre preparazioni di laboratorio ad una temperatura protettiva e
stabile in stato refrigerato fino a quando sono pronti per l'applicazione o l'uso.
• I dispositivi comprendono un sistema di raffreddamento a compressione e un sistema di allarme integrato che
avverte contro escursioni di temperatura impreviste e interruzioni di corrente, nonché un termostato di
sicurezza che protegge i prodotti dal congelamento.

Congelatori da laboratorio

• I congelatori da laboratorio sono dispositivi destinati ad essere utilizzati in centri sanitari, ospedali, farmacie,
così come in laboratori diagnostici e di ricerca per il supporto alla terapia e/o prevenzione delle malattie,
mantenendo prodotti farmaceutici, vaccini, colture, materiali di prova, prodotti chimici, reagenti o altri
preparati di laboratorio a una temperatura protettiva e stabile allo stato congelato fino a quando sono pronti
per l'applicazione o l'uso.
• I dispositivi comprendono un sistema di raffreddamento a compressione e un sistema di allarme integrato che
avverte contro le escursioni di temperatura impreviste e le interruzioni di corrente.

10 2 Informazioni importanti
2.4.2 Destinatari previsti
• Farmacisti, medici, personale di laboratorio o altro personale formato e/o esperto nel trattamento del sangue
intero e dei suoi componenti.
• I dispositivi devono essere utilizzati da persone in organizzazioni che hanno la conoscenza delle normative e
delle linee guida applicabili sulla conservazione e la distribuzione dei suddetti prodotti. L'organizzazione deve
implementare e convalidare le procedure per la conservazione e la distribuzione di questi prodotti secondo le
normative e le linee guida, compresa la temperatura di conservazione necessaria e il periodo di conservazione
adeguato.
• Tecnici di servizio con una licenza riconosciuta o un certificato come richiesto dalle autorità locali per
l'installazione, la manutenzione e la riparazione di sistemi e attrezzature di refrigerazione, e adeguatamente
addestrati sui modelli di frigorifero/congelatore.
• I pazienti non entrano in contatto diretto con i dispositivi.

2.4.3 Ambiente d'uso previsto


• I frigoriferi e i congelatori sono apparecchi di tipo stazionario e non devono essere utilizzati all'aperto.
• I dispositivi sono progettati per funzionare a una temperatura ambiente compresa tra 10°C e 43°C con
un'umidità relativa massima del 75%. Il funzionamento al di fuori di queste condizioni non è convalidato.
• Ulteriori requisiti ambientali per un funzionamento sicuro dei dispositivi sono documentati in queste istruzioni
operative e devono essere osservati.
• L'intervallo di temperatura ambientale durante il trasporto e lo stoccaggio deve essere compreso tra -30°C e
+70°C con un livello di umidità inferiore al 95%.

2.4.4 Indicazioni
• I frigoriferi per banche del sangue sono dispositivi destinati alla conservazione sicura del sangue intero e dei
suoi componenti utilizzati nella medicina clinica per la diagnosi, la prevenzione e il trattamento di malattie o
lesioni, ad una temperatura compresa tra 2°C e 6°C.
• I congelatori per la conservazione del plasma sono dispositivi destinati alla conservazione sicura del plasma
sanguigno o dei suoi componenti allo stato congelato ad una temperatura inferiore a -27°C.
• I congelatori ultrabassi sono dispositivi destinati alla conservazione sicura di componenti del sangue e del
plasma sanguigno, cellule umane, tessuti, vaccini con virus vivi e altri campioni di laboratorio a temperature
ultrabasse fino a -86°C.
• I frigoriferi da laboratorio e da farmacia sono dispositivi destinati alla conservazione sicura di prodotti
farmaceutici, vaccini, colture o altre preparazioni di laboratorio a temperature refrigerate comprese tra 4°C e
15°C.
• I congelatori da laboratorio sono dispositivi destinati alla conservazione sicura di prodotti farmaceutici,
vaccini, colture, materiali di prova, prodotti chimici, reagenti o altre preparazioni di laboratorio a temperature
inferiori a -20°C.

AVVERTIMENTO

• È sotto l'esclusiva responsabilità dell'organizzazione preselezionare la temperatura di stoccaggio necessaria a


seconda del tipo e dello scopo del materiale immagazzinato, prendendo in considerazione la durata prevista
dello stoccaggio e i regolamenti locali pertinenti.

2.4.5 Controindicazioni
• I dispositivi non sono destinati ad essere utilizzati per il raffreddamento o il congelamento rapido dei prodotti
immagazzinati.
• Gli apparecchi non sono destinati all'immagazzinamento di prodotti alimentari o di altri prodotti che non
rientrano nell'uso previsto.
• Gli apparecchi non sono destinati ad essere utilizzati al di fuori delle condizioni ambientali e di installazione
documentate in queste istruzioni per l'uso.

2.5 Condizioni operative

AVVERTIMENTO

• Si prega di notare le limitazioni del setpoint per i modelli U e F (rif. Capitolo 17) quando si utilizzano i
dispositivi a una temperatura ambiente di 43 ° C. Setpoint più bassi in queste condizioni operative ambientali
possono causare un guasto eccessivo del dispositivo.

11 2 Informazioni importanti
3 Procedura di installazione

AVVERTIMENTO

• Tutte le operazioni di installazione e regolazione del frigorifero o del congelatore devono essere eseguite
solamente da personale qualificato. Se tali operazioni vengono effettuate da personale con conoscenze
tecniche insufficienti, le prestazioni ne possono risentire e possono conseguirne lesioni fisiche o danni
all’apparecchiatura.
• Durante l’installazione o lo spostamento dell’unità, accertarsi che il cavo di collegamento non sia schiacciato
o piegato. Danni all’isolamento possono causare perdite di corrente o folgorazione.

AVVERTENZA

• Per garantire che il dispositivo venga usato in condizioni approvate, la B Medical Systems consiglia caldamente
all’utente di seguire la procedura IQ/OQ.

3.1 Posizione

• La sezione che segue fornisce informazioni su come installare e posizionare il dispositivo in loco. Considerare
che tutte le distanze indicate sono distanze minime.

AVVERTIMENTO

• Non usare il dispositivo all’aperto. L’esposizione dell’unità alla pioggia può causare perdite di corrente o
folgorazione.
• Assicurarsi che l’unità sia stabile e perfettamente dritta e non urti contro le apparecchiature vicine. Se il
pavimento non è sufficientemente stabile o se la posizione di installazione non è adatta possono conseguirne
lesioni dovute a caduta o ribaltamento dell’unità.
• La presa alla parete deve essere di facile acceso.
• Non installare in nessun caso l’unità in presenza di acidi o gas corrosivi, poiché la corrosione conseguente
potrebbe provocare perdite di corrente o folgorazione.

min 200 mm min 70 mm

Figura 1: Figura 2: Figura 3:


distanza minima da altri dispositivi distanza minima dalla parete evitare di posizionare il dispositivo
vicino a fonti di calore

12 3 Procedura di installazione
AVVERTENZA

• Un funzionamento ottimale del dispositivo è garantito alla temperatura ambiente indicata nei dati tecnici (vedi
capitolo 18) con un’umidità massima relativa del 75%.
• Accertarsi che lo spazio presente intorno all’unità sia sufficiente a garantire la circolazione dell’aria. Fare
riferimento alle figure 1 e 2 per le distanze minime dalla parete o da unità adiacenti.
• Il dispositivo deve essere installato in un luogo asciutto e ben ventilato. Evitare l’esposizione diretta alla luce
del sole o la vicinanza alle fonti di calore (figura 3).
• Non collocare l’unità sotto un ventilatore a soffitto o accanto a un condizionatore.
• Questo dispositivo non può essere usato/non è previsto per l’uso in strutture ad altitudini di 3000 m o
superiori.

3.2 Rotelle
• Tutte le unità sono dotate di rotelle. Una volta che l’unità si trova
nella sua posizione finale il piede integrato nelle rotelle deve
essere svitato per fissare l’unità e prevenirne lo spostamento.
Ruotare il piede finché non cade a terra (figura 4). piede

Figura 4: uso delle rotelle

3.3 Fissaggio
• Il frigorifero/congelatore deve essere fissato alla parete con le
catene presenti sul retro dell’unità.
• È necessario l’uso di un gancio, come quello mostrato in figura
o uno simile, con una filettatura di diametro minimo di 5 mm.
I ganci a parete necessari non sono forniti dalla B Medical
Systems.

AVVERTIMENTO

• Se l’unità non viene fissata alla parete o se il fissaggio non


viene eseguito a regola d’arte, in determinate situazioni l’unità
potrebbe ribaltarsi.
Figura 5: fissaggio alla parete

3.4 Pulizia iniziale e disinfezione

AVVERTENZA

• L’uso di perossido di idrogeno H2O2 (VHP) per la disinfezione (sterilizzazione) dei dispositivi non è consentito.
Questa procedura può essere applicata esclusivamente con dispositivi appositi.
• Prima di usare il frigorifero o il congelatore pulirlo all’interno e all’esterno.
• Per la pulizia utilizzare solamente detergenti delicati. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o caustici,
polvere abrasiva, paglietta d’acciaio, spugne abrasive o solventi chimici.
• Per la disinfezione si consiglia di usare tutti i disinfettanti per le superfici normalmente usati dal cliente, a
condizione che siano raccomandati dalle associazioni nazionali. Per disinfettare piccole aree, si consiglia di
utilizzare un agente alcolico concentrato.
• Per maggiori informazioni sulla pulizia fare riferimento alla sezione 15.
• Oltre alle procedure di pulizia descritte in questo manuale, seguire le direttive e le procedure interne per la
pulizia, la disinfezione e la manutenzione stabilite dalla relativa struttura.

13 3 Procedura di installazione
3.5 Collegamento di un allarme remoto
• Collegare l’allarme remoto posto sul retro dell’unità al sistema di
monitoraggio presente in loco secondo lo schema di collegamento riportato
alla sezione 8.8.

Figura 6: allarme remoto


3.6 Collegamento elettrico

AVVERTIMENTO

• Collegarlo solo a una presa con messa a terra. Se la presa di corrente non è messa a terra provvedere a far
installare una messa a terra da parte di personale qualificato.
• Prima del collegamento, verificare che i dettagli riportati sulla targhetta posta all’interno corrispondano ai
valori locali. L’uso di una tensione o di una frequenza diversa da quella riportata sulla targhetta può causare
incendio o folgorazione.
• Prima di eseguire qualsiasi lavoro di riparazione o di manutenzione scollegare l’unità dall’alimentazione di
corrente per evitare folgorazione o lesioni.
• Non toccare componenti elettrici (come la spina di corrente) e non maneggiare interruttori con le mani
bagnate. Ciò può causare folgorazione.
• Tirare sempre la spina e mai il cavo per scollegare l’unità. Se viene tirato il cavo può conseguirne folgorazione
o incendio causato da corto circuito.

AVVERTENZA

• Prima di collegare l’unità e di accenderla per la prima volta, lasciarla riposare per 30 minuti.
• Al fine di evitare problemi con altre attrezzature elettriche e conseguenti malfunzionamenti, l’unità dovrebbe
essere collegata a un circuito separato. Non collegarla mai a un’unica presa con altre attrezzature elettriche
per mezzo di una presa multipla.
• Accertarsi che la spina sia facilmente accessibile, in modo che - se necessario - possa essere agevolmente
scollegata senza dover spostare altre attrezzature o mobili.

3.7 Connessione di rete (opzionale)


• Sul retro dell’unità è presente una porta Ethernet. Connettere il cavo di rete presente in loco a tale porta. Per
maggiori informazioni fare riferimento al capitolo sulla configurazione di rete.

3.8 Apparecchiature elettriche di protezione


• A seconda del modello e della tensione, le unità sono dotate di fusibili o di sganciatore di sovracorrente. Per
dettagli sulle apparecchiature pertinenti fare riferimento alla tabella in basso.

Serie modello Tensione Fusibili Sganciatore di sovracorrente


Serie B, L, P Tutte •
Serie F 230V / 50Hz •
Serie F 220V / 60Hz •
Serie F 115-127V / 60Hz •
Serie U Tutte •

14 3 Procedura di installazione
3.8.1 Fusibili
Presa di
• Due fusibili sono posti nell’apposito alloggiamento sul retro dell’unità. corrente
• L’unità non funziona se uno dei due fusibili è bruciato.
• Se uno dei fusibili è bruciato, sostituirlo con uno nuovo equivalente
dello stesso tipo. Il tipo e la qualità del fusibile sono riportati sulla
targhetta posta accanto all’accoppiatore del dispositivo. Provare a
Corpo del
riaccendere l’unità. Se il problema persiste contattare un elettricista o fusibile
il servizio clienti.

3.8.2 Sganciatore di sovracorrente


Presa di
corrente
• L’interruttore è posto sul retro dell’unità.
• L’unità non funziona se l’interruttore è scattato o se è stato spento.
• Se l’interruttore è intervenuto provare a riaccenderlo. Se il problema Sganciatore di
persiste contattare un elettricista o il servizio clienti. sovracorrente

Figura 7: fusibile / sganciatore di


sovracorrente

15 3 Procedura di installazione
4 Uso e funzionamento

AVVERTIMENTO

• I dispositivi devono essere impiegati esclusivamente da persone adulte. Non consentire ai bambini di usarli
per giocare o di toccare i comandi.
• Non conservare sostanze infiammabili o esplosive all’interno di questi dispositivi (ad es. aerosol con
propellente infiammabile). Queste possono causare esplosione o incendio.
• Evitare che oggetti appuntiti o acuminati entrino in contatto con il sistema di raffreddamento. Il
sistema di raffreddamento contiene refrigerante infiammabile. Sia il dispositivo che i prodotti
conservati al suo interno possono essere gravemente danneggiati in caso di perdite di questo
sistema.
• Non inserire oggetti metallici come perni o cavi nelle aperture di ventilazione, nelle fessure o nelle prese. Ciò
può causare folgorazione o lesioni in caso di contatto accidentale con parti in
movimento.
• Se si lavora con congelatori che funzionano a temperature inferiori a 0 °C (unità F e U),
tenere in considerazione che l’interno dell’unità e i prodotti conservati sono molto freddi.
Lavorando sull’apparecchiatura senza guanti si possono subire lesioni gravi.

4.1 Prima messa in funzione


• Dopo aver installato correttamente il dispositivo, seguire la procedura della prima messa in funzione:
- Accendere il dispositivo (fare riferimento alla sezione 4.3)
- Impostare la lingua (fare riferimento alla sezione 6.4.3)
- Impostare la data e l’ora locale (fare riferimento alla sezione 6.4.4)
- Controllare il valore impostato della temperatura e i limiti d’allarme (fare riferimento alla sezione 6.4.1)
- Avviare una procedura del "test di allarme" (fare riferimento alla sezione 8.5)
- Impostare / modificare la password per i diversi utenti (fare riferimento alla sezione 7.3)

AVVERTENZA

• Alla prima accensione potrebbe accadere che venga visualizzato il messaggio "Guasto batteria". Il messaggio
scompare non appena la batteria è carica.

4.2 Raccomandazione importante per la conservazione

AVVERTENZA

• Prima di essere caricato, l'apparecchio deve aver raggiunto la temperatura nominale.


• Il carico deve essere conservato solo nei cassetti o negli scaffali previsti e non deve superare le aree di stoccaggio.
• L'utente deve effettuare un controllo positivo della temperatura visualizzata quando estrae i prodotti
dall'apparecchio, per verificare che i prodotti siano stati conservati all'interno della temperatura specificata.
• Il carico non deve mai ostruire le aperture di ingresso dell'aria sul lato interno posteriore dell'armadio.
• Assicurarsi che le sacche di sangue o di plasma e/o le preparazioni mediche non si inclinino verso la parte
posteriore.
• Assicurarsi che il carico non tocchi la bottiglia di riferimento del display o del sensore del registratore.
• Non conservare oggetti caldi negli apparecchi. Non sono progettati per il raffreddamento rapido di oggetti caldi.
• Non sovraccaricare l'apparecchio. I ripiani e i cassetti sono stati progettati per sostenere un carico massimo di 100
kg/m².
• Evitare lunghe aperture della porta per evitare che la temperatura interna salga troppo.
• Assicurarsi che la porta si chiuda correttamente e che la guarnizione della porta sia a tenuta contro il contenitore.

16 4 Uso e funzionamento
4.3 Accensione / spegnimento
• Per accendere premere il pulsante ON/OFF per un secondo. Il LED verde si
illumina.
• Per spegnere l’unità osservare i passi seguenti:
- Premere il pulsante ON/OFF per 3 secondi. Figura 8: accensione / spegnimento
- Immettere la password (fare riferimento al capitolo Log in / log out)
• Se una procedura di spegnimento viene avviata dall’utente l’unità sbloccherà automaticamente la porta prima
di spegnersi.

4.4 Apertura della porta


• Le unità sono dotate di un sistema di apertura ad una mano per
la porta. Maniglia della porta
• Prima di aprire la porta premere il pulsante BLOCCA/SBLOCCA
PORTA dell’interfaccia. Se è connesso un utente autorizzato, la
porta verrà sbloccata e potrà essere aperta con la maniglia
apposita. Se l’utente non è connesso sull’interfaccia compare la
maschera per il log in. Per maggiori informazioni su questo
argomento fare riferimento al capitolo "Gestione utenti".
• Chiudendo la porta la maniglia scatterà automaticamente nel
chiavistello di chiusura dell’armadio. Ripremere la maniglia nella
sua posizione originaria per chiudere la porta.
• Dopo la chiusura la porta si bloccherà automaticamente dopo 30
secondi. Per la chiusura manuale premere il pulsante
BLOCCA/SBLOCCA PORTA.
Figura 9: apertura della porta
• Il parametro DOLD che controlla il comportamento della
serratura della porta può essere impostato su NO per evitare che
la porta si blocchi automaticamente (vedere la sezione 6.4.1).

4.4.1 Apertura della porta di emergenza

AVVERTIMENTO

• In caso di interruzione di corrente o di malfunzionamento del display o della scheda madre la porta non può
essere sbloccata elettronicamente.
• In questi casi deve essere sbloccata
meccanicamente:
- Inserire un attrezzo sottile (non più spesso di 3
mm) nel piccolo foro della maniglia della porta
(figura 10).
- Esercitare una leggera pressione per sbloccare la
valvola di chiusura.

4.4.2 Stato porta bloccata Figura 10: apertura della porta durante l’interruzione di corrente

• Lo stato porta bloccata è indicato dal simbolo corrispondente sul display.

Porta bloccata

Porta sbloccata

17 4 Uso e funzionamento
5 Pannello operativo

5.1 Panoramica modello

Serie B, L e P
Pulsante ON-OFF

LED rosso (allarme)


Pulsante
BLOCCA/SBLOCCA
Display
PORTA

Lettore di schede

Pulsante
LUCE

Serie F, U

Pulsante MENU

Pulsante Pulsante ALLARME E AVVISO


PULIZIA
Pulsante
MUTO

Figura 11: panoramica pannello operativo

5.2 Display
Stato porta Tensione Ora
Riscaldatore guarnizione
bloccata attuale attuale
Sbrinamento

Stato
connessione
utente
Temperatura del
sensore supplementare

Temperatura
effettiva

Figura 12: display

18 5 Pannello operativo
• Durante il funzionamento normale e se nessun utente è connesso il display mostra lo stato dell’unità sulla
schermata principale.
• La schermata principale mostrerà la temperatura di visualizzazione con cifre grandi a tutto schermo. La
temperatura viene visualizzata in gradi centigradi, ma nel menu delle impostazioni è possibile passare alla
visualizzazione in gradi Fahrenheit.
• Inoltre la temperatura della regolazione, dell’evaporatore o dello scambiatore di calore può essere visualizzata
nell’angolo in alto a sinistra del display. La visualizzazione di questa temperatura può essere disattivata nelle
impostazioni.
• I valori della temperatura vengono visualizzati con una risoluzione di 0,1°. Per maggiori informazioni fare
riferimento al capitolo 6.4.

5.3 Stato di connessione dell’utente


• Il livello dell’utente connesso è indicato dal simbolo
della serratura. Se un utente è connesso il simbolo
corrispondente viene visualizzato nell’angolo in alto a Utente standard Supervisore
destra del display.
• Se non è connesso nessun utente non viene
visualizzato nessun simbolo.
Tecnico Tecnico B Medical
Systems
Figura 13: stato di connessione dell’utente
5.4 Display allarmi o parametri
• In caso di allarme o in modalità parametri, il display visualizzerà informazioni diverse. Per ulteriori
informazioni fare riferimento ai capitoli corrispondenti di questo manuale.

5.5 Elementi elettronici

5.5.1 Funzioni dei pulsanti

Pulsante Blocca/sblocca porta


Questo pulsante consente a un utente autorizzato di bloccare o sbloccare la porta.

Pulsante Menu
Il pulsante Menu consente l’accesso alla schermata dei menu.

Pulsante Pulizia
Il pulsante per la pulizia consente all’utente di disattivare la funzione touch screen dello schermo
per un breve periodo di tempo a scopo di pulizia.
Se un utente è connesso, al posto di questo pulsante compare il tasto di log out.

Cronologia allarmi e avvisi


Il pulsante "Cronologia allarmi e avvisi" consente un accesso rapido alla cronologia degli allarmi
e degli avvisi attivi.

Pulsante Muto
Il pulsante Muto viene visualizzato solo sulla schermata principale. Questo pulsante ha una
funzione solo se è attivo un allarme acustico.

Luce (serie B, L e P)
Il pulsante Luce consente di accendere o spegnere la luce interna senza aprire la porta del
frigorifero.

Log off
The log off button allows the user to log off from their current session.

19 5 Pannello operativo - display touch screen di 7"


5.5.2 Altri elementi del display

Ora attuale
L’ora locale viene visualizzata in ore e minuti, senza secondi.

Tensione
Visualizzazione della tensione dell’alimentazione di corrente di rete se selezionata. La selezione avviene nella
schermata per i parametri di visualizzazione.

Riscaldatore guarnizione (serie F e U)


Il simbolo del riscaldatore guarnizione indica che il riscaldatore guarnizione è attivato. Se il riscaldatore
guarnizione non è acceso il simbolo non è visibile.

Sbrinamento (serie F)
Il simbolo di sbrinamento viene visualizzato sulla schermata principale durante il processo di sbrinamento

20 5 Pannello operativo
6 Configurazione dell’elettronica
6.1 Struttura dei menu

Comm
Main Startup Login Export
error

Alarms Menu Cleaning

Message
Trends Sengs Help Alarm test Service System
history

Setpoints, Oper. Maintenance


alarms instrucon Device

Service Calibraon
Display Regulaon
instr.

Language System info


Compr.

Date/me Diagnoscs
Alarm

User IO‘s
manag. Defrost

Network
Network status

Figura 14: struttura dei menu Solo sbrinamento per la serie F

6.2 Modifica dei parametri


• Per modificare il valore di un parametro procedere come descritto di seguito:
- Selezionare il parametro da modificare dall’elenco toccandolo.
- Se i diritti di accesso effettivi per il parametro non sono sufficienti, comparirà una finestra che richiederà di
effettuare il log in come utente autorizzato.
- Comparirà una finestra con la descrizione del parametro, il valore effettivo del parametro e i limiti (se
rilevanti).
- Dopo la modifica del valore del parametro premere il pulsante per la conferma.

21 6 Configurazione dell’elettronica
6.3 Log in / log out
• Un log in spontaneo è possibile solo con la scheda.
• Altrimenti la schermata di log in compare se si tenta di attivare
funzioni bloccate. Log in con codice sullo schermo o con scheda.

• Per l’immissione del nome utente e della password vale la


sequenza seguente:
- Il livello utente può essere selezionato da un elenco.
- Per l’immissione della password viene usata una tastiera con Figura 15: schermata di log in sul display di 7"
caratteri numerici.
- Per confermare la password immessa premere il pulsante
corrispondente.
- Per cancellare la password immessa premere il pulsante corrispondente.
- Chiudere la finestra a comparsa per tornare alla schermata precedente.

• Durata dell’accesso
- Fino alla pressione del pulsante di log out sulla schermata principale.
- Ritorno automatico alla schermata principale con log out dopo un tempo di ritardo definito (DALO) senza
un’altra attività dell’utente.

6.4 Elenco dei parametri


• L’accesso a tutti i parametri principali è possibile selezionando la funzione "Impostazioni" nel menu principale.

6.4.1 Valori impostati, allarmi

• Usare questa selezione per controllare il valore impostato della temperatura e i limiti di allarme.
Parametro Breve descrizione Campo Unità
SET Valore impostato a seconda del modello - vedi Dati tecnici °C
HAL Allarme alta temperatura a seconda del modello - vedi Dati tecnici °C
LAL Allarme bassa temperatura a seconda del modello - vedi Dati tecnici °C
ROD Allarme di temperatura remoto con allarme porta aperta Sì / No n/a
MUD Tempo silenziamento segnale acustico di allarme 0..30 min
TLI Intervallo registrazione temperatura 1, 2, 5 Min.
DOLD Blocco porta disattivato Sì / No n/a
LOLD Illuminazione logo disattivata Sì / No n/a
RAR Reset allarmi da remoto Sì / No n/a
DT1 * Tempo di sbrinamento giorno 1 00:00..23:59 n/a
DT2 * Tempo di sbrinamento giorno 2 00:00..23:59 n/a
DT3 * Tempo di sbrinamento giorno 3 00:00..23:59 n/a
DT4 * Tempo di sbrinamento giorno 4 00:00..23:59 n/a
* Solo per la serie F

Descrizione dei parametri:


SET Il valore impostato della temperatura è la temperatura impostata dell’unità. Per ulteriori informazioni
sul campo e sulle impostazioni di default di questo parametro fare riferimento ai dati tecnici dei diversi
modelli.
HAL La temperatura interna massima ammissibile. Se la temperatura supera questo valore viene emesso un
allarme di temperatura. Per ulteriori informazioni sul campo e sulle impostazioni di default di questo
parametro fare riferimento ai dati tecnici dei diversi modelli.
LAL La temperatura interna minima ammissibile. Se la temperatura scende al di sotto di questo valore viene
emesso un allarme di temperatura. Per ulteriori informazioni sul campo e sulle impostazioni di default
di questo parametro fare riferimento ai dati tecnici dei diversi modelli.
ROD Allarme remoto porta aperta attivato. Impostando questo parametro a "S" un allarme porta aperta
verrà visualizzato sul contatto di allarme remoto "errore di sistema" (vedi capitolo 8.8).

22 6 Configurazione dell’elettronica
MUD Durata del silenziamento del segnale acustico di allarme.
TLI Definisce l’intervallo di tempo per il salvataggio della temperatura per l’esportazione dei dati.
DOLD Impostando questo parametro su SÌ la funzione di blocco della porta verrà disattivata.
LOLD Impostando questo parametro su SÌ il logo "B Medical Systems" della porta si illuminerà.
DT1-4 Questi parametri sono disponibili solo per i modelli F.
Con questi parametri è possibile definire la procedura dei cicli di sbrinamento. Vedi il capitolo 9.8 per
ulteriori informazioni sullo sbrinamento.

6.4.2 Display

• Usare questa funzione per modifiche al display e al segnale acustico.


Parametro Breve descrizione Campo Unità
DBO Offset della luminosità del display -20, -10, 0, 10, 20 %
DBV Volume segnale acustico 20, 40, 60, 80, 100 %
C/F Unità di temperatura da visualizzare °C / °F n/a
DMM Mostrare la tensione di rete sulla schermata principale Sì / No n/a
DDC Mostrare i decimali Sì / No n/a
DTAM Mostrare la temperatura ambiente sulla schermata principale Sì / No n/a
DTRM Mostrare la temperatura di regolazione sulla schermata principale Sì / No n/a
DTEM * Mostrare la temperatura dell’evaporatore sulla schermata principale Sì / No n/a
DTHM ** Mostrare la temperatura dello scambiatore di calore sulla schermata principale Sì / No n/a
DTAC Mostrare la temperatura ambiente nel grafico Sì / No n/a
DTRC Mostrare la temperatura della regolazione nel grafico Sì / No n/a
DTEC * Mostrare la temperatura dell’evaporatore nel grafico Sì / No n/a
DTHC ** Mostrare la temperatura dello scambiatore di calore nel grafico Sì / No n/a
DBEE Riscontro sonoro in seguito a comando tattile Sì / No n/a
DALO Ritardo disconnessione automatica 1..10 min
* Solo per la serie F ** Solo per la serie U

Descrizione dei parametri:


DBO Impostare la luminosità del display
DBV Impostare il volume del segnale acustico di allarme
C/F Visualizzare il valore della temperatura in ° centigradi o in ° Fahrenheit.
DMM Impostare questo parametro su SÌ per visualizzare il valore della tensione di rete sulla schermata principale
DDC Definire se i valori della temperatura della schermata sono visualizzati con o senza cifre decimali
DTAM Presupposto che sia installato un sensore di temperatura ambiente, impostare questo parametro su SÌ per
visualizzare il valore di questo sensore sulla schermata principale
DTRM Impostare questo parametro su SÌ per visualizzare il valore della temperatura di regolazione sulla schermata
principale.
DTEM Per unità F impostare questo parametro su SÌ per visualizzare il valore della temperatura dell’evaporatore sulla
schermata principale.
DTHM Per unità U impostare questo parametro su SÌ per visualizzare il valore della temperatura dello scambiatore di
calore sulla schermata principale.
DTAC Presupposto che sia installato un sensore di temperatura ambiente, impostare questo parametro su SÌ per
visualizzare la temperatura ambiente nel grafico (vedi capitolo 10).
DTRC Impostare questo parametro su SÌ per visualizzare la temperatura di regolazione nel grafico (vedi capitolo 10).
DTEC Impostare questo parametro su SÌ per visualizzare la temperatura dell’evaporatore nel grafico (vedi capitolo 10).
DTHC Impostare questo parametro su SÌ per visualizzare la temperatura dello scambiatore di calore nel grafico (vedi
capitolo 10).
DBEE Impostando questo parametro su SÌ verrà emesso un breve segnale acustico ogni volta che si preme un
pulsante sul touch screen.
DALO Dopo il tempo preimpostato l’utente verrà disconnesso automaticamente.

23 6 Configurazione dell’elettronica
6.4.3 Lingua

• Selezionare "Impostazioni - Lingua" per impostare la lingua desiderata per tutti i menu. Scorrere nell’elenco,
selezionare la lingua desiderata e confermare con il pulsante di invio.
• L'impostazione della lingua predefinita dalla fabbrica è l'inglese.

Figura 16: selezione della lingua

6.4.4 Data / ora

• Selezionare "Impostazioni - Data/ora" per modificare la data, l’ora e il fuso orario in base alle impostazioni
locali.

Figura 17: impostazione di data e ora

6.4.5 Utente

• Questa funzione viene usata per gestire gli utenti e i diritti di accesso per le diverse funzioni.
• Per ulteriori dettagli fare riferimento al capitolo "Gestione utenti".

6.4.6 Rete

• La configurazione della rete è necessaria per connettere il dispositivo al software di monitoraggio B


connected.
• Le impostazioni devono essere fornite dall’amministratore IT locale.

• Descrizione dei parametri:


Parametro Descrizione Campo Impostazione di
default
DHCP DHCP attivato Sì / No No
DNAM Nome host del dispositivo (solo per DHCP) ABCD1234
DNS1 DNS 1 (solo per DHCP) 000.000.000.000 000.000.000.000
DNS2 DNS 2 (solo per DHCP) 000.000.000.000 000.000.000.000
DIP Indirizzo IP del dispositivo (solo senza DHCP) 000.000.000.000 192.168.1.1
DSNM Subnet mask del dispositivo (solo senza DHCP) 000.000.000.000 255.255.0.0
DGAT Gateway 000.000.000.000 000.000.000.000
MIP Indirizzo IP DMN 000.000.000.000 000.000.000.000
MSNM Subnet mask DMN 000.000.000.000 255.255.0.0
MNAM Nome host DMN (solo per DHCP) ABCD1234. SN
MGAT DMN gateway 000.000.000.000 000.000.000.000

24 6 Configurazione dell’elettronica
7 Gestione utenti
7.1 Livelli utente
• Sono disponibili i seguenti livelli utente:

Default (livello L0)


Log in non necessario, nessuna protezione

Utente (livello L1)


Account con livello basso per utenti finali, accesso limitato alle funzioni utente. Password predefinita:
00000

Supervisore (livello L2)


Account con livello alto per utenti finali, pieno accesso alle funzioni utente. Password predefinita:
00000

Tecnico (livello L3)


Account con livello alto per tecnici o agenti B, pieno accesso alle funzioni tecnico

Ingegnere (livello L5)


Account con superlivello per addetti alla produzione e ingegneri B, pieno accesso tutte le funzioni

7.2 Diritti di accesso utente


• Il supervisore è responsabile della manutenzione degli
utenti e dovrebbe assegnare i diritti di accesso e le
password per tutti gli altri livelli utente.
• Per modificare i diritti di accesso utente andare a Menu,
Impostazioni, Gestione utenti, Diritti di accesso.
Qui sono riportati i diversi diritti di accesso.
• La Tabella 1 mostra le diverse funzioni con i relativi
diritti di accesso. Figura 18: diritti di accesso

25 7 Gestione utenti
Funzione L0 L1 L2 L3 L5 Nota
Aprire porta ◊ ● ● ● ●
Spegnere ◊ ◊ ● ● ●
Messa in funzione ● ● ● ● ●
Esportare cronologia messaggi ◊ ◊ ● ● ●
Cancellare cronologia messaggi ◊ ◊ ● ● ●
Confermare allarme temperatura ◊ ◊ ● ● ●
Esportare grafici temperatura ◊ ◊ ● ● ●
Modificare valori di "Impostazioni - ◊ ● ● ● Unità di misura della temperatura,
valori impostati, allarmi" risoluzione, luminosità
Modificare valori di - ◊ ● ● ● Per tutte le funzioni contrassegnate con *
"Impostazioni – Lingua"
Modificare valori di - ◊ ● ● ● Per tutte le funzioni contrassegnate con *
"Impostazioni - Data e ora"
Modificare valori di - - ● ● ● Per tutte le funzioni contrassegnate con *
"Impostazioni – Rete"
Gestire schede di accesso L1-L2 - - ● ● ● Gestione dell’autenticazione tramite NFC
Gestire schede di accesso L3 - - - ● ● Gestione dell’autenticazione tramite NFC
Gestire schede di accesso L5 - - - - ● Gestione dell’autenticazione tramite NFC
Modificare password L1 - ● ● ● ●
Modificare password L2 - - ● ● ●
Avviare test allarmi - ◊ ● ● ●
Pulsante Manutenzione eseguita - - Δ ● ●
Pulsante Batteria sostituita - - Δ ● ●
Calibrare PT1000 - - Δ ● ●
Esportare diagnosi - - ● ● ●
Modificare parametri di sistema - - - ● ●
Esportare dati BIN - - ● ● ● Tecnico, ingegnere e addetto alla produzione
Aggiornare firmware - - - ● ●
Reset figura parametri impostati - - - ● ●
Accendere/spegnere risc. guarnizione - ◊ ● ● ●
Avviare sbrinamento manuale - ◊ ● ● ●

● accesso - nessun accesso ◊ impostabile dal supervisore (L2)


Δ impostabile dal tecnico (L3)

Tabella 1: diritti di accesso

26 7 Gestione utenti
7.3 Modifica password
• Per modificare la propria password precedere come descritto di seguito:
- Selezionare l’utente dall’elenco e premere il pulsante di invio. Viene visualizzata la schermata per
l’immissione della password.
- Digitare la nuova password
- Immettere nuovamente la password nel rigo in basso.
- Premere il pulsante R per confermare la modifica.

Figura 19: selezionare l’utente Figura 20: modifica della password

7.4 Schede di accesso


• Selezionare la funzione delle schede di accesso nel
sottomenu Utenti.
• I livelli utente L1, L2, L3 e L5 possono essere
selezionati e modificati.

• Attivandoli (toccando un punto qualsiasi del rigo) si


aprirà la finestra seguente.
• L’autorizzazione dell’utente verrà verificata
singolarmente per il livello di accesso selezionato.

• L’antenna riconosce e legge tutte le schede. L’ID della


scheda letta viene paragonata agli ID esistenti al
livello utente attivo. Se la scheda è già presente
Figura 21: schede di accesso utenti
nell’elenco si aprirà una finestra a comparsa per la
cancellazione. Se la scheda non è presente
nell’elenco si aprirà una finestra a comparsa per
l’inserimento.

Figura 22: schede di accesso

27 7 Gestione utenti
8 Avvisi e allarmi

AVVERTENZA

• In caso di allarme, è necessario tentare di individuare la causa scatenante ed eliminarla quanto prima. Se tale
tentativo non va a buon fine, adottare immediatamente delle misure per evitare il danneggiamento dei
prodotti conservati.
• Nei casi in cui nessun utente è fisicamente presente in prossimità del dispositivo per valutare i messaggi di
allarme, si utilizzerà il contatto remoto fornito o qualsiasi altro sistema di monitoraggio remoto indipendente
dal cliente.

8.1 Comparsa di allarmi


• Gli avvisi vengono visualizzati sulla schermata principale su sfondo arancione.

Figura 23: messaggio di avviso

• In caso di un allarme il display visualizzerà un messaggio su sfondo rosso.

Figura 24: messaggio di allarme

• In caso di allarme il LED di allarme rosso si accende e viene emesso un segnale acustico. Sul display viene
visualizzato il messaggio corrispondente. Se più allarmi o avvisi si verificano contemporaneamente, i messaggi
verranno visualizzati uno dopo l’altro.
• Il segnale acustico può essere silenziato dall’utente per un tempo predefinito premendo il pulsante Muto. Se
il caso di allarme persiste anche oltre questo tempo, il segnale acustico si riattiva. Se nell’intervallo di muto
si verifica un altro caso di allarme, il segnale acustico si riavvia immediatamente. Se il segnale acustico non
viene interrotto dall’utente, rimane fino alla permanenza dell’allarme.
• Per molti allarmi (vedi l’elenco degli allarmi) il relativo messaggio sul display e il LED rosso rimangono anche
dopo aver risolto il caso di allarme, fino a che l’allarme non viene confermato.
• Per accedere agli allarmi e agli avvisi attivi premere il pulsante "Cronologia allarmi e avvisi" presente sulla
schermata principale.

28 8 Avvisi e allarmi
8.2 Indicatori di allarme
• In caso di uso normale o in situazioni di allarme, gli indicatori quali LED e segnale acustico hanno vari stati
di controllo. I diversi stati degli indicatori sono riportati nella tabella seguente:

Messaggio LED LED Segnale Contatto remoto Muto Conferma


rosso verde acustico in caso di allarme possibile necessaria
allarme errore di
temp sistema

Errori basilari del sistema:

Errore di comunicazione - - ● -
(rilevato dall’IUM)
Guasto di sistema (2) - ● ●
Errore di configurazione (2) - ● -
Errore firmware (2) - ● ●
Errore comunicazione con IUM (1) - - ●
(rilevato dalla scheda madre)

Allarmi di temperatura:

Temperatura alta ● - ● ●
Temperatura bassa ● - ● ●
Porta aperta (1) - ● -
Conferma allarme - - ● -

Sensori di temperatura:

Guasto sensore display ● - ● ●


Guasto sensore di regolazione - - ● -
Guasto sensore evaporatore * - - ● -
Sensore scambiatore di calore guasto** - - ● -

Allarmi di sistema:

Interruzione corrente - ● - -
Failsafe in corso (2) - ● ●
Batteria non connessa - - ● -
Guasto batteria - - ● -
Alta tensione - (1) ● -
Bassa tensione - (1) ● -
Alta pressione compressore 1 (2) - ● -
Alta pressione compressore 2 (2) - ● -
RTC - - ● -

LED acceso LED lampeggiante


Segnale acustico Segnale acustico spento Segnale acustico
acceso 1s / spento 1s acceso 0,5s / spento 7,5s
● sì - no
(1) Definito dai parametri
(2) Se monitoraggio e allarme temperatura validi: no. Altrimenti: sì.
* Solo per la serie F ** Solo per la serie U
Tabella 2: indicatori di allarme

29 8 Avvisi e allarmi
8.3 Descrizione degli allarmi
Allarme porta aperta
• L’allarme porta aperta viene visualizzato se la porta è aperta per un periodo superiore a quello definito dal
parametro DAD.
• L’allarme scompare non appena la porta si richiude.
• Il relè dell’allarme di temperatura remoto viene attivato se il parametro ROD è impostato su Sì.

Allarme alta temperatura / bassa temperatura


• L’allarme alta temperatura viene emesso se la temperatura visualizzata supera il limite di allarme superiore
indicato dal parametro HAL.
• L’allarme bassa temperatura viene emesso se la temperatura visualizzata scende al di sotto del limite di allarme
inferiore indicato dal parametro LAL.
• Entrambi i messaggi di allarme scompaiono non appena la temperatura visualizzata ritorna nei limiti di allarme.

Guasto sensore display


• Guasto del sensore del display (errore di misura, non connesso, cortocircuito). Poiché la temperatura interna
non può essere monitorata, questo allarme viene trattato come un allarme di temperatura.

Guasto sensore di regolazione


• Guasto del sensore di regolazione (errore di misura, non connesso, cortocircuito). Il dispositivo funziona in
modalità failsafe ossia l’unità si accende e si spegne in un ciclo predefinito.

Guasto sensore evaporatore (solo serie F)


• Guasto del sensore evaporatore (errore di misura, non connesso, cortocircuito). Il dispositivo continua a
funzionare.

Guasto sensore scambiatore di calore (solo serie U)


• Guasto del sensore scambiatore di calore (errore di misura, non connesso, cortocircuito). Il dispositivo
continua a funzionare.

Allarme interruzione corrente


• Questo messaggio di allarme compare con un ritardo di 10 secondi, se l'alimentazione viene interrotta con gli
apparecchi accesi.

Batteria non connessa / guasto batteria


• Questo messaggio di allarme viene visualizzato in caso di un problema della batteria. La causa dell’errore
potrebbe essere che la batteria non è connessa o che è scarica.

Errore comunicazione (rilavato dall’IUM) / errore comunicazione con IUM (rilevato dalla scheda
madre)
• Assenza di comunicazione tra scheda madre e IUM

Allarme alta tensione / allarme bassa tensione


• La tensione non è adattata.

Conferma allarme
• Alcuni allarmi devono essere confermati dall’utente. In una tale situazione passare alla cronologia allarmi,
verificare le voci e confermare premendo il pulsante corrispondente.

Errore di configurazione
• Errore di configurazione. Nessun modello selezionato.

Guasto di sistema
• Guasto dei componenti elettronici. La funzione dell'apparecchio può essere influenzata..

Alta pressione
• Sovrapressione rilevata sul compressore. L'allarme di alta pressione può essere considerato come un avviso
di alta temperatura di condensazione, in quanto la pressione di condensazione è direttamente collegata alla
temperatura di condensazione dell'unità.

RTC
• Orologio in tempo reale interrotto. Si prega di impostare data e ora.

30 8 Avvisi e allarmi
8.4 Cronologia allarmi
• Si può accedere alla schermata degli allarmi attivi dalla schermata principale toccando il pulsante
corrispondente che compare in caso di allarme.

Figura 25: allarmi attivi

• Per un registro degli allarmi, degli avvisi e dei messaggi passati, è disponibile un’altra cronologia accessibile
dal pulsante Menu della schermata principale.
• Nella parte superiore della schermata sono disponibili dei filtri per selezionare solo allarmi, avvisi, eventi o
tutti. Ogni messaggio è accompagnato da descrizione, dal tempo di inizio e di fine.
• Il pulsante Allarme e avviso attivo può essere usato per visualizzare solo gli allarmi e gli avvisi attivi.

Figura 26: cronologia allarmi

31 8 Avvisi e allarmi
8.5 Test degli allarmi
• Questa funzione consente di verificare le diverse funzioni di allarme.
• Selezionare "Test allarmi" dal menu principale. Viene visualizzata la schermata del test degli allarmi.
• Premendo il pulsante Avvia test allarmi viene avviata una procedura di test degli allarmi con la sequenza
indicata.
• La funzione effettivamente verificata è contrassegnata da un punto blu sul display.
• Premendo il pulsante Interrompi test allarmi la procedura di test degli allarmi si interrompe.
• Deve essere verificata la funzione di ogni uscita allarmi. In caso di malfunzionamento, contattare
immediatamente l’assistenza tecnica.

Figura 27: menu principale Figura 28: test degli allarmi

8.6 Visualizzazione di avvisi


• Gli avvisi indicano una situazione che può portare a un allarme se non vengono prese misure correttive.
• Se gli avvisi causano un allarme dopo un determinato tempo, l’avviso scompare non appena compare
l’allarme.

8.7 Descrizione degli avvisi


Porta aperta
• L’avviso porta aperta compare quando la porta del dispositivo è aperta.

Avviso alta tensione / avviso bassa tensione


• Tensione troppo alta o troppo bassa.

Batteria scarica
• La batteria è scarica

Manutenzione necessaria
• Effettuare la manutenzione.

Avviso di sistema
• Contattare il tecnico dell’assistenza

Test allarmi in corso


• Compare durante il test allarmi. L’avviso scomparirà non appena il test è terminato

Allarme temperatura disattivato


• Compare se l’allarme di temperatura è disattivato dopo l’accensione del dispositivo

Temperatura ambiente alta / temperatura ambiente bassa


• Presupposto che sia connesso un sensore di temperatura ambiente, questo avviso compare se la temperatura
ambiente esce dal campo di temperatura consentito.

Guasto sensore ambiente


• Guasto sensore di temperatura ambiente (presupposto che questa funzione sia attivata)

32 8 Avvisi e allarmi
8.8 Contatto remoto
• Sul retro dell’unità sono presenti due terminali con tre contatti a potenziale zero utilizzabili per collegare un
allarme esterno aggiuntivo (visivo o acustico).
• I contatti 1 - 3 fungono da contatti remoti per guasti di sistema, i contatti 4 - 6 sono previsti per gli allarmi
di temperatura. Per assegnare allarmi diversi ai rispettivi contatti remoti fare riferimento all’elenco degli
allarmi (8.2).
• Nel funzionamento normale, i contatti 2-3 (5-6) sono chiusi. In caso di allarme, l’elettronica passerà ai contatti
1-2 (4-5). Ciò si verifica anche se l’unità è spenta.
• Dati di collegamento:
AC: 5 V - 250 V
DC: 5 V - 36V
max. 6 A
min. 100 mA
• Premendo il tasto MUTE in una situazione di allarme si disattiva solo l'allarme acustico interno. La chiave non
interferisce con l'allarme esterno. La segnalazione di allarme esterno viene tolta solo una volta eliminata la
causa dell'allarme o confermato l'allarme (a seconda del parametro RAR - vedi Capitolo 6.4.1).

ALLARME DI
GUASTO DI SISTEMA TEMPERATURA
Unità spenta Unità spenta
= caso di allarme = caso di allarme

In funzionamento normale In funzionamento normale

Figura 29: contatto remoto

33 8 Avvisi e allarmi
9 Apparecchiatura supplementare
9.1 Batteria ricaricabile
• In caso di interruzione dell’alimentazione di corrente la funzione di monitoraggio e di allarme dell’elettronica
rimane attiva per almeno 48 ore grazie a una batteria ricaricabile integrata.
• Questa batteria viene ricaricata automaticamente se il dispositivo è connesso alla rete.
• Se la batteria raggiunge la fine della sua durata, viene visualizzato il messaggio di avviso "Batteria scarica".
• La batteria deve essere sostituita a titolo preventivo ogni 2 anni. La sostituzione deve essere effettuata da un
tecnico qualificato dell’assistenza. Prima di sostituire la batteria, spegnere il dispositivo e staccare la spina.
• La batteria è un accumulatore piombo-acido e in caso di guasto deve essere smaltita separatamente.

9.2 Porta USB e slot scheda SD


• Le porte USB e lo slot scheda SD sono accessibili dall’interfaccia utente.

9.2.1 USB – dati di registro

• Un’interfaccia host USB è disponibile per l’esportazione dei


dati di registro sulle chiavette USB (supporto di memoria
USB). Per maggiori informazioni fare riferimento al capitolo
"Esportazione dati".
9.2.2 USB - aggiornamenti firmware

• Gli aggiornamenti firmware possono essere caricati Scheda SD USB


dall’interfaccia USB dell’IUM.
Figura 30: porta USB e slot scheda SD
9.2.3 Slot scheda SD

• Uno slot scheda SD è disponibile per l’esportazione dei dati di registro sulle schede SD. Per maggiori
informazioni fare riferimento al capitolo "Esportazione dati".

9.3 Dotazioni interne

AVVERTIMENTO

• Prima di sostituire o di cambiare la posizione dei cassetti e degli scaffali rimuovere il carico. Rimuovendo
cassetti e scaffali carichi si può andare incontro a lesioni gravi.

AVVERTENZA

• La configurazione di cassetti e ripiani fornita è stata convalidata in fabbrica. Qualsiasi modifica alla posizione
o al numero di cassetti e ripiani deve essere autorizzata da B Medical Systems. Configurazioni non convalidate
possono far sì che l'unità non soddisfi l'uso previsto. Se B Medical Systems non ha autorizzato la modifica
della posizione o del numero di cassetti e ripiani, B Medical Systems non sarà responsabile per eventuali
problemi relativi alle prestazioni e al funzionamento sicuro del dispositivo.
• Tutte le configurazioni convalidate, inclusa la posizione e / o il numero di cassetti e ripiani, sono disponibili su
richiesta. Si prega di contattare il nostro rappresentante o agente di vendita.
• Documentare qualsiasi modifica alla configurazione e segnalarla al supporto tecnico.
• Per garantire che il dispositivo venga utilizzato in condizioni approvate, B Medical Systems consiglia vivamente
che l'utente segua una procedura IQ / OQ.
• Nel caso in cui l'utente decida di modificare la posizione e / o il numero di cassetti e ripiani senza previa
autorizzazione di B Medical Systems, assicurarsi che la circolazione dell'aria all'interno della camera sia
garantita in condizioni di vuoto e carico. La limitazione della circolazione dell'aria può far sì che l'unità non
soddisfi l'uso previsto. Si consiglia all'utente di convalidare il dispositivo con la configurazione modificata prima
dell'operazione.
• Il carico deve essere distribuito uniformemente sui cassetti o sugli scaffali.
• Estrarre i cassetti utilizzando solo le maniglie.

34 9 Apparecchiatura supplementare
9.4 Termostato di sicurezza
• I frigoriferi delle serie B, L e P sono dotati di un termostato di sicurezza che spegne il compressore non
appena la temperatura interna scende al di sotto di +2°C per evitare che i prodotti siano danneggiati dal
congelamento.

9.5 Ventole
• I frigoriferi delle serie B, L e P e i congelatori della serie F sono dotati di due ventole interne per la circolazione
dell’aria all’interno dell’unità. Entrambe le ventole devono funzionare correttamente per garantire una buona
distribuzione della temperatura dell’aria.
• Per evitare che l’aria calda esterna venga risucchiata inutilmente all’interno se la porta è aperta, le ventole si
spengono quando la porta è aperta.
• Il flusso d’aria verso le ventole non deve mai essere ostacolato. Pertanto le fessure di ventilazione non devono
mai essere bloccate o coperte.

9.6 Illuminazione
• I frigoriferi delle serie B, L e P sono dotati di una luce interna. L’illuminazione si accende ogni volta che si
apre la porta, ma può essere anche accesa o spenta con l’apposito pulsante presente sull’interfaccia.
• L’illuminazione è composta da una lampada a LED a lunga durata che non richiede manutenzione.
• In caso di guasto del LED è necessaria una sostituzione dell’intera lampada. Tale operazione può essere
effettuata solamente dal servizio clienti o da un tecnico elettricista qualificato.

9.7 Riscaldatore guarnizione


• I congelatori delle serie F e U sono dotati di un riscaldatore guarnizione. Questo può essere acceso o spento
come opzione con la funzione "Riscaldatore guarnizione" del menu.
• Il simbolo del riscaldatore guarnizione sul display indica che il riscaldatore è acceso.
• Poiché questo riscaldatore compromette la funzione di congelamento dovrebbe essere acceso se nel telaio
dell’armadio si forma condensa in presenza di elevata umidità dell’aria.

9.8 Sbrinamento

9.8.1 Serie B, L, P

• Queste unità sono dotate di evaporatori con tubi alettati che vengono sbrinati dopo ogni ciclo OFF del
compressore (sbrinamento naturale). In condizioni di uso difficili saranno necessari più cicli per uno
sbrinamento completo dell’evaporatore.

9.8.2 Serie F

• I congelatori della serie F son dotati di uno sbrinamento automatico. Un ciclo di sbrinamento viene avviato
automaticamente ad un’ora predefinita del giorno. La procedura di un ciclo di sbrinamento è severamente
definita per ogni modello.
• La impostazioni standard prevedono un ciclo di sbrinamento al giorno.
• A seconda dell’uso del dispositivo possono essere programmate fasi di sbrinamento giornaliere supplementari.
Tale modifica può essere effettuata solamente da un tecnico dell’assistenza qualificato.
• Poiché durante la fase di sbrinamento la funzione di raffreddamento è spenta la temperatura interna
aumenta. Il tempo di sbrinamento pertanto deve essere impostato a un’ora del giorno in cui il congelatore
non viene aperto.
• Durante la fase di sbrinamento sul display viene visualizzato il simbolo di SBRINAMENTO.
• La procedura di sbrinamento automatico non viene avviata se dall’ultimo processo di sbrinamento la porta
non è stata aperta e se non è stato raggiunto un tempo di funzionamento dato del compressore.
• L’intervallo tra due fasi di sbrinamento deve essere di minimo 5 ore.
• Una procedura di sbrinamento può anche essere avviata manualmente in qualsiasi momento. A tal scopo
selezionare nel menu la funzione "SBRINAMENTO MANUALE".

35 9 Apparecchiatura supplementare
9.8.3 Serie U

AVVERTIMENTO

• Prima di effettuare operazioni di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo e scollegare la spina
di rete. L’esecuzione di lavori mentre il dispositivo è collegato può causare folgorazione o incendio.
• Durante lo sbrinamento l’acqua fuoriesce dall’unità. Raccogliere l’acqua fuoriuscita per prevenire che persone
di passaggio possano scivolare.
• L’acqua di sbrinamento non deve infiltrarsi nelle fessure di ventilazione dell’unità.

• Gli ultracongelatori devono essere sbrinati manualmente.

• Per una prestazione ottimale si raccomanda di spegnere, sbrinare e riavviare l’unità almeno una volta all’anno.
In caso di condizioni d’uso difficili, ad esempio aperture frequenti della porta ogni giorno, ripetere questa
procedura più volte all’anno.

9.9 Raffreddamento ad acqua


• Se l'apparecchiatura è dotata di un collegamento per l'acqua di raffreddamento, fare installare questo
collegamento da uno specialista e assicurarsi di seguire questi consigli:

• La pressione dell'acqua di raffreddamento sull'apparecchiatura durante il funzionamento deve essere di


almeno 2,5 bar e non deve superare 6 bar.
• La temperatura dell'ingresso dell'acqua di raffreddamento deve essere preferibilmente compresa tra 5 ° C e
15 ° C.
• È obbligatorio installare un filtro dell'acqua nel circuito dell'acqua di raffreddamento.
• Il valore del pH dell'acqua deve essere compreso tra 7 e 9.

AVVERTENZA

• Durante il funzionamento l'apparecchiatura deve essere collegata in modo continuo all'ingresso dell'acqua.
L'approvvigionamento idrico è regolato automaticamente; se l'unità è spenta, non viene utilizzata acqua.
• Il collegamento è realizzato da ¾ "tubi flessibili di pressione.
• I collegamenti dell'acqua di raffreddamento si trovano sul retro dell'unità.
• L'ingresso e l'uscita dell'acqua sono contrassegnati di conseguenza. Non scambiare! L'alimentazione idrica
deve essere garantita durante il funzionamento.
• L'uscita dell'acqua deve essere collegata a un sistema di scarico, scarico o recupero.
• Controllare la tenuta dei tubi flessibili dopo l'installazione.
• Durante il funzionamento, il filtro dell'acqua deve essere controllato regolarmente.

36 9 Apparecchiatura supplementare
9.10 Accessori per il monitoraggio

9.10.1 Registratore di temperatura (opzionale)

• Il registratore è utilizzato per registrare la temperatura per un


determinato periodo. Il registratore funziona con due batterie AA al
litio di 3,6 volt inserite di fabbrica con una durata minima garantita Rotation
di diciotto mesi.
• Gli interruttori e i tasti sono posizionati sul lato sinistro del Range
registratore dietro il grafico della temperatura. Pen Align Alarm Set

ON
• All'inizio il periodo di registrazione deve essere impostato con
l'interruttore Rotazione. Selezionare una delle impostazioni
HI
seguenti:
8 = impostazione alla consegna (di fabbrica) LO
1 = 12 ore
2 = 1 giorno Accept
3 = 7 giorni
4 = 31 giorni
0 = allineamento penna
9 = offset penna
• L'interruttore del campo di temperatura è stato
impostato di fabbrica e non è necessario modificarne
la posizione.
• Avanzamento carta:
Premendo e tenendo premuto il tasto Accetta il grafico Posizione di apertura Posizione superiore
avanzerà.
• Cambio grafico:
- Sollevare il braccio della penna.
- Premere il perno di fermo nella posizione di
apertura. Sollevare il perno nella posizione
superiore. Rimuovere e sostituire il grafico
facendolo passare dietro le due guide apposite. Posizione di bloccaggio
Ruotare il grafico in senso antiorario finché la
punta della penna non si trova circa a 10 mm a sinistra del punto di partenza. Bloccare il grafico premendo
all'indietro il perno nella posizione di bloccaggio. Abbassare il braccio finché la penna non tocca quasi il
grafico e usare il tasto di avanzamento per allineare la penna alla posizione di partenza. Rilasciare il
braccio della penna.
• Cambio della penna:
- Sollevare con cautela il braccio della penna e tirare con attenzione la punta verso il braccio. Prestare
attenzione a non torcere il braccio sul suo mandrino. Sostituire la penna con una nuova.
• Sostituzione delle batterie:
- Rimuovere il grafico come descritto sopra. Rimuovere le viti poste sopra e sotto alla clip di fermo del
grafico. Le batterie devono essere inserite come indicato sull'alloggiamento.
• Allineamento della penna:
Si raccomanda di eseguire questa procedura ogni volta che si cambia la punta della penna o ogni volta che
si ha il sospetto che il braccio della penna sia stato forzato fuori dalla sua posizione con un movimento brusco.
- Cominciare posizionando l'interruttore Rotazione su 1
- Impostare l'interruttore Allineamento penna sulla posizione "ON"
- Impostare Rotazione su 0
- Premere HI finché la penna non si trova sul bordo esterno del grafico (HI e LO per una regolazione di
precisione)
- Premere ACCETTA (emette il segnale acustico "dit dah", A per Accetta)
- Premere LO finché la penna non si trova sul bordo interno del grafico (HI e LO per una regolazione di
precisione)
- Premere ACCETTA
- Riportare l'interruttore Rotazione alla velocità del grafico richiesta.
- Impostare l'interruttore Allineamento penna sulla posizione "OFF"
Nota: tutte le modalità vanno in timeout dopo 30 secondi di inattività, se la modalità di impostazione va persa
riportare l'interruttore Rotazione ad 1 e quindi a 0 per riavviare la procedura.

37 9 Apparecchiatura supplementare
9.10.1.1 Calibrazione del registratore di temperatura

• Il registratore è stato calibrato prima della consegna. La frequenza di ricalibrazione e la tolleranza accettabile
possono essere determinate dalla vostra organizzazione.
• Per adattare le misurazioni del registratore calibrato alla temperatura del vostro armadio è importante definire
il valore di offset del vostro dispositivo.
• Usare un termometro calibrato per misurare la temperatura dell'aria al centro del cassetto/dello scaffale posto
allo stesso livello del campione del registratore. Confrontare questa temperatura con quella letta sul
registratore del grafico.
• In caso di deviazione tra il valore letto e quello misurato procedere come segue per adattare il registratore:

Impostazione dell'offset della penna:


- Impostare l'interruttore Rotazione su 1
- Impostare l'interruttore Allineamento penna sulla posizione "ON"
- Impostare Rotazione su 9 - la penna passa alla posizione senza deviazione.
- Premere HI o LO finché la penna non indica il valore desiderato sul grafico.
- Premere ACCETTA
- Riportare l'interruttore Rotazione alla velocità del grafico richiesta - la penna ora si sposterà indicando la
temperatura con l'offset della penna.
- Impostare l'interruttore Allineamento penna sulla posizione "OFF"

Cancellazione dell'offset della penna:


- Impostare l'interruttore Rotazione su 1
- Impostare l'interruttore Allineamento penna sulla posizione "ON"
- Impostare Rotazione su 9 - la penna passa alla posizione senza deviazione.
- Premere ACCETTA - l'offset verrà azzerato.
- Riportare l'interruttore Rotazione alla velocità del grafico richiesta - la penna ora si sposterà indicando la
temperatura senza l'offset.
- Impostare l'interruttore Allineamento penna sulla posizione "OFF"

9.10.2 B Connected

• I dispositivi Premium sono compatibili con il software di monitoraggio B Medical Systems B Connected.
• B Connected è un software che recupera i dati dal dispositivo e li invia a una piattaforma online per
monitorare i dispositivi collegati.
• B Connected può anche essere usato per inviare allarmi e avvertimenti all'utente a distanza, via SMS o e-mail.
• Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di B Connected o contattare il rappresentante locale.

9.10.3 Dispositivo di monitoraggio della temperatura a distanza

• I dispositivi Premium possono essere dotati di un dispositivo di monitoraggio remoto della temperatura per
monitorare le temperature all'interno dell'unità, attivando allarmi in tempo reale se la temperatura va al di
fuori di intervalli predefiniti.
• L'RTMD tiene traccia delle temperature interne e ambientali, nonché delle aperture delle porte, e invia i dati
via GSM a un portale basato su browser per una visibilità in tempo reale delle prestazioni delle unità.
• Il modello Premium U line è equipaggiato di serie con un RTMD.
• Per maggiori informazioni, consultare il manuale dell'RTMD o contattare il rappresentante locale.

38 9 Apparecchiatura supplementare
10 Tendenze
• L’IUM può visualizzare i grafici della temperatura dell’unità.
• Per visualizzare il grafico della temperatura fare clic su Tendenze nel menu.

image 31: trends

• Il grafico visualizza i timbri temporali sull’asse x e i valori della temperatura sull’asse y.


• Nel grafico vengono visualizzate le tendenze seguenti:

- Temperatura visualizzata – colore blu – sempre mostrata


- Soglie di allarme di temperatura alta e bassa – colore rosso – sempre mostrate
- Temperature di regolazione – colore ambra – mostrate se configurate per la visualizzazione (parametro
DTRC = sì)
- Temperatura ambiente – colore verde – mostrata se configurata per la visualizzazione (parametro DTAC =
sì)
- Temperatura scambiatore di calore – colore viola – mostrata se presente e configurata per la visualizzazione
(parametro DTHC = sì)
- Temperatura evaporatore – mostrata se presente e configurata per la visualizzazione (parametro DTEC =
sì)

Intervallo di tempo grafico


• L’intervallo di tempo viene definito dal valore selezionato nella casella di selezione. Può essere un valore fisso:
- 6 ore
- 12 ore
- 1 giorno
- 3 giorni
• All’apertura della schermata viene usato l’ultimo intervallo di tempo selezionato e il tempo di fine viene
impostato all’ora attuale.

Visualizzazione live del grafico


• Se l’ora di fine corrisponde all’ora effettiva, la tendenza sarà in modalità live. Questo vuol dire che la vista
verrà aggiornata ogni volta che sarà necessario un nuovo valore.

Scala Y
• La scala Y del grafico può essere selezionata. Essa è un valore fisso:
- 6 unità di misura della temperatura
- 10 unità di misura della temperatura
- 20 unità di misura della temperatura
- 50 unità di misura della temperatura
• All’apertura della schermata viene applicato l’ultimo valore della scala Y selezionato e l’asse X viene impostato
al centro delle soglie limite di allarme.

39 10 Tendenze
Funzione

Selezionare l’intervallo di tempo


Selezionare l’intervallo di tempo dai valori fissi.

Scorrere la tendenza
Spostare il tempo di fine con passi di ¼ dell’intervallo di tempo.

Spostare il tempo di fine con passi di 1 intervallo di tempo.

Spostare l’asse Y con passi di ¼ del valore della scala Y.

Selezionare l’intervallo Y dai valori fissi.

Aprire la legenda
Aprire una schermata a comparsa che indica i nomi della tendenza e i loro colori.

Esportare le tendenze
Passare alla schermata di esportazione e indicare il tipo di dati da esportare: dati di temperatura.

11 Esportazione dati
11.1 Come esportare i dati
• Le temperature (CSV), i messaggi (CSV) e i registri (BIN) possono essere esportati su un supporto USB o su
una scheda SD.
• Le esportazioni devono essere avviate manualmente dall’utente.
• Sono supportati supporti USB e schede SD con il sistema di file FAT32. Tutti i dati vengono salvati nella
directory root.
• Possono essere esportati due tipi di file:
- file CSV con dati della cronologia leggibili in Excel
- file BIN con i dati della cronologia di registro importabili nel "software di monitoraggio B connected"
• Se la porta dell'apparecchio deve essere aperta durante una sessione di esportazione, la sessione in corso
deve essere interrotta per poter raggiungere la schermata principale.

AVVERTENZA

• Dopo aver collegato una chiavetta USB alla porta dedicata, il sistema richiede fino a 30 secondi per rilevarlo.
Non avviare l'esportazione prima, altrimenti verrà visualizzato un messaggio di errore.

Nome file
• Il nome del file esportato sarà composto da
- Numero di serie del dispositivo
- Tipo di contenuto: MSG, TMP o BIN
- Timbro temporale dell’esportazione (ora locale)
• Un tipico nome file sarebbe "17123456_MSG_ AAAAMMGG_hhmmss.csv"

40 10 Tendenze / 11 Esportazione dati


11.2 Esportazione dei messaggi
Selezionare i dati da esportare
• Le seguenti opzioni possono essere selezionate con
una casella di spunta:
- Allarmi e avvisi attivi
- Cronologia messaggi - allarmi
- Cronologia messaggi - avvisi
- Cronologia messaggi - eventi
• Prima di avviare l’esportazione deve essere
selezionata almeno una delle opzioni riportate
sopra.
Selezionare la destinazione
• Elenco di selezione: USB o scheda SD
Selezionare l’intervallo di tempo Figura 32: esportazione dei messaggi
• Per l’esportazione l’utente deve selezionare
l’intervallo di tempo dei dati da esportare:
- Settimana scorsa
- Mese scorso
- Ultimi 3 mesi
Avviare l’esportazione
• Avviare l’esportazione premendo il pulsante. Una volta avviata
l’esportazione verrà visualizzato il messaggio di sistema a comparsa
"Esportazione file in corso". A esportazione conclusa il messaggio di
sistema a comparsa verrà sostituito da "Esportazione andata a buon
fine" o "Esportazione fallita". Se l’esportazione non è riuscita verrà
visualizzata la causa.
Contenuto del file dei messaggi
• Il file CSV contiene le colonne seguenti:
- ID messaggio
- Testo del messaggio nella lingua dell’utente attivo
- Orario inizio. Formato AAAA-MM-GG-hh:mm:ss
- Orario fine. Formato AAAA-MM-GG-hh:mm:ss
- Durata. Formato hh:ss
- Informazione supplementare
• Il primo rigo del file CSV contiene i titoli delle colonne: IdMsg;TestoMsg;OraInizio;TempoFine;Durata;InfoAdd;

11.3 Esportazione delle temperature


Selezionare l’intervallo di tempo
• Per l’esportazione l’utente deve selezionare
l’intervallo di tempo dei dati da esportare:
- Settimana scorsa
- Mese scorso
- Ultimi 3 mesi

Selezionare la destinazione
• Elenco di selezione: USB o scheda SD

Figura 33: esportazione delle temperature

Avviare l’esportazione
• Avviare l’esportazione premendo il pulsante. Una volta avviata
l’esportazione verrà visualizzato il messaggio di sistema a comparsa
"Esportazione file in corso". A esportazione conclusa il messaggio di
sistema a comparsa verrà sostituito da "Esportazione andata a buon
fine" o "Esportazione fallita". Se l’esportazione non è riuscita verrà
visualizzata la causa.

41 11 Esportazione dati
Contenuto del file delle temperature
• Attivando la cronologia delle temperature verranno esportati solo i valori delle temperature.
• Il file CSV contiene le colonne seguenti:
- Temperatura di regolazione
- Temperatura di visualizzazione
- Temperatura ambiente
- Temperatura evaporatore
- Temperatura scambiatore di calore
• Il primo rigo del file CSV contiene i titoli delle colonne:
TREG[unità];TDIS[unità];TAMB[unità];TEVS[unità];THEX[unità];
11.4 Esportazione dei registri - BIN
Selezionare l’intervallo di tempo
• Il file bin contiene i dati della memoria a lungo
termine. Per l’esportazione l’utente deve selezionare
l’intervallo di tempo dei dati da esportare:
- Mese scorso
- Ultimi 6 mesi
- Ultimi 12 mesi
- Durata del dispositivo

Selezionare la destinazione
• Elenco di selezione: USB o scheda SD

Avviare l’esportazione
• Avviare l’esportazione premendo il pulsante. Una
volta avviata l’esportazione verrà visualizzato il Figura 34: esportazione dei registri
messaggio di sistema a comparsa "Esportazione file in corso". A
esportazione conclusa il messaggio di sistema a comparsa verrà
sostituito da "Esportazione andata a buon fine" o "Esportazione fallita".
Se l’esportazione non è riuscita verrà visualizzata la causa.

12 Assistenza
• Il menu Assistenza si trova nel menu principale. Con un clic verrà
visualizzato il seguente sottomenu:
1. Schermata di manutenzione
2. Schermata di calibrazione
3. Schermata delle informazioni sistema
4. Schermata di diagnosi
5. Schermata IO
6. Schermata dello stato di rete
7. Esportazione dei numeri binari

Schermata di calibrazione

• Schermata per la calibrazione di diversi sensori.

- Sensore di temperatura da calibrare


Campo di immissione per la selezione del sensore
da visualizzare/calibrare. Accesso a tutti gli utenti. Figura 35: calibrazione

- Valore effettivo misurato


Campo di immissione del valore di temperatura misurato all’esterno. Solo utenti autorizzati.

AVVERTIMENTO

• La calibrazione del dispositivo deve essere eseguita in gradi Celsius (° C). Una volta eseguita questa
operazione, se preferito dall'utente, le impostazioni del dispositivo possono quindi essere modificate di nuovo
in gradi Fahrenheit (° F).

42 11 Esportazione dati / 12 Assistenza


13 Sistema
• Selezionando la funzione Sistema sulla schermata principale verrà visualizzato il seguente sottomenu:

1. Schermata dei parametri dispositivo


2. Schermata dei parametri di regolazione
3. Schermata dei parametri compressore
4. Schermata dei parametri di allarme

Schermata dei parametri dispositivo

• Valori da visualizzare / modificare:


- Tutti i parametri dispositivo

Schermata dei parametri di regolazione

• Valori da visualizzare / modificare:


- Tutti i parametri di regolazione

Schermata dei parametri compressore

• Valori da visualizzare / modificare:


- Tutti i parametri compressore

Schermata dei parametri di allarme

• Valori da visualizzare / modificare:


- Tutti i parametri di allarme

43 13 Systema
14 Manutenzione e riparazione
AVVERTIMENTO

• Prima di pulire o eseguire lavori di manutenzione, spegnere sempre l'apparecchio e scollegare la spina di
alimentazione. I lavori sull'apparecchio collegato possono causare scosse elettriche o incendi.
• Se si lavora sui congelatori che funzionano a meno di 0°C (unità F e U), tenere presente che l'interno
dell'unità e i prodotti conservati sono molto freddi. Lavorare sull'apparecchiatura senza
indossare guanti può provocare gravi lesioni.
• Tutti gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da un tecnico
di manutenzione certificato e qualificato di B Medical Systems. Il lavoro eseguito da
persone con conoscenze tecniche insufficienti può influire negativamente sulle prestazioni dell'unità o causare
lesioni fisiche o danni all'apparecchiatura.
• I lavori di manutenzione devono essere eseguiti regolarmente come descritto nel manuale di servizio del
prodotto.

14.1 Manutenzione
• Si raccomanda di eseguire la manutenzione preventiva
almeno una volta all'anno e deve essere eseguita da
un tecnico di manutenzione certificato e qualificato da
B Medical Systems. La manutenzione consiste in
ispezioni visive, elettriche e funzionali, nonché nella
pulizia e nell'elenco seguente. Tutti i tecnici devono
fare riferimento al manuale di servizio specifico
dell'unità.
• Quando viene visualizzato il messaggio
"manutenzione necessaria" sull'interfaccia utente,
devono essere eseguite le operazioni di manutenzione
della tabella sottostante. Una volta che queste sono
state completate, confermare "Maintenance done"
Figura 36: schermata di conferma
sull'interfaccia utente (Figura 36).

Attività di manutenzione preventiva:

Attività Ispezione visiva Ispezione funzionale Ispezione elettrica


Danni meccanici ⁎
Condizioni di carico ⁎
Formazione di ghiaccio ⁎
Condensatore ⁎
Lettore di chiavi elettroniche ⁎
Sensori ⁎
Guarnizione ⁎
Funzionalità interfaccia utente ⁎
Ventilatori dell'evaporatore,illuminazione e interruttore ⁎
Ventilatore del condensatore ⁎
Funzione dei riscaldatori ⁎
Temperature del sistema di raffreddamento ⁎
Test di allarme ⁎
Test allarme porta ⁎
Funzione di blocco della porta ⁎
Funzione dei cassetti e delle porte interne ⁎
Ruote ⁎
Registratore di temperatura ⁎
Temperatura dell'aria ⁎
Cerniere della porta ⁎
Tensione di alimentazione di rete ⁎
Rilievo del cavo ⁎
Batterie ⁎
Test di sicurezza elettrica ⁎
Pulizia e disinfezione Fare riferimento al capitolo specifico

44 14 Manutenzione e riparazione
14.2 Pulizia
• Pulire l’unità e se necessario disinfettarla prima di usarla per la prima volta e successivamente a intervalli
regolari.
• Utilizzare solamente detergenti delicati. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o caustici, polvere abrasiva,
paglietta d’acciaio, spugne abrasive o solventi chimici. Durante la pulizia, assicurarsi che nessun tipo di liquido
penetri nell’alloggiamento del sistema di ventilazione.
• L’uso di perossido di idrogeno H2O2 (VHP) per la disinfezione (sterilizzazione) delle unità non è consentito.
Questa procedura può essere applicata esclusivamente con dispositivi appositi.
• Prima di riavviare l’unità dopo la pulizia, asciugare con cura l’interno.

14.3 Pulizia del condensatore

• Rimuovere regolarmente la polvere dal condensatore nel vano macchina con l’aiuto di una spazzola o di un
aspirapolvere.

- Rimuovere il coperchio del condensatore tirando la parte superiore del coperchio (immagine 37)
- Utilizzare un aspirapolvere con tubo e attacchi per pulire la superficie frontale del condensatore, del filtro e
della griglia (immagine 38). Rimuovere il filtro per pulirlo.
- Ripulire la polvere. Sostituisci il filtro e la griglia.
- Ricollegare l'alimentazione.
.

Figura 37: Copertina chiusa Figura 38: Coperchio aperto

Figura 39: Filtro rimosso

45 14 Manutenzione e riparazione
14.4 Rimozione di ghiaccio e brina

AVVERTENZA

• L'apertura eccessiva della porta può causare la formazione di ghiaccio e brina nei modelli con congelatore F
e U.
• I modelli U sono dotati di valvole di rilascio del vuoto sulle porte per consentire una rapida equalizzazione
della pressione dopo l'apertura delle porte (immagine 40). L'accumulo di ghiaccio e brina intorno alle porte
della valvola può impedire il flusso d'aria e influire sulla sua funzionalità.

Rimuovere regolarmente ghiaccio e brina dalle


porte interne, dalla camera, dalle guarnizioni,
dalle griglie della ventola e dalle porte della
valvola di rilascio del vuoto. Ciò manterrà i
congelatori a un livello ottimale di prestazioni. valvole di rilascio del vuoto

Figura 40: valvole di rilascio del vuoto

14.5 Sostituzione della batteria

• Se sull’interfaccia utente vengono visualizzati i messaggi "Batteria scarica", "Guasto batteria" o "Batteria non
connessa" controllare il collegamento della batteria o sostituirla.

Sostituzione della batteria:


- Rimuovere la copertura del condensatore.
- Rimuovere la copertura laterale in basso a destra dell’unità
(4 viti).
- Disconnettere la vecchia batteria e rimuoverla (figura 40)
- Installare la nuova batteria.
- Installare la copertura laterale in basso.
- Connettere la spina di rete.
- Accendere il dispositivo.
- Confermare "Batteria sostituita" sull’interfaccia utente (figura Batteria
39). Figura 41: batteria

AVVERTENZA

• Alla prima accensione potrebbe accadere che venga visualizzato il messaggio "Guasto batteria". Il messaggio
scompare non appena la batteria è carica.

46 14 Manutenzione e riparazione
14.6 Riparazione

AVVERTIMENTO

• Prima di effettuare operazioni di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo completamente e


scollegare la spina di rete.
• Utilizzare solamente parti di ricambio originali. L’uso di parti diverse può compromettere le prestazioni
dell’unità o causare lesioni fisiche o danni al dispositivo.

• La batteria dovrebbe essere sostituita a titolo preventivo ogni 2 anni.


• Non riparare i cavi di collegamento guasti, farli sostituire dal servizio clienti o da un elettricista qualificato.

15 Smaltimento

AVVERTIMENTO

• Prima di rottamare un’unità vecchia, rimuovere la porta per evitare che i bambini possano giocarci e chiudersi
all’interno.

• Prima di rottamare l’unità, rimuovere l’accumulatore al piombo e il refrigerante. Smaltire separatamente.


• Quando si smaltisce l’unità, verificare che non si riscaldi eccessivamente, in quanto il gas combustibile farebbe
schiumare l’isolante.
• Seguire le prescrizioni locali sullo smaltimento dei dispositivi pericolosi.

47 14 Manutenzione e riparazione  /  15 Smaltimento


16 Risoluzione dei problemi

Problema Causa Soluzioni possibili

L'unità non funziona o Alimentazione di 1. Controllare che il cavo sia connesso in modo ben saldo.
l'allarme di interruzione corrente 2. Connettere un altro dispositivo nella presa per vedere se
corrente è acceso. funziona.
3. Controllare la tensione e verificare che sia quella giusta per
l'unità.
4. Se la presa non funziona, controllare l'interruttore o i fusibili.

La temperatura oscilla. Elettronica Accertarsi che le impostazioni siano corrette.

Condensatore Accertarsi che il condensatore sia pulito.

Carico scorretto Controllare la condizione del carico e accertarsi che sia distribuito
in modo uniforme senza bloccare la circolazione dell'aria

Altre cause Se l'elettronica è impostata correttamente, il condensatore è pulito,


ma la temperatura continua a oscillare, contattare un
rappresentante autorizzato dell'assistenza tecnica.

L'unità di surriscalda. Porta aperta Accertarsi che la porta sia completamente chiusa.

Guarnizione della porta Controllare la guarnizione della porta.

Prodotto caldo Lasciare tempo sufficiente per compensare il carico di un prodotto


recentemente caricato caldo.
nell'unità

Alimentazione di Controllare che la tensione sia adatta all'unità. Se l'unità non viene
corrente alimentata da tensione, chiamare un elettricista.

Compressore 1. Se il compressore non è in funzione e l'allarme di interruzione di


corrente è ancora acceso, far controllare ad un elettricista che la
tensione sia adatta all'unità.
2. Se il compressore non è in funzione e la spia di allarme di
interruzione di corrente è spenta, contattare l'hotline
dell'assistenza tecnica.
3.Se il compressore è in funzione, aprire la porta e guardare nella
presa d’aria sul fondo del coperchio dell’evaporatore per
controllare se sia presente del ghiaccio sull’evaporatore. Se è
presente del ghiaccio e dietro l’evaporatore non circola aria,
contattare l’assistenza tecnica. Le ventole dell’evaporatore
potrebbero non funzionare.
4. Se il compressore è in funzione e dietro l’evaporatore circola
aria, contattare un servizio di assistenza tecnica autorizzato o
l’hotline dell’assistenza tecnica.

48 16 Risoluzione dei problemi


17 Dati tecnici
17.1 Frigoriferi per la banca del sangue

Modello B401 B501 B701 B901

Volume lordo [L] 478 634 792 949


Volume netto [L] 390 517 645 773
Capacità di conservazione [sacche di 450 ml] 270 360 450 540
Capacità di conservazione [sacche di 350 ml] 375 500 625 750
Dimensioni esterne (HxLxP) [mm] 1988x699x1039 1988x845x1039 1988x992x1039 1988x1139x1039
Tensione di alimentazione (frequenza) [V (Hz)] 220 - 240V (50/60)
115 - 127 (60)
Fusibile 2x8A 5x20mm ritardato
Valore impostato [°C] +4
regolabile da ... a ... [° C] N/A
Allarme freddo preimpostato [° C] 2.5
(allarme freddo regolabile da [° C]) (dal set point -1.5 al set point - 2)
Allarme caldo preimpostato [° C] 5.5
(allarme caldo regolabile da [° C]) (set point +1.5 per set point +2)
Potenza luce [W] 6.3
Classe clima SN/T
Campo di temperatura ambiente [°C] 10 ... 43
Umidità max. [%] 75
Corrente @230 V 50 Hz [W] 300 300 300 300
Corrente assorbita max. @230V 50Hz [A] 1.2 1.2 1.2 1.2
Corrente @115 V 60 Hz [W] 300 300 300 300
Corrente assorbita max. @115V 60Hz [A] 2.4 2.4 2.4 2.4

17.2 Congelatori per plasma

Modello F401(W) F501(W) F701(W) F901(W)

Volume lordo [L] 478 634 791 949


Volume netto [L] 384 514 641 768
Capacità di conservazione [sacche di 350 ml] 345 460 575 690
Dimensioni esterne (HxLxP) [mm] 1988x699x1039 1988x845x1039 1988x992x1039 1988x1139x1039
Tensione di alimentazione (frequenza) [V (Hz)] 230 (50)
220 (60)
115 - 127 (60)
Valore impostato [°C] -41
regolabile da ... a ... [° C] - 32 a - 41
regolabile da a (a 43 ° C ambiente) [° C] - 32
Allarme freddo preimpostato [° C] - 46
(allarme freddo regolabile da [° C]) (Set point - 5 per set point - 10)
Allarme caldo preimpostato [° C] -32
(allarme caldo regolabile da [° C]) (Set point +5 to set point + 10)
Classe clima SN/T
Campo di temperatura ambiente [°C] 10 ... 43
Umidità max. [%] 75
Corrente @230 V 50 Hz [W] 1300 1300 1300 1300
Corrente assorbita max. @230V 50Hz [A] 8 8 8 8
Corrente @220 V 60 Hz [W] 1300 1300 1300 1300
Corrente assorbita max. @220V 60Hz [A] 8 8 8 8
Power Rate @115V 60Hz [W] 1300 1300 1300 1300
Max Current consumption @115V 60Hz [A] 16 16 16 16

49 17 Dati tecnici
17.3 Frigoriferi da laboratorio e per farmaci

Modello L400/P400 L500/P500 L700/P700 L900/P900

Volume lordo [L] 478 634 792 949


Volume netto [L] 390 517 645 773
Dimensioni esterne (HxLxP) [mm] 1988x699x1039 1988x845x1039 1988x992x1039 1988x1139x1039
Tensione di alimentazione (frequenza) [V (Hz)] 220 - 240 (50/60)
115 - 127 (60)
Fusibile 2x8A 5x20mm ritardato
Valore impostato [°C] +5
regolabile da ... a ... [° C] +4 a +15
Allarme freddo preimpostato [° C] +3
(allarme freddo regolabile da [° C]) (da set point - 2 a set point - 20)
Allarme caldo preimpostato [° C] +7
(allarme caldo regolabile da [° C]) (set point +2 to set point + 20)
Potenza luce [W] 6.3
Classe clima SN/T
Campo di temperatura ambiente [°C] 10 ... 43
Umidità max. [%] 75
Corrente @230 V 50 Hz [W] 300 300 300 300
Corrente assorbita max. @230V 50Hz [A] 1.2 1.2 1.2 1.2
Corrente @115 V 60 Hz [W] 300 300 300 300
Corrente assorbita max. @115V 60Hz [A] 2.4 2.4 2.4 2.4

17.4 Congelatori da laboratorio

Modello F400(W) F500(W) F700(W) F900(W)

Volume lordo [L] 478 634 791 949


Volume netto [L] 384 514 641 768
Dimensioni esterne (HxLxP) [mm] 1988x699x1039 1988x845x1039 1988x992x1039 1988x1139x1039
Tensione di alimentazione (frequenza) [V (Hz)] 230 (50)
220 (60)
115 - 127 (60)
Valore impostato [°C] -41
egolabile da ... a ... [° C] - 20 a - 41
regolabile da a (a 43 ° C ambiente) [° C] - 20 a - 32
Allarme freddo preimpostato [° C] - 46
(allarme freddo regolabile da [° C]) (da set point - 5 a set point - 10)
Allarme caldo preimpostato [° C] -32
(allarme caldo regolabile da [° C]) (set point +5 to set point + 10)
Classe clima SN/T
Campo di temperatura ambiente [°C] 10 ... 43
Umidità max. [%] 75
Corrente @230 V 50 Hz [W] 1300 1300 1300 1300
Corrente assorbita max. @230V 50Hz [A] 8 8 8 8
Corrente @220 V 60 Hz [W] 1300 1300 1300 1300
Corrente assorbita max. @220V 60Hz [A] 8 8 8 8
Power Rate @115V 60Hz [W] 1300 1300 1300 1300
Max Current consumption @115V 60Hz [A] 16 16 16 16

50 17 Dati tecnici
17.5 Ultracongelatori

Modello U201(W) U401(W) U501(W) U701(W) U901(W)

Volume lordo [L] 232 478 634 791 949


Volume netto [L] 217 454 602 751 900
Capacità di conservationi 150 300 400 500 600
[cryoboxH50]
Dimensioni esterne (HxLxP) [mm] 1293x699x1039 1988x699x1039 1988x845x1039 1988x992x1039 1988x1139x1039
Tensione di alimentazione (frequenza) 230 (50)
[V (Hz)]v 220 (60)
alore impostato [°C] - 82
egolabile da ... a ... [° C] - 20 to - 86
regolabile da a (a 43 ° C ambiente) - 20 to - 80
[° C]
Allarme freddo preimpostato [° C] - 87
(allarme freddo regolabile da [° C]) (set point - 5 to set point - 50)
Allarme caldo preimpostato [° C] - 77
(allarme caldo regolabile da [° C]) (set point + 5 to set point + 50)
Classe clima SN/T
Campo di temperatura ambiente 10 ... 43
[°C]
Umidità max. [%] 75
Corrente @230 V 50 Hz [W] 2000 2000 2000 2000 2000
Corrente assorbita max. @230V 10 10 10 10 10
50Hz [A]
Corrente @220V 60 Hz [W] 2000 2000 2000 2000 2000
Corrente assorbita max. @220V 10 10 10 10 10
60Hz [A]

51 17 Dati tecnici
B Medical Systems S.à r.l.
op der Hei 17
L - 9809 Hosingen, Luxembourg

Potrebbero piacerti anche