Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1. Grafemis e fonemis
I fonemis a son i suns calcolts tant che unitts di base di une lenghe, i grafemis a son i
simbui grafics doprts par rapresentju.
Te grafie uficil de lenghe furlane si dopre lalfabet di derivazion latine, chel ists de plui
part des lenghis de Europe ocidentl cun piulis modifichis specifichis.
a
b
c
d
e
f
g
h
a
bi
ci
ci cu la cedilie
di
e
efe
gji
ache
i
j
k
l
m
n
o
p
q
i
i lunc
cape
ele
eme
ene
o
pi
cu
r
s
t
u
v
w
x
y
z
ere
esse
ti
u
vi
vi dopli
ics
ipsilon, i grc
zete
I nons des letaris par solit si calcolin masculins, gjavade la zete, e a formin il plurl in
maniere regolr.
un a, un ache , une zete , doi s, doi essis
La letare q si dopre dome par toponims o antroponims l che e je etimologjiche o in
peraulis forestis, ta chei altris cs si dopre c.
Aquilee , Quarin , Quebec
Cuarnan , cuatri
Lis letaris k , w , x, y si doprin dome tes peraulis forestis.
Bordeaux , Kentuky , Waterloo
Lis vocls a puedin v lacent grf `, o lacent circonfls ^.
I valrs des letaris dal alfabet furlan in relazion al Alfabet Fonetic Internazionl.
Vocls
AFI
Grafie uficil
a,
Esemplis
cagn s
e,
e,
be vi, al dis
p e rm s
i,
o,
fin s
m o vi
o,
u,
s o t, per
fum ul, s
AFI
Semivocls
AFI
Grafie uficil
j, i
Esempli
jere, nu ie, ma i
vu, u
Grafie uficil
Esemplis
st t
e,
v r
fe r, m
r s
dot r
o,
int o r, t
fc
Consonantis
Bilabils
Oclusive sorde
Oclusive sonore
Nasl
AFI
Grafie uficil
Esempli
plom p
b
m
biel
m am e
f
v
farc, gn f
v on
t
d
taron t
d
z, ts, s
na z ion, mon ts , po s
Labiodentls
Fricative sorde
Fricative sonore
Dentls
Oclusive sorde
Oclusive sonore
Africade sorde
Africade sonore
z ete
naine
r
l
re
lenghe
s, ss
s, s
ro s , ro ss e
ro s e, s ave
c,
z
gn
z l, Zenr
gn ot
Alveolrs
Nasl
Vibrante
Laterl
Fricative sorde
Fricative sonore
Palatls
Africade sorde
Africade sonore
Nasl
Fricative sorde
Postpalatls
Oclusive sorde
Oclusive sonore
Velrs
Oclusive sorde
Oclusive sonore
Nasl
s ene, s ine
cj
gj
cjan, du cj
gjat
c, ch(i/e)
g, gh(i/e)
von, lu nc
Tes trascrizions fonetichis la silabe toniche e je segnade cul simbul a pene prime de
silabe.
2. Silabis
La silabe si defins par solit tant che un grup di fonemis che al ven produs t cuntu ne
sole emission di vs. Lis peraulis a puedin jessi compon u dis di une sole o di plui silabis.
Lis silabis a puedin jessi componu dis di vocls (a , e , i, o, u ):
1) une sole vocl: ti clamt;
2) un diftonc, ven a sti ds vocls l che une e je une semivocl (v. par 3.1): vu j
no je chi;
3) un triftonc, tr vocls l che la prime e la ultime a son semivocls (v. par 3.1): joi.
Lis silabis a puedin jessi compon u dis ancje di une cumbinazion di chescj prins tr
grups vocalics cuntune o cun plui consonan tis che a puedin vign:
a) prime: j no je chi, il gri al cjante;
b) dopo: il gri al cjante;
c) prime e dopo: grop , cjant .
Lis peraulis monosilabichis (di une sole silabe) a son compon u dis di une des ss
pussibilitts a pene segnadis.
1 silabe: , n , cjan , di, d, ducj , , gjat , grues , lei, pues , stes , vues .
Tes peraulis polisilabichis (di plui silabis) e je une serie di plui di une di chs
cumbinazions: stant che come che si pues not ogni silabe e bisugne di v une vocl
bessole o un diftonc o un triftonc par cont il numar di silabis di une peraule al baste cont
chei elements.
2
3
4
5
silabis:
silabis:
silabis:
silabis:
Dut cs tal cont des silabis, massime par fins poetics e dar de posizion tal viers e de
struture metriche, si pues ancje f stt che ciertis secuencis di vocls che no formin diftonc
a puedin lesi e jessi calcoladis tant che dentri di une sole silabe, cuss par esempli lis
peraulis glesie e rabie , disps bisilabichis (fatis di ds silabis) te pronun zie corinte, si pues
calcollis trisilabichis (fatis di tr silabis) par fins poetic o te pronu n zie enfatiche, o lis
peraulis mir e sir bisilabichis a puedin cont tant che monosilabichis. In chest studi
chestis peraulis a saran simpri tratadis tant che compon u dis cul numar plui alt di silabis.
Te division grafiche des silabis si puedin tign buinis chestis regulis:
1) se ds vocls no formin un diftonc o un triftonc si puedin dividi: lee, mir , rie,
see, sir ;
2) se e je une consona nte o une semiconson an te jenfri ds vocls e fs silabe cu la
seconde vocl: colort , femine , gjate , marine , robe ;
3) se al un grup di plui consonan tis jenfri ds vocls, par solit dome la ultime
consonante e fs silabe cu la seconde vocl: cjanon , cuindis , inne , malte , puarte ;
4) l o r tant che ultin element di un grup che al tache cuntu ne oclusive o cun f
o cun v a fasin che ancje la penultime consonante e fasi silabe cu la vocl
seguitive: cjavre , cuintri , sofl ma berl ;
5) se il grup di consona ntis tra ds vocls al tache cun s il grup si divt e s al
reste scrit cu la prime silabe (che si noti in chest cs la diference a pet de
convenzion ortografiche dal talian): liste , fieste ;
6) i digrafs, ven a sti i grups di ds letaris che a segnin dome un foneme, no si
dividin e a van dar des regulis a pene scritis: cassele , fisse , masse , secje , todescje ,
vignl ;
7) i prefs zontts a peraulis che a n une produ tivitt ancje bessolis si dividin dal
rest de peraule: transalpin .
5
Lis vocls si puedin disponi come intun triangul l che a man ampe a son chs che si
produsin un pc plui de bande devant de bocje, a man drete a son chs che si produsin plui
indar: la vocl [] e je la plui basse; a pene parsore a son [] e[], ven a sti lis vocls e e o
viertis, e plui ins [] e [], sieradis, e dutis chestis cuatri a son lis vocls mediis; lis vocls
[] e [] a son chs altis.
Cun di plui tal furlan lis vocls a puedin jessi curtis o lungjis: par es. lat [] e lt [].
Une secuence di ds vocls si clame diftonc se une e je une vocl alte e e fs di
semivocl; une secuence di tr vocls si clame triftonc, se la prime e la ultime a son altis e a
fasin di semivocls. I diftoncs a puedin jessi in cressi se prime e je la semivocl e dopo la
vocl, in cal se il prin element al la vocl e il secont la semivocl: duncje i diftoncs in
cressi a son [], [], [], [], [] e [], [], [], [].
[]
[]
[]
[]
[]
Jacum , sui
jentr , preiere
voiis
jote , vaiot
just , sium
[]
[]
[]
[]
[]
vualtris
vueli
vuic , civuite
cuote
(no son cs)
Lis secuencis di vocl alte e vocl medie o basse l che ducj i doi elements a n valr
vocalic e no je une semivocl, no son diftoncs ma ben jat, ancje se cualchi volte te
pronun zie al pues sucedi di pronun zilis tant che diftonc. Tai esemplis e je une liste di
peraulis che no n diftonc ma ben jat.
glesie , mir , nazion , sir , vil
I diftoncs in cal a n di prin element la vocl, di secont la semivocl.
[]
[]
[]
[]
[]
mai , aide
mei , zei
pussibii
voi, sgoif
piui
[]
[]
[]
[]
[]
aur , claut
reule
diu , riul
cou
(no son cs)
a ()
Vocls curtis
lat (lat di bevi)
e ()
i ()
o ()
u ()
Vocls lungjis
lt , (p.pass. di l)
fs (bocje di flum)
brt (il brt, di bevi, la brt, femine
dal fi)
La durade des vocls segnadis cul acent circonfls e je plui grande di ch des vocls
curtis e la emission de vs e je in cal: la prime part de vocl lungje e je plui fuarte e la
seconde plui debule. Te lenghe di riferiment lis mediis lungjis a son simpri sieradis, gjavts
i pluri des peraulis che tal singolr a finissin cuntune toniche curte e chestis ecezions: ch ,
ds (numar), e i possessfs m , ms , t, ts , s, ss.
Se la lungje e je in posizion di ultime vocl scuvierte, inte pronu n zie svelte des variantis
no setentrionls par solit la lungjece no si sint.
O ai cjat t tr am s e o sin lts a cjal il m r.
Si di not che il slungjame nt derivt des vocls latinis curtis e al fat jev la vocl
a [] e [], in dut cs chestis vocls a tornin mediis se te flession, tai derivts o in peraulis
de stesse lidrs no son plui in ultime silabe o se a son in posizion l che si pierdi il
slungjame nt (primis ds riis dai esemplis). Chest procedimen t nol suct impen cu lis
lungjis furlanis che a derivin des vocls latinis , e , che tal furlan si slungjin in [ ] e [
] (tierce e cuarte rie dai esemplis).
ml < ML, ma mela ; ss < SX, ma sest , sessante
fc < FCU(M), ma fogolr ; gnf < NVU(M), ma gnove
nf < NVE(M), vr < VRU(M)
crs < CRCE(M), vs < VCEM
Al impuartant v clr chest fenomen pe formazion dal feminin ole de plui part dai
adietfs o sostantfs cul sufs l.
bassarl , campagnl , spagnl e bassarole , campag nole , spagnole
Il foneme [], se al derivt cemt che si viodt di , devant di [] (o fintremai devant
di []) in ciertis variantis, al pues jessi pronu n zit [], [] o []. Si racoman de di scrivi r,
ben mantignint ognidun la pronun zie dar de s variett. Cheste forme e je tipiche ancje
dal sufs r, derivt pardabon di RU(M) latin passant par un ipotetic *RU(M).
carabinr , intr , r
In ciertis varietts, ancje se la oposizion jenfri lungjis e curtis e je clare, la vocl lungje
cun dasp [] si scurte. Te scriture si racoman d e in ogni cs di dopr lacent circonfls.
grc , fc , lc
La lungjece des vocls finls scuviertis no si sint plui in diviersis varietts e nancje tal
furlan di riferiment, se nol il cs de pronu n zie enfatiche. Te scriture si racoman de in ogni
cs di dopr lacent circonfls dar des regulis ortografichis.
plas , pod , tr
Si di st atents di no sconfondi lis seriis di ds vocls compagnis cu lis vocls lungjis.
Tal cs che no si cognossi la etimologjie de peraule si pues f stt che une lungjece in
posizion atone e je simpri dade di ds vocls compagnis e mai di une vocl lungje (prime
rie dai esemplis); che in posizion finl, ancje se toniche, il grup di ds vocls compagnis al
pandt de flession, se la seconde vocl e je desinenzil (seconde rie dai esemplis), impen
tal cs de vocl lungje nol nissun cambiamen t te flession (tierce rie dai esemplis). Cun di
plui, par vie de forma zion dal plurl cun i, a puedin ancje jessi grups di vocls compagnis,
la prime lungje, la seconde curte (cuarte rie dai esemplis).
coordena me nt , feriis , seriis
la famee (lis fameis ), la see (lis seis), lis riis (la rie), lis filologjiis (la filologjie )
il plas , i plass , il pod , i pods , ch , chs
i ci (il cl), i fi (il fl)
3.4b Furlan orientl
Tes varietts dal Fril orientl e in cualchi altre variett la oposizion jenfri vocls lungjis
e curtis si pierdude e dutis lis vocls si pronu n ziin curtis. Te scriture si racoman d e in
ogni cs di dopr i acents circonfls l che a coventin.
al lt a compr il lat pronun zit tes varietts orientls []
3.4c Furlan setentrionl
Tes varietts dal furlan setentrionl e je clare la oposizion jenfri vocls lungjis e curtis,
ancje in posizion finl scuvierte. Par solit aes vocls mediis lungjis (scritis e ) a
corispuindin i diftoncs [] e []. A son ecezion pocjis peraulis (bs , il numerl ds , i
possessfs m , ms , t, ts , s, ss e ancje ch , chs , r, rs e i pluri des peraulis cun ultime
vocl toniche scuvierte sclarts tal paragraf 3.4g), che ancje tes varietts setentrionls si
pronun ziin lungjis e no dan un diftonc. Scrivint si racoman de di dopr la grafie e , l che
no si vueli carateriz laspiet dialetl dal test, ben tignint ognidun la pronun zie dar dal so
costum.
te nf al veve viodt tr olmis di lf []
La pronun zie di [] tant che [] e je ancje in altris varietts te seconde persone plurl
dai verps de seconde e de tierce coniugazion. Tal furlan di riferiment la pronun zie e je [] e
si racomande di scrivi , si ben tignint la pronu n zie ognidun dar de s variett.
batt , o batars , o crods , o fass
Il confront cu lis varietts setentrionls al pues torn une vore bon tai cs di dubis di
slungjame nt des vocls mediis. Tai esemplis la prime rie e slungjament, la seconde no: di
fat te pronun zie des varietts setentrionls dome te prime rie si pronun zie cun diftonc.
atr (che al recite), tr , pod , plas (ducj i infints de II coniugazion)
ator (in zr), contor , fer , fier , for , infier , intor
In ciertis varietts setentrionls [] finl al pues velariz, deventant []. Si racomande di
rapresent chest fenomen te lenghe scrite dome se si vl marc laspiet dialetl dal test.
n []
9
In cualchi variante ocidentl e ancje centrl meridionl si cjate che la vocl derivade di
e e passe a [] e a [].
ml [], cr []
Tai diftoncs fini [] al pues indursi deventant [] o []: chest fenomen al in pocjis varietts
ocidentls, in cualchidune cun regolaritt, in altris vanzant dome tal pronon personl j e par
analogjie intai possessfs.
j [], ch [], miei []
Si racomande di rapresent chest fenomen te lenghe scrite dome se si vl marc laspiet
dialetl dal test.
3.4e Varietts furlanis nordocidentls
In ciertis varietts de zone nordociden tl il slungjamen t des vocls mediis al da [], []
o [], cun toniche la prime vocl dal grup, in corispon de nce di [] dal furlan di riferiment
derivt dal latin e , e [], [] o [], simpri cun toniche la prime vocl dal grup, in
corisponde nce di [] dal furlan di riferiment derivt dal latin e .
ast
st
nevt
crs
[], [], []
[], [], []
[], [], []
[], [], []
10
Il slungjament des vocls mediis viertis, dar di ognidune di chestis varietts, al pues l
dar dal model centrl e setentrionl, cun [] < e [] < , o ben dar dal model ocidentl
che al diftonghe cun []< e [] < .
pt
fc
[] o []
[] o []
[]
[]
[]
11
Tes varietts che a n un diftonc in cal tal puest di une medie lungje, [] dal plurl al
pues ridusi il diftonc a vocl lungje pe dificoltt di produ si ds semivocls seguitivis.
rl []> ri []
Par altris cs vit il paragraf 3.4h ca sot.
3.4h Slungjament in cuarp di peraule
Tal furlan di riferiment e in grande part des varietts la lungjece vocaliche in cuarp di
peraule no si sint cun clarece: la uniche peraule no compon u d e cun acent circonfls interni
e je pre. Impen in ciertis varietts al pardabon un slungjamen t, che tes varietts
periferichis al pues corispuindi aes diftonga zion s dai paragrafs 3.4c, 3.4d, 3.4e, prin di un
grup consonantic indebilt o semplifict de lenizion. Chest slungjame nt si segne cun acent
circonfls dome se si vl marc cun fuarce laspiet dialetl dai tescj: pal rest si racoman d e
di dopr lis formis di riferiment ben tignint ognidun la pronu n zie dar de s variett.
pari , neri , voli
Se il teme de peraule al fins in licuide la forma zion dal plurl e je vocaliche: intune vore
di varietts al un ciert slungjament, che pal plui al fs riv la vocl a lungjece mezane e
che duncje te grafie no si segne cun acent circonfls.
voli > voi; zenoli > zenoi
Tes varietts che a fasin corispuin di un diftonc ae lungjece vocaliche di une medie
interne, [] dal plurl al pues f ridusi il diftonc compagn che si viodeve tal paragraf 3.4g.
voli [] > voi []
3.4i Estension dal slungjame nt devant di nasl o di grup consona ntic
In cualchi variett al un ciert slungjamen t gjeneralizt ancje devant di nasls o devant
di grup consona ntic che al tache par nasl, e in altris varietts, massime chs centrls e
meridionls, devant di []; in cualchi cs al un ciert slungjamen t ancje devant di grup
consonantic che al tache par []. In chescj fenomen s la durade de vocl e pues jessi mezane
o ancje lungje, ma no prods mai diftonga zion tes vocls mediis. Stant che chescj
compuarta m e n t s no son gjeneri dal sisteme furlan e che no dan i stes risultts dal
slungjame nt vr, te scriture si racoman de di no segn lacent, se no si vl carateriz une
vore laspiet dialetl dal test.
man , fen , vin ; stazions
fer , for , tor ; parc
3.4l Slungjament tai neologjisims e tes peraulis cultis
Il slungjament des vocls tal furlan al pal plui condiziont de presince di une
consonante sonore ugnule o di [] o [] dopo de toniche te peraule di origjin. Cheste
consonante e podeve jessi sonore par nature, tant che tai esemplis, e restant in ultime
posizion e je deventade sorde intant che la vocl che i vignive prime si slungjade.
CRDU(M) > crt , NVE(M) > nf
In altris cs invezit la consonante sonore e jere derivade de lenizion, un procs une vore
difondt tal passa dal latin aes lenghis neolatinis che al deve une articolazion plui debile
aes consonantis intervocalichis sordis, fasintlis devent sonoris (v. par. 4.1b).
FCU(M) > *fogu > fc , LCU(M) > *logu > lc
FNTU(M) > *finidu > fint , PRTU(M) > *pradu > prt
12
3.5 PASSA DI [] A [] E DI [] A [] O A []
Si za viodt tai paragrafs 3.4c, 3.4d, 3.4e, che e pues jessi une alternance tra [] e [].
Par solit tal furlan di riferiment si cjape di primarie la soluzion cu la vocl lungje ancje se
ch cul diftonc e pues jessi etimologjiche.
plass (var.sec. plaseis ), crods (var.sec. crodeis )
In ciertis varietts, massime in ciertis formis verbls, al pues jessi il passa di [] a [] o
a []: se chest fenomen nol gjenerl al calcolt secondari e si racoman de di rapresen tlu
par scrit dome se si vl segn cun fuarce laspiet dialetl dal test.
o scoltarai (var.sec. o scoltar ), o scoltais (var.sec. o scolts 1 )
3.6 PRONUNZIE VIERTE O SIERADE DES VOCLS MEDIIS
Ogni variett e da une pronunzie s des vocls mediis viertis o sieradis, ven a sti dal
timbri, cence che par solit e sedi une oposizion fonologjiche fuarte. La oposizion e funzione
tai disvilups di une lungjece mezane prin di [] tes varietts centrls, l che al slungjament
vr al corispuint la consonante sierade, a chel mezan la vierte.
vr
atr
[]
[]
fer
ator
[]/[ ]
[]/[ ]
A cui che al fevele za par furlan o che al pues insersi tune comunitt locl si consee di front
chest aspiet in maniere naturl, cjapant s la pronunzie de s comunitt. Dut cs, al pues torn
bon segn i compuartaments dal furlan di riferiment, che al corispuint plui o mancul aes
varietts centrls, par not il so funzionament e par jud a v une pronunzie coerente cui che al
impare il furlan cence pod v un contat fis cuntune comunitt furlanofone.
Lis mediis tonichis curtis a son chs plui problema tichis e e je une grande variabilitt
di pronu n zie ator pal Fril: par solit il furlan setentrion l al plui siert, impen tes
varietts meridionls, orientls e ocidentls si pues cjat une pron u n zie plui vierte.
Il timbri de vocl medie toniche al pues ancje cambi te declinazio n in gjenar e numar.
Tal furlan di riferime nt il compua r t a m e n t al pues jessi pan d t tai schemis ca sot, ma si
di tign cont che si da dome lis liniis gjenerls e che a puedin jessi singulis ecezions.
1
In chest cs si pues f ancje la ipotesi, salacor plui justificade, di un fenomen plui morfologjic che
fonetic di slargjament de desinence de seconde ae prime coniugazion.
13
Stant che lis cundizions che a segnin il timbri viert o siert des vocls mediis a son
deter mina dis di fenome n s fonetics che si viodara n tai cjapitui plui indevant si consee di
torn a cjal chest paragraf dopo di v front t chei altris.
3.6a Vocls mediis tonichis lungjis
Vierte
Sierade
Tai pluri cun slungjament di une vocl In ducj chei altris cs.
che tal singolr e je curte.
parcs , prs , rs
14
15
Vierte
Peraulis planis
Sierade
In gjenerl se la vocl e je semplice, ancje Tes peraulis che a finissin in ose, osis:
in buine part dai feminins di peraulis che te
forme masculine a vevin la toniche lungje e golose , morose , nereose , rabiose , rose
che duncje e je sierade:
Tes peraulis che a finissin in ese e che no
professore , dotore , vere , sere , stadere , sede derivin di un masculin in s:
(tiesst), sente , poete , see , famee , francese ,
aquileiese , udinese , comut , secul , stele, cole, sclese , sfese , tese , prese , cjamese
viole
Tes peraulis che a finissin in eri:
ministeri , misteri
Prin dai grups consonan te + licuide, ancje
se il grup si semplifict, e in chest cs ancje
te formazion dal feminin:
legre , lodre , fodre , levre , disore , parsore , nole,
panole, piore , vore, fiere (malatie), nere , viele ,
viere , neris
Ancje prin di consonante sonore o licuide [] prin di consonan te ugnule sonore, o
cun dopo [] se chest al de desinence is dal licuide e cun vocl postto niche [] o []; ancje
plurl, se il singolr al vocl vierte, e tes [] ma dome se la vocl posttoniche e je []:
peraulis che a finissin in consona nte
tematiche sorde di nature:
cosul , cogul , crodi , codul , scovul , lodul ,
medis < mede , modis < mode , scovis < scove al ledi, al vedi, tu scoltedis, centesim
codi , dodis , sedis , tredis , credit
In o devant dai grups [], [], []:
La vocl tematiche toniche des formis
verbls planis de prime coniugazion e je molzi , scolte , volte
simpri vierte:
In o derivt de riduzion dal diftonc []:
o messedi , mi comodi , a comedin
ocje , robe, cjosse , cjossul , olme , polse
Ancje se al o se al jere il secont element di In gjenerl se al o se al jere il secont
un diftonc se prin di [], [] o [].
element di un diftonc:
biele , siele , siet , vueli , scuele , cuete
cueste , fieste , gnespul , ruede , cjariese
bandiere , miniere , preiere , fiere (fieste,
manifestazion) gnoce , gnece
In: sore (preposizion o prefs), seri , medi, In: jessi (sei), coce, frede , plere , sede (st,
jessi (l fr)
lc), decim, fede (crodince ), nono , disore ,
parsore (averbis)
16
Vierte
In gjenerl:
Peraulis sbrissulis
Sierade
Tes peraulis che a finissin in erie e esie:
setime ,
femine ,
comude ,
crodaressistu ?, me morie , scorie ,
mocule , ongule , semide , specule ,
fossigne , colare
Peraulis monosilabichis
Sierade
Simpri (a son par solit pronons atons,
clitics e coniunzions):
o soi, e je, me puartin , le cjolin, o... o...
Mai.
Vierte
Posizion pretoniche
Simpri:
Sierade
Posizion posttoniche
Sierade
Se la toniche e je [], [], []:
17
[] (prime rie dai esemplis). Chest [] al pues jessi ancje intai derivts o in peraulis de
stesse lidrs l che la prime vocl no je plui toniche.
In ciertis varietts si cjate il diftonc [] o [] ancje in cheste posizion: chestis formis a
son acetadis di secondariis e l che no si vueli carateriz laspiet dialetl dal test si
racomande di dopr par scrit lis formis dal furlan di riferiment.
In peraulis resintis o neologjisims o cultisims chest procs nol (seconde rie dai
esemplis).
voli < *CLU < CLU(M), vore < *PRA < PRA(M), vot < CTO
otim (no *votim ), opare (no *vopare )
In posizion finl scuvierte i diftoncs no si formin o a son sparts.
dasp < DE EX PST, al po (var.ec. di al pues )
La diftongazion no je cuant che la toniche che e vars di diftong e je in ultime silabe e i
ven dopo dome une nasl, ma se in peraulis de stesse lidrs o te flession de peraule cheste
toniche no je plui in ultime silabe alore la diftongazion e pues jessi e e rispuint ae regule
che si viodar tai paragrafs 3.7a e 3.7b ca sot (ultime peraule dai esemplis).
ben , bon , om , ton
buine
3.7a Sbassame nt e jevade dal diftonc []
Se il diftonc [] derivt di si cjate prime di r complict, ven a sti di un [] che al
diven di un r dopli o di r cun dar une altre consonan te, la pronun zie in diviersis
varietts, massime centrimeridionls, si sbasse e si cjate []. Te scriture si racoman d e
simpri di scrivi ier o jer dar dal cs, gjave che si vueli carateriz laspiet dialetl dal test.
fier , jerbe , infier , pierdi , tiere , vier
Si di not che il prin element dal diftonc al pues produsi palatalizazion te consona nte
prime (pai fenomens di palatalizazion cjale tai paragrafs specifics, in chest cs il 4.27).
gnece (< *niece ), gnerf (< *nierf )
Devant di nasl complicade il diftonc al passe a [] tal furlan di riferiment e te plui part
des varietts, invezit al pues rest diftonc o pass a [] o [] in cualchi variett ocidentl.
dint , lint, simpri
Chest procs al tipic, par esempli, dai gjerundis de seconde, tierce e cuarte
coniugazion e intune classe sierade di sostantfs e adietfs che a derivin di un antc
participi presint.
volint , viodint , gjoldint ,
lutignint , nassint , presint, lusint, ferbint
In ogni cs si di consider che in putropis peraulis, ancje patrimonils ma salacor
mancul antighis (prime rie dai esemplis ca sot), la diftongazion e po dopo la jevade dal
diftonc a [] no comparissin in cheste posizion e che duncje chest caratar nol di jessi intai
neologjisims o tai cultisims, l che si ten la vocl semplice [].
acident , dispossent , inocent , valent
un component (no un componint ), un combatent (no un combatint )
19
Un discors compagn si pues flu pai sostantfs cul sufs ince (tradizioni, te prime rie
dai esemplis) e ence (peraulis avonde resintis o neologjisims o cultisims, te seconde rie dai
esemplis). Tal cs di dubis si racomande di l a control tun dizionari normatf.
apartignince , presince , ricognossince , scjadince
frecuence , intendence , inteligjence
In cualchi variett, massime sudocidentl, chescj passas, che no son tal furlan di
riferiment, a sucedin in maniere une vore slargjade. L che no si vueli marc une vore
laspiet dialetl dal test si racomande di dopr lis formis cun e.
testament , Tiliment in ciertis varietts [] e []
3.7b Sbassament e jevade dal diftonc []
Il diftonc [] < si sbasse a [] prin di r complict. Il procs al il compagn di chel
dal diftonc [], ma al gjenerl 2 (prime rie dai esemplis). Devant di nasl, tal cs che cheste
no sedi in posizion finl, [] al devente [] tal furlan di riferiment (seconde rie dai
esemplis), ma si rids a [], segnalant che alore il diftonc di partence al veve di jessi [], in
ciertis varietts periferichis o ancje tal furlan di riferiment in pocjis peraulis (tierce rie dai
esemplis): si racomande di dopr par scrit, se no si vl carateriz laspiet dialetl dal test, la
forme dal furlan di riferiment, tignint la pronun zie ognidun dar de s variett.
puarte , fuart
buine , puint , cuintri in ciertis varietts [], [], []
lunc , sun , umign
In cualchi cs il diftonc [] al pues sbasssi in [] devant di []: par solit cheste forme e je
ecuivalente, intant che la primarie e je o cence diftongazion o cul diftonc no sbasst.
svol (var.ec. svuel , svual ), davuelzi (var.ec. davualzi ), olm (var.ec. vualm )
3.7c Limits de diftongazion in posizion atone
La diftongazion dai doi paragrafs parsore e je dome in posizion toniche e tes peraulis
derivadis dretis di chs cun diftonc (primis ds riis dai esemplis). In peraulis de stesse
lidrs, ma derivadis di formis l che e latins no jerin tonics, chest fenomen nol e si
di bandlu, massime dai neologjisims e dai cultisims (tierce e cuarte rie dai esemplis).
A son cs l che une peraule e pues jessi derivade drete o indipende n te e duncje l che e
je la forme cence diftonc, par solit primarie te lenghe di riferiment, ma ancje ch cun
diftonc aton, par solit ecuivalente o secondarie (cuinte e seste rie dai esemplis). Chest
fenomen al provt ancje di cierts verps iregolrs e di verps de cuarte coniugazion no
incoatfs, che tal furlan di riferiment a n diftonc te forme cun lidrs toniche e no lu n se
la lidrs e je pretoniche (setime rie dai esemplis). In ciertis varietts e dome in ciertis
peraulis la diftongazion si slargje ancje in posizion atone par imitazion des formis tonichis:
chestis formis a son secondariis e si racoman de, par scrit, di dopr lis formis dal furlan di
riferiment, ben tignint ognidun la pronu n zie dar dal so costum. Tai cs dubis si
racomande di control intun dizionari e intune gramatiche morfologjiche.
invier > invierat , dint > dintut , tiere > tierate,
puest > puestat , puarte > puartute, puint > puintut
invernl (no *inviernl ), dentl (no *dintl ), teren (no *tieren ),
postl (no puestl ), portl (no *puartl ), scolastic (no scuelastic )
portele (var.ec. puartele ), porton (var.ec. puarton )
o duar , o durmn (var.sec. o duarmn ), tu puedis , o podn (no *o puedn )
2
Si regjistre dome la variett di XXX che e manten [], par es. puerte , fuert
20
21
Chest tratament par solit al ven nott a pene di cui che al di altris zonis dal Fril: par
cui che invezit al te s variett chest sbassame n t e pues jessi la tindince ancje a scrivi e
par [] e o par []. Si racomande di scrivi i e u , ben tignint la pronu n zie ognidun dar dal so
costum.
o vin []/[ ], o finn []/[ ], a finissin []/[ ]
frut []/[ ], frutut []/[ ], stupit []/[ ]
3.10 TRATAMENTS DES VOCLS ATONIS FINLS LATINIS
In dut il sisteme furlan lis vocls atonis finls latinis diferentis di A a colin.
st < STI(M), st < STU(M), vt < VTE(M), vot < CTO
22
Tal furlan di riferiment la vocl atone finl latine A, e je deventade e. Intes varietts
orientls, ocidentls, in chs plui meridionls e in cualchidu ne setentrionl i corispuint [];
in cualchi variett dal furlan antc e in pocjis varietts setentrionls ancjem in d di vu si
cjate la pronun zie [], []. Chest procs al stt produs t de pierdite di fuarce de vocl finl
atone A dal tart latin che e sars deventade une vocl neutre [].
Chest procs al stt in vore ancje tal rumen, tal francs, tal ocitan e tal catalan 3 . Tal
furlan cheste vocl neutre [] e je colade intune des pussibilitts vocalichis plui dongje.
3 Tal
rumen la vocl neutre e je ancjem, tal francs e je colade, tal ocitan e je passade a [] o a [], dar lis
varietts, tal catalan di riferiment e je ancjem neutre, tant che ancje in isoladis varietts furlanis (par es.
cualchi variett asine e cualchi variett cjargnele).
23
Si scuen racomand di dopr cence ecs chestis formis, stant che te lenghe moderne al
plui naturl dopr locuzions averbils e adietfs cun funzion averbil.
i eletrs a votin in mt diret (mir che no a votin diretementri )
al lt vie svelt (mir che no al lt vie sveltementri )
Un fenomen parall ae variabilitt di pronu n zie de desinence e al suct pal plurl, l
che lis pronun ziis di is a puedin jessi [], [] o [], [], [] o []. Ancje chi si racoman d e
di scrivi is, pronun zit [] tal furlan di riferiment e in putropis variett, ben tignint
ognidun la pronun zie dar dal so costum.
barbis , ancje [] o [] o []
In ciertis varietts e ancje tal furlan di riferiment chescj fenomen s no son in vore tal
articul feminin la, pronun zit [], ma in altris varietts e pues jessi la forme []. La forme
plurl lis, pronun ziade [] tal furlan di riferiment e in tantis varietts, e pues jessi in altris
varietts [] o []: par esempli pal sintagme lis feminis lis pussibilitts a son [],
[], [], [], [], in cs ancje cun pussibilitt di
apocope (vit il paragraf 4.42). Te scriture si racoman de di dopr, se no si vl carateriz
laspiet dialetl dal test, lis formis la e lis, ben tignint ognidun la pronu n zie dar dal so
costum.
la femine , lis feminis , la puarte , lis puartis
In ciertis peraulis femininis derivadis de tierce declinazion latine il furlan al torne a
zont un e che nol etimologjic, ma che al torne a segn il gjenar feminin. In diviersis
varietts chest fenomen nol suct. Il furlan di riferiment, tai cs che tes varietts a sedin lis
ds formis, al cjape di primarie ch cun e, che si racoman de massime tal s scrit, e al
acete ch altre di ecuivalente (prime rie dai esemplis). Cheste vocl e je forme uniche tal
sufs popolr agjine (seconde rie dai esemplis), impen no si acete tal lessic cult che al
derive de stesse terminazion latine GINE(M) (tierce rie dai esemplis).
une strade facile , une discussion impuartante
stupidagjine , mussagjine
imagjin , mucilagjin , origjin
A n un e tant che desinence feminine singolr ancje i neologjisims e i cultisims cjapts
di peraulis de cuinte declinazion latine (prime rie dai esemplis), di peraulis greghis in ,
(seconde rie dai esemplis), in (tierce rie dai esemplis) o sedi greghis che latinis che
a vedin il teme che al finissi par []o par [] (cuarte rie dai esemplis).
specie , superficie
catastrofe , antistrofe
bronchite , polmonite
Artide , lapide , sfingje , siringje
Tra i masculins si di tign cont che a finissin par e lis peraulis che si puedin assegn
ae prime declinazion latine (prime rie dai esemplis), ancje se di derivazion greghe, e chs
che a derivin di neutris grcs in , (seconde rie dai esemplis). A fasin ecezions i
derivts dai sufs e ista(m)(tierce rie dai esemplis).
omicide , poete (poet var.sec. ),
probleme (problem , var.sec. ), drame (no dram )
program (no programe ), telegram (no telegra me ), ciclist (cicliste dome tal feminin)
24
Lis vocls mediis [], [] pretonichis a puedin conformsi ae toniche se cheste e je une
vocl alte, [], []. Al ven a sti che se la toniche seguitive e je une vocl basse o medie [], []
, [], [], [] che a vegnin prime par solit no mudin, ma se la toniche seguitive e je alte, ancje
lis vocls mediis a puedin jevsi di [], [] a [] e di [],[]a [].
nem , [] o ancje []
poesie , [] o ancje []
comun , [] o ancje []
pelice , [] o ancje []
politiche , [] o ancje []
mett , [] o ancje []
26
Tal prefs latin SUB, la vocl e jere passade a [] tal latin volgr. Tal sisteme furlan in
cierts cs cheste vocl e je restade medie, come tal latin volgr (prime rie dai esemplis). In
altris cs la vocl e je tornade pardut a [] (seconde rie dai esemplis).
socori , sopress , sostance
sucedi , sutl
Tai cs l che e je une alternance jenfri vocl medie e alte il furlan di riferiment par solit
al cjape la forme cun [] tant che primarie, ben acetant ch altre tant che ecuivalente, ancje
grafiche. Tai cs dubis si racomande di l a control tun dizionari normatf.
sufr (var.ec. sofr ), suspiet (var.ec. sospiet ), suspir (var.ec. sospir )
In ciertis varietts e in singulis peraulis il fenomen di jevade di [] in [], massime dongje
di [], al pues lesi cul trata ment dal paragraf 3.11, vl a d cul intac di [] pretonic, dant
diviers risultts. In chescj cs te scriture si racoman de, se no si vl carateriz laspiet
dialetl dal test, di rapresent la vocl etimologjiche, ben mantignint ognidun la s
pronun zie. Tal dubi si racomande di l a control tun dizionari normatf.
pretindi (var.sec. pratindi , pritindi )
Prime di [], [] pretonic al pues sbasssi in []. Se la toniche e je une vocl alte si pues
cjat fintremai tr formis: cu la vocl medie origjinarie, cu la vocl jevade par vie de
toniche alte o cu la vocl sbassade par vie di [].In gjenar la forme primarie dal furlan di
riferiment e je ch cu la vocl sbassade (prime rie dai esemplis), ma in singui cs e pues
jessi ch cu la vocl jevade o cu la vocl origjinarie: cuant che si vedin dubis si racoman de
di l a control tun dizionari normatf. Si racoman de di no meti in vore chest procediment
tai cultisims e tai neologjisims, l che e reste la vocl origjinarie (tierce rie dai esemplis).
maravee , marcjt , sarpint , taramot
mirinde (var.sec. merinde e marinde )
comercil (no *comarcil ), perfeziona me nt (no *parfeziona me n t )
Devant di [] intal sufs arie , cun [] tonic, al un sbassame n t gjenerl di E etimologjic
in []. Chest procs al funzione tant tal lessic patrimonil che tai neologjisims e tai
cultisims.
fantarie , fondarie , resonarie , inzegnarie
Il passa di [] pretonic in [] al pues sucedi ancje in altris posizions, produ sint disps la
forme primarie, cun o cence la presince di altris formis ecuivalentis o secondariis. Chest
passa al pues jentr ancje te regule dal paragraf 3.11.
salvadi (var.sec. selvadi ), tampieste (var.sec. tempieste ), tanaie (var.sec. tenaie )
Stant che larticul al simpri devant di sostantfs o adietfs e che si pues calcollu aton,
il stes procs a pene viodt al pues sclar la alternance te articolazion dal articul masculin
singolr il, pronun zit [] tal furlan di riferiment e in tante part des varietts, e che in
ciertis altris varietts si pronun zie [] o [] o ancje []. Te scriture si racoman d e di scrivi il,
se no si vl carateriz une vore laspiet dialetl dal test, e di mantign la pronu n zie ognidun
dar de s variett.
il gjat , il pala
27
La vocl [] pretoniche in jat disps e jeve (prime rie dai esemplis). In dut cs chest
compuarta m e n t nol gjenerl e in tantis peraulis nol suct, massime se in altris formis dal
stes leme [] al pues jessi tonic o se al jentre tai cs dal paragraf 3.16 (seconde rie dai
esemplis) e nol in vore tai cultisims e tai neologjisims (tierce rie dai esemplis).
bit (var.ec. o leme indipendent bet ), Liopolt , mir (var.sec. mer ), siale , sir , viamence
pe , se , stranes
deontologjie (no *diontologjie ), european (no *europian )
In ciertis varietts lis vocls mediis a puedin jev, ancje se no in maniere sistematiche,
dome pal fat di jessi pretonichis, cualsisei che e sedi la vocl toniche dopo. Se chest
compuarta m e n t nol gjenerl il furlan di riferiment al ten di variante principl ch cun
vocl medie.
bota (var.ec. buta ), polente (var.sec. pulente ), fedl (var.sec. fidl )
3.14b Posizion posttoniche prime di []
La vocl etimologjiche [] posttoniche devant di [] si sbasse in [] te plui part des
varietts furlanis e intal furlan di riferiment, ancje se e reste [] in ciertis varietts. L che
no si vueli carateriz laspiet dialetl dal test si racoman d e di scrivi ar , ben tignint la
pronun zie ognidun dar dal so costum.
caratar , libar, numar
Chest sbassa me nt al pues tignsi in posizion pretoniche o ancje toniche tai derivts drets
de peraule. In ogni cs, disps, in posizions diferentis di ch pretoniche si piert e no si di
slargjlu se nol tradizionl.
caratarat , numarut
carateristic (no carataristic ), liber , al libere , numerl
Tai cultisims e tai neologjisims il sbassa me n t al in posizion posttoniche e in posizion
pretoniche dai derivts drets (prime rie dai esemplis): ta chei altris cs si piert simpri in
posizion toniche o pretoniche (seconde rie dai esemplis).
elicotar , frigorifar, cele frigorifare , frigorifarut
elicoterist
Ancje O posttonic devant di [] si sbasse in [], ma dome tes peraulis l che al in ultime
silabe o tes lr flessions, ancje te penultime silabe (prime rie dai esemplis). Al reste [] o []
se al tonic o pretonic (seconde rie dai esemplis) o se al posttonic di nature in penultime
silabe, duncje no tant che risultt di flession (tierce rie dai esemplis).
carnivar , carnivare , fosfar , semafar,
fosforic , fosfors , semaforic
bifore , canfore , metafore , meteore
3.14c Posizion posttoniche ta chei altris cs
Ta chei altris cs di posizion posttoniche, no prin di [] e no prin di [], tal furlan di
riferiment e te massime part des varietts E e fintremai A etimologjics a jevin in [] tal
lessic patrimonil (primis ds riis dai esemplis), tornant par solit a [] se a passin in posizion
pretoniche te flession, in derivts o in peraulis cu la stesse lidrs (tierce rie dai esemplis). La
pronunzie di ciertis varietts ocidentls e ten la vocl medie [] ancje in posizion posttoniche:
28
si racomande di scrivi, se no si vl carateriz laspiet dialetl dal test, lis ds vocls in maniere
distinte, i e e dar dal cs, ben tignint ognidun la pronunzie dar dal so s.
strolic < *astrolagu(m) < ASTROLGU(M), vuarfin < ORPHNU(M)
vuarzine < RGNU(M), zovin < IVNE(M)
stroleg , vuarfenut , vuarzenon , zovenute
In cultisims e neologjisims chest procs nol , gjavt il sufs lic par LGU(M) <
(prime rie dai esemplis), e si ten pal rest la letare e (seconde rie dai esemplis).
filolic, filolighe , zoolic, zoolighe
idrogjen, ossigjen, idrogjent, ossigjent
I grups fini UM e AM atons a jevin in i e ie (prime rie dai esemplis). A son
ecezions cence sbassa me nt (seconde rie): in cs di dubi si racoman d e di control tun
dizionari normatf.
Par solit te flession o in alterazion de peraule stesse cun sufs la vocl e reste alte ancje
in posizion pretoniche (tierce rie), ma in cultisims, neologjisims, in derivts no drets o in
peraulis che a n dome la stesse lidrs, chescj grups, passan t in posizion pretoniche, a
tornin par solit a v la vocl medie (cuarte rie).
linie , soterani , soteranie , idoni , strani
aree , lauree
liniute, liniate , stranione
deline , liner, idoneitt
O posttonic, se nol ven prime di [], al jeve in [] tal lessic patrimonil (prime rie dai
esemplis), tornant par solit, ma no simpri, a [] se al passe in posizion pretoniche par vie de
flession, tai derivts o in peraulis cu la stesse lidrs (seconde rie dai esemplis).
diacun < DIACNU(M), perpendicul < *perpendicolu < PERPENDICLU(M)
diacont , perpendicolr
Tai cultisims e tai neologjisims chest procs al dome devant di l, l che par altri no
podars sei la vocl medie stant che si parts drets de forme classiche dal sufs LU(M). Il
sufs LOGU(M) < , za viodt, al devente simpri lic (fem. lighe ).
alveul < ALVELU(M), binocul < *BINOCLU(M)
filolic, filolighe , zoolic, zoolighe
In altr O etimologjic nol jeve tai neologjisims e tai cultisims e al simpri [] o [].
autonom, pentagon
La vocl finl furlane o, che si cjate massime in prestits resints o za tradizioni o tes
peraulis popolrs o ancje in neologjisims, in varietts ocidentls e in cualchi variett
meridionl e je pronun ziade [], pal rest des varietts e tal furlan di riferiment e je la
pronunzie [] o []. Si racomande in chescj cs, l che no si vueli carateriz laspiet popolr
dal test, di scrivi simpri o, ben mantignint ognidun la pronun zie dar dal so costum.
vecjo , chilo
Il fat di cjat impen dai diftoncs tonics fini [], [], [], [] formis in [], [], [], [
] al di calcol un efiet negatf de pression de lenghe taliane. Si racoman d e di dopr a vs
e par scrit la forme coerente cul sisteme furlan.
ebreu , museu , Mateu, Diu
29
[] dal sufs feminin itt al pues sbasssi a ett tal lessic patrimo nil (prime rie dai
esemplis), e in chescj cs al la forme primarie de lenghe di riferiment, o in ecuivalence
cun ch altre (seconde rie dai esemplis), o tant che forme uniche. Chest sufs sbasst si di
calcollu tant che popolr e si pues doprlu par form neologjisims partint di adietfs
patrimonii furlans (tierce rie dai esemplis), ma te forma zion di neologjisims cults si
racomande di no doprlu e di tign la forme cun [] (cuarte rie dai esemplis).
verett , strambett , infamett , bramosett , matett
esosett / esositt , falsett / falsitt , rarett / raritt
scurett / oscuritt , mostrosett / mostruositt
ativitt , facilitt , gjeneralitt , umanitt , universitt , vergjinitt
Tal sufs idr [] si pues sbass in [], dant par solit formis ecuivalentis o secondariis.
coredr (var.ec. di coridr ), tiessedr (var.sec. di tiessidr )
Ancje [] aton devant di [], come ancje chs altris vocls, al pues sbasssi in []: in
posizion posttoniche (prime rie dai esemplis) la forme cun sbassa me n t e je ch primarie o
uniche, in posizion pretoniche par solit la forme primarie e je ch cu la vocl origjinl []
(seconde rie dai esemplis). Tai cultisims e tai neologjisims, lant dar di ce che si pues viodi
ancje in peraulis resintis ma za patrimonils, si racoman d e di no meti in vore chest
fenomen (tierce rie dai esemplis).
martar < MARTYRE(M)
labirint (var.sec. laberint , labarint )
satire , protir , zefir
31
3.19 [] E [] DI POIE
Par solit l che il furlan di riferiment e la plui part des varietts a cjatin in fin di peraule
un grup consonantic di pronun zie dificile, in gjenar par vie che al fins par licuide, si zonte
[] (prime rie dai esemplis). In pocjis varietts ocidentls impen la vocl di poie e je [] o [].
In ciertis peraulis modernis la pression dal talian e fs dopr prestits che a finissin par o
tal puest des formis plui coerentis cul sisteme furlan. Si racoman de di dopr lis formis in i
(seconde rie dai esemplis).
libri, mari (< *madri ), pari (< *padri )
litri, metri , teatri
Si pues not che la terminazion i des formis verbls de prime persone singolr de prime
coniugazion tal presint indicatf e di dutis lis coniugazions tal imperfet indicatf e je
origjinade di une vocl di poie e che duncje in ciertis varietts ocidentls si pronu n zie [] o
[]. Se no si vl carateriz laspiet dialetl dal test, si racoman de di scrivi i, ben tignint
ognidun la pronun zie dar dal so costum.
o mangji , o puarti , o scjampavi
Si cjate cheste vocl di poie ancje te secuence atone finl, derivade di U(M).
ambigui , continui , ventrilocui
La vocl di poie si piert simpri te flession e tes peraulis de stesse lidrs se e risulte une
altre vocl dopo dal grup che al jere poit.
librut , ambigue , continut
32
In ciertis peraulis che a finissin par vocl lungje e [], [] o plui di rr [] e je une forme
ancje cun [] di poie, acetade te lenghe di riferiment e par solit calcolade primarie; altris
voltis la forme cun [] di poie e je calcolade secondarie (seconde rie dai esemplis).
cjaveli (var.ec. cjavl ), fasuli (var.ec. di fasl ), piteri (var.ec. di pitr )
rs (var.sec. risi), vl (var.sec. veli)
In ciertis varietts al un [] di poie insom di peraulis che a finissin par []. Se no si vl
carateriz laspiet dialetl dal test si di lass che chest fenomen al sedi dome fonetic e no
grafic.
ducj cuancj (var.sec. ducju cuancju )
33
La ecuivalence di achest e achel a pet di chest e chel e je acetade tes locuzions dut achest ,
dut achel , pal rest si racomande di dopr par scrit lis formis primariis cence [].
3.23 [] PROSTETIC
In putropis varietts diviersis peraulis, massime se a tachin par [], a cuistin []devant de
prime consona nte. Se il fenomen al gjenerl il furlan di riferiment al acete cheste forme di
primarie o ecuivalente (prime rie dai esemplis). L che chest fenomen nol sedi gjenerl e
acett tal furlan di riferiment, te scriture si racoman d e di no zont chest a prostetic, se no
si vl carateriz une vore laspiet dialetl dal test, ben mantignint ognidun la pronun zie de
s variett (seconde rie dai esemplis).
rt /art
radio , rest , sant Roc, ruede
3.25 [] PROSTETIC
In peraulis che a tachin par vocl e pues jessi la prostesi di [] che no derive de
formazion regolr di un diftonc. Tai cs l che il fenomen al gjenerl la forme cun [] e je
primarie (prime rie dai esemplis), impen tai cs che chest fenomen al dome in ciertis
varietts cheste forme e je tignude di secondarie (seconde rie dai esemplis).
jenfri , jentr
a n, pronun zit ancje [], orne , pronun zit ancje []
Salacor chest fenomen, di meti in relazion cun chel dal paragraf 3.24, al rilevant te
tierce persone singolr dal presint indicatf di jessi, l che [] al compars e al ven
rapresentt se la peraule a pene prime, par solit un pronon, e fins par [] (prime rie dai
esemplis), ma no in chei altris cs (seconde rie dai esemplis): in dut cs la forme cun [] e
podars ancje jessi il risultt di une diftongazion regolr dal di ST e dopo restade dome
cu la funzion di prostesi o di transizion a pene dite.
e je
al , si cjatade
34
3.27 ELISION
Si ds elision il col di une vocl finl o inizil di une peraule dongje de vocl di une altre
peraule. Par solit te grafie si rapresente cul apostrof. Tal furlan la elision scrite e je avonde
rare: un dai pcs esemplis al chel de particule indi che e pues pierdi lis vocls.
Di ams, indi cjate simpri, par l a zui.
Di museus ben fats, no si ndi cjate pardut.
Ind stu ancjem un, di sfuei?
No, no nd ai plui.
Si pues calcol elision ancje ch dal articul masculin l devant di vocl.
lam , lelefant , lInvier , lom , lultin
Di l di chescj cs la elision grafiche no je e soredu t no tocje i articui feminins la e une ,
nancje se la peraule dopo e tache par vocl. Si racoman d e di scrivi chescj articui intrs,
cence dopr lapostrof. Par cap cheste regule si pues f il confront cu lis varietts l che la
pronun zie di la e je [], che in efiets no fasin col lelement vocalic.
la aghe , la elezion , la impuartance , la ombrene , la ultime
une altre , une eternitt , une impression , une ore , une universitt
Tal cs di che , di di e, mancul disps, di se a son normls lis elisions di [] e di [], ma si
racomande simpri di scrivi la peraule interie.
cuant che o rivi, a pene che al ven , che a son
di aur , di ecezion , di imitazion , di onr , di un
se o pods
In ciertis varietts e pues col la vocl dal clitic al, devant di verps che a tachin par vocl,
cun risultt compagn di chel dal articul il. Dome in chestis varietts e dome se si vl
carateriz une vore laspiet dialetl dal test si pues scrivi l (seconde rie dai esemplis).
al cjate , al lt , al viodt
al cjate , l lt , l viodt
35
4. Consonantis
ocl.
sord.
fric.
son.
sord.
afr.
son.
sord.
bilab.
dent.
alveol.
son.
palat.
postpalat.
vel.
nas.
lic.
labiodent.
vibr.
lat.
36
37
38
I grups formts di une fricative e di une altre consonan te par solit a tegnin la fricative,
gjave i cs di semplificazion za cognossu d e dal latin e/o internazionl (seconde rie dai
esemplis).
diftonc , oftalmologjie
tisi
Il grup MN si manten tai neologjisims di alt nivel tecnic specific (prime rie dai esemplis),
ma no si slargje al lessic tradizionl o za une vore fisst (seconde rie dai esemplis), l che si
semplifict.
amnesie , gjimnosper me
colone , gjinastiche, insumisi
In singui cs tes peraulis furlanis e pues jessi une gnove semplificazion di grups
consonantics l che al cole il secont element. Se e je une alternance di formis il furlan di
riferiment par solit al ten di primarie ch cul grup consona ntic mantign t, intant che ch
cence il secont element e je calcolade secondarie.
plui (var.sec. pui , pi), sindic (var.sec. sinic ), spiet (var.sec. siet )
Une vore disps chestis consonan tis a vegnin clamadis prepalatls: chi si siel la definizion postpalatl stant
che si intint la part devant (pre - ) de bocje ch bande i lavris, e la part dar (post - ) ch bande il cuel.
39
Se invezit si sta atents intant che si disin lis peraulis ate , cene , citt , piul , po ,
pronun ziadis cuntun sunr [] une vore dongje di chel des peraulis talianis citt , ceppo ,
dolce , o di chs castilianis mucho , leche , o di chs inglesis inch , cheese , si sint che il contat
al jenfri la part devant de lenghe e il devant dal palt.
Par f la postpalatl [] di peraulis tant che cjase , vecje , cjiche , cjoli, vecjut , ducj il contat
al intermedi tra chel di ate e cjel di cai.
40
Un discors compagn si pues f pe postpalatl sonore [], scrite gj , di peraulis tant che
gjat , gjeometrie , gjoldi , gjugjule , magjie , produ sint un sun a mie jenfri [] di garoful e []
di zovin , pronun zit cuntun sun dongje di chel dal talian giovane o dal ingls joker .
4.4b Limits de palatalizazion
Il passa di CA e GA dal latin, o di altre lenghe, a [] e [] par furlan al une vore fuart,
ma nol assolt. In ciertis peraulis, e plui di dut se la vocl [] dai doi grups no je toniche,
o nol mai sucedt o al spart.
scarpe , cai, carl , gale , garoful
E pues sei une dople forme, cun velr e cun postpalatl, cualchi volte cun diference di
significt.
canl (aghe), cjanl (valade), cane (cilindri vueit), cjane (plante)
Tai neologjisims o tai adata ment s modernis di nons antcs la palataliza zion no je in vore
(prime rie dai esemplis), gjave il cs di une derivazion drete partint di un tiermin furlan che
al vedi une postpalatl o di sufs cun postpalatl in vore za tal lessic patrimonil e doprt
ancje tai neologjisims (seconde rie dai esemplis).
anidride carboniche (e no *cjarboniche ), canide (e no *cjanide )
gjavetubars , menarcje , patriarcje
La postpalatl sonore e je avonde difond u de tai neologjisim e tes peraulis cultis (vit il
paragraf 4.7).
filologjie , etimologjie
, gjeologjic
4.5 LA PALATALIZAZION DI [] E []
La presince di [] o di [] dopo di une dentl, [] e [], e pues d di risultt une postpalatl:
[] e []. Te formazion dai pluri cheste evoluzion, une vore antighe, e je deventade struturl
di dut il sisteme linguistic furlan e e produ s t i pluri in cj [].
chest + i > chescj
rest + i > rescj
In altris cs chest fenomen, ancje se nol comun di dut il sisteme furlan, al presint
inte plui part des varietts e al la forme dal furlan di riferiment.
TLLRE > toli > tioli > cjoli
Altris voltis cheste palatalizazion e je presinte dome in ciertis varietts: te scriture,
gjavts i cs che si vueli carateriz laspiet dialetl dal test, si racoman de di dopr simpri di
e ti, ben mantignint ognidun la s pronu n zie.
martiel , in ciertis varietts []
patatis , in ciertis varietts []
Stiefin , in ciertis varietts [] tiere , in ciertis varietts []
diaul , in ciertis varietts []
vidiel , in ciertis varietts []
In pocjis varietts a son ancje cs di procedimen t contrari. Gjavts i cs che si vueli
carateriz une vore laspiet dialetl dal test, si racoman d e di scrivi cj e gj .
cjastine (var.sec. tistigne )
41
di
[]
[]
[]
[]
[]
cjase
cjan
ducj
cjoc
mace
ate
po
oc
Gurize
raze
stazion
zucar
messe
sassin
stes
sot
gjal
magjie
lungje
gjugjule
sonoris
[]
[]
zl
zovin
loze
zenoli
zero
zete
zebre
zigzet
[]
save
dose
rese
glesie
In diviersis varietts une part des ds seriis e je sbrissade te articolazion, robe che e
puarte ae riduzion de serie di cuatri elements a tr, o ancje dome a doi elements in
oposizion. Par esempli i fonemis che a son palati tal furlan di riferiment a puedin devent
africadis dentls. Te lenghe popolr si ds che cui che al fevele chestis varietts al ziche.
In chest cs la postpalatl e pues rest compagne o ben sbriss a palatl dar de singule
variett.
sordis
furl. di rif.
pronun zie
zicade
[]
[]
[]
[]/[ ]
cjase
cjan
ducj
cjoc
mace
ate
po
oc
[]
Gurize
raze
stazion
zucar
[]
[]
[]
messe
sassin
stes
sot
[]
gjal
magjie
lungje
gjugjule
sonoris
[]
[]
[]
zl
zovin
loze
zenoli
zero
zete
zebre
zigzet
[]
[]
save
dose
rese
glesie
[]
[]/[ ]
cjase
cjan
ducj
cjoc
[]
[]
mace
ate
po
oc
[]
Gurize
raze
stazion
zucar
[]
[]
messe
sassin
stes
sot
[]
gjal
magjie
lungje
gjugjule
sonoris
[]
[]
[]
zero
zete
zebre
zigzet
zl
zovin
loze
zenoli
[]
save
dose
rese
glesie
In ciertis varietts che a sichin si manten une oposizion tra la fricative che e corispuint
aes africadis dal frulan di riferiment, che si caraterize par une articolazion dentl, e la
fricative gjenerl che e je alveolr.
sordis
furl. di rif.
pronun zie
zicade cun
oposizion tra
dentls e
alveolrs
[]
[]
[]/[ ]
cjase
cjan
ducj
cjoc
mace
ate
po
oc
[]
[]
[]
Gurize
raze
stazion
zucar
[]
messe
sassin
stes
sot
[]
gjal
magjie
lungje
gjugjule
[]
42
sonoris
[]
[]
[]
zl
zovin
loze
zenoli
zero
zete
zebre
zigzet
[]
[]
save
dose
rese
glesie
furl. di rif.
unificazion
des ds
colonis di
drete
[]
[]
cjase
cjan
ducj
cjoc
sordis
[]
[]
[]
[]
[]
mace
Gurize
messe
ate
raze
sassin
po
stazion
stes
oc
zucar
sot
[]
[]
gjal
magjie
lungje
gjugjule
sonoris
[]
[]
[]
[]
[]
zl
zero
save
zovin
zete
dose
loze
zebre
rese
zenoli
zigzet
glesie
In altris varietts i doi elements centri e si fondin intune tant che palatl. Te lenghe
popolr si ds che cui che al fevele une di chestis varietts al ciche.
sordis
furl. di rif.
postpalatls e
pronun zie
cicade
[]
[]
cjase
cjan
ducj
cjoc
[]
[],
mace
ate
po
oc
[]
Gurize
raze
stazion
zucar
[]
[]
messe
sassin
stes
sot
[]
[]
gjal
magjie
lungje
gjugjule
sonoris
[]
[]
[]
zl
zero
zovin
zete
loze
zebre
zenoli
zigzet
[]
[]
save
dose
rese
glesie
Par diviersis varietts ocidentls si pues prossu m che di une prime fase zicade si passe
a une tipiche articolazion interdentl [] e []. A son varietts l che chest procs al dome
pe sonore e la sorde e passe a []. Chescj fonemis, se si vl mantign un caratar dialetl dal
test, si puedin rapresent cun th e dh .
sordis
furl. di rif.
palatalizazion
e presince di
interdentls
[]
[]
cjase
cjan
ducj
cjoc
[]
[]
[]/[ ]
mace
Gurize
ate
raze
po
stazion
oc
zucar
[]
[]
messe
sassin
stes
sot
[]
[]
gjal
magjie
lungje
gjugjule
sonoris
[]
[]
[]
zl
zero
zovin
zete
loze
zebre
zenoli
zigzet
[]
[]
save
dose
rese
glesie
Inte variante di Nert si cjate che lis postpalatls no dome a son passadis a palatls, ma
che di oclusivis a son deventadis fricativis [] e [].
cjan [], gjat []
De compara zion al clr che e je simpri une oposizion fonologjiche jenfri chs che tal
furlan di riferiment e in cetantis varietts a son postpalatls di une bande, e chei altris
elements di ch altre. Duncje si racoman d e di scrivi simpri cj e gj tai cs che tai schemis a
jentraressin te prime colone a ampe des sordis e des sonoris, cualsisei che e sedi la lr
articolazion in ogni variett, ancje l che si vueli carateriz laspiet dialetl dal test. Pai cs
che a jentrin tes colonis centrls dai schemis, l che no si vueli carateriz laspiet dialetl
dal test, si racomande di dopr, te forme scrite, il sisteme che al va dar dal furlan di
riferiment, pr mantignint ognidun la pronun zie dar de s variett.
43
Risultt
[]
Esemplis
bloc>blocs, drc> d rcs, ric>rics , sec>secs
note
[]+ []
[]
[]+ []
[]
[]+ []
[] o []
[]+ []
[]
[]+ []
[]
[]+ []
[]
[]+ []
[]
[] + []
[]+ []
[]
[]
[]+ []
[]
[]+ []
[]
[]+ []
[] o []
cjolt>cjolts,
presint > p r e sint s,
gjat >gjat s,
rot >ro t s,
vignt >vignt s
6
dret > d r e ts,
stt > s t t s,
Notis
1. La serie [] e pues jessi dificile di produsi ancje par cualchi furlanofon massime tai
neologjisims, cundut che cheste cumbina zion di fonemis e je in peraulis patrimo nils.
45
2.
3.
4.
5.
Par jud la pronun zie si pues not che il prin [] de serie al plui debil, intant che [] e il
[] dal plurl a son une vore clrs.
In cualchi variett al passe a [], intal furlan di riferiment al reste [], ancje cui doi
elements une vore lets e puartts a clr te zone alveolr (v. ancje la note 7 plui
indevant).
Tal furlan di riferiment il plurl al zonte s e e risulte une articolazion [] che
produs u de svelte e somee fintremai []; in diviersis varietts il plurl di peraulis cul
teme in postpalatl al invarit.
Intune vore di varietts a [] e corispuint la pronun zie [].
La pronunzie di [] in chest grup e je clare, a fasin ecezion la peraule clap e e la peraule
trop (pronon e adietf) l che [] al mut inte plui part des varietts.
clap > claps [], trop > trops []
6. Te plui part dal sisteme linguistic furlan lis peraulis che a finissin par [] a n singolr e
plurl compagns. Pal compuarta me n t di cualchi variante conservative si di cjal plui
indevant il paragraf specific 4.10 su [] e [].
7. In putropis varietts, massime setentrionls ma no dome, [] finl al reste [] cui doi
elements che a son une vore lets. In tantis altris varietts la pronu n zie e passe a []. Tal
plurl de peraule pt , [] al mt te plui part des varietts. Te scriture si racoman de di
dopr simpri, in ducj i cs e in dutis lis varietts, la grafie ts.
pt > pts
In pocjis variantis ocidentls la articolazion dal plurl des peraulis che a finissin in [] e
risulte []. L che no si vl carateriz une vore laspiet dialetl dal test si racoman de simpri
di dopr lis formis di riferiment, intant che tai tescj che a vuelin caraterizlu si pues dopr
la grafie th .
mat > mats , gnot > gnots
Intes seriis di articul sostantf o articul adietf sostantf e pues jessi la apocope di
s dal plurl: vit il paragraf 4.42.
46
4.11 [] PROSTETIC
La presince di [] prostetic, o [] devant di consonante sonore dar de regule dal paragraf
4.1, e je disps in dutis lis varietts furlanis, ancje se cun diferencis isoladis. Chest
fenomen al pues d un valr di infuarciment, formant sinonims parzii (prime rie dai
esemplis). Ta chei altris cs, l che no je cuistion di sinonimie, ma dome di variante
fonetiche, il furlan di riferiment par solit al cjape tant che forme primarie ch cun []
prostetic e al acete tant che ecuivalente ch cence (seconde rie dai esemplis). Tai cs dubis
si racomande di l a control tun dizionari normatf. Tai neologjisims no si acete cheste
prostesi.
combati , scombati
sgnaul (var.ec. gnaul )
47
tiermin si trate tant che intr e duncje la semivocl si rapresente cun i (seconde rie dai
esemplis).
injerbsi , disjust
coniunzion , coniugazion
Se in corisponde nce dal prefs privatf a al risulte un [] intervocalic si scrf s, ancje se
la pronun zie e reste sorde.
asetic , asimetrie
Il prefs latin AB si manten compagn devant di vocl e ancje devant des consonan tis,
gjavant []. Impen al cole [] devant di [], che se al risulte intervocalic si scrf ss.
abiur , ablatf , abrog , assence , astension
Il prefs latin AD al reste ad devant di vocl (prime rie dai esemplis), al devente a
devant di consonante e tal cs che al risulti un [] intervocalic si scrf ss (seconde rie dai
esemplis). Si di not che disps il furlan al dopre il prefs in plui che no ad te forma zion
di verps derivts di adietfs o di sostantfs (tierce rie dai esemplis).
adag , ador
adusi , associ , atrai , avocat
imboton , inricj
I prefs latins ANTE e ANTI, che a segnin precedence, e il prefs grc , che al
segne oposizion, a restin ante e anti (prime rie dai esemplis). Se al risulte in s
corisponde nce [] intervocalic si scrf s, mantignint la pronun zie sorde.
antebelic , antent , anticjamare , anticrist , antifone
antesignan , antisocil
Il prefs latin CIRCUM al mude la ultime consona nte in []o [] devant di consonante
diferente di [], [], [] e si scrf - n - (prime rie dai esemplis). Devant di [] complict, [] dal
prefs al cole, ancje te grafie (seconde rie dai esemplis). Pal sbassame n t de vocl [] in [],
gjenerl in ducj i tiermins che no sedin di alt nivel tecnic specific, cjale il paragraf 3.14a.
circoncidi , circond , circonvalazion , circumn a vigazion , circunlunr
circostance , circostanzil
Il prefs latin CON al mude la consonan te [] in [] devant des labils (prime rie dai
esemplis). Devant des nasls e di [] la consonan te [] e cole (seconde rie dai esemplis). E
cole simpri devant di [] complict: tal cs che cun chest fenomen al risulti un []
intervocalic si scrf ss (tierce rie dai esemplis). Chestis regulis a son di tign ancje tai
neologjisims e si di band lis formis derivadis di iperconservazion o ipercorezion. Pe
jevade de vocl medie di chest prefs in alte vit il paragraf 3.14a.
compuarta m e nt , combatiment
comisurt , comovi , conazionl , colabor
costituzion (e no *constituzion ), cussience
48
Il prefs latin CONTRA al il disvilup cuintri te plui part dal lessic patrimo nil , ma a
son ancje cs l che si ten la forme contra (prime rie dai esemplis). Tai neologjisims si
dopre pal plui la forme contra e se al risulte un [] intervocalic si scrf ss.
Tai neologjisims o cultisims formts cun di cuintri , se al risulte un [] intervocalic si
scrf s, ben tignint la pronun zie sorde (seconde rie dai esemplis).
cuintribote , cuintriscarpe , cuintrips , contrad , contrast , contravign
contrassegn , cuintrisens
Il prefs latin DE al devente de o di (prime rie dai esemplis). [] intervocalic si scrf ss tal
lessic patrimonil (in chest cs e pues jessi ancje une derivazion dal prefs dis- ), s tai
neologjisims, simpri pronunzit sort (seconde rie dai esemplis).
deponi , diliber / deliber
desaliniz
Se in corispondence dal prefs dia, di derivazion greghe, al [] intervocalic si scrf s.
diametri , diasisteme
Il prefs dis, di derivazion greghe o latine, in dut cs une vore doprt te lenghe
patrimonil, al pronun zit [] devant di consonan te sorde (prime rie dai esemplis), []
ta chei altris cs (seconde rie dai esemplis).
discjaden , disfunzion , disparecj , distindi , dissangan
disanim , disgot , disjust , dislidris
Il prefs latin EXTRA al devente stra tal lessic patrimonil, l che al funzione ancje par
form superlatfs (prime rie dai esemplis): se in corispon de nce di chest sufs al risulte un
[] intervocalic si scrf s se al te formazion di un superlatf, ss ta chei altris cs
(seconde rie dai esemplis). Lis formis di evoluzion di EXTRA in stras a son calcoladis
secondariis (tierce rie dai esemplis).
Tai neologjisims cults par solit al reste extra (cuarte rie dai esemplis) e se si ven a cjat
un [] intervocalic si scrf s.
strabiel , stracuet , strabon
strasut , strassamet
a straoris (var.sec. a strasoris ), straordenari (var.sec. strasordenari )
extraterestri , extrasensoril , extrasistole
Il prefs in, derivt dal latin IN, si manten simpri compagn devant di vocl (prime rie dai
esemplis) e des consona ntis che no sedin [], [], [], [], [], [] e [].
Al mude la consonante [] in [] devant des labils, [] e [] e si scrf - m - (seconde rie
dai esemplis, v. ancje par. 4.26). Devant di [], des nasls [] e [] e di [] la consonan te
nasl e reste, cundut che e passe a velr [] (v. par. 4.26), intes forma zions l che il prefs si
zonte a une peraule patrimonil furlane (tierce rie dai esemplis), ancje se in cualchi variante
in cheste posizion e pues col e in chest cs la forme cence nasl e je calcolade secondarie;
impen intes peraulis resintis o cultis la forme primarie di in devant di consonan te e je
cence [], par solit acetant ch cun [] o [] tant che variante ecuivalente o secondarie
(cuarte rie dai esemplis).
49
A son dut cs tiermins, par solit cults o cun valr tecnic specific, l che la uniche forme e
je ch che e manten la nasl, massime devant di grup consonan tic (cuinte rie dai esemplis).
inabil , inag , inamor
imbarcj , impuart , imprimi
inlunsi , inmalsi , innesi , instupidsi , insuaz
ilumin , imens , imorl , ispirazion , istituzion
instabil, instalazion
Si di not che in ciertis peraulis ls popolr al dt formis analighis al prefs in l
che la etimologjie no lu justifiche: chestis formis a son calcoladis secondariis e si
racomande di no doprlis se no si vl carateriz laspiet dialetl o popolr dal test.
imagjin (var.sec. inmagjin ), storie (var.sec. instorie )
Il prefs latin INFRA al il disvilup jenfri tal lessic patrimonil, ma al reste infra tai
neologjisims (prime rie dai esemplis). Se al risulte in s corispon de nce [] intervocalic si
scrf s e la pronun zie e reste sorde (seconde rie dai esemplis).
jenfrivie , infrars
jenfrisegn , infrasonr
Il prefs latin INTER al reste inter in dutis lis posizions e tal cs che dopo i vegni un []
tal lessic patrimonil si scrf dome r, tai neologjisims si scrf rr .
interdizion , internazionl , interog , interompi
interregjonl , interrelazionl
I prefs latin INTRA al reste simpri intra . Se al risulte in s corispon de nce []
intervocalic si scrf s, mantignint la pronun zie sorde.
intraprendent , intratign , intravign , intrasifont
Il prefs para , di divignince greghe, al pues pierdi o no pierdi la ultime vocl [] devant
di une altre vocl: in chest cs si va dar des formis interna zionls (prime rie dai esemplis).
Se al risulte un [] intervocalic si scrf s (tierce rie dai esemplis).
parencefal , parenchime , paraetimologjic
parasit , parasitari , parasimpatic , parasocil
Se in corisponde nce dal prefis pre , derivt dal latin PRAE, al risulte un [] intervocalic
si scrf s, ancje se tai neologjisims la pronun zie e je sorde (prime rie dai esemplis). Intal
lessic patrimonil disps la pronunzie e je sonore (seconde rie dai esemplis).
preesam , prejudizi , president , presidi , presocratic
presentazion , presint
Se in corisponde nce dal prefs pro, derivt dal latin PRO o dal grc , al un []
intervocalic si scrf s, pronun ziantlu simpri sort.
prosecuzion , prosindic
50
Tal prefs pros , derivt dal prefs grc , la pronu n zie in posizion intervocaliche e
je [] e duncje si scrf s.
prosencefal , prosodie
Il prefs latin RE al devente par furlan re o ri e se in s corispon de nce al un []
intervocalic si scrf s, tignint par solit la pronu n zie sorde tai neologjisims e te massime
part des peraulis resintis (prime rie dai esemplis). Il passa de pronu n zie a [] si cjate intes
peraulis jentradis di plui timp dal lessic furlan o in dut cs adatadis e al acett tal furlan
di riferiment (seconde rie dai esemplis).
risolvi , risonance
resistence , risultive
Il prefs latin SUB si manten compagn devant di vocl e di [] (prime rie dai esemplis) e
ancje devant di chs altris consonantis intai cultisims di alt nivel tecnic (seconde rie dai
esemplis). Impen devant di consonante in tiermins comuns, ancje se neologjisims, [] al
cole e se al risulte un [] intervocalic si scrf ss (tierce e cuarte rie dai esemplis). Pal
sbassa me nt de vocl alte di chest prefs in [] e in [] vit i paragrafs 3.11 e 3.14a.
subapalt , subordent , suburban
subnor ml , subpolr , subsferic
sopuart , sostance , sovign , surog
sussidiari , sussisti
Il prefs latin TRANS al pues devent tra o tras tal lessic patrimonil: in chest cs, dar de
difusion, e pues jessi acetade di forme primarie, ecuivalente o secondarie ch cun prostesi di
[], duncje stra o stras , salacor derivade de confusion cul prefs EXTRA- . Se in corispondence
di tras al [] intervocalic si scrf ss.
stramud (var.ec. tramud ), trascur (var.sec. strascur ), trassecol , trassendent
traspuart (var.sec. strapuart )
Intai neologjisims al reste trans devant di vocl (prime rie dai esemplis) e ancje devant di
consonante tai tiermins di alt nivel tecnic o pc doprts (seconde rie dai esemplis). Al
devente tras devant di consona nte in tiermins plui comuns o jentrts di plui timp (tierce
rie dai esemplis). Tai cs di dubi si racoman d e di l a control tun dizionari normatf.
transazion , transit , transatlantic
transsiberian , transfrontalr
traspirazion , trasfer
Par chei altris prefs, par solit mancul doprts di chei presentts un par un, se a finissin
par vocl e si zontin devant di une peraule che e tache par [], che al devente intervocalic, la
pronun zie e reste sorde, ma si scrf s.
bisilabic , monosilabic , polisemantic
4.13 ALTERNANCE DI [] E []
In pcs cs e pues jessi une alternance tra lis alveodentls [] e []: la forme no
etimologjiche e je calcolade secondarie.
basalisc (var.sec. badalisc )
51
4.14 [] PROSTETIC
Massime tai toponims che in origjin a tacavin par vocl e je tant difond u de la prostesi di
[], derivade de fusion de preposizion di: cheste forme e je primarie e disps uniche tal
furlan di riferiment.
Dael, Dartigne , Davr , Dimpe , dindi
4.16 ALTERNANCE DI [] E []
[] intervocalic al pues pass a []. Se a son lis ds formis e je par solit primarie ch in
dentl e ecuivalente ch in [], che per se e je gjenerl e devente primarie (seconde rie).
fastidi (var.ec. fastili), sidi (var.ec. sili )
elare (var.sec. edare )
4.17 ALTERNANCE DI [] E []
In pcs cs e pues jessi une alternance di [] cun []: se chest fenomen al prod s
variantis si calcole par solit di primarie ch cu la consonante etimologjiche, acetant ch
altre di ecuivalente, o di secondarie se si cjate dome in pocjis varietts. A son ancje cs l
che lis formis a son aromai autonomis, ancje se magari leadis di un rapuart di sinonimie
parzil o totl (vit i esemplis).
nome , dome ; mediche, meniche
4.18 ALTERNANCE DI [] E []
In pcs cs e pues jessi une alternance tra [] e []: la forme primarie e je ch plui
difondude, ch altre e je calcolade ecuivalente o dal cs secondarie.
cric (var.ec. crit ), cracagnot (var.ec. tracagnot ), svuacar (var.ec. svuatar )
In cierts cs il fenomen al jentre ancje ta chel sclart tal paragraf 4.37.
52
53
4.23 PALATALIZAZION DI []
La consonante [], se i vegnin dar [] o [], disps si palatalizade e si pues ipotiz une
fase l che il so valr al jere []. In d di vu la articolazion e je [] in dutis lis varietts in
posizion finl: un cs une vore difond t al chel dai pluri masculins (prime rie dai
esemplis). In chs altris posizions e pues jessi une alternance jenfri formis l che la
palataliza zion e je complete, par solit calcoladis primariis, e formis l che si ten [], par solit
secondariis (seconde rie dai esemplis). In tancj prestits, cultisims e tai neologjisims cheste
palataliza zion no je in vore in cuarp di peraule (tierce rie dai esemplis). Ducj i masculins
cun teme in [], ancje i neologjisims, a fasin plurl in [] (cuarte rie dai esemplis).
biei, cjavai , voi, zenoi
jet (var.sec. liet), jevade (var.sec. levade )
patulie (no *patuie ), Cornualie (no *Cornuaie )
ciclosti, aeroportui
4.24 [] PROSTETIC
In cierts cs, in sostantfs che in origjin a tacavin par vocl, e compars la consonante []
prostetiche, in gjenerl derivade de aglutinazion cul articul. Cheste forme acetade di
primarie o di ecuivalente dal furlan di riferiment dar di un criteri di difusion.
landri , lescje
am (var.sec. lam ), intime (var.sec. lintime , tal sens di fodre )
4.25 ALTERNANCE DI [] E []
Lis consona ntis [] e [] a puedin alternsi. Se il fenomen al gjenerl o une vore
difondt la lenghe di riferiment e acete chestis formis tant che variantis primariis, par solit
in ecuivalence cun chs che a tegnin la consonan te origjinarie (prime rie dai esemplis), se di
no, lis formis cun sostituzion a son calcoladis secondariis e si racoman d e di doprlis te
lenghe scrite dome se si vl carateriz laspiet dialetl dal test (seconde rie dai esemplis).
nivel (var.ec. livel), pantan (var.ec. paltan )
linzl (var.sec. ninzl ), diacun (var.sec. diacul )
4.26 LA NASL VELR []
Si di not che la articolazion di [] alveolr e passe a [] velr in ultime posizion e
devant des consonantis [], [], [], [], [], [], [], [], [], [], [], [], []. Chest passa nol
prods nissune oposizion, ma al un trat tipic de pronun zie furlane e tal cs che si
pronun zii simpri alveolr lefiet al chel de lenghe fevelade di un forest.
cjan , len , inmaru mt , inmatunt , conf , influ , invid , convenzion , inne , consens , ins ,
inlunt , dincj , mancj , lungje , mangj , incuintri , renghe
Tal cs che si cjati [] devant labil la articolazion si compon di un element velr e
duncje e risulte [], ma te scriture si manten la grafie - m - .
cjamp (no cjanp ), compr (no conpr )
54
55
56
4.33 ALTERNANCE DI [] E []
Tal lessic patrimonil lis consonan tis [] e [] a puedin alternsi, massime tant che
risultt di PH. Tai neologjisims di PH al da simpri [].
CLPHU(M) > sgoif (var.ec. sgoip ), golf (neologjisim cun diference di significt)
SPHAERA > spere (dal orloi, ancje var.sec. sfere ), sfere (ducj chei altris significts)
SPLENDORE(M) > sflandr , splendr
4.35 [] PROSTETIC
In peraulis che a tachin par vocl e pues jessi la prostesi di [] (prime rie dai esemplis),
soredut in derivazions di latin l che si pues ipotiz un passa [] > [] > [] (vit ancje il
paragraf 3.7). Se il fenomen al gjenerl al da la forme primarie dal furlan di riferiment
(prime rie dai esemplis). Se [] al dome in ciertis varietts (seconde rie dai esemplis) si
racomande, te lenghe scrite e l che no si vueli marc laspiet dialetl dal test, di dopr la
forme de lenghe di riferiment. Al tipic dal furlan di riferiment e di diviersis varietts []
devant di [] inizil o intervocalic (tierce rie), ancje se in plui varietts no si pronun zie.
voli < CLU(M), vot < CTO
orele (var.sec. vorele ) < ORCLA(M) < AURCLA(M)
vuarp , vueli
57
4.36 PASSA DI [] A []
In ciertis varietts il grup inizil [] al passe [], o ben si manten []. Tal furlan di
riferiment chest fenomen nol . Se no si vl carateriz laspiet dialetl dal test si
racomande di dopr la forme dal furlan di riferiment, ben tignint ognidun la pronun zie de
s variett (prime rie dai esemplis). In singulis peraulis, par solit resintis, chest passa al
suct ancje in varietts l che pal rest [] si manten: in chescj cs al lefiet di pression
dal talian e duncje si di corezi ancje la pronu n zie, dopran t la forme cun [] (seconde rie
dai esemplis).
A son ecezions peraulis che salacor a jerin prestits forescj, ma che aromai a son fissadis
cun [] (tierce rie dai esemplis).
vuast , vuere
vuide , vuid
guantiere
4.37 CONSONANTIS INTERVOCALICHIS DI TRANSIZION
Tra ds vocls in jat, e in cierts cs fintremai in diftonc, al pues risult tal mie di lr un
[] o [] di transizion (prime rie dai esemplis), che in cualchi cs al cjape il puest di une
consonante colade par lenizion (v. par. 4.1b e 5.2). Altris voltis la consonante di transizion
e pues jessi ancje [], [], [] o in pocjis varietts [] (seconde rie dai esemplis). Tai cs di
alternance la forme gjenerl e ven cjapade di primarie o di ecuivalente, ch che impen e je
dome in ciertis varietts e je calcolade secondarie (tierce rie dai esemplis). Tal dubi si
consee di l a cjal tun dizionari normatf.
manol (var.ec. manav ul ), ruvine < RUNA(M), mevole < meole (var.sec. di medole )
cudum ar , al sei (var.ec. al sedi , var.sec. al seti, al sevi, al sechi )
ruede (var.sec. rovede ), sei (var.ec. di jessi, ancje cun var.sec. sedi )
4.38 PROPAGJINAZION CONSONANTICHE
In cierts cs e pues jessi la propagjina zion, ven a sti che si torne a produsi un foneme
che al tal cuarp di peraule, par solit anticipantlu sul tac de peraule. L che e sedi
alternance cun formis cence propagjinazion cheste e je calcolade di variante secondarie,
gjavant i tiermins di lessic familir l che, dant un valr afetf, e je primarie tal discors diret
e ecuivalente ta chei altris cs.
agne (fam. gnagne ), ave (fam. vave )
4.39 METATESI
La metatesi e je la inversion di fonemis intune stesse peraule. Tal furlan chest fenomen
al suct soredut dongje di []. L che chest fenomen al gjenerl o une vore slargjt, la
forme cun metatesi e je ch dal furlan di riferiment (prime rie dai esemplis), se la metatesi
e je dome in ciertis varietts si racoman de di scrivi la forme dal furlan di riferiment, tignint
la pronun zie ognidun dar de s variett (seconde rie dai esemplis).
fertaie (var.sec. fritaie ), fersorie (var.sec. frissorie ), aromai (var.ec. oremai )
compr (var.sec. cromp ), dentri (var.sec. drenti ), ranuncul (var.sec. naruncul )
58
59
Te preposizion cun e je la apocope devant dal articul defint feminin singolr e plurl.
cu la, cu lis
Tal furlan di riferiment e in dutis lis varietts, tes peraulis che a finissin in [], la dentl,
devant di une peraule che e tache par consonante, e cole intune apocope fonetiche, ma mai
grafiche: si racomande simpri e in dutis lis varietts di scrivi lis peraulis interiis e di f col
[] dome te pronun zie. Te prime rie dai esemplis a son peraulis cun apocope fonetiche,
stant che la peraule dopo e tache par consona nte, te seconde rie a son chs stessis peraulis
cence apocope, stant che la peraule dopo e tache par vocl.
cuant che , tant che , Sant Denl , un grant probleme
cuant aio di vign?, al tant elegant , Sant Antoni , un grant am
In ciertis varietts, massime meridionls, ocidentls e orientls, se la desinence is dal
plurl e torne intune serie di articul - sostantf o di articul - adietf - sostantf, al pues col []
dal plurl dai prins elements e rest clr dome tal ultin element (fintremai in ciertis
varietts al cole simpri). Gjavts i cs che si vueli carateriz une vore laspiet dialetl dal
test, si racomande di scrivi s su ducj i elements, ben tignint ognidun la pronu n zie dar de
s variett (prime rie dai esemplis). Se si vl carateriz laspiet dialetl dal test si
racomande di no scrivi s, ma di no meti lapostrof (seconde rie dai esemplis).
lis bielis cjasis , lis ms amiis
li bieli cjasis
In pocjis varietts periferichis, o in varietts antighis o tai toponims, e pues jessi la
apocope di altris consonantis finls dopo di vocl lungje, massime di [], [] e [], salacor
risultade di une lenizion plui fuarte.
Chestis formis a son acetadis, dar dal cs, te topono m as tiche, impen tal lessic comun,
se no si vl marc laspiet dialetl dal test, si racoman de di scrivi la forme interie,
mantignint la pronunzie ognidun dar de s variett.
fc (var.sec. fi), fc (var.sec. fu ), prt (var.sec. pra ), cjf (var.sec. cja )
4.43 PRONUNZIE DES CONSONANTIS TES FORMIS CUN ENCLISI O CUN SUFISSAZION
La enclisi, ven a sti la zonte in code, di pronons a formis verbls o ancje averbils e
pues produsi grups consona ntics che par coerence si scrivin inte forme interie cu la zonte
dal pronon, ma che si pronun ziin disps in maniere semplificade.
Tes formis verbls che a finissin in [] cheste consonante e je mute se il pronon in enclisi
al tache par consonante.
cjalaitsi [], fastlu [], sinttmi []
Tal cs che la forme verbl e finissi in [] se il pronon in enclisi al tache par [], [], [],
[], alore [] al cole e [] al articolt tant che [], dar de regule dal paragraf 4.26.
bussant mi [], cjapantnus [], puartantle []
60
Se i pronons i, us , ur si zontin in enclisi a formis verbls che a finissin par [] o par [],
jenfri la consonante e la vocl si zonte un [], scrit j. Te pronun zie dal furlan di riferiment
e di putropis varietts cheste semivocl palatl e fs col la dentl che e ven prime e il
caratar consona ntic di [] al une vore fuart.
fasintji [], puartaitji [], crodtjur [], fevelantjus []
puartnji [], crodnjus [], clamnjur []
In altris varietts in cheste posizion e je une palatalizazion de consonan te prime: il
risultt al disps il foneme [], che, dar des tabelis dal paragraf 4.6, al pues ancje pass a
[].
Tes varietts ocidentls al pronon i i corispuint ghi , che nol prod s palatalizazion, ma
che al fs mute la consonante [], in parall cui esemplis parsore. Si racoman d e in dut cs di
dopr par scrit, se no si vl marc laspiet dialetl dal test, lis formis dal furlan di
riferiment, ben tignint ognidun il so costu m te lenghe fevelade.
Tes formis verbls che a finissin in vocl lungje e [], prin de enclisi dal pronon subiet
aton tu , te pronun zie e pues col la fricative. Te scriture si racoman d e di tign la forme
interie, gjave che no si vueli marc laspiet dialetl dal test.
sstu (var.sec. setu ), stu (var.sec. atu )
Chei stes fenomens fonetics viodts pe enclisi a puedin sucedi cu la sufissazion averbil
in mentri .
diferentme n tri []
62
5.1 VOCLS
La distinzion tra vocls curtis e lungjis si piert e la oposizion e je restade tes vocls
mediis sieradis, derivadis di une alte curte o di une medie lungje, e viertis, derivadis des
mediis curtis.
Latin classic
Latin volgr
[]
[]
[]
,
[]
[]
[]
[]
Il diftonc AU al passt disps a [] tal latin volgr (prime rie dai esemplis), ma se il
diftonc al jere tonic in Fril e je une conservazion di [] une vore fuarte (seconde rie dai
esemplis).
CAUDA(M) > code
AURU(M) > aur , TAURU(M) > taur
Il diftonc tonic AE par solit al passe tal latin volgr a [].
FAENU(M) > fen
Il diftonc tonic OE par solit al passe tal latin volgr a [].
POENA(M) > pene
Lis vocls atonis posttonichis a tindin a col.
CLDU(M) > CLDU(M) > cjalt
PLCE(M) > pulce > pul
COMPUTRE > comptare > cont
63
64
65
(a)
v
o
n
d
e
u
l
d
o
r
e
l
e
N
jevade di [] aton posttonic in [] (v. par. 3.14)
U colade de vocl finl diferente di A (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr
66
s
t
r
a
n
i
f
e
v
e
l
f
l
e
v
a
r
v
u
a
r
d
i
67
g
n
e
c
e
v
o
r
e
R
B
U
M
v
u
a
r
p
p
a
i
p
e
r
a
u
l
e
T lenizion di [] devant di [], prime passt a [], e dopo colt (v. par. 4.1)
R
E colade de vocl finl diferente di A (v. par. 3.10) ma zonte di [] di poie prime de
colade di [] derivt di lenizion (v. par. 3.19)
M colade de consonante finl za tal latin volgr
p
a
r
i
V
I
o
d
r
o
passa di a [] (v. par. 5.1)
metatesi cun passa di [] a [] (v. par. 4.39), passa di [] a [] (v. par. 4.34 e 5.2) e i
p
s desonoriza zion in [] in posizion finl (v. par. 4.1)
U colade de vocl finl diferente di A (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr
RADCE(M) > lidrs
R alternance di [] e [], favoride di dissimilazion pe vicinance di [] dopo [] (v. par.
4.19)
A passa di A aton a [] (v. par. 3.11) e dopo a [] par vie de toniche alte (v. par. 3.14)
D
zonte di [] dopo di consona nte (v. par. 4.20)
slungjament de toniche (v. par. v. par. 3.4)
C palatalizazion di C, [] tal latin classic, in [] (v. par. 5.2) e po dopo passt a [] > []
> [] par lenizion (4.1), ma desonorizt in [] in posizion finl (v. par. 4.1)
E colade de vocl finl diferente di A (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr
l
i
d
r
C palatalizazion di C, [] tal latin classic, intervocalic e s colade (v. par. 4.1 e 5.2)
A passa di A aton finl a [] tal furlan di riferiment (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr
69
l
i
d
r
i
e
r
u
e
d
e
v
e
r
g
o
g
n
e
C lenizion di [] intervocalic, passt a [] e infin colt in silabe finl atone (v. par. 4.1 e
5.2)
U colade de vocl finl diferente di A (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr
70
s
v
o
l
a
d
i
Bibliografie
G. I. ASCOLI, Saggi Ladini , Archivio Glottologico Italiano, 1873.
P. BENINC, Friaulisch:interne Sprachgeschichte I. Gram m atik , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C.
SCHMITT , Lexicon der romanistischen Linguistik , Tbingen, Niemeyer, 1989, Band III, s. 563 585.
F. CALONGHI , Dizionario latino- italiano , Turin, Rosenberg & Sellier, 1969 3 .
R. CASTELLANI, Il friulano occidentale , Udin, Del Bianco, 1980.
A. CESCHIA, Dut par furlan, Udin, Il Friuli, 1999.
G. B. D ELLA PORTA , Gram m atica friulana pratica , Udin, Del Bianco, 1922.
G. FAGGIN, Gram m atica friulana, Udin, Ribis, 1997.
G. FAGGIN, Vocabolario della lingua friulana , Udin, Del Bianco, 1985.
G. FRANCESCATO , Dialettologia friulana , Udin, Societt Filologjiche Furlane, 1966.
G. FRANCESCATO , Friaulisch: Soziolinguistik , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C. SCHMITT , op. cit., s. 601 610.
G. FRANCESCATO , Nuovi studi linguistici sul friulano , Udin, Societt Filologjiche Furlane, 1991.
G. FRANCESCATO , Studi linguistici sul friulano , Florence, Olschki, 1970.
G. FRAU, Friaulisch: interne Sprachgeschichte III. Lexik , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C. SCHMITT ,
op. cit., s. 586 - 596.
G. FRAU, Friaulisch: interne Sprachgeschichte III. Onomastik , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C.
SCHMITT , op. cit., s. 596- 601.
G. FRAU, Friaulisch: Areallinguistik , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C. SCHMITT, op. cit., s. 627 - 636.
G. FRAU, I dialetti del Friuli, Udin, Societt Filologjiche Furlane, 1984.
F. X, LAMUELA, La grafie furlane normalizade, Udin, Aministrazion Provincil di Udin, 1987.
C. MARCATO , Friaulisch: Sprachnor mierung und Standardsprache , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C.
SCHMITT , op. cit., s. 611- 616.
C. MARCATO , Friaulisch: externe Sprachgeschichte , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C. SCHMITT , op. cit.,
s. 637- 645.
C. MARCATO , Friaulisch: Gram m atikographie und Lexikographie , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C.
SCHMITT , op. cit., s. 617- 627.
G. MARCHETTI , Lineamenti di gram m atica friulana, Udin, Societt Fililogjiche Furlane, 1952.
A. MORETTI , La grafia della lingua friulana , Udin, Ribis, 1985.
71
72