Sei sulla pagina 1di 440

MANUALE USO E MANUTENZIONE

OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:33


IT Manuale Uso e Manutenzione

Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se
viene venduto.

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:34


MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:34
Introduzione

Benvenuti nel mondo delle moto Benelli!


Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra BN125 offre. Il Libretto uso e manu-
tenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro motociclo, ma indica anche come salva-
guardare sé stessi e gli altri evitando problemi e il rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il motociclo nelle migliori condizioni possibili. Se una volta
letto il manuale, aveste ulteriori quesiti da porre, non esitate a rivolgervi al vostro concessionario Benelli.
Il team della Benelli vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
La Benelli è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del
prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni più aggiornate, disponibili alla data della
sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra il motociclo e quanto descritto nel manuale. In caso di altre
questioni in merito al presente manuale, consultare un concessionario Benelli.

AVVERTENZA
Si prega di leggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare questo motociclo.

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:34


Introduzione

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:

Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi potenziali
PERICOLO di infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare
infortuni o il decesso.

Un’ AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare il
AVVERTENZA decesso o infortuni gravi.

Un richiamo di ATTENZIONE indica speciali precauzioni da prendersi per evitare di danneggia-


ATTENZIONE re il veicolo o altre cose.

NOTA Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.

Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:34


Introduzione

BN125
USO E MANUTENZIONE
Benelli Q.J. s.r.l.
1a edizione, Novembre 2017
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
Benelli Q.J. s.r.l.
Stampato in Italia.

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:26:34


Indice
Informazioni di sicurezza ..................1-1 Per la vostra sicurezza – controlli •• Controllo delle pastiglie del freno
prima dell’utilizzo ............................. 4-1 anteriore e posteriore ................... 6-18
•• Controllo del livello
Descrizione........................................ 2-1 liquido freni .......................................6-18
•• Vista da sinistra .................................. 2-1 Utilizzo e punti importanti relativi •• Sostituzione del liquido freni...... 6-20
•• Vista da destra..................................... 2-2 alla guida........................................... 5-1 •• Tensione della catena.................... 6-20
•• Comandi e strumentazione.............2-3 •• Avviare il motore ............................... 5-1 •• Pulizia e lubrificazione della
•• Cambi di marcia ................................. 5-2 catena di trasmissione.................. 6-21
•• Consigli per ridurre il consumo del •• Controllo e lubrificazione dei
Strumento e funzioni carburante............................................ 5-2 cavi....................................................... 6-22
di controllo......................................... 3-1 •• Rodaggio.............................................. 5-3 •• Controllo e lubrificazione della
•• Chiave.................................................... 3-1 •• Parcheggio .......................................... 5-3 manopola e del cavo
•• Blocchetto accensione/ acceleratore ..................................... 6-22
bloccasterzo.........................................3-1 •• Controllo e lubrificazione dei
•• Strumento multifunzione e spie di Manutenzione e regolazione pedali freno e cambio................... 6-23
segnalazione e di avvertimento....3-3 periodiche.......................................... 6-1 •• Controllo e lubrificazione delle
•• Interruttori manubrio ...................... 3-6 •• Kit attrezzi ............................................ 6-2 leve freno e frizione........................ 6-23
•• Leva frizione ........................................3-7 •• Tabella manutenzione generale •• Controllo e lubrificazione del
•• Pedale cambio......................................3-7 e lubrificazione .................................. 6-3 cavalletto centrale
•• Leva freno .............................................3-8 •• Controllo delle candele .................. 6-9 e laterale ........................................... 6-24
•• Pedale freno ........................................3-8 •• Canister............................................... 6-10 •• Controllo della forcella ................. 6-25
•• CBS ..........................................................3-8 •• Olio motore e cartuccia •• Controllo dello sterzo.................... 6-25
•• Tappo serbatoio carburante ......... 3-9 filtro olio .............................................6-10 •• Controllo dei cuscinetti ruote .... 6-26
•• Carburante........................................ 3-10 •• Elemento filtrante........................... 6-13 •• Batteria ............................................... 6-26
•• Convertitore catalitico ...................3-11 •• Controllo del •• Sostituzione dei fusibili ................ 6-28
•• Selle..................................................... 3-12 regime del minimo ........................ 6-13 •• Fanale posteriore/stop
•• Regolazione del fascio luce ......... 3-13 •• Controllo del gioco della e indicatori di direzione ............... 6-28
•• Regolazione dell’assieme manopola acceleratore..................6-14 •• Fanale anteriore............................... 6-29
ammortizzatore ...............................3-13 •• Gioco valvole ................................... 6-14 •• Sostituzione lampada
•• Cavalletto laterale .......................... 3-14 •• Pneumatici ....................................... 6-14 luce targa............................................6-29
•• Sistema d’interruzione circuito •• Regolazione del gioco •• Sostituzione lampada
accensione......................................... 3-14 della leva frizione.............................6-16 luce faro..............................................6-29
•• Controllo del gioco della •• Ricerca ed eliminazione
leva freno ........................................... 6-17 guasti................................................... 6-30
•• Interruttori luce stop...................... 6-17 •• Tabelle di ricerca ed eliminazione

MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:26:34


Indice
guasti .................................................. 6-31

Pulizia e rimessaggio del


motociclo .......................................... 7-1
•• Verniciatura opaca, prestare
attenzione ............................................ 7-1
•• Pulizia .................................................... 7-1
•• Rimessaggio ....................................... 7-3

Caratteristiche tecniche.................... 8-1


•• Impianto elettrico ............................. 8-4

Informazioni per i consumatori ....... 9-1


•• Numeri d’ identificazione................ 9-1
•• Connettore diagnostica ................. 9-2
•• Registrazione dei dati del
veicolo .................................................. 9-2

Tagliandi di manutenzione
periodica...........................................10-1

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:26:34


MUMBN125MY17.indb 8 05/04/2018 14:26:34
Informazioni di sicurezza
Siate un proprietario responsabile zato per informazioni sui corsi di ad- della strada possano vedervi.
Come proprietari del veicolo, siete re- destramento più vicini. Evitare di viaggiare nella zona IT
sponsabili del funzionamento in sicurezza d’ombra di un altro veicolo.
e corretto del vostro motociclo. •• Mai eseguire interventi di ma-
I motocicli sono veicoli con due ruote in Guida in sicurezza nutenzione su un motociclo 1
linea. Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni senza disporre di conoscenze
Il loro utilizzo e funzionamento in sicurez- volta che si usa il veicolo per essere certi adeguate.Contattare un con-
za dipendono dall’uso di tecniche di guida che sia in grado di funzionare in sicurezza. cessionario di motocicli auto-
corrette e dall’esperienza del conducente. La mancata esecuzione di un’ispezione rizzato per ricevere informazio-
Ogni conducente deve essere a conoscen- o manutenzione corretta del veicolo au- ni sulla manutenzione base del
za dei seguenti requisiti prima di utilizzare menta la possibilità di incidenti o di dan- motociclo. Alcuni interventi di
questo motociclo. neggiamenti del mezzo. Vedere pagina manutenzione possono essere
Il conducente deve: 4-1 per l’elenco dei controlli prima dell’u- eseguiti solo da personale qua-
•• Ricevere informazioni complete da tilizzo. lificato.
una fonte competente su tutti gli •• Questo motociclo è stato progettato •• Molti incidenti coinvolgono piloti
aspetti del funzionamento del mo- per trasportare il conducente ed un inesperti. Molti dei piloti coinvolti
tociclo. passeggero. in incidenti non possiedono una pa-
•• Rispettare le avvertenze e le istruzio- •• La causa prevalente di incidenti tente di guida motocicli valida.
ni di manutenzione in questo Libret- tra automobili e motocicli è che gli •• Accertarsi di essere qualificati,
to uso e manutenzione. automobilisti non vedono o identi- e prestare il proprio motociclo
•• Ricevere un addestramento qualifi- ficano i motocicli nel traffico. Molti soltanto a piloti esperti.
cato nelle tecniche di guida corrette incidenti sono stati provocati da au- •• Essere consci delle proprie ca-
ed in sicurezza. tomobilisti che non avevano visto il pacità e dei propri limiti. Re-
•• Richiedere assistenza tecnica profes- motociclo. Quindi rendersi ben vi- stando nei propri limiti, ci si
sionale secondo quanto indicato in sibili sembra aver un ottimo effetto aiuta ad evitare incidenti.
questo Libretto uso e manutenzione riducente dell’eventualità di questo •• Consigliamo di far pratica con
e/o reso necessario dalle condizioni tipo di incidenti. Pertanto: il motociclo in zone dove non
meccaniche. •• Indossare un giubbotto con co- c’è traffico, fino a quando non si
•• Non utilizzare mai un motociclo lori brillanti. sarà presa completa confiden-
senza essere stati addestrati o istru- •• Stare molto attenti nell’avvi- za con il motociclo e tutti i suoi
iti adeguatamente. Seguire un cor- cinamento e nell’attraversa- comandi.
so di addestramento. I principianti mento degli incroci, luogo più •• Molti incidenti vengono provocati
dovrebbero essere addestrati da un frequente di incidenti per i mo- da errori di manovra dei conducenti
istruttore qualificato. Contattare un tocicli. dei motocicli. Un errore tipico è allar-
concessionario di motocicli autoriz- •• Viaggiare dove gli altri utenti garsi in curva a causa dell’eccessiva

1-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:34


Informazioni di sicurezza
velocità o dell’inclinazione insuffi- strada. Evitare l’avvelenamento da monossido
IT ciente rispetto alla velocità di marcia. di carbonio
•• Rispettare sempre i limiti di ve- Tutti i gas di scarico dei motori contengo-
locità e non viaggiare mai più Accessori di sicurezza no monossido di carbonio, un gas letale.
1 veloci di quanto lo consentano La maggior parte dei decessi negli inci- L’inspirazione di monossido di carbonio
le condizioni della strada e del denti di motocicli è dovuta a lesioni alla può provocare mal di testa, capogiri, son-
traffico. testa. nolenza, nausea, confusione, ed eventual-
•• Segnalare sempre i cambi di L’uso di un casco è il fattore più importan- mente il decesso.
direzione e di corsia. Accertarsi te nella prevenzione o nella riduzione di Il monossido di carbonio è un gas incolo-
che gli altri utenti della strada vi lesioni alla testa. re, inodore, insapore che può essere pre-
vedano. •• Utilizzare sempre un casco omolo- sente anche se non si vedono i gas di sca-
•• La posizione del conducente e del gato. rico del motore o non se ne sente l’odore.
passeggero è importante per il con- •• Portare una visiera o occhiali. Il ven- Livelli mortali di monossido di carbonio
trollo del mezzo. to sugli occhi non protetti potrebbe possono accumularsi rapidamente e pos-
•• Durante la marcia, per mante- causare una riduzione della visibilità sono sopraffare rapidamente e impedire
nere il controllo del motociclo e ritardare la percezione di un peri- di salvarsi.
il conducente deve tenere en- colo. Inoltre, livelli mortali di monossido di car-
trambe le mani sul manubrio •• L’utilizzo di un giubbotto, stivali pe- bonio possono persistere per ore o giorni
ed entrambi i piedi sui poggia- santi, pantaloni, guanti ecc. è molto in ambienti chiusi o scarsamente ventilati.
piedi. utile a prevenire o ridurre abrasioni Se si percepiscono sintomi di avvelena-
•• Il passeggero deve tenersi sem- o lacerazioni. mento da monossido di carbonio, lasciare
pre con entrambe le mani al •• Non indossare mai abiti svolazzanti, immediatamente l’ambiente, andare all’a-
conducente, alla cinghia sella potrebbero infilarsi nelle leve di co- ria fresca e RICHIEDERE L’INTERVENTO DI
o alla maniglia, se presente, mando, nei poggiapiedi o nelle ruo- UN MEDICO.
e tenere entrambi i piedi sui te e provocare lesioni o incidenti. •• Non far funzionare il motore al chiu-
poggiapiedi passeggero. Non •• Indossare sempre un vestiario pro- so.Anche se si cerca di dissipare i gas
trasportare mai un passeggero tettivo che copra le gambe, le cavi- di scarico del motore con ventilatori
se non è in grado di posiziona- glie ed i piedi. Il motore o l’impianto o aprendo finestre e porte, il monos-
re fermamente entrambi i piedi di scarico si scaldano molto durante sido di carbonio può raggiungere
sui poggiapiedi passeggero. o dopo il funzionamento e possono rapidamente livelli pericolosi.
•• Non guidare mai sotto l’influsso di provocare scottature. •• Non fare funzionare il motore in am-
alcool o droghe. •• Anche il passeggero deve rispettare bienti con scarsa ventilazione o par-
•• Questo motociclo è progettato le precauzioni di cui sopra. zialmente chiusi, come capannoni,
esclusivamente per l’utilizzo su stra- garage o tettoie per auto.
da. Non è adatto per l’utilizzo fuori •• Non fare funzionare il motore all’a-

1-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:34


Informazioni di sicurezza
perto dove i gas di scarico del mo- cessori il più basso ed il più vicino Accessori originali Benelli
tore possono penetrare negli edifici possibile al motociclo. Fissare con La scelta degli accessori per il vostro vei- IT
circostanti attraverso aperture quali cura gli oggetti più pesanti il più vi- colo è una decisione importante.
finestre e porte. cino possibile al centro del veicolo Gli accessori originali Benelli, disponibili
e accertarsi di distribuire uniforme- solo presso i concessionari Benelli, sono 1
mente il peso sui due lati del moto- stati progettati, testati ed approvati da Be-
Carico ciclo per ridurre al minimo lo sbilan- nelli per l’utilizzo sul vostro veicolo.
L’aggiunta di accessori o di carichi al mo- ciamento o l’instabilità. Molte aziende che non hanno nessun rap-
tociclo può influire negativamente sulla •• I carichi mobili possono provocare porto commerciale con Benelli produco-
stabilità e l’uso, se cambia la distribuzione improvvisi sbilanciamenti. Accertar- no parti ed accessori oppure offrono altre
dei pesi del motociclo. Per evitare possibili si che gli accessori ed il carico siano modifiche per i veicoli Benelli.
incidenti, l’aggiunta di carichi o accessori ben fissati al motociclo, prima di av- Benelli non è in grado di testare i prodotti
al motociclo va effettuata con estrema viarlo. Controllare frequentemente i realizzati da queste aziende aftermarket.
cautela. supporti degli accessori ed i disposi- Pertanto Benelli non può approvare o
Prestare la massima attenzione guidando tivi di fissaggio dei carichi. consigliare l’uso di accessori non venduti
un motociclo a cui siano stati aggiunti ca- •• Regolare correttamente la so- da Benelli o di modifiche non consiglia-
richi o accessori. Di seguito, insieme alle spensione in funzione del ca- te specificatamente da Benelli, anche se
informazioni sugli accessori, vengono rico (solo modelli con sospen- venduti ed installati da un concessionario
elencate alcune indicazioni generali da sioni regolabili), e controllare Benelli.
rispettare nel caso in cui si trasporti del le condizioni e la pressione dei
carico sul motociclo: pneumatici.
Il peso totale del conducente, del passeg- •• Non attaccare al manubrio, Parti, accessori e modifiche aftermar-
gero, degli accessori e del carico non deve alla forcella o al parafango ket
superare il limite massimo di carico. anteriore oggetti grandi o pe- Mentre si possono trovare prodotti after-
L’utilizzo di un veicolo sovraccarico può santi. Questi oggetti, compresi market simili nel design e nella qualità agli
provocare incidenti. carichi del genere dei sacchi a accessori originali Benelli, ci sono alcuni
pelo, sacchi per effetti persona- accessori o modifiche aftermarket inadat-
li o tende, possono provocare ti in quanto potrebbero comportare rischi
Carico massimo: instabilità o ridurre la risposta potenziali per la vostra sicurezza persona-
185 Kg (407 lb) dello sterzo. le e quella degli altri.
•• Questo veicolo non è progettato L’installazione di prodotti aftermarket o
per trainare un carrello o per esse- l’introduzione di altre modifiche al veicolo
Caricando il mezzo entro questi limiti, te- re collegato ad un sidecar. che ne cambino il design o le caratteristi-
nere presente quanto segue: che di funzionamento possono esporre
•• Tenere il peso del carico e degli ac- voi stessi ed altri al rischio di infortuni gra-

1-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:34


Informazioni di sicurezza
vi o di morte. di sollevare il motociclo, oppu- se, possono essere inappropriati. Vedere
IT Sarete pertanto direttamente responsabi- re il motociclo potrebbe dive- pagina 6-14 per le specifiche dei pneu-
li degli infortuni originatisi in relazione a nire instabile sotto l’azione di matici e maggiori informazioni sul cambio
cambiamenti apportati al veicolo. venti trasversali. Questo genere dei pneumatici.
1 Per il montaggio di accessori, tenere ben di accessori può provocare in-
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta stabilità anche quando si viene
a quelle descritte al capitolo “Carico”. sorpassati o nel sorpasso di vei- Trasporto del motociclo
•• Non installare mai accessori o tra- coli di grandi dimensioni. Prima di trasportare il motociclo su un
sportare carichi che compromettano •• Determinati accessori possono altro veicolo, attenersi alle seguenti istru-
le prestazioni del motociclo. Prima di spostare il conducente dalla zioni.
utilizzare gli accessori, controllateli propria posizione normale di •• Rimuovere dal motociclo tutti gli og-
accuratamente per accertarsi che guida. Una posizione impropria getti non ancorati.
essi non riducano in nessuna manie- limita la libertà di movimento •• Controllare che il rubinetto della
ra la distanza libera da terra e la di- del conducente e può compro- benzina (se in dotazione) sia in posi-
stanza minima da terra nella marcia mettere la capacità di controllo zione “ ” e che non vi siano perdite
in curva, non limitino la corsa delle del mezzo; pertanto, accessori di carburante.
sospensioni, dello sterzo o il funzio- del genere sono sconsigliati. •• Orientare la ruota anteriore in posi-
namento dei comandi, oppure oscu- •• L’aggiunta di accessori elettrici va zione di marcia in linea retta sul ri-
rino le luci o i catarifrangenti. effettuata con cautela. Se gli acces- morchio o sul pianale dell’autocarro
•• Gli accessori montati sul manu- sori elettrici superano la capacità e bloccarla opportunamente per im-
brio oppure nella zona della for- dell’impianto elettrico del motoci- pedirne lo spostamento.
cella possono creare instabilità clo, si potrebbe verificare un guasto, •• Innestare una marcia (per i modelli
dovuta alla distribuzione non che potrebbe causare una pericolo- con cambio manuale).
uniforme dei pesi o a modifiche sa perdita dell’illuminazione o della •• Fissare il motociclo con apposite
dell’aerodinamica. Montando potenza del motore. funi o cinghie di ancoraggio in corri-
accessori sul manubrio oppure spondenza di componenti solidi del
nella zona della forcella, tener motociclo, quali ad esempio il telaio
conto che devono essere il più Pneumatici e cerchi aftermarket o il triplo morsetto superiore della
leggeri possibile ed essere co- I pneumatici ed i cerchi forniti con il moto- forcella anteriore (e non ad esempio
munque ridotti al minimo. ciclo sono stati progettati per essere all’al- alle manopole del manubrio, agli in-
•• Accessori ingombranti o grandi tezza delle prestazioni del veicolo e per dicatori di direzione o ad altri com-
possono compromettere seria- fornire la migliore combinazione di mano- ponenti che potrebbero rompersi).
mente la stabilità del motociclo vrabilità, potenza frenante e comfort. Scegliere attentamente la posizione
a causa degli effetti aerodina- Pneumatici e cerchi diversi da quelli forni- di fissaggio delle cinghie per evitare
mici. Il vento potrebbe tentare ti, o con dimensioni e combinazioni diver- che queste ultime sfreghino contro

1-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:34


Informazioni di sicurezza
le parti verniciate durante il traspor-
to. IT
•• La sospensione, se possibile, deve
essere parzialmente compressa, in
modo che il motociclo non sobbalzi 1
eccessivamente durante il trasporto.

1-5

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:34


Informazioni di sicurezza

IT

1 NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

1-6

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:34


Descrizione

IT

2
Vista da sinistra
2 3
1
5
1. Filtro aria (6-13)
2. Batteria (6-26)
3. Scatola fusibili (6-28)
4. Serratura della sella (3-11)
5. Kit di attrezzi in dotazione (6-2)
6. Pedale cambio (3-6)
7. Bullone drenaggio olio (6-11) 4

7
6

2-1

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:34


Descrizione

IT

2
8 2
Vista da destra

1. Serbatoio del liquido freno posteriore


3
(6-19)
2. Tappo serbatoio carburante (3-8)
3. Faro (6-29)
4. Filtro dell’olio motore (6-10)
5. Oblò ispezione livello olio motore
(6-10)
6. Tappo bocchettone riempimento olio
motore (6-10)
7. Pedale freno (3-7)
8. Fanale posteriore/stop (6-28 )
9. Ghiera di regolazione precarica molla
ammortizzatore (3-13)
6
5
9 1 4
7

2-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:35


Descrizione

IT

2
Comandi e strumentazione

1 2 3 8 7 4 5 6

1. Leva frizione (3-6)


2. Interruttori impugnatura sinistra
(3-5)
3. Strumento multifunzione (3-3)
4. Interruttori impugnatura destra (3-5)
5. Manopola acceleratore (6-14)
6. Leva freno (3-7)
7. Serbatoio del liquido freno anteriore
(6-18)
8. Blocchetto accensione/bloccasterzo
(3-1)

2-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:35


Descrizione

IT

2 NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

2-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:35


Strumento e funzioni di controllo

Chiave Blocchetto accensione/bloccaster-


zo NOTA IT
Il veicolo viene fornito con due chiavi che
servono per: I fari si accendono automaticamente
all’avvio del motore e restano accesi fino 3
- Apertura tappo carburante SH a quando la chiave non viene girata su .
- Bloccasterzo

PU
- Avviamento veicolo
- Apertura sella posteriore
(chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi.
È possibile sfilare la chiave.

Il blocchetto accensione/bloccasterzo
comanda i sistemi d’accensione e di illu- AVVERTENZA
minazione e viene utilizzato per bloccare
lo sterzo. Appresso sono descritte le varie Non girare la chiave sulla posizione o
posizioni. mentre il veicolo è in movimento. Al-
trimenti i circuiti elettrici verranno di-
sattivati, con il rischio di perdere il con-
ATTENZIONE (aperto) trollo del mezzo o di causare incidenti.
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati.
•• Non immergere in acqua nessuna L’illuminazione pannello strumenti, la luce
delle chiavi. fanalino posteriore, la luce targa e le luci (bloccasterzo)
•• Non esporre nessuna delle chiavi a di posizione si accendono ed è possibile Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti
temperature eccessivamente alte. avviare il motore. La chiave di accensione elettrici sono inattivi. È possibile sfilare la
•• Non appoggiare oggetti pesanti non può essere sfilata. chiave.
su una delle chiavi.
•• Non molare o modificare la forma
di nessuna delle chiavi.
•• Non disassemblare la parte di pla-
stica di nessuna delle chiavi.
•• Conservare il duplicato della chia-
ve separatamente dal veicolo.

3-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:35


Strumento e funzioni di controllo
Per bloccare lo sterzo: Per sbloccare lo sterzo:
IT
1) Girare completamente il manubrio ver- 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo.
so sinistra. 2) Girare in senso orario la chiave.
3 2) Inserire la chiave nel blocchetto di ac- 3) Assicurarsi che il bloccasterzo sia disin-
censione. serito prima dell’avviamento del motore e
3) Premere la chiave (PUSH) e ruotarla in della partenza.
senso anti orario nella posizione “ ” per
bloccare lo sterzo.
4) Togliere la chiave.

NOTA
Per facilitare l’inserimento del bloccaster-
zo muovere leggermente il manubrio
mentre si ruota la chiave.

NOTA
Dopo l’operazione di bloccaggio provare
a girare delicatamente il manubrio per as-
sicurarsi che lo sterzo sia effettivamente
bloccato.

3-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:35


Strumento e funzioni di controllo

Strumento multifunzione e spie di


segnalazione e di avvertimento IT

3
1 9 5
12 4
1. Contagiri (3-4)
2. Tasto SELECT (3-4)
3. Tasto RESET (3-4)
4. Visualizzatore capacità e riserva
carburante (3-4) 11
5. Spia indicatore di direzione sinistro e 6
destro (3-4) 8
6. Spia luce abbagliante “ “ (3-4)
7. Spia marcia in folle “N” (3-4) 2 7
8. Spia guasto motore “ “(3-4) 3
9. Tachimetro (3-4)
10. Contachilometri totalizzatore/ 10
contachilometri parziale (3-4)
11. Spia riserva carburante (3-4)
12. Display della marcia innestata (3-4)

3-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:36


Strumento e funzioni di controllo
Spie indicatore di direzione “ ”e Contagiri Tachimetro
IT “ ” Il contagiri consente al pilota di sorveglia- Premere l’interruttore dei menu “SELECT”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci re il regime di rotazione del motore e di per entrare nella modalità di regolazione
indicatori di direzione corrispondenti lam- mantenerlo entro la gamma di potenza “KM TOTALI”.
3 peggiano. ideale. Il tachimetro indica la velocità del veicolo
in Km/h o mph. Per passare a l’una o l’altra
indicazione premere il pulsante “SELECT”.
Spia marcia in folle “N” Display della marcia innestata
Questa spia di segnalazione si accende Il display della marcia innestata mostra la
quando il cambio è in posizione di folle. marcia selezionata. Contachilometri totalizzatore/ conta-
Questo modello è dotato di 5 marce. chilometri parziale
Il contachilometri totalizzatore indica in
Spia luce abbagliante “ ” chilometri, la distanza totale percorsa.
Questa spia di segnalazione si accende Spia riserva carburante Impostare nella strumentazione la moda-
quando il faro è sulla posizione abbaglian- Si accende quando nel serbatoio sono lità “TRIP A/TRIP B” con il pulsante “RESET”.
te. contenuti circa 1.5 litri di carburante, in Il contachilometri parziale (TRIP A/TRIP B)
tal caso rifornire con carburante ove pos- indica la distanza percorsa dopo l’ultimo
sibile. azzeramento effettuato.
Spia guasto motore “ ” Si può usare il contachilometri parziale
Questa spia si accende se viene rilevata per stimare la distanza percorribile con un
un’anomalia al motore o a un altro sistema Visualizzatore capacità e riserva carbu- pieno di carburante. L’informazione così
di comando del veicolo. Se questo accade, rante raccolta può consentire in futuro, di pro-
far controllare il sistema diagnostico di Il visualizzatore digitale indica la capacità grammare le soste per rifornimento.
bordo da un concessionario Benelli. del serbatoio carburante, mano a mano
Si può controllare il circuito elettrico della che il carburante diminuisce, le tacche di
spia girando la chiave su “ ”. riempimento si avvicinano sempre di piu Tasti RESET/SELECT
La spia dovrebbe accendersi per poi spe- alla zona “E” riserva. Tasti per impostazioni dati del veicolo.
gnersi pochi secondi dopo l’avviamen- Premere il tasto “RESET” per visualizzare i
todel motore. Se la spia non si accende chilometri parziali o totali.
inizialmente girando la chiave su “ ”, o Durante la visualizzazione dei chilometri
se la spia rimane accesa, fare controllare il parziali (TRIP A/TRIP B), è possibile azze-
veicolo da un concessionario Benelli. rarli tenedo premuto il tasto ”RESET”.

3-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:36


Strumento e funzioni di controllo

Interruttori manubrio Destra stare questo interruttore verso “ ” per


segnalare una curva a sinistra. Una volta IT
Sinistra rilasciato, l’interruttore ritorna in posizio-
ne centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di di- 3
rezione, premere l’interruttore dopo che è
ritornato in posizione centrale.
1
1
2
2
Pulsante Passing
3 Premere questo pulsante (di giorno) per
3 azionare il lampeggio delle luci.
4 1. Interruttore Arresto/Accensione “ / “
2. Interruttori luci di emergenza Interruttore Arresto/Accensione “ /
3. Pulsante avviamento elettrico ”
1. Pulsante Passing Per avviare il motore con il dispositivo
2. Commutatore luce abbagliante/anab- d’avviamento, portare questo interruttore
bagliante “ / “ Interruttore dell’avvisatore acustico su “ ”.
3. Interruttore indicatori di direzione “ / “ “ Prima di accendere il motore, vedere pagi-
“ Premere questo interruttore per azionare na 5-1 per le istruzioni di avviamento.
4. Interruttore dell’avvisatore acustico l’avvisatore acustico. Porre questo interruttore su “ ” per spe-
“ “ gnere il motore in caso d’emergenza,
come per esempio se il veicolo si ribalta o
Commutatore luce abbagliante/anab- se il cavo acceleratore è bloccato.
bagliante ” / “
Posizionare questo interruttore su “ ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba- Interruttore luci di emergenza
gliante. Con la chiave di accensione su “ ” usare
questo interruttore per accendere le luci
d’emergenza (lampeggio simultaneo di
Interruttore indicatori di direzione tutte le luci indicatori di direzione).
“ / ” Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
Spostare questo interruttore verso “ ” caso d’emergenza o per avvisare gli altri
per segnalare una curva a destra. Spo- utenti della strada dell’arresto del vostro

3-5

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:26:36


Strumento e funzioni di controllo
veicolo in zone di traffico pericoloso. Leva frizione Pedale cambio
IT
La leva frizione si trova sul lato sinistro del Il pedale cambio si trova sul lato sinistro
manubrio. Per staccare la frizione, tirare del motociclo e si usa in combinazione
3 la leva verso la manopola. Per innestare con la leva frizione quando si cambiano le
AVVERTENZA la frizione, rilasciare la leva. Per garantire marce della trasmissione sempre in presa
il funzionamento agevole della frizione, a 5 marce installata su questo motociclo.
Non utilizzare a lungo le luci d’emer- tirare la leva rapidamente e rilasciarla len-
genza a motore spento, per evitare di tamente.
scaricare la batteria. La leva frizione è equipaggiata con un in-
terruttore frizione che fa parte del sistema
d’interruzione circuito accensione.
(Vedere pagina 3-13).
Pulsante avviamento elettrico
Premere questo interruttore per accende-
re il motore con il dispositivo d’avviamen-
to.

NOTA
Scalare sempre una marcia alla volta ed
alla velocità corretta per evitare il fuorigiri
del motore e l’impuntamento della ruota
posteriore.

3-6

MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:26:36


Strumento e funzioni di controllo

Leva freno che la regolazione corretta impostata sul Pedale freno


quadrante di regolazione sia allineata con IT
La leva freno si trova sul lato destro del il riferimento “→” sulla leva del freno. Il pedale freno si trova sul lato destro del
manubrio. Per azionare il freno anteriore, motociclo. Per azionare il freno posteriore,
tirare la leva verso la manopola accelera- premere il pedale freno.
3
tore. La leva freno è equipaggiata con un
pomello di regolazione della posizione.

3 1
4
2

1. Leva freno
2. Distanza tra la leva freno e la manopola
acceleratore.
3. Pomello di regolazione posizione leva
freno
4. Riferimento “→”

Per regolare la distanza tra la leva freno e


la manopola acceleratore, girare il pomel-
lo in senso orario o antiorario, ruotandolo
in senso antiorario la leva si avvicina, in
senso orario la leva si allontana. Accertarsi

3-7

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:26:37


Strumento e funzioni di controllo

CBS •• Su determinate superfici stradali, Tappo serbatoio carburante


IT ad esempio su terreni accidentati
Questa moto è dotata di un sistema fre- o in presenza di ghiaia, la distan-
nante combinato. Tirando il pedale del za di frenata con il CBS attivo può
3 freno posteriore si attiva il freno posterio- risultare maggiore rispetto alla
re e parzialmente anche quello anteriore. distanza di frenata convenzionale.
Per una frenata completa ed efficiente, ti-
rare contemporaneamente le leve dei fre-
ni anteriore e posteriore, come si farebbe
con il sistema frenante di moto conven-
zionali.
Come nel caso di sistemi frenanti di moto
convenzionali, un uso eccessivamente
forte e repentino dei comandi dei freni
può causare il bloccaggio delle ruote, ri-
ducendo così la capacità di controllo del
veicolo. Per aprire il tappo serbatoio carburante
Per la frenata normale usare entrambi i Aprire il coperchietto della serratura tap-
freni anteriore e posteriore in base alla ve- po serbatoio carburante, inserire la chiave
locità di corsa. nella serratura e farle fare 1/4 di giro in
Per il massimo della frenata, chiudere l’ac- senso orario. La serratura si apre e si può
celeratore e tirare con fermezza le leve dei togliere il tappo serbatoio carburante.
freni anteriore e posteriore.
Per chiudere il tappo serbatoio carburante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante in
posizione con la chiave nella serratura.
AVVERTENZA 2. Sfilare la chiave e chiudere il coperchiet-
to della serratura.
Mantenere sempre una distanza di si-
curezza dal veicolo che precede, ade-
guata alla velocità di marcia, nonostan-
te la disponibilità del CBS.
•• Il CBS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun-
ghe.

3-8

MUMBN125MY17.indb 8 05/04/2018 14:26:37


Strumento e funzioni di controllo

Carburante potrebbe fare traboccare il carbu-


NOTA rante dal serbatoio carburante. IT
Accertarsi che il serbatoio contenga una •• Asciugare immediatamente con uno
Non si può chiudere il tappo serbatoio quantità sufficiente di benzina. straccio l’eventuale carburante ver-
carburante senza la chiave nella serratura. sato. 3
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se
il tappo non è serrato e chiuso a chiave
correttamente. AVVERTENZA
ATTENZIONE
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evita- Pulire subito con uno straccio pulito,
re incendi ed esplosioni e ridurre il ri- asciutto e soffice l’eventuale carburan-
AVVERTENZA schio di infortuni durante il rifornimen- te versato, in quanto può deteriorare le
to, osservare queste istruzioni. superfici verniciate o di plastica.
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il
rifornimento di carburante. Le perdite •• Prima di effettuare il rifornimento, •• Accertarsi di aver chiuso saldamente
di carburante costituiscono un rischio spegnere il motore ed accertarsi che il tappo serbatoio carburante.
d’incendio. nessuno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre
si fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti AVVERTENZA
di accensione, come le fiamme pilo-
ta di scaldaacqua e di asciugabian- La benzina è velenosa e può provocare
cheria. infortuni o il decesso. Maneggiare con
•• Non riempire troppo il serbatoio car- cautela la benzina. Non aspirare mai la
burante. Quando si effettua il riforni- benzina con la bocca. In caso di inge-
mento, accertarsi di inserire l’ugello stione di benzina o di inspirazione di
della pompa nel foro riempimento grandi quantità di vapori di benzina,
serbatoio carburante. Smettere di o se la benzina viene a contatto degli
riempire quando il carburante rag- occhi, contattare immediatamente un
giunge il fondo del bocchettone medico.
riempimento. Considerando che il Se si versa benzina sulla pelle, lavare
carburante si espande quando si ri- con acqua e sapone. Se si versa benzina
scalda, il calore del motore o del sole sugli abiti, cambiarli.

3-9

MUMBN125MY17.indb 9 05/04/2018 14:26:37


Strumento e funzioni di controllo

Carburante consigliato: Gasohol


IT benzina super senza piombo (gasohol Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol
contenente etanolo e quello contenente

E10
[E10] accettabile)
metanolo.
3 Capacità serbatoio carburante: Si può utilizzare il gasohol contenente
13.5 L (36 US gal, 29.7 Imp gal) etanolo se il contenuto di etanolo non su-
Quantità di carburante di riserva: pera il 10% (E10). La Benelli sconsiglia il
~ 1.5 L (0.40 US gal, 0.32 Imp gal) gasohol contenente metanolo in quanto
può provocare danneggiamenti all’im-
pianto di alimentazione, oppure problemi
alle prestazioni del veicolo.

NOTA
ATTENZIONE
•• Questo riferimento identifica il
Usare soltanto benzina senza piombo. carburante consigliato per questo
L’utilizzo di benzina con piombo pro- veicolo come specificato dal regola-
vocherebbe danneggiamenti gravi sia mento europeo (EN228).
alle parti interne del motore, come le •• Controllare che l’ugello benzina pre-
valvole ed i segmenti, sia all’impianto senti lo stesso identificatore quando
di scarico. si fa rifornimento.

Il vostro motore Benelli è stato progettato


per l’utilizzo di benzina super senza piom-
bo con un numero di ottano controllato
di 95 o più. Se si verifica il battito in testa,
utilizzare benzina di marca diversa. L’uso
di carburante senza piombo prolunga la
durata delle candele e riduce i costi di ma-
nutenzione.

3 - 10

MUMBN125MY17.indb 10 05/04/2018 14:26:37


Strumento e funzioni di controllo

Convertitore catalitico Selle


ATTENZIONE IT
Questo modello è dotato di un convertito- Sella passeggero
re catalitico nell’impianto di scarico. Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo- Per togliere la sella passeggero 3
cherebbe danni irreparabili al converti- 1. Inserire la chiave nella serratura sella e
tore catalitico. poi girarla in senso orario.

AVVERTENZA
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
•• Non parcheggiare il veicolo vicino
a materiali che possono compor- 11
tare rischi di incendio, come erba
o altri materiali facilmente com-
bustibili.
•• Parcheggiare il veicolo in un pun-
to in cui non ci sia pericolo che pe-
doni o bambini tocchino l’impian-
to di scarico bollente.
•• Verificare che l’impianto di scarico 1. Serratura della sella
si sia raffreddato prima di esegui-
re lavori di manutenzione su di
esso. 2. Alzare il lato posteriore della sella pas-
•• Non fare girare il motore al mini- seggero e tirarla indietro.
mo per più di pochi minuti. Un mi-
nimo prolungato può provocare
accumuli di calore.

3 - 11

MUMBN125MY17.indb 11 05/04/2018 14:26:37


Strumento e funzioni di controllo
Per installare la sella passeggero Sella pilota Regolazione del fascio luce
IT
1. Inserire la sporgenza sul lato posteriore Per togliere la sella pilota Il pomello di regolazione del fascio luce
della sella pilota nel supporto sella (come 1. Togliere la sella passeggero. viene utilizzato per alzare o abbassare
3 illustrato in figura) e poi premere il retro l’altezza del fascio luce. Può essere neces-
della sella verso il basso per bloccarla in sario regolare il fascio luce per aumentare
posizione. 31
la visibilità ed aiutare a prevenire l’abba-
21 21 gliamento dei guidatori che vi vengono
incontro quando si trasporta un carico
maggiore o minore di quanto si fa abitual-
mente.
Rispettare le leggi ed i regolamenti locali
quando si regola il faro.
Per alzare il fascio luce, girare il pomello in
direzione antiorario (A).
Per abbassare il fascio luce, girare il po-
mello in direzione orario (B).

2. Svitare le due viti


3. Rimuovere la sella

Per installare la sella pilota B


1. Procedere in senso inverso.
A

3 - 12

MUMBN125MY17.indb 12 05/04/2018 14:26:38


Strumento e funzioni di controllo

Regolazione dell’assieme ammor- Sistema d’interruzione circuito


tizzatore accensione IT
Regolazione precarico molla Il sistema d’interruzione circuito accen- 3
L’ammortizzatore posteriore è equipag- sione (comprendente l’interruttore caval-
giato con una ghiera di regolazione preca- letto laterale, l’interruttore frizione e l’in-
rico molla e una controghiera. Eseguire la terruttore marcia in folle) ha le seguenti
regolazione precarico molla come segue: funzioni:
Per aumentare la precarico molla e quindi •• Impedire l’avviamento a marcia in-
rendere la sospensione più rigida, girare la nestata e a cavalletto laterale alzato,
ghiera di regolazione in senso orario. con la leva frizione non tirata.
Per ridurre il precarico molla e quindi ren- •• Impedire l’avviamento a marcia in-
dere la sospensione più morbida, girare la nestata e con la leva frizione tirata,
ghiera di regolazione in senso antiorario. ma con il cavalletto laterale ancora
Alla fine della regolazione, serrare la ghie- abbassato.
ra e la controghiera. •• Spegnere il motore a marcia innesta-
ta e con il cavalletto laterale abbas-
sato.
Controllare periodicamente il funziona-
mento del sistema d’interruzione circuito
PIU’ MORBIDO
accensione in conformità alla seguente
PIU’ DURO procedura: (vedere pagina seguente)

1. Controghiera
2. Ghiera di regolazione precarico molla

3 - 13

MUMBN125MY17.indb 13 05/04/2018 14:26:38


Strumento e funzioni di controllo

IT A motore spento: AVVERTENZA


1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore avviamento/arresto motore sia su “ ”. •• Durante questa ispezione posizionare il veico-
3 3. Girare la chiave in posizione di accensione. lo su una superficie piana e mantenerlo dritto.
4. Mettere la trasmissione in posizione di folle. •• Se si nota una disfunzione, fare controllare il
5. Premere il pulsante di avviamento elettrico. sistema da un concessionario Benelli prima di
Il motore si avvia? utilizzare il mezzo.

SI NO
È possibile che l’interruttore marcia in folle non fun-
zioni correttamente.
Con il motore ancora acceso: Non utilizzare il motociclo fino a quando non verrà
6. Alzare il cavalletto laterale. controllato da un concessionario Benelli.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?

SI NO È possibile che l’interruttore cavalletto laterale non


funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non verrà
controllato da un concessionario Benelli.
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva frizione.
12. Premere il pulsante di avviamento elettrico.
Il motore si avvia?

SI NO È possibile che l’interruttore frizione non funzioni


correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non verrà
controllato da un concessionario Benelli.
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.

3 - 14

MUMBN125MY17.indb 14 05/04/2018 14:26:38


Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza.
Osservare sempre le procedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione. IT

4
AVVERTENZA
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli.

Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:

POSIZIONI CONTROLLI
Carburante •• Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
•• Fare rifornimento se necessario.
•• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.

Olio motore •• Controllare il livello dell’olio nel motore.


•• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifica.
•• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.

Freno Anteriore •• Controllare il funzionamento.


•• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario
Benelli.
•• Controllare l’usura pastiglie freni.
•• Sostituire se necessario.
•• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
•• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
•• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

4-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:38


Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

POSIZIONI CONTROLLI
IT
Freno posteriore •• Controllare il funzionamento.
•• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario
4 Benelli
•• Controllare l’usura pastiglie freni.
•• Sostituire se necessario.
•• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
•• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
•• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

Frizione •• Controllare il funzionamento.


•• Lubrificare il cavo se necessario.
•• Controllare il gioco della leva.
•• Regolare se necessario.

Manopola •• Accertarsi che il movimento sia agevole.


acceleratore •• Controllare il gioco della manopola acceleratore.
•• Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il cavo ed il corpo della manopola da
un concessionario Benelli.

Cavi di comando •• Accertarsi che il movimento sia agevole.


•• Lubrificare se necessario.

Catena di •• Controllare la tensione della catena.


trasmissione •• Regolare se necessario.
•• Controllare lo stato della catena.
•• Lubrificare se necessario.

Ruote e pneumati •• Controllare l’assenza di danneggiamenti.


•• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
•• Controllare la pressione dell’aria.
•• Correggere se necessario.

Pedali freno e •• Accertarsi che il movimento sia agevole.


cambio •• Lubrificare i perni di guida dei pedali se necessario.

4-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:38


Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

IT
POSIZIONI CONTROLLI

Leva del freno e •• Accertarsi che il movimento sia agevole. 4


della frizione •• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.

Cavalletto laterale, •• Accertarsi che il movimento sia agevole.


cavalletto centrale •• Lubrificare i punti di rotazione se necessario.

Fissaggi della •• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
parte ciclistica •• Serrare se necessario.

Strumenti, luci, •• Controllare il funzionamento.


segnali e •• Correggere se necessario.
interruttori

Interruttore caval- •• Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione.


letto laterale •• Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Benelli.

4-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:38


Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

IT

4 NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

4-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:38


Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
Leggere attentamente il libretto uso e Avviare il motore
manutenzione per familiarizzare con tutti ATTENZIONE IT
i comandi. Affinché il sistema d’interruzione circuito
Se non si comprende un comando o una accensione dia il consenso all’avviamen- Per allungare al massimo la vita del
funzione, chiedere spiegazioni al conces- to, va soddisfatta una delle seguenti con- motore, non accelerare bruscamente 5
sionario Benelli di fiducia. dizioni: quando il motore è freddo!
•• La trasmissione è in posizione di fol-
le.
•• La trasmissione è innestata su una
AVVERTENZA marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
La mancanza di pratica con i comandi Vedere pagina 3-13 per maggiori in-
può comportare la perdita del control- formazioni.
lo, con possibilità di incidenti o infortu-
ni.
1. Girare la chiave su “ ” .
2. Mettere la trasmissione in posizione di
folle. La spia marcia in folle dovrebbe ac-
cendersi. In caso negativo, far controllare
il circuito elettrico da un concessionario
Benelli.
3. Accendere il motore facendo scorrere
l’interruttore verso “ ”.
Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-
terruttore avviamento/arresto motore,
attendere alcuni secondi e poi riprovare.
Ogni tentativo di accensione deve esse-
re il più breve possibile per preservare la
batteria. Non tentare di far girare il motore
per più di 10 secondi per ogni tentativo.

5-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:38


Utilizzo e punti importanti relativi alla guida

Cambi di marcia Consigli per ridurre il consumo del


IT ATTENZIONE carburante

5 1 •• Anche con il cambio in posizione


di folle, non proseguire nella gui-
Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consi-
5 da per inerzia a motore spento gli possono aiutare a ridurre il consumo di
per lunghi periodi di tempo, e non carburante:
4
trainare il motociclo su distanze •• Salire di marcia in progressione ra-
3 lunghe. Il cambio viene lubrifica- pida ed evitare regimi di rotazione
to correttamente solo quando il elevati del motore durante l’accele-
2
motore è in funzione. Una lubrifi- razione.
N
2 cazione insufficiente può danneg-
giare il cambio.
•• Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi
1
•• Usare sempre la frizione per cam- di rotazione elevati quando non c’è
biare le marce, per evitare di dan- carico sul motore.
neggiare il motore, il cambio ed •• Spegnere il motore invece di la-
1. Pedale cambio il gruppo trasmissione, che non sciarlo al minimo per lunghi periodi
2. Posizione del folle sono progettati per resistere allo di tempo (per es. negli ingorghi di
shock provocato dall’innesto for- traffico, ai semafori o ai passaggi a
Cambiando, il pilota determina la potenza zato di una marcia. livello).
del motore disponibile nelle diverse con-
dizioni di marcia: avviamento, accelerazio-
ne, salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono in-
dicate nell’illustrazione.

NOTA
Per mettere la trasmissione in posizione
di folle, premere diverse volte il pedale
cambio fino alla fine della sua corsa, e poi
alzarlo leggermente.

5-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:39


Utilizzo e punti importanti relativi alla guida

Rodaggio 1000–1600 km (600–1000 mi) Parcheggio


Evitare il funzionamento prolungato su- IT
Non c’è un periodo più importante nella periore a 6800 giri/min. Quando si parcheggia, spegnere il motore
vita del motore di quello tra 0 e 1600 km e togliere la chiave dal blocchetto accen- 5
(1000 mi). Per questo motivo, leggere at- 1600 km (1000 mi) e più sione.
tentamente quanto segue. Ora si può utilizzare normalmente il vei-
Dato che il motore è nuovo, non sotto- colo.
porlo a sforzi eccessivi per i primi 1600
km (1000 mi). Le varie parti del motore
si usurano e si adattano reciprocamente AVVERTENZA
creando i giochi di funzionamento corret-
ti. Durante questo periodo si deve evitare •• Poiché il motore e l’impianto di
di guidare a lungo a tutto gas o qualsiasi ATTENZIONE scarico possono divenire molto
altra condizione che possa provocare il caldi, parcheggiare in luoghi dove
surriscaldamento del motore. •• Mantenere il regime di rotazione i pedoni o i bambini non possano
del motore al di fuori della zona facilmente toccarli e scottarsi.
0–1000 km (0–600 mi) del contagiri ad alti giri al minuto. •• Non parcheggiare su pendenze
Evitare il funzionamento prolungato su- •• In caso di disfunzioni del motore o su terreno soffice, altrimenti il
periore a 5600 giri/min. durante il periodo di rodaggio del veicolo potrebbe ribaltarsi, au-
motore, fare controllare immedia- mentando il rischio di perdite di
tamente il veicolo da un conces- carburante e incendi.
sionario Benelli. •• Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che
ATTENZIONE potrebbero prendere fuoco.

Dopo 1000 km (600 mi) di funziona-


mento, si deve cambiare l’olio motore e
sostituire la cartuccia o l’elemento filtro
olio.

5-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:39


Utilizzo e punti importanti relativi alla guida

IT

5
NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

5-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:39


Manutenzione e regolazione periodiche
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrifica- Il controllo delle emissioni contribuisce
zioni periodiche conserveranno il veicolo AVVERTENZA non solo a garantire un’aria più pulita, ma IT
nelle migliori condizioni possibili di si- è fondamentale per assicurare un buon
curezza e di efficienza. La sicurezza è un Spegnere il motore quando si esegue la funzionamento del motore e il massimo
obbligo del proprietario/utilizzatore del manutenzione, a meno che non sia spe- delle prestazioni. Nelle seguenti tabelle di 6
veicolo. I punti più importanti relativi ai cificato diversamente. manutenzione
controlli, alle regolazioni ed alla lubrifica- •• Il motore in funzione ha parti in periodica, gli interventi relativi al control-
zione del veicolo sono illustrati nelle pagi- movimento in cui si possono im- lo delle emissioni vengono raggruppati
ne seguenti. pigliare parti del corpo o abiti, e separatamente. Tali interventi richiedono
Gli intervalli indicati nella tabella di manu- parti elettriche che possono pro- dati, conoscenze tecniche e attrezzature
tenzione periodica vanno considerati solo vocare scosse o incendi. speciali. La manutenzione, la sostituzione
come una guida generale in condizioni di •• Effettuare operazioni di assi- e la riparazione dei sistemi e dei disposi-
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere stenza al veicolo con il motore in tivi di controllo delle emissioni possono
necessario ridurre gli intervalli di manu- funzione può provocare infortuni essere eseguite da qualsiasi officina o ad-
tenzione in funzione delle condizioni cli- agli occhi, scottature, incendi, o detto alle riparazioni purché qualificati (se
matiche, del terreno, della posizione geo- avvelenamenti da monossido di applicabile).
grafica e dell’impiego individuale. carbonio con possibilità di deces- I concessionari Benelli dispongono dell’e-
so. Vedere pagina 1-2 per maggio- sperienza e delle attrezzature necessarie
ri informazioni sul monossido di ad eseguire tali interventi specifici.
carbonio.

AVVERTENZA
La mancanza di una manutenzione cor- AVVERTENZA
retta del veicolo o l’esecuzione errata
di procedure di manutenzione può au- I dischi, le pinze, i tamburi e i rivesti-
mentare il rischio di infortuni o decessi menti delle pastiglie dei freni raggiun-
durante l’assistenza o l’uso del veicolo. gono temperature molto elevate du-
Se non si ha confidenza con la manu- rante l’uso.
tenzione del veicolo, farla eseguire da Lasciare raffreddare i componenti dei
un concessionario Benelli. freni prima di toccarli per evitare pos-
sibili ustioni.

6-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:39


Manutenzione e regolazione periodiche

Kit attrezzi nato lavoro, farlo eseguire dal concessio- NOTA


IT nario Benelli di fiducia il cui elenco è di-
sponibile sul sito www.benelli.com. FILTRO ARIA
Il filtro aria deve essere sostituito più
6 spesso quando si usa il veicolo in zone
particolarmente polverose e umide.
NOTA
MANUTENZIONE DEL FRENO IDRAULICO
•• I controlli annuali vanno eseguiti •• Controllare con regolarità il livello
ogni anno, a meno che in preceden- del fluido freni e, se necessario, ef-
za, non si sia raggiunta la scadenza fettuare dei rabbocchi.
di un intervallo chilometrico (o per il •• Ogni due anni sostituire i compo-
Regno Unito, la scadenza di un inter- nenti interni delle pompe freni e del-
vallo basato sulle miglia). le pinze, e cambiare il liquido freni.
•• Al primo tagliando dei 13.000 Km •• Sostituire i tubi freni ogni quattro
(8.078 mi) eseguire le operazioni di anni e se sono fessurati o danneg-
Il veicolo viene fornito di borsetta porta manutenzione. giati.
attrezzi. Il kit attrezzi si trova sotto la sella •• Affidare l’assistenza delle posizioni
passeggero. evidenziate da un asterisco ad un
Le informazioni per l’assistenza contenute concessionario Benelli, in quanto Nella seguente tabella sono riportate tut-
in questo libretto e il kit attrezzi in dota- richiedono utensili speciali, dati ed te le operazioni di manutenzione.
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’ese- abilità tecnica.
cuzione della manutenzione preventiva e •• L’utilizzo di ricambi non originali
di piccole riparazioni. può accelerare l’usura della moto
È tuttavia possibile che, per eseguire cor- ed abbreviarne la durata. La man- LEGENDA
rettamente determinati lavori di manu- cata esecuzione delle operazioni
tenzione, siano necessari degli attrezzi raccomandate o l’utilizzo di ricambi Ispezione e regolazione, pulizia,
supplementari, come una chiave dinamo- non originali può comportare la non I lubrificazione o sostituzione in
metrica. operatività della garanzia legale. base alle esigenze
•• La sostituzione e/o il ripristino dei Stringere secondo coppia di
lubrificanti e dei liquidi va eseguita T serraggio dichiarata
NOTA utilizzando esclusivamente i prodot-
R Sostituzione
ti indicati.
Se non si è in possesso degli attrezzi o Concessionario
dell’esperienza necessari per un determi-

6-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:39


Manutenzione e regolazione periodiche

Tabella manutenzione generale e lubrificazione


IT

6
0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10.000 Km 13.000 Km
Controlli od interrvalli (621mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
di manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
di manutenzione Pre-consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando
Pre-consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando

Ripristino livello/Sostituzione I R R R R R R
1 Olio Motore
Controllo Ogni 500 km (310 mi)
2 Filtro Olio Sostituzione I R R R R R R

3 ◙ Filtro Benzina Controllo/Sostituzione I I R I

4 ◙ Filtro Aria Controllo/Sostituzione I R I R


Filtro aspira-
5 ◙ Controllo/Sostituzione I I I I I
zione olio

I I I I I I I
Parti e cavi
6 ◙ Controllo/Sostituzione
soggetti a
movimento Sostituzione se danneggiato

I I R I
7 ◙ Candele Controllo/Sostituzione
Controllare la condizione, pulire e ripristinare la distanza tra gli elettrodi
Controllare la tensione della I I I I I I
Catena catena. Verificare che la ruota
8 ◙ trasmissione posteriore sia correttamente Ogni 500 Km e dopo ogni lavaggio della moto, oppure se si è usata la moto sotto la pioggia
allineata. Pulire e lubrificare
I I I I I I
9 ◙ Corona Controllo/Lubrificare
Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena
Pignone/ I I I I I I
10 ◙ Controllo/Sostituzione
Rosetta di fermo Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena

6-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:39


Manutenzione e regolazione periodiche

IT

6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
0 Km
Controlli od interventi di (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando

Tubi circuito I I I R
11 ◙ Controllo difetti e perdite
carburante Sostituire comunque ogni 3 Anni
Liquido freni/ Controllo/Ripristino livello/ I I I I I R I
12 ◙
* frizione Sostituzione Sostituire comunque ogni 2 Anni
Controllare il funzionamento
Freno anteriore/
13 ◙ Freno poste- I I I I I I I
che non vi siano perdite di
riore

I I I I I
14 ◙ Pastiglie freno Controllo/Sostituzione

Pattino scorri I I I I I
15 ◙ catena forcel- Controllo/Sostituzione
lone
Pattino guida I I I I I
16 ◙ catena forcel- Controllo/Sostituzione
lone
Controllare funzionalità, se ne-
cessario, regolare il gioco del
Manopola
17 ◙ I I I I I I I
acceleratore
l’alloggiamento della manopola
dell’acceleratore e il cavo

6-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:40


Manutenzione e regolazione periodiche

IT

6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
0 Km
Controlli od interventi di (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando

Comando
18 ◙ Controllo/Regolazione I I I I I I I
Frizione
Corpo Far-
19 ◙ Controllo/Regolazione I I I I I
fallato
Controllo funzionamento/Regi- I I
20 ◙ Gioco Valvole
strare il gioco Ogni 10.000 km (6.214 mi)
Catena Distri-
21 ◙ Controllo/Sostituzione Ogni 22.000 km (13.671 mi)
buzione
Pattini Catena I
22 ◙ Controllo/Sostituzione
Distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 22.000 km (13671 mi)
Tendicatena R
23 ◙ Controllo/Sostituzione
distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 22.000 km (13671 mi)
Ghiera e can- T T T T T T T
24 ◙ Controllo/Regolazione
notto di sterzo
Cuscinetti dello I I I
25 ◙ Controllo
sterzo Ogni 16.000 km (9.942 mi)
Cuscinetti ruota Controllo I I
26 ◙ anteriore /
posteriore Sostituzione Ogni 40.000 km (24.900 mi)

Cuscinetti I I I R
27 ◙ Controllo/Sostituzione
Forcellone Ogni 22.000 km (13.671 mi)

6-5

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:26:40


Manutenzione e regolazione periodiche

IT

6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
0 Km
Controlli od interventi di (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando

Controllare il funzionamento e
Forcellone
28 ◙ I I I I
Oscillante

Controllare il funzionamento e
Sospensione
29 ◙ I I I I I I
Anteriore
perdite
Olio Sospensio-
30 ◙ Sostituzione I
ne Anteriore
Sospensione I I I I
31 ◙
Posteriore che non presenti perdite. Prima di ogni utilizzo del veicolo
Controllare che non siano
32 ◙ Ruote I I I I I I
scentrate o danneggiate.
Controllare la profondità delle
scolpiture del battistrada e
I I I I I I I

33 ◙ Pneumatici danneggiati. Sostituire se


necessario. Controllare la

Correggere se necessario.
Cavalletto
34 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
Laterale

6-6

MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:26:40


Manutenzione e regolazione periodiche

IT

6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
0 Km
Controlli od interventi di (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando

Interruttore
35 ◙ cavalletto Controllo/Funzionalità I I I I I I I
laterale
Strumenti,
36 ◙ luci, segnali e Controllo/Funzionalità I I I I I I I
interruttori
Fanale ante- Controllo/Funzionalità I I I I I I
37 ◙
riore Regolazione Ad ogni variazione di assetto del veicolo
Avvisatore
38 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
acustico
39 ◙ Strumentazione Controllo/Funzionalità I I I I I I I
Collegamenti
40 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
batteria
Impianto
41 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
elettrico
Interruttore
42 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
accensione
I I I I I
43 ◙ Canister Controllo difetti e perdite
Non è prevista manutenzione, in caso di mal funzionamento sostituire.

44 ◙ del Controllo difetti e perdite I I I I I I I


freno / frizione

6-7

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:26:41


Manutenzione e regolazione periodiche

IT

6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
0 Km
Controlli od interventi di (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando

I I I I I
45 ◙ Catalizzatore Controllo difetti e perdite
Non è prevista manutenzione, in caso di mal funzionamento sostituire.
Controllare che tutti i dadi, i
Fissaggi della
46 ◙ bulloni e le viti siano adeguata- T T T T T T T
parte ciclistica
mente serrati
47 ◙ Viti coppa olio Controllo T T T T T
Viti coperchio
48 ◙ Controllo T T T T T
frizione

6-8

MUMBN125MY17.indb 8 05/04/2018 14:26:41


Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo delle candele Prima di installare una candela, misurare


la distanza tra gli elettrodi con uno spessi- NOTA IT
Le candele sono componenti importanti metro e, se necessario, regolarla secondo
del motore che vanno controllati periodi- la specifica. In mancanza di una chiave dinamometri-
camente, preferibilmente da un conces- ca per installare la candela, per ottenere 6
sionario Benelli. Poiché il calore ed i de- una coppia di serraggio corretta aggiun-
positi provocano una lenta erosione delle gere 1/4–1/2 giro al serraggio manuale.
candele, bisogna smontarle e controllarle Tuttavia provvedere al serraggio secondo
in conformità alla tabella della manuten- specifica della candela al più presto pos-
zione periodica e lubrificazione. Inoltre, lo sibile.
stato delle candele può rivelare le condi-
zioni del motore.
L’isolatore di porcellana intorno all’elet-
trodo centrale di ciascuna candela deve
essere di colore marroncino chiaro (il co-
lore ideale se il veicolo viene usato nor- 11
malmente) e tutte le candele installate 1. Distanza tra gli elettrodi
nel motore devono avere lo stesso colore.
Se il colore di una candela è nettamente
diverso, il motore potrebbe funzionare in
maniera anomala. Non tentare di diagno- Distanza tra gli elettrodi:
sticare problemi di questo genere. 0.6~0.7 mm (0.023~0.027 in)
Chiedere invece ad un concessionario Be-
nelli di controllare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura
degli elettrodi ed eccessivi depositi carbo- Pulire la superficie della guarnizione della
niosi o di altro genere, si deve sostituirla. candela e la sua superficie di accoppia-
mento ed eliminare ogni traccia di sporco
dalla filettatura della candela.
Candela secondo specifica:
BOSCH D7RTC Coppia di serraggio:
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)

6-9

MUMBN125MY17.indb 9 05/04/2018 14:26:41


Manutenzione e regolazione periodiche

Canister Olio motore e cartuccia filtro olio


IT Tappo riempimento olio motore

Controllare sempre il livello olio motore


6 prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si
deve cambiare l’olio e sostituire la cartuc-
cia filtro olio agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.

Per controllare il livello olio motore


1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo dritto.
Basta una lieve inclinazione laterale per
provocare errori nel controllo.
Canister 2. Accendere il motore, lasciarlo scaldare
per diversi minuti, quindi spegnerlo.
Questo modello è dotato di un filtro a car- 3. Attendere qualche minuto per far depo-
boni attivi per evitare lo scarico nell’atmo- sitare l’olio e poi controllare il livello dell’o-
sfera dei vapori di carburante. Prima di uti- lio attraverso l’oblò di ispezione situato in
lizzare questo veicolo, eseguire i seguenti basso sul lato destro del carter.
controlli:
•• Verificare il collegamento di ciascun 2
tubo.
•• Verificare che ciascun tubo flessibi- 3

le e filtro a carboni attivi non siano NOTA 1

fessurati o danneggiati. Sostituire se


danneggiati. Il livello olio motore deve trovarsi tra i rife-
rimenti di livello minino e massimo.

1. Oblò ispezione livello olio motore


4. Se l’olio motore è al di sotto al riferimen- 2. Riferimento livello max.
to di livello minimo, rabboccare con il tipo 3. Riferimento livello min.
di olio consigliato per raggiungere il livel-
lo appropriato.

6 - 10

MUMBN125MY17.indb 10 05/04/2018 14:26:41


Manutenzione e regolazione periodiche
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della cartuccia filtro olio) NOTA NOTA IT
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo dritto. Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce la Verificare che l’O-ring sia assestato corret-
2. Accendere il motore, lasciarlo scaldare cartuccia filtro olio. tamente. 6
per diversi minuti, quindi spegnerlo.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto. 5. Togliere la cartuccia filtro olio rimuo- 7. Installare la nuova cartuccia filtro olio,
4. Togliere il tappo bocchettone riempi- vendo le viti ed il relativo coperchio. con il foro rivolto verso la parte interna del
mento olio motore, il bullone drenaggio motore, il coperchio e le relative viti alla
olio e la rispettiva guarnizione per scarica- coppia di serraggio secondo specifica.
re l’olio dal carter. Seguire l’installazione in ordine corretto
come mostra l’immagine.
2
1
1 5

1 2

2
3 4
1. Viti 6
2. Coperchio cartuccia filtro olio

1. Bullone drenaggio olio 1. O-Ring


2. Guarnizione 2. O-Ring
6. Applicare uno strato sottile di olio mo- 3. Filtro Olio
tore pulito sull’O-ring della nuova cartuc- 4. Molla
cia filtro olio. 5. Coperchio
6. Viti

6 - 11

MUMBN125MY17.indb 11 05/04/2018 14:26:41


Manutenzione e regolazione periodiche

IT Coppia di serraggio:
NOTA
Cartuccia filtro olio:
10 N·m (1.0 kgf·m, 13.2 lb·ft) Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio
6 eventualmente versato sulle parti dopo
che il motore e l’impianto di scarico si so-
no raffreddati.
8. Installare il bullone di drenaggio olio e
la guarnizione nuova, quindi stringere il
bullone alla coppia di serragio secondo
specifica.
ATTENZIONE
Coppia di serraggio:
•• Per prevenire slittamenti della fri-
Bullone drenaggio: zione (dato che l’olio motore lubri-
25 N·m (2.5 kgf·m, 16.2 lb·ft) fica anche la frizione), non misce-
lare additivi chimici all’olio. Non
utilizzare oli con specifica diesel
9. Rabboccare con la quantità specificata “CD”, jaso “MB” o oli di qualità in-
dell’olio motore consigliato, quindi instal- feriore a quella specificata.
lare e serrare il tappo riempimento olio. •• Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
Olio motore consigliato:
API SH, SAE10W-40, JASO MA
Quantità olio: 10. Accendere il motore e lasciarlo girare
Cambio olio: al minimo per diversi minuti verificando
1 L (0.26 US gal, 0.21 Imp gal) che non ci siano perdite di olio. In caso di
perdite di olio, spegnere immediatamen-
Con rimozione te il motore e cercarne le cause.
dell’elemento filtro olio:
1.2 L (0.31 US gal, 0.26 Imp gal)

6 - 12

MUMBN125MY17.indb 12 05/04/2018 14:26:42


Manutenzione e regolazione periodiche

Elemento filtrante Controllo del regime del minimo


B IT
Si deve sostituire l’elemento filtrante agli Controllare il regime del minimo e, se ne-
intervalli specificati nella tabella della ma- cessario, farlo correggere da un conces-
nutenzione periodica e lubrificazione. sionario Benelli.
6
Sostituzione dell’elemento filtro aria
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo dritto. Regime del minimo:
2. Rimuovere la sella passeggero.
3. Rimuovere la sella pilota. 1500-1600 giri/min.
4. Rimuovere il coperchio del filtro aria con
le relative viti (C).

5. Estrarre l’elemento del filtro aria e sosti-


tuirlo con uno nuovo (B).
6. Inserire il nuovo elemento filtrante nel
contenitore del filtro dell’aria.
7. Installare il coperchio della cassa del fil-
tro aria (A) installando le 6 viti (C).

6 - 13

MUMBN125MY17.indb 13 05/04/2018 14:26:43


Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo del gioco della manopola Gioco valvole Pneumatici


IT acceleratore
Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del I pneumatici sono l’unico punto di con-
Misurare il gioco della manopola accelera- mezzo, provocando un rapporto scorretto tatto tra il veicolo e la strada. La sicurezza
6 tore come illustrato. di miscelazione di aria/carburante e/o ru- in tutte le condizioni di guida dipende da
morosità del motore. un’area di contatto con la strada relativa-
Per impedire che ciò accada, fare regolare mente piccola.
il gioco valvole da un concessionario Be-
3.0–5.0 mm nelli agli intervalli specificati nella tabella
Pertanto, è fondamentale mantenere
sempre i pneumatici in buone condizio-
della manutenzione periodica e lubrifica- ni e sostituirli agli intervalli adeguati con
zione. pneumatici secondo specifica.

Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione pneumatici prima di met-
tersi in marcia.
Gioco della manopola acceleratore

Gioco della manopola acceleratore: AVVERTENZA


3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) L’utilizzo di questo veicolo con una
pressione pneumatici scorretta può
provocare
Controllare periodicamente il gioco della infortuni gravi o il decesso a seguito
manopola acceleratore e, se necessario, della perdita del controllo.
farlo regolare da un concessionario Be- •• Controllare e regolare la pres-
nelli. sione pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneu-
matici è uguale alla temperatura
ambiente).
•• Si deve regolare la pressione
pneumatici in funzione della velo-

6 - 14

MUMBN125MY17.indb 14 05/04/2018 14:26:43


Manutenzione e regolazione periodiche
cità di marcia e del peso totale del Controllo dei pneumatici
pilota, del passeggero, del carico e NOTA IT
degli accessori omologati per que-
sto modello. I limiti di profondità battistrada possono
differire da nazione a nazione. Rispettare 6

O
sempre le disposizioni di legge della na-
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
X X zione d’impiego.
Anteriore: 190 kpa (1.9kgf/cm2)
Posteriore: 210 kpa (2.1kgf/cm2)
*Carico massimo: AVVERTENZA
185 Kg (407 lb)
•• Fare sostituire i pneumatici ec-
* Peso totale del conducente, del passeggero, cessivamente consumati da un
del carico e degli accessori concessionario Benelli. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del veico-
lo con pneumatici eccessivamente
Controllare sempre i pneumatici prima di usurati riduce la stabilità di mar-
AVVERTENZA ogni utilizzo. Se la profondità battistrada cia e può provocare la perdita del
centrale è scesa al limite secondo specifi- controllo del mezzo.
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’u- ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro •• Consigliamo di affidare la sostitu-
tilizzo di un veicolo sovraccarico può nel pneumatico, o se il fianco è fessurato, zione di tutte le parti in relazione
provocare incidenti. fare sostituire immediatamente il pneu- alle ruote ed ai freni, compresi i
matico da un concessionario Benelli. pneumatici, ad un concessionario
Benelli, che possiede le conoscen-
ze tecniche e l’esperienza necessa-
rie.
•• Marciare a velocità moderate
dopo il cambio di un pneumatico,
Profondità battistrada minima per permettere alla superficie del
(anteriore e posteriore): pneumatico di “rodarsi”, in modo
1.6 mm (0.06 in) da poter sviluppare al meglio le
proprie caratteristiche.

6 - 15

MUMBN125MY17.indb 15 05/04/2018 14:26:43


Manutenzione e regolazione periodiche
I pneumatici invecchiano, anche se non Regolazione del gioco della leva
IT sono stati utilizzati o se sono stati utiliz- AVVERTENZA frizione
zati solo occasionalmente. La presenza
di crepe sul battistrada e sulla gomma •• Per la sostituzione, utilizzare Misurare il gioco della leva frizione come
6 dei fianchi, talvolta accompagnata dalla esclusivamente i pneumatici spe- illustrato.
deformazione della carcassa, sono un se- cificati. Pneumatici diversi corro-
gno evidente dell’invecchiamento. I pneu- no il rischio di scoppiare alle altis-
matici vecchi e invecchiati devono essere sime velocità.
controllati da gommisti specializzati per •• Quando i pneumatici sono nuovi,
appurare l’idoneità a proseguirne l’uso. è possibile che abbiano una ade-
renza relativamente scarsa su de-
terminate superfici stradali, fino
a quando non si saranno “rodati”.
Pertanto, prima di guidare ad alta 10 – 20 mm
AVVERTENZA velocità, consigliamo di mantene-
re una velocità moderata per circa
•• Il pneumatico anteriore e quello 100 km (60 mi) dopo l’installazio-
posteriore devono essere della ne di un pneumatico nuovo.
stessa marca e design, altrimenti •• Regolare sempre la pressione dei
le caratteristiche di manovrabilità pneumatici in funzione delle con-
del motociclo possono essere dif- dizioni di utilizzo del mezzo.
ferenti, provocando incidenti.
•• Verificare sempre che i cappucci Gioco della leva frizione:
delle valvole siano ben stretti per 10.0 mm - 20.0 mm (0.39 in - 0.78 in)
evitare perdite di pressione dell’a-
ria.
Controllare periodicamente il gioco della
Pneumatico anteriore: leva frizione e regolarlo come segue, se
Dimensioni: necessario.
100/80-17 52P/52S
1) Allentare contemporaneamente la
Pneumatico posteriore: ghiera frizione e la vite frizione sul cavo.
Dimensioni: 2) Per aumentare il gioco della leva frizio-
130/70-17 62P/62S ne, girare la vite frizione in senso orario
(vista da seduti sopra la moto).

6 - 16

MUMBN125MY17.indb 16 05/04/2018 14:26:43


Manutenzione e regolazione periodiche
Per ridurre il gioco della leva frizione, gira- Controllo del gioco della leva freno Interruttori luce stop
re la vite frizione in senso antiorario (vista IT
da seduti sopra la moto). Non ci deve essere gioco all’estremità La luce stop, che viene attivata dal pedale
3) Alla fine della regolazione, serrare la della leva del freno. Se c’è del gioco, fare freno e dalla leva freno, dovrebbe accen-
ghiera frizione. controllare il circuito dei freni da un con- dersi non appena la frenata si verifica. Se
6
cessionario Benelli. necessario, fare regolare gli interruttori
luce stop da un concessionario Benelli.

1 2

1. Ghiera frizione
2. Vite frizione
AVVERTENZA
Se, premendo la leva freno, si ha una
sensazione di morbidezza e cedevolez-
NOTA za, questo può indicare la presenza di
aria nell’impianto idraulico. In caso di
Se con il metodo sopra descritto non si presenza di aria nell’impianto idrauli-
riesce ad ottenere il gioco secondo speci- co, farlo spurgare da un concessionario
fica, o se la frizione non funziona corretta- Benelli prima di utilizzare il veicolo.
mente, fare controllare il meccanismo in- L’aria nell’impianto idraulico riduce la
terno della frizione da un concessionario potenza della frenata, con possibile
Benelli. perdita del controllo del mezzo e di in-
cidenti.

6 - 17

MUMBN125MY17.indb 17 05/04/2018 14:26:44


Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo delle pastiglie del freno concessionario Benelli. Controllo del livello liquido freni
IT anteriore e posteriore
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
Si deve verificare l’usura delle pastiglie del Pastiglie freno posteriore che il liquido dei freni sia al di sopra del
6 freno anteriore e posteriore agli intervalli riferimento livello min.
specificati nella tabella della manutenzio- Prima di controllare il livello del liquido
ne periodica e lubrificazione. dei freni, assicurarsi che la parte superiore
del serbatoio sia in posizione orizzontale.
Rabboccare il liquido dei freni, se neces-
Pastiglie freno anteriore sario.
1
Freno anteriore

1. Indicatore d’usura pastiglia freno


1
Ciascuna pastiglia freno posteriore è prov-
vista di scanalature indicatori d’usura che
consentono di verificare l’usura pastiglia
freno senza dover disassemblare il freno.
1. Indicatore d’usura pastiglia freno Per controllare l’usura pastiglie freni, con-
trollare le scanalature indicatori d’usura.
Ciascuna pastiglia freno anteriore è prov- Se una pastiglia freno si è consumata al Sebatoio liquido
INFERIORE

vista di indicatori d’usura, che consentono punto che la scanalatura indicatore d’usu- freni anteriore
di verificare l’usura pastiglia freno senza ra diventa quasi visibile, fare sostituire in
dover disassemblare il freno. Per control- gruppo le pastiglie freno da un concessio-
lare l’usura pastiglia freno, controllare la nario Benelli.
posizione degli indicatori d’usura mentre
si aziona il freno. Se una pastiglia freno si
è consumata al punto che un indicatore
d’usura quasi tocca il disco freno, fare so-
stituire in gruppo le pastiglie freno da un

6 - 18

MUMBN125MY17.indb 18 05/04/2018 14:26:44


Manutenzione e regolazione periodiche
Freno posteriore •• Pulire il tappo di riempimento pri- Poiché le pastiglie freni si consumano, è
ma di rimuoverlo. Utilizzare solo normale che il livello liquido freni diminu- IT
liquido dei freni DOT 4 provenien- isca gradualmente. Se il livello del liquido
te da un contenitore sigillato. freni è basso è possibile che le pastiglie
•• Utilizzare solo il liquido freni pre- dei freni siano usurate e/o che vi sia una 6
scritto secondo specifica; altri- perdita nel circuito freni; pertanto, assicu-
menti le guarnizioni in gomma rarsi di controllare il livello d’usura delle
potrebbero deteriorarsi, causan- pastiglie dei freni e la presenza di perdite
do perdite. nel circuito freni.
•• Rabboccare con lo stesso tipo di Se il livello del liquido freni cala improv-
liquido freni. L’aggiunta di un li-
LOWER

visamente, fare controllare il mezzo da un


quido dei freni diverso da DOT 4 concessionario Benelli prima di continua-
può causare una reazione chimica re ad utilizzarlo.
nociva.
Sebatoio liquido freni posteriore •• Evitare infiltrazioni d’acqua o di
polvere nel serbatoio liquido freni
durante il rifornimento. L’acqua
Liquido freni prescritto causa una notevole riduzione del
secondo specifica: punto di ebollizione del liquido
DOT 4 e può provocare il “vapor lock”, e
lo sporco può intasare le valvole
dell’unità idraulica CBS.

AVVERTENZA
Una manutenzione scorretta può cau- ATTENZIONE
sare la riduzione della capacità di fre-
nata. Il liquido freni può danneggiare le su-
Rispettare le seguenti precauzioni: perfici verniciate o le parti in plastica.
•• Un livello insufficiente del liquido Pulire sempre immediatamente l’even-
freni potrebbe provocare l’ingres- tuale liquido versato.
so di aria nel circuito freni, causan-
do una diminuzione delle presta-
zioni di frenata.

6 - 19

MUMBN125MY17.indb 19 05/04/2018 14:26:44


Manutenzione e regolazione periodiche

Sostituzione del liquido freni Tensione della catena 3. Dopo aver fatto girare la ruota posterio-
IT re in avanti verificare in altri punti il gioco
Fare cambiare il liquido freni da un con- Controllare e regolare sempre, se occorre, libero della catena: esso deve mantenersi
cessionario Benelli agli intervalli specifica- la tensione della catena prima di utilizzare costante.
6 ti nella tabella della manutenzione perio- il mezzo. 4. Se la tensione della catena non è corret-
dica e lubrificazione. ta, regolarla come segue.
Per controllare la tensione della catena
1. Dopo aver arrestato il motore posizio-
nare il veicolo sul cavalletto posteriore, su
un piano orizzontale e con il cambio in fol-
le, o cavalletto centrale. ATTENZIONE
2. Misurare la tensione della catena come
mostrato in figura. L’uso della motocicletta con catena in
cattive condizioni mal regolata può dar
luogo ad incidenti.
Se notate una qualche anomalia nel
funzionamento della catena, quali ru-
mori sospetti od eccessivo lasco della
stessa, recatevi immediatamente pres-
so una officina autorizzata Benelli.
Nel caso abbiate il sospetto che possa
sussistere un serio mal funzionamento
della catena, fermate immediatamente
la moto e chiamate la più vicina officina
autorizzata Benelli.

10-15 mm (0.40-0.60in)

Tensione della catena:


10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in)

6 - 20

MUMBN125MY17.indb 20 05/04/2018 14:26:44


Manutenzione e regolazione periodiche
Per regolare la tensione della catena Pulizia e lubrificazione della catena
1. Allentare il dado perno ruota e il contro- ATTENZIONE di trasmissione IT
dado su ciascun lato del forcellone.
2. Per tendere la catena di trasmissione, Una tensione errata della catena di tra- Si deve pulire e lubrificare la catena di
girare il bullone di regolazione tensione smissione sovraccarica il motore, così trasmissione agli intervalli specificati nel-
6
della catena su ciascun lato del forcellone come altre parti vitali del motociclo e la tabella della manutenzione periodica
in senso orario. può provocare lo slittamento o la rot- e lubrificazione, altrimenti si usura rapi-
3. Per allentare la catena di trasmissione, tura della catena. Per impedire che ciò damente, specialmente se si percorrono
girare il bullone di regolazione su ciascun avvenga, mantenere la tensione della zone molto umide o polverose. Eseguire
lato del forcellone in senso antiorario, e catena di trasmissione entro i limiti la manutenzione della catena di trasmis-
spingere la ruota posteriore in avanti. specificati. Fare in modo che la distanza sione come segue.
sia uguale per i lati destro e sinistro del
forcellone.

1 3 ATTENZIONE
2 4. Stringere il dado perno ruota, poi i con-
trodadi. Si deve lubrificare la catena di trasmis-
sione dopo il lavaggio del motociclo,
l’utilizzo dello stesso sotto la pioggia o
in zone umide.
Coppie di serraggio:
4 Dado perno ruota:
1. Pulire la catena di trasmissione con ke-
60 N · m
rosene ed una spazzola soffice.
Controdado:
20 N · m
1. Dado perno ruota ATTENZIONE
2. Controdado
3. Bullone di regolazione tensione Per prevenire il danneggiamento degli
4. Distanza O-ring, non pulire la catena di trasmis-
sione con macchine di lavaggio a getti
di vapore o di acqua ad alta pressione,
o con solventi non appropriati.

6 - 21

MUMBN125MY17.indb 21 05/04/2018 14:26:45


Manutenzione e regolazione periodiche
2. Asciugare la catena di trasmissione con Controllo e lubrificazione dei cavi Controllo e lubrificazione della
IT un panno. manopola e del cavo acceleratore
3. Lubrificare a fondo la catena di trasmis- Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sione con un lubrificante specifico per ca- sempre il funzionamento di tutti i cavi di Prima di ogni utilizzo, controllare sempre
6 tene a O-ring. comando e le condizioni dei cavi, e lubrifi- il funzionamento della manopola accele-
care le estremità cavi, se necessario. ratore.
Se un cavo è danneggiato o non si muove Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da
agevolmente, farlo controllare o sostituire un concessionario Benelli agli intervalli
da un concessionario Benelli. specificati nella tabella di manutenzione
ATTENZIONE periodica.
Il cavo acceleratore è equipaggiato con
Non usare olio motore o qualsiasi altro una copertura in gomma.
lubrificante per la catena di trasmissio- Accertarsi che la copertura sia installata
ne, in quanto potrebbero contenere so- AVVERTENZA correttamente. Anche se installata corret-
stanze che danneggiano gli O-ring. tamente, la copertura non protegge com-
Eventuali danni al corpo esterno dei pletamente il cavo dall’eventuale penetra-
cavi possono comportare l’arruggini- zione di acqua.
mento dei cavi all’interno e interferire Pertanto, prestare attenzione a non ver-
sul movimento dei cavi stessi. Se i cavi sare acqua direttamente sulla copertura o
sono danneggiati, sostituirli al più pre- sul cavo quando si lava il veicolo.
sto possibile per prevenire condizioni Se il cavo o la copertura si sporcano, pulirli
di mancata sicurezza. con un panno.

6 - 22

MUMBN125MY17.indb 22 05/04/2018 14:26:45


Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo e lubrificazione dei peda- Pedale cambio Controllo e lubrificazione delle


li freno e cambio leve freno e frizione IT
Prima di utilizzare il mezzo, controllare Prima di utilizzare il mezzo, controllare 6
sempre il funzionamento dei pedali freno sempre il funzionamento delle leve freno
e cambio e lubrificare, se necessario, i per- e frizione e lubrificare, se necessario, i per-
ni di guida dei pedali. ni di guida delle leve.

Leva freno
Pedale freno

Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio

6 - 23

MUMBN125MY17.indb 23 05/04/2018 14:26:45


Manutenzione e regolazione periodiche
Leva frizione Controllo e lubrificazione del caval-
IT letto centrale e del cavalletto late- AVVERTENZA
rale
Se il cavalletto centrale o il cavalletto
6 laterale non si alza e non si abbassa
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto agevolmente, farlo controllare o ripa-
centrale e del cavalletto laterale, e lubri- rare da un concessionario Benelli.
ficare, se necessario, i perni di guida e le Altrimenti il cavalletto centrale o il ca-
superfici di contatto metallo/metallo. valletto laterale potrebbe toccare il
terreno e distrarre il pilota, con conse-
guente eventuale perdita del controllo
del mezzo.
Il sistema d’interruzione circuito accen-
sione Benelli è stato progettato come
supporto alla responsabilità del pilota
di alzare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo.
Pertanto si prega di controllare questo
Lubrificante consigliato: sistema regolarmente e di farlo ripara-
Leva freno: re da un concessionario Benelli se non
Grasso al silicone funziona correttamente.
Leva frizione:
Grasso al silicone

NOTA
Lubrificante consigliato: L’interruttore incorporato nel cavalletto
Grasso a base di sapone di litio laterale fa parte del sistema d’interruzio-
ne del circuito di accensione. Tale sistema
consente di interrompere l’accensione in
determinate situazioni. (Vedere la sezio-
ne che segue per spiegazioni sul sistema
d’interruzione circuito accensione.)

6 - 24

MUMBN125MY17.indb 24 05/04/2018 14:26:46


Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo della forcella Controllo dello sterzo


IT
Si devono controllare le condizioni ed il Se usurati o allentati, i cuscinetti dello
funzionamento della forcella come segue sterzo possono essere fonte di pericoli. 6
agli intervalli specificati nella tabella della Pertanto si deve controllare il funziona-
manutenzione periodica e lubrificazione. mento dello sterzo come segue agli inter-
valli specificati nella tabella della manu-
Per controllare le condizioni tenzione periodica e lubrificazione.
Controllare che i tubi di forza non presen-
tino graffi, danneggiamenti o eccessive 1. Posizionare il veicolo su una superficie
perdite di olio. piana e mantenerlo dritto.

Per controllare il funzionamento


1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto. AVVERTENZA
Per evitare infortuni, supportare fer-
mamente il veicolo in modo che non ci
AVVERTENZA ATTENZIONE sia pericolo che si ribalti.
Per evitare infortuni, supportare fer- Se la forcella è danneggiata o non fun-
mamente il veicolo in modo che non ci ziona agevolmente, farla controllare o
sia pericolo che si ribalti. riparare da un concessionario Benelli.

2. Azionando il freno anteriore, premere


con forza il manubrio diverse volte verso
il basso per verificare se la forcella si com-
prime e si estende regolarmente.

6 - 25

MUMBN125MY17.indb 25 05/04/2018 14:26:47


Manutenzione e regolazione periodiche
2. Tenere le estremità inferiori degli steli Controllo dei cuscinetti ruote Batteria
IT forcella e cercare di muoverli in avanti e
all’indietro. La batteria si trova sotto la sella passegge-
Se si sente del gioco, fare controllare o ro. (Vedere pagina 3-11.)
6 riparare lo sterzo da un concessionario
Benelli.

Si devono controllare i cuscinetti ruota


anteriore e posteriore agli intervalli spe-
cificati nella tabella della manutenzione Questo modello è equipaggiato con una
periodica e lubrificazione. batteria ricaricabile con valvola di sicurez-
Se c’è del gioco nel mozzo ruota, o se la za VRLA (Valve Regulated Lead Acid).
ruota non gira agevolmente, fare control- Non occorre controllare l’elettrolito o ag-
lare i cuscinetti ruote da un concessiona- giungere acqua distillata. Tuttavia, occor-
rio Benelli. re controllare i collegamenti dei cavi bat-
teria e, se necessario, stringerli.

AVVERTENZA
•• Il liquido della batteria è velenoso
e pericoloso, in quanto contiene
acido solforico che provoca ustio-

6 - 26

MUMBN125MY17.indb 26 05/04/2018 14:26:47


Manutenzione e regolazione periodiche
ni gravi. Evitare qualsiasi contatto accessori elettrici optional. 2. Se la batteria resta inutilizzata per più
con la pelle, gli occhi o gli abiti e di due mesi, controllarla almeno una vol- IT
proteggere sempre gli occhi quan- ta al mese e caricarla completamente se è
do si lavora vicino alle batterie. In necessario.
caso di contatto, eseguire i se- ATTENZIONE 3. Caricare completamente la batteria pri- 6
guenti provvedimenti di PRONTO ma dell’installazione.
SOCCORSO. Per caricare una batteria ricaricabile
•• CONTATTO ESTERNO: Sciac- con valvola di sicurezza VRLA (Valve
quare con molta acqua. Regulated Lead Acid), occorre un cari-
•• CONTATTO INTERNO: Bere cabatteria speciale (a tensione costan-
grandi quantità di acqua o te). Se si utilizza un caricabatteria con- ATTENZIONE
latte e chiamare immediata- venzionale si danneggia la batteria.
mente un medico. Quando si installa la batteria, accertarsi
•• OCCHI: Sciacquare con acqua che la chiave sia girata su “ ”, poi colle-
per 15 minuti e ricorrere im- gare il cavo positivo prima di collegare
mediatamente ad un medico. il cavo negativo.
•• Le batterie producono gas idro- Rimessaggio della batteria
geno esplosivo. Pertanto tenere 1. Se non si intende utilizzare il veicolo per
le scintille, le fiamme, le sigarette oltre un mese, togliere la batteria dal mez-
ecc. lontane dalla batteria e prov- zo, caricarla completamente e poi riporla 4. Dopo l’installazione, verificare che i cavi
vedere ad una ventilazione ade- in un ambiente fresco e asciutto. batteria siano collegati correttamente ai
guata quando si carica la batteria terminali batteria.
in ambienti chiusi.
•• TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI. ATTENZIONE
Quando si toglie la batteria, accertarsi ATTENZIONE
che la chiave sia girata su “ ”, poi scol-
Per caricare la batteria legare il cavo negativo prima di scolle- Tenere la batteria sempre carica. Se si
Fare caricare al più presto possibile la bat- gare il cavo positivo. ripone una batteria scarica, si possono
teria da un concessionario Benelli, se sem- provocare danni permanenti alla stes-
bra che si sia scaricata. Tenere presente sa.
che la batteria tende a scaricarsi più rapi-
damente se il veicolo è equipaggiato con

6 - 27

MUMBN125MY17.indb 27 05/04/2018 14:26:47


Manutenzione e regolazione periodiche

Sostituzione dei fusibili Fanale posteriore/stop e indicatori


IT AVVERTENZA di direzione
Le scatole fusibili e i singoli fusibili si tro-
vano sotto la sella passeggero. Non utilizzare un fusibile di amperag- Questo modello è equipaggiato con un
6 Per accedere al fusibile principale e al fu- gio superiore a quello consigliato per fanale posteriore/stop ed indicatori di di-
sibile dell’impianto di iniezione, togliere evitare di provocare danni estesi all’im- rezione a LED.
la sella passeggero. (Vedere pagina 3-11). pianto elettrico ed eventualmente un Se le luci non si accendono, farlo control-
incendio. lare da un concessionario Benelli.

INSTALLAZIONE

RIMOZIONE
1
Fusibile Principale 20A
Fusibile Iniezione 15A

2 2
Fusibile secondo specifica:
Fusibile iniezione: 15.00 A
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come Fusibile principale: 20.00 A
segue. 1. Fanale posteriore/stop
1. Girare la chiave su “ ” e spegnere il cir- 2. Indicatori di direzione
cuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare 3. Girare la chiave su “ ” ed accendere il
un fusibile nuovo dell’amperaggio secon- circuito elettrico in questione per control-
do specifica. lare se l’apparecchiatura funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subito,
fare controllare l’impianto elettrico da un
concessionario Benelli.

6 - 28

MUMBN125MY17.indb 28 05/04/2018 14:26:48


Manutenzione e regolazione periodiche

Fanale anteriore Sostituzione lampada luce targa Sostituzione lampada luce faro
IT
Questo modello è equipaggiato con un 1. Rimuovere il cavetto portalampada luce 1. Togliere il gruppo luce faro rimuovendo
faro luce di posizione anteriore ed indica- targa (completo di lampada) sfilandolo. le 2 viti. 6
tori di direzione a LED. 2. Ruotare anteriormente il gruppo luce
Se le luci non si accendono, farlo control- faro.
lare da un concessionario Benelli.

Luci di posizione anteriori

2.Togliere la lampada bruciata estraendo- 2


la.
3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
4. Montare il portalampada con cavetto
(completo di lampada) premendolo.

6 - 29

MUMBN125MY17.indb 29 05/04/2018 14:26:49


Manutenzione e regolazione periodiche
3. Rimuovere la copertura in gomma. Ricerca ed eliminazione guasti
IT 4. Scollegare il connettore elettrico e quin- AVVERTENZA
di togliere la lampada. Sebbene i motocicli Benelli subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione Quando si controlla l’impianto del car-
6 dalla fabbrica, si possono verificare dei burante, non fumare, ed accertarsi che
guasti durante il funzionamento. non ci siano fiamme libere o scintille
Eventuali problemi nei sistemi di alimen- nelle vicnanze, comprese le fiamme
3 4 tazione del carburante, di compressione o
di accensione, per esempio, possono pro-
pilota di scaldaacqua o fornaci. La ben-
zina o i vapori di benzina possono ac-
vocare difficoltà all’avviamento o perdite cendersi o esplodere, provocando gravi
di potenza. infortuni o danni materiali.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida
rapida e facile per controllare questi im-
pianti vitali.
Tuttavia, se il motociclo dovesse richie-
dere riparazioni, consigliamo di portarlo
da un concessionario Benelli i cui tecnici
5. Inserire una lampada nuova, quindi ri- esperti sono in possesso degli attrezzi,
collegare il connettore elettrico. dell’esperienza e delle nozioni necessari
6. Riposizionare la copertura in gomma. per l’esecuzione di una corretta manuten-
7. Installare il gruppo luce faro fissandolo zione del motociclo.
con le 2 viti. Usare soltanto ricambi originali Benelli.
Le imitazioni possono essere simili ai ri-
cambi originali Benelli, ma spesso sono
di qualità inferiore, hanno durata minore
e possono provocare riparazioni costose.

6 - 30

MUMBN125MY17.indb 30 05/04/2018 14:26:49


Manutenzione e regolazione periodiche

Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti


IT
Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
6
1. Carburante
Il carburante è sufficiente. Controllare la batteria.
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.
Il motore non parte.
Il carburante manca. Aggiungere il carburante.
Controllare la batteria.

2. Batteria
Il motore gira rapidamente. La batteria è in buono stato.

Azionare lo starter elettrico. Il motore non parte.


Controllare i collegamenti dei cavi batteria e Controllare l’accensione.
Il motore gira lentamente. far caricare la batteria da un concessionario
Benelli se necessario.

3. Accensione Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza


Bagnate Azionare lo starter elettrico.
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele.
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.
Il motore non parte.
Asciutte Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli.
Controllare la compressione.

4. Compressione Il motore non parte.


C’è compressione.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli.
Azionare lo starter elettrico.

Non c’è compressione. Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli.

6 - 31

MUMBN125MY17.indb 31 05/04/2018 14:26:49


Pulizia e rimessaggio del motociclo

Verniciatura opaca, prestare atten- Pulizia Pulizia


IT zione
Benché la struttura aperta di un motoci-
7 clo riveli tutti gli aspetti attraenti della sua ATTENZIONE
tecnologia, essa la rende anche più vulne-
ATTENZIONE rabile. •• Evitare di usare detergenti per
Ruggine e corrosione possono svilupparsi ruote fortemente acidi, special-
Alcuni modelli sono equipaggiati con mente sulle ruote a raggi. Se si uti-
parti a verniciatura opaca. Prima della malgrado l’impiego di componenti di alta
qualità. lizzano prodotti del genere sullo
pulizia del veicolo, si raccomanda di sporco particolarmente ostinato,
consultare un concessionario Benelli Un tubo di scarico arrugginito potrebbe
non dare nell’occhio su una macchina, ma non lasciare il detergente sulla
per consigli sui prodotti da usare. L’uti- superficie interessata più a lungo
lizzo di spazzole, prodotti chimici forti comprometterebbe irrimediabilmente l’e-
stetica di un motociclo. di quanto indicato sulle istruzio-
o detergenti aggressivi per la pulizia ni per l’uso. Inoltre sciacquare
di queste parti può graffiare o dan- Una pulizia frequente e appropriata non
soddisfa soltanto le condizioni di garan- a fondo la superficie con acqua,
neggiarne la superficie. Si raccomanda asciugarla immediatamente e poi
inoltre di non applicare cera su nessuna zia, bensì mantiene l’estetica del motoci-
clo, ne allunga la durata e ne ottimizza le applicare uno spray protettivo an-
parte con verniciatura opaca. ticorrosione.
prestazioni.
•• Metodi di lavaggio errati possono
Prima della pulizia danneggiare le parti in plastica
1. Coprire l’uscita gas di scarico con un (quali le carenature, i pannelli, i
sacchetto di plastica dopo che il motore si parabrezza, le lenti faro, le lenti
è raffreddato. pannello strumenti ecc.) e le mar-
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coperchi, mitte. Per pulire la plastica, usare
i connettori e gli elementi di connessione soltanto un panno o una spugna
elettrici, cappucci candele compresi, sia- soffici e puliti. Tuttavia, se non è
no ben serrati. possibile pulire a fondo le parti
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare, in plastica con acqua, è possibi-
come l’olio bruciato sul carter, con uno le utilizzare un detergente neu-
sgrassante ed una spazzola, ma non appli- tro diluito in acqua. Accertarsi di
care mai questi prodotti sui paraolio, sulle sciacquare con abbondante acqua
guarnizioni, sui pignoni, sulla catena di ogni residuo di detergente poiché
trasmissione e sui perni ruote. Sciacquare è dannoso per le parti in plastica.
sempre lo sporco ed il •• Non utilizzare prodotti chimici
prodotto sgrassante con acqua. forti sulle parti in plastica. Accer-

7-1

MUMBN125MY17.indb 32 05/04/2018 14:26:49


Pulizia e rimessaggio del motociclo
tarsi di non utilizzare panni o spu- Utilizzare uno spazzolino da denti o uno
gne che siano stati in contatto con scovolino per bottiglie per le zone di diffi- ATTENZIONE IT
prodotti di pulizia forti o abrasivi, cile accesso. Lo sporco difficile da trattare
solvente o diluente, carburante e gli insetti si eliminano più facilmente Non usare acqua calda, in quanto au-
(benzina), prodotti per rimuovere coprendo la superficie interessata con un menta l’azione corrosiva del sale. 7
o inibire la ruggine, liquido panno bagnato qualche minuto prima
freni, antigelo o elettrolito. della pulizia.
•• Non utilizzare macchine di lavag- 2. Applicare uno spray anticorrosione su
gio con getti d’acqua ad alta pres- Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare tutte le superfici di metallo, comprese
sione o di vapore, perché possono e su strade su cui è stato sparso del sale quelle cromate e nichelate, per prevenire
provocare infiltrazioni d’acqua Poiché il sale marino o quello sparso sulle la corrosione.
e deterioramenti nelle seguenti strade in inverno è estremamente corrosi-
zone: tenute (dei cuscinetti ruota vo in combinazione con l’acqua, ogni vol-
e del forcellone, forcella e freni), ta che si è utilizzato il mezzo nella pioggia, Dopo la pulizia
componenti elettrici (connettori, vicino al mare e su strade su cui è stato 1. Asciugare il motociclo con una pelle di
elementi di connessione, stru- sparso del sale procedere come segue. camoscio o un panno di tessuto assorben-
menti, interruttori e luci), tubi sfia- te.
to e ventilazione. 2. Asciugare e lubrificare immediatamen-
•• Non usare detergenti forti o spu- te la catena di trasmissione per impedire
gne dure che provocherebbero NOTA che arrugginisca.
opacità o graffi. Alcuni prodotti 3. Lucidare con un prodotto specifico le
detergenti per la plastica posso- Il sale sparso sulle strade in inverno può superfici cromate, di alluminio o di acciaio
no lasciare graffi sul parabrezza. restarvi fino alla primavera. inox, compreso l’impianto di scarico. (Con
Provare il prodotto su una piccola la lucidatura si possono eliminare persino
parte nascosta del parabrezza per le scoloriture provocate dal calore sugli
accertarsi che non lasci segni. Se impianti di scarico di acciaio inox.)
il parabrezza è graffiato, usare un 1. Lavare il motociclo con acqua fredda 4. Per prevenire la corrosione, consigliamo
preparato lucidante di qualità per e con un detergente neutro, dopo che il di applicare uno spray protettivo su tutte
plastica dopo il lavaggio. motore si è raffreddato. le superfici metalliche, comprese quelle
cromate e nichelate.
Dopo l’utilizzo normale 5. Utilizzare olio spray come detergente
Togliere lo sporco con acqua calda, un de- universale per eliminare qualsiasi traccia
tergente neutro ed una spugna soffice e di sporco residuo.
pulita, e poi sciacquare a fondo con acqua 6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve en-
pulita. tità della vernice provocati dai sassi, ecc.

7-2

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:49


Pulizia e rimessaggio del motociclo
7. Applicare della cera su tutte le superfici sì trattarle con prodotti di pulizia Rimessaggio
IT verniciate. specifici.
8. Lasciare asciugare completamente il •• Evitare di usare prodotti lucidanti A breve termine
motociclo prima di rimessarlo o di coprirlo. abrasivi, in quanto asportano la Per il rimessaggio del motociclo, usare
7 vernice. sempre un locale fresco e asciutto e, se
necessario, proteggerlo dalla polvere con
una copertura che lasci traspirare l’aria.
Accertarsi che il motore e l’impianto di
AVVERTENZA NOTA scarico si siano raffreddati prima di copri-
re il motociclo.
Corpi estranei sui freni o sui pneumatici
possono far perdere il controllo. •• Consultare un concessionario Benel-
li per consigli sui prodotti da usare.
•• Accertarsi che non ci sia olio o cera
•• Lavaggio, pioggia o umidità posso- ATTENZIONE
sui freni o sui pneumatici.
•• Se necessario, pulire i dischi fre- no causare l’appannamento della
lente faro. Accendendo il faro per •• Se si rimessa il motociclo in un am-
ni e le guarnizioni dei freni con biente scarsamente ventilato, o lo
un detergente per dischi freni o breve tempo si aiuterà l’eliminazione
della condensa dalla lente. si copre con una tela cerata quan-
con acetone e lavare i pneumatici do è ancora bagnato, si permette
con acqua calda ed un detergente all’acqua ed all’umidità di pene-
neutro. Prima di marciare a velo- trare e di provocare la formazione
cità elevate, provare la capacità di ruggine.
di frenata del motociclo ed il suo •• Per prevenire la corrosione, evi-
comportamento in curva. tare scantinati umidi, ricoveri
d’animali (a causa della presenza
d’ammoniaca) e gli ambienti in cui
sono immagazzinati prodotti chi-
mici forti.
ATTENZIONE
•• Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di togliere
con un panno il prodotto in ecces-
so.
•• Non applicare mai olio o cera sulle
parti in gomma e in plastica, ben-

7-3

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:49


Pulizia e rimessaggio del motociclo
A lungo termine
Prima di rimessare il motociclo per diversi AVVERTENZA NOTA IT
mesi:
•• Seguire tutte le istruzioni nella sezio- Eseguire tutte le riparazioni eventualmen-
ne “Pulizia” del presente capitolo. Per prevenire danneggiamenti o infor- te necessarie prima di rimessare il moto- 7
•• Riempire il serbatoio carburante ed tuni provocati dalle scintille, accertarsi ciclo.
aggiungere uno stabilizzatore del di aver messo a massa gli elettrodi della
carburante (se disponibile) per pre- candela mentre si fa girare il motore.
venire l’arrugginimento del serbato-
io carburante ed il deterioramento •• Togliere i cappucci candele
del carburante. dalle candele e poi installare le
•• Eseguire le fasi riportate di seguito candele ed i cappucci candele.
per proteggere i cilindri, i segmenti, •• Lubrificare tutti i cavi di comando ed
ecc. dalla corrosione. i perni di guida di tutte le leve e dei
•• Togliere i cappucci candele e le pedali, come pure del cavalletto late-
candele. rale/cavalletto centrale.
•• Versare un cucchiaino da tè di •• Controllare e, se necessario, ripristi-
olio motore in ciascun foro del- nare la pressione pneumatici e poi
le candele. sollevare il motociclo in modo che
•• Installare i cappucci candele entrambe le ruote non tocchino ter-
sulle candele e poi mettere le ra. In alternativa, far girare le ruote
candele sulla testa cilindro in di poco ogni mese in modo da pre-
modo che gli elettrodi siano a venire il danneggiamento locale dei
massa. (Questo limiterà la for- pneumatici.
mazione di scintille durante la •• Coprire l’uscita gas di scarico con un
prossima fase.) sacchetto di plastica per prevenire la
•• Mettere in rotazione diverse penetrazione di umidità.
volte il motore con lo starter. •• Togliere la batteria e caricarla com-
(In questo modo le pareti dei pletamente. Riporla in un locale fre-
cilindri si ricopriranno di olio.) sco ed asciutto e caricarla una volta
al mese. Non riporre la batteria in
un ambiente troppo freddo o caldo.
Per maggiori informazioni sul rimes-
saggio della batteria, vedere pagina
6-27.

7-4

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:49


Pulizia e rimessaggio del motociclo

IT

7
NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

7-5

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:49


Caratteristiche tecniche

Dimensioni: Rapporto di compressione: Quantità di riserva carburante:


Lunghezza totale: 9.8 : 1 IT
2050 mm (80 in) Sistema di avviamento: Consumo del combustible:
Avviamento elettrico 1,7 l/100 km
Larghezza totale:
Sistema di lubrificazione: Emissioni del CO²:
8
810 mm (32 in)
Altezza totale: A carter umido 39 g/km
1065 mm (42 in)
Passo:
1360 mm (53 in) Olio motore: Candela/-e:
Altezza alla sella: Gradi di viscosità SAE: Produttore/modello:
750 mm (29.5 in) 10W-40 BOSCH D7RTC
Gradazione dell’olio motore consiglia- Distanza elettrodi:
to: 0.6–0.7 mm (0.023–0.027 in)
Peso: API SH, JASO MA
Peso in ordine di marcia: Quantità di olio motore:
142 kg (313 lb) Cambio olio: Frizione:
1 L (0.26 US gal, 0.21 Imp gal) Tipo di frizione:
Con rimozione dell’elemento filtro olio: A bagno d’olio, dischi multipli
1.2 L (0.31 US gal, 0.26 Imp gal)
Motore:
Ciclo di combustione:
4 tempi
Filtro dell’aria: Trasmissione:
Impianto di raffreddamento: Trasmissione finale:
Raffreddato ad aria/olio Elemento del filtro dell’aria: A catena
Sistema di distribuzione: Elemento filtrante in carta
Tipo di trasmissione:
SOHC 4 valvole Sempre in presa, a 5 rapporti
Disposizione dei cilindri:
In linea Carburante:
Numero di cilindri: Carburante consigliato:
1 cilindro Benzina super senza piombo Ron 95 (ga-
Cilindrata: sohol [E10] accettabile)
125 cm3 Capacità del serbatoio carburante:
Alesaggio x corsa: 13.5 L (36 US gal, 29.7 Imp gal)
54 x 54.5 mm (2.12 x 2.14 in)

8-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:49


Caratteristiche tecniche

Parte ciclistica: Ruota anteriore: Sospensione anteriore:


IT Tipo di telaio: Tipo di ruota: Tipo:
Traliccio in tubi In lega di alluminio Forcella upside- down
8 Dimensioni cerchio: Ammortizzatore:
17 x 2.5 Ammortizzatore idraulico
Pneumatico anteriore: Escursione forcella:
Tipo: 110 mm (4.33 in)
Tubeless Ruota posteriore:
Misura: Tipo di ruota:
100/80-17 52P/52S In lega di alluminio Sospensione posteriore:
Dimensioni cerchio: Tipo:
17 x 3.00 Forcellone oscillante con monoammortiz-
Pneumatico posteriore: zatore
Tipo: Ammortizzatore:
Tubeless Freno anteriore: Ammortizzatore idraulico
Misura: Tipo: Escursione monoammortizzatore:
130/70-17 62P/62S disco singolo 40 mm (1.57 in)
Ø Disco:
260 mm (10.23 in)
Carico: Liquido consigliato: Impianto elettrico:
Carico massimo: DOT 4 Tensione impianto:
185 Kg (407 lb) 12 V
* (Peso totale del conducente, del passeg- Sistema d’accensione:
gero, del carico e degli accessori) Freno posteriore: ECU - TLI
Tipo: Sistema di carica:
Disco singolo Volano magnete in C.A.
Pressione pneumatici (misurata Ø Disco:
a pneumatici freddi): 240 mm (9.44 in)
Anteriore: Liquido consigliato: Batteria:
190 ± 10 kPa DOT 4 Modello:
Posteriore: YTX7A-BS
210 ± 10 kPa Tensione, capacità:
12V 6Ah

8-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:49


Caratteristiche tecniche

Potenza lampadina:
Faro Anteriore: IT
12V 60W/55W
Luci di posizione anteriori: 8
LED
Lampada stop/fanalino:
LED
Indicatore di direzione anteriore:
LED
Indicatore di direzione posteriore:
LED
Luce targa:
LED

Fusibile:
Fusibile dell’impianto di iniezione car-
burante:
15 A
Fusibile principale:
20.0 A

8-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:49


Caratteristiche tecniche

Impianto Elettrico
IT
Carbon canister solenoid valve

8
Turn lamp switch Battery Start relay
Lamp control switch Startup switch
Front brake switch B/R
COLOR CODE Horn switch Rear brake switch Idle speed control valve
Engine stop Coolant temp sensor
Fuel pump Injector
Black
oxygen sensor
B TPS MAP/IAT
1 2
Meter PASS
Blue BL
LR B
R LBL/R
B B
Light LBL
blue Gr/R
Gr/W B/O B W/BL R/W N/R G/BL N/Y Y/R BL N/B N/W N Dg Dg P R O/R R/W

S
R W/O R/W B/N Gr BL Y/BL B/G LBL R/W B R/W G/Y R/W R G/Y R P
Brown N
B/R B/R Y/W W/Y B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL
G/R W/R N/LG W/B R/G O/G B/BL Y/G B/BL R/Gr O/W
Green G FUSE
15A

Orange O

S
Yellow Y FUSE
20A

Red R P
R/W

Pink LR

White W

R/W N/BL
Purple P P
Dg G/Y R/P
Gray Gr N BL
LBL R/W Diagnostic tool
Dark B
LR
green DG
N/W BL R/N
G/B R/W W/BL
B

G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp
Tail/Brake light
N/W N/W

BL P

B B
LED
LBL
Headlamp
R/W R/W

G/B
N/B
B
Left turn lamp
G/B

Position Lamp LED


B

G/B
B
Left turn lamp
N/B R/W

B
License plate light
Horn
N

Gr B B/R B/W N/LG B/N N/BL B/Y Y/W W/Y O/R B/W R/P W/P O/W B/BL O/G W/N R/G LR
Gr
Y/B B B/R LBL/R Gr/W R/N Y/B W/B B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr

O/R LG/B LG/B BL/W


Gr/W B Y/R R/W B R/W N/Y G/BL N/R Gr/R R/W B/R Dg W W R B B W W W B G/W W/O G/W R/W
R/W G/R R G/R R B/G Y/BL Gr R/W LG/B LR W B R W/G W/BL G/B B/O G/B B
B

M Ignition
coil*2
Flasher
Ignition coil

Rectifier Side stand switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


Magneto Fuel level sensor J1 ECU J2 ECU
Clutch switch
Headlamp controller Headlamp relay Key switch Main relay Fuel pump relay
Gear position sensor

8-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:50


Informazioni per i consumatori

Numeri d’identificazione Numero identificazione veicolo Numero serie motore


IT
Riportare il numero identificazione veico-
lo, numero di serie motore e informazioni
dell’etichetta modello qui sotto negli 9
appositi spazi. Questi numeri d’identifi-
cazione sono necessari alla registrazione
del veicolo presso le autorità competenti
della zona interessata e all’ordinazione di
ricambi dai concessionari Benelli.

NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO:

Il numero di identificazione del veicolo è Il numero di serie motore è impresso sul


impresso sul cannotto dello sterzo e viene carter nella parte sinistra del guidatore e
registrato presso le autorità competenti indica il numero di serie di costruzione del
NUMERO SERIE MOTORE: della zona interessata. motore.
Riportare questo numero nell’apposito Riportare questo numero nell’apposito
spazio. spazio.

INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA MO-


DELLO:

9-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:50


Informazione per i consumatori
Etichetta modello Connettore diagnostica Registrazione dei dati del veicolo
IT
L’ECU di questo modello memorizza al-
9 cuni dati del veicolo per agevolare la
diagnosi dei malfunzionamenti e a fini di
ricerca e sviluppo.
Questi dati vengono caricati solo se si col-
lega uno speciale strumento diagnostico
Benelli al veicolo, ad esempio quando si
eseguono controlli di manutenzione o
procedure di riparazione.

Benché i sensori e i dati registrati varino


da modello a modello, i tipi principali di
Connettore diagnostica dati consistono in:
•• Dati relativi allo stato del veicolo e
Il connettore diagnostica è ubicato sotto alle prestazioni del motore
Registrare le informazioni di questa eti- •• Dati relativi all’iniezione di carburan-
chetta nell’apposito spazio. la sella passeggero come illustrato nella
figura. te e alle emissioni
Queste informazioni sono necessarie per
ordinare i ricambi presso i concessionari Benelli non divulga questi dati a terzi ec-
Benelli. cetto nel caso in cui:
•• Abbia ricevuto il consenso da parte
del proprietario del veicolo
•• Sia obbligata a farlo per legge
•• Debbano essere utilizzati da Benelli
AVVERTENZA •• in caso di vertenze
•• Vengano utilizzati a fini di eventuali
La modifica dei numeri punzonati sul ricerche condotte da Benelli quando
telaio e sul motore, fanno automatica- i dati non si riferiscono né a un veico-
mente decadere la validità della garan- lo né a un proprietario specifico.
zia.

9-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:51


Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N. 1 - .................... IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
10

Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
manutenzione.

A cura del Concessionario


Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)

□ Ammortizzatore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore


□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale/centrale □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterzo □ Sistema CBS □ Tubazione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Cavo Frizione
10 - 1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:51


Tagliandi di manutenzione periodica

IT TAGLIANDO N. 2 - ....................

Modello/Cilindrata Timbro Concessionario


10
Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
manutenzione.

A cura del Concessionario


Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)

□ Ammortizzatore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore


□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale/centrale □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterzo □ Sistema CBS □ Tubazione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Cavo Frizione
10 - 2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:51


Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N. 3 - .................... IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
10
Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
manutenzione.

A cura del Concessionario


Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)

□ Ammortizzatore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore


□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale/centrale □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterzo □ Sistema CBS □ Tubazione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Cavo Frizione
10 - 3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:51


Tagliandi di manutenzione periodica

IT TAGLIANDO N. 4 - ....................

Modello/Cilindrata Timbro Concessionario


10
Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
manutenzione.

A cura del Concessionario


Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)

□ Ammortizzatore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore


□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale/centrale □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterzo □ Sistema CBS □ Tubazione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Cavo Frizione
10 - 4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:51


Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N. 5 - .................... IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
10
Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
manutenzione.

A cura del Concessionario


Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)

□ Ammortizzatore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore


□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale/centrale □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterzo □ Sistema CBS □ Tubazione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Cavo Frizione
10 - 5

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:26:51


MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:26:51
EN Owner’s Manual

Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:52


MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:52
Introduction

Welcome to the Benelli world of motorcycling!


Please take the time to read this manual thoroughly, so as to enjoy all advantages of your BN125. The Owner’s Manual does not only in-
struct you in how to operate, inspect and maintain your motorcycle, but also in how to safeguard yourself and others from trouble and
injury.
In addition, the many tips given in this manual will help keep your motorcycle in the best possible condition. If you have any further que-
stions, do not hesitate to contact your Benelli dealer.
The Benelli team wishes you many safe and pleasant rides. So, remember to put safety first!
Benelli continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product
information available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your motorcycle and this manual. If there is any
question concerning this manual, please consult a Benelli dealer.

WARNING
Please read this manual carefully and completely before operating this motorcycle.

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:52


Introduction

Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations:

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey
DANGER all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or se-
WARNING rious injury.

A NOTICE indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the vehicle or
NOTICE other property.

TIP A TIP provides key information to make procedures easier or clearer.

Product and specifications are subject to change without notice.

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:52


Introduction

BN125
OWNER’S MANUAL
Benelli Q.J. s.r.l.
1st edition, November 2017
All rights reserved.
Any reprinting or unauthorized use
without the written permission of
Benelli Q.J. s.r.l.
is expressly prohibited.
Printed in Italia.

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:26:52


Table of contents
Safety information ............................1-1 For your safety – •• Checking the front and
pre-operation checks ....................... 4-1 rear brake pads................................ 6-18
•• Checking the brake
Description........................................ 2-1 fluid level ...........................................6-18
•• Left view................................................ 2-1 Operation and important •• Changing the brake fluid.............. 6-20
•• Right view............................................ 2-2 riding points.......................................5-1 •• Drive chain slack.............................. 6-20
•• Controls and instruments................2-3 •• Starting the engine........................... 5-1 •• Cleaning and lubricating
•• Shifting.................................................. 5-2 the drive chain.................................. 6-21
•• Tips for reducing fuel •• Checking and lubricating
Instrument and control consumption.......................................5-2 the cables........................................... 6-22
functions............................................ 3-1 •• Engine break-in...................................5-3 •• Checking and lubricating
•• Key.......................................................... 3-1 •• Parking.................................................. 5-3 the throttle grip and cable........... 6-22
•• Main switch/steering lock...............3-1 •• Checking and lubricating the
•• Multi-function meter unit and brake and shift pedals.................. 6-23
Indicator lights and Periodic maintenance and •• Checking and lubricating the
warning lights.....................................3-3 adjustment..........................................6-1 brake and clutch levers..................6-23
•• Handlebar switches.......................... 3-5 •• Owner’s tool kit...................................6-2 •• Checking and lubricating the
•• Clutch lever ..........................................3-6 •• General maintenance and centerstand and sidestand...........6-24
•• Shift pedal.............................................3-6 lubrication chart................................ 6-3 •• Checking the front fork................. 6-25
Brake lever.............................................3-7 •• Checking the spark plugs............... 6-9 •• Checking the steering................... 6-25
•• Brake pedal ..........................................3-7 •• Canister............................................... 6-10 •• Checking the wheel bearings..... 6-26
•• CBS..........................................................3-8 •• Engine oil and oil •• Battery ................................................ 6-26
•• Fuel tank cap....................................... 3-8 filter cartridge ...................................6-10 •• Replacing the fuses........................ 6-28
•• Fuel......................................................... 3-9 •• Air filter element.............................. 6-13 •• Brake/tail light and the
•• Catalytic converter .........................3-11 Checking the engine turn signal light .............................. 6-28
•• Seats.................................................... 3-11 idling speed...................................... 6-13 •• Auxiliary lights................................. 6-29
•• Adjusting the headlight •• Checking the throttle •• Replacing the license plate
beams ................................................ 3-12 grip free play......................................6-14 light bulb.............................................6-29
•• Adjusting the shock •• Valve clearance................................ 6-14 •• Headlight bulb
absorber assembly.........................3-13 •• Tires ..................................................... 6-14 replacement.......................................6-29
•• Ignition circuit cut-off •• Adjusting the clutch •• Troubleshooting.............................. 6-30
system................................................ 3-13 lever free play ...................................6-16 •• Troubleshooting charts ................ 6-31
•• Checking the brake
lever free play .................................. 6-17
•• Brake light switches........................ 6-17

MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:26:52


Table of contents
Motorcycle care and storage............ 7-1
•• Matte color caution........................... 7-1
•• Care........................................................ 7-1
•• Storage.................................................. 7-3

Specifications.................................... 8-1
•• Electric System................................... 8-4

Consumer information...................... 9-1


•• Identification numbers.................... 9-1
•• Diagnostic connector....................... 9-2
•• Vehicle data recording..................... 9-2

Regular maintenance coupons........10-1

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:26:52


MUMBN125MY17.indb 8 05/04/2018 14:26:52
Safety information
Be a Responsible Owner Safe Riding Certain maintenance can only
As the vehicle’s owner, you are responsi- Perform the pre-operation checks each be carried out by certified staff.
ble for the safe and proper operation of time you use the vehicle to make sure it •• Many accidents involve inexperien-
your motorcycle. is in safe operating condition. Failure to ced operators. In fact, many opera-
Motorcycles are single-track vehicles. inspect or maintain the vehicle properly tors who have been involved in ac-
Their safe use and operation are depen- increases the possibility of an accident or cidents do not even have a current
dent upon the use of proper riding te- equipment damage. See page 4-1 for a list motorcycle license. EN
chniques as well as the expertise of the of pre-operation checks. •• Make sure that you are qua-
operator. •• This motorcycle is designed to carry lified and that you only lend
Every operator should know the following the operator and a passenger. your motorcycle to other qua- 1
requirements before riding this motor- •• The failure of motorists to detect lified operators.
cycle. and recognize motorcycles in traffic •• Know your skills and limits.
He or she should: is the predominating cause of auto- Staying within your limits may
•• Obtain thorough instructions from a mobile/motorcycle accidents. Many help you to avoid an accident.
competent source on all aspects of accidents have been caused by an •• We recommend that you
motorcycle operation. automobile driver who did not see practice riding your motorcycle
•• Observe the warnings and mainte- the motorcycle. Making yourself where there is no traffic until
nance requirements in this Owner’s conspicuous appears to be very ef- you have become thoroughly
Manual. fective in reducing the chance of this familiar with the motorcycle
•• Obtain qualified training in safe and type of accident. Therefore: and all of its controls.
proper riding techniques. •• Wear a brightly colored jacket. •• Many accidents have been caused
•• Obtain professional technical servi- •• Use extra caution when you by error of the motorcycle operator.
ce as indicated in this Owner’s Ma- are approaching and passing A typical error made by the opera-
nual and/or when made necessary through intersections, since in- tor is veering wide on a turn due to
by mechanical conditions. tersections are the most likely excessive speed or undercornering
•• Never operate a motorcycle without places for motorcycle accidents (insufficient lean angle for the spe-
proper training or instruction. Take to occur. ed).
a training course. Beginners should •• Ride where other motorists can •• Always obey the speed limit
receive training from a certified in- see you. Avoid riding in another and never travel faster than
structor. Contact an authorized mo- motorist’s blind spot. warranted by road and traffic
torcycle dealer to find out about the •• Never maintain a motorcycle conditions.
training courses nearest you. without proper knowledge. •• Always signal before turning or
Contact an authorized motor- changing lanes. Make sure that
cycle dealer to inform you on other motorists can see you.
basic motorcycle maintenance. •• The posture of the operator and

1-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:52


Safety information
passenger is important for proper seeing a hazard. any symptoms of carbon monoxide poi-
control. •• The use of a jacket, heavy bo- soning, leave the area immediately, get
•• The operator should keep ots, trousers, gloves, etc., is fresh air, and SEEK MEDICAL TREATMENT.
both hands on the handlebar effective in preventing or redu- •• Do not run engine indoors.
and both feet on the operator cing abrasions or lacerations. Even if you try to ventilate en-
footrests during operation to •• Never wear loose-fitting gine exhaust with fans or open
EN maintain control of the motor- clothes, otherwise they could windows and doors, carbon
cycle. catch on the control levers, fo- monoxide can rapidly reach
•• The passenger should always otrests, or wheels and cause dangerous levels.
1 hold onto the operator, the seat injury or an accident. •• Do not run engine in poorly
strap or grab bar, if equipped, •• Always wear protective ventilated or partially enclosed
with both hands and keep both clothing that covers your legs, areas such as barns, garages, or
feet on the passenger footrests. ankles, and feet. The engine or carports.
Never carry a passenger unless exhaust system become very •• Do not run engine outdoors
he or she can firmly place both hot during or after operation where engine exhaust can be
feet on the passenger footrests. and can cause burns. drawn into a building through
•• Never ride under the influence of al- •• A passenger should also obser- openings such as windows and
cohol or other drugs. ve the above precautions. doors.
•• This motorcycle is designed for
on-road use only. It is not suitable for
off-road use. Avoid Carbon Monoxide Poisoning Loading
All engine exhaust contains carbon mo- Adding accessories or cargo to your mo-
noxide, a deadly gas. Breathing carbon torcycle can adversely affect stability and
Protective Apparel monoxide can cause headaches, dizzi- handling if the weight distribution of the
The majority of fatalities from motorcycle ness, drowsiness, nausea, confusion, and motorcycle is changed. To avoid the possi-
accidents are the result of head injuries. eventually death. Carbon Monoxide is a bility of an accident, use extreme caution
The use of a safety helmet is the single colorless, odorless, tasteless gas which when adding cargo or accessories to your
most critical factor in the prevention or may be present even if you do not see or motorcycle.
reduction of head injuries. smell any engine exhaust. Deadly levels of Use extra care when riding a motorcycle
•• Always wear an approved hel- carbon monoxide can collect rapidly and that has added cargo or accessories. Here,
met. you can quickly be overcome and unable along with the information about acces-
•• Wear a face shield or goggles. to save yourself. sories below, are some general guidelines
Wind in your unprotected eyes Also, deadly levels of carbon monoxide to follow if loading cargo to your motor-
could contribute to an impair- can linger for hours or days in enclosed or cycle:
ment of vision that could delay poorly ventilated areas. If you experience The total weight of the operator, passen-

1-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:52


Safety information
ger, accessories and cargo must not exce- front fork, or front fender. The- Aftermarket Parts, Accessories, and
ed the maximum load limit. se items, including such cargo Modifications
Operation of an overloaded vehicle as sleeping bags, duffel bags, While you may find aftermarket products
could cause an accident. or tents, can create unstable similar in design and quality to genuine
handling or a slow steering re- Benelli accessories, recognize that some
sponse. aftermarket accessories or modifications
Maximum load: •• This vehicle is not designed to pull are not suitable because of potential sa-
a trailer or to be attached to a si- fety hazards to you or others.
EN
185 Kg (407 lb)
decar. Installing aftermarket products or having
other modifications performed to your 1
vehicle that change any of the vehicle’s
When loading within this weight limit, Genuine Benelli Accessories design or operation characteristics can
keep the following in mind: Choosing accessories for your vehicle is an put you and others at greater risk of se-
•• Cargo and accessory weight should important decision. rious injury or death.
be kept as low and close to the mo- Genuine Benelli accessories, which are You are responsible for injuries related to
torcycle as possible. Securely pack available only from a Benelli dealer, have changes in the vehicle.
your heaviest items as close to the been designed, tested, and approved by Keep the following guidelines in mind, as
center of the vehicle as possible and Benelli for use on your vehicle. well as those provided under “Loading”
make sure to distribute the weight Many companies with no connection to when mounting accessories.
as evenly as possible on both sides Benelli manufacture parts and accesso- •• Never install accessories or carry
of the motorcycle to minimize imba- ries or offer other modifications for Benelli cargo that would impair the perfor-
lance or instability. vehicles. mance of your motorcycle. Carefully
•• Shifting weights can create a sudden Benelli is not in a position to test the pro- inspect the accessory before using it
imbalance. Make sure that accesso- ducts that these aftermarket companies to make sure that it does not in any
ries and cargo are securely attached produce. way reduce ground clearance or cor-
to the motorcycle before riding. Therefore, Benelli can neither endorse nor nering clearance, limit suspension
Check accessory mounts and cargo recommend the use of accessories not travel, steering travel or control ope-
restraints frequently. sold by Benelli or modifications not spe- ration, or obscure lights or reflectors.
•• Properly adjust the suspension cifically recommended by Benelli, even if •• Accessories fitted to the han-
for your load (suspension-adju- sold and installed by a Benelli dealer. dlebar or the front fork area
stable models only), and check can create instability due to
the condition and pressure of improper weight distribution
your tires. or aerodynamic changes. If ac-
•• Never attach any large or he- cessories are added to the han-
avy items to the handlebar, dlebar or front fork area, they

1-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:52


Safety information
must be and should be kept to Aftermarket Tires and Rims for the straps carefully so the straps
a minimum. The tires and rims that came with your will not rub against painted surfaces
•• Bulky or large accessories may motorcycle were designed to match the during transport.
seriously affect the stability performance capabilities and to provide •• The suspension should be compres-
of the motorcycle due to ae- the best combination of handling, bra- sed somewhat by the tie-downs, if
rodynamic effects. Wind may king, and comfort. possible, so that the motorcycle will
EN attempt to lift the motorcycle, Other tires, rims, sizes, and combinations not bounce excessively during tran-
or the motorcycle may become may not be appropriate. Refer to page sport.
unstable in cross winds. These 6-14 for tire specifications and more infor-
1 accessories may also cause in- mation on replacing your tires.
stability when passing or being
passed by large vehicles.
•• Certain accessories can displa- Transporting the Motorcycle
ce the operator from his or her Be sure to observe following instructions
normal riding position. This before transporting the motorcycle in
improper position limits the another vehicle.
freedom of movement of the •• Remove all loose items from the mo-
operator and may limit control torcycle.
ability, therefore, such accesso- •• Check that the fuel cock (if equip-
ries are not recommended. ped) is in the “ ” position and that
•• Use caution when adding electrical there are no fuel leaks.
accessories. If electrical accessories •• Point the front wheel straight ahead
exceed the capacity of the motor- on the trailer or in the truck bed, and
cycle’s electrical system, an electric choke it in a rail to prevent move-
failure could result, which could cau- ment.
se a dangerous loss of lights or engi- •• Shift the transmission in gear (for
ne power. models with a manual transmission).
•• Secure the motorcycle with tie-
downs or suitable straps that are
attached to solid parts of the mo-
torcycle, such as the frame or upper
front fork triple clamp (and not, for
example, to rubber-mounted hand-
lebars or turn signals, or parts that
could break). Choose the location

1-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:52


Description

Left view
EN
2 3
1 2
1. Air filter (6-13) 5
2. Battery (6-26)
3. Fuse box (6-28)
4. Seat lock (3-11)
5. Owner’s tool kit (6-2)
6. Shift pedal (3-6)
7. Engine oil drain bolt (6-11)
4

7
6

2-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:52


Description

Right view
8 2
EN

2
1. Rear brake fluid reservoir (6-19)
2. Fuel tank cap (3-8) 3
3. Headlight (6-29)
4. Engine oil filter cartridge (6-11)
5. Engine oil level check window
(6-10)
6. Engine oil filler cap (6-10)
7. Brake pedal (3-7)
8. Brake/tail light (6-28)
9. Shock absorber assembly spring
preload adjusting ring (3-13)

6
5
9 1 4
7

2-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:53


Description

Controls and instruments


EN
1 2 3 8 7 4 5 6 2
1. Clutch lever (3-6)
2. Left handlebar switches (3-5)
3. Multi-function meter unit (3-3)
4. Right handlebar switches (3-5)
5. Throttle grip (6-14)
6. Brake lever (3-7)
7. Front brake fluid reservoir (6-18)
8. Main switch/steering lock (3-1)

2-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:53


Description

NOTE

EN .............................................................................................................................................................................................................

2 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:53


Instrument and control functions

Key Main switch/steering lock


TIP
The bike is supplied with 2 keys for:
- Opening the fuel cap The headlights come on automatically
when the engine is started and stay on
- Steering lock SH until the key is turned to .
- Ignition

PU
- Opening the saddle EN
(off)
All electrical systems are off. 3
The key can be removed.

The main switch/steering lock controls


the ignition and lighting systems, and is
used to lock the steering. WARNING
The various positions are described be-
low. Never turn the key to “ ” or “ ” while
the vehicle is moving. Otherwise the
electrical systems will be switched off,
(on) which may result in loss of control or an
NOTICE All electrical circuits are supplied with accident.
power.
•• Do not submerse any key in water. The meter lighting, taillight, license plate
•• Do not expose any key to excessi- light and auxiliary lights come on, and the
vely high temperatures. engine can be started. The key cannot be (lock)
•• Do not place heavy items on any removed. The steering is locked and all electrical
key. systems are off. The key can be removed.
•• Do not grind any key or alter its
shape.
•• Do not disassemble the plastic
part of any key.
•• Always keep duplicate keys sepa-
rately from the bike.

3-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:53


Instrument and control functions
To lock the steering: To unlock the steering:
1) Turn the handlebar completely to the 1) Insert the key in the steering lock.
left. 2) Turn the key clockwise.
2) Insert the key in the ignition. 3) Make sure the steering block is not en-
3) Push the key and turn it anti-clockwise gaged before starting the engine and set-
EN in the position “ ” to lock the steering. ting out.
4) Remove the key.

TIP
To make it easier to engage the steering
lock, move the handlebar slightly while
turning the key.

TIP
After locking, try turning the handlebar
slightly to make sure that the steering is
actually locked.

3-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:53


Instrument and control functions

Multi-function meter unit and Indi-


cator lights and warning lights

1 9 5
12 4 EN
1. Tachometer (3-4)
2. “SELECT” button (3-4)
3. “RESET” button (3-4) 3
4. Fuel gauge (3-4)
5. Left and right turn signal indicator 11
light (3-4) 6
6. High beam indicator light “ “ (3-4) 8
7. Neutral indicator light “N”
8. Engine trouble warning light “ “(3-4) 2 7
9. Speedometer (3-4) 3
10. Total/partial kilometre counter (3-4)
11. Reserve fuel indicator (3-4) 10
12. Transmission gear display (3-4)

3-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:53


Instrument and control functions

Turn signal indicator lights “ ” and Tachometer Total/partial kilometre counter


“ ” The tachometer shows the running tur- The total kilometre counter shows the to-
Each indicator light will flash when its cor- nover of the engine so that the rider can tal distance covered in kilometres.
responding turn signal lights are flashing. keep it within the ideal power range. Set in the mode instrumentation “TRIP A /
TRIP B” with the “RESET” button.
The partial kilometre counter (TRIP A/TRIP
EN Neutral indicator light “N” Transmission gear display B) shows the distance covered since the
This indicator light comes on when the The transmission gear display shows the last reset in kilometres.
transmission is in the neutral position. selected gear. The partial kilometre counter can be used
3 This model is equipped with 5 gears. to estimate the possible distance to cover
with a full tank of fuel. This information
High beam indicator light “ ” may make it possible to schedule future
This indicator light comes on when the Reserve fuel indicator fuelling stops.
high beam of the headlight is switched Comes on when approximately 1.5 litres
on. of fuel are left; in this case, fill up the tank
as soon as possible. RESET/SELECT buttons
Buttons to set vehicle data.
Engine trouble warning light “ ” Press the “RESET” button to see the partial
This warning light comes on if a problem Fuel gauge or total kilometres.
is detected in the engine or other vehicle The digital fuel gauge shows the capacity When viewing partial kilometres (TRIP A/
control system. If this occurs, have a Be- of the fuel tank. As the fuel level drops, the TRIP B), it is possible to reset them by
nelli dealer check the on-board diagnostic lines on the gauge will become closer and holding down the ”RESET” button for 3
system. closer to the “E” reserve area. seconds.
The electrical circuit of the warning light
can be checked by turning the key to“ ”.
The warning light should come on initially Speedometer
and then go off after some engine revolu- Push the menu switch “SELECT” to enter
tions. If the warning light does not come the setting mode “TOTAL KM”.
on initially when the key is turned to“ ”, Speedometers Indicates the vehicle’s spe-
or if the warning light remains on, have a ed in km/h or mph. To pass from one to
Benelli dealer check the vehicle. the other, press the “SELECT” button.

3-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:53


Instrument and control functions

Handlebar switches Righ Passing button


Press this button (daytime) to enable la-
Left shing lights.

Run/Start switch “ / ”
To crank the engine with the starter, set EN
1 this switch to “ ”, see page 5-1 for star-
1
2
ting instructions prior to starting the en-
2 3
gine. 3
Set this switch to “ ” to stop the engine in
3 case of an emergency, such as when the
vehicle overturns or when the throttle
4 1. Run/Start switch “ / “ cable is stuck.
2. Hazard switch “ “
3. Electric ignition button
1. Passing button Hazard switch “ ”
2. Dimmer/switch “ / “ With the ignition key set to “ ” use this
3. Turn signal switch “ / “ Horn switch “ “ switch to switch on the emergency lights
4. Horn switch “ “ Press this switch to sound the horn. (simultaneous lashing of all of the di-
rection indicators).
The emergency lights are used in case of
Dimmer/switch ” / “ emergency, to advise the other road users
Set this switch to “ ” for the high beam that your vehicle is about to stop in dan-
and to “ ” for the low beam. gerous trafic areas.

Turn signal switch “ / ”


To signal a right-hand turn, push this swi- WARNING
tch to “ “. To signal a left-hand turn,
push this switch to “ ”. When released, Do not use the emergency lights when
the switch returns to the center position. the engine is off; this is to stop the bat-
To cancel the turn signal lights, push the tery from becoming flat.
switch in after it has returned to the cen-
ter position.

3-5

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:26:54


Instrument and control functions
Electric ignition button Clutch lever Shift pedal
Press this button to start the engine with
the starter device. The clutch lever is located on the left side The shift pedal is located on the left side
of the handlebar. of the motorcycle and is used in combi-
To disengage the clutch, pull the lever nation with the clutch lever when shifting
toward the handlebar grip. To engage the the gears of the 5-speed constant-mesh
EN clutch, release the lever. The lever should transmission equipped on this motor-
be pulled rapidly and released slowly for cycle.
smooth clutch operation.
3 The clutch lever is equipped with a clutch
switch, which is part of the ignition circuit
cut-off system. (See page 3-13).

TIP
Always change down one gear at a time
and at the correct speed to avoid engine
overspeed and jamming of the rear wheel.

3-6

MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:26:54


Instrument and control functions

Brake lever brake lever reference “→”. Brake pedal


The brake lever is located on the right side The brake pedal is located on the right
of the handlebar. To apply the front bra- side of the motorcycle. To apply the rear
ke, pull the lever toward the throttle grip. brake, press down on the brake pedal.
The brake lever has a position adjustment
knob. EN

3
3 1
4
2

1. Brake lever
2. Distance between brake lever and
throttle grip
3. Brake lever position adjusting knob
4. “→” mark

To adjust the distance between the brake


lever and the accelerator dial, turn the
knob clockwise or anticlockwise; anti-
clockwise will move the lever closer, while
clockwise will move it further away. Make
sure that the correct adjustment, set from
the adjustment gauge is in line with the

3-7

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:26:54


Instrument and control functions

CBS Fuel tank cap


WARNING
This bike is equipped with a combined
braking system. By pulling the rear bra- Always keep a sufficient distance
king lever, the rear brake is activated as from the vehicle ahead to match
well as the front one (partially). For a com- the riding speed even with CBS.
EN plete and efficient braking, pull the rear •• The CBS performs best with long
and front braking levers at the same time, braking distances.
as with the braking system of conventio- •• On certain surfaces, such as rough
3 nal bikes. or gravel roads, the braking di-
As in case of braking systems of conven- stance may be longer with the CBS
tional bikes, an excessively strong, quick than without.
use of the braking controls may lock the
wheels, thus reducing the vehicle control
power.
For normal braking, use both the front
and the rear brake depending on stroke To open the fuel tank cap
speed. For max. braking, close the throttle Open the fuel tank cap lock cover, insert
and pull the rear and front braking levers the key into the lock, and then turn it 1/4
firmly. turn clockwise. The lock will be released
and the fuel tank cap can be opened.

To close the fuel tank cap


1. Push the fuel tank cap into position
with the key inserted in the lock.
2. Remove the key and then close the lock
cover.

3-8

MUMBN125MY17.indb 8 05/04/2018 14:26:55


Instrument and control functions

Fuel
TIP NOTICE
Make sure there is sufficient gasoline in
The fuel tank cap cannot be closed unless the tank. Immediately wipe off spilled fuel with a
the key is in the lock. In addition, the key clean, dry, soft cloth, since fuel may
cannot be removed if the cap is not pro- deteriorate painted surfaces or plastic
perly closed and locked. parts. EN
WARNING
Gasoline and gasoline vapors are ex- 3
tremely flammable. To avoid fires and •• Be sure to securely close the fuel
explosions and to reduce the risk of tank cap.
WARNING injury when refueling, follow these in-
structions.
Make sure that the fuel tank cap is pro-
perly closed after filling fuel.
Leaking fuel is a fire hazard. •• Before refueling, turn off the engine WARNING
and be sure that no one is sitting
on the vehicle. Never refuel while Gasoline is poisonous and can cause
smoking, or while in the vicinity of injury or death. Handle gasoline with
sparks, open flames, or other sources care.
of ignition such as the pilot lights of Never siphon gasoline by mouth.
water heaters and clothes dryers. If you should swallow some gasoline or
•• Do not overfill the fuel tank. When inhale a lot of gasoline vapor, or get
refueling, be sure to insert the pump some gasoline in your eyes, see your
nozzle into the fuel tank filler hole. doctor immediately.
Stop filling when the fuel reaches If gasoline spills on your skin, wash
the bottom of the filler tube. Because with soap and water. If gasoline spills
fuel expands when it heats up, heat on your clothing, change your clothes.
from the engine or the sun can cause
fuel to spill out of the fuel tank.
•• Wipe up any spilled fuel immedia-
tely.

3-9

MUMBN125MY17.indb 9 05/04/2018 14:26:55


Instrument and control functions

Recommended fuel: Gasohol


Premium unleaded gasoline (Gasohol There are two types of gasohol: gasohol
containing ethanol and that containing

E10
[E10] acceptable)
methanol.
Fuel tank capacity: Gasohol containing ethanol can be used if
13.5 L (36 US gal, 29.7 Imp gal) the ethanol content does not exceed 10%
EN Fuel reserve amount: (E10). Gasohol containing methanol is not
~ 1.5 L (0.40 US gal, 0.32 Imp gal) recommended by Benelli because it can
cause damage to the fuel system or vehi-
3 cle performance problems.

TIP
NOTICE •• This mark identifies the recommen-
ded fuel for this vehicle as specified
Use only unleaded gasoline. The use of by European regulation (EN228).
leaded gasoline will cause severe da- •• Check that gasoline nozzle has the
mage to internal engine parts, such as same identifier when fueling.
the valves and piston rings, as well as
to the exhaust system. Your Benelli engine has been designed to
use premium unleaded gasoline with a
research octane number of 95 or higher.
If knocking (or pinging) occurs, use a ga-
soline of a different brand.
Use of unleaded fuel will extend spark
plug life and reduce maintenance costs.

3 - 10

MUMBN125MY17.indb 10 05/04/2018 14:26:55


Instrument and control functions

Catalytic converter Seats


NOTICE
This model is equipped with a catalytic Passenger seat
converter in the exhaust system. Use only unleaded gasoline. The use of
leaded gasoline will cause unrepairable To remove the passenger seat
damage to the catalytic converter. 1. Insert the key into the seat lock, and
then turn it clockwise. EN
WARNING
3
The exhaust system is hot after opera-
tion. To prevent a fire hazard or burns:
•• Do not park the vehicle near pos-
sible fire hazards such as grass or 11
other materials that easily burn.
•• Park the vehicle in a place where
pedestrians or children are not
likely to touch the hot exhaust sy-
stem.
•• Make sure that the exhaust system
has cooled down before doing any
maintenance work.
•• Do not allow the engine to idle 1. Seat lock
more than a few minutes. Long
idling can cause a build-up of heat. 2. Lift the rear of the passenger seat and
pull it back.

3 - 11

MUMBN125MY17.indb 11 05/04/2018 14:26:55


Instrument and control functions
To install the passenger seat Rider seat Adjusting the headlight beam
To remove the rider seat
1. Insert the projection on the rear of the The headlight beam adjusting knob is
rider seat into the seat holder as shown, 1. To remove the passenger seat. used to raise or lower the height of the
and then push the rear of the seat down headlight beam. It may be necessary to
to lock it in place. adjust the headlight beam to increase
31
EN visibility and help prevent blinding onco-
21 21 ming drivers when carrying more or less
load than usual.
3 Obey local laws and regulations when
adjusting the headlights.
To raise the headlight beams, turn the
knob in direction (A).
To lower the headlight beams, turn the
knob in direction (B).

2. Unscrew the 2 screws.


3. Remove the rider seat.

To install the rider seat B


1. Proceed in reverse order.
A

3 - 12

MUMBN125MY17.indb 12 05/04/2018 14:26:56


Instrument and control functions

Adjusting the shock absorber Ignition circuit cut-off system


assembly
The ignition circuit cut-off system (com-
Spring pre-load adjustment prising the sidestand switch, clutch swi-
The rear shock absorber is fitted with an tch and neutral switch) has the following
adjustment ring nut for the pre-load of functions.
spring and a return ring nut. •• It prevents starting when the tran- EN
Adjust the spring pre-load as follows: smission is in gear and the sidestand
To increase the spring preload and there is up, but the clutch lever is not pul-
by harden the suspension, turn the adju- led. 3
sting ring in direction clockwise. •• It prevents starting when the tran-
To decrease the spring preload and there smission is in gear and the clutch
by soften the suspension, turn the adju- lever is pulled, but the sidestand is
sting ring in direction counterclockwise. still down.
At the end of the adjustment, tighten the •• It cuts the running engine when the
ring and ringnut. transmission is in gear and the side-
stand is moved down.
Periodically check the operation of the
ignition circuit cut-off system according
to the following procedure.
SOFTER
STIFFER

1. Return ring nut


2. Spring preload adjusting ring

3 - 13

MUMBN125MY17.indb 13 05/04/2018 14:26:56


Instrument and control functions

With the engine turned off: WARNING


1. Move the sidestand down.
2. Make sure that the start/engine stop switch is set to “ ”. •• The vehicle must be placed on the centerstand
3. Turn the key on. during this inspection.
4. Shift the transmission into the neutral position. •• If a malfunction is noted, have a Benelli dealer
EN 5. Press the electric start button. check the system before riding.
Does the engine start?
3 YES NO
The neutral switch may not be working correctly.
The motorcycle should not be ridden until
With the engine still running: checked by a Benelli dealer.
6. Move the sidestand up.
7. Keep the clutch lever pulled.
8. Shift the transmission into gear.
9. Move the sidestand down.
Does the engine stall?

YES NO The sidestand switch may not be working correctly.


The motorcycle should not be ridden until
checked by a Benelli dealer.
After the engine has stalled:
10. Move the sidestand up.
11. Keep the clutch lever pulled.
12. Press the electric start button.
Does the engine start?

YES NO The clutch switch may not be working correctly.


The motorcycle should not be ridden until
checked by a Benelli dealer.

The system is OK. The motorcycle can be ridden.

3 - 14

MUMBN125MY17.indb 14 05/04/2018 14:26:56


For your safety – pre-operation checks
Inspect your vehicle each time you use it to make sure the vehicle is in safe operating condition.
Always follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in the Owner’s Manual.

WARNING
Failure to inspect or maintain the vehicle properly increases the possibility of an accident or equipment damage.
EN
Do not operate the vehicle if you find any problem. If a problem cannot be corrected by the procedures provided in this manual,
have the vehicle inspected by a Benelli dealer. 4

Before using this vehicle, check the following points:

ITEM CHECKS
Fuel •• Check fuel level in fuel tank.
•• Refuel if necessary.
•• Check fuel line for leakage.

Engine oil •• Check oil level in engine.


•• If necessary, add recommended oil to specified level.
•• Check vehicle for oil leakage.

Front brake •• Check operation.


•• If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system.
•• Check brake pads for wear.
•• Replace if necessary.
•• Check fluid level in reservoir.
•• If necessary, add specified brake fluid to specified level.
•• Check hydraulic system for leakage.

4-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:56


For your safety – pre-operation checks

ITEM CHECKS
Rear brake •• Check operation.
•• If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system.
•• Check brake pads for wear.
•• Replace if necessary.
•• Check fluid level in reservoir.
EN •• If necessary, add specified brake fluid to specified level.
•• Check hydraulic system for leakage.
4
Clutch •• Check operation.
•• Lubricate cable if necessary.
•• Check lever free play.
•• Adjust if necessary.

Throttle grip •• Make sure that operation is smooth.


•• Check throttle grip free play.
•• If necessary, have Benelli dealer adjust throttle grip free play and lubricate cable and grip housing.

Control cables •• Make sure that operation is smooth.


•• Lubricate if necessary.

Drive chain •• Check chain slack.


•• Adjust if necessary.
•• Check chain condition.
•• Lubricate if necessary.

Wheels and tires •• Check for damage.


•• Check tire condition and tread depth.
•• Check air pressure.
•• Correct if necessary.

Brake and shift •• Make sure that operation is smooth.


pedals •• Lubricate pedal pivoting points if necessary.

4-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:56


For your safety – pre-operation checks

ITEM CHECKS

Brake and clutch •• Make sure that operation is smooth.


levers •• Lubricate lever pivoting points if necessary.
EN
Centerstand, •• Make sure that operation is smooth.
sidestand •• Lubricate pivots if necessary.
4
Chassis fasteners •• Make sure that all nuts, bolts and screws are properly tightened.
•• Tighten if necessary.

Instruments, lights, •• Check operation.


signals •• Correct if necessary.
and switches

Sidestand switch •• Check operation of ignition circuit cut-off system.


•• If system is not working correctly, have Benelli dealer check vehicle.

4-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:56


For your safety – pre-operation checks

NOTE

EN .............................................................................................................................................................................................................

4 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

4-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:56


Operation and important riding points
Read the Owner’s Manual carefully to be- Starting the engine
come familiar with all controls. NOTICE
If there is a control or function you do not In order for the ignition circuit cut-off
understand, ask your Benelli dealer. system to enable starting, one of the fol- For maximum engine life, never accele-
lowing conditions must be met: rate hard when the engine is cold!
•• The transmission is in the neutral
position. EN
•• The transmission is in gear with the
clutch lever pulled and the sidestand
WARNING up. See page 3-13 for more informa- 5
tion.
Failure to familiarize yourself with
the controls can lead to loss of con-
trol, which could cause an accident
or injury. 1. Turn the key to “ ” .
2. Shift the transmission into the neu-
tral position. The neutral indicator light
should come on. If not, ask a Benelli dealer
to check the electrical circuit.
3. Start the engine by sliding the switch
toward “ ”.
If the engine fails to start, release the start/
engine stop switch, wait a few seconds,
and then try again. Each starting attempt
should be as short as possible to preserve
the battery. Do not crank the engine more
than 10 seconds on any one attempt.

5-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:56


Operation and important riding points

Shifting Tips for reducing fuel consumption


NOTICE
Fuel consumption depends largely on
1 •• Even with the transmission in the
neutral position, do not coast for
your riding style. Consider the following
tips to reduce fuel consumption:
5 long periods of time with the engi- •• Shift up swiftly, and avoid high engi-
EN ne off, and do not tow the motor- nespeeds during acceleration.
4
cycle for long distances. The tran- •• Do not rev the engine while shifting
3 smission is properly lubricated down, and avoid high engine speeds
5 2
only when the engine is running. with no load on the engine.
Inadequate lubrication may da- •• Turn the engine off instead of letting
N
2 mage the transmission.
•• Always use the clutch while chan-
it idle for an extended length of time
(e.g., in traffic jams, at traffic lights or
1
ging gears to avoid damaging the at railroad crossings).
engine, transmission, and drive
train, which are not designed to
1. Shift pedal withstand the shock of forced shi-
2. Neutral position fting.

Shifting gears lets you control the amount


of engine power available for starting off,
accelerating, climbing hills, etc.
The gear positions are shown in the illu-
stration.

TIP
To shift the transmission into the neutral
position, press the shift pedal down repe-
atedly until it reaches the end of its travel,
and then slightly raise it.

5-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:57


Operation and important riding points

Engine break-in 1600 km (1000 mi) e più Parking


The vehicle can now be operated normal-
There is never a more important period ly. When parking, stop the engine, and then
in the life of your engine than the period remove the key from the main switch.
between 0 and 1600 km (1000 mi). For this
reason, you should read the following ma-
terial carefully. EN
Since the engine is brand new, do not put NOTICE WARNING
an excessive load on it for the first 1600
km (1000 mi). The various parts in the en- •• Keep the engine speed out of the •• Since the engine and exhaust sy- 5
gine wear and polish themselves to the tachometer high-rpm zone. stem can become very hot, park in
correct operating clearances. •• If any engine trouble should occur a place where pedestrians or chil-
During this period, prolonged full-throttle during the engine break-in pe- dren are not likely to touch them
operation or any condition that might re- riod, immediately have a Benelli and be burned.
sult in engine overheating must be avoi- dealer check the vehicle. •• Do not park on a slope or on soft
ded. ground, otherwise the vehicle
may overturn, increasing the risk
of a fuel leak and fire.
0–1000 km (0–600 mi) •• Do not park near grass or other
Avoid prolonged operation above 5600 r/ flammable materials which might
min. catch fire.

NOTICE
After 1000 km (600 mi) of operation,
the engine oil must be changed and the
oil filter cartridge or element replaced.

1000–1600 km (600–1000 mi)


Avoid prolonged operation above 6800 r/
min.

5-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:57


Operation and important riding points

NOTE
EN
.............................................................................................................................................................................................................

5
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

5-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:57


Periodic maintenance and adjustment
Periodic inspection, adjustment, and lu- Emission controls not only function to
brication will keep your vehicle in the sa- WARNING ensure cleaner air, but are also vital to
fest and most efficient condition possible. proper engine operation and maximum
Safety is an obligation of the vehicle ow- Turn off the engine when performing performance.
ner/ operator. The most important points maintenance unless otherwise speci- In the following periodic maintenance
of vehicle inspection, adjustment, and lu- fied. charts, the services related to emissions
brication are explained on the following •• A running engine has moving par- control are grouped separately. EN
pages. ts that can catch on body parts or These services require specialized data,
The intervals given in the periodic mainte- clothing and electrical parts that knowledge, and equipment.
nance charts should be simply considered can cause shocks or fires. Maintenance, replacement, or repair of 6
as a general guide under normal riding •• Running the engine while servi- the emission control devices and systems
conditions. cing can lead to eye injury, burns, may be performed by any repair establi-
However, depending on the weather, ter- fire, or carbon monoxide poiso- shment or individual that is certified (if
rain, geographical location, and individual ning – possibly leading to death. applicable). Benelli dealers are trained
use, the maintenance intervals may need See page 1-2 for more information and equipped to perform these particular
to be shortened. about carbon monoxide. services.

WARNING WARNING
Failure to properly maintain the vehicle Brake discs, calipers, drums, and linin-
or performing maintenance activities gs can become very hot during use.
incorrectly may increase your risk of To avoid possible burns, let brake com-
injury or death during service or while ponents cool before touching them.
using the vehicle. If you are not familiar
with vehicle service, have a Benelli dea-
ler perform service.

6-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:26:57


Periodic maintenance and adjustment

Owner’s tool kit A list of workshops is available on our TIP


website www.benelli.com.
AIR FILTER
The air ilter needs to be replaced more
often if the vehicle is used in particularly
damp or dusty environments.
EN TIP
HYDRAULIC BRAKE MAINTENANCE
•• The annual checks must be perfor- •• Check brake luid levels on a regular
6 med every year, except if a kilome- basis and top up as necessary.
ter-based maintenance, or for the •• Every two years replace the internal
UK, a mileage- based maintenance, components of the brake master
is performed instead. cylinders and calipers, and change
•• At the 13.000 Km (8.078 mi), cou- the brake fluid.
pon, perform maintenance opera- •• Replace the brake hoses every four
tions with the same intervals indica- years and if cracked or damaged.
The bike is provided with a tool bag. ted in the table.
The owner’s tool kit is located under the •• Items marked with an asterisk
passenger seat. should be performed by a Benelli
The service information included in this dealer as they require special tools, The following section shows all of the
manual and the tools provided in the ow- data and technical skills. maintenance operations
ner’s tool kit are intended to assist you in •• The use of non-original replacement
the performance of preventive mainte- parts may accelerate motorbike
nance and minor repairs. However, addi- wear and tear and cut shorts its life.
tional tools such as a torque wrench may Failure to perform recommended LEGEND
be necessary to perform certain mainte- operations or the use of non-original
parts may render the legal warranty Inspection and adjustment,
nance work correctly.
null and void. I cleaning, lubrication or
•• The replacement and/or topping up replacement, as needed
of lubricants and luids, must only be Tighten to the
TIP carried out with the recommended T torque listed
products.
If you do not have the tools or experience R Replacement
required for a particular job, have a Benelli
dealer perform it for you. Dealer

6-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:26:57


Periodic maintenance and adjustment

General maintenance and lubrication chart

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10.000 Km 13.000 Km


Maintenance (621mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078mi) Annual
NO. Part intervention
or control
(0 mi)
1° 2° 3° 4° 5° inspection EN
Pre-delivery service service service service service

Top up/Replacement I R R R R R R
6
1 Engine oil
Check Every 500 km (310 mi)
2 Oil filter Replacement I R R R R R R

3 ◙ Fuel filter Check/Replacement I I R I

4 ◙ Air Filter Check/Replacement I R I R

Parts and wires I I I I I I I


5 Check/Replacement
◙ subject to
movement Replace if damaged.

6 ◙ Check/Replacement I I I I

I I R I
7 ◙ Spark plugs Check/Replacement
Check the conditions, clean and restore the distance between electrodes

Check chain tension Make I I I I I I


Transmission sure that the rear wheel is
8 ◙ Chain correctly aligned Clean and
Every 500 km and after every wash or if the motorcycle has been used in the rain.
lubricate

I I I I I I
9 ◙ Crown Check//Lubricate
Replace every time the chain is replaced
Pinion/Retaining I I I I I I
10 ◙ Check/Replacement
washer Replace every time the chain is replaced
Fuel circuit I I I R
11 ◙ Check for faults/leaks
hoses In any case, replace every 3 years

6-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:26:57


Periodic maintenance and adjustment

1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km


0 Km Annual
Maintenance interven- (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi)
EN NO. Part
tion or control
(0 mi)
1° 2° 3° 4° 5°
inspec-
Pre-delivery tion
Service Service Service Service Service

6 Check/Top up/ I I I I I R I
12 ◙
clutch Replace In any case, replace every 2 years
-
Front brake/
13 ◙ id gauge and make sure there I I I I I I I
Rear brake
are no leaks from the vehicle
I I I I I
14 ◙ Brake pads Check/Replacement
Replace if worn to the limit
I I I I I
15 ◙ Fork chain slide Check/Replacement
Replace if worn to the limit
I I I I I
16 ◙ Fork chain slide Check/Replacement
Replace if worn to the limit

Check operation and if nec-


essary, adjust the accelerator
Accelerator
17 ◙ cable backlash. Lubricate the I I I I I I I
grip
accelerator grip housing and
cable

18 ◙ Clutch control Check/Adjustment I I I I I I I

19 ◙ Throttle valve Check/Adjustment I I I I I


Check operation/Adjust I
20 ◙ Valve clearance
clearance Every 10.000 km (6.214 mi)

6-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:26:58


Periodic maintenance and adjustment

1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km


0 Km Annual
Maintenance interven- (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
NO. Part (0 mi) inspec-
tion or control
Pre-delivery
1° 2° 3° 4° 5°
tion
EN
Service Service Service Service Service

Distribution 6
21 ◙ Check/Replacement Every 22,000 km (13671 mi)
chain
Distribution I
22 ◙ Check/Replacement
chain slides Every time the distribution chain is changed or in any case, 22,000 km (13671 mi)
Chain tensioner R
23 ◙ Check/Replacement
distribution Every time the distribution chain is changed or in any case, 22,000 km (13671 mi)
Steering ring T T T T T T T
24 ◙ Check/Adjustment
nut and sleeve
Steering I I I
25 ◙ Check
bearings Every 16,000 km (9,942 mi)

Wheel bearings Check I I


26 ◙
front / back Replacement Every 40,000 km (24900 mi)

I I I R
27 ◙ Fork bearings Check/Replacement
Every 22,000 km (13671 mi)
Check operation and
28 ◙ Swing arm make sure there is no exces- I I I I
sive. Lubricate.
Front suspen- Check operation and
29 ◙ I I I I I I
sion make sure there are no leaks
Front suspen-
30 ◙ Replacement I
sion oil

6-5

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:26:58


Periodic maintenance and adjustment

1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km


0 Km Annual
Maintenance interven- (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
EN NO. Part
tion or control
(0 mi)
1° 2° 3° 4° 5°
inspec-
Pre-delivery tion
Service Service Service Service Service

6
Rear suspen- Check/Adjust, and make sure I I I I
31 ◙
sion there are no leaks. Before every use of the vehicle
Make sure they are not off
32 ◙ Wheels I I I I I I
centre or damaged.
Check the depth of tread and
make sure they are not dam-
I I I I I I I
33 ◙ Tyres aged. Replace if necessary

Correct if necessary Replace if worn to the limit

34 ◙ Side stand Check operation I I I I I I I

Switch
35 ◙ Check operation I I I I I I I
Side stand
Instruments,
36 ◙ lights, signals Check operation I I I I I I I
and switches
Check operation I I I I I I
37 ◙ Head light
Adjustment At every change in vehicle set-up

6-6

MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:26:58


Periodic maintenance and adjustment

1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km


0 Km Annual
Maintenance interven- (621 mi) (2,486 mi) (4,350 mi) (6,214 mi) (8,078 mi)
NO. Part
tion or control
(0 mi)
1° 2° 3° 4° 5°
inspec-
EN
Pre-delivery tion
Service Service Service Service Service

Acoustic
6
38 ◙ Check operation I I I I I I I
warning
39 ◙ Instruments Check operation I I I I I I I
Connections
40 ◙ Check operation I I I I I I I
Battery
Electrical
41 ◙ Check operation I I I I I I I
System
Switch
42 ◙ Check operation I I I I I I I
switch
I I I I I
43 ◙ Canister Check for faults/leaks
No maintenance required. In case of malfunction replace.
Brake/clutch
44 ◙ Check for faults/leaks I I I I I I I
Catalytic I I I I I
45 ◙ Check for faults/leaks
converter No maintenance required. In case of malfunction replace.
Make sure all nuts, bolts
Cyclist part
46 ◙ T T T T T T T
fastening
tightened
Oil sump
47 ◙ Check T T T T T
screws
Lid screws
48 ◙ Check T T T T T
clutch

6-7

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:26:58


Periodic maintenance and adjustment

NOTE

EN .............................................................................................................................................................................................................

6 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

6-8

MUMBN125MY17.indb 8 05/04/2018 14:26:58


Periodic maintenance and adjustment

Checking the spark plugs plug gap should be measured with a wire
thickness gauge and, if necessary, adju- TIP
The spark plugs are important engine sted to specification.
components, which should be checked If a torque wrench is not available when
periodically, preferably by a Benelli dealer. installing a spark plug, a good estimate
Since heat and deposits will cause any of the correct torque is 1/4–1/2 turn past
spark plug to slowly erode, they should finger tight. EN
be removed and checked in accordance However, the spark plug should be tighte-
with the periodic maintenance and lubri- ned to the specified torque as soon as
cation chart. In addition, the condition of possible. 6
the spark plugs can reveal the condition
of the engine.
The porcelain insulator around the center
electrode of each spark plug should be a
medium-to-light tan (the ideal color when
the vehicle is ridden normally), and all 11
spark plugs installed in the engine should 1. Spark plug gap
have the same color.
If any spark plug shows a distinctly diffe-
rent color, the engine could be operating
improperly. Spark plug gap:
Do not attempt to diagnose such pro- 0.6~0.7 mm (0.023~0.027 in)
blems yourself. Instead, have a Benelli de-
aler check the vehicle.
If a spark plug shows signs of electrode
erosion and excessive carbon or other de- Clean the surface of the spark plug gasket
posits, it should be replaced. and its mating surface, and then wipe off
any grime from the spark plug threads.

Specified spark plug:


BOSCH D7RTC Tightening torque:
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)

Before installing a spark plug, the spark

6-9

MUMBN125MY17.indb 9 05/04/2018 14:26:59


Periodic maintenance and adjustment

Canister Engine oil and oil filter cartridge Engine oil filler cap

The engine oil level should be checked


before each ride. In addition, the oil must
be changed at the intervals specified in
the periodic maintenance and lubrication
EN chart.

6 To check the engine oil level


1. Place the vehicle on a lat surface and
keep it upright. A slight tilt to the side can
result in a false reading.
2. Start the engine, warm it up for several
Canister minutes, and then turn it off.
3. Wait a few minutes until the oil settles,
This model is equipped with a canister to and then check the oil level through the
prevent the discharging of fuel vapor into engine oil level check window located at
the atmosphere. Before operating this the bottom-right side of the crankcase.
vehicle, make sure to check the following:
•• Check each hose connection.
•• Check each hose and canister for 2
cracks or damage. Replace if dama-
ged. TIP 3
1

The engine oil should be between the mi-


nimum and maximum level marks.

4. If the engine oil is below the minimum


level mark, add sufficient oil of the recom- 1. Engine oil level check window.
mended type to raise it to the correct le- 2. Maximum level mark.
vel. 3. Minimum level mark.

6 - 10

MUMBN125MY17.indb 10 05/04/2018 14:26:59


Periodic maintenance and adjustment
To change the engine oil (with or wi-
thout oil filter cartridge replacement) TIP TIP
1. Place the vehicle on a lat surface and
keep it upright. Skip steps 5–7 if the oil filter cartridge is Make sure that the O-ring is properly se-
2. Start the engine, warm it up for several not being replaced. ated.
minutes, and then turn it off.
3. Place an oil pan under the engine to col- EN
lect the used oil. 5. Remove the cartridge of oil filter by re- 7. Install the new oil filter cartridge with
4. Remove the engine oil filler cap, the en- moving the screws and the relative cover. the hole towards the inside of the engine,
gine oil drain bolt and its gasket to drain the cover and the relative screws, and ti- 6
the oil from the crankcase. ghten them to the specified torque.
Perform the operations following the at-
tached picture.
2

1
1
5

1 2

2
3 4
1. Screws
2. Oil filter Cartridge cover 6

1. Engine oil drain bolt. 1. O-Ring


2. Gasket. 2. O-Ring
6. Apply a thin coat of clean engine oil to 3. Oil filter
the O-ring of the new oil filter cartridge. 4. Spring
5. Cover
6. Screws

6 - 11

MUMBN125MY17.indb 11 05/04/2018 14:26:59


Periodic maintenance and adjustment

Tightening torque:
TIP
Oil filter cartridge:
10 N·m (1.0 kgf·m) Be sure to wipe off spilled oil on any parts
after the engine and exhaust system have
cooled down.
EN 8. Install the engine oil drain bolt and its
new gasket, and then tighten the bolt to
the specified torque.
6
NOTICE
Tightening torque:
Engine oil drain bolt: •• In order to prevent clutch slippa-
25 N·m (2.5 kgf·m) ge (since the engine oil also lubri-
cates the clutch), do not mix any
chemical additives. Do not use
oils with a diesel specification of
9. Refill with the specified amount of the “CD”, “JASO MB” or oils of a lower
recommended engine oil, and then install quality than specified.
and tighten the oil filler cap. •• Make sure that no foreign mate-
rial enters the crankcase.
Recommended engine oil:
API SH, SAE10W-40, JASO MA
Oil quantity: 10. Start the engine, and then let it idle for
Oil change: several minutes while checking it for oil
1 L (0.26 US gal, 0.21 Imp gal) leakage.
With oil filter removal: If oil is leaking, immediately turn the engi-
1.2 L (0.31 US gal, 0.26 Imp gal) ne off and check for the cause.

6 - 12

MUMBN125MY17.indb 12 05/04/2018 14:26:59


Periodic maintenance and adjustment

Air filter element Checking the engine idling speed


The air filter element must be replaced
B Check the engine idling speed and, if ne-
at the intervals specified in the periodic cessary, have it corrected by a Benelli de-
maintenance and lubrication chart. aler.
Replacing the air filter element EN
1. Place the vehicle on a surface and keep
it upright. Engine idling speed:
2. To remove the passenger seat.
1500-1600 r/min.
6
3. To remove the rider seat.
4. Remove the air filter cover by removing
the screws (C).

5. Pull the air filter element out. (B).


6. Insert a new air filter element into the
air filter case.
7. Install the air filter case cover (A) by in-
stalling the screws (C).

6 - 13

MUMBN125MY17.indb 13 05/04/2018 14:27:00


Periodic maintenance and adjustment

Checking the throttle grip free play Valve clearance Tires


Measure the throttle grip free play as The valve clearance changes with use, re- Tires are the only contact between the
shown. sulting in improper air-fuel mixture and/ vehicle and the road. Safety in all condi-
or engine noise. To prevent this from oc- tions of riding depends on a relatively
curring, the valve clearance must be adju- small area of road contact.
EN 3.0–5.0 mm
sted by a Benelli dealer at the intervals Therefore, it is essential to maintain the
specified in the periodic maintenance and tires in good condition at all times and re-
lubrication chart. place them at the appropriate time with
6 the specified tires.

Tire air pressure


The tire air pressure should be checked
and, if necessary, adjusted before each
ride.

Throttle grip free play

WARNING
Throttle grip free play: Operation of this vehicle with improper
tire pressure may cause severe injury or
3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) death from loss of control.
•• The tire air pressure must be
checked and adjusted on cold ti-
Periodically check the throttle grip free res (i.e., when the temperature of
play and, if necessary, have a Benelli de- the tires equals the ambient tem-
aler adjust it. perature).
•• The tire air pressure must be adju-
sted in accordance with the riding
speed and with the total weight of
rider, passenger, cargo, and acces-
sories approved for this model.

6 - 14

MUMBN125MY17.indb 14 05/04/2018 14:27:01


Periodic maintenance and adjustment

Tire air pressure Tire inspection


(measured on cold tires): TIP
Front: 190 kpa (1.9kgf/cm2)
Rear: 210 kpa (2.1kgf/cm2) The tire tread depth limits may differ from
country to country. Always comply with
*Maximum load*:
O
the local regulations.
185 Kg (407 lb) X X EN
* Total weight of rider, passenger, cargo
and accessories
6
WARNING
•• Have a Benelli dealer replace
excessively worn tires. Besides
WARNING being illegal, operating the vehi-
cle with excessively worn tires
Never overload your vehicle. Operation decreases riding stability and can
of an overloaded vehicle could cause The tires must be checked before each lead to loss of control.
an accident. ride. If the center tread depth reaches •• The replacement of all wheel and
the specified limit, if the tire has a nail or brake related parts, including the
glass fragments in it, or if the sidewall is tires, should be left to a Benelli
cracked, have a Benellidealer replace the dealer, who has the necessary pro-
tire immediately. fessional knowledge and expe-
rience to do so.
•• Ride at moderate speeds after
changing a tire since the tire sur-
face must first be “broken in” for it
Minimum tire tread depth to develop its optimal characteri-
(front and rear): stics.
1.6 mm (0.06 in)
Tires age, even if they have not been used
or have only been used occasionally.
Cracking of the tread and sidewall rubber,
sometimes accompanied by carcass de-

6 - 15

MUMBN125MY17.indb 15 05/04/2018 14:27:01


Periodic maintenance and adjustment
formation, is an evidence of ageing. Old Adjusting the clutch lever free play
and aged tires shall be checked by tire WARNING
specialists to ascertain their suitability for Measure the clutch lever free play as
further use. •• Use only the specified replace- shown.
ment tires. Other tires may run the
danger of bursting at super high
EN speeds.
WARNING •• Brand-new tires can have a rela-
tively poor grip on certain road
6 •• The front and rear tires should surfaces until they have been
be of the same make and design, “broken in”. There fore, it is advi-
otherwise the handling characte- sable before doing any high-spe-
ristics of the motorcycle may be ed riding to ride conservatively 10 – 20 mm
different, which could lead to an for approximately 100 km (60 mi)
accident. after installing a new tire.
•• Always make sure that the valve •• Always adjust the tire air pressure
caps are securely installed to pre- according to the operating condi-
vent air pressure leakage. tions.

Front tire: Clutch lever free play:


Size: 10.0 mm - 20.0 mm (0.39 in - 0.78 in)
100/80-17 52P/52S
Rear tire:
Size: Check the clutch lever backlash regularly
130/70-17 62P/62S and adjust as necessary.

1) Loosen the clutch ring nut and the


clutch screw on the cable, at the same
time.
2) To increase clutch lever backlash, turn
the clutch screw clockwise (seen from sit-
ting on the bike).
To reduce the clutch lever backlash, turn

6 - 16

MUMBN125MY17.indb 16 05/04/2018 14:27:01


Periodic maintenance and adjustment
the clutch screw anticlockwise (seen from Checking the brake lever free play Brake light switches
sitting on the bike).
3) After adjusting, tighten the clutch ring There should be no free play at the brake The brake light, which is activated by the
nut. lever end. If there is free play, have a Be- brake pedal and brake lever, should come
nelli dealer inspect the brake system. on just before braking takes effect.
If necessary, have a Benelli dealer adjust
the brake light switches. EN
1 2 6

1. Clutch ring nut


2. Clutch screw

WARNING
A soft or spongy feeling in the brake
TIP lever can indicate the presence of air
in the hydraulic system. If there is air in
If the specified free play cannot be obtai- the hydraulic system, have a Benelli de-
ned as described above or if the clutch aler bleed the system before operating
does not operate correctly, have a Benelli the vehicle. Air in the hydraulic system
dealer check the internal clutch mechani- will diminish the braking performance,
sm. which may result in loss of control and
an accident.

6 - 17

MUMBN125MY17.indb 17 05/04/2018 14:27:01


Periodic maintenance and adjustment

Checking the front and rear brake Rear brake pads Checking the brake fluid level
pads
Before riding, check that the brake fluid is
The front and rear brake pads must be above the minimum level mark.
checked for wear at the intervals specified Check the brake fluid level with the top of
in the periodic maintenance and lubrica- the reservoir level.
EN tion chart. Replenish the brake fluid if necessary.
1
6 Front brake pads

Front brake
1. Brake pad wear indicator

Each rear brake pad is provided with wear


indicator grooves, which allow you to
1
check the brake pad wear without having
to disassemble the brake.
To check the brake pad wear, check the
wear indicator grooves. If a brake pad has
worn to the point that a wear indicator
1. Brake pad wear indicator groove almost appears, have a Benelli de-
aler replace the brake pads as a set.
LOWER
Each front brake pad is provided with Front brake fluid
wear indicators, which allows you to reservoir
check the brake pad wear without having
to disassemble the brake. To check the
brake pad wear, check the position of the
wear indicators while applying the brake.
If a brake pad has worn to the point that a
wear indicator almost touches the brake
disc, have a Benelli dealer replace the bra-
ke pads as a set.

6 - 18

MUMBN125MY17.indb 18 05/04/2018 14:27:02


Periodic maintenance and adjustment
Rear brake •• Use only the specified brake fluid; suddenly, have a Benelli dealer check the
otherwise, the rubber seals may cause before further riding.
deteriorate, causing leakage.
•• Refill with the same type of brake
fluid. Adding a brake fluid other
than DOT 4 may result in a harmful
chemical reaction. EN
•• Be careful that water or dust does
not enter the brake fluid reservoir
LOWER
when refilling. Water will signifi- 6
cantly lower the boiling point of
the fluid and may result in vapor
lock, and dirt may clog the CBS hy-
draulic unit valves.
Front brake fluid reservoir

Specified brake fluid:


DOT 4
NOTICE
Brake fluid may damage painted surfa-
ces or plastic parts.
Always clean up spilled fluid immedia-
WARNING tely.

Improper maintenance can result in


loss of braking ability.
Observe these precautions: As the brake pads wear, it is normal for the
•• Insufficient brake fluid may allow brake fluid level to gradually go down. A
air to enter the brake system, re- low brake fluid level may indicate worn
ducing braking performance. brake pads and/or brake system leaka-
•• Clean the filler cap before remo- ge; therefore, be sure to check the brake
ving. Use only DOT 4 brake fluid pads for wear and the brake system for
from a sealed container. leakage. If the brake fluid level goes down

6 - 19

MUMBN125MY17.indb 19 05/04/2018 14:27:02


Periodic maintenance and adjustment

Changing the brake fluid Drive chain slack 4. If the drive chain slack is incorrect,
adjust it as follows.
Have a Benelli dealer change the brake The drive chain slack should be checked
fluid at the intervals specified in the pe- before each ride and adjusted if necessary.
riodic maintenance and lubrication chart.
To check the drive chain slack
EN 1. After stopping the engine, place the NOTICE
vehicle on a rear stand on a horizontal
surface and with the gear in neutral, or Using the motorcycle with the chain in
6 centerstand. bad condition and badly adjusted may
2. Measure the drive chain slack as shown. cause accidents.
If you notice any operating anomaly on
the chain, such as excessive or suspi-
cious noises, or excessive slack, go to
an authorised Benelli workshop.
If you suspect that there is a serious
malfunction with the chain, stop the
bike immediately and call your nearest
Benelli authorised workshop.

10-15 mm (0.40-0.60in)

Drive chain slack:


10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in)

3. After running the rear wheel forward


occur else where in the free play chain: it
must be constan.

6 - 20

MUMBN125MY17.indb 20 05/04/2018 14:27:02


Periodic maintenance and adjustment
To adjust the drive chain slack Cleaning and lubricating the drive
1. Loosen the wheel pin nut and lock nut NOTICE chain
on each side of the swingarm.
2. To tension the transmission chain, turn Incorrect transmission chain tension The drive chain must be cleaned and lu-
the tension adjustment bolt on each side will overload the engine and other vital bricated at the intervals specified in the
of the swingarm (clockwise). parts of the motorcycle, and it may cau- periodic maintenance and lubrication
3. To loosen the transmission chain, turn se the chain to slip or break. To stop this chart, otherwise it will quickly wear out, EN
the tension adjustment bolt on each side from happening, keep the transmission especially when riding in dusty or wet are-
of the swingarm (anticlockwise) and push chain tension within the speciied limits. as. Service the drive chain as follows.
the rear wheel forwards. Make sure that the distance is the same 6
for the left and right sides of the swin-
garm.

NOTICE
1 3 4. Tighten the wheel pin nut and lock nuts. The drive chain must be lubricated
2 after washing the motorcycle, riding in
the rain or riding in wet areas.

1. Clean the drive chain with kerosene and


Tightening torques: a small soft brush.
4 Axle nut:
60 N · m
Locknut: NOTICE
20 N · m
1. Axle nut To prevent damaging the O-rings, do
2. Locknut not clean the drive chain with steam
3. Drive chain slack adjusting bolt cleaners, high-pressure washers or
4. Distance inappropriate solvents.

6 - 21

MUMBN125MY17.indb 21 05/04/2018 14:27:03


Periodic maintenance and adjustment
2. Wipe the drive chain dry. Checking and lubricating the cables Checking and lubricating the
3. Thoroughly lubricate the drive chain throttle grip and cable
with a special O-ring chain lubricant. The operation of all control cables and the
condition of the cables should be checked The operation of the throttle grip should
before each ride, and the cables and cable be checked before each ride. In addition,
ends should be lubricated if necessary. the cable should be lubricated by a Benelli
EN NOTICE If a cable is damaged or does not move dealer at the intervals specified in the pe-
smoothly, have a Benelli dealer check or riodic maintenance chart.
Do not use engine oil or any other lubri- replace it. The throttle cable is equipped with a rub-
6 cants for the drive chain, as they may ber cover. Make sure that the cover is se-
contain substances that could damage curely installed. Even though the cover is
the O-rings. installed correctly, it does not completely
protect the cable from water entry.
WARNING Therefore, use care not to pour water di-
rectly onto the cover or cable when wa-
Damage to the outer housing of cables shing the vehicle. If the cable or cover be-
may result in internal rusting and cause comes dirty, wipe clean with a cloth.
interference with cable movement.
Replace damaged cables as soon as
possible to prevent unsafe conditions.

6 - 22

MUMBN125MY17.indb 22 05/04/2018 14:27:03


Periodic maintenance and adjustment

Checking and lubricating the brake Shift pedal Checking and lubricating the brake
and shift pedals and clutch levers
The operation of the brake and shift pe- The operation of the brake and clutch le-
dals should be checked before each ride, vers should be checked before each ride,
and the pedal pivots should be lubricated and the lever pivots should be lubricated
if necessary. if necessary. EN
Brake lever
Brake pedal 6

Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease

6 - 23

MUMBN125MY17.indb 23 05/04/2018 14:27:03


Periodic maintenance and adjustment
Clutch lever Checking and lubricating the cen-
terstand and sidestand WARNING
The operation of the centerstand and si- If the centerstand or sidestand does
destand should be checked before each not move up and down smoothly,
ride, and the pivots and metal-tometal have a Benelli dealer check or repair
EN contact surfaces should be lubricated if it. Otherwise, the centerstand or side-
necessary. stand could contact the ground and di-
stract the operator, resulting in a possi-
6 ble loss of control.
Benelli’s ignition circuit cut-off system
has been designed to assist the opera-
tor in fulfilling the responsibilityof rai-
sing the sidestand before starting off.
Therefore, check this system regularly
and have a Benelli dealer repair it if it
does not function properly.
Recommended lubricant:
Brake lever:
Silicone grease TIP
Clutch lever:
Silicone grease The built-in sidestand switch is part of the
ignition circuit cut-off system, which cuts
the ignition in certain situations.
(See the following section for an explana-
Recommended lubricant: tion of the ignition circuit cut-off system.)
Lithium-soap-based grease

6 - 24

MUMBN125MY17.indb 24 05/04/2018 14:27:03


Periodic maintenance and adjustment

Checking the front fork Checking the steering


The condition and operation of the front Worn or loose steering bearings may cau-
fork must be checked as follows at the se danger. Therefore, the operation of the
intervals specified in the periodic mainte- steering must be checked as follows at the
nance and lubrication chart. intervals specified in the periodic mainte-
nance and lubrication chart. EN
To check the condition
Check the inner tubes for scratches, da- 1. Place the vehicle on a lat surface and
mage and excessive oil leakage. keep it upright. 6
To check the operation
1. Place the vehicle on a lat surface and
keep it upright.
WARNING
To avoid injury, securely support the
NOTICE vehicle so there is no danger of it fal-
WARNING ling over.
If any damage is found or the front fork
To avoid injury, securely support the does not operate smoothly, have a Be-
vehicle so there is no danger of it fal- nelli dealer check or repair it.
ling over.

2. While applying the front brake, push


down hard on the handlebars several ti-
mes to check if the front fork compresses
and rebounds
smoothly.

6 - 25

MUMBN125MY17.indb 25 05/04/2018 14:27:05


Periodic maintenance and adjustment
2. Hold the lower ends of the front fork Checking the wheel bearings Battery
legs and try to move them forward and
backward. The battery is located under the passen-
If any free play can be felt, have a Benelli ger seat. (See page 3-11).
dealer check or repair the steering.

EN

The front and rear wheel bearings must


be checked at the intervals specified in
the periodic maintenance and lubrication This model is equipped with a VRLA (Valve
chart. If there is play in the wheel hub or Regulated Lead Acid) battery.
if the wheel does not turn smoothly, have There is no need to check the electrolyte
a Benelli dealer check the wheel bearings. or to add distilled water.
However, the battery lead connections
need to be checked and, if necessary, ti-
ghten.

WARNING
•• Electrolyte is poisonous and dan-
gerous since it contains sulfuric
acid, which causes severe burns.
Avoid any contact with skin, eyes

6 - 26

MUMBN125MY17.indb 26 05/04/2018 14:27:05


Periodic maintenance and adjustment
or clothing and always shield your
eyes when working near batteries. NOTICE NOTICE
In case of contact, amnister the
following FIRST AID. To charge a VRLA (Valve Regulated When installing the battery, be sure the
•• EXTERNAL: Flush with plenty Lead Acid) battery, a special (constant- key is turned to “ ”, then connect the
of water. vo tage) battery charger is required. positive lead before connecting the ne-
•• INTERNAL: Drink large quan- Using a conventional battery charger gative lead. EN
tities of water or milk and im- will damage the battery.
mediately call a physician.
•• EYES: Flush with water for 4. After installation, make sure that the 6
15 minutes and seek prompt battery leads are properly connected to
medical attention. To store the battery the battery terminals.
•• Batteries produce explosive hy- 1. If the vehicle will not be used for more
drogen gas. Therefore, keep spar- than one month, remove the battery, fully
ks, flames, cigarettes, etc., away charge it, and then place it in a cool, dry
from the battery and provide suf- place.
ficient ventilation when charging NOTICE
it in an enclosed space.
•• KEEP THIS AND ALL BATTERIES Always keep the battery charged.
OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Storing a discharged battery can cause
NOTICE permanent battery damage.

To charge the battery When removing the battery, be sure


Have a Benelli dealer charge the battery the key is turned to “ ”, then discon-
as soon as possible if it seems to have di- nect the negative lead before discon-
scharged. necting the positive lead.
Keep in mind that the battery tends to
discharge more quickly if the vehicle is
equipped with optional electrical acces-
sories. 2. If the battery will be stored for more
than two months, check it at least once a
month and fully charge it if necessary.
3. Fully charge the battery before installa-
tion.

6 - 27

MUMBN125MY17.indb 27 05/04/2018 14:27:05


Periodic maintenance and adjustment

Replacing the fuses Brake/tail light and the turn signal


WARNING light
The fuse boxes and individual fuses are lo-
cated under the passenger seat. Do not use a fuse of a higher amperage This model is equipped with LED-type he-
To access the main fuse and the fuel rating than recommended to avoid cau- adlights and LED-type turn signal light.
injection system fuse, remove the passen- sing extensive damage to the electrical If a headlight and turn signal light does
EN ger seat. (See page 3-11). system and possibly a fire. not come on, check the fuses and then
have a Benelli dealer check the vehicle.
6 INSTALLATION

REMOVE
1
Main Fuse 20A
ECU System Fuse 15A

Specified fuses:
2 2
Injection fuse: 15.00A
Main fuse: 20.00 A
If a fuse is blown, replace it as follows. 1. Brake/tail light
1. Turn the key to “ ” and turn off the 2. Turn signal light
electrical circuit in question.
2. Remove the blown fuse, and then install 3. Turn the key to “ ” and turn on the
a new fuse of the specified amperage. electrical circuit in question to check if the
device operates.
4. If the fuse immediately blows again,
have a Benelli dealer check the electrical
system.

6 - 28

MUMBN125MY17.indb 28 05/04/2018 14:27:06


Periodic maintenance and adjustment

Auxiliary light Replacing the license plate light Headlight bulb replacement
bulb
This model is equipped with LED-type au- 1. Disassemble the headlight body, un-
xiliary light. 1. Remove the license plate light bulb so- screwing the 2 bolts.
If an auxiliary light does not come on, cket (together with the bulb) by pulling it 2. Rotate forward the headlight body.
check the fuses and then have a Benelli out.
dealer check the vehicle. EN

6
Auxiliary lights

2
2. Remove the burnt-out bulb by pulling it
out.
3. Insert a new bulb into the socket.
4. Install the socket (together with the bulb)
by pushing it in.

6 - 29

MUMBN125MY17.indb 29 05/04/2018 14:27:06


Periodic maintenance and adjustment
3. Pull out the rubber cover. Troubleshooting
4. Pull out electrical connector and then WARNING
headlight bulb. Although Benelli motorcycles receive a
thorough inspection before shipment When checking the fuel system, do not
from the factory, trouble may occur du- smoke, and make sure there are no
ring operation. open flames or sparks in the area, in-
EN Any problem in the fuel, compression, or cluding pilot lights from water heaters
3 4 ignition systems, for example, can cause
poor starting and loss of power.
or furnaces.
Gasoline or gasoline vapors can ignite
6 The following troubleshooting charts re- or explode, causing severe injury or
present quick and easy procedures for property damage.
checking these vital systems yourself.
However, should your motorcycle require
any repair, take it to a Benelli dealer, who-
se skilled technicians have the necessary
tools, experience, and know-how to servi-
ce the motorcycle properly.
Use only genuine Benelli replacement
5. Place a new bulb an then connect it to parts.
electrical wiring. Imitation parts may look like Benelli parts,
6. Place the rubber cover. but they are often inferior, have a shorter
7. Reassemble the headlight body tighte- service life and can lead to expensive re-
ning the two bolts. pair bills.

6 - 30

MUMBN125MY17.indb 30 05/04/2018 14:27:07


Periodic maintenance and adjustment

Troubleshooting charts
Starting problems or poor engine performance

1. Fuel
There is enough fuel. Check the battery.
Check the fuel level in EN
the fuel tank.
The engine does not start.
There is no fuel. Supply fuel.
Check the battery. 6

2. Battery The engine turns over


The battery is good.
quickly.
The engine does not start.
Operate the electric starter.
Check the battery lead connections, Check the ignition.
The engine turns over
and have a Benelli dealer charge
slowly.
the battery if necessary.

3. Ignition Wipe off with a dry cloth and correct the


Wet Operate the electric starter.
spark plug gaps, or replace the spark plugs.
Remove the spark plugs
and check the electrodes.
The engine does not start.
Dry Have a Benelli dealer check the vehicle.
Check the compression.

4. Compression The engine does not start.


There is compression.
Have a Benelli dealer check the vehicle.
Operate the electric starter.

There is no compression. Have a Benelli dealer check the vehicle.

6 - 31

MUMBN125MY17.indb 31 05/04/2018 14:27:07


Periodic maintenance and adjustment

NOTE

EN .............................................................................................................................................................................................................

6 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

6 - 32

MUMBN125MY17.indb 32 05/04/2018 14:27:07


Motorcycle care and storage

Matte color caution Care Cleaning

While the open design of a motorcycle re-


veals the attractiveness of the technology, NOTICE
it also makes it more vulnerable.
NOTICE Rust and corrosion can develop even if •• Avoid using strong acidic wheel
high- quality components are used. cleaners, especially on spoked EN
Some models are equipped with matte wheels. If such products are used
colored finished parts. Be sure to con- A rusty exhaust pipe may go unnoticed on
a car, however, it detracts from the overall on hard-to-remove dirt, do not
sult a Benelli dealer for advice on what leave the cleaner on the affected 7
products to use before cleaning the appearance of a motorcycle.
Frequent and proper care does not only area any longer than instructed.
vehicle. Also, thoroughly rinse the area
Using a brush, harsh chemical products comply with the terms of the warranty,
but it will also keep your motorcycle lo- off with water, immediately dry
or cleaning compounds when cleaning it, and then apply a corrosion pro-
these parts will scratch or damage their oking good, extend its life and optimize
its performance. tection spray.
surface. •• Improper cleaning can damage
Wax also should not be applied to any plastic parts (such as cowlings,
matte colored finished parts. Before cleaning
1. Cover the muffler outlet with a plastic panels, windshields, headlight
bag after the engine has cooled down. lenses, meter lenses, etc.) and the
2. Make sure that all caps and covers as mufflers. Use only a soft, clean
well as all electrical couplers and connec- cloth or sponge with water to cle-
tors, including the spark plug caps, are ti- an plastic. However, if the plastic
ghtly installed. parts cannot be thoroughly clea-
3. Remove extremely stubborn dirt, like oil ned with water, diluted mild de-
burnt onto the crankcase, with a degre- tergent with water may be used.
asing agent and a brush, but never ap- Be sure to rinse off any detergent
ply such products onto seals, gaskets, residue using plenty of water, as it
sprockets, the drive chain and wheel ax- is harmful to plastic parts.
les. Always rinse the dirt and degreaser off •• Do not use any harsh chemical
with water. products on plastic parts. Be sure
to avoid using cloths or sponges
which have been in contact with
strong or abrasive cleaning pro-
ducts, solvent or thinner, fuel
(gasoline), rust removers or inhi-

7-1

MUMBN125MY17.indb 33 05/04/2018 14:27:07


Motorcycle care and storage
bitors, brake fluid, antifreeze or After riding in the rain, near the sea or on After cleaning
electrolyte. saltsprayed roads 1. Dry the motorcycle with a chamois or
•• Do not use high-pressure washers Since sea salt or salt sprayed on roads an absorbing cloth.
or steam-jet cleaners since they during winter are extremely corrosive in 2. Immediately dry the drive chain and lu-
cause water seepage and deterio- combination with water, carry out the bricate it to prevent it from rusting.
ration in the following areas: seals following steps after each ride in the rain, 3. Use a chrome polish to shine chrome,
EN (of wheel and swingarm bearings, near the sea or on saltsprayed roads. aluminum and stainless-steel parts, inclu-
fork and brakes), electric compo- ding the exhaust system. (Even the ther-
nents (couplers, connectors, in- mally induced discoloring of stainless-
7 struments, switches and lights), steel exhaust systems can be removed
breather hoses and vents. TIP through polishing.)
•• For motorcycles equipped with a 4. To prevent corrosion, it is recommen-
windshield: Do not use strong cle- Salt sprayed on roads in the winter may ded to apply a corrosion protection spray
aners or hard sponges as they will remain well into spring. on all metal, including chrome and nickel
cause dulling or scratching. Some plated, surfaces.
cleaning compounds for plastic 5. Use spray oil as a universal cleaner to
may leave scratches on the wind- 1. Clean the motorcycle with cold water remove any remaining dirt.
shield. Test the product on a small and a mild detergent, after the engine has 6. Touch up minor paint damage caused
hidden part of the windshield to cooled down. by stones, etc.
make sure that it does not leave 7. Wax all painted surfaces.
any marks. If the windshield is 8. Let the motorcycle dry completely be-
scratched, use a quality plastic p fore storing or covering it.
lishing compound after washing.
NOTICE
After normal use
Remove dirt with warm water, a mild de- Do not use warm water since it increa- WARNING
tergent, and a soft, clean sponge, and ses the corrosive action of the salt.
then rinse thoroughly with clean wa- Contaminants on the brakes or tires
ter. Use a toothbrush or bottlebrush for can cause loss of control.
hard-to-reach areas. 2. Apply a corrosion protection spray •• Make sure that there is no oil or
Stubborn dirt and insects will come off on all metal, including chrome and ni- wax on the brakes or tires.
more easily if the area is covered with a ckel-plated, surfaces to prevent corrosion. •• If necessary, clean the brake discs
wet cloth for a few minutes before clea- and brake linings with a regular
ning. brake disc cleaner or acetone, and
wash the tires with warm wate)

7-2

MUMBN125MY17.indb 34 05/04/2018 14:27:07


Motorcycle care and storage
•• and a mild detergent. Before ri- Storage Long-term
ding at higher speeds, test the Before storing your motorcycle for several
motorcycle’s braking performan- Short-term months:
ce and cornering behavior. Always store your motorcycle in a cool, dry •• Follow all the instructions in the
place and, if necessary, protect it against “Care” section of this chapter.
dust with a porous cover. Be sure the engi- •• Fill up the fuel tank and add fuel sta-
ne and the exhaust system are cool before bilizer (if available) to prevent the EN
covering the motorcycle. fuel tank from rusting and the fuel
NOTICE from deteriorating.
•• Perform the following steps to pro- 7
•• Apply spray oil and wax sparin- tect the cylinders, piston rings, etc.
gly and make sure to wipe off any from corrosion.
excess. NOTICE •• Remove the spark plug caps
•• Never apply oil or wax to any rub- and spark plugs.
ber and plastic parts, but treat •• Storing the motorcycle in a poor- •• Pour a teaspoonful of engine
them with a suitable care product. ly ventilated room or covering it oil into each spark plug bore.
•• Avoid using abrasive polishing with a tarp, while it is still wet, will •• Install the spark plug caps onto
compounds as they will wear away allow water and humidity to seep the spark plugs, and then place
the paint. in and cause rust. the spark plugs on the cylinder
•• To prevent corrosion, avoid damp head so that the electrodes are
cellars, stables (because of the grounded. (This will limit spar-
presence of ammonia) and areas king during the next step.)
where strong chemicals are sto- •• Turn the engine over several
TIP red. times with the starter. (This will
coat the cylinder walls with oil.)
•• Consult a Benelli dealer for advice on
what products to use.
•• Washing, rainy weather or humid cli-
mates can cause the headlight lens
to fog. Turning the headlight on for a
short period of time will help remo-
ve the moisture from the lens.

7-3

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:07


Motorcycle care and storage

NOTICE TIP
Make any necessary repairs before storing
To prevent damage or injury from spar- the motorcycle.
king, make sure to ground the spark
EN plug electrodes while turning the engi-
ne over.

7 •• Remove the spark plug caps


from the spark plugs, and then
install the spark plugs and the
spark plug caps.
•• Lubricate all control cables and the
pivoting points of all levers and pe-
dals as well as of the sidestand/ cen-
terstand.
•• Check and, if necessary, correct the
tire air pressure, and then lift the
motorcycle so that both of its whe-
els are off the ground. Alternatively,
turn the wheels a little every month
in order to prevent the tires from be-
coming degraded in one spot.
•• Cover the muffler outlet with a pla-
stic bag to prevent moisture from
entering it.
•• Remove the battery and fully char-
ge it. Store it in a cool, dry place and
charge it once a month. Do not store
the battery in an excessively cold or
warm place. For more information
on storing the battery, see page
6-26.

7-4

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:07


Specifications

Dimensions: Compression ratio: Fuel consumption:


Overall length: 9.8 : 1 1,7 l/100 km
2050 mm (80 in) Starting system: CO² emissions:
Overall width: Electric starter 39 g/km
810 mm (32 in) Lubrication system:
Overall height: Wet sump
1065 mm (42 in) Spark plug(s): EN
Wheelbase: Manufacturer/model:
1360 mm (53 in) Engine oil: BOSCH D7RTC
8
Seat height: SAE viscosity grades: Spark plug gap:
750 mm (29.5 in) 10W-40 0.6~ 0.7 mm (0.023~ 0.027 in)
Recommended engine oil grade:
API SH, JASO MA
Weight: Engine oil quantity: Clutch:
Curb weight: Oil change: Clutch type:
142 kg (313 lb) 1 L (0.26 US gal, 0.21 Imp gal) Wet, multiple-disc
With oil filter removal:
1.2 L (0.31 US gal, 0.26 Imp gal)
Engine: Transmission:
Combustion cycle: Final drive:
4-stroke Air filter: Chain
Cooling system: Air filter element: Transmission type:
Air/oil cooled Papier filtering element Constant mesh 5-speed
Valve train:
SOHC 4 valve
Cylinder arrangement: Fuel: Chassis:
Vertically Recommended fuel: Frame type:
Number of cylinders: Premium unleaded gasoline Ron 95 (Ga- Trellis pipes
1 cylinder sohol [E10] acceptable)
Displacement: Fuel tank capacity:
125 cm3 13.5 L (36 US gal, 29.7 Imp gal)
Bore x stroke: Fuel reserve amount:
54 x 54.5 mm (2.12 x 2.14 in) ~ 1.5 L (0.40 US gal, 0.32 Imp gal)

8-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:07


Specifications

Front tire: Front wheel: Front suspension:


Type: Wheel type: Type:
Tubeless Alluminium alloy Fork upside- down
Size: Rim size: Shock absorber:
100/80-17 52P/52S 17 x 2.5 Hydraulic damper
Wheel travel:
EN 110 mm (4.33 in)
Rear tire: Rear wheel:
8 Type: Wheel type:
Tubeless Alluminium alloy Rear suspension:
Size: Rim size: Type:
130/70-17 62P/62S 17 x 3.00 Swingarm with monoshock
Shock absorber:
Hydraulic damper
Loading: Front brake: Monoshock absorber:
Maximum load: Type: 40 mm (1.57 in)
185 Kg (407 lb) Single disc
* (Total weight of rider, passenger, cargo Ø Disc:
and accessories) 260 mm (10.23 in) Electrical system:
Specified brake fluid: System voltage:
DOT 4 12 V
Tire air pressure (measured on Ignition system:
cold tires): ECU - TLI
Front: Rear brake: Charging system:
190 ± 10 kPa Type: AC magneto
Rear: Single disc
210 ± 10 kPa Ø Disc:
240 mm (9.44 in) Battery:
Specified brake fluid: Model:
DOT 4 YTX7A-BS
Voltage, capacity:
12V 6Ah

8-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:07


Specifications

Bulb wattage:
Headlight:
12V 60W/55W
Front position lights:
LED
Brake/tail light:
LED EN
Front turn signal light:
LED 8
Rear turn signal light:
LED
Plate light:
LED

Fuse(s):
Fuel injection system fuse:
15 A
Main fuse:
20.0 A

8-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:07


Specifications

Electric System
Carbon canister solenoid valve

Turn lamp switch Battery Start relay


Lamp control switch Startup switch
Front brake switch B/R
COLOR CODE Horn switch Rear brake switch Idle speed control valve
Engine stop Coolant temp sensor
Fuel pump Injector
Black
oxygen sensor
B TPS MAP/IAT
1 2
Meter PASS
Blue BL
LR B
R LBL/R

EN
B B
Light LBL
blue Gr/R
Gr/W B/O B W/BL R/W N/R G/BL N/Y Y/R BL N/B N/W N Dg Dg P R O/R R/W

S
R W/O R/W B/N Gr BL Y/BL B/G LBL R/W B R/W G/Y R/W R G/Y R P
Brown N
B/R B/R Y/W W/Y B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL
G/R W/R N/LG W/B R/G O/G B/BL Y/G B/BL R/Gr O/W
Green G FUSE
15A

Orange O

8 Yellow

Red
Y

R
FUSE
20A
S R/W
P

Pink LR

White W

R/W N/BL
Purple P P
Dg G/Y R/P
Gray Gr N BL
LBL R/W Diagnostic tool
Dark B
LR
green DG
N/W BL R/N
G/B R/W W/BL
B

G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp
Tail/Brake light
N/W N/W

BL P

B B
LED
LBL
Headlamp
R/W R/W

G/B
N/B
B
Left turn lamp
G/B

Position Lamp LED


B

G/B
B
Left turn lamp
N/B R/W

B
License plate light
Horn
N

Gr B B/R B/W N/LG B/N N/BL B/Y Y/W W/Y O/R B/W R/P W/P O/W B/BL O/G W/N R/G LR
Gr
Y/B B B/R LBL/R Gr/W R/N Y/B W/B B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr

O/R LG/B LG/B BL/W


Gr/W B Y/R R/W B R/W N/Y G/BL N/R Gr/R R/W B/R Dg W W R B B W W W B G/W W/O G/W R/W
R/W G/R R G/R R B/G Y/BL Gr R/W LG/B LR W B R W/G W/BL G/B B/O G/B B
B

M Ignition
coil*2
Flasher
Ignition coil

Rectifier Side stand switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


Magneto Fuel level sensor J1 ECU J2 ECU
Clutch switch
Headlamp controller Headlamp relay Key switch Main relay Fuel pump relay
Gear position sensor

8-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:08


Consumer information

Identification numbers Vehicle identification number Engine serial number

Record the vehicle identification number,


engine serial number, and the model label
information in the spaces provided below.
These identification numbers are needed
when registering the vehicle with the a EN
thorities in your area and when ordering
spare parts from a Benelli dealer.
9

VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER:

The identification number of the vehicle is The engine serial number is punched on
punched on the steering head; this num- the engine casing, to the left side of the ri-
ber is registered with the relevant authori- der and is the construction serial number
ENGINE SERIAL NUMBER: ties for the area concerned. of the engine.
Record this number in the space provided. Record this number in the space provided.

MODEL LABEL INFORMATION:

9-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:08


Consumer information
Model label Diagnostic connector Vehicle data recording
This model’s ECU stores certain vehicle
data to assist in the diagnosis of malfun-
ctions and for research and development
purposes.
EN This data will be uploaded only when a
special Benelli diagnostic tool is attached
to the vehicle, such as when maintenance
9 checks or service procedures are perfor-
med.

Although the sensors and recorded data


will vary by model, the main data points
Diagnostic Connector are:
•• Vehicle status and engine perfor-
The diagnostic connector is located under mance data
Record the information on this label in the •• Fuel-injection and emission-related
space provided. This information will be the passenger saddle as shown the figure.
data
needed when ordering spare parts from a
Benelli dealer. Benelli will not disclose this data to a third
party except:
•• With the consent of the vehicle ow-
ner
•• Where obligated by law
•• For use by Benelli in litigation
WARNING •• For general Benelli-conducted rese-
arch purposes when the data is not
Any changes to the ID number stamped related to an individual vehicle nor
on the frame or engine will automati- owner
cally render the warranty null and void.

9-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:09


Consumer information

NOTE

............................................................................................................................................................................................................. EN

.............................................................................................................................................................................................................
9

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

9-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:09


Consumer information

NOTE

EN .............................................................................................................................................................................................................

9 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

9-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:09


Regular maintenance coupons

COUPON N. 1 - ....................

Model/Cubic capacity Dealer’s stamp

Frame number, in full EN

10
Km travelled

SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS OK


Responsibility of the dealer
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
maintenance plan.

Responsibility of the dealer


Signature The service was continued to full satisfaction.

Date Firma

This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber □ Air Filter □ Accelerator dial


□ Spark plugs □ Oil ilter □ Exhaust and discharge
□ Transmission chain □ Rear brake □ Swingarm oil
□ Side/central stand □ Front brake □ Engine oil:
□ Fuel circuit □ Valve clearance □ Tyres
□ Wheel bearings □ Brake luid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ System CBS □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ Clutch cable
10 - 1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:09


Regular maintenance coupons

COUPON N. 2 - ....................

Model/Cubic capacity Dealer’s stamp

EN Frame number, in full

10
Km travelled

SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS OK


Responsibility of the dealer
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
maintenance plan.

Responsibility of the dealer


Signature The service was continued to full satisfaction.

Date Firma

This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber □ Air Filter □ Accelerator dial


□ Spark plugs □ Oil ilter □ Exhaust and discharge
□ Transmission chain □ Rear brake □ Swingarm oil
□ Side/central stand □ Front brake □ Engine oil:
□ Fuel circuit □ Valve clearance □ Tyres
□ Wheel bearings □ Brake luid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ System CBS □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ Clutch cable
10 - 2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:10


Regular maintenance coupons

COUPON N. 3 - ....................

Model/Cubic capacity Dealer’s stamp

Frame number, in full EN

10
Km travelled

SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS OK


Responsibility of the dealer
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
maintenance plan.

Responsibility of the dealer


Signature The service was continued to full satisfaction.

Date Firma

This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber □ Air Filter □ Accelerator dial


□ Spark plugs □ Oil ilter □ Exhaust and discharge
□ Transmission chain □ Rear brake □ Swingarm oil
□ Side/central stand □ Front brake □ Engine oil:
□ Fuel circuit □ Valve clearance □ Tyres
□ Wheel bearings □ Brake luid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ System CBS □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ Clutch cable
10 - 3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:10


Regular maintenance coupons

COUPON N. 4 - ....................

Model/Cubic capacity Dealer’s stamp

EN Frame number, in full

10
Km travelled

SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS OK


Responsibility of the dealer
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
maintenance plan.

Responsibility of the dealer


Signature The service was continued to full satisfaction.

Date Firma

This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber □ Air Filter □ Accelerator dial


□ Spark plugs □ Oil ilter □ Exhaust and discharge
□ Transmission chain □ Rear brake □ Swingarm oil
□ Side/central stand □ Front brake □ Engine oil:
□ Fuel circuit □ Valve clearance □ Tyres
□ Wheel bearings □ Brake luid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ System CBS □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ Clutch cable
10 - 4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:10


Regular maintenance coupons

COUPON N. 5 - ....................

Model/Cubic capacity Dealer’s stamp

Frame number, in full EN

10
Km travelled

SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS OK


Responsibility of the dealer
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
maintenance plan.

Responsibility of the dealer


Signature The service was continued to full satisfaction.

Date Firma

This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber □ Air Filter □ Accelerator dial


□ Spark plugs □ Oil ilter □ Exhaust and discharge
□ Transmission chain □ Rear brake □ Swingarm oil
□ Side/central stand □ Front brake □ Engine oil:
□ Fuel circuit □ Valve clearance □ Tyres
□ Wheel bearings □ Brake luid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ System CBS □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ Clutch cable
10 - 5

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:27:10


MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:27:10
FR Manuel du propriétaire

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule
en cas de vente de ce dernier.

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:10


MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:10
Introduction

Bienvenue dans l’univers des deux roues de Benelli!


Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la BN125, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire contient non
seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’importantes consignes de sécur-
ité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver la moto en parfait état de marche. Si la
moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Benelli.
L’équipe Benelli espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après ki-
lomètre.
Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste!
Benelli est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel
contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications appor-
tées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consulter
un concessionnaire Benelli.

AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto.

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:10


Introduction

Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :

Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages person-


DANGER nels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la
suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.

Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
AVERTISSEMENT des blessures graves.

Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager


ATTENTION le véhicule ou d’autres biens.

N.B. Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers
travaux.

Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:10


Introduction

BN125
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Benelli Q.J. s.r.l.
1er édition, Novembre 2017
Tous droits réservés.
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Benelli Q.J. s.r.l.
est formellement interdite.
Imprimé au Italia.

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:27:10


Table des matières
Consignes de sécurité....................... 1-1 Pour la sécurité – contrôles avant frein avant et arrière ...................... 6-18
utilisation........................................... 4-1 •• Contrôle du niveau du
liquide de frein ................................ 6-18
Description ........................................ 2-1 •• Changement du liquide
•• Vue gauche ......................................... 2-1 Utilisation et conseils importants de frein............................................... 6-20
•• Vue droite ............................................ 2-2 concernant le pilotage ..................... 5-1 •• Tension de la chaîne
•• Commandes et instruments.......... 2-3 •• Démarrage du moteur .................... 5-1 de transmission............................... 6-20
•• Passage des vitesses ........................ 5-2 •• Nettoyage et graissage de la
•• Comment réduire sa chaîne de transmission ............... 6-21
Commandes et instruments............. 3-1 consommation de carburant ....... 5-2 •• Contrôle et lubrification
•• Cle........................................................... 3-1 •• Rodage du moteur ........................... 5-3 des câbles.......................................... 6-22
•• Contacteur à clé/antivol ................. 3-1 •• Stationnement .................................. 5-3 •• Contrôle et lubrification
•• Bloc de compteurs de la poignée et du
multifonctions et câble des gaz .................................. 6-22
voyants et témoins d’alerte............3-3 Entretien périodique et réglage....... 6-1 •• Contrôle et lubrification
•• Contacteurs à la poignée................ 3-6 •• Trousse de réparation ...................... 6-2 de la pédale de frein
•• Levier d’embrayage ......................... 3-7 •• Entretiens périodiques et et du sélecteur.................................. 6-23
•• Sélecteur au pied............................... 3-7 fréquences de graissage ................ 6-3 •• Contrôle et lubrification
•• Levier de frein..................................... 3-8 •• Contrôle des bougies....................... 6-9 des leviers de frein et
•• Pédale de frein ................................... 3-8 •• Canister............................................... 6-10 d’embrayage ................................... 6-23
•• Système de freinage combiné •• Huile moteur et cartouche •• Contrôle et lubrification des
CBS ......................................................... 3-8 du filtre à huile.................................. 6-10 béquilles centrale
•• Bouchon du réservoir •• Élément du filtre à air..................... 6-13 et latérale.......................................... 6-24
de carburant ....................................... 3-9 •• Contrôle du régime de •• Contrôle de la fourche .................. 6-25
•• Carburant............................................. 3-9 ralenti du moteur ........................... 6-13 •• Contrôle de la direction ................ 6-25
•• Pot catalytique ................................ 3-11 •• Contrôle de la garde de la •• Contrôle des roulements
•• Selles................................................... 3-12 poignée des gaz .............................. 6-14 de roue............................................... 6-26
•• Réglage du faisceau •• Jeu des soupapes............................ 6-14 •• Batterie .............................................. 6-26
des phares.......................................... 3-13 •• Pneus................................................... 6-14 •• Remplacement des fusibles ........ 6-28
•• Réglage du combiné •• Réglage de la garde du •• Feu stop/arrière et
ressort-amortisseur........................ 3-13 levier d’embrayage......................... 6-16 contactour des clignotant............. 6-29
•• Béquille latérale............................... 3-14 •• Contrôle de la garde du •• Veilleuses .......................................... 6-29
•• Coupe-circuit d’allumage............ 3-14 levier de frein ................................... 6-17 •• Remplacement de l’ampoule
•• Contacteurs de feu stop.................6-17 d’éclairage de la plaque
•• Contrôle des plaquettes de d’immatriculation.............................6-29

MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:27:10


Table des matières
•• Remplacement de l’ampulle
de phare...............................................6-29
•• Diagnostic de pannes.....................6-30
•• Schémas de diagnostic
de pannes............................................6-31

Soin et remisage de la moto.............. 7-1


•• Remarque concernant
les pièces de couleur mate............. 7-1
•• Soin........................................................ 7-1
•• Remisage.............................................. 7-3

Caractéristiques ................................ 8-1


•• Installation electrique.......................8-4

Renseignements
complémentaires.............................. 9-1
•• Numéros d’identification................ 9-1
•• Connecteur de diagnostic ............. 9-2
•• Enregistrement de données
relatives au véhicule ........................ 9-2

Coupons d’entretien
periodique........................................10-1

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:27:10


MUMBN125MY17.indb 8 05/04/2018 14:27:10
Consignes de sécurité
Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité de la procédure d’entretien
L’utilisation adéquate et en toute sécurité Effectuer les contrôles avant utilisation de base d’une moto. Certains
de la moto incombe à son propriétaire. à chaque départ afin de s’assurer que le entretiens ne peuvent être ef-
Les motos sont des véhicules monovoies. véhicule peut être conduit en toute sécur- fectués que par du personnel
Leur sécurité dépend de techniques de ité. qualifié.
conduite adéquates et des capacités du L’omission du contrôle ou de l’entretien •• De nombreux accidents sont dus au
conducteur. corrects du véhicule augmente les risques manque d’expérience du pilote. Ce
Tout conducteur doit prendre connais- d’accident ou d’endommagement. Se re- sont, en effet, les motocyclistes qui
sance des exigences suivantes avant de porter à la liste des contrôles avant utilisa- n’ont pas un permis pour véhicules
démarrer. tion à la page 4-1. à deux roues valide qui ont le plus
Le pilote doit : •• Cette moto est conçue pour le tran- d’accidents.
•• S’informer correctement auprès d’u- sport du pilote et d’un passager. •• Ne pas rouler avant d’avoir ac-
ne source compétente sur tous les •• La plupart des accidents de circu- quis un permis de conduire et FR
aspects de l’utilisation d’une moto. lation entre voitures et motos sont ne prêter sa moto qu’à des pilo-
•• Observer les avertissements et dus au fait que les automobilistes ne tes expérimentés.
procéder aux entretiens préconisés voient pas les motos. De nombreux •• Connaître ses limites et ne pas 1
dans ce Manuel du propriétaire. accidents sont causés par un auto- se surestimer. Afin d’éviter un
•• Suivre des cours afin d’apprendre à mobiliste n’ayant pas vu la moto. Se accident, se limiter à des mano-
maîtriser les techniques de conduite faire bien voir semble donc permet- euvres que l’on peut effectuer
sûres et correctes. tre de réduire les risques de ce genre en toute confiance.
•• Faire réviser le véhicule par un d’accident. Dès lors : •• S’exercer à des endroits où il n’y
mécanicien compétent aux inter- •• Porter une combinaison de a pas de trafic tant que l’on ne
valles indiqués dans ce Manuel du couleur vive. s’est pas complètement fami-
propriétaire ou lorsque l’état de la •• Être particulièrement prudent liarisé avec la moto et ses com-
mécanique l’exige. à l’approche des carrefours, mandes.
•• Ne jamais conduire une moto avant car c’est aux carrefours que la •• De nombreux accidents sont provo-
d’avoir maîtrisé les techniques plupart des accidents de deux- qués par des erreurs de conduite du
nécessaires. Il est recommandé de roues se produisent. pilote de moto. Une erreur typique
suivre des cours de pilotage. Les •• Rouler dans le champ de visibi- consiste à prendre un virage trop lar-
débutants doivent être formés par lité des automobilistes. Éviter ge en raison d’une vitesse excessive
un moniteur certifié. Contacter un de rouler dans leur angle mort. ou un virage trop court (véhicule pas
concessionnaire moto agréé pour •• Ne jamais entretenir une moto assez incliné pour la vitesse).
vous informer des cours de pilotage sans connaissances préalables. •• Toujours respecter les limites
les plus proches de chez vous. Contacter un concessionnaire de vitesse et ne jamais rouler
moto agréé pour vous informer plus vite que ne le permet l’état

1-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:10


Consignes de sécurité
de la route et le trafic. Équipement Éviter un empoisonnement au mo-
•• Toujours signaler clairement La plupart des accidents mortels en moto noxyde de carbone
son intention de tourner ou de résultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur
changer de bande de circula- Le port du casque est le seul moyen d’évit- contiennent du monoxyde de carbone,
tion. Rouler dans le champ de er ou de limiter les blessures à la tête. un gaz mortel. L’inhalation de monoxyde
visibilité des automobilistes. •• Toujours porter un casque homolo- de carbone peut provoquer céphalées,
•• La posture du pilote et celle du pas- gué. étourdissements, somnolence, nausées,
sager est importante pour le con- •• Porter une visière ou des lunettes de confusion mentale, et finalement la mort.
trôle correct du véhicule. protection. Si les yeux ne sont pas Le monoxyde de carbone est un gaz in-
•• Le pilote doit garder les deux protégés, le vent risque de troubler colore, inodore et insipide qui peut être
mains sur le guidon et les deux la vue et de retarder la détection des présent même lorsque l’on ne sent ou ne
pieds sur les repose-pieds afin obstacles. voit aucun gaz d’échappement. Des ni-
FR de conserver le contrôle de la •• Porter des bottes, une veste, un veaux mortels de monoxyde de carbone
moto. pantalon et des gants solides pour peuvent s’accumuler rapidement et peu-
•• Le passager doit toujours se te- se protéger des éraflures en cas de vent suffoquer rapidement une victime et
1 nir des deux mains, soit au pilo- chute. l’empêcher de se sauver.
te, soit à la poignée du passager •• Ne jamais porter des vêtements De plus, des niveaux mortels de monoxy-
ou à la poignée de manuten- lâches, car ceux-ci pourraient s’ac- de de carbone peuvent persister pendant
tion, si le modèle en est pourvu, crocher aux leviers de commande, des heures, voire des jours dans des en-
et garder les deux pieds sur les aux repose-pieds ou même aux droits peu ou pas ventilés. Si l’on ressent
repose-pieds du passager. Ne roues, ce qui risque d’être la cause tout symptôme d’empoisonnement au
jamais prendre en charge un d’un accident. monoxyde de carbone, il convient de
passager qui ne puisse placer •• Toujours porter des vêtements de quitter immédiatement l’endroit, de pren-
fermement ses deux pieds sur protection qui couvrent les jambes, dre l’air et de CONSULTER UN MÉDECIN.
les repose-pieds. les chevilles et les pieds. Le moteur •• Ne pas faire tourner un moteur à
•• Ne jamais conduire après avoir ab- et le système d’échappement sont l’intérieur d’un bâtiment. Même si
sorbé de l’alcool, certains médicam- brûlants pendant ou après la condu- l’on tente de faire évacuer les gaz
ents ou des drogues. ite, et peuvent, dès lors, provoquer d’échappement à l’aide de ven-
•• Cette moto a été conçue pour être des brûlures. tilateurs ou en ouvrant portes et
utilisée sur route uniquement. Ce •• Les consignes ci-dessus s’adressent fenêtres, le monoxyde de carbone
n’est pas un véhicule tout-terrain. également au passager. peut atteindre rapidement des con-
centrations dangereuses.
•• Ne pas faire tourner un moteur dans
un endroit mal ventilé ou des en-
droits partiellement clos, comme les

1-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:11


Consignes de sécurité
granges, garages ou abris d’auto. •• Les bagages et les accessoires doi- Accessoires Benelli d’origine
•• Ne pas faire tourner un moteur à vent être fixés aussi bas et près de Le choix d’accessoires pour son véhicule
un endroit à l’air libre d’où les gaz la moto que possible. Attacher soi- est une décision importante.
d’échappement pourraient être gneusement les bagages les plus Des accessoires Benelli d’origine, disponi-
aspirés dans un bâtiment par des ou- lourds près du centre de la moto et bles uniquement chez les concessionnai-
vertures comme portes ou fenêtres. répartir le poids également de cha- res Benelli, ont été conçus, testés et ap-
que côté afin de ne pas la déséquili- prouvés par Benelli pour l’utilisation sur
brer. ce véhicule.
•• Un déplacement soudain du char- De nombreuses entreprises n’ayant aucun
Charge gement peut créer un déséquilibre. lien avec Benelli produisent des pièces
L’ajout d’accessoires ou de bagages peut S’assurer que les accessoires et les et accessoires, ou mettent à disposition
réduire la stabilité et la maniabilité de la bagages sont correctement attachés d’autres modifications pour les véhicules
moto si la répartition du poids est modi- avant de prendre la route. Contrôler Benelli. FR
fiée. Afin d’éviter tout risque d’accident, fréquemment les fixations des ac- Benelli n’est pas en mesure de tester les
monter accessoires et bagages avec be- cessoires et des bagages. produits disponibles sur le marché secon-
aucoup de soin. •• Régler correctement la suspen- daire. Benelli ne peut dès lors ni approuver 1
Redoubler de prudence lors de la con- sion (pour les modèles à su- ni recommander l’utilisation d’accessoires
duite d’une moto chargée d’accessoires spension réglable) en fonction vendus par des tiers ou les modifications
ou de bagages. Voici quelques directives de la charge et contrôler l’état autres que celles recommandées spécial-
à suivre concernant les accessoires et le et la pression de gonflage des ement par Benelli, même si ces pièces
chargement de cette moto : pneus. sont vendues ou montées par un conces-
S’assurer que le poids total du pilote, du •• Ne jamais placer des objets sionnaire Benelli.
passager, des bagages et des accessoires lourds ou volumineux sur le
ne dépasse pas la charge maximum. guidon, la fourche ou le gar-
La conduite d’un véhicule surchargé de-boue avant. Ces objets (ex. :
peut être la cause d’un accident. sac de couchage, sac à dos ou Pièces de rechange, accessoires et mo-
tente) peuvent déstabiliser la difications issus du marché secondaire
direction et rendre le manie- Bien que des produits du marché secon-
Charge maximale: ment plus difficile. daire puissent sembler être de concept et
185 Kg (407 lb) •• Ce véhicule n’est pas conçu pour de qualité identiques aux accessoires Be-
tirer une remorque ni pour être nelli, il faut être conscient que certains de
accouplé à un side-car. ces accessoires ou certaines de ces modi-
Même lorsque cette limite de poids n’est fications ne sont pas appropriés en raison
pas dépassée, garder les points suivants à du danger potentiel qu’ils représentent
l’esprit : pour soi-même et pour autrui.

1-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:11


Consignes de sécurité
La mise en place de produits issus du légers et compacts que possi- Pneus et jantes issus du marché secon-
marché secondaire ou l’exécution d’une ble. daire
autre modification du véhicule venant al- •• Des accessoires volumineux Les pneus et les jantes livrés avec la moto
térer le concept ou les caractéristiques du risquent de gravement réduire sont conçus pour les capacités de per-
véhicule peut soumettre les occupants du la stabilité de la moto en raison formance du véhicule et sont conçus de
véhicule ou des tiers à des risques accrus d’effets aérodynamiques. Le sorte à offrir la meilleure combinaison de
de blessures ou de mort. vent peut avoir tendance à sou- maniabilité, de freinage et de confort.
Le propriétaire est responsable des dom- lever la moto et le vent latéral D’autres pneus, jantes, tailles et combi-
mages découlant d’une modification du peut la rendre instable. De tels naisons peuvent ne pas être adéquats. Se
véhi-cule. accessoires peuvent également reporter à la page 6-14 pour les caractéris-
Respecter les conseils suivants lors du rendre le véhicule instable lors tiques des pneus et pour plus d’informa-
montage d’accessoires, ainsi que ceux du croisement ou du dépass- tions sur leur remplacement.
FR donnés à la section “Charge”. ement de camions.
•• Ne jamais monter d’accessoires ou •• Certains accessoires peuvent
transporter de bagages qui pourra- forcer le pilote à modifier sa
1 ient nuire au bon fonctionnement de position de conduite. Une po- Transport de la moto
la moto. Examiner soigneusement sition de conduite incorrecte Bien veiller à suivre les instructions sui-
les accessoires avant de les monter réduit la liberté de mouvement vantes avant de transporter la moto dans
pour s’assurer qu’ils ne réduisent en du pilote et peut limiter son un autre véhicule.
rien la garde au sol, l’angle d’inclinai- contrôle du véhicule. De tels •• Retirer tous les éléments lâches de
son dans les virages, le débattement accessoires sont donc décons- la moto.
limite de la suspension, la course de eillés. •• S’assurer que le robinet de carburant
la direction ou le fonctionnement •• La prudence est de rigueur lors de (le cas échéant) est à la position “ ”
des commandes. Vérifier aussi qu’ils l’installation de tout accessoire él- et qu’il n’y a pas de fuites de carbu-
ne cachent pas les feux et catadiop- ectrique supplémentaire. Si les ac- rant.
tres. cessoires excèdent la capacité de •• Dans la remorque ou la caisse de
•• Les accessoires montés sur le l’installation électrique de la moto, chargement, diriger la roue avant
guidon ou autour de la fourche une défaillance pourrait se produire, droit devant et la caler dans un rail
peuvent créer des déséquilibr- ce qui risque de provoquer des pro- avec corne d’arrimage.
es dus à une mauvaise distribu- blèmes d’éclairage et une perte de •• Engager une vitesse (pour les mo-
tion du poids ou à des change- puissance du moteur. dèles munis d’une boîte de vitesses
ments d’ordre aérodynamique. à commande manuelle).
Si des accessoires sont montés •• Arrimer la moto à l’aide de sangles
sur le guidon ou autour de la d’arrimage ou de sangles adéquates
fourche, ils doivent être aussi fixées à des éléments solides de la

1-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:11


Consignes de sécurité
moto, tels que le cadre ou la bride de
fourche (et non, par exemple, le gui-
don, qui comporte des éléments en
caoutchouc, ou les clignotants, ou
toute pièce pouvant se briser). Choi-
sir judicieusement l’emplacement
des sangles de sorte qu’elles ne frot-
tent pas contre des surfaces peintes
lors du transport.
•• Les sangles doivent, dans la mesure
du possible, quelque peu compres-
ser la suspension afin de limiter le
rebond lors du transport. FR

1-5

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:11


Description

Vue gauche
2 3
1
5
1. Filtre à air (6-13)
FR 2. Batterie (6-26)
3. Boîtier à fusibles (6-28)
4. Serrure de selle (3-11)
2 5. Trousse de réparation (6-2)
6. Sélecteur au pied (3-6)
7. Vis de vidange d’huile moteur (6-11) 4

7
6

2-1

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:11


Description

Vue droite
8 2

1. Réservoir du liquide de frein arrière


(6-19)
2. Bouchon du réservoir de carburant
3 FR
(3-8)
3. Phare (6-29) 2
4. Cartouche de filtre à huile moteur (6-11)
5. Hublot de contrôle du niveau d’huile
moteur (6-10)
6. Bouchon de remplissage de l’huile
moteur (6-10)
7. Pédale de frein (3-7)
8. Feu stop/arrière (6-28)
9. Bague de réglage de la précontrainte de
ressort du combiné ressort-amortisseur
(3-13)
6
5
9 1 4
7

2-2

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:11


Description

Commandes et instruments

1 2 3 8 7 4 5 6

FR 1. Levier d’embrayage (3-6)


2. Contacteurs à la poignée gauche
(3-5)
2 3. Bloc de compteurs multifonctions (3-3)
4. Contacteurs à la poignée droite (3-5)
5. Poignée des gaz (6-14)
6. Levier de frein (3-8)
7. Réservoir du liquide de frein avant
(6-18)
8. Contacteur à clé/antivol (3-1)

2-3

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:11


Commandes et instruments

Cle Contacteur à clé/antivol tournée sur .

Le véhicule est fourni avec 2 clés qui ser-


vent pour:
- Ouverture bouchon carburant (arrêt)
- Blocage guidon SH Tous les circuits électriques sont coupés.

PU
- Démarrage véhicule La clé peut être retirée.
- Ouverture selle.

AVERTISSEMENT
FR
Le contacteur à clé/antivol commande les Ne jamais tourner la clé de contact à la
position “ ” ou “ ” tant que le véhicule
circuits d’allumage et d’éclairage et per-
est en mouvement. Les circuits électriq- 3
met de bloquer la direction. Ses diverses
positions sont décrites ci-après. ues seraient coupés et cela pourrait en-
traîner la perte de contrôle du véhicule
et être la cause d’un accident.
(marche)
Tous les circuits électriques sont sous ten-
ATTENTION sion.
L’éclairage des instruments, le feu arrière, (antivol)
•• Ne plonger aucune des clés dans l’éclairage de la plaque d’immatriculation La direction est bloquée et tous les circui-
du liquide. et les veilleuses s’allument, et le moteur ts électriques sont coupés. La clé peut être
•• N’exposer aucune clé à des tem- peut être mis en marche. La clé ne peut retirée.
pératures excessivement élevées. être retirée.
•• Ne pas déposer d’objet lourd sur
aucune des clés.
•• Ne rectifier aucune des clés ni mo-
difier leur forme. N.B.
•• Ne pas retirer l’anneau en plasti-
que des clés. Les phares s’allument automatiquement
•• Conserver la copie de la clé dès la mise en marche du moteur et re-
séparément du véhicule. stent allumés jusqu’à ce que la clé soit

3-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:12


Commandes et instruments
Blocage de la direction: Déblocage de la direction:

1) Tourner entièrement le guidon vers la 1) Introduire la clé dans la serrure du blo-


gauche. cage guidon.
2) Introduire la clé dans le bloc de dém- 2) Tourner la clé vers la droite.
arrage. 3) Vérifier que le dispositif de blocage du
3) Appuyer et tourner la clé vers la gau- guidon soit exclu avant de faire démarrer
che sur la position “ “ pour bloquer le le moteur et avant de part.
guidon.
4) Extraire la clé.

FR

3 N.B.
Pour faciliter l’introduction du blocage
guidon, bouger légèrement le guidon
tout en tournant la clé.

N.B.
Après l’opération de blocage, essayer
de tourner délicatement le guidon pour
vérifier qu’il soit effectivement bloqué.

3-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:12


Commandes et instruments

Bloc de compteurs multifonctions


et voyants et témoins d’alerte

1. Compte-tours (3-4)
2. Bouton “SELECT” (3-4) 1 9 5
12 4
3. Bouton “RESET” (3-4)
4. Aficheur capacité et réserve
carburant (3-4)
5. Témoin des clignotants gauches et
droits (3-4)
6. Témoin de feu de route “ “ (3-4) 11
7. Témoin du point mort “N” (3-4) 6 FR
8. Témoin d’alerte de panne du 8
moteur “ “ (3-4) 2 7 3
9. Tachymètre (3-4)
10. Compteur kilométrique totaliseur/ 3
partiel (3-4) 10
11. Voyant de réserve carburant (3-4)
12. Afficheur du rapport engagé (3-4)

3-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:12


Commandes et instruments
Témoins des clignotants “ ” et “ ” Compte-tours Compteur kilométrique totaliseur/par-
Chaque témoin clignote lorsque son cli- Le compte-tours permet au pilote de sur- tiel
gnotant correspondant clignote. veiller le régime de rotation du moteur et Le compteur kilométrique totaliseur indi-
de le maintenir dans les limites de la gam- que en kilomètres la distance totale par-
me de puissance idéale. courue.
Témoin du point mort “N” Situé dans le mode “TRIP A / TRIP B” instru-
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi- ment avec le bouton “RESET”.
tesses est au point mort. Afficheur du rapport engagé Le compteur kilométrique partiel (TRIP
L’afficheur du rapport engagé indique le A/TRIP B) indique la distance parcourue
rapport sélectionné. après la dernière remise à zéro effectuée.
Témoin de feu de route “ ” Ce modèle est équipé de 5 rapports. On peut utiliser le compteur kilométrique
Ce témoin s’allume lorsque la position feu partiel pour évaluer la distance qui peut
FR de route du phare est sélectionnée. être parcourue avec un plein d’essence.
Voyant de réserve carburant Cette information peut dans le futur per-
Il s’éclaire lorsqu’il reste environ 1.5 litres mettre de programmer les haltes pour le
3 Témoin d’alerte de panne du moteur de carburant dans le réservoir; dans ce ravitaillement.
“ ” cas, prendre du carburant dès que possi-
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro- ble.
blème est détecté au niveau du moteur Touches RESET/SELECT
ou d’un autre système de commande du Touches pour programmations données
véhicule. Aficheur capacité et réserve carburant du véhicule. Frapper la touche “RESET”
Dans ce cas, il convient de faire vérifier le L’aficheur digital indique la capacité du pour aficher les kilomètres partiels ou to-
système embarqué de diagnostic de pan- réservoir carburant, au fur et à mesure taux.
nes par un concessionnaire Benelli. que le carburant diminue, les crans de ni- Pendant l’afichage des kilomètres partiels
Contrôler le bon fonctionnement du veau se rapprochent toujours davantage (TRIP A / TRIP B) , il est possible de les re-
circuit électrique du témoin d’alerte en à la zone “E” de réserve. mettre à zéro en maintenant la touche
tournant la clé sur “ ”. Le tèmoin d’alerte ”RESET” appuyée pendant trois secondes.
devrait s’allumer, puis s’èteindre après le
démarrage du moteur. Tachymètre
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lor- Pousser le contacteur de menu “SELECT”
sque la clé de contact est tournée sur “ pour entrer dans le mode de réglage “TO-
” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il con- TAL KM”. Il tachymètre indique la vitesse
vient de faire contrôler le véhicule par un du véhicule en Km/h ou mph. Pour passer
concessionnaire Benelli. d’une indication à l’autre, frapper la tou-
che “SELECT”.

3-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:12


Commandes et instruments

Contacteurs à la poignée Droite sa position centrale.


Pour éteindre les clignotants, appuyer sur
Gauche le contacteur après que celui-ci est revenu
à sa position centrale.

Poussoir passing
1 Frapper ce poussoir (en plein jour) pour
1
2
actionner le clignotement des phares.
2 3
3 Contacteur arrêt/marche “ / ”
Pour lancer le moteur à l’aide du démarr- FR
4 1. Contacteur arrêt/marche “ / “ eur, placer ce contacteur sur “ ”.
2. Interrupteur Phares d’urgence “ “ Avant de mettre le moteur en marche, il
3. Poussoir démarrage électrique convient de lire les instructions de mise en 3
1. Poussoir passing marche figurant à la page 5-1.
2. Inverseur feu de route/feu “ / “ En cas d’urgence, comme par exemple,
3. Contacteur des clignotants “ / “ Contacteur d’avertisseur “ “ lors d’une chute ou d’un blocage de câble
4. Contacteur d’avertisseur “ “ Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- des gaz, placer ce contacteur sur “ ” afin
tentir l’avertisseur de couper le moteur.

Inverseur feu de route/feu ” / “ Interrupteur Phares d’urgence “ “


Placer ce contacteur sur “ ” pour al- Avec la clé de démarrage sur “ ”utiliser
lumer le feu de route et sur “ ” pour cet interrupteur pour allumer les phares
allumer le feu de croisement. d’urgence (clignotement simultané de
tous les clignotants).
Les phares d’urgence doivent être utilisés
Contacteur des clignotants “ / ” en cas d’urgence ou pour aviser les autres
Pour signaler un virage à droite, pousser automobilistes de l’arrêt de votre véhicule
ce contacteur vers la position “ ”. en zone de circulation dangereuse.
Pour signaler un virage à gauche, pousser
ce contacteur vers la position “ ”.
Une fois relâché, le contacteur retourne à

3-5

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:27:12


Commandes et instruments

Levier d’embrayage Sélecteur au pied


AVERTISSEMENT
Le levier d’embrayage se trouve sur la Le sélecteur est situé du côté gauche de la
N’utilisez pas trop longtemps les pha- poignée gauche du guidon. Pour déb- moto et s’utilise conjointement avec le le-
res d’urgence quand le moteur est ar- rayer, tirer le levier vers la poignée. Pour vier d’embrayage lors du changement des
rêté, pour éviter de décharger la bat- embrayer, relâcher le levier. Un fonction- 5 vitesses à prise constante dont la boîte
terie. nement en douceur s’obtient en tirant le de vitesses est équipée.
levier rapidement et en le relâchant len-
tement.
Poussoir démarrage électrique Le levier d’embrayage est équipé d’un
Frapper cet interrupteur pour allumer le contacteur d’embrayage, qui est un com-
moteur avec le dispositif de démarrage. posant du circuit du coupe-circuit d’allu-
FR mage. (Voir page 3-14).

N.B.
Réduire toujours d’une vitesse à la fois et
à la vitesse correcte pour éviter que le mo-
teur soit hors-tours et que la roue arrière
ne se bloque.

3-6

MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:27:13


Commandes et instruments

Levier de frein te le levier s’éloigne. Pédale de frein


Vérifier que le réglage correct programmé
Le levier de frein se trouve sur la poignée sur le cadran de réglage soit aligné avec la La pédale de frein est située du côté droit
droite du guidon. Pour actionner le frein référence “→” sur le levier du frein. de la moto. Pour actionner le frein arrière,
avant, tirer le levier vers la poignée des appuyer sur la pédale de frein.
gaz. Le levier du frein est muni d’un pom-
meau de réglage de position.

3 1 FR
4
2
3

1. Levier de frein
2. Distance entre le levier de frein et la
poignée des gaz
3. Bouton de réglage de position du levier
de frein
4. Repère “→”

Pour régler la distance entre le levier du


frein et la poignée de l’accélérateur, tour-
ner le pommeau vers la droite ou vers la
gauche; en le tournant vers la gauche le
levier se rapproche, alors que vers la droi-

3-7

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:27:13


Commandes et instruments

Système de freinage combiné CBS accidentées ou recouvertes de Bouchon du réservoir de carburant


graviers), un véhicule équipé du
Ce véhicule est équipé d’un combiné Sy- système CBS peut requérir une
stème de freinage. En tirant le freinage distance de freinage plus longue
arrière levier, le frein arrière est également qu’un véhicule sans système CBS.
activé comme l’avant (partiellement).
Pour un complet et un freinage efficace,
tirez l’arrière et l’avant les leviers de frei-
nage en même temps que Système de
freinage des motors conventionnels.
Comme pour les systèmes de freinage de
motors conventionnels, un excès utilisa-
FR tion rapide des commandes de freinage
peut verrouiller les roues, réduisant ainsi
3 puissance de contrôle du véhicule.
Pour le freinage normal, utilisez à la fois
le devant et le frein arrière en fonction de Ouverture du bouchon du réservoir de
vitesse de course. carburant
Pour max freinage, fermer l’accélérateur Relever le cache-serrure du bouchon du
et tire l’arrière et l’avant freiner ferme- réservoir de carburant, introduire la clé
ment les leviers. dans la serrure, puis la tourner 1/4 de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre. La
serrure est alors déverrouillée et le bou-
chon du réservoir de carburant peut être
ouvert.
AVERTISSEMENT
Fermeture du bouchon du réservoir de
Toujours conserver une distance suf- carburant
fisante par rapport au véhicule qui 1. Remettre le bouchon en place, la clé
précède et de s’adapter à la vitesse du étant insérée dans la serrure.
trafic même avec un système CBS. 2. Retirer la clé, puis refermer le cache-ser-
•• Le système CBS est plus efficace rure.
sur des distances de freinage plus
longues.
•• Sur certaines surfaces (routes

3-8

MUMBN125MY17.indb 8 05/04/2018 14:27:13


Commandes et instruments

Carburant •• Essuyer immédiatement toute cou-


N.B. lure de carburant.
S’assurer que le niveau d’essence est suf-
Le bouchon ne peut être refermé si la clé fisant.
n’est pas dans la serrure. De plus, la clé ne
peut être retirée si le bouchon n’est pas re- ATTENTION
fermé et verrouillé correctement.
AVERTISSEMENT Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant à l’aide d’un chiffon pro-
L’essence et les vapeurs d’essence sont pre, sec et doux. En effet, le carburant
extrêmement inflammables. Pour limi- risque d’abîmer les surfaces peintes ou
AVERTISSEMENT ter les risques d’incendies et d’explo- les pièces en plastique
sions, et donc de blessures, lors des ra- FR
S’assurer que le bouchon du réservoir vitaillements, il convient de suivre ces
de carburant est refermé correctement •• Bien veiller à fermer correctement le
après avoir effectué le plein. Une fuite
instructions.
bouchon du réservoir de carburant. 3
decarburant constitue un risque d’in-
cendie. •• Avant de faire le plein, couper le
moteur et s’assurer que personne
n’a enfourché le véhicule. Ne jamais
effectuer le plein à proximité d’étinc- AVERTISSEMENT
elles, de flammes ou d’autres sources
de chaleur, telles que les chauffe-eau L’essence est délétère et peut provo-
et séchoirs, et surtout, ne pas fumer. quer blessures ou la mort. Manipuler
•• Ne pas remplir le réservoir de carbu- l’essence avec prudence. Ne jamais si-
rant à l’excès. En effectuant le plein phonner de l’essence avec la bouche.
de carburant, veiller à introduire En cas d’ingestion d’essence, d’inhala-
l’embout du tuyau de la pompe dans tion importante de vapeur d’essence
l’orifice de remplissage du réservoir ou d’éclaboussure dans les yeux, con-
de carburant. Ne pas remplir au-delà sulter immédiatement un médecin.
du fond du tube de remplissage. En cas d’éclaboussure d’essence sur la
Comme le carburant se dilate en se peau, se laver immédiatement à l’eau
réchauffant, du carburant risque de et au savon. En cas d’éclaboussure d’es-
s’échapper du réservoir sous l’effet sence sur les vêtements, changer im-
de la chaleur du moteur ou du soleil. médiatement de vêtements.

3-9

MUMBN125MY17.indb 9 05/04/2018 14:27:13


Commandes et instruments

Carburant recommandé: Carburants essence-alcool


Essence super sans plomb (essence- Il existe deux types de carburants essen-
ce- alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au

E10
alcool [E10] acceptable)
méthanol. Le carburant à l’éthanol peut
Capacité du réservoir de carburant: être utilisé lorsque la concentration en
13.5 L (36 US gal, 29.7 Imp gal) éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli
Quantité de la réserve: déconseille l’utilisation de carburant au
~ 1.5 L (0.40 US gal, 0.32 Imp gal) méthanol.
En effet, celui-ci risque d’endommager le
système d’alimentation en carburant ou
de modifier le comportement du véhicule.
FR
ATTENTION N.B.
3 Utiliser uniquement de l’essence sans •• Ce repère identifie le carburant re-
plomb. L’utilisation d’essence avec commandé pour ce véhicule tel que
plomb endommagerait gravement cer- spécifié par la réglementation eu-
taines pièces du moteur, telles que les ropéenne (EN228).
soupapes, les segments, ainsi que le sy- •• Vérifier que la buse d’essence est
stème d’échappement. identifiée de la même manière lors
du réapprovisionnement.

Ce moteur Benelli fonctionne à l’essence


super sans plomb d’un indice d’octane
recherche de 95 minimum. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, chan-
ger de marque d’essence. L’essence sans
plomb prolonge la durée de service des
bougies et réduit les frais d’entretien.

3 - 10

MUMBN125MY17.indb 10 05/04/2018 14:27:13


Commandes et instruments

Pot catalytique Selles


ATTENTION
Le système d’échappement de ce véhicule Selle du passenger
est équipé d’un pot catalytique. Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec Dépose de la selle du passenger
plomb va endommager irrémédi- 1. Introduire la clé dans la serrure de la sel-
ablement le pot catalytique. le, puis la tourner dans le sens des aiguil-
AVERTISSEMENT les d’une montre.

Le système d’échappement est brûlant


lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :
•• Ne pas garer le véhicule à proxi- FR
mité d’objets ou matériaux posant 11
un risque d’incendie, tel que de 3
l’herbe ou d’autres matières faci-
lement inflammables.
•• Garer le véhicule de façon à limi-
ter les risques que des piétons
ou des enfants touchent le circuit
d’échappement brûlant.
•• S’assurer que le système
d’échappe ent est refroidi avant 1. Serrure de selle
d’effectuer tout travail sur le
véhicule. 2. Soulever la selle du passager, puis tirer
•• Ne pas faire tourner le moteur au celle-ci vers le retour.
ralenti pour plus de quelques mi-
nutes. Un ralenti prolongé pour-
rait provoquer une accumulation
de chaleur.

3 - 11

MUMBN125MY17.indb 11 05/04/2018 14:27:13


Commandes et instruments
Mise en place de la selle du passenger Selle du pilote Réglage du faisceau des phares
1. Insérer l’ergot à l’arrier de la selle dans Dépose de la selle du pilota Le bouton de réglage de faisceau de
le support de selle, comme illustré, puis 1. Retirer la selle du passenger. phare permettent de relever ou d’abais-
appuyer à l’arrière de la selle afinde la ver- ser la hauteur du faisceau des phares. Le
rouiller. réglage du faisceau des phares pourrait
31 s’avérer nécessaire afin d’accroître la visi-
21 21 bilité ou afin d’éviter d’éblouir les automo-
bilistes lors de modifications de la charge.
Veiller à régler les phares conformément
aux règlements en vigueur dans le pays
d’utilisation.
FR Tourner le bouton dans le sens (A) pour
relever le faisceau des phares.
3 Tourner le bouton dans le sens (B) pour
abaisser le faisceau des phares.

2. Dévisser les 2 vis.


3. Retirer le siège du pilote.

Mise en place de la selle du pilota


B
1. Procéder dans l’ordre inverse.
A

3 - 12

MUMBN125MY17.indb 12 05/04/2018 14:27:14


Commandes et instruments

Réglage du combiné ressort-amor- Coupe-circuit d’allumage


tisseur
Le circuit du coupe-circuit d’allumage,
Réglage pré-charge ressort qui comprend les contacteurs de béquille
L’amortisseur arrière est muni d’une frette latérale, d’embrayage et de point mort,
de réglage de la précharge ressort et d’u- remplit les fonctions suivantes.
ne contre-frette. Effectuer le réglage de la •• Il empêche la mise en marche du
précharge ressort comme suit: moteur lorsqu’une vitesse est enga-
Pour augmenter la précontrainte de res- gée et que la béquille latérale est re-
sort et donc durcir la suspension, tourner levée mais que le levier d’embrayage
la bague de réglage dans le sens horaire. n’est pas actionné.
Pour réduire la précontrainte de ressort •• Il empêche la mise en marche du
et donc adoucir la suspension, tourner la moteur lorsqu’une vitesse est en- FR
bague de réglage dans le sens antihoraire. gagée et que le levier d’embrayage
A la in du réglage, serrer le frette et le con-
trefrette.
est actionné mais que la béquille la-
térale n’a pas été relevée.
3
•• Il coupe le moteur lorsqu’une vites-
se est engagée et que l’on déploie la
béquille latérale.
Contrôler régulièrement le fonctionne-
PLUS DOUCE ment du circuit du coupe-circuit d’alluma-
PLUS FORT ge en effectuant le procédé suivant.

1. Contrefrette
2. Frette de réglage de la précharge ressort

3 - 13

MUMBN125MY17.indb 13 05/04/2018 14:27:14


Commandes et instruments

Le moteur étant coupé :


1. Déployer la béquille latérale. AVVERTISSEMENT
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur/démarreur est en
position “ ”. •• Pour ce contrôle, le véhicule doit être dressé
3. Mettre le contact. sur sa béquille centrale.
4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. •• Si un mauvais fonctionnement est constaté,
5. Pousser sur le bouton de démarrage électrique. faire contrôler le circuit par un concessionnai-
Le moteur démarre-t-il ? re Benelli avant de démarrer.

OUI NO
Le contacteur de point mort pourrait ne pas fon
FR Le moteur tournant toujours :
ctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto
6. Relever la béquille latérale. par un concessionnaire Benelli.
3 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
8. Engager une vitesse.
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ?

OUI NO Le contacteur de béquille latérale e pourrait ne


pas fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto
par un concessionnaire Benelli.
Après que le moteur a calé :
10. Relever la béquille latérale.
11. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
12. Pousser sur le bouton de démarrage électrique.
Le moteur démarre-t-il ?

OUI NO Le contacteur d’embrayage pourrait ne pas


fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto
par un concessionnaire Benelli.
Le circuit est en ordre. La moto peut être utilisée.

3 - 14

MUMBN125MY17.indb 14 05/04/2018 14:27:14


Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité.
Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.

AVERTISSEMENT
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement.
Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris
dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.

Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :


FR

ÉLÉMENTS CONTRÔLES
4
Carburant •• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
•• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
•• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.

Huile moteur •• Contrôler le niveau d’huile du moteur.


•• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
•• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.

Frein avant •• Contrôler le fonctionnement.


•• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse.
•• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
•• Remplacer si nécessaire.
•• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
•• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
•• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.

4-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:14


Pour la sécurité – contrôles avant utilisation

ÉLÉMENTS CONTRÔLES

Frein arrière •• Contrôler le fonctionnement.


•• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse.
•• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
•• Remplacer si nécessaire.
•• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
•• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
•• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.

Embrayage •• Contrôler le fonctionnement.


•• Lubrifier le câble si nécessaire.
FR •• Contrôler la garde au levier.
•• Remplacer si nécessaire.
4 Poignée des gaz •• S’assurer du fonctionnement en douceur.
•• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
•• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz
par un concessionnaire Benelli.

Câbles de •• S’assurer du fonctionnement en douceur.


commande •• Lubrifier si nécessaire.

Chaîne de •• Contrôler la tension de la chaîne.


transmission •• Remplacer si nécessaire.
•• Contrôler l’état de la chaîne.
•• Lubrifier si nécessaire

Roues et pneus •• S’assurer de l’absence d’endommagement.


•• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
•• Contrôler la pression de gonflage.
•• Corriger si nécessaire.

Pédale de frein et •• S’assurer du fonctionnement en douceur.


sélecteur •• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.

4-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:15


Pour la sécurité – contrôles avant utilisation

ÉLÉMENTS CONTRÔLES

Levier de frein et •• S’assurer du fonctionnement en douceur.


d’embrayage •• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.

Béquille centrale, •• S’assurer du fonctionnement en douceur.


béquille latérale •• Lubrifier les pivots si nécessaire.

Attaches du cadre •• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
•• Serrer si nécessaire.
FR
Instruments, éclair- •• Contrôler le fonctionnement.
age, signalisation et •• Corriger si nécessaire. 4
contacteurs

Contacteur de •• Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.


béquille latérale •• En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.

4-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:15


Pour la sécurité – contrôles avant utilisation

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

FR
.............................................................................................................................................................................................................

4
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

4-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:15


Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
Lire attentivement ce manuel afin de se Démarrage du moteur
familiariser avec toutes les commandes. ATTENTION
Si l’explication d’une commande ou d’une Afin que le coupe-circuit d’allumage n’en-
fonction pose un problème, consulter un tre pas en action, il faut qu’une des condi- En vue de prolonger la durée de service
concessionnaire Benelli. tions suivantes soit remplie : du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
•• La boîte de vitesses doit être au tant que le moteur est froid !
point mort.
•• Une vitesse doit être engagée, le le-
vier d’embrayage actionné et la béq-
uille latérale relevée.
AVERTISSEMENT Se référer à la page 3-13 pour plus de
détails.
Une mauvaise connaissance des com- FR
mandes peut entraîner une perte de 1. Tourner la clé de contact sur “ ”.
contrôle, qui pourrait se traduire par
un accident et des blessures.
2. Engager le point mort. Le témoin de
point mort devrait s’allumer. Dans le cas
5
contraire, faire contrôler le circuit électriq-
ue par un concessionnaire Benelli.
3. Pousser le contacteur en position “ ”
pour mettre le moteur en marche.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le coupe-circuit du moteur/dém-
arreur, puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai.
Chaque essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’économis-
er l’énergie de la batterie. Ne pas action-
ner le démarreur pendant plus de 10 se-
condes d’affilée.

5-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:15


Utilisation et conseils importants concernant le pilotage

Passage des vitesses Comment réduire sa consomma-


ATTENTION tion de carburant

1 •• Ne pas rouler trop longtemps


en roue libre lorsque le moteur
La consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de con-
5 est coupé et ne pas remorquer la duite. Suivre les conseils suivants en vue
moto sur de longues distances, d’économiser le carburant :
4
même lorsque la boîte de vites- •• Passer sans tarder aux rapports
3 ses est au point mort. En effet, supérieurs et éviter les régimes très
son graissage ne s’effectue cor- élevés lors des accélérations.
2
rectement que lorsque le moteur •• Ne pas donner de gaz en rétrograd-
FR
N
2 tourne. Un graissage insuffisant
risque d’endommager la boîte de
ant et éviter d’emballer le moteur à
vide.
1
vitesses. •• Couper le moteur au lieu de le laisser
•• Toujours débrayer avant de chan-
5 ger de vitesse afin d’éviter d’en-
tourner longtemps au ralenti (ex. :
embouteillages, feux de signalisa-
1. Sélecteur au pied dommager le moteur, la boîte de tion, passages à niveau).
2. Point mort vitesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
La boîte de vitesses permet de contrôler la choc infligé par un passage en for-
puissance du moteur disponible lors des ce des vitesses.
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.

N.B.
Pour passer au point mort, enfoncer le
sélecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce
qu’il arrive en fin de course, puis le relever
légèrement.

5-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:15


Utilisation et conseils importants concernant le pilotage

Rodage du moteur 1600 km (1000 mi) et au-delà Stationnement


Le rodage est terminé et l’on peut rouler
Les premiers 1600 km (1000 mi) consti- normalement. Pour stationner le véhicule, couper le mo-
tuent la période la plus importante de la teur, puis retirer la clé de contact.
vie du moteur. C’est pourquoi il est indi-
spensable de lire attentivement ce qui
suit. ATTENTION
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le
soumettre à un effort excessif pendant les •• Ne jamais faire fonctionner le mo- AVERTISSEMENT
premiers 1600 km (1000 mi). Les pièces teur dans la zone de haut régime
mobiles du moteur doivent s’user et se ro- du compte-tours. •• Comme le moteur et le système
der mutuellement pour obtenir les jeux de •• Si un problème quelconque surve- d’échappement peuvent devenir
marche corrects. Pendant cette période, nait au moteur durant la période brûlants, il convient de se garer de FR
éviter de conduire à pleins gaz de façon de rodage, consulter immédiat- façon à ce que les piétons ou les
ement un concessionnaire Benelli. enfants ne puissent toucher faci-
prolongée et éviter tout excès susceptible
de provoquer la surchauffe du moteur. lement ces éléments et s’y brûler.
5
•• Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
0–1000 km (0–600 mi) il pourrait facilement se renverser,
Éviter l’utilisation prolongée à plus de ce qui augmenterait les risques de
5600 tr/mn. fuite de carburant et d’incendie.
•• Ne pas se garer à proximité d’her-
be ou d’autres matériaux inflam-
mables, car ils présentent un ri-
ATTENTION sque d’incendie.

Changer l’huile moteur et remplacer


l’élément ou la cartouche du filtre à hui-
le après 1000 km (600 mi) d’utilisation

1000–1600 km (600–1000 mi)


Éviter l’utilisation prolongée à plus de
6800 tr/mn.

5-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:15


Utilisation et conseils importants concernant le pilotage

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
FR
.............................................................................................................................................................................................................
5
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

5-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:15


Entretien périodique et réglage
La réalisation des contrôles et entretiens, Le but des entretiens du système anti-
réglages et lubrifications périodiques per- AVERTISSEMENT pollution ne se limite pas à réduire la
met de garantir le meilleur rendement pollution atmosphérique, ils permettent
possible et contribue hautement à la Couper le moteur avant d’effectuer tout aussi d’assurer un rendement et un fon-
sécurité de conduite. La sécurité est l’im- entretien, sauf si autrement spécifié. ctionnement optimaux du moteur. Les
pératif numéro un du bon motocycliste. •• Les pièces mobiles d’un moteur entretiens relatifs au système de contrôle
Les points de contrôle, réglage et lubrifi- en marche risquent de happer un des gaz d’échappementsont regroupés
cation principaux du véhicule sont expli- membre ou un vêtement et les dans un tableau d’entretiens périodiques
qués aux pages suivantes. éléments électriques de provo- séparé. La personne qui effectue ces en-
Les fréquences données dans le tableau quer décharges et incendies. tretiens doit avoir accès à des données
des entretiens périodiques s’entendent •• Effectuer un entretien en laissant techniques spécialisées et doit posséder
pour la conduite dans des conditions nor- tourner le moteur peut entraîner les connaissances et l’outillage nécess-
males. traumatismes oculaires, brûlur- aires. L’entretien, le remplacement et les FR
Le propriétaire devra donc adapter les es, incendies et intoxications par réparations des organes du système de
fréquences préconisées et éventuellem- monoxyde de carbone pouvant contrôle des gaz d’échappement peuvent
ent les raccourcir en fonction du climat, provoquer la mort. Se reporter à être effectués par tout mécanicien profes- 6
du terrain, de la situation géographique la page 1-2 pour plus d’informa- sionnel.
et de l’usage qu’il fait de son véhicule. tions concernant le monoxyde de Les concessionnaires Benelli possèdent la
carbone. formation technique et l’outillage requis
pour mener à bien ces entretiens.

AVERTISSEMENT
L’omission d’entretiens ou l’utilisation AVERTISSEMENT
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures, Les disques, étriers, tambours et gar-
voire de mort, pendant un entretien nitures de frein peuvent devenir très
ou l’utilisation du véhicule. Si l’on ne chauds lors de leur utilisation. Pour
maîtrise pas les techniques d’entretien éviter tout risque de brûlures, laisser
du véhicule, ce travail doit être confié à refroidir les éléments de frein avant de
un concessionnaire Benelli. les toucher.

6-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:15


Entretien périodique et réglage

Trousse de réparation travail à bien, il faut le confier à un conces-


sionnaire Benelli dont la liste est disponi- N.B.
ble sur le site www.benelli.com.
FILTRE AIR
Le filtre air doit être remplacé plus sou-
vent quand on utilise le véhicule dans des
N.B. zones particulièrement poussiéreuses et
humides.
•• Il n’est pas nécessaire d’effectuer le
contrôle annuel lorsqu’on a effectué ENTRETIEN DU FREIN HYDRAULIQUE
un contrôle périodique dans l’année •• Contrôler régulièrement le nive-
(les distances sont exprimées en mil- au du luide freins et, si nécessaire,
FR les pour le R.-U.). rajouter du liquide.
•• Au coupon de 13.000 Km (8.078 mi), •• Remplacer les composants internes
effectuer les opérations de mainte- des maîtres-cylindres et des étriers
6 nance avec les mêmes intervalles et changer le liquide de frein tous les
Le véhicule est muni d’un étui por- indiqués dans le tableau. deux ans.
te-objets.La trousse de réparation se trou- •• L’entretien des éléments repérés •• Remplacer les durites de frein tous
ve sous la selle du passager. d’un astérisque ne peut être mené les quatre ans et lorsqu’elles sont
Les informations données dans ce manuel à bien sans les données techniques, craquelées ou endommagées.
et les outils de la trousse de réparation les connaissances et l’outillage adéq-
sont destinés à fournir au propriétaire les uats, et doit être confié à un conces- Le tableau suivant reporte toutes les
moyens nécessaires pour effectuer l’en- sionnaire Benelli. opérations d’entretien:
tretien préventif et les petites réparations. •• L’utilisation de pièces détachées non
Cependant d’autres outils, comme une clé originales peut accélérer l’usure de LEGENDE
dynamométrique, peuvent être nécessair- la moto et réduire sa durée de vie.
es pour effectuer correctement certains La non exécution des opérations re- Inspection et réglage, nettoyage,
entretiens. commandées ou l’emploi de pièces I lubrification ou substitution
détachées non originales peut com- en fonction des exigences
porter la non application de la ga- Serrer selon le couple
rantie légale. T de serrage déclaré
N.B. •• La substitution et/ou le remplissage
R Substitution
des lubriiants et des liquides doivent
Si l’on ne dispose pas des outils ou de être effectués exclusivement à tra-
vers l’emploi des produits indiqués. Concessionnaire
l’expérience nécessaires pour mener un

6-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:16


Entretien périodique et réglage

Entretiens périodiques et fréquences de graissage

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10.000 Km 13.000 Km


Contrôles ou (621mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078mi) Contrôle
NO. Composant interventions (0 mi)
1° 2° 3° 4° 5° Annuel
d'entretien Pré-livraison Coupon Coupon Coupon Coupon Coupon

Rétablissement niveau/Vidange I R R R R R R
1 Huile Moteur
Contrôle Tous les 500 km (310 mi)
2 Filtre huile Substitution I R R R R R R FR
3 ◙ Filtre Essence Contrôle/Substitution I I R I

4 ◙ Filtre Air Contrôle/Substitution I R I R 6


Les parties I I I I I I I
et les câbles
5 ◙ Contrôle/Substitution
sujets à mouve- Remplacement si endommagé.
ment
Filtre aspiration
6 ◙ Contrôle/Substitution I I I I
Huile
I I R I I
7 ◙ Bougies Contrôle/Substitution
Contrôler la condition, nettoyer et rétablir la distance entre les électrodes
Contrôler la tension de la I I I I I I
Chaîne de chaîne. Vérifier que la roue
8 ◙ Transmission arrière soit correctement
alignée. Nettoyer et Tous les 500 Km et après chaque lavage de la moto, ou si on a utilisé la moto sous la pluie
lubrifier
I I I I I I
9 ◙ Couronne Contrôle/Lubrifier
Remplacer dans tous les cas à chaque substitution de la chaîne
Pignon/ I I I I I I
10 ◙ Contrôle/Substitution
Rondelle d'arrêt Remplacer dans tous les cas à chaque substitution de la chaîne

6-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:16


Entretien périodique et réglage

1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km


0 Km
Contrôles ou interven- (621 mi) (2 486 mi) (4 350 mi) (6 214 mi) (8 078 mi) Contrôle
NO. Composant (0 mi)
tions d'entretien 1° 2° 3° 4° 5° Annuel
Pré-livraison
Coupon Coupon Coupon Coupon Coupon

Tubes circuit I I I R
11 ◙ Contrôle défauts et fuites
carburant Remplacer dans tous les cas tous les 3 ans
FR Liquide Freins/
Contrôle/Rétablissement I I I I I R I
12 ◙ niveau/
* embrayage Remplacer dans tous les cas tous les 2 ans
Remplacer
6 Contrôler le fonctionnement du
Frein Avant/
13 ◙ niveau du liquide et vérifier qu'il n'y ait I I I I I I I
Frein Arrière
pas de fuites de fluide du véhicule
I I I I I
14 ◙ Pastilles frein Contrôle/Substitution
Remplacer si usées jusqu'à la limite
Patins de glisse- I I I I I
15 ◙ ment de la chaîne Contrôle/Substitution
Remplacer si usées jusqu'à la limite
fourche
Patins de guidage I I I I I
16 ◙ de la chaîne Contrôle/Substitution
Remplacer si usées jusqu'à la limite
fourche
Contrôler la fonctionnalité, si nécessaire,
Poignée régler le jeu du câble accélérateur.
17 ◙ I I I I I I I
accélérateur Lubrifier le logement de la poignée de
l'accélérateur et le câble
Commande
18 ◙ Contrôle/Réglage I I I I I I I
Embrayage

6-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:16


Entretien périodique et réglage

1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km


0 Km
Contrôles ou interven- (621 mi) (2 486 mi) (4 350 mi) (6 214 mi) (8 078 mi) Contrôle
NO. Composant (0 mi)
tions d'entretien 1° 2° 3° 4° 5° Annuel
Pré-livraison
Coupon Coupon Coupon Coupon Coupon

19 ◙ Corps à papillon Contrôle/Réglage I I I I I

20 ◙ Jeu Soupapes
Contrôle fonctionnement/
Régler le jeu
I
Tous les 10.000 km (6.214 mi)
I
FR
Chaîne de
21 ◙
Distribution
Contrôle/Substitution Tous les 22.000 km (13.671 mi)
6
Patins Chaîne I
22 ◙ Contrôle/Substitution
de Distribution A chaque remplacement de la chaîne de distribution et dans tous les cas tous les 22.000 km (13.671 mi)
Tendeur de chaîne R
23 ◙ Contrôle/Substitution
distribution A chaque remplacement de la chaîne de distribution et dans tous les cas tous les 22.000 km (13.671 mi)
Frette et canot T T T T T T T
24 ◙ Contrôle/Réglage
de la direction
Coussinets de la I I I
25 ◙ Contrôle
direction Tous les 16.000 km (9.942 mi)

Paliers Roues Contrôle I I


26 ◙
avant/arrière Substitution Tous les 40.000 km (24.900 mi)

Coussinets I I I R
27 ◙ Contrôle/Substitution
Fourche Tous les 22.000 km (13.671 mi)
Contrôler le fonctionnement et
Fourche
28 ◙ - I I I I
Oscillant

6-5

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:27:17


Entretien périodique et réglage

1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km


0 Km
Contrôles ou interven- (621 mi) (2 486 mi) (4 350 mi) (6 214 mi) (8 078 mi) Contrôle
NO. Composant (0 mi)
tions d'entretien 1° 2° 3° 4° 5° Annuel
Pré-livraison
Coupon Coupon Coupon Coupon Coupon

Suspension Contrôler le fonctionnement et


29 ◙ I I I I I I
FR Avant
Huile Suspen-
30 ◙ Substitution I
sion Avant
6 Suspension I I I I
31 ◙
Arrière l'absence de fuites. Avant chaque utilisation du véhicule
Contrôler qu'elles ne soient
32 ◙ Roues pas décentrées ou endom- I I I I I I
magées.
Contrôler la profondeur des

I I I I I I I
qu'ils ne soient pas endomma-
33 ◙ Pneus gés. Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de
Remplacer si usées jusqu'à la limite
Corriger si nécessaire

34 ◙ Béquille latérale Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I

Interrupteur
35 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
Béquille latérale

6-6

MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:27:17


Entretien périodique et réglage

1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km


0 Km
Contrôles ou interven- (621 mi) (2 486 mi) (4 350 mi) (6 214 mi) (8 078 mi) Contrôle
NO. Composant (0 mi)
tions d'entretien 1° 2° 3° 4° 5° Annuel
Pré-livraison
Coupon Coupon Coupon Coupon Coupon

Instruments,
36 ◙ feux, signaux et Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
interrupteurs FR
Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I
37 ◙ Phare avant
Réglage A chaque variation d'assiette du véhicule
6
38 ◙ Klaxon Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I

39 ◙ Instruments Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
Branchements
40 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
batterie
Installation
41 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
électrique
Interrupteur
42 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
démarrage
I I I I I
43 ◙ Catalyseur Contrôle défauts et fuites
L'entretien n'est pas prévu, en cas de mauvais fonctionnement remplacer.
I I I I I
44 ◙ Cannister Contrôle défauts et fuites
L'entretien n'est pas prévu, en cas de mauvais fonctionnement remplacer.

du
45 ◙ Contrôle défauts et fuites I I I I I I I
frein / em-
brayage

6-7

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:27:17


Entretien périodique et réglage

1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km


0 Km
Contrôles ou interven- (621 mi) (2 486 mi) (4 350 mi) (6 214 mi) (8 078 mi) Contrôle
NO. Composant (0 mi)
tions d'entretien 1° 2° 3° 4° 5° Annuel
Pré-livraison
Coupon Coupon Coupon Coupon Coupon

Contrôler que tous les écrous,


Fixages de la
FR 46 ◙
partie cyclable
les boulons et les vis soient T T T T T T T
correctement serrés.

6 47 ◙ Vis coupe huile


Vis couvercle
Contrôle T T T T T

48 ◙ Contrôle T T T T T
embrayage

6-8

MUMBN125MY17.indb 8 05/04/2018 14:27:17


Entretien périodique et réglage

Contrôle des bougies Avant de monter une bougie, il faut mesu-


rer l’écartement de ses électrodes à l’aide N.B.
Les bougies sont des pièces importantes d’un jeu de cales d’épaisseur et le régler si
du moteur et elles doivent être contrôlées nécessaire. Si une clé dynamométrique n’est pas di-
régulièrement, de préférence par un con- sponible lors du montage d’une bougie,
cessionnaire Benelli. Les bougies doivent une bonne approximation consiste à ser-
être démontées et contrôlées aux fréq- rer de 1/4–1/2 tour supplémentaire après
uences indiquées dans le tableau des en- le serrage à la main. Il faudra toutefois
tretiens et graissages périodiques, car la serrer la bougie au couple spécifié le plus
chaleur et les dépôts finissent par les user. rapidement possible.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centra- FR
le de chaque bougie doit être de couleur
café au lait clair ou légèrement foncé, cou- 6
leur idéale pour un véhicule utilisé dans 11
des conditions normales. Si la couleur 1. Écartement des électrodes
d’une bougie est nettement différente, le
moteur pourrait présenter une anomalie.
Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-
même de tels problèmes. Il est préférable Écartement des électrodes:
de confier le véhicule à un concessionnai- 0.6~0.7 mm (0.023~0.027 in)
re Benelli.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont
trop importants, il convient de remplacer Nettoyer la surface du joint de la bougie
la bougie concernée. et ses plans de joint, puis nettoyer soi-
gneusement les filets de bougie.

Bougie spécifiée:
BOSCH D7RTC Couple de serrage:
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)

6-9

MUMBN125MY17.indb 9 05/04/2018 14:27:18


Entretien périodique et réglage

Canister Huile moteur et cartouche du filtre l’huile du type recommandé jusqu’au ni-
à huile veau spécifié.

Il faut vérifier le niveau d’huile moteur Bouchon de remplissage de l’huile moteur


avant chaque départ. Il convient égal-
ement de changer l’huile aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.

Contrôle du niveau d’huile moteur


1. Positionner le véhicule sur une surfa-
ce plate et le maintenir droit. Une légère
FR inclinaison peut entraîner des erreurs de
lecture.
6 Canister 2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes, puis
Ce modèle est équipé d’un absorbeur de le couper.
vapeurs d’essence pour empêcher la dissi- 3. Attendre quelques minutes que l’huile
pation de ces vapeurs dans l’atmosphère. se stabilise, puis vérifier son niveau à tra-
Avant d’utiliser le véhicule, effectuer les vers le hublot de contrôle du niveau d’hui-
vérifications suivantes : le, situé au côté inférieur droit du carter
•• S’assurer du branchement correct de moteur.
chaque durite. 2
•• S’assurer de l’absence de fissures
ou d’endommagement au niveau 3
de chaque durite et de l’absorbeur N.B. 1

de vapeurs d’essence. Remplacer si


nécessaire. Le niveau d’huile moteur doit se situer
entre les repères de niveau minimum et
maximum.
1. Hublot de contrôle du niveau d’huile
moteur
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur 2. Repère de niveau maximum
au repère de niveau minimum, ajouter de 3. Repère de niveau minimum

6 - 10

MUMBN125MY17.indb 10 05/04/2018 14:27:18


Entretien périodique et réglage
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du N.B. N.B.
filtre à huile)
1. Positionner le véhicule sur une surface Ignorer les étapes 5–7 si la cartouche du S’assurer que le joint torique est bien logé
plate et le maintenir droit. filtre à huile n’est pas remplacée. dans son siège.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes, puis
le couper. 5. Retirez la cartouche de filtre à huile en 7. Mettre la cartouche du filtre à huile
3. Placer un bac à vidange sous le moteur en levant les vis et le relatif couvercle. neuve avec le trou dans la direction du
afin d’y recueillir l’huile usagée. moteur, le couvercle et les relative vis et
4. Retirer le bouchon de remplissage, la vis serrez-les au couple spécifié.
de vidange et son joint afin de vidanger Effectuer l’opération comme indiqué dans
l’huile du carter moteur. l’illustration. FR
2
6
1
1
5

1 2

2
1. Vis 3 4
2. Couvercle cartouche du filtre à huile 6

1. Vis de vidange d’huile moteur 1. Joint d’ étanchéité


2. Joint 2. Joint d’ étanchéité
6. Enduire le joint torique de la cartouche 3. Filtre à huile
du filtre à huile neuve d’une fine couche 4. Ressort
d’huile moteur propre. 5. Couvercle
6. Vis

6 - 11

MUMBN125MY17.indb 11 05/04/2018 14:27:18


Entretien périodique et réglage

Couple de serrage :
N.B.
Cartouche du filtre à huile :
10 N·m (1.0 kgf·m, 13.2 lb·ft) Bien veiller à essuyer toute coulure d’hui-
le après que le moteur et le système
d’échappement ont refroidi.

8. Remettre la vis de vidange d’huile mo-


teur et un joint neuf en place, puis serrer la
vis au couple spécifié.
ATTENTION
FR Couple de serrage : •• Ne pas mélanger d’additif chimi-
que à l’huile afin d’éviter tout pa-
Vis de vidange de l’huile moteur : tinage de l’embrayage, car l’huile
6 25 N·m (2.5 kgf·m, 16.2 lb·ft) moteur lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser des huiles
9. Remettre à niveau en ajoutant la quan- de grade diesel “CD”, “JASO MB” ni
tité spécifiée de l’huile moteur recom- des huiles de grade inférieur à ce-
mandée, puis remonter et serrer le bou- lui spècifiè.
chon de remplissage d’huile. •• S’assurer qu’aucune crasse ou
objet ne pénètre dans le carter
moteur.
Huile moteur recommandée :
API SH, SAE10W-40, JASO MA
Quantité d’huile : 10. Mettre le moteur en marche et le lais-
Changement d’huile: ser tourner au ralenti pendant quelques
1 L (0.26 US gal, 0.21 Imp gal) minutes et contrôler s’il y a présence de
Avec dépose du filtre à huile: fuites d’huile. En cas de fuite d’huile, cou-
1.2 L (0.31 US gal, 0.26 Imp gal) per immédiatement le moteur et recher-
cher la cause.

6 - 12

MUMBN125MY17.indb 12 05/04/2018 14:27:18


Entretien périodique et réglage
installant les vis (C). Contrôle du régime de ralenti du
Élément du filtre à air moteur
Il convient de remplacer l’élément du fil- Contrôler et, si nécessaire, faire régler le
tre à air aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages
B régime de ralenti du moteur par un con-
cessionnaire Benelli.
périodiques.

Remplacement de l’élément filtre à air Régime de ralenti du moteur :


1. Placez le véhicule sur une surface et 1500-1600 r/min.
maintenez-le debout.
2. Pour retirer le siège du passeger.
3. Pour retirer le siège du conducteur FR
4. Retirez le couvercle du filtre à air en re-
tirant les vis (C). 6
A

5. Tirez l’élément du filtre à air. (B).


6. Insérez un nouvel élément de filtre à air
dans le boîtier du filtre à air.
7. Installez le couvercle du filtre à air (A) en

6 - 13

MUMBN125MY17.indb 13 05/04/2018 14:27:20


Entretien périodique et réglage

Contrôle de la garde de la poignée Jeu des soupapes Pneus


des gaz
À la longue, le jeu aux soupapes se modi- Les pneus sont le seul contact entre le
Mesurer la garde de la poignée des gaz fie, ce qui provoque un mauvais mélange véhicule et la route. Quelles que soient les
comme illustré. carburant-air ou produit un bruit anormal. conditions de conduite, la sécurité repose
Pour éviter ce problème, il faut faire régler sur une très petite zone de contact avec
le jeu aux soupapes par un concessionnai- la route.
re Benelli aux fréquences spécifiées dans
3.0–5.0 mm le tableau des entretiens et graissages
Par conséquent, il est essentiel de garder
en permanence les pneus en bon état et
périodiques. de les remplacer au moment opportun
par les pneus spécifiés.
FR
Pression de gonflage
6 Il faut contrôler et, le cas échéant, régler
la pression de gonflage des pneus avant
chaque utilisation du véhicule.
Garde de la poignée des gaz

Garde de la poignée des gaz : AVERTISSEMENT


3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) La conduite d’un véhicule dont les
pneus ne sont pas gonflés à la pression
correcte peut être la cause de blessures
Contrôler régulièrement la garde de la graves, voire de mort, en provoquant
poignée des gaz et, si nécessaire, la faire une perte de contrôle.
régler par un concessionnaire Benelli. •• Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-
ci sont à la température ambiante.
•• Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du pas-
sager, des bagages et des accesso-

6 - 14

MUMBN125MY17.indb 14 05/04/2018 14:27:20


Entretien périodique et réglage
ires approuvés pour ce modèle. Contrôle des pneus
N.B.
La limite de profondeur des sculptures
Pression de gonflage (contrôlée les peut varier selon les législations nationa-

O
pneus froids) : les. Il faut toujours se conformer à la lég-
Avant: 190 kpa (1.9kgf/cm2) X X islation du pays dans lequel on utilise le
véhicule.
Arrière : 210 kpa (2.1kgf/cm2)
Charge* maximale :
185 Kg (407 lb)
* Poids total du pilote, du passager,
du chargement et des accessoires AVERTISSEMENT FR
•• Faire remplacer par un conces-
sionnaire Benelli tout pneu usé 6
Contrôler les pneus avant chaque départ. à l’excès. La conduite avec des
AVERTISSEMENT Si la bande de roulement centrale a at- pneus usés compromet la stabilité
teint la limite spécifiée, si un clou ou des du véhicule et est en outre illég-
Ne jamais surcharger le véhicule. La éclats de verre sont incrustés dans le pneu ale.
conduite d’un véhicule surchargé peut ou si son flanc est craquelé, faire rempla- •• Le remplacement des pièces se
être la cause d’un accident. cer immédiatement le pneu par un con- rapportant aux freins et aux roues
cessionnaire Benelli. doit être confié à un concession-
naire Benelli, car celui-ci possède
les connaissances et l’expérience
nécessaires à ces travaux.
•• Après avoir remplacé un pneu, év-
iter de faire de la vitesse jusqu’à
ce que le pneu soit “rodé” et ait
Profondeur de sculpture de pneu acquis toutes ses caractéristiques.
minimale (avant et arrière) :
1.6 mm (0.06 in)

6 - 15

MUMBN125MY17.indb 15 05/04/2018 14:27:20


Entretien périodique et réglage
Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été Réglage de la garde du levier d’em-
utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasion- AVERTISSEMENT brayage
nellement.
Des craquelures sur la bande de roule- •• Remplacer les pneus exclusi- Mesurer la garde du levier d’embrayage
ment et les flancs du pneu, parfois ac- vement par des pneus de type comme illustré.
compagnées d’une déformation de la spécifié. D’autres pneus risquent
carcasse, sont des signes significatifs du d’éclater lors de la conduite à très
vieillissement du pneu. Les vieux pneus grande vitesse.
et les pneus usagés doivent être contrôlés •• Avant d’être légèrement usés, des
par des professionnels du pneumatique pneus neufs peuvent adhérer rela-
afin de s’assurer qu’ils peuvent encore tivement mal à certains revêtem-
servir. ents de route. Il ne faut donc pas
FR rouler à très grande vitesse pen-
dant les premiers 100 km (60 mi) 10 – 20 mm
après le remplacement d’un pneu.
6 AVERTISSEMENT •• Toujours adapter la pression de
gonflage aux conditions de con-
•• Les pneus avant et arrière doivent duite.
être de la même conception et du
même fabricant afin de garantir
une bonne tenue de route et évit-
er les accidents.
•• Toujours remettre correctement Garde du levier d’embrayage :
les capuchons de valve en place 10.0 mm - 20.0 mm (0.39 in - 0.78 in)
afin de prévenir toute chute de la
pression de gonflage.
Contrôler régulièrement la garde du levier
Pneu avant : d’embrayage et, si nécessaire, la régler
Taille : comme suit.
100/80-17 52P/52S
1) Desserrer simultanément la frette em-
Pneu arrière : brayage et la vis embrayage sur le câble.
Taille : 2) Pour augmenter le jeu du levier em-
130/70-17 62P/62S brayage, tourner la vis embrayage vers la
droite (vue depuis la position assise sur la

6 - 16

MUMBN125MY17.indb 16 05/04/2018 14:27:20


Entretien périodique et réglage
moto). Contrôle de la garde du levier de frein Contacteurs de feu stop
Pour réduire le jeu du levier embrayage,
tourner la vis embrayage vers la gauche La garde à l’extrémité du levier de frein Le feu stop s’allume par l’action de la péd-
(vue depuis la position assise sur la moto). doit être inexistante. Si ce n’est pas le cas, ale et du levier de frein, et devrait s’allu-
3) A la fin du réglage, serrer la frette em- faire contrôler le circuit des freins par un mer juste avant que le freinage ne fasse
brayage. concessionnaire Benelli. effet. Si nécessaire, confier le réglage des
contacteurs de feu stop à un concession-
naire Benelli.

1 2
FR

1. Frette embrayage
2. Vis embrayage AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans le le-
vier de frein pourrait signaler la prés-
ence d’air dans le circuit de freinage.
N.B. Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule
avant d’avoir fait purger le circuit par
Si la garde spécifiée ne peut être obte- un concessionnaire Benelli.
nue en suivant les explications ci-dessus La présence d’air dans le circuit hydrau-
ou si l’embrayage ne fonctionne pas cor- lique réduit la puissance de freinage
rectement, faire contrôler le mécanisme et cela pourrait provoquer la perte de
de l’embrayage par un concessionnaire contrôle du véhicule et être la cause
Benelli. d’un accident.

6 - 17

MUMBN125MY17.indb 17 05/04/2018 14:27:20


Entretien périodique et réglage

Contrôle des plaquettes de frein Plaquettes de frein arrière Contrôle du niveau du liquide de
avant et arrière frein
Contrôler l’usure des plaquettes de frein Avant de démarrer, s’assurer que le niveau
avant et arrière aux fréquences spécifiées du liquide de frein dépasse le repère de
dans le tableau des entretiens et graissa- niveau minimum. S’assurer que le haut du
ges périodiques. réservoir est à l’horizontale avant de vérif-
ier le niveau du liquide de frein.
Plaquettes de frein avant 1 Faire l’appoint de liquide de frein si
nécessaire.

FR Frein avant
1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein
6
Sur chaque plaquette de frein arrière figu-
1
rent des rainures d’indication d’usure. Ces
rainures permettent de contrôler l’usure
des plaquettes sans devoir démonter le
frein.
Contrôler l’usure des plaquettes en vérif-
1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein iant les rainures. Si une plaquette de frein
est usée au point qu’une rainure d’indica-
Chaque plaquette de frein avant est mu- tion d’usure devient presque visible, faire INFERIEUR
nie d’indicateurs d’usure. Les indicateurs remplacer la paire de plaquettes par un Reservoir frein
permettent de contrôler l’usure des pla- concessionnaire Benelli. avant fluid
quettes sans devoir démonter le frein.
Contrôler l’usure de plaquette en vérifiant
la position des indicateurs d’usure tout en
actionnant le frein. Si une plaquette de
frein est usée au point qu’un indicateur
touche presque le disque de frein, faire
remplacer la paire de plaquettes par un
concessionnaire Benelli.

6 - 18

MUMBN125MY17.indb 18 05/04/2018 14:27:21


Entretien périodique et réglage
Frein arrière sage avant de le retirer. Utiliser L’usure des plaquettes de frein entraîne
exclusiv ment du liquide de frein une baisse progressive du niveau du liqui-
DOT 4 provenant d’un bidon neuf. de de frein. Un niveau de liquide bas peut
•• Utiliser uniquement le liquide signaler l’usure des plaquettes ou la prés-
de frein spécifié, sous peine de ence d’une fuite dans le circuit de frein ; il
risquer d’abîmer les joints en ca- convient dès lors de contrôler l’usure des
outchouc, ce qui provoquerait une plaquettes et l’étanchéité du circuit de
fuite. frein.
•• Toujours faire l’appoint avec un li- Si le niveau du liquide de frein diminue
LOWER
quide de frein du même type que soudainement, faire contrôler le véhicule
celui qui se trouve dans le circuit. par un concessionnaire Benelli avant de
L’ajout d’un liquide de frein autre reprendre la route.
que le DOT 4 risque de provoquer FR
une réaction chimique nuisible.
Reservoir frein arriere fluid •• Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau ni des poussières dans le 6
réservoir de liquide de frein. L’e-
Liquide de frein spécifié : au abaisse nettement le point
DOT 4 d’ébullition du liquide et risque de
provoquer un bouchon de vapeur
ou “vapor lock” ; la crasse risque
d’obstruer les valves du système
hydraulique CBS.

AVERTISSEMENT
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte de capacité de freinage. Prendre
les précautions suivantes : ATTENTION
•• Un niveau du liquide de frein in-
suffisant pourrait provoquer la Le liquide de frein risque d’endomma-
formation de bulles d’air dans le ger les surfaces peintes ou en plasti-
circuit de freinage, ce qui réduirait que.
l’efficacité des freins. Toujours essuyer soigneusement toute
•• Nettoyer le bouchon de remplis- trace de liquide renversé.

6 - 19

MUMBN125MY17.indb 19 05/04/2018 14:27:21


Entretien périodique et réglage

Changement du liquide de frein Tension de la chaîne de transmis-


sion 3. Après avoir déplacé le test avant du
Faire changer le liquide de frein par un véhicule ailleurs dans le libre jeu de la
concessionnaire Benelli aux fréquences Contrôler et, si nécessaire, régler la ten- chaîne: elle doit rester constant.
spécifiées dans le tableau des entretiens sion de la chaîne de transmission avant 4. Si la tension de la chaîne de transmis-
et graissages périodiques. chaque départ. sion est incorrecte, la régler comme suit.

Contrôle de la tension de la chaîne de


transmission
1. Après avoir arrêté le moteur, position-
ner le véhicule dur la béquille arrière, sur ATTENTION
une surface horizontale et avec le change-
FR ment de vitesse au point mort, or béquille L’usage de la moto avec la chaîne dans
centrale. de mauvaises conditions et mal réglée
peut engendrer des accidents.
6 2. Mesurer la tension comme illustré.
Si vous remarquez une anomalie quel-
conque dans le fonctionnement de la
chaîne, comme des bruits suspects ou
un relâchement excessif de la chaîne,
rendez-vous immédiatement auprès
d’un garage agréé Benelli.
Si vous suspectez une anomalie de
fonctionnement de la chaîne, arrêtez
immédiatement la moto et appelez le
garage agréé Benelli le plus proche.

10-15 mm (0.40-0.60in)

Tension de la chaîne de transmission:


10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in)

6 - 20

MUMBN125MY17.indb 20 05/04/2018 14:27:22


Entretien périodique et réglage
Réglage de la tension de la chaîne de Nettoyage et graissage de la
transmission ATTENTION chaîne de transmission
1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue Une tension erronée de la chaîne de Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
et le contre-écrou sur chaque côté de la transmission surcharge le moteur ain- transmission aux fréquences spécifiées
fourche. sique d’autres parties vitales du mo- dans le tableau des entretiens et graissa-
2. Pour tendre la chaîne de transmission, tocycle et peut provoquer le patinage ges périodiques, sinon elle s’usera rapi-
tourner le boulon de réglage de la tension ou la rupture de la chaîne. Pour em- dement, surtout lors de la conduite dans
de la chaîne sur chaque côté de la fourche pêcher cet inconvénient, maintenir la les régions humides ou poussiéreuses. En-
vers la droite. tension de la chaîne de transmission tretenir la chaîne de transmission comme
3. Pour desserrer la chaîne de transmis- dans les limites indiquées. Faire en sor- suit.
sion, tourner le boulon de réglage sur te que la distance soit la même sur les
chaque côté de la fourche vers la gauche, deux côtés, droit et gauche, de la four- FR
et pousser la roue che.
arrière en avant. ATTENTION 6
4. Serrer l’écrou du tourillon de la roue, Il faut lubrifier la chaîne de transmis-
puis les contreécrous. sion après avoir lavé la moto et après
1 3 avoir roulé sous la pluie ou des surfaces
2 mouillées.

Couples de serrage :
Écrou d’axe: 1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’u-
60 N · m ne petite brosse à poils doux.
Contre-écrou:
4 20 N · m

ATTENTION
1. Écrou d’axe Ne pas nettoyer la chaîne de transmis-
2. Contre-écrou sion à la vapeur, au jet à forte pression
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne ou à l’aide de dissolvants inappropriés,
de transmission car cela endommagerait ses joints tori-
4. Distance ques.

6 - 21

MUMBN125MY17.indb 21 05/04/2018 14:27:22


Entretien périodique et réglage
2. Essuyer soigneusement la chaîne. Contrôle et lubrification des câbles Contrôle et lubrification de la
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec poignée et du câble des gaz
un lubrifiant spécial pour chaîne à joints Il faut contrôler le fonctionnement et
toriques. l’état de tous les câbles de commande Contrôler le fonctionnement de la poi-
avant chaque départ. gnée des gaz avant chaque départ. Il con-
Il faut en outre lubrifier les câbles et leurs vient en outre de faire lubrifier le câble par
extrémités quand nécessaire. un concessionnaire Benelli aux fréquenc-
Si un câble est endommagé ou si son fon- es spécifiées dans le tableau des entre-
ATTENTION ctionnement est dur, le faire contrôler et tiens et graissages périodiques.
remplacer, si nécessaire, par un concessio- Le câble des gaz est équipé d’un cache
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout naire Benelli. en caoutchouc. S’assurer que le cache est
autre lubrifiant, car ceux-ci pourraient correctement en place.
FR contenir des additifs qui en dommage- Le cache n’empêche pas parfaitement
raient les joints toriques de la chaîne de la pénétration d’eau, même lorsqu’il est
transmission.
6 monté correctement.
Il convient donc de veiller à ne pas verser
AVERTISSEMENT directement de l’eau sur le cache ou le
câble lors du lavage du véhicule. En cas
Veiller à ce que les gaines de câble et les d’encrassement, essuyer le câble ou le ca-
logements de câble soient en bon état, che avec un chiffon.
sans quoi les câbles vont rouiller rapi-
dement, ce qui risquerait d’empêcher
leur bon fonctionnement.
Remplacer tout câble endommagé dès
que possible afin d’éviter un accident.

6 - 22

MUMBN125MY17.indb 22 05/04/2018 14:27:22


Entretien périodique et réglage

Contrôle et lubrification de la péd- Sélecteur au pied Contrôle et lubrification des leviers


ale de frein et du sélecteur de frein et d’embrayage
Contrôler le fonctionnement de la péd- Contrôler le fonctionnement des leviers
ale de frein et du sélecteur avant chaque de frein et d’embrayage avant chaque
départ et lubrifier les articulations quand départ et lubrifier les articulations de le-
nécessaire. vier quand nécessaire.

Pédale de frein Levier de frein

FR

6
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium

6 - 23

MUMBN125MY17.indb 23 05/04/2018 14:27:22


Entretien périodique et réglage
Levier d’embrayage Contrôle et lubrification des béq-
uilles centrale et latérale AVERTISSEMENT
Contrôler le fonctionnement des béq- Si les béquilles latérale ou centrale
uilles centrale et latérale avant chaque ne se déploient et ne se replient pas
départ et lubrifier les articulations et les en douceur, les faire contrôler et, si
points de contact des surfaces métalliq- nécessaire, réparer par un concession-
ues quand nécessaire. naire Benelli.
Une béquille centrale ou latérale
déployée risque de toucher le sol et de
distraire le pilote, qui pourrait perdre le
contrôle du véhicule.
FR Le circuit du coupe-circuit d’allumage
de Benelli permet de rappeler au pilo-
te qu’il doit relever la béquille latérale
6 avant de se mettre en route. Il convient
donc de contrôler régulièrement ce sy-
stème et de le faire réparer par un con-
Lubrifiants recommandés : cessionnaire Benelli en cas de mauvais
Levier de frein : fonctionnement.
Graisse silicone
Levier d’embrayage :
Graisse silicone

Lubrifiant recommandé : N.B.


Graisse à base de savon au lithium
Le contacteur intégré à la béquille latérale
fait partie du circuit du coupe-circuit d’al-
lumage, qui coupe l’allumage dans certai-
nes situations. (Pour plus d’explications
au sujet du coupe-circuit d’allumage, se
reporter à la section suivante.)

6 - 24

MUMBN125MY17.indb 24 05/04/2018 14:27:23


Entretien périodique et réglage

Contrôle de la fourche Contrôle de la direction


Il faut contrôler l’état et le fonctionnement Des roulements de direction usés ou des-
de la fourche en procédant comme suit serrés peuvent représenter un danger. Il
aux fréquences spécifiées dans le tableau convient dès lors de vérifier le fonctionne-
des entretiens et graissages périodiques. ment de la direction en procédant com-
me suit aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages
Contrôle de l’état général périodiques.
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites 1. Positionner le véhicule sur une surface
d’huile ne sont pas importantes. plate et le maintenir droit.
FR
Contrôle du fonctionnement 6
1. Positionner le véhicule sur une surface AVERTISSEMENT
plate et le maintenir droit.
ATTENTION Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
Si la fourche est endommagée ou si elle puisse se renverser.
ne fonctionne pas en douceur, la faire
AVERTISSEMENT contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Benelli.
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.

2. Tout en actionnant le frein avant, ap-


puyer fermement à plusieurs reprises sur
le guidon afin de contrôler si la fourche se
comprime et se détend en douceur.

6 - 25

MUMBN125MY17.indb 25 05/04/2018 14:27:24


Entretien périodique et réglage
2. Maintenir la base des bras de fourche Contrôle des roulements de roue Batterie
et essayer de les déplacer vers l’avant et
l’arrière. La batterie se trouve sous la selle du pas-
Si un jeu quelconque est ressenti, faire senger. (Voir page 3-11).
contrôler et, si nécessaire, réparer la di-
rection par un concessionnaire Benelli.

FR

6
Contrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages La batterie de ce véhicule est de type
périodiques. plomb-acide à régulation par soupape
Si le moyeu de roue a du jeu ou si la roue (VRLA).
ne tourne pas régulièrement, faire con- Il n’est pas nécessaire de contrôler le nive-
trôler les roulements de roue par un con- au d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distil-
cessionnaire Benelli. lée.
Il convient toutefois de vérifier la con-
nexion des câbles de batterie et de resser-
rer, si nécessaire.

6 - 26

MUMBN125MY17.indb 26 05/04/2018 14:27:24


Entretien périodique et réglage
Charge de la batterie 2. Quand la batterie est remisée pour plus
AVERTISSEMENT Confier la charge de la batterie à un con- de deux mois, il convient de la contrôler
cessionnaire Benelli dès que possible si au moins une fois par mois et de la rechar-
•• L’électrolyte de batterie est ex- elle semble être déchargée. Ne pas ou- ger quand nécessaire.
trêmement toxique, car l’acide blier qu’une batterie se décharge plus 3. Charger la batterie au maximum avant
sulfurique qu’il contient peut rapidement si le véhicule est équipé d’ac- de la remonter sur le véhicule.
causer de graves brûlures. Éviter cessoires électriques.
tout contact d’électrolyte avec la
peau, les yeux ou les vêtements
et toujours se protéger les yeux ATTENTION
lors de travaux à proximité d’une ATTENTION
batterie. En cas de contact avec Avant de reposer la batterie, s’assurer
de l’électrolyte, effectuer les PRE- Recourir à un chargeur spécial à ten- d’avoir tourné la clé sur “ ”, puis bran- FR
MIERS SOINS suivants. sion constante pour charger les batte- cher le câble positif avant de brancher
•• EXTERNE : rincer abondam- ries de type plomb-acide à régulation le câble négatif.
ment à l’eau courante. par soupape (VRLA). Le recours à un 6
•• INTERNE : boire beaucoup chargeur de batterie conventionnel en-
d’eau ou de lait et consulter dommagerait la batterie. 4. Après avoir remonté la batterie, toujours
immédiatement un médecin. veiller à connecter correctement
•• YEUX : rincer à l’eau courante ses câbles aux bornes.
pendant 15 minutes et con-
sulter rapidement un méd- Entreposage de la batterie
ecin. Quand le véhicule est remisé pendant un
•• Les batteries produisent de l’hy- mois ou plus, déposer la batterie, la re-
drogène, un gaz inflammable. charger complètement et la ranger dans ATTENTION
Éloigner la batterie des étincell- un endroit frais et sec.
es, flammes, cigarettes, etc., et Toujours veiller à ce que la batterie soit
toujours veiller à bien ventiler la chargée. Remiser une batterie décharg-
pièce où l’on recharge une batte- ée risque de l’endommager de façon ir-
rie, si la charge est effectuée dans ATTENTION réversible.
un endroit clos.
•• TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE Avant de déposer la batterie, s’assurer
PORTÉE DES ENFANTS. d’avoir tourné la clé sur “ ”, puis déb-
rancher le câble négatif avant de déb-
rancher le câble positif.

6 - 27

MUMBN125MY17.indb 27 05/04/2018 14:27:25


Entretien périodique et réglage

Remplacement des fusibles Feu stop/arrière et contacteur des


AVERTISSEMENT clignotants
Les boîtiers à fusibles et les fusibles se
trouvent sous la selle du passenger. Ne pas utiliser de fusible de calibre Le feu stop/arrière et contacteur des cli-
Pour accéder au fusible principal et au fu- supérieur à celui recommandé afin gnotants est équipé d’une LED.
sible du système d’injection de carburant, d’éviter de gravement endommager Si le feu stop/arrière et contacteur des cli-
déposer la selle du passenger. (Voir page l’installation électrique, voire de pro- gnotants ne s’allume pas, le faire contrôler
3-11). voquer un incendie. par un concessionnaire Benelli.

INSTALLATION

FR

6 1
ENLÈVEMENT

Fusible principal 20A


Fusible Injection 15A

2 2
Fusibles spécifiés :
Fusible Injection: 15.00 A
Fusible principal: 20.00 A
Si un fusible est grillé, le remplacer com- 1. Feu stop/arrière
me suit. 2. Contacteur des clignotants
1. Tourner la clé de contact sur “ et
éteindre le circuit électrique concerné. 3. Tourner la clé de contact sur “ ” et allu-
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer mer le circuit électrique concerné afin de
par un fusible neuf de l’intensité spécifiée. vérifier si le dispositif électrique fonction-
ne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique par
un concessionnaire Benelli.

6 - 28

MUMBN125MY17.indb 28 05/04/2018 14:27:25


Entretien périodique et réglage

Veilleuses Remplacement de l’ampoule d’é- Remplacement de l’ampulle de phare


clairage de la plaque d’immatricu-
Veilleuses est équipé d’une LED. lation 1. Enlever le groupe phare en enlevant les
Si le Veilleuses ne s’allume pas, le faire 2 vis.
contrôler par un concessionnaire Benelli. 1. Déposer la douille d’ampoule du bloc 2. Tourner en avant le groupe phare.
d’éclairage de la plaque d’immatriculation
(avec l’ampoule) en tirant dessus.
Veilleuses

FR

1 6

2
2. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
ATTENTION celle-ci.
3. Monter une ampoule neuve dans la
Une ampoule de phare allumée chauffe douille.
considérablement. Il faut donc éviter 4. Installer la douille (avec l’ampoule) en
de la toucher et tenir tout produit in- appuyant dessus.
flammable à l’écart.

6 - 29

MUMBN125MY17.indb 29 05/04/2018 14:27:26


Entretien périodique et réglage
3. Enlever le couverture en caoutchouc. Diagnostic de pannes d’étincelles à proximité, y compris de
4. Débrancher le connecteur porte-lampe veilleuses de chauffe-eau ou de chau-
et après enlever l’ampoule de phare. Bien que les véhicules Benelli subissent dières.
une inspection à la sortie d’usine, une L’essence et les vapeurs d’essence peu-
panne peut toujours survenir. vent s’enflammer ou exploser, et pro-
Toute défaillance des systèmes d’alimen- voquer des blessures et des dommages
tation, de compression ou d’allumage, par matériels graves.
3 4 exemple, peut entraîner des problèmes
de démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes
ci-après permettent d’effectuer rapide-
ment et en toute facilité le contrôle de
FR ces pièces essentielles. Si une réparation
quelconque est requise, confier la moto à
6 un concessionnaire Benelli, car ses techni-
ciens qualifiés disposent des connaissan-
ces, du savoir-faire et des outils nécessair-
es à son entretien adéquat.
5. Insérer un nouvelle ampoule de phare Pour tout remplacement, utiliser exclusi-
dans le porte-lampe et après brancher le vement des pièces Benelli d’origine.
connecteur. En effet, les pièces d’autres marques peu-
6. Remettre la couverture en caoutchouc. vent sembler identiques, mais elles sont
7. Installer le groupe phare et le fixer avec souvent de moindre qualité. Ces pièces
le 2 vis. s’useront donc plus rapidement et leur
utilisation pourrait entraîner des réparat-
ions onéreuses.

AVERTISSEMENT
Lors de la vérification du circuit d’a-
limentation, ne pas fumer, et s’assu-
rer de l’absence de flammes nues ou

6 - 30

MUMBN125MY17.indb 30 05/04/2018 14:27:26


Entretien périodique et réglage

Schémas de diagnostic de pannes


Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur

1. Carburant
Niveau de carburant suffisant Contrôler la batterie.
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant. Le moteur ne se met pas en marche.
Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant.
Contrôler la batterie.

2. Batterie
FR
Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
Actionner le démarreur Le moteur ne se met pas en marche. 6
électrique. Contrôler la connexion des câbles de la Contrôler l’allumage.
Le démarreur tourne lentement. batterie et faire recharger la batterie par un
concessionnaire Benelli si nécessaire.

3. Allumage Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier


Humides Actionner le démarreur électrique.
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.
Le moteur ne se met pas en marche.
Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
Contrôler la compression.

4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.


Compression
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
Actionner le démarreur
électrique.
Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.

6 - 31

MUMBN125MY17.indb 31 05/04/2018 14:27:26


Soin et remisage de la moto

Remarque concernant les pièces de Soin crasse et le dégraissant à l’eau.


couleur mate
Un des attraits incontestés d’une moto
réside dans la mise à nu de son anatomie,
ce qui est toutefois source de vulnérabil- Nettoyage
ité.
ATTENTION Rouille et corrosion peuvent apparaître,
Certains modèles sont équipés de
même sur des pièces de très bonne qua- ATTENTION
lité.
pièces à finition mate. Demander con- Si un tube d’échappement rouillé peut •• Éviter de nettoyer les roues, sur-
seil à un concessionnaire Benelli au passer inaperçu sur une voiture, l’effet sur tout celles à rayons, avec des
sujet des produits d’entretien à utili- une moto est plutôt disgracieux. Un en- produits nettoyants trop acides.
FR ser avant de procéder au nettoyage du tretien adéquat régulier lui permettra non S’il s’avère nécessaire d’utiliser
véhicule. seulement de conserver son allure et son ce type de produit afin d’éliminer
L’emploi de brosses, de produits chi- des taches tenaces, veiller à ne pas
7 miques mordants ou de détachants
rendement et de prolonger sa durée de
service, mais est également indispensable l’appliquer plus longtemps que
griffera ou endommagera la surface de afin de conserver les droits de la garantie. prescrit. Rincer ensuite abondam-
ces pièces. Il convient également de ne ment à l’eau, sécher immédiatem-
pas enduire les pièces à finition mate ent, puis vaporiser un produit an-
de cire. Avant le nettoyage ticorrosion.
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la •• Un nettoyage incorrect risque
sortie du pot d’échappement à l’aide d’un d’endommager les pièces en
sachet en plastique. plastique (caches et carénages,
2. S’assurer que tous les bouchons, capu- pare-brise, les lentilles de pha-
chons, couvercles et caches, ainsi que les re ou d’instrument, etc.) et les
fiches rapides et les connecteurs électriq- pots d’échappement. Nettoyer
ues, y compris les capuchons de bougie, les pièces en plastique exclusive-
sont fermement et correctement mis en ment à l’eau claire et en se servant
place. d’éponges ou chiffons doux. Si
3. Éliminer les taches tenaces, telles que toutefois on ne parvient pas à net-
de l’huile carbonisée sur le carter moteur, toyer parfaitement les pièces en
à l’aide d’un dégraissant et d’une brosse plastique, on peut ajouter un peu
en veillant à ne jamais en appliquer sur les de détergent doux à l’eau. Bien
joints, les pignons, la chaîne de transmis- veiller à rincer abondamment à
sion et les axes de roue. Toujours rincer la l’eau afin d’élimilner toute trace

7-1

MUMBN125MY17.indb 32 05/04/2018 14:27:26


Soin et remisage de la moto
de détergent, car celui-ci abîmer- Après utilisation dans des conditions nor- 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addition-
ait les pièces en plastique. males née de détergent doux en veillant à ce
•• Éviter tout contact de produits Nettoyer la crasse à l’eau chaude addition- que le moteur soit froid.
chimiques mordants sur les pièces née de détergent doux et d’une éponge
en plastique. Ne pas utiliser des douce et propre, puis rincer abondam-
éponges ou chiffons imbibés de ment à l’eau claire. Recourir à une brosse
produits nettoyants abrasifs, de à dents ou à un goupillon pour nettoyer
dissolvant ou diluant, d’essence, les pièces difficile d’accès. Pour faciliter ATTENTION
de dérouilleur, d’antirouille, d’an- l’élimination des taches plus tenaces et
tigel ou d’électrolyte. des insectes, déposer un chiffon humide Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci
•• Ne pas utiliser des portiques de la- sur ceux-ci quelques minutes avant de augmenterait l’action corrosive du sel.
vage à haute pression ou au jet de procéder au nettoyage.
vapeur. Cela provoquerait des in- FR
filtrations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints Après utilisation sous la pluie, à proximité 2. Protéger le véhicule de la corrosion en
(de roulements de roue, de roule- de la mer ou sur des routes salées vaporisant un produit anticorrosion sur 7
ment de bras oscillant, de fourche L’eau accentue l’effet corrosif du sel marin toutes les surfaces métalliques, y compris
et de freins), composants électriq- et du sel répandu sur les routes en hiver. les surfaces chromées ou nickelées.
ues (fiches rapides, connecteurs, Il convient dès lors d’effectuer les travaux
instruments, contacteurs et feux) suivants après chaque randonnée sous
et les mises à l’air. la pluie, à proximité de la mer ou sur des Après le nettoyage
•• Motos équipées d’un pare-brise : routes salées. 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de
ne pas utiliser de produits de net- chamois ou d’un essuyeur absorbant.
toyage abrasifs ni des éponges 2. Sécher immédiatement la chaîne de
dures afin d’éviter de griffer ou de transmission et la lubrifier afin de prévenir
ternir. Certains produits de net- la rouille.
toyage pour plastique risquent de 3. Frotter les pièces en chrome, en alumi-
griffer le pare-brise. Faire un essai N.B. nium ou en acier inoxydable, y compris
sur une zone en dehors du champ le système d’échappement, à l’aide d’un
de vision afin de s’assurer que le Il peut rester des traces du sel répandu produit d’entretien pour chrome. Cela
produit ne laisse pas de trace. Si sur les routes bien après la venue du prin- permettra même d’éliminer des pièces en
le pare-brise est griffé, utiliser un temps. acier inoxydable les décolorations dues à
bon agent de polissage pour pla- la chaleur.
stiques après le nettoyage. 4. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion consiste à vaporiser un

7-2

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:27


Soin et remisage de la moto
produit anticorrosion sur toutes les sur- Remisage
faces métalliques, y compris les surfaces ATTENTION
chromées ou nickelées. Remisage de courte durée
5. Les taches qui subsistent peuvent être •• Pulvériser modérément huile et Veiller à remiser la moto dans un endroit
nettoyées en pulvérisant de l’huile. cire et bien essuyer tout excès. frais et sec. Si les conditions de remisage
6. Retoucher les griffes et légers coups oc- •• Ne jamais enduire les pièces en l’exigent (poussière excessive, etc.), cou-
casionnés par les gravillons, etc. plastique ou en caoutchouc d’hui- vrir la moto d’une housse poreuse.
7. Appliquer de la cire sur toutes les surfa- le ou de cire. Recourir à un produit S’assurer que le moteur et le système
ces peintes. spécial. d’échappement sont refroidis avant de
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite- •• Éviter l’emploi de produits de po- couvrir la moto.
ment sèche avant de la remiser ou de la lissage mordants, car ceux-ci atta-
couvrir. quent la peinture.
FR
ATTENTION
7 •• Entreposer la moto dans un en-
AVERTISSEMENT droit mal aéré ou la recouvrir d’u-
N.B. ne bâche alors qu’elle est mouillée
Des impuretés sur les freins ou les provoqueront des infiltrations et
pneus peuvent provoquer une perte de •• Pour toute question relative au choix de la rouille.
contrôle. et à l’emploi des produits d’entre- •• Afin de prévenir la rouille, éviter
•• S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire tien, consulter un concessionnaire l’entreposage dans des caves hu-
sur les freins et les pneus. Benelli. mides, des étables (en raison de
•• Si nécessaire, nettoyer les disques •• Le lavage, la pluie ou l’humidité la présence d’ammoniaque) et à
et les garnitures de frein à l’aide atmosphérique peut provoquer proximité de produits chimiques.
d’un produit spécial pour disque l’embuage de la lentille de phare.
de frein ou d’acétone, et nettoyer La buée devrait disparaître peu de
les pneus à l’eau chaude et au temps après l’allumage du phare.
détergent doux. Effectuer ensuite
un test de conduite afin de vérifier
le freinage et la prise de virages.

7-3

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:27


Soin et remisage de la moto
Remisage de longue durée ranger la batterie dans un endroit
Avant de remiser la moto pour plusieurs AVERTISSEMENT excessivement chaud ou froid. Pour
mois: plus d’informations au sujet de l’en-
•• Suivre toutes les instructions de la Avant de faire tourner le moteur, veil- treposage de la batterie, se reporter
section “Soin” de ce chapitre. ler à mettre les électrodes de bougie à la page 6-26.
•• Faire le plein de carburant et, si di- à la masse afin d’éviter la production
sponible, ajouter un stabilisateur de d’étincelles, car celles-ci pourraient
carburant afin d’éviter que le réserv- être à l’origine de dégâts et de brûlures.
oir ne rouille et que le carburant ne
se dégrade. N.B.
•• Effectuer les étapes ci-dessous afin •• Retirer le capuchon des bou-
de protéger les cylindres, les seg- gies, puis remettre ensuite les Effectuer toutes les réparations nécessair-
ments, etc., de la corrosion. bougies et leur capuchon en es avant de remiser la moto. FR
•• Retirer les capuchons de bou- place.
gie et déposer les bougies. •• Lubrifier tous les câbles de comman-
•• Verser une cuillerée à café de ainsi que les articulations de tous 7
d’huile moteur dans chaque les leviers, pédales, et de la béquille
orifice de bougie. latérale et/ou centrale.
•• Remonter les capuchons de •• Vérifier et, si nécessaire, régler la
bougie sur les bougies, puis pression de gonflage des pneus,
placer les bougies sur la culas- puis élever la moto de sorte que ses
se en veillant à ce que les él- deux roues ne reposent pas sur le
ectrodes soient mises à la mas- sol. S’il n’est pas possible d’élever les
se. (Cette technique permettra roues, les tourner quelque peu cha-
de limiter la production d’étinc- que mois de sorte que l’humidité ne
elles à l’étape suivante.) se concentre pas en un point précis
•• Faire tourner le moteur à des pneus.
plusieurs reprises à l’aide du •• Recouvrir la sortie du pot d’échapp-
démarreur. (Ceci permet de ement à l’aide d’un sachet en pla-
répartir l’huile sur la paroi des stique afin d’éviter toute infiltration
cylindres.) d’eau.
•• Déposer la batterie et la recharger
complètement. La conserver dans
un endroit à l’abri de l’humidité et la
recharger une fois par mois. Ne pas

7-4

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:27


Soin et remisage de la moto

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
FR
.............................................................................................................................................................................................................
7
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

7-5

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:27


Caractéristiques

Dimensions: Taux de compression: Quantité de la réserve:


Longueur hors tout: 9.8 : 1 ~ 1.5 L (0.40 US gal, 0.32 Imp gal)
2050 mm (80 in) Système de démarrage: Consommation de carburant:
Largeur hors tout: Démarreur électrique 1,7 l/100 km
810 mm (32 in) Système de graissage: Émissions de CO²:
Hauteur hors tout: Carter humide 39 g/km
1065 mm (42 in)
Garde au sol:
1360 mm (53 in) Huile moteur: Bougie(s):
Empattement: Viscosités SAE: Fabricant/modèle:
750 mm (29.5 in) 10W-40 BOSCH D7RTC
Classification d’huile moteur recom- Écartement des électrodes: FR
mandée: 0.6–0.7 mm (0.023–0.027 in)
Poids: API SH, JASO MA
8
Poids à vide: Quantité d’huile moteur:
142 kg (313 lb) Changement d’huile: Embrayage:
1 L (0.26 US gal, 0.21 Imp gal) Type d’embrayage:
Avec dépose du filtre à huile: Humide, multidisque
1.2 L (0.31 US gal, 0.26 Imp gal)
Moteur:
Cycle de combustion::
4 temps Transmission:
Circuit de refroidissement: Filtre à air: Transmission finale:
Refroidissement Air/huile Élément du filtre à air: Chaîne
Dispositif de commande des soupapes: Elément filtrant e papier
Type de boîte de vitesses:
SOHC 4 valve Prise constante, 5 rapports
Disposition du ou des cylindres:
En ligne Carburant:
Nombre de cylindres: Carburant recommandé:
1 cylindre Essence super sans plomb ron 95 (essen-
Châssis:
Cylindrée: ce-alcool [E10] acceptable) Type de cadre:
125 cm3 Tubes en treillis
Capacité du réservoir:
Alésage x course: 13.5 L (36 US gal, 29.7 Imp gal)
54 x 54.5 mm (2.12 x 2.14 in)

8-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:27


Caractéristiques
17 x 2.5 Suspension arrière:
Pneu avant: Roue arrière: Type:
Type: Type de roue: Bras oscillant avec mono amortisseur
Tubeless Alliage d’aluminium Amortisseur:
Taille: Taille de jante: Amortisseur hydraulique
100/80-17 52P/52S 17 x 3.00 Excursion monoamortisseur
40 mm (1.57 in)

Pneu arrière: Frein avant:


Type: Type: Partie électrique:
Tubeless Seul disque Tension du système électrique:
Taille: Ø Discque:
FR 130/70-17 62P/62S 260 mm (10.23 in)
12 V
Système d’allumage
Liquide de frein spécifié: ECU - TLI
8 DOT 4 Système de charge:
Charge: Alternateur avec rotor à aimantation per-
Charge maximale: manente
185 Kg (407 lb) Frein arrière:
* (Poids total du pilote, du passager, du Type:
chargement et des accessoires) Seul disque Batterie:
Ø Discque: Modèle:
240 mm (9.44 in) YTX7A-BS
Pression de gonflage (contrôlée Liquide de frein spécifié: Voltage, capacité:
les pneus froids): DOT 4 12V 6Ah
Avant:
190 ± 10 kPa
Arrière: Suspension avant:
210 ± 10 kPa Type:
Fourche upside- down
Amortisseur:
Roue avant: Amortisseur hydraulique
Type de roue: Excursion Fork:
Alliage d’aluminium 110 mm (4.33 in)
Taille de jante:

8-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:27


Caractéristiques

Puissance d’ampoule:
Phare:
12V 60W/55W
Feux de position avant:
LED
Stop/feu arrière:
LED
Clignotant avant:
LED
Clignotant arrière:
LED
Plaque de lumière:
LED FR

8
Fusible:
Fusible du système d’injection de car-
burant:
15.0 A
Fusible principal:
20.0 A

8-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:27


Caractéristiques

Installation electrique
Carbon canister solenoid valve

Turn lamp switch Battery Start relay


Lamp control switch Startup switch
Front brake switch B/R
COLOR CODE Horn switch Rear brake switch Idle speed control valve
Engine stop Coolant temp sensor
Fuel pump Injector
Black
oxygen sensor
B TPS MAP/IAT
1 2
Meter PASS
Blue BL
LR B
R LBL/R
B B
Light LBL
blue Gr/R
Gr/W B/O B W/BL R/W N/R G/BL N/Y Y/R BL N/B N/W N Dg Dg P R O/R R/W

S
R W/O R/W B/N Gr BL Y/BL B/G LBL R/W B R/W G/Y R/W R G/Y R P
Brown N
B/R B/R Y/W W/Y B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL
G/R W/R N/LG W/B R/G O/G B/BL Y/G B/BL R/Gr O/W
Green G FUSE
15A

Orange O

S
Yellow Y FUSE
20A

Red R P
R/W

Pink LR

White

FR
W

R/W N/BL
Purple P P
Dg G/Y R/P
Gray Gr N BL
LBL R/W Diagnostic tool
Dark B
LR
green DG

8
N/W BL R/N
G/B R/W W/BL
B

G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp
Tail/Brake light
N/W N/W

BL P

B B
LED
LBL
Headlamp
R/W R/W

G/B
N/B
B
Left turn lamp
G/B

Position Lamp LED


B

G/B
B
Left turn lamp
N/B R/W

B
License plate light
Horn
N

Gr B B/R B/W N/LG B/N N/BL B/Y Y/W W/Y O/R B/W R/P W/P O/W B/BL O/G W/N R/G LR
Gr
Y/B B B/R LBL/R Gr/W R/N Y/B W/B B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr

O/R LG/B LG/B BL/W


Gr/W B Y/R R/W B R/W N/Y G/BL N/R Gr/R R/W B/R Dg W W R B B W W W B G/W W/O G/W R/W
R/W G/R R G/R R B/G Y/BL Gr R/W LG/B LR W B R W/G W/BL G/B B/O G/B B
B

M Ignition
coil*2
Flasher
Ignition coil

Rectifier Side stand switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


Magneto Fuel level sensor J1 ECU J2 ECU
Clutch switch
Headlamp controller Headlamp relay Key switch Main relay Fuel pump relay
Gear position sensor

8-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:28


Renseignements complémentaires

Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule Numéro de série du moteur

Notez le numéro d’identification du véhic-


ule, le numéro de série du moteur et les
codes figurant sur l’étiquette de modèle
dans les espaces prévus ci-dessous. Ces
numéros d’identification sont nécessair-
es à l’enregistrement du véhicule auprès
des autorités locales et à la commande de
pièces détachées auprès d’un concession-
naire Benelli.

NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHIC- FR


ULE
9
Le numéro d’identiication du véhicule est Le numéro est imprimé sur le carter du
imprimé sur le canot de la direction et il moteur, sur le côté gauche du conducteur
est enregistré auprès des autorités com- et il indique le numéro de série de fabrica-
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR : pétentes de la zone intéressée. tion du moteur.
Inscrire ce numéro à l’endroit prévu. Inscrire ce numéro à l’endroit prévu.

RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR L’ÉTIQ-


UETTE DU MODÈLE :

9-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:28


Renseignements complémentaires
Numéro de série du moteur Connecteur de diagnostic Enregistrement de données relati-
ves au véhicule
Le boîtier de commande électronique
de ce modèle enregistre certaines don-
nées relatives au véhicule pour faciliter
le diagnostic des dysfonctionnements et
également à des fins de recherche et dév-
eloppement.
Ces données ne sont téléchargées que
lorsqu’un outil de diagnostic des pannes
Benelli spécial est fixé au véhicule, par
FR exemple, lors de contrôles d’entretien ou
de procédures de réparation.
Connettore diagnostica
9
Bien que les capteurs et les données enre-
Inscrire les renseignements repris sur Le connecteur de diagnostic est situé gistrées varient selon le modèle, les don-
cette étiquette dans l’espace prévu à cet comme indiqué sous la selle passagers. nées principales sont les suivantes :
effet. Ces renseignements seront nécess- •• État du véhicule et données de per-
aires lors de la commande de pièces de formances du moteur
rechange auprès d’un concessionnaire •• Données relatives à l’injection de
Benelli. carburant et aux émissions

Benelli ne divulguera pas ces données à


un tiers sauf dans les cas suivants :
•• Avec l’accord du propriétaire du
AVERTISSEMENT véhicule
•• Lorsque la loi l’y oblige
La modification des numéros ID •• Pour utilisation par Benelli dans le
poinçonnés sur le châssis et sur le mo- cadre d’un litige
teur font automatiquement échoir la •• À des fins de recherche d’ordre
validité de la garantie. général réalisée par Benelli lorsque
les données ne concernent pas
un véhicule individuel ni un pro-
priétaire.

9-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:29


Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 1 - ....................

Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire

Numéro de châssis (en entier)

Km parcourus

COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE OK FR


Partie destinée au Concessionnaire
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
10
le plan d’entretien.

Partie destinée au Concessionnaire


Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

Date Signature

Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière □ Filtre Air □ Poignée accélérateur


□ Bougies □ Filtre huile □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale/centrale □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Roues □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Système CBS □ Tubes carburant
□ Feux, signaux et interrupteurs □ Câble embrayage
10 - 1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:29


Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 2 - ....................

Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire

Numéro de châssis (en entier)

Km parcourus

FR COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE OK

10 Partie destinée au Concessionnaire


Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
le plan d’entretien.

Partie destinée au Concessionnaire


Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

Date Signature

Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière □ Filtre Air □ Poignée accélérateur


□ Bougies □ Filtre huile □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale/centrale □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Roues □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Système CBS □ Tubes carburant
□ Feux, signaux et interrupteurs □ Câble embrayage
10 - 2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:29


Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 3 - ....................

Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire

Numéro de châssis (en entier)

Km parcourus

COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE OK FR


Partie destinée au Concessionnaire
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
10
le plan d’entretien.

Partie destinée au Concessionnaire


Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

Date Signature

Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière □ Filtre Air □ Poignée accélérateur


□ Bougies □ Filtre huile □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale/centrale □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Roues □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Système CBS □ Tubes carburant
□ Feux, signaux et interrupteurs □ Câble embrayage
10 - 3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:29


Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 4 - ....................

Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire

Numéro de châssis (en entier)

Km parcourus

FR COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE OK

10 Partie destinée au Concessionnaire


Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
le plan d’entretien.

Partie destinée au Concessionnaire


Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

Date Signature

Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière □ Filtre Air □ Poignée accélérateur


□ Bougies □ Filtre huile □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale/centrale □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Roues □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Système CBS □ Tubes carburant
□ Feux, signaux et interrupteurs □ Câble embrayage
10 - 4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:29


Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 5 - ....................

Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire

Numéro de châssis (en entier)

Km parcourus

COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE OK FR


Partie destinée au Concessionnaire
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
10
le plan d’entretien.

Partie destinée au Concessionnaire


Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

Date Signature

Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière □ Filtre Air □ Poignée accélérateur


□ Bougies □ Filtre huile □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale/centrale □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Roues □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Système CBS □ Tubes carburant
□ Feux, signaux et interrupteurs □ Câble embrayage
10 - 5

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:27:29


MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:27:29
DE Bedienungsanleitung

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanlei-
tung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:30


MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:30
Einführung

Willkommen in der Motorradwelt von Benelli!


Damit Sie alle Vorzüge dieser BN125 nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Bedienung-
sanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich und ggf.
Ihren Beifahrer vor Unfällen schützen.
Wenn Sie die vielen Tipps in dieser Bedienungsanleitung nutzen, garantieren wir den bestmöglichen Werterhalt dieses Motorrads. Sollten
Sie darüber hinaus noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an die nächste Benelli-Fachwerkstatt Ihres Vertrauens.
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Benelli-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor!
Benelli ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser
Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung wa-
ren.
Wenn Sie Fragen zu dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an eine Benelli-Fachwerkstatt.

WARNUNG
Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrads durchlesen.

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:30


Einführung

Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet:

Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren.


GEFAHR Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere
oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.

Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden
WARNUNG wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass spezielle Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden müss-
ACHTUNG en, um eine Beschädigung des Fahrzeugs oder anderen Eigentums zu vermeiden.

Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein-
HINWEIS fachen oder zu klären.

Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:30


Einführung

BN125
BEDIENUNGSANLEITUNG
Benelli Q.J. s.r.l.
1. Zweite, November 2017
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und
Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne
schriftliche Genehmigung der
Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet.
Gedruckt in Italia.

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:27:30


Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen................ 1-1 Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle Vorder- und
vor Fahrtbeginn..................................4-1 Hinterrads prüfen............................6-19
•• Bremsflüssigkeitsstand
Beschreibung .................................... 2-1 prüfen..................................................6-19
•• Linke Seitenansicht .......................... 2-1 Wichtige Fahr- und •• Bremsflüssigkeit wechseln.......... 6-21
•• Rechte Seitenansicht........................ 2-2 Bedienungshinweise......................... 5-1 •• Antriebsketten-Durchhang......... 6-21
•• Bedienungselemente und •• Motor starten ..................................... 5-1 •• Antriebskette säubern
Instrumente ........................................ 2-3 •• Schalten ............................................... 5-2 und schmieren.................................6-22
•• Tipps zum Kraftstoffsparen ........... 5-2 •• Bowdenzüge prüfen
•• Einfahrvorschriften .......................... 5-3 und schmieren.................................6-23
Funktionen der Instrumente •• Parken.................................................... 5-3 •• Gasdrehgriff und Gaszug
und Bedienungselemente................ 3-1 kontrollieren und schmieren...... 6-23
•• Schlüssel............................................... 3-1 •• Fußbrems- und Schalthebel
•• Zünd-/Lenkschloss ........................... 3-1 Regelmäßige Wartung und prüfen und schmieren................... 6-24
•• Multifunktionsmesser-Einheit Einstellung ........................................ 6-1 •• Handbrems- und
und Kontrollleuchten •• Bordwerkzeug ................................... 6-2 Kupplungshebel
und Warnleuchten ............................ 3-3 •• Allgemeine Wartungs- prüfen und schmieren...................6-24
•• Lenkerarmaturen .............................. 3-5 und Schmiertabelle......................... 6-4 •• Haupt- und Seitenständer
•• Kupplungshebel................................ 3-6 •• Zündkerzen prüfen........................ 6-10 prüfen und Schmeren....................6-25
•• Fußschalthebel .................................. 3-6 •• Kanister............................................... 6-11 •• Teleskopgabel prüfen.................... 6-26
•• Handbremshebel .............................. 3-7 •• Motoröl und •• Lenkung prüfen .............................. 6-26
•• Fußbremshebel ................................. 3-7 Ölfilterpatrone ................................. 6-11 •• Radlager prüfen............................... 6-27
•• Kombiniertes Bremssystem •• Luftfiltereinsatz................................ 6-14 •• Batterie .............................................. 6-27
CBS...........................................................3-8 •• Leerlaufdrehzahl prüfen............... 6-14 •• Sicherungen wechseln ................. 6-29
•• Tankverschluss................................... 3-8 •• Spiel des Gasdrehgriffs •• Bremslicht/Rücklicht und
•• Kraftstoff .............................................. 3-9 prüfen ................................................ 6-15 Blinkerschalter ................................ 6-29
•• Katalysator......................................... 3-11 •• Ventilspiel ......................................... 6-15 •• Standlichter........................................6-30
•• Sitzbank.............................................. 3-11 •• Reifen ................................................. 6-15 •• Kennzeichenleuchten-Lampe
•• Einstellen des •• Kupplungshebel-Spiel auswechseln......................................6-30
Scheinwerferlichtkegels............... 3-12 einstellen............................................ 6-17 •• Ersatz von Glühbirnen in
•• Federvorspannungs-Einstellring •• Spiel des Handbremshebels den Scheinwerfern..........................6-30
des Federbeins..................................3-13 prüfen ................................................ 6-18 •• Fehlersuche....................................... 6-31
•• Zündunterbrechungs- u. •• Sicherheitsrisiko dar. •• Fehlersuchdiagramme.................. 6-32
Anlasssperrschalter Bremslichtschalter...........................6-18
-System............................................... 3-13 •• Scheibenbremsbeläge des

MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:27:30


Inhaltsverzeichnis
Pflege und Lagerung des
Motorrads ......................................... 7-1
•• Vorsicht bei Mattfarben .................. 7-1
•• Pflege .................................................... 7-1
•• Abstellen.............................................. 7-3

Technische Daten .............................. 8-1


•• Elektrische Anlage..............................8-4

Kundeninformation.......................... 9-1
•• Identifizierungsnummern ............. 9-1
•• Diagnose-Steckverbinder ............. 9-2
•• Fahrzeugdatenaufzeichnung ....... 9-2

Kundendienst regelmässige
wartung.............................................10-1

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:27:30


MUMBN125MY17.indb 8 05/04/2018 14:27:30
Sicherheitsinformationen
Seien Sie ein verantwortungsbewus- Sicheres Fahren mers zu fahren.
ster Halter Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren •• Warten Sie niemals ein Motor-
Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich Betriebszustand überprüfen. rad, wenn Sie nicht über ent-
für den sicheren und ordnungsgemäßen Werden Inspektions- und Wartungsarbei- sprechendes Wissen verfügen.
Betrieb Ihres Motorrads. ten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, Wenden Sie sich an einen auto-
Motorräder sind Zweiräder. Ihr siche- erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder risierten Motorradhändler, um
rer Einsatz und Betrieb hängen von den einer Beschädigung des Fahrzeugs. Eine grundlegende Informationen
richtigen Fahrtechniken und von der Ge- Liste der vor jeder Fahrt durchzuführend- zur Motorradwartung zu erhal-
schicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer en Kontrollen. ten. Bestimmte Wartungsarbei-
sollte die folgenden Voraussetzungen •• Dieses Motorrad ist für den Tran- ten können nur von Fachleuten
kennen, bevor er dieses Motorrad fährt. sport von einem Fahrer und einem vorgenommen werden, die die
Er oder sie sollte: Mitfahrer ausgelegt. entsprechende Zulassung besi-
•• Gründliche Anleitung von kompe- •• Die vorwiegende Ursache für Auto/ tzen.
tenter Stelle über alle Aspekte des Motorradunfälle ist ein Versagen von •• An vielen Unfällen sind unerfahrene
Fahrens mit einem Motorrad erhal- Autofahrern, Motorräder im Verkehr Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben
ten. zu erkennen und mit einzubeziehen. viele Fahrer, die an einem Unfall
•• Die in dieser Bedienungsanleitung Viele Unfälle wurden von Auto- beteiligt waren, nicht einmal einen
angegebenen Warnungen und War- fahrern verursacht, die das Motorrad gültigen Motorradführerschein DE
tungserfordernisse beachten. nicht gesehen haben. Sich selbst gehabt.
•• Qualifizierte Ausbildung in sicheren auffallend zu erkennen zu geben ist •• Stellen Sie sicher, dass Sie qua-
und richtigen Fahrtechniken erhal- daher eine sehr effektive Methode, lifiziert sind ein Motorrad zu 1
ten. Unfälle dieser Art zu reduzieren. De- fahren, und dass Sie Ihr Motor-
•• Professionelle technische Wartung shalb: rad nur an andere qualifizierte
gemäß dieser Bedienungsanleitung •• Tragen Sie eine Jacke mit auf- Fahrer ausleihen.
und/oder wenn die mechanischen fallenden Farben. •• Kennen Sie Ihre Fähigkeiten
Zustände dies erfordern. •• Wenn Sie sich einer Kreuzung und Grenzen. Wenn Sie in-
•• Niemals ein Motorrad ohne ausrei- nähern, oder wenn Sie sie üb- nerhalb Ihrer Grenzen fahren,
chende vorherige Ausbildung oder erqueren, besondere Vorsicht kann dies dazu beitragen, ei-
Einweisung fahren. Belegen Sie walten lassen, da Motorradun- nen Unfall zu vermeiden.
einen Ausbildungskurs. Anfänger fälle an Kreuzungen am häufig- •• Wir empfehlen Ihnen, dass Sie
sollten bei einem zertifizierten Au- sten auftreten. das Fahren mit Ihrem Motorrad
sbilder Trainingsstunden nehmen. •• Fahren Sie so, dass andere Au- solange in Bereichen üben, in
Wenden Sie sich an einen autori- tofahrer Sie sehen können. Ver- denen kein Verkehr ist, bis Sie
sierten Motorradhändler, um Ausbil- meiden Sie es, im toten Winkel mit dem Motorrad und allen
dungskurse in Ihrer Nähe zu finden. eines anderen Verkehrsteilneh- seinen Kontrollvorrichtungen

1-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:30


Sicherheitsinformationen
gründlich vertraut sind. halten. Niemals Mitfahrer mit- verfangen könnten, und Verletzung
•• Viele Unfälle wurden durch Fehler nehmen, welche nicht bequem oder ein Unfall könnte die Folge sein.
des Motorradfahrers verursacht. beide Füße auf den Fußrasten •• Tragen Sie immer Schutzkleidung,
Ein typischer Fehler des Fahrers ist halten können. die Ihre Beine, Knöchel und Füße
es, in einer Kurve wegen zu hoher •• Niemals unter Einfluss von Alkohol bedeckt. Der Motor und die Auspuf-
Geschwindigkeit zu weit heraus oder anderen Drogen oder Medika- fanlage sind im und auch nach dem
getragen zu werden oder Kurven menten fahren. Betrieb sehr heiß, so dass es zu Ver-
zu schneiden (ungenügender Nei- •• Dieses Motorrad ist ausschließlich brennungen kommen kann.
gungswinkel im Verhältnis zur Ge- auf Straßenbenutzung ausgelegt. •• Mitfahrer sollten diese Vorsicht-
schwindigkeit). Es ist nicht für Geländefahrten geei- smaßnahmen ebenfalls beachten.
•• Halten Sie sich immer an die gnet.
Geschwindigkeitsbegrenzun-
gen und fahren Sie niemals Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergi-
schneller als durch Straßen - Schutzkleidung ftungen
und Verkehrsbedingungen ver- Bei Motorradunfällen sind Kopfverletzun- Auspuffgase enthalten immer Kohlenmo-
tretbar ist. gen die häufigste Ursache von Todesfäll- noxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wir-
•• Bevor Sie abbiegen oder die en. kung.
DE Fahrspur wechseln, immer Die Benutzung eines Schutzhelms ist der Das Einatmen von Kohlenmonoxid verur-
blinken. Stellen Sie sicher, dass absolut wichtigste Faktor, um Kopfverlet- sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwin-
andere Verkehrsteilnehmer Sie zungen zu verhindern oder zu reduzieren. delgefühl, Benommenheit, Übelkeit,
1 sehen können. •• Tragen Sie immer einen sicherheit- Verwirrtheit und führt schließlich zum
•• Die Haltung des Fahrers und Mi- sgeprüften Helm. Tod.
tfahrers ist für eine gute Kontrolle •• Tragen Sie ein Visier oder eine Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geru-
wichtig. Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre un- chund geschmackloses Gas, das vorhan-
•• Der Fahrer sollte während der geschützten Augen könnte dies Ihre den sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase
Fahrt beide Hände am Lenker Sicht beeinträchtigen, und Sie könn- we der sehen noch riechen. Eine tödliche
und beide Füße auf den Fußras- ten deshalb eine Gefahr verspätet Kohlenmonoxid-Konzentration kann sich
ten halten, um Kontrolle über erkennen. sehr schnell ansammeln und Sie können
das Motorrad aufrechterhalten •• Eine Jacke, schwere Stiefel, Hosen, binnen kurzer Zeit bewusstlos und damit
zu können. Handschuhe usw. helfen dabei, Ab- unfähig werden, sich selbst zu helfen.
•• Der Mitfahrer sollte sich immer schürfungen oder Risswunden zu Tödliche Kohlenmonoxid-Konzentratio-
mit beiden Händen am Fahrer, verhindern oder zu vermindern. nen können sich auch stunden- oder so-
am Sitzgurt oder am Haltegriff, •• Tragen Sie niemals lose sitzende gar tagelang in geschlossenen oder sch-
falls vorhanden, festhalten und Kleidung, da sie sich in den Lenkun- lecht belüfteten Räumen halten. Wenn
beide Füße auf den Fußrasten gshebeln, Fußrasten oder Rädern Sie irgendein Symptom einer Kohlenmo-

1-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:30


Sicherheitsinformationen
noxid-Vergiftung an sich verspüren, ver- Zubehör hinzugefügt ist. Im Folgenden •• Die Federung entsprechend
lassen Sie den Bereich sofort, atmen Sie einige allgemeine Richtlinien für das Bela- Ihrer Zuladung einstellen (nur
frische Luft ein und SUCHEN SIE SOFORT den Ihres Motorrads sowie Informationen für Modelle mit einstellbarer
ÄRZTLICHE HILFE. über Zubehör: Federung), und Reifendruck
•• Lassen Sie Motoren nicht in ge- Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer, und -zustand prüfen.
schlossenen Räumen laufen. Auch Zubehör und Gepäck darf die Höchstzul- •• Niemals große oder schwere
wenn Sie versuchen, die Motorabga- adungsgrenze nicht überschreiten. Gegenstände am Lenker, an
se mit Hilfe von Ventilatoren, geöffn- Das Fahren mit einem überladenen der Teleskopgabel oder an der
eten Fenstern und Türen abzuführen, Fahrzeug kann Unfälle verursachen. Vorderradabdeckung befe-
kann die Kohlenmonoxid-Konzen- stigen. Solche Gegenstände,
tration trotzdem sehr schnell einen einschließlich Gepäck, wie
gefährlichen Pegel erreichen. Max. Gesamtzuladung: zum Beispiel Schlafsäcke, Ma-
•• Lassen Sie den Motor nicht in sch- 185 Kg (407 lb) tchbeutel oder Zelte, können
lecht belüfteten oder teilweise ge- instabilen Umgang oder lang-
schlossenen Bereichen wie Schup- same Lenkerreaktion bewirken.
pen, Garagen oder Carports laufen. Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist •• Dieses Fahrzeug ist nicht für das
•• Lassen Sie den Motor im Freien nicht beim Beladen folgendes zu beachten: Ziehen eins Anhängers oder den
an Stellen laufen, von wo aus die Ab- •• Das Gewicht von Gepäck und Zu- Anbau eines Beiwagens ausgele- DE
gase durch Öffnungen wie Fenster behör sollte so niedrig und nahe gt.
oder Türen in ein Gebäude gelangen wie möglich am Motorrad gehalten
können. werden. Packen Sie die schwersten 1
Teile so nah wie möglich am Fahr- Benelli-Originalzubehör
zeugschwerpunkt und stellen Sie Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug
Beladung im Interesse eines optimalen Glei- ist eine wichtige Entscheidung.
Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck chgewichts und maximaler Stabilität Benelli-Originalzubehör, das Sie nur bei
kann die Stabilität und die Verhaltenscha- sicher, dass die Zuladung so glei- Ihrem Benelli-Händler erhalten, wurde
rakteristik Ihres Motorrads beeinflussen, chmäßig wie möglich auf beide Sei- von Benelli für die Verwendung an Ihrem
falls die Gewichtsverteilung des Motor- ten des Motorrads verteilt ist. Fahrzeug ausgelegt, getestet und zuge-
rads verändert wird. •• Sich verlagernde Gewichte könn- lassen.
Um die Möglichkeit eines Unfalls zu ver- en ein plötzliches Ungleichgewicht Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu
meiden, gehen Sie mit Gepäck oder Zu- schaffen. Sicherstellen, dass Zu- Benelli stehen, stellen Teile und Zubehör
behör, das Sie Ihrem Motorrad hinzufüg- behör und Gepäck sicher am Motor- für Benelli-Fahrzeuge her oder bieten die
en, äußerst vorsichtig um. rad befestigt ist, bevor Sie losfahren. Modifikation von Benelli-Fahrzeugen an.
Mit besonderer Umsicht fahren, wenn Zubehör- und Gepäckhalterungen Benelli ist außerstande, die für diesen
Ihr Motorrad zusätzlich beladen oder häufig kontrollieren. Zubehörmarkt hergestellten Produkte zu

1-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:30


Sicherheitsinformationen
testen. anbringen. Folge haben, wenn man an
Aus diesem Grunde kann Benelli die •• Installieren Sie niemals Zubehör großen Fahrzeugen vorbeifährt
Verwendung von Zubehör, das nicht oder transportieren Sie niemals oder diese an einem vorbei-
von Benelli verkauft wird oder die Dur- Gepäck, das die Leistung Ihres Mo- fahren.
chführung von Modifikationen, die nicht torrads einschränken würde. Das •• Bestimmte Zubehörteile
speziell von Benelli empfohlen wurden, Zubehör vor Benutzung sorgfält- können den Fahrer aus seiner
weder gutheißen noch empfehlen, auch ig daraufhin inspizieren, dass es in normalen Fahrposition ver-
dann nicht, wenn das Produkt oder die keiner Weise die Bodenfreiheit oder drängen. Diese inkorrekte Fahr-
Modifikation von einer Benelli-Fachwerk- den Wendekreis einschränkt, den position beschränkt die Bewe-
statt verkauft bzw. eingebaut wurde. Federungs- oder Lenkausschlag gungsfreiheit des Fahrers und
begrenzt, die Handhabung der Be- kann die Kontrolle über das
dienungselemente behindert oder Fahrzeug beeinträchtigen; de-
Teile, Zubehör und Modifikationen Lichter oder Reflektoren verdeckt. shalb werden solche Zubehört-
vom freien Zubehörmarkt •• Zubehör, das am Lenker oder eile nicht empfohlen.
Es mag Produkte auf dem freien Zu- im Bereich der Teleskopgabel •• Beim Anbringen elektrischer Zu-
behörmarkt geben, deren Auslegung und angebracht wird, kann auf- behörteile mit großer Umsicht
Qualität dem Niveau von Benelli-Original- grund falscher Gewichtsver- vorgehen. Wird die Kapazität der
DE zubehör entspricht, bedenken Sie jedoch, teilung oder aerodynamischer elektrischen Anlage des Motorrads
dass einige Zubehörteile und Modifikatio- Veränderungen zu Instabilität durch elektrische Zubehörteile üb-
nen des freien Zubehörmarktes nicht ge- führen. Wird Zubehör am Len- erlastet, könnte der Strom ausfallen
1 eignet sind wegen potenzieller Sicherhei- ker oder im Bereich der Te- und dadurch eine gefährliche Situa-
tsrisiken für Sie und andere. leskopgabel angebracht, muss tion entstehen.
Der Einbau von Produkten des freien Zu- dieses so leicht wie möglich
behörmarktes oder die Durchführung von sein und auf ein Minimum be-
Modifikationen an Ihrem Fahrzeug, die schränkt werden. Reifen und Felgen vom freien Zu-
dessen Konstruktionsmerkmale oder Be- •• Sperrige oder große Zubehört- behörmarkt
triebsverhalten verändern, kann Sie und eile können die Stabilität des Die ab Werk an Ihrem Motorrad montier-
andere einer höheren Gefahr schwerer Motorrads aufgrund aerody- ten Reifen und Felgen entsprechen genau
oder tödlicher Verletzungen aussetzen. namischer Auswirkungen ern- seinen Leistungsdaten und bieten die be-
Sie sind selbst verantwortlich für Verlet- sthaft beeinträchtigen. Durch ste Kombination aus Handhabung, Brem-
zungen, die mit Änderungen an Ihrem Wind könnte das Motorrad aus sverhalten und Komfort.
Fahrzeug in Verbindung stehen. der Bahn gebracht oder durch Andere Reifen, Felgen, Größen und Kom-
Halten Sie sich an die folgenden Richtli- Seitenwind instabil gemacht binationen sind möglicherweise ungeei-
nien, sowie an die unter “Beladung” auf- werden. Diese Zubehörteile gnet. Reifendaten und weitere Informatio-
geführten Punkte, wenn Sie Zubehörteile können auch Instabilität zur nen zum Reifenwechsel siehe Seite 6-14.

1-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:31


Sicherheitsinformationen
Transport des Motorrads Federung hinein gezogen werden,
Die folgenden Anweisungen sind unbe- so dass es sich während des Tran-
dingt zu beachten, wenn das Motorrad sports nicht übermäßig auf und ab
auf einem anderen Fahrzeug transportiert bewegen kann.
wird.
•• Alle losen Gegenstände vom Motor-
rad entfernen.
•• Kontrollieren, dass der Kraftstof-
fhahn (falls vorhanden) in Stellung
“ ” steht und dass kein Kraftstoff
austritt.
•• Das Vorderrad auf dem Anhänger
oder der Ladefläche des LKWs genau
geradeaus ausrichten und in einer
Führungsschiene einklemmen, so
dass es sich nicht bewegen kann.
•• Einen Gang einlegen (bei Modellen
mit manueller Schaltung). DE
•• Das Motorrad mit Niederhaltern
oder geeigneten Riemen, die an
starren Rahmenteilen des Motorrads 1
befestigt sind, festzurren. Geeignete
Befestigungspunkte für die Riemen
sind der Rahmen oder die obere
Gabelbrücke, nicht jedoch gummi-
gelagerte Lenker, die Blinker oder
anderen Teile, die beschädigt wer-
den können. Wählen Sie die Befesti-
gungspunkte für die Verzurrung sor-
gfältig aus, achten Sie darauf, dass
die Riemen während des Transports
nicht auf lackierten Oberflächen
scheuern.
•• Das Motorrad sollte, wenn möglich,
durch die Verzurrung etwas in seine

1-5

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:31


Sicherheitsinformationen

DE

1-6

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:31


Beschreibung

Linke Seitenansicht
2 3
1
5
1. Luftfilter (6-14)
2. Batterie (6-27)
3. Sicherungskasten (6-29)
4. Sitzbankschloss (3-11)
5. Bordwerkzeug (6-2)
6. Fußschalthebel (3-6)
7. Motoröl-Ablassschraube (6-12)
4 DE

7
6

2-1

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:31


Beschreibung

Rechte Seitenansicht 8 2

1. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter 3
hinten (6-20)
2. Tankverschluss (3-8)
3. Standlichter (6-30)
4. Ölfilterpatrone (6-11)
DE 5. Prüffenster für den Motorölstand (6-12)
6. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (6-11)
7. Fußbremshebel (3-7)
2 8. Bremslicht/Rücklicht (6-29)
9. Federvorspannungs-Einstellring
des Federbeins (3-13)

6
5
9 1 4
7

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:31


Beschreibung

Bedienungselemente und
Instrumente
1 2 3 8 7 4 5 6

1. Kupplungshebel (3-6)
2. Lenkerarmaturen links (3-5)
3. Multifunktionsmesser-Einheit (3-3)
4. Lenkerarmaturen rechts (3-5)
5. Gasdrehgriff (6-15)
6. Handbremshebel (3-7) DE
7. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn
(6-19)
8. Zündschloss/Lenkschloss (3-1) 2

2-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:31


Beschreibung

DE

2-3

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:31


Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Schlüssel nicht zerlegen. Zünd-/Lenkschloss


•• Das Duplikat dieser Schlüssel
Das Fahrzeug wird mit 2 Schlüsseln au- sollte separat vom Fahrzeug auf-
sgeliefert: bewahrt werden.
- Kraftstoff-Tankdeckel
- Lenkersperre SH

PU
- Zündschlüssel
- Öffnen Sattel

Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und en-


triegelt den Lenker und schaltet die Zünd-
ung sowie die Stromversorgung der an-
deren elektrischen Systeme ein und aus. DE
Die einzelnen Schlüsselstellungen sind
nachfolgend beschrieben.
3
(on)
Alle elektrischen Stromkreise werden mit
ACHTUNG Strom versorgt.
Die Instrumentenbeleuchtung, Rücklicht,
•• Die Schlüssel nicht in Wasser tau- Kennzeichenbeleuchtung und Stan-
chen. dlichter vorn leuchten auf, und der Motor
•• Die Schlüssel vor extrem hohen kann angelassen werden. Der Schlüssel
Temperaturen schützen. lässt sich in dieser Position nicht abziehen.
•• Keine schweren Gegenstände auf
die Schlüssel legen.
•• Die Schlüssel nicht nachschleifen
oder sonst wie verändern.
•• Den Kunststoffteil der Schlüssel

3-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:32


Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Lenker verriegeln: Lenker entriegeln:
HINWEIS
1) Den Lenker ganz nach links drehen. 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre
Die Scheinwerfer leuchten automatisch 2) Den Schlüssel in den Zündungsblock stecken.
auf, wenn der Motor angelassen wird und einstecken. 2) Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen.
bleiben an, bis der Schlüssel auf “ ” ge- 3) Drücken Sie den Schlüssel (PUSH) und 3) Sicher stellen, dass die Lenkersperre
dreht wird. drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, ausgerastet ist, bevor der Motor gezündet
um die Lenkung zu verriegeln “ “. und das Fahrzeug gestartetwird.
4) Den Schlüssel abziehen.
(off)
Alle elektrischen Systeme sind ausge-
schaltet.
Der Schlüssel lässt sich in dieser Position
abziehen. HINWEIS
Um das Einrasten der Lenkersperre zu
erleichtern, den Lenker beim Drehen des
DE Schlüssels leicht bewegen.
WARNUNG
3 Den Schlüssel während der Fahrt nie-
mals auf “ ” oder “ ” drehen.
Anderenfalls wird die elektrische Anla- HINWEIS
ge ausgeschaltet, wodurch es zum Ver-
lust der Kontrolle über das Fahrzeug Nach dem Einlegen der Lenkersper-
und Unfällen kommen kann. re vorsichtig versuchen, den Lenker zu
bewegen, um sicher zu stellen, dass er ta-
tsächlich verriegelt ist.
(schloss)
Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
schen Systeme sind ausgeschaltet.
Der Schlüssel lässt sich in dieser Position
abziehen.

3-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:32


Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Multifunktionsmesser-Einheit
und Kontrollleuchten und Warn-
leuchten

1 9 5
12 4

1. Drehzahlmesser (3-4)
2. Rückstellknopf “SELECT” (3-5)
3. Rückstellknopf “RESET” (3-5)
4. Anzeige Kraftstoff- Füllstand und 11
Reserve (3-4) 6
5. Linke/Rechter Blinker-Kontrollleuchte 8
(3-4) 2
6. Fernlicht-Kontrollleuchte “ “ (3-4) 7
7. Leerlauf-Kontrollleuchte “N” (3-4) 3
8. Motorstörungs-Warnleuchte “ “ (3-4)
10
DE
9. Tachometer (3-4)
10. Gesamtkilometer-/ Teilstreckenzähler
(3-4) 3
11. Benzinreserve (3-4)
12. Ganganzeige (3-4)

3-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:32


Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Blinker-Kontrollleuchten “ ” und Drehzahlmesser Gesamtkilometer-/ Teilstreckenzähler


“ ” Der Drehzahlmesser gestattet es dem Der Gesamt-Kilometerzähler gibt in Kilo-
Jede Blinker-Kontrollleuchte blinkt, wenn Fahrer, die Drehzahl des Motors unter metern die vom Fahrzeug gefahrene Ge-
die entsprechenden Blinker blinken. Kontrolle zu halten und innerhalb des ide- samtstrecke an.
alen Leistungsbereichs zu bleiben. In der Instrumentierung “TRIP A / TRIP B”
-Modus mit der “RESET-Taste”.
Leerlauf-Kontrollleuchte “N” Der Teilstreckenzähler (TRIP A/TRIP B) gibt
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn Ganganzeige die Entfernung an, die seit der letzten Nul-
das Getriebe sich in der Leerlaufstellung Die Ganganzeige zeigt den gewählten lstellung des Zählers zurückgelegt wurde.
befindet. Gang an. Dieses Modell hat 5 Gänge. Der Teilstreckenzähler kann benutzt
werden, um beispielsweise die Strecke
zu schätzen, die mit einer Tankfüllung
Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” Benzinreserve zurückgelegt werden kann.
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge- Leuchtet auf, wenn die 1.5-Liter Reserve Auf dieser Grundlage können in Zukunft
schaltetem Fernlicht. im Tank erreicht ist; In diesem Fall muss so die Fahrtunterbrechungen zum Tanken
schnell wie möglich getankt werden. geplant werden.

DE Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn Anzeige Kraftstoff- Füllstand und Re- Tasten RESET/SELECT
im Motor- oder einem anderen Fahr- serve Tasten zur Eingabe der Fahrzeugdaten.
3 zeug-Regelsystem ein Problem erkannt Diese Digitalanzeige meldet die im Tank Durch Betätigen der Taste “RESET” kann
wird. Lassen Sie in diesem Fall das On-Bo- vorhandene Kraftstoffmenge. Wenn der der Teil- oder Gesamtkilometerzähler an-
ard-Diagnosesystem von einer Benelli-Fa- Kraftstoff nach und nach abnimmt, nähert gezeigt werden.
chwerkstatt überprüfen. sich die Anzeige immer mehr dem Bereich Die Anzeige des Teil-Kilometerstands
Der elektrische Stromkreis der Warn- “E”, d.h. der Reserve. (TRIP A/TRIP B) kann durch drei Sekunden
leuchte kann durch Drehen des Schlüss- langes Drücken der Taste ”RESET” gelös-
els in Stellung “ ” geprüft werden. Die cht werden.
Warnleuchte sollte sich einschalten und Tachometer
einige Sekunden nach dem Start des Den Menü-Wahlknopf “SELECT” drücken
Motors ausschalten.Falls die Warnleuchte um in den Einstellmodus zu gelangen “KM
nach Drehen des Schlüssels auf “ ” nicht TOTAL”.
aufleuchtet oder falls sie nicht erlischt, das Gibt die Geschwindigkeit des Fahrzeu-
Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt gs in km/h oder mph an Um von einer
kontrollieren lassen. Maßeinheit auf die anderer umzuschal-
ten, die Taste “RESET” drücken.

3-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:32


Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Lenkerarmaturen Rechts kehrt er in seine Mittelstellung zurück.


Um die Blinker auszuschalten, den Schal-
Links ter hineindrücken, nachdem dieser in sei-
ne Mittelstellung zurückgebracht wurde.

Blinklicht- Taste
1 Zum Einschalten der Blinklichter diese
1
2
Taste drücken (bei Tag).
2 3
3 Betrieb/Start-Schalter “ / ”
Zum Durchdrehen des Motors mit dem
4 1. Betrieb/Start-Schalter “ / “ Choke, stellen Sie diesen Schalter auf “ ”.
2. Notlicht-Schalter “ “ Vor dem Starten die Anweisungen zum
3. Taste elektrische Zündung Anlassen des Motors lesen; siehe dazu
1. Blinklicht- Taste Seite 5-1.
2. Abblend-/Lichthupenschalter Diesen Schalter auf “ ” stellen, um den DE
“ / “ Hupenschalter “ “ Motor in einem Notfall, z. B. wenn das
3. Blinkerschalter “ / ” Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter Fahrzeug stürzt oder wenn der Gaszug
4. Hupenschalter “ “ betätigen. klemmt, zu stoppen. 3

Abblend-/Lichthupenschalter Notlicht-Schalter “ “
” / “ Bei auf “ ” stehendem Zündschlüssel,
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal- zum Einschalten der Notlichter (gleich-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Abblen- zeitiges Blinken aller Fahrtrichtungsanzei-
dlichts den Schalter auf “ ” stellen. ger) diesen Schalter betätigen.
Die Notlichter werden in Notfällen einge-
schaltet, oder wenn andere Verkehrsteil-
Blinkerschalter “ ” nehmer in gefährlichen Verkehrszonen
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter darauf aufmerksam gemacht werden sol-
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie- len, dass Sie Ihr Fahrzeug zum Stillstand
gen den Schalter nach “ ” drücken. bringen.
Sobald der Schalter losgelassen wird,

3-5

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:27:32


Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Kupplungshebel Fußschalthebel
WARNUNG
Der Kupplungshebel befindet sich an der Der Fußschalthebel befindet sich lin-
Die Blinklichter nicht bei abgeschaltetem linken Seite des Lenkers. Um das Getrie- ks vom Motor und wird zusammen mit
Motor verwenden, da sonst die Batterie be auszukuppeln, den Hebel in Richtung dem Kupplungshebel betätigt, wenn die
verbraucht wird. Lenkergriff ziehen. Um das Getriebe ein- Gänge des Synchrongetriebes, ausgestat-
zukuppeln, den Hebel freigeben. Der He- tet mit 5-Geschwindigkeiten, gewechselt
bel sollte schnell gezogen und langsam werden.
Taste elektrische Zündung losgelassen werden, um reibungslosen
Zum Einschalten des Motors anhand der Kupplungsbetrieb zu erzielen.
Zündung diese Taste drücken. Der Kupplungshebel beherbergt einen
Anlasssperrschalter als Teil des Anlass-
sperrsystems. (Siehe Seite 3-14).

DE

HINVEIS
Immer nur um einen Gang und bei der
richtigen Geschwindigkeit herunterschal-
ten, um ein Überdrehen des Motors und
das Steckenbleiben des Hinterrads zu ver-
meiden.

3-6

MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:27:33


Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Handbremshebel ten eingestellte kor rekte Einstellung mit Fußbremshebel


der Markierung “→” am Bremshebel über-
Der Handbremshebel befindet sich an der einstimmt. Der Fußbremshebel befindet sich an der
rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung rechten Seite des Motorrads. Zur Betätig-
der Vorderradbremse den Hebel zum Ga- ung der Hinterradbremse den Fußbrems-
sdrehgriff ziehen. Der Bremshebel ist mit hebel niederdrücken.
einem Knopf zur Justierung seiner Lage
ausgestattet.

3 1
4
2

DE

1. Handbremshebel
2.Abstand zwischen Handbremshebel
und Gasdrehgriff
3. EinstellKnopf der Handbremshebelpo-
sition
4. “→” Markierung

Um den Abstand zwischen dem Bremshe-


bel und dem Gasgriff zu regeln, den Knopf
Drehen im Uhrzeigersinn weiter entfernt
eingestellt.
Sicherstellen, dass die am Regelquadran-

3-7

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:27:33


Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Kombiniertes Bremssystem CBS •• Auf bestimmten Fahrbahnober- Tankverschluss


flächen, zum Beispiel auf unbe-
Dieser Fahrzeug ist mit einem kombinier- festigten Straßen oder auf Schot-
ten ausgestattet Bremssystem. terpisten, kann der Bremsweg mit
Durch Ziehen der hinteren Bremse Hebel CBS sogar länger sein als ohne.
ist auch die Heckbremse aktiviert Als die
vordere (teilweise).
Für eine komplette Und effizientes Brem-
sen, ziehen Sie die Heck- und Vorderseite
Bremshebel zur gleichen Zeit, wie bei der
Bremssystem von herkömmlichen Fahr-
zeug.
Wie bei Bremssystemen von Herkömmlic-
he Fahrzeug, übermäßig Starke, schnelle
Verwendung der Bremsregler Kann die
Räder verriegeln, wodurch die Fahrzeug-
steuerung. Tankverschluss öffnen
DE Für normales Bremsen verwenden Sie Die Schlossabdeckung öffnen, den
beide Vorderseite Und die hintere Bremse Schlüssel in das Tankschloss stecken
abhängig von Schlaganfallgeschwindi- und dann 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn
3 gkeit. drehen.
Für max. Bremsen, schließen Die Dros- Der Tankverschluss kann nun abgenom-
selklappe und ziehe die Rückseite und die men werden.
Vorderseite Bremshebel fest.
Tankverschluss schließen
1. Den Tankverschluss mit eingestecktem
Schlüssel durch Druck in die Schließstell-
ung bringen.
WARNUNG 2. Entfernen Sie den Schlüssel und
schließen Sie die Verschlusskappe.
Auch mit CBS stets einen der Fahrge-
schwindigkeit entsprechend ausrei-
chenden Sicherheitsabstand wahren.
•• Das CBS vermag nur lange
Bremswege zu verkürzen.

3-8

MUMBN125MY17.indb 8 05/04/2018 14:27:33


Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Kraftstoff kann bei heißem Motor oder starker


HINVEIS Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- dem Tank austreten.
Der Tankverschluss kann nur mit einge- chend Benzin im Tank ist. •• Verschütteten Kraftstoff immer so-
stecktem Schlüssel geschlossen und ver- fort aufwischen.
riegelt werden.
Der Schlüssel lässt sich nur in der Verrie-
gelungsstellung abziehen. WARNUNG
ACHTUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese Verschütteten Kraftstoff sofort mit
Anweisungen, um Brand- und Explo- einem sauberen, trockenen, weichen
WARNUNG sionsgefahr zu vermeiden und die Ver- Tuch abwischen, da Kraftstoff lackier-
letzungsgefahr beim Betanken zu ver- te Oberflächen und Kunststoffteile an-
Nach dem Betanken sicherstellen, dass ringern. greift
der Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine
Brandgefahr. •• Vor dem Tanken den Motor ausschal- DE
ten und sicherstellen, dass niemand •• Sicherstellen, dass der Tankver-
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des schluss fest zugedreht ist.
Tankens niemals rauchen und da- 3
rauf achten, dass sich keine Funken-
quellen, offenes Feuer oder andere
Zündquellen in der Nähe befinden,
einschließlich Zündflammen für WARNUNG
Warmwasserbereiter oder Wäschet-
rockner. Benzin ist giftig und kann schwere oder
•• Den Kraftstofftank nicht überfüllen. tödliche Verletzungen verursachen.
Beim Tanken sicherstellen, dass die Gehen Sie mit Benzin vorsichtig um.
Zapfpistole in die Einfüllöffnung Saugen Sie Benzin niemals mit dem
des Kraftstofftanks gesteckt ist. Mit Mund an. Falls Sie etwas Benzin ver-
dem Betanken aufhören, wenn der schluckt, eine größere Menge an Ben-
Kraftstoff den unteren Rand des Ein- zindämpfen eingeatmet oder etwas
füllstutzens erreicht hat. Da sich der Benzin in Ihre Augen bekommen ha-
Kraftstoff bei Erwärmung ausdehnt, ben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.

3-9

MUMBN125MY17.indb 9 05/04/2018 14:27:33


Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Gelangt Benzin auf Ihre Haut, be- Gasohol
troffene Stellen mit Wasser und Sei- Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit
fe waschen. Gelangt Benzin auf Ihre Äthanol und Gasohol mit Methanol. Ga-

E10
Kleidung, betroffene Kleidungsstücke sohol mit Äthanol kann verwendet wer-
wechseln. den, wenn der Äthanolgehalt 10% (E10)
nicht überschreitet. Gasohol mit Metha-
nol wird nicht von Benelli empfohlen, weil
Empfohlener Kraftstoff: es das Kraftstoffsystem beschädigen oder
Bleifreies Superbenzin (Gasohol die Fahrzeugleistung beeinträchtigen
[E10] zulässig) kann.
Fassungsvermögen des Kraftstofftanks:
13.5 L (36 US gal, 29.7 Imp gal) HINWEIS
Kraftstoffreserve: •• Diese Markierung bezeichnet den
~ 1.5 L (0.40 US gal, 0.32 Imp gal) empfohlenen Kraftstoff für dieses
Fahrzeug gemäß der europäischen
Regelung (EN228).
DE •• Sich vor dem Betanken vergewis-
sern, dass die Zapfpistole die gleiche
Bezeichnung aufweist.
3 ACHTUNG
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan- Ihr Benelli-Motor ist ausgelegt für blei-
ken. freies Superbenzin mit einer Resear-
Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs ve- ch-Oktanzahl von 95 oder höher. Wenn
rursacht schwerwiegende Schäden an Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln
Teilen des Motors (Ventile, Kolbenringe Sie zu einer anderen Kraftstoffmarke. Die
usw.) und der Auspuffanlage. Verwendung von bleifreiem Benzin ver-
längert die Lebensdauer der Zündkerz-
e(n) und reduziert die Wartungskosten.

3 - 10

MUMBN125MY17.indb 10 05/04/2018 14:27:33


Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Katalysator Sitzbank
ACHTUNG
Dieses Modell ist mit einem Abgaskataly- Beifahrersitz
sator in der Auspuffanlage ausgerüstet. Ausschließlich bleifreies Benzin tan-
ken. Beifahrersitz abnehmen
Der Gebrauch verbleiten Benzins ve- 1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss
rursacht nicht reparierbare Schäden stecken und dann den Uhrzeigersinn
am Abgaskatalysator. drehen.
WARNUNG
Die Auspuffanlage ist nach dem Be-
trieb heiß. Zur Verhinderung von Bran-
dgefahr und Verbrennungen:
•• Das Fahrzeug niemals in der Nähe
möglicher Brandgefahren parken, 11
wie zum Beispiel Gras oder ande-
ren leicht brennbaren Stoffen.
•• Das Fahrzeug nach Möglichkeit so DE
parken, dass Fußgänger oder Kin-
der nicht mit dem heißen Auspuff
in Berührung kommen können. 3
•• Sicherstellen, dass die Auspuf-
fanlage abgekühlt ist, bevor Sie
irgendwelche Wartungsarbeiten 1. Sitzbankschloss
durchführen.
•• Den Motor nicht länger als einige
Minuten im Leerlauf laufen lassen. 2. Heben Sie die Rückseite des Beifahrersi-
Bei langem Leerlaufbetrieb kann tzes an und ziehen Sie ihn zurück.
sich der Motor stark erwärmen.

3 - 11

MUMBN125MY17.indb 11 05/04/2018 14:27:34


Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Beifahrersitz montieren Fahrersitz Einstellen des Scheinwerferlichtke-
gels
1. Die Zunge an der Rückseite des Fahrer- Fahrersitz abnehmen
sitzes, wie in der Abbildung gezeigt, in die 1. Den Beifahrersitz abnehmen. Mit den Schweinwerfer-Einstellknöpf wird
Sitzhalterung stecken und den Sitz dann die Höhe des Scheinwerferkegels höher
an der Hinterseite nach unten drücken, oder tiefer eingestellt. Wenn das Fahrzeug
sodass er einrastet. 31 mehr oder weniger als gewöhnlich bela-
21 21 den wird, ist es möglicherweise notwen-
dig, den Scheinwerferkegel einzustellen,
um eine bessere Sicht zu ermöglichen
und entgegenkommende Fahrzeuge
nicht zu blenden. Befolgen Sie geltende
Gesetze und Bestimmungen, wenn Sie die
Scheinwerfer einstellen.
Um den Scheinwerferkegel höher zu stel-
len, die Knöpf in Richtung (A) drehen.
Um den Scheinwerferkegel tiefer zu stel-
DE len, die Knöpf in Richtung (B) drehen.
2. Schrauben Sie 2 beiden Schrauben.
3 3. Entfernen Sie den Fahrersitz.

Fahrersitz montieren
1. Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge B
vor
A

3 - 12

MUMBN125MY17.indb 12 05/04/2018 14:27:34


Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Federvorspannungs-Einstellring Zündunterbrechungs- u. Anlass-


des Federbeins sperrschalter-System
Regelung der Vorspannung der Feder Das Zündunterbrechungs- und Anlass-
Der hintere Stoßdämpfer ist mit einer Nut- sperrschalter-System umfasst den Seiten-
mutter zur Regelung der Vorspannung ständer-, den Kupplungs- sowie Leerlauf-
der Feder, sowie mit einer Kontermutter schalter und erfüllt folgende Zwecke:
ausgestattet. Die Einstellung der Vorspan- •• Es verhindert ein Anlassen des Mo-
nung der Feder ist vorzunehmenwie folgt: tors bei eingelegtem Gang und
Zum Erhöhen der Federvorspannung (Fe- hochgeklapptem Seitenständer,
derung härter) den Federvorspannring in solange der Kupplungshebel nicht
Richtung im Uhrzeigersinn drehen. gezogen wird.
Zum Verringern der Federvorspannung •• Es verhindert ein Anlassen des Mo-
(Federung weicher) den Federvorspan- tors bei eingelegtem Gang und
nring in Richtung Gegen den Uhrzeiger- gezogenem Kupplungshebel, so-
sinn drehen. Nach erfolgter Einstellung, lange der Seitenständer nicht hoch-
Ziehen Sie die Sicherungsmutter. geklappt ist.
•• Es schaltet die Zündung aus, falls DE
ein Gang eingelegt ist und der Sei-
tenständer bei laufendem Motor au-
sgeklappt wird. 3
SOFTER Die Funktion des Systems sollte regel-
STIFFER mäßig auf nachfolgende Weise geprüft
werden.

1. Gegenmutter
2. Einstellbar Federvorspannung

3 - 13

MUMBN125MY17.indb 13 05/04/2018 14:27:35


Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Bei ausgeschaltetem Motor:


1. Seitenständer herunterklappen. WARNUNG
2. Sicherstellen, dass der Motorstart-/stoppschalter auf “ ”
gestellt ist. •• Das Fahrzeug für diese Kontrolle auf den
3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. Hauptständer stellen.
4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. •• Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor
5. Drücken Sie den elektrischen Startknopf. der nächsten Fahrt von einer Benelli-Fachwer-
Springt der Motor an? kstatt überprüfen lassen.

JA NEIN
Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht
korrekt.
Mit laufendem Motor: Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird
6. Seitenständer hochklappen. von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
7. Kupplungshebel gezogen halten.
8. Gang einlegen.
9. Seitenständer herunterklappen.
DE Geht der Motor aus?

3 JA NEIN Der Seitenständerschalter arbeitet


möglicherweise nicht korrekt.
Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird
von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
Nachdem der Motor ausgegangen ist:
10. Seitenständer hochklappen.
11. Kupplungshebel gezogen halten.
12. Drücken Sie den elektrischen Startknopf.
Springt der Motor an?

JA NEIN Der Kupplungsschalter arbeitet


möglicherweise nicht korrekt.
Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird
von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
Das System ist OK. Das Motorrad darf gefahren werden.

3 - 14

MUMBN125MY17.indb 14 05/04/2018 14:27:35


Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten.

WARNUNG
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder
einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht
mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer-
kstatt überprüfen.

Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:

PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Kraftstoff •• Kraftstoffstand im Tank prüfen. DE
•• Ggf. tanken.
•• Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen.
4
Motoröl •• Motorölstand im Motor überprüfen.
•• Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.
•• Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren.

Vorderradbremse •• Funktion prüfen.


•• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Benelli-Fachwerkstatt entlüften lassen.
•• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
•• Ersetzen, falls nötig.
•• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
•• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
•• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.

4-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:35


Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn

PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Hinterradbremse •• Funktion prüfen.
•• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Benelli-Fachwerkstatt entlüften lassen.
•• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
•• Ersetzen, falls nötig.
•• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
•• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
•• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.

Kupplung •• Funktion prüfen.


•• Ggf. Seilzug schmieren.
•• Hebelspiel kontrollieren.
•• Ggf. einstellen.

Gasdrehgriff •• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.


•• Spiel des Gasdrehgriffs prüfen.
•• Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Benelli-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse
DE schmieren lassen.

Steuerungs- •• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.


4 Seilzüge •• Ggf. schmieren.

Antriebskette •• Kettendurchhang kontrollieren.


•• Ggf. einstellen.
•• Zustand der Kette kontrollieren.
•• Ggf. schmieren.

Räder und Reifen •• Auf Beschädigung kontrollieren.


•• Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.
•• Luftdruck kontrollieren.
•• Korrigieren, falls nötig.

Brems- und •• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.


Schaltpedale •• Ggf. die Drehpunkte der Pedale schmieren.

4-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:35


Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn

PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Brems- und •• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Kupplungshebel •• Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.

Hauptständer, •• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.


Seitenständer •• Ggf. Drehpunkte schmieren.

Fahrgestellhalte- •• Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind.
rungen •• Ggf. festziehen.

Instrumente, Lichter, •• Funktion prüfen.


Signale •• Korrigieren, falls nötig.
und Schalter

Seitenständers- •• Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. DE


chalter •• Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen.

4-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:35


Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
DE
.............................................................................................................................................................................................................
4
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

4-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:35


Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sor- Motor starten
gfältig durch, um sich mit allen Bedienun- ACHTUNG
gselementen vertraut zu machen. Falls Da das Fahrzeug mit einem Zündunterb-
Sie ein Bedienungselement oder eine rechungs-und Anlasssperrschalter-Sy- Zur Schonung des Motors niemals mit
Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich stem ausgerüstet ist, kann der Motor nur kaltem Motor stark beschleunigen!
bitte an Ihren Benelli-Händler. gestartet werden, wenn eine der folgen-
den Bedingungen erfüllt ist:
•• Das Getriebe befindet sich in der Le-
erlaufstellung.
•• Wenn ein Gang eingelegt ist, muss
WARNUNG der Seitenständer hochgeklappt
und der Kupplungshebel gezogen
Wenn Sie sich nicht mit den Bedienun- sein.
gselementen vertraut machen, kann es Weitere Informationen siehe Seite 3-13.
zum Verlust der Kontrolle kommen und
zu Unfällen oder Verletzungen in Folge 1. Den Zündschlüssel auf “ ” drehen und
davon. sicherstellen.
2. Das Getriebe in Leerlaufstellung schal- DE
ten. Die Leerlauf-Kontrollleuchte sollte
aufleuchten. Ist das nicht der Fall, den
Stromkreis von einer Benelli-Fachwerk- 5
statt überprüfen lassen.
3. Den Schalter zu “ ” schieben, um den
Motor anzulassen.
Falls der Motor nicht sofort anspringt,
den Motorstart-/stoppschalter loslassen
und einige Sekunden bis zum nächsten
Startversuch warten. Jeder Anlassversu-
ch sollte so kurz wie möglich sein, um die
Batterie zu schonen.
Drehen Sie den Motor pro Anlassversuch
nicht länger als 10 Sekunden durch.

5-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:35


Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise

Schalten Tipps zum Kraftstoffsparen


ACHTUNG
Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann
1 •• Auch wenn das Getriebe im Leer-
lauf ist, das Motorrad nicht über
durch die Fahrweise stark beeinflusst
werden. Folgende Ratschläge helfen, un-
5 einen längeren Zeitraum mit au- nötigen Benzinverbrauch zu vermeiden:
sgeschaltetem Motor im Leerlauf •• Beim Beschleunigen früh in den
4
laufen lassen und das Motorrad nächsten Gang schalten und hohe
3 nicht über lange Strecken schie- Drehzahlen vermeiden.
ben. Das Getriebe wird nur au- •• Zwischengas beim Herunterschalten
2
sreichend geschmiert, wenn der und unnötig hohe Drehzahlen ohne
N
2 Motor läuft. Unzureichende Sch-
mierung kann das Getriebe be-
Last vermeiden.
•• Bei längeren Standzeiten in Staus,
1
schädigen. vor Ampeln oder Bahnschranken
•• Zum Schalten stets die Kupplung den Motor am besten abschalten.
betätigen. Motor, Getriebe und
1. Fußschalthebel Kraftübertragung sind nicht auf
DE 2. Neutralstellung die Belastungen des Schaltens
ohne Kupplungsbetätigung au-
Durch Einlegen der entsprechenden sgelegt und könnten dadurch be-
5 Gänge kann die Motorleistung beim An- schädigt werden.
fahren, Beschleunigen und Bergauffahren
optimal genutzt werden.
Die Abbildung zeigt die Lage der Gänge.

HINWEIS
Um das Getriebe in den Leerlauf zu schal-
ten, den Fußschalthebel mehrmals ganz
hinunterdrücken, bis das Ende des Schal-
tweges erreicht ist, und dann den Fußs-
chalthebel leicht hochziehen.

5-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:35


Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise

Einfahrvorschriften Nach 1600 km (1000 mi) Parken


Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren
Die ersten 1600 km (1000 mi) sind aus- werden. Zum Parken den Motor abstellen und
schlaggebend für die Leistung und Le- dann den Zündschlüssel abziehen.
bensdauer des neuen Motors. Darum
sollten die nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig gelesen und genau beachtet ACHTUNG
werden.
Der Motor ist fabrikneu und darf während •• Drehzahlen im hohen Drehzahl- WARNUNG
der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu bereich grundsätzlich vermeiden.
stark beansprucht werden. Die verschie- •• Wenn während der Einfahrzeit •• Motor und Auspuffanlage können
denen Teile des Motors spielen sich sel- Motorstörungen auftreten, lassen sehr heiß werden. Deshalb so par-
bst in das richtige Betriebsspiel ein. Hohe Sie das Fahrzeug sofort von ei- ken, dass Kinder oder Fußgänger
Drehzahlen, längeres Vollgasfahren und ner Benelli-Fachwerkstatt überp- die heißen Teile nicht versehentli-
andere Belastungen, die den Motor stark rüfen. ch berühren und sich verbrennen
erhitzen, sind während dieser Periode zu können.
vermeiden. •• Das Fahrzeug nicht auf abschüss-
igem oder weichem Untergrund DE
0–1000 km (0–600 mi) abstellen, damit es nicht umfallen
Eine längere Betriebszeit über 5600 U/min kann. Sonst besteht durch austre-
vermeiden. tenden Kraftstoff erhöhte Brand- 5
gefahr.
•• Nicht in der Nähe von Gras oder
anderen leicht brennbaren Stof-
ACHTUNG fen parken, die in Brand geraten
können.
Nach 1000 km (600 mi) müssen das Mo-
toröl und die Ölfilterpatrone bzw. der
Filtereinsatz gewechselt werden.

1000–1600 km (600–1000 mi)


Eine längere Betriebszeit über 6800 U/min
vermeiden.

5-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:35


Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
DE

5 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

5-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:36


Regelmäßige Wartung und Einstellung
Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen Das Abgaskontrollsystem sorgt nicht
und Schmierung gewährleisten maximale WARNUNG nur für sauberere Luft, sondern ist auch
Fahrsicherheit und einen optimalen Zu- unerlässlich für den ordnungsgemäßen
stand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughal- Schalten Sie, wenn keine anderslau- Betrieb des Motors und die Erzielung der
ter/ Fahrer ist für die Sicherheit selbst ve- tenden Anweisungen angegeben sind, maximalen Leistung. In den folgenden
rantwortlich. den Motor zur Durchführung von War- Wartungstabellen sind die Servicear-
Auf den folgenden Seiten werden die tungsarbeiten aus. beiten am Abgaskontrollsystem separat
wichtigsten Inspektionspunkte, Einstel- •• Ein laufender Motor hat bewe- gruppiert. Diese Servicearbeiten erfor-
lungen und Schmierstellen des Fahrzeugs gliche Teile, die Körperteile oder dern spezielle Daten, Kenntnisse und
angegeben und erläutert. Kleidung erfassen und mitreißen Ausrüstung. Wartung, Austausch oder
Die in den Wartungstabellen empfoh- können oder elektrische Teile, die Reparatur von Abgaskontrollgeräten und
lenen Zeitabstände sollten lediglich als Stromschläge oder Brand verursa- -systemen kann von jeder Reparaturwerk-
Richtwerte für den Normalbetrieb ange- chen können. statt oder von Fachleuten vorgenommen
sehen werden. •• Ein während Wartungsarbeiten werden, die die entsprechende Zulassung
Je nach Wetterbedingungen, Gelände, ge- laufender Motor kann Augenver- besitzen (falls zutreffend).
ographischem Einsatzort und persönlic- letzungen, Verbrennungen, Feuer Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur-
her Fahrweise müssen die Wartungsinter- oder Kohlenmonoxid-Vergiftun- chführung dieser speziellen Servicearbei-
valle möglicherweise verkürzt werden. gen verursachen– möglicherweise ten geschult und ausgerüstet. DE
mit Todesfolge. Weitere Informa-
tionen zu Kohlenmonoxid siehe
Seite 1-2. 6
WARNUNG
Ohne die richtige Wartung des Fahr-
zeugs oder durch falsch ausgeführte
Wartungsarbeiten erhöht sich die Ge-
fahr von Verletzungen, auch mit Tode- WARNUNG
sfolge, während der Wartung und der
Benutzung des Fahrzeugs. Wenn Sie Bremsscheiben, Bremssättel, Brem-
nicht mit der Fahrzeugwartung ver- strommeln und Beläge können
traut sind, beauftragen Sie einen Be- während ihres Einsatzes sehr heiß wer-
nelli-Händler mit der Wartung. den. Lassen Sie, um mögliche Verbren-
nungen zu vermeiden, die Komponen-
ten der Bremsanlage erst abkühlen,
bevor Sie sie berühren.

6-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:36


Regelmäßige Wartung und Einstellung

Bordwerkzeug Motorrads beschleunigen und so-


HINWEIS mit seine Standzeit verringern. Die
mangelnde Ausführung der vorge-
Falls das für die Wartung notwendige schriebenen Wartungsarbeiten bzw.
Werkzeug nicht zur Verfügung steht die Verwendung nicht originaler Er-
und Ihnen die Erfahrung für bestimmte satzteile kann zur Hinfälligkeit des
Wartungsarbeiten fehlt, lassen Sie die gesetzlichen Garantieanspruchs
Wartungsarbeiten von einer Benelli-Fa- führen.
chwerkstatt ausführen. Die Liste der Ver- •• Zum Wechseln und/oder Nachfüllen
tragswerkstätten steht auf der Website von Schmiermitteln und Flüssigkeit-
www.benelli.com. en dürfen ausschließlich die ange-
gebenen Produkte verwendet

HINWEIS
Zusammen mit dem Fahrzeug wird eine
DE Werkzeugtasche geliefert. Das Bordwer- •• Die Jahresinspektion kann ausblei-
kzeug befindet sich unter dem Beifahrer- ben, wenn stattdessen eine In-
sitz. Die in diesem Handbuch enthal- spektion, basierend auf den gefahre-
6 tenen Informationen zur Wartung und nen Kilometern bzw. für UK den
das Bordwerkzeug sollen Ihnen bei der gefahrenen Meilen, durchgeführt
Durchführung von vorbeugenden War- wird.
tungsarbeiten und kleineren Reparaturen •• Führen Sie auf dem 13.000 Km
behilflich sein. Gewisse Arbeiten und Ein- (8.078 mi), Coupon Wartungsarbei-
stellungen erfordern jedoch zusätzliches ten mit den in der Tabelle angege-
Werkzeug wie z. B. einen Drehmoment- benen Intervallen durch.
schlüssel. •• Die mit einem Sternchen markierten
Arbeiten erfordern Spezialwerkzeu-
ge, besondere Daten und techni-
sche Fähigkeiten und sollten daher
von einer Benelli-Fachwerkstatt au-
sgeführt werden.
•• Die Verwendung nicht originaler
Ersatzteile kann den Verschleiß des

6-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:36


Regelmäßige Wartung und Einstellung
In der nachstehenden Tabelle sind alle
HINWEIS Wartungsarbeiten aufgeführt.
LUFTFILTER
Der Luftilter muss häuiger gewechselt LEGENDE
werden, wenn das Fahrzeug in besonders
staubiger oder feuchter Umgebung be- Inspektion und Einstellung,
trieben wird. I Reinigung, Schmierung oder
Austausch nach Bedarf
WARTUNG DER HYDRAULISCHEN BREMSE Mit dem angegebenen
•• In regelmäßigen Abständen den T Drehmoment festziehen
Füllstand der Bremslüssigkeit kon-
trollieren und bei Bedarf nachfüllen. R Austausch
•• Alle zwei Jahre die inneren Bautei-
le des Hauptbremszylinders und Vertragshändler
Bremssattels erneuern und die
Bremsflüssigkeit wechseln.
•• Bremsschläuche bei Beschädigung DE
oder Rissbildung, spätestens jedoch
alle vier Jahre erneuern.
6

6-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:36


Regelmäßige Wartung und Einstellung

Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10.000 Km 13.000 Km


Kontrollen oder (621mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078mi) Jährliche
NEIN Bauteil (0 mi)
Wartungsarbeiten 1° 2° 3° 4° 5° Kontrolle
Vor- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
Auslieferung dienst dienst dienst dienst dienst

Nachfüllen/Wechsel I R R R R R R
1 Motoröl
Kontrolle Alle 500 km (310 mi)
2 Ölilter Austausch I R R R R R R

3 ◙ Benzinilter Kontrolle/Austausch I I R I

4 ◙ Luftilter Kontrolle/Austausch I R I R
Bewegungen I I I I I I I
DE 5 ◙ unterliegende Kontrolle/Austausch
Falls beschädigt, austauschen
Teile und Kabel
6 ◙ Kontrolle/Austausch I I I I
6 I I R I
7 ◙ Kerzen Kontrolle/Austausch
Den Zustand kontrollieren, reinigen und den Abstand zwischen den Elektroden wieder herstellen
Die Kettenspannung I I I I I I
Antriebskette kontrollieren Kontrollieren,
8 ◙ dass das Hinterrad korrekt
geluchtet ist Reinigen Alle 500 km und nach jedem Waschen des Motorrads bzw. nach längerem Fahren im Regen
und schmieren
I I I I I I
9 ◙ Kranz Kontrolle/Schmierung
Bei jedem Austausch der Kette ersetzen
Ritzel/ I I I I I I
10 ◙ Kontrolle/Austausch
Anschlagscheibe Bei jedem Austausch der Kette ersetzen

6-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:37


Regelmäßige Wartung und Einstellung

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
(621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi)
Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
rung
dienst dienst dienst dienst dienst

Kraftstoff- Kontrolle auf Defekte und I I I R


11 ◙
schläuche Leckagen In jedem Fall mindestens alle 3 Jahre austauschen
- I I I I I R I
Kontrolle/Nachfüllen/
12 ◙ keit/
Wechsel In jedem Fall mindestens alle 2 Jahre austauschen
* Kupplung
Vorderrad- Den Kühlmittelstand kontrol-
bremse/ lieren und prüfen, dass am
13 ◙
Hinterrad- Fahrzeug keine Leckagen
I I I I I I I
DE
bremse vorhanden sind

14 ◙ Bremsbeläge Kontrolle/Austausch
I I I I
Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
I
6
Kettengleit- I I I I I
15 ◙ Kontrolle/Austausch
schuh Gabel Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
Führungsschuh I I I I I
16 ◙ Kontrolle/Austausch
Gabel Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
Die Funktionstüchtigkeit
kontrollieren und bei Bedarf
Griff
17 ◙ das Spiel des Gaskabels I I I I I I I
schmieren
nachstellen. Die Aufnahme des
Gasgriffs und das Kabel
Kupplungs-
18 ◙ Kontrolle/Einstellung I I I I I I I
hebel

6-5

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:27:37


Regelmäßige Wartung und Einstellung

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
(621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi)
Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
rung
dienst dienst dienst dienst dienst

19 ◙ Drosselkörper Kontrolle/Einstellung I I I I I
Kontrolle der Funktion/Nach- I I
20 ◙ Spiel Ventile
stellen des Spiels Alle 10.000 km (6.214 mi)
21 ◙ Verteilerkette Kontrolle/Austausch I
Gleitschuhe I
22 ◙ Kontrolle/Austausch
Verteilerkette Bei jedem Austausch der Verteilerkette, jedoch mindestens alle 22.000 km (13.671 mi)
Kettenspanner R
DE 23 ◙
Verteilung
Kontrolle/Austausch
Bei jedem Austausch der Verteilerkette, jedoch mindestens alle 22.000 km (13.671 mi)
Nutmutter T T T T T T T

6 24 ◙ und Rohr der Kontrolle/Einstellung


Lenkung
Lager der I I I
25 ◙ Kontrolle
Lenkung Alle 16.000 km (9.942 mi)

Radlager Kontrolle I I
26 ◙
vorn/hinten Austausch Alle 40.000 km (24.900 mi)

I I I R
27 ◙ Lager Gabel Kontrolle/Austausch
Alle 22.000 km (13.671 mi)
Die Funktion kontrollieren und
prüfen, dass kein übermä-
28 ◙ Schwenkgabel I I I I
ßig hohes Spiel vorliegt.
Schmieren.

6-6

MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:27:37


Regelmäßige Wartung und Einstellung

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
(621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi)
Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
rung
dienst dienst dienst dienst dienst

Die Funktion kontrollieren und


Vorderradfede-
29 ◙ prüfen, dass keine Leckagen I I I I I I
rung
vorhanden sind
Öl Vorderradfe-
30 ◙ Austausch I
derung
Hinterradfede- Kontrolle/Nachstellung, Kon- I I I I
31 ◙
rung trolle auf Leckagen. Vor jedem Gebrauch des Fahrzeugs DE
Kontrollieren, dass sie nicht
32 ◙ Räder außermittig laufen oder
beschädigt sind.
I I I I I I
6

kontrollieren und prüfen, dass


I I I I I I I
keine Schäden vorhanden sind.
33 ◙ Reifen Bei Bedarf die Reifen wechseln.
Den Reifendruck kontrollieren.
Bei Bedarf den Druck berich- Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
tigen.
34 ◙ Seitenständer Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Schalter
35 ◙ Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Seitenständer

6-7

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:27:38


Regelmäßige Wartung und Einstellung

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
(621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi)
Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
rung
dienst dienst dienst dienst dienst

Instrumente,
Scheinwerfer,
36 ◙ Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Melder und
Schalter
Vorderer Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I
37 ◙
Scheinwerfer Einstellung Bei jeder Veränderung der Straßenlage

DE 38 ◙ Hupe Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I

39 ◙ Instrumente Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I

6 40 ◙
Anschlüsse
Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Batterie
41 ◙ Elektroanlage Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Schalter
42 ◙ Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Zündung
Kontrolle auf Defekte und I I I I I
43 ◙ Katalysator
Leckagen Es ist keine Wartung vorgesehen. Bei Funktionsstörung austauschen.
Kontrolle auf Defekte und I I I I I
44 ◙ Cannister
Leckagen Es ist keine Wartung vorgesehen. Bei Funktionsstörung austauschen.
Schläuche
Kontrolle auf Defekte und
45 ◙ Bremse/Kupp- I I I I I I I
lung Leckagen

6-8

MUMBN125MY17.indb 8 05/04/2018 14:27:38


Regelmäßige Wartung und Einstellung

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
(621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi)
Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
rung
dienst dienst dienst dienst dienst

Befestigungen Kontrollieren, dass alle Muttern,


46 ◙ des Fahrge- Bolzen und Schrauben ordnungs- T T T T T T T
stells gemäß festgezogen sind
Schrauben
47 ◙ Kontrolle T T T T T
Ölwanne
Schrauben
48 ◙ Deckel Kontrolle T T T T T
DE
Kupplung
6

6-9

MUMBN125MY17.indb 9 05/04/2018 14:27:38


Regelmäßige Wartung und Einstellung

Zündkerzen prüfen Vor dem Einschrauben einer Zündkerze


stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand HINWEIS
Die Zündkerzen sind wichtige Bestan- mit einer Fühlerlehre messen und ggf.
dteile des Motors und sollten regelmäßig korrigieren. Steht beim Einbau einer Zündkerze kein
kontrolliert werden, vorzugsweise durch Drehmomentschlüssel zur Verfügung,
eine Benelli-Fachwerkstatt. Da Verbren- 1. Zündkerzen-Elektrodenabstand lässt sich das vorgeschriebene Anzug-
nungswärme und Ablagerungen die smoment annähernd erreichen, wenn
Funktionstüchtigkeit der Kerzen im Laufe die Zündkerze handfest eingedreht und
der Zeit vermindern, müssen die Zünd- anschließend noch um 1/4–1/2 Drehung
kerzen in den empfohlenen Abständen weiter festgezogen wird. Das Anzugsmo-
gemäß Wartungsund Schmiertabelle he- ment sollte jedoch möglichst bald mit
rausgenommen und geprüft werden. Der einem Drehmomentschlüssel nach Vor-
Zustand der Zündkerzen erlaubt Rücks- schrift korrigiert werden.
chlüsse auf den Zustand des Motors.
Der die Mittelelektrode umgebende Por-
zellanisolator (Isolatorfuß) der Zündkerz-
en ist bei normaler Fahrweise rehbraun. 11
DE Alle im Motor eingebauten Zündkerzen
sollten die gleiche Verfärbung aufweisen.
Weisen einzelne oder sämtliche Zündkerz-
6 en eine stark abweichende Färbung auf, Zündkerzen-Elektrodenabstand:
könnte der Motor nicht ordnungsgemäß
arbeiten. Versuchen Sie nicht, derartige 0.6~0.7 mm (0.023~0.027 in)
Probleme selbst zu diagnostizieren. Las-
sen Sie stattdessen das Fahrzeug von ei-
ner Benelli-Fachwerkstatt prüfen.
Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mitte- Die Sitzfläche der Kerzendichtung rei-
lelektroden oder übermäßigen Ölkohlea- nigen; Schmutz und Fremdkörper vom
blagerungen die Zündkerzen durch neue Gewinde abwischen.
ersetzen.

Empfohlene Zündkerze: Anzugsmoment:


BOSCH D7RTC 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)

6 - 10

MUMBN125MY17.indb 10 05/04/2018 14:27:39


Regelmäßige Wartung und Einstellung

Kanister Motoröl und Ölfilterpatrone lenen Sorte bis zum vorgeschriebenen


Stand nachfüllen.
Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt
geprüft werden. Außerdem müssen in
den empfohlenen Abständen gemäß
Wartungsund Schmiertabelle das Motoröl
gewechselt werden.

Ölstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
abstellen und in aufrechter Stellung hal-
ten.
Selbst geringfügige Neigung zur Seite
kann bereits zu einem falschen Messer-
Kanister gebnis führen.
2. Den Motor anlassen, einige Minuten Motoröl-Einfüllschraubverschluss

Dieses Modell ist mit einem Kanister au- lang warmlaufen lassen und dann aus-
sgestattet, um zu verhindern, dass Kraft- schalten. DE
stoffdämpfe in die Atmosphäre gelangen. 3. Einige Minuten bis zur Messung warten,
Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs sicher- damit sich das Öl setzen kann.
stellen, dass Folgendes kontrolliert wird: Dann den Ölstand durch das Motoröls- 6
•• Jeden Schlauchanschluss kontrollie- tand- Schauglas rechts unten am Kurbel-
ren. gehäuse ablesen.
•• Jeden Schlauch und Kanister auf Ris-
2
se oder Beschädigung kontrollieren.
Bei Beschädigung ersetzen.
HINWEIS 3
1

Der Ölstand sollte sich zwischen der Mi-


nimal-und Maximalstand-Markierung be-
finden.
1. Prüffenster für den Motorölstand
4. Falls der Ölstand unter der Minimal- 2. Maximalstand-Markierung
stand- Markierung liegt, Öl der empfoh- 3. Minimalstand-Markierung

6 - 11

MUMBN125MY17.indb 11 05/04/2018 14:27:39


Regelmäßige Wartung und Einstellung
Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel)
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche HINVEIS HINVEIS
abstellen und in aufrechter Stellung hal-
ten. Die Schritte 5–7 nur ausführen, wenn die Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt si-
2. Den Motor anlassen, einige Minuten Ölfilterpatrone erneuert wird. tzt.
lang warmlaufen lassen und dann aus-
schalten.
3. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor 5. Entfernen Sie die Ölfilterpatrone, indem 7. Den neuen Ölfilter so einbauen, dass
stellen, um das Altöl aufzufangen. Sie die Schrauben und die entsprechende das Loch zum Motor zeigt. Montieren Sie
4. Den Einfüllschraubverschluss und Abdeckung entfernen. die Abdeckung und die Schrauben mit
die Motoröl-Ablassschraube mit ihrer dem angegebenen Drehmoment. Befol-
Dichtung herausdrehen, um das Motoröl gen Sie die Installationsreihenfolge in den
aus dem Kurbelgehäuse abzulassen. Bildern.
2

1 1
DE 5

6
1 2

2
1. Schrauben 3 4
2. Ölfilter Kartuschenabdeckung 6
1. Motoröl-Ablassschraube 1. Gummidichtungen
2. Dichtung 6. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone 2. Gummidichtungen
mit sauberem Motoröl benetzen. 3. Ölfilter
4. Feder
5. Abdeckung
6. Schrauben

6 - 12

MUMBN125MY17.indb 12 05/04/2018 14:27:39


Regelmäßige Wartung und Einstellung

Anzugsmoment:
HINWEIS
Ölfilterpatrone:
10 N·m (1.0 kgf·m, 13.2 lb·ft) Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen
abwischen, nachdem der Motor und die
Auspuffanlage abgekühlt sind.

8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer


neuen Dichtung einschrauben und an-
schließend vorschriftsmäßig festziehen. ACHTUNG
Anzugsmoment: •• Um zu verhindern, dass die Kup-
plung verrutscht, mischen Sie
Motoröl-Ablassschraube: die chemischen Zusätze nicht mit
25 N·m (2.5 kgf·m, 16.2 lb·ft) dem Öl. Verwenden Sie keine Öle
mit speziellen “CD” -Öl, JASO “MB”
oder Ölen von geringerer Qualität DE
als angegeben. Vergewissern Sie
sich, dass keines der Fremdkörper
9. Die vorgeschriebene Menge des em- in das Kurbelgehäuse gelangt. 6
pfohlenen Öls nachfüllen und dann den •• Darauf achten, dass keine Frem-
Einfüllschraubverschluss fest zudrehen. dkörper in das Kurbelgehäuse
eindringen.
Empfohlene Ölsorte:
API SH, SAE10W-40, JASO MA
Füllmenge: 10. Den Motor anlassen und einige Minu-
Ölwechsel: ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
1 L (0.26 US gal, 0.21 Imp gal) überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
Motor sofort ausschalten und die Ursache
Mit Ölfilterausbau: feststellen.
1.2 L (0.31 US gal, 0.26 Imp gal)

6 - 13

MUMBN125MY17.indb 13 05/04/2018 14:27:39


Regelmäßige Wartung und Einstellung

Luftfiltereinsatz Leerlaufdrehzahl prüfen


Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfoh-
B Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des Mo-
lenen Abständen gemäß Wartungs- und tors und lassen Sie sie, falls erforderlich,
Schmiertabelle ersetzt werden. von einer Benelli-Fachwerkstatt korrigie-
ren.
Austauschen des Luftfilterelements
1. Legen Sie das Fahrzeug auf eine Ober-
fläche und halten Sie es aufrecht. Leerlaufdrehzahl:
2. Den Beifahrersitz zu entfernen.
3. Den Fahrersitz zu entfernen. 1500-1600 U/min
4. Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung,
indem Sie die Schrauben (C) entfernen.

A
DE

6 C

5. Luftfilterelement herausziehen. (B).


6. Setzen Sie ein neues Luftfilterelement
in das Luftfiltergehäuse ein.
7. Die Luftfiltergehäuseabdeckung (A)
durch Einbau der Schrauben (C) einbauen.

6 - 14

MUMBN125MY17.indb 14 05/04/2018 14:27:41


Regelmäßige Wartung und Einstellung

Spiel des Gasdrehgriffs prüfen Ventilspiel Reifen


Spiel des Gasdrehgriffs messen, wie in der Mit zunehmender Betriebszeit verändert Der Kontakt zwischen Straße und Fahr-
Abbildung gezeigt. sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinder- zeug wird allein durch die Reifen herge-
füllung nicht mehr den optimalen Wert stellt. Die Sicherheit hängt unter allen
erreicht und/oder Motorgeräusche ent- Fahrbedingungen von einer relativ klei-
stehen können. nen Kontaktfläche zwischen Reifen und
3.0–5.0 mm Um dem vorzubeugen, muss das Ven- Straße ab. Deswegen ist es von höchster
tilspiel in den empfohlenen Abständen Wichtigkeit, die Reifen stets in gutem Zu-
gemäß Wartungs- und Schmiertabelle stand zu halten und sie rechtzeitig durch
von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft Neureifen des vorgeschriebenen Typs zu
und ggf. eingestellt werden ersetzen.

Reifenluftdruck
Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen
und ggf. korrigieren.
1. Spiel des Gasdrehgriffs DE

6
Spiel des Gasdrehgriffs: WARNUNG
3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in)
Bei Fahren des Fahrzeugs mit falschem
Reifendruck besteht Verletzungs- oder
Lebensgefahr durch einen Verlust der
Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig Kontrolle über das Fahrzeug.
prüfen und ggf. von einer Benelli-Fa- •• Den Reifenluftdruck stets bei kal-
chwerkstatt einstellen lassen. ten Reifen (d. h. Reifentemperatur
entspricht Umgebungstempera-
tur) prüfen und korrigieren.
•• Der Reifendruck muss entspre-
chend der Fahrgeschwindigkeit
und hinsichtlich des Gesamt-
gewichts von Fahrer, Beifahrer,

6 - 15

MUMBN125MY17.indb 15 05/04/2018 14:27:41


Regelmäßige Wartung und Einstellung
Gepäckund Zubehör, das für die- Reifenkontrolle
ses Modell genehmigt wurde, an- HINWEIS
gepasst werden.
Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltie-
fe kann von Land zu Land abweichen.

O
Reifenluftdruck Richten Sie sich deshalb nach den ent-
(gemessen bei kalten Reifen):
Vorn: 190 kpa (1.9kgf/cm2)
X X sprechenden Vorschriften.
Hinten: 210 kpa (2.1kgf/cm2)
Maximale Zuladung*:
185 Kg (407 lb)
WARNUNG
* Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer,
Gepäck und Zubehör •• Abgenutzte Reifen unverzüg-
lich von einer Benelli-Fachwerk-
statt austauschen lassen. Abge-
Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei sehen davon, dass Sie gegen die
DE unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder Straßenverkehrsordnung ver-
Glassplittern in der Lauffläche, rissigen stoßen, beeinträchtigen überm-
WARNUNG Flanken usw. den Reifen umgehend von äßig abgefahrene Reifen die Fahr-
6 einer Benelli-Fachwerkstatt wechseln las- stabilität und können zum Verlust
Niemals das Fahrzeug überladen. sen. der Kontrolle über das Fahrzeug
Das Fahren mit einem überladenen führen.
Fahrzeug kann Unfälle verursachen. •• Den Austausch von Bauteilen, die
mit den Rädern und der Brem-
sanlage zu tun haben, sowie den
Reifenwechsel grundsätzlich von
einer Benelli-Fachwerkstatt vor-
nehmen lassen, die über die dafür
Mindestprofiltiefe notwendige fachliche Erfahrung
(vorn und hinten): verfügt.
1.6 mm (0.06 in) •• Nach dem Reifenwechsel zunächst
mit mäßiger Geschwindigkeit
fahren, denn bevor der Reifen
seine optimalen Eigenschaften

6 - 16

MUMBN125MY17.indb 16 05/04/2018 14:27:41


Regelmäßige Wartung und Einstellung
entwickeln kann, muss seine Lauf-
Vorderreifen: Kupplungshebel-Spiel einstellen
fläche vorsichtig “eingefahren”
werden. Größe:
100/80-17 52P/52S Spiel des Kupplungshebels messen, wie in
der Abbildung gezeigt.
Reifen altern, auch wenn sie nur selten Hinterreifen:
oder überhaupt nicht benutzt werden. Größe:
Risse im Gummi der Lauffläche oder an 130/70-17 62P/62S
der Reifenflanke, manchmal begleitet von
einer Verformung
der Reifenkarkasse, sind deutliche Zei-
chen für Alterung. Alte und gealterte
Reifen müssen von Reifenspezialisten WARNUNG 10 – 20 mm
geprüft werden, um sicherzustellen, dass
sie für die weitere Verwendung geeignet •• Diese Reifen nur gegen solche
sind. gleicher Spezifikation und glei-
chen Typs austauschen. Andere
Reifen können bei hohen Ge-
schwindigkeiten platzen. DE
•• Neue Reifen entwickeln erst nach
WARNUNG dem Einfahren der Lauffläche ihre
volle Bodenhaftung. Daher sollten
Kupplungshebel-Spiel:
6
•• Die Vorder- und Hinterreifen sol- die Reifen für etwa 100 km (60 mi)
lten immer vom selben Hersteller mit niedrigerer Geschwindigkeit 10.0 mm - 20.0 mm (0.39 in - 0.78 in)
und von gleicher Ausführung sein. eingefahren werden, bevor hohe
Anderenfalls kann sich das Fahr- Geschwindigkeiten riskiert wer-
verhalten des Motorrads ändern den können. Das Spiel des Kupplungshebels regel-
und es kann zu Unfällen kommen. •• Den Reifenluftdruck stets der Zu- mäßig kontrollieren und bei Bedarf wie
•• Die Ventilkappen fest aufschrau- ladung und den Fahrbedingun- folgt nachstellen.
ben, da sie Luftdruckverluste gen anpassen.
verhindern. 1) Gleichzeitig die Nutmutter der Kup-
plung und die Kupplungsschraube am
Kabel lösen.
2) Zum Erhöhen des Spiels des Kupplun-
gshebels, die Schraube im Uhrzeigersinn
drehen (von oben gesehen).

6 - 17

MUMBN125MY17.indb 17 05/04/2018 14:27:41


Regelmäßige Wartung und Einstellung
Zum Verringern des Spiels des Kupplung- Spiel des Handbremshebels prüfen Sicherheitsrisiko dar. Bremslicht-
shebels, die Schraube gegen den Uhrzei- schalter
gersinn drehen (von Sitzposition auf dem An den Enden des Bremshebels sollte kein
Motorrad gesehen). Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhan- Das Bremslicht, das vom Fußbremsheb-
3) Nach erfolgter Nachstellen, die Nut- den ist, die Bremsanlage von einer Benel- el und Handbremshebel betätigt wird,
mutter der Kupplung wieder festziehen. li-Fachwerkstatt überprüfen lassen. muss kurz bevor die Bremsen greifen au-
fleuchten.
Die Bremslichtschalter gegebenenfalls
vom Benelli-Händler einstellen lassen.
1 2

DE

6
1. Nutmutter der Kupplung
2. Die Kupplungsschraube
WARNUNG
Ein weiches oder schwammiges Gefühl
beim Betätigen des Bremshebels kann
HINWEIS bedeuten, dass sich Luft im hydrauli-
schen System befindet. Befindet sich
Falls sich die Kupplung nicht, wie oben Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das
be schrieben, korrekt einstellen lässt oder System von einer Benelli-Fachwerk-
nicht ordnungsgemäß funktioniert, den statt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr-
internen Kupplungsmechanismus von zeug fahren.
einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen Luft in der Bremsanlage verringert die
lassen. Bremskraft und stellt ein erhebliches

6 - 18

MUMBN125MY17.indb 18 05/04/2018 14:27:42


Regelmäßige Wartung und Einstellung

Scheibenbremsbeläge des Vorder- chwerkstatt austauschen lassen. Bremsflüssigkeitsstand prüfen


und Hinterrads prüfen
Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass
Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge Scheibenbremsbeläge hinten Bremsflüssigkeit bis über die Minimal-
vorn und hinten muss in den empfohle- stand-Markierung reicht. Beim .
nen Abständen gemäß Wartungs- und Ablesen des Flüssigkeitsstands muss der
Schmiertabelle geprüft werden. Vorratsbehälter waagerecht stehen. Falls
erforderlich, Bremsflüssigkeit nachfüllen.

Scheibenbremsbeläge vorn
1
Vorderradbremse

1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags


1 DE
Jeder Hinterrad-Scheibenbremsbelag
weist Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die 6
ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau
erlauben.
1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes
die Nuten prüfen. Wenn ein Versch- Vordere NIEDRIGER
Jeder Vorderrad-Scheibenbremsbelag leißanzeiger fast erscheint, die Scheiben- Brems-
bremsbeläge als ganzen Satz von einer flüssigkeitsbehälter
weist Verschleißanzeiger auf, die ein
Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er- Benelli-Fachwerkstatt austauschen lassen.
lauben.
Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes
die Bremse betätigen und die Versch-
leißanzeiger beobachten.
Wenn ein Verschleißanzeiger die Brems-
scheibe fast berührt, die Scheibenbrem-
sbeläge im Satz von einer Benelli-Fa-

6 - 19

MUMBN125MY17.indb 19 05/04/2018 14:27:42


Regelmäßige Wartung und Einstellung
Hinterradbremse dem Abnehmen säubern. Nur Ein allmähliches Absinken des Bremsflüss-
Bremsflüssigkeit DOT 4 aus einem igkeitsstandes ist mit zunehmendem
versiegelten Behälter verwenden. Verschleiß der Bremsbeläge normal. Ein
•• Nur vorgeschriebene Bremsflüss- niedriger Bremsflüssigkeitsstand könnte
igkeit verwenden; andere Flüssig- darauf hinweisen, dass die Bremsbeläge
keiten können die Gummidichtun- abgenutzt sind und/oder ein Leck im
gen zersetzen und dadurch Lecks Bremssystem vorhanden ist; daher auf
verursachen. jeden Fall die Bremsbeläge auf Verschleiß
•• Ausschließlich Bremsflüssigkeit und das Bremssystem auf Lecks überp-
gleicher Marke und gleichen Typs rüfen.
LOWER
nachfüllen. Wird eine andere Bei plötzlichem Absinken des Bremsflüss-
Bremsflüssigkeit als DOT 4 nach- igkeitsstandes die Bremsanlage vor dem
gefüllt, kann es zu schädlichen nächsten Fahrtantritt von einer Benelli-Fa-
chemischen Reaktionen kommen. chwerkstatt überprüfen lassen.
Hintere Bremsflüssigkeitsbehälter •• Darauf achten, dass beim Na-
chfüllen kein Wasser oder Staub
in den Vorratsbehälter gelangt.
Vorgeschriebene
DE Bremsflüssigkeit:
Wasser wird den Siedepunkt der
Flüssigkeit bedeutend herabset-
DOT 4 zen und könnte Dampfblasen-
6 bildung zur Folge haben, und
Verschmutzungen könnten die
Ventile des CBS-Hydrauliksystems
verstopfen.
WARNUNG
Unsachgemäße Wartung kann zu ei-
nem Verlust der Bremswirkung führen.
Folgende Vorsichtsmaßregeln be- ACHTUNG
achten:
•• Bei Bremsflüssigkeitsmangel Bremsflüssigkeit kann lackierte Ober-
kann Luft in die Bremsanlage ein- flächen und Kunststoffteile beschädig-
dringen und die Bremsleistung en. Deshalb vorsichtig handhaben und
verringern. verschüttete Flüssigkeit sofort abwi-
•• Den Einfüllschraubverschluss vor schen.

6 - 20

MUMBN125MY17.indb 20 05/04/2018 14:27:42


Regelmäßige Wartung und Einstellung

Bremsflüssigkeit wechseln Antriebsketten-Durchhang 3. Nachdem sich das Fahrzeug vorwärts


zu bewegen auftreten anderswo im freien
Die Bremsflüssigkeit sollte in den em- Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder Spiel der Kette: es muss konstant sein.
pfohlenen Abständen gemäß Wartungs- Fahrt prüfen und ggf. korrigieren 4. Den Antriebsketten-Durchhang ggf. fol-
und Schmiertabelle von einer Benelli-Fa- gendermaßen korrigieren.
chwerkstatt gewechselt werden. Kettendurchhang prüfen
1. Nach Abschalten des Motors, das Mo-
torrad auf einer horizontalen Fläche auf
dem hinteren Ständer aufbocken und den ACHTUNG
Schalthebel auf Leerlauf stellen o Haupt-
ständer. Das Fahren mit dem Motorrad bei sch-
2. Den Kettendurchhang, wie in der Abbil- lecht eingestelltem Spiel der Kette
dung gezeigt, messen. kann zu Unfällen führen.
Sollten Sie Störungen an der Kette fest-
stellen, wie beispielsweise verdächtig-
es Geräusch oder übermäßiges Dur-
chhängen, bringen Sie das Motorrad
sofort zu einer Benelli- Vertragswerk- DE
statt.
Sollten Sie den Verdacht haben, dass
ernsthafte Probleme bei der Funktion 6
der Kette bestehen, halten Sie sofort an
und rufen Sie bei der nächstgelegenen
Benelli -Vertragswerkstatt an.

10-15 mm (0.40-0.60in)

Antriebsketten-Durchhang:
10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in)

6 - 21

MUMBN125MY17.indb 21 05/04/2018 14:27:43


Regelmäßige Wartung und Einstellung
Antriebskettendurchhang einstellen Antriebskette säubern und schmie-
1. Die Mutter des Radbolzens und die ACHTUNG ren
Kontermutter auf beiden Seiten der Gabel
lösen. Durch falsche Kettenspannung wird Die Kette muss gemäß Wartungs- und
2. Zum Spannen der Antriebskette den der Motor überlastet, ebenso wie an- Schmiertabelle gereinigt und geschmiert
Regelbolzen auf beiden Seiten der Gabel dere wichtige Bauteile des Motorrads, werden, um den Verschleiß gering zu hal-
im Uhrzeigersinn drehen. da es zum Durchrutschen oder zum ten.
3. Zum Lockern der Antriebskette den Reißen der Kette kommen kann. Um Dies gilt besonders für den Betrieb in nas-
Regelbolzen auf beiden Seiten der Gabel dies zu vermeiden muss die Ketten- sen oder staubigen Gegenden. Die An-
gegen den Uhrzeigersinn drehen und das spannung innerhalb der angegebenen triebskette wie folgt warten:
Hinterrad nach vorn drücken. Grenzwerte gehalten werden.
Es muss dafür gesorgt werden, dass der
Abstand rechts und links der Gabel
gleich ist. ACHTUNG
1 3
2 Die Antriebskette muss nach der Reini-
4. Die Mutter des Radbolzens so festziehen gung des Motorrads, nach einer Fahrt
DE dann die Kontermuttern festziehen. im Regen oder nach einer Fahrt in
feuchter Umgebung geschmiert wer-
den.
6 Anzugsmomente:
Achsmutter:
4 60 N · m 1. Die Kette in einem Petroleumbad mit
Kontermutter: einer kleinen weichen Bürste reinigen.
20 N · m
1. Achsmutter
2. Kontermutter
3. Einstellschraube des ACHTUNG
Antriebskettendurchhangs
4. Abstand Um eine Beschädigung der O-Ringe zu
ver meiden, die Antriebskette nicht mit
einem Dampfbzw.
Hochdruckreiniger oder einem ungeei-
gneten Lösungsmittel reinigen.

6 - 22

MUMBN125MY17.indb 22 05/04/2018 14:27:43


Regelmäßige Wartung und Einstellung
2. Die Kette trockenreiben. Bowdenzüge prüfen und schmie- Gasdrehgriff und Gaszug
3. Die Kette gründlich mit O-Ring-Ketten- ren kontrollieren und schmieren
spray schmieren.
Die Funktion aller Bowdenzüge und deren Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Ga-
Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert sdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich
werden und die Züge und deren Enden sollte der Gaszug in einer Benelli-Fa-
ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowden- chwerkstatt gemäß den in der Wartungs-
zug beschädigt oder funktioniert er nicht und Schmiertabelle vorgeschriebenen
ACHTUNG reibungslos, muss er von einer Benelli-Fa- Abständen geschmiert werden.
chwerkstatt kontrolliert oder ersetzt wer- Der Gaszug ist mit einer Gummiab-
Auf die Antriebskette kein Motoröl den. deckung ausgestattet. Sicherstellen, dass
oder anderes Schmiermittel auftragen, die Abdeckung sicher eingebaut ist. Auch
da dies Substanzen enthalten könnte, wenn die
die die O-Ringe beschädigen Abdeckung korrekt eingebaut ist, schützt
sie den Seilzug nicht vollständig vor dem
WARNUNG Eindringen von Wasser.
Daher bei der Reinigung des Fahrzeugs
Beschädigungen der Seilzugumman- darauf achten, dass kein Wasser direkt auf DE
telung können zu innerer Korrosion die Abdeckung oder den Seilzug gegos-
führen und die Seilzugbewegung sen wird. Bei Verschmutzung den Seilzug
behindern. oder die Abdeckung mit einem trocknen 6
Beschädigte Seilzüge aus Sicherheit- Tuch sauberwischen.
sgründen unverzüglich erneuern.

6 - 23

MUMBN125MY17.indb 23 05/04/2018 14:27:43


Regelmäßige Wartung und Einstellung

Fußbrems- und Schalthebel prüfen Fußschalthebel Handbrems- und Kupplungshebel


und schmieren prüfen und schmieren
Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußb- Vor jeder Fahrt die Funktion der Hand-
remsund Schalthebel prüfen und ggf. die brems-
Drehpunkte schmieren. und Kupplungshebel prüfen und ggf. die
Drehpunkte schmieren.

Fußbremshebel Handbremshebel

DE Empfohlenes Schmiermittel:
Lithiumseifenfett
6

6 - 24

MUMBN125MY17.indb 24 05/04/2018 14:27:44


Regelmäßige Wartung und Einstellung
Kupplungshebel Haupt- und Seitenständer prüfen
und schmieren WARNUNG
Die Funktion des Haupt- und Seitenständ- Falls Haupt- oder Seitenständer klem-
ers sollte vor jeder Fahrt geprüft werden men, diese von einer Benelli-Fachwerk-
und die Drehpunkte und Metall-auf-Me- statt instand setzen lassen. Andernfalls
tall-Kontaktoberflächen sollten gegebe- könnte der Haupt- oder Seitenständer
nenfalls geschmiert werden. den Boden berühren und den Fahrer
ablenken, was zu einem möglichen
Kontrollverlust führen kann.
Benelli hat den Seitenständer mit ei-
nem Zündunterbrechungsschalter ver-
sehen, der ein Starten und Anfahren
mit ausgeklapptem Seitenständer
verhindert.
Prüfen Sie deshalb das System regel-
mäßig. Falls Störungen an diesem Sy-
Empfohlene Schmiermittel: stem festgestellt werden, das Fahrzeug DE
Handbremshebel: umgehend von einer Benelli-Fachwerk-
Silikonfett statt instand setzen lassen.
Kupplungshebel: 6
Silikonfett
HINVEIS
Der Seitenständerschalter ist ein Be-
Empfohlenes Schmiermittel: standteil des Zündunterbrechungs- und
Lithiumseifenfett Anlasssperrschalter-Systems, der die
Zündung in bestimmten Situationen un-
terbricht. (Im folgenden Abschnitt wird
das Zündungsunterbrechungs- und An-
lasssperrschalter-System erklärt.)

6 - 25

MUMBN125MY17.indb 25 05/04/2018 14:27:44


Regelmäßige Wartung und Einstellung

Teleskopgabel prüfen Lenkung prüfen


Zustand und Funktion der Teleskopgabel Verschlissene oder lockere Lenkkopflager
müssen folgendermaßen in den empfoh- stellen eine erhebliche Gefährdung dar.
lenen Abständen gemäß Wartungs- und Darum muss der Zustand der Lenkung
Schmiertabelle geprüft werden. folgendermaßen in den empfohlenen Ab-
ständen gemäß Wartungs- und Schmier-
tabelle geprüft werden.
Zustand prüfen
Die Innenrohre auf Kratzer, andere Be-
schädigungen und Öllecks prüfen. 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
abstellen und in aufrechter Stellung hal-
Funktionsprüfung ten.
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
abstellen und in aufrechter Stellung hal-
ten.

DE
WARNUNG
ACHTUNG
6 WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, das
Falls die Teleskopgabel nicht glei- Fahrzeug sicher abstützen, damit es
Um Verletzungen zu vermeiden, das chmäßig ein- und ausfedert oder irgen- nicht umfallen kann.
Fahrzeug sicher abstützen, damit es dwelche Schäden festgestellt werden,
nicht umfallen kann. das Fahrzeug von einer Benelli-Fa-
chwerkstatt überprüfen bzw. reparie-
ren lassen.
2. Bei kräftig gezogenem Handbremshe-
bel die Gabel durch starken Druck auf den
Lenker mehrmals einfedern und prüfen,
ob sie leichtgängig ein- und ausfedert.

6 - 26

MUMBN125MY17.indb 26 05/04/2018 14:27:45


Regelmäßige Wartung und Einstellung

Radlager prüfen Batterie


Die Batterie befindet sich unter dem Bei-
fahrersitz. (Siehe Seite 3-11).

2. Die unteren Enden der Teleskopga-


bel greifen und versuchen, sie in Fahr-
Die Vorder- und Hinterradlager müssen
trichtung vor und zurück zu bewegen.
in den empfohlenen Abständen gemäß DE
Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung von
einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen Wartungs- und Schmiertabelle geprüft
werden. Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie
und reparieren lassen.
Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist (Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet. 6
oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Die Kontrolle des Säurestands und das
Radlager von einer Benelli-Fachwerkstatt Auffüllen von destilliertem Wasser en-
überprüfen lassen. tfallen deshalb. Die Anschlüsse der Batte-
riekabel müssen jedoch kontrolliert und
ggf. festgezogen werden.

WARTUNG
•• Die Batterie enthält giftige Schwe-
felsäure, die schwere Verätzungen
hervorrufen kann. Daher beim

6 - 27

MUMBN125MY17.indb 27 05/04/2018 14:27:46


Regelmäßige Wartung und Einstellung
Umgang mit Batterien stets einen Beachten Sie, dass die Batterie sich dur- 2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei
geeigneten Augenschutz tragen. ch die Zuschaltung elektrischer Neben- Monaten mindestens einmal im Monat
Augen, Haut und Kleidung unter verbraucher schneller entlädt, wenn das den Ladezustand der Batterie überprüfen
keinen Umständen mit Batte- Fahrzeug mit solchen ausgestattet ist. und ggf. aufladen.
riesäure in Berührung bringen. Im 3. Vor der Montage die Batterie vollständ-
Falle, dass Batteriesäure mit Haut ig aufladen.
in Berührung kommt, führen Sie
die folgenden ERSTE HILFE-Maßn- ACHTUNG
ahmen durch.
•• ÄUßERLICH: Mit reichlich Zum Laden der VRLA-Batterie (Valve
Wasser abspülen. Regulated Lead Acid) ist ein spezielles ACHTUNG
•• INNERLICH: Große Mengen Konstantspannungs-Ladegerät nötig.
Wasser oder Milch trinken Bei Verwendung eines herkömmlichen Beim Einbau der Batterie darauf
und sofort einen Arzt rufen. Ladegeräts nimmt die Batterie Scha- achten, dass der Schlüssel auf “ ”, ge-
•• AUGEN: Mindestens 15 Minu- den. dreht wurde, dann zuerst das Pluska-
ten lang gründlich mit Was- bel und anschließend das Minuskabel
ser spülen und sofort einen anschließen.
DE Arzt aufsuchen. Batterie lagern
•• Die Batterie erzeugt explosives 1. Wird das Fahrzeug über einen Monat
Wasserstoffgas (Knallgas). Daher lang nicht benutzt, die Batterie ausbau-
6 Funken, offene Flammen, bren- en, aufladen und an einem kühlen und 4. Nach der Montage sicherstellen, dass
nende Zigaretten und andere Feu- trockenen Ort lagern. die Batteriekabel richtig an die Batteriek-
erquellen von der Batterie fern lemmen angeschlossen sind.
halten. Beim Laden der Batterie in
geschlossenen Räumen für ausrei-
chende Belüftung sorgen.
•• DIES UND BATTERIEN VON KIN- ACHTUNG
DERN FERN HALTEN.
Beim Ausbau der Batterie darauf ACHTUNG
achten, dass der Schlüssel auf “ ”,
gedreht wurde, dann zuerst das Minu- Die Batterie immer in aufgeladenem
Batterie aufladen skabel und anschließend das Pluskabel Zustand halten. Die Lagerung einer
Bei Entladung die Batterie so bald wie abnehmen. entladenen Batterie kann die Batterie
möglich von einer Benelli-Fachwerkstatt dauerhaft beschädigen.
aufladen lassen.

6 - 28

MUMBN125MY17.indb 28 05/04/2018 14:27:46


Regelmäßige Wartung und Einstellung

Sicherungen wechseln Bremslicht/Rücklicht und Blinker-


WARNUNG schalter
Die Sicherungskästen und Einzelsicherun-
gen befinden sich unter dem Beifahrersi- Keine Sicherung mit einer höheren Dieses Modell ist mit LED-Bremslicht/
tz. Um Zugang zum Sicherungskasten, zur als der vorgeschriebenen Amperezahl Rücklicht ausgestattet und LED-Blin-
Hauptsicherung und zur Sicherung des verwenden, um Schäden an elektri- kerschalter. Von einer Benelli-Fachwerk-
Kraftstoff-Einspritzsystems zu erhalten, schen Komponenten und einen möglic- statt prüfen lassen, falls das Bremslicht/
den Beifahrersitz ausbauen. (Siehe Seite hen Brand zu vermeiden. Rücklicht und Blinkerschalter nicht fun-
3-11). ktioniert.
INSTALLATION

REMOVE

Haupt-sicherung 20A 1 DE
Einspritzungsicherung 15A

6
Vorgeschriebene Sicherungen:
Einspritzungsicherung: 15.00 A
2 2
Haupt-sicherung: 20.00 A

Eine durchgebrannte Sicherung folgen- 1. Bremslicht/Rücklicht


dermaßen erneuern. 3. Den Zündschlüssel auf “ ”drehen und 2. Blinkerschalter
1. Den Zündschlüssel auf “ ” drehen und den betroffenen Stromkreis einschalten,
den betroffenen Stromkreis ausschalten. um zu prüfen, ob die von diesem Kreis
2. Die durchgebrannte Sicherung herau- versorgten Verbraucher funktionieren.
snehmen, und dann eine neue Sicherung 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder
mit der vorgeschriebenen Amperezahl durchbrennt, die elektrische Anlage von
einsetzen. einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen
lassen.

6 - 29

MUMBN125MY17.indb 29 05/04/2018 14:27:47


Regelmäßige Wartung und Einstellung

Standlichter Kennzeichenleuchten-Lampe Ersatz von Glühbirnen in den


auswechseln Scheinwerfern
Dieses Modell ist mit LED-Standlicht au-
sgestattet. Von einer Benelli-Fachwerk- 1. Die Kennzeichenbeleuchtungs- Lam- 1. Lösen und entfernen Sie zwei Schrau-
statt prüfen lassen, falls das Bremslicht/ penfassung (zusammen mit der Lampe) ben, entfernen Sie die vordere Lampe.
Rücklicht und Blinkerschalter nicht fun- herausziehen. 2. Bewegen Sie sich durch Drehen der
ktioniert. Frontleuchte.

Standlichter

1
DE

6
2. Die durchgebrannte Lampe herau- 2
ziehen.
3. Eine neue Lampe in die Fassung einset-
zen.
4. Die Lampenfassung (zusammen mit der
Lampe) hineindrücken.

6 - 30

MUMBN125MY17.indb 30 05/04/2018 14:27:47


Regelmäßige Wartung und Einstellung
3. Entfernen Sie die Gummiabdeckung. Fehlersuche
4. Trennen Sie den Stecker und entfernen WARNUNG
Sie die Glühbirne. Obwohl alle Benelli-Motorräder vor der
Auslieferung einer strengen Inspektion Bei Überprüfung des Kraftstoffsy-
unterzogen werden, kann es im Alltag zu stems nicht rauchen und sicherstel-
Störungen kommen. Zum Beispiel könn- len, dass sich kein offenes Feuer oder
en Defekte am Kraftstoff- oder Zünds- Funkenquellen in der Nähe befinden,
3 4 ystem oder mangelnde Kompression zu
Anlassproblemen und Leistungseinbußen
einschließlich Zündflammen für War-
mwasserbereiter oder Öfen. Benzin
führen. oder Benzindämpfe können sich leicht
Die nachfolgenden Fehlersuchdiagram- entzünden oder explodieren und da-
me beschreiben die Vorgänge, die es durch schwere Augenverletzungen
Ihnen ermöglichen, eine einfache und oder Beschädigungen verursachen.
schnelle Kontrolle der einzelnen Fun-
ktionsbereiche vorzunehmen. Reparatu-
rarbeiten an Ihrem Motorrad sollten jedo-
ch unbedingt von einer
Benelli-Fachwerkstatt ausgeführt werden, DE
5. Setzen Sie eine neue Glühbirne ein und denn nur diese bietet das Know-how, die
schließen Sie den Stecker wieder an. Werkzeuge und die Erfahrung für eine op-
6. Ersetzen Sie die Gummiabdeckung. timale Wartung. 6
7. Installieren Sie die vordere Lampe und Ausschließlich Benelli-Originalersatzteile
schrauben Sie die beiden Schrauben fest. verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller
mögen zwar so aussehen wie Benelli-Tei-
le, bieten aber nur selten die gleiche Qua-
lität und Lebensdauer, was erhöhte Repa-
raturkosten zur Folge hat.

6 - 31

MUMBN125MY17.indb 31 05/04/2018 14:27:47


Regelmäßige Wartung und Einstellung

Fehlersuchdiagramme
Startprobleme und mangelnde Motorleistung

1. Kraftstoff
Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Batterie prüfen.
Kraftstoffstand im
Tank prüfen.
Der Motor startet nicht.
Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen.
Batterie prüfen.

2. Batterie
Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut.
Der Motor startet nicht.
E-Starter betätigen.
Die Batterieanschlüsse prüfen und, falls Zündung prüfen.
Der Motor dreht sich nur mühsam. nötig, die Batterie von einer Benelli-
DE Fachwerkstatt aufladen lassen.

6 3. Zündung Mit einem trockenen Tuch abwischen und Zündkerzen-


Feucht E-Starter betätigen.
Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen.
Zündkerzen herausnehmen
und Elektroden prüfen.
Der Motor startet nicht.
Trocken Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen.
Verdichtung prüfen.

4. Verdichtung Der Motor startet nicht.


Verdichtung OK.
Das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen.
E-Starter betätigen.

Keine Verdichtung. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen.

6 - 32

MUMBN125MY17.indb 32 05/04/2018 14:27:47


Pflege und Lagerung des Motorrads

Vorsicht bei Mattfarben Pflege Reinigung

Während die offene Bauweise einerseits


die attraktive Technologie sichtbar macht, ACHTUNG
hat sie andererseits den Nachteil, dass das
Motorrad ungeschützt ist. Obwohl nur ho- •• Stark säurehaltige Radreiniger,
ACHTUNG chwertige Materialien verwendet werden, besonders an Speichenrädern,
sind die Bauteile nicht korrosionssicher. vermeiden. Werden solche Pro-
Einige Modelle sind mit mattfarbi- Während bei Automobilen beispielswei- dukte für schwer zu entfernende
gen Bauteilen ausgestattet. Vor der se ein korrodierter Auspuff unbeachtet Verschmutzungen verwendet, das
Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie bleibt, fallen schon kleine Rostansätze Reinigungsmittel nicht länger als
einen Benelli-Fachhändler bezüglich an der Motorrad- Auspuffanlage unange- vorgeschrieben auf der betroffe-
verwendbarer Reinigungsmittel zu nehm auf. Regelmäßige, richtige Pflege ist nen Stelle lassen. Die behandel-
Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe nicht nur eine Bedingung für Garantiean- ten Teile unbedingt sehr gut mit
Chemikalien oder Reinigungsmittel sprüche, sondern Ihr Motorrad wird auch Wasser spülen, sofort abtrocknen
zum Säubern dieser Bauteile benutzt, besser aussehen, länger leben und opti- und anschließend mit einem Kor-
können diese verkratzt oder beschäd- male Leistungen erbringen. rosionsschutz versehen.
igt werden.
Auch Wachs sollte nicht auf mattfarbi-
•• Unsachgemäße Reinigung kann DE
Plastikteile (wie Verkleidungstei-
ge Bauteile aufgetragen werden. Vorbereitung für die Reinigung le, Abdeckungen, Windschutz-
1. Die Schalldämpferöffnung abkühlen scheiben, Streuscheiben, Instru- 7
lassen und dann mit einer Plastiktüte ab- mentenb leuchtung usw.) und
decken. die Schalldämpfer beschädigen.
2. Sicherstellen, dass alle Kappen und Ausschließlich weiche, saubere
Abdeckungen, sowie alle elektrischen Tücher oder Schwämme mit Was-
Stecker und Anschlussbuchsen, ein- ser verwenden, um Plastikteile zu
schließlich der Zündkerzenstecker, fest reinigen. Wenn sich die Plastiktei-
sitzen. le mit Wasser allein nicht gründ-
3. Auf stark verschmutzte Stellen, die z. B. lich genug rei nigen lassen, kann
durch verkrustetes Motoröl verunreinigt ein verdünntes, mildes Reinigun-
sind, einen Kaltreiniger mit dem Pinsel gsmittel zusammen mit Wasser
auftragen, aber niemals Kaltreiniger auf verwendet werden. Da Reinigun-
Dichtungen, Kettenräder, die Antriebsket- gsmittel Plastikteile angreifen
te und Radachsen auftragen! Kaltreiniger können, müssen alle Reste des
und Schmutz mit Wasser abspülen. Reinigungsmittels mit sehr viel

7-1

MUMBN125MY17.indb 33 05/04/2018 14:27:48


Pflege und Lagerung des Motorrads
Wasser abgespült werden. die Windschutzscheibe verkratzt, 1. Das Motorrad abkühlen lassen und
•• Niemals scharfe Chemikalien für nach dem Waschen ein Plastikpo- dann mit kaltem Wasser und einem mil-
Plastikteile verwenden. Niemals liermittel verwenden. den Reinigungsmittel abwaschen.
folgen-de Mittel bzw. einen mit
diesen Mitteln angefeuchteten
Lappen oder Schwamm benutzen: Nach normalem Gebrauch
alkalische oder stark säur ehaltige Schmutz am besten mit warmem Wasser,
Reinigungsmittel, Lösungsmittel, einem milden Reinigungsmittel und ei- ACHTUNG
Benzin, Rostschutz- oder -entfer- nem sauberen, weichen Schwamm lösen,
nungsmittel, Brems- oder Kühlf- danach gründlich mit sauberem Wasser Kein warmes Wasser verwenden, da
lüssigkeit, Batteriesäure. spülen. Schwer zugängliche Stellen mit ei- es die Korrosionsaktivität des Salzes
•• Niemals Hochdruck-Waschanla- ner Zahnbürste oder Flaschenbürste reini- erhöht.
gen oder Dampfstrahlreiniger gen. Hartnäckiger Schmutz und Insekten
verwenden, da diese das Ein- lassen sich leichter entfernen, wenn zuvor
sickern von Wasser und damit ein nasses Tuch einige Minuten lang auf 2. Um Korrosion zu verhindern, ein Kor-
eine Verschlechterung in den fol- die verschmutzten Stellen gelegt wird. rosionsschutzspray auf alle Metallober-
genden Bereichen verurs chen: flächen sprühen, einschließlich verchrom-
DE Dichtungen (von Rädern, Schwin- ter und vernickelter Metalloberflächen.
glagern, Gabeln und Bremsen), Nach Fahrten im Regen, auf Straßen, die
elektrische Bestandteile (Stecker, mit Salz bestreut wurden oder in Küstenn-
7 Verbindungen, Instrumente, ähe
Schalter und Lichter), Ent- und Da Meeressalz und Streusalz in Verbin-
Belüftungsschläuche. dung mit Wasser extrem korrosiv wirken,
•• Für Motorräder, die mit einer führen Sie bitte nach jeder Fahrt in Regen, Nach der Reinigung
Windschutzscheibe ausgestattet Küstennähe oder auf gestreuten Straßen 1. Das Motorrad mit einem Leder oder ei-
sind: Keine starken Reiniger oder folgende Schritte durch. nem saugfähigen Tuch trockenwischen.
harten Schwämme verwenden, 2. Die Antriebskette sofort trocknen und
da sie Teile abstumpfen oder ver- schmieren, um Rostansatz zu verhindern.
kratzen werden. Einige Plastikrei- 3. Verwenden Sie zur Pflege von ver-
nigungsmittel könnten auf der chromten, Aluminium- und Edelstahl-
Windschutzscheibe Kratzer hin- HINVEIS Teilen, auch an der Auspuffanlage, eine
terlassen. Das Produkt an einer Chrompolitur. (Sogar die temperaturbe-
nicht im Blickfeld liegenden Stelle Im Winter gestreutes Salz kann noch bis in dingte Verfärbung von Edelstahl-Auspuf-
der Windschutzscheibe testen, ob den Frühling hinein auf Straßen vorhan- fanlagen kann mit einer solchen Politur
es Scheuerspuren hinterlässt. Ist den sein. entfernt werden.)

7-2

MUMBN125MY17.indb 34 05/04/2018 14:27:48


Pflege und Lagerung des Motorrads
4. Alle Metalloberflächen müssen mit ei- das Fah verhalten des Motorrads Abstellen
nem Korrosionsschutzspray vor Korrosion in den Kurven testen.
geschützt werden, auch wenn sie ver- Kurzzeitiges Abstellen
chromt oder vernickelt sind. Das Motorrad sollte stets kühl und trocken
5. Verwenden Sie Sprühöl als Universalrei- untergestellt und mit einer luftdurchläss-
niger, um noch vorhandene Restversch- igen Plane abgedeckt werden, um es vor
mutzungen zu entfernen. ACHTUNG Staub zu schützen. Achten Sie darauf, dass
6. Steinschläge und andere kleine Lack- der Motor und die Auspuffanlage kühl
schäden mit Farblack ausbessern bzw. mit •• Wachs und Öl stets sparsam au- sind, bevor Sie das Motorrad abdecken.
Klarlack versiegeln. ftragen und jeglichen Überschuss
7. Wachsen Sie alle lackierten Ober- abwischen.
flächen. •• Niemals Gummi- oder Kunststof-
8. Das Motorrad vollständig trocknen fteile einölen bzw. wachsen, son- ACHTUNG
lassen, bevor es untergestellt oder abge- dern mit geeigneten Pflegemit-
deckt wird. teln behandeln. •• Stellen Sie ein nasses Motorrad
•• Polituren nicht zu häufig einset- niemals in eine unbelüftete Gara-
zen, denn diese enthalten Schleif- ge oder decken es mit einer Plane
mittel, die eine dünne Schicht des ab, denn dann bleibt das Wasser DE
Lackes abtragen. auf den Bauteilen stehen, und das
WARNUNG kann Rostbildung zur Folge ha-
ben. 7
Verunreinigungen auf den Bremsen •• Um Korrosion zu verhindern,
oder Reifen kann zu Kontrollverlust feuchte Keller, Ställe (Anwe-
führen. HINVEIS senheit von Ammoniak) und Be-
•• Sicherstellen, dass sich weder Öl reiche, in denen starke Chemika-
noch Wachs auf den Bremsen oder •• Produktempfehlungen erhalten Sie lien gelagert werden, vermeiden.
Reifen befindet. bei Ihrem Benelli-Händler.
•• Gegebenenfalls Bremsscheiben •• Die Scheinwerfer-Streuscheiben
und -beläge mit Aceton oder ei- können beim Waschen, in regne-
nem handelsüblichen Bremsen- rischem Wetter oder bei feuchten
reiniger säubern; Reifen mit war- Klimabedingungen beschlagen.
mem Wasser und einem milden Durch kurzzeitiges Einschalten der
Reinigungsmittel abwaschen. Vor Scheinwerfer kann die Feuchtigkeit
Fahrten mit höheren Geschwin- von der Streuscheibe entfernt wer-
digkeiten die Bremsleistung und den.

7-3

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:48


Pflege und Lagerung des Motorrads
Stilllegung kalten oder warmen Ort. Nähere An-
Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Mona- WARNUNG gaben zum Lagern der Batterie siehe
te stilllegen, sollten folgende Schutzvor- Seite 6-28.
kehrungen getroffen werden: Um Beschädigungen und Verletzungen
•• Folgen Sie allen Anweisungen im durch Funken zu vermeiden, beim Dur-
Abschnitt “Pflege” in diesem Kapitel. chdrehen des Motors sicherstellen,
•• Füllen Sie den Kraftstofftank und dass die Zündkerzenelektroden geer-
fügen Sie einen stabilisierenden Zu- det sind. HINVEIS
satz hinzu (falls erhältlich), um den
Tank vor Rostbefall zu schützen und Notwendige Reparaturen vor der Stillle-
eine chemische Veränderung des gung des Motorrads ausführen.
Kraftstoffs zu verhindern. •• Die Zündkerzenstecker von
•• Zum Schutz der Zylinder, Kolbenrin- den Zündkerzen abziehen, die
ge, etc. vor Korrosion die folgenden Zündkerzen einschrauben und
Schritte ausführen: die Zündkerzenstecker wieder
•• Die Zündkerzenstecker ab- auf die Zündkerzen aufsetzen.
ziehen und dann die Zündkerz- •• Sämtliche Seilzüge sowie alle Hebe-
DE en herausschrauben. lund Ständer-Drehpunkte ölen.
•• Je etwa einen Teelöffel Motoröl •• Den Luftdruck der Reifen kontrol-
durch die Kerzenbohrungen lieren und ggf. korrigieren. An-
7 einfüllen. schließend das Motorrad so au-
•• Die Zündkerzenstecker auf die fbocken, dass beide Räder über
Zündkerzen aufstecken und dem Boden schweben. Anderenfalls
dann die Zündkerzen auf den jeden Monat die Räder etwas ver-
Zylinderkopf legen, sodass die drehen, damit die Reifen nicht ständ-
Elektroden Masseverbindung ig an derselben Stelle aufliegen und
haben. (Damit wird im nächs- dadurch beschädigt werden.
ten Schritt die Fu kenbildung •• Den Schalldämpfer mit Plastiktüten
begrenzt.) so abdecken, dass keine Feuchti-
•• Den Motor einige Male mit dem gkeit eindringen kann.
Anlasser durchdrehen. (Dadur- •• Die Batterie ausbauen und vol-
ch wird die Zylinderwand mit lständig aufladen. Die Batterie an
Öl benetzt.) einem kühlen, trockenen Ort lagern
und einmal pro Monat aufladen. Die
Batterie nicht an einem übermäßig

7-4

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:48


Technische Daten

Abmessungen: Verdichtungsverhältnis: Kraftstoffverbrauch:


Gesamtlänge: 9.8 : 1 1,7 l/100 km
2050 mm (80 in) Startsystem: CO²-Emissionen:
Gesamtbreite: Elektrostarter 39 g/km
810 mm (32 in) Schmiersystem:
Gesamthöhe: Nasssumpfschmierung
1065 mm (42 in) Zündkerze(n):
Radstand: Hersteller/Modell:
1360 mm (53 in) Motoröl: BOSCH D7RTC
Sitzhöhe: SAE-Viskositätsklassen: Zündkerzen-Elektrodenabstand:
750 mm (29.5 in) 10W-40 0.6–0.7 mm (0.023–0.027 in)
Empfohlene Motorölqualität:
API SH, JASO MA
Gewicht: Motoröl-Füllmenge: Kupplung:
Gewicht (fahrfertig): Ölwechsel: Kupplungsbauart:
142 kg (313 lb) 1 L (0.26 US gal, 0.21 Imp gal) Nass, Mehrscheiben
Mit Ölfilterausbau: DE
1.2 L (0.31 US gal, 0.26 Imp gal)
Motor: Antriebsstrang: 8
Verbrennungstakt: Achsantrieb:
4 Takt Luftfilter: Kette
Kühlsystem: Luftfiltereinsatz:
Filterelement in Papier Getriebeart:
Luft/Öl gekühlt Klauengeschaltetes 5-Gang-Getriebe
Ventiltrieb:
SOHC 4 ventilen
Zylinderanordnung: Kraftstoff: Fahrgestell:
In Reihe Empfohlener Kraftstoff:
Bleifreies Superbenzin Ron 95 (Gasohol Rahmenbauart:
Anzahl der Zylinder: Spalier Rohre
1-Zylinder [E10] zulässig)
Hubraum: Tankvolumen (Gesamtinhalt):
125 cm3 13.5 L (36 US gal, 29.7 Imp gal)
Bohrung x Hub: Davon Reserve:
54 x 54.5 mm (2.12 x 2.14 in) ~ 1.5 L (0.40 US gal, 0.32 Imp gal)

8-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:48


Technische Daten

Vorderreifen: Hinterrad: Hinterrad-Federung:


Ausführung: Rad-Bauart: Bauart:
Tubeless Aluminiumlegierung Schwinge mit Federbein
Dimension: Felgengröße: Stoßdämpfer:
100/80-17 52P/52S 17 x 3.00 Hydraulischer Dämpfer
Federweg:
40 mm (1.57 in)
Hinterreifen: Vorderradbremse:
Ausführung: Bauart:
Tubeless Single Scheibe Elektrische Anlage:
Dimension: Ø Scheibe: Bordnetzspannung:
130/70-17 62P/62S 12 V
260 mm (10.23 in)
Zündsystem:
Empfohlene Flüssigkeit: ECU - TLI
Zuladung: DOT 4 Lichtmaschine:
Max. Gesamtzuladung: Drehstromgenerator mit Permanentma-
185 Kg (407 lb) gnet
DE * (Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, Hinterradbremse:
Gepäck und Zubehör) Bauart:
8 Single Scheibe Batterie:
Ø Scheibe: Typ:
Reifenluftdruck (bei kaltem 240 mm (9.44 in) YTX7A-BS
Reifen): Empfohlene Flüssigkeit: Spannung, Kapazität:
Vorn: DOT 4 12V 6Ah
190 ± 10 kPa
Hinten:
210 ± 10 kPa Vorderrad-Federung:
Bauart:
Gabel upside- down
Vorderrad: Stoßdämpfer:
Rad-Bauart: Hydraulischer Dämpfer
Aluminiumlegierung Federweg:
Felgengröße: 110 mm (4.33 in)
17 x 2.5

8-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:48


Technische Daten

Lampenleistung:
Scheinwerfer:
12V 60W/55W
Vonrer Standlicht:
LED
Bremslicht/Rücklicht:
LED
Blinklicht vorn:
LED
Blinklicht hinten:
LED
Kfz-Kennzeichnung:
LED

Sicherung:
Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Sy-
stems: DE
15.0 A
Hauptsicherung:
20.0 A 8

8-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:48


Technische Daten

Elektrische Anlage
Carbon canister solenoid valve

Turn lamp switch Battery Start relay


Lamp control switch Startup switch
Front brake switch B/R
COLOR CODE Horn switch Rear brake switch Idle speed control valve
Engine stop Coolant temp sensor
Fuel pump Injector
Black
oxygen sensor
B TPS MAP/IAT
1 2
Meter PASS
Blue BL
LR B
R LBL/R
B B
Light LBL
blue Gr/R
Gr/W B/O B W/BL R/W N/R G/BL N/Y Y/R BL N/B N/W N Dg Dg P R O/R R/W

S
R W/O R/W B/N Gr BL Y/BL B/G LBL R/W B R/W G/Y R/W R G/Y R P
Brown N
B/R B/R Y/W W/Y B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL
G/R W/R N/LG W/B R/G O/G B/BL Y/G B/BL R/Gr O/W
Green G FUSE
15A

Orange O

S
Yellow Y FUSE
20A

Red R P
R/W

Pink LR

White W

R/W N/BL
Purple P P
Dg G/Y R/P
Gray Gr N BL
LBL R/W Diagnostic tool
Dark B
LR
green DG
N/W BL R/N
G/B R/W W/BL
B

DE Right turn lamp


G/W
G/W
Right turn lamp

Tail/Brake light
N/W N/W

8
BL P

B B
LED
LBL
Headlamp
R/W R/W

G/B
N/B
B
Left turn lamp
G/B

Position Lamp LED


B

G/B
B
Left turn lamp
N/B R/W

B
License plate light
Horn
N

Gr B B/R B/W N/LG B/N N/BL B/Y Y/W W/Y O/R B/W R/P W/P O/W B/BL O/G W/N R/G LR
Gr
Y/B B B/R LBL/R Gr/W R/N Y/B W/B B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr

O/R LG/B LG/B BL/W


Gr/W B Y/R R/W B R/W N/Y G/BL N/R Gr/R R/W B/R Dg W W R B B W W W B G/W W/O G/W R/W
R/W G/R R G/R R B/G Y/BL Gr R/W LG/B LR W B R W/G W/BL G/B B/O G/B B
B

M Ignition
coil*2
Flasher
Ignition coil

Rectifier Side stand switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


Magneto Fuel level sensor J1 ECU J2 ECU
Clutch switch
Headlamp controller Headlamp relay Key switch Main relay Fuel pump relay
Gear position sensor

8-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:49


Kundeninformation

Identifizierungsnummern Fahrzeug-Identifizierungsnummer Motor-Seriennummer

Übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizie-


rungsnummer, die Motor-Seriennummer
sowie die Daten der Modellcode-Plakette
in die dafür vorgesehenen Felder. Die-
se Identifizierungsnummern benötigen
Sie für die Registrierung des Fahrzeugs
bei der Zulassungsbehörde sowie für die
Bestellung von Ersatzteilen bei Benel-
li-Händlern.

FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:

Die Fahrgestellnummer ist am Rohr des Diese Nummer ist am Gehäuse des Mo-
Lenkers eingeprägt und wird von den tors auf der linkten Seite des Fahrers ein- DE
zuständigen Behörden des jeweiligen Ge- geprägt und gibt die Seriennummer des
MOTOR-SERIENNUMMER: biets registriert. Motors an.
Tragen Sie diese Nummer in das entspre- Tragen Sie diese Nummer in das entspre- 9
chende Feld ein. chende Feld ein.

MODELLCODE-PLAKETTE:

9-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:50


Kundeninformation
Modellcode-Plakette Diagnose-Steckverbinder Fahrzeugdatenaufzeichnung
Das ECU dieses Modells speichert be-
stimmte Fahrzeugdaten, die bei der Dia-
gnose von Störungen hilfreich sind und
Forschungs- sowie Entwicklungszwecken
dienen.
Diese Daten werden nur hochgeladen,
wenn ein spezielles Benelli-Diagnosegerät
am Fahrzeug angebracht ist, beispielswei-
se bei der Durchführung von Wartungen
oder Servicemaßnahmen.

Auch wenn die Sensoren und aufgezeichn


Diagnose-Steckverbinder ten
Daten sich je nach Modell unterscheiden,
Übertragen Sie Informationen auf dieser Der Diagnose-Steckverbinder befindet sind die Hauptdatenpunkte die folgen-
DE Plakette in die vorgesehenen Felder. sich an der abgebildeten Position. den:
Diese Informationen benötigen Sie zur •• Fahrzeugstatus und Motorleistung-
Ersatzteil- Bestellung bei Ihrem Benel- sdaten
9 li-Händler. •• Kraftstoffeinspritzungs- und emis-
sionsbezogene Daten

Benelli gibt diese Daten ausschließlich in


folgenden Fällen weiter:
WARNUNG •• Mit dem Einverständnis des Fahrzeu-
geigentümers
Sollte die am Fahrgestell und am Motor •• Im Falle von gesetzlicher Ver-
eingeprägte Seriennummer verändert pflichtung
werden, wird dadurch automatisch die •• Im Falle von Rechtsstreitigkeiten von
Garantie hinfällig. Benelli.
•• Zum Zwecke allgemeiner Forschung
durch Benelli wenn die Daten nicht
in Bezug zu einem bestimmten Fahr-
zeug oder Eigentümer stehen.

9-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:50


Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 1 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler

Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)

Zurückgelegte km-Zahl

KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK


Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.

Vom Vertragshändler auszufüllen


DE
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
10
Datum Unterschrift

Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ Luftilter □ Gasgriff


□ Kerzen □ Ölilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Antriebskette □ Hinterradbremse □ Öl Gabel
□ Haupt- und Seitenständer □ Vorderradbremse □ Motoröl
□ Kraftstoffkreis □ Spiel Ventile □ Reifen
□ Radlager □ Bremslüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben
□ Lager Lenkung □ System CBS □ Kraftstoffschlauch
□ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ Kupplung kabel
10 - 1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:50


Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 2 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler

Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)

Zurückgelegte km-Zahl

KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK


Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.

DE Vom Vertragshändler auszufüllen


Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
10
Datum Unterschrift

Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ Luftilter □ Gasgriff


□ Kerzen □ Ölilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Antriebskette □ Hinterradbremse □ Öl Gabel
□ Haupt- und Seitenständer □ Vorderradbremse □ Motoröl
□ Kraftstoffkreis □ Spiel Ventile □ Reifen
□ Radlager □ Bremslüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben
□ Lager Lenkung □ System CBS □ Kraftstoffschlauch
□ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ Kupplung kabel
10 - 2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:50


Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 3 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler

Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)

Zurückgelegte km-Zahl

KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK


Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.

Vom Vertragshändler auszufüllen


DE
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
10
Datum Unterschrift

Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ Luftilter □ Gasgriff


□ Kerzen □ Ölilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Antriebskette □ Hinterradbremse □ Öl Gabel
□ Haupt- und Seitenständer □ Vorderradbremse □ Motoröl
□ Kraftstoffkreis □ Spiel Ventile □ Reifen
□ Radlager □ Bremslüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben
□ Lager Lenkung □ System CBS □ Kraftstoffschlauch
□ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ Kupplung kabel
10 - 3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:50


Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 4 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler

Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)

Zurückgelegte km-Zahl

KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK


Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.

DE Vom Vertragshändler auszufüllen


Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
10
Datum Unterschrift

Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ Luftilter □ Gasgriff


□ Kerzen □ Ölilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Antriebskette □ Hinterradbremse □ Öl Gabel
□ Haupt- und Seitenständer □ Vorderradbremse □ Motoröl
□ Kraftstoffkreis □ Spiel Ventile □ Reifen
□ Radlager □ Bremslüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben
□ Lager Lenkung □ System CBS □ Kraftstoffschlauch
□ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ Kupplung kabel
10 - 4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:51


Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 5 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler

Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)

Zurückgelegte km-Zahl

KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK


Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.

Vom Vertragshändler auszufüllen


DE
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
10
Datum Unterschrift

Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ Luftilter □ Gasgriff


□ Kerzen □ Ölilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Antriebskette □ Hinterradbremse □ Öl Gabel
□ Haupt- und Seitenständer □ Vorderradbremse □ Motoröl
□ Kraftstoffkreis □ Spiel Ventile □ Reifen
□ Radlager □ Bremslüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben
□ Lager Lenkung □ System CBS □ Kraftstoffschlauch
□ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ Kupplung kabel
10 - 5

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:27:51


MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:27:51
ES Manual del propietario

Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:51


MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:51
Introducción

¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Benelli!


Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su BN125. El manual del propietario no solo le enseñará cómo utili-
zar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles.
Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Benelli.
El equipo de Benelli le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
Benelli mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la información más actual
en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaración
relativa a este manual, consulte a su concesionario Benelli.

ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:51


Introducción

En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:

Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños
PELIGRO personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar
posibles daños personales o un accidente mortal.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acciden-
ADVERTENCIA te mortal o daños personales graves.

ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo u
ATENCIÓN otros bienes resulten dañados.

NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:51


Introducción

BN125
MANUAL DEL PROPIETARIO
Benelli Q.J. s.r.l.
1ª edición, Noviembre 2017
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Benelli Q.J. s.r.l.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Italia.

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:27:51


Tabla de contenidos
Información relativa a la Para su seguridad – •• Interruptores de la luz
seguridad........................................... 1-1 comprobaciones previas .................. 4-1 de freno............................................... 6-17
•• Comprobación de las
pastillas de freno
Descripción ....................................... 2-1 Utilización y puntos importantes delantero y trasero ........................ 6-18
•• Vista izquierda ................................... 2-1 para la conducción............................ 5-1 •• Comprobación del líquido de
•• Vista derecha....................................... 2-2 •• Arranque del motor ......................... 5-1 freno ................................................... 6-18
•• Mandos e instrumentos ................. 2-3 •• Cambio.................................................. 5-2 •• Cambio del líquido de frenos ......6-20
•• Consejos para reducir el consumo •• Juego de la cadena de
de gasolina ........................................... 5-2 transmisión ...................................... 6-20
Funciones de los instrumentos •• Rodaje del motor............................... 5-3 •• Limpieza y engrase de
y mandos.............................................3-1 •• Estacionamiento................................ 5-3 la cadena de transmisión............. 6-21
•• Llave........................................................3-1 •• Comprobación y engrase
•• Interruptor principal/Bloqueo de los cables...................................... 6-22
de la dirección.................................... 3-1 Mantenimiento y ajustes •• Comprobación y engrase del
•• Indicador multifunción y luces periódicos ......................................... 6-1 puño del acelerador
indicadoras y de aviso .................... 3-3 •• Juego de herramientas ................... 6-2 y el cable............................................ 6-22
•• Interruptores del manillar............... 3-5 •• Cuadro general de mantenimiento •• Comprobación y engrase
•• Maneta de embrague ...................... 3-6 y engrase.............................................. 6-3 de los pedales
•• Pedal de cambio................................. 3-6 •• Comprobación de las bujías.......... 6-9 de freno y cambio.......................... 6-23
•• Maneta de freno ................................ 3-7 •• Canister .............................................. 6-10 •• Comprobación y engrase
•• Pedal de freno .................................... 3-7 •• Aceite del motor y cartucho del de las manetas de freno y
•• Sistema de frenado filtro de aceite .................................. 6-10 embrague ......................................... 6-23
combinado CBS.................................. 3-8 •• Filtro de aire...................................... 6-13 •• Verificación y engrase del
•• Tapón del depósito •• Comprobación del ralentí del caballete central y caballete
de gasolina.......................................... 3-8 motor .................................................. 6-13 lateral ................................................. 6-24
•• Gasolina .............................................. 3-9 •• Comprobación del juego •• Comprobación de la horquilla
•• Catalizador ....................................... 3-11 libre del puño del delantera ........................................... 6-25
•• Asientos.............................................. 3-11 acelerador......................................... 6-14 •• Comprobación de la
•• Ajuste de la luz de los faros ......... 3-12 •• Holgura de la válvula ..................... 6-14 dirección............................................ 6-25
•• Ajuste del conjunto •• Neumáticos....................................... 6-14 •• Comprobación de los cojinetes
amortiguador.................................... 3-13 •• Ajuste del juego libre de la de las ruedas .................................... 6-26
•• Sistema de corte del circuito de maneta de embrague ................... 6-16 •• Batería................................................. 6-26
encendido ......................................... 3-13 •• Comprobación del juego libre •• Cambio de fusibles ........................ 6-28
de la maneta del freno.................. 6-17 •• Luz de freno/piloto trasero

MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:27:51


Tabla de contenidos
y interruptor de
intermitencia.................................... 6-29
•• Luces de posición
delantero............................................ 6-29
•• Cambio de la bombilla
de la luz de la matrícula.................6-29
•• Reemplazo de la bombilla
del faro................................................6-29
•• Identificación de averías............... 6-30
•• Cuadros de identificación de
averías................................................. 6-31

Cuidados y almacenamiento de la
motocicleta ....................................... 7-1
•• Precaución relativa al
color mate............................................ 7-1
•• Cuidados.............................................. 7-1
•• Almacenamiento .............................. 7-3

Especificaciones ................................ 8-1


•• Electric System.....................................8-4

Información para el
consumidor........................................ 9-1
•• Números de identificación............. 9-1
•• Conector de diagnóstico ................ 9-2
•• Registro de datos del vehículo...... 9-2

Revisiones de mantenimiento
periódico...........................................10-1

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:27:51


MUMBN125MY17.indb 8 05/04/2018 14:27:51
Información relativa a la seguridad
Sea un propietario responsable un concesionario autorizado de mo- accidentes de motocicleta con
Como propietario del vehículo, es usted tocicletas para obtener información mayor frecuencia.
responsable de su funcionamiento segu- sobre los cursos de formación más •• Circule por donde los otros
ro y adecuado. cercanos a su zona. conductores puedan verle. Evi-
Las motocicletas son vehículos de dos te permanecer en los ángulos
ruedas. sin visión de otros conductores.
La seguridad de su uso y funcionamiento Seguridad en la conducción •• Nunca realice el mantenimien-
depende de la aplicación de las técnicas Realice las comprobaciones previas cada to de una motocicleta sin los
de conducción apropiadas, así como de la vez que vaya a utilizar el vehículo para conocimientos adecuados.
habilidad del conductor. estar seguro de que se encuentra en con- Póngase en contacto con un
Todo conductor debe conocer los requisi- diciones seguras de funcionamiento. concesionario autorizado de
tos siguientes antes de conducir esta mo- Si no revisa o mantiene el vehículo cor- motocicletas para que le infor-
tocicleta. Debe: rectamente aumentarán las posibilidades me acerca del mantenimiento
•• Obtener instrucciones completas de de accidente o daños materiales. Consulte básico de la motocicleta. Únic-
una fuente competente sobre todos en la página 4-1 el listado de comproba- amente el personal certificado
los aspectos del funcionamiento de ciones previas. puede llevar a cabo determina-
la motocicleta. •• Esta motocicleta está diseñada para dos tipos de mantenimiento.
•• Observar las advertencias y los re- llevar al conductor y un pasajero. •• En muchos accidentes están implica-
quisitos de mantenimiento que se •• La mayor parte de los accidentes de dos conductores inexpertos. De he-
indican en el presente Manual del tráfico entre coches y motocicletas cho, muchos conductores que han
propietario. se deben al hecho de que el con- estado implicados en accidentes ni
•• Obtener una formación cualificada ductor del coche no ha detectado ni siquiera tienen un permiso de con-
en las técnicas de conducción segu- reconocido a la motocicleta. Muchos ducir motocicletas vigente.
ras y apropiadas. accidentes se han producido porque •• No conduzca sin estar cualifica- ES
•• Obtener un servicio técnico profe- el conductor del coche no ha visto la do y no preste su motocicleta a
sional según se indica en el presente motocicleta. Una medida muy eficaz personas que no lo estén.
Manual del propietario o cuando las para reducir las posibilidades de este •• Conozca sus capacidades y sus 1
condiciones mecánicas así lo requie- tipo de accidente es el hacerse bien límites. El hecho de permane-
ran. visible. Por tanto: cer dentro de sus límites le ayu-
•• Nunca conduzca una motocicleta sin •• Lleve una chaqueta de color dará a evitar un accidente.
la formación o la instrucción adecua- brillante. •• Le recomendamos que practi-
da. Realice un curso de formación. •• Sea especialmente prudente al que en un lugar donde no
Los principiantes deben recibir for- aproximarse a cruces y pasar- haya tráfico hasta que se haya
mación por parte de un instructor los, ya que los cruces son los familiarizado completamente
titulado. Póngase en contacto con lugares en los que se producen con la motocicleta y todos sus

1-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:52


Información relativa a la seguridad
mandos. del alcohol u otras drogas. Evite el envenenamiento por monóxido
•• Muchos accidentes se han debido a •• Esta motocicleta está diseñada únic- de carbono
un error del conductor de la moto- amente para circular en calle/carre- Los gases de escape del motor contienen
cicleta. Un error típico consiste en tera. No es adecuado para caminos. monóxido de carbono, un gas letal. La
abrirse demasiado en una curva a inhalación de monóxido de carbono pue-
causa del exceso de velocidad o el de provocar dolores de cabeza, mareo,
subviraje (ángulo de ladeo insufi- Protección personal somnolencia, nauseas, confusión y, por
ciente para la velocidad). La mayoría de las muertes en accidentes último, la muerte.
•• Respete siempre el límite de de motocicleta se producen por lesiones El monóxido de carbono es un gas inco-
velocidad y no circule nunca en la cabeza. loro, inodoro e insípido que puede estar
más rápido de lo que resulte El uso de un casco de seguridad es esen- presente aunque no se vea ni se huela
adecuado según el estado de la cial en la prevención o reducción de las nada procedente del escape del motor. Se
calzada y el tráfico. lesiones en la cabeza. pueden acumular en tiempo muy breve
•• Señale siempre antes de girar o •• Utilice siempre un casco homologado. niveles letales de monóxido de carbono
cambiar de carril. Cerciórese de •• Utilice una máscara o gafas. El viento que le postrarán rápidamente y le impe-
que los otros conductores pue- en los ojos sin proteger puede redu- dirán salvarse.
dan verle. cir la visión y retrasar la percepción Asimismo, en lugares cerrados o mal ven-
•• La postura del conductor y del pa- de un peligro. tilados pueden mantenerse niveles letales
sajero es importante para poder •• El uso de una chaqueta, botas, pan- de monóxido de carbono durante horas o
mantener un control adecuado. talones y guantes resistentes, etc., días. Si nota cualquier síntoma de enve-
•• Para mantener el control de la resulta eficaz para prevenir o reducir nenamiento por monóxido de carbono
motocicleta durante la marcha, las abrasiones o laceraciones. abandone el lugar inmediatamente, re-
el conductor debe mantener •• No lleve nunca prendas amplias que spire aire fresco y SOLICITE TRATAMIENTO
ES ambas manos en el manillar y puedan engancharse en los mandos, MÉDICO.
ambos pies en las estriberas. las estriberas o en las ruedas y pro- •• No ponga el motor en marcha en
•• El pasajero debe sujetarse vocar lesiones o un accidente. un lugar cerrado. Aunque intente
1 siempre al conductor, a la cor- •• Utilice siempre ropa protectora que eliminar los gases de escape con
rea del asiento o al asidero con le cubra las piernas, los tobillos y los extractores o ventanas y puertas
las dos manos y mantener am- pies. El motor y el sistema de escape abiertas, el monóxido de carbono
bos pies en las estriberas del están muy calientes durante la mar- puede alcanzar rápidamente niveles
pasajero. No lleve nunca a un cha o después y pueden provocar peligrosos.
pasajero que no pueda mante- quemaduras. •• No ponga en marcha el motor en lu-
ner firmemente ambos pies en •• El pasajero debe observar también gares mal ventilados o parcialmente
las estriberas. las precauciones indicadas anterior- cerrados como cobertizos, garajes o
•• No conduzca nunca bajo los efectos mente. cocheras.

1-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:52


Información relativa a la seguridad
•• No ponga en marcha el motor en el Cuando lo cargue dentro de este límite de rección.
exterior cuando los gases de escape peso, tenga en cuenta lo siguiente: •• Este vehículo no está diseñado
puedan penetrar en un edificio a •• El peso del equipaje y los accesorios para arrastrar un remolque aco-
través de aberturas como ventanas debe mantenerse lo más bajo y cer- plarle un sidecar.
y puertas. ca posible de la motocicleta. Sujete
bien los objetos más pesados lo más
cerca posible del centro del vehículo Accesorios originales Benelli
Carga y distribuya el peso lo más unifor- La elección de los accesorios para el
La incorporación de accesorios o carga memente posible en ambos lados vehículo es una decisión importante.
que modifiquen la distribución del peso de la motocicleta a fin de reducir al Los accesorios originales Benelli que se
de la motocicleta puede reducir su esta- mínimo el desequilibrio o la inesta- pueden adquirir únicamente en los con-
bilidad y manejabilidad. Para evitar la po- bilidad. cesionarios Benelli han sido diseñados,
sibilidad de un accidente, tenga mucho •• El desplazamiento de pesos puede probados y aprobados por Benelli para su
cuidado al añadir carga o accesorios a la crear un desequilibrio repentino. Ve- vehículo.
motocicleta. rifique que los accesorios y la carga Muchas empresas sin relación con Benelli
Si ha añadido carga o accesorios a la moto- estén bien sujetos a la motocicleta fabrican repuestos y accesorios u ofrecen
cicleta, conduzca con mucha precaución. antes de iniciar la marcha. Comprue- otras modificaciones para vehículos Be-
A continuación, además de información be con frecuencia las fijaciones de nelli.
sobre accesorios, exponemos algunas re- los accesorios y las sujeciones de la Benelli no puede probar los productos
glas generales que se deben observar en carga. que fabrican estas empresas. Por tanto,
caso de cargar equipaje o añadir acceso- •• Ajuste correctamente la su- Benelli no puede respaldar ni recomendar
rios a la motocicleta: spensión en función de la carga el uso de accesorios no vendidos por Be-
El peso total del conductor, el pasajero, los que lleve (únicamente en los nelli ni modificaciones no recomendadas
accesorios y el equipaje no debe superar modelos con suspensión aju- específicamente por Benelli, incluso si las ES
la carga máxima. stable) y compruebe el estado vende e instala un concesionario Benelli.
La utilización de un vehículo sobrecar- y la presión de los neumáticos.
gado puede ocasionar un accidente. •• No sujete nunca objetos gran- 1
des o pesados al manillar, la
horquilla delantera o el guarda- Repuestos, accesorios y modificaciones
Carga máxima: barros delantero. Tales objetos, no originales
185 Kg (407 lb) como por ejemplo sacos de Aunque algunos productos no originales
dormir, bolsas de lona o tien- pueden tener un diseño y una calidad si-
das de campaña, pueden crear milares a los accesorios originales Benelli,
inestabilidad en el manejo o debe tener presente que algunos de estos
disminuir la respuesta de la di- accesorios no originales o modificaciones

1-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:52


Información relativa a la seguridad
no resultan adecuados debido a la posibi- de accesorios montados en el Neumáticos y llantas no originales
lidad de que representen un peligro para manillar o en la zona de la hor- Los neumáticos y llantas con los que se
usted u otras personas. quilla delantera y tales acceso- entrega la motocicleta han sido diseñados
La instalación de productos no origina- rios deberán ser lo más ligeros conforme a las prestaciones de la misma
les o las modificaciones realizadas en su posible. y para aportar la combinación óptima de
vehículo que alteren su diseño o sus ca- •• Los accesorios voluminosos o manejabilidad, frenada y confort.
racterísticas de funcionamiento pueden grandes pueden afectar gra- Es posible que otros neumáticos, llantas,
representar, para usted y otras personas, vemente a la estabilidad de medidas y combinaciones no resulten
un peligro de daños personales graves o la motocicleta por sus efectos adecuados. Consulte en la página 6-14 las
un accidente mortal. aerodinámicos. La motocicleta especificaciones de los neumáticos e in-
Es usted responsable de los daños perso- puede adquirir una tendencia a formación adicional sobre su sustitución.
nales relacionados con la alteración del levantarse por efecto del vien-
vehículo. to de frente o hacerse inestable
Cuando instale accesorios, tenga en cuen- con viento de costado. Estos Transporte de la motocicleta
ta las recomendaciones siguientes, así accesorios, asimismo, pueden Asegúrese de seguir las instrucciones si-
como las que se facilitan en el apartado provocar inestabilidad al ade- guientes antes de transportar la motoci-
“Carga”. lantar o ser adelantado por cleta en otro vehículo.
•• No instale nunca accesorios o lleve vehículos de gran tamaño. •• Retire cualquier elemento suelto de
carga que puedan afectar a las pre- •• Algunos accesorios pueden la motocicleta.
staciones de la motocicleta. Revise obligar al conductor a despla- •• Compruebe que el grifo de gasolina
cuidadosamente el accesorio antes zarse de su posición normal (en caso pertinente) está en la posi-
de utilizarlo, a fin de cerciorarse de de conducción. Esta posición ción “ ” y que no hay fugas de com-
que de ningún modo reduzca la di- inadecuada limita la libertad bustible.
ES stancia al suelo ni el ángulo de incli- de movimiento del conductor y •• Oriente la rueda delantera en línea
nación, ni limite el recorrido de la su- puede limitar su capacidad de recta al remolque o a la caja del ca-
spensión, el recorrido de la dirección control; por tanto, no se reco- mión y bloquéela en un canal para
1 o el funcionamiento de los mandos miendan tales accesorios. evitar el movimiento.
ni obstaculice las luces o reflectores. •• Tenga cuidado al añadir accesorios •• Ponga una marcha (para modelos
•• Los accesorios montados en el eléctricos. Si los accesorios eléctric- con transmisión manual).
manillar o en la zona de la hor- os superan la capacidad del sistema •• Asegure la motocicleta con suje-
quilla delantera pueden crear eléctrico de la motocicleta puede ciones o correas adecuadas fijadas
inestabilidad por distribución producirse una avería eléctrica, la a piezas sólidas de la motocicleta,
de peso inadecuada o altera- cual puede provocar el apagado de como el bastidor o la brida triple de
ciones aerodinámicas. Se debe las luces o la pérdida de potencia del la horquilla superior delantera (y no,
limitar al máximo el número motor, con el consiguiente peligro. por ejemplo, los manillares monta-

1-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:52


Información relativa a la seguridad
dos en goma, los intermitentes o
cualquier pieza que pudiera romper-
se). Elija la ubicación de las correas
con detenimiento para evitar que
generen fricción y rayen las superfi-
cies pintadas durante el transporte.
•• Si es posible, la suspensión debería
estar comprimida en parte mediante
las sujeciones, para que la motoci-
cleta no rebote excesivamente du-
rante el transporte.

ES

1-5

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:52


Descripción

Vista izquierda
2 3
1
5
1. Filtro Aire (6-13)
2. Batería (6-26)
3. Caja de fusibles (6-28)
4. Cerradura del asiento (3-11)
5. Juego de herramientas
del propietario (6-2)
6. Pedal de cambio (3-6)
4
7. Perno de drenaje del aceite del
motor (6-11)

ES

7
6

2-1

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:52


Descripción

Vista derecha
8 2

1. Depósito de líquido del freno trasero


(6-19) 3
2. Tapón del depósito de gasolina (3-8)
3. Faro (6-29)
4. Cartucho del filtro de aceite del
motor (6-11)
5. Mirilla de control del nivel de aceite
del motor (6-10)
6. Tapón de llenado de aceite del motor
(6-10)
7. Pedal de freno (3-7)
8. Luz de freno/piloto trasero (6-28) ES
9. Aro de ajuste de la precarga del muelle
del conjunto amortiguador (3-13)
6 2

5
9 1 4
7

2-2

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:52


Descripción

Mandos e instrumentos 1 2 3 8 7 4 5 6

1. Maneta de embrague (3-6)


2. Interruptores izquierdos del manillar
(3-5)
3. Indicador multifunción (3-3)
4. Interruptores derechos
del manillar (3-5)
5. Puño del acelerador (6-14)
6. Maneta de freno (3-8)
7. Depósito de líquido del freno
delantero (6-18)
ES 8. Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección (3-1)
2

2-3

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:53


Funciones de los instrumentos y mandos

Llave •• Conserve la copia de la llave en un Interruptor principal/Bloqueo de


lugar que no sea el vehículo. la dirección
El vehículo se entrega con 2 llaves que sir-
ven para:
- Apertura tapón carburante
- Dispositivo de bloqueo del manillar SH
- Arranque vehículo

PU
- Apertura sillín

El interruptor principal/bloqueo de la di-


rección controla los sistemas de encen-
dido y luces y se utiliza para bloquear la
dirección.
A continuación se describen las diferentes
posiciones.
ATENCIÓN ES
(abierto)
•• No sumerja ninguna de las llaves Todos los circuitos eléctricos reciben cor-
en agua. riente. 3
•• No exponga ninguna de las llaves a La luz de la instrumentación, el piloto tra-
temperaturas excesivamente ele- sero, la luz de la matrícula y las luces de
vadas. posición se encienden y se puede arran-
•• No coloque objetos pesados enci- car el motor. La llave no se puede extraer.
ma de las llaves.
•• No rectifique ni altere la forma de
las llaves.
•• No separe la parte de plástico de
las llaves.

3-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:53


Funciones de los instrumentos y mandos
Para bloquear la dirección: Para desbloquear la dirección:
NOTA
1) Gire completamente el manillar hacia la 1) Introduzca la llave en el dispositivo de
Los faros se encienden automáticamente izquierda. bloqueo del manillar.
cuando se arranca el motor y permanecen 2) Introduzca la llave en el cilindro de en- 2) Gire la llave en sentido horario.
encendidos hasta que se gira la llave a la cendido. 3) Asegurarse de que el dispositivo de blo-
posición . 3) Presione la llave (PUSH) y gìrela in sen- queo del manillar esté desactivado antes
tìdo antihorario en posiciòn “ ” para blo- de poner en marcha el motor y arrancar.
quear el manillar.
4) Saque la llave.

(desconectado)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave.
NOTA
Para facilitar la activación del dispositivo
de bloqueo del manillar mueva ligera-
ADVERTENCIA mente el manillar mientras gira la llave.

No gire nunca la llave a la posición “


” o “ ” con el vehículo en marcha. De
lo contrario, el sistema eléctrico se de-
ES sconectará y puede perder el control o NOTA
sufrir un accidente.
Tras las operaciones de bloqueo, intente
3 girar delicadamente el manillar para ase-
gurarse de que esté efectivamente blo-
(bloqueado) queado.
La dirección está bloqueada y todos los
sistemas eléctricos están desactivados.
Se puede extraer la llave.

3-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:53


Funciones de los instrumentos y mandos

Indicador multifunción y luces


indicadoras y de aviso

1 9 5
12 4
1. Tacómetro (3-4)
2. Botón “SELECT” (3-4)
3. Botón “RESET” (3-4)
4. Visualizador capacidad y reserva
de carburante (3-4) 11
5. Luz indicadora de intermitencia 6
izquierda y derecha (3-4) 8
6. Luz indicadora de la luz
de carretera “ “ (3-4) 2 7
7. Luz indicadora de punto 3
muerto”N” (3-4)
8. Luz de aviso de avería del 10
motor “ “ (3-4)
9. Velocímetro (3-4)
10. Cuentakilómetros total/parcial (3-5)
11. Testigo reserva de combustible (3-4)
12. Indicador de la marcha ES
seleccionada (3-4)
3

3-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:53


Funciones de los instrumentos y mandos
Luces indicadoras de intermitencia Cuentarrevoluciones Velocímetro
“ ”y“ ” El cuentarrevoluciones permite al piloto Prensa el interruptor de menú “SELECT”
Cada luz indicadora parpadea cuando el tener bajo control el régimen de rotación para abrir el modo de ajuste “KM TOTAL”.
correspondiente intermitente está acti- del motor y mantenerlo dentro del inter- Il Velocímetro indica la velocidad del
vado. valo de potencia ideal. vehículo en km/h o en mph.
Para pasar de una indicación a otra, pulse
el botón“SELECT”.
Luz indicadora de punto muerto “N ” Indicador de la marcha seleccionada
Esta luz indicadora se enciende cuando la El indicador de la marcha seleccionada
transmisión se encuentra en posición de muestra la marcha que está seleccionada. Cuentakilómetros total/parcial
punto muerto. Este modelo tiene 5 marchas. El cuentakilómetros total indica, en kilóm-
etros, la distancia recorrida total.
Situado en el instrumentación el modo
Testigo de luces de carretera “ ” Testigo reserva de combustible “TRIP A / TRIP B” con el botón “SELECT”.
Este testigo se enciende cuando están co- Se enciende cuando en el depósito hay El cuentakilómetros parcial (TRIP A / TRIP
nectadas las luces de carretera. aproximadamente 1.5 litros de combusti- B) indica la distancia recorrida tras el últ-
ble; en este caso reabastecer con combu- imo reajuste a cero efectuado.
stible lo antes posible. Se puede utilizar el cuentakilómetros par-
Luz de aviso de avería del motor “ ” cial para estimar la distancia que se puede
Esta luz de aviso se enciende si se detecta recorrer con el depósito lleno. La informa-
una anomalía en el motor u otro sistema Visualizador capacidad y reserva de ción recogida de tal manera puede con-
de control del vehículo. En ese caso, haga carburante. sentir, en el futuro, programar las paradas
revisar el sistema de autodiagnóstico del El visualizador digital indica la capacidad para el abastecimiento de carburante.
ES vehículo en un concesionario Benelli. del depósito de carburante, a medida que
El circuito eléctrico de la luz de aviso se el carburante disminuye, las marcas de
puede comprobar girando la llave a la po- llenado se acercan cada vez más a la zona Botones RESET/SELECT
3 sición “ ”. “E” reserva. Botones para coniguraciones de datos del
La luz de aviso debe encenderse y luego vehículo. Pulse el botón “RESET” para vi-
apagarse después de arrancar el motor. sualizar los kilómetros parciales o totales.
Si la luz de aviso no se enciende inicial- Durante la visualización de los kilómetros
mente al girar la llave a la posición “ ” parciales (TRIP A/TRIP B) se pueden reaju-
o permanece encendida, haga revisar el star a cero manteniendo pulsado el botón
vehículo en un concesionario Benelli. ”RESET” por tres segundos.

3-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:53


Funciones de los instrumentos y mandos

Interruptores del manillar Derecha su posición central. Para apagar los inter-
mitentes pulse el interruptor una vez éste
Izquierda haya regresado a su posición central.

Botón passing
Pulse este botón (de día) para accionar las
1 ráfagas de luz.
1
2
2 3 Interruptor de paro/marcha “ / ”
3 Para poner el motor en marcha con el ar-
ranque eléctrico, sitúe este interruptor en
4 1. Interruptor de paro/marcha “ / ” “ ”.
2. Interruptor luces de emergencia “ “ Véanse las instrucciones de arranque en la
3. Botón de arranque eléctrico página 5-1 antes de arrancar el motor.
1. Botón passing Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
2. Conmutador de luces “ / “ motor en caso de emergencia, por ejem-
3. Interruptor de intermitencia “ / “ Interruptor de la bocina “ “ plo si el vehículo vuelca o se atasca el
4. Interruptor de la bocina “ “ Pulse este interruptor para hacer sonar la cable del acelerador.
bocina.

Interruptor luces de emergencia “ “


Conmutador de luces ” / “ Con la llave de encendido en “ “ use este ES
Sitúe este interruptor en “ ” para poner interruptor para encender las luces de
la luz de carretera y en “ ” para poner la emergencia (parpadeo simultáneo de to-
luz de cruce. das las luces de dirección). 3
Las luces de emergencia se utilizan en
caso de emergencia o para avisar, en zo-
Interruptor de intermitencia “ / “ nas de tráico peligroso, a otros pasantes
Para señalar un giro a la derecha pulse de que nuestro vehículo está parado.
este interruptor hacia la posición “ ”.
Para señalar un giro a la izquierda pulse
este interruptor hacia la posición “ ”.
Cuando lo suelte, el interruptor volverá a

3-5

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:27:53


Funciones de los instrumentos y mandos

Maneta de embrague Pedal de cambio


ADVERTENCIA
La maneta de embrague está situada en El pedal de cambio está situado al lado
No utilice por largo tiempo las luces de el lado izquierdo del manillar. Para desem- izquierdo de la motocicleta y se utiliza en
emergencia con el motor parado para bragar tire de la maneta hacia el puño del combinación con la maneta de embra-
que no se descargue la batería. manillar. gue para cambiar las marchas de la caja
Para embragar suelte la maneta. de cambios de 5 velocidades y engrane
Para que el embrague funcione con suavi- constante de la que está dotada esta mo-
Botón de arranque eléctrico dad, debe tirar de la maneta rápidamente tocicleta.
Pulse este interruptor para encender el y soltarla lentamente.
motor con el dispositivo de arranque. La maneta de embrague está dotada de
un interruptor de embrague que forma
parte del sistema de corte del circuito de
encendido. (Vease la página 3-13).

ES

3
NOTA
Engrane las marchas más cortas una a la
vez y con la velocidad correcta para evitar
que el motor se pase de vueltas y que se
bloquee la rueda trasera.

3-6

MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:27:54


Funciones de los instrumentos y mandos

Maneta de freno tido horario la maneta se aleja. Pedal de freno


Asegúrese de que la regulación correcta
La maneta del freno se encuentra en el conigurada en el cuadrante de regulación El pedal de freno está situado en el lado
lado derecho del manillar. Para accionar el esté alineada con la referencia “→” de la derecho de la motocicleta. Para aplicar el
freno delantero, apriete la maneta hacia el maneta del freno. freno trasero pise el pedal.
puño del acelerador. La maneta del freno
está equipada con un pomo de regulación
de la posición.

3 1
4
2

1. Maneta de freno ES
2. Distancia entre la maneta del freno y el
puño del acelerador 3
3. Pomo de ajuste de la posición de la ma-
neta de freno
4. Marca “→”

Para regular la distancia entre la maneta


del freno y el mando del acelerador, gire
el pomo en sentido horario o antihorario;
si se gira en sentido antihorario la maneta
se acerca, por el contrario si se gira en sen-

3-7

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:27:54


Funciones de los instrumentos y mandos

Sistema de frenado combinado •• En algunas calzadas, como por Tapón del depósito de gasolina
CBS ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada
Este vehículo dispone de un sistema de puede ser mayor con CBS que sin
frenado combinado. Al tirar de la maneta CBS.
del freno trasero se activa el freno trasero
y parcialmente también el delantero.
Para una frenada completa y eficiente, tire
al mismo tiempo las manetas del freno
delantero y trasero, tal y como se haría
con el sistema de frenado de los vehículo
convencionales.
Como en el caso de los sistemas de fre-
nado convencionales de los vehículo, un
uso excesivamente fuerte y repentino de
los mandos de los frenos puede causar el
bloqueo de las ruedas, reduciendo así la Para abrir el tapón del depósito de gaso-
capacidad de control del vehículo. lina
Para el frenado normal, utilice ambos fre- Abra la tapa de la cerradura del tapón del
nos, delantero y trasero, en función de depósito de gasolina, introduzca la llave
la velocidad de avance. Para obtener el en la cerradura y gírela 1/4 de vuelta en el
máximo frenado, cierre el acelerador y tire sentido de las agujas del reloj. La cerradu-
con firmeza de las manetas de los frenos ra se desbloquea y puede abrirse el tapón
ES delantero y trasero. del depósito de gasolina.

3 Para cerrar el tapón del depósito de gaso-


lina
ADVERTENCIA 1. Empuje el tapón en su sitio con la llave
en la cerradura.
Mantenga siempre una distancia su- 2. Extraer la llave y cierre la tapa de la cer-
ficiente con el vehículo de delante en radura.
función de la velocidad, incluso con
CBS.
•• El CBS funciona mejor con distan-
cias de frenada largas.

3-8

MUMBN125MY17.indb 8 05/04/2018 14:27:55


Funciones de los instrumentos y mandos

Gasolina que se haya vertido


NOTA
Verifique que haya suficiente gasolina en
No se puede cerrar el tapón del depósito el depósito.
de gasolina si la llave no se encuentra en ATENCIÓN
la cerradura.
Además, la llave no se puede extraer si el Elimine inmediatamente la gasolina
tapón no está correctamente cerrado y ADVERTENCIA derramada con un trapo limpio, seco y
bloqueado. suave, ya que la gasolina puede dañar
La gasolina y los vapores de gasolina las superficies pintadas o las piezas de
son muy inflamables. Para evitar incen- plástico.
dios y explosiones y reducir el riesgo de
ADVERTENCIA daños personales al repostar combusti-
ble, siga estas instrucciones. •• Cierre bien el tapón del depósito de
Después de repostar, verifique que el gasolina.
tapón del depósito de gasolina quede
correctamente cerrado. Una fuga de •• Antes de poner gasolina, pare el mo-
gasolina significa peligro de incendio. tor y compruebe que no haya nadie
sentado en el vehículo. No ponga ADVERTENCIA
nunca gasolina mientras fuma o en
proximidad de chispas, llamas vivas La gasolina es tóxica y puede provocar
u otras fuentes de ignición como los lesiones o la muerte. Manipule la ga-
pilotos luminosos de calentadores solina con cuidado. No trasvase nunca
de agua o secadoras de ropa. gasolina haciendo sifón con la boca. En ES
•• No llene en exceso el depósito de caso de ingestión de gasolina, inhala-
gasolina. Para repostar, introduzca ción de vapores de gasolina o contacto
la tobera del surtidor en el orificio de de gasolina con los ojos, acuda inme- 3
llenado del depósito. Deje de llenar diatamente al médico.
cuando la gasolina llegue a la parte Si le cae gasolina sobre la piel, lávese
inferior del tubo de llenado. La ga- con agua y jabón. Si le cae gasolina so-
solina se expande con el calor y, por bre la ropa, cámbiese.
tanto, el calor del motor o del sol
puede provocar que la gasolina se
desborde del depósito.
•• Limpie inmediatamente la gasolina

3-9

MUMBN125MY17.indb 9 05/04/2018 14:27:55


Funciones de los instrumentos y mandos

Gasolina recomendada: Gasohol


Gasolina súper sin plomo (Gasohol Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol

E10
[E10] aceptable)
con etanol se puede utilizar si el conteni-
Capacidad del depósito de gasolina: do de etanol no es superior al 10% (E10).
13.5 L (36 US gal, 29.7 Imp gal) Benelli no recomienda el uso de gasohol
Reserva: con metanol porque puede dañar el siste-
~ 1.5 L (0.40 US gal, 0.32 Imp gal) ma de combustible o provocar una dismi-
nución de las prestaciones del vehículo.

NOTA
ATENCIÓN
•• Esta marca identifica el combustible
Utilice únicamente gasolina sin plomo. recomendado para este vehículo
El uso de gasolina con plomo provo- según especifica la reglamentación
cará graves averías en piezas internas europea (EN228).
del motor tales como las válvulas, los •• Cundo vaya a repostar, compruebe
aros del pistón, así como el sistema de que el boquerel del surtidor de ga-
escape. solina lleve la misma identificación.

ES El motor Benelli ha sido diseñado para


funcionar con gasolina súper sin plomo
de 95 octanos o más. Si se producen deto-
3 naciones (o autoencendido), utilice gaso-
lina de otra marca.
El uso de gasolina sin plomo prolonga la
vida útil de la bujía y reduce los costes de
mantenimiento.

3 - 10

MUMBN125MY17.indb 10 05/04/2018 14:27:55


Funciones de los instrumentos y mandos

Catalizador Asientos
ATENCIÓN
Este modelo está equipado con un catali- Asiento del pasajero
zador en el sistema de escape. Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará Para desmontar el asiento del pasajero
daños irreparables en el catalizador. 1. Introduzca la llave en la cerradura del
asiento y la gema en el sentido de las
ADVERTENCIA agujas del reloj.

El sistema de escape permanece calien-


te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incendio o que-
maduras:
•• No estacione el vehículo en luga-
res en los que se pueda producir
un incendio, como por ejemplo 11
cerca de rastrojos u otros materia-
les que arden con facilidad.
•• Estacione el vehículo en un lugar
en que resulte difícil que los pea-
tones o niños toquen el sistema de
escape cuando esté caliente.
•• Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar ES
cualquier operación de manteni- 1. Cerradura del asiento
miento. 3
•• No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo 2. Levante la parte del asiento del pasaje-
prolongado al ralentí puede pro- ro y tire de ella hacia atras.
vocar la acumulación de calor.

3 - 11

MUMBN125MY17.indb 11 05/04/2018 14:27:55


Funciones de los instrumentos y mandos
Para montar el asiento del pasajero Asiento del piloto Ajuste de la luz de los faros
1. Introduzca el saliente de la parte trase-
ra del asiento del piloto en el soporte de Para desmontar el asiento del piloto El mando de ajuste de los faros se utiliza
éste, como se muestra, y luego empuje 1. Desmonte el asiento del pasajero. para aumentar o disminuir la altura del
hacia abajo la parte trasera del asiento haz luminoso. Puede ser necesario ajustar
para que encaje en su sitio. los faros para incrementar la visibilidad o
31 para no deslumbrar a otros conductores
21 21 cuando se lleva más o menos carga de lo
habitual.
Observe los códigos y reglamentos loca-
les cuando vaya a ajustar los faros.
Para aumentar la altura de la luz de los fa-
ros, gire el mando en la dirección (A).
Para reducir la altura de la luz de los faros,
gire el mando en la dirección (B).

2. Desenrosque los 2 tornillos.


3. Retire el asiento del piloto.

ES
Para montar el asiento del piloto
1. Proceder en orden inverso. B
3
A

3 - 12

MUMBN125MY17.indb 12 05/04/2018 14:27:56


Funciones de los instrumentos y mandos

Ajuste del conjunto amortiguador Sistema de corte del circuito de


encendido
Regulación precarga del muelle
El amortiguador trasero está equipado El sistema de corte del circuito de en-
con una abrazadera de regulación de pre- cendido (formado por el interruptor del
carga del muelle y una contraabrazadera. caballete lateral, el interruptor del embra-
Efectúe la regulación precarga del muelle gue y el interruptor de punto muerto) tie-
como se indica a continuación: ne las funciones siguientes.
Para incrementar la precarga del muelle •• Impide el arranque cuando hay una
y endurecer la suspensión, gire el aro de marcha puesta y el caballete lateral
ajuste en la dirección horario. está levantado, pero la maneta de
Para reducir la precarga del muelle y embrague no está accionada.
ablandar la suspensión, gire el aro de aju- •• Impide el arranque cuando hay una
ste en la dirección antihorario. marcha puesta y la maneta de em-
Al inalizar la regulación, apriete el aro y el brague está accionada, pero el ca-
contraabrazadera. ballete lateral permanece bajado.
•• Interrumpe el funcionamiento del
motor cuando hay una marcha pue-
sta y se baja el caballete lateral.
Compruebe periódicamente el funciona-
MAS SUAVE
miento del sistema de corte del circuito
MAS FUERTE de encendido conforme al procedimiento
siguiente. ES
2
3
1

1. Contraabrazadera
2. Aro de ajuste precarga del muelle

3 - 13

MUMBN125MY17.indb 13 05/04/2018 14:27:56


Funciones de los instrumentos y mandos

Con el motor parado:


1. Baje el caballete lateral. ADVERTENCIA
2. Verifique que el interruptor de arranque/paro del motor se
encuentre en la posición “ ”. •• El vehículo debe colocarse sobre el caballete
3. Gire la llave a la posición de contacto. central durante esta revisión.
4. Ponga punto muerto. •• Si observa alguna anomalía, haga revisar el
5. Empujar el botón de encendido eléctrico. sistema en un concesionario Benelli antes de
¿Arranca el motor? utilizar el vehículo.

SI NO
Es posible que el interruptor de punto muerto no
funcione correctamente.
Con el motor todavía en marcha: No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
6. Suba el caballete lateral. revisado un concesionario Benelli.
7. Mantenga accionada la maneta del embrague.
8. Ponga una marcha.
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?

SI NO Es posible que el interruptor del caballete lateral no


funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
ES revisado un concesionario Benelli.
Cuando el motor se haya calado:
10. Suba el caballete lateral.
3 11. Mantenga accionada la maneta del embrague.
12. Empujar el botón de encendido eléctrico.
¿Arranca el motor?

SI NO Es posible que el interruptor del embrague no


funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
revisado un concesionario Benelli.
El sistema está correcto. Se puede utilizar la motocicleta.

3 - 14

MUMBN125MY17.indb 14 05/04/2018 14:27:56


Para su seguridad – comprobaciones previas
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras.
Observe siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.

ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales.
No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se
facilitan en este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.

Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:

ELEMENTO COMPROBACIONES
Gasolina •• Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
•• Poner gasolina si es necesario.
•• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.

Aceite de motor •• Comprobar nivel de aceite en el motor.


•• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
•• Comprobar si existen fugas. ES
Freno delantero •• Comprobar funcionamiento.
•• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hidrául-
4
ico.
•• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
•• Cambiar si es necesario.
•• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
•• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
•• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.

4-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:56


Para su seguridad – comprobaciones previas

ELEMENTO COMPROBACIONES
Freno trasero •• Comprobar funcionamiento.
•• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue
el sistema hidráulico.
•• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
•• Cambiar si es necesario.
•• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
•• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
•• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.

Embrague •• Comprobar funcionamiento.


•• Lubricar el cable si es necesario.
•• Comprobar el juego de la maneta.
•• Ajustar si es necesario.

Puño del acelerador •• Verificar si el funcionamiento es suave.


•• Compruebe el juego libre del puño del acelerador.
•• Si es necesario, solicite a un concesionario Benelli que ajuste el juego libre del puño del acelerador
y lubrique el cable y la caja del puño.

Cables de mando •• Verificar si el funcionamiento es suave.


•• Lubricar si es necesario.

•• Comprobar el juego de la cadena.


ES Cadena de •• Ajustar si es necesario.
transmisión •• Comprobar estado de la cadena.
•• Lubricar si es necesario.
4
Ruedas y •• Comprobar si están dañados.
neumáticos •• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
•• Comprobar la presión.
•• Corregir si es necesario.

Pedales de freno y •• Verificar si el funcionamiento es suave.


cambio •• Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario.

4-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:56


Para su seguridad – comprobaciones previas

ELEMENTO COMPROBACIONES

Manetas de freno •• Verificar si el funcionamiento es suave.


y embrague •• Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.

Caballete central, •• Verificar si el funcionamiento es suave.


caballete lateral •• Lubricar los pivotes si es necesario.

Fijaciones del •• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apretados.
bastidor •• Apretar si es necesario.

Instrumentos, luces, •• Comprobar funcionamiento.


señales e interrup- •• Corregir si es necesario.
tores

Interruptor del •• Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
caballete lateral •• Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo.

ES

4-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:56


Para su seguridad – comprobaciones previas

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
ES

4 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

4-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:56


Utilización y puntos importantes para la conducción
Lea atentamente el manual para familiari- Arranque del motor
zarse con todos los mandos. ATENCIÓN
Si tiene dudas sobre algún mando o fun- Para que el sistema de corte del circuito
ción, consulte a su concesionario Benelli. de encendido permita el arranque, deben Para prolongar al máximo la vida útil
cumplirse una de las condiciones siguien- del motor, ¡nunca acelere mucho con el
tes: motor frío!
•• La transmisión esté en la posición de
punto muerto.
ADVERTENCIA •• Haya una marcha puesta, con la ma-
neta de embrague accionada y el ca-
Si no se familiariza con los mandos ballete lateral subido.
puede perder el control, con el consi- Para más información, consulte la pági-
guiente riesgo de accidente o daños ina 3-13.
personales.
1. Gire la llave a la posición “ ”.
2. Ponga la transmisión en la posición de
punto muerto. La luz indicadora de punto
muerto se debe encender. Si no se encien-
de, haga revisar el circuito eléctrico en un
concesionario Benelli.
3. Arranque el motor moviendo el inter-
ruptor hacia “ ”.
Si el motor no arranca, suelte el interrup-
tor de arranque/paro del motor, espere ES
unos segundos e inténtelo de nuevo.
Cada intento de arranque debe ser lo más 5
breve posible a fin de preservar la batería.
No accione el arranque durante más de 10
segundos seguidos.

5-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:57


Utilización y puntos importantes para la conducción

Cambio Consejos para reducir el consumo


ATENCIÓN de gasolina

1 •• Incluso con la transmisión en la


posición de punto muerto, no
El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Consi-
5 descienda pendientes durante dere los consejos siguientes para reducir
periodos de tiempo prolongados el consumo de gasolina:
4
con el motor parado ni remolque •• No apure las marchas y evite revo-
3 la motocicleta en distancias lar- lucionar mucho el motor durante la
gas. La transmisión sólo se engra- aceleración.
2
sa correctamente cuando el motor •• No fuerce el motor al reducir las
N
2 está funcionando. Un engrase ina-
decuado puede averiar la transmi-
marchas y evite acelerar en punto
muerto.
1
sión. •• Pare el motor en lugar de dejarlo a
•• Utilice siempre el embrague para ralentí durante periodos prolon-
cambiar de marcha a fin de evitar gados (p. ej. en los atascos, en los
1. Pedal de cambio que se averíe el motor, la transmi- semáforos o en los pasos a nivel).
2. Posición de punto muerto sión y la transmisión secundaria,
los cuales no han sido diseñados
El cambio de marchas le permite controlar para soportar el impacto de un
la cantidad de potencia de motor dispo- cambio forzado.
nible para iniciar la marcha, acelerar, subir
pendientes, etc.
ES En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.
5

NOTA
Para poner la transmisión en la posición
de punto muerto, pise el pedal de cambio
repetidamente hasta que llegue al final de
su recorrido y, a continuación, levántelo
ligeramente.

5-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:57


Utilización y puntos importantes para la conducción

Rodaje del motor 1000–1600 km (600–1000 mi) Estacionamiento


Evite un funcionamiento prolongado a
No existe un periodo más importante más de 6800 r/min. Cuando estacione, pare el motor y quite la
para la vida del motor que el comprendi- llave del interruptor principal.
do entre 0 y 1600 km (1000 mi). Por esta 1600 km (1000 mi) y más
razón, debe leer atentamente el material Ya puede utilizar el vehículo normalmen-
siguiente. te.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuer- ADVERTENCIA
ce excesivamente durante los primeros
1600 km (1000 mi). Las diferentes piezas •• El motor y el sistema de escape
del motor se desgastan y pulen hasta sus pueden calentarse mucho; esta-
holguras correctas de trabajo. Durante ATENCIÓN: cione en un lugar en el que resulte
este periodo debe evitar el funcionamien- difícil que los peatones o los niños
to prolongado a todo gas o cualquier con- •• Mantenga el régimen del motor puedan tocarlos y quemarse.
dición que pueda provocar el sobrecalen- fuera de la zona de altas revolu- •• No estacione en una pendiente
tamiento del motor. ciones del tacómetro. o sobre suelo blando, ya que el
•• Si surge algún problema durante vehículo puede volcar, con el con-
el rodaje del motor lleve inmedia- siguiente riesgo de que se pro-
0–1000 km (0–600 mi) tamente el vehículo a un concesio- duzca una fuga de gasolina y un
Evite un funcionamiento prolongado a nario Benelli para que lo revisen. incendio.
más de 5600 r/min •• No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en
los que se pueda prender fuego.
ES
ATENCIÓN: 5
A los 1000 km (600 mi) de funciona-
miento se debe cambiar el aceite del
motor y sustituir el cartucho o elemen-
to del filtro.

5-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:57


Utilización y puntos importantes para la conducción

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

ES .............................................................................................................................................................................................................

5
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

5-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:57


Mantenimiento y ajustes periódicos
Con una revisión, un ajuste y un engrase Los controles de emisiones no solo sirven
periódicos su vehículo se mantendrá en ADVERTENCIA para mantener limpio el aire, sino que
un estado óptimo de seguridad y eficien- además resultan vitales para el funcio-
cia. La seguridad es una obligación del Salvo que se especifique otra cosa, pare namiento correcto del motor y la obten-
propietario/ usuario del vehículo. En las el motor para realizar cualquier opera- ción de unas prestaciones máximas. En
páginas siguientes se explican los puntos ción de mantenimiento. los cuadros de mantenimiento periódico
de revisión, ajuste y engrase del vehículo •• Con el motor en marcha, las piezas siguientes se han agrupado por separado
más importantes. en movimiento pueden atrapar los servicios relacionados con el control
Los intervalos que se indican en los cua- partes del cuerpo o de la vesti- de emisiones. Dichos servicios requieren
dros de mantenimiento periódicos deben menta y los componentes eléctric- datos, conocimientos y equipos especia-
considerarse simplemente como una guía os pueden provocar descargas o lizados. El mantenimiento, la sustitución
general para condiciones normales de uti- un incendio. o la reparación de los dispositivos y siste-
lización. •• El tener el motor en marcha du- mas de control de emisiones pueden ser
No obstante, según la meteorología, el ter- rante el mantenimiento puede realizadas por cualquier taller o persona
reno, el área geográfica y las condiciones ocasionar lesiones oculares, que- acreditados (si procede).
particulares de uso, puede ser necesario maduras, un incendio o el enve- Los concesionarios Benelli están capacita-
acortar los intervalos de mantenimiento. nenamiento por monóxido de dos y equipados para realizar estos servi-
carbono, que puede ser mortal. cios específicos.
Consulte en la página 1-2 informa-
ción adicional sobre el monóxido
de carbono.
ADVERTENCIA
Si no se realiza el mantenimiento de- ES
bido del vehículo o si los trabajos de ADVERTENCIA
mantenimiento se realizan de forma in-
correcta, puede aumentar el riesgo de Los discos de freno, las pinzas, los tam- 6
sufrir daños personales o un accidente bores y los forros pueden alcanzar una
mortal durante el mantenimiento o el temperatura muy alta durante el uso.
uso del vehículo. Si no está familiariza- Para evitar quemaduras, permita que
do con el mantenimiento del vehículo, los componentes del freno se enfríen
confíelo a un concesionario Benelli. antes de tocarlos.

6-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:27:57


Mantenimiento y ajustes periódicos

Juego de herramientas te los productos indicados.


NOTA
Si no dispone de las herramientas o la NOTA
experiencia necesarias para realizar un
trabajo determinado, confíelo a un conce- FILTRO AIRE
sionario Benelli. La lista de los talleres se El filtro del aire deberá sustituirse más a
encuentra en la web www.benelli.com menudo cuando se use el vehículo en zo-
nas especialmente polvorientas y húmedas.
MANTENIMIENTO DEL FRENO HIDRÁULICO
NOTA •• Controle con regularidad el nivel del
fluido de los frenos y, de ser necesa-
•• Las revisiones anuales deben reali- rio, rellénelo.
zarse todos los años, salvo si el man- •• Cada dos años cambie los compo-
tenimiento se basa en el kilometraje nentes internos de las bombas de
o en las millas (Reino Unido). freno y de las pinzas y cambie el líqui-
El vehículo se entrega equipado con una •• En el cupón de 13.000 Km (8.078 do de freno.
bolsa portaherramientas. El juego de mi), realice operaciones de mante- •• Cambie los tubos de freno cada cua-
herramientas del propietario se encuen- nimiento con los mismos intervalos tro años y siempre que estén agrie-
tra debajo del asiento del pasajero. El indicados en la tabla. tados o dañados.
objeto de la información de servicio que •• Las operaciones marcadas con un
se incluye en este manual y de las herra- asterisco debe realizarlas un conce- En la siguiente tabla se indican todas las
mientas que se suministran en el juego sionario Benelli, ya que requieren operaciones de mantenimiento.
ES de herramientas es ayudarle a realizar herramientas y datos especiales, así
las operaciones de mantenimiento pre- como cualificación técnica. LEYENDA
•• El uso de recambios no origina-
6 ventivo y las pequeñas reparaciones. Sin
les puede acelerar el desgaste de Inspección y regulación, limpieza, l
embargo, para realizar correctamente al-
gunos trabajos de mantenimiento puede la moto y acortar su duración. No I ubricación o sustitución en
necesitar herramientas adicionales, como efectuar las operaciones recomen- base a las exigencias
por ejemplo una llave dinamométrica. dadas o utilizar recambios no origi- Apriete de acuerdo con el par
nales puede acarrear la anulación de T de apriete declarado
la garantía legal.
•• La sustitución e/o relleno de los lu- R Sustitución
bricantes y de los líquidos deberá
efectuarse utilizando exclusivamen- Concesionaria

6-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:27:58


Mantenimiento y ajustes periódicos

Cuadro general de mantenimiento y engrase

0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10.000 Km 13.000 Km


Controles u operaciones (621mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078mi) Control
NO. Componente (0 mi)
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

1 Aceite del Restablecimiento nivel/Sustitución I R R R R R R


motor Control Cada 500 km (310 mi)
2 Filtro aceite Sustitución I R R R R R R

3 ◙ Filtro Gasolina Control/Sustitución I I R I

4 ◙ Filtro del aire Control/Sustitución I R I R


Partes y cables I I I I I I I
5 ◙ sujetos a Control/Sustitución
movimiento Sustituya si está dañado.

Filtro aspiración
6 ◙ Control/Sustitución I I I I
aceite
I I R I
7 ◙ Bujías Control/Sustitución
Controle el estado, limpie y restablezca la distancia entre los electrodos ES
I I I I I I
Controle la tensión de la cadena.
8 ◙
Cadena de
transmisión
Compruebe que la rueda
trasera esté bien alineada. Cada 500 km y después de cada lavado de la moto, o bien, si se ha usado la moto con lluvia
6
Limpie y lubrique

I I I I I I
9 ◙ Corona Control/Lubrifique
Sustituya a cada cambio de cadena
Piñón/Arandela I I I I I I
10 ◙ Control/Sustitución
de retén Sustituya a cada cambio de cadena

6-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:27:58


Mantenimiento y ajustes periódicos

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
Controles u operaciones (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Control
NO. Componente (0 mi)
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

Tubos circuito I I I R
11 ◙ Control defectos y pérdidas
carburante Sustituya de todas formas cada 3 años
Líquido frenos/ Control/Relleno nivel I I I I I R I
12 ◙
* embrague Sustituya Sustituya de todas formas cada 2 años
Controle el funcionamiento y
Freno delan-
nivel del líquido refrigerante y
13 ◙ tero/ I I I I I I I
compruebe que no haya pérdi-
Freno trasero

Pastillas del I I I I I
14 ◙ Control/Sustitución
freno Sustituya si están desgastadas hasta el límite
Patín desliza- I I I I I
15 ◙ miento cadena Control/Sustitución
ES horquilla
Sustituya si están desgastadas hasta el límite

Patín guía ca- I I I I I


16 ◙ Control/Sustitución
6 dena horquilla Sustituya si están desgastadas hasta el límite
Controle la funcionalidad, en
su caso, ajuste la holgura del
Mando
17 ◙ cable del acelerador. Lubrique I I I I I I I
acelerador
el alojamiento del mando del
acelerador y el cable
18 ◙ Mando embrague Control/Ajuste I I I I I I I

6-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:27:59


Mantenimiento y ajustes periódicos

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
Controles u operaciones (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Control
NO. Componente (0 mi)
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

Cuerpo de
19 ◙ Control/Ajuste I I I I I
mariposa
Holgura Control funcionamiento/Ajuste la I I
20 ◙
válvulas holgura Cada 10.000 km (6.214 mi)
Cadena de
21 ◙ Control/Sustitución Cada 22.000 km (13.671 mi)
distribución
Patines cadena I
22 ◙ Control/Sustitución
de distribución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 22.000 km (13.671 mi)
Tensor de R
23 ◙ cadena Control/Sustitución
Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 22.000 km (13.671 mi)
de distribución
Abrazadera y vás- T T T T T T T
24 ◙ Control/Ajuste
tago de dirección
I I I
ES
Cojinetes de
25 ◙ Control
dirección Cada 16.000 km (9.942 mi)

Control I I
6
Cojinetes rueda
26 ◙
delantera / trasera Sustitución Cada 40.000 km (24.900 mi)

Cojinetes I I I R
27 ◙ Control/Sustitución
horquilla Cada 22.000 km (13.671 mi)
Controle el funcionamiento y
Horquilla
28 ◙ compruebe que no tenga una I I I I
oscilante
holgura excesiva. Lubrique.

6-5

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:27:59


Mantenimiento y ajustes periódicos

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
Controles u operaciones (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Control
NO. Componente (0 mi)
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

Controle el funcionamiento y
Suspensión
29 ◙ y compruebe que no haya I I I I I I
delantera
pérdidas
Aceite suspen-
30 ◙ Sustitución I
sión delantera
Suspensión Control/ajuste, compruebe que I I I I
31 ◙
trasera no haya pérdidas. Antes de usar el vehículo
Controle que no estén descen-
32 ◙ Ruedas I I I I I I
tradas o dañadas.
Controle la profundidad del
diseño de la banda de roda-
I I I I I I I
ES miento y compruebe que no
33 ◙ Neumáticos estén dañados. Sustitúyalos
si fuese necesario. Controle la
6 presión de hinchado. Sustituya si están desgastadas hasta el límite
Corríjala si fuese necesario.
Caballete
34 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
lateral
Interruptor
35 ◙ Caballete Control/Funcionalidad I I I I I I I
lateral

6-6

MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:27:59


Mantenimiento y ajustes periódicos

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
Controles u operaciones (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Control
NO. Componente (0 mi)
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

Instrumen-
tos, luces,
36 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
indicadores e
interruptores
Control/Funcionalidad I I I I I I
37 ◙ Faro delantero
Regulación
38 ◙ Claxon Control/Funcionalidad I I I I I I I

39 ◙ Instrumentación Control/Funcionalidad I I I I I I I
Conexiones
40 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
batería
Instalación
41 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
eléctrica ES
Interruptor
42 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
encendido
I I I I I
6
43 ◙ Catalizador Control defectos y pérdidas
No está previsto el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento sustitúyalo.
I I I I I
44 ◙ Cannister Control defectos y pérdidas
No está previsto el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento sustitúyalo.

del
45 ◙ Control defectos y pérdidas I I I I I I I
freno / embra-
gue

6-7

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:28:00


Mantenimiento y ajustes periódicos

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


0 Km
Controles u operaciones (621 mi) (2.486 mi) (4.350 mi) (6.214 mi) (8.078 mi) Control
NO. Componente (0 mi)
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

Controle que todas la tuercas,


Fijación de la
46 ◙ pernos y tornillos estén correc- T T T T T T T
parte ciclística
tamente apretados
47 ◙ Tornillos cárter Control T T T T T
Tornillos tapa
48 ◙ Control T T T T T
embrague

ES

6-8

MUMBN125MY17.indb 8 05/04/2018 14:28:00


Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación de las bujías Antes de montar una bujía, debe medir


la distancia entre electrodos de la misma NOTA
Las bujías son componentes importantes con una galga y ajustarla al valor especifi-
del motor; deben ser revisadas periódic- cado según sea necesario. Si no dispone de una llave dinamométrica
amente, de preferencia por un concesio- para montar la bujía, una buena estima-
nario Benelli. ción del par de apriete correcto es 1/4–
El calor y los depósitos de material pro- 1/2 vuelta después de haberla apretado
vocan la erosión lenta de cualquier bujía, a mano. No obstante, deberá apretar la
por lo que estas deben desmontarse y re- bujía con el par especificado tan pronto
visar su funcionamiento de acuerdo con como sea posible.
el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
Además, el estado de las bujías puede
reflejar el estado del motor.
Compruebe que el aislamiento de por- 1. Distancia entre
celana que rodea al electrodo central en 11 electrodos
cada bujía tenga un color canela de tono de la bujía
entre medio y claro (éste es el color ideal
cuando se utiliza el vehículo normalmen-
te) y que todas las bujías tengan el mismo
color. Si alguna de las bujías presenta un Distancia entre electrodos de la bujía:
color claramente diferente, puede que el 0.6~0.7 mm (0.023~0.027 in)
motor no funcione adecuadamente. No
trate de diagnosticar usted mismo estas ES
averías. En lugar de ello, haga revisar el
vehículo en un concesionario Benelli. Limpie la superficie de la junta de la bujía
Si una bujía presenta signos de erosión y su superficie de contacto, y luego lim- 6
del electrodo y una acumulación excesiva pie cualquier suciedad de las roscas de la
de carbono u otros depósitos, debe cam- bujía.
biarse.
Par de apriete:
Bujía especificada:
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
BOSCH D7RTC

6-9

MUMBN125MY17.indb 9 05/04/2018 14:28:00


Mantenimiento y ajustes periódicos

Canister Aceite del motor y cartucho del


filtro de aceite
Debe comprobar el nivel de aceite del
motor antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el aceite según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.

Para comprobar el nivel de aceite del


motor
1. Coloque le vehículo sobre una supericie
plana y mántengalo recto. Tapón de llenado de aceite del motor
Si está ligeramente inclinada hacia un
Canister lado, la lectura puede resultar errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
Este modelo está equipado con una bom- unos minutos y luego párelo.
bona para evitar la descarga de vapores 3. Espere unos minutos para que el aceite
de gasolina a la atmósfera. se asiente y, seguidamente, compruebe
Antes de utilizar este vehículo, efectúe las el nivel de aceite por la mirilla de control
comprobaciones siguientes: del nivel de aceite del motor situada en el 2
•• Comprobar las conexiones de todos lado inferior derecho del cárter.
ES los tubos. 3
1
•• Comprobar si los tubos y la bombo-
na presentan grietas o roturas. Cam-
6 biarla si está dañada. NOTA
El aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
1. Mirilla de control del nivel de aceite del
4. Si el aceite del motor se encuentra motor
por debajo de la marca de nivel mínimo, 2. Marca de nivel máximo
añada una cantidad suficiente de aceite 3. Marca de nivel mínimo
del tipo recomendado hasta el nivel cor-
recto.

6 - 10

MUMBN125MY17.indb 10 05/04/2018 14:28:00


Mantenimiento y ajustes periódicos
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del cartucho del filtro de NOTA NOTA
aceite)
1. Coloque le vehículo sobre una supericie Omita los pasos 5–7 si no va a cambiar el Verifique que la junta tórica quede bien
plana y mántengalo recto. cartucho del filtro de aceite. asentada.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del motor 5. Desmonte el cartucho del filtro de acei- 7. Coloque el nuevo cartucho del filtro de
para recoger el aceite usado. te quitando los tornillos y la tapa relativa. aceite, con el agujero hacia la parte inte-
4. Retire el tapón de llenado de aceite del rior del motor, la tapa y los tornillos rela-
motor y el perno de drenaje con la junta tiva y seguidamente apriételo con el par
para vaciar el aceite del cárter. especificado. Realizar las operaciones se-
gún la ilustración
2

1
1
5

1 2

ES
2
1. Tornillos 3 4
2. Cartucho del filtro de aceite 6 6
1. Junta or
1. Perno de drenaje del aceite del motor 2. Junta or
2. Junta 6. Aplique una capa fina de aceite de mo- 3. Filtro aceite
tor limpio a la junta tórica del nuevo car- 4. Muelle
tucho del filtro de aceite. 5. Tapa
6. Tornillo

6 - 11

MUMBN125MY17.indb 11 05/04/2018 14:28:01


Mantenimiento y ajustes periódicos

Par de apriete: NOTA


Cartucho del filtro de aceite:
10 N·m (1.0 kgf·m, 13.2 lb·ft) No olvide limpiar el aceite que se haya
derramado sobre cualquier pieza una vez
se hayan enfriado el motor y el sistema de
8. Coloque el perno de drenaje de aceite escape.
del motor con la junta nueva y apriételo
con el par especificado. ATENCIÓN
•• Para evitar que el embrague pati-
Par de apriete: ne (puesto que el aceite del motor
Perno de drenaje del aceite del motor: también lubrica el embrague), no
25 N·m (2.5 kgf·m, 16.2 lb·ft) mezcle ningún aditivo químico.
No utilice aceites con la especi-
ficaciòn dièsel “CD”, “JASO MB”
9. Añada la cantidad especificada del acei- ni aceites de calidad inferior a la
te de motor recomendado y seguidame especificada.
te coloque y apriete el tapón de llenado •• Asegúrese de que no penetre nin-
de aceite. gún material extraño en el cárter.

Aceite de motor recomendado:


ES 10. Arranque el motor y déjelo al ralentí
API SH, SAE10W-40, JASO MA durante unos minutos mientras comprue-
Cantidad de aceite: ba si existe alguna fuga de aceite.
6 Cambio de aceite: Si pierde aceite, pare inmediatamente el
1 L (0.26 US gal, 0.21 Imp gal) motor y averigüe la causa.
Con desmontaje del filtro de aceite:
1.2 L (0.31 US gal, 0.26 Imp gal)

6 - 12

MUMBN125MY17.indb 12 05/04/2018 14:28:01


Mantenimiento y ajustes periódicos

Filtro de aire Comprobación del ralentí del


Se debe cambiar el filtro de aire según los
B motor
intervalos que se especifican en el cuadro Compruebe el ralentí del motor y, si es ne-
de mantenimiento periódico y engrase. cesario, solicite que lo corrijan en un con-
cesionario Benelli.
Sustitución del elemento filtrante de
aire
1. Coloque el vehículo en una superficie y Ralentí del motor:
manténgalo erguido.
2. Para quitar el asiento del pasajer. 1500-1600 r/min.
3. Para quitar el asiento del conductor.
4. Retire la tapa del filtro de aire retirando
los tornillos (C).

C
ES

5. Extraiga el elemento del filtro de aire (B).


6. Inserte un nuevo elemento de filtro de
aire en la caja del filtro de aire.
7. Instalar la cubierta de la caja del filtro de
aire (A) instalando los tornillos (C).

6 - 13

MUMBN125MY17.indb 13 05/04/2018 14:28:02


Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación del juego libre del Holgura de la válvula Neumáticos


puño del acelerador
La holgura de la válvula se altera con el Los neumáticos son el único contacto en-
Mida el juego del puño del acelerador uso y, como consecuencia de ello, se de- tre el vehículo y la carretera. La seguridad
como se muestra. sajusta la mezcla de aire y gasolina y/o el en todas las condiciones de conducción
motor produce ruidos. depende de un área relativamente pe-
Para evitarlo, un concesionario Benelli queña de contacto con la carretera. Por
debe ajustar la holgura de la válvula se-
3.0–5.0 mm gún los intervalos que se especifican en
tanto, es fundamental mantener los neu-
máticos en buen estado en todo momen-
el cuadro de mantenimiento periódico y to y cambiarlos por los neumáticos espe-
engrase. cificados en el momento adecuado.

Presión de aire de los neumáticos


Debe comprobar la presión de aire de los
neumáticos antes de cada utilización y, si
es necesario, ajustarla.
Juego libre del puño del acelerador

ADVERTENCIA
Juego del puño del acelerador:
La utilización de este vehículo con una
ES 3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) presión incorrecta de los neumáticos
puede provocar la pérdida de control,
6 con la consecuencia de daños persona-
Compruebe periódicamente el juego libre les graves o un accidente mortal.
del puño del acelerador y, si es necesario, •• La presión de los neumáticos
hágalo ajustar en un concesionario Benel- debe comprobarse y ajustarse con
li. los neumáticos en frío (es decir,
cuando la temperatura de los neu-
máticos sea igual a la temperatura
ambiente).
•• La presión de los neumáticos debe
ajustarse en función de la veloci-

6 - 14

MUMBN125MY17.indb 14 05/04/2018 14:28:03


Mantenimiento y ajustes periódicos
dad, el peso total del conductor, Revisión de los neumáticos
el pasajero, el equipaje y los ac- NOTA
cesorios homologados para este
modelo. Los límites de la profundidad del dibujo
pueden variar de un país a otro.

O
Cumpla siempre los reglamentos locales.
Presión de aire de los neumáticos
(medida con los neumáticos en frío):
X X
Delantero: 190 kpa (1.9kgf/cm2)
Trasero: 210 kpa (2.1kgf/cm2)
Carga máxima*:
185 Kg (407 lb) ADVERTENCIA
* Peso total del conductor, el pasajero, •• Si los neumáticos están excesi-
el equipaje y los accesorios
vamente gastados, hágalos cam-
biar en un concesionario Benelli.
Además de ser ilegal, el uso del
Debe comprobar los neumáticos antes vehículo con unos neumáticos
de cada utilización. Si la profundidad del excesivamente gastados reduce
ADVERTENCIA dibujo del neumático en el centro alcan- la estabilidad y puede provocar la
za el límite especificado, si hay un clavo o pérdida del control.
No sobrecargue nunca el vehículo. La fragmentos de cristal en el neumático o si •• La sustitución de toda pieza re-
utilización de un vehículo sobrecarga- el flanco está agrietado, haga cambiar el lacionada con las ruedas y los
do puede ocasionar un accidente. neumático inmediatamente en un conce- frenos, incluidos los neumáticos, ES
sionario Benelli. debe confiarse a un concesionario
Benelli que dispone de los conoci-
mientos y experiencia profesional 6
necesarios para ello.
•• Conduzca a velocidades modera-
Profundidad mínima del dibujo del das después de cambiar un neu-
neumático (delantero y trasero): mático, ya que la superficie de
1.6 mm (0.06 in) éste debe “rodarse” para desarrol-
lar sus características óptimas.

6 - 15

MUMBN125MY17.indb 15 05/04/2018 14:28:03


Mantenimiento y ajustes periódicos
Los neumáticos envejecen, aunque no se Ajuste del juego libre de la maneta
hayan utilizado o solo se hayan utilizado ADVERTENCIA de embrague
ocasionalmente. Las grietas en el dibujo
del neumático y en la goma del flanco, a •• Utilice únicamente los neumáticos Mida el juego de la maneta de embrague
veces acompañadas de deformación de la de recambio especificados. Otros como se muestra.
carcasa, son una prueba de envejecimien- neumáticos pueden presentar el
to. Especialistas en neumáticos deberán riesgo de que se produzca un re-
comprobar los neumáticos viejos y en- ventón a velocidades muy altas.
vejecidos para determinar su idoneidad •• Hasta que no hayan sido “roda-
para uso futuro. dos”, la adherencia de los neu-
máticos nuevos puede serre-
lativamente baja sobre ciertas
superficies. Por lo tanto, después
ADVERTENCIA de montar un neumático nuevo, 10 – 20 mm
antes de conducir a velocidades
•• Los neumáticos delantero y tra- muy altas es aconsejable practi-
sero deben ser de la misma mar- car una conducción moderada con
ca y diseño; de lo contrario, las velocidades de aproximadamente
características de manejabilidad 100 km (60 mi).
de la motocicleta pueden ser dife- •• Antes de conducir a velocidad alta
rentes, lo que podría ocasionar un es necesario que los neumáticos
accidente. se hayan calentado.
•• Verifique siempre que los tapones •• Ajuste siempre la presión de aire Juego de la maneta de embrague:
ES de las válvulas estén bien coloca- de los neumáticos en función de 10.0 mm - 20.0 mm (0.39 in - 0.78 in)
dos a fin de evitar fugas de aire. las condiciones de utilización.
6
Controle periódicamente la holgura de la
Neumático delantero: maneta del embrague y ajústela como se
Tamaño: indica a continuación, si fuese necesario.
100/80-17 52P/52S
Neumático trasero: 1) Afloje contemporáneamente la abraza-
Tamaño: dera del embrague y el tornillo del embra-
130/70-17 62P/62S gue en el cable.
2) Para aumentar la holgura de la maneta
del embrague, gire el tornillo del embra-

6 - 16

MUMBN125MY17.indb 16 05/04/2018 14:28:03


Mantenimiento y ajustes periódicos
gue en sentido horario (estando sentados Comprobación del juego libre de la Interruptores de la luz de freno
en la moto). Para reducir la holgura de la maneta del freno
maneta del embrague, gire el tornillo del La luz de freno trasero, que se activa con
embrague en sentido antihorario (estan- No debe existir ningún juego en el extre- el pedal y la maneta de freno, debe encen-
do sentados en la moto). mo de la maneta del freno. Si hay juego, derse justo antes de que la frenada tenga
3) Una vez terminado el ajuste, apriete la haga revisar el sistema de frenos en un efecto.
abrazadera del embrague. concesionario Benelli. Si es preciso, solicite a un concesionario
Benelli que ajuste los interruptores de la
luz de freno.

1 2

1. Abrazadera del embrague


2. Tornillo embrague ADVERTENCIA ES
Un tacto blando o esponjoso de la ma- 6
neta del freno puede indicar la presen-
NOTA cia de aire en el sistema hidráulico. Si
hay aire en el sistema hidráulico hágalo
Si con el procedimiento descrito no consi- purgar en un concesionario Benelli an-
gue obtener el juego libre especificado o tes de utilizar el vehículo. La presencia
si el embrague no funciona correctamen- de aire en el sistema hidráulico redu-
te, haga revisar el mecanismo interno del cirá las prestaciones del freno, lo cual
embrague en un concesionario Benelli. puede provocar la pérdida de control y
ser causa de accidente.

6 - 17

MUMBN125MY17.indb 17 05/04/2018 14:28:03


Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación de las pastillas de Benelli que cambie el conjunto de las pa- Comprobación del líquido de freno
freno delantero y trasero stillas de freno.
Antes de utilizar el vehículo, verifique que
Debe comprobar el desgaste de las pastil- el líquido de frenos se encuentre por enci-
las de freno delantero y trasero según los Pastillas de freno trasero ma de la marca de nivel mínimo.
intervalos que se especifican en el cuadro Compruebe el nivel del líquido de frenos
de mantenimiento periódico y engrase. con respecto a la parte superior del nivel
del depósito.
Añada líquido de frenos si es necesario.
Pastillas de freno delantero

Freno delantero
1

1
1. Indicador de desgaste de la pastilla de freno

Cada pastilla de freno trasero dispone de


ranuras indicadoras de desgaste que le
ES 1. Indicador de desgaste de la pastilla de freno permiten comprobar el desgaste de la pa-
stilla sin necesidad de desmontar el freno. NIVEL BAJO

Para comprobar el desgaste de la pastilla Deposito de freno


6 Cada pastilla de freno delantero dispone
de freno, observe las ranuras indicadoras delantero
de indicadores de desgaste que le permi-
ten comprobar el desgaste sin necesidad de desgaste. Si una pastilla de freno se
de desmontar el freno. Para comprobar el ha desgastado hasta el punto en que la
desgaste de la pastilla de freno, observe la ranura indicadora de desgaste casi apa-
posición de los indicadores de desgaste rece, solicite a un concesionario Benelli
mientras aplica el freno. Si una pastilla de que cambie el conjunto de las pastillas de
freno se ha desgastado hasta el punto en freno.
que un indicador de desgaste casi toca el
disco de freno, solicite a un concesionario

6 - 18

MUMBN125MY17.indb 18 05/04/2018 14:28:04


Mantenimiento y ajustes periódicos
Freno trasero líquido de frenos DOT 4 proceden- A medida que las pastillas de freno se de-
te de un recipiente precintado. sgastan, es normal que el nivel de líquido
•• Utilice únicamente el líquido de de freno disminuya de forma gradual. Un
frenos especificado; de lo contra- nivel bajo de líquido de frenos puede ser
rio pueden deteriorarse las juntas indicativo del desgaste de las pastillas o
de goma y producirse fugas. de una fuga en el sistema; por tanto, debe
•• Añada el mismo tipo de líquido comprobar si las pastillas de freno están
de freno. Si se añade un líquido desgastadas o si hay una fuga en el si-
de frenos distinto a DOT 4 puede stema de frenos. Si el nivel de líquido de
producirse una reacción química frenos disminuye de forma repentina, so-
perjudicial. licite a un concesionario Benelli que ave-
LOWER

•• Evite que penetre agua o polvo rigue la causa antes de seguir utilizando
en el depósito cuando añada líq- el vehículo.
uido. El agua disminuye significa-
Deposito de freno trasero tivamente el punto de ebullición
del líquido y puede provocar una
obstrucción por vapor, mientras
Líquido de frenos especificado: que la suciedad puede atascar las
DOT 4 válvulas de la unidad hidráulica
del sistema CBS.

ES
ADVERTENCIA ATENCIÓN
Un mantenimiento inadecuado puede El líquido de frenos puede dañar las su- 6
mermar la capacidad de frenada. Ob- perficies pintadas o las piezas de plás-
serve las precauciones siguientes: tico. Elimine siempre inmediatamente
•• Si el líquido de frenos es insufi- el líquido que se haya derramado.
ciente, puede penetrar aire en el
sistema y reducirse la capacidad
de frenada.
•• Limpie el tapón de llenado antes
de extraerlo. Utilice únicamente

6 - 19

MUMBN125MY17.indb 19 05/04/2018 14:28:04


Mantenimiento y ajustes periódicos

Cambio del líquido de frenos Juego de la cadena de transmisión 3. Después de mover el vehículo hacia
adelante se producen en otras partes del
Solicite a un concesionario Benelli que Debe comprobar el juego de la cadena juego libre de la cadena: tiene que ser
cambie el líquido de freno según los inter- de transmisión antes de cada utilización y constante.
valos que se especifican en el cuadro de ajustarlo si es preciso. 4. Si el juego de la cadena de transmisión
mantenimiento periódico y engrase. es incorrecto, ajústelo del modo siguiente.
Para comprobar el juego de la cadena
de transmisión
1. Tras haber parado el motor, coloque el
vehículo sobre el caballete trasero, en un
plano horizontal y en punto muerto o ca- ATENCIÓN
ballete central.
2. Mida el juego de la cadena de transmi- Usar la motocicleta con la cadena en
sión como se muestra. mal estado, mal regulada, puede cau-
sar accidentes.
Si notase cualquier anomalía en el fun-
cionamiento de la cadena, como ruidos
sospechosos o un aspecto demasiado
suelto, vaya inmediatamente a un taller
autorizado Benelli.
Si sospecha un grave mal funciona-
miento de la cadena, pare inmediata-
mente el motor y llame el taller autori-
ES zado Benelli más cercano.

6
10-15 mm (0.40-0.60in)

Juego de la cadena de transmisión:


10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in)

6 - 20

MUMBN125MY17.indb 20 05/04/2018 14:28:04


Mantenimiento y ajustes periódicos
Para ajustar el juego de la cadena de Limpieza y engrase de la cadena
transmisión ATENCIÓN de transmisión
1. Afloje la tuerca del perno de la rueda y
la contratuerca en ambos lados de la hor- Un tensión incorrecta de la cadena de La cadena de transmisión debe limpiarse
quilla. transmisión sobrecarga el motor, así y engrasarse según los intervalos especi-
2. Para tensar la cadena de transmisión, como otras partes vitales de la motoci- ficados en el cuadro de mantenimiento
gire en sentido horario el tornillo de regu- cleta, y puede provocar que la cadena periódico y engrase, ya que de lo contra-
lación de la tensión de la cadena en am- patine o se rompa. rio se desgastará rápidamente, especial-
bos lados de la horquilla Para impedir que esto suceda, manten- mente si hay mucha humedad o polvo en
3. Para aflojar la cadena de transmisión, ga la tensión de la cadena de transmi- el ambiente.
gire en sentido antihorario el tornillo de sión dentro de los límites especificados. Realice el mantenimiento de la cadena de
regulación de la tensión de la cadena en Procure que la distancia sea igual en transmisión del modo siguiente.
ambos lados de la horquilla y empuje la ambos lados, derecho e izquierdo, de la
rueda hacia adelante. horquilla.

ATENCIÓN
4. Apriete la tuerca del perno de la rueda y La cadena de transmisión se debe en-
1 3 luego las contratuercas. grasar después de lavar la motocicleta
2 o utilizarla bajo lluvia o en zonas moja-
das.
Pares de apriete:
Tuerca del eje:
1. Limpie la cadena de transmisión con ES
60 N · m
queroseno y un cepillo blando pequeño.
Contratuerca: 6
4 20 N · m

ATENCIÓN
1. Tuerca del eje Para evitar que las juntas tóricas se
2. Contratuerca estropeen, no limpie la cadena de tran-
3. Perno de ajuste del juego de la cadena smisión con limpiadores de vapor, de
de transmisión alta presión o disolventes inadecuados.
4. Distancia

6 - 21

MUMBN125MY17.indb 21 05/04/2018 14:28:05


Mantenimiento y ajustes periódicos
2. Seque la cadena de transmisión. Comprobación y engrase de los Comprobación y engrase del
3. Engrase bien la cadena de transmisión cables puño del acelerador y el cable
con un lubricante especial para juntas
tóricas. Antes de cada utilización debe comprobar Antes de cada utilización se debe com-
el funcionamiento y el estado de todos los probar el funcionamiento del puño del
cables de control, así como engrasar los acelerador.
cables y sus extremos si es necesario. Asimismo, se debe engrasar el cable en un
Si un cable está dañado o no se mueve concesionario Benelli según los intervalos
ATENCIÓN con suavidad, hágalo revisar o cambiar especificados en el cuadro de manteni-
por un concesionario Benelli. miento periódico.
No utilice para la cadena de transmi- El cable del acelerador está provisto de
sión aceite de motor ni ningún otro una cubierta de goma. Verifique que la
lubricante, ya que pueden contener su- cubierta esté bien colocada.
stancias potencialmente dañinas para Aunque esté bien colocada, la cubierta
las juntas tóricas. no protege por completo el cable contra
ADVERTENCIA la penetración de agua. Por tanto, evite
echar agua directamente sobre la cubier-
Si se daña el alojamiento exterior de los ta o el cable cuando lave el vehículo.
cables, es posible que se origine óxido Si la cubierta del cable se ensucia, límpiela
en el interior y que se causen interfe- con un trapo.
rencias con el movimiento del cable.
Cambie los cables dañados lo antes
ES posible para evitar situaciones que no
sean seguras.

6 - 22

MUMBN125MY17.indb 22 05/04/2018 14:28:05


Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación y engrase de los Pedal de cambio Comprobación y engrase de las


pedales de freno y cambio manetas de freno y embrague
Cada vez que conduzca, compruebe antes Antes de cada utilización debe verificar el
el funcionamiento de los pedales de freno funcionamiento de las manetas de freno
y cambio y engrase los pivotes de los pe- y embrague y engrasar los pivotes de las
dales si es necesario. mismas si es necesario.

Maneta de freno
Pedal de freno

Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio

ES

6 - 23

MUMBN125MY17.indb 23 05/04/2018 14:28:05


Mantenimiento y ajustes periódicos
Maneta de embrague Verificación y engrase del caballete
central y el caballete lateral ADVERTENCIA
Antes de cada utilización debe comprobar Si el caballete central o el lateral no
el funcionamiento de los caballetes cen- suben y bajan con suavidad, hágalos
tral y lateral y engrasar los pivotes y las su- revisar o reparar en un concesionario
perficies de contacto metal-metal según Benelli. De lo contrario, pueden tocar el
sea necesario. suelo y distraer al conductor, con el con-
siguiente riesgo de que este pierda el
control. El sistema Benelli de corte del
circuito de encendido ha sido diseñado
para ayudar al conductor a cumplir con
la responsabilidad de subir el caballete
lateral antes de iniciar la marcha.
Por tanto, compruebe regularmente
este sistema y hágalo reparar en un
concesionario Benelli si no funciona
correctamente.
Lubricantes recomendados:
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Maneta de embrague:
Grasa de silicona
ES NOTA
El interruptor incorporado del caballete
6 Lubricante recomendado: lateral forma parte del sistema de corte
Grasa de jabón de litio del circuito de encendido, que corta el
encendido en determinadas situaciones.
(Véase la siguiente sección para una expli-
cación del sistema de corte del circuito de
encendido).

6 - 24

MUMBN125MY17.indb 24 05/04/2018 14:28:05


Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación de la horquilla Comprobación de la dirección


delantera
Los cojinetes de la dirección desgastados
Debe comprobar el estado y el funciona- o sueltos pueden constituir un peligro.
miento de la horquilla delantera del modo Por tanto, debe comprobar el funciona-
siguiente y según los intervalos especifi- miento de la dirección del modo siguien-
cados en el cuadro de mantenimiento pe- te y según los intervalos especificados en
riódico y engrase. el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.

Para comprobar el estado


Compruebe si los tubos interiores presen- 1. Coloque le vehículo sobre una supericie
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas plana y mántengalo recto.
de aceite.

Para verificar el funcionamiento ADVERTENCIA


1. Coloque le vehículo sobre una supericie
plana y mántengalo recto. ATENCIÓN Para evitar daños personales, apoye fir-
memente el vehículo de forma que no
Si observa cualquier daño en la hor- exista riesgo de que se caiga.
quilla delantera o ésta no funciona con
ADVERTENCIA suavidad, hágala revisar o reparar en
un concesionario Benelli. ES
Para evitar daños personales, apoye fir-
memente el vehículo de forma que no 6
exista riesgo de que se caiga.

2. Mientras aplica el freno delantero, em-


puje el manillar hacia abajo con fuerza va-
rias veces para comprobar si la horquilla
delantera se comprime y se extiende con
suavidad.

6 - 25

MUMBN125MY17.indb 25 05/04/2018 14:28:07


Mantenimiento y ajustes periódicos
2. Sujete los extremos inferiores de las Comprobación de los cojinetes de Batería
barras de la horquilla delantera e intente las ruedas
moverlos hacia adelante y hacia atrás. Si La batería se encuentra debajo del asiento
observa cualquier juego, solicite a un con- del pasajero (Vease la página 3-12).
cesionario Benelli que revise o repare la
dirección.

Debe comprobar los cojinetes de las rue-


das delantera y trasera según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de Este modelo está equipado con una ba-
mantenimiento periódico y engrase. tería VRLA (plomo-ácido regulada por
Si el cubo de la rueda se mueve o si no gira válvulas).
con suavidad, solicite a un concesionario No es necesario comprobar el electrólito
ES Benelli que revise los cojinetes de la rue- ni añadir agua destilada. No obstante, se
da. deben comprobar las conexiones de los
6 cables y apretarlas si es preciso.

ADVERTENCIA
•• El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico
que provoca graves quemaduras.

6 - 26

MUMBN125MY17.indb 26 05/04/2018 14:28:07


Mantenimiento y ajustes periódicos
Evite todo contacto con la piel, los 3. Cargue completamente la batería antes
ojos o la ropa y protéjase siempre ATENCIÓN de instalarla.
los ojos cuando trabaje cerca de
una batería. En caso de contacto, Para cargar una batería VRLA (plomo-
administre los PRIMEROS AUXI- ácido regulada por válvulas) es nece-
LIOS siguientes. sario un cargador especial (de tensión ATENCIÓN
•• EXTERNO: Lavar con agua constante).
abu dante. El uso de un cargador convencional Cuando vaya a instalar la batería, verifi-
•• INTERNO: Beber grandes dañará la batería. que que la llave se encuentre en la po-
cantidades de agua o leche y sición “ ”, y, a continuación, conecte
llamar inmediatamente a un el cable positivo antes de conectar el
médico. negativo.
•• OJOS: Enjuagar con agua Almacenamiento de la batería
dura te 15 minutos y acudir al 1. Si no va a utilizar el vehículo durante
médico sin demora. más de un mes, desmonte la batería, cárg-
•• Las baterías producen hidrógeno uela completamente y guárdela en un lu-
explosivo. Por lo tanto, manten- gar fresco y seco. 4. Una vez instalada la batería, verifique
ga las chispas, llamas, cigarrillos, que los cables estén correctamente co-
etc., alejados de la batería y ase- nectados a los bornes.
gúrese de que la ventilación sea
suficiente cuando la cargue en un
espacio cerrado.
•• MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER ATENCIÓN
OTRA BATERÍA FUERA DEL ALCAN- ES
CE DE LOS NIÑOS. Cuando extraiga la batería, asegúrese ATENCIÓN
de que la llave esté girada a “ ” y, a
continuación, desconecte el cable ne- Mantenga siempre la batería cargada. 6
Para cargar la batería gativo antes de desconectar el cable El almacenamiento de una batería de-
Lleve la batería a un concesionario Benelli positivo. scargada puede dañarla de forma irre-
lo antes posible para cargarla si le parece parable.
que está descargada. Tenga en cuenta
que la batería tiene tendencia a descar- 2. Si va a guardar la batería durante más
garse más rápidamente si el vehículo está de dos meses, compruébela al menos una
equipado con accesorios eléctricos opcio- vez al mes y cárguela completamente se-
nales. gún sea necesario.

6 - 27

MUMBN125MY17.indb 27 05/04/2018 14:28:07


Mantenimiento y ajustes periódicos

Cambio de fusibles Luz de freno/piloto trasero y inte-


ADVERTENCIA ruptor de intermitencia
Las cajas de fusibles y los fusibles indivi-
duales están situados debajo del asiento Para evitar una avería grave del sistema Este modelo está provisto de una luz de
del pasajero. Para acceder al fusible prin- eléctrico y posiblemente un incendio, freno/piloto trasero y luz de intermitencia
cipal y al fusible del sistema de inyección, no utili ce un fusible con un amperaje de tipo LED.
retire el asiento del pasajero. (Vease la superior al recomendado. Si la luz de freno/piloto trasero y de inter-
página 3-12). mitencia no sea enciendeno, hágala revi-
INSTALLATION
sar en un concesionario Benelli.

REMOVE

Haupt-sicherung
Einspritzungsicherung
20A
15A
1

Fusibles especificados:
Fusible inyección: 15.00 A 2 2
ES Fusible principal: 20.00 A
Si un fusible está fundido, cámbielo del
6 modo siguiente. 1. Luz de freno/piloto trasero
1. Gire la llave a la posición “ ” y desactive 2. Interruptor de intermitencia
el circuito eléctrico en cuestión. 3. Gire la llave a la posición “ ” y active el
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno circuito eléctrico en cuestión para com-
nuevo del amperaje especificado. probar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmedia-
tamente, solicite a un concesionario Be-
nelli que revise el sistema eléctrico.

6 - 28

MUMBN125MY17.indb 28 05/04/2018 14:28:08


Mantenimiento y ajustes periódicos

Luces de posición delantero Cambio de la bombilla de la luz Reemplazo de la bombilla del faro
de la matrícula
Este modelo está provisto de luces de po- 1. Desmontar el cuerpo del faro, resenro-
sición delantero de tipo LED. 1. Extraiga el portabombillas de la luz de scando los 2 tornillos.
Si los luces de posición delantero no sea la matrícula (junto con la bombilla) tiran- 2. Desplazar hacia adelante el cuerpo del
enciendeno, hágala revisar en un conce- do hacia fuera. faro.
sionario Benelli.

Luces de posición delantero

2
2. Tire de la bombilla fundida para extra-
erla. ES
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
4. Coloque el portabombillas (junto con la 6
bombilla) empujándolo hacia dentro.

6 - 29

MUMBN125MY17.indb 29 05/04/2018 14:28:09


Mantenimiento y ajustes periódicos
3. Extraer la goma protectora del por- Identificación de averías
talámparas del faro. ADVERTENCIA
4. Extraer el conector eléctrico de la bom- Aunque las motocicletas Benelli son obje-
billa y la bombilla del portalámparas del to de una minuciosa revisión antes de Cuando revise el sistema de combusti-
faro. salir de fábrica, pueden surgir problemas ble no fume y verifique que no haya lla-
durante su utilización. Cualquier proble- mas vivas ni chispas en el lugar, inclui-
ma en los sistemas de combustible, com- dos pilotos luminosos de calentadores
presión o encendido, por ejemplo, puede de agua u hornos. La gasolina o los va-
dificultar el arranque y provocar una di- pores de gasolina pueden inflamarse o
sminución de la potencia. explotar y provocar graves daños per-
3 4 Los siguientes cuadros de identificación sonales o materiales.
de averías constituyen un procedimien-
to rápido y fácil para que usted mismo
compruebe esos sistemas vitales. No ob-
stante, si es necesario realizar cualquier
reparación de la motocicleta, llévela a un
concesionario Benelli cuyos técnicos cua-
lificados disponen de las herramientas,
experiencia y conocimientos necesarios
para reparar correctamente la motocicle-
5. Coloque una nueva bombilla y ta.
conéctela al conector eléctrico. Utilice únicamente repuestos originales
6. Coloque la goma protectora del por- Benelli.
ES talámparas del faro Las imitaciones pueden parecerse a los re-
7. Montar el cuerpo del faro enroscando puestos originales Benelli pero a menudo
6 los dos tornillos de fijación. son de inferior calidad, menos duraderos
y pueden ocasionar costosas facturas de
reparación.

6 - 30

MUMBN125MY17.indb 30 05/04/2018 14:28:09


Mantenimiento y ajustes periódicos

Cuadros de identificación de averías


Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor

1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la batería.

2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
Accione el arranque El motor no arranca.
eléctrico. Compruebe las conexiones de los cables de Compruebe el encendido.
El motor gira lentamente. la batería y haga cargar la batería en un
concesionario Benelli según sea necesario.

3. Encendido Límpielos con un paño seco y corrija las distancias entre


Húmedos Accione el arranque eléctrico.
electrodos de las bujías o cámbielas.
Extraiga las bujías y
compruebe los electrodos. ES
El motor no arranca.
Secos Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.
Compruebe la compresión.
6
4. Compresión El motor no arranca.
Hay compresión.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.
Accione el arranque
eléctrico.
No hay compresión. Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.

6 - 31

MUMBN125MY17.indb 31 05/04/2018 14:28:09


Cuidados y almacenamiento de la motocicleta

Precaución relativa al color mate Cuidados Limpieza

Si bien el diseño abierto de una motoci-


cleta revela el atractivo de la tecnología, ATENCIÓN
también la hace más vulnerable. El óxido y
ATENCIÓN la corrosión pueden desarrollarse incluso •• No utilice limpiadores de rue-
cuando se utilizan componentes de alta das con alto contenido de ácido,
Algunos modelos están provistos de especialmente para las ruedas de
piezas acabadas en colores mate. Antes tecnología.
Un tubo de escape oxidado puede pasar radios. Si utiliza tales productos
de limpiar el vehículo, pregunte en un para la suciedad difícil de elimi-
concesionario Benelli qué productos desapercibido en un coche, pero afea el
aspecto general de una motocicleta. El nar, no deje el limpiador sobre la
se pueden utilizar. Si utiliza un cepil- zona afectada durante más tiem-
lo, productos químicos o detergentes cuidado frecuente y adecuado no sólo se
ajusta a los términos de la garantía, sino po del que figure en las instruccio-
fuertes para limpiar estas piezas rayará nes. Asimismo, enjuague comple-
o dañará la superficie. Asimismo, evite que además mantiene la buena imagen
de la motocicleta, prolonga su vida útil y tamente la zona con agua, séquela
aplicar cera a las piezas con acabado en inmediatamente y a continuación
color mate. optimiza sus prestaciones.
aplique un protector en aerosol
Antes de limpiarlo contra la corrosión.
1. Cubra la salida del silenciador con una •• Una limpieza inadecuada puede
bolsa de plástico cuando el motor se haya dañar las partes de plástico (como
enfriado. los carenados, paneles, parabri-
2. Verifique que todas las tapas y cubier- sas, la óptica del faro o del indica-
tas, así como todos los acopladores y co- dor, etc.) y los silenciadores. Para
ES nectores eléctricos, incluidas las tapas de limpiar el plástico utilice únicam-
bujía, estén bien apretados. ente un trapo suave y limpio o una
esponja y agua. No obstante, si
7 3. Elimine la suciedad incrustada, como
las piezas de plástico no quedan
pueden ser los restos de aceite quemado
sobre el cárter, con un desengrasador y un bien limpias con agua, se puede
cepillo, pero no aplique nunca tales pro- diluir en ella un detergente suave.
ductos sobre los obturadores, las juntas, Se debe eliminar con agua abun-
los piñones, la cadena de transmisión y dante todo residuo de detergente,
los ejes de las ruedas. Enjuague siempre pues este resulta perjudicial para
la suciedad y el desengrasador con agua. las piezas de plástico.
•• No utilice productos químicos
fuertes para las piezas de plástico.

7-1

MUMBN125MY17.indb 32 05/04/2018 14:28:09


Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
Evite utilizar trapos o esponjas Después de una utilización normal 1. Lave la motocicleta con agua fría y un
que hayan estado en contacto Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave cuando el motor se
con productos de limpieza fuer- detergente suave y una esponja blanda y haya enfriado.
tes o abrasivos, disolventes o di- limpia, aclarando luego completamente
luyentes, combustible (gasolina), con agua limpia. Utilice un cepillo de dien-
desoxidantes o antioxidantes, tes o de botellas para limpiar los lugares
líquido de frenos, anticongelante de difícil acceso. La suciedad incrustada y
o electrólito. los insectos se eliminarán más fácilmente ATENCIÓN
•• No utilice aparatos de lavado a si se cubre la zona con un trapo húmedo
presión o limpiadores al vapor, ya durante unos minutos antes de limpiarla. No utilice agua caliente, ya que incre-
que puede penetrar agua y dete- menta la acción corrosiva de la sal.
riorar las zonas siguientes: juntas
(de cojinetes de ruedas y bascu- Después de conducir con lluvia, junto al
lantes, horquilla y frenos), com- mar o en calles donde se haya esparcido
ponentes eléctricos (acopladores, sal 2. Aplique un aerosol anticorrosión a to-
conectores, instrumentos inter- La sal marina o la sal que se esparce en las das las superficies de metal, incluidas las
ruptores y luces), tubos respirade- calles durante el invierno resultan suma- superficies cromadas y chapadas con níq-
ros y de ventilación. mente corrosivas en combinación con el uel, para prevenir la corrosión.
•• Motocicletas provistas de pa- agua; observe el procedimiento siguiente
rabrisas: No utilice limpiadores cada vez que conduzca con lluvia, junto al
fuertes o esponjas duras, ya que mar o en calles donde se haya esparcido
pueden deslucir o rayar. Algunos sal. Después de la limpieza
productos de limpieza para plás-
ticos pueden dejar rayas sobre el
1. Seque la motocicleta con una gamuza o ES
un trapo absorbente.
parabrisas. Pruebe el producto 2. Seque inmediatamente la cadena de
sobre un pequeña parte oculta del
parabrisas para asegurarse de que
transmisión para evitar que se oxide. 7
3. Utilice un abrillantador de cromo para
no deja marcas. Si se raya el pa- NOTA dar brillo a las piezas de cromo, aluminio
rabrisas, utilice un pulimento de y acero inoxidable, incluido el sistema de
calidad para plásticos después de La sal esparcida en las calles durante el escape. (Con el abrillantador puede in-
lavarlo. invierno puede permanecer hasta bien cluso eliminarse la decoloración térmica
entrada la primavera. de los sistemas de escape de acero inoxi-
dable).
4. Se recomienda aplicar un aerosol anti-
corrosión a todas las superficies de metal,

7-2

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:28:09


Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
incluidas las superficies cromadas y cha- Almacenamiento
padas con níquel, para prevenir la corro- ATENCIÓN
sión. Periodo corto
5. Utilice aceite en aerosol como limpia- •• Aplique aceite en aerosol y cera de Guarde siempre la motocicleta en un lu-
dor universal para eliminar todo resto de forma moderada, eliminando los gar fresco y seco y, si es preciso, protéjala
suciedad. excesos. contra el polvo con una funda porosa. Ve-
6. Retoque los pequeños daños en la pin- •• No aplique nunca aceite o cera so- rifique que el motor y el sistema de escape
tura provocados por piedras, etc. bre piezas de goma o de plástico; estén fríos antes de cubrir la motocicleta.
7. Aplique cera a todas las superficies pin- trátelas con un producto adecua-
tadas. do para su mantenimiento.
8. Deje que la motocicleta se seque por •• Evite el uso de compuestos abrilla
completo antes de guardarla o cubrirla. tadores abrasivos que pueden de-
sgastar la pintura. ATENCIÓN
•• Si guarda la motocicleta en un lu-
gar mal ventilado o la cubre con
ADVERTENCIA una lona cuando todavía esté
NOTA mojada, el agua y la humedad
La presencia de contaminantes en los penetrarán en su interior y se oxi-
frenos o en los neumáticos puede pro- •• Solicite consejo a un concesionario dará.
vocar la pérdida de control. Benelli acerca de los productos que •• Para prevenir la corrosión, evite
•• Verifique que no haya aceite o cera puede utilizar. sótanos húmedos, establos (por la
en los frenos o en los neumáticos. •• Con el lavado, la lluvia o los climas presencia de amoníaco) y lugares
ES •• Si es preciso, limpie los discos y los húmedos la óptica del faro se puede en los que se almacenen produc-
forros de freno con un limpiador empañar. Encender el faro durante tos químicos fuertes.
normal de discos de freno o aceto- un breve periodo ayudará a eliminar
7 na, y lave los neumáticos con agua la humedad de la óptica.
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas,
pruebe la capacidad de frenado y
el comportamiento en curvas de la
motocicleta.

7-3

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:28:09


Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante ADVERTENCIA NOTA
varios meses:
•• Observe todas las instrucciones que Para evitar daños o lesiones por chi- Efectúe todas las reparaciones ne-
se facilitan en el apartado “Cuidados” spas, conecte a masa los electrodos de cesarias antes de guardar la motoci-
de este capítulo. la bujía cuando haga girar el motor cleta.
•• Llene el depósito de gasolina y
añada estabilizador de gasolina (si
dispone de él) para evitar que el de- •• Desmonte las tapas de bujía de
pósito se oxide y la gasolina se de- las bujías y monte estas y sus
teriore. tapas.
•• Observe los pasos siguientes para •• Engrase todos los cables de control y
proteger los cilindros, los aros del pi- los puntos de pivote de las palancas
stón, etc. contra la corrosión. y pedales, así como el caballete cen-
•• Desmonte las tapas de las tral/ lateral.
bujías y las bujías. •• Compruebe y, si es preciso, corrija la
•• Vierta una cucharada de las de presión de aire de los neumáticos y
té de aceite de motor por cada luego suspenda la motocicleta en el
uno de los orificios de las bujías. aire de manera que las llantas no to-
•• Monte las tapas de las bujías en quen el suelo. Alternativamente, gire
las bujías y seguidamente colo- un poco las ruedas cada mes para
que estas sobre la culata para evitar que los neumáticos se degra-
que los electrodos queden en den en un punto.
contacto con masa. (Ello limi- •• Cubra la salida del silenciador con ES
tará las chispas durante el paso una bolsa de plástico para evitar que
siguiente). penetre humedad.
•• Haga girar varias veces el mo- •• Desmonte la batería y cárguela com- 7
tor con el arranque eléctrico. pletamente. Guárdela en un lugar
(Así se cubrirán las paredes del fresco y seco y cárguela una vez al
cilindro con aceite mes. No guarde la batería en un lu-
gar excesivamente frío o caliente.
Para más información relativa al al-
macenamiento de la batería, consul-
te la página 6-26.

7-4

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:28:10


Cuidados y almacenamiento de la motocicleta

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

ES .............................................................................................................................................................................................................

7
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

7-5

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:28:10


Especificaciones

Dimensiones: Relación de compresión: Cantidad de reserva de combustible:


Longitud total: 9.8 : 1 ~ 1.5 L (0.40 US gal, 0.32 Imp gal)
2050 mm (80 in) Sistema de arranque: El consumo de combustible:
Anchura total: Arranque eléctrico 1,7 l/100 km
810 mm (32 in) Sistema de lubricación: Emisiones de CO²:
Altura total: Cárter húmedo 39 g/km
1065 mm (42 in)
Distancia entre ejes:
1360 mm (53 in) Aceite de motor: Bujía(s):
Altura del asiento: Grados de viscosidad SAE: Fabricante/modelo:
750 mm (29.5 in) 10W-40 BOSCH D7RTC
Calidad de aceite de motor recomenda- Distancia entre electrodos de la bujía:
do: 0.6–0.7 mm (0.023–0.027 in)
Peso: API SH, JASO MA
Peso en orden de marcha: Cantidad de aceite de motor:
142 kg (313 lb) Cambio de aceite: Embrague:
1 L (0.26 US gal, 0.21 Imp gal) Tipo de embrague:
Con desmontaje del filtro de aceite: Húmedo, multidisco
Motor: 1.2 L (0.31 US gal, 0.26 Imp gal)
Ciclo de combustión:
4 tempos Transmisión:
Sistema de refrigeración: Filtro de aire: Transmisión final: ES
Refrigerado por aire/aceite Elemento del filtro de aire: Cadena
Sistema de de válvulas: Elemento filtrante papel Tipo de transmisión:
SOHC 4 válvulas Velocidad 5, engrane constante 8
Disposición de cilindros:
En línea Combustible:
Número de cilindros: Combustible recomendado: Chasis:
1 cilindro Gasolina súper sin plomo (Gasohol [E10] Tipo de bastidor:
Cilindrata: aceptable) Tubos de acero enrejado
125 cm3 Capacidad del depósito de combusti-
Calibre x Carrera: ble:
54 x 54.5 mm (2.12 x 2.14 in) 13.5 L (36 US gal, 29.7 Imp gal)

8-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:28:10


Especificaciones

Neumático delantero: Rueda trasera: Suspensión trasera:


Tipo: Tipo de rueda: Tipo:
Tubeless Aleación de aluminio Basculante con monoamortiguador
Tamaño: Tamaño de la llanta: Amortiguador:
100/80-17 52P/52S 17 x 3.00 Amortiguador hidráulico
Excursión monoammortiguator:
40 mm (1.57 in)
Neumático trasero: Freno delantero:
Tipo: Tipo:
Tubeless Monodisco Sistema eléctrico:
Tamaño: Ø Disco: Sistema de tensión:
130/70-17 62P/62S 260 mm (10.23 in) 12 V
Sistema de encendido:
Líquido de frenos especificado: ECU - TLI
DOT 4 Sistema estándar:
Carga:
Carga máxima: Magneto CA
185 Kg (407 lb) Freno trasero:
* (Peso total del conductor, el pasajero, el
Tipo:
equipaje y los accesorios)
Monodisco
Batería:
Modelo:
Ø Disco: YTX7A-BS
Presión de aire del neumático 240 mm (9.44 in) Voltaje, capacidad:
ES (medida en neumáticos en frío): Líquido de frenos especificado: 12V 6Ah
Delantero: DOT 4
190 ± 10 kPa
8 Trasero:
210 ± 10 kPa Suspensión delantera:
Tipo:
Horquilla upside- down
Rueda delantera: Amortiguador:
Tipo de rueda: Amortiguador hidráulico
Aleación de aluminio Trayectoria de la rueda:
Tamaño de la llanta: 110 mm (4.33 in)
17 x 2.5

8-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:28:10


Especificaciones

Potencia de la bombilla:
Faro:
12V 60W/55W
Luces de posición delantero:
LED
Luz de freno y posterior:
LED
Luz de intermitencia delantera:
LED
Luz de intermitencia trasera:
LED
Luz targa:
LED

Fusible:
Fusible del sistema de inyección de ga-
solina:
15.0 A
Fusible principal:
20.0 A ES

8-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:28:10


Especificaciones

Electric System
Carbon canister solenoid valve

Turn lamp switch Battery Start relay


Lamp control switch Startup switch
Front brake switch B/R
COLOR CODE Horn switch Rear brake switch Idle speed control valve
Engine stop Coolant temp sensor
Fuel pump Injector
Black
oxygen sensor
B TPS MAP/IAT
1 2
Meter PASS
Blue BL
LR B
R LBL/R
B B
Light LBL
blue Gr/R
Gr/W B/O B W/BL R/W N/R G/BL N/Y Y/R BL N/B N/W N Dg Dg P R O/R R/W

S
R W/O R/W B/N Gr BL Y/BL B/G LBL R/W B R/W G/Y R/W R G/Y R P
Brown N
B/R B/R Y/W W/Y B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL
G/R W/R N/LG W/B R/G O/G B/BL Y/G B/BL R/Gr O/W
Green G FUSE
15A

Orange O

S
Yellow Y FUSE
20A

Red R P
R/W

Pink LR

White W

R/W N/BL
Purple P P
Dg G/Y R/P
Gray Gr N BL
LBL R/W Diagnostic tool
Dark B
LR
green DG
N/W BL R/N
G/B R/W W/BL
B

G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp
Tail/Brake light
N/W N/W

BL P

B B
LED
LBL
Headlamp
R/W R/W

G/B
N/B
B

ES
Left turn lamp
G/B

Position Lamp LED


B

G/B

8
B
Left turn lamp
N/B R/W

B
License plate light
Horn
N

Gr B B/R B/W N/LG B/N N/BL B/Y Y/W W/Y O/R B/W R/P W/P O/W B/BL O/G W/N R/G LR
Gr
Y/B B B/R LBL/R Gr/W R/N Y/B W/B B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr

O/R LG/B LG/B BL/W


Gr/W B Y/R R/W B R/W N/Y G/BL N/R Gr/R R/W B/R Dg W W R B B W W W B G/W W/O G/W R/W
R/W G/R R G/R R B/G Y/BL Gr R/W LG/B LR W B R W/G W/BL G/B B/O G/B B
B

M Ignition
coil*2
Flasher
Ignition coil

Rectifier Side stand switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


Magneto Fuel level sensor J1 ECU J2 ECU
Clutch switch
Headlamp controller Headlamp relay Key switch Main relay Fuel pump relay
Gear position sensor

8-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:28:11


Información para el consumidor

Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor

Anote el número de identificación del


vehículo, número de serie del motor y los
datos de la etiqueta del modelo en los
espacios previstos más abajo. Necesitará
disponer de estos números de identifica-
ción cuando registre el vehículo ante las
autoridades locales y cuando solicite re-
puestos a un concesionario Benelli.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL


VEHÍCULO:

El número de identiicación del vehículo El número está imprimido en el cárter del


está imprimido en el vástago de dirección motor en la parte izquierda del piloto e
y es registrado en la autoridad competen- indica el número de serie de fabricación
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR: te de la zona de pertenencia. del motor.
Anote este número en el espacio previsto. Anote este número en el espacio previsto.

ES

9
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL MO-
DELO:

9-1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:28:11


Información para el consumidor
Etiqueta del modelo Conector de diagnóstico Registro de datos del vehículo
En la ECU de este modelo se guardan al-
gunos datos del vehículo que sirven para
el diagnóstico de fallos y que se utilizan,
asimismo, a efectos de investigación y de-
sarrollo.
Estos datos se cargan únicamente cuando
se conecta al vehículo una herramienta de
diagnóstico especial Benelli, por ejemplo
cuando se realizan comprobaciones de
mantenimiento o procedimientos de ser-
vicio.
Conector de diagnóstico Aunque los sensores y los datos que se
registran varían según el modelo, los prin-
Estas informaciones son necesarias para El conector de diagnóstico está situado cipales tipos de datos son:
solicitar los recambios a las concesionari- como se muestra bajo el asiento del pa- •• Datos del estado del vehículo y del
as Benelli. sajero. funcionamiento del motor
•• Datos relacionados con la inyección
de gasolina y las emisiones

Benelli no comunicará estos datos a terce-


ES ros excepto:
ADVERTENCIA •• Con el consentimiento del propieta-
9 La modificación de los números ID
rio del vehículo
•• Cuando la ley le obligue a ello
punzonados en el chasis o en el motor •• Para su uso por parte de Benelli en
anula automáticamente la validez de la un litigio
garantía. •• A efectos generales de investigación
por parte de Yamaha, cuando los
datos no están relacionados con un
vehículo o un propietario concretos.

9-2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:28:12


Información para el consumidor

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
ES
............................................................................................................................................................................................................. 9

.............................................................................................................................................................................................................

9-3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:28:12


Información para el consumidor

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
ES

9 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

9-4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:28:12


Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 1 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria

Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA OK


A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

A cargo de la concesionaria
Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente.

Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)

□ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Mando del acelerador 10


□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral/central □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojinetes dirección manillar □ Sistema CBS □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Cable embrague
10 - 1

MUMBN125MY17.indb 1 05/04/2018 14:28:12


Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 2 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria

Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA OK


A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

A cargo de la concesionaria
Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente.

Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)

10 □ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Mando del acelerador


□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral/central □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojinetes dirección manillar □ Sistema CBS □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Cable embrague
10 - 2

MUMBN125MY17.indb 2 05/04/2018 14:28:13


Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 3 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria

Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA OK


A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

A cargo de la concesionaria
Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente.

Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)

□ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Mando del acelerador 10


□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral/central □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojinetes dirección manillar □ Sistema CBS □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Cable embrague
10 - 3

MUMBN125MY17.indb 3 05/04/2018 14:28:13


Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 4 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria

Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA OK


A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

A cargo de la concesionaria
Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente.

Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)

10 □ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Mando del acelerador


□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral/central □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojinetes dirección manillar □ Sistema CBS □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Cable embrague
10 - 4

MUMBN125MY17.indb 4 05/04/2018 14:28:13


Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 5 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria

Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA OK


A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

A cargo de la concesionaria
Firma Ha pasado la revisión satisfactoriamente.

Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)

□ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Mando del acelerador 10


□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral/central □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojinetes dirección manillar □ Sistema CBS □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Cable embrague
10 - 5

MUMBN125MY17.indb 5 05/04/2018 14:28:13


MUMBN125MY17.indb 6 05/04/2018 14:28:13
B000094201000
strada della Fornace Vecchia s.n.
61120 Pesaro (PU)
TEL: +39 0721.41871/ FAX: +39 0721.418722
mail: support@benelli.com

MUMBN125MY17.indb 7 05/04/2018 14:28:13

Potrebbero piacerti anche