Sei sulla pagina 1di 33

Vocabolario italiano-romeno

INTENZIONI AREA STRUTTURE CIVILTA’


COMUNICATIVE LESSICALE GRAMMATICALI
1. Presentare uno Nome, cognome, Nome: sg, maschile,
età, nazionalità, femminile
parentela Articolo definito e
indefinito: sg, pl, m, f
Verbo: essere
Pronome personale
soggetto: io, tu lui, lei, Lei,
loro
Negazione: no, non
Aggettivo: variabile,
invariabile
Pronome possessivo: il
mio, il tuo, il suo, il Suo
Pronome interrogativo:
chi?, qual è?, come?, di
dove?
Preposizione: di
Congiunzione: e, ma, o
2. Presentarsi Nome, cognome, Nome: m, f, pl I nomi degli
età, professione, Articolo indefinito: una italiani
parentela, oggetti Aggettivo pl
personali Verbi regolari: 1, 2, 3 pers
sg; essere pl
Pronomi personali: noi,
voi
Pronomi riflessivi: mi, ti,
si
Pr. poss.: mio, -a, Suo-Sua,
il mio, la mia
Pronomi interrogativi: da
quando?, quanto tempo?,
come mai?
Pronome relativo: che
Avverbio: solo, sempre,
adesso, già, ancora, presto,
tardi
Preposizioni: a, in, con,
per, da
Congiunzioni: perché, per,
così
INTENZIONI AREA STRUTTURE CIVILTA’
COMUNICATIVE LESSICALE GRAMMATICALI
3. Prendere contatto Comunicazioni Articolo definito m, f, sg, Alla
per telefono; telefoniche pl con vocale scoperta del
chiedere Verbi irregolari: stare, servizio
informazioni e avere, sapere, esserci telefonico
servizi Pronome personale in
acc.: lo
Pronomi interrogativi:
perché?, che?
Numerali 1-11
Preposizioni: da, presso, a
(dativo)
Preposizione articolata: a
Congiunzione: che, se,
però
4. Congratularsi Convenevoli Articolo definito pl, m, f Le feste
Aggettivo: buono degli italiani
Verbo: regolare: 1 pl –
iamo; irregolare: andare,
stare
Si impersonale
Ci avverbiale
Pr. pers.:mi, ci
Pronome possesivo: da
parte mia
Pronomi interrogativi:
quando?, dove?, che cosa?,
a chi?
Pronome dimostrativo:
questo
Preposizioni: a, in,
da+persona
Preposizioni articolate: a,
di
5. Esprimere la data, tempo Nomi in –ista Vacanze
l’ora, il giorno, la Verbo irregolare: venire
frequenza Pronome personale: ci
Pronome possessivo: pl
con articolo
Numerali: 12-59
Preposizioni: verso, dopo,
fino a, fra, da…a, senza
Preposizione articolata:
da
INTENZIONI AREA STRUTTURE CIVILTA’
COMUNICATIVE LESSICALE GRAMMATICALI
6.Chiedere Itinerari, Nome: invariabili In viaggio
informazioni su vacanze, svaghi Articolo con tutto
mezzi di trasporto, Verbo regolare: -are, -ere,
arrivi, partenze, -ire
coincidenze Participio passato:
regolare: -ato, -uto, -ito
Participio passato
irregolare: chiuso, aperto
Aggettivo: comparativo
Pr. dimostrativo: quello
Preposizioni: su, fra, per,
sino a, durante, prima
Preposizione articolata in
Congiunzioni: se, per
questo
7. Chiedere e dire la Professione, Nome: plurali particolari Orari
professione occupazione Aggettivo qualche con sg; italiani di
alcuni con pl lavoro
Verbi riflessivi
Verbi irregolari: fare,
dare
Doppia negazione
Pronomi riflessivi: mi, ti,
si, ci, vi, si
Pronomi possessivi:
nostro, vostro
Avverbio: sempre, spesso,
talvolta, qualche volta,
ogni tanto, quasi mai, per
lo più, di solito, in genere
Preposizioni: vicino a,
lontano da
Congiunzioni: se-quando,
mentre, perciò, siccome,
altrimenti
INTENZIONI AREA STRUTTURE CIVILTA’
COMUNICATIVE LESSICALE GRAMMATICALI
8. Chiedere e dare Svago, tempo Verbo regolare: -ere –uto Passatempi
informazioni su libero, itinerari, Verbi irregolari: potere, La tv nella
posti, possibilità di vacanze uscire, volere vita degli
svago Participio passato italiani
irregolare: fatto, detto,
letto, scritto, visto
Pronomi personali con
prep
Pronomi possessivi con
articolo indefinito
Doppia negazione
Aggettivo bello
Prep.: davanti a
Congiunzione: dato che
Pronome relativo: quello
che
9. Chiedere e dare Congratulazioni, Nome: in –ma Matrimonio
informazioni auguri Verbi irregolari: dovere, all’italiana
passatempi, feste, rimanere, dire
congratularsi, fare Condizionale
gli auguri; invitare, Gerundio
accettare un invito Stare con gerundio
Pronomi personali in
accusativo
Pronome relativo: cui
Pronome dimostrativo:
questo
Avverbio: veramente,
brevemente, cordialmente
Preposizioni: entro, tra, a
causa, in
Congiunzioni: prima di,
tanto più che, finché
10. Offrire, accettare; Cucina; casa Nome: plurali particolari La cucina
proporre; Verbo occorrere italiana
esprimere quantità Imperativo
Verbi irregolari: bere,
volere, piacere
Pronomi personali in
dativo
Quantitativi
Partitivo
Preposizione: sotto
Congiunzione: oppure
VOCABOLARIO - VOCABULAR

Unità 1 anch’io - şi eu
ah sì? – ah da?
1a i Bianchi – familia Bianchi
permette? – îmi daţi voie?, îmi lui - el
permiteţi? ma – dar, însă
piacere – mă bucur lei - ea
signor … - domnule... è - este
essere – a fi
1b essere di – a fi din
signora … - doamnă...
7a
2 (Lei) è – Dumneavoastră sunteţi
la signora - doamna
la signora Ducci – doamna Ducci 7b
il signore - domnul no, ịo no - nu, eu nu
il signore Croce – domnul Croce
8
3 loro – ei, ele
Buona sera – bună seara chi sono – cine sunt
sono - sunt
e - şi 9
Lei - Dumneavoastră quale - care
qual è…? – care este...?
molto – mult; foarte il nome - numele
molto piacere – mă bucur mult il Suo nome – numele
Dumneavoastră
4 il mio nome – numele meu
ciao - ciao
io - eu R
tu - tu Lei non è… - Dumneavoastră nu
sunteţi
5
sei - eşti 10
vero - adevărat come? – cum?
vero? - adevărat? come si chiama? – cum vă numiţi?
sì - da
di - de; despre scusi! – scuzaţi!
no? - nu-i aşa? non - nu
no - nu non capisco – nu înţeleg
qui - aici per favore – vă rog
tedesco - german
6 tedesca - germană
(la) signorina - domnişoara o - sau
anche - şi svịzzero/-a – elveţian/-ă
L`ITALIANO, L`ITALIA, GLI ITALIANI

11 molto - mult, foarte


no, non sono… - nu, nu sunt... il tempo - timpul
allora – atunci molto tempo – mult timp
italiano/-a – italian/-ă i bambini - copiii
un nome – un nume solo – doar; singur
dove - unde il mese - lunar
di dove – de unde il marito - soţul
di dov’è? – de unde sunteţi? Suo marito – soţul dvs.
due - doi
il tuo nome – numele tău due anni – doi ani
il suo nome – numele său mille – o mie

C1 3
austrịaco/-a – austriac/-ă quanto - cât
americano/-a – american/-ă quanto tempo – cât timp
jugoslavo/-a – iugoslav/-ă sempre – mereu; tot
francese – francez/-ă nato/-a – născut/-ă
inglese – englez/-ă il padre - tatăl
olandese – olandez/-ă mio padre – tatăl meu
la madre - mama
Lei parla …? – Dumneavoastră mia madre – mama mea
vorbiţi...? la provincia – provincia; regiunea
italiano - italian la settimana - săptămâna
una settimana – o săptămână
Unità 2 per… - pentru
studiare – a studia
cari amici – dragi prieteni la studentessa - studenta
1 la lịngua - limba
la professione - profesia lịngue - limbile
la Sua professione – profesia dvs. molte grazie – multe mulţumiri
il mecanịco - mecanicul
da – din, de la 4
quando - când la mia famiglia – familia mea
in Germania – în Germania per - pentru
un anno – un an il lavoro – munca; slujba
con - cu solo alcuni/-e – doar câţiva/câteva
la famiglia - familia come mai? – cum aşa?
la moglie - soţia il gelataio - cofetarul
mia moglie – soţia mea sei mesi – şase luni
ancora - încă parlare – a vorbi
in Italia – în Italia un poco (un po’) – puţin, ceva
grazie - mulţumesc
5
2 mi chiamo – mă numesc
la casalinga - casnica insegno - predare
a Colonia – la Köln insegnare – a preda
VOCABOLARIO ITALIANO-ROMENO

la scuola - şcoala 7
in una scuola – la o şcoală buon giorno – bună ziua!
il ragazzo - băiatul in vacanza – în vacanţă
la ragazza - fata la vacanza (le vacanze) - vacanţa
il figlio - fiul siamo - suntem
la figlia - fiica tutti - toţi
così – aşa, astfel la pensione - pensiunea
che - care alla pensione – la pensiunea
quattro - patru
insegnante - profesor siete - sunteţi
adesso - acum tante grazie [molte grazie] – multe
a casa - acasă mulţumiri
perché – pentru că tanto – mult, foarte
pịccolo/-a/-i/-e – mic/-ă/-i buone vacanze – vacanţă frumoasă!
prego – vă rog
C1
mẹdico - medic arrivederci – la revedere
maestro/-a – învăţător/-oare
impiegato/-a – funcţionare/-ă R
segretario/-a – secretar/-ă benvenuti – bine aţi venit!
operaio/-a – muncitor/-oare
pensionato/-a – pensionar/-ă C2
studente/-essa – student/-ă alla scuola italiana – la şcoala italiană
dottore/-essa – doctor/-iţă 8
professore/-essa – profesor/-oară a presto – pe curând
a domẹnica – pe duminică
il giorno a domani – pe mâine
prọssimo/-a – următor/-ă
6 tardi - târziu
ạbita - locuieşte a più tardi – pe mai târziu
abitare – a locui
le bambine - fetiţele Unità 3
tre - trei
cinque - cinci 1
lavora – lucrează, munceşte che - care; pe care
lavorare – a lucra, a munci la sorpresa - surpriza
come sta? – ce mai faceţi?
non … più – nu mai... stare – a sta; a se simţi
solo/-a – singur/-ă bene - bine
abbastanza – destul de
già - deja
per studio – pentru studio 2
il piacere - plăcerea
la medicina - medicina che piacere! – ce plăcere!
così così – aşa şi aşa
L`ITALIANO, L`ITALIA, GLI ITALIANI

3 che indirizzo – ce adresă


come stai? – ce mai faci? l’indirizzo - adresa
benịssimo [molto bene] – foarte bine la piazza - piaţa
non c’è male – nu-i târziu in piazza … în piaţa...
male - rău dieci - zece
presso – aproape; la
4a se - dacă
oggi - azi telefonare – a telefona
meglio – mai bine
purtroppo – din păcate 7a
sto – stau; mă simt il suo nụmero – numărul său
4b 7b
sta - stă; se simte non lo so – nu ştiu
bisogna - trebuie lo - îl
chiamare – a chema; a numi
bravo - bun 7c
lontano - departe sa - ştie
il nụmero - numărul telefonare a Pia – a telefona Piei
che nụmero ha – ce număr are il saluto - salutul
cari saluti – salutări dragi
avere – a avea
zero - zero 8
uno - unu avete - aveţi
sette - şapte abbiamo - avem
sbagliato - greşit non abbiamo – nu avem
telẹfono - telefon
5 lo zio - unchiul
la via - strada al secondo piano – la etajul doi
in via … - pe strada... nove - nouă
ụndici - unsprezece
proprio vicino – chiar aproape 9
la terza … - a treia... lo studente - studentul
a sinistra – la stânga l’amico - prietenul
a destra – la dreapta perché? – de ce?
sụbito - imediat telefonare ai Ferri – a telefona
dopo - după familiiei Ferri
la chiesa - biserica forse - poate
hai - ai hanno - au
il telẹfono - telefonul certo - sigur
ho - am domandare a… - a cere; a întreba
ottobre - octombrie pe...
le amiche - prietenul
6
sai …? – ştiţi? R
sapere – a şti l’autofficina – atelierul auto
che - ce
VOCABOLARIO ITALIANO-ROMENO

il viale - bulevardul ecco - iată


la farmacịa - farmacia gentile - amabil
l’est (m.) - estul saper(e) parlare – a şti să vorbească
l’ọvest (m.) - vestul
farmacịe di turno – farmacii de complimenti! – felicitări!
serviciu
il corso - bulevardul Unità 4
l’ạngolo - colţul
ụtile - util a casa - acasă
la centrale - centrala a casa di Agnese – acasă la Agnese
ambulanza - salvare c’è – se află
l’aeroporto - aeroportul il / la conoscente - cunoştinţa
la stazione centrale – gara centrală ecco - iată
lo studio mẹdico – cabinetul medical la conversazione – conversaţia;
convorbirea
C1
la polizịa - poliţia 1
l’ACI (= Automọbile Club d’Italia) buon appetito! – poftă bună!
– Automobil Club talia altrettanto! – la fel!

10a 2
arrivare – a sosi vai - mergi
andare a studiare – a merge pentru
10b studiu
pronto - alo vado - merg
c’è Piero? – Piero este acasă? che bello! – ce frumos!
ci – aici; ne la borsa di studio – bursă de studiu
ora [adesso] - acum magnifịco - magnific
però - însă tanti auguri – la mulţi ani!
all’ẹstero – în străinătate
nuovo - nou buono studio! – spor la învăţătură!
un momento – o clipă
il prefisso -prefixul 3
per piacere [per favore] – vă rog va - merge
non c’è di che – nu aveţi pentru ce andare via da… - a pleca de la...
stare – a sta
11 buona fortuna! – noroc!
ho sbagliato – am greşit
nụmero - numărul 4
sbagliare nụmero – a greşi numărul va - merge
andare fuori – a ieşi
12 il corso di inglese – cursul de engleză
in ufficio – la birou al corso – la cursul
l’ufficio - biroul buon lavoro! – spor la treabă!
da – de la, din
privato - privat 5
questo/-a – acesta/aceasta
L`ITALIANO, L`ITALIA, GLI ITALIANI

quest’anno – anul acesta sciare – a schia


al mare – la mare buon divertimento! – distracţie
andiamo a trovare – mergem în vizită plăcută!
(trovare) – a găsi
all’ịsola d’Elba – pe insula Elba R
buon viaggio! – călătorie frumoasă, tante belle cose – toate cele bune
drum bun! la cosa - lucrul
la gamba - piciorul
6
il week-end, il fine-settimana – week- 9
end l’università - universitatea
non ci siamo – nu suntem l’esame (m.) - examenul
dove - unde in bocca al lupo! – noroc!, succes!
andate - mergeţi andare da… - a merge la + persoană
insieme - împreună da - la
il lago - lacul
poi - apoi il compleanno - aniversarea
la barca a vela – barca cu pânze la parte - partea
(andare in barca) – a merge cu barca da parte mia – din partea mea
andare in barca a vela – a merge cu tante buone [belle] cose! – toate cele
barca cu pânze bune!
beati voi! – ce bine de voi!
buon fine-settimana! – week-end C1
plăcut! al lavoro – la muncă
in città – în oraş al bar – la bar
un po’ di… - puţin... al ristorante – la restaurant
andare fuori – a ieşi in Riviera – pe Riviera
troppo - prea
7 10
a casa – acasă buon Natale – Crăciun fericit!
stanco/-a – obosit/-ă il Natale - Crăciunul
a letto – în pat; la culcare felice Anno Nuovo – An nou fericit!
buona notte! – noapte bună! buona Pasqua – Paşte fericit!
buon riposo! – odihnă plăcută! buone feste – sărbători fericite!
a Lei – pentru dvs.
8 alla Sua famiglia – pentru familia dvs.
la sorella - sora buon onomạstico – petrecere
vanno a prẹndere – merg să ia frumoasă!
affettuoso – afectuos; drag
andare a prẹndere – a merge să ia l’abbraccio - îmbrăţişarea
(prẹndere) – a lua il pensiero - gândul
vanno - merg
il fratello - fratele 11
ci - acolo felicitazioni, congratulazioni! –
ci vai? – mergi, te duci? felicitări!
andarci – a merge gli sposi - soţii
in montagna – la munte
VOCABOLARIO ITALIANO-ROMENO

il matrimonio - căsătoria la frạgola - căpşuna


la mostra - expoziţia
la felicità - fericirea il fiore - floarea
a voi – pentru voi
ogni – fiecare; orice C2
auguri di ogni bene – urări de bine il vino - vinul
calendarietto - calendar l’otto marzo – opt martie
lo sport - sportul
trẹdici – treisprezece i funghi - ciupercile
aprile - aprilie gli spaghetti - spaghetele
la pubblicazione – publicarea; le castagne - castanele
anunţarea
pubblicazioni di matrimonio – R
anunţarea căsătoriei salute! – sănătate!
il barista - barman
la parrucchiera - coafeza 15
il carabiniere - jandarmul malato/-a – bolnav/-ă
che cosa? – ce anume?
12 si - se
gli studenti del mio corso – studenţii avere la febbre – a avea febră
de la cursul meu mal di testa – durere de cap
mi dispiace – îmi pare rău
13
la festa dell’Unità – sărbătoarea 16
ziarului Unità stato/-a/-i/-e - fost
ieri - ieri
va bene - bine non state bene? – nu vă simţiţi bine?
ritornare – a se întoarce
ciao - ciao ẹssere con (avere) l’influenza – a
avea gripă
14 l’influenza - gripa
la sagra della sardella – sărbătoarea ci - ne
sardinei ci vediamo – ne vedem
la sagra – sărbătoare, târg vedere – a vedea
saluti a … - salutări pentru... stiamo… - suntem
auguri di ogni bene! – toate urările
R de bine!
il comune - primăria
agosto - august 17
il pesce – peştele la medicina - medicamentul
il comitato - comitetul
lo sviluppo - dezvoltarea stanno – stau; sunt
turịstico - turistic
sportivo - sportiv R
culturale - cultural il raffreddore – guturaiul
maggio – mai
L`ITALIANO, L`ITALIA, GLI ITALIANI

al primo sịntomo – la primul simptom 2b


… in punto - fix
la vitamina - vitamina meno male! – cu atât mai bine!
per chi – pentru cine in tempo – la timp
mal di piedi – durere de picioare
sano - sănătos 3a
riposato - odihnit l’orologio - ceasul
la temperatura - temperatura
il termọmetro – termometrul R
clịnico - clinic il minuto - minutul
la precisione - precizia esatto/-a – exact/-ă
l’ora esatta – ora exactă
C3 per - pentru
mal di denti – durere de dinţi
mal di stọmaco – durere de stomac 3b
mal di gola – durere de gât mezzanotte – miezul nopţii; ora 24
peccato! – păcat! mezzanotte meno venti – orele 24 şi
jumătate
C5
al teatro – la teatru C1
al concerto – la concert sappiamo - ştim
in discoteca – la discotecă sapete - ştiţi
lo stesso – acelaşi; la fel
1a
che ora è?. che ore sono? – cât este 4
ceasul? a che ora? - la ce oră?
l’ora - ora stasera (= questa sera) - astăseară
è l’una – este ora unu alle … - la ora...
mamma mia – vai de mine!
5
1b dal mẹdico – la medic
sono le dieci – este ora zece la mattina - dimineaţa
mezzo - jumătate stamattina – azi dimineaţă
sono le 10 e mezza – este ora 10 şi l’appuntamento – întâlnire (oră de
jumătate consultaţie; programare)
accidenti! – la naiba!
ẹssere in ritardo – a fi în întârziere 6
a lezione – la lecţie
2a la lezione - lecţia
meno - fără questo pomeriggio, oggi pomeriggio
un quarto – un sfert –- după-amiază
le tre meno un quarto – trei fără un verso … - pe la...
sfert da… a … - de la ... la ...
presto – repede; devreme dalle … alle … - de la ... la ...
restare – a rămâne fino a … - până la ...
alla stazione – la gară
VOCABOLARIO ITALIANO-ROMENO

la mạcchina - maşina 10
lo spettạcolo - spectacolul quanti ne abbiamo oggi? – ce dată
cominciare – a începe este astăzi?
l’ụndici – unsprezece (ale lunii)
R pagare – a plăti
lunedì - luni l’assicurazione - asigurarea
lẹggere – a citi
il testo – testul 11
la pạgina - pagina il primo – întâi (ale lunii)
di nuovo – din nou
7 il venti – douăzeci (ale lunii)
martedì - martie
il dentista – dentistul R
dal dentista – la dentist grazie a Dịo – mulţumită Domnului
un film sulla mụsica – un film despre
R muzică
lo specialista - specialistul su - despre
l’odontoiatrịa – dentistul la vita - viaţa
la prọtesi dentaria – proteza dentară l’entrata - intrarea
il laboratorio dentịstico – laboratorul continuo/-a – continuu/-ă
l’orario – orarul dal avvocato – la avocat
lo studio dentịstico - - cabinetul banda - orchestră
dentar il corso di ginnạstica – orele de
mercoledì - miercuri gimnastică
giovedì - joi
venerdì - vineri 12
sạbato - sâmbătă vieni - vii
venire – a veni
8 aspettare – a aştepta
che giorno? – în ce zi?
in Sicilia – în Sicilia 13
cercare di … - a căuta să... venire a trovare – a veni în vizită
a casa tua – acasă la tine vengo / veniamo – vin/venim
fra – peste; printre al cogresso – la congres
d’accordo – de acord venire a prẹndere – a veni să ia
viene - vine
R almeno - măcar
il panorama - panorama urgente - urgent
l’impegno - obligaţia
R impegni di lavoro – obligaţii de
il quịndici – cincisprezece (ale lunii) muncă
sbagliato - greşit comunque - oricum
avere ragione – a avea dreptate
9 intanto – între timp
passare – a trece; a petrece
a casa sua – acasă la el/ea
L`ITALIANO, L`ITALIA, GLI ITALIANI

14 18b
vengono - vin alla fine di … - la sfârşitul lui...
i tuoi genitori – părinţii tăi la fine - sfârşitul
senza - fără
venirci – a veni C5
il tesoro - comoara febbraio - februarie
marzo - martie
15 ottobre - octombrie
venite - veniţi dicembre - decembrie
dopodomani - poimânine
prima – mai înainte 19
la metropolitana - metroul in Sardegna – în Sardinia
certamente - desigur la cạmera - camera
ma sì che … - sigur că l’Hotel «Spiaggia d’Oro» - hotel “Plaja
i suoi colleghi – colegii săi de aur”
(il / la collega) – colegul său/colega di sera - seara
sa dare – a da
darsi un appuntamento – a-şi da
16 întâlnire
vengo? – vin? l’albergo [l’hotel] - hotelul
va meglio – este mai bine non avere la mạcchina – a nu avea
per Lei – pentru dvs. maşină
lo stesso – la fel; acelaşi il luogo - locul
i miei amici – prietenii mei
Unità 6
R
settembre - septermbrie 1
novembre - noiembrie il treno - trenul
bellịsimo [molto bello] – foarte il treno da Roma – trenul de la Roma
frumos c’è (+ Subst. Sg.) – se află
il turista - turistul il locale – tren local

giugno - iunie il diretto – (tren) accelerat


dopo - după
17a
in gennaio – în ianuarie 2
il rạpido - rapidul
17b
in ferie – în concediu ẹssere in ritardo – a fi în întârziere
all’inizio di … - la începutul ... ẹssere in arrivo – a sosi
l’inizio - începutul l’arrivo - sosirea
al binario … - la peronul
18a
a metà luglio – la jumătatea lui iulie 3
vorrei – aş vrea
partire per … - a pleca spre
VOCABOLARIO ITALIANO-ROMENO

che treni ci sono? – ce trenuri sunt? l’aliscafo - vaporaş


ci sono (+Subst. Pl.) - sunt a propọsito – a propos
vorrebbe …? – aţi vrea...? come arrivo da … a… - cum ajung de
possịbile - posibil la... la
a quell’ora – la ora aceea ogni … minuti – la fiecare .... minute
quello/-a – acela, aceea raggiụngere – a ajunge
diverso/-a – diferit/-ă troppo poco – mai puţin
la possibilità - posibilitatea la possibilità di … - posibilitatea de a
l’espresso - expresul il traghetto - vaporaşul
mi va bene – îmi convine il molo - cheiul
arrivarci – a ajunge acolo
4 l’ạutobus (m.) - autobuzul
l’orario ferroviario – mersul trenurilor in ogni caso – în orice caz
sicuro - sigur il taxi - taxiul
vạlido - valabil
dunque [allora] – deci, prin urmare R
l’espresso delle 2 – expresul de ora 2 la lịnea diretta – linia / legătura
prẹndere – a lua directă
viceversa - viceversa
R il transporto - transportul
partenze - plecări l’auto (f.) [la mạcchina] - maşina
treni in arrivo – trenuri care sosesc il cạmion - camionul
il pullman - autocarul
5 i passeggeri - pasagerii
l’aẹreo per … - avionul spre
il posto - locul R
il volo - zborul FS (FSS) = Ferrovie dello Stato –
lịbero - liber Căile Ferate Statele
prenotare – a rezerva la fiducia - încrederea
prima di … - înainte de la sicurezza - siguranţa
prima della partenza – înainte de a cento – o sută
pleca risparmiare tempo – a economisi
timp
6 il confort - comfort
mi sa dire – îmi puteţi spune internazionale - internaţional
la nave - nava
fra … - peste 8
un quarto d’ora – un sfert de oră la prenotazione - rezervarea
la cuccetta - cuşeta
7 seconda classe – clasa a doua
avere ritardo [ẹssere in ritardo] – a fi su - în
în întârziere sul treno – în trenul / la trenul
quasi – aproape; circa rimandare a … - a amâna pe...
pẹrdere la coincidenza – a pierde la partenza - plecarea
legătura cambiare – a schimba
l’ụltimo – ultimul
L`ITALIANO, L`ITALIA, GLI ITALIANI

9 basso – jos; scund


il tram - tramvaiul l’alta stagione – sezonul de vârf
tutti i tram – toate tramvaiele auto cat. A – auto categoria A
ẹssere fermo – a sta pe loc mt. = metri - metri
lo sciọpero - greva da … in poi – de la...; de acum...
fino a quando – până când l’annullamento - anularea
avere fretta – a se grăbi il seguente - următorul
la percentuale – procentul
R più di – mai mult de, peste
mezzo di transporto pụbblico – mijloc meno di – mai puţin de
de transport public
14
10 ricẹvere – a primi
se - dacă
arrivato - sosit R
avere … minuti di ritardo – a avea... il mẹdico genẹrico – medicul
minute întârziere generalist
c’è stato/-a – a fost l’internista – medicul internist
la nebbia - ceaţa
15a
R il musẹo - muzeul
la (pianura) Padana – câmpia Padului aprire – a deschide
l’incidente (m.) - accidentul il cartello – anunţul; afişul
sull’autostrada – pe autostradă il personale – personalul
il morto - mortul per questo – pentru aceasta
il ferito - rănitul
R
11 chiuso - închis
partito - plecat la mancanza di … - lipsa de ...
il biglietto - biletul
la persona - persoana 15b
ẹssere in lista – a fi pe listă a che ora chiude – la ce oră închide
occupato/-a – ocupată/-ă chiụdere – a închide

12 R
… minuti fa – acum ... minute caro - scump
fare – a face più caro – mai scump
aperto - deschis
13
dalla Corsica – din Corsica 16
a che ora ạprono – la ce oră deschid
R il distributore di benzina – pompa de
il passo - pasul benzină
a due passi – la doi paşi la benzina - benzina
la tariffa - tariful nel pomeriggio – după-amiaza
la bassa stagione – sezonul mort crẹdere – a crede
VOCABOLARIO ITALIANO-ROMENO

qualcuno - cineva 21
inaugurare – a inaugura
R si inạugura – se inaugurează
il turno – rândul; tura
antimeridiano – a.m. nella gallerịa – în galeria
pomeridiano – p.m. la mostra personale – expoziţie
servizio notturno – serviciu non-stop personală

17 visitare – a vizita
la banca - banca sino al [fino al] … - până la...
in gẹnere – în general il giorno feriale - ziua lucrătoare
tutta la settimana – toată săptămâna nei giorni festivi – în zilele de
durante il pomeriggio – în cursul sărbătoare
după-amiezii
quali - care la collezione - colecţia
R il cịnema(tọgrafo) - cinematograful
orario di sportello – orar de ghişeu l’arte moderna – arta modernă
lo sportello - ghişeu per restạuri – pentru restaurări
giorni feriali – zile lucrătoare altri giorni – alte zile
semifestivi - semifestive riservare a … - a rezerva
l’ingresso [l’entrata] - intrarea
18
il supermercato - supermarketul 22
il negozio - magazinul il taglio – tăierea; tunsul; tunsoarea
un solo – un singur
R trovare – a găsi
a vosta disposizione – la dispoziţia il parrucchiere - frizer
voastră proibito - interzis
vostro/-a – al nostru, a voastră grazie a… - mulţumită..., graţie...
turno di riposo settimanale – tură de uno speciale – unu special
repaos săptămânal il contratto - contractul
la ditta - firma le farmacịe notturne – farmaciile
deschise noaptea
19 il passaggio – pasajul, trecerea
andare giù – a coborî 24 ore su 24 – 24 ore din 24 ore
il pane - pâinea
estivo – de vară; estival C4
l’orario estivo – orarul de vară l’esposizone - expoziţia
la biblioteca - libertatea
20 i grandi magazzini – marile magazine
il ristorante - restaurantul
il giorno di riposo – ziua liberă 23
Ferragosto – 15 august; Sfânta Maria il Palazzo dei Congressi – Palatul
Congreselor
R la pittura - pictura
per ferie – pentru concediu interessante – interesant/-ă
la gente (Sg.!) - lunea
L`ITALIANO, L`ITALIA, GLI ITALIANI

lì - acolo Unità 7
alle 9 precise [essatte, in punto] – la
9 fix vostro/-a – al vostru, a voastră
l’ora legale – ora legală la giornata - ziua
mẹttere avanti (mẹttere) – a pune, a
da înainte 1
se no – dacă nu avere … anni – a avea ... ani
la mattina - dimineaţa
R a piedi – pe jos
un’ora di sole in più – o oră de soare la bicicletta - bicicleta
în plus mangiare – a mânca
il sole - soarele faccio - fac
il paese - ţara fare – a face
l’Europa comunitaria – Europa il cọmpito - tema
comunitară stare con … - a sta cu...
l’Austria - Austria guardare – a privi
la Grecia - Grecia la TV = televisione – televizor;
la Spagna - Spania Televiziune
il Portogallo - Portugalia guardare la tivù – a se uita la
la Svezia - Suedia televizor
la Norvegia - Norvegia i nonni - bunicii
stato - stat
spostare [mẹttere] – a deplasa [a da] sposato/-a – căsătorit/-ă
avanti - înainte l’infermeria - infirmerie
il ritorno – reîntoarcerea, revenirea l’agenzịa turịstica – agenţia de turism
l’ora solare – ora solară
è fissato – este fixat mi alzo – mă scol
alzarsi – a se scula
R prima – mai întâi
la malattịa - boala preparare – a pregăti
medicina interna – medicină internă il caffè - cafeaua
apparato digerente – aparatul facciamo - facem
digestiv fare colazione – a lua micul dejun
il sạngue – sângele portare – a duce
il ricambio - metabolismul in mạcchina – cu maşina
escluso - exclus all’ospedale – la spital
il lutto - doliul di sọlito [in gẹnere] – de obicei, în
l’ambulatorio [studio mẹdico] – general
cabinet medical breve - scurt
la librerịa - librăria la pạusa - pauza
rimanere [restare] – a rămâne il pranzo - prânzul
divieto di sosta – interdicţie de la mensa - cantina
staţionare invece – în schimb
pulizịa stradale – curăţenia străzii pranzare – a lua prânzul
la strada [via] - strada vicino a … - lângă
fare la spesa – a face cumpărături
VOCABOLARIO ITALIANO-ROMENO

finalmente – în sfârşit qualche – vreun, vreo


riposarsi – a se odihni [alcuni/-e] – câţiva, câteva
la cena - cina qualche ora – câteva ore
talvolta - uneori nello studio – în birou
il turno di notte – tura de noapte
spesso - adesea l’architetto - arhitectul
di sera [la sera] - seara imparare – a învăţa
fa - face guadagnare – a câştiga
la traduzione - traducerea la soluzione - soluţia
scrịvere – a scrie
la lẹttera - scrisoarea 4
in inglese – în engleză vịvere – a trăi
il cliente - clientul siccome – pentru că
straniero/-a – străin/-ă nostro/-a/-i/-e – nostru, noastră,
lo straniero - străinul noştri, noastre
nel tempo lịbero – în timpul liber grande - mare
mi ọccupo di … - mă ocup cu... a casa nostra – la noi acasă
occuparsi di … - a se ocupa cu..., ricominciare a … - a începe din nou
de... să
frequentare – a frecventa fa l’insegnante – este profesor
il corso di spagnolo – cursul de al licẹo – la liceu
spaniolă contento/-a – mulţumit/-ă
l’ingegnere (m.) - inginer
C1 l’elettrọnica - electronica
ti - te in centro – în centru
vi - vă per esempio – de exemplu
alla trattorịa – la local
C2 spẹndere – a cheltui
fai - faci al bar – la bar
fare – a face preferisco mangiare – prefer să
fanno – ei fac mănânc
di mattina [la mattina] - dimineaţa preferire - prefera
di [il, nel] cucinare – a găti, a prepara
pomeriggio – după-amiaza C3
fare la doccia – a face duş in fạbbrica – în fabrică
fare ginnạstica – a face gimnastică la motocicletta - motocicletă
3 C4
l’architettura - arhitectura i parenti - rudele
qualcosa - ceva
qualche volta [talvolta] - uneori 5
incontrarsi con … - a se întâlni cu... l’operaio - muncitorul
altri - alţii in provincia - provincia
dormire – a dormi andare su e giù – a se duce şi a se
interessarsi di... – a se interesa de... întoarce
l’arrendamento – decorarea, un’ora di viaggio – o oră de drum
aranjarea
L`ITALIANO, L`ITALIA, GLI ITALIANI

più cọmodo/-a – mai comod C5


con il prezzo – cu preţul capire lo svedese – a înţelege
costare (è costato) – a costa (a suedeza
costat)
finisco di … - termin de... C6
finire – a termina fare il militare – a face armata
ma - dar
cambiare treno – a schimba trenul 7
la maturità - bacalaureat
quando - când cercare – a căuta
presto – repede; curând giọvane - tânăr
al panificio – la fabrica de pâine disoccupato - şomer
finisce - sfârşeşte fạcile - uşor
mi sono organizzato – m-am
6 organizat
il comune - Primăria ẹssere in giro – a hoinări
orario di lavoro continuato – orar comprare – a cumpăra
prelungit il giornale - ziarul
continuare a … - a continua să... l’annuncio - anunţul
trovarsi – a se afla l’ufficio collocamento – oficiul forţelor
il trạffico - traficul de muncă
preferiamo lasciare – preferăm să informarsi se – a se informa dacă...
lăsăm tornare [ritornare] – a se întoarce
dò - dau
il quartiere - cartierul dare – a da
lontano da … - departe de... sẹmplice – simplu; uşor
i mezzi pụbblici – mijloacele publice il lavoretto - lucrarea
inoltre – în plus andare militare – a pleca în armată
non si trova mai – nu e găseşte
niciodată R
non … mai – nu... niciodată l’occasione - ocazia
il parcheggio - parcarea ambosessi - unisex
insieme a … - împreună cu... senza esperienza – fără experienţă
il vestito – rochia; haina il settore - sectorul
nel centro stọrico – în centrul istoric l’informạtica - informatica
dalle … in poi – de la ora..., după la tipografịa - tipografia
ora... ore pasti – ore de masă
mi sono riposato/-a – m-am odihnit terza media – clasa a treia
divertirsi – a se distra la ricerca - căutarea
ricerca di personale – căutarea de
mi piace – îmi place personal
piacere – a plăcea la compagnịa teatrale – compania de
teatru
R la luce - lumina
la maggior parte - majoritatea congratulazioni - felicitări
passato - trecut la donna - femeia
VOCABOLARIO ITALIANO-ROMENO

fisso - fix i giardini pụbblici – parcurile publice


casa di cura – clinică de tratament lẹggere – a citi
le vicinanze - împrejurimi la rivista - revista
l’assunzione immediata – angajarea il libro - cartea
imediată il telegiornale - telejurnalul
genẹrico - generic sentire – a auzi
la notizia - ştirea
8 il film d’amore – filmul de dragoste
venuto - venit l’amore (m.) - dragostea
ottanta - optzeci il (film) giallo – filmul poliţist
nell’83 – în ‘83 un’ọpera – o operă
la morte - moartea sul terzo programma – pe canalul trei
da allora – de atunci il programma (m.) - programul
mi sono occupato/-a – m-am ocupat per lo più – mai ales
la pubblicità - publicitatea il vicino di casa - vecinul
l’asilo - grădiniţa occupato/-a – ocupat/-ă
per fortuna – din fericire aiutare – a ajuta
mentre – în timp ce avere bisogno di … - a avea nevoie
pulisce - curăţă de...
pulire – a curăţa sentirsi – a se simţi
mẹttere a posto – a pune în ordine suonare – a suna; a cânta la un
fare lo sport – a face sport instrument
troppo stanco/-a – prea obosit/-ă
da qualche parte - undeva sapere – a şti
ogni tanto - câteodată il, la, i, le loro – al, a ai, ale lor
altrimenti [se no] – altfel, dacă nu la chiave - cheia
la donna - femeia
l’èta - vârsta R
diffịcile - greu ognuno - fiecare
il contatto - contactul
perciò [per questo] – de aceea C7
conọscere – a cunoaşte la polịtica - politica
la storia - istoria
9 la filosofịa - filosofia
sessanta - şaizeci la danza - dansul
settanta - şaptezeci il folklore - folclorul
vecchio/-a – bătrân/-ă; vechi l’archeologia - arheologia
nella città vecchia – în oraşul vechi mọbili antichi – mobile antice
monọtono/-a – monoton/-ă
all’ạngolo – în colţ Unità 8
avere da fare – a avea de făcut
da - de la proposta - propunerea
ascoltare – a asculta
volentieri – cu plăcere 1
la radio - radioul al Palazzetto (dello Sport) – Palatul
dall’altra parte – pe de altă parte Sportului
L`ITALIANO, L`ITALIA, GLI ITALIANI

cantare – a cânta cọmpiere gli anni – a fi ziua de


per mi – pentru mine naştere
usciamo - ieşim una bell’idea – o idee bună
uscire [andare fuori] – a ieşi
che peccato! – ce păcat! R
il biglietto - biletul ho compiuto … anni - am împlinit...
è un vero peccato – este un mare ani
păcat
un’altra volta - altădată R
il successo - succesul
R il film più bello – filmul cel mai
poltroncina - fotoliu frumos
valere – a valora indimeticạbile – de neuitat
la storia d’amore – povestea de
2 iubire
in fretta – în grabă
alcune cose – câteva lucruri 5
sbrigare – a zori avere voglia di … - a avea chef de
con lui – cu el con me – cu mine
una buona idea – o idee bună al cịnema – la cinema
soprattutto – mai ales ho sentito che … - am auzit că
con questa pioggia – pe ploaia danno – dau (ei)
aceasta
mi dispiace moltịssimo – îmi pare
3a foarte rău
come va? – cum merge? l’ospite (m., f.) - oaspetele
vogliamo … - vrem... a cena – la cină
(volere) – a vrea da voi – la voi
la partita (di calcio) – partida de
fotbal
piọvere – a ploua 6a
disturbare – a deranja
3b da poco – de puţin
il tempo è bello – vremea este il mercato - piaţa
frumoasă pensare – a crede
con te – cu tine veramente [proprio] – într-adevăr,
allo stadio – la stadion chiar
andare in giro – a se plimba fa bel tempo – este vremea bună
con loro – cu ei
da te – la tine R
la folla - mulţimea
4 alla piscina di … - la piscina...
senti! – ascultă!
con noi – cu noi 6b
il teatro - teatrul con questo caldo – pe căldura asta
in piscina – la piscină
VOCABOLARIO ITALIANO-ROMENO

posso – pot (eu) R


potere – a putea la pista - pista
al mercato – la piaţă lo slittino - săniuţa

6c la regione - regiunea
giocare a tennis – a juca tenis più - mai
il suo ragazzo – prietenul său in difficoltà – în dificultate
con questo tempo – pe vremea asta l’Alto Ạdige – Alto Adige
con voi – cu voi ghiacciato - îngheţat
la crisi - criza
R la stagione sciistica – sezonul de schi
millenovecentosessanta – o mie nouă
sute şaizeci 8
registrare – a înregistra passare – a (pe)trece
la temperatura alta – temperatură dato che [siccome] – pentru că
mare in Riviera – pe Riviera
nel Sud – în Sud fa caldo – este cald
c’è vento – bate vântul
la spiaggia - plaja fare il windsurf – a face windsurf
puoi - poţi
R in campeggio – în camping
proprio - chiar l’acqua - apa
notizie sulla situazione internazionale freddo - rece
– ştiri despre situaţia internaţională fare il bagno – a face baie
come vanno le cose? – cum merg nel tardo pomeriggio – după-amiaza
lucrurile? târziu

C1 9
un’ọttima idea – o idee foarte bună pọssono – ei pot
possiamo - putem la gita - excursia
il vaporetto - vaporaşul
7 fare un giro per … - a face un tur...
c’è il sole – este soare
abbastanza - destul C2
se c’è abbastanza – dacă este ballare – a dansa
destul/-ă fare lo sci d’acqua – a face schi
neve - zăpadă nautic
la neve - zăpada fare (il) jogging – a face jogging
potete - puteţi
portare – a duce R
la slitta - sania l’escursione (f.) - excursia
può - poate parco giochi – parcul de distracţii
fa brutto – este timp urât il gioco - jocul
ci sentiamo – ne simţim; ne auzim vietato [proibito] - interzis
calcio - fotbal
pattinaggio - patinaj
L`ITALIANO, L`ITALIA, GLI ITALIANI

pallavolo - volei l’incontro - întâlnirea


pallacanestro - baschet il ballo - dansul
pallamano - handbal il ballo liscio – dansul lent
la parola - cuvântul il cabaret - cabaretul
la chiusura - închiderea
10 per chi – pentru cine
giocare a bocce – a juca popice tratto dal romanzo di … - ecranizat
non … nessuno – nu... nimeni după romanul lui...
nel giardino – în grădină il romanzo – romanul
cẹlebre - celebru
((3 il vẹdovo - văduvul
giocare a carte – a juca cărţi sulla costa – pe coastă

11 13
fare lo sci nạutico – a face schi nautic dove si va [dove andiamo]? – unde
[sci d’ acqua] mergem?
non … niente – nu... nimic lo spettạcolo in piazza – spectacolul
non … neanche – nu... nici (măcar) în piaţă
l’altro ieri - alaltăieri sapere – a şti; a afla
si è ammalata – s-a îmbolnăvit ho saputo da … - am aflat că
ammalarsi – a se îmbolnăvi il gruppo teatrale - trupa de teatru
all’improvviso – pe neaşteptate che c’è di bello da vedere – ce este
frumos de văzut
12a sul giornale - în ziar
non … nulla [niente] – nu... nimic
l’atto ụnico – actul unic R
in platẹa – în sală tutto esaurito – în ziar
una tua risposta – un răspuns al tău
14
R alla TV – la TV
la stagione lịrca – stagiunea muzicală niente di divertente da … - nimic
l’ente autọnomo – oficiul autonom distractiv
che si fa – ce facem
12b
il bigliettino - bileţelul è tanto che – este mult timp de când
un nostro amico – un prieten al si va - mergem
nostru
davanti a… - în faţa ...
15
R in paese – la ţară
settemila – şapte mii piuttosto – mai degrabă
la chitarra - chitara più cọmodo – mai comod
con consumazione – cu consumaţie
mụsica leggera – muzică uşoară 16
il servizio - serviciul caro! – dragă!
la cucina - bucătăria non … neanche – nu... nici (măcar)
VOCABOLARIO ITALIANO-ROMENO

invece – în schimb avvisare – a aviza; a anunţa


gli altri - ceilalţi
qualcosa di buono da… - ceva bun... ẹssere di ritorno – a se întoarce
letto [lẹggere] – citit (a citi) ci sentiamo – ne mai auzim
le manifestazioni culturali –
manifestări culturale R
dire – a zice le meraviglie - minunile

R 19
cosa [che, che cosa] - ce il canale - canalul
la fotografiạ - fotografia la transmissione - transmisia
è in corso – este în curs de... si pọssono fare tante altre cose – se
l’immạgine (f.) - imaginea pot face multe alte lucruri
esịstere – a exista la serata - seara
la vịsita - vizita la passeggiata - plimbarea
nei dintorni – în împrejurimi
odierno - actual trattorịa all’aperto – local în aer liber
la vịsita guidata – vizita cu ghid
(guidare) – a conduce C6
esco - ies
C5 esce - iese
all’aperto – în aer liber uscire – a ieşi
uscire in (con la) – a ieşi
barca [andare in barca] – barcă [a Unità 9
merge cu barca]
windsurf [fare il windsurf] – windsurf invitare – a invita
(a face windsurf)
1
17 cenare – a cina
visto (vedere) – văzut (a vedea) i tortellini – tortellini
quello che – ceea ce alla panna – cu smântână
la sfortuna - ghinionul
scritto (scrịvere) – scris (a scrie) devo – trebuie (eu)
la combinazione - combinaţia dovere – a trebui
centomila – o sută de mii registrare – a înregistra

18 2
esci? (uscire) [vai fuori] – ieşi? il pasticcio - încurcătura
(a ieşi) i brọccoli - broccoli
decịdere – a decide accettare – a accepta
possiamo decịdere che cosa fare – devi – trebuie (tu)
putem decide ce să facem all’esposizione – la expoziţie
detto - zis
stare in giardino – a sta in grădină 3
dalla Calabria – din Calabria grazie di tutto – mulţumiri pentru tot
improvvisare – a improviza deve – trebuie (el)
L`ITALIANO, L`ITALIA, GLI ITALIANI

il pollo arrosto – puiul fript 7


l’invito - invitaţia tutti quanti - toţi
rifiutare – a refuza farsi una bella mangiata – a lua o
dobbiamo – trebuie (noi) masă bună
la fiera - târgul la mozzarella - mozzarella

4 il formaggio - brânza
in cannelloni - cannelloni i pomodori - roşiile
l’insalata - salata melanzane (Pl.) - vinete
dovete – trebuie (voi) il cocọmero - pepenele
disturbare – a deranja la parmigiana – salată cu vinete, roşii
scherzare – a glumi şi mozzarella
ẹssere contento di … - a fi mulţumit
de... la prova – proba; încercarea
dẹvono – trebuie (ei)
stare a dieta – a ţine regim C4

C1 8
la telefonata – apelul telefonic entrare – a intra
proprio adesso – chiar acum
5 la stanza [la cạmera] - camera
rimanere [restare] – a rămâne come hai fatto a … - cum ai făcut
prẹndere il sole – a face plajă de...
il faro - farul
provare – a încerca all’ụltimo momento – în ultimul
sarebbe – ar fi moment
ringraziare qualcuno – a mulţumi impossịbile - imposibil
cuiva scherzi a parte – lăsând gluma
entro - în naturalmente - firesc
la canzone popolare – cântecul la crịtica - critica
popular diciamo – să spunem
prima di (+. Inf.) – înainte de a un bacione – un sărut
la frittura di pesce – friptura de peşte
il pesce - peştele 9a
nell’ụltimo perịodo – în ultimul timp
6 invitare a … - a invita la...
il convegno – întâlnirea; congresul conọscere – a cunoaşte
sarei – aş fi allegro/-a – vesel/-ă
durare (è durato) – a dura (a durat) simpạtico/-a/-i/-he – simpatic/-ă/-i/-e
la discussione - discuţia in quattro – în patru
non fa niente – nu face nimic mentre – în timp ce
chiacchierare – a sta de vorbă fa fresco – este răcoare
vi aspetto – vă aştept la ragione - motivul
una ragione di più – un motiv în plus
in serata – diseară; seara venire qui – a veni aici
l’abbraccio - îmbrăţişarea
VOCABOLARIO ITALIANO-ROMENO

9b la conferma - conformare
contento/-a di – mulţumit/-ă de cordialmente - cordial
rallegrarsi – a se bucura
sarebbe ideale – ar fi ideal R
non vedere l’ora - a aştepta cu il risparmio - economia
nerăbdare squisito/=a – ales; deosebit
la torta - tortul
R il regalo - cadoul
aria fresca – aer proaspăt in regalo – cadou, în dar
la nụvola - norul
12a
10 ci sposiamo – ne căsătorim
superare gli esami – a trece sposarsi – a se căsători
examenele il municipio - primăria
la cerimonia - ceremonia
superare - a depăşi direttamente - direct
la lạurea – licenţa (diploma)
12b
festeggiare – a sărbători ẹssere presenti a … - a fi prezent la...
prima - înainte
cordiale [affettuoso] – cordial le nozze [il matrimonio] – nunta,
(afectuos) căsătoria
il piatto – farfuria; felul de mâncare salutare – a saluta
bastare (è bastato) – a fi suficient (a affettuosamente – cu afecţiune
fost suficient)
12c
11 rinunciare a … - a renunţa la...
la riga - rând rinunciare all’invito – a renunţa la
comunicare – a comunica invitaţie
l’esame finale (m.) – examenul final la varicella - varicela
trascọrrere [passare] – a petrece
il diploma (m.!) - diploma la giornata di festa – (ziua de)
diventare – a deveni sărbătoare
la traduttrice - traducătoarea i migliori auguri – cele mai bune urări
l’intẹrprete - interpretul il bacio - sărutarea
a pieno tịtolo – depin; total
l’avvenimento - evenimentul R
senza formalità – fără formalităţi annunciare – a anunţa
l’allegrịa - veselia salutare – a saluta
gli amici più cari – cei mai dragi
prieteni 13
tra [fra] - printre stare finendo – a se sfârşi
lieto/-a di … [contento di …] – vesel, montare – a urca
mulţumit/-ă de tanto più che – cu atât mai mult cu
è chiaro che – este clar că... cât
valere – a valora
L`ITALIANO, L`ITALIA, GLI ITALIANI

14 la durata - durata
organizzare – a organiza il soggiorno - sejurul
una festicciola – o mică petrecere nella speranza – cu speranţa
le lasagne - lasagna in attesa – în aşteptarea

venire su – a creşte 16b


scrịvere una relazione – a scrie un La ringrazio – vă mulţumesc
referat sọlito - obişnuit
finchè – până când mandare – a trimite
ho risolto il problema – am rezolvat
problema 17
risọlvere – a rezolva gentile … - amabil...
il problema (m.!) - problema
pensare a … - a se gândi la... transferirsi – a se muta, a se
poveretta! – sărăcuţa! transfera
mi faccio sentire – dau un semn de
viaţă a causa di… - din cauza...
avendo il desiderio – având, cu
farsi sentire – a da un semn de viaţă dorinţa
salutare… - a saluta
15
che cosa stai facendo? – ce faci? con cui – cu care
niente di speciale – nimic special festa di addịo – petrecere de adio
ẹssere in cucina – a fi în bucătărie a cui – la care
il minestrone – ciorba de legume avere luogo – a avea loc
saltare – a sări il locale - localul
il secondo (piatto) – felul doi sperare – a spera
fare compagnịa – a ţine de urât la riposta positiva – răspunsul
raccontare – a povesti afirmativ
con affetto [affetuosamente,
16a cordialmente] – cu dragoste
Egregio … - Stimat
venire a sapere – a afla Unità 10
[sapere] da … - a şti de la...
con cui – cu care 1
avere intenzione di… - a avea ti - te
intenţia offrire – a oferi
un periodo più lungo – o perioadă qualcosa da bere – ceva de băut
mai lungă l’aperitivo - aperitivul
l’occasione (f.) - ocazia forte - tare
la calma - calmul l’analcolico – băutură fără alcool
i colloqui d’affari – discuţii de afaceri ti va? – îţi place?
bevo - beau
gli affari - afacerile
la ditta - firma 2
in campagna – la ţară bevete – voi beţi
VOCABOLARIO ITALIANO-ROMENO

la spremuta d’arancia – sucul de C1


portocale la pesca - piersica
il succo di albicocca – sucul de caise il limone - lămâia
il pompelmo – grape-fruitul
la sete - setea la camomilla - muşeţelul
bevi - bei
l’acqua minerale – apa minerală
R l’acqua tọnica – apa tonică
vario/-a [diverso] - diferit lo spumante – vinul spumant
la bevanda, la bịbita - băutura
dissetante - răcoritoare 3
bevuto - băut la fame – foamea
evitare – a evita Le – Vă (dvs.)
i superalcọlici – băuturi spirtoase
se non Le dispiace – dacă nu vă
il vetro - sticla deranjează
sì, grazie – da, mulţumesc
la birra - berea leggero/-a – uşor/-oară
il succo di frutta – sucul de fructe problemi di digestione – probleme de
digestie
oppure - sau la digestione - digestia
l’aranciata – sucul de portocale come primo (piatto) – ca felul întâi
la minestra - ciorba
la limonata - limonada la pasta al burro – pateu cu unt
per secondo – felul doi
magari - măcar la fettina - ţelina
di vitello – de viţel
la coca – coca-cola la verdura cotta – legume fierte
importante - important
intorno a … - în jur de... R
a tạvola – la masă rovinare i nervi – a măcina nervii

gustoso/-a – gustos/-asă pẹrdere – a pierde


appetitoso/-a – apetisant/-ă rosa - roz
sano/-a – sănătos/-oasă i campioni - campionii
genuino/-a – natural/-ă
leggerissimo – toate uşor la vittoria - victoria
il grado - gradul
va benịssimo con… - merge foarte C3
bine cu... il panino - sandvişul
il piatto – felul de mâncare, la cioccolata - ciocolata
preparatul il risotto - pilaful
la stagione - sezonul la pasta asciutta – pastele făinoase
il produttore - producătorul
L`ITALIANO, L`ITALIA, GLI ITALIANI

4 C4
i crạuti – varza murată la ricotta – brânza proaspătă
le patate - cartofii
Le piace? – Vă place? il prosciutto - şunca
piacere – a plăcea le olive - măslinele
(è piaciuto/a) – a plăcut
mi piạcciono – îmi plac C5
la carne di maiale – carne de porc i calamari - calamari
in modo particolare – în mod special i peperoni – ardeii graşi
la specialità - specialitatea gli spinaci - spanacul
assaggiare – a gusta gli aspạragi - sparanghelul
gli zucchini - dovleceii
5 le carote - morcovii
i ravioli - ravioli
6
il brodo – supa de carne volete - vreţi
il fẹgato - ficatul scherzare – a glumi
la polenta - mămăliga saltimbocca - gustare
gli – îi (lui) preparare la tạvola – a pune masa
la salsa - sosul desiderare – a dori
le – îi (ei) dopo mangiato – după masă
due spaghetti – câteva spaghete far(e) vedere – a arăta
la pappa - piureul
7
R vuole …? – vreţi...?
il cesto del pic-nic – coşul de pic-nic le sardine - sardinele
il pasticcio di fẹgato – pasta de ficat voglio - vreau
occorrente - necesar la ricetta - reţeta
pane a cassetta – pâine toast pronto - gata
una quarantina di… - vreo
il sale - sare patruzeci...
il ripieno - umplutura
il cucchiaio - lingura R
l’aceto - oţetul in forno - cuptorul
la cipolla - ceapa gli ingredienti - ingredientele
un rametto di salvia – o crenguţă de due cucchiaiate – două linguri
salvie il pangrattato - pesmetul
una foglia d’alloro – o frunză de dafin
la pancetta - costiţa la scạtola - cutia
pomodori pelati – roşii decojite
a fettine - felii un mazzetto din prezzẹmolo – o
il bicchierino - păhăruţul legătură de pătrunjel
tagliare – a tăia tritato - tocat
una costa di sẹdano – o tulpină de uno spicchio d’aglio – un căţel de
ţelină usturoi
i pistacchi - fistic l’olio - uleiul
VOCABOLARIO ITALIANO-ROMENO

il pepe - piperul R
l’esecuzione (f.) - executarea magro - slab
scolare – a scurge la volontà - voinţa
mettere nel tegame – a pune în
tigaie il pane tostato – pâine prăjită
aggiụngere – a adăuga il cucchiaino - linguriţa
sul fondo – pe fund il miele - mierea
i pezzetti - bucăţelele la banana - banana
lo strato - stratul il prosciutto crudo – şunca crudă
un filo d’olio – un strop de ulei il melone – pepenele galben
coprire – a acoperi un bicchiere - paharul
cuọcere – a coace; a fierbe il vino bianco – vinul alb
scaldato a … - încălzit la... sorseggiare – a sorbi
servire – a servi
8 grosso/-a - mare
spaghetti all’aglio e olio – spagheti cu l’anguria [il cocọmero] – pepene
ustoroi şi ulei verde
penso di sì – cred că da la porzione - porţia
chiedere [domandare] qualcosa a medio/-a – mediu/-e
qualcuno grigliato – la grătar
– a întreba ceva pe cineva bollito - fiert
il centriolo - castravete
R condire – a condimenta
la qualità - calitatea la macedonia - macedonia
dipẹndere da – a depinde de coricarsi – a se culca
il bicchiere - paharul l’infuso - infuzia
il cucchiaio - lingura tiẹpido - călduţ
la menta - menta
C6 con aggiunta – cu adaos
il contorno - garnitura
la fetta - felia
l’antipasto – gustarea, aperitivul
lo spezzatino - tocăniţa
C7
il dolce - desertul
i piselli - mazărea
l’amaretto - vişinata
i fagioli – fasolea verde
lo strudel - ştrudelul
le melanzane - vinetele
i peperoni ripieni – ardeii umpluţi
le cozze - scoicile
9
un pezzo – o bucată
la frạgola - căpşuna
una tazza – o ceaşcă
la panna - smântâna
due dita (il dito) – două degete
(degetul)
10
in frigo (rịfero) – în frigider
11
la peperonata – salată de ardei gras
il tramezzino - sandvişul
ẹssere [stare] a dieta – a ţine regim
la bistecca - friptura
la rovina - ruina
le ciliege - cireşele
L`ITALIANO, L`ITALIA, GLI ITALIANI

ne ho voglia – am poftă de lì in basso - acolo


il vino rosso – vinul roşu già che ci sei – tot eşti aici
accendere – a aprinde
R il fuoco - focul
(prosciutto) crudo – şunca crudă sotto - sub
la pẹntola - oală
C8 in quanti siamo? – câţi suntem?
l’uva (Sg.!) - strugurii hanno suonato – au sunat
i fichi - smochinele la porta - uşa

12 14
se vọgliono – dacă doriţi sentire da … - a auzi de la...
offrire – a oferi La posso aiutare? – pot să vă ajut?
vitello tonnato – viţel cu ton Le occorre …? [ha bisogno di …] –
crudo/-a - crud aveţi nevoie...?
il sale - sarea l’aspirina - aspirina
mostrare [far vedere] – a arăta lo sciroppo per la tosse – siropul de
tuse
C9 la ricetta - reţeta
il radicchio - ridichea Le serve …? [Le occorre] – aveţi
il fritto misto – fructe de mare nevoie...?
mi sẹrvono delle banane – am nevoie
il vino locale – vinul regiunii de banane
la mela - mărul
l’insalata mista – salată mixtă tener – a ţine
la caciotta - caşul necessario – necesar
la zuppa verde – supa de legume
15
le tagliatelle - tăiţei ẹssere ụtile – a fi util
le penne - penne il qualche modo - cumva
il guasto - defecţiunea
le fettuccine - fettuccine il motore non parte – motorul nu
un litro – un litru porneşte
un goccio – un strop strano - ciudat
una bottiglia – o sticlă il rumore - zgomot
così gentile da … - atât de amabil
13 să...
l’aiuto - ajutorul senz’altro - desigur
dare una mano – a da ajutor
ne ho voglia – am chef, poftă 16
successo (succẹdere) – întâmplat (a
mẹttere via – a pune de-o parte se întâmpla)
la roba (Sg.!) - lucrurile scorso [passato] - trecut
sul tạvolo – pe masă preso (prẹndere) – luat (a lua)
i bicchieri - paharele grave - grav
vanno lì in alto – urcă acolo sus da allora – de atunci
VOCABOLARIO ITALIANO-ROMENO

in officina – în atelier R
pronto/-a - gata regalare – a dormi
mi serve … - am nevoie... la lavastovoglie – maşina de spălat
la rabbia - furia vase
prestare – a împrumuta le stoviglie – vasele, vesela
ne ho bisogno – am nevoie le posate - tacâmurile
il pulito - curăţenia
che ne dici? – ce zici? lo splendore - strălucirea
eccezionale - excepţională
C10 l’igiene (f.) - igiena
il latte - laptele il lavaggio a mano – spălatul manual

17 lo spazio – spaţiul
che ci fai qui? – ce faci aici? continuare il discorso – a continua
il motorino - scuterul discuţia
funzionare – a funcţiona da sola [sola] – singur/-ă
il motorino non mi funziona – in silenzio – în tăcere
scuterul meu nu merge tanto c’è – tot este
dare un passaggio a qualcuno – a lua migliorare – a îmbunătăţi
cu maşina
da quelle parti – într-acolo C12
che faccio di… - ce fac ẹssere d’aiuto – a fi de ajutor
lascia! – lasă! cambiare – a schimba
apri! – deschide!
dietro - după
ecco fatto - gata

18
la coppia - perechea
la riunione - şedinţa
mẹttere in ọrdine [… a posto] – a
pune la loc, în ordine
dimenticare – a uita
l’uovo - oul
le uova - ouăle
lo zụcchero - zahărul
il sẹdano - ţelina
la cipolla - ceapa
lavare – a spăla
pulisci! – curăţă!; şterge!
fa’! – fă!
da’! – dă!
ci penso – mă gândesc
il più presto possịbile – cât mai
repede posibil
tranquillo/-a – liniştit/-ă

Potrebbero piacerti anche