Sei sulla pagina 1di 8

Fatti un favore e impara alcune espressioni con HACER

Ricorda che una collocazione è una sequenza di parole o termini, spesso associati all'interno di una
frase, che sembrano più naturali se utilizzati seguendo un determinato ordine o sequenza.

Fare e preparare hanno significati molto simili. Tuttavia, diciamo fammi un favore, preparami un caffè,


e non l'inverso.

In questa lezione, avremo modo di osservare alcune espressioni contenenti il verbo hacer.

hacer

Presente

yo hago

tú haces

él
ella hace

usted

nosotros
hacemos
nosotras

vosotros
hacéis
vosotras

ellos
ellas hacen

ustedes

Il verbo hacer viene
normalmente tradotto come fare
.

Ecco alcune espressioni con hacer ed esempi di frasi che ne illustrano l'uso:

hacer un favor
fare un favore

El chico hace un favor a su profesora.


El muchacho hace un favor a su profesora.
Il ragazzo fa un favore alla sua professoressa.

Nunca haces un favor a nadie.


Non fai mai un favore a nessuno.

hacer cola
hacer fila
fare la fila

Mamá hace cola; espera su


turno.
Mamá hace fila; espera su
turno.
Mamma fa la fila, aspetta il suo
turno.

Los jóvenes hacen cola para el concierto.


Los jóvenes hacen fila para el concierto.
I giovani fanno la fila per il concerto.

hacer un pedido
fare un ordine

Mi amiga hace un pedido de ropa por catálogo.


La mia amica fa un ordine di vestiti sul catalogo.

Los jueves ellos hacen un pedido a la tienda online.


Tutti i giovedì fanno un ordine nel negozio online.

hacer una pregunta


fare una domanda

Los niños hacen muchas preguntas.


I bambini fanno molte domande.

Los periodistas hacen preguntas al actor.


I giornalisti fanno domande all'attore.

 
hacer una llamada

hacer una llamada


fare una telefonata

Yo necesito hacer una llamada. Es muy importante.


Ho bisogno di fare una telefonata. È molto importante.

Ramón busca su móvil para hacer una llamada.


Ramón busca su celular para hacer una llamada.
Ramón cerca il suo cellulare per fare una telefonata.

hacer un viaje

hacer un viaje
fare un viaggio

¿Por qué no hacemos un viaje para celebrar nuestro aniversario?


Perché non facciamo un viaggio per festeggiare il nostro anniversario?

Cada año hacemos un viaje. Este año vamos a Culiacán.


Facciamo un viaggio ogni anno. Quest'anno andiamo a Culiacán.
 

hacer frente
affrontare, far fronte

Yo siempre hago frente a los problemas.


Io affronto sempre i problemi.

Es importante hacer frente a las dificultades.


È importante affrontare le difficoltà.

hacer añicos
rompersi in mille pezzi

Hacer pedazos

hacer pedazos
fare a pezzi

Attenzione: nota che hacer añicos viene utilizzato solo in Spagna.

El carpintero hace añicos el cristal con un martillo.


El carpintero hace pedazos el cristal con un martillo.
Il carpentiere rompe in mille pezzi il cristallo con un martello.

Pedro hace pedazos el corazón de su padre.


Pedro hace pedazos el corazón de su papá.
Pedro fa andare in frantumi il cuore di suo padre.

Hacer può anche essere accompagnato da un altro verbo, ad esempio llorar. Nota che esso esprime
l'idea che qualcuno/qualcosa fa fare qualcosa a qualcun altro.

El profesor hace llorar a las niñas.


Il professore fa piangere le bambine.

El libro hace pensar a los estudiantes.


Il libro fa pensare gli studenti.

È possibile utilizzare la parola hace quando si parla del tempo.

Hace mucho tiempo o, più semplicemente, hace mucho significa molto tempo fa. Hace poco significa


l'esatto contrario. Entrambe le forme si collocano al principio della frase:

hace mucho
da molto tempo

Hace mucho que somos amigos.


È da molto tempo che siamo amici.

Hace mucho que practico


natación.
È da molto tempo che pratico nuoto.

hace poco
da poco tempo

Hace poco que aprendo español.


È da poco tempo che studio spagnolo.
Hace poco que estudio francés. Sólo un mes. No hablo muy bien.
È da poco tempo che studio francese. Solo un mese. Non lo parlo molto bene.

Guarda gli esempi seguenti.

La chica hace cola por muchas horas y está cansada.


La muchacha hace fila por muchas horas y está cansada.
La ragazza fa la fila da molte ore ed è stanca.

Los padres están preocupados y hacen muchas preguntas a sus


hijos.
Los papás están preocupados y hacen muchas preguntas a sus
hijos.
I genitori sono preoccupati e fanno molte domande ai propri figli.

Vosotros hacéis tres viajes cada mes. Nosotras hacemos un viaje


cada cinco años.
Ustedes hacen tres viajes cada mes. Nosotras hacemos un viaje
cada cinco años..
Voi fate tre viaggi al mese. Noi facciamo un viaggio ogni cinque anni.

Hace poco que vivo en la ciudad.


È da poco tempo che vivo in città.

Simón hace preguntas a su autor favorito.


Simón fa delle domande al suo autore preferito.

El agente de policía hace dos llamadas a la testigo.


El oficial de policía hace dos llamadas a la testigo.
L'agente di polizia fa due telefonate alla testimone.

Aquí hace buen tiempo en verano y en invierno.


Aquí hace buen clima en verano y en invierno.
Qua c'è bel tempo in estate e in inverno.

Las noticias tristes hacen pedazos el corazón de la familia.


Le notizie tristi fanno andare in mille pezzi il cuore della famiglia.

Tu hijo hace preguntas porque es un chico curioso.


Tu hijo hace preguntas porque es un muchacho curioso.
Tuo figlio fa domande perchè è un bambino curioso.

Corpo umano
la barbilla
el cuerpo humano la piel
el mentón
corpo umano pelle
mento

la frente la lengua la garganta


fronte lingua (parte del corpo) gola (anatomia)

el estómago el pulmón el hígado


stomaco polmone fegato

el riñón la costilla el cerebro


rene costola cervello

el cráneo el codo la muñeca


cranio gomito polso

la cintura la cadera el tobillo


vita (parte del corpo) anca, fianco caviglia

el trasero el músculo la vena


sedere (corpo) muscolo vena

la arteria la columna vertebral


arteria colonna vertebrale

Potrebbero piacerti anche