Sei sulla pagina 1di 78

USO E MANUTENZIONE

VP250
5B2-F8199-H0
INTRODUZIONE
HAU10110

Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!


Con l’acquisto del VP250, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella progettazione e
nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso alla Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra VP250 offre. Il libretto di uso e ma-
nutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro scooter, ma indica anche come salva-
guardare sé stessi e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il vostro scooter nelle migliori condizioni possibili. Se una volta
letto il manuale, avesse ulteriori quesiti da porre, si rivolga liberamente al Suo concessionario Yamaha.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
HAU34111

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:

Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! NE VA DELLA VOSTRA SICUREZZA!

L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZE potrebbe essere causa di le-
AVVERTENZA sioni gravi o di decesso per il conducente dello scooter, per le persone circostanti o per la
persona che verifica o ripara lo scooter.

Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per evi-


ATTENZIONE: tare danni materiali alo scooter.

NOTA: Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.

NOTA:
● Il presente manuale deve considerarsi parte integrante dello scooter e deve sempre accompagnare lo scooter anche se dovesse es-
sere rivenduto.
● La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità
del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga le informazioni più aggiornate sul prodotto, disponibili alla
data della sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra lo scooter e quanto descritto nel manuale. Ove
vi fossero richieste di ulteriori chiarimenti sul contenuto del manuale, è pregato di consultare il Suo concessionario Yamaha.
HWA12410

AVVERTENZA
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO SCOOTER.
*Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE

HAUM1010

VP250
USO E MANUTENZIONE
©2007 della MBK INDUSTRIE
1a edizione, gennaio 2007
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
MBK INDUSTRIE.
Stampato in Francia.
INDICE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA ......1-1 Gancio della cinghia Olio trasmissione finale ................ 6-10
Ulteriori consigli per una guida portabagagli .............................. 3-12 Liquido refrigerante ...................... 6-11
sicura ...........................................1-4 Cavalletto laterale ........................ 3-13 Elementi filtranti del filtro aria e del
Impianto d’interruzione del circuito carter cinghia trapezoidale ....... 6-12
DESCRIZIONE ..................................2-1 di accensione ............................ 3-13 Controllo gioco del cavo
Vista da sinistra ...............................2-1 dell’acceleratore ....................... 6-13
Vista da destra.................................2-2 CONTROLLI PRIMA Gioco valvole ............................... 6-14
Comandi e strumentazione..............2-3 DELL’UTILIZZO ................................. 4-1 Pneumatici ................................... 6-14
Elenco dei controlli prima Ruote in lega ................................ 6-16
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E dell’utilizzo .................................. 4-2 Gioco delle leve freno anteriore e
DEI COMANDI....................................3-1 posteriore ................................. 6-16
Blocchetto di UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI Controllo delle pastiglie del freno
accensione/bloccasterzo .............3-1 RELATIVI ALLA GUIDA .................... 5-1 anteriore e posteriore ............... 6-17
Spie di segnalazione e di Accensione del motore ................... 5-1 Controllo del livello del liquido
avvertimento ................................3-2 Avvio del mezzo ............................. 5-2 freni .......................................... 6-17
Tachimetro ......................................3-2 Accelerazione e decelerazione ...... 5-2 Sostituzione del liquido freni ........ 6-18
Segnalatore livello carburante ........3-3 Frenatura ........................................ 5-2 Controllo e lubrificazione dei
Indicatore della temperatura del Consigli per ridurre il consumo del cavi ........................................... 6-19
liquido refrigerante ......................3-3 carburante ................................... 5-3 Controllo e lubrificazione della
Display multifunzione ......................3-3 Rodaggio ........................................ 5-3 manopola e del cavo
Interruttori manubrio .......................3-6 Parcheggio ..................................... 5-4 acceleratore .............................. 6-19
Leva del freno anteriore ..................3-7 Lubrificazione delle leve freno
Leva del freno posteriore ................3-8 MANUTENZIONE PERIODICA E anteriore e posteriore ............... 6-19
Tappo serbatoio carburante ...........3-8 PICCOLE RIPARAZIONI ................... 6-1 Controllo e lubrificazione del
Carburante ......................................3-8 Kit attrezzi ...................................... 6-1 cavalletto centrale e del
Convertitore catalitico .....................3-9 Manutenzione periodica e cavalletto laterale ..................... 6-20
Sella ..............................................3-10 lubrificazione ............................... 6-2 Controllo della forcella ................. 6-20
Vano portaoggetti .........................3-10 Rimozione ed installazione delle Controllo dello sterzo ................... 6-21
Vano portaoggetti .........................3-11 carenature e dei pannelli ............ 6-6 Controllo dei cuscinetti delle
Regolazione dei gruppi Controllo della candela ................... 6-7 ruote ......................................... 6-21
dell’ammortizzatore ...................3-12 Olio motore ..................................... 6-8 Batteria ........................................ 6-22
INDICE
Sostituzione dei fusibili .................6-23
Sostituzione di una lampada
faro ............................................6-24
Sostituzione di una lampadina
indicatore di direzione
anteriore ....................................6-26
Sostituzione di una lampada
fanalino posteriore/stop oppure
di una lampada indicatore di
direzione posteriore ..................6-26
Sostituzione della lampada luce
targa ..........................................6-27
Sostituzione di una lampada luce
di posizione anteriore ................6-27
Ricerca ed eliminazione guasti .....6-28
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti ........................................6-29

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO


SCOOTER ..........................................7-1
Pulizia .............................................7-1
Rimessaggio ...................................7-3

CARATTERISTICHE TECNICHE ......8-1

INFORMAZIONI PER I
CONSUMATORI.................................9-1
Numeri di identificazione ................9-1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
HAU10261
Guida in sicurezza ● Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
● Eseguire sempre i controlli prima sperti. In effetti, molti dei piloti coinvolti
GLI SCOOTER SONO VEICOLI A DUE dell’utilizzo. Controlli accurati possono in incidenti non possiedono nemmeno
RUOTE SULLO STESSO ASSE LONGI- aiutare a prevenire gli incidenti. una patente di guida valida.
1
TUDINALE. IL LORO UTILIZZO E FUN- ● Questo scooter è stato progettato per • Accertarsi di essere qualificati, e
ZIONAMENTO IN SICUREZZA trasportare il pilota ed un passeggero. prestare il proprio scooter soltanto a
DIPENDONO DALL’USO DI TECNICHE DI ● La causa prevalente di incidenti tra au- piloti esperti.
GUIDA CORRETTE E DALL’ESPERIENZA tomobili e scooter è che gli automobili- • Essere consci delle proprie capacità
DEL PILOTA. TUTTI I PILOTI DEVONO sti non vedono o identificano gli e dei propri limiti. Restando nei pro-
ESSERE A CONOSCENZA DEI SEGUEN- scooter nel traffico. Molti incidenti sono pri limiti, ci si aiuta ad evitare inci-
TI REQUISITI PRIMA DI UTILIZZARE stati provocati da automobilisti che non denti.
QUESTO SCOOTER. avevano visto lo scooter. Quindi ren- • Consigliamo di far pratica con lo
IL PILOTA DEVE: dersi ben visibili sembra aver un ottimo scooter in zone dove non c’è traffi-
● RICEVERE INFORMAZIONI COM- effetto riducente dell’eventualità di co, fino a quando non si avrà preso
PLETE DA UNA FONTE COMPE- questo tipo di incidenti. completa confidenza con lo scooter
TENTE SU TUTTI GLI ASPETTI DEL Pertanto: e tutti i suoi comandi.
FUNZIONAMENTO DELLO SCOO- • Indossare un giubbotto con colori ● Molti incidenti vengono provocati da
TER. brillanti. errori di manovra dei piloti degli scoo-
● RISPETTARE LE AVVERTENZE E • Stare molto attenti nell’avvicina- ter. Un errore tipico è allargarsi in cur-
LE ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE mento e nell’attraversamento degli va a causa dell’ECCESSIVA
CONTENUTI NEL LIBRETTO USO E incroci, luogo più frequente di inci- VELOCITÀ o dell’inclinazione (angola-
MANUTENZIONE. denti per gli scooter. zione insufficiente rispetto alla velocità
● RICEVERE UN ADDESTRAMENTO • Viaggiare dove gli altri utenti della di marcia).
QUALIFICATO NELLE TECNICHE DI strada possano vedervi. Evitare di • Rispettare sempre i limiti di velocità
GUIDA CORRETTE ED IN SICUREZ- viaggiare nella “zona d’ombra” di un e non viaggiare mai più veloci di
ZA. altro veicolo. quanto lo consentano le condizioni
● POTER DISPORRE DI UNA ASSI- della strada e del traffico.
STENZA TECNICA PROFESSIONA- • Segnalare sempre i cambi di dire-
LE, COME INDICATO NEL zione e di corsia. Accertarsi che gli
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE altri utenti della strada vi vedano.
E/O RICHIESTO DALLE CONDIZIO-
NI MECCANICHE.
1-1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
● La posizione del pilota e del passegge- ● Portare una visiera o occhiali. Il vento Carico e accessori
ro è importante per il controllo del mez- sugli occhi non protetti potrebbe cau- L’aggiunta di accessori o di carichi allo sco-
zo. sare una riduzione della visibilità e ri- oter può influire negativamente sulla stabili-
• Durante la marcia, per mantenere il tardare la percezione di un pericolo. tà e l’uso, se cambia la distribuzione dei 1
controllo dello scooter il pilota deve ● L’utilizzo di un giubbotto, scarpe robu- pesi dello scooter. Per evitare possibili inci-
tenere entrambe le mani sul manu- ste, pantaloni, guanti ecc. è molto utile denti, l’aggiunta di carichi o accessori allo
brio ed entrambi i piedi sulla pedana a prevenire o ridurre abrasioni o lace- scooter va effettuata con estrema cautela.
poggiapiedi. razioni. Prestare la massima attenzione guidando
• Il passeggero deve tenersi sempre ● Non indossare mai abiti svolazzanti, uno scooter a cui siano stati aggiunti carichi
con entrambe le mani al pilota, alla potrebbero infilarsi nelle leve di co- o accessori. Di seguito forniamo alcune di-
cinghia sella o alla maniglia, se pre- mando o nelle ruote e provocare lesio- rettive generali in caso di carichi o di aggiun-
sente, e tenere entrambi i piedi sui ni o incidenti. ta di accessori allo scooter:
poggiapiedi passeggero. ● Non toccare mai il motore o l’impianto Carico
• Non trasportare mai un passeggero di scarico durante o dopo il funziona- Il peso totale del pilota, del passeggero, de-
se non è in grado di posizionare fer- mento. Si surriscaldano e possono gli accessori e del carico non deve superare
mamente entrambi i piedi sui pog- provocare ustioni. Indossare sempre il limite massimo di carico.
giapiedi passeggero. un vestiario protettivo che copra le
● Non guidare mai sotto l’influsso di al- gambe, le caviglie ed i piedi. Carico massimo:
cool o droghe. ● Anche i passeggeri devono rispettare 185 kg (408 lb)
● Questo scooter è progettato esclusiva- le precauzioni di cui sopra.
mente per l’utilizzo su strada. Non è Caricando il mezzo entro questi limiti, tene-
adatto per l’utilizzo fuori strada. Modifiche re presente quanto segue:
● Tenere il peso del carico e degli acces-
Le modifiche allo scooter non approvate
Accessori di sicurezza dalla Yamaha, o la rimozione di parti origi- sori il più basso ed il più vicino possibi-
La maggior parte dei decessi negli incidenti nali, possono rendere insicuro l’utilizzo dello le allo scooter. Accertarsi di distribuire
di scooter è dovuta a lesioni alla testa. L’uso scooter e provocare lesioni gravi. Le modifi- il peso nel modo più uniforme possibile
di un casco è il fattore più importante nella che possono inoltre rendere illegale l’utiliz- su entrambi i lati dello scooter, per ri-
prevenzione o nella riduzione di lesioni alla zo dello scooter. durre al minimo lo sbilanciamento o
testa. l’instabilità.
● I carichi mobili possono provocare im-
● Utilizzare sempre un casco omologa-
to. provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che
gli accessori ed il carico siano ben fis-
1-2
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
sati allo scooter, prima di avviarlo. dello sterzo o il funzionamento dei co- capacità di controllo del mezzo; per-
Controllare frequentemente i supporti mandi, oppure oscurino le luci o i cata- tanto, accessori del genere sono
degli accessori ed i dispositivi di fis- rifrangenti. sconsigliati.
1 saggio dei carichi. • Gli accessori montati sul manubrio ● L’aggiunta di accessori elettrici va ef-
● Non attaccare al manubrio, alla forcel- oppure nella zona della forcella pos- fettuata con cautela. Se tali accessori
la o al parafango anteriore oggetti sono creare instabilità dovuta alla superano la capacità dell’impianto
grandi o pesanti. Oggetti del genere distribuzione non uniforme dei pesi elettrico dello scooter si potrebbe veri-
possono provocare instabilità o ridurre o a modifiche dell’aerodinamica. ficare un guasto, che potrebbe causa-
la risposta dello sterzo. Montando accessori sul manubrio re una pericolosa perdita
Accessori oppure nella zona della forcella, te- dell’illuminazione o della potenza del
Gli accessori originali Yamaha sono stati ner conto che devono essere il più motore.
studiati appositamente per l’utilizzo su que- leggeri possibile ed essere comun-
sto scooter. Poiché la Yamaha non è in gra- que ridotti al minimo. Benzina e gas di scarico
do di provare tutti gli altri accessori • Accessori ingombranti o grandi pos- ● LA BENZINA È ALTAMENTE INFIAM-
disponibili, siete personalmente responsa- sono compromettere seriamente la MABILE:
bili della scelta, dell’installazione e dell’uso stabilità dello scooter a causa degli • Al rifornimento, spegnere sempre il
corretto di accessori non Yamaha. Usare effetti aerodinamici. Il vento potreb- motore.
estrema cautela nella scelta e nell’installa- be sollevare lo scooter, oppure lo • Durante il rifornimento, stare attenti
zione di qualsiasi accessorio. scooter potrebbe divenire instabile a non versare benzina sul motore o
Per il montaggio di accessori, tenere ben sotto l’azione di venti trasversali. sull’impianto di scarico.
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta a Questo genere di accessori può • Non effettuare mai il rifornimento fu-
quelle descritte al capitolo “Carico”. provocare instabilità anche quando mando o in vicinanza di fiamme li-
● Non installare mai accessori o traspor- si viene sorpassati o nel sorpasso di bere.
tare carichi che compromettano le pre- veicoli di grandi dimensioni. ● Non avviare mai il motore e farlo fun-
stazioni dello scooter. Prima di • Determinati accessori possono spo- zionare per qualsiasi lasso di tempo in
utilizzare gli accessori, controllateli ac- stare il pilota dalla propria posizione ambienti chiusi. I gas di scarico sono
curatamente per accertarsi che essi normale di guida. Una posizione im- velenosi e possono provocare la perdi-
non riducano in nessuna maniera la di- propria limita la libertà di movimento ta della conoscenza e la morte in bre-
stanza libera da terra e la distanza mi- del pilota e può compromettere la ve tempo. Far funzionare lo scooter
nima da terra nella marcia in curva, sempre e soltanto in ambienti provvisti
non limitino la corsa delle sospensioni, di una adeguata ventilazione.

1-3
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
● Prima di lasciare incustodito lo scoo- HAU10371
● Le pastiglie del freno potrebbero ba-
ter, spegnere sempre il motore e to- Ulteriori consigli per una guida gnarsi nel lavare il veicolo. Verificare
gliere la chiave dal blocchetto sicura sempre i freni prima di montare sul ve-
accensione. Tener presente quanto ● Ricordarsi di segnalare chiaramente icolo appena lavato. 1
segue quando si parcheggia lo scoo- l’intenzione di svoltare. ● Indossare sempre un casco, dei guan-
ter: ● Può risultare estremamente difficile ti, pantaloni (stretti ai polpacci ed alle
• Il motore e l’impianto di scarico pos- frenare su fondi stradali bagnati. Evita- caviglie in modo che non svolazzino)
sono essere molto caldi, pertanto re frenate brusche, in quanto lo scoo- ed indossare una giacca dai colori bril-
parcheggiare lo scooter in un punto ter potrebbe slittare. Frenare lanti.
in cui non ci sia pericolo che pedoni lentamente quando ci si arresta su una ● Non trasportare troppo bagaglio sullo
o bambini tocchino questi punti cal- superficie bagnata. scooter. Quando è sovraccarico, lo
di. ● Rallentare in prossimità di un angolo o scooter è instabile.
• Non parcheggiare lo scooter su di una curva. Accelerare dolcemente
pendenze o su terreno soffice, altri- all’uscita di una curva.
menti potrebbe ribaltarsi. ● Porre attenzione nel superare le auto
• Non parcheggiare lo scooter accan- in sosta. Un guidatore potrebbe non
to a possibili fonti di incendio (per vedervi ed aprire una portiera intral-
es. caldaie a kerosene, o vicino ad ciando il percorso.
una fiamma libera), altrimenti po- ● Quando sono bagnati, i passaggi a li-
trebbe prendere fuoco. vello, le rotaie dei tram, le lamiere me-
● In caso di ingestione di benzina, inspi- talliche in prossimità di cantieri di
razione di grandi quantità di vapori di costruzioni stradali ed i coperchi dei
benzina, o se la benzina viene a con- tombini diventano estremamente
tatto degli occhi, contattare immediata- sdrucciolevoli. Rallentare e procedere
mente un medico. Se si versa benzina con estrema cautela in prossimità di
sulla pelle o sugli abiti, lavare imme- questi siti. Mantenere lo scooter diritto
diatamente con sapone ed acqua e altrimenti potrebbe scivolare via da
cambiare gli abiti. sotto chi guida.

1-4
DESCRIZIONE
HAU10410

Vista da sinistra

8 7 6 5 4 3 2
1. Vano portaoggetti posteriore (pagina 3-11)
2. Ghiera di regolazione precarica molla ammortizzatore (pagina 3-12)
3. Tappo del bocchettone riempimento olio trasmissione finale (pagina
6-10)
4. Elemento del filtro dell’aria (pagina 6-12)
5. Elemento filtro aria carter cinghia trapezoidale (pagina 6-12)
6. Cavalletto laterale (pagina 3-13, 6-20)
7. Oblò d’ispezione del livello del liquido refrigerante (pagina 6-11)
8. Pastiglie freno anteriore (pagina 6-17)
2-1
DESCRIZIONE
HAU10420

Vista da destra

2
1 2 3 4

8 76 5
1. Maniglia (pagina 5-2)
2. Fusibile principale/scatola fusibili (pagina 6-23)
3. Batteria (pagina 6-22)
4. Tappo serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-11)
5. Tappo serbatoio carburante (pagina 3-8)
6. Tappo bocchettone riempimento olio motore (pagina 6-8)
7. Cavalletto centrale (pagina 6-20)
8. Pastiglie freno posteriore (pagina 6-17)

2-2
DESCRIZIONE
HAU10430

Comandi e strumentazione

1 2 3 4 5 6 7 8 9
2

EN
OP
PUSH

1. Leva freno posteriore (pagina 3-8) 9. Leva freno anteriore (pagina 3-7)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-6)
3. Scomparto portaoggetti anteriore (pagina 3-10)
4. Display tachimetro/multifunzione (pagina 3-2/pagina 3-3)
5. Gancio della cinghia portabagagli (pagina 3-12)
6. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)
7. Interruttore impugnatura destra (pagina 3-6)
8. Manopola acceleratore (pagina 6-13)

2-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10460 HWA10060

Blocchetto di accensione/bloc- NOTA: AVVERTENZA


casterzo I fari si accendono automaticamente all’av-
Non girare mai la chiave in posizione di
vio del motore e restano accesi fino a quan-
“ ” o “ ” mentre il veicolo è in movi-
do la chiave non viene girata su “ ”, o fino
mento, altrimenti i circuiti elettrici ver-
a quando il cavalletto laterale viene abbas-

N
PE
ranno disattivati, con il rischio di
O sato.
perdere il controllo del mezzo o di cau-
PUSH
sare incidenti. Assicurarsi che il veicolo
HAU10660 sia ben fermo prima di girare la chiave in 3
OFF (chiuso) “ ” posizione di “ ” o “ ”.
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
ZAUM0253

HAU10680
L’interruttore di accensione/bloccasterzo LOCK (bloccasterzo) “ ”
comanda l’impianto di accensione e l’im- Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
pianto di illuminazione e viene utilizzato per trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
bloccare lo sterzo. Qui di seguito sono ripor- ve.
tate le varie posizioni.
Per bloccare lo sterzo
HAU34121 1. Girare il manubrio completamente a
ON (aperto) “ ” sinistra.
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati; la
2. In posizione di “ ”, premere la chiave
luce pannello strumenti, la luce fanalino po- e, tenendola premuta, girarla su “ ”.
steriore, la luce targa e le luci ausiliarie si 3. Sfilare la chiave.
accendono ed è possibile avviare il motore.
La chiave di accensione non può essere sfi-
Per sbloccare lo sterzo
lata.
Inserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su “ ”.

3-1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU11003 HAU11480 HAU11591

Spie di segnalazione e di avverti- Spia d’avvertimento problemi al motore Tachimetro


mento “ ”
Questa spia d’avvertimento si accende 1
12 34 quando uno dei circuiti elettrici di monitorag-
gio del motore è difettoso. In questo caso,
far controllare il sistema di autodiagnosi da
un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
3 spia girando la chiave su “ ”. Se la spia
non si accende per pochi secondi, e poi si
spegne, fare controllare il circuito elettrico ZAUM0636

da un concessionario Yamaha. 1. Tachimetro


ZAUM0635

1. Spia luce abbagliante “ ”


SOLO REGNO UNITO
2. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
3. Spia indicatore di direzione destro “ ” 1
4. Spia d’avvertimento problemi al motore
“ ”
50 60
40 mph
HAU11030 30 70
Spie indicatori di direzione “ ” e “ ” 20 80
La spia di segnalazione corrispondente
10 90
lampeggia ogni qualvolta l’interruttore degli
indicatori di direzione viene spostato a sini- 0 100
stra o destra. ZAUM0637

1. Tachimetro
HAU11080
Spia luce abbagliante “ ” Il tachimetro indica la velocità di marcia.
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.

3-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAUM1470 HAU12171 HAUM2050

Segnalatore livello carburante Indicatore della temperatura del Display multifunzione


liquido refrigerante

1
1
2 3

ZAUM0638 ZAUM0640 1 2 3
1. Indicatore del livello del carburante ZAUM0639 1. Tasto “MODE”
2. Spia livello carburante 1. Zona rossa 2. Display multifunzione
3. Tasto di impostazione “SET”
Il segnalatore livello carburante indica la Con la chiave sulla posizione di “ ”, lo
quantità di carburante contenuta nel serba- strumento indica la temperatura del liquido Il display multifunzione è equipaggiato con i
toio carburante. Man mano che il livello car- refrigerante. La temperatura del liquido re- seguenti strumenti:
burante scende, l’ago si sposta verso la frigerante varia a seconda delle variazioni ● un totalizzatore contachilometri (che
lettera “E” (vuoto). Quando il carburante che climatiche e del carico del motore. Se la lan- indica la distanza totale percorsa)
resta nel serbatoio raggiunge circa 2.7 L cetta raggiunge o entra nella zona rossa, ar- ● due contachilometri parziali (che indi-
(0.72 US gal) (0.60 Imp.gal), la spia livello restare il mezzo e lasciare raffreddare il cano la distanza percorsa dal loro ulti-
carburante si accende ed il display multifun- motore. (Vedere pagina 6-29.) mo azzeramento, il tempo trascorso
zione passa automaticamente alla modalità HCA10020 dall’azzeramento dei contachilometri
“Trip/Fuel” (contachilometri parziale riserva ATTENZIONE: parziali, e la velocità media mantenuta
carburante). (Vedere pagina 3-3.) Quando Non far funzionare il motore se è surri- durante questo tempo)
ciò si verifica, effettuare il rifornimento il più ● un contachilometri parziale riserva car-
scaldato.
presto possibile. burante (che indica la distanza percor-
sa dall’accensione della spia livello
NOTA: carburante)
Non permettere al serbatoio carburante di ● un orologio digitale
svuotarsi completamente. ● un display della temperatura ambiente
3-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
● una spia cambio olio (che si accende Trip 1 o Trip 2 → Time 1 o 2 → Velocità me-
quando occorre cambiare l’olio moto- "Mode" dia 1 o 2 → Trip 1 o Trip 2
re)
NOTA: 1
1 2
● Per il Regno Unito, la distanza percor- "Mode" "Mode"
sa viene visualizzata in miglia e la tem-
4 3 "Set"
peratura viene visualizzata in °F. "Mode" 2 "Set"
● Per gli altri Paesi, la distanza percorsa
3 "Set"
viene visualizzata in chilometri e la
ZAUM0391

temperatura viene visualizzata in °C.


1. Total
3
2. Trip 1 ZAUM0392

Modalità totalizzatore contachilometri e 3. Trip 2 1. Distanza


contachilometri parziali 4. Trip/Fuel 2. Tempo
Premendo il tasto “MODE”, sul display si al- 3. Velocità media
ternano le modalità di totalizzatore conta- NOTA: Se si accende la spia livello carburante (Ve-
chilometri “Total” e le modalità di ● Il contachilometri parziale/contachilo- dere pagina 3-3.), il display passerà auto-
contachilometri parziali “Trip” nel seguente metri parziale riserva carburante maticamente alla modalità “Trip/fuel”,
ordine: Trip/fuel è attivato solo se la spia livello contachilometri parziale riserva carburante,
Total → Trip 1 → Trip 2 → Trip/fuel → Total carburante si accende. ed inizierà a conteggiare la distanza percor-
● Il contachilometri parziale Trip 2 si re- sa a partire da quel punto. In quel caso, pre-
setta automaticamente dopo aver gira- mendo il tasto d’impostazione “MODE” si
to la chiave su “ ” e dopo che sono commuta il display tra le varie modalità con-
trascorse due ore. tachilometri parziale e totalizzatore conta-
Premendo il tasto d’impostazione “SET” chilometri nel seguente ordine:
nella modalità contachilometri parziale, sul Trip/Fuel → Trip 1 → Trip 2 → Total →
display si alternano le differenti funzioni di Trip/fuel
contachilometri parziale nel seguente ordi-
ne:

3-4
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Display della temperatura ambiente

1
2
3

3
ZAUM0393 ZAUM0394

ZAUM0396
Per azzerare un contachilometri parziale, 3. Premere il tasto “MODE”, e le cifre dei
1. Spia di avvertimento gelo “ ”
selezionarlo premendo il tasto “MODE” e minuti inizieranno a lampeggiare.
2. Voce meno
poi premere il tasto d’impostazione “SET” 4. Premere il tasto d’impostazione “SET”
3. Temperatura
per almeno un secondo. Se non si azzera per regolare i minuti.
manualmente il contachilometri parziale ri- 5. Premere il tasto “MODE” e poi rila- Questo display indica la temperatura am-
serva carburante, esso si azzererà automa- sciarlo per avviare l’orologio digitale. Il biente da –30 °C (–86 °F) a 50 °C (122 °F).
ticamente e il display tornerà alla modalità display tornerà alla modalità “Total”. La spia di avvertimento gelo “ ” si accende
precedente dopo il rifornimento e una per- automaticamente se la temperatura è infe-
correnza di 5 km (3 mi). riore a 3 °C (37.4 °F).

Modalità orologio digitale


Per regolare l’orologio digitale:
1. Quando il display è nella modalità “To-
tal”, premere il tasto d’impostazione
“SET” per almeno due secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a
lampeggiare, premere il tasto d’impo- ZAUM0395

stazione “SET” per regolare le ore.

3-5
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Indicatore cambio olio “OIL” cambio olio periodico), dopo il cambio HAU12347

dell’olio bisogna resettare l’indicatore, Interruttori manubrio


1 se si vuole che indichi al momento giu- Sinistra
sto il prossimo cambio periodico
dell’olio. Dopo aver resettato, l’indica-
tore si accenderà per due secondi. Se
l’indicatore non si accende, ripetere la
procedura.
3
ZAUM0582

1. Indicatore cambio olio “OIL”

Quando si accende questo indicatore oc- 1. Commutatore luce abbagliante/anabbaglian-


corre cambiare l’olio motore. L’indicatore ri- te “ / ”/interruttore di segnalazione
mane acceso finché non viene resettato. luce abbagliante “ ”
Dopo aver cambiato l’olio motore, resettare 2. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
l’indicatore come segue. 3. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
1. Tenendo premuti i tasti “MODE” e
Destra
“SET”, girare la chiave su “ ”.
2. Tenere ancora premuti i tasti “MODE”
e “SET” per due - cinque secondi.
3. Rilasciare i tasti e l’indicatore cambio
olio si spegnerà.
NOTA:
● L’indicatore cambio olio si accende
dopo i primi 1000 km (600 mi) e suc-
cessivamente ogni 3000 km (4800 mi). 1
● Se si cambia l’olio motore prima che si
ZAUM0642

sia acceso l’indicatore cambio olio (per 1. Interruttore avviamento “ ”


es., prima di raggiungere l’intervallo di
3-6
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAUS1020 HCA10050 HAU12900
Commutatore luce abbagliante/anabba- ATTENZIONE: Leva del freno anteriore
gliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ” per Prima di accendere il motore, vedere pa-
gina 5-1 per le istruzioni di avviamento. 1
la luce abbagliante e su “ ” per la luce
anabbagliante. Con il faro sulla luce anab-
bagliante, premere questo interruttore ver-
so il basso per lampeggiare con il faro.

HAU12460 3
Interruttore indicatori di direzione
“ / ”
ZAUM0084
Spostare questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a destra. Spostare 1. Leva freno anteriore
questo interruttore verso “ ” per segnala- La leva del freno anteriore si trova sulla ma-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato, nopola a destra del manubrio. Per azionare
l’interruttore ritorna in posizione centrale. il freno anteriore, tirare la leva verso la ma-
Per spegnere le luci degli indicatori di dire- nopola.
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.

HAU12500
Interruttore dell’avvisatore acustico
“ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.

HAU12720
Interruttore di avviamento “ ”
Con il cavalletto laterale alzato, premere
questo interruttore azionando il freno ante-
riore o posteriore per mettere in rotazione il
motore con il motorino di avviamento.
3-7
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU12950 HAUM2160 HAU13211

Leva del freno posteriore Tappo serbatoio carburante Carburante

Per aprire il tappo serbatoio carburante 1


1
1 2

3 2

ZAUM0085 ZAUM0020

1. Leva freno posteriore 1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-


ZAUM0643 rante
La leva del freno posteriore si trova sulla 2. Livello carburante
1. Tappo serbatoio carburante
manopola a sinistra del manubrio. Per azio-
2. Coperchietto tappo serbatoio carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
nare il freno posteriore, tirare la leva verso
la manopola. 1. Aprire il coperchietto tappo serbatoio quantità sufficiente di carburante. Riempire
carburante premendo sull’estremità il serbatoio carburante fino al fondo del boc-
anteriore dello stesso. chettone riempimento, come illustrato nella
2. Inserire la chiave nella serratura e gi- figura.
HWA10880
rarla in senso orario.
AVVERTENZA
Per chiudere il tappo serbatoio carbu- ● Non riempire eccessivamente il ser-
rante batoio, altrimenti il carburante po-
1. Allineare i riferimenti d’accoppiamento trebbe traboccare quando si
e poi premere il tappo serbatoio carbu- riscalda e si espande.
rante nella sua posizione originaria. ● Evitare di versare carburante sul
2. Girare la chiave in senso antiorario e motore caldo.
poi sfilarla.
3. Chiudere il coperchio del serbatoio
carburante.
3-8
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HCA10070
per senza piombo. L’uso della benzina sen- HAU13441

ATTENZIONE: za piombo prolunga la durata delle candele Convertitore catalitico


e riduce i costi di manutenzione. Questo veicolo è dotato di convertitori cata-
Pulire subito con uno straccio pulito,
litici nell’impianto di scarico.
asciutto e soffice l’eventuale carburante HWA10860
versato, in quanto può deteriorare le su-
AVVERTENZA
perfici verniciate o di plastica.
L’impianto dello scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo. Verificare che
HAU13320
l’impianto dello scarico si sia raffreddato
3
prima di eseguire lavori di manutenzione
Carburante consigliato: su di esso.
SOLTANTO BENZINA SENZA PIOM- HCA10700

BO ATTENZIONE:
Capacità del serbatoio del carburan-
te: Si devono rispettare le seguenti precau-
10.5 L (2.77 US gal) (2.31 Imp.gal) zioni di sicurezza per prevenire il rischio
Quantità di carburante di riserva: di incendi o di altri danneggiamenti:
2.7 L (0.72 US gal) (0.60 Imp.gal) ● Usare soltanto benzina senza piom-
bo. L’utilizzo di benzina con piombo
HCA11400
provocherebbe danni irreparabili al
ATTENZIONE: convertitore catalitico.
Usare soltanto benzina senza piombo. ● Non parcheggiare mai il veicolo vi-
L’utilizzo di benzina con piombo provo- cino a possibili rischi di incendio,
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle come erba o altri materiali facilmen-
parti interne del motore, come le valvole te combustibili.
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico. ● Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa o benzina su-

3-9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU13932
2. Togliere la chiave dal blocchetto ac- HAUM1182

Sella censione se si lascia incustodito lo Vano portaoggetti


scooter.

OPEN
LOCK
Per aprire la sella OPEN

1. Posizionare lo scooter sul cavalletto NOTA: UNLOCK

centrale. Verificare che la sella sia fissata corretta- OPEN

LOCK

2. Inserire la chiave nel blocchetto ac- mente prima di utilizzare il mezzo. OPEN

censione e girarla in senso antiorario UNLOCK

nella posizione di “OPEN”.

OPE
LOCK

N
3 OPEN

1 1 UNLOCK

2
N
PE
O
ZAUM0645
PUSH

1. Serratura.
2. Scomparto portaoggetti anteriore

Per aprire la serratura del vano portaog-


getti
Inserire la chiave nella serratura e farle fare
ZAUM0644
un quarto di giro in senso orario.
1. Aprire.
Per aprire il vano portaoggetti quando è
NOTA: sbloccato
Non premere la chiave mentre la si gira. Girare la manopola di 1/4 di giro in senso
orario. Una volta rilasciata, la manopola ri-
3. Alzare la sella. tornerà nella sua posizione originaria.

Per chiudere la sella Per chiudere il vano portaoggetti


1. Abbassare la sella e poi premerla ver- Spingere il coperchio nella sua posizione
so il basso per bloccarla in posizione. originaria.

3-10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Per chiudere a chiave il vano portaog- HAUM1191
● Per evitare che l’umidità si propaghi
getti Vano portaoggetti nel vano portaoggetti, mettere gli
Inserire la chiave nella serratura e farle fare oggetti bagnati in una busta di pla-
un quarto di giro in senso antiorario, quindi stica prima di riporli nel vano porta-
toglierla. oggetti.
HWA10961
● Dato che il vano portaoggetti può
AVVERTENZA bagnarsi durante il lavaggio dello
● Non superare il limite di carico di 1 1 scooter, mettere in una busta di pla-
kg (2.2 lb) per lo scomparto porta- stica gli oggetti riposti in esso.
3
oggetti. ● Non tenere oggetti di valore o fragili
● Non superare il carico massimo di nel vano portaoggetti.
185 kg (408 lb) per il veicolo. ZAUM0646

Per riporre un casco nel vano portaoggetti,


1. Vano portaoggetti posteriore
posizionare il casco con il lato anteriore ri-
Sotto la sella c’è uno vano portaoggetti. volto all’indietro.
(Vedere pagina 3-10.)
HWA10961
NOTA:
AVVERTENZA ● Alcuni caschi non si possono riporre
nel vano portaoggetti a causa della
● Non superare il limite di carico di 5
loro dimensione o forma.
kg (11 lb) per lo scomparto portaog- ● Non lasciare lo scooter incustodito con
getti. la sella aperta.
● Non superare il carico massimo di
185 kg (408 lb) per il veicolo.
HCA10080

ATTENZIONE:
Fare attenzione ai seguenti punti quando
si usa il vano portaoggetti:
● Dato che il vano portaoggetti accu-
mula il calore quando è esposto al
sole, non riporre oggetti sensibili al
calore al suo interno.
3-11
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU14880
Eseguire la regolazione della precarica del- HAUT1070

Regolazione dei gruppi dell’am- la molla come segue: Gancio della cinghia portabaga-
mortizzatore Per aumentare la precarica della molla e gli
quindi rendere la sospensione più rigida, gi-
rare la ghiera di regolazione su ciascun
gruppo ammortizzatore in direzione (a). Per
1 ridurre la precarica molla e quindi rendere la 1
2
(b) 4
3
sospensione più morbida, girare la ghiera di
regolazione su ciascun gruppo ammortizza-
3
2 tore in direzione (b).
(a)
1 NOTA:
ZAUM0414
Allineare la tacca corretta sulla ghiera di re- ZAUM0647

golazione con l’indicatore di posizione


1. Ghiera di regolazione precarica molla 1. Gancio della cinghia portabagagli
sull’ammortizzatore.
2. Indicatore di posizione
HWAT1030

Ciascun gruppo dell’ammortizzatore è equi- AVVERTENZA


Regolazione della precarica della
paggiato con una ghiera di regolazione pre- molla: ● Non superare il limite di carico di 3
carica molla. Minimo (morbida): kg (6.6 lb) per il gancio della cinghia
HCA10100
1 portabagagli.
ATTENZIONE: Standard: ● Non superare il carico massimo di
Non tentare mai di girare il meccanismo 2 185 kg (408 lb) per il veicolo.
di registro oltre i valori massimi o mini- Massimo (rigida):
4
mi.
HWA10210

AVVERTENZA
Regolare sempre entrambi gli ammortiz-
zatori sugli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe risultare scarsamente
maneggevole e poco stabile.

3-12
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU15301
se non rimane alzato), altrimenti il caval- HAU15371

Cavalletto laterale letto laterale potrebbe toccare il terreno Impianto d’interruzione del cir-
e distrarre il pilota, con conseguente cuito di accensione
1 possibilità di perdere il controllo del L’impianto d’interruzione del circuito di ac-
mezzo. Il sistema d’interruzione circuito censione (comprendente l’interruttore del
accensione Yamaha è stato progettato cavalletto laterale e gli interruttori delle luci
per far adempiere al pilota la responsabi- degli stop) ha le seguenti funzioni:
lità di alzare il cavalletto laterale prima di ● Impedire l’avviamento con il cavalletto
mettere in movimento il mezzo. Pertanto laterale alzato, ma nessun freno attivo.
3
si prega di controllare questo sistema ● Impedire l’avviamento con uno dei fre-
regolarmente come descritto di seguito ni attivo, ma il cavalletto laterale anco-
ZAUM0648
e di farlo riparare da un concessionario ra abbassato.
1. Interruttore cavalletto laterale Yamaha se non funziona correttamente. ● Spegnere il motore con il cavalletto la-
terale abbassato.
Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro Controllare periodicamente il funzionamen-
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto to dell’impianto d’interruzione del circuito di
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo accensione in conformità alla seguente pro-
in posizione diritta. cedura:
HWA10250
NOTA:
L’interruttore incorporato nel cavalletto late- AVVERTENZA
rale fa parte del sistema d’interruzione cir- Se si nota una disfunzione, fare control-
cuito accensione, che interrompe lare il sistema da un concessionario
l’accensione in determinate situazioni (ve- Yamaha prima di utilizzare il mezzo.
dere più avanti per spiegazioni sul sistema
d’interruzione circuito accensione).
HWA10240

AVVERTENZA
Non si deve utilizzare il motociclo con il
cavalletto laterale abbassato, o se non
può essere alzato correttamente (oppure

3-13
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

A motore spento:
NOTA:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore di arresto motore sia acceso.
Questo controllo è più affidabile se effettuato
3. Girare la chiave in posizione di accensione. a motore caldo.
4. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
5. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
3 L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
NO Si Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Sempre a motore spento:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
8. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
L’interruttore del freno potrebbe essere guasto.
Si NO Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Con il motore ancora acceso:
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
Si NO Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Il sistema è OK. Si può utilizzare lo scooter.

3-14
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15592

Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo impre-
visto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento, perdita di
liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto importante, oltre ad un controllo visivo, controllare i
seguenti punti prima di ogni utilizzo.
NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e la sicu-
rezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
HWA11150

AVVERTENZA 4
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dell’utilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e riparare prima
di utilizzare il veicolo.

4-1
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15605

Elenco dei controlli prima dell’utilizzo


POSIZIONE CONTROLLI PAGINA

• Controllare il livello del carburante nel serbatoio.


Carburante • Fare rifornimento se necessario. 3-8
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
• Controllare il livello dell’olio nel motore.
• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
Olio motore 6-8
ca.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.
Olio della trasmissione finale • Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-10
4 • Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello
Liquido refrigerante 6-11
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.
• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
Freno anteriore • Sostituire se necessario. 6-16, 6-17, 6-17
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
Freno posteriore • Sostituire se necessario. 6-16, 6-17, 6-17
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

4-2
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA

• Accertarsi che il movimento sia agevole.


• Controllare il gioco del cavo.
Manopola dell’acceleratore 6-13, 6-19
• Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo della
manopola da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’assenza di danneggiamenti.
• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
Ruote e pneumatici 6-14, 6-16
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
• Accertarsi che il movimento sia agevole.
Leve del freno 6-19
• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.
Cavalletto laterale, cavalletto • Accertarsi che il movimento sia agevole. 4
6-20
centrale • Lubrificare i punti di rotazione se necessario.
• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Fissaggi della parte ciclistica —
• Serrare se necessario.
Strumenti, luci, segnali e in- • Controllare il funzionamento.

terruttori • Correggere se necessario.
Interruttore del cavalletto la- • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione del circuito di accensione.
3-13
terale • Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario Yamaha.

4-3
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15980 HAUM2170

Accensione del motore 1 2 3


HWA10870 HCA10250

AVVERTENZA ATTENZIONE:
● Familiarizzare completamente con Vedere pagina 5-3 per le istruzioni di ro-
tutti i comandi e le loro funzioni pri- daggio del motore prima di utilizzare il
ma di utilizzare il mezzo. Consultare mezzo per la prima volta.
un concessionario Yamaha per tutti
Affinché il sistema d’interruzione circuito ac-
i comandi o le funzioni non compre-
censione dia il consenso all’avviamento, il
si a fondo.
cavalletto laterale deve essere alzato. ZAUM0649

● Non avviare o far funzionare mai il HWA10290 1. Leva freno posteriore


motore in ambienti chiusi per qual- AVVERTENZA 2. Interruttore avviamento
siasi durata di tempo. I gas di scari- 3. Leva freno anteriore
co sono tossici e la loro inalazione ● Prima di accendere il motore, con-
5 può provocare la perdita di cono- trollare il funzionamento del siste-
ma d’interruzione del circuito di NOTA:
scenza ed il decesso in tempi brevi.
accensione in conformità alla pro- Se il motore non si avvia, rilasciare l’interrut-
Accertarsi di garantire sempre una
cedura descritta a pagina 3-13. tore avviamento, attendere alcuni secondi e
ventilazione adeguata.
● Non guidare mai con il cavalletto la- poi riprovare. Ogni tentativo di accensione
● Per sicurezza, avviare sempre il mo-
terale abbassato. deve essere il più breve possibile per pre-
tore con il cavalletto centrale ab-
servare la batteria. Non tentare di far girare
bassato. 1. Girare la chiave in posizione di “ ”. il motore per più di 10 secondi per ogni ten-
2. Chiudere completamente l’accelerato- tativo. Se il motore non si accende, provare
re. con l’acceleratore aperto di 1/8 di giro.
3. Accendere il motore premendo l’inter-
HCA11040
ruttore avviamento ed azionando il fre-
no anteriore o posteriore. ATTENZIONE:
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
do il motore è freddo!

5-1
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU16760 HAU16780 HAU16792

Avvio del mezzo Accelerazione e decelerazione Frenatura


1. Chiudere completamente l’accelerato-
NOTA: re.
Prima di iniziare la marcia, lasciare riscalda- 2. Azionare contemporaneamente il fre-
re il motore. (b)
no anteriore e quello posteriore au-
1. Stringendo la leva del freno posteriore mentando gradualmente la pressione.
con la sinistra e tenendo la maniglia
con la destra, far scendere lo scooter
(a)
dal cavalletto centrale.

ZAUM0199

1 La regolazione della velocità avviene


aprendo e chiudendo la manopola dell’ac- 5

N
OPE
PUSH

celeratore. Per aumentare la velocità, girare


la manopola dell’acceleratore in direzione
ZAUM0651

(a). Per ridurre la velocità, girare la manopo-


la dell’acceleratore in direzione (b). HWA10300

AVVERTENZA
● Evitare frenate brusche o improvvi-
ZAUM0650

1. Maniglia
se (specialmente quando ci si incli-
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi na su di un lato), altrimenti lo
regolare gli specchi retrovisori. scooter potrebbe slittare o ribaltar-
3. Accendere l’indicatore di direzione. si.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi gi- ● Quando sono bagnati, i passaggi a
rare lentamente la manopola dell’ac- livello, le rotaie dei tram, le lamiere
celeratore (a destra) per mettere in metalliche in prossimità di cantieri
movimento il mezzo. di costruzioni stradali ed i coperchi
5. Spegnere l’indicatore di direzione. dei tombini diventano estremamen-

5-2
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
te sdrucciolevoli. Pertanto, rallenta- HAU16820 HAU16841

re quando ci si avvicina a queste Consigli per ridurre il consumo Rodaggio


zone ed attraversarle con cautela. del carburante Non c’è un periodo più importante nella vita
● Ricordarsi che frenare su strade ba- Il consumo di carburante dipende in gran del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000
gnate è molto più difficile. parte dallo stile di guida. I seguenti consigli mi). Per questo motivo, leggere attenta-
● Guidare lentamente in discesa, in possono aiutare a ridurre il consumo di car- mente quanto segue.
quanto frenare in discesa può esse- burante: Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
re molto difficile. ● Evitare regimi di rotazione elevati del a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000
motore durante l’accelerazione. mi). Le varie parti del motore si usurano e si
● Evitare regimi di rotazione elevati adattano reciprocamente creando i giochi di
quando non c’è carico sul motore. funzionamento corretti. Durante questo pe-
● Spegnere il motore invece di lasciarlo riodo si deve evitare di guidare a lungo a tut-
al minimo per lunghi periodi di tempo to gas o qualsiasi altra condizione che
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se- possa provocare il surriscaldamento del
5 mafori o ai passaggi a livello). motore.

HAUM2010

0–1000 km (0–600 mi)


Evitare il funzionamento prolungato del mo-
tore con più di 1/3 acceleratore.
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del mo-
tore con più di 1/2 acceleratore.
HCA11660

ATTENZIONE:
Dopo 1000 km (600 mi) di funzionamen-
to, ricordarsi di sostituire l’olio motore e
l’olio della trasmissione finale.
1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.

5-3
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HCA10270 HAU17212

ATTENZIONE: Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore e
In caso di disfunzioni del motore durante
togliere la chiave dal blocchetto accensio-
il periodo di rodaggio, fare controllare
ne.
immediatamente il mezzo da un conces- HWA10310
sionario Yamaha. AVVERTENZA
● Poiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli.
● Non parcheggiare su un pendio o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi. 5
HCA10380

ATTENZIONE:
Non parcheggiare mai il motociclo vici-
no a possibili rischi di incendio, come
erba o altri materiali facilmente combu-
stibili.

5-4
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17280
spesso l’elemento del filtro dell’aria, al- HAU17470

trimenti potrebbe verificarsi una rapida Kit attrezzi


La sicurezza è un obbligo del proprietario. usura del motore. Consultare un con- Il kit attrezzi si trova all’interno del vano por-
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni cessionario Yamaha per gli intervalli di taoggetti posteriore. (Vedere pagina 3-11.)
periodiche conserveranno il mezzo nelle manutenzione corretti. Le informazioni per l’assistenza contenute
migliori condizioni possibili di sicurezza e di in questo libretto e il kit attrezzi in dotazione
efficienza. I punti più importanti relativi ai hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecuzione
controlli, alle regolazioni ed alla lubrificazio- della manutenzione preventiva e di piccole
ne sono illustrati nelle pagine seguenti. riparazioni. È tuttavia possibile che, per
Gli intervalli indicati nella tabella della ma- eseguire correttamente determinati lavori di
nutenzione periodica e di lubrificazione van- manutenzione, siano necessari degli attrez-
no considerati solo come una guida zi supplementari, come una chiave dinamo-
generale in condizioni di marcia normali. metrica.
Tuttavia, POTREBBE ESSERE NECES-
SARIO RIDURRE GLI INTERVALLI DI MA-
NOTA:
NUTENZIONE IN FUNZIONE DELLE Se non si è in possesso degli attrezzi o
CONDIZIONI CLIMATICHE, DEL TERRE- dell’esperienza necessari per un determina-
6 to lavoro, farlo eseguire dal concessionario
NO, DELLA SITUAZIONE GEOGRAFICA
E DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE. Yamaha di fiducia.
HWA10320
HWA10350

AVVERTENZA AVVERTENZA
Se non si ha confidenza con i lavori di Le modifiche non approvate dalla
manutenzione, farli eseguire da un con- Yamaha possono provocare una perdita
cessionario Yamaha. delle prestazioni e rendere il mezzo non
HWA10330 sicuro per l’uso. Consultare un conces-
AVVERTENZA sionario Yamaha prima di tentare di ese-
guire modifiche di qualsiasi genere.
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su fondi stradali pa-
vimentati. Se lo scooter viene impiegato
su percorsi molto polverosi, fangosi o
bagnati, si deve pulire o sostituire più
6-1
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17707

Manutenzione periodica e lubrificazione


NOTA:
● I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si esegua una manutenzione basata sui chilome-
tri.
● Da 50000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km.
● Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali,
dati ed abilità tecnica.

STATO TOTALIZZATORE CONTACHILO- CON-


METRI (× 1000 km) TROLLO
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
ANNUA-
1 10 20 30 40 LE

• Verificare che i tubi flessibili della benzina non siano fes-


1 * Circuito del carburante √ √ √ √ √
surati o danneggiati.
• Controllare lo stato.
√ √
2 Candela • Pulire e ripristinare la distanza elettrodi. 6
• Sostituire. √ √
• Controllare il gioco valvole.
3 * Valvole √ √
• Regolare.
Elemento del filtro
4 • Sostituire. √ √
dell’aria
Elemento del filtro
5 dell’aria del carter del- • Pulire. √ √ √ √
la cinghia trapezoidale
• Controllare il funzionamento, il livello del liquido e l’assen-
√ √ √ √ √ √
6 * Freno anteriore za di perdite nel veicolo.
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite

6-2
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
STATO TOTALIZZATORE CONTACHILO- CON-
METRI (× 1000 km) TROLLO
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
ANNUA-
1 10 20 30 40 LE

• Controllare il funzionamento, il livello del liquido e l’assen-


√ √ √ √ √ √
7 * Freno posteriore za di perdite nel veicolo.
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
• Controllare se vi sono fessurazioni o danneggiamenti. √ √ √ √ √
8 * Tubi flessibili del freno
• Sostituire. Ogni 4 anni
9 * Ruote • Controllare il disassamento e danneggiamenti. √ √ √ √
• Controllare la profondità del battistrada e danneggiamenti.
• Sostituire se necessario.
10 * Pneumatici √ √ √ √ √
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
• Controllare che il cuscinetto non sia allentato o danneg-
11 * Cuscinetti delle ruote √ √ √ √
6 giato.
• Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza della sterzo. √ √ √ √ √
12 * Cuscinetti dello sterzo
• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 20000 km
Fissaggi della parte ci- • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
13 * √ √ √ √ √
clistica correttamente.
Cavalletto laterale, ca- • Controllare il funzionamento.
14 √ √ √ √ √
valletto centrale • Lubrificare.
Interruttore del caval-
15 * • Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √
letto laterale
16 * Forcella • Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di olio. √ √ √ √
Gruppi degli ammortiz- • Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di olio
17 * √ √ √ √
zatori negli ammortizzatori.
18 * Iniezione carburante • Controllare il regime del minimo. √ √ √ √ √ √

6-3
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
STATO TOTALIZZATORE CONTACHILO- CON-
METRI (× 1000 km) TROLLO
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
ANNUA-
1 10 20 30 40 LE

Quando si accende la spia del cambio olio


• Cambiare. (Vedere pagina 3-2.) √
(ogni 3000 km)
19 Olio motore
• Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite di olio
Ogni 3000 km √
nel veicolo.
20 * Filtrino olio motore • Pulire. √
• Controllare il livello del liquido refrigerante e l’assenza di
Impianto di raffredda- √ √ √ √ √
21 * perdite di olio nel veicolo.
mento
• Cambiare. Ogni 3 anni

Olio della trasmissione • Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. √ √ √


22
finale • Cambiare. √ √ √
23 * Cinghia trapezoidale • Sostituire. Ogni 20000 km
6
Interruttori del freno
24 * anteriore e del freno • Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √
posteriore
Parti in movimento e
25 • Lubrificare. √ √ √ √ √
cavi
• Controllare il funzionamento ed il gioco.
Corpo della manopola e • Regolare il gioco del cavo dell’acceleratore se necessario.
26 * √ √ √ √ √
cavo dell’acceleratore • Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo dell’accele-
ratore.
Luci, segnali e interrut- • Controllare il funzionamento.
27 * √ √ √ √ √ √
tori • Regolare il fascio di luce del faro.

6-4
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU18670

NOTA:
● Il filtro dell’aria richiede una manutenzione più frequente se si utilizza il mezzo in zone molto umide o polverose.
● Manutenzione del freno idraulico
• Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
• Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e cambiare il liquido dei freni.
• Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.

6-5
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU18712

Rimozione ed installazione delle


carenature e dei pannelli 2
Le carenature ed i pannelli illustrati vanno 1 1
tolti per eseguire alcuni dei lavori di manu-
tenzione descritti in questo capitolo. Fare ri-
ferimento a questa sezione tutte le volte che
si deve togliere ed installare una carenatura
o un pannello.
ZAUM0653 ZAUM0655

1. Pannello A 1. Carenatura A
2. Vite
1
2. Scollegare il connettore faro e i con-
nettori indicatori di direzione.

1
6

ZAUM0652

1. Carenatura A

ZAUM0654

1. Pannello B

HAUM2221 ZAUM0428
1 2
Carenatura A 1. Accoppiatore del cavo dell’indicatore di dire-
zione
Per togliere la carenatura 2. Accoppiatore del faro
1. Togliere le viti della carenatura.
3. Estrarre la carenatura.

6-6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Per installare la carenatura HAU19210 HAU19620
Pannello B Controllo della candela
1. Collegare il connettore faro e i connet-
tori indicatori di direzione. La candela è un componente importante del
2. Posizionare la carenatura nella sua Per togliere il pannello motore che va controllato periodicamente,
posizione originaria e poi installare le Togliere le viti e poi asportare il pannello. preferibilmente da un concessionario
viti. Yamaha. Dato che il calore ed i depositi pro-
vocano una lenta erosione della candela,
HAU19481
1 bisogna smontarla e controllarla in confor-
Pannello A mità alla tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Inoltre, lo stato della
Per togliere il pannello candela può rivelare le condizioni del moto-
1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-10.) re.
2. Togliere le viti e poi asportare il pan- L’isolatore di porcellana intorno all’elettrodo
nello come illustrato nella figura. centrale della candela dovrebbe essere di
ZAUM0657 colore marroncino chiaro (il colore ideale se
1 1. Vite il veicolo viene usato normalmente). Se il
2 colore della candela è nettamente diverso, il
6
Per installare il pannello motore potrebbe presentare un’anomalia.
Posizionare il pannello nella sua posizione Non tentare di diagnosticare problemi di
originaria e poi installare le viti. questo genere. Chiedere invece ad un con-
cessionario Yamaha di controllare il veicolo.
Se la candela presenta segni di usura degli
elettrodi e eccessivi depositi carboniosi o di
ZAUM0656 altro genere, si deve sostituirla.
1. Vite
2. Pannello A Candela secondo specifica:
NGK/DPR8EA-9
Per installare il pannello Prima di installare una candela, misurare la
Posizionare il pannello nella sua posizione distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
originaria e poi installare le viti. tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica.
6-7
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAUM1550

Olio motore 1
Controllare sempre il livello olio motore pri-
ma di utilizzare il mezzo. Oltre a questo, si
deve cambiare l’olio agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e 2 1
lubrificazione e quando si accende l’indica- 3
tore di assistenza.
1
ZAUM0037
Per controllare il livello olio motore ZAUM0685

1. Distanza tra gli elettrodi


1. Posizionare lo scooter sul cavalletto 1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
centrale. 2. Riferimento livello max.
Distanza tra gli elettrodi: NOTA: 3. Riferimento di livello min.
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) Accertarsi che lo scooter sia diritto durante 4. Se l’olio motore è al di sotto al riferi-
il controllo del livello dell’olio. Basta una lie- mento livello min., rabboccare con il
Pulire la superficie della guarnizione della
ve inclinazione laterale per provocare errori tipo di olio consigliato per raggiungere
candela e la sua superficie di accoppiamen- 6
nel controllo. il livello appropriato.
to ed eliminare ogni traccia di sporco dalla
filettatura della candela. 2. Accendere il motore, lasciarlo scalda- 5. Inserire l’astina livello nel foro del boc-
re per diversi minuti e poi spegnerlo. chettone del serbatoio olio e poi strin-
Coppia di serraggio: 3. Attendere alcuni minuti per dare tem- gere il tappo riempimento olio.
Candela: po all’olio di depositarsi, togliere il tap-
17.5 Nm (1.75 m·kgf, 12.5 ft·lbf) po riempimento olio, pulire l’astina Per cambiare l’olio motore
livello con un panno, inserirla nel foro 1. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
NOTA: del bocchettone del serbatoio olio re per diversi minuti e poi spegnerlo.
In mancanza di una chiave dinamometrica (senza avvitarla) e poi estrarla per 2. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
per installare la candela, per ottenere una controllare il livello dell’olio. motore per raccogliere l’olio esausto.
coppia di serraggio corretta aggiungere 3. Togliere il tappo bocchettone riempi-
NOTA: mento olio motore ed il bullone dre-
1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
Il livello olio motore deve trovarsi tra i riferi- naggio olio per scaricare l’olio dal
provvedere al serraggio secondo specifica
menti livello min. e max. carter.
della candela al più presto possibile.
6-8
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Coppia di serraggio: olio. In caso di perdite di olio, spegnere
Bullone drenaggio olio: immediatamente il motore e cercarne
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) le cause.
8. Azzerare l’indicatore cambio olio. (Ve-
11 dere pagina 3-3.)
NOTA:
Accertarsi che la rondella sia alloggiata cor-
rettamente.
6. Aggiungere la quantità secondo speci-
ZAUM0686
fica dell’olio motore consigliato e poi
1. Bullone drenaggio olio installare e stringere il tappo riempi-
mento olio.
4. Verificare che la rondella non sia dan-
neggiata e sostituirla se necessario. Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di cambio olio:
6 1.20 L (1.27 US qt) (1.06 Imp.qt)

HCA11670

ATTENZIONE:
● Non utilizzare oli con specifica die-
2 sel “CD” o oli di qualità superiore a
1 quella specificata. Inoltre non usare
ZAUM0129
oli con etichetta “ENERGY CON-
1. Bullone drenaggio olio SERVING II” (CONSERVANTE
2. Rondella ENERGIA II) o superiore.
● Accertarsi che non penetrino corpi
5. Installare la rondella e il bullone dre-
estranei nel carter.
naggio olio, quindi stringere il bullone
di drenaggio alla coppia di serraggio 7. Accendere il motore e lasciarlo girare
secondo specifica. al minimo per diversi minuti mentre si
verifica che non presenti perdite di
6-9
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU20061

Olio trasmissione finale Coppia di serraggio:


Bullone di drenaggio olio trasmissio-
Prima di ogni utilizzo del mezzo, controllare 1 ne finale:
sempre che la scatola trasmissione finale 22 Nm (2.2 m·kgf, 15.9 ft·lbf)
non presenti perdite di olio. Se si riscontra-
no perdite, fare controllare e riparare lo sco- 6. Aggiungere la quantità secondo speci-
oter da un concessionario Yamaha. Oltre a fica dell’olio trasmissione finale consi-
questo, si deve cambiare come segue l’olio gliato e poi installare e stringere il
trasmissione finale agli intervalli specificati tappo riempimento olio.
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. ZAUM0658

Olio trasmissione finale consigliato:


1. Tappo del bocchettone riempimento olio tra-
1. Accendere il motore, riscaldare l’olio smissione finale Vedere pagina 8-1.
trasmissione finale guidando lo scoo- Quantità di olio:
ter per diversi minuti e poi spegnerlo. 5. Installare il bullone di drenaggio olio 0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
2. Posizionare lo scooter sul cavalletto trasmissione finale e poi stringerlo alla
HWA11310
centrale. coppia di serraggio secondo specifica.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto AVVERTENZA
6
la scatola trasmissione finale per rac- ● Accertarsi che non penetrino corpi
cogliere l’olio esausto. estranei nella scatola della trasmis-
4. Togliere il tappo riempimento olio ed il sione finale.
bullone drenaggio per scaricare l’olio ● Accertarsi che non arrivi olio sul
dalla scatola trasmissione finale. pneumatico o sulla ruota.
7. Controllare che la scatola trasmissio-
ne finale non presenti perdite d’olio. In
caso di perdite di olio, cercarne le cau-
se.
1. Bullone di scarico olio trasmissione finale

6-10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU20070

Liquido refrigerante Capacità serbatoio liquido refrige-


rante:
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
0.20 L (0.21 US qt) (0.18 Imp.qt)
pre il livello del liquido refrigerante. Inoltre si
deve cambiare il liquido refrigerante agli in- HCA10471
tervalli specificati nella tabella della manu- 1 ATTENZIONE:
tenzione periodica e lubrificazione. 2 ● Se non si dispone di liquido refrige-
HAUM2101
rante, utilizzare al suo posto acqua
Per controllare il livello del liquido refri- distillata o acqua del rubinetto non
gerante ZAUM0660
calcarea. Non utilizzare acqua cal-
1. Posizionare il veicolo su una superficie 1. Riferimento livello max. carea o salata, in quanto sono dan-
piana e mantenerlo diritto. 2. Riferimento di livello min. nose per il motore.
● Se si è usata dell’acqua al posto del
NOTA: 3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o
liquido refrigerante, sostituirla con
● Si deve controllare il livello del liquido al di sotto del riferimento livello min.,
refrigerante al più presto possibile,
refrigerante con il motore freddo, in togliere la carenatura A. (Vedere pagi-
altrimenti il sistema di raffredda-
6 quanto il livello varia a seconda della na 6-6.)
mento non sarà protetto contro il
temperatura del motore. 4. Aprire il tappo del serbatoio, e poi ag-
gelo e la corrosione.
● Accertarsi che il veicolo sia diritto du- giungere liquido refrigerante fino al
● Se si è aggiunta acqua al liquido re-
rante il controllo del livello del liquido simbolo livello massimo.
frigerante, far controllare al più pre-
refrigerante. Basta una lieve inclina- sto possibile da un concessionario
zione laterale per provocare errori nel Yamaha il contenuto di antigelo, al-
controllo. trimenti l’efficacia del liquido refri-
2. Controllare il livello del liquido refrige- gerante si riduce.
rante attraverso l’oblò. 1 HWA10380

AVVERTENZA
NOTA:
Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi Non tentare mai di togliere il tappo del
tra i riferimenti livello min. e max. radiatore quando il motore è caldo.
ZAUM0661

5. Chiudere il tappo serbatoio e poi in-


1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
stallare la carenatura.
6-11
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU33030 HAUS1333
4. Inserire un nuovo elemento filtrante
Cambio del liquido refrigerante Elementi filtranti del filtro aria e
HWA10380
nella cassa filtro.
del carter cinghia trapezoidale 5. Installare il coperchio cassa filtro in-
AVVERTENZA
Si deve sostituire l’elemento filtrante e pulire stallando le viti.
Non tentare mai di togliere il tappo del l’elemento filtrante carter cinghia trapezoi-
radiatore quando il motore è caldo. dale agli intervalli specificati nella tabella Pulizia dell’elemento filtrante carter cin-
Il liquido refrigerante va cambiato agli inter- della manutenzione periodica e lubrificazio- ghia trapezoidale
valli specificati nella tabella della manuten- ne. Controllare più spesso gli elementi fil- 1. Togliere il coperchio cassa filtro carter
zione periodica e lubrificazione. Far tranti se si utilizza il mezzo su percorsi molto cinghia trapezoidale togliendo le viti.
eseguire il cambio del liquido refrigerante bagnati o polverosi.
dal concessionario Yamaha.
Sostituzione elemento filtrante
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Togliere il coperchio cassa filtro to-
gliendo le viti.
6
2
1
1. Coperchio cassa filtro carter cinghia trape-
zoidale
2. Vite

2. Togliere l’elemento filtrante e poi elimi-


nare lo sporco con aria compressa,
ZAUM0662 2 3 come illustrato nella figura.
1. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
2. Vite
3. Elemento del filtro dell’aria

3. Estrarre l’elemento filtrante.

6-12
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
ne (i pistoni) e/o il cilindro (i cilindri) HAU21382

potrebbero usurarsi eccessivamen- Controllo gioco del cavo dell’ac-


te. celeratore

1
1. Coperchio cassa filtro carter cinghia trape-
zoidale
2. Elemento filtro aria carter cinghia trapezoi- ZAUM0051

dale 1. Gioco del cavo dell’acceleratore


3. Verificare che l’elemento filtrante non Il gioco del cavo dell’acceleratore dovrebbe
sia danneggiato e sostituirlo, se ne- essere di 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) alla
6 cessario. manopola acceleratore. Controllare periodi-
4. Installare l’elemento filtrante con il lato camente il gioco del cavo dell’acceleratore
colorato rivolto verso l’esterno. e, se necessario, farlo regolare da un con-
5. Installare il coperchio cassa filtro car- cessionario Yamaha.
ter cinghia trapezoidale installando le
viti.
HCA10530

ATTENZIONE:
● Accertarsi che ciascun elemento
dei filtri sia alloggiato correttamen-
te nella propria scatola.
● Non si deve mai far funzionare il
motore senza gli elementi dei filtri
dell’aria installati, altrimenti il pisto-

6-13
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU21401 HAUM2040
● Si deve regolare la pressione dei
Gioco valvole Pneumatici pneumatici in funzione della veloci-
Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del Per garantire il massimo delle prestazioni, tà di marcia e del peso totale del pi-
mezzo, provocando un rapporto scorretto di una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del lota, del passeggero, del carico e
miscelazione di aria/carburante e/o rumoro- vostro veicolo, fare attenzione ai seguenti degli accessori omologati per que-
sità del motore. Per impedire che ciò acca- punti che riguardano i pneumatici prescritti sto modello.
da, fare regolare il gioco valvole da un secondo specifica.
concessionario Yamaha agli intervalli speci-
ficati nella tabella della manutenzione perio- Pressione pneumatici (misurata a
Pressione pneumatici
pneumatici freddi):
dica e lubrificazione.
0–90 kg (0–198 lb):
Anteriore:
170 kPa (25 psi) (1.70 kgf/cm²)
Posteriore:
190 kPa (28 psi) (1.90 kgf/cm²)
90–185 kg (198–408 lb):
Anteriore:
180 kPa (26 psi) (1.80 kgf/cm²)
Posteriore: 6
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)
ZAUM0053
Carico massimo*:
Controllare sempre e, se necessario, rego- 185 kg (408 lb)
lare la pressione pneumatici prima di met- * Peso totale del pilota, del passegge-
ro, del carico e degli accessori
tersi in marcia.
HWA10500
HWA11200
AVVERTENZA
AVVERTENZA
● Controllare e regolare la pressione
Dato che il carico ha un impatto enorme
dei pneumatici a freddo (ossia
sulla manovrabilità, la frenata, le presta-
quando la temperatura dei pneuma-
zioni e le caratteristiche di sicurezza del
tici è uguale alla temperatura am-
vostro veicolo, tenere sempre presenti le
biente).
seguenti precauzioni.

6-14
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
● NON SOVRACCARICARE MAI IL Controllo dei pneumatici Informazioni sui pneumatici
VEICOLO! L’uso di un veicolo so- Questo modello è equipaggiato con pneu-
vraccarico può provocare danneg- 1 matici senza camera d’aria.
giamenti dei pneumatici, la perdita
del controllo o lesioni gravi. Verifi- Pneumatico anteriore:
care che il peso totale del pilota, del Dimensioni:
passeggero, del carico e degli ac- 120/70-16 M/C 57P
cessori non superi il carico massi- 2 Produttore/modello:
PIRELLI/SPORT DEMON FRONT
mo specificato per il veicolo.
Pneumatico posteriore:
● Non trasportare oggetti fissati male Dimensioni:
che possono spostarsi durante la ZAUM0054
140/70-15 69P
marcia. 1. Profondità battistrada Produttore/modello:
● Fissare con cura gli oggetti più pe- 2. Fianco del pneumatico PIRELLI/SPORT DEMON
santi vicino al centro del veicolo e
distribuire uniformemente il peso Controllare sempre i pneumatici prima di HWA10470

sui due lati del mezzo. utilizzare il mezzo. Se la profondità batti- AVVERTENZA
6 ● Regolare la pressione dei pneuma- strada centrale è scesa al limite secondo ● Fare sostituire i pneumatici ecces-
tici in funzione del carico. specifica, se ci sono chiodi o frammenti di sivamente consumati da un con-
● Prima di utilizzare il motociclo, con- vetro nel pneumatico, o se il fianco è fessu- cessionario Yamaha. Oltre ad
trollare sempre la condizione e la rato, fare sostituire immediatamente il essere illegale, l’utilizzo del veicolo
pressione dei pneumatici. pneumatico da un concessionario Yamaha. con pneumatici eccessivamente
usurati riduce la stabilità di marcia e
Profondità battistrada minima (ante-
può provocare la perdita del con-
riore e posteriore):
1.6 mm (0.06 in) trollo del mezzo.
● Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
NOTA: alle ruote ed ai freni, compresi i
I limiti di profondità battistrada possono dif- pneumatici, ad un concessionario
ferire da nazione a nazione. Rispettare Yamaha, che possiede le cono-
sempre le disposizioni di legge della nazio- scenze tecniche e l’esperienza ne-
ne d’impiego. cessarie.

6-15
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU21960 HAU33453 HWA14211

Ruote in lega Gioco delle leve freno anteriore e AVVERTENZA


Per garantire il massimo delle prestazioni, posteriore Se, premendo la leva freno, si ha una
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
Anteriore sensazione di morbidezza e cedevolez-
vostro veicolo, prestare attenzione ai se-
za, questo può indicare la presenza di
guenti punti che riguardano le ruote pre-
aria nell’impianto idraulico. In caso di
scritte secondo specifica.
presenza di aria nell’impianto idraulico,
● Prima di utilizzare il mezzo, controllare
farlo spurgare da un concessionario
sempre che i cerchi delle ruote non
Yamaha prima di utilizzare il veicolo.
presentino cricche, piegature o defor-
L’aria nell’impianto idraulico riduce la
mazioni. Se si riscontrano danneggia-
potenza della frenata, con possibile per-
menti, fare sostituire la ruota da un
dita del controllo del mezzo e di inciden-
concessionario Yamaha. Non tentare
ti.
di eseguire alcuna seppur piccola ripa-
ZAUM0687

razione alla ruota. In caso di deforma-


zioni o di cricche, la ruota va sostituita. Posteriore
● In caso di sostituzione del pneumatico
6
o della ruota, occorre eseguire il bilan-
ciamento della ruota. Lo sbilanciamen-
to della ruota può compromettere le
prestazioni e la manovrabilità del mez-
zo e abbreviare la durata del pneuma-
tico.
● Guidare a velocità moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per permet-
tere alla superficie del pneumatico di ZAUM0688

“rodarsi”, in modo da poter sviluppare Non ci deve essere gioco alle estremità del-
al meglio le proprie caratteristiche. le leve freno. Se c’è del gioco, fare control-
lare il circuito dei freni da un concessionario
Yamaha.

6-16
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU22390
quasi scomparsa, fare sostituire in gruppo HAU22580

Controllo delle pastiglie del freno le pastiglie dei freni da un concessionario Controllo del livello del liquido
anteriore e posteriore Yamaha. freni
Si deve verificare l’usura delle pastiglie del
Freno anteriore
freno anteriore e posteriore agli intervalli HAU22500

specificati nella tabella della manutenzione Pastiglie del freno posteriore


periodica e lubrificazione.
MIN
HAU22420
1
Pastiglie del freno anteriore

1 1 1 ZAUM0665

1. Riferimento di livello min.


ZAUM0664

6 1. Spessore rivestimento pastiglia freno Freno posteriore


Verificare che ciascuna pastiglia freno po-
ZAUM0663
steriore non sia danneggiata e misurare lo
1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia fre- spessore della guarnizione. Se una pasti- MIN
glia freno è danneggiata, o se lo spessore
1
no
MIN
della guarnizione è inferiore a 0.8 mm (0.03
Ciascuna pastiglia del freno anteriore è in), fare sostituire in gruppo le pastiglie dei
provvista di una scanalatura di indicazione freni da un concessionario Yamaha.
usura, che consente di verificare l’usura del-
la pastiglia senza dover disassemblare il
ZAUM0666
freno. Per controllare l’usura della pastiglia,
1. Riferimento di livello min.
controllare la scanalatura di indicazione
usura. Se una pastiglia si è usurata al punto Una quantità insufficiente di liquido freni
che la scanalatura di indicazione usura è può lasciar entrare aria nell’impianto frenan-
te, rendendolo inefficiente.
6-17
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che riduzione del punto di ebollizione del li- HAU22720

il livello del liquido freni sia superiore al rife- quido e può provocare l’effetto “vapor Sostituzione del liquido freni
rimento del minimo e rabboccare, se neces- lock” (tampone di vapore). Far sostituire il liquido freni da un conces-
sario. Un livello basso del liquido freni può ● Il liquido dei freni può corrodere le su- sionario Yamaha agli intervalli specificati
indicare che le pastiglie freni sono usurate perfici verniciate o le parti in plastica. nella NOTA in fondo alla tabella della manu-
e/o la presenza di perdite nell’impianto fre- Pulire sempre immediatamente l’even- tenzione periodica e lubrificazione. Inoltre
nante. Se il livello del liquido freni è basso, tuale liquido versato. far sostituire i paraolii della pompa freno e
controllare l’usura delle pastiglie freno e ve- ● Dato che le pastiglie dei freni si usura- della pinza, come pure il tubo freno agli in-
rificare che non ci siano perdite nell’impian- no, è normale che il livello del liquido tervalli elencati qui di seguito, oppure se
to frenante. freni diminuisca gradualmente. Tutta- presentano danneggiamenti o perdite.
Rispettare le seguenti precauzioni: via, se il livello scende improvvisamen- ● Paraolio: Sostituire ogni due anni.
● Quando si controlla il livello del liquido, te, far accertare la causa da un ● Tubo flessibile del freno: Sostituire
assicurarsi che la parte superiore del concessionario Yamaha. ogni quattro anni.
serbatoio del liquido freni sia in piano.
● Usare soltanto il liquido freni della qua-
lità consigliata, altrimenti le guarnizioni
di gomma possono deteriorarsi, cau- 6
sando delle perdite e la diminuzione
dell’efficienza della frenata.

Liquido freni consigliato:


DOT 4

● Rabboccare con lo stesso tipo di liqui-


do freni. Eventuali miscelazioni posso-
no causare una reazione chimica
pericolosa e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
● Evitare infiltrazioni d’acqua nel serba-
toio del liquido freni durante il riforni-
mento. L’acqua causa una notevole

6-18
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23100 HAU23111 HAU23171

Controllo e lubrificazione dei Controllo e lubrificazione della Lubrificazione delle leve freno
cavi manopola e del cavo accelerato- anteriore e posteriore
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem- re
pre il funzionamento di tutti i cavi di coman- Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
do e le loro condizioni, e lubrificare le pre il funzionamento della manopola acce-
estremità dei cavi, se necessario. Se un leratore. Inoltre, si deve lubrificare il cavo
cavo è danneggiato o non si muove agevol- agli intervalli specificati nella tabella della
mente, farlo controllare o sostituire da un manutenzione periodica e lubrificazione.
concessionario Yamaha.

Lubrificante consigliato:
Olio motore ZAUM0061

HWA10720 I perni di guida delle leve freno anteriore e


AVVERTENZA posteriore vanno lubrificati agli intervalli
I danneggiamenti della guaina esterna specificati nella tabella della manutenzione
6 periodica e lubrificazione.
possono influire negativamente sul fun-
zionamento corretto del cavo e farebbe-
ro arrugginire il cavo interno. Se il cavo Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
è danneggiato, sostituirlo al più presto
(grasso universale)
possibile per prevenire condizioni di
mancata sicurezza.

6-19
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23211
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem- HAU23271

Controllo e lubrificazione del ca- pre il funzionamento del cavalletto centrale Controllo della forcella
valletto centrale e del cavalletto e del cavalletto laterale, e lubrificare, se ne- Le condizioni e il funzionamento della for-
laterale cessario, i perni di guida e le superfici di cella si devono controllare agli intervalli spe-
contatto metallo/metallo. cificati nella tabella della manutenzione
HWA10740 periodica e lubrificazione, nel modo se-
AVVERTENZA guente.
Se il cavalletto centrale o il cavalletto la-
terale non si alza e non si abbassa age- Per controllare le condizioni
HWA10750
volmente, farlo controllare o riparare da
1 AVVERTENZA
un concessionario Yamaha.
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si ribal-
Lubrificante consigliato:
ti.
ZAUM0667
Grasso a base di sapone di litio
1. Cavalletto laterale (grasso universale) Controllare che gli steli della forcella non
presentino graffi, danneggiamenti o ecces-
sive perdite di olio. 6

Per controllare il funzionamento


1. Posizionare il mezzo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
2. Azionando il freno anteriore, premere
1 con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
ZAUM0668
si comprime e si estende regolarmen-
te.
1. Cavalletto centrale

6-20
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23280 HAU23290

Controllo dello sterzo Controllo dei cuscinetti delle ruo-


I cuscinetti dello sterzo se usurati o allentati, te
possono essere fonte di pericolo. Pertanto Si devono controllare i cuscinetti della ruota
si deve controllare il funzionamento dello anteriore e posteriore agli intervalli specifi-
sterzo agli intervalli specificati nella tabella cati nella tabella della manutenzione perio-
della manutenzione periodica e lubrificazio- dica e lubrificazione. Se c’è del gioco nel
ne, nel modo seguente. mozzo della ruota, o se la ruota non gira
1. Posizionare un supporto sotto il moto- agevolmente, fare controllare i cuscinetti
ZAUM0669
re per alzare da terra la ruota anterio- delle ruote da un concessionario Yamaha.
re.
HCA10590 HWA10750

ATTENZIONE: AVVERTENZA
Se la forcella è danneggiata o non fun- Supportare fermamente il veicolo in
ziona agevolmente, farla controllare o ri- modo che non ci sia pericolo che si ribal-
parare da un concessionario Yamaha. ti.
6 2. Tenere le estremità inferiori degli steli
della forcella e cercare di muoverli in
avanti e all’indietro. Se si avverte del
gioco, far controllare o riparare lo ster-
zo da un concessionario Yamaha.

ZAUM0670

6-21
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23390 HWA10760
Rimessaggio della batteria
Batteria AVVERTENZA 1. Se non si intende utilizzare il modello
● Il liquido della batteria è velenoso e per oltre un mese, togliere la batteria,
1
pericoloso, in quanto contiene aci- caricarla completamente e poi riporla
do solforico che provoca ustioni in un ambiente fresco e asciutto.
gravi. Evitare qualsiasi contatto con 2. Se la batteria resta inutilizzata per più
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg- di due mesi, controllarla almeno una
gere sempre gli occhi quando si la- volta al mese e caricarla completa-
vora vicino alle batterie. In caso di mente se è necessario.
contatto, eseguire i seguenti prov- 3. Caricare completamente la batteria
vedimenti di PRONTO SOCCORSO. prima dell’installazione.
ZAUM0671
• CONTATTO ESTERNO: Sciac- 4. Dopo l’installazione, verificare che i
1. Batteria quare con molta acqua. cavi della batteria siano collegati cor-
• CONTATTO INTERNO: Bere rettamente ai morsetti della batteria.
La batteria si trova dietro al pannello A. (Ve- HCA10630
dere pagina 6-6.) grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un ATTENZIONE:
Questo modello è equipaggiato con una
batteria sigillata (MF), esente da manuten- medico. ● Tenere la batteria sempre carica. Se 6
zione. Non occorre controllare il liquido o • OCCHI: Sciacquare con acqua si ripone una batteria scarica, si
aggiungere acqua distillata. per 15 minuti e ricorrere imme- possono provocare danni perma-
diatamente ad un medico. nenti alla stessa.
● Le batterie producono gas idrogeno ● Per caricare una batteria sigillata
Per caricare la batteria
esplosivo. Pertanto tenere le scintil- (MF), occorre un caricabatteria spe-
Se la batteria sembra scarica, farla caricare
le, le fiamme, le sigarette ecc. lonta- ciale (a tensione costante). L’utiliz-
al più presto possibile da un concessionario
ne dalla batteria e provvedere ad zo di un caricabatteria
Yamaha. Tenere presente che la batteria
una ventilazione adeguata quando convenzionale danneggerebbe la
tende a scaricarsi più rapidamente se il
si carica la batteria in ambienti chiu- batteria. Se non si ha la possibilità
mezzo è equipaggiato con accessori elettri-
si. di utilizzare un caricabatteria per
ci optional.
● TENERE QUESTA E TUTTE LE batterie sigillate (MF), farla caricare
BATTERIE FUORI DALLA PORTA- da un concessionario Yamaha.
TA DEI BAMBINI.

6-22
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23525

Sostituzione dei fusibili 2 3 4 5 6 7 Fusibili secondo specifica:


1 Fusibile principale:
30.0 A
Fusibile ECU:
5.0 A
8 9 10 Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne:
15.0 A
Fusibile dell’accensione:
10.0 A
ZAUM0673
Fusibile del faro:
2 1. Scatola fusibili
1 15.0 A
ZAUM0672
2. Fusibile ventola radiatore Fusibile di backup:
1. Fusibile principale 3. Fusibile ECU 5.0 A
2. Fusibile di riserva 4. Fusibile di backup Fusibile della ventola del radiatore:
5. Fusibile sistema di segnalazione 5.0 A
Il fusibile principale e la scatola fusibili che
contiene i fusibili dei circuiti individuali si tro- 6. Fusibile faro
HCA10640
6 vano dietro al pannello A. (Vedere pagina 7. Fusibile accensione
8. Fusibile di riserva
ATTENZIONE:
6-6.)
9. Fusibile di riserva Non utilizzare un fusibile di amperaggio
Se brucia un fusibile, sostituirlo come se-
10.Fusibile di riserva superiore a quello consigliato per evita-
gue.
re di provocare danni estesi all’impianto
1. Girare la chiave su “ ” e spegnere il
elettrico ed eventualmente un incendio.
circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare 3. Girare la chiave su “ ” ed accendere
un fusibile nuovo dell’amperaggio se- il circuito elettrico in questione per con-
condo specifica. trollare se l’apparecchiatura elettrica
funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.

6-23
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAUM2180
del vetro, sulla luminosità e sulla
Sostituzione di una lampada faro durata della lampadina. Eliminare
Questo modello è equipaggiato con lampa- completamente ogni traccia di
dine del faro al quarzo. Se una lampada sporco e le impronte delle dita sulla
faro brucia, sostituirla come segue: lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.
Per sostituire una lampada abbagliante 1 ● Lente del faro
del faro Non attaccare nessun tipo di pelli-
1. Togliere la carenatura A. (Vedere pa- cola colorata o di adesivo sul tra-
gina 6-6.) ZAUM0675 sparente del faro.
2. Togliere il cappuccio coprilampada. 1. Portalampada del faro Non utilizzare lampadine del faro di
potenza superiore a quella specifi-
HWA10790
cata.
AVVERTENZA
5. Installare il cappuccio coprilampada.
Le lampadine del faro si scaldano molto.
6. Installare la carenatura.
Pertanto tenere i prodotti infiammabili
7. Se necessario, fare regolare il fascio
lontani dalla lampadina del faro accesa e 6
1 non toccarla fino a quando non si è raf-
luce da un concessionario Yamaha.
freddata.
Per sostituire una lampada anabbaglian-
ZAUM0674
4. Posizionare una lampada faro nuova e te del faro
poi fissarla con il portalampada giran- 1. Togliere la carenatura A. (Vedere pa-
1. Coprilampada del faro
dola in senso orario. gina 6-6.)
HCA10650
3. Togliere il portalampada faro girandolo 2. Togliere il cappuccio coprilampada.
in senso antiorario e poi togliere la ATTENZIONE:
lampada guasta. Stare attenti a non danneggiare le se-
guenti parti:
● Lampadina del faro
Non toccare la parte di vetro della
lampadina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
negativamente sulla trasparenza
6-24
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HWA10790
Non utilizzare lampadine del faro di
AVVERTENZA potenza superiore a quella specifi-
Le lampadine del faro si scaldano molto. cata.
Pertanto tenere i prodotti infiammabili
lontani dalla lampadina del faro accesa e
1 non toccarla fino a quando non si è raf-
freddata.
5. Posizionare una lampada faro nuova e
ZAUM0677
poi fissarla con il portalampada.
HCA10650
1. Coprilampada del faro ATTENZIONE:
3. Scollegare il connettore faro. Stare attenti a non danneggiare le se-
4. Sganciare il portalampada faro e poi guenti parti:
togliere la lampada guasta. ● Lampadina del faro 1. Non toccare la parte di vetro della lampadi-
na.
Non toccare la parte di vetro della
6 lampadina del faro, per mantenerla 6. Collegare il connettore faro.
1 priva di olio, altrimenti si influirebbe 7. Installare il cappuccio coprilampada.
negativamente sulla trasparenza 8. Installare la carenatura.
del vetro, sulla luminosità e sulla 9. Se necessario, fare regolare il fascio
durata della lampadina. Eliminare luce da un concessionario Yamaha.
completamente ogni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
2 lampadina utilizzando un panno
ZAUM0678 inumidito con alcool o diluente.
1. Lampadina del faro ● Lente del faro
2. Accoppiatore del faro Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di adesivo sul tra-
sparente del faro.

6-25
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAUT1260
6. Installare il portalampada con cavetto HAUM2190

Sostituzione di una lampadina in- (insieme alla lampadina) girandolo in Sostituzione di una lampada fa-
dicatore di direzione anteriore senso orario. nalino posteriore/stop oppure di
HCA10670
7. Installare la carenatura. una lampada indicatore di dire-
ATTENZIONE: zione posteriore
Si consiglia di affidare questo lavoro ad 1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
un concessionario Yamaha. centrale.
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto 2. Togliere il pannello B. (Vedere pagina
centrale. 6-6.)
2. Togliere la carenatura A. (Vedere pa- 3. Togliere il gruppo fanalino posterio-
gina 6-6.) re/stop togliendo le viti.
3. Togliere il portalampada con cavetto
(insieme alla lampadina) girandolo in
senso antiorario.
1
6

1 ZAUM0679

1. Vite

4. Togliere il portalampada con cavetto


ZAUM0465
(insieme alla lampada) girandolo in
1. Cavetto portalampada indicatore di direzione senso antiorario.
4. Togliere la lampadina guasta premen-
dola e girandola in senso antiorario.
5. Inserire una lampadina nuova nel por-
talampada, premerla e poi girarla in
senso orario fino a quando si blocca.
6-26
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAUM2200 HAUM2210

Sostituzione della lampada luce Sostituzione di una lampada luce


targa di posizione anteriore
1. Togliere il portalampada con cavetto Questo modello è dotato di due luci di posi-
(insieme alla lampada) estraendolo. zione anteriore. Se una lampada luce di po-
sizione anteriore brucia, sostituirla come
1 segue.
1. Togliere la carenatura A. (Vedere pa-
2 gina 6-6.)
1 2. Togliere il portalampada con cavetto
ZAUM0680

1. Connessione portalampada fanalino poste- (insieme alla lampada) estraendolo.


riore/stop
2. Cavetto portalampada indicatore di direzione
1
5. Togliere la lampada guasta premen-
ZAUM0681

dola e girandola in senso antiorario.


1. Connessione portalampada luce targa
6. Inserire una lampada nuova nel porta-
6
lampada con cavetto, premerla e poi 2. Togliere la lampada guasta estraendo-
girarla in senso orario fino a quando si la.
blocca. 3. Inserire una lampada nuova nel porta-
7. Installare il portalampada con cavetto lampada con cavetto. ZAUM0682

(insieme alla lampada) girandolo in 4. Installare il portalampada con cavetto 1. Cavo portalampada della luce di posizione
senso orario. (insieme alla lampada) premendolo.
8. Installare le viti ed il gruppo fanalino 3. Togliere la lampada guasta estraendo-
posteriore/stop. la.
9. Installare il pannello. 4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) premendolo.
6. Installare la carenatura.

6-27
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU25880

Ricerca ed eliminazione guasti


Sebbene gli scooter Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei gua-
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
blemi nell’impianto di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida rapi-
da e facile per controllare questi impianti vi-
tali. Tuttavia, se il vostro scooter dovesse
richiedere riparazioni, vi consigliamo di por-
tarlo da un concessionario Yamaha, i cui
tecnici esperti sono in possesso dell’attrez-
6
zatura, dell’esperienza e delle nozioni ne-
cessarie per la corretta riparazione del
veicolo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha.
Diffidate dalle imitazioni che possono sem-
brare simili ai ricambi originali Yamaha, ma
spesso sono di qualità inferiore, hanno una
breve durata, e possono causare riparazio-
ni costose.

6-28
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU42130

Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti

Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore


HWA10840

AVVERTENZA
Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sull’impianto del carburante.

1. Carburante
Il carburante è sufficiente. Controllare la compressione.
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.
Il motore non parte.
Il carburante manca. Aggiungere il carburante.
Controllare la compressione.

2. Compressione
C’è compressione. Controllare l’accensione.
6 Azionare lo starter elettrico.
Fare controllare il mezzo da un
Non c’è compressione.
concessionario Yamaha.

3. Accensione Asciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza


Bagnate Azionare lo starter elettrico.
tra gli elettrodi, oppure cambiare la candela.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.
Il motore non parte.
Asciutte Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Controllare la batteria.

4. Batteria
Il motore gira rapidamente. La batteria è in buono stato.
Il motore non parte. Fare controllare
Azionare lo starter elettrico. il mezzo da un concessionario
Controllare i collegamenti dei cavi batteria Yamaha.
Il motore gira lentamente.
e caricare la batteria, se necessario.

6-29
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Surriscaldamento del motore
HWA10400

AVVERTENZA
● Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
● Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del
radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire.
Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi toglierlo.

Fare controllare e riparare


Ci sono
l’impianto di raffreddamento da
Il livello del liquido refrigerante delle perdite. un concessionario Yamaha.
è basso. Verificare che non
ci siano perdite nell’impianto
di raffreddamento. Non ci sono Aggiungere liquido refrigerante
Attendere fino a Controllare il livello del liquido perdite. (vedere NOTA).
quando il motore refrigerante nel serbatoio e nel
si è raffreddato. radiatore. 6

Il livello del liquido Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare


controllare e riparare l’impianto di raffreddamento da un
refrigerante è corretto. concessionario Yamaha.

NOTA:
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca al
più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.

6-30
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
HAU26091
Pulizia dotti per rimuovere o inibire la rug-
Pulizia HCA10781
gine, liquido freni, antigelo o
Pur servendo a rivelare gli aspetti attrattivi ATTENZIONE: elettrolito.
della tecnologia, la struttura aperta dello ● Non utilizzare macchine di lavaggio
● Evitare di usare detergenti per ruote
scooter lo rende più vulnerabile. Ruggine e con getti d’acqua ad alta pressione
fortemente acidi, specialmente sul-
corrosione possono svilupparsi malgrado o di vapore, perché possono provo-
le ruote a raggi. Se si utilizzano pro-
l’impiego di componenti di alta qualità. Un care infiltrazioni d’acqua e deterio-
dotti del genere sullo sporco
tubo di scarico arrugginito potrebbe non ramenti nelle seguenti zone: tenute
particolarmente ostinato, non la-
dare nell’occhio su un’auto, ma compromet- (dei cuscinetti ruota e del forcello-
sciare il detergente sulla superficie
terebbe irrimediabilmente l’estetica di uno ne, forcella e freni), componenti
interessata più a lungo di quanto in-
scooter. Una pulizia frequente e appropria- elettrici (connettori, elementi di
dicato sulle istruzioni per l’uso.
ta, non soltanto soddisfa le condizioni di ga- connessione, strumenti, interruttori
Inoltre sciacquare a fondo la super-
ranzia, bensì mantiene l’estetica dello e luci), tubi sfiato e ventilazione.
ficie con acqua, asciugarla imme-
scooter, ne allunga la durata e ne ottimizza ● Per gli scooter muniti di parabrez-
diatamente e poi applicare uno
le prestazioni. za: Non usare detergenti forti o spu-
spray protettivo anticorrosione.
● Metodi di lavaggio errati possono gne dure che provocherebbero
Prima della pulizia danneggiare le parti in plastica qua- opacità o graffi. Alcuni prodotti de-
1. Coprire l’uscita gas di scarico con un li le carenature, i pannelli, i para- tergenti per la plastica possono la-
sacchetto di plastica dopo che il moto- brezza, le lenti faro, le lenti pannello sciare graffi sul parabrezza.
7 re si è raffreddato. Provare il prodotto su una piccola
strumenti ecc. Per pulire la plastica,
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coperchi, usare soltanto un panno o una spu- parte nascosta del parabrezza per
i connettori e gli elementi di connessio- gna soffici, puliti, con detergente accertarsi che non lasci segni. Se il
ne elettrici, cappuccio candela com- neutro ed acqua. parabrezza è graffiato, usare un
preso, siano ben chiusi. ● Non utilizzare prodotti chimici forti preparato lucidante di qualità per
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare, sulle parti in plastica. Accertarsi di plastica dopo il lavaggio.
come l’olio bruciato sul carter, con uno non utilizzare panni o spugne che
sgrassante ed una spazzola, ma non siano stati in contatto con prodotti
applicare mai questi prodotti sui para- Dopo l’utilizzo normale
di pulizia forti o abrasivi, solvente o Togliere lo sporco con acqua calda, un de-
olio, sulle guarnizioni e sui perni delle diluente, carburante (benzina), pro-
ruote. Sciacquare sempre lo sporco ed tergente neutro ed una spugna soffice e pu-
il prodotto sgrassante con acqua. lita, e poi sciacquare a fondo con acqua
pulita. Utilizzare uno spazzolino da denti o
7-1
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
uno scovolino per bottiglie per le zone di dif- Dopo la pulizia zioni dei freni con un detergente per
ficile accesso. Lo sporco difficile da trattare 1. Asciugare lo scooter con una pelle di dischi freno o con acetone e lavare
e gli insetti si eliminano più facilmente co- camoscio o un panno di tessuto assor- i pneumatici con acqua calda ed un
prendo la superficie interessata con un pan- bente. detergente neutro.
no bagnato qualche minuto prima della 2. Lucidare con un prodotto specifico le ● Prima di utilizzare lo scooter, prova-
pulizia. superfici cromate, di alluminio o di ac- re la sua capacità di frenata ed il
ciaio inox, compreso l’impianto di sca- comportamento in curva.
Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare rico. (Con la lucidatura si possono HCA10800
e su strade su cui è stato sparso del sale eliminare persino le scoloriture provo- ATTENZIONE:
Poiché il sale marino o quello sparso sulle cate dal calore sugli impianti di scarico
di acciaio inox.) ● Applicare con parsimonia olio
strade in inverno è estremamente corrosivo
in combinazione con l’acqua, ogni volta che 3. Per prevenire la corrosione, consiglia- spray e cera e accertarsi di togliere
si è utilizzato il mezzo nella pioggia, vicino al mo di applicare uno spray protettivo su con un panno il prodotto in ecces-
mare e su strade su cui è stato sparso del tutte le superfici metalliche, comprese so.
quelle cromate e nichelate. ● Non applicare mai olio o cera sulle
sale procedere come segue:
4. Utilizzare olio spray come detergente parti in gomma e in plastica, bensì
NOTA: universale per eliminare qualsiasi trac- trattarle con prodotti di pulizia spe-
Il sale sparso sulle strade in inverno può re- cia di sporco residuo. cifici.
starvi fino alla primavera. 5. Ritoccare i danneggiamenti di lieve en- ● Evitare di usare prodotti lucidanti
tità della vernice provocati dai sassi, abrasivi, in quanto asportano la ver- 7
1. Lavare lo scooter con acqua fredda e nice.
con un detergente neutro, dopo che il ecc.
motore si è raffreddato. 6. Applicare della cera su tutte le superfi-
HCA10790 ci verniciate. NOTA:
ATTENZIONE: 7. Lasciare asciugare completamente lo Consultare un concessionario Yamaha per
scooter prima di rimessarlo o di coprir- consigli sui prodotti da usare.
Non usare acqua calda, in quanto au-
lo.
menta l’azione corrosiva del sale. HWA10940

2. Applicare uno spray anticorrosione su AVVERTENZA


tutte le superfici di metallo, comprese ● Accertarsi che non ci sia olio o cera
quelle cromate e nichelate, per preve- sui freni o sui pneumatici. Se ne-
nire la corrosione. cessario, pulire i dischi e le guarni-

7-2
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
HAU36560
l’arrugginimento del serbatoio carbu- 4. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i
Rimessaggio rante ed il deterioramento del carbu- perni di guida di tutte le leve e dei pe-
rante. dali, come pure del cavalletto latera-
A breve termine 3. Eseguire le fasi riportate di seguito per le/cavalletto centrale.
Per il rimessaggio, usare sempre un locale proteggere il cilindro, i segmenti, ecc. 5. Controllare e, se necessario, ripristina-
fresco e asciutto e, se necessario, proteg- dalla corrosione. re la pressione pneumatici e poi solle-
gere lo scooter dalla polvere con una coper- a. Togliere il cappuccio candela e la vare lo scooter in modo che entrambe
tura che lasci traspirare l’aria. candela. le ruote non tocchino terra. In alterna-
HCA10820
b. Versare un cucchiaino da tè di olio tiva, far girare le ruote di poco ogni
ATTENZIONE: motore nel foro della candela. mese in modo da prevenire il danneg-
● Se si rimessa lo scooter in un am- c. Installare il cappuccio candela sul- giamento locale dei pneumatici.
biente scarsamente ventilato, o lo si la candela e poi mettere la candela 6. Coprire l’uscita gas di scarico con un
copre con una tela cerata quando è sulla testa cilindro in modo che gli sacchetto di plastica per prevenire la
ancora bagnato, si permette all’ac- elettrodi siano a massa (questo li- penetrazione di umidità.
qua ed all’umidità di penetrare e di miterà la formazione di scintille du- 7. Togliere la batteria e caricarla comple-
provocare la formazione di ruggine. rante la prossima fase). tamente. Riporla in un locale fresco ed
● Per prevenire la corrosione, evitare d. Mettere in rotazione diverse volte il asciutto e caricarla una volta al mese.
scantinati umidi, ricoveri d’animali motore con lo starter (in questo Non riporre la batteria in un luogo trop-
(a causa della presenza d’ammonia- modo la parete del cilindro si rico- po freddo o troppo caldo [meno di 0 °C
7 ca) e gli ambienti in cui sono imma- prirà di olio). (30 °F) o più di 30 °C (90 °F)]. Per
gazzinati prodotti chimici forti. e. Togliere il cappuccio candela e poi maggiori informazioni sul rimessaggio
installare la candela ed il cappuc- della batteria, vedere pagina 6-22.
cio candela.
A lungo termine HWA10950 NOTA:
Prima di rimessare lo scooter per diversi AVVERTENZA Eseguire tutte le riparazioni eventualmente
mesi: necessarie prima di rimessare lo scooter.
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione Per prevenire danneggiamenti o lesioni
“Pulizia” del presente capitolo. provocati dalle scintille, accertarsi di
2. Riempire il serbatoio carburante ed aver messo a massa gli elettrodi della
aggiungere uno stabilizzatore del car- candela mentre si fa girare il motore.
burante (se disponibile) per prevenire

7-3
CARATTERISTICHE TECNICHE
Dimensioni: Olio motore: Filtro dell’aria:
Lunghezza totale: Tipo: Elemento del filtro dell’aria:
2175 mm (85.6 in) SAE10W30 oppure SAE10W40 oppure Elemento di carta rivestito d'olio
Larghezza totale: SAE15W40 oppure SAE20W40 oppure Carburante:
785 mm (30.9 in) SAE20W50 Carburante consigliato:
Altezza totale: Soltanto benzina normale senza piombo
1460 mm (57.5 in) -20 -10 0 10 20 30 40 50 ˚C Capacità del serbatoio carburante:
Altezza alla sella: 10.5 L (2.77 US gal) (2.31 Imp.gal)
790 mm (31.1 in) SAE 10W-30
Quantità di riserva carburante:
Passo: SAE 10W-40 2.7 L (0.72 US gal) (0.60 Imp.gal)
1470 mm (57.9 in) Iniezione elettronica:
Distanza da terra: SAE 15W-40 Corpo della valvola a farfalla:
165 mm (6.50 in) Produttore:
SAE 20W-40
Raggio minimo di sterzata: AISAN
2400 mm (94.5 in) SAE 20W-50 Tipo / Quantit:
Peso: EFI / 1
Con olio e carburante: Candela/-e:
Gradazione dell’olio motore consigliato:
173.0 kg (381 lb) Produttore/modello:
API service tipo SG o superiore/JASO MA
Motore: NGK/DPR8EA-9
Quantità di olio motore:
Tipo di motore: Distanza elettrodi:
Cambio olio periodico:
4 tempi, raffreddato a liquido, monoalbero a 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
1.20 L (1.27 US qt) (1.06 Imp.qt)
camme in testa SOHC Frizione:
Disposizione dei cilindri:
Olio della trasmissione finale:
Tipo: Tipo di frizione:
Monocilindro inclinato in avanti A secco, centrifuga automatica 8
Olio motore SAE10W30 tipo SE
Cilindrata: Trasmissione:
Quantità:
249.8 cm³ Sistema di riduzione primaria:
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
Alesaggio × corsa: Ingranaggio elicoidale
69.0 × 66.8 mm (2.72 × 2.63 in) Impianto di raffreddamento:
Rapporto di riduzione primaria:
Rapporto di compressione: Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino al
40/15 (2.666)
10.00 :1 livello massimo):
Sistema di riduzione secondaria:
Sistema di avviamento: 0.20 L (0.21 US qt) (0.18 Imp.qt)
Ingranaggio elicoidale
Avviamento elettrico Capacità del radiatore (tutto il circuito
Rapporto di riduzione secondaria:
Sistema di lubrificazione: compreso):
42/14 (3.000)
A carter umido 1.02 L (1.08 US qt) (0.90 Imp.qt)

8-1
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo di trasmissione: Anteriore: Sospensione anteriore:
A cinghia trapezoidale, automatica 170 kPa (25 psi) (1.70 kgf/cm²) Tipo:
Comando: Posteriore: Forcella telescopica
Centrifuga, automatica 190 kPa (28 psi) (1.90 kgf/cm²) Tipo a molla/ammortizzatore:
Parte ciclistica: Condizione di carico: Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Tipo di telaio: 90–185 kg (198–408 lb) Escursione ruota:
Monotrave inferiore tubolare Anteriore: 100.0 mm (3.94 in)
Angolo di incidenza: 180 kPa (26 psi) (1.80 kgf/cm²) Sospensione posteriore:
26.00 grado Posteriore: Tipo:
Avancorsa: 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²) Gruppo motore-trasmissione oscillante
96.0 mm (3.78 in) Ruota anteriore: Tipo a molla/ammortizzatore:
Pneumatico anteriore: Tipo di ruota: Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Tipo: Ruota in lega Escursione ruota:
Senza camera d'aria Dimensioni cerchio: 105.0 mm (4.13 in)
Misura: 16 M/C x MT3.00 Impianto elettrico:
120/70-16 M/C 57P Ruota posteriore: Sistema d’accensione:
Produttore/modello: Tipo di ruota: Accensione a bobina transistorizzata
PIRELLI/SPORT DEMON FRONT Ruota in lega (digitale)
Pneumatico posteriore: Dimensioni cerchio: Sistema di carica:
Tipo: 15 M/C x MT4.00 Volano magnete in C.A.
Senza camera d'aria Freno anteriore: Batteria:
Misura: Tipo: Modello:
140/70-15 69P A disco singolo GTX9-BS
8 Produttore/modello: Comando: Tensione, capacità:
PIRELLI/SPORT DEMON Con la mano destra 12 V, 8.0 Ah
Carico: Liquido consigliato: Faro:
Carico massimo: DOT 4 Tipo a lampadina:
185 kg (408 lb) Freno posteriore: Lampada alogena
(Peso totale del pilota, del passeggero, del Tipo: Tensione, potenza lampadina × quantità:
carico e degli accessori) A disco singolo Faro anabbagliante:
Pressione pneumatici (misurata a Comando: 12 V, 55.0 W × 1
pneumatici freddi): Con la mano sinistra Faro abbagliante:
Condizione di carico: Liquido consigliato: 12 V, 55.0 W × 1
0–90 kg (0–198 lb) DOT 4

8-2
CARATTERISTICHE TECNICHE
Lampada biluce fanalino/stop: Fusibile ECU:
12 V, 5.0 W/21.0 W × 2 5.0 A
Indicatore di direzione anteriore: Fusibile di backup:
12 V, 10.0 W × 2 5.0 A
Indicatore di direzione posteriore:
12 V, 10.0 W × 2
Luce ausiliaria:
12 V, 5.0 W × 2
Luce targa:
12 V, 5.0 W × 1
Luce pannello strumenti:
LED
Spia abbagliante:
LED
Spia degli indicatori di direzione:
LED x 2
Spia del livello del carburante:
LED
Spia problemi al motore:
LED
Spia del sistema immobilizzatore:
LED
Fusibili:
Fusibile principale: 8
30.0 A
Fusibile del faro:
15.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazione:
15.0 A
Fusibile dell’accensione:
10.0 A
Fusibile della ventola del radiatore:
5.0 A

8-3
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
HAU26351 HAU26381 HAU26410

Numeri di identificazione Numero di identificazione chiave Numero identificazione veicolo


Riportare i numeri d’identificazione della
chiave, del veicolo e le informazioni dell’eti-
chetta modello qui sotto negli appositi spazi
1
per l’assistenza nell’ordinazione delle parti
di ricambio dai concessionari Yamaha, o
come riferimento in caso di furto del veicolo.
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DELLA 1
CHIAVE:

ZAUM0070 ZAUM0683

1. Numero d’identificazione chiave 1. Numero identificazione veicolo

Il numero di identificazione della chiave è Il numero di identificazione del veicolo è


NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL impresso sulla targhetta della chiave. Ripor- stampigliato sul telaio.
VEICOLO: tare questo numero nell’apposito spazio ed
usarlo come riferimento per ordinare una
NOTA:
chiave nuova. Il numero di identificazione del veicolo serve
ad identificare il vostro veicolo e può venire
utilizzato per immatricolarlo presso le auto-
rità competenti della zona interessata.

INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA DEL


MODELLO:
9

9-1
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
HAU26490
Etichetta modello

ZAUM0684

1. Etichetta modello

L’etichetta del modello è applicata sul fondo


della sella. (Vedere pagina 3-10.) Registra-
re le informazioni di questa etichetta nell’ap-
posito spazio. Queste informazioni sono
necessarie per ordinare i ricambi presso i
concessionari Yamaha.

9-2
INDICE ANALITICO
A Fusibili, sostituzione ............................. 6-23 Leve freno, lubrificazione ...................... 6-19
Accelerazione e decelerazione ............... 5-2 G Liquido freni, sostituzione...................... 6-18
Accensione del motore ........................... 5-1 Gancio della cinghia portabagagli ........ 3-12 Liquido refrigerante ...............................6-11
Avvio del mezzo...................................... 5-2 Gioco del cavo dell’acceleratore, Livello del liquido freni, controllo ........... 6-17
B controllo.............................................. 6-13 M
Batteria.................................................. 6-22 Gioco delle leve freno anteriore e Manopola e cavo acceleratore,
Blocchetto di accensione/bloccasterzo ... 3-1 posteriore ........................................... 6-16 controllo e lubrificazione ..................... 6-19
C Gioco valvole ........................................ 6-14 Manutenzione periodica e
Candela, controllo ................................... 6-7 Gruppi dell’ammortizzatore, lubrificazione......................................... 6-2
Caratteristiche tecniche .......................... 8-1 regolazione......................................... 3-12 N
Carburante .............................................. 3-8 I Numeri di identificazione .........................9-1
Carburante, consigli per ridurne il Impianto d’interruzione del circuito di Numero di identificazione chiave ............9-1
consumo ............................................... 5-3 accensione ......................................... 3-13 Numero identificazione veicolo ............... 9-1
Carenature e pannelli, rimozione e Indicatore della temperatura del liquido O
installazione.......................................... 6-6 refrigerante........................................... 3-3 Olio motore..............................................6-8
Cavalletto centrale e cavalletto Informazioni di sicurezza ........................ 1-1 Olio trasmissione finale .........................6-10
laterale, controllo e lubrificazione ....... 6-20 Interruttore dell’avvisatore acustico ........ 3-7 P
Cavalletto laterale ................................. 3-13 Interruttore di avviamento....................... 3-7 Parcheggio ..............................................5-4
Cavi, controllo e lubrificazione .............. 6-19 Interruttore indicatori di direzione ........... 3-7 Pastiglie del freno anteriore e
Commutatore luce Interruttori manubrio ............................... 3-6 posteriore, controllo ............................ 6-17
abbagliante/anabbagliante ................... 3-7 K Pneumatici ............................................6-14
Consigli per una guida sicura.................. 1-4 Kit attrezzi............................................... 6-1 Posizioni dei componenti ........................ 2-1
Convertitore catalitico ............................. 3-9 L Pulizia......................................................7-1
Cuscinetti delle ruote, controllo............. 6-21 Lampada fanalino posteriore/stop R
D oppure di una lampada indicatore di Ricerca ed eliminazione guasti ............. 6-28
Display, multifunzione ............................. 3-3 direzione posteriore, sostituzione....... 6-26 Rimessaggio ........................................... 7-3
E Lampada faro, sostituzione .................. 6-24 Rodaggio................................................. 5-3
Elementi filtranti del filtro aria e del Lampada luce di posizione anteriore, Ruote..................................................... 6-16
carter cinghia trapezoidale ................. 6-12 sostituzione ........................................ 6-27 S
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo ..... 4-2 Lampada luce targa, sostituzione......... 6-27 Segnalatore livello carburante................. 3-3
Etichetta modello .................................... 9-2 Lampadina indicatore di direzione Sella ......................................................3-10
F (anteriore), sostituzione...................... 6-26 Spia d’avvertimento problemi al
Forcella, controllo.................................. 6-20 Leva del freno, anteriore......................... 3-7 motore................................................... 3-2
Frenatura ................................................ 5-2 Leva del freno, posteriore....................... 3-8 Spia luce abbagliante.............................. 3-2
INDICE ANALITICO
Spie di segnalazione e di
avvertimento......................................... 3-2
Spie indicatori di direzione...................... 3-2
Sterzo, controllo.................................... 6-21
T
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti.................................................. 6-29
Tachimetro.............................................. 3-2
Tappo serbatoio carburante ................... 3-8
V
Vano portaoggetti ........................ 3-10, 3-11
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN FRANCE
2007.01 (H)

Potrebbero piacerti anche