Sei sulla pagina 1di 48

TABELLE

DI RIEPILOGO

LI
EL
CH
NI
ZA

Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

TABELLE DI RIEPILOGO

Nome
Prima declinazione
amicitia, amicitiae f. «amicizia»
Singolare Plurale

LI
Nominativo amicitiă l’amicizia amicitiae le amicizie
Genitivo amicitiae dell’amicizia amicitiarum delle amicizie
Dativo
Accusativo
Vocativo
amicitiae
amicitiam
amicitiă
all’amicizia
l’amicizia
o amicizia
ELamicitiis
amicitias
amicitiae
alle amicizie
le amicizie
o amicizie
CH
Ablativo amicitiā con l’amicizia amicitiis con le amicizie

Seconda declinazione
popolus, populi m. «popolo»
NI

Singolare Plurale
Nominativo populus il popolo populi i popoli
ZA

Genitivo populi del popolo populōrum dei popoli


Dativo populo al popolo populis ai popoli
Accusativo populum il popolo populos i popoli
Vocativo popule o popolo populi o popoli
Ablativo populo con il popolo populis con i popoli

donum, doni n. «dono»


Singolare Plurale
Nominativo donum il dono dona i doni
Genitivo doni del dono donōrum dei doni
Dativo dono al dono donis ai doni
Accusativo donum il dono dona i doni
Vocativo donum o dono dona o doni
Ablativo dono con il dono donis con i doni

110
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

puer, pueri m. «ragazzo»

Singolare Plurale
Nominativo puer il ragazzo pueri i ragazzi
Genitivo pueri del ragazzo puerōrum dei ragazzi
Dativo puero al ragazzo pueris ai ragazzi
Accusativo puerum il ragazzo pueros i ragazzi
Vocativo puer o ragazzo pueri o ragazzi
Ablativo puero con il ragazzo pueris con i ragazzi

vir, viri m. «uomo»

Singolare Plurale
Nominativo vir l’uomo viri gli uomini
Genitivo viri dell’uomo virōrum degli uomini
Dativo viro all’uomo viris agli uomini

LI
Accusativo virum l’uomo viros gli uomini
Vocativo vir o uomo viri o uomini
Ablativo viro con l’uomo EL viris con gli uomini
CH
Terza declinazione, temi in consonante
lex, legis f. «legge» aetas, aetatis f. «età»

Singolare Plurale Singolare Plurale


NI

Nominativo lex leges Nominativo aetas aetates


Genitivo legis legum Genitivo aetatis aetatum
ZA

Dativo legi legĭbus Dativo aetati aetatĭbus


Accusativo legem leges Accusativo aetatem aetates
Vocativo lex leges Vocativo aetas aetates
Ablativo lege legĭbus Ablativo aetate aetatĭbus

princeps, principis m. «capo» consul, consulis m. «console»

Singolare Plurale Singolare Plurale


Nominativo princeps princĭpes Nominativo consul consŭles
Genitivo princĭpis princĭpum Genitivo consŭlis consŭlum
Dativo princĭpi principĭbus Dativo consŭli consulĭbus
Accusativo princĭpem princĭpes Accusativo consŭlem consŭles
Vocativo princeps princĭpes Vocativo consul consŭles
Ablativo princĭpe principĭbus Ablativo consŭle consulĭbus

111
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

pater, patris m. «padre» flumen, fluminis n. «fiume»


Singolare Plurale Singolare Plurale
Nominativo pater patres Nominativo flumen flumĭna
Genitivo patris patrum Genitivo flumĭnis flumĭnum
Dativo patri patrĭbus Dativo flumĭni fluminĭbus
Accusativo patrem patres Accusativo flumen flumĭna
Vocativo pater patres Vocativo flumen flumĭna
Ablativo patre patrĭbus Ablativo flumĭne fluminĭbus

homo, hominis m. «uomo» genus, generis n. «stirpe»


Singolare Plurale Singolare Plurale
Nominativo homo homĭnes Nominativo genus genĕra
Genitivo homĭnis homĭnum Genitivo genĕris genĕrum

LI
Dativo homĭni hominĭbus Dativo genĕri generĭbus
Accusativo homĭnem homĭnes Accusativo genus genĕra
Vocativo
Ablativo
homo
homĭne
homĭnes
hominĭbus
ELVocativo
Ablativo
genus
genĕre
genĕra
generĭbus
CH
Terza declinazione, temi in vocale
turris, turris f. «torre» nubes, nubis f. «nube»
Singolare Plurale Singolare Plurale
NI

Nominativo turris turres Nominativo nubes nubes


Genitivo turris turrĭum Genitivo nubis nubĭum
ZA

Dativo turri turrĭbus Dativo nubi nubĭbus


Accusativo turrim turrīs Accusativo nubem nubes
Vocativo turris turres Vocativo nubes nubes
Ablativo turri turrĭbus Ablativo nube nubĭbus

civis, civis m. «cittadino» fons, fontis m. «fonte»


Singolare Plurale Singolare Plurale
Nominativo civis cives Nominativo fons fontes
Genitivo civis civĭum Genitivo fontis fontĭum
Dativo civi civĭbus Dativo fonti fontĭbus
Accusativo civem cives Accusativo fontem fontes
Vocativo civis cives Vocativo fons fontes
Ablativo cive civĭbus Ablativo fonte fontĭbus

112
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Terza declinazione, neutri in -e, -al,-ar


mare, maris n. «mare» calcar, calcāris n. «sprone»

Singolare Plurale Singolare Plurale


Nominativo mare marĭa Nominativo calcar calcarĭa
Genitivo maris marĭum Genitivo calcāris calcarĭum
Dativo mari marĭbus Dativo calcāri calcarĭbus
Accusativo mare marĭa Accusativo calcar calcarĭa
Vocativo mare marĭa Vocativo calcar calcarĭa
Ablativo mari marĭbus Ablativo calcāri calcarĭbus

animal, animālis n. «animale»

Singolare Plurale

LI
Nominativo anĭmal animalĭa
Genitivo animālis animalĭum
Dativo animāli animalĭbus
Accusativo
Vocativo
anĭmal
anĭmal
animalĭa
animalĭa
EL
CH
Ablativo animāli animalĭbus

Quarta declinazione
manŭs, manūs f. «mano»
NI

Singolare Plurale
Nominativo manŭs la mano manūs le mani
ZA

Genitivo manūs della mano manŭum delle mani


Dativo manui alla mano manĭbus alle mani
Accusativo manum la mano manūs le mani
Vocativo manŭs o mano manūs o mani
Ablativo manŭ con la mano manĭbus con le mani

genu, genus f. «ginocchio»

Singolare Plurale
Nominativo genu il ginocchio genŭa le ginocchia
Genitivo genus del ginocchio genŭum delle ginocchia
Dativo genu al ginocchio genĭbus alle ginocchia
Accusativo genu il ginocchio genŭa le ginocchia
Vocativo genu o ginocchio genŭa o ginocchia
Ablativo genu con il ginocchio genĭbus con le ginocchia

113
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Quinta declinazione
dies, diēi m. «giorno»
Singolare Plurale
Nom. dies il giorno dies i giorni
Gen. diēi del giorno diērum dei giorni
Dat. diēi al giorno diēbus ai giorni
Acc. diem il giorno dies i giorni
Voc. dies o giorno dies o giorni
Abl. die con il giorno diēbus con i giorni

res, rĕi f. «cosa»


Singolare Plurale
Nom. res la cosa res le cose
Gen. rei della cosa rērum delle cose

LI
Dat. rei alla cosa rēbus alle cose
Acc. rem la cosa res le cose
Voc. res o cosa res o cose
Abl. rē con la cosa rēbus con le cose
EL
Aggettivo
CH
Aggettivi della prima classe
bonus, bonă, bonum «buono»
NI

Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
Nom. bonus bonă bonum boni bonae bona
ZA

Gen. boni bonae boni bonōrum bonārum bonōrum


Dat. bono bonae bono bonis bonis bonis
Acc. bonum bonam bonum bonos bonas bona
Voc. bone bonă bonum boni bonae bona
Abl. bono bonā bono bonis bonis bonis

pulcher, pulchră, pulchrum «bello»


Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
Nom. pulcher pulchră pulchrum pulchri pulchrae pulchra
Gen. pulchri pulchrae pulchri pulchrōrum pulchrārum pulchrōrum
Dat. pulchro pulchrae pulchro pulchris pulchris pulchris
Acc. pulchrum pulchram pulchrum pulchros pulchras pulchra
Voc. pulcher pulchră pulchrum pulchri pulchrae pulchra
Abl. pulchro pulchrā pulchro pulchris pulchris pulchris

114
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

asper, asperă, asperum «acre»


Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
Nom. asper asperă asperum asperi asperae aspera
Gen. asperi asperae asperi asperōrum asperārum asperōrum
Dat. aspero asperae aspero asperis asperis asperis
Acc. asperum asperam asperum asperos asperas aspera
Voc. asper asperă asperum asperi asperae aspera
Abl. aspero asperā aspero asperis asperis asperis

totus, totă, totum «tutto»


Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
Nom. totus totă  totum toti totae totă 

LI
Gen. totīus totīus totīus totorum totarum totorum
Dat. toti toti  toti totis totis totis
totum  totam  totum totos  totas  totă 
Acc.
Voc.
Abl.
tote
toto 
totă 
totā 
totum
toto
ELtoti
totis 
totae
totis 
totă 
totis 
CH
Aggettivi della seconda classe
acer, acris, acre «acre»
Singolare Plurale
NI

Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro


Nom. acer acris acre acres acres acrĭa
Gen. acris acris acris acrium acrium acrium
ZA

Dat. acri acri acri acrĭbus acrĭbus acrĭbus


Acc. acrem acrem acre acres acres acrĭa
Voc. acer acris acre acres acres acrĭa
Abl. acri acri acri acrĭbus acrĭbus acrĭbus

facilis, facile «facile»


Singolare Plurale
Masch./Femm. Neutro Masch./Femm. Neutro
Nom. facilis facile faciles facilĭa
Gen. facilis facilis facilĭum facilĭum
Dat. facili facili facilĭbus facilĭbus
Acc. facilem facile faciles facilĭa
Voc. facilis facile faciles facilĭa
Abl. facili facili facilĭbus facilĭbus

115
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

atrox, atrocis «terribile»

Singolare Plurale
Masch./Femm. Neutro Masch./Femm. Neutro
Nom. atrox atrox atrōces atrocĭa
Gen. atrōcis atrōcis atrocium atrocĭum
Dat. atrōci atrōci atrocĭbus atrocĭbus
Acc. atrōcem atrox atrōces atrocĭa
Voc. atrox atrox atrōces atrocĭa
Abl. atrōci atrōci atrocĭbus atrocĭbus

Numerali

LI
Aggettivi Aggettivi Avverbi
Aggettivi ordinali
cardinali distributivi numerali
Quotēni? Quotiens?
Numeri Numeri Quot? Quotus?

1
arabi

I
romani «Quanti?»

unus, -a, -um


EL
«A che posto?»

primus, -a, -um o


prior, prius
«Quanti per
volta?»

singŭli, -ae, -a
«Quante

semel
volte?»
CH
secundus, -a, -um o bis
2 II duo, duae, duo bini, -ae, -a
alter, -ĕra, -ĕrum
3 III tres, tria tertius, -a, -um terni, -ae, -a ter
quaterni, -ae, quater
4 IV quattuor quartus, -a, -um
NI

-a
5 V quinque quintus, -a, -um quini, -ae, -a quinquies
6 VI sex sextus, -a, -um seni, -ae, -a sexies
ZA

7 VII septem septĭmus, -a, -um septēni, -ae, -a septies


8 VIII octo octāvus, -a, -um octōni, -ae, -a octies
9 IX novem nonus, -a, -um novēni, -ae, -a novies
10 X decem decĭmus, -a, -um deni, -ae, -a decies
11 XI undĕcim undecĭmus, -a, -um undēni, -ae, -a undecies
12 XII duodĕcim duodecĭmus, -a, -um duodēni, -ae, -a duodecies
terni deni, -ae, ter decies
13 XIII tredĕcim tertius decĭmus
-a
14 XIV quattuordĕcim quartus decĭmus quaterni deni quater decies
quindecies
15 XV quindĕcim quintus decĭmus quini deni (o quinquies
decies)
sedecies (o
16 XVI sedĕcim sextus decĭmus seni deni
sexies decies)
17 XVII septendĕcim septĭmus decĭmus septēni deni septies decies

116
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

18 XVIII duodeviginti duodevicesĭmus duodevicēni octies decies


19 XIX undeviginti undevicesĭmus undevicēni novies decies
vicesĭmus (o vicies
20 XX viginti vicēni
vigesĭmus)
viginti unus, -a, unus et vicesĭmus o vicēni singuli o vicies semel o
21 XXI
-um vicesĭmus unus singuli et vicēni semel et vicies
viginti duo, -ae, vicies bis
22 XXII alter et vicesĭmus vicēni bini
-o
23 XXIII viginti tres, tria vicesĭmus tertius vicēni terni vicies ter
28 XXVIII duodetriginta duodetricesĭmus duodetricēni duodetricies
29 XXIX undetriginta undetricesĭmus undetricēni undetricies
tricesĭmus (o tricies
30 XXX triginta tricēni
trigesĭmus)
40 XL o XXXX quadraginta quadragesĭmus quadragēni quadragies
50 L quinquaginta quinquagesĭmus quinquagēni quinquagies

LI
60 LX sexaginta sexagesĭmus sexagēni sexagies
70 LXX septuaginta septuagesĭmus septuagēni septuagies
80

90
LXXX
XC o
LXXXX
octoginta

nonaginta
EL
octogesĭmus

nonagesĭmus
octogēni

nonagēni
octogies
nonagies
CH
100 C centum centesĭmus centēni centies
101 CI centum et unus centesĭmus primus centēni singuli centies semel
200 CC ducenti, -ae, -a ducentesĭmus ducēni ducenties
300 CCC trecenti, -ae, -a trecentesĭmus trecēni trecenties
NI

quadringenti, quadringenties
400 CD o CCCC quadringentesĭmus quadringēni
-ae, -a
quingenti, -ae, quingenties
500 D quingentesĭmus quingēni
ZA

-a
600 DC sescenti, -ae, -a sescentesĭmus sescēni sescenties
septingenti, -ae, septingenties
700 DCC septingentesĭmus septingēni
-a
octingenti, -ae, octingenties
800 DCCC octingentesĭmus octingēni
-a
CM o nongenties
900 nongenti, -ae, -a nongentesĭmus nongēni
DCCCC
millies
C
1000 M o CI mille millesĭmus singula milia
C C
MM CI CI duo milia (o bis millies
2000 bis millesĭmus bina milia
II millia)
CC
10000 X o CCI decem milia decies millesĭmus dena milia decies millies
CCC
CCCI centies millies
100000 centum milia centies millesĭmus centēna milia
oC
CCCC
CCCCI decies centēna decies centies decies centēna decies centies
1000000
o |C| milia millesĭmus milia millies

117
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Pronome
Pronomi personali
Singolare
1 persona
a
2a persona 3a persona (solo riflessivo)
Nom. ego io tu tu -
Gen. mei di me tui di te sui di sé
Dat. mihi a me, mi tibi a te, ti sibi a sé, si
Acc. me me, mi te te, ti se sé, si
Abl. me con me te con te se con sé

Plurale
1a persona 2a persona 3a persona (solo riflessivo)
Nom. nos noi vos voi -

LI
nostri, di noi, fra vestri, di voi, fra di loro
Gen. sui
nostrum noi vestrum voi
Dat.
Acc.
Abl.
nobis
nos
nobis
a noi, ci
noi, ci
con noi
vobis
vos
vobis
ELa voi, ci
voi, ci
con voi
sibi
se
se
a loro, gli
loro, gli
con loro
CH
Pronomi (e aggettivi) dimostrativi
hic, haec, hoc «questo»
NI

Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
ZA

Nom. hic haec hoc hi hae haec


Gen. huius huius huius hōrum hārum hōrum
Dat. huic huic huic his his his
Acc. hunc hanc hoc hos has haec
Abl. hōc hāc hōc his his his

iste, ista, istud «costui, questo»

Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
Nom. iste istă istud isti istae istă
Gen. istīus istīus istīus istōrum istārum istōrum
Dat. isti isti isti istis istis istis
Acc. istum istam istud istos istas istă
Abl. istō istā istō istis istis istis

118
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

ille, illa, illud «quello»


Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
Nom. ille illă illud illi illae illă
Gen. illīus illīus illīus illōrum illārum illōrum
Dat. illi illi illi illis illis illis
Acc. illum illam illud illōs illās illă
Abl. illō illā illō illis illis illis

Pronomi (e aggettivi) determinativi

LI
is, ea, id «quello», «colui»
Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
Nom.
Gen.
is
eius

eius
id
eius
EL iī (ei)
eōrum
eae
eārum

eōrum
CH
Dat. ei ei ei iis (eis) iis (eis) iis (eis)
Acc. eum eam id eos eas eă
Abl. eō eā eō iis (eis) iis (eis) iis (eis)

idem, eădem, idem «medesimo», «identico»


NI

Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
ZA

Nom. idem eădem idem iīdem eaedem eădem


Gen. eiūsdem eiūsdem eiūsdem eorūndem earūndem eorūndem
Dat. eīdem eīdem eīdem iīsdem iīsdem iīsdem
Acc. eundem eandem idem eosdem easdem eădem
Abl. eōdem eādem eōdem iīsdem iīsdem iīsdem

ipse, ipsa, ipsum «proprio (persino, addirittura) io, lui, ecc.»


Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
Nom. ipsĕ ipsă ipsŭm ipsi ipsae ipsă
Gen. ipsīus ipsīus ipsīus ipsōrum ipsārum ipsōrum
Dat. ipsi ipsi ipsi ipsis ipsis ipsis
Acc. ipsum ipsam ipsum ipsos ipsas ipsă
Abl. ipsō ipsā ipsō ipsis ipsis ipsis

119
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Pronomi relativi
qui, quae, quod «il quale, la quale, la qual cosa»
Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
Nom. qui quae quod qui quae quae
Gen. cuius cuius cuius quorum quarum quorum
Dat. cui cui cui quibus quibus quibus
Acc. quem quam quod quos quas quae
Abl. quō quā quō quibus quibus quibus

Pronomi (e aggettivi) interrogativi


quis?, quid? «chi?, che cosa?»
Singolare Plurale

LI
Maschile e Femminile Neutro Maschile e Femminile Neutro
Nom. quis? quid? qui? quae?
Gen.
Dat.
Acc.
cuius?
cui?
quem?
cuius rei?
cui rei?
quid?
EL
quōrum?
quibus?
quos?
quarum rerum?
quibus rebus?
quae?
CH
Abl. quō? quā re? quibus? quibus rebus?

uter?, utra?, utrum? «chi dei due?»


Singolare Plurale
NI

Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro


Nom. uter? utră? utrum? utri? utrae? utră?
Gen. utrīus? utrīus? utrīus? utrōrum? utrārum? utrōrum?
ZA

Dat. utri? utri? utri? utris? utris? utris?


Acc. utrŭm? utram? utrum? utros? utras? utră?
Abl. utrō? utrā? utrō? utris? utris? utris?

Pronomi (e aggettivi) indefiniti


quis, quid «qualcuno, qualcosa»
Singolare Plurale
Maschile e Femminile Neutro Maschile e Femminile Neutro
Nom. quis quid qui quae / quă
Gen. cuius cuius rei quorum quarum rerum
Dat. cui cui rei quibus quibus rebus
Acc. quem quid quos quae / quă
Abl. quō quā re quibus quibus rebus

120
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

qui, quae (o qua), quod «qualche»


Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
Nom. qui quae / quă quod qui quae quae / quă
Gen. cuius cuius cuius quorum quarum quorum
Dat. cui cui cui quibus quibus quibus
Acc. quem quam quod quos quas quae / quă
Abl. quō quā quō quibus quibus quibus

alĭquis, alĭquid «qualcuno, qualcosa», pronome


Singolare Plurale
Maschile e Maschile e
Neutro Neutro
femminile femminile

LI
Nom. alĭquis alĭquid alĭqui alĭquă
Gen. alicūius alicūius rei aliquōrum aliquārum rerum
Dat. alĭcui alĭcui rei aliquĭbus aliquĭbus rebus
Acc.
Abl.
alĭquem
alĭquō
alĭquid
alĭquā re
EL alĭquos
aliquĭbus
alĭquă
aliquĭbus rebus
CH
aliqui, aliqua, aliquod «qualche», aggettivo
Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
NI

Nom. alĭqui alĭquă alĭquod alĭqui alĭquae alĭquă


Gen. alicūius alicūius alicūius aliquōrum aliquārum aliquōrum
Dat. alĭcui alĭcui alĭcui aliquĭbus aliquĭbus aliquĭbus
ZA

Acc. alĭquem alĭquam alĭquod alĭquos alĭquas alĭquă


Abl. alĭquō alĭquā alĭquō aliquĭbus aliquĭbus aliquĭbus

quidam, quaedam, quiddam, pronome, «un tale», «uno»


quidam, quaedam, quoddam, aggettivo, «un certo», «un tale», «un, uno»
Singolare Plurale
Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Neutro
quiddam /
Nom. quidam quaedam quidam quaedam quaedam
quoddam
Gen. cuiusdam cuiusdam cuiusdam quorundam quarundam quorundam
Dat. cuidam cuidam cuidam quibusdam quibusdam quibusdam
quiddam /
Acc. quendam quandam quosdam quasdam quaedam
quoddam
Abl. quodam quadam quodam quibusdam quibusdam quibusdam

121
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

quisquam, quidquam (o quicquam) «alcuno, alcuna cosa»


Singolare
Maschile e Femminile Neutro
Nom. quisquam quidquam / quicquam
Gen. cuiusquam -
Dat. cuiquam -
Acc. quemquam quidquam / quicquam
Abl. quoquam -

unusquisque, unumquidque «ognuno», «ciascuno»


Singolare
Maschile e Femminile Neutro
Nom. unusquisque unumquidque

LI
Gen. uniuscuiusque uniuscuiusque
Dat. unicúique unicúique
Acc.
Abl.
unumquemque
unoquoque
unumquidque
unoquoque
EL
CH
nemo «qualche», nihil «niente»
Nessuno Niente
Nom. nemo nihil
NI

Gen. nullīus nullīus rei


Dat. nemĭni (nulli) nulli rei
Acc. nemĭnem nihil
ZA

Abl. nullō nullā re

122
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

La coniugazione verbale
sum, es, fui, esse «essere»
Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
sum,  «io sono» sim,  «(che) io sia» 2 sing. es, 
a
«sii!»
es sis –
est sit 2a plur. este,  «siate!»
sumus simus –
estis sitis
sunt sint
Imperfetto Imperfetto Futuro
eram,  «io ero» essem / forem, «(che) io fossi» –
eras esses / fores 2a sing. esto,  «sarai!»
erat esset / foret 3a sing. esto,  «sarà!»
eramus essēmus –

LI
eratis essētis 2a plur. estōte, «sarete!»
erant essent / forēnt 3a plur. sunto,
«saranno!»

ero, 
eris
erit
Futuro semplice
«io sarò»
EL Infinito
Presente
esse,«essere»
CH
erĭmus
erĭtis
erunt
Perfetto Perfetto Futuro
NI

fui,  «io fui, sono stato, fui stato» fuĕrim,  «(che) io sia stato» futūrum, -am, -um
fuīsti fuĕris futūros, -as, -a, esse
fuit fuĕrit e fore,  «stare per
fuĭmus fuerĭmus essere»
ZA

fuĭstis fuerĭtis
Perfetto
fuērunt (-ēre) fuĕrint
fuīsse,  «essere stato»
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Participio
fuĕram,  «io ero stato» fuīssem, «(che) io fossi stato» Presente
fuĕras fuīsses

fuĕrat fuīsset
fuerāmus fuissēmus Futuro
fuerātis fuissētis
futūrus, -a, -um,
fuĕrant fuīssent
 «che sarà»
Futuro anteriore Perfetto
fuĕro,  «io sarò stato» –
fuĕris
fuĕrit
fuerĭmus
fuerĭtis
fuĕrint

123
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Prima coniugazione attiva amo, -as, amavi, amatum, -āre, «amare»


Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
amo, «io amo» amem, «che io ami» 2a sing. ama,«ama!»
amas ames 2a plur. amāte, «amate! »
amat amet
Futuro
amāmus amēmus
amātis amētis 2a
sing. amāto,«amerai!»
amant ament 3a sing. amāto,«amerà!»
2a plur. amatōte,«amerete!»
Imperfetto Imperfetto 3a plur. amānto,«ameranno!»
amābam, «io amavo» amārem, «che io amassi» Infinito
amābas amāres
Presente
amābat amāret
amabāmus amarēmus amāre,«amare»
amabātis amarētis
amābant amārent Perfetto

LI
amavīsse, «avere amato»
Futuro Futuro
amābo,
amābis
amābit
amabĭmus
«io amerò»
EL amatūrum, -am, -um /
amatūros, -as, -a esse,«stare per
 amare», «che amerà»
Participio
CH
amabĭtis
amābunt Presente
amans, -antis, «che ama»
Perfetto Perfetto Futuro
NI

amāvi, «io amai, ho / ebbi amavĕrim, «che io abbia amatūrus, -a, -um, «che amerà»
amavīstiamato» amavĕrisamato»
Gerundio
amāvit amavĕrit
amavĭmus amaverĭmus gen. amandi, «di amare»
ZA

amavīstis amaverĭtis dat. amando, «ad amare»


amavērunt amavĕrint acc. (ad) amandum,«per amare»
abl. amando, «con l’amare»
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Supino
amavĕram, «io avevo amato» amavīssem, «che io avessi amātum, «per amare»
amavĕras amavīssesamato»
amavĕrat amavīsset
amaverāmus amavissēmus
amaverātis amavissētis
amavĕrant amavīssent
Futuro anteriore
amavĕro, «io avrò amato»
amavĕris
amavĕrit
amaverĭmus
amaverĭtis
amavĕrint

124
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Prima coniugazione passiva


Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente
amor, «io sono amato» amer, «che io sia amato» –
amāris amēris (-re)
amātur amētur Infinito
amāmur amēmur
Presente
amamĭni amemĭni
amantur amēntur amāri, «essere amato»
Imperfetto Imperfetto Perfetto
amābar, «io ero amato» amārer, «che io fossi amato» amātum, -am, -um, /
amabāris (-re) amarēris (-re) amātos, -as, -a esse,
amabātur amarētur  «essere stato amato»
amabāmur amarēmur Futuro
amabamĭni amaremĭni
amabāntur amarēntur amātum iri, «stare per essere
 amato», «che sarà amato»
Futuro

LI
amābor, «io sarò amato»
amabĕris (-re)
amabĭtur
amabĭmur
amabimĭni
amabūntur
EL Participio
CH
Perfetto Perfetto Perfetto
amātus, -a, -um, sum amātus, -a, -um, sim amātus, -a, -um, «che è stato
«io fui / sono es «che io sia stato sis amato»
stato / fui stato est amato» sit
amato»
NI

amāti, -ae, -a sumus amāti, -ae, -a simus Gerundivo


estis sitis
amāndus, -a, -um,
sunt sint
«che deve essere amato»
ZA

Piuccheperfetto Piuccheperfetto Supino


amātus, -a, -um, eram amātus, -a, -um, essem amātu, «ad amarsi»
«io ero stato eras «che io fossi esses
amato» erat stato amato» esset
amāti, -ae, -a erāmus amāti, -ae, -a essēmus
erātis essētis
erant essent
Futuro anteriore
amātus, -a, -um, ero
«io sarò stato eris
amato» erit
amāti, -ae, -a erĭmus
erĭtis
erunt

125
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Seconda coniugazione attiva moneo, -es, monui, monĭtum, -ēre, «ammonire»


Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
monĕo, «io ammonisco» monĕam,«che io ammonisca» 2 sing. monē,«ammonisci!»
a

monēs monĕas 2a plur. monēte,«ammonite!»


monĕt monĕat Futuro
monēmus moneāmus
monētis moneātis 2a sing. monēto,«ammonirai!»
monent monĕant 3a sing. monēto,«ammonirà!»
2a plur. monētote,«ammonirete!»
Imperfetto Imperfetto 3a plur. monēnto,«ammoniranno!»
monēbam,«io ammonivo» monērem,«che io ammonissi» Infinito
monēbas monēres
Presente
monēbat monēret
monebāmus monerēmus monēre,«ammonire»
monebātis monerētis
Perfetto
monēbant monērent

LI
monuīsse, «avere ammonito»
Futuro Futuro
monēbo, «io ammonirò»
monēbis
monēbit
monebĭmus
monebĭtis
EL monitūrum, -am, -um /
monitūros, -as, -a esse, «stare per
 ammonire», «che ammonirà»
Participio
CH
monebunt Presente
Perfetto Perfetto monens, -entis, «che ammonisce»
monŭi, «io ammonii, ho /
monuĕrim, «che io abbia Futuro
monuīsti ebbi ammonito»
monuĕrisammonito»
NI

monitūrus, -a, -um,«che


monŭit monuĕrit
ammonirà»
monuĭmus monuerĭmus
monuīstis monuerĭtis Gerundio
monuērunt (-ēre) monuĕrint
ZA

gen. monendi, «di ammonire»


dat. monendo, «ad ammonire»
Piuccheperfetto Piuccheperfetto acc. (ad) monendum,«per
monuĕram, «io avevo monuīssem, «che io avessi ammonire»
monuĕrasammonito» monuīssesammonito» abl. monendo, «con l’ammonire»
monuĕrat monuīsset
monuerāmus monuissēmus
monuerātis monuissētis
monuĕrant monuīssent
Futuro anteriore Supino
monuĕro, «io avrò monĭtum, «per ammonire»
monuĕrisammonito»
monuĕrit
monuerĭmus
monuerĭtis
monuĕrint

126
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Seconda coniugazione passiva


Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente

monĕor, «io sono ammonito» monĕar,«che io sia ammonito»
monēris moneāris (-re)
monētur moneātur
monēmur moneāmur Infinito
monemĭni moneamĭni
Presente
monēntur moneāntur
monēri, «essere ammonito»
Imperfetto Imperfetto Perfetto
monēbar, «io ero ammonito» monērer, «che io fossi monĭtum, -am, -um /
monebāris (-re) monerēris (-re)ammonito» monĭtos, -as, -a esse,«essere
monebātur monerētur  stato ammonito»
monebāmur monerēmur
Futuro
monebamĭni moneremĭni
monebāntur monerēntur monĭtum iri, «stare per

LI
 essere ammonito»,
Futuro
 «che sarà ammonito»
monēbor,«io sarò ammonito»
monebĕris
monebĭtur
monebĭmur
monebimĭni
monebūntur
EL
CH
Participio
Perfetto Perfetto Perfetto
monĭtus, -a, -um, sum monĭtus, -a, -um, sim monĭtus, -a, -um, «che è stato
«io fui / sono es «che io sia stato sis ammonito»
NI

stato / fui stato est ammonito» sit


ammonito»
monĭti, -ae, -a sumus monĭti, -ae, -a simus Gerundivo
ZA

estis sitis
monendus, -a, -um, «che deve
sunt sint
 essere ammonito»
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Supino
monĭtus, -a, -um, eram monĭtus, -a, -um, essem monĭtu, «ad ammonirsi»
«io ero stato eras «che io fossi stato esses
ammonito» erat ammonito» esset
monĭti, -ae, -a erāmus monĭti, -ae, -a essēmus
erātis essētis
erant essent
Futuro anteriore
monĭtus, -a, -um, ero
«io sarò stato eris
ammonito» erit
monĭti, -ae, -a erĭmus
erĭtis
erunt

127
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Terza coniugazione attiva lego, -is, legi, lectum, -ĕre, «leggere»


Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
lego, «io leggo» legam, «che io legga» 2 sing. legĕ,«leggi!»
a

legĭs legas 2a plur. legĭte,«leggete!»


legĭt legat
Futuro
legĭmus legāmus
legĭtis legātis 2a
sing. legĭto,«leggerai!»
legunt legant 3a sing. legĭto,«leggerà!»
2a plur. legitōte,«leggerete!»
Imperfetto Imperfetto
3a plur. legūnto,«leggeranno!»
legēbam, «io leggevo» legĕrem, «che io leggessi»
legēbas legĕres
Infinito
legēbat legĕret
legebāmus legerēmus Presente
legebātis legerētis legĕre,«leggere»
legēbant legĕrent
Perfetto

LI
legīsse, «avere letto»
Futuro

legam,
leges
leget
Futuro
«io leggerò» EL lectūrum, -am, -um /
lectūros, -as, -a esse,«stare
 per leggere», «che leggerà»
Participio
CH
legēmus
Presente
legētis
legent legens, -entis, «che legge»
Futuro
NI

Perfetto Perfetto lectūrus, -a, -um,«che


leggerà»
legi, «io lessi, ho / ebbi letto» legĕrim, «che io abbia letto»
legīsti legĕris Gerundio
legit legĕrit gen. legendi, «di leggere»
ZA

legĭmus legerĭmus dat. legendo, «a leggere»


legīstis legerĭtis acc. (ad) legendum,
legērunt (-ēre) legĕrint  «per leggere»
Piuccheperfetto Piuccheperfetto abl. legendo, «con il leggere»
legĕram, «io avevo letto» legīssem, «che io avessi
legĕras legīssesletto»
legĕrat legīsset
legerāmus legissēmus
legerātis legissētis
legĕrant legīssent
Futuro anteriore Supino
legĕro, «io avrò letto» lectum, «per leggere»
legĕris
legĕrit
legerĭmus
legerĭtis
legĕrint

128
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Terza coniugazione passiva


Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente
legor, «io sono letto» legar, «che io sia letto» –
legĕris legāris (-re)
legĭtur legātur
legĭmur legāmur
legimĭni legamĭni Infinito
legŭntur legantur
Presente
legi, «essere letto»
Imperfetto Imperfetto Perfetto
legēbar, «io ero letto» legĕrer, «che io fossi letto» lectum, -am, -um /
legebāris (-re) legerēris (-re) lectos, -as, -a esse,«essere
legebātur legerētur  stato letto»
legebāmur legerēmur
Futuro
legebamĭni legeremĭni

LI
legebāntur legerēntur lectum iri, «stare per essere
 letto», «che sarà letto»
Futuro
legar,
legēris (-re)
legētur
legēmur
legemĭni
«io sarò letto»
EL
CH
legēntur
Participio
Perfetto Perfetto Perfetto
lectus, -a, -um, sum lectus, -a, -um, sim lectus, -a, -um, «che è stato
«io fui / sono es «che io sia stato sis letto»
NI

stato / fui stato est letto» sit


letto»
lecti, -ae, -a sumus lecti, -ae, -a simus Gerundivo
ZA

estis sitis
legendus, -a, -um, «che deve
sunt sint
 essere letto»
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Supino
lectus, -a, -um, eram lectus, -a, -um, essem lectu, «a leggersi»
«io ero stato letto» eras «che io fossi esses
erat stato letto» esset
lecti, -ae, -a erāmus lecti, -ae, -a essēmus
erātis essētis
erant essent
Futuro anteriore
lectus, -a, -um, ero
«io sarò stato eris
letto» erit
lecti, -ae, -a erĭmus
erĭtis
erunt

129
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Quarta coniugazione attiva audio, -is, audivi, auditum, -īre, «ascoltare»


Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
audio, «io ascolto» audiam, «che io ascolti» 2 sing. audī,«ascolta!»
a

audis audias 2a plur. audīte,«ascoltate!»


audit audiat
Futuro
audīmus audiāmus
audītis audiātis 2a
sing. audīto,«ascolterai!»
audiunt audiant 3a sing. audīto,«ascolterà!»
2a plur. auditōte,«ascolterete!»
Imperfetto Imperfetto 3a plur. audīunto,«ascolteranno!»
audiēbam, «io ascoltavo» audīrem,«che io ascoltassi»
audiēbas audīres Infinito
audiēbat audīret Presente
audiebāmus audirēmus
audīre,«ascoltare»
audiebātis audirētis
audiēbant audīrent Perfetto

LI
Futuro audisse, «avere ascoltato»
audiam, «io ascolterò» Futuro
audies
auditūrum, -am, -um /
audiet
audiēmus
audiētis
audient
EL auditūros, -as, -a esse,«stare per
 ascoltare», «che ascolterà»

Participio
CH
Perfetto Perfetto Presente
audīvi, «io ascoltai, ho / ebbi audivĕrim, «che io abbia audiens, -entis, «che ascolta»
audivīstiascoltato» audivĕrisascoltato»
Futuro
audīvit audivĕrit
audivĭmus audiverĭmus auditūrus, -a, -um,«che
NI

audivīstis audiverĭtis ascolterà»


audivērunt (-ēre) audivĕrint
Gerundio
gen. audiendi, «di ascoltare»
ZA

dat. audiendo, «ad ascoltare»


Piuccheperfetto Piuccheperfetto
acc. (ad) audiendum,
audivĕram, «io avevo audivīssem, «che io avessi  «per ascoltare»
audivĕrasascoltato» audivīssesascoltato» abl. audiendo, «con l’ascoltare»
audivĕrat audivīsset
audiverāmus audivissēmus
audiverātis audivissētis
audivĕrant audivīssent

Futuro anteriore Supino


audivĕro, «io avrò ascoltato» audītum, «per ascoltare»
audivĕris
audivĕrit
audiverĭmus
audiverĭtis
audivĕrint

130
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Quarta coniugazione passiva


Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente

audior, «io sono ascoltato» audiar, «che io sia ascoltato»
audīris audiāris (-re)
audītur audiātur Infinito
audīmur audiāmur
Presente
audimĭni audiamĭni
audiūntur audiāntur audīri, «essere ascoltato»
Imperfetto Imperfetto Perfetto
audiēbar, «io ero ascoltato» audīrer, «che io fossi audītum, -am, -um /
audiebāris (-re) audirēris (-re)ascoltato» audītos, -as, -a esse,«essere
audiebātur audirētur  stato ascoltato»
audiebāmur audirēmur
Futuro
audiebamĭni audiremĭni
audiebantur audirēntur audītum iri, «stare per
 essere ascoltato»,

LI
Futuro
 «che sarà ascoltato»
audiar, «io sarò ascoltato»
audiēris (-re)
audiētur
audiēmur
audiemĭni
audientur
EL Participio
CH
Perfetto Perfetto Perfetto
audītus, -a, -um, sum audītus, -a, -um, sim audītus, -a, -um,«che è stato
«io fui / sono es «che io sia stato sis ascoltato»
stato / fui stato est ascoltato» sit
ascoltato»
NI

audīti, -ae, -a sumus audīti, -ae, -a simus Gerundivo


estis sitis
audiendus, -a, -um,«che
sunt sint
 deve essere ascoltato»
ZA

Piuccheperfetto Piuccheperfetto Supino


audītus, -a, -um, eram audītus, -a, -um, essem audītu, «ad ascoltarsi»
«io ero stato eras «che io fossi esses
ascoltato» erat stato ascoltato» esset
audīti, -ae, -a erāmus audīti, -ae, -a essēmus
erātis essētis
erant essent
Futuro anteriore
audītus, -a, -um, ero
«io sarò stato eris
ascoltato» erit

audīti, -ae, -a erĭmus


erĭtis
erunt

131
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Forma attiva capio, -is, cepi, captum, -ĕre, «prendere»


Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
capĭo, «io prendo» capĭam, «io prenderò» 2 sing. capĕ,«prendi!»
a

capis capĭas 2a plur. capĭte,«prendete!»


capit capĭat
Futuro
capĭmus capiāmus
capĭtis capiātis 2 a
sing. capĭto,«prenderai!»
capĭunt capĭant 3a sing. capĭto,«prenderà!»
2a plur. capitōte,«prenderete!»
Imperfetto Imperfetto
3a plur. capiūnto,«prenderanno!»
capiēbam, «io prendevo» capĕrem, «che io prendessi»
Infinito
capiēbas capĕres
capiēbat capĕret Presente
capiebāmus caperēmus capĕre,«prendere»
capiebātis caperētis
capiēbant capĕrent Participio
Presente

LI
Futuro capiens, -entis, «che prende»
capĭam, «io prenderò» Gerundio
capĭes
capĭet
capiēmus
capiētis
capĭent
EL gen. capiendi,
dat. capiendo,
«di

acc. (ad) capiendum,



«a

«per
prendere»
prendere»

prendere»
CH
abl. capiendo, «con il prendere»

Forma passiva
Indicativo Congiuntivo Imperativo
NI

Presente Presente Presente


capĭor, «io sono preso» capiār, «io sarò preso» –
capĕris capiāris (-re)
ZA

capĭtur capiātur
capĭmur capiāmur
capĭmini capiamĭni
capiūntur capiāntur
Imperfetto Imperfetto Infinito
capiēbar, «io ero preso» capĕrer, «che io fossi preso» Presente
capiebāris (-re) caperēris (-re)
capi, «essere preso»
capiebātur caperētur
capiebāmur caperēmur
capiebamĭni caperemĭni
capiebāntur caperēntur
Futuro Gerundio
capiār, «io sarò preso» capiendus, -a, -um, «che deve
capiēris (-re)  essere preso»
capiētur
capiēmur
capiemĭni
capiēntur

132
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Prima coniugazione deponente hortor, -āris, hortatus sum, hortāri, «esortare»


Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
hortor, «io esorto» horter, «che io esorti» 2 sing. hortāre,«esorta!»
a

hortāris hortēris (-re) 2a plur. hortamĭni,«esortate!»


hortātur hortētur
Futuro
hortāmur hortēmur
hortamĭni hortemĭni -
hortāntur hortēntur Infinito
Imperfetto Imperfetto Presente
hortābar, «io esortavo» hortārer, «che io hortāri,«esortare»
hortabāris (-re) hortarēris (-re)esortassi»
Perfetto
hortabātur hortarētur
hortabāmur hortarēmur hortātum, -am, -um
hortabamĭni hortaremĭni hortātos, -as, -a esse,«avere
hortabāntur hortarēntur esortato»

LI
Futuro Futuro
hortābor, «io esorterò» hortatūrum, -am, -um /
hortabĕris (-re) hortatūros, -as, -a esse, «stare per
hortabĭtur
hortabĭmur
hortabimĭni
hortabūntur
EL  esortare», «che esorterà»
Participio
Presente
CH
hortans, -antis, «che esorta»
Perfetto Perfetto Perfetto
hortātus, -a, -um, sum hortātus, -a, sim hortātus, -a, -um, «che ha esortato»
«io esortai, ho es -um, sis
Futuro
NI

esortato, ebbi est «che io abbia sit


esortato» esortato» hortatūrus, -a, -um, «che sta per
esortare»
hortāti, -ae, -a sumus hortāti, -ae, -a simus
estis sitis Gerundio
ZA

sunt sint gen. hortandi, «di esortare»


Piuccheperfetto Piuccheperfetto dat. hortando, «ad esortare»
acc. (ad) hortandum,«per esortare»
hortātus, -a, -um, eram hortātus, -a, -um, essem abl. hortando, «con l’esortare»
«io avevo eras «che io avessi esses
esortato» erat esortato» esset Gerundivo
hortāndus, -a, -um, «che deve
hortāti, -ae, -a erāmus hortāti, -ae, -a essēmus  essere esortato»
erātis essētis
erant essent
Futuro anteriore Supino
hortātus, -a, -um, ero hortatum, «per esortare»
«io avrò esortato» eris hortatu, «a esortarsi»
erit
hortāti, -ae, -a erĭmus
erĭtis
erunt

133
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Seconda coniugazione deponente verĕor, -ēris, verĭtus sum, -ēri, «tenere»


Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
«che io tema» 2 sing. verēre,«temi!»
a
verĕor, «io temo» verĕar,
verēris vereāris(-re) 2 a
plur. veremĭni,«temete!»
verētur vereātur Futuro
verēmur vereāmur -
veremĭni vereamĭni
verēntur vereāntur Infinito
Imperfetto Imperfetto Presente
verēbar, «io temevo» verērer, «che io temessi» verēri,«temere»
verebāris (-re) vererēris (-re)
verebātur vererētur Perfetto
verebāmur vererēmur verĭtum, -am, -um /
verebamĭni vereremĭni verĭtos, -as, -a esse, «avere temuto»
verebāntur vererēntur Futuro

LI
veritūrum, -am, -um /
veritūros, -as, -a esse, «stare per
 temere», «che temerà»

verēbor,
Futuro
«io temerò»
verebĕris (-re)
verebĭtur
EL Participio

verens, -entis,
Presente
«che teme»
CH
verebĭmur Perfetto
verebimĭni verĭtus, -a, -um, «che ha temuto»
verebūntur
Futuro
veritūrus, -a, -um,«che sta per temere»
NI

Perfetto Perfetto Gerundio


verĭtus, -a, -um, sum verĭtus, -a, -um, sim gen. verendi, «di temere»
«io temetti, ho es «che io abbia sis dat. verendo, «a temere»
temuto, ebbi est temuto» sit acc. (ad) verendum, «per temere»
ZA

temuto» abl. verendo, «con il temere»


verĭti, -ae, -a sumus verĭti, -ae, -a simus
estis sitis
sunt sint
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Gerundivo
verĭtus, -a, -um, eram verĭtus, -a, -um, essem verendus, -a, -um, «che deve essere
«io avevo eras «che io avessi esses temuto»
temuto» erat temuto» esset
verĭti, -ae, -a erāmus verĭti, -ae, -a essēmus
erātis essētis
erant essent
Futuro anteriore Supino
verĭtus, -a, -um, ero verĭtum, «per temere»
«io avrò eris verĭtu, «a temersi»
temuto» erit
verĭti, -ae, -a erĭmus
erĭtis
erunt

134
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Terza coniugazione deponente sequor, -ĕris, secutus sum, sequi, «seguire»


Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
sequor, «io seguo» sequar, «che io segua» 2 sing. sequĕre,«segui!»
a

sequĕris sequāris (-re) 2a plur. sequimĭni,«seguite!»


sequĭtur sequātur Futuro
sequĭmur sequāmur

sequimĭni sequamĭni
sequūntur sequāntur Infinito
Imperfetto Imperfetto Presente
sequēbar, «io seguivo» sequĕrer,«che io seguissi» sequi,«seguire»
sequebāris (-re) sequerēris (-re) Perfetto
sequebātur sequerētur
sequebāmur sequerēmur secūtum, -am, -um /
sequebamĭni sequeremĭni secūtos, -as, -a esse, «avere seguito»
sequebāntur sequerēntur Futuro
secutūrum, -am, -um

LI
secutūros, -as, -a esse, «stare per
 seguire», «che seguirà»
Futuro Participio
sequar,
sequēris (-re)
sequētur
sequēmur
«io seguirò»
EL Presente
sequens, -entis,
Perfetto
«che segue»
CH
sequemĭni secūtus, -a, -um, «che ha seguito»
sequēntur Futuro
secutūrus, -a, -um, «che sta per
seguire»
NI

Perfetto Perfetto Gerundio


secūtus, -a, -um, sum secūtus, -a, -um, sim gen. sequendi, «di seguire»
«io seguii, es «che io abbia sis dat. sequendo, «a seguire»
ho seguito, est seguito» sit acc. (ad) sequendum, «per seguire»
ZA

ebbi seguito» abl. sequendo, «con il seguire»


secūti, -ae, -a sumus secūti, -ae, -a simus
estis sitis
sunt sint
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Gerundivo
secūtus, -a, -um, eram secūtus, -a, -um, essem sequendus, -a, -um, «che deve essere
«io avevo eras «che io avessi esses seguito»
seguito» erat seguito» esset
secūti, -ae, -a erāmus secūti, -ae, -a essēmus
erātis essētis
erant essent
Futuro anteriore Supino
secūtus, -a, -um, ero secūtum, «per seguire»
«io avrò seguito» eris secūtu, «a seguirsi»
erit
secūti, -ae, -a erĭmus
erĭtis
erunt

135
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Quarta coniugazione deponente largior, -īris, largītus sum, largīri, «elargire»


Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
largior, «io elargisco» largiar, «che io elargisca» 2 sing. largīre,«elargisci!»
a

largīris largiāris (-re) 2a plur. largimĭni,«elargite!»


largītur largiātur Futuro
largīmur largiāmur
largimĭni largiamĭni –
largiūntur largiāntur Infinito
Imperfetto Imperfetto Presente
largiēbar, «io elargivo» largīrer, «che io elargissi» largīri,«elargire»
largiebāris (-re) largirēris (-re)
Perfetto
largiebātur largirētur
largiebāmur largirēmur largītum, -am, -um /
largiebamĭni largiremĭni largītos, -as, -a esse,«avere elargito»
largiebāntur largirēntur Futuro

LI
largitūrum, -am, -um /
largitūros, -as, -a esse, «stare per
 elargire», «che elargirà»
Futuro Participio
largiar,
largiēris (-re)
largiētur
«io elargirò» EL Presente
largiens, -entis, «che elargisce»
Perfetto
CH
largiēmur
largiemĭni largītus, -a, -um, «che ha elargito»
largiēntur
Futuro
largitūrus, -a, -um, «che sta per
elargire»
NI

Perfetto Perfetto Gerundio


largītus, -a, -um, sum largītus, -a, -um, sim gen. largiendi, «di elargire»
«io elargii, ho es «che io abbia sis dat. largiendo, «a elargire»
ZA

elargito, ebbi elargito» est elargito» sit acc. (ad) largiendum, «per elargire»
largīti, -ae, -a sumus largīti, -ae, -a simus abl. largiendo, «con l’elargire»
estis sitis
sunt sint
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Gerundivo
largītus, -a, -um, eram largītus, -a, -um, essem largiendus, -a, -um, «che deve
«io avevo elargito» eras «che io avessi esses  essere elargito»
erat elargito» esset
largīti, -ae, -a erāmus largīti, -ae, -a essēmus
erātis essētis
erant essent
Futuro anteriore Supino
largītus, -a, -um, ero largītum, «per elargire»
«io avrò elargito» eris largītu, «a elargirsi»
erit
largīti, -ae, -a erĭmus
erĭtis
erunt

136
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Terza coniugazione in -io egredior, -ĕris, egressus sum, egrĕdi, «uscire»


Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente

«io esco» egrediār, «che io esca» 2 sing. egredĕre, «esci tu»


a
egredĭor,
egredĕris egrediāris (-re) 2a plur. egredimĭni, «uscite voi»
egredĭtur egrediātur Infinito
egredĭmur egrediāmur
egredimĭni egrediamĭni Presente
egrediūntur egrediāntur egrĕdi,«uscire»
Imperfetto Imperfetto Perfetto
egrediēbar, «io uscivo» egredĕrer, «che io egrēssum, -am, -um esse
egrediebāris (-re) egrederēris (-re)uscissi» egrēssos, -as, -a esse, «essere uscito»
egrediebātur egrederētur
Futuro
egrediebāmur egrederēmur
egrediebamĭni egrederemĭni egressūrum, -am, -um esse /
egrediebāntur egrederēntur egressūros, -as, -a esse «stare per

LI
 uscire», «che uscirà»
Futuro Participio
egredĭar, «io uscirò» Presente
egrediēris (-re)
egrediētur
egrediēmur
egrediemĭni
EL egredĭens, -entis,
Perfetto
egrēssus, -a, -um,
«che esce»

«che è uscito»
CH
egrediēntur
Futuro
egressūrus, -a, -um,«che sta per uscire»
Perfetto Perfetto Gerundio
NI

egrēssus, -a, -um, sum egrēssus, -a, sim gen. egrediendi, «di uscire»
«io uscii / sono es -um, «che io sis dat. egrediendo, «ad uscire»
uscito / fui uscito» est  sia uscito» sit acc. (ad) egrediendum, «per uscire»
abl. egrediendo, «con l’uscire»
egrēssi, -ae, -a sumus egrēssi, -ae, simus
ZA

estis -a sitis
sunt sint
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Gerundivo
egrēssus, -a, -um, eram egrēssus, -a, essem egrediendus, -a, -um, «che deve uscire»
«io ero uscito» eras -um, «che io esses
erat  fossi uscito» esset
egrēssi, -ae, -a erāmus egrēssi, -ae, essēmus
erātis -a essētis
erant essent
Futuro anteriore Supino
egrēssus, -a, -um, ero egrēssum, «per uscire»
«io sarò uscito» eris egrēssu, «a uscire»
erit
egrēssi, -ae, -a erĭmus
erĭtis
erunt

137
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Verbi anomali
prosum, prodes, profui, prodesse, «giovare» (sistema del presente)

Indicativo Congiuntivo Imperativo


Presente Presente Presente
pro-sum, «io giovo» pro-sim, «che io giovi» 2 sing. prod-es,«giova!»
a

prod-es pro-sis 2a plur. prod-este,«giovate!»


prod-est pro-sit
Futuro
pro-sŭmus pro-sīmus
prod-ēstis pro-sītis 2a
sing. prod-esto,«gioverai!»
pro-sunt pro-sint 3a sing. prod-esto,«gioverà!»
2a plur. prod-estōte,«gioverete!»
Imperfetto Imperfetto 3a plur. pro-sunto,«gioveranno!»
prod-ĕram, «io giovavo» prod-essem, «che io giovassi»
prod-ĕras prod-esses Infinito
prod-ĕrat prod-esset Presente
prod-erāmus prod-essēmus prod-esse,«giovare»
prod-erātis prod-essētis

LI
prod-ĕrant prod-essent
Futuro
prod-ĕro, «io gioverò»
prod-ĕris
prod-ĕrit
prod-erĭmus
prod-erĭtis
EL
CH
prod-ĕrunt

possum, potes, potui, posse, «potere» (sistema del presente)

Indicativo Congiuntivo Infinito


NI

Presente Presente Presente


pos-sum, «io posso» pos-sim, «che io possa» posse,«potere»
pot-es pos-sis
pot-est pos-sit
ZA

pos-sŭmus pos-sīmus
pot-ēstis pos-sītis
pos-sunt pos-sint
Imperfetto Imperfetto Participio
pot-ĕram, «io potevo» possem, «che io potessi» Presente
pot-ĕras posses potens, potentis,«potente»
pot-ĕrat posset
pot-erāmus possēmus
pot-erātis possētis
pot-ĕrant possent
Futuro
pot-ĕro, «io potrò»
pot-ĕris
pot-ĕrit
pot-erĭmus
pot-erĭtis
pot-ĕrunt

138
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Forma attiva fero, fers, tuli, latum, ferre, «portare» (in grassetto le forme atematiche)

Indicativo Congiuntivo Imperativo


Presente Presente Presente
fero, «io porto» feram, «che io porti» 2 sing. fer,«porta!»
a

fers feras 2a plur. ferte,«portate!»


fert ferat Futuro
ferĭmus ferāmus
fertis ferātis 2 a
sing. ferto,«porterai!»
ferunt ferant 3a sing. ferto,«porterà!»
2a plur. fertōte,«porterete!»
Imperfetto Imperfetto
3a plur. ferunto,«porteranno!»
ferēbam, «io portavo» ferrem, «che io portassi»
Infinito
ferēbas ferres
ferēbat ferret Presente
ferebāmus ferrēmus ferre,«portare»
ferebātis ferrētis
ferēbant ferrent Participio

LI
Presente

Futuro ferens, -entis, «che porta»

feram, «io porterò»


feres
feret
ferēmus
ferētis
EL gen. ferendi,
dat. ferendo,
Gerundio

«di
«a
acc. (ad) ferendum«per
portare»
portare»
portare»
CH
ferent abl. ferendo «con il portare»

Forma passiva

Indicativo Congiuntivo Imperativo


NI

Presente Presente Presente


feror, «io sono portato» ferar, «io sarò portato» –
ferris ferāris (-re)
ZA

fertur ferātur
ferĭmur ferāmur
ferĭmini feramĭni
ferūntur ferāntur
Imperfetto Imperfetto
ferēbar, «io ero portato» ferrer, «che io fossi portato» Infinito
ferebāris (-re) ferrēris (-re) Presente
ferebātur ferrētur
ferri, «essere portato»
ferebāmur ferrēmur
ferebamĭni ferremĭni
ferebāntur ferrēntur
Futuro
ferar, «io sarò portato» Gerundivo
ferēris (-re) ferendus, -a, -um, «che deve
ferētur  essere portato»
ferēmur
feremĭni
ferēntur

139
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

volo, vis, volui, velle «volere»; nolo, non vis, nolui, nolle «non volere»;
malo, mavis, malui, malle «preferire» (in grassetto le forme atematiche)

Indicativo
Presente
volo, «io voglio» nolo, «io non voglio» malo, «io voglio»
vis non vis mavis
vult non vult mavult
volŭmus nolŭmus malŭmus
vultis non vultis mavultis
volunt nolunt malunt

Imperfetto
volēbam, «io volevo» nolēbam, «io non volevo» malēbam, «io preferivo»
volēbas… nolēbas… malēbas…

Futuro

LI
volam, «io vorrò» nolam, «io non vorrò» malam, «io preferirò»
voles… noles… malem…

Congiuntivo

velim,
velis
«che io voglia» nolim,
nolis
EL
Presente
«che io non voglia» malim,
malis
«che io preferisca»
CH
velit nolit malit
velīmus nolīmus malīmus
velītis nolītis malītis
velint nolint malint
NI

Imperfetto
vellem, «che io volessi» nollem, «che io non volessi» mallem, «che io preferissi»
velles… nolles… malles…
ZA

Imperativo
Presente
– 2 sing. noli,
a
«non volere!» –
2a plur. nolīte, «non vogliate!»
Futuro
2a sing. nolīto, «non vorrai!» –

2a plur. nolitōte,«non vorrete!»
Infinito
Presente
velle,«volere» nolle, «non volere» malle,«preferire»

Participio
Presente
volens, -entis, «che vuole» nolens, -entis,«che non vuole» –

140
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

ĕo, īs, ii, ĭtum, īre «andare» (in grassetto le forme atematiche)
Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
eo, «io vado» eam, «che io vada» 2 sing. i,«va’!»
a

is eas 2a plur. ite,«andate!»


it eat
Futuro
imus eāmus
itis eātis 2a
sing. ito,«andrai!»
eunt eant 3a sing. ito,«andrà!»
2a plur. itōte,«andrete!»
Imperfetto Imperfetto
3a plur. eūnto,«andranno!»
ibam, «io andavo» irem, «che io andassi»
Infinito
ibas ires
ibat iret Presente
ibāmus irēmus ire,«andare»
ibātis irētis
ibant irent Participio
Presente

LI
Futuro iens, eūntis, «che va»
ibo, «io andrò» Gerundio
ibis
ibit
ibĭmus
ibĭtis
EL gen. eundi,
dat. eundo,
«di andare»
«ad andare»
acc. (ad) eundum, «per andare»
CH
abl. eundo, «con l’andare»
ibunt
NI
ZA

141
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

ĕdo, ĕdis, ĕdi, ĕsum, edere «mangiare» (in grassetto le forme atematiche)
Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
edo, «io mangio» edam edim, «che io mangi» 2 sing. edĕ
a
es,«mangia!»
edĭs es edas edis 2a plur. edĭte este,«mangiate!»
edĭt est edat edit
Futuro
edĭmus edāmus edīmus
edĭtis estis edātis edītis 2 sing. edĭto esto,«mangerai!»
a

edunt edant edint 3a sing. edĭto esto,«mangerà!»


2a plur. edĭtote estote,
Imperfetto Imperfetto
«mangerete!»
edēbam,«io edĕrem essem, «che io mangiassi» 3a plur. edūnto,«mangeranno!»
edēbasmangiavo» edĕres esses
Infinito
edēbat edĕret esset
edebāmus ederēmus essēmus Presente
edebātis ederētis essētis
edĕre esse,«mangiare»
edēbant edĕrent essent
Futuro Participio

LI
edām, «io mangerò» Presente
edes
edens, edentis, «che mangia»
edet
edēmus
edētis
edent
EL edendi,
edendo,
Gerundio
«di
«a
mangiare»
mangiare»
CH
(ad) edendum, «per mangiare»
edendo, «con il mangiare»
Gerundivo
edendus, -a, -um, «che deve
 essere mangiato»
NI
ZA

142
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

fio, fis, factus sum, fieri «essere fatto», «diventare» (in grassetto le forme atematiche)
Indicativo Congiuntivo Imperativo
Presente Presente Presente
fio, «io sono fatto, divengo» fiam,«che io sia fatto, divenga» 2a sing. fi, «sii fatto, divieni!»
fis fias 2a plur. fite,«siate fatti, divenite!»
fit fiat Futuro
fimus fiāmus
fitis fiātis 2 sing. fito,«sarai fatto, diverrai!»
a

fiunt fiant 3a sing. fito, «sarà fatto, diverrà!»


2a plur. fitote, «sarete fatti»
Imperfetto Imperfetto 3a plur. –  diverrete!»
fiēbam, «io ero fatto, fiĕrem, «che io fossi fatto,
Infinito
fiēbasdivenivo» fiĕres  divenissi»
fiēbat fiĕret Presente
fiebāmus fierēmus fiĕri, «essere fatto, divenire»
fiebātis fierētis
fiēbant fiĕrent Perfetto
factum, -am, -um / factos, -as, -a

LI
esse, «essere stato fatto,
 essere divenuto»
Futuro

fies
fiet
Futuro
fiam, «io sarò fatto, diverrò»
EL intransitivo: futūrum, -am, -um /
futūros, -as, -a esse o fore,
 «che diverrà, che accadrà»
passivo: factum iri, «che sarà
CH
fatto»
fiēmus
fiētis
fient Participio
Perfetto Perfetto Perfetto
NI

factus, -a, -um, sum factus, -a, -um, sim factus, -a, -um, «(che è stato)
«io fui / sono stato es «che io sia stato sis  fatto, (che è) divenuto»
fatto, io divenni» est fatto, che io divenga» sit
facti, -ae, -a sumus facti, -ae, -a simus Futuro
ZA

estis sitis
futūrus, -a, -um, «che diverrà»
sunt sint
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Gerundivo
factus, -a, -um, eram factus, -a, -um, essem faciendus, -a, -um, «che deve
«io ero stato fatto, eras «che io fossi stato esses  essere fatto»
io ero divenuto» erat fatto, che io fossi esset
divenuto»
facti, -ae, -a erāmus facti, -ae, -a essēmus
erātis essētis
erant essent
Futuro anteriore Supino
factus, -a, -um, ero factu, «a essere fatto, a farsi»
«io sarò stato fatto, eris
io sarò divenuto» erit
facti, -ae, -a erĭmus
erĭtis
erunt

143
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Verbi difettivi
coepi, coepisse «cominciare», «avere cominciato»
Indicativo Congiuntivo Infinito
Perfetto Perfetto Perfetto
coepi, «io incominciai, ho / coepĕrim, «che io abbia coepisse,«avere
coepīsti ebbi incominciato» coepĕrisincominciato» incominciato»
coepit coepĕrit Futuro
coepĭmus coeperĭmus
coeptūrum, -am, -um /
coepīstis coeperĭtis
coeptūros, -as, a esse,
coepērunt coepĕrint
 «stare per incominciare»
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Participio
coepĕram, «io avevo incominciato» coepīssem, «che io avessi Perfetto
coepĕras coepīssesincominciato»
coeptus, -a, -um,«(che è
coepĕrat coepīsset
 stato) incominciato»
coeperāmus coepissēmus
coeperātis coepissētis Futuro

LI
coepĕrant coepīssent coeptūrus, -a, -um,
«che incomincerà»
Futuro anteriore Supino
coepĕro,
coepĕris
coepĕrit
coeperĭmus
«io avrò incominciato»
EL coeptum,
 «per incominciare»
CH
coeperĭtis
coepĕrint

odi, odisse «odiare»


Indicativo Congiuntivo Infinito
NI

Perfetto Perfetto Perfetto


odi, «io odio» odĕrim, «che io odi» odisse,«odiare»
odisti odĕris
ZA

odit odĕrit
odĭmus oderĭmus
odīstis oderĭtis
odērunt odĕrint
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Participio
odĕram, «io odiavo» odīssem, «che io odiassi» Futuro
odĕras odīsses osūrus, -a, -um, «che odierà»
odĕrat odīsset
oderāmus odissēmus
oderātis odissētis
odĕrant odīssent
Futuro anteriore
odĕro, «io odierò»
odĕris
odĕrit
oderĭmus
oderĭtis
odĕrint

144
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

memĭni, meminisse «ricordare»


Indicativo Congiuntivo Imperativo
Perfetto Perfetto Futuro
memĭni, «io ricordo» meminĕrim, «che io ricordi» 2a sing. memento,«ricorda!»
meminīsti meminĕris 2a plur. mementōte,
memĭnit meminĕrit «ricordate!»
meminĭmus meminerĭmus
meminīstis meminerĭtis
meminērunt meminĕrint
Piuccheperfetto Piuccheperfetto Infinito
meminĕram, «io ricordavo» meminīssem, «che io ricordassi» Perfetto
meminĕras meminīsses
meminisse,«ricordare»
meminĕrat meminīsset
meminerāmus meminissēmus
meminerātis meminissētis

LI
meminĕrant meminīssent

Futuro anteriore
meminĕro,
meminĕris
meminĕrit
meminerĭmus
«io ricorderò»
EL
CH
meminerĭtis
meminĕrint

aio «dico», «dico di sì»


NI

Indicativo Congiuntivo Participio


Presente Imperfetto Perfetto Presente Presente
aio aiēbam – – aiens, aientis
ZA

ais aiēbas – –
ait aiēbat ait aiat
– aiebāmus
– aiebātis
aiunt aiēbant

inquam «dico», «rispondo»


Indicativo Congiuntivo
Presente Imperfetto Futuro Perfetto Presente
inquam – – – –
inquis – inquĭes inquīsti –
inquit inquiēbat inquĭet inquit inquĭat
inquĭmus

inquiunt

145
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Riepilogo delle funzioni dei casi


Nominativo
Funzione logica Esempi Traduzione
Praetor ius reddere etiam «Il pretore decide di amministrare la
Soggetto cum inique decernit. (Giust.) giustizia anche quando lo fa in maniera
iniqua».
• Soggetto di videor • Cassius mihi videbatur • «Mi sembrava che Cassio sarebbe
con costruzione iturus Romam. (Cic.) andato a Roma».
personale

• Soggetto con • Qui dicebantur a Gallis • «E si diceva che essi fossero stati
verbi di dire, arcessiti. (Ces.) fatti venire dai Galli».
giudicare, ordinare,
proibire al passivo
con costruzione
personale

LI
Apposizione del Lucretius poeta nascitur. «Nasce il poeta Lucrezio».
soggetto (Ger.)
Attributo del Aspera Iuno [...] consilia in «L’ostile Giunone [...] verrà a più miti
soggetto

Nome del predicato


melius referet. (Virg.)
Consul fueram terdeciens,
cum scribebam haec. (Aug.)
EL consigli».
«Ero stato console tredici volte,
quando scrivevo queste cose».
CH
Doppio nominativo Mortuo Marcio, rex L. «Morto Marcio, venne eletto re Lucio
• Soggetto e Tarquinius est creatus. Tarquinio».
predicativo del (Cic.)
soggetto
NI
ZA

146
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Accusativo
Funzioni Esempi Traduzione
Oggetto Carpe diem. (Or.) «Cogli il momento».
Apposizione Meminerat Homerum poetam. «Ricordava il poeta Omero».
dell’oggetto (Apul.)
Attributo dell’oggetto Rex Arcas sollemnem honorem «Il re Arcade rendeva l’onore
ferebat. (Virg.) tradizionale».
Doppio accusativo
• Oggetto e predicativo • Hanc quoque Alexandrēam • «Gli abitanti chiamarono
dell’oggetto incolae appellaverunt. (Curz. Alessandria anche questa
Ruf.) (città)».
• Accusativo della • Nihil suos liberos docebant. • «Non insegnavano niente ai
persona e della cosa (Sen.) loro figli».
• Accusativo retto da • Si te municipiorum non • «Se non ti vergognavi dei
verbi impersonali di pudebat. (Cic.) cittadini».
sentimento

LI
• Accusativo retto da • Si consilium insanientem • «Se la ragione viene meno a chi
verbi apparentemente fallit. (Cels.) è folle».
impersonali

e nel tempo pedes quinque. (Ces.) EL


Estensione nello spazio • Patebat parietum crassitudo

• Nam Hellanicus initio belli


Peloponnesiaci fuisse quinque
et sexaginta annos natus
• «La larghezza delle pareti si
estendeva per cinque piedi».
• «Infatti sembra che
Ellanìco all’inizio della guerra
del Peloponneso avesse
CH
videtur. (Gell.) sessantacinque anni».
Esclamazione Em Davum tibi! (Ter.) «Eccoti Davo!».
Relazione Nuda genu. (Virg.) «Nuda sul ginocchio (col
ginocchio nudo)».
NI

Luogo Nunc Tarentum petamus. (Or.) «Ora dirigiamoci a Taranto».


Avverbiale Ibi primum recitat. (Liv.) «Lì per prima cosa legge».
Retto da preposizioni
ZA

come:
• in, ad (moto a luogo, • Paratiores ad omnia pericula. • «Assai pronti di fronte a tutti
reale o figurato) (Ces.) pericoli».
• per (moto per • Desiderium per luxum • «Il desiderio di muoversi in
luogo, mezzo, tempo pereundi. (Liv.) mezzo alla lussuria».
continuato) • Nostra aetas tot per annos • «Il nostro tempo vide per molti
vidit. (Liv.) anni».
• ob/propter (causa) • Ob illam iniuriam. (Cic.) • «Per quell’offesa».
• trans (“oltre” in • Trans maria alta. (Lucr.) • «Al di là dei mari profondi».
senso spaziale o
temporale)
• apud (con idea di • Desiderium Romuli apud • «Il rimpianto di Romolo presso
vicinanza fisica o plebem et exercitum. (Liv.) la plebe e l’esercito».
figurata)
• secundum (idea di • Secundum naturam vivere. • «Vivere secondo natura».
conformità) (Sen.)

147
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Genitivo
1. Funzione di specificazione

Funzione Esempi Traduzione


• Domum Catilinae frequentabat. (Sall.) • «Frequentava la casa di Catilina».
Genitivo di
• Documentum patientiae fecit. (Sen.) • «Diede prova di saggezza».
possesso e
dichiarativo

Sapientis est peccatis irasci. (Sen.) «È proprio del saggio prendersela


Genitivo di con i peccati».
pertinenza

• Amor patris. (Quint.) • «L’amore del padre».


Genitivo
• Eos dominationis spes hortabatur. • «La speranza di potere li
soggettivo
(Sall.) spingeva».
e oggettivo

• C. Volusenus, vir et consilii magni et • «Gaio Voluseno, uomo di grande

LI
Genitivo virtutis. (Ces.) saggezza e virtù».
di qualità, • Ab eo aetas septuaginta annorum • «Lo esenta da ciò l’età di
di età e di excusat. (Giust.) settant’anni».
estensione • Milites fossam quindecim pedum • «I soldati costruirono un fossato di
extruxerunt. (Ces.)

2. Funzione partitiva
EL quindici piedi».
CH
Funzione Esempi Traduzione

Quibus parum videbatur imposuisse «Ordina un tributo maggiore a coloro


Genitivo
oneris, ampliorem pecuniam imperat. ai quali sembrava aver imposto
partitivo
(Corpus Caes.) poche tasse (lett. “poco di tasse”)».
NI

3. Genitivo in dipendenza da verbi e/o aggettivi


ZA

Funzione Esempi Traduzione


Genitivo Omnem potentiam ad unum conferri «Fu nell’interesse della pace che si
con i pacis interfuit. (Tac.) affidasse a una persona sola tutto il
verbi di potere».
interesse
Sextilius magni aestimabat pecuniam. «Sestilio stimava molto il denaro»
Genitivo
(Cic.)
di stima e
di prezzo

Genitivo • Te convinco non solum inhumanitatis, • «Ti accuso non solo di disumanità,
della sed etiam amentiae. (Cic.) ma anche di follia».
colpa e • Dictator Papirium capitis damnavit. • «Il dittatore condannò a morte
della pena (Eutr.) Papiro»
• Obliti estis inimicorum (Cic.) • «Vi siete dimenticati dei nemici»
Genitivo
• Milites Sullani, rapinarum et victoriae • «I soldati di Silla, memori delle
di
veteris memores, civile bellum rapine e dell’antica vittoria,
memoria
exoptabant. (Sall.) desideravano la guerra civile».

148
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Dativo
Funzione Esempi Traduzione
• Cui dono lepidum novum libellum? • «A chi dono il grazioso e nuovo
Dativo di (Cat.) libretto?».
termine e di • Scipio, cui postea Africano • «Scipione, che ebbe poi il
possesso cognomen ex virtute fuit. (Sall.) soprannome di Africano a motivo del
suo coraggio».
Cetera senatui servanda sunt. (Tac.) «Le altre cose devono essere salvate
Dativo d’agente
dal senato».
Doppio dativo Equitatum auxilio Caesari Haedui «Gli Edui avevano mandato la
(fine/effetto; miserant. (Ces.) cavalleria in aiuto a Cesare».
vantaggio/
svantaggio)
• Imperat militibus Caesar ut naves • «Cesare ordina ai soldati di
Dativo in
faciant. (Ces.) allestire navi».
dipendenza da
• Iste vir excellens confidere sibi • «Quest’uomo eccellente deve avere
verbi
debet. (Cic.) fiducia in sé stesso».

LI
Dativo in • Est finitimus oratori poeta. (Cic.) • «Il poeta è affine all’oratore».
dipendenza da • Castris idoneum locum delegit. • «Scelse un luogo adatto
aggettivi (Ces.) all’accampamento».

Ablativo
1. Ablativo propriamente detto
EL
CH
Funzione Esempi Traduzione
Ablativo di • Alter filius, Papiā natus. (Cic.) • «Il secondo figlio, nato da Papia».
origine o • Castor et Pollux nati sunt ex • «Castore e Pollùce nacquero da
provenienza Leda. (Cic.) Leda».
NI

Ablativo Remi proximi Galliae ex Belgis sunt. «I Remi tra i Belgi sono i più vicini
partitivo (Ces.) alla Gallia».

Ablativo di Praeneste ab Latinis ad Romanos «Preneste passò dai Latini ai


ZA

allontanamento descivit. (Liv.) Romani».


o separazione

Ablativo Mihi nuntiavit te febri carere. (Cic.) «Mi riferì che tu eri senza (privo di)
di privazione febbre».

Ablativo Factum de marmore signum erat. «La statua era (stata) fatta di
di materia (Ov.) marmo».

• A cane non magno saepe terretur • «Spesso il cinghiale è spaventato


Ablativo
aper. (Ov.) da un cane non grande».
d’agente e di
• Poeta mentis viribus excitatur. • «Il poeta è stimolato dalle
causa efficiente
(Cic.) capacità della mente».

Ablativo Druides multa de sideribus atque «I Druidi discutono molto sulle stelle
di argomento eorum motu disputant. (Ces.) e sul loro moto».

Ablativo Melle dulci dulcior mihi tu es. (Pl.) «Tu sei per me più dolce del miele
di paragone dolce».

149
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

2. Ablativo strumentale-sociativo
Funzione Esempi Traduzione
Ablativo di mezzo Manibus date lilia plenis. (Virg.) «Gettate gigli a piene mani».
Ablativo strumentale Studium tuum me voluptate «Il tuo interesse mi ha fatto
con verbi (afficio) affecit. (Cic.) piacere».
Ablativo con i Dii nec escis nec potionibus «Gli dèi non si cibano né di cibi
deponenti utor, fruor, vescuntur. (Cic.) né di bevande».
fungor, potior, vescor
Costruzione Mihi opus est operā tuā. (Pl.) «Ho bisogno del tuo aiuto».
di opus est
Costruzione Audacia odio digna. (Cic.) «Temerarietà degna di odio».
di dignus, indignus
Ablativo Accidit ut clamore et fletu omnia «Accadde che tutto si riempisse
di abbondanza complerentur. (Ces.) di clamore e pianti».
Plebs novarum rerum studio «La plebe, per desiderio di
Ablativo di causa Catilinae incepta probabat. (Sall.) rivoluzione, approvava i piani di

LI
Catilina».
Ablativo Barbari et Romani erant virtute «I Barbari e i Romani erano pari
di limitazione et studio pugnandi pares. (Ces.) per valore e desiderio di lotta».

Ablativo di misura

Ablativo di compagnia
(Cic.)
EL
Caesar, annis multis minor.

Ut totum imbrem lacrimarum


«Cesare, di molti anni più
giovane».
«Perché io versassi tutto il fiume
CH
effunderem cum vocibus suis. di lacrime insieme alle sue
e unione
(Ag.) parole».
Speculatus omnia cum cura, «Dopo aver osservato tutto con
Ablativo di modo
nuntiavit insidias ibi esse. (Liv.) cura, riferì che là si nascondeva
o maniera
un’insidia».
NI

Britanni capillo sunt promisso. «I Britanni hanno i capelli


Ablativo di qualità
(Ces.) lunghi».
Magnos homines virtute «Valutiamo gli uomini grandi
Ablativo di stima e
metimur, non fortuna. (Nep.) in base al loro valore, non al
ZA

prezzo
successo».
Lysander, accusatus hoc crimine, «Lisandro, accusato di questa
Ablativo di colpa e
occisus est a Thebanis. (Nep.) colpa, fu messo a morte dai
pena
Tebani».

150
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

3. Ablativo locativo
Funzione Esempi Traduzione
Quid in Italia utensĭle non nascitur? «Quale prodotto utile non nasce
Luogo (stato in)
(Varr.) in Italia?»
• A fundo arcano alta consideratio • «Dal fondo misterioso la
traxit totam miseriam meam. (Ag.) profonda meditazione tirò fuori
tutta la mia miseria».

Luogo (moto da) • Undique ex agris concurrerunt. • «Da ogni luogo di pianura
(Nep.) accorsero».

• Et ecce audio de vicina domo • «Ed ecco che sento una frase
vocem. (Ag.) da una casa vicina».
Diversis itineribus opifices atque «Per strade opposte incitavano
Luogo (moto per)
servitia in vicis sollicitabant. (Sall.) nelle vie gli operai e gli schiavi».
Tempo
Heri venisti media nocte. (Pl.) «Ieri sei venuto a mezzanotte».
(determinato)

LI
EL
CH
NI
ZA

151
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Preposizioni
Preposizioni con accusativo
Luogo Tempo Traslato
ad ad urbem proficisci, ad vesperum, ad comitia Romam
«a, verso, presso» «partire per la città» «verso sera» (tempo venire, «venire a Roma
indica movimento (moto a luogo) determinato) per le votazioni»
per, direzione,
approssimazione ad amandum, «per
amare» (complemento
fine o scopo)
ante ante oppidum, ante hunc diem,
«prima, davanti» «davanti alla città» «prima di oggi»
apud apud Thebas, «a divitiae apud illos sunt,
«presso, vicino» Tebe» «la ricchezza è nelle
cenabis apud me, loro mani»

LI
«cenerai a casa mia»
inter inter Padum atque inter cenam, honestissimus inter
«tra» Alpes, «tra il Po e le «durante il pranzo» suos, «il più onorevole

ob
«davanti, a causa di»
per
Alpi»
ob oculos, «davanti
agli occhi»
per hortum transibo,
EL
per hiemem,
tra i suoi concittadini»
ob eam rem, «a causa
di ciò»
idem fit per praetores,
CH
«per, attraverso, «passerò per il «durante l’inverno» «l’identica cosa è fatta
durante, per mezzo giardino» (moto per (tempo continuato) per mezzo dei pretori»
di» luogo) (compl. mezzo)
post post me, «dietro di post reges actos,
NI

«dopo, dietro» me» «dopo la cacciata dei


re (lett. «dopo i re
cacciati»)»
propter propter mare, «vicino propter metum, «per
ZA

«a causa di, vicino a» al mare» paura»


trans trans mare, «al di là
«al di là, oltre» del mare»

152
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Preposizioni con ablativo


Luogo Tempo Traslato
a, ab
ab urbe proficisci, amari a te, «essere
«da», indica a pueritia, «fin dalla
«andarsene dalla amato da te»
allontanamento, fanciullezza»
città» (moto da luogo) (complemento agente)
separazione, origine

cum uxore, «con la


moglie» (complemento
cum cum prima luce, «al compagnia)
«con, insieme a» sorgere del sole» cum cura, «con
attenzione»
(complemento modo)

de faces de muro iaciunt,

LI
«da, di, intorno», «scagliano torce de rerum natura,
indica movimento dall’alto del muro» de media nocte, «in «la natura»
dall’alto verso il basso, de finibus suis exire, piena notte» (complemento
allontanamento, argomento)
relazione

e, ex
«da, a partire da»,
«emigrare dal proprio
paese»

aurum ex armario
EL
ex eo die, «da quel
statua ex auro,
CH
promere, «tirar fuori «una statua d’oro»
indica movimento di giorno»
l’oro dall’armadio» (complemento materia)
uscita, origine

prae metu, «per la


prae prae se, «davanti a paura»
NI

«davanti, rispetto a» sé» (complemento causa


impediente)

pro testimonio dixi,


pro «ho parlato in qualità
ZA

pro aede, «davanti al di testimone»


«davanti, al posto di, in
tempio»
favore / a difesa di» mors pro patria, «la
morte per la patria»

153
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Preposizioni con accusativo e ablativo


Luogo Tempo Traslato
+ accusativo
meus introitus in urbem, in lucem dormiet, in deos impius, «empio
«il mio ingresso in città» «dormirà fino a giorno» nei confronti degli dèi»
in (moto a luogo) (tempo continuato)
«in, dentro, + ablativo
verso, contro»
quae in foro gesta in consulatu tuo, in metu esse, «essere
sunt, «i fatti accaduti in «durante il tuo terrorizzato (lett. «essere
piazza» (stato in luogo) consolato» (tempo in uno stato di paura»)»
determinato)
+ accusativo
sub populi Romani
sub terram ire, «andare sub lucem, «sul fare
imperium cadere,
sub sotto terra» (moto a del giorno» (tempo
«cadere sotto il dominio

LI
«sotto, subito luogo) approssimato)
del popolo Romano»
prima, subito
dopo» + ablativo
sub terra habitare,
«abitare sotto terra»
(stato in luogo)
EL
sub luce, «sul fare
del giorno» (tempo
approssimato)
+ accusativo
sub rege esse, «essere in
regime monarchico»
CH
super vallum super cenam, «durante super solitos honores,
praecipitabantur, la cena» «oltre alle cariche
«cadevano sopra il consuete»
super terrapieno» (moto a
«sopra, oltre, luogo)
NI

durante»
+ ablativo
super Pindo, «sulla vetta nocte super media, «nel
hac super re scribam, «di
del monte Pindo» (stato cuore della notte»
questo (ti) scriverò»
ZA

in luogo)

154
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Congiunzioni
Congiunzioni coordinative
Congiunzioni
Funzione Esempio
coordinative
et, atque, ac, -que (enclitica), «e»
et, etiam, quoque (posposta), «anche»
Copulative semplice unione
nec, neque, «né, e non»
ne… quidem, «neppure (nega il termine interposto)»
sed, at, verum, autem, «ma, al contrario»
Avversative opposizione atqui, «eppure»
tamen, «tuttavia»
aut, vel, -ve (enclitica), «o, oppure»
Disgiuntive alternativa
sive, seu, «sia che»
enim, «infatti»
Dichiarative spiegazione
nam, «infatti, poiché»

LI
ităque, «pertanto»
Conclusive conclusione ergo, «quindi»
igĭtur, «dunque»

Correlative
relazione di
corrispondenza
EL
et… et, «e… e…, sia… sia…»
cum… tum…, «sia… sia…»
non solum… sed etiam…, «non solo…, ma anche…»
modo… modo…, «ora… ora…»
CH
nec… nec…, neque…, neque… «né… né…»
aut… aut…, vel… vel…, «o… o…»

Congiunzioni subordinative
NI

Congiunzioni
Funzione Esempio
subordinative
quod, «che, il fatto che»
Complementari soggetto,
ut, «a, che, di»
ZA

dirette oggetto
ne, ut non, quin, quomĭnus, «che, che non»
ut, «affinché, perché»
Finali fine o scopo quo (+ comparativo), «affinché, perché»
ne, «perché non»
ut, «cosicché»
Consecutive conseguenza
ut non, «cosicché non»
quod, quia, quoniam, «perché»
cum, «poiché»
Causali causa
quando, «dal momento che»
quippe cum, utpŏte cum, «giacché»
cum, «quando»
dum, «mentre»
donec, quoad, «finché»
collocazione nel
Temporali ubi (primum), ut (primum), simul (ac, atque), «appena
tempo
che»
antequam, priusquam, «prima che»
postquam, «dopo che»

155
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179
TA B E L L E D I R I E P I LO G O

Congiunzioni
Funzione Esempio
subordinative
si, «se»
una condizione o nisi, «se non»
Condizionali
restrizione sin (autem), «se però»
modo, dummŏdo, «purché»
il fatto quamquam, quamvis, licet, ut, «sebbene, benché»
nonostante il etsi, tamesti, etiamsi, «anche se»
Concessive
quale avviene cum, «sebbene, benché»
l’azione
ac, quam, «che»
Comparative un paragone
ut, sicut, velut, «come»

Consecutio temporum del congiuntivo


Reggente Rapporto di Subordinata Esempio

LI
Puer nescit quid amici faciant.
congiuntivo
contemporaneità «Il fanciullo non sa che cosa facciano
presente
gli amici».
Tempo
principale
(pres., fut.)
anteriorità
congiuntivo
perfetto
EL Puer nescit quid amici fecerint.
«Il fanciullo non sa che cosa abbiano
fatto gli amici».
CH
Puer nescit quid amici facturi sint.
part. futuro +
posteriorità «Il fanciullo non sa che cosa faranno
sim, sis, sit ecc.
gli amici».
Puer nesciebat quid amici facerent.
congiuntivo
contemporaneità «Il fanciullo non sapeva che cosa
imperfetto
NI

facessero gli amici».


Tempo
Puer nesciebat quid amici fecissent.
storico congiuntivo
anteriorità «Il fanciullo non sapeva che cosa
(imperf., piuccheperfetto
avessero fatto gli amici».
ZA

perf.,
piuccheperf.) Puer nesciebat quid amici facturi
part. futuro +
essent.
posteriorità essem, esses,
«Il fanciullo non sapeva che cosa
esset ecc.
avrebbero fatto gli amici».

156
Copia riservata
Copia riservata
all'insegnante
a Matteo
Jennifer
AbbiaSantoro
- 509159
- 258179

Potrebbero piacerti anche