Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DI RIEPILOGO
LI
EL
CH
NI
ZA
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
TABELLE DI RIEPILOGO
Nome
Prima declinazione
amicitia, amicitiae f. «amicizia»
Singolare Plurale
LI
Nominativo amicitiă l’amicizia amicitiae le amicizie
Genitivo amicitiae dell’amicizia amicitiarum delle amicizie
Dativo
Accusativo
Vocativo
amicitiae
amicitiam
amicitiă
all’amicizia
l’amicizia
o amicizia
ELamicitiis
amicitias
amicitiae
alle amicizie
le amicizie
o amicizie
CH
Ablativo amicitiā con l’amicizia amicitiis con le amicizie
Seconda declinazione
popolus, populi m. «popolo»
NI
Singolare Plurale
Nominativo populus il popolo populi i popoli
ZA
110
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
Singolare Plurale
Nominativo puer il ragazzo pueri i ragazzi
Genitivo pueri del ragazzo puerōrum dei ragazzi
Dativo puero al ragazzo pueris ai ragazzi
Accusativo puerum il ragazzo pueros i ragazzi
Vocativo puer o ragazzo pueri o ragazzi
Ablativo puero con il ragazzo pueris con i ragazzi
Singolare Plurale
Nominativo vir l’uomo viri gli uomini
Genitivo viri dell’uomo virōrum degli uomini
Dativo viro all’uomo viris agli uomini
LI
Accusativo virum l’uomo viros gli uomini
Vocativo vir o uomo viri o uomini
Ablativo viro con l’uomo EL viris con gli uomini
CH
Terza declinazione, temi in consonante
lex, legis f. «legge» aetas, aetatis f. «età»
111
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
Dativo homĭni hominĭbus Dativo genĕri generĭbus
Accusativo homĭnem homĭnes Accusativo genus genĕra
Vocativo
Ablativo
homo
homĭne
homĭnes
hominĭbus
ELVocativo
Ablativo
genus
genĕre
genĕra
generĭbus
CH
Terza declinazione, temi in vocale
turris, turris f. «torre» nubes, nubis f. «nube»
Singolare Plurale Singolare Plurale
NI
112
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
Singolare Plurale
LI
Nominativo anĭmal animalĭa
Genitivo animālis animalĭum
Dativo animāli animalĭbus
Accusativo
Vocativo
anĭmal
anĭmal
animalĭa
animalĭa
EL
CH
Ablativo animāli animalĭbus
Quarta declinazione
manŭs, manūs f. «mano»
NI
Singolare Plurale
Nominativo manŭs la mano manūs le mani
ZA
Singolare Plurale
Nominativo genu il ginocchio genŭa le ginocchia
Genitivo genus del ginocchio genŭum delle ginocchia
Dativo genu al ginocchio genĭbus alle ginocchia
Accusativo genu il ginocchio genŭa le ginocchia
Vocativo genu o ginocchio genŭa o ginocchia
Ablativo genu con il ginocchio genĭbus con le ginocchia
113
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
Quinta declinazione
dies, diēi m. «giorno»
Singolare Plurale
Nom. dies il giorno dies i giorni
Gen. diēi del giorno diērum dei giorni
Dat. diēi al giorno diēbus ai giorni
Acc. diem il giorno dies i giorni
Voc. dies o giorno dies o giorni
Abl. die con il giorno diēbus con i giorni
LI
Dat. rei alla cosa rēbus alle cose
Acc. rem la cosa res le cose
Voc. res o cosa res o cose
Abl. rē con la cosa rēbus con le cose
EL
Aggettivo
CH
Aggettivi della prima classe
bonus, bonă, bonum «buono»
NI
Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
Nom. bonus bonă bonum boni bonae bona
ZA
114
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
Gen. totīus totīus totīus totorum totarum totorum
Dat. toti toti toti totis totis totis
totum totam totum totos totas totă
Acc.
Voc.
Abl.
tote
toto
totă
totā
totum
toto
ELtoti
totis
totae
totis
totă
totis
CH
Aggettivi della seconda classe
acer, acris, acre «acre»
Singolare Plurale
NI
115
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
Singolare Plurale
Masch./Femm. Neutro Masch./Femm. Neutro
Nom. atrox atrox atrōces atrocĭa
Gen. atrōcis atrōcis atrocium atrocĭum
Dat. atrōci atrōci atrocĭbus atrocĭbus
Acc. atrōcem atrox atrōces atrocĭa
Voc. atrox atrox atrōces atrocĭa
Abl. atrōci atrōci atrocĭbus atrocĭbus
Numerali
LI
Aggettivi Aggettivi Avverbi
Aggettivi ordinali
cardinali distributivi numerali
Quotēni? Quotiens?
Numeri Numeri Quot? Quotus?
1
arabi
I
romani «Quanti?»
singŭli, -ae, -a
«Quante
semel
volte?»
CH
secundus, -a, -um o bis
2 II duo, duae, duo bini, -ae, -a
alter, -ĕra, -ĕrum
3 III tres, tria tertius, -a, -um terni, -ae, -a ter
quaterni, -ae, quater
4 IV quattuor quartus, -a, -um
NI
-a
5 V quinque quintus, -a, -um quini, -ae, -a quinquies
6 VI sex sextus, -a, -um seni, -ae, -a sexies
ZA
116
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
60 LX sexaginta sexagesĭmus sexagēni sexagies
70 LXX septuaginta septuagesĭmus septuagēni septuagies
80
90
LXXX
XC o
LXXXX
octoginta
nonaginta
EL
octogesĭmus
nonagesĭmus
octogēni
nonagēni
octogies
nonagies
CH
100 C centum centesĭmus centēni centies
101 CI centum et unus centesĭmus primus centēni singuli centies semel
200 CC ducenti, -ae, -a ducentesĭmus ducēni ducenties
300 CCC trecenti, -ae, -a trecentesĭmus trecēni trecenties
NI
quadringenti, quadringenties
400 CD o CCCC quadringentesĭmus quadringēni
-ae, -a
quingenti, -ae, quingenties
500 D quingentesĭmus quingēni
ZA
-a
600 DC sescenti, -ae, -a sescentesĭmus sescēni sescenties
septingenti, -ae, septingenties
700 DCC septingentesĭmus septingēni
-a
octingenti, -ae, octingenties
800 DCCC octingentesĭmus octingēni
-a
CM o nongenties
900 nongenti, -ae, -a nongentesĭmus nongēni
DCCCC
millies
C
1000 M o CI mille millesĭmus singula milia
C C
MM CI CI duo milia (o bis millies
2000 bis millesĭmus bina milia
II millia)
CC
10000 X o CCI decem milia decies millesĭmus dena milia decies millies
CCC
CCCI centies millies
100000 centum milia centies millesĭmus centēna milia
oC
CCCC
CCCCI decies centēna decies centies decies centēna decies centies
1000000
o |C| milia millesĭmus milia millies
117
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
Pronome
Pronomi personali
Singolare
1 persona
a
2a persona 3a persona (solo riflessivo)
Nom. ego io tu tu -
Gen. mei di me tui di te sui di sé
Dat. mihi a me, mi tibi a te, ti sibi a sé, si
Acc. me me, mi te te, ti se sé, si
Abl. me con me te con te se con sé
Plurale
1a persona 2a persona 3a persona (solo riflessivo)
Nom. nos noi vos voi -
LI
nostri, di noi, fra vestri, di voi, fra di loro
Gen. sui
nostrum noi vestrum voi
Dat.
Acc.
Abl.
nobis
nos
nobis
a noi, ci
noi, ci
con noi
vobis
vos
vobis
ELa voi, ci
voi, ci
con voi
sibi
se
se
a loro, gli
loro, gli
con loro
CH
Pronomi (e aggettivi) dimostrativi
hic, haec, hoc «questo»
NI
Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
ZA
Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
Nom. iste istă istud isti istae istă
Gen. istīus istīus istīus istōrum istārum istōrum
Dat. isti isti isti istis istis istis
Acc. istum istam istud istos istas istă
Abl. istō istā istō istis istis istis
118
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
is, ea, id «quello», «colui»
Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
Nom.
Gen.
is
eius
eă
eius
id
eius
EL iī (ei)
eōrum
eae
eārum
eă
eōrum
CH
Dat. ei ei ei iis (eis) iis (eis) iis (eis)
Acc. eum eam id eos eas eă
Abl. eō eā eō iis (eis) iis (eis) iis (eis)
Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
ZA
119
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
Pronomi relativi
qui, quae, quod «il quale, la quale, la qual cosa»
Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
Nom. qui quae quod qui quae quae
Gen. cuius cuius cuius quorum quarum quorum
Dat. cui cui cui quibus quibus quibus
Acc. quem quam quod quos quas quae
Abl. quō quā quō quibus quibus quibus
LI
Maschile e Femminile Neutro Maschile e Femminile Neutro
Nom. quis? quid? qui? quae?
Gen.
Dat.
Acc.
cuius?
cui?
quem?
cuius rei?
cui rei?
quid?
EL
quōrum?
quibus?
quos?
quarum rerum?
quibus rebus?
quae?
CH
Abl. quō? quā re? quibus? quibus rebus?
120
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
Nom. alĭquis alĭquid alĭqui alĭquă
Gen. alicūius alicūius rei aliquōrum aliquārum rerum
Dat. alĭcui alĭcui rei aliquĭbus aliquĭbus rebus
Acc.
Abl.
alĭquem
alĭquō
alĭquid
alĭquā re
EL alĭquos
aliquĭbus
alĭquă
aliquĭbus rebus
CH
aliqui, aliqua, aliquod «qualche», aggettivo
Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
NI
121
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
Gen. uniuscuiusque uniuscuiusque
Dat. unicúique unicúique
Acc.
Abl.
unumquemque
unoquoque
unumquidque
unoquoque
EL
CH
nemo «qualche», nihil «niente»
Nessuno Niente
Nom. nemo nihil
NI
122
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
La coniugazione verbale
sum, es, fui, esse «essere»
Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
sum, «io sono» sim, «(che) io sia» 2 sing. es,
a
«sii!»
es sis –
est sit 2a plur. este, «siate!»
sumus simus –
estis sitis
sunt sint
Imperfetto Imperfetto Futuro
eram, «io ero» essem / forem, «(che) io fossi» –
eras esses / fores 2a sing. esto, «sarai!»
erat esset / foret 3a sing. esto, «sarà!»
eramus essēmus –
LI
eratis essētis 2a plur. estōte, «sarete!»
erant essent / forēnt 3a plur. sunto,
«saranno!»
ero,
eris
erit
Futuro semplice
«io sarò»
EL Infinito
Presente
esse,«essere»
CH
erĭmus
erĭtis
erunt
Perfetto Perfetto Futuro
NI
fui, «io fui, sono stato, fui stato» fuĕrim, «(che) io sia stato» futūrum, -am, -um
fuīsti fuĕris futūros, -as, -a, esse
fuit fuĕrit e fore, «stare per
fuĭmus fuerĭmus essere»
ZA
fuĭstis fuerĭtis
Perfetto
fuērunt (-ēre) fuĕrint
fuīsse, «essere stato»
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Participio
fuĕram, «io ero stato» fuīssem, «(che) io fossi stato» Presente
fuĕras fuīsses
–
fuĕrat fuīsset
fuerāmus fuissēmus Futuro
fuerātis fuissētis
futūrus, -a, -um,
fuĕrant fuīssent
«che sarà»
Futuro anteriore Perfetto
fuĕro, «io sarò stato» –
fuĕris
fuĕrit
fuerĭmus
fuerĭtis
fuĕrint
123
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
amavīsse, «avere amato»
Futuro Futuro
amābo,
amābis
amābit
amabĭmus
«io amerò»
EL amatūrum, -am, -um /
amatūros, -as, -a esse,«stare per
amare», «che amerà»
Participio
CH
amabĭtis
amābunt Presente
amans, -antis, «che ama»
Perfetto Perfetto Futuro
NI
amāvi, «io amai, ho / ebbi amavĕrim, «che io abbia amatūrus, -a, -um, «che amerà»
amavīstiamato» amavĕrisamato»
Gerundio
amāvit amavĕrit
amavĭmus amaverĭmus gen. amandi, «di amare»
ZA
124
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
amābor, «io sarò amato»
amabĕris (-re)
amabĭtur
amabĭmur
amabimĭni
amabūntur
EL Participio
CH
Perfetto Perfetto Perfetto
amātus, -a, -um, sum amātus, -a, -um, sim amātus, -a, -um, «che è stato
«io fui / sono es «che io sia stato sis amato»
stato / fui stato est amato» sit
amato»
NI
125
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
monuīsse, «avere ammonito»
Futuro Futuro
monēbo, «io ammonirò»
monēbis
monēbit
monebĭmus
monebĭtis
EL monitūrum, -am, -um /
monitūros, -as, -a esse, «stare per
ammonire», «che ammonirà»
Participio
CH
monebunt Presente
Perfetto Perfetto monens, -entis, «che ammonisce»
monŭi, «io ammonii, ho /
monuĕrim, «che io abbia Futuro
monuīsti ebbi ammonito»
monuĕrisammonito»
NI
126
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
essere ammonito»,
Futuro
«che sarà ammonito»
monēbor,«io sarò ammonito»
monebĕris
monebĭtur
monebĭmur
monebimĭni
monebūntur
EL
CH
Participio
Perfetto Perfetto Perfetto
monĭtus, -a, -um, sum monĭtus, -a, -um, sim monĭtus, -a, -um, «che è stato
«io fui / sono es «che io sia stato sis ammonito»
NI
estis sitis
monendus, -a, -um, «che deve
sunt sint
essere ammonito»
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Supino
monĭtus, -a, -um, eram monĭtus, -a, -um, essem monĭtu, «ad ammonirsi»
«io ero stato eras «che io fossi stato esses
ammonito» erat ammonito» esset
monĭti, -ae, -a erāmus monĭti, -ae, -a essēmus
erātis essētis
erant essent
Futuro anteriore
monĭtus, -a, -um, ero
«io sarò stato eris
ammonito» erit
monĭti, -ae, -a erĭmus
erĭtis
erunt
127
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
legīsse, «avere letto»
Futuro
legam,
leges
leget
Futuro
«io leggerò» EL lectūrum, -am, -um /
lectūros, -as, -a esse,«stare
per leggere», «che leggerà»
Participio
CH
legēmus
Presente
legētis
legent legens, -entis, «che legge»
Futuro
NI
128
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
legebāntur legerēntur lectum iri, «stare per essere
letto», «che sarà letto»
Futuro
legar,
legēris (-re)
legētur
legēmur
legemĭni
«io sarò letto»
EL
CH
legēntur
Participio
Perfetto Perfetto Perfetto
lectus, -a, -um, sum lectus, -a, -um, sim lectus, -a, -um, «che è stato
«io fui / sono es «che io sia stato sis letto»
NI
estis sitis
legendus, -a, -um, «che deve
sunt sint
essere letto»
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Supino
lectus, -a, -um, eram lectus, -a, -um, essem lectu, «a leggersi»
«io ero stato letto» eras «che io fossi esses
erat stato letto» esset
lecti, -ae, -a erāmus lecti, -ae, -a essēmus
erātis essētis
erant essent
Futuro anteriore
lectus, -a, -um, ero
«io sarò stato eris
letto» erit
lecti, -ae, -a erĭmus
erĭtis
erunt
129
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
Futuro audisse, «avere ascoltato»
audiam, «io ascolterò» Futuro
audies
auditūrum, -am, -um /
audiet
audiēmus
audiētis
audient
EL auditūros, -as, -a esse,«stare per
ascoltare», «che ascolterà»
Participio
CH
Perfetto Perfetto Presente
audīvi, «io ascoltai, ho / ebbi audivĕrim, «che io abbia audiens, -entis, «che ascolta»
audivīstiascoltato» audivĕrisascoltato»
Futuro
audīvit audivĕrit
audivĭmus audiverĭmus auditūrus, -a, -um,«che
NI
130
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
Futuro
«che sarà ascoltato»
audiar, «io sarò ascoltato»
audiēris (-re)
audiētur
audiēmur
audiemĭni
audientur
EL Participio
CH
Perfetto Perfetto Perfetto
audītus, -a, -um, sum audītus, -a, -um, sim audītus, -a, -um,«che è stato
«io fui / sono es «che io sia stato sis ascoltato»
stato / fui stato est ascoltato» sit
ascoltato»
NI
131
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
Futuro capiens, -entis, «che prende»
capĭam, «io prenderò» Gerundio
capĭes
capĭet
capiēmus
capiētis
capĭent
EL gen. capiendi,
dat. capiendo,
«di
«per
prendere»
prendere»
prendere»
CH
abl. capiendo, «con il prendere»
Forma passiva
Indicativo Congiuntivo Imperativo
NI
capĭtur capiātur
capĭmur capiāmur
capĭmini capiamĭni
capiūntur capiāntur
Imperfetto Imperfetto Infinito
capiēbar, «io ero preso» capĕrer, «che io fossi preso» Presente
capiebāris (-re) caperēris (-re)
capi, «essere preso»
capiebātur caperētur
capiebāmur caperēmur
capiebamĭni caperemĭni
capiebāntur caperēntur
Futuro Gerundio
capiār, «io sarò preso» capiendus, -a, -um, «che deve
capiēris (-re) essere preso»
capiētur
capiēmur
capiemĭni
capiēntur
132
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
Futuro Futuro
hortābor, «io esorterò» hortatūrum, -am, -um /
hortabĕris (-re) hortatūros, -as, -a esse, «stare per
hortabĭtur
hortabĭmur
hortabimĭni
hortabūntur
EL esortare», «che esorterà»
Participio
Presente
CH
hortans, -antis, «che esorta»
Perfetto Perfetto Perfetto
hortātus, -a, -um, sum hortātus, -a, sim hortātus, -a, -um, «che ha esortato»
«io esortai, ho es -um, sis
Futuro
NI
133
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
veritūrum, -am, -um /
veritūros, -as, -a esse, «stare per
temere», «che temerà»
verēbor,
Futuro
«io temerò»
verebĕris (-re)
verebĭtur
EL Participio
verens, -entis,
Presente
«che teme»
CH
verebĭmur Perfetto
verebimĭni verĭtus, -a, -um, «che ha temuto»
verebūntur
Futuro
veritūrus, -a, -um,«che sta per temere»
NI
134
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
secutūros, -as, -a esse, «stare per
seguire», «che seguirà»
Futuro Participio
sequar,
sequēris (-re)
sequētur
sequēmur
«io seguirò»
EL Presente
sequens, -entis,
Perfetto
«che segue»
CH
sequemĭni secūtus, -a, -um, «che ha seguito»
sequēntur Futuro
secutūrus, -a, -um, «che sta per
seguire»
NI
135
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
largitūrum, -am, -um /
largitūros, -as, -a esse, «stare per
elargire», «che elargirà»
Futuro Participio
largiar,
largiēris (-re)
largiētur
«io elargirò» EL Presente
largiens, -entis, «che elargisce»
Perfetto
CH
largiēmur
largiemĭni largītus, -a, -um, «che ha elargito»
largiēntur
Futuro
largitūrus, -a, -um, «che sta per
elargire»
NI
elargito, ebbi elargito» est elargito» sit acc. (ad) largiendum, «per elargire»
largīti, -ae, -a sumus largīti, -ae, -a simus abl. largiendo, «con l’elargire»
estis sitis
sunt sint
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Gerundivo
largītus, -a, -um, eram largītus, -a, -um, essem largiendus, -a, -um, «che deve
«io avevo elargito» eras «che io avessi esses essere elargito»
erat elargito» esset
largīti, -ae, -a erāmus largīti, -ae, -a essēmus
erātis essētis
erant essent
Futuro anteriore Supino
largītus, -a, -um, ero largītum, «per elargire»
«io avrò elargito» eris largītu, «a elargirsi»
erit
largīti, -ae, -a erĭmus
erĭtis
erunt
136
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
uscire», «che uscirà»
Futuro Participio
egredĭar, «io uscirò» Presente
egrediēris (-re)
egrediētur
egrediēmur
egrediemĭni
EL egredĭens, -entis,
Perfetto
egrēssus, -a, -um,
«che esce»
«che è uscito»
CH
egrediēntur
Futuro
egressūrus, -a, -um,«che sta per uscire»
Perfetto Perfetto Gerundio
NI
egrēssus, -a, -um, sum egrēssus, -a, sim gen. egrediendi, «di uscire»
«io uscii / sono es -um, «che io sis dat. egrediendo, «ad uscire»
uscito / fui uscito» est sia uscito» sit acc. (ad) egrediendum, «per uscire»
abl. egrediendo, «con l’uscire»
egrēssi, -ae, -a sumus egrēssi, -ae, simus
ZA
estis -a sitis
sunt sint
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Gerundivo
egrēssus, -a, -um, eram egrēssus, -a, essem egrediendus, -a, -um, «che deve uscire»
«io ero uscito» eras -um, «che io esses
erat fossi uscito» esset
egrēssi, -ae, -a erāmus egrēssi, -ae, essēmus
erātis -a essētis
erant essent
Futuro anteriore Supino
egrēssus, -a, -um, ero egrēssum, «per uscire»
«io sarò uscito» eris egrēssu, «a uscire»
erit
egrēssi, -ae, -a erĭmus
erĭtis
erunt
137
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
Verbi anomali
prosum, prodes, profui, prodesse, «giovare» (sistema del presente)
LI
prod-ĕrant prod-essent
Futuro
prod-ĕro, «io gioverò»
prod-ĕris
prod-ĕrit
prod-erĭmus
prod-erĭtis
EL
CH
prod-ĕrunt
pos-sŭmus pos-sīmus
pot-ēstis pos-sītis
pos-sunt pos-sint
Imperfetto Imperfetto Participio
pot-ĕram, «io potevo» possem, «che io potessi» Presente
pot-ĕras posses potens, potentis,«potente»
pot-ĕrat posset
pot-erāmus possēmus
pot-erātis possētis
pot-ĕrant possent
Futuro
pot-ĕro, «io potrò»
pot-ĕris
pot-ĕrit
pot-erĭmus
pot-erĭtis
pot-ĕrunt
138
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
Forma attiva fero, fers, tuli, latum, ferre, «portare» (in grassetto le forme atematiche)
LI
Presente
«di
«a
acc. (ad) ferendum«per
portare»
portare»
portare»
CH
ferent abl. ferendo «con il portare»
Forma passiva
fertur ferātur
ferĭmur ferāmur
ferĭmini feramĭni
ferūntur ferāntur
Imperfetto Imperfetto
ferēbar, «io ero portato» ferrer, «che io fossi portato» Infinito
ferebāris (-re) ferrēris (-re) Presente
ferebātur ferrētur
ferri, «essere portato»
ferebāmur ferrēmur
ferebamĭni ferremĭni
ferebāntur ferrēntur
Futuro
ferar, «io sarò portato» Gerundivo
ferēris (-re) ferendus, -a, -um, «che deve
ferētur essere portato»
ferēmur
feremĭni
ferēntur
139
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
volo, vis, volui, velle «volere»; nolo, non vis, nolui, nolle «non volere»;
malo, mavis, malui, malle «preferire» (in grassetto le forme atematiche)
Indicativo
Presente
volo, «io voglio» nolo, «io non voglio» malo, «io voglio»
vis non vis mavis
vult non vult mavult
volŭmus nolŭmus malŭmus
vultis non vultis mavultis
volunt nolunt malunt
Imperfetto
volēbam, «io volevo» nolēbam, «io non volevo» malēbam, «io preferivo»
volēbas… nolēbas… malēbas…
Futuro
LI
volam, «io vorrò» nolam, «io non vorrò» malam, «io preferirò»
voles… noles… malem…
Congiuntivo
velim,
velis
«che io voglia» nolim,
nolis
EL
Presente
«che io non voglia» malim,
malis
«che io preferisca»
CH
velit nolit malit
velīmus nolīmus malīmus
velītis nolītis malītis
velint nolint malint
NI
Imperfetto
vellem, «che io volessi» nollem, «che io non volessi» mallem, «che io preferissi»
velles… nolles… malles…
ZA
Imperativo
Presente
– 2 sing. noli,
a
«non volere!» –
2a plur. nolīte, «non vogliate!»
Futuro
2a sing. nolīto, «non vorrai!» –
–
2a plur. nolitōte,«non vorrete!»
Infinito
Presente
velle,«volere» nolle, «non volere» malle,«preferire»
Participio
Presente
volens, -entis, «che vuole» nolens, -entis,«che non vuole» –
140
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
ĕo, īs, ii, ĭtum, īre «andare» (in grassetto le forme atematiche)
Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
eo, «io vado» eam, «che io vada» 2 sing. i,«va’!»
a
LI
Futuro iens, eūntis, «che va»
ibo, «io andrò» Gerundio
ibis
ibit
ibĭmus
ibĭtis
EL gen. eundi,
dat. eundo,
«di andare»
«ad andare»
acc. (ad) eundum, «per andare»
CH
abl. eundo, «con l’andare»
ibunt
NI
ZA
141
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
ĕdo, ĕdis, ĕdi, ĕsum, edere «mangiare» (in grassetto le forme atematiche)
Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
edo, «io mangio» edam edim, «che io mangi» 2 sing. edĕ
a
es,«mangia!»
edĭs es edas edis 2a plur. edĭte este,«mangiate!»
edĭt est edat edit
Futuro
edĭmus edāmus edīmus
edĭtis estis edātis edītis 2 sing. edĭto esto,«mangerai!»
a
LI
edām, «io mangerò» Presente
edes
edens, edentis, «che mangia»
edet
edēmus
edētis
edent
EL edendi,
edendo,
Gerundio
«di
«a
mangiare»
mangiare»
CH
(ad) edendum, «per mangiare»
edendo, «con il mangiare»
Gerundivo
edendus, -a, -um, «che deve
essere mangiato»
NI
ZA
142
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
fio, fis, factus sum, fieri «essere fatto», «diventare» (in grassetto le forme atematiche)
Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
fio, «io sono fatto, divengo» fiam,«che io sia fatto, divenga» 2a sing. fi, «sii fatto, divieni!»
fis fias 2a plur. fite,«siate fatti, divenite!»
fit fiat Futuro
fimus fiāmus
fitis fiātis 2 sing. fito,«sarai fatto, diverrai!»
a
LI
esse, «essere stato fatto,
essere divenuto»
Futuro
fies
fiet
Futuro
fiam, «io sarò fatto, diverrò»
EL intransitivo: futūrum, -am, -um /
futūros, -as, -a esse o fore,
«che diverrà, che accadrà»
passivo: factum iri, «che sarà
CH
fatto»
fiēmus
fiētis
fient Participio
Perfetto Perfetto Perfetto
NI
factus, -a, -um, sum factus, -a, -um, sim factus, -a, -um, «(che è stato)
«io fui / sono stato es «che io sia stato sis fatto, (che è) divenuto»
fatto, io divenni» est fatto, che io divenga» sit
facti, -ae, -a sumus facti, -ae, -a simus Futuro
ZA
estis sitis
futūrus, -a, -um, «che diverrà»
sunt sint
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Gerundivo
factus, -a, -um, eram factus, -a, -um, essem faciendus, -a, -um, «che deve
«io ero stato fatto, eras «che io fossi stato esses essere fatto»
io ero divenuto» erat fatto, che io fossi esset
divenuto»
facti, -ae, -a erāmus facti, -ae, -a essēmus
erātis essētis
erant essent
Futuro anteriore Supino
factus, -a, -um, ero factu, «a essere fatto, a farsi»
«io sarò stato fatto, eris
io sarò divenuto» erit
facti, -ae, -a erĭmus
erĭtis
erunt
143
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
Verbi difettivi
coepi, coepisse «cominciare», «avere cominciato»
Indicativo Congiuntivo Infinito
Perfetto Perfetto Perfetto
coepi, «io incominciai, ho / coepĕrim, «che io abbia coepisse,«avere
coepīsti ebbi incominciato» coepĕrisincominciato» incominciato»
coepit coepĕrit Futuro
coepĭmus coeperĭmus
coeptūrum, -am, -um /
coepīstis coeperĭtis
coeptūros, -as, a esse,
coepērunt coepĕrint
«stare per incominciare»
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Participio
coepĕram, «io avevo incominciato» coepīssem, «che io avessi Perfetto
coepĕras coepīssesincominciato»
coeptus, -a, -um,«(che è
coepĕrat coepīsset
stato) incominciato»
coeperāmus coepissēmus
coeperātis coepissētis Futuro
LI
coepĕrant coepīssent coeptūrus, -a, -um,
«che incomincerà»
Futuro anteriore Supino
coepĕro,
coepĕris
coepĕrit
coeperĭmus
«io avrò incominciato»
EL coeptum,
«per incominciare»
CH
coeperĭtis
coepĕrint
odit odĕrit
odĭmus oderĭmus
odīstis oderĭtis
odērunt odĕrint
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Participio
odĕram, «io odiavo» odīssem, «che io odiassi» Futuro
odĕras odīsses osūrus, -a, -um, «che odierà»
odĕrat odīsset
oderāmus odissēmus
oderātis odissētis
odĕrant odīssent
Futuro anteriore
odĕro, «io odierò»
odĕris
odĕrit
oderĭmus
oderĭtis
odĕrint
144
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
meminĕrant meminīssent
Futuro anteriore
meminĕro,
meminĕris
meminĕrit
meminerĭmus
«io ricorderò»
EL
CH
meminerĭtis
meminĕrint
ais aiēbas – –
ait aiēbat ait aiat
– aiebāmus
– aiebātis
aiunt aiēbant
145
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
• Soggetto con • Qui dicebantur a Gallis • «E si diceva che essi fossero stati
verbi di dire, arcessiti. (Ces.) fatti venire dai Galli».
giudicare, ordinare,
proibire al passivo
con costruzione
personale
LI
Apposizione del Lucretius poeta nascitur. «Nasce il poeta Lucrezio».
soggetto (Ger.)
Attributo del Aspera Iuno [...] consilia in «L’ostile Giunone [...] verrà a più miti
soggetto
146
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
Accusativo
Funzioni Esempi Traduzione
Oggetto Carpe diem. (Or.) «Cogli il momento».
Apposizione Meminerat Homerum poetam. «Ricordava il poeta Omero».
dell’oggetto (Apul.)
Attributo dell’oggetto Rex Arcas sollemnem honorem «Il re Arcade rendeva l’onore
ferebat. (Virg.) tradizionale».
Doppio accusativo
• Oggetto e predicativo • Hanc quoque Alexandrēam • «Gli abitanti chiamarono
dell’oggetto incolae appellaverunt. (Curz. Alessandria anche questa
Ruf.) (città)».
• Accusativo della • Nihil suos liberos docebant. • «Non insegnavano niente ai
persona e della cosa (Sen.) loro figli».
• Accusativo retto da • Si te municipiorum non • «Se non ti vergognavi dei
verbi impersonali di pudebat. (Cic.) cittadini».
sentimento
LI
• Accusativo retto da • Si consilium insanientem • «Se la ragione viene meno a chi
verbi apparentemente fallit. (Cels.) è folle».
impersonali
come:
• in, ad (moto a luogo, • Paratiores ad omnia pericula. • «Assai pronti di fronte a tutti
reale o figurato) (Ces.) pericoli».
• per (moto per • Desiderium per luxum • «Il desiderio di muoversi in
luogo, mezzo, tempo pereundi. (Liv.) mezzo alla lussuria».
continuato) • Nostra aetas tot per annos • «Il nostro tempo vide per molti
vidit. (Liv.) anni».
• ob/propter (causa) • Ob illam iniuriam. (Cic.) • «Per quell’offesa».
• trans (“oltre” in • Trans maria alta. (Lucr.) • «Al di là dei mari profondi».
senso spaziale o
temporale)
• apud (con idea di • Desiderium Romuli apud • «Il rimpianto di Romolo presso
vicinanza fisica o plebem et exercitum. (Liv.) la plebe e l’esercito».
figurata)
• secundum (idea di • Secundum naturam vivere. • «Vivere secondo natura».
conformità) (Sen.)
147
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
Genitivo
1. Funzione di specificazione
LI
Genitivo virtutis. (Ces.) saggezza e virtù».
di qualità, • Ab eo aetas septuaginta annorum • «Lo esenta da ciò l’età di
di età e di excusat. (Giust.) settant’anni».
estensione • Milites fossam quindecim pedum • «I soldati costruirono un fossato di
extruxerunt. (Ces.)
2. Funzione partitiva
EL quindici piedi».
CH
Funzione Esempi Traduzione
Genitivo • Te convinco non solum inhumanitatis, • «Ti accuso non solo di disumanità,
della sed etiam amentiae. (Cic.) ma anche di follia».
colpa e • Dictator Papirium capitis damnavit. • «Il dittatore condannò a morte
della pena (Eutr.) Papiro»
• Obliti estis inimicorum (Cic.) • «Vi siete dimenticati dei nemici»
Genitivo
• Milites Sullani, rapinarum et victoriae • «I soldati di Silla, memori delle
di
veteris memores, civile bellum rapine e dell’antica vittoria,
memoria
exoptabant. (Sall.) desideravano la guerra civile».
148
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
Dativo
Funzione Esempi Traduzione
• Cui dono lepidum novum libellum? • «A chi dono il grazioso e nuovo
Dativo di (Cat.) libretto?».
termine e di • Scipio, cui postea Africano • «Scipione, che ebbe poi il
possesso cognomen ex virtute fuit. (Sall.) soprannome di Africano a motivo del
suo coraggio».
Cetera senatui servanda sunt. (Tac.) «Le altre cose devono essere salvate
Dativo d’agente
dal senato».
Doppio dativo Equitatum auxilio Caesari Haedui «Gli Edui avevano mandato la
(fine/effetto; miserant. (Ces.) cavalleria in aiuto a Cesare».
vantaggio/
svantaggio)
• Imperat militibus Caesar ut naves • «Cesare ordina ai soldati di
Dativo in
faciant. (Ces.) allestire navi».
dipendenza da
• Iste vir excellens confidere sibi • «Quest’uomo eccellente deve avere
verbi
debet. (Cic.) fiducia in sé stesso».
LI
Dativo in • Est finitimus oratori poeta. (Cic.) • «Il poeta è affine all’oratore».
dipendenza da • Castris idoneum locum delegit. • «Scelse un luogo adatto
aggettivi (Ces.) all’accampamento».
Ablativo
1. Ablativo propriamente detto
EL
CH
Funzione Esempi Traduzione
Ablativo di • Alter filius, Papiā natus. (Cic.) • «Il secondo figlio, nato da Papia».
origine o • Castor et Pollux nati sunt ex • «Castore e Pollùce nacquero da
provenienza Leda. (Cic.) Leda».
NI
Ablativo Remi proximi Galliae ex Belgis sunt. «I Remi tra i Belgi sono i più vicini
partitivo (Ces.) alla Gallia».
Ablativo Mihi nuntiavit te febri carere. (Cic.) «Mi riferì che tu eri senza (privo di)
di privazione febbre».
Ablativo Factum de marmore signum erat. «La statua era (stata) fatta di
di materia (Ov.) marmo».
Ablativo Druides multa de sideribus atque «I Druidi discutono molto sulle stelle
di argomento eorum motu disputant. (Ces.) e sul loro moto».
Ablativo Melle dulci dulcior mihi tu es. (Pl.) «Tu sei per me più dolce del miele
di paragone dolce».
149
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
2. Ablativo strumentale-sociativo
Funzione Esempi Traduzione
Ablativo di mezzo Manibus date lilia plenis. (Virg.) «Gettate gigli a piene mani».
Ablativo strumentale Studium tuum me voluptate «Il tuo interesse mi ha fatto
con verbi (afficio) affecit. (Cic.) piacere».
Ablativo con i Dii nec escis nec potionibus «Gli dèi non si cibano né di cibi
deponenti utor, fruor, vescuntur. (Cic.) né di bevande».
fungor, potior, vescor
Costruzione Mihi opus est operā tuā. (Pl.) «Ho bisogno del tuo aiuto».
di opus est
Costruzione Audacia odio digna. (Cic.) «Temerarietà degna di odio».
di dignus, indignus
Ablativo Accidit ut clamore et fletu omnia «Accadde che tutto si riempisse
di abbondanza complerentur. (Ces.) di clamore e pianti».
Plebs novarum rerum studio «La plebe, per desiderio di
Ablativo di causa Catilinae incepta probabat. (Sall.) rivoluzione, approvava i piani di
LI
Catilina».
Ablativo Barbari et Romani erant virtute «I Barbari e i Romani erano pari
di limitazione et studio pugnandi pares. (Ces.) per valore e desiderio di lotta».
Ablativo di misura
Ablativo di compagnia
(Cic.)
EL
Caesar, annis multis minor.
prezzo
successo».
Lysander, accusatus hoc crimine, «Lisandro, accusato di questa
Ablativo di colpa e
occisus est a Thebanis. (Nep.) colpa, fu messo a morte dai
pena
Tebani».
150
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
3. Ablativo locativo
Funzione Esempi Traduzione
Quid in Italia utensĭle non nascitur? «Quale prodotto utile non nasce
Luogo (stato in)
(Varr.) in Italia?»
• A fundo arcano alta consideratio • «Dal fondo misterioso la
traxit totam miseriam meam. (Ag.) profonda meditazione tirò fuori
tutta la mia miseria».
Luogo (moto da) • Undique ex agris concurrerunt. • «Da ogni luogo di pianura
(Nep.) accorsero».
• Et ecce audio de vicina domo • «Ed ecco che sento una frase
vocem. (Ag.) da una casa vicina».
Diversis itineribus opifices atque «Per strade opposte incitavano
Luogo (moto per)
servitia in vicis sollicitabant. (Sall.) nelle vie gli operai e gli schiavi».
Tempo
Heri venisti media nocte. (Pl.) «Ieri sei venuto a mezzanotte».
(determinato)
LI
EL
CH
NI
ZA
151
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
Preposizioni
Preposizioni con accusativo
Luogo Tempo Traslato
ad ad urbem proficisci, ad vesperum, ad comitia Romam
«a, verso, presso» «partire per la città» «verso sera» (tempo venire, «venire a Roma
indica movimento (moto a luogo) determinato) per le votazioni»
per, direzione,
approssimazione ad amandum, «per
amare» (complemento
fine o scopo)
ante ante oppidum, ante hunc diem,
«prima, davanti» «davanti alla città» «prima di oggi»
apud apud Thebas, «a divitiae apud illos sunt,
«presso, vicino» Tebe» «la ricchezza è nelle
cenabis apud me, loro mani»
LI
«cenerai a casa mia»
inter inter Padum atque inter cenam, honestissimus inter
«tra» Alpes, «tra il Po e le «durante il pranzo» suos, «il più onorevole
ob
«davanti, a causa di»
per
Alpi»
ob oculos, «davanti
agli occhi»
per hortum transibo,
EL
per hiemem,
tra i suoi concittadini»
ob eam rem, «a causa
di ciò»
idem fit per praetores,
CH
«per, attraverso, «passerò per il «durante l’inverno» «l’identica cosa è fatta
durante, per mezzo giardino» (moto per (tempo continuato) per mezzo dei pretori»
di» luogo) (compl. mezzo)
post post me, «dietro di post reges actos,
NI
152
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
«da, di, intorno», «scagliano torce de rerum natura,
indica movimento dall’alto del muro» de media nocte, «in «la natura»
dall’alto verso il basso, de finibus suis exire, piena notte» (complemento
allontanamento, argomento)
relazione
e, ex
«da, a partire da»,
«emigrare dal proprio
paese»
aurum ex armario
EL
ex eo die, «da quel
statua ex auro,
CH
promere, «tirar fuori «una statua d’oro»
indica movimento di giorno»
l’oro dall’armadio» (complemento materia)
uscita, origine
153
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
LI
«sotto, subito luogo) approssimato)
del popolo Romano»
prima, subito
dopo» + ablativo
sub terra habitare,
«abitare sotto terra»
(stato in luogo)
EL
sub luce, «sul fare
del giorno» (tempo
approssimato)
+ accusativo
sub rege esse, «essere in
regime monarchico»
CH
super vallum super cenam, «durante super solitos honores,
praecipitabantur, la cena» «oltre alle cariche
«cadevano sopra il consuete»
super terrapieno» (moto a
«sopra, oltre, luogo)
NI
durante»
+ ablativo
super Pindo, «sulla vetta nocte super media, «nel
hac super re scribam, «di
del monte Pindo» (stato cuore della notte»
questo (ti) scriverò»
ZA
in luogo)
154
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
Congiunzioni
Congiunzioni coordinative
Congiunzioni
Funzione Esempio
coordinative
et, atque, ac, -que (enclitica), «e»
et, etiam, quoque (posposta), «anche»
Copulative semplice unione
nec, neque, «né, e non»
ne… quidem, «neppure (nega il termine interposto)»
sed, at, verum, autem, «ma, al contrario»
Avversative opposizione atqui, «eppure»
tamen, «tuttavia»
aut, vel, -ve (enclitica), «o, oppure»
Disgiuntive alternativa
sive, seu, «sia che»
enim, «infatti»
Dichiarative spiegazione
nam, «infatti, poiché»
LI
ităque, «pertanto»
Conclusive conclusione ergo, «quindi»
igĭtur, «dunque»
Correlative
relazione di
corrispondenza
EL
et… et, «e… e…, sia… sia…»
cum… tum…, «sia… sia…»
non solum… sed etiam…, «non solo…, ma anche…»
modo… modo…, «ora… ora…»
CH
nec… nec…, neque…, neque… «né… né…»
aut… aut…, vel… vel…, «o… o…»
Congiunzioni subordinative
NI
Congiunzioni
Funzione Esempio
subordinative
quod, «che, il fatto che»
Complementari soggetto,
ut, «a, che, di»
ZA
dirette oggetto
ne, ut non, quin, quomĭnus, «che, che non»
ut, «affinché, perché»
Finali fine o scopo quo (+ comparativo), «affinché, perché»
ne, «perché non»
ut, «cosicché»
Consecutive conseguenza
ut non, «cosicché non»
quod, quia, quoniam, «perché»
cum, «poiché»
Causali causa
quando, «dal momento che»
quippe cum, utpŏte cum, «giacché»
cum, «quando»
dum, «mentre»
donec, quoad, «finché»
collocazione nel
Temporali ubi (primum), ut (primum), simul (ac, atque), «appena
tempo
che»
antequam, priusquam, «prima che»
postquam, «dopo che»
155
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O
Congiunzioni
Funzione Esempio
subordinative
si, «se»
una condizione o nisi, «se non»
Condizionali
restrizione sin (autem), «se però»
modo, dummŏdo, «purché»
il fatto quamquam, quamvis, licet, ut, «sebbene, benché»
nonostante il etsi, tamesti, etiamsi, «anche se»
Concessive
quale avviene cum, «sebbene, benché»
l’azione
ac, quam, «che»
Comparative un paragone
ut, sicut, velut, «come»
LI
Puer nescit quid amici faciant.
congiuntivo
contemporaneità «Il fanciullo non sa che cosa facciano
presente
gli amici».
Tempo
principale
(pres., fut.)
anteriorità
congiuntivo
perfetto
EL Puer nescit quid amici fecerint.
«Il fanciullo non sa che cosa abbiano
fatto gli amici».
CH
Puer nescit quid amici facturi sint.
part. futuro +
posteriorità «Il fanciullo non sa che cosa faranno
sim, sis, sit ecc.
gli amici».
Puer nesciebat quid amici facerent.
congiuntivo
contemporaneità «Il fanciullo non sapeva che cosa
imperfetto
NI
perf.,
piuccheperf.) Puer nesciebat quid amici facturi
part. futuro +
essent.
posteriorità essem, esses,
«Il fanciullo non sapeva che cosa
esset ecc.
avrebbero fatto gli amici».
156
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179