Sei sulla pagina 1di 73

Jentrade

FIN E STRUTURE DE GRAMATICHE


Cheste Gramatiche fonetiche furlane e vl jessi un imprest pe formazion dai operadrs
linguistics e massime dai insegnants de lenghe furlane, dant une descrizion sute e
schematiche dai fenomens principi de fonetiche dal furlan di riferiment, cognoss t ancje
tant che furlan standar d o coin, e des varietts dal sisteme linguistic furlan. Dutis chestis
nozions no n di jessi insegnadis par fuarce tai cors elementrs e intermedis de lenghe, ma
ur coventin ai insegnants dai cors di cualsisei nivel, par pod v un cuadri ordent de
lenghe e par pod rispuindi cun serenitt a dutis lis doman dis dai arlfs. Cun di plui ur
coventin ai operadrs de lenghe par lass indar lis inciertecis, soredu t grafichis, che a
puedin simpri jessi cuant che une norme e je avonde gnove.
Cun cheste opare si cr di d un repertori ordent e sistematic dai fenomen s fonetics, ma
e je la cussience che a podaressin jessi mancjancis: si var a grt ducj chei che a volaran d
segnalazions e conseis par complet o par mend lis edizions che a vignaran.
Cheste gramatiche e je ordenade intun prin cjapitul su grafemis e fonemis, intun secont
su la division in silabis, po dopo a son i doi cjapitui plui grues sui fenomen s des vocls e
des semivocls e su chei des consonantis.
Cundut che e sars une part de gramatiche fonetiche, no si cjate in cheste gramatiche la
sezion su la intonazion, stant che la ricercje par chest aspiet e je ancjem une vore indar.
Par ogni regule presenta de si da cualchi esempli, l che al covente cu la trascrizion in
alfabet fonetic e, te version eletroniche, si pues scolt la pronu n zie dai esemplis.
Par solit par st dar des regulis e baste une buine cognossince de lenghe furlane e une
cognossince, ancje no masse insot, de lenghe latine, stant che il furlan al un idiome
neolatin e che in grande part des regulis si fs riferiment a ch lenghe classiche: in cualchi
cs lis regulis a domandin une competence plui fuarte e duncje, par jud cui che al dome
une cognossince di base dal latin classic e/o che nol rive a orientsi ben tai svilups fonetics
storics, al stt zontt un cjapitul che al presente in maniere svelte e schematiche i
passas principi dal latin classic a chel volgr. Cun di plui, pe stesse reson e par mostr i
efiets dal incrossi di plui regulis te stesse peraule, al stt zontt ancje un cjapitul cun
esemplis di passas compls dal latin classic al furlan.

LENGHE DI RIFERIMENT E VARIETTS


Cheste Gramatiche fonetiche furlane e di prin ogjet la lenghe furlane di riferiment, che
i si ds ancje furlan standard o coin, ma no lasse mai di f confront s cu lis diferentis
varietts gjeografichis furlanis. Tant che al ven simpri nott vie par dut il test, il model de
lenghe di riferiment nol di jessi calcolt mai une imposizion, come che, magari cuss no,
al sucedt par altris lenghis, ma ben, juste come che al ds il non, une forme di rifersi, di
confrontsi e di cognossi lis varietts, une norme comune tai cjamps l che e covente une
uniformitt di espression, un jutori par cap lis regulis di scriture e, dal cs, une propues te
buine par cui che, vignint ancje di fr, al voie di impar un furlan coerent.
Il confront cun altris cs in Europe e tal mont e i studis di sociolinguistiche a insegnin
che la mancjance di une variett di riferiment e puartars dutis lis varietts furlanis a
pierdi i lr caratars sot de pression di modei forescj.

VARIANTIS PRINCIPLS, ECUIVALENTIS E SECONDARIIS


I fenomens fonetics che a son in vore intun sisteme linguistic a produsin disps
alternancis, formis di evoluzion o di conservazion che a dan diviersis variantis par une
stesse peraule.
Lis variantis principls a son lis formis di riferiment, che pe plui part a son in coerence
cu lis evoluzions gjenerls de lenghe di riferiment.
Lis formis che a son ben slargjadis intune buine part dal domini linguistic, e che disps a
son presintis in alternance cu la forme principl ancje dentri di une stesse variett o dentri
di varietts che a presentin procediment s parei par ducj chei altris aspiets, a son calcoladis
ecuivalentis e duncje a puedin jessi dopradis inte lenghe di riferiment.
Lis formis che impen a son tipichis di une zone precise o di une dade di timp precise e
che a son diferentis de variante principl a son definidis tant che variantis secondariis: a
son coretis e a fasin part dal patrimo ni dal sisteme linguistic furlan, ma no si doprilis tal
furlan di riferiment stant che, cul lr aspiet masse individut tal spazi o tal timp, i
fasaressin pierdi la s funzion di lenghe comune.
Cun di plui si di not che al pues sucedi che une variante ecuivalente o ancje
secondarie, se e cuiste tal s un valr semantic caraterizt in maniere diferente, e pues
jessi deventade une gnove forme principl cuntun significt diferent di chel de prime: in
cheste maniere si formin sinonims parzii o gnfs lemis che a insiorin il vocabolari dal
furlan di riferiment.

1. Grafemis e fonemis
I fonemis a son i suns calcolts tant che unitts di base di une lenghe, i grafemis a son i
simbui grafics doprts par rapresentju.
Te grafie uficil de lenghe furlane si dopre lalfabet di derivazion latine, chel ists de plui
part des lenghis de Europe ocidentl cun piulis modifichis specifichis.
a
b
c

d
e
f
g
h

a
bi
ci
ci cu la cedilie
di
e
efe
gji
ache

i
j
k
l
m
n
o
p
q

i
i lunc
cape
ele
eme
ene
o
pi
cu

r
s
t
u
v
w
x
y
z

ere
esse
ti
u
vi
vi dopli
ics
ipsilon, i grc
zete

I nons des letaris par solit si calcolin masculins, gjavade la zete, e a formin il plurl in
maniere regolr.
un a, un ache , une zete , doi s, doi essis
La letare q si dopre dome par toponims o antroponims l che e je etimologjiche o in
peraulis forestis, ta chei altris cs si dopre c.
Aquilee , Quarin , Quebec
Cuarnan , cuatri
Lis letaris k , w , x, y si doprin dome tes peraulis forestis.
Bordeaux , Kentuky , Waterloo
Lis vocls a puedin v lacent grf `, o lacent circonfls ^.
I valrs des letaris dal alfabet furlan in relazion al Alfabet Fonetic Internazionl.
Vocls
AFI

Grafie uficil
a,

Esemplis
cagn s

e,
e,

be vi, al dis
p e rm s

i,
o,

fin s
m o vi

o,
u,

s o t, per
fum ul, s

AFI

Semivocls
AFI

Grafie uficil
j, i

Esempli
jere, nu ie, ma i

vu, u

vu estri, Svu alt, cueste


3

Grafie uficil

Esemplis
st t

e,

v r
fe r, m

r s
dot r

o,

int o r, t
fc

Consonantis

Bilabils
Oclusive sorde
Oclusive sonore
Nasl

AFI

Grafie uficil

Esempli

plom p

b
m

biel
m am e

f
v

farc, gn f
v on

t
d

taron t
d

z, ts, s

na z ion, mon ts , po s

Labiodentls
Fricative sorde
Fricative sonore

Dentls
Oclusive sorde
Oclusive sonore

Africade sorde

Africade sonore

z ete

naine

r
l

re
lenghe

s, ss
s, s

ro s , ro ss e
ro s e, s ave

c,

c ine, pla ce, po , massa

z
gn

z l, Zenr
gn ot

Alveolrs
Nasl
Vibrante
Laterl
Fricative sorde
Fricative sonore
Palatls
Africade sorde
Africade sonore
Nasl

Fricative sorde

(no je tal furlan di


riferiment) =

Postpalatls
Oclusive sorde
Oclusive sonore

Velrs
Oclusive sorde
Oclusive sonore

Nasl

s ene, s ine

cj
gj

cjan, du cj
gjat

c, ch(i/e)
g, gh(i/e)

c uarde, cuart, ch est, ch i, l c


g aroful, gh irin gh el

von, lu nc

Tes trascrizions fonetichis la silabe toniche e je segnade cul simbul a pene prime de
silabe.

2. Silabis
La silabe si defins par solit tant che un grup di fonemis che al ven produs t cuntu ne
sole emission di vs. Lis peraulis a puedin jessi compon u dis di une sole o di plui silabis.
Lis silabis a puedin jessi componu dis di vocls (a , e , i, o, u ):
1) une sole vocl: ti clamt;
2) un diftonc, ven a sti ds vocls l che une e je une semivocl (v. par 3.1): vu j
no je chi;
3) un triftonc, tr vocls l che la prime e la ultime a son semivocls (v. par 3.1): joi.
Lis silabis a puedin jessi compon u dis ancje di une cumbinazion di chescj prins tr
grups vocalics cuntune o cun plui consonan tis che a puedin vign:
a) prime: j no je chi, il gri al cjante;
b) dopo: il gri al cjante;
c) prime e dopo: grop , cjant .
Lis peraulis monosilabichis (di une sole silabe) a son compon u dis di une des ss
pussibilitts a pene segnadis.
1 silabe: , n , cjan , di, d, ducj , , gjat , grues , lei, pues , stes , vues .
Tes peraulis polisilabichis (di plui silabis) e je une serie di plui di une di chs
cumbinazions: stant che come che si pues not ogni silabe e bisugne di v une vocl
bessole o un diftonc o un triftonc par cont il numar di silabis di une peraule al baste cont
chei elements.
2
3
4
5

silabis:
silabis:
silabis:
silabis:

cjant , joibe , mir , nuie , numar , puedin , vocl , vuestri


bisugne , crodimi , famee , femine , puartar , rabie
componude , cumbinazion
pussibilitt

Dut cs tal cont des silabis, massime par fins poetics e dar de posizion tal viers e de
struture metriche, si pues ancje f stt che ciertis secuencis di vocls che no formin diftonc
a puedin lesi e jessi calcoladis tant che dentri di une sole silabe, cuss par esempli lis
peraulis glesie e rabie , disps bisilabichis (fatis di ds silabis) te pronun zie corinte, si pues
calcollis trisilabichis (fatis di tr silabis) par fins poetic o te pronu n zie enfatiche, o lis
peraulis mir e sir bisilabichis a puedin cont tant che monosilabichis. In chest studi
chestis peraulis a saran simpri tratadis tant che compon u dis cul numar plui alt di silabis.
Te division grafiche des silabis si puedin tign buinis chestis regulis:
1) se ds vocls no formin un diftonc o un triftonc si puedin dividi: lee, mir , rie,
see, sir ;
2) se e je une consona nte o une semiconson an te jenfri ds vocls e fs silabe cu la
seconde vocl: colort , femine , gjate , marine , robe ;
3) se al un grup di plui consonan tis jenfri ds vocls, par solit dome la ultime
consonante e fs silabe cu la seconde vocl: cjanon , cuindis , inne , malte , puarte ;
4) l o r tant che ultin element di un grup che al tache cuntu ne oclusive o cun f
o cun v a fasin che ancje la penultime consonante e fasi silabe cu la vocl
seguitive: cjavre , cuintri , sofl ma berl ;
5) se il grup di consona ntis tra ds vocls al tache cun s il grup si divt e s al
reste scrit cu la prime silabe (che si noti in chest cs la diference a pet de
convenzion ortografiche dal talian): liste , fieste ;
6) i digrafs, ven a sti i grups di ds letaris che a segnin dome un foneme, no si
dividin e a van dar des regulis a pene scritis: cassele , fisse , masse , secje , todescje ,
vignl ;
7) i prefs zontts a peraulis che a n une produ tivitt ancje bessolis si dividin dal
rest de peraule: transalpin .
5

3. Vocls e semivo cls


3.1 VOCLS E SEMIVOCLS, DIFTONCS E JATS

Lis vocls si puedin disponi come intun triangul l che a man ampe a son chs che si
produsin un pc plui de bande devant de bocje, a man drete a son chs che si produsin plui
indar: la vocl [] e je la plui basse; a pene parsore a son [] e[], ven a sti lis vocls e e o
viertis, e plui ins [] e [], sieradis, e dutis chestis cuatri a son lis vocls mediis; lis vocls
[] e [] a son chs altis.
Cun di plui tal furlan lis vocls a puedin jessi curtis o lungjis: par es. lat [] e lt [].
Une secuence di ds vocls si clame diftonc se une e je une vocl alte e e fs di
semivocl; une secuence di tr vocls si clame triftonc, se la prime e la ultime a son altis e a
fasin di semivocls. I diftoncs a puedin jessi in cressi se prime e je la semivocl e dopo la
vocl, in cal se il prin element al la vocl e il secont la semivocl: duncje i diftoncs in
cressi a son [], [], [], [], [] e [], [], [], [].
[]
[]
[]
[]
[]

Jacum , sui
jentr , preiere
voiis
jote , vaiot
just , sium

[]
[]
[]
[]
[]

vualtris
vueli
vuic , civuite
cuote
(no son cs)

Lis secuencis di vocl alte e vocl medie o basse l che ducj i doi elements a n valr
vocalic e no je une semivocl, no son diftoncs ma ben jat, ancje se cualchi volte te
pronun zie al pues sucedi di pronun zilis tant che diftonc. Tai esemplis e je une liste di
peraulis che no n diftonc ma ben jat.
glesie , mir , nazion , sir , vil
I diftoncs in cal a n di prin element la vocl, di secont la semivocl.
[]
[]
[]
[]
[]

mai , aide
mei , zei
pussibii
voi, sgoif
piui

[]
[]
[]
[]
[]

aur , claut
reule
diu , riul
cou
(no son cs)

La desinence plurl masculine i e forme simpri diftonc.


cjavai , cuadrei , pussibii, boi, orcui
Altris desinencis, par esempli is dal feminin plurl o i o in dai verps no formin diftonc
se prime a n i: te pronun zie si sint alore che il sun des ds vocls al ben dividt. Lis
peraulis dai esemplis ca sot a n jat.
riis, spiis, jo o studii , lr a studiin , lr a sein , jo o tai
I triftoncs a son compont s par solit di un diftonc in cressi e di une semivocl, duncje
pe lr posizion a rispuindin pe prime part aes regulis dai diftoncs in cressi e pe seconde
part a chs dai diftoncs in cal. Tai esemplis a son peraulis cun triftoncs.
biei, miei , siei, joi, o vuei

3.2 VOCLS TONICHIS E VOCLS ATONIS


Lis vocls a puedin jessi tonichis o atonis. Par solit ogni peraule e une vocl che si
pronun zie cun plui fuarce, l che la vs si poie di plui. Cheste vocl si ds toniche; chs
altris vocls di ch stesse peraule pronun zia dis cun mancul fuarce si clamin vocls atonis.
Lis vocls atonis a puedin jessi pretonichis, se a vegnin prime de toniche, o postto nichis se
a vegnin dopo de toniche. Tai esemplis a son segnadis in grues lis vocls tonichis.
cotule , crodimi , fa silu , fe mine , la grime
per a ule , sist e me , tria ngul
lui al calcole, al ord e ne , si rab ie, al stud ie
cont e nt , furl a n , taul in
comp s, cipr s, disp s
part t, sint t, voc l
curt , gn ot, om , vu e s
crt, s t, st t
Dome lis vocls tonichis a puedin v lacent grf o lacent circonfls.
Lis peraulis cu la vocl toniche te ultime silabe si disilis oncjadis, te penultime si
disilis planis, te tierce ultime si disilis sbrissulis.
Se une peraule no je cognossude e no acent grafic, par individu la toniche si di cir
intun dizionari che al segni la pronun zie, ma si pues not che lis peraulis oncjadis a son
tant frecuentis, e che impen chs sbrissulis a son avonde raris. Dar dai esemplis de tierce
rie lis formis verbls dal furlan di riferiment, gjave chs cun pronon in enclisi, no puedin
sei sbrissulis (robe che invezit e suct in cualchi variett setentrionl).

3.3 OPOSIZION JENFRI VOCLS MEDIIS VIERTIS E SIERADIS


Tal sisteme vocalic furlan la oposizion di timbri jenfri [] e [] e jenfri [] e [] e une
rese avonde basse, che in part e varie dar des varietts. In dut cs si pues not che tal
furlan setentrionl la pronun zie e puarte a sier di plui e che invezit te Basse, tal Fril
orientl e tal Fril ocidentl lis vocls mediis a son disps plui viertis. Par definizions plui
precisis de pronun zie tal furlan di riferiment si di cjal il paragraf specific 3.6.

3.4 OPOSIZION JENFRI VOCLS CURTIS E LUNGJIS


3.4a Furlan di riferiment
Tal furlan di riferiment lis vocls tonichis a puedin jessi curtis o lungjis: cuant che si
cjatin in ultime silabe la oposizion jenfri curtis e lungjis e je une vore impuarta n te.

a ()

Vocls curtis
lat (lat di bevi)

e ()
i ()

ret (a ret di, dongje di)


fis (salt, pen)

o ()
u ()

fos (coniuntf di jessi)


brut (no biel)

Vocls lungjis
lt , (p.pass. di l)

rt (imprest par cjap i pes)


fs (i fruts di cdn.)

fs (bocje di flum)
brt (il brt, di bevi, la brt, femine
dal fi)

La durade des vocls segnadis cul acent circonfls e je plui grande di ch des vocls
curtis e la emission de vs e je in cal: la prime part de vocl lungje e je plui fuarte e la
seconde plui debule. Te lenghe di riferiment lis mediis lungjis a son simpri sieradis, gjavts
i pluri des peraulis che tal singolr a finissin cuntune toniche curte e chestis ecezions: ch ,
ds (numar), e i possessfs m , ms , t, ts , s, ss.
Se la lungje e je in posizion di ultime vocl scuvierte, inte pronu n zie svelte des variantis
no setentrionls par solit la lungjece no si sint.
O ai cjat t tr am s e o sin lts a cjal il m r.
Si di not che il slungjame nt derivt des vocls latinis curtis e al fat jev la vocl
a [] e [], in dut cs chestis vocls a tornin mediis se te flession, tai derivts o in peraulis
de stesse lidrs no son plui in ultime silabe o se a son in posizion l che si pierdi il
slungjame nt (primis ds riis dai esemplis). Chest procedimen t nol suct impen cu lis
lungjis furlanis che a derivin des vocls latinis , e , che tal furlan si slungjin in [ ] e [
] (tierce e cuarte rie dai esemplis).
ml < ML, ma mela ; ss < SX, ma sest , sessante
fc < FCU(M), ma fogolr ; gnf < NVU(M), ma gnove
nf < NVE(M), vr < VRU(M)
crs < CRCE(M), vs < VCEM
Al impuartant v clr chest fenomen pe formazion dal feminin ole de plui part dai
adietfs o sostantfs cul sufs l.
bassarl , campagnl , spagnl e bassarole , campag nole , spagnole
Il foneme [], se al derivt cemt che si viodt di , devant di [] (o fintremai devant
di []) in ciertis variantis, al pues jessi pronu n zit [], [] o []. Si racoman de di scrivi r,
ben mantignint ognidun la pronun zie dar de s variett. Cheste forme e je tipiche ancje
dal sufs r, derivt pardabon di RU(M) latin passant par un ipotetic *RU(M).
carabinr , intr , r
In ciertis varietts, ancje se la oposizion jenfri lungjis e curtis e je clare, la vocl lungje
cun dasp [] si scurte. Te scriture si racoman d e in ogni cs di dopr lacent circonfls.
grc , fc , lc

La lungjece des vocls finls scuviertis no si sint plui in diviersis varietts e nancje tal
furlan di riferiment, se nol il cs de pronu n zie enfatiche. Te scriture si racoman de in ogni
cs di dopr lacent circonfls dar des regulis ortografichis.
plas , pod , tr
Si di st atents di no sconfondi lis seriis di ds vocls compagnis cu lis vocls lungjis.
Tal cs che no si cognossi la etimologjie de peraule si pues f stt che une lungjece in
posizion atone e je simpri dade di ds vocls compagnis e mai di une vocl lungje (prime
rie dai esemplis); che in posizion finl, ancje se toniche, il grup di ds vocls compagnis al
pandt de flession, se la seconde vocl e je desinenzil (seconde rie dai esemplis), impen
tal cs de vocl lungje nol nissun cambiamen t te flession (tierce rie dai esemplis). Cun di
plui, par vie de forma zion dal plurl cun i, a puedin ancje jessi grups di vocls compagnis,
la prime lungje, la seconde curte (cuarte rie dai esemplis).
coordena me nt , feriis , seriis
la famee (lis fameis ), la see (lis seis), lis riis (la rie), lis filologjiis (la filologjie )
il plas , i plass , il pod , i pods , ch , chs
i ci (il cl), i fi (il fl)
3.4b Furlan orientl
Tes varietts dal Fril orientl e in cualchi altre variett la oposizion jenfri vocls lungjis
e curtis si pierdude e dutis lis vocls si pronu n ziin curtis. Te scriture si racoman d e in
ogni cs di dopr i acents circonfls l che a coventin.
al lt a compr il lat pronun zit tes varietts orientls []
3.4c Furlan setentrionl
Tes varietts dal furlan setentrionl e je clare la oposizion jenfri vocls lungjis e curtis,
ancje in posizion finl scuvierte. Par solit aes vocls mediis lungjis (scritis e ) a
corispuindin i diftoncs [] e []. A son ecezion pocjis peraulis (bs , il numerl ds , i
possessfs m , ms , t, ts , s, ss e ancje ch , chs , r, rs e i pluri des peraulis cun ultime
vocl toniche scuvierte sclarts tal paragraf 3.4g), che ancje tes varietts setentrionls si
pronun ziin lungjis e no dan un diftonc. Scrivint si racoman de di dopr la grafie e , l che
no si vueli carateriz laspiet dialetl dal test, ben tignint ognidun la pronun zie dar dal so
costum.
te nf al veve viodt tr olmis di lf []
La pronun zie di [] tant che [] e je ancje in altris varietts te seconde persone plurl
dai verps de seconde e de tierce coniugazion. Tal furlan di riferiment la pronun zie e je [] e
si racomande di scrivi , si ben tignint la pronu n zie ognidun dar de s variett.
batt , o batars , o crods , o fass
Il confront cu lis varietts setentrionls al pues torn une vore bon tai cs di dubis di
slungjame nt des vocls mediis. Tai esemplis la prime rie e slungjament, la seconde no: di
fat te pronun zie des varietts setentrionls dome te prime rie si pronun zie cun diftonc.
atr (che al recite), tr , pod , plas (ducj i infints de II coniugazion)
ator (in zr), contor , fer , fier , for , infier , intor
In ciertis varietts setentrionls [] finl al pues velariz, deventant []. Si racomande di
rapresent chest fenomen te lenghe scrite dome se si vl marc laspiet dialetl dal test.
n []
9

3.4d Furlan ocidentl


Tes varietts dal furlan ocidentl lis vocls lungjis altis o mediis derivadis di E e O dal latin
volgr si pronunziin disvilupant diftoncs, ven a sti [] e []. Te scriture si racomande di dopr
lis formis dal furlan di riferiment: se si vl carateriz une vore laspiet dialetl dal test si pues
scrivi ei e ou . Tes varietts ocidentls meridionls si va a pierdi la lungjece des vocls, ma si
mantegnin i diftoncs.
(< ) = [] o []
(< , ) = []
(< ) = []
(< ) = [] o []
(< , ) = []
(< ) = []
(< A) = [] o []

fl, partt , st, vf


rt , vl , vr , st
cl, ml , pt
dr , pr , scr , viodt
amr , colr , crt , vt
cr , fc , lc , fr
lt , stt

In cualchi variante ocidentl e ancje centrl meridionl si cjate che la vocl derivade di
e e passe a [] e a [].
ml [], cr []
Tai diftoncs fini [] al pues indursi deventant [] o []: chest fenomen al in pocjis varietts
ocidentls, in cualchidune cun regolaritt, in altris vanzant dome tal pronon personl j e par
analogjie intai possessfs.
j [], ch [], miei []
Si racomande di rapresent chest fenomen te lenghe scrite dome se si vl marc laspiet
dialetl dal test.
3.4e Varietts furlanis nordocidentls
In ciertis varietts de zone nordociden tl il slungjamen t des vocls mediis al da [], []
o [], cun toniche la prime vocl dal grup, in corispon de nce di [] dal furlan di riferiment
derivt dal latin e , e [], [] o [], simpri cun toniche la prime vocl dal grup, in
corisponde nce di [] dal furlan di riferiment derivt dal latin e .
ast
st
nevt
crs

[], [], []
[], [], []
[], [], []
[], [], []

In chescj cs la evoluzion che di altris bandis e dt il slungjament e puartt a dividi i


fonemis [] e [] tun prin element tonic e intun secont aton pc caraterizt che al veve di jessi
[]: il prin element, par dissimilazion, al jevt a [] e [], la vocl neutre impen e dt il stes
risultt di ch derivade di - A finl latin (v. par 3.10), passant duncje a [], [] o [] dar de
singule variett. Par solit, in chestis varietts e je cheste corispondence:
tes varietts l che lune al [] al corispuint [], [], [], []
tes varietts l che lune al [] al corispuint [], [], [], []
tes varietts l che lune al [] al corispuint [], [], [], []

10

Il slungjament des vocls mediis viertis, dar di ognidune di chestis varietts, al pues l
dar dal model centrl e setentrionl, cun [] < e [] < , o ben dar dal model ocidentl
che al diftonghe cun []< e [] < .
pt
fc

[] o []
[] o []

Il slungjament di [], di [] derivt di e di [] derivt di al regolr.


stt
fl
scr

[]
[]
[]

3.4f Varietts di transizion te rese dal slungjame nt


La plui part des varietts e torne intun dai modei presentts fin cum pe rese des vocls
lungjis, ma a son variantis che a n soluzions di transizion tra un sisteme e chel altri. Par
esemplis te zone centrl meridionl, bande il Tiliment, e je une zone avonde largje l che il
slungjame nt si compuarte tant che tal furlan centrl, gjave che tai cs che a derivin des
mediis curtis latinis, che a produsin diftoncs compagn che tal model ocidentl: []< e [
] < . Duncje:
(< ) = [] o []
(< , ) = []
(< ) = [] o []
(< ) = [] o []
(< , ) = []
(< ) = []
(< A) = [] o []

fl, partt , st, vf


rt , vl , vr , st
cl, ml , pt
dr , pr , scr , viodt
amr , colr , crt , vt
o [] cr , fc , lc , fr
lt , stt

3.4g Mudaments di lungjece te formazion dal plurl


Par solit tal plurl sigmatic la lungjece vocaliche no mude.
vocl > vocls , vr > vrs , partt > partts , dotr > dotrs
for > fors , fer > fers
sec > secs, ninin > ninins , rot > rots , sut > suts
Dut cs se la peraule e fins cuntune vocl toniche curte scuvierte, tal plurl cheste vocl
si slungje, ma se e je medie no da diftoncs in nissune variett e se e je vierte no si siere.
am > ams , d > ds, pro > prs , re > rs
In peraulis cun vocl lungje prime de licuide, [] dal plurl al pues puart une riduzion a
lungjece mezane de vocl: te grafie si manten lacent circonfls.
bal > bai , zl > zi
Par cuintri, te stesse situazion, al pues jessi un slungjamen t mezan tes peraulis che a n
prime de licuide une vocl curte: te rapresenta zio n grafiche no si zonte lacent.
cjaval > cjavai , gjal > gjai , control > controi

11

Tes varietts che a n un diftonc in cal tal puest di une medie lungje, [] dal plurl al
pues ridusi il diftonc a vocl lungje pe dificoltt di produ si ds semivocls seguitivis.
rl []> ri []
Par altris cs vit il paragraf 3.4h ca sot.
3.4h Slungjament in cuarp di peraule
Tal furlan di riferiment e in grande part des varietts la lungjece vocaliche in cuarp di
peraule no si sint cun clarece: la uniche peraule no compon u d e cun acent circonfls interni
e je pre. Impen in ciertis varietts al pardabon un slungjamen t, che tes varietts
periferichis al pues corispuindi aes diftonga zion s dai paragrafs 3.4c, 3.4d, 3.4e, prin di un
grup consonantic indebilt o semplifict de lenizion. Chest slungjame nt si segne cun acent
circonfls dome se si vl marc cun fuarce laspiet dialetl dai tescj: pal rest si racoman d e
di dopr lis formis di riferiment ben tignint ognidun la pronu n zie dar de s variett.
pari , neri , voli
Se il teme de peraule al fins in licuide la forma zion dal plurl e je vocaliche: intune vore
di varietts al un ciert slungjament, che pal plui al fs riv la vocl a lungjece mezane e
che duncje te grafie no si segne cun acent circonfls.
voli > voi; zenoli > zenoi
Tes varietts che a fasin corispuin di un diftonc ae lungjece vocaliche di une medie
interne, [] dal plurl al pues f ridusi il diftonc compagn che si viodeve tal paragraf 3.4g.
voli [] > voi []
3.4i Estension dal slungjame nt devant di nasl o di grup consona ntic
In cualchi variett al un ciert slungjamen t gjeneralizt ancje devant di nasls o devant
di grup consona ntic che al tache par nasl, e in altris varietts, massime chs centrls e
meridionls, devant di []; in cualchi cs al un ciert slungjamen t ancje devant di grup
consonantic che al tache par []. In chescj fenomen s la durade de vocl e pues jessi mezane
o ancje lungje, ma no prods mai diftonga zion tes vocls mediis. Stant che chescj
compuarta m e n t s no son gjeneri dal sisteme furlan e che no dan i stes risultts dal
slungjame nt vr, te scriture si racoman de di no segn lacent, se no si vl carateriz une
vore laspiet dialetl dal test.
man , fen , vin ; stazions
fer , for , tor ; parc
3.4l Slungjament tai neologjisims e tes peraulis cultis
Il slungjament des vocls tal furlan al pal plui condiziont de presince di une
consonante sonore ugnule o di [] o [] dopo de toniche te peraule di origjin. Cheste
consonante e podeve jessi sonore par nature, tant che tai esemplis, e restant in ultime
posizion e je deventade sorde intant che la vocl che i vignive prime si slungjade.
CRDU(M) > crt , NVE(M) > nf
In altris cs invezit la consonante sonore e jere derivade de lenizion, un procs une vore
difondt tal passa dal latin aes lenghis neolatinis che al deve une articolazion plui debile
aes consonantis intervocalichis sordis, fasintlis devent sonoris (v. par. 4.1b).
FCU(M) > *fogu > fc , LCU(M) > *logu > lc
FNTU(M) > *finidu > fint , PRTU(M) > *pradu > prt

12

La lenizion, gjavt il cs che une peraule si puedi assimille a un participi passt, no je


plui in vore te formazion dai neologjisims e tai cultisims e tal adata men t moderni di nons
forescj o antcs e duncje in chescj cs si prods il slungjamen t dome se la vocl toniche e
ven prime di [] o [] ugnui, di une consona nte sonore ugnule, ma no di [] (vit plui
indevant), o tai cs che si puedin calcol tant che participis passts.
pedagc , incoatf , comats , circunlunr , globl , maxilofacil
carbont , ossidt , sulft , assolt , sostantivt
Nol slungjament se dopo de vocl toniche a vegnin plui consona ntis o une nasl.
molibden , paleocen , mim , inovazion , elicoterist
Nol slungjament se dopo de vocl toniche e je une consonan te sorde ugnule o []. Se la
peraule e fins par [] cheste consonante e devente sorde, [], o si zonte un [] di poie.
Edip, globi , Febi

3.5 PASSA DI [] A [] E DI [] A [] O A []
Si za viodt tai paragrafs 3.4c, 3.4d, 3.4e, che e pues jessi une alternance tra [] e [].
Par solit tal furlan di riferiment si cjape di primarie la soluzion cu la vocl lungje ancje se
ch cul diftonc e pues jessi etimologjiche.
plass (var.sec. plaseis ), crods (var.sec. crodeis )
In ciertis varietts, massime in ciertis formis verbls, al pues jessi il passa di [] a [] o
a []: se chest fenomen nol gjenerl al calcolt secondari e si racoman de di rapresen tlu
par scrit dome se si vl segn cun fuarce laspiet dialetl dal test.
o scoltarai (var.sec. o scoltar ), o scoltais (var.sec. o scolts 1 )
3.6 PRONUNZIE VIERTE O SIERADE DES VOCLS MEDIIS
Ogni variett e da une pronunzie s des vocls mediis viertis o sieradis, ven a sti dal
timbri, cence che par solit e sedi une oposizion fonologjiche fuarte. La oposizion e funzione
tai disvilups di une lungjece mezane prin di [] tes varietts centrls, l che al slungjament
vr al corispuint la consonante sierade, a chel mezan la vierte.
vr
atr

[]
[]

fer
ator

[]/[ ]
[]/[ ]

A cui che al fevele za par furlan o che al pues insersi tune comunitt locl si consee di front
chest aspiet in maniere naturl, cjapant s la pronunzie de s comunitt. Dut cs, al pues torn
bon segn i compuartaments dal furlan di riferiment, che al corispuint plui o mancul aes
varietts centrls, par not il so funzionament e par jud a v une pronunzie coerente cui che al
impare il furlan cence pod v un contat fis cuntune comunitt furlanofone.
Lis mediis tonichis curtis a son chs plui problema tichis e e je une grande variabilitt
di pronu n zie ator pal Fril: par solit il furlan setentrion l al plui siert, impen tes
varietts meridionls, orientls e ocidentls si pues cjat une pron u n zie plui vierte.
Il timbri de vocl medie toniche al pues ancje cambi te declinazio n in gjenar e numar.
Tal furlan di riferime nt il compua r t a m e n t al pues jessi pan d t tai schemis ca sot, ma si
di tign cont che si da dome lis liniis gjenerls e che a puedin jessi singulis ecezions.
1

In chest cs si pues f ancje la ipotesi, salacor plui justificade, di un fenomen plui morfologjic che
fonetic di slargjament de desinence de seconde ae prime coniugazion.
13

Stant che lis cundizions che a segnin il timbri viert o siert des vocls mediis a son
deter mina dis di fenome n s fonetics che si viodara n tai cjapitui plui indevant si consee di
torn a cjal chest paragraf dopo di v front t chei altris.
3.6a Vocls mediis tonichis lungjis
Vierte
Sierade
Tai pluri cun slungjament di une vocl In ducj chei altris cs.
che tal singolr e je curte.
parcs , prs , rs

frt , pod , sir , sartr

In vocls di ultime silabe prin di [], l che il


slungjament al tipic des varietts centrls
ma nol segnt in grafie cul acent circonfls.
fer , ator , intor
In vocls lungjis derivadis de fusion de
desinence dal feminin cu la vocl toniche:
ch , chs , m , ms , t, ts , s, ss, ds

14

3.6b Vocls mediis tonichis curtis


Vierte
Peraulis oncjadis
Sierade
In gjenerl:
Tes formis cun [] di poie dai verps d , l,
st :
perfet , stret , strent , segn , consens , mert ,
coms , congrs , cont , mont , ont , lot, rot , cop , o doi, o voi, o stoi
grop , ros , fros , jet , siet , aspiet , biel, svelt ,
davuelt , ten , ven, ben, troi
Tal numerl doi.
Tes formis verbls di jessi:
Se la vocl e je scuvierte, ancje tai pronon s
se a son tonics, ma no tal passt sempli:
sei, o soi, al , e je, si , a son
jo, mo , no , parc , per , re , ve

Tes formis verbls cun ultime vocl toniche


scuvierte dal passt sempli:
al dis , al de , al cjol
Tai diftoncs [], [] e tai triftoncs che no
son risultt di plurl di peraulis che tal
singolr a n la medie vierte:
ebreu , museu , sfuei , joi, miei , siei

Ancje tai pluri cun i, e ancje se a son


triftoncs, di peraulis che tal singolr a vevin Tai pluri cun i se tal singolr al siert.
la toniche medie vierte:
cjavei
biei, boi, cjastiei
In o devant dai grups [], [], ancje se in
In o devant di [], [], ancje se tal plurl cun pluri di peraulis che tal singolr a vevin la
s si siere:
medie vierte, e devant dai grups [] e []:
stazion , ton , von

bols, dol, molt , pols , stazions , tons , vons , volt ,


stolf

In: acolt , colt , dacolt , racolt

15

Vierte
Peraulis planis
Sierade
In gjenerl se la vocl e je semplice, ancje Tes peraulis che a finissin in ose, osis:
in buine part dai feminins di peraulis che te
forme masculine a vevin la toniche lungje e golose , morose , nereose , rabiose , rose
che duncje e je sierade:
Tes peraulis che a finissin in ese e che no
professore , dotore , vere , sere , stadere , sede derivin di un masculin in s:
(tiesst), sente , poete , see , famee , francese ,
aquileiese , udinese , comut , secul , stele, cole, sclese , sfese , tese , prese , cjamese
viole
Tes peraulis che a finissin in eri:
ministeri , misteri
Prin dai grups consonan te + licuide, ancje
se il grup si semplifict, e in chest cs ancje
te formazion dal feminin:
legre , lodre , fodre , levre , disore , parsore , nole,
panole, piore , vore, fiere (malatie), nere , viele ,
viere , neris
Ancje prin di consonante sonore o licuide [] prin di consonan te ugnule sonore, o
cun dopo [] se chest al de desinence is dal licuide e cun vocl postto niche [] o []; ancje
plurl, se il singolr al vocl vierte, e tes [] ma dome se la vocl posttoniche e je []:
peraulis che a finissin in consona nte
tematiche sorde di nature:
cosul , cogul , crodi , codul , scovul , lodul ,
medis < mede , modis < mode , scovis < scove al ledi, al vedi, tu scoltedis, centesim
codi , dodis , sedis , tredis , credit
In o devant dai grups [], [], []:
La vocl tematiche toniche des formis
verbls planis de prime coniugazion e je molzi , scolte , volte
simpri vierte:
In o derivt de riduzion dal diftonc []:
o messedi , mi comodi , a comedin
ocje , robe, cjosse , cjossul , olme , polse
Ancje se al o se al jere il secont element di In gjenerl se al o se al jere il secont
un diftonc se prin di [], [] o [].
element di un diftonc:
biele , siele , siet , vueli , scuele , cuete
cueste , fieste , gnespul , ruede , cjariese
bandiere , miniere , preiere , fiere (fieste,
manifestazion) gnoce , gnece
In: sore (preposizion o prefs), seri , medi, In: jessi (sei), coce, frede , plere , sede (st,
jessi (l fr)
lc), decim, fede (crodince ), nono , disore ,
parsore (averbis)

16

Vierte
In gjenerl:

Peraulis sbrissulis
Sierade
Tes peraulis che a finissin in erie e esie:

setime ,
femine ,
comude ,
crodaressistu ?, me morie , scorie ,
mocule , ongule , semide , specule ,
fossigne , colare

cotule , tristerie , staderie , glesie , Resie , Vignesie


storie,
spezie , In compon ts, derivts, te flession o
coniugazion di peraulis planis che a vevin
vocl sierade:
a crodin > crodino? , tu viodis > viodistu?
cjossule , decime , centesime , gnespule
Se al o se al jere il secont element di un
diftonc:
siessule
Se la prime vocl posttoniche e je alte e
dopo de toniche e je une consona nte sonore:
cogu me , sesule , codule , cresime, cuaresime

In: ferie , serie , crodie (croste), lodule


3.6c Vocls mediis atonis
Vierte
Mai.

Peraulis monosilabichis
Sierade
Simpri (a son par solit pronons atons,
clitics e coniunzions):
o soi, e je, me puartin , le cjolin, o... o...

Mai.

Vierte

Posizion pretoniche
Simpri:

Sierade

sentade , montade , perms , content , per ,


corot , mets , pod , pens , dotr , fetute ,
contute , edilizie , politiche
Vierte
Se la toniche e je [], [], [], []:

Posizion posttoniche
Sierade
Se la toniche e je [], [], []:

stime , conte , svelte , femine , cotule , fufigne ,


frico , vecjo , selino , fasno? , vegnino?, see

strade , cjase , fiere , glerie , coce ,


zago , nono , voio?, fasino? , crodino?

17

3.7 I DIFTONCS DERIVTS DI E LATINS


e latins tonics prime di consonan te nasl o di ds consona ntis par solit, ancje se no
simpri, tal furlan a son passts a diftoncs: [] par e [] par (prime rie dai esemplis). In
cualchi variante ocidentl a chest diftonc [] i corispuint chel [], testemonet in formis
isoladis ancje in altris varietts e in singulis peraulis ancje tal furlan di riferiment: te forme
scrite, si racomande di dopr la forme dal furlan di riferiment, gjave che no si vueli
carateriz laspiet dialetl dal test. In ciertis peraulis a son testemo nea dis ancje
diftongazions di in [] (seconde rie dai esemplis). Chestis diftonga zions no son tai
neologjisims e tai cultisims (tierce rie dai esemplis), gjave che a sedin compon t s cun
peraulis o sufs furlans cul diftonc, dar ancje di ce che si vit in peraulis plui resintis ma
za patrimonils.
biel, fieste , piere , cuel , cueste , pueste
gnot < *niot < NCTE(M), cjoli < tioli < TLLERE
proteste (no *protieste ), verp (no *vierp )
Al pues no formsi diftonc o al pues col lelement semivocalic dal diftonc se a pene
prime a son une nasl (prime rie dai esemplis) o un grup consona ntic che al fins par
licuide, [] (seconde rie dai esemplis) o [] (tierce rie dai esemplis). In cualchi cs a son
alternancis di formis cun diftonc o cence: in chescj cs il furlan di riferiment al cjape di
primariis lis formis plui gjenerls, tignint chs altris di ecuivalentis o secondariis (cuarte rie
dai esemplis). In altris cs cu la alternance e je nassude une cierte diference di significt e
dutis ds lis formis a son acetadis di primariis (cuinte rie dai esemplis). Ducj i esemplis a
derivin di une peraule latine cun vocl medie curte.
movi (var.sec. muevi ), nestri (var.sec. nuestri )
floc, plovi , sclop
predi < *priedi, frint < *fruint < FRNDE(M)
grues (var.sec. gros )
mol , muel
Cemt che si viodt za tal paragraf 3.4 par solit no diftonghin lis formis planis di
peraulis che te forme oncjade a n il slungjame nt.
bassarl > bassarole (no *bassaruele )
Tai sostantfs e adietfs cul sufs r la forma zion dal feminin (o di altris formis planis) e
pues d tr pussibilitts ecuivalentis. Ch plui regolr e vars di jessi ch in iere , cu la
diftongazion che e sar sclaride mir tal paragraf 3.7, in dut cs a son une vore difondu dis
e ben produtivis chs in ere , cence nissun diftonc, e ch in erie cul recupar di [] dal sufs
latin (vit il paragraf 3.18), o ch in ire zontan t dome la desinence e (prime rie dai
esemplis). Chestis tr formis a son ecuivalentis e ch primarie dal furlan di riferiment e je
sielte cs par cs, ma no simpri si produsin dutis tr dal stes tiermin e duncje, tal dubi, si
racomande di consult i cuadris flessioni di riferiment peraule par peraule. Tai
neologjisims si dopre la forme in iere (seconde rie dai esemplis), e si racoman de di no
slargj fr dal s che al tradizionl la forme ere o ch erie .
buteghere , interie (var.ec. o sec. intiere , intere, intire ), conseire
carabiniere (neologjisim, uniche forme)
Cun in posizion inizil cun dopo un antc grup consonan tic che al tache par oclusive,
il diftonc tal furlan di riferiment nol reste, ma ben al compars un [] prostetic (vit ancje il
paragraf 4.35), salacor derivt de consonanti za zion dal prin element di un antc diftonc in
18

[] (prime rie dai esemplis). Chest [] al pues jessi ancje intai derivts o in peraulis de
stesse lidrs l che la prime vocl no je plui toniche.
In ciertis varietts si cjate il diftonc [] o [] ancje in cheste posizion: chestis formis a
son acetadis di secondariis e l che no si vueli carateriz laspiet dialetl dal test si
racomande di dopr par scrit lis formis dal furlan di riferiment.
In peraulis resintis o neologjisims o cultisims chest procs nol (seconde rie dai
esemplis).
voli < *CLU < CLU(M), vore < *PRA < PRA(M), vot < CTO
otim (no *votim ), opare (no *vopare )
In posizion finl scuvierte i diftoncs no si formin o a son sparts.
dasp < DE EX PST, al po (var.ec. di al pues )
La diftongazion no je cuant che la toniche che e vars di diftong e je in ultime silabe e i
ven dopo dome une nasl, ma se in peraulis de stesse lidrs o te flession de peraule cheste
toniche no je plui in ultime silabe alore la diftongazion e pues jessi e e rispuint ae regule
che si viodar tai paragrafs 3.7a e 3.7b ca sot (ultime peraule dai esemplis).
ben , bon , om , ton
buine
3.7a Sbassame nt e jevade dal diftonc []
Se il diftonc [] derivt di si cjate prime di r complict, ven a sti di un [] che al
diven di un r dopli o di r cun dar une altre consonan te, la pronun zie in diviersis
varietts, massime centrimeridionls, si sbasse e si cjate []. Te scriture si racoman d e
simpri di scrivi ier o jer dar dal cs, gjave che si vueli carateriz laspiet dialetl dal test.
fier , jerbe , infier , pierdi , tiere , vier
Si di not che il prin element dal diftonc al pues produsi palatalizazion te consona nte
prime (pai fenomens di palatalizazion cjale tai paragrafs specifics, in chest cs il 4.27).
gnece (< *niece ), gnerf (< *nierf )
Devant di nasl complicade il diftonc al passe a [] tal furlan di riferiment e te plui part
des varietts, invezit al pues rest diftonc o pass a [] o [] in cualchi variett ocidentl.
dint , lint, simpri
Chest procs al tipic, par esempli, dai gjerundis de seconde, tierce e cuarte
coniugazion e intune classe sierade di sostantfs e adietfs che a derivin di un antc
participi presint.
volint , viodint , gjoldint ,
lutignint , nassint , presint, lusint, ferbint
In ogni cs si di consider che in putropis peraulis, ancje patrimonils ma salacor
mancul antighis (prime rie dai esemplis ca sot), la diftongazion e po dopo la jevade dal
diftonc a [] no comparissin in cheste posizion e che duncje chest caratar nol di jessi intai
neologjisims o tai cultisims, l che si ten la vocl semplice [].
acident , dispossent , inocent , valent
un component (no un componint ), un combatent (no un combatint )

19

Un discors compagn si pues flu pai sostantfs cul sufs ince (tradizioni, te prime rie
dai esemplis) e ence (peraulis avonde resintis o neologjisims o cultisims, te seconde rie dai
esemplis). Tal cs di dubis si racomande di l a control tun dizionari normatf.
apartignince , presince , ricognossince , scjadince
frecuence , intendence , inteligjence
In cualchi variett, massime sudocidentl, chescj passas, che no son tal furlan di
riferiment, a sucedin in maniere une vore slargjade. L che no si vueli marc une vore
laspiet dialetl dal test si racomande di dopr lis formis cun e.
testament , Tiliment in ciertis varietts [] e []
3.7b Sbassament e jevade dal diftonc []
Il diftonc [] < si sbasse a [] prin di r complict. Il procs al il compagn di chel
dal diftonc [], ma al gjenerl 2 (prime rie dai esemplis). Devant di nasl, tal cs che cheste
no sedi in posizion finl, [] al devente [] tal furlan di riferiment (seconde rie dai
esemplis), ma si rids a [], segnalant che alore il diftonc di partence al veve di jessi [], in
ciertis varietts periferichis o ancje tal furlan di riferiment in pocjis peraulis (tierce rie dai
esemplis): si racomande di dopr par scrit, se no si vl carateriz laspiet dialetl dal test, la
forme dal furlan di riferiment, tignint la pronun zie ognidun dar de s variett.
puarte , fuart
buine , puint , cuintri in ciertis varietts [], [], []
lunc , sun , umign
In cualchi cs il diftonc [] al pues sbasssi in [] devant di []: par solit cheste forme e je
ecuivalente, intant che la primarie e je o cence diftongazion o cul diftonc no sbasst.
svol (var.ec. svuel , svual ), davuelzi (var.ec. davualzi ), olm (var.ec. vualm )
3.7c Limits de diftongazion in posizion atone
La diftongazion dai doi paragrafs parsore e je dome in posizion toniche e tes peraulis
derivadis dretis di chs cun diftonc (primis ds riis dai esemplis). In peraulis de stesse
lidrs, ma derivadis di formis l che e latins no jerin tonics, chest fenomen nol e si
di bandlu, massime dai neologjisims e dai cultisims (tierce e cuarte rie dai esemplis).
A son cs l che une peraule e pues jessi derivade drete o indipende n te e duncje l che e
je la forme cence diftonc, par solit primarie te lenghe di riferiment, ma ancje ch cun
diftonc aton, par solit ecuivalente o secondarie (cuinte e seste rie dai esemplis). Chest
fenomen al provt ancje di cierts verps iregolrs e di verps de cuarte coniugazion no
incoatfs, che tal furlan di riferiment a n diftonc te forme cun lidrs toniche e no lu n se
la lidrs e je pretoniche (setime rie dai esemplis). In ciertis varietts e dome in ciertis
peraulis la diftongazion si slargje ancje in posizion atone par imitazion des formis tonichis:
chestis formis a son secondariis e si racoman de, par scrit, di dopr lis formis dal furlan di
riferiment, ben tignint ognidun la pronu n zie dar dal so costum. Tai cs dubis si
racomande di control intun dizionari e intune gramatiche morfologjiche.
invier > invierat , dint > dintut , tiere > tierate,
puest > puestat , puarte > puartute, puint > puintut
invernl (no *inviernl ), dentl (no *dintl ), teren (no *tieren ),
postl (no puestl ), portl (no *puartl ), scolastic (no scuelastic )
portele (var.ec. puartele ), porton (var.ec. puarton )
o duar , o durmn (var.sec. o duarmn ), tu puedis , o podn (no *o puedn )
2

Si regjistre dome la variett di XXX che e manten [], par es. puerte , fuert
20

3.7d Slargjament de diftonga zion tes varietts


In ciertis varietts la diftongazion e je plui slargjade, o parc che plui conservative in cs
l che te lenghe di riferiment e in tantis altris varietts si pierdu de o trasform a de, o par
vie che plui disvilupade. La presince di chescj diftoncs e pues ancje d une palatalizazion
des consonantis dongje che e je dome in ciertis varietts. L che no si vueli carateriz
laspiet dialetl dal test si racomande di dopr par scrit lis formis dal furlan di riferiment.
nestri in ciertis varietts [], [] e v.i.
orele in ciertis varietts []
voli in ciertis varietts [], [] e v.i.
3.8 JEVADE DES VOCLS [], [] E [] IN POSIZION TONICHE E PRETONICHE
3.8a Posizion toniche
La vocl [] e lis vocls anterirs mediis tonichis, vl a d [] e [], a puedin jev a [] se a
son dongje di grups consona ntics che a finissin par licuide o che a tachin par consona nte
nasl o dongje dal grup []. Lis formis interessadis di chest procs a son par solit tignudis
di primariis (cun o cence la presince di altris formis) o di ecuivalentis, se la forme cu la
vocl medie o basse e risulte plui difond u de. Tal dubi si racoman d e di l a control tun
dizionari normatf.
grin < GRMU(M), grispe < *grespe < CRSPA(M), sinte (var.ec. di sente )
In cierts cs la jevade de vocl basse toniche [] e pues fermsi al nivel di vocl medie.
freule (var.ec. fraule ), sent (variante arcaiche di sant )
Tal imperfet indicatf e coniuntf dai verps d , l e st impen dal foneme tematic [] si
pues cjat [], che al da lis formis calcoladis primariis. Salacor chest fenomen si motive plui
cul slargjament di desinencis de seconde coniugazion, che par alternance fonetiche.
lr a devin (var.ec. lr a davin ), jo o levi (var.ec. jo o lavi )
che j e stes (var.ec. che j e stas ), che n o lessin (var.ec. che n o lassin )
In ciertis varietts chest passa al sistematic tal imperfet indicatf e coniuntf di verps
regolrs de prime coniugazion, ma se no si vl carateriz laspiet dialetl dal test si
racomande di dopr par scrit lis formis dal furlan di riferiment.
al mangjave (var.sec. al mangjeve ), o puartassin (var.sec. o puartessin )
In plui, varietts massime setentrionls e ocidentls [] al pues pass a [] prime di un grup
consonantic compont di nasl e palatl o postpalatl. Chestis variantis a son calcoladis
secondariis e si racomande di rapresentlis par scrit dome se si vl marc laspiet dialetl dal
test.
encje (var.sec. di ancje ), tu mengjis (var.sec. di tu mangjis ), stengje (var.sec. di stangje )
In pocjis varietts si passe di [] a [] e in singui cs ancje di [] a [] o a []. Chestis variantis a
son calcoladis secondariis e si racomande di rapresentlis par scrit dome se si vl marc laspiet
dialetl dal test.
Nedl var.sec. di (Nadl ), peri (var.sec. di pari )

21

3.8b Posizion pretoniche


I stes procs, che cun di plui si viodin ancje dongje di consonan te postpalatl, a puedin
sucedi in posizion pretoniche, l che a puedin d plui soluzions pal incrossi sul stes
foneme altris regulis che a saran sclaridis tai paragrafs 3.11, 3.14, 3.20. La forme primarie e
je par solit ch plui difondu de: tal dubi si racoman de di l a control tun dizionari
normatf.
cjavile (var.ec. cjivile ), cjastine (var.ec. cjistine ), gridele (var.sec. gradele )
grignel (var.sec. gragnel ), Istt (var.ec. Astt, Estt), lidrs (var.ec. ladrs )
Tal sufs adr [] al pues jev in [] o in [], produ sint, come tai cs parsore, formis
primariis (cun o cence presince di altris formis), ecuivalentis o secondariis. Par altris cs
che a tocjin cheste classe di sufs cjale il paragraf 3.16.
cuincidr , muredr , pividr
Ancje in altris cs e je alternance tra [] e [] pretonics, cence pod fiss regulis gjenerls:
dar dal cs il furlan di riferiment al ten di forme primarie ch cu la vocl etimologjiche o
ch plui difondude, par solit tignint chs altris di ecuivalentis. In cierts cs la sielte e ven
sclaride in altris paragrafs, se no si racoman d e di l a control intun dizionari normatf.
cevole (var.ec. civole ), medole (var.sec. midole ), mett (var.sec. mitt )

3.9 SBASSAMENT LOCL DES VOCLS ALTIS


In ciertis varietts de zone culinr nordorientl chest fenomen si disvilupe une vore
cuntun sbassame nt net de articolazion di des vocls altis curtis, massime tonichis e in
silabe finl, che a passin a [] e a [] o fintremai a [] e a [].

Chest tratament par solit al ven nott a pene di cui che al di altris zonis dal Fril: par
cui che invezit al te s variett chest sbassame n t e pues jessi la tindince ancje a scrivi e
par [] e o par []. Si racomande di scrivi i e u , ben tignint la pronu n zie ognidun dar dal so
costum.
o vin []/[ ], o finn []/[ ], a finissin []/[ ]
frut []/[ ], frutut []/[ ], stupit []/[ ]
3.10 TRATAMENTS DES VOCLS ATONIS FINLS LATINIS
In dut il sisteme furlan lis vocls atonis finls latinis diferentis di A a colin.
st < STI(M), st < STU(M), vt < VTE(M), vot < CTO

22

Tal furlan di riferiment la vocl atone finl latine A, e je deventade e. Intes varietts
orientls, ocidentls, in chs plui meridionls e in cualchidu ne setentrionl i corispuint [];
in cualchi variett dal furlan antc e in pocjis varietts setentrionls ancjem in d di vu si
cjate la pronun zie [], []. Chest procs al stt produs t de pierdite di fuarce de vocl finl
atone A dal tart latin che e sars deventade une vocl neutre [].

Chest procs al stt in vore ancje tal rumen, tal francs, tal ocitan e tal catalan 3 . Tal
furlan cheste vocl neutre [] e je colade intune des pussibilitts vocalichis plui dongje.

Si racomande in dut cs di scrivi e, gjavts i cs l che si vueli carateriz laspiet dialetl


dal test. Stant che il cs al regolr in dutis lis peraulis, si consee di mantign ognidun la
pronun zie de s variett, lent e simpri [], [] o ben [] o ben [],[] dar dal cs. Pe
pronun zie de desinence tant che medie vierte o sierade vit il paragraf 3.6c.
barbe , [] o [] o []pape , [] o [] o []
poete , [] o [] o []
puarte , [] o [] o []
femine , [] o [] o []
curte , [] o [] o []
Si di not che une classe di averbis si forme zontan t il sufs mentri al feminin di
adietfs e che la terminazion di chescj adietfs e je disps e. Duncje la forme corete dal
furlan di riferiment che si racomande di dopr par chescj averbis e e mentri ,
testemonea de te lenghe antighe ancje in varietts in o che rimarchin cun fuarce chest
fenomen, ancje se pe plui part dai cs, te lenghe fevelade moderne, al il prestit dai averbis
di fate taliane.
storichementri (no storicamentri ), infinidementri (no infinitame ntri )

3 Tal

rumen la vocl neutre e je ancjem, tal francs e je colade, tal ocitan e je passade a [] o a [], dar lis
varietts, tal catalan di riferiment e je ancjem neutre, tant che ancje in isoladis varietts furlanis (par es.
cualchi variett asine e cualchi variett cjargnele).

23

Si scuen racomand di dopr cence ecs chestis formis, stant che te lenghe moderne al
plui naturl dopr locuzions averbils e adietfs cun funzion averbil.
i eletrs a votin in mt diret (mir che no a votin diretementri )
al lt vie svelt (mir che no al lt vie sveltementri )
Un fenomen parall ae variabilitt di pronu n zie de desinence e al suct pal plurl, l
che lis pronun ziis di is a puedin jessi [], [] o [], [], [] o []. Ancje chi si racoman d e
di scrivi is, pronun zit [] tal furlan di riferiment e in putropis variett, ben tignint
ognidun la pronun zie dar dal so costum.
barbis , ancje [] o [] o []
In ciertis varietts e ancje tal furlan di riferiment chescj fenomen s no son in vore tal
articul feminin la, pronun zit [], ma in altris varietts e pues jessi la forme []. La forme
plurl lis, pronun ziade [] tal furlan di riferiment e in tantis varietts, e pues jessi in altris
varietts [] o []: par esempli pal sintagme lis feminis lis pussibilitts a son [],
[], [], [], [], in cs ancje cun pussibilitt di
apocope (vit il paragraf 4.42). Te scriture si racoman de di dopr, se no si vl carateriz
laspiet dialetl dal test, lis formis la e lis, ben tignint ognidun la pronu n zie dar dal so
costum.
la femine , lis feminis , la puarte , lis puartis
In ciertis peraulis femininis derivadis de tierce declinazion latine il furlan al torne a
zont un e che nol etimologjic, ma che al torne a segn il gjenar feminin. In diviersis
varietts chest fenomen nol suct. Il furlan di riferiment, tai cs che tes varietts a sedin lis
ds formis, al cjape di primarie ch cun e, che si racoman de massime tal s scrit, e al
acete ch altre di ecuivalente (prime rie dai esemplis). Cheste vocl e je forme uniche tal
sufs popolr agjine (seconde rie dai esemplis), impen no si acete tal lessic cult che al
derive de stesse terminazion latine GINE(M) (tierce rie dai esemplis).
une strade facile , une discussion impuartante
stupidagjine , mussagjine
imagjin , mucilagjin , origjin
A n un e tant che desinence feminine singolr ancje i neologjisims e i cultisims cjapts
di peraulis de cuinte declinazion latine (prime rie dai esemplis), di peraulis greghis in ,
(seconde rie dai esemplis), in (tierce rie dai esemplis) o sedi greghis che latinis che
a vedin il teme che al finissi par []o par [] (cuarte rie dai esemplis).
specie , superficie
catastrofe , antistrofe
bronchite , polmonite
Artide , lapide , sfingje , siringje
Tra i masculins si di tign cont che a finissin par e lis peraulis che si puedin assegn
ae prime declinazion latine (prime rie dai esemplis), ancje se di derivazion greghe, e chs
che a derivin di neutris grcs in , (seconde rie dai esemplis). A fasin ecezions i
derivts dai sufs e ista(m)(tierce rie dai esemplis).
omicide , poete (poet var.sec. ),
probleme (problem , var.sec. ), drame (no dram )
program (no programe ), telegram (no telegra me ), ciclist (cicliste dome tal feminin)

24

I femininis che a derivin di peraulis greghis in , - a finissin par i tal furlan di


riferiment, par solit lis eventuls formis cun e si calcolin secondariis e tipichis dal regjistri
familir.
analisi , crisi
3.11 INTAC DI [] PRETONIC
Par solit il risultt de vocl latine pretoniche A al [], te plui part des variantis e tal
furlan di riferiment, ma in singulis peraulis, almancul in cualchi variett, ancje in posizion
pretoniche e pues jessi une rese che e somee ch de desinence latine A: duncje, dar dal
cs, si pues cjat ancje la pronun zie [] o []. Chest fenomen al suct soredu t dongje des
consonantis nasls e di []. Un tant al pues sucedi naturalmen tri ancje cun [] pretonic di
derivazion no latine. Par solit la forme dal furlan di riferiment e [] (prime rie dai
esemplis), ma a son ancje cs diviers (seconde rie dai esemplis). Tai cs che si vedin dubis
si racomande di l a control tun dizionari normatf.
narant (var.sec. nerant, norant ), Nadl (var.fon.sec. Nedl , Nodl )
peraule (var.sec. paraule ), reson (var.ec. rason , var.sec. roson ), modon (var.ec. madon )
La alternance di [], [] e [] pretonic e pues tac ancje di une cualsisei di chestis vocls.
In chescj cs il furlan di riferiment al cjape par solit di primarie la forme cu la vocl
etimologjiche, acetant chs altris tant che ecuivalentis o secondariis.
semen (var.ec. samen ), sopuart (var.ec. sapuart ), bocon (var.sec. bacon )
Lis vocls atonis di chest paragraf a puedin pat ancjem altris modificazions dar dai
fenomens di jevade des vocls mediis che si viodaran tal paragraf 3.14.
3.12 PASSA DI [] A []
La semivocl [] tal grup [] e pues col. Se dar dal grup e jere la vocl [] cheste e
pues pass a []. L che il fenomen al gjenerl il furlan di riferiment al cjape cheste forme
di principl e, disps, uniche (prime rie dai esemplis). Se al dome in cualchi variante si
racomande di dopr, tal scrit, la forme origjinarie, par no carateriz laspiet dialetl dal
test. A son tantis peraulis l che chest passa nol in nissune variante (ultime rie dai
esemplis).
Codroip < QUADRUVIU(M), Coder < QUATERNU(M)
cuant che , ancje [] o []
cuarante , ancje []
cuaresime , ancje [] o []
cuadrt , cuarantene simpri [] e []
3.13 JEVADE DI [] IN [] DEVANT DI []
[] posttonic in ultime silabe devant di [] al jeve in []. Al torne [] tai tiermins cu la stesse
lidrs l che al tonic o pretonic, ma no te flession o cu la zonte di sufs (prime e seconde rie
dai esemplis). Tai neologjisims e tai cultisims chest procs nol (tierce rie dai esemplis).
sandul , scandul , scandulon
scandaliz , scandals
encefal , vandal
25

3.14 JEVADE E SBASSAMENT DES VOCLS MEDIIS ATONIS


3.14a Posizion pretoniche
Lis vocls latinis pretonichis , e par solit tes lenghis neolatinis a son deventadis [],
intant che lis vocls pretonichis , e a son deventadis []. In dut cs chestis vocls a
puedin jev par diviersis resons.

Lis vocls mediis [], [] pretonichis a puedin conformsi ae toniche se cheste e je une
vocl alte, [], []. Al ven a sti che se la toniche seguitive e je une vocl basse o medie [], []
, [], [], [] che a vegnin prime par solit no mudin, ma se la toniche seguitive e je alte, ancje
lis vocls mediis a puedin jevsi di [], [] a [] e di [],[]a [].
nem , [] o ancje []
poesie , [] o ancje []
comun , [] o ancje []

pelice , [] o ancje []
politiche , [] o ancje []
mett , [] o ancje []

Par solit, se il fenomen al parzil, si ten la vocl origjinarie. Se il fenomen al gjenerl


o predominant la forme cun atone alte e je ch dal furlan di riferiment, dal cs acetant di
ecuivalente la forme cu la vocl medie.
vilt , mur , ufr (var.ec. ofr )
Tai cs che invezit la forme plui gjenerl e ten la vocl medie e in cultisims, in
neologjisims e in peraulis resintis si racoman de di scrivi e e o, e di mantign la pronu n zie
ognidun dar de s variett.
premure , politiche
Tal prefs latin CIRCUM, la seconde vocl e jere passade a [] tal latin volgr e e reste
medie tes formis tradizionls (prime rie dai esemplis). Impen e je tignude tant che [] tai
neologjisims e tai cultisims di nivel tecnic specific alt (seconde rie dai esemplis).
circond , circostance
circunlunr , circumpolr
Tai tiermins formts cul prefs latin CON, in relazion cu la preposizion CUM, par solit la
forme primarie e je cu la vocl medie (prime rie dai esemplis) e la forme cu la jevade in []
e je di calcol secondarie e di band dai cultisims de forma zion dai neologjisims. In singui
cs il furlan di riferiment al cjape di forme primarie ch cu la vocl alte (seconde rie dai
esemplis), acetant di ecuivalente ch altre. Tal dubi si racoman d e di control tun dizionari
normatf.
combati , compar , comps , compens , componi , compuart , conciliazion
cumbinazion , cundizion , cunvigne

26

Tal prefs latin SUB, la vocl e jere passade a [] tal latin volgr. Tal sisteme furlan in
cierts cs cheste vocl e je restade medie, come tal latin volgr (prime rie dai esemplis). In
altris cs la vocl e je tornade pardut a [] (seconde rie dai esemplis).
socori , sopress , sostance
sucedi , sutl
Tai cs l che e je une alternance jenfri vocl medie e alte il furlan di riferiment par solit
al cjape la forme cun [] tant che primarie, ben acetant ch altre tant che ecuivalente, ancje
grafiche. Tai cs dubis si racomande di l a control tun dizionari normatf.
sufr (var.ec. sofr ), suspiet (var.ec. sospiet ), suspir (var.ec. sospir )
In ciertis varietts e in singulis peraulis il fenomen di jevade di [] in [], massime dongje
di [], al pues lesi cul trata ment dal paragraf 3.11, vl a d cul intac di [] pretonic, dant
diviers risultts. In chescj cs te scriture si racoman de, se no si vl carateriz laspiet
dialetl dal test, di rapresent la vocl etimologjiche, ben mantignint ognidun la s
pronun zie. Tal dubi si racomande di l a control tun dizionari normatf.
pretindi (var.sec. pratindi , pritindi )
Prime di [], [] pretonic al pues sbasssi in []. Se la toniche e je une vocl alte si pues
cjat fintremai tr formis: cu la vocl medie origjinarie, cu la vocl jevade par vie de
toniche alte o cu la vocl sbassade par vie di [].In gjenar la forme primarie dal furlan di
riferiment e je ch cu la vocl sbassade (prime rie dai esemplis), ma in singui cs e pues
jessi ch cu la vocl jevade o cu la vocl origjinarie: cuant che si vedin dubis si racoman de
di l a control tun dizionari normatf. Si racoman de di no meti in vore chest procediment
tai cultisims e tai neologjisims, l che e reste la vocl origjinarie (tierce rie dai esemplis).
maravee , marcjt , sarpint , taramot
mirinde (var.sec. merinde e marinde )
comercil (no *comarcil ), perfeziona me nt (no *parfeziona me n t )
Devant di [] intal sufs arie , cun [] tonic, al un sbassame n t gjenerl di E etimologjic
in []. Chest procs al funzione tant tal lessic patrimonil che tai neologjisims e tai
cultisims.
fantarie , fondarie , resonarie , inzegnarie
Il passa di [] pretonic in [] al pues sucedi ancje in altris posizions, produ sint disps la
forme primarie, cun o cence la presince di altris formis ecuivalentis o secondariis. Chest
passa al pues jentr ancje te regule dal paragraf 3.11.
salvadi (var.sec. selvadi ), tampieste (var.sec. tempieste ), tanaie (var.sec. tenaie )
Stant che larticul al simpri devant di sostantfs o adietfs e che si pues calcollu aton,
il stes procs a pene viodt al pues sclar la alternance te articolazion dal articul masculin
singolr il, pronun zit [] tal furlan di riferiment e in tante part des varietts, e che in
ciertis altris varietts si pronun zie [] o [] o ancje []. Te scriture si racoman d e di scrivi il,
se no si vl carateriz une vore laspiet dialetl dal test, e di mantign la pronu n zie ognidun
dar de s variett.
il gjat , il pala

27

La vocl [] pretoniche in jat disps e jeve (prime rie dai esemplis). In dut cs chest
compuarta m e n t nol gjenerl e in tantis peraulis nol suct, massime se in altris formis dal
stes leme [] al pues jessi tonic o se al jentre tai cs dal paragraf 3.16 (seconde rie dai
esemplis) e nol in vore tai cultisims e tai neologjisims (tierce rie dai esemplis).
bit (var.ec. o leme indipendent bet ), Liopolt , mir (var.sec. mer ), siale , sir , viamence
pe , se , stranes
deontologjie (no *diontologjie ), european (no *europian )
In ciertis varietts lis vocls mediis a puedin jev, ancje se no in maniere sistematiche,
dome pal fat di jessi pretonichis, cualsisei che e sedi la vocl toniche dopo. Se chest
compuarta m e n t nol gjenerl il furlan di riferiment al ten di variante principl ch cun
vocl medie.
bota (var.ec. buta ), polente (var.sec. pulente ), fedl (var.sec. fidl )
3.14b Posizion posttoniche prime di []
La vocl etimologjiche [] posttoniche devant di [] si sbasse in [] te plui part des
varietts furlanis e intal furlan di riferiment, ancje se e reste [] in ciertis varietts. L che
no si vueli carateriz laspiet dialetl dal test si racoman d e di scrivi ar , ben tignint la
pronun zie ognidun dar dal so costum.
caratar , libar, numar
Chest sbassa me nt al pues tignsi in posizion pretoniche o ancje toniche tai derivts drets
de peraule. In ogni cs, disps, in posizions diferentis di ch pretoniche si piert e no si di
slargjlu se nol tradizionl.
caratarat , numarut
carateristic (no carataristic ), liber , al libere , numerl
Tai cultisims e tai neologjisims il sbassa me n t al in posizion posttoniche e in posizion
pretoniche dai derivts drets (prime rie dai esemplis): ta chei altris cs si piert simpri in
posizion toniche o pretoniche (seconde rie dai esemplis).
elicotar , frigorifar, cele frigorifare , frigorifarut
elicoterist
Ancje O posttonic devant di [] si sbasse in [], ma dome tes peraulis l che al in ultime
silabe o tes lr flessions, ancje te penultime silabe (prime rie dai esemplis). Al reste [] o []
se al tonic o pretonic (seconde rie dai esemplis) o se al posttonic di nature in penultime
silabe, duncje no tant che risultt di flession (tierce rie dai esemplis).
carnivar , carnivare , fosfar , semafar,
fosforic , fosfors , semaforic
bifore , canfore , metafore , meteore
3.14c Posizion posttoniche ta chei altris cs
Ta chei altris cs di posizion posttoniche, no prin di [] e no prin di [], tal furlan di
riferiment e te massime part des varietts E e fintremai A etimologjics a jevin in [] tal
lessic patrimonil (primis ds riis dai esemplis), tornant par solit a [] se a passin in posizion
pretoniche te flession, in derivts o in peraulis cu la stesse lidrs (tierce rie dai esemplis). La
pronunzie di ciertis varietts ocidentls e ten la vocl medie [] ancje in posizion posttoniche:

28

si racomande di scrivi, se no si vl carateriz laspiet dialetl dal test, lis ds vocls in maniere
distinte, i e e dar dal cs, ben tignint ognidun la pronunzie dar dal so s.
strolic < *astrolagu(m) < ASTROLGU(M), vuarfin < ORPHNU(M)
vuarzine < RGNU(M), zovin < IVNE(M)
stroleg , vuarfenut , vuarzenon , zovenute
In cultisims e neologjisims chest procs nol , gjavt il sufs lic par LGU(M) <
(prime rie dai esemplis), e si ten pal rest la letare e (seconde rie dai esemplis).
filolic, filolighe , zoolic, zoolighe
idrogjen, ossigjen, idrogjent, ossigjent
I grups fini UM e AM atons a jevin in i e ie (prime rie dai esemplis). A son
ecezions cence sbassa me nt (seconde rie): in cs di dubi si racoman d e di control tun
dizionari normatf.
Par solit te flession o in alterazion de peraule stesse cun sufs la vocl e reste alte ancje
in posizion pretoniche (tierce rie), ma in cultisims, neologjisims, in derivts no drets o in
peraulis che a n dome la stesse lidrs, chescj grups, passan t in posizion pretoniche, a
tornin par solit a v la vocl medie (cuarte rie).
linie , soterani , soteranie , idoni , strani
aree , lauree
liniute, liniate , stranione
deline , liner, idoneitt
O posttonic, se nol ven prime di [], al jeve in [] tal lessic patrimonil (prime rie dai
esemplis), tornant par solit, ma no simpri, a [] se al passe in posizion pretoniche par vie de
flession, tai derivts o in peraulis cu la stesse lidrs (seconde rie dai esemplis).
diacun < DIACNU(M), perpendicul < *perpendicolu < PERPENDICLU(M)
diacont , perpendicolr
Tai cultisims e tai neologjisims chest procs al dome devant di l, l che par altri no
podars sei la vocl medie stant che si parts drets de forme classiche dal sufs LU(M). Il
sufs LOGU(M) < , za viodt, al devente simpri lic (fem. lighe ).
alveul < ALVELU(M), binocul < *BINOCLU(M)
filolic, filolighe , zoolic, zoolighe
In altr O etimologjic nol jeve tai neologjisims e tai cultisims e al simpri [] o [].
autonom, pentagon
La vocl finl furlane o, che si cjate massime in prestits resints o za tradizioni o tes
peraulis popolrs o ancje in neologjisims, in varietts ocidentls e in cualchi variett
meridionl e je pronun ziade [], pal rest des varietts e tal furlan di riferiment e je la
pronunzie [] o []. Si racomande in chescj cs, l che no si vueli carateriz laspiet popolr
dal test, di scrivi simpri o, ben mantignint ognidun la pronun zie dar dal so costum.
vecjo , chilo
Il fat di cjat impen dai diftoncs tonics fini [], [], [], [] formis in [], [], [], [
] al di calcol un efiet negatf de pression de lenghe taliane. Si racoman d e di dopr a vs
e par scrit la forme coerente cul sisteme furlan.
ebreu , museu , Mateu, Diu
29

3.15 ZONTE DI VOCL IN GRUP CONSONANTIC IN SILABE ATONE


Tai grups consonantics cun secont element [] in silabe atone e pues zontsi tra lis ds
consonantis un [] eufonic, che, se al postto nic, al pues devent [] (prime rie dai
esemplis). Se e je une alternance di formis, ch origjinarie e je calcolade primarie, ch cu la
zonte de vocl secondarie. Si racomande di dopr par scrit lis formis primariis, ben tignint
ognidun la pronun zie dar de so variett.
Setembar , Otubar , Novembar , Dicembar
cifre (var.sec. cifare ), preson (var.sec. pereson )
Tai derivts dal sufs ISMU(M) e je gjenerl par furlan la zonte de vocl eufoniche [],
ancje tai neologjisims. Si racomande di no dopr lis formis talianis in ismo .
cristianisim , socialisim , fassisim
3.16 SBASSAMENT DI [] PRETONIC
Tal lessic patrimonil [] pretonic al pues sbasssi a [] o a [], tignint o no ancje la
soluzion cun [] tant che variante ecuivalente (prime rie dai esemplis). Chest procs nol tai
cultisims e tai neologjisims (seconde rie dai esemplis).
basavon (var. ec. bisavon ), sancr (var. ec. di sincr )
bisessul , sintetic
In peraulis cun vocl toniche medie o basse, se al in silabe posttoniche un [] tematic in
ultime posizion o juste prime di une desinence, chest [], se par vie che si zontin sufs o che
si formin derivts al ven a cjatsi in posizion pretoniche, si pues sbass a [].
bestie > besteate , formadi > formadeut , glesie > gleseute , lobie > lobel
A son ancje peraulis cun formis cun o cence sbassa me n t dar des varietts: lis formis
cence sbassame nt a son cjapadis di primariis, tignint chs altris di ecuivalentis.
materie > materil (var. ec. materel ), vuardie > vuardi (var. ec. vuarde )
A son ancje peraulis patrimonils l che chest sbassa me n t nol suct o al suct dome in
pocjis varietts. Chest passa nol nancje in peraulis resintis e tai neologjisims.
arterie > arteris , rabie > rabis e rabi , serie > seril
[] no si sbasse mai se al jere tonic (prime rie dai esemplis), o se al jere postto nic dar
des vocls altis, ven a sti [] e [] (seconde rie dai esemplis).
rie > riate , poesie > poesiute
dubi > dubis , sbisie > sbisis e sbisi
[] radicl posttonic disps si sbasse a [] tai derivts o tes peraulis de stesse lidrs se al
in posizion toniche o pretoniche prin di une nasl (seconde rie dai esemplis). Chest procs
no si prods tai neologjisims e tai cultisims (tierce rie dai esemplis).
femine , umign , semine
femenute , omenats , semen
feminisim, ominoideu, seminl
30

[] dal sufs feminin itt al pues sbasssi a ett tal lessic patrimo nil (prime rie dai
esemplis), e in chescj cs al la forme primarie de lenghe di riferiment, o in ecuivalence
cun ch altre (seconde rie dai esemplis), o tant che forme uniche. Chest sufs sbasst si di
calcollu tant che popolr e si pues doprlu par form neologjisims partint di adietfs
patrimonii furlans (tierce rie dai esemplis), ma te forma zion di neologjisims cults si
racomande di no doprlu e di tign la forme cun [] (cuarte rie dai esemplis).
verett , strambett , infamett , bramosett , matett
esosett / esositt , falsett / falsitt , rarett / raritt
scurett / oscuritt , mostrosett / mostruositt
ativitt , facilitt , gjeneralitt , umanitt , universitt , vergjinitt
Tal sufs idr [] si pues sbass in [], dant par solit formis ecuivalentis o secondariis.
coredr (var.ec. di coridr ), tiessedr (var.sec. di tiessidr )
Ancje [] aton devant di [], come ancje chs altris vocls, al pues sbasssi in []: in
posizion posttoniche (prime rie dai esemplis) la forme cun sbassa me n t e je ch primarie o
uniche, in posizion pretoniche par solit la forme primarie e je ch cu la vocl origjinl []
(seconde rie dai esemplis). Tai cultisims e tai neologjisims, lant dar di ce che si pues viodi
ancje in peraulis resintis ma za patrimonils, si racoman d e di no meti in vore chest
fenomen (tierce rie dai esemplis).
martar < MARTYRE(M)
labirint (var.sec. laberint , labarint )
satire , protir , zefir

3.17 PRONUNZIE E SCRITURE DI [] INTERVOCALIC


Te grafie uficil lis secuencis vocalichis che tal furlan di riferiment si pronunziin [] e [],
[], se la etimologjie lu justifiche, si scrivin aie e oie (prime rie dai esemplis). In chest cs i
al mut te plui part des varietts e tal furlan di riferiment, ma a son ancje diviersis varietts,
massime se la desinence e e je pronun ziade [], l che i intervocalic si pronun zie ben clr.
Chest [] intervocalic si pronunzie ancje tal furlan di riferiment intes peraulis, disps
derivadis, l che si cjate in posizion pretoniche (seconde rie dai esemplis); a son dut cs
variantis che no le pronunziin nancje in cheste posizion .
boie , fraie , maie , ploie
boiete , fraiot , maiute , ploiate
Cheste scriture si manten ancje tai pluri in is e in ciertis varietts [] si sint clr, stant
che la pronun zie de desinence e pues jessi [], [], [], [] o [] (prime rie dai esemplis),
ma si piert, tes formis verbls che a vedin une desinence che e tache par [] (seconde rie dai
esemplis).
bataiis , maiis , voiis
o tai , tu tais , al taie , e taie , o tan , o taiais , a tain

31

3.18 RECUPAR DI [] E DISVILUPS DAI SUFS RIU(M), RIU(M), RE(M)


I disvilups plui comuns dai sufs latins RIU(M) e RIU(M) in sostantfs e adietfs a son
r e r (prime rie dai esemplis), l che no dome al colt U desinenzil, ma ancje I
tematic. Tal feminin la vocl [] e torne e la forme dal sufs e je arie e orie . Te plui part dai
neologjisims e dai cultisims, e in cualchi tiermin dal lessic patrimo nil, a son lis formis ari
e ori, cun [] conservt ancje tal masculin (seconde rie dai esemplis). In cierts cs di
RIU(M) e RIU(M) a derivin ai e oi, dome pal masculin, che tal cs di alternance cun
chs altris formis a son calcolts secondaris (tierce rie dai esemplis).
becjr > becjarie , cjalir > cjaliarie , covertr - covertorie
concessionari > concessionarie , volontari > volontarie
glasinai , ravadoi
Chest recupar di [] si slargjt ancje l che nol justifict de etimologjie, par esempli
ancje tai feminins di peraulis derivadis di sufs in RE(M), par analogjie cun chei che a
derivin di RIU(M): se il fenomen al gjenerl cheste e je la forme primarie, e cualchi volte
uniche, dal furlan di riferiment, impen se e je doprade ancje la forme etimologjiche cheste
e je ch primarie.
atorie (var.ec. atore ), sartore (var.ec. sartorie )
Pal disvilup di RIU(M) in r e pai corispetfs sufs feminins vit i paragrafs 3.4a e 3.7.

3.19 [] E [] DI POIE
Par solit l che il furlan di riferiment e la plui part des varietts a cjatin in fin di peraule
un grup consonantic di pronun zie dificile, in gjenar par vie che al fins par licuide, si zonte
[] (prime rie dai esemplis). In pocjis varietts ocidentls impen la vocl di poie e je [] o [].
In ciertis peraulis modernis la pression dal talian e fs dopr prestits che a finissin par o
tal puest des formis plui coerentis cul sisteme furlan. Si racoman de di dopr lis formis in i
(seconde rie dai esemplis).
libri, mari (< *madri ), pari (< *padri )
litri, metri , teatri
Si pues not che la terminazion i des formis verbls de prime persone singolr de prime
coniugazion tal presint indicatf e di dutis lis coniugazions tal imperfet indicatf e je
origjinade di une vocl di poie e che duncje in ciertis varietts ocidentls si pronu n zie [] o
[]. Se no si vl carateriz laspiet dialetl dal test, si racoman de di scrivi i, ben tignint
ognidun la pronun zie dar dal so costum.
o mangji , o puarti , o scjampavi
Si cjate cheste vocl di poie ancje te secuence atone finl, derivade di U(M).
ambigui , continui , ventrilocui
La vocl di poie si piert simpri te flession e tes peraulis de stesse lidrs se e risulte une
altre vocl dopo dal grup che al jere poit.
librut , ambigue , continut

32

In ciertis peraulis che a finissin par vocl lungje e [], [] o plui di rr [] e je une forme
ancje cun [] di poie, acetade te lenghe di riferiment e par solit calcolade primarie; altris
voltis la forme cun [] di poie e je calcolade secondarie (seconde rie dai esemplis).
cjaveli (var.ec. cjavl ), fasuli (var.ec. di fasl ), piteri (var.ec. di pitr )
rs (var.sec. risi), vl (var.sec. veli)
In ciertis varietts al un [] di poie insom di peraulis che a finissin par []. Se no si vl
carateriz laspiet dialetl dal test si di lass che chest fenomen al sedi dome fonetic e no
grafic.
ducj cuancj (var.sec. ducju cuancju )

3.20 ALTERNANCE DI [] E [] ATONS


E pues jessi alternance tra lis vocls altis, massime in posizion pretoniche e in prime
silabe. Par solit il furlan di riferiment al la forme primarie cu la vocl etimologjiche,
acetant ch altre di ecuivalente o ben di secondarie.
infier (var.ec. unfier ), Invier (var.ec. Unvier )
tumr (var.sec. timr )

3.21 PASSA DI [] A [] DEVANT DI DENTL O ALVEOLR


Tal lessic patrimonil [] al pues pass a [], prime di une consona nte dentl o alveolr
(prime rie dai esemplis). Chest passa nol tant frecuent e a son peraulis cu la stesse lidrs
che a tegnin buine la semivocl o ben che a n ds variantis che aromai a n caratar di
sinonim totl o parzil. Tai cultisims e tai neologjisims chest fenomen nol (seconde rie
dai esemplis).
gjoldi < GAUDRE, ols < AUSRE < AUDRE, polse < PUSA(M)
gaudie
Par altris fenomens che a tocjin [] e che a puedin alter lis peraulis risultadis de regule
di chest paragraf cjale il paragraf 4.22.

3.22 AFERESI VOCALICHE


In dut il sisteme furlan al il fenomen de aferesi vocaliche, massime di [], ven a sti che
une vocl inizil e pues col. Disps la forme cun aferesi e je la uniche doprade, altris voltis e
je ecuivalente a ch cence aferesi, altris voltis ancjem la vocl no cole. Si racomande di no
sfuar chest fenomen, massime intun regjistri no familir, e soredut di no metilu in vore tai
cultisims e tai neologjisims. Pe scriture si racomande di cjal tun dizionari normatf. Tai
esemplis a son te prime rie peraulis cun aferesi tant che forme primarie, te seconde cun
dople forme ecuivalente, te tierce cun aferesi dome tant che variante secondarie.
rogan (uragan tal lessic tecnic), storie (var.sec. istorie )
abandon / b a n don , acompagn / co m p a g n
aministrazion , arogant , aromai , inocent

33

La ecuivalence di achest e achel a pet di chest e chel e je acetade tes locuzions dut achest ,
dut achel , pal rest si racomande di dopr par scrit lis formis primariis cence [].

3.23 [] PROSTETIC
In putropis varietts diviersis peraulis, massime se a tachin par [], a cuistin []devant de
prime consona nte. Se il fenomen al gjenerl il furlan di riferiment al acete cheste forme di
primarie o ecuivalente (prime rie dai esemplis). L che chest fenomen nol sedi gjenerl e
acett tal furlan di riferiment, te scriture si racoman d e di no zont chest a prostetic, se no
si vl carateriz une vore laspiet dialetl dal test, ben mantignint ognidun la pronun zie de
s variett (seconde rie dai esemplis).
rt /art
radio , rest , sant Roc, ruede

3.24 [] INTERVOCALIC DI TRANSIZION


Tune peraule ds vocls seguitivis che no fasin silabe intune, al pues risult tal mie di
lr un [] di transizion, che in cualchi cs al cjape il puest di une consonan te colade par
lenizion (v. par. 4.1b e 5.2). In posizion posttoniche la pronun zie di cheste semivocl e va
dar des regulis za viodudis tal paragraf 3.17; tal furlan di riferiment [] di transizion al
simpri pronun zit se al in posizion postto niche. Par altris suns intervocalics di transizion
vit il paragraf 4.37.
aiar < RE(M), buiace < BOBCA(M)

3.25 [] PROSTETIC
In peraulis che a tachin par vocl e pues jessi la prostesi di [] che no derive de
formazion regolr di un diftonc. Tai cs l che il fenomen al gjenerl la forme cun [] e je
primarie (prime rie dai esemplis), impen tai cs che chest fenomen al dome in ciertis
varietts cheste forme e je tignude di secondarie (seconde rie dai esemplis).
jenfri , jentr
a n, pronun zit ancje [], orne , pronun zit ancje []
Salacor chest fenomen, di meti in relazion cun chel dal paragraf 3.24, al rilevant te
tierce persone singolr dal presint indicatf di jessi, l che [] al compars e al ven
rapresentt se la peraule a pene prime, par solit un pronon, e fins par [] (prime rie dai
esemplis), ma no in chei altris cs (seconde rie dai esemplis): in dut cs la forme cun [] e
podars ancje jessi il risultt di une diftongazion regolr dal di ST e dopo restade dome
cu la funzion di prostesi o di transizion a pene dite.
e je
al , si cjatade

34

3.26 COLADE DI [] INIZIL


In putropis variantis furlanis [] inizil al pues col. In dut cs si racoman de, l che no si
vueli carateriz une vore laspiet dialetl dal test, di scrivi simpri j, ben mantignint
ognidun la pronun zie dar de s variett.
jerbe , jentr , jud

3.27 ELISION
Si ds elision il col di une vocl finl o inizil di une peraule dongje de vocl di une altre
peraule. Par solit te grafie si rapresente cul apostrof. Tal furlan la elision scrite e je avonde
rare: un dai pcs esemplis al chel de particule indi che e pues pierdi lis vocls.
Di ams, indi cjate simpri, par l a zui.
Di museus ben fats, no si ndi cjate pardut.
Ind stu ancjem un, di sfuei?
No, no nd ai plui.
Si pues calcol elision ancje ch dal articul masculin l devant di vocl.
lam , lelefant , lInvier , lom , lultin
Di l di chescj cs la elision grafiche no je e soredu t no tocje i articui feminins la e une ,
nancje se la peraule dopo e tache par vocl. Si racoman d e di scrivi chescj articui intrs,
cence dopr lapostrof. Par cap cheste regule si pues f il confront cu lis varietts l che la
pronun zie di la e je [], che in efiets no fasin col lelement vocalic.
la aghe , la elezion , la impuartance , la ombrene , la ultime
une altre , une eternitt , une impression , une ore , une universitt
Tal cs di che , di di e, mancul disps, di se a son normls lis elisions di [] e di [], ma si
racomande simpri di scrivi la peraule interie.
cuant che o rivi, a pene che al ven , che a son
di aur , di ecezion , di imitazion , di onr , di un
se o pods
In ciertis varietts e pues col la vocl dal clitic al, devant di verps che a tachin par vocl,
cun risultt compagn di chel dal articul il. Dome in chestis varietts e dome se si vl
carateriz une vore laspiet dialetl dal test si pues scrivi l (seconde rie dai esemplis).
al cjate , al lt , al viodt
al cjate , l lt , l viodt

35

4. Consonantis

Lis consonantis a cjapin il non:


dar dai orghins l che si prods la modulazion dal aiar cuant che a vegnin
pronun ziadis: tes labils al un contat o une aprossima zion tai lavris; tes
labiodentls jenfri lavri disot e dincj; tes alveolrs tai alveui, la part di bocje jenfri il
palt e i dincj; tes palatls la vibrazion e je tal palt, il cl de bocje; tes velrs e je tal
vl dal palt, la part plui indar e tenare dal cl de bocje;
dar de fate de modulazion: oclusivis, se laiar che al prod s la vibrazion al ven
bloct par un moment e al sune rompint chel bloc; fricativis se laiar nol ven bloct,
ma dome oblet intun passa strent; africadis se la consona nte e je compon u d e di
une emission oclusive e fricative; laterls cuant che laiar al di pass a man drete e
a man ampe de lenghe; vibrantis cuant che e je une vibrazion tra doi orghins; lis
laterls e lis vibrantis si disin ancje licuidis.
dar de jessude dal aiar a son orls se laiar al ven fr de bocje, o nasls se al ven
fr dal ns;
lis consonantis a puedin ancje jessi sonoris, se intal produsilis e je une vibrazion des
cuardis vocls, o sordis se no je.
Te tabele ca sot si pues cjat ordenade cheste sudivision.

ocl.

sord.

fric.

son.
sord.

afr.

son.
sord.

bilab.

dent.

alveol.

son.

palat.

postpalat.

vel.

nas.
lic.

labiodent.

vibr.
lat.

36

4.1 CONSONANTIS SORDIS E SONORIS


4.1a Desonoriza zion
Lis consonantis che a saressin sonoris dar de etimologjie, che si cjatin in posizion finl
de peraule in dut il sisteme linguistic furlan a deventin sordis. La consonan te e torne
sonore dome se la peraule, par solit formant il feminin o cun altris sufs, e cuiste une vocl
dopo de consona nte deventade sorde (prime rie dai esemplis). La presince di une peraule
che e tache par vocl (seconde rie dai esemplis) o par consona nte sonore (tierce rie dai
esemplis) a pene dopo e fs torn o devent sonore la consona nte te pronun zie in ciertis
varietts, ma no tal furlan di riferiment.
colomp , colombin , grant , grande , borc , borgat
un grant am , une nf antighe , un bron ossidt
un borc vieri , un sparc blanc
Chest procs al pues jessi in vore ancje intai prestits des lenghis forestis, l che il furlan
di riferiment al acete di ecuivalentis la pronun zie tant che sonoris o tant che sordis.
Nord , Sud
Cualchi volte e pues jessi une desonoriza zion in posizion inizil, ancje se te stesse
posizion al plui difondt il fenomen contrari, vl a d la sonoriza zion des sordis (v. par.
4.1b).
piscot (var.sec. di biscot ), pisteche (var.sec. di bisteche ), confenon (< fr. antc gonfanon )
4.1b Sonorizazion
In dut il sisteme linguistic furlan lis consona ntis sordis che a son a pene devant di une
consonante sonore o nasl te pronun zie a tindin a conformsi e si lis articole tant che
sonoris. Te scriture si racomande di dopr simpri la consona nte origjinarie.
atmosfere [], tecniche [], ritmic []
Un fenomen tipic di dut il sisteme furlan e di putropis lenghis neolatinis al chel de
lenizion, ven a sti dal devent plui debilis des consonan tis latinis in posizion
intervocaliche, in cierts cs ancje fasintlis pass di oclusivis a fricativis o fintremai fasintlis
col. Tal cs che la consonante intervocaliche e fos dople o intun grup consonantic di ds
oclusivis la lenizion e rive dome a f pronu n zi la consonan te tant che ugnule, ma no le
sonorize (seconde rie dai esemplis).
puartade < PRT TA(M), love < LPA(M)
dotr < DOCTRE(M), lete < LCTA(M), stope < STPPA(M)
Tai cultisims e tai neologjisims, lant dar di ce che si pues not ancje in peraulis za
patrimonils ma avonde resintis, la sorde disps e reste sorde (prime rie dai esemplis); e
devente sonore dome se par furlan al un verp produtf che al fs di base al derivt e se e
jere ugnule (seconde rie dai esemplis).
A son cs l che ancje se al un verp produ tf furlan, la forme no derive dal verp cu la
zonte dal sufs dr , ma ben e je culte e la sonorizazion no je in vore (tierce rie dai
esemplis).
ecuatr (no *ecuadr ), leterature (no leteradure ), relatr (e no reladr )
calcoladr (< calcol ), fotocopiadore (< fotocopi < copi )
creatr (ancje se al cre ), traditr (ancje se al trad )

37

La oclusive velr sorde [] e pues sonorizsi ancje in posizion inizil o dopo di s e


devant di vocl e devent [] (prime rie dai esemplis). Chest procs al suct dome in ciertis
peraulis, disps di derivazion culte o taliane: in chescj cs, par solit, cheste forme e je
acetade dal furlan di riferiment tant che ecuivalente; se si cjate cheste sonorizazion dome
in pocjis varietts cheste forme e je calcolade variante secondarie (seconde rie dai
esemplis): in dut cs no di slargjsi tai cultisims e tai neologjisims (tierce rie dai
esemplis).
cambi / gambi , catars / gatars , carbon / garbon , sgarpion / scarpion
col (var.sec. gol ), cabule (var.sec. gabule )
cambist , catarl , anticatarl , scorpionide
Tai grups consonante + licuide la prime consona nte e pues devent sonore, se no jere
za, e e pues ancje col (prime rie dai esemplis). Disps la consona nte colade e torne intes
peraulis de stesse lidrs se e je in posizion pretoniche (seconde rie dai esemplis). Tai
neologjisims e tai cultisims chest fenomen nol acett e si tegnin lis consonantis
etimologjichis (tierce rie dai esemplis).
cjavre < CPRA(M), mari < MTRE(M), pari < PTRE(M)
madrine , padreul , ladron
matriarcl , patriarcje , metri

4.2 SEMPLIFICAZION DAI GRUPS CONSONANTICS


Za tal passa dal latin classic a chel volgr e jere stade une semplificazion di putrop s
grups consonantic, come che si pues cjat ancje tal lessic patrimo nil dal furlan.
lete < LCTA(M), rote < RPTA(M), colone < COLMNA(M), fis < FXU(M)
I grups formts di consona nte + [] a son mantignts tal furlan in posizion inizil.
clf < CLVE(M), floc < FLCCU(M), plume < PLMA(M)
Cemt che si viodt za tal paragraf parsore i grups di consonate + licuide, ven a sti []
e [], in posizion posttoniche a sonorizin par solit la prime consonante (prime rie dai
esemplis) e fintremai a puedin pierdile, ma a puedin recuperle in posizion pretoniche
(seconde rie dai esemplis). Chest procs nol in vore tai neologjisims o tai cultisims (tierce
rie dai esemplis).
magle < *macla < MCLA(M)
pari < PTRE(M), ma padrin , voli < CLU(M), ma voglade
partriarcje, oculist
Tai neologjisims e tes peraulis cultis i grups formts di ds oclusivis o di oclusive e
fricative si tegnin in principi di peraule (prime rie dai esemplis) e par solit si semplifichin in
cuarp di peraule e in posizion finl (seconde rie dai esemplis), ma tai tiermins plui tecnics a
puedin tignsi in dutis lis posizions, e se a dan une pronun zie dificile in posizion finl a
cuistin un [] di poie (tierce rie dai esemplis).
pterosaur , pseudonim
elicotar , cols , tetradatil
actinidie , autopsie , captazion , copti

38

I grups formts di une fricative e di une altre consonan te par solit a tegnin la fricative,
gjave i cs di semplificazion za cognossu d e dal latin e/o internazionl (seconde rie dai
esemplis).
diftonc , oftalmologjie
tisi
Il grup MN si manten tai neologjisims di alt nivel tecnic specific (prime rie dai esemplis),
ma no si slargje al lessic tradizionl o za une vore fisst (seconde rie dai esemplis), l che si
semplifict.
amnesie , gjimnosper me
colone , gjinastiche, insumisi
In singui cs tes peraulis furlanis e pues jessi une gnove semplificazion di grups
consonantics l che al cole il secont element. Se e je une alternance di formis il furlan di
riferiment par solit al ten di primarie ch cul grup consona ntic mantign t, intant che ch
cence il secont element e je calcolade secondarie.
plui (var.sec. pui , pi), sindic (var.sec. sinic ), spiet (var.sec. siet )

4.3 SEMPLIFICAZION DI [] FINL IN []


In pcs cs e je la semplificazion di [] finl in [] in grup consona ntic che al tache cun
[]: la forme primarie e je ch plui difondu de, par solit in [], ch altre e je calcolade
ecuivalente.
bron (var.ec. bront ), naran (var.ec. narant )

4.4 LIS CONSONANTIS POSTPALATLS4 [] E []


4.4a Articolazion des postpalatls
Lis consona ntis oclusivis postpalatls sorde, rapresen ta d e cul digraf cj, e sonore,
rapresenta de cul digraf gj a son tipichis dal furlan di riferiment e di grande part des
variantis dal sisteme linguistic furlan, ancje se in ciertis variantis a son passadis a palatls
plenis.
La pronunzie des consonantis postpalatls e pues sei un probleme par cui che al impare
il furlan studiant, ma nol masse dificil fle in maniere corete.
La oclusive postpalatl sorde [], scrite cj te grafie uficil, e je une vie di mie jenfri [] e
[]; la oclusive postpalatl sonore [], scrite gj te grafie uficil, e je une vie di mie jenfri []
e [].
Se si sta atents intant che si disin lis peraulis cai, cane , che , chimiche , comut , cuc , si sint
che il contat che si prods pal foneme [] e je jenfri la base de lenghe e il vl dal palt,
come te figure.

Une vore disps chestis consonan tis a vegnin clamadis prepalatls: chi si siel la definizion postpalatl stant
che si intint la part devant (pre - ) de bocje ch bande i lavris, e la part dar (post - ) ch bande il cuel.

39

Se invezit si sta atents intant che si disin lis peraulis ate , cene , citt , piul , po ,
pronun ziadis cuntun sunr [] une vore dongje di chel des peraulis talianis citt , ceppo ,
dolce , o di chs castilianis mucho , leche , o di chs inglesis inch , cheese , si sint che il contat
al jenfri la part devant de lenghe e il devant dal palt.

Par f la postpalatl [] di peraulis tant che cjase , vecje , cjiche , cjoli, vecjut , ducj il contat
al intermedi tra chel di ate e cjel di cai.

40

Un discors compagn si pues f pe postpalatl sonore [], scrite gj , di peraulis tant che
gjat , gjeometrie , gjoldi , gjugjule , magjie , produ sint un sun a mie jenfri [] di garoful e []
di zovin , pronun zit cuntun sun dongje di chel dal talian giovane o dal ingls joker .
4.4b Limits de palatalizazion
Il passa di CA e GA dal latin, o di altre lenghe, a [] e [] par furlan al une vore fuart,
ma nol assolt. In ciertis peraulis, e plui di dut se la vocl [] dai doi grups no je toniche,
o nol mai sucedt o al spart.
scarpe , cai, carl , gale , garoful
E pues sei une dople forme, cun velr e cun postpalatl, cualchi volte cun diference di
significt.
canl (aghe), cjanl (valade), cane (cilindri vueit), cjane (plante)
Tai neologjisims o tai adata ment s modernis di nons antcs la palataliza zion no je in vore
(prime rie dai esemplis), gjave il cs di une derivazion drete partint di un tiermin furlan che
al vedi une postpalatl o di sufs cun postpalatl in vore za tal lessic patrimonil e doprt
ancje tai neologjisims (seconde rie dai esemplis).
anidride carboniche (e no *cjarboniche ), canide (e no *cjanide )
gjavetubars , menarcje , patriarcje
La postpalatl sonore e je avonde difond u de tai neologjisim e tes peraulis cultis (vit il
paragraf 4.7).
filologjie , etimologjie

, gjeologjic

4.5 LA PALATALIZAZION DI [] E []
La presince di [] o di [] dopo di une dentl, [] e [], e pues d di risultt une postpalatl:
[] e []. Te formazion dai pluri cheste evoluzion, une vore antighe, e je deventade struturl
di dut il sisteme linguistic furlan e e produ s t i pluri in cj [].
chest + i > chescj
rest + i > rescj
In altris cs chest fenomen, ancje se nol comun di dut il sisteme furlan, al presint
inte plui part des varietts e al la forme dal furlan di riferiment.
TLLRE > toli > tioli > cjoli
Altris voltis cheste palatalizazion e je presinte dome in ciertis varietts: te scriture,
gjavts i cs che si vueli carateriz laspiet dialetl dal test, si racoman de di dopr simpri di
e ti, ben mantignint ognidun la s pronu n zie.
martiel , in ciertis varietts []
patatis , in ciertis varietts []
Stiefin , in ciertis varietts [] tiere , in ciertis varietts []
diaul , in ciertis varietts []
vidiel , in ciertis varietts []
In pocjis varietts a son ancje cs di procedimen t contrari. Gjavts i cs che si vueli
carateriz une vore laspiet dialetl dal test, si racoman d e di scrivi cj e gj .
cjastine (var.sec. tistigne )

41

4.6 LIS SERIIS [], [], [], [] E [], [], [], []


4.6a Diferencis tes variantis
Intal sisteme furlan la serie di fonemis sorts [], [], [], [] e ch di fonemis sonrs [], [
], [], [] a formin oposizions une vore claris inte lenghe di riferiment e in putropis
varietts, pal plui setentrionls.
sordis
furlan
riferiment

di

[]

[]

[]

[]

[]

cjase
cjan
ducj
cjoc

mace
ate
po
oc

Gurize
raze
stazion
zucar

messe
sassin
stes
sot

gjal
magjie
lungje
gjugjule

sonoris
[]
[]
zl
zovin
loze
zenoli

zero
zete
zebre
zigzet

[]
save
dose
rese
glesie

In diviersis varietts une part des ds seriis e je sbrissade te articolazion, robe che e
puarte ae riduzion de serie di cuatri elements a tr, o ancje dome a doi elements in
oposizion. Par esempli i fonemis che a son palati tal furlan di riferiment a puedin devent
africadis dentls. Te lenghe popolr si ds che cui che al fevele chestis varietts al ziche.
In chest cs la postpalatl e pues rest compagne o ben sbriss a palatl dar de singule
variett.
sordis
furl. di rif.
pronun zie
zicade

[]

[]

[]

[]/[ ]
cjase
cjan
ducj
cjoc

mace
ate
po
oc

[]
Gurize
raze
stazion
zucar

[]

[]

[]
messe
sassin
stes
sot

[]
gjal
magjie
lungje
gjugjule

sonoris
[]
[]
[]
zl
zovin
loze
zenoli

zero
zete
zebre
zigzet

[]
[]
save
dose
rese
glesie

In altris varietts ducj i elements de serie diferents des postpalatls si ridusin a


fricativis.
Lis postpalatls a passin a palatls te plui part des varietts che a n chest fenomen. Te
lenghe popolr si ds che cui che al fevele chestis varietts al siche.
sordis
furl. di rif.
pronun zie
sicade

[]
[]/[ ]
cjase
cjan
ducj
cjoc

[]

[]

mace
ate
po
oc

[]
Gurize
raze
stazion
zucar

[]

[]

messe
sassin
stes
sot

[]
gjal
magjie
lungje
gjugjule

sonoris
[]
[]
[]
zero
zete
zebre
zigzet

zl
zovin
loze
zenoli

[]
save
dose
rese
glesie

In ciertis varietts che a sichin si manten une oposizion tra la fricative che e corispuint
aes africadis dal frulan di riferiment, che si caraterize par une articolazion dentl, e la
fricative gjenerl che e je alveolr.
sordis
furl. di rif.
pronun zie
zicade cun
oposizion tra
dentls e
alveolrs

[]

[]

[]/[ ]
cjase
cjan
ducj
cjoc

mace
ate
po
oc

[]

[]

[]

Gurize
raze
stazion
zucar

[]
messe
sassin
stes
sot

[]
gjal
magjie
lungje
gjugjule

[]

42

sonoris
[]
[]
[]
zl
zovin
loze
zenoli

zero
zete
zebre
zigzet

[]
[]
save
dose
rese
glesie

In putropis varietts centrls, che no si pues d che a sichin, al dome un risultt in


corisponde nce des ds colonis di drete, che a son fricativis.

furl. di rif.
unificazion
des ds
colonis di
drete

[]
[]
cjase
cjan
ducj
cjoc

sordis
[]
[]
[]
[]
[]
mace
Gurize
messe
ate
raze
sassin
po
stazion
stes
oc
zucar
sot

[]
[]
gjal
magjie
lungje
gjugjule

sonoris
[]
[]
[]
[]
[]
zl
zero
save
zovin
zete
dose
loze
zebre
rese
zenoli
zigzet
glesie

In altris varietts i doi elements centri e si fondin intune tant che palatl. Te lenghe
popolr si ds che cui che al fevele une di chestis varietts al ciche.
sordis
furl. di rif.
postpalatls e
pronun zie
cicade

[]
[]
cjase
cjan
ducj
cjoc

[]

[],

mace
ate
po
oc

[]
Gurize
raze
stazion
zucar

[]
[]
messe
sassin
stes
sot

[]
[]
gjal
magjie
lungje
gjugjule

sonoris
[]
[]
[]
zl
zero
zovin
zete
loze
zebre
zenoli
zigzet

[]
[]
save
dose
rese
glesie

Par diviersis varietts ocidentls si pues prossu m che di une prime fase zicade si passe
a une tipiche articolazion interdentl [] e []. A son varietts l che chest procs al dome
pe sonore e la sorde e passe a []. Chescj fonemis, se si vl mantign un caratar dialetl dal
test, si puedin rapresent cun th e dh .
sordis
furl. di rif.
palatalizazion
e presince di
interdentls

[]
[]
cjase
cjan
ducj
cjoc

[]

[]

[]/[ ]
mace
Gurize
ate
raze
po
stazion
oc
zucar

[]
[]
messe
sassin
stes
sot

[]
[]
gjal
magjie
lungje
gjugjule

sonoris
[]
[]
[]
zl
zero
zovin
zete
loze
zebre
zenoli
zigzet

[]
[]
save
dose
rese
glesie

Inte variante di Nert si cjate che lis postpalatls no dome a son passadis a palatls, ma
che di oclusivis a son deventadis fricativis [] e [].
cjan [], gjat []
De compara zion al clr che e je simpri une oposizion fonologjiche jenfri chs che tal
furlan di riferiment e in cetantis varietts a son postpalatls di une bande, e chei altris
elements di ch altre. Duncje si racoman d e di scrivi simpri cj e gj tai cs che tai schemis a
jentraressin te prime colone a ampe des sordis e des sonoris, cualsisei che e sedi la lr
articolazion in ogni variett, ancje l che si vueli carateriz laspiet dialetl dal test. Pai cs
che a jentrin tes colonis centrls dai schemis, l che no si vueli carateriz laspiet dialetl
dal test, si racomande di dopr, te forme scrite, il sisteme che al va dar dal furlan di
riferiment, pr mantignint ognidun la pronun zie dar de s variett.

43

4.6b Diferencis di evoluzion tal furlan di riferiment


Il passa di C latin, palatalizt in [] prime di vocl palatl, a [] al regolr in ultime
silabe dopo di vocl lungje (prime rie dai esemplis); al , simpri in posizion finl, dopo di
vocl atone, te plui part dal lessic patrimonil (seconde rie dai esemplis), ma in diviersis
peraulis al in compresince e calcolt ecuivalent des formis primariis in [], (tierce rie dai
esemplis). Tal furlan di riferiment in peraulis resintis, cultis e tai neologjisims chest passa
in silabe atone nol (cuarte rie dai esemplis).
curns < CORNCE(M), ds < DCE(M)
undis , dodis , tredis , cuindis
cjali (var.ec. cjalis), indi (var.ec. indis ), judi (var.ec. judis )
compli , sempli
Tal furlan di riferiment la secuence latine NTI e devente [] tal lessic patrimonil e tai
neologjisims cun sufs tradizionl(prime e seconde rie dai esemplis), l che la vocl si piert
te palatalizazion de consonante; e passe a [] tai cultisims, l che la vocl si manten
(tierce e cuarte rie dai esemplis).
diference , sostance
delicuessence , finance
denunzie , pronunzie
diferenzi , finanzi , sienzit
4.7 [], [], [] E [] TAI NEOLOGJISIMS
Tai neologjisims o tai adata ment s di tiermins antcs i procs viodts tal paragraf 4.6,
zontts cu la pression dal model fonetic de lenghe taliane, a puedin favor s no corets te
pronun zie e te grafie e malsigurecis tes neoforma zio ns. Te forma zion di neologjisims tal
furlan di riferiment al il foneme postpalatl [], rapresentt cun gj , tai disvilups di G latin,
che al pues ancje jessi derivt di un game grc (secont esempli), cun dopo une vocl
anterir. Si di not (seconde rie dai esemplis) che chest al suct tai neologjisims ancje se
te evoluzion storiche di peraulis patrimo nils dal furlan il risultt al stt [].
gjerundi < GERNDU(M), gjeologjie < *GEOLOGA(M)
un dirigjent < DIRGNTE(M) (e no un direzint < direzi )
Il foneme [], scrit z, tant che disvilup dal latin Z, al corispuint disps a un zete grc.
Zenon < ZENNE(M), zoolic < *ZOLGU(M)
Dul che tal model latin si cjate I, che al pues ancje deriv di un iote grc, tant che
semivocl, si racomande di mantign il foneme [], scrit j o i dar de posizion te peraule,
ancje se si note che disps tal talian chest foneme al passt a [].
jerarchie < HIERRCHA(M)
Cun di plui il foneme [] al acett, ancje se nol etimologjic, in peraulis resintis se
aromai al di s gjenerl. In chescj cs la articolazion dal furlan di riferiment no je mai
palatl plene [], che e sars une contamina zion de fonetiche taliane, ma la pronun zie
palatl e pues jessi acetade tes varietts che a palatalizin in maniere sistematiche lis
postpalatls dar dai fenomens viodts tal paragraf 4.6a.
gjornl (e no *zornl ), progjet (e no *proiet )
44

4.8 ARTICOLAZION DI [], [], [], []


Par furlan [] e [] a n une articolazion alveolr. Chest al un caratar distintf dal acent
dai furlans, ancje no furlanofons, diferent de articolazion taliane di riferiment o francese,
che e je dentl.
pass , ros , simpri ; rose , save
passare , rosso , sempre ; rosa , casa
Impen la articolazion des africadis corispon de n tis [], [], e je simpri dentl.
nazion , stazion ; zero , zebre
La osservazion di chest paragraf no ur covente ai furlans, che a produsin cheste
articolazion in mt naturl (ancje tal pronun zi il talian), ma e pues torn buine ai no furlans
par mior la pronunzie o ai atrs par che no ledin dar di regulis di dizion forestis.
In ciertis varietts di furlan che a sichin si cjate ancje une articolazion dentl , duncje [],
[], cemt che si viodt za tal paragraf 4.6a.
4.9 [] TE FORMAZION DAL PLURL
Un dai caratars tipics dal sisteme linguistic furlan al la forma zion sigmatiche, ven a
sti zontant [], de plui part dai pluri. Se la peraule e fins par consonan te, il [] al fins
disps par fondisi o par f col la consonan te prime. I risultts fonetics di chest procs a
puedin jessi diviers di variett a variett: te scriture si racoman de in dut cs di zont dome
s ae forme singolr, pr mantignint ognidun la s pronun zie.
grup finl
[]+ []

Risultt
[]

Esemplis
bloc>blocs, drc> d rcs, ric>rics , sec>secs

note

[]+ []

[]

bosc >bo scs, fresc >frescs, todesc > t o d e scs

[]+ []

[]

dol>d ols, cola>colas, po >p os

[]+ []

[] o []

batocj >b a tocjs, cjucj>cjucjs

[]+ []

[]

uf>ufs, fof>fofs, salf>salfs

voc. lungje []+ [] []

f>fs, brf>b rfs, f>fs

[]+ []

[]

ml>mls, statl >s t a tls

[]+ []

[]

om>o m s, rem >re m s

[]+ []

[]

len>lens, man > m a n s

[] + []

segn >segn s, vuadagn >v u a d ag n s

[]+ []

[]
[]

colomp > colo m p s, colp >colps, lop >lops

[]+ []

[]

dotr > d o t r s, fer>fers, mr > m r s, tr>trs

[]+ []

[]

crs >cr s, ps > p s

[]+ []

[] o []

cjolt>cjolts,
presint > p r e sint s,
gjat >gjat s,
rot >ro t s,
vignt >vignt s

6
dret > d r e ts,
stt > s t t s,

Notis
1. La serie [] e pues jessi dificile di produsi ancje par cualchi furlanofon massime tai
neologjisims, cundut che cheste cumbina zion di fonemis e je in peraulis patrimo nils.
45

2.

3.

4.
5.

Par jud la pronun zie si pues not che il prin [] de serie al plui debil, intant che [] e il
[] dal plurl a son une vore clrs.
In cualchi variett al passe a [], intal furlan di riferiment al reste [], ancje cui doi
elements une vore lets e puartts a clr te zone alveolr (v. ancje la note 7 plui
indevant).
Tal furlan di riferiment il plurl al zonte s e e risulte une articolazion [] che
produs u de svelte e somee fintremai []; in diviersis varietts il plurl di peraulis cul
teme in postpalatl al invarit.
Intune vore di varietts a [] e corispuint la pronun zie [].
La pronunzie di [] in chest grup e je clare, a fasin ecezion la peraule clap e e la peraule
trop (pronon e adietf) l che [] al mut inte plui part des varietts.
clap > claps [], trop > trops []

6. Te plui part dal sisteme linguistic furlan lis peraulis che a finissin par [] a n singolr e
plurl compagns. Pal compuarta me n t di cualchi variante conservative si di cjal plui
indevant il paragraf specific 4.10 su [] e [].
7. In putropis varietts, massime setentrionls ma no dome, [] finl al reste [] cui doi
elements che a son une vore lets. In tantis altris varietts la pronu n zie e passe a []. Tal
plurl de peraule pt , [] al mt te plui part des varietts. Te scriture si racoman de di
dopr simpri, in ducj i cs e in dutis lis varietts, la grafie ts.
pt > pts
In pocjis variantis ocidentls la articolazion dal plurl des peraulis che a finissin in [] e
risulte []. L che no si vl carateriz une vore laspiet dialetl dal test si racoman de simpri
di dopr lis formis di riferiment, intant che tai tescj che a vuelin caraterizlu si pues dopr
la grafie th .
mat > mats , gnot > gnots
Intes seriis di articul sostantf o articul adietf sostantf e pues jessi la apocope di
s dal plurl: vit il paragraf 4.42.

4.10 LA OPOSIZION []/ []


Tal furlan di riferiment il sun [], compagn di chel de peraule taliane scena , di ch
todescje schn , di ch francese champag ne nol . Invezit al in cetantis varietts, soredu t
centrls e setentrionls, ma par solit in maniere diferente e iregolr: ancje in ds varietts
che a cognossin dutis ds chest sunr la stesse peraule e pues jessi pronun ziade cul sunr
palatl [] o cun chel alveolr []. Duncje, stant che tal compls dal sisteme linguistic furlan,
al dome un detai di pronun zie cence valr di oposizion fonologjiche e cence che si puedi
cjat une regolaritt sistematiche, te scriture si racoman de di scrivi simpri ss (intervocalic)
o s (in chs altris posizions), cence marc une diference tra lis ds articolazions, ben tignint
la pronun zie ognidun dar dal so costum.
classe , fiss , masse , messe , messed , sot , stampe , student , la crs , lis crs

46

In cualchi variett, massime setentrionl, i suns [] e [] a formin une oposizion


fonologjiche, stant che par esempli a puedin marc il singolr e il plurl. Par solit tes
peraulis femininis che a finissin cu la palatl [] il plurl si pues distingui par vie che cu la
zonte de desinence la articolazion e passe a alveolr, []; impen intes peraulis masculinis
che a finissin in alveolr [] il plurl, derivt de palatalizazion par vie di une antighe
desinence [], al devente palatl []. Tai esemplis a son peraulis cun segnt il valr fonetic
pes varietts l che cheste oposizion e je impuartan te.
la crs [], lis crs [], la forns [], lis forns []
il ns [], i ns [], il pas [], i pas []
Dome in chestis varietts, l che si vl segn cun fuarce laspiet dialetl di un test, si
pues rapresent chescj fonemis cun ss (intervocalic) e s (in chs altris posizions) par [] e
cun ssj (intervocalic) e sj (in chs altris posizions) par [].
In chestis stessis varietts si pues cjat ancje il sun [], compagn che te peraule francese
jour , che, dome l che si vl segn cun fuarce laspiet dialetl dal test, si pues scrivi sj (in
principi di peraule prime di vocl) e sj (in posizion intervocaliche).
Si racomande di no dopr mai chestis rapresenta zio ns devant di consona nte, stant che
no pues jessi oposizion fonologjiche (seconde rie dai esemplis).
la crsj , une crosjute , lis crs ; il ns , un nasut , i nsj
sjave , musje (slac)
cueste (mai *cuesjte ), stupit (mai *sjtupit )

4.11 [] PROSTETIC
La presince di [] prostetic, o [] devant di consonante sonore dar de regule dal paragraf
4.1, e je disps in dutis lis varietts furlanis, ancje se cun diferencis isoladis. Chest
fenomen al pues d un valr di infuarciment, formant sinonims parzii (prime rie dai
esemplis). Ta chei altris cs, l che no je cuistion di sinonimie, ma dome di variante
fonetiche, il furlan di riferiment par solit al cjape tant che forme primarie ch cun []
prostetic e al acete tant che ecuivalente ch cence (seconde rie dai esemplis). Tai cs dubis
si racomande di l a control tun dizionari normatf. Tai neologjisims no si acete cheste
prostesi.
combati , scombati
sgnaul (var.ec. gnaul )

4.12 [] E [] IN CORISPONDENCE DAI PREFS PLUI DOPRTS


In corisponde nce dai prefs a puedin jessi compuar ta me n t s consonan tics diferents cs
par cs. In chest paragraf si frontin i cs dai prefs plui doprts.
Si pues not che la semivocl [] e ven rapresenta de cun j cuant che e je la prime letare di
une peraule furlane: tal cs de formazion di neologjisims, l che un prefs si zonte devant
di une peraule furlane patrimonil che e tachi par semivocl [] si manten la grafie j, ancje
se chest grafeme nol plui sul principi de peraule (prime rie dai esemplis). Impen l che il
neologjisim al derive di une peraule antighe o culte za cuntun so prefs e une seconde part
che e tache cuntune semivocl [], ma no je une composizion cuntune peraule furlane, il

47

tiermin si trate tant che intr e duncje la semivocl si rapresente cun i (seconde rie dai
esemplis).
injerbsi , disjust
coniunzion , coniugazion
Se in corisponde nce dal prefs privatf a al risulte un [] intervocalic si scrf s, ancje se
la pronun zie e reste sorde.
asetic , asimetrie
Il prefs latin AB si manten compagn devant di vocl e ancje devant des consonan tis,
gjavant []. Impen al cole [] devant di [], che se al risulte intervocalic si scrf ss.
abiur , ablatf , abrog , assence , astension
Il prefs latin AD al reste ad devant di vocl (prime rie dai esemplis), al devente a
devant di consonante e tal cs che al risulti un [] intervocalic si scrf ss (seconde rie dai
esemplis). Si di not che disps il furlan al dopre il prefs in plui che no ad te forma zion
di verps derivts di adietfs o di sostantfs (tierce rie dai esemplis).
adag , ador
adusi , associ , atrai , avocat
imboton , inricj
I prefs latins ANTE e ANTI, che a segnin precedence, e il prefs grc , che al
segne oposizion, a restin ante e anti (prime rie dai esemplis). Se al risulte in s
corisponde nce [] intervocalic si scrf s, mantignint la pronun zie sorde.
antebelic , antent , anticjamare , anticrist , antifone
antesignan , antisocil
Il prefs latin CIRCUM al mude la ultime consona nte in []o [] devant di consonante
diferente di [], [], [] e si scrf - n - (prime rie dai esemplis). Devant di [] complict, [] dal
prefs al cole, ancje te grafie (seconde rie dai esemplis). Pal sbassame n t de vocl [] in [],
gjenerl in ducj i tiermins che no sedin di alt nivel tecnic specific, cjale il paragraf 3.14a.
circoncidi , circond , circonvalazion , circumn a vigazion , circunlunr
circostance , circostanzil
Il prefs latin CON al mude la consonan te [] in [] devant des labils (prime rie dai
esemplis). Devant des nasls e di [] la consonan te [] e cole (seconde rie dai esemplis). E
cole simpri devant di [] complict: tal cs che cun chest fenomen al risulti un []
intervocalic si scrf ss (tierce rie dai esemplis). Chestis regulis a son di tign ancje tai
neologjisims e si di band lis formis derivadis di iperconservazion o ipercorezion. Pe
jevade de vocl medie di chest prefs in alte vit il paragraf 3.14a.
compuarta m e nt , combatiment
comisurt , comovi , conazionl , colabor
costituzion (e no *constituzion ), cussience

48

Il prefs latin CONTRA al il disvilup cuintri te plui part dal lessic patrimo nil , ma a
son ancje cs l che si ten la forme contra (prime rie dai esemplis). Tai neologjisims si
dopre pal plui la forme contra e se al risulte un [] intervocalic si scrf ss.
Tai neologjisims o cultisims formts cun di cuintri , se al risulte un [] intervocalic si
scrf s, ben tignint la pronun zie sorde (seconde rie dai esemplis).
cuintribote , cuintriscarpe , cuintrips , contrad , contrast , contravign
contrassegn , cuintrisens
Il prefs latin DE al devente de o di (prime rie dai esemplis). [] intervocalic si scrf ss tal
lessic patrimonil (in chest cs e pues jessi ancje une derivazion dal prefs dis- ), s tai
neologjisims, simpri pronunzit sort (seconde rie dai esemplis).
deponi , diliber / deliber
desaliniz
Se in corispondence dal prefs dia, di derivazion greghe, al [] intervocalic si scrf s.
diametri , diasisteme
Il prefs dis, di derivazion greghe o latine, in dut cs une vore doprt te lenghe
patrimonil, al pronun zit [] devant di consonan te sorde (prime rie dai esemplis), []
ta chei altris cs (seconde rie dai esemplis).
discjaden , disfunzion , disparecj , distindi , dissangan
disanim , disgot , disjust , dislidris
Il prefs latin EXTRA al devente stra tal lessic patrimonil, l che al funzione ancje par
form superlatfs (prime rie dai esemplis): se in corispon de nce di chest sufs al risulte un
[] intervocalic si scrf s se al te formazion di un superlatf, ss ta chei altris cs
(seconde rie dai esemplis). Lis formis di evoluzion di EXTRA in stras a son calcoladis
secondariis (tierce rie dai esemplis).
Tai neologjisims cults par solit al reste extra (cuarte rie dai esemplis) e se si ven a cjat
un [] intervocalic si scrf s.
strabiel , stracuet , strabon
strasut , strassamet
a straoris (var.sec. a strasoris ), straordenari (var.sec. strasordenari )
extraterestri , extrasensoril , extrasistole
Il prefs in, derivt dal latin IN, si manten simpri compagn devant di vocl (prime rie dai
esemplis) e des consona ntis che no sedin [], [], [], [], [], [] e [].
Al mude la consonante [] in [] devant des labils, [] e [] e si scrf - m - (seconde rie
dai esemplis, v. ancje par. 4.26). Devant di [], des nasls [] e [] e di [] la consonan te
nasl e reste, cundut che e passe a velr [] (v. par. 4.26), intes forma zions l che il prefs si
zonte a une peraule patrimonil furlane (tierce rie dai esemplis), ancje se in cualchi variante
in cheste posizion e pues col e in chest cs la forme cence nasl e je calcolade secondarie;
impen intes peraulis resintis o cultis la forme primarie di in devant di consonan te e je
cence [], par solit acetant ch cun [] o [] tant che variante ecuivalente o secondarie
(cuarte rie dai esemplis).

49

A son dut cs tiermins, par solit cults o cun valr tecnic specific, l che la uniche forme e
je ch che e manten la nasl, massime devant di grup consonan tic (cuinte rie dai esemplis).
inabil , inag , inamor
imbarcj , impuart , imprimi
inlunsi , inmalsi , innesi , instupidsi , insuaz
ilumin , imens , imorl , ispirazion , istituzion
instabil, instalazion
Si di not che in ciertis peraulis ls popolr al dt formis analighis al prefs in l
che la etimologjie no lu justifiche: chestis formis a son calcoladis secondariis e si
racomande di no doprlis se no si vl carateriz laspiet dialetl o popolr dal test.
imagjin (var.sec. inmagjin ), storie (var.sec. instorie )
Il prefs latin INFRA al il disvilup jenfri tal lessic patrimonil, ma al reste infra tai
neologjisims (prime rie dai esemplis). Se al risulte in s corispon de nce [] intervocalic si
scrf s e la pronun zie e reste sorde (seconde rie dai esemplis).
jenfrivie , infrars
jenfrisegn , infrasonr
Il prefs latin INTER al reste inter in dutis lis posizions e tal cs che dopo i vegni un []
tal lessic patrimonil si scrf dome r, tai neologjisims si scrf rr .
interdizion , internazionl , interog , interompi
interregjonl , interrelazionl
I prefs latin INTRA al reste simpri intra . Se al risulte in s corispon de nce []
intervocalic si scrf s, mantignint la pronun zie sorde.
intraprendent , intratign , intravign , intrasifont
Il prefs para , di divignince greghe, al pues pierdi o no pierdi la ultime vocl [] devant
di une altre vocl: in chest cs si va dar des formis interna zionls (prime rie dai esemplis).
Se al risulte un [] intervocalic si scrf s (tierce rie dai esemplis).
parencefal , parenchime , paraetimologjic
parasit , parasitari , parasimpatic , parasocil
Se in corisponde nce dal prefis pre , derivt dal latin PRAE, al risulte un [] intervocalic
si scrf s, ancje se tai neologjisims la pronun zie e je sorde (prime rie dai esemplis). Intal
lessic patrimonil disps la pronunzie e je sonore (seconde rie dai esemplis).
preesam , prejudizi , president , presidi , presocratic
presentazion , presint
Se in corisponde nce dal prefs pro, derivt dal latin PRO o dal grc , al un []
intervocalic si scrf s, pronun ziantlu simpri sort.
prosecuzion , prosindic

50

Tal prefs pros , derivt dal prefs grc , la pronu n zie in posizion intervocaliche e
je [] e duncje si scrf s.
prosencefal , prosodie
Il prefs latin RE al devente par furlan re o ri e se in s corispon de nce al un []
intervocalic si scrf s, tignint par solit la pronu n zie sorde tai neologjisims e te massime
part des peraulis resintis (prime rie dai esemplis). Il passa de pronu n zie a [] si cjate intes
peraulis jentradis di plui timp dal lessic furlan o in dut cs adatadis e al acett tal furlan
di riferiment (seconde rie dai esemplis).
risolvi , risonance
resistence , risultive
Il prefs latin SUB si manten compagn devant di vocl e di [] (prime rie dai esemplis) e
ancje devant di chs altris consonantis intai cultisims di alt nivel tecnic (seconde rie dai
esemplis). Impen devant di consonante in tiermins comuns, ancje se neologjisims, [] al
cole e se al risulte un [] intervocalic si scrf ss (tierce e cuarte rie dai esemplis). Pal
sbassa me nt de vocl alte di chest prefs in [] e in [] vit i paragrafs 3.11 e 3.14a.
subapalt , subordent , suburban
subnor ml , subpolr , subsferic
sopuart , sostance , sovign , surog
sussidiari , sussisti
Il prefs latin TRANS al pues devent tra o tras tal lessic patrimonil: in chest cs, dar de
difusion, e pues jessi acetade di forme primarie, ecuivalente o secondarie ch cun prostesi di
[], duncje stra o stras , salacor derivade de confusion cul prefs EXTRA- . Se in corispondence
di tras al [] intervocalic si scrf ss.
stramud (var.ec. tramud ), trascur (var.sec. strascur ), trassecol , trassendent
traspuart (var.sec. strapuart )
Intai neologjisims al reste trans devant di vocl (prime rie dai esemplis) e ancje devant di
consonante tai tiermins di alt nivel tecnic o pc doprts (seconde rie dai esemplis). Al
devente tras devant di consona nte in tiermins plui comuns o jentrts di plui timp (tierce
rie dai esemplis). Tai cs di dubi si racoman d e di l a control tun dizionari normatf.
transazion , transit , transatlantic
transsiberian , transfrontalr
traspirazion , trasfer
Par chei altris prefs, par solit mancul doprts di chei presentts un par un, se a finissin
par vocl e si zontin devant di une peraule che e tache par [], che al devente intervocalic, la
pronun zie e reste sorde, ma si scrf s.
bisilabic , monosilabic , polisemantic
4.13 ALTERNANCE DI [] E []
In pcs cs e pues jessi une alternance tra lis alveodentls [] e []: la forme no
etimologjiche e je calcolade secondarie.
basalisc (var.sec. badalisc )
51

4.14 [] PROSTETIC
Massime tai toponims che in origjin a tacavin par vocl e je tant difond u de la prostesi di
[], derivade de fusion de preposizion di: cheste forme e je primarie e disps uniche tal
furlan di riferiment.
Dael, Dartigne , Davr , Dimpe , dindi

4.15 ALTERNANCE DI [] E [] TES PREPOSIZIONS ARTICOLADIS


Tes preposizions articoladis indefinidis derivadis di cun e di su e pues jessi alternance
de dentl eufoniche sorde e sonore tra la preposizion e larticul: la forme primarie e je cun
dentl sorde, ch cun sonore e je calcolade secondarie.
cuntun , suntune (var.sec. cundun , sundun )

4.16 ALTERNANCE DI [] E []
[] intervocalic al pues pass a []. Se a son lis ds formis e je par solit primarie ch in
dentl e ecuivalente ch in [], che per se e je gjenerl e devente primarie (seconde rie).
fastidi (var.ec. fastili), sidi (var.ec. sili )
elare (var.sec. edare )

4.17 ALTERNANCE DI [] E []
In pcs cs e pues jessi une alternance di [] cun []: se chest fenomen al prod s
variantis si calcole par solit di primarie ch cu la consonante etimologjiche, acetant ch
altre di ecuivalente, o di secondarie se si cjate dome in pocjis varietts. A son ancje cs l
che lis formis a son aromai autonomis, ancje se magari leadis di un rapuart di sinonimie
parzil o totl (vit i esemplis).
nome , dome ; mediche, meniche

4.18 ALTERNANCE DI [] E []
In pcs cs e pues jessi une alternance tra [] e []: la forme primarie e je ch plui
difondude, ch altre e je calcolade ecuivalente o dal cs secondarie.
cric (var.ec. crit ), cracagnot (var.ec. tracagnot ), svuacar (var.ec. svuatar )
In cierts cs il fenomen al jentre ancje ta chel sclart tal paragraf 4.37.

52

4.19 ALTERNANCE DES LICUIDIS


Lis consonantis licuidis, [] e [], in cierts cs, a puedin dsi la volte. Tal furlan di
riferiment par solit si acete la forme uniche cun consonan te divierse rispiet ae forme
origjinarie l che chest procs al gjenerl (prime rie dai esemplis); dar di un criteri di
difusion plui grande ch altre forme e pues jessi tignude di ecuivalente (seconde rie) o ben
di secondarie (tierce rie).
soreli < *SOLCLU(M), scarpel < SCALPLLU(M), avoli < AVRU(M)
lidrs (var.ec. rads ), ledrs (var.ec. redrs )
barcon (var.sec. balcon ), vol (var.sec. vor )

4.20 EPENTESI DI [] DOPO DI CONSONANTE


In cierts cs si cjate la epentesi, al ven a sti che si zonte par varis motfs un foneme no
etimologjic. Par chest fenomen si pues cjat [] dopo di consona nte (prime rie dai
esemplis). Cheste forme e je disps ch primarie dal furlan di riferiment, o ancje uniche,
altris voltis e je secondarie. Chest fenomen al une vore ben testemo net in ducj i averbis
cul sufs mentri , derivt dal latin MENTE (seconde rie dai esemplis), che al lunic cs l
che e je une produtivitt ancje tai neologjisims.
fressure < FISSURA(M); sfese (var.ec. sfrese )
normalme ntri , patologjicheme ntri

4.21 COLADE DI [] TRA GRUP CONSONANTIC E []


Se la consonante [] e je jenfri un grup consona ntic che al fins in [] e une vocl, disps
[] di poie, in ciertis varietts e pues col, fasint l al mancul il cs di epentesi dal cs
parsore. Te lenghe di riferiment e in putropis altris varietts chest fenomen nol suct e si
racomande, l che no si vueli carateriz laspiet dialetl dal test, di scrivi r, ben
mantignint ognidun la pronun zie dar dal so costum.
cuatri (var.sec. cuati ), nestri (var.sec. nesti ), specialmentri (var.sec. specialmenti )

4.22 ALTERAZIONS DI [] DEVANT DI []


[] devant di [], massime se chest al il prin element di un grup consonantic, al pues
mudsi in [] o col. Se chest fenomen nol gjenerl (prime peraule dai esemplis), se no si
vl carateriz laspiet dialetl dal test, si racoman d e di scrivi l, ben mantignint ognidun la
pronun zie dar dal so costum (prime rie dai esemplis). Procs compagns a son sucedts
ancje devant di altris consonantis (seconde rie dai esemplis), ma no produsin plui
alternancis.
altri (var.sec. aiti, atri ), noaltris (var.sec. noaitis , noatris ), oltri (var.sec. otri)
laip < ALVU(M), sgoif < CLPHU(M)

53

4.23 PALATALIZAZION DI []
La consonante [], se i vegnin dar [] o [], disps si palatalizade e si pues ipotiz une
fase l che il so valr al jere []. In d di vu la articolazion e je [] in dutis lis varietts in
posizion finl: un cs une vore difond t al chel dai pluri masculins (prime rie dai
esemplis). In chs altris posizions e pues jessi une alternance jenfri formis l che la
palataliza zion e je complete, par solit calcoladis primariis, e formis l che si ten [], par solit
secondariis (seconde rie dai esemplis). In tancj prestits, cultisims e tai neologjisims cheste
palataliza zion no je in vore in cuarp di peraule (tierce rie dai esemplis). Ducj i masculins
cun teme in [], ancje i neologjisims, a fasin plurl in [] (cuarte rie dai esemplis).
biei, cjavai , voi, zenoi
jet (var.sec. liet), jevade (var.sec. levade )
patulie (no *patuie ), Cornualie (no *Cornuaie )
ciclosti, aeroportui
4.24 [] PROSTETIC
In cierts cs, in sostantfs che in origjin a tacavin par vocl, e compars la consonante []
prostetiche, in gjenerl derivade de aglutinazion cul articul. Cheste forme acetade di
primarie o di ecuivalente dal furlan di riferiment dar di un criteri di difusion.
landri , lescje
am (var.sec. lam ), intime (var.sec. lintime , tal sens di fodre )
4.25 ALTERNANCE DI [] E []
Lis consona ntis [] e [] a puedin alternsi. Se il fenomen al gjenerl o une vore
difondt la lenghe di riferiment e acete chestis formis tant che variantis primariis, par solit
in ecuivalence cun chs che a tegnin la consonan te origjinarie (prime rie dai esemplis), se di
no, lis formis cun sostituzion a son calcoladis secondariis e si racoman d e di doprlis te
lenghe scrite dome se si vl carateriz laspiet dialetl dal test (seconde rie dai esemplis).
nivel (var.ec. livel), pantan (var.ec. paltan )
linzl (var.sec. ninzl ), diacun (var.sec. diacul )
4.26 LA NASL VELR []
Si di not che la articolazion di [] alveolr e passe a [] velr in ultime posizion e
devant des consonantis [], [], [], [], [], [], [], [], [], [], [], [], []. Chest passa nol
prods nissune oposizion, ma al un trat tipic de pronun zie furlane e tal cs che si
pronun zii simpri alveolr lefiet al chel de lenghe fevelade di un forest.
cjan , len , inmaru mt , inmatunt , conf , influ , invid , convenzion , inne , consens , ins ,
inlunt , dincj , mancj , lungje , mangj , incuintri , renghe
Tal cs che si cjati [] devant labil la articolazion si compon di un element velr e
duncje e risulte [], ma te scriture si manten la grafie - m - .
cjamp (no cjanp ), compr (no conpr )

54

4.27 LA NASL PALATL []


Il sun [], scrit gn , al pues vign di une palatalizazion antighe di [] o [], disps pe azion
di [] o [] o []: la palataliza zion e je gjenerl, ma in cualchi cs e je ancjem alternance.
compagnie (var.sec. companie ), gno (var.ec. mio )
In ciertis peraulis patrimonils e je une palatalizazion de nasl pal contat cul prin
element de diftongazion in [] o in [] (v. par. 3.7). Il furlan di riferiment al cjape par solit
di primariis chestis formis (prime rie dai esemplis), ma a son varietts l che la nasl e
reste alveolr e si pues cjat il diftonc o ancje la vocl semplice origjinarie.
gnot (var.sec. not ), gnocis (var.sec. nocis ), gnf (var.sec. nf, nf )
In ciertis peraulis e in ciertis varietts e je une palatalizazion de nasl derivade dal
contat cul prin element di un diftonc che nol tipic dal furlan di riferiment e nancje di
tantis altris varietts. Se no si vl carateriz laspiet dialetl dal test, si racoman d e di dopr
par scrit lis formis dal furlan di riferiment, tignint ognidun la pronun zie dar dal so
costum.
nestri (var.sec. gnestri ), non (var.sec. gnon )
In fin di peraule il sun [] al pues jessi problematic. Te pronun zie dal furlan di riferiment
si pues racomand di mantign palatl la pronu n zie di gn finl, ma a son tantis lis varietts
l che a son altris soluzions. Disps [] risultt di [] + [] al ven tornt a dividi in doi
elements, ma tal ordin [] + []. In cualchi variett la pronu n zie di palatl e passe a velr e
si zonte la oclusive postpalatl sorde [] di poie (v. par. 4.44). In cualchi peraule e dome in
ciertis varietts e cole la componente consonan tiche. Se no si vl carateriz une vore
laspiet dialetl dal test, si racomande di scrivi gn , ben mantignint ognidun la pronun zie
dar de s variett. Tai esemplis la prime rese fonetiche e je ch dal furlan di riferiment.
agns [] o []o [],
Jugn [] o [] o []
ragn [] o [] o [] o []
Se [] al devente in gjenrl velr [] si rapresente cun n (prime rie dai esemplis ). Al torne
a palatalizsi te flession o tai derivts o in peraulis cu la stesse lidrs se al ven a cjatsi
prime di une vocl (seconde rie dai esemplis).
len , inzen , malin
legnut , inzegns , malign
In cualchi cs cheste ricostituzion si slargje e se la consonan te velr [] finl e ven a
cjatsi prime di une vocl te flession o tai derivts e pues palatalizsi ancje cence reson
etimologjiche, disps dant une dople serie flessionl o di derivts, che a puedin ancje v
une piule diference di significt.
an > anut o agnut , bocon > bocognut o boconut , velen > velens , invelegnt

55

4.28 ALTERNANCE DES NASLS


In fin di peraule lis consonantis nasls eme e ene, a puedin sconfon disi, par vie che
articoladis in maniere velr tant che [] e a vegnin rapresen ta dis cun n (prime rie dai
esemplis). In dut cs chest procs, plui o mancul difondt tes diviersis varietts, nol
simpri presint tal furlan di riferiment e te pronu n zie si cjate [], scrit m , tai cs che in plui
varietts la bilabil e cuisti un [] di poie (seconde rie dai esemplis), cemt che al sclart
mir tal paragraf 4.44. In chei altris cs si cjate la pronun zie [], ma te flession, tai derivts
o in peraulis cu la stesse lidrs si cjate devant di une vocl si torne ae bilabil e si scrf m
(tierce rie dai esemplis).
prin , ultin , grin
om , fam , flum , fum
prime , primari , ultimis , griml
4.29 [] PROSTETIC
Ancje se no masse disps e pues jessi la prostesi di [], derivade par solit de
aglutinazion de preposizion in o di un articul po dopo cul passa di [] in [] tant che si
viodt tal paragraf 4.24 e 4.25. Cheste forme e je calcolade tant che secondarie.
Aquilee (var.loc. Naquilea ), ombrene (var.sec. nombrene )
4.30 EPENTESI DI NASL DEVANT DI CONSONANTE
In cualchi cs si pues cjat che si zonte [], o ben [], []o [], no etimologjics devant di
consonante. Cheste forme no si prods tai neologjisims e tal lessic patrimo nil si calcole,
dar dal cs, ecuivalente o secondarie.
ofeg (var.ec. onfeg ), papagal (var.ec. pampagal ), paragon (var.sec. parangon )
Salacor par aglutiname nt di preposizions (su + in ), o par epentesi di nasl, la
preposizion su , prin di peraulis che a tachin par consonan te, e la variante ecuivalente sun .
su chel arbul / sun chel arbul
4.31 ALTERNANCE DI LABILS OCLUSIVIS E NASL
In pcs cs e pues jessi la alternance tra [] o [] e []: la forme no etimologjiche e je
calcolade secondarie.
bign (var.sec. mign ), dalmine (var.sec. dalbide ), tamarasse (var.sec. tavarasse )
4.32 ALTERNANCE DI OCLUSIVE LABIL E VELR IN GRUPS CHE A FINISSIN PAR LICUIDE
In pcs cs e je une alternance tra oclusivis labil e velr in grups consona ntics che a
finissin in licuide: in cierts cs e je nassude ancje une diference semantiche tra lis formis.
Lis variantis principls, tal cs de alternance fonetiche cence diferen zia zion di significt, a
son chs cu la consonante etimologjiche.
toblt (var.ec. toglt),
gruse (var.ec. bruse , tal sens di croste ), bruse (tal sens di zulugne )

56

4.33 ALTERNANCE DI [] E []
Tal lessic patrimonil lis consonan tis [] e [] a puedin alternsi, massime tant che
risultt di PH. Tai neologjisims di PH al da simpri [].
CLPHU(M) > sgoif (var.ec. sgoip ), golf (neologjisim cun diference di significt)
SPHAERA > spere (dal orloi, ancje var.sec. sfere ), sfere (ducj chei altris significts)
SPLENDORE(M) > sflandr , splendr

4.34 ALTERAZIONS DI [] E DI ALTRIS CONSONANTIS


La consonante [], massime in posizion inizil ma ancje in cuarp di peraule o finl, e
pues v diviersis alterazions. Il furlan di riferiment al cjape di formis primariis chs plui
gjenerls, che dar dal singul cs a tegnin [] o lu alterin. In cs di dubi si racoman de di
control intun dizionari normatf. La alternance plui difond u d e e je di [] e [].
vapr (var.sec. bapr ), cjarbon (var.sec. cjarvon ), bolp (var.sec. volp )
[], massime se al prin di [], al pues jessi in alternance cun [], [], [] o [], o al pues col
(prime e seconde rie dai esemplis). La alterazion e pues tac ancje di un altri dai fonemis di
cheste serie (tierce rie).
lipare (var.sec. vipare ), viodi (var.sec. jodi ), vol (var.sec. or )
jespe (var.sec. viespe , gjespe ), gomit (var.sec. vomit )
curtl (var.ec. curtf ), j (var.sec. li), jessi (var.sec. gjessi ), gurl /b u rl
In altris cs, e cualchi volte par interference semantiche, [] al pues jessi in alternance cu lis
nasls, formant variantis par solit ecuivalentis o ancje dant formis sinonimichis autonomis.
devant , denant , novante (var.ec. nonante ), sma m , smav

4.35 [] PROSTETIC
In peraulis che a tachin par vocl e pues jessi la prostesi di [] (prime rie dai esemplis),
soredut in derivazions di latin l che si pues ipotiz un passa [] > [] > [] (vit ancje il
paragraf 3.7). Se il fenomen al gjenerl al da la forme primarie dal furlan di riferiment
(prime rie dai esemplis). Se [] al dome in ciertis varietts (seconde rie dai esemplis) si
racomande, te lenghe scrite e l che no si vueli marc laspiet dialetl dal test, di dopr la
forme de lenghe di riferiment. Al tipic dal furlan di riferiment e di diviersis varietts []
devant di [] inizil o intervocalic (tierce rie), ancje se in plui varietts no si pronun zie.
voli < CLU(M), vot < CTO
orele (var.sec. vorele ) < ORCLA(M) < AURCLA(M)
vuarp , vueli

57

4.36 PASSA DI [] A []
In ciertis varietts il grup inizil [] al passe [], o ben si manten []. Tal furlan di
riferiment chest fenomen nol . Se no si vl carateriz laspiet dialetl dal test si
racomande di dopr la forme dal furlan di riferiment, ben tignint ognidun la pronun zie de
s variett (prime rie dai esemplis). In singulis peraulis, par solit resintis, chest passa al
suct ancje in varietts l che pal rest [] si manten: in chescj cs al lefiet di pression
dal talian e duncje si di corezi ancje la pronu n zie, dopran t la forme cun [] (seconde rie
dai esemplis).
A son ecezions peraulis che salacor a jerin prestits forescj, ma che aromai a son fissadis
cun [] (tierce rie dai esemplis).
vuast , vuere
vuide , vuid
guantiere
4.37 CONSONANTIS INTERVOCALICHIS DI TRANSIZION
Tra ds vocls in jat, e in cierts cs fintremai in diftonc, al pues risult tal mie di lr un
[] o [] di transizion (prime rie dai esemplis), che in cualchi cs al cjape il puest di une
consonante colade par lenizion (v. par. 4.1b e 5.2). Altris voltis la consonante di transizion
e pues jessi ancje [], [], [] o in pocjis varietts [] (seconde rie dai esemplis). Tai cs di
alternance la forme gjenerl e ven cjapade di primarie o di ecuivalente, ch che impen e je
dome in ciertis varietts e je calcolade secondarie (tierce rie dai esemplis). Tal dubi si
consee di l a cjal tun dizionari normatf.
manol (var.ec. manav ul ), ruvine < RUNA(M), mevole < meole (var.sec. di medole )
cudum ar , al sei (var.ec. al sedi , var.sec. al seti, al sevi, al sechi )
ruede (var.sec. rovede ), sei (var.ec. di jessi, ancje cun var.sec. sedi )
4.38 PROPAGJINAZION CONSONANTICHE
In cierts cs e pues jessi la propagjina zion, ven a sti che si torne a produsi un foneme
che al tal cuarp di peraule, par solit anticipantlu sul tac de peraule. L che e sedi
alternance cun formis cence propagjinazion cheste e je calcolade di variante secondarie,
gjavant i tiermins di lessic familir l che, dant un valr afetf, e je primarie tal discors diret
e ecuivalente ta chei altris cs.
agne (fam. gnagne ), ave (fam. vave )
4.39 METATESI
La metatesi e je la inversion di fonemis intune stesse peraule. Tal furlan chest fenomen
al suct soredut dongje di []. L che chest fenomen al gjenerl o une vore slargjt, la
forme cun metatesi e je ch dal furlan di riferiment (prime rie dai esemplis), se la metatesi
e je dome in ciertis varietts si racoman de di scrivi la forme dal furlan di riferiment, tignint
la pronun zie ognidun dar de s variett (seconde rie dai esemplis).
fertaie (var.sec. fritaie ), fersorie (var.sec. frissorie ), aromai (var.ec. oremai )
compr (var.sec. cromp ), dentri (var.sec. drenti ), ranuncul (var.sec. naruncul )

58

4.40 SEMPLIFICAZION E DISSIMILAZION DES DOPLIS


La evoluzion plui difondude des consona ntis doplis o dai grups consonantics che za tal
latin volgr a devin consonantis doplis e je la semplificazion, e tal cs che al sedi [] la
rapresenta zion cun ss in posizion intervocaliche e je dome grafiche par rapresent la
sorde in oposizion ae sonore (prime rie dai esemplis).
In cualchi cs e pues jessi une dissimilazion de dople intun grup l che la prime
consonante e je [] (seconde rie dai esemplis): se cheste forme e je in compresince cun ch
di semplificazion e je tignude di secondarie (tierce rie dai esemplis).
alag , alodi , assegn , assessr
arlf , arlev
assin (var.sec. arsin )
La dissimilazion di [] e pues ancje d []: cheste variante e je calcolade primarie,
ecuivalente o secondarie dar de difusion.
sunsr (var.ec. sussr ), tasse (var.sec. tanse )
In cualchi cs il procs di dissimilazion, massime se e risulte la consonan te [] si pues
incros cuntun fenomen di metatesi (vit ancje il paragraf 4.39): lis formis derivadis a son
calcoladis secondariis.
ressalt (var.sec. di assalt ), rilev (var.sec. di arlev )

4.41 AFERESI CONSONANTICHE


Ancje se mancul difondude di ch vocaliche, tal sisteme furlan e je ancje la aferesi
consonantiche, vl a d che la prime consonan te di une peraule e pues col, massime par
deglutinazion di [] tratt tant che articul. Se chest fenomen al gjenerl la forme cun
aferesi e je ch dal furlan di riferiment (prime rie dai esemplis), se al dome in ciertis
varietts si racomande di scrivi la forme interie, mantignint la pronu n zie ognidun dar de
s variett (seconde rie dai esemplis).
osmarin < ROSMARNU(M), orr < *LAURRIU(M)
lagrime (var.sec. agrime ), lavri (var.sec. avri )
4.42 APOCOPE CONSONANTICHE
Tai grups consonantics [], [] in posizion finl tal lessic patrimo nil par solit e je la
apocope dal secont element dal grup, vl a d che al cole (prime rie dai esemplis), ma in
gjenar se la peraule e cuiste une vocl dopo dal grup in derivts o cu la zonte di sufs la
nasl e torne te pronun zie e te grafie. In cualchi cs di variante secondarie la nasl e pues
altersi dar dal cs dal paragraf 4.28 o ancje la apocope e pues jessi deventade strutu rl
intune variante de forme, e duncje la nasl no torne nancje tai derivts (seconde rie dai
esemplis). Si di vissi che in cs di termina zions in [] e [] tai neologjisims no je
apocope, ma ben si zonte un [] di poie (tierce rie dai esemplis).
contor , fer , Invier ; contorn , ferme , Inviernat
vier , vierut o viermut o, var.sec., viernut
schermi (no *scher ), uniformi (no *unifor )

59

Te preposizion cun e je la apocope devant dal articul defint feminin singolr e plurl.
cu la, cu lis
Tal furlan di riferiment e in dutis lis varietts, tes peraulis che a finissin in [], la dentl,
devant di une peraule che e tache par consonante, e cole intune apocope fonetiche, ma mai
grafiche: si racomande simpri e in dutis lis varietts di scrivi lis peraulis interiis e di f col
[] dome te pronun zie. Te prime rie dai esemplis a son peraulis cun apocope fonetiche,
stant che la peraule dopo e tache par consona nte, te seconde rie a son chs stessis peraulis
cence apocope, stant che la peraule dopo e tache par vocl.
cuant che , tant che , Sant Denl , un grant probleme
cuant aio di vign?, al tant elegant , Sant Antoni , un grant am
In ciertis varietts, massime meridionls, ocidentls e orientls, se la desinence is dal
plurl e torne intune serie di articul - sostantf o di articul - adietf - sostantf, al pues col []
dal plurl dai prins elements e rest clr dome tal ultin element (fintremai in ciertis
varietts al cole simpri). Gjavts i cs che si vueli carateriz une vore laspiet dialetl dal
test, si racomande di scrivi s su ducj i elements, ben tignint ognidun la pronu n zie dar de
s variett (prime rie dai esemplis). Se si vl carateriz laspiet dialetl dal test si
racomande di no scrivi s, ma di no meti lapostrof (seconde rie dai esemplis).
lis bielis cjasis , lis ms amiis
li bieli cjasis
In pocjis varietts periferichis, o in varietts antighis o tai toponims, e pues jessi la
apocope di altris consonantis finls dopo di vocl lungje, massime di [], [] e [], salacor
risultade di une lenizion plui fuarte.
Chestis formis a son acetadis, dar dal cs, te topono m as tiche, impen tal lessic comun,
se no si vl marc laspiet dialetl dal test, si racoman de di scrivi la forme interie,
mantignint la pronunzie ognidun dar de s variett.
fc (var.sec. fi), fc (var.sec. fu ), prt (var.sec. pra ), cjf (var.sec. cja )

4.43 PRONUNZIE DES CONSONANTIS TES FORMIS CUN ENCLISI O CUN SUFISSAZION
La enclisi, ven a sti la zonte in code, di pronons a formis verbls o ancje averbils e
pues produsi grups consona ntics che par coerence si scrivin inte forme interie cu la zonte
dal pronon, ma che si pronun ziin disps in maniere semplificade.
Tes formis verbls che a finissin in [] cheste consonante e je mute se il pronon in enclisi
al tache par consonante.
cjalaitsi [], fastlu [], sinttmi []
Tal cs che la forme verbl e finissi in [] se il pronon in enclisi al tache par [], [], [],
[], alore [] al cole e [] al articolt tant che [], dar de regule dal paragraf 4.26.
bussant mi [], cjapantnus [], puartantle []

60

Se i pronons i, us , ur si zontin in enclisi a formis verbls che a finissin par [] o par [],
jenfri la consonante e la vocl si zonte un [], scrit j. Te pronun zie dal furlan di riferiment
e di putropis varietts cheste semivocl palatl e fs col la dentl che e ven prime e il
caratar consona ntic di [] al une vore fuart.
fasintji [], puartaitji [], crodtjur [], fevelantjus []
puartnji [], crodnjus [], clamnjur []
In altris varietts in cheste posizion e je une palatalizazion de consonan te prime: il
risultt al disps il foneme [], che, dar des tabelis dal paragraf 4.6, al pues ancje pass a
[].
Tes varietts ocidentls al pronon i i corispuint ghi , che nol prod s palatalizazion, ma
che al fs mute la consonante [], in parall cui esemplis parsore. Si racoman d e in dut cs di
dopr par scrit, se no si vl marc laspiet dialetl dal test, lis formis dal furlan di
riferiment, ben tignint ognidun il so costu m te lenghe fevelade.
Tes formis verbls che a finissin in vocl lungje e [], prin de enclisi dal pronon subiet
aton tu , te pronun zie e pues col la fricative. Te scriture si racoman d e di tign la forme
interie, gjave che no si vueli marc laspiet dialetl dal test.
sstu (var.sec. setu ), stu (var.sec. atu )
Chei stes fenomens fonetics viodts pe enclisi a puedin sucedi cu la sufissazion averbil
in mentri .
diferentme n tri []

4.44 CONSONANTIS DI POIE


In putropis peraulis che a finissin cu la vocl [] si zonte une consonan te di poie, che e
pues jessi [] o [].
formadi [] o [], vuardi [] o [], stomi [] o []
In ciertis varietts, massime setentrionls, si cjate [] di poie ancje dopo di [] o []
pronominl enclitic tai verps di tierce persone plurl.
vegnino? []
Lis consona ntis nasls finls a puedin tindi a indebilsi e a sconfondisi, par chest in
diviersis varietts e pues compar une consonan te di poie che e rimarche il caratar labil,
velr o palatl de nasl. Duncje tes peraulis che a finissin par [] la consonan te di poie e
pues jessi [], in chs in [] e pues jessi [], in chs in [], come che si za viodt tal
paragraf 4.27, al []. Si racomande, gjavts i cs che si vueli carateriz une vore laspiet
dialetl dal test, di scrivi simpri cence la consonan te di poie, pr mantignint ognidun la s
pronun zie.
insom [] o [], flum [] o []
stran [] o [], len [] o []
Jugn [] o [] o []
61

Si di not che ciertis voltis la consonan te di poie e je jentrade a plen te struture de


peraule e che duncje si di scrivile: par cognossi chescj cs si pues form compon ts,
derivts o variantis plui lungjis di ch peraule e verific se la consonan te e reste ancje se no
je plui in posizion finl. Tai esemplis te prime rie a son cs l che la consonante di poie no
reste, te seconde rie impen e reste e duncje si di scrivile.
om (omenat ), flum (flumere ), stomi (stome )
invezit (invezite ), a planc (a planchin )

62

5. Passas principi dal latin classic al latin volgr


In chest cjapitul si presente une vore in struc dome i passas plui elementr s dal latin
classic al latin volgr: par latin volgr si intint chel fevelt, pardabo n di dutis lis classis
socils e no dome di chs plui bassis, za in ete classiche, cuant che al veve diferencis
sensibilis a pet dal latin scrit, e che mudan tsi a man a man te ete tarde romane e po dopo
te Ete di mie si trasform t intes diviersis lenghis neolatinis.
Stant che il latin volgr al veve di jessi za dal bon principi diferent tra une zone e une
altre, chi si presente i compuarta me nt s che a fasin di base dal furlan: scuasi simpri a son
chei tipics dal latin volgr ocidentl, che al ancje la base dal galizian, dal portughs, dal
castilian, dal catalan, dal ocitan, dal francs, dal ruman, dal ladin e des varietts talianis
setentrionls, a ben che in cualchi cs isolt e je une concuarda nce cul latin volgr orientl,
di l che si son disvilupts il talian e il rumen.
Tai esemplis si segne la forme latine classiche, l che al covente ch latine volgr, cun
dongje asterisc se no je une testemoneance docume ntl ma ben une ricostru zion, e ch
furlane di cum che e manten o che e disvilupe la carateristiche dal latin volgr.

5.1 VOCLS
La distinzion tra vocls curtis e lungjis si piert e la oposizion e je restade tes vocls
mediis sieradis, derivadis di une alte curte o di une medie lungje, e viertis, derivadis des
mediis curtis.
Latin classic
Latin volgr

[]

[]

[]

,
[]

[]

[]

[]

Il diftonc AU al passt disps a [] tal latin volgr (prime rie dai esemplis), ma se il
diftonc al jere tonic in Fril e je une conservazion di [] une vore fuarte (seconde rie dai
esemplis).
CAUDA(M) > code
AURU(M) > aur , TAURU(M) > taur
Il diftonc tonic AE par solit al passe tal latin volgr a [].
FAENU(M) > fen
Il diftonc tonic OE par solit al passe tal latin volgr a [].
POENA(M) > pene
Lis vocls atonis posttonichis a tindin a col.
CLDU(M) > CLDU(M) > cjalt
PLCE(M) > pulce > pul
COMPUTRE > comptare > cont

63

5.2 CONSONANTIS E SEMIVOCLS


La aspirazion e spars.
HONRE(M) > onr
Lis consonantis finls a tindin a col, massime [] za dai timps plui antcs, e po dopo
ancje [] dal nominatf singolr e [].
STLLA(M) > stella > stele
CLMAT > clama > clame
Tal latin volgr orientl, che in chest cs al fs di base ancje al furlan, i grups
consonantics di oclusive + dentl o oclusive + fricative si semplifichin.
FXU(M) > fis
LCTU(M) > jet
RPTA(M) > rote
SBTUS > sot
Il grup NS al jere pronun zit [] za in ete classiche.
MNSE(M) > ms
SPNSRE > spos
Lis oclusivis velrs [] e [], in ete tarde, a deventin palatls devant des vocls [],[] e [].
COENA(M), pron. [] > cene
CMCE(M), pron. [] > cimi
GENCLU(M), pron. [] > zenoli
I grups DI e TI a tindin a palatalizsi e a passin a [] e [].
TI al passe a [] tai cultisims (tier esempli).
*MANDA(M) > manze
SEMNTA(M) > semence
NATIONE(M) > nazion
Il grup GN, [] za in ete classiche, si palatalize passant a [], come ancje N cun dopo [].
SGNU(M) > segn
VNA(M) > *vinia > vigne
La semivocl [] scrite I, disps e je passade a sconfondisi cui grups DI o GI, lant dar de
lr evoluzion in palatl, ma cualchi volte e je restade semivocl.
INRU(M) > Zenr
IVNE(M) > zovin
IUNIU(M) > Jugn
La semivocl [], scrite V, compagn duncje de vocl [], e je passade a [].
VNU(M), pron. [] > vin

64

[] al pues pass a [].


LAUDABAT > laudave
Intal latin volgr ocidentl e je la lenizion des consona ntis ugnulis intervocalichis.
CLAMTA(M) > clamade
LPA(M) > love
Intal latin volgr ocidentl i grups consonan tics di oclusive + licuide intervocalics a
sonorizin il prin element o a puedin riv fintremai a pierdilu.
PTRE(M) > padre > pari
CAPRA(M) > cabra > cjavre
MCLA(M) > *macla > magla > magle

65

6. Esemplis di passas compls dal latin al furlan


In chest cjapitul si presente esemplis di schemis cu
storics dal latin classic al furlan di riferiment o ancje, in
cognossince e la analisi di chescj procs e pues torn
terminolics par sielzi lis formis primariis dai lemis che a

la descrizion dai passas fonetics


cualchi cs, a variantis furlanis. La
buine massime ai lessicolics e ai
n plui formis testemonea dis.

ABNDE > avonde


A (aferesi vocaliche, v. par. 3.22)
B passa di [] a [] (v. par. 4.34 e 5.2))
passa di a [] (v. par. 5.1)
N
D
E

(a)
v
o
n
d
e

AUDRE > uld


A passa di [] a [] devant di dentl (v. par. 3.21), e jevade de vocl medie par vie de
U toniche alte (v. par. 3.14)
D
slungjament de vocl in ultime silabe (v. par. 3.4)
R apocope di [] tai infints
E

u
l
d

AURCLA(M) > ORCLA(M) > orele


O
R
passa di a [] za tal latin volgr (v. par. 5.1)
C lenizion di [], passt a [] e colade de velr in grup consonantic (v. par. 4.1 e 5.2)
colade de vocl atone, (v. par. 5.1)
L
A passa di A aton finl a [] tal furlan di riferiment (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr

o
r
e

l
e

EXTRNU(M) > strani


E aferesi vocaliche (v. par. 3.22)
X semplificazion dal grup [] denant di consonan te in [] (v. par. 5.2)
T
R

N
jevade di [] aton posttonic in [] (v. par. 3.14)
U colade de vocl finl diferente di A (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr

66

s
t
r
a
n
i

FABULRE / *FABELLRE > fevel


F
A passa di [] aton a [] (v. par. 3.11)
B passa di [] a [] (v. par. 4.34 e 5.2)
E
L semplificazion de dople (v.par. 4.40 e cfr. par. 4.1b)
L
slungjament de vocl in ultime silabe (v. par. 3.4)
R apocope di [] tai infints
E

f
e
v
e
l

FLBLE(M) > flevar


F
L

B passa di [] a [] (v. par. 4.34 e 5.2)


sbassa ment di [] posttonic in [] e po in []devant di [] (v. par. 5.1, 3.14)
L passa di [] a [] (v. par. 4.19)

f
l
e
v
a
r

E colade de vocl finl diferente di A (v. par. 3.10)


M colade de consonante finl za tal latin volgr
HRDUM > vuardi
H pierdite de aspirazion za tal latin volgr
prostesi di [] par consona ntiza zion de semivocl dal diftonc [] (v. par. 4.35)
R diftonga zion di in [] e so sbassa me n t devant di [] complict (v. par. 3.7)
D
passa di [] aton prevocalic a [] e po dopo a [] pe colade de vocl finl
U colade de vocl finl diferente di A (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr

v
u
a
r
d
i

NPTA(M) > gnece


N
diftonga zion di in [] (v. par. 3.7) e palatalizazion de nasl prime (v. par. 4.27)
P semplificazion dal grup [] in [] e s palatalizazion pal contat cun I (v. par. 5.2)
T

A passa di A aton finl a [] tal furlan di riferiment (v. par. 3.10)


M colade de consonante finl za tal latin volgr

67

g
n
e
c
e

NRVU(M) > gnerf


N
g
diftonga zion di tonic in [] (v. par. 3.7) e palatalizazion de nasl prime (v. par. n
e
4.27), il diftonc [] si pronun zie [] devant di [] complict
R
r
V desonoriza zion de consonante sonore in posizion finl (v. par. 4.1)
f
U colade de vocl finl diferente di A (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr
PRA(M) > vore
prostesi di [], salacor tant che consonan tiza zio n dal element semivocalic di un
antc diftonc [] (v. par. 3.7 e 4.35); [] al passe a [] devant dal grup consonan tic
semplifict (v. par. 3.6b)
P lenizion di [] fin a [], po dopo [] al cole (v. par. 4.1)
colade de vocl posttoniche (v. par. 5.1)
R
A passa di A aton finl a [] tal furlan di riferiment (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr

v
o

r
e

RBU(M) > vuarp


prostesi di [] par consona ntiza zion de semivocl dal diftonc [] (v. par. 4.35)

R
B
U
M

diftonga zion di in [] e so sbassa me n t devant di [] complict (v. par. 3.7)


desonoriza zion de consonante sonore in posizion finl (v. par. 4.1)
colade de vocl finl diferente di A (v. par. 3.10)
colade de consonante finl za tal latin volgr

v
u
a
r
p

PACRE > pai


P
A
C palatalizazion di [] intervocalic che al passe a [] (v. par. 4.1 e 5.2)
slungjament de vocl in ultime silabe (v. par. 3.4)
R apocope di [] tai infints
E

p
a
i

PARABLA(M) > peraule


P
A passa di [] aton a [] (v. par. 3.11)
R
A
B lenizion di [] intervocalic, prime passt a [] e dopo colt (v. par. 4.1 e 5.2)
passa di a [], che al torne [], o chi a [], in posizion posttoniche (v. par. 3.14)
L
A passa di A aton finl a [] tal furlan di riferiment (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr
68

p
e
r
a
u
l
e

PTRE(M) > pari


P

T lenizion di [] devant di [], prime passt a [], e dopo colt (v. par. 4.1)
R
E colade de vocl finl diferente di A (v. par. 3.10) ma zonte di [] di poie prime de
colade di [] derivt di lenizion (v. par. 3.19)
M colade de consonante finl za tal latin volgr

p
a
r
i

QUADRVIUM > Codroip


Q
U
A
D
R

V
I

passa di [] aton a [] (v. par. 3.12)

o
d
r
o
passa di a [] (v. par. 5.1)
metatesi cun passa di [] a [] (v. par. 4.39), passa di [] a [] (v. par. 4.34 e 5.2) e i
p
s desonoriza zion in [] in posizion finl (v. par. 4.1)
U colade de vocl finl diferente di A (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr
RADCE(M) > lidrs
R alternance di [] e [], favoride di dissimilazion pe vicinance di [] dopo [] (v. par.
4.19)
A passa di A aton a [] (v. par. 3.11) e dopo a [] par vie de toniche alte (v. par. 3.14)
D
zonte di [] dopo di consona nte (v. par. 4.20)
slungjament de toniche (v. par. v. par. 3.4)
C palatalizazion di C, [] tal latin classic, in [] (v. par. 5.2) e po dopo passt a [] > []
> [] par lenizion (4.1), ma desonorizt in [] in posizion finl (v. par. 4.1)
E colade de vocl finl diferente di A (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr

l
i
d
r

RADCE(M) > *RDCA(M) > lidrie (var.ec. di lidrs )


R alternance di [] e [], favoride di dissimilazion pe vicinance di [] dopo [] (v. par.
4.19)
A passa di A aton a [] (v. par. 3.11) e dopo a [] par vie de toniche alte (v. par. 3.14)
D
zonte di [] dopo di consona nte (v. par. 4.20)

C palatalizazion di C, [] tal latin classic, intervocalic e s colade (v. par. 4.1 e 5.2)
A passa di A aton finl a [] tal furlan di riferiment (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr

69

l
i
d
r
i
e

RTA(M) > ruede


R
diftonga zion di in [] (v. par. 3.7)
T lenizion di [] intervocalic in [] (v. par. 4.1 e 5.2)
A passa di A aton finl a [] tal furlan di riferiment (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr

r
u
e
d
e

*SOLCLU(M) > soreli


S
s
O
o
L passa di [] a [] (v. par. 4.19) favort de dissimilazion pe vicinance di un altri []
r
passa di a [] za tal latin volgr (v. par. 5.1)
e
C lenizion di [] intervocalic, passt a [] (v. par. 4.1 e 5.2) e colt tal grup consonantic
[] (v. par. 4.2) formt dopo de colade de vocl posttoniche ca sot
colade de vocl posttoniche (v. par. 5.1)
L
l
U colade de vocl finl diferente di A (v. par. 3.10), ma zonte di [] (v. par. 3.19) di i
poie prime de colade di [] dal grup [] postto nic (v. par. 4.2)
M colade de consonante finl za tal latin volgr
VERECNDA(M) > vergogne
V
E
R
E colade de vocl atone za tal latin volgr
C lenizion di [] intervocalic, passt a [] (v. par. 4.1 e 5.2)
passa di a [], (v. par. 5.1)
N palatalizazion par vie di [] prime di [] in [], dopo di [] in [] (v. par. 5.2 e 4.27)
D

A passa di A aton finl a [] tal furlan di riferiment (v. par. 3.10)


M colade de consonante finl za tal latin volgr

v
e
r
g
o
g
n
e

VLTCU(M) > svoladi


prostesi di [], che devant di consona nte sonore al passe a [] (v.par. 4.11 e 4.1)
V

T lenizion di [] intervocalic che al passe a [] (v. par. 4.1 e 5.2)

C lenizion di [] intervocalic, passt a [] e infin colt in silabe finl atone (v. par. 4.1 e
5.2)
U colade de vocl finl diferente di A (v. par. 3.10)
M colade de consonante finl za tal latin volgr
70

s
v
o
l
a
d
i

Bibliografie
G. I. ASCOLI, Saggi Ladini , Archivio Glottologico Italiano, 1873.
P. BENINC, Friaulisch:interne Sprachgeschichte I. Gram m atik , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C.
SCHMITT , Lexicon der romanistischen Linguistik , Tbingen, Niemeyer, 1989, Band III, s. 563 585.
F. CALONGHI , Dizionario latino- italiano , Turin, Rosenberg & Sellier, 1969 3 .
R. CASTELLANI, Il friulano occidentale , Udin, Del Bianco, 1980.
A. CESCHIA, Dut par furlan, Udin, Il Friuli, 1999.
G. B. D ELLA PORTA , Gram m atica friulana pratica , Udin, Del Bianco, 1922.
G. FAGGIN, Gram m atica friulana, Udin, Ribis, 1997.
G. FAGGIN, Vocabolario della lingua friulana , Udin, Del Bianco, 1985.
G. FRANCESCATO , Dialettologia friulana , Udin, Societt Filologjiche Furlane, 1966.
G. FRANCESCATO , Friaulisch: Soziolinguistik , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C. SCHMITT , op. cit., s. 601 610.
G. FRANCESCATO , Nuovi studi linguistici sul friulano , Udin, Societt Filologjiche Furlane, 1991.
G. FRANCESCATO , Studi linguistici sul friulano , Florence, Olschki, 1970.
G. FRAU, Friaulisch: interne Sprachgeschichte III. Lexik , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C. SCHMITT ,
op. cit., s. 586 - 596.
G. FRAU, Friaulisch: interne Sprachgeschichte III. Onomastik , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C.
SCHMITT , op. cit., s. 596- 601.
G. FRAU, Friaulisch: Areallinguistik , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C. SCHMITT, op. cit., s. 627 - 636.
G. FRAU, I dialetti del Friuli, Udin, Societt Filologjiche Furlane, 1984.
F. X, LAMUELA, La grafie furlane normalizade, Udin, Aministrazion Provincil di Udin, 1987.
C. MARCATO , Friaulisch: Sprachnor mierung und Standardsprache , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C.
SCHMITT , op. cit., s. 611- 616.
C. MARCATO , Friaulisch: externe Sprachgeschichte , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C. SCHMITT , op. cit.,
s. 637- 645.
C. MARCATO , Friaulisch: Gram m atikographie und Lexikographie , in: G. HOLTUS, M. METZELTIN, C.
SCHMITT , op. cit., s. 617- 627.
G. MARCHETTI , Lineamenti di gram m atica friulana, Udin, Societt Fililogjiche Furlane, 1952.
A. MORETTI , La grafia della lingua friulana , Udin, Ribis, 1985.
71

Z. NAZZI MATALON, Marilenghe, Udin, Institt di Studis Furlans, 1977.


OLF. La grafie uficil de lenghe furlane, Udin, Regjon Autonome Fril- VJ, 2002.
G. A. PIRONA , E. CARLETTI, G. B. CORGNALI, Il Nuovo Pirona. Vocabolario friulano , Udin, Societt
Filologjiche Furlane, 1992 2 .
G. RHOLFS, Gram matica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti , vol. I, Fonetica , Turin,
Einaudi , 1968.
P. RIZZOLATTI, Elementi di linguistica friulana , Udin, Societt Filologjiche Furlane , 1981.
P. RIZZOLATTI, Il dittongo AU e gli sviluppi di L preconsonantica in friulano , in: S. SCHIAVI FACHIN, Il
Friuli: lingue, culture, glottodidattica. Studi in onore di Nereo Perini , Udin, KappaVu , 1994.
P. RIZZOLATTI, Nuove ipotesi sulla dittongazione friulana , in Ce fastu?, 55, 1979.
L. VANELLI, I dialetti italiani settentrionali nel panorama romanzo , Rome, Bulzoni, 1998.
L. VANELLI, Lallungamento delle vocali in Friulano , in Ce fastu?, 55, 1979.

72

Potrebbero piacerti anche