Sei sulla pagina 1di 467

MANUALE USO E MANUTENZIONE

OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO
IT Manuale Uso e Manutenzione

Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se viene
venduto.
Introduzione

Benvenuti nel mondo delle moto Benelli!


Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra TRK502 offre. Il Libretto uso e manutenzione
non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro motociclo, ma indica anche come salvaguardare sé stessi e
gli altri evitando problemi e il rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il motociclo nelle migliori condizioni possibili. Se una volta letto il
manuale, aveste ulteriori quesiti da porre, non esitate a rivolgervi al vostro concessionario Benelli.
Il team della Benelli vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
La Benelli è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del prodotto. In
conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni più aggiornate, disponibili alla data della sua pubblicazione, è
possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra il motociclo e quanto descritto nel manuale. In caso di altre questioni in merito al presente
manuale, consultare un concessionario Benelli.

AVVERTENZA
Si prega di leggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare questo motociclo.
Introduzione

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:

Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi potenziali di
PERICOLO infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare infortu-
ni o il decesso.

Un’ AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare il de-
AVVERTENZA cesso o infortuni gravi.

Un richiamo di ATTENZIONE indica speciali precauzioni da prendersi per evitare di danneggiare il


ATTENZIONE veicolo o altre cose.

NOTA Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.

Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.


Introduzione

TRK502
USO E MANUTENZIONE
Benelli Q.J. s.r.l.
2a edizione, Aprile 2017
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
Benelli Q.J. s.r.l.
Stampato in Italia.
Indice
Informazioni di sicurezza ........................1-1 Per la vostra sicurezza – controlli •• Interruttori luce stop.............................. 6-19
prima dell’utilizzo ................................... 4-1 •• Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posteriore ........................... 6-20
Descrizione.............................................. 2-1 •• Controllo del livello
•• Vista da sinistra .......................................... 2-1 Utilizzo e punti importanti relativi liquido freni ..............................................6-20
•• Vista da destra............................................ 2-2 alla guida................................................. 5-1 •• Sostituzione del liquido freni ............. 6-22
•• Comandi e strumentazione.....................2-3 •• Avviare il motore ...................................... 5-1 •• Tensione della catena............................ 6-22
•• Cambi di marcia ........................................ 5-2 •• Pulizia e lubrificazione della
•• Consigli per ridurre il consumo del catena di trasmissione.......................... 6-23
Strumento e funzioni carburante................................................... 5-2 •• Controllo e lubrificazione dei
di controllo............................................... 3-1 •• Rodaggio...................................................... 5-3 cavi............................................................... 6-24
•• Chiave........................................................... 3-1 •• Parcheggio ................................................. 5-3 •• Controllo e lubrificazione della
•• Blocchetto accensione/ manopola e del cavo
bloccasterzo.................................................3-1 acceleratore ............................................. 6-24
•• Strumento multifunzione e spie di Manutenzione e regolazione •• Controllo e lubrificazione dei
segnalazione e di avvertimento............3-3 periodiche................................................ 6-1 pedali freno e cambio........................... 6-25
•• Interruttori manubrio ............................. 3-6 •• Kit attrezzi ................................................... 6-2 •• Controllo e lubrificazione delle
•• Leva frizione ................................................3-7 •• Tabella manutenzione generale leve freno e frizione............................... 6-25
•• Pedale cambio.............................................3-7 e lubrificazione .......................................... 6-3 •• Controllo e lubrificazione del
•• Leva freno anteriore..................................3-8 •• Controllo delle candele .......................... 6-9 cavalletto laterale .................................. 6-26
•• Pedale freno ................................................3-8 •• Canister...................................................... 6-10 •• Controllo della forcella ......................... 6-27
•• ABS .................................................................3-9 •• Olio motore e cartuccia •• Controllo dello sterzo............................ 6-27
•• Tappo serbatoio carburante ............... 3-10 filtro olio ....................................................6-10 •• Controllo dei cuscinetti ruote ............ 6-28
•• Carburante................................................ 3-10 •• Liquido refrigerante............................... 6-13 •• Batteria ...................................................... 6-28
•• Convertitore catalitico ..........................3-12 •• Elemento filtrante................................... 6-15 •• Sostituzione dei fusibili ........................ 6-30
•• Selle............................................................. 3-12 •• Controllo del •• Fanale posteriore/stop
•• Regolazione dei fasci luce ................... 3-13 regime del minimo ................................ 6-15 e indicatori di direzione ....................... 6-31
•• Regolazione dell’assieme •• Controllo del gioco della •• Luci di posizione anteriori.................... 6-31
ammortizzatore .......................................3-13 manopola acceleratore..........................6-16 •• Ricerca ed eliminazione
•• Cavalletto laterale .................................. 3-14 •• Gioco valvole ........................................... 6-16 guasti........................................................... 6-32
•• Sistema d’interruzione circuito •• Pneumatici ............................................... 6-16 •• Tabelle di ricerca ed eliminazione
accensione................................................. 3-15 •• Regolazione del gioco guasti .......................................................... 6-33
•• Presa ausiliaria (USB) ............................. 3-17 della leva frizione.....................................6-18
•• Controllo del gioco della
leva freno .................................................. 6-19
Indice
Pulizia e rimessaggio del
motociclo ................................................. 7-1
•• Verniciatura opaca, prestare
attenzione ................................................... 7-1
•• Pulizia ........................................................... 7-1
•• Rimessaggio ............................................... 7-3

Caratteristiche tecniche.......................... 8-1


•• Impianto elettrico .................................... 8-4

Informazioni per i consumatori ............. 9-1


•• Numeri d’identificazione........................ 9-1
•• Connettore diagnostica ......................... 9-2
•• Registrazione dei dati del
veicolo .......................................................... 9-2

Tagliandi di manutenzione
periodica.................................................10-1
Indice
Informazioni di sicurezza
Siate un proprietario responsabile Guida in sicurezza motocicli autorizzato per ricevere
Come proprietari del veicolo, siete responsa- Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni vol- informazioni sulla manutenzione IT
bili del funzionamento in sicurezza e corretto ta che si usa il veicolo per essere certi che sia base del motociclo. Alcuni inter-
del vostro motociclo. in grado di funzionare in sicurezza. venti di manutenzione possono
I motocicli sono veicoli con due ruote in linea. La mancata esecuzione di un’ispezione o ma- essere eseguiti solo da personale 1
Il loro utilizzo e funzionamento in sicurezza nutenzione corretta del veicolo aumenta la qualificato.
dipendono dall’uso di tecniche di guida cor- possibilità di incidenti o di danneggiamenti •• Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
rette e dall’esperienza del conducente. del mezzo. Vedere pagina 4-1 per l’elenco dei sperti. Molti dei piloti coinvolti in inci-
Ogni conducente deve essere a conoscenza controlli prima dell’utilizzo. denti non possiedono una patente di
dei seguenti requisiti prima di utilizzare que- •• Questo motociclo è stato progettato per guida motocicli valida.
sto motociclo. trasportare il conducente ed un passeg- •• Accertarsi di essere qualificati, e
Il conducente deve: gero. prestare il proprio motociclo sol-
•• Ricevere informazioni complete da una •• La causa prevalente di incidenti tra auto- tanto a piloti esperti.
fonte competente su tutti gli aspetti del mobili e motocicli è che gli automobilisti •• Essere consci delle proprie capaci-
funzionamento del motociclo. non vedono o identificano i motocicli tà e dei propri limiti. Restando nei
•• Rispettare le avvertenze e le istruzioni di nel traffico. Molti incidenti sono stati propri limiti, ci si aiuta ad evitare
manutenzione in questo Libretto uso e provocati da automobilisti che non ave- incidenti.
manutenzione. vano visto il motociclo. Quindi rendersi •• Consigliamo di far pratica con il
•• Ricevere un addestramento qualificato ben visibili sembra aver un ottimo effet- motociclo in zone dove non c’è traf-
nelle tecniche di guida corrette ed in si- to riducente dell’eventualità di questo fico, fino a quando non si sarà presa
curezza. tipo di incidenti. Pertanto: completa confidenza con il motoci-
•• Richiedere assistenza tecnica professio- •• Indossare un giubbotto con colori clo e tutti i suoi comandi.
nale secondo quanto indicato in questo brillanti. •• Molti incidenti vengono provocati da
Libretto uso e manutenzione e/o reso •• Stare molto attenti nell’avvicina- errori di manovra dei conducenti dei
necessario dalle condizioni meccaniche. mento e nell’attraversamento degli motocicli. Un errore tipico è allargarsi
•• Non utilizzare mai un motociclo senza incroci, luogo più frequente di inci- in curva a causa dell’eccessiva velocità
essere stati addestrati o istruiti adegua- denti per i motocicli. o dell’inclinazione insufficiente rispetto
tamente. Seguire un corso di addestra- •• Viaggiare dove gli altri utenti della alla velocità di marcia.
mento. I principianti dovrebbero essere strada possano vedervi. Evitare di •• Rispettare sempre i limiti di veloci-
addestrati da un istruttore qualificato. viaggiare nella zona d’ombra di un tà e non viaggiare mai più veloci di
Contattare un concessionario di motoci- altro veicolo. quanto lo consentano le condizioni
cli autorizzato per informazioni sui corsi •• Mai eseguire interventi di manu- della strada e del traffico.
di addestramento più vicini. tenzione su un motociclo senza •• Segnalare sempre i cambi di dire-
disporre di conoscenze adeguate. zione e di corsia. Accertarsi che gli
Contattare un concessionario di altri utenti della strada vi vedano.

1-1
Informazioni di sicurezza
•• La posizione del conducente e del pas- •• L’utilizzo di un giubbotto, stivali pesanti, mente l’ambiente, andare all’aria fresca e RI-
IT seggero è importante per il controllo del pantaloni, guanti ecc. è molto utile a pre- CHIEDERE L’INTERVENTO DI UN MEDICO.
mezzo. venire o ridurre abrasioni o lacerazioni. •• Non far funzionare il motore al chiuso.
•• Durante la marcia, per mantenere •• Non indossare mai abiti svolazzanti, po- Anche se si cerca di dissipare i gas di
1 il controllo del motociclo il con- trebbero infilarsi nelle leve di comando, scarico del motore con ventilatori o
ducente deve tenere entrambe le nei poggiapiedi o nelle ruote e provoca- aprendo finestre e porte, il monossido di
mani sul manubrio ed entrambi i re lesioni o incidenti. carbonio può raggiungere rapidamente
piedi sui poggiapiedi. •• Indossare sempre un vestiario protettivo livelli pericolosi.
•• Il passeggero deve tenersi sempre che copra le gambe, le caviglie ed i piedi. •• Non fare funzionare il motore in ambien-
con entrambe le mani al conducen- Il motore o l’impianto di scarico si scal- ti con scarsa ventilazione o parzialmente
te, alla cinghia sella o alla maniglia, dano molto durante o dopo il funziona- chiusi, come capannoni, garage o tettoie
se presente, e tenere entrambi i mento e possono provocare scottature. per auto.
piedi sui poggiapiedi passeggero. •• Anche il passeggero deve rispettare le •• Non fare funzionare il motore all’aperto
Non trasportare mai un passegge- precauzioni di cui sopra. dove i gas di scarico del motore possono
ro se non è in grado di posizionare penetrare negli edifici circostanti attra-
fermamente entrambi i piedi sui verso aperture quali finestre e porte.
poggiapiedi passeggero. Evitare l’avvelenamento da monossido di
•• Non guidare mai sotto l’influsso di alcool carbonio
o droghe. Tutti i gas di scarico dei motori contengono Carico
•• Questo motociclo è progettato esclusi- monossido di carbonio, un gas letale. L’inspi- L’aggiunta di accessori o di carichi al motoci-
vamente per l’utilizzo su strada. Non è razione di monossido di carbonio può provo- clo può influire negativamente sulla stabilità
adatto per l’utilizzo fuori strada. care mal di testa, capogiri, sonnolenza, nau- e l’uso, se cambia la distribuzione dei pesi del
sea, confusione, ed eventualmente il decesso. motociclo. Per evitare possibili incidenti, l’ag-
Il monossido di carbonio è un gas incolore, giunta di carichi o accessori al motociclo va
Accessori di sicurezza inodore, insapore che può essere presente an- effettuata con estrema cautela.
La maggior parte dei decessi negli incidenti di che se non si vedono i gas di scarico del moto- Prestare la massima attenzione guidando un
motocicli è dovuta a lesioni alla testa. re o non se ne sente l’odore. Livelli mortali di motociclo a cui siano stati aggiunti carichi o
L’uso di un casco è il fattore più importante monossido di carbonio possono accumularsi accessori. Di seguito, insieme alle informazio-
nella prevenzione o nella riduzione di lesioni rapidamente e possono sopraffare rapida- ni
alla testa. mente e impedire di salvarsi. sugli accessori, vengono elencate alcune indi-
•• Utilizzare sempre un casco omologato. Inoltre, livelli mortali di monossido di car- cazioni generali da rispettare nel caso in cui si
•• Portare una visiera o occhiali. Il vento su- bonio possono persistere per ore o giorni in trasporti del carico sul motociclo:
gli occhi non protetti potrebbe causare ambienti chiusi o scarsamente ventilati. Se si Il peso totale del conducente, del passeggero,
una riduzione della visibilità e ritardare percepiscono sintomi di avvelenamento da degli accessori e del carico non deve superare
la percezione di un pericolo. monossido di carbonio, lasciare immediata- il limite massimo di carico.

1-2
Informazioni di sicurezza
L’utilizzo di un veicolo sovraccarico può personali o tende, possono provo- L’installazione di prodotti aftermarket o l’in-
provocare incidenti. care instabilità o ridurre la risposta troduzione di altre modifiche al veicolo che IT
dello sterzo. ne cambino il design o le caratteristiche di
•• Questo veicolo non è progettato per funzionamento possono esporre voi stessi ed
Carico massimo: trainare un carrello o per essere colle- altri al rischio di infortuni gravi o di morte. 1
217 Kg (478 lb) gato ad un sidecar. Sarete pertanto direttamente responsabili de-
gli infortuni originatisi in relazione a cambia-
menti apportati al veicolo.
Caricando il mezzo entro questi limiti, tenere Accessori originali Benelli Per il montaggio di accessori, tenere ben pre-
presente quanto segue: La scelta degli accessori per il vostro veicolo è senti le seguenti istruzioni in aggiunta a quel-
•• Tenere il peso del carico e degli accessori una decisione importante. le descritte al capitolo “Carico”.
il più basso ed il più vicino possibile al Gli accessori originali Benelli, disponibili solo •• Non installare mai accessori o trasporta-
motociclo. Fissare con cura gli oggetti presso i concessionari Benelli, sono stati pro- re carichi che compromettano le presta-
più pesanti il più vicino possibile al cen- gettati, testati ed approvati da Benelli per l’u- zioni del motociclo. Prima di utilizzare gli
tro del veicolo e accertarsi di distribuire tilizzo sul vostro veicolo. accessori, controllateli accuratamente
uniformemente il peso sui due lati del Molte aziende che non hanno nessun rappor- per accertarsi che essi non riducano in
motociclo per ridurre al minimo lo sbi- to commerciale con Benelli producono parti nessuna maniera la distanza libera da
lanciamento o l’instabilità. ed accessori oppure offrono altre modifiche terra e la distanza minima da terra nella
•• I carichi mobili possono provocare im- per i veicoli Benelli. marcia in curva, non limitino la corsa del-
provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che Benelli non è in grado di testare i prodotti le sospensioni, dello sterzo o il funziona-
gli accessori ed il carico siano ben fissati realizzati da queste aziende aftermarket. Per- mento dei comandi, oppure oscurino le
al motociclo, prima di avviarlo. Control- tanto Benelli non può approvare o consigliare luci o i catarifrangenti.
lare frequentemente i supporti degli l’uso di accessori non venduti da Benelli o di •• Gli accessori montati sul manubrio
accessori ed i dispositivi di fissaggio dei modifiche non consigliate specificatamente oppure nella zona della forcella
carichi. da Benelli, anche se venduti ed installati da un possono creare instabilità dovuta
•• Regolare correttamente la sospen- concessionario Benelli. alla distribuzione non uniforme dei
sione in funzione del carico (solo pesi o a modifiche dell’aerodinami-
modelli con sospensioni regolabili), ca. Montando accessori sul manu-
e controllare le condizioni e la pres- Parti, accessori e modifiche aftermarket brio oppure nella zona della forcel-
sione dei pneumatici. Mentre si possono trovare prodotti aftermar- la, tener conto che devono essere
•• Non attaccare al manubrio, alla ket simili nel design e nella qualità agli acces- il più leggeri possibile ed essere
forcella o al parafango anteriore sori originali Benelli, ci sono alcuni accessori o comunque ridotti al minimo.
oggetti grandi o pesanti. Questi og- modifiche aftermarket inadatti in quanto po- •• Accessori ingombranti o grandi
getti, compresi carichi del genere trebbero comportare rischi potenziali per la possono compromettere seria-
dei sacchi a pelo, sacchi per effetti vostra sicurezza personale e quella degli altri. mente la stabilità del motociclo a

1-3
Informazioni di sicurezza
causa degli effetti aerodinamici. Il con dimensioni e combinazioni diverse, pos- parzialmente compressa, in modo che il
IT vento potrebbe tentare di solleva- sono essere inappropriati. Vedere pagina 6-17 motociclo non sobbalzi eccessivamente
re il motociclo, oppure il motociclo per le specifiche dei pneumatici e maggiori durante il trasporto.
potrebbe divenire instabile sotto informazioni sul cambio dei pneumatici.
1 l’azione di venti trasversali. Questo
genere di accessori può provocare
instabilità anche quando si viene
sorpassati o nel sorpasso di veicoli Trasporto del motociclo
di grandi dimensioni. Prima di trasportare il motociclo su un altro
•• Determinati accessori possono veicolo, attenersi alle seguenti istruzioni.
spostare il conducente dalla pro- •• Rimuovere dal motociclo tutti gli oggetti
pria posizione normale di guida. non ancorati.
Una posizione impropria limita la •• Controllare che il rubinetto della benzi-
libertà di movimento del condu- na (se in dotazione) sia in posizione “ ”
cente e può compromettere la ca- e che non vi siano perdite di carburante.
pacità di controllo del mezzo; per- •• Orientare la ruota anteriore in posizio-
tanto, accessori del genere sono ne di marcia in linea retta sul rimorchio
sconsigliati. o sul pianale dell’autocarro e bloccarla
•• L’aggiunta di accessori elettrici va effet- opportunamente per impedirne lo spo-
tuata con cautela. Se gli accessori elet- stamento.
trici superano la capacità dell’impianto •• Innestare una marcia (per i modelli con
elettrico del motociclo, si potrebbe veri- cambio manuale).
ficare un guasto, che potrebbe causare •• Fissare il motociclo con apposite funi o
una pericolosa perdita dell’illuminazio- cinghie di ancoraggio in corrispondenza
ne o della potenza del motore. di componenti solidi del motociclo, qua-
li ad esempio il telaio o il triplo morsetto
superiore della forcella anteriore (e non
ad esempio alle manopole del manu-
Pneumatici e cerchi aftermarket brio, agli indicatori di direzione o ad altri
I pneumatici ed i cerchi forniti con il motociclo componenti che potrebbero rompersi).
sono stati progettati per essere all’altezza Scegliere attentamente la posizione di
delle prestazioni del veicolo e per fornire la fissaggio delle cinghie per evitare che
migliore combinazione di manovrabilità, po- queste ultime sfreghino contro le parti
tenza frenante e comfort. verniciate durante il trasporto.
Pneumatici e cerchi diversi da quelli forniti, o •• La sospensione, se possibile, deve essere

1-4
Descrizione

IT

2
Vista da sinistra
5
2 3
1. Pomello di regolazione dello smorzamen-
to in estensione dell’ammortizzatore 1
(3-14)
2. Batteria (6-28)
3. Scatola fusibili (6-30)
4. Serratura della sella (3-12)
5. Ghiera di regolazione precarica molla 10
ammortizzatore (3-13) 4
6. Pedale cambio (3-7)
7. Bullone drenaggio olio (6-11)
8. Cartuccia del filtro dell’olio motore
(6-11)
9. Bullone drenaggio liquido refrigeran-
te (6-14)
10. Presa ausiliaria (USB) (3-17)

8
7 6
9

2-1
Descrizione

IT

2
Vista da destra 2
1
5
1. Serbatoio del liquido freno posteriore
(6-21) 3
2. Tappo serbatoio carburante (3-10)
3. Faro (6-31)
4. Tappo radiatore (6-14)
5. Serbatoio liquido refrigerante (6-13)
6. Oblò ispezione livello olio motore 4
(6-10)
7. Tappo bocchettone riempimento olio
motore (6-10)
8. Pedale freno (3-8)

6
8

2-2
Descrizione

IT

2
Comandi e strumentazione
1 2 3 7 4 5 6

1. Leva frizione (3-7)


2. Interruttori impugnatura sinistra
(3-6)
3. Strumento multifunzione (3-3)
4. Interruttori impugnatura destra (3-6)
5. Manopola acceleratore (6-16)
6. Leva freno (3-8)
7. Serbatoio del liquido freno anteriore
(6-20)
8. Blocchetto accensione/bloccasterzo
(3-1)
SH

PU
8

2-3
Descrizione

IT

2 NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

2-4
Strumenti e funzioni di controllo

Chiave Blocchetto accensione/bloccasterzo (chiuso)


Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È possi- IT
Il veicolo viene fornito con tre chiavi che ser- bile sfilare la chiave.
vono per: 3
- Apertura tappo carburante SH
- Bloccasterzo

PU
- Avviamento veicolo
- Apertura sella posteriore AVVERTENZA
Non girare la chiave sulla posizione o
mentre il veicolo è in movimento. Altri-
menti i circuiti elettrici verranno disattiva-
ti, con il rischio di perdere il controllo del
Il blocchetto accensione/bloccasterzo co- mezzo o di causare incidenti.
manda i sistemi d’accensione e di illumina-
zione e viene utilizzato per bloccare lo sterzo.
Appresso sono descritte le varie posizioni. (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elettrici sono
inattivi. È possibile sfilare la chiave.
(aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati.
ATTENZIONE L’illuminazione pannello strumenti, la luce
fanalino posteriore, la luce targa e le luci di
•• Non immergere in acqua nessuna del- posizione si accendono ed è possibile avviare
le chiavi. il motore. La chiave di accensione non può
•• Non esporre nessuna delle chiavi a essere sfilata.
temperature eccessivamente alte.
•• Non appoggiare oggetti pesanti su
una delle chiavi.
•• Non molare o modificare la forma di NOTA
nessuna delle chiavi.
•• Non disassemblare la parte di plastica I fari si accendono automaticamente all’avvio
di nessuna delle chiavi. del motore e restano accesi fino a quando la
•• Conservare il duplicato della chiave chiave non viene girata su .
separatamente dal veicolo.

3-1
Strumenti e funzioni di controllo
Per bloccare lo sterzo: Per sbloccare lo sterzo:
IT
1) Girare completamente il manubrio verso 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo.
sinistra. 2) Girare in senso orario la chiave.
3 2) Inserire la chiave nel blocchetto di accen- 3) Assicurarsi che il bloccasterzo sia disinseri-
sione. to prima dell’avviamento del motore e della
3) Ruotare la chiave in senso anti orario nella partenza.
posizione per bloccare lo sterzo.
4) Togliere la chiave.

NOTA
Per facilitare l’inserimento del bloccasterzo
muovere leggermente il manubrio mentre si
ruota la chiave.

NOTA
Dopo l’operazione di bloccaggio provare a gi-
rare delicatamente il manubrio per assicurarsi
che lo sterzo sia effettivamente bloccato.

3-2
Strumenti e funzioni di controllo

Strumento multifunzione e spie di


segnalazione e di avvertimento IT

1. Contagiri (3-4)
3
2. Tasto SELECT (3-5)
3. Tasto RESET (3-5)
4. Temperatura liquido refrigerante (3-4) 4 5 6 7 8 9
5. Spia guasto motore “ “(3-4)
6. Spia indicatore di direzione sinistro “ “
(3-4) 17
7. Spia luce abbagliante “ “ (3-4) 10
8. Spia marcia in folle “N” (3-4)
9. Spia d’avvertimento pressione
olio “ “ (3-4) 11
10. Orologio digitale (3-4)
11. Display della marcia innestata (3-5) 16
12. Contachilometri totalizzatore/
contachilometri parziale (3-5) 1 13
13. Allarme temperatura acqua 14
14. Tachimetro (3-5)
15. Visualizzatore capacità e riserva 15
carburante (3-4)
16. Spia d’avvertimento del sistema fre- 2 12
nante anti-bloccaggio ABS “ “ (3-5)
17. Spia indicatore di direzione destro 3
“ “ (3-4)

3-3
Strumenti e funzioni di controllo

Spie indicatore di direzione “ ”e“ ” di rilevamento livello dell’olio, la spia li-


IT Ciascuna spia lampeggerà quando le luci in- vello olio lampeggia ripetutamente. In AVVERTENZA
dicatori di direzione corrispondenti lampeg- tal caso, far controllare il veicolo da un
concessionario Benelli. Non continuare a far funzionare il motore
3 giano.
se si sta surriscaldando.
Spia marcia in folle “N” Spia guasto motore “ ”
Questa spia di segnalazione si accende quan- Questa spia si accende se viene rilevata un’a-
do il cambio è in posizione di folle. nomalia al motore o a un altro sistema di co- Orologio digitale
mando del veicolo. Se questo accade, far con- Indica il tempo espresso in ore e minuti.
Spia luce abbagliante “ ” trollare il sistema diagnostico di bordo da un
Questa spia di segnalazione si accende quan- concessionario Benelli. Regolazione orologio digitale
do il faro è sulla posizione abbagliante. Si può controllare il circuito elettrico della spia Tenere premuto l’interruttore dei menu “SE-
girando la chiave su “ ”. LECT” per 3 secondi per entrare nella modalità
Spia d’ avvertimento pressione olio “ ” La spia dovrebbe accendersi per pochi secon- di regolazione “KM TOTALI”.
Questa spia si accende se la pressione olio di e poi spegnersi. Premere e tenere premuto per tre secondi il
motore è basso. Se la spia non si accende inizialmente girando pulsante ”SELECT“ fino a che la cifra dell’ora
Si può controllare il circuito elettrico della spia la chiave su “ ”, o se la spia rimane accesa, comincerà a lampeggiare. Regolare l’ora desi-
girando la chiave su “ ”. fare controllare il veicolo da un concessiona- derata premendo il pulsante “RESET”.
Una volta avviato il motore la spia dovrebbe rio Benelli. Premere il pulsante ”SELECT“ per passare alla
spegnersi. regolazione dei minuti. Regolare i minuti desi-
Se la spia non si accende all’inizio girando la Contagiri derati premendo il pulsante “RESET”.
chiave su “ ”, o se la spia resta accesa, fare Il contagiri consente al pilota di sorvegliare il Per uscire premere nuovamente “SELECT”.
controllare il circuito elettrico da un centro regime di rotazione del motore e di mante-
autorizzato Benelli. nerlo entro la gamma di potenza ideale. Visualizzatore capacità e riserva carburan-
te
Temperatura liquido refrigerante Il visualizzatore digitale indica la capacità del
Mostra la temperatura del liquido refrigeran- serbatoio carburante, mano a mano che il car-
NOTA te. La temperatura del liquido refrigerante va-
ria a seconda delle variazioni climatiche e del
burante diminuisce, le tacche di riempimento
si avvicinano sempre di piu alla zona “E” riser-
•• Anche quando il livello dell’olio è suffi- carico del motore. va.
ciente, la spia può accendersi in salita, Se la “spia luminosa” lampeggia, arrestare il Al momento che l’ultima tacca comincia a
o durante accelerazioni e decelerazioni veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raffred- lampeggiare, il veicolo ha autonomia di circa
improvvise, ma in questi casi non si trat- dare. 3 Lt di carburante.
ta di una disfunzione.
•• Se si individua un problema nel circuito

3-4
Strumenti e funzioni di controllo
Tachimetro Spia d’avvertimento del sistema frenante nante e i circuiti elettrici da un concessio-
Tenere premuto l’interruttore dei menu “SE- anti-bloccaggio ABS nario Benelli. IT
LECT” per 3 secondi per entrare nella modalità In condizioni di funzionamento normale, que-
di regolazione “KM TOTALI”. sta spia si accende quando si gira la chiave in
Il tachimetro indica la velocità del veicolo in posizione “ ” e si spegne quando si raggiun- 3
Km/h o mph. Per passare a l’una o l’altra indi- ge una velocità di almeno 5 km/h (3 mi/h).
cazione premere il pulsante “RESET”. Se la spia ABS:
•• non si accende quando la chiave è girata
Contachilometri totalizzatore/ contachilo- su “ ”
metri parziale •• si accende o lampeggia durante la guida
Il contachilometri totalizzatore indica in chilo- •• non si spegne dopo che è stata raggiun-
metri, la distanza totale percorsa. ta una velocità di almeno 5 km/h (3 mi/h)
Impostare nella strumentazione la modalità L’ABS potrebbe non funzionare correttamen-
“TRIP A/TRIP B” con il pulsante “SELECT”. te.
Il contachilometri parziale (TRIP A/TRIP B) in- In presenza di una delle suddette condizioni,
dica la distanza percorsa dopo l’ultimo azze- fare controllare il sistema da un concessiona-
ramento effettuato. rio Benelli al più presto possibile.
Si può usare il contachilometri parziale per sti- (Vedere pagina 3-9 per una descrizione
mare la distanza percorribile con un pieno di dell’ABS.)
carburante. L’informazione così raccolta può
consentire in futuro, di programmare le soste
per rifornimento.
AVVERTENZA
Tasti RESET/SELECT
Tasti per impostazioni dati del veicolo. Se la spia ABS non si spegne al raggiungi-
Premere il tasto “SELECT” per visualizzare i chi- mento di una velocità di almeno 5 km/h (3
lometri parziali o totali. mi/h) o se la spia si accende o lampeggia
Durante la visualizzazione dei chilometri par- durante la guida, l’impianto frenante pas-
ziali (TRIP A/TRIP B), è possibile azzerarli tene- sa alla modalità di frenatura convenziona-
do premuto il tasto ”RESET”. le. Se si verifica una di queste due condi-
zioni o se la spia non si accende del tutto,
Display della marcia innestata prestare ulteriore attenzione per evitare il
Il display della marcia innestata mostra la mar- bloccaggio delle ruote durante le frenate
cia selezionata. di emergenza.
Questo modello è dotato di 6 marcie. Far controllare al più presto l’impianto fre-

3-5
Strumenti e funzioni di controllo

Interruttori manubrio Destra ne, premere l’interruttore dopo che è ritorna-


IT to in posizione centrale.
Sinistra
Pulsante Passing
3 Premere questo pulsante (di giorno) per azio-
nare il lampeggio delle luci.

1 Interruttore Arresto/Accensione “ / ”
4 Per avviare il motore con il dispositivo d’avvia-
2
2 mento, portare questo interruttore su “ ”.
5 3 Prima di accendere il motore, vedere pagina
5-1 per le istruzioni di avviamento.
ABS

3
Porre questo interruttore su “ ” per spegnere
1 1. Interruttore Arresto/Accensione “ / “ il motore in caso d’emergenza, come per
2. Interruttori luci di emergenza esempio se il veicolo si ribalta o se il cavo ac-
3. Pulsante avviamento elettrico celeratore è bloccato.
1. Interruttore dell’avvisatore acustico “ “
2. Commutatore luce abbagliante/anabba- Interruttore luci di emergenza
gliante “ / “ Interruttore dell’avvisatore acustico “ “ Con la chiave di accensione su “ ” usare que-
3. Interruttore indicatori di direzione “ / “ Premere questo interruttore per azionare l’av- sto interruttore per accendere le luci d’emer-
4. Pulsante Passing visatore acustico. genza (lampeggio simultaneo di tutte le luci
5. Interruttore ABSABS indicatori di direzione).
Commutatore luce abbagliante/anabba- Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
gliante ” / “ caso d’emergenza o per avvisare gli altri uten-
Posizionare questo interruttore su “ ” per ti della strada dell’arresto del vostro veicolo in
l’abbagliante e su “ ” per l’anabbagliante. zone di traffico pericoloso.

Interruttore indicatori di direzione “ /



Spostare questo interruttore verso “ ” per AVVERTENZA
segnalare una curva a destra. Spostare questo
interruttore verso “ ” per segnalare una cur- Non utilizzare a lungo le luci d’emergenza
va a sinistra. Una volta rilasciato, l’interruttore a motore spento, per evitare di scaricare la
ritorna in posizione centrale. batteria.
Per spegnere le luci degli indicatori di direzio-

3-6
Strumenti e funzioni di controllo
Pulsante avviamento elettrico Leva frizione Pedale cambio
Premere questo interruttore per accendere il IT
motore con il dispositivo d’avviamento. La leva frizione si trova sul lato sinistro del ma- Il pedale cambio si trova sul lato sinistro del
nubrio. Per staccare la frizione, tirare la leva motociclo e si usa in combinazione con la leva
verso la manopola. Per innestare la frizione, ri- frizione quando si cambiano le marce della 3
lasciare la leva. Per garantire il funzionamento trasmissione sempre in presa a 6 marce instal-
agevole della frizione, tirare la leva rapida- lata su questo motociclo.
mente e rilasciarla lentamente.
La leva frizione è equipaggiata con un inter-
ruttore frizione che fa parte del sistema d’in-
terruzione circuito accensione.
(Vedere pagina 3-15).

NOTA
Scalare sempre una marcia alla volta ed alla
velocità corretta per evitare il fuorigiri del mo-
tore e l’impuntamento della ruota posteriore.

3-7
Strumenti e funzioni di controllo

Leva freno ne sia allineata con il riferimento “▲” sulla leva Pedale freno
IT del freno.
La leva freno si trova sul lato destro del ma- Il pedale freno si trova sul lato destro del mo-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare la tociclo. Per azionare il freno posteriore, pre-
3 leva verso la manopola acceleratore. mere il pedale freno.
La leva freno è equipaggiata con un pomello
di regolazione della posizione.

33
44

1
22

1. Leva freno
2. Distanza tra la leva freno e la manopola ac-
celeratore
3. Pomello di regolazione posizione leva freno
4. Riferimento “▲”

Per regolare la distanza tra la leva freno e la


manopola acceleratore, girare il pomello in
senso orario o antiorario, ruotandolo in senso
antiorario la leva si avvicina, in senso orario la
leva si allontana. Accertarsi che la regolazione
corretta impostata sul quadrante di regolazio-

3-8
Strumenti e funzioni di controllo

ABS
NOTA IT
L’ABS Benelli (sistema frenante antibloccag-
gio) comprende un sistema elettronico di co- L’ABS esegue un controllo di autodiagnosi
mando doppio che agisce indipendentemen- ogni volta che si riavvia il veicolo dopo aver 3
te sul freno anteriore e su quello posteriore. girato la chiave su “ ” e il veicolo raggiun-
Utilizzare i freni con ABS normalmente, come ge una velocità di almeno 5 km/h (3 mi/h). 11
si utilizzano i freni tradizionali. All’attivazione Durante questo controllo, si può sentire uno
dell’ABS, si potrebbero avvertire delle pulsa- scatto dalla centralina idraulica, e se si azio- 21
zioni sulla leva o sul pedale del freno. In que- na anche solo leggermente la leva freno o il
sta situazione, continuare ad azionare i freni pedale freno, si può avvertire una vibrazione
e lasciare che l’ABS intevenga; non “pompare” sulla leva e sul pedale, ma questi sintomi non
sui freni perché questa azione ridurrebbe l’ef- sono indice di anomalia.
ficacia della frenata.
1. Sensore ruota anteriore
2. Ruota fonica ruota anteriore

AVVERTENZA ATTENZIONE
Mantenere sempre una distanza di sicurez- Prestare attenzione a non danneggiare
za dal veicolo che precede, adeguata alla il sensore o il rotore del sensore ruota; la 11
velocità di marcia, nonostante la disponi- mancata osservanza di tale precauzio-
bilità dell’ABS. ne provoca il funzionamento improprio
•• L’ABS fornisce prestazioni ottimali dell’ABS.
sulle distanze di frenata più lunghe.
•• Su determinate superfici stradali, 21
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risultare
maggiore rispetto alla distanza di fre-
nata convenzionale.

L’ABS viene controllato dall’ECU che, in caso


di anomalia, ripristina il tradizionale funziona- 1. Sensore ruota posteriore
mento dell’impianto frenante convenzionale. 2. Ruota fonica ruota posteriore

3-9
Strumenti e funzioni di controllo

Tappo serbatoio carburante Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il Carburante


IT tappo non è serrato e chiuso a chiave corret-
tamente. Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
3
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Verificare che il tappo serbatoio carburan-
te sia chiuso correttamente dopo il riforni- La benzina ed i vapori di benzina sono
mento di carburante. Le perdite di carbu- estremamente infiammabili. Per evitare
rante costituiscono un rischio d’incendio. incendi ed esplosioni e ridurre il rischio di
infortuni durante il rifornimento, osserva-
re queste istruzioni.

Per aprire il tappo serbatoio carburante •• Prima di effettuare il rifornimento, spe-


Aprire il coperchietto della serratura tappo gnere il motore ed accertarsi che nessu-
serbatoio carburante, inserire la chiave nella no sia seduto sul veicolo. Non effettuare
serratura e farle fare 1/4 di giro in senso orario. mai il rifornimento mentre si fuma, o ci si
La serratura si apre e si può togliere il tappo trova nelle vicinanze di scintille, fiamme
serbatoio carburante. libere, o altre fonti di accensione, come
le fiamme pilota di scaldaacqua e di
Per chiudere il tappo serbatoio carburante asciugabiancheria.
1. Inserire il tappo serbatoio carburante in po- •• Non riempire troppo il serbatoio carbu-
sizione con la chiave nella serratura. rante. Quando si effettua il rifornimento,
2. Riportare la chiave nella sua posizione ori- accertarsi di inserire l’ugello della pom-
ginaria girandola in senso antiorario, sfilarla e pa nel foro riempimento serbatoio car-
chiudere il coperchietto della serratura. burante. Smettere di riempire quando il
carburante raggiunge il fondo del boc-
chettone riempimento. Considerando
NOTA che il carburante si espande quando si
riscalda, il calore del motore o del sole
Non si può chiudere il tappo serbatoio carbu- potrebbe fare traboccare il carburante
rante senza la chiave nella serratura. dal serbatoio carburante.

3 - 10
Strumenti e funzioni di controllo

AVVERTENZA IT

E10
La benzina è velenosa e può provocare in-
1 fortuni o il decesso. Maneggiare con caute- 3
2 la la benzina. Non aspirare mai la benzina
con la bocca. In caso di ingestione di ben-
zina o di inspirazione di grandi quantità di
vapori di benzina, o se la benzina viene a
contatto degli occhi, contattare immedia-
tamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare con
acqua e sapone. Se si versa benzina sugli NOTA
abiti, cambiarli.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del car- •• Questo riferimento identifica il carbu-
burante rante consigliato per questo veicolo
2. Riferimento livello max Carburante consigliato: come specificato dal regolamento euro-
benzina super senza piombo (gasohol peo (EN228).
•• Asciugare immediatamente con uno [E10] accettabile) •• Controllare che l’ugello benzina presenti
straccio l’eventuale carburante versato. lo stesso identificatore quando si fa rifor-
Capacità serbatoio carburante: nimento.
20 L ± 0.5 (5.3 US gal, 4.4 Imp gal)
Quantità di carburante di riserva:
ATTENZIONE 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal) Il vostro motore Benelli è stato progettato per
l’utilizzo di benzina super senza piombo con
Pulire subito con uno straccio pulito, un numero di ottano controllato di 95 o più.
asciutto e soffice l’eventuale carburante Se si verifica il battito in testa, utilizzare benzi-
versato, in quanto può deteriorare le su- na di marca diversa. L’uso di carburante senza
perfici verniciate o di plastica. ATTENZIONE piombo prolunga la durata delle candele e ri-
duce i costi di manutenzione.
Usare soltanto benzina senza piombo.
•• Accertarsi di aver chiuso saldamente il- L’utilizzo di benzina con piombo provoche-
tappo serbatoio carburante. rebbe danneggiamenti gravi sia alle parti
interne del motore, come le valvole ed i
segmenti, sia all’impianto di scarico.

3 - 11
Strumenti e funzioni di controllo
Gasohol Convertitore catalitico Selle
IT Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol conte-
nente etanolo e quello contenente metanolo. Questo modello è dotato di un convertitore Sella passeggero
Si può utilizzare il gasohol contenente eta- catalitico nell’impianto di scarico. Per togliere la sella passeggero
3 nolo se il contenuto di etanolo non supera
il 10% (E10). La Benelli sconsiglia il gasohol 1. Inserire la chiave nella serratura sella e poi
contenente metanolo in quanto può provo- girarla in senso orario.
care danneggiamenti all’impianto di alimen- AVVERTENZA
tazione, oppure problemi alle prestazioni del
veicolo. L’impianto di scarico scotta dopo il funzio-
namento del mezzo. Per prevenire il rischio
di incendi o scottature:
•• Non parcheggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare ri-
schi di incendio, come erba o altri ma-
teriali facilmente combustibili.
•• Parcheggiare il veicolo in un punto in 11
cui non ci sia pericolo che pedoni o
bambini tocchino l’impianto di scari-
co bollente.
•• Verificare che l’impianto di scarico si
sia raffreddato prima di eseguire la-
vori di manutenzione su di esso. 1. Serratura della sella
•• Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo 2. Alzare il lato anteriore della sella passegge-
prolungato può provocare accumuli ro e tirarla in avanti.
di calore.

Per installare la sella passeggero


ATTENZIONE
1. Inserire le sporgenze sul lato posteriore
Usare soltanto benzina senza piombo. della sella passeggero nei supporti sella come
L’utilizzo di benzina con piombo provo- illustrato in figura e poi premere il lato ante-
cherebbe danni irreparabili al convertitore riore della sella verso il basso per bloccarla in
catalitico. posizione.

3 - 12
Strumenti e funzioni di controllo
Sella pilota Regolazione dei fasci luce Regolazione dell’assieme ammortiz-
Per togliere la sella pilota zatore IT
I pomelli di regolazione del fascio luce ven-
1. Togliere la sella passeggero. gono utilizzati per alzare o abbassare l’altezza Regolazione precarico molla
dei fasci luce. Può essere necessario regolare L’ammortizzatore posteriore è equipaggiato
3
i fasci luce per aumentare la visibilità ed aiu- con una ghiera di regolazione precarico molla
tare a prevenire l’abbagliamento dei guidatori e una controghiera. Eseguire la regolazione
che vi vengono incontro quando si trasporta precarico molla come segue:
un carico maggiore o minore di quanto si fa Per aumentare la precarico molla e quindi ren-
abitualmente. dere la sospensione più rigida, girare la ghiera
Rispettare le leggi ed i regolamenti locali di regolazione in senso orario.
quando si regolano i fari. Per ridurre il precarico molla e quindi rendere
Per alzare i fasci luce, girare i pomelli in dire- la sospensione più morbida, girare la ghiera di
zione antiorario (A). regolazione in senso antiorario.
21 Per abbassare i fasci luce, girare i pomelli in Alla fine della regolazione, serrare la ghiera e
direzione orario (B). la controghiera.

1
2. Svitare le due viti
3. Rimuovere la sella
2
B B
Per installare la sella pilota
A A
1. Procedere in senso inverso.

1. Controghiera
2. Ghiera di regolazione precarico molla

3 - 13
Strumenti e funzioni di controllo
Regolazione dispositivo idraulico di frena- Cavalletto latarale
IT ta in estensione AVVERTENZA
É possibile regolare il dispositivo idraulico di Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro del
frenata agendo sul pomello di regolazione. Questo assieme ammortizzatore contiene telaio. Alzare o abbassare il cavalletto laterale
3 Ruotare in direzione “2” per aumentare l’azio- azoto gassoso fortemente compresso. con il piede mentre si tiene il veicolo in posi-
ne frenante; per diminuire l’azione frenante Leggere e comprendere le informazioni zione diritta.
ruotare in direzione “3”. che seguono prima di maneggiare l’assie-
me ammortizzatore.
•• Non manomettere o tentare di aprire NOTA
l’assieme cilindro.
•• Non sottoporre l’assieme ammortiz- L’interruttore incorporato nel cavalletto la-
zatore a fiamme libere o ad altre fonti terale fa parte del sistema d’interruzione del
di calore elevato. Ciò potrebbe fare circuito di accensione. Tale sistema consente
3 esplodere il gruppo a seguito dell’ec- di interrompere l’accensione in determinate
1 cessiva pressione del gas.
•• Non deformare o danneggiare in nes-
situazioni. (Vedere la sezione che segue per
spiegazioni sul sistema d’interruzione circuito
sun modo il cilindro. Il danneggia- accensione.)
2 mento del cilindro ridurrebbe le pre-
stazioni di smorzamento.
•• Non smaltire autonomamente un as-
sieme ammortizzatore danneggiato
o usurato. Portare l’assieme ammor-
1. Pomello di regolazione tizzatore ad un concessionario Benelli
2. Aumentare azione frenante per qualsiasi assistenza.
3. Diminuire azione frenante

ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare il meccanismo,
non tentare di girare oltre l’impostazione
massima o minima.
Affidare sempre l’assistenza dell’ ammor-
tizzatore ad un centro di assistenza Benelli.

3 - 14
Strumenti e funzioni di controllo

Sistema d’interruzione circuito accen-


AVVERTENZA sione IT
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca- Il sistema d’interruzione circuito accensione
valletto laterale abbassato, o se risulta (comprendente l’interruttore cavalletto late-
3
impossibile alzare il cavalletto laterale cor- rale, l’interruttore frizione e l’interruttore mar-
rettamente (oppure se non resta alzato), cia in folle) ha le seguenti funzioni:
altrimenti il cavalletto laterale potrebbe •• Impedire l’avviamento a marcia inne-
toccare il terreno e distrarre il pilota, con stata e a cavalletto laterale alzato, con la
conseguente possibilità di perdere il con- leva frizione non tirata.
trollo del mezzo. Il sistema d’interruzione •• Impedire l’avviamento a marcia innesta-
circuito accensione Benelli è stato proget- ta e con la leva frizione tirata, ma con il
tato come supporto alla responsabilità del cavalletto laterale ancora abbassato.
pilota di alzare il cavalletto laterale prima •• Spegnere il motore a marcia innestata e
di mettere in movimento il mezzo. con il cavalletto laterale abbassato.
Pertanto si prega di controllare questo si- Controllare periodicamente il funzionamento
stema regolarmente e di farlo riparare da del sistema d’interruzione circuito accensione
un concessionario Benelli se non funziona in conformità alla seguente procedura:
correttamente. (vedere pagina seguente)

3 - 15
Strumenti e funzioni di controllo

IT A motore spento: AVVERTENZA


1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore avviamento/arresto motore sia su “ ”. •• Durante questa ispezione posizionare il veicolo su
3 3. Girare la chiave in posizione di accensione. una superficie piana e mantenerlo dritto.
4. Mettere la trasmissione in posizione di folle. •• Se si nota una disfunzione, fare controllare il siste-
5. Premere il pulsante di avviamento elettrico. ma da un concessionario Benelli prima di utilizzare
Il motore si avvia? il mezzo.

SI NO
È possibile che l’interruttore marcia in folle non funzioni
Con il motore ancora acceso: correttamente.
6. Alzare il cavalletto laterale. Non utilizzare il motociclo fino a quando non verrà con-
7. Tenere tirata la leva frizione. trollato da un concessionario Benelli.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?

SI NO È possibile che l’interruttore cavalletto laterale non fun-


zioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non verrà con-
trollato da un concessionario Benelli.
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva frizione.
12. Premere il pulsante di avviamento elettrico.
Il motore si avvia?

SI NO È possibile che l’interruttore frizione non funzioni corret-


tamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non verrà
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo. controllato da un concessionario Benelli.

3 - 16
Strumenti e funzioni di controllo

Presa ausiliaria (USB)


IT
1
AVVERTENZA 3
Per prevenire le scosse o i cortocircuiti,
verificare che il cappuccio sia installato
quando la presa ausiliaria (USB) non viene
utilizzata.

ATTENZIONE 1. Cappuccio della presa ausiliara (USB)


L’accessorio collegato alla presa ausiliaria 3. Spegnere l’accessorio.
(USB) non dovrebbe venire utilizzato con 4. Inserire la spina dell’accessorio nella presa
il motore spento, ed il carico non deve mai ausiliaria (USB).
superare 24 W (2A), altrimenti il fusibile
potrebbe bruciarsi e la batteria scaricarsi.

Questo veicolo è equipaggiato con una presa


ausiliaria (USB).
Un accessorio a 12 V collegato alla presa au-
siliaria (USB) può essere utilizzato quando la
chiave è in posizione “ ” e quando il motore
è in funzione.

Per utilizzare la presa ausiliaria (USB)


1. Girare la chiave su “ ”.
1
2. Togliere il cappuccio della presa ausiliaria
(USB). 1. Presa ausiliara (USB)

5. Girare la chiave su “ ”, e poi avviare il mo-


tore. (Vedere pagina 5-1).
6. Accendere l’accessorio.

3 - 17
Strumenti e funzioni di controllo

IT

3 NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

3 - 18
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza.
IT
Osservare sempre le procedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
4
AVVERTENZA
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggiamenti del
mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure fornite in questo
manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli.

Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:

POSIZIONI CONTROLLI
Carburante •• Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
•• Fare rifornimento se necessario.
•• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.

Olio motore •• Controllare il livello dell’olio nel motore.


•• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifica.
•• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.

Liquido refrigerante •• Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.


•• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello secondo specifica.
•• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.

Freno Anteriore •• Controllare il funzionamento.


•• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario Benelli.
•• Controllare l’usura pastiglie freni.
•• Sostituire se necessario.
•• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
•• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
•• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

4-1
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

IT
POSIZIONI CONTROLLI
4 Freno posteriore •• Controllare il funzionamento.
•• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario Benelli
•• Controllare l’usura pastiglie freni.
•• Sostituire se necessario.
•• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
•• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
•• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

Frizione •• Controllare il funzionamento.


•• Lubrificare il cavo se necessario.
•• Controllare il gioco della leva.
•• Regolare se necessario.

Manopola •• Accertarsi che il movimento sia agevole.


acceleratore •• Controllare il gioco della manopola acceleratore.
•• Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il cavo ed il corpo della manopola da
un concessionario Benelli.

Cavi di comando •• Accertarsi che il movimento sia agevole.


•• Lubrificare se necessario.

Catena di trasmissione •• Controllare la tensione della catena.


•• Regolare se necessario.
•• Controllare lo stato della catena.
•• Lubrificare se necessario.

Ruote e pneumati •• Controllare l’assenza di danneggiamenti.


•• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
•• Controllare la pressione dell’aria.
•• Correggere se necessario.

Pedali freno e •• Accertarsi che il movimento sia agevole.


cambio •• Lubrificare i perni di guida dei pedali se necessario.

4-2
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

IT
POSIZIONI CONTROLLI

Leva del freno e •• Accertarsi che il movimento sia agevole. 4


della frizione •• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.

Cavalletto laterale •• Accertarsi che il movimento sia agevole.


•• Lubrificare i punti di rotazione se necessario.

Fissaggi della •• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
parte ciclistica •• Serrare se necessario.

Strumenti, luci, •• Controllare il funzionamento.


segnali e •• Correggere se necessario.
interruttori

Interruttore caval- •• Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione.


letto laterale •• Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Benelli.

4-3
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

IT

4 NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

4-4
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
Leggere attentamente il libretto uso e manu- Avviare il motore 2. Mettere la trasmissione in posizione di folle.
tenzione per familiarizzare con tutti i coman- La spia marcia in folle dovrebbe accendersi. In IT
di. Affinché il sistema d’interruzione circuito ac- caso negativo, far controllare il circuito elettri-
Se non si comprende un comando o una fun- censione dia il consenso all’avviamento, va co da un concessionario Benelli.
zione, chiedere spiegazioni al concessionario soddisfatta una delle seguenti condizioni: 3. Accendere il motore facendo scorrere l’in- 5
Benelli di fiducia. •• La trasmissione è in posizione di folle. terruttore verso “ ”.
•• La trasmissione è innestata su una mar- Se il motore non si avvia, rilasciare l’interrut-
cia con la leva frizione tirata ed il caval- tore avviamento/arresto motore, attendere
letto laterale alzato. alcuni secondi e poi riprovare. Ogni tentativo
AVVERTENZA Vedere pagina 3-15 per maggiori infor- di accensione deve essere il più breve possi-
mazioni. bile per preservare la batteria. Non tentare di
La mancanza di pratica con i comandi può far girare il motore per più di 10 secondi per
comportare la perdita del controllo, con 1. Girare la chiave su “ ”. ogni tentativo.
possibilità di incidenti o infortuni.
Le seguenti spie d’avvertimento e di segna-
lazione dovrebbero accendersi per pochi se-
condi e poi spegnersi.
•• Spia pressione livello olio ATTENZIONE
•• Spia del folle
NOTA •• Spia ABS Per allungare al massimo la vita del moto-
re, non accelerare bruscamente quando il
Questo modello è equipaggiato con: motore è freddo!
•• un sensore dell’angolo di inclinazione La spia ABS deve accendersi quando si gira
per arrestare il motore in caso di ribalta- la chiave in posizione “ ” per poi spegnersi
quando si raggiunge una velocità di almeno
mento. 5 km/h (3 mi/h).

ATTENZIONE
Se la spia ABS non si accende e spegne
come descritto sopra, vedere pagina 3-5
per il controllo del circuito della spia.

5-1
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida

Cambi di marcia Consigli per ridurre il consumo del


IT ATTENZIONE carburante
•• Anche con il cambio in posizione di Il consumo di carburante dipende in gran
5 folle, non proseguire nella guida per parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
6
inerzia a motore spento per lunghi possono aiutare a ridurre il consumo di car-
5 periodi di tempo, e non trainare il mo- burante:
4 tociclo su distanze lunghe. Il cambio •• Salire di marcia in progressione rapida
viene lubrificato correttamente solo ed evitare regimi di rotazione elevati del
3
quando il motore è in funzione. Una motore durante l’accelerazione.
2 lubrificazione insufficiente può dan- •• Non accelerare il motore mentre si sca-
2 N neggiare il cambio.
•• Usare sempre la frizione per cambiare
lano le marce ed evitare regimi di rota-
zione elevati quando non c’è carico sul
1 1 le marce, per evitare di danneggiare motore.
il motore, il cambio ed il gruppo tra- •• Spegnere il motore invece di lasciarlo al
smissione, che non sono progettati minimo per lunghi periodi di tempo (per
1. Pedale cambio per resistere allo shock provocato es. negli ingorghi di traffico, ai semafori
2. Posizione del folle dall’innesto forzato di una marcia. o ai passaggi a livello).

Cambiando, il pilota determina la potenza del


motore disponibile nelle diverse condizioni di
marcia: avviamento, accelerazione, salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono indica-
te nell’illustrazione.

NOTA
Per mettere la trasmissione in posizione di
folle, premere diverse volte il pedale cambio
fino alla fine della sua corsa, e poi alzarlo leg-
germente.

5-2
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida

Rodaggio Parcheggio
ATTENZIONE IT
Non c’è un periodo più importante nella vita Quando si parcheggia, spegnere il motore e
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000 •• Mantenere il regime di rotazione del togliere la chiave dal blocchetto accensione.
mi). Per questo motivo, leggere attentamente motore al di fuori della zona del con- 5
quanto segue. tagiri ad alti giri al minuto.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo a •• In caso di disfunzioni del motore du-
sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000 mi). rante il periodo di rodaggio del moto-
Le varie parti del motore si usurano e si adat- re, fare controllare immediatamente il AVVERTENZA
tano reciprocamente creando i giochi di fun- veicolo da un concessionario Benelli.
zionamento corretti. Durante questo periodo •• Poiché il motore e l’impianto di scari-
si deve evitare di guidare a lungo a tutto gas o co possono divenire molto caldi, par-
qualsiasi altra condizione che possa provoca- cheggiare in luoghi dove i pedoni o i
re il surriscaldamento del motore. bambini non possano facilmente toc-
carli e scottarsi.
0–1000 km (0–600 mi) •• Non parcheggiare su pendenze o su
Evitare il funzionamento prolungato superio- terreno soffice, altrimenti il veicolo
re a 5600 giri/min. potrebbe ribaltarsi, aumentando il
rischio di perdite di carburante e in-
cendi.
ATTENZIONE •• Non parcheggiare accanto all’erba o
altri materiali infiammabili che po-
Dopo 1000 km (600 mi) di funzionamento, trebbero prendere fuoco.
si deve cambiare l’olio motore e sostituire
la cartuccia o l’elemento filtro olio.

1000–1600 km (600–1000 mi)


Evitare il funzionamento prolungato superio-
re a 6800 giri/min.

1600 km (1000 mi) e più


Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.

5-3
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida

IT

5 NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

5-4
Manutenzione e regolazione periodiche
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazio- Il controllo delle emissioni contribuisce non
ni periodiche conserveranno il veicolo nelle AVVERTENZA solo a garantire un’aria più pulita, ma è fon- IT
migliori condizioni possibili di sicurezza e di damentale per assicurare un buon funziona-
efficienza. La sicurezza è un obbligo del pro- Spegnere il motore quando si esegue la mento del motore e il massimo delle presta-
prietario/utilizzatore del veicolo. I punti più manutenzione, a meno che non sia specifi- zioni. Nelle seguenti tabelle di manutenzione 6
importanti relativi ai controlli, alle regolazioni cato diversamente. periodica, gli interventi relativi al controllo
ed alla lubrificazione del veicolo sono illustrati •• Il motore in funzione ha parti in mo- delle emissioni vengono raggruppati separa-
nelle pagine seguenti. vimento in cui si possono impigliare tamente. Tali interventi richiedono dati, co-
Gli intervalli indicati nella tabella di manuten- parti del corpo o abiti, e parti elettri- noscenze tecniche e attrezzature speciali. La
zione periodica vanno considerati solo come che che possono provocare scosse o manutenzione, la sostituzione e la riparazione
una guida generale in condizioni di marcia incendi. dei sistemi e dei dispositivi di controllo delle
normali. Tuttavia, potrebbe essere necessario •• Effettuare operazioni di assistenza al emissioni possono essere eseguite da qual- si
ridurre gli intervalli di manutenzione in fun- veicolo con il motore in funzione può asi officina o addetto alle riparazioni purché
zione delle condizioni climatiche, del terreno, provocare infortuni agli occhi, scot- qualificati (se applicabile).
della posizione geografica e dell’impiego in- tature, incendi, o avvelenamenti da I concessionari Benelli dispongono dell’espe-
dividuale. monossido di carbonio – con possibi- rienza e delle attrezzature necessarie ad ese-
lità di decesso. Vedere pagina 1-2 per guire tali interventi specifici.
maggiori informazioni sul monossido
di carbonio.

AVVERTENZA
La mancanza di una manutenzione corret- AVVERTENZA
ta del veicolo o l’esecuzione errata di pro-
cedure di manutenzione può aumentare il I dischi, le pinze, i tamburi e i rivestimenti
rischio di infortuni o decessi durante l’as- delle pastiglie dei freni raggiungono tem-
sistenza o l’uso del veicolo. Se non si ha perature molto elevate durante l’uso.
confidenza con la manutenzione del vei- Lasciare raffreddare i componenti dei freni
colo, farla eseguire da un concessionario prima di toccarli per evitare possibili ustio-
Benelli. ni.

6-1
Manutenzione e regolazione periodiche

Kit attrezzi fiducia il cui elenco è disponibile sul sito www.


IT benelli.com ovvero telefonando al servizio NOTA
clienti al +39 0721.41871.
FILTRO ARIA
6 Il filtro aria deve essere sostituito più spesso
quando si usa il veicolo in zone particolar-
mente polverose e umide.
NOTA
MANUTENZIONE DEL FRENO IDRAULICO
•• I controlli annuali vanno eseguiti ogni •• Controllare con regolarità il livello del
anno, a meno che in precedenza, non fluido freni e, se necessario, effettuare
si sia raggiunta la scadenza di un inter- dei rabbocchi.
vallo chilometrico (o per il Regno Unito, •• Ogni due anni sostituire i componenti
la scadenza di un intervallo basato sulle interni delle pompe freni e delle pinze, e
miglia). cambiare il liquido freni.
•• Raggiunti i 13.000 Km (8.078 mi), ripete- •• Sostituire i tubi freni ogni quattro anni e
Il veicolo viene fornito di borsetta porta at- re i tagliandi di manutenzione iniziando se sono fessurati o danneggiati.
trezzi . da quello dei 7.000 Km (4.350 mi).
Il kit attrezzi si trova sotto la sella passeggero. •• Affidare l’assistenza delle posizioni evi-
Le informazioni per l’assistenza contenute in denziate da un asterisco ad un conces- Nella seguente tabella sono riportate tutte le
questo libretto e il kit attrezzi in dotazione sionario Benelli, in quanto richiedono operazioni di manutenzione.
hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecuzione utensili speciali, dati ed abilità tecnica.
della manutenzione preventiva e di piccole •• L’utilizzo di ricambi non originali può ac-
riparazioni. celerare l’usura della moto ed abbreviar- LEGENDA
È tuttavia possibile che, per eseguire corret- ne la durata. La mancata esecuzione del-
tamente determinati lavori di manutenzione, le operazioni raccomandate o l’utilizzo Ispezione e regolazione, pulizia,
siano necessari degli attrezzi supplementari, di ricambi non originali può comportare I lubrificazione o sostituzione in
come una chiave dinamometrica. la non operatività della garanzia legale. base alle esigenze
•• La sostituzione e/o il ripristino dei lubri-
ficanti e dei liquidi va eseguita utilizzan- Stringere secondo coppia di
T serraggio dichiarata
NOTA do esclusivamente i prodotti indicati.
R Sostituzione
Se non si è in possesso degli attrezzi o dell’e-
sperienza necessari per un determinato lavo- Concessionario
ro, farlo eseguire dal concessionario Benelli di

6-2
Manutenzione e regolazione periodiche

Tabella manutenzione generale e lubrificazione


IT

6
0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10.000 Km 13.000 Km
Controlli od interrvalli (621mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
di manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
di manutenzione Pre-consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando
Pre-consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando

Ripristino livello/Sostituzione I R R R R R
1 Olio Motore
Controllo Ogni 500 km (310 mi)
2 Filtro Olio Sostituzione I I I R I R

3 ◙ Filtro Benzina Controllo/Sostituzione I I R I

4 ◙ Filtro Aria Controllo/Sostituzione I R I R


Liquido Refrige- Controllo/Ripristino livello I I I I I I I
5 ◙ rante
Sostituzione Ogni 2 anni o 13.000 km (8.078 mi)

Controllare il livello del liquido


Sistema di refrigerante e verificare che
6 ◙ Raffreddamento non vi siano perdite di fluido I I I I I I I
dal veicolo

I R I R I
7 ◙ Candele Controllo/Sostituzione
Controllare la condizione, pulire e ripristinare la distanza tra gli elettrodi
Controllare la tensione della I I I I I I
Catena catena. Verificare che la ruota
8 ◙ trasmissione posteriore sia correttamente Ogni 500 Km e dopo ogni lavaggio della moto, oppure se si è usata la moto sotto la pioggia
allineata. Pulire e lubrificare
I I I I I I
9 ◙ Corona Controllo/Lubrificare
Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena
Pignone/ I I I I I I
10 ◙ Controllo/Sostituzione
Rosetta di fermo Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena

6-3
Manutenzione e regolazione periodiche

IT

6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
0 Km
Controlli od interventi di (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando

Tubi circuito I I I R
11 ◙ Controllo difetti e perdite
carburante Sostituire comunque ogni 3 Anni
Liquido freni/ Controllo/Ripristino livello/ I I I I I R I
12 ◙
* frizione Sostituzione Sostituire comunque ogni 2 Anni
Controllare il funzionamento
Freno anteriore/
13 ◙ Freno poste- I I I I I I I
che non vi siano perdite di
riore

I I I I I
14 ◙ Pastiglie freno Controllo/Sostituzione

Pattino scorri I I I I I
15 ◙ catena forcel- Controllo/Sostituzione
lone
Pattino guida I I I I I
16 ◙ catena forcel- Controllo/Sostituzione
lone
Controllare funzionalità, se ne-
cessario, regolare il gioco del
Manopola
17 ◙ I I I I I I I
acceleratore
l’alloggiamento della manopola
dell’acceleratore e il cavo

6-4
Manutenzione e regolazione periodiche

IT

6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
0 Km
Controlli od interventi di (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando

Comando
18 ◙ Controllo/Regolazione I I I I I I I
Frizione
Corpo Far-
19 ◙ Controllo/Regolazione I I I I I
fallato
Controllo funzionamento/Regi- I
20 ◙ Gioco Valvole
strare il gioco Ogni 22.000 km (13671 mi)
Catena Distri-
21 ◙ Controllo/Sostituzione I
buzione
Pattini Catena I
22 ◙ Controllo/Sostituzione
Distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 22.000 km (13671 mi)
Tendicatena R
23 ◙ Controllo/Sostituzione
distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 22.000 km (13671 mi)
Ghiera e can- T T T T T T T
24 ◙ Controllo/Regolazione
notto di sterzo
Cuscinetti dello I I I
25 ◙ Controllo
sterzo Ogni 16.000 km (9.942 mi)
Cuscinetti ruota Controllo I I
26 ◙ anteriore /
posteriore Sostituzione Ogni 40.000 km (24900 mi)

Cuscinetti I I I R
27 ◙ Controllo/Sostituzione
Forcellone Ogni 22.000 km (13671 mi)

6-5
Manutenzione e regolazione periodiche

IT

6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
0 Km
Controlli od interventi di (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando

Controllare il funzionamento e
Forcellone
28 ◙ I I I I
Oscillante

Controllare il funzionamento e
Sospensione
29 ◙ I I I I I I
Anteriore
perdite
Olio Sospensio-
30 ◙ Sostituzione R
ne Anteriore
Sospensione I I I I
31 ◙
Posteriore che non presenti perdite. Prima di ogni utilizzo del veicolo
Controllare che non siano
32 ◙ Ruote I I I I I I
scentrate o danneggiate.
Controllare la profondità delle
scolpiture del battistrada e
I I I I I I I

33 ◙ Pneumatici danneggiati. Sostituire se


necessario. Controllare la

Correggere se necessario.
Cavalletto
34 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
Laterale

6-6
Manutenzione e regolazione periodiche

IT

6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
0 Km
Controlli od interventi di (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando

Interruttore
35 ◙ cavalletto Controllo/Funzionalità I I I I I I I
laterale
Strumenti,
36 ◙ luci, segnali e Controllo/Funzionalità I I I I I I I
interruttori
Fanale ante- Controllo/Funzionalità I I I I I I
37 ◙
riore Regolazione Ad ogni variazione di assetto del veicolo
Avvisatore
38 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
acustico
39 ◙ Strumentazione Controllo/Funzionalità I I I I I I I
Collegamenti
40 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
batteria
Impianto
41 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
elettrico
Interruttore
42 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
accensione
43 ◙ Elettroventole Controllo/Funzionalità I I I I I I I
Iniezione Regolare il regime di minimo
44 ◙ elettronica del motore e la sincronizza- I I I I I I I
del carburante zione

6-7
Manutenzione e regolazione periodiche

IT

6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
0 Km
Controlli od interventi di (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando

Carburazione I I I
45 ◙ Controllo/Regolazione
/ CO° Ogni 10.000 Km (6.214 mi)
Controllare che tutti i dadi, i
Fissaggi della
46 ◙ bulloni e le viti siano adeguata- T T T T T T
parte ciclistica
mente serrati
47 ◙ Viti coppa olio Controllo T T T T T
Viti coperchio
48 ◙ Controllo T T T T T
frizione
I I I I I
49 ◙ Catalizzatore Controllo difetti e perdite
Non è prevista manutenzione, in caso di mal funzionamento sostituire.
I I I I I
50 ◙ Cannister Controllo difetti e perdite
Non è prevista manutenzione, in caso di mal funzionamento sostituire.

51 ◙ del Controllo difetti e perdite I I I I I I I


freno / frizione
Parti e cavi I I I I I I I
52 ◙ soggetti a Controllo/Sostituzione
movimento Sostituzione se danneggiato.

Filtro aspirazio-
53 ◙ Controllo/Sostituzione I I I I
ne Olio

6-8
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo delle candele Prima di installare una candela, misurare la di-


stanza tra gli elettrodi con uno spessimetro e, NOTA IT
Le candele sono componenti importanti del se necessario, regolarla secondo la specifica.
motore che vanno controllati periodicamen- In mancanza di una chiave dinamometrica per
te, preferibilmente da un concessionario Be- installare la candela, per ottenere una coppia 6
nelli. Poiché il calore ed i depositi provocano di serraggio corretta aggiungere 1/4–1/2 giro
una lenta erosione delle candele, bisogna al serraggio manuale.
smontarle e controllarle in conformità alla Tuttavia provvedere al serraggio secondo
tabella della manutenzione periodica e lubri- specifica della candela al più presto possibile.
ficazione. Inoltre, lo stato delle candele può
rivelare le condizioni del motore.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettrodo
centrale di ciascuna candela deve essere di
colore marroncino chiaro (il colore ideale se 1
il veicolo viene usato normalmente) e tutte
le candele installate nel motore devono avere
lo stesso colore. Se il colore di una candela è 1. Distanza tra gli elettrodi
nettamente diverso, il motore potrebbe fun-
zionare in maniera anomala. Non tentare di
diagnosticare problemi di questo genere.
Chiedere invece ad un concessionario Benelli Distanza tra gli elettrodi:
di controllare il veicolo. 0.7~0.8 mm (0.27~0.31 in)
Se una candela presenta segni di usura degli
elettrodi ed eccessivi depositi carboniosi o di
altro genere, si deve sostituirla. Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppiamento
ed eliminare ogni traccia di sporco dalla filet-
Candela secondo specifica: tatura della candela.
NGK CR8E
Coppia di serraggio:
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)

6-9
Manutenzione e regolazione periodiche

Canister Olio motore e cartuccia filtro olio


IT Tappo riempimento olio motore

Controllare sempre il livello olio motore prima


6 di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve cambia-
re l’olio e sostituire la cartuccia filtro olio agli
intervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.

Per controllare il livello olio motore


1. Posizionare il veicolo su una superficie pia-
na e mantenerlo dritto.
Basta una lieve inclinazione laterale per pro-
vocare errori nel controllo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scaldare per
Canister diversi minuti, quindi spegnerlo.
3. Attendere qualche minuto per far deposi-
Questo modello è dotato di un filtro a carboni tare l’olio e poi controllare il livello dell’olio
attivi per evitare lo scarico nell’atmosfera dei attraverso l’oblò di ispezione situato in basso
vapori di carburante. Prima di utilizzare que- sul lato destro del carter.
sto veicolo, eseguire i seguenti controlli:
•• Verificare il collegamento di ciascun 2 H
tubo.
•• Verificare che ciascun tubo flessibile e NOTA
filtro a carboni attivi non siano fessurati
3 L
Il livello olio motore deve trovarsi tra i riferi- 1
o danneggiati. Sostituire se danneggiati.
menti di livello minino e massimo.

4. Se l’olio motore è al di sotto al riferimento


di livello minimo, rabboccare con il tipo di olio 1. Oblò ispezione livello olio motore
consigliato per raggiungere il livello appro- 2. Riferimento livello max.
priato. 3. Riferimento livello min.

6 - 10
Manutenzione e regolazione periodiche
Per cambiare l’olio motore (con o senza 5. Togliere la cartuccia filtro olio con una chia-
sostituzione della cartuccia filtro olio) ve filtro olio. IT
1. Posizionare il veicolo su una superficie pia-
na e mantenerlo dritto.
2. Accendere il motore, lasciarlo scaldare per 6
diversi minuti, quindi spegnerlo.

E
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il mo-
tore per raccogliere l’olio esausto.
4. Togliere il tappo bocchettone riempimento
olio motore, il bullone drenaggio olio e la ri- 1
spettiva guarnizione per scaricare l’olio dal
carter.
2

NOTA
1. Cartuccia filtro olio
2. Chiave filtro olio Verificare che l’O-ring sia assestato corretta-
1 2 mente.

NOTA 7. Installare la nuova cartuccia filtro olio con


la chiave filtro olio e poi stringerla alla coppia
Le chiavi filtro olio sono disponibili presso i di serraggio secondo specifica con una chiave
concessionari Benelli. dinamometrica.

1. Bullone drenaggio olio


2. Guarnizione 6. Applicare uno strato sottile di olio motore Coppia di serraggio:
pulito sull’O-ring della nuova cartuccia filtro Cartuccia filtro olio:
olio. 18 N·m (1.8 kgf·m, 13.2 lb·ft)
NOTA
Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce la car-
tuccia filtro olio.

6 - 11
Manutenzione e regolazione periodiche
8. Installare il bullone drenaggio olio e la guar-
IT nizione nuova, quindi stringere il bullone alla ATTENZIONE ATTENZIONE
coppia di serraggio secondo specifica.
•• Per prevenire slittamenti della frizio- Se la spia livello olio lampeggia o resta ac-
6 ne (dato che l’olio motore lubrifica an- cesa anche se il livello dell’olio è appropria-
Coppia di serraggio:
che la frizione), non miscelare additivi to, spegnere immediatamente il motore e
Bullone drenaggio: chimici all’olio. Non utilizzare oli con far controllare il veicolo da un concessiona-
22 N·m (2.2 kgf·m, 16.2 lb·ft) specifica diesel “CD” o oli di qualità rio Benelli.
superiore a quella specificata. Inoltre
non usare oli con etichetta “ENER- 11. Spegnere il motore, attendere qualche
9. Rabboccare con la quantità specificata GY CONSERVING II” (CONSERVANTE minuto per far depositare l’olio, quindi con-
dell’olio motore consigliato, quindi installare ENERGIA II) o superiore. trollare il livello dell’olio e correggerlo se ne-
e serrare il tappo riempimento olio. •• Accertarsi che non penetrino corpi cessario.
estranei nel carter.
Olio motore consigliato:
PETRONAS POWER SPEED 4T 10. Accendere il motore e lasciarlo girare al
minimo per diversi minuti verificando che
Quantità olio: non ci siano perdite di olio. In caso di perdite
Cambio olio: di olio, spegnere immediatamente il motore e
3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal) cercarne le cause.
Con rimozione
dell’elemento filtro olio:
3.2 L (0.84 US gal, 0.72 Imp gal)

NOTA
Dopo l’accensione del motore, la spia livello
NOTA olio motore deve spegnersi, se il livello dell’o-
lio è sufficiente.
Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio
eventualmente versato sulle parti dopo che
il motore e l’impianto di scarico si sono raf-
freddati.

6 - 12
Manutenzione e regolazione periodiche

Liquido refrigerante 4
4. Aggiungere liquido refrigerante o acqua
distillata per fare salire il liquido refrigerante IT
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem- fino al riferimento livello max., installare il tap-
pre il livello del liquido refrigerante. Inoltre 1 po serbatoio liquido refrigerante.
si deve cambiare il liquido refrigerante agli
6
intervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
2
Per controllare il livello del liquido refrige- ATTENZIONE
rante
1. Posizionare il veicolo su una supericie piana 3 Se non si dispone di liquido refrigerante,
e mantenerlo diritto. utilizzare al suo posto acqua distillata o
acqua del rubinetto non calcarea. Non uti-
lizzare acqua calcarea o salata, in quanto
NOTA 1. Serbatoio liquido refrigerante sono dannose per il motore. Se si è usata
2. Riferimento livello max. dell’acqua al posto del refrigerante, so-
•• Si deve controllare il livello del liquido 3. Riferimento livello min. stituirla con refrigerante al più presto
refrigerante con il motore freddo, in 4. Tappo serbatoio liquido refrigerante possibile, altrimenti l’impianto di raffred-
quanto il livello varia a seconda della damento non sarebbe protetto dal gelo e
temperatura del motore. dalla corrosione. Se si è aggiunta acqua al
•• Accertarsi che il veicolo sia diritto duran- 3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o al di refrigerante, far controllare al più presto
te il controllo del livello del liquido refri- sotto del riferimento livello min., togliere il possibile da un concessionario Benelli il
gerante. Basta una lieve inclinazione la- tappo serbatoio liquido refrigerante. contenuto di refrigerante, altrimenti l’effi-
terale per provocare errori nel controllo. cacia del liquido refrigerante si riduce.

2. Controllare il livello del liquido refrigerante


nel serbatoio liquido refrigerante.
AVVERTENZA
Togliere solo il tappo serbatoio liquido re-
NOTA frigerante.
Non tentare mai di togliere il tappo radia-
Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi tore quando il motore è caldo.
tra i riferimenti livello min. e max.

6 - 13
Manutenzione e regolazione periodiche
Per cambiare il liquido refrigerante 4. Togliere il bullone drenaggio liquido refri- 7. Versare la quantità secondo specifica di li-
IT 1. Posizionare il veicolo su una superficie pia- gerante e la rispettiva guarnizione per scari- quido refrigerante nel radiatore e nel serba-
na e mantenerlo dritto. care il sistema di raffreddamento. toio.
2. Posizionare un contenitore sotto il motore
6 per raccogliere il liquido refrigerante usato. Rapporto di miscelazione
3. Togliere il tappo radiatore. antigelo/acqua:
1:1
Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole etilenico
AVVERTENZA contenente inibitori di corrosione
per motori in alluminio
1 2
Non tentare mai di togliere il tappo radia- Quantità di liquido refrigerante:
tore quando il motore è caldo. Radiatore (circuito compreso):
2.4 L (0.63 US gal, 0.52 Imp gal)
Serbatoio liquido refrigerante (fino al
riferimento livello max.):
1. Tappo radiatore 0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal)
1. Bullone drenaggio liquido refrigerante
2. Guarnizione
1
8. Installare il tappo serbatoio liquido refrige-
5. Dopo aver scaricato completamente il liqui- rante.
do refrigerante, sciacquare a fondo il sistema 9. Installare il tappo radiatore.
di raffreddamento con acqua di rubinetto pu- 10. Accendere il motore, lasciarlo girare al mi-
lita. nimo per diversi minuti e poi spegnerlo.
6. Installare il bullone drenaggio liquido refri- 11. Togliere il tappo radiatore per controllare
gerante e la guarnizione nuova, quindi strin- il livello del liquido refrigerante nel radiatore.
gere il bullone alla coppia di serraggio secon- Se necessario, rabboccare fino a quando il li-
do specifica. quido refrigerante raggiunge la sommità del
radiatore, poi installare il tappo radiatore.
Coppia di serraggio: 12. Controllare il livello del liquido refrigeran-
te nel serbatoio. Se necessario, togliere il tap-
Bullone drenaggio liquido refrigerante: po serbatoio liquido refrigerante ed aggiun-
11 N·m (1.1 kgf·m 8.7 lb·ft) gere liquido refrigerante fino al riferimento

6 - 14
Manutenzione e regolazione periodiche
livello max., poi installare il tappo. Elemento filtrante Controllo del regime del minimo
13. Accendere il motore e verificare che il vei- IT
colo non presenti perdite di liquido refrige- Si deve sostituire l’elemento filtrante agli in- Controllare il regime del minimo e, se neces-
rante. In caso di perdite di liquido refrigerante, tervalli specificati nella tabella della manuten- sario, farlo correggere da un concessionario
far controllare il sistema di raffreddamento da zione periodica e lubrificazione. Benelli.
6
un concessionario Benelli. Fare sostituire l’elemento filtrante da un con-
cessionario Benelli.
Regime del minimo:
1400-1600 giri/min.

6 - 15
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo del gioco della manopola Gioco valvole Pneumatici


IT acceleratore
Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del mez- I pneumatici sono l’unico punto di contatto
Misurare il gioco della manopola acceleratore zo, provocando un rapporto scorretto di mi- tra il veicolo e la strada. La sicurezza in tutte
6 come illustrato. scelazione di aria/carburante e/o rumorosità le condizioni di guida dipende da un’area di
del motore. contatto con la strada relativamente piccola.
Per impedire che ciò accada, fare regolare il Pertanto, è fondamentale mantenere sempre
gioco valvole da un concessionario Benelli i pneumatici in buone condizioni e sostituirli
agli intervalli specificati nella tabella della ma- agli intervalli adeguati con pneumatici secon-
nutenzione periodica e lubrificazione. do specifica.

Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, regolare
la pressione pneumatici prima di mettersi in
marcia.

Gioco della manopola acceleratore

AVVERTENZA
Gioco della manopola acceleratore:
L’utilizzo di questo veicolo con una pres-
3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) sione pneumatici scorretta può provocare
infortuni gravi o il decesso a seguito della
perdita del controllo.
Controllare periodicamente il gioco della ma- •• Controllare e regolare la pressione
nopola acceleratore e, se necessario, farlo re- pneumatici a freddo (ossia quando la
golare da un concessionario Benelli. temperatura dei pneumatici è uguale
alla temperatura ambiente).
•• Si deve regolare la pressione pneu-
matici in funzione della velocità di
marcia e del peso totale del pilota, del
passeggero, del carico e degli acces-
sori omologati per questo modello.

6 - 16
Manutenzione e regolazione periodiche
Controllo dei pneumatici
Pressione pneumatici (misurata a IT
pneumatici freddi): NOTA
Anteriore: 220 kPa I limiti di profondità battistrada possono dif-
Posteriore: 250 kPa A1 ferire da nazione a nazione. Rispettare sempre 6
*Carico massimo: le disposizioni di legge della nazione d’impie-
217 kg (478 lb) go.
* Peso totale del conducente, del passeggero, C
3
del carico e degli accessori
B
2 AVVERTENZA
•• Fare sostituire i pneumatici eccessi-
vamente consumati da un concessio-
nario Benelli. Oltre ad essere illegale,
l’utilizzo del veicolo con pneumatici
AVVERTENZA eccessivamente usurati riduce la sta-
1. Profondità scolpiture del battistrada bilità di marcia e può provocare la
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’utilizzo 2. Parete laterale perdita del controllo del mezzo.
di un veicolo sovraccarico può provocare 3. Segnalatore d’usura •• Consigliamo di affidare la sostituzio-
incidenti. ne di tutte le parti in relazione alle
Controllare sempre i pneumatici prima di ogni ruote ed ai freni, compresi i pneuma-
utilizzo. Se la profondità battistrada centrale è tici, ad un concessionario Benelli, che
scesa al limite secondo specifica, se ci sono possiede le conoscenze tecniche e l’e-
chiodi o frammenti di vetro nel pneumatico, sperienza necessarie.
o se il fianco è fessurato, fare sostituire imme- •• Marciare a velocità moderate dopo
diatamente il pneumatico da un concessiona- il cambio di un pneumatico, per per-
rio Benelli. mettere alla superficie del pneuma-
tico di “rodarsi”, in modo da poter
sviluppare al meglio le proprie carat-
Profondità battistrada minima teristiche.
(anteriore e posteriore):
1.6 mm (0.06 in)
I pneumatici invecchiano, anche se non sono
stati utilizzati o se sono stati utilizzati solo oc-
casionalmente. La presenza di crepe sul

6 - 17
Manutenzione e regolazione periodiche
battistrada e sulla gomma dei fianchi, talvol- Regolazione del gioco della leva
IT ta accompagnata dalla deformazione della AVVERTENZA frizione
carcassa, sono un segno evidente dell’invec-
chiamento. I pneumatici vecchi e invecchiati •• Per la sostituzione, utilizzare esclu- Misurare il gioco della leva frizione come illu-
6 devono essere controllati da gommisti spe- sivamente i pneumatici specificati. strato.
cializzati per appurare l’idoneità a proseguir- Pneumatici diversi corrono il rischio
ne l’uso. di scoppiare alle altissime velocità.
•• Quando i pneumatici sono nuovi, è
possibile che abbiano una aderenza
relativamente scarsa su determinate
superfici stradali, fino a quando non
AVVERTENZA si saranno “rodati”. Pertanto, prima di
guidare ad alta velocità, consigliamo
•• Il pneumatico anteriore e quello po- di mantenere una velocità moderata
steriore devono essere della stessa per circa 100 km (60 mi) dopo l’instal-
marca e design, altrimenti le caratteri- lazione di un pneumatico nuovo.
stiche di manovrabilità del motociclo •• Si devono riscaldare i pneumatici pri-
possono essere differenti, provocan- ma di una corsa ad alta velocità.
do incidenti. •• Regolare sempre la pressione dei
•• Verificare sempre che i cappucci delle pneumatici in funzione delle condi-
valvole siano ben stretti per evitare zioni di utilizzo del mezzo.
perdite di pressione dell’aria.
Gioco della leva frizione:
Pneumatico anteriore: 10.0 mm (0.39 in)
Dimensioni:
120/70ZR17 M/C (58W)
Controllare periodicamente il gioco della leva
Pneumatico posteriore: frizione e regolarlo come segue, se necessario.
Dimensioni:
160/60 ZR17 M/C (73W) 1) Allentare contemporaneamente la ghiera
frizione e la vite frizione sul cavo.
2) Per aumentare il gioco della leva frizione,
girare la vite frizione in senso orario (vista da
seduti sopra la moto).
Per ridurre il gioco della leva frizione, girare la

6 - 18
Manutenzione e regolazione periodiche
vite frizione in senso antiorario (vista da sedu- Controllo del gioco della leva freno Interruttori luce stop
ti sopra la moto). IT
3) Alla fine della regolazione, serrare la ghiera Non ci deve essere gioco all’estremità della La luce stop, che viene attivata dal pedale
frizione. leva del freno. Se c’è del gioco, fare controllare freno e dalla leva freno, dovrebbe accendersi
il circuito dei freni da un concessionario Be- non appena la frenata si verifica. Se necessa-
6
nelli. rio, fare regolare gli interruttori luce stop da
un concessionario Benelli.

1 2

1. Ghiera frizione
2. Vite frizione

AVVERTENZA
NOTA Se, premendo la leva freno, si ha una sensa-
zione di morbidezza e cedevolezza, questo
Se con il metodo sopra descritto non si riesce può indicare la presenza di aria nell’im-
ad ottenere il gioco secondo specifica, o se pianto idraulico. In caso di presenza di aria
la frizione non funziona correttamente, fare nell’impianto idraulico, farlo spurgare da
controllare il meccanismo interno della frizio- un concessionario Benelli prima di utilizza-
ne da un concessionario Benelli. re il veicolo.
L’aria nell’impianto idraulico riduce la po-
tenza della frenata, con possibile perdita
del controllo del mezzo e di incidenti.

6 - 19
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo delle pastiglie del freno Pastiglie freno posteriore Controllo del livello liquido freni
IT anteriore e posteriore
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che il
6 Si deve verificare l’usura delle pastiglie del fre- liquido dei freni sia al di sopra del riferimento
no anteriore e posteriore agli intervalli specifi- livello min.
cati nella tabella della manutenzione periodi- Prima di controllare il livello del liquido dei
ca e lubrificazione. freni, assicurarsi che la parte superiore del ser-
batoio sia in posizione orizzontale.
1 Rabboccare il liquido dei freni, se necessario.
Pastiglie freno anteriore

Freno anteriore

1. Indicatore d’usura pastiglia freno

Ciascuna pastiglia freno posteriore è provvi-


sta
1 di scanalature indicatori d’usura che consen-
tono di verificare l’usura pastiglia freno senza
dover disassemblare il freno. Per controllare
l’usura pastiglie freni, controllare le scanala-
ture indicatori d’usura. Se una pastiglia freno
1. Indicatore d’usura pastiglia freno si è consumata al punto che la scanalatura
indicatore d’usura diventa quasi visibile, fare
sostituire in gruppo le pastiglie freno da un Sebatoio liquido freni anteriore
Ciascuna pastiglia freno anteriore è provvi-
sta di indicatori d’usura, che consentono di concessionario Benelli.
verificare l’usura pastiglia freno senza dover
disassemblare il freno. Per controllare l’usura
pastiglia freno, controllare la posizione degli
indicatori d’usura mentre si aziona il freno. Se
una pastiglia freno si è consumata al punto
che un indicatore d’usura quasi tocca il disco
freno, fare sostituire in gruppo le pastiglie fre-
no da un concessionario Benelli.

6 - 20
Manutenzione e regolazione periodiche
Freno posteriore di rimuoverlo. Utilizzare solo liquido cuito freni; pertanto, assicurarsi di controllare
dei freni DOT 4 proveniente da un il livello d’usura delle pastiglie dei freni e la IT
contenitore sigillato. presenza di perdite nel circuito freni.
•• Utilizzare solo il liquido freni pre- Se il livello del liquido freni cala improvvisa-
scritto secondo specifica; altrimenti mente, fare controllare il mezzo da un con- 6
le guarnizioni in gomma potrebbero cessionario Benelli prima di continuare ad
deteriorarsi, causando perdite. utilizzarlo.
•• Rabboccare con lo stesso tipo di liqui-
do freni. L’aggiunta di un liquido dei
freni diverso da DOT 4 può causare
una reazione chimica nociva.
•• Evitare infiltrazioni d’acqua o di pol-
vere nel serbatoio liquido freni duran-
te il rifornimento. L’acqua causa una
Sebatoio liquido freni posteriore notevole riduzione del punto di ebol-
lizione del liquido e può provocare il
“vapor lock”, e lo sporco può intasare
Liquido freni prescritto le valvole dell’unità idraulica ABS.
secondo specifica:
DOT 4

ATTENZIONE
AVVERTENZA Il liquido freni può danneggiare le super-
fici verniciate o le parti in plastica. Pulire
Una manutenzione scorretta può causare sempre immediatamente l’eventuale liqui-
la riduzione della capacità di frenata. do versato.
Rispettare le seguenti precauzioni:
•• Un livello insufficiente del liquido fre-
ni potrebbe provocare l’ingresso di Poiché le pastiglie freni si consumano, è nor-
aria nel circuito freni, causando una male che il livello liquido freni diminuisca
diminuzione delle prestazioni di fre- gradualmente. Se il livello del liquido freni è
nata. basso è possibile che le pastiglie dei freni si-
•• Pulire il tappo di riempimento prima ano usurate e/o che vi sia una perdita nel cir-

6 - 21
Manutenzione e regolazione periodiche

Sostituzione del liquido freni Tensione della catena della catena: esso deve mantenersi costante.
IT 4. Se la tensione della catena non è corretta,
Fare cambiare il liquido freni da un conces- Controllare e regolare sempre, se occorre, regolarla come segue.
6 sionario Benelli agli intervalli specificati nella la tensione della catena prima di utilizzare il
tabella della manutenzione periodica e lubri- mezzo.
ficazione.
Per controllare la tensione della catena
1. Dopo aver arrestato il motore posizionare il ATTENZIONE
veicolo sul cavalletto posteriore, su un piano
orizzontale e con il cambio in folle. L’uso della motocicletta con catena in cat-
2. Misurare la tensione della catena come mo- tive condizioni mal regolata può dar luogo
strato in figura. ad incidenti.
Se notate una qualche anomalia nel fun-
zionamento della catena, quali rumori so-
spetti od eccessivo lasco della stessa, reca-
tevi immediatamente presso una officina
autorizzata Benelli.
Nel caso abbiate il sospetto che possa sus-
sistere un serio mal funzionamento della
catena, fermate immediatamente la moto
e chiamate la più vicina officina autorizza-
ta Benelli.

Tensione della catena:


10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in)

3. Dopo aver fatto girare la ruota posteriore


in avanti verificare in altri punti il gioco libero

6 - 22
Manutenzione e regolazione periodiche
Per regolare la tensione della catena Pulizia e lubrificazione della catena di
1. Allentare il dado perno ruota e il controda- ATTENZIONE trasmissione IT
do su ciascun lato del forcellone.
2. Per tendere la catena di trasmissione, girare Una tensione errata della catena di tra- Si deve pulire e lubrificare la catena di trasmis-
il bullone di regolazione tensione della catena smissione sovraccarica il motore, così sione agli intervalli specificati nella tabella
6
su ciascun lato del forcellone in senso orario. come altre parti vitali del motociclo e può della manutenzione periodica e lubrificazio-
3. Per allentare la catena di trasmissione, gi- provocare lo slittamento o la rottura del- ne, altrimenti si usura rapidamente, special-
rare il bullone di regolazione su ciascun lato la catena. Per impedire che ciò avvenga, mente se si percorrono zone molto umide o
del forcellone in senso antiorario, e spingere mantenere la tensione della catena di tra- polverose. Eseguire la manutenzione della
la ruota posteriore in avanti. smissione entro i limiti specificati. Fare in catena di trasmissione come segue.
modo che la distanza sia uguale per i lati
destro e sinistro del forcellone.

ATTENZIONE
4. Stringere il dado perno ruota, mantenendo Si deve lubrificare la catena di trasmissione
3 2 le slitte in appoggio sui registri, poi i contro- dopo il lavaggio del motociclo, l’utilizzo
dadi. dello stesso sotto la pioggia o in zone umi-
1 de.

4 Coppie di serraggio: 1. Pulire la catena di trasmissione con kerose-


Dado perno ruota: ne ed una spazzola soffice.
100 N · m (10 kgf·m, 73.7 lb·ft)
Controdado:
20 N · m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft) ATTENZIONE
1. Dado perno ruota
2. Controdado Per prevenire il danneggiamento degli
3. Bullone di regolazione tensione O-ring, non pulire la catena di trasmissione
4. Distanza con macchine di lavaggio a getti di vapore
o di acqua ad alta pressione, o con solventi
non appropriati.

6 - 23
Manutenzione e regolazione periodiche
2. Asciugare la catena di trasmissione con un Controllo e lubrificazione dei cavi Controllo e lubrificazione della mano-
IT panno. pola e del cavo acceleratore
3. Lubrificare a fondo la catena di trasmissione Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
con un lubrificante specifico per catene a pre Prima di ogni utilizzo, controllare sempre il
6 O-ring. il funzionamento di tutti i cavi di comando e funzionamento della manopola acceleratore.
le condizioni dei cavi, e lubrificare le estremità Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da un
cavi, se necessario. concessionario Benelli agli intervalli specifi-
Se un cavo è danneggiato o non si muove cati nella tabella di manutenzione periodica.
ATTENZIONE agevolmente, farlo controllare o sostituire da Il cavo acceleratore è equipaggiato con una
un concessionario Benelli. copertura in gomma.
Non usare olio motore o qualsiasi altro Accertarsi che la copertura sia installata cor-
lubrificante per la catena di trasmissione, rettamente. Anche se installata correttamen-
in quanto potrebbero contenere sostanze te, la copertura non protegge completamente
che danneggiano gli O-ring. il cavo dall’eventuale penetrazione di acqua.
AVVERTENZA Pertanto, prestare attenzione a non versare
acqua direttamente sulla copertura o sul cavo
Eventuali danni al corpo esterno dei cavi quando si lava il veicolo.
possono comportare l’arrugginimento dei Se il cavo o la copertura si sporcano, pulirli
cavi all’interno e interferire sul movimento con un panno umido.
dei cavi stessi. Se i cavi sono danneggiati,
sostituirli al più presto possibile per preve-
nire condizioni di mancata sicurezza.

6 - 24
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo e lubrificazione dei pedali Pedale cambio Controllo e lubrificazione delle leve
freno e cambio freno e frizione IT
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem- Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem- 6
pre il funzionamento dei pedali freno e cam- pre il funzionamento delle leve freno e frizio-
bio e lubrificare, se necessario, i perni di guida ne e lubrificare, se necessario, i perni di guida
dei pedali. delle leve.

Leva freno
Pedale freno

Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio

6 - 25
Manutenzione e regolazione periodiche
Leva frizione Controllo e lubrificazione del cavallet-
IT to laterale AVVERTENZA
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem- Non si deve utilizzare il veicolo con il caval-
6 pre il funzionamento del cavalletto laterale, e letto laterale abbassato, o se non può es-
lubrificare, se necessario, i perni di guida e le sere alzato correttamente (oppure se non
superfici di contatto metallo/metallo. rimane alzato), altrimenti il cavalletto late-
rale potrebbe toccare il terreno e distrarre
il pilota, con conseguente possibilità di
perdere il controllo del mezzo.
Il sistema d’interruzione circuito accensio-
ne è stato progettato per far adempiere al
pilota la responsabilità di alzare il cavallet-
to laterale prima di mettere in movimento
il mezzo. Pertanto si prega di controllare
questo sistema regolarmente come de-
scritto di seguito e di farlo riparare da un
concessionario Benelli se non funziona cor-
Lubrificante consigliato: rettamente.
Leva freno:
Grasso al silicone
Leva frizione:
Grasso al silicone

NOTA
L’interruttore incorporato nel cavalletto late-
rale fa parte del sistema d’interruzione circui-
to accensione, che interrompe l’accensione in
determinate situazioni.

6 - 26
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo della forcella Controllo dello sterzo


IT
Si devono controllare le condizioni ed il fun- Se usurati o allentati, i cuscinetti dello sterzo
zionamento della forcella come segue agli possono essere fonte di pericoli. Pertanto si 6
intervalli specificati nella tabella della manu- deve controllare il funzionamento dello ster-
tenzione periodica e lubrificazione. zo come segue agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e lubri-
Per controllare le condizioni ficazione.
Controllare che i tubi di forza non presentino
graffi, danneggiamenti o eccessive perdite di 1. Posizionare il veicolo su una superficie
olio. piana e mantenerlo dritto.

Per controllare il funzionamento


1. Posizionare il veicolo su una superficie pia-
na e mantenerlo diritto. AVVERTENZA
ATTENZIONE Per evitare infortuni, supportare ferma-
mente il veicolo in modo che non ci sia pe-
AVVERTENZA Se la forcella è danneggiata o non funziona ricolo che si ribalti.
agevolmente, farla controllare o riparare
Per evitare infortuni, supportare ferma- da un concessionario Benelli.
mente il veicolo in modo che non ci sia pe-
ricolo che si ribalti.

2. Azionando il freno anteriore, premere con


forza il manubrio diverse volte verso il basso
per verificare se la forcella si comprime e si
estende regolarmente.

6 - 27
Manutenzione e regolazione periodiche
2. Tenere le estremità inferiori degli steli for- Controllo dei cuscinetti ruote Batteria
IT cella e cercare di muoverli in avanti e all’indie-
tro. La batteria si trova sotto la sella pilota. (Vedere
Se si sente del gioco, fare controllare o ripara- pagina 3-13.)
6 re lo sterzo da un concessionario Benelli.

Si devono controllare i cuscinetti ruota an-


teriore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
Se c’è del gioco nel mozzo ruota, o se la ruota Questo modello è equipaggiato con una bat-
non gira agevolmente, fare controllare i cusci- teria ricaricabile con valvola di sicurezza VRLA
netti ruote da un concessionario Benelli. (Valve Regulated Lead Acid).
Non occorre controllare l’elettrolito o aggiun-
gere acqua distillata. Tuttavia, occorre con-
trollare i collegamenti dei cavi batteria e, se
necessario, stringerli.

AVVERTENZA
•• Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene acido
solforico che provoca ustioni gravi.

6 - 28
Manutenzione e regolazione periodiche
Evitare qualsiasi contatto con la pel-
le, gli occhi o gli abiti e proteggere ATTENZIONE ATTENZIONE IT
sempre gli occhi quando si lavora vi-
cino alle batterie. In caso di contatto, Per caricare una batteria ricaricabile con Quando si installa la batteria, accertarsi
eseguire i seguenti provvedimenti di valvola di sicurezza VRLA (Valve Regulated che la chiave sia girata su “ ”, poi collega- 6
PRONTO SOCCORSO. Lead Acid), occorre un caricabatteria spe- re il cavo positivo prima di collegare il cavo
•• CONTATTO ESTERNO: Sciacquare ciale (a tensione costante). Se si utilizza un negativo.
con molta acqua. caricabatteria convenzionale si danneggia
•• CONTATTO INTERNO: Bere gran- la batteria.
di quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un 4. Dopo l’installazione, verificare che i cavi
medico. batteria siano collegati correttamente ai ter-
•• OCCHI: Sciacquare con acqua per Rimessaggio della batteria minali batteria.
15 minuti e ricorrere immediata- 1. Se non si intende utilizzare il veicolo per
mente ad un medico. oltre un mese, togliere la batteria dal mezzo,
•• Le batterie producono gas idrogeno caricarla completamente e poi riporla in un
esplosivo. Pertanto tenere le scintil- ambiente fresco e asciutto.
le, le fiamme, le sigarette ecc. lontane
dalla batteria e provvedere ad una ATTENZIONE
ventilazione adeguata quando si cari-
ca la batteria in ambienti chiusi. Tenere la batteria sempre carica. Se si ripo-
•• TENERE QUESTA E TUTTE LE BATTERIE ATTENZIONE ne una batteria scarica, si possono provo-
FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. care danni permanenti alla stessa.
Quando si toglie la batteria, accertarsi che
la chiave sia girata su “ ”, poi scollegare il
cavo negativo prima di scollegare il cavo
Per caricare la batteria positivo.
Fare caricare al più presto possibile la batteria
da un concessionario Benelli, se sembra che
si sia scaricata. Tenere presente che la bat-
teria tende a scaricarsi più rapidamente se il 2. Se la batteria resta inutilizzata per più di due
veicolo è equipaggiato con accessori elettrici mesi, controllarla almeno una volta al mese e
optional. caricarla completamente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria prima
dell’installazione.

6 - 29
Manutenzione e regolazione periodiche

Sostituzione dei fusibili


IT Le scatole fusibili e i singoli fusibili si trovano AVVERTENZA Fusibile secondo specifica:
sotto la sella pilota. Fusibile pompa benzina: 15.00 A
Per accedere alla scatola fusibili, al fusibile Non utilizzare un fusibile di amperaggio
6 principale e al fusibile dell’impianto di inie- superiore a quello consigliato per evitare
Fusibile ventola: 15.00 A
zione, togliere la sella pilota. (Vedere pagina di provocare danni estesi all’impianto elet- Fusibile ECU1: 15.00A
3-13). trico ed eventualmente un incendio. Fusibile servizi: 10.00A
Fusibile Luci: 15.00 A

3. Girare la chiave su “ ” ed accendere il cir-

15A

15A

15A

10A

15A
cuito elettrico in questione per controllare se
l’apparecchiatura funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subito, fare
1 2 3 4 5 controllare l’impianto elettrico da un conces-
sionario Benelli.

Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come se- 1. Pompa Benzina


gue. 2. Ventola
1. Girare la chiave su “ ” e spegnere il circuito 3. ECU1
elettrico in questione. 4. Servizi
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare un 5. Luci
fusibile nuovo dell’amperaggio secondo spe-
cifica.

6 - 30
Manutenzione e regolazione periodiche

Fanale posteriore/stop e indicatori di Luci di posizione anteriori 1. Rimuovere i coperchi di ispezione destro e
direzione sinistro. IT
Se una luce di posizione anteriore non si ac-
Questo modello è equipaggiato con un fana- cende, sostituirla come segue. 6
le posteriore/stop ed indicatori di direzione a La seguente procedura si applica ad entram-
LED. be le luci anteriori.
Se le luci non si accendono, farlo controllare
da un concessionario Benelli.
Luci di posizione anteriori

2 3

1 2. Scollegare i connettori della lampada da


sostituire.
2 2 3 Sganciare la molla di fissaggio
4. Estrarre la lampada

1. Fanale posteriore/stop ATTENZIONE


2. Indicatori di direzione ATTENZIONE Evitare di toccare la parte di vetro della
Dato che la lampadina del proiettore rag- lampada del proiettore, per mantenerla
giunge temperature molto elevate, si rac- pulita da ogni traccia di olio. In caso con-
comanda di stare lontani con le mani, fin- trario, ne potrebbere risentire sia la tra-
chè non si sarà raffreddata. sparenza del vetro, sia la durata della lam-
padina, sia la luminosità del fascio di luce
proiettato. Se la lampadina si sporca, pulir-
la accuratamente con un panno inumidito
con alcool o diluente per smalto.

6 - 31
Manutenzione e regolazione periodiche
5. Installare la lampada nuova e fissarla con la Ricerca ed eliminazione guasti benzina possono accendersi o esplodere,
IT molla di fissaggio provocando gravi infortuni o danni mate-
6. Collegare i connettori della lampada nuova Sebbene i motocicli Benelli subiscano un ri- riali.
7. Installare i coperchi di ispezione destro e goroso controllo prima della spedizione dalla
6 sinistro. fabbrica, si possono verificare dei guasti du-
rante il funzionamento.
Eventuali problemi nei sistemi di alimenta-
zione del carburante, di compressione o di
accensione, per esempio, possono provocare
difficoltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida rapida
e facile per controllare questi impianti vitali.
Tuttavia, se il motociclo dovesse richiedere ri-
parazioni, consigliamo di portarlo da un con-
cessionario Benelli i cui tecnici esperti sono in
possesso degli attrezzi, dell’esperienza e delle
nozioni necessari per l’esecuzione di una cor-
retta manutenzione del motociclo.
Usare soltanto ricambi originali Benelli.
Le imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Benelli, ma spesso sono di qualità in-
feriore, hanno durata minore e possono pro-
vocare riparazioni costose.

AVVERTENZA
Quando si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, ed accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vic-
nanze, comprese le fiamme pilota di scal-
daacqua o fornaci. La benzina o i vapori di

6 - 32
Manutenzione e regolazione periodiche

Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti


IT
Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
6
1. Carburante
Il carburante è sufficiente. Controllare la batteria.
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.
Il motore non parte.
Il carburante manca. Aggiungere il carburante.
Controllare la batteria.

2. Batteria
Il motore gira rapidamente. La batteria è in buono stato.

Azionare lo starter elettrico. Il motore non parte.


Controllare i collegamenti dei cavi batteria e Controllare l’accensione.
Il motore gira lentamente. far caricare la batteria da un concessionario
Benelli se necessario.

3. Accensione Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza


Bagnate Azionare lo starter elettrico.
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele.
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.
Il motore non parte.
Asciutte Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli.
Controllare la compressione.

4. Compressione Il motore non parte.


C’è compressione.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli.
Azionare lo starter elettrico.

Non c’è compressione. Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli.

6 - 33
Manutenzione e regolazione periodiche
Surriscaldamento del motore
IT

6 AVVERTENZA
•• Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire sotto
pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
•• Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo,
per permettere alla pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo toglierlo.

Fare controllare e riparare il


Ci sono sistema di raffreddamento da un
Il livello del liquido refrigerante delle perdite. concessionario Benelli.
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento. Non ci sono Aggiungere liquido refrigerante.
Attendere fino a Controllare il livello del liquido perdite. (Vedere NOTA.)
quando il motore refrigerante nel serbatoio e nel
si è raffreddato. radiatore.

Il livello del liquido Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare


refrigerante è corretto. controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Benelli

NOTA
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca al più
presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.

6 - 34
Pulizia e rimessaggio del motociclo

Verniciatura opaca, prestare attenzio- Pulizia Pulizia


ne IT
Benché la struttura aperta di un motociclo ri-
veli tutti gli aspetti attraenti della sua tecnolo- ATTENZIONE 7
gia, essa la rende anche più vulnerabile.
ATTENZIONE Ruggine e corrosione possono svilupparsi •• Evitare di usare detergenti per ruote
malgrado l’impiego di componenti di alta fortemente acidi, specialmente sulle
Alcuni modelli sono equipaggiati con par- ruote a raggi. Se si utilizzano prodotti
ti a verniciatura opaca. Prima della pulizia qualità.
Un tubo di scarico arrugginito potrebbe non del genere sullo sporco particolar-
del veicolo, si raccomanda di consultare un mente ostinato, non lasciare il de-
concessionario Benelli per consigli sui pro- dare nell’occhio su una macchina, ma com-
prometterebbe irrimediabilmente l’estetica di tergente sulla superficie interessata
dotti da usare. L’utilizzo di spazzole, pro- più a lungo di quanto indicato sulle
dotti chimici forti o detergenti aggressivi un motociclo.
Una pulizia frequente e appropriata non sod- istruzioni per l’uso. Inoltre sciacquare
per la pulizia di queste parti può graffiare a fondo la superficie con acqua, asciu-
o danneggiarne la superficie. Si raccoman- disfa soltanto le condizioni di garanzia, bensì
mantiene l’estetica del motociclo, ne allunga garla immediatamente e poi applicare
da inoltre di non applicare cera su nessuna uno spray protettivo anticorrosione.
parte con verniciatura opaca. la durata e ne ottimizza le prestazioni.
•• Metodi di lavaggio errati possono
Prima della pulizia danneggiare le parti in plastica (quali
1. Coprire l’uscita gas di scarico con un sac- le carenature, i pannelli, i parabrezza,
chetto di plastica dopo che il motore si è raf- le lenti faro, le lenti pannello stru-
freddato. menti ecc.) e le marmitte. Per pulire
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coperchi, i la plastica, usare soltanto un panno o
connettori e gli elementi di connessione elet- una spugna soffici e puliti. Tuttavia, se
trici, cappucci candele compresi, siano ben non è possibile pulire a fondo le parti
serrati. in plastica con acqua, è possibile uti-
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare, lizzare un detergente neutro diluito
come l’olio bruciato sul carter, con uno sgras- in acqua. Accertarsi di sciacquare con
sante ed una spazzola, ma non applicare mai abbondante acqua ogni residuo di
questi prodotti sui paraolio, sulle guarnizioni, detergente poiché è dannoso per le
sui pignoni, sulla catena di trasmissione e sui parti in plastica.
perni ruote. Sciacquare sempre lo sporco ed il •• Non utilizzare prodotti chimici forti
prodotto sgrassante con acqua. sulle parti in plastica. Accertarsi di
non utilizzare panni o spugne che sia-
no stati in contatto con prodotti di pu-
lizia forti o abrasivi, solvente o diluen-

7-1
Pulizia e rimessaggio del motociclo
te, carburante (benzina), prodotti per Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare Pulizia del parabrezza
IT rimuovere o inibire la ruggine, liquido e su strade su cui è stato sparso del sale Evitare l’utilizzo di detergenti alcalini o molto
freni, antigelo o elettrolito. Poiché il sale marino o quello sparso sulle acidi, benzina, liquido freni o qualsiasi altro
•• Non utilizzare macchine di lavaggio strade in inverno è estremamente corrosivo solvente. Pulire il parabrezza con un panno o
7 con getti d’acqua ad alta pressione o in combinazione con l’acqua, ogni volta che una spugna inumiditi di detergente delicato,
di vapore, perché possono provocare si è utilizzato il mezzo nella pioggia, vicino al dopo di che sciacquarlo a fondo con acqua.
infiltrazioni d’acqua e deterioramenti mare e su strade su cui è stato sparso del sale Alcuni prodotti detergenti per parti in plastica
nelle seguenti zone: tenute (dei cusci- procedere come segue. possono lasciare graffi sul parabrezza. Prima
netti ruota e del forcellone, forcella e di utilizzare questo tipo di detergenti, provarli
freni), componenti elettrici (connet- su un’area del parabrezza che non compro-
tori, elementi di connessione, stru- metta la visuale e sia poco visibile.
menti, interruttori e luci), tubi sfiato e NOTA
ventilazione. Dopo la pulizia
•• Non usare detergenti forti o spugne Il sale sparso sulle strade in inverno può re- 1. Asciugare il motociclo con una pelle di ca-
dure che provocherebbero opacità o starvi fino alla primavera. moscio o un panno di tessuto assorbente.
graffi. Alcuni prodotti detergenti per 2. Asciugare e lubrificare immediatamente la
la plastica possono lasciare graffi sul catena di trasmissione per impedire che ar-
parabrezza. Provare il prodotto su rugginisca.
una piccola parte nascosta del para- 1. Lavare il motociclo con acqua fredda e con 3. Lucidare con un prodotto specifico le su-
brezza per accertarsi che non lasci se- un detergente neutro, dopo che il motore si è perfici cromate, di alluminio o di acciaio inox,
gni. Se il parabrezza è graffiato, usare raffreddato. compreso l’impianto di scarico. (Con la lucida-
un preparato lucidante di qualità per tura si possono eliminare persino le scoloritu-
plastica dopo il lavaggio. re provocate dal calore sugli impianti di scari-
co di acciaio inox.)
Dopo l’utilizzo normale 4. Per prevenire la corrosione, consigliamo di
Togliere lo sporco con acqua calda, un deter- ATTENZIONE applicare uno spray protettivo su tutte le su-
gente neutro ed una spugna soffice e pulita, e perfici metalliche, comprese quelle cromate e
poi sciacquare a fondo con acqua pulita. Non usare acqua calda, in quanto aumenta nichelate.
Utilizzare uno spazzolino da denti o uno sco- l’azione corrosiva del sale. 5. Utilizzare olio spray come detergente uni-
volino per bottiglie per le zone di difficile versale per eliminare qualsiasi traccia di spor-
accesso. Lo sporco difficile da trattare e gli in- co residuo.
setti si eliminano più facilmente coprendo la 2. Applicare uno spray anticorrosione su tutte 6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve entità
superficie interessata con un panno bagnato le superfici di metallo, comprese quelle cro- della vernice provocati dai sassi, ecc.
qualche minuto prima della pulizia. mate e nichelate, per prevenire la corrosione. 7. Applicare della cera su tutte le superfici ver-
niciate.

7-2
Pulizia e rimessaggio del motociclo
8. Lasciare asciugare completamente il moto- Rimessaggio
ciclo prima di rimessarlo o di coprirlo. NOTA IT
A breve termine
•• Consultare un concessionario Benelli per Per il rimessaggio del motociclo, usare sem-
consigli sui prodotti da usare. pre un locale fresco e asciutto e, se necessario,
7
AVVERTENZA •• Lavaggio, pioggia o umidità possono proteggerlo dalla polvere con una copertura
causare l’appannamento della lente che lasci traspirare l’aria.
Corpi estranei sui freni o sui pneumatici faro. Accendendo il faro per breve tem- Accertarsi che il motore e l’impianto di scarico
possono far perdere il controllo. po si aiuterà l’eliminazione della con- si siano raffreddati prima di coprire il motoci-
•• Accertarsi che non ci sia olio o cera sui densa dalla lente. clo.
freni o sui pneumatici.
•• Se necessario, pulire i dischi freni e
le guarnizioni dei freni con un deter- ATTENZIONE
gente per dischi freni o con acetone
e lavare i pneumatici con acqua cal- •• Se si rimessa il motociclo in un am-
da ed un detergente neutro. Prima di biente scarsamente ventilato, o lo si
marciare a velocità elevate, provare la copre con una tela cerata quando è
capacità di frenata del motociclo ed il ancora bagnato, si permette all’acqua
suo comportamento in curva. ed all’umidità di penetrare e di provo-
care la formazione di ruggine.
•• Per prevenire la corrosione, evitare
scantinati umidi, ricoveri d’animali (a
causa della presenza d’ammoniaca) e
ATTENZIONE gli ambienti in cui sono immagazzina-
ti prodotti chimici forti.
•• Applicare con parsimonia olio spray
e cera e accertarsi di togliere con un
panno il prodotto in eccesso.
•• Non applicare mai olio o cera sulle
parti in gomma e in plastica, bensì
trattarle con prodotti di pulizia spe-
cifici.
•• Evitare di usare prodotti lucidanti
abrasivi, in quanto asportano la ver-
nice.

7-3
Pulizia e rimessaggio del motociclo
A lungo termine
IT Prima di rimessare il motociclo per diversi AVVERTENZA NOTA
mesi:
•• Seguire tutte le istruzioni nella sezione Per prevenire danneggiamenti o infortuni Eseguire tutte le riparazioni eventualmente
7 “Pulizia” del presente capitolo. provocati dalle scintille, accertarsi di aver necessarie prima di rimessare il motociclo.
•• Riempire il serbatoio carburante ed ag- messo a massa gli elettrodi della candela
giungere uno stabilizzatore del carbu- mentre si fa girare il motore.
rante (se disponibile) per prevenire l’ar-
rugginimento del serbatoio carburante •• Togliere i cappucci candele dalle
ed il deterioramento del carburante. candele e poi installare le candele
•• Eseguire le fasi riportate di seguito per ed i cappucci candele.
proteggere i cilindri, i segmenti, ecc. dal- •• Lubrificare tutti i cavi di comando ed i
la corrosione. perni di guida di tutte le leve e dei peda-
•• Togliere i cappucci candele e le li, come pure del cavalletto laterale.
candele. •• Controllare e, se necessario, ripristinare
•• Versare un cucchiaino da tè di olio la pressione pneumatici e poi sollevare
motore in ciascun foro delle cande- il motociclo in modo che entrambe le
le. ruote non tocchino terra. In alternativa,
•• Installare i cappucci candele sulle far girare le ruote di poco ogni mese in
candele e poi mettere le candele modo da prevenire il danneggiamento
sulla testa cilindro in modo che gli locale dei pneumatici.
elettrodi siano a massa. (Questo •• Coprire l’uscita gas di scarico con un sac-
limiterà la formazione di scintille chetto di plastica per prevenire la pene-
durante la prossima fase.) trazione di umidità.
•• Mettere in rotazione diverse volte •• Togliere la batteria e caricarla comple-
il motore con lo starter. (In questo tamente. Riporla in un locale fresco ed
modo le pareti dei cilindri si ricopri- asciutto e caricarla una volta al mese.
ranno di olio.) Non riporre la batteria in un ambiente
troppo freddo o caldo. Per maggiori in-
formazioni sul rimessaggio della batte-
ria, vedere pagina 6-29.

7-4
Caratteristiche tecniche

Dimensioni: Sistema di avviamento: Carburante:


Lunghezza totale: Avviamento elettrico Carburante consigliato: IT
2200 mm (86.6 in) Sistema di lubrificazione: Benzina super senza piombo (gasohol [E10]
Larghezza totale: A carter umido accettabile)
915 mm (36 in) Capacità del serbatoio carburante: 8
Altezza totale: 20 L ± 0.5L (5.3 US gal, 4.4 Imp gal)
1450 mm (57 in) Olio motore: Quantità di riserva carburante:
Passo: Marca consigliata: 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal)
1525 mm (60 in) PETRONAS POWER SPEED 4T Consumo del combustible:
Altezza alla sella: Gradi di viscosità SAE: 3,9 L /100 km (10.30 US gal / 62.13 mi)
820 mm (32.2 in) 10W-50 Emissioni del CO²:
Gradazione dell’olio motore consigliato: 91 g/km (200 lb/mi)
API SJ-JASO MA2
Peso: Quantità di olio motore:
Peso in ordine di marcia: Cambio olio:
235 kg (518 lb) 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal) Candela/-e:
Con rimozione dell’elemento filtro olio: Produttore/modello:
3.2 L (0.84 US gal, 0.72 Imp gal) NGK CR8E
Motore: Distanza elettrodi:
Ciclo di combustione: 0.7–0.8 mm (0.27–0.31 in)
4 tempi Quantità di liquido refrigerante:
Impianto di raffreddamento: Serbatoio liquido refrigerante (fino al livel-
Raffreddato a liquido lo massimo): Frizione:
Sistema di distribuzione: 0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal) Tipo di frizione:
DOHC Radiatore (tutto il circuito compreso): A bagno d’olio, dischi multipli
Disposizione dei cilindri: 2.4 L (0.63 US gal, 0.52 Imp gal)
In linea
Numero di cilindri: Trasmissione:
2 cilindri Trasmissione finale:
Cilindrata: Filtro dell’aria: A catena
500 cm3 Elemento del filtro dell’aria: Tipo di trasmissione:
Alesaggio x corsa: Elemento filtrante in spugna Sempre in presa, a 6 rapporti
69 x 66.8 mm (2.7 x 2.63 in)
Rapporto di compressione:
11.5 : 1

8-1
Caratteristiche tecniche

Parte ciclistica: Ruota anteriore: Sospensione anteriore:


IT Tipo di telaio: Tipo di ruota: Tipo:
Traliccio in tubi con piastre d’acciaio In lega di alluminio Forcella upside- down
Dimensioni cerchio: Ammortizzatore:
8 17 x MT 3.50 Ammortizzatore idraulico
Pneumatico anteriore: Escursione forcella:
Tipo: 150 mm (5.31 in)
Tubeless Ruota posteriore:
Misura: Tipo di ruota:
120/70 ZR17 M/C In lega di alluminio Sospensione posteriore:
Dimensioni cerchio: Tipo:
17 x MT 4.50 Forcellone oscillante con monoammortizza-
Pneumatico posteriore: tore centrale
Tipo: Ammortizzatore:
Tubeless Freno anteriore: Ammortizzatore a gas/idraulico
Misura: Tipo: Escursione monoammortizzatore:
160/60 ZR17 M/C Doppio disco semiflottante 45 mm (1.77 in)
Ø Disco:
320 mm (12.60 in)
Carico: Liquido consigliato: Impianto elettrico:
DOT 4 Tensione impianto:
Carico massimo: 12 V
217 Kg (478 lb) Sistema d’accensione:
* (Peso totale del conducente, del passeggero, Freno posteriore: ECU - TLI
del carico e degli accessori) Tipo: Sistema di carica:
Disco singolo Volano magnete in C.A.
Ø Disco:
Pressione pneumatici (misurata a 260 mm (14.17 in)
pneumatici freddi): Liquido consigliato: Batteria:
Anteriore: DOT 4 Modello:
220 kPa YTX9-BS
Posteriore: Tensione, capacità:
250 kPa 12 V, 8 Ah

8-2
Caratteristiche tecniche

Potenza lampadina: Fusibile:


Faro: Fusibile principale: IT
H7 55W 40.0 A
Lampada stop/fanalino: Fusibile luci:
LED 15 A 8
Indicatore di direzione anteriore: Fusibile dell’impianto di segnalazione:
LED 7.5 A
Indicatore di direzione posteriore: Fusibile dell’accensione:
LED 10.0 A
Luce pannello strumenti: Fusibile della luce di posizione:
LED 7.5 A
Spia del folle: Fusibile motorino ventola radiatore:
LED 15.0 A
Spia abbagliante: Fusibile dell’impianto di iniezione carbu-
LED rante:
Spia della pressione dell’olio: 15 A
LED Fusibile del motorino dell’ABS:
Spia degli indicatori di direzione: 40.0 A
LED
Spia problemi al motore:
LED
Spia dell’ABS:
LED

8-3
Caratteristiche tecniche

Impianto Elettrico
IT

8-4
Informazioni per i consumatori

Numeri d’identificazione Numero identificazione veicolo Numero serie motore


IT
Riportare il numero identificazione veico-
lo, numero di serie motore e informazioni 9
dell’etichetta modello qui sotto negli appositi
spazi. Questi numeri d’identificazione sono
necessari alla registrazione del veicolo presso
le autorità competenti della zona interessata
e all’ordinazione di ricambi dai concessionari
Benelli.

NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO:

Il numero di identificazione del veicolo è im- Il numero di serie motore è impresso sul car-
presso sul cannotto dello sterzo e viene regi- ter nella parte destra del guidatore e indica il
NUMERO SERIE MOTORE: strato presso le autorità competenti della numero di serie di costruzione del motore.
zona interessata. Riportare questo numero nell’apposito spa-
Riportare questo numero nell’apposito spa- zio.
zio.

INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA MODELLO:

9-1
Informazioni per i consumatori
Etichetta modello Connettore diagnostica Registrazione dei dati del veicolo
IT
L’ECU di questo modello memorizza alcuni
9 dati del veicolo per agevolare la diagnosi dei
malfunzionamenti e a fini di ricerca e svilup-
po.
Questi dati vengono caricati solo se si collega
uno speciale strumento diagnostico Benelli
al veicolo, ad esempio quando si eseguono
controlli di manutenzione o procedure di ri-
parazione.

Benché i sensori e i dati registrati varino da


modello a modello, i tipi principali di dati con-
Connettore diagnostica sistono in:
•• Dati relativi allo stato del veicolo e alle
L’etichetta del modello è applicata sul cannot- Il connettore diagnostica è ubicato come illu- prestazioni del motore
to dello sterzo lato sinistro. strato nella figura. •• Dati relativi all’iniezione di carburante e
Registrare le informazioni di questa etichetta alle emissioni
nell’apposito spazio.
Queste informazioni sono necessarie per ordi- Benelli non divulga questi dati a terzi eccetto
nare i ricambi presso i concessionari Benelli. nel caso in cui:
•• Abbia ricevuto il consenso da parte del
proprietario del veicolo
•• Sia obbligata a farlo per legge
AVVERTENZA •• Debbano essere utilizzati da Benelli in
caso di vertenze
La modifica dei numeri punzonati sul telaio •• Vengano utilizzati a fini di eventuali ri-
e sul motore, fanno automaticamente de- cerche condotte da Benelli quando i dati
cadere la validità della garanzia. non si riferiscono né a un veicolo né a un
proprietario specifico.

9-2
Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N. 1 - ....................
IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario 10

Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
manutenzione.

A cura del Concessionario


Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)

□ Ammortizzatore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore


□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
10 - 1
Tagliandi di manutenzione periodica

IT TAGLIANDO N. 2 - ....................

10 Modello/Cilindrata Timbro Concessionario

Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
manutenzione.

A cura del Concessionario


Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)

□ Ammortizzatore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore


□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
10 - 2
Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N. 3 - ....................
IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario 10

Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
manutenzione.

A cura del Concessionario


Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)

□ Ammortizzatore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore


□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
10 - 3
Tagliandi di manutenzione periodica

IT TAGLIANDO N. 4 - ....................

10 Modello/Cilindrata Timbro Concessionario

Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
manutenzione.

A cura del Concessionario


Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)

□ Ammortizzatore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore


□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
10 - 4
Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N. 5 - ....................
IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario 10

Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
manutenzione.

A cura del Concessionario


Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)

□ Ammortizzatore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore


□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
10 - 5
Tagliandi di manutenzione periodica

IT

10 NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

10 - 6
EN Owner’s Manual

Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
Introduction

Welcome to the Benelli world of motorcycling!


Please take the time to read this manual thoroughly, so as to enjoy all advantages of your TRK502. The Owner’s Manual does not only instruct you
in how to operate, inspect and maintain your motorcycle, but also in how to safeguard yourself and others from trouble and injury.
In addition, the many tips given in this manual will help keep your motorcycle in the best possible condition. If you have any further questions, do
not hesitate to contact your Benelli dealer.
The Benelli team wishes you many safe and pleasant rides. So, remember to put safety first!
Benelli continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product informa-
tion available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your motorcycle and this manual. If there is any question concer-
ning this manual, please consult a Benelli dealer.

WARNING
Please read this manual carefully and completely before operating this motorcycle.
Introduction

Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations:

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all
DANGER safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
WARNING injury.

A NOTICE indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the vehicle or other
NOTICE property.

TIP A TIP provides key information to make procedures easier or clearer.

Product and specifications are subject to change without notice.


Introduction

TRK502
OWNER’S MANUAL
Benelli Q.J. s.r.l.
2nd edition, April 2017
All rights reserved.
Any reprinting or unauthorized use
without the written permission of
Benelli Q.J. s.r.l.
is expressly prohibited.
Printed in Italia.
Table of contents
Safety information ..................................1-1 For your safety – •• Brake light switches............................... 6-19
pre-operation checks ............................. 4-1 •• Checking the front and
rear brake pads....................................... 6-20
Description.............................................. 2-1 •• Checking the brake
•• Left view....................................................... 2-1 Operation and important fluid level ...................................................6-20
•• Right view.................................................... 2-2 riding points............................................ 5-1 •• Changing the brake fluid..................... 6-21
•• Controls and instruments........................2-3 •• Starting the engine................................... 5-1 •• Drive chain slack..................................... 6-22
•• Shifting......................................................... 5-2 •• Cleaning and lubricating
•• Tips for reducing fuel the drive chain......................................... 6-23
Instrument and control consumption...............................................5-2 •• Checking and lubricating
functions.................................................. 3-1 •• Engine break-in...........................................5-3 the cables.................................................. 6-24
•• Key.................................................................. 3-1 •• Parking........ ................................................. 5-3 •• Checking and lubricating
•• Main switch/steering lock.......................3-1 the throttle grip and cable.................. 6-24
•• Multi-function meter unit and •• Checking and lubricating the
Indicator lights and Periodic maintenance and brake and shift pedals........................... 6-24
warning lights.............................................3-3 adjustment................................................6-1 •• Checking and lubricating the
•• Handlebar switches.................................. 3-6 •• Owner’s tool kit...........................................6-2 brake and clutch levers........................ 6-25
•• Clutch lever .................................................3-7 •• General maintenance and •• Checking and lubricating the
•• Shift pedal.....................................................3-7 lubrication chart....................................... 6-3 sidestand................................................... 6-26
•• Brake lever.....................................................3-7 •• Checking the spark plugs....................... 6-9 •• Checking the front fork......................... 6-26
•• Brake pedal ..................................................3-8 •• Canister...................................................... 6-10 •• Checking the steering........................... 6-27
•• ABS .................................................................3-8 •• Engine oil and oil •• Checking the wheel bearings............ 6-28
•• Fuel tank cap............................................... 3-9 filter cartridge ..........................................6-10 •• Battery ....................................................... 6-28
•• Fuel.............................................................. 3-10 •• Coolant....................................................... 6-13 •• Replacing the fuses................................ 6-29
•• Catalytic converter .................................3-11 •• Air filter element..................................... 6-15 •• Brake/tail light and the
•• Seats............................................................ 3-12 •• Checking the engine turn signal light ...................................... 6-30
•• Adjusting the headlight idling speed.............................................. 6-15 •• Auxiliary lights......................................... 6-31
beams ........................................................ 3-12 •• Checking the throttle •• Troubleshooting..................................... 6-32
•• Adjusting the shock grip free play.............................................6-16 •• Troubleshooting charts ....................... 6-33
absorber assembly...................................3-13 •• Valve clearance........................................ 6-16
•• Sidestand .................................................. 3-14 •• Tires ............................................................ 6-16
•• Ignition circuit cut-off •• Adjusting the clutch Motorcycle care and storage.................. 7-1
system........................................................ 3-14 lever free play ...........................................6-18 •• Matte color caution.................................. 7-1
•• Auxiliary USB jack .................................. 3-16 •• Checking the brake •• Care................................................................ 7-1
lever free play ........................................... 6-19 •• Storage......................................................... 7-3
Table of contents
Specifications.......................................... 8-1
•• Electric System........................................... 8-4

Consumer information............................ 9-1


•• Identification numbers........................... 9-1
•• Diagnostic connector.............................. 9-2
•• Vehicle data recording............................ 9-2

Regular maintenance coupons..............10-1


Table of contents
Safety information
Be a Responsible Owner Safe Riding •• Many accidents involve inexperienced
As the vehicle’s owner, you are responsible for Perform the pre-operation checks each time operators. In fact, many operators who
the safe and proper operation of your motor- you use the vehicle to make sure it is in safe have been involved in accidents do not
cycle. operating condition. Failure to inspect or even have a current motorcycle license.
Motorcycles are single-track vehicles. maintain the vehicle properly increases the •• Make sure that you are qualified
Their safe use and operation are dependent possibility of an accident or equipment da- and that you only lend your motor-
upon the use of proper riding techniques as mage. See page 4-1 for a list of pre-operation cycle to other qualified operators. EN
well as the expertise of the operator. checks. •• Know your skills and limits. Staying
Every operator should know the following re- •• This motorcycle is designed to carry the within your limits may help you to
quirements before riding this motorcycle. operator and a passenger. avoid an accident. 1
He or she should: •• The failure of motorists to detect and •• We recommend that you practice
•• Obtain thorough instructions from a recognize motorcycles in traffic is the riding your motorcycle where there
competent source on all aspects of mo- predominating cause of automobile/ is no traffic until you have become
torcycle operation. motorcycle accidents. Many acciden- thoroughly familiar with the mo-
•• Observe the warnings and maintenance ts have been caused by an automobile torcycle and all of its controls.
requirements in this Owner’s Manual. driver who did not see the motorcycle. •• Many accidents have been caused by er-
•• Obtain qualified training in safe and pro- Making yourself conspicuous appears to ror of the motorcycle operator. A typical
per riding techniques. be very effective in reducing the chance error made by the operator is veering
•• Obtain professional technical service as of this type of accident. Therefore: wide on a turn due to excessive speed or
indicated in this Owner’s Manual and/ •• Wear a brightly colored jacket. undercornering (insufficient lean angle
or when made necessary by mechanical •• Use extra caution when you are for the speed).
conditions. approaching and passing through •• Always obey the speed limit and
•• Never operate a motorcycle without intersections, since intersections never travel faster than warranted
proper training or instruction. Take a are the most likely places for mo- by road and traffic conditions.
training course. Beginners should recei- torcycle accidents to occur. •• Always signal before turning or
ve training from a certified instructor. •• Ride where other motorists can see changing lanes. Make sure that
Contact an authorized motorcycle dea- you. Avoid riding in another moto- other motorists can see you.
ler to find out about the training courses rist’s blind spot. •• The posture of the operator and passen-
nearest you. •• Never maintain a motorcycle wi- ger is important for proper control.
thout proper knowledge. Contact •• The operator should keep both
an authorized motorcycle dealer hands on the handlebar and both
to inform you on basic motorcycle feet on the operator footrests du-
maintenance. Certain maintenance ring operation to maintain control
can only be carried out by certified of the motorcycle.
staff. •• The passenger should always hold

1-1
Safety information
•• onto the operator, the seat strap burns. Loading
or grab bar, if equipped, with both •• A passenger should also observe the Adding accessories or cargo to your motor-
hands and keep both feet on the above precautions. cycle can adversely affect stability and han-
passenger footrests. Never carry a dling if the weight distribution of the motor-
passenger unless he or she can fir- cycle is changed. To avoid the possibility of an
mly place both feet on the passen- Avoid Carbon Monoxide Poisoning accident, use extreme caution when adding
EN ger footrests. All engine exhaust contains carbon monoxi- cargo or accessories to your motorcycle.
•• Never ride under the influence of al- de, a deadly gas. Breathing carbon monoxide Use extra care when riding a motorcycle that
cohol or other drugs. can cause headaches, dizziness, drowsiness, has added cargo or accessories. Here, along
1 •• This motorcycle is designed for on-road nausea, confusion, and eventually death. Car- with the information about accessories be-
use only. It is not suitable for off-road bon Monoxide is a colorless, odorless, taste- low, are some general guidelines to follow if
use. less gas which may be present even if you do loading cargo to your motorcycle:
not see or smell any engine exhaust. Deadly The total weight of the operator, passenger,
Protective Apparel levels of carbon monoxide can collect rapidly accessories and cargo must not exceed the
The majority of fatalities from motorcycle ac- and you can quickly be overcome and unable maximum load limit.
cidents are the result of head injuries. to save yourself. Operation of an overloaded vehicle could
The use of a safety helmet is the single most Also, deadly levels of carbon monoxide can cause an accident.
critical factor in the prevention or reduction linger for hours or days in enclosed or poorly
of head injuries. ventilated areas. If you experience any symp-
•• Always wear an approved helmet. toms of carbon monoxide poisoning, leave Maximum load:
•• Wear a face shield or goggles. Wind in the area immediately, get fresh air, and SEEK
your unprotected eyes could contribu- MEDICAL TREATMENT. 217 Kg (478 lb)
te to an impairment of vision that could •• Do not run engine indoors. Even if you
delay seeing a hazard. try to ventilate engine exhaust with fans
•• The use of a jacket, heavy boots, trousers, or open windows and doors, carbon When loading within this weight limit, keep
gloves, etc., is effective in preventing or monoxide can rapidly reach dangerous the following in mind:
reducing abrasions or lacerations. levels. •• Cargo and accessory weight should be
•• Never wear loose-fitting clothes, •• Do not run engine in poorly ventilated kept as low and close to the motorcycle
otherwise they could catch on the con- or partially enclosed areas such as barns, as possible. Securely pack your heaviest
trol levers, footrests, or wheels and cau- garages, or carports. items as close to the center of the vehi-
se injury or an accident. •• Do not run engine outdoors where engi- cle as possible and make sure to distri-
•• Always wear protective clothing that co- ne exhaust can be drawn into a building bute the weight as evenly as possible on
vers your legs, ankles, and feet. The engi- through openings such as windows and both sides of the motorcycle to minimi-
ne or exhaust system become very hot doors. ze imbalance or instability.
during or after operation and can cause •• Shifting weights can create a sudden im-

1-2
Safety information
balance. Make sure that accessories and Genuine Benelli Accessories Aftermarket Parts, Accessories, and Modi-
cargo are securely attached to the mo- Choosing accessories for your vehicle is an im- fications
torcycle before riding. Check accessory portant decision. While you may find aftermarket products si-
mounts and cargo restraints frequently. Genuine Benelli accessories, which are avai- milar in design and quality to genuine Benelli
•• Properly adjust the suspension for lable only from a Benelli dealer, have been accessories, recognize that some aftermarket
your load (suspension-adjustable designed, tested, and approved by Benelli for accessories or modifications are not suitable
models only), and check the condi- use on your vehicle. because of potential safety hazards to you or EN
tion and pressure of your tires. Many companies with no connection to Be- others.
•• Never attach any large or heavy nelli manufacture parts and accessories or Installing aftermarket products or having
items to the handlebar, front fork, offer other modifications for Benelli vehicles. other modifications performed to your vehi- 1
or front fender. These items, inclu- Benelli is not in a position to test the products cle that change any of the vehicle’s design
ding such cargo as sleeping bags, that these aftermarket companies produce. or operation characteristics can put you and
duffel bags, or tents, can create un- Therefore, Benelli can neither endorse nor others at greater risk of serious injury or de-
stable handling or a slow steering recommend the use of accessories not sold ath.
response. by Benelli or modifications not specifically You are responsible for injuries related to
•• This vehicle is not designed to pull a recommended by Benelli, even if sold and in- changes in the vehicle.
trailer or to be attached to a sidecar. stalled by a Benelli dealer. Keep the following guidelines in mind, as
well as those provided under “Loading” when
mounting accessories.
•• Never install accessories or carry car-
go that would impair the performance
of your motorcycle. Carefully inspect
the accessory before using it to make
sure that it does not in any way reduce
ground clearance or cornering clea-
rance, limit suspension travel, steering
travel or control operation, or obscure
lights or reflectors.
•• Accessories fitted to the handlebar
or the front fork area can create
instability due to improper weight
distribution or aerodynamic chan-
ges. If accessories are added to the
handlebar or front fork area, they
must be as lightweight as possible

1-3
Safety information
•• and should be kept to a minimum. Aftermarket Tires and Rims somewhat by the tie-downs, if possible,
Bulky or large accessories may se- The tires and rims that came with your motor- so that the motorcycle will not bounce
riously affect the stability of the cycle were designed to match the performan- excessively during transport.
motorcycle due to aerodynamic ef- ce capabilities and to provide the best combi-
fects. Wind may attempt to lift the nation of handling, braking, and comfort.
motorcycle, or the motorcycle may Other tires, rims, sizes, and combinations may
EN become unstable in cross winds. not be appropriate. Refer to page 6-16 for tire
These accessories may also cause specifications and more information on repla-
instability when passing or being cing your tires.
1 passed by large vehicles.
•• Certain accessories can displace Transporting the Motorcycle
the operator from his or her nor- Be sure to observe following instructions be-
mal riding position. This improper fore transporting the motorcycle in another
position limits the freedom of mo- vehicle.
vement of the operator and may •• Remove all loose items from the motor-
limit control ability, therefore, such cycle.
accessories are not recommended. •• Check that the fuel cock (if equipped) is
•• Use caution when adding electrical ac- in the “ ” position and that there are no
cessories. If electrical accessories exceed fuel leaks.
the capacity of the motorcycle’s electri- •• Point the front wheel straight ahead on
cal system, an electric failure could re- the trailer or in the truck bed, and choke
sult, which could cause a dangerous loss it in a rail to prevent movement.
of lights or engine power. •• Shift the transmission in gear (for mo-
dels with a manual transmission).
•• Secure the motorcycle with tie-downs or
suitable straps that are attached to solid
parts of the motorcycle, such as the fra-
me or upper front fork triple clamp (and
not, for example, to rubber-mounted
handlebars or turn signals, or parts that
could break). Choose the location for the
straps carefully so the straps will not rub
against painted surfaces during tran-
sport.
•• The suspension should be compressed

1-4
Description

Left view

5 EN
2 3 2
1. Shock absorber assembly rebound
damping force adjusting knob (3-13)
2. Battery (6-28) 1
3. Fuse box (6-29)
4. Seat lock (3-12)
5. Shock absorber assembly spring
preload adjusting ring (3-13) 10
6. Shift pedal (3-7)
7. Engine oil drain bolt (6-11) 4
8. Engine oil filter cartridge (6-11)
9. Coolant drain bolt (6-14)
10. Auxiliary jack (USB) (3-16)

8
7 6
9

2-1
Description

Right view
2
EN
1
2 5
1. Rear brake fluid reservoir
(6-21)
2. Fuel tank cap (3-9) 3
3. Headlight (6-31)
4. Radiator cap (6-14)
5. Coolant reservoir (6-13)
6. Engine oil level check window
(6-10) 4
7. Engine oil filler cap (6-10)
8. Brake pedal (3-8)

6
8

2-2
Description

Controls and instruments

1 2 3 7 4 5 6 EN

2
1. Clutch lever (3-7)
2. Left handlebar switches
(3-6)
3. Multi-function meter unit (3-3)
4. Right handlebar switches (3-6)
5. Throttle grip (6-17)
6. Brake lever (3-7)
7. Front brake fluid reservoir (6-20)
8. Main switch/steering lock (3-1)

SH

PU
8

2-3
Description

NOTE

EN .............................................................................................................................................................................................................

2 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

2-4
Instrument and control functions

Key Main switch/steering lock (off)


All electrical systems are off.
The bike is supplied with 3 keys for: The key can be removed.
- Opening the fuel cap
- Steering lock
- Ignition SH

PU
- Opening the saddle EN
WARNING
Never turn the key to “ ” or “ ” while the 3
vehicle is moving. Otherwise the electrical
systems will be switched off, which may re-
sult in loss of control or an accident.
The main switch/steering lock controls the
ignition and lighting systems, and is used to
lock the steering.
The various positions are described below. (lock)
The steering is locked and all electrical systems are
off. The key can be removed.
(on)
All electrical circuits are supplied with power.
NOTICE The meter lighting, taillight, license plate light
and auxiliary lights come on, and the engine
•• Do not submerse any key in water. can be started. The key cannot be removed.
•• Do not expose any key to excessively
high temperatures.
•• Do not place heavy items on any key.
•• Do not grind any key or alter its sha- TIP
pe.
•• Do not disassemble the plastic part of The headlights come on automatically when
any key. the engine is started and stay on until the key
•• Always keep duplicate keys separa- is turned to .
tely from the bike

3-1
Instrument and control functions
To lock the steering: To unlock the steering:

1) Turn the handlebar completely to the left. 1) Insert the key in the steering lock.
2) Insert the key in the ignition. 2) Turn the key clockwise.
3) Turn the key anticlockwise, in the “ “ posi- 3) Make sure the steering block is not enga-
tion to lock the steering. ged before starting the engine and setting
EN 4) Remove the key. out.

3
TIP
To make it easier to engage the steering lock,
move the handlebar slightly while turning the
key.

TIP
After locking, try turning the handlebar sli-
ghtly to make sure that the steering is actually
locked.

3-2
Instrument and control functions

Multi-function meter unit and Indica-


tor lights and warning lights

1. Tachometer (3-4)
2. “SELECT” button (3-5)
3. “RESET” button (3-5) EN
4. Coolant temperature (3-4) 4 5 6 7 8 9
5. Engine trouble warning light “ “(3-4)
6. Left turn signal indicator light ” “ (3-4) 3
7. High beam indicator light “ “ (3-4) 17
8. Neutral indicator light “N” (3-4) 10
9. Oil pressure warning light “ “ (3-4)
10. Digital Clock (3-4)
11. Transmission gear display (3-5) 11
12. Total/partial kilometre counter (3-5)
13. Water temperature alarm 16
14. Speedometer (3-4) 1
15. Fuel gauge (3-4) 13
16. Anti-lock Brake System (ABS) warning 14
light “ “ (3-5)
ABS

17. Right turn signal indicator light “ “ (3-4) 15


2 12
3

3-3
Instrument and control functions

Turn signal indicator lights “ ” and detection circuit, the oil level warning if it is overheating.
“ ” light will flash repeatedly. If this occurs,
Each indicator light will flash when its corre- have a Benelli dealer check the vehicle.
sponding turn signal lights are flashing. Digital clock
Engine trouble warning light “ ” Shows the time in hours and minutes.
Neutral indicator light “N” This warning light comes on if a problem is
EN This indicator light comes on when the tran- detected in the engine or other vehicle con- Digital clock setting
smission is in the neutral position. trol system. If this occurs, have a Benelli dealer Push and hold the menu switch “SELECT” for
check the on-board diagnostic system. 3 seconds to enter the setting mode “TOTAL
3 High beam indicator light “ ” The electrical circuit of the warning light can KM”
This indicator light comes on when the high be checked by turning the key to “ ”. Press and hold down the ”SELECT“ button for
beam of the headlight is switched on. The warning light should come on for a few 3 seconds until the reading begins to lash.
seconds, and then go off. Adjust the hour by pressing the“RESET” but-
Oil pressure warning light “ “ If the warning light does not come on initially ton.
This light switches on when the engine oil when the key is turned to “ ”, or if the war- Press the ”SELECT“ button to pass on to adjust
pressure is low. ning light remains on, have a Benelli dealer the minutes. Adjust the minutes by pressing
It is possible to check the electrical circuit for check the vehicle. the ”RESET“ button.
the light by turning the key to “ ”. Press the “SELECT” button again to quit.
Once the engine is running, the light should Tachometer
switch off. The tachometer shows the running turnover Fuel gauge
If the light does not switch on when the key is of the engine so that the rider can keep it wi- The digital fuel gauge shows the capacity of
turned to “ ” or if the light stays on, get the thin the ideal power range. the fuel tank. As the fuel level drops, the lines
electrical circuit checked by an authorised Be- on the gauge will become closer and closer to
nelli centre. Coolant temperature the “E” reserve area.
This shows the temperature of the coolant. As soon as the inal line starts to lash, there is
The coolant temperature varies with changes an autonomy of about 3 litres of fuel.
in the weather and engine load. if the “war-
TIP ning lamp” flashes, stop the vehicle then stop
the engine and let it cool.
Speedometer
Push and hold the menu switch “SELECT” for
•• Even if the oil level is sufficient, the war- 3 seconds to enter the setting mode “TOTAL
ning light may flicker when riding on a KM”
slope or during sudden acceleration or Speedometers Indicates the vehicle’s speed in
deceleration, but this is not a malfun- WARNING km/h or mph. To pass from one to the other,
ction. press the “RESET” button.
•• If a problem is detected in the oil level Do not continue to operate the engine

3-4
Instrument and control functions
Total/partial kilometre counter •• comes on or flashes while riding
The total kilometre counter shows the total •• does not go off after traveling at a speed
distance covered in kilometres. of 5 km/h (3 mi/h) or higher
Set in the mode instrumentation “TRIP A / The ABS may not work correctly.
TRIP B” with the “SELECT” button. If any of the above occurs, have a Benelli dea-
The partial kilometre counter (TRIP A/TRIP B) ler check the system as soon as possible. (See
shows the distance covered since the last re- page 3-8 for an explanation of the ABS.) EN
set in kilometres.
The partial kilometre counter can be used to
estimate the possible distance to cover with a 3
full tank of fuel. This information may make it WARNING
possible to schedule future fuelling stops.
If the ABS warning light does not go off
RESET/SELECT buttons after traveling at a speed of 5 km/h (3 mi/h)
Buttons to set vehicle data. or higher, or if the warning light comes on
Press the “SELECT” button to see the partial or or flashes while riding, the brake system
total kilometres. reverts to conventional braking. If either
When viewing partial kilometres (TRIP A/ of the above occurs, or if the warning light
TRIP B), it is possible to reset them by holding does not come on at all, use extra caution
down the ”RESET” button for 3 seconds. to avoid possible wheel lock during emer-
gency braking. Have a Benelli dealer check
Transmission gear display the brake system and electrical circuits as
The transmission gear display shows the se- soon as possible.
lected gear.
This model is equipped with 6 gears.

Anti-lock Brake System (ABS) warning light


“ “
In normal operation, this warning light comes
on when the key is turned to “ “, and goes off
after traveling at a speed of 5 km/h (3 mi/h)
or higher.
If the ABS warning light:
•• does not come on when the key is tur-
ned to “ ”

3-5
Instrument and control functions

Handlebar switches Righ Passing button


Press this button (daytime) to enable lashing
Left lights.

Run/Start switch “ / ”
To crank the engine with the starter, set this
EN switch to “ ”, See page 5-1 for starting in-
1 structions prior to starting the engine.
4 Set this switch to “ ” to stop the engine in
3 2
2 case of an emergency, such as when the vehi-
5 3 cle overturns or when the throttle cable is
stuck.
ABS

1 1. Run/Start switch “ / “ Hazard switch “ “


2. Hazard switch “ “ With the ignition key set to “ ” use this switch
3. Electric ignition button to switch on the emergency lights (simultane-
1. Horn switch “ ” ous lashing of all of the direction indicators).
2. Dimmer/switch “ / “ The emergency lights are used in case of
3. Turn signal switch “ “ Horn switch “ “ emergency, to advise the other road users
4. Passing button Press this switch to sound the horn. that your vehicle is about to stop in dange-
5. ABS switch ABS rous trafic areas.
Dimmer/switch “ / “
Set this switch to “ ” for the high beam and
to “ ” for the low beam.
WARNING
Turn signal switch “ / “
To signal a right-hand turn, push this switch Do not use the emergency lights when
to “ “. To signal a left-hand turn, push this the engine is off; this is to stop the battery
switch to “ ”. When released, the switch from becoming flat.
returns to the center position.
To cancel the turn signal lights, push the swi-
tch in after it has returned to the center po- Electric ignition button
sition. Press this button to start the engine with the
starter device.

3-6
Instrument and control functions

Clutch lever Shift pedal Brake lever


The clutch lever is located on the left side of The shift pedal is located on the left side of The brake lever is located on the right side of
the handlebar. the motorcycle and is used in combination the handlebar. To apply the front brake, pull
To disengage the clutch, pull the lever toward with the clutch lever when shifting the gears the lever toward the throttle grip. The brake
the handlebar grip. To engage the clutch, of the 6-speed constant-mesh transmission lever has a position adjustment knob.
release the lever. The lever should be pulled equipped on this motorcycle. EN
rapidly and released slowly for smooth clutch
operation.
The clutch lever is equipped with a clutch swi- 33 3
tch, which is part of the ignition circuit cut-off 44
system. (See page 3-14).

1
22

1. Brake lever
2. Distance between brake lever and throttle
grip
3. Brake lever position adjusting knob
TIP 4. “▲” mark

Always change down one gear at a time and To adjust the distance between the brake
at the correct speed to avoid engine overspe- lever and the accelerator dial, turn the knob
ed and jamming of the rear wheel. clockwise or anticlockwise; anticlockwise
will move the lever closer, while clockwise
will move it further away. Make sure that the
correct adjustment, set from the adjustment
gauge is in line with the brake lever reference
“▲”.

3-7
Instrument and control functions

Brake pedal ABS


TIP
The brake pedal is located on the right side of The Benelli ABS (Anti-lock Brake System) fea-
the motorcycle. To apply the rear brake, press tures a dual electronic control system, which The ABS performs a self-diagnosis test each
down on the brake pedal. acts on the front and rear brakes indepen- time the vehicle first starts off after the key is
dently. turned to “ ” and the vehicle has traveled at
EN Operate the brakes with ABS as you would a speed of 5 km/h (3 mi/h) or higher.
conventional brakes. If the ABS is activated, a During this test, a “clicking” noise can be heard
pulsating sensation may be felt at the brake from the hydraulic control unit, and if the bra-
3 lever or brake pedal. ke lever or brake pedal is even slightly applied,
In this situation, continue to apply the brakes a vibration can be felt at the lever and pedal,
and let the ABS work; do not “pump” the bra- but these do not indicate a malfunction.
kes as this will reduce braking effectiveness.

NOTICE
WARNING
Be careful not to damage the wheel sensor
Always keep a sufficient distance from the or wheel sensor rotor; otherwise, improper
vehicle ahead to match the riding speed performance of the ABS will result.
even with ABS.
•• The ABS performs best with long bra-
king distances.
•• On certain surfaces, such as rough
or gravel roads, the braking distance
may be longer with the ABS than wi-
thout.

The ABS is monitored by an ECU, which will


revert the system to conventional braking if a
malfunction occurs.

3-8
Instrument and control functions

Fuel tank cap


TIP
The fuel tank cap cannot be closed unless the
key is in the lock. In addition, the key cannot
be removed if the cap is not properly closed
11 and locked. EN
21
3
WARNING
Make sure that the fuel tank cap is properly
closed after filling fuel.
1. Front wheel sensor Leaking fuel is a fire hazard.
2. Front wheel sensor rotor
To open the fuel tank cap
Open the fuel tank cap lock cover, insert the
key into the lock, and then turn it 1/4 turn
clockwise. The lock will be released and the
11 fuel tank cap can be opened.

To close the fuel tank cap


21 1. Push the fuel tank cap into position with the
key inserted in the lock.
2. Turn the key counterclockwise to the ori-
ginal position, remove it, and then close the
lock cover.

1. Rear wheel sensor


2. Rear wheel sensor rotor

3-9
Instrument and control functions

Fuel
WARNING
Make sure there is sufficient gasoline in
the tank. Gasoline is poisonous and can cause injury
1 or death. Handle gasoline with care.
2 Never siphon gasoline by mouth.
EN If you should swallow some gasoline or
WARNING inhale a lot of gasoline vapor, or get some
gasoline in your eyes, see your doctor im-
3 Gasoline and gasoline vapors are extre- mediately.
mely flammable. To avoid fires and explo- If gasoline spills on your skin, wash with
sions and to reduce the risk of injury when soap and water. If gasoline spills on your
refueling, follow these instructions. clothing, change your clothes.

1. Fuel tank filler tube


•• Before refueling, turn off the engine and 2. Maximum fuel level
be sure that no one is sitting on the vehi- Recommended fuel:
cle. Never refuel while smoking, or whi- Premium unleaded gasoline (Gasohol
le in the vicinity of sparks, open flames, •• Wipe up any spilled fuel immediately. [E10] acceptable)
or other sources of ignition such as the Fuel tank capacity:
pilot lights of water heaters and clothes 20 L ± 0.5 L (5.3 US gal, 4.4 Imp gal)
dryers.
•• Do not overfill the fuel tank. When refue- NOTICE Fuel reserve amount:
ling, be sure to insert the pump nozzle 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal)
into the fuel tank filler hole. Stop filling Immediately wipe off spilled fuel with a
when the fuel reaches the bottom of the clean, dry, soft cloth, since fuel may dete-
filler tube. Because fuel expands when riorate painted surfaces or plastic parts.
it heats up, heat from the engine or the
sun can cause fuel to spill out of the fuel NOTICE
tank. •• Be sure to securely close the fuel tank
cap. Use only unleaded gasoline. The use of le-
aded gasoline will cause severe damage to
internal engine parts, such as the valves
and piston rings, as well as to the exhaust
system.

3 - 10
Instrument and control functions
Gasohol Catalytic converter
There are two types of gasohol: gasohol con-
taining ethanol and that containing metha-

E10
This model is equipped with a catalytic con-
nol. Gasohol containing ethanol can be used verter in the exhaust system.
if the ethanol content does not exceed 10%
(E10). Gasohol containing methanol is not re-
commended by Benelli because it can cause EN
damage to the fuel system or vehicle perfor-
mance problems.
WARNING
The exhaust system is hot after operation. 3
To prevent a fire hazard or burns:
TIP •• Do not park the vehicle near possible
fire hazards such as grass or other ma-
•• This mark identifies the recommended terials that easily burn.
fuel for this vehicle as specified by Euro- •• Park the vehicle in a place where pe-
pean regulation (EN228). destrians or children are not likely to
•• Check that gasoline nozzle has the same touch the hot exhaust system.
identifier when fueling. •• Make sure that the exhaust system
has cooled down before doing any
maintenance work.
Your Benelli engine has been designed to use •• Do not allow the engine to idle more
premium unleaded gasoline with a research than a few minutes. Long idling can
octane number of 95 or higher. If knocking (or cause a build-up of heat.
pinging) occurs, use a gasoline of a different
brand.
Use of unleaded fuel will extend spark plug
life and reduce maintenance costs. NOTICE
Use only unleaded gasoline. The use of le-
aded gasoline will cause unrepairable da-
mage to the catalytic converter.

3 - 11
Instrument and control functions

Seats Rider seat Adjusting the headlight beams


To remove the rider seat
Passenger seat The headlight beam adjusting knobs are used
To remove the passenger seat 1. Remove the passenger seat. to raise or lower the height of the headlight
beams. It may be necessary to adjust the he-
1. Insert the key into the seat lock, and then adlight beams to increase visibility and help
EN turn it clockwise. prevent blinding oncoming drivers when car-
rying more or less load than usual.
Obey local laws and regulations when adju-
3 sting the headlights.
To raise the headlight beams, turn the knobs
in direction (A).
To lower the headlight beams, turn the knobs
in direction (B).
21
11

2. Unscrew the 2 screws.


3. Remove the rider seat.

1. Seat lock B B
2. Lift the front of the passenger seat and pull To install the rider seat
it forward. A A
1. Proceed in reverse order.

To install the passenger seat

1. Insert the projections on the rear of the pas-


senger seat into the seat holders as shown,
and then push the front of the seat down to
lock it in place.

3 - 12
Instrument and control functions

Adjusting the shock absorber assem- Adjustment of the hydraulic brake action
bly in extension WARNING
It is possible to adjust the hydraulic brake de-
Spring pre-load adjustment vice using the adjustment screw. This shock absorber assembly contains hi-
The rear shock absorber is itted with an Turn it in direction “2” to increase the brake ghly pressurized nitrogen gas. Read and
adjustment ring nut for the pre-load of spring action; turn it in direction “3” to reduce it. understand the following information be-
and a return ring nut. fore handling the shock absorber assem- EN
Adjust the spring pre-load as follows: bly.
To increase the spring preload and there by •• Do not tamper with or attempt to
harden the suspension, turn the adjusting open the cylinder assembly. 3
ring in direction clockwise. •• Do not subject the shock absorber
To decrease the spring preload and there by assembly to an open flame or other
soften the suspension, turn the adjusting ring 3 high heat source. This may cause the
in direction counterclockwise.
At the end of the adjustment, tighten the ring
1 unit to explode due to excessive gas
pressure.
and ringnut. •• Do not deform or damage the cylin-
2 der in any way. Cylinder damage will
result in poor damping performance.
1 •• Do not dispose of a damaged or worn-
out shock absorber assembly your-
self. Take the shock absorber assem-
2 1. Adjusting knob. bly to a Benelli dealer for any service.
2. Increase braking action.
3. Decrease braking action.

NOTICE
To avoid damaging the mechanism, do not
try turning over the maximum or minimum
1. Return ring nut setting.
2. Spring preload adjusting ring Always have the shock absorber adjusted
by a Benelli assistance centre.

3 - 13
Instrument and control functions

Sidestand Ignition circuit cut-off system


WARNING
The sidestand is located on the left side of The ignition circuit cut-off system (comprising
the frame. Raise the sidestand or lower it with The vehicle must not be ridden with the the sidestand switch, clutch switch and neu-
your foot while holding the vehicle upright. sidestand down, or if the sidestand cannot tral switch) has the following functions.
be properly moved up (or does not stay •• It prevents starting when the transmis-
EN up), otherwise the sidestand could contact sion is in gear and the sidestand is up,
the ground and distract the operator, re- but the clutch lever is not pulled.
sulting in a possible loss of control. •• It prevents starting when the transmis-
3 TIP Benelli’s ignition circuit cut-off system has sion is in gear and the clutch lever is pul-
been designed to assist the operator in led, but the sidestand is still down.
The built-in sidestand switch is part of the fulfilling the responsibilityof raising the •• It cuts the running engine when the
ignition circuit cut-off system, which cuts the sidestand before starting off. Therefore, transmission is in gear and the sidestand
ignition in certain situations. check this system regularly and have a Be- is moved down.
(See the following section for an explanation nelli dealer repair it if it does not function Periodically check the operation of the igni-
of the ignition circuit cut-off system.) properly. tion circuit cut-off system according to the
following procedure.

3 - 14
Instrument and control functions

With the engine turned off: WARNING


1. Move the sidestand down.
2. Make sure that the start/engine stop switch is set to “ ”. •• The vehicle must be placed on the centerstand du-
3. Turn the key on. ring this inspection.
4. Shift the transmission into the neutral position. •• If a malfunction is noted, have a Benelli dealer check
5. Press the electric start button. the system before riding. EN
Does the engine start?

YES NO 3
The neutral switch may not be working correctly.
With the engine still running: The motorcycle should not be ridden until checked by
6. Move the sidestand up. a Benelli dealer.
7. Keep the clutch lever pulled.
8. Shift the transmission into gear.
9. Move the sidestand down.
Does the engine stall?

YES NO The sidestand switch may not be working correctly.


The motorcycle should not be ridden until
checked by a Benelli dealer.
After the engine has stalled:
10. Move the sidestand up.
11. Keep the clutch lever pulled.
12. Press the electric start button.
Does the engine start?

YES NO The clutch switch may not be working correctly.


The motorcycle should not be ridden until
checked by a Benelli dealer.
The system is OK. The motorcycle can be ridden.

3 - 15
Instrument and control functions

Auxiliary USB jack

1
WARNING
To prevent electrical shock or short-circu-
EN iting, make sure that the cap is installed
when the auxiliary (USB) jack is not being
used.
3
NOTICE 1. Auxiliary USB jack cap
The accessory connected to the auxiliary 3. Turn the accessory off.
USB jack should not be used with the en- 4. Insert the accessory plug into the auxiliary
gine turned off, and the load must never USB jack.
exceed 24 W (2A), otherwise the fuse may
blow or the battery may discharge.

This vehicle is equipped with an auxiliary USB


jack.
A 12-V accessory connected to the auxiliary
USB jack can be used when the key is in the
“ ” position and should only be used when
the engine is running.

To use the auxiliary USB jack


1
1. Turn the key to “ ”.
2. Remove the auxiliary USB jack cap. 1. Auxiliary USB jack

5. Turn the key to “ ”, and then start the engi-


ne. (See page 5-1.)
6. Turn the accessory on.

3 - 16
For your safety – pre-operation checks

Inspect your vehicle each time you use it to make sure the vehicle is in safe operating condition.
Always follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in the Owner’s Manual.

WARNING
EN
Failure to inspect or maintain the vehicle properly increases the possibility of an accident or equipment damage.
Do not operate the vehicle if you find any problem. If a problem cannot be corrected by the procedures provided in this manual, have the
vehicle inspected by a Benelli dealer. 4
Before using this vehicle, check the following points:

ITEM CHECKS
Fuel •• Check fuel level in fuel tank.
•• Refuel if necessary.
•• Check fuel line for leakage.

Engine oil •• Check oil level in engine.


•• If necessary, add recommended oil to specified level.
•• Check vehicle for oil leakage.

Coolant •• Check coolant level in reservoir.


•• If necessary, add recommended coolant to specified level.
•• Check cooling system for leakage.

Front brake •• Check operation.


•• If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system.
•• Check brake pads for wear.
•• Replace if necessary.
•• Check fluid level in reservoir.
•• If necessary, add specified brake fluid to specified level.
•• Check hydraulic system for leakage.

4-1
For your safety – pre-operation checks

ITEM CHECKS
Rear brake •• Check operation.
•• If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system.
•• Check brake pads for wear.
EN •• Replace if necessary.
•• Check fluid level in reservoir.
•• If necessary, add specified brake fluid to specified level.
4 •• Check hydraulic system for leakage.

Clutch •• Check operation.


•• Lubricate cable if necessary.
•• Check lever free play.
•• Adjust if necessary.

Throttle grip •• Make sure that operation is smooth.


•• Check throttle grip free play.
•• If necessary, have Benelli dealer adjust throttle grip free play and lubricate cable and grip housing.

Control cables •• Make sure that operation is smooth.


•• Lubricate if necessary..

Drive chain •• Check chain slack.


•• Adjust if necessary.
•• Check chain condition.
•• Lubricate if necessary.

Wheels and tires •• Check for damage.


•• Check tire condition and tread depth.
•• Check air pressure.
•• Correct if necessary.

Brake and shift •• Make sure that operation is smooth.


pedals •• Lubricate pedal pivoting points if necessary.

4-2
For your safety – pre-operation checks

ITEM CHECKS

Brake and clutch •• Make sure that operation is smooth.


levers •• Lubricate lever pivoting points if necessary.
EN
Sidestand •• Make sure that operation is smooth.
•• Lubricate pivots if necessary.
4
Chassis fasteners •• Make sure that all nuts, bolts and screws are properly tightened.
•• Tighten if necessary.

Instruments, lights, •• Check operation.


signals •• Correct if necessary.
and switches

Sidestand switch •• Check operation of ignition circuit cut-off system.


•• If system is not working correctly, have Benelli dealer check vehicle.

4-3
For your safety – pre-operation checks

NOTE

EN .............................................................................................................................................................................................................

4 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

4-4
Operation and important riding points
Read the Owner’s Manual carefully to become Starting the engine 2. Shift the transmission into the neutral posi-
familiar with all controls. tion. The neutral indicator light should come
If there is a control or function you do not un- In order for the ignition circuit cut-off system on. If not, ask a Benelli dealer to check the
derstand, ask your Benelli dealer. to enable starting, one of the following condi- electrical circuit.
tions must be met: 3. Start the engine by sliding the switch
•• The transmission is in the neutral posi- toward “ ”.
tion. If the engine fails to start, release the start/en- EN
•• The transmission is in gear with the gine stop switch, wait a few seconds, and then
WARNING clutch lever pulled and the sidestand up. try again. Each starting attempt should be as
See page 3-14 for more information. short as possible to preserve the battery. Do 5
Failure to familiarize yourself with the not crank the engine more than 10 seconds
controls can lead to loss of control, which 1. Turn the key to “ ”. on any one attempt.
could cause an accident or injury.
The following warning lights and indicator li-
ght should come on for a few seconds, then
go off.
•• Oil level warning light NOTICE
•• Neutral indicator light
TIP •• The ABS warning light For maximum engine life, never accelerate
hard when the engine is cold!
This model is equipped with: The ABS warning light should come on when
•• a lean angle sensor to stop the engine in the key is turned to “ ”, and then go off after
case of a turnover. traveling at a speed of 5 km/h (3 mi/h) or hi-
gher.

NOTICE
If the ABS warning light does not come on
and then go off as explained above, see
page 3-5 for the warning light circuit check.

5-1
Operation and important riding points

Shifting Tips for reducing fuel consumption


NOTICE
Fuel consumption depends largely on your
•• Even with the transmission in the neu- riding style. Consider the following tips to re-
6
tral position, do not coast for long pe- duce fuel consumption:
riods of time with the engine off, and •• Shift up swiftly, and avoid high engine-
EN 5 do not tow the motorcycle for long speeds during acceleration.
4 distances. The transmission is proper- •• Do not rev the engine while shifting
ly lubricated only when the engine is down, and avoid high engine speeds
5 3
running. Inadequate lubrication may with no load on the engine.
2 damage the transmission. •• Turn the engine off instead of letting it
2 N •• Always use the clutch while changing
gears to avoid damaging the engine,
idle for an extended length of time (e.g.,
in traffic jams, at traffic lights or at railro-
1 1 transmission, and drive train, which ad crossings).
are not designed to withstand the
shock of forced shifting.
1. Shift pedal
2. Neutral position

Shifting gears lets you control the amount of


engine power available for starting off, accele-
rating, climbing hills, etc.
The gear positions are shown in the illustra-
tion.

TIP
To shift the transmission into the neutral po-
sition, press the shift pedal down repeatedly
until it reaches the end of its travel, and then
slightly raise it.

5-2
Operation and important riding points

Engine break-in Parking


NOTICE
There is never a more important period in the When parking, stop the engine, and then re-
life of your engine than the period between •• Keep the engine speed out of the ta- move the key from the main switch.
0 and 1600 km (1000 mi). For this reason, you chometer high-rpm zone.
should read the following material carefully. •• If any engine trouble should occur du-
Since the engine is brand new, do not put an ring the engine break-in period, im- EN
excessive load on it for the first 1600 km (1000 mediately have a Benelli dealer check
mi). The various parts in the engine wear and the vehicle. WARNING
polish themselves to the correct operating 5
clearances. •• Since the engine and exhaust system
During this period, prolonged full-throttle can become very hot, park in a place
operation or any condition that might result where pedestrians or children are not
in engine overheating must be avoided. likely to touch them and be burned.
•• Do not park on a slope or on soft
ground, otherwise the vehicle may
0–1000 km (0–600 mi) overturn, increasing the risk of a fuel
Avoid prolonged operation above 5600 r/min. leak and fire.
•• Do not park near grass or other flam-
mable materials which might catch
fire.
NOTICE
After 1000 km (600 mi) of operation, the
engine oil must be changed and the oil fil-
ter cartridge or element replaced

1000–1600 km (600–1000 mi)


Avoid prolonged operation above 6800 r/min.

1600 km (1000 mi) and beyond


The vehicle can now be operated normally.

5-3
Operation and important riding points

NOTE

EN .............................................................................................................................................................................................................

5 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

5-4
Periodic maintenance and adjustment
Periodic inspection, adjustment, and lubrica- clothing and electrical parts that can Emission controls not only function to ensure
tion will keep your vehicle in the safest and cause shocks or fires. cleaner air, but are also vital to proper engine
most efficient condition possible. •• Running the engine while servicing operation and maximum performance.
Safety is an obligation of the vehicle owner/ can lead to eye injury, burns, fire, or In the following periodic maintenance charts,
operator. The most important points of vehi- carbon monoxide poisoning – possi- the services related to emissions control are
cle inspection, adjustment, and lubrication bly leading to death. See page 1-2 for grouped separately.
are explained on the following pages. more information about carbon mo- These services require specialized data, know- EN
The intervals given in the periodic mainte- noxide. ledge, and equipment.
nance charts should be simply considered Maintenance, replacement, or repair of the
as a general guide under normal riding con- emission control devices and systems may be 6
ditions. However, depending on the weather, performed by any repair establishment or in-
terrain, geographical location, and individual dividual that is certified (if applicable).
use, the maintenance intervals may need to WARNING Benelli dealers are trained and equipped to
be shortened. perform these particular services.
Brake discs, calipers, drums, and linings
can become very hot during use. To avoid
possible burns, let brake components cool
WARNING before touching them.

Failure to properly maintain the vehicle


or performing maintenance activities in-
correctly may increase your risk of injury
or death during service or while using the
vehicle. If you are not familiar with vehicle
service, have a Benelli dealer perform ser-
vice.

WARNING
Turn off the engine when performing
maintenance unless otherwise specified.
•• A running engine has moving par-
ts that can catch on body parts or

6-1
Periodic maintenance and adjustment

Owner’s tool kit www.benelli.com.


TIP
AIR FILTER
The air ilter needs to be replaced more often
if the vehicle is used in particularly damp or
EN dusty environments.
TIP
HYDRAULIC BRAKE MAINTENANCE
6 •• The annual checks must be performed •• Check brake luid levels on a regular basis
every year, except if a kilometer-based and top up as necessary.
maintenance, or for the UK, a milea- •• Every two years replace the internal
ge-based maintenance, is performed components of the brake master cylin-
instead. ders and calipers, and change the brake
•• At 13.000 km (8.078 mi), repeat main- fluid.
tenance services as begun at 7.000 km •• Replace the brake hoses every four years
The bike is provided with a tool bag. (4.350 mi). and if cracked or damaged.
The owner’s tool kit is located under the pas- •• Items marked with an asterisk should
senger seat. be performed by a Benelli dealer as they
The service information included in this ma- require special tools, data and technical The following section shows all of the mainte-
nual and the tools provided in the owner’s skills. nance operations
tool kit are intended to assist you in the per- •• The use of non-original replacement
formance of preventive maintenance and mi- parts may accelerate motorbike wear KEY
nor repairs. However, additional tools such as and tear and cut shorts its life. Failure to
a torque wrench may be necessary to perform perform recommended operations or Inspection and adjustment,
certain maintenance work correctly. the use of non-original parts may render I cleaning, lubrication or
the legal warranty null and void. replacement, as needed
•• The replacement and/or topping up of
lubricants and luids, must only be carri- Tighten to the
T
TIP ed out with the recommended products. torque listed

If you do not have the tools or experience re- R Replacement


quired for a particular job, have a Benelli dea-
ler perform it for you. Dealer
A list of workshops is available on our website

6-2
Periodic maintenance and adjustment

General maintenance and lubrication chart

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10.000 Km 13.000 Km


Maintenance (621mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078mi) Annual
NO. Part intervention (0 mi)
1° 2° 3° 4° 5° inspection EN
or control Pre-delivery service service service service service

Top up/Replacement I R R R R R
6
1 Engine oil
Check Every 500 km (310 mi)
2 Oil ilter Replacement I I I R I

3 ◙ Fuel ilter Check/Replacement I I R I

4 ◙ Air Filter Check/Replacement I R I R


Check/Top up/Replacement I I I I I I I
5 ◙ Cooling Fluid
Replace Every 2 years or 13,000 km (8,078 mi)

Check the level of the coolant


Cooling and make sure there are no
6 ◙ system leaks from the vehicle I I I I I I I

I R I R I
7 ◙ Spark plugs Check/Replacement
Check the conditions, clean and restore the distance between electrodes

Check chain tension Make I I I I I I


Transmission sure that the rear wheel is
8 ◙ Chain correctly aligned Clean and
Every 500 km and after every wash or if the motorcycle has been used in the rain.
lubricate

I I I I I I
9 ◙ Crown Check//Lubricate
Replace every time the chain is replaced
Pinion/Retaining I I I I I I
10 ◙ Check/Replacement
washer Replace every time the chain is replaced
Fuel circuit I I I I I I
11 ◙ Check for faults/leaks
hoses In any case, replace every 3 years

6-3
Periodic maintenance and adjustment

1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km


0 Km Annual
Maintenance interven- (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
EN NO. Part
tion or control
(0 mi)
1° 2° 3° 4° 5°
inspec-
Pre-delivery tion
Service Service Service Service Service

6 Check/Top up/ I I I I I R I
12 ◙
*clutch Replace In any case, replace every 2 years
-
Front brake/
13 ◙ id gauge and make sure there I I I I I I I
Rear brake:
are no leaks from the vehicle
I I I I I
14 ◙ Brake pads Check/Replacement
Replace if worn to the limit
I I I I I
15 ◙ Fork chain slide Check/Replacement
Replace if worn to the limit
I I I I I
16 ◙ Fork chain slide Check/Replacement
Replace if worn to the limit

Check operation and if nec-


essary, adjust the accelerator
Accelerator
17 ◙ cable backlash. Lubricate the I I I I I I I
grip
accelerator grip housing and
cable

18 ◙ Clutch control Check/Adjustment I I I I I I I

19 ◙ Throttle valve Check/Adjustment I I I I I


Check operation/Adjust I
20 ◙ Valve clearance
clearance Every 22,000 km (13671 mi)

6-4
Periodic maintenance and adjustment

1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km


0 Km Annual
Maintenance interven- (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
NO. Part (0 mi) inspec-
tion or control
Pre-delivery
1° 2° 3° 4° 5°
tion
EN
Service Service Service Service Service

Distribution 6
21 ◙ Check/Replacement I
chain
Distribution I
22 ◙ Check/Replacement
chain slides Every time the distribution chain is changed or in any case, 22,000 km (13671 mi)
Chain tensioner R
23 ◙ Check/Replacement
distribution Every time the distribution chain is changed or in any case, 22,000 km (13671 mi)
Steering ring T T T T T T T
24 ◙ Check/Adjustment
nut and sleeve
Steering I I I
25 ◙ Check
bearings Every 16,000 km (9,942 mi)

Wheel bearings Check I I


26 ◙
front / back Replacement Every 40,000 km (24900 mi)

I I I R
27 ◙ Fork bearings Check/Replacement
Every 22,000 km (13671 mi)
Check operation and
28 ◙ Swing arm make sure there is no exces- I I I I
sive. Lubricate.
Front suspen- Check operation and
29 ◙ I I I I I I
sion make sure there are no leaks
Front suspen-
30 ◙ Replacement R
sion oil

6-5
Periodic maintenance and adjustment

1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km


0 Km Annual
Maintenance interven- (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
EN NO. Part
tion or control
(0 mi)
1° 2° 3° 4° 5°
inspec-
Pre-delivery tion
Service Service Service Service Service

6
Rear suspen- Check/Adjust, and make sure I I I I
31 ◙
sion there are no leaks. Before every use of the vehicle
Make sure they are not off
32 ◙ Wheels I I I I I I
centre or damaged.
Check the depth of tread and
make sure they are not dam-
I I I I I I I
33 ◙ Tyres aged. Replace if necessary

Correct if necessary Replace if worn to the limit

34 ◙ Side stand Check operation I I I I I I I

Switch
35 ◙ Check operation I I I I I I I
Side stand
Instruments,
36 ◙ lights, signals Check operation I I I I I I I
and switches
Check operation I I I I I I
37 ◙ Head light
Adjustment At every change in vehicle set-up

6-6
Periodic maintenance and adjustment

1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km


0 Km Annual
Maintenance interven- (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
NO. Part
tion or control
(0 mi)
1° 2° 3° 4° 5°
inspec-
EN
Pre-delivery tion
Service Service Service Service Service

Acoustic
6
38 ◙ Check operation I I I I I I I
warning
39 ◙ Instruments Check operation I I I I I I I
Connections
40 ◙ Check operation I I I I I I I
Battery
Electrical
41 ◙ Check operation I I I I I I I
System
Switch
42 ◙ Check operation I I I I I I I
switch
43 ◙ Electric fans Check operation I I I I I I I
Electronic
Regolare il regime di minimo
injection
44 ◙ del motore e la sincroniz- I I I I I I I
fuel consump-
zazione
tion
I I I
45 ◙ Fuel /CO* Check/Adjustment
Every 10,000 km (6,214 mi)
Make sure all nuts, bolts
Cyclist part
46 ◙ T T T T T T
fastening
tightened
Oil sump
47 ◙ Check T T T T T
screws

6-7
Periodic maintenance and adjustment

1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km


0 Km Annual
Maintenance interven- (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
NO. Part (0 mi) inspec-
EN tion or control
Pre-delivery
1° 2° 3° 4° 5°
tion
Service Service Service Service Service

6 Lid screws
48 ◙ Check T T T T T
clutch
Catalytic I I I I I
49 ◙ Check for faults/leaks
converter No maintenance required. In case of malfunction replace.
I I I I I
50 ◙ Canister Check for faults/leaks
No maintenance required. In case of malfunction replace.
Brake/clutch
51 ◙ Check for faults/leaks I I I I I I I
hoses
Parts and wires I I I I I I I
52 ◙ subject to Check/Replacement
movement Replace if damaged.

53 ◙ Check/Replacement I I I I

6-8
Periodic maintenance and adjustment

Checking the spark plugs Before installing a spark plug, the spark plug
gap should be measured with a wire thickness TIP
The spark plugs are important engine compo- gauge and, if necessary, adjusted to specifica-
nents, which should be checked periodically, tion. If a torque wrench is not available when in-
preferably by a Benelli dealer. stalling a spark plug, a good estimate of the
Since heat and deposits will cause any spark correct torque is 1/4–1/2 turn past finger ti-
plug to slowly erode, they should be removed ght. EN
and checked in accordance with the periodic However, the spark plug should be tightened
maintenance and lubrication chart. In addi- to the specified torque as soon as possible.
tion, the condition of the spark plugs can re- 6
veal the condition of the engine.
The porcelain insulator around the center
electrode of each spark plug should be a me-
dium-to-light tan (the ideal color when the 1
vehicle is ridden normally), and all spark plugs
installed in the engine should have the same
color. If any spark plug shows a distinctly dif-
1. Spark plug gap
ferent color, the engine could be operating
improperly.
Do not attempt to diagnose such problems
yourself. Instead, have a Benelli dealer check Spark plug gap:
the vehicle. 0.7~0.8 mm (0.27~0.31 in)
If a spark plug shows signs of electrode ero-
sion and excessive carbon or other deposits, it
should be replaced. Clean the surface of the spark plug gasket and
its mating surface, and then wipe off any gri-
me from the spark plug threads.
Specified spark plug:
NGK CR8E
Tightening torque:
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)

6-9
Periodic maintenance and adjustment

Canister Engine oil and oil filter cartridge Engine oil filler cap

The engine oil level should be checked before


each ride. In addition, the oil must be chan-
ged and the oil filter cartridge replaced at the
intervals specified in the periodic maintenan-
EN ce and lubrication chart.

To check the engine oil level


6 1. Place the vehicle on a lat surface and keep
it upright. A slight tilt to the side can result in
a false reading.
2. Start the engine, warm it up for several mi-
nutes, and then turn it off.
Canister 3. Wait a few minutes until the oil settles, and
then check the oil level through the engine oil
This model is equipped with a canister to pre- level check window located at the bottom-ri-
vent the discharging of fuel vapor into the ght side of the crankcase.
atmosphere. Before operating this vehicle,
make sure to check the following:
•• Check each hose connection.
TIP
2 H
•• Check each hose and canister for cracks
or damage. Replace if damaged. 3 L
The engine oil should be between the mini-
mum and maximum level marks. 1

4. If the engine oil is below the minimum level


mark, add sufficient oil of the recommended
type to raise it to the correct level. 1. Engine oil level check window
2. Maximum level mark
3. Minimum level mark

6 - 10
Periodic maintenance and adjustment
To change the engine oil (with or without 5. Remove the oil filter cartridge with an oil
oil filter cartridge replacement) filter wrench.
1. Place the vehicle on a lat surface and keep
it upright.
2. Start the engine, warm it up for several mi-
nutes, and then turn it off.

E
3. Place an oil pan under the engine to collect EN
the used oil.
4. Remove the engine oil filler cap, the engi-
ne oil drain bolt and its gasket to drain the oil 1 6
from the crankcase.
2

TIP
1. Oil filter wrench
1 2 2. Oil filter cartridge Make sure that the O-ring is properly seated.

7. Install the new oil filter cartridge with an oil


filter wrench, and then tighten it to the speci-
TIP fied torque with a torque wrench.

An oil filter wrench is available at a Benelli de-


1. Engine oil drain bolt aler.
2. Gasket
Tightening torque:
6. Apply a thin coat of clean engine oil to the Oil filter cartridge:
O-ring of the new oil filter cartridge. 18 N·m (1.8 kgf·m, 13.2 lb·ft)
TIP
Skip steps 5–7 if the oil filter cartridge is not
being replaced.

6 - 11
Periodic maintenance and adjustment
8. Install the engine oil drain bolt and its new mediately turn the engine off and have a
gasket, and then tighten the bolt to the spe- NOTICE Benelli dealer check the vehicle.
cified torque.
•• In order to prevent clutch slippage
(since the engine oil also lubricates 11. Turn the engine off, wait a few minutes un-
Tightening torque: the clutch), do not mix any chemical til the oil settles, and then check the oil level
EN Engine oil drain bolt: additives. Do not use oils with a diesel and correct it if necessary.
22 N·m (2.2 kgf·m, 16.2 lb·ft) specification of “CD” or oils of a higher
quality than specified. In addition, do
6 not use oils labeled “ENERGY CON-
9. Refill with the specified amount of the re- SERVING II” or higher.
commended engine oil, and then install and •• Make sure that no foreign material
tighten the oil filler cap. enters the crankcase.

10. Start the engine, and then let it idle for se-
Recommended engine oil: veral minutes while checking it for oil leakage.
PETRONAS POWER SPEED 4T If oil is leaking, immediately turn the engine
Oil quantity: off and check for the cause.
Oil change:
3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal)
With oil filter removal:
3.2 L (0.84 US gal, 0.72 Imp gal) TIP
After the engine is started, the engine oil level
warning light should go off if the oil level is
sufficient.

TIP
Be sure to wipe off spilled oil on any parts
after the engine and exhaust system have co- NOTICE
oled down.
If the oil level warning light flickers or re-
mains on even if the oil level is correct, im-

6 - 12
Periodic maintenance and adjustment

Coolant 4
4. Add coolant or distilled water to raise the
coolant to the maximum level mark, install
The coolant level should be checked before the coolant reservoir cap.
each ride. In addition, the coolant must be 1
changed at the intervals specified in the pe-
riodic maintenance and lubrication chart.
EN
To check the coolant level 2 NOTICE
1. Place the vehicle on a lat surface and keep
it upright. If coolant is not available, use distilled wa- 6
3 ter or soft tap water instead. Do not use
hard water or salt water since it is harmful
to the engine.
TIP If water has been used instead of coolant,
1. Coolant reservoir replace it with coolant as soon as possi-
•• The coolant level must be checked on 2. Maximum level mark ble, otherwise the cooling system will not
a cold engine since the level varies with 3. Minimum level mark be protected against frost and corrosion.
engine temperature. 4. Coolant reservoir cap If water has been added to the coolant,
•• Make sure that the vehicle is positioned have a Benelli dealer check the antifreeze
straight up when checking the coolant content of the coolant as soon as possible,
level. A slight tilt to the side can result in 3. If the coolant is at or below the minimum otherwise the effectiveness of the coolant
a false reading. level mark, remove the coolant reservoir cap. will be reduced.

2. Check the coolant level in the coolant re-


servoir.
WARNING
To change the coolant
TIP Remove only the coolant reservoir cap. 1. Place the vehicle on a lat surface and keep
Never attempt to remove the radiator cap it upright.
The coolant should be between the minimum when the engine is hot. 2. Place a container under the engine to col-
and maximum level marks. lect the used coolant.
3. Remove the radiator cap.

6 - 13
Periodic maintenance and adjustment
7. Pour the specified amount of the recom-
WARNING mended coolant into the radiator and reser-
voir.
Never attempt to remove the radiator
cap when the engine is hot.
Antifreeze/water mixture ratio:
1:1
EN 1 2 Recommended antifreeze:
1. Radiator cap High-quality ethylene glycol antifreeze
6 containing corrosion inhibitors
for aluminum engines
1 Coolant quantity:
Radiator (including all routes):
2.4 L (0.63 US gal, 0.52 Imp gal)
Coolant reservoir (up to the maximum
1. Coolant drain bolt level mark):
2. Gasket 0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal)

5. After the coolant is completely drained,


thoroughly flush the cooling system with cle-
an tap water. 8. Install the coolant reservoir cap.
6. Install the coolant drain bolt and its new 9. Install the radiator cap.
gasket, and then tighten the bolt to the spe- 10. Start the engine, let it idle for several mi-
cified torque. nutes, and then turn it off.
4. Remove the coolant drain bolt and its 11. Remove the radiator cap to check the coo-
gasket to drain the cooling system. lant level in the radiator.
Tightening torque: If necessary, add sufficient coolant until it re-
Coolant drain bolt: aches the top of the radiator, and then install
11 N·m (1.1 kgf·m 8.7 lb·ft) the radiator cap.
12. Check the coolant level in the reservoir.
If necessary, remove the coolant reservoir cap,
add coolant to the maximum level mark, and
then install the cap.
13. Start the engine, and then check the vehi-
cle for coolant leakage.

6 - 14
Periodic maintenance and adjustment
If coolant is leaking, have a Benelli dealer Air filter element Checking the engine idling speed
check the cooling system.
The air filter element must be replaced at the Check the engine idling speed and, if neces-
intervals specified in the periodic maintenan- sary, have it corrected by a Benelli dealer.
ce and lubrication chart.
Have a Benelli dealer replace the air filter ele-
ment.
Engine idling speed:
EN
1400-1600 r/min
6

6 - 15
Periodic maintenance and adjustment

Checking the throttle grip free play Valve clearance Tires


Measure the throttle grip free play as shown. The valve clearance changes with use, resul- Tires are the only contact between the vehicle
ting in improper air-fuel mixture and/or engi- and the road. Safety in all conditions of riding
ne noise. To prevent this from occurring, the depends on a relatively small area of road
valve clearance must be adjusted by a Benelli contact.
EN dealer at the intervals specified in the periodic Therefore, it is essential to maintain the tires
maintenance and lubrication chart. in good condition at all times and replace
them at the appropriate time with the speci-
6 fied tires.

Tire air pressure


The tire air pressure should be checked and, if
necessary, adjusted before each ride.

Throttle grip free play


WARNING
Throttle grip free play: Operation of this vehicle with improper
3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) tire pressure may cause severe injury or
death from loss of control.
•• The tire air pressure must be checked
and adjusted on cold tires (i.e., when
Periodically check the throttle grip free play the temperature of the tires equals
and, if necessary, have a Benelli dealer adjust the ambient temperature).
it. •• The tire air pressure must be adjusted
in accordance with the riding speed
and with the total weight of rider, pas-
senger, cargo, and accessories appro-
ved for this model.

6 - 16
Periodic maintenance and adjustment
Tire inspection
Tire air pressure
(measured on cold tires): TIP
Front: 220 kPa The tire tread depth limits may differ from
Rear: 250 kPa A1 country to country. Always comply with the
Maximum load*: local regulations.
217 kg (478 lb)
* Total weight of rider, passenger, cargo
EN
and accessories
C
3
B
2 WARNING 6
•• Have a Benelli dealer replace excessi-
vely worn tires. Besides being illegal,
operating the vehicle with excessively
WARNING worn tires decreases riding stability
and can lead to loss of control.
Never overload your vehicle. Operation of 1. Tire tread depth •• The replacement of all wheel and bra-
an overloaded vehicle could cause an acci- 2. Side well ke related parts, including the tires,
dent 3. Wear warning should be left to a Benelli dealer, who
has the necessary professional know-
The tires must be checked before each ride. If ledge and experience to do so.
the center tread depth reaches the specified •• Ride at moderate speeds after chan-
limit, if the tire has a nail or glass fragments in ging a tire since the tire surface must
it, or if the sidewall is cracked, have a Benelli- first be “broken in” for it to develop its
dealer replace the tire immediately. optimal characteristics.

Tires age, even if they have not been used or


Minimum tire tread depth have only been used occasionally.
(front and rear): Cracking of the tread and sidewall rubber,
1.6 mm (0.06 in) sometimes accompanied by carcass deforma-
tion, is an evidence of ageing. Old and aged
tires shall be checked by tire specialists to
ascertain their suitability for further use.

6 - 17
Periodic maintenance and adjustment
•• fore, it is advisable before doing any Adjusting the clutch lever free play
WARNING high-speed riding to ride conservati-
vely for approximately 100 km (60 mi) Measure the clutch lever free play as shown.
•• The front and rear tires should be of after installing a new tire.
the same make and design, otherwi- •• The tires must be warmed up before a
se the handling characteristics of the high-speed run.
EN motorcycle may be different, which •• Always adjust the tire air pressure ac-
could lead to an accident. cording to the operating conditions.
•• Always make sure that the valve caps
6 are securely installed to prevent air
pressure leakage.

Front tire:
Size:
120/70ZR17 M/C (58W) Clutch lever free play
Rear tire:
Size:
160/60 ZR17 M/C (73W) Clutch lever free play:
10.0 mm (0.39 in)

Check the clutch lever backlash regularly and


adjust as necessary.
WARNING 1) Loosen the clutch ring nut and the clutch
screw on the cable, at the same time.
•• Use only the specified replacement ti- 2) To increase clutch lever backlash, turn the
res. Other tires may run the danger of clutch screw clockwise (seen from sitting on
bursting at super high speeds. the bike).
•• Brand-new tires can have a relatively To reduce the clutch lever backlash, turn the
poor grip on certain road surfaces un- clutch screw anticlockwise (seen from sitting
til they have been “broken in”. There on the bike).

6 - 18
Periodic maintenance and adjustment
3) After adjusting, tighten the clutch ring nut. Checking the brake lever free play Brake light switches
There should be no free play at the brake lever The brake light, which is activated by the bra-
end. If there is free play, have a Benelli dealer ke pedal and brake lever, should come on just
inspect the brake system. before braking takes effect.
If necessary, have a Benelli dealer adjust the
brake light switches. EN
1 2
6

1. Clutch ring nut


2. Clutch screw No brake lever free play

WARNING
TIP
A soft or spongy feeling in the brake lever
If the specified free play cannot be obtained can indicate the presence of air in the hy-
as described above or if the clutch does not draulic system. If there is air in the hydrau-
operate correctly, have a Benelli dealer check lic system, have a Benelli dealer bleed the
the internal clutch mechanism. system before operating the vehicle. Air in
the hydraulic system will diminish the bra-
king performance, which may result in loss
of control and an accident.

6 - 19
Periodic maintenance and adjustment

Checking the front and rear brake Rear brake pads Checking the brake fluid level
pads
Before riding, check that the brake fluid is
The front and rear brake pads must be above the minimum level mark.
checked for wear at the intervals specified Check the brake fluid level with the top of the
in the periodic maintenance and lubrication reservoir level.
EN chart. Replenish the brake fluid if necessary.
1
6 Front brake pads Front brake

1. Brake pad wear indicator

Each rear brake pad is provided with wear in-


dicator grooves, which allow you to check the
1 brake pad wear without having to disassem-
ble the brake.
To check the brake pad wear, check the wear
indicator grooves. If a brake pad has worn to
the point that a wear indicator groove almost
1. Brake pad wear indicator appears, have a Benelli dealer replace the bra-
ke pads as a set.
Front brake fluid reservoir
Each front brake pad is provided with wear in-
dicators, which allows you to check the brake
pad wear without having to disassemble the
brake. To check the brake pad wear, check the
position of the wear indicators while applying
the brake.
If a brake pad has worn to the point that a
wear indicator almost touches the brake disc,
have a Benelli dealer replace the brake pads
as a set.

6 - 20
Periodic maintenance and adjustment
Rear brake •• Use only the specified brake fluid; Changing the brake fluid
otherwise, the rubber seals may dete-
riorate, causing leakage. Have a Benelli dealer change the brake fluid at
•• Refill with the same type of brake flu- the intervals specified in the periodic mainte-
id. Adding a brake fluid other than nance and lubrication chart.
DOT 4 may result in a harmful chemi-
cal reaction. EN
•• Be careful that water or dust does not
enter the brake fluid reservoir when
refilling. Water will significantly lower 6
the boiling point of the fluid and may
result in vapor lock, and dirt may clog
the ABS hydraulic unit valves.
Front brake fluid reservoir

Specified brake fluid:


NOTICE
DOT 4
Brake fluid may damage painted surfaces
or plastic parts.
Always clean up spilled fluid immediately.

WARNING As the brake pads wear, it is normal for the


brake fluid level to gradually go down. A low
Improper maintenance can result in loss of brake fluid level may indicate worn brake
braking ability. pads and/or brake system leakage; therefore,
Observe these precautions: be sure to check the brake pads for wear and
•• Insufficient brake fluid may allow air the brake system for leakage. If the brake fluid
to enter the brake system, reducing level goes down suddenly, have a Benelli dea-
braking performance. ler check the cause before further riding.
•• Clean the filler cap before removing.
Use only DOT 4 brake fluid from a sea-
led container.

6 - 21
Periodic maintenance and adjustment

Drive chain slack as follows. To adjust the drive chain slack


1. Loosen the wheel pin nut and lock nut on
The drive chain slack should be checked befo- each side of the swingarm.
re each ride and adjusted if necessary. 2. To tension the transmission chain, turn the
tension adjustment bolt on each side of the
To check the drive chain slack NOTICE swingarm (clockwise).
EN 1. After stopping the engine, place the vehi- 3. To loosen the transmission chain, turn the
cle on a rear stand on a horizontal surface and Using the motorcycle with the chain in bad tension adjustment bolt on each side of the
with the gear in neutral. condition and badly adjusted may cause swingarm (anticlockwise) and push the rear
6 2. Measure the drive chain slack as shown. accidents. wheel forwards.
If you notice any operating anomaly on the
chain, such as excessive or suspicious noi-
ses, or excessive slack, go to an authorised
Benelli workshop.
If you suspect that there is a serious mal- 3 2
function with the chain, stop the bike im-
mediately and call your nearest Benelli au- 1
thorised workshop.

1. Axle nut
2. Locknut
Drive chain slack: 3. Drive chain slack adjusting bolt
10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in) 4. Distance

3. After running the rear wheel forward occur


else where in the free play chain: it must be
constan.
4. If the drive chain slack is incorrect, adjust it

6 - 22
Periodic maintenance and adjustment

Cleaning and lubricating the drive 3. Thoroughly lubricate the drive chain with a
NOTICE chain special O-ring chain lubricant.
Incorrect transmission chain tension will The drive chain must be cleaned and lubrica-
overload the engine and other vital parts ted at the intervals specified in the periodic
of the motorcycle, and it may cause the maintenance and lubrication chart, otherwise
chain to slip or break. To stop this from it will quickly wear out, especially when riding NOTICE EN
happening, keep the transmission chain in dusty or wet areas. Service the drive chain
tension within the speciied limits. as follows. Do not use engine oil or any other lubrican-
Make sure that the distance is the same for ts for the drive chain, as they may contain 6
the left and right sides of the swingarm. substances that could damage the O-rings.

4. Tighten the wheel pin nut, keeping the sli- NOTICE


des on the adjustment devices and lock nuts.
The drive chain must be lubricated after
washing the motorcycle, riding in the rain
or riding in wet areas.
Tightening torques:
Axle nut:
100 N · m (10 kgf·m, 73.7 lb·ft) 1. Clean the drive chain with kerosene and a
Locknut: small soft brush.
20 N · m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)

NOTICE
To prevent damaging the O-rings, do not
clean the drive chain with steam cleaners,
high-pressure washers or inappropriate
solvents.

2. Wipe the drive chain dry.

6 - 23
Periodic maintenance and adjustment

Checking and lubricating the cables Checking and lubricating the throttle Checking and lubricating the brake
grip and cable and shift pedals
The operation of all control cables and the
condition of the cables should be checked be- The operation of the throttle grip should be The operation of the brake and shift pedals
fore each ride, and the cables and cable ends checked before each ride. In addition, the should be checked before each ride, and the
should be lubricated if necessary. cable should be lubricated by a Benelli dealer pedal pivots should be lubricated if necessary.
EN If a cable is damaged or does not move smo- at the intervals specified in the periodic main-
othly, have a Benelli dealer check or replace it. tenance chart.
The throttle cable is equipped with a rubber Brake pedal
6 cover. Make sure that the cover is securely
installed. Even though the cover is installed
correctly, it does not completely protect the
WARNING cable from water entry.
Therefore, use care not to pour water direct-
Damage to the outer housing of cables ly onto the cover or cable when washing the
may result in internal rusting and cause in- vehicle. If the cable or cover becomes dirty,
terference with cable movement. wipe clean with a moist cloth.
Replace damaged cables as soon as possi-
ble to prevent unsafe conditions.

6 - 24
Periodic maintenance and adjustment
Shift pedal Checking and lubricating the brake Clutch lever
and clutch levers
The operation of the brake and clutch levers
should be checked before each ride, and the
lever pivots should be lubricated if necessary.
EN
Brake lever
6

Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease Recommended lubricants:
Brake lever:
Silicone grease
Clutch lever:
Silicone grease

6 - 25
Periodic maintenance and adjustment

Checking and lubricating the side- Checking the front fork


stand WARNING
The condition and operation of the front fork
The operation of the sidestand should be Do not use the vehicle with the side stand must be checked as follows at the intervals
checked before each ride, and the pivots and lowered, or if it cannot be lifted correctly specified in the periodic maintenance and lu-
metal-to-metal contact surfaces should be lu- (or if it will not stay up), otherwise the side brication chart.
EN bricated if necessary. stand might not touch ground and distract
the rider with the resulting possibility of
losing control of the bike. To check the condition
6 The cut-out ignition circuit has been de- Check the inner tubes for scratches, damage
signed to ensure the rider raises the side and excessive oil leakage.
stand before putting the motorcycle in mo-
vement. Therefore, we ask that you check
this system regularly, as described below, To check the operation
and have it repaired by a Benelli dealer if it 1. Place the vehicle on a lat surface and keep
does not operate correctly. it upright.

WARNING
To avoid injury, securely support the vehi-
cle so there is no danger of it falling over.
TIP
The switch built into the side stand is part of 2. While applying the front brake, push down
the ignition circuit cut-out system that cuts hard on the handlebars several times to check
out the ignition in certain situations. if the front fork compresses and rebounds
smoothly.

6 - 26
Periodic maintenance and adjustment

Checking the steering 2. Hold the lower ends of the front fork legs
and try to move them forward and backward.
Worn or loose steering bearings may cause If any free play can be felt, have a Benelli dea-
danger. Therefore, the operation of the stee- ler check or repair the steering.
ring must be checked as follows at the inter-
vals specified in the periodic maintenance
and lubrication chart. EN

1. Place the vehicle on a lat surface and keep 6


it upright.

WARNING
NOTICE To avoid injury, securely support the vehi-
cle so there is no danger of it falling over.
If any damage is found or the front fork
does not operate smoothly, have a Benelli
dealer check or repair it.

6 - 27
Periodic maintenance and adjustment

Checking the wheel bearings Battery king near batteries. In case of contact,
amnister the following FIRST AID.
The battery is located under the rider seat. •• EXTERNAL: Flush with plenty of
(See page 3-12.) water.
•• INTERNAL: Drink large quantities
of water or milk and immediately
EN call a physician.
•• EYES: Flush with water for 15 mi-
nutes and seek prompt medical
6 attention.
•• Batteries produce explosive hydro-
gen gas. Therefore, keep sparks, fla-
mes, cigarettes, etc., away from the
battery and provide sufficient ventila-
tion when charging it in an enclosed
space.
The front and rear wheel bearings must be •• KEEP THIS AND ALL BATTERIES OUT
checked at the intervals specified in the pe- OF THE REACH OF CHILDREN.
riodic maintenance and lubrication chart. If
there is play in the wheel hub or if the wheel
does not turn smoothly, have a Benelli dealer This model is equipped with a VRLA (Valve Re-
gulated Lead Acid) battery. To charge the battery
check the wheel bearings. Have a Benelli dealer charge the battery as
There is no need to check the electrolyte or to
add distilled water. soon as possible if it seems to have dischar-
However, the battery lead connections need ged. Keep in mind that the battery tends to
to be checked and, if necessary, tighten. discharge more quickly if the vehicle is equip-
ped with optional electrical accessories.

WARNING
•• Electrolyte is poisonous and dange- NOTICE
rous since it contains sulfuric acid,
which causes severe burns. Avoid any To charge a VRLA (Valve Regulated Lead
contact with skin, eyes or clothing and Acid) battery, a special (constant- voltage)
always shield your eyes when wor- battery charger is required.

6 - 28
Periodic maintenance and adjustment
Using a conventional battery charger will 4. After installation, make sure that the bat- Replacing the fuses
damage the battery. tery leads are properly connected to the bat-
tery terminals. The fuse boxes and individual fuses are loca-
ted under the rider seat.
To store the battery To access fuse box, the main fuse, and the fuel
1. If the vehicle will not be used for more than injection system fuse, remove the rider seat.
one month, remove the battery, fully charge (See page 3-12). EN
it, and then place it in a cool, dry place. NOTICE
Always keep the battery charged. 6
Storing a discharged battery can cause
permanent battery damage.
NOTICE
When removing the battery, be sure the
key is turned to “ ”, then disconnect the
negative lead before disconnecting the po-
sitive lead.

2. If the battery will be stored for more than


two months, check it at least once a month
and fully charge it if necessary.
3. Fully charge the battery before installation. If a fuse is blown, replace it as follows.
1. Turn the key to “ ” and turn off the electri-
cal circuit in question.
2. Remove the blown fuse, and then install a
new fuse of the specified amperage.
NOTICE
When installing the battery, be sure the
key is turned to “ ”, then connect the po-
sitive lead before connecting the negative
lead.

6 - 29
Periodic maintenance and adjustment

Brake/tail light and the turn signal


WARNING Specified fuses: light
Fuel pump fuse: 15.00A
Do not use a fuse of a higher amperage ra- Fan fuse: 15.00 A This model is equipped with LED-type headli-
ting than recommended to avoid causing ghts and LED-type turn signal light.
extensive damage to the electrical system ECU1 fuse: 15.00 A
If a headlight and turn signal light does not
EN and possibly a fire. Services fuse: 10.00 A come on, check the fuses and then have a Be-
Lights fuse: 15.00 A nelli dealer check the vehicle.
6
3. Turn the key to “ ” and turn on the electri-
cal circuit in question to check if the device
15A

15A

15A

10A

15A
operates.
4. If the fuse immediately blows again, have a
Benelli dealer check the electrical system.
1 2 3 4 5
1
2 2

1. Fuel Pump
2. Fan 1. Brake/tail light
3. ECU1 2. Turn signal light
4. Services
5. Lights

6 - 30
Periodic maintenance and adjustment

Auxiliary lights 1. Remove the right and left inspection lids 5. Installthe new lamp and fix it using the
fixing spring.
If an auxiliary light does not come on, replace 6. Connect the connectors of the new lamp.
it as follows. 7. Connect the right and left inspection lids.
The following procedure is applied to both
the front lights.
EN
Auxiliary lights
6
2 3

2. Disconnect the connectors of the lamp to


be replace
3. Release the fixing spring
4. Extract the lamp.

NOTICE
NOTICE
Given that the projector bulb reaches very
high temperatures, we recommend not Avoid touching the glass part of the projec-
touching it with the hands until it has co- tor lamp to keep it clean from any oil trace.
oled down. On the contrary, the glass transparency,
the duration f the bulb, the luminosity of
the progected light beam maybe affected.
If the bulb becomes dirty, accurately clean
it using a cloth wet with alcohol or thinner
for enamel.

6 - 31
Periodic maintenance and adjustment

Troubleshooting
Although Benelli motorcycles receive a tho-
rough inspection before shipment from the
factory, trouble may occur during operation.
Any problem in the fuel, compression, or igni-
EN tion systems, for example, can cause poor
starting and loss of power.
The following troubleshooting charts repre-
6 sent quick and easy procedures for checking
these vital systems yourself.
However, should your motorcycle require any
repair, take it to a Benelli dealer, whose skilled
technicians have the necessary tools, expe-
rience, and know-how to service the motor-
cycle properly.
Use only genuine Benelli replacement parts.
Imitation parts may look like Benelli parts, but
they are often inferior, have a shorter service
life and can lead to expensive repair bills.

WARNING
When checking the fuel system, do not
smoke, and make sure there are no open
flames or sparks in the area, including pilot
lights from water heaters or furnaces.
Gasoline or gasoline vapors can ignite or
explode, causing severe injury or property
damage.

6 - 32
Periodic maintenance and adjustment

Troubleshooting charts
Starting problems or poor engine performance

1. Fuel
There is enough fuel. Check the battery.
Check the fuel level in EN
the fuel tank.
The engine does not start.
There is no fuel. Supply fuel.
Check the battery. 6

2. Battery The engine turns over


The battery is good.
quickly.
The engine does not start.
Operate the electric starter.
Check the battery lead connections, Check the ignition.
The engine turns over
and have a Benelli dealer charge
slowly.
the battery if necessary.

3. Ignition Wipe off with a dry cloth and correct the


Wet Operate the electric starter.
spark plug gaps, or replace the spark plugs.
Remove the spark plugs
and check the electrodes.
The engine does not start.
Dry Have a Benelli dealer check the vehicle.
Check the compression.

4. Compression The engine does not start.


There is compression.
Have a Benelli dealer check the vehicle.
Operate the electric starter.

There is no compression. Have a Benelli dealer check the vehicle.

6 - 33
Periodic maintenance and adjustment
Engine overheating

WARNING
•• Do not remove the radiator cap when the engine and radiator are hot. Scalding hot fluid and steam may be blown out under pres-
EN sure, which could cause serious injury. Be sure to wait until the engine has cooled.
•• Place a thick rag, like a towel, over the radiator cap, and then slowly rotate the cap counterclockwise to the detent to allow any re-
sidual pressure to escape.
6 •• When the hissing sound has stopped, press down on the cap while turning it counterclockwise, and then remove the cap.

There is Have a Benelli dealer check


The coolant level is low. leakage. and repair the cooling system.
Check the cooling system
for leakage.
There is
Add coolant. (See TIP.)
Wait until the Check the coolant level in the no leakage.
engine has cooled. reservoir and radiator.

The coolant level Start the engine. If the engine overheats again, have a
is OK. Benelli dealer check and repair the cooling system.

TIP
If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as possible.

6 - 34
Motorcycle care and storage

Matte color caution Care Cleaning

While the open design of a motorcycle reve-


als the attractiveness of the technology, it also
NOTICE makes it more vulnerable. NOTICE
Rust and corrosion can develop even if hi-
gh-quality components are used. •• Avoid using strong acidic wheel clea- EN
Some models are equipped with matte co- ners, especially on spoked wheels. If
lored finished parts. Be sure to consult a A rusty exhaust pipe may go unnoticed on a
car, however, it detracts from the overall ap- such products are used on hard-to-re-
Benelli dealer for advice on what products move dirt, do not leave the cleaner 7
to use before cleaning the vehicle. pearance of a motorcycle.
Frequent and proper care does not only com- on the affected area any longer than
Using a brush, harsh chemical products or instructed. Also, thoroughly rinse the
cleaning compounds when cleaning these ply with the terms of the warranty, but it will
also keep your motorcycle looking good, ex- area off with water, immediately dry
parts will scratch or damage their surface. it, and then apply a corrosion pro-
Wax also should not be applied to any mat- tend its life and optimize its performance.
tection spray.
te colored finished parts. •• Improper cleaning can damage pla-
Before cleaning stic parts (such as cowlings, panels,
1. Cover the muffler outlet with a plastic bag windshields, headlight lenses, me-
after the engine has cooled down. ter lenses, etc.) and the mufflers. Use
2. Make sure that all caps and covers as well as only a soft, clean cloth or sponge with
all electrical couplers and connectors, inclu- water to clean plastic. However, if the
ding the spark plug caps, are tightly installed. plastic parts cannot be thoroughly
3. Remove extremely stubborn dirt, like oil cleaned with water, diluted mild de-
burnt onto the crankcase, with a degreasing tergent with water may be used. Be
agent and a brush, but never apply such pro- sure to rinse off any detergent residue
ducts onto seals, gaskets, sprockets, the drive using plenty of water, as it is harmful
chain and wheel axles. Always rinse the dirt to plastic parts.
and degreaser off with water. •• Do not use any harsh chemical pro-
ducts on plastic parts. Be sure to
avoid using cloths or sponges which
have been in contact with strong or
abrasive cleaning products, solvent
or thinner, fuel (gasoline), rust remo-
vers or inhibitors, brake fluid, antifre-
eze or electrolyte.

7-1
Motorcycle care and storage
•• Do not use high-pressure washers or After riding in the rain, near the sea or on salt- dampened with a mild detergent, and then
steam-jet cleaners since they cause sprayed roads wash it off thoroughly with water.
water seepage and deterioration in Since sea salt or salt sprayed on roads during Some cleaning compounds for plastics may
the following areas: seals (of wheel winter are extremely corrosive in combination leave scratches on the windshield. Before
and swingarm bearings, fork and bra- with water, carry out the following steps after using such cleaners, test an area of the wind-
kes), electric components (couplers, each ride in the rain, near the sea or on salt- shield which does not affect your visibility and
EN connectors, instruments, switches sprayed roads. which cannot be easily recognized.
and lights), breather hoses and vents.
•• For motorcycles equipped with a After cleaning
7 windshield: Do not use strong clea- 1. Dry the motorcycle with a chamois or an
ners or hard sponges as they will cau- TIP absorbing cloth.
se dulling or scratching. Some clea- 2. Immediately dry the drive chain and lubri-
ning compounds for plastic may leave Salt sprayed on roads in the winter may re- cate it to prevent it from rusting.
scratches on the windshield. Test the main well into spring. 3. Use a chrome polish to shine chrome, alu-
product on a small hidden part of the minum and stainless-steel parts, including
windshield to make sure that it does 1. Clean the motorcycle with cold water and the exhaust system. (Even the thermally in-
not leave any marks. If the windshield a mild detergent, after the engine has cooled duced discoloring of stainless- steel exhaust
is scratched, use a quality plastic poli- down. systems can be removed through polishing.)
shing compound after washing. 4. To prevent corrosion, it is recommended
to apply a corrosion protection spray on all
metal, including chrome and nickel plated,
NOTICE surfaces.
After normal use 5. Use spray oil as a universal cleaner to remo-
Remove dirt with warm water, a mild deter- Do not use warm water since it increases ve any remaining dirt.
gent, and a soft, clean sponge, and then rin- the corrosive action of the salt 6. Touch up minor paint damage caused by
se thoroughly with clean water. Use a tooth- stones, etc.
brush or bottlebrush for hard-to-reach areas. 7. Wax all painted surfaces.
Stubborn dirt and insects will come off more Apply a corrosion protection spray on all me- 8. Let the motorcycle dry completely before
easily if the area is covered with a wet cloth for tal, including chrome- and nickel-plated, sur- storing or covering it.
a few minutes before cleaning. faces to prevent corrosion.

Cleaning the windshield


Avoid using any alkaline or strong acid clea-
ner, gasoline, brake fluid, or any other solvent.
Clean the windshield with a cloth or sponge

7-2
Motorcycle care and storage

Storage
WARNING TIP
Short-term
Contaminants on the brakes or tires can •• Consult a Benelli dealer for advice on Always store your motorcycle in a cool, dry
cause loss of control. what products to use. place and, if necessary, protect it against dust
•• Make sure that there is no oil or wax •• Washing, rainy weather or humid clima- with a porous cover. Be sure the engine and
on the brakes or tires. tes can cause the headlight lens to fog. the exhaust system are cool before covering EN
•• If necessary, clean the brake discs and Turning the headlight on for a short pe- the motorcycle.
brake linings with a regular brake disc riod of time will help remove the moistu-
cleaner or acetone, and wash the tires re from the lens. 7
with warm water and a mild deter-
gent. Before riding at higher speeds,
test the motorcycle’s braking perfor- NOTICE
mance and cornering behavior.
•• Storing the motorcycle in a poorly
ventilated room or covering it with a
tarp, while it is still wet, will allow wa-
ter and humidity to seep in and cause
rust.
NOTICE •• To prevent corrosion, avoid damp cel-
lars, stables (because of the presence
•• Apply spray oil and wax sparingly and of ammonia) and areas where strong
make sure to wipe off any excess. chemicals are stored.
•• Never apply oil or wax to any rubber
and plastic parts, but treat them with
a suitable care product.
•• Avoid using abrasive polishing com-
pounds as they will wear away the
paint.

7-3
Motorcycle care and storage
Long-term •• Remove the spark plug caps from
Before storing your motorcycle for several the spark plugs, and then install
months: the spark plugs and the spark plug
•• Follow all the instructions in the “Care” caps.
section of this chapter. •• Lubricate all control cables and the pi-
•• Fill up the fuel tank and add fuel stabili- voting points of all levers and pedals as
EN zer (if available) to prevent the fuel tank well as of the sidestand
from rusting and the fuel from deterio- •• Check and, if necessary, correct the tire
rating. air pressure, and then lift the motorcycle
7 •• Perform the following steps to protect so that both of its wheels are off the
the cylinders, piston rings, etc. from cor- ground. Alternatively, turn the wheels
rosion. a little every month in order to prevent
•• Remove the spark plug caps and the tires from becoming degraded in
spark plugs. one spot.
•• Pour a teaspoonful of engine oil •• Cover the muffler outlet with a plastic
into each spark plug bore. bag to prevent moisture from entering
•• Install the spark plug caps onto the it.
spark plugs, and then place the •• Remove the battery and fully charge it.
spark plugs on the cylinder head so Store it in a cool, dry place and charge it
that the electrodes are grounded. once a month. Do not store the battery
(This will limit sparking during the in an excessively cold or warm place. For
next step.) more information on storing the battery,
•• Turn the engine over several times see page 6-29.
with the starter. (This will coat the
cylinder walls with oil.)

TIP
WARNING
Make any necessary repairs before storing the
To prevent damage or injury from spar- motorcycle.
king, make sure to ground the spark plug
electrodes while turning the engine over.

7-4
Specifications

Dimensions: Starting system: Fuel:


Overall length: Electric starter Recommended fuel:
2200 mm (86.6 in) Lubrication system: Premium unleaded gasoline (Gasohol [E10]
Overall width: Wet sump acceptable)
915 mm (36 in) Fuel tank capacity:
Overall height: 20 L ± 0.5 L (5.3 US gal, 4.4 Imp gal)
1450 mm (57 in) Engine oil: Fuel reserve amount: EN
Wheelbase: Recommended brand: 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal)
1525 mm (60 in) PETRONAS POWER SPEED 4T Fuel consumption:
Seat height: SAE viscosity grades: 3,9 L /100 km (10.30 US gal / 62.13 mi) 8
820 mm (32.2 in) 10W-50 CO² emissions:
Recommended engine oil grade: 91 g/km (200 lb/mi)
API SJ-JASO MA2
Weight: Engine oil quantity:
Curb weight: Oil change: Spark plug(s):
235 kg (518 lb) 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal) Manufacturer/model:
With oil filter removal: NGK CR8E
3.2 L (0.84 US gal, 0.72 Imp gal) Spark plug gap:
Engine: 0.7~ 0.8 mm (0.27~ 0.31 in)
Combustion cycle:
4-stroke
Cooling system: Coolant quantity: Clutch:
Liquid cooled Coolant reservoir (up to the maximum le- Clutch type:
Valve train: vel mark): Wet, multiple-disc
DOHC 0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal)
Cylinder arrangement: Radiator (including all routes):
In line 2.4 L (0.63 US gal, 0.52 Imp gal) Transmission:
Number of cylinders: Final drive:
2-cylinder Chain
Displacement: Air filter: Transmission type:
500 cm3 Air filter element: Constant mesh 6-speed
Bore x stroke: Sponge filtering element
69 x 66.8 mm (2.7 x 2.63 in)
Compression ratio:
11.5 : 1

8-1
Specifications

Chassis: Front wheel: Front suspension:


Frame type: Wheel type: Type:
Trellis pipes with steel plates Alluminium alloy Fork upside- down
Rim size: Shock absorber:
17 x MT 3.50 Hydraulic damper
Front tire: Wheel travel:
EN Type: 150 mm (5.90 in)
Tubeless Rear wheel:
Size: Wheel type:
8 120/70 ZR17 M/C Alluminium alloy Rear suspension:
Rim size: Type:
17 x MT 4.50 Swingarm with central monoshock
Rear tire: Shock absorber:
Type: Gas-hydraulic damper
Tubeless Front brake: Wheel travel:
Size: Type: 45 mm (1.77 in)
160/60 ZR17 M/C Double semi-floating disc
Ø Disc:
320 mm (12.60 in) Electrical system:
Specified brake fluid: System voltage:
Loading: DOT 4 12 V
Maximum load: Ignition system:
217 Kg (478 lb) ECU - TLI
* (Total weight of rider, passenger, cargo and Charging system:
accessories) Rear brake:
Type: AC magneto
Single disc
Tire air pressure (measured on Ø Disc:
260 mm (14.17 in) Battery:
cold tires): Specified brake fluid: Model:
Front: YTX9-BS
220 kPa DOT 4
Voltage, capacity:
Rear: 12 V, 8 Ah
250 kPa

8-2
Specifications

Bulb wattage: Fuse(s):


Headlight: Main fuse:
H7 55W 40.0 A
Brake/tail light: Light fuse:
LED 15 A
Front turn signal light: Signaling system fuse:
LED 7.5 A EN
Rear turn signal light: Ignition fuse:
LED 10.0 A
Meter lighting: Parking lighting fuse: 8
LED 7.5 A
Neutral indicator light: Radiator fan motor fuse:
LED 15.0 A
High beam indicator light: Fuel injection system fuse:
LED 15.0 A
Oil pressure warning light: ABS motor fuse:
LED 40.0 A
Turn signal indicator light:
LED
Engine trouble warning light:
LED
ABS warning light:
LED

8-3
Specifications

Electric System

EN

8-4
Consumer information

Identification numbers Vehicle identification number Engine serial number

Record the vehicle identification number, en-


gine serial number, and the model label infor-
mation in the spaces provided below.
These identification numbers are needed
when registering the vehicle with the autho- EN
rities in your area and when ordering spare
parts from a Benelli dealer.
9
VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER:

The identification number of the vehicle is The engine serial number is punched on the
punched on the steering head; this number engine casing, to the right side of the rider
ENGINE SERIAL NUMBER: is registered with the relevant authorities for and is the construction serial number of the
the area concerned. engine.
Record this number in the space provided. Record this number in the space provided.

MODEL LABEL INFORMATION:

9-1
Consumer information
Model label Diagnostic connector Vehicle data recording
This model’s ECU stores certain vehicle data to
assist in the diagnosis of malfunctions and for
research and development purposes.
This data will be uploaded only when a spe-
EN cial Benelli diagnostic tool is attached to the
vehicle, such as when maintenance checks or
service procedures are performed.
9
Although the sensors and recorded data will
vary by model, the main data points are:
•• Vehicle status and engine performance
data
Diagnostic Connector •• Fuel-injection and emission-related data
The label of the model is applied to the left The diagnostic connector is located as shown. Benelli will not disclose this data to a third
side of the steering head. party except:
Record the information on this label in the •• With the consent of the vehicle owner
space provided. This information will be nee- •• Where obligated by law
ded when ordering spare parts from a Benelli •• For use by Benelli in litigation
dealer. •• For general Benelli-conducted research
purposes when the data is not related to
an individual vehicle nor owner

WARNING
Any changes to the ID number stamped on
the frame or engine will automatically ren-
der the warranty null and void.

9-2
Regular maintenance coupons

COUPON N. 1 - ....................

Model/Cubic capacity Dealer’s stamp

EN
Frame number, in full

10
Km travelled

SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS OK


Responsibility of the dealer
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
maintenance plan.

Responsibility of the dealer


Signature The service was continued to full satisfaction.

Date Firma

This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber □ Air Filter □ Accelerator dial


□ Spark plugs □ Oil ilter □ Exhaust and discharge
□ Transmission chain □ Rear brake □ Swingarm oil
□ Side stand □ Front brake □ Engine oil:
□ Fuel circuit □ Valve clearance □ Tyres
□ Wheel bearings □ Brake luid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ System ABS
10 - 1
Regular maintenance coupons

COUPON N. 2 - ....................

Model/Cubic capacity Dealer’s stamp

EN
Frame number, in full

10
Km travelled

SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS OK


Responsibility of the dealer
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
maintenance plan.

Responsibility of the dealer


Signature The service was continued to full satisfaction.

Date Firma

This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber □ Air Filter □ Accelerator dial


□ Spark plugs □ Oil ilter □ Exhaust and discharge
□ Transmission chain □ Rear brake □ Swingarm oil
□ Side stand □ Front brake □ Engine oil:
□ Fuel circuit □ Valve clearance □ Tyres
□ Wheel bearings □ Brake luid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ System ABS
10 - 2
Regular maintenance coupons

COUPON N. 3 - ....................

Model/Cubic capacity Dealer’s stamp

EN
Frame number, in full

10
Km travelled

SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS OK


Responsibility of the dealer
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
maintenance plan.

Responsibility of the dealer


Signature The service was continued to full satisfaction.

Date Firma

This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber □ Air Filter □ Accelerator dial


□ Spark plugs □ Oil ilter □ Exhaust and discharge
□ Transmission chain □ Rear brake □ Swingarm oil
□ Side stand □ Front brake □ Engine oil:
□ Fuel circuit □ Valve clearance □ Tyres
□ Wheel bearings □ Brake luid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ System ABS
10 - 3
Regular maintenance coupons

COUPON N. 4 - ....................

Model/Cubic capacity Dealer’s stamp

EN
Frame number, in full

10
Km travelled

SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS OK


Responsibility of the dealer
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
maintenance plan.

Responsibility of the dealer


Signature The service was continued to full satisfaction.

Date Firma

This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber □ Air Filter □ Accelerator dial


□ Spark plugs □ Oil ilter □ Exhaust and discharge
□ Transmission chain □ Rear brake □ Swingarm oil
□ Side stand □ Front brake □ Engine oil:
□ Fuel circuit □ Valve clearance □ Tyres
□ Wheel bearings □ Brake luid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ System ABS
10 - 4
Regular maintenance coupons

COUPON N. 5 - ....................

Model/Cubic capacity Dealer’s stamp

EN
Frame number, in full

10
Km travelled

SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS OK


Responsibility of the dealer
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
maintenance plan.

Responsibility of the dealer


Signature The service was continued to full satisfaction.

Date Firma

This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber □ Air Filter □ Accelerator dial


□ Spark plugs □ Oil ilter □ Exhaust and discharge
□ Transmission chain □ Rear brake □ Swingarm oil
□ Side stand □ Front brake □ Engine oil:
□ Fuel circuit □ Valve clearance □ Tyres
□ Wheel bearings □ Brake luid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ System ABS
10 - 5
Regular maintenance coupons

NOTE

EN .............................................................................................................................................................................................................

10 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

10 - 6
FR Manuel du propriétaire

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.


Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Introduction

Bienvenue dans l’univers des deux roues de Benelli!


Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la TRK502, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire contient non seule-
ment les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’importantes consignes de sécurité destinées
à protéger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver la moto en parfait état de marche. Si la moindre
question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Benelli.
L’équipe Benelli espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après kilomètre.
Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste!
Benelli est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contien-
ne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieur-
ement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire
Benelli.

AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto.
Introduction

Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :

Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels po-
DANGER tentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce sym-
bole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.

Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou des bles-
AVERTISSEMENT sures graves.

Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager le


ATTENTION véhicule ou d’autres biens.

N.B. Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers travaux.

Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.


Introduction

TRK502
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Benelli Q.J. s.r.l.
2eme édition, Avril 2017
Tous droits réservés.
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Benelli Q.J. s.r.l.
est formellement interdite.
Imprimé au Italia.
Introduction
Table des matières
Consignes de sécurité............................. 1-1 Pour la sécurité – contrôles avant •• Contrôle des plaquettes de
utilisation................................................. 4-1 frein avant et arrière ............................. 6-20
•• Contrôle du niveau du liquide de
Description .............................................. 2-1 frein ............................................................. 6-20
•• Vue gauche ................................................. 2-1 Utilisation et conseils importants •• Changement du liquide
•• Vue droite .................................................... 2-2 concernant le pilotage ............................ 5-1 de frein........................................................ 6-22
•• Commandes et instruments.................. 2-3 •• Démarrage du moteur ............................ 5-1 •• Tension de la chaîne
•• Passage des vitesses ................................ 5-2 de transmission....................................... 6-22
•• Comment réduire sa •• Nettoyage et graissage de la
Commandes et instruments................... 3-1 consommation de carburant ............... 5-2 chaîne de transmission ........................ 6-23
•• Cle................................................................... 3-1 •• Rodage du moteur ................................... 5-3 •• Contrôle et lubrification
•• Contacteur à clé/antivol ......................... 3-1 •• Stationnement .......................................... 5-3 des câbles.................................................. 6-24
•• Bloc de compteurs multifonctions •• Contrôle et lubrification
et voyants et témoins d’alerte...............3-3 de la poignée et du
•• Contacteurs à la poignée........................ 3-6 Entretien périodique et réglage............. 6-1 câble des gaz .......................................... 6-24
•• Levier d’embrayage ................................. 3-7 •• Trousse de réparation ............................. 6-2 •• Contrôle et lubrification
•• Sélecteur au pied....................................... 3-7 •• Entretiens périodiques et de la pédale de frein
•• Levier de frein............................................. 3-8 fréquences de graissage ........................ 6-3 et du sélecteur......................................... 6-25
•• Pédale de frein ........................................... 3-8 •• Contrôle des bougies............................... 6-9 •• Contrôle et lubrification
•• Système ABS .............................................. 3-9 •• Canister...................................................... 6-10 des leviers de frein et
•• Bouchon du réservoir •• Huile moteur et cartouche d’embrayage ........................................... 6-25
de carburant ............................................ 3-10 du filtre à huile......................................... 6-10 •• Contrôle et lubrification des
•• Carburant.................................................. 3-10 •• Liquide de refroidissement................. 6-13 béquilles latérale ................................... 6-26
•• Pot catalytique ........................................ 3-12 •• Élément du filtre à air............................ 6-15 •• Contrôle de la fourche .......................... 6-27
•• Selles........................................................... 3-12 •• Contrôle du régime de •• Contrôle de la direction ....................... 6-27
•• Réglage du faisceau ralenti du moteur ................................... 6-15 •• Contrôle des roulements
des phares................................................. 3-13 •• Contrôle de la garde de la de roue....................................................... 6-28
•• Réglage du combiné poignée des gaz .................................... 6-16 •• Batterie ...................................................... 6-28
ressort-amortisseur................................ 3-13 •• Jeu des soupapes.................................... 6-16 •• Remplacement des fusibles ............... 6-30
•• Béquille latérale....................................... 3-14 •• Pneus.......................................................... 6-16 •• Feu stop/arrière
•• Coupe-circuit d’allumage.................... 3-15 •• Réglage de la garde du et de clignotant....................................... 6-31
•• Prise pour accessoires à courant levier d’embrayage................................. 6-18 •• Veilleuses .................................................. 6-31
continu (USB) ........................................... 3-17 •• Contrôle de la garde du •• Diagnostic de pannes ........................... 6-32
levier de frein ........................................... 6-19 •• Schémas de diagnostic
•• Contacteurs de feu stop....................... 6-19 de pannes.................................................. 6-33
Table des matières
Soin et remisage de la moto.................... 7-1
•• Remarque concernant
les pièces de couleur mate..................... 7-1
•• Soin................................................................ 7-1
•• Remisage..................................................... 7-3

Caractéristiques ...................................... 8-1


•• Installation electrique...............................8-4

Renseignements
complémentaires.................................... 9-1
•• Numéros d’identification....................... 9-1
•• Connecteur de diagnostic ..................... 9-2
•• Enregistrement de données
relatives au véhicule ................................ 9-2

Coupons d’entretien
periodique..............................................10-1
Consignes de sécurité
Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité peuvent être effectués que par du
L’utilisation adéquate et en toute sécurité de Effectuer les contrôles avant utilisation à cha- personnel qualifié.
la moto incombe à son propriétaire. que départ afin de s’assurer que le véhicule •• De nombreux accidents sont dus au
Les motos sont des véhicules monovoies. peut être conduit en toute sécurité. manque d’expérience du pilote. Ce sont,
Leur sécurité dépend de techniques de con- L’omission du contrôle ou de l’entretien cor- en effet, les motocyclistes qui n’ont pas
duite adéquates et des capacités du con- rects du véhicule augmente les risques d’acci- un permis pour véhicules à deux roues
ducteur. dent ou d’endommagement. Se reporter à la valide qui ont le plus d’accidents.
Tout conducteur doit prendre connaissance liste des contrôles avant utilisation à la page •• Ne pas rouler avant d’avoir acquis
des exigences suivantes avant de démarrer. 4-1. un permis de conduire et ne prêter
Le pilote doit : •• Cette moto est conçue pour le transport sa moto qu’à des pilotes expérim-
•• S’informer correctement auprès d’une du pilote et d’un passager. entés.
source compétente sur tous les aspects •• La plupart des accidents de circulation •• Connaître ses limites et ne pas se
de l’utilisation d’une moto. entre voitures et motos sont dus au fait surestimer. Afin d’éviter un acci- FR
•• Observer les avertissements et procéder que les automobilistes ne voient pas dent, se limiter à des manoeuvres
aux entretiens préconisés dans ce Ma- les motos. De nombreux accidents sont que l’on peut effectuer en toute
nuel du propriétaire. causés par un automobiliste n’ayant pas confiance. 1
•• Suivre des cours afin d’apprendre à vu la moto. Se faire bien voir semble •• S’exercer à des endroits où il n’y a
maîtriser les techniques de conduite donc permettre de réduire les risques de pas de trafic tant que l’on ne s’est
sûres et correctes. ce genre d’accident. Dès lors : pas complètement familiarisé avec
•• Faire réviser le véhicule par un mécanic- •• Porter une combinaison de couleur la moto et ses commandes.
ien compétent aux intervalles indiqués vive. •• De nombreux accidents sont provoqués
dans ce Manuel du propriétaire ou lor- •• Être particulièrement prudent à par des erreurs de conduite du pilote
sque l’état de la mécanique l’exige. l’approche des carrefours, car c’est de moto. Une erreur typique consiste à
•• Ne jamais conduire une moto avant d’a- aux carrefours que la plupart des prendre un virage trop large en raison
voir maîtrisé les techniques nécessaires. accidents de deux-roues se produ- d’une vitesse excessive ou un virage trop
Il est recommandé de suivre des cours isent. court (véhicule pas assez incliné pour la
de pilotage. Les débutants doivent être •• Rouler dans le champ de visibilité vitesse).
formés par un moniteur certifié. Con- des automobilistes. Éviter de rouler •• Toujours respecter les limites de
tacter un concessionnaire moto agréé dans leur angle mort. vitesse et ne jamais rouler plus vite
pour vous informer des cours de pilota- •• Ne jamais entretenir une moto que ne le permet l’état de la route
ge les plus proches de chez vous. sans connaissances préalables. et le trafic.
Contacter un concessionnaire •• Toujours signaler clairement son
moto agréé pour vous informer de intention de tourner ou de chan-
la procédure d’entretien de base ger de bande de circulation. Rouler
d’une moto. Certains entretiens ne dans le champ de visibilité des au-

1-1
Consignes de sécurité
tomobilistes. Équipement Éviter un empoisonnement au monoxyde
•• La posture du pilote et celle du passager La plupart des accidents mortels en moto rés- de carbone
est importante pour le contrôle correct ultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur con-
du véhicule. Le port du casque est le seul moyen d’éviter tiennent du monoxyde de carbone, un gaz
•• Le pilote doit garder les deux mains ou de limiter les blessures à la tête. mortel. L’inhalation de monoxyde de carbone
sur le guidon et les deux pieds sur •• Toujours porter un casque homologué. peut provoquer céphalées, étourdissements,
les repose-pieds afin de conserver •• Porter une visière ou des lunettes de pro- somnolence, nausées, confusion mentale, et
le contrôle de la moto. tection. Si les yeux ne sont pas protégés, finalement la mort.
•• Le passager doit toujours se te- le vent risque de troubler la vue et de re- Le monoxyde de carbone est un gaz incolo-
nir des deux mains, soit au pilote, tarder la détection des obstacles. re, inodore et insipide qui peut être présent
soit à la poignée du passager ou •• Porter des bottes, une veste, un panta- même lorsque l’on ne sent ou ne voit aucun
à la poignée de manutention, si le lon et des gants solides pour se protéger gaz d’échappement. Des niveaux mortels de
FR modèle en est pourvu, et garder des éraflures en cas de chute. monoxyde de carbone peuvent s’accumuler
les deux pieds sur les repose-pieds •• Ne jamais porter des vêtements lâches, rapidement et peuvent suffoquer rapidement
du passager. Ne jamais prendre en car ceux-ci pourraient s’accrocher aux une victime et l’empêcher de se sauver.
1 charge un passager qui ne puisse leviers de commande, aux repose-pieds De plus, des niveaux mortels de monoxyde
placer fermement ses deux pieds ou même aux roues, ce qui risque d’être de carbone peuvent persister pendant des
sur les repose-pieds. la cause d’un accident. heures, voire des jours dans des endroits peu
•• Ne jamais conduire après avoir absorbé •• Toujours porter des vêtements de pro- ou pas ventilés. Si l’on ressent tout symptôme
de l’alcool, certains médicaments ou des tection qui couvrent les jambes, les d’empoisonnement au monoxyde de carbo-
drogues. chevilles et les pieds. Le moteur et le ne, il convient de quitter immédiatement l’en-
•• Cette moto a été conçue pour être utili- système d’échappement sont brûlants droit, de prendre l’air et de CONSULTER UN
sée sur route uniquement. Ce n’est pas pendant ou après la conduite, et peu- MÉDECIN.
un véhicule tout-terrain. vent, dès lors, provoquer des brûlures. •• Ne pas faire tourner un moteur à l’in-
•• Les consignes ci-dessus s’adressent ég- térieur d’un bâtiment. Même si l’on tente
alement au passager. de faire évacuer les gaz d’échappement
à l’aide de ventilateurs ou en ouvrant
portes et fenêtres, le monoxyde de car-
bone peut atteindre rapidement des
concentrations dangereuses.
•• Ne pas faire tourner un moteur dans un
endroit mal ventilé ou des endroits par-
tiellement clos, comme les granges, ga-
rages ou abris d’auto.
•• Ne pas faire tourner un moteur à un en-

1-2
Consignes de sécurité
droit à l’air libre d’où les gaz d’échapp- déséquilibrer. Accessoires Benelli d’origine
ement pourraient être aspirés dans un •• Un déplacement soudain du charge- Le choix d’accessoires pour son véhicule est
bâtiment par des ouvertures comme ment peut créer un déséquilibre. S’as- une décision importante.
portes ou fenêtres. surer que les accessoires et les bagages Des accessoires Benelli d’origine, disponibles
sont correctement attachés avant de uniquement chez les concessionnaires Benel-
Charge prendre la route. Contrôler fréquemm- li, ont été conçus, testés et approuvés par Be-
L’ajout d’accessoires ou de bagages peut réd- ent les fixations des accessoires et des nelli pour l’utilisation sur ce véhicule.
uire la stabilité et la maniabilité de la moto si bagages. De nombreuses entreprises n’ayant aucun
la répartition du poids est modifiée. Afin d’év- •• Régler correctement la suspension lien avec Benelli produisent des pièces et ac-
iter tout risque d’accident, monter accessoires (pour les modèles à suspension cessoires, ou mettent à disposition d’autres
et bagages avec beaucoup de soin. réglable) en fonction de la charge modifications pour les véhicules Benelli.
Redoubler de prudence lors de la conduite et contrôler l’état et la pression de Benelli n’est pas en mesure de tester les pro-
d’une moto chargée d’accessoires ou de ba- gonflage des pneus. duits disponibles sur le marché secondaire. FR
gages. Voici quelques directives à suivre con- •• Ne jamais placer des objets lourds Benelli ne peut dès lors ni approuver ni re-
cernant les accessoires et le chargement de ou volumineux sur le guidon, la commander l’utilisation d’accessoires ven-
cette moto : fourche ou le garde-boue avant. dus par des tiers ou les modifications autres 1
S’assurer que le poids total du pilote, du Ces objets (ex. : sac de couchage, que celles recommandées spécialement par
passager, des bagages et des accessoires ne sac à dos ou tente) peuvent dés- Benelli, même si ces pièces sont vendues ou
dépasse pas la charge maximum. tabiliser la direction et rendre le montées par un concessionnaire Benelli.
La conduite d’un véhicule surchargé peut maniement plus difficile.
être la cause d’un accident. •• Ce véhicule n’est pas conçu pour tirer Pièces de rechange, accessoires et modifi-
une remorque ni pour être accouplé à cations issus du marché secondaire
un side-car. Bien que des produits du marché secondaire
Charge maximale: puissent sembler être de concept et de qua-
217 Kg (478 lb) lité identiques aux accessoires Benelli, il faut
être conscient que certains de ces accessoi-
res ou certaines de ces modifications ne sont
Même lorsque cette limite de poids n’est pas pas appropriés en raison du danger potentiel
dépassée, garder les points suivants à l’esprit : qu’ils représentent pour soi-même et pour
•• Les bagages et les accessoires doivent autrui.
être fixés aussi bas et près de la moto La mise en place de produits issus du marché
que possible. Attacher soigneusement secondaire ou l’exécution d’une autre modifi-
les bagages les plus lourds près du cen- cation du véhicule venant altérer le concept
tre de la moto et répartir le poids égal- ou les caractéristiques du véhicule peut sou-
ement de chaque côté afin de ne pas la mettre les occupants du véhicule ou des tiers

1-3
Consignes de sécurité
à des risques accrus de blessures ou de mort. instable. De tels accessoires peu- Transport de la moto
Le propriétaire est responsable des domma- vent également rendre le véhicule Bien veiller à suivre les instructions suivantes
ges découlant d’une modification du véhi- instable lors du croisement ou du avant de transporter la moto dans un autre
cule. dépassement de camions. véhicule.
Respecter les conseils suivants lors du mon- •• Certains accessoires peuvent forcer •• Retirer tous les éléments lâches de la
tage d’accessoires, ainsi que ceux donnés à la le pilote à modifier sa position de moto.
section “Charge”. conduite. Une position de conduite •• S’assurer que le robinet de carburant (le
•• Ne jamais monter d’accessoires ou tran- incorrecte réduit la liberté de mou- cas échéant) est à la position “ ” et qu’il
sporter de bagages qui pourraient nui- vement du pilote et peut limiter n’y a pas de fuites de carburant.
re au bon fonctionnement de la moto. son contrôle du véhicule. De tels •• Dans la remorque ou la caisse de charge-
Examiner soigneusement les accesso- accessoires sont donc déconseillés. ment, diriger la roue avant droit devant
ires avant de les monter pour s’assurer •• La prudence est de rigueur lors de l’in- et la caler dans un rail avec corne d’ar-
FR qu’ils ne réduisent en rien la garde au stallation de tout accessoire électrique rimage.
sol, l’angle d’inclinaison dans les virages, supplémentaire. Si les accessoires excèd- •• Engager une vitesse (pour les modèles
le débattement limite de la suspension, ent la capacité de l’installation électriq- munis d’une boîte de vitesses à com-
1 la course de la direction ou le fonction- ue de la moto, une défaillance pourrait mande manuelle).
nement des commandes. Vérifier aussi se produire, ce qui risque de provoquer •• Arrimer la moto à l’aide de sangles d’ar-
qu’ils ne cachent pas les feux et cata- des problèmes d’éclairage et une perte rimage ou de sangles adéquates fixées à
dioptres. de puissance du moteur. des éléments solides de la moto, tels que
•• Les accessoires montés sur le gui- le cadre ou la bride de fourche (et non,
don ou autour de la fourche peu- Pneus et jantes issus du marché secondaire par exemple, le guidon, qui compor-
vent créer des déséquilibres dus Les pneus et les jantes livrés avec la moto sont te des éléments en caoutchouc, ou les
à une mauvaise distribution du conçus pour les capacités de performance clignotants, ou toute pièce pouvant se
poids ou à des changements d’or- du véhicule et sont conçus de sorte à offrir la briser). Choisir judicieusement l’empla-
dre aérodynamique. Si des acces- meilleure combinaison de maniabilité, de frei- cement des sangles de sorte qu’elles ne
soires sont montés sur le guidon nage et de confort. frottent pas contre des surfaces peintes
ou autour de la fourche, ils doivent D’autres pneus, jantes, tailles et combinaisons lors du transport.
être aussi légers et compacts que peuvent ne pas être adéquats. Se reporter à la •• Les sangles doivent, dans la mesure du
possible. page 6-17 pour les caractéristiques des pneus possible, quelque peu compresser la su-
•• Des accessoires volumineux ri- et pour plus d’informations sur leur remplace- spension afin de limiter le rebond lors du
squent de gravement réduire la ment. transport.
stabilité de la moto en raison d’ef-
fets aérodynamiques. Le vent peut
avoir tendance à soulever la moto
et le vent latéral peut la rendre

1-4
Description

Vue gauche
5
2 3
1. Bouton de réglage de la force d’amortisse
ment à la détente du combiné ressort amor 1 FR
tisseur (3-14)
2. Batterie (6-28) 2
3. Boîtier à fusibles (6-30)
4. Serrure de selle (3-12)
5. Bague de réglage de la précontrainte de 10
ressort du combiné ressort-amortisseur 4
(3-13)
6. Sélecteur au pied (3-7)
7. Vis de vidange d’huile moteur (6-11)
8. Cartouche de filtre à huile moteur (6-11)
9. Vis de vidange du liquide de
refroidissement (6-14)
10. Prise pour accessoires à courant
continu (USB) (3.17)

8
7 6
9

2-1
Description

Vue droite 2
1
5
1. Réservoir du liquide de frein arrière
FR (6-21) 3
2. Bouchon du réservoir de carburant (3-10)
2 3. Phare (6-31)
4. Bouchon du radiateur (6-14)
5. Vase d’expansion (6-13)
6. Hublot de contrôle du niveau d’huile 4
moteur (6-10)
7. Bouchon de remplissage de l’huile
moteur (6-10)
8. Pédale de frein (3-8)

6
8

2-2
Description

Commandes et instruments
1 2 3 7 4 5 6

1. Levier d’embrayage (3-7)


2. Contacteurs à la poignée gauche FR
(3-6)
3. Bloc de compteurs multifonctions (3-3) 2
4. Contacteurs à la poignée droite (3-6)
5. Poignée des gaz (6-16)
6. Levier de frein (3-8)
7. Réservoir du liquide de frein avant
(6-20)
8. Contacteur à clé/antivol (3-1)

SH

PU
8

2-3
Description

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

FR
.............................................................................................................................................................................................................

2
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

2-4
Commandes et instruments

Cle Contacteur à clé/antivol (arrêt)


Tous les circuits électriques sont coupés.
Le véhicule est fourni avec 3 clés qui servent La clé peut être retirée.
pour:
- Ouverture bouchon carburant
- Blocage guidon SH

PU
- Démarrage véhicule
- Ouverture selle. AVERTISSEMENT
Ne jamais tourner la clé de contact à la po-
sition “ ” ou “ ” tant que le véhicule est
en mouvement. Les circuits électriques
seraient coupés et cela pourrait entraîner FR
Le contacteur à clé/antivol commande les cir- la perte de contrôle du véhicule et être la
cuits d’allumage et d’éclairage et permet de cause d’un accident. 3
bloquer la direction. Ses diverses positions
sont décrites ci-après.
(antivol)
(marche) La direction est bloquée et tous les circuits électriq-
Tous les circuits électriques sont sous tension. ues sont coupés. La clé peut être retirée.
ATTENTION L’éclairage des instruments, le feu arrière,
l’éclairage de la plaque d’immatriculation et
•• Ne plonger aucune des clés dans du les veilleuses s’allument, et le moteur peut
liquide. être mis en marche. La clé ne peut être retirée.
•• N’exposer aucune clé à des températ-
ures excessivement élevées.
•• Ne pas déposer d’objet lourd sur au- N.B.
cune des clés.
•• Ne rectifier aucune des clés ni modi- Les phares s’allument automatiquement dès
fier leur forme. la mise en marche du moteur et restent allu-
•• Ne pas retirer l’anneau en plastique més jusqu’à ce que la clé soit tournée sur .
des clés.
•• Conserver la copie de la clé séparéme-
nt du véhicule.

3-1
Commandes et instruments
Blocage de la direction: Déblocage de la direction:

1) Tourner entièrement le guidon vers la gau- 1) Introduire la clé dans la serrure du blocage
che. guidon.
2) Introduire la clé dans le bloc de démarrage. 2) Tourner la clé vers la droite.
3) Tourner la clé vers la gauche sur la position 3) Vérifier que le dispositif de blocage du gui-
“ “ pour bloquer le guidon. don soit exclu avant de faire démarrer le mo-
4) Extraire la clé. teur et avant de partir.

FR N.B.
Pour faciliter l’introduction du blocage gui-
3 don, bouger légèrement le guidon tout en
tournant la clé.

N.B.
Après l’opération de blocage, essayer de tour-
ner délicatement le guidon pour vérifier qu’il
soit effectivement bloqué.

3-2
Commandes et instruments

Bloc de compteurs multifonctions et


voyants et témoins d’alerte

1. Compte-tours (3-4)
2. Bouton “SELECT” (3-5) 4 5 6 7 8 9
3. Bouton “RESET” (3-5)
4. Température du liquide de
refroidissement (3-4) 17
5. Témoin d’alerte de panne du 10
moteur “ “ (3-4)
6. Témoin des clignotants gauches “ “ (3-4) FR
7. Témoin de feu de route “ “ (3-4) 11
8. Témoin du point mort “N” (3-4)
9. Témoin d’alerte du niveau d’huile 16 3
“ “ (3-4)
10. Montre numérique (3-4) 1 13
11. Afficheur du rapport engagé (3-5)
14
12. Compteur kilométrique totaliseur/
partiel (3-5) 15
13. Indicateur température de l’eau
14. Tachymètre (3-5) 2 12
15. Aficheur capacité et réserve
carburant (3-4) 3
16. Témoin du système antiblocage des freins
(ABS) “ “ (3-5)
ABS

17. Témoin des clignotants droits “ “ (3-4)

3-3
Commandes et instruments
Témoins des clignotants “ ” et “ ” oin d’alerte du niveau d’huile clignote. rêter le véhicule, puis couper le moteur et le
Chaque témoin clignote lorsque son cligno- Le cas échéant, faire contrôler le véhic- laisser refroidir.
tant correspondant clignote. ule par un concessionnaire Benelli.
Témoin du point mort “N” Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vites- Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro- AVERTISSEMENT
ses est au point mort. blème est détecté au niveau du moteur ou
d’un autre système de commande du véhic- Ne pas faire tourner le moteur lorsque ce-
Témoin de feu de route “ ” ule. lui-ci surchauffe.
Ce témoin s’allume lorsque la position feu de Dans ce cas, il convient de faire vérifier le sy-
route du phare est sélectionnée. stème embarqué de diagnostic de pannes par
un concessionnaire Benelli. Montre numérique
FR Témoin d’alerte du niveau d’huile “ ” Contrôler le bon fonctionnement du circuit él- Elle indique le temps exprimé en heures et en
Ce témoin s’allume si le niveau de l’huile mo- ectrique du témoin d’alerte en tournant la clé minutes.
teur est insufisant. sur “ ”. Le témoin d’alerte devrait s’allumer
3 On peut contrôler le circuit électrique du pendant quelques secondes, puis s’éteindre. Réglage montre numérique
témoin en tournant la clé sur “ ”. Après avo- Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque Pousser et maintenir le contacteur de menu
ir fait démarrer le moteur, le témoin devrait la clé de contact est tournée sur “ ” ou s’il “SELECT” enfoncé pendant 3 secondes pour
s’éteindre. ne s’éteint pas par la suite, il convient de faire entrer dans le mode de réglage “TOTAL KM”.
Si le témoin ne s’allume pas au début en tour- contrôler le véhicule par un concessionnaire Maintenir appuyé pendant trois secondes le
nant la clé sur “ ”, ou si le témoin reste allu- Benelli. poussoir ”SELECT“ jusqu’à ce que le chiffre
mé, faire contrôler le circuit électrique par un de l’heure se mette à clignoter. Régler l’heure
centre autorisé Benelli. Compte-tours désirée en appuyant sur le poussoir “RESET”.
Le compte-tours permet au pilote de surveil- Appuyer sur le poussoir ”SELECT“ pour passer
ler le régime de rotation du moteur et de le au réglage des minutes. Régler les minutes
maintenir dans les limites de la gamme de désirées en appuyant sur le poussoir “RESET”.
N.B. puissance idéale. Pour quitter la page, frapper de nouveau “SE-
LECT”.
•• Dans une côte ou lors d’une accélérati- Température du liquide de refroidissement
on ou décélération brusques, le témoin Il indique la température du liquide de refroi- Aficheur capacité et réserve carburant
d’alerte pourrait se mettre à trembloter, dissement. L’aficheur digital indique la capacité du rés-
même si le niveau d’huile est correct. La température du liquide de refroidissement ervoir carburant, au fur et à mesure que le
Ceci n’indique donc pas une panne. varie en fonction des températures atmo- carburant diminue, les crans de niveau se rap-
•• Si un problème est détecté dans le circu- sphériques et de la charge du moteur. prochent toujours davantage à la zone “E” de
it de détection de niveau d’huile, le tém- Si le “témoin d’avertissement” clignote, ar- réserve.

3-4
Commandes et instruments
Lorsque le dernier cran se met à clignoter, le Afficheur du rapport engagé conventionnelle. Dans les circonstances
véhicule a une autonomie d’environ 3 litres de L’afficheur du rapport engagé indique le rap- ci-dessus ou si le témoin d’alerte ne s’allu-
carburant. port sélectionné. Ce modèle est équipé de 6 me pas du tout, faire preuve de prudence
rapports. pour éviter que les roues ne se bloquent
Tachymètre lors d’un freinage d’urgence.
Pousser et maintenir le contacteur de menu Témoin du système antiblocage des freins Faire contrôler le système de freinage et les
“SELECT” enfoncé pendant 3 secondes pour (ABS) ABS
circuits électriques par un concessionnaire
entrer dans le mode de réglage “TOTAL KM”. En mode de fonctionnement normal, ce tém- Benelli dès que possible.
Il tachymètre indique la vitesse du véhicule en oin d’alerte s’allume lorsque la clé de contact
Km/h ou mph. Pour passer d’une indication à est tournée vers “ ” et s’éteint lorsque la vi-
l’autre, frapper la touche “RESET”. tesse atteint ou dépasse 5 km/h (3 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS :
Compteur kilométrique totaliseur/partiel •• ne s’allume pas lorsque la clé de contact FR
Le compteur kilométrique totaliseur indique est tournée à la position “ ”
en kilomètres la distance totale parcourue. •• s’allume ou clignote pendant la condu-
Situé dans le mode “TRIP A / TRIP B” instru- ite 3
ment avec le bouton “SELECT”. •• ne s’éteint pas lorsque la vitesse atteint
Le compteur kilométrique partiel (TRIP A/TRIP ou dépasse 5 km/h (3 mi/h)
B) indique la distance parcourue après la der- Il est possible que le système ABS ne fonction-
nière remise à zéro effectuée. ne pas correctement.
On peut utiliser le compteur kilométrique Dans les circonstances ci-dessus, faire contrôl-
partiel pour évaluer la distance qui peut être er le système par un concessionnaire Benelli-
parcourue avec un plein d’essence. Cette in- dès que possible.
formation peut dans le futur permettre de (Les explications au sujet du système ABS se
programmer les haltes pour le ravitaillement. trouvent à la page 3-9).

Touches RESET/SELECT
Touches pour programmations données du
véhicule. Frapper la touche “SELECT” pour afi- AVERTISSEMENT
cher les kilomètres partiels ou totaux.
Pendant l’afichage des kilomètres partiels Si le témoin d’alerte du système ABS ne
(TRIP A / TRIP B) , il est possible de les remettre s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
à zéro en maintenant la touche ”RESET” ap- dépasse 5 km/h (3 mi/h) ou si le témoin d’a-
puyée pendant trois secondes. vertissement s’allume ou clignote pendant
la conduite, le freinage se fait de façon

3-5
Commandes et instruments

Contacteurs à la poignée Droite contacteur après que celui-ci est revenu à sa


position centrale.
Gauche
Poussoir passing
Frapper ce poussoir (en plein jour) pour
actionner le clignotement des phares.

1 Contacteur arrêt/marche “ / ”
4 Pour lancer le moteur à l’aide du démarreur,
2
2 placer ce contacteur sur “ ”.
5 3 Avant de mettre le moteur en marche, il con-
vient de lire les instructions de mise en mar-
ABS

3
FR che figurant à la page 5-1.
1 1. Contacteur arrêt/marche “ / “ En cas d’urgence, comme par exemple, lors
2. Interrupteur Phares d’urgence “ “ d’une chute ou d’un blocage de câble des gaz,
3 3. Poussoir démarrage électrique placer ce contacteur sur “ ” afin de couper le
1. Contacteur d’avertisseur “ “ moteur.
2. Inverseur feu de route/feu “ / “
3. Contacteur des clignotants “ / “ Contacteur d’avertisseur “ “ Interrupteur Phares d’urgence “ “
4. Poussoir passing Appuyer sur ce contacteur afin de faire reten- Avec la clé de démarrage sur “ ” utiliser cet
5. Contavteur ABS “ “
ABS
tir l’avertisseur interrupteur pour allumer les phares d’urgen-
ce (clignotement simultané de tous les cligno-
Inverseur feu de route/feu ” / “ tants).
Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer le Les phares d’urgence doivent être utilisés en
feu de route et sur “ ” pour allumer le feu cas d’urgence ou pour aviser les autres auto-
de croisement. mobilistes de l’arrêt de votre véhicule en zone
de circulation dangereuse.
Contacteur des clignotants “ / ”
Pour signaler un virage à droite, pousser ce
contacteur vers la position “ ”.
Pour signaler un virage à gauche, pousser ce AVERTISSEMENT
contacteur vers la position “ ”.
Une fois relâché, le contacteur retourne à sa N’utilisez pas trop longtemps les phares
position centrale. d’urgence quand le moteur est arrêté, pour
Pour éteindre les clignotants, appuyer sur le éviter de décharger la batterie.

3-6
Commandes et instruments
Poussoir démarrage électrique Levier d’embrayage Sélecteur au pied
Frapper cet interrupteur pour allumer le mo-
teur avec le dispositif de démarrage. Le levier d’embrayage se trouve sur la poi- Le sélecteur est situé du côté gauche de la
gnée gauche du guidon. Pour débrayer, ti- moto et s’utilise conjointement avec le levier
rer le levier vers la poignée. Pour embrayer, d’embrayage lors du changement des 6 vites-
relâcher le levier. Un fonctionnement en dou- ses à prise constante dont la boîte de vitesses
ceur s’obtient en tirant le levier rapidement et est équipée.
en le relâchant lentement.
Le levier d’embrayage est équipé d’un con-
tacteur d’embrayage, qui est un composant
du circuit du coupe-circuit d’allumage.
(Voir page 3-15).
FR

N.B.
Réduire toujours d’une vitesse à la fois et à la
vitesse correcte pour éviter que le moteur soit
hors-tours et que la roue arrière ne se bloque.

3-7
Commandes et instruments

Levier de frein Vérifier que le réglage correct programmé Pédale de frein


sur le cadran de réglage soit aligné avec la
Le levier de frein se trouve sur la poignée droi- référence “▲” sur le levier du frein. La pédale de frein est située du côté droit de
te du guidon. Pour actionner le frein avant, la moto. Pour actionner le frein arrière, ap-
tirer le levier vers la poignée des gaz. puyer sur la pédale de frein.
Le levier du frein est muni d’un pommeau de
réglage de position.

33
FR 44

3
11
22

1. Levier de frein
2. Distance entre le levier de frein et la
poignée des gaz
3. Bouton de réglage de position du levier de
frein
4. Repère “▲”

Pour régler la distance entre le levier du frein


et la poignée de l’accélérateur, tourner le
pommeau vers la droite ou vers la gauche; en
le tournant vers la gauche le levier se rappro-
che, alors que vers la droite le levier s’éloigne.

3-8
Commandes et instruments

Système ABS conventionnelle.

Le système d’antiblocage des roues de Benelli


fait appel à un contrôle électronique agissant N.B.
indépendamment sur la roue avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS comme Le système ABS effectue un test d’auto- dia-
des freins traditionnels. Si le système ABS est gnostic à chaque fois que le véhicule démarre 11
activé, des vibrations peuvent se faire ressen- lorsque la clé de contact est tournée à la po-
tir au levier de frein ou à la pédale de frein. sition “ ” et que la vitesse atteint une vitesse 21
Dans ce cas, continuer à utiliser les freins et de 5 km/h (3 mi/h). Durant ce test, un “claque-
laisser le système ABS fonctionner ; ne pas ment” est audible dans le modulateur de pres-
“pomper” sur les freins au risque de réduire sion et une vibration est ressentie au niveau
l’efficacité de freinage. du levier ou de la pédale de frein dès qu’ils FR
sont actionnés. Ces phénomènes sont donc
normaux et n’indiquent pas une défaillance. 1. Capteur de roue avant
2. Rotor de capteur de roue avant 3
AVERTISSEMENT
Toujours conserver une distance suffisante ATTENTION
par rapport au véhicule qui précède
et de s’adapter à la vitesse du trafic Veiller à ne pas endommager le capteur de 11
même avec un système ABS. roue ou son rotor ; dans le cas contraire,
•• Le système ABS est plus efficace sur l’ABS subira des dysfonctionnements.
des distances de freinage plus lon-
gues.
•• Sur certaines surfaces (routes acci- 21
dentées ou recouvertes de graviers),
un véhicule équipé du système ABS
peut requérir une distance de freina-
ge plus longue qu’un véhicule sans
système ABS.

Le système ABS est contrôlé par un bloc de


commande électronique (ECU). En cas de 1. Capteur de roue arrière
panne du système, le freinage se fait de façon 2. Rotor de capteur de roue arrière

3-9
Commandes et instruments

Bouchon du réservoir de carburant Carburant


N.B.
S’assurer que le niveau d’essence est suffisant.
Le bouchon ne peut être refermé si la clé n’est
pas dans la serrure. De plus, la clé ne peut être
retirée si le bouchon n’est pas refermé et ver-
rouillé correctement. AVERTISSEMENT
L’essence et les vapeurs d’essence sont ex-
trêmement inflammables. Pour limiter les
AVERTISSEMENT risques d’incendies et d’explosions, et donc
de blessures, lors des ravitaillements,
FR S’assurer que le bouchon du réservoir de il convient de suivre ces instructions.
carburant est refermé correctement après
avoir effectué le plein. Une fuite decarbu-
3 rant constitue un risque d’incendie. •• Avant de faire le plein, couper le moteur
Ouverture du bouchon du réservoir de carbu- et s’assurer que personne n’a enfourché
rant le véhicule. Ne jamais effectuer le plein
Relever le cache-serrure du bouchon du rés- à proximité d’étincelles, de flammes ou
ervoir de carburant, introduire la clé dans la d’autres sources de chaleur, telles que
serrure, puis la tourner 1/4 de tour dans le les chauffe-eau et séchoirs, et surtout,
sens des aiguilles d’une montre. La serrure est ne pas fumer.
alors déverrouillée et le bouchon du réservoir •• Ne pas remplir le réservoir de carbu-
de carburant peut être ouvert. rant à l’excès. En effectuant le plein de
carburant, veiller à introduire l’embout
Fermeture du bouchon du réservoir de carbu- du tuyau de la pompe dans l’orifice de
rant remplissage du réservoir de carburant.
1. Remettre le bouchon en place, la clé étant Ne pas remplir au-delà du fond du tube
insérée dans la serrure. de remplissage. Comme le carburant se
2. Tourner la clé dans le sens inverse des ai- dilate en se réchauffant, du carburant ri-
guilles d’une montre jusqu’à sa position ini- sque de s’échapper du réservoir sous l’ef-
tiale, la retirer, puis refermer le cache-serrure. fet de la chaleur du moteur ou du soleil.

3 - 10
Commandes et instruments
pes, les segments, ainsi que le système
AVERTISSEMENT d’échappement.

L’essence est délétère et peut provoquer


1 blessures ou la mort. Manipuler l’essence
2 avec prudence. Ne jamais siphonner de

E10
l’essence avec la bouche. En cas d’ingestion
d’essence, d’inhalation importante de va-
peur d’essence ou d’éclaboussure dans les
yeux, consulter immédiatement un méd-
ecin.
En cas d’éclaboussure d’essence sur la
peau, se laver immédiatement à l’eau et au FR
savon. En cas d’éclaboussure d’essence sur
1. Tube de remplissage du réservoir de les vêtements, changer immédiatement de
carburant vêtements. N.B. 3
2. Niveau de carburant maximum
•• Ce repère identifie le carburant recom-
Carburant recommandé: mandé pour ce véhicule tel que spécif-
•• Essuyer immédiatement toute coulure Essence super sans plomb (essence- ié par la réglementation européenne
de carburant. alcool [E10] acceptable) (EN228).
Capacité du réservoir de carburant: •• Vérifier que la buse d’essence est identi-
20 L ± 0.5 L (5.3 US gal, 4.4 Imp gal) fiée de la même manière lors du réapp-
Quantité de la réserve: rovisionnement.
ATTENTION 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal)
Essuyer immédiatement toute coulure Ce moteur Benelli fonctionne à l’essence su-
de carburant à l’aide d’un chiffon propre, per sans plomb d’un indice d’octane recher-
sec et doux. En effet, le carburant risque che de 95 minimum. Si des cognements ou
d’abîmer les surfaces peintes ou les pièces ATTENTION cliquetis surviennent, changer de marque
en plastique d’essence. L’essence sans plomb prolonge la
Utiliser uniquement de l’essence sans durée de service des bougies et réduit les frais
plomb. L’utilisation d’essence avec plomb d’entretien.
•• Bien veiller à fermer correctement le endommagerait gravement certaines
bouchon du réservoir de carburant. pièces du moteur, telles que les soupa-

3 - 11
Commandes et instruments
Carburants essence-alcool Pot catalytique Selles
Il existe deux types de carburants essence- al-
cool : l’un à l’éthanol et l’autre au méthanol. Le Le système d’échappement de ce véhicule est Selle du passager
carburant à l’éthanol peut être utilisé lorsque équipé d’un pot catalytique. Dépose de la selle du passager
la concentration en éthanol ne dépasse pas
10 % (E10). Benelli déconseille l’utilisation de 1. Introduire la clé dans la serrure de la selle,
carburant au méthanol. AVERTISSEMENT puis la tourner dans le sens des aiguilles d’une
En effet, celui-ci risque d’endommager le sy- montre.
stème d’alimentation en carburant ou de mo- Le système d’échappement est brûlant lor-
difier le comportement du véhicule. sque le moteur a tourné. Pour éviter tout
risque d’incendie et de brûlures :
•• Ne pas garer le véhicule à proximité
FR d’objets ou matériaux posant un ri-
sque d’incendie, tel que de l’herbe ou
3 d’autres matières facilement inflam-
mables.
•• Garer le véhicule de façon à limiter les
risques que des piétons ou des enfan-
ts touchent le circuit d’échappement 11
brûlant.
•• S’assurer que le système d’échappe
ent est refroidi avant d’effectuer tout
travail sur le véhicule.
•• Ne pas faire tourner le moteur au ra- 1. Serrure de selle
lenti pour plus de quelques minutes.
Un ralenti prolongé pourrait provo- 2. Soulever l’avant de la selle du passager, puis
quer une accumulation de chaleur. tirer celle-ci vers l’avant.

ATTENTION Mise en place de la selle du passager

Utiliser uniquement de l’essence sans 1. Insérer comme illustré les ergots à l’arrière
plomb. L’utilisation d’essence avec plomb de la selle dans les supports de selle, puis ap-
va endommager irrémédiablement le pot puyer à l’avant de la selle afin de la verrouiller
catalytique. correctement.

3 - 12
Commandes et instruments
Selle du pilote Réglage du faisceau des phares Réglage du combiné ressort-amortis-
Dépose de la selle du pilote seur
Les boutons de réglage de faisceau de phare
1. Retirer la selle du passager. permettent de relever ou d’abaisser la hau- Réglage pré-charge ressort
teur du faisceau des phares. Le réglage du L’amortisseur arrière est muni d’une frette de
faisceau des phares pourrait s’avérer nécess- réglage de la précharge ressort et d’une con-
aire afin d’accroître la visibilité ou afin d’éviter tre-frette. Effectuer le réglage de la précharge
d’éblouir les automobilistes lors de modifica- ressort comme suit:
tions de la charge. Pour augmenter la précontrainte de ressort et
Veiller à régler les phares conformément aux donc durcir la suspension, tourner la bague
règlements en vigueur dans le pays d’utilisa- de réglage dans le sens horaire.
tion. Pour réduire la précontrainte de ressort et
Tourner les boutons dans le sens (A) pour rele- donc adoucir la suspension, tourner la bague FR
ver le faisceau des phares. de réglage dans le sens antihoraire.
21 Tourner les boutons dans le sens (B) pour A la in du réglage, serrer le frette et le contre- 3
abaisser le faisceau des phares. frette.

2. Dévisser les 2 vis. 1


3. Retirer le siège du pilote.
2
B B
Mise en place de la selle du pilote
A A
1. Procéder dans l’ordre inverse.

1. Contrefrette
2. Frette de réglage de la précharge ressort

3 - 13
Commandes et instruments
Réglage du dispositif hydraulique de frei- Béquille latérale
nage en extension AVERTISSEMENT
Il est possible de régler le dispositif hydrau- La béquille latérale est située sur le côté gau-
lique de freinage, en agissant sur la frette de Ce combiné ressort-amortisseur contient che du cadre. Relever ou déployer la béquille
réglage. Tourner vers “2” pour augmenter de l’azote fortement comprimé. latérale avec le pied tout en maintenant le
l’action de freinage; pour diminuer l’action de Lire attentivement et s’assurer de bien véhicule à la verticale.
freinage, tourner vers “3”. comprendre les informations ci-dessous
avant de manipuler le combiné ressort-
amortisseur.
•• Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la N.B.
3 bonbonne.
FR 1 •• Ne pas approcher le combiné ressort-
amortisseur d’une flamme ou de tou-
Le contacteur intégré à la béquille latérale
fait partie du circuit du coupe-circuit d’allu-
te autre source de chaleur. La pression mage, qui coupe l’allumage dans certaines
du gaz augmenterait excessivement,
3 2
et la bonbonne pourrait exploser.
situations. (Pour plus d’explications au sujet
du coupe-circuit d’allumage, se reporter à la
•• Ne pas déformer ni endommager la section suivante.)
bonbonne d’aucune façon. Le moin-
dre endommagement de la bonbon-
ne risque de réduire les performances
d’amortissement.
•• Ne pas jeter un combiné ressort-
1. Bouton de réglage amortisseur endommagé ou usé. Tout
2. Augmenter l’action de freinage. entretien d’un combiné ressort-amor-
3. Diminuer l’action de freinage. tisseur doit être confié à un conces-
sionnaire Benelli.

ATTENTION
Pour éviter d’endommager le mécanisme,
ne jamais essayer de tourner au-delà du
réglage maximum ou minimum.
Conier toujours l’entretien de l’amortis-
seur à un centre d’assistance Benelli.

3 - 14
Commandes et instruments

Coupe-circuit d’allumage
AVERTISSEMENT
Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui
Ne pas rouler la béquille latérale déployée comprend les contacteurs de béquille latérale,
ou ne se relevant pas correctement. d’embrayage et de point mort, remplit les fon-
Celle-ci pourrait toucher le sol et distraire ctions suivantes.
le pilote, qui pourrait perdre le contrôle •• Il empêche la mise en marche du moteur
du véhicule. Le circuit du coupe-circuit lorsqu’une vitesse est engagée et que la
d’allumage de Benelli permet de rappeler béquille latérale est relevée mais que le
au pilote qu’il doit relever la béquille la- levier d’embrayage n’est pas actionné.
térale avant de se mettre en route. Il con- •• Il empêche la mise en marche du mo-
vient donc de contrôler régulièrement ce teur lorsqu’une vitesse est engagée et
système et de le faire réparer par un con- que le levier d’embrayage est actionné FR
cessionnaire Benelli en cas de mauvais fon- mais que la béquille latérale n’a pas été
ctionnement. relevée.
•• Il coupe le moteur lorsqu’une vitesse est
3
engagée et que l’on déploie la béquille
latérale.
Contrôler régulièrement le fonctionnement
du circuit du coupe-circuit d’allumage en ef-
fectuant le procédé suivant.

3 - 15
Commandes et instruments

Le moteur étant coupé :


1. Déployer la béquille latérale. AVERTISSEMENT
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur/démarreur est en
position “ ”. •• Pour ce contrôle, le véhicule doit être dressé sur sa
3. Mettre le contact. béquille centrale.
4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. •• Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire
5. Pousser sur le bouton de démarrage électrique. contrôler le circuit par un concessionnaire Benelli
Le moteur démarre-t-il ? avant de démarrer.

OUI NO
Le contacteur de point mort pourrait ne pas fonctionner
FR Le moteur tournant toujours : correctement.
6. Relever la béquille latérale. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un
3 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur. concessionnaire Benelli.
8. Engager une vitesse.
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ?

OUI NO Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas


fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un
concessionnaire Benelli.
Après que le moteur a calé :
10. Relever la béquille latérale.
11. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
12. Pousser sur le bouton de démarrage électrique.
Le moteur démarre-t-il ?

OUI NO Le contacteur d’embrayage pourrait ne pas


fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un
Le circuit est en ordre. La moto peut être utilisée. concessionnaire Benelli.

3 - 16
Commandes et instruments

Prise pour accessoires à courant


continu (USB)
1
AVERTISSEMENT
Après avoir débranché un accessoire, veil-
ler à remettre la protection de la prise en
place afin d’éviter toute décharge électriq-
ue ou tout court-circuit.
1. Protection de prise pour accessoires USB FR
3. Éteindre l’accessoire.
ATTENTION 4. Brancher l’accessoire à la prise pour acces- 3
soire USB.
Ne pas utiliser d’accessoire branché à la
prise pour accessoire USB lorsque le mo-
teur est coupé, et ne pas dépasser la charge
de 24 W (2A), sous peine de risquer de gril-
ler un fusible ou de décharger la batterie.
Ce véhicule est équipé d’une prise pour acces-
soires à courant continu.
La prise USB permet de brancher un accessoi-
re de 12 V lorsque la clé de contact est placée
à la position “ ” et ne doit être utilisée que 1
lorsque le moteur tourne.

Utilisation de la prise pour accessoires USB 1. Prise pour accessoires USB


1. Tourner la clé de contact sur “ ”.
2. Retirer la protection de la prise pour acces- 5. Tourner la clé de contact sur “ ”, puis met-
soire USB. tre le moteur en marche. (Voir page 5-1.)
6. Allumer l’accessoire.

3 - 17
Commandes et instruments

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

FR
.............................................................................................................................................................................................................

3
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

3 - 18
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation

Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours respecter
les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.

AVERTISSEMENT
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement.
Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce
manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.

Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : FR


ÉLÉMENTS CONTRÔLES
4
Carburant •• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
•• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
•• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.

Huile moteur •• Contrôler le niveau d’huile du moteur.


•• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
•• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.

Liquide de •• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.


refroidissement •• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
•• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.

Frein avant •• Contrôler le fonctionnement.


•• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse.
•• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
•• Remplacer si nécessaire.
•• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
•• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
•• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.

4-1
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation

ÉLÉMENTS CONTRÔLES
Frein arrière •• Contrôler le fonctionnement.
•• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse.
•• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
•• Remplacer si nécessaire.
•• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
•• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
•• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.

Embrayage •• Contrôler le fonctionnement.


FR •• Lubrifier le câble si nécessaire.
•• Contrôler la garde au levier.
•• Remplacer si nécessaire.
4
Poignée des gaz •• S’assurer du fonctionnement en douceur.
•• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
•• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz par un
concessionnaire Benelli.

Câbles de •• S’assurer du fonctionnement en douceur.


commande •• Lubrifier si nécessaire.

Chaîne de transmission •• Contrôler la tension de la chaîne.


•• Remplacer si nécessaire.
•• Contrôler l’état de la chaîne.
•• Lubrifier si nécessaire

Roues et pneus •• S’assurer de l’absence d’endommagement.


•• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
•• Contrôler la pression de gonflage.
•• Corriger si nécessaire.

Pédale de frein et •• S’assurer du fonctionnement en douceur.


sélecteur •• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.

4-2
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation

ÉLÉMENTS CONTRÔLES

Levier de frein et •• S’assurer du fonctionnement en douceur.


d’embrayage •• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.

Béquille •• S’assurer du fonctionnement en douceur.


latérale •• Lubrifier les pivots si nécessaire.

Attaches du cadre •• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
•• Serrer si nécessaire.
FR
Instruments, éclair- •• Contrôler le fonctionnement.
age, signalisation et •• Corriger si nécessaire. 4
contacteurs

Contacteur de •• Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.


béquille latérale •• En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.

4-3
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

FR
.............................................................................................................................................................................................................

4
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

4-4
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
Lire attentivement ce manuel afin de se fami- Démarrage du moteur fectuer le contrôle du circuit du témoin
liariser avec toutes les commandes. Si l’expli- d’alerte.
cation d’une commande ou d’une fonction Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pose un problème, consulter un concession- pas en action, il faut qu’une des conditions 2. Engager le point mort. Le témoin de point
naire Benelli. suivantes soit remplie : mort devrait s’allumer. Dans le cas contraire,
•• La boîte de vitesses doit être au point faire contrôler le circuit électrique par un con-
mort. cessionnaire Benelli.
•• Une vitesse doit être engagée, le levier 3. Pousser le contacteur en position “ ” pour
d’embrayage actionné et la béquille la- mettre le moteur en marche.
AVERTISSEMENT térale relevée. Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher
Se référer à la page 3-15 pour plus de le coupe-circuit du moteur/démarreur, puis
Une mauvaise connaissance des comman- détails. attendre quelques secondes avant de faire un
des peut entraîner une perte de contrôle, nouvel essai. FR
qui pourrait se traduire par un accident et 1. Tourner la clé de contact sur “ ”. Chaque essai de mise en marche doit être aus-
des blessures. si court que possible afin d’économiser l’én-
Le témoin et les témoins d’alerte suivants doi- ergie de la batterie. Ne pas actionner le dém- 5
vent s’allumer pendant quelques secondes, arreur pendant plus de 10 secondes d’affilée.
puis s’éteindre.
•• Témoin d’alerte du niveau d’huile
•• Témoin du point mort
N.B. •• Témoin d’alerte du système ABS
ATTENTION
Ce modèle est équipé de :
•• un capteur de sécurité de chute permet- Le témoin d’alerte du système ABS doit s’al-
lumer lorsque le contacteur à clé est tourné En vue de prolonger la durée de service du
tant de couper le moteur en cas d’un moteur, ne jamais accélérer à l’excès tant
renversement. en position “ ” et s’éteindre lorsque la vitesse
atteint ou dépasse 5 km/h (3 mi/h). que le moteur est froid !

ATTENTION
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’allume pas et s’éteint comme expliqué
ci-dessus, se reporter à la page 3-5 et ef-

5-1
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage

Passage des vitesses Comment réduire sa consommation


ATTENTION de carburant
•• Ne pas rouler trop longtemps en roue La consommation de carburant dépend dans
6
libre lorsque le moteur est coupé et une grande mesure du style de conduite. Sui-
ne pas remorquer la moto sur de lon- vre les conseils suivants en vue d’économiser
5 gues distances, même lorsque la boîte le carburant :
4 de vitesses est au point mort. En effet, •• Passer sans tarder aux rapports
son graissage ne s’effectue correcte- supérieurs et éviter les régimes très élev-
3
ment que lorsque le moteur tourne. és lors des accélérations.
2 Un graissage insuffisant risque d’en- •• Ne pas donner de gaz en rétrogradant et
FR 2 N dommager la boîte de vitesses.
•• Toujours débrayer avant de changer
éviter d’emballer le moteur à vide.
•• Couper le moteur au lieu de le laisser
1 1 de vitesse afin d’éviter d’endomma- tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
ger le moteur, la boîte de vitesses et la
5 transmission, qui ne sont pas conçus
bouteillages, feux de signalisation, pas-
sages à niveau).
1. Sélecteur au pied pour résister au choc infligé par un
2. Point mort passage en force des vitesses.

La boîte de vitesses permet de contrôler la


puissance du moteur disponible lors des dém-
arrages, accélérations, montées des côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées sur
l’illustration.

N.B.
Pour passer au point mort, enfoncer le sél-
ecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il arri-
ve en fin de course, puis le relever légèrement.

5-2
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage

Rodage du moteur Stationnement


ATTENTION
Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent Pour stationner le véhicule, couper le moteur,
la période la plus importante de la vie du mo- •• Ne jamais faire fonctionner le moteur puis retirer la clé de contact.
teur. C’est pourquoi il est indispensable de lire dans la zone de haut régime du comp-
attentivement ce qui suit. te-tours.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou- •• Si un problème quelconque survenait
mettre à un effort excessif pendant les pre- au moteur durant la période de roda-
miers 1600 km (1000 mi). Les pièces ge, consulter immédiatement un con- AVERTISSEMENT
mobiles du moteur doivent s’user et se roder cessionnaire Benelli.
mutuellement pour obtenir les jeux de mar- •• Comme le moteur et le système
che corrects. Pendant cette période, éviter de d’échappement peuvent devenir
conduire à pleins gaz de façon prolongée et brûlants, il convient de se garer de FR
éviter tout excès susceptible de provoquer la façon à ce que les piétons ou les en-
surchauffe du moteur. fants ne puissent toucher facilement 5
ces éléments et s’y brûler.
0–1000 km (0–600 mi) •• Ne pas garer le véhicule dans une
Éviter l’utilisation prolongée à plus de 5600 tr/ descente ou sur un sol meuble, car il
mn. pourrait facilement se renverser, ce
qui augmenterait les risques de fuite
de carburant et d’incendie.
•• Ne pas se garer à proximité d’herbe
ATTENTION ou d’autres matériaux inflammables,
car ils présentent un risque d’incen-
Changer l’huile moteur et remplacer die.
l’élément ou la cartouche du filtre à huile
après 1000 km (600 mi) d’utilisation

1000–1600 km (600–1000 mi)


Éviter l’utilisation prolongée à plus de 6800 tr/
mn.

1600 km (1000 mi) et au-delà


Le rodage est terminé et l’on peut rouler nor-
malement.

5-3
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

FR
.............................................................................................................................................................................................................

5
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

5-4
Entretien périodique et réglage
La réalisation des contrôles et entretiens, rég- Le but des entretiens du système antipol-
lages et lubrifications périodiques permet de AVERTISSEMENT lution ne se limite pas à réduire la pollution
garantir le meilleur rendement possible et atmosphérique, ils permettent aussi d’assurer
contribue hautement à la sécurité de condu- Couper le moteur avant d’effectuer tout un rendement et un fonctionnement opti-
ite. La sécurité est l’impératif numéro un du entretien, sauf si autrement spécifié. maux du moteur. Les entretiens relatifs au
bon motocycliste. Les points de contrôle, rég- •• Les pièces mobiles d’un moteur en système de contrôle des gaz d’échappement-
lage et lubrification principaux du véhicule marche risquent de happer un mem- sont regroupés dans un tableau d’entretiens
sont expliqués aux pages suivantes. bre ou un vêtement et les éléments périodiques séparé. La personne qui effectue
Les fréquences données dans le tableau des électriques de provoquer décharges ces entretiens doit avoir accès à des données
entretiens périodiques s’entendent pour la et incendies. techniques spécialisées et doit posséder les
conduite dans des conditions normales. •• Effectuer un entretien en laissant connaissances et l’outillage nécessaires. L’en-
Le propriétaire devra donc adapter les fréq- tourner le moteur peut entraîner tretien, le remplacement et les réparations
uences préconisées et éventuellement les rac- traumatismes oculaires, brûlures, in- des organes du système de contrôle des gaz FR
courcir en fonction du climat, du terrain, de la cendies et intoxications par monoxy- d’échappement peuvent être effectués par
situation géographique et de l’usage qu’il fait de de carbone pouvant provoquer la tout mécanicien professionnel.
de son véhicule. mort. Se reporter à la page 1-2 pour Les concessionnaires Benelli possèdent la for- 6
plus d’informations concernant le mo- mation technique et l’outillage requis pour
noxyde de carbone. mener à bien ces entretiens.

AVERTISSEMENT
L’omission d’entretiens ou l’utilisation de
techniques d’entretien incorrectes peut AVERTISSEMENT
accroître les risques de blessures, voire de
mort, pendant un entretien ou l’utilisation Les disques, étriers, tambours et garnitures
du véhicule. Si l’on ne maîtrise pas les te- de frein peuvent devenir très chauds lors
chniques d’entretien du véhicule, ce travail de leur utilisation. Pour éviter tout risque
doit être confié à un concessionnaire Be- de brûlures, laisser refroidir les éléments
nelli. de frein avant de les toucher.

6-1
Entretien périodique et réglage

Trousse de réparation naire Benelli dont la liste est disponible sur le


site www.benelli.com. N.B.
FILTRE AIR
Le filtre air doit être remplacé plus souvent
quand on utilise le véhicule dans des zones
particulièrement poussiéreuses et humides.
N.B.
ENTRETIEN DU FREIN HYDRAULIQUE
•• Il n’est pas nécessaire d’effectuer le •• Contrôler régulièrement le niveau du
contrôle annuel lorsqu’on a effectué un luide freins et, si nécessaire, rajouter du
contrôle périodique dans l’année (les liquide.
FR distances sont exprimées en milles pour •• Remplacer les composants internes des
le R.-U.). maîtres-cylindres et des étriers et chan-
•• Quand le véhicule atteint les 13.000 Km, ger le liquide de frein tous les deux ans.
6 répéter les coupons d’entretien en com- •• Remplacer les durites de frein tous
Le véhicule est muni d’un étui porte-objets. mençant par celui des 7.000 Km. les quatre ans et lorsqu’elles sont cra-
ILa trousse de réparation se trouve sous la sel- •• L’entretien des éléments repérés d’un quelées ou endommagées.
le du passager. astérisque ne peut être mené à bien sans
Les informations données dans ce manuel les données techniques, les connaissan- Le tableau suivant reporte toutes les opérat-
et les outils de la trousse de réparation sont ces et l’outillage adéquats, et doit être ions d’entretien:
destinés à fournir au propriétaire les moyens confié à un concessionnaire Benelli.
nécessaires pour effectuer l’entretien prévent- •• L’utilisation de pièces détachées non ori-
if et les petites réparations. Cependant d’au- ginales peut accélérer l’usure de la moto LEGENDE
tres outils, comme une clé dynamométrique, et réduire sa durée de vie. La non exécut- Inspection et réglage, nettoyage,
peuvent être nécessaires pour effectuer cor- ion des opérations recommandées ou
l’emploi de pièces détachées non origi- I lubrification ou substitution
rectement certains entretiens.
nales peut comporter la non application en fonction des exigences
de la garantie légale. Serrer selon le couple
•• La substitution et/ou le remplissage des T de serrage déclaré
N.B. lubriiants et des liquides doivent être ef-
fectués exclusivement à travers l’emploi R Substitution
Si l’on ne dispose pas des outils ou de des produits indiqués.
l’expérience nécessaires pour mener un tra- Concessionnaire
vail à bien, il faut le confier à un concession-

6-2
Entretien périodique et réglage

Entretiens périodiques et fréquences de graissage

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10.000 Km 13.000 Km


Contrôles ou (621mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078mi) Contrôle
NO. Composant interventions (0 mi)
1° 2° 3° 4° 5° Annuel
d'entretien Pré-livraison Coupon Coupon Coupon Coupon Coupon

Rétablissement niveau/Vidange I R R R R R
1 Huile Moteur
Contrôle Tous les 500 km (310 mi)
2 Filtre huile Substitution I I I R I R FR
3 ◙ Filtre Essence Contrôle/Substitution I I R I

4 ◙ Filtre Air Contrôle/Substitution I R I R 6


Liquide Contrôle/Rétablissement niveau I I I I I I I
5 ◙ Réfrigérant
Substitution Tous les 2 ans ou 13.000 km (8.078 mi)

Contrôler le niveau du liquide


Système de réfrigérant et vériier qu'il n'y
6 ◙ Refroidissement I I I I I I I
ait pas de fuites de luide
du véhicule

I R I R I
7 ◙ Bougies Contrôle/Substitution
Contrôler la condition, nettoyer et rétablir la distance entre les électrodes
Contrôler la tension de la I I I I I I
Chaîne de chaîne. Vérifier que la roue
8 ◙ Transmission arrière soit correctement
alignée. Nettoyer et Tous les 500 Km et après chaque lavage de la moto, ou si on a utilisé la moto sous la pluie
lubrifier
I I I I I I
9 ◙ Couronne Contrôle/Lubrifier
Remplacer dans tous les cas à chaque substitution de la chaîne
Pignon/ I I I I I I
10 ◙ Contrôle/Substitution
Rondelle d'arrêt Remplacer dans tous les cas à chaque substitution de la chaîne

6-3
Entretien périodique et réglage

1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km


0 Km
Contrôles ou interven- (621 mi) (2 486 mi) (4 350 mi) (6 214 mi) (8 078 mi) Contrôle
NO. Composant (0 mi)
tions d'entretien 1° 2° 3° 4° 5° Annuel
Pré-livraison
Coupon Coupon Coupon Coupon Coupon

Tubes circuit I I I R
11 ◙ Contrôle défauts et fuites
carburant Remplacer dans tous les cas tous les 3 ans
FR Liquide Freins/
Contrôle/Rétablissement I I I I I R I
12 ◙ niveau/
* embrayage Remplacer dans tous les cas tous les 2 ans
Remplacer
6 Contrôler le fonctionnement du
Frein Avant/
13 ◙ niveau du liquide et vérifier qu'il n'y ait I I I I I I I
Frein Arrière
pas de fuites de fluide du véhicule
I I I I I
14 ◙ Pastilles frein Contrôle/Substitution
Remplacer si usées jusqu'à la limite
Patins de glisse- I I I I I
15 ◙ ment de la chaîne Contrôle/Substitution
Remplacer si usées jusqu'à la limite
fourche
Patins de guidage I I I I I
16 ◙ de la chaîne Contrôle/Substitution
Remplacer si usées jusqu'à la limite
fourche
Contrôler la fonctionnalité, si nécessaire,
Poignée régler le jeu du câble accélérateur.
17 ◙ I I I I I I I
accélérateur Lubrifier le logement de la poignée de
l'accélérateur et le câble
Commande
18 ◙ Contrôle/Réglage I I I I I I I
Embrayage

6-4
Entretien périodique et réglage

1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km


0 Km
Contrôles ou interven- (621 mi) (2 486 mi) (4 350 mi) (6 214 mi) (8 078 mi) Contrôle
NO. Composant (0 mi)
tions d'entretien 1° 2° 3° 4° 5° Annuel
Pré-livraison
Coupon Coupon Coupon Coupon Coupon

19 ◙ Corps à papillon Contrôle/Réglage I I I I I

20 ◙ Jeu Soupapes
Contrôle fonctionnement/Ré-
gler le jeu Tous les 22.000 km (13.671 mi)
I
FR
Chaîne de
21 ◙
Distribution
Contrôle/Substitution I
6
Patins Chaîne I
22 ◙ Contrôle/Substitution
de Distribution A chaque remplacement de la chaîne de distribution et dans tous les cas tous les 22.000 km (13671 mi)
Tendeur de chaîne R
23 ◙ Contrôle/Substitution
distribution A chaque remplacement de la chaîne de distribution et dans tous les cas tous les 22.000 km (13671 mi)
Frette et canot T T T T T T T
24 ◙ Contrôle/Réglage
de la direction
Coussinets de la I I I
25 ◙ Contrôle
direction Tous les 16.000 km (9.942 mi)

Paliers Roues Contrôle I I


26 ◙
avant/arrière Substitution Tous les 40.000 km (24.900 mi)

Coussinets I I I R
27 ◙ Contrôle/Substitution
Fourche Tous les 22.000 km (13.671 mi)
Contrôler le fonctionnement et
Fourche
28 ◙ - I I I I
Oscillant

6-5
Entretien périodique et réglage

1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km


0 Km
Contrôles ou interven- (621 mi) (2 486 mi) (4 350 mi) (6 214 mi) (8 078 mi) Contrôle
NO. Composant (0 mi)
tions d'entretien 1° 2° 3° 4° 5° Annuel
Pré-livraison
Coupon Coupon Coupon Coupon Coupon

Suspension Contrôler le fonctionnement et


29 ◙ I I I I I I
FR Avant
Huile Suspen-
30 ◙ Substitution R
sion Avant
6 Suspension I I I I
31 ◙
Arrière l'absence de fuites. Avant chaque utilisation du véhicule
Contrôler qu'elles ne soient
32 ◙ Roues pas décentrées ou endom- I I I I I I
magées.
Contrôler la profondeur des

I I I I I I I
qu'ils ne soient pas endomma-
33 ◙ Pneus gés. Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de
Remplacer si usées jusqu'à la limite
Corriger si nécessaire

34 ◙ Béquille latérale Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I

Interrupteur
35 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
Béquille latérale

6-6
Entretien périodique et réglage

1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km


0 Km
Contrôles ou interven- (621 mi) (2 486 mi) (4 350 mi) (6 214 mi) (8 078 mi) Contrôle
NO. Composant (0 mi)
tions d'entretien 1° 2° 3° 4° 5° Annuel
Pré-livraison
Coupon Coupon Coupon Coupon Coupon

Instruments,
36 ◙ feux, signaux et Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
interrupteurs FR
Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I
37 ◙ Phare avant
Réglage A chaque variation d'assiette du véhicule
6
38 ◙ Klaxon Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I

39 ◙ Instruments Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
Branchements
40 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
batterie
Installation
41 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
électrique
Interrupteur
42 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
démarrage
Electroventi-
43 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
lateur
Injection élec- Régler le régime de minimum
44 ◙ tronique du moteur et la synchroni- I I I I I I I
du carburant sation
Carburation I I I
45 ◙ Contrôle/Réglage
/ CO° Tous les 10.000 Km (6 214 mi)

6-7
Entretien périodique et réglage

1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km


0 Km
Contrôles ou interven- (621 mi) (2 486 mi) (4 350 mi) (6 214 mi) (8 078 mi) Contrôle
NO. Composant (0 mi)
tions d'entretien 1° 2° 3° 4° 5° Annuel
Pré-livraison
Coupon Coupon Coupon Coupon Coupon

Contrôler que tous les écrous,


Fixages de la
FR 46 ◙
partie cyclable
les boulons et les vis soient T T T T T T
correctement serrés.

6 47 ◙ Vis coupe huile


Vis couvercle
Contrôle T T T T T

48 ◙ Contrôle T T T T T
embrayage
I I I I I
49 ◙ Catalyseur Contrôle défauts et fuites
L'entretien n'est pas prévu, en cas de mauvais fonctionnement remplacer.
I I I I I
50 ◙ Cannister Contrôle défauts et fuites
L'entretien n'est pas prévu, en cas de mauvais fonctionnement remplacer.

du
51 ◙ Contrôle défauts et fuites I I I I I I I
frein / em-
brayage
Les parties I I I I I I I
et les câbles
52 ◙ Contrôle/Substitution
sujets à mouve- Remplacement si endommagé.
ment
Filtre aspiration
53 ◙ Contrôle/Substitution I I I I
Huile

6-8
Entretien périodique et réglage

Contrôle des bougies Avant de monter une bougie, il faut mesurer


l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un N.B.
Les bougies sont des pièces importantes du jeu de cales d’épaisseur et le régler si nécess-
moteur et elles doivent être contrôlées rég- aire. Si une clé dynamométrique n’est pas disponi-
ulièrement, de préférence par un conces- ble lors du montage d’une bougie, une bonne
sionnaire Benelli. Les bougies doivent être approximation consiste à serrer de 1/4–1/2
démontées et contrôlées aux fréquences indi- tour supplémentaire après le serrage à la
quées dans le tableau des entretiens et grais- main. Il faudra toutefois serrer la bougie au
sages périodiques, car la chaleur et les dépôts couple spécifié le plus rapidement possible.
finissent par les user. L’état des bougies peut
en outre révéler l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur café FR
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des con- 1 6
ditions normales. Si la couleur d’une bougie
est nettement différente, le moteur pourrait
présenter une anomalie. Ne jamais essayer de 1. Écartement des électrodes
diagnostiquer soi-même de tels problèmes. Il
est préférable de confier le véhicule à un con-
cessionnaire Benelli. Écartement des électrodes:
Si l’usure des électrodes est excessive ou les
dépôts de calamine ou autres sont trop im- 0.7~ 0.8 mm (0.27~ 0.31 in)
portants, il convient de remplacer la bougie
concernée.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et ses
plans de joint, puis nettoyer soigneusement
Bougie spécifiée: les filets de bougie.
NGK CR8E
Couple de serrage:
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)

6-9
Entretien périodique et réglage

Canister Huile moteur et cartouche du filtre à


huile
Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer la cartouche
du filtre à huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.

Contrôle du niveau d’huile moteur


1. Positionner le véhicule sur une surface pla-
FR te et le maintenir droit. Une légère inclinaison Bouchon de remplissage de l’huile moteur
peut entraîner des erreurs de lecture.
6 Canister 2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes, puis le
Ce modèle est équipé d’un absorbeur de va- couper.
peurs d’essence pour empêcher la dissipation 3. Attendre quelques minutes que l’huile se
de ces vapeurs dans l’atmosphère. stabilise, puis vérifier son niveau à travers le
Avant d’utiliser le véhicule, effectuer les vérif- hublot de contrôle du niveau d’huile, situé au
ications suivantes : côté inférieur droit du carter moteur. 2 H
•• S’assurer du branchement correct de
chaque durite. 3 L
•• S’assurer de l’absence de fissures ou 1
d’endommagement au niveau de cha- N.B.
que durite et de l’absorbeur de vapeurs
d’essence. Remplacer si nécessaire. Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maximum.
1. Hublot de contrôle du niveau d’huile
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur au moteur
repère de niveau minimum, ajouter de l’huile 2. Repère de niveau maximum
du type recommandé jusqu’au niveau spécif- 3. Repère de niveau minimum
ié.

6 - 10
Entretien périodique et réglage
Changement de l’huile moteur (avec ou 5. Déposer la cartouche du filtre à huile à l’ai-
sans remplacement de la cartouche du fil- de d’une clé pour filtre à huile.
tre à huile)
1. Positionner le véhicule sur une surface plate
et le maintenir droit.
2. Mettre le moteur en marche et le faire

E
chauffer pendant quelques minutes, puis le
couper.
3. Placer un bac à vidange sous le moteur afin
d’y recueillir l’huile usagée. 1
4. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de
vidange et son joint afin de vidanger l’huile
du carter moteur. 2 FR

N.B. 6
1. Clé pour filtre à huile S’assurer que le joint torique est bien logé
2. Cartouche de filtre à huile dans son siège.
1 2

7. Mettre la cartouche du filtre à huile neuve


N.B. en place à l’aide d’une clé pour filtre à huile,
puis la serrer au couple spécifié à l’aide d’une
Des clés pour filtre à huile sont disponibles clé dynamométrique.
chez les concessionnaires Benelli.

1. Vis de vidange d’huile moteur Couple de serrage :


2. Joint 6. Enduire le joint torique de la cartouche du Cartouche du filtre à huile :
filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile 18 N·m (1.8 kgf·m, 13.2 lb·ft)
moteur propre.
N.B.
Ignorer les étapes 5–7 si la cartouche du filtre
à huile n’est pas remplacée.

6 - 11
Entretien périodique et réglage
8. Remettre la vis de vidange d’huile moteur
et un joint neuf en place, puis serrer la vis au ATTENTION ATTENTION
couple spécifié.
•• Ne pas mélanger d’additif chimique Si le témoin d’alerte du niveau d’huile
à l’huile afin d’éviter tout patinage tremblote ou ne s’éteint pas même si le
Couple de serrage : de l’embrayage, car l’huile moteur niveau d’huile est conforme, couper im-
Vis de vidange de l’huile moteur : lubrifie également l’embrayage. Ne médiatement le moteur, et faire contrôler
22 N·m (2.2 kgf·m, 16.2 lb·ft) pas utiliser des huiles de grade diesel le véhicule par un concessionnaire Benelli.
“CD” ni des huiles de grade supérieur
à celui spécifié. S’assurer également
9. Remettre à niveau en ajoutant la quantité de ne pas utiliser une huile portant la 11. Couper le moteur, attendre quelques mi-
spécifiée de l’huile moteur recommandée, désignation “ENERGY CONSERVING nutes que l’huile se stabilise, puis vérifier le
FR puis remonter et serrer le bouchon de rem- II” ou la même désignation avec un niveau d’huile et faire l’appoint, si nécessaire.
plissage d’huile. chiffre plus élevé.
•• S’assurer qu’aucune crasse ou objet
6 ne pénètre dans le carter moteur.
Huile moteur recommandée :
PETRONAS POWER SPEED 4T 10. Mettre le moteur en marche et le laisser
Quantité d’huile : tourner au ralenti pendant quelques minutes
et contrôler s’il y a présence de fuites d’huile.
Changement d’huile: En cas de fuite d’huile, couper immédiatem-
3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal) ent le moteur et rechercher la cause.
Avec dépose du filtre à huile:
3.2 L (0.84 US gal, 0.72 Imp gal)

N.B.
N.B. Une fois le moteur mis en marche, le témoin
d’alerte du niveau d’huile doit s’éteindre si le
Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile niveau d’huile est suffisant.
après que le moteur et le système d’échapp-
ement ont refroidi.

6 - 12
Entretien périodique et réglage

Liquide de refroidissement se situer entre les repères de niveau minimum 4. Ajouter du liquide de refroidissement ou
et maximum. de l’eau distillée jusqu’au repère de niveau
Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- maximum, puis remettre le bouchon du vase
dissement avant chaque départ. d’expansion en place.
Il convient également de changer le liquide 4
de refroidissement aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques. 1

Contrôle du niveau ATTENTION


1. Positionner le véhicule sur une surface plate 2
et le maintenir droit. Si l’on ne peut se procurer du liquide de re-
froidissement, utiliser de l’eau distillée ou FR
de l’eau du robinet douce. Ne pas utiliser
3 d’eau dure ou salée, car cela endommage-
6
N.B. rait le moteur. Si l’on a utilisé de l’eau au
lieu de liquide de refroidissement, il faut
•• Le niveau du liquide de refroidissement 1. Vase d’expansion la remplacer par du liquide de refroidisse-
doit être vérifié le moteur froid, car il 2. Repère de niveau maximum ment dès que possible afin de protéger le
varie en fonction de la température du 3. Repère de niveau minimum circuit de refroidissement du gel et de la
moteur. 4. Bouchon du vase d’expansion corrosion. Si on a ajouté de l’eau au liqui-
•• S’assurer que le véhicule est bien à la de de refroidissement, il convient de faire
verticale avant de contrôler le niveau du rétablir le plus rapidement possible le taux
liquide de refroidissement. Une légère 3. Si le niveau du liquide de refroidissement d’antigel par un concessionnaire Benelli,
inclinaison peut entraîner des erreurs de est inférieur ou égal au repère de niveau mini- afin de rendre toutes ses propriétés au li-
lecture. mum, retirer le bouchon du vase d’expansion. quide de refroidissement.

2. Contrôler le niveau du liquide de refroidis-


sement dans le vase d’expansion.
AVERTISSEMENT!
Retirer uniquement le bouchon du vase
N.B. d’expansion.
Ne jamais essayer de retirer le bouchon du
Le niveau du liquide de refroidissement doit radiateur tant que le moteur est chaud.

6 - 13
Entretien périodique et réglage
Changement du liquide de refroidissement 4. Retirer la vis de vidange du liquide de re- 7. Verser la quantité spécifiée du type de liqui-
1. Positionner le véhicule sur une surface plate froidissement et son joint afin de vidanger le de de refroidissement recommandé dans le
et le maintenir droit. circuit de refroidissement. radiateur et le vase d’expansion.
2. Placer un bac à vidange sous le moteur afin
d’y recueillir le liquide de refroidissement usa- Proportion d’antigel et d’eau :
gé. 1:1
3. Retirer du bouchon du radiateur. Antigel recommandé :
Antigel de haute qualité, composé
d’éthylène glycol et contenant des
inhibiteurs de corrosion pour
les moteurs en aluminium
AVERTISSEMENT 1 2
Quantité de liquide
FR de refroidissement:
Ne jamais essayer de retirer le bouchon du Radiateur (intégralité du circuit) :
radiateur tant que le moteur est chaud.
6 2.4 L (0.63 US gal, 0.52 Imp gal)
Vase d’expansion (jusqu’au repère
de niveau maximum) :
1. Bouchon du radiateur 0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal)
1. Vis de vidange du liquide de en place refroi-
dissement
1 2. Joint
8. Remettre le bouchon du vase d’expansion
en place.
5. Une fois tout le liquide de refroidissement 9. Remettre le bouchon du radiateur en place.
vidangé, rincer soigneusement le circuit de 10. Mettre le moteur en marche et le faire
refroidissement à l’eau courante propre. tourner pendant quelques minutes au ralenti,
6. Remonter la vis de vidange d’huile moteur puis le couper.
et son joint neuf, puis serrer la vis au couple 11. Retirer le bouchon du radiateur afin de
spécifié. vérifier le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le radiateur.
Couple de serrage : Si nécessaire, ajouter du liquide de sorte à
Vis de vidange du liquide remplir le radiateur, puis remettre en place le
de refroidissement: bouchon du radiateur.
11 N·m (1.1 kgf·m 8.7 lb·ft) 12. Contrôler le niveau du liquide de refroidis-
sement dans le vase d’expansion.

6 - 14
Entretien périodique et réglage
Si nécessaire, retirer le bouchon du vase Élément du filtre à air Contrôle du régime de ralenti du
d’expansion, ajouter du liquide jusqu’au re- moteur
père de niveau maximum, puis remettre le Il convient de remplacer l’élément du filtre à
bouchon en place. air aux fréquences spécifiées dans le tableau Contrôler et, si nécessaire, faire régler le rég-
13. Mettre le moteur en marche, et s’assurer des entretiens et graissages périodiques. ime de ralenti du moteur par un concession-
de l’absence de toute fuite de liquide de re- Confier le remplacement de l’élément du filtre naire Benelli.
froidissement. à air à un concessionnaire Benelli.
En cas de fuite, faire vérifier le circuit de refroi-
dissement par un concessionnaire Benelli. Régime de ralenti du moteur :
1400-1600 tr/mn.

FR

6 - 15
Entretien périodique et réglage

Contrôle de la garde de la poignée Jeu des soupapes Pneus


des gaz
À la longue, le jeu aux soupapes se modifie, ce Les pneus sont le seul contact entre le véhic-
Mesurer la garde de la poignée des gaz qui provoque un mauvais mélange carburant- ule et la route. Quelles que soient les condi-
comme illustré. air ou produit un bruit anormal. tions de conduite, la sécurité repose sur une
Pour éviter ce problème, il faut faire régler le très petite zone de contact avec la route.
jeu aux soupapes par un concessionnaire Be- Par conséquent, il est essentiel de garder
nelli aux fréquences spécifiées dans le tableau en permanence les pneus en bon état et de
des entretiens et graissages périodiques. les remplacer au moment opportun par les
pneus spécifiés.

FR Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
6 pression de gonflage des pneus avant chaque
utilisation du véhicule.

Garde de la poignée des gaz

AVERTISSEMENT
Garde de la poignée des gaz :
La conduite d’un véhicule dont les pneus
3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) ne sont pas gonflés à la pression correcte
peut être la cause de blessures graves, vo-
ire de mort, en provoquant une perte de
Contrôler régulièrement la garde de la poi- contrôle.
gnée des gaz et, si nécessaire, la faire régler •• Contrôler et régler la pression de gon-
par un concessionnaire Benelli. flage des pneus lorsque ceux-ci sont à
la température ambiante.
•• Adapter la pression de gonflage des
pneus à la vitesse de conduite et au
poids total du pilote, du passager, des
bagages et des accessoires approuvés
pour ce modèle.

6 - 16
Entretien périodique et réglage
Contrôle des pneus
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids) : N.B.
Avant : 220 kPa La limite de profondeur des sculptures peut
Arrière : 250 kPa A1 varier selon les législations nationales. Il faut
Charge* maximale : toujours se conformer à la législation du pays
dans lequel on utilise le véhicule.
217 Kg (478 lb)
* Poids total du pilote, du passager, C
3
du chargement et des accessoires
B
2
AVERTISSEMENT
•• Faire remplacer par un concession- FR
naire Benelli tout pneu usé à l’excès.
AVERTISSEMENT La conduite avec des pneus usés com-
6
promet la stabilité du véhicule et est
Ne jamais surcharger le véhicule. La con- 1. Profondeur de sculpture de pneu en outre illégale.
duite d’un véhicule surchargé peut être la 2. Flanc de pneu •• Le remplacement des pièces se rap-
cause d’un accident. 3. Avertissement usure portant aux freins et aux roues doit
être confié à un concessionnaire Be-
Contrôler les pneus avant chaque départ. Si la nelli, car celui-ci possède les connais-
bande de roulement centrale a atteint la limi- sances et l’expérience nécessaires à
te spécifiée, si un clou ou des éclats de verre ces travaux.
sont incrustés dans le pneu ou si son flanc est •• Après avoir remplacé un pneu, éviter
craquelé, faire remplacer immédiatement le de faire de la vitesse jusqu’à ce que le
pneu par un concessionnaire Benelli. pneu soit “rodé” et ait acquis toutes
ses caractéristiques.

Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été


Profondeur de sculpture de pneu mini- utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasionnelle-
male (avant et arrière) : ment.
1.6 mm (0.06 in) Des craquelures sur la bande de roulement et
les flancs du pneu, parfois accompagnées d’u-
ne déformation de la carcasse, sont des signes
significatifs du vieillissement du pneu. Les

6 - 17
Entretien périodique et réglage
vieux pneus et les pneus usagés doivent être Réglage de la garde du levier d’em-
contrôlés par des professionnels du pneuma- AVERTISSEMENT brayage
tique afin de s’assurer qu’ils peuvent encore
servir. •• Remplacer les pneus exclusivement Mesurer la garde du levier d’embrayage com-
par des pneus de type spécifié. D’au- me illustré.
tres pneus risquent d’éclater lors de la
conduite à très grande vitesse.
AVERTISSEMENT •• Avant d’être légèrement usés, des
pneus neufs peuvent adhérer relati-
•• Les pneus avant et arrière doivent vement mal à certains revêtements de
être de la même conception et du route. Il ne faut donc pas rouler à très
même fabricant afin de garantir une grande vitesse pendant les premiers
FR bonne tenue de route et éviter les ac- 100 km (60 mi) après le remplacement
cidents. d’un pneu.
•• Toujours remettre correctement les •• Faire “chauffer” les pneus avant de
6 capuchons de valve en place afin de rouler à grande vitesse.
prévenir toute chute de la pression de •• Toujours adapter la pression de gon-
gonflage. flage aux conditions de conduite.

Pneu avant :
Taille :
120/70ZR17 M/C (58W) Garde du levier d’embrayage :
Pneu arrière : 10.0 mm (0.39 in)
Taille :
160/60 ZR17 M/C (73W)
Contrôler régulièrement la garde du levier
d’embrayage et, si nécessaire, la régler com-
me suit.

1) Desserrer simultanément la frette embraya-


ge et la vis embrayage sur le câble.
2) Pour augmenter le jeu du levier embrayage,
tourner la vis embrayage vers la droite (vue
depuis la position assise sur la moto).

6 - 18
Entretien périodique et réglage
Pour réduire le jeu du levier embrayage, tour- Contrôle de la garde du levier de frein Contacteurs de feu stop
ner la vis embrayage vers la gauche (vue de-
puis la position assise sur la moto). La garde à l’extrémité du levier de frein doit Le feu stop s’allume par l’action de la pédale
3) A la fin du réglage, serrer la frette embraya- être inexistante. Si ce n’est pas le cas, faire con- et du levier de frein, et devrait s’allumer juste
ge. trôler le circuit des freins par un concession- avant que le freinage ne fasse effet. Si nécess-
naire Benelli. aire, confier le réglage des contacteurs de feu
stop à un concessionnaire Benelli.

1 2 FR

Garde nulle au levier de frein


1. Frette embrayage
2. Vis embrayage

AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans le levier
de frein pourrait signaler la présence d’air
N.B. dans le circuit de freinage. Dans ce cas, ne
pas utiliser le véhicule avant d’avoir fait
Si la garde spécifiée ne peut être obtenue en purger le circuit par un concessionnaire
suivant les explications ci-dessus ou si l’em- Benelli.
brayage ne fonctionne pas correctement, fai- La présence d’air dans le circuit hydrauli-
re contrôler le mécanisme de l’embrayage par que réduit la puissance de freinage et cela
un concessionnaire Benelli. pourrait provoquer la perte de contrôle du
véhicule et être la cause d’un accident.

6 - 19
Entretien périodique et réglage

Contrôle des plaquettes de frein avant Plaquettes de frein arrière Contrôle du niveau du liquide de frein
et arrière
Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du
Contrôler l’usure des plaquettes de frein liquide de frein dépasse le repère de niveau
avant et arrière aux fréquences spécifiées minimum. S’assurer que le haut du réservoir
dans le tableau des entretiens et graissages est à l’horizontale avant de vérifier le niveau
périodiques. du liquide de frein.
Faire l’appoint de liquide de frein si nécessaire.
1
Plaquettes de frein avant

Frein avant
FR
1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein
6
Sur chaque plaquette de frein arrière figurent
des rainures d’indication d’usure. Ces rainures
1 permettent de contrôler l’usure des plaquet-
tes sans devoir démonter le frein.
Contrôler l’usure des plaquettes en vérifiant
les rainures. Si une plaquette de frein est usée
au point qu’une rainure d’indication d’usu-
1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein re devient presque visible, faire remplacer la
paire de plaquettes par un concessionnaire
Benelli. Reservoir frein avant fluid
Chaque plaquette de frein avant est munie
d’indicateurs d’usure. Les indicateurs permet-
tent de contrôler l’usure des plaquettes sans
devoir démonter le frein. Contrôler l’usure de
plaquette en vérifiant la position des indica-
teurs d’usure tout en actionnant le frein. Si
une plaquette de frein est usée au point qu’un
indicateur touche presque le disque de frein,
faire remplacer la paire de plaquettes par un
concessionnaire Benelli.

6 - 20
Entretien périodique et réglage
Frein arrière avant de le retirer. Utiliser exclusiv L’usure des plaquettes de frein entraîne une
ment du liquide de frein DOT 4 prove- baisse progressive du niveau du liquide de
nant d’un bidon neuf. frein. Un niveau de liquide bas peut signaler
•• Utiliser uniquement le liquide de l’usure des plaquettes ou la présence d’une
frein spécifié, sous peine de risquer fuite dans le circuit de frein ; il convient dès
d’abîmer les joints en caoutchouc, ce lors de contrôler l’usure des plaquettes et
qui provoquerait une fuite. l’étanchéité du circuit de frein.
•• Toujours faire l’appoint avec un liqui- Si le niveau du liquide de frein diminue sou-
de de frein du même type que celui dainement, faire contrôler le véhicule par un
qui se trouve dans le circuit. L’ajout concessionnaire Benelli avant de reprendre la
d’un liquide de frein autre que le DOT route.
4 risque de provoquer une réaction
chimique nuisible. FR
•• Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau
Reservoir frein arriere fluid ni des poussières dans le réservoir de
liquide de frein. L’eau abaisse nette- 6
ment le point d’ébullition du liquide
Liquide de frein spécifié : et risque de provoquer un bouchon
DOT 4 de vapeur ou “vapor lock” ; la crasse
risque d’obstruer les valves du sy-
stème hydraulique ABS.

AVERTISSEMENT
Un entretien incorrect peut entraîner la ATTENTION
perte de capacité de freinage. Prendre
les précautions suivantes : Le liquide de frein risque d’endommager
•• Un niveau du liquide de frein insuffi- les surfaces peintes ou en plastique.
sant pourrait provoquer la formation Toujours essuyer soigneusement toute tra-
de bulles d’air dans le circuit de frei- ce de liquide renversé.
nage, ce qui réduirait l’efficacité des
freins.
•• Nettoyer le bouchon de remplissage

6 - 21
Entretien périodique et réglage

Changement du liquide de frein Tension de la chaîne de transmission doit rester constant.


4. Si la tension de la chaîne de transmission
Faire changer le liquide de frein par un con- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension est incorrecte, la régler comme suit.
cessionnaire Benelli aux fréquences spécifiées de la chaîne de transmission avant chaque
dans le tableau des entretiens et graissages départ.
périodiques.
Contrôle de la tension de la chaîne de tran-
smission ATTENTION
1. Après avoir arrêté le moteur, positionner le
véhicule dur la béquille arrière, sur une surfa- L’usage de la moto avec la chaîne dans de
ce horizontale et avec le changement de vi- mauvaises conditions et mal réglée peut
tesse au point mort. engendrer des accidents.
FR 2. Mesurer la tension comme illustré. Si vous remarquez une anomalie quel-
conque dans le fonctionnement de la
chaîne, comme des bruits suspects ou un
6 relâchement excessif de la chaîne, ren-
dez-vous immédiatement auprès d’un ga-
rage agréé Benelli.
Si vous suspectez une anomalie de fon-
ctionnement de la chaîne, arrêtez imméd-
iatement la moto et appelez le garage
agréé Benelli le plus proche.

Tension de la chaîne de transmission:


10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in)

3. Après avoir déplacé le test avant du véhic-


ule ailleurs dans le libre jeu de la chaîne: elle

6 - 22
Entretien périodique et réglage
Réglage de la tension de la chaîne de tran- Nettoyage et graissage de la chaîne
smission ATTENTION de transmission
1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue et
le contre-écrou sur chaque côté de la fourche. Une tension erronée de la chaîne de tran- Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de tran-
2. Pour tendre la chaîne de transmission, tour- smission surcharge le moteur ainsique smission aux fréquences spécifiées dans le
ner le boulon de réglage de la tension de la d’autres parties vitales du motocycle et tableau des entretiens et graissages périod-
chaîne sur chaque côté de la fourche vers la peut provoquer le patinage ou la rupture iques, sinon elle s’usera rapidement, surtout
droite. de la chaîne. Pour empêcher cet inconvén- lors de la conduite dans les régions humides
3. Pour desserrer la chaîne de transmission, ient, maintenir la tension de la chaîne de ou poussiéreuses. Entretenir la chaîne de tran-
tourner le boulon de réglage sur chaque côté transmission dans les limites indiquées. smission comme suit.
de la fourche vers la gauche, et pousser la roue Faire en sorte que la distance soit la même
arrière en avant. sur les deux côtés, droit et gauche, de la
fourche. FR
ATTENTION
4. Serrer l’écrou du tourillon de la roue, en Il faut lubrifier la chaîne de transmission
6
3 2 maintenant les guides en appui sur les réglag- après avoir lavé la moto et après avoir roulé
es, puis les contreécrous. sous la pluie ou des surfaces mouillées.
1

1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une


4 Couples de serrage : petite brosse à poils doux.
Écrou d’axe:
100 N · m (10 kgf·m, 73.7 lb·ft)
Contre-écrou:
20 N · m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
ATTENTION
1. Écrou d’axe
2. Contre-écrou Ne pas nettoyer la chaîne de transmission à
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne la vapeur, au jet à forte pression ou à l’aide
de transmission de dissolvants inappropriés, car cela en-
4. Distance dommagerait ses joints toriques.

6 - 23
Entretien périodique et réglage
2. Essuyer soigneusement la chaîne. Contrôle et lubrification des câbles Contrôle et lubrification de la
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un poignée et du câble des gaz
lubrifiant spécial pour chaîne à joints toriques. Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de
tous les câbles de commande avant chaque Contrôler le fonctionnement de la poignée
départ. des gaz avant chaque départ. Il convient en
Il faut en outre lubrifier les câbles et leurs ex- outre de faire lubrifier le câble par un conces-
trémités quand nécessaire. sionnaire Benelli aux fréquences spécifiées
ATTENTION Si un câble est endommagé ou si son fon- dans le tableau des entretiens et graissages
ctionnement est dur, le faire contrôler et rem- périodiques.
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout au- placer, si nécessaire, par un concessio naire Le câble des gaz est équipé d’un cache en ca-
tre lubrifiant, car ceux-ci pourraient conte- Benelli. outchouc. S’assurer que le cache est correcte-
nir des additifs qui en dommageraient les ment en place.
FR joints toriques de la chaîne de transmis- Le cache n’empêche pas parfaitement la
sion. pénétration d’eau, même lorsqu’il est monté
6 correctement.
Il convient donc de veiller à ne pas verser di-
AVERTISSEMENT rectement de l’eau sur le cache ou le câble lors
du lavage du véhicule. En cas d’encrassement,
Veiller à ce que les gaines de câble et les lo- essuyer le câble ou le cache avec un chiffon
gements de câble soient en bon état, sans humide.
quoi les câbles vont rouiller rapidement,
ce qui risquerait d’empêcher leur bon fon-
ctionnement.
Remplacer tout câble endommagé dès que
possible afin d’éviter un accident.

6 - 24
Entretien périodique et réglage

Contrôle et lubrification de la pédale Sélecteur au pied Contrôle et lubrification des leviers de


de frein et du sélecteur frein et d’embrayage
Contrôler le fonctionnement de la pédale de Contrôler le fonctionnement des leviers de
frein et du sélecteur avant chaque départ et frein et d’embrayage avant chaque départ
lubrifier les articulations quand nécessaire. et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.

Pédale de frein Levier de frein

FR

6
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium

6 - 25
Entretien périodique et réglage
Levier d’embrayage Contrôle et lubrification des béquilles
latérale AVERTISSEMENT
Contrôler le fonctionnement des béquilles la- Il ne faut pas utiliser le véhicule avec la
térale avant chaque départ et lubrifier les arti- béquille latérale baissée, ou si elle ne peut
culations et les points de contact des surfaces pas être soulevée correctement (ou si elle
métalliques quand nécessaire. ne reste pas soulevée), autrement la béq-
uille latérale pourrait toucher le sol et di-
straire le pilote, en provoquant le risque de
perdre le contrôle du véhicule.
Le système d’interruption du circuit de
mise en marche a été conçu pour que le
FR pilote doive lever la béquille latérale avant
de mettre le véhicule en marche.
Par conséquent, nous vous prions de con-
6 trôler ce dispositif régulièrement comme
décrit et de la faire réparer par un conces-
sionnaire Benelli en cas d’anomalie de fon-
Lubrifiants recommandés : ctionnement.
Levier de frein :
Graisse silicone
Levier d’embrayage :
Graisse silicone

N.B.
L’interrupteur incorporé dans la béquille la-
térale fait partie du système d’interruption du
circuit de mise en marche, qui interrompt le
démarrage dans des situations précises.

6 - 26
Entretien périodique et réglage

Contrôle de la fourche Contrôle de la direction


Il faut contrôler l’état et le fonctionnement Des roulements de direction usés ou desser-
de la fourche en procédant comme suit aux rés peuvent représenter un danger. Il convient
fréquences spécifiées dans le tableau des dès lors de vérifier le fonctionnement de la
entretiens et graissages périodiques.Ù direction en procédant comme suit aux fréq-
uences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont ni 1. Positionner le véhicule sur une surface plate
griffés ni endommagés et que les fuites d’hui- et le maintenir droit.
le ne sont pas importantes.
FR
Contrôle du fonctionnement 6
1. Positionner le véhicule sur une surface plate AVERTISSEMENT
et le maintenir droit.
ATTENTION Pour éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne puisse
Si la fourche est endommagée ou si elle ne se renverser.
fonctionne pas en douceur, la faire contrôl-
AVERTISSEMENT er et, si nécessaire, réparer par un conces-
sionnaire Benelli.
Pour éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne puisse
se renverser.

2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer


fermement à plusieurs reprises sur le guidon
afin de contrôler si la fourche se comprime et
se détend en douceur.

6 - 27
Entretien périodique et réglage
2. Maintenir la base des bras de fourche et es- Contrôle des roulements de roue Batterie
sayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière.
Si un jeu quelconque est ressenti, faire con- La batterie se trouve sous la selle du pilote.
trôler et, si nécessaire, réparer la direction par (Voir page 3-13).
un concessionnaire Benelli.

FR

6
Contrôler les roulements de roue avant et ar-
rière aux fréquences spécifiées dans le table-
au des entretiens et graissages périodiques. La batterie de ce véhicule est de type plomb-a-
Si le moyeu de roue a du jeu ou si la roue ne cide à régulation par soupape (VRLA).
tourne pas régulièrement, faire contrôler les Il n’est pas nécessaire de contrôler le niveau
roulements de roue par un concessionnaire d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée.
Benelli. Il convient toutefois de vérifier la connexion
des câbles de batterie et de resserrer, si né-
cessaire.

AVERTISSEMENT
•• L’électrolyte de batterie est extrêm-
ement toxique, car l’acide sulfurique
qu’il contient peut causer de graves

6 - 28
Entretien périodique et réglage
brûlures. Éviter tout contact d’él-
ectrolyte avec la peau, les yeux ou les ATTENTION ATTENTION
vêtements et toujours se protéger les
yeux lors de travaux à proximité d’u- Recourir à un chargeur spécial à tension Avant de reposer la batterie, s’assurer d’a-
ne batterie. En cas de contact avec de constante pour charger les batteries de voir tourné la clé sur “ ”, puis brancher
l’électrolyte, effectuer les PREMIERS type plomb-acide à régulation par sou- le câble positif avant de brancher le câble
SOINS suivants. pape (VRLA). Le recours à un chargeur de négatif.
•• EXTERNE : rincer abondamment batterie conventionnel endommagerait la
à l’eau courante. batterie.
•• INTERNE : boire beaucoup d’eau 4. Après avoir remonté la batterie, toujours
ou de lait et consulter immédiat- veiller à connecter correctement
ement un médecin. ses câbles aux bornes.
•• YEUX : rincer à l’eau courante Entreposage de la batterie FR
pendant 15 minutes et consulter Quand le véhicule est remisé pendant un
rapidement un médecin. mois ou plus, déposer la batterie, la recharger
•• Les batteries produisent de l’hydro- complètement et la ranger dans un endroit 6
gène, un gaz inflammable. Éloigner frais et sec. ATTENTION
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à Toujours veiller à ce que la batterie soit
bien ventiler la pièce où l’on recharge chargée. Remiser une batterie déchargée
une batterie, si la charge est effectuée risque de l’endommager de façon irrévers-
dans un endroit clos. ATTENTION ible.
•• TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE POR-
TÉE DES ENFANTS. Avant de déposer la batterie, s’assurer d’a-
voir tourné la clé sur “ ”, puis débrancher
le câble négatif avant de débrancher le
Charge de la batterie câble positif.
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Benelli dès que possible si elle sem-
ble être déchargée. Ne pas oublier qu’une 2. Quand la batterie est remisée pour plus
batterie se décharge plus rapidement si le de deux mois, il convient de la contrôler au
véhicule est équipé d’accessoires électriques. moins une fois par mois et de la recharger
quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la
remonter sur le véhicule.

6 - 29
Entretien périodique et réglage

Remplacement des fusibles


AVERTISSEMENT Fusibles spécifiés :
Les boîtiers à fusibles et les fusibles se trou- Fusible Pompe Essence: 15.00A
vent sous la selle du pilote. Ne pas utiliser de fusible de calibre Fusible Ventilateur: 15.00A
Pour accéder au boîtier à fusibles, au fusible supérieur à celui recommandé afin d’éviter
principal et au fusible du système d’injection de gravement endommager l’installation Fusible ECU1: 15.00A
de carburant, déposer la selle du pilote. (Voir électrique, voire de provoquer un incendie. Fusible services: 10.00A
page 3-13). Fusible lumières : 15.00A

FR 3. Tourner la clé de contact sur “ ” et allumer

15A

15A

15A

10A

15A
le circuit électrique concerné afin de vérifier si
le dispositif électrique fonctionne.
6 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire
1 2 3 4 5 contrôler l’installation électrique par un con-
cessionnaire Benelli.

Si un fusible est grillé, le remplacer comme 1. Pompe Essence


suit. 2. Ventilateur
1. Tourner la clé de contact sur “ et éteindre 3. ECU1
le circuit électrique concerné. 4. Services
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer par 5. Lumières
un fusible neuf de l’intensité spécifiée.

6 - 30
Entretien périodique et réglage

Feu stop/arrière et contacteur des Veilleuses 1. Retirer les couvercles d’inspection droit et
clignotants gauche.
Le feu stop/arrière et contacteur des cligno- Si une veilleuse ne s’allume pas, le remplacer
tants est équipé d’une DEL. comme suit.
Si le feu stop/arrière et contacteur des cligno- Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
tants ne s’allume pas, le faire contrôler par un veilleuses.
concessionnaire Benelli.
Veilleuses

2 3
FR

1 6

2 2. Débranchez les connecteurs de la lampe à


2 remplacer.
3 Relâcher le ressort de fixation.
4. Extrayez la lampe.

1. Feu stop/arrière
2. Contacteur des clignotants ATTENTION ATTENTION
Une ampoule de phare allumée chauffe Si le verre d’une ampoule est techèe d’hui-
considérablement. Il faut donc éviter de la le, sa transparence, la vie de l’ampoule et
toucher et tenir tout produit inflammable le flux lumineux seront réduits. Aussi con-
à l’écart. vient-il d’éviter de toucher le verre d’une
ampoule. Si une ampoule de phare est sale,
la nettoyer soigneusement à l’aide d’un
chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour
peinture.

6 - 31
Entretien périodique et réglage
5. Installez la nouvelle lampe et la fixer à l’aide Diagnostic de pannes L’essence et les vapeurs d’essence peuvent
de la fixation du ressort. s’enflammer ou exploser, et provoquer des
6. Branchez les connecteurs de la nouvelle Bien que les véhicules Benelli subissent une blessures et des dommages matériels gra-
lampe. inspection à la sortie d’usine, une panne peut ves.
7. Connecter le droit et les couvercles d’in- toujours survenir.
spection gauche. Toute défaillance des systèmes d’alimen-
tation, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-après
permettent d’effectuer rapidement et en tou-
te facilité le contrôle de ces pièces essentiel-
FR les. Si une réparation quelconque est requise,
confier la moto à un concessionnaire Benelli,
6 car ses techniciens qualifiés disposent des
connaissances, du savoir-faire et des outils
nécessaires à son entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Benelli d’origine.
En effet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc
plus rapidement et leur utilisation pourrait
entraîner des réparations onéreuses.

AVERTISSEMENT
Lors de la vérification du circuit d’alimenta-
tion, ne pas fumer, et s’assurer de l’absence
de flammes nues ou d’étincelles à proximi-
té, y compris de veilleuses de chauffe-eau
ou de chaudières.

6 - 32
Entretien périodique et réglage

Schémas de diagnostic de pannes


Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur

1. Carburant
Niveau de carburant suffisant Contrôler la batterie.
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant. Le moteur ne se met pas en marche.
Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant.
Contrôler la batterie.

2. Batterie
FR
Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
Actionner le démarreur Le moteur ne se met pas en marche. 6
électrique. Contrôler la connexion des câbles de la Contrôler l’allumage.
Le démarreur tourne lentement. batterie et faire recharger la batterie par un
concessionnaire Benelli si nécessaire.

3. Allumage Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier


Humides Actionner le démarreur électrique.
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.
Le moteur ne se met pas en marche.
Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
Contrôler la compression.

4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.


Compression
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
Actionner le démarreur
électrique.
Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.

6 - 33
Entretien périodique et réglage
Surchauffe du moteur

AVERTISSEMENT
•• Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur risquent de
jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi.
•• Poser un chiffon épais ou une serviette sur celui-ci, puis le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ju-
squ’au point de détente afin de faire tomber la pression résiduelle. Une fois que le sifflement s’est arrêté, appuyer sur le bouchon
tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.

FR
Faire contrôler et réparer le
6 Le niveau du liquide de
refroidissement est insuffisant.
Fuites circuit de refroidissement par un
concessionnaire Benelli.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite. Faire l’appoint de liquide de
Pas de fuite
Contrôler le niveau du liquide refroidissement. (Voir N.B.)
Attendre que le
de refroidissement dans le
moteur ait refroidi. vase d’expansion et le radiateur.

Le niveau du liquide de Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à


nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Benelli.

N.B.
Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible
par le liquide prescrit.

6 - 34
Soin et remisage de la moto

Remarque concernant les pièces de Soin Nettoyage


couleur mate
Un des attraits incontestés d’une moto réside
dans la mise à nu de son anatomie, ce qui est
toutefois source de vulnérabilité. ATTENTION
Rouille et corrosion peuvent apparaître,
ATTENTION même sur des pièces de très bonne qualité. •• Éviter de nettoyer les roues, surtout
Si un tube d’échappement rouillé peut passer celles à rayons, avec des produits
Certains modèles sont équipés de pièces à inaperçu sur une voiture, l’effet sur une moto nettoyants trop acides. S’il s’avère
finition mate. Demander conseil à un con- est plutôt disgracieux. Un entretien adéquat nécessaire d’utiliser ce type de produ-
cessionnaire Benelli au sujet des produits régulier lui permettra non seulement de con- it afin d’éliminer des taches tenaces,
d’entretien à utiliser avant de procéder au server son allure et son rendement et de pro- veiller à ne pas l’appliquer plus lon-
nettoyage du véhicule. longer sa durée de service, mais est égalem- gtemps que prescrit. Rincer ensuite FR
L’emploi de brosses, de produits chimiques ent indispensable afin de conserver les droits abondamment à l’eau, sécher imméd-
mordants ou de détachants griffera ou iatement, puis vaporiser un produit
endommagera la surface de ces pièces. Il
de la garantie.
anticorrosion. 7
convient également de ne pas enduire les •• Un nettoyage incorrect risque d’en-
pièces à finition mate de cire. Avant le nettoyage dommager les pièces en plastique (ca-
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la sor- ches et carénages, pare-brise, les len-
tie du pot d’échappement à l’aide d’un sachet tilles de phare ou d’instrument, etc.)
en plastique. et les pots d’échappement. Nettoyer
2. S’assurer que tous les bouchons, capu- les pièces en plastique exclusivement
chons, à l’eau claire et en se servant d’épong-
couvercles et caches, ainsi que les fiches rapi- es ou chiffons doux. Si toutefois on ne
des et les connecteurs électriques, y compris parvient pas à nettoyer parfaitement
les capuchons de bougie, sont fermement et les pièces en plastique, on peut ajou-
correctement mis en place. ter un peu de détergent doux à l’eau.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que de Bien veiller à rincer abondamment
l’huile carbonisée sur le carter moteur, à l’aide à l’eau afin d’élimilner toute trace de
d’un dégraissant et d’une brosse en veillant détergent, car celui-ci abîmerait les
à ne jamais en appliquer sur les joints, les pi- pièces en plastique.
gnons, la chaîne de transmission et les axes de •• Éviter tout contact de produits chi-
roue. Toujours rincer la crasse et le dégraissant miques mordants sur les pièces en
à l’eau. plastique. Ne pas utiliser des éponges
ou chiffons imbibés de produits net-

7-1
Soin et remisage de la moto
toyants abrasifs, de dissolvant ou di- tenaces et des insectes, déposer un chiffon 2. Protéger le véhicule de la corrosion en va-
luant, d’essence, de dérouilleur, d’an- humide sur ceux-ci quelques minutes avant porisant un produit anticorrosion sur toutes
tirouille, d’antigel ou d’électrolyte. de procéder au nettoyage. les surfaces métalliques, y compris les surfa-
•• Ne pas utiliser des portiques de la- ces chromées ou nickelées.
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil- Après utilisation sous la pluie, à proximité de Nettoyage du pare-brise
trations d’eau qui endommageraient la mer ou sur des routes salées Éviter d’employer un produit de nettoyage
les pièces suivantes : joints (de roule- L’eau accentue l’effet corrosif du sel marin et alcalin ou fortement acide, de l’essence, du
ments de roue, de roulement de bras du sel répandu sur les routes en hiver. Il con- liquide de frein ou tout autre dissolvant. Net-
oscillant, de fourche et de freins), vient dès lors d’effectuer les travaux suivants toyer le pare-brise à l’aide d’une éponge ou
composants électriques (fiches rapi- après chaque randonnée sous la pluie, à d’un chiffon humide et d’un détergent doux,
des, connecteurs, instruments, con- proximité de la mer ou sur des routes salées. puis rincer abondamment à l’eau claire.
FR tacteurs et feux) et les mises à l’air. Certains produits de nettoyage pour plasti-
•• Motos équipées d’un pare-brise : ne ques risquent de griffer la surface du parebri-
pas utiliser de produits de nettoya- se. Faire un essai à un endroit qui ne gêne pas
7 ge abrasifs ni des éponges dures la visibilité et qui ne soit pas détectable im-
afin d’éviter de griffer ou de ternir. N.B. médiatement afin de s’assurer que le produit
Certains produits de nettoyage pour convient.
plastique risquent de griffer le pa- Il peut rester des traces du sel répandu sur les
re-brise. Faire un essai sur une zone routes bien après la venue du printemps.
en dehors du champ de vision afin de Après le nettoyage
s’assurer que le produit ne laisse pas 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de cha-
de trace. Si le pare-brise est griffé, uti- mois ou d’un essuyeur absorbant.
liser un bon agent de polissage pour 1. Nettoyer la moto à l’eau froide additionnée 2. Sécher immédiatement la chaîne de tran-
plastiques après le nettoyage. de détergent doux en veillant à ce que le mo- smission et la lubrifier afin de prévenir la rouil-
teur soit froid. le.
3. Frotter les pièces en chrome, en aluminium
Après utilisation dans des conditions norma- ou en acier inoxydable, y compris le système
les d’échappement, à l’aide d’un produit d’en-
Nettoyer la crasse à l’eau chaude additionnée tretien pour chrome. Cela permettra même
de détergent doux et d’une éponge douce et ATTENTION d’éliminer des pièces en acier inoxydable les
propre, puis rincer abondamment à l’eau clai- décolorations dues à la chaleur.
re. Recourir à une brosse à dents ou à un gou- Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci 4. Une bonne mesure de prévention contre la
pillon pour nettoyer les pièces difficile d’ac- augmenterait l’action corrosive du sel. corrosion consiste à vaporiser un produit anti-
cès. Pour faciliter l’élimination des taches plus corrosion sur toutes les surfaces métalliques,

7-2
Soin et remisage de la moto
y compris les surfaces chromées ou nickelées. que ou en caoutchouc d’huile ou de Remisage
5. Les taches qui subsistent peuvent être net- cire. Recourir à un produit spécial.
toyées en pulvérisant de l’huile. •• Éviter l’emploi de produits de polissa- Remisage de courte durée
6. Retoucher les griffes et légers coups occa- ge mordants, car ceux-ci attaquent la Veiller à remiser la moto dans un endroit frais
sionnés par les gravillons, etc. peinture. et sec. Si les conditions de remisage l’exigent
7. Appliquer de la cire sur toutes les surfaces (poussière excessive, etc.), couvrir la moto d’u-
peintes. ne housse poreuse.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaitement S’assurer que le moteur et le système
sèche avant de la remiser ou de la couvrir. d’échappement sont refroidis avant de cou-
vrir la moto.
N.B.
•• Pour toute question relative au choix et FR
AVERTISSEMENT à l’emploi des produits d’entretien, con- ATTENTION
sulter un concessionnaire Benelli.
Des impuretés sur les freins ou les pneus •• Le lavage, la pluie ou l’humidité atmo- •• Entreposer la moto dans un endroit
7
peuvent provoquer une perte de contrôle. sphérique peut provoquer l’embuage mal aéré ou la recouvrir d’une bâche
•• S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire sur de la lentille de phare. La buée devrait alors qu’elle est mouillée provoque-
les freins et les pneus. disparaître peu de temps après l’alluma- ront des infiltrations et de la rouille.
•• Si nécessaire, nettoyer les disques et ge du phare. •• Afin de prévenir la rouille, éviter l’en-
les garnitures de frein à l’aide d’un treposage dans des caves humides,
produit spécial pour disque de frein des étables (en raison de la présence
ou d’acétone, et nettoyer les pneus d’ammoniaque) et à proximité de pro-
à l’eau chaude et au détergent doux. duits chimiques.
Effectuer ensuite un test de conduite
afin de vérifier le freinage et la prise
de virages.

ATTENTION
•• Pulvériser modérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
•• Ne jamais enduire les pièces en plasti-

7-3
Soin et remisage de la moto
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs mois: AVERTISSEMENT N.B.
•• Suivre toutes les instructions de la
section “Soin” de ce chapitre. Avant de faire tourner le moteur, veiller à Effectuer toutes les réparations nécessaires
•• Faire le plein de carburant et, si disponi- mettre les électrodes de bougie à la masse avant de remiser la moto.
ble, ajouter un stabilisateur de carburant afin d’éviter la production d’étincelles, car
afin d’éviter que le réservoir ne rouille et celles-ci pourraient être à l’origine de dég-
que le carburant ne se dégrade. âts et de brûlures.
•• Effectuer les étapes ci-dessous afin de
protéger les cylindres, les segments, etc., •• Retirer le capuchon des bougies,
de la corrosion. puis remettre ensuite les bougies
•• Retirer les capuchons de bougie et et leur capuchon en place.
FR déposer les bougies. •• Lubrifier tous les câbles de commande
•• Verser une cuillerée à café d’hui- ainsi que les articulations de tous les le-
le moteur dans chaque orifice de viers, pédales, et de la béquille latérale.
7 bougie. •• Vérifier et, si nécessaire, régler la pres-
•• Remonter les capuchons de bougie sion de gonflage des pneus, puis élever
sur les bougies, puis placer les bou- la moto de sorte que ses deux roues ne
gies sur la culasse en veillant à ce reposent pas sur le sol. S’il n’est pas pos-
que les électrodes soient mises à la sible d’élever les roues, les tourner quel-
masse. (Cette technique permettra que peu chaque mois de sorte que l’hu-
de limiter la production d’étincelles midité ne se concentre pas en un point
à l’étape suivante.) précis des pneus.
•• Faire tourner le moteur à plusieurs •• Recouvrir la sortie du pot d’échappem-
reprises à l’aide du démarreur. (Ceci ent à l’aide d’un sachet en plastique afin
permet de répartir l’huile sur la pa- d’éviter toute infiltration d’eau.
roi des cylindres.) •• Déposer la batterie et la recharger com-
plètement. La conserver dans un endroit
à l’abri de l’humidité et la recharger une
fois par mois. Ne pas ranger la batterie
dans un endroit excessivement chaud
ou froid. Pour plus d’informations au
sujet de l’entreposage de la batterie, se
reporter à la page 6-29.

7-4
Caractéristiques

Dimensions: Système de démarrage: Carburant:


Longueur hors tout: Démarreur électrique Carburant recommandé:
2200 mm (86.6 in) Système de graissage: Essence super sans plomb (essence-alcool
Largeur hors tout: Carter humide [E10] acceptable)
915 mm (36 in) Capacité du réservoir:
Hauteur hors tout: 20 L ± 0.5 L (5.3 US gal, 4.4 Imp gal)
1450 mm (57 in) Huile moteur: Quantité de la réserve:
Garde au sol: Marque recommandée: 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal)
1525 mm (60 in) PETRONAS POWER SPEED 4T Consommation de carburant:
Empattement: Viscosités SAE: 3,9 L /100 km (10.30 US gal / 62.13 mi)
820 mm (32.2 in) 10W-50 Émissions de CO²:
Classification d’huile moteur recomman- 91 g/km (200 lb/mi)
dée:
FR
Poids: API SJ-JASO MA2
Poids à vide: Quantité d’huile moteur: 8
235 kg (518 lb) Changement d’huile: Bougie(s):
3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal) Fabricant/modèle:
Avec dépose du filtre à huile: NGK CR8E
Moteur: 3.2 L (0.84 US gal, 0.72 Imp gal) Écartement des électrodes:
Cycle de combustion:: 0.7~ 0.8 mm (0.27~ 0.31 in)
4 temps
Circuit de refroidissement: Quantité de liquide de refroidisse-
Refroidissement liquide ment: Embrayage:
Dispositif de commande des soupapes: Vase d’expansion (jusqu’au repère de nive- Type d’embrayage:
DOHC au maximum): Humide, multidisque
Disposition du ou des cylindres: 0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal)
En ligne Radiateur (circuit compris):
Nombre de cylindres: 2.4 L (0.63 US gal, 0.52 Imp gal) Transmission:
2 cylindres Transmission finale:
Cylindrée: Chaîne
500 cm3 Filtre à air: Type de boîte de vitesses:
Alésage x course: Élément du filtre à air: Prise constante, 6 rapports
69 x 66.8 mm (2.7 x 2.63 in) Elément filtrant e pongé
Taux de compression:
11.5 : 1

8-1
Caractéristiques

Châssis: Roue avant: Suspension avant:


Type de cadre: Type de roue: Type:
Tubes en treillis avec des plaques d’acier Alliage d’aluminium Fourche upside- down
Taille de jante: Amortisseur:
17 x MT 3.50 Amortisseur hydraulique
Pneu avant: Excursion Fork:
Type: 150 mm (5.90 in)
Tubeless Roue arrière:
Taille: Type de roue:
120/70 ZR17 M/C Alliage d’aluminium Suspension arrière:
Taille de jante: Type:
17 x MT 4.50 Bras oscillant avec mono amortisseur central
FR Amortisseur:
Pneu arrière:
Type: Amortisseur pneumatique/hydraulique
8 Tubeless Frein avant: Excursion monoamortisseur
Taille: Type: 45 mm (1.77 in)
160/60 ZR17 M/C Double disque semi-flottant
Ø Discque:
320 mm (12.60 in) Partie électrique:
Liquide de frein spécifié: Tension du système électrique:
Charge: 12 V
Charge maximale: DOT 4
Système d’allumage
217 Kg (478 lb) ECU - TLI
* (Poids total du pilote, du passager, du Système de charge:
chargement et des accessoires) Frein arrière:
Type: Alternateur avec rotor à aimantation perma-
Seul disque nente
Pression de gonflage (contrôlée les Ø Discque:
pneus froids): 260 mm (14.17 in)
Avant: Liquide de frein spécifié: Batterie:
220 kPa DOT 4 Modèle:
Arrière: YTX9-BS
250 kPa Voltage, capacité:
12 V, 8 Ah

8-2
Caractéristiques

Puissance d’ampoule: Fusible:


Phare: Fusible principal:
H7 55W 40.0 A
Stop/feu arrière: Fusible lumières:
LED 15.0 A
Clignotant avant: Fusible du système de signalisation:
LED 7.5 A
Clignotant arrière: Fusible d’allumage:
LED 10.0 A
Éclairage des instruments: Fusible des feux de stationnement:
LED 7.5 A
Témoin de point mort: Fusible du moteur du ventilateur de radia-
LED teur: FR
Témoin de feu de route: 15.0 A
LED Fusible du système d’injection de carbu- 8
Témoin d’avertissement du niveau d’huile: rant:
LED 15.0 A
Témoin des clignotants: Fusible du moteur ABS:
LED 40.0 A
Témoin d’avertissement de panne du mo-
teur:
LED
Témoin d’avertissement du système ABS:
LED

8-3
Caractéristiques

Installation electrique

FR

8-4
Renseignements complémentaires

Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule Numéro de série du moteur

Notez le numéro d’identification du véhicule,


le numéro de série du moteur et les codes
figurant sur l’étiquette de modèle dans les
espaces prévus ci-dessous. Ces numéros d’i-
dentification sont nécessaires à l’enregistre-
ment du véhicule auprès des autorités locales
et à la commande de pièces détachées auprès
d’un concessionnaire Benelli.

NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE


FR

9
Le numéro d’identiication du véhicule est im- Le numéro est imprimé sur le carter du mo-
primé sur le canot de la direction et il est enre- teur, sur le côté droit du conducteur et il in-
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR : gistré auprès des autorités compétentes de la dique le numéro de série de fabrication du
zone intéressée. moteur.
Inscrire ce numéro à l’endroit prévu. Inscrire ce numéro à l’endroit prévu.

RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR L’ÉTIQUETTE


DU MODÈLE :

9-1
Renseignements complémentaires
Numéro de série du moteur Connecteur de diagnostic Enregistrement de données relatives
au véhicule
Le boîtier de commande électronique de ce
modèle enregistre certaines données relati-
ves au véhicule pour faciliter le diagnostic des
dysfonctionnements et également à des fins
de recherche et développement.
Ces données ne sont téléchargées que lor-
squ’un outil de diagnostic des pannes Benelli
spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors
de contrôles d’entretien ou de procédures de
FR réparation.
Connecteur de diagnostic
9 Bien que les capteurs et les données enregi-
strées varient selon le modèle, les données
L’étiquette des codes du modèle est collée à Le connecteur de diagnostic est situé comme principales sont les suivantes :
l’endroit illustré. Inscrire les renseignements indiqué. •• État du véhicule et données de perfor-
repris sur cette étiquette dans l’espace prévu mances du moteur
à cet effet. Ces renseignements seront nécess- •• Données relatives à l’injection de carbu-
aires lors de la commande de pièces de re- rant et aux émissions
change auprès d’un concessionnaire Benelli.
Benelli ne divulguera pas ces données à un
tiers sauf dans les cas suivants :
•• Avec l’accord du propriétaire du véhi-
cule
AVERTISSEMENT •• Lorsque la loi l’y oblige
•• Pour utilisation par Benelli dans le cadre
La modification des numéros ID poinçonn- d’un litige
és sur le châssis et sur le moteur font auto- •• À des fins de recherche d’ordre général
matiquement échoir la validité de la garan- réalisée par Benelli lorsque les données
tie. ne concernent pas un véhicule indivi-
duel ni un propriétaire.

9-2
Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 1 - ....................

Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire

Numéro de châssis (en entier)

Km parcourus
FR
COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE OK
Partie destinée au Concessionnaire
10
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
le plan d’entretien.

Partie destinée au Concessionnaire


Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

Date Signature

Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière □ Filtre Air □ Poignée accélérateur


□ Bougies □ Filtre huile □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Roues □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
□ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
10 - 1
Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 2 - ....................

Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire

Numéro de châssis (en entier)

Km parcourus
FR
COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE OK
10 Partie destinée au Concessionnaire
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
le plan d’entretien.

Partie destinée au Concessionnaire


Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

Date Signature

Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière □ Filtre Air □ Poignée accélérateur


□ Bougies □ Filtre huile □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Roues □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
□ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
10 - 2
Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 3 - ....................

Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire

Numéro de châssis (en entier)

Km parcourus
FR
COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE OK
Partie destinée au Concessionnaire
10
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
le plan d’entretien.

Partie destinée au Concessionnaire


Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

Date Signature

Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière □ Filtre Air □ Poignée accélérateur


□ Bougies □ Filtre huile □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Roues □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
□ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
10 - 3
Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 4 - ....................

Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire

Numéro de châssis (en entier)

Km parcourus
FR
COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE OK
10 Partie destinée au Concessionnaire
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
le plan d’entretien.

Partie destinée au Concessionnaire


Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

Date Signature

Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière □ Filtre Air □ Poignée accélérateur


□ Bougies □ Filtre huile □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Roues □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
□ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
10 - 4
Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 5 - ....................

Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire

Numéro de châssis (en entier)

Km parcourus
FR
COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE OK
Partie destinée au Concessionnaire
10
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
le plan d’entretien.

Partie destinée au Concessionnaire


Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

Date Signature

Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière □ Filtre Air □ Poignée accélérateur


□ Bougies □ Filtre huile □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Roues □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
□ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
10 - 5
Coupons d’entretien periodique

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

FR
.............................................................................................................................................................................................................

10
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

10 - 6
DE Bedienungsanleitung

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
Einführung

Willkommen in der Motorradwelt von Benelli!


Damit Sie alle Vorzüge dieser TRK502 nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Bedienungsan-
leitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich und ggf. Ihren
Beifahrer vor Unfällen schützen.
Wenn Sie die vielen Tipps in dieser Bedienungsanleitung nutzen, garantieren wir den bestmöglichen Werterhalt dieses Motorrads. Sollten Sie
darüber hinaus noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an die nächste Benelli-Fachwerkstatt Ihres Vertrauens.
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Benelli-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor!
Benelli ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser Anleitung
kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung waren.
Wenn Sie Fragen zu dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an eine Benelli-Fachwerkstatt.

WARNUNG
Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrads durchlesen.
Einführung

Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet:

Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren.


GEFAHR Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder
tödliche Verletzungen zu vermeiden.

Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden
WARNUNG wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass spezielle Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden müssen,
ACHTUNG um eine Beschädigung des Fahrzeugs oder anderen Eigentums zu vermeiden.

Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu vereinfachen
HINWEIS oder zu klären.

Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Einführung

TRK502
BEDIENUNGSANLEITUNG
Benelli Q.J. s.r.l.
2. Auflage, April 2017
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und
Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne
schriftliche Genehmigung der
Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet.
Gedruckt in Italia.
Einführung
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen...................... 1-1 Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor •• Bremsflüssigkeit wechseln.................. 6-24
Fahrtbeginn..............................................4-1 •• Antriebsketten-Durchhang................ 6-24
•• Antriebskette säubern
Beschreibung .......................................... 2-1 und schmieren.........................................6-25
•• Linke Seitenansicht ................................. 2-1 Wichtige Fahr- und •• Bowdenzüge prüfen
•• Rechte Seitenansicht............................... 2-2 Bedienungshinweise............................... 5-1 und schmieren.........................................6-26
•• Bedienungselemente und •• Motor starten ............................................. 5-1 •• Gasdrehgriff und Gaszug
Instrumente ............................................... 2-3 •• Schalten ....................................................... 5-2 kontrollieren und schmieren ............ 6-26
•• Tipps zum Kraftstoffsparen .................. 5-2 •• Fußbrems- und Schalthebel
•• Einfahrvorschriften .................................. 5-3 prüfen und schmieren.......................... 6-27
Funktionen der Instrumente •• Parken........................................................... 5-3 •• Handbrems- und Kupplungshebel
und Bedienungselemente...................... 3-1 prüfen und schmieren............................6-27
•• Schlüssel....................................................... 3-1 •• Haupt- und Seitenständer
•• Zünd-/Lenkschloss .................................. 3-1 Regelmäßige Wartung und prüfen...........................................................6-28
•• Multifunktionsmesser-Einheit Einstellung .............................................. 6-1 •• Teleskopgabel prüfen........................... 6-29
und Kontrollleuchten •• Bordwerkzeug ........................................... 6-2 •• Lenkung prüfen ...................................... 6-29
und Warnleuchten ................................... 3-3 •• Allgemeine Wartungs- •• Radlager prüfen...................................... 6-30
•• Lenkerarmaturen ..................................... 3-6 und Schmiertabelle................................. 6-4 •• Batterie ...................................................... 6-30
•• Kupplungshebel........................................ 3-7 •• Zündkerzen prüfen................................ 6-10 •• Sicherungen wechseln ........................ 6-32
•• Fußschalthebel ......................................... 3-7 •• Kanister...................................................... 6-12 •• Bremslicht/Rücklicht und
•• Handbremshebel ..................................... 3-8 •• Motoröl und Ölfilterpatrone .............. 6-12 Blinkerschalter ........................................ 6-33
•• Fußbremshebel ......................................... 3-8 •• Kühlflüssigkeit......................................... 6-15 •• Standlichter................................................6-33
•• ABS ................................................................ 3-9 •• Luftfiltereinsatz....................................... 6-17 •• Fehlersuche.............................................. 6-34
•• Tankverschluss........................................ 3-10 •• Leerlaufdrehzahl prüfen....................... 6-17 •• Fehlersuchdiagramme......................... 6-35
•• Kraftstoff ................................................... 3-11 •• Spiel des Gasdrehgriffs prüfen .......... 6-18
•• Katalysator................................................ 3-12 •• Ventilspiel ................................................. 6-18
•• Sitzbank..................................................... 3-13 •• Reifen ......................................................... 6-18 Pflege und Lagerung des
•• Federbein einstellen.............................. 3-14 •• Kupplungshebel-Spiel Motorrads ................................................ 7-1
•• Seitenständer .......................................... 3-15 einstellen.................................................... 6-20 •• Vorsicht bei Mattfarben ......................... 7-1
•• Zündunterbrechungs- u. •• Spiel des Handbremshebels •• Pflege ........................................................... 7-1
Anlasssperrschalter-System............... 3-15 prüfen ........................................................ 6-21 •• Abstellen...................................................... 7-4
•• Nebenverbraucheranschluss- •• Bremslichtschalter ................................. 6-21
Buchse (USB)............................................ 3-17 •• Scheibenbremsbeläge des
Vorder- und Hinterrads prüfen............6-22
•• Bremsflüssigkeitsstand prüfen...........6-22
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten .................................... 8-1
•• Elektrische Anlage.....................................8-4

Kundeninformation................................ 9-1
•• Identifizierungsnummern ..................... 9-1
•• Diagnose-Steckverbinder ..................... 9-2
•• Fahrzeugdatenaufzeichnung .............. 9-2

Kundendienst regelmässige
wartung...................................................10-1
Sicherheitsinformationen
Seien Sie ein verantwortungsbewusster Sicheres Fahren des Wissen verfügen. Wenden Sie
Halter Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren Be- sich an einen autorisierten Mo-
Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für triebszustand überprüfen. torradhändler, um grundlegende
den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten Informationen zur Motorradwar-
Ihres Motorrads. am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht tung zu erhalten. Bestimmte War-
Motorräder sind Zweiräder. Ihr sicherer Ein- sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Be- tungsarbeiten können nur von Fa-
satz und Betrieb hängen von den richtigen schädigung des Fahrzeugs. Eine Liste der vor chleuten vorgenommen werden,
Fahrtechniken und von der Geschicklichkeit jeder Fahrt durchzuführenden Kontrollen find die die entsprechende Zulassung
des Fahrers ab. Jeder Fahrer sollte die folgen- •• Dieses Motorrad ist für den Transport besitzen.
den Voraussetzungen kennen, bevor er dieses von einem Fahrer und einem Mitfahrer •• An vielen Unfällen sind unerfahrene
Motorrad fährt. ausgelegt. Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben viele
Er oder sie sollte: •• Die vorwiegende Ursache für Auto/ Fahrer, die an einem Unfall beteiligt wa-
•• Gründliche Anleitung von kompetenter Motorradunfälle ist ein Versagen von ren, nicht einmal einen gültigen Motor-
Stelle über alle Aspekte des Fahrens mit Autofahrern, Motorräder im Verkehr zu radführerschein gehabt.
einem Motorrad erhalten. erkennen und mit einzubeziehen. Viele •• Stellen Sie sicher, dass Sie qualifi-
•• Die in dieser Bedienungsanleitung an- Unfälle wurden von Autofahrern verur- ziert sind ein Motorrad zu fahren,
gegebenen Warnungen und Wartung- sacht, die das Motorrad nicht gesehen und dass Sie Ihr Motorrad nur an
serfordernisse beachten. haben. Sich selbst auffallend zu erken- andere qualifizierte Fahrer au- DE
•• Qualifizierte Ausbildung in sicheren und nen zu geben ist daher eine sehr effekti- sleihen.
richtigen Fahrtechniken erhalten. ve Methode, Unfälle dieser Art zu redu- •• Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und
•• Professionelle technische Wartung zieren. Deshalb: Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer 1
gemäß dieser Bedienungsanleitung •• Tragen Sie eine Jacke mit auffallen- Grenzen fahren, kann dies dazu
und/oder wenn die mechanischen Zu- den Farben. beitragen, einen Unfall zu vermei-
stände dies erfordern. •• Wenn Sie sich einer Kreuzung den.
•• Niemals ein Motorrad ohne ausreichen- nähern, oder wenn Sie sie überq- •• Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das
de vorherige Ausbildung oder Einwei- ueren, besondere Vorsicht walten Fahren mit Ihrem Motorrad solan-
sung fahren. Belegen Sie einen Ausbil- lassen, da Motorradunfälle an Kreu- ge in Bereichen üben, in denen
dungskurs. Anfänger sollten bei einem zungen am häufigsten auftreten. kein Verkehr ist, bis Sie mit dem
zertifizierten Ausbilder Trainingsstun- •• Fahren Sie so, dass andere Auto- Motorrad und allen seinen Kontrol-
den nehmen. Wenden Sie sich an einen fahrer Sie sehen können. Vermei- lvorrichtungen gründlich vertraut
autorisierten Motorradhändler, um Au- den Sie es, im toten Winkel eines sind.
sbildungskurse in Ihrer Nähe zu finden. anderen Verkehrsteilnehmers zu •• Viele Unfälle wurden durch Fehler des
fahren. Motorradfahrers verursacht. Ein typi-
•• Warten Sie niemals ein Motorrad, scher Fehler des Fahrers ist es, in einer
wenn Sie nicht über entsprechen- Kurve wegen zu hoher Geschwindigkeit

1-1
Sicherheitsinformationen
zu weit heraus getragen zu werden oder Schutzkleidung Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergiftun-
Kurven zu schneiden (ungenügender Bei Motorradunfällen sind Kopfverletzungen gen
Neigungswinkel im Verhältnis zur Ge- die häufigste Ursache von Todesfällen. Auspuffgase enthalten immer Kohlenmo-
schwindigkeit). Die Benutzung eines Schutzhelms ist der ab- noxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wirkung.
•• Halten Sie sich immer an die Ge- solut wichtigste Faktor, um Kopfverletzungen Das Einatmen von Kohlenmonoxid verursacht
schwindigkeitsbegrenzungen und zu verhindern oder zu reduzieren. zunächst Kopfschmerzen, Schwindelgefühl,
fahren Sie niemals schneller als •• Tragen Sie immer einen sicherheitsge- Benommenheit, Übelkeit, Verwirrtheit und
durch Straßen - und Verkehrsbe- prüften Helm. führt schließlich zum Tod.
dingungen vertretbar ist. •• Tragen Sie ein Visier oder eine Schutz- Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruchund
•• Bevor Sie abbiegen oder die Fahr- brille. Kommt Wind in Ihre unge- geschmackloses Gas, das vorhanden sein
spur wechseln, immer blinken. Stel- schützten Augen könnte dies Ihre Sicht kann, auch wenn Sie Auspuffgase we der
len Sie sicher, dass andere Verkehr- beeinträchtigen, und Sie könnten de- sehen noch riechen. Eine tödliche Kohlenmo-
steilnehmer Sie sehen können. shalb eine Gefahr verspätet erkennen. noxid-Konzentration kann sich sehr schnell
•• Die Haltung des Fahrers und Mitfahrers •• Eine Jacke, schwere Stiefel, Hosen, Hand- ansammeln und Sie können binnen kurzer
ist für eine gute Kontrolle wichtig. schuhe usw. helfen dabei, Abschürfung- Zeit bewusstlos und damit unfähig werden,
•• Der Fahrer sollte während der Fahrt en oder Risswunden zu verhindern oder sich selbst zu helfen.
beide Hände am Lenker und beide zu vermindern. Tödliche Kohlenmonoxid-Konzentrationen
DE Füße auf den Fußrasten halten, um •• Tragen Sie niemals lose sitzende Klei- können sich auch stunden- oder sogar tage-
Kontrolle über das Motorrad au- dung, da sie sich in den Lenkungshe- lang in geschlossenen oder schlecht belüftet-
frechterhalten zu können. beln, Fußrasten oder Rädern verfangen en Räumen halten. Wenn Sie irgendein Symp-
1 •• Der Mitfahrer sollte sich immer könnten, und Verletzung oder ein Unfall tom einer Kohlenmonoxid-Vergiftung an sich
mit beiden Händen am Fahrer, am könnte die Folge sein. verspüren, verlassen Sie den Bereich sofort,
Sitzgurt oder am Haltegriff, falls •• Tragen Sie immer Schutzkleidung, die atmen Sie frische Luft ein und SUCHEN SIE
vorhanden, festhalten und beide Ihre Beine, Knöchel und Füße bedeckt. SOFORT ÄRZTLICHE HILFE.
Füße auf den Fußrasten halten. Nie- Der Motor und die Auspuffanlage sind •• Lassen Sie Motoren nicht in geschlosse-
mals Mitfahrer mitnehmen, welche im und auch nach dem Betrieb sehr nen Räumen laufen. Auch wenn Sie ver-
nicht bequem beide Füße auf den heiß, so dass es zu Verbrennungen kom- suchen, die Motorabgase mit Hilfe von
Fußrasten halten können. men kann. Ventilatoren, geöffneten Fenstern und
•• Niemals unter Einfluss von Alkohol oder •• Mitfahrer sollten diese Vorsichtsmaßn- Türen abzuführen, kann die Kohlenmo-
anderen Drogen oder Medikamenten ahmen ebenfalls beachten. noxid-Konzentration trotzdem sehr sch-
fahren. nell einen gefährlichen Pegel erreichen.
•• Dieses Motorrad ist ausschließlich auf •• Lassen Sie den Motor nicht in schlecht
Straßenbenutzung ausgelegt. Es ist belüfteten oder teilweise geschlossenen
nicht für Geländefahrten geeignet. Bereichen wie Schuppen, Garagen oder
Carports laufen.

1-2
Sicherheitsinformationen
•• Lassen Sie den Motor im Freien nicht an Sie die schwersten Teile so nah wie Benelli-Originalzubehör
Stellen laufen, von wo aus die Abgase möglich am Fahrzeugschwerpunkt und Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug ist
durch Öffnungen wie Fenster oder Türen stellen Sie im Interesse eines optimalen eine wichtige Entscheidung.
in ein Gebäude gelangen können. Gleichgewichts und maximaler Stabi- Benelli-Originalzubehör, das Sie nur bei Ihrem
lität sicher, dass die Zuladung so glei- Benelli-Händler erhalten, wurde von Benelli
Beladung chmäßig wie möglich auf beide Seiten für die Verwendung an Ihrem Fahrzeug au-
Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck kann des Motorrads verteilt ist. sgelegt, getestet und zugelassen.
die Stabilität und die Verhaltenscharakteri- •• Sich verlagernde Gewichte können ein Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu
stik Ihres Motorrads beeinflussen, falls die plötzliches Ungleichgewicht schaffen. Benelli stehen, stellen Teile und Zubehör für
Gewichtsverteilung des Motorrads verändert Sicherstellen, dass Zubehör und Gepäck Benelli-Fahrzeuge her oder bieten die Modi-
wird. Um die Möglichkeit eines Unfalls zu ver- sicher am Motorrad befestigt ist, bevor fikation von Benelli-Fahrzeugen an.
meiden, gehen Sie mit Gepäck oder Zubehör, Sie losfahren. Zubehör- und Gepäckhalt- Benelli ist außerstande, die für diesen Zu-
das Sie Ihrem Motorrad hinzufügen, äußerst erungen häufig kontrollieren. behörmarkt hergestellten Produkte zu testen.
vorsichtig um. •• Die Federung entsprechend Ihrer Aus diesem Grunde kann Benelli die Verwen-
Mit besonderer Umsicht fahren, wenn Ihr Mo- Zuladung einstellen (nur für Mo- dung von Zubehör, das nicht von Benelli
torrad zusätzlich beladen oder Zubehör hin- delle mit einstellbarer Federung), verkauft wird oder die Durchführung von
zugefügt ist. Im Folgenden einige allgemeine und Reifendruck und -zustand Modifikationen, die nicht speziell von Be-
Richtlinien für das Beladen Ihres Motorrads prüfen. nelli empfohlen wurden, weder gutheißen DE
sowie Informationen über Zubehör: •• Niemals große oder schwere Ge- noch empfehlen, auch dann nicht, wenn das
Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer, Zu- genstände am Lenker, an der Te- Produkt oder die Modifikation von einer Be-
behör und Gepäck darf die Höchstzuladungs- leskopgabel oder an der Vorder- nelli-Fachwerkstatt verkauft bzw. eingebaut 1
grenze nicht überschreiten. radabdeckung befestigen. Solche wurde.
Das Fahren mit einem überladenen Fahr- Gegenstände, einschließlich Ge-
zeug kann Unfälle verursachen. päck, wie zum Beispiel Schlafsäcke, Teile, Zubehör und Modifikationen vom
Matchbeutel oder Zelte, können freien Zubehörmarkt
instabilen Umgang oder langsame Es mag Produkte auf dem freien Zubehörm-
Max. Gesamtzuladung: Lenkerreaktion bewirken. arkt geben, deren Auslegung und Qualität
217 Kg (478 lb) •• Dieses Fahrzeug ist nicht für das dem Niveau von Benelli-Originalzubehör
Ziehen eins Anhängers oder den entspricht, bedenken Sie jedoch, dass einige
Anbau eines Beiwagens ausgelegt. Zubehörteile und Modifikationen des freien
Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist Zubehörmarktes nicht geeignet sind wegen
beim Beladen folgendes zu beachten: potenzieller Sicherheitsrisiken für Sie und an-
•• Das Gewicht von Gepäck und Zubehör dere.
sollte so niedrig und nahe wie möglich Der Einbau von Produkten des freien Zu-
am Motorrad gehalten werden. Packen behörmarktes oder die Durchführung von

1-3
Sicherheitsinformationen
Modifikationen an Ihrem Fahrzeug, die des- rads aufgrund aerodynamischer nationen sind möglicherweise ungeeignet.
sen Konstruktionsmerkmale oder Betrieb- Auswirkungen ernsthaft beein- Reifendaten und weitere Informationen zum
sverhalten verändern, kann Sie und andere trächtigen. Durch Wind könnte das Reifenwechsel siehe Seite 6-19.
einer höheren Gefahr schwerer oder tödlicher Motorrad aus der Bahn gebracht
Verletzungen aussetzen. oder durch Seitenwind instabil ge- Transport des Motorrads
Sie sind selbst verantwortlich für Verletzun- macht werden. Diese Zubehörteile Die folgenden Anweisungen sind unbedingt
gen, die mit Änderungen an Ihrem Fahrzeug können auch Instabilität zur Folge zu beachten, wenn das Motorrad auf einem
in Verbindung stehen. haben, wenn man an großen Fahr- anderen Fahrzeug transportiert wird.
Halten Sie sich an die folgenden Richtlinien, zeugen vorbeifährt oder diese an •• Alle losen Gegenstände vom Motorrad
sowie an die unter “Beladung” aufgeführten einem vorbeifahren. entfernen.
Punkte, wenn Sie Zubehörteile anbringen. •• Bestimmte Zubehörteile können •• Kontrollieren, dass der Kraftstoffhahn
•• Installieren Sie niemals Zubehör oder den Fahrer aus seiner normalen (falls vorhanden) in Stellung “ ” steht
transportieren Sie niemals Gepäck, das Fahrposition verdrängen. Diese in- und dass kein Kraftstoff austritt.
die Leistung Ihres Motorrads einschränk- korrekte Fahrposition beschränkt •• Das Vorderrad auf dem Anhänger oder
en würde. Das Zubehör vor Benutzung die Bewegungsfreiheit des Fahrers der Ladefläche des LKWs genau gerade-
sorgfältig daraufhin inspizieren, dass es und kann die Kontrolle über das aus ausrichten und in einer Führungss-
in keiner Weise die Bodenfreiheit oder Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb chiene einklemmen, so dass es sich nicht
DE den Wendekreis einschränkt, den Fede- werden solche Zubehörteile nicht bewegen kann.
rungs- oder Lenkausschlag begrenzt, die empfohlen. •• Einen Gang einlegen (bei Modellen mit
Handhabung der Bedienungselemente •• Beim Anbringen elektrischer Zubehört- manueller Schaltung).
1 behindert oder Lichter oder Reflektoren eile mit großer Umsicht vorgehen. Wird •• Das Motorrad mit Niederhaltern oder
verdeckt. die Kapazität der elektrischen Anlage geeigneten Riemen, die an starren Rah-
•• Zubehör, das am Lenker oder im des Motorrads durch elektrische Zu- menteilen des Motorrads befestigt sind,
Bereich der Teleskopgabel ange- behörteile überlastet, könnte der Strom festzurren. Geeignete Befestigungspun-
bracht wird, kann aufgrund fal- ausfallen und dadurch eine gefährliche kte für die Riemen sind der Rahmen
scher Gewichtsverteilung oder ae- Situation entstehen. oder die obere Gabelbrücke, nicht je-
rodynamischer Veränderungen zu doch gummigelagerte Lenker, die Blin-
Instabilität führen. Wird Zubehör Reifen und Felgen vom freien Zubehörm- ker oder anderen Teile, die beschädigt
am Lenker oder im Bereich der arkt werden können. Wählen Sie die Befe-
Teleskopgabel angebracht, muss Die ab Werk an Ihrem Motorrad montierten stigungspunkte für die Verzurrung sor-
dieses so leicht wie möglich sein Reifen und Felgen entsprechen genau seinen gfältig aus, achten Sie darauf, dass die
und auf ein Minimum beschränkt Leistungsdaten und bieten die beste Kombi- Riemen während des Transports nicht
werden. nation aus Handhabung, Bremsverhalten und auf lackierten Oberflächen scheuern.
•• Sperrige oder große Zubehörteile Komfort. •• Das Motorrad sollte, wenn möglich, dur-
können die Stabilität des Motor- Andere Reifen, Felgen, Größen und Kombi- ch die Verzurrung etwas in seine Fede-

1-4
Sicherheitsinformationen
rung hinein gezogen werden, so dass es
sich während des Transports nicht üb-
ermäßig auf und ab bewegen kann.

DE

1-5
Sicherheitsinformationen

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
DE
.............................................................................................................................................................................................................
1
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

1-6
Beschreibung

Linke Seitenansicht
5
2 3
1. Einstellknopf der Federbein-Zugstufen-
dämpfung (3-14) 1
2. Batterie (6-30)
3. Sicherungskasten (6-32)
4. Sitzbankschloss (3-13)
5. Federvorspannungs-Einstellring des
Federbeins (3-14) 10 DE
6. Fußschalthebel (3-7) 4
7. Motoröl-Ablassschraube (6-13)
8. Ölfilterpatrone (6-13) 2
9. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube (6-16)
10. Nebenverbraucheranschluss-
Buchse (USB) (3.17)

8
7 6
9

2-1
Beschreibung

Rechte Seitenansicht 2
1
5
1. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten
(6-23) 3
2. Kraftstofftank-Verschluss (3-10)
3. Scheinwerfer (6-33)
4. Kühlerverschlussdeckel (6-16)
5. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (6-15)
DE 6. Prüffenster für den Motorölstand 4
(6-12)
7. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (6-12)
2 8. Fußbremshebel (3-8)

6
8

2-2
Beschreibung

Bedienungselemente und
Instrumente 1 2 3 7 4 5 6

1. Kupplungshebel (3-7)
2. Lenkerarmaturen links (3-6)
3. Multifunktionsmesser-Einheit (3-3)
4. Lenkerarmaturen rechts (3-6)
5. Gasdrehgriff (6-18)
6. Handbremshebel (3-8) DE
7. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn
(6-22)
8. Zündschloss/Lenkschloss (3-1) 2

SH

PU
8

2-3
Beschreibung

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
DE
.............................................................................................................................................................................................................
2
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

2-4
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Schlüssel Zünd-/Lenkschloss
HINWEIS
Das Fahrzeug wird mit 3 Schlüsseln ausgelie-
fert: Die Scheinwerfer leuchten automatisch auf,
- Kraftstoff-Tankdeckel wenn der Motor angelassen wird und bleiben
- Lenkersperre SH an, bis der Schlüssel auf “ ” gedreht wird.

PU
- Zündschlüssel
- Öffnen Sattel
(off)
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet.
Der Schlüssel lässt sich in dieser Position ab-
ziehen.
Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und en-
triegelt den Lenker und schaltet die Zünd-
ung sowie die Stromversorgung der anderen
elektrischen Systeme ein und aus. Die einzel-
nen Schlüsselstellungen sind nachfolgend WARNUNG DE
beschrieben.
Den Schlüssel während der Fahrt niemals
auf “ ” oder “ ” drehen. 3
ACHTUNG (on) Anderenfalls wird die elektrische Anlage
Alle elektrischen Stromkreise werden mit ausgeschaltet, wodurch es zum Verlust der
•• Die Schlüssel nicht in Wasser tauchen. Strom versorgt. Kontrolle über das Fahrzeug und Unfällen
•• Die Schlüssel vor extrem hohen Tem- Die Instrumentenbeleuchtung, Rücklicht, kommen kann.
peraturen schützen. Kennzeichenbeleuchtung und Standlichter
•• Keine schweren Gegenstände auf die vorn leuchten auf, und der Motor kann ange-
Schlüssel legen. lassen werden. Der Schlüssel lässt sich in die- (schloss)
•• Die Schlüssel nicht nachschleifen ser Position nicht abziehen. Der Lenker ist verriegelt und alle elektrischen
oder sonst wie verändern. Systeme sind ausgeschaltet.
•• Den Kunststoffteil der Schlüssel nicht Der Schlüssel lässt sich in dieser Position ab-
zerlegen. ziehen.
•• Das Duplikat dieser Schlüssel sollte
separat vom Fahrzeug aufbewahrt
werden.

3-1
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Lenker verriegeln: Lenker entriegeln:

1) Den Lenker ganz nach links drehen. 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre stecken.
2) Den Schlüssel in den Zündungsblock ein- 2) Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen.
stecken. 3) Sicher stellen, dass die Lenkersperre ausge-
3) Zum Sperren des Lenkers den Schlüssel ge- rastet ist, bevor der Motor gezündet und das
gen den Uhrzeigersinn auf “ “ drehen. Fahrzeug gestartetwird.
4) Den Schlüssel abziehen.

HINWEIS
Um das Einrasten der Lenkersperre zu er-
leichtern, den Lenker beim Drehen des
Schlüssels leicht bewegen.
DE

3
HINWEIS
Nach dem Einlegen der Lenkersperre vor-
sichtig versuchen, den Lenker zu bewegen,
um sicher zu stellen, dass er tatsächlich ver-
riegelt ist.

3-2
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Multifunktionsmesser-Einheit und
Kontrollleuchten und Warnleuchten

1. Drehzahlmesser (3-4)
2. Rückstellknopf “SELECT” (3-5) 4 5 6 7 8 9
3. Rückstellknopf “RESET” (3-5)
4. Kühlflüssigkeitstemperatur (3-4)
5. Motorstörungs-Warnleuchte “ “ (3-4)
6. Linke Blinker-Kontrollleuchte “ “ (3-4) 17 10
7. Fernlicht-Kontrollleuchte “ “ (3-4)
8. Leerlauf-Kontrollleuchte “N” (3-4)
9. Ölstand-Warnleuchte “ “ (3-4) 11
10. Digitaluhr (3-4)
11. Ganganzeige (3-5) 16
12. Gesamtkilometer-/ Teilstreckenzähler
(3-5) 1 13
13. Spy alarm wassertemperatur
14
DE
14. Tachometer (3-5)
15. Anzeige Kraftstoff- Füllstand und 15
Reserve (3-4) 3
16. Antiblockiersystem (ABS) - Warnleuchte 2
“ “ (3-5)
ABS
12
17. Rechte Blinker-Kontrollleuchte “ “ 3
(3-4)

3-3
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Blinker-Kontrollleuchten “ ” und“ ” •• Falls im Ölstand-Prüfstromkreis ein Pro-


Jede Blinker-Kontrollleuchte blinkt, wenn die blem erkannt wird, blinkt die Ölstand- WARNUNG
entsprechenden Blinker blinken. Warnleuchte wiederholt. In diesem Fall
das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwe- Den Motor bei Überhitzung nicht weiter
Leerlauf-Kontrollleuchte “N” kstatt überprüfen lassen. laufen lassen.
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das
Getriebe sich in der Leerlaufstellung befindet. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn im Digitaluhr
Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” Motor- oder einem anderen Fahrzeug-Regel- Gibt die Uhrzeit in Stunden und Minuten an.
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge- system ein Problem erkannt wird. Lassen Sie
schaltetem Fernlicht. in diesem Fall das On-Board-Diagnosesystem Einstellung der Digitaluhr
von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen. Den Menü-Wahlknopf “SELECT” drücken und
Ölstand-Warnleuchte “ ” Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte 3 Sekunden lang halten, um in den Einstel-
Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der kann durch Drehen des Schlüssels in Stellung lmodus zu gelangen “KM TOTAL”.
Füllstand des Motoröls zu niedrig ist. “ ” geprüft werden. Die Warnleuchte sollte Drei Sekunden die Taste ”SELECT“ gedrückt
Der elektrische Schaltkreis dieser Kontrolllam- einige Sekunden lang aufleuchten und dann halten, bis die Ziffer der Stunden zu blinken
pe kann geprüft werden, indem der Schlüssel erlöschen. beginnt.
DE auf “ ” gedreht wird. Nach dem Starten des Falls die Warnleuchte nach Drehen des Den gewünschten Stundenwert durch
Motors muss die Kontrolllampe erlöschen. Schlüssels auf “ ” nicht aufleuchtet oder falls Drücken der Taste “RESET” einstellen.
Sollte die Lampe bei Drehen des Schlüss- sie nicht erlischt, das Fahrzeug von einer Be- Zum Weiterschalten auf die Einstellung der
3 els auf “ ” nicht auleuchten oder wenn die nelli-Fachwerkstatt kontrollieren lassen. Minuten (erst Zehner, dann Einheiten), die Ta-
Lampe eingeschaltet bleibt, den elektrischen ste ”SELECT“ drücken. Den gewünschten Mi-
Schaltkreis bei einer Benelli- Vertragswerk- Drehzahlmesser nutenwert durch Drükken der Taste “RESET”
statt kontrollieren lassen. Der Drehzahlmesser gestattet es dem Fahrer, einstellen. Zum Verlassen dieser Funktion, no-
die Drehzahl des Motors unter Kontrolle zu chmals die Taste “SELECT” drücken.
halten und innerhalb des idealen Leistung-
sbereichs zu bleiben. Anzeige Kraftstoff- Füllstand und Reserve
HINWEIS Diese Digitalanzeige meldet die im Tank
Kühlflüssigkeitstemperatur vorhandene Kraftstoffmenge. Wenn der Kraft-
•• Trotz korrektem Ölstand kann es vor- Zeigt die Temperatur der Kühlflüssigkeit an. stoff nach und nach abnimmt, nähert sich die
kommen, dass die Warnleuchte an Die Kühlflüssigkeitstemperatur des Motors Anzeige immer mehr dem Bereich “E”, d.h. der
Steigungen oder während plötzlichen ändert sich mit der Wetterlage und der Motor- Reserve.
Beschleunigungs- bzw. Abbremsvor- last. Wenn die “Warnleuchte” blinkt, das Fahr- Wenn der letzte Strich zu blinken beginnt, hat
gängen flackert, was unter diesen Um- zeug anhalten, dann den Motor ausschalten das Fahrzeug noch ca. 3 l Kraftstoff im Tank.
ständen normal ist. und abkühlen lassen.

3-4
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Tachometer Ganganzeige system auf den konventionellen Bremsvor-
Den Menü-Wahlknopf “SELECT” drücken und Die Ganganzeige zeigt den gewählten Gang gang. In jedem dieser genannten Fälle,
3 Sekunden lang halten, um in den Einstel- an. Dieses Modell hat 6 Gänge. oder wenn die Warnleuchte überhaupt
lmodus zu gelangen “KM TOTAL” nicht aufleuchtet, bremsen Sie mit beson-
Gibt die Geschwindigkeit des Fahrzeugs in Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte derer Vorsicht, um ein mögliches Blockie-
km/h oder mph an Um von einer Maßeinheit “ “
ABS
ren der Räder während einer Notbremsung
auf die anderer umzuschalten, die Taste “RE- Im Normalbetrieb leuchtet diese Warnleuchte zu vermeiden.
SET” drücken. auf, wenn der Schlüssel auf “ ” gedreht wird, Lassen Sie das das Bremssystem und die
und sie erlischt, sobald eine Geschwindigkeit Stromkreise sobald wie möglich von einer
Gesamtkilometer-/ Teilstreckenzähler von 5 km/h (3 mi/h) oder höher erreicht ist. Benelli-Fachwerkstatt überprüfen.
Der Gesamt-Kilometerzähler gibt in Kilome- Wenn die ABS-Warnleuchte:
tern die vom Fahrzeug gefahrene Gesamt- •• nicht aufleuchtet, wenn der Schlüssel
strecke an. auf “ ” gedreht wird
In der Instrumentierung “TRIP A / TRIP B” -Mo- •• während der Fahrt aufleuchtet oder
dus mit der “SELECT-Taste”. blinkt
Der Teilstreckenzähler (TRIP A/TRIP B) gibt die •• nicht erlischt, sobald eine Geschwindi-
Entfernung an, die seit der letzten Nullstel- gkeit von 5 km/h (3 mi/h) oder höher
lung des Zählers zurückgelegt wurde. erreicht ist DE
Der Teilstreckenzähler kann benutzt werden, Das ABS und arbeitet möglicherweise nicht
um beispielsweise die Strecke zu schätzen, korrekt.
die mit einer Tankfüllung zurückgelegt wer- Tritt eine der oben genannten Bedingungen 3
den kann. Auf dieser Grundlage können in auf, lassen Sie das System sobald wie möglich
Zukunft die Fahrtunterbrechungen zum Tan- von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen.
ken geplant werden. (Nähere Angaben zur Funktionsweise des An-
tiblockiersystems siehe Seite 3-9).
Tasten RESET/SELECT
Tasten zur Eingabe der Fahrzeugdaten.
Durch Betätigen der Taste “SELECT” kann der
Teil- oder Gesamtkilometerzähler angezeigt WARNUNG
werden.
Die Anzeige des Teil-Kilometerstands (TRIP Wenn die ABS-Warnleuchte nicht erlischt,
A/TRIP B) kann durch drei Sekunden langes sobald eine Geschwindigkeit von 5 km/h
Drücken der Taste ”RESET” gelöscht werden. (3mi/h) oder mehr erreicht ist, oder wenn
die Warnleuchte während der Fahrt au-
fleuchtet oder blinkt, wechselt das Brems-

3-5
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Lenkerarmaturen Rechts telstellung zurückgebracht wurde.

Links Blinklicht- Taste


Zum Einschalten der Blinklichter diese
Taste drücken (bei Tag).

Betrieb/Start-Schalter “ / ”
1 Zum Durchdrehen des Motors mit dem
4 Choke, stellen Sie diesen Schalter auf “ ”.
2
2 Vor dem Starten die Anweisungen zum Anlas-
5 3 sen des Motors lesen; siehe dazu Seite 5-1.
Diesen Schalter auf “ ” stellen, um den Mo-
ABS

3
tor in einem Notfall, z. B. wenn das Fahrzeug
1 1. Betrieb/Start-Schalter “ / “ stürzt oder wenn der Gaszug klemmt, zu stop-
2. Notlicht-Schalter “ “ pen.
3. Taste elektrische Zündung
1. Hupenschalter Notlicht-Schalter “ “
DE 2. Abblend-/Lichthupenschalter “ / “ Bei auf “ ” stehendem Zündschlüssel, zum
3. Blinkerschalter “ / ” Hupenschalter “ “ Einschalten der Notlichter (gleichzeitiges
4. Blinklicht- Taste Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter Blinken aller Fahrtrichtungsanzeiger) diesen
3 5. Interruttore ABS “ “
ABS
betätigen. Schalter betätigen.
Die Notlichter werden in Notfällen einge-
Abblend-/Lichthupenschalter ” / “ schaltet, oder wenn andere Verkehrsteilneh-
Zum Einschalten des Fernlichts den Schalter mer in gefährlichen Verkehrszonen darauf
auf “ ”, zum Einschalten des Abblendlichts aufmerksam gemacht werden sollen, dass Sie
den Schalter auf “ ” stellen. Ihr Fahrzeug zum Stillstand bringen.

Blinkerschalter “ / ”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter nach
“ ” drücken. Vor dem Linksabbiegen den
Schalter nach “ ” drücken. WARNUNG
Sobald der Schalter losgelassen wird, kehrt er
in seine Mittelstellung zurück. Die Blinklichter nicht bei abgeschaltetem
Um die Blinker auszuschalten, den Schalter Motor verwenden, da sonst die Batterie
hineindrücken, nachdem dieser in seine Mit- verbraucht wird.

3-6
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Taste elektrische Zündung Kupplungshebel Fußschalthebel
Zum Einschalten des Motors anhand der
Zündung diese Taste drücken. Der Kupplungshebel befindet sich an der lin- Der Fußschalthebel befindet sich links vom
ken Seite des Lenkers. Um das Getriebe aus- Motor und wird zusammen mit dem Kup-
zukuppeln, den Hebel in Richtung Lenkergriff plungshebel betätigt, wenn die Gänge des
ziehen. Um das Getriebe einzukuppeln, den Synchrongetriebes, ausgestattet mit 6-Ge-
Hebel freigeben. Der Hebel sollte schnell ge- schwindigkeiten, gewechselt werden.
zogen und langsam losgelassen werden, um
reibungslosen Kupplungsbetrieb zu erzielen.
Der Kupplungshebel beherbergt einen An-
lasssperrschalter als Teil des Anlasssperrsy-
stems. (Siehe Seite 3-15.)

DE

HINVEIS
Immer nur um einen Gang und bei der
richtigen Geschwindigkeit herunterschal-
ten, um ein Überdrehen des Motors und das
Steckenbleiben des Hinterrads zu vermeiden.

3-7
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Handbremshebel Sicherstellen, dass die am Regelquadranten Fußbremshebel


eingestellte kor rekte Einstellung mit der Mar-
Der Handbremshebel befindet sich an der kierung “▲” am Bremshebel übereinstimmt. Der Fußbremshebel befindet sich an der
rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung der rechten Seite des Motorrads. Zur Betätigung
Vorderradbremse den Hebel zum Gasdreh- der Hinterradbremse den Fußbremshebel
griff ziehen. niederdrücken.
Der Bremshebel ist mit einem Knopf zur Ju-
stierung seiner Lage ausgestattet.

33
44

DE 11
22
3

1. Handbremshebel
2. Abstand zwischen Handbremshebel und
Gasdrehgriff
3. EinstellKnopf der Handbremshebelposition
4. “▲” Markierung

Um den Abstand zwischen dem Bremshebel


und dem Gasgriff zu regeln, den Knopf im
Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Bei Drehen gegen den Uhrzeigersinn
wird der Hebel näher, bei Drehen im Uhrzei-
gersinn weiter entfernt eingestellt.

3-8
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

ABS
HINVEIS
Das Antiblockiersystem (ABS) von Benelli ist
elektronisch geregelt und weist einen getren- Das ABS führt jedes Mal, nachdem der
nten Regelkreis für Vorder- und Hinterrad- Schlüssel auf “ ” gedreht wurde und das
bremse auf. Fahrzeug eine Geschwindigkeit von 5 km/h (3
Betätigen Sie die Bremsen mit ABS genau so, mi/h) oder mehr erreicht hat, einen Selbsttest 11
wie Sie konventionelle Bremsen betätigen. durch. Während dieses Tests ist vom Hydrau-
Bei aktiviertem ABS ist möglicherweise ein lik- Steuergerät ein “Klicken” zu hören und 21
Pulsieren am Handbremshebel oder Fußb- selbst bei leichter Betätigung des Handbrem-
remshebel zu spüren. Bremsen Sie in diesem shebels oder Fußbremshebel ist außerdem
Fall einfach kontinuierlich weiter und lassen eine Vibration an den Hebeln zu spüren, was
Sie das ABS arbeiten. Bremsen Sie nicht “pu- jedoch kein Anzeichen für eine Störung ist.
mpend”, da dies die Bremswirkung reduziert.
1. Vorderrad-Sensor
2. Sensor-Rotor vorn
ACHTUNG
WARNUNG DE
Vorsichtig vorgehen, um den Radsensor
Auch mit ABS stets einen der Fahrge- oder Radsensor-Rotor nicht zu beschäd-
schwindigkeit entsprechend ausreichen- igen; ansonsten kann es zu einer Fehlfun- 11 3
den Sicherheitsabstand wahren. ktion des ABS kommen.
•• Das ABS vermag nur lange Bremswe-
ge zu verkürzen.
•• Auf bestimmten Fahrbahnober-
flächen, zum Beispiel auf unbefesti- 21
gten Straßen oder auf Schotterpisten,
kann der Bremsweg mit ABS sogar
länger sein als ohne.

Das ABS wird durch ein elektronisches Steu-


ergerät (ECU) überwacht, das bei Auftreten
einer Störung das System auf den konventio-
nellen Bremsvorgang wechseln lässt. 1. Hinterrad-Sensor
2. Sensor-Rotor hinten

3-9
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Tankverschluss Kraftstoff
HINVEIS
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
Der Tankverschluss kann nur mit einge- chend Benzin im Tank ist.
stecktem Schlüssel geschlossen und verrie-
gelt werden.
Der Schlüssel lässt sich nur in der Verriegelun-
gsstellung abziehen. WARNUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explosion-
WARNUNG sgefahr zu vermeiden und die Verletzung-
sgefahr beim Betanken zu verringern.
Nach dem Betanken sicherstellen, dass der
Tankverschluss korrekt verschlossen ist.
Tankverschluss öffnen Austretender Kraftstoff ist eine Brandge- •• Vor dem Tanken den Motor ausschal-
DE Die Schlossabdeckung öffnen, den Schlüss- fahr. ten und sicherstellen, dass niemand
el in das Tankschloss stecken und dann 1/4 auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
Drehung im Uhrzeigersinn drehen. Tankens niemals rauchen und darauf
3 Der Tankverschluss kann nun abgenommen achten, dass sich keine Funkenquellen,
werden. offenes Feuer oder andere Zündquell-
en in der Nähe befinden, einschließlich
Tankverschluss schließen Zündflammen für Warmwasserbereiter
1. Den Tankverschluss mit eingestecktem oder Wäschetrockner.
Schlüssel durch Druck in die Schließstellung •• Den Kraftstofftank nicht überfüllen.
bringen. Beim Tanken sicherstellen, dass die
2. Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn in Zapfpistole in die Einfüllöffnung des
die Ausgangsstellung (Verriegelungsstellung) Kraftstofftanks gesteckt ist. Mit dem
drehen und dann abziehen. Betanken aufhören, wenn der Kraftstoff
den unteren Rand des Einfüllstutzens
erreicht hat. Da sich der Kraftstoff bei
Erwärmung ausdehnt, kann bei heißem
Motor oder starker Sonneneinstrahlung
Kraftstoff aus dem Tank austreten.

3 - 10
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
der Auspuffanlage.
WARNUNG
Benzin ist giftig und kann schwere oder
1 tödliche Verletzungen verursachen. Gehen

E10
2 Sie mit Benzin vorsichtig um. Saugen Sie
Benzin niemals mit dem Mund an. Falls Sie
etwas Benzin verschluckt, eine größere
Menge an Benzindämpfen eingeatmet
oder etwas Benzin in Ihre Augen bekom-
men haben, suchen Sie sofort einen Arzt
auf.
Gelangt Benzin auf Ihre Haut, betroffene
Stellen mit Wasser und Seife waschen. Ge-
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr langt Benzin auf Ihre Kleidung, betroffene
2. Maximaler Kraftstoffstand Kleidungsstücke wechseln. HINWEIS
Empfohlener Kraftstoff:
•• Diese Markierung bezeichnet den em- DE
•• Verschütteten Kraftstoff immer sofort pfohlenen Kraftstoff für dieses Fahrzeug
aufwischen. Bleifreies Superbenzin (Gasohol gemäß der europäischen Regelung
[E10] zulässig) (EN228). 3
Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: •• Sich vor dem Betanken vergewissern,
20 L ± 0.5 L (5.3 US gal, 4.4 Imp gal) dass die Zapfpistole die gleiche Bezeich-
ACHTUNG Kraftstoffreserve: nung aufweist.
3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal)
Verschütteten Kraftstoff sofort mit einem
sauberen, trockenen, weichen Tuch abwi- Ihr Benelli-Motor ist ausgelegt für bleifreies
schen, da Kraftstoff lackierte Oberflächen Superbenzin mit einer Research-Oktanzahl
und Kunststoffteile angreift von 95 oder höher. Wenn Klopfen (oder Klin-
ACHTUNG geln) auftritt, wechseln Sie zu einer anderen
Kraftstoffmarke. Die Verwendung von blei-
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tanken. freiem Benzin verlängert die Lebensdauer der
•• Sicherstellen, dass der Tankverschluss Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs verur- Zündkerze(n) und reduziert die Wartungsko-
fest zugedreht ist. sacht schwerwiegende Schäden an Teilen sten.
des Motors (Ventile, Kolbenringe usw.) und

3 - 11
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Gasohol Katalysator
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit ACHTUNG
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Gasohol Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysator
mit Äthanol kann verwendet werden, wenn in der Auspuffanlage ausgerüstet. Ausschließlich bleifreies Benzin tanken.
der Äthanolgehalt 10% (E10) nicht übers- Der Gebrauch verbleiten Benzins verur-
chreitet. Gasohol mit Methanol wird nicht von sacht nicht reparierbare Schäden am Ab-
Benelli empfohlen, weil es das Kraftstoffsy- gaskatalysator.
stem beschädigen oder die Fahrzeugleistung
beeinträchtigen kann. WARNUNG
Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb
heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr
und Verbrennungen:
•• Das Fahrzeug niemals in der Nähe
möglicher Brandgefahren parken,
wie zum Beispiel Gras oder anderen
leicht brennbaren Stoffen.
DE •• Das Fahrzeug nach Möglichkeit so
parken, dass Fußgänger oder Kin-
der nicht mit dem heißen Auspuff in
3 Berührung kommen können.
•• Sicherstellen, dass die Auspuffanlage
abgekühlt ist, bevor Sie irgendwelche
Wartungsarbeiten durchführen.
•• Den Motor nicht länger als einige Mi-
nuten im Leerlauf laufen lassen. Bei
langem Leerlaufbetrieb kann sich der
Motor stark erwärmen.

3 - 12
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Sitzbank Fahrersitz Einstellen des Scheinwerferlichtkegels


Fahrersitz abnehmen
Beifahrersitz Mit den Schweinwerfer-Einstellknöpfen wird
Beifahrersitz abnehmen 1. Den Beifahrersitz abnehmen. die Höhe des Scheinwerferkegels höher
oder tiefer eingestellt. Wenn das Fahrzeug
1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss mehr oder weniger als gewöhnlich beladen
stecken und dann den Uhrzeigersinn drehen. wird, ist es möglicherweise notwendig, den
Scheinwerferkegel einzustellen, um eine bes-
sere Sicht zu ermöglichen und entgegenkom-
mende Fahrzeuge nicht zu blenden.
Befolgen Sie geltende Gesetze und Bestim-
mungen, wenn Sie die Scheinwerfer einstel-
len.
Um den Scheinwerferkegel höher zu stellen,
21 die Knöpfe in Richtung (A) drehen.
Um den Scheinwerferkegel tiefer zu stellen,
die Knöpfe in Richtung (B) drehen.
11
DE
2. Schrauben Sie 2 beiden Schrauben.
3. Entfernen Sie den Fahrersitz. 3
1. Sitzbankschloss

2. Den Vorderteil des Beifahrersitzes hochhe- Fahrersitz montieren


ben und nach vorne ziehen. B B
1. Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor

Beifahrersitz montieren A A
1. Die Zungen an der Hinterseite des Bei-
fahrersitzes, wie in der Abbildung gezeigt,
in die Sitzhalterungen stecken und den Sitz
dann an der Vorderseite nach unten drücken,
sodass er einrastet.

3 - 13
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Federbein einstellen Einstellung der hydraulischen Bremsvor- stets von einer Benelli- Kundendienststelle
richtung vorgenommen werden.
Regelung der Vorspannung der Feder Die hydraulische Bremsvorrichtung kann
Der hintere Stoßdämpfer ist mit einer Nut- anhand der Regelschraube eingestellt wer-
mutter zur Regelung der Vorspannung der den. Zur Erhöhung der Bremswirkung in
Feder, sowie mit einer Kontermutter ausge- Richtung “2” drehen, zur Verringerung der
stattet. Die Einstellung der Vorspannung der Bremswirkung in Richtung “3”. WARNUNG
Feder ist vorzunehmenwie folgt:
Zum Erhöhen der Federvorspannung (Fe- Dieses Federbein enthält Stickstoff unter
derung härter) den Federvorspannring in hohem Druck. Lesen Sie die folgenden In-
Richtung im Uhrzeigersinn drehen. formationen aufmerksam durch, bevor Sie
Zum Verringern der Federvorspannung (Fe- 3 mit dem Federbein hantieren.
derung weicher) den Federvorspannring in
Richtung Gegen den Uhrzeigersinn drehen. 1 •• Den Stoßdämpfer unter keinen Um-
ständen öffnen oder manipulieren.
Nach erfolgter Einstellung, Ziehen Sie die Si- •• Das Federbein keinen offenen Flam-
cherungsmutter. 2 men oder anderen Hitzequellen aus-
setzen. Dies kann durch zu hohen
DE Gasdruck zur Explosion des Bauteils
1 führen.
•• Den Zylinder niemals verformen oder
3 beschädigen. Zylinderschäden führen
2 1. Einstellknopf
zu schlechtem Dämpfungsverhalten.
•• Entsorgen Sie ein beschädigtes oder
2. Erhöhen bremswirkung abgenutztes Federbein nicht selbst.
3. Verringern bremswirkung Bringen Sie das Federbein zu einer
Benelli-Fachwerkstatt zur Wartung.

ACHTUNG:
Um eine Beschädigung dieses Mechani-
1. Gegenmutter smus zu vermeiden, nicht versuchen, die
2. Einstellbar Federvorspannung Schraube über den Mindest- oder den
Höchstwert hinaus zu drehen.
Arbeiten an den Stoßdämpfern müssen

3 - 14
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Seitenständer Zündunterbrechungs- u. Anlasssperr-


WARNUNG schalter-System
Der Seitenständer befindet sich auf der linken
Seite des Rahmens. Den Seitenständer Niemals mit ausgeklapptem oder nicht Das Zündunterbrechungs- und Anlasssperr-
mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen, richtig hochgeklapptem Seitenständer schalter-System umfasst den Seitenständer-,
während das Fahrzeug in aufrechter Stellung (oder einem der nicht oben bleibt) fahren. den Kupplungs- sowie Leerlaufschalter und
gehalten wird. Ein nicht völlig hochgeklappter Seiten- erfüllt folgende Zwecke:
ständer kann den Fahrer durch Boden- •• Es verhindert ein Anlassen des Mo-
berührung ablenken und so zum Verlust tors bei eingelegtem Gang und hoch-
der Kontrolle über das Fahrzeug führen. geklapptem Seitenständer, solange der
HINVEIS Benelli hat den Seitenständer mit einem Kupplungshebel nicht gezogen wird.
Zündunterbrechungsschalter versehen, •• Es verhindert ein Anlassen des Motors
Der Seitenständerschalter ist ein Bestan- der ein Starten und Anfahren mit au- bei eingelegtem Gang und gezogenem
dteil des Zündunterbrechungs- und Anlass- sgeklapptem Seitenständer verhindert. Kupplungshebel, solange der Seiten-
sperrschalter-Systems, der die Zündung in Prüfen Sie deshalb das System regelmäßig. ständer nicht hochgeklappt ist.
bestimmten Situationen unterbricht. (Im Falls Störungen an diesem System festge- •• Es schaltet die Zündung aus, falls ein
folgenden Abschnitt wird das Zündungsunt- stellt werden, das Fahrzeug umgehend Gang eingelegt ist und der Seitenständ-
erbrechungs- und Anlasssperrschalter-Sy- von einer Benelli-Fachwerkstatt instand er bei laufendem Motor ausgeklappt DE
stem erklärt.) setzen lassen. wird.
Die Funktion des Systems sollte regelmäßig
auf nachfolgende Weise geprüft werden. 3

3 - 15
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Bei ausgeschaltetem Motor:


1. Seitenständer herunterklappen. WARNUNG
2. Sicherstellen, dass der Motorstart-/stoppschalter auf “ ”
gestellt ist. •• Das Fahrzeug für diese Kontrolle auf den Haupt-
3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. ständer stellen.
4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. •• Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor der
5. Drücken Sie den elektrischen Startknopf. nächsten Fahrt von einer Benelli-Fachwerkstatt üb-
Springt der Motor an? erprüfen lassen.

JA NEIN
Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht korrekt.
Mit laufendem Motor: Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird
6. Seitenständer hochklappen. von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
7. Kupplungshebel gezogen halten.
8. Gang einlegen.
9. Seitenständer herunterklappen.
DE Geht der Motor aus?

3 JA NEIN Der Seitenständerschalter arbeitet möglicherweise nicht


korrekt.
Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird
von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
Nachdem der Motor ausgegangen ist:
10. Seitenständer hochklappen.
11. Kupplungshebel gezogen halten.
12. Drücken Sie den elektrischen Startknopf.
Springt der Motor an?

JA NEIN Der Kupplungsschalter arbeitet möglicherweise


nicht korrekt.
Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird
Das System ist OK. Das Motorrad darf gefahren werden. von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.

3 - 16
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Nebenverbraucheranschluss-Buchse Um den Nebenverbraucheranschluss zu


(USB) benutzen (USB)
1. Den Schlüssel auf “ ” drehen.
2. Den Aufsatz des Nebenverbraucheran-
schlusses entfernen (USB).
WARNUNG
Zum Schutz vor elektrischem Schlag oder
Kurzschluss sicherstellen, dass der Deckel
montiert ist, wenn der Nebenverbrauche-
1 1
ranschluss nicht verwendet wird.
1. Nebenverbraucheranschluss (USB)

5. Den Schlüssel auf “ ” drehen und den Mo-


ACHTUNG tor starten. (Siehe Seite 5-1.)
6. Das Zubehör einschalten.
Das über den Nebenverbraucheranschluss
angeschlossene Zubehör darf nicht bei DE
abgestelltem Motor benutzt werden und 1. Nebenverbraucheranschlussdeckel (USB)
die entnommene Leistung darf insgesamt 3
24 W (2A) nicht überschreiten, andernfalls
kann die Sicherung durchbrennen oder die 3. Das Zubehör ausschalten.
Batterie sich entladen. 4. Den Zubehörstecker in den Nebenverbrau-
cheranschluss stecken (USB)
Dieses Fahrzeug ist mit einem Nebenverbrau-
cheranschluss ausgestattet.
Das an die Nebenverbraucheranschlussbu-
chse angeschlossene 12-V-Zubehör kann be-
nutzt werden, sobald sich der Zündschlüssel
in der Position “ ” befindet und darf nur be-
nutzt werden, wenn der Motor in Betrieb ist.

3 - 17
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
DE
.............................................................................................................................................................................................................
3
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

3 - 18
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn

Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten.

WARNUNG
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Be-
schädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in die-
sem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen.

Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:

PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Kraftstoff •• Kraftstoffstand im Tank prüfen.
•• Ggf. tanken.
•• Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen. DE
Motoröl •• Motorölstand im Motor überprüfen.
4
•• Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.
•• Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren.

Kühlflüssigkeit •• Den Flüssigkeitsstand im Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter prüfen.


•• Ggf. Kühlflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.
•• Kühlsystem auf Lecks kontrollieren.

Vorderradbremse •• Funktion prüfen.


•• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Benelli-Fachwerkstatt entlüften lassen.
•• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
•• Ersetzen, falls nötig.
•• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
•• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
•• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.

4-1
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn

PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Hinterradbremse •• Funktion prüfen.
•• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Benelli-Fachwerkstatt entlüften lassen.
•• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
•• Ersetzen, falls nötig.
•• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
•• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
•• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.

Kupplung •• Funktion prüfen.


•• Ggf. Seilzug schmieren.
•• Hebelspiel kontrollieren.
•• Ggf. einstellen.

Gasdrehgriff •• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.


•• Spiel des Gasdrehgriffs prüfen.
DE •• Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Benelli-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse sch-
mieren lassen.

4 Steuerungs- •• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.


Seilzüge •• Ggf. schmieren.

Antriebskette •• Kettendurchhang kontrollieren.


•• Ggf. einstellen.
•• Zustand der Kette kontrollieren.
•• Ggf. schmieren.

Räder und Reifen •• Auf Beschädigung kontrollieren.


•• Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.
•• Luftdruck kontrollieren.
•• Korrigieren, falls nötig.

Brems- und •• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.


Schaltpedale •• Ggf. die Drehpunkte der Pedale schmieren.

4-2
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn

PRÜFPUNKT KONTROLLEN

Brems- und •• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.


Kupplungshebel •• Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.

Seitenständer •• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.


•• Ggf. Drehpunkte schmieren.

Fahrgestellhalte- •• Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind.
rungen •• Ggf. festziehen.

Instrumente, Lichter, •• Funktion prüfen.


Signale •• Korrigieren, falls nötig.
und Schalter

Seitenständers- •• Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. DE


chalter •• Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen.

4-3
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
DE
.............................................................................................................................................................................................................
4
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

4-4
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfält- Motor starten
ig durch, um sich mit allen Bedienungsele- ACHTUNG
menten vertraut zu machen. Falls Sie ein Be- Da das Fahrzeug mit einem Zündunterbrec-
dienungselement oder eine Funktion nicht hungs-und Anlasssperrschalter-System au- Wenn die ABS-Warnleuchte nicht wie oben
verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Be- sgerüstet ist, kann der Motor nur gestartet beschrieben aufleuchtet und dann erlischt,
nelli-Händler. werden, wenn eine der folgenden Bedingun- siehe Seite 3-5 für die Stromkreisprüfung
gen erfüllt ist: der Warnleuchte.
•• Das Getriebe befindet sich in der Leer-
laufstellung. 2. Das Getriebe in Leerlaufstellung schal-
•• Wenn ein Gang eingelegt ist, muss der ten. Die Leerlauf-Kontrollleuchte sollte au-
WARNUNG Seitenständer hochgeklappt und der fleuchten. Ist das nicht der Fall, den Stromkreis
Kupplungshebel gezogen sein. von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen
Wenn Sie sich nicht mit den Bedienungse- Weitere Informationen siehe Seite 3-15. lassen.
lementen vertraut machen, kann es zum 3. Den Schalter zu “ ” schieben, um den Mo-
Verlust der Kontrolle kommen und zu Un- 1. Den Zündschlüssel auf “ ” drehen und si- tor anzulassen.
fällen oder Verletzungen in Folge davon. cherstellen. Falls der Motor nicht sofort anspringt, den
Motorstart-/stoppschalter loslassen und eini-
Die folgenden Warn- und Anzeigeleuchten ge Sekunden bis zum nächsten Startversuch DE
sollten einige Sekunden lang aufleuchten warten. Jeder Anlassversuch sollte so kurz wie
und dann erlöschen. möglich sein, um die Batterie zu schonen.
HINVEIS •• Ölstand-Warnleuchte Drehen Sie den Motor pro Anlassversuch 5
•• Leerlauf-Kontrollleuchte nicht länger als 10 Sekunden durch.
Zur Ausstattung dieses Modell gehören: •• ABS-Warnleuchte
•• ein Neigungswinkelsensor, um den Mo-
tor bei einem Sturz auszuschalten. Die ABS-Warnleuchte sollte aufleuchten,
wenn der Zündschlüssel auf “ ” gestellt
wird, und dann erlöschen, sobald eine Ge- ACHTUNG
schwindigkeit von 5 km/h (3 mi/h) oder mehr
erreicht ist. Zur Schonung des Motors niemals mit kal-
tem Motor stark beschleunigen!

5-1
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise

Schalten Tipps zum Kraftstoffsparen


ACHTUNG
Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann dur-
•• Auch wenn das Getriebe im Leer-lauf ch die Fahrweise stark beeinflusst werden.
6
ist, das Motorrad nicht über einen Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Ben-
längeren Zeitraum mit ausgeschalte- zinverbrauch zu vermeiden:
5 tem Motor im Leerlauf laufen lassen •• Beim Beschleunigen früh in den nächs-
4 und das Motorrad nicht über lange ten Gang schalten und hohe Drehzahlen
Strecken schieben. Das Getriebe wird vermeiden.
3
nur ausreichend geschmiert, wenn •• Zwischengas beim Herunterschalten
2 der Motor läuft. Unzureichende Sch- und unnötig hohe Drehzahlen ohne Last
2 N mierung kann das Getriebe beschäd-
igen.
vermeiden.
•• Bei längeren Standzeiten in Staus, vor
1 1 •• Zum Schalten stets die Kupplung Ampeln oder Bahnschranken den Motor
betätigen. Motor, Getriebe und am besten abschalten.
Kraftübertragung sind nicht auf die
1. Fußschalthebel Belastungen des Schaltens ohne
DE 2. Neutralstellung Kupplungsbetätigung ausgelegt und
könnten dadurch beschädigt werden.
Durch Einlegen der entsprechenden Gänge
5 kann die Motorleistung beim Anfahren, Be-
schleunigen und Bergauffahren optimal ge-
nutzt werden.
Die Abbildung zeigt die Lage der Gänge.

HINWEIS
Um das Getriebe in den Leerlauf zu schalten,
den Fußschalthebel mehrmals ganz hinun-
terdrücken, bis das Ende des Schaltweges er-
reicht ist, und dann den Fußschalthebel leicht
hochziehen.

5-2
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise

Einfahrvorschriften Parken
ACHTUNG
Die ersten 1600 km (1000 mi) sind ausschlag- Zum Parken den Motor abstellen und dann
gebend für die Leistung und Lebensdauer des •• Drehzahlen im hohen Drehzahlberei- den Zündschlüssel abziehen.
neuen Motors. Darum sollten die nachfolgen- ch grundsätzlich vermeiden.
den Anweisungen sorgfältig gelesen und ge- •• Wenn während der Einfahrzeit Motor-
nau beachtet werden. störungen auftreten, lassen Sie das
Der Motor ist fabrikneu und darf während Fahrzeug sofort von einer Benelli-Fa-
der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu stark chwerkstatt überprüfen. WARNUNG
beansprucht werden. Die verschiedenen Teile
des Motors spielen sich selbst in das richtige •• Motor und Auspuffanlage können
Betriebsspiel ein. Hohe Drehzahlen, längeres sehr heiß werden. Deshalb so par-
Vollgasfahren und andere Belastungen, die ken, dass Kinder oder Fußgänger
den Motor stark erhitzen, sind während dieser die heißen Teile nicht versehentlich
Periode zu vermeiden. berühren und sich verbrennen könn-
en.
0–1000 km (0–600 mi) •• Das Fahrzeug nicht auf abschüssigem
Eine längere Betriebszeit über 5600 U/min oder weichem Untergrund abstellen, DE
vermeiden. damit es nicht umfallen kann. Sonst
besteht durch austretenden Kraft-
stoff erhöhte Brandgefahr. 5
ACHTUNG •• Nicht in der Nähe von Gras oder ande-
ren leicht brennbaren Stoffen parken,
Nach 1000 km (600 mi) müssen das Mo- die in Brand geraten können.
toröl und die Ölfilterpatrone bzw. der Filte-
reinsatz gewechselt werden.

1000–1600 km (600–1000 mi)


Eine längere Betriebszeit über 6800 U/min
vermeiden.

Nach 1600 km (1000 mi)


Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren wer-
den.

5-3
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
DE
.............................................................................................................................................................................................................
5
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

5-4
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen Das Abgaskontrollsystem sorgt nicht nur für
und Schmierung gewährleisten maximale WARNUNG sauberere Luft, sondern ist auch unerlässlich
Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand für den ordnungsgemäßen Betrieb des Mo-
Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughalter/ Fahrer Schalten Sie, wenn keine anderslautenden tors und die Erzielung der maximalen Lei-
ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Anweisungen angegeben sind, den Motor stung. In den folgenden Wartungstabellen
Auf den folgenden Seiten werden die wichti- zur Durchführung von Wartungsarbeiten sind die Servicearbeiten am Abgaskontrollsy-
gsten Inspektionspunkte, Einstellungen und aus. stem separat gruppiert. Diese Servicearbeiten
Schmierstellen des Fahrzeugs angegeben •• Ein laufender Motor hat bewegliche erfordern spezielle Daten, Kenntnisse und Au-
und erläutert. Teile, die Körperteile oder Kleidung srüstung. Wartung, Austausch oder Reparatur
Die in den Wartungstabellen empfohlenen erfassen und mitreißen können oder von Abgaskontrollgeräten und -systemen
Zeitabstände sollten lediglich als Richtwerte elektrische Teile, die Stromschläge kann von jeder Reparaturwerkstatt oder von
für den Normalbetrieb angesehen werden. oder Brand verursachen können. Fachleuten vorgenommen werden, die die
Je nach Wetterbedingungen, Gelände, ge- •• Ein während Wartungsarbeiten lau- entsprechende Zulassung besitzen (falls zu-
ographischem Einsatzort und persönlicher fender Motor kann Augenverletzun- treffend).
Fahrweise müssen die Wartungsintervalle gen, Verbrennungen, Feuer oder Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur-
möglicherweise verkürzt werden. Kohlenmonoxid-Vergiftungen verur- chführung dieser speziellen Servicearbeiten
sachen– möglicherweise mit Tode- geschult und ausgerüstet.
sfolge. Weitere Informationen zu Koh- DE
lenmonoxid siehe Seite 1-2.
WARNUNG
6
Ohne die richtige Wartung des Fahrzeugs
oder durch falsch ausgeführte Wartung-
sarbeiten erhöht sich die Gefahr von Ver-
letzungen, auch mit Todesfolge, während WARNUNG
der Wartung und der Benutzung des Fahr-
zeugs. Wenn Sie nicht mit der Fahrzeu- Bremsscheiben, Bremssättel, Bremstrom-
gwartung vertraut sind, beauftragen Sie meln und Beläge können während ihres
einen Benelli-Händler mit der Wartung. Einsatzes sehr heiß werden. Lassen Sie, um
mögliche Verbrennungen zu vermeiden,
die Komponenten der Bremsanlage erst
abkühlen, bevor Sie sie berühren.

6-1
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Bordwerkzeug Erfahrung für bestimmte Wartungsarbeiten fälligkeit des gesetzlichen Garantiean-


fehlt, lassen Sie die Wartungsarbeiten von ei- spruchs führen.
ner Benelli-Fachwerkstatt ausführen. •• Zum Wechseln und/oder Nachfüllen
Die Liste der Vertragswerkstätten steht auf von Schmiermitteln und Flüssigkeiten
der Website www.benelli.com dürfen ausschließlich die angegebenen
Produkte verwendet

HINWEIS
HINWEIS
LUFTFILTER
•• Die Jahresinspektion kann ausbleiben, Der Luftilter muss häuiger gewechselt wer-
wenn stattdessen eine Inspektion, ba- den, wenn das Fahrzeug in besonders staubi-
Zusammen mit dem Fahrzeug wird eine sierend auf den gefahrenen Kilometern ger oder feuchter Umgebung betrieben wird.
DE Werkzeugtasche geliefert. bzw. für UK den gefahrenen Meilen, dur-
Das Bordwerkzeug befindet sich unter dem chgeführt wird. WARTUNG DER HYDRAULISCHEN BREMSE
Beifahrersitz. •• Nach Erreichen des Kilometerstands •• In regelmäßigen Abständen den Füll-
6 Die in diesem Handbuch enthaltenen Infor- 13.000 km, müssen die Kundendien- stand der Bremslüssigkeit kontrollieren
mationen zur Wartung und das Bordwerkzeug stkontrollen ausgehend vom 7.000 km- und bei Bedarf nachfüllen.
sollen Ihnen bei der Durchführung von vor- Stand wiederholt werden. •• Alle zwei Jahre die inneren Bauteile des
beugenden Wartungsarbeiten und kleineren •• Die mit einem Sternchen markierten Hauptbremszylinders und Bremssattels
Reparaturen behilflich sein. Gewisse Arbeiten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, erneuern und die Bremsflüssigkeit we-
und Einstellungen erfordern jedoch zusätzlic- besondere Daten und technische Fähig- chseln.
hes Werkzeug wie z. B. einen Drehmoment- keiten und sollten daher von einer Be- •• Bremsschläuche bei Beschädigung oder
schlüssel. nelli-Fachwerkstatt ausgeführt werden. Rissbildung, spätestens jedoch alle vier
•• Die Verwendung nicht originaler Ersa- Jahre erneuern.
tzteile kann den Verschleiß des Motor-
rads beschleunigen und somit seine
HINWEIS Standzeit verringern. Die mangelnde
Ausführung der vorgeschriebenen War-
Falls das für die Wartung notwendige Werk- tungsarbeiten bzw. die Verwendung
zeug nicht zur Verfügung steht und Ihnen die nicht originaler Ersatzteile kann zur Hin-

6-2
Regelmäßige Wartung und Einstellung
In der nachstehenden Tabelle sind alle War-
tungsarbeiten aufgeführt.

LEGENDE
Inspektion und Einstellung,
I Reinigung, Schmierung oder
Austausch nach Bedarf
Mit dem angegebenen
T Drehmoment festziehen
R Austausch
Vertragshändler
DE

6-3
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10.000 Km 13.000 Km


Kontrollen oder (621mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078mi) Jährliche
NEIN Bauteil (0 mi)
Wartungsarbeiten 1° 2° 3° 4° 5° Kontrolle
Vor- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
Auslieferung dienst dienst dienst dienst dienst

Nachfüllen/Wechsel I R R R R R
1 Motoröl
Kontrolle Alle 500 km (310 mi)
2 Ölilter Austausch I I I R I R

3 ◙ Benzinilter Kontrolle/Austausch I I R I

4 ◙ Luftilter Kontrolle/Austausch I R I R
Kontrolle/Nachfüllen I I I I I I I
5 ◙ Kühllüssigkeit
DE Austausch Alle 2 Jahre bzw. 13.000 km (8.078 mi)

Den Kühlmittelstand
Kühlsystem
6 6 ◙
kontrollieren und prüfen,
dass am Fahrzeug keine I I I I I I I
Leckagen vorhanden sind

I R I R I
7 ◙ Kerzen Kontrolle/Austausch
Den Zustand kontrollieren, reinigen und den Abstand zwischen den Elektroden wieder herstellen
Die Kettenspannung I I I I I I
Antriebskette kontrollieren Kontrollieren,
8 ◙ dass das Hinterrad korrekt
geluchtet ist Reinigen Alle 500 km und nach jedem Waschen des Motorrads bzw. nach längerem Fahren im Regen
und schmieren
I I I I I I
9 ◙ Kranz Kontrolle/Schmierung
Bei jedem Austausch der Kette ersetzen
Ritzel/ I I I I I I
10 ◙ Kontrolle/Austausch
Anschlagscheibe Bei jedem Austausch der Kette ersetzen

6-4
Regelmäßige Wartung und Einstellung

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
(621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi)
Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
rung
dienst dienst dienst dienst dienst

Kraftstoff- Kontrolle auf Defekte und I I I R


11 ◙
schläuche Leckagen In jedem Fall mindestens alle 3 Jahre austauschen
- I I I I I R I
Kontrolle/Nachfüllen/
12 ◙ keit/
Wechsel In jedem Fall mindestens alle 2 Jahre austauschen
* Kupplung
Vorderrad- Den Kühlmittelstand kontrol-
bremse/ lieren und prüfen, dass am
13 ◙
Hinterrad- Fahrzeug keine Leckagen
I I I I I I I
DE
bremse vorhanden sind

14 ◙ Bremsbeläge Kontrolle/Austausch
I I I I
Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
I
6
Kettengleit- I I I I I
15 ◙ Kontrolle/Austausch
schuh Gabel Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
Führungsschuh I I I I I
16 ◙ Kontrolle/Austausch
Gabel Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
Die Funktionstüchtigkeit
kontrollieren und bei Bedarf
Griff
17 ◙ das Spiel des Gaskabels I I I I I I I
schmieren
nachstellen. Die Aufnahme des
Gasgriffs und das Kabel
Kupplungs-
18 ◙ Kontrolle/Einstellung I I I I I I I
hebel

6-5
Regelmäßige Wartung und Einstellung

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
(621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi)
Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
rung
dienst dienst dienst dienst dienst

19 ◙ Drosselkörper Kontrolle/Einstellung I I I I I
Kontrolle der Funktion/Nach- I
20 ◙ Spiel Ventile
stellen des Spiels Alle 22.000 km (13671 mi)
21 ◙ Verteilerkette Kontrolle/Austausch I
Gleitschuhe I
22 ◙ Kontrolle/Austausch
Verteilerkette Bei jedem Austausch der Verteilerkette, jedoch mindestens alle 22.000 km (13671 mi)
Kettenspanner R
DE 23 ◙
Verteilung
Kontrolle/Austausch
Bei jedem Austausch der Verteilerkette, jedoch mindestens alle 22.000 km (13671 mi)
Nutmutter T T T T T T T

6 24 ◙ und Rohr der Kontrolle/Einstellung


Lenkung
Lager der I I I
25 ◙ Kontrolle
Lenkung Alle 16.000 km (9.942 mi)

Radlager Kontrolle I I
26 ◙
vorn/hinten Austausch Alle 40.000 km (24900 mi)

I I I R
27 ◙ Lager Gabel Kontrolle/Austausch
Alle 22.000 km (13671 mi)
Die Funktion kontrollieren und
prüfen, dass kein übermä-
28 ◙ Schwenkgabel I I I I
ßig hohes Spiel vorliegt.
Schmieren.

6-6
Regelmäßige Wartung und Einstellung

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
(621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi)
Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
rung
dienst dienst dienst dienst dienst

Die Funktion kontrollieren und


Vorderradfede-
29 ◙ prüfen, dass keine Leckagen I I I I I I
rung
vorhanden sind
Öl Vorderradfe-
30 ◙ Austausch R
derung
Hinterradfede- Kontrolle/Nachstellung, Kon- I I I I
31 ◙
rung trolle auf Leckagen. Vor jedem Gebrauch des Fahrzeugs DE
Kontrollieren, dass sie nicht
32 ◙ Räder außermittig laufen oder
beschädigt sind.
I I I I I I
6

kontrollieren und prüfen, dass


I I I I I I I
keine Schäden vorhanden sind.
33 ◙ Reifen Bei Bedarf die Reifen wechseln.
Den Reifendruck kontrollieren.
Bei Bedarf den Druck berich- Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
tigen.
34 ◙ Seitenständer Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Schalter
35 ◙ Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Seitenständer

6-7
Regelmäßige Wartung und Einstellung

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
(621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi)
Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
rung
dienst dienst dienst dienst dienst

Instrumente,
Scheinwerfer,
36 ◙ Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Melder und
Schalter
Vorderer Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I
37 ◙
Scheinwerfer Einstellung Bei jeder Veränderung der Straßenlage

DE 38 ◙ Hupe Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I

39 ◙ Instrumente Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I

6 40 ◙
Anschlüsse
Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Batterie
41 ◙ Elektroanlage Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Schalter
42 ◙ Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Zündung
43 ◙ Elektrolüfter Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I

Elektronische
Mindestdrehzahl und Syn-
44 ◙ Einspritzung I I I I I I I
chronlauf nachregeln
Kraftstoff

I I I
45 ◙ Vergaser / CO° Kontrolle/Einstellung
Alle 10.000 km (6.214 mi)

6-8
Regelmäßige Wartung und Einstellung

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
(621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi)
Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
rung
dienst dienst dienst dienst dienst

Befestigungen Kontrollieren, dass alle Muttern,


46 ◙ des Fahrge- Bolzen und Schrauben ordnungs- T T T T T T
stells gemäß festgezogen sind
Schrauben
47 ◙ Kontrolle T T T T T
Ölwanne
Schrauben
48 ◙ Deckel Kontrolle T T T T T
DE
Kupplung

49 ◙ Katalysator
Kontrolle auf Defekte und I I I I I 6
Leckagen Es ist keine Wartung vorgesehen. Bei Funktionsstörung austauschen.
Kontrolle auf Defekte und I I I I I
50 ◙ Cannister
Leckagen Es ist keine Wartung vorgesehen. Bei Funktionsstörung austauschen.
Schläuche
Kontrolle auf Defekte und
51 ◙ Bremse/Kupp- I I I I I I I
Leckagen
lung
Bewegungen I I I I I I I
52 ◙ unterliegende Kontrolle/Austausch
Teile und Kabel Falls beschädigt, austauschen

53 ◙ Kontrolle/Austausch I I I I

6-9
Regelmäßige Wartung und Einstellung

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
DE
.............................................................................................................................................................................................................
6
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

6 - 10
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Zündkerzen prüfen Vor dem Einschrauben einer Zündkerze stets


den Zündkerzen-Elektrodenabstand mit einer HINWEIS
Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile Fühlerlehre messen und ggf. korrigieren.
des Motors und sollten regelmäßig kontrol- Steht beim Einbau einer Zündkerze kein
liert werden, vorzugsweise durch eine Be- Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt
nelli-Fachwerkstatt. Da Verbrennungswärme sich das vorgeschriebene Anzugsmoment an-
und Ablagerungen die Funktionstüchtigkeit nähernd erreichen, wenn die Zündkerze han-
der Kerzen im Laufe der Zeit vermindern, dfest eingedreht und anschließend noch um
müssen die Zündkerzen in den empfohlenen 1/4–1/2 Drehung weiter festgezogen wird.
Abständen gemäß Wartungsund Schmierta- Das Anzugsmoment sollte jedoch möglichst
belle herausgenommen und geprüft werden. bald mit einem Drehmomentschlüssel nach
Der Zustand der Zündkerzen erlaubt Rücks- Vorschrift korrigiert werden.
chlüsse auf den Zustand des Motors.
Der die Mittelelektrode umgebende Porzella- 1
nisolator (Isolatorfuß) der Zündkerzen ist bei
normaler Fahrweise rehbraun. Alle im Motor
eingebauten Zündkerzen sollten die gleiche 1. Zündkerzen-Elektrodenabstand
Verfärbung aufweisen. Weisen einzelne oder DE
sämtliche Zündkerzen eine stark abweichen-
de Färbung auf, könnte der Motor nicht ord-
nungsgemäß arbeiten. Versuchen Sie nicht, Zündkerzen-Elektrodenabstand: 6
derartige Probleme selbst zu diagnostizieren. 0.7~0.8 mm (0.27~0.31 in)
Lassen Sie stattdessen das Fahrzeug von einer
Benelli-Fachwerkstatt prüfen.
Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittele- Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen;
lektroden oder übermäßigen Ölkohleablager- Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde
ungen die Zündkerzen durch neue ersetzen. abwischen.

Empfohlene Zündkerze:
Anzugsmoment:
NGK CR8E
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)

6 - 11
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Kanister Motoröl und Ölfilterpatrone


Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge-
prüft werden. Außerdem müssen in den em-
pfohlenen Abständen gemäß Wartungsund
Schmiertabelle das Motoröl und die Ölfilterp-
atrone gewechselt werden.

Ölstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
abstellen und in aufrechter Stellung halten.
Selbst geringfügige Neigung zur Seite kann
bereits zu einem falschen Messergebnis Motoröl-Einfüllschraubverschluss
führen.
Kanister 2. Den Motor anlassen, einige Minuten lang
warmlaufen lassen und dann ausschalten.
Dieses Modell ist mit einem Kanister ausge- 3. Einige Minuten bis zur Messung warten, da-
DE stattet, um zu verhindern, dass Kraftstoff- mit sich das Öl setzen kann.
dämpfe in die Atmosphäre gelangen. Vor Dann den Ölstand durch das Motorölstand-
Inbetriebnahme des Fahrzeugs sicherstellen, Schauglas rechts unten am Kurbelgehäuse
6 ablesen.
dass Folgendes kontrolliert wird: 2 H
•• Jeden Schlauchanschluss kontrollieren.
•• Jeden Schlauch und Kanister auf Risse 3 L
oder Beschädigung kontrollieren. Bei 1
Beschädigung ersetzen. HINWEIS
Der Ölstand sollte sich zwischen der Minimal-
und Maximalstand-Markierung befinden.
1. Prüffenster für den Motorölstand
4. Falls der Ölstand unter der Minimalstand- 2. Maximalstand-Markierung
Markierung liegt, Öl der empfohlenen Sorte 3. Minimalstand-Markierung
bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen.

6 - 12
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) 5. Die Ölfilterpatrone mit einem Ölfilters-
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab- chlüssel abschrauben.
stellen und in aufrechter Stellung halten.
2. Den Motor anlassen, einige Minuten lang
warmlaufen lassen und dann ausschalten.
3. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor stel-

E
len, um das Altöl aufzufangen.
4. Den Einfüllschraubverschluss und die Mo-
toröl-Ablassschraube mit ihrer Dichtung he-
rausdrehen, um das Motoröl aus dem Kurbel- 1
gehäuse abzulassen.
2

HINVEIS
1. Ölfilterschlüssel Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt. DE
1 2 2. Ölfilterpatrone

6
7. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Ölfilt-
erschlüssel einbauen und sie dann mit einem
HINVEIS Drehmomentschlüssel wie vorgeschrieben
festziehen.
Ölfilterschlüssel sind beim Benelli-Händler
1. Motoröl-Ablassschraube erhältlich.
2. Dichtung Anzugsmoment:
Ölfilterpatrone:
18 N·m (1.8 kgf·m, 13.2 lb·ft)
6. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone mit
HINVEIS sauberem Motoröl benetzen.

Die Schritte 5–7 nur ausführen, wenn die


Ölfilterpatrone erneuert wird.

6 - 13
Regelmäßige Wartung und Einstellung
8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer neu- ist, sofort den Motor ausschalten und das
en Dichtung einschrauben und anschließend ACHTUNG Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt
vorschriftsmäßig festziehen. überprüfen lassen.
•• Um ein Durchrutschen der Kupplung
zu vermeiden (da das Motoröl auch
Anzugsmoment: die Kupplung schmiert), mischen 11. Den Motor ausschalten, einige Minuten
Motoröl-Ablassschraube: Sie keine chemischen Zusätze bei. warten, damit sich das Öl setzen kann und
22 N·m (2.2 kgf·m, 16.2 lb·ft) Verwenden Sie keine Öle mit Die- dann den Ölstand prüfen und ggf. Öl nachfüll-
sel-Spezifikation “CD” oder Öle von en.
höherer Qualität als vorgeschrieben.
9. Die vorgeschriebene Menge des empfoh- Auch keine Öle der Klasse “ENERGY
lenen Öls nachfüllen und dann den Einfüll- CONSERVING II” oder höher verwen-
schraubverschluss fest zudrehen. den.
•• Darauf achten, dass keine Fremdkörp-
er in das Kurbelgehäuse eindringen.
Empfohlene Ölsorte:
PETRONAS POWER SPEED 4T 10. Den Motor anlassen und einige Minuten
DE Füllmenge:
lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks überp-
rüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den Motor sofort
Ölwechsel: ausschalten und die Ursache feststellen.
6 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal)
Mit Ölfilterausbau:
3.2 L (0.84 US gal, 0.72 Imp gal)
HINWEIS
Bei korrektem Ölstand darf die Ölstand- Warn-
leuchte nach dem Anlassen des Motors nicht
HINWEIS mehr leuchten.

Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen abwi-


schen, nachdem der Motor und die Auspuf-
fanlage abgekühlt sind. ACHTUNG
Flackert die Ölstand-Warnleuchte oder
bleibt sie an, obwohl der Ölstand korrekt

6 - 14
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Kühlflüssigkeit 4
4. Kühlflüssigkeit oder destilliertes Wasser
zur Maximalstandmarkierung hinzufügen
Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrtbe- und dann den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsb-
ginn geprüft werden. Außerdem muss die 1 ehälterdeckel wieder anbringen.
Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Abständ-
en, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle,
gewechselt werden.
2 ACHTUNG
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab- Wenn keine Kühlflüssigkeit zur Verfügung
stellen und in aufrechter Stellung halten. 3 steht, kann stattdessen destilliertes Was-
ser oder weiches Leitungswasser benutzt
werden. Kein hartes Wasser oder Salzwas-
ser verwenden, da dies dem Motor scha-
HINWEIS 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter det.
2. Maximalstand-Markierung Wenn Wasser anstelle von Kühlflüssigkeit
•• Da der Stand der Kühlflüssigkeit sich mit 3. Minimalstand-Markierung verwendet wurde, tauschen Sie es so sch-
der Motortemperatur verändert, sollte 4. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel nell wie möglich durch Kühlflüssigkeit aus, DE
er bei kaltem Motor geprüft werden. da sonst das Kühlsystem nicht gegen Frost
•• Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei und Korrosion geschützt ist. Wenn der
der Kontrolle des Kühlmittelstands vol- 3. Befindet sich der Kühlflüssigkeitsstand an Kühlflüssigkeit Wasser hinzugefügt wur- 6
lständig gerade steht. Selbst geringfüg- oder unter der Minimalstand-Markierung, de, den Frostschutzmittelgehalt der Kühlf-
ige Neigung zur Seite kann bereits zu den Deckel des Kühlmittel- Ausgleichsbehält- lüssigkeit so bald wie möglich von einer
einem falschen Messergebnis führen. ers abnehmen. Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen,
da sonst die Wirksamkeit des Kühlmittels
2. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Ausgleich- reduziert wird.
sbehälter überprüfen.
WARNUNG
Nur den Kühlflüssigkeits- Ausgleich-
HINWEIS sbehälterdeckel öffnen.
Niemals versuchen, den Kühler-Verschluss-
Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich zwischen deckel bei heißem Motor abzunehmen.
der Minimal- und Maximalstand-Markierung
befinden.

6 - 15
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Kühlflüssigkeit wechseln 4. Die Ablassschraube mit ihrer Dichtung he- 7. Die vorgeschriebene Menge der empfohle-
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab- rausdrehen und die Kühlflüssigkeit ablassen. nen Kühlflüssigkeit in Kühler und Ausgleich-
stellen und in aufrechter Stellung halten. sbehälter einfüllen.
2. Ein Auffanggefäß unter den Motor stellen,
um die alte Kühlflüssigkeit aufzufangen. Mischungsverhältnis Frostschutzmittel/
3. Kühlerdeckel entfernen Wasser:
1:1
Empfohlenes Frostschutzmittel:
Hochwertiges Frostschutzmittel auf
Äthylenglykolbasis mit Korrosionsschutz-
WARNUNG! 1 2
Additiv für Aluminiummotoren
Füllmenge:
Niemals versuchen, den Kühler-Verschluss- Kühler (einschließlich aller Kanäle):
deckel bei heißem Motor abzunehmen. 2.4 L (0.63 US gal, 0.52 Imp gal)
Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal)
DE 1. Kühlerverschlussdeckel 1. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube
2. Dichtung

6 1 8. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter-
5. Nach dem Ablassen der Kühlflüssigkeit das deckel anbringen.
Kühlsystem gründlich mit sauberem Leitun- 9. Den Kühlerverschlussdeckel anbringen.
gswasser spülen. 10. Den Motor anlassen, einige Minuten lang
6. Die Kühlflüssigkeits-Ablassschraube mit im Leerlauf laufen lassen und dann abstellen.
einer neuen Dichtung einschrauben und an- 11. Den Kühlerverschlussdeckel abnehmen
schließend vorschriftsmäßig festziehen. und den Kühlflüssigkeitsstand im Kühler
überprüfen. Falls erforderlich, ausreichend
Kühlflüssigkeit bis zum oberen Rand des
Kühlers nachfüllen und dann den Kühlervers-
Anzugsmoment: chlussdeckel.
Kühlflüssigkeits-Ablassschraube: 12. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Ausglei-
11 N·m (1.1 kgf·m 8.7 lb·ft) chsbehälter überprüfen. Falls erforderlich,
den Ausgleichsbehälterdeckel abnehmen,
Kühlflüssigkeit bis zur Maximalstand- Markie-

6 - 16
Regelmäßige Wartung und Einstellung
rung nachfüllen und dann den Deckel wieder Luftfiltereinsatz Leerlaufdrehzahl prüfen
aufsetzen.
13. Den Motor anlassen und das Fahrzeug auf Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfoh- Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des Motors
Kühlflüssigkeitslecks überprüfen. lenen Abständen gemäß Wartungs- und und lassen Sie sie, falls erforderlich, von einer
Treten Lecks auf, das Kühlsystem von einer Be- Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luftfilte- Benelli-Fachwerkstatt korrigieren.
nelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. reinsatz durch einen Benelli-Händler ersetzen
lassen.
Leerlaufdrehzahl:
1400–1600 U/min

DE

6 - 17
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Spiel des Gasdrehgriffs prüfen Ventilspiel Reifen


Spiel des Gasdrehgriffs messen, wie in der Mit zunehmender Betriebszeit verändert sich Der Kontakt zwischen Straße und Fahrzeug
Abbildung gezeigt. das Ventilspiel, wodurch die Zylinderfüllung wird allein durch die Reifen hergestellt. Die
nicht mehr den optimalen Wert erreicht und/ Sicherheit hängt unter allen Fahrbedingun-
oder Motorgeräusche entstehen können. gen von einer relativ kleinen Kontaktfläche
Um dem vorzubeugen, muss das Ventilspiel zwischen Reifen und Straße ab. Deswegen ist
in den empfohlenen Abständen gemäß War- es von höchster Wichtigkeit, die Reifen stets in
tungs- und Schmiertabelle von einer Benel- gutem Zustand zu halten und sie rechtzeitig
li-Fachwerkstatt geprüft und ggf. eingestellt durch Neureifen des vorgeschriebenen Typs
werden zu ersetzen.

Reifenluftdruck
Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen
und ggf. korrigieren.

DE
1. Spiel des Gasdrehgriffs

6 WARNUNG
Spiel des Gasdrehgriffs:
Bei Fahren des Fahrzeugs mit falschem Rei-
3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) fendruck besteht Verletzungs- oder Leben-
sgefahr durch einen Verlust der Kontrolle
über das Fahrzeug.
Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig •• Den Reifenluftdruck stets bei kal-
prüfen und ggf. von einer Benelli-Fachwerk- ten Reifen (d. h. Reifentemperatur
statt einstellen lassen. entspricht Umgebungstemperatur)
prüfen und korrigieren.
•• Der Reifendruck muss entsprechend
der Fahrgeschwindigkeit und hin-
sichtlich des Gesamtgewichts von
Fahrer, Beifahrer, Gepäckund Zu-
behör, das für dieses Modell geneh-

6 - 18
Regelmäßige Wartung und Einstellung
migt wurde, angepasst werden. Reifenkontrolle
HINWEIS
Reifenluftdruck Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltiefe
(gemessen bei kalten Reifen): A1 kann von Land zu Land abweichen. Richten
Vorn: 220 kPa Sie sich deshalb nach den entsprechenden
Hinten: 250 kPa Vorschriften.
Maximale Zuladung*:
217 kg (478 lb) C
3
* Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, B
2
WARNUNG
Gepäck und Zubehör

•• Abgenutzte Reifen unverzüglich von


einer Benelli-Fachwerkstatt austau-
schen lassen. Abgesehen davon, dass
1. Destprofiltiefe Sie gegen die Straßenverkehrsordn-
WARNUNG 2. Reifenflanke ung verstoßen, beeinträchtigen üb- DE
3. Verschleißwarnung ermäßig abgefahrene Reifen die Fahr-
Niemals das Fahrzeug überladen. stabilität und können zum Verlust der
Das Fahren mit einem überladenen Fahr- Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzurei- Kontrolle über das Fahrzeug führen. 6
zeug kann Unfälle verursachen. chender Profiltiefe, Nägeln oder Glassplittern •• Den Austausch von Bauteilen, die mit
in der Lauffläche, rissigen Flanken usw. den den Rädern und der Bremsanlage zu
Reifen umgehend von einer Benelli-Fachwer- tun haben, sowie den Reifenwechsel
kstatt wechseln lassen. grundsätzlich von einer Benelli-Fa-
chwerkstatt vornehmen lassen, die
über die dafür notwendige fachliche
Mindestprofiltiefe (vorn und hinten): Erfahrung verfügt.
•• Nach dem Reifenwechsel zunächst
1.6 mm (0.06 in) mit mäßiger Geschwindigkeit fahren,
denn bevor der Reifen seine optima-
len Eigenschaften entwickeln kann,
muss seine Lauffläche vorsichtig “ein-
gefahren” werden.

6 - 19
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder Kupplungshebel-Spiel einstellen
überhaupt nicht benutzt werden. Risse im WARNUNG
Gummi der Lauffläche oder an der Reifenflan- Spiel des Kupplungshebels messen, wie in der
ke, manchmal begleitet von einer Verformung •• Diese Reifen nur gegen solche glei- Abbildung gezeigt.
der Reifenkarkasse, sind deutliche Zeichen für cher Spezifikation und gleichen Typs
Alterung. Alte und gealterte Reifen müssen austauschen. Andere Reifen können
von Reifenspezialisten geprüft werden, um si- bei hohen Geschwindigkeiten plat-
cherzustellen, dass sie für die weitere Verwen- zen.
dung geeignet sind. •• Neue Reifen entwickeln erst nach
dem Einfahren der Lauffläche ihre
volle Bodenhaftung. Daher sollten
die Reifen für etwa 100 km (60 mi) mit
niedrigerer Geschwindigkeit einge-
WARNUNG fahren werden, bevor hohe Geschwin-
digkeiten riskiert werden können.
•• Die Vorder- und Hinterreifen sollten •• Hohe Geschwindigkeiten sollten nur
immer vom selben Hersteller und von mit warmen Reifen gefahren werden.
DE gleicher Ausführung sein. Anderen- •• Den Reifenluftdruck stets der Zula- Kupplungshebel-Spiel
falls kann sich das Fahrverhalten des dung und den Fahrbedingungen an-
Motorrads ändern und es kann zu Un- passen.
6 fällen kommen.
Kupplungshebel-Spiel:
•• Die Ventilkappen fest aufschrauben,
da sie Luftdruckverluste verhindern. 10.0 mm (0.39 in)

Vorderreifen: Das Spiel des Kupplungshebels regelmäßig


Größe: kontrollieren und bei Bedarf wie folgt nach-
120/70ZR17 M/C (58W) stellen.
Hinterreifen:
Größe: 1) Gleichzeitig die Nutmutter der Kupplung
160/60 ZR17 M/C (73W) und die Kupplungsschraube am Kabel lösen.
2) Zum Erhöhen des Spiels des Kupplungshe-
bels, die Schraube im Uhrzeigersinn drehen
(von oben gesehen).
Zum Verringern des Spiels des Kupplungshe-

6 - 20
Regelmäßige Wartung und Einstellung
bels, die Schraube gegen den Uhrzeigersinn Spiel des Handbremshebels prüfen Bremslichtschalter
drehen (von Sitzposition auf dem Motorrad
gesehen). An den Enden des Bremshebels sollte kein Das Bremslicht, das vom Fußbremshebel und
3) Nach erfolgter Nachstellen, die Nutmutter Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhanden Handbremshebel betätigt wird, muss kurz be-
der Kupplung wieder festziehen. ist, die Bremsanlage von einer Benelli-Fa- vor die Bremsen greifen aufleuchten.
chwerkstatt überprüfen lassen. Die Bremslichtschalter gegebenenfalls vom
Benelli-Händler einstellen lassen.

1 2

DE

1. Nutmutter der Kupplung 6


2. Die Kupplungsschraube

WARNUNG
Ein weiches oder schwammiges Gefühl
HINWEIS beim Betätigen des Bremshebels kann
bedeuten, dass sich Luft im hydraulischen
Falls sich die Kupplung nicht, wie oben be System befindet. Befindet sich Luft im Hy-
schrieben, korrekt einstellen lässt oder nicht drauliksystem, lassen Sie das System von
ordnungsgemäß funktioniert, den internen einer Benelli-Fachwerkstatt entlüften, be-
Kupplungsmechanismus von einer Benelli-Fa- vor Sie mit dem Fahrzeug fahren.
chwerkstatt überprüfen lassen. Luft in der Bremsanlage verringert die
Bremskraft und stellt ein erhebliches Si-
cherheitsrisiko dar.

6 - 21
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Scheibenbremsbeläge des Vorder- Scheibenbremsbeläge hinten Bremsflüssigkeitsstand prüfen


und Hinterrads prüfen
Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Brem-
Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge sflüssigkeit bis über die Minimalstand-Mar-
vorn und hinten muss in den empfohlenen kierung reicht. Beim .
Abständen gemäß Wartungs- und Schmierta- Ablesen des Flüssigkeitsstands muss der Vor-
belle geprüft werden. ratsbehälter waagerecht stehen. Falls erfor-
derlich, Bremsflüssigkeit nachfüllen.
1
Scheibenbremsbeläge vorn

Vorderradbremse

1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags

Jeder Hinterrad-Scheibenbremsbelag weist


DE 1
Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen
der Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben.
Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes die
6 Nuten prüfen. Wenn ein Verschleißanzeiger
fast erscheint, die Scheibenbremsbeläge als
ganzen Satz von einer Benelli-Fachwerkstatt
1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags austauschen lassen.
Vordere Bremsflüssigkeitsbehälter
Jeder Vorderrad-Scheibenbremsbelag weist
Verschleißanzeiger auf, die ein Prüfen der
Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben.
Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes die
Bremse betätigen und die Verschleißanzeiger
beobachten.
Wenn ein Verschleißanzeiger die Bremsschei-
be fast berührt, die Scheibenbremsbeläge im
Satz von einer Benelli-Fachwerkstatt austau-
schen lassen.

6 - 22
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Hinterradbremse gelten Behälter verwenden. dass die Bremsbeläge abgenutzt sind und/
•• Nur vorgeschriebene Bremsflüssig- oder ein Leck im Bremssystem vorhanden
keit verwenden; andere Flüssigkeiten ist; daher auf jeden Fall die Bremsbeläge auf
können die Gummidichtungen zerset- Verschleiß und das Bremssystem auf Lecks
zen und dadurch Lecks verursachen. überprüfen.
•• Ausschließlich Bremsflüssigkeit Bei plötzlichem Absinken des Bremsflüssig-
gleicher Marke und gleichen Typs keitsstandes die Bremsanlage vor dem nächs-
nachfüllen. Wird eine andere Brem- ten Fahrtantritt von einer Benelli-Fachwerk-
sflüssigkeit als DOT 4 nachgefüllt, statt überprüfen lassen.
kann es zu schädlichen chemischen
Reaktionen kommen.
•• Darauf achten, dass beim Nachfüllen
kein Wasser oder Staub in den Vorra-
tsbehälter gelangt. Wasser wird den
Hintere Bremsflüssigkeitsbehälter Siedepunkt der Flüssigkeit bedeu-
tend herabsetzen und könnte Dam-
pfblasenbildung zur Folge haben,
Vorgeschriebene
Bremsflüssigkeit:
und Verschmutzungen könnten die DE
Ventile des ABS-Hydrauliksystems
DOT 4 verstopfen.
6

ACHTUNG
WARNUNG
Bremsflüssigkeit kann lackierte Ober-
Unsachgemäße Wartung kann zu einem flächen und Kunststoffteile beschädigen.
Verlust der Bremswirkung führen. Deshalb vorsichtig handhaben und ver-
Folgende Vorsichtsmaßregeln beachten: schüttete Flüssigkeit sofort abwischen.
•• Bei Bremsflüssigkeitsmangel kann
Luft in die Bremsanlage eindringen
und die Bremsleistung verringern. Ein allmähliches Absinken des Bremsflüssig-
•• Den Einfüllschraubverschluss vor keitsstandes ist mit zunehmendem Verschleiß
dem Abnehmen säubern. Nur Brem- der Bremsbeläge normal. Ein niedriger Brem-
sflüssigkeit DOT 4 aus einem versie- sflüssigkeitsstand könnte darauf hinweisen,

6 - 23
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Bremsflüssigkeit wechseln Antriebsketten-Durchhang der Kette: es muss konstant sein.


4. Den Antriebsketten-Durchhang ggf. fol-
Die Bremsflüssigkeit sollte in den empfohle- Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder gendermaßen korrigieren.
nen Abständen gemäß Wartungs- und Sch- Fahrt prüfen und ggf. korrigieren
miertabelle von einer Benelli-Fachwerkstatt
gewechselt werden. Kettendurchhang prüfen
1. Nach Abschalten des Motors, das Motorrad ACHTUNG
auf einer horizontalen Fläche auf dem hinte-
ren Ständer aufbocken und den Schalthebel Das Fahren mit dem Motorrad bei schlecht
auf Leerlauf stellen. eingestelltem Spiel der Kette kann zu Un-
2. Den Kettendurchhang, wie in der Abbil- fällen führen.
dung gezeigt, messen. Sollten Sie Störungen an der Kette fest-
stellen, wie beispielsweise verdächtiges
Geräusch oder übermäßiges Durchhäng-
en, bringen Sie das Motorrad sofort zu ei-
ner Benelli- Vertragswerkstatt.
Sollten Sie den Verdacht haben, dass ern-
DE sthafte Probleme bei der Funktion der Ket-
te bestehen, halten Sie sofort an und rufen
Sie bei der nächstgelegenen Benelli -Ver-
6 tragswerkstatt an.

Antriebsketten-Durchhang:
10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in)

3. Nachdem sich das Fahrzeug vorwärts zu


bewegen auftreten anderswo im freien Spiel

6 - 24
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Antriebskettendurchhang einstellen Antriebskette säubern und schmieren
1. Die Mutter des Radbolzens und die Konter- ACHTUNG
mutter auf beiden Seiten der Gabel lösen. Die Kette muss gemäß Wartungs- und Sch-
2. Zum Spannen der Antriebskette den Regel- Durch falsche Kettenspannung wird der miertabelle gereinigt und geschmiert wer-
bolzen auf beiden Seiten der Gabel im Uhrzei- Motor überlastet, ebenso wie andere den, um den Verschleiß gering zu halten.
gersinn drehen. wichtige Bauteile des Motorrads, da es Dies gilt besonders für den Betrieb in nassen
3. Zum Lockern der Antriebskette den Regel- zum Durchrutschen oder zum Reißen der oder staubigen Gegenden. Die Antriebskette
bolzen auf beiden Seiten der Gabel gegen Kette kommen kann. Um dies zu vermei- wie folgt warten:
den Uhrzeigersinn drehen und das Hinterrad den muss die Kettenspannung innerhalb
nach vorn drücken. der angegebenen Grenzwerte gehalten
werden.
Es muss dafür gesorgt werden, dass der
Abstand rechts und links der Gabel gleich ACHTUNG
ist.
3 2 Die Antriebskette muss nach der Reini-
gung des Motorrads, nach einer Fahrt im
1 4. Die Mutter des Radbolzens so festziehen, Regen oder nach einer Fahrt in feuchter
dass die Gleitschuhe auf den Registern aulie- Umgebung geschmiert werden. DE
gen, dann die Kontermuttern festziehen.
4 1. Die Kette in einem Petroleumbad mit einer 6
Anzugsmomente: kleinen weichen Bürste reinigen.
Achsmutter:
100 N · m (10 kgf·m, 73.7 lb·ft)
1. Achsmutter Kontermutter:
2. Kontermutter 20 N · m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft) ACHTUNG
3. Einstellschraube des
Antriebskettendurchhangs Um eine Beschädigung der O-Ringe zu ver
4. Abstand meiden, die Antriebskette nicht mit einem
Dampfbzw.
Hochdruckreiniger oder einem ungeeigne-
ten Lösungsmittel reinigen.

6 - 25
Regelmäßige Wartung und Einstellung
2. Die Kette trockenreiben. Bowdenzüge prüfen und schmieren Gasdrehgriff und Gaszug
3. Die Kette gründlich mit O-Ring-Kettenspray kontrollieren und schmieren
schmieren. Die Funktion aller Bowdenzüge und deren
Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Ga-
werden und die Züge und deren Enden ggf. sdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich sol-
geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be- lte der Gaszug in einer Benelli-Fachwerkstatt
schädigt oder funktioniert er nicht reibung- gemäß den in der Wartungs- und Schmier-
ACHTUNG slos, muss er von einer Benelli-Fachwerkstatt tabelle vorgeschriebenen Abständen gesch-
kontrolliert oder ersetzt werden. miert werden.
Auf die Antriebskette kein Motoröl oder Der Gaszug ist mit einer Gummiabdeckung
anderes Schmiermittel auftragen, da dies ausgestattet. Sicherstellen, dass die Ab-
Substanzen enthalten könnte, die die deckung sicher eingebaut ist. Auch wenn die
O-Ringe beschädigen Abdeckung korrekt eingebaut ist, schützt sie
WARNUNG den Seilzug nicht vollständig vor dem Eindrin-
gen von Wasser.
Beschädigungen der Seilzugummantelung Daher bei der Reinigung des Fahrzeugs da-
können zu innerer Korrosion führen und rauf achten, dass kein Wasser direkt auf die
DE die Seilzugbewegung behindern. Abdeckung oder den Seilzug gegossen wird.
Beschädigte Seilzüge aus Sicherheit- Bei Verschmutzung den Seilzug oder die Ab-
sgründen unverzüglich erneuern. deckung mit einem feuchten Tuch sauberwi-
6 schen.

6 - 26
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Fußbrems- und Schalthebel prüfen Fußschalthebel Handbrems- und Kupplungshebel


und schmieren prüfen und schmieren
Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußbrems- Vor jeder Fahrt die Funktion der Handbrems-
und Schalthebel prüfen und ggf. die Drehpun- und Kupplungshebel prüfen und ggf. die
kte schmieren. Drehpunkte schmieren.

Handbremshebel
Fußbremshebel

Empfohlenes Schmiermittel:
DE
Lithiumseifenfett
6

6 - 27
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Kupplungshebel Haupt- und Seitenständer prüfen
WARNUNG
Die Funktion des Haupt- und Seitenständers
sollte vor jeder Fahrt geprüft werden und die Das Fahrzeug darf nicht verwendet wer-
Drehpunkte und Metall-auf-Metall- Konta- den, wenn der Seitenständer nicht korrekt
ktoberflächen sollten gegebenenfalls gesch- nach oben geklappt wurde (oder nicht in
miert werden. der hochgeklappten Stellung bleibt), da
sonst der Ständer den Boden berührt und
den Fahrer stört, was zum Verlust der Kon-
trolle über das Fahrzeug führen könnte.
Das Benelli Q.J. System zur Unterbrechung
des Zündungsschaltkreises wurde entwi-
ckelt, um den Fahrer dazu zu zwingen, den
Seitenständer einzuklappen,
bevor das Fahrzeug in Betrieb gesetzt wird.
System regelmäßig wie nachstehend be-
schrieben kontrolliert und von einer Be-
DE Empfohlene Schmiermittel:
nelli- Vertragswerkstatt repariert werden,
falls es nicht einwandfrei funktioniert.
Handbremshebel:
6 Silikonfett
Kupplungshebel:
Silikonfett

HINVEIS
Der im Seitenständer eingebaute Schalter
gehört zum Unterbrechungsschaltkreis der
Zündung, der die Zündung bei Auftreten be-
stimmter Bedingungen unterbricht.

6 - 28
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Teleskopgabel prüfen Lenkung prüfen


Zustand und Funktion der Teleskopgabel Verschlissene oder lockere Lenkkopflager
müssen folgendermaßen in den empfohle- stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Da-
nen Abständen gemäß Wartungs- und Sch- rum muss der Zustand der Lenkung folgen-
miertabelle geprüft werden. dermaßen in den empfohlenen Abständen
gemäß Wartungs- und Schmiertabelle ge-
prüft werden.
Zustand prüfen
Die Innenrohre auf Kratzer, andere Beschädig-
ungen und Öllecks prüfen. 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab-
stellen und in aufrechter Stellung halten.
Funktionsprüfung
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
abstellen und in aufrechter Stellung halten.
WARNUNG
Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahr- DE
ACHTUNG zeug sicher abstützen, damit es nicht
WARNUNG umfallen kann.
Falls die Teleskopgabel nicht gleichmäßig 6
Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahr- ein- und ausfedert oder irgendwelche
zeug sicher abstützen, damit es nicht Schäden festgestellt werden, das Fahrzeug
umfallen kann. von einer Benelli-Fachwerkstatt überp-
rüfen bzw. reparieren lassen.

2. Bei kräftig gezogenem Handbremshebel


die Gabel durch starken Druck auf den Lenker
mehrmals einfedern und prüfen, ob sie leicht-
gängig ein- und ausfedert.

6 - 29
Regelmäßige Wartung und Einstellung
2. Die unteren Enden der Teleskopgabel grei- Radlager prüfen Batterie
fen und versuchen, sie in Fahrtrichtung vor
und zurück zu bewegen. Die Batterie befindet sich unter dem Fahrersi-
Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung von einer tz. (Siehe Seite 3-13).
Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und repa-
rieren lassen.

Die Vorder- und Hinterradlager müssen in den


empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
DE und Schmiertabelle geprüft werden.
Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist oder
das Rad nicht leichtgängig dreht, die Radlager Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie (Val-
6 von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen ve Regulated Lead Acid) ausgestattet.
lassen. Die Kontrolle des Säurestands und das Auf-
füllen von destilliertem Wasser entfallen de-
shalb. Die Anschlüsse der Batteriekabel müss-
en jedoch kontrolliert und ggf. festgezogen
werden.

WARTUNG
•• Die Batterie enthält giftige Schwefel-
säure, die schwere Verätzungen her-
vorrufen kann. Daher beim Umgang

6 - 30
Regelmäßige Wartung und Einstellung
mit Batterien stets einen geeigneten
Augenschutz tragen. Augen, Haut ACHTUNG ACHTUNG
und Kleidung unter keinen Umständ-
en mit Batteriesäure in Berührung Zum Laden der VRLA-Batterie (Valve Regu- Beim Einbau der Batterie darauf achten,
bringen. Im Falle, dass Batteriesäure lated Lead Acid) ist ein spezielles Konstan- dass der Schlüssel auf “ ”, gedreht wur-
mit Haut in Berührung kommt, führen tspannungs-Ladegerät nötig. de, dann zuerst das Pluskabel und an-
Sie die folgenden ERSTE HILFE-Maßn- Bei Verwendung eines herkömmlichen La- schließend das Minuskabel anschließen.
ahmen durch. degeräts nimmt die Batterie Schaden.
•• ÄUßERLICH: Mit reichlich Wasser
abspülen.
•• INNERLICH: Große Mengen Was- Batterie lagern 4. Nach der Montage sicherstellen, dass die
ser oder Milch trinken und sofort 1. Wird das Fahrzeug über einen Monat lang Batteriekabel richtig an die Batterieklemmen
einen Arzt rufen. nicht benutzt, die Batterie ausbauen, aufla- angeschlossen sind.
•• AUGEN: Mindestens 15 Minuten den und an einem kühlen und trockenen Ort
lang gründlich mit Wasser spülen lagern.
und sofort einen Arzt aufsuchen.
•• Die Batterie erzeugt explosives Was-
serstoffgas (Knallgas). Daher Funken, ACHTUNG DE
offene Flammen, brennende Zigaret-
ten und andere Feuerquellen von der ACHTUNG Die Batterie immer in aufgeladenem Zu-
Batterie fern halten. Beim Laden der stand halten. Die Lagerung einer entlade- 6
Batterie in geschlossenen Räumen für Beim Ausbau der Batterie darauf achten, nen Batterie kann die Batterie dauerhaft
ausreichende Belüftung sorgen. dass der Schlüssel auf “ ”, gedreht wur- beschädigen.
•• DIES UND BATTERIEN VON KINDERN de, dann zuerst das Minuskabel und an-
FERN HALTEN. schließend das Pluskabel abnehmen.

Batterie aufladen
Bei Entladung die Batterie so bald wie mög- 2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei Mo-
lich von einer Benelli-Fachwerkstatt aufladen naten mindestens einmal im Monat den La-
lassen. dezustand der Batterie überprüfen und ggf.
Beachten Sie, dass die Batterie sich durch die aufladen.
Zuschaltung elektrischer Nebenverbraucher 3. Vor der Montage die Batterie vollständig
schneller entlädt, wenn das Fahrzeug mit sol- aufladen.
chen ausgestattet ist.

6 - 31
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Sicherungen wechseln Vorgeschriebene Sicherungen:


WARNUNG
Die Sicherungskästen und Einzelsicherungen Benzinpumpesicherung: 15.00A
befinden sich unter dem Fahrersitz. Keine Sicherung mit einer höheren als der Lüftersicherung: 15.00A
Um Zugang zum Sicherungskasten, zur vorgeschriebenen Amperezahl verwen-
den, um Schäden an elektrischen Kom- ECU1sicherung: 15.00A
Hauptsicherung und zur Sicherung des
Kraftstoff-Einspritzsystems zu erhalten, den ponenten und einen möglichen Brand zu Versorgung-Sicherung: 10.00A
Fahrersitz ausbauen. (Siehe Seite 3-13). vermeiden. Licht-Sicherung: 15.00 A

3. Den Zündschlüssel auf “ ”drehen und den


betroffenen Stromkreis einschalten, um zu

15A

15A

15A

10A

15A
prüfen, ob die von diesem Kreis versorgten
Verbraucher funktionieren.
4. Falls die neue Sicherung sofort wieder dur-
1 2 3 4 5
DE chbrennt, die elektrische Anlage von einer Be-
nelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen.

Eine durchgebrannte Sicherung folgender- 1. Benzinpumpe


maßen erneuern. 2. Lüfter
1. Den Zündschlüssel auf “ ” drehen und den 3. ECU1
betroffenen Stromkreis ausschalten. 4. Versorgung
2. Die durchgebrannte Sicherung herausneh- 5. Licht
men, und dann eine neue Sicherung mit der
vorgeschriebenen Amperezahl einsetzen.

6 - 32
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Bremslicht/Rücklicht und Blinker- Standlichter 1. Nehmen Sie die rechte und linke Inspektion
schalter Deckel.
Das Standlicht bei Ausfall von einer Benel-
Dieses Modell ist mit LED-Bremslicht/ li-Fachwerkstatt prüfen lassen.
Rücklicht ausgestattet und LED-Blinkerschal- Folgender Arbeitsablauf gilt für alle Lampen.
ter. Von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen
lassen, falls das Bremslicht/Rücklicht und Blin- Standlichter
kerschalter nicht funktioniert.

2 3

1
DE
2. Ziehen Sie die Stecker der Lampe zu erset-
2 2 zen.
3. Die Befestigungsfeder lösen. 6
4. Extrahieren Sie die Lampe aus.

1. Bremslicht/Rücklicht ACHTUNG ACHTUNG


2. Blinkerschalter
Scheinwerferlampen werden sehr heiß; de- Da Schweiß-und Fettspuren auf dem Lam-
shalbentflammbares Material fern halten penglas die Transparenz, Leuchtkraft
und die Lampen niemals berühren, bevor und Lebensdauer der Scheinwerferlam-
sie ausreichend abgekühlt sind. pe beeinträchtigen, sollte der Glaskolben
der Lampe nicht mit den Fingern berührt
werden. Verunreinigungen der Lampe mit
einem mit Alkohol oder Verdünner ange-
feuchteten Tuch entfernen.

6 - 33
Regelmäßige Wartung und Einstellung
der Nähe befinden, einschließlich Zünd-
5. Setzen Sie die neue Lampe und fixieren die Fehlersuche flammen für Warmwasserbereiter oder
Federfixierung verwendet wird. Öfen. Benzin oder Benzindämpfe können
6. Schließen Sie die Stecker der neuen Lampe. Obwohl alle Benelli-Motorräder vor der Au- sich leicht entzünden oder explodieren
7. Schließen Sie das rechte und linke In- slieferung einer strengen Inspektion unterzo- und dadurch schwere Augenverletzungen
spektion Deckel. gen werden, kann es im Alltag zu Störungen oder Beschädigungen verursachen.
kommen. Zum Beispiel können Defekte am
Kraftstoff- oder Zündsystem oder mangelnde
Kompression zu Anlassproblemen und Lei-
stungseinbußen führen.
Die nachfolgenden Fehlersuchdiagram-
me beschreiben die Vorgänge, die es Ihnen
ermöglichen, eine einfache und schnelle
Kontrolle der einzelnen Funktionsbereiche
vorzunehmen. Reparaturarbeiten an Ihrem
Motorrad sollten jedoch unbedingt von einer
Benelli-Fachwerkstatt ausgeführt werden,
DE denn nur diese bietet das Know-how, die Wer-
kzeuge und die Erfahrung für eine optimale
Wartung.
6 Ausschließlich Benelli-Originalersatzteile
verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller
mögen zwar so aussehen wie Benelli-Teile,
bieten aber nur selten die gleiche Qualität
und Lebensdauer, was erhöhte Reparaturko-
sten zur Folge hat.

WARNUNG
Bei Überprüfung des Kraftstoffsystems
nicht rauchen und sicherstellen, dass sich
kein offenes Feuer oder Funkenquellen in

6 - 34
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Fehlersuchdiagramme
Startprobleme und mangelnde Motorleistung

1. Kraftstoff
Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Batterie prüfen.
Kraftstoffstand im
Tank prüfen.
Der Motor startet nicht.
Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen.
Batterie prüfen.

2. Batterie
Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut.
Der Motor startet nicht.
E-Starter betätigen.
Die Batterieanschlüsse prüfen und, falls Zündung prüfen.
Der Motor dreht sich nur mühsam. nötig, die Batterie von einer Benelli-
Fachwerkstatt aufladen lassen. DE
3. Zündung Mit einem trockenen Tuch abwischen und Zündkerzen- E-Starter betätigen.
6
Feucht
Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen.
Zündkerzen herausnehmen
und Elektroden prüfen.
Der Motor startet nicht.
Trocken Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen.
Verdichtung prüfen.

4. Verdichtung Der Motor startet nicht.


Verdichtung OK.
Das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen.
E-Starter betätigen.

Keine Verdichtung. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen.

6 - 35
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Motorüberhitzung

WARNUNG
•• Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf könn-
en unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist.
•• Einen dicken Lappen, wie z. B. ein Handtuch, über den Kühlerverschlussdeckel legen und dann den Deckel langsam gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, damit der restliche Druck entweichen kann. Wenn kein Zischen mehr zu vernehmen ist, auf
den Deckel drücken und gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.

Lassen Sie das Kühlsystem von


Es gibt ein
einer Benelli-Fachwerkstatt
Leck. reparieren.
Kühlflüssigkeitsstand zu niedrig.
Kühlanlage auf Lecks absuchen.
DE Es gibt kein Kühlflüssigkeit nachfüllen.
Kühlflüssigkeitsstand im Leck. (Siehe HINWEIS.)
6 Motor abkühlen lassen. Vorratsbehälter und im
Kühler prüfen.

Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das


Kühlflüssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und
reparieren lassen.

HINVEIS
Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald
wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.

6 - 36
Pflege und Lagerung des Motorrads

Vorsicht bei Mattfarben Pflege Reinigung

Während die offene Bauweise einerseits die


attraktive Technologie sichtbar macht, hat sie ACHTUNG
andererseits den Nachteil, dass das Motorrad
ungeschützt ist. Obwohl nur hochwertige Ma- •• Stark säurehaltige Radreiniger, be-
ACHTUNG terialien verwendet werden, sind die Bauteile sonders an Speichenrädern, vermei-
nicht korrosionssicher. Während bei Automo- den. Werden solche Produkte für
Einige Modelle sind mit mattfarbigen bilen beispielsweise ein korrodierter Auspuff schwer zu entfernende Verschmut-
Bauteilen ausgestattet. Vor der Reinigung unbeachtet bleibt, fallen schon kleine Rostan- zungen verwendet, das Reinigung-
des Fahrzeugs sollten Sie einen Benel- sätze an der Motorrad- Auspuffanlage unan- smittel nicht länger als vorgeschrie-
li-Fachhändler bezüglich verwendbarer genehm auf. ben auf der betroffenen Stelle lassen.
Reinigungsmittel zu Rate ziehen. Werden Regelmäßige, richtige Pflege ist nicht nur eine Die behandelten Teile unbedingt sehr
Bürsten, scharfe Chemikalien oder Reini- Bedingung für Garantieansprüche, sondern gut mit Wasser spülen, sofort abtrock-
gungsmittel zum Säubern dieser Bauteile Ihr Motorrad wird auch besser aussehen, läng- nen und anschließend mit einem Kor-
benutzt, können diese verkratzt oder be- er leben und optimale Leistungen erbringen. rosionsschutz versehen.
schädigt werden. •• Unsachgemäße Reinigung kann
Auch Wachs sollte nicht auf mattfarbige
Bauteile aufgetragen werden.
Plastikteile (wie Verkleidungsteile, DE
Vorbereitung für die Reinigung Abdeckungen, Windschutzschei-
1. Die Schalldämpferöffnung abkühlen lassen ben, Streuscheiben, Instrumentenb
und dann mit einer Plastiktüte abdecken. leuchtung usw.) und die Schalldämp- 7
2. Sicherstellen, dass alle Kappen und Ab- fer beschädigen. Ausschließlich wei-
deckungen, sowie alle elektrischen Stecker che, saubere Tücher oder Schwämme
und Anschlussbuchsen, einschließlich der mit Wasser verwenden, um Pla-
Zündkerzenstecker, fest sitzen. stikteile zu reinigen. Wenn sich die
3. Auf stark verschmutzte Stellen, die z. B. Plastikteile mit Wasser allein nicht
durch verkrustetes Motoröl verunreinigt sind, gründlich genug rei nigen lassen,
einen Kaltreiniger mit dem Pinsel auftragen, kann ein verdünntes, mildes Reini-
aber niemals Kaltreiniger auf Dichtungen, gungsmittel zusammen mit Wasser
Kettenräder, die Antriebskette und Radach- verwendet werden. Da Reinigung-
sen auftragen! Kaltreiniger und Schmutz mit smittel Plastikteile angreifen können,
Wasser abspülen. müssen alle Reste des Reinigungsmit-
tels mit sehr viel Wasser abgespült
werden.
•• Niemals scharfe Chemikalien für

7-1
Pflege und Lagerung des Motorrads
Plastikteile verwenden. Niemals folgen- Nach normalem Gebrauch
de Mittel bzw. einen mit diesen Mitteln Schmutz am besten mit warmem Wasser, ACHTUNG
angefeuchteten Lappen oder Schwamm einem milden Reinigungsmittel und einem
benutzen: alkalische oder stark säur eh- sauberen, weichen Schwamm lösen, da- Kein warmes Wasser verwenden, da es die
altige Reinigungsmittel, Lösungsmittel, nach gründlich mit sauberem Wasser spül- Korrosionsaktivität des Salzes erhöht.
Benzin, Rostschutz- oder -entfernungs- en. Schwer zugängliche Stellen mit einer
mittel, Brems- oder Kühlflüssigkeit, Bat- Zahnbürste oder Flaschenbürste reinigen. 2. Um Korrosion zu verhindern, ein Korro-
teriesäure. Hartnäckiger Schmutz und Insekten lassen sionsschutzspray auf alle Metalloberflächen
•• Niemals Hochdruck-Waschanlagen sich leichter entfernen, wenn zuvor ein nas- sprühen, einschließlich verchromter und ver-
oder Dampfstrahlreiniger verwen- ses Tuch einige Minuten lang auf die versch- nickelter Metalloberflächen.
den, da diese das Einsickern von mutzten Stellen gelegt wird.
Wasser und damit eine Verschlechte-
rung in den folgenden Bereichen Reinigen der Windschutzscheibe
verurs chen: Dichtungen (von Räd- Nach Fahrten im Regen, auf Straßen, die mit Keine alkalischen oder säurehaltigen Reiniger,
ern, Schwinglagern, Gabeln und Salz bestreut wurden oder in Küstennähe Benzin, Bremsflüssigkeit oder sonstige Lös-
Bremsen), elektrische Bestandteile Da Meeressalz und Streusalz in Verbindung ungsmittel verwenden.
(Stecker, Verbindungen, Instrumen- mit Wasser extrem korrosiv wirken, führen Sie Die Windschutzscheibe mit einem Tuch oder
DE te, Schalter und Lichter), Ent- und bitte nach jeder Fahrt in Regen, Küstennähe Schwamm, das/der mit mildem Reinigung-
Belüftungsschläuche. oder auf gestreuten Straßen folgende Schritte smittel angefeuchtet ist reinigen und danach
•• Für Motorräder, die mit einer Wind- durch. gründlich mit Wasser abspülen.
7 schutzscheibe ausgestattet sind: Einige Plastikreinigungsmittel könnten auf
Keine starken Reiniger oder harten der Windschutzscheibe Kratzer hinterlassen.
Schwämme verwenden, da sie Teile Vor der Verwendung dieses Reinigungsmittel
abstumpfen oder verkratzen werden. an einer Stelle testen, die Ihr Blickfeld nicht
Einige Plastikreinigungsmittel könnt- HINVEIS beeinträchtigt und die nicht sofort erkennbar
en auf der Windschutzscheibe Kratzer ist.
hinterlassen. Das Produkt an einer Im Winter gestreutes Salz kann noch bis in
nicht im Blickfeld liegenden Stelle den Frühling hinein auf Straßen vorhanden
der Windschutzscheibe testen, ob sein.
es Scheuerspuren hinterlässt. Ist die
Windschutzscheibe verkratzt, nach
dem Waschen ein Plastikpoliermittel 1. Das Motorrad abkühlen lassen und dann
verwenden. mit kaltem Wasser und einem milden Reini-
gungsmittel abwaschen.

7-2
Pflege und Lagerung des Motorrads
Nach der Reinigung
1. Das Motorrad mit einem Leder oder einem WARNUNG HINVEIS
saugfähigen Tuch trockenwischen.
2. Die Antriebskette sofort trocknen und sch- Verunreinigungen auf den Bremsen oder •• Produktempfehlungen erhalten Sie bei
mieren, um Rostansatz zu verhindern. Reifen kann zu Kontrollverlust führen. Ihrem Benelli-Händler.
3. Verwenden Sie zur Pflege von verchromten, •• Sicherstellen, dass sich weder Öl noch •• Die Scheinwerfer-Streuscheiben könn-
Aluminium- und Edelstahl- Teilen, auch an der Wachs auf den Bremsen oder Reifen en beim Waschen, in regnerischem
Auspuffanlage, eine Chrompolitur. (Sogar die befindet. Wetter oder bei feuchten Klimabedin-
temperaturbedingte Verfärbung von Edel- •• Gegebenenfalls Bremsscheiben gungen beschlagen. Durch kurzzeitiges
stahl-Auspuffanlagen kann mit einer solchen und -beläge mit Aceton oder einem Einschalten der Scheinwerfer kann die
Politur entfernt werden.) handelsüblichen Bremsenreiniger Feuchtigkeit von der Streuscheibe en-
4. Alle Metalloberflächen müssen mit einem säubern; Reifen mit warmem Wasser tfernt werden.
Korrosionsschutzspray vor Korrosion ge- und einem milden Reinigungsmittel
schützt werden, auch wenn sie verchromt abwaschen. Vor Fahrten mit höheren
oder vernickelt sind. Geschwindigkeiten die Bremsleistung
5. Verwenden Sie Sprühöl als Universalreini- und das Fah verhalten des Motorrads
ger, um noch vorhandene Restverschmutzun- in den Kurven testen.
gen zu entfernen. DE
6. Steinschläge und andere kleine Lackschäd-
en mit Farblack ausbessern bzw. mit Klarlack
versiegeln. 7
7. Wachsen Sie alle lackierten Oberflächen. ACHTUNG
8. Das Motorrad vollständig trocknen lassen,
bevor es untergestellt oder abgedeckt wird. •• Wachs und Öl stets sparsam auftragen
und jeglichen Überschuss abwischen.
•• Niemals Gummi- oder Kunststoffteile
einölen bzw. wachsen, sondern mit
geeigneten Pflegemitteln behandeln.
•• Polituren nicht zu häufig einsetzen,
denn diese enthalten Schleifmittel,
die eine dünne Schicht des Lackes
abtragen.

7-3
Pflege und Lagerung des Motorrads

Abstellen (falls erhältlich), um den Tank vor Rost- •• Die Zündkerzenstecker von den
befall zu schützen und eine chemische Zündkerzen abziehen, die Zünd-
Kurzzeitiges Abstellen Veränderung des Kraftstoffs zu verhin- kerzen einschrauben und die
Das Motorrad sollte stets kühl und trocken dern. Zündkerzenstecker wieder auf die
untergestellt und mit einer luftdurchlässigen •• Zum Schutz der Zylinder, Kolbenringe, Zündkerzen aufsetzen.
Plane abgedeckt werden, um es vor Staub zu etc. vor Korrosion die folgenden Schritte •• Sämtliche Seilzüge sowie alle Hebelund
schützen. Achten Sie darauf, dass der Motor ausführen: Ständer-Drehpunkte ölen.
und die Auspuffanlage kühl sind, bevor Sie •• Die Zündkerzenstecker abziehen •• Den Luftdruck der Reifen kontrollie-
das Motorrad abdecken. und dann die Zündkerzen heraus- ren und ggf. korrigieren. Anschließend
schrauben. das Motorrad so aufbocken, dass beide
•• Je etwa einen Teelöffel Motoröl Räder über dem Boden schweben. An-
durch die Kerzenbohrungen ein- derenfalls jeden Monat die Räder etwas
ACHTUNG füllen. verdrehen, damit die Reifen nicht ständ-
•• Die Zündkerzenstecker auf die ig an derselben Stelle aufliegen und da-
•• Stellen Sie ein nasses Motorrad nie- Zündkerzen aufstecken und dann durch beschädigt werden.
mals in eine unbelüftete Garage oder die Zündkerzen auf den Zylinder- •• Den Schalldämpfer mit Plastiktüten so
decken es mit einer Plane ab, denn kopf legen, sodass die Elektroden abdecken, dass keine Feuchtigkeit ein-
DE dann bleibt das Wasser auf den Bau- Masseverbindung haben. (Damit dringen kann.
teilen stehen, und das kann Rostbil- wird im nächsten Schritt die Fu •• Die Batterie ausbauen und vollständig
dung zur Folge haben. kenbildung begrenzt.) aufladen. Die Batterie an einem kühlen,
7 •• Um Korrosion zu verhindern, feuchte •• Den Motor einige Male mit dem trockenen Ort lagern und einmal pro
Keller, Ställe (Anwesenheit von Am- Anlasser durchdrehen. (Dadurch Monat aufladen. Die Batterie nicht an
moniak) und Bereiche, in denen star- wird die Zylinderwand mit Öl be- einem übermäßig kalten oder warmen
ke Chemikalien gelagert werden, ver- netzt.) Ort. Nähere Angaben zum Lagern der
meiden. Batterie siehe Seite 6-30.

Stilllegung
Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Monate WARNUNG
stilllegen, sollten folgende Schutzvorkehrun- HINVEIS
gen getroffen werden: Um Beschädigungen und Verletzungen
•• Folgen Sie allen Anweisungen im Absch- durch Funken zu vermeiden, beim Durch- Notwendige Reparaturen vor der Stilllegung
nitt “Pflege” in diesem Kapitel. drehen des Motors sicherstellen, dass die des Motorrads ausführen.
•• Füllen Sie den Kraftstofftank und fügen Zündkerzenelektroden geerdet sind.
Sie einen stabilisierenden Zusatz hinzu

7-4
Technische Daten

Abmessungen: Startsystem: Kraftstoff:


Gesamtlänge: Elektrostarter Empfohlener Kraftstoff:
2200 mm (86.6 in) Schmiersystem: Bleifreies Superbenzin (Gasohol [E10] zuläss-
Gesamtbreite: Nasssumpfschmierung ig)
915 mm (36 in) Tankvolumen (Gesamtinhalt):
Gesamthöhe: 20 L ± 0.5 L (5.3 US gal, 4.4 Imp gal)
1450 mm (57 in) Motoröl: Davon Reserve:
Radstand: Empfohlene Marke: 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal)
1525 mm (60 in) PETRONAS POWER SPEED 4T Kraftstoffverbrauch:
Sitzhöhe: SAE-Viskositätsklassen: 3,9 L /100 km (10.30 US gal / 62.13 mi)
820 mm (32.2 in) 10W-50 CO²-Emissionen:
Empfohlene Motorölqualität: 91 g/km (200 lb/mi)
API SJ-JASO MA2
Gewicht: Motoröl-Füllmenge:
Gewicht (fahrfertig): Ölwechsel:
235 kg (518 lb) 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal) Zündkerze(n):
Mit Ölfilterausbau: Hersteller/Modell:
3.2 L (0.84 US gal, 0.72 Imp gal) NGK CR8E DE
Motor: Zündkerzen-Elektrodenabstand:
Verbrennungstakt: 0.7–0.8 mm (0.27–0.31 in)
4 Takt Füllmenge: 8
Kühlsystem: Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters (bis
Flüssigkeitsgekühlt zur Maximalstand-Markierung): Kupplung:
Ventiltrieb: 0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal) Kupplungsbauart:
DOHC Kühlers (einschließlich aller Kanäle): Nass, Mehrscheiben
Zylinderanordnung: 2.4 L (0.63 US gal, 0.52 Imp gal)
In Reihe
Anzahl der Zylinder: Antriebsstrang:
2-Zylinder Luftfilter: Achsantrieb:
Hubraum: Luftfiltereinsatz: Kette
500 cm3 Filterelement in Schwämmen Getriebeart:
Bohrung x Hub: Klauengeschaltetes 6-Gang-Getriebe
69 x 66.8 mm (2.7 x 2.63 in)
Verdichtungsverhältnis:
11.5 : 1

8-1
Technische Daten

Fahrgestell: Vorderrad: Vorderrad-Federung:


Rahmenbauart: Rad-Bauart: Bauart:
Spalier Rohre mit Stahlplatten Aluminiumlegierung Gabel upside- down
Felgengröße: Stoßdämpfer:
17 x MT 3.50 Hydraulischer Dämpfer
Vorderreifen: Federweg:
Ausführung: 150 mm (5.90 in)
Tubeless Hinterrad:
Dimension: Rad-Bauart:
120/70 ZR17 M/C Aluminiumlegierung Hinterrad-Federung:
Felgengröße: Bauart:
17 x MT 4.50 Schwinge mit Zentralfederbein
Hinterreifen: Stoßdämpfer:
Ausführung: Gashydraulischer Dämpfer
Tubeless Vorderradbremse: Federweg:
Dimension: 45 mm (1.77 in)
Bauart:
160/60 ZR17 M/C
DE Doppelhalbschwimmende Scheibe
Ø Scheibe: Elektrische Anlage:
320 mm (12.60 in) Bordnetzspannung:
8 Zuladung: Empfohlene Flüssigkeit: 12 V
Max. Gesamtzuladung: DOT 4 Zündsystem:
217 Kg (478 lb) ECU - TLI
* (Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, Lichtmaschine:
Gepäck und Zubehör) Hinterradbremse: Drehstromgenerator mit Permanentmagnet
Bauart:
Single disc
Reifenluftdruck (bei kaltem Ø Scheibe: Batterie:
Reifen): 260 mm (14.17 in) Typ:
Vorn: Empfohlene Flüssigkeit: YTX9-BS
220 kPa DOT 4 Spannung, Kapazität:
Hinten: 12 V, 8 Ah
250 kPa

8-2
Technische Daten

Lampenleistung: Sicherung:
Scheinwerfer: Hauptsicherung:
H7 55W 40.0 A
Bremslicht/Rücklicht: Lichtsicherung:
LED 15 A
Blinklicht vorn: Signalanlagensicherung:
LED 7.5 A
Blinklicht hinten: Zündungssicherung:
LED 10.0 A
Instrumentenbeleuchtung: Parkleuchten-Sicherung:
LED 7.5 A
Leerlauf-Kontrollleuchte: Kühlerlüftermotor-Sicherung:
LED 15.0 A
Fernlicht-Kontrollleuchte: Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems:
LED 15.0 A
Ölstand-Warnleuchte: Sicherung des ABS-Motors:
LED 40.0 A
Blinker-Kontrollleuchte: DE
LED
Motorstörungs-Warnleuchte:
LED 8
ABS-Warnleuchte:
LED

8-3
Technische Daten

Elektrische Anlage

DE

8-4
Kundeninformation

Identifizierungsnummern Fahrzeug-Identifizierungsnummer Motor-Seriennummer

Übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizierun-


gsnummer, die Motor-Seriennummer sowie
die Daten der Modellcode-Plakette in die
dafür vorgesehenen Felder. Diese Identi-
fizierungsnummern benötigen Sie für die
Registrierung des Fahrzeugs bei der Zulas-
sungsbehörde sowie für die Bestellung von
Ersatzteilen bei Benelli-Händlern.

FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:

Die Fahrgestellnummer ist am Rohr des Len- Diese Nummer ist am Gehäuse des Motors auf
kers eingeprägt und wird von den zuständ- der rechten Seite des Fahrers eingeprägt und DE
MOTOR-SERIENNUMMER: igen Behörden des jeweiligen Gebiets regi- gibt die Seriennummer des Motors an.
striert. Tragen Sie diese Nummer in das entsprechen-
Tragen Sie diese Nummer in das entsprechen- de Feld ein. 9
de Feld ein.

MODELLCODE-PLAKETTE:

9-1
Kundeninformation
Modellcode-Plakette Diagnose-Steckverbinder Fahrzeugdatenaufzeichnung
Das ECU dieses Modells speichert bestimm-
te Fahrzeugdaten, die bei der Diagnose von
Störungen hilfreich sind und Forschungs-
sowie Entwicklungszwecken dienen.
Diese Daten werden nur hochgeladen, wenn
ein spezielles Benelli-Diagnosegerät am Fahr-
zeug angebracht ist, beispielsweise bei der
Durchführung von Wartungen oder Service-
maßnahmen.

Auch wenn die Sensoren und aufgezeichn ten


Daten sich je nach Modell unterscheiden, sind
Diagnose-Steckverbinder die Hauptdatenpunkte die folgenden:
•• Fahrzeugstatus und Motorleistungsda-
Das Typenschild ist am Rohr des Lenkers auf Der Diagnose-Steckverbinder befindet sich ten
DE der linken Seite angebracht. an der abgebildeten Position. •• Kraftstoffeinspritzungs- und emission-
Übertragen Sie Informationen auf dieser Pla- sbezogene Daten
kette in die vorgesehenen Felder.
9 Diese Informationen benötigen Sie zur Ersa- Benelli gibt diese Daten ausschließlich in fol-
tzteil- Bestellung bei Ihrem Benelli-Händler. genden Fällen weiter:
•• Mit dem Einverständnis des Fahrzeugei-
gentümers
•• Im Falle von gesetzlicher Verpflichtung
•• Im Falle von Rechtsstreitigkeiten von
WARNUNG Benelli.
•• Zum Zwecke allgemeiner Forschung
Sollte die am Fahrgestell und am Motor durch Benelli wenn die Daten nicht in
eingeprägte Seriennummer verändert Bezug zu einem bestimmten Fahrzeug
werden, wird dadurch automatisch die Ga- oder Eigentümer stehen.
rantie hinfällig.

9-2
Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 1 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler

Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)

Zurückgelegte km-Zahl

KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK


Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
DE
Vom Vertragshändler auszufüllen
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
10
Datum Unterschrift

Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ Luftilter □ Gasgriff


□ Kerzen □ Ölilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Antriebskette □ Hinterradbremse □ Öl Gabel
□ Seitenständer □ Vorderradbremse □ Motoröl
□ Kraftstoffkreis □ Spiel Ventile □ Reifen
□ Radlager □ Bremslüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben
□ Lager Lenkung □ Kühllüssigkeit □ Kraftstoffschlauch
□ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ System ABS
10 - 1
Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 2 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler

Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)

Zurückgelegte km-Zahl

KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK


Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
DE
Vom Vertragshändler auszufüllen
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
10
Datum Unterschrift

Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ Luftilter □ Gasgriff


□ Kerzen □ Ölilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Antriebskette □ Hinterradbremse □ Öl Gabel
□ Seitenständer □ Vorderradbremse □ Motoröl
□ Kraftstoffkreis □ Spiel Ventile □ Reifen
□ Radlager □ Bremslüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben
□ Lager Lenkung □ Kühllüssigkeit □ Kraftstoffschlauch
□ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ System ABS
10 - 2
Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 3 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler

Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)

Zurückgelegte km-Zahl

KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK


Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
DE
Vom Vertragshändler auszufüllen
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
10
Datum Unterschrift

Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ Luftilter □ Gasgriff


□ Kerzen □ Ölilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Antriebskette □ Hinterradbremse □ Öl Gabel
□ Seitenständer □ Vorderradbremse □ Motoröl
□ Kraftstoffkreis □ Spiel Ventile □ Reifen
□ Radlager □ Bremslüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben
□ Lager Lenkung □ Kühllüssigkeit □ Kraftstoffschlauch
□ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ System ABS
10 - 3
Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 4 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler

Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)

Zurückgelegte km-Zahl

KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK


Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
DE
Vom Vertragshändler auszufüllen
10 Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

Datum Unterschrift

Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ Luftilter □ Gasgriff


□ Kerzen □ Ölilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Antriebskette □ Hinterradbremse □ Öl Gabel
□ Seitenständer □ Vorderradbremse □ Motoröl
□ Kraftstoffkreis □ Spiel Ventile □ Reifen
□ Radlager □ Bremslüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben
□ Lager Lenkung □ Kühllüssigkeit □ Kraftstoffschlauch
□ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ System ABS
10 - 4
Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 5 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler

Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)

Zurückgelegte km-Zahl

KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK


Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
DE
Vom Vertragshändler auszufüllen
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
10
Datum Unterschrift

Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ Luftilter □ Gasgriff


□ Kerzen □ Ölilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Antriebskette □ Hinterradbremse □ Öl Gabel
□ Seitenständer □ Vorderradbremse □ Motoröl
□ Kraftstoffkreis □ Spiel Ventile □ Reifen
□ Radlager □ Bremslüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben
□ Lager Lenkung □ Kühllüssigkeit □ Kraftstoffschlauch
□ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ System ABS
10 - 5
Kundendienst regelmässige wartung

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
DE
.............................................................................................................................................................................................................
10
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

10 - 6
ES Manual del propietario

Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
Introducción

¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Benelli!


Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su TRK502. El manual del propietario no solo le enseñará cómo utilizar,
revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles.
Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Benelli.
El equipo de Benelli le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
Benelli mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la información más actual en el
momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este
manual, consulte a su concesionario Benelli.

ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
Introducción

En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:

Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños
PELIGRO personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar po-
sibles daños personales o un accidente mortal.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un accidente
ADVERTENCIA mortal o daños personales graves.

ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo u
ATENCIÓN otros bienes resulten dañados.

NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.


Introducción

TRK502
MANUAL DEL PROPIETARIO
Benelli Q.J. s.r.l.
2ª edición, Abril 2017
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Benelli Q.J. s.r.l.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Italia.
Introducción
Tabla de contenidos
Información relativa a la Para su seguridad – •• Interruptores de la luz de freno......... 6-21
seguridad................................................. 1-1 comprobaciones previas ........................ 4-1 •• Comprobación de las pastillas de
freno delantero y trasero .................... 6-22
•• Comprobación del líquido de
Descripción ............................................. 2-1 Utilización y puntos importantes freno .......................................................... 6-22
•• Vista izquierda ........................................... 2-1 para la conducción.................................. 5-1 •• Cambio del líquido de frenos ............ 6-24
•• Vista derecha.............................................. 2-2 •• Arranque del motor ................................. 5-1 •• Juego de la cadena de
•• Mandos e instrumentos ......................... 2-3 •• Cambio......................................................... 5-2 transmisión .............................................. 6-24
•• Consejos para reducir el consumo •• Limpieza y engrase de la cadena
de gasolina ................................................. 5-2 de transmisión......................................... 6-25
Funciones de los instrumentos •• Rodaje del motor....................................... 5-3 •• Comprobación y engrase de los
y mandos ................................................. 3-1 •• Estacionamiento....................................... 5-3 cables.......................................................... 6-26
•• Llave................................................................3-1 •• Comprobación y engrase del
•• Interruptor principal/Bloqueo puño del acelerador y el cable.......... 6-26
de la dirección........................................... 3-2 Mantenimiento y ajustes •• Comprobación y engrase de los
•• Indicador multifunción y luces periódicos ............................................... 6-1 pedales de freno y cambio................. 6-27
indicadoras y de aviso ............................ 3-3 •• Juego de herramientas .......................... 6-2 •• Comprobación y engrase de las
•• Interruptores del manillar...................... 3-6 •• Cuadro general de mantenimiento manetas de freno y embrague ......... 6-27
•• Maneta de embrague ............................. 3-7 y engrase..................................................... 6-4 •• Verificación y engrase del
•• Pedal de cambio........................................ 3-7 •• Comprobación de las bujías .............. 6-11 caballete lateral ...................................... 6-28
•• Maneta de freno ....................................... 3-8 •• Canister ..................................................... 6-12 •• Comprobación de la horquilla
•• Pedal de freno ............................................ 3-8 •• Aceite del motor y cartucho del delantera .................................................. 6-29
•• ABS ................................................................ 3-9 filtro de aceite ......................................... 6-12 •• Comprobación de la dirección........... 6-29
•• Tapón del depósito de gasolina......... 3-10 •• Líquido refrigerante............................... 6-15 •• Comprobación de los cojinetes
•• Gasolina .................................................... 3-10 •• Filtro de aire.............................................. 6-17 de las ruedas ............................................ 6-30
•• Catalizador ............................................... 3-12 •• Comprobación del ralentí del •• Batería........................................................ 6-30
•• Asientos..................................................... 3-12 motor ......................................................... 6-17 •• Cambio de fusibles ................................ 6-32
•• Ajuste de la luz de los faros ................ 3-13 •• Comprobación del juego libre del •• Luz de freno/piloto trasero
•• Ajuste del conjunto puño del acelerador.............................. 6-18 y interruptor de intermitencia........... 6-33
amortiguador........................................... 3-13 •• Holgura de la válvula ............................ 6-18 •• Luces de posición................................... 6-33
•• Caballete lateral ...................................... 3-14 •• Neumáticos.............................................. 6-18 •• Identificación de averías...................... 6-34
•• Sistema de corte del circuito de •• Ajuste del juego libre de la •• Cuadros de identificación de
encendido ................................................. 3-15 maneta de embrague .......................... 6-20 averías........................................................ 6-35
•• Toma de corriente •• Comprobación del juego libre de
continua (USB)......................................... 3-17 la maneta del freno............................... 6-21
Tabla de contenidos
Cuidados y almacenamiento de la
motocicleta ............................................. 7-1
•• Precaución relativa al color mate......... 7-1
•• Cuidados...................................................... 7-1
•• Almacenamiento ...................................... 7-3

Especificaciones ...................................... 8-1


•• Electric System............................................8-4

Información para el consumidor............ 9-1


•• Números de identificación.................... 9-1
•• Conector de diagnóstico ....................... 9-2
•• Registro de datos del vehículo............. 9-2

Revisiones de mantenimiento
periódico.................................................10-1
Información relativa a la seguridad
Sea un propietario responsable Seguridad en la conducción en contacto con un concesionario
Como propietario del vehículo, es usted re- Realice las comprobaciones previas cada vez autorizado de motocicletas para
sponsable de su funcionamiento seguro y que vaya a utilizar el vehículo para estar segu- que le informe acerca del mante-
adecuado. ro de que se encuentra en condiciones segu- nimiento básico de la motocicleta.
Las motocicletas son vehículos de dos ruedas. ras de funcionamiento. Únicamente el personal certificado
La seguridad de su uso y funcionamiento de- Si no revisa o mantiene el vehículo correcta- puede llevar a cabo determinados
pende de la aplicación de las técnicas de con- mente aumentarán las posibilidades de acci- tipos de mantenimiento.
ducción apropiadas, así como de la habilidad dente o daños materiales. Consulte en la pág- •• En muchos accidentes están implicados
del conductor. ina 4-1 el listado de comprobaciones previas. conductores inexpertos. De hecho, mu-
Todo conductor debe conocer los requisitos •• Esta motocicleta está diseñada para lle- chos conductores que han estado impli-
siguientes antes de conducir esta motocicle- var al conductor y un pasajero. cados en accidentes ni siquiera tienen
ta. Debe: •• La mayor parte de los accidentes de un permiso de conducir motocicletas
•• Obtener instrucciones completas de tráfico entre coches y motocicletas se vigente.
una fuente competente sobre todos los deben al hecho de que el conductor del •• No conduzca sin estar cualificado
aspectos del funcionamiento de la mo- coche no ha detectado ni reconocido a y no preste su motocicleta a perso-
tocicleta. la motocicleta. Muchos accidentes se nas que no lo estén.
•• Observar las advertencias y los requisi- han producido porque el conductor del •• Conozca sus capacidades y sus lím-
tos de mantenimiento que se indican en coche no ha visto la motocicleta. Una ites. El hecho de permanecer den-
el presente Manual del propietario. medida muy eficaz para reducir las posi- tro de sus límites le ayudará a evitar
•• Obtener una formación cualificada en bilidades de este tipo de accidente es el un accidente.
las técnicas de conducción seguras y hacerse bien visible. Por tanto: •• Le recomendamos que practique
apropiadas. •• Lleve una chaqueta de color bril- en un lugar donde no haya tráfico
•• Obtener un servicio técnico profesional lante. hasta que se haya familiarizado
según se indica en el presente Manual •• Sea especialmente prudente al completamente con la motocicleta ES
del propietario o cuando las condiciones aproximarse a cruces y pasarlos, ya y todos sus mandos.
mecánicas así lo requieran. que los cruces son los lugares en •• Muchos accidentes se han debido a un
•• Nunca conduzca una motocicleta sin la los que se producen accidentes de error del conductor de la motocicleta. 1
formación o la instrucción adecuada. motocicleta con mayor frecuencia. Un error típico consiste en abrirse dema-
Realice un curso de formación. Los prin- •• Circule por donde los otros con- siado en una curva a causa del exceso
cipiantes deben recibir formación por ductores puedan verle. Evite per- de velocidad o el subviraje (ángulo de
parte de un instructor titulado. Póngase manecer en los ángulos sin visión ladeo insuficiente para la velocidad).
en contacto con un concesionario auto- de otros conductores. •• Respete siempre el límite de veloci-
rizado de motocicletas para obtener in- •• Nunca realice el mantenimiento dad y no circule nunca más rápido
formación sobre los cursos de formación de una motocicleta sin los cono- de lo que resulte adecuado según
más cercanos a su zona. cimientos adecuados. Póngase el estado de la calzada y el tráfico.

1-1
•• Señale siempre antes de girar o Protección personal Evite el envenenamiento por monóxido de
cambiar de carril. Cerciórese de La mayoría de las muertes en accidentes de carbono
que los otros conductores puedan motocicleta se producen por lesiones en la Los gases de escape del motor contienen
verle. cabeza. monóxido de carbono, un gas letal. La inhala-
•• La postura del conductor y del pasajero El uso de un casco de seguridad es esencial ción de monóxido de carbono puede provo-
es importante para poder mantener un en la prevención o reducción de las lesiones car dolores de cabeza, mareo, somnolencia,
control adecuado. en la cabeza. nauseas, confusión y, por último, la muerte.
•• Para mantener el control de la •• Utilice siempre un casco homologado. El monóxido de carbono es un gas incoloro,
motocicleta durante la marcha, el •• Utilice una máscara o gafas. El viento inodoro e insípido que puede estar presente
conductor debe mantener ambas en los ojos sin proteger puede reducir aunque no se vea ni se huela nada proceden-
manos en el manillar y ambos pies la visión y retrasar la percepción de un te del escape del motor. Se pueden acumu-
en las estriberas. peligro. lar en tiempo muy breve niveles letales de
•• El pasajero debe sujetarse siempre •• El uso de una chaqueta, botas, panta- monóxido de carbono que le postrarán rápid-
al conductor, a la correa del asien- lones y guantes resistentes, etc., resulta amente y le impedirán salvarse.
to o al asidero con las dos manos y eficaz para prevenir o reducir las abrasio- Asimismo, en lugares cerrados o mal venti-
mantener ambos pies en las estri- nes o laceraciones. lados pueden mantenerse niveles letales de
beras del pasajero. No lleve nunca •• No lleve nunca prendas amplias que monóxido de carbono durante horas o días. Si
a un pasajero que no pueda mante- puedan engancharse en los mandos, las nota cualquier síntoma de envenenamiento
ner firmemente ambos pies en las estriberas o en las ruedas y provocar le- por monóxido de carbono abandone el lugar
estriberas. siones o un accidente. inmediatamente, respire aire fresco y SOLICI-
•• No conduzca nunca bajo los efectos del •• Utilice siempre ropa protectora que le TE TRATAMIENTO MÉDICO.
alcohol u otras drogas. cubra las piernas, los tobillos y los pies. El •• No ponga el motor en marcha en un lu-
•• Esta motocicleta está diseñada únicam- motor y el sistema de escape están muy gar cerrado. Aunque intente eliminar los
ES ente para circular en calle/carretera. No calientes durante la marcha o después y gases de escape con extractores o ven-
es adecuado para caminos. pueden provocar quemaduras. tanas y puertas abiertas, el monóxido de
•• El pasajero debe observar también las carbono puede alcanzar rápidamente
1 precauciones indicadas anteriormente. niveles peligrosos.
•• No ponga en marcha el motor en lugares
mal ventilados o parcialmente cerrados
como cobertizos, garajes o cocheras.
•• No ponga en marcha el motor en el exte-
rior cuando los gases de escape puedan
penetrar en un edificio a través de aber-
turas como ventanas y puertas.

1-2
Información relativa a la seguridad
Carga la inestabilidad. Accesorios originales Benelli
La incorporación de accesorios o carga que •• El desplazamiento de pesos puede cre- La elección de los accesorios para el vehículo
modifiquen la distribución del peso de la ar un desequilibrio repentino. Verifique es una decisión importante.
motocicleta puede reducir su estabilidad y que los accesorios y la carga estén bien Los accesorios originales Benelli que se pue-
manejabilidad. Para evitar la posibilidad de sujetos a la motocicleta antes de iniciar den adquirir únicamente en los concesiona-
un accidente, tenga mucho cuidado al añadir la marcha. Compruebe con frecuencia rios Benelli han sido diseñados, probados y
carga o accesorios a la motocicleta. las fijaciones de los accesorios y las suje- aprobados por Benelli para su vehículo.
Si ha añadido carga o accesorios a la moto- ciones de la carga. Muchas empresas sin relación con Benelli fa-
cicleta, conduzca con mucha precaución. A •• Ajuste correctamente la suspen- brican repuestos y accesorios u ofrecen otras
continuación, además de información sobre sión en función de la carga que modificaciones para vehículos Benelli.
accesorios, exponemos algunas reglas gene- lleve (únicamente en los modelos Benelli no puede probar los productos que
rales que se deben observar en caso de cargar con suspensión ajustable) y com- fabrican estas empresas. Por tanto, Benelli
equipaje o añadir accesorios a la motocicleta: pruebe el estado y la presión de los no puede respaldar ni recomendar el uso de
El peso total del conductor, el pasajero, los neumáticos. accesorios no vendidos por Benelli ni modifi-
accesorios y el equipaje no debe superar la •• No sujete nunca objetos grandes o caciones no recomendadas específicamente
carga máxima. pesados al manillar, la horquilla de- por Benelli, incluso si las vende e instala un
La utilización de un vehículo sobrecargado lantera o el guardabarros delante- concesionario Benelli.
puede ocasionar un accidente. ro. Tales objetos, como por ejemplo
sacos de dormir, bolsas de lona o Repuestos, accesorios y modificaciones no
tiendas de campaña, pueden crear originales
Carga máxima: inestabilidad en el manejo o dismi- Aunque algunos productos no originales pue-
nuir la respuesta de la dirección. den tener un diseño y una calidad similares a
217 Kg (478 lb) •• Este vehículo no está diseñado para los accesorios originales Benelli, debe tener
arrastrar un remolque acoplarle un presente que algunos de estos accesorios no ES
sidecar. originales o modificaciones no resultan ade-
Cuando lo cargue dentro de este límite de cuados debido a la posibilidad de que repre-
peso, tenga en cuenta lo siguiente: senten un peligro para usted u otras personas. 1
•• El peso del equipaje y los accesorios La instalación de productos no originales o las
debe mantenerse lo más bajo y cerca modificaciones realizadas en su vehículo que
posible de la motocicleta. Sujete bien los alteren su diseño o sus características de fun-
objetos más pesados lo más cerca posi- cionamiento pueden representar, para usted
ble del centro del vehículo y distribuya y otras personas, un peligro de daños perso-
el peso lo más uniformemente posible nales graves o un accidente mortal.
en ambos lados de la motocicleta a fin Es usted responsable de los daños personales
de reducir al mínimo el desequilibrio o relacionados con la alteración del vehículo.

1-3
Cuando instale accesorios, tenga en cuenta •• Algunos accesorios pueden obligar Transporte de la motocicleta
las recomendaciones siguientes, así como las al conductor a desplazarse de su Asegúrese de seguir las instrucciones siguien-
que se facilitan en el apartado “Carga”. posición normal de conducción. tes antes de transportar la motocicleta en otro
•• No instale nunca accesorios o lleve carga Esta posición inadecuada limita la vehículo.
que puedan afectar a las prestaciones de libertad de movimiento del con- •• Retire cualquier elemento suelto de la
la motocicleta. Revise cuidadosamente ductor y puede limitar su capaci- motocicleta.
el accesorio antes de utilizarlo, a fin de dad de control; por tanto, no se •• Compruebe que el grifo de gasolina (en
cerciorarse de que de ningún modo re- recomiendan tales accesorios. caso pertinente) está en la posición “ ”
duzca la distancia al suelo ni el ángulo •• Tenga cuidado al añadir accesorios y que no hay fugas de combustible.
de inclinación, ni limite el recorrido de la eléctricos. Si los accesorios eléctricos su- •• Oriente la rueda delantera en línea recta
suspensión, el recorrido de la dirección o peran la capacidad del sistema eléctrico al remolque o a la caja del camión y blo-
el funcionamiento de los mandos ni ob- de la motocicleta puede producirse una quéela en un canal para evitar el movi-
staculice las luces o reflectores. avería eléctrica, la cual puede provocar miento.
•• Los accesorios montados en el ma- el apagado de las luces o la pérdida de •• Ponga una marcha (para modelos con
nillar o en la zona de la horquilla potencia del motor, con el consiguiente transmisión manual).
delantera pueden crear inestabili- peligro. •• Asegure la motocicleta con sujeciones o
dad por distribución de peso ina- correas adecuadas fijadas a piezas sólid-
decuada o alteraciones aerodinám- Neumáticos y llantas no originales as de la motocicleta, como el bastidor o
icas. Se debe limitar al máximo el Los neumáticos y llantas con los que se entre- la brida triple de la horquilla superior de-
número de accesorios montados ga la motocicleta han sido diseñados confor- lantera (y no, por ejemplo, los manillares
en el manillar o en la zona de la hor- me a las prestaciones de la misma y para apor- montados en goma, los intermitentes
quilla delantera y tales accesorios tar la combinación óptima de manejabilidad, o cualquier pieza que pudiera romper-
deberán ser lo más ligeros posible. frenada y confort. se). Elija la ubicación de las correas con
ES •• Los accesorios voluminosos o gran- Es posible que otros neumáticos, llantas, detenimiento para evitar que generen
des pueden afectar gravemente medidas y combinaciones no resulten ade- fricción y rayen las superficies pintadas
a la estabilidad de la motocicleta cuados. Consulte en la página 6-19 las espe- durante el transporte.
1 por sus efectos aerodinámicos. La cificaciones de los neumáticos e información •• Si es posible, la suspensión debería estar
motocicleta puede adquirir una adicional sobre su sustitución. comprimida en parte mediante las suje-
tendencia a levantarse por efecto ciones, para que la motocicleta no rebo-
del viento de frente o hacerse ine- te excesivamente durante el transporte.
stable con viento de costado. Estos
accesorios, asimismo, pueden pro-
vocar inestabilidad al adelantar o
ser adelantado por vehículos de
gran tamaño.

1-4
Descripción

Vista izquierda 5
2 3

1. Pomo de ajuste del hidráulico de 1


extensión del conjunto
amortiguador (3-14)
2. Batería (6-30)
3. Caja de fusibles (6-32) 10
4. Cerradura del asiento (3-12) 4
5. Aro de ajuste de la precarga del muelle
del conjunto amortiguador (3-13)
6. Pedal de cambio (3-7)
7. Perno de drenaje del aceite del
motor (6-12) ES
8. Cartucho del filtro de aceite del
motor (6-12)
9. Perno de drenaje del líquido 2
refrigerante (6-16)
10. Toma de corriente continua
(USB) (3.17) 8
7 6
9

2-1
Descripción

2
Vista derecha
1
5

1. Depósito de líquido del freno trasero


3
(6-22)
2. Tapón del depósito de gasolina (3-10)
3. Faro (6-33)
4. Tapón del radiador (6-16)
5. Depósito de líquido refrigerante (6-15) 4
6. Mirilla de control del nivel de aceite
del motor (6-12)
7. Tapón de llenado de aceite del motor
(6-12)
ES 8. Pedal de freno (3-8)

2 7

6
8

2-2
Descripción

1 2 3 7 4 5 6
Mandos e instrumentos

1. Maneta de embrague (3-7)


2. Interruptores izquierdos del manillar
(3-6)
3. Indicador multifunción (3-3)
4. Interruptores derechos del manillar (3-6)
5. Puño del acelerador (6-18)
6. Maneta de freno (3-8)
7. Depósito de líquido del freno delantero
(6-23)
8. Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección (3-1) SH
ES

PU
2
8

2-3
Descripción

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
ES

2 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

2-4
Funciones de los instrumentos y mandos

Llave Interruptor principal/Bloqueo de


la dirección NOTA
El vehículo se entrega con 3 llaves que sirven
para: Los faros se encienden automáticamente
- Apertura tapón carburante cuando se arranca el motor y permanecen
- Dispositivo de bloqueo del manillar encendidos hasta que se gira la llave a la po-
- Arranque vehículo SH sición .

PU
- Apertura sillín

(desconectado)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È possi-
bile sfilare la chiave.
El interruptor principal/bloqueo de la direc-
ción controla los sistemas de encendido y lu-
ces y se utiliza para bloquear la dirección.
A continuación se describen las diferentes po-
siciones. ADVERTENCIA
No gire nunca la llave a la posición “ ” o
ATENCIÓN “ ” con el vehículo en marcha. De lo con-
(abierto) trario, el sistema eléctrico se desconectará
•• No sumerja ninguna de las llaves en Todos los circuitos eléctricos reciben corrien- y puede perder el control o sufrir un acci- ES
agua. te. dente.
•• No exponga ninguna de las llaves a La luz de la instrumentación, el piloto trasero, 3
temperaturas excesivamente elevadas. la luz de la matrícula y las luces de posición
•• No coloque objetos pesados encima se encienden y se puede arrancar el motor. La
de las llaves. llave no se puede extraer. (bloqueado)
•• No rectifique ni altere la forma de las La dirección está bloqueada y todos los sistemas
llaves. eléctricos están desactivados.
•• No separe la parte de plástico de las Se puede extraer la llave.
llaves.
•• Conserve la copia de la llave en un lu-
gar que no sea el vehículo.

3-1
Funciones de los instrumentos y mandos
Para bloquear la dirección: Para desbloquear la dirección:

1) Gire completamente el manillar hacia la iz- 1) Introduzca la llave en el dispositivo de blo-


quierda. queo del manillar.
2) Introduzca la llave en el cilindro de encen- 2) Gire la llave en sentido horario.
dido. 3) Asegurarse de que el dispositivo de blo-
3) Gire la llave en sentido horario en posición queo del manillar esté desactivado antes de
“ “ para bloquear el manillar. poner en marcha el motor y arrancar.
4) Saque la llave.

NOTA
Para facilitar la activación del dispositivo de
bloqueo del manillar mueva ligeramente el
manillar mientras gira la llave.

NOTA
ES
Tras las operaciones de bloqueo, intente girar
delicadamente el manillar para asegurarse de
3 que esté efectivamente bloqueado.

3-2
Funciones de los instrumentos y mandos

Indicador multifunción y luces indica-


doras y de aviso

1. Tacómetro (3-4)
2. Botón “SELECT” (3-5) 4 5 6 7 8 9
3. Botón “RESET” (reposición) (3-5)
4. Temperatura del líquido refrigerante (3-4)
5. Luz de aviso de avería del
motor “ “ (3-4) 17 10
6. Luz indicadora de intermitencia
izquierda “ “(3-4)
7. Luz indicadora de la luz 11
de carretera “ “ (3-4)
8. Luz indicadora de punto muerto”N” (3-4) 16
9. Luz de aviso del nivel de aceite “ “ (3-4)
10. Reloj Digital (3-4) 1 13
11. Indicador de la marcha seleccionada (3-5)
12. Cuentakilómetros total/parcial (3-5) 14
13. Indicador de temperatura del agua 15
14. Velocímetro (3-5)
15. Visualizador capacidad y reserva 2
de carburante. (3-4) 12
16. Luz indicadora del sistema antibloqueo de ES
3
frenos (ABS)ABS
(3-5)
17. Luz indicadora de intermitencia derecha 3
“ “ (3-4)

3-3
Funciones de los instrumentos y mandos

Luces indicadoras de intermitencia “ ” •• Si se detecta una anomalía en el circuito


y“ ” de detección del nivel de aceite, la luz de ADVERTENCIA
Cada luz indicadora parpadea cuando el cor- aviso del nivel de aceite parpadea repe-
respondiente intermitente está activado. tidamente. En ese caso, haga revisar el No mantenga en marcha el motor si se re-
vehículo en un concesionario Benelli. calienta.
Luz indicadora de punto muerto “N ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la Luz de aviso de avería del motor “ ” Reloj digital
transmisión se encuentra en posición de pun- Esta luz de aviso se enciende si se detecta una Indica el tiempo expresado en horas y minu-
to muerto. anomalía en el motor u otro sistema de con- tos.
trol del vehículo. En ese caso, haga revisar el
Testigo de luces de carretera “ ” sistema de autodiagnóstico del vehículo en Regulación del reloj digital
Este testigo se enciende cuando están co- un concesionario Benelli. Mantenga pulsado el interruptor de menú
nectadas las luces de carretera. El circuito eléctrico de la luz de aviso se puede “SELECT” durante 3 segundos para abrir el
comprobar girando la llave a la posición “ ”. modo de ajuste “KM TOTAL”.
Luz de aviso del nivel de aceite “ ” La luz de aviso debe encenderse durante unos Pulse y mantenga pulsado por tres segundos
Este indicador se enciende si el nivel de aceite segundos y luego apagarse. el botón “SELECT” hasta que la cifra de la hora
del motor es bajo. Se puede controlar el circu- Si la luz de aviso no se enciende inicialmente empiece a parpadear.
ito eléctrico del indicador luminoso colocan- al girar la llave a la posición “ ” o permane- Ajuste la hora deseada pulsando el botón “RE-
do la llave en “ ”. ce encendida, haga revisar el vehículo en un SET”.
Una vez arrancado el motor, el indicador lumi- concesionario Benelli. Pulse el botón “SELECT” para pasar al ajuste de
noso debería apagarse. Si el indicador no se los minutos (primero las decenas y luego las
enciende al principio cuando se coloca la llave Cuentarrevoluciones unidades). Ajuste los minutos deseados pul-
en “ ”, o si el indicador permanece encendi- El cuentarrevoluciones permite al piloto tener sando el botón “RESET”.
ES do, haga controlar el circuito eléctrico en un bajo control el régimen de rotación del motor Para salir pulse de nuevo “SELECT”.
centro autorizado Benelli. y mantenerlo dentro del intervalo de poten-
cia ideal. Visualizador capacidad y reserva de carbu-
3 rante.
Temperatura del líquido refrigerante El visualizador digital indica la capacidad del
NOTA Muestra la temperatura del líquido refrige-
rante. La temperatura del líquido refrigerante
depósito de carburante, a medida que el car-
burante disminuye, las marcas de llenado se
•• Incluso si el nivel de aceite es suficiente, varía con los cambios de tiempo y con la carga acercan cada vez más a la zona “E” reserva.
la luz de aviso puede parpadear al circu- del motor. Cuando la última marca de llenado empieza
lar por una cuesta o durante las acelera- Si la “luz de alarma advertencia” parpadea, de- a parpadear, el vehículo dispone de una au-
ciones o desaceleraciones bruscas, pero tenga el vehículo, pare el motor y deje que se tonomía de aproximadamente 3 litros de car-
esto no es un fallo. enfríe. burante.

3-4
Funciones de los instrumentos y mandos
Velocímetro Indicador de la marcha seleccionada cional. En cualquiera de estos casos, o si la
Mantenga pulsado el interruptor de menú El indicador de la marcha seleccionada mue- luz de aviso no se enciende en absoluto,
“SELECT” durante 3 segundos para abrir el stra la marcha que está seleccionada. extreme las precauciones para evitar el po-
modo de ajuste “KM TOTAL”. Este modelo tiene 6 marchas. sible bloqueo de las ruedas en las frenadas
Il Velocímetro indica la velocidad del vehículo de emergencia.
en km/h o en mph. Para pasar de una indica- Luz indicadora del sistema antibloqueo de Haga revisar el sistema de frenos y los cir-
ción a otra, pulse el botón“RESET”. frenos (ABS) ABS
cuitos eléctricos en un concesionario Be-
Durante el funcionamiento normal, esta luz nelli lo antes posible.
Cuentakilómetros total/parcial de aviso se enciende cuando se gira la llave a
El cuentakilómetros total indica, en kilómet- “ ” y se apaga después de circular a una velo-
ros, la distancia recorrida total. cidad de 5 km/h (3 mi/h) o superior.
Situado en el instrumentación el modo “TRIP Si la luz de aviso del sistema ABS:
A / TRIP B” con el botón “SELECT”. •• no se enciende cuando se gira la llave a
El cuentakilómetros parcial (TRIP A / TRIP B) “ ”
indica la distancia recorrida tras el último re- •• se enciende o parpadea durante la mar-
ajuste a cero efectuado. cha
Se puede utilizar el cuentakilómetros parcial •• no se apaga después de circular a una
para estimar la distancia que se puede recor- velocidad de 5 km/h (3 mi/h) o superior
rer con el depósito lleno. La información re- Es posible que el ABS no funcione correcta-
cogida de tal manera puede consentir, en el mente.
futuro, programar las paradas para el abaste- En cualquiera de las circunstancias anterior-
cimiento de carburante. mente señaladas, haga revisar el sistema lo
antes posible en un concesionario Benelli.
Botones RESET/SELECT (Véase en la página 3-9 una explicación del ES
Botones para coniguraciones de datos del ABS).
vehículo. Pulse el botón “SELECT” para visua-
lizar los kilómetros parciales o totales. 3
Durante la visualización de los kilómetros par-
ciales (TRIP A/TRIP B) se pueden reajustar a ADVERTENCIA
cero manteniendo pulsado el botón ”RESET”
por tres segundos. Si la luz de aviso del ABS no se apaga de-
spués de circular a una velocidad de 5
km/h (3 mi/h) o superior o se enciende o
parpadea durante la marcha, el sistema de
frenos pasa a funcionar del modo conven-

3-5
Funciones de los instrumentos y mandos

Interruptores del manillar Derecha gresado a su posición central.

Izquierda Botón passing


Pulse este botón (de día) para accionar las
ráfagas de luz.

Interruptor de paro/marcha “ / ”
1 Para poner el motor en marcha con el arran-
4 que eléctrico, sitúe este interruptor en “ ”.
2
2 Véanse las instrucciones de arranque en la
5 3 página 5-1 antes de arrancar el motor.
Sitúe este interruptor en “ ” para parar el mo-
ABS

3
tor en caso de emergencia, por ejemplo si el
1 1. Interruptor de paro/marcha “ / ” vehículo vuelca o se atasca el cable del ace-
2. Interruptor luces de emergencia “ “ lerador.
3. Botón de arranque eléctrico
1. Interruptor de la bocina “ “ Interruptor luces de emergencia “ “
2. Conmutador de luces “ / “ Con la llave de encendido en “ “ use este
3. Interruptor de intermitencia “ / “ Interruptor de la bocina “ “ interruptor para encender las luces de emer-
4. Botón passing Pulse este interruptor para hacer sonar la bo- gencia (parpadeo simultáneo de todas las lu-
5. Interruttore ABS “ “
ABS
cina. ces de dirección).
Las luces de emergencia se utilizan en caso de
Conmutador de luces ” / “ emergencia o para avisar, en zonas de tráico
ES Sitúe este interruptor en “ ” para poner la peligroso, a otros pasantes de que nuestro
luz de carretera y en “ ” para poner la luz vehículo está parado.
de cruce.
3
Interruptor de intermitencia “ / “
Para señalar un giro a la derecha pulse este in- ADVERTENCIA
terruptor hacia la posición “ ”. Para señalar
un giro a la izquierda pulse este interruptor No utilice por largo tiempo las luces de
hacia la posición “ ”. emergencia con el motor parado para que
Cuando lo suelte, el interruptor volverá a su no se descargue la batería.
posición central. Para apagar los intermiten-
tes pulse el interruptor una vez éste haya re-

3-6
Funciones de los instrumentos y mandos
Botón de arranque eléctrico Maneta de embrague Pedal de cambio
Pulse este interruptor para encender el motor
con el dispositivo de arranque. La maneta de embrague está situada en el El pedal de cambio está situado al lado iz-
lado izquierdo del manillar. Para desembragar quierdo de la motocicleta y se utiliza en com-
tire de la maneta hacia el puño del manillar. binación con la maneta de embrague para
Para embragar suelte la maneta. cambiar las marchas de la caja de cambios de
Para que el embrague funcione con suavidad, 6 velocidades y engrane constante de la que
debe tirar de la maneta rápidamente y soltarla está dotada esta motocicleta.
lentamente.
La maneta de embrague está dotada de un
interruptor de embrague que forma parte del
sistema de corte del circuito de encendido.
(Vease la página 3-15.)

ES

3
NOTA
Engrane las marchas más cortas una a la vez
y con la velocidad correcta para evitar que el
motor se pase de vueltas y que se bloquee la
rueda trasera.

3-7
Funciones de los instrumentos y mandos

Maneta de freno neta se aleja. Pedal de freno


Asegúrese de que la regulación correcta co-
La maneta del freno se encuentra en el lado nigurada en el cuadrante de regulación esté El pedal de freno está situado en el lado de-
derecho del manillar. Para accionar el freno alineada con la referencia “▲” de la maneta recho de la motocicleta. Para aplicar el freno
delantero, apriete la maneta hacia el puño del del freno. trasero pise el pedal.
acelerador.
La maneta del freno está equipada con un
pomo de regulación de la posición.

33
44

11
22

ES 1. Maneta de freno
2. Distancia entre la maneta del freno y el
3 puño del acelerador
3. Pomo de ajuste de la posición de la maneta
de freno
4. Marca “▲”

Para regular la distancia entre la maneta del


freno y el mando del acelerador, gire el pomo
en sentido horario o antihorario; si se gira en
sentido antihorario la maneta se acerca, por el
contrario si se gira en sentido horario la ma-

3-8
Funciones de los instrumentos y mandos

ABS
NOTA
El ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Benelli dispone de un doble sistema de con- El ABS efectúa una prueba de autodiagnós-
trol electrónico que actúa de forma indepen- tico cada vez que el vehículo inicia la marcha
diente sobre los frenos delantero y trasero. después de girar la llave a “ ” y de circular a
Utilice los frenos con ABS del mismo modo una velocidad de 5 km/h (3 mi/h) o superior. 11
que unos frenos convencionales. Si el ABS se Durante dicha prueba se puede oír un “cha-
activa, puede notar una vibración en la mane- squido” procedente de la unidad de control 21
ta o el pedal de freno. En tal caso, siga frenan- hidráulico y, si se acciona la maneta o el pedal
do y deje que el ABS actúe; no “bombee” los de freno, aunque sea ligeramente, se puede
frenos, pues se reduciría la efectividad de la notar una vibración en la maneta y el pedal;
frenada. esto no significa que haya un fallo.

1. Sensor de la rueda delantera


2. Rotor del sensor de la rueda delantera
ADVERTENCIA ATENCIÓN
Mantenga siempre una distancia suficiente Evite dañar el sensor de la rueda o el rotor
con el vehículo de delante en función de la del sensor de la rueda; ya que, de producir-
velocidad, incluso con ABS. se, ocasionaría el incorrecto funcionamien- 11
•• El ABS funciona mejor con distancias to del sistema ABS.
de frenada largas.
•• En algunas calzadas, como por ejem- ES
plo superficies irregulares o gravil-
la, la distancia de frenada puede ser 21 3
mayor con ABS que sin ABS.

El ABS se controla mediante una ECU que


cambia al sistema de freno convencional en
caso de que se produzca un fallo.
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera

3-9
Funciones de los instrumentos y mandos

Tapón del depósito de gasolina Gasolina


NOTA
Verifique que haya suficiente gasolina en el
No se puede cerrar el tapón del depósito de depósito.
gasolina si la llave no se encuentra en la cer-
radura.
Además, la llave no se puede extraer si el
tapón no está correctamente cerrado y blo- ADVERTENCIA
queado.
La gasolina y los vapores de gasolina son
muy inflamables. Para evitar incendios y
explosiones y reducir el riesgo de daños
ADVERTENCIA personales al repostar combustible, siga
estas instrucciones.
Después de repostar, verifique que el
tapón del depósito de gasolina quede cor- •• Antes de poner gasolina, pare el motor y
Para abrir el tapón del depósito de gasolina rectamente cerrado. Una fuga de gasolina compruebe que no haya nadie sentado
Abra la tapa de la cerradura del tapón del de- significa peligro de incendio. en el vehículo. No ponga nunca gasolina
pósito de gasolina, introduzca la llave en la mientras fuma o en proximidad de chi-
cerradura y gírela 1/4 de vuelta en el sentido spas, llamas vivas u otras fuentes de igni-
de las agujas del reloj. La cerradura se desblo- ción como los pilotos luminosos de ca-
quea y puede abrirse el tapón del depósito de lentadores de agua o secadoras de ropa.
gasolina. •• No llene en exceso el depósito de gaso-
ES lina. Para repostar, introduzca la tobera
Para cerrar el tapón del depósito de gasolina del surtidor en el orificio de llenado del
3 1. Empuje el tapón en su sitio con la llave en depósito. Deje de llenar cuando la ga-
la cerradura. solina llegue a la parte inferior del tubo
2. Gire la llave en el sentido contrario al de las de llenado. La gasolina se expande con
agujas del reloj hasta su posición original, ex- el calor y, por tanto, el calor del motor o
tráigala y cierre la tapa de la cerradura. del sol puede provocar que la gasolina
se desborde del depósito.

3 - 10
Funciones de los instrumentos y mandos

ADVERTENCIA

E10
La gasolina es tóxica y puede provocar le-
1 siones o la muerte. Manipule la gasolina
2 con cuidado. No trasvase nunca gasolina
haciendo sifón con la boca. En caso de in-
gestión de gasolina, inhalación de vapores
de gasolina o contacto de gasolina con los
ojos, acuda inmediatamente al médico.
Si le cae gasolina sobre la piel, lávese con
agua y jabón. Si le cae gasolina sobre la
ropa, cámbiese. NOTA
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina •• Esta marca identifica el combustible re-
2. Nivel de combustible máximo comendado para este vehículo según
Gasolina recomendada: especifica la reglamentación europea
Gasolina súper sin plomo (Gasohol (EN228).
•• Limpie inmediatamente la gasolina que [E10] aceptable) •• Cundo vaya a repostar, compruebe que
se haya vertido el boquerel del surtidor de gasolina lleve
Capacidad del depósito de gasolina: la misma identificación.
20 L ± 0.5 L (5.3 US gal, 4.4 Imp gal)
Reserva:
ATENCIÓN 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal) El motor Benelli ha sido diseñado para funcio- ES
nar con gasolina súper sin plomo de 95 octa-
Elimine inmediatamente la gasolina derra- nos o más. Si se producen detonaciones (o au-
mada con un trapo limpio, seco y suave, ya toencendido), utilice gasolina de otra marca. 3
que la gasolina puede dañar las superficies El uso de gasolina sin plomo prolonga la vida
pintadas o las piezas de plástico. ATENCIÓN útil de la bujía y reduce los costes de mante-
nimiento.
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
•• Cierre bien el tapón del depósito de ga- El uso de gasolina con plomo provocará
solina. graves averías en piezas internas del motor
tales como las válvulas, los aros del pistón,
así como el sistema de escape.

3 - 11
Funciones de los instrumentos y mandos
Gasohol Catalizador Asientos
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol con Este modelo está equipado con un catalizador Asiento del pasajero
etanol se puede utilizar si el contenido de eta- en el sistema de escape. Para desmontar el asiento del pasajero
nol no es superior al 10% (E10).
Benelli no recomienda el uso de gasohol con 1. Introduzca la llave en la cerradura del asien-
metanol porque puede dañar el sistema de ADVERTENCIA to y la gema en el sentido de las agujas del
combustible o provocar una disminución de reloj.
las prestaciones del vehículo. El sistema de escape permanece caliente
después del funcionamiento. Para prevenir
el riesgo de incendio o quemaduras:
•• No estacione el vehículo en lugares
en los que se pueda producir un in-
cendio, como por ejemplo cerca de ra-
strojos u otros materiales que arden
con facilidad.
•• Estacione el vehículo en un lugar en
que resulte difícil que los peatones 11
o niños toquen el sistema de escape
cuando esté caliente.
•• Verifique que el sistema de escape se
haya enfriado antes de realizar cual-
quier operación de mantenimiento. 1. Cerradura del asiento
ES •• No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo pro- 2. Levante la parte delantera del asiento del
3 longado al ralentí puede provocar la pasajero y tire de ella hacia delante.
acumulación de calor.

Para montar el asiento del pasajero

ATENCIÓN 1. Introduzca los salientes de la parte trasera


del asiento del pasajero en los soportes de
Utilice únicamente gasolina sin plomo. este, como se muestra, y luego empuje hacia
El uso de gasolina con plomo provocará abajo la parte delantera del asiento para que
daños irreparables en el catalizador. encaje en su sitio.

3 - 12
Funciones de los instrumentos y mandos
Asiento del conductor Ajuste de la luz de los faros Ajuste del conjunto amortiguador
Para desmontar el asiento del conductor
Los mandos de ajuste de los faros se utilizan Regulación precarga del muelle
1. Desmonte el asiento del pasajero. para aumentar o disminuir la altura del haz lu- El amortiguador trasero está equipado con
minoso. Puede ser necesario ajustar los faros una abrazadera de regulación de precarga del
para incrementar la visibilidad o para no de- muelle y una contraabrazadera. Efectúe la re-
slumbrar a otros conductores cuando se lleva gulación precarga del muelle como se indica
más o menos carga de lo habitual. a continuación:
Observe los códigos y reglamentos locales Para incrementar la precarga del muelle y en-
cuando vaya a ajustar los faros. durecer la suspensión, gire el aro de ajuste en
Para aumentar la altura de la luz de los faros, la dirección horario.
gire los mandos en la dirección (A). Para reducir la precarga del muelle y ablandar
Para reducir la altura de la luz de los faros, gire la suspensión, gire el aro de ajuste en la direc-
los mandos en la dirección (B). ción antihorario.
21 Al inalizar la regulación, apriete el aro y el con-
traabrazadera.

1
2. Desenrosque los 2 tornillos.
3. Retire el asiento del conductor.
2
B B ES
Para montar el asiento del conductor

1. Proceder en orden inverso.


A A 3

1. Contraabrazadera
2. Aro de ajuste precarga del muelle

3 - 13
Funciones de los instrumentos y mandos
Regulación del dispositivo hidráulico de Caballete lateral
frenado en extensión ADVERTENCIA
Es posible regular el dispositivo hidráulico de El caballete lateral se encuentra en el lado
frenado manipulando la abrazadera de ajuste. Este conjunto amortiguador contiene gas izquierdo del bastidor. Levante el caballete
Gire en dirección “2” para aumentar la acción nitrógeno a alta presión. Lea y asimile la lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el
de frenado; para disminuir la acción de frena- información siguiente antes de manipular vehículo en posición vertical.
do, gire en dirección “3”. el conjunto amortiguador.
•• No manipule ni trate de abrir el
conjunto del cilindro.
•• No exponga el conjunto amortigua- NOTA
dor a llamas vivas u otras fuentes
3 elevadas de calor. Puede provocar la El interruptor incorporado del caballete late-
1 explosión de la unidad por exceso de
presión del gas.
ral forma parte del sistema de corte del circu-
ito de encendido, que corta el encendido en
•• No deforme ni dañe de ninguna ma- determinadas situaciones. (Véase la siguiente
2 nera el cilindro. Un cilindro dañado sección para una explicación del sistema de
no amortiguará bien. corte del circuito de encendido).
•• No deseche usted mismo un conjunto
amortiguador dañado o desgastado.
Lleve el conjunto amortiguador a un
concesionario Benelli para cualquier
servicio que requiera.
1. Pomo de ajuste.
ES 2. Aumentar la acción de frenado.
3. Disminuir la acción de frenado.
3
ATENCIÓN:
Para evitar dañar el mecanismo, no intente
girar más allá del tope máximo o mínimo.
Encomiende siempre la asistencia del
amortiguador a un centro de asistencia
Benelli.

3 - 14
Funciones de los instrumentos y mandos

Sistema de corte del circuito de en-


ADVERTENCIA cendido
No se debe conducir el vehículo con el ca- El sistema de corte del circuito de encendido
ballete lateral bajado o si éste no puede (formado por el interruptor del caballete la-
subirse correctamente (o no se mantiene teral, el interruptor del embrague y el inter-
arriba); de lo contrario, el caballete lateral ruptor de punto muerto) tiene las funciones
puede tocar el suelo y distraer al conduc- siguientes.
tor, con el consiguiente riesgo de que éste •• Impide el arranque cuando hay una
pierda el control. El sistema Benelli de marcha puesta y el caballete lateral está
corte del circuito de encendido ha sido di- levantado, pero la maneta de embrague
señado para ayudar al conductor a cumplir no está accionada.
con la responsabilidad de subir el caballete •• Impide el arranque cuando hay una mar-
lateral antes de iniciar la marcha. cha puesta y la maneta de embrague
Por tanto, compruebe regularmente este está accionada, pero el caballete lateral
sistema y hágalo reparar en un concesio- permanece bajado.
nario Benelli si no funciona correctamente. •• Interrumpe el funcionamiento del mo-
tor cuando hay una marcha puesta y se
baja el caballete lateral.
Compruebe periódicamente el funcionamien-
to del sistema de corte del circuito de encen-
dido conforme al procedimiento siguiente.
ES

3 - 15
Funciones de los instrumentos y mandos

Con el motor parado:


1. Baje el caballete lateral. ADVERTENCIA
2. Verifique que el interruptor de arranque/paro del motor se
encuentre en la posición “ ”. •• El vehículo debe colocarse sobre el caballete central
3. Gire la llave a la posición de contacto. durante esta revisión.
4. Ponga punto muerto. •• Si observa alguna anomalía, haga revisar el siste-
5. Empujar el botón de encendido eléctrico. ma en un concesionario Benelli antes de utilizar el
¿Arranca el motor? vehículo.

SÍ NO
Es posible que el interruptor de punto muerto no
Con el motor todavía en marcha: funcione correctamente.
6. Suba el caballete lateral. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
7. Mantenga accionada la maneta del embrague. revisado un concesionario Benelli.
8. Ponga una marcha.
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?

SÍ NO Es posible que el interruptor del caballete lateral no


funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
ES revisado un concesionario Benelli.
Cuando el motor se haya calado:
10. Suba el caballete lateral.
3 11. Mantenga accionada la maneta del embrague.
12. Empujar el botón de encendido eléctrico.
¿Arranca el motor?

SÍ NO Es posible que el interruptor del embrague no funcione


correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
El sistema está correcto. Se puede utilizar la motocicleta. revisado un concesionario Benelli.

3 - 16
Funciones de los instrumentos y mandos

Toma de corriente continua (USB) continua. 5. Gire la llave a la posición “ ”, y arranque el


motor. (Vease la página 5-1.)
6. Encienda el accesorio.

ADVERTENCIA 1
Para evitar una descarga eléctrica o un cor-
tocircuito, compruebe que esté colocado
el capuchón cuando no utilice la toma de
corriente continua.

ATENCIÓN 1. Capuchón de la toma de corriente continua

El accesorio conectado a la toma de cor-


riente continua no debe utilizarse con el 3. Apague el accesorio.
motor parado y la carga no debe superar 4. Introduzca el enchufe del accesorio en la
nunca 24 W (2A) pues, de lo contrario, pue- toma de corriente continua (USB).
de fundirse el fusible o descargarse la ba-
tería.
Este vehículo está equipado con una toma au- ES
xiliar de corriente continua.
Un accesorio de 12 voltios conectado a la
toma de corriente continua auxiliar se puede 3
utilizar cuando la llave se encuentra en la po-
sición “ ” y solo se debe utilizar cuando el
motor está en marcha.

Para utilizar la toma de corriente continua 1


(USB)
1. Gire la llave a la posición “ ”.
2. Extraiga la tapa de la toma de corriente 1. Toma de corriente continua (USB)

3 - 17
Funciones de los instrumentos y mandos

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
ES

3 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

3 - 18
Para su seguridad – comprobaciones previas

Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras.
Observe siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.

ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales.
No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan
en este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.

Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:

ELEMENTO COMPROBACIONES
Gasolina •• Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
•• Poner gasolina si es necesario.
•• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.

Aceite de motor •• Comprobar nivel de aceite en el motor.


•• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
•• Comprobar si existen fugas.
ES
Líquido refrigerante •• Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
•• Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
•• Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración. 4
Freno delantero •• Comprobar funcionamiento.
•• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hidráulico.
•• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
•• Cambiar si es necesario.
•• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
•• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
•• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.

4-1
Para su seguridad – comprobaciones previas

ELEMENTO COMPROBACIONES
Freno trasero •• Comprobar funcionamiento.
•• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hidráulico.
•• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
•• Cambiar si es necesario.
•• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
•• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
•• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.

Embrague •• Comprobar funcionamiento.


•• Lubricar el cable si es necesario.
•• Comprobar el juego de la maneta.
•• Ajustar si es necesario.

Puño del acelerador •• Verificar si el funcionamiento es suave.


•• Compruebe el juego libre del puño del acelerador.
•• Si es necesario, solicite a un concesionario Benelli que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable
y la caja del puño.

Cables de mando •• Verificar si el funcionamiento es suave.


•• Lubricar si es necesario.

ES Cadena de transmisión •• Comprobar el juego de la cadena.


•• Ajustar si es necesario.
•• Comprobar estado de la cadena.
4 •• Lubricar si es necesario.

Ruedas y •• Comprobar si están dañados.


neumáticos •• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
•• Comprobar la presión.
•• Corregir si es necesario.

Pedales de freno y •• Verificar si el funcionamiento es suave.


cambio •• Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario.

4-2
Para su seguridad – comprobaciones previas

ELEMENTO COMPROBACIONES

Manetas de freno •• Verificar si el funcionamiento es suave.


y embrague •• Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.

Caballete lateral •• Verificar si el funcionamiento es suave.


•• Lubricar los pivotes si es necesario.

Fijaciones del •• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apretados.
bastidor •• Apretar si es necesario.

Instrumentos, luces, •• Comprobar funcionamiento.


señales e interrup- •• Corregir si es necesario.
tores

Interruptor del •• Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
caballete lateral •• Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo.

ES

4-3
Para su seguridad – comprobaciones previas

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
ES

4 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

4-4
Utilización y puntos importantes para la conducción
Lea atentamente el manual para familiarizarse Arranque del motor
con todos los mandos. Si tiene dudas sobre ATENCIÓN
algún mando o función, consulte a su conce- Para que el sistema de corte del circuito de
sionario Benelli. encendido permita el arranque, deben cum- Si la luz de aviso del sistema ABS no se en-
plirse una de las condiciones siguientes: ciende y apaga como se ha explicado an-
•• La transmisión esté en la posición de teriormente, consulte en la página 3-5 la
punto muerto. comprobación del circuito correspondien-
•• Haya una marcha puesta, con la maneta te.
ADVERTENCIA de embrague accionada y el caballete
lateral subido. 2. Ponga la transmisión en la posición de pun-
Si no se familiariza con los mandos puede Para más información, consulte la página to muerto. La luz indicadora de punto muerto
perder el control, con el consiguiente rie- 3-15. se debe encender. Si no se enciende, haga re-
sgo de accidente o daños personales. visar el circuito eléctrico en un concesionario
1. Gire la llave a la posición “ ”. Benelli.
3. Arranque el motor moviendo el interruptor
Las luces de aviso e indicadoras siguientes hacia “ ”.
deben encenderse durante unos segundos y Si el motor no arranca, suelte el interruptor de
NOTA luego apagarse. arranque/paro del motor, espere unos segun-
dos e inténtelo de nuevo. Cada intento de ar-
•• Luz de aviso del nivel de aceite
Este modelo está equipado con: •• Luz indicadora de punto muerto ranque debe ser lo más breve posible a fin de
•• un sensor de ángulo de inclinación para •• Luz de aviso del sistema ABS preservar la batería. No accione el arranque
que se pare el motor en caso de vuelco. durante más de 10 segundos seguidos.
La luz de aviso del sistema ABS debe encen-
derse cuando se gira la llave a la posición “ ”. ES
y luego apagarse después de circular a una
velocidad de 5 km/h (3 mi/h) o superior.
ATENCIÓN 5
Para prolongar al máximo la vida útil del
motor, ¡nunca acelere mucho con el motor
frío!

5-1
Utilización y puntos importantes para la conducción

Cambio Consejos para reducir el consumo de


ATENCIÓN gasolina
•• Incluso con la transmisión en la posi- El consumo de gasolina depende en gran me-
6
ción de punto muerto, no descienda dida del estilo de conducción. Considere los
pendientes durante periodos de tiem- consejos siguientes para reducir el consumo
5 po prolongados con el motor parado de gasolina:
4 ni remolque la motocicleta en distan- •• No apure las marchas y evite revolucio-
cias largas. La transmisión sólo se en- nar mucho el motor durante la acelera-
3
grasa correctamente cuando el motor ción.
2 está funcionando. Un engrase inade- •• No fuerce el motor al reducir las marchas
2 N cuado puede averiar la transmisión.
•• Utilice siempre el embrague para
y evite acelerar en punto muerto.
•• Pare el motor en lugar de dejarlo a ralen-
1 1 cambiar de marcha a fin de evitar que tí durante periodos prolongados (p. ej.
se averíe el motor, la transmisión y la en los atascos, en los semáforos o en los
transmisión secundaria, los cuales no pasos a nivel).
1. Pedal de cambio han sido diseñados para soportar el
2. Posición de punto muerto impacto de un cambio forzado.

El cambio de marchas le permite controlar


la cantidad de potencia de motor disponible
para iniciar la marcha, acelerar, subir pendien-
tes, etc.
ES En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.
5

NOTA
Para poner la transmisión en la posición de
punto muerto, pise el pedal de cambio repeti-
damente hasta que llegue al final de su recor-
rido y, a continuación, levántelo ligeramente.

5-2
Utilización y puntos importantes para la conducción

Rodaje del motor 1600 km (1000 mi) y más Estacionamiento


Ya puede utilizar el vehículo normalmente.
No existe un periodo más importante para la Cuando estacione, pare el motor y quite la
vida del motor que el comprendido entre 0 y llave del interruptor principal.
1600 km (1000 mi). Por esta razón, debe leer
atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce ATENCIÓN:
excesivamente durante los primeros 1600 ADVERTENCIA
km (1000 mi). Las diferentes piezas del motor •• Mantenga el régimen del motor fuera
se desgastan y pulen hasta sus holguras cor- de la zona de altas revoluciones del •• El motor y el sistema de escape pue-
rectas de trabajo. Durante este periodo debe tacómetro. den calentarse mucho; estacione en
evitar el funcionamiento prolongado a todo •• Si surge algún problema durante el un lugar en el que resulte difícil que
gas o cualquier condición que pueda provo- rodaje del motor lleve inmediatamen- los peatones o los niños puedan to-
car el sobrecalentamiento del motor. te el vehículo a un concesionario Be- carlos y quemarse.
nelli para que lo revisen. •• No estacione en una pendiente o so-
bre suelo blando, ya que el vehículo
0–1000 km (0–600 mi) puede volcar, con el consiguiente ri-
Evite un funcionamiento prolongado a más esgo de que se produzca una fuga de
de 5600 r/min gasolina y un incendio.
•• No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
ATENCIÓN: ES
A los 1000 km (600 mi) de funcionamiento
se debe cambiar el aceite del motor y susti- 5
tuir el cartucho o elemento del filtro.

1000–1600 km (600–1000 mi)


Evite un funcionamiento prolongado a más
de 6800 r/min.

5-3
Utilización y puntos importantes para la conducción

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
ES

5 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

5-4
Mantenimiento y ajustes periódicos
Con una revisión, un ajuste y un engrase Los controles de emisiones no solo sirven
periódicos su vehículo se mantendrá en un ADVERTENCIA para mantener limpio el aire, sino que además
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La resultan vitales para el funcionamiento cor-
seguridad es una obligación del propietario/ Salvo que se especifique otra cosa, pare recto del motor y la obtención de unas presta-
usuario del vehículo. En las páginas siguientes el motor para realizar cualquier operación ciones máximas. En los cuadros de manteni-
se explican los puntos de revisión, ajuste y en- de mantenimiento. miento periódico siguientes se han agrupado
grase del vehículo más importantes. •• Con el motor en marcha, las piezas en por separado los servicios relacionados con el
Los intervalos que se indican en los cuadros movimiento pueden atrapar partes control de emisiones. Dichos servicios requie-
de mantenimiento periódicos deben consi- del cuerpo o de la vestimenta y los ren datos, conocimientos y equipos especia-
derarse simplemente como una guía general componentes eléctricos pueden pro- lizados. El mantenimiento, la sustitución o la
para condiciones normales de utilización. vocar descargas o un incendio. reparación de los dispositivos y sistemas de
No obstante, según la meteorología, el terre- •• El tener el motor en marcha durante control de emisiones pueden ser realizadas
no, el área geográfica y las condiciones par- el mantenimiento puede ocasionar por cualquier taller o persona acreditados (si
ticulares de uso, puede ser necesario acortar lesiones oculares, quemaduras, un procede).
los intervalos de mantenimiento. incendio o el envenenamiento por Los concesionarios Benelli están capacita-
monóxido de carbono, que puede dos y equipados para realizar estos servicios
ser mortal. Consulte en la página específicos.
1-2 información adicional sobre el
monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehículo o si los trabajos de manteni-
miento se realizan de forma incorrecta, ES
puede aumentar el riesgo de sufrir daños ADVERTENCIA
personales o un accidente mortal durante
el mantenimiento o el uso del vehículo. Si Los discos de freno, las pinzas, los tambo- 6
no está familiarizado con el mantenimien- res y los forros pueden alcanzar una tem-
to del vehículo, confíelo a un concesionario peratura muy alta durante el uso.
Benelli. Para evitar quemaduras, permita que los
componentes del freno se enfríen antes de
tocarlos.

6-1
Mantenimiento y ajustes periódicos

Juego de herramientas de la garantía legal.


NOTA •• La sustitución e/o relleno de los lubri-
cantes y de los líquidos deberá efectuar-
Si no dispone de las herramientas o la expe- se utilizando exclusivamente los pro-
riencia necesarias para realizar un trabajo ductos indicados.
determinado, confíelo a un concesionario
Benelli.
La lista de los talleres se encuentra en la web
www.benelli.com.

NOTA
FILTRO AIRE
El filtro del aire deberá sustituirse más a me-
NOTA nudo cuando se use el vehículo en zonas
El vehículo se entrega equipado con una bol- especialmente polvorientas y húmedas.
sa portaherramientas. •• Las revisiones anuales deben realizarse
El juego de herramientas del propietario se todos los años, salvo si el mantenimien- MANTENIMIENTO DEL FRENO HIDRÁULICO
encuentra debajo del asiento del pasajero. to se basa en el kilometraje o en las mil- •• Controle con regularidad el nivel del
El objeto de la información de servicio que las (Reino Unido). luido de los frenos y, de ser necesario,
se incluye en este manual y de las herra- •• Una vez alcanzados los 13.000 km (8.078 rellénelo.
mientas que se suministran en el juego de mi), repita las revisiones de manteni- •• Cada dos años cambie los componentes
ES herramientas es ayudarle a realizar las ope- miento empezando por la de los 7.000 internos de las bombas de freno y de las
raciones de mantenimiento preventivo y las km (4.350 mi). pinzas y cambie el líquido de freno.
•• Las operaciones marcadas con un aste- •• Cambie los tubos de freno cada cuatro
6 pequeñas reparaciones. Sin embargo, para
risco debe realizarlas un concesionario años y siempre que estén agrietados o
realizar correctamente algunos trabajos de
mantenimiento puede necesitar herramien- Benelli, ya que requieren herramientas y dañados.
tas adicionales, como por ejemplo una llave datos especiales, así como cualificación
dinamométrica. técnica.
•• El uso de recambios no originales puede
acelerar el desgaste de la moto y acortar
su duración. No efectuar las operaciones
recomendadas o utilizar recambios no
originales puede acarrear la anulación

6-2
Mantenimiento y ajustes periódicos

En la siguiente tabla se indican todas las ope-


raciones de mantenimiento.

LEYENDA
Inspección y regulación, limpieza, l
I ubricación o sustitución en
base a las exigencias
Apriete de acuerdo con el par
T de apriete declarado
R Sustitución
Concesionaria

ES

6-3
Mantenimiento y ajustes periódicos

Cuadro general de mantenimiento y engrase

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10.000 Km 13.000 Km


Controles u operaciones (621mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078mi) Control
NO. Componente (0 mi)
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

1 Aceite del Restablecimiento nivel/Sustitución I R R R R R


motor Control Cada 500 km (310 mi)
2 Filtro aceite Sustitución I I I R I R

3 ◙ Filtro Gasolina Control/Sustitución I I R I

4 ◙ Filtro del aire Control/Sustitución I R I R

Líquido Control/Relleno nivel I I I I I I I


5 ◙
refrigerante Sustituya Cada 2 años o 13.000 km (8.078 mi)

Controle el nivel del líquido


Sistema de refrigerante y compruebe que
6 ◙ enfriado I I I I I I I
no haya pérdidas de luido en
el vehículo

ES 7 ◙ Bujías Control/Sustitución
I R I R I
Controle el estado, limpie y restablezca la distancia entre los electrodos

6 Cadena de
Controle la tensión de la cadena.
Compruebe que la rueda
I I I I I I

8 ◙ transmisión trasera esté bien alineada. Cada 500 km y después de cada lavado de la moto, o bien, si se ha usado la moto con lluvia
Limpie y lubrique

I I I I I I
9 ◙ Corona Control/Lubrifique
Sustituya a cada cambio de cadena
Piñón/Arandela I I I I I I
10 ◙ Control/Sustitución
de retén Sustituya a cada cambio de cadena

6-4
Mantenimiento y ajustes periódicos

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
Controles u operaciones (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Control
NO. Componente (0 mi)
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

Tubos circuito I I I R
11 ◙ Control defectos y pérdidas
carburante Sustituya de todas formas cada 3 años
Líquido frenos/ Control/Relleno nivel I I I I I R I
12 ◙
* embrague Sustituya Sustituya de todas formas cada 2 años
Controle el funcionamiento y
Freno delan-
nivel del líquido refrigerante y
13 ◙ tero/ I I I I I I I
compruebe que no haya pérdi-
Freno trasero

Pastillas del I I I I I
14 ◙ Control/Sustitución
freno Sustituya si están desgastadas hasta el límite
Patín desliza- I I I I I
15 ◙ miento cadena Control/Sustitución
horquilla
Sustituya si están desgastadas hasta el límite ES
Patín guía ca- I I I I I
16 ◙ Control/Sustitución
dena horquilla Sustituya si están desgastadas hasta el límite 6
Controle la funcionalidad, en
su caso, ajuste la holgura del
Mando
17 ◙ cable del acelerador. Lubrique I I I I I I I
acelerador
el alojamiento del mando del
acelerador y el cable
18 ◙ Mando embrague Control/Ajuste I I I I I I I

6-5
Mantenimiento y ajustes periódicos

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
Controles u operaciones (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Control
NO. Componente (0 mi)
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

Cuerpo de
19 ◙ Control/Ajuste I I I I I
mariposa
Holgura Control funcionamiento/Ajuste la I
20 ◙
válvulas holgura Cada 22.000 km (13671 mi)
Cadena de
21 ◙ Control/Sustitución I
distribución
Patines cadena I
22 ◙ Control/Sustitución
de distribución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 22.000 km (13671 mi)
Tensor de R
23 ◙ cadena Control/Sustitución
Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 22.000 km (13671 mi)
de distribución
Abrazadera y vás- T T T T T T T
24 ◙ Control/Ajuste
ES tago de dirección
I I I
Cojinetes de
25 ◙ Control
dirección Cada 16.000 km (9.942 mi)
6 Control I I
Cojinetes rueda
26 ◙
delantera / trasera Sustitución Cada 40.000 km (24900 mi)

Cojinetes I I I R
27 ◙ Control/Sustitución
horquilla Cada 22.000 km (13671 mi)
Controle el funcionamiento y
Horquilla
28 ◙ compruebe que no tenga una I I I I
oscilante
holgura excesiva. Lubrique.

6-6
Mantenimiento y ajustes periódicos

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
Controles u operaciones (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Control
NO. Componente (0 mi)
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

Controle el funcionamiento y
Suspensión
29 ◙ y compruebe que no haya I I I I I I
delantera
pérdidas
Aceite suspen-
30 ◙ Sustitución R
sión delantera
Suspensión Control/ajuste, compruebe que I I I I
31 ◙
trasera no haya pérdidas. Antes de usar el vehículo
Controle que no estén descen-
32 ◙ Ruedas I I I I I I
tradas o dañadas.
Controle la profundidad del
diseño de la banda de roda-
I I I I I I I
miento y compruebe que no
ES
33 ◙ Neumáticos estén dañados. Sustitúyalos
si fuese necesario. Controle la
presión de hinchado. Sustituya si están desgastadas hasta el límite
6
Corríjala si fuese necesario.
Caballete
34 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
lateral
Interruptor
35 ◙ Caballete Control/Funcionalidad I I I I I I I
lateral

6-7
Mantenimiento y ajustes periódicos

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
Controles u operaciones (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Control
NO. Componente (0 mi)
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

Instrumen-
tos, luces,
36 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
indicadores e
interruptores
Control/Funcionalidad I I I I I I
37 ◙ Faro delantero
Regulación
38 ◙ Claxon Control/Funcionalidad I I I I I I I

39 ◙ Instrumentación Control/Funcionalidad I I I I I I I
Conexiones
40 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
batería
Instalación
41 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
ES eléctrica
Interruptor
42 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
encendido
6 Electroventila-
43 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
dores
Inyección
Regule el régimen mínimo del
44 ◙ electrónica I I I I I I I
motor y la sincronización
del carburante
Carburación I I I
45 ◙ Control/Ajuste
/ CO° Cada 10.000 km (6.214 mi)

6-8
Mantenimiento y ajustes periódicos

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
Controles u operaciones (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Control
NO. Componente (0 mi)
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

Controle que todas la tuercas,


Fijación de la
46 ◙ pernos y tornillos estén correc- T T T T T T
parte ciclística
tamente apretados
47 ◙ Tornillos cárter Control T T T T T
Tornillos tapa
48 ◙ Control T T T T T
embrague
I I I I I
49 ◙ Catalizador Control defectos y pérdidas
No está previsto el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento sustitúyalo.
I I I I I
50 ◙ Cannister Control defectos y pérdidas
No está previsto el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento sustitúyalo.

ES
del
51 ◙ Control defectos y pérdidas I I I I I I I
freno / embra-
gue 6
Partes y cables I I I I I I I
52 ◙ sujetos a Control/Sustitución
movimiento Sustituya si está dañado.

Filtro aspiración
53 ◙ Control/Sustitución I I I I
aceite

6-9
Mantenimiento y ajustes periódicos

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
ES

6 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

6 - 10
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación de las bujías Antes de montar una bujía, debe medir la di-
stancia entre electrodos de la misma con una NOTA
Las bujías son componentes importantes del galga y ajustarla al valor especificado según
motor; deben ser revisadas periódicamente, sea necesario. Si no dispone de una llave dinamométrica
de preferencia por un concesionario Benelli. para montar la bujía, una buena estimación
El calor y los depósitos de material provocan del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta
la erosión lenta de cualquier bujía, por lo que después de haberla apretado a mano. No ob-
estas deben desmontarse y revisar su funcio- stante, deberá apretar la bujía con el par espe-
namiento de acuerdo con el cuadro de man- cificado tan pronto como sea posible.
tenimiento periódico y engrase.
Además, el estado de las bujías puede reflejar
el estado del motor.
Compruebe que el aislamiento de porcelana
que rodea al electrodo central en cada bujía
tenga un color canela de tono entre medio 1
y claro (éste es el color ideal cuando se utili-
za el vehículo normalmente) y que todas las
bujías tengan el mismo color. Si alguna de las 1. Distancia entre electrodos de la bujía
bujías presenta un color claramente diferente,
puede que el motor no funcione adecuada-
mente. No trate de diagnosticar usted mismo Distancia entre electrodos de la bujía:
estas averías. En lugar de ello, haga revisar el
vehículo en un concesionario Benelli. 0.7~0.8 mm (0.27~0.31 in)
Si una bujía presenta signos de erosión del ES
electrodo y una acumulación excesiva de car-
bono u otros depósitos, debe cambiarse. Pulire la superficie della guarnizione della 6
candela e la sua superficie di accoppiamento
ed eliminare ogni traccia di sporco dalla filet-
Bujía especificada: tatura della candela.
NGK CR8E
Par de apriete:
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)

6 - 11
Mantenimiento y ajustes periódicos

Canister Aceite del motor y cartucho del filtro


de aceite
Debe comprobar el nivel de aceite del motor
antes de cada utilización. Además, debe cam-
biar el aceite y el cartucho del filtro de aceite
según los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y engra-
se.

Para comprobar el nivel de aceite del mo-


tor
1. Coloque le vehículo sobre una supericie Tapón de llenado de aceite del motor
plana y mántengalo recto.
Canister Si está ligeramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.
Este modelo está equipado con una bombo- 2. Arranque el motor, caliéntelo durante unos
na para evitar la descarga de vapores de gaso- minutos y luego párelo.
lina a la atmósfera. 3. Espere unos minutos para que el aceite se
Antes de utilizar este vehículo, efectúe las asiente y, seguidamente, compruebe el nivel
comprobaciones siguientes: de aceite por la mirilla de control del nivel de 2 H
•• Comprobar las conexiones de todos los aceite del motor situada en el lado inferior de-
ES tubos. recho del cárter.
•• Comprobar si los tubos y la bombona
3 L
1
presentan grietas o roturas. Cambiarla si
6 está dañada.
NOTA
El aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo. 1. Mirilla de control del nivel de aceite del
motor
4. Si el aceite del motor se encuentra por de- 2. Marca de nivel máximo
bajo de la marca de nivel mínimo, añada una 3. Marca de nivel mínimo
cantidad suficiente de aceite del tipo reco-
mendado hasta el nivel correcto.

6 - 12
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para cambiar el aceite del motor (con o 5. Desmonte el cartucho del filtro de aceite
sin sustitución del cartucho del filtro de con una llave para filtros de aceite.
aceite)
1. Coloque le vehículo sobre una supericie
plana y mántengalo recto
2. Arranque el motor, caliéntelo durante unos

E
minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del motor
para recoger el aceite usado.
4. Retire el tapón de llenado de aceite del mo- 1
tor y el perno de drenaje con la junta para va-
ciar el aceite del cárter.
2

NOTA
1. Llave del filtro de aceite Verifique que la junta tórica quede bien asen-
2. Cartucho del filtro de aceite tada.
1 2

NOTA 7. Coloque el nuevo cartucho del filtro de


aceite con la llave para filtros y seguidamente
Puede adquirir una llave para filtros de aceite apriételo con el par especificado con una llave ES
en un concesionario Benelli. dinamométrica.
6
1. Perno de drenaje del aceite del motor 6. Aplique una capa fina de aceite de motor Par de apriete:
2. Junta limpio a la junta tórica del nuevo cartucho del Cartucho del filtro de aceite:
filtro de aceite. 18 N·m (1.8 kgf·m, 13.2 lb·ft)
NOTA
Omita los pasos 5–7 si no va a cambiar el car-
tucho del filtro de aceite.

6 - 13
Mantenimiento y ajustes periódicos
8. Coloque el perno de drenaje de aceite del vel de aceite sea correcto, pare inmediata-
motor con la junta nueva y apriételo con el ATENCIÓN mente el motor y haga revisar el vehículo
par especificado. en un concesionario Benelli.
•• Para evitar que el embrague patine
Par de apriete: (puesto que el aceite del motor tam- 11. Pare el motor, espere unos minutos para
bién lubrica el embrague), no mezcle que el aceite se asiente, compruebe el nivel y
Perno de drenaje del aceite del motor: ningún aditivo químico. No utilice corríjalo según sea necesario.
22 N·m (2.2 kgf·m, 16.2 lb·ft) aceites con la especificación diésel
“CD” ni aceites de calidad superior
a la especificada. Además, no utilice
9. Añada la cantidad especificada del aceite aceites con la etiqueta “ENERGY CON-
de motor recomendado y seguidame te colo- SERVING II” o superior.
que y apriete el tapón de llenado de aceite. •• Asegúrese de que no penetre ningún
material extraño en el cárter.
Aceite de motor recomendado: 10. Arranque el motor y déjelo al ralentí du-
PETRONAS POWER SPEED 4T rante unos minutos mientras comprueba si
existe alguna fuga de aceite.
Cantidad de aceite: Si pierde aceite, pare inmediatamente el mo-
Cambio de aceite: tor y averigüe la causa.
3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal)
Con desmontaje del filtro de aceite:
3.2 L (0.84 US gal, 0.72 Imp gal)
ES NOTA
Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de avi-
6 so del nivel de aceite del motor debe apagar-
se después de arrancar el motor.
NOTA
No olvide limpiar el aceite que se haya derra-
mado sobre cualquier pieza una vez se hayan ATENCIÓN
enfriado el motor y el sistema de escape.
Si la luz de aviso de nivel de aceite parpa-
dea o permanece encendida aunque el ni-

6 - 14
Mantenimiento y ajustes periódicos

Líquido refrigerante 4
4. Añada líquido refrigerante o agua destilada
hasta elevar el nivel del líquido refrigerante a
Debe comprobar el nivel de líquido refrige- la marca de nivel máximo y coloque el tapón
rante antes de cada utilización. Además, debe 1 del depósito.
cambiar el líquido refrigerante según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
2
Para comprobar el nivel de líquido refrige- ATENCIÓN
rante
1. Coloque le vehículo sobre una superficie 3 Si no dispone de líquido refrigerante, utili-
plana y mántengalo recto. ce en su lugar agua destilada o agua blan-
da del grifo. No utilice agua dura o agua
salada, ya que resultan perjudiciales para
1. Depósito de líquido refrigerante el motor. Si ha utilizado agua en lugar de
NOTA 2. Marca de nivel máximo líquido refrigerante, sustitúyala por este lo
3. Marca de nivel mínimo antes posible; de lo contrario el sistema de
•• El nivel de líquido refrigerante debe veri- 4. Tapón del depósito de líquido refrigerante refrigeración no estará protegido contra
ficarse con el motor en frío, ya que varía las heladas y la corrosión. Si ha añadido
con la temperatura del motor. agua al líquido refrigerante, haga compro-
•• Verifique que el vehículo se encuentre 3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la bar lo antes posible en un concesionario
en posición vertical para comprobar el marca de nivel mínimo o por debajo de la mi- Benelli el contenido de anticongelante en
nivel de líquido refrigerante. Si está li- sma, extraiga el tapón del depósito. el líquido refrigerante; de lo contrario di-
geramente inclinada hacia un lado, la sminuirá la eficacia del líquido refrigeran- ES
lectura puede resultar errónea. te.
6
2. Compruebe el nivel de líquido refrigerante
en el depósito. ADVERTENCIA
Quite solamente el tapón del depósito
de líquido refrigerante. No quite nunca el
NOTA tapón del radiador cuando el motor esté
caliente.
El líquido refrigerante debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.

6 - 15
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para cambiar el líquido refrigerante 4. Extraiga el perno de drenaje del líquido re- 7. Vierta la cantidad especificada del líquido
1. Coloque le vehículo sobre una superficie frigerante con la junta para vaciar el sistema refrigerante recomendado en el radiador y en
plana y mántengalo recto. de refrigeración. el depósito.
2. Coloque un recipiente debajo del motor
para recoger el líquido refrigerante usado. Proporción de la mezcla anticongelan-
3. Retire la tapa del radiador. te/agua:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al etileno
glicol con inhibidores de corrosión
para motores de aluminio
ADVERTENCIA 1 2
Cantidad de líquido refrigerante:
Radiador (incluidos todos los pasos):
No quite nunca el tapón del radiador cuan- 2.4 L (0.63 US gal, 0.52 Imp gal)
do el motor esté caliente. Depósito de líquido refrigerante (hasta
la marca de nivel máximo):
0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal)
1. Tapón del radiador
1. Perno de drenaje del líquido refrigerante
2. Junta 8. Coloque la tapa del depósito de líquido re-
1 frigerante.
9. Ponga el tapón del radiador.
5. Cuando haya salido todo el líquido refri- 10. Arranque el motor, déjelo al ralentí duran-
ES gerante, lave bien el sistema de refrigeración te algunos minutos y luego párelo.
con agua limpia del grifo. 11. Extraiga el tapón del radiador para com-
6. Coloque el perno de drenaje de líquido re- probar el nivel de líquido refrigerante en el
6 frigerante con la junta nueva y apriételo con mismo.
el par especificado. Si es necesario, añada líquido refrigerante
hasta que este llegue a la parte superior del
radiador; seguidamente coloque el tapón del
Par de apriete: radiador.
Perno de vaciado del líquido 12. Compruebe el nivel de líquido refrigerante
refrigerante: en el depósito.
11 N·m (1.1 kgf·m 8.7 lb·ft) Si es necesario, extraiga el tapón del depósito
de líquido refrigerante, añada líquido refrige-

6 - 16
Mantenimiento y ajustes periódicos
rante hasta la marca de nivel máximo y colo- Filtro de aire Comprobación del ralentí del motor
que el tapón.
13. Arranque el motor y compruebe si el Se debe cambiar el filtro de aire según los in- Compruebe el ralentí del motor y, si es nece-
vehículo pierde líquido refrigerante. Si pierde tervalos que se especifican en el cuadro de sario, solicite que lo corrijan en un concesio-
líquido refrigerante, haga revisar el sistema de mantenimiento periódico y engrase. nario Benelli.
refrigeración en un concesionario Benelli. Haga cambiar el filtro de aire en un concesio-
nario Benelli.
Ralentí del motor:
1400–1600 r/min

ES

6 - 17
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación del juego libre del Holgura de la válvula Neumáticos


puño del acelerador
La holgura de la válvula se altera con el uso Los neumáticos son el único contacto entre el
Mida el juego del puño del acelerador como y, como consecuencia de ello, se desajusta la vehículo y la carretera. La seguridad en todas
se muestra. mezcla de aire y gasolina y/o el motor produ- las condiciones de conducción depende de
ce ruidos. un área relativamente pequeña de contacto
Para evitarlo, un concesionario Benelli debe con la carretera. Por tanto, es fundamental
ajustar la holgura de la válvula según los in- mantener los neumáticos en buen estado
tervalos que se especifican en el cuadro de en todo momento y cambiarlos por los neu-
mantenimiento periódico y engrase. máticos especificados en el momento ade-
cuado.

Presión de aire de los neumáticos


Debe comprobar la presión de aire de los neu-
máticos antes de cada utilización y, si es nece-
sario, ajustarla.

Juego libre del puño del acelerador


ADVERTENCIA
Juego del puño del acelerador: La utilización de este vehículo con una pre-
sión incorrecta de los neumáticos puede
ES 3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) provocar la pérdida de control, con la con-
secuencia de daños personales graves o un
6 accidente mortal.
Compruebe periódicamente el juego libre del •• La presión de los neumáticos debe
puño del acelerador y, si es necesario, hágalo comprobarse y ajustarse con los neu-
ajustar en un concesionario Benelli. máticos en frío (es decir, cuando la
temperatura de los neumáticos sea
igual a la temperatura ambiente).
•• La presión de los neumáticos debe
ajustarse en función de la velocidad,
el peso total del conductor, el pasaje-
ro, el equipaje y los accesorios homo-

6 - 18
Mantenimiento y ajustes periódicos
logados para este modelo. Revisión de los neumáticos
NOTA
Presión de aire de los neumáticos Los límites de la profundidad del dibujo pue-
A1 den variar de un país a otro.
(medida con los neumáticos en frío):
Delantero: 220 kPa Cumpla siempre los reglamentos locales.
Trasero: 250 kPa
Carga máxima*: C
3
217 kg (478 lb)
B
2
* Peso total del conductor, el pasajero,
el equipaje y los accesorios ADVERTENCIA
•• Si los neumáticos están excesivamen-
te gastados, hágalos cambiar en un
concesionario Benelli. Además de ser
ADVERTENCIA 1. Profundidad del dibujo del neumático ilegal, el uso del vehículo con unos
2. Flanco del neumático neumáticos excesivamente gastados
No sobrecargue nunca el vehículo. La utili- 3. Testigo de desgaste reduce la estabilidad y puede provo-
zación de un vehículo sobrecargado puede car la pérdida del control.
ocasionar un accidente. Debe comprobar los neumáticos antes de •• La sustitución de toda pieza relacio-
cada utilización. Si la profundidad del dibujo nada con las ruedas y los frenos, inclu-
del neumático en el centro alcanza el límite idos los neumáticos, debe confiarse a
especificado, si hay un clavo o fragmentos de un concesionario Benelli que dispone ES
cristal en el neumático o si el flanco está agrie- de los conocimientos y experiencia
tado, haga cambiar el neumático inmediata- profesional necesarios para ello.
mente en un concesionario Benelli. •• Conduzca a velocidades moderadas 6
después de cambiar un neumático, ya
que la superficie de éste debe “rodar-
Profundidad mínima del dibujo del se” para desarrollar sus característic-
neumático (delantero y trasero): as óptimas.
1.6 mm (0.06 in)

6 - 19
Mantenimiento y ajustes periódicos
Los neumáticos envejecen, aunque no se Ajuste del juego libre de la maneta de
hayan utilizado o solo se hayan utilizado oca- ADVERTENCIA embrague
sionalmente. Las grietas en el dibujo del neu-
mático y en la goma del flanco, a veces acom- •• Utilice únicamente los neumáticos de Mida el juego de la maneta de embrague
pañadas de deformación de la carcasa, son recambio especificados. Otros neu- como se muestra.
una prueba de envejecimiento. Especialistas máticos pueden presentar el riesgo
en neumáticos deberán comprobar los neu- de que se produzca un reventón a ve-
máticos viejos y envejecidos para determinar locidades muy altas.
su idoneidad para uso futuro. •• Hasta que no hayan sido “rodados”, la
adherencia de los neumáticos nuevos
puede serrelativamente baja sobre
ciertas superficies. Por lo tanto, de-
spués de montar un neumático nue-
ADVERTENCIA vo, antes de conducir a velocidades
muy altas es aconsejable practicar
•• Los neumáticos delantero y trasero una conducción moderada con velo-
deben ser de la misma marca y di- cidades de aproximadamente 100 km
seño; de lo contrario, las característic- (60 mi).
as de manejabilidad de la motocicleta •• Antes de conducir a velocidad alta
pueden ser diferentes, lo que podría es necesario que los neumáticos se
ocasionar un accidente. hayan calentado.
•• Verifique siempre que los tapones de •• Ajuste siempre la presión de aire de
las válvulas estén bien colocados a fin los neumáticos en función de las con- Juego de la maneta de embrague:
ES de evitar fugas de aire. diciones de utilización. 10.0 mm (0.39 in)

6
Neumático delantero: Controle periódicamente la holgura de la ma-
Tamaño: neta del embrague y ajústela como se indica a
120/70ZR17 M/C (58W) continuación, si fuese necesario.
Neumático trasero:
Tamaño: 1) Afloje contemporáneamente la abrazadera
160/60 ZR17 M/C (73W) del embrague y el tornillo del embrague en el
cable.
2) Para aumentar la holgura de la maneta
del embrague, gire el tornillo del embrague

6 - 20
Mantenimiento y ajustes periódicos
en sentido horario (estando sentados en la Comprobación del juego libre de la Interruptores de la luz de freno
moto). Para reducir la holgura de la maneta maneta del freno
del embrague, gire el tornillo del embrague La luz de freno trasero, que se activa con el
en sentido antihorario (estando sentados en No debe existir ningún juego en el extremo pedal y la maneta de freno, debe encenderse
la moto). de la maneta del freno. Si hay juego, haga re- justo antes de que la frenada tenga efecto.
3) Una vez terminado el ajuste, apriete la abra- visar el sistema de frenos en un concesionario Si es preciso, solicite a un concesionario Be-
zadera del embrague. Benelli. nelli que ajuste los interruptores de la luz de
freno.

1 2

Sin juego libre de la maneta de freno

1. Abrazadera del embrague


2. Tornillo embrague ES
ADVERTENCIA
6
Un tacto blando o esponjoso de la mane-
NOTA ta del freno puede indicar la presencia de
aire en el sistema hidráulico. Si hay aire en
Si con el procedimiento descrito no consigue el sistema hidráulico hágalo purgar en un
obtener el juego libre especificado o si el em- concesionario Benelli antes de utilizar el
brague no funciona correctamente, vehículo. La presencia de aire en el siste-
haga revisar el mecanismo interno del embra- ma hidráulico reducirá las prestaciones del
gue en un concesionario Benelli. freno, lo cual puede provocar la pérdida de
control y ser causa de accidente.

6 - 21
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación de las pastillas de fre- de las pastillas de freno. Comprobación del líquido de freno
no delantero y trasero
Pastillas de freno trasero Antes de utilizar el vehículo, verifique que el
Debe comprobar el desgaste de las pastillas líquido de frenos se encuentre por encima de
de freno delantero y trasero según los inter- la marca de nivel mínimo.
valos que se especifican en el cuadro de man- Compruebe el nivel del líquido de frenos con
tenimiento periódico y engrase. respecto a la parte superior del nivel del de-
pósito.
Añada líquido de frenos si es necesario.
Pastillas de freno delantero
1
Freno delantero

1. Indicador de desgaste de la pastilla de freno

1
Cada pastilla de freno trasero dispone de ra-
nuras indicadoras de desgaste que le permi-
ten comprobar el desgaste de la pastilla sin
necesidad de desmontar el freno.
Para comprobar el desgaste de la pastilla de
ES Indicador de desgaste de la pastilla de freno
freno, observe las ranuras indicadoras de de-
sgaste. Si una pastilla de freno se ha desgasta-
do hasta el punto en que la ranura indicadora 1. Deposito de freno delantero
6 Cada pastilla de freno delantero dispone de
de desgaste casi aparece, solicite a un conce-
indicadores de desgaste que le permiten
comprobar el desgaste sin necesidad de de- sionario Benelli que cambie el conjunto de las
smontar el freno. Para comprobar el desgaste pastillas de freno.
de la pastilla de freno, observe la posición de
los indicadores de desgaste mientras aplica el
freno. Si una pastilla de freno se ha desgasta-
do hasta el punto en que un indicador de de-
sgaste casi toca el disco de freno, solicite a un
concesionario Benelli que cambie el conjunto

6 - 22
Mantenimiento y ajustes periódicos
Freno trasero cipiente precintado. pastillas de freno están desgastadas o si hay
•• Utilice únicamente el líquido de fre- una fuga en el sistema de frenos. Si el nivel de
nos especificado; de lo contrario pue- líquido de frenos disminuye de forma repen-
den deteriorarse las juntas de goma y tina, solicite a un concesionario Benelli que
producirse fugas. averigüe la causa antes de seguir utilizando
•• Añada el mismo tipo de líquido de el vehículo.
freno. Si se añade un líquido de frenos
distinto a DOT 4 puede producirse
una reacción química perjudicial.
•• Evite que penetre agua o polvo en el
depósito cuando añada líquido. El
agua disminuye significativamente
el punto de ebullición del líquido y
puede provocar una obstrucción por
1. Deposito de freno trasero vapor, mientras que la suciedad pue-
de atascar las válvulas de la unidad
hidráulica del sistema ABS.
Líquido de frenos especificado:
DOT 4

ATENCIÓN
El líquido de frenos puede dañar las super- ES
ADVERTENCIA ficies pintadas o las piezas de plástico.
Elimine siempre inmediatamente el líq-
Un mantenimiento inadecuado puede uido que se haya derramado. 6
mermar la capacidad de frenada. Observe
las precauciones siguientes:
•• Si el líquido de frenos es insuficiente, A medida que las pastillas de freno se desga-
puede penetrar aire en el sistema y re- stan, es normal que el nivel de líquido de fre-
ducirse la capacidad de frenada. no disminuya de forma gradual. Un nivel bajo
•• Limpie el tapón de llenado antes de de líquido de frenos puede ser indicativo del
extraerlo. Utilice únicamente líquido desgaste de las pastillas o de una fuga en el
de frenos DOT 4 procedente de un re- sistema; por tanto, debe comprobar si las

6 - 23
Mantenimiento y ajustes periódicos

Cambio del líquido de frenos Juego de la cadena de transmisión de la cadena: tiene que ser constante.
4. Si el juego de la cadena de transmisión es
Solicite a un concesionario Benelli que cam- Debe comprobar el juego de la cadena de incorrecto, ajústelo del modo siguiente.
bie el líquido de freno según los intervalos transmisión antes de cada utilización y aju-
que se especifican en el cuadro de manteni- starlo si es preciso.
miento periódico y engrase.
Para comprobar el juego de la cadena de
transmisión ATENCIÓN
1. Tras haber parado el motor, coloque el
vehículo sobre el caballete trasero, en un pla- Usar la motocicleta con la cadena en mal
no horizontal y en punto muerto. estado, mal regulada, puede causar acci-
2. Mida el juego de la cadena de transmisión dentes.
como se muestra. Si notase cualquier anomalía en el funcio-
namiento de la cadena, como ruidos so-
spechosos o un aspecto demasiado suelto,
vaya inmediatamente a un taller autoriza-
do Benelli.
Si sospecha un grave mal funcionamiento
de la cadena, pare inmediatamente el mo-
tor y llame el taller autorizado Benelli más
cercano.

ES

Juego de la cadena de transmisión:


10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in)

3. Después de mover el vehículo hacia adelan-


te se producen en otras partes del juego libre

6 - 24
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para ajustar el juego de la cadena de tran- Limpieza y engrase de la cadena de
smisión ATENCIÓN transmisión
1. Afloje la tuerca del perno de la rueda y la
contratuerca en ambos lados de la horquilla. Un tensión incorrecta de la cadena de La cadena de transmisión debe limpiarse y
2. Para tensar la cadena de transmisión, gire transmisión sobrecarga el motor, así como engrasarse según los intervalos especificados
en sentido horario el tornillo de regulación de otras partes vitales de la motocicleta, y en el cuadro de mantenimiento periódico y
la tensión de la cadena en ambos lados de la puede provocar que la cadena patine o se engrase, ya que de lo contrario se desgastará
horquilla rompa. rápidamente, especialmente si hay mucha
3. Para aflojar la cadena de transmisión, gire Para impedir que esto suceda, mantenga la humedad o polvo en el ambiente.
en sentido antihorario el tornillo de regu- tensión de la cadena de transmisión dentro Realice el mantenimiento de la cadena de
lación de la tensión de la cadena en ambos de los límites especificados. transmisión del modo siguiente.
lados de la horquilla y empuje la rueda hacia Procure que la distancia sea igual en am-
adelante. bos lados, derecho e izquierdo, de la hor-
quilla.

ATENCIÓN
4. Apriete la tuerca del perno de la rueda man- La cadena de transmisión se debe engrasar
3 2 teniendo las correderas apoyadas sobre los después de lavar la motocicleta o utilizarla
vástagos, y luego las contratuercas bajo lluvia o en zonas mojadas.
1

1. Limpie la cadena de transmisión con quero-


4 Pares de apriete: seno y un cepillo blando pequeño. ES
Tuerca del eje:
100 N · m (10 kgf·m, 73.7 lb·ft) 6
Contratuerca:
20 N · m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
ATENCIÓN
1. Tuerca del eje
2. Contratuerca Para evitar que las juntas tóricas se estro-
3. Perno de ajuste del juego de la cadena de peen, no limpie la cadena de transmisión
transmisión con limpiadores de vapor, de alta presión
4. Distancia o disolventes inadecuados.

6 - 25
Mantenimiento y ajustes periódicos
2. Seque la cadena de transmisión. Comprobación y engrase de los cables Comprobación y engrase del
3. Engrase bien la cadena de transmisión con puño del acelerador y el cable
un lubricante especial para juntas tóricas. Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento y el estado de todos los Antes de cada utilización se debe comprobar
cables de control, así como engrasar los cables el funcionamiento del puño del acelerador.
y sus extremos si es necesario. Asimismo, se debe engrasar el cable en un
Si un cable está dañado o no se mueve con concesionario Benelli según los intervalos
ATENCIÓN suavidad, hágalo revisar o cambiar por un especificados en el cuadro de mantenimiento
concesionario Benelli. periódico.
No utilice para la cadena de transmisión El cable del acelerador está provisto de una
aceite de motor ni ningún otro lubricante, cubierta de goma. Verifique que la cubierta
ya que pueden contener sustancias poten- esté bien colocada.
cialmente dañinas para las juntas tóricas. Aunque esté bien colocada, la cubierta no
protege por completo el cable contra la pe-
ADVERTENCIA netración de agua. Por tanto, evite echar agua
directamente sobre la cubierta o el cable
Si se daña el alojamiento exterior de los cuando lave el vehículo.
cables, es posible que se origine óxido en Si la cubierta del cable se ensucia, límpiela
el interior y que se causen interferencias con un trapo húmedo.
con el movimiento del cable.
Cambie los cables dañados lo antes posible
para evitar situaciones que no sean segu-
ras.
ES

6 - 26
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación y engrase de los Pedal de cambio Comprobación y engrase de las mane-


pedales de freno y cambio tas de freno y embrague
Cada vez que conduzca, compruebe antes Antes de cada utilización debe verificar el fun-
el funcionamiento de los pedales de freno y cionamiento de las manetas de freno y em-
cambio y engrase los pivotes de los pedales brague y engrasar los pivotes de las mismas
si es necesario. si es necesario.

Maneta de freno
Pedal de freno

Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio

ES

6 - 27
Mantenimiento y ajustes periódicos
Maneta de embrague Verificación y engrase del caballete
lateral ADVERTENCIA
Antes de cada utilización debe comprobar el No se debe utilizar el vehículo con el cabal-
funcionamiento del caballete lateral y engra- lete lateral bajado, o si no se puede subir
sar los pivotes y las superficies de contacto correctamente (o bien si no permanece
metal-metal según sea necesario. subido), de lo contrario el caballete late-
ral podría tocar el suelo y distraer el piloto
con la consiguiente posibilidad de perder
el control del medio.
El sistema de interrupción del circuito de
encendido ha sido diseñado para que el
piloto esté obligado a levantar el caballete
lateral antes de poner en marcha el medio.
Por lo tanto, se ruega controlar este siste-
ma habitualmente tal como se describe a
continuación y, si no funcionase correcta-
mente, hacerlo reparar en una concesiona-
Lubricantes recomendados: ria Benelli.
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Maneta de embrague:
Grasa de silicona
ES

6 NOTA
El interruptor incorporado en el caballete la-
teral forma parte del sistema de interrupción
del circuito de encendido el cual interrumpe
el arranque en determinadas situaciones

6 - 28
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación de la horquilla delan-


tera Comprobación de la dirección
Debe comprobar el estado y el funcionamien- Los cojinetes de la dirección desgastados o
to de la horquilla delantera del modo siguien- sueltos pueden constituir un peligro. Por tan-
te y según los intervalos especificados en el to, debe comprobar el funcionamiento de la
cuadro de mantenimiento periódico y engra- dirección del modo siguiente y según los in-
se. tervalos especificados en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase.

Para comprobar el estado


Compruebe si los tubos interiores presentan 1. Coloque le vehículo sobre una supericie
rasgaduras, daños y fugas excesivas de aceite. plana y mántengalo recto.

Para verificar el funcionamiento


1. Coloque le vehículo sobre una supericie ADVERTENCIA
plana y mántengalo recto. ATENCIÓN
Para evitar daños personales, apoye firme-
Si observa cualquier daño en la horquilla mente el vehículo de forma que no exista
delantera o ésta no funciona con suavidad, riesgo de que se caiga.
ADVERTENCIA hágala revisar o reparar en un concesiona-
rio Benelli.
Para evitar daños personales, apoye firme-
ES
mente el vehículo de forma que no exista
riesgo de que se caiga. 6

2. Mientras aplica el freno delantero, em-


puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la horquilla
delantera se comprime y se extiende con
suavidad.

6 - 29
Mantenimiento y ajustes periódicos

2. Sujete los extremos inferiores de las barras Comprobación de los cojinetes de las Batería
de la horquilla delantera e intente moverlos ruedas
hacia adelante y hacia atrás. Si observa cual- La batería se encuentra debajo del asiento
quier juego, solicite a un concesionario Benel- del conductor. (Vease la página 3-13.)
li que revise o repare la dirección.

Debe comprobar los cojinetes de las ruedas


delantera y trasera según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento Este modelo está equipado con una batería
periódico y engrase. VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
Si el cubo de la rueda se mueve o si no gira No es necesario comprobar el electrólito ni
ES con suavidad, solicite a un concesionario Be- añadir agua destilada. No obstante, se deben
nelli que revise los cojinetes de la rueda. comprobar las conexiones de los cables y
6 apretarlas si es preciso.

ADVERTENCIA
•• El electrólito es tóxico y peligroso, ya
que contiene ácido sulfúrico que pro-
voca graves quemaduras. Evite todo

6 - 30
Mantenimiento y ajustes periódicos
contacto con la piel, los ojos o la ropa instalarla.
y protéjase siempre los ojos cuando
trabaje cerca de una batería. En caso ATENCIÓN ATENCIÓN
de contacto, administre los PRIMEROS
AUXILIOS siguientes. Para cargar una batería VRLA (plomo- Cuando vaya a instalar la batería, verifique
•• EXTERNO: Lavar con agua abu ácido regulada por válvulas) es necesario que la llave se encuentre en la posición “
dante. un cargador especial (de tensión constan- ”, y, a continuación, conecte el cable positi-
•• INTERNO: Beber grandes canti- te). vo antes de conectar el negativo.
dades de agua o leche y llamar El uso de un cargador convencional dañará
•• inmediatamente a un médico. la batería.
•• OJOS: Enjuagar con agua dura te 4. Una vez instalada la batería, verifique
15 minutos y acudir al médico sin que los cables estén correctamente co-
demora. nectados a los bornes.
•• Las baterías producen hidrógeno Almacenamiento de la batería
explosivo. Por lo tanto, mantenga las 1. Si no va a utilizar el vehículo durante más
chispas, llamas, cigarrillos, etc., aleja- de un mes, desmonte la batería, cárguela
dos de la batería y asegúrese de que completamente y guárdela en un lugar fresco
la ventilación sea suficiente cuando la y seco. ATENCIÓN
cargue en un espacio cerrado.
•• MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER OTRA Mantenga siempre la batería cargada.
BATERÍA FUERA DEL ALCANCE DE LOS El almacenamiento de una batería descar-
NIÑOS. gada puede dañarla de forma irreparable.
ATENCIÓN
ES
Para cargar la batería Cuando extraiga la batería, asegúrese de
Lleve la batería a un concesionario Benelli lo que la llave esté girada a “ ” y, a continua-
antes posible para cargarla si le parece que ción, desconecte el cable negativo antes de 6
está descargada. Tenga en cuenta que la ba- desconectar el cable positivo.
tería tiene tendencia a descargarse más rápid-
amente si el vehículo está equipado con acce-
sorios eléctricos opcionales. 2. Si va a guardar la batería durante más de
dos meses, compruébela al menos una vez
al mes y cárguela completamente según sea
necesario.
3. Cargue completamente la batería antes de

6 - 31
Mantenimiento y ajustes periódicos

Cambio de fusibles Fusibles especificados:


ADVERTENCIA Fusible bomba gasolina: 15.00 A
Las cajas de fusibles y los fusibles individuales Fusible ventilador: 15.00 A
están situados debajo del asiento del conduc- Para evitar una avería grave del sistema
tor. Para acceder a la caja de fusibles, al fusible eléctrico y posiblemente un incendio, no Fusible ECU1: 15.00 A
principal y al fusible del sistema de inyección, utili ce un fusible con un amperaje superior Fusible servicios: 10.00 A
retire el asiento del conductor. (Vease la pág- al recomendado. Fusible luces: 15.00 A
ina 3-13).

15A

15A

15A

10A

15A
3. Gire la llave a la posición “ ” y active el cir-
cuito eléctrico en cuestión para comprobar
que el dispositivo funcione.
1 2 3 4 5 4. Si el fusible se funde de nuevo inmediata-
mente, solicite a un concesionario Benelli que
revise el sistema eléctrico.

ES
1. Bomba gasolina
Si un fusible está fundido, cámbielo del modo 2. Ventilador
6 siguiente. 3. ECU1 (centralita)
1. Gire la llave a la posición “ ” y desactive el 4. Servicios
circuito eléctrico en cuestión. 5. Luces
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno
nuevo del amperaje especificado.

6 - 32
Mantenimiento y ajustes periódicos

Luz de freno/piloto trasero y interrup- Luces de posición 1. Retire le tapas de inspección izquierda y
tor de intermitencia derecha.
Si una luz de posición no se enciende, debe
Este modelo está provisto de una luz de freno/ cambiarse nel modo siguiente.
piloto trasero y luz de intermitencia de tipo El procedimento siguiente sirve para todas le
LED. luz de posición del faro.
Si la luz de freno/piloto trasero y de intermi- Luces de posición
tencia no sea enciendeno, hágala revisar en
un concesionario Benelli.
2 3

1 2. Desconectar los conectores de la lámpara


que sustituir.
2 2 3 Suelte el resorte de fijación.
4. Extraer la lámpara.
ES
ATENCIÓN ATENCIÓN 6
1. Luz de freno/piloto trasero Las bombillas del faro se calientan mucho;
2. Interruptor de intermitencia por tanto, mantenga los productos infla- Evite tocar la parte de cristal de la bombil-
mables y las manos alejados de ellas hasta la del faro para no mancharla de grasa; de
que se hayan enfriado. lo contrario la transparencia del cristal, la
vida útil de la bombilla del faro, límpiela
bien con un paño humedecido con alcohol
o quietaesmaltes.

6 - 33
Mantenimiento y ajustes periódicos
vas ni chispas en el lugar, incluidos pilotos
5. Instalar la nueva lámpara y fijarla con la fija- Identificación de averías luminosos de calentadores de agua u hor-
ción de primavera. nos. La gasolina o los vapores de gasolina
6. Conectar los conectores de la nueva lámp- Aunque las motocicletas Benelli son objeto pueden inflamarse o explotar y provocar
ara. de una minuciosa revisión antes de salir de graves daños personales o materiales.
7. Conectar la derecha y la izquierda tapas de fábrica, pueden surgir problemas durante su
inspección. utilización. Cualquier problema en los siste-
mas de combustible, compresión o encendi-
do, por ejemplo, puede dificultar el arranque
y provocar una disminución de la potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápido
y fácil para que usted mismo compruebe esos
sistemas vitales. No obstante, si es necesario
realizar cualquier reparación de la motocicle-
ta, llévela a un concesionario Benelli cuyos
técnicos cualificados disponen de las herra-
mientas, experiencia y conocimientos nece-
sarios para reparar correctamente la motoci-
cleta.
Utilice únicamente repuestos originales Be-
nelli.
Las imitaciones pueden parecerse a los repue-
ES stos originales Benelli pero a menudo son de
inferior calidad, menos duraderos y pueden
6 ocasionar costosas facturas de reparación.

ADVERTENCIA
Cuando revise el sistema de combustible
no fume y verifique que no haya llamas vi-

6 - 34
Mantenimiento y ajustes periódicos

Cuadros de identificación de averías


Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor

1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la batería.

2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
Accione el arranque El motor no arranca.
eléctrico. Compruebe las conexiones de los cables de Compruebe el encendido.
El motor gira lentamente. la batería y haga cargar la batería en un
concesionario Benelli según sea necesario.

3. Encendido Límpielos con un paño seco y corrija las distancias entre


Húmedos Accione el arranque eléctrico.
electrodos de las bujías o cámbielas.
Extraiga las bujías y
compruebe los electrodos. ES
El motor no arranca.
Secos Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.
Compruebe la compresión.
6
4. Compresión El motor no arranca.
Hay compresión.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.
Accione el arranque
eléctrico.
No hay compresión. Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.

6 - 35
Mantenimiento y ajustes periódicos
Sobrecalentamiento del motor

ADVERTENCIA
•• No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y vapor ca-
lientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
•• Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre él; luego gire lentamente el tapón en el sentido contrario al de las agujas del reloj
hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el tapón hacia abajo mientras lo
gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.

Haga revisar y reparar el


Hay una fuga. sistema de refrigeración por un
El nivel de líquido refrigerante concesionario Benelli
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración. Añada líquido refrigerante.
No hay fugas.
Espere hasta que Compruebe el nivel de líquido (Ver NOTA).
se haya enfriado refrigerante en el depósito y en
el motor. el radiador.

ES El nivel de líquido
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
refrigerante es correcto.
concesionario Benelli.
6

NOTA
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido refrige-
rante recomendado lo antes posible.

6 - 36
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta

Precaución relativa al color mate Cuidados Limpieza

Si bien el diseño abierto de una motocicleta


revela el atractivo de la tecnología, también ATENCIÓN
la hace más vulnerable. El óxido y la corrosión
ATENCIÓN pueden desarrollarse incluso cuando se utili- •• No utilice limpiadores de ruedas con
zan componentes de alta tecnología. alto contenido de ácido, especialmen-
Algunos modelos están provistos de piezas te para las ruedas de radios. Si utiliza
acabadas en colores mate. Antes de limpiar Un tubo de escape oxidado puede pasar de-
sapercibido en un coche, pero afea el aspecto tales productos para la suciedad di-
el vehículo, pregunte en un concesionario fícil de eliminar, no deje el limpiador
Benelli qué productos se pueden utilizar. Si general de una motocicleta. El cuidado fre-
cuente y adecuado no sólo se ajusta a los sobre la zona afectada durante más
utiliza un cepillo, productos químicos o de- tiempo del que figure en las instruc-
tergentes fuertes para limpiar estas piezas términos de la garantía, sino que además
mantiene la buena imagen de la motocicleta, ciones. Asimismo, enjuague comple-
rayará o dañará la superficie. Asimismo, tamente la zona con agua, séquela
evite aplicar cera a las piezas con acabado prolonga su vida útil y optimiza sus prestacio-
nes. inmediatamente y a continuación
en color mate. aplique un protector en aerosol con-
tra la corrosión.
Antes de limpiarlo •• Una limpieza inadecuada puede
1. Cubra la salida del silenciador con una bolsa dañar las partes de plástico (como
de plástico cuando el motor se haya enfriado. los carenados, paneles, parabrisas, la
2. Verifique que todas las tapas y cubiertas, óptica del faro o del indicador, etc.) y
así como todos los acopladores y conectores los silenciadores. Para limpiar el plás-
eléctricos, incluidas las tapas de bujía, estén tico utilice únicamente un trapo sua-
bien apretados. ve y limpio o una esponja y agua. No ES
3. Elimine la suciedad incrustada, como pue- obstante, si las piezas de plástico no
quedan bien limpias con agua, se pue-
den ser los restos de aceite quemado sobre
de diluir en ella un detergente suave. 7
el cárter, con un desengrasador y un cepillo,
pero no aplique nunca tales productos sobre Se debe eliminar con agua abundante
los obturadores, las juntas, los piñones, la ca- todo residuo de detergente, pues este
dena de transmisión y los ejes de las ruedas. resulta perjudicial para las piezas de
Enjuague siempre la suciedad y el desengra- plástico.
sador con agua. •• No utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evite
utilizar trapos o esponjas que hayan
estado en contacto con productos de

7-1
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
limpieza fuertes o abrasivos, disol- Después de una utilización normal
ventes o diluyentes, combustible (ga- Elimine la suciedad con agua tibia, un deter- ATENCIÓN
solina), desoxidantes o antioxidantes, gente suave y una esponja blanda y limpia,
líquido de frenos, anticongelante o aclarando luego completamente con agua No utilice agua caliente, ya que incrementa
electrólito. limpia. Utilice un cepillo de dientes o de bo- la acción corrosiva de la sal.
•• No utilice aparatos de lavado a pre- tellas para limpiar los lugares de difícil acceso.
sión o limpiadores al vapor, ya que La suciedad incrustada y los insectos se elimi-
puede penetrar agua y deteriorar las narán más fácilmente si se cubre la zona con 2. Aplique un aerosol anticorrosión a todas las
zonas siguientes: juntas (de cojinetes un trapo húmedo durante unos minutos an- superficies de metal, incluidas las superficies
de ruedas y basculantes, horquilla y tes de limpiarla. cromadas y chapadas con níquel, para preve-
frenos), componentes eléctricos (aco- nir la corrosión.
pladores, conectores, instrumentos
interruptores y luces), tubos respira- Después de conducir con lluvia, junto al mar
deros y de ventilación. o en calles donde se haya esparcido sal Limpieza del parabrisas
•• Motocicletas provistas de parabri- La sal marina o la sal que se esparce en las No utilice limpiadores alcalinos o muy ácidos,
sas: No utilice limpiadores fuertes o calles durante el invierno resultan sumamen- gasolina, líquido de frenos ni cualquier otro
esponjas duras, ya que pueden de- te corrosivas en combinación con el agua; disolvente. Limpie el parabrisas con un paño
slucir o rayar. Algunos productos de observe el procedimiento siguiente cada vez o una esponja humedecidos con un deter-
limpieza para plásticos pueden dejar que conduzca con lluvia, junto al mar o en cal- gente suave y seguidamente enjuáguelo bien
rayas sobre el parabrisas. Pruebe el les donde se haya esparcido sal. con agua abundante.
producto sobre un pequeña parte Algunos productos de limpieza para plásticos
oculta del parabrisas para asegurar- pueden dejar rayas en el parabrisas.
se de que no deja marcas. Si se raya Antes de utilizar tales productos, pruébelos
ES el parabrisas, utilice un pulimento de en una parte del parabrisas que no afecte a la
calidad para plásticos después de la- NOTA visibilidad y donde pase desapercibido.
varlo.
7 La sal esparcida en las calles durante el invier-
no puede permanecer hasta bien entrada la
primavera.
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza o un
1. Lave la motocicleta con agua fría y un de- trapo absorbente.
tergente suave cuando el motor se haya en- 2. Seque inmediatamente la cadena de tran-
friado. smisión para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para dar

7-2
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
brillo a las piezas de cromo, aluminio y ace- capacidad de frenado y el comporta- Almacenamiento
ro inoxidable, incluido el sistema de escape. miento en curvas de la motocicleta.
(Con el abrillantador puede incluso eliminar- Periodo corto
se la decoloración térmica de los sistemas de Guarde siempre la motocicleta en un lugar
escape de acero inoxidable). fresco y seco y, si es preciso, protéjala contra
4. Se recomienda aplicar un aerosol anticorro- ATENCIÓN el polvo con una funda porosa. Verifique
sión a todas las superficies de metal, incluidas que el motor y el sistema de escape estén
las superficies cromadas y chapadas con níq- •• Aplique aceite en aerosol y cera de fríos antes de cubrir la motocicleta.
uel, para prevenir la corrosión. forma moderada, eliminando los
5. Utilice aceite en aerosol como limpiador excesos.
universal para eliminar todo resto de sucie- •• No aplique nunca aceite o cera sobre
dad. piezas de goma o de plástico; trátelas
6. Retoque los pequeños daños en la pintura con un producto adecuado para su
provocados por piedras, etc. mantenimiento. ATENCIÓN
7. Aplique cera a todas las superficies pinta- •• Evite el uso de compuestos abrilla
das. tadores abrasivos que pueden desga- •• Si guarda la motocicleta en un lugar
8. Deje que la motocicleta se seque por com- star la pintura. mal ventilado o la cubre con una lona
pleto antes de guardarla o cubrirla. cuando todavía esté mojada, el agua
y la humedad penetrarán en su inte-
rior y se oxidará.
•• Para prevenir la corrosión, evite
sótanos húmedos, establos (por la
ADVERTENCIA NOTA presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen productos ES
La presencia de contaminantes en los fre- •• Solicite consejo a un concesionario Be- químicos fuertes.
nos o en los neumáticos puede provocar la nelli acerca de los productos que puede
pérdida de control. utilizar. 7
•• Verifique que no haya aceite o cera en •• Con el lavado, la lluvia o los climas húm-
los frenos o en los neumáticos. edos la óptica del faro se puede em-
•• Si es preciso, limpie los discos y los pañar. Encender el faro durante un breve
forros de freno con un limpiador nor- periodo ayudará a eliminar la humedad
mal de discos de freno o acetona, y de la óptica.
lave los neumáticos con agua tibia y
un detergente suave. Antes de con-
ducir a velocidades altas, pruebe la

7-3
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante va- ADVERTENCIA NOTA
rios meses:
•• Observe todas las instrucciones que se Para evitar daños o lesiones por chispas, Efectúe todas las reparaciones necesari-
facilitan en el apartado “Cuidados” de conecte a masa los electrodos de la bujía as antes de guardar la motocicleta.
este capítulo. cuando haga girar el motor
•• Llene el depósito de gasolina y añada
estabilizador de gasolina (si dispone de
él) para evitar que el depósito se oxide y •• Desmonte las tapas de bujía de las
la gasolina se deteriore. bujías y monte estas y sus tapas.
•• Observe los pasos siguientes para prote- •• Engrase todos los cables de control y los
ger los cilindros, los aros del pistón, etc. puntos de pivote de las palancas y peda-
contra la corrosión. les, así como el caballete central/ lateral.
•• Desmonte las tapas de las bujías y •• Compruebe y, si es preciso, corrija la
las bujías. presión de aire de los neumáticos y lue-
•• Vierta una cucharada de las de té go suspenda la motocicleta en el aire
de aceite de motor por cada uno de manera que las llantas no toquen el
de los orificios de las bujías. suelo. Alternativamente, gire un poco las
•• Monte las tapas de las bujías en ruedas cada mes para evitar que los neu-
las bujías y seguidamente coloque máticos se degraden en un punto.
estas sobre la culata para que los •• Cubra la salida del silenciador con una
electrodos queden en contacto bolsa de plástico para evitar que pene-
con masa. (Ello limitará las chispas tre humedad.
ES durante el paso siguiente). •• Desmonte la batería y cárguela comple-
•• Haga girar varias veces el motor tamente. Guárdela en un lugar fresco y
con el arranque eléctrico. (Así se seco y cárguela una vez al mes. No guar-
7 cubrirán las paredes del cilindro de la batería en un lugar excesivamente
con aceite frío o caliente.Para más información re-
lativa al almacenamiento de la batería,
consulte la página 6-31.

7-4
Especificaciones

Dimensiones: Sistema de arranque: Combustible:


Longitud total: Arranque eléctrico Combustible recomendado:
2200 mm (86.6 in) Sistema de lubricación: Gasolina súper sin plomo (Gasohol [E10]
Anchura total: Cárter húmedo aceptable)
915 mm (36 in) Capacidad del depósito de combustible:
Altura total: 20 L ± 0.5 L (5.3 US gal, 4.4 Imp gal)
1450 mm (57 in) Aceite de motor: Cantidad de reserva de combustible:
Distancia entre ejes: Marca recomendada: 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal)
1525 mm (60 in) PETRONAS POWER SPEED 4T El consumo de combustible:
Altura del asiento: Grados de viscosidad SAE: 3,9 L /100 km (10.30 US gal / 62.13 mi)
820 mm (32.2 in) 10W-50 Emisiones de CO²:
Calidad de aceite de motor recomendado: 91 g/km (200 lb/mi)
API SJ-JASO MA2
Peso: Cantidad de aceite de motor:
Peso en orden de marcha: Cambio de aceite: Bujía(s):
235 kg (518 lb) 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal) Fabricante/modelo:
Con desmontaje del filtro de aceite: NGK CR8E
3.2 L (0.84 US gal, 0.72 Imp gal) Distancia entre electrodos de la bujía:
Motor: 0.7~0.8 mm (0.27~0.31 in)
Ciclo de combustión:
4 tempos Cantidad de líquido refrigerante:
Sistema de refrigeración: Depósito de líquido refrigerante (hasta la Embrague:
Refrigerado por líquido marca de nivel máximo): Tipo de embrague:
Sistema de de válvulas: 0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal) Húmedo, multidisco
ES
DOHC Radiador (incluidas todas las rutas):
Disposición de cilindros: 2.4 L (0.63 US gal, 0.52 Imp gal) 8
En línea Transmisión:
Número de cilindros: Transmisión final:
2 cilindros Filtro de aire: Cadena
Cilindrata: Elemento del filtro de aire: Tipo de transmisión:
500 cm3 Elemento filtrante esponja Velocidad 6, engrane constante
Calibre x Carrera:
69 x 66.8 mm (2.7 x 2.63 in)
Relación de compresión:
11.5 : 1

8-1
Especificaciones

Chasis: Rueda delantera: Suspensión delantera:


Tipo de bastidor: Tipo de rueda: Tipo:
Tubos de acero enrejado con las placas Aleación de aluminio Horquilla upside- down
Tamaño de la llanta: Amortiguador:
17 x MT 3.50 Amortiguador hidráulico
Neumático delantero: Trayectoria de la rueda:
Tipo: 150 mm (5.90 in)
Tubeless Rueda trasera:
Tamaño: Tipo de rueda:
120/70 ZR17 M/C
Suspensión trasera:
Aleación de aluminio Tipo:
Tamaño de la llanta: Basculante con monoamortiguador central
17 x MT 4.50 Amortiguador:
Neumático trasero: Amortiguador neumático-hidráulico
Tipo: Escursione monoammortizzatore:
Tubeless Freno delantero: 45 mm (1.77 in)
Tamaño: Tipo:
160/60 ZR17 M/C Doble disco semi-flotante Sistema eléctrico:
Ø Disco: Sistema de tensión:
320 mm (12.60 in) 12 V
Carga: Líquido de frenos especificado: Sistema de encendido:
Carga máxima: DOT 4 ECU - TLI
ES 217 Kg (478 lb) Sistema estándar:
* (Peso total del conductor, el pasajero, el Magneto CA
8 equipaje y los accesorios) Freno trasero:
Tipo:
Monodisco Batería:
Presión de aire del neumático (me- Modelo:
Ø Disco: YTX9-BS
dida en neumáticos en frío): 260 mm (14.17 in)
Delantero: Voltaje, capacidad:
Líquido de frenos especificado: 12 V, 8 Ah
220 kPa DOT 4
Trasero:
250 kPa

8-2
Especificaciones

Potencia de la bombilla: Fusible:


Faro: Fusible principal:
H7 55W 40.0 A
Luz de freno y posterior: Fusible luces:
LED 15.0 A
Luz de intermitencia delantera: Fusible del sistema de intermitencia:
LED 7.5 A
Luz de intermitencia trasera: Fusible de encendido:
LED 10.0 A
Luz de instrumentos: Fusible de luz de estacionamiento:
LED 7.5 A
Luz indicadora de punto muerto: Fusible del motor del ventilador
LED del radiador:
Luz indicadora de luz de carretera: 15.0 A
LED Fusible del sistema de inyección de gasoli-
Luz de aviso del nivel de aceite: na:
LED 15.0 A
Luz indicadora de intermitencia: Fusible del motor del sistema ABS:
LED 40.0 A
Luz de aviso de avería en el motor:
LED ES
Luz de aviso del sistema ABS:
LED
8

8-3
Especificaciones

Electric System

ES

8-4
Información para el consumidor

Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor

Anote el número de identificación del


vehículo, número de serie del motor y los da-
tos de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo. Necesitará disponer de
estos números de identificación cuando regi-
stre el vehículo ante las autoridades locales y
cuando solicite repuestos a un concesionario
Benelli.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO:

El número de identiicación del vehículo está El número está imprimido en el cárter del mo-
imprimido en el vástago de dirección y es tor en la parte derecha del piloto e indica el
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR: registrado en la autoridad competente de la número de serie de fabricación del motor.
zona de pertenencia. Anote este número en el espacio previsto.
Anote este número en el espacio previsto.

ES
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL MODE- 9
LO:

9-1
Información para el consumidor
Etiqueta del modelo Conector de diagnóstico Registro de datos del vehículo
En la ECU de este modelo se guardan algunos
datos del vehículo que sirven para el diagnós-
tico de fallos y que se utilizan, asimismo, a
efectos de investigación y desarrollo.
Estos datos se cargan únicamente cuando se
conecta al vehículo una herramienta de dia-
gnóstico especial Benelli, por ejemplo cuando
se realizan comprobaciones de mantenimien-
to o procedimientos de servicio.

Aunque los sensores y los datos que se regi-


stran varían según el modelo, los principales
Conector de diagnóstico tipos de datos son:
•• Datos del estado del vehículo y del fun-
La etiqueta del modelo de aplica en la parte El conector de diagnóstico está situado como cionamiento del motor
izquierda del vástago de dirección. se muestra. •• Datos relacionados con la inyección de
Estas informaciones son necesarias para so- gasolina y las emisiones
licitar los recambios a las concesionarias Be-
nelli. Benelli no comunicará estos datos a terceros
excepto:
•• Con el consentimiento del propietario
ES del vehículo
•• Cuando la ley le obligue a ello
9 ADVERTENCIA
•• Para su uso por parte de Benelli en un
litigio
•• A efectos generales de investigación por
La modificación de los números ID punzo- parte de Yamaha, cuando los datos no
nados en el chasis o en el motor anula au- están relacionados con un vehículo o un
tomáticamente la validez de la garantía. propietario concretos

9-2
Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 1 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria

Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA OK


A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)

□ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Mando del acelerador 10


□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojinetes dirección manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
10 - 1
Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 2 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria

Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA OK


A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

ES Fecha Firma

Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)


10
□ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Mando del acelerador
□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojinetes dirección manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
10 - 2
Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 3 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria

Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA OK


A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)

□ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Mando del acelerador 10


□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojinetes dirección manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
10 - 3
Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 4 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria

Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA OK


A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

ES Fecha Firma

Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)


10
□ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Mando del acelerador
□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojinetes dirección manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
10 - 4
Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 5 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria

Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA OK


A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)

□ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Mando del acelerador 10


□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojinetes dirección manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
10 - 5
Revisiones de mantenimiento periódico

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
ES

10 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

10 - 6
R303894104000
strada della fornace vecchia s.n.
61120 pesaro (PU)
TEL: +39 0721 41871/ FAX: +39 0721 418722
mail: support@benelli.com

Potrebbero piacerti anche