Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
GENNAIO 2002
Eurocode 3
Design of steel structures
Part 6: Crane supporting structures
RELAZIONI NAZIONALI
Le norme sperimentali sono emesse, per applicazione provvisoria, in campi in cui viene
avvertita una necessità urgente di orientamento, senza che esista una consolidata espe-
rienza a supporto dei contenuti tecnici descritti.
Si invitano gli utenti ad applicare questa norma sperimentale, così da contribuire a fare
maturare l'esperienza necessaria ad una sua trasformazione in norma raccomandata.
Chiunque ritenesse, a seguito del suo utilizzo, di poter fornire informazioni sulla sua appli-
cabilità e suggerimenti per un suo miglioramento o per un suo adeguamento ad uno stato
dell'arte in evoluzione è pregato di inviare, entro la scadenza indicata, i propri contributi
all'UNI, Ente Nazionale Italiano di Unificazione.
1 GENERALITÀ 1
1.1 Scopo e campo di applicazione ........................................................................................................ 1
1.2 Distinzione tra principi e regole di applicazione ....................................................................... 1
1.3 Riferimenti normativi ............................................................................................................................... 2
1.4 Definizioni...................................................................................................................................................... 3
1.5 Simboli ............................................................................................................................................................ 3
1.6 Terminologia ................................................................................................................................................ 3
figura 1.1 Gru a ponte scorrevole superiormente dotata di carrello porta paranco scorrevole
superiormente ................................................................................................................................................ 4
figura 1.2 Gru a ponte scorrevole superiormente dotata di carrello porta paranco scorrevole
inferiormente .................................................................................................................................................. 4
figura 1.3 Gru a ponte scorrevole inferiormente dotata di carrello porta paranco scorrevole
inferiormente .................................................................................................................................................. 5
figura 1.4 Trave via di corsa di un carrello porta paranco monorotaia ........................................................... 5
3 MATERIALI 8
3.1 Acciai strutturali.......................................................................................................................................... 8
3.2 Acciai per rotaie ......................................................................................................................................... 9
3.3 Acciai inossidabili ...................................................................................................................................... 9
3.4 Dispositivi di fissaggio ............................................................................................................................ 9
3.5 Materiali di apporto per saldature .................................................................................................... 9
3.6 Dispositivi speciali di collegamento per rotaie .......................................................................... 9
4 DURABILITÀ 9
4.1 Generalità...................................................................................................................................................... 9
4.2 Componenti con una vita di esercizio limitata ........................................................................ 10
4.3 Controllo di qualità................................................................................................................................. 10
4.4 Robustezza ............................................................................................................................................... 10
8 CONSIDERAZIONI SPECIALI 29
8.1 Saldature tra anima e flange ........................................................................................................... 29
8.2 Giunti tra le rotaie e giunzioni ......................................................................................................... 29
figura 8.1 Accostamenti semplici in rotaie per apparecchi di sollevamento.............................................. 30
8.3 Fissaggio delle rotaie .......................................................................................................................... 30
8.4 Mensole di sostegno ............................................................................................................................ 31
8.5 Travature irrigidenti............................................................................................................................... 31
figura 8.2 Forza laterale Fh,d ..................................................................................................................................... 31
8.6 Connettori di spinta .............................................................................................................................. 32
figura 8.3 Rotazione dell'estremità delle travi via di corsa del ponte della gru ........................................ 32
figura 8.4 Rotazione delle estremità delle travi via di corsa del ponte della gru dovute alle forze
laterali trasmesse dalla gru .................................................................................................................... 33
8.7 Ancoraggi ................................................................................................................................................... 33
8.8 Pressione di contatto ........................................................................................................................... 33
prospetto 8.1 Numero di cicli di carico dell’apparecchio C in un punto generico ........................................... 35
figura 8.5 Dimensioni della sezione della rotaia ................................................................................................. 35
9 FATICA 35
9.1 Generalità .................................................................................................................................................. 35
9.2 Carico da fatica ....................................................................................................................................... 36
9.3 Coefficienti parziali per le verifiche a fatica ............................................................................. 36
9.4 Spettri delle tensioni da fatica......................................................................................................... 36
9.5 Procedura per la verifica a fatica .................................................................................................. 36
10 ESECUZIONE 40
10.1 Requisiti ...................................................................................................................................................... 40
10.2 Informazioni per il progetto ............................................................................................................... 40
10.3 Specifica di progetto ............................................................................................................................. 40
GIUGNO 1999
Eurocode 3
EUROPEAN PRESTANDARD Design of steel structures
Crane supporting structures
Eurocode 3
PRÉNORME EUROPÉENNE Calcul des structures en acier
Chemins de roulement
Eurocode 3
EUROPÄISCHE VORNORM Bemessung und Konstruktion von Stahlbauten
Kranbahnen
DESCRITTORI
CEN
COMITATO EUROPEO DI NORMAZIONE
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
Segreteria Centrale: rue de Stassart, 36 - B-1050 Bruxelles
© 1999 CEN
Tutti i diritti di riproduzione, in ogni forma, con ogni mezzo e in tutti i Paesi, sono
riservati ai Membri nazionali del CEN.
1.4.1 vita utile di progetto: Il periodo per il quale la struttura è utilizzabile per gli scopi ai quali è
preposta, con manutenzione ordinaria senza necessità di importanti riparazioni.
1.5 Simboli
(1) In aggiunta a quelli forniti dalla ENV 1993-1-1, il seguente importante simbolo è
utilizzato:
φi fattore di amplificazione dinamica (con i = da 1 a 8).
(2) Ulteriori simboli sono definiti dove appaiono per la prima volta.
Nota I simboli usati sono basati sulla ISO 3898:1987.
1.6 Terminologia
In aggiunta alla parte 1 della ENV 1993 (e alla parte 5 della ENV 1991), ai fini della
presente parte 6 si applica la terminologia seguente.
1.6.1 carrello porta paranco scorrevole superiormente all'elemento di supporto: Parte di una gru
a ponte, che incorpora un paranco e può viaggiare su rotaie sulla sommità del ponte della
gru, vedere figura 1.1.
1.6.2 ponte della gru: Parte di una gru a ponte, che copre la luce tra le travi via di corsa della gru
e supporta un carrello porta paranco, vedere figure 1.1, 1.2 e 1.3.
1.6.3 trave via di corsa della gru: Trave lungo la quale si può spostare una gru a ponte.
1.6.4 spinta della gru: Azioni dinamiche orizzontali dovute alle operazioni della gru, agenti longi-
tudinalmente e/o trasversalmente alle travi via di corsa.
1.6.5 dispositivo di guida: Sistema usato per tenere una gru in posizione sulla trave via di corsa,
tramite reazioni orizzontali tra il ponte della gru e le travi via di corsa della gru. Il sistema
di guida può consistere di flange sulle ruote del ponte della gru oppure può essere un
sistema separato di ruote guida operanti sul lato delle rotaie della gru o sul lato delle travi
via di corsa della gru.
1.6.10 cuscinetto resiliente: Cuscinetto elastomerico rinforzato brevettato, che può essere
collocato sotto le rotaie della gru.
1.6.11 trave via di corsa per carrello porta paranco scorrevole inferiormente: Trave via di corsa
fornita per supportare un carrello porta paranco monorotaia che può viaggiare sulla sua
flangia inferiore, vedere figura 1.4.
1.6.12 respingenti di fine corsa: Componente che serve per fermare una gru a ponte o un
semplice paranco che abbia raggiunto l'estremità della sua via di corsa.
1.6.13 connettore di spinta: Collegamento che trasmette la spinta della gru a ponte dalla trave via
di corsa, o dalla trave di irrigidimento laterale, ad un supporto.
1.6.14 travatura irrigidente: Trave o traliccio che resiste alle spinte della gru e le trasferisce ai
supporti.
1.6.15 gru a ponte montata in sommità: Gru a ponte che è appoggiata sulla sommità delle travi
via di corsa, vedere figure 1.1 e 1.2. Di solito viaggia su rotaie, ma talvolta viaggia diretta-
mente sulla sommità delle travi.
1.6.16 gru a ponte scorrevole inferiormente: Gru a ponte che è appoggiata sulle flange inferiori
delle travi via di corsa, vedere figura 1.3.
figura 1.1 Gru a ponte scorrevole superiormente dotata di carrello porta paranco scorrevole superiormente
Legenda
1 Carrello porta paranco scorrevole superiormente al ponte
2 Ponte della gru
figura 1.2 Gru a ponte scorrevole superiormente dotata di carrello porta paranco scorrevole inferiormente
Legenda
1 Carrello porta paranco scorrevole inferiormente al ponte
2 Ponte della gru
2.1 Generalità
(1)P Le basi del progetto devono anche essere conformi alla ENV 1991-1.
(2)P Si devono seguire le indicazioni speciali fornite nei punti da 2.3 a 2.12.
2.2 Presupposti
(1)P I presupposti elencati nella ENV 1991-1 possono essere applicati nel progetto in
riferimento alla presente parte 6 della ENV 1993.
2.3 Affidabilità
(1)P L’affidabilità richiesta alle strutture per apparecchi di sollevamento deve essere
ottenuta progettandole in conformità alla ENV 1991 e alla ENV 1993, e procedendo alla
esecuzione delle stesse in conformità alla ENV 1090.
2.5 Azioni
(1)P I valori caratteristici delle azioni trasmesse alle strutture di supporto dagli apparecchi
di sollevamento devono essere determinate secondo le indicazioni fornite nella ENV 1991-5.
(2) In conformità con la ENV 1991-5, i fattori di amplificazione dinamica φi riportati nel
prospetto 2.1 dovrebbero essere incorporati nei valori caratteristici e nei valori di progetto
di tutte le azioni trasmesse dagli apparecchi di sollevamento.
(3) Le azioni indotte dagli apparecchi di sollevamento dovrebbero essere considerate
come gruppi di carichi da trattare come una singola azione caratteristica dell'apparecchio,
in conformità con la ENV 1991-5, come riportato nel prospetto 2.2.
(4)P Le altre azioni correlate devono essere determinate in conformità con le parti corri-
spondenti della ENV 1991.
3 MATERIALI
3.1.1 Scopo
(1) La presente parte 6 dell'Eurocodice 3 tratta il progetto delle strutture per apparecchi di
sollevamento realizzate con acciaio conforme alle norme di prodotto elencate nella
ENV 1993-1-1, inclusa l'appendice D della ENV 1993-1-1.
(2) Essa può essere anche utilizzata anche per altri tipi di acciaio strutturale, ammesso
che esistano dati adeguati per giustificare l'applicazione delle regole di progetto e di
esecuzione corrispondenti. I procedimenti di prova sperimentale e la valutazione dei
risultati sperimentali dovrebbero essere conformi con le indicazioni di 2.12. I requisiti di
prova dovrebbero essere in linea con quelli richiesti dalle norme di prodotto menzionate
in (1).
4 DURABILITÀ
4.1 Generalità
(1)P Le strutture per gli apparecchi di sollevamento devono essere progettate per
rimanere adeguate all'uso nel loro ambiente durante la vita utile di progetto, vedere 2.4,
considerata un'opportuna manutenzione.
(2) Una struttura per apparecchi di sollevamento dovrebbe essere progettata in maniera
tale che, con appropriato grado di affidabilità, l'invecchiamento non influenzi la durabilità e
la prestazione della struttura, tenendo in considerazione opportunamente il livello previsto
di manutenzione.
(3)P Al fine di garantire una struttura adeguatamente durevole, si devono fornire informa-
zioni adeguate nella specifica di progetto, per potere tener conto dei seguenti fattori
correlati:
- l'uso previsto e i possibili cambiamenti futuri della struttura;
- i criteri di prestazione richiesti;
- le influenze ambientali attese;
- la composizione, le proprietà, e la prestazione dei materiali;
- la scelta del sistema strutturale;
- la forma delle membrature e il dettaglio costruttivo;
- la qualità della manodopera e il livello di controllo;
- le misure di protezione particolari;
- la manutenzione durante la vita utile di progetto.
4.4 Robustezza
(1)P Le strutture per apparecchi di sollevamento devono essere progettate in modo da
essere capaci di assorbire i danni.
(2) Il progetto della struttura capace di assorbire i danni dovrebbe assicurare che, qualora
parte della struttura sia danneggiata per effetto di azioni accidentali, invecchiamento del
materiale, corrosione o fatica, la restante parte della struttura sia capace di sostenere una
concordata combinazione di azioni con un concordato margine senza cedimento, finché il
danno possa essere individuato e la struttura danneggiata possa essere riparata o sosti-
tuita.
(3) La combinazione di azioni da considerare e il grado di cedimento da accettare
dovrebbero essere concordati tra il cliente, il committente e le autorità competenti, e
registrate nella specifica di progetto.
(4) Per assicurare adeguata robustezza, dovrebbero essere fornite disposizioni circa
l'ispezione e la manutenzione ad intervalli temporali conformi ai requisiti di sicurezza.
(5) Tutte le parti di una struttura per apparecchi di sollevamento, inclusi tutti i collegamenti,
dovrebbero essere adeguatamente accessibili per un’appropriata ispezione e la
manutenzione.
5.3.1 Generalità
(1) Il modello di calcolo e le ipotesi di base per la determinazione delle forze e dei
momenti interni dovrebbero rappresentare la risposta strutturale attesa nelle condizioni di
carico relative allo stato limite ultimo.
(2) I modelli strutturali possono essere semplificati nella misura in cui si possa dimostrare
che le semplificazioni assunte producono valutazioni conservative degli effetti delle
azioni.
(3) In generale si dovrebbe utilizzare l'analisi elastica globale per le strutture staticamente
indeterminate. L'analisi plastica non dovrebbe essere utilizzata se la resistenza a fatica è
importante. Se essa è utilizzata, allora si dovrebbe anche controllare lo stato limite di
esercizio secondo quanto indicato in 4.1(4) della ENV 1993-1-1.
(4) Qualora gli effetti della interazione suolo-struttura siano significativi, le proprietà dei
terreni e delle fondazioni dovrebbero essere incluse nei modelli di analisi.
5.4 Tensioni locali dovute ai carichi trasmessi dalle ruote sulla flangia superiore
5.4.1 Generalità
(1) Le tensioni locali seguenti, provocate dall'introduzione di carichi trasmessi dalle ruote
tramite la flangia superiore, dovrebbero essere considerate nella verifica della resistenza
statica delle travi via di corsa delle gru a ponte:
- tensioni locali di compressione nell'anima, vedere 5.4.2;
- tensioni locali di taglio nelle saldature che collegano la flangia superiore all'anima.
(2) Per le tensioni da considerare nelle verifiche a fatica, vedere 5.6.
(2) La tensione verticale σz,Ed sulla sommità dell'anima può essere calcolata assumendo
che ciascun carico Fz,d trasmesso dalle ruote sia uniformemente distribuito su una
lunghezza efficace leff, vedere figura 5.3. Se la distanza xw tra i centri delle ruote adiacenti
dell'apparecchio di sollevamento è minore di leff le tensioni dovute a ciascuna delle due
ruote dovrebbero essere sovrapposte.
figura 5.3 Lunghezza efficace leff
5.5.1 Generalità
(1) Le tensioni locali da flessione nella flangia inferiore di una trave via di corsa di sezione
a I, dovute ai carichi trasmessi dalle ruote e applicati alla flangia inferiore, dovrebbero
essere considerate nelle verifiche allo snervamento sotto i carichi di esercizio e nelle
verifiche a fatica, vedere 5.6.1(3).
(2) Le tensioni da flessione dovute ai carichi trasmessi dalle ruote e applicati ad una
distanza maggiore di b dall'estremità della trave, dove b è la larghezza della flangia,
dovrebbero essere determinate nelle tre posizioni indicate in figura 5.5, come segue:
- posizione 0: zona di transizione tra la flangia e l'anima della trave;
- posizione 1: tensione al punto di applicazione del carico;
- posizione 2: tensione alla punta esterna della flangia.
(3) Si dovrebbe tener conto anche delle tensioni locali da flessione dovute ai carichi
trasmessi dalle ruote e applicati alla flangia inferiore in corrispondenza o in prossimità
dell'estremità della trave.
figura 5.5 Posizioni in cui determinare le tensioni dovute ai carichi trasmessi dalle ruote
Legenda
a) Facce delle flange sagomate
b) Facce delle flange parallele
σ oy, Ed = c y F z, d ⁄ t i2 (5.4b)
dove:
Fz,d è il carico verticale trasmesso dalla ruota dell'apparecchio di sollevamento, conside-
rando anche il fattore di amplificazione dinamica;
ti è lo spessore della flangia nel punto in esame (i = 0, 1 o 2).
prospetto 5.1 Coefficienti cx,i e cy,i per il calcolo delle tensioni nei punti 0, 1 e 2
(3) In alternativa, nel caso di carichi trasmessi dalle ruote applicati in prossimità dei bordi
esterne delle flange, si possono usare i valori dei coefficienti cx e cy dati nel prospetto 5.2.
prospetto 5.2 Valori di cx,i e cy,i per ruote in prossimità dei bordi esterni delle flange
5.6.2 Tensioni locali nell'anima dovute ai carichi trasmessi dalle ruote sulla flangia superiore
(1) Per la verifica a fatica si dovrebbe determinare la tensione verticale di compressione
σz,Ed e la tensione tangenziale τxz,Ed generata nell'anima dai carichi trasmessi dalle ruote
sulla flangia superiore, vedere figura 5.2.
(2) La tensione verticale di compressione σz,Ed dovuta a un carico trasmesso da ruote
dovrebbe essere calcolata secondo le indicazioni date in 5.4.2.
(3) La tensione da taglio locale τxz,Ed in un punto qualsiasi dovrebbe essere sommata alla
tensione da taglio globale dovuta allo stesso carico trasmesso da ruote, vedere figura 5.9.
La tensione addizionale da taglio locale τxz,Ed può essere trascurata ai livelli nell'anima
posti al di sotto della fibra z = 0,2 bw, dove bw e z sono stati definiti in 5.4.2(9).
(4) Il valore massimo della tensione tangenziale locale τxz,Ed dovuta a carichi trasmessi da
ruote, agente su entrambi i lati rispetto alla posizione del carico, si può assumere pari al
20% della tensione verticale σz,Ed agente a quel livello nell'anima.
figura 5.9 Tensioni tangenziali locali e globali dovute a carichi trasmessi da ruote
Legenda
1 Tensione addizionale da taglio locale
2 Tensione da taglio locale
3 Posizione del carico trasmesso da ruote
5.6.3 Tensioni locali nell'anima dovute ad eccentricità dei carichi trasmessi da ruote e applicati
tramite una rotaia
(1) Per la verifica a fatica, si dovrebbe determinare la tensione da flessione nell'anima
irrigidita dovuta all'eccentricità dei carichi trasmessi dalle ruote tramite una rotaia (vedere
figura 5.10). Si può considerare della torsione della flangia superiore tra due irrigidimenti
d'anima consecutivi.
(2) Il momento torcente TSd dovuto all'eccentricità laterale ey di ciascun carico per ruota
Fz,d dovrebbe essere ottenuto con la formula seguente:
T Sd = F z,d e y (5.8a)
con:
e y = 0,25b r ma e y ≥ 0,5t w (5.8b)
dove:
br è la larghezza della testa della rotaia;
tw è lo spessore dell'anima della trave.
(3) Qualora nelle verifiche a fatica sia necessario considerare della forza laterale
orizzontale HT,3 trasmessa dall'apparecchio di sollevamento [vedere 5.6.1(4)(c)] il
momento torcente TSd, dovuto a ciascun carico orizzontale trasmesso da ruote (o
reazione orizzontale di altri sistemi di guida) Fy,d, dovrebbe essere ottenuto con la formula
seguente:
T Sd = F y,d e z (5.8c)
dove:
ez è l'altezza del punto di applicazione di Fy,d sopra il centro di taglio della trave.
(4) La tensione da flessione σT,Ed in un'anima irrigidita trasversalmente dovuta a un
momento torcente TSd dovrebbe essere determinata considerando la torsione della
flangia superiore con la formula seguente:
6T Sd
σ T,Ed = -------------
2
η tanh ( η ) (5.9a)
at w
con:
3 2 0, 5
0,75at w sinh ( π d w ⁄ a )
η = ----------------------
- × -----------------------------------------------------------------
- (5.9b)
It sinh ( 2 π d w ⁄ a ) – 2 π d w ⁄ a
dove:
a è la spaziatura degli irrigidimenti trasversali d'anima;
dw è la profondità complessiva dell'anima, netta da flangia a flangia;
It è la costante torsionale della flangia (inclusa la rotaia se è rigidamente fissata).
6.1 Basi
6.1.1 Generalità
(1)P Tutte le parti di una struttura per apparecchi di sollevamento devono essere propor-
zionate in modo che i requisiti progettuali di base per gli stati limite ultimi dati nella
sezione 2 siano soddisfatti.
(2)P Il coefficiente di sicurezza parziale per la resistenza γM per telai e membrature deve
essere assunto come indicato di seguito:
- resistenza della sezione trasversale ad eccessivo snervamento: γM0 = 1,10
- resistenza della sezione trasversale all'instabilità locale: γM1 = 1,10
- resistenza della membratura all'instabilità globale: γM1 = 1,10
- resistenza della sezione netta alla frattura per trazione
(in corrispondenza dei fori per i bulloni ecc.): γM2 = 1,25
(3)P Tutti i collegamenti devono avere una resistenza di progetto tale che la struttura sia
capace di soddisfare i requisiti progettuali di base dati nella sezione 2.
(4)P Il coefficiente di sicurezza parziale γM per i collegamenti deve essere assunto come
indicato di seguito:
- resistenza di collegamenti bullonati: γMb = 1,25
- resistenza di collegamenti chiodati: γMr = 1,25
- resistenza di collegamenti con perni: γMp = 1,25
- resistenza di collegamenti saldati: γMw = 1,25
- resistenza allo scorrimento di collegamenti γMs - vedere 6.5.8.1 della
precompressi: ENV 1993-1-1.
(5)P Le membrature e i collegamenti soggetti a fatica devono anche soddisfare i requisiti
dati nella sezione 9.
(6) Dove si possono verificare vibrazioni che inducano un allentamento dei bulloni,
vedere 6.3(1), i bulloni dovrebbero avere dadi di serraggio o rondelle elastiche, o essere
in qualche altro modo impediti a lavorare allentati.
6.1.2 Verifiche
(1)P Il progetto delle strutture per apparecchi di sollevamento deve essere verificato per:
- la resistenza delle sezioni trasversali;
- la resistenza delle membrature;
- gli effetti locali;
- la resistenza dei collegamenti;
- l’equilibrio statico, vedere 2.6;
- la stabilità dinamica sotto i carichi da vento, vedere 2.7.
(2) Per le verifiche a fatica si dovrebbe fare riferimento alle indicazioni della sezione 9.
(2) La lunghezza efficace della flangia leff, resistente al carico di una sola ruota, dovrebbe
essere determinata come indicato di seguito:
a) nel caso di una ruota adiacente ad un nodo semplice non rinforzato:
l eff = 2 ( m + e ) (6.2)
b) nel caso di una ruota lontano dall'estremità di una membratura:
- se la spaziatura tra le ruote è x w ≥ 4 2 ( m + e ):
l eff = 4 2 ( m + e ) (6.3a)
- se la spaziatura tra le ruote è x w < 4 2 ( m + e ):
2
l eff = 2 ( m + e ) x e ⁄ m + 1 + ( x e ⁄ m ) ma l eff ≤ 2 2 ( m + e ) + x e (6.4a)
2
l eff = 2 ( m + e ) x e ⁄ m + 1 + ( x e ⁄ m ) ma l eff ≤ 2 ( m + e ) + ( x w + x e ) ⁄ 2 (6.4b)
dove:
e è la distanza tra la linea d'asse del carico e la punta della flangia, vedere
figura 6.1;
xe è la distanza tra l'estremità della membratura e la linea d'asse della ruota,
vedere figura 6.1;
xw è la spaziatura tra le ruote, vedere figura 6.1.
(3) Nel caso di ruota adiacente ad un'estremità che è semplicemente appoggiata (o dal di
sotto oppure per mezzo di una porzione di piatto saldato, vedere figura 6.2), ad una
distanza x e ≤ 2 2 ( m + e ) dall'estremità della membratura, la lunghezza efficace della
flangia, resistente al carico di una sola ruota, può essere ottenuta con la formula
seguente:
2
- se la spaziatura delle ruote è x w ≥ 2 2 ( m + e ) + x e + 2 ( m + e ) ⁄ x e:
2
l eff = 2 2 ( m + e ) + x e + 2 ( m + e ) ⁄ x e (6.5a)
7.1 Basi
(1) Le strutture per apparecchi di sollevamento dovrebbero soddisfare i requisiti per gli
stati limite di esercizio specificati in 4.1 della ENV 1993-1-1.
(2) In aggiunta dovrebbero essere soddisfatti anche gli aspetti degli stati limite di esercizio
seguenti:
a) deformazioni e spostamenti:
- la deformazione verticale delle travi via di corsa, per evitare vibrazioni eccessive
causate dalle operazioni o dallo spostamento della gru o del paranco;
- la deformazione verticale delle travi via di corsa, per evitare inclinazioni
eccessive della via di corsa;
- la deformazione differenziale verticale di una coppia di travi via di corsa, per
evitare una pendenza eccessiva della gru;
- deformazione orizzontale delle travi via di corsa per il ponte della gru, per ridurre
il serpeggiamento della gru;
7.2.1 Requisiti
(1)P Le strutture di supporto per apparecchi di sollevamento devono essere dimensionate
in modo tale che gli spostamenti siano contenuti nei limiti concordati tra il cliente, il proget-
tista, il produttore dell'apparecchio di sollevamento e le autorità competenti.
(2) I valori di progetto delle azioni per la combinazione caratteristica dovrebbero essere
applicati insieme ai valori limite dati in 7.2.
(3) Se non diversamente specificato, le azioni trasmesse dagli apparecchi di sollevamento
dovrebbero includere i coefficienti di amplificazione dinamica significativi.
(4) In assenza di altre informazioni, per gli spostamenti verticali e orizzontali si possono
adottare i limiti raccomandati in 7.2.2. I valori più piccoli possono essere sostituiti dove
necessario per ragioni strutturali o d’esercizio o tramite accordo tra il cliente, il progettista
e il produttore dell’apparecchio di sollevamento.
7.5 Vibrazioni
(1) La possibilità di una vibrazione visibile della flangia inferiore di una trave via di corsa di
una gru a ponte, dovuta alle operazioni o agli spostamenti dell'apparecchio, dovrebbe
essere ridotta limitando la snellezza L/iz della flangia inferiore a 250, dove iz è il raggio di
inerzia della flangia inferiore e L è la sua lunghezza, misurata tra due vincoli laterali
consecutivi.
(2) In alternativa si può condurre un'analisi delle vibrazioni.
Nota Informazioni circa i valori limite appropriati sono fornite nell'appendice F della ENV 1991-5.
8.3.1 Modellazione
(1)P Qualunque sia il tipo di sistema utilizzato, il fissaggio della rotaia deve essere
progettato per trasferire le forze di taglio longitudinali e trasversali tra la rotaia e la trave.
(2) In funzione del dettaglio costruttivo, il sistema di fissaggio della rotaia dell'apparecchio
di sollevamento può essere modellato ai fini dell'analisi strutturale secondo una delle
alternative seguenti:
- rigido;
- morsetto;
- indipendente.
(3) Ciascun sistema meccanico di fissaggio della rotaia dovrebbe essere normalmente
progettato per resistere alla massima forza trasversale orizzontale trasmessa da una
singola ruota dell'apparecchio di sollevamento. Se la spaziatura tra le ruote xw è minore
della spaziatura tra gli elementi di fissaggio per la rotaia, la loro resistenza dovrebbe
essere opportunamente incrementata.
hf = h – t f hf = h – t f
8.7 Ancoraggi
8.8.1 Generalità
(1) La pressione di contatto (pressione di Hertz) tra le ruote dell'apparecchio e le rotaie
dovrebbe essere limitata ad un valore appropriato. La selezione delle rotaie
dell'apparecchio dovrebbe essere fatta tenendo conto di:
- il materiale della rotaia;
- il carico della ruota;
- il materiale della ruota;
- il diametro della ruota;
- l'utilizzo dell'apparecchio.
(2) La pressione di contatto dovrebbe essere limitata ad un valore appropriato al fine di:
- ridurre l'attrito;
- evitare eccessivo logorio della rotaia;
- evitare eccessivo logorio delle ruote.
Frequenza d’uso delle guide Classe di utilizzo della guida Massimo numero di cicli C
dell’apparecchio di sollevamento dell’apparecchio di sollevamento
Uso infrequente U0 1,6 × 104
U1 3,15 × 104
U2 6,30 × 104
U3 1,25 × 105
Uso poco frequente U4 2,50 × 105
Uso frequente U5 5,00 × 105
Uso molto frequente U6 1,00 × 106
Uso continuo o quasi continuo U7 2,00 × 106
U8 4,00 × 106
U9 8,00 × 106
9 FATICA
9.1 Generalità
(1)P Le strutture per apparecchi di sollevamento devono essere progettate considerando
lo stato limite di fatica per assicurare che, con un accettabile livello di probabilità, il loro
comportamento rimarrà soddisfacente durante tutta la vita utile di progetto, in modo tale
che esse siano poco sensibili alla crisi per fatica o che richiedano di essere riparate per
danneggiamento causato da fatica.
(2)P Per le strutture per apparecchi di sollevamento, le indicazioni date nella sezione 9
della ENV 1993-1-1 devono essere integrate, modificate o sostituite (secondo i casi) dalle
indicazioni date nella sezione 9 della presente parte 6.
∆τ E2 = λ i φ fat ∆τ p (9.2b)
dove:
λi è il fattore di equivalenza del danno indicato al punto 2.13 della ENV 1991-5;
φfat è il fattore di impatto di equivalenza del danno indicato al punto 2.13 della ENV 1991-5.
∑ D i + D dup ≤ 1 (9.4)
i
dove:
Di è il danno dovuto al singolo apparecchio i agente indipendentemente;
Ddup è il danno aggiuntivo dovuto alle combinazioni di due o più apparecchi agenti
occasionalmente insieme.
(5) Il danno Di dovuto a un singolo apparecchio i agente indipendentemente dovrebbe
essere calcolato con l'intervallo delle tensioni normali o con quello delle tensioni tangen-
ziali o con entrambi, in funzione del dettaglio costruttivo, vedere 9.6, utilizzando:
γ Ff ∆σ E2,i 3 γ Ff ∆τ E2,i 5
D i = ----------------------- + ---------------------- (9.5)
∆σ C ⁄ γ Mf ∆τ C ⁄ γ Mf
dove:
∆σE2,i è l'intervallo delle tensioni normali di ampiezza costante equivalente per un
singolo apparecchio i;
∆τE2,i è l'intervallo delle tensioni tangenziali di ampiezza costante equivalente per un
singolo apparecchio i.
(6) Il danno aggiuntivo Ddup dovuto a due o più apparecchi di sollevamento agenti occasio-
nalmente insieme dovrebbe essere calcolato in base all'intervallo delle tensioni normali o
a quello delle tensioni tangenziali o ad entrambi, in funzione del dettaglio costruttivo,
vedere 9.6, utilizzando la formula seguente:
γ Ff ∆σ E2,dup 3 γ Ff ∆τ E2,dup 5
D dup = ---------------------------- + --------------------------- (9.6)
∆σ C ⁄ γ Mf ∆τ C ⁄ γ Mf
dove:
∆σE2,dup è l'intervallo delle tensioni normali di ampiezza costante equivalente per gli
apparecchi di sollevamento agenti contemporaneamente;
∆τE2,dup è l'intervallo delle tensioni tangenziali di ampiezza costante equivalente per gli
apparecchi agenti contemporaneamente.
(7) In assenza di informazioni migliori, gli intervalli delle tensioni di ampiezza costante
equivalente, dovuti a due o più apparecchi agenti occasionalmente insieme, possono
essere ottenuti applicando i fattori di equivalenza del danno λdup uguali ai valori di λi
derivanti dal punto 2.13 della ENV 1991-5 per una classe di carico Si come segue:
- per 2 apparecchi: 2 classi sotto la classe di carico dell'apparecchio con la classe di
carico più bassa;
- per 3 o più apparecchi: 3 classi sotto la classe di carico dell'apparecchio con la
classe di carico più bassa.
(8) Se si ritiene che due apparecchi agiscano contemporaneamente (in tandem o in altro
modo) per un tempo sufficientemente lungo, i due apparecchi dovrebbero essere trattati
come un unico sistema.
prospetto 9.1 Giunzione flangia superiore - anima della trave via di corsa
prospetto 9.2 Coefficienti per le tensioni secondarie nelle membrature con sezioni trasversali aperte
10 ESECUZIONE
10.1 Requisiti
(1)P Al fine di soddisfare le ipotesi di calcolo di progetto indicate nella presente parte della
ENV 1993, i materiali e i prodotti utilizzati devono essere conformi alle indicazioni fornite
nella sezione 3, e, inoltre, si devono seguire le indicazioni sui materiali e la manodopera
fornite nella ENV 1090.
(2)P I requisiti minimi specificati nella ENV 1090-1 si devono considerare sufficienti solo
per strutture soggette a carichi prevalentemente statici. Nel caso di strutture per
apparecchi di sollevamento in cui predominano i fenomeni di fatica, sono richiesti livelli di
qualità della manodopera più alti e livelli di ispezione e verifica sperimentale più rigorosi.
In attesa della disponibilità nella ENV 1090 di indicazioni normative specifiche per le
strutture per apparecchi di sollevamento, si può fare riferimento alle corrispondenti indica-
zioni fornite per i ponti nelle ENV 1993-2 e ENV 1090-5.
(3)P Le tolleranze costruttive per i binari delle rotaie degli apparecchi di sollevamento
specificate nella ENV 1090-1 devono essere considerate come requisiti minimi. Tolle-
ranze più stringenti richieste per qualche binario di gru devono essere incluse nelle speci-
fiche di progetto, se necessario.
Nota In attesa dell'inclusione nella ENV 1090 di provvedimenti specifici per le strutture per apparecchi di solleva-
mento, una guida provvisoria è data nell'appendice B.
B.1 Generalità
(1) Lo scopo della presente appendice è l'identificazione degli aspetti speciali del
montaggio e della costruzione delle strutture per apparecchi di sollevamento per i quali è
necessario dare indicazioni.
(2) Le indicazioni della presente appendice sono dirette alla integrazione o sostituzione di
quelle date nella ENV 1090-1 con riferimento alle vie di corsa delle gru e alle travi via di
corsa per carrelli porta paranco monorotaia.
B.2 Documentazione
(1) La specifica di progetto e la documentazione del costruttore previste nella ENV 1090-1
dovrebbero includere gli aspetti speciali delle strutture per apparecchi di sollevamento.
(2) Qualora il raggiungimento di specifiche categorie di fatica sia pertinente, nella
specifica di progetto si dovrebbero fornire informazioni complete sulle condizioni richieste.
Per esempio:
- collegamenti temporanei dei paranchi e dettagli richiesti per la loro rimozione;
- finiture richieste per i profili delle saldature;
- metodo per raggiungere la completa penetrazione nelle saldature di testa su un solo lato;
- materiale per piastre di posizionamento che non sono parte della struttura;
- localizzazione delle aree di contatto completo necessarie.
B.3.1 Generalità
(1) Tutte le zone sensibili alla fatica dovrebbero essere chiaramente identificate nei
disegni.
(2) Le restrizioni speciali specificate da B.3.2 a B.3.4 dovrebbero essere applicate a tutte
le zone soggette a fatica.
B.4.1 Generalità
(1) Le procedure di saldatura per acciai ad alta resistenza dovrebbero essere conformi
alla ENV 1090-3.
(2) Le condizioni per la saldatura di zone formate a freddo e del materiale adiacente
dovrebbero essere come quelle specificate nell'appendice K della ENV 1993-1-1 per
sezioni strutturali cave oppure nella ENV 1993-2 per le sezioni aperte.
B.6 Costruzione
(1) La definizione del metodo di costruzione per le strutture per apparecchi di solleva-
mento dovrebbe includere i punti seguenti:
- la posizione e i tipi di giunti da realizzare in sito;
- le dimensioni e il peso massimi delle parti e la loro posizione;
- le unità di trasporto e gli accessori per il sollevamento;
- le posizioni e le condizioni per il sostegno e il sollevamento;
- la sequenza delle fasi costruttive;
- le pre-monte e le condizioni iniziali richieste, includendo quei valori da controllare in
fase di montaggio;
- il concetto di stabilità della struttura parziale costruita, includendo ogni requisito per
controventi o puntelli o ancoraggi provvisori;
- le deformazioni attese della struttura parziale costruita per le particolari condizioni di
vento e di temperatura;
- le condizioni per la rimozione dei controventi e dei puntelli temporanei della struttura;
- aspetti che potrebbero mettere a rischio la sicurezza durante la costruzione.
C.1 Generalità
(1) Nella determinazione della resistenza flessionale all'instabilità si dovrebbe tenere in
conto il modo di applicazione dei carichi della gru o del carrello porta paranco alla trave.