Sei sulla pagina 1di 15

Italienisch Zusammenfassung

l‘articolo

singolare plurale
maschile il i
lo (z, s+ Konsonant, x,y,gn,ps) gli
l‘
la le
femminile l‘

Endungen

Singolare Plurale
maschile il libro i libri
il giornale i giornali
il giornalista i giornalisti
femminile la casa le case
la chiave le chiavi

Aber:

la città le città

il bar i bar

ca che l’amica le amiche

co chi Ausnahme: l’amico i amici

ga ghe

go ghi

cia ce l’arancia le arance

gia ge

l’uomo gli uomini

Unbestimmter Artikel

maschile singolare plurale


un libro dei libri
un orologio degli orologi
uno zaino degli zaini
femminile una delle
un‘ delle

1
Adjektiv
- richtet sich nach Geschlecht und Zahl nach dem Substantiv

Sg Pl
maschile il cappello nero i cappelli neri
femminile la borsa gialla le borse gialle
maschile il maglione elegante i maglioni eleganti
la camera grande le camere grandi

Ausnahmen:

- blu, rosa, beige, viola, lilla bleiben unverändert i libri blu


- Zusammensetzungen mit scuro/chiaro bleiben unverändert la gonna rosso scuro
- ca che
- co chi
- ga ghe Ausnahmen: simpatico simpatici
- go ghi automatico automatici

Stellung:

- nach dem Substantiv


- Ausser: buono, bello, brutto, piccolo, ultimo stehen meistens vor dem Nomen
- bello wird angeglichen
o bel bambino
o bella bambina
o bei bambini
o belle bambine
o bell’orologio

Komperativ

- wird mit più und meno gebildet steht vor dem Adjektiv
- la scarpa rossa è più bella di/que …

Superlativ

- issimo/a issimi/issime

Grundform Komperativ Superlativ


buono (gut) migliore ottimo
cattivo (schlecht) peggiore pessimo

Fragen

Chi è ? Chi sono? Wer ist/sind?

Che cosa è ? Che cosa sono? Was ist/sind?

2
Verben
essere avere
sono ho
sei hai
è ha
siamo abbiamo
siete avete
sono hanno

guardare vendere partire finire preferire preferisco


guard-o vend-o part-o fin-isco capire capisco
guard-i vend -i part -i fin-isci spedire spedisco
guard-a vend -e part -e fin-isce costuire costuisco
guard-iamo vend -iamo part -iamo fin-iamo
guard-ate vend -ete part -ite fin-ite
guard-ano vend -ono part -ono fin-iscono

-care mit h 2 Sg. & 1 Pl. cercare: cerchi, cerchiamo


-gare pagare: paghi, paghiamo

Unregelmässige Verben

fare (machen) sapere (wissen) bere (trinken) sedere (sitzen)


faccio so bevo siedo
fai sai bevi siedi
fa sa beve siede
facciamo sappiamo beviamo sediamo
fate sapete bevete sedete
fanno sanno bevono siedono

rimanere (bleiben) scegliere (auswählen) stare (bleiben) tradurre (übersetzen)


rimango scelgo sto traduco
rimani scegli stai traduci
rimane sceglie sta traduce
rimaniamo scegliamo stiamo traduciamo
rimanete scegliete state traducete
rimangono scelgono stanno traducono

dovere (müssen) venire (kommen) andare (gehen) potere (können)


devo vengo vado posso
devi vieni vai puoi
deve viene va può
dobbiamo veniamo andiamo possiamo
dovete venite andate potete
devono vengono vanno possono

salire (steigen) dire (sagen) volere (wollen) uscire (ausgehen)


salgo dico voglio esco
Sali dici vuoi esci

3
sale dice vuole esce
saliamo diciamo vogliamo usciamo
salite dite volete uscite
salgono dicono vogliono escono

Passato prossimo

Formen:
guardare → guardato vendere → venduto partire → partito essere → stato avere → avuto

unregelmässig
essere → stato mettere → messo scendere → sceso
avere → avuto morire → morto scrivere → scritto
accendere → acceso nascere → nato spegnere → spento
aprire → aperto offrire → offerto spendere → speso
bere → bevuto perdere → perso succedere → successo
chiedere → chiesto prendere → preso tradurre → tradotto
chiudere → chiuso produrre → prodotto vedere → visto
correre → corso rendere → reso venire → venuto
dire → detto rimanere → rimasto vincere → vinto
fare → fatto rispondere → risposto vivere → vissuto
giungere → giunto rompere → rotto
leggere → letto scegliere → scelto

Anwendung:

presente di Essere/Avere + participio passato

Mit Essere angeglichen / Mit Avere nicht angeglichen ausser wenn lo, la, li, le oder ne im Satz

sono partito/a ho venduto essere: reflexive Verben


sei partito/a hai venduto piacere
è partito/a ha venduto sembrare
siamo partiti/e abbiamo venduto durare
siete partiti/e avete venduto avere: camminare
sono partiti/e hanno venduto viaggiare
sciare
passeggiare

finire, cambiare und cominciare werden transitiv mit avere und intransitiv mit essere gebildet

Transitiv Intransitiv
Ho cominciato il lavoro. L’estate è cominciata.
Ho finito la scuola. La scuola è finita.
Ho cambiato la casa. Luca è cambiato molto.

4
Futuro semplice
guardare vendere partire essere avere
guard-er-ò vend-er-ò part-ir-ò sar-ò avr-ò
guard-er-ai vend-er-ai part-ir-ai sar-ai avr-ai
guard-er-à vend-er-à part-ir-à sar-à avr-à
guard-er-emo vend-er-emo part-ir-emo sar-emo avr-emo
guard-er-ete vend-er-ete part-ir-ete sar-ete avr-ete
guard-er-anno vend-er-anno part-ir-anno sar-anno avr-anno

cercare pagare
cherch-er-ò pagh-er-ò
cherch-er-ai pagh-er-ai
cherch-er-à pagh-er-à
cherch-er-emo pagh-er-emo
cherch-er-ete pagh-er-ete
cherch-er-anno pagh-er-anno

weitere unregelmässige:

andare → andrò potere → potrò dare → darò bere → berrò


cadere → cadrò sapere → saprò fare → farò tenere → terrò
dovere → dovrò vedere → vedrò stare → starò venire → verrò
volere → vorrò rimanere → rimarrò

Gebrauch:

- Handlungen in der Zukunft Partiremo la prossima settimana

- Vermutungen Quanti anni avrà Marcella? Mah, avrà 46 anni.

Futuro composto
futuro composto funktioniert wie passato prossimo

futuro semplice di Essere/Avere + participio passato

sarò arrivato/a avrò dormito/a


sarai arrivato/a avrai dormito/a
sarà arrivato/a avrà dormito/a
saremo arrivato/a avremo dormito/a
sarete arrivato/a avrete dormito/a
saranno arrivato/a avranno dormito/a

L’imperfetto
Lavorare sapere capire essere avere
Lavor-avo sap-evo cap-ivo ero avevo
5
Lavor-avi sap-evi cap-ivi eri avevi
Lavor-ava sap-eva cap-iva era aveva
Lavor-avamo sap-evamo cap-ivamo eravamo avevamo
Lavor-avate sap-evate cap-ivate eravate avevate
Lavor-avano sap-evano cap-ivano erano avevano

Fare dire bere tradurre


Facevo dicevo bevevo traducevo
Facevi dicevi bevevi traducevi
Faceva diceva beveva traduceva
Facevamo dicevamo bevevamo traducevamo
Facevate dicevate bevevate traducevate
Facevano dicevano bevevano traducevano

Gebrauch:
- Gewohnheitsmässige Handlungen in der Vergangenheit
Quando ero giovane, spesso andavo a ballare.

- Beschreibung von Zuständen in der Vergangenheit


Mia nonna era molta bella.

- Handlung in der Vergangeheit von unbestimmter Dauer


I miei genitori abitavano in campagna.

- Zwei gleichzeitige ablaufende Handlungen


Mangiavo e ascoltavo la radio.

- Eine anauernde Handlung, während eine zweite einsetzt 1. imp, 2. passato prossimo
Ho preso un’aspirina perché avevo la febbre.
Mentre pranzavo, ho ascoltato la radio.

- Wird ein Vorgang abgeschlossen, wenn ein zweiter einsetzt beie passato prossimo
Ieri ho incontrato Stefania, siamo andate al bar.

Condizionale semplice
guardare vendere partire
guard-er-ei vend-er-ei part-ir-ei
guard-er-esti vend-er-esti part-ir-esti
guard-er-ebbe vend-er-ebbe part-ir-ebbe
guard-er-emmo vend-er-emmo part-ir-emmo
guard-er-este vend-er-este part-ir-este
guard-er-ebbero vend-er-ebbero part-ir-ebbero

unregelmässige sind die selben wie beim futuro

Gebrauch:
- Um Wünsche, Bitten und Aufforderungen höflich ausdrücken
Vorrei andare al mare.

- Um Vermutungen und Eventualitäten auszudrücken


Io al posto tuo cambierei casa.
6
Condizionale composto
condizionale composto funktioniert wie futuro composto

condizionale semplice di Essere/Avere + participio passato

sarei arrivato/a avrei dormito/a


saresti arrivato/a avresti dormito/a
sarebbe arrivato/a avrebbe dormito/a
saremmo arrivato/a avremmo dormito/a
sareste arrivato/a avreste dormito/a
sarebbero arrivato/a avrebbero dormito/a

Congiuntivo presente
guardare vendere partire essere avere
guard-i vend-a part-a sia abbia
guard-i vend-a part-a sia abbia
guard-i vend-a part-a sia abbia
guard-iamo vend-iamo part-iamo siamo abbiamo
guard-iate vend-iate part-iate siate abbiate
guard-ino vend-ano part-ano siano abbiano

weitere unregelmässige

andare dovere rimanere salire sceliere/togliere tenere


vad-a debb-a rimang-a salg-a scelg-a teng-a
vad-a debb-a rimang-a salg-a scelg-a teng-a
vad-a debb-a rimang-a salg-a scelg-a teng-a
and-iamo dobb-iamo riman-iamo sal-iamo scegl-iamo ten-iamo
and-iate dobb-iate riman-iate sal-iate scegl-iate ten-iate
vad-ano debb-ano rimang-ano salg-ano scelg-ano teng-ano

uscire venire bere wie bere funktionieren auch folgende:


esc-a veng-a bev-a dare dia
esc-a veng-a bev-a dire dica
esc-a veng-a bev-a fare faccia
usc-iamo ven-iamo bev-iamo potere possa
usc-iate ven-iate bev-iate sapere sappia
esc-ano veng-ano bev-ano stare stia
vogliere voglia

Gebrauch:
- in Hauptsätzen die mit che beginnen
Qualcuno ha suonato alla porta. Che sia di nuovo la vicina?

- Aufforderung
Che faccia attenzione! (Er soll aufpassen!)

- Wunsch
Che Dio vi benedica! (Gott segne euch!
7
Congiuntivo passato
congiuntivo passato funktioniert wie passato prossimo

congiuntivo presente di Essere/Avere + participio passato

sia arrivato/a abbia dormito/a


sia arrivato/a abbia dormito/a
sia arrivato/a abbia dormito/a
siamo arrivato/a abbiamo dormito/a
siate arrivato/a abbiate dormito/a
siano arrivato/a abbiano dormito/a

Congiuntivo imperfetto
guardare vendere partire essere avere
guard-assi vend-essi part-issi fossi av-essi
guard-assi vend-essi part-issi fossi av-essi
guard-asse vend-esse part-isse fosse av-esse
guard-assimo vend-essimo part-issimo fossimo av-essimo
guard-aste vend-este part-iste foste av-este
guard-assero vend-essero part-issero fossero av-essero

weitere unregelmässige:

bere bevessi dire dicessi stare stessi


dare dessi fare facessi tradurre traducessi

Congiuntivo trapassato
congiuntivo trapassato funktioniert wie passato prossimo

congiuntivo imperfetto di Essere/Avere + participio passato

fossi arrivato/a avessi dormito/a


fossi arrivato/a avessi dormito/a
fosse arrivato/a avesse dormito/a
fossimo arrivato/a avessimo dormito/a
foste arrivato/a aveste dormito/a
fossero arrivato/a avessero dormito/a

Gebrauch von congiuntivo imperfetto e trapassato

frase principale contemporaneo/ anteriore/ posteriore

Gianni abbia già visto questo film. (anteriore)


Credo (presente) que Gianni lavori in fabbrica. (contemporaneo)
Gianni parta (partirà) fra un’ora. (posteriore)

Gianni avesse già visto questo film. (anteriore)


Credevo (imperfetto) Gianni lavorasse in fabbrica. (contemporaneo)

8
Gianni partisse (sarebbe partito) fra un’ora. (posteriore)

Aber: Wenn Verb im zweiten Satz auf Subjekt im ersten Satz bezogen wird, denn braucht kein
congiuntivo.

Indicativo e congiuntivo
Frase principale contemporaneo/ anteriore/ posteriore

Marco è venuto/ venne/ veniva in estate. (anteriore)


So (presente) Marco viene in estate. (contemporaneo)
Marco verrà (viene) in estate. (posteriore)

Marco è venuto/ venne/ veniva in estate. (anteriore)


Sapevo (imperfetto) Marco viene in estate. (contemporaneo)
Marco verrà (viene) in estate. (posteriore)

Imperativo
guardare leggere partire finire
tu guard-a ! legg-i ! part-i ! fin-isci !
noi guard-iamo ! legg-iamo ! part-iamo ! fin-iamo !
voi guard-ate ! legg-ete ! part-ite ! fin-ite!

Lei guard-i ! legg-a ! part-a ! fin-isca !


Loro guard-ino ! legg-ano ! part-ano ! fin-iscano !

Verneinung im imperativ ist immer mit dem Infinitiv non guardare/leggere/parire/finire usw.

Verbi riflessivi
Präsens
alzarsi sedersi
mi alzo mi siedo
ti alzi ti siedi
si alza si siede
ci alziamo ci sediamo
vi alzate vi sedete
si alzano si siedono

Passato prossimo (mit essere) Trapassato prossimo


Lavarsi lavarsi
mi sono lavato/a mi ero lavato/a
ti sei lavato/a ti eri lavato/a
si è lavato/a si era lavato/a
ci siamo lavati/e ci eravamo lavati/e
vi siete lavati/e vi eravate lavati/e
si sono lavati/e si erano lavati/e

9
Possesivpronomen
io il mio tu il tuo lui/lei il suo gatto lei il Suo
La mia la tua la sua gatta la Sua
I miei i tuoi i suoi gatti i Suoi gatti
Le mie le tue le sue gatte le Sue gatte

Noi il nostro voi il vostro loro il loro


La nostra la vostra la loro
I nostri i vostri i loro
Le nostre le vostre le loro

Immer Arktikel vor Possessivporonomen

Ausser:
Verwandschaftsnamen im Singular mio pardre, mia madre
Essere ohne Artikel

Immer steht der Artikel bei:


- Loro il loro padre
- Verwandtschaftsbezeichnungen im Plural i miei zii
- Kosenamen il mio babbo

I pronomi diretti
Direkte Objektpronomen ersetzen ein Akkusativobjekt im Satz.
Frage nach wen oder was?

Unbetont betont
Singular Plural
Mi mich ci uns me noi
Ti dich vi/Vi euch/Sie te voi/Voi
Lo ihn/es li sie lui loro
La sie le sie lei
Si sich si sich sé sè
La Sie (m+f) li Sie (m) Lei Loro
Le Sie (f)

10
Saluto Paolo. Lo saluto. L’ho salutato.
Compro il pane. Lo compro. L’ho comprato.

Saluto Anna. La saluto. L’ho salutata.


Compro la pasta. La compro. L’ho comprata.

Saluto gli amici. Li saluto. Li ho salutati.


Compro gli spaghetti. Li compro. Li ho comprati.

Saluto le amiche. Le saluto. Le ho salutate.


Compro le mele. Le compro. Le ho comprate.

- Stellung: gewöhlich vor dem Verb


- Conosci Carlo? Non lo conosco. Non – Pronome – Verbo

Luigi deve pagare il conto. Luigi lo deve pagare. Luigi deve pargarlo.
Possiamo pagare qui i fiori. Li possiamo comprare qui. Possiamo comprarli qui.
So riparare questo televisore. Lo so riparare. So riparlo.
Vado a cercare i miei genitori. Li vado a cercare. Vado a cercarli.

Ne davon
Bevi tutto il caffè? Si, lo bevo tutto. No, ne bevo solo una tazzina.

I pronomi indiretti
Dativ Wem?

Indirekt (Dativ)
Unbetont betont
mi mir a me
ti¨ dir a te
gli ihm a lui
le ihr a lei
le ihnen a Lei
ci uns a noi
vi/Vi euch/Ihnen a voi
gli/loro ihnen a loro/Loro

Carlo dà il libro a me. Carlo mi dà il libro.


Anna telefonerà a te. Anna ti telefonerà.
Domani scriverò a lui. Domani le scriverò.
Carlo da il libro a noi. Carlo ci dà il libro.
Anna telefonerà a voi. Anna vi telefonerà.
Domani scriverò a loro. Domani scriverò loro.

- Stehen meist vor dem konjungierten Verb


- Loro steht immer nach dem Verb
- Umangssprachlich wird loro durch gli ersetzt

- Gebrauch betonter Objektpronomen


11
o die Person hervogehoben wird
Conosco lui, lei no
o Nach Präpositionen wie con, per, di
Chi viene con me?
o Bei Vergleichen nach di, come, quanto
Mio fratello è più alto di me.
o Nach anche
Anche a te piace la rucola?

- Gebrauch unbetonter Objektpronomen


o Können nicht alleine stehen, werden immer mit einem Verb verwendet
Mi telefoni?
o Lo/la werden apostrophiert
o Stehen vor dem konjungierten Verb (ausser Loro)
o Wird teilweise angehängt
An den Infinitiv der den Endvokal verliert
• Ho cercato di telefonarti.
An das Gerundium
• Vedendomi è diventato tutto rosso.
An den Imperativ nicht an die Höflichkeitsform
• Guardami!
An ecco
• Ma dove siete? Eccoci

I pronomi combinati

lo la li le ne
mi (mir) me lo me la me li me le me ne
ti (dir) te lo te la te li te le te ne
gli/le/Le (ihm/ihr) glielo gliela glieli gliele gliene
ci (uns) ce lo ce la ce li ce le ce ne
vi (euch) ve lo ve la ve li ve le ve ne
gli (ihnen) glielo gliela glieli gliele gliene
si se lo se la se li se le se ne

- Das Dativ-Pronomen steht an erster Stelle, das Akkusativ-Pronomen an zweiter Stelle


o Franco mi dà il libro. Franco me lo dà.

- Stehen vor dem konjungierten Verb und werden an den Infinitiv angehängt
o Me lo dai?
o Me lo devi dare.
o Devi darmelo.

- Sie werden an den Imperativ angehängt, ausser an den Imperativ der Höflichkeitsform
o Dammene un pezzo!
o Me ne dia un pezzo!
12
- Lo/la werden vor h und oft vor Vokal apostrophiert.
o E chi gliel’ha detto?

- Angleichung bei Partizip Perfekt zusammengesetzte Zeiten


o Me l’ha presentata ieri.

Franco mi dà il libro. Franco me lo dà.

Preposizioni
per (nach, für, um)
- Parto per Italia partire per
- Ho un regalo per te für jemanden
- per scherzo zum Witz
- per via aerea per Luftpost
- per il grande dolore wegen dem grossen Schmerz
- per andare allo zoo um in den Zoo zu gehen

tra/fra
- Tra M e P ci sono dieci anni zwischen
- Fra gli studenti c’è uno spagnolo unter (vielen)
- Torno tra un’ora in zeitlich

con
- con questo tempo non esco bei immer con + Wetter
- vengo con te mit

di
di legno di + Material
di ferro

il fratello di Mario von


Vado sempre al cinema di sabato samstags (immer)

in
andare in fretta schnell gehen
in centro
in montagna
in città
in campagna
in piscina¨

andare in edifici (Gebäude)


- in biblioteca nella biblioteca centrale genauer definiertes Gebäude in + Artikel
- in discoteca nella discoteca al Ponte

stare in piedi stehen aber: andare a piedi


in via Dante
andare in Svizzera
13
in estate/ autunno/ inverno/ primavera
Vado a Roma in treno

da
Abitiamo qui da pochi anni seit
Nel pomeriggio vado da Paolo Ich gehe zu Paolo
Sono da Pietro Ich bin bei Pietro
Vengo da Roma Ich komme aus Rom Herkunft
scarpe da tennis Zweck
Macchina da scrivere

a
andare a fare qualche cosa
andare a scuola
a casa
a teatro
a piedi
a cavallo
a maggio
a cena/ a pranzo
a letto
a Capri
a Roma (Städte)

Art und Weise a puntine


a righe

di
- von Genitiv Il libro di Paolo

- Tages-/Nachtsangaben di notte, di mattina, di sera, di giorno

- Mengenangaben due chili di mele

- Essere di

su immer auf

Weitere Präpositionen:
- verso entlang
- fino all’ bis
- dentro drinnen
- fuori di ausserhalb von
- sopra über
- sotto unter
- vicino a nahe bei
- dopo nach
- contro gegen
- lungo entlang
- insieme a zusammen
- oltre gegenüber
14
- prima dell’ zuerst
- dietro hinter

il lo la l’ i gli le
a al allo alla all’ ai agli alle
da dal dallo dalla dall’ dai dagli dalle
su sul sullo sulla sull’ sui sugli sulle
di del dello ella dell’ dei degli delle
in ne nello nella nell’ nei negli nelle

La particella “ci”

ci vertritt Ortsangabe (da, dorthin)

Aussagesatz: Veniamo in centro a piedi. Ci veniamo a piedi.


Frage: Restate a casa anche oggi? Ci restate anche oggi?
Verneinung: Carlo non va a Roma. Carlo non ci va. Achtung: Andere Stellung
non + ci + va

Zeit
Che ore sono?
Sono le tre.
Sono le tre e venticinque minuti.
Sono le tre e mezza.
Sono le quattro meno un quarto.
È mezzogiorno.
È mezzanotte

15

Potrebbero piacerti anche