Sei sulla pagina 1di 10

MONUMENTA MUSICAE REVOCATA

36

STUDIO PER EDIZIONI SCELTE


BARTOLOMEO BARBARINO

IL SECONDO LIBRO
DELLI MOTETTI
a voce sola, Soprano o Tenore

VENEZIA,1614

PARTE CHE CANTA

FIRENZE
2007
Nei secoli XVI e XVII si diffuse la prassi di The J 6th and 17th centuries developed the prac-
aggiungere estemporaneamente fioriture e passaggi tice of adding extemporary embellishments and pas-
ad una linea melodica esistente. Questi ornamenti sages to an existing melodie !ine. These omaments,
chiamati diminuzioni prevedevano l'uso di figure di called diminutions, implied using figures of a short-
valore inferiore rispetto a quelle notate, come chia- er value than the notated ones, as Valeri o Bona in his
risce Valerio Bona in Regole del contraponto Regole del contraponto (1595) makes clear:
(1595): «Diminvtione non è altro, che il spezzamen- "Diminution is but the breaking of time, & the more
to del tempo, & quanto più si spezza con semimini- the time is broken into crochets, quavers, & semi-
me, Crome, & semicrome, tanto più si chiamarà quavers, the more it can be called real diminution".
vera diminutione». The skill in diminutions (also calIed passages or
L'abilità nelle diminuzioni (chiamate anche pas- gorgie) was generally required more of interpreters
saggi, o gorgie) era generalmente richiesta all'inter- than composers, for diminutions were actuallyused
prete più che al compositore: esse infatti venivano in performance. According to Lodovico Zacconi in
impiegate durante l'esecuzione. Secondo Lodovico his Prattica di musica (1596), "the Singer needs to
Zacconi in Prattica di musica (1596), «il Cantore si try his hand at performing the leamed gorgie, com-
vuoI prouare se li riescano l'imparate gorgie dette monly called passages". The theoretical knowledge
communemente passaggi». Le conoscenze teoriche needed was in fact rather limited: it was only a ques-
richieste in questa pratica erano abbastanza conte- tion of replacing certain sounds of appropriate length
nute: si trattava appunto di sostituire dei suoni di with melodie formulas previously leamt by heart,
con gru a durata con delle formule melodiche prece- and found in the examples of various masters.
dentemente imparate a memoria, fornite nei vari Adriano Banchieri in Cartella musicale (1614) sug-
esempi d'autore. Adriano Banchieri nella Cartella gests:
musicale (1614) suggerisce: A careful singer, who has learnt the passages by heart, will
Hauendogli alla mente [i passaggi], [... ] vn accorto enhance his reputation whenever he performs them by
Cantore [... ], trouando note semplici simile alla Memoria replacing the simple notes, such as previously seen in the
veduta potra farui il Pasaggio, qual fara buono efetto & il Memoria [i.e. the example], thus producing a good impres-
leggiadro cantante ne' acquistera reputatione. [Banchieri, sion.
1614: 229] In the early 17th century, when long passages and
Nel primo '600, dove non venivano impiegati diminutions were not used, the practice of omamen-
lunghi passaggi e diminuzioni, la pratica dell' orna- tation required the use of new and less elaborate
mentazione prevedeva l'uso di nuovi abbellimenti embellishments, particularly employed in the first
meno elaborati, applicati soprattutto nella parte ini- part of the composition, thus leaving the centraI part
ziale della composizione, lasciando così la parte for the more developed passages. Many words used
centrale ai più sviluppati passaggi. Molte espressio- to define the new ornaments: grazie, accenti,
ni verbali erano usate per definire i nuovi ornamen- vaghezre, affetti.
ti: grazie, accenti, vaghezze, affetti. Lodovico Zacconi in his Prattica di musica,
Lodovico Zacconi nella sua Prattica di musica, Book I, dedicates a whole chapter to the subject:
Libro primo, riserva un intero capitolo all'argomen- "Which style is to be followed in singing the gorgie
to: « Che stile si tenghi nel far di gorgia, e dell 'uso and in using the modem passages". The meaning of
de i moderni passaggi ». Il significato di «far di gor- far di gorgia, ["to speake in the throat", and also 'to
gia » viene così definito nel Vocabolario degli acca- gargarize, to rattle or gurgle': J. FLORIO, A Worlde of
demici della crusca: « Tirar di g6rgia, dicono i Wordes, London, 1598] is defined as follows in the
musici, quando uno, nel cantare, pare, per dir così, Vocabolario degli accademici della crusca: "To per-
ch'egli increspi la voce. Latino vibrissare, greco form the gorgie, musicians say, is when the singer's
/-lLVVpirELV». Ecco la descrizione di Zacconi: voice seems, in a way, to tremble. Latin vibrissare.
Le vaghezze, & gli accenti si sono fatti col spezzar, & rom- Greek /-lLVVpirELV'. Here is Zacconi's description:
pere delle figure, tutta volta che in un tatto, Ò mezzo si The vaghezze, & the accents have been produced by break-
aggiunge una quantità di figure che hanno natura di esser ing, & separating the figures whenever in a tactus, or half
velocemente pronuntiate [... ] Questo modo di cantare, & a tactus many figures that must for their own nature be
queste vaghezze dal Volgo communemente vien chiamata quickly articulated are added [... ] the People vulgarly cali
gorgia: la qual poi non è altro che un aggregato, & collet- gorgia this way of singing, & these vaghezze: which are
tione di molte Chrome, & Semichrome sotto qual si voglia nothing more than an aggregation, & collection of many
particella di tempo colligate [Zacconi, 1596 I: 58] quavers, & semiquavers connected in whatever measure of
Camillo Maffei nel Discorso della voce (1562) non time given [Zacconi, 1596 l: 58]
esclude che «si possa passare, da una ad un'altra nota, con In his Discorso della voce (1562), Camillo Maffei
qualche vaghezza, o fioretto», e Ottavio Durante nell'av- does not exclude "the possibility of passing from one
vertimento ai lettori delle sue Arie devote (1608) così si note to another with some vagherze or fioretti". And in
esprime: «Nelle presenti Arie vi si può facilmente com-
the foreword to the readers of his Arie Devote (1608),
prendere la maniera di cantare con gratia, l'imitation delle
Ottavio Durante writes: "In the present Arias one can
parole, & il modo di scriuer passaggi; & altri affetti».
easily understand the way of singing gracefully, of irni-
Il principale motivo di interesse de Il secondo tating words, and the way of writing passages; & other
libro delli motetti di Bartolomeo Barbarino da affetti" .
Fabriano risiede nel fatto che ogni singolo mottetto The main reason of interest in Il secondo libro
è proposto dall' autore stesso in una duplice versio- delli motetti by Bartolomeo Barbarino da Fabriano
ne: semplice e passaggiato. is the fact that the composer gives two versions of
Quando si parla di prassi della diminuzione si fa every motet: plain and with passages.
spesso riferimento ad una pratica improvvisativa, When speaking of the custom of diminution we
appannaggio dell' interprete nell' atto dell' esecuzio- often refer to an improvising practice, which is the
ne; e non si tiene conto della possibilità che dei pas- interpreter's prerogative when performing; and we
saggi si fosse occupato il compositore stesso. do not normally consider the possibility that the
Anche se in un contesto completamente diverso, composer himself had concerned himself with the
esiste un precedente, forse unico, di doppia versione passaggi.
di un medesimo testo musicale: è la celeberrima aria There is a precedent, perhaps a unique one, of a
di Orfeo Possente spino, dal terzo atto della favola double version of the same musical text, though in a
in musica di Monteverdi. Nell'edizione del] 609 de completely different context. And that is Orfeo's
L'Orfeo viene specificato: «Orfeo [... ] canta vna famous aria Possente spirto, from Act III of
sola de le due parti». Le due varianti si trovano su Monteverdi' s "fable in music". The 1609 edition of
due righi sovrapposti. Si tratta di un esempio di Orfeo specifies: "Orfeo [... ] sings only one of the
diminuzioni definite dall'autore, e non lasciate two parts". The two variants are on two superim-
all'arbitrio dell'interprete. posed staves. This is an example of diminutions as
Altro esempio di passaggi scritti dal compositore defined by the author, and not left to the inter-
lo abbiamo in Arie devote di Ottavio Durante: proba- preter's arbitrary choice.
bilmente il primo esempio di passaggi applicati a Another example of passages written by the com-
musica sacra. Diversamente da Barbarino, Durante poser are found in Ottavio Durante's Arie devote:
fornisce un'unica versione per ciascuna aria (fatto probably the first example of passages applied to
che ci impedisce il confronto fra la parte semplice e sacred music. In a different manner from Barbarino,
quella passaggiata), ed espone in modo ampio nella Durante gives a single version for each aria (thus
premessa A lettori vari avvertimenti «utili non meno preventing comparison between the simple part and
a Compositori, che a Cantori». Possiamo qui ricono- the one with passages), and in the Foreword to the
scere - rammentando quanto scritto da Giulio readers he gives various indications, that are "useful
Caccini nel 1601 in Le nvove mvsiche - molte moda- to Composers as well as to Singers". Remembering
lità della musica profana, applicate in ambito sacro. what Giulio Caccini wrote in Le nvove mvsiche of
Troviamo ancora una testimonianza di passaggi 1601, we may here identify many features of secu-
ad uso del compositore nella Cartella musicale di lar music applied to the sacred sphere.
Adriano Banchieri. Coeva ai mottetti di Barbarino, Another demonstration of passages for the com-
propone «Cento variati passaggi Accentuati alla poser's use is contained in Adriano Banchieri's
moderna, Latini, & Volgari; Dedotti in cellebri con- Cartella musicale. Contemporary to Barbarino's
positori de i nostri tempi, & con le note semplici à motets, the Cartella shows "A hundred passages
giouamento di chi conpone, aplicate in termine di varied and accentuated in the modern way, both
memoria locale». Ecco alcune annotazioni di Latin & Vulgar; Taken from celebrated composers
Banchieri per i compositori: of our time, & with simple notes for the benefit of
Il Nouello compositore per vltimo potra mutare le composers, applied in terms of what we can call1oci
parole latine in volgari, & le volgari in latine, & fame memoriae". Here are a few of Banchieri's notes for
anco degli altri [passaggi) con questo lume esempla- the composers:
re. [Banchieri, 1614: 229) The budding composer will in the end be able to
e per i cantori: change the words from Latin to vemacular, & from
lodo pero chi ha dispostezza di voce esercitarsi cantar vemacular to Latin, & also compose some new [pas-
solo [... ], facendosi accomodare le Cantilene da sages] following this illuminating example.
Compositori [... ] intelligenti [Banchieri, 1614: 49) [Banchieri, 1614: 229)
and for the singers:
I dati biografici su Bartolomeo Barbarino sono
I then recommend that those who have disposition of
scarsi e frammentario Non si conoscono ancora con voice to sing alone [... ), asking skilled Composers to
precisione luogo e data di nascita (è stata avanzata adjust the songs for them [Banchieri, 1614: 49)
l'ipotesi del 1568), anche se le sue origini marchigia-
ne vengono palesemente dichiarate e ripetutamente About Bartolomeo Barbarino we only have
espresse nei frontespizi delle sue pubblicazioni, con scanty and fragmentary biographical information.
la specificazione: Bartolomeo Barbarino da Fabriano The place and the date of birth are not yet precisely
detto il Pesarino. Le prime notizie lo vedono a known (some scholars conjecture 1568), though his
Loreto nel 1593-94, in qualità di contraIti sta nella origins in the Marche region are c1early stated and
cappella della Santa Casa. Successivamente egli repeated on the title pages of his works, along with
passa al servizio di Monsignor Giuliano Dalla the specification: "Bartolomeo Barbarino of
Rovere (dedicatario de Il primo libro de mottetti) a Fabriano called il Pesarino". The earliest evidence
Urbino fino al 1602, anno in cui prende il posto di is that he was at Loreto in 1593-94, as a contraltist
organista al duomo di Pesaro dove si trattiene per tre at the chapel of the Santa Casa. He afterwards
anni. Nel 1605 diviene musico del vescovo di served in Urbino under Monsignor Giuliano Dalla

lIO]
Padova. La sua successiva carriera si dipana in Rovere (the dedicatee of Il primo libro de mottetti)
ambiente veneziano, in qualità di cantore, suonatore until 1602; that same year he became organist at
di chitarrone, e compositore, come testimoniato dalla Pesaro Cathedral, a position that he held for three
presenza di due suoi mottetti nella Ghirlanda sacra years. In 1605 he became a musician to the Bishop
(1625), una selezione «da diuersi Eccellentissimi of Padua. His future career then unfolded in the
Compositori» compiuta da Leonardo Simonetti, Venetian milieu, as a singer, chitarrone player and
musico della Cappella Marciana. In questa raccolta composer, as shown by the presence of two of his
Barbarino figura tra i nomi di Claudio Monteverdi, motets in the Ghirlanda sacra (1625), a selection
Alessandro Grandi, Francesco Cavalli, Giovanni from "various Most Excellent Composers" by Leonardo
Picchi, Dario Castello, e molti altri autori veneziani. Simonetti, the musician of the Cappella Marciana. In this
Dedito principalmente alla monodia, come testi- collection Barbarino's name appears among those of
moniato dalla maggior parte delle sue composizioni Claudio Monteverdi, Alessandro Grandi, Francesco
a noi giunte, tutte a una ed eventualmente due voci, Cavalli, Giovanni Picchi, Dario Castello and many other
Barbarino scrive a tre voci solo nel 1617, nell 'ulti- Venetian composers.
mo suo libro pubblicato, i Madrigali a tre voci da Barbarino's output was mainly devoted to mon-
cantarsi nel chitarrone, senza tuttavia rinunciare ody, as is shown by the majority of his surviving
all'inseririmento in questo stesso libro di qualche works, alI works for one or two voices. He wrote
madrigale da cantar solo. compositions for three voices only in 1617, in his
last published book, the Madrigali a tre voci da can-
L'unico esemplare noto de Il secondo libro delli tarsi nel chitarrone, though even here he also inserts
motetti di Bartolomeo Barbarino da Fabriano detto a few madrigals da cantar solo, to be sung alone.
il Pesarino, dedicati « all'illustriss. et reverendis.
monsig. il Sig. Alessandro Strozzi Arciuescouo di The only known copy of Il secondo libro delli
Fermo», è custodito presso il Museo Internazionale mottetti, by Bartolomeo Barbarino of Fabriano, also
e Biblioteca della Musica di Bologna, già Civico known as "il Pesarino", is dedicated to "the most
Museo Bibliografico Musicale di Bologna, con la illustrious and reverend Monsignor Alessandro
seguente collocazione: Y.237/A-B. Diviso in due Strozzi, Archbishop of Fermo" and preserved today
fascicoli, pubblicati in successione (1614-1615), in the Museo Internazionale e Biblioteca della
costituisce un caso singolare, poiché non si cono- Musica of Bologna, formerly the Civico Museo
scono altre opere con tali caratteristiche. Bibliografico Musicale of Bologna, under the fol-
Il volume del 1614 contiene solo la parte vocale lowing call-mark: Y.237/A-B. Divided in two part-
di ciascun mottetto, in due versioni (semplice e pas- books, published one after the other (1614-1615), it
saggiato), disposte su pagine a fronte. Nella pagina constitutes an unusual case, for no other works with
successiva a quella della dedica è impresso un similar characteristics are known.
avvertimento Alli sig. lettori, in cui Barbarino fa The 1614 volume includes only the vocal part of
riferimento al suo primo libro di mottetti, a proposi- each motet in two versions (simple and with pas-
to della difficoltà a cantarli per chi non abbia sages), placed on parallel pages. On the page fol-
«dispositione' di passaggiare ». Egli quindi dichia- lowing the dedication we find the foreword "To the
ra: « ho voluto in questo secondo far la parte che Readers", where Barbarino refers to his first book of
canta in due modi, e semplice e passaggiata». motets, and to the difficulty of singing them for
Barbarino predispone la stampa della parte sempli- those who do not have an "inclination for perform-
ce «per quelli che non hanno dispositione» fornen- ing passages". He afterwards declares: "in this sec-
do loro una versione accessibile alle attitudini per- ond book I have wanted to write the singing part in
sonali, «& per quelli che hanno contrapunto & two ways, both simply and with passages".
dispositione» che - grazie alle competenze musica- Barbarino intended the plain part "for those who do
li nel contrappunto e alle abilità vocali - potranno not have the disposition", giving them a version
applicare personalmente passaggi a piacere. La ver- accessible to their aptitudes, "& for those who know
sione passaggiata è destinata invece a « quelli che counterpoint & have the disposition" who - thanks
hauendo dispositione, non hanno contrapunto da to their musical competence in counterpoint and
poter formare la diminutione come regolatamente si vocal skills - are free to personally apply passages
deue». La particolarità di questo libro è l'assenza as they like. The version with passages is instead
del basso che viene invece pubblicato nella stampa, intended "for those who have the disposition, but do
sempre del Gardano, della Spartitura (così denomi- not master counterpoint enough to do the diminu-
nata per la presenza di barre di divisione) con la tion as must regularly be done". The peculiarity of
parte passegiata del secondo libro delli motetti con this book lies in the lack of a continuo part, which is
la data del 1615. Quest'ultima (la spartitura) instead published, again by Gardano in 1615, in the
dovrebbe contenere la versione passaggiata dei mot- edition of the Spartitura con la parte passegiata del
tetti, fatto che avviene solo in parte, in quanto alcu- secondo libro delli mottetti (the word spartitura
ni mottetti appaiono nella loro versione semplice, being used because of the presence of bar-lines).
altri alternano parti semplici e parti passaggiate. This spartitura should in fact contain the motet ver-
sion with passages, but this is not always there, for
l Secondo il Vocabolario degli accademici della crusca: some motets have the simple version, while others
natura, inclinazione,o attitudine a fare agevolmente alternate the simple parts and parts with passages.
[11]
Il frontespizio del libro-parte del 1614 utilizza la The title-page of the 1614 part-book makes use
stessa cornice impiegata da Gardano nel 1577 per of the same frame as Gardano in 1577 for Tutti i
Tutti i madrigali di Cipriano di Rore a quattro voci, madrigali di Cipriano di Rore a quattro voci, and in
e nel 1584 per Il vero modo di diminuir di Girolamo 1584 for Il vero modo di diminuir by Girolamo
Dalla Casa. Angelo Gardano muore nel 1611. Il Dalla Casa. Angelo Gardano died in 1611. His son-
genero Bartolomeo Magni ne rileva l'attività con- in-law Bartolomeo Magni took over the firrn and
servandone la marca tipografica con l'aggiunta della kept the typographic mark while adding the wording
dicitura: /Er/ Bartholom 'i Magni, o Appresso /Er / Bartholom 'i Magni, or Appresso Bartolomeo
Bartolomeo Magni. Tra gli elementi riutilizzati dal Magni. Among the elements reused by Magni we
Magni notiamo la medesima cornice, che appare find the same frame, which also appear later in
anche successivamente: nel 1517 per gli Affetti Biagio Marini's Affetti musicali (1517), and in
musicali di Biagio Marini, e nel 1527 per Gratie et Marcantonio Aldigatti 's Gratie et affetti amorosi
affetti amorosi di Marcantonio Aldigatti. (1527).
Il Secondo libro di mottetti di Barbarino compren- The Secondo libro of motets by Barbarino
de venticinque mottetti a voce sola, «ò in soprano, ò in includes twenty-five motets for solo voice, "either
tenore come più il cantante si compiacerà». Confor- for soprano or tenor, as the singer prefers". In accor-
memente alle indicazioni di Banchieri nelle Annota- dance with Banchieri's directions in Annotationi
tioni sopra gli cento pasaggi. «gli Soprani all'Ottaua sopra gli cento pasaggi, "an octave lower the sopra-
sotto si cangiano in Tenori, & pari mente gli Tenori nos will change into tenors, & likewise the tenors
Vn'Ottaua sopra si mutano in Soprani, si come gli will change into sopranos an octave higher, and an
Contralti vn Ottaua sotto saranno Bassi, & vna Quarta octave lower the contraltos will become basses, & a
sopra Soprani, & per vltimo gli bassi vna Quinta ò fourth higher sopranos, & lastly the basses will
Quarta sopra saranno Tenori, potendosi ancora tra- become tenors a fifth or fourth higher, it being
sportare in diuerse corde» [Banchieri, 1614: 229], always possible to transpose them to a different
Barbarino propone una delle trasposizioni comune- key" [Banchieri, 1614:229], Barbarino suggests one
mente praticate: da soprano a tenore o viceversa. l of the more common transpositions: from soprano
mottetti sono notati in chiave di soprano, eccetto l'ul- to tenor and viceversa. The motets are notated in the
timo, O gloriosa Domina, in chiave di tenore. soprano clef, except for the last one, O gloriosa
In tutte le composizioni (fuorché in In conspectu Domina, in the tenor clef.
gentium, che inizia e termina con il sol), tra la chia- In all the compositions (except In conspectu gen-
ve e l'indicazione del tempo è posto il si b. Dician- tium, which starts and ends with G) we find a B flat
nove di esse hanno come nota iniziale e finale del between the clef and the time signature. In nineteen
basso il fa; in tre (O Bone lesu Ò Dulcis lesu, lesu of them the first and last note of the bass is F, in
Christe duLcissime, Exaudi Deus orationem meam) three it is D (O Bone Iesu Ò Dulcis lesu, Iesu Christe
la nota iniziale e finale del basso è il re; in Paradisi dulcissime, Exaudi Deus orationem meami, in one it
porte il basso inizia e termina con il do, in O felix is C (Paradisi porte) and in another one it is G (O
Anima con il sol. Le alterazioni transitorie sono a felix Anima). The accidental alterations are some-
volte sottintese (sernitonium subintellectum). La loro times implied (semitonium subintellectum). Their
applicazione è chiarita da Zacconi, che ne fornisce application is made clear by Zacconi, who explains
un'estesa spiegazione nei capitoli: XLVIII «Che them extensively in various chapters of his Prattica
cosa sia b molle e b quadro», XLIX «Dell'uso di b di Musica: in Chapter XLVIII "What are b molle
molle, & di b quadro», e L «Il Diesis che cosa sia & and b quarre", in Chapter XLIX "On the use of b
perche causa nella Musica s'adoperi» della sua molle, & b quarre", and in Chapter L "What is a
Prattica di Musica, e da Banchieri, che nel Sharp & why it is used in Music". In Document
Sestodecimo Documento della Cartella musicaLe Sixteen of his Cartella musicale, Banchieri also
«De gli salti inregolari et vietati», offre alcune indi- deals with "irregular and forbidden leaps", giving
cazioni al riguardo. some information on the matter.
I testi sono in parte tratti dalla liturgia, in parte The texts are partly taken from the Iiturgy, partly
liberamente elaborati - prendendo spunto anche da freely reworked perhaps by Barbarino himself,
versetti dei salmi - probabilmente dallo stesso drawing inspiration also from the Psalm verses. Ten
Barbarino. Dei venticinque mottetti dell'opera, ben out of the twenty-five motets in the work are dedi-
dieci sono dedicati alla Vergine Maria. Ave duLcissi- cated to the Virgin Mary. Those with a free text are:
ma Maria, Paradisi porte, Sancta Maria dulcis e Ave dulcissima Maria, Paradisi porte, Sancta Maria
pia, Salvator mundi (in cui si chiede l'intercessione dulcis e pia, Salvator mundi (an appeal for the inter-
presso la Vergine), Domine in tua misericordia sono cession of the Virgin) and Domine in tua misericor-
su testo libero; i cinque conclusivi comprendono le dia. The five conclusive motets include the four
quattro antifone mariane (Alma Redemptoris mater, Marian antiphons (ALma Redemptoris mater, Ave
Ave Regina ccelorum; Regina cceli lcetare, SaLve Regina ccelorum, Regina cceli lcetare, Salve Regina)
Regina), e l'inno O gloriosa Domina. Nella versio- and the hymn O gLoriosa Domina. The version with
ne passaggiata di quest'ultimo, è riportato: Sopra passages of this hymn quotes Sopra quella ver-
quella vermiglia rosa. Quella vermiglia rosa è il miglia rosa, the penultimate madrigal of

[12]
penultimo madrigale del Secondo libro de madriga- Barbarino's own Secondo libro de madrigali, pub-
li dello stesso Barbarino, pubblicato a Venezia nel lished in Venice in 1607. The motet O gloriosa
1607. Il mottetto O Gloriosa Domina riprende in Domina partly reuses the madrigal musical materi-
parte il materiale musicale del madrigale, specie al, especially in the bass parto
nella parte del basso. From the point of view of form, it is impossible
Da un punto di vista formale non è riscontrabile to noti ce a definite pattern common to all the
un modello preciso che accomuni i mottetti. La motets. In most cases the work is divided into sev-
maggior parte di essi si divide in più sezioni di eral sections of different length, emphasized by
diversa ampiezza, messe in evidenza da cadenze intermediate cadences, short passages for solo bass
intermedie, brevi passi per il solo basso, o cambia- or metrical changes. In the triple-time sections the
menti metrici. Nelle sezioni in metro ternario il testo texts have words in praise of God or express jubila-
esprime lode a Dio, giubilo, esultazione, ad eccezio- tion and exultation, except in the motet Sancta
ne del mottetto Sancta Maria in cui si ripete l'invo- Maria (where the litany invocation "ora pro nobis"
cazione litanica «ora pro nobis», e di Iesu Christe in is repeated) and Iesu Christe (where the words have
cui le parole esprimono significati ancora diversi. yet a different significance). In the last triple-time
Nell'ultima sezione in tempo ternario sull'Alleluia section, in the Alleluia of Domine in tua misericor-
di Domine in tua misericordia compare per tre volte dia, the indication piano appears three times, thus
l'indicazione piano, creando l'effetto di tre ripeti- creating the effect of three repetitions in echo. This
zioni in eco. E l'unico segno di dinamica presente is the only dynamic marking in the whole book.
nell'opera. Undici mottetti mantengono lo stesso Eleven of the motets remain within the same tactus
tempo in tactus aequalis dall'inizio alla fine. aequalis from beginning to end.
La parte del basso è completamente priva di The bass part is completely unfigured. The bar-
numeri. Le barre di divisione, pressoché assenti lines, which are almost absent in the vocal part, are
nella parte vocale, sono presenti nella spartitura present, though discontinuously, in the spartitura.
anche se in modo discontinuo. Other features in these works concern the coexis-
Altre particolarità di questi libri riguardano la tence of old and modern graphic forms. The old
coesistenza di forme grafiche antiche e moderne. Le forms consist of ligaturae, or so-called "congiuri-
prime consistono in ligaturae, o «congiuntioni anti- tioni antiche" of little concern [Banchieri, 1614:47],
che» di poca soddisfazione [Banchieri, 1614: 47], which can be seen in Exaudi Deus orationem meam.
presenti in Exaudi Deus orationem meam. Altro Another archaism appears in the plain version and
arcaismo appare nella versione semplice e nella in the bass parts of Haec dies quam fecit Dominus:
parte del basso di Haec dies quam fecit Dominus: si this is the blackening of breves and semibreves to
tratta di annerimenti di brevi e semibrevi per rappre- represent hemiolia, "which translated from Greek to
sentare l' emiolia, « che di greca in nostra pronuntia our language means opaqueness and lugubrious-
significa Opacacita [sic] & Lugubrezza » ness'' [Banchieri, 1614:32].
[Banchieri, 1614: 32]. The new graphic forms, on the other hand, con-
Le forme grafiche nuove invece consistono nella sist of the frequent presence (both in the spartitura
presenza frequente (nella spartitura e nella parte and in the part with passages) of the t. sign to show
passaggiata) del segno t. ad indicare il trillo, e nel- the trill and of "modern ties" [Banchieri, 1614:48],
l'uso delle « legature moderne» [Banchieri, 1614: used to join note values that cannot be rendered oth-
48], per unire valori non esprimibili con altri mezzi. erwise.
Il linguaggio musicale è innovativo, e riprende in The musicallanguage is innovative and employs
ambito sacro tratti caratteristici del madrigale. In typical features of the madri gaI in a sacred context.
conformità con il nuovo stile, nella ricerca di rende- In accordance with the new style, and to make the
re espressivo il testo, Barbarino usa accorgimenti di text expressive, Barbarino used certain devices
ispirazione cacciniana, come ad esempio il ritmo inspired by Caccini, such as the Lombardic rhythm,
lombardo, per dare maggior grazia alla voce. Le to impart grace to the voice. The characteristics that
caratteristiche dell' opera, che la rendono degna di make the work significant belong to the style of the
attenzione, sono quelle della moda del tempo, già epoch and had already been used in the secular
impiegate in ambito profano: passaggi e fioriture sphere: passages and extensive embellishments,
molto estese, cromatismi, applicazione della secon- chromaticisms, the application of the seconda prat-
da prattica nel trattamento delle dissonanze, uso pit- tica in the handling of dissonances, and the pictori-
torico di formule retoriche per rendere espressiva- al use of rhetorical forms to render the text expres-
mente il testo in musica. A quest'ultimo proposito sively through the music. In connection with the last
sono riconoscibili varie figure retoriche appartenen- feature, we can recognize various rhetorical figures
ti alla categoria delle ipotiposi, in cui il significato belonging to the category of hypotyposis, in which
del testo viene evidenziato dai movimenti melodici. the text meaning is highlighted by melodie move-
A titolo esemplificativo ne elenchiamo alcune. Le ments. Here are a few examples. The words salien-
parole salientis in Omnes sitientes venite, e surgere tis, in Omnes sitientes venite, and surgere in Alma
in Alma Redemptoris mater, sono espresse musical- Redemptoris mater, are musically expressed by the
mente attraverso la figura retorica dell' anabasi in un rhetorical figure of anabasis with a rising movement
movimento ascensionale della melodia, mentre in of the melody, whereas the word cadenti, again in

[13]
corrispondenza della parola cadenti di Alma Alma Redemptoris mater shows a catabasis
Redemptoris mater abbiamo una catabasi (movi- (descending movement). The word suspiratio
mento discendente). La suspiratio compare nel appears in the Salve Regina with the insertion of a
Salve Regina con l'inserimento di una breve pausa short rest interrupting the musical flow before sus-
che interrompe il flusso melodico prima della paro- piramus. The passus duriusculus, already seen to
la suspiramus. Il passus duriusculus, già presente accompany chromatic movement at the words mis-
con i movimenti cromatici alle parole miserere in erere in Veni Domine, and angustiatos in Iesu
Veni Domine, e angustiatos in Iesu Christe dulcissi- Christe dulcissime, is frequently used in the form of
me, viene frequentemente usato nella forma del « a "rising in [the pitch of] the voice", thus described
crescimento della voce », così descritto in Arie by Ottavio Durante in Arie Devote ("Which contai n
devote (Le quali contengono in se la maniera di can- the manner of singing with grace and the imitation
tar con gratia, l'imitation delle parole) da Ottavi o of words"): "for a rise in pitch in the voice from a
Durante: « per il crescimento dal tuono al semituo- tone to its half tone, the sharp is placed on the tied
no si assegna il Diesis nella nota ligata per dar ad [slurred] note to indicate that one should climb little
intendere, che bisogna cominciar à crescere a poco by little, moving by the count of four commas, until
a poco, facendo conto che ui siano 4. come, sino che the perfect half tone is reached - which creates a
si arriui al perfetto crescimento, il che quando è very moving effect". This kind of portamento,
fatto bene, commoue assai ». Questa sorta di porta- expressing the rhetorical figure of na8ono't( a
mento, espressione della figura retorica della patho- (speech exciting passions), is applied both to the
poeia (eccitamento della passione), viene applicato words implying anguish, distress and deprecation
tanto alle parole significanti angustia, miseria, such as angustiatos (Exaudi Deus Orationem
deprecazione, quali angustiatos (Iesu Christe dul- meam) , miseris (Sancta Maria dulcis & pia), depre-
cissime), miseris (Sancta Maria dulcis & pia), cationem (Exaudi Deus ortionem meam) and miseri-
deprecationem (Exaudi Deus ortionem meam), cors (Omnes sitientes), and to the words expressing
misericors (Omnes sitientesi, quanto a parole espri- gentleness such as dulcissimae (O dulcissime o piis-
menti dolcezza come dulcissimae (O dulcissime o sime Iesu) and dulcedine (O felix anima). The inten-
piissime Iesu) , dulcedine (O felix anima), nell'inten- tion is to move the affections or desires of the listen-
to di muovere l'altrui affetto, o volontà. er.

VANIA D AL MASO VANIA DAL MASO

ELENCO DELLE OPERE DI BARTOLOMEO BARBARINO (pubblicate a Venezia)

Madrigali di diversi autori posti in musica da Bartolomeo Barbarino ... Per cantare sopra il chitarrone, clav.
o altri stromenti da una v. sola, con un'aria da cantarsi da due tenori (1606);
Il secondo libro de madrigali de diversi autori posti in musica da Bartolomeo Barbarino ... con un dialogo di
Anima e Caronte (1607);
Il primo libro de motetti ... da cantarsi a una v. sola, o in soprano, o in tenore (1610);
Il terzo libro de madrigali con alcune canzonette nel fine (1610);
Il quarto libro de madrigali con un dialogo fra Tirsi e Aminta (1614);
Il secondo libro delli motetti da cantarsi a una v. sola ... (1614-1615);
Canzonette a una e due v. con alcuni sonetti da cantarsi da una v. sola nel chitarrone o altro strom., in sopra-
no overo tenore (1616);
Madrigali a tre v. da cantarsi nel chitarrone o clav ... con alcuni madr. da cantar solo (1617).
Madrigali e mottetti in antologie varie.
Inoltre, 52 composizioni, tra cui canzonette, arie, madrigali e duetti, in un MS (Wolfenbuttel, Herzog August
Bibliothek).

[14]
BIBLIOGRAFIA

HOWARDMAYERBRowN, Embellishing 16th-century music, Oxford University Press, 1976


SERGIODURANTE,voce Barbarino Bartolomeo, in Dizionario Enciclopedico Universale della
Musica e dei Musicisti, diretto da Alberto Basso, Le Biografie, Torino, UTET, 1985
ROBERTGREENLEE,Dispositione di voce: passage to florid singing , «Early Music», 1987, I, pp. 47-
55
NANCYHOCKLEY,Bartolomeo Barbarino e i primordi della monodia, «Rivista italiana di musico-
logia», VII/l, 1972, pp. 82-102
ROARKMILLER,Bartolomeo Barbarino and the allure ofVenice, «Studi musicali- X'Xllf/Z, 1994,
pp.263-298
JEROMERocHE / ROARKMILLER,voce Barbarino Bartolomeo, in The New Grave Dictionary of
Music and Musicians, Second Edition, ed. by Stanley Sadie, 29 voll., London - New York,
Macmillan, 2001

Discorsi Filosofici DEL / S.r GIO. CAMILLO / MAFFEI DA SOLOFRA. / LIBRI DVE. / Doue tra gli
altri bellissimi pensieri di Filosofa, e di Medicina, u'è un discorso della Voce e del Modo, d'appa-
rare di cantar di Garganta, senza maestro, non più ueduto, n'istampato.
Raccolte per Don Valerio de Paoli da Limosano. In Napoli, Appò Raymundo Amato. Anno D.
1562
REGOLE DEL CONTRAPONTO, ET COMPOSITIONE BREVEMENTE RACCOLTE da diuersi
Auttori. PER IL R.P.F. VALERIO Bona da Bressa, Minor. Conuent. Dedicate AL MAG. M. GERMA-
NO ALIARDO Tenorista, & Chorista nel Duomo di Vercelli.
IN CASALE, Appresso Bemardo Grasso, M. D. X C V. Con licenza de' Superiori.
PRATTICA / DI MVSICA / VTILE ET NECESSARIA SI AL COMPOSI- / tore [... ], si anco al/ canto-
re [... ] COMPOSTA DAL R. P. F. LODOVICO ZACCONI / da Pesaro. / In Venetia, MDXCVI.
LE NVOVE / MVSICHE/ DI GIVLIO CACCINI / DETTO ROMANO.
IN FIRENZE / APPRESSO I MARESCOTTI / MDCI.
ARIE DEVOTE / Le quali contengono in se la Maniera di cantar / con gratia, l'imitation delle paro-
le, et il modo / di scriuer passaggi, e altri affetti. / Nouam,> composti da Ottauio Durante Romano
In Roma appresso Simone Verouio 1608.
CARTELLA / MVSICALE / NEL CANTO FIGVRATO / [... ] DEL / P. D. ADRIANO BANCHIERI, IN
VENETIA, Appresso Giacomo Vincenti MDCXIV.
P. It.

Quest' opera
è stata eseguita nell' anno 2007
a cura dello Studio Per Edizioni Scelte
(Lungarno Guicciardini, 9r - Firenze)

ISBN 88 7242 828 9


ISBN 978 88 7242 828 3

Potrebbero piacerti anche