Sei sulla pagina 1di 298

MANUALE USO E MANUTENZIONE

OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
RKF 125

IT MANUALE USO E MANUTENZIONE

Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il
veicolo se viene venduto.
RKF 125
USO E MANUTENZIONE
QIANJIANG-KEEWAY (EUROPE)
1a edizione, Gennaio 2018.
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa
o l’uso non autorizzato
senza il permesso scritto della Keeway.
Introduzione

Benvenuti nel mondo delle moto Keeway!


Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra RKF 125 offre. Il Libretto uso e manuten- IT
zione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro motociclo, ma indica anche come salvaguardare sé
stessi e gli altri evitando problemi e il rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il motociclo nelle migliori condizioni possibili. Se una volta letto il
manuale, aveste ulteriori quesiti da porre, non esitate a rivolgervi al vostro concessionario Keeway.
Il team della Keeway vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
La Keeway è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del prodotto.
In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni più aggiornate, disponibili alla data della sua pubblica-
zione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra il motociclo e quanto descritto nel manuale. In caso di altre questioni in merito al
presente manuale, consultare un concessionario Keeway.

AVVERTENZA
Si prega di leggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare questo motociclo.
Introduzione

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:


IT

Questo è il simbolo di PERICOLO. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione


PERICOLO sui rischi potenziali di infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che se-
guono questo simbolo per evitare infortuni o il decesso.

AVVERTENZA
Un’ AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potreb-
be provocare il decesso o infortuni gravi.

ATTENZIONE
Un richiamo di ATTENZIONE indica speciali precauzioni da prendersi per evita-
re di danneggiare il veicolo o altre cose.

NOTA
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più
chiare le procedure.

Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.


Indice

Informazioni di sicurezza ....................... 1-1 Utilizzo e punti importanti relativi alla Controllo e lubrificazione dei cavi .............. 6-26

Descrizione ............................................... 2-1


guida ......................................................... 5-1 Controllo e lubrificazione della manopola e IT
Avviare il motore..................................................5-1 del cavo acceleratore ...................................... 6-26
Vista da sinistra .....................................................2-1 Cambi di marcia ...................................................5-2 Controllo e lubrificazione dei pedali freno e
Vista da destra.......................................................2-2 Consigli per ridurre il consumo del carburan- cambio.................................................................. 6-27
Comandi e strumentazione .............................2-3 te ................................................................................5-2 Controllo e lubrificazione delle leve freno e
Rodaggio ................................................................5-3 frizione ................................................................. 6-27
Strumento e funzioni di controllo ......... 3-1 Controllo e lubrificazione del cavalletto late-
Parcheggio .............................................................5-3
Chiave ......................................................................3-1 rale ......................................................................... 6-28
Blocchetto accensione/bloccasterzo............3-1 Manutenzione e regolazione periodi- Controllo della forcella ................................... 6-29
Strumento multifunzione e spie di segnala- Controllo dello sterzo...................................... 6-29
ca .................................................. 6-1
zione e di avvertimento ....................................3-3 Controllo dei cuscinetti ruote ...................... 6-30
Kit attrezzi...............................................................6-2
Comandi manopole ............................................3-6 Batteria ................................................................. 6-30
Tabella manutenzione generale e lubrificazio-
Specchietto retrovisore destro e sinistro ....3-7 Sostituzione dei fusibili .................................. 6-31
ne...............................................................................6-3
Leva frizione ..........................................................3-7 Fanale posteriore/stop e indicatori di direzio-
Controllo delle candele .................................. 6-11
Pedale cambio ......................................................3-7 ne............................................................................ 6-32
Canister ................................................................ 6-12
Leva freno ...............................................................3-8 Faro anteriore ..................................................... 6-33
Olio motore e cartuccia filtro olio ............... 6-12
Pedale freno...........................................................3-8 Sostituzione lampada luce targa ................ 6-33
Liquido refrigerante......................................... 6-14
CBS ............................................................................3-9 Sostituzione faro anteriore............................ 6-33
Elemento filtrante............................................. 6-17
Tappo serbatoio carburante ............................3-9 Sostituzione della lampada fanale posteriore/
Controllo del regime del minimo ............... 6-17
Carburante .......................................................... 3-10 stop ........................................................................ 6-33
Controllo del gioco della manopola accelera-
Convertitore catalitico .................................... 3-11 Ricerca ed eliminazione guasti .................... 6-34
tore......................................................................... 6-18
Selle ....................................................................... 3-12 Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti . 6-35
Gioco valvole ...................................................... 6-18
Regolazione dei fasci luce ............................. 3-13 Surriscaldamento del motore ...................... 6-36
Pneumatici .......................................................... 6-18
Regolazione dell’assieme ammortizzato-
Regolazione del gioco della leva frizione .....6-20
re ............................................................... 3-14 Pulizia e rimessaggio del motociclo...... 7-1
Controllo del gioco della leva freno........... 6-21
Cavalletto laterale............................................. 3-15 Verniciatura opaca, prestare attenzione .....7-1
Interruttori luce stop ....................................... 6-21
Sistema d’interruzione circuito accensio- Pulizia .......................................................................7-1
Controllo delle pastiglie del freno anteriore e
ne .............................................................. 3-15 Rimessaggio ..........................................................7-4
posteriore ............................................................ 6-22
Per la vostra sicurezza - controlli prima Controllo del livello liquido freni ................ 6-22
Caratteristiche tecniche.......................... 8-1
Sostituzione del liquido freni ....................... 6-24
dell’utilizzo ............................................... 4-1 Impianto elettrico................................................8-4
Tensione della catena...................................... 6-24
Pulizia e lubrificazione della catena di trasmis-
sione ...................................................................... 6-25
Indice

Informazioni per i consumatori ............. 9-1


IT Numeri d’identificazione ..................................9-1
Connettore diagnostica ....................................9-2
Registrazione dei dati del veicolo ..................9-2

Tagliandi di manutenzione periodica ..10-1


Condizioni & Esclusioni da Garanzia .......... 10-1
Il Piano di Manutenzione programmata .. 10-3
Periodicità della manutenzione dei veicoli
Keeway ................................................................. 10-4
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza

Siate un proprietario responsabile addestrati da un istruttore qualificato. • Indossare un giubbotto con colori bril-
Come proprietari del veicolo, siete respon- Contattare un concessionario di mo- lanti. IT
sabili del funzionamento in sicurezza e cor- tocicli autorizzato per informazioni sui • Stare molto attenti nell’avvicinamento
corsi di addestramento più vicini. e nell’attraversamento degli incroci,
retto del vostro motociclo.
I motocicli sono veicoli con due ruote in luogo più frequente di incidenti per i 1
linea. Guida in sicurezza motocicli.
Il loro utilizzo e funzionamento in sicurez- Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni • Viaggiare dove gli altri utenti della stra-
za dipendono dall’uso di tecniche di guida volta che si usa il veicolo per essere certi da possano vedervi. Evitare di viaggiare
corrette e dall’esperienza del conducente. che sia in grado di funzionare in sicurezza. nella zona d’ombra di un altro veicolo.
Ogni conducente deve essere a conoscen- La mancata esecuzione di un’ispezione o • Mai eseguire interventi di manutenzio-
za dei seguenti requisiti prima di utilizzare manutenzione corretta del veicolo aumen- ne su un motociclo senza disporre di co-
questo motociclo. ta la possibilità di incidenti o di danneggia- noscenze adeguate. Contattare un con-
Il conducente deve: menti del mezzo. Vedere pagina 4-1 per cessionario di motocicli autorizzato per
• Ricevere informazioni complete da una l’elenco dei controlli prima dell’utilizzo. ricevere informazioni sulla manutenzio-
fonte competente su tutti gli aspetti del • Questo motociclo è stato progettato ne base del motociclo. Alcuni interventi
funzionamento del motociclo. per trasportare il conducente ed un di manutenzione possono essere ese-
• Rispettare le avvertenze e le istruzioni passeggero. guiti solo da personale qualificato.
di manutenzione in questo Libretto uso • La causa prevalente di incidenti tra au-
e manutenzione. tomobili e motocicli è che gli automo- Molti incidenti coinvolgono piloti inesper-
• Ricevere un addestramento qualificato bilisti non vedono o identificano i mo- ti. Molti dei piloti coinvolti in incidenti non
nelle tecniche di guida corrette ed in tocicli nel traffico. Molti incidenti sono possiedono una patente di guida motocicli
sicurezza. stati provocati da automobilisti che valida.
• Richiedere assistenza tecnica professio- non avevano visto il motociclo. Quindi • Accertarsi di essere qualificati, e presta-
nale secondo quanto indicato in questo rendersi ben visibili sembra aver un otti- re il proprio motociclo soltanto a piloti
Libretto uso e manutenzione e/o reso mo effetto riducente dell’eventualità di esperti.
necessario dalle condizioni meccaniche. questo tipo di incidenti. • Essere consci delle proprie capacità e
• Non utilizzare mai un motociclo senza dei propri limiti. Restando nei propri li-
essere stati addestrati o istruiti adegua- Pertanto: miti, ci si aiuta ad evitare incidenti.
tamente. Seguire un corso di addestra- • Non guidare mai sotto l’influsso di al-
mento. I principianti dovrebbero essere cool o droghe.

1-1
Informazioni di sicurezza

• Consigliamo di far pratica con il moto- piedi passeggero. Non trasportare mai piedi. Il motore o l’impianto di scarico
IT ciclo in zone dove non c’è traffico, fino un passeggero se non è in grado di po- si scaldano molto durante o dopo il
a quando non si sarà presa completa sizionare fermamente entrambi i piedi funzionamento e possono provocare
confidenza con il motociclo e tutti i suoi sui poggiapiedi passeggero. scottature.
1 comandi. • Anche il passeggero deve rispettare le
Questo motociclo è progettato esclusiva- precauzioni di cui sopra.
Molti incidenti vengono provocati da errori mente per l’utilizzo su strada. Non è adatto
di manovra dei conducenti dei motocicli. per l’utilizzo fuori strada. Evitare l’avvelenamento da monos-
Un errore tipico è allargarsi in curva a cau- sido di carbonio
sa dell’eccessiva velocità o dell’inclinazione Accessori di sicurezza Tutti i gas di scarico dei motori contengono
insufficiente rispetto alla velocità di marcia. La maggior parte dei decessi negli incidenti monossido di carbonio, un gas letale. L’in-
• Rispettare sempre i limiti di velocità e di motocicli è dovuta a lesioni alla testa. spirazione di monossido di carbonio può
non viaggiare mai più veloci di quanto L’uso di un casco è il fattore più importante provocare mal di testa, capogiri, sonnolen-
lo consentano le condizioni della strada nella prevenzione o nella riduzione di lesio- za, nausea, confusione, ed eventualmente
e del traffico. ni alla testa. il decesso.
• Segnalare sempre i cambi di direzione • Utilizzare sempre un casco omologato. Il monossido di carbonio è un gas incolore,
e di corsia. Accertarsi che gli altri utenti • Portare una visiera o occhiali. Il vento inodore, insapore che può essere presente
della strada vi vedano. sugli occhi non protetti potrebbe cau- anche se non si vedono i gas di scarico del
sare una riduzione della visibilità e ritar- motore o non se ne sente l’odore. Livelli
La posizione del conducente e del pas- dare la percezione di un pericolo. mortali di monossido di carbonio possono
seggero è importante per il controllo del • L’utilizzo di un giubbotto, stivali pesan- accumularsi rapidamente e possono so-
mezzo. ti, pantaloni, guanti ecc. è molto utile a praffare rapidamente e impedire di salvarsi.
• Durante la marcia, per mantenere il con- prevenire o ridurre abrasioni o lacera- Inoltre, livelli mortali di monossido di car-
trollo del motociclo il conducente deve zioni. bonio possono persistere per ore o giorni
tenere entrambe le mani sul manubrio • Non indossare mai abiti svolazzanti, po- in ambienti chiusi o scarsamente ventilati.
ed entrambi i piedi sui poggiapiedi. trebbero infilarsi nelle leve di comando, Se si percepiscono sintomi di avvelena-
• Il passeggero deve tenersi sempre con nei poggiapiedi o nelle ruote e provoca- mento da monossido di carbonio, lasciare
entrambe le mani al conducente, alla re lesioni o incidenti. immediatamente l’ambiente, andare all’a-
cinghia sella o alla maniglia, se presen- • Indossare sempre un vestiario protetti- ria fresca e RICHIEDERE L’INTERVENTO DI
te, e tenere entrambi i piedi sui poggia- vo che copra le gambe, le caviglie ed i UN MEDICO.

1-2
Informazioni di sicurezza

• Non far funzionare il motore al chiu- Carico Caricando il mezzo entro questi limiti, tene-
so. Anche se si cerca di dissipare i gas L’aggiunta di accessori o di carichi al mo- re presente quanto segue: IT
di scarico del motore con ventilatori o tociclo può influire negativamente sulla • Tenere il peso del carico e degli acces-
aprendo finestre e porte, il monossido sori il più basso ed il più vicino possibile
di carbonio può raggiungere rapida-
stabilità e l’uso, se cambia la distribuzione
dei pesi del motociclo. Per evitare possibili al motociclo. Fissare con cura gli oggetti 1
mente livelli pericolosi. incidenti, l’aggiunta di carichi o accessori al più pesanti il più vicino possibile al cen-
• Non fare funzionare il motore in am- motociclo va effettuata con estrema caute- tro del veicolo e accertarsi di distribuire
bienti con scarsa ventilazione o parzial- la. uniformemente il peso sui due lati del
mente chiusi, come capannoni, garage Prestare la massima attenzione guidando motociclo per ridurre al minimo lo sbi-
o tettoie per auto. un motociclo a cui siano stati aggiunti ca- lanciamento o l’instabilità.
• Non fare funzionare il motore all’aperto richi o accessori. Di seguito, insieme alle • I carichi mobili possono provocare im-
dove i gas di scarico del motore posso- informazioni sugli accessori, vengono elen- provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che
no penetrare negli edifici circostanti at- cate alcune indicazioni generali da rispet- gli accessori ed il carico siano ben fissati
traverso aperture quali finestre e porte. tare nel caso in cui si trasporti del carico sul al motociclo, prima di avviarlo. Control-
motociclo: lare frequentemente i supporti degli
• Il peso totale del conducente, del pas- accessori ed i dispositivi di fissaggio dei
seggero, degli accessori e del carico carichi.
non deve superare il limite massimo di • Regolare correttamente la sospensione
carico. in funzione del carico (solo modelli con
• L’utilizzo di un veicolo sovraccarico sospensioni regolabili), e controllare le
può provocare incidenti. condizioni e la pressione dei pneuma-
tici.
• Non attaccare al manubrio, alla forcella
Carico massimo: o al parafango anteriore oggetti grandi
185 kg (407,8 lb) o pesanti. Questi oggetti, compresi cari-
chi del genere dei sacchi a pelo, sacchi
per effetti personali o tende, possono
provocare instabilità o ridurre la rispo-
sta dello sterzo.

1-3
Informazioni di sicurezza

• Questo veicolo non è progettato per Parti, accessori e modifiche after- il funzionamento dei comandi, oppure
IT trainare un carrello o per essere col- market oscurino le luci o i catarifrangenti.
legato ad un sidecar. Mentre si possono trovare prodotti after- • Gli accessori montati sul manubrio op-
pure nella zona della forcella possono
1 Accessori originali Keeway
market simili nel design e nella qualità agli
accessori originali Keeway, ci sono alcuni creare instabilità dovuta alla distribu-
La scelta degli accessori per il vostro veico- accessori o modifiche aftermarket inadatti zione non uniforme dei pesi o a modi-
lo è una decisione importante. in quanto potrebbero comportare rischi fiche dell’aerodinamica. Montando ac-
Gli accessori originali Keeway, disponibili potenziali per la vostra sicurezza personale cessori sul manubrio oppure nella zona
solo presso i concessionari Keeway, sono e quella degli altri. della forcella, tener conto che devono
stati progettati, testati ed approvati da Kee- L’installazione di prodotti aftermarket o essere il più leggeri possibile ed essere
way per l’utilizzo sul vostro veicolo. l’introduzione di altre modifiche al veicolo comunque ridotti al minimo.
Molte aziende che non hanno nessun rap- che ne cambino il design o le caratteristi- • Accessori ingombranti o grandi posso-
porto commerciale con Keeway producono che di funzionamento possono esporre voi no compromettere seriamente la stabi-
parti ed accessori oppure offrono altre mo- stessi ed altri al rischio di infortuni gravi o lità del motociclo a causa degli effetti
difiche per i veicoli Keeway. di morte. aerodinamici. Il vento potrebbe tentare
Keeway non è in grado di testare i prodotti Sarete pertanto direttamente responsabi- di sollevare il motociclo, oppure il mo-
realizzati da queste aziende aftermarket. li degli infortuni originatisi in relazione a tociclo potrebbe divenire instabile sot-
Pertanto Keeway non può approvare o con- cambiamenti apportati al veicolo. to l’azione di venti trasversali. Questo
sigliare l’uso di accessori non venduti da Per il montaggio di accessori, tenere ben genere di accessori può provocare in-
Keeway o di modifiche non consigliate spe- presenti le seguenti istruzioni in aggiunta a stabilità anche quando si viene sorpas-
cificatamente da Keeway, anche se venduti quelle descritte al paragrafo “Carico”. sati o nel sorpasso di veicoli di grandi
ed installati da un concessionario Keeway. • Non installare mai accessori o trasporta- dimensioni.
re carichi che compromettano le presta- • Determinati accessori possono spostare
zioni del motociclo. Prima di utilizzare il conducente dalla propria posizione
gli accessori, controllateli accuratamen- normale di guida. Una posizione im-
te per accertarsi che essi non riducano propria limita la libertà di movimento
in nessuna maniera la distanza libera del conducente e può compromettere
da terra e la distanza minima da terra la capacità di controllo del mezzo; per-
nella marcia in curva, non limitino la tanto, accessori del genere sono scon-
corsa delle sospensioni, dello sterzo o sigliati.

1-4
Informazioni di sicurezza

• L’aggiunta di accessori elettrici va effet- • Orientare la ruota anteriore in posizio-


tuata con cautela. Se gli accessori elet- ne di marcia in linea retta sul rimorchio IT
trici superano la capacità dell’impianto o sul pianale dell’autocarro e bloccarla
elettrico del motociclo, si potrebbe veri- opportunamente per impedirne lo spo-
ficare un guasto, che potrebbe causare stamento. 1
una pericolosa perdita dell’illuminazio- • Innestare una marcia (per i modelli con
ne o della potenza del motore. cambio manuale).
• Fissare il motociclo con apposite funi o
Pneumatici e cerchi aftermarket cinghie di ancoraggio in corrisponden-
I pneumatici ed i cerchi forniti con il moto- za di componenti solidi del motociclo,
ciclo sono stati progettati per essere all’al- quali ad esempio il telaio o il triplo mor-
tezza delle prestazioni del veicolo e per setto superiore della forcella anteriore
fornire la migliore combinazione di mano- (e non ad esempio alle manopole del
vrabilità, potenza frenante e comfort. manubrio, agli indicatori di direzione
Pneumatici e cerchi diversi da quelli forniti, o ad altri componenti che potrebbe-
o con dimensioni e combinazioni diverse, ro rompersi). Scegliere attentamente
possono essere inappropriati. Vedere pa- la posizione di fissaggio delle cinghie
gina 6-14 per le specifiche dei pneumatici per evitare che queste ultime sfreghi-
e maggiori informazioni sul cambio dei no contro le parti verniciate durante il
pneumatici. trasporto.
• La sospensione, se possibile, deve es-
Trasporto del motociclo sere parzialmente compressa, in modo
Prima di trasportare il motociclo su un altro che il motociclo non sobbalzi eccessiva-
veicolo, attenersi alle seguenti istruzioni. mente durante il trasporto.
• Rimuovere dal motociclo tutti gli ogget-
ti non ancorati.
• Controllare che il rubinetto della ben-
zina (se in dotazione) sia in posizione “
” e che non vi siano perdite di car-
burante.
1-5
Informazioni di sicurezza

NOTA
IT
.............................................................................................................................................................................................................
1
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
Descrizione
Descrizione

Vista da sinistra
IT
1. Tappo serbatoio carburante (3-9) 9 1 2 3 4 5
2.
3.
Batteria (6-30)
Scatola fusibili (6-31)
2
4. Serratura della sella (3-12)
5. Ghiera di regolazione precarico molla
ammortizzatore (3-14)
6. Cavalletto laterale (3-15)
7. Pedale cambio (3-7)
8. Bullone drenaggio olio (6-13)
9. Blocchetto accensione/bloccasterzo
(3-1)

8 7 6

2-1
Descrizione

Vista da destra
IT
1. Faro (6-33)
2 2.
3.
Radiatore (6-14)
Cartuccia del filtro dell’olio motore 9 10 11 12
(6-13)
4. Tappo bocchettone riempimento olio
motore (6-12)
5. Oblò ispezione livello olio motore (6-12)
6. Pedale freno (3-8) 1
7. Serbatoio olio Sistema CBS (6-23)
8. Serbatoio olio freno posteriore (6-23)
9. Indicatori di posizione posteriori (6-32)
10. Fanale posteriore/stop (6-32)
11. Filtro aria (6-17)
12. Indicatori di posizioni anteriori (6-33)

8 7 6 5 4 3 2

2-2
Descrizione

Comandi e strumentazione
IT
1. Specchietto retrovisore sinistro (3-7)
2.
3.
Leva frizione (3-7)
Strumento multifunzione (3-3)
2
4. Serbatoio del liquido freno anteriore
(6-22) 1 2 3 4 5 6
5. Leva freno (3-8)
6. Specchietto retrovisore destro (3-7)
7. Manopola acceleratore (6-18)
8. Comandi manopola destra (3-6)
9. Pulsante multifunzione (3-6)
10. Comandi manopola sinistra (3-6)

10 9 8 7

2-3
Descrizione

NOTA
IT
.............................................................................................................................................................................................................
2
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
Strumento e funzioni di controllo
Strumento e funzioni di controllo

Chiave • Conservare il duplicato della chiave NOTA


Il veicolo viene fornito con due chiavi che separatamente dal veicolo. I fari si accendono automaticamente all’av- IT
servono per: vio del motore e restano accesi fino a quan-
Blocchetto accensione/bloccasterzo
• Apertura tappo carburante
• Bloccasterzo
do la chiave non viene girata su “ ”. 3
• Avviamento veicolo
• Apertura sella posteriore (chiuso)
SH
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave.

PU
AVVERTENZA
Non girare la chiave sulla posizione
o mentre il veicolo è in mo-
vimento. Altrimenti i circuiti elettrici
Il blocchetto accensione/bloccasterzo verranno disattivati, con il rischio di
comanda i sistemi d’accensione e di illu- perdere il controllo del mezzo o di
minazione e viene utilizzato per bloccare causare incidenti.
ATTENZIONE lo sterzo. Appresso sono descritte le varie
posizioni.
• Non immergere in acqua nessuna
delle chiavi. (bloccasterzo)
• Non esporre nessuna delle chiavi a (aperto) Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti
temperature eccessivamente alte. Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati. elettrici sono inattivi. È possibile sfilare la
• Non appoggiare oggetti pesanti su L’illuminazione pannello strumenti, la luce chiave.
una delle chiavi. fanalino posteriore, la luce targa e le luci di
• Non molare o modificare la forma di posizione si accendono ed è possibile av-
nessuna delle chiavi. viare il motore. La chiave di accensione non
• Non disassemblare la parte di plasti- può essere sfilata.
ca di nessuna delle chiavi.
3-1
Strumento e funzioni di controllo

Per bloccare lo sterzo:


IT 1. Girare completamente il manubrio ver-
so sinistra.
2. Inserire la chiave nel blocchetto di ac-
3 censione.
3. Ruotare la chiave in senso antiorario
nella posizione “ ” per bloccare lo
sterzo.
4. Togliere la chiave.

NOTA
Per facilitare l’inserimento del bloccasterzo
muovere leggermente il manubrio mentre
si ruota la chiave.

NOTA
Dopo l’operazione di bloccaggio provare
a girare delicatamente il manubrio per as-
sicurarsi che lo sterzo sia effettivamente
bloccato.

Per sbloccare lo sterzo:


1. Inserire la chiave nel bloccasterzo.
2. Girare in senso orario la chiave.
3. Assicurarsi che il bloccasterzo sia disin-
serito prima dell’avviamento del moto-
re e della partenza.

3-2
Strumento e funzioni di controllo

Strumento multifunzione e spie di


segnalazione e di avvertimento IT
1. Spia indicatore di direzione sinistro 3
“ ” (3-4)
2. Spia luce abbagliante “ “ (3-4)
14 13 12
3. Spia marcia in folle “ N ” (3-4)
4. Indicatore temperatura liquido refrige-
rante (3-4)
5. Contachilometri totalizzatore / conta-
chilometri parziale (3-4)
6. Tachimetro (3-4)
7. Orologio digitale (3-4) 1 11
8. Spia allarme temperatura acqua (3-4)
9. Spia diagnosi motore “ “ (3-4) 2 10
10. Spia allarme riserva carburante (3-4)
11. Spia indicatore di direzione destro 3 9
“ “ (3-4)
12. Visualizzatore capacità riserva carbu- 8
rante (3-4)
13. Contagiri (3-5)
14. Display marcia innestata (3-5)

4 5 6 7

3-3
Strumento e funzioni di controllo

Spie indicatori di direzione Contachilometri totalizzatore / con- Orologio digitale


IT “ ”“ ” tachilometri parziale Indica il tempo espresso in ore e minuti.
Ciascuna spia lampeggia quando le luci Il contachilometri totalizzatore indica in
3 indicatori di direzione corrispondenti lam- chilometri, la distanza totale percorsa.
Il contachilometri parziale (TRIP A/TRIP B)
Regolazione orologio digitale
Premere il pulsante multifunzione per dieci
peggiano.
indica la distanza percorsa dopo l’ultimo secondi per entrare nella modalità di rego-
Spia luce abbagliante “ ” azzeramento effettuato. lazione dell’ora.
Questa spia di segnalazione si accende Premere rapidamente il pulsante multifun-
quando il faro è sulla posizione abbaglian- zione per cambiare TRIP A e TRIP B. Spia diagnosi motore “ ”
te. Si può usare il contachilometri parziale per Questa spia si accende se viene rilevata
stimare la distanza percorribile con un pie- un’anomalia al motore o a un altro sistema
Spia marcia in folle “N” no di carburante. L’informazione così rac- di controllo del veicolo. Se questo accade,
Questa spia di segnalazione si accende colta può consentire in futuro, di program- far controllare il sistema diagnostico di bor-
quando il cambio è in posizione di folle. mare le soste per rifornimento. do da un concessionario Keeway.
Si può controllare il circuito elettrico della
Temperatura liquido refrigerante Tachimetro spia girando la chiave su “ ”.
Mostra la temperatura del liquido refrige- Nella funzione TRIP, tenere premuto il pul- La spia dovrebbe accendersi per pochi se-
rante. La temperatura del liquido refrige- sante multifunzione per ripristinare il chilo- condi e poi spegnersi.
rante varia a seconda delle variazioni clima- metraggio “Trip”. Se la spia non si accende inizialmente gi-
tiche e del carico del motore. Il tachimetro indica la velocità del veicolo rando la chiave su “ ”, o se la spia rimane
Se la “spia luminosa” lampeggia, arrestare il in Km/h o mph. Premere il pulsante per più accesa, fare controllare il veicolo da un con-
veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raf- di dieci secondi per passare a una o l’altra cessionario Keeway.
freddare. indicazione.

AVVERTENZA
Non continuare a far funzionare il
motore se si sta surriscaldando.

3-4
Strumento e funzioni di controllo

Visualizzatore capacità e riserva


carburante IT
Il visualizzatore digitale indica la capacità
del serbatoio carburante, mano a mano
che il carburante diminuisce, le tacche di
3
riempimento si avvicinano sempre di più
alla zona “E” riserva.
Al momento che l’ultima tacca comincia a
lampeggiare, il veicolo ha autonomia di cir-
ca 2 l di carburante.

Contagiri
Il contagiri consente al pilota di vedere il
regime di rotazione del motore e di man-
tenerlo entro la gamma di potenza ideale.

Display della marcia innestata


Il display della marcia innestata mostra la
marcia selezionata.
Questo modello è dotato di 6 marce.

3-5
Strumento e funzioni di controllo

Comandi manopole Destra Interruttore indicatori di direzione


IT “ / ”
Sinistra Spostare questo interruttore verso “
A
3 ” per segnalare una curva a destra. Spo-
A B stare questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a sinistra. Una volta
rilasciato, l’interruttore ritorna in posizione
B centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di di-
C rezione, premere l’interruttore dopo che è
ritornato in posizione centrale.

C D E A. Interruttore Arresto/Accensione
Interruttore avvisatore acustico “ “
“ / “ Premere questo interruttore per azionare
A. Pulsante Passing B. Interruttori luci di emergenza l’avvisatore acustico.
B. Commutatore luce abbagliante/anabba-
C. Pulsante avviamento elettrico
gliante “ / “
Pulsante multifunzione
C. Interruttore indicatori di direzione
Pulsante Passing Questo pulsante permette di accedere alle
“ / “ Premere questo pulsante (di giorno) per funzioni di regolazione dell’ora, del conta-
D. Interruttore avvisatore acustico “ “ azionare il lampeggio delle luci. chilometri totalizzatore/parziale e del ta-
E. Pulsante multifunzione chimetro.
Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante “ / “ Interruttore Arresto/Accensione
Posizionare questo interruttore su “ ” “ / ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba- Per avviare il motore con il dispositivo
gliante. d’avviamento, portare questo interruttore
su “ ”.
Prima di accendere il motore, vedere pagi-
na 5-1 per le istruzioni di avviamento.

3-6
Strumento e funzioni di controllo

Porre questo interruttore su “ ” per spe- Specchietto retrovisore destro e si- Pedale cambio
gnere il motore in caso d’emergenza, come nistro Il pedale cambio si trova sul lato sinistro del IT
per esempio se il veicolo si ribalta o se il Il veicolo al momento dell’acquisto viene motociclo e si usa in combinazione con la
cavo acceleratore è bloccato. fornito di specchietti retrovisori regolabili.
Prima di utilizzare il veicolo effettuare la
leva frizione quando si cambiano le marce
della trasmissione sempre in presa a 6 mar-
3
Interruttore luci di emergenza regolazione secondo le proprie necessità. ce installata su questo motociclo.
Con la chiave di accensione su “ ” usare
questo interruttore per accendere le luci Leva frizione
d’emergenza (lampeggio simultaneo di La leva frizione si trova sul lato sinistro del
tutte le luci indicatori di direzione). manubrio. Per staccare la frizione, tirare la
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in leva verso la manopola. Per innestare la fri-
caso d’emergenza o per avvisare gli altri zione, rilasciare la leva. Per garantire il fun-
utenti della strada dell’arresto del vostro zionamento agevole della frizione, tirare la
veicolo in zone di traffico pericoloso. leva rapidamente e rilasciarla lentamente.
La leva frizione è equipaggiata con un in-
terruttore frizione che fa parte del sistema
AVVERTENZA d’interruzione circuito accensione.
(Vedere pagina 3-15).
Non utilizzare a lungo le luci d’emer- NOTA
genza a motore spento, per evitare di Scalare sempre una marcia alla volta ed alla
scaricare la batteria. velocità corretta per evitare il fuorigiri del
motore o il bloccaggio o lo slittamento del-
la ruota posteriore.
Pulsante avviamento elettrico
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il dispositivo d’avviamento.

3-7
Strumento e funzioni di controllo

Leva freno Pedale freno


IT La leva freno si trova sul lato destro del ma- C D Il pedale freno si trova sul lato destro del
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare motociclo. Per azionare il freno posteriore,
3 la leva verso la manopola acceleratore.
La leva del freno è equipaggiata con un po-
premere il pedale freno.

mello di regolazione della posizione.

D C A
B

Per regolare la distanza tra la leva del fre-


no e la manopola dell’acceleratore, tirare
leggermente la leva freno verso l’esterno
e girare il pomello (C) in senso orario o an-
tiorario.
In senso orario la leva si avvicina, in senso
A. Leva freno antiorario la leva si allontana.
B. Distanza tra la leva freno e la manopola Accertarsi che la regolazione corretta, im-
acceleratore. postata sul quadrante di regolazione, sia
C. Pomello di regolazione posizione leva allineata con il riferimento (D) sulla leva del
freno. freno.
D. Riferimento “ “.

3-8
Strumento e funzioni di controllo

CBS Tappo serbatoio carburante


Questa moto è dotata di un sistema fre- AVVERTENZA IT
nante combinato. Azionando il pedale del
Mantenere sempre una distanza di
freno posteriore si attiva il freno posteriore
e anche quello anteriore. sicurezza dal veicolo che precede, 3
Per una frenata completa ed efficiente, ti- adeguata alla velocità di marcia, no-
rare contemporaneamente le leve dei freni nostante la disponibilità del CBS.
anteriore e posteriore, come si farebbe con Il CBS fornisce prestazioni ottimali
il sistema frenante di moto convenzionali. sulle distanze di frenata più lunghe.
Come nel caso di sistemi frenanti di moto
Su determinate superfici stradali,
convenzionali, un uso eccessivamente for-
te e repentino dei comandi dei freni può ad esempio su terreni accidentati o
causare il bloccaggio delle ruote, riducen- in presenza di ghiaia, la distanza di
do così la capacità di controllo del veicolo. frenata con il CBS attivo può risulta- Per aprire il tappo serbatoio carburante
Per la frenata normale usare entrambi i fre- re maggiore rispetto alla distanza di Aprire il coperchietto della serratura tappo
ni anteriore e posteriore in base alla veloci- frenata convenzionale. serbatoio carburante, inserire la chiave nel-
tà del veicolo. la serratura e farle fare 1/4 di giro in senso
Per ottenere il massimo della frenata, chiu- orario. La serratura si apre e si può alzare il
dere l’acceleratore e tirare con fermezza le tappo serbatoio carburante.
leve dei freni anteriore e posteriore.
Per chiudere il tappo serbatoio carburante
1. Ruotare il tappo serbatoio carburante
in posizione con la chiave nella serra-
tura.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e chiudere il coperchietto
della serratura.

3-9
Strumento e funzioni di controllo

NOTA Carburante do che il carburante si espande quando


IT Non si può chiudere il tappo serbatoio car- Accertarsi che il serbatoio contenga una si riscalda, il calore del motore o del sole
burante senza la chiave nella serratura. quantità sufficiente di benzina. potrebbe fare traboccare il carburante
dal serbatoio carburante.
3 Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
AVVERTENZA
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor- • Asciugare immediatamente con uno
rettamente. straccio l’eventuale carburante versato.

La benzina ed i vapori di benzina


AVVERTENZA sono estremamente infiammabili. ATTENZIONE
Per evitare incendi ed esplosioni e Pulire subito con uno straccio pulito,
Verificare che il tappo serbatoio car- ridurre il rischio di infortuni duran- asciutto e soffice l’eventuale carbu-
burante sia chiuso correttamente te il rifornimento, osservare queste rante versato, in quanto può dete-
dopo il rifornimento di carburante. istruzioni. riorare le superfici verniciate o di
Le perdite di carburante costituisco- plastica.
no un rischio d’incendio.
• Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nessu- • Accertarsi di aver chiuso saldamente il
no sia seduto sul veicolo. Non effettuare tappo serbatoio carburante.
mai il rifornimento mentre si fuma, o ci
si trova nelle vicinanze di scintille, fiam-
me libere, o altre fonti di accensione,
come le fiamme pilota di scaldaacqua e
di asciugabiancheria.
• Non riempire troppo il serbatoio carbu-
rante. Quando si effettua il rifornimen-
to, accertarsi di inserire l’ugello della
pompa nel foro riempimento serbatoio
carburante. Smettere di riempire quan-
do il carburante raggiunge il fondo del
bocchettone riempimento. Consideran-
3-10
Strumento e funzioni di controllo

AVVERTENZA ATTENZIONE Il vostro motore Keeway è stato progettato


Usare soltanto benzina senza piom- per l’utilizzo di benzina super senza piom- IT
bo con un numero di ottano controllato
La benzina è velenosa e può provo- bo.
di 95 o più. Se si verifica il battito in testa,
care infortuni o il decesso. Maneg- L’utilizzo di benzina con piombo utilizzare benzina di marca diversa. L’uso 3
giare con cautela la benzina. Non provocherebbe danneggiamenti di carburante senza piombo prolunga la
aspirare mai la benzina con la bocca. gravi sia alle parti interne del moto- durata delle candele e riduce i costi di ma-
In caso di ingestione di benzina o di re, come le valvole ed i segmenti, sia nutenzione.
inspirazione di grandi quantità di va- all’impianto di scarico.
pori di benzina, o se la benzina viene Benzina
Ci sono due tipi di benzina: la benzina con-
a contatto degli occhi, contattare im- tenente etanolo e quella contenente meta-
mediatamente un medico. nolo.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa ben- E10 Si può utilizzare la benzina contenente eta-
nolo se il contenuto di etanolo non supera
zina sugli abiti, cambiarli. il 10% (E10). La Keeway sconsiglia la ben-
zina contenente metanolo in quanto può
provocare danneggiamenti all’impianto di
Carburante consigliato: NOTA alimentazione, oppure problemi alle pre-
benzina super senza piombo • Questo riferimento identifica il carbu- stazioni del veicolo.
([E10] accettabile) rante consigliato per questo veicolo
Capacità serbatoio carburante: come specificato dal regolamento eu- Convertitore catalitico
10 L (2,6 US gal, 2,2 Imp gal) ropeo (EN228). Questo modello è dotato di un convertitore
Quantità di carburante di riserva: • Controllare che l’ugello benzina presen- catalitico nell’impianto di scarico.
ti lo stesso identificatore quando si fa
~ 2 L (~ 0,5 US gal, ~ 0,4 Imp gal)
rifornimento.

3-11
Strumento e funzioni di controllo

AVVERTENZA ATTENZIONE 2. Alzare il lato anteriore della sella pas-


IT Usare soltanto benzina senza piombo. seggero e tirarla in avanti.

L’impianto di scarico si riscalda du- L’utilizzo di benzina con piombo pro-


3 rante il funzionamento del mezzo. vocherebbe danni irreparabili al con-
Per prevenire il rischio di incendi o vertitore catalitico.
scottature:
• Non parcheggiare il veicolo vicino
Selle
a materiali che possono compor-
tare rischi di incendio, come erba Sella passeggero
o altri materiali facilmente com-
bustibili. Per togliere la sella passeggero
• Parcheggiare il veicolo in un pun- 1. Inserire la chiave nella serratura sella
to in cui non ci sia pericolo che pe- (A) e poi girarla in senso orario.
doni o bambini tocchino l’impian-
to di scarico bollente.
• Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di esegui- A
re lavori di manutenzione su di
esso.
• Non fare girare il motore al mini-
mo per più di pochi minuti. Un mi-
nimo prolungato può provocare
accumuli di calore.
A. Serratura della sella

3-12
Strumento e funzioni di controllo

Per installare la sella passeggero Sella pilota Per installare la sella pilota
1. Inserire la sporgenza sul lato posteriore 1. Procedere in senso inverso. IT
della sella passeggero (A) nel suppor- Per togliere la sella pilota
to sella (come illustrato in figura) e poi 1. Togliere la sella passeggero. Regolazione dei fasci luce
premere la parte anteriore della sella 2. Svitare le due viti (A). I pomelli di regolazione del fascio luce ven-
3
verso il basso per bloccarla in posizio- gono utilizzati per alzare o abbassare l’al-
ne. tezza dei fasci luce. Può essere necessario
A regolare i fasci luce per aumentare la visi-
bilità ed aiutare a prevenire l’abbagliamen-
to dei guidatori che vi vengono incontro
quando si trasporta un carico maggiore o
minore di quanto si fa abitualmente.
A
Rispettare le leggi ed i regolamenti locali
quando si regolano i fari.
Per alzare i fasci luce, girare i pomelli in dire-
zione antiorario (C).
Per abbassare i fasci luce, girare i pomelli in
3. Rimuovere la sella. direzione orario (D).

D
A C

D
B
C

3-13
Strumento e funzioni di controllo

Regolazione dell’assieme ammor- ATTENZIONE AVVERTENZA


IT tizzatore Per evitare di danneggiare il mec-
canismo, non tentare di girare oltre Leggere e comprendere le informa-
3 Regolazione precarico molla
L’ammortizzatore posteriore è equipaggia-
l’impostazione massima o minima. zioni che seguono prima di maneg-
to con una ghiera di regolazione precarico
Affidare sempre l’assistenza dell’am- giare l’assieme ammortizzatore.
molla (A). Eseguire la regolazione precarico mortizzatore ad un centro di assi- • Non manomettere o tentare di
molla come segue: stenza Keeway. aprire l’assieme cilindro.
Per aumentare il precarico molla e quindi • Non sottoporre l’assieme ammor-
rendere la sospensione più rigida, girare la tizzatore a fiamme libere o altre
ghiera di regolazione in senso orario (B).
fonti di calore.
Per ridurre il precarico molla e quindi ren-
dere la sospensione più morbida, girare la • Non deformare o danneggiare in
ghiera di regolazione in senso antiorario nessun modo il cilindro. Il danneg-
(C). giamento del cilindro ridurrebbe
le prestazioni di smorzamento.
• Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danneg-
giato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessio-
B
nario Keeway per qualsiasi assi-
A
C stenza.

3-14
Strumento e funzioni di controllo

Cavalletto laterale Sistema d’interruzione circuito ac-


Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro AVVERTENZA censione IT
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto Il sistema d’interruzione circuito accensio-
Non si deve utilizzare il veicolo con
laterale con il piede mentre si tiene il veico-
lo in posizione diritta. il cavalletto laterale abbassato, o se
ne (comprendente l’interruttore cavalletto
laterale, l’interruttore frizione e l’interrutto-
3
risulta impossibile alzare il cavallet- re marcia in folle) ha le seguenti funzioni:
NOTA to laterale correttamente (oppure • Impedire l’avviamento a marcia inne-
L’interruttore incorporato nel cavalletto se non resta alzato), altrimenti il ca- stata e a cavalletto laterale alzato, con la
laterale fa parte del sistema d’interruzio- valletto laterale potrebbe toccare leva frizione non tirata.
ne del circuito di accensione. Tale sistema il terreno e distrarre il pilota, con • Impedire l’avviamento a marcia inne-
consente di interrompere l’accensione in stata e con la leva frizione tirata, ma con
conseguente possibilità di perde-
determinate situazioni. (Vedere la sezione il cavalletto laterale ancora abbassato.
re il controllo del mezzo. Il sistema • Spegnere il motore a marcia innestata e
che segue per spiegazioni sul sistema d’in- d’interruzione circuito accensione
terruzione circuito accensione). con il cavalletto laterale abbassato.
Keeway è stato progettato come sup- Controllare periodicamente il funziona-
porto alla responsabilità del pilota di mento del sistema d’interruzione circuito
alzare il cavalletto laterale prima di accensione in conformità alla seguente
mettere in movimento il mezzo. procedura: (vedere pagina seguente)
Pertanto si prega di controllare que-
sto sistema regolarmente e di farlo ri-
parare da un concessionario Keeway
se non funziona correttamente.

3-15
Strumento e funzioni di controllo

IT A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
AVVERTENZA
2. Accertarsi che l’interruttore avviamento/arresto motore sia su “ ”. • Durante questa ispezione posizionare il veicolo su
3 3. Girare la chiave in posizione di accensione. una superficie piana e mantenerlo dritto.
4. Mettere la trasmissione in posizione di folle. • Se si nota una disfunzione, fare controllare il siste-
5. Premere il pulsante di avviamento elettrico. ma da un concessionario Keeway prima di utiliz-
Il motore si avvia? zare il mezzo.
SI NO È possibile che l’interruttore marcia in folle non funzioni cor-
rettamente.
Con il motore ancora acceso: Non utilizzare il motociclo fino a quando non verrà con-
6. Alzare il cavalletto laterale. trollato da un concessionario Keeway.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?

SI NO È possibile che l’interruttore marcia in folle non funzioni cor-


rettamente.
Dopo che il motore si è arrestato:
Non utilizzare il motociclo fino a quando non verrà con-
10. Alzare il cavalletto laterale.
trollato da un concessionario Keeway.
11. Tenere tirata la leva frizione.
12. Premere il pulsante di avviamento elettrico.
Il motore si avvia?

SI NO È possibile che l’interruttore marcia in folle non funzioni cor-


rettamente.
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo. Non utilizzare il motociclo fino a quando non verrà con-
trollato da un concessionario Keeway.

3-16
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza.
Osservare sempre le procedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione. IT

4
AVVERTENZA
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneg-
giamenti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le
procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Keeway.

Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:

POSIZIONI CONTROLLI

• Controllare il livello del carburante nel serbatoio carburante.


Carburante • Fare rifornimento se necessario.
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.

• Controllare il livello dell’olio nel motore.


Olio motore • Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifica.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.

• Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.


Liquido refrigerante • Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello secondo la specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

4-1
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

IT POSIZIONI CONTROLLI

• Controllare il funzionamento.
4 • Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un con-
cessionario Keeway.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
Freno Anteriore
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un con-
cessionario Keeway.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
Freno posteriore
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.


Sistema CBS • Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare il cavo se necessario.
Frizione
• Controllare il gioco della leva.
• Regolare se necessario.

4-2
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

POSIZIONI CONTROLLI IT
• Accertarsi che il movimento sia agevole.
Manopola acceleratore
• Controllare il gioco della manopola acceleratore. 4
• Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il cavo ed il corpo della
manopola da un concessionario Keeway.

• Accertarsi che il movimento sia agevole.


Cavi di comando
• Lubrificare se necessario.

• Controllare la tensione della catena.


• Regolare se necessario.
Catena di trasmissione
• Controllare lo stato della catena.
• Lubrificare se necessario.

• Controllare l’assenza di danneggiamenti.


• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
Ruote e pneumatici
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.

• Accertarsi che il movimento sia agevole.


Pedali freno e cambio
• Lubrificare i perni di guida dei pedali se necessario.

• Accertarsi che il movimento sia agevole.


Leva del freno e della frizione
• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.

• Accertarsi che il movimento sia agevole.


Cavalletto laterale
• Lubrificare i punti di rotazione se necessario.

4-3
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

IT POSIZIONI CONTROLLI

• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.


Fissaggi della parte ciclistica
4 • Serrare se necessario.

Strumenti, luci, segnali e inter- • Controllare il funzionamento.


ruttori • Correggere se necessario.

• Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione.


Interruttore cavalletto laterale
• Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Keeway.

4-4
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida

Leggere attentamente il libretto uso e ma- Avviare il motore re. Ogni tentativo di accensione deve
nutenzione per familiarizzare con tutti i Affinché il sistema d’interruzione circuito essere il più breve possibile per pre- IT
comandi. accensione dia il consenso all’avviamento, servare la batteria. Non tentare di far
Se non si comprende un comando o una girare il motore per più di 10 secondi
funzione, chiedere spiegazioni al conces-
va soddisfatta una delle seguenti condizio-
ni: per ogni tentativo. 5
sionario Keeway di fiducia. • La trasmissione è in posizione di folle.
• La trasmissione è innestata su una mar-
ATTENZIONE
AVVERTENZA cia con la leva frizione tirata ed il caval-
letto laterale alzato.
Per allungare al massimo la vita del
Vedere pagina 3-15 per maggiori infor- motore, non accelerare bruscamente
La mancanza di pratica con i coman- quando il motore è freddo!
mazioni.
di può comportare la perdita del
controllo, con possibilità di incidenti 1. Girare la chiave su “ ”.
o infortuni.
Le seguenti spie d’avvertimento e di segna-
lazione dovrebbero accendersi per pochi
secondi e poi spegnersi:
• Spia marcia in folle
• Spia diagnosi motore

2. Mettere la trasmissione in posizione di


folle. La spia marcia in folle dovrebbe
accendersi. In caso negativo, far con-
trollare il circuito elettrico da un con-
cessionario Keeway.
3. Accendere il motore facendo scorrere
l’interruttore verso “ ”.
4. Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-
terruttore avviamento/arresto motore,
attendere alcuni secondi e poi riprova-
5-1
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida

Cambi di marcia ATTENZIONE Consigli per ridurre il consumo del


IT • Anche con il cambio in posizione carburante
6 di folle, non proseguire nella gui- Il consumo di carburante dipende in gran
5 5 da per inerzia a motore spento parte dallo stile di guida. I seguenti consi-
gli possono aiutare a ridurre il consumo di
4 per lunghi periodi di tempo, e non carburante:
B trainare il motociclo su distanze • Salire di marcia in progressione rapida
3
lunghe. Il cambio viene lubrifica- ed evitare regimi di rotazione elevati del
2
to correttamente solo quando il motore durante l’accelerazione.
N motore è in funzione. Una lubrifi- • Non accelerare il motore mentre si sca-
A 1 cazione insufficiente può danneg- lano le marce ed evitare regimi di rota-
giare il cambio. zione elevati quando non c’è carico sul
A. Pedale cambio motore.
B. Posizione di folle • Usare sempre la frizione per cam-
• Spegnere il motore invece di lasciarlo
biare le marce, per evitare di dan- al minimo per lunghi periodi di tempo
Cambiando, il pilota determina la potenza neggiare il motore, il cambio ed (per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
del motore disponibile nelle diverse condi- il gruppo trasmissione, che non mafori o ai passaggi a livello).
zioni di marcia: avviamento, accelerazione, sono progettati per resistere allo
salite ecc. shock provocato dall’innesto for-
Le posizioni del selettore cambio sono indi- zato di una marcia.
cate nell’illustrazione.

NOTA
Per mettere la trasmissione in posizione di
folle, premere diverse volte il pedale cam-
bio fino alla fine della sua corsa, e poi alzar-
lo leggermente.

5-2
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida

Rodaggio 1600 km (1000 mi) e più Parcheggio


Non c’è un periodo più importante nella Ora si può utilizzare normalmente il veicolo. Quando si parcheggia, spegnere il motore IT
vita del motore di quello tra 0 e 1000 km e togliere la chiave dal blocchetto accen-
(600 mi). Per questo motivo, leggere atten-
tamente quanto segue.
ATTENZIONE sione.
5
• Mantenere il regime massimo di
AVVERTENZA
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1000 km (600 funzionamento al di sotto della
mi). Le varie parti del motore si adattano zona delimitata dal colore rosso
reciprocamente creando i giochi di funzio- del contagiri. • Poiché il motore e l’impianto di
namento corretti. Durante questo periodo • In caso di disfunzioni del motore scarico possono divenire molto
si deve evitare di guidare a lungo a tutto durante il periodo di rodaggio del caldi, parcheggiare in luoghi dove
gas o qualsiasi altra condizione che possa motore, fare controllare immedia- i pedoni o i bambini non possano
provocare il surriscaldamento del motore. facilmente toccarli e scottarsi.
tamente il veicolo da un conces-
sionario Keeway. • Non parcheggiare su pendenze
0–1000 km (0–600 mi) o su terreno soffice, altrimenti il
Evitare il funzionamento prolungato supe-
veicolo potrebbe ribaltarsi, au-
riore a 5600 giri/min.
mentando il rischio di perdite di
carburante e incendi.
ATTENZIONE • Non parcheggiare accanto all’erba
Dopo 1000 km (600 mi) di funziona- o altri materiali infiammabili che
mento, si deve cambiare l’olio moto- potrebbero prendere fuoco.
re e sostituire la cartuccia o l’elemen-
to filtro olio.

1000–1600 km (600–1000 mi)


Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 6800 giri/min.

5-3
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida

NOTA
IT
.............................................................................................................................................................................................................
5
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
Manutenzione e regolazione periodica
Manutenzione e regolazione periodica

Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazio-


ni periodiche conserveranno il veicolo nel- AVVERTENZA AVVERTENZA IT
le migliori condizioni possibili di sicurezza
e di efficienza. La sicurezza è un obbligo del Spegnere il motore quando si esegue I dischi, le pinze e i rivestimenti delle
proprietario/utilizzatore del veicolo. I punti la manutenzione, a meno che non sia pastiglie dei freni raggiungono tem- 6
più importanti relativi ai controlli, alle re- specificato diversamente. perature molto elevate durante l’uso.
golazioni ed alla lubrificazione del veicolo • Il motore in funzione ha parti in Lasciare raffreddare i componenti
sono illustrati nelle pagine seguenti. movimento in cui si possono im- dei freni prima di toccarli per evitare
Gli intervalli indicati nella tabella di manu-
pigliare parti del corpo o abiti, e possibili ustioni.
tenzione periodica vanno considerati solo
come una guida generale in condizioni di
parti elettriche che possono pro-
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere vocare scosse o incendi.
• Effettuare operazioni di assisten- Il controllo delle emissioni contribuisce
necessario ridurre gli intervalli di manuten-
non solo a garantire un’aria più pulita, ma
zione in funzione delle condizioni climati- za al veicolo con il motore in
è fondamentale per assicurare un buon
che, del terreno, della posizione geografica funzione può provocare infortuni funzionamento del motore e il massimo
e dell’impiego individuale. agli occhi, scottature, incendi, o delle prestazioni. Nelle seguenti tabelle di
avvelenamenti da monossido di manutenzione periodica, gli interventi re-
AVVERTENZA carbonio – con possibilità di de- lativi al controllo delle emissioni vengono
cesso. Vedere pagina 1-2 per mag- raggruppati separatamente. Tali interventi
La mancanza di una manutenzione giori informazioni sul monossido richiedono dati, conoscenze tecniche e
corretta del veicolo o l’esecuzione di carbonio. attrezzature speciali. La manutenzione, la
sostituzione e la riparazione dei sistemi e
errata di procedure di manutenzione
dei dispositivi di controllo delle emissioni
può aumentare il rischio di infortuni devono essere eseguite dalla rete ufficiale
o decessi durante l’assistenza o l’uso Keeway.
del veicolo. Se non si ha confidenza I concessionari Keeway dispongono dell’e-
con la manutenzione del veicolo, sperienza e delle attrezzature necessarie ad
farla eseguire da un concessionario eseguire tali interventi specifici.
Keeway.

6-1
Manutenzione e regolazione periodica

Kit attrezzi NOTA NOTA


IT • I controlli annuali vanno eseguiti ogni FILTRO ARIA
anno, a meno che in precedenza, non • Il filtro aria deve essere sostituito più
6 si sia raggiunta la scadenza di un inter- spesso quando si usa il veicolo in zone
vallo chilometrico (o per il Regno Unito, particolarmente polverose e umide.
la scadenza di un intervallo basato sulle
miglia). MANUTENZIONE DEL FRENO IDRAULICO
• Raggiunti i 13.000 Km (8.078 mi), ripete- • Controllare con regolarità il livello del
re i tagliandi di manutenzione iniziando fluido freni e, se necessario, effettuare
da quello dei 7.000 Km (4.350 mi). dei rabbocchi.
• Affidare l’assistenza delle posizioni evi- • Ogni due anni sostituire i componenti
denziate da un asterisco ad un conces- interni delle pompe freni e delle pinze,
Il veicolo viene fornito di borsetta porta sionario Keeway, in quanto richiedono e cambiare il liquido freni.
attrezzi. Il kit attrezzi si trova sotto la sella utensili speciali, dati ed abilità tecnica. • Sostituire i tubi freni ogni quattro anni e
passeggero. Le informazioni per l’assisten- • L’utilizzo di ricambi non originali può se sono fessurati o danneggiati.
za contenute in questo libretto e il kit at- accelerare l’usura della moto ed abbre-
trezzi in dotazione hanno lo scopo di aiu- viarne la durata. La mancata esecuzione Nella seguente tabella sono riportate tutte
tarvi nell’esecuzione della manutenzione delle operazioni raccomandate o l’uti- le operazioni di manutenzione.
preventiva e di piccole riparazioni. lizzo di ricambi non originali può com-
È tuttavia possibile che, per eseguire cor- portare la non operatività della garanzia LEGENDA
rettamente determinati lavori di manuten- legale.
zione, siano necessari degli attrezzi supple- Ispezione e regolazione, pulizia,
• La sostituzione e/o il ripristino dei lubri- I lubrificazione o sostituzione in
mentari, come una chiave dinamometrica. ficanti e dei liquidi va eseguita utilizzan- base alle esigenze.
do esclusivamente i prodotti indicati.
NOTA T
Stringere secondo coppia di
Se non si è in possesso degli attrezzi o serraggio dichiarata
dell’esperienza necessari per un determina- R Sostituzione
to lavoro, farlo eseguire dal concessionario
Keeway di fiducia il cui elenco è disponibile ž Concessionario
sul sito www.keewaymotor.it.
6-2
Manutenzione e regolazione periodica

Tabella manutenzione generale e lubrificazione


IT
0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km
Controlli od intervalli di (0 mi) (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo 6
NO. Componente
manutenzione Pre- 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando
Ripristino
I R R R R R R
1 Olio motore livello/Sostituzione
Controllo Ogni 500 km (310 mi)
2 Filtro olio Sostituzione I R R R R R R
3 ž Filtro benzina Controllo/Sostituzione I I R I
4 ž Filtro aria Controllo/Sostituzione I R I R

Filtro aspira-
5 ž Controllo/Sostituzione I I I I I
zione olio

Parti e cavi I I I I I I I
6 ž soggetti a Controllo/Sostituzione
movimento Sostituzione se danneggiato

I I R I
7 ž Candele Controllo/Sostituzione
Controllare la condizione, pulire e ripristinare la distanza tra gli elettrodi

6-3
Manutenzione e regolazione periodica

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km


IT Controlli od intervalli di (0 mi) (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente
manutenzione Pre- 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
6 consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando

Controllare la tensione I I I I I I
della catena. Verificare
Catena
8 ž che la ruota posteriore sia Ogni 500 Km e dopo ogni lavaggio della moto, oppure se si è usata la moto sotto la
trasmissione
correttamente allineata. pioggia
Pulire e lubrificare

I I I I I I
9 ž Corona Controllo/Lubrificare
Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena

Pignone / I I I I I I
10 ž Rosetta di Controllo/Sostituzione
fermo Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena

Tubi circuito Controllo difetti e I I I R


11 ž
carburante perdite Sostituire comunque ogni 3 Anni

Liquido freni / Controllo/Ripristino I I I I I R I


12 ž
* Frizione livello/Sostituzione Sostituire comunque ogni 2 Anni

Controllare il funzio-
Freno
namento, il livello del
anteriore
13 ž fluido e verificare che I I I I I I I
/ Freno
non vi siano perdite di
posteriore
fluido dal veicolo

6-4
Manutenzione e regolazione periodica

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km


Controlli od intervalli di (0 mi) (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
IT
NO. Componente
manutenzione Pre- 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando 6
Pastiglie I I I I I
14 ž Controllo/Sostituzione
freno Sostituire se consumate fino al limite

Pattino I I I I I
15 ž scorri catena Controllo/Sostituzione
forcellone Sostituire se consumate fino al limite

Pattino I I I I I
16 ž guida catena Controllo/Sostituzione
forcellone Sostituire se consumate fino al limite

Controllare funzionalità,
se necessario, rego-
lare il gioco del cavo
Manopola
17 ž acceleratore. Lubrificare I I I I I I I
acceleratore
l’alloggiamento della
manopola dell’accelera-
tore e il cavo

Comando
18 ž Controllo/Regolazione I I I I I I I
frizione

Corpo
19 ž Controllo/Regolazione I I I I I
farfallato

6-5
Manutenzione e regolazione periodica

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km


IT Controlli od intervalli di (0 mi) (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente
manutenzione Pre- 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
6 consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando

Controllo funzionamen- I I I
20 ž Gioco valvole
to/Registrare il gioco Ogni 10.000 km (6.214 mi)

Catena
21 ž Controllo/Sostituzione Ogni 22.000 km (13.671 mi)
distribuzione

Pattini catena I
22 ž Controllo/Sostituzione
distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 22.000 km (13671 mi)

Tendicatena R
23 ž Controllo/Sostituzione
distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 22.000 km (13671 mi)

Ghiera e T T T T T T T
24 ž cannotto di Controllo/Regolazione
sterzo

Cuscinetti I I I
25 ž Controllo
dello sterzo Ogni 16.000 km (9.942 mi)

Cuscinetti Controllo I I
26 ž ruota anterio-
re / posteriore Sostituzione Ogni 40.000 km (24.900 mi)

6-6
Manutenzione e regolazione periodica

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km


Controlli od intervalli di (0 mi) (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
IT
NO. Componente
manutenzione Pre- 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando 6
Cuscinetti I I I R
27 ž Controllo/Sostituzione
forcellone Ogni 22.000 km (13.671 mi)

Controllare il funzio-
Forcellone namento e verificare
28 ž I I I I
oscillante che non abbia un gioco
eccessivo. Lubrificare.

Controllare il funziona-
Sospensione
29 ž mento e verificare che I I I I I I
anteriore
non vi siano perdite

Olio
30 ž sospensione Sostituzione I
anteriore

Controllo/regolazione, I I I I
Sospensione
31 ž verificare che non pre-
posteriore
senti perdite Prima di ogni utilizzo del veicolo

Controllare che non siano


32 ž Ruote I I I I I I
scentrate o danneggiate

6-7
Manutenzione e regolazione periodica

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km


IT Controlli od intervalli di (0 mi) (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente
manutenzione Pre- 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
6 consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando
Controllare la profondità
delle scolpiture del bat- I I I I I I I
tistrada e verificare che
non vi siano danneggiati.
33 ž Pneumatici
Sostituire se necessario.
Controllare la pressione
di gonfiaggio. Correggere Sostituire se consumate fino al limite
se necessario.

Cavalletto
34 ž Controllo/Funzionalità I I I I I I I
laterale

Interruttore
35 ž cavalletto Controllo/Funzionalità I I I I I I I
laterale

Strumenti,
36 ž luci, segnali e Controllo/Funzionalità I I I I I I I
interruttori

Fanale Controllo/Funzionalità I I I I I I
37 ž
anteriore Regolazione Ad ogni variazione di assetto del veicolo

6-8
Manutenzione e regolazione periodica

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km


Controlli od intervalli di (0 mi) (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
IT
NO. Componente
manutenzione Pre- 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando 6
Avvisatore
38 ž Controllo/Funzionalità I I I I I I I
acustico

Strumenta-
39 ž Controllo/Funzionalità I I I I I I I
zione

Collegamenti
40 ž Controllo/Funzionalità I I I I I I I
batteria

Impianto
41 ž Controllo/Funzionalità I I I I I I I
elettrico

Interruttore
42 ž Controllo/Funzionalità I I I I I I I
accensione

Controllo difetti e I I I I I
43 ž Canister
perdite Non è prevista manutenzione, in caso di mal funzionamento sostituire

Tubi flessibili
Controllo difetti e
44 ž del freno/ I I I I I I I
perdite
frizione

Controllo difetti e I I I I I
45 ž Catalizzatore
perdite Non è prevista manutenzione, in caso di mal funzionamento sostituire

6-9
Manutenzione e regolazione periodica

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km


IT Controlli od intervalli di (0 mi) (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente
manutenzione Pre- 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
6 consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando

Controllare che tutti i


Fissaggi
dadi, i bulloni e le viti
46 ž della parte T T T T T T T
siano adeguatamente
ciclistica
serrati

47 ž Viti coppa olio Controllo T T T T T

Viti coperchio
48 ž Controllo T T T T T
frizione

6-10
Manutenzione e regolazione periodica

Controllo delle candele


Le candele sono componenti importanti
Candela secondo specifica: Coppia di serraggio: IT
del motore che vanno controllati periodi- BOSCH B7RC 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 lb·ft)
camente, preferibilmente da un concessio-
6
nario Keeway. Poiché il calore ed i depositi
provocano una lenta erosione delle can-
Prima di installare una candela, misurare
la distanza tra gli elettrodi con uno spessi-
NOTA
In mancanza di una chiave dinamometrica
dele, bisogna smontarle e controllarle in metro e, se necessario, regolarla secondo la
per installare la candela, per ottenere una
conformità alla tabella della manutenzione specifica.
coppia di serraggio corretta aggiungere
periodica e lubrificazione. Inoltre, lo stato 1/4–1/2 giro al serraggio manuale.
delle candele può rivelare le condizioni del Tuttavia provvedere al serraggio secondo
motore. specifica della candela al più presto possi-
L’isolatore di porcellana (B) intorno all’e- bile.
lettrodo centrale di ciascuna candela deve
essere di colore marroncino chiaro (il colore
ideale se il veicolo viene usato normalmen-
te) e tutte le candele installate nel motore
devono avere lo stesso colore. Se il colore di A B
una candela è nettamente diverso, il moto-
re potrebbe funzionare in maniera anoma-
la. Non tentare di diagnosticare problemi di A. Distanza tra gli elettrodi
questo genere. B. Isolatore di porcellana
Chiedere invece ad un concessionario Kee-
way di controllare il veicolo.
Distanza tra gli elettrodi:
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi ed eccessivi depositi carbonio- 0,6–0,7 mm (0,02–0,03 in)
si o di altro genere, si deve sostituirla.
Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppiamen-
to ed eliminare ogni traccia di sporco dalla
filettatura della candela.

6-11
Manutenzione e regolazione periodica

Canister Olio motore e cartuccia filtro olio


IT Controllare sempre il livello olio motore pri- A
ma di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve
6 cambiare l’olio e sostituire la cartuccia filtro
olio agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrifica-
zione.

Per controllare il livello olio motore


1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo dritto. Basta una A. Tappo riempimento olio motore
lieve inclinazione laterale per provoca-
re errori nel controllo.
Questo modello è dotato di un filtro a car- 2. Accendere il motore, lasciarlo scaldare
boni attivi per evitare lo scarico nell’atmo- per diversi minuti, quindi spegnerlo.
sfera dei vapori di carburante. Prima di uti- 3. Attendere qualche minuto per far de- A
lizzare questo veicolo, eseguire i seguenti B
positare l’olio e poi controllare il livello
controlli: dell’olio attraverso l’oblò di ispezione
C
• Verificare il collegamento di ciascun situato in basso sul lato destro del car-
tubo. ter.
• Verificare che ciascun tubo flessibile e
filtro a carboni attivi non siano fessurati
o danneggiati. Sostituire se danneggiati. NOTA A. Oblò ispezione livello olio motore
Il livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-
B. Riferimento livello max.
menti di livello minino e massimo.
C. Riferimento livello min.
4. Se l’olio motore è al di sotto al riferi-
mento di livello minimo, rabboccare
con il tipo di olio consigliato per rag-
giungere il livello appropriato.

6-12
Manutenzione e regolazione periodica

Per cambiare l’olio motore (con sostituzio- 5. Togliere la cartuccia filtro olio rimuo- NOTA
ne della cartuccia filtro olio) vendo le viti ed il relativo coperchio. Verificare che l’O-ring sia assestato corret- IT
1. Posizionare il veicolo su una superficie tamente.
piana e mantenerlo dritto.
2. Accendere il motore, lasciarlo scaldare A
6
C 7. Inserire la cartuccia filtro olio.
per diversi minuti, quindi spegnerlo. 8. Applicare uno strato sottile di olio mo-
3. Posizionare un contenitore sotto il mo- tore pulito sull’O-ring del coperchio
tore. B filtro olio.
4. Togliere il tappo bocchettone riempi-
mento olio motore, il bullone drenag-
gio olio e la rispettiva guarnizione per
scaricare l’olio dal carter.

A. Viti
B. Coperchio cartuccia filtro olio
C. Tappo bocchettone riempimento
B
6. Applicare uno strato sottile di olio mo-
A tore pulito sull’O-ring.

9. Assemblare il coperchio e le relative


viti alla coppia di serraggio secondo
specifica.
A. Bullone drenaggio olio
B. Guarnizione
Coppia di serraggio viti coperchio
filtro olio:
10 N·m (1,0 kgf·m, 7,4 lb·ft)

6-13
Manutenzione e regolazione periodica

10. Rimontare il bullone di drenaggio ed ATTENZIONE Liquido refrigerante


IT installare una guarnizione nuova. • Per prevenire slittamenti della frizione Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
(dato che l’olio motore lubrifica anche pre il livello del liquido refrigerante. Inoltre
6 Coppia di serraggio bullone dre- la frizione), non miscelare additivi si deve cambiare il liquido refrigerante agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
chimici all’olio. Non utilizzare oli con
naggio olio: nutenzione periodica e lubrificazione.
specifica diesel “CD” o oli di qualità di-
25 N·m (2,5 kgf·m, 18,4 lb·ft) versa da quella specificata. Inoltre non
usare oli con etichetta “ENERGY CON- Per controllare il livello del liquido refrige-
11. Rabboccare con la quantità specificata SERVING II” (CONSERVANTE ENERGIA rante
dell’olio motore consigliato, quindi in- II) o superiore. 1. Posizionare il veicolo su una superficie
stallare e serrare il tappo riempimento • Accertarsi che non penetrino corpi piana e mantenerlo diritto.
olio. estranei nel carter.
NOTA
Olio motore consigliato: • Si deve controllare il livello del liquido
API SH, SAE10W-40, JASO MA 12. Accendere il motore e lasciarlo girare al refrigerante con il motore freddo, in
minimo per diversi minuti verificando quanto il livello varia a seconda della
Quantità olio:
che non ci siano perdite di olio. In caso temperatura del motore.
Cambio olio, con rimozione dell’ele- di perdite di olio, spegnere immedia- • Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
mento filtro olio: tamente il motore e cercarne le cause. rante il controllo del livello del liquido
1,1 L (0,29 US gal, 0,24 Imp gal) refrigerante. Basta una lieve inclina-
13. Spegnere il motore, attendere qualche zione laterale per provocare errori nel
minuto per far depositare l’olio, quindi controllo.
NOTA controllare il livello dell’olio e correg-
gerlo se necessario.
Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio 2. Controllare il livello del liquido refrige-
eventualmente versato sulle parti dopo rante nel serbatoio liquido refrigeran-
che il motore e l’impianto di scarico si so- te.
no raffreddati.

6-14
Manutenzione e regolazione periodica

NOTA AVVERTENZA
cessionario Keeway il contenuto del
Il livello del liquido refrigerante deve tro- refrigerante, altrimenti l’efficacia del IT
varsi tra i riferimenti livello MIN (a motore liquido refrigerante si riduce.
Togliere solo il tappo serbatoio refri-
freddo) e MAX.
gerante. Non tentare mai di togliere 6
Per cambiare il liquido refrigerante
il tappo radiatore quando il motore 1. Posizionare il veicolo su una superficie
A è caldo. piana e mantenerlo diritto.
2. Posizionare un contenitore sotto il mo-
B tore per raccogliere il liquido refrige-
4. Aggiungere liquido refrigerante per far rante usato.
C salire il livello del liquido refrigerante 3. Togliere il tappo del radiatore.
fino al livello corretto, installare il tap-
po serbatoio liquido refrigerante.
D
AVVERTENZA
A. Tappo serbatoio liquido refrigerante
ATTENZIONE Non tentare mai di togliere il tappo
B. Serbatoio liquido refrigerante Se non si dispone del liquido refrige- radiatore quando il motore è caldo.
C. Riferimento livello MAX rante, utilizzare al suo posto acqua
D. Riferimento livello MIN distillata o acqua del rubinetto non
calcarea. Non utilizzare acqua calca- A
3. Se il liquido refrigerante è al di sotto rea o salata, in quanto sono dannose
del riferimento livello MIN a motore per il motore. Se si è usata dell’acqua
freddo, togliere il tappo serbatoio li- al posto del refrigerante, sostituirla
quido refrigerante.
col refrigerante al più presto possibi-
le, altrimenti l’impianto di raffredda-
mento non sarebbe protetto dal gelo
e dalla corrosione. Se si è aggiunta
acqua al refrigerante, far controlla- A. Tappo radiatore
re al più presto possibile da un con-
6-15
Manutenzione e regolazione periodica

4. Togliere il bullone di drenaggio liquido 10. Accendere il motore, lasciarlo girare al


Coppia di serraggio bullone dre-
IT refrigerante e la rispettiva guarnizione minimo per diversi minuti e poi spe-
per scaricare il sistema di raffredda- naggio liquido refrigerante: gnerlo.
mento. 11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 lb·ft) 11. Togliere il tappo radiatore per control-
6 lare il livello del liquido refrigerante nel
7. Versare la quantità secondo specifica radiatore. Se necessario, rabboccare
di liquido refrigerante nel radiatore e fino a quando il livello del liquido re-
nel serbatoio. frigerante raggiunge la sommità del
radiatore, poi installare il tappo radia-
Rapporto di miscelazione tore.
12. Controllare il livello del liquido refri-
antigelo/acqua: gerante nel serbatoio. Se necessario
A B 1:1 togliere il tappo serbatoio liquido re-
Antigelo consigliato: frigerante ed aggiungere liquido refri-
Antigelo di alta qualità al glicole gerante fino al riferimento livello MIN a
A. Bullone drenaggio liquido refrigerante etilenico contente inibitori di corro- freddo, o tra livello MIN e livello MAX a
B. Guarnizione sione per motori in alluminio caldo, poi installare il tappo radiatore.
Antigelo consigliato:
5. Dopo aver scaricato completamente il
liquido refrigerante, sciacquare a fon- Radiatore (circuito compreso):
do il sistema di raffreddamento con 2,4 L (0,6 US gal, 0,5 Imp gal)
acqua di rubinetto pulita. Serbatoio liquido refrigerante (fino
6. Installare il bullone di drenaggio liqui- al livello corretto)
do refrigerante e la guarnizione nuova, 0,3 L (0,08 US gal, 0,06 Imp gal)
quindi stringere il bullone alla coppia
di serraggio secondo specifica. 8. Installare il tappo serbatoio liquido re-
frigerante.
9. Installare il tappo radiatore.

6-16
Manutenzione e regolazione periodica

Elemento filtrante Controllo del regime del minimo


Si deve sostituire l’elemento filtrante agli Controllare il regime del minimo e, se ne- IT
intervalli specificati nella tabella della ma- cessario, farlo correggere da un concessio-
nutenzione periodica e lubrificazione. nario Keeway.
6
Sostituzione dell’elemento filtro aria
1. Posizionare il veicolo su una superficie Regime del minimo:
piana e mantenerlo dritto. 1400-1600 giri/min.
2. Rimuovere la sella pilota. (3-13)
3. Rimuovere sella passeggero (3-12)
4. Rimuovere la staffa di bloccaggio bat-
teria. 6. Estrarre l’elemento del filtro aria e sosti-
tuirlo con uno nuovo.
7. Inserire il nuovo elemento filtrante nel
contenitore del filtro dell’aria.

5. Rimuovere il coperchio del filtro aria


con le relative viti.

8. Installare il coperchio della cassa del


filtro aria installando le 4 viti.

6-17
Manutenzione e regolazione periodica

Controllo del gioco della manopola Gioco valvole Pneumatici


IT acceleratore Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del I pneumatici sono l’unico punto di contatto
Misurare il gioco della manopola accelera- mezzo, provocando un rapporto scorretto tra il veicolo e la strada. La sicurezza in tutte
6 tore come illustrato. di miscelazione di aria/carburante e/o ru-
morosità del motore.
le condizioni di guida dipende da un’area
di contatto con la strada relativamente pic-
Per impedire che ciò accada, fare regolare il cola.
gioco valvole da un concessionario Keeway Pertanto, è fondamentale mantenere sem-
3.0–5.0 mm agli intervalli specificati nella tabella della pre i pneumatici in buone condizioni e
manutenzione periodica e lubrificazione. sostituirli agli intervalli adeguati con pneu-
matici secondo specifica.

Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione pneumatici prima di met-
tersi in marcia.

Gioco della manopola AVVERTENZA


acceleratore:
3,0 - 5,0 mm (0,1 - 0,2 in) L’utilizzo di questo veicolo con una
pressione pneumatici scorretta può
Controllare periodicamente il gioco della provocare infortuni gravi o il decesso
manopola acceleratore e, se necessario, far- a seguito della perdita del controllo.
lo regolare da un concessionario Keeway. • Controllare e regolare la pres-
sione pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneu-
matici è uguale alla temperatura
ambiente).

6-18
Manutenzione e regolazione periodica

• Si deve regolare la pressione Controllo dei pneumatici


pneumatici in funzione della velo- AVVERTENZA IT
cità di marcia e del peso totale del
• Fare sostituire i pneumatici ecces-
pilota, del passeggero, del carico 6
e degli accessori omologati per
questo modello.
X O X
sivamente consumati da un con-
cessionario Keeway. Oltre ad es-
sere illegale, l’utilizzo del veicolo
con pneumatici eccessivamente
Pressione pneumatici usurati riduce la stabilità di mar-
(misurata a pneumatici freddi): cia e può provocare la perdita del
Anteriore: 190 kpa (1,9 kgf/cm2) controllo del mezzo.
Posteriore: 210 kpa (2,1 kgf/cm2) • Consigliamo di affidare la sostitu-
Controllare sempre i pneumatici prima di
*Carico massimo: zione di tutte le parti in relazione
ogni utilizzo. Se la profondità battistrada
185 Kg (407,8 lb) centrale è scesa al limite secondo specifica, alle ruote ed ai freni, compresi i
se ci sono chiodi o frammenti di vetro nel pneumatici, ad un concessiona-
* Peso totale del conducente, del pneumatico, o se il fianco è fessurato, fare rio Keeway, che possiede le co-
passeggero, del carico e degli sostituire immediatamente il pneumatico noscenze tecniche e l’esperienza
accessori da un concessionario Keeway. necessarie.
• Marciare a velocità moderate
Profondità battistrada minima dopo il cambio di un pneumatico,
AVVERTENZA
(anteriore e posteriore): per permettere alla superficie del
1,6 mm (0,1 in) pneumatico di “rodarsi”, in modo
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’u- da poter sviluppare al meglio le
tilizzo di un veicolo sovraccarico può NOTA proprie caratteristiche.
provocare incidenti. I limiti di profondità battistrada possono
differire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della nazio-
ne d’impiego.
6-19
Manutenzione e regolazione periodica

I pneumatici invecchiano, anche se non pneumatici in funzione delle con-


Pneumatico anteriore:
IT sono stati utilizzati o se sono stati utilizzati dizioni di utilizzo del mezzo.
solo occasionalmente. La presenza di crepe Dimensioni:
sul battistrada e sulla gomma dei fianchi, 100/80-17 52P/52S
6 talvolta accompagnata dalla deformazio- Pneumatico posteriore: Regolazione del gioco della leva fri-
ne della carcassa, sono un segno evidente Dimensioni: zione
dell’invecchiamento. I pneumatici vecchi 130/70-17 62P/62S Misurare il gioco della leva frizione come
e invecchiati devono essere controllati da
illustrato.
gommisti specializzati per appurare l’ido-
neità a proseguirne l’uso.
AVVERTENZA
AVVERTENZA • Per la sostituzione, utilizzare
esclusivamente i pneumatici spe-
• Il pneumatico anteriore e quello
cificati. Pneumatici diversi corro- 10 – 20 mm
posteriore devono essere della
no il rischio di scoppiare alle altis-
stessa marca e modello, altrimenti
sime velocità.
le caratteristiche di manovrabilità
• Quando i pneumatici sono nuovi,
del motociclo possono essere dif-
è possibile che abbiano una ade-
ferenti, provocando incidenti.
renza relativamente scarsa su de-
• Verificare sempre che i cappucci
terminate superfici stradali, fino
delle valvole siano ben stretti. Gioco della leva frizione:
a quando non si saranno “rodati”.
10,0 mm - 20,0 mm (0,4 in - 0,8 in)
Pertanto, prima di guidare ad alta
velocità, consigliamo di mantene-
re una velocità moderata per circa
100 km (60 mi) dopo l’installazio-
ne di un pneumatico nuovo.
• Regolare sempre la pressione dei

6-20
Manutenzione e regolazione periodica

Controllare periodicamente il gioco della NOTA AVVERTENZA


leva frizione e regolarlo come segue, se Se con il metodo sopra descritto non si rie- IT
necessario. sce ad ottenere il gioco secondo specifica,
1. Allentare contemporaneamente la Se, premendo la leva freno, si ha una
ghiera frizione e la vite frizione sul cavo.
o se la frizione non funziona correttamente,
sensazione di morbidezza e cedevo- 6
fare controllare il meccanismo interno della
2. Per aumentare il gioco della leva frizio- frizione da un concessionario Keeway. lezza, questo può indicare la presen-
ne, girare la vite frizione in senso orario za di aria nell’impianto idraulico. In
(vista da seduti sopra la moto). caso di presenza di aria nell’impianto
Controllo del gioco della leva freno
Per ridurre il gioco della leva frizione,
Non ci deve essere gioco all’estremità della idraulico, farlo spurgare da un con-
girare la vite frizione in senso antiorario
(vista da seduti sopra la moto).
leva del freno. Se c’è del gioco, fare control- cessionario Keeway prima di utilizza-
lare il circuito dei freni da un concessiona- re il veicolo.
3. Alla fine della regolazione, serrare la
rio Keeway. L’aria nell’impianto idraulico riduce
ghiera frizione.
la potenza della frenata, con possibi-
le perdita del controllo del mezzo e
di incidenti.

Interruttori luce stop


La luce stop, che viene attivata dal pedale
freno posteriore e dalla leva freno anterio-
A B
re, dovrebbe accendersi non appena la fre-
nata si verifica. Se necessario, fare regolare
gli interruttori luce stop da un concessiona-
A. Vite frizione rio Keeway.
B. Ghiera frizione

6-21
Manutenzione e regolazione periodica

Controllo delle pastiglie del freno stituire in gruppo le pastiglie freno da un Controllo del livello liquido freni
IT anteriore e posteriore concessionario Keeway. Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
Si deve verificare l’usura delle pastiglie del il liquido dei freni sia al di sopra del riferi-
Pastiglie freno posteriore
6 freno anteriore e posteriore agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
mento livello min.
Prima di controllare il livello del liquido dei
periodica e lubrificazione. freni, assicurarsi che la parte superiore del
serbatoio sia in posizione orizzontale.
Pastiglie freno anteriore Rabboccare il liquido dei freni, se necessa-
rio.
A
Freno anteriore

INFERIORE
A
A. Indicatore d’usura pastiglia freno

Ciascuna pastiglia freno posteriore è prov-


vista di scanalature indicatori d’usura che
A. Indicatore d’usura pastiglia freno consentono di verificare l’usura pastiglia
freno senza dover disassemblare il freno.
Ciascuna pastiglia freno anteriore è prov- Per controllare l’usura pastiglie freni, con-
vista di indicatori d’usura, che consentono trollare le scanalature indicatori d’usura. Se
di verificare l’usura pastiglia freno senza una pastiglia freno si è consumata al punto
dover disassemblare il freno. Per control- che la scanalatura indicatore d’usura diven-
lare l’usura pastiglia freno, controllare la ta quasi visibile, fare sostituire in gruppo le
posizione degli indicatori d’usura mentre pastiglie freno da un concessionario Kee-
si aziona il freno. Se una pastiglia freno si way.
è consumata al punto che un indicatore
d’usura quasi tocca il disco freno, fare so-

6-22
Manutenzione e regolazione periodica

Freno posteriore • Evitare infiltrazioni d’acqua o di


AVVERTENZA polvere nel serbatoio liquido fre- IT
ni durante il rifornimento. L’acqua
Una manutenzione scorretta può
causare la riduzione della capacità di
causa una notevole riduzione del 6
punto di ebollizione del liquido
frenata.
e può provocare il “vapor lock”, e
Rispettare le seguenti precauzioni:
lo sporco può intasare le valvole
• Un livello insufficiente del liqui-
dell’unità idraulica CBS.
LOWER do freni potrebbe provocare l’in-
gresso di aria nel circuito freni,
causando una diminuzione delle
prestazioni di frenata.
Sistema CBS • Pulire il tappo di riempimento pri-
ma di rimuoverlo. Utilizzare solo
liquido dei freni DOT 4 provenien-
te da un contenitore sigillato.
• Utilizzare solo il liquido freni pre-
scritto secondo specifica; altri-
menti le guarnizioni in gomma
LOWER
potrebbero deteriorarsi, causan-
do perdite.
• Rabboccare con lo stesso tipo di
liquido freni. L’aggiunta di un li-
quido dei freni diverso da DOT 4
Liquido freni prescritto secondo può causare una reazione chimica
specifica: nociva.
DOT 4

6-23
Manutenzione e regolazione periodica

ATTENZIONE Tensione della catena 3. Dopo aver fatto girare la ruota poste-
IT Il liquido freni può danneggiare le Controllare e regolare sempre, se occorre, riore in avanti verificare in altri punti
la tensione della catena prima di utilizzare il gioco libero della catena: esso deve
superfici verniciate o le parti in pla-
mantenersi costante.
6 stica. Pulire sempre immediatamen-
il mezzo.
4. Se la tensione della catena non è cor-
te con acqua o detergente adatto l’e- Per controllare la tensione della catena retta, regolarla come segue.
ventuale liquido versato. 1. Dopo aver arrestato il motore posizio-
nare il veicolo sul cavalletto laterale, su
un piano orizzontale e con il cambio in
ATTENZIONE
Poiché le pastiglie freni si consumano, è folle.
L’uso della motocicletta con catena
normale che il livello liquido freni diminu- 2. Misurare la tensione della catena come in cattive condizioni mal regolata
isca gradualmente. Se il livello del liquido mostrato in figura. può dar luogo ad incidenti.
freni è basso è possibile che le pastiglie dei Se notate una qualche anomalia nel
freni siano usurate e/o che vi sia una perdi- funzionamento della catena, quali
ta nel circuito freni; pertanto, assicurarsi di rumori sospetti od eccessivo lasco
controllare il livello d’usura delle pastiglie
della stessa, recatevi immediatamen-
dei freni e la presenza di perdite nel circuito
freni. te presso una officina autorizzata
Se il livello del liquido freni cala improvvisa- Keeway.
mente, fare controllare il mezzo da un con- Nel caso abbiate il sospetto che pos-
cessionario Keeway prima di continuare ad 10 – 15 mm sa sussistere un serio mal funziona-
utilizzarlo. mento della catena, fermate imme-
diatamente la moto e chiamate la più
vicina officina autorizzata Keeway.
Sostituzione del liquido freni
Fare cambiare il liquido freni da un conces- Tensione della catena:
sionario Keeway agli intervalli specificati 10 - 15 mm (0,4 - 0,6 in)
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.

6-24
Manutenzione e regolazione periodica

Per regolare la tensione della catena ATTENZIONE Pulizia e lubrificazione della catena
1. Allentare il dado perno ruota e il con- Una tensione errata della catena di di trasmissione IT
trodado su ciascun lato del forcellone. Si deve pulire e lubrificare la catena di tra-
trasmissione sovraccarica il motore,
2. Per tendere la catena di trasmissione,
girare il bullone di regolazione tensio- così come altre parti vitali del moto- smissione agli intervalli specificati nella ta-
bella della manutenzione periodica e lubri-
6
ne della catena su ciascun lato del for- ciclo e può provocare lo slittamento ficazione, altrimenti si usura rapidamente,
cellone in senso orario. o la rottura della catena. Per impe- specialmente se si percorrono zone molto
3. Per allentare la catena di trasmissione, dire che ciò avvenga, mantenere la umide o polverose. Eseguire la manuten-
girare il bullone di regolazione su cia- tensione della catena di trasmissione zione della catena di trasmissione come
scun lato del forcellone in senso antio- entro i limiti specificati. Fare in modo segue.
rario, e spingere la ruota posteriore in che la distanza sia uguale per i lati
ATTENZIONE
avanti.
destro e sinistro del forcellone.
Si deve lubrificare la catena di tra-
A B smissione dopo il lavaggio del mo-
4. Stringere il dado perno ruota, poi i con-
trodadi.
tociclo, l’utilizzo dello stesso sotto la
pioggia o in zone umide.

D Coppie di serraggio:
Dado perno ruota: 1. Pulire la catena di trasmissione con ke-
C 60 N·m (6,1 kgf·m, 44,2 lb·ft) rosene ed una spazzola soffice.
Controdado:
A. Dado perno ruota 20 N·m (2,0 kgf·m, 14,7 lb·ft) ATTENZIONE
B. Distanza Per prevenire il danneggiamento de-
C. Bullone di regolazione tensione gli O-ring, non pulire la catena di tra-
D. Controdado smissione con macchine di lavaggio
a getti di vapore o di acqua ad alta
pressione, o con solventi non appro-
priati.
6-25
Manutenzione e regolazione periodica

2. Asciugare la catena di trasmissione con Controllo e lubrificazione dei cavi Controllo e lubrificazione della ma-
IT un panno. Prima di utilizzare il mezzo, controllare nopola e del cavo acceleratore
3. Lubrificare a fondo la catena di trasmis- sempre il funzionamento di tutti i cavi di Prima di ogni utilizzo, controllare sempre
sione con un lubrificante specifico per
6 catene a O-ring.
comando e le condizioni dei cavi, e lubrifi-
care le estremità cavi, se necessario.
il funzionamento della manopola accele-
ratore.
Se un cavo è danneggiato o non si muove Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da
ATTENZIONE agevolmente, farlo controllare o sostituire
da un concessionario Keeway.
un concessionario Keeway agli intervalli
specificati nella tabella di manutenzione
Non usare olio motore o qualsiasi
periodica.
altro lubrificante per la catena di
trasmissione, in quanto potrebbero AVVERTENZA Il cavo acceleratore è equipaggiato con una
copertura in gomma.
contenere sostanze che danneggia- Accertarsi che la copertura sia installata
no gli O-ring. Eventuali danni al corpo esterno dei
correttamente. Anche se installata corret-
cavi possono comportare l’arruggi- tamente, la copertura non protegge com-
nimento dei cavi all’interno e inter- pletamente il cavo dall’eventuale penetra-
ferire sul movimento dei cavi stessi. zione di acqua.
Se i cavi sono danneggiati, sostituirli Pertanto, prestare attenzione a non versare
al più presto possibile per prevenire acqua direttamente sulla copertura o sul
condizioni di mancata sicurezza. cavo quando si lava il veicolo.
Se il cavo o la copertura si sporcano, pulirli
con un panno umido.

6-26
Manutenzione e regolazione periodica

Controllo e lubrificazione dei pedali Pedale cambio Controllo e lubrificazione delle leve
freno e cambio freno e frizione IT
Prima di utilizzare il mezzo, controllare Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento dei pedali freno e
cambio e lubrificare, se necessario, i perni
sempre il funzionamento delle leve freno e
frizione e lubrificare, se necessario, i perni
6
di guida dei pedali. di guida delle leve.

Pedale freno Leva freno

Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio

6-27
Manutenzione e regolazione periodica

Leva frizione Controllo e lubrificazione del caval-


IT letto laterale AVVERTENZA
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
Non si deve utilizzare il veicolo con
6 sempre il funzionamento del cavalletto
laterale, e lubrificare, se necessario, i perni il cavalletto laterale abbassato, o se
di guida e le superfici di contatto metallo/ non può essere alzato correttamente
metallo. (oppure se non rimane alzato), altri-
menti il cavalletto laterale potrebbe
toccare il terreno e distrarre il pilota,
con conseguente possibilità di per-
dere il controllo del mezzo.
Il sistema d’interruzione circuito ac-
censione è stato progettato per far
Lubrificante consigliato:
adempiere al pilota la responsabilità
Leva freno:
di alzare il cavalletto laterale prima di
Grasso al silicone
mettere in movimento il mezzo. Per-
Leva frizione:
tanto si prega di controllare questo
Grasso al silicone
sistema regolarmente come descrit-
to di seguito e di farlo riparare da un
Lubrificante consigliato:
concessionario Keeway se non fun-
Grasso a base di sapone di litio
ziona correttamente.

NOTA
L’interruttore incorporato nel cavalletto
laterale fa parte del sistema d’interruzione
circuito accensione, che interrompe l’ac-
censione in determinate situazioni.

6-28
Manutenzione e regolazione periodica

Controllo della forcella 2. Azionando il freno anteriore, premere Controllo dello sterzo
Si devono controllare le condizioni ed il con forza il manubrio diverse volte ver- Se usurati o allentati, i cuscinetti dello ster- IT
funzionamento della forcella come segue so il basso per verificare se la forcella si zo possono essere fonte di pericoli. Per-
comprime e si estende regolarmente.
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
tanto si deve controllare il funzionamento
dello sterzo come segue agli intervalli spe-
6
cificati nella tabella della manutenzione
Per controllare le condizioni periodica e lubrificazione.
Controllare che i tubi di forza non presen-
tino graffi, danneggiamenti o eccessive 1. Posizionare il veicolo su una superficie
perdite di olio. piana e mantenerlo dritto.

AVVERTENZA
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
Per evitare infortuni, supportare fer-
mamente il veicolo in modo che non
AVVERTENZA
ATTENZIONE ci sia pericolo che si ribalti.
Per evitare infortuni, supportare fer- Se la forcella è danneggiata o non
mamente il veicolo in modo che non funziona agevolmente, farla control-
ci sia pericolo che si ribalti. lare o riparare da un concessionario
Keeway.

6-29
Manutenzione e regolazione periodica

2. Tenere le estremità inferiori degli steli Batteria le, gli occhi o gli abiti e proteggere
IT forcella e cercare di muoverli in avanti La batteria si trova sotto la sella pilota (ve- sempre gli occhi quando si lavora vi-
e all’indietro. dere pagina 3-13). cino alle batterie. In caso di contatto,
Se si sente del gioco, fare controllare o
6 riparare lo sterzo da un concessionario
eseguire i seguenti provvedimenti di
Keeway.
PRONTO SOCCORSO.
• CONTATTO ESTERNO: Sciacquare
Controllo dei cuscinetti ruote con molta acqua.
• CONTATTO INTERNO: Bere grandi
quantità di acqua o latte e chia-
mare immediatamente un medi-
co.
• OCCHI: Sciacquare con acqua per
15 minuti e ricorrere immediata-
Questo modello è equipaggiato con una mente ad un medico.
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza Le batterie producono gas idrogeno
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). esplosivo. Pertanto tenere le scintille,
Non occorre controllare l’elettrolito o ag- le fiamme, le sigarette ecc. lontane
giungere acqua distillata. Tuttavia, occorre dalla batteria e provvedere ad una
Si devono controllare i cuscinetti ruota an- controllare i collegamenti dei cavi batteria ventilazione adeguata quando si ca-
teriore e posteriore agli intervalli specificati e, se necessario, stringerli.
rica la batteria in ambienti chiusi.
nella tabella della manutenzione periodica
TENERE QUESTA E TUTTE LE BATTE-
e lubrificazione.
Se c’è del gioco nel mozzo ruota, o se la AVVERTENZA RIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAM-
ruota non gira agevolmente, fare control- BINI.
lare i cuscinetti ruote da un concessionario
Il liquido della batteria è velenoso e
Keeway. pericoloso, in quanto contiene acido
solforico che provoca ustioni gravi.
Evitare qualsiasi contatto con la pel-

6-30
Manutenzione e regolazione periodica

Per caricare la batteria 2. Se la batteria resta inutilizzata per più Sostituzione dei fusibili
Fare caricare al più presto possibile la batte- di due mesi, controllarla almeno una Le scatole fusibili e i singoli fusibili si trova- IT
ria da un concessionario Keeway, se sembra volta al mese e caricarla completamen- no sotto la sella passeggero.
che si sia scaricata. Tenere presente che la te se è necessario.
batteria tende a scaricarsi più rapidamente 3. Caricare completamente la batteria
Per accedere alla scatola fusibili, al fusibile
principale e al fusibile dell’impianto di inie-
6
se il veicolo è equipaggiato con accessori prima dell’installazione. zione, togliere la sella passeggero. (Vedere
elettrici optional. pagina 3-12).
ATTENZIONE
ATTENZIONE Quando si installa la batteria, accer-
Per caricare una batteria ricaricabile tarsi che la chiave sia girata su “ ”,
con valvola di sicurezza VRLA (Valve poi collegare il cavo positivo prima di
Regulated Lead Acid), occorre un cari- collegare il cavo negativo.
cabatteria speciale (a tensione costan-
te). Se si utilizza un caricabatteria con-
venzionale si danneggia la batteria. 4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.
Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo per ATTENZIONE Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
oltre un mese, togliere la batteria dal Tenere la batteria sempre carica. Se si
mezzo, caricarla completamente e poi 1. Girare la chiave su “ ” e spegnere il
ripone una batteria scarica, si posso- circuito elettrico in questione.
riporla in un ambiente fresco e asciutto.
no provocare danni permanenti alla 2. Togliere il fusibile bruciato ed installare
stessa.
ATTENZIONE
un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica.
Quando si toglie la batteria, accertar-
si che la chiave sia girata su “ ”, poi
scollegare il cavo negativo prima di
scollegare il cavo positivo.
6-31
Manutenzione e regolazione periodica

Fanale posteriore/stop e indicatori


IT AVVERTENZA Fusibile secondo specifica:
di direzione
Fusibile ECU: 20 A
Questo modello è equipaggiato con un
Non utilizzare un fusibile di ampe- Fusibile principale: 15 A
6 raggio superiore a quello consigliato Fusibile scorta: 15A
fanale posteriore/stop (A) ed indicatori di
direzione a LED (B).
per evitare di provocare danni estesi Fusibile scorta: 20A Se le luci non si accendono, farlo controlla-
all’impianto elettrico ed eventual- re da un concessionario Keeway.
mente un incendio. 3. Girare la chiave su “ ” ed accendere il
circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura funziona. A
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi- B
to, fare controllare l’impianto elettrico
A B da un concessionario Keeway.

C D

A. Fanale posteriore/stop
A. Fusibile iniezione B. Indicatori di direzione
B. Fusibile principale
C. Fusibile scorta
D. Fusibile scorta

6-32
Manutenzione e regolazione periodica

Faro anteriore Sostituzione lampada luce targa Sostituzione faro anteriore


Questo modello è equipaggiato con un 1. Rimuovere il cavalletto portalampada Per effettuare la sostituzione della lampada IT
faro luce di posizione anteriore a LED ed luce targa (completo di lampada) sfi- della luce frontale, rivolgersi ad un’officina
indicatori di direzione a LED.
Se le luci non si accendono, farlo controlla-
landolo. specializzata Keeway.
6
re da un concessionario Keeway. Sostituzione della lampada fanale
posteriore/stop
Per effettuare la sostituzione della lampada
B dell fanale posteriore/stop, rivolgersi ad
un’officina specializzata Keeway.

2. Togliere la lampada bruciata estraen-


dola.
3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
4. Montare il portalampada con cavetto
(completo di lampada) premendolo.

6-33
Manutenzione e regolazione periodica

Ricerca ed eliminazione guasti


IT Sebbene i motocicli Keeway subiscano un AVVERTENZA
rigoroso controllo prima della spedizione
Quando si controlla l’impianto del
6 dalla fabbrica, si possono verificare dei gua-
sti durante il funzionamento. carburante, non fumare, ed accer-
Eventuali problemi nei sistemi di alimenta- tarsi che non ci siano fiamme libere
zione del carburante, di compressione o di o scintille nelle vicinanze, comprese
accensione, per esempio, possono provo- le fiamme pilota di scaldaacqua o
care difficoltà all’avviamento o perdite di fornaci. La benzina o i vapori di ben-
potenza.
zina possono accendersi o esplodere,
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida ra- provocando gravi infortuni o danni
pida e facile per controllare questi impianti materiali.
vitali.
Tuttavia, se il motociclo dovesse richiedere
riparazioni, consigliamo di portarlo da un
concessionario Keeway i cui tecnici esperti
sono in possesso degli attrezzi, dell’espe-
rienza e delle nozioni necessari per l’ese-
cuzione di una corretta manutenzione del
motociclo.
Usare soltanto ricambi originali Keeway.
Le imitazioni possono essere simili ai ri-
cambi originali Keeway, ma spesso sono
di qualità inferiore, hanno durata minore e
possono provocare riparazioni costose.

6-34
Manutenzione e regolazione periodica

Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti


Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore IT
1. Carburante
Il carburante è sufficiente. Controllare la batteria. 6
Controllare il livello del car-
burante nel serbatoio.
Il motore non parte.
Il carburante manca. Aggiungere il carburante.
Controllare la batteria.

2. Batteria
Il motore gira rapidamente. La batteria è in buono stato.

Azionare lo starter elettrico. Il motorie non parte.


Controllare l’accensione.
Il motore gira lentamente. Controllare i collegamenti dei cavi batte-
ria e far caricare la batteria da un conces-
sionario Keeway se necessario.

3. Accensione Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza


Bagnate. Azionare lo starter elettrico.
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele.
Togliere le candele e control-
lare gli elettrodi.
Il motore non parte.
Asciutte. Fare controllare il mezzo da un concessionario Keeway.
Controllare la pressione.

4. Compressione Il motore non parte.


C’è compressione.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Keeway.
Azionare lo starter elettrico.

Non c’è compressione. Fare controllare il mezzo da un concessionario Keeway.

6-35
Manutenzione e regolazione periodica

Surriscaldamento del motore


IT
AVVERTENZA
6
• Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriu-
scire sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
• Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario
fino al fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo toglierlo.

Fare controllare il sistema


Ci sono del-
di raffreddamento da un
Il livello del liquido refrigerante è le perdite.
concessionario Keeway.
basso. Verificare che non ci siano
perdite nel sistema di raffredda-
mento. Non ci sono Aggiungere liquido refrige-
Attendere fino a Controllare il livello del perdite. rante. (Vedere NOTA.)
quando il motore liquido refrigerante nel
si è raffreddato. serbatoio e nel radiatore.

Accendere il motore. Se il motore si surriscalda anco-


Il livello del liquido refrigerante è
ra, fare controllare e riparare il sistema di raffredda-
corretto.
mento da un concessionario Keeway.

NOTA
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca al più
presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.

6-36
Pulizia e rimessaggio del motociclo
Pulizia e rimessaggio del motociclo

Verniciatura opaca, prestare atten- Pulizia paraolio, sulle guarnizioni, sui pignoni,
zione Benché la struttura aperta di un motoci- sulla catena di trasmissione e sui perni IT
clo riveli tutti gli aspetti attraenti della sua ruote. Sciacquare sempre lo sporco ed

ATTENZIONE
il prodotto sgrassante con acqua.
tecnologia, essa la rende anche più vulne-
rabile.
7
Alcuni modelli sono equipaggiati Ruggine e corrosione possono svilupparsi Pulizia
con parti a verniciatura opaca. Prima malgrado l’impiego di componenti di alta
della pulizia del veicolo, si raccoman- qualità.
Un tubo di scarico arrugginito potrebbe
ATTENZIONE
da di consultare un concessionario • Evitare di usare detergenti per
Keeway per consigli sui prodotti da non dare nell’occhio su una macchina, ma
comprometterebbe irrimediabilmente l’e- ruote fortemente acidi, special-
usare. L’utilizzo di spazzole, prodotti mente sulle ruote a raggi. Se si uti-
stetica di un motociclo.
chimici forti o detergenti aggressi- lizzano prodotti del genere sullo
Una pulizia frequente e appropriata non
vi per la pulizia di queste parti può soddisfa soltanto le condizioni di garanzia, sporco particolarmente ostinato,
graffiare o danneggiarne la super- bensì mantiene l’estetica del motociclo, ne non lasciare il detergente sulla
ficie. Si raccomanda inoltre di non allunga la durata e ne ottimizza le presta- superficie interessata più a lungo
applicare cera su nessuna parte con zioni.
di quanto indicato sulle istruzio-
verniciatura opaca. ni per l’uso. Inoltre sciacquare a
Prima della pulizia
1. Coprire l’uscita gas di scarico con un fondo la superficie con acqua,
sacchetto di plastica dopo che il moto- asciugarla immediatamente e poi
re si è raffreddato. applicare uno spray protettivo an-
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coper- ticorrosione.
chi, i connettori e gli elementi di con- • Metodi di lavaggio errati possono
nessione elettrici, cappucci candele danneggiare le parti in plastica
compresi, siano ben serrati.
(quali le carenature, i pannelli, i
3. Eliminare lo sporco difficile da tratta-
re, come l’olio bruciato sul carter, con
parabrezza, le lenti faro, le lenti
uno sgrassante ed una spazzola, ma pannello strumenti ecc.) e le mar-
non applicare mai questi prodotti sui mitte. Per pulire la plastica, usare

7-1
Pulizia e rimessaggio del motociclo

soltanto un panno o una spugna menti, interruttori e luci), tubi Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare
IT soffici e puliti. Tuttavia, se non è sfiato e ventilazione. e su strade su cui è stato sparso del sale
possibile pulire a fondo le parti in • Non usare detergenti forti o spu- Poiché il sale marino o quello sparso sulle
strade in inverno è estremamente corrosi-
7 plastica con acqua, è possibile uti- gne dure che provocherebbero
vo in combinazione con l’acqua, ogni volta
lizzare un detergente neutro di- opacità o graffi. Alcuni prodotti che si è utilizzato il mezzo nella pioggia, vi-
luito in acqua. Accertarsi di sciac- detergenti per la plastica posso- cino al mare e su strade su cui è stato spar-
quare con abbondante acqua no lasciare graffi sul parabrezza. so del sale procedere come segue.
ogni residuo di detergente poiché Provare il prodotto su una piccola
è dannoso per le parti in plastica. parte nascosta del parabrezza per NOTA
• Non utilizzare prodotti chimici accertarsi che non lasci segni. Se Il sale sparso sulle strade in inverno può re-
forti sulle parti in plastica. Accer- il parabrezza è graffiato, usare un starvi fino alla primavera.
tarsi di non utilizzare panni o spu- preparato lucidante di qualità per
gne che siano stati in contatto con plastica dopo il lavaggio. 1. Lavare il motociclo con acqua fredda e
prodotti di pulizia forti o abrasivi, con un detergente neutro, dopo che il
solvente o diluente, carburante motore si è raffreddato.
(benzina), prodotti per rimuo- Dopo l’utilizzo normale
vere o inibire la ruggine, liquido
Togliere lo sporco con acqua calda, un de-
tergente neutro ed una spugna soffice e
ATTENZIONE
freni, antigelo o elettrolito. pulita, e poi sciacquare a fondo con acqua
Non usare acqua calda, in quanto au-
• Non utilizzare macchine di lavag- pulita. menta l’azione corrosiva del sale.
gio con getti d’acqua ad alta pres- Utilizzare uno spazzolino da denti o uno
sione o di vapore, perché possono scovolino per bottiglie per le zone di dif-
ficile accesso. Lo sporco difficile da tratta- 2. Applicare uno spray anticorrosione su
provocare infiltrazioni d’acqua
re e gli insetti si eliminano più facilmente tutte le superfici di metallo, comprese
e deterioramenti nelle seguenti quelle cromate e nichelate, per preve-
zone: tenute (dei cuscinetti ruota coprendo la superficie interessata con un
panno bagnato qualche minuto prima del- nire la corrosione.
e del forcellone, forcella e freni),
la pulizia.
componenti elettrici (connettori,
elementi di connessione, stru-
7-2
Pulizia e rimessaggio del motociclo

Dopo la pulizia
AVVERTENZA ATTENZIONE
1. Asciugare il motociclo con un panno di • Applicare con parsimonia olio IT
tessuto assorbente.
Corpi estranei sui freni o sui pneuma- spray e cera e accertarsi di toglie-
2. Asciugare e lubrificare immediatamen-
te la catena di trasmissione per impedi- tici possono far perdere il controllo. re con un panno il prodotto in ec- 7
re che arrugginisca. • Accertarsi che non ci sia olio o cera cesso.
3. Lucidare con un prodotto specifico sui freni o sui pneumatici. • Non applicare mai olio o cera sulle
le superfici cromate, di alluminio o di • Se necessario, pulire i dischi freni parti in gomma e in plastica, ben-
acciaio inox, compreso l’impianto di sì trattarle con prodotti di pulizia
e le guarnizioni dei freni con un
scarico. (Con la lucidatura si possono specifici.
eliminare persino le scoloriture provo-
detergente per dischi freni o con
acetone e lavare i pneumatici con • Evitare di usare prodotti lucidanti
cate dal calore sugli impianti di scarico
acqua calda ed un detergente abrasivi, in quanto asportano la
di acciaio inox.)
4. Per prevenire la corrosione, consiglia- neutro. Prima di marciare a velo- vernice.
mo di applicare uno spray protettivo su cità elevate, provare la capacità
tutte le superfici metalliche, comprese di frenata del motociclo ed il suo
quelle cromate e nichelate. comportamento in curva. NOTA
5. Utilizzare olio spray come detergente • Consultare un concessionario Keeway
universale per eliminare qualsiasi trac- per consigli sui prodotti da usare.
cia di sporco residuo. • Lavaggio, pioggia o umidità possono
6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve causare l’appannamento della lente
entità della vernice provocati dai sassi, faro. Accendendo il faro per breve tem-
ecc. po si aiuterà l’eliminazione della con-
7. Applicare della cera su tutte le superfici densa dalla lente.
verniciate.
8. Lasciare asciugare completamente il
motociclo prima di rimessarlo o di co-
prirlo.

7-3
Pulizia e rimessaggio del motociclo

Rimessaggio A lungo termine


IT A breve termine Prima di rimessare il motociclo per diversi AVVERTENZA
Per il rimessaggio del motociclo, usare mesi:
Seguire tutte le istruzioni nella sezione “Pu- Per prevenire danneggiamenti o
7 sempre un locale fresco e asciutto e, se ne-
cessario, proteggerlo dalla polvere con una lizia” del presente capitolo. infortuni provocati dalle scintille,
copertura che lasci traspirare l’aria. Riempire il serbatoio carburante ed ag- accertarsi di aver messo a massa gli
Accertarsi che il motore e l’impianto di sca- giungere uno stabilizzatore del carburante elettrodi della candela mentre si fa
rico si siano raffreddati prima di coprire il (se disponibile) per prevenire l’arruggini- girare il motore.
motociclo. mento del serbatoio carburante ed il dete-
rioramento del carburante.
ATTENZIONE Eseguire le fasi riportate di seguito per
proteggere i cilindri, i segmenti, ecc. dalla
• Togliere i cappucci candele dalle cande-
• Se si rimessa il motociclo in un le e poi installare le candele ed i cappuc-
corrosione. ci candele.
ambiente scarsamente ventilato, • Togliere i cappucci candele e le candele. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i perni
o lo si copre con una tela cerata • Versare un cucchiaino da tè di olio mo- di guida di tutte le leve e dei pedali, come
quando è ancora bagnato, si per- tore in ciascun foro delle candele. pure del cavalletto laterale.
mette all’acqua ed all’umidità di • Installare i cappucci candele sulle can- Controllare e, se necessario, ripristinare
penetrare e di provocare la forma- dele e poi mettere le candele sulla testa la pressione pneumatici e poi sollevare il
cilindro in modo che gli elettrodi siano a motociclo in modo che entrambe le ruote
zione di ruggine.
massa. (Questo limiterà la formazione di non tocchino terra. In alternativa, far gira-
• Per prevenire la corrosione, evi- scintille durante la prossima fase.)
tare scantinati umidi, ricoveri re le ruote di poco ogni mese in modo da
• Mettere in rotazione diverse volte il mo- prevenire il danneggiamento locale dei
d’animali (a causa della presenza tore con lo starter. (In questo modo le pneumatici.
d’ammoniaca) e gli ambienti in pareti dei cilindri si ricopriranno di olio.) Coprire l’uscita gas di scarico con un sac-
cui sono immagazzinati prodotti chetto di plastica per prevenire la penetra-
chimici forti. zione di umidità.
Togliere la batteria e caricarla completa-
mente. Riporla in un locale fresco ed asciut-
to e caricarla una volta al mese. Non riporre
la batteria in un ambiente troppo freddo o
7-4
Pulizia e rimessaggio del motociclo

caldo. Per maggiori informazioni sul rimes-


saggio della batteria, vedere pagina 6-31. IT
NOTA 7
Eseguire tutte le riparazioni eventualmente
necessarie prima di rimessare il motociclo.

7-5
Pulizia e rimessaggio del motociclo

NOTA
IT
.............................................................................................................................................................................................................
7
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche

Dimensioni: Cilindrata: Filtro dell’aria:


Lunghezza totale: 125 cm3 Elemento del filtro dell’aria: IT
2030 mm (79,9 in) Alesaggio x corsa: Elemento filtrante in carta
54 x 54,5 mm (2,12 x 2,14 in)
Larghezza totale:
780 mm ( 30,7 in) Rapporto di compressione: 8
Altezza totale: 11,6 : 1 Carburante:
1070 mm ( 42, in) Sistema di avviamento: Carburante consigliato:
Passo: Avviamento elettrico Benzina super senza piombo RON 95
1345 mm (52,9 in) Sistema di lubrificazione: Capacità del serbatoio carburante:
Altezza alla sella: A carter umido 10 L (2,64 US gal, 2,19 Imp gal)
770 mm (30,3 in) Quantità di riserva carburante:
~ 2 L (~ 0,5 US gal, ~ 0,4 Imp gal)
Olio motore: Consumo del combustible:
Peso: Gradi di viscosità SAE: 2,2 l/100 km
Peso in ordine di marcia: 10W-40 Emissioni del CO²:
147 kg (324,1 lb) Gradazione dell’olio motore consigliato: 51 g/km
API SH, JASO MA
Quantità di olio motore:
Motore: Cambio olio, con rimozione dell’elemento Candela/-e:
Ciclo di combustione: filtro olio: Produttore/modello:
4 tempi 1,1 L (0,29 US gal, 0,24 Imp gal) BOSCH B7RC
Impianto di raffreddamento: Distanza elettrodi:
Raffreddato a liquido 0,6–0,7 mm (0,02–0,03 in)
Sistema di distribuzione: Quantità liquido refrigerante:
SOHC (4 valvole) Serbatoio liquido refrigerante (fino al livello
Disposizione dei cilindri: corretto): Frizione:
In linea 0,3 L (0,08 US gal, 0,06 Imp gal) Tipo di frizione:
Numero di cilindri: Radiatore (tutto il circuito compreso): A bagno d’olio, dischi multipli
1 cilindro 2,4 L (0,6 US gal, 0,5 Imp gal)

8-1
Caratteristiche tecniche

Trasmissione: Pressione pneumatici (misurata a Freno posteriore:


IT Trasmissione finale: pneumatici freddi): Tipo:
A catena Anteriore: Disco singolo
8 Tipo di trasmissione:
Sempre in presa, a 6 rapporti
190 ± 10 kPa
Posteriore:
Ø Disco:
220 mm (8,7 in)
210 ± 10 kPa Liquido consigliato:
DOT 4
Parte ciclistica:
Tipo di telaio: Ruota anteriore:
Lamiera scatolata Tipo di ruota: Sospensione anteriore:
In lega di alluminio Tipo:
Dimensioni cerchio: Forcella upside- down
Pneumatico anteriore: 17 x 2,5 Ammortizzatore:
Tipo: Ammortizzatore idraulico
Tubeless Escursione forcella:
Misura: Ruota posteriore: 110,5 mm (4,3 in)
100/80-17 52P/52S Tipo di ruota:
Pneumatico posteriore: In lega di alluminio
Tipo: Dimensioni cerchio: Sospensione posteriore:
Tubeless 17 x 3,0 Tipo:
Misura: Forcellone oscillante con monoammortiz-
130/70-17 62P/62S zatore
Freno anteriore: Ammortizzatore:
Tipo: Ammortizzatore idraulico
Carico: Disco singolo Escursione monoammortizzatore:
Carico massimo: Ø Disco: 44 mm (1,7 in)
185 Kg (407,855 lb) 260 mm (10,2 in)
* (Peso totale del conducente, del passeg- Liquido consigliato:
gero, del carico e degli accessori) DOT 4

8-2
Caratteristiche tecniche

Impianto elettrico: Spia abbagliante:


Tensione impianto: LED IT
12 V Spia degli indicatori di direzione:
LED
Sistema d’accensione:
ECU - TLI Spia diagnosi motore: 8
Sistema di carica: LED
Volano magnete in C.A.

Fusibile:
Batteria: Fusibile ECU:
Modello: 20 A
YTX7L-BS Fusibile principale:
Tensione, capacità: 15 A
12 V, 6 Ah Fusibile scorta:
15 A
Fusibile scorta:
Potenza lampadina: 20 A
Faro:
LED
Lampada stop/fanalino:
Bulbo (12V 3W)
Indicatore di direzione anteriore:
LED
Indicatore di direzione posteriore:
LED
Luce pannello strumenti:
LED
Spia del folle:
LED

8-3
Caratteristiche tecniche

Impianto elettrico
IT

8-4
Informazioni per i consumatori
Informazioni per i consumatori

Numeri d’identificazione Numero identificazione veicolo Numero serie motore


Riportare il numero identificazione veico- IT
lo, numero di serie motore e informazioni
dell’etichetta modello qui sotto negli appo-
siti spazi. Questi numeri d’identificazione
9
sono necessari alla registrazione del veico-
lo presso le autorità competenti della zona
interessata e all’ordinazione di ricambi dai
concessionari Keeway.

NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO:

Il numero di identificazione del veicolo è Il numero di serie motore è impresso sul


impresso sul cannotto dello sterzo e viene carter nella parte sinistra del veicolo e in-
registrato presso le autorità competenti dica il numero di serie di costruzione del
NUMERO SERIE MOTORE: della zona interessata. motore.
Riportare questo numero nell’apposito Riportare questo numero nell’apposito
spazio. spazio.

INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA MO-


DELLO:

9-1
Informazioni per i consumatori

Etichetta modello Connettore diagnostica Registrazione dei dati del veicolo


IT Registrare il numero di telaio e il colore del L’ECU di questo modello memorizza alcuni
veicolo nell’apposito spazio. dati del veicolo per agevolare la diagnosi
Queste informazioni sono necessarie per
9 ordinare i ricambi presso i concessionari
dei malfunzionamenti e a fini di ricerca e
sviluppo.
Keeway. Questi dati vengono caricati solo se si col-
lega uno speciale strumento diagnostico
AVVERTENZA Keeway al veicolo, ad esempio quando si
eseguono controlli di manutenzione o pro-
cedure di riparazione.
La modifica dei numeri punzonati sul
telaio e sul motore, fanno automati- Benché i sensori e i dati registrati varino da
camente decadere la validità della modello a modello, i tipi principali di dati
garanzia. Il connettore diagnostica è ubicato sotto consistono in:
la sella passeggero come illustrato nella • Dati relativi allo stato del veicolo e alle
figura. prestazioni del motore
Non togliere il tappo di chiusura, se non per • Dati relativi all’iniezione di carburante e
collegare uno strumento di diagnosi. alle emissioni
La mancanza del tappo determina la man-
canza di comunicazione tra quadro stru- Keeway non divulga questi dati a terzi ec-
menti ed ECU (Centralina), oltre alla man- cetto nel caso in cui:
canza di protezione dei contatti da sporco • Abbia ricevuto il consenso da parte del
o ossido. proprietario del veicolo
• Sia obbligata a farlo per legge
• Debbano essere utilizzati da Keeway in
caso di vertenze
• Vengano utilizzati a fini di eventuali ri-
cerche condotte da Keeway quando i
dati non si riferiscono né a un veicolo
né a un proprietario specifico.

9-2
Tagliandi di manutenzione periodica
Tagliandi di manutenzione periodica

Condizioni & Esclusioni da Garanzia


IT
La garanzia non copre quanto segue: la modifica del veicolo senza la preventiva autorizzazione del Costruttore; incuria, sinistri, denunzia tardiva
del difetto (entro 10 giorni), uso improprio, partecipazione a gare sportive di qualsiasi tipo,servizi di noleggio, riparazione del veicolo con ricambi
non originali (cioè con ricambi non provenienti dal costruttore).
10
La garanzia non copre quanto segue: la mancata esecuzione degli interventi di manutenzione prescritti dal costruttore e descritti nel libretto di
“Uso e manutenzione” in dotazione con il veicolo unicamente presso i Concessionari autorizzati Keeway.

La garanzia non copre quanto segue: difetti causati da regolazioni, riparazioni, oppure alterazioni eseguite da un concessionario NON AUTO-
RIZZATO Keeway.

La garanzia non copre quanto segue: i costi di rimozione e sostituzione di parti e accessori, a meno che essi non vengano forniti come equipag-
giamento originale, ovvero prodotti originali Keeway.

La garanzia non copre quanto segue: il costo del trasporto del veicolo al, oppure dal, concessionario Keeway, o le spese sostenute durante i
periodi in cui il cui veicolo viene tolto dalla circolazione per le riparazioni in garanzia.

La garanzia non copre quanto segue: i difetti causati da normale usura o logorio; in particolare non copre la sostituzione o il rabbocco dell’olio
e dei liquidi e dei seguenti componenti: filtri di ogni genere, iniettori, candele d’accensione, trasmissione secondaria, frizioni, pastiglie/ganasce
e dischi freni, ammortizzatori, fusibili, lampade.

La garanzia non copre quanto segue: le guarnizioni di tenuta delle forcelle anteriori non sono coperte da questa garanzia in quanto soggette a
normale usura (in particolare i danni procurati da sassi sugli steli forcella).

La garanzia non copre quanto segue: selle, portapacchi, vernice, parti cromate, componenti in alluminio lucido e deterioramento della selleria
in seguito a normale usura, difettosità derivanti normalmente da ossidazioni o dall’azione di agenti atmosferici.

La garanzia non copre quanto segue: i terminali di scarico dopo i 12 mesi dall’inizio della garanzia generale della moto. Durante questi 12 mesi
sono escluse dalla garanzia la corrosione interna o deformazione di diaframmi interni.

10-1
Tagliandi di manutenzione periodica

La garanzia non copre quanto segue: la batteria. La batteria è garantita per 6 mesi dalla data originale d’acquisto. Trascorso questo periodo, la
IT batteria è esclusa dalla garanzia.

La garanzia non copre quanto segue: i veicoli non adeguatamente lubrificati e/o quelli in cui sono stati impiegati olii e prodotti in genere non
10 consigliati e soprattutto carburanti inadatti.

La garanzia decade se l’anomalia non è stata denunciata entro dieci (10) giorni dal suo manifestarsi.

La garanzia contemplata nel presente Libretto di garanzia lascia impregiudicati i diritti di cui il consumatore è titolare secondo il Decreto Legisla-
tivo N°24 del 2 Febbraio 2002 di recepimento della Direttiva Europea 1999/44/CE (*) disciplinante taluni aspetti della vendita e delle garanzie
dei beni di consumo.

Keeway si riserva il diritto di apportare senza preavviso modifiche o migliorie a qualsiasi modello o veicolo senza obbligo di così fare
nei confronti di veicoli già venduti.

Si ricordi che, come richiesto dalla legge, questa garanzia è prestata direttamente dal Suo Concessionario Keeway al quale la invitiamo a rivol-
gersi per ogni necessità del caso. Laddove il Suo Concessionario Keeway non possa soddisfare le sue richieste in un tempo ragionevole ovvero
questo fosse per Lei più comodo, la invitiamo a rivolgersi ad un qualsiasi altro Concessionario Keeway che sarà lieto di porsi al suo servizio.

(*) E’ possibile che in alcuni Paesi il periodo di garanzia sia diverso: in questo caso si applica il periodo previsto dalla legge del luogo ove il veicolo
è stato acquistato.

10-2
Tagliandi di manutenzione periodica

Il Piano di Manutenzione programmata


IT
La Keeway ha definito il piano di manutenzione programmata e le operazioni di preconsegna al fine di assicurare ai suoi veicoli i massimi livelli
di efficienza, prestazioni e sicurezza di funzionamento. L’esecuzione dei tagliandi previsti è assolutamente necessaria per mantenere costante il
livello di sicurezza e di affidabilità del veicolo.
10
Le ricordiamo che nel caso in cui il suo veicolo manifesti rotture o malfunzionamenti dovuti alla mancata esecuzione dei tagliandi di
manutenzione, il Suo Concessionario dovrà rifiutarsi di intervenire in garanzia e nel contempo la Keeway non potrà essere considerata
responsabile per eventuali lesioni subite dall’utilizzatore del veicolo a causa delle suddette rotture o malfunzionamenti.

Tagliandi di manutenzione obbligatori


Tutti i Tagliandi di manutenzione sono a pagamento, sia come materiale che come mano d’opera. Le operazioni di pre-consegna esposte nel
piano di manutenzione sono, viceversa, svolte gratuitamente dal Suo Concessionario. Ogni intervento sul veicolo, sia che si tratti di Tagliandi di
Manutenzione, che di qualsivoglia altro intervento di riparazione, settaggio, sostituzione od altro deve essere obbligatoriamente eseguito pres-
so le officine autorizzate dei Concessionari Keeway, secondo le modalità esposte nel Manuale di Uso e Manutenzione, nel Manuale di Officina ed
in eventuali Circolari Tecniche pubblicate dalla Keeway.

Dopo ogni Tagliando di Manutenzione Obbligatorio od intervento in Garanzia, verifichi sempre che il relativo Tagliando sia timbrato e sottoscrit-
to dal Concessionario, dopo aver verificato che l’intervento effettuato risponda alle Sue aspettative, sottoscriva anche Lei stesso detto tagliando
e ne consegni le due copie pre-incise al Concessionario.
Troverà i Tagliandi suddetti in calce al presente Libretto.

NOTA
I tagliandi effettuati devono essere comprovati attraverso ricevute fiscali/fatture riportanti nel dettaglio tutte le operazioni eseguite.

Questo libretto viene rilasciato in una sola copia per ogni veicolo, la perdita di esso estingue il diritto di garanzia.
Conservi sempre il presente Libretto di Garanzia contenente le ricevute fiscali e i tagliandi sottoscritti e timbrati dal Concessionario Keeway ed,
in caso di cessione del veicolo, lo consegni al nuovo acquirente.
Saranno la prova che Lei ha trattato il suo veicolo Keeway con la cura e l’attenzione necessaria!

10-3
Tagliandi di manutenzione periodica

Periodicità della manutenzione dei veicoli Keeway


IT
La Keeway ha definito un piano di manutenzione programmata al fine di mantenere il massimo livello possibile di efficienza, prestazioni e sicu-
10 rezza dei propri motocicli.
L’esatta esecuzione e registrazione dei tagliandi, ai termini di cui infra, è condizione necessaria per la validità ed il mantenimento della presente
Garanzia.

Devono essere eseguiti i seguenti tagliandi obbligatori a pagamento:

Entro 6 mesi dalla consegna del veicolo al consumatore o entro il chilometraggio programmato riporta-
PRIMO TAGLIANDO to all’interno del Manuale Uso e Manutenzione dello stesso.

Entro 12 mesi dalla data di consegna del veicolo al consumatore o comunque al raggiungimento del
SECONDO TAGLIANDO chilometraggio programmato riportato all’interno del Manuale Uso e Manutenzione dello stesso.

Entro e non oltre i 12 mesi dal precedente tagliando e comunque al raggiungimento del chilometraggio
TERZO TAGLIANDO programmato riportato all’interno del Manuale Uso e Manutenzione dello stesso.

Ogni 12 mesi dal precedente tagliando e comunque rispettivamente al raggiungimento del chilome-
SUCCESSIVI TAGLIANDI traggio programmato riportato all’interno del Manuale Uso e Manutenzione dello stesso.

Consultare il manuale utente per conoscere il programma di manutenzione relativo al vostro veicolo.

10-4
Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N.1 - ....................


IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario

10
Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAGLIANDO DA REGISTRARE PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di ma-
nutenzione.

A cura del Concessionario


Firma
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di ma-
nutenzione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)


□ Ammortizzatore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore
□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale □ Freno anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ Gioco valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti ruote □ Liquido freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Sistema CBS

10-5
Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N.2 - ....................


IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario

10
Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAGLIANDO DA REGISTRARE PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di ma-
nutenzione.

A cura del Concessionario


Firma
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di ma-
nutenzione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)


□ Ammortizzatore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore
□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale □ Freno anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ Gioco valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti ruote □ Liquido freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Sistema CBS

10-6
Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N.3 - ....................


IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario

10
Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAGLIANDO DA REGISTRARE PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di ma-
nutenzione.

A cura del Concessionario


Firma
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di ma-
nutenzione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)


□ Ammortizzatore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore
□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale □ Freno anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ Gioco valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti ruote □ Liquido freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Sistema CBS

10-7
Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N.4 - ....................


IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario

10
Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAGLIANDO DA REGISTRARE PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di ma-
nutenzione.

A cura del Concessionario


Firma
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di ma-
nutenzione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)


□ Ammortizzatore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore
□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale □ Freno anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ Gioco valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti ruote □ Liquido freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Sistema CBS

10-8
Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N.5 - ....................


IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario

10
Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAGLIANDO DA REGISTRARE PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di ma-
nutenzione.

A cura del Concessionario


Firma
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di ma-
nutenzione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)


□ Ammortizzatore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore
□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale □ Freno anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ Gioco valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti ruote □ Liquido freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Sistema CBS

10-9
Tagliandi di manutenzione periodica

NOTA
IT
.............................................................................................................................................................................................................
10
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
RKF 125

EN Owner’s manual

Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
RKF 125
OWNER’S MANUAL
QIANJIANG-KEEWAY (EUROPE)
1st edition, January 2018.
All rights reserved.
ANY reprinting or unauthorized use is forbidden
without the written permission of
Keeway.
Introduction

Welcome to the Keeway world of motorcycling!


Please take the time to read this manual thoroughly. Please take the time to read this manual thoroughly, so as to enjoy all advantages of your EN
RKF 125. The Owner’s Manual does not only instruct you in how to operate, inspect and maintain your motorcycle, but also in how to safeguard
yourself and others from trouble and injury.
In addition, the several tips contained in this manual will help keep your motorcycle in the best possible condition. In case of further questions
after having read the manual, do not hesitate to contact your Keeway dealer.
The Keeway team wishes you many safe and pleasant rides. So, remember to put safety first!
Keeway continually seeks improvements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product infor-
mation available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your motorcycle and this manual. If there is any question
concerning this manual, please contact a Keeway dealer.

WARNING
Please read this manual carefully and completely before operating this motorcycle.
Introduction

Particularly important information are highlighted in this manual by the following notations:
EN

This is the DANGER symbol. It is used to alert you to potential personal injury
DANGER hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible
injury or death.

WARNING
A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.

NOTICE
A NOTICE indicates special precautions that must be taken to avoid damage to
the vehicle or other property.
TIP A TIP provides key information to make procedures easier or clearer.

Product and specifications are subject to change without notice.


Table of contents

Safety information .................................. 1-1 Operation and important riding ange pedals ................................................................6-26

Description ............................................... 2-1


points ............................................... 5-1 Checking and lubricating the brake and clutch EN
Starting the engine .............................................5-1 levers .............................................................................6-27
Left view..................................................................2-1 Changing gear ......................................................5-2 Checking and lubricating the side stand......6-28
Right view...............................................................2-2 Tips for reducing fuel consumption .............5-2 Checking the front fork .........................................6-28
Controls and instruments .................................2-3 Running-in the engine.......................................5-3 Checking the steering ...........................................6-29
Parking.....................................................................5-3 Checking the wheel bearings ............................6-29
Instrument and control functions ......... 3-1 Battery...........................................................................6-30
Key ............................................................................3-1 Periodic maintenance and adjust- Replacing the fuses.................................................6-31
Main switch/steering lock ................................3-1 Brake/tail light and the turn signal lights......6-32
ment ............................................... 6-1
Multi-function meter unit and Indicator lights Headlight .....................................................................6-32
Owner’s tool kit ....................................................6-2
and warning lights ..............................................3-3 Replacing the license plate light.......................6-33
General maintenance and lubrication
Handgrip controls ...............................................3-6 Replacing the headlight .......................................6-33
chart ...............................................................6-3
Right/left rear-view mirror ...............................3-7 Replacing the taillight/stop light......................6-33
Checking the spark plugs .............................. 6-11
Clutch lever ............................................................3-7 Troubleshooting.......................................................6-33
Canister ................................................................ 6-12
Gearchange pedal ...............................................3-7 Troubleshooting charts.........................................6-35
Engine oil and oil filter cartridge ................ 6-12
Brake lever..............................................................3-8 Engine overheating ................................................6-36
Cooling Fluid ...................................................... 6-15
Brake pedal ............................................................3-8
Air filter element ............................................... 6-17
CBS ............................................................................3-9 Motorcycle care and storage.................. 7-1
Checking the engine idling speed ............. 6-18
Fuel tank cap .........................................................3-9 Caution, matte varnishing ......................................7-1
Checking the throttle grip clearance ........ 6-18
Fuel ........................................................................ 3-10 Cleaning ..........................................................................7-1
Valve clearance .................................................. 6-18
Catalytic converter ........................................... 3-11 Storage ............................................................................7-3
Tyres ...................................................................... 6-19
Seats ...................................................................... 3-12
Adjusting the clutch lever clearance ......... 6-21
Adjustment of the headlight beams ......... 3-13 Specifications ........................................... 8-1
Checking the brake lever clearance........... 6-21
Adjusting the shock absorber assembly .. 3-14 Electrical System .........................................................8-4
Brake light switches ......................................... 6-22
Side stand ............................................................ 3-15
Checking the front and rear brake pads .. 6-22 Consumer information ........................... 9-1
Ignition circuit cut-off system ...................... 3-15
Checking the brake fluid level ..................... 6-22 Identification numbers ............................................9-1
For your safety - pre-operation Changing the brake fluid ............................... 6-23 Diagnostic connector ...............................................9-2
Chain slack .......................................................... 6-24 Vehicle data recording .............................................9-2
checks ............................................. 4-1
Cleaning and lubricating the drive chain .....6-25
Checking and lubricating the cables......... 6-26 Servicing schedule booklet..................10-1
Checking and lubricating the throttle grip Conditions & Exclusions from Warranty ........10-1
and cable ............................................................. 6-26 Routine maintenance schedule ........................10-2
Checking and lubricating the brake and gearch- Maintenance intervals of Keeway vehicles ..10-3
Table of contents

TIP
EN
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
Safety information
Safety information

Be a Responsible Owner Safe Riding • Ride where other motorists can see you.
As the vehicle’s owner, you are responsible Perform the pre-operation checks each Avoid riding in another motorist’s blind EN
for the safe and proper operation of your time you use the vehicle to make sure it is spot.
• Never maintain a motorcycle without
motorcycle.
Motorcycles are single-track vehicles.
in safe operating condition.
Failure to inspect or maintain the vehicle proper knowledge. Contact an autho- 1
Their safe use and operation are dependent properly increases the possibility of an acci- rized motorcycle dealer to inform you
upon the use of proper riding techniques dent or equipment damage. See page 4-1 on basic motorcycle maintenance. Cer-
as well as the expertise of the operator. for a list of pre-operation checks. tain maintenance can only be carried
Every operator should know the following • This motorcycle is designed to carry the out by skilled staff.
requirements before riding this motorcy- operator and a passenger.
cle. • The failure of motorists to detect and
He or she should: recognize motorcycles in traffic is the Many accidents involve inexperienced op-
• Obtain thorough instructions from a predominating cause of automobile/ erators. In fact, many operators who have
competent source on all aspects of mo- motorcycle accidents. Many accidents been involved in accidents do not even
torcycle operation. have been caused by an automobile have a current motorcycle license.
• Observe the warnings and maintenance driver who did not see the motorcycle.
requirements in this Owner’s Manual. Making yourself conspicuous appears • Make sure that you are qualified and
• Obtain qualified training in safe and to be very effective in reducing the that you only lend your motorcycle to
proper riding techniques. chance of this type of accident. other qualified operators.
• Obtain professional technical service as • Know your skills and limits. Staying
indicated in this Owner’s Manual and/ within your limits may help you to avoid
or when made necessary by mechanical Therefore: an accident.
conditions. • Never ride under the influence of al- • We recommend that you practice riding
• Never operate a motorcycle without cohol or other drugs. your motorcycle where there is no traf-
proper training or instruction. Take a • Wear a brightly-coloured jacket. fic until you have become thoroughly
training course. Beginners should re- • Use extra caution when you are ap- familiar with the motorcycle and all of
ceive training from a certified instructor. proaching and passing through inter- its controls.
Contact an authorized motorcycle deal- sections, since intersections are the
er to find out about the training courses most likely places for motorcycle acci-
nearest you. dents to occur.

1-1
Safety information

Many accidents have been caused by error Protective Apparel Avoid Carbon Monoxide Poisoning
EN of the motorcycle operator. A typical error The majority of fatalities from motorcycle All engine exhaust contains carbon mon-
made by the operator is veering wide on accidents are the result of head injuries. oxide, a deadly gas. Breathing carbon
a turn due to excessive speed or under-
1 cornering (insufficient lean angle for the
The use of a safety helmet is the single
most critical factor in the prevention or re-
monoxide can cause headaches, dizziness,
drowsiness, nausea, confusion, and eventu-
speed). duction of head injuries. ally death.
• Always obey the speed limit and nev- • Always wear an approved helmet. Carbon Monoxide is a colorless, odorless,
er travel faster than warranted by road • Wear a face shield or goggles. Wind in tasteless gas which may be present even
and traffic conditions. your unprotected eyes could contribute if you do not see or smell any engine ex-
• Always signal before turning or chang- to an impairment of vision that could haust. Deadly levels of carbon monoxide
ing lanes. Make sure that other motor- delay seeing a hazard. can collect rapidly and you can quickly be
ists can see you. • The use of a jacket, heavy boots, trou- overcome and unable to save yourself.
sers, gloves, etc., is effective in prevent- Also, deadly levels of carbon monoxide can
The posture of the operator and passenger ing or reducing abrasions or lacerations. linger for hours or days in enclosed or poor-
is important for proper control. • Never wear loose-fitting clothes, oth- ly ventilated areas. If you experience any
• The operator should keep both hands erwise they could catch on the control symptoms of carbon monoxide poisoning,
on the handlebar and both feet on the levers, footrests, or wheels and cause leave the area immediately, get fresh air,
operator footrests during operation to injury or an accident. and SEEK MEDICAL TREATMENT.
maintain control of the motorcycle. • Always wear protective clothing that • Do not run the engine in a closed space.
• The passenger should always hold onto covers your legs, ankles, and feet. The Even if you try to dissipate exhaust gas-
the operator, the seat strap or grab bar, engine or exhaust system become very es with fans or opening doors and win-
if equipped, with both hands and keep hot during or after operation and can dows, the carbon dioxide can rapidly
both feet on the passenger footrests. cause burns. reach dangerous levels.
Never carry a passenger unless he or • A passenger should also observe the • Do not run engine in poorly ventilat-
she can firmly place both feet on the above precautions. ed or partially enclosed areas such as
passenger footrests. barns, garages, or carports.
• Do not run engine outdoors where en-
This motorcycle is designed for on-road use gine exhaust can be drawn into a build-
only. It is not suitable for off-road use. ing through openings such as windows
and doors.

1-2
Safety information

Loading When loading within this weight limit, keep Genuine Keeway Accessories
Adding accessories or cargo to your mo- the following in mind: Choosing accessories for your vehicle is an EN
torcycle can adversely affect stability and • Cargo and accessory weight should be important decision.
kept as low and close to the motorcycle
handling if the weight distribution of the
motorcycle is changed. To avoid the pos- as possible. Securely pack your heaviest
Genuine Keeway accessories, which are
available only from a Keeway dealer, have
1
sibility of an accident, use extreme caution items as close to the center of the ve- been designed, tested, and approved by
when adding cargo or accessories to your hicle as possible and make sure to dis- Keeway for use on your vehicle.
motorcycle. tribute the weight as evenly as possible Many companies with no connection to
Use extra care when riding a motorcycle on both sides of the motorcycle to min- Keeway manufacture parts and accessories
that has added cargo or accessories. Here, imize imbalance or instability. or offer other modifications for Keeway ve-
along with the information about accesso- • Shifting weights can create a sudden hicles.
ries below, are some general guidelines to imbalance. Make sure that accessories Keeway is not in a position to test the prod-
follow if loading cargo to your motorcycle: and cargo are securely attached to the ucts that these aftermarket companies
• The total weight of the operator, pas- motorcycle before riding. Check acces- produce. Therefore, Keeway can neither
senger, accessories and cargo must not sory mounts and cargo restraints fre- endorse nor recommend the use of acces-
exceed the maximum load limit. quently. sories not sold by Keeway or modifications
• Operation of an overloaded vehicle • Properly adjust the suspension for your not specifically recommended by Keeway,
could cause an accident. load (suspension-adjustable models even if sold and installed by a Keeway deal-
only), and check the condition and er.
pressure of your tyres.
Maximum load: • Never attach any large or heavy items to
185 Kg (407.8 lb) the handlebar, front fork, or front fend-
er. These items, including such cargo
as sleeping bags, duffel bags, or tents,
can create unstable handling or a slow
steering response.
• This vehicle is not designed to pull a
trailer or to be attached to a sidecar.

1-3
Safety information

Aftermarket Parts, Accessories, and • Accessories fitted to the handlebar or Aftermarket Tyres and Rims
EN Modifications the front fork area can create instabili- The tyres and rims that came with your
While you may find aftermarket products ty due to improper weight distribution motorcycle were designed to match the
or aerodynamic changes. If accessories
1 similar in design and quality to original
Keeway accessories, recognize that some are added to the handlebar or front fork
performance capabilities and to provide
the best combination of handling, braking,
aftermarket accessories or modifications area, they must be and should be kept and comfort.
are not suitable because of potential safety to a minimum. Other tyres, rims, sizes, and combinations
hazards to you or others. • Bulky or large accessories may serious- may not be appropriate. Refer to page 6-14
Installing aftermarket products or having ly affect the stability of the motorcycle for tire specifications and more information
other modifications performed to your due to aerodynamic effects. Wind may on replacing your tyres.
vehicle that change any of the vehicle’s attempt to lift the motorcycle, or the
design or operation characteristics can put motorcycle may become unstable in Transporting the Motorcycle
you and others at greater risk of serious in- cross winds. These accessories may also Be sure to observe following instructions
jury or death. cause instability when passing or being before transporting the motorcycle in an-
You are responsible for injuries related to passed by large vehicles. other vehicle.
changes in the vehicle. • Certain accessories can displace the op- • Remove all loose items from the motor-
Keep the following guidelines in mind, as erator from his or her normal riding po- cycle.
well as those provided under “Loading” sition. This improper position limits the • Check that the fuel cock (if fitted) is in
when mounting accessories. freedom of movement of the operator the “ ” position and that there are no
• Never install accessories or carry car- and may limit control ability, therefore, fuel leaks.
go that would impair the performance such accessories are not recommended. • Point the front wheel in the right direc-
of your motorcycle. Carefully inspect • Use caution when adding electrical tion and push the motorcycle up onto
the accessory before using it to make accessories. If electrical accessories ex- the trailer’s rail or the flatbed rail of a
sure that it does not in any way reduce ceed the capacity of the motorcycle’s truck and block it to stop it from shift-
ground clearance or cornering clear- electrical system, an electric failure ing.
ance, limit suspension travel, steering could result, which could cause a dan- • Shift the transmission in gear (for mod-
travel or control operation, or obscure gerous loss of lights or engine power. els with a manual transmission).
lights or reflectors.

1-4
Safety information

• Secure the motorcycle with tie-downs


or suitable straps that are attached EN
to solid parts of the motorcycle, such
as the frame or upper front fork triple
clamp (and not, for example, to rub- 1
ber-mounted handlebars or turn sig-
nals, or parts that could break). Choose
the location for the straps carefully so
the straps will not rub against painted
surfaces during transport.
• The suspension should be compressed
somewhat by the tie-downs, if possible,
so that the motorcycle will not bounce
excessively during transport.

1-5
Safety information

TIP
EN
.............................................................................................................................................................................................................
1
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
Description
Description

Left view
EN
1. Fuel tank cap (3-9) 9 1 2 3 4 5
2.
3.
Battery (6-30)
Fuse box (6-31)
2
4. Seat lock (3-12)
5. Shock absorber spring preload adjust-
ing ring (3-14)
6. Side stand (3-15)
7. Gearchange pedal (3-7)
8. Oil drain bolt (6-13)
9. Main switch/steering lock (3-1)

8 7 6

2-1
Description

Right view
EN
1. Headlight (6-32)
2 2.
3.
Radiator (6-15)
Engine oil filter cartridge 9 10 11 12
(6-13)
4. Engine oil filler cap (6-12)
5. Engine oil level check window (6-12)
6. Brake pedal (3-8)
7. CBS system oil tank (6-23) 1
8. Rear brake fluid reservoir (6-23)
9. Rear position lights (6-32)
10. Brake/tail light (6-32)
11. Air filter (6-17)
12. Front position lights (6-32)

8 7 6 5 4 3 2

2-2
Description

Controls and instruments


EN
1. Left rear-view mirror (3-7)
2.
3.
Clutch lever (3-7)
Multi-function meter unit (3-3)
2
4. Front brake fluid reservoir (6-22)
5. Brake lever (3-8) 1 2 3 4 5 6
6. Right rear-view mirror (3-7)
7. Throttle grip (6-18)
8. Right grip controls (3-6)
9. Multi-function button (3-6)
10. Left grip controls (3-6)

10 9 8 7

2-3
Description

REMARKS
EN
.............................................................................................................................................................................................................
2
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
Instrument and control functions
Instrument and control functions

Key Main switch/steering lock TIP


The motorcycle is supplied with two keys The headlights come on automatically EN
for: when the engine is started and stay on un-
• Opening the fuel cap
• Steering lock SH
til the key is turned to “ “. 3

PU
• Ignition
• Opening the rear saddle (off )
All electrical systems are off. The key can be
removed.

WARNING
Never turn the key to or while
The main switch/steering lock controls the
the vehicle is moving. Otherwise the
ignition and lighting systems and is used to
lock the steering. The various positions are electrical systems will be switched
described below. off, which may result in loss of con-
trol or an accident.
(on)
NOTICE All electrical circuits are supplied with pow-
(lock)
• Do not submerse any key in water. er.
The meter lighting, taillight, license plate The steering is locked and all electrical sys-
• Do not expose any key to excessively
light and auxiliary lights come on and the tems are off. The key can be removed.
high temperatures.
• Do not place heavy items on any key. engine can be started. The key cannot be
• Do not grind any key or alter its removed.
shape.
• Do not disassemble the plastic part
of any key.
• Always keep duplicate keys separate-
ly from the bike.
3-1
Instrument and control functions

To lock the steering:


EN 1. Turn the handlebar completely to the
left.
2. Insert the key in the ignition.
3 3. Turn the key anticlockwise, in the “ “
position to lock the steering.
4. Remove the key.

TIP
To make it easier to engage the steering
lock, move the handlebar slightly while
turning the key.

TIP
After locking, try turning the handlebar
slightly to make sure that the steering is
actually locked.

To unlock the steering:


1. Insert the key in the steering lock.
2. Turn the key clockwise.
3. Make sure the steering block is not en-
gaged before starting the engine and
setting out.

3-2
Instrument and control functions

Multi-function meter unit and Indi-


cator lights and warning lights EN
1. Left turn signal light 3
“ ” (3-4)
2. High beam indicator light “ “ (3-4)
14 13 12
3. Neutral indicator light “N” (3-4)
4. Cooling fluid temperature gauge (3-4)
5. Total/partial kilometre counter (3-4)
6. Speedometer (3-4)
7. Digital Clock (3-4)
8. Water temperature warning light (3-4)
9. Engine self-diagnosis light “ “ (3-4) 1 11
10. Reserve fuel warning light (3-4)
11. Right turn signal light 2 10
“ “ (3-4)
12. Reserve fuel capacity gauge (3-4) 3 9
13. Tachometer (3-4)
14. Engaged gear display (3-5) 8

4 5 6 7

3-3
Instrument and control functions

Turn signal lights “ ”“ ” Total/partial kilometre counter Engine diagnostic light “ ”


EN Each indicator light flash when its corre- The total kilometre counter shows the total This warning light comes on if a problem
sponding turn signal lights are flashing. distance covered in kilometres. is detected in the engine or in another ve-
3 The partial kilometre counter (TRIP A/TRIP
B) shows the distance covered since the last
hicle control system. If this occurs, have a
High beam indicator light “ ” Keeway dealer check the on-board diag-
reset in kilometres. nostic system.
This indicator light comes on when the
Press the multi-function button quickly to The electrical circuit of the warning light
high beam of the headlight is switched on.
pass from TRIP A to TRIP B. can be checked by turning the key to “ ”.
The partial kilometre counter can be used The warning light should come on for a few
Neutral indicator light “N” to estimate the possible distance to cover
This indicator light comes on when the seconds, and then go off.
with a full tank of fuel. This information may If the warning light does not come on ini-
transmission is in the neutral position.
make it possible to schedule future fuelling tially when the key is turned to “ ”, or if
stops. the warning light remains on, have a Kee-
Cooling Fluid temperature
It indicates the cooling fluid temperature. way dealer check the vehicle.
Speedometer
The cooling fluid temperature varies ac-
In the TRIP mode, hold the multi-function Fuel tank capacity and reserve fuel
cording to the climatic changes and the
button to reset the “Trip” mileage.
engine load. gauge
The speedometer indicates the vehicle’s
If the “indicator light” flashes, stop the ve- The digital fuel gauge shows the capacity
speed in km/h or mph. To pass from one to
hicle, switch the engine off and allow it to of the fuel tank. As the fuel level drops, the
the other, press the button for more than
cool down. lines on the gauge will become closer and
ten seconds.
closer to the "E" reserve area.

WARNING
As soon as the final line starts to blink, there
Digital clock is an autonomy of about 2 litres of fuel.
Shows the time in hours and minutes.
Do not let the engine run if overheat- Tachometer
ed. Digital clock setting The tachometer shows the running turn-
Push and hold the multi-function button over of the engine so that the rider can
for ten seconds to access the clock setting keep it within the ideal power range.
mode.

3-4
Instrument and control functions

Engage gear display


The engage gear display shows the select- EN
ed gear.
It is a 6-speed gearbox model.
3

3-5
Instrument and control functions

Handgrip controls Right Turn signal switch “ / ”


EN To signal a right-hand turn, push this switch
Left to “ “. To signal a left-hand turn, push this
A
3 switch to “ ”. When released, the switch
A B returns to the central position.
To cancel the turn signal lights, push the
switch in after it has returned to the central
B position.

C Horn switch “ “
Press this switch to sound the horn.
C D E A. Run/Start switch
“ / “ Multi-function button
A. Passing button This button allows to access the functions
B. Hazard switch of clock setting, the total/partial kilometre
B. Dimmer/switch ” / “ C. Electric ignition button counter, and the speedometer.
C. Turn signal switch
“ / “ Passing button Run/Start switch
D. Horn switch “ “ Press this button (daytime) to enable lash-
Multi-function button “ / ”
ing lights. To crank the engine with the starter, set this
switch to “ ”.
Dimmer/switch ” / “ Before starting the engine, refer to page
Set this switch to “ ” for the high beam 5-1 for the starting instructions.
and to “ ” for the low beam.
Set this switch to “ ” to switch off the
engine in case of emergency, such as, for
example, when the motorcycle tilts over or
the accelerator cable is blocked.

3-6
Instrument and control functions

Hazard switch Right/left rear-view mirror Gearchange pedal


With the ignition key set to “ ” use this At the time of purchase, the vehicle is sup- The gearchange pedal is located on the left EN
switch to switch on the emergency lights plied with adjustable rear-view mirrors. side of the motorcycle and is used in com-
(simultaneous flashing of all of the turn sig- Before riding the motorcycle, adjust ac-
cording to one’s own need.
bination with the clutch lever when shift-
ing the gears of the 6-speed constant-mesh
3
nal lights).
The emergency lights are used in case of transmission equipped on this motorcycle.
emergency, to advise the other road users Clutch lever
that your vehicle is about to stop in danger- The clutch lever is located on the left side
ous traffic areas. of the handlebar. To disengage the clutch,
pull the lever toward the handgrip. To en-
gage the clutch, release the lever. The lever
should be pulled rapidly and released slow-
WARNING ly for smooth clutch operation.
The clutch lever is equipped with a clutch
Do not use the emergency lights switch, which is part of the ignition circuit
when the engine is off; this is to stop cut-off system.
the battery from becoming flat. (See page 3-15).

TIP
Always change down one gear at a time
Electric ignition button and at the correct speed to avoid engine
Press this button to start the engine with overspeed and slipping of the rear wheel.
the starter device.

3-7
Instrument and control functions

Brake lever Brake pedal


EN The brake lever is located on the right side C D The brake pedal is located on the right side
of the handlebar. To apply the front brake, of the motorcycle. To apply the rear brake,
3 pull the lever toward the throttle grip.
The brake lever has a position adjustment
press down on the brake pedal.

knob.

D C A
B

To adjust the distance between the brake


lever and the throttle grip, slightly pull the
brake lever outwards and turn the knob (C)
clockwise or counter-clockwise.
Clockwise will move the lever closer, while
counter-clockwise will move it further
A. Brake lever away.
B. Distance between brake lever and throt- Make sure that the correct adjustment, set
tle grip from the adjustment gauge, is in line with
C. Brake lever position adjustment knob the brake lever reference (D).
D. Reference “ “.

3-8
Instrument and control functions

CBS Fuel tank cap


This bike is equipped with a combined WARNING EN
braking system. By pulling the rear braking
Always keep a sufficient distance
lever, the rear brake is activated as well as
the front one. from the vehicle ahead to match the 3
For a complete and efficient braking, pull riding speed even with CBS.
the rear and front braking levers at the The CBS performs best with long
same time, as with the braking system of braking distances.
conventional bikes. On certain surfaces, such as rough
As in case of braking systems of conven-
or gravel roads, the braking distance
tional bikes, an excessively strong, quick
use of the braking controls may lock the may be longer with the CBS than
wheels, thus reducing the vehicle control without.
power. To open the fuel tank cap
For normal braking, use both the front and Open the fuel tank cap lock cover, insert
the rear brake depending on vehicle speed. the key into the lock, and then turn it 1/4
For max. braking, close the throttle and pull turn clockwise. The lock opens and it is pos-
the rear and front braking levers firmly. sible to raise the fuel cap.

To close the fuel tank cap


1. Push the fuel tank cap into position
with the key inserted in the lock.
2. Turn the key counter-clockwise to the
original position, remove it, and then
close the lock cover.

3-9
Instrument and control functions

TIP Fuel NOTICE


EN The fuel tank cap cannot be closed unless Make sure there is sufficient petrol in the Immediately wipe off spilled fuel
the key is in the lock. tank.
with a clean, dry, soft cloth, since fuel
3 In addition, the key cannot be removed if may deteriorate painted surfaces or
the cap is not properly closed and locked.
WARNING plastic parts.

WARNING Petrol and petrol vapours are ex-


tremely flammable. To avoid fires • Be sure to securely close the fuel tank
Make sure that the fuel tank cap is and explosions and to reduce the cap.
properly closed after filling fuel. Fuel risk of injury when refuelling, follow
leaks are a fire risk. these instructions.

• Before refuelling, turn off the engine


and be sure that no one is sitting on
the vehicle. Never refuel while smoking,
or while in the vicinity of sparks, open
flames, or other sources of ignition such
as the pilot lights of water heaters and
clothes dryers.
• Do not overfill the fuel tank. When refu-
elling, be sure to insert the pump nozzle
into the fuel tank filler hole. Stop filling
when the fuel reaches the bottom of
the filler tube. Because fuel expands
when it heats up, heat from the engine
or the sun can cause fuel to spill out of
the fuel tank.
• Wipe up any spilled fuel immediately.

3-10
Instrument and control functions

WARNING NOTICE Your Keeway engine has been designed


Use only unleaded petrol. to use premium unleaded petrol with a EN
research octane number of 95 or higher.
Petrol is poisonous and can cause The use of leaded petrol will cause
If knocking (or pinging) occurs, use a pet-
injury or death. Handle petrol with severe damage to internal engine rol of a different brand. Use of unleaded 3
care. Never siphon petrol by mouth. parts, such as the valves and piston fuel will extend spark plug life and reduce
If you should swallow some petrol or rings, as well as to the exhaust sys- maintenance costs.
inhale a lot of petrol vapour, or get tem.
some petrol in your eyes, see your Petrol
There are two types of petrol: petrol con-
doctor immediately.
taining ethanol and that containing meth-
If petrol spills on your skin, wash with anol.
soap and water. If petrol spills on
your clothing, change your clothes. E10 Petrol containing ethanol can be used if
the ethanol content does not exceed 10%
(E10). Petrol containing methanol is not
Recommended fuel: recommended by Keeway because it can
cause damage to the fuel system or vehicle
premium unleaded petrol TIP performance problems.
([E10] acceptable) • This mark identifies the recommended
Fuel tank capacity: fuel for this vehicle as specified by Euro- Catalytic converter
10 L (2.6 US gal, 22 Imp gal) pean regulation (EN228). This model is equipped with a catalytic
Fuel reserve amount: • Check that petrol nozzle has the same converter in the exhaust system.
~ 2 L (~ 0.5 US gal, ~ 0.4 Imp gal) identifier when fuelling.

3-11
Instrument and control functions

WARNING NOTICE 2. Lift the front side of the passenger seat


EN Use only unleaded petrol. and pull it forward.

The exhaust system gets hot during The use of leaded petrol will cause
3 operation. To prevent a fire hazard or unrepairable damage to the catalytic
burns: converter.
• Do not park the vehicle near pos-
sible fire hazards such as grass or
Seats
other materials that easily burn.
• Park the vehicle in a place where Passenger seat
pedestrians or children are not
likely to touch the hot exhaust To remove the passenger seat
system. 1. Insert the key into the seat lock (A) and
• Make sure that the exhaust sys- then turn it clockwise.
tem has cooled down before do-
ing any maintenance work.
• Do not allow the engine to idle
more than a few minutes. Long A
idling can cause a build-up of
heat.

A. Seat lock

3-12
Instrument and control functions

To install the passenger seat Rider seat To install the rider seat
1. Insert the projection on the rear side 1. Proceed in reverse order. EN
of the passenger seat (A) into the seat To remove the rider seat
holder (see figure) and then push the 1. Remove the passenger seat. Adjustment of the headlight beams
front side of the seat downwards to 2. Unscrew the two screws (A). The headlight beam adjusting knobs are
3
lock it in place. used to raise or lower the height of the
headlight beam. It may be necessary to
A adjust the headlight beam to increase vis-
ibility and help prevent blinding oncoming
drivers when carrying more or less load
than usual.
A
Obey local laws and regulations when ad-
justing the headlights.
To raise the headlight beams, turn the
knobs counter-clockwise (C).
To lower the headlight beams, turn the
knobs clockwise (D).
3. Remove the seat.

D
A C

D
B
C

3-13
Instrument and control functions

Adjusting the shock absorber as- NOTICE WARNING


EN sembly To avoid damaging the mechanism,
do not adjust more than the maxi- Read and understand the following
3 Spring pre-load adjustment
The rear shock absorber is equipped with
mum setting and less than the min- information before handling the
an adjustment ring nut for the spring pre-
imum setting. shock absorber assembly.
load (A). Adjust the spring pre-load as fol- Always have the shock absorber ad- • Do not tamper with or try to open
lows: justed by a Keeway service centre. the assembly.
To increase the spring preload and thereby • Do not expose the shock absorber
harden the suspension, turn the adjusting assembly to open flame or other
ring nut in direction clockwise (B).
heating sources.
To decrease the spring preload and there
by soften the suspension, turn the adjust- • Do not deform or damage the
ing ring nut in direction counter-clockwise cylinder in any way. The cylinder
(C). damage would jeopardize the
damping performance.
• Do not dispose a damaged or
worn shock absorber assembly
autonomously. Contact a Keeway
authorized dealer for servicing
B
the shock absorber assembly.
A
C

3-14
Instrument and control functions

Side stand Ignition circuit cut-off system


The side stand is located on the left side of WARNING The ignition circuit cut-off system (compris- EN
the frame. Raise the side stand or lower it ing the side stand switch, clutch switch and
The vehicle must not be ridden with
with your foot while holding the vehicle
upright. the side stand down, or if it cannot
neutral switch) has the following functions.
• It prevents starting when the transmis-
3
be properly moved up (or does not sion is in gear and the side stand is up,
TIP stay up), otherwise the side stand but the clutch lever is not pulled.
• It prevents starting when the transmis-
The switch built into the side stand is part could touch the ground and distract
the operator, resulting in a possible sion is in gear and the clutch lever is
of the ignition circuit cut-out system. Such
pulled, but the side stand is still down.
system allows to cut the ignition in certain loss of control. Keeway ignition cir-
• It cuts the running engine when the
situations. (See the following section for an cuit cut-off system was designed to transmission is in gear and the side
explanation of the ignition circuit cut-off assist the operator in fulfilling the re- stand is moved down.
system.) sponsibility of raising the side stand Periodically check the operation of the igni-
before starting off. tion circuit cut-off system according to the
Therefore, check this system regular- following procedure (see next page):
ly and have a Keeway dealer repair it
if it does not function properly.

3-15
Instrument and control functions

EN With the engine turned off:


1. Move the side stand down.
WARNING
2. Make sure that the start/engine stop switch is set to “ ”. • Place the vehicle on a flat surface and keep it up-
3 3. Turn the key on. right during the inspection.
4. Set the transmission to neutral position.
• If a malfunction is noted, have a Keeway dealer
5. Press the electric start button.
Does the engine start? check the system before riding.

YES NO
The neutral switch may not be working correctly.
With the engine still running: The motorcycle should not be ridden until a Keeway deal-
6. Move the side stand up. er checks it.
7. Keep the clutch lever pulled.
8. Shift the transmission into gear.
9. Move the side stand down.
Does the engine stall?

YES NO
The neutral switch may not be working correctly.
After the engine has stalled: The motorcycle should not be ridden until a Keeway deal-
10. Move the side stand up. er checks it.
11. Keep the clutch lever pulled.
12. Press the electric start button.
Does the engine start?

YES NO
The neutral switch may not be working correctly.
The motorcycle should not be ridden until a Keeway deal-
The system is OK. The motorcycle can be ridden. er checks it.

3-16
For your safety - pre-operation checks
For your safety - pre-operation checks

Inspect your vehicle each time you use it to make sure the vehicle is in safe operating condition.
Always follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in the Owner’s Manual. EN

4
WARNING
Failure to inspect or maintain the vehicle properly increases the possibility of an accident or equipment damage. Do not
operate the vehicle if you find any problem. If a problem cannot be corrected by the procedures provided in this manual,
have the vehicle inspected by a Keeway dealer.

Before using this vehicle, check the following points:

ITEM CHECKS

• Check fuel level in the tank.


Fuel • Refuel if necessary.
• Check fuel line for leakage.

• Check oil level in engine.


Engine oil • If necessary, add recommended oil to specified level.
• Check vehicle for oil leakage.

• Check the level of the cooling fluid.


Cooling Fluid • If necessary, add the recommended cooling fluid to specified level.
• Check hydraulic system for leakage.

4-1
For your safety - pre-operation checks

EN ITEM CHECKS

• Check operation.
4 • If soft or spongy, have Keeway dealer bleed hydraulic system.
• Check brake pads for wear.
Front brake • Replace if necessary.
• Check fluid level in reservoir.
• If necessary, add specified brake fluid to specified level.
• Check hydraulic system for leakage.

• Check operation.
• If soft or spongy, have Keeway dealer bleed hydraulic system.
• Check brake pads for wear.
Rear brake • Replace if necessary.
• Check fluid level in reservoir.
• If necessary, add specified brake fluid to specified level.
• Check hydraulic system for leakage.

• Check fluid level in reservoir.


CBS system • If necessary, add specified brake fluid to specified level.
• Check hydraulic system for leakage.

• Check operation.
• Lubricate cable if necessary.
Clutch
• Check lever clearance.
• Adjust if necessary.

4-2
For your safety - pre-operation checks

ITEM CHECKS EN
• Make sure that operation is smooth.
Throttle grip • Check throttle grip clearance. 4
• If necessary, have Keeway dealer adjust throttle grip clearance and lubricate cable and grip housing.

• Make sure that operation is smooth.


Control cables
• Lubricate if necessary.

• Check chain slack.


• Adjust if necessary.
Drive chain
• Check chain condition.
• Lubricate if necessary.

• Check for damage.


• Check tyre condition and tread depth.
Wheels and tyres
• Check air pressure.
• Correct if necessary.

• Make sure that operation is smooth.


Brake and gearchange pedals
• Lubricate pedal pivoting points if necessary.

• Make sure that operation is smooth.


Brake and clutch lever
• Lubricate lever pivoting points if necessary.

• Make sure that operation is smooth.


Side stand
• Lubricate pivots if necessary.

• Make sure that all nuts, bolts and screws are properly tightened.
Chassis fasteners
• Tighten if necessary.

4-3
For your safety - pre-operation checks

EN ITEM CHECKS

Equipment, lights, indicator • Check operation.


4 lights, and switches • Correct if necessary.

• Check operation of ignition circuit cut-off system.


Side stand switch
• If system is not working correctly, have Keeway dealer check vehicle.

4-4
Operation and important riding points
Operation and important riding points

Read the Owner’s Manual carefully to be- Starting the engine NOTICE
come familiar with all controls. In order for the ignition circuit cut-off sys- For maximum engine life, never ac- EN
If there is a control or function you do not tem to enable starting, one of the following
celerate hard when the engine is
understand, ask your Keeway dealer. conditions must be met:
• The transmission is in the neutral posi-
cold! 5
WARNING tion.
• The transmission is in gear with the
clutch lever pulled and the side stand up.
Failure to familiarize yourself with
See page 3-15 for more information.
the controls can lead to loss of con-
trol, which could cause an accident 1. Turn the key to “ ”.
or injury.
The following warning lights should come
on for a few seconds, and then go off :
• Neutral indicator light
• Engine diagnostic light

2. Shift the transmission into the neutral


position. The neutral indicator light
should come on. If not, ask a Keeway
dealer to check the electrical circuit.
3. Start the engine by sliding the switch
toward “ ”.
4. If the engine fails to start, release the
start/engine stop switch, wait a few
seconds, and then try again. Each
starting attempt should be as short as
possible to preserve the battery. Do
not crank the engine more than 10 sec-
onds on any one attempt.
5-1
Operation and important riding points

Changing gear NOTICE Tips for reducing fuel consumption


EN • Even with the transmission in the Fuel consumption depends largely on your
riding style. Consider the following tips to
6 neutral position, do not coast for
5 5 long periods of time with the en-
reduce fuel consumption:
• Shift up swiftly, and avoid high engine
4 gine off, and do not tow the mo- speeds during acceleration.
B torcycle for long distances. The • Do not rev the engine while shifting
3
transmission is properly lubricat- down, and avoid high engine speeds
2
ed only when the engine is run- with no load on the engine.
N ning. Inadequate lubrication may • Turn the engine off instead of letting it
A 1 damage the transmission. idle for an extended length of time (e.g.,
in traffic jams, at traffic lights or at rail-
• Always use the clutch while
A. Gearchange pedal road crossings).
B. Neutral position changing gears to avoid dam-
aging the engine, transmission,
Changing gears lets you control the and drive train, which are not de-
amount of engine power available for start- signed to withstand the shock of
ing off, accelerating, climbing hills, etc. forced shifting.
The gear positions are shown in the illus-
tration.

TIP
To shift the transmission into the neutral
position, press the shift pedal down repeat-
edly until it reaches the end of its travel,
and then slightly raise it.

5-2
Operation and important riding points

Running-in the engine 1600 km (1000 mi) and above Parking


There is never a more important period in The vehicle can now be operated normally. When parking, stop the engine, and then EN
the life of your engine than the period be- remove the key from the main switch.
tween 0 and 1000 km (600 mi). For this rea-
NOTICE 5
WARNING
son, you should read the following material
carefully.
• Keep the max. operating speed
Since the engine is brand new, do not put below the area marked in red of
an excessive load on it for the first 1000 the tachometer. • Since the engine and exhaust sys-
km (600 mi). The various parts in the en- • If any engine trouble should occur tem can become very hot, park in
gine adapt themselves creating the correct during the engine running-in pe- a place where pedestrians or chil-
operating clearances. During this period, riod, immediately have a Keeway dren are not likely to touch them
prolonged full-throttle operation or any dealer check the vehicle. and be burned.
condition that might result in engine over- • Do not park on a slope or on soft
heating must be avoided. ground, otherwise the vehicle
may overturn, increasing the risk
0–1000 km (0–600 mi)
Avoid prolonged operation above 5600 r/ of a fuel leak and fire.
min. • Do not park near grass or other
flammable materials which might
NOTICE catch fire.
After 1000 km (600 mi) of operation,
the engine oil must be changed and
the oil filter cartridge or element re-
placed.

1000–1600 km (600–1000 mi)


Avoid prolonged operation above 6800 r/
min.

5-3
Operation and important riding points

REMARKS
EN
.............................................................................................................................................................................................................
5
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
Periodic maintenance and adjustment
Periodic maintenance and adjustment

Periodic inspection, adjustment, and lubri-


cation will keep your vehicle in the safest WARNING WARNING EN
and most efficient condition possible. Safe-
ty is an obligation of the vehicle owner/ op- Turn off the engine when performing Brake discs, callipers, and brake pad
erator. The most important points of vehi- maintenance unless otherwise spec- linings can become very hot during 6
cle inspection, adjustment, and lubrication ified. use.
are explained on the following pages. • A running engine has moving To avoid possible burns, allow brake
The intervals given in the periodic mainte- parts that can get caught on body parts to cool down before touching
nance charts should be simply considered
parts or clothing and electrical them.
as a general guide under normal riding
conditions. However, depending on weath-
parts that can cause shocks or
er, terrain, geographical location, and indi- fires.
• Running the engine while servic- Emission controls not only help to ensure
vidual use, the maintenance intervals may
cleaner air, but are also fundamental to
need to be shortened. ing can lead to eye injury, burns,
grant a proper engine operation and the
fire, or carbon monoxide poison- highest performance. In the following peri-
ing – possibly leading to death. odic maintenance charts, the interventions
WARNING See page 1-2 for more informa- related to emissions control are grouped
tion about carbon monoxide. separately. These interventions require
Failure to properly maintain the vehi- special data, knowledge, and equipment.
cle or performing maintenance activ- Maintenance, replacement, or repair of
the emission control devices and systems
ities incorrectly may increase the risk
must be performed by the official Keeway
of injury or death during service or network.
while using the vehicle. If you are not Keeway dealers are experienced and have
familiar with vehicle service, contact the necessary equipment to perform these
a Keeway dealer. particular interventions.

6-1
Periodic maintenance and adjustment

Owner’s tool kit TIP TIP


EN • The annual checks must be performed AIR FILTER
on a yearly basis, unless a kilometric • The air filter needs to be replaced more
6 interval deadline is reached (or a mile- often if the vehicle is used in particular-
age-based interval for UK). ly damp or dusty environments.
• At 13,000 km (8,078 mi), repeat mainte-
nance services, starting form the one of HYDRAULIC BRAKE MAINTENANCE
7,000 km (4,350 mi). • Check brake fluid levels on a regular ba-
• Servicing on items marked with an as- sis and top up as necessary.
terisk should be performed by a Kee- • Every two years replace the internal
way dealer, as they require special tools, components of the brake master cyl-
data and technical skills. inders and callipers, and change the
The motorcycle is supplied with a tool bag. • The use of non-original spare parts may brake fluid.
The owner’s tool kit is located under the accelerate motorbike wear and tear • Replace the brake hoses every four
passenger seat. The service information and shorten its life. Failure to perform years and if cracked or damaged.
included in this manual and the tools pro- recommended operations or the use of
vided in the owner’s tool kit are intended to non-original parts may render the legal The following chart shows all of the main-
assist you in the performance of preventive warranty null and void.
maintenance and minor repairs. tenance operations.
• The replacement and/or topping up of
However, additional tools, such as a torque lubricants and liquids must only be car- KEY
wrench, may be necessary to perform cer- ried out with the recommended prod-
tain maintenance work correctly. Inspection and adjustment,
ucts.
I cleaning, lubrication or replace-
TIP ment as required
If you do not have the tools or experience T Tighten to the indicated torque
required for a particular job, have your Kee-
way dealer perform it for you. The dealers
R Replacement
list is available on the website www.kee- ž Dealer
waymotor.it.

6-2
Periodic maintenance and adjustment

General maintenance and lubrication chart


EN
0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km
NO. Item
Checks or mainte- (0 mi) (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
Annual
inspec-
6
nance intervals Pre- 1st 2nd 3rd 4th 5ft
tion
delivery service service service service service
Top
I R R R R R R
1 Engine oil up/Change
Check Every 500 km (310 mi)
2 Oil filter Replacement I R R R R R R
3 ž Fuel filter Check/Replacement I I R I
4 ž Air filter Check/Replacement I R I R

5 ž Oil intake filter Check/Replacement I I I I I

I I I I I I I
Moving parts
6 ž Check/Replacement
and cables
Replace if damaged.

I I R I
7 ž Spark plugs Check/Replacement
Check the status, clean and adjust the spark plug gap.

6-3
Periodic maintenance and adjustment

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km


EN Checks or mainte- (0 mi) (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
Annual
NO. Item inspec-
nance intervals Pre- 1st 2nd 3rd 4th 5ft
tion
6 delivery service service service service service

Check chain slack. I I I I I I


Check whether the
8 ž Drive chain rear wheel is properly
aligned. Clean and Every 500 km (310 mi) and after every wash or if the motorcycle was used in the rain.
grease.

I I I I I I
9 ž Chain wheel Check/Lubricate
Replace in any case at every chain change.

Pinion / I I I I I I
10 ž Retaining Check/Replacement
washer Replace in any case at every chain change.

Fuel circuit Check for faults and I I I R


11 ž
hoses leakages. Replace in any case every 3 years.

Brake fluid / Check/Top up/ I I I I I R I


12 ž
* Clutch Change Replacement every 2 years in any case

Check the operation


and the fluid level
Front brake /
13 ž and make sure there I I I I I I I
Rear brake
are no leaks from the
vehicle.

6-4
Periodic maintenance and adjustment

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km


Checks or mainte- (0 mi) (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
Annual EN
NO. Item inspec-
nance intervals Pre- 1st 2nd 3rd 4th 5ft
tion
delivery service service service service service 6
I I I I I
14 ž Brake pads Check/Replacement
Replace if worn up to limit.

I I I I I
Swing arm chain
15 ž Check/Replacement
slide
Replace if worn up to limit.

I I I I I
Swing arm chain
16 ž Check/Replacement
guide slide
Replace if worn up to limit.

Check operation and,


if necessary, adjust
the accelerator cable
17 ž Throttle grip clearance. Lubricate I I I I I I I
the throttle grip
housing and the
cable.

18 ž Clutch control Check/Adjustment I I I I I I I

19 ž Throttled body Check/Adjustment I I I I I

6-5
Periodic maintenance and adjustment

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km


EN Checks or mainte- (0 mi) (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
Annual
NO. Item inspec-
nance intervals Pre- 1st 2nd 3rd 4th 5ft
tion
6 delivery service service service service service

Check operation/ I I I
20 ž Valve clearance
Adjust clearance Every 10,000 km (6,214 mi)

Distribution
21 ž Check/Replacement Every 22,000 km (13,671 mi)
chain

Distribution I
22 ž Check/Replacement
chain slides Every time the distribution chain is changed or in any case every 22,000 km (13671 mi).

Distribution chain R
23 ž Check/Replacement
tensioner Every time the distribution chain is changed or in any case every 22,000 km (13671 mi).

T T T T T T T
Steering nut and
24 ž Check/Adjustment
sleeve

Steering I I I
25 ž Check
bearings Every 16,000 km (9,942 mi)

Check I I
Front / rear
26 ž
wheel bearings
Replacement Every 40,000 km (24,900 mi)

6-6
Periodic maintenance and adjustment

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km


Checks or mainte- (0 mi) (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
Annual EN
NO. Item inspec-
nance intervals Pre- 1st 2nd 3rd 4th 5ft
tion
delivery service service service service service 6
Swing arm I I I R
27 ž Check/Replacement
bearings Every 22,000 km (13,671 mi)

Check operation and


make sure the clear-
28 ž Swing arm I I I I
ance is adequate.
Lubricate.

Check operation and


Front
29 ž make sure there are I I I I I I
suspension
no leakages.

Oil
30 ž Front suspen- Replacement I
sion

Check/Adjustment I I I I
31 ž Rear suspension and make sure there
are no leaks. Before each use

Make sure they are not


32 ž Wheels I I I I I I
off centre or damaged.

6-7
Periodic maintenance and adjustment

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km


EN Checks or mainte- (0 mi) (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
Annual
NO. Item inspec-
nance intervals Pre- 1st 2nd 3rd 4th 5ft
tion
6 delivery service service service service service

Check the depth


of tread and make I I I I I I I
sure they are not
33 ž Tyres damaged. Replace,
if necessary. Check
inflation pressure. Replace if worn up to limit.
Correct, if necessary.

34 ž Side stand Check/Operation I I I I I I I

Side stand
35 ž Check/Operation I I I I I I I
switch

Equipment, lights,
36 ž indicator lights, Check/Operation I I I I I I I
and switches

Check/Operation I I I I I I
37 ž Headlamp
Adjustment At every change in vehicle set-up

6-8
Periodic maintenance and adjustment

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km


Checks or mainte- (0 mi) (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
Annual EN
NO. Item inspec-
nance intervals Pre- 1st 2nd 3rd 4th 5ft
tion
delivery service service service service service 6
38 ž Horn Check/Operation I I I I I I I

39 ž Instrumentation Check/Operation I I I I I I I

Battery
40 ž Check/Operation I I I I I I I
connections

41 ž Electrical system Check/Operation I I I I I I I

42 ž Ignition switch Check/Operation I I I I I I I

Check for faults and I I I I I


43 ž Canister
leakages No maintenance required. In case of malfunction, replace.

Brake/clutch Check for faults and


44 ž I I I I I I I
hoses leakages.

Catalytic Check for faults and I I I I I


45 ž
converter leakages. No maintenance required. In case of malfunction, replace.

6-9
Periodic maintenance and adjustment

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10000 Km 13000 Km


EN Checks or mainte- (0 mi) (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
Annual
NO. Item inspec-
nance intervals Pre- 1st 2nd 3rd 4th 5ft
tion
6 delivery service service service service service

Make sure all nuts,


Chassis bolts and screws are
46 ž T T T T T T T
fasteners sufficiently tight-
ened.

47 ž Oil sump screws Check T T T T T

Clutch cover
48 ž Check T T T T T
screws

6-10
Periodic maintenance and adjustment

Checking the spark plugs


The spark plugs are important engine com-
Specified spark plug: Tightening torque: EN
ponents, which should be checked period- BOSCH B7RC 15 N·m (1.5 kgf·m, 11,1 lb·ft)
ically, preferably by a Keeway dealer. Since 6
heat and deposits will cause any spark plug Before installing a spark plug, the spark
plug gap should be measured with a wire
TIP
to slowly erode, they should be removed If a torque wrench is not available when
and checked in accordance with the peri- thickness gauge and, if necessary, adjusted
installing a spark plug, a good estimate of
odic maintenance and lubrication chart. In to specification.
the correct torque is 1/4–1/2 turn past fin-
addition, the condition of the spark plugs ger tight.
can reveal the condition of the engine. However, the spark plug should be tight-
The porcelain insulator (b) around the cen- ened to the specified torque as soon as
tral electrode of each spark plug should be possible.
of a light tan colour (the ideal colour when
the vehicle is ridden normally), and all
spark plugs installed in the engine should
have the same colour. If any spark plug is of
a distinctly different colour, the engine may A B
operating improperly. Do not attempt to
diagnose such problems yourself. A. Spark plug gap
Instead, have a Keeway dealer check the B. Porcelain insulator
vehicle.
If a spark plug shows signs of electrode ero-
sion and excessive carbon or other depos- Spark plug gap:
its, it should be replaced. 0.6–0.7 mm (0.02–0.03 in)

Clean the surface of the spark plug gasket


and its mating surface, and then wipe off
any grime from the spark plug threads.

6-11
Periodic maintenance and adjustment

Canister Engine oil and oil filter cartridge


EN The engine oil level should be checked be- A
fore each ride. In addition, the oil must be
6 changed and the oil filter cartridge must
be replaced at the intervals specified in
the periodic maintenance and lubrication
chart.

To check the engine oil level


1. Place the vehicle on a flat surface and
keep it upright. A slight tilt to the side A. Engine oil filler cap
can result in a false reading.
2. Start the engine, warm it up for several
This model is equipped with a canister to minutes, and then turn it off.
prevent the discharging of fuel vapour into 3. Wait a few minutes until the oil settles,
the atmosphere. Before operating this ve- and then check the oil level through A
hicle, make sure to check the following: B
the engine oil level check window lo-
• Check each hose connection. cated at the bottom-right side of the
C
• Check each hose and canister for cracks crankcase.
or damage. Replace if damaged.
TIP
The engine oil should be between the min-
A. Engine oil level check window
imum and maximum level marks.
B. Maximum level mark
C. Minimum level mark
4. If the engine oil is below the minimum
level mark, add sufficient oil of the rec-
ommended type to raise it to the cor-
rect level.

6-12
Periodic maintenance and adjustment

To change the engine oil (with oil filter car- 5. Remove the cartridge of oil filter by TIP
tridge replacement) removing the screws and the relative Make sure that the O-ring is properly seat- EN
1. Place the vehicle on a flat surface and cover. ed.
keep it upright.
2. Start the engine, warm it up for several 6
7. Insert the oil filter cartridge.
minutes, and then turn it off. A 8. Apply a thin coat of clean engine oil to
3. Place a suitable container underneath C
the O-ring of the oil filter cover.
the engine.
4. Remove the engine oil filler cap, the B
engine oil drain bolt and its gasket to
drain the oil from the crankcase.

A. Screws
B B. Oil filter Cartridge cover
C. Oil filler cap
A
6. Apply a thin coat of clean engine oil to
the O-ring. 9. Assemble the cover and the relative
screws and tighten them to the spec-
ified torque.
A. Oil drain bolt
B. Gasket
Screw tightening torque of oil
filter cover:
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

6-13
Periodic maintenance and adjustment

10. Place the drain bolt back and put a NOTICE Cooling Fluid
EN new gasket. • In order to prevent clutch slippage Before using the bike, always check the
(since the engine oil also lubricates level of cooling fluid. It is also necessary to
6 Tightening torque of oil drain the clutch), do not mix any chemical change cooling fluid at the intervals specif-
ic in the periodical maintenance and lubri-
additives. Do not use oils with a “CD”
bolt: cation chart.
diesel specification or oils of a differ-
25 N·m (2.5 kgf·m, 18.4 lb·ft) ent quality than specified. In addition,
do not use oils labelled “ENERGY CON- To check the level of the cooling fluid
11. Refill with the specified amount of the 1. Place the vehicle on a flat surface and
SERVING II” or higher.
recommended engine oil, and then in- keep it upright.
• Make sure that no foreign material en-
stall and tighten the oil filler cap.
ters the crankcase.
TIP
Recommended engine oil: • The level of cooling fluid must be mea-
API SH, SAE10W-40, JASO MA sured while the engine is cool, since it
Oil quantity: 12. Start the engine, and then let it idle for varies according to engine temperature.
several minutes while checking it for • Make sure the vehicle is upright while
Oil change, with oil filter
oil leakage. If oil is leaking, immediate- checking the cooling fluid level. A slight
removal: ly turn the engine off and check for the tilt to the side can result in a false read-
1.1 L (0.29 US gal, 0.24 Imp gal) cause. ing.
13. Turn the engine off, wait a few minutes
TIP until the oil settles, then check the oil 2. Check the level of the cooling fluid in
Be sure to wipe off spilled oil on any parts level and adjust, if necessary. the tank.
after the engine and exhaust system have
cooled down.

6-14
Periodic maintenance and adjustment

TIP WARNING
Changing the cooling fluid
The cooling fluid level must be between 1. Place the vehicle on a flat surface and EN
the MIN (cold engine) and MAX levels. keep it upright.
Remove only the cooling fluid tank 2. Place a suitable container underneath
cap. Never try to remove the radiator the engine to collect the cooling fluid. 6
A cap when the engine is hot. 3. Remove the radiator cap.

C
4. Add cooling fluid until it reaches the
correct level, and then put the cooling WARNING
fluid tank cap.
Never try to remove the radiator cap
D when the engine is hot.
NOTICE
It is possible to use distilled water or
A. Cooling fluid tank cap
B. Cooling fluid tank not calcareous tap water instead of
cooling fluid. Do not use calcareous A
C. MAX level mark
D. MIN level mark. or salty water, as they could dam-
age the engine. When using water
3. If the cooling fluid is below the MIN instead of cooling fluid, replace it
level mark when the engine is cold, re- with the latter at soonest to ensure
move the cooling fluid tank cap. the protection of the cooling system
against frost and corrosion. When
adding water to the cooling fluid,
have Keeway check the cooling fluid A. Radiator cap
content as soon as possible to ensure
its efficiency.

6-15
Periodic maintenance and adjustment

4. Remove the cooling fluid drain bolt 7. Check the amount of coolant fluid in 12. Check the level of the cooling fluid in
EN and the corresponding gasket to bleed the tank and the radiator as per spec- the tank. If necessary, remove the cool-
the cooling system. ifications. ing fluid tank cap and add cooling fluid
up to the MIN level mark (cold engine)
6 or between the MIN and MAX levels
Antifreeze/water mixing ratio: (hot engine), and then put the radiator
1:1 cap.
Recommended antifreeze:
High-quality ethylene glycol anti-
freeze with corrosion inhibitors for
A B aluminium engines.
Recommended antifreeze:
Radiator (including the whole
A. Cooling fluid drain bolt circuit):
B. Gasket 2.4 L (0.6 US gal, 0.5 Imp gal)
Cooling fluid tank (up to the correct
5. After having discharged the cooling level)
fluid completely, rinse the cooling fluid 0.3 L (0.08 US gal, 0.06 Imp gal)
thoroughly with clean tap water.
6. Install the cooling fluid drain bolt and 8. Install the cooling fluid tank cap.
its new gasket, and then tighten the 9. Install the radiator cap.
bolt to the specified torque. 10. Start the engine, let it idle for several
minutes and then stop it.
Tightening torque of cooling 11. Remove the radiator cap to check the
cooling fluid level in the radiator. If
fluid drain bolt:
necessary, top up until the cooling flu-
11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 lb·ft) id level reaches the radiator top, and
then put the radiator cap.

6-16
Periodic maintenance and adjustment

Air filter element Checking the engine idling speed


The air filter element must be replaced at Check the engine idling speed and, if nec- EN
the intervals specified in the periodic main- essary, have it corrected by a Keeway deal-
tenance and lubrication chart. er.
6
Replacing the air filter element
1. Place the vehicle on a flat surface and Engine idling speed:
keep it upright. 1400-1600 rpm
2. Remove the rider seat. (3-13).
3. Remove the passenger seat (3-12).
4. Remove the battery locking bracket.
6. Pull the air filter element out and re-
place it with a new one.
7. Insert a new air filter element into the
air filter case.

5. Remove the air filter cover with the rel-


evant screws.

8. Install the air filter case cover by install-


ing the 4 screws.

6-17
Periodic maintenance and adjustment

Checking the throttle grip clearance Valve clearance Tyres


EN Measure the throttle grip clearance as The valve clearance changes with use, re- Tyres are the only contact between the ve-
shown. sulting in improper air-fuel mixture and/or hicle and the road. Safety in all conditions
6 engine noise.
To prevent this from occurring, the valve
of riding depends on a relatively small area
of road contact.
clearance must be adjusted by a Keeway Therefore, it is essential to maintain the
3.0–5.0 mm dealer at the intervals specified in the pe- tyres in good condition at all times and
riodic maintenance and lubrication chart. replace them at the appropriate time with
the specified tires.

Tyre air pressure


The tyre air pressure should be checked
and, if necessary, adjusted before each ride.

Throttle grip
clearance: WARNING
3.0 - 5.0 mm (0.1 - 0.2 in)
Operation of this vehicle with im-
Periodically check the throttle grip clear- proper tyre pressure may cause
ance and, if necessary, have a Keeway deal- severe injury or death from loss of
er adjust it. control.
• The tire air pressure must be
checked and adjusted on cold
tyres (i.e., when the temperature
of the tires equals the ambient
temperature).

6-18
Periodic maintenance and adjustment

• The tyre air pressure must be Tyre inspection


adjusted in accordance with the WARNING EN
riding speed and with the total
• Have a Keeway dealer replace
weight of rider, passenger, cargo, 6
and accessories approved for this
model.
X O X
excessively worn tyres. Besides
being illegal, operating the ve-
hicle with excessively worn tyres
decreases riding stability and can
Tyre air pressure lead to loss of control.
(measured on cold tyres): • The replacement of all wheel and
Front: 190 kpa (1.9 kgf/cm2) brake related parts, including the
Rear: 210 kpa (2.1 kgf/cm2) tyres, should be left to a Keeway
*Maximum load*: The tyres must be checked before each
ride. If the centre tread depth reaches the
dealer, who has the necessary
185 Kg (407.8 lb) professional knowledge and ex-
specified limit, if the tyre has a nail or glass
fragments in it, or if the sidewall is cracked, perience.
* Total weight of rider, passenger, have a Keeway dealer replace the tire im- • Ride at moderate speeds after
cargo and accessories mediately. changing a tyre since the tire sur-
face must first be “broken in” for it
Minimum tyre tread depth to develop its optimal character-
WARNING (front and rear): istics.
1.6 mm (0.1 in)
Never overload your vehicle. Using
an overloaded vehicle may lead to TIP
accidents. The tyre tread depth limits may differ from
country to country. Always comply with the
local regulations.

6-19
Periodic maintenance and adjustment

Tyres age, even if they have not been used Adjusting the clutch lever clearance
EN or have only been used occasionally. Crack- WARNING Measure the clutch lever free play as
ing of the tread and sidewall rubber, some- shown.
times accompanied by carcass deforma- • For replacement, use only the
6 tion, is an evidence of ageing. Old and aged specified tyres. Other tyres may
tyres shall be checked by tire specialists to run the danger of bursting at very
ascertain their suitability for further use. high speeds.
• Brand-new tyres can have a rel-
WARNING atively poor grip on certain road
10 – 20 mm
surfaces until they have been “run
• The front and rear tyres should in”. Therefore, it is advisable be-
be of the same make and design, fore doing any high-speed riding
otherwise the handling charac- to ride conservatively for approx-
teristics of the motorcycle may be imately 100 km (60 mi) after in-
different, which could lead to an stalling a new tyre.
accident. • Always adjust the tyre air pressure Clutch lever clearance:
• Always make sure that the valve according to the operating condi- 10.0 mm - 20.0 mm (0.4 in - 0.8 in)
caps are tighten properly. tions.

Check the clutch lever backlash regularly


and adjust as necessary.
Front tyre: 1. Loosen the clutch ring nut and the
Size: clutch screw on the cable at the same
time.
100/80-17 52P/52S 2. To increase clutch lever clearance, turn
Rear tyre: the clutch screw clockwise (seen from
Size: sitting on the motorcycle).
130/70-17 62P/62S

6-20
Periodic maintenance and adjustment

To reduce the clutch lever clearance, Checking the brake lever clearance Brake light switches
turn the clutch screw anticlockwise There should be no clearance at the brake The brake light, which is activated by the EN
(seen from sitting on the motorcycle). lever end. If there is clearance, have a Kee- rear brake pedal and front brake lever,
3. After adjusting, tighten the clutch ring
nut.
way dealer inspect the brake system. should come on just before braking takes
effect. If necessary, have a Keeway dealer
6
adjust the brake light switches.

Checking the front and rear brake


pads
The front and rear brake pads must be
checked for wear at the intervals specified
in the periodic maintenance and lubrica-
tion chart.
A B
Front brake pads

WARNING
A. Clutch screw
B. Clutch ring nut

A soft or spongy feeling in the brake


TIP lever can indicate the presence of air
If the specified clearance cannot be ob- A
in the hydraulic system. If there is air
tained as described above or if the clutch
does not operate correctly, have a Keeway
in the hydraulic system, have a Kee-
dealer check the internal clutch mecha- way dealer bleed the system before
nism. operating the vehicle.
Air in the hydraulic system will di-
minish the braking performance, A. Brake pad wear indicator
which may result in loss of control
and an accident.

6-21
Periodic maintenance and adjustment

Each front brake pad is provided with wear point that a wear indicator groove almost Rear brake
EN indicators, which allows you to check the appears, have a Keeway dealer replace the
brake pad wear without having to disas- brake pads as a set.
semble the brake. To check the brake pad
6 wear, check the position of the wear indica- Checking the brake fluid level
tors while applying the brake. If a brake pad Before riding, check that the brake fluid is
has worn to the point that a wear indicator above the minimum level mark.
almost touches the brake disc, have a Kee- Check the brake fluid level with the top of
way dealer replace the brake pads as a set. the reservoir level. LOWER

Top up the brake fluid, if necessary.


Rear brake pads
Front brake

CBS system
INFERIORE

LOWER

A. Brake pad wear indicator

Each rear brake pad is provided with wear


indicator grooves, which allow you to
check the brake pad wear without having
to disassemble the brake. To check the Specified brake fluid:
brake pad wear, check the wear indicator DOT 4
grooves. If a brake pad has worn to the

6-22
Periodic maintenance and adjustment

WARNING NOTICE Chain slack


Brake fluid can damage painted sur- The chain slack should be checked before EN
each ride and adjusted if necessary.
Incorrect maintenance may cause a faces or plastic parts. Always clean
brake capacity reduction. up spilled fluid with water or suitable To check the chain slack
6
Respect the following precautions: detergent immediately. 1. After stopping the engine, place the
• Insufficient brake fluid may allow vehicle on a side stand on a horizontal
air to enter the brake system, re- surface and with the gear in neutral.
As the brake pads wear, it is normal for the 2. Measure the drive chain slack as
ducing braking performance. brake fluid level to gradually go down. A shown.
• Clean the filler cap before remov- low brake fluid level may indicate worn
ing it. Use only DOT 4 brake fluid brake pads and/or brake system leakage;
from a sealed container. therefore, be sure to check the brake pads
• Only use the prescribed brake flu- for wear and the brake system for leakage.
id, as per the specifications. Any If the brake fluid level goes down suddenly,
other type could cause the rubber have a Keeway dealer check the cause be-
fore further riding.
seals to deteriorate, leading to
leaks. Changing the brake fluid 10 – 15 mm
• Top up with the same type of Have a Keeway dealer change the brake flu-
brake fluid. Adding a different id at the intervals specified in the periodic
type of brake fluid from DOT 4 maintenance and lubrication chart.
may cause a noxious reaction.
• Do not allow water or dust to enter Drive chain slack:
the brake fluid tank while refilling. 10 - 15 mm (0.4 - 0.6 in)
Water will significantly lower the
boiling point of the fluid and may
result in vapour lock, and dirt may
clog the CBS hydraulic unit valves.

6-23
Periodic maintenance and adjustment

3. After running the rear wheel forward, 3. To loosen the drive chain, turn the ten- NOTICE
EN check the chain free play: it must be sion adjustment bolt on each side of Incorrect transmission chain tension
constant. the swing arm (counter-clockwise) and
will overload the engine and other
4. If the chain slack is incorrect, adjust it push the rear wheel forwards.
6 as follows. vital parts of the motorcycle, and it
may cause the chain to slip or break.
NOTICE A B To stop this from happening, keep
the transmission chain tension with-
Using the motorcycle with the chain
in the specified limits. Make sure that
in bad condition and badly adjusted
the distance is the same for the left
may cause accidents.
D and right sides of the swing arm.
If you notice any operating anoma-
ly on the chain, such as excessive or C
suspicious noises, or excessive slack, 4. Tighten the wheel axle pin nut and
go to an authorised Keeway work- locknuts.
A. Wheel axle pin nut
shop. B. Distance
If you suspect that there is a serious C. Chain slack adjusting bolt Tightening torques:
malfunction with the chain, stop the D. Locknut Wheel axle pin nut:
motorcycle immediately and con- 60 N·m (6.1 kgf·m, 44.2 lb·ft)
tact your nearest Keeway authorised Locknut:
workshop. 20 N·m (2.0 kgf·m, 14.7 lb·ft)

To adjust the chain slack


1. Loosen the wheel axle pin nut and lock
nut on each side of the swing arm.
2. To tension the drive chain, turn the
tension adjustment bolt on each side
of the swing arm (clockwise).

6-24
Periodic maintenance and adjustment

Cleaning and lubricating the drive NOTICE Checking and lubricating the cables
chain Do not use engine oil or any other The operation of all control cables and the EN
The drive chain must be cleaned and lubri- condition of the cables should be checked
lubricants for the drive chain, as they
cated at the intervals specified in the pe-
riodic maintenance and lubrication chart,
may contain substances that could
before each ride, and cable ends should be
lubricated if necessary.
6
otherwise it will quickly wear out, especial-
damage the O-rings. If a cable is damaged or does not move
ly when riding in dusty or wet areas. Service smoothly, have a Keeway dealer check or
the drive chain as follows. replace it.

NOTICE WARNING
The drive chain must be lubricated
after washing the motorcycle, riding Damage to the outer housing of ca-
in the rain or riding in wet areas. bles may result in internal rusting
and cause interference with cable
movement. Replace damaged cables
1. Clean the drive chain with kerosene as soon as possible to prevent unsafe
and a small soft brush. conditions.

NOTICE
To prevent damaging the O-rings, do
not clean the drive chain with steam
cleaners, high-pressure washers or
inappropriate solvents.

2. Wipe the drive chain dry.


3. Thoroughly lubricate the drive chain
with a special O-ring chain lubricant.
6-25
Periodic maintenance and adjustment

Checking and lubricating the throt- Checking and lubricating the brake Gearchange pedal
EN tle grip and cable and gearchange pedals
The operation of the throttle grip should be The operation of the brake and gearchange
6 checked before each ride.
In addition, the cable should be lubricated
pedals should be checked before each ride,
and the pedal pivots should be lubricated
by a Keeway dealer at the intervals speci- if necessary.
fied in the periodic maintenance chart.
The throttle cable is equipped with a rub- Brake pedal
ber cover.
Make sure that the cover is securely in-
stalled. Even though the cover is installed
correctly, it does not completely protect
the cable from water entry.
Therefore, use care not to pour water di-
rectly onto the cover or cable when wash- Recommended lubricant:
ing the vehicle. Lithium-soap-based grease
If the cable or cover becomes dirty, wipe
clean with a moist cloth.

6-26
Periodic maintenance and adjustment

Checking and lubricating the brake Clutch lever Checking and lubricating the side
and clutch levers stand EN
The operation of the brake and clutch le- The operation of the side stand should
vers should be checked before each ride,
and the lever pivots should be lubricated
be checked before each ride, and the piv-
ots and metal-to-metal contact surfaces
6
if necessary. should be lubricated if necessary.

Brake lever

Recommended lubricant:
Brake lever:
Silicone grease
Clutch lever:
Silicone grease
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease

TIP
The switch built into the side stand is part
of the ignition circuit cut-out system that
cuts out the ignition in certain situations.

6-27
Periodic maintenance and adjustment

Checking the front fork 2. While applying the front brake, push
EN WARNING The condition and operation of the front down hard on the handlebars several
fork must be checked as follows at the times to check if the front fork com-
Do not use the vehicle with the side presses and rebounds smoothly.
6 stand lowered, or if it cannot be
intervals specified in the periodic mainte-
nance and lubrication chart.
lifted correctly (or if it will not stay
up), otherwise the side stand might To check the condition
touch ground and distract the rider Check the inner tubes for scratches, dam-
with the resulting possibility of los- age and excessive oil leakage.
ing control of the motorcycle.
To check the operation
The cut-out ignition circuit has been 1. Place the vehicle on a flat surface and
designed to ensure the rider raises keep it upright.
the side stand before putting the
WARNING
motorcycle in movement. Therefore,
we ask that you check this system
regularly, as described below, and To avoid injury, securely support the NOTICE
have it repaired by a Keeway dealer if vehicle so there is no danger of it fall- If the fork is damaged or does not op-
it does not operate correctly. ing over. erate smoothly, have a Keeway deal-
er check or repair it.

6-28
Periodic maintenance and adjustment

Checking the steering 2. Hold the lower ends of the front fork Battery
Worn or loose steering bearings may cause legs and try to move them forward and The battery is located under the rider seat EN
danger. Therefore, the operation of the backward. (see page 3-13).
In case of clearance, have a Keeway
steering must be checked as follows at the
intervals specified in the periodic mainte- dealer check or repair the steering. 6
nance and lubrication chart.
Checking the wheel bearings
1. Place the vehicle on a flat surface and
keep it upright.

WARNING
To avoid injury, securely support the
vehicle so there is no danger of it fall-
ing over. This model is equipped with a VRLA (Valve
Regulated Lead Acid) battery.
There is no need to check the electrolyte or
to add distilled water. However, the battery
The front and rear wheel bearings must be lead connections need to be checked and,
checked at the intervals specified in the pe- if necessary, tighten.
riodic maintenance and lubrication chart.
If there is play in the wheel hub or if the
wheel does not turn smoothly, have a Kee-
way dealer check the wheel bearings.

6-29
Periodic maintenance and adjustment

WARNING
KEEP THIS AND ALL BATTERIES OUT NOTICE
EN OF THE REACH OF CHILDREN. When removing the battery, be sure
Electrolyte is poisonous and danger- the key is turned to “ ”, then discon-
6 ous since it contains sulfuric acid, To charge the battery
nect the negative lead before discon-
which causes severe burns. Avoid Have a Keeway dealer charge the battery
necting the positive lead.
any contact with skin, eyes or cloth- as soon as possible if it seems to have dis-
ing and always shield your eyes charged. Keep in mind that the battery
2. If the battery will be stored for more
when working near batteries. In case tends to discharge more quickly if the ve-
than two months, check it at least once
of contact, carry out the following hicle is equipped with optional electrical
a month and fully charge it if necessary.
accessories.
FIRST AID procedures. 3. Fully charge the battery before instal-
lation.
• EXTERNAL CONTACT: Flush with NOTICE
plenty of water. To charge a rechargeable VRLA
• INTERNAL CONTACT: Drink large (Valve Regulated Lead Acid) battery, NOTICE
quantities of water or milk and a special (constant voltage) battery When installing the battery, be sure
immediately call a physician. charger is required. Using a conven- the key is turned to “ ”, then con-
• EYES: Flush with water for 15 min- tional battery charger will damage nect the positive lead before con-
utes and seek prompt medical at- the battery. necting the negative lead.
tention.
To store the battery 4. After installation, make sure that the
Batteries produce explosive hydro- 1. If the vehicle will not be used for more
gen gas. Therefore, keep sparks, battery leads are properly connected
than one month, remove the battery, to the battery terminals.
flames, cigarettes, etc., away from fully charge it, and then place it in a
the battery and provide sufficient cool, dry place.
ventilation when charging it in an
enclosed space.

6-30
Periodic maintenance and adjustment

NOTICE WARNING Specified fuses:


Always keep the battery charged. EN
ECU system fuse: 20 A
Storing a discharged battery can Do not use a fuse of a higher amper- Main fuse: 15 A
cause permanent battery damage. age rating than recommended to Spare fuse: 15A 6
avoid causing extensive damage to Spare fuse: 20A
the electrical system and possibly a
Replacing the fuses 3. Turn the key to “ ” and turn on the
The fuse boxes and individual fuses are lo-
fire.
electrical circuit in question to check if
cated under the passenger seat. the device operates.
To access fuse box, the main fuse, and the 4. If the fuse immediately blows again,
fuel injection system fuse, remove the pas- have a Keeway dealer check the elec-
senger seat (see page 3-12). A B trical system.

C D

A. Injection fuse
B. Main fuse
C. Spare fuse
D. Spare fuse

If a fuse is blown, replace it as follows.


1. Turn the key to “ ” and turn off the
electrical circuit in question.
2. Remove the blown fuse, and then install
a new fuse of the specified amperage.

6-31
Periodic maintenance and adjustment

Brake/tail light and the turn signal Headlight Replacing the license plate light
EN lights This model is equipped with LED front po- 1. Remove the license plate light holder
This model is equipped with LED brake/tail sition indicator light and LED turn signal (complete with light) by pulling it out.
6 light (A) and LED turn signal lights (B).
If the lights do not come on, have a Keeway
lights.
If the lights do not come on, have a Keeway
dealer check the vehicle. dealer check the vehicle.

A B
B

A
2. Remove the burnt bulb by pulling it
out.
A. Brake/tail light 3. Insert a new bulb into the holder with
B. Turn signal light the cable.
4. Mount the holder with the cable (com-
plete with light) by pressing it.

6-32
Periodic maintenance and adjustment

Replacing the headlight Troubleshooting


To replace the bulbs in the headlight, con- Although Keeway motorcycles receive a WARNING EN
tact a specialised Keeway workshop. thorough inspection before shipment from
When checking the fuel system, do
Replacing the taillight/stop light
the factory, trouble may occur during op-
eration. not smoke, and make sure there are 6
To replace the bulbs in the taillight/stop Any problem in the fuel, compression, or no open flames or sparks in the area,
light, contact a specialised Keeway work- ignition systems, for example, can cause including pilot lights from water
shop. poor starting and loss of power. heaters or furnaces. Petrol or petrol
The following troubleshooting charts vapours can ignite or explode, caus-
represent quick and easy procedures for
ing severe injury or property dam-
checking these vital systems yourself.
However, should your motorcycle require age.
any repair, take it to a Keeway dealer,
whose skilled technicians have the neces-
sary tools, experience, and know-how to
service the motorcycle properly.
Use only genuine Keeway spare parts.
Non-original spare parts may look like Kee-
way spare parts, but they are often inferior
in quality, have a shorter service life and
can lead to expensive repair bills.

6-33
Periodic maintenance and adjustment

EN

6-34
Periodic maintenance and adjustment

Troubleshooting charts
Starting problems or poor engine performance EN
1. Fuel
Fuel sufficient. Check the battery. 6
Check fluid level in the tank.
The engine does not start.
No fuel. Add the fuel.
Check the battery.

2. Battery
The engine rotates fast. The battery is in good conditions.

Activate the electric starter. The engine does not start.


Check ignition.
The engine rotates slowly. However, the battery lead connections
need to be checked and, if necessary,
contact a Keeway dealer.

3. Start Wipe with a cloth and adjust the spark plug gap or change
Wet. Activate the electric starter.
the spark plugs.
Remove the spark plugs and
check the electrodes.
The engine does not start.
Dry. Have a Keeway dealer check the motorcycle.
Check pressure.

4. Compression The engine does not start.


There is compression.
Have a Keeway dealer check the motorcycle.
Activate the electric starter.

There is no compression. Have a Keeway dealer check the motorcycle.

6-35
Periodic maintenance and adjustment

Engine overheating
EN
WARNING
6
• Do not remove the radiator cap when the engine and the radiator are still hot. Hot fluid and vapour may flow out under
pressure and cause severe injury. Always wait for the engine to cool down.
• Put a thick cloth, such as a towel, on the radiator cap and then turn it slowly counter-clockwise until it stops to allow the
residual pressure to come out. When the whistle stops, remove it.

There are Have a Keeway dealer


leakages. check the cooling system.
The cooling fluid level is low.
Make sure there are no leakages
in the cooling system.
There are no Add cooling fluid. (See
Always wait for Check the cooling fluid leakages. NOTE)
the engine to cool level in the tank and the
down. radiator.

Start the engine. If the engine still overheats, have a


The cooling fluid level is correct.
Keeway dealer check and repair the cooling system.

TIP
If the cooling fluid is not available, tap water can be temporarily used instead, but it must be changed with the recommended cooling fluid at
soonest.

6-36
Motorcycle care and storage
Motorcycle care and storage

Caution, matte varnishing Cleaning Cleaning


While the open design of a motorcycle re- EN
NOTICE veals the attractiveness of the technology,
NOTICE
Some models are equipped with
it also makes it more vulnerable.
Rust and corrosion can develop even if
• Avoid using strong acidic wheel 7
matte varnished parts. Be sure to high- quality components are used. cleaners, especially on spoked
consult a Keeway dealer for advice A rusty exhaust pipe may go unnoticed on wheels. If such products are used
on what products to use before a car, however, it detracts from the overall on hard-to-remove dirt, do not
cleaning the vehicle. Using a brush, appearance of a motorcycle. leave the cleaner on the affected
harsh chemical products or cleaning Frequent and proper care does not only area any longer than instructed.
compounds when cleaning these comply with the terms of the warranty, but Also, thoroughly rinse the area
it will also keep your motorcycle looking
parts may scratch or damage their off with water, immediately dry
good, extend its life and optimize its per-
surface. Wax also should not be ap- formance.
it, and then apply a corrosion pro-
plied to any matte varnished parts. tection spray.
Before cleaning • Improper cleaning can damage
1. Cover the muffler outlet with a plastic plastic parts (such as cowlings,
bag after the engine has cooled down. panels, windshields, headlight
2. Make sure that all caps and covers as lenses, meter lenses, etc.) and the
well as all electrical couplers and con- mufflers. Use only a soft, clean
nectors, including the spark plug caps,
cloth or sponge with water to
are tightly installed.
3. Remove extremely stubborn dirt, like
clean plastic. However, if the plas-
oil burnt onto the crankcase, with a tic parts cannot be thoroughly
degreasing agent and a brush, but cleaned with water, diluted mild
never apply such products onto seals, detergent with water may be used.
gaskets, sprockets, the drive chain and Be sure to rinse off any detergent
wheel axle pins. Always rinse the dirt residue using plenty of water, as it
and degreaser off with water. is harmful to plastic parts.

7-1
Motorcycle care and storage

• Do not use any harsh chemical a quality plastic polishing com- NOTICE
EN products on plastic parts. Be sure pound after washing. Do not use warm water since it in-
to avoid using cloths or sponges creases the corrosive action of the
7 which have been in contact with salt.
strong or abrasive cleaning prod- After normal use
ucts, solvent or thinner, fuel (gas- Remove dirt with warm water, a mild de-
tergent, and a soft, clean sponge, and then 2. Apply a corrosion protection spray on
oline), rust removers or inhibitors,
rinse thoroughly with clean water. all metal, including chrome and nick-
brake fluid, antifreeze or electro- Use a toothbrush or bottlebrush for hard- el-plated, surfaces to prevent corro-
lyte. to-reach areas. Stubborn dirt and insects sion.
• Do not use high-pressure washers will come off more easily if the area is cov-
or steam-jet cleaners since they ered with a wet cloth for a few minutes be- After cleaning
cause water seepage and deterio- fore cleaning. 1. Dry the motorcycle with an absorbing
ration in the following areas: seals cloth.
(of wheel and swing arm bearings, After riding in the rain, near the sea
2. Immediately dry the drive chain and
or on salt sprayed roads.
fork and brakes), electric compo- lubricate it to prevent it from rusting.
Since sea salt or salt sprayed on roads
nents (couplers, connectors, in- 3. Use a chrome polish to shine chrome,
during winter are extremely corrosive in
struments, switches and lights), aluminium and stainless-steel parts,
combination with water, carry out the fol-
breather hoses and vents. lowing steps after each ride in the rain, near including the exhaust system. (Even
• Do not use strong cleaners or hard the sea or on salt sprayed roads. the thermally induced discolouring of
stainless- steel exhaust systems can be
sponges as they will cause dull-
TIP
removed through polishing.)
ing or scratching. Some cleaning
4. To prevent corrosion, it is recommend-
compounds for plastic may leave Salt sprayed on roads in the winter may re- ed to apply a corrosion protection
scratches on the windshield. Test main well into spring. spray on all metal, including chrome
the product on a small hidden part and nickel plated, surfaces.
of the windshield to make sure 1. Clean the motorcycle with cold water
5. Use spray oil as a universal cleaner to
that it does not leave any marks. and a mild detergent, after the engine
remove any remaining dirt.
has cooled down.
If the windshield is scratched, use
7-2
Motorcycle care and storage

6. Touch up minor paint damage caused NOTICE Storage


by stones, etc. • Apply spray oil and wax sparing- EN
7. Wax all painted surfaces. Short-term
ly and make sure to wipe off any
8. Let the motorcycle dry completely be-
fore storing or covering it.
excess.
Always store your motorcycle in a cool, dry
place and, if necessary, protect it against
7
• Never apply oil or wax to any rub- dust with a porous cover.
ber and plastic parts, but treat Be sure the engine and the exhaust system
WARNING them with a suitable care product. are cool before covering the motorcycle.
• Avoid using abrasive polishing
Contaminants on the brakes or tyres
can cause loss of control.
compounds as they will wear NOTICE
away the paint. • Storing the motorcycle in a poor-
• Make sure that there is no oil or
wax on the brakes or tyres. ly ventilated room or covering it
with a tarp, while it is still wet, will
• If necessary, clean the brake discs
and brake linings with a regular
TIP allow water and humidity to seep
• Consult a Keeway dealer for advice on in and cause rust.
brake disc cleaner or acetone, and what products to use.
wash the tyres with warm water • To prevent corrosion, avoid damp
• Washing, rainy weather or humid cli-
and a mild detergent. Before rid- mates can cause the headlight lens to
cellars, stables (because of the
ing at higher speeds, test the mo- fog. Turning the headlight on for a short presence of ammonia) and ar-
torcycle’s braking performance period of time will help remove the eas where strong chemicals are
and cornering behaviour. moisture from the lens. stored.

7-3
Motorcycle care and storage

Long-term
WARNING TIP
EN Before storing your motorcycle for several Make any necessary repairs before storing
months: the motorcycle.
Follow all the instructions in the “Care” sec- To prevent damage or injury from
7 tion of this chapter. sparking, make sure to ground the
Fill up the fuel tank and add fuel stabilizer spark plug electrodes while turning
(if available) to prevent the fuel tank from the engine over.
rusting and the fuel from deteriorating.
Perform the following steps to protect the
cylinders, piston rings, etc. from corrosion. • Remove the spark plug caps from the
• Remove the spark plug caps and spark spark plugs, and then install the spark
plugs. plugs and the spark plug caps.
• Pour a teaspoonful of engine oil into Lubricate all control cables and the pivot-
each spark plug bore. ing points of all levers and pedals as well as
• Install the spark plug caps onto the of the side stand.
spark plugs, and then place the spark Check and, if necessary, correct the tire air
plugs on the cylinder head so that the pressure, and then lift the motorcycle so
electrodes are grounded (this will limit that both of its wheels are off the ground.
sparking during the next step). Alternatively, turn the wheels a little every
• Turn the engine over several times with month in order to prevent the tires from
the starter (this will coat the cylinder becoming degraded in one spot.
walls with oil). Cover the muffler outlet with a plastic bag
to prevent moisture from entering it.
Remove the battery and fully charge it.
Store it in a cool, dry place and charge it
once a month. Do not store the battery
in an excessively cold or warm place. For
more information on storing the battery,
see page 6-30.

7-4
Motorcycle care and storage

EN

7-5
Motorcycle care and storage

REMARKS
EN
.............................................................................................................................................................................................................
7
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
Specifications
Specifications

Dimensions: Displacement: Air filter:


Overall length: 125 cm3 Air filter element: EN
2030 mm (79.9 in.) Bore x stroke: Paper filtering element
54 x 54.5 mm (2.12 x 2.14 in)
Overall width:
780 mm (30.7 in) Compression ratio: 8
Overall height: 11.6: 1 Fuel:
1070 mm (42 in) Starting system: Recommended fuel:
Wheelbase: Electric starter Premium unleaded petrol RON 95
1345 mm (52.9 in) Lubrication system: Fuel tank capacity:
Seat height: Wet sump 10 L (2.64 US gal, 2.19 Imp gal)
770 mm (30.3 in) Fuel reserve amount:
~ 2 L (~ 0.5 US gal, ~ 0.4 Imp gal)
Engine oil: Fuel consumption:
Weight: SAE viscosity grades: 2.2 l/100 km
Kerb weight: 10W-40 CO² emissions:
147 Kg (324.1 lb) Recommended engine oil grade: 51 g/km
API SH, JASO MA
Engine oil quantity:
Engine: Oil change, with oil filter removal: Spark plug(s):
Combustion cycle: 1.1 L (0.29 US gal, 0.24 Imp gal) Manufacturer/model:
4-stroke BOSCH B7RC
Cooling system: Spark plug gap:
Liquid cooling 0.6–0.7 mm (0.02–0.03 in)
Valve train:
SOHC (4 valves) Cooling fluid level
Cylinder arrangement: Cooling fluid tank (up to the correct level): Clutch:
In line 0.3 L (0.08 US gal, 0.06 Imp gal) Clutch type:
Number of cylinders: Radiator (including the whole circuit): Wet, multiple-disc
1 cylinder 2.4 L (0.6 US gal, 0.5 Imp gal)

8-1
Specifications

Transmission: Tyre air pressure (measured on cold Rear brake:


EN Final transmission: tires): Type:
Chain Front: Single disc
8 Transmission type:
Constant mesh 6-speed gearbox
190 ± 10 kPa
Rear:
Ø Disc:
220 mm (8.7 in)
210 ± 10 kPa Recommended brake fluid:
DOT 4
Chassis:
Frame type: Front wheel:
Box steel Wheel type: Front suspension:
Aluminium alloy Type:
Rim size: Fork upside- down
Front tyre: 17 x 2.5 Shock absorber:
Type: Hydraulic damper
Tubeless Fork travel:
Size: Rear wheel: 110.5 mm (4.3 in)
100/80-17 52P/52S Wheel type:
Rear tyre: Aluminium alloy
Type: Rim size: Rear suspension:
Tubeless 17 x 3.0 Type:
Size: Swing arm with mono-shock
130/70-17 62P/62S Shock absorber:
Front brake: Hydraulic damper
Type: Mono-shock travel:
Load: Single disc 44 mm (1.7 in)
Maximum load: Ø Disc:
185 Kg (407.855 lb) 260 mm (10.2 in)
* (Total weight of rider, passenger, cargo Recommended brake fluid:
and accessories) DOT 4

8-2
Specifications

Electrical system: High beam indicator light:


System voltage: LED EN
12 V Turn signal indicator light:
LED
Ignition system:
ECU - TLI Engine diagnostic light 8
Charging system: LED
AC magneto

Fuse:
Battery: ECU system fuse:
Model: 20 A
YTX7L-BS Main fuse:
Voltage, capacity: 15 A
12 V 6 Ah Spare fuse:
15 A
Spare fuse:
20 A
Bulb wattage:
Headlight:
LED
Brake/tail light:
LED
Front turn signal light:
LED
Rear turn signal light:
LED
Meter lighting:
LED
Neutral indicator light:
LED

8-3
Specifications

Electrical System
EN

8-4
Consumer information
Consumer information

Identification numbers Vehicle identification number Engine serial number


Record the vehicle identification number, EN
engine serial number, and the model label
information in the spaces provided below.
These identification numbers are neces-
9
sary when registering the vehicle with the
authorities in your area and when ordering
spare parts from a Keeway dealer.

VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER:

The identification number of the vehicle is The engine serial number is punched on
punched on the steering head; this number the engine casing, to the left side of the rid-
ENGINE SERIAL NUMBER: is registered with the relevant authorities er and is the construction serial number of
for the area concerned. the engine.
Record this number in the space provided. Record this number in the space provided.

MODEL LABEL INFORMATION:

9-1
Consumer information

Model label Diagnostic connector Vehicle data recording


EN Record the frame number and the vehicle This model’s ECU stores certain vehicle
colour in the appropriate space. data to assist in the diagnosis of malfunc-
This information will be needed when or-
9 dering spare parts from a Keeway dealer.
tions and for research and development
purposes.
This data will be uploaded only when a
WARNING special Keeway diagnostic device is at-
tached to the vehicle, such as when main-
tenance checks or service procedures are
Any changes to the identification
performed.
numbers stamped on the frame or
engine will automatically render the Although the sensors and recorded data
warranty null and void. will vary by model, the main data points
The diagnostic connector is located under are:
the passenger seat as shown the figure. • Vehicle status and engine performance
Remove the protective cap only to connect data
a diagnostic device. • Fuel-injection and emission-related
The absence of the cap causes the lack of data
communication between the instrument
board and the ECU, as well as no protection Keeway will not disclose this data to a third
of the contacts against dirt or oxide. party, except:
• With the consent of the vehicle owner
• Where obligated by law
• For use by Keeway in litigation.
• For general Keeway-conducted re-
search purposes when the data is not
related to an individual vehicle nor
owner.

9-2
Servicing schedule booklet
Servicing schedule booklet

Conditions & Exclusions from Warranty


EN
The warranty does not cover: the modification of the vehicle without the previous notice of the manufacturer; negligence, accidents, belated
claim for defect (within 10 days), misuse, participation in racing of any type, renting services, vehicle repairing with non-original spare parts (that
is with spare parts not supplied by the manufacturer).
10
The warranty does not cover: failure to carry out the maintenance interventions specified by the manufacturer and described in the Owner’s
manual supplied with the vehicle only at Keeway authorized dealers.

The warranty does not cover: defects arising from adjustment, repairing, or modifications performed by a dealer NOT AUTHORIZED by Keeway.

The warranty does not cover: the removal and replacement costs of parts and accessories, unless they are supplied as original equipment, that
is Keeway original product.

The warranty does not cover: the vehicle transport cost to/from the Keeway dealer, or the costs arising during the period in which the vehicle is
taken from service for warranty repairs.

The warranty does not cover: the defects caused by normal wear and tear, especially the replacement or topping up of oil and fluids of the
following parts: filters of any kind, injectors, spark plugs, secondary transmission, clutches, pads/shoes and brake discs, shock absorbers, fuses,
lamps.

The warranty does not cover: the front fork seals are not covered by this warranty as they are subject to normal wear, in particular the damage
caused by stones on the fork tubes.

The warranty does not cover: seat, rack, chrome-plated parts, polished aluminium parts and saddle deterioration arising from normal wear,
faults normally caused by oxidation or atmospheric agents.

The warranty does not cover: the exhaust pipes after 12 months from the beginning of the general Warranty of the vehicle. During these 12
months, the Warranty does not cover the internal corrosion or deformation of internal diaphragms.
The warranty does not cover: the battery. The battery is covered by Warranty for 6 months from the original purchasing date. After this period,

10-1
Servicing schedule booklet

the battery is not covered any longer.


EN
The warranty does not cover: The vehicles that are not suitably lubricated and/or the ones in which oil, products generally not recommended,
and above all inadequate fuel were used.
10
The warranty shall be rendered null and void if the malfunction is not reported within ten (10) days from its occurrence.

The Warranty stated in this Warranty booklet shall not prejudice the consumer’s rights as per Legislative Decree No. 24 dated February 2, 2002
transposing the European Directive 1999/44/EC (*) on some aspects of sales and warranty of the consumer goods.

Keeway reserves the right to carry out modifications or improvements on any model or vehicle without notice and without obligation
to do so to already sold vehicles.

As set forth by the law, this warranty is provided directly by your Keeway dealer who should be contacted for any requirement. If the Keeway
dealer cannot meet your requirements in due time, or if it is more convenient, contact any other Keeway dealer who will gladly assist you.

(*) In some countries the warranty period may be different. In this case, the period set forth by the law of the country where the vehicle was
purchased shall be applied.

Routine maintenance schedule

Keeway defined the routine maintenance schedule and the pre-delivery procedures to ensure the highest efficiency levels, performance, and

10-2
Servicing schedule booklet

operating safety to its vehicles. It is strictly necessary to carry out the scheduled coupons to maintain constant the safety and reliability level of
the vehicle. EN
If the vehicle breaks down or malfunctions caused by the failure to carry out routine maintenance, the dealer will refuse to intervene
under warranty and Keeway will not be held liable for any injury sustained by the user owing to such break downs or malfunctions.
10

Mandatory service maintenance receipts


All service maintenance receipts are services payable both for material and labour. The pre-delivery tasks listed in the maintenance schedule are
instead carried out free of charge by your dealer. Any intervention on the vehicle, such as standard service
maintenance or any other tasks of repairing, tuning, replacement, etc. must be carried out at the authorized Keeway dealer workshop, in accor-
dance with the instructions contained in the Owner’s manual, the Service manual and in any Technical circular letter of Keeway.

After any mandatory service maintenance or intervention under warranty, always check that the corresponding service maintenance receipt is
stamped and undersigned by the dealer and then check that the intervention carried out meets your expectations; undersign the receipt and
give the two pre-printed copies to the dealer.
The above-mentioned service maintenance receipts are at the foot of this booklet.

NOTE
Any service maintenance receipts made out must be authenticated by tax receipts/invoices listing all interventions carried out.

This booklet is delivered in only one copy for each vehicle and its loss renders the rights of warranty null and void.
Always keep this warranty booklet containing the tax receipts and service maintenance receipts undersigned and stamped by the Keeway dealer
and, in case of transfer of ownership of the vehicle, give it to the new owner.
They will be the proof that the Keeway vehicle was treated with the necessary care!
Maintenance intervals of Keeway vehicles

10-3
Servicing schedule booklet

Keeway defined the routine maintenance schedule and the pre-delivery procedures to ensure the highest efficiency levels, performance and
EN operating safety for its vehicles.
The proper execution and registration of the service schedules as per the above terms is a necessary condition for the validity and duration of
this Warranty.
10
The payable maintenance service schedule to be carried out is as follows:

Within 6 months from the delivery of the vehicle to the user or within the scheduled mileage
FIRST SERVICE MAINTENANCE specified in the Owner’s manual.

Within 12 months from the delivery of the vehicle to the user or in any case when reaching the
SECOND SERVICE MAINTENANCE scheduled mileage specified in the Owner’s manual.

Within and not later than 12 months from the delivery of the vehicle to the user or in any case
THIRD SERVICE MAINTENANCE when reaching the scheduled mileage specified in the Owner’s manual.

Every 12 months from the delivery of the vehicle to the user or in any case when reaching the
THE FOLLOWING SERVICES scheduled mileage specified in the Owner’s manual.

Refer to the Owner’s manual for information about the maintenance schedule of your vehicle.

10-4
Servicing schedule booklet

SERVICE MAINTENANCE NO. 1 - ....................


EN
Model/Cubic capacity Dealer's stamp

10
Frame number, in full

Km travelled

SERVICE MAINTENANCE TO BE REGISTERED USING REMOTE MEANS OK

Responsibility of the dealer


The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the main-
tenance schedule.

Responsibility of the dealer


Signature The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the main-
tenance schedule.

Date Signature

This service maintenance involves: (C= Checks / S= Replacement)


□ Rear shock absorber □ Air filter □ Throttle grip
□ Spark plugs □ Oil filter □ Exhaust and discharge
□ Drive chain □ Rear brake □ Swing arm oil
□ Side stand □ Front brake □ Engine oil
□ Fuel circuit □ Valve clearance □ Tyres
□ Wheel bearings □ Brake fluid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ CBS system

10-5
Servicing schedule booklet

SERVICE MAINTENANCE NO. 2 - ....................................


EN
Model/Cubic capacity Dealer’s stamp

10
Frame number, in full

Km travelled

SERVICE MAINTENANCE TO BE REGISTERED USING REMOTE MEANS OK

Responsibility of the dealer


The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the main-
tenance schedule.

Responsibility of the dealer


Signature The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the main-
tenance schedule.

Date Signature

This service maintenance involves: (C= Checks / S= Replacement)


□ Rear shock absorber □ Air filter □ Throttle grip
□ Spark plugs □ Oil filter □ Exhaust and discharge
□ Drive chain □ Rear brake □ Swing arm oil
□ Side stand □ Front brake □ Engine oil
□ Fuel circuit □ Valve clearance □ Tyres
□ Wheel bearings □ Brake fluid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ CBS system

10-6
Servicing schedule booklet

SERVICE MAINTENANCE NO. 3 - ....................................


EN
Model/Cubic capacity Dealer’s stamp

10
Frame number, in full

Km travelled

SERVICE MAINTENANCE TO BE REGISTERED USING REMOTE MEANS OK

Responsibility of the dealer


The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the main-
tenance schedule.

Responsibility of the dealer


Signature The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the main-
tenance schedule.

Date Signature

This service maintenance involves: (C= Checks / S= Replacement)


□ Rear shock absorber □ Air filter □ Throttle grip
□ Spark plugs □ Oil filter □ Exhaust and discharge
□ Drive chain □ Rear brake □ Swing arm oil
□ Side stand □ Front brake □ Engine oil
□ Fuel circuit □ Valve clearance □ Tyres
□ Wheel bearings □ Brake fluid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ CBS system

10-7
Servicing schedule booklet

SERVICE MAINTENANCE NO. 4 - ....................................


EN
Model/Cubic capacity Dealer’s stamp

10
Frame number, in full

Km travelled

SERVICE MAINTENANCE TO BE REGISTERED USING REMOTE MEANS OK

Responsibility of the dealer


The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the main-
tenance schedule.

Responsibility of the dealer


Signature The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the main-
tenance schedule.

Date Signature

This service maintenance involves: (C= Checks / S= Replacement)


□ Rear shock absorber □ Air filter □ Throttle grip
□ Spark plugs □ Oil filter □ Exhaust and discharge
□ Drive chain □ Rear brake □ Swing arm oil
□ Side stand □ Front brake □ Engine oil
□ Fuel circuit □ Valve clearance □ Tyres
□ Wheel bearings □ Brake fluid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ CBS system

10-8
Servicing schedule booklet

SERVICE MAINTENANCE NO. 5 - ....................................


EN
Model/Cubic capacity Dealer’s stamp

10
Frame number, in full

Km travelled

SERVICE MAINTENANCE TO BE REGISTERED USING REMOTE MEANS OK

Responsibility of the dealer


The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the main-
tenance schedule.

Responsibility of the dealer


Signature The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the main-
tenance schedule.

Date Signature

This service maintenance involves: (C= Checks / S= Replacement)


□ Rear shock absorber □ Air filter □ Throttle grip
□ Spark plugs □ Oil filter □ Exhaust and discharge
□ Drive chain □ Rear brake □ Swing arm oil
□ Side stand □ Front brake □ Engine oil
□ Fuel circuit □ Valve clearance □ Tyres
□ Wheel bearings □ Brake fluid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ CBS system

10-9
Servicing schedule booklet

REMARKS
EN
.............................................................................................................................................................................................................
10
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
RKF 125

ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Lea este manual detenidamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se ven-
de.
RKF 125
USO Y MANTENIMIENTO
QIANJIANG-KEEWAY (EUROPE)
1a edición, enero de 2018.
Todos los derechos están reservados.
Queda prohibida expresamente la reimpresión
o el uso no autorizado
sin el permiso por escrito de Keeway.
Introducción

¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Keeway!


Lea todo el manual detenidamente. Podrá disfrutar de todos los beneficios que su RKF 125 ofrece. El manual del propietario no solo le enseñará ES
cómo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles. Si
necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Keeway.
El equipo de Keeway le desea muchos viajes seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
Keeway sigue investigando para encontrar las soluciones más innovadoras para mejorar el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aun-
que este manual contiene la información más actual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta
y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Keeway.

ADVERTENCIA
Lea este manual detenidamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
Introducción

En este manual, la información particularmente importante se remarca con las siguientes anotaciones:
ES

Este es el símbolo de PELIGRO. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de


PELIGRO lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que acompa-
ñan a este símbolo para evitar posibles lesiones o un accidente mortal.

ADVERTENCIA
Una ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede
ocasionar un accidente mortal o daños personales graves.

ATENCIÓN
Una ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evi-
tar que el vehículo u otros bienes resulten dañados.

NOTA
Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los proce-
dimientos.

El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.


Índice

Información relativa a la seguridad ...1-1 Utilización y puntos importantes para la Limpieza y lubricación de la cadena de trans-

Descripción ..........................................2-1
conducción ...........................................5-1 misión ................................................................... 6-27 ES
Arranque del motor ............................................5-1 Comprobación y lubricación de los cables..6-27
Vista izquierda ......................................................2-1 Cambios de marcha ............................................5-1 Comprobación y engrase del puño y del cable
Vista derecha .........................................................2-2 Consejos para reducir el consumo de carbu- del acelerador .................................................... 6-28
Mandos e instrumentos ....................................2-3 rante .........................................................................5-2 Comprobación y engrase de los pedales de
Rodaje del motor .................................................5-2 freno y cambio................................................... 6-28
Funciones de los instrumentos y man- Comprobación y engrase de las manetas de
Aparcamiento .......................................................5-3
dos ........................................................3-1 freno y embrague ............................................ 6-29
Llave .........................................................................3-1 Mantenimiento y ajustes periódicos .. 6-1 Comprobación y lubricación del caballete la-
Cilindro de encendido/dispositivo de blo- Juego de herramientas......................................6-2 teral ........................................................................ 6-29
queo del manillar.................................................3-1 Tabla general de mantenimiento y lubrica- Comprobación de la horquilla ..................... 6-30
Indicador multifunción y luces indicadoras y ción ...........................................................................6-3 Control de la dirección ................................... 6-31
de aviso ...................................................................3-3 Comprobación de las bujías ......................... 6-12 Control de los cojinetes de las ruedas....... 6-31
Mandos de los puños .........................................3-6 Canister ................................................................ 6-13 Batería ................................................................... 6-31
Espejo retrovisor derecho e izquierdo .........3-7 Aceite del motor y cartucho del filtro de acei- Sustitución de los fusibles ............................. 6-33
Maneta de embrague ........................................3-7 te ............................................................................. 6-13 Faro trasero/parada e indicadores de direc-
Pedal de cambio ..................................................3-7 Líquido refrigerante......................................... 6-15 ción ........................................................................ 6-34
Maneta de freno...................................................3-8 Elemento de filtrado ........................................ 6-18 Faro delantero.................................................... 6-34
Pedal de freno .......................................................3-8 Control del ralentí............................................. 6-18 Sustitución bombilla luz matrícula ............ 6-34
Sistema de frenado combinado CBS ............3-9 Control del juego del puño del acelera- Sustitución faro delantero ............................. 6-35
Tapón del depósito de carburante ................3-9 dor ............................................................. 6-19 Sustitución de la bombilla del faro trasero/
Carburante .......................................................... 3-10 Holgura válvulas ............................................... 6-19 parada ................................................................... 6-35
Catalizador .......................................................... 3-11 Neumáticos......................................................... 6-19 Localización y eliminación de averías ....... 6-35
Sillines ................................................................... 3-12 Ajuste del juego libre de la maneta de embra- Tabla de localización y eliminación de ave-
Ajuste de los haces de luz.............................. 3-13 gue ......................................................................... 6-22 rías ................................................................... 6-36
Regulación del conjunto amortiguador... 3-14 Ajuste del juego libre de la maneta del Recalentamiento del motor .......................... 6-37
Caballete lateral ................................................ 3-15 freno ............................................................... 6-22
Sistema de interrupción del circuito de arran- Interruptores de la luz de parada ............... 6-23 Limpieza y almacenamiento de la moto-
que ......................................................................... 3-15 Control de las pastillas del freno delantero y cicleta ...................................................7-1
trasero ................................................................... 6-23 Pintura mate, preste atención .........................7-1
Para su seguridad – comprobaciones Control del nivel de líquido de frenos....... 6-24 Limpieza..................................................................7-1
previas ..................................................4-1 Sustitución del líquido de frenos ................ 6-25 Almacenamiento .................................................7-4
Tensado de la cadena...................................... 6-25
Índice

Características técnicas .......................8-1


ES Instalación eléctrica ............................................8-4

Información para el consumidor ........9-1


Números de identificación ...............................9-1
Conector de diagnóstico ..................................9-2
Registro de datos del vehículo .......................9-2

Revisiones de mantenimiento periódi-


cas .......................................................10-1
Condiciones & exclusiones de garantía .... 10-1
Plan de mantenimiento programado ....... 10-3
Frecuencia de mantenimiento de los vehícu-
los Keeway .......................................................... 10-4
Información relativa a la seguridad
Información relativa a la seguridad

Sea un propietario responsable • Nunca conduzca una motocicleta sin Por tanto:
En calidad de propietario del vehículo, us- la formación o la instrucción adecua- • No conduzca nunca bajo los efectos ES
ted es el responsable del funcionamiento das. Realice un curso de formación. Los del alcohol u otras drogas.
principiantes deben recibir formación • Lleve una cazadora de colores brillan-
seguro y correcto de su motocicleta.
Las motocicletas son vehículos con dos por parte de un instructor titulado. Pón- tes. 1
ruedas en línea. gase en contacto con un concesionario • Preste especial atención en los cruces y
Su uso y funcionamiento seguros depende de motocicletas autorizado para recibir al acercarse a estos ya que son el punto
del empleo de técnicas de conducción co- información sobre los cursos de forma- más frecuente de accidentes para las
rrectas y de la experiencia del conductor. ción más cercanos. motocicletas.
Todo conductor deberá conocer los si- • Circule por donde los demás conduc-
guientes requisitos antes de utilizar esta Seguridad en la conducción tores puedan verle. Evite circular en la
motocicleta. Efectúe los controles antes de usar por pri- zona ciega de otro vehículo.
El conductor debe: mera vez el vehículo para asegurarse de • No efectúe nunca intervenciones de
• Recibir información completa de una que funcione de forma segura. mantenimiento en una motocicleta
fuente competente sobre todos los as- Si no se efectúa una inspección o un man- si no dispone de conocimientos ade-
pectos del funcionamiento de la moto- tenimiento correctos del vehículo, aumen- cuados. Póngase en contacto con un
cicleta. ta la posibilidad de accidentes o de dañar concesionario de motocicletas autori-
• Respetar las advertencias y las instruc- el vehículo. Consulte en la página 4-1 el zado para recibir información sobre el
ciones de este Manual de uso y mante- listado de comprobaciones previas. mantenimiento básico de la motocicle-
nimiento. • Esta motocicleta está diseñada para lle- ta. Únicamente el personal certificado
• Recibir un adiestramiento cualificado var al conductor y a un pasajero. puede llevar a cabo determinados tipos
sobre las técnicas de conducción co- • La causa principal de accidentes entre de mantenimiento.
rrectas y seguras. automóviles y motocicletas es que los
• Solicitar asistencia técnica profesional automovilistas no ven o no localizan a En muchos accidentes están implicados
según lo indicado en este manual de las motocicletas en medio del tráfico. conductores inexpertos. Muchos de los
uso y mantenimiento y/o si fuese nece- Muchos accidentes han sido provoca- pilotos involucrados en accidentes no po-
sario debido a las condiciones mecáni- dos por automovilistas que no habían seen un carné de conducir motocicletas
cas. visto la motocicleta. Por consiguiente, válido.
para reducir este tipo de accidentes,
conviene ser bien visibles.

1-1
Información relativa a la seguridad

• Asegúrese de tener la capacitación ade- • Para mantener el control de la motoci- • El uso de una chaqueta, botas, panta-
ES cuada y preste su motocicleta solo a pi- cleta durante la marcha, el conductor lones y guantes resistentes, etc., resulta
lotos expertos. debe mantener ambas manos en el ma- eficaz para prevenir o reducir las abra-
• Sea consciente de sus propias capacida- nillar y ambos pies en las estriberas. siones o laceraciones.
1 des y límites. Si se mantiene dentro de • El pasajero debe sujetarse siempre al • No lleve nunca prendas amplias que
sus límites, evitará accidentes. conductor, a la correa del asiento o al puedan engancharse en los mandos,
• Recomendamos practicar con la moto- asidero con las dos manos y mantener las estriberas o en las ruedas y provocar
cicleta en zonas sin tráfico hasta que no ambos pies en las estriberas del pasa- lesiones o un accidente.
se haya familiarizado con la motocicleta jero. No lleve nunca a un pasajero que • Lleve siempre vestimenta de protección
y con sus mandos. no pueda mantener firmemente ambos que cubra las piernas, los tobillos y los
pies en las estriberas. pies. El motor o la instalación de escape
Muchos accidentes se han debido a un de humos se recalientan mucho duran-
error del conductor de la motocicleta. Un Esta motocicleta ha sido diseñada exclu- te o después del funcionamiento y po-
error típico consiste en abrirse demasiado sivamente para ser usada en carretera. No drían provocar quemaduras.
en una curva a causa del exceso de veloci- es apta para usarla como vehículo todo • También el pasajero debe respetar las
dad o el subviraje (ángulo de ladeo insufi- terreno. antedichas precauciones.
ciente para la velocidad).
• Respete siempre los límites de veloci- Accesorios de protección personal Evite el envenenamiento por mo-
dad y no circule nunca a más velocidad La mayoría de las defunciones en los acci- nóxido de carbono
de la que las condiciones de la carretera dentes de moto se deben a lesiones en la Los gases de escape del motor contienen
y del tráfico permitan. cabeza. monóxido de carbono, un gas letal. Inhalar
• Indique siempre los cambios de direc- El uso de un casco es un factor importante monóxido de carbono puede provocar do-
ción y de carril. Asegúrese de que los en la prevención o reducción de las lesio- lor de cabeza, mareos, somnolencia, nau-
demás conductores puedan verle. nes de la cabeza. sea, confusión y, eventualmente, la muerte.
• Utilice siempre un casco homologado. El monóxido de carbono es un gas incoloro,
La postura del conductor y del pasajero es • Lleve una visera o gafas. El viento en los inodoro, insípido que puede estar presen-
importante para poder mantener un con- ojos podría causar una disminución de te incluso cuando no se ven los gases de
trol adecuado. la visibilidad y retardar la detección del escape del motor o no se advierte el olor.
peligro. Un nivel mortal de monóxido de carbono
puede alcanzarse rápidamente y podría, en

1-2
Información relativa a la seguridad

pocos instantes, impedirle ponerse a salvo. Carga Cuando lo cargue dentro de este límite de
Además, los niveles mortales de monóxido La incorporación de accesorios o carga que peso, tenga en cuenta lo siguiente: ES
de carbono pueden permanecer durante modifiquen la distribución del peso de la • Mantenga el peso de la carga y de los
horas o días en ambientes cerrados o poco accesorios lo más bajo y cercano posi-
aireados. Si se detectan síntomas de intoxi-
motocicleta puede reducir su estabilidad
y manejabilidad. Para evitar posibles acci- ble a la motocicleta. Sujete bien los ob- 1
cación por monóxido de carbono, abando- dentes, habrá que añadir cargas o acceso- jetos más pesados lo más cerca posible
ne inmediatamente la zona, vaya adonde rios a la motocicleta con extrema cautela. del centro del vehículo y distribuya el
haya aire fresco y LLAME A UN MÉDICO. Preste la máxima atención cuando conduz- peso lo más homogéneamente posible
• No deje en marcha el motor en un am- ca una motocicleta a la que se le han aña- en ambos lados de la motocicleta a fin
biente cerrado. Aunque se intente dis- dido cargas o accesorios. A continuación, de reducir al mínimo el desequilibrio o
persar los gases de escape del motor junto con la información sobre los acceso- la inestabilidad.
con ventiladores o abriendo las puertas rios, enumeramos algunas indicaciones ge- • Las cargas móviles pueden provocar
y ventanas, el monóxido de carbono nerales que deberán respetarse si se trans- desequilibrios repentinos. Asegúrese
puede alcanzar rápidamente niveles portan cargas en la motocicleta: de que los accesorios y la carga estén
peligrosos. • El peso total del conductor, el pasajero, bien fijados a la motocicleta antes de
• No ponga en marcha el motor en am- los accesorios y el equipaje no debe su- arrancar. Controle a menudo los sopor-
bientes con escasa ventilación o parcial- perar la carga máxima. tes de los accesorios y los dispositivos
mente cerrados, como naves industria- • El uso de un vehículo sobrecargado de fijación de las cargas.
les, garajes o plazas de aparcamiento puede provocar accidentes. • Regule correctamente las suspensiones
cubiertas. según la carga (solo modelos con sus-
• No ponga en marcha el motor al aire pensiones regulables), y controle las
libre en donde los gases de escape del Carga máxima: condiciones y la presión de los neumá-
motor puedan penetrar en los edificios 185 kg (407,8 lb) ticos.
adyacentes a través de ventanas o puer- • No cuelgue del manillar, de la horquilla
tas. o del guardabarros objetos grandes o
pesados. Estos objetos, incluidas cargas
como sacos de dormir, bolsas de efec-
tos personales o tiendas, pueden pro-
vocar inestabilidad o reducir la acción
del manillar.

1-3
Información relativa a la seguridad

• Este vehículo no está diseñado para Repuestos, accesorios y modifica- tierra durante una curva, que no limiten
ES arrastrar un carro o para acoplarse a ciones no originales el recorrido de las suspensiones, el radio
un sidecar. Aunque algunos productos no originales de giro del manillar o el funcionamiento
de los mandos, o bien que no tapen las
1 Accesorios originales Keeway
pueden tener un diseño y una calidad si-
milares a los accesorios originales Keeway, luces o los catadióptricos.
La elección de los accesorios para su vehí- debe tener presente que algunos de estos • Los accesorios montados en el manillar
culo es una decisión importante. accesorios no originales o modificaciones o bien en la zona de la horquilla pueden
Los accesorios originales Keeway, disponi- no resultan adecuados debido a la posibi- crear inestabilidad debida a la distri-
bles solo en las concesionarias Keeway, han lidad de que representen un peligro para bución no homogénea de los pesos o
sido diseñados, ensayados y aprobados por usted u otras personas. a modificaciones de la aerodinámica.
Keeway para poder usarlos en su vehículo. La instalación de productos no originales o Se debe limitar al máximo el número
Muchas empresas sin relación con Keeway las modificaciones realizadas en su vehícu- de accesorios montados en el manillar
fabrican repuestos y accesorios u ofre- lo que alteren su diseño o sus característi- o en la zona de la horquilla delantera y
cen otras modificaciones para vehículos cas de funcionamiento pueden represen- tales accesorios deberán ser lo más lige-
Keeway. tar, para usted y otras personas, un peligro ros posible.
Keeway no puede probar los productos que de daños personales graves o un accidente • Los accesorios voluminosos o pesados
fabrican estas empresas. Por tanto, Keeway mortal. pueden comprometer seriamente la
no puede respaldar ni recomendar el uso Usted será directamente responsable de estabilidad de la motocicleta a causa de
de accesorios no vendidos por Keeway ni los siniestros originados por cambios intro- efectos aerodinámicos. El viento podría
modificaciones no recomendadas específi- ducidos en el vehículo. levantar la motocicleta o bien, la mo-
camente por Keeway, incluso si las vende e Cuando instale accesorios, tenga en cuenta tocicleta podría volverse inestable con
instala un concesionario Keeway. las recomendaciones siguientes, así como la acción de vientos transversales. Este
las que se facilitan en el apartado “Carga”. tipo de accesorios puede provocar ines-
• No instale nunca accesorios ni lleve car- tabilidad también cuando se es adelan-
ga que puedan afectar a las prestacio- tado o al adelantar a vehículos de gran-
nes de la motocicleta. Antes de utilizar des dimensiones.
los accesorios, contrólelos minuciosa- • Algunos accesorios pueden obligar al
mente para comprobar que no reduz- conductor a desplazarse de su posición
can de ninguna manera la distancia normal de conducción. Esta posición
libre de tierra ni la distancia mínima de inadecuada limita la libertad de movi-

1-4
Información relativa a la seguridad

miento del conductor y puede limitar Transporte de la motocicleta


su capacidad de control; por tanto, no Asegúrese de seguir las instrucciones si- ES
se recomiendan tales accesorios. guientes antes de transportar la motocicle-
• Tenga cuidado al añadir accesorios
eléctricos. Si los accesorios eléctricos
ta en otro vehículo.
• Retire cualquier elemento suelto de la
1
superan la capacidad de la instalación motocicleta.
eléctrica de la motocicleta, podría sur- • Compruebe que el grifo de gasolina (en
gir una avería que podría causar una caso pertinente) está en la posición “
peligrosa pérdida de iluminación o de ” y que no hay fugas de combustible.
la potencia del motor. • En la dirección de marcha, oriente la
rueda delantera recta con respecto al
Neumáticos y llantas no originales remolque o a la caja del camión y blo-
Los neumáticos y llantas con los que se quéela para evitar el movimiento.
entrega la motocicleta han sido diseñados • Engrane una marcha (para modelos con
conforme a las prestaciones de la misma y transmisión manual).
para aportar la combinación óptima de ma- • Asegure la motocicleta con sujeciones o
nejabilidad, frenada y confort. correas adecuadas fijadas a piezas sóli-
Es posible que otros neumáticos, llantas, das de la motocicleta, como el bastidor
medidas y combinaciones no resulten o la brida triple de la horquilla superior
adecuados. Consulte en la página 6-14 las delantera (y no, por ejemplo, a los pu-
especificaciones de los neumáticos e infor- ños del manillar, a los intermitentes o
mación adicional sobre su sustitución. a cualquier pieza que pudiera romper-
se). Elija la ubicación de las correas con
detenimiento para evitar que generen
fricción y rayen las superficies pintadas
durante el transporte.
• Si es posible, la suspensión debería es-
tar parcialmente comprimida para que
la motocicleta no rebote excesivamente
durante el transporte.
1-5
Información relativa a la seguridad

NOTA
ES
.............................................................................................................................................................................................................
1
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
Descripción
Descripción

Vista izquierda
ES
1. Tapón del depósito de carburante (3-9) 9 1 2 3 4 5
2.
3.
Batería (6-31)
Caja de fusibles (6-33)
2
4. Cerradura del sillín (3-12)
5. Aro de ajuste precarga del muelle
amortiguador (3-13)
6. Caballete lateral (3-15)
7. Pedal de cambio (3-7)
8. Perno de purgado del aceite (6-14)
9. Cilindro de encendido/Dispositivo de
bloqueo del manillar (3-1)

8 7 6

2-1
Descripción

Vista derecha
ES
1. Faro (6-34)
2 2.
3.
Radiador (6-16)
Cartucho del filtro de aceite del motor 9 10 11 12
(6-14)
4. Tapón boca de llenado aceite de motor
(6-13)
5. Mirilla de control del nivel de aceite
motor (6 -13) 1
6. Pedal de freno (3-8)
7. Depósito aceite Sistema CBS (6-24)
8. Depósito aceite freno trasero (6-24)
9. Indicadores de posición traseros (6-34)
10. Faro trasero/parada (6-34)
11. Filtro aire (6-18)
12. Indicadores de posición delanteros
(6-34)

8 7 6 5 4 3 2

2-2
Descripción

Mandos e instrumentos
ES
1. Espejo retrovisor izquierdo (3-7)
2.
3.
Maneta del embrague (3-7)
Instrumento multifunción (3-3)
2
4. Depósito del líquido de freno delante-
ro (6-22) 1 2 3 4 5 6
5. Maneta de freno (3-8)
6. Espejo retrovisor derecho (3-7)
7. Puño del acelerador (6-19)
8. Mandos del puño derecho (3-6)
9. Botón multifunción (3-6)
10. Mandos del puño izquierdo (3-6)

10 9 8 7

2-3
Descripción

NOTA
ES
.............................................................................................................................................................................................................
2
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
Funciones de los instrumentos y mandos
Funciones de los instrumentos y mandos

Llave • No separe la parte de plástico de las


El vehículo se entrega con dos llaves que llaves.
(conectado)
Todos los circuitos eléctricos reciben co-
ES
sirven para: • Conserve la copia de la llave en un lu-
rriente.
gar que no sea el vehículo.
• Apertura tapón carburante
• Dispositivo de bloqueo del manillar
La luz de la instrumentación, el faro trasero, 3
la luz de la matrícula y las luces de posición
• Arranque vehículo se encienden y se puede arrancar el motor.
• Apertura sillín Cilindro de encendido/dispositivo La llave no se puede extraer.
de bloqueo del manillar
NOTA
Los faros se encienden automáticamente
SH cuando se arranca el motor y permanecen

PU
encendidos hasta que se gira la llave a la
posición " " .

(desconectado)
Todos los sistemas eléctricos están desacti-
vados. Se puede extraer la llave.

ATENCIÓN ADVERTENCIA
• No sumerja ninguna de las llaves en El cilindro de encendido/dispositivo de
agua. bloqueo del manillar controla los sistemas
• No exponga ninguna de las llaves a de encendido y de alumbrado y se utiliza No gire nunca la llave en posición
temperaturas excesivamente eleva- para bloquear la dirección. A continuación ni cuando el vehículo esté en mar-
das. se describen las diferentes posiciones. cha. De lo contrario, el sistema eléc-
• No coloque objetos pesados encima trico se desconectará y puede perder
de las llaves. el control o sufrir un accidente.
• No rectifique ni altere la forma de las
llaves.

3-1
Funciones de los instrumentos y mandos

(dispositivo de bloqueo del manillar) Para desbloquear la dirección:


ES La dirección está bloqueada y todos los 1. Introduzca la llave en el dispositivo de
sistemas eléctricos están desactivados. Se bloqueo del manillar.
2. Gire la llave en sentido horario.
3 puede extraer la llave.
3. Asegúrese de que el dispositivo de
Para bloquear la dirección: bloqueo del manillar esté desactivado
1. Gire completamente el manillar hacia antes de poner en marcha el motor y
la izquierda. arrancar.
2. Introduzca la llave en el cilindro de en-
cendido.
3. Gire la llave en sentido antihorario en
posición " " para bloquear el mani-
llar.
4. Saque la llave.

NOTA
Para facilitar la activación del dispositivo de
bloqueo del manillar mueva ligeramente el
manillar mientras gira la llave.

NOTA
Tras las operaciones de bloqueo, intente
girar delicadamente el manillar para asegu-
rarse de que esté efectivamente bloquea-
do.

3-2
Funciones de los instrumentos y mandos

Indicador multifunción y luces indi-


cadoras y de aviso ES
1. Indicador luminoso de dirección iz- 3
quierdo “ ” (3-4)
2. Indicador luminoso luces de carretera
14 13 12
“ “ (3-4)
3. Indicador luminoso de punto muerto
“ N ” (3-4)
4. Indicador temperatura líquido refrige-
rante (3-4)
5. Cuentakilómetros total / cuentakiló-
metros parcial (3-4) 1 11
6. Velocímetro (3-4)
7. Reloj Digital (3-4) 2 10
8. Indicador luminoso alarma temperatu-
ra agua (3-4) 3 9
9. Indicador luminoso diagnóstico motor
“ “ (3-4) 8
10. Indicador luminoso de reserva de car-
burante (3-4)
11. Indicador luminoso de dirección dere-
cho “ “ (3-4)
12. Visualizador capacidad de reserva de
4 5 6 7
carburante (3-5)
13. Tacómetro (3-5)
14. Display marcha engranada (3-5)

3-3
Funciones de los instrumentos y mandos

Indicadores luminosos de dirección Reloj digital


ES “ ”“ ” ADVERTENCIA Indica el tiempo expresado en horas y mi-
Cada indicador luminoso parpadea cuando nutos.
No haga funcionar el motor si se está
3 los correspondientes intermitentes está en
recalentando. Regulación del reloj digital
marcha.
Cuentakilómetros total / cuentaki- Pulse el botón multifunción por diez se-
Indicador luminoso de luces de ca- lómetros parcial gundos para entrar en el modo de regula-
rretera “ ” El cuentakilómetros total indica, en kilóme- ción de la hora.
Este indicador luminoso se enciende cuan- tros, la distancia recorrida total.
do están conectadas las luces de carretera. El cuentakilómetros parcial (TRIP A/TRIP B) Indicador luminoso diagnóstico
indica la distancia recorrida tras el último motor “ ”
reajuste a cero efectuado. Este indicador luminoso se enciende si se
Indicador luminoso de punto muer-
Pulse rápidamente el botón multifunción detecta una anomalía en el motor o en
to “N” para cambiar TRIP A y TRIP B.
Este indicador luminoso se enciende cuan- otro sistema de control del vehículo. En ese
Se puede utilizar el cuentakilómetros par- caso, haga revisar el sistema de diagnóstico
do el cambio se encuentra en posición de cial para estimar la distancia que se puede
punto muerto. del vehículo en un concesionario Keeway.
recorrer con el depósito lleno. La informa- El circuito eléctrico del indicador luminoso
ción recogida de tal manera puede consen- se puede comprobar girando la llave en po-
Temperatura líquido refrigerante tir, en el futuro, programar las paradas para
Muestra la temperatura del líquido refri- sición “ ”.
el abastecimiento de carburante. El indicador luminoso debe encenderse
gerante. La temperatura del líquido refri-
gerante varía en función de las variaciones durante unos segundos y luego apagarse.
Velocímetro Si el indicador luminoso no se enciende ini-
climáticas y de la carga del motor. En la función TRIP, mantenga pulsado el
Si eñ indicador luminoso parpadea, deten- cialmente al girar la llave en posición “
botón multifunción para restablecer el ki- ” o permanece encendido, haga revisar el
ga el vehículo, apague el motor y déjelo lometraje "Trip".
enfriar. vehículo en un concesionario Keeway.
El velocímetro indica la velocidad del vehí-
culo en km/h o en mph. Pulse el botón por
más de diez segundos para pasar de una a
otra indicación.

3-4
Funciones de los instrumentos y mandos

Visualizador capacidad y reserva de


carburante ES
El visualizador digital indica la capacidad
del depósito de carburante, a medida que
el carburante disminuye, las marcas de lle-
3
nado se acercan cada vez más a la zona "E"
reserva.
Cuando la última marca de llenado empie-
za a parpadear, el vehículo dispone de una
autonomía de aproximadamente 2 litros de
carburante.

Tacómetro
El tacómetro permite al piloto visualizar el
régimen de rotación del motor y mantener-
lo dentro del intervalo de potencia ideal.

Display de la marcha engranada


El display de la marcha engranada muestra
la marcha seleccionada.
Este modelo dispone de 6 marchas.

3-5
Funciones de los instrumentos y mandos

Mandos de los puños Derecho Interruptor indicadores de direc-


ES ción “ / ”
Izquierdo Para señalar un giro a la derecha desplace
A
3 este interruptor hacia la posición “ ”.
A B Para señalar un giro a la izquierda despla-
ce este interruptor hacia la posición “
”. Cuando lo suelte, el interruptor volverá
B a su posición central. Para apagar los inter-
mitentes pulse el interruptor una vez éste
C haya regresado a su posición central.

A. Interruptor de Parada/Marcha
Interruptor del indicador acústico
C D E " "
“ / “
A. Botón Passing Pulse este interruptor para hacer sonar la
B. Interruptor luces de emergencia bocina.
B. Conmutador luces de carretera/luces de
C. Botón de arranque eléctrico
cruce “ / “
C. Interruptor indicadores de dirección Botón multifunción
Botón passing Este botón permite acceder a las funciones
“ / “ Pulse este botón (de día) para accionar las de regulación de la hora, del cuentakilóme-
D. Interruptor del indicador acústico “ “ ráfagas de luz. tros total, del cuentakilómetros parcial y
E. Botón multifunción del velocímetro.
Conmutador luces de carretera/lu-
ces de cruce “ / “ Interruptor de Parada/Marcha
Sitúe este interruptor en “ ” para conec- “ / ”
tar las luces de carretera y en “ ” para las Para poner el motor en marcha con el
luces de cruce. arranque eléctrico, sitúe este interruptor
en “ ”.
Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-1 antes de arrancar el motor.

3-6
Funciones de los instrumentos y mandos

Sitúe este interruptor en “ ” para parar el Espejo retrovisor derecho e izquier- Pedal de cambio
motor en caso de emergencia, por ejemplo do El pedal de cambio está situado al lado ES
si el vehículo vuelca o se bloquea el cable El vehículo nuevo se entrega equipado con izquierdo de la motocicleta y se utiliza en
del acelerador. espejos retrovisores regulables.
Antes de utilizar el vehículo, efectúe la re-
combinación con la maneta del embrague
para cambiar las marchas de la caja de cam-
3
Interruptor luces de emergencia gulación según sus propias necesidades. bios de 6 velocidades y engrane constante
de la que está dotada esta motocicleta.
Con la llave de encendido en " " utilice
este interruptor para encender las luces de Maneta de embrague
emergencia (parpadeo simultáneo de to- La maneta del embrague está situada en
das las luces indicadoras de dirección). el lado izquierdo del manillar. Para desem-
Las luces de emergencia se utilizan en caso bragar tire de la maneta hacia el puño. Para
de emergencia o para avisar, en zonas de embragar, suelte la maneta. Para garantizar
tráfico peligroso, a otros pasantes de que el funcionamiento ágil del embrague, tire
nuestro vehículo está parado. de la maneta rápidamente y suéltela len-
tamente.
La maneta del embrague está dotada de un
ADVERTENCIA interruptor de embrague que forma parte
del sistema de corte del circuito de encen-
No utilice por largo tiempo las luces dido (véase la página 3-15).
de emergencia con el motor parado NOTA
para que no se descargue la batería. Engrane las marchas más cortas una a la
vez y con la velocidad correcta para evitar
Botón de arranque eléctrico que el motor se pase de vueltas y que se
Pulse este interruptor para encender el mo- bloquee o patine la rueda trasera.
tor con el dispositivo de arranque.

3-7
Funciones de los instrumentos y mandos

Maneta de freno Pedal de freno


ES La maneta del freno se encuentra en el lado C D El pedal de freno está situado en el lado
derecho del manillar. Para accionar el freno derecho de la motocicleta. Para accionar el
3 delantero, apriete la maneta hacia el puño
del acelerador.
freno trasero pise el pedal.

La maneta del freno está equipada con un


pomo de regulación de la posición.

D C A
B

Para regular la distancia entre la maneta del


freno y el puño del acelerador, tire ligera-
mente de la maneta del freno hacia el ex-
terior y gire el pomo (C) en sentido horario
o antihorario.
En sentido horario la maneta se acerca, en
sentido antihorario la maneta se aleja.
A. Maneta de freno Asegúrese de que la regulación correcta,
B. Distancia entre la maneta del freno y el configurada en el cuadrante de regulación,
puño del acelerador. esté alineada con la referencia (D) de la ma-
C. Pomo de regulación posición maneta neta del freno.
freno.
D. Referencia “ “.

3-8
Funciones de los instrumentos y mandos

Sistema de frenado combinado CBS Tapón del depósito de carburante


Este vehículo dispone de un sistema de fre- ADVERTENCIA ES
nado combinado. Al pisar el pedal del freno
Mantenga siempre una distancia su-
trasero se activa el freno trasero y también
el delantero. ficiente con el vehículo de delante en 3
Para una frenada completa y eficiente, tire función de la velocidad, incluso con
al mismo tiempo de las manetas del freno CBS.
delantero y trasero, tal y como se haría con El CBS funciona mejor con distancias
el sistema de frenado de los vehículo con- de frenada largas.
vencionales.
En algunas calzadas, como por ejem-
Como en el caso de los sistemas de frenado
convencionales de los vehículo, un uso ex- plo superficies irregulares o gravilla,
cesivamente fuerte y repentino de los man- la distancia de frenado puede ser
dos de los frenos puede causar el bloqueo mayor con CBS que sin CBS. Para abrir el tapón del depósito de carbu-
de las ruedas, reduciendo así la capacidad rante
de control del vehículo. Abra la tapa de la cerradura del tapón del
Para el frenado normal, utilice ambos fre- depósito de gasolina, introduzca la llave
nos, delantero y trasero, en función de la en la cerradura y gírela 1/4 de vuelta en
velocidad del vehículo. sentido horario. La cerradura se abre y se
Para obtener el máximo frenado, cierre el podrá levantar el tapón del depósito del
acelerador y tire con firmeza de las mane- carburante.
tas de los frenos delantero y trasero.
Para cerrar el tapón del depósito de carbu-
rante
1. Gire el tapón en su posición con la llave
en la cerradura.
2. Gire la llave en sentido antihorario has-
ta su posición original, extráigala y cie-
rre la tapa de la cerradura.

3-9
Funciones de los instrumentos y mandos

NOTA Carburante del motor o del sol podrían hacer rebo-


ES No se puede cerrar el tapón del depósito Verifique que haya suficiente gasolina en el sar el carburante del depósito.
de gasolina si la llave no se encuentra en depósito. • Seque inmediatamente con un paño el
eventual carburante derramado.
3 la cerradura.
Además, la llave no se puede extraer si el
ADVERTENCIA
tapón no está correctamente cerrado y blo- ATENCIÓN
queado. La gasolina y los vapores de gasoli- Limpie enseguida con un paño lim-
na son muy inflamables. Para evitar pio, seco y suave el eventual carbu-
ADVERTENCIA incendios y explosiones y reducir el rante derramado ya que podría dete-
riesgo de daños personales al repos- riorar las superficies barnizadas o de
Después de repostar, verifique que el tar combustible, siga estas instruc- plástico.
tapón del depósito de gasolina que- ciones.
de correctamente cerrado. Las pérdi-
das de carburante suponen un riesgo • Cerciórese de haber cerrado bien el ta-
de incendio. • Antes de repostar, pare el motor y com- pón del depósito de gasolina.
pruebe que no haya nadie sentado en
el vehículo. No reposte nunca gasolina
mientras fuma o en proximidad de chis-
ADVERTENCIA
pas, llamas desnudas u otras fuentes de
La gasolina es tóxica y puede provo-
ignición como la llama de calderas o se-
cadoras de ropa.
car lesiones o la muerte. Manipule
• No llene demasiado el depósito de la gasolina con cuidado. No trasva-
carburante. Para repostar, introduzca se nunca gasolina haciendo sifón
el boquerel del surtidor en el orificio con la boca. En caso de ingestión de
de llenado del depósito de carburante. gasolina, inhalación de vapores de
Pare de llenar cuando el carburante al- gasolina o contacto de gasolina con
cance el fondo de la boca de llenado. los ojos, acuda inmediatamente al
Teniendo en cuenta que el carburante
médico.
se expande cuando se calienta, el calor
3-10
Funciones de los instrumentos y mandos

Si le cae gasolina sobre la piel, lávese Gasolina


con agua y jabón. Si le cae gasolina Existen dos tipos de gasolina: gasolina con ES
sobre la ropa, cámbiese. E10 etanol y gasolina con metanol.
La gasolina con etanol se puede utilizar si el
contenido de etanol no es superior al 10%
3
(E10). Keeway desaconseja el uso de gaso-
Combustible recomendado: lina con metanol porque puede dañar el
gasolina súper sin plomo NOTA sistema de combustible o provocar una dis-
([E10] aceptable) • Esta marca identifica el combustible minución de las prestaciones del vehículo.
Capacidad del depósito de gaso- recomendado para este vehículo según
lina: especifica la reglamentación europea Catalizador
(EN228). Este modelo está equipado con un cataliza-
10 L (2,6 US gal, 2.2 Imp gal)
• Cuando vaya a repostar, compruebe dor en el sistema de escape.
Reserva: que el boquerel del surtidor de gasolina
~ 2 L (~ 0,5 US gal, ~ 0,4 Imp gal) lleve la misma identificación.

El motor Keeway ha sido diseñado para


funcionar con gasolina súper sin plomo de
95 octanos o más. Si se producen detona-
ATENCIÓN ciones (o autoencendido), utilice gasolina
Utilice únicamente gasolina sin plo- de otra marca. El uso de gasolina sin plomo
prolonga la vida útil de la bujía y reduce los
mo.
costes de mantenimiento.
El uso de gasolina con plomo provo-
cará graves averías en piezas internas
del motor tales como las válvulas, los
aros del pistón, así como el sistema
de escape.

3-11
Funciones de los instrumentos y mandos

ADVERTENCIA ATENCIÓN 2. Levante la parte delantera del sillín del


ES Utilice únicamente gasolina sin plo- pasajero y tire de ella hacia delante.

El sistema de escape se calienta du- mo.


3 rante el funcionamiento. Para preve- El uso de gasolina con plomo provo-
nir el riesgo de incendio o quemadu- cará daños irreparables en el catali-
ras: zador.
• No estacione el vehículo en luga-
res en los que se pueda producir
Sillines
un incendio, como por ejemplo
cerca de rastrojos u otros materia- Sillín del pasajero
les que arden con facilidad.
• Estacione el vehículo en un lugar Para desmontar el sillín del pasajero
en que resulte difícil que los pea- 1. Introduzca la llave en la cerradura del
tones o niños toquen el sistema sillín (A) y luego gírela en sentido ho-
de escape cuando esté caliente. rario.
• Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
cualquier operación de manteni-
miento. A
• No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolongado al ralentí puede pro-
vocar la acumulación de calor.

A. Cerradura del sillín

3-12
Funciones de los instrumentos y mandos

Para montar el sillín del pasajero Sillín del conductor Para montar el sillín del conductor
1. Introduzca el saliente de la parte tra- 1. Proceda en orden inverso. ES
sera del sillín del pasajero (A) en su Para desmontar el sillín del conductor
soporte (como se muestra en la figura) 1. Quite el sillín del pasajero. Ajuste de los haces de luz
y luego empuje hacia abajo la parte 2. Desatornille los dos tornillos (A). Los mandos de ajuste del haz de luz se utili-
3
delantera del sillín para encajarlo en zan para aumentar o disminuir la altura del
su sitio. haz luminoso. Puede ser necesario ajustar
A los haces de luz para incrementar la visibili-
dad o para no deslumbrar a otros conduc-
tores cuando se lleva más o menos carga
de lo habitual.
Observe las leyes y reglamentos locales
A
cuando vaya a ajustar los faros.
Para aumentar la altura del haz de luz, gire
los mandos en sentido antihorario (C).
Para reducir la altura del haz de luz, gire el
mando en sentido horario (D).
3. Saque el sillín.

D
A C

D
B
C

3-13
Funciones de los instrumentos y mandos

Regulación del conjunto amorti- ATENCIÓN ADVERTENCIA


ES guador Para evitar dañar el mecanismo, no
intente girar más allá del tope máxi- Lea y asimile las informaciones que
3 Regulación precarga del muelle
El amortiguador trasero está equipado con
mo o mínimo. siguen antes de manejar el conjunto
una abrazadera de regulación de precarga
Encomiende siempre la asistencia amortiguador.
del muelle (A). Efectúe la regulación de pre- del amortiguador a un centro de asis- • No altere ni trate de abrir el con-
carga del muelle tal y como sigue: tencia Keeway. junto del cilindro.
Para aumentar la precarga del muelle y • No someta al conjunto amorti-
que, de tal forma, la suspensión sea más guador a llamas desnudas u otras
rígida, gire la abrazadera de regulación en
fuentes de calor.
sentido horario (B).
Para disminuir la precarga del muelle y que, • No deforme ni dañe de ninguna
de tal forma, la suspensión sea más blanda, manera el cilindro. Dañar el cilin-
gire la abrazadera de regulación en sentido dro reduciría las prestaciones de
antihorario (C). amortiguación.
• No elimine por su cuenta un con-
junto amortiguador dañado o
desgastado. Lleve el conjunto
amortiguador a un concesionario
B Keeway para cualquier asistencia.
A
C

3-14
Funciones de los instrumentos y mandos

Caballete lateral Sistema de interrupción del circuito


El caballete lateral se encuentra en el lado ADVERTENCIA de arranque ES
izquierdo del bastidor. Levante o baje el ca- El sistema de interrupción del circuito de
No se debe utilizar el vehículo con el
ballete lateral con el pie mientras sostiene
el vehículo recto. caballete lateral bajado o si no con-
arranque (que incluye el interruptor del ca-
ballete lateral, el interruptor del embrague
3
sigue levantarlo correctamente (o si y el interruptor de punto muerto) tiene las
NOTA no permanece levantado), de lo con- siguientes funciones:
El interruptor incorporado en el caballete trario el caballete lateral podría tocar • Impedir el arranque con la marcha en-
lateral forma parte del sistema de inte- el suelo y distraer el piloto, con la granada y con el caballete lateral levan-
rrupción del circuito de encendido. Este consiguiente posibilidad de perder tado, con la maneta del embrague sin
sistema permite interrumpir el encendido tirar.
el control del vehículo. El sistema de
en determinadas situaciones. (Véase la si- • Impedir el arranque con la marcha en-
interrupción del circuito de encen- granada y con la maneta del embrague
guiente sección para las explicaciones so- dido Keeway ha sido diseñado para
bre el sistema de interrupción del circuito tirada, pero con el caballete lateral aún
recordar al piloto que debe levantar bajado.
de arranque).
el caballete lateral antes de poner en • Apagar el motor con la marcha engra-
marcha el medio. nada y con el caballete lateral bajado.
Por lo tanto, se ruega controlar este Verifique periódicamente el funcionamien-
sistema habitualmente y, si no fun- to del sistema de interrupción del circuito
de arranque según el siguiente procedi-
cionase correctamente, hacerlo repa-
miento (véase página siguiente).
rar en un concesionario Keeway.

3-15
Funciones de los instrumentos y mandos

ES Con el motor apagado:


1. Baje el caballete lateral.
ADVERTENCIA
2. Cerciórese de que el interruptor de arranque/parada del motor esté en“ ”. • Durante esta inspección, coloque el vehículo so-
3 3. Gire la llave en su posición de arranque. bre una superficie plana y manténgalo recto.
4. Ponga la transmisión en la posición de punto muerto. • Si se nota un mal funcionamiento, haga controlar
5. Presione el botón de encendido eléctrico. el sistema por un concesionario Keeway antes de
¿El motor arranca? utilizar el medio.
SÍ NO Es posible que el interruptor de punto muerto no funcione
correctamente.
Con el motor todavía encendido: No utilice la motocicleta hasta que la haya controlado un
6. Suba el caballete lateral. concesionario Keeway.
7. Mantenga accionada la maneta del embrague.
8. Engrane una marcha.
9. Baje el caballete lateral.
¿El motor se para?

SÍ NO Es posible que el interruptor de punto muerto no funcione


correctamente.
Cuando el motor se haya parado:
No utilice la motocicleta hasta que la haya controlado un
10. Suba el caballete lateral.
concesionario Keeway.
11. Mantenga accionada la maneta del embrague.
12. Presione el botón de encendido eléctrico.
¿El motor arranca?

SÍ NO Es posible que el interruptor de punto muerto no funcione


correctamente.
El sistema funciona correctamente. Se puede utilizar la motocicleta. No utilice la motocicleta hasta que la haya controlado un
concesionario Keeway.

3-16
Para su seguridad – comprobaciones previas
Para su seguridad – comprobaciones previas

Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras.
Observe siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual. ES

4
ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice
el vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facili-
tan en este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Keeway.

Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:

POSICIONES COMPROBACIONES

• Controle el nivel de carburante en el depósito de gasolina.


Carburante • Reposte gasolina si es necesario.
• Controle si existen fugas en la línea de combustible.

• Controle el nivel de aceite en el motor.


Aceite motor • Si es necesario, añada aceite del tipo recomendado hasta el nivel que se especifica.
• Controle si existen fugas.

• Controle el nivel de líquido refrigerante en el depósito.


Líquido refrigerante • Si es necesario, añada líquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel que se especifica.
• Controle si existen fugas en el sistema hidráulico.

4-1
Para su seguridad – comprobaciones previas

ES POSICIONES COMPROBACIONES

• Controle el funcionamiento.
4 • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicite a un concesionario Keeway que purgue el sis-
tema hidráulico.
• Controle el desgaste de las pastillas de freno.
Freno delantero
• Sustituya si es necesario.
• Controle el nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
• Controle si existen fugas en el sistema hidráulico.

• Controle el funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicite a un concesionario Keeway que purgue el sis-
tema hidráulico.
• Controle el desgaste de las pastillas de freno.
Freno trasero
• Sustituya si es necesario.
• Controle el nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
• Controle si existen fugas en el sistema hidráulico.

• Controle el nivel de líquido en el depósito.


Sistema CBS • Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
• Controle si existen fugas en el sistema hidráulico.

• Controle el funcionamiento.
• Lubrique el cable si es necesario.
Embrague
• Controle el juego de la maneta.
• Ajuste si es necesario.

4-2
Para su seguridad – comprobaciones previas

POSICIONES COMPROBACIONES ES
• Verifique si el funcionamiento es suave.
Puño del acelerador
• Compruebe el juego libre del puño del acelerador. 4
• Si es necesario, solicite a un concesionario Keeway que ajuste el juego libre del puño del acelerador
y lubrique el cable y la caja del puño.

• Verifique si el funcionamiento es suave.


Cables de mando
• Lubrique si es necesario.

• Controle el tensado de la cadena.


• Ajuste si es necesario.
Cadena de transmisión
• Controle el estado de la cadena.
• Lubrique si es necesario.

• Controle si están dañados.


• Controle el estado de los neumáticos y profundidad de la banda de rodamiento.
Ruedas y neumáticos
• Controle la presión.
• Corrija si es necesario.

• Verifique si el funcionamiento es suave.


Pedales de freno y cambio
• Lubrique los pernos de guía de los pedales si fuese necesario.

Maneta de freno y de embra- • Verifique si el funcionamiento es suave.


gue • Lubrique los puntos de pivote de las manetas si es necesario.

• Verifique si el funcionamiento es suave.


Caballete lateral
• Lubrique los pivotes si es necesario.

4-3
Para su seguridad – comprobaciones previas

ES POSICIONES COMPROBACIONES

• Controle que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apretados.
Fijación de la parte ciclística
4 • Apriete si es necesario.

Instrumentos, luces, indicado- • Controle el funcionamiento.


res e interruptores • Corrija si es necesario.

• Controle el funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.


Interruptor caballete lateral
• Si el sistema no funciona correctamente, solicite a un concesionario Keeway que revise el vehículo.

4-4
Utilización y puntos importantes para la conducción
Utilización y puntos importantes para la conducción

Lea atentamente el manual para familiari- Los siguientes indicadores luminosos de Cambios de marcha
zarse con todos los mandos. advertencia podrían encenderse durante ES
Si tiene dudas sobre algún mando o fun- unos segundos y luego apagarse:
6
ción, consulte a su concesionario Keeway. • Indicador luminoso de punto muerto
• Indicador luminoso diagnóstico motor 5 5
ADVERTENCIA 2. Ponga la transmisión en la posición de
4
B
3
punto muerto. El indicador luminoso
Si no se familiariza con los mandos de punto muerto se debe encender. Si 2
puede perder el control, con el consi- no se enciende, haga revisar el circuito N
guiente riesgo de accidente o daños eléctrico en un concesionario Keeway. 1
A
personales. 3. Arranque el motor colocando el inte-
rruptor en " ". A. Pedal de cambio
4. Si el motor no arranca, suelte el inte- B. Posición de punto muerto
Arranque del motor rruptor de arranque/paro del motor,
Para que el sistema de corte del circuito espere unos segundos e inténtelo de El cambio de marchas le permite controlar
de encendido permita el arranque, deben nuevo. Cada intento de arranque debe la cantidad de potencia de motor dispo-
cumplirse una de las condiciones siguien- ser lo más breve posible a fin de preser- nible para iniciar la marcha, acelerar, subir
tes: var la batería. No accione el arranque pendientes, etc.
• La transmisión está en la posición de durante más de 10 segundos seguidos. En la figura se muestran las posiciones del
punto muerto. cambio de marchas.
• La transmisión está engranada en una
ATENCIÓN
marcha con la maneta del embrague
tirada y con el caballete lateral subido. Para alargar al máximo la vida del NOTA
motor, ¡no acelere bruscamente Para poner la transmisión en la posición
Véase la página 3-15 para más informa- de punto muerto, pise el pedal de cambio
ción. cuando el motor aún está frío!
repetidamente hasta que llegue al final de
su recorrido y, a continuación, levántelo li-
1. Gire la llave en posición “ “. geramente.

5-1
Utilización y puntos importantes para la conducción

ATENCIÓN Consejos para reducir el consumo Rodaje del motor


ES • Incluso con el cambio en punto de carburante No existe un periodo más importante para
El consumo de carburante depende en la vida del motor que el comprendido entre
muerto, no descienda pendientes
5 durante periodos de tiempo pro- gran parte del estilo de conducción. Consi-
dere los consejos siguientes para reducir el
0 y 1000 km (600 mi). Por esta razón, debe
leer atentamente el material siguiente.
longados con el motor parado ni consumo de carburante: Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
remolque la motocicleta por lar- • Suba las marchas en rápida progresión excesivamente durante los primeros 1000
gas distancias. El cambio sólo se y evite que el motor gire a altas revolu- km (600 mi). Las diferentes piezas del mo-
engrasa correctamente cuando ciones durante la aceleración. tor se adaptan recíprocamente para crear
el motor está funcionando. Una • No acelere el motor cuando baje las las holguras correctas de trabajo. Durante
lubricación inadecuada puede da- marchas y evite revoluciones altas este periodo debe evitar el funcionamiento
cuando el motor no está acoplado. prolongado a todo gas o cualquier condi-
ñar el cambio.
• Apague el motor, en vez de dejarlo al ción que pueda provocar el sobrecalenta-
• Utilice siempre el embrague para miento del motor.
mínimo, cuando deba estar parado por
cambiar de marcha a fin de evitar largo tiempo (por ejemplo en los atas-
que se averíe el motor, el cambio cos de tráfico, en los semáforos o en los 0-1000 km (0-600 mi)
y el grupo de transmisión, los cua- pasos a nivel). Evite un funcionamiento prolongado a más
les no han sido diseñados para de 5600 rpm.
soportar el impacto de un cambio
forzado. ATENCIÓN
A los 1000 km (600 mi) de funciona-
miento se debe cambiar el aceite del
motor y sustituir el cartucho o ele-
mento del filtro del aceite.

1000–1600 km (600–1000 mi)


Evite un funcionamiento prolongado a más
de 6800 rpm.

5-2
Utilización y puntos importantes para la conducción

1600 km (1000 mi) y más Aparcamiento


Ya puede utilizar el vehículo normalmente. Cuando estacione, pare el motor y quite la ES
llave del cilindro de encendido.
ATENCIÓN 5
• Mantenga el régimen máximo de ADVERTENCIA
funcionamiento por debajo de la
zona delimitada por el color rojo • El motor y el sistema de escape
del tacómetro. pueden calentarse mucho; esta-
• Si surge algún problema durante cione en un lugar en el que resulte
el rodaje del motor lleve inme- difícil que los peatones o los niños
diatamente el vehículo a un con- puedan tocarlos y quemarse.
cesionario Keeway para que lo • No estacione en una pendiente
revisen. o sobre suelo blando, ya que el
vehículo puede volcar, con el con-
siguiente riesgo de que se pro-
duzca una fuga de gasolina y un
incendio.
• No estacione cerca de rastrojos u
otros materiales inflamables en
los que se pueda prender fuego.

5-3
Utilización y puntos importantes para la conducción

NOTA
ES
.............................................................................................................................................................................................................
5
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
Mantenimiento y ajustes periódicos
Mantenimiento y ajustes periódicos

Las inspecciones, ajustes y lubricaciones miento del vehículo, encomiéndelo a


periódicos mantendrán su vehículo en un un concesionario Keeway. ADVERTENCIA ES
estado óptimo de seguridad y eficiencia.
La seguridad es una obligación del propie- Los discos de freno, las pinzas y los
tario/ usuario del vehículo. En las páginas revestimientos pueden alcanzar una 6
siguientes se explican los puntos de re- ADVERTENCIA temperatura muy alta durante el uso.
visión, ajuste y engrase del vehículo más Para evitar quemaduras, permita que
importantes. Salvo que se especifique otra cosa,
los componentes del freno se enfríen
Los intervalos que se indican en los cua- pare el motor para realizar cualquier
antes de tocarlos.
dros de mantenimiento periódicos deben operación de mantenimiento.
considerarse simplemente como una guía • Con el motor en marcha, las
general para condiciones normales de piezas en movimiento pueden Los controles de emisiones no solo sirven
utilización. No obstante, según la meteo-
atrapar partes del cuerpo o de la para mantener limpio el aire, sino que ade-
rología, el terreno, el área geográfica y las
vestimenta y los componentes más resultan vitales para el funcionamien-
condiciones particulares de uso, puede ser
eléctricos pueden provocar des- to correcto del motor y la obtención de
necesario acortar los intervalos de mante-
cargas o un incendio. unas prestaciones máximas. En las siguien-
nimiento.
tes tablas de mantenimiento periódico se
• Mantener el motor en marcha
han agrupado por separado los servicios
ADVERTENCIA durante el mantenimiento pue-
de ocasionar lesiones oculares,
relacionados con el control de emisiones.
Dichos servicios requieren datos, conoci-
Si no se realiza el mantenimiento de- quemaduras, un incendio o el en- mientos y equipos especializados. El man-
bido del vehículo o si los trabajos de venenamiento por monóxido de tenimiento, la sustitución y la reparación de
carbono, que puede ser mortal. los sistemas y los dispositivos de control de
mantenimiento se realizan de forma
Véase la página 1-2 para informa- las emisiones deberán ser efectuadas por la
incorrecta, puede aumentar el ries- red oficial Keeway.
go de sufrir daños personales o un ción adicional sobre el monóxido
Los concesionarios Keeway están capacita-
accidente mortal durante el mante- de carbono.
dos y equipados para realizar estos servi-
nimiento o el uso del vehículo. Si no cios específicos.
está familiarizado con el manteni-

6-1
Mantenimiento y ajustes periódicos

Juego de herramientas bajo determinado, encomiéndelo a un con- NOTA


ES cesionario Keeway. La lista de los talleres se FILTRO AIRE
encuentra en la web www.keewaymotor.it. • El filtro del aire deberá sustituirse más
6 a menudo cuando se use el vehículo
NOTA en zonas especialmente polvorientas y
• Las revisiones anuales deben realizarse húmedas.
todos los años, salvo que se haya alcan-
zado antes el vencimiento de un plazo MANTENIMIENTO DEL FRENO HIDRÁULICO
basado en el kilometraje ( o para el Rei- • Controle con regularidad el nivel del fluido
no Unido basado en millas). de los frenos y, de ser necesario, rellénelo.
• Una vez alcanzados los 13.000 km • Cada dos años cambie los componen-
(8.078 mi), repita las revisiones de man- tes internos de las bombas de freno y de
El vehículo se entrega equipado con una las pinzas y cambie el líquido de freno.
bolsa portaherramientas. El juego de he- tenimiento empezando por la de los
7.000 km (4.350 mi). • Cambie los tubos de freno cada cuatro
rramientas del propietario se encuentra años y siempre que estén agrietados o
debajo del sillín del pasajero. El objetivo de • Las operaciones marcadas con un aste-
risco debe realizarlas un concesionario dañados.
la información de servicio que se incluye
en este manual y de las herramientas que Keeway, ya que requieren herramientas En la siguiente tabla se indican todas las
se suministran en el juego de herramientas y datos especiales, así como cualifica- operaciones de mantenimiento.
es ayudarle a realizar las operaciones de ción técnica.
• El uso de recambios no originales pue- LEYENDA
mantenimiento preventivo y las pequeñas
reparaciones. de acelerar el desgaste de la moto y Inspección y ajuste, limpieza,
Sin embargo, para realizar correctamente acortar su duración. No efectuar las I lubricación o sustitución en fun-
algunos trabajos de mantenimiento puede operaciones recomendadas o utilizar ción de las exigencias.
necesitar herramientas adicionales, como recambios no originales puede acarrear
la anulación de la garantía legal. Apriete de acuerdo con el par de
por ejemplo una llave dinamométrica. T apriete declarado
• La sustitución e/o relleno de los lubri-
cantes y de los líquidos deberá efec- R Sustitución
NOTA tuarse utilizando exclusivamente los
Si no dispone de las herramientas o de la productos indicados. ž Concesionario
experiencia necesarias para realizar un tra-
6-2
Mantenimiento y ajustes periódicos

Tabla general de mantenimiento y lubricación


ES
10000 13000
0 Km 1000 Km
4000 Km 7000 Km
Km Km 6
(2.486 (4.350
Controles o plazos de (0 mi) (621 mi) (6.214 (8.078 Control
NO. Componente mi) mi)
mantenimiento Pre- 1a mi) mi) Anual
2a 3a
entrega revisión 4a 5a
revisión revisión
revisión revisión
Restablecimiento
I R R R R R R
1 Aceite motor nivel/Sustitución
Control Cada 500 km (310 mi)
Filtro del
2 Sustitución I R R R R R R
aceite
ž Filtro
3 Control/Sustitución I I R I
gasolina
4 ž Filtro del aire Control/Sustitución I R I R

Filtro aspira-
5 ž Control/Sustitución I I I I I
ción aceite

Partes y I I I I I I I
ž cables
6 Control/Sustitución
sujetos a
movimiento Sustituya si está dañado

I I R I
7 ž Bujías Control/Sustitución
Controle el estado, limpie y restablezca la distancia entre los electrodos

6-3
Mantenimiento y ajustes periódicos

10000 13000
ES 0 Km 1000 Km
4000 Km 7000 Km
Km Km
(2.486 (4.350
Controles o plazos de (0 mi) (621 mi) (6.214 (8.078 Control
NO. Componente mi) mi)
6 mantenimiento Pre- 1a
2a 3a
mi) mi) Anual
entrega revisión 4a 5a
revisión revisión
revisión revisión

Controle la tensión de I I I I I I
la cadena. Compruebe
Cadena de
8 ž que la rueda trasera esté Cada 500 km y después de cada lavado de la moto, o bien, si se ha usado la moto con
transmisión
bien alineada. Limpie y lluvia
lubrique

I I I I I I
9 ž Corona Control/Lubrique
Sustituya a cada cambio de cadena

Piñón / I I I I I I
10 ž Arandela de Control/Sustitución
retén Sustituya a cada cambio de cadena

Tubos I I I R
Control defectos y
11 ž circuito
pérdidas Sustituya de todas formas cada 3 años
carburante
Líquido I I I I I R I
Control/Restablecimien-
12 ž frenos /
to nivel/Sustitución Sustituya de todas formas cada 2 años
* Embrague

6-4
Mantenimiento y ajustes periódicos

10000 13000
0 Km 1000 Km
4000 Km 7000 Km
Km Km
ES
(2.486 (4.350
Controles o plazos de (0 mi) (621 mi) (6.214 (8.078 Control
NO. Componente mi) mi)
mantenimiento Pre- 1a
2a 3a
mi) mi) Anual 6
entrega revisión 4a 5a
revisión revisión
revisión revisión

Controle el funcio-
Freno namiento y nivel del
13 ž delantero / líquido y compruebe I I I I I I I
Freno trasero que no haya pérdidas de
fluido en el vehículo

Pastillas del I I I I I
14 ž Control/Sustitución
freno Sustituya si están desgastadas hasta el límite

I I I I I
ž Patín desliza-
15 miento cade- Control/Sustitución
na horquilla Sustituya si están desgastadas hasta el límite

Patín guía I I I I I
16 ž cadena Control/Sustitución
horquilla Sustituya si están desgastadas hasta el límite

6-5
Mantenimiento y ajustes periódicos

10000 13000
ES 0 Km 1000 Km
4000 Km 7000 Km
Km Km
(2.486 (4.350
Controles o plazos de (0 mi) (621 mi) (6.214 (8.078 Control
NO. Componente mi) mi)
6 mantenimiento Pre- 1a
2a 3a
mi) mi) Anual
entrega revisión 4a 5a
revisión revisión
revisión revisión

Controle la funcionali-
dad, en su caso, ajuste
Puño del la holgura del cable del
17 ž I I I I I I I
acelerador acelerador. Lubrique el
alojamiento del puño
del acelerador y el cable

Mando del
18 ž Control/Ajuste I I I I I I I
embrague

Cuerpo de
19 ž Control/Ajuste I I I I I
mariposa

Holgura Control funcionamien- I I I


20 ž
válvulas to/Ajuste la holgura Cada 10.000 km (6.214 mi)

Cadena de
21 ž Control/Sustitución Cada 22.000 km (13.671 mi)
distribución

Patines I
ž
22 cadena de Control/Sustitución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 22.000 km
distribución (13671 mi)

6-6
Mantenimiento y ajustes periódicos

10000 13000
0 Km 1000 Km
4000 Km 7000 Km
Km Km
ES
(2.486 (4.350
Controles o plazos de (0 mi) (621 mi) (6.214 (8.078 Control
NO. Componente mi) mi)
mantenimiento Pre- 1a
2a 3a
mi) mi) Anual 6
entrega revisión 4a 5a
revisión revisión
revisión revisión

Tensor de R
ž
23 cadena Control/Sustitución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 22.000 km
distribución (13671 mi)

Abrazadera T T T T T T T
24 ž y vástago de Control/Ajuste
dirección

Cojinetes de I I I
25 ž Control
la dirección Cada 16.000 km (9.942 mi)

Cojinetes Control I I
26 ž rueda delan-
tera / trasera Sustitución Cada 40.000 km (24.900 mi)

Cojinetes I I I R
27 ž Control/Sustitución
horquilla Cada 22.000 km (13.671 mi)

6-7
Mantenimiento y ajustes periódicos

10000 13000
ES 0 Km 1000 Km
4000 Km 7000 Km
Km Km
(2.486 (4.350
Controles o plazos de (0 mi) (621 mi) (6.214 (8.078 Control
NO. Componente mi) mi)
6 mantenimiento Pre- 1a
2a 3a
mi) mi) Anual
entrega revisión 4a 5a
revisión revisión
revisión revisión

Controle el funciona-
Horquilla miento y compruebe
28 ž I I I I
oscilante que no haya una holgu-
ra excesiva. Lubrique.

Controle el funciona-
Suspensión
29 ž miento y compruebe I I I I I I
delantera
que no haya pérdidas

Aceite
30 ž suspensión Sustitución I
delantera

Control/ajuste, com- I I I I
Suspensión
31 ž pruebe que no haya
trasera
pérdidas Antes de usar el vehículo

Controle que no estén


32 ž Ruedas I I I I I I
descentradas o dañadas

6-8
Mantenimiento y ajustes periódicos

10000 13000
0 Km 1000 Km
4000 Km 7000 Km
Km Km
ES
(2.486 (4.350
Controles o plazos de (0 mi) (621 mi) (6.214 (8.078 Control
NO. Componente mi) mi)
mantenimiento Pre- 1a
2a 3a
mi) mi) Anual 6
entrega revisión 4a 5a
revisión revisión
revisión revisión
Controle la profundi-
dad del diseño de la
I I I I I I I
banda de rodamiento
y compruebe que no
33 ž Neumáticos estén dañados. Sustitú-
yalos si fuese necesario.
Controle la presión de Sustituya si están desgastadas hasta el límite
hinchado. Corrija si es
necesario.

Caballete
34 ž Control/Funcionalidad I I I I I I I
lateral

Interruptor
35 ž caballete Control/Funcionalidad I I I I I I I
lateral

Instrumen-
ž tos, luces,
36 Control/Funcionalidad I I I I I I I
indicadores e
interruptores

6-9
Mantenimiento y ajustes periódicos

10000 13000
ES 0 Km 1000 Km
4000 Km 7000 Km
Km Km
(2.486 (4.350
Controles o plazos de (0 mi) (621 mi) (6.214 (8.078 Control
NO. Componente mi) mi)
6 mantenimiento Pre- 1a
2a 3a
mi) mi) Anual
entrega revisión 4a 5a
revisión revisión
revisión revisión

Faro Control/Funcionalidad I I I I I I
37 ž
delantero Regulación A cada variación de configuración del vehículo

38 ž Claxon Control/Funcionalidad I I I I I I I

Instrumenta-
39 ž Control/Funcionalidad I I I I I I I
ción

Conexiones
40 ž Control/Funcionalidad I I I I I I I
batería

Instalación
41 ž Control/Funcionalidad I I I I I I I
eléctrica

Interruptor
42 ž Control/Funcionalidad I I I I I I I
de encendido

Control defectos y I I I I I
43 ž Canister
pérdidas No está previsto el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento sustitúyalo

6-10
Mantenimiento y ajustes periódicos

10000 13000
0 Km 1000 Km
4000 Km 7000 Km
Km Km
ES
(2.486 (4.350
Controles o plazos de (0 mi) (621 mi) (6.214 (8.078 Control
NO. Componente mi) mi)
mantenimiento Pre- 1a
2a 3a
mi) mi) Anual 6
entrega revisión 4a 5a
revisión revisión
revisión revisión
Tubos
ž flexibles Control defectos y
44 I I I I I I I
del freno/ pérdidas
embrague

Control defectos y I I I I I
45 ž Catalizador
pérdidas No está previsto el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento sustitúyalo

Controle que todas la


Fijación
tuercas, pernos y torni-
46 ž de la parte T T T T T T T
llos estén correctamente
ciclística
apretados

ž Tornillos
47 Control T T T T T
cárter aceite

Tornillos tapa
48 ž Control T T T T T
embrague

6-11
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación de las bujías


ES Las bujías son componentes importantes
Bujía según especificación: Par de apriete:
del motor; deben ser revisadas periódica- BOSCH B7RC 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 lb·ft)
6 mente, de preferencia por un concesionario
Keeway. El calor y los depósitos de material
provocan la erosión lenta de cualquier bu-
Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
NOTA
Si no dispone de una llave dinamométrica
jía, por lo que estas deben desmontarse y un espesímetro y ajustarla al valor indicado
para montar la bujía, una buena estimación
revisar su funcionamiento de acuerdo con en la especificación.
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuel-
la tabla de mantenimiento periódico y lu- ta después de haberla apretado a mano.
bricación. Además, el estado de las bujías No obstante, deberá apretar la bujía con el
puede reflejar el estado del motor. par especificado tan pronto como sea po-
Compruebe que el aislador de porcelana sible.
(B) que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela claro (éste es
el color ideal cuando se utiliza el vehículo
normalmente) y que todas las bujías ten-
gan el mismo color. Si alguna de las bujías A B
presenta un color claramente diferente,
puede que el motor no funcione adecua-
damente. No trate de diagnosticar usted A. Distancia entre los electrodos
mismo estas averías. B. Aislador de porcelana
En lugar de ello, haga revisar el vehículo en
un concesionario Keeway.
Distancia entre los electrodos:
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de 0.6-0.7 mm (0,02-0,03 in)
carbono u otros depósitos, debe cambiar-
se. Limpie la superficie de la junta de la bujía
y su superficie de contacto, y luego limpie
cualquier suciedad de las roscas de la bujía.

6-12
Mantenimiento y ajustes periódicos

Canister Aceite del motor y cartucho del fil- 4. Si el aceite del motor se encuentra por
tro de aceite debajo de la marca de nivel mínimo, ES
Debe comprobar el nivel de aceite del mo- rellene con el tipo de aceite recomen-
dado hasta el nivel correcto.
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite según los plazos indica-
6
dos en la tabla de mantenimiento periódi-
co y lubricación. A

Para comprobar el nivel de aceite del motor


1. Coloque le vehículo sobre una super-
ficie plana y manténgalo recto. Si está
ligeramente inclinado hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.
Este modelo está equipado con un filtro de 2. Arranque el motor, caliéntelo durante
carbón activo para evitar la descarga de va- unos minutos y luego párelo.
pores de gasolina a la atmósfera. Antes de 3. Espere unos minutos para que el aceite A. Tapón llenado aceite de motor
utilizar este vehículo, ejecute los controles se asiente y, seguidamente, comprue-
siguientes: be el nivel de aceite por la mirilla de
• Controle la conexión de cada tubo. control del nivel de aceite del motor
• Controle que cada tubo flexible y filtro situada en el lado inferior derecho del A
de carbones activos no estén agrieta- cárter. B
dos ni dañados. Sustitúyalos si están

NOTA
dañados. C
El nivel del aceite del motor debe situarse
entre las marcas de nivel máximo y mínimo.

A. Mirilla de control del nivel de aceite


B. Referencia nivel máx.
B. Referencia nivel mín.

6-13
Mantenimiento y ajustes periódicos

Para cambiar el aceite de motor (con susti- 5. Quite el cartucho filtro aceite eliminan- NOTA
ES tución del cartucho filtro aceite) do los tornillos y su tapa. Controle que la junta tórica esté bien colo-
1. Coloque le vehículo sobre una superfi- cada.
cie plana y manténgalo recto.
6 2. Arranque el motor, caliéntelo durante A
C 7. Introduzca el cartucho filtro aceite.
unos minutos y luego párelo. 8. Aplique una fina capa de aceite de mo-
3. Coloque un recipiente debajo del mo- tor limpio en la junta tórica dela tapa
tor. B del filtro aceite.
4. Quite el tapón de la boca de llenado
del aceite de motor, el perno de purga-
do del aceite y su junta para descargar
el aceite del cárter.

A. Tornillos
B. Tapa cartucho filtro aceite
A. Tapón de llenado
B
6. Aplique una fina capa de aceite de mo-
A tor limpio en la junta tórica.

9. Monte la tapa y sus tornillos con el par


de apriete especificado.

A. Perno de purgado del aceite


B. Junta Par de apriete tornillos tapa filtro
de aceite:
10 N·m (1,0 kgf·m, 7,4 lb·ft)

6-14
Mantenimiento y ajustes periódicos

10. Vuelva a montar el perno de purgado e ATENCIÓN Líquido refrigerante


instale una junta nueva. • Para evitar que el embrague patine Antes de utilizar el medio, controle siempre ES
(puesto que el aceite motor lubrica el nivel del líquido refrigerante. Además,
Par de apriete perno de purgado también el embrague), no añada aditi- hay que cambiar el líquido refrigerante en
los plazos especificados en la tabla de man-
6
vos químicos al aceite. No utilice acei-
aceite: tenimiento periódico y lubricación.
tes con la especificación diésel “CD” ni
25 N·m (2,5 kgf·m, 18,4 lb·ft) aceites de calidad distinta a la especi-
ficada. Además, no utilice aceites con Para controlar el nivel del líquido refrige-
11. No olvide limpiar el aceite que se haya la etiqueta “ENERGY CONSERVING II” rante
derramado sobre cualquier pieza una (CONSERVANTE ENERGÍA II) o superior. 1. Coloque le vehículo sobre una superfi-
vez se hayan enfriado el motor y el sis- • Asegúrese de que no penetren cuer- cie plana y manténgalo recto.
tema de escape. pos extraños en el cárter.
NOTA
Aceite motor aconsejado: • Hay que controlar el nivel del líquido
API SH, SAE10W-40, JASO MA 12. Arranque el motor y déjelo al ralentí refrigerante con el motor frío, ya que
durante unos minutos mientras com- el nivel varía según la temperatura del
Cantidad aceite:
prueba si existe alguna fuga de aceite. motor.
Cambio de aceite con desmontaje Si pierde aceite, pare inmediatamente • Asegúrese de que el vehículo esté recto
del filtro de aceite: el motor y averigüe la causa. durante el control del nivel del líquido
1,1 L (0,29 US gal, 0.24 Imp gal) refrigerante. Si está ligeramente inclina-
13. Apague el motor, espere unos minutos do hacia un lado, la lectura puede resul-
NOTA para que se deposite el aceite, y luego
controle el nivel del aceite y corríjalo si
tar errónea.
No olvide limpiar con un paño el aceite de-
es necesario. 2. Controle nivel de líquido refrigerante
rramado tras haber enfriado el motor y el
sistema de escape. en el depósito líquido refrigerante.

6-15
Mantenimiento y ajustes periódicos

NOTA ADVERTENCIA
tenido del refrigerante, de lo contra-
ES El nivel del líquido refrigerante debe hallar- rio la eficacia del líquido refrigerante
se entre las referencias de nivel MÍN (con el se reduce.
Quite solo el tapón del depósito de
6 motor frío) y MÁX.
refrigerante. No intente nunca retirar Para cambiar el líquido refrigerante
el tapón del radiador cuando el mo- 1. Coloque le vehículo sobre una superfi-
A tor esté caliente. cie plana y manténgalo recto.
2. Coloque un recipiente bajo el motor
B para recoger el líquido refrigerante
4. Añada líquido refrigerante para hacer usado.
C subir el nivel del líquido refrigerante 3. Quite el tapón del radiador.
hasta el nivel correcto, monte el tapón
del depósito de líquido refrigerante.
D
ADVERTENCIA
A. Tapón depósito líquido refrigerante
ATENCIÓN No intente nunca retirar el tapón del
B. Depósito líquido refrigerante Si no se dispone del líquido refrige- radiador cuando el motor esté ca-
C. Referencia nivel MÁX rante, utilice en su lugar agua desti- liente.
D. Referencia nivel MÍN lada o agua del grifo no calcárea. No
utilice agua calcárea o salada, ya que
3. Si el líquido refrigerante está debajo de son perjudiciales para el motor. Si se A
la marca de nivel MÍN con el motor frío, ha utilizado agua en lugar del refri-
quite el tapón del depósito de líquido gerante, sustituirla con el refrigeran-
refrigerante.
te lo antes posible, de lo contrario, el
sistema de refrigeración no estaría
protegido frente a heladas y corro-
sión. Si se ha añadido agua al refrige-
rante, haga controlar lo antes posible
por un concesionario Keeway el con- A. Tapón radiador

6-16
Mantenimiento y ajustes periódicos

4. Quitar el perno de purgado de líquido 7. Vierta la cantidad de líquido refrige- 11. Quite el tapón del radiador para con-
refrigerante y su junta para descargar rante indicada en la especificación en trolar el nivel del líquido refrigerante ES
el sistema de refrigeración. el radiador y en el depósito. del radiador. Si es necesario, rellene
hasta que el nivel del líquido refrige-
rante alcance la parte superior del ra- 6
Relación de mezcla diador, y luego monte el tapón radia-
anticongelante/agua: dor.
1:1 12. Controle nivel de líquido refrigerante
Anticongelante aconsejado: en el depósito. Si es necesario, quite
Anticongelante de alta calidad a el tapón del depósito de líquido refri-
A B base de etilenglicol con inhibido- gerante y añada líquido refrigerante
hasta la referencia de nivel MÍN con el
res de corrosión para motores de
motor frío, o entre el nivel MÍN y MÁX
aluminio con el motor caliente, y luego monte el
A. Perno de purgado líquido refrigerante Anticongelante aconsejado: tapón del radiador.
B. Junta Radiador (circuito incluido):
2,4 L (0,6 US gal, 0,5 Imp gal)
5. Tras haber descargado completamen- Depósito líquido refrigerante (hasta
te el líquido refrigerante, enjuague a el nivel correcto)
fondo el sistema de refrigeración con
agua del grifo limpia.
0,3 L (0,08 US gal, 0,06 Imp gal)
6. Instale el perno de purgado del líquido
8. Instale el tapón del depósito de líquido
refrigerante y la junta nueva, y luego
refrigerante.
apriete el perno con el par de apriete
9. Instale el tapón del radiador.
especificado.
10. Arranque el motor, déjelo en marcha
varios minutos y luego párelo.
Par de apriete perno de purgado
del líquido refrigerante:
11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 lb·ft)

6-17
Mantenimiento y ajustes periódicos

Elemento de filtrado Control del ralentí


ES Hay que sustituir el filtro en los plazos es- Controle el ralentí y, si fuese necesario,
pecificados en la tabla de mantenimiento acuda a un concesionario Keeway para
6 periódico y lubricación. ajustarlo.

Sustitución del filtro de aire


1. Coloque le vehículo sobre una superfi- Ralentí:
cie plana y manténgalo recto. 1400-1600 rpm.
2. Quite el sillín del conductor. (3-13)
3. Quite el sillín del pasajero (3-12)
4. Quite el estribo de bloqueo de la ba-
tería. 6. Extraiga el filtro de aire y sustitúyalo
por uno nuevo.
7. Introduzca el nuevo elemento filtrante
en el contenedor del filtro de aire.

5. Quite la tapa del filtro de aire con sus


tornillos.

8. Instale la tapa de la caja del filtro aire


con sus 4 tornillos.

6-18
Mantenimiento y ajustes periódicos

Control del juego del puño del ace- Holgura válvulas Neumáticos
lerador La holgura de las válvulas se altera con el Los neumáticos son el único contacto entre ES
Mida el juego del puño del acelerador uso y, como consecuencia de ello, se des- el vehículo y la carretera. La seguridad en
como se muestra. ajusta la mezcla de aire y gasolina y/o el
motor produce ruidos.
todas las condiciones de conducción de-
pende de un área relativamente pequeña
6
Para evitarlo, un concesionario Keeway de contacto con la carretera.
debe ajustar la holgura de las válvulas se- Por tanto, es fundamental mantener los
3.0–5.0 mm gún los intervalos que se especifican en la neumáticos en buen estado en todo mo-
tabla de mantenimiento periódico y lubri- mento y cambiarlos por los neumáticos es-
cación. pecificados en el momento adecuado.

Presión neumáticos
Debe comprobar la presión de aire de los
neumáticos antes de cada utilización y, si es
necesario, ajustarla.

Juego del puño del acelerador: ADVERTENCIA


3,0 - 5,0 mm (0,1 - 0,2 in) La utilización de este vehículo con
una presión incorrecta de los neu-
Controle el juego del puño del acelerador y, máticos puede provocar la pérdida
si fuese necesario, acuda a un concesiona- de control, con la consecuencia de
rio Keeway para ajustarlo. daños personales graves o un acci-
dente mortal.
• La presión de los neumáticos
debe comprobarse y ajustarse
con los neumáticos en frío (es de-
cir, cuando la temperatura de los

6-19
Mantenimiento y ajustes periódicos

neumáticos sea igual a la tempe- Revisión de los neumáticos NOTA


ES ratura ambiente). Los límites de la profundidad de la banda
de rodamiento pueden variar de un país a
6 • La presión de los neumáticos otro. Cumpla siempre las disposiciones le-
debe ajustarse en función de la
velocidad, el peso total del con-
X O X gales del país en el que se utilice el medio.

ductor, el pasajero, el equipaje y ADVERTENCIA


los accesorios homologados para
este modelo. • Si los neumáticos están excesi-
vamente gastados, hágalos cam-
biar en un concesionario Keeway.
Presión de aire del neumático
Debe comprobar los neumáticos antes Además de ser ilegal, el uso del
(medida en neumáticos fríos):
de cada utilización. Si la profundidad de vehículo con unos neumáticos
Delantero: 190 kpa (1,9 kgf/cm2) la banda de rodamiento alcanza el límite excesivamente gastados reduce
Trasero: 210 kpa (2,1 kgf/cm2) especificado, si hay un clavo o fragmen- la estabilidad y puede provocar la
*Carga máxima: tos de cristal en el neumático o si el flanco pérdida del control.
185 Kg (407,8 lb) está agrietado, haga cambiar el neumáti-
• La sustitución de toda pieza re-
co inmediatamente en un concesionario
Keeway. lacionada con las ruedas y los
* Peso total del conductor, del pasa- frenos, incluidos los neumáticos,
jero, de la carga y de los accesorios debe encomendarse a un conce-
Profundidad bandas de rodadura
mínima sionario Keeway que dispone de
(delantera y trasera): los conocimientos y experiencia
ADVERTENCIA 1,6 mm (0,1 in) profesional necesarios para ello.

No sobrecargue nunca el vehículo.


El uso de un vehículo sobrecargado
puede provocar accidentes.

6-20
Mantenimiento y ajustes periódicos

• Conduzca a velocidades modera- • Verificar siempre que los capu- de montar un neumático nuevo,
das después de cambiar un neu- chones de las válvulas estén bien antes de conducir a velocidades ES
mático, ya que la superficie de apretados. muy altas es aconsejable practicar
éste debe “rodarse” para desarro- una conducción moderada con 6
llar sus características óptimas. velocidades de aproximadamente
Neumático delantero: 100 km (60 mi).
Dimensiones: • Antes de conducir a velocidad
Los neumáticos envejecen, aunque no se alta es necesario que los neumá-
hayan utilizado o solo se hayan utilizado 100/80-17 52P/52S
Neumático trasero: ticos se hayan calentado. Ajuste
ocasionalmente. Las grietas en la banda
de rodamiento y en la goma del flanco, a Dimensiones: siempre la presión de aire de los
veces acompañadas de deformación de la 130/70-17 62P/62S neumáticos en función de las con-
carcasa, son una prueba de envejecimien- diciones de utilización.
to. Especialistas en neumáticos deberán
comprobar los neumáticos viejos y enve-
jecidos para determinar su idoneidad para ADVERTENCIA
uso futuro.
• Utilice únicamente los neumáti-
cos de recambio especificados.
ADVERTENCIA Otros neumáticos pueden presen-
tar el riesgo de que se produzca
• Los neumáticos delantero y tra-
un reventón a velocidades muy
sero deben ser de la misma mar-
altas.
ca y modelo; de lo contrario, las
• Hasta que no hayan sido “roda-
características de manejabilidad
dos”, la adherencia de los neu-
de la motocicleta pueden ser dife-
máticos nuevos puede ser re-
rentes, lo que podría ocasionar un
lativamente baja sobre ciertas
accidente.
superficies. Por lo tanto, después

6-21
Mantenimiento y ajustes periódicos

Ajuste del juego libre de la maneta 2. Para aumentar el juego de la maneta Ajuste del juego libre de la maneta
ES de embrague del embrague, gire el tornillo del em- del freno
Mida el juego de la maneta de embrague brague en sentido horario (estando Comprobación del juego libre de la maneta
sentados en la moto).
6 como se muestra.
Para reducir el juego de la maneta del
del freno. Si hay juego libre, haga controlar
el circuito de los frenos en un concesiona-
embrague, gire el tornillo del embra- rio Keeway.
gue en sentido antihorario (estando
sentados en la moto).
3. Una vez terminado el ajuste, apriete la
abrazadera del embrague.
10 – 20 mm

Juego de la maneta del embra-


gue: A B
10,0 mm - 20,0 mm (0,4 in - 0,8 in)

Controle periódicamente el juego de la ma- A. Tornillo embrague


neta del embrague y ajústela como se indi- B. Abrazadera del embrague
ca a continuación, si fuese necesario.
1. Afloje contemporáneamente la abra-
zadera del embrague y el tornillo del
NOTA
Si con el procedimiento descrito no consi-
embrague en el cable. gue obtener el juego libre especificado o si
el embrague no funciona correctamente,
haga revisar el mecanismo interno del em-
brague en un concesionario Keeway.
6-22
Mantenimiento y ajustes periódicos

Control de las pastillas del freno de- Si una pastilla de freno se ha desgastado
ADVERTENCIA lantero y trasero hasta el punto en que un indicador de des- ES
Debe comprobar el desgaste de las pasti- gaste casi toca el disco de freno, solicite a
Un tacto blando o esponjoso de la un concesionario Keeway la sustitución de
maneta del freno puede indicar la
llas de freno delantero y trasero según los
intervalos que se especifican en la tabla de todas las pastillas de freno. 6
presencia de aire en el sistema hi- mantenimiento periódico y lubricación. Pastillas freno trasero
dráulico. En caso de presencia de
aire en el circuito hidráulico, solici- Pastillas freno delantero
te su purgado en un concesionario
Keeway antes de utilizar el vehículo.
El aire en el circuito hidráulico reduce
la potencia de frenado, con posible A
pérdida del control del medio y de
A
accidentes.

Interruptores de la luz de parada A. Indicador de desgaste de la pastilla del freno


La luz de parada, activada al pisar el pedal
del freno trasero y la maneta del freno de- A. Indicador de desgaste de la pastilla del Cada pastilla de freno trasero dispone de
lantera, debería encenderse en cuanto se freno ranuras indicadoras de desgaste que per-
frena. Si fuese necesario, haga ajustar los miten comprobar el desgaste de la pastilla
interruptores de la luz de parada en un Cada pastilla de freno trasero dispone de sin necesidad de desmontar el freno. Para
concesionario Keeway. indicadores de desgaste que permiten comprobar el desgaste de la pastilla de
comprobar el desgaste de la pastilla de freno, observe las ranuras indicadoras de
freno sin necesidad de desmontar el freno. desgaste. Si una pastilla de freno se ha des-
Para comprobar el desgaste de la pastilla gastado hasta el punto en que la ranura in-
de freno, observe la posición de los indi- dicadora de desgaste casi no se ve, solicite
cadores de desgaste mientras acciona el a un concesionario Keeway que cambie el
freno. conjunto de las pastillas de freno.

6-23
Mantenimiento y ajustes periódicos

Control del nivel de líquido de fre- Freno trasero


ES nos ADVERTENCIA
Antes de utilizar el vehículo, verifique que
Un mantenimiento incorrecto puede
6 el líquido de frenos se encuentre por enci-
ma de la marca de nivel mínimo. causar la reducción de la capacidad
Antes de controlar el nivel del líquido de de frenado.
frenos, asegúrese de que la parte superior Respete las siguientes precauciones:
del depósito esté en posición horizontal. • Un nivel insuficiente del líquido
Rellene el líquido de los frenos si fuese ne- LOWER de los frenos podría provocar la
cesario. entrada de aire en el circuito de
los frenos causando una disminu-
Freno delantero
ción de las prestaciones de frena-
Sistema CBS do.
INFERIORE • Limpie el tapón de llenado antes
de extraerlo. Utilice únicamente
líquido de frenos DOT 4 proceden-
te de un recipiente precintado.
• Utilice solo el líquido de frenos
prescrito conforme a la especifi-
LOWER
cación; de lo contrario, las juntas
de goma podrían deteriorarse y
causar pérdidas.
• Rellene con el mismo tipo de líqui-
do de frenos. El hecho de añadir
Líquido de frenos recomendado un líquido de frenos distinto del
según la especificación: DOT 4 puede causar una reacción
DOT 4 química nociva.

6-24
Mantenimiento y ajustes periódicos

• Evite infiltraciones de agua o de ATENCIÓN Tensado de la cadena


polvo en el depósito del líquido de El líquido de frenos puede dañar las Controle y ajuste siempre, si fuese necesa- ES
frenos durante el abastecimiento. rio, el tensado de la cadena antes de utilizar
superficies barnizadas o las partes
El agua disminuye significativa- de plástico. Limpie siempre inme-
el medio.
6
mente el punto de ebullición del diatamente con agua o detergente Para controlar el tensado de la cadena
líquido y puede provocar una adecuado el eventual líquido derra- 1. Tras haber parado el motor, coloque el
obstrucción por vapor, mientras mado. vehículo sobre el caballete lateral, en
que la suciedad puede atascar las un plano horizontal y en punto muer-
válvulas de la unidad hidráulica to.
del sistema CBS. A medida que las pastillas de freno se des- 2. Mida el tensado de la cadena como se
gastan, es normal que el nivel de líquido muestra en la figura.
de freno disminuya de forma gradual. Un
nivel bajo de líquido de frenos puede ser
indicativo del desgaste de las pastillas o
de una fuga en el sistema; por tanto, debe
comprobar si las pastillas de freno están
desgastadas o si hay una fuga en el sistema
de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos disminuye
de forma repentina, haga controlar el me- 10 – 15 mm
dio a un concesionario Keeway antes de
seguir utilizando el vehículo.

Sustitución del líquido de frenos Tensado de la cadena:


Haga cambiar el líquido de frenos a un con- 10 - 15 mm (0,4 - 0,6 in)
cesionario Keeway en los plazos especifica-
dos en la tabla de mantenimiento periódi-
co y lubricación.

6-25
Mantenimiento y ajustes periódicos

3. Después de haber movido la rueda tra- Para ajustar el tensado de la cadena ATENCIÓN
ES sera hacia adelante, controle en otros 1. Afloje la tuerca del pivote de la rueda Un tensión incorrecta de la cadena
puntos el recorrido libre de la cadena: y la contratuerca en ambos lados de la
de transmisión sobrecarga el motor,
tiene que mantenerse constante. horquilla.
6 4. Si la tensión de la cadena no es correc- 2. Para tensar la cadena de transmisión, así como otras partes vitales de la
ta, regúlela como indicamos a conti- gire en sentido horario el perno de re- motocicleta, y puede provocar que
nuación. gulación de la tensión de la cadena en la cadena patine o se rompa. Para im-
ambos lados de la horquilla. pedir que esto suceda, mantenga la
ATENCIÓN 3. Para aflojar la cadena de transmisión,
gire en sentido antihorario el perno de
tensión de la cadena de transmisión
Usar la motocicleta con la cadena dentro de los límites especificados.
regulación de la tensión de la cadena Procure que la distancia sea igual en
en mal estado, mal regulada, puede en ambos lados de la horquilla y em-
causar accidentes. ambos lados, derecho e izquierdo, de
puje la rueda hacia adelante.
Si notase cualquier anomalía en el la horquilla.
funcionamiento de la cadena, como
ruidos sospechosos o un aspecto de- A B
4. Apriete la tuerca del pivote de la rueda
masiado holgado, acuda inmediata- y luego las contratuercas.
mente a un taller autorizado Keeway.
Si sospecha un grave mal funciona-
D Pares de apriete:
miento de la cadena, pare inmediata-
Tuerca pivote rueda:
mente la motocicleta y llame el taller C
60 N·m (6,1 kgf·m, 44,2 lb·ft)
autorizado Keeway más cercano.
Contratuerca:
A. Tuerca del pivote de la rueda 20 N·m (2,0 kgf·m, 14,7 lb·ft)
B. Distancia
C. Perno de ajuste del tensado
D. Contratuerca

6-26
Mantenimiento y ajustes periódicos

Limpieza y lubricación de la cadena 2. Seque la cadena de transmisión. Comprobación y lubricación de los


de transmisión 3. Engrase bien la cadena de transmisión cables ES
La cadena de transmisión debe limpiarse y con un lubricante especial para juntas Antes de cada utilización debe comprobar
tóricas.
engrasarse según los plazos especificados
en la tabla de mantenimiento periódico y
el funcionamiento y el estado de todos los
cables de mando, así como lubricar los ca-
6
lubricados, ya que de lo contrario se des- ATENCIÓN bles y sus extremos si es necesario.
gastará rápidamente, especialmente si hay Si un cable está dañado o no se mueve con
No utilice para la cadena de transmi-
mucha humedad o polvo en el ambiente. suavidad, hágalo revisar o cambiar por un
Realice el mantenimiento de la cadena de
sión aceite de motor ni ningún otro concesionario Keeway.
transmisión del modo siguiente. lubricante, ya que pueden contener
sustancias potencialmente dañinas
ADVERTENCIA
ATENCIÓN para las juntas tóricas.
La cadena de transmisión se debe lu- Los posibles daños al cuerpo exte-
bricar después de lavar la motocicle- rior de los cables pueden implicar la
ta o utilizarla bajo lluvia o en zonas oxidación los cables en su interior e
húmedas. interferir en el movimiento de los ca-
bles mismos. Si los cables están da-
ñados, sustitúyalos lo antes posible
1. Limpie la cadena de transmisión con para prevenir condiciones de falta de
queroseno y un cepillo blando.
seguridad.

ATENCIÓN
Para evitar que las juntas tóricas se
estropeen, no limpie la cadena de
transmisión con limpiadores de va-
por, de alta presión o disolventes in-
adecuados.

6-27
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación y engrase del puño y Comprobación y engrase de los pe- Pedal de cambio
ES del cable del acelerador dales de freno y cambio
Antes de cada utilización se debe compro- Cada vez que conduzca, compruebe antes
6 bar el funcionamiento del puño del acele-
rador.
el funcionamiento de los pedales de freno
y cambio y engrase los pivotes de guía de
Asimismo, se debe engrasar el cable en un los frenos.
concesionario Keeway según los plazos es-
pecificados en la tabla de mantenimiento Pedal de freno
periódico.
El cable del acelerador está provisto de un
revestimiento de caucho.
Verifique que la cobertura esté bien coloca-
da. Aunque esté bien instalada, la cobertu-
ra no protege completamente el cable de la
penetración de agua. Lubricante recomendado:
Por lo tanto, preste atención en no verter Grasa a base de jabón de litio
agua directamente sobre la cobertura o el
cable cuando se lava el vehículo.
Si la cobertura del cable se ensucia, límpie-
la con un trapo húmedo.

6-28
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación y engrase de las ma- Maneta de embrague Comprobación y lubricación del ca-
netas de freno y embrague ballete lateral ES
Cada vez que conduzca, compruebe antes Antes de utilizar el medio, controle siempre
el funcionamiento de las manetas de freno
y embrague y engrase los pivotes de guía
el funcionamiento del caballete lateral, y
lubrique si fuese necesario los pivotes de
6
de las manetas. guía y las superficies de contacto metal/
metal.
Maneta de freno

Lubricante recomendado:
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Maneta de embrague:
Grasa de silicona

Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio

NOTA
El interruptor incorporado en el caballete
lateral forma parte del sistema de inte-
rrupción del circuito de encendido el cual
interrumpe el arranque en determinadas
situaciones.
6-29
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación de la horquilla 2. Accionando el freno delantero, apriete


ES ADVERTENCIA Se deben controlar las condiciones y el con fuerza el manillar varias veces ha-
funcionamiento de la horquilla tal y como cia abajo para comprobar si la horqui-
No se debe utilizar el vehículo con el lla se comprime y se extiende correc-
6 caballete lateral bajado o si no con-
sigue, con los plazos indicados en la tabla
de mantenimiento periódico y lubricación. tamente.
sigue levantarlo correctamente (o si
no permanece levantado), de lo con- Para controlar las condiciones
trario el caballete lateral podría tocar Controle que los tubos de fuerza no esté
el suelo y distraer el piloto, con la rayados, dañados o con pérdidas de aceite
excesivas.
consiguiente posibilidad de perder
el control del vehículo. Para comprobar el funcionamiento
El sistema de interrupción del circui- 1. Coloque le vehículo sobre una superfi-
to de encendido ha sido diseñado cie plana y manténgalo recto.
para que el piloto esté obligado a
levantar el caballete lateral antes de
poner en marcha el medio. Por lo tan-
ADVERTENCIA
to, se ruega controlar este sistema Para evitar lesiones, sostenga firme- ATENCIÓN
habitualmente tal como se describe mente el vehículo de forma que no Si la horquilla está dañada o no fun-
a continuación y, si no funcionase co- pueda volcarse. ciona correctamente, hágala contro-
rrectamente, hacerlo reparar en un lar o reparar por un concesionario
concesionario Keeway. Keeway.

6-30
Mantenimiento y ajustes periódicos

Control de la dirección 2. Agarre los extremos inferiores de los Batería


Si están desgastados o sueltos, los cojine- vástagos de la horquilla e intente mo- La batería se encuentra debajo del sillín del ES
tes de la dirección pueden ser una fuente verlos hacia adelante y hacia atrás. conductor (véase página 3-12).
Si nota holgura, haga controlar o re-
de peligro. Por tanto, hay que controlar el
funcionamiento de la dirección tal y como parar la dirección en un concesionario 6
se indica a continuación en los plazos es- Keeway.
pecificados en la tabla del mantenimiento
periódico y lubricación. Control de los cojinetes de las rue-
das
1. Coloque le vehículo sobre una superfi-
cie plana y manténgalo recto.

ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, sostenga firme- Este modelo está equipado con una batería
mente el vehículo de forma que no recargable con válvula de seguridad VRLA
pueda volcarse. (Valve Regulated Lead Acid).
No es necesario controlar el electrolito ni
añadir agua destilada. De todas formas hay
que controlar las conexiones de los cables
Hay que controlar los cojinetes de la rueda de la batería y apretarlos si fuese necesario.
delantera y trasera en los plazos indicados
en la tabla de mantenimiento periódico y
lubricación.
Si hay holgura en el buje de la rueda, o si la
rueda no gira bien, haga controlar los co-
jinetes de las ruedas en un concesionario
Keeway.

6-31
Mantenimiento y ajustes periódicos

ADVERTENCIA
MANTENGA ESTA Y TODAS LAS BA- ATENCIÓN
ES TERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS Al quitar la batería, asegúrese de que
NIÑOS. la llave esté en " " y luego desco-
El líquido de la batería es venenoso
6 y peligroso ya que contiene ácido necte el cable negativo antes de des-
Para cargar la batería
sulfúrico que provoca graves quema- conectar el cable positivo.
Si le parece descargada, hágala cargar en
duras. Evite todo contacto con la piel, un concesionario Keeway lo antes posi-
los ojos o las prendas y proteja siem- ble. Tenga en cuenta que la batería tiende
2. Si la batería no se usa por más de dos
pre los ojos cuando se trabaja cerca a descargarse más rápidamente cuando
meses, contrólela al menos una vez al
de las baterías. En caso de contacto, el vehículo está equipado con accesorios
mes y cárguela completamente si fue-
aplique las siguientes medidas de eléctricos opcionales.
se necesario.
PRIMEROS AUXILIOS. 3. Cargue completamente la batería an-
• CONTACTO EXTERNO: Aclare con ATENCIÓN tes de montarla.
abundante agua. Para cargar una batería recargable
• CONTACTO INTERNO: Beba gran- con válvula de seguridad VRLA (Val- ATENCIÓN
des cantidades de agua o leche y ve Regulated Lead Acid) se requiere Al instalar la batería, asegúrese de
llame inmediatamente a un mé- un cargador de baterías especial (de que la llave esté en " " y luego co-
dico. tensión constante). Si utilizase un necte el cable positivo antes de co-
• OJOS: Aclare con agua por 15 mi- cargador de baterías tradicional, se nectar el cable negativo.
nutos y acuda inmediatamente a dañaría la batería.
un médico.
Las baterías producen gas hidrógeno 4. Tras la instalación, controle que los ca-
Almacenamiento de la batería bles de la batería estén conectados a
explosivo. Por tanto, mantenga las
1. Si no va a utilizar el vehículo por más los terminales de la batería.
chispas, llamas, cigarrillos, etc. aleja- de un mes, quite la batería, cárguela
dos de la batería y efectúe una ven- completamente y colóquela en un lu-
tilación adecuada cuando se carga la gar fresco y seco.
batería en entornos cerrados.

6-32
Mantenimiento y ajustes periódicos

ATENCIÓN 1. Gire la llave en posición " " y apague Fusible según especificación:
Mantenga la batería siempre carga- el circuito eléctrico en cuestión. ES
Fusible ECU: 20 A
da. Si se coloca una batería descarga, 2. Quite el fusible quemado e instale un
Fusible principal: 15 A
se pueden causar daños permanen- nuevo fusible con el amperaje indica-
Fusible de repuesto: 15A 6
do en la especificación.
tes a la misma. Fusible de repuesto: 20A

ADVERTENCIA
3. Gire la llave en posición “ “ y encien-
Sustitución de los fusibles da el circuito eléctrico en cuestión para
Las cajas de fusibles y los fusibles se en- controlar que el equipo funciona.
cuentran debajo del sillín del pasajero. No utilice un fusible con amperaje 4. Si el fusible se quema enseguida, haga
Para acceder a la caja de fusibles, al fusible superior al recomendado para evitar comprobar la instalación eléctrica en
principal y al fusible de la instalación de in- provocar graves daños a la instala- un concesionario Keeway.
yección, quite el sillín del pasajero. (Véase ción eléctrica y al límite un incendio.
la página 3-13).

A B

C D

A. Fusible inyección
B. Fusible principal
Si se ha quemado un fusible, sustitúyalo C. Fusible de repuesto
como se indica a continuación. D. Fusible de repuesto

6-33
Mantenimiento y ajustes periódicos

Faro trasero/parada e indicadores Faro delantero Sustitución bombilla luz matrícula


ES de dirección Este modelo está equipado con un faro de 1. Extraiga el caballete portalámparas de
Este modelo está equipado con un faro tra- luz de posición delantera de LED y con indi- la luz de la matrícula (con su bombilla).
6 sero/parada (A) y con indicadores de direc-
ción de LED (B).
cadores de dirección de LED .
Si las luces no se encienden, hágalo contro-
Si las luces no se encienden, hágalo contro- lar en un concesionario Keeway.
lar en un concesionario Keeway.

B
A
B

A
2. Extraiga la bombilla quemada.
3. Coloque una bombilla nueva en el por-
talámparas con cable.
A. Faro trasero/parada 4. Monte el portalámparas con cable (con
B. Indicadores de dirección su bombilla) presionando.

6-34
Mantenimiento y ajustes periódicos

Sustitución faro delantero Localización y eliminación de ave-


Para sustituir la bombilla de la luz frontal, rías ADVERTENCIA ES
acuda a un taller especializado Keeway. A pesar de que las motocicletas Keeway se
Cuando se controla la instalación de
Sustitución de la bombilla del faro
someten a un estricto control antes de su
expedición, podrían surgir averías durante carburante, no fume y controle que 6
trasero/parada su funcionamiento. no haya llamas desnudas ni chispas
Para sustituir la bombilla del faro trasero/ Los posibles problemas en los sistemas de en las proximidades, incluidas las
parada, acuda a un taller especializado alimentación de combustible, compresión llamas piloto de calderas u hornos.
Keeway. o encendido, por ejemplo, pueden provo- La gasolina o los vapores de gasoli-
car dificultades en el arranque o pérdidas na pueden prenderse o estallar, pro-
de potencia.
vocando graves accidentes o daños
Las tablas de localización y eliminación de
averías que siguen son una guía rápida y materiales.
fácil para controlar estas instalaciones cru-
ciales.
Sin embargo, si hubiese que reparar la mo-
tocicleta, recomendamos acudir a un con-
cesionario Keeway que cuenta con técnicos
expertos con las herramientas, experiencia
y conocimientos necesarios para efectuar
el mantenimiento correcto de la motoci-
cleta.
Utilice solamente recambios originales
Keeway.
Las imitaciones pueden parecerse a los re-
cambios originales Keeway pero habitual-
mente son de calidad inferior, duran menos
y pueden provocar reparaciones costosas.

6-35
Mantenimiento y ajustes periódicos

Tabla de localización y eliminación de averías


ES Problemas en el arranque o prestaciones escasas del motor
1. Carburante
6 El carburante es suficiente. Controle la batería.
Controle el nivel de carbu-
rante en el depósito.
El motor no arranca.
Falta carburante. Añada carburante.
Controle la batería.

2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está en buen estado.

Accione el starter eléctrico. El motor no arranca.


Controle el encendido.
El motor gira lentamente. Controle las conexiones de los cables ba-
tería y haga cargar la batería en un conce-
sionario Keeway si fuera necesario.

3. Encendido Seque con un paño seco y corrija la distancia entre los elec-
Mojadas. Accione el starter eléctrico.
trodos, o bien, cambie las bujías.
Quite las bujías y controle los
electrodos.
El motor no arranca.
Secas. Haga controlar el medio por un concesionario Keeway.
Controle la presión.

4. Compresión El motor no arranca.


Hay compresión.
Haga controlar el medio por un concesionario Keeway.
Accione el starter eléctrico.

No hay compresión. Haga controlar el medio por un concesionario Keeway.

6-36
Mantenimiento y ajustes periódicos

Recalentamiento del motor


ES
ADVERTENCIA
6
• No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador están calientes. El líquido hirviendo y el vapor pueden salir
bajo presión y provocar lesiones graves. Acuérdese de esperar hasta que el motor se haya enfriado.
• Ponga un paño grueso, como una toalla, sobre el tapón del radiador, y luego gírelo lentamente en sentido antihorario
hasta su tope para permitir que salga la presión residual. Cuando cese el silbido, quítelo.

Haga controlar el sistema


Hay pérdi-
de refrigeración por un
das.
El nivel del líquido refrigerante es concesionario Keeway.
bajo. Controle si existen fugas en
el sistema de refrigeración.
No hay pér- Añada líquido refrigerante.
Espere hasta que Controle el nivel de lí- didas. (Véase NOTA).
el motor se haya quido refrigerante en el
enfriado. depósito y en el radiador.

Encienda el motor. Si el motor se sigue recalentando,


El nivel del líquido refrigerante es
haga comprobar y reparar el sistema de refrigeración
correcto.
por un concesionario Keeway.

NOTA
Si no se dispone de líquido refrigerante, en su lugar se puede utilizar provisionalmente agua del grifo, siempre que se sustituya lo antes posible
con el líquido refrigerante aconsejado.

6-37
Mantenimiento y ajustes periódicos

NOTA
ES
.............................................................................................................................................................................................................
6
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
Limpieza y almacenamiento de la motocicleta
Limpieza y almacenamiento de la motocicleta

Pintura mate, preste atención Limpieza licos, las juntas, los piñones, la cadena
Si bien el diseño abierto de una motocicle- de transmisión y los pivotes de las rue- ES
ATENCIÓN ta revela el atractivo de la tecnología, tam- das. Enjuague siempre la suciedad y el
desengrasador con agua.
Algunos modelos están provistos de
bién la hace más vulnerable.
El óxido y la corrosión pueden aparecer in-
7
piezas acabadas con pintura mate. cluso cuando se utilizan componentes de Limpieza
Antes de limpiar el vehículo, pre- alta tecnología.
gunte en un concesionario Keeway Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el as-
ATENCIÓN
qué productos se pueden utilizar. Si • No utilice limpiadores de ruedas
utiliza cepillos, productos químicos pecto general de una motocicleta.
El cuidado frecuente y adecuado no sólo con alto contenido de ácido, es-
fuertes o detergentes agresivos para pecialmente para las ruedas de
se ajusta a los términos de la garantía, sino
limpiar estas piezas, podría rayar o radios. Si utiliza tales productos
que además mantiene la buena imagen de
dañar la superficie. Asimismo, evite la motocicleta, prolonga su vida útil y opti- para la suciedad difícil de elimi-
aplicar cera a las piezas con acabado miza sus prestaciones. nar, no deje el limpiador sobre
color mate. la zona afectada durante más
Antes de la limpieza
tiempo del que figure en las ins-
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico cuando el motor se
trucciones. Asimismo, enjuague
haya enfriado. completamente la zona con agua,
2. Verifique que todas las tapas y cubier- séquela inmediatamente y a con-
tas, así como todos los acopladores tinuación aplique un protector en
y conectores eléctricos, incluidas los aerosol contra la corrosión.
capuchones de las bujías, estén bien • Una limpieza inadecuada pue-
apretados. de dañar las partes de plástico
3. Elimine la suciedad incrustada, como
(como los carenados, paneles,
pueden ser los restos de aceite quema-
do sobre el cárter, con un desengrasa-
parabrisas, la óptica del faro o del
dor y un cepillo, pero no aplique nunca indicador, etc.) y los silenciadores.
tales productos sobre los sellos hidráu- Para limpiar el plástico utilice úni-

7-1
Limpieza y almacenamiento de la motocicleta

camente un trapo o una esponja y luces), tubos respiraderos y de Tras conducir bajo la lluvia, cerca del mar
ES suaves y limpios. No obstante, si ventilación. y en carreteras en las que se ha esparcido
las piezas de plástico no quedan • No utilice limpiadores fuertes o sal
La sal marina o la sal que se esparce en las
7 bien limpias con agua, se puede esponjas duras, ya que pueden
calles durante el invierno resultan suma-
diluir en ella un detergente neu- deslucir o rayar. Algunos pro- mente corrosivas en combinación con el
tro. Se debe eliminar con agua ductos de limpieza para plásti- agua; observe el procedimiento siguiente
abundante todo residuo de deter- cos pueden dejar rayas sobre el cada vez que conduzca con lluvia, junto al
gente, pues este resulta perjudi- parabrisas. Pruebe el producto mar o en calles donde se haya esparcido
cial para las piezas de plástico. sobre un pequeña parte oculta sal.
• No utilice productos químicos del parabrisas para asegurarse de
fuertes para las piezas de plásti- que no deja marcas. Si se raya el NOTA
co. Evite utilizar trapos o espon- parabrisas, utilice un pulimento La sal esparcida en las calles durante el in-
jas que hayan estado en contacto de calidad para plásticos después vierno puede permanecer hasta bien entra-
con productos de limpieza fuertes de lavarlo. da la primavera.
o abrasivos, disolventes o dilu-
1. Lave la motocicleta con agua fría y un
yentes, combustible (gasolina),
Después de una utilización normal detergente neutro cuando el motor se
desoxidantes o antioxidantes, lí- haya enfriado.
Elimine la suciedad con agua caliente, un
quido de frenos, anticongelante o
detergente neutro y una esponja blanda y
ATENCIÓN
electrolito. limpia, aclarando luego a fondo con agua
• No utilice aparatos de lavado a limpia.
presión o de vapor, ya que pue- No utilice agua caliente, ya que incre-
Utilice un cepillo de dientes o de botellas
de penetrar agua y deteriorar las para limpiar los lugares de difícil acceso. La
menta la acción corrosiva de la sal.
zonas siguientes: juntas (de coji- suciedad incrustada y los insectos se elimi-
netes de ruedas y de la horquilla, narán más fácilmente si se cubre la zona
2. Aplique un aerosol anticorrosión a to-
horquilla y frenos), componentes con un trapo húmedo durante unos minu-
das las superficies de metal, incluidas
tos antes de limpiarla.
eléctricos (acopladores, conecto- las superficies cromadas y chapadas
res, instrumentos, interruptores con níquel, para prevenir la corrosión.

7-2
Limpieza y almacenamiento de la motocicleta

Después de la limpieza
ADVERTENCIA ATENCIÓN
1. Seque la motocicleta con un paño de • Aplique aceite en aerosol y cera ES
material absorbente.
La presencia de cuerpos extraños en de forma moderada, eliminando
2. Seque inmediatamente la cadena de
transmisión para evitar que se oxide. los frenos o en los neumáticos puede los excesos con un paño. 7
3. Utilice un abrillantador de cromo para provocar la pérdida de control. • No aplique nunca aceite o cera so-
dar brillo a las piezas de cromo, alumi- • Verifique que no haya aceite o bre piezas de goma o de plástico;
nio y acero inoxidable, incluido el sis- cera en los frenos o en los neumá- trátelas con un producto adecua-
tema de escape. (Con el abrillantador do para su mantenimiento.
ticos.
puede incluso eliminarse la decolora- • Evite el uso de compuestos abri-
ción térmica de los sistemas de escape
• Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador llantadores abrasivos que pueden
de acero inoxidable).
normal de discos de freno o ace- desgastar la pintura.
4. Se recomienda aplicar un aerosol anti-
corrosión a todas las superficies de me- tona, y lave los neumáticos con
tal, incluidas las superficies cromadas y agua tibia y un detergente neutro.
chapadas con níquel, para prevenir la Antes de conducir a velocidades NOTA
corrosión. altas, pruebe la capacidad de fre- • Solicite consejo a un concesionario
5. Utilice aceite en aerosol como limpia- Keeway acerca de los productos que
nado y el comportamiento en cur-
dor universal para eliminar todo resto puede utilizar.
de suciedad.
vas de la motocicleta. • Con el lavado, la lluvia o los climas
6. Retoque los pequeños daños en la pin- húmedos la óptica del faro se puede
tura provocados por piedras, etc. empañar. Encender el faro durante un
7. Aplique cera a todas las superficies breve periodo ayudará a eliminar la hu-
pintadas. medad de la óptica.
8. Deje que la motocicleta se seque por
completo antes de guardarla o cubrir-
la.

7-3
Limpieza y almacenamiento de la motocicleta

Almacenamiento Llene el depósito de gasolina y añada esta- • Desmonte los capuchones de las bujías y
ES Periodo corto bilizador de gasolina (si dispone de él) para luego instale las bujías y sus capuchones.
Guarde siempre la motocicleta en un lugar evitar que el depósito se oxide y la gasolina Engrase todos los cables de control y los
se deteriore. pivotes de guía de todas las manetas y pe-
7 fresco y seco y, si es preciso, protéjala con-
tra el polvo con una lona porosa. Observe los pasos siguientes para proteger dales, así como el caballete lateral.
Verifique que el motor y el sistema de es- los cilindros, los aros del pistón, etc. contra Compruebe y, si es preciso, corrija la pre-
cape estén fríos antes de cubrir la motoci- la corrosión. sión de aire de los neumáticos y luego le-
cleta. • Desmonte los capuchones de las bujías vante la motocicleta del suelo de manera
y las bujías. que las ruedas no toquen el suelo. Como al-
ATENCIÓN • Vierta una cucharada de las de té de
aceite de motor por cada uno de los ori-
ternativa, gire un poco las ruedas cada mes
para evitar que los neumáticos se degraden
• Si guarda la motocicleta en un lu- ficios de las bujías. en un punto.
gar mal ventilado o la cubre con • Monte los capuchones de las bujías en Cubra la salida del silenciador con una
una lona cuando todavía esté mo- las bujías y seguidamente coloque es- bolsa de plástico para evitar que penetre
jada, el agua y la humedad pene- tas en la cabeza del cilindro para que humedad.
trarán en su interior y se oxidará. los electrodos queden en contacto con Desmonte la batería y cárguela completa-
• Para prevenir la corrosión, evite masa. (Ello limitará las chispas durante mente. Guárdela en un lugar fresco y seco
el paso siguiente). y cárguela una vez al mes. No almacene
sótanos húmedos, establos (por la
• Haga girar varias veces el motor con el la batería en un ambiente demasiado frío
presencia de amoniaco) y lugares arranque eléctrico. (Así se recubrirán las o caliente. Para más información sobre el
en los que se almacenen produc- paredes del cilindro con aceite). almacenamiento de la batería, véase la pá-
tos químicos fuertes. gina 6-32.
ADVERTENCIA
Periodo largo NOTA
Antes de guardar la motocicleta durante Para evitar daños o lesiones por chis- Efectúe todas las reparaciones necesarias
varios meses: pas, conecte a masa los electrodos de antes de guardar la motocicleta.
Observe todas las instrucciones que se la bujía cuando haga girar el motor.
facilitan en el apartado “Limpieza” de este
capítulo.

7-4
Características técnicas
Características técnicas

Dimensiones: Cilindrada: Filtro de aire:


Longitud total: 125 cm3 Elemento del filtro de aire: ES
2030 mm (79,9 in) Diámetro interno x carrera: Elemento filtrante de papel
54 x 54,5 mm (2,12 x 2,14 in)
Anchura total:
780 mm ( 30,7 in) Relación de compresión: 8
Altura total: 11,6 : 1 Carburante:
1070 mm ( 42, in) Sistema de arranque: Combustible recomendado:
Distancia entre ejes: Arranque eléctrico Gasolina súper sin plomo RON 95
1345 mm (52,9 in) Sistema de lubricación: Capacidad del depósito de combustible:
Altura del sillín: Cárter húmedo 10 L (2,64 US gal, 2,19 Imp gal)
770 mm (30,3 in) Cantidad de reserva de combustible:
~ 2 L (~ 0,5 US gal, ~ 0,4 Imp gal)
Aceite motor: Consumo de combustible:
Peso: Grados de viscosidad SAE: 2,2 l/100 km
Peso en orden de marcha: 10W-40 Emisiones de CO²:
147 kg (324,1 lb) Calidad de aceite de motor recomendado: 51 g/km
API SH, JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Motor: Cambio de aceite con desmontaje del filtro Bujía(s):
Ciclo de combustión: de aceite: Fabricante/modelo:
4 tiempos 1,1 L (0,29 US gal, 0,24 Imp gal) BOSCH B7RC
Sistema de refrigeración: Distancia entre electrodos:
Enfriado por líquido 0.6-0.7 mm (0,02-0,03 in)
Sistema de distribución:
SOHC (4 válvulas) Cantidad de líquido refrigerante:
Disposición de los cilindros: Depósito líquido refrigerante (hasta el nivel Embrague:
En línea correcto): Tipo de embrague:
Número de cilindros: 0,3 L (0,08 US gal, 0,06 Imp gal) Húmedo, multidisco
1 cilindro Radiador (todo el circuito incluido):
2,4 L (0,6 US gal, 0,5 Imp gal)
8-1
Características técnicas

Transmisión: Presión neumáticos (medida en Freno trasero:


ES Transmisión final: neumáticos fríos): Tipo:
De cadena Delantero: Monodisco
8 Tipo de transmisión:
Engrane constante, 6 marchas
190 ± 10 kPa
Trasero:
Ø Disco:
220 mm (8,7 in)
210 ± 10 kPa Líquido recomendado:
DOT 4
Chasis:
Tipo de bastidor: Rueda delantera:
Chapa de perfil cerrado Tipo de rueda: Suspensión delantera:
Aleación de aluminio Tipo:
Tamaño de la llanta: Horquilla upside- down
Neumático delantero: 17 x 2.5 Amortiguador:
Tipo: Amortiguador hidráulico
Tubeless Recorrido de la horquilla:
Tamaño: Rueda trasera: 110,5 mm (4,3 in)
100/80-17 52P/52S Tipo de rueda:
Neumático trasero: Aleación de aluminio
Tipo: Tamaño de la llanta: Suspensión trasera:
Tubeless 17 x 3.0 Tipo:
Tamaño: Horquilla basculante con monoamortigua-
130/70-17 62P/62S dor
Freno delantero: Amortiguador:
Tipo: Amortiguador hidráulico
Carga: Monodisco Recorrido monoamortiguador:
Carga máxima: Ø Disco: 44 mm (1,7 in)
185 Kg (407,855 lb) 260 mm (10,2 in)
* (Peso total del conductor, del pasajero, de Líquido recomendado:
la carga y de los accesorios) DOT 4

8-2
Características técnicas

Sistema eléctrico: Indicador luminoso de luz de carretera:


Tensión de la instalación: LED ES
12 V Indicador luminoso de los intermitentes:
LED
Sistema de encendido:
ECU - TLI Indicador luminoso diagnóstico motor: 8
Sistema de carga: LED
Volante magnético CA

Fusible:
Batería: Fusible ECU:
Modelo: 20 A
YTX7L-BS Fusible principal:
Tensión, capacidad: 15 A
12 V, 6 Ah Fusible de repuesto:
15 A
Fusible de repuesto:
Potencia de la bombilla: 20 A
Faro:
LED
Luz de parada/trasera:
LED
Intermitente delantero:
LED
Intermitente trasero:
LED
Luz panel de instrumentos:
LED
Indicador luminoso de punto muerto:
LED

8-3
Características técnicas

Instalación eléctrica
ES

8-4
Información para el consumidor
Información para el consumidor

Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor
Anote el número de identificación del vehí- ES
culo, número de serie del motor y los datos
de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo. Necesitará disponer
9
de estos números de identificación cuando
registre el vehículo ante las autoridades lo-
cales y cuando solicite repuestos a un con-
cesionario Keeway.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍ-


CULO:

El número de identificación del vehículo El número está estampado en el cárter en


está estampado en el vástago de dirección la parte izquierda del vehículo e indica el
y está registrado ante la autoridad compe- número de serie de fabricación del motor.
tente de la zona de pertenencia. Anote este número en el espacio previsto.
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR: Anote este número en el espacio previsto.

INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL


MODELO:

9-1
Información para el consumidor

Etiqueta del modelo Conector de diagnóstico Registro de datos del vehículo


ES Registre el número de chasis y el color del En la ECU de este modelo se guardan algu-
vehículo en el espacio correspondiente. nos datos del vehículo que sirven para el
Estas informaciones son necesarias para
9 solicitar los recambios a los concesionarios
diagnóstico de fallos y que se utilizan, asimis-
mo, a efectos de investigación y desarrollo.
Keeway. Estos datos se cargan únicamente cuando
se conecta al vehículo una herramienta de
ADVERTENCIA diagnóstico especial Keeway, por ejemplo
cuando se realizan comprobaciones de man-
tenimiento o procedimientos de servicio.
La modificación de los números pun-
zonados en el chasis o en el motor Aunque los sensores y los datos que se re-
anula automáticamente la validez de gistran varían según el modelo, los princi-
la garantía. El conector de diagnóstico está situado, pales tipos de datos son:
como se muestra en la figura, debajo del • Datos del estado del vehículo y del fun-
sillín del pasajero. cionamiento del motor
No quite el tapón de cierre excepto para • Datos relacionados con la inyección de
conectar un instrumento de diagnóstico. gasolina y las emisiones
La falta del tapón determina la falta de co-
municación entre el tablero de instrumen- Keeway no comunicará estos datos a terce-
tos y la ECU (Centralita), además de la falta ros excepto:
de protección de los contactos contra la • Con el consentimiento del propietario
suciedad u óxido. del vehículo
• Cuando la ley le obligue a ello
• Para su uso por parte de Keeway en un
litigio
• Se utilicen a efectos de posibles investi-
gaciones realizadas por Keeway cuando
los datos no se refieren ni a un vehículo,
ni a un propietario específico.

9-2
Revisiones de mantenimiento periódicas
Revisiones de mantenimiento periódicas

Condiciones & exclusiones de garantía


ES
La garantía no cubre lo siguiente: la modificación del vehículo sin la previa autorización del fabricante; incuria, accidentes, denuncia tardía del
defecto (en el plazo de 10 días), uso indebido, participación en competiciones deportivas de cualquier tipo, servicios de alquiler, reparación del
vehículo con recambios no originales (es decir, con piezas de repuesto no procedentes del fabricante).
10
La garantía no cubre lo siguiente: la falta de ejecución de las intervenciones de mantenimiento prescritas por el fabricante y descritas en el
manual de "Uso y mantenimiento" suministrado con el vehículo únicamente en los concesionarios autorizados Keeway.

La garantía no cubre lo siguiente: defectos causados por ajustes, reparaciones o alteraciones efectuadas por un concesionario NO AUTORIZADO
Keeway.

La garantía no cubre lo siguiente: los costes de desmontaje y sustitución de partes y accesorios, a menos que no sean suministrados como
equipo original, es decir productos originales Keeway.

La garantía no cubre lo siguiente: el coste del transporte del vehículo al, o desde el, concesionario Keeway, o los gastos efectuados durante los
períodos en que el vehículo se retira de la circulación para las reparaciones en garantía.

La garantía no cubre lo siguiente: los defectos causados por el normal desgaste o deterioro; en particular no cubre la sustitución o el llenado de
aceite y de los líquidos y de los siguientes componentes: filtros de todo tipo, inyectores, bujías de encendido, transmisión secundaria, embra-
gues, pastillas/mordazas y discos frenos, amortiguadores, fusibles, bombillas.

La garantía no cubre lo siguiente: las juntas de estanqueidad de las horquillas delanteras no están cubiertos por esta garantía ya que están
sujetas al desgaste natural (en particular, los daños debidos a piedras en los vástagos de la horquilla).

La garantía no cubre lo siguiente: sillines, portaequipajes, pintura, partes cromadas, componentes de aluminio pulido y deterioro de los sillines
tras un normal desgaste, defectos debidos normalmente a oxidaciones o a la acción de agentes atmosféricos.

La garantía no cubre lo siguiente: los tubos de escape después de 12 meses desde el inicio de la garantía general de la motocicleta. Durante
estos 12 meses se excluirán de la garantía la corrosión interna o deformación de diafragmas internos.

10-1
Revisiones de mantenimiento periódicas

La garantía no cubre lo siguiente: la batería. La batería está garantizada por 6 meses a partir de la fecha original de compra. Transcurrido este
ES período, la batería queda excluida de la garantía.

La garantía no cubre lo siguiente: los vehículos no adecuadamente lubricados y/o aquellos en que se hayan utilizado aceites y productos en
10 general no aconsejados y sobre todo combustibles inadecuados.

La garantía vence si la anomalía no ha sido denunciada en el plazo de diez (10) días desde su aparición.

La garantía contemplada en el presente Libro de garantía no menoscaba los derechos que posee el titular según el Decreto Legislativo italiano
n.º 24 del 2 de febrero de 2002 de transposición de la Directiva Europea 1999/44/CE (*) que reglamenta algunos de los aspectos de la venta
y de las garantías de los bienes de consumo.

Keeway se reserva el derecho de efectuar sin previo aviso, modificaciones o mejoras a cualquier modelo o vehículo sin obligación de
aplicarlas a vehículos ya vendidos.

Se recuerda que, como exige la ley, esta garantía es facilitada directamente por su concesionario Keeway al cual deberá dirigirse para cualquier
necesidad pertinente. Si su concesionario Keeway no pudiese satisfacer sus demandas en un tiempo razonable o si ello fuese más cómodo para
usted, puede dirigirse a cualquier otro concesionario Keeway que estará encantado de ponerse a su servicio.

(*) Es posible que en algunos países el período de garantía sea distinto: en este caso se aplica el período previsto por la ley del lugar donde el
vehículo ha sido comprado.

10-2
Revisiones de mantenimiento periódicas

Plan de mantenimiento programado


ES
Keeway ha establecido el plan de mantenimiento programado y las operaciones previas a la entrega a fin de garantizar a sus vehículos los máxi-
mos niveles de eficiencia, prestaciones y seguridad de funcionamiento. La realización de las revisiones previstas es absolutamente necesaria
para mantener constante el nivel de seguridad y fiabilidad del vehículo.
10
Les recordamos que en el caso en que su vehículo muestre roturas o fallos debidos a la falta de ejecución de las revisiones de manteni-
miento, su concesionario deberá negarse a intervenir bajo garantía y al mismo tiempo Keeway no podrá considerarse responsable de
posibles lesiones sufridas por el usuario del vehículo a causa de dichas roturas o fallos.

Revisiones de mantenimiento obligatorias


Todas las revisiones de mantenimiento son de pago, tanto para el material como para la mano de obra. Por el contrario, las operaciones previas
de entrega expuestas en el plan de mantenimiento son llevadas a cabo gratuitamente por su concesionario. Cualquier intervención en el vehí-
culo, tanto que se trate de revisiones de
Mantenimiento, como de cualquier otra intervención de reparación, configuración, sustitución u otras deberá efectuarse obligatoriamente en
talleres autorizados de los concesionarios Keeway, según los modos expuestos en el Manual de uso y mantenimiento, en el Manual de taller y en
eventuales circulares técnicas publicadas por Keeway.

Después de cada Revisión de mantenimiento obligatoria o intervención bajo garantía, controle siempre que el relativo comprobante esté sella-
do y firmado por el concesionario, después de haber comprobado que la intervención efectuada satisface sus expectativas, firme también usted
dicho comprobante de revisión y entregue las dos copias despegables al Concesionario.
Encontrará los comprobantes de revisión al final de este Libro.

NOTA
Las revisiones efectuadas deben ir acompañadas de recibos fiscales/facturas que recojan en detalle todas las operaciones efectuadas.

Solo se entrega una copia de este libro de revisiones para cada vehículo, la pérdida del antedicho anulará la garantía.
Conserve siempre el presente Libro de garantía que contiene los recibos fiscales y las revisiones efectuadas firmadas y selladas por el concesio-
nario Keeway y, en caso de cesión del vehículo, entréguelo al nuevo comprador.

10-3
Revisiones de mantenimiento periódicas

¡Serán la prueba de que usted ha tratado su vehículo Keeway con el adecuado cuidado y atención!
ES Frecuencia de mantenimiento de los vehículos Keeway

10 Keeway ha establecido un plan de mantenimiento programado con el fin de mantener el máximo nivel posible de eficiencia, prestaciones y
seguridad de sus motocicletas.
La correcta ejecución y registro de las revisiones, con los términos especificados a continuación, es condición necesaria para la validez y el man-
tenimiento de la presente garantía.

Deberán efectuarse las siguientes revisiones obligatorias de pago:

En el plazo de 6 meses desde la entrega del vehículo al consumidor o al alcanzar el kilometraje progra-
PRIMERA REVISIÓN mado que figura en el Manual de uso y mantenimiento del mismo.

En el plazo de 12 meses desde la fecha de entrega del vehículo al consumidor o al alcanzar el kilometraje
SEGUNDA REVISIÓN programado que figura en del Manual de uso y mantenimiento del mismo.

Antes de los 12 meses desde la anterior revisión y al alcanzar el kilometraje programado que figura en
TERCERA REVISIÓN del Manual de uso y mantenimiento del mismo.

Cada 12 meses desde la anterior revisión o al alcanzar el kilometraje programado que figura en del
SIGUIENTES REVISIONES Manual de uso y mantenimiento del mismo.

Consulte el manual de usuario para conocer el programa de mantenimiento relativo a su vehículo.

10-4
Revisiones de mantenimiento periódicas

REVISIÓN N.º 1 - ................


ES
Modelo/Cilindrada Sello del concesionario

10
Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REGISTRAR LA REVISIÓN DE FORMA TELEMÁTICA OK

A cargo de la Concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el
plan de mantenimiento.

A cargo de la Concesionaria
Firma
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el
plan de mantenimiento.

Fecha Firma

Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)


□ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Puño del acelerador
□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Juego de las válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillería
□ Cojinetes dirección manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema CBS

10-5
Revisiones de mantenimiento periódicas

REVISIÓN N.º 2 - ....................


ES
Modelo/Cilindrada Sello del concesionario

10
Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REGISTRAR LA REVISIÓN DE FORMA TELEMÁTICA OK

A cargo de la Concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el
plan de mantenimiento.

A cargo de la Concesionaria
Firma
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el
plan de mantenimiento.

Fecha Firma

Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)


□ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Puño del acelerador
□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Juego de las válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillería
□ Cojinetes dirección manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema CBS

10-6
Revisiones de mantenimiento periódicas

REVISIÓN N.º 3 - ......................


ES
Modelo/Cilindrada Sello del concesionario

10
Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REGISTRAR LA REVISIÓN DE FORMA TELEMÁTICA OK

A cargo de la Concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el
plan de mantenimiento.

A cargo de la Concesionaria
Firma
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el
plan de mantenimiento.

Fecha Firma

Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)


□ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Puño del acelerador
□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Juego de las válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillería
□ Cojinetes dirección manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema CBS

10-7
Revisiones de mantenimiento periódicas

REVISIÓN N.º 4 - ....................


ES
Modelo/Cilindrada Sello del concesionario

10
Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REGISTRAR LA REVISIÓN DE FORMA TELEMÁTICA OK

A cargo de la Concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el
plan de mantenimiento.

A cargo de la Concesionaria
Firma
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el
plan de mantenimiento.

Fecha Firma

Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)


□ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Puño del acelerador
□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Juego de las válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillería
□ Cojinetes dirección manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema CBS

10-8
Revisiones de mantenimiento periódicas

REVISIÓN N.º 5 - .....................


ES
Modelo/Cilindrada Sello del concesionario

10
Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REGISTRAR LA REVISIÓN DE FORMA TELEMÁTICA OK

A cargo de la Concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el
plan de mantenimiento.

A cargo de la Concesionaria
Firma
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el
plan de mantenimiento.

Fecha Firma

Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)


□ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Puño del acelerador
□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Juego de las válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillería
□ Cojinetes dirección manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema CBS

10-9
Revisiones de mantenimiento periódicas

NOTA
ES
.............................................................................................................................................................................................................
10
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
LP Graphics
Cod. 02401L430000
QIANJIANG-KEEWAY (EUROPE) P.H. CO., Ltd.
8 Kőzúzó street, 2000-Szentendre,
Hungary
NOTAS

Potrebbero piacerti anche