Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se
viene venduto.
AVVERTENZA
Si prega di leggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare questo motociclo.
Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi potenziali
PERICOLO di infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare
infortuni o il decesso.
Un’ AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare il
AVVERTENZA decesso o infortuni gravi.
NOTA Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.
BN125
USO E MANUTENZIONE
Benelli Q.J. s.r.l.
1a edizione, Novembre 2017
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
Benelli Q.J. s.r.l.
Stampato in Italia.
Tagliandi di manutenzione
periodica...........................................10-1
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
IT
1 NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
1-6
IT
2
Vista da sinistra
2 3
1
5
1. Filtro aria (6-13)
2. Batteria (6-26)
3. Scatola fusibili (6-28)
4. Serratura della sella (3-11)
5. Kit di attrezzi in dotazione (6-2)
6. Pedale cambio (3-6)
7. Bullone drenaggio olio (6-11) 4
7
6
2-1
IT
2
8 2
Vista da destra
2-2
IT
2
Comandi e strumentazione
1 2 3 8 7 4 5 6
2-3
IT
2 NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
2-4
PU
- Avviamento veicolo
- Apertura sella posteriore
(chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi.
È possibile sfilare la chiave.
Il blocchetto accensione/bloccasterzo
comanda i sistemi d’accensione e di illu- AVVERTENZA
minazione e viene utilizzato per bloccare
lo sterzo. Appresso sono descritte le varie Non girare la chiave sulla posizione o
posizioni. mentre il veicolo è in movimento. Al-
trimenti i circuiti elettrici verranno di-
sattivati, con il rischio di perdere il con-
ATTENZIONE (aperto) trollo del mezzo o di causare incidenti.
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati.
•• Non immergere in acqua nessuna L’illuminazione pannello strumenti, la luce
delle chiavi. fanalino posteriore, la luce targa e le luci (bloccasterzo)
•• Non esporre nessuna delle chiavi a di posizione si accendono ed è possibile Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti
temperature eccessivamente alte. avviare il motore. La chiave di accensione elettrici sono inattivi. È possibile sfilare la
•• Non appoggiare oggetti pesanti non può essere sfilata. chiave.
su una delle chiavi.
•• Non molare o modificare la forma
di nessuna delle chiavi.
•• Non disassemblare la parte di pla-
stica di nessuna delle chiavi.
•• Conservare il duplicato della chia-
ve separatamente dal veicolo.
3-1
NOTA
Per facilitare l’inserimento del bloccaster-
zo muovere leggermente il manubrio
mentre si ruota la chiave.
NOTA
Dopo l’operazione di bloccaggio provare
a girare delicatamente il manubrio per as-
sicurarsi che lo sterzo sia effettivamente
bloccato.
3-2
3
1 9 5
12 4
1. Contagiri (3-4)
2. Tasto SELECT (3-4)
3. Tasto RESET (3-4)
4. Visualizzatore capacità e riserva
carburante (3-4) 11
5. Spia indicatore di direzione sinistro e 6
destro (3-4) 8
6. Spia luce abbagliante “ “ (3-4)
7. Spia marcia in folle “N” (3-4) 2 7
8. Spia guasto motore “ “(3-4) 3
9. Tachimetro (3-4)
10. Contachilometri totalizzatore/ 10
contachilometri parziale (3-4)
11. Spia riserva carburante (3-4)
12. Display della marcia innestata (3-4)
3-3
3-4
3-5
NOTA
Scalare sempre una marcia alla volta ed
alla velocità corretta per evitare il fuorigiri
del motore e l’impuntamento della ruota
posteriore.
3-6
3 1
4
2
1. Leva freno
2. Distanza tra la leva freno e la manopola
acceleratore.
3. Pomello di regolazione posizione leva
freno
4. Riferimento “→”
3-7
3-8
3-9
E10
[E10] accettabile)
metanolo.
3 Capacità serbatoio carburante: Si può utilizzare il gasohol contenente
13.5 L (36 US gal, 29.7 Imp gal) etanolo se il contenuto di etanolo non su-
Quantità di carburante di riserva: pera il 10% (E10). La Benelli sconsiglia il
~ 1.5 L (0.40 US gal, 0.32 Imp gal) gasohol contenente metanolo in quanto
può provocare danneggiamenti all’im-
pianto di alimentazione, oppure problemi
alle prestazioni del veicolo.
NOTA
ATTENZIONE
•• Questo riferimento identifica il
Usare soltanto benzina senza piombo. carburante consigliato per questo
L’utilizzo di benzina con piombo pro- veicolo come specificato dal regola-
vocherebbe danneggiamenti gravi sia mento europeo (EN228).
alle parti interne del motore, come le •• Controllare che l’ugello benzina pre-
valvole ed i segmenti, sia all’impianto senti lo stesso identificatore quando
di scarico. si fa rifornimento.
3 - 10
AVVERTENZA
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
•• Non parcheggiare il veicolo vicino
a materiali che possono compor- 11
tare rischi di incendio, come erba
o altri materiali facilmente com-
bustibili.
•• Parcheggiare il veicolo in un pun-
to in cui non ci sia pericolo che pe-
doni o bambini tocchino l’impian-
to di scarico bollente.
•• Verificare che l’impianto di scarico 1. Serratura della sella
si sia raffreddato prima di esegui-
re lavori di manutenzione su di
esso. 2. Alzare il lato posteriore della sella pas-
•• Non fare girare il motore al mini- seggero e tirarla indietro.
mo per più di pochi minuti. Un mi-
nimo prolungato può provocare
accumuli di calore.
3 - 11
3 - 12
1. Controghiera
2. Ghiera di regolazione precarico molla
3 - 13
SI NO
È possibile che l’interruttore marcia in folle non fun-
zioni correttamente.
Con il motore ancora acceso: Non utilizzare il motociclo fino a quando non verrà
6. Alzare il cavalletto laterale. controllato da un concessionario Benelli.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
3 - 14
4
AVVERTENZA
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli.
POSIZIONI CONTROLLI
Carburante •• Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
•• Fare rifornimento se necessario.
•• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
4-1
POSIZIONI CONTROLLI
IT
Freno posteriore •• Controllare il funzionamento.
•• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario
4 Benelli
•• Controllare l’usura pastiglie freni.
•• Sostituire se necessario.
•• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
•• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
•• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
4-2
IT
POSIZIONI CONTROLLI
Fissaggi della •• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
parte ciclistica •• Serrare se necessario.
4-3
IT
4 NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
4-4
5-1
NOTA
Per mettere la trasmissione in posizione
di folle, premere diverse volte il pedale
cambio fino alla fine della sua corsa, e poi
alzarlo leggermente.
5-2
5-3
IT
5
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
5-4
AVVERTENZA
La mancanza di una manutenzione cor- AVVERTENZA
retta del veicolo o l’esecuzione errata
di procedure di manutenzione può au- I dischi, le pinze, i tamburi e i rivesti-
mentare il rischio di infortuni o decessi menti delle pastiglie dei freni raggiun-
durante l’assistenza o l’uso del veicolo. gono temperature molto elevate du-
Se non si ha confidenza con la manu- rante l’uso.
tenzione del veicolo, farla eseguire da Lasciare raffreddare i componenti dei
un concessionario Benelli. freni prima di toccarli per evitare pos-
sibili ustioni.
6-1
6-2
6
0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10.000 Km 13.000 Km
Controlli od interrvalli (621mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
di manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
di manutenzione Pre-consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando
Pre-consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando
Ripristino livello/Sostituzione I R R R R R R
1 Olio Motore
Controllo Ogni 500 km (310 mi)
2 Filtro Olio Sostituzione I R R R R R R
I I I I I I I
Parti e cavi
6 ◙ Controllo/Sostituzione
soggetti a
movimento Sostituzione se danneggiato
I I R I
7 ◙ Candele Controllo/Sostituzione
Controllare la condizione, pulire e ripristinare la distanza tra gli elettrodi
Controllare la tensione della I I I I I I
Catena catena. Verificare che la ruota
8 ◙ trasmissione posteriore sia correttamente Ogni 500 Km e dopo ogni lavaggio della moto, oppure se si è usata la moto sotto la pioggia
allineata. Pulire e lubrificare
I I I I I I
9 ◙ Corona Controllo/Lubrificare
Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena
Pignone/ I I I I I I
10 ◙ Controllo/Sostituzione
Rosetta di fermo Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena
6-3
IT
6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
0 Km
Controlli od interventi di (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando
Tubi circuito I I I R
11 ◙ Controllo difetti e perdite
carburante Sostituire comunque ogni 3 Anni
Liquido freni/ Controllo/Ripristino livello/ I I I I I R I
12 ◙
* frizione Sostituzione Sostituire comunque ogni 2 Anni
Controllare il funzionamento
Freno anteriore/
13 ◙ Freno poste- I I I I I I I
che non vi siano perdite di
riore
I I I I I
14 ◙ Pastiglie freno Controllo/Sostituzione
Pattino scorri I I I I I
15 ◙ catena forcel- Controllo/Sostituzione
lone
Pattino guida I I I I I
16 ◙ catena forcel- Controllo/Sostituzione
lone
Controllare funzionalità, se ne-
cessario, regolare il gioco del
Manopola
17 ◙ I I I I I I I
acceleratore
l’alloggiamento della manopola
dell’acceleratore e il cavo
6-4
IT
6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
0 Km
Controlli od interventi di (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando
Comando
18 ◙ Controllo/Regolazione I I I I I I I
Frizione
Corpo Far-
19 ◙ Controllo/Regolazione I I I I I
fallato
Controllo funzionamento/Regi- I I
20 ◙ Gioco Valvole
strare il gioco Ogni 10.000 km (6.214 mi)
Catena Distri-
21 ◙ Controllo/Sostituzione Ogni 22.000 km (13.671 mi)
buzione
Pattini Catena I
22 ◙ Controllo/Sostituzione
Distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 22.000 km (13671 mi)
Tendicatena R
23 ◙ Controllo/Sostituzione
distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 22.000 km (13671 mi)
Ghiera e can- T T T T T T T
24 ◙ Controllo/Regolazione
notto di sterzo
Cuscinetti dello I I I
25 ◙ Controllo
sterzo Ogni 16.000 km (9.942 mi)
Cuscinetti ruota Controllo I I
26 ◙ anteriore /
posteriore Sostituzione Ogni 40.000 km (24.900 mi)
Cuscinetti I I I R
27 ◙ Controllo/Sostituzione
Forcellone Ogni 22.000 km (13.671 mi)
6-5
IT
6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
0 Km
Controlli od interventi di (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando
Controllare il funzionamento e
Forcellone
28 ◙ I I I I
Oscillante
Controllare il funzionamento e
Sospensione
29 ◙ I I I I I I
Anteriore
perdite
Olio Sospensio-
30 ◙ Sostituzione I
ne Anteriore
Sospensione I I I I
31 ◙
Posteriore che non presenti perdite. Prima di ogni utilizzo del veicolo
Controllare che non siano
32 ◙ Ruote I I I I I I
scentrate o danneggiate.
Controllare la profondità delle
scolpiture del battistrada e
I I I I I I I
Correggere se necessario.
Cavalletto
34 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
Laterale
6-6
IT
6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
0 Km
Controlli od interventi di (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando
Interruttore
35 ◙ cavalletto Controllo/Funzionalità I I I I I I I
laterale
Strumenti,
36 ◙ luci, segnali e Controllo/Funzionalità I I I I I I I
interruttori
Fanale ante- Controllo/Funzionalità I I I I I I
37 ◙
riore Regolazione Ad ogni variazione di assetto del veicolo
Avvisatore
38 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
acustico
39 ◙ Strumentazione Controllo/Funzionalità I I I I I I I
Collegamenti
40 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
batteria
Impianto
41 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
elettrico
Interruttore
42 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
accensione
I I I I I
43 ◙ Canister Controllo difetti e perdite
Non è prevista manutenzione, in caso di mal funzionamento sostituire.
6-7
IT
6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
0 Km
Controlli od interventi di (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando
I I I I I
45 ◙ Catalizzatore Controllo difetti e perdite
Non è prevista manutenzione, in caso di mal funzionamento sostituire.
Controllare che tutti i dadi, i
Fissaggi della
46 ◙ bulloni e le viti siano adeguata- T T T T T T T
parte ciclistica
mente serrati
47 ◙ Viti coppa olio Controllo T T T T T
Viti coperchio
48 ◙ Controllo T T T T T
frizione
6-8
6-9
6 - 10
1 2
2
3 4
1. Viti 6
2. Coperchio cartuccia filtro olio
6 - 11
IT Coppia di serraggio:
NOTA
Cartuccia filtro olio:
10 N·m (1.0 kgf·m, 13.2 lb·ft) Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio
6 eventualmente versato sulle parti dopo
che il motore e l’impianto di scarico si so-
no raffreddati.
8. Installare il bullone di drenaggio olio e
la guarnizione nuova, quindi stringere il
bullone alla coppia di serragio secondo
specifica.
ATTENZIONE
Coppia di serraggio:
•• Per prevenire slittamenti della fri-
Bullone drenaggio: zione (dato che l’olio motore lubri-
25 N·m (2.5 kgf·m, 16.2 lb·ft) fica anche la frizione), non misce-
lare additivi chimici all’olio. Non
utilizzare oli con specifica diesel
9. Rabboccare con la quantità specificata “CD”, jaso “MB” o oli di qualità in-
dell’olio motore consigliato, quindi instal- feriore a quella specificata.
lare e serrare il tappo riempimento olio. •• Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
Olio motore consigliato:
API SH, SAE10W-40, JASO MA
Quantità olio: 10. Accendere il motore e lasciarlo girare
Cambio olio: al minimo per diversi minuti verificando
1 L (0.26 US gal, 0.21 Imp gal) che non ci siano perdite di olio. In caso di
perdite di olio, spegnere immediatamen-
Con rimozione te il motore e cercarne le cause.
dell’elemento filtro olio:
1.2 L (0.31 US gal, 0.26 Imp gal)
6 - 12
6 - 13
Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione pneumatici prima di met-
tersi in marcia.
Gioco della manopola acceleratore
6 - 14
O
sempre le disposizioni di legge della na-
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
X X zione d’impiego.
Anteriore: 190 kpa (1.9kgf/cm2)
Posteriore: 210 kpa (2.1kgf/cm2)
*Carico massimo: AVVERTENZA
185 Kg (407 lb)
•• Fare sostituire i pneumatici ec-
* Peso totale del conducente, del passeggero, cessivamente consumati da un
del carico e degli accessori concessionario Benelli. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del veico-
lo con pneumatici eccessivamente
Controllare sempre i pneumatici prima di usurati riduce la stabilità di mar-
AVVERTENZA ogni utilizzo. Se la profondità battistrada cia e può provocare la perdita del
centrale è scesa al limite secondo specifi- controllo del mezzo.
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’u- ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro •• Consigliamo di affidare la sostitu-
tilizzo di un veicolo sovraccarico può nel pneumatico, o se il fianco è fessurato, zione di tutte le parti in relazione
provocare incidenti. fare sostituire immediatamente il pneu- alle ruote ed ai freni, compresi i
matico da un concessionario Benelli. pneumatici, ad un concessionario
Benelli, che possiede le conoscen-
ze tecniche e l’esperienza necessa-
rie.
•• Marciare a velocità moderate
dopo il cambio di un pneumatico,
Profondità battistrada minima per permettere alla superficie del
(anteriore e posteriore): pneumatico di “rodarsi”, in modo
1.6 mm (0.06 in) da poter sviluppare al meglio le
proprie caratteristiche.
6 - 15
6 - 16
1 2
1. Ghiera frizione
2. Vite frizione
AVVERTENZA
Se, premendo la leva freno, si ha una
sensazione di morbidezza e cedevolez-
NOTA za, questo può indicare la presenza di
aria nell’impianto idraulico. In caso di
Se con il metodo sopra descritto non si presenza di aria nell’impianto idrauli-
riesce ad ottenere il gioco secondo speci- co, farlo spurgare da un concessionario
fica, o se la frizione non funziona corretta- Benelli prima di utilizzare il veicolo.
mente, fare controllare il meccanismo in- L’aria nell’impianto idraulico riduce la
terno della frizione da un concessionario potenza della frenata, con possibile
Benelli. perdita del controllo del mezzo e di in-
cidenti.
6 - 17
Controllo delle pastiglie del freno concessionario Benelli. Controllo del livello liquido freni
IT anteriore e posteriore
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
Si deve verificare l’usura delle pastiglie del Pastiglie freno posteriore che il liquido dei freni sia al di sopra del
6 freno anteriore e posteriore agli intervalli riferimento livello min.
specificati nella tabella della manutenzio- Prima di controllare il livello del liquido
ne periodica e lubrificazione. dei freni, assicurarsi che la parte superiore
del serbatoio sia in posizione orizzontale.
Rabboccare il liquido dei freni, se neces-
Pastiglie freno anteriore sario.
1
Freno anteriore
vista di indicatori d’usura, che consentono punto che la scanalatura indicatore d’usu- freni anteriore
di verificare l’usura pastiglia freno senza ra diventa quasi visibile, fare sostituire in
dover disassemblare il freno. Per control- gruppo le pastiglie freno da un concessio-
lare l’usura pastiglia freno, controllare la nario Benelli.
posizione degli indicatori d’usura mentre
si aziona il freno. Se una pastiglia freno si
è consumata al punto che un indicatore
d’usura quasi tocca il disco freno, fare so-
stituire in gruppo le pastiglie freno da un
6 - 18
AVVERTENZA
Una manutenzione scorretta può cau- ATTENZIONE
sare la riduzione della capacità di fre-
nata. Il liquido freni può danneggiare le su-
Rispettare le seguenti precauzioni: perfici verniciate o le parti in plastica.
•• Un livello insufficiente del liquido Pulire sempre immediatamente l’even-
freni potrebbe provocare l’ingres- tuale liquido versato.
so di aria nel circuito freni, causan-
do una diminuzione delle presta-
zioni di frenata.
6 - 19
Sostituzione del liquido freni Tensione della catena 3. Dopo aver fatto girare la ruota posterio-
IT re in avanti verificare in altri punti il gioco
Fare cambiare il liquido freni da un con- Controllare e regolare sempre, se occorre, libero della catena: esso deve mantenersi
cessionario Benelli agli intervalli specifica- la tensione della catena prima di utilizzare costante.
6 ti nella tabella della manutenzione perio- il mezzo. 4. Se la tensione della catena non è corret-
dica e lubrificazione. ta, regolarla come segue.
Per controllare la tensione della catena
1. Dopo aver arrestato il motore posizio-
nare il veicolo sul cavalletto posteriore, su
un piano orizzontale e con il cambio in fol-
le, o cavalletto centrale. ATTENZIONE
2. Misurare la tensione della catena come
mostrato in figura. L’uso della motocicletta con catena in
cattive condizioni mal regolata può dar
luogo ad incidenti.
Se notate una qualche anomalia nel
funzionamento della catena, quali ru-
mori sospetti od eccessivo lasco della
stessa, recatevi immediatamente pres-
so una officina autorizzata Benelli.
Nel caso abbiate il sospetto che possa
sussistere un serio mal funzionamento
della catena, fermate immediatamente
la moto e chiamate la più vicina officina
autorizzata Benelli.
10-15 mm (0.40-0.60in)
6 - 20
1 3 ATTENZIONE
2 4. Stringere il dado perno ruota, poi i con-
trodadi. Si deve lubrificare la catena di trasmis-
sione dopo il lavaggio del motociclo,
l’utilizzo dello stesso sotto la pioggia o
in zone umide.
Coppie di serraggio:
4 Dado perno ruota:
1. Pulire la catena di trasmissione con ke-
60 N · m
rosene ed una spazzola soffice.
Controdado:
20 N · m
1. Dado perno ruota ATTENZIONE
2. Controdado
3. Bullone di regolazione tensione Per prevenire il danneggiamento degli
4. Distanza O-ring, non pulire la catena di trasmis-
sione con macchine di lavaggio a getti
di vapore o di acqua ad alta pressione,
o con solventi non appropriati.
6 - 21
6 - 22
Leva freno
Pedale freno
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
6 - 23
NOTA
Lubrificante consigliato: L’interruttore incorporato nel cavalletto
Grasso a base di sapone di litio laterale fa parte del sistema d’interruzio-
ne del circuito di accensione. Tale sistema
consente di interrompere l’accensione in
determinate situazioni. (Vedere la sezio-
ne che segue per spiegazioni sul sistema
d’interruzione circuito accensione.)
6 - 24
6 - 25
AVVERTENZA
•• Il liquido della batteria è velenoso
e pericoloso, in quanto contiene
acido solforico che provoca ustio-
6 - 26
6 - 27
INSTALLAZIONE
RIMOZIONE
1
Fusibile Principale 20A
Fusibile Iniezione 15A
2 2
Fusibile secondo specifica:
Fusibile iniezione: 15.00 A
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come Fusibile principale: 20.00 A
segue. 1. Fanale posteriore/stop
1. Girare la chiave su “ ” e spegnere il cir- 2. Indicatori di direzione
cuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare 3. Girare la chiave su “ ” ed accendere il
un fusibile nuovo dell’amperaggio secon- circuito elettrico in questione per control-
do specifica. lare se l’apparecchiatura funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subito,
fare controllare l’impianto elettrico da un
concessionario Benelli.
6 - 28
Fanale anteriore Sostituzione lampada luce targa Sostituzione lampada luce faro
IT
Questo modello è equipaggiato con un 1. Rimuovere il cavetto portalampada luce 1. Togliere il gruppo luce faro rimuovendo
faro luce di posizione anteriore ed indica- targa (completo di lampada) sfilandolo. le 2 viti. 6
tori di direzione a LED. 2. Ruotare anteriormente il gruppo luce
Se le luci non si accendono, farlo control- faro.
lare da un concessionario Benelli.
6 - 29
6 - 30
2. Batteria
Il motore gira rapidamente. La batteria è in buono stato.
6 - 31
7-1
7-2
7-3
7-4
IT
7
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
7-5
8-1
8-2
Potenza lampadina:
Faro Anteriore: IT
12V 60W/55W
Luci di posizione anteriori: 8
LED
Lampada stop/fanalino:
LED
Indicatore di direzione anteriore:
LED
Indicatore di direzione posteriore:
LED
Luce targa:
LED
Fusibile:
Fusibile dell’impianto di iniezione car-
burante:
15 A
Fusibile principale:
20.0 A
8-3
Impianto Elettrico
IT
Carbon canister solenoid valve
8
Turn lamp switch Battery Start relay
Lamp control switch Startup switch
Front brake switch B/R
COLOR CODE Horn switch Rear brake switch Idle speed control valve
Engine stop Coolant temp sensor
Fuel pump Injector
Black
oxygen sensor
B TPS MAP/IAT
1 2
Meter PASS
Blue BL
LR B
R LBL/R
B B
Light LBL
blue Gr/R
Gr/W B/O B W/BL R/W N/R G/BL N/Y Y/R BL N/B N/W N Dg Dg P R O/R R/W
S
R W/O R/W B/N Gr BL Y/BL B/G LBL R/W B R/W G/Y R/W R G/Y R P
Brown N
B/R B/R Y/W W/Y B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL
G/R W/R N/LG W/B R/G O/G B/BL Y/G B/BL R/Gr O/W
Green G FUSE
15A
Orange O
S
Yellow Y FUSE
20A
Red R P
R/W
Pink LR
White W
R/W N/BL
Purple P P
Dg G/Y R/P
Gray Gr N BL
LBL R/W Diagnostic tool
Dark B
LR
green DG
N/W BL R/N
G/B R/W W/BL
B
G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp
Tail/Brake light
N/W N/W
BL P
B B
LED
LBL
Headlamp
R/W R/W
G/B
N/B
B
Left turn lamp
G/B
G/B
B
Left turn lamp
N/B R/W
B
License plate light
Horn
N
Gr B B/R B/W N/LG B/N N/BL B/Y Y/W W/Y O/R B/W R/P W/P O/W B/BL O/G W/N R/G LR
Gr
Y/B B B/R LBL/R Gr/W R/N Y/B W/B B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr
M Ignition
coil*2
Flasher
Ignition coil
8-4
9-1
9-2
TAGLIANDO N. 1 - .................... IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
10
Km percorsi
Data Firma
IT TAGLIANDO N. 2 - ....................
Km percorsi
Data Firma
TAGLIANDO N. 3 - .................... IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
10
Numero di telaio (per esteso)
Km percorsi
Data Firma
IT TAGLIANDO N. 4 - ....................
Km percorsi
Data Firma
TAGLIANDO N. 5 - .................... IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
10
Numero di telaio (per esteso)
Km percorsi
Data Firma
Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
WARNING
Please read this manual carefully and completely before operating this motorcycle.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey
DANGER all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or se-
WARNING rious injury.
A NOTICE indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the vehicle or
NOTICE other property.
BN125
OWNER’S MANUAL
Benelli Q.J. s.r.l.
1st edition, November 2017
All rights reserved.
Any reprinting or unauthorized use
without the written permission of
Benelli Q.J. s.r.l.
is expressly prohibited.
Printed in Italia.
Specifications.................................... 8-1
•• Electric System................................... 8-4
1-1
1-2
1-3
1-4
Left view
EN
2 3
1 2
1. Air filter (6-13) 5
2. Battery (6-26)
3. Fuse box (6-28)
4. Seat lock (3-11)
5. Owner’s tool kit (6-2)
6. Shift pedal (3-6)
7. Engine oil drain bolt (6-11)
4
7
6
2-1
Right view
8 2
EN
2
1. Rear brake fluid reservoir (6-19)
2. Fuel tank cap (3-8) 3
3. Headlight (6-29)
4. Engine oil filter cartridge (6-11)
5. Engine oil level check window
(6-10)
6. Engine oil filler cap (6-10)
7. Brake pedal (3-7)
8. Brake/tail light (6-28)
9. Shock absorber assembly spring
preload adjusting ring (3-13)
6
5
9 1 4
7
2-2
2-3
NOTE
EN .............................................................................................................................................................................................................
2 .............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
PU
- Opening the saddle EN
(off)
All electrical systems are off. 3
The key can be removed.
3-1
TIP
To make it easier to engage the steering
lock, move the handlebar slightly while
turning the key.
TIP
After locking, try turning the handlebar
slightly to make sure that the steering is
actually locked.
3-2
1 9 5
12 4 EN
1. Tachometer (3-4)
2. “SELECT” button (3-4)
3. “RESET” button (3-4) 3
4. Fuel gauge (3-4)
5. Left and right turn signal indicator 11
light (3-4) 6
6. High beam indicator light “ “ (3-4) 8
7. Neutral indicator light “N”
8. Engine trouble warning light “ “(3-4) 2 7
9. Speedometer (3-4) 3
10. Total/partial kilometre counter (3-4)
11. Reserve fuel indicator (3-4) 10
12. Transmission gear display (3-4)
3-3
3-4
Run/Start switch “ / ”
To crank the engine with the starter, set EN
1 this switch to “ ”, see page 5-1 for star-
1
2
ting instructions prior to starting the en-
2 3
gine. 3
Set this switch to “ ” to stop the engine in
3 case of an emergency, such as when the
vehicle overturns or when the throttle
4 1. Run/Start switch “ / “ cable is stuck.
2. Hazard switch “ “
3. Electric ignition button
1. Passing button Hazard switch “ ”
2. Dimmer/switch “ / “ With the ignition key set to “ ” use this
3. Turn signal switch “ / “ Horn switch “ “ switch to switch on the emergency lights
4. Horn switch “ “ Press this switch to sound the horn. (simultaneous lashing of all of the di-
rection indicators).
The emergency lights are used in case of
Dimmer/switch ” / “ emergency, to advise the other road users
Set this switch to “ ” for the high beam that your vehicle is about to stop in dan-
and to “ ” for the low beam. gerous trafic areas.
3-5
TIP
Always change down one gear at a time
and at the correct speed to avoid engine
overspeed and jamming of the rear wheel.
3-6
3
3 1
4
2
1. Brake lever
2. Distance between brake lever and
throttle grip
3. Brake lever position adjusting knob
4. “→” mark
3-7
3-8
Fuel
TIP NOTICE
Make sure there is sufficient gasoline in
The fuel tank cap cannot be closed unless the tank. Immediately wipe off spilled fuel with a
the key is in the lock. In addition, the key clean, dry, soft cloth, since fuel may
cannot be removed if the cap is not pro- deteriorate painted surfaces or plastic
perly closed and locked. parts. EN
WARNING
Gasoline and gasoline vapors are ex- 3
tremely flammable. To avoid fires and •• Be sure to securely close the fuel
explosions and to reduce the risk of tank cap.
WARNING injury when refueling, follow these in-
structions.
Make sure that the fuel tank cap is pro-
perly closed after filling fuel.
Leaking fuel is a fire hazard. •• Before refueling, turn off the engine WARNING
and be sure that no one is sitting
on the vehicle. Never refuel while Gasoline is poisonous and can cause
smoking, or while in the vicinity of injury or death. Handle gasoline with
sparks, open flames, or other sources care.
of ignition such as the pilot lights of Never siphon gasoline by mouth.
water heaters and clothes dryers. If you should swallow some gasoline or
•• Do not overfill the fuel tank. When inhale a lot of gasoline vapor, or get
refueling, be sure to insert the pump some gasoline in your eyes, see your
nozzle into the fuel tank filler hole. doctor immediately.
Stop filling when the fuel reaches If gasoline spills on your skin, wash
the bottom of the filler tube. Because with soap and water. If gasoline spills
fuel expands when it heats up, heat on your clothing, change your clothes.
from the engine or the sun can cause
fuel to spill out of the fuel tank.
•• Wipe up any spilled fuel immedia-
tely.
3-9
E10
[E10] acceptable)
methanol.
Fuel tank capacity: Gasohol containing ethanol can be used if
13.5 L (36 US gal, 29.7 Imp gal) the ethanol content does not exceed 10%
EN Fuel reserve amount: (E10). Gasohol containing methanol is not
~ 1.5 L (0.40 US gal, 0.32 Imp gal) recommended by Benelli because it can
cause damage to the fuel system or vehi-
3 cle performance problems.
TIP
NOTICE •• This mark identifies the recommen-
ded fuel for this vehicle as specified
Use only unleaded gasoline. The use of by European regulation (EN228).
leaded gasoline will cause severe da- •• Check that gasoline nozzle has the
mage to internal engine parts, such as same identifier when fueling.
the valves and piston rings, as well as
to the exhaust system. Your Benelli engine has been designed to
use premium unleaded gasoline with a
research octane number of 95 or higher.
If knocking (or pinging) occurs, use a ga-
soline of a different brand.
Use of unleaded fuel will extend spark
plug life and reduce maintenance costs.
3 - 10
3 - 11
3 - 12
3 - 13
3 - 14
WARNING
Failure to inspect or maintain the vehicle properly increases the possibility of an accident or equipment damage.
EN
Do not operate the vehicle if you find any problem. If a problem cannot be corrected by the procedures provided in this manual,
have the vehicle inspected by a Benelli dealer. 4
ITEM CHECKS
Fuel •• Check fuel level in fuel tank.
•• Refuel if necessary.
•• Check fuel line for leakage.
4-1
ITEM CHECKS
Rear brake •• Check operation.
•• If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system.
•• Check brake pads for wear.
•• Replace if necessary.
•• Check fluid level in reservoir.
EN •• If necessary, add specified brake fluid to specified level.
•• Check hydraulic system for leakage.
4
Clutch •• Check operation.
•• Lubricate cable if necessary.
•• Check lever free play.
•• Adjust if necessary.
4-2
ITEM CHECKS
4-3
NOTE
EN .............................................................................................................................................................................................................
4 .............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
4-4
5-1
TIP
To shift the transmission into the neutral
position, press the shift pedal down repe-
atedly until it reaches the end of its travel,
and then slightly raise it.
5-2
NOTICE
After 1000 km (600 mi) of operation,
the engine oil must be changed and the
oil filter cartridge or element replaced.
5-3
NOTE
EN
.............................................................................................................................................................................................................
5
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
5-4
WARNING WARNING
Failure to properly maintain the vehicle Brake discs, calipers, drums, and linin-
or performing maintenance activities gs can become very hot during use.
incorrectly may increase your risk of To avoid possible burns, let brake com-
injury or death during service or while ponents cool before touching them.
using the vehicle. If you are not familiar
with vehicle service, have a Benelli dea-
ler perform service.
6-1
6-2
Top up/Replacement I R R R R R R
6
1 Engine oil
Check Every 500 km (310 mi)
2 Oil filter Replacement I R R R R R R
6 ◙ Check/Replacement I I I I
I I R I
7 ◙ Spark plugs Check/Replacement
Check the conditions, clean and restore the distance between electrodes
I I I I I I
9 ◙ Crown Check//Lubricate
Replace every time the chain is replaced
Pinion/Retaining I I I I I I
10 ◙ Check/Replacement
washer Replace every time the chain is replaced
Fuel circuit I I I R
11 ◙ Check for faults/leaks
hoses In any case, replace every 3 years
6-3
6 Check/Top up/ I I I I I R I
12 ◙
clutch Replace In any case, replace every 2 years
-
Front brake/
13 ◙ id gauge and make sure there I I I I I I I
Rear brake
are no leaks from the vehicle
I I I I I
14 ◙ Brake pads Check/Replacement
Replace if worn to the limit
I I I I I
15 ◙ Fork chain slide Check/Replacement
Replace if worn to the limit
I I I I I
16 ◙ Fork chain slide Check/Replacement
Replace if worn to the limit
6-4
Distribution 6
21 ◙ Check/Replacement Every 22,000 km (13671 mi)
chain
Distribution I
22 ◙ Check/Replacement
chain slides Every time the distribution chain is changed or in any case, 22,000 km (13671 mi)
Chain tensioner R
23 ◙ Check/Replacement
distribution Every time the distribution chain is changed or in any case, 22,000 km (13671 mi)
Steering ring T T T T T T T
24 ◙ Check/Adjustment
nut and sleeve
Steering I I I
25 ◙ Check
bearings Every 16,000 km (9,942 mi)
I I I R
27 ◙ Fork bearings Check/Replacement
Every 22,000 km (13671 mi)
Check operation and
28 ◙ Swing arm make sure there is no exces- I I I I
sive. Lubricate.
Front suspen- Check operation and
29 ◙ I I I I I I
sion make sure there are no leaks
Front suspen-
30 ◙ Replacement I
sion oil
6-5
6
Rear suspen- Check/Adjust, and make sure I I I I
31 ◙
sion there are no leaks. Before every use of the vehicle
Make sure they are not off
32 ◙ Wheels I I I I I I
centre or damaged.
Check the depth of tread and
make sure they are not dam-
I I I I I I I
33 ◙ Tyres aged. Replace if necessary
Switch
35 ◙ Check operation I I I I I I I
Side stand
Instruments,
36 ◙ lights, signals Check operation I I I I I I I
and switches
Check operation I I I I I I
37 ◙ Head light
Adjustment At every change in vehicle set-up
6-6
Acoustic
6
38 ◙ Check operation I I I I I I I
warning
39 ◙ Instruments Check operation I I I I I I I
Connections
40 ◙ Check operation I I I I I I I
Battery
Electrical
41 ◙ Check operation I I I I I I I
System
Switch
42 ◙ Check operation I I I I I I I
switch
I I I I I
43 ◙ Canister Check for faults/leaks
No maintenance required. In case of malfunction replace.
Brake/clutch
44 ◙ Check for faults/leaks I I I I I I I
Catalytic I I I I I
45 ◙ Check for faults/leaks
converter No maintenance required. In case of malfunction replace.
Make sure all nuts, bolts
Cyclist part
46 ◙ T T T T T T T
fastening
tightened
Oil sump
47 ◙ Check T T T T T
screws
Lid screws
48 ◙ Check T T T T T
clutch
6-7
NOTE
EN .............................................................................................................................................................................................................
6 .............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
6-8
Checking the spark plugs plug gap should be measured with a wire
thickness gauge and, if necessary, adju- TIP
The spark plugs are important engine sted to specification.
components, which should be checked If a torque wrench is not available when
periodically, preferably by a Benelli dealer. installing a spark plug, a good estimate
Since heat and deposits will cause any of the correct torque is 1/4–1/2 turn past
spark plug to slowly erode, they should finger tight. EN
be removed and checked in accordance However, the spark plug should be tighte-
with the periodic maintenance and lubri- ned to the specified torque as soon as
cation chart. In addition, the condition of possible. 6
the spark plugs can reveal the condition
of the engine.
The porcelain insulator around the center
electrode of each spark plug should be a
medium-to-light tan (the ideal color when
the vehicle is ridden normally), and all 11
spark plugs installed in the engine should 1. Spark plug gap
have the same color.
If any spark plug shows a distinctly diffe-
rent color, the engine could be operating
improperly. Spark plug gap:
Do not attempt to diagnose such pro- 0.6~0.7 mm (0.023~0.027 in)
blems yourself. Instead, have a Benelli de-
aler check the vehicle.
If a spark plug shows signs of electrode
erosion and excessive carbon or other de- Clean the surface of the spark plug gasket
posits, it should be replaced. and its mating surface, and then wipe off
any grime from the spark plug threads.
6-9
Canister Engine oil and oil filter cartridge Engine oil filler cap
6 - 10
1
1
5
1 2
2
3 4
1. Screws
2. Oil filter Cartridge cover 6
6 - 11
Tightening torque:
TIP
Oil filter cartridge:
10 N·m (1.0 kgf·m) Be sure to wipe off spilled oil on any parts
after the engine and exhaust system have
cooled down.
EN 8. Install the engine oil drain bolt and its
new gasket, and then tighten the bolt to
the specified torque.
6
NOTICE
Tightening torque:
Engine oil drain bolt: •• In order to prevent clutch slippa-
25 N·m (2.5 kgf·m) ge (since the engine oil also lubri-
cates the clutch), do not mix any
chemical additives. Do not use
oils with a diesel specification of
9. Refill with the specified amount of the “CD”, “JASO MB” or oils of a lower
recommended engine oil, and then install quality than specified.
and tighten the oil filler cap. •• Make sure that no foreign mate-
rial enters the crankcase.
Recommended engine oil:
API SH, SAE10W-40, JASO MA
Oil quantity: 10. Start the engine, and then let it idle for
Oil change: several minutes while checking it for oil
1 L (0.26 US gal, 0.21 Imp gal) leakage.
With oil filter removal: If oil is leaking, immediately turn the engi-
1.2 L (0.31 US gal, 0.26 Imp gal) ne off and check for the cause.
6 - 12
6 - 13
WARNING
Throttle grip free play: Operation of this vehicle with improper
tire pressure may cause severe injury or
3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) death from loss of control.
•• The tire air pressure must be
checked and adjusted on cold ti-
Periodically check the throttle grip free res (i.e., when the temperature of
play and, if necessary, have a Benelli de- the tires equals the ambient tem-
aler adjust it. perature).
•• The tire air pressure must be adju-
sted in accordance with the riding
speed and with the total weight of
rider, passenger, cargo, and acces-
sories approved for this model.
6 - 14
6 - 15
6 - 16
WARNING
A soft or spongy feeling in the brake
TIP lever can indicate the presence of air
in the hydraulic system. If there is air in
If the specified free play cannot be obtai- the hydraulic system, have a Benelli de-
ned as described above or if the clutch aler bleed the system before operating
does not operate correctly, have a Benelli the vehicle. Air in the hydraulic system
dealer check the internal clutch mechani- will diminish the braking performance,
sm. which may result in loss of control and
an accident.
6 - 17
Checking the front and rear brake Rear brake pads Checking the brake fluid level
pads
Before riding, check that the brake fluid is
The front and rear brake pads must be above the minimum level mark.
checked for wear at the intervals specified Check the brake fluid level with the top of
in the periodic maintenance and lubrica- the reservoir level.
EN tion chart. Replenish the brake fluid if necessary.
1
6 Front brake pads
Front brake
1. Brake pad wear indicator
6 - 18
6 - 19
Changing the brake fluid Drive chain slack 4. If the drive chain slack is incorrect,
adjust it as follows.
Have a Benelli dealer change the brake The drive chain slack should be checked
fluid at the intervals specified in the pe- before each ride and adjusted if necessary.
riodic maintenance and lubrication chart.
To check the drive chain slack
EN 1. After stopping the engine, place the NOTICE
vehicle on a rear stand on a horizontal
surface and with the gear in neutral, or Using the motorcycle with the chain in
6 centerstand. bad condition and badly adjusted may
2. Measure the drive chain slack as shown. cause accidents.
If you notice any operating anomaly on
the chain, such as excessive or suspi-
cious noises, or excessive slack, go to
an authorised Benelli workshop.
If you suspect that there is a serious
malfunction with the chain, stop the
bike immediately and call your nearest
Benelli authorised workshop.
10-15 mm (0.40-0.60in)
6 - 20
NOTICE
1 3 4. Tighten the wheel pin nut and lock nuts. The drive chain must be lubricated
2 after washing the motorcycle, riding in
the rain or riding in wet areas.
6 - 21
6 - 22
Checking and lubricating the brake Shift pedal Checking and lubricating the brake
and shift pedals and clutch levers
The operation of the brake and shift pe- The operation of the brake and clutch le-
dals should be checked before each ride, vers should be checked before each ride,
and the pedal pivots should be lubricated and the lever pivots should be lubricated
if necessary. if necessary. EN
Brake lever
Brake pedal 6
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
6 - 23
6 - 24
6 - 25
EN
WARNING
•• Electrolyte is poisonous and dan-
gerous since it contains sulfuric
acid, which causes severe burns.
Avoid any contact with skin, eyes
6 - 26
6 - 27
REMOVE
1
Main Fuse 20A
ECU System Fuse 15A
Specified fuses:
2 2
Injection fuse: 15.00A
Main fuse: 20.00 A
If a fuse is blown, replace it as follows. 1. Brake/tail light
1. Turn the key to “ ” and turn off the 2. Turn signal light
electrical circuit in question.
2. Remove the blown fuse, and then install 3. Turn the key to “ ” and turn on the
a new fuse of the specified amperage. electrical circuit in question to check if the
device operates.
4. If the fuse immediately blows again,
have a Benelli dealer check the electrical
system.
6 - 28
Auxiliary light Replacing the license plate light Headlight bulb replacement
bulb
This model is equipped with LED-type au- 1. Disassemble the headlight body, un-
xiliary light. 1. Remove the license plate light bulb so- screwing the 2 bolts.
If an auxiliary light does not come on, cket (together with the bulb) by pulling it 2. Rotate forward the headlight body.
check the fuses and then have a Benelli out.
dealer check the vehicle. EN
6
Auxiliary lights
2
2. Remove the burnt-out bulb by pulling it
out.
3. Insert a new bulb into the socket.
4. Install the socket (together with the bulb)
by pushing it in.
6 - 29
6 - 30
Troubleshooting charts
Starting problems or poor engine performance
1. Fuel
There is enough fuel. Check the battery.
Check the fuel level in EN
the fuel tank.
The engine does not start.
There is no fuel. Supply fuel.
Check the battery. 6
6 - 31
NOTE
EN .............................................................................................................................................................................................................
6 .............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
6 - 32
7-1
7-2
7-3
NOTICE TIP
Make any necessary repairs before storing
To prevent damage or injury from spar- the motorcycle.
king, make sure to ground the spark
EN plug electrodes while turning the engi-
ne over.
7-4
8-1
8-2
Bulb wattage:
Headlight:
12V 60W/55W
Front position lights:
LED
Brake/tail light:
LED EN
Front turn signal light:
LED 8
Rear turn signal light:
LED
Plate light:
LED
Fuse(s):
Fuel injection system fuse:
15 A
Main fuse:
20.0 A
8-3
Electric System
Carbon canister solenoid valve
EN
B B
Light LBL
blue Gr/R
Gr/W B/O B W/BL R/W N/R G/BL N/Y Y/R BL N/B N/W N Dg Dg P R O/R R/W
S
R W/O R/W B/N Gr BL Y/BL B/G LBL R/W B R/W G/Y R/W R G/Y R P
Brown N
B/R B/R Y/W W/Y B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL
G/R W/R N/LG W/B R/G O/G B/BL Y/G B/BL R/Gr O/W
Green G FUSE
15A
Orange O
8 Yellow
Red
Y
R
FUSE
20A
S R/W
P
Pink LR
White W
R/W N/BL
Purple P P
Dg G/Y R/P
Gray Gr N BL
LBL R/W Diagnostic tool
Dark B
LR
green DG
N/W BL R/N
G/B R/W W/BL
B
G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp
Tail/Brake light
N/W N/W
BL P
B B
LED
LBL
Headlamp
R/W R/W
G/B
N/B
B
Left turn lamp
G/B
G/B
B
Left turn lamp
N/B R/W
B
License plate light
Horn
N
Gr B B/R B/W N/LG B/N N/BL B/Y Y/W W/Y O/R B/W R/P W/P O/W B/BL O/G W/N R/G LR
Gr
Y/B B B/R LBL/R Gr/W R/N Y/B W/B B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr
M Ignition
coil*2
Flasher
Ignition coil
8-4
The identification number of the vehicle is The engine serial number is punched on
punched on the steering head; this num- the engine casing, to the left side of the ri-
ber is registered with the relevant authori- der and is the construction serial number
ENGINE SERIAL NUMBER: ties for the area concerned. of the engine.
Record this number in the space provided. Record this number in the space provided.
9-1
9-2
NOTE
............................................................................................................................................................................................................. EN
.............................................................................................................................................................................................................
9
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
9-3
NOTE
EN .............................................................................................................................................................................................................
9 .............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
9-4
COUPON N. 1 - ....................
10
Km travelled
Date Firma
COUPON N. 2 - ....................
10
Km travelled
Date Firma
COUPON N. 3 - ....................
10
Km travelled
Date Firma
COUPON N. 4 - ....................
10
Km travelled
Date Firma
COUPON N. 5 - ....................
10
Km travelled
Date Firma
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule
en cas de vente de ce dernier.
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
AVERTISSEMENT des blessures graves.
N.B. Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers
travaux.
BN125
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Benelli Q.J. s.r.l.
1er édition, Novembre 2017
Tous droits réservés.
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Benelli Q.J. s.r.l.
est formellement interdite.
Imprimé au Italia.
Renseignements
complémentaires.............................. 9-1
•• Numéros d’identification................ 9-1
•• Connecteur de diagnostic ............. 9-2
•• Enregistrement de données
relatives au véhicule ........................ 9-2
Coupons d’entretien
periodique........................................10-1
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
Vue gauche
2 3
1
5
1. Filtre à air (6-13)
FR 2. Batterie (6-26)
3. Boîtier à fusibles (6-28)
4. Serrure de selle (3-11)
2 5. Trousse de réparation (6-2)
6. Sélecteur au pied (3-6)
7. Vis de vidange d’huile moteur (6-11) 4
7
6
2-1
Vue droite
8 2
2-2
Commandes et instruments
1 2 3 8 7 4 5 6
2-3
PU
- Démarrage véhicule La clé peut être retirée.
- Ouverture selle.
AVERTISSEMENT
FR
Le contacteur à clé/antivol commande les Ne jamais tourner la clé de contact à la
position “ ” ou “ ” tant que le véhicule
circuits d’allumage et d’éclairage et per-
est en mouvement. Les circuits électriq- 3
met de bloquer la direction. Ses diverses
positions sont décrites ci-après. ues seraient coupés et cela pourrait en-
traîner la perte de contrôle du véhicule
et être la cause d’un accident.
(marche)
Tous les circuits électriques sont sous ten-
ATTENTION sion.
L’éclairage des instruments, le feu arrière, (antivol)
•• Ne plonger aucune des clés dans l’éclairage de la plaque d’immatriculation La direction est bloquée et tous les circui-
du liquide. et les veilleuses s’allument, et le moteur ts électriques sont coupés. La clé peut être
•• N’exposer aucune clé à des tem- peut être mis en marche. La clé ne peut retirée.
pératures excessivement élevées. être retirée.
•• Ne pas déposer d’objet lourd sur
aucune des clés.
•• Ne rectifier aucune des clés ni mo-
difier leur forme. N.B.
•• Ne pas retirer l’anneau en plasti-
que des clés. Les phares s’allument automatiquement
•• Conserver la copie de la clé dès la mise en marche du moteur et re-
séparément du véhicule. stent allumés jusqu’à ce que la clé soit
3-1
FR
3 N.B.
Pour faciliter l’introduction du blocage
guidon, bouger légèrement le guidon
tout en tournant la clé.
N.B.
Après l’opération de blocage, essayer
de tourner délicatement le guidon pour
vérifier qu’il soit effectivement bloqué.
3-2
1. Compte-tours (3-4)
2. Bouton “SELECT” (3-4) 1 9 5
12 4
3. Bouton “RESET” (3-4)
4. Aficheur capacité et réserve
carburant (3-4)
5. Témoin des clignotants gauches et
droits (3-4)
6. Témoin de feu de route “ “ (3-4) 11
7. Témoin du point mort “N” (3-4) 6 FR
8. Témoin d’alerte de panne du 8
moteur “ “ (3-4) 2 7 3
9. Tachymètre (3-4)
10. Compteur kilométrique totaliseur/ 3
partiel (3-4) 10
11. Voyant de réserve carburant (3-4)
12. Afficheur du rapport engagé (3-4)
3-3
3-4
Poussoir passing
1 Frapper ce poussoir (en plein jour) pour
1
2
actionner le clignotement des phares.
2 3
3 Contacteur arrêt/marche “ / ”
Pour lancer le moteur à l’aide du démarr- FR
4 1. Contacteur arrêt/marche “ / “ eur, placer ce contacteur sur “ ”.
2. Interrupteur Phares d’urgence “ “ Avant de mettre le moteur en marche, il
3. Poussoir démarrage électrique convient de lire les instructions de mise en 3
1. Poussoir passing marche figurant à la page 5-1.
2. Inverseur feu de route/feu “ / “ En cas d’urgence, comme par exemple,
3. Contacteur des clignotants “ / “ Contacteur d’avertisseur “ “ lors d’une chute ou d’un blocage de câble
4. Contacteur d’avertisseur “ “ Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- des gaz, placer ce contacteur sur “ ” afin
tentir l’avertisseur de couper le moteur.
3-5
N.B.
Réduire toujours d’une vitesse à la fois et
à la vitesse correcte pour éviter que le mo-
teur soit hors-tours et que la roue arrière
ne se bloque.
3-6
3 1 FR
4
2
3
1. Levier de frein
2. Distance entre le levier de frein et la
poignée des gaz
3. Bouton de réglage de position du levier
de frein
4. Repère “→”
3-7
3-8
3-9
E10
alcool [E10] acceptable)
méthanol. Le carburant à l’éthanol peut
Capacité du réservoir de carburant: être utilisé lorsque la concentration en
13.5 L (36 US gal, 29.7 Imp gal) éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli
Quantité de la réserve: déconseille l’utilisation de carburant au
~ 1.5 L (0.40 US gal, 0.32 Imp gal) méthanol.
En effet, celui-ci risque d’endommager le
système d’alimentation en carburant ou
de modifier le comportement du véhicule.
FR
ATTENTION N.B.
3 Utiliser uniquement de l’essence sans •• Ce repère identifie le carburant re-
plomb. L’utilisation d’essence avec commandé pour ce véhicule tel que
plomb endommagerait gravement cer- spécifié par la réglementation eu-
taines pièces du moteur, telles que les ropéenne (EN228).
soupapes, les segments, ainsi que le sy- •• Vérifier que la buse d’essence est
stème d’échappement. identifiée de la même manière lors
du réapprovisionnement.
3 - 10
3 - 11
3 - 12
1. Contrefrette
2. Frette de réglage de la précharge ressort
3 - 13
OUI NO
Le contacteur de point mort pourrait ne pas fon
FR Le moteur tournant toujours :
ctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto
6. Relever la béquille latérale. par un concessionnaire Benelli.
3 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
8. Engager une vitesse.
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ?
3 - 14
AVERTISSEMENT
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement.
Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris
dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
ÉLÉMENTS CONTRÔLES
4
Carburant •• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
•• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
•• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
4-1
ÉLÉMENTS CONTRÔLES
4-2
ÉLÉMENTS CONTRÔLES
Attaches du cadre •• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
•• Serrer si nécessaire.
FR
Instruments, éclair- •• Contrôler le fonctionnement.
age, signalisation et •• Corriger si nécessaire. 4
contacteurs
4-3
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
FR
.............................................................................................................................................................................................................
4
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
4-4
5-1
N.B.
Pour passer au point mort, enfoncer le
sélecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce
qu’il arrive en fin de course, puis le relever
légèrement.
5-2
5-3
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
FR
.............................................................................................................................................................................................................
5
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
5-4
AVERTISSEMENT
L’omission d’entretiens ou l’utilisation AVERTISSEMENT
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures, Les disques, étriers, tambours et gar-
voire de mort, pendant un entretien nitures de frein peuvent devenir très
ou l’utilisation du véhicule. Si l’on ne chauds lors de leur utilisation. Pour
maîtrise pas les techniques d’entretien éviter tout risque de brûlures, laisser
du véhicule, ce travail doit être confié à refroidir les éléments de frein avant de
un concessionnaire Benelli. les toucher.
6-1
6-2
Rétablissement niveau/Vidange I R R R R R R
1 Huile Moteur
Contrôle Tous les 500 km (310 mi)
2 Filtre huile Substitution I R R R R R R FR
3 ◙ Filtre Essence Contrôle/Substitution I I R I
6-3
Tubes circuit I I I R
11 ◙ Contrôle défauts et fuites
carburant Remplacer dans tous les cas tous les 3 ans
FR Liquide Freins/
Contrôle/Rétablissement I I I I I R I
12 ◙ niveau/
* embrayage Remplacer dans tous les cas tous les 2 ans
Remplacer
6 Contrôler le fonctionnement du
Frein Avant/
13 ◙ niveau du liquide et vérifier qu'il n'y ait I I I I I I I
Frein Arrière
pas de fuites de fluide du véhicule
I I I I I
14 ◙ Pastilles frein Contrôle/Substitution
Remplacer si usées jusqu'à la limite
Patins de glisse- I I I I I
15 ◙ ment de la chaîne Contrôle/Substitution
Remplacer si usées jusqu'à la limite
fourche
Patins de guidage I I I I I
16 ◙ de la chaîne Contrôle/Substitution
Remplacer si usées jusqu'à la limite
fourche
Contrôler la fonctionnalité, si nécessaire,
Poignée régler le jeu du câble accélérateur.
17 ◙ I I I I I I I
accélérateur Lubrifier le logement de la poignée de
l'accélérateur et le câble
Commande
18 ◙ Contrôle/Réglage I I I I I I I
Embrayage
6-4
20 ◙ Jeu Soupapes
Contrôle fonctionnement/
Régler le jeu
I
Tous les 10.000 km (6.214 mi)
I
FR
Chaîne de
21 ◙
Distribution
Contrôle/Substitution Tous les 22.000 km (13.671 mi)
6
Patins Chaîne I
22 ◙ Contrôle/Substitution
de Distribution A chaque remplacement de la chaîne de distribution et dans tous les cas tous les 22.000 km (13.671 mi)
Tendeur de chaîne R
23 ◙ Contrôle/Substitution
distribution A chaque remplacement de la chaîne de distribution et dans tous les cas tous les 22.000 km (13.671 mi)
Frette et canot T T T T T T T
24 ◙ Contrôle/Réglage
de la direction
Coussinets de la I I I
25 ◙ Contrôle
direction Tous les 16.000 km (9.942 mi)
Coussinets I I I R
27 ◙ Contrôle/Substitution
Fourche Tous les 22.000 km (13.671 mi)
Contrôler le fonctionnement et
Fourche
28 ◙ - I I I I
Oscillant
6-5
I I I I I I I
qu'ils ne soient pas endomma-
33 ◙ Pneus gés. Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de
Remplacer si usées jusqu'à la limite
Corriger si nécessaire
Interrupteur
35 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
Béquille latérale
6-6
Instruments,
36 ◙ feux, signaux et Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
interrupteurs FR
Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I
37 ◙ Phare avant
Réglage A chaque variation d'assiette du véhicule
6
38 ◙ Klaxon Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
39 ◙ Instruments Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
Branchements
40 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
batterie
Installation
41 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
électrique
Interrupteur
42 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
démarrage
I I I I I
43 ◙ Catalyseur Contrôle défauts et fuites
L'entretien n'est pas prévu, en cas de mauvais fonctionnement remplacer.
I I I I I
44 ◙ Cannister Contrôle défauts et fuites
L'entretien n'est pas prévu, en cas de mauvais fonctionnement remplacer.
du
45 ◙ Contrôle défauts et fuites I I I I I I I
frein / em-
brayage
6-7
48 ◙ Contrôle T T T T T
embrayage
6-8
Bougie spécifiée:
BOSCH D7RTC Couple de serrage:
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
6-9
Canister Huile moteur et cartouche du filtre l’huile du type recommandé jusqu’au ni-
à huile veau spécifié.
6 - 10
1 2
2
1. Vis 3 4
2. Couvercle cartouche du filtre à huile 6
6 - 11
Couple de serrage :
N.B.
Cartouche du filtre à huile :
10 N·m (1.0 kgf·m, 13.2 lb·ft) Bien veiller à essuyer toute coulure d’hui-
le après que le moteur et le système
d’échappement ont refroidi.
6 - 12
6 - 13
6 - 14
O
pneus froids) : les. Il faut toujours se conformer à la lég-
Avant: 190 kpa (1.9kgf/cm2) X X islation du pays dans lequel on utilise le
véhicule.
Arrière : 210 kpa (2.1kgf/cm2)
Charge* maximale :
185 Kg (407 lb)
* Poids total du pilote, du passager,
du chargement et des accessoires AVERTISSEMENT FR
•• Faire remplacer par un conces-
sionnaire Benelli tout pneu usé 6
Contrôler les pneus avant chaque départ. à l’excès. La conduite avec des
AVERTISSEMENT Si la bande de roulement centrale a at- pneus usés compromet la stabilité
teint la limite spécifiée, si un clou ou des du véhicule et est en outre illég-
Ne jamais surcharger le véhicule. La éclats de verre sont incrustés dans le pneu ale.
conduite d’un véhicule surchargé peut ou si son flanc est craquelé, faire rempla- •• Le remplacement des pièces se
être la cause d’un accident. cer immédiatement le pneu par un con- rapportant aux freins et aux roues
cessionnaire Benelli. doit être confié à un concession-
naire Benelli, car celui-ci possède
les connaissances et l’expérience
nécessaires à ces travaux.
•• Après avoir remplacé un pneu, év-
iter de faire de la vitesse jusqu’à
ce que le pneu soit “rodé” et ait
Profondeur de sculpture de pneu acquis toutes ses caractéristiques.
minimale (avant et arrière) :
1.6 mm (0.06 in)
6 - 15
6 - 16
1 2
FR
1. Frette embrayage
2. Vis embrayage AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans le le-
vier de frein pourrait signaler la prés-
ence d’air dans le circuit de freinage.
N.B. Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule
avant d’avoir fait purger le circuit par
Si la garde spécifiée ne peut être obte- un concessionnaire Benelli.
nue en suivant les explications ci-dessus La présence d’air dans le circuit hydrau-
ou si l’embrayage ne fonctionne pas cor- lique réduit la puissance de freinage
rectement, faire contrôler le mécanisme et cela pourrait provoquer la perte de
de l’embrayage par un concessionnaire contrôle du véhicule et être la cause
Benelli. d’un accident.
6 - 17
Contrôle des plaquettes de frein Plaquettes de frein arrière Contrôle du niveau du liquide de
avant et arrière frein
Contrôler l’usure des plaquettes de frein Avant de démarrer, s’assurer que le niveau
avant et arrière aux fréquences spécifiées du liquide de frein dépasse le repère de
dans le tableau des entretiens et graissa- niveau minimum. S’assurer que le haut du
ges périodiques. réservoir est à l’horizontale avant de vérif-
ier le niveau du liquide de frein.
Plaquettes de frein avant 1 Faire l’appoint de liquide de frein si
nécessaire.
FR Frein avant
1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein
6
Sur chaque plaquette de frein arrière figu-
1
rent des rainures d’indication d’usure. Ces
rainures permettent de contrôler l’usure
des plaquettes sans devoir démonter le
frein.
Contrôler l’usure des plaquettes en vérif-
1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein iant les rainures. Si une plaquette de frein
est usée au point qu’une rainure d’indica-
Chaque plaquette de frein avant est mu- tion d’usure devient presque visible, faire INFERIEUR
nie d’indicateurs d’usure. Les indicateurs remplacer la paire de plaquettes par un Reservoir frein
permettent de contrôler l’usure des pla- concessionnaire Benelli. avant fluid
quettes sans devoir démonter le frein.
Contrôler l’usure de plaquette en vérifiant
la position des indicateurs d’usure tout en
actionnant le frein. Si une plaquette de
frein est usée au point qu’un indicateur
touche presque le disque de frein, faire
remplacer la paire de plaquettes par un
concessionnaire Benelli.
6 - 18
AVERTISSEMENT
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte de capacité de freinage. Prendre
les précautions suivantes : ATTENTION
•• Un niveau du liquide de frein in-
suffisant pourrait provoquer la Le liquide de frein risque d’endomma-
formation de bulles d’air dans le ger les surfaces peintes ou en plasti-
circuit de freinage, ce qui réduirait que.
l’efficacité des freins. Toujours essuyer soigneusement toute
•• Nettoyer le bouchon de remplis- trace de liquide renversé.
6 - 19
10-15 mm (0.40-0.60in)
6 - 20
Couples de serrage :
Écrou d’axe: 1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’u-
60 N · m ne petite brosse à poils doux.
Contre-écrou:
4 20 N · m
ATTENTION
1. Écrou d’axe Ne pas nettoyer la chaîne de transmis-
2. Contre-écrou sion à la vapeur, au jet à forte pression
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne ou à l’aide de dissolvants inappropriés,
de transmission car cela endommagerait ses joints tori-
4. Distance ques.
6 - 21
6 - 22
FR
6
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
6 - 23
6 - 24
6 - 25
FR
6
Contrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages La batterie de ce véhicule est de type
périodiques. plomb-acide à régulation par soupape
Si le moyeu de roue a du jeu ou si la roue (VRLA).
ne tourne pas régulièrement, faire con- Il n’est pas nécessaire de contrôler le nive-
trôler les roulements de roue par un con- au d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distil-
cessionnaire Benelli. lée.
Il convient toutefois de vérifier la con-
nexion des câbles de batterie et de resser-
rer, si nécessaire.
6 - 26
6 - 27
INSTALLATION
FR
6 1
ENLÈVEMENT
2 2
Fusibles spécifiés :
Fusible Injection: 15.00 A
Fusible principal: 20.00 A
Si un fusible est grillé, le remplacer com- 1. Feu stop/arrière
me suit. 2. Contacteur des clignotants
1. Tourner la clé de contact sur “ et
éteindre le circuit électrique concerné. 3. Tourner la clé de contact sur “ ” et allu-
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer mer le circuit électrique concerné afin de
par un fusible neuf de l’intensité spécifiée. vérifier si le dispositif électrique fonction-
ne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique par
un concessionnaire Benelli.
6 - 28
FR
1 6
2
2. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
ATTENTION celle-ci.
3. Monter une ampoule neuve dans la
Une ampoule de phare allumée chauffe douille.
considérablement. Il faut donc éviter 4. Installer la douille (avec l’ampoule) en
de la toucher et tenir tout produit in- appuyant dessus.
flammable à l’écart.
6 - 29
AVERTISSEMENT
Lors de la vérification du circuit d’a-
limentation, ne pas fumer, et s’assu-
rer de l’absence de flammes nues ou
6 - 30
1. Carburant
Niveau de carburant suffisant Contrôler la batterie.
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant. Le moteur ne se met pas en marche.
Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant.
Contrôler la batterie.
2. Batterie
FR
Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
Actionner le démarreur Le moteur ne se met pas en marche. 6
électrique. Contrôler la connexion des câbles de la Contrôler l’allumage.
Le démarreur tourne lentement. batterie et faire recharger la batterie par un
concessionnaire Benelli si nécessaire.
6 - 31
7-1
7-2
7-3
7-4
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
FR
.............................................................................................................................................................................................................
7
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
7-5
8-1
8-2
Puissance d’ampoule:
Phare:
12V 60W/55W
Feux de position avant:
LED
Stop/feu arrière:
LED
Clignotant avant:
LED
Clignotant arrière:
LED
Plaque de lumière:
LED FR
8
Fusible:
Fusible du système d’injection de car-
burant:
15.0 A
Fusible principal:
20.0 A
8-3
Installation electrique
Carbon canister solenoid valve
S
R W/O R/W B/N Gr BL Y/BL B/G LBL R/W B R/W G/Y R/W R G/Y R P
Brown N
B/R B/R Y/W W/Y B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL
G/R W/R N/LG W/B R/G O/G B/BL Y/G B/BL R/Gr O/W
Green G FUSE
15A
Orange O
S
Yellow Y FUSE
20A
Red R P
R/W
Pink LR
White
FR
W
R/W N/BL
Purple P P
Dg G/Y R/P
Gray Gr N BL
LBL R/W Diagnostic tool
Dark B
LR
green DG
8
N/W BL R/N
G/B R/W W/BL
B
G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp
Tail/Brake light
N/W N/W
BL P
B B
LED
LBL
Headlamp
R/W R/W
G/B
N/B
B
Left turn lamp
G/B
G/B
B
Left turn lamp
N/B R/W
B
License plate light
Horn
N
Gr B B/R B/W N/LG B/N N/BL B/Y Y/W W/Y O/R B/W R/P W/P O/W B/BL O/G W/N R/G LR
Gr
Y/B B B/R LBL/R Gr/W R/N Y/B W/B B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr
M Ignition
coil*2
Flasher
Ignition coil
8-4
9-1
9-2
COUPON N. 1 - ....................
Km parcourus
Date Signature
COUPON N. 2 - ....................
Km parcourus
Date Signature
COUPON N. 3 - ....................
Km parcourus
Date Signature
COUPON N. 4 - ....................
Km parcourus
Date Signature
COUPON N. 5 - ....................
Km parcourus
Date Signature
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanlei-
tung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
WARNUNG
Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrads durchlesen.
Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden
WARNUNG wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass spezielle Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden müss-
ACHTUNG en, um eine Beschädigung des Fahrzeugs oder anderen Eigentums zu vermeiden.
Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein-
HINWEIS fachen oder zu klären.
Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
BN125
BEDIENUNGSANLEITUNG
Benelli Q.J. s.r.l.
1. Zweite, November 2017
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und
Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne
schriftliche Genehmigung der
Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet.
Gedruckt in Italia.
Kundeninformation.......................... 9-1
•• Identifizierungsnummern ............. 9-1
•• Diagnose-Steckverbinder ............. 9-2
•• Fahrzeugdatenaufzeichnung ....... 9-2
Kundendienst regelmässige
wartung.............................................10-1
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
DE
1-6
Linke Seitenansicht
2 3
1
5
1. Luftfilter (6-14)
2. Batterie (6-27)
3. Sicherungskasten (6-29)
4. Sitzbankschloss (3-11)
5. Bordwerkzeug (6-2)
6. Fußschalthebel (3-6)
7. Motoröl-Ablassschraube (6-12)
4 DE
7
6
2-1
Rechte Seitenansicht 8 2
1. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter 3
hinten (6-20)
2. Tankverschluss (3-8)
3. Standlichter (6-30)
4. Ölfilterpatrone (6-11)
DE 5. Prüffenster für den Motorölstand (6-12)
6. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (6-11)
7. Fußbremshebel (3-7)
2 8. Bremslicht/Rücklicht (6-29)
9. Federvorspannungs-Einstellring
des Federbeins (3-13)
6
5
9 1 4
7
Bedienungselemente und
Instrumente
1 2 3 8 7 4 5 6
1. Kupplungshebel (3-6)
2. Lenkerarmaturen links (3-5)
3. Multifunktionsmesser-Einheit (3-3)
4. Lenkerarmaturen rechts (3-5)
5. Gasdrehgriff (6-15)
6. Handbremshebel (3-7) DE
7. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn
(6-19)
8. Zündschloss/Lenkschloss (3-1) 2
2-3
DE
2-3
PU
- Zündschlüssel
- Öffnen Sattel
3-1
3-2
Multifunktionsmesser-Einheit
und Kontrollleuchten und Warn-
leuchten
1 9 5
12 4
1. Drehzahlmesser (3-4)
2. Rückstellknopf “SELECT” (3-5)
3. Rückstellknopf “RESET” (3-5)
4. Anzeige Kraftstoff- Füllstand und 11
Reserve (3-4) 6
5. Linke/Rechter Blinker-Kontrollleuchte 8
(3-4) 2
6. Fernlicht-Kontrollleuchte “ “ (3-4) 7
7. Leerlauf-Kontrollleuchte “N” (3-4) 3
8. Motorstörungs-Warnleuchte “ “ (3-4)
10
DE
9. Tachometer (3-4)
10. Gesamtkilometer-/ Teilstreckenzähler
(3-4) 3
11. Benzinreserve (3-4)
12. Ganganzeige (3-4)
3-3
DE Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn Anzeige Kraftstoff- Füllstand und Re- Tasten RESET/SELECT
im Motor- oder einem anderen Fahr- serve Tasten zur Eingabe der Fahrzeugdaten.
3 zeug-Regelsystem ein Problem erkannt Diese Digitalanzeige meldet die im Tank Durch Betätigen der Taste “RESET” kann
wird. Lassen Sie in diesem Fall das On-Bo- vorhandene Kraftstoffmenge. Wenn der der Teil- oder Gesamtkilometerzähler an-
ard-Diagnosesystem von einer Benelli-Fa- Kraftstoff nach und nach abnimmt, nähert gezeigt werden.
chwerkstatt überprüfen. sich die Anzeige immer mehr dem Bereich Die Anzeige des Teil-Kilometerstands
Der elektrische Stromkreis der Warn- “E”, d.h. der Reserve. (TRIP A/TRIP B) kann durch drei Sekunden
leuchte kann durch Drehen des Schlüss- langes Drücken der Taste ”RESET” gelös-
els in Stellung “ ” geprüft werden. Die cht werden.
Warnleuchte sollte sich einschalten und Tachometer
einige Sekunden nach dem Start des Den Menü-Wahlknopf “SELECT” drücken
Motors ausschalten.Falls die Warnleuchte um in den Einstellmodus zu gelangen “KM
nach Drehen des Schlüssels auf “ ” nicht TOTAL”.
aufleuchtet oder falls sie nicht erlischt, das Gibt die Geschwindigkeit des Fahrzeu-
Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt gs in km/h oder mph an Um von einer
kontrollieren lassen. Maßeinheit auf die anderer umzuschal-
ten, die Taste “RESET” drücken.
3-4
Blinklicht- Taste
1 Zum Einschalten der Blinklichter diese
1
2
Taste drücken (bei Tag).
2 3
3 Betrieb/Start-Schalter “ / ”
Zum Durchdrehen des Motors mit dem
4 1. Betrieb/Start-Schalter “ / “ Choke, stellen Sie diesen Schalter auf “ ”.
2. Notlicht-Schalter “ “ Vor dem Starten die Anweisungen zum
3. Taste elektrische Zündung Anlassen des Motors lesen; siehe dazu
1. Blinklicht- Taste Seite 5-1.
2. Abblend-/Lichthupenschalter Diesen Schalter auf “ ” stellen, um den DE
“ / “ Hupenschalter “ “ Motor in einem Notfall, z. B. wenn das
3. Blinkerschalter “ / ” Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter Fahrzeug stürzt oder wenn der Gaszug
4. Hupenschalter “ “ betätigen. klemmt, zu stoppen. 3
Abblend-/Lichthupenschalter Notlicht-Schalter “ “
” / “ Bei auf “ ” stehendem Zündschlüssel,
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal- zum Einschalten der Notlichter (gleich-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Abblen- zeitiges Blinken aller Fahrtrichtungsanzei-
dlichts den Schalter auf “ ” stellen. ger) diesen Schalter betätigen.
Die Notlichter werden in Notfällen einge-
schaltet, oder wenn andere Verkehrsteil-
Blinkerschalter “ ” nehmer in gefährlichen Verkehrszonen
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter darauf aufmerksam gemacht werden sol-
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie- len, dass Sie Ihr Fahrzeug zum Stillstand
gen den Schalter nach “ ” drücken. bringen.
Sobald der Schalter losgelassen wird,
3-5
Kupplungshebel Fußschalthebel
WARNUNG
Der Kupplungshebel befindet sich an der Der Fußschalthebel befindet sich lin-
Die Blinklichter nicht bei abgeschaltetem linken Seite des Lenkers. Um das Getrie- ks vom Motor und wird zusammen mit
Motor verwenden, da sonst die Batterie be auszukuppeln, den Hebel in Richtung dem Kupplungshebel betätigt, wenn die
verbraucht wird. Lenkergriff ziehen. Um das Getriebe ein- Gänge des Synchrongetriebes, ausgestat-
zukuppeln, den Hebel freigeben. Der He- tet mit 5-Geschwindigkeiten, gewechselt
bel sollte schnell gezogen und langsam werden.
Taste elektrische Zündung losgelassen werden, um reibungslosen
Zum Einschalten des Motors anhand der Kupplungsbetrieb zu erzielen.
Zündung diese Taste drücken. Der Kupplungshebel beherbergt einen
Anlasssperrschalter als Teil des Anlass-
sperrsystems. (Siehe Seite 3-14).
DE
HINVEIS
Immer nur um einen Gang und bei der
richtigen Geschwindigkeit herunterschal-
ten, um ein Überdrehen des Motors und
das Steckenbleiben des Hinterrads zu ver-
meiden.
3-6
3 1
4
2
DE
1. Handbremshebel
2.Abstand zwischen Handbremshebel
und Gasdrehgriff
3. EinstellKnopf der Handbremshebelpo-
sition
4. “→” Markierung
3-7
3-8
3-9
E10
Kleidung, betroffene Kleidungsstücke sohol mit Äthanol kann verwendet wer-
wechseln. den, wenn der Äthanolgehalt 10% (E10)
nicht überschreitet. Gasohol mit Metha-
nol wird nicht von Benelli empfohlen, weil
Empfohlener Kraftstoff: es das Kraftstoffsystem beschädigen oder
Bleifreies Superbenzin (Gasohol die Fahrzeugleistung beeinträchtigen
[E10] zulässig) kann.
Fassungsvermögen des Kraftstofftanks:
13.5 L (36 US gal, 29.7 Imp gal) HINWEIS
Kraftstoffreserve: •• Diese Markierung bezeichnet den
~ 1.5 L (0.40 US gal, 0.32 Imp gal) empfohlenen Kraftstoff für dieses
Fahrzeug gemäß der europäischen
Regelung (EN228).
DE •• Sich vor dem Betanken vergewis-
sern, dass die Zapfpistole die gleiche
Bezeichnung aufweist.
3 ACHTUNG
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan- Ihr Benelli-Motor ist ausgelegt für blei-
ken. freies Superbenzin mit einer Resear-
Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs ve- ch-Oktanzahl von 95 oder höher. Wenn
rursacht schwerwiegende Schäden an Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln
Teilen des Motors (Ventile, Kolbenringe Sie zu einer anderen Kraftstoffmarke. Die
usw.) und der Auspuffanlage. Verwendung von bleifreiem Benzin ver-
längert die Lebensdauer der Zündkerz-
e(n) und reduziert die Wartungskosten.
3 - 10
Katalysator Sitzbank
ACHTUNG
Dieses Modell ist mit einem Abgaskataly- Beifahrersitz
sator in der Auspuffanlage ausgerüstet. Ausschließlich bleifreies Benzin tan-
ken. Beifahrersitz abnehmen
Der Gebrauch verbleiten Benzins ve- 1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss
rursacht nicht reparierbare Schäden stecken und dann den Uhrzeigersinn
am Abgaskatalysator. drehen.
WARNUNG
Die Auspuffanlage ist nach dem Be-
trieb heiß. Zur Verhinderung von Bran-
dgefahr und Verbrennungen:
•• Das Fahrzeug niemals in der Nähe
möglicher Brandgefahren parken, 11
wie zum Beispiel Gras oder ande-
ren leicht brennbaren Stoffen.
•• Das Fahrzeug nach Möglichkeit so DE
parken, dass Fußgänger oder Kin-
der nicht mit dem heißen Auspuff
in Berührung kommen können. 3
•• Sicherstellen, dass die Auspuf-
fanlage abgekühlt ist, bevor Sie
irgendwelche Wartungsarbeiten 1. Sitzbankschloss
durchführen.
•• Den Motor nicht länger als einige
Minuten im Leerlauf laufen lassen. 2. Heben Sie die Rückseite des Beifahrersi-
Bei langem Leerlaufbetrieb kann tzes an und ziehen Sie ihn zurück.
sich der Motor stark erwärmen.
3 - 11
Fahrersitz montieren
1. Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge B
vor
A
3 - 12
1. Gegenmutter
2. Einstellbar Federvorspannung
3 - 13
JA NEIN
Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht
korrekt.
Mit laufendem Motor: Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird
6. Seitenständer hochklappen. von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
7. Kupplungshebel gezogen halten.
8. Gang einlegen.
9. Seitenständer herunterklappen.
DE Geht der Motor aus?
3 - 14
WARNUNG
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder
einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht
mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer-
kstatt überprüfen.
Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Kraftstoff •• Kraftstoffstand im Tank prüfen. DE
•• Ggf. tanken.
•• Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen.
4
Motoröl •• Motorölstand im Motor überprüfen.
•• Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.
•• Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren.
4-1
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Hinterradbremse •• Funktion prüfen.
•• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Benelli-Fachwerkstatt entlüften lassen.
•• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
•• Ersetzen, falls nötig.
•• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
•• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
•• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.
4-2
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Brems- und •• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Kupplungshebel •• Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.
Fahrgestellhalte- •• Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind.
rungen •• Ggf. festziehen.
4-3
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
DE
.............................................................................................................................................................................................................
4
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
4-4
5-1
HINWEIS
Um das Getriebe in den Leerlauf zu schal-
ten, den Fußschalthebel mehrmals ganz
hinunterdrücken, bis das Ende des Schal-
tweges erreicht ist, und dann den Fußs-
chalthebel leicht hochziehen.
5-2
5-3
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
DE
5 .............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
5-4
6-1
HINWEIS
Zusammen mit dem Fahrzeug wird eine
DE Werkzeugtasche geliefert. Das Bordwer- •• Die Jahresinspektion kann ausblei-
kzeug befindet sich unter dem Beifahrer- ben, wenn stattdessen eine In-
sitz. Die in diesem Handbuch enthal- spektion, basierend auf den gefahre-
6 tenen Informationen zur Wartung und nen Kilometern bzw. für UK den
das Bordwerkzeug sollen Ihnen bei der gefahrenen Meilen, durchgeführt
Durchführung von vorbeugenden War- wird.
tungsarbeiten und kleineren Reparaturen •• Führen Sie auf dem 13.000 Km
behilflich sein. Gewisse Arbeiten und Ein- (8.078 mi), Coupon Wartungsarbei-
stellungen erfordern jedoch zusätzliches ten mit den in der Tabelle angege-
Werkzeug wie z. B. einen Drehmoment- benen Intervallen durch.
schlüssel. •• Die mit einem Sternchen markierten
Arbeiten erfordern Spezialwerkzeu-
ge, besondere Daten und techni-
sche Fähigkeiten und sollten daher
von einer Benelli-Fachwerkstatt au-
sgeführt werden.
•• Die Verwendung nicht originaler
Ersatzteile kann den Verschleiß des
6-2
6-3
Nachfüllen/Wechsel I R R R R R R
1 Motoröl
Kontrolle Alle 500 km (310 mi)
2 Ölilter Austausch I R R R R R R
3 ◙ Benzinilter Kontrolle/Austausch I I R I
4 ◙ Luftilter Kontrolle/Austausch I R I R
Bewegungen I I I I I I I
DE 5 ◙ unterliegende Kontrolle/Austausch
Falls beschädigt, austauschen
Teile und Kabel
6 ◙ Kontrolle/Austausch I I I I
6 I I R I
7 ◙ Kerzen Kontrolle/Austausch
Den Zustand kontrollieren, reinigen und den Abstand zwischen den Elektroden wieder herstellen
Die Kettenspannung I I I I I I
Antriebskette kontrollieren Kontrollieren,
8 ◙ dass das Hinterrad korrekt
geluchtet ist Reinigen Alle 500 km und nach jedem Waschen des Motorrads bzw. nach längerem Fahren im Regen
und schmieren
I I I I I I
9 ◙ Kranz Kontrolle/Schmierung
Bei jedem Austausch der Kette ersetzen
Ritzel/ I I I I I I
10 ◙ Kontrolle/Austausch
Anschlagscheibe Bei jedem Austausch der Kette ersetzen
6-4
14 ◙ Bremsbeläge Kontrolle/Austausch
I I I I
Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
I
6
Kettengleit- I I I I I
15 ◙ Kontrolle/Austausch
schuh Gabel Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
Führungsschuh I I I I I
16 ◙ Kontrolle/Austausch
Gabel Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
Die Funktionstüchtigkeit
kontrollieren und bei Bedarf
Griff
17 ◙ das Spiel des Gaskabels I I I I I I I
schmieren
nachstellen. Die Aufnahme des
Gasgriffs und das Kabel
Kupplungs-
18 ◙ Kontrolle/Einstellung I I I I I I I
hebel
6-5
19 ◙ Drosselkörper Kontrolle/Einstellung I I I I I
Kontrolle der Funktion/Nach- I I
20 ◙ Spiel Ventile
stellen des Spiels Alle 10.000 km (6.214 mi)
21 ◙ Verteilerkette Kontrolle/Austausch I
Gleitschuhe I
22 ◙ Kontrolle/Austausch
Verteilerkette Bei jedem Austausch der Verteilerkette, jedoch mindestens alle 22.000 km (13.671 mi)
Kettenspanner R
DE 23 ◙
Verteilung
Kontrolle/Austausch
Bei jedem Austausch der Verteilerkette, jedoch mindestens alle 22.000 km (13.671 mi)
Nutmutter T T T T T T T
Radlager Kontrolle I I
26 ◙
vorn/hinten Austausch Alle 40.000 km (24.900 mi)
I I I R
27 ◙ Lager Gabel Kontrolle/Austausch
Alle 22.000 km (13.671 mi)
Die Funktion kontrollieren und
prüfen, dass kein übermä-
28 ◙ Schwenkgabel I I I I
ßig hohes Spiel vorliegt.
Schmieren.
6-6
6-7
Instrumente,
Scheinwerfer,
36 ◙ Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Melder und
Schalter
Vorderer Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I
37 ◙
Scheinwerfer Einstellung Bei jeder Veränderung der Straßenlage
DE 38 ◙ Hupe Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
39 ◙ Instrumente Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
6 40 ◙
Anschlüsse
Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Batterie
41 ◙ Elektroanlage Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Schalter
42 ◙ Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Zündung
Kontrolle auf Defekte und I I I I I
43 ◙ Katalysator
Leckagen Es ist keine Wartung vorgesehen. Bei Funktionsstörung austauschen.
Kontrolle auf Defekte und I I I I I
44 ◙ Cannister
Leckagen Es ist keine Wartung vorgesehen. Bei Funktionsstörung austauschen.
Schläuche
Kontrolle auf Defekte und
45 ◙ Bremse/Kupp- I I I I I I I
lung Leckagen
6-8
6-9
6 - 10
Ölstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
abstellen und in aufrechter Stellung hal-
ten.
Selbst geringfügige Neigung zur Seite
kann bereits zu einem falschen Messer-
Kanister gebnis führen.
2. Den Motor anlassen, einige Minuten Motoröl-Einfüllschraubverschluss
Dieses Modell ist mit einem Kanister au- lang warmlaufen lassen und dann aus-
sgestattet, um zu verhindern, dass Kraft- schalten. DE
stoffdämpfe in die Atmosphäre gelangen. 3. Einige Minuten bis zur Messung warten,
Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs sicher- damit sich das Öl setzen kann.
stellen, dass Folgendes kontrolliert wird: Dann den Ölstand durch das Motoröls- 6
•• Jeden Schlauchanschluss kontrollie- tand- Schauglas rechts unten am Kurbel-
ren. gehäuse ablesen.
•• Jeden Schlauch und Kanister auf Ris-
2
se oder Beschädigung kontrollieren.
Bei Beschädigung ersetzen.
HINWEIS 3
1
6 - 11
1 1
DE 5
6
1 2
2
1. Schrauben 3 4
2. Ölfilter Kartuschenabdeckung 6
1. Motoröl-Ablassschraube 1. Gummidichtungen
2. Dichtung 6. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone 2. Gummidichtungen
mit sauberem Motoröl benetzen. 3. Ölfilter
4. Feder
5. Abdeckung
6. Schrauben
6 - 12
Anzugsmoment:
HINWEIS
Ölfilterpatrone:
10 N·m (1.0 kgf·m, 13.2 lb·ft) Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen
abwischen, nachdem der Motor und die
Auspuffanlage abgekühlt sind.
6 - 13
A
DE
6 C
6 - 14
Reifenluftdruck
Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen
und ggf. korrigieren.
1. Spiel des Gasdrehgriffs DE
6
Spiel des Gasdrehgriffs: WARNUNG
3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in)
Bei Fahren des Fahrzeugs mit falschem
Reifendruck besteht Verletzungs- oder
Lebensgefahr durch einen Verlust der
Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig Kontrolle über das Fahrzeug.
prüfen und ggf. von einer Benelli-Fa- •• Den Reifenluftdruck stets bei kal-
chwerkstatt einstellen lassen. ten Reifen (d. h. Reifentemperatur
entspricht Umgebungstempera-
tur) prüfen und korrigieren.
•• Der Reifendruck muss entspre-
chend der Fahrgeschwindigkeit
und hinsichtlich des Gesamt-
gewichts von Fahrer, Beifahrer,
6 - 15
O
Reifenluftdruck Richten Sie sich deshalb nach den ent-
(gemessen bei kalten Reifen):
Vorn: 190 kpa (1.9kgf/cm2)
X X sprechenden Vorschriften.
Hinten: 210 kpa (2.1kgf/cm2)
Maximale Zuladung*:
185 Kg (407 lb)
WARNUNG
* Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer,
Gepäck und Zubehör •• Abgenutzte Reifen unverzüg-
lich von einer Benelli-Fachwerk-
statt austauschen lassen. Abge-
Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei sehen davon, dass Sie gegen die
DE unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder Straßenverkehrsordnung ver-
Glassplittern in der Lauffläche, rissigen stoßen, beeinträchtigen überm-
WARNUNG Flanken usw. den Reifen umgehend von äßig abgefahrene Reifen die Fahr-
6 einer Benelli-Fachwerkstatt wechseln las- stabilität und können zum Verlust
Niemals das Fahrzeug überladen. sen. der Kontrolle über das Fahrzeug
Das Fahren mit einem überladenen führen.
Fahrzeug kann Unfälle verursachen. •• Den Austausch von Bauteilen, die
mit den Rädern und der Brem-
sanlage zu tun haben, sowie den
Reifenwechsel grundsätzlich von
einer Benelli-Fachwerkstatt vor-
nehmen lassen, die über die dafür
Mindestprofiltiefe notwendige fachliche Erfahrung
(vorn und hinten): verfügt.
1.6 mm (0.06 in) •• Nach dem Reifenwechsel zunächst
mit mäßiger Geschwindigkeit
fahren, denn bevor der Reifen
seine optimalen Eigenschaften
6 - 16
6 - 17
DE
6
1. Nutmutter der Kupplung
2. Die Kupplungsschraube
WARNUNG
Ein weiches oder schwammiges Gefühl
beim Betätigen des Bremshebels kann
HINWEIS bedeuten, dass sich Luft im hydrauli-
schen System befindet. Befindet sich
Falls sich die Kupplung nicht, wie oben Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das
be schrieben, korrekt einstellen lässt oder System von einer Benelli-Fachwerk-
nicht ordnungsgemäß funktioniert, den statt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr-
internen Kupplungsmechanismus von zeug fahren.
einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen Luft in der Bremsanlage verringert die
lassen. Bremskraft und stellt ein erhebliches
6 - 18
Scheibenbremsbeläge vorn
1
Vorderradbremse
6 - 19
6 - 20
10-15 mm (0.40-0.60in)
Antriebsketten-Durchhang:
10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in)
6 - 21
6 - 22
6 - 23
Fußbremshebel Handbremshebel
DE Empfohlenes Schmiermittel:
Lithiumseifenfett
6
6 - 24
6 - 25
DE
WARNUNG
ACHTUNG
6 WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, das
Falls die Teleskopgabel nicht glei- Fahrzeug sicher abstützen, damit es
Um Verletzungen zu vermeiden, das chmäßig ein- und ausfedert oder irgen- nicht umfallen kann.
Fahrzeug sicher abstützen, damit es dwelche Schäden festgestellt werden,
nicht umfallen kann. das Fahrzeug von einer Benelli-Fa-
chwerkstatt überprüfen bzw. reparie-
ren lassen.
2. Bei kräftig gezogenem Handbremshe-
bel die Gabel durch starken Druck auf den
Lenker mehrmals einfedern und prüfen,
ob sie leichtgängig ein- und ausfedert.
6 - 26
WARTUNG
•• Die Batterie enthält giftige Schwe-
felsäure, die schwere Verätzungen
hervorrufen kann. Daher beim
6 - 27
6 - 28
REMOVE
Haupt-sicherung 20A 1 DE
Einspritzungsicherung 15A
6
Vorgeschriebene Sicherungen:
Einspritzungsicherung: 15.00 A
2 2
Haupt-sicherung: 20.00 A
6 - 29
Standlichter
1
DE
6
2. Die durchgebrannte Lampe herau- 2
ziehen.
3. Eine neue Lampe in die Fassung einset-
zen.
4. Die Lampenfassung (zusammen mit der
Lampe) hineindrücken.
6 - 30
6 - 31
Fehlersuchdiagramme
Startprobleme und mangelnde Motorleistung
1. Kraftstoff
Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Batterie prüfen.
Kraftstoffstand im
Tank prüfen.
Der Motor startet nicht.
Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen.
Batterie prüfen.
2. Batterie
Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut.
Der Motor startet nicht.
E-Starter betätigen.
Die Batterieanschlüsse prüfen und, falls Zündung prüfen.
Der Motor dreht sich nur mühsam. nötig, die Batterie von einer Benelli-
DE Fachwerkstatt aufladen lassen.
Keine Verdichtung. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen.
6 - 32
7-1
7-2
7-3
7-4
8-1
8-2
Lampenleistung:
Scheinwerfer:
12V 60W/55W
Vonrer Standlicht:
LED
Bremslicht/Rücklicht:
LED
Blinklicht vorn:
LED
Blinklicht hinten:
LED
Kfz-Kennzeichnung:
LED
Sicherung:
Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Sy-
stems: DE
15.0 A
Hauptsicherung:
20.0 A 8
8-3
Elektrische Anlage
Carbon canister solenoid valve
S
R W/O R/W B/N Gr BL Y/BL B/G LBL R/W B R/W G/Y R/W R G/Y R P
Brown N
B/R B/R Y/W W/Y B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL
G/R W/R N/LG W/B R/G O/G B/BL Y/G B/BL R/Gr O/W
Green G FUSE
15A
Orange O
S
Yellow Y FUSE
20A
Red R P
R/W
Pink LR
White W
R/W N/BL
Purple P P
Dg G/Y R/P
Gray Gr N BL
LBL R/W Diagnostic tool
Dark B
LR
green DG
N/W BL R/N
G/B R/W W/BL
B
Tail/Brake light
N/W N/W
8
BL P
B B
LED
LBL
Headlamp
R/W R/W
G/B
N/B
B
Left turn lamp
G/B
G/B
B
Left turn lamp
N/B R/W
B
License plate light
Horn
N
Gr B B/R B/W N/LG B/N N/BL B/Y Y/W W/Y O/R B/W R/P W/P O/W B/BL O/G W/N R/G LR
Gr
Y/B B B/R LBL/R Gr/W R/N Y/B W/B B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr
M Ignition
coil*2
Flasher
Ignition coil
8-4
FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:
Die Fahrgestellnummer ist am Rohr des Diese Nummer ist am Gehäuse des Mo-
Lenkers eingeprägt und wird von den tors auf der linkten Seite des Fahrers ein- DE
zuständigen Behörden des jeweiligen Ge- geprägt und gibt die Seriennummer des
MOTOR-SERIENNUMMER: biets registriert. Motors an.
Tragen Sie diese Nummer in das entspre- Tragen Sie diese Nummer in das entspre- 9
chende Feld ein. chende Feld ein.
MODELLCODE-PLAKETTE:
9-1
9-2
WARTUNG N. 1 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 2 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 3 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 4 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 5 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños
PELIGRO personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar
posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acciden-
ADVERTENCIA te mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo u
ATENCIÓN otros bienes resulten dañados.
NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
BN125
MANUAL DEL PROPIETARIO
Benelli Q.J. s.r.l.
1ª edición, Noviembre 2017
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Benelli Q.J. s.r.l.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Italia.
Cuidados y almacenamiento de la
motocicleta ....................................... 7-1
•• Precaución relativa al
color mate............................................ 7-1
•• Cuidados.............................................. 7-1
•• Almacenamiento .............................. 7-3
Información para el
consumidor........................................ 9-1
•• Números de identificación............. 9-1
•• Conector de diagnóstico ................ 9-2
•• Registro de datos del vehículo...... 9-2
Revisiones de mantenimiento
periódico...........................................10-1
1-1
1-2
1-3
1-4
ES
1-5
Vista izquierda
2 3
1
5
1. Filtro Aire (6-13)
2. Batería (6-26)
3. Caja de fusibles (6-28)
4. Cerradura del asiento (3-11)
5. Juego de herramientas
del propietario (6-2)
6. Pedal de cambio (3-6)
4
7. Perno de drenaje del aceite del
motor (6-11)
ES
7
6
2-1
Vista derecha
8 2
5
9 1 4
7
2-2
Mandos e instrumentos 1 2 3 8 7 4 5 6
2-3
PU
- Apertura sillín
3-1
(desconectado)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave.
NOTA
Para facilitar la activación del dispositivo
de bloqueo del manillar mueva ligera-
ADVERTENCIA mente el manillar mientras gira la llave.
3-2
1 9 5
12 4
1. Tacómetro (3-4)
2. Botón “SELECT” (3-4)
3. Botón “RESET” (3-4)
4. Visualizador capacidad y reserva
de carburante (3-4) 11
5. Luz indicadora de intermitencia 6
izquierda y derecha (3-4) 8
6. Luz indicadora de la luz
de carretera “ “ (3-4) 2 7
7. Luz indicadora de punto 3
muerto”N” (3-4)
8. Luz de aviso de avería del 10
motor “ “ (3-4)
9. Velocímetro (3-4)
10. Cuentakilómetros total/parcial (3-5)
11. Testigo reserva de combustible (3-4)
12. Indicador de la marcha ES
seleccionada (3-4)
3
3-3
3-4
Interruptores del manillar Derecha su posición central. Para apagar los inter-
mitentes pulse el interruptor una vez éste
Izquierda haya regresado a su posición central.
Botón passing
Pulse este botón (de día) para accionar las
1 ráfagas de luz.
1
2
2 3 Interruptor de paro/marcha “ / ”
3 Para poner el motor en marcha con el ar-
ranque eléctrico, sitúe este interruptor en
4 1. Interruptor de paro/marcha “ / ” “ ”.
2. Interruptor luces de emergencia “ “ Véanse las instrucciones de arranque en la
3. Botón de arranque eléctrico página 5-1 antes de arrancar el motor.
1. Botón passing Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
2. Conmutador de luces “ / “ motor en caso de emergencia, por ejem-
3. Interruptor de intermitencia “ / “ Interruptor de la bocina “ “ plo si el vehículo vuelca o se atasca el
4. Interruptor de la bocina “ “ Pulse este interruptor para hacer sonar la cable del acelerador.
bocina.
3-5
ES
3
NOTA
Engrane las marchas más cortas una a la
vez y con la velocidad correcta para evitar
que el motor se pase de vueltas y que se
bloquee la rueda trasera.
3-6
3 1
4
2
1. Maneta de freno ES
2. Distancia entre la maneta del freno y el
puño del acelerador 3
3. Pomo de ajuste de la posición de la ma-
neta de freno
4. Marca “→”
3-7
Sistema de frenado combinado •• En algunas calzadas, como por Tapón del depósito de gasolina
CBS ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada
Este vehículo dispone de un sistema de puede ser mayor con CBS que sin
frenado combinado. Al tirar de la maneta CBS.
del freno trasero se activa el freno trasero
y parcialmente también el delantero.
Para una frenada completa y eficiente, tire
al mismo tiempo las manetas del freno
delantero y trasero, tal y como se haría
con el sistema de frenado de los vehículo
convencionales.
Como en el caso de los sistemas de fre-
nado convencionales de los vehículo, un
uso excesivamente fuerte y repentino de
los mandos de los frenos puede causar el
bloqueo de las ruedas, reduciendo así la Para abrir el tapón del depósito de gaso-
capacidad de control del vehículo. lina
Para el frenado normal, utilice ambos fre- Abra la tapa de la cerradura del tapón del
nos, delantero y trasero, en función de depósito de gasolina, introduzca la llave
la velocidad de avance. Para obtener el en la cerradura y gírela 1/4 de vuelta en el
máximo frenado, cierre el acelerador y tire sentido de las agujas del reloj. La cerradu-
con firmeza de las manetas de los frenos ra se desbloquea y puede abrirse el tapón
ES delantero y trasero. del depósito de gasolina.
3-8
3-9
E10
[E10] aceptable)
con etanol se puede utilizar si el conteni-
Capacidad del depósito de gasolina: do de etanol no es superior al 10% (E10).
13.5 L (36 US gal, 29.7 Imp gal) Benelli no recomienda el uso de gasohol
Reserva: con metanol porque puede dañar el siste-
~ 1.5 L (0.40 US gal, 0.32 Imp gal) ma de combustible o provocar una dismi-
nución de las prestaciones del vehículo.
NOTA
ATENCIÓN
•• Esta marca identifica el combustible
Utilice únicamente gasolina sin plomo. recomendado para este vehículo
El uso de gasolina con plomo provo- según especifica la reglamentación
cará graves averías en piezas internas europea (EN228).
del motor tales como las válvulas, los •• Cundo vaya a repostar, compruebe
aros del pistón, así como el sistema de que el boquerel del surtidor de ga-
escape. solina lleve la misma identificación.
3 - 10
Catalizador Asientos
ATENCIÓN
Este modelo está equipado con un catali- Asiento del pasajero
zador en el sistema de escape. Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará Para desmontar el asiento del pasajero
daños irreparables en el catalizador. 1. Introduzca la llave en la cerradura del
asiento y la gema en el sentido de las
ADVERTENCIA agujas del reloj.
3 - 11
ES
Para montar el asiento del piloto
1. Proceder en orden inverso. B
3
A
3 - 12
1. Contraabrazadera
2. Aro de ajuste precarga del muelle
3 - 13
SI NO
Es posible que el interruptor de punto muerto no
funcione correctamente.
Con el motor todavía en marcha: No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
6. Suba el caballete lateral. revisado un concesionario Benelli.
7. Mantenga accionada la maneta del embrague.
8. Ponga una marcha.
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?
3 - 14
ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales.
No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se
facilitan en este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.
ELEMENTO COMPROBACIONES
Gasolina •• Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
•• Poner gasolina si es necesario.
•• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.
4-1
ELEMENTO COMPROBACIONES
Freno trasero •• Comprobar funcionamiento.
•• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue
el sistema hidráulico.
•• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
•• Cambiar si es necesario.
•• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
•• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
•• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
4-2
ELEMENTO COMPROBACIONES
Fijaciones del •• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apretados.
bastidor •• Apretar si es necesario.
Interruptor del •• Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
caballete lateral •• Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo.
ES
4-3
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
ES
4 .............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
4-4
5-1
NOTA
Para poner la transmisión en la posición
de punto muerto, pise el pedal de cambio
repetidamente hasta que llegue al final de
su recorrido y, a continuación, levántelo
ligeramente.
5-2
5-3
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
ES .............................................................................................................................................................................................................
5
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
5-4
6-1
6-2
Filtro aspiración
6 ◙ Control/Sustitución I I I I
aceite
I I R I
7 ◙ Bujías Control/Sustitución
Controle el estado, limpie y restablezca la distancia entre los electrodos ES
I I I I I I
Controle la tensión de la cadena.
8 ◙
Cadena de
transmisión
Compruebe que la rueda
trasera esté bien alineada. Cada 500 km y después de cada lavado de la moto, o bien, si se ha usado la moto con lluvia
6
Limpie y lubrique
I I I I I I
9 ◙ Corona Control/Lubrifique
Sustituya a cada cambio de cadena
Piñón/Arandela I I I I I I
10 ◙ Control/Sustitución
de retén Sustituya a cada cambio de cadena
6-3
Tubos circuito I I I R
11 ◙ Control defectos y pérdidas
carburante Sustituya de todas formas cada 3 años
Líquido frenos/ Control/Relleno nivel I I I I I R I
12 ◙
* embrague Sustituya Sustituya de todas formas cada 2 años
Controle el funcionamiento y
Freno delan-
nivel del líquido refrigerante y
13 ◙ tero/ I I I I I I I
compruebe que no haya pérdi-
Freno trasero
Pastillas del I I I I I
14 ◙ Control/Sustitución
freno Sustituya si están desgastadas hasta el límite
Patín desliza- I I I I I
15 ◙ miento cadena Control/Sustitución
ES horquilla
Sustituya si están desgastadas hasta el límite
6-4
Cuerpo de
19 ◙ Control/Ajuste I I I I I
mariposa
Holgura Control funcionamiento/Ajuste la I I
20 ◙
válvulas holgura Cada 10.000 km (6.214 mi)
Cadena de
21 ◙ Control/Sustitución Cada 22.000 km (13.671 mi)
distribución
Patines cadena I
22 ◙ Control/Sustitución
de distribución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 22.000 km (13.671 mi)
Tensor de R
23 ◙ cadena Control/Sustitución
Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 22.000 km (13.671 mi)
de distribución
Abrazadera y vás- T T T T T T T
24 ◙ Control/Ajuste
tago de dirección
I I I
ES
Cojinetes de
25 ◙ Control
dirección Cada 16.000 km (9.942 mi)
Control I I
6
Cojinetes rueda
26 ◙
delantera / trasera Sustitución Cada 40.000 km (24.900 mi)
Cojinetes I I I R
27 ◙ Control/Sustitución
horquilla Cada 22.000 km (13.671 mi)
Controle el funcionamiento y
Horquilla
28 ◙ compruebe que no tenga una I I I I
oscilante
holgura excesiva. Lubrique.
6-5
Controle el funcionamiento y
Suspensión
29 ◙ y compruebe que no haya I I I I I I
delantera
pérdidas
Aceite suspen-
30 ◙ Sustitución I
sión delantera
Suspensión Control/ajuste, compruebe que I I I I
31 ◙
trasera no haya pérdidas. Antes de usar el vehículo
Controle que no estén descen-
32 ◙ Ruedas I I I I I I
tradas o dañadas.
Controle la profundidad del
diseño de la banda de roda-
I I I I I I I
ES miento y compruebe que no
33 ◙ Neumáticos estén dañados. Sustitúyalos
si fuese necesario. Controle la
6 presión de hinchado. Sustituya si están desgastadas hasta el límite
Corríjala si fuese necesario.
Caballete
34 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
lateral
Interruptor
35 ◙ Caballete Control/Funcionalidad I I I I I I I
lateral
6-6
Instrumen-
tos, luces,
36 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
indicadores e
interruptores
Control/Funcionalidad I I I I I I
37 ◙ Faro delantero
Regulación
38 ◙ Claxon Control/Funcionalidad I I I I I I I
39 ◙ Instrumentación Control/Funcionalidad I I I I I I I
Conexiones
40 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
batería
Instalación
41 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
eléctrica ES
Interruptor
42 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
encendido
I I I I I
6
43 ◙ Catalizador Control defectos y pérdidas
No está previsto el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento sustitúyalo.
I I I I I
44 ◙ Cannister Control defectos y pérdidas
No está previsto el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento sustitúyalo.
del
45 ◙ Control defectos y pérdidas I I I I I I I
freno / embra-
gue
6-7
ES
6-8
6-9
6 - 10
1
1
5
1 2
ES
2
1. Tornillos 3 4
2. Cartucho del filtro de aceite 6 6
1. Junta or
1. Perno de drenaje del aceite del motor 2. Junta or
2. Junta 6. Aplique una capa fina de aceite de mo- 3. Filtro aceite
tor limpio a la junta tórica del nuevo car- 4. Muelle
tucho del filtro de aceite. 5. Tapa
6. Tornillo
6 - 11
6 - 12
C
ES
6 - 13
ADVERTENCIA
Juego del puño del acelerador:
La utilización de este vehículo con una
ES 3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) presión incorrecta de los neumáticos
puede provocar la pérdida de control,
6 con la consecuencia de daños persona-
Compruebe periódicamente el juego libre les graves o un accidente mortal.
del puño del acelerador y, si es necesario, •• La presión de los neumáticos
hágalo ajustar en un concesionario Benel- debe comprobarse y ajustarse con
li. los neumáticos en frío (es decir,
cuando la temperatura de los neu-
máticos sea igual a la temperatura
ambiente).
•• La presión de los neumáticos debe
ajustarse en función de la veloci-
6 - 14
O
Cumpla siempre los reglamentos locales.
Presión de aire de los neumáticos
(medida con los neumáticos en frío):
X X
Delantero: 190 kpa (1.9kgf/cm2)
Trasero: 210 kpa (2.1kgf/cm2)
Carga máxima*:
185 Kg (407 lb) ADVERTENCIA
* Peso total del conductor, el pasajero, •• Si los neumáticos están excesi-
el equipaje y los accesorios
vamente gastados, hágalos cam-
biar en un concesionario Benelli.
Además de ser ilegal, el uso del
Debe comprobar los neumáticos antes vehículo con unos neumáticos
de cada utilización. Si la profundidad del excesivamente gastados reduce
ADVERTENCIA dibujo del neumático en el centro alcan- la estabilidad y puede provocar la
za el límite especificado, si hay un clavo o pérdida del control.
No sobrecargue nunca el vehículo. La fragmentos de cristal en el neumático o si •• La sustitución de toda pieza re-
utilización de un vehículo sobrecarga- el flanco está agrietado, haga cambiar el lacionada con las ruedas y los
do puede ocasionar un accidente. neumático inmediatamente en un conce- frenos, incluidos los neumáticos, ES
sionario Benelli. debe confiarse a un concesionario
Benelli que dispone de los conoci-
mientos y experiencia profesional 6
necesarios para ello.
•• Conduzca a velocidades modera-
Profundidad mínima del dibujo del das después de cambiar un neu-
neumático (delantero y trasero): mático, ya que la superficie de
1.6 mm (0.06 in) éste debe “rodarse” para desarrol-
lar sus características óptimas.
6 - 15
6 - 16
1 2
6 - 17
Comprobación de las pastillas de Benelli que cambie el conjunto de las pa- Comprobación del líquido de freno
freno delantero y trasero stillas de freno.
Antes de utilizar el vehículo, verifique que
Debe comprobar el desgaste de las pastil- el líquido de frenos se encuentre por enci-
las de freno delantero y trasero según los Pastillas de freno trasero ma de la marca de nivel mínimo.
intervalos que se especifican en el cuadro Compruebe el nivel del líquido de frenos
de mantenimiento periódico y engrase. con respecto a la parte superior del nivel
del depósito.
Añada líquido de frenos si es necesario.
Pastillas de freno delantero
Freno delantero
1
1
1. Indicador de desgaste de la pastilla de freno
6 - 18
•• Evite que penetre agua o polvo rigue la causa antes de seguir utilizando
en el depósito cuando añada líq- el vehículo.
uido. El agua disminuye significa-
Deposito de freno trasero tivamente el punto de ebullición
del líquido y puede provocar una
obstrucción por vapor, mientras
Líquido de frenos especificado: que la suciedad puede atascar las
DOT 4 válvulas de la unidad hidráulica
del sistema CBS.
ES
ADVERTENCIA ATENCIÓN
Un mantenimiento inadecuado puede El líquido de frenos puede dañar las su- 6
mermar la capacidad de frenada. Ob- perficies pintadas o las piezas de plás-
serve las precauciones siguientes: tico. Elimine siempre inmediatamente
•• Si el líquido de frenos es insufi- el líquido que se haya derramado.
ciente, puede penetrar aire en el
sistema y reducirse la capacidad
de frenada.
•• Limpie el tapón de llenado antes
de extraerlo. Utilice únicamente
6 - 19
Cambio del líquido de frenos Juego de la cadena de transmisión 3. Después de mover el vehículo hacia
adelante se producen en otras partes del
Solicite a un concesionario Benelli que Debe comprobar el juego de la cadena juego libre de la cadena: tiene que ser
cambie el líquido de freno según los inter- de transmisión antes de cada utilización y constante.
valos que se especifican en el cuadro de ajustarlo si es preciso. 4. Si el juego de la cadena de transmisión
mantenimiento periódico y engrase. es incorrecto, ajústelo del modo siguiente.
Para comprobar el juego de la cadena
de transmisión
1. Tras haber parado el motor, coloque el
vehículo sobre el caballete trasero, en un
plano horizontal y en punto muerto o ca- ATENCIÓN
ballete central.
2. Mida el juego de la cadena de transmi- Usar la motocicleta con la cadena en
sión como se muestra. mal estado, mal regulada, puede cau-
sar accidentes.
Si notase cualquier anomalía en el fun-
cionamiento de la cadena, como ruidos
sospechosos o un aspecto demasiado
suelto, vaya inmediatamente a un taller
autorizado Benelli.
Si sospecha un grave mal funciona-
miento de la cadena, pare inmediata-
mente el motor y llame el taller autori-
ES zado Benelli más cercano.
6
10-15 mm (0.40-0.60in)
6 - 20
ATENCIÓN
4. Apriete la tuerca del perno de la rueda y La cadena de transmisión se debe en-
1 3 luego las contratuercas. grasar después de lavar la motocicleta
2 o utilizarla bajo lluvia o en zonas moja-
das.
Pares de apriete:
Tuerca del eje:
1. Limpie la cadena de transmisión con ES
60 N · m
queroseno y un cepillo blando pequeño.
Contratuerca: 6
4 20 N · m
ATENCIÓN
1. Tuerca del eje Para evitar que las juntas tóricas se
2. Contratuerca estropeen, no limpie la cadena de tran-
3. Perno de ajuste del juego de la cadena smisión con limpiadores de vapor, de
de transmisión alta presión o disolventes inadecuados.
4. Distancia
6 - 21
6 - 22
Maneta de freno
Pedal de freno
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
ES
6 - 23
6 - 24
6 - 25
ADVERTENCIA
•• El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico
que provoca graves quemaduras.
6 - 26
6 - 27
REMOVE
Haupt-sicherung
Einspritzungsicherung
20A
15A
1
Fusibles especificados:
Fusible inyección: 15.00 A 2 2
ES Fusible principal: 20.00 A
Si un fusible está fundido, cámbielo del
6 modo siguiente. 1. Luz de freno/piloto trasero
1. Gire la llave a la posición “ ” y desactive 2. Interruptor de intermitencia
el circuito eléctrico en cuestión. 3. Gire la llave a la posición “ ” y active el
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno circuito eléctrico en cuestión para com-
nuevo del amperaje especificado. probar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmedia-
tamente, solicite a un concesionario Be-
nelli que revise el sistema eléctrico.
6 - 28
Luces de posición delantero Cambio de la bombilla de la luz Reemplazo de la bombilla del faro
de la matrícula
Este modelo está provisto de luces de po- 1. Desmontar el cuerpo del faro, resenro-
sición delantero de tipo LED. 1. Extraiga el portabombillas de la luz de scando los 2 tornillos.
Si los luces de posición delantero no sea la matrícula (junto con la bombilla) tiran- 2. Desplazar hacia adelante el cuerpo del
enciendeno, hágala revisar en un conce- do hacia fuera. faro.
sionario Benelli.
2
2. Tire de la bombilla fundida para extra-
erla. ES
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
4. Coloque el portabombillas (junto con la 6
bombilla) empujándolo hacia dentro.
6 - 29
6 - 30
1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la batería.
2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
Accione el arranque El motor no arranca.
eléctrico. Compruebe las conexiones de los cables de Compruebe el encendido.
El motor gira lentamente. la batería y haga cargar la batería en un
concesionario Benelli según sea necesario.
6 - 31
7-1
7-2
7-3
7-4
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
ES .............................................................................................................................................................................................................
7
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
7-5
8-1
8-2
Potencia de la bombilla:
Faro:
12V 60W/55W
Luces de posición delantero:
LED
Luz de freno y posterior:
LED
Luz de intermitencia delantera:
LED
Luz de intermitencia trasera:
LED
Luz targa:
LED
Fusible:
Fusible del sistema de inyección de ga-
solina:
15.0 A
Fusible principal:
20.0 A ES
8-3
Electric System
Carbon canister solenoid valve
S
R W/O R/W B/N Gr BL Y/BL B/G LBL R/W B R/W G/Y R/W R G/Y R P
Brown N
B/R B/R Y/W W/Y B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL
G/R W/R N/LG W/B R/G O/G B/BL Y/G B/BL R/Gr O/W
Green G FUSE
15A
Orange O
S
Yellow Y FUSE
20A
Red R P
R/W
Pink LR
White W
R/W N/BL
Purple P P
Dg G/Y R/P
Gray Gr N BL
LBL R/W Diagnostic tool
Dark B
LR
green DG
N/W BL R/N
G/B R/W W/BL
B
G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp
Tail/Brake light
N/W N/W
BL P
B B
LED
LBL
Headlamp
R/W R/W
G/B
N/B
B
ES
Left turn lamp
G/B
G/B
8
B
Left turn lamp
N/B R/W
B
License plate light
Horn
N
Gr B B/R B/W N/LG B/N N/BL B/Y Y/W W/Y O/R B/W R/P W/P O/W B/BL O/G W/N R/G LR
Gr
Y/B B B/R LBL/R Gr/W R/N Y/B W/B B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr
M Ignition
coil*2
Flasher
Ignition coil
8-4
Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor
ES
9
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL MO-
DELO:
9-1
9-2
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
ES
............................................................................................................................................................................................................. 9
.............................................................................................................................................................................................................
9-3
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
ES
9 .............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
9-4
REVISIÓN N. 1 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente.
Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)
REVISIÓN N. 2 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente.
Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)
REVISIÓN N. 3 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente.
Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)
REVISIÓN N. 4 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente.
Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)
REVISIÓN N. 5 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente.
Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)