Sei sulla pagina 1di 98

USO E MANUTENZIONE

YP400
5RU-28199-H1
INTRODUZIONE
HAU10110

Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!


Con l’acquisto del YP400, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella
progettazione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso alla Yamaha la sua reputazione di as-
soluta affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra YP400 offre. Il libretto
di uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro scooter, ma
indica anche come salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il vostro scooter nelle migliori condizioni possibili.
Se una volta letto il manuale, avesse ulteriori quesiti da porre, si rivolga liberamente al Suo concessionario Yamaha.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra
cosa.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE
HAU34110

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:


Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! NE VA DELLA
VOSTRA SICUREZZA!
L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZE potrebbe essere causa
AVVERTENZA di lesioni gravi o di decesso per il conducente dello scooter, per le persone circo-
stanti o per la persona che verifica o ripara lo scooter.
Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da pren-
ATTENZIONE:
dersi per evitare danni materiali alo scooter.
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le pro-
NOTA:
cedure.
NOTA:
● Il presente manuale deve considerarsi parte integrante dello scooter e deve sempre rimanere con esso anche se do-
vesse essere rivenduto.
● La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento
della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga le informazioni più aggiornate sul
prodotto, disponibili al momento della sua pubblicazione, sono possibili lievi difformità tra lo scooter e quanto descritto
nel manuale. In caso di necessità di ulteriori chiarimenti sul contenuto del manuale, consultare il vostro concessionario
Yamaha.
HWA12410

AVVERTENZA
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO
SCOOTER.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE

HAU10200

YP400
USO E MANUTENZIONE
©2004 della Yamaha Motor Co., Ltd.
1a edizione, Agosto 2004
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o
l’uso non autorizzato
senza il permesso scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.
Stampato in Giappone.
INDICE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA .......1-1 Vani portaoggetti ........................... 3-18 Olio della trasmissione finale ........ 6-16
Ulteriori consigli per una guida Cavalletto laterale ......................... 3-19 Liquido refrigerante ....................... 6-17
sicura ............................................1-5 Impianto d’interruzione del circuito di Elementi filtri aria e tubetti ispezione
accensione ................................. 3-20 e elemento filtro aria del carter della
DESCRIZIONE ...................................2-1 cinghia trapezoidale .................. 6-19
Vista da sinistra ................................2-1 CONTROLLI PRIMA Controllo gioco del cavo
Vista da destra..................................2-2 DELL’UTILIZZO .................................. 4-1 dell’acceleratore ........................ 6-22
Comandi e strumentazione...............2-3 Elenco dei controlli prima Gioco valvole ................................ 6-22
dell’utilizzo ................................... 4-2 Pneumatici .................................... 6-22
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI Ruote in lega ................................. 6-24
COMANDI ............................................3-1 UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI Gioco delle leve freno anteriore e
Sistema immobilizzatore ..................3-1 RELATIVI ALLA GUIDA ..................... 5-1 posteriore ................................... 6-25
Blocchetto di accensione/ Accensione del motore .................... 5-1 Regolazione del cavo della leva di
bloccasterzo .................................3-2 Avvio del mezzo .............................. 5-2 blocco freno posteriore .............. 6-25
Spie di segnalazione e di Accelerazione e decelerazione ....... 5-2 Controllo delle pastiglie del freno
avvertimento .................................3-3 Frenatura ......................................... 5-3 anteriore e posteriore ................ 6-26
Tachimetro .......................................3-4 Consigli per ridurre il consumo del Controllo del livello del liquido
Contagiri ..........................................3-5 carburante .................................... 5-4 freni ............................................ 6-27
Display multifunzione .......................3-5 Rodaggio ......................................... 5-4 Sostituzione del liquido freni ......... 6-28
Allarme antifurto (optional) ..............3-9 Parcheggio ...................................... 5-5 Controllo e lubrificazione dei
Interruttori sul manubrio .................3-10 cavi ............................................ 6-28
Leva del freno anteriore .................3-11 MANUTENZIONE PERIODICA E Controllo e lubrificazione della
Leva del freno posteriore ...............3-12 PICCOLE RIPARAZIONI .................... 6-1 manopola e del cavo
Leva di blocco freno posteriore .....3-12 Kit di attrezzi in dotazione ............... 6-1 dell’acceleratore ........................ 6-28
Tappo del serbatoio del Manutenzione periodica e Lubrificazione delle leve del freno
carburante ..................................3-13 lubrificazione ................................ 6-3 anteriore e posteriore ................ 6-29
Carburante .....................................3-14 Rimozione ed installazione delle Controllo e lubrificazione del
Convertitore catalitico ....................3-15 carenature e dei pannelli ............. 6-7 cavalletto centrale e del cavalletto
Selle ...............................................3-15 Controllo della candela .................. 6-11 laterale ....................................... 6-29
Regolazione della sella del Olio motore e elemento del filtro Controllo della forcella .................. 6-30
pilota ...........................................3-17 dell’olio ....................................... 6-13 Controllo dello sterzo .................... 6-30
INDICE
Controllo dei cuscinetti delle
ruote ...........................................6-31
Batteria ..........................................6-31
Sostituzione dei fusibili ..................6-33
Sostituzione di una lampadina del
faro .............................................6-34
Fanalino posteriore/stop ................6-35
Sostituzione di una lampadina
indicatore direzione o di una
lampadina luce di posizione
anteriore .....................................6-35
Sostituzione di una lampadina
indicatore di direzione
posteriore ...................................6-36
Sostituzione della lampadina della
luce targa ...................................6-37
Ricerca ed eliminazione guasti ......6-38
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti .........................................6-39

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO


SCOOTER ...........................................7-1
Pulizia ..............................................7-1
Rimessaggio ....................................7-3

CARATTERISTICHE TECNICHE .......8-1

INFORMAZIONI PER I
CONSUMATORI ..................................9-1
Numeri di identificazione .................9-1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
HAU10260
● POTER DISPORRE DI UNA AS- lori brillanti.
GLI SCOOTER SONO VEICOLI CHE SISTENZA TECNICA PROFES- ● Stare molto attenti nell’avvicina-
LASCIANO UNA TRACCIA UNICA. LA
SIONALE, COME INDICATO NEL mento e nell’attraversamento
LORO SICUREZZA DI UTILIZZO E DI
LIBRETTO D’USO E MANUTEN- degli incroci, poiché è il luogo
1 FUNZIONAMENTO DIPENDONO
ZIONE E/O RICHIESTO DALLE ove più di frequente accadono
DALL’USO ADEGUATO DI TECNI- CONDIZIONI MECCANICHE. gli incidenti degli scooter.
CHE DI GUIDA E DALL’ESPERIENZA Guida in sicurezza ● Viaggiare dove gli altri utenti del-
DEL CONDUCENTE. OGNI CONDU- ● Eseguire sempre i controlli prima la strada possano vedervi. Evi-
CENTE DEVE ESSERE A CONO- dell’utilizzo. Controlli accurati pos- tare di viaggiare nella “zona
SCENZA DEI SEGUENTI REQUISITI sono aiutare a prevenire gli inci- d’ombra” di un altro veicolo.
PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO denti. ● Molti incidenti coinvolgono piloti
SCOOTER. ● Questo scooter è stato progettato inesperti. In effetti, molti dei piloti
IL PILOTA DEVE: per trasportare il pilota ed un pas- coinvolti in incidenti non possiedo-
● RICEVERE INFORMAZIONI seggero. no nemmeno una patente di guida
COMPLETE DA UNA FONTE ● La causa prevalente di incidenti tra valida.
COMPETENTE SU TUTTI GLI automobili e scooter è che gli auto- ● Accertarsi di essere qualificati, e
ASPETTI DEL FUNZIONAMEN- mobilisti non vedono o riconosco- prestare il proprio scooter sol-
TO DELLO SCOOTER. no gli scooter nel traffico. Molti tanto a piloti esperti.
● RISPETTARE LE AVVERTENZE
incidenti sono stati provocati da ● Essere consci delle proprie ca-
E LE ISTRUZIONI DI MANUTEN- automobilisti che non avevano vi- pacità e dei propri limiti. Restan-
ZIONE CONTENUTI NEL LI- sto lo scooter. Rendersi quindi ben do nei propri limiti, ci si aiuta ad
BRETTO D’USO E visibili sembra essere molto effica- evitare incidenti.
MANUTENZIONE. ce nella riduzione della probabilità ● Consigliamo di far pratica con lo
● RICEVERE UN ADDESTRAMEN- di questo tipo d’incidente. scooter in zone dove non c’è
TO QUALIFICATO NELLE TEC- ● Pertanto: traffico, fino a quando non si
NICHE DI GUIDA CORRETTE ED ● Indossare un giubbotto con co- avrà preso completa confidenza
IN SICUREZZA.
1-1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
con il mezzo e tutti i suoi coman- ● Il passeggero deve tenersi sem- vento sugli occhi non protetti po-
di. pre con entrambe le mani al pi- trebbe causare una riduzione della
● Molti incidenti vengono provocati lota, alla cinghia o alla maniglia visibilità e ritardare la percezione
da errori di manovra dei piloti di della sella, se presente, e tenere di un pericolo.
scooter. Un errore tipico è allargar- entrambi i piedi sui poggiapiedi ● L’utilizzo di un giubbotto, scarpe
1
si in curva a causa dell’ECCESSI- del passeggero. robuste, pantaloni, guanti ecc. è
VA VELOCITA’ o sottosterzo ● Non trasportare mai un passeg- molto utile a prevenire o ridurre
(angolazione insufficiente rispetto gero se non è in grado di posi- abrasioni o lacerazioni.
alla velocità di marcia). zionare fermamente entrambi i ● Non indossare mai abiti svolaz-
● Rispettare sempre i limiti di velo- piedi sui poggiapiedi del pas- zanti, potrebbero infilarsi nelle leve
cità e non viaggiare mai più ve- seggero. di comando o nelle ruote e provo-
locemente di quanto lo ● Non guidare mai sotto l’influsso di care lesioni o incidenti.
consentano le condizioni della alcool o droghe. ● Non toccare mai il motore o l’im-
strada e del traffico. ● Questo scooter è progettato esclu- pianto di scarico durante o dopo il
● Segnalare sempre i cambi di di- sivamente per l’utilizzo su strada. funzionamento. Si surriscaldano e
rezione e di corsia. Accertarsi Non è adatto per l’utilizzo fuori possono provocare ustioni. Indos-
che gli altri utenti della strada vi strada. sare sempre un vestiario protettivo
vedano. Abbigliamento protettivo che copra le gambe, le caviglie ed
● La posizione del pilota e del pas- La maggior parte dei decessi negli inci- i piedi.
seggero è importante per il control- denti di scooter è dovuta a lesioni alla ● Anche i passeggeri devono rispet-
lo del mezzo. testa. L’uso di un casco è il singolo fat- tare le precauzioni di cui sopra.
● Durante la marcia, per mantene- tore più importante nella prevenzione o Modifiche
re il controllo dello scooter il pilo- nella riduzione di lesioni alla testa. Le modifiche allo scooter non approva-
ta deve tenere entrambe le mani ● Utilizzare sempre un casco omolo- te dalla Yamaha, o la rimozione di parti
sul manubrio ed entrambi i piedi gato. originali, possono rendere insicuro l’uti-
sulla pedana appoggiapiedi. ● Portare una visiera o occhiali. Il lizzo del motociclo e provocare lesioni

1-2
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
gravi. Le modifiche possono inoltre ren- si di distribuire il peso nel modo più dell’installazione e dell’uso corretto di
dere illegale l’utilizzo dello scooter. uniforme possibile su entrambi i accessori non Yamaha. Usare estrema
Carico e accessori lati dello scooter, per ridurre al mi- cautela nella scelta e nell’installazione
L’aggiunta di accessori o di carico allo nimo lo sbilanciamento o l’instabili- di qualsiasi accessorio.
1 scooter può influire negativamente sul- tà. Per il montaggio di accessori, tenere
la stabilità e sulla maneggevolezza, se ● I carichi mobili possono provocare ben presenti le seguenti istruzioni in ag-
cambia la distribuzione dei pesi dello improvvisi sbilanciamenti. Accer- giunta a quelle descritte al capitolo “Ca-
scooter. Per evitare possibili incidenti, tarsi che gli accessori ed il carico rico”.
l’aggiunta di carico o accessori allo sco- siano ben fissati allo scooter, pri- ● Non installare mai accessori o tra-
oter va effettuata con estrema cautela. ma di avviarlo. Controllare fre- sportare carichi che comprometta-
Prestare la massima attenzione gui- quentemente i supporti degli no le prestazioni dello scooter.
dando uno scooter a cui siano stati ag- accessori ed i dispositivi di fissag- Prima di utilizzare gli accessori,
giunti carichi o accessori. Di seguito gio dei carichi. controllateli accuratamente per ac-
forniamo alcune direttive generali in ● Non attaccare al manubrio, alla certarsi che essi non riducano in
caso di aggiunta di carico o di accessori forcella o al parafango anteriore nessun modo la distanza minima
allo scooter: oggetti grandi o pesanti. Oggetti da terra sia in rettilineo che in cur-
Carico del genere possono provocare in- va, non limitino la corsa delle so-
Il peso totale del pilota, del passeggero, stabilità o ridurre la risposta dello spensioni, dello sterzo o il
degli accessori e del carico non deve sterzo. funzionamento dei comandi, oppu-
superare il limite massimo di carico di Accessori re oscurino le luci o i catarifrangen-
194 kg (428 lb). Caricando il mezzo en- Gli accessori originali Yamaha sono ti.
tro questi limiti, tenere presente quanto stati studiati appositamente per l’utiliz- ● Gli accessori montati sul manu-
segue: zo su questo scooter. Poichè la brio oppure nella zona delle for-
● Tenere il peso del carico e degli Yamaha non è in grado di provare tutti celle possono creare instabilità
accessori il più basso ed il più vici- gli altri accessori disponibili, siete per- dovuta alla distribuzione non
no possibile allo scooter. Accertar- sonalmente responsabili della scelta, uniforme dei pesi o a modifiche

1-3
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
dell’aerodinamica. Montando sigliati. scenza e la morte in breve tempo.
accessori sul manubrio oppure ● L’aggiunta di accessori elettrici va Far funzionare lo scooter sempre e
nella zona delle forcelle, tener effettuata con cautela. Se con tali soltanto in ambienti provvisti di
conto che devono essere il più accessori si supera la capacità di una adeguata ventilazione.
possibile leggeri ed essere co- carico dell’impianto elettrico, si po- ● Prima di lasciare incustodito lo 1
munque ridotti al minimo. trebbe verificare un guasto allo scooter, spegnere sempre il moto-
● Accessori ingombranti o grandi scooter, ed in particolare all’illumi- re e togliere la chiave dall’interrut-
possono compromettere seria- nazione o all’alimentazione del tore principale. Tener presente
mente la stabilità dello scooter a motore. quanto segue quando si parcheg-
causa degli effetti aerodinamici. Benzina e gas di scarico gia lo scooter:
Il vento potrebbe sollevare lo ● LA BENZINA È ALTAMENTE IN- ● Il motore e l’impianto di scarico
scooter, oppure questo potreb- FIAMMABILE: possono essere molto caldi,
be divenire instabile sotto l’azio- ●Al rifornimento, spegnere sem- pertanto parcheggiare lo scoo-
ne di venti trasversali. Questo pre il motore. ter in un punto in cui non ci sia
genere di accessori può provo- ●Durante il rifornimento, stare at- pericolo che pedoni o bambini
care instabilità anche quando si tenti a non versare benzina sul tocchino questi punti caldi del
viene sorpassati o nel sorpasso motore o sull’impianto di scari- veicolo.
di veicoli di grandi dimensioni. co. ● Non parcheggiare lo scooter su
● Determinati accessori possono ●Non effettuare mai il rifornimen- pendenze o su terreno soffice,
spostare il pilota dalla propria to fumando o in vicinanza di altrimenti potrebbe ribaltarsi.
posizione normale di guida. Una fiamme libere. ● Non parcheggiare lo scooter ac-
posizione impropria limita la li- ● Non avviare mai il motore e farlo canto a possibili fonti infiamma-
bertà di movimento del pilota e funzionare per qualsiasi lasso di bili (per es. caldaie a cherosene,
può compromettere la capacità tempo in ambienti chiusi. I gas di o vicino ad una fiamma libera),
di controllo del veicolo; pertanto, scarico sono velenosi e possono altrimenti potrebbe prendere
accessori del genere sono scon- provocare la perdita della cono- fuoco.

1-4
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
● Se si dovesse ingerire della benzi- HAU10371
be scivolare via da sotto chi guida.
na, inalare una gran quantità di va- Ulteriori consigli per una ● Le pastiglie del freno potrebbero
pori di benzina, o se la benzina guida sicura bagnarsi nel lavare il veicolo. Veri-
viene a contatto degli occhi, con- ● Ricordarsi di segnalare chiara- ficare sempre i freni prima di mon-
1 tattare immediatamente un medi- mente l’intenzione di svoltare. tare sul veicolo appena lavato.
co.. Se si versa benzina sulla pelle ● Può risultare estremamente diffici- ● Indossare sempre un casco, dei
o sugli abiti, lavare immediatamen- le frenare su fondi stradali bagnati. guanti, pantaloni (stretti ai polpacci
te con sapone ed acqua e cambia- Evitare frenate brusche, in quanto ed alle caviglie in modo che non
re gli abiti. lo scooter potrebbe slittare. Frena- svolazzino) ed indossare una giac-
re lentamente quando ci si arresta ca dai colori brillanti.
su una superficie bagnata. ● Non trasportare troppo bagaglio
● Rallentare in prossimità di un an- sullo scooter. Quando è sovracca-
golo o di una curva. Accelerare rico, lo scooter è instabile.
dolcemente all’uscita di una curva.
● Porre attenzione nel superare le
auto in sosta. Un guidatore potreb-
be non vedervi ed aprire una por-
tiera intralciando il percorso.
● Quando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere
metalliche in prossimità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coperchi
dei tombini diventano estrema-
mente sdrucciolevoli. Rallentare e
procedere con estrema cautela in
prossimità di questi siti. Mantenere
lo scooter diritto altrimenti potreb-
1-5
INFORMAZIONI DI SICUREZZA

1-6
DESCRIZIONE
HAU10410

Vista da sinistra

1 2 3 4 5 6 7
1

11 10 9 8
8
1. Faro (pagina 6-34) 9. Elemento del filtro dell’olio motore (pagina 6-13)
2. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-13) 10. Cavalletto centrale (pagina 6-29)
9 3. Scomparto portaoggetti posteriore (pagina 3-18) 11. Cavalletto laterale (pagina 3-19, 6-29)
4. Elemento filtro aria carter cinghia trapezoidale (pagina 6-19)
5. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-1)
6. Fusibili (pagina 6-33)
7. Batteria (pagina 6-31)
8. Elemento filtro aria (sinistro) (pagina 6-19)

2-1
DESCRIZIONE
HAU10420

Vista da destra

1 2 3 4

6 5
8
1. Maniglia (pagina 5-2)
2. Sella passeggero (pagina 3-15)
3. Sella pilota (pagina 3-15) 9
4. Serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-17)
5. Radiatore
6. Elemento filtro aria (destro) (pagina 6-19)

2-2
DESCRIZIONE
HAU10430

Comandi e strumentazione
1 2 3 4 5 6 7 8
1

12 11 10 9
8
1. Leva freno posteriore (pagina 3-12) 9. Manopola acceleratore (pagina 6-22)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-10) 10. Scomparto portaoggetti anteriore B (pagina 3-18)
9 3. Leva di blocco freno posteriore (pagina 3-12) 11. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-2)
4. Tachimetro (pagina 3-4) 12. Scomparto portaoggetti anteriore A (pagina 3-18)
5. Display multifunzione (pagina 3-5)
6. Contagiri (pagina 3-5)
7. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-10)
8. Leva freno anteriore (pagina 3-11)

2-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10972
● una spia del sistema immobilizza- (ossia, se si fa una chiave stan-
Sistema immobilizzatore tore (Vedere pagina 3-3.) dard nuova o se si perdono tutte
La chiave con la calotta rossa viene uti- le chiavi), si deve sostituire in
lizzata per registrare i codici in ciascu- blocco il sistema immobilizzato-
na chiave standard. Dato che la re. Pertanto consigliamo viva-
ricodifica è un’operazione difficile, por- mente di utilizzare una delle due
tare il veicolo con tutte e tre le chiavi da chiavi standard e di conservare 2
un concessionario Yamaha per farla la chiave di ricodifica in un po-
eseguire. Non usare la chiave con la sto sicuro. 3
calotta rossa per guidare. Essa va usa- ● Non immergere in acqua nessu-
ta soltanto per scrivere i codici nelle na delle chiavi. 4
1. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
chiavi standard. Per la guida, usare ● Non esporre nessuna delle chia-
2. Chiavi standard (calotta nera)
sempre una chiave standard. vi a temperature eccessivamen-
Questo veicolo è equipaggiato con un 5
HCA11820
te alte.
sistema immobilizzatore che impedisce ATTENZIONE: ● Non mettere nessuna delle chia-
ai ladri la ricodifica delle chiavi stan- ● NON PERDERE LA CHIAVE DI 6
vi vicino a magneti (compresi,
dard. Il sistema si compone delle se- RICODIFICA! IN CASO DI ma non soltanto, i prodotti
guenti parti. SMARRIMENTO, CONTATTA- come gli altoparlanti, ecc.). 7
● una chiave di ricodifica (con calot- RE IMMEDIATAMENTE IL CON- ● Non appoggiare oggetti pesanti
ta rossa) CESSIONARIO DI FIDUCIA! Se su una delle chiavi. 8
● due chiavi standard (con calotta si smarrisce la chiave di ricodifi- ● Non molare o modificare la for-
nera) su cui si possono riscrivere i ca, è impossibile registrare dei ma di nessuna delle chiavi. 9
codici nuovi codici nuovi nelle chiavi stan- ● Non disassemblare la parte di
● un transponder (installato nella dard. Si può continuare ad utiliz- plastica di nessuna delle chiavi.
chiave di ricodifica) zare le chiavi standard per ● Non mettere due chiavi di un si-
● la centralina dell’immobilizzatore accendere il veicolo, ma se oc- stema immobilizzatore sullo
● una ECU corre impostare nuovi codici
3-1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
stesso anello portachiavi. HAU10471 HAU34121

● Mantenere sia le chiavi standard Blocchetto di accensione/ ON (aperto)


bloccasterzo Tutti i circuiti elettrici vengono alimenta-
sia le chiavi di altri sistemi im-
ti; la luce pannello strumenti, la luce fa-
mobilizzatori lontane dalla chia-
1 nalino posteriore, la luce targa e le luci
ve di ricodifica di questo
ausiliarie si accendono ed è possibile
veicolo.
2 ● Mantenere le chiavi di altri siste- avviare il motore. La chiave di accen-
mi immobilizzatori lontane sione non può essere sfilata.
3 dall’interruttore di accensione, NOTA:
in quanto possono provocare I fari si accendono automaticamente
interferenze nei segnali. all’avvio del motore e restano accesi
4
fino a quando la chiave non viene girata
L’interruttore di accensione/bloccaster- su “OFF”, o fino a quando il cavalletto
5 zo comanda l’impianto di accensione e laterale viene abbassato.
l’impianto di illuminazione e viene utiliz-
6 zato per bloccare lo sterzo. HAU10660

NOTA: OFF (chiuso)


7 Ricordarsi di utilizzare la chiave stan- Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
dard (corpo nero) per l’uso normale del possibile sfilare la chiave.
8 veicolo. Per ridurre al minimo il rischio
HAU10680
di perdere la chiave di scrittura dei co-
LOCK (bloccasterzo)
9 dici (corpo rosso), conservarla in un po-
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti
sto sicuro ed usarla soltanto per
elettrici sono inattivi. È possibile sfilare
riscrivere i codici.
la chiave.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente

3-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
a sinistra. sono inattivi. È possibile sfilare la chia- HAU11002

2. In posizione di “OFF”, premere la ve. Spie di segnalazione e di


chiave e, tenendola premuta, gi- Lo sterzo deve essere bloccato prima avvertimento
rarla su “LOCK”. di poter girare la chiave su “ ”. 1 2 3 4
3. Sfilare la chiave. HCA11020

Per sbloccare lo sterzo ATTENZIONE:


Inserire la chiave e, tenendola premu- Non utilizzare a lungo la posizione di 2
ta, girarla su “OFF”. parcheggio, per evitare di scaricare
HWA10060 la batteria. 3
AVVERTENZA
Non girare mai la chiave in posizione
4
di “OFF” o “LOCK” mentre il veicolo
è in movimento, altrimenti i circuiti 1. Spie indicatori di direzione “ ”e“ ”
5
elettrici verranno disattivati, con il ri- 2. Spia luce abbagliante “ ”
schio di perdere il controllo del mez- 3. Spia di segnalazione del sistema immobi-
zo o di causare incidenti. lizzatore “ ” 6
Assicurarsi che il veicolo sia ben 4. Spia d’avvertimento problemi al motore
fermo prima di girare la chiave in po- “ ” 7
sizione di “OFF” o “LOCK”.
HAU11030

Spie indicatori di direzione “ ” e 8


HAU33491
“ ”
(Parcheggio) La spia di segnalazione corrispondente 9
Lo sterzo è bloccato, e le luci del fana- lampeggia ogni qualvolta l’interruttore
lino posteriore e le luci ausiliarie sono degli indicatori di direzione viene spo-
accese. Le luci d’emergenza e gli indi- stato a sinistra o destra.
catori di direzione si possono accende-
re, mentre tutti gli altri impianti elettrici
3-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU11080
cende per pochi secondi, e poi si spe- HAU11601

Spia luce abbagliante “ ” gne, fare controllare il circuito elettrico Tachimetro


Questa spia di segnalazione si accen- da un concessionario Yamaha.
de quando il faro è sulla posizione ab- Con la chiave girata su “OFF” e dopo
1 bagliante. che sono trascorsi 30 secondi, la spia
HAU11480
di segnalazione inizierà a lampeggiare 1
2 Spia d’avvertimento problemi al mo- indicando l’attivazione del sistema im-
tore “ ” mobilizzatore. Trascorse 24 ore, la spia
3 Questa spia d’avvertimento si accende di segnalazione cesserà di lampeggia-
quando uno dei circuiti elettrici di moni- re, ma il sistema immobilizzatore conti-
4 toraggio del motore è difettoso. In que- nuerà a restare attivo.
1. Tachimetro
sto caso, far controllare il sistema di NOTA:
autodiagnosi da un concessionario Questo modello è equipaggiato anche Il tachimetro indica la velocità di mar-
5
Yamaha. con un dispositivo di autodiagnosi per il cia.
Si può controllare il circuito elettrico del- sistema immobilizzatore. Se il sistema Quando la chiave viene portata su
6 “ON”, la lancetta del tachimetro percor-
la spia girando la chiave su “ON”. Se la immobilizzatore è difettoso, la spia di
spia non si accende per pochi secondi, segnalazione inizierà a lampeggiare ed re per una volta l’intera gamma di velo-
7 cità e poi ritorna a zero per provare il
e poi si spegne, fare controllare il circui- il display multifunzione indicherà un co-
to elettrico da un concessionario dice di errore quando la chiave è girata circuito elettrico.
8 Yamaha. su “ON”. (vedere “Dispositivo di auto-
diagnosi” a pagina 3-5 per particolari).
HAU26872
9
Spia immobilizer “ ”
Si può controllare il circuito elettrico del-
la spia di segnalazione girando la chia-
ve su “ON”.
Se la spia di segnalazione non si ac-
3-4
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU11872 HAU34135

Contagiri Display multifunzione 1 2 3 4


HWA12311

1 AVVERTENZA
Ricordarsi di arrestare il veicolo pri-
ma di eseguire qualsiasi modifica
delle impostazioni del display multi- 2
2
funzione.

3
1. Coperchio carter cinghia trapezoidale
1 “V-BELT”
2 4
1. Contagiri 2. Indicatore livello carburante “ ”
3
2. Zona rossa del contagiri 3. Indicatore temperatura liquido refrigerante
Il contagiri elettrico consente al pilota di 4 “ ” 5
sorvegliare il regime di rotazione del 4. Indicatore cambio olio “OIL”
5
motore e di mantenerlo entro la gamma Il display multifunzione è equipaggiato 6
6
di potenza ideale. con i seguenti strumenti:
Quando la chiave viene portata su 1. Orologio digitale/display della temperatura ● un indicatore livello carburante 7
“ON”, la lancetta del contagiri percorre ambiente ● un termometro liquido refrigerante
per una volta l’intera gamma di giri/min 2. Termometro del liquido refrigerante ● un totalizzatore contachilometri 8
3. Indicatore livello carburante
e poi ritorna a zero giri/min per provare (che indica la distanza totale per-
4. Contachilometri/contachilometri parziali
il circuito elettrico. 5. Tasto di selezione “SELECT” corsa) 9
HCA10031
6. Tasto d’azzeramento “RESET” ● due contachilometri parziali (che
ATTENZIONE: indicano la distanza percorsa
Non far funzionare il motore quando dopo l’ultimo azzeramento)
il contagiri è nella zona rossa. ● Un contachilometri parziale riserva
Zona rossa: 8250 giri/min e oltre carburante (che indica la distanza
3-5
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
percorsa da quando il segmento contachilometri parziali “TRIP” nel se-
inferiore dell’indicatore livello car- guente ordine:
burante e l’indicatore livello carbu- ODO → TRIP (sopra) → TRIP (sotto)
rante avevano iniziato a → ODO
1 lampeggiare) Quando nel serbatoio carburante resta-
● un dispositivo di autodiagnosi no circa 2.8 L (0.74 US gal) (0.62
2 ● un orologio digitale Imp.gal) di carburante, il segmento in-
● un display della temperatura am- feriore dell’indicatore livello carburante 1
3 biente e l’indicatore livello carburante inizie-
● un indicatore cambio olio ranno a lampeggiare, ed il display pas- 1. Contachilometri riserva

4 ● un indicatore sostituzione cinghia serà automaticamente alla modalità del Per resettare un contachilometri par-
trapezoidale contachilometri parziale riserva carbu- ziale, selezionarlo premendo il tasto
rante “TRIP F” ed inizierà a contare la “SELECT” fino a quando “TRIP” o
5 NOTA:
● Ricordarsi di girare la chiave su distanza percorsa da quel punto. In tal “TRIP F” inizia a lampeggiare (“TRIP” o
“ON” prima di utilizzare i tasti “SE- caso, premendo il tasto “SELECT” sul “TRIP F” lampeggeranno solo per cin-
6
LECT” e “RESET”. display si alterneranno le varie modalità que secondi). Mentre “TRIP” o “TRIP F”
● Quando si gira la chiave su “ON”, di contachilometri parziali e totalizzato- lampeggia, premere il tasto “RESET”
7 re contachilometri nel seguente ordine:
tutti i segmenti del display multi- almeno per un secondo. Se non si az-
funzione appariranno uno dopo TRIP F → TRIP (sopra) → TRIP (sotto) zera manualmente il contachilometri
8 l’altro e poi spariranno, per provare → ODO → TRIP F parziale riserva carburante, esso si az-
il circuito elettrico. zererà automaticamente e il display tor-
9 nerà alla modalità precedente dopo il
Modalità totalizzatore contachilo-
metri e contachilometri parziali rifornimento e una percorrenza di 5 km
Premendo il tasto “SELECT”, sul di- (3 mi).
splay si alternano le modalità di totaliz- NOTA:
zatore contachilometri “ODO” e di Non è possibile far tornare il display a
3-6
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
“TRIP F” dopo aver premuto il tasto dell’olio bisogna resettare l’indicatore,
d’azzeramento “RESET”. se si vuole che indichi al momento giu-
sto il prossimo cambio periodico
Indicatore livello carburante
dell’olio. (Vedere pagina 6-13.)
Con la chiave su “ON”, l’indicatore di li-
Si può controllare il circuito elettrico
vello carburante indica la quantità di
dell’indicatore mediante la seguente
carburante nel serbatoio carburante.
procedura. 2
Man mano che il livello carburante
1. Mettere l’interruttore arresto moto-
scende, i segmenti sul display spari-
re su “ ” e girare la chiave su 3
scono verso la lettera “E” (vuoto). HCA10020
“ON”.
Quando il livello carburante raggiunge il ATTENZIONE: 2. Controllare che la spia si accenda 4
segmento inferiore vicino a “E”, l’indica- Non far funzionare il motore se è per pochi secondi e poi si spenga.
tore livello carburante ed il segmento surriscaldato. 3. Se l’indicatore non si accende,
inferiore lampeggeranno. Effettuare il 5
Indicatore cambio olio “OIL” fare controllare il circuito elettrico
rifornimento appena possibile.
Questo indicatore lampeggia dopo i pri- da un concessionario Yamaha.
Termometro liquido refrigerante 6
Con la chiave sulla posizione di “ON”, il mi 1000 km (600 mi), poi a 5000 km NOTA:
termometro liquido refrigerante indica (3000 mi) e successivamente ogni L’indicatore cambio olio può lampeg-
5000 km (3000 mi) per indicare la ne- 7
la temperatura del liquido refrigerante. giare mentre si accelera il motore con
La temperatura del liquido refrigerante cessità di cambiare l’olio motore. lo scooter sul suo cavalletto centrale,
Dopo aver cambiato l’olio motore, re- ma questo non indica una disfunzione. 8
varia a seconda delle variazioni climati-
che e del carico del motore. Se il seg- settare l’indicatore cambio olio. (Vede-
Indicatore di sostituzione cinghia
mento superiore e l’indicatore re pagina 6-13.) 9
trapezoidale “V-BELT”
temperatura liquido refrigerante lam- Se si cambia l’olio motore prima che si
Questo indicatore lampeggia ogni
peggiano, arrestare il veicolo e lasciare sia acceso l’indicatore cambio olio (per
20000 km (12500 mi) quando occorre
raffreddare il motore. (Vedere es., prima di raggiungere l’intervallo di
sostituire la cinghia trapezoidale.
pagina 6-39.) cambio olio periodico), dopo il cambio
Si può controllare il circuito elettrico
3-7
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
dell’indicatore mediante la seguente Questo modello è equipaggiato anche l’avviamento del motore.
procedura. con un dispositivo di autodiagnosi per il
2. Se il motore si accende, spegnerlo
1. Girare la chiave su “ON” e verifica- sistema immobilizzatore.
e provare ad accendere il motore
re che l’interruttore arresto motore Se uno qualsiasi dei circuiti del sistema
1 con le chiavi standard.
sia su “ ”. immobilizzatore è difettoso, la spia im-
3. Se una o entrambe le chiavi stan-
2. Se l’indicatore non si accende, mobilizer lampeggia, e poi il display
2 dard non avviano il motore, portare
fare controllare il circuito elettrico multifunzione indica un codice di errore
il veicolo, la chiave di ricodifica e le
da un concessionario Yamaha. a due cifre (per es., 51, 52, 53) quando
due chiavi standard da un conces-
3 Dispositivo di autodiagnosi la chiave è girata su “ON”.
sionario Yamaha per fare ricodifi-
Questo modello è equipaggiato con un
NOTA: care le chiavi standard.
4 dispositivo di autodiagnosi per vari cir- Se il display multifunzione indica il codi- Se il display multifunzione indica codici
cuiti elettrici. ce di errore 52, questo potrebbe essere di errore, annotare il numero del codice
Se uno di questi circuiti è difettoso, il di- provocato da un’interferenza del tran-
5 e poi fare controllare il veicolo da un
splay multifunzione indicherà un codice sponder. Se appare questo errore, pro- concessionario Yamaha.
di errore a due cifre (per es., 12, 13, vare a fare quanto segue.
6 Modalità orologio digitale
14).
1. Usare la chiave di ricodifica per av- Per regolare l’orologio digitale:
Se il display multifunzione indica un co-
7 viare il motore. 1. Premere contemporaneamente i
dice di errore del genere, annotarlo e
tasti “SELECT” e “RESET” per al-
poi fare controllare il veicolo da un con- NOTA: meno due secondi.
8 cessionario Yamaha. Accertarsi che non ci siano altre chiavi
2. Quando le cifre delle ore iniziano a
HCA11790 dell’immobilizzatore vicino al blocchet-
ATTENZIONE: lampeggiare, premere il tasto d’az-
9 to accensione, e non tenere più di una
Se il display multifunzione indica un zeramento “RESET” per regolare
chiave immobilizzatore sullo stesso
codice di errore, far controllare il ve- le ore.
anello portachiavi! Le chiavi dell’immo-
icolo al più presto possibile per evi- 3. Premere il tasto “SELECT” e le ci-
bilizzatore possono causare interferen-
tare danneggiamenti del motore. fre dei minuti inizieranno a lam-
ze nei segnali, che possono impedire
peggiare.
3-8
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4. Premere il tasto d’azzeramento zate. HAU12330

“RESET” per regolare i minuti. ● La precisione della temperatura vi- Allarme antifurto (optional)
5. Premere il tasto “SELECT” e poi ri- sualizzata può venire compromes- A richiesta, si può fare installare su
lasciarlo per avviare l’orologio digi- sa quando si marcia lentamente questo modello un allarme antifurto da
tale. Premendo il tasto “SELECT” (all’incirca al di sotto di 20 km/h un concessionario Yamaha. Contattare
per almeno due secondi, il display (12.5 mi/h)) o se ci si ferma in cor- un concessionario Yamaha per mag-
dell’orologio digitale passa alla vi- rispondenda di segnala stradali, giori informazioni. 2
sualizzazione della temperatura passaggi a livello, ecc.
ambiente. 3
Display della temperatura ambiente
Questo display mostra la temperatura 4
ambiente da –10 °C a 50 °C in incre-
menti di 1 °C. La temperatura visualiz-
5
zata può scostarsi dalla temperatura
ambiente. Premendo il tasto “SELECT”
per almeno due secondi, il display della 6
temperatura ambiente passa alla vi-
sualizzazione dell’orologio digitale. 7

NOTA:
● Se la temperatura ambiente scen- 8
de sotto a –10 °C, le temperature
inferiori a –10 °C non verranno vi- 9
sualizzate.
● Se la temperatura ambiente sale
oltre 50 °C, le temperature supe-
riori a 50 °C non verranno visualiz-

3-9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU12343
Destra HAU12460

Interruttori sul manubrio Interruttore indicatori di direzione


Sinistra 1 “ / ”
Spostare questo interruttore verso “ ”
1 per segnalare una curva a destra. Spo-
1
stare questo interruttore verso “ ” per
2 segnalare una curva a sinistra. Una vol-
2
2 ta rilasciato, l’interruttore ritorna in posi-
3 zione centrale. Per spegnere le luci
3
3 degli indicatori di direzione, premere
1. Interruttore di arresto motore “ / ” l’interruttore dopo che è ritornato in po-
4 4
2. Interruttore luci d’emergenza “ ” sizione centrale.
1. Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante “PASS” 3. Interruttore avviamento “ ”
5 HAU12500
2. Commutatore luce abbagliante/anabba- Interruttore dell’avvisatore acustico
HAU12360
gliante “ / ”
Interruttore di segnalazione luce ab- “ ”
6 3. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
bagliante “PASS” Premere questo interruttore per azio-
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ” nare l’avvisatore acustico.
Premere questo interruttore per far
7
lampeggiare il faro.
HAU12660

8 HAU12400
Interruttore di arresto motore
Commutatore luce abbagliante/ “ / ”
anabbagliante “ / ” Mettere questo interruttore su “ ” pri-
9
Posizionare questo interruttore su “ ” ma di accendere il motore. Porre que-
per la luce abbagliante e su “ ” per la sto interruttore su “ ” per spegnere il
luce anabbagliante. motore in caso di emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se
il cavo dell’acceleratore è bloccato.
3-10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU12720 HCA10060 HAU12900

Interruttore di avviamento “ ” ATTENZIONE: Leva del freno anteriore


Con il cavalletto laterale alzato, preme- Non utilizzare a lungo le luci di emer-
re questo interruttore azionando il freno genza, per evitare di scaricare la bat-
anteriore o posteriore per mettere in ro- 1
teria.
tazione il motore con il motorino di av-
viamento. 2
HCA10050

ATTENZIONE:
Prima di accendere il motore, vedere 3
pagina 5-1 per le istruzioni di avvia-
mento. 4
1. Leva freno anteriore

La leva del freno anteriore si trova sulla


HAU12731 5
manopola a destra del manubrio. Per
Interruttore luci d’emergenza “ ”
azionare il freno anteriore, tirare la leva
Con la chiave di accensione su “ON” o 6
verso la manopola.
“ ”, usare questo interruttore per ac-
cendere le luci di emergenza (lampeg-
7
gio simultaneo di tutti gli indicatori di
direzione).
8
Le luci di emergenza vengono utilizzate
in caso di emergenza o per avvisare gli
altri utenti della strada dell’arresto del 9
vostro veicolo in zone di traffico perico-
loso.

3-11
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU12950 HAU12962

Leva del freno posteriore Leva di blocco freno NOTA:


● Ricordarsi di controllare che la ruo-
posteriore
ta posteriore non si muova quando
1 la leva di blocco freno posteriore è
1
attivata.
● Per garantire il bloccaggio sicuro
2 1
della ruota posteriore, applicare la
leva del freno posteriore prima di
3 spostare a sinistra la leva di blocco
freno posteriore.
4
1. Leva freno posteriore HWA12361

1. Leva di blocco freno posteriore AVVERTENZA


La leva del freno posteriore si trova sul-
5 Non spostare mai la leva di blocco
la manopola a sinistra del manubrio. Questo veicolo è equipaggiato con una
Per azionare il freno posteriore, tirare la del freno posteriore verso sinistra
leva di blocco freno posteriore per im-
6 leva verso la manopola. mentre il veicolo è in movimento, al-
pedire alla ruota posteriore di muoversi
trimenti si potrebbe perdere il con-
quando è arrestata in corrispondenza
7 trollo o causare un incidente.
della segnaletica stradale, negli incroci
Accertarsi che il veicolo si sia arre-
con binari, ecc.
8 stato prima di spostare la leva di
Per bloccare la ruota posteriore
Spingere la leva di blocco freno poste- blocco del freno posteriore verso si-
riore fino a quando non si innesta in po- nistra.
9
sizione.
Per sbloccare la ruota posteriore
Spingere indietro la leva di blocco freno
posteriore nella posizione originaria.

3-12
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU13161
2. Riportare la chiave nella sua posi-
Tappo del serbatoio del zione originaria girandola in senso
carburante antiorario, e poi sfilarla.
Per aprire il tappo del serbatoio del 3. Chiudere il coperchio.
carburante HWA11120

1. Aprire il coperchio facendo scorre- AVVERTENZA


re la leva in avanti e poi alzare la Verificare che il tappo del serbatoio 2
leva. 1 del carburante sia installato e chiu-
so a chiave correttamente prima di 3
1 1. Tappo del serbatoio del carburante utilizzare lo scooter.
Per installare il tappo del serbatoio 4
del carburante
1. Allineare i riferimenti di allinea- 5
2 mento, inserire il tappo del serba-
toio nell’apertura del serbatoio e
6
poi premere il tappo verso il basso.
1. Coperchio 7
2. Leva di apertura

2. Inserire la chiave nella serratura e 8


girarla in senso orario. La serratu-
ra si apre e si può togliere il tappo 1
9
del serbatoio del carburante.

1. Riferimenti di accoppiamento

3-13
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU13210
HCA10070 controllato di 91 o più. Se il motore bat-
Carburante ATTENZIONE: te in testa, usare benzina di una marca
Pulire subito con uno straccio puli- diversa o benzina super senza piombo.
to, asciutto e soffice l’eventuale car- L’uso della benzina senza piombo pro-
1 lunga la durata delle candele e riduce i
burante versato, in quanto può
deteriorare le superfici verniciate o costi di manutenzione.
2 1
di plastica.

3
2 HAU33520

Carburante consigliato:
4 SOLTANTO BENZINA SENZA
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del
carburante PIOMBO
Capacità del serbatoio del carbu-
5 2. Livello carburante
rante:
Accertarsi che il serbatoio contenga 14.0 L (3.70 US gal) (3.08 Imp.gal)
6 una quantità sufficiente di carburante. HCA11400
Riempire il serbatoio del carburante ATTENZIONE:
7 fino al fondo del bocchettone, come il- Usare soltanto benzina senza piom-
lustrato nella figura. bo. L’utilizzo di benzina con piombo
HWA10880
8 provocherebbe danneggiamenti
AVVERTENZA
gravi sia alle parti interne del moto-
● Non riempire eccessivamente il
9 re, come le valvole ed i segmenti, sia
serbatoio, altrimenti il carburan-
all’impianto di scarico.
te potrebbe traboccare quando
si riscalda e si espande. Il vostro motore Yamaha è stato pro-
● Evitare di versare carburante gettato per l’utilizzo di benzina normale
sul motore caldo. senza piombo con un numero di ottano

3-14
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU13440
lungo al minimo. HAU34140

Convertitore catalitico Selle


Questo veicolo è dotato di un converti-
tore catalitico nella marmitta. 1
HWA10860

AVVERTENZA
L’impianto dello scarico scotta dopo 2
2
il funzionamento del mezzo. Verifi-
care che l’impianto dello scarico si
3
sia raffreddato prima di eseguire la-
vori di manutenzione su di esso.
4
HCA10700 1. Sella pilota
ATTENZIONE: 2. Sella passeggero
Si devono rispettare le seguenti pre- Sella del pilota 5
cauzioni di sicurezza per prevenire il Per aprire la sella del pilota
rischio di incendi o di altri danneg- 1. Posizionare lo scooter sul cavallet- 6
giamenti: to centrale.
● Usare soltanto benzina senza 2. Inserire la chiave nell’interruttore 7
piombo. L’utilizzo di benzina principale e girarla in senso antio-
con piombo provocherebbe rario. 8
danni irreparabili al convertitore
catalitico.
9
● Non parcheggiare mai il veicolo
vicino a possibili rischi di incen-
dio, come erba o altri materiali
facilmente combustibili.
● Non far girare il motore troppo a

3-15
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Per chiudere la sella del pilota
1 1. Abbassare la sella del pilota e poi 1
premerla verso il basso per bloc- 2
carla in posizione.
1 2. Togliere la chiave dall’interruttore
principale se si lascia incustodito
2 lo scooter.
NOTA:
3 Verificare che la sella del pilota sia fis-
1. Aprire. sata correttamente prima di utilizzare il 1. Sella passeggero
2. Bullone
4 mezzo.
NOTA:
Non premere la chiave mentre la si gi- Per installare la sella del passeggero
Sella del passeggero
5 ra. 1. Inserire le sporgenze sul lato ante-
Per togliere la sella del passeggero
riore della sella del passeggero nei
3. Alzare la sella del pilota. 1. Aprire la sella del pilota.
supporti come illustrato in figura,
6 2. Togliere il bullone, e poi estrarre la
mettere la sella passeggero nella
sella del pilota tirandola in avanti.
1 sua posizione originaria, e poi in-
7 stallare il bullone.

1. Sella pilota

3-16
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU34150
1 Regolazione della sella del
pilota

2 1

2
2 1 1
3
1. Sella passeggero 1. Bullone
2. Supporto della sella
3. Far scorrere la sella del pilota in 4
2. Chiudere la sella del pilota. avanti o indietro nella posizione
1. Sella pilota
NOTA: desiderata. 5
Verificare che la sella passeggero sia Si può regolare la sella del pilota come 4. Installare e serrare fermamente i
fissata correttamente prima di utilizzare segue per cambiare la posizione di gui- bulloni. 6
il mezzo. da. 5. Chiudere la sella del pilota.
1. Aprire la sella del pilota. (Vedere
pagina 3-15.) 7
2. Togliere i bulloni.
8

3-17
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU14492
sfilarla. Per chiudere il vano portaoggetti, spin-
Vani portaoggetti gere il coperchio nella posizione origi-
Scomparto portaoggetti anteriore A 1 naria.
Per aprire il vano portaoggetti quando è HWA11160

1 chiuso a chiave, inserire la chiave nella AVVERTENZA


serratura, girarla in senso antiorario e Non riporre oggetti pesanti in que-
2 poi afferrare la serratura mentre si pre- sto scomparto.
me il pulsante.
Vano portaoggetti posteriore
Per aprire il vano portaoggetti quando
3 Si possono riporre due caschi nel vano
non è chiuso a chiave, basta afferrare 2
portaoggetti sotto le selle. (Vedere
la serratura mentre si preme il pulsante. 1. Serratura.
4 pagina 3-15.)
2. Coperchio
1
5 2 Scomparto portaoggetti anteriore B 1
Per aprire il vano portaoggetti, muove-
re la leva verso l’alto e poi tirarla.
6

7
3
8 1
1. Aprire.
1. Sella pilota
2. Tasto
9 3. Coperchio HCA10080

2 ATTENZIONE:
Per chiudere a chiave il vano portaog-
Fare attenzione ai seguenti punti
getti, spingere il coperchio nella posi-
1. Leva di apertura scomparto portaoggetti quando si usa lo scomparto porta-
zione originaria, inserire la chiave nella 2. Coperchio
serratura, girarla in senso orario e poi
3-18
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
oggetti: HWA11170 HAU15300

● Dato che lo scomparto portaog- AVVERTENZA Cavalletto laterale


getti accumula il calore quando Non superare i seguenti limiti di ca- Il cavalletto laterale si trova sul lato sini-
è esposto al sole, non riporre rico: stro del telaio. Alzare o abbassare il ca-
oggetti sensibili al calore al suo ● Scomparto portaoggetti anterio- valletto laterale con il piede mentre si
interno. re A: 2 kg (4 lb) tiene il veicolo in posizione diritta.
● Per evitare che l’umidità si pro- ● Scomparto portaoggetti poste- NOTA: 2
paghi nello scomparto portaog- riore: 5 kg (11 lb) L’interruttore incorporato nel cavalletto
getti, mettere gli oggetti bagnati ● Carico massimo per il veicolo: laterale fa parte dell’impianto d’interru- 3
in una busta di plastica prima di 194 kg (428 lb) zione del circuito di accensione, che in-
riporli nello scomparto portaog- terrompe l’accensione in determinate 4
getti. situazioni (vedere più avanti per spie-
● Dato che lo scomparto portaog- gazioni sull’impianto d’interruzione del
5
getti può bagnarsi durante il la- circuito di accensione).
vaggio dello scooter, mettere in HWA10240
6
una busta di plastica gli oggetti AVVERTENZA
riposti in esso. Non si deve utilizzare il motociclo
● Non tenere oggetti di valore o con il cavalletto laterale abbassato, 7
fragili nello scomparto portaog- o se non può essere alzato corretta-
getti. mente (oppure se non rimane alza- 8
HCA11100 to), altrimenti il cavalletto laterale
ATTENZIONE: potrebbe toccare il terreno e distrar- 9
Non lasciare aperta a lungo la sella re il pilota, con conseguente possi-
del pilota, altrimenti la luce potrebbe bilità di perdere il controllo del
scaricare la batteria. mezzo. Il sistema d’interruzione cir-
cuito accensione Yamaha è stato

3-19
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
progettato per far adempiere al pilo- HAU15371

ta la responsabilità di alzare il caval- Impianto d’interruzione del


letto laterale prima di mettere in circuito di accensione
movimento il mezzo. Pertanto si pre- L’impianto d’interruzione del circuito di
1 ga di controllare questo sistema re- accensione (comprendente l’interrutto-
golarmente come descritto di re del cavalletto laterale e gli interruttori
2 seguito e di farlo riparare da un con- delle luci degli stop) ha le seguenti fun-
cessionario Yamaha se non funzio- zioni:
3 na correttamente. ● Impedire l’avviamento con il caval-
letto laterale alzato, ma nessun
freno attivo.
4
● Impedire l’avviamento con uno dei
freni attivo, ma il cavalletto laterale
5 ancora abbassato.
● Spegnere il motore con il cavallet-
6 to laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funziona-
7 mento dell’impianto d’interruzione del
circuito di accensione in conformità alla
8 seguente procedura:
HWA10250

AVVERTENZA
9
Se si nota una disfunzione, fare con-
trollare il sistema da un concessio-
nario Yamaha prima di utilizzare il
mezzo.

3-20
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

A motore spento:
NOTA:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore di arresto motore sia acceso.
Questo controllo è più affidabile se effettuato
3. Girare la chiave in posizione di accensione. a motore caldo.
4. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
5. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia? 2
L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
NO Si Non utilizzare lo scooter fino a quando non 3
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Sempre a motore spento:
6. Alzare il cavalletto laterale.
4
7. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
8. Premere l’interruttore di avviamento. 5
Il motore si avvia?
L’interruttore del freno potrebbe essere guasto.
Si NO Non utilizzare lo scooter fino a quando non 6
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Con il motore ancora acceso: 7
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe 8
essere guasto.
Si NO Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha. 9
Il sistema è OK. Si può utilizzare lo scooter.

3-21
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15591

Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed
in modo imprevisto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi
danneggiamento, perdita di liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto importante,
1 oltre ad un controllo visivo, controllare i seguenti punti prima di ogni utilizzo.
NOTA:
2 Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo
tempo, e la sicurezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
3 HWA11150

AVVERTENZA
4 Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dell’utilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e ri-
parare prima di utilizzare il veicolo.
5

4-1
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15603

Elenco dei controlli prima dell’utilizzo


POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
● Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
Carburante ● Fare rifornimento se necessario. 3-14
● Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
● Controllare il livello dell’olio nel motore.
● Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo spe- 2
Olio motore 6-13
cifica.
● Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.
3
Olio della trasmissione finale ● Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-16
● Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
● Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al 4
Liquido refrigerante 6-17
livello secondo specifica.
● Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.
● Controllare il funzionamento. 5
● Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
● Controllare l’usura delle pastiglie freni. 6
Freno anteriore ● Sostituire se necessario. 6-26, 6-27
● Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
● Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello 7
secondo specifica.
● Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
8
● Controllare il funzionamento.
● Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha. 9
● Controllare l’usura delle pastiglie freni.
Freno posteriore ● Sostituire se necessario. 6-26, 6-27
● Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
● Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
● Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

4-2
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
● Accertarsi che il movimento sia agevole.
● Controllare il gioco del cavo.
Manopola dell’acceleratore 6-22, 6-28
● Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo
1 della manopola da un concessionario Yamaha.
● Controllare l’assenza di danneggiamenti.
● Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
Ruote e pneumatici 6-22, 6-24
2 ● Controllare la pressione dell’aria.
● Correggere se necessario.
● Accertarsi che il movimento sia agevole.
3 Leve del freno 6-29
● Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.
Cavalletto laterale, cavalletto ● Accertarsi che il movimento sia agevole.
6-29
centrale ● Lubrificare i punti di rotazione se necessario.
4
● Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Fissaggi della parte ciclistica —
● Serrare se necessario.
5 Strumenti, luci, segnali e ● Controllare il funzionamento.

interruttori ● Correggere se necessario.
● Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione del circuito di accen-
6 Interruttore del cavalletto sione.
3-19
laterale ● Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha.
7

4-3
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15980 HAU34460
3. Accendere il motore premendo
HWA10870
Accensione del motore l’interruttore di avviamento ed
AVVERTENZA HCA10250
azionando il freno anteriore o po-
● Familiarizzare completamente ATTENZIONE:
steriore.
con tutti i comandi e le loro fun- Vedere pagina 5-4 per le istruzioni di
zioni prima di utilizzare il mezzo. rodaggio del motore prima di utiliz- NOTA:
Consultare un concessionario zare il mezzo per la prima volta. Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-
terruttore di avviamento, attendere al- 2
Yamaha per tutti i comandi o le
Affinché il sistema d’interruzione del cuni secondi e poi riprovare. Ogni
funzioni non compresi a fondo.
circuito di accensione dia il consenso tentativo di accensione deve essere il 3
● Non avviare o far funzionare mai
all’avviamento, il cavalletto laterale più breve possibile per preservare la
il motore in ambienti chiusi per
deve essere alzato. batteria. Non tentare di far girare il mo- 4
qualsiasi durata di tempo. I gas HWA10290
di scarico sono tossici e la loro tore per più di 10 secondi per ogni ten-
AVVERTENZA
inalazione può provocare la per- tativo. 5
● Prima di accendere il motore,
dita di conoscenza ed il deces- controllare il funzionamento del HCA11040

so in tempi brevi. Accertarsi di sistema d’interruzione del cir- ATTENZIONE: 6


garantire sempre una ventilazio- cuito di accensione in conformi- Per allungare al massimo la vita del
ne adeguata. tà alla procedura descritta a motore, non accelerare bruscamen- 7
● Per sicurezza, avviare sempre il pagina 3-20. te quando il motore è freddo!
motore con il cavalletto centrale ● Non guidare mai con il cavallet- 8
abbassato. to laterale abbassato.
1. Girare la chiave su “ON” e verifica- 9
re che l’interruttore di arresto mo-
tore sia su “ ”.
2. Chiudere completamente l’accele-
ratore.

5-1
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU16760
dell’acceleratore (a destra) per HAU16780

Avvio del mezzo mettere in movimento il mezzo. Accelerazione e


NOTA: 5. Spegnere l’indicatore di direzione. decelerazione
Prima di iniziare la marcia, lasciare ri-
1 scaldare il motore.
1. Stringendo la leva del freno poste-
2
riore con la sinistra e tenendo la (b)
maniglia con la destra, far scende-
3 re lo scooter dal cavalletto centra-
le.
4 (a)
1 La regolazione della velocità avviene
5 aprendo e chiudendo la manopola
dell’acceleratore. Per aumentare la ve-
6 locità, girare la manopola dell’accelera-
tore in direzione (a). Per ridurre la
7 velocità, girare la manopola dell’acce-
leratore in direzione (b).
8
1. Maniglia

2. Sedere a cavalcioni della sella e


9
poi regolare gli specchi retrovisori.
3. Accendere l’indicatore di direzio-
ne.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi
girare lentamente la manopola
5-2
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU16791
Posteriore bagnate è molto più difficile.
Frenatura ● Guidare lentamente in discesa,
1. Chiudere completamente l’accele- in quanto frenare in discesa può
ratore. essere molto difficile.
2. Azionare contemporaneamente il
freno anteriore e quello posteriore
aumentando gradualmente la 2
pressione.
Anteriore 3
HWA10300

AVVERTENZA 4
● Evitare frenate brusche o im-
provvise (specialmente quando 5
ci si inclina su di un lato), altri-
menti lo scooter potrebbe slitta- 6
re o ribaltarsi.
● Quando sono bagnati, i passag-
7
gi a livello, le rotaie dei tram, le
lamiere metalliche in prossimità
8
di cantieri di costruzioni stradali
ed i coperchi dei tombini diven-
tano estremamente sdrucciole- 9
voli. Pertanto, rallentare quando
ci si avvicina a queste zone ed
attraversarle con cautela.
● Ricordarsi che frenare su strade

5-3
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU16820 HAU16841
mento si deve sostituire l’olio moto-
Consigli per ridurre il Rodaggio re, l’olio cardano e l’elemento del
consumo del carburante Non c’è un periodo più importante nella filtro dell’olio.
Il consumo di carburante dipende in vita del motore di quello tra 0 e 1600 km
1 gran parte dallo stile di guida. I seguenti (1000 mi). Per questo motivo, leggere 1600 km (1000 mi) e più
consigli possono aiutare a ridurre il attentamente quanto segue. Ora si può utilizzare normalmente il
consumo di carburante: Dato che il motore è nuovo, non sotto- mezzo.
2 HCA10310
● Evitare regimi di rotazione elevati porlo a sforzi eccessivi per i primi 1600
ATTENZIONE:
3 del motore durante l’accelerazio- km (1000 mi). Le varie parti del motore
● Mantenere il regime di rotazione
ne. si usurano e si adattano reciprocamen-
del motore al di fuori della zona
● Evitare regimi di rotazione elevati te creando i giochi di funzionamento
4 rossa del contagiri.
quando non c’è carico sul motore. corretti. Durante questo periodo si deve
● In caso di disfunzioni del moto-
● Spegnere il motore invece di la- evitare di guidare a lungo a tutto gas o
5 re durante il periodo di rodag-
sciarlo al minimo per lunghi periodi qualsiasi altra condizione che possa
gio, fare controllare
di tempo (per es. negli ingorghi di provocare il surriscaldamento del mo-
6 immediatamente il mezzo da un
traffico, ai semafori o ai passaggi a tore.
concessionario Yamaha.
livello).
HAU34320
7
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il mo-
8 tore oltre 4000 giri/min.
1000–1600 km (600–1000 mi)
9 Evitare di fare funzionare a lungo il mo-
tore oltre 6000 giri/min.
HCA12930

ATTENZIONE:
Dopo 1000 km (600 mi) di funziona-

5-4
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU17212

Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il mo-
tore e togliere la chiave dal blocchetto
accensione.
HWA10310

AVVERTENZA
2
● Poiché il motore e l’impianto di
scarico possono divenire molto
3
caldi, parcheggiare in luoghi
dove i pedoni o i bambini non
possano facilmente toccarli. 4
● Non parcheggiare su un pendìo
o su terreno soffice, altrimenti il 5
veicolo potrebbe ribaltarsi.
HCA10380 6
ATTENZIONE:
Non parcheggiare mai il motociclo 7
vicino a possibili rischi di incendio,
come erba o altri materiali facilmen- 8
te combustibili.
9

5-5
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17280 HWA10330 HAU17501

La sicurezza è un obbligo del proprieta- AVVERTENZA Kit di attrezzi in dotazione


rio. Le ispezioni, le regolazioni e le lu- Questo scooter è progettato esclusi-
brificazioni periodiche conserveranno il vamente per l’utilizzo su fondi stra-
1 mezzo nelle migliori condizioni possibili dali pavimentati. Se lo scooter viene 1
di sicurezza e di efficienza. I punti più impiegato su percorsi molto polve-
2 importanti relativi ai controlli, alle rego- rosi, fangosi o bagnati, si deve puli-
lazioni ed alla lubrificazione sono illu- re o sostituire più spesso l’elemento
strati nelle pagine seguenti. del filtro dell’aria, altrimenti potreb-
3
Gli intervalli indicati nella tabella della be verificarsi una rapida usura del 2
manutenzione periodica e di lubrifica- motore. Consultare un concessiona-
4
zione vanno considerati solo come una rio Yamaha per gli intervalli di manu- 1. Tappetino dello scomparto portaoggetti
guida generale in condizioni di marcia tenzione corretti.
2. Kit di attrezzi in dotazione
5 normali. Tuttavia, POTREBBE ESSE- Il kit di attrezzi in dotazione si trova
RE NECESSARIO RIDURRE GLI IN- all’interno dello scomparto portaoggetti
6 TERVALLI DI MANUTENZIONE IN posteriore. (Vedere pagina 3-18.)
FUNZIONE DELLE CONDIZIONI CLI- Alzare il tappetino dello scomparto por-
7 MATICHE, DEL TERRENO, DELLA taoggetti e poi togliere il kit di attrezzi in
SITUAZIONE GEOGRAFICA E dotazione.
8 DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE. Le informazioni per l’assistenza conte-
HWA10320
nute in questo libretto e gli attrezzi del
AVVERTENZA
9 kit in dotazione hanno lo scopo di aiu-
Se non si ha confidenza con i lavori tarvi nell’esecuzione della manutenzio-
di manutenzione, farli eseguire da ne preventiva e di piccole riparazioni. È
un concessionario Yamaha. tuttavia possibile che, per eseguire cor-
rettamente determinati lavori di manu-
tenzione, siano necessari degli attrezzi
6-1
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
supplementari, come una chiave dina-
mometrica.
NOTA:
Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un deter-
minato lavoro, farlo eseguire dal con-
cessionario Yamaha di fiducia. 2

HWA10350

AVVERTENZA 3
Le modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare una 4
perdita delle prestazioni e rendere il
mezzo non sicuro per l’uso. Consul- 5
tare un concessionario Yamaha pri-
ma di tentare di eseguire modifiche 6
di qualsiasi genere.
7

6-2
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17705

Manutenzione periodica e lubrificazione


NOTA:
● I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si esegua una manutenzione basata
1 sui chilometri.
● Da 50000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km.
2 ● Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono
utensili speciali, dati ed abilità tecnica.
3
STATO CONTACHILOMETRI (× 1000 km) CONTROLLO
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
1 10 20 30 40 ANNUALE
4
● Verificare che i tubi flessibili della benzina non siano
1 * Circuito del carburante √ √ √ √ √
fessurati o danneggiati.
5 ● Controllare lo stato.
√ √
2 Candela ● Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.
● Sostituire. √ √
6 ● Controllare il gioco valvole.
3 * Valvole Ogni 40000 km
● Regolare.
4 Elementi filtri aria ● Sostituire. √ √
7
Elemento del filtro
5 dell’aria del carter della ● Pulire. √ √ √ √
8 cinghia trapezoidale
● Controllare il funzionamento, il livello del liquido e
√ √ √ √ √ √
6 * Freno anteriore l’assenza di perdite nel veicolo.
9 ● Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
● Controllare il funzionamento, il livello del liquido e
√ √ √ √ √ √
7 * Freno posteriore l’assenza di perdite nel veicolo.
● Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
Blocco del freno poste- ● Controllare il funzionamento.
8 √ √ √ √ √ √
riore ● Regolare.

6-3
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
STATO CONTACHILOMETRI (× 1000 km) CONTROLLO
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
1 10 20 30 40 ANNUALE
● Controllare se vi sono fessurazioni o danneggiamenti. √ √ √ √ √
9 * Tubi flessibili del freno
● Sostituire. Ogni 4 anni
10 * Ruote ● Controllare il disassamento e danneggiamenti. √ √ √ √
● Controllare la profondità del battistrada e danneggia-
menti. 2
11 * Pneumatici ● Sostituire se necessario. √ √ √ √ √
● Controllare la pressione dell’aria.
● Correggere se necessario. 3
● Controllare che il cuscinetto non sia allentato o dan-
12 * Cuscinetti delle ruote √ √ √ √
neggiato.
● Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza della 4
√ √ √ √ √
13 * Cuscinetti dello sterzo sterzo.
● Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 20000 km
5
Fissaggi della parte ● Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
14 * √ √ √ √ √
ciclistica correttamente.
15
Cavalletto laterale, ● Controllare il funzionamento.
√ √ √ √ √
6
cavalletto centrale ● Lubrificare.
Interruttore del caval-
16 * ● Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √ 7
letto laterale
● Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
17 * Forcella √ √ √ √
olio.
8
Gruppi degli ammortiz- ● Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
18 * √ √ √ √
zatori olio negli ammortizzatori.
19 * Iniezione elettronica ● Regolare il regime del minimo del motore. √ √ √ √ √ √ 9
Quando l’indicatore di cambio olio lampeg-
● Cambiare (vedere pagine 3-5 e 6-13). √
gia (ogni 5000 km)
20 Olio motore
● Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite di
Ogni 5000 km √
olio nel veicolo.

6-4
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
STATO CONTACHILOMETRI (× 1000 km) CONTROLLO
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
1 10 20 30 40 ANNUALE
Elemento del filtro
21 ● Sostituire. √ √ √
dell’olio motore
1 ● Controllare il livello del liquido refrigerante e l’assenza
Impianto di raffredda- √ √ √ √ √
22 * di perdite di olio nel veicolo.
mento
2 ● Cambiare. Ogni 3 anni
Olio della trasmissione ● Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. √ √ √
23
finale ● Cambiare. √ √ √ √ √ √
3 Quando l’indicatore di sostituzione cinghia trapezoi-
24 * Cinghia trapezoidale ● Sostituire.
dale lampeggia (ogni 20000 km)
Interruttori del freno
4 25 * anteriore e del freno ● Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √
posteriore
5 Parti in movimento e
26 ● Lubrificare. √ √ √ √ √
cavi
● Controllare il funzionamento ed il gioco.
6 Corpo della manopola e
● Regolare il gioco del cavo dell’acceleratore se neces-
27 * sario. √ √ √ √ √
cavo dell’acceleratore
● Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo dell’acce-
7 leratore.
Luci, segnali e interrut- ● Controllare il funzionamento.
28 * √ √ √ √ √ √
tori ● Regolare il fascio di luce del faro.
8

6-5
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU34490

NOTA:
● I filtri aria ed il filtro della cinghia trapezoidale richiedono una manutenzione più frequente se si utilizza il mezzo in zone
molto umide o polverose.
● Manutenzione del freno idraulico
● Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
● Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e cambiare il liquido dei freni. 2
● Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
3

6-6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU18711

Rimozione ed installazione 1 1
delle carenature e dei pannelli
Le carenature ed i pannelli illustrati
1 vanno tolti per eseguire alcuni dei lavori
di manutenzione descritti in questo ca-
2 pitolo. Fare riferimento a questa sezio-
ne tutte le volte che si deve togliere ed 2
3 installare una carenatura o un pannel-
lo. 1. Carenatura D 1. Fissaggio rapido
2. Carenatura A
4 1 2 3 4 HAU34281

Carenatura A Per installare la carenatura


5 Per togliere la carenatura 1. Posizionare la carenatura nella po-
1. Aprire la sella del pilota. (Vedere sizione originaria, e poi installare
pagina 3-15.) gli agganci rapidi.
6
2. Togliere gli agganci rapidi nello NOTA:
scomparto portaoggetti posteriore, Per installare l’aggancio rapido, spin-
7 5
6 e poi asportare la carenatura come gere fuori il perno centrale in modo che
illustrato nella figura. sporga dalla testa dell’aggancio rapido,
8 1. Pannello A
2. Carenatura C NOTA: inserire l’aggancio nella carenatura e
3. Carenatura A Per togliere l’aggancio rapido, premere poi premere il perno sporgente fino a
9 4. Carenatura B il perno centrale con un cacciavite e poi quando non è a filo con la testa dell’ag-
5. Pannello B estrarre l’aggancio rapido. gancio.
6. Carenatura E
2. Chiudere la sella del pilota.

6-7
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Carenatura B Per installare la carenatura
Per togliere la carenatura Posizionare la carenatura nella sua po-
1. Togliere le viti. sizione originaria e poi installare le viti.
Carenature C e D
Per togliere una delle carenature 1
1 1. Togliere le carenature A e B.
2. Togliere la sella del passeggero. 2
(Vedere pagina 3-15.)
3. Togliere la maniglia togliendo i bul- 3
loni fissaggio maniglia ed i collari. 1. Copertura di accesso alle viti

2 3 5. Togliere le viti, e poi estrarre la ca- 4


1
renatura.
1. Carenatura B 2(×4)
2. Vite
5
1
2. Togliere la carenatura come illu-
6
strato nella figura.

7
1(×4) 2
1. Bullone fissaggio maniglia 1 8
2. Collare
3. Maniglia
1. Vite 9
1 4. Togliere la copertura di accesso
alle viti asportandola. Per installare la carenatura
1. Posizionare la carenatura nella
sua posizione originaria e poi in-
1. Carenatura B
stallare le viti.
6-8
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

2
1 1
3
2. Installare la copertura di accesso 1. Tappetino poggiapiedi sinistro 1. Carenatura E

4 alle viti posizionandola nella sua 2. Togliere le viti della carenatura. Per installare la carenatura
posizione originaria. 1. Inserire le linguette sulla carenatu-
3. Installare la maniglia installando i ra nelle sedi come illustrato nella fi-
5
collari ed i bulloni fissaggio mani- gura e poi installare le viti.
glia.
6
Coppia di serraggio:
Bullone fissaggio maniglia:
7 23 Nm (2.3 m·kgf, 16.6 ft·lbf)

8 4. Installare la sella del passeggero. 1(×4)


5. Installare le carenature A e B.
1. Vite
9 Carenatura E
Per togliere la carenatura 3. Tirare la carenatura leggermente 1(×13) 1
1. Alzare i tappetini della pedana verso il basso e poi tirarla verso
l’esterno come illustrato nella figu- 1. Linguetta
poggiapiedi sinistra, come illustra-
to nella figura. ra. 2. Rimettere i tappetini della pedana
poggiapiedi sinistra nella posizio-
6-9
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
ne originaria.
1
HAU34290

Pannello A
Per togliere il pannello
1. Togliere i bulloni.
2
2
2
3
Per installare il pannello 1. Pannello B
Posizionare il pannello nella sua posi- 2. Vite
4
zione originaria e poi installare i bulloni. Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posi- 5
1 zione originaria e poi installare le viti.
1. Bullone 6
2. Pannello A
2
2. Asportare il pannello come illustra- 7
to nella figura.
8

Pannello B 9
Per togliere il pannello 1
Togliere le viti, e poi tirare il pannello 1. Vite
verso l’esterno. 2. Pannello B

6-10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU34171
per candele contenuta nel kit di at-
Controllo della candela trezzi in dotazione.
La candela è un componente importan- 2
te del motore ed è facile da controllare. 3(×3)
1 Dato che il calore ed i depositi provoca-
no una lenta erosione della candela, bi- 1 1
2 sogna rimuoverla e controllarla in
conformità alla tabella della manuten-
3 zione periodica e lubrificazione. Inoltre,
lo stato della candela può rivelare le 1. Tappetino dello scomparto portaoggetti
condizioni del motore. 2. Coperchietto candela
4
Per togliere la candela 3. Vite
1. Chiave per candele
1. Aprire la sella del pilota. (Vedere 3. Togliere il cappuccio della cande-
5 Per controllare la candela
pagina 3-15.) la. 1. Controllare che l’isolatore di por-
2. Tirare su il tappetino dello scom-
cellana intorno all’elettrodo centra-
6 parto portaoggetti, e poi togliere il
le della candela sia di colore
coperchietto candela togliendo le
marroncino chiaro (il colore ideale
7 viti.
se il veicolo viene usato normal-
1 mente).
8
NOTA:
Se il colore della candela è nettamente
9 diverso, il motore potrebbe presentare
un’anomalia. Non tentare di diagnosti-
1. Cappuccio candela
care problemi di questo genere. Chie-
4. Togliere la candela come illustrato dere invece ad un concessionario
nella figura, utilizzando la chiave Yamaha di controllare il veicolo.

6-11
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
2. Verificare che la candela non pre- ne della candela e la sua superfi-
senti usura degli elettrodi e ecces- cie di accoppiamento ed eliminare
sivi depositi carboniosi o di altro ogni traccia di sporco dalla filetta- 1
genere, e sostituirla se necessario. tura della candela.
3. Installare la candela con l’apposita
Candela secondo specifica:
NGK/CR7E chiave e poi stringerla alla coppia
di serraggio secondo specifica. 2
Per installare la candela 2
Coppia di serraggio:
1. Misurare la distanza tra gli elettrodi Candela: 3
con uno spessimetro e, se neces- 12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9 ft·lbf) 1. Cappuccio candela
sario, regolare la distanza secon- 2. Morsetto del cavo candela
4
do la specifica. NOTA: 5. Installare il coperchietto della can-
In mancanza di una chiave dinamome- dela installando le viti. 5
trica per installare la candela, per otte- 6. Rimettere il tappetino dello scom-
nere una coppia di serraggio corretta parto portaoggetti nella sua posi-
6
aggiungere 1/4–1/2 giro al serraggio zione originaria.
manuale. Tuttavia provvedere al ser- 7. Chiudere la sella del pilota.
raggio secondo specifica della candela 7
1
al più presto possibile.
8
4. Installare il cappuccio della cande-
la.
1. Distanza tra gli elettrodi 9
NOTA:
Distanza tra gli elettrodi: Accertarsi che il cavo della candela sia
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) fissato nel morsetto come illustrato nel-
2. Pulire la superficie della guarnizio- la figura.

6-12
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU34181
batoio olio, pulire l’astina di livello 5. Inserire l’astina nel foro del boc-
Olio motore e elemento del con un panno, inserirla nel foro del chettone del serbatoio olio e poi
filtro dell’olio bocchettone del serbatoio olio stringere il tappo del bocchettone
Controllare sempre il livello dell’olio (senza avvitarla) e poi estrarla per del serbatoio olio.
1 motore prima di utilizzare il mezzo. Ol- controllare il livello dell’olio. Per cambiare l’olio motore (con o
tre a questo, si deve cambiare l’olio e senza sostituzione dell’elemento
pulire l’elemento del filtro dell’olio agli NOTA:
2 Il livello dell’olio motore deve trovarsi del filtro dell’olio)
intervalli specificati nella tabella della 1. Accendere il motore, lasciarlo
tra i riferimenti del minimo e del massi-
3 manutenzione periodica e lubrificazio- scaldare per diversi minuti e poi
mo.
ne e quando si accende la spia cambio spegnerlo.
olio. 2. Posizionare un contenitore sotto il
4
Per controllare il livello dell’olio 1 motore per raccogliere l’olio esau-
motore sto.
5 1. Posizionare il mezzo sul cavalletto 1 3. Togliere il tappo del bocchettone
centrale. del serbatoio olio ed il tappo filetta-
6 to di scarico olio motore per scari-
NOTA:
Accertarsi che il mezzo sia diritto du- 2 care l’olio dal carter.
7 rante il controllo del livello dell’olio. Ba- 3
sta una lieve inclinazione laterale per 1
8 provocare errori nel controllo. 1. Tappo bocchettone riempimento olio
motore
2. Accendere il motore, lasciarlo 2. Riferimento livello max.
9 scaldare per diversi minuti e poi 3. Riferimento di livello min.
spegnerlo. 4. Se il livello dell’olio motore è infe-
3. Attendere alcuni minuti per dare riore al minimo, rabboccare con il
tempo all’olio di depositarsi, toglie- tipo di olio consigliato per raggiun-
re il tappo del bocchettone del ser- gere il livello appropriato.
1. Bullone scarico olio motore
6-13
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
4. Verificare che la rondella non sia
1 2
danneggiata e sostituirla se neces- 1(×3)
sario. 3 4

2
1 2
2
3
1. Bullone 1. Coperchio elemento filtro olio
2. Coperchio elemento filtro olio 2. O-ring
4
3. Molla di compressione
6. Rimuovere e sostituire l’elemento
4. Elemento filtro olio
1. Bullone scarico olio motore del filtro dell’olio e gli O-ring. 5
HCA12910
2. Rondella
ATTENZIONE:
NOTA: Quando si toglie il coperchio ele- 6
Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce mento del filtro dell’olio, la molla di
l’elemento del filtro dell’olio. compressione cade fuori. Stare at- 7
5. Togliere il coperchio dell’elemento tenti a non perdere la molla di com-
del filtro dell’olio togliendo i bulloni. pressione. 8
7. Installare la molla di compressione
ed il coperchio elemento del filtro 9
dell’olio installando i bulloni e poi
stringendoli alla coppia di serrag-
gio secondo specifica.

6-14
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
conformità alla seguente procedu-
Coppia di serraggio: Olio motore consigliato:
ra.
Bullone del coperchio dell’elemento Vedere pagina 8-1.
del filtro dell’olio: Quantità di olio: Per azzerare la spia cambio olio:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Senza sostituzione dell’elemento 1. Girare la chiave in posizione di
1 del filtro dell’olio: “ON”.
1.50 L (1.59 US qt) (1.32 Imp.qt)
NOTA: 2. Tenere premuto il tasto “OIL
Con sostituzione dell’elemento del
2 Accertarsi che gli O-ring siano alloggiati CHANGE” per due-otto secondi.
filtro dell’olio:
correttamente nelle loro sedi. 1.70 L (1.80 US qt) (1.50 Imp.qt)
3 8. Installare la rondella e il tappo filet- HCA11670

tato di scarico dell’olio motore, ATTENZIONE:


4 quindi stringere alla coppia di ser- ● Non utilizzare oli con specifica
raggio secondo specifica. diesel “CD” o oli di qualità supe-
5 riore a quella specificata. Inoltre
Coppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico olio motore: non usare oli con etichetta
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf) “ENERGY CONSERVING II” 1
6
(CONSERVANTE ENERGIA II) o
superiore. 1. Tasto cambio olio “OIL CHANGE”
NOTA:
7 Accertarsi che la rondella sia alloggiata ● Accertarsi che non penetrino 3. Rilasciare il tasto “OIL CHANGE”,
correttamente. corpi estranei nel carter. e la spia cambio olio si spegnerà.
8
9. Aggiungere la quantità secondo 10. Accendere il motore e lasciarlo gi- NOTA:
specifica dell’olio motore consiglia- rare al minimo per diversi minuti Se si cambia l’olio motore prima che si
9 sia acceso l’indicatore di cambio olio
to e poi installare e stringere il tap- mentre si verifica che non presenti
po del bocchettone del serbatoio perdite di olio. In caso di perdite di (per es., prima di raggiungere l’interval-
olio. olio, spegnere immediatamente il lo di cambio olio periodico), dopo il
motore e cercarne le cause. cambio dell’olio bisogna azzerare l’indi-
11. Azzerare la spia cambio olio in catore, se si vuole che indichi al mo-

6-15
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
mento giusto il prossimo cambio HAU20060

periodico dell’olio. Per azzerare la spia Olio della trasmissione finale 1


cambio olio prima del raggiungimento Prima di utilizzare il motociclo, control-
dell’intervallo di cambio prescritto, se- lare sempre che la scatola della tra-
guire la procedura sopra descritta, smissione finale non presenti perdite di 2
stando attenti a che la spia si accenda olio. Se si riscontrano perdite, fare con-
per 1.4 secondi dopo il rilascio del tasto trollare e riparare lo scooter da un con- 2
“OIL CHANGE”, altrimenti ripetere la cessionario Yamaha. Oltre a questo, si
procedura. deve cambiare come segue l’olio della 3
trasmissione finale agli intervalli speci- 1. Tappo del bocchettone riempimento olio
ficati nella tabella della manutenzione trasmissione finale
4
periodica e lubrificazione. 2. Bullone di scarico olio trasmissione finale
1. Accendere il motore, lasciarlo 5. Installare il tappo filettato di scarico
scaldare guidando lo scooter per 5
dell’olio della trasmissione finale e
diversi minuti e poi spegnerlo. poi stringerlo alla coppia di serrag-
2. Posizionare lo scooter sul cavallet- gio secondo specifica. 6
to centrale.
3. Posizionare un contenitore sotto la Coppia di serraggio: 7
Tappo filettato di scarico dell’olio
scatola della trasmissione finale della trasmissione finale:
per raccogliere l’olio esausto. 22 Nm (2.2 m·kgf, 15.9 ft·lbf) 8
4. Togliere il tappo del bocchettone
del serbatoio olio ed il tappo filetta- 6. Aggiungere la quantità secondo
specifica dell’olio per trasmissioni 9
to di scarico per scaricare l’olio dal-
la scatola della trasmissione finale. finali consigliato e poi installare e
stringere il tappo del bocchettone
del serbatoio olio.

6-16
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU20070
poggiapiedi destra, come illustrato
Olio della trasmissione finale consi- Liquido refrigerante nella figura.
gliato: Prima di utilizzare il mezzo, controllare
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio: sempre il livello del liquido refrigerante. 1
1 0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt) Inoltre si deve cambiare il liquido refri-
HWA11310
gerante agli intervalli specificati nella
2 AVVERTENZA tabella della manutenzione periodica e
● Accertarsi che non penetrino lubrificazione.
3 corpi estranei nella scatola della HAU34191
trasmissione finale. Per controllare il livello del liquido
4 ● Accertarsi che non arrivi olio sul refrigerante
pneumatico o sulla ruota. 1. Posizionare il mezzo su una su- 1. Tappetino poggiapiedi destro

5 7. Controllare che la scatola della tra- perficie piana e mantenerlo diritto. 3. Togliere il coperchio del serbatoio
smissione finale non presenti per- del liquido refrigerante togliendo la
NOTA:
6 dite d’olio. In caso di perdite di olio, ● Si deve controllare il livello del li- vite.
cercarne le cause. quido refrigerante con il motore
7 freddo, in quanto il livello varia a
seconda della temperatura del
motore.
8
● Accertarsi che il mezzo sia diritto
durante il controllo del livello del li-
9 quido refrigerante. Basta una lieve
inclinazione laterale per provocare
errori nel controllo.
2. Alzare il tappetino della pedana

6-17
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
refrigerante al più presto possi-
2 1 2 bile, altrimenti il motore potreb-
1 3 be non raffreddarsi a sufficienza
e l’impianto di raffreddamento
non sarebbe protetto dal gelo e
dalla corrosione.
● Se si è aggiunta acqua al refri- 2
gerante, far controllare al più
presto possibile da un conces- 3
1. Vite 1. Riferimento di livello min. sionario Yamaha il contenuto di
2. Copertura del serbatoio del liquido refrige- 2. Riferimento livello max. refrigerante, altrimenti l’effica-
rante
4
3. Tappo serbatoio liquido refrigerante
cia del liquido refrigerante si ri-
4. Controllare il livello del liquido refri- duce.
Capacità serbatoio liquido refrige- 5
gerante nel serbatoio. rante (fino al livello massimo): HWA10380
0.32 L (0.34 US qt) (0.28 Imp.qt) AVVERTENZA
NOTA: 6
Il livello del liquido refrigerante deve tro- HCA10470 Non tentare mai di togliere il tappo
varsi tra i riferimenti del minimo e del ATTENZIONE: del radiatore quando il motore è cal-
massimo. ● Se non si dispone di liquido re-
7
do.
frigerante, utilizzare al suo po-
5. Se il liquido refrigerante è all’altez- 6. Togliere il coperchio del serbatoio
sto acqua distillata o acqua del 8
za o al di sotto del simbolo livello del liquido refrigerante installando
rubinetto non calcarea. Non uti-
minimo, aprire il tappo serbatoio li- la vite.
lizzare acqua calcarea o salata, 9
quido refrigerante, aggiungere li- 7. Rimettere il tappetino della pedana
in quanto sono dannose per il
quido refrigerante fino al livello poggiapiedi destra nella sua posi-
motore.
massimo e poi chiudere il tappo zione originaria.
● Se si è usata dell’acqua al posto
serbatoio liquido refrigerante.
del refrigerante, sostituirla con NOTA:
● La ventola del radiatore si accende
6-18
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
o si spegne automaticamente in HAU34203
Sinistra
funzione della temperatura del li- Elementi filtri aria e tubetti 1(×6)
quido refrigerante nel radiatore. ispezione e elemento filtro
● Se il motore si surriscalda, vedere aria del carter della cinghia 2
1 pagina 6-39 per ulteriori istruzioni. trapezoidale 1
Eseguire la manutenzione degli ele-
2 menti dei filtri aria e dell’elemento del 3
filtro aria del carter della cinghia trape-
3 zoidale agli intervalli specificati nella ta- 3 1
bella della manutenzione periodica e
1. Vite
4 lubrificazione. Controllare più spesso
2. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
tutti gli elementi dei filtri aria se si utiliz- 3. Tappo di gomma
za il mezzo su percorsi molto bagnati o
5 Destra
polverosi.
Sostituzione degli elementi filtro 1(×5)
6 aria
2
1. Posizionare lo scooter sul cavallet-
7 to centrale.
3
NOTA:
8 Proseguire come segue per ciascun
elemento del filtro dell’aria. 1
9 2. Togliere il coperchio cassa filtro to-
gliendo il tappo di gomma e le viti. 1. Vite
2. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
3. Tappo di gomma

3. Estrarre l’elemento del filtro

6-19
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
dell’aria. del filtro dell’aria installando le viti. Sinistra
Sinistra 6. Installare il tappo di gomma.
HCA12922

ATTENZIONE:
● Accertarsi che ciascun elemen-
1 to dei filtri sia alloggiato corret-
tamente nella propria scatola. 2
● Sostituire sempre entrambi gli
elemento dei filtri aria contem- 1 3
poraneamente, altrimenti si po-
trebbe causare una riduzione di 1. Tubo d’ispezione del filtro dell’aria
1. Elemento del filtro dell’aria
4
prestazioni del motore o addirit- Destra
Destra tura danneggiare il motore.
5
● Non si deve mai far funzionare il
motore senza gli elementi dei fil-
1 tri dell’aria installati, altrimenti il 6
pistone (i pistoni) e/o il cilindro
(i cilindri) potrebbero usurarsi 7
eccessivamente.
1 8
Per pulire il tubetto di ispezione del
filtro dell’aria 1. Tubo d’ispezione del filtro dell’aria
1. Controllare se il tubetto sul fondo 9
1. Elemento del filtro dell’aria 2. In presenza di polvere o di acqua,
della scatola del filtro dell’aria con-
4. Inserire un nuovo elemento del fil- tiene depositi di sporco o d’acqua. togliere il tubo, pulirlo e poi instal-
tro dell’aria nella scatola del filtro larlo nuovamente.
dell’aria.
5. Installare il coperchio della scatola
6-20
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria del carter della cinghia tra-
1(×4)
pezoidale
1. Togliere la carenatura E. (Vedere
1 pagina 6-7.)
2. Togliere il pannello B. (Vedere 1
2 pagina 6-7.)
3. Togliere il coperchio cassa filtro 2
3 del carter della cinghia trapezoida-
le togliendo le viti. 1. Vite 6. Verificare che l’elemento del filtro
4
2. Elemento filtro aria carter cinghia trapezoi- dell’aria del carter della cinghia tra-
1(×5) dale
pezoidale non sia danneggiato e
2 5. Picchiettare leggermente l’ele- sostituirlo, se necessario.
5
mento filtro dell’aria del carter della 7. Installare l’elemento filtro aria del
cinghia trapezoidale per togliere la carter della cinghia trapezoidale
6 1
maggior parte della polvere e dello installando le viti.
sporco, e poi eliminare lo sporco 8. Installare il coperchio cassa filtro
7 1 con aria compressa, come illustra- del carter della cinghia trapezoida-
to nella figura. le installando le viti.
8 1. Vite HCA12940

2. Coperchio elemento filtro aria carter cin- ATTENZIONE:


ghia trapezoidale
Accertarsi che l’elemento del filtro
9
4. Togliere l’elemento filtro aria del cinghia trapezoidale sia alloggiato
carter della cinghia trapezoidale correttamente nella sua cassa.
togliendo le viti.
9. Installare il pannello.
10. Installare la carenatura.

6-21
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU21381 HAU21401 HAU33600

Controllo gioco del cavo Gioco valvole Pneumatici


dell’acceleratore Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del Per garantire il massimo delle presta-
mezzo, provocando un rapporto scor- zioni, una lunga durata e l’utilizzo in si-
retto di miscelazione di aria/carburante curezza del vostro veicolo, prestare
e/o rumorosità del motore. Per impedi- attenzione ai seguenti punti che riguar-
re che ciò accada, fare regolare il gioco dano i pneumatici prescritti secondo 2
valvole da un concessionario Yamaha specifica.
1 agli intervalli specificati nella tabella Pressione dei pneumatici 3
della manutenzione periodica e lubrifi- Controllare sempre e, se necessario,
cazione. regolare la pressione dei pneumatici
4
prima di utilizzare il motociclo.
HWA10500
1. Gioco del cavo dell’acceleratore
AVVERTENZA 5
Il gioco del cavo dell’acceleratore do-
● Controllare e regolare la pres-
vrebbe essere di 3.0–5.0 mm
sione dei pneumatici a freddo 6
(0.12–0.20 in) alla manopola accelera-
(ossia quando la temperatura
tore. Controllare periodicamente il gio-
dei pneumatici è uguale alla 7
co del cavo dell’acceleratore e, se
temperatura ambiente).
necessario, farlo regolare da un con-
● Si deve regolare la pressione
cessionario Yamaha. 8
dei pneumatici in funzione della
velocità di marcia e del peso to-
tale del pilota, del passeggero, 9
del carico e degli accessori
omologati per questo modello.

6-22
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
gravi. Verificare che il peso tota- Controllo dei pneumatici
Pressione pneumatici (misurata a
le del pilota, del passeggero, del
pneumatici freddi):
0–90 kg (0–198 lb) : carico e degli accessori non su- 2
Anteriore: peri il carico massimo specifica-
1 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm2) to per il veicolo.
Posteriore:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2) ● Non trasportare oggetti fissati
2 90–194 kg (198–428 lb) : male che possono spostarsi du- 1
Anteriore: rante la marcia.
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm2)
3 ● Fissare con cura gli oggetti più
Posteriore:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2) pesanti vicino al centro del vei-
4 Carico massimo*: colo e distribuire uniformemen- 1. Fianco del pneumatico
194 kg (428 lb) 2. Profondità battistrada
te il peso sui due lati del mezzo.
* Peso totale del pilota, del passegge-
ro, del carico e degli accessori ● Regolare la pressione dei pneu- Controllare sempre i pneumatici prima
5
matici in funzione del carico. di utilizzare il mezzo. Se la profondità
HWA11200
● Prima di utilizzare il motociclo, del battistrada centrale è scesa al limite
6 AVVERTENZA
controllare sempre la condizio- specificato, se ci sono dei frammenti di
Dato che il carico ha un impatto
ne e la pressione dei pneumati- vetro o un chiodo nel pneumatico, o se
7 enorme sulla manovrabilità, la frena-
ci. il fianco è fessurato, far sostituire im-
ta, le prestazioni e le caratteristiche
mediatamente il pneumatico da un con-
di sicurezza del vostro veicolo, tene-
8 cessionario Yamaha.
re sempre presenti le seguenti pre-
cauzioni. Profondità minima del battistrada
9 ● NON SOVRACCARICARE MAI (anteriore e posteriore):
1.6 mm (0.06 in)
IL VEICOLO! L’uso di un veicolo
sovraccarico può provocare
danneggiamenti dei pneumatici, NOTA:
I limiti di profondità del battistrada pos-
la perdita del controllo o lesioni
6-23
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
sono differire da nazione a nazione. Ri- perdita del controllo del mezzo. HAU21990

spettare sempre le disposizioni di legge ● Consigliamo di affidare la sosti- Ruote in lega


della nazione d’impiego. tuzione di tutte le parti in rela- Per garantire il massimo delle presta-
zione alle ruote ed ai freni, zioni, una lunga durata e l’utilizzo in si-
Informazioni sui pneumatici curezza del vostro motociclo, prestare
compresi i pneumatici, ad un
Questo modello è equipaggiato con attenzione ai seguenti punti che riguar-
concessionario Yamaha, che
pneumatici senza camera d’aria. dano le ruote prescritte secondo speci-
possiede le conoscenze tecni- 2
Pneumatico anteriore: che e l’esperienza necessarie. fica.
Dimensioni: ● Prima di utilizzare il motociclo,
3
120/80-14M/C 58S controllare sempre che i cerchi
Produttore/modello:
IRC/MB67
delle ruote non presentino cricche,
4
DUNLOP/D305FL piegature o deformazioni. Se si ri-
Pneumatico posteriore: scontrano danneggiamenti, fare
Dimensioni: sostituire la ruota da un concessio- 5
150/70-13M/C 64S
Produttore/modello: nario Yamaha. Non tentare di ese-
IRC/MB67 guire alcuna seppur piccola 6
DUNLOP/D305L riparazione alla ruota. In caso di
HWA10470
deformazioni o di cricche, la ruota 7
AVVERTENZA va sostituita.
● Fare sostituire i pneumatici ec- ● In caso di sostituzione del pneu- 8
cessivamente consumati da un matico o della ruota, occorre ese-
concessionario Yamaha. Oltre guire il bilanciamento della ruota.
9
ad essere illegale, l’utilizzo del Lo sbilanciamento della ruota può
veicolo con pneumatici eccessi- compromettere le prestazioni e la
vamente usurati riduce la stabi- manovrabilità del mezzo e abbre-
lità di marcia e può provocare la viare la durata del pneumatico.
● Guidare a velocità moderate dopo

6-24
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
il cambio di un pneumatico, per HAU33451 HAU33473

permettere alla superficie del Gioco delle leve freno Regolazione del cavo della
pneumatico di “rodarsi”, in modo anteriore e posteriore leva di blocco freno posteriore
da poter sviluppare al meglio le Anteriore
1 proprie caratteristiche. 2
● Dopo la riparazione o la sostituzio- 1
2 ne del pneumatico della ruota po- (b)
steriore, stringere il dado ed il
3 controdado dello stelo della valvo- (a)
la con le coppie di serraggio se-
4 condo specifica.

Coppie di serraggio: 1. Dado di regolazione


5 Dado dello stelo valvola: Posteriore 2. Lunghezza del cavo della leva di blocco
1.5 Nm (0.2 m·kgf, 1.1 ft·lbf) freno posteriore
Controdado dello stelo valvola:
6 3.0 Nm (0.3 m·kgf, 2.2 ft·lbf) Può rendersi necessario regolare la
leva di blocco freno posteriore se la
7 leva di blocco freno posteriore non
blocca correttamente. Quando la leva
8 di blocco freno posteriore è inutilizzata,
la lunghezza del cavo della leva di bloc-
co freno posteriore dovrebbe essere da
9
Non ci deve essere gioco alle estremità 45 mm a 47 mm (da 1.77 in a 1.85 in)
delle leve freno. Se c’è del gioco, fare sulla pinza freno posteriore. Controllare
controllare il circuito dei freni da un con- periodicamente la lunghezza del cavo
cessionario Yamaha. della leva di blocco freno posteriore e,
se necessario, regolarla come segue.
6-25
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Per aumentare la lunghezza del cavo HAU22390
una pastiglia si è usurata al punto che
della leva di blocco freno posteriore, gi- Controllo delle pastiglie del le scanalature di indicazione usura
rare il dado di regolazione sulla pinza freno anteriore e posteriore sono quasi scomparse, fare sostituire
freno posteriore in direzione (a). Per ri- Si deve verificare l’usura delle pastiglie in gruppo le pastiglie dei freni da un
durre la lunghezza del cavo della leva del freno anteriore e posteriore agli in- concessionario Yamaha.
di blocco freno posteriore, girare il dado tervalli specificati nella tabella della ma-
di regolazione in direzione (b). nutenzione periodica e lubrificazione. HAU34210 2
HWA10650
Pastiglie del freno posteriore
AVVERTENZA HAU22430 Incaricare un concessionario Yamaha
Pastiglie del freno anteriore 3
Se non si riesce ad ottenere una re- di controllare che ciascuna pastiglia fre-
golazione corretta come descritto no posteriore non sia danneggiata, di
misurare lo spessore guarnizione e se 4
sopra, affidare questa regolazione 1
ad un concessionario Yamaha. necessario, di sostituirle in gruppo.
5

6
1
7
1. Scanalatura indicatore d’usura
8
Ciascuna pastiglia del freno anteriore è
provvista di scanalature di indicazione
9
usura che consentono di verificare
l’usura della stessa senza dover disas-
semblare il freno. Per controllare l’usu-
ra delle pastiglie, controllare le
scanalature di indicazione usura. Se
6-26
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU22580
frenante, rendendolo inefficiente. ● Rabboccare con lo stesso tipo di li-
Controllo del livello del liquido Prima di utilizzare il mezzo, controllare quido freni. Eventuali miscelazioni
freni che il livello del liquido freni sia superio- possono causare una reazione
Freno anteriore re al riferimento del minimo e rabbocca- chimica pericolosa e la diminuzio-
1 re, se necessario. Un livello basso del ne dell’efficienza della frenata.
1
liquido freni può indicare che le pasti- ● Evitare infiltrazioni d’acqua nel
2 glie freni sono usurate e/o la presenza serbatoio del liquido freni durante il
di perdite nell’impianto frenante. Se il li- rifornimento. L’acqua causa una
3 vello del liquido freni è basso, controlla- notevole riduzione del punto di
re l’usura delle pastiglie freno e ebollizione del liquido e può provo-
4 verificare che non ci siano perdite care l’effetto “vapor lock” (tampone
nell’impianto frenanate. di vapore).
Rispettare le seguenti precauzioni: ● Il liquido dei freni può corrodere le
5 1. Riferimento di livello min.
● Quando si controlla il livello del li- superfici verniciate o le parti in pla-
Freno posteriore quido, assicurarsi che la parte su- stica. Pulire sempre immediata-
6
periore del serbatoio del liquido mente l’eventuale liquido versato.
1
freni sia in piano. ● Dato che le pastiglie dei freni si
7 ● Usare soltanto il liquido freni della usurano, è normale che il livello
qualità consigliata, altrimenti le del liquido freni diminuisca gra-
8 guarnizioni di gomma possono de- dualmente. Tuttavia, se il livello
teriorarsi, causando delle perdite e scende improvvisamente, far ac-
9 la diminuzione dell’efficienza della certare la causa da un concessio-
frenata. nario Yamaha.
1. Riferimento di livello min.
Liquido freni consigliato:
Una quantità insufficiente di liquido fre- DOT 4
ni può lasciar entrare aria nell’impianto
6-27
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU22730 HAU23100 HAU23110

Sostituzione del liquido freni Controllo e lubrificazione dei Controllo e lubrificazione


Far sostituire il liquido freni da un con- cavi della manopola e del cavo
cessionario Yamaha agli intervalli spe- Prima di utilizzare il mezzo, controllare dell’acceleratore
cificati nella NOTA in fondo alla tabella sempre il funzionamento di tutti i cavi di Prima di utilizzare il mezzo, controllare
della manutenzione periodica e lubrifi- comando e le loro condizioni, e lubrifi- sempre il funzionamento della mano-
cazione. Inoltre far sostituire i paraolii care le estremità dei cavi, se necessa- pola dell’acceleratore. Inoltre, si deve 2
delle pompe freno e delle pinze, come rio. Se un cavo è danneggiato o non si lubrificare o sostituire il cavo agli inter-
pure i tubi freno agli intervalli elencati muove agevolmente, farlo controllare o valli specificati nella tabella della manu- 3
qui di seguito, oppure se presentano sostituire da un concessionario tenzione periodica e lubrificazione.
danneggiamenti o perdite. Yamaha.
4
● Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Lubrificante consigliato:
● Tubi freno: Sostituire ogni quattro
Olio motore 5
anni.
HWA10720

AVVERTENZA 6
I danneggiamenti della guaina ester-
na possono influire negativamente 7
sul funzionamento corretto del cavo
e farebbero arrugginire il cavo inter- 8
no. Se il cavo è danneggiato, sosti-
tuirlo al più presto possibile per
9
prevenire condizioni di mancata si-
curezza.

6-28
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23170 HAU23210
metallo.
Lubrificazione delle leve del Controllo e lubrificazione del HWA10740

freno anteriore e posteriore cavalletto centrale e del AVVERTENZA


cavalletto laterale Se il cavalletto centrale o il cavallet-
1 to laterale non si alza e non si abbas-
sa agevolmente, farlo controllare o
2 riparare da un concessionario
Yamaha.
3
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
4 (grasso universale)

I punti di rotazione delle leve del freno


5 anteriore e posteriore vanno lubrificati
agli intervalli specificati nella tabella
6 della manutenzione periodica e lubrifi-
cazione.
7
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
8 (grasso universale)

9
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto
centrale e del cavalletto laterale, e lu-
brificare, se necessario, i punti di rota-
zione e le superfici di contatto metallo/
6-29
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23271 HAU23280

Controllo della forcella Controllo dello sterzo


Le condizioni e il funzionamento della I cuscinetti dello sterzo se usurati o al-
forcella si devono controllare agli inter- lentati, possono essere fonte di perico-
valli specificati nella tabella della manu- lo. Pertanto si deve controllare il
tenzione periodica e lubrificazione, nel funzionamento dello sterzo agli inter-
modo seguente. valli specificati nella tabella della manu- 2
Per controllare le condizioni tenzione periodica e lubrificazione, nel
HWA10750
modo seguente. 3
AVVERTENZA HCA10590 1. Posizionare un supporto sotto il
Supportare fermamente il veicolo in ATTENZIONE: motore per alzare da terra la ruota
modo che non ci sia pericolo che si 4
Se la forcella è danneggiata o non anteriore.
ribalti. funziona agevolmente, farla control- HWA10750

lare o riparare da un concessionario AVVERTENZA 5


Controllare che gli steli della forcella
non presentino graffi, danneggiamenti Yamaha. Supportare fermamente il veicolo in
o eccessive perdite di olio. modo che non ci sia pericolo che si 6
Per controllare il funzionamento ribalti.
1. Posizionare il mezzo su una su- 2. Tenere le estremità inferiori degli 7
perficie piana e mantenerlo diritto. steli della forcella e cercare di
2. Azionando il freno anteriore, pre- muoverli in avanti e all’indietro. Se 8
mere con forza il manubrio diverse si avverte del gioco, far controllare
volte verso il basso per verificare o riparare lo sterzo da un conces- 9
se la forcella si comprime e si sionario Yamaha.
estende regolarmente.

6-30
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23290 HAU34221

Controllo dei cuscinetti delle Batteria


ruote
Si devono controllare i cuscinetti della
1 ruota anteriore e posteriore agli inter-
valli specificati nella tabella della manu-
2 tenzione periodica e lubrificazione. Se
c’è del gioco nel mozzo della ruota, o
se la ruota non gira agevolmente, fare 1
3
controllare i cuscinetti delle ruote da un
concessionario Yamaha.
4
1. Batteria

La batteria si trova dietro alla carenatu-


5
ra A. (Vedere pagina 6-7.)
Questo modello è equipaggiato con
6 una batteria sigillata (MF), esente da
manutenzione. Non occorre controllare
7 il liquido o aggiungere acqua distillata.
HWA10760

8 AVVERTENZA
● Il liquido della batteria è veleno-
so e pericoloso, in quanto con-
9
tiene acido solforico che
provoca ustioni gravi. Evitare
qualsiasi contatto con la pelle,
gli occhi o gli abiti e proteggere
sempre gli occhi quando si la-
6-31
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
vora vicino alle batterie. In caso ricare al più presto possibile da un con- danni permanenti alla stessa.
di contatto, eseguire i seguenti cessionarioYamaha. Tenere presente ● Per caricare una batteria sigilla-
provvedimenti di PRONTO che la batteria tende a scaricarsi più ra- ta (MF), occorre un caricabatte-
SOCCORSO. pidamente se il mezzo è equipaggiato ria speciale (a tensione
● CONTATTO ESTERNO: con accessori elettrici optional. costante). L’utilizzo di un carica-
Sciacquare con molta acqua. Rimessaggio della batteria batteria convenzionale danneg-
● CONTATTO INTERNO: Bere 1. Se non si intende utilizzare il mez- gerebbe la batteria. Se non si ha 2
grandi quantità di acqua o lat- zo per oltre un mese, togliere la la possibilità di utilizzare un ca-
te e chiamare immediatamen- batteria dal mezzo, caricarla com- ricabatteria per batterie sigillate 3
te un medico. pletamente e poi riporla in un am- (MF), farla caricare da un con-
● OCCHI: Sciacquare con ac- biente fresco e asciutto. cessionario Yamaha. 4
qua per 15 minuti e ricorrere 2. Se la batteria resta inutilizzata per
immediatamente ad un medi- più di due mesi, controllarla alme-
5
co. no una volta al mese e caricarla
● Le batterie producono gas idro- completamente se è necessario.
3. Caricare completamente la batte- 6
geno esplosivo. Pertanto tenere
le scintille, le fiamme, le sigaret- ria prima dell’installazione.
te ecc. lontane dalla batteria e 4. Dopo l’installazione, verificare che 7
provvedere ad una ventilazione i cavi della batteria siano collegati
adeguata quando si carica la correttamente ai morsetti della bat- 8
batteria in ambienti chiusi. teria.
HCA10630
● TENERE QUESTA E TUTTE LE 9
BATTERIE FUORI DALLA POR- ATTENZIONE:
TATA DEI BAMBINI. ● Tenere la batteria sempre cari-
ca. Se si ripone una batteria sca-
Per caricare la batteria rica, si possono provocare
Se la batteria sembra scarica, farla ca-

6-32
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU34232

Sostituzione dei fusibili 2


1 1
Il fusibile principale e la scatola fusibili
7 2
che contiene i fusibili dei circuiti indivi-
1
3
duali si trovano dietro alla carenatura A
(Vedere pagina 6-7.).
4
Se brucia un fusibile, sostituirlo come 5
2
segue. 6

3 1. Girare la chiave su “OFF” e spe-


gnere il circuito elettrico in questio- 1. Fusibile principale di riserva 1. Fusibile accensione
ne. 2. Fusibile principale 2. Fusibile sistema di segnalazione
4
2. Togliere il fusibile bruciato ed in- 3. Fusibile faro
stallare un fusibile nuovo dell’am- 4. Fusibile ventola radiatore
5 peraggio secondo specifica. 1 5. Fusibile di backup (per contachilometri e
2 orologio)
NOTA: 6. Fusibile dell’iniezione elettronica
6 Se il fusibile principale si brucia, toglie- 7. Fusibile di riserva
re la maniglia per per accedere al fusi-
7 bile principale. Dopo la sostituzione del
fusibile principale, installare la mani-
8 glia. (Vedere pagina 6-7.)
1. Scatola fusibili
9 2. Fusibile luci d’emergenza

6-33
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Fusibili secondo specifica: na. HAU34240

Fusibile principale: 4. Se il fusibile brucia subito imme- Sostituzione di una lampadina


40.0 A diatamente, fare controllare l’im- del faro
Fusibile dell’accensione: Questo modello è equipaggiato con
pianto elettrico da un
10.0 A
concessionario Yamaha. lampadine del faro al quarzo. Se una
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: lampadina faro brucia, farla sostituire
10.0 A da un concessionario Yamaha e, se 2
Fusibile del faro: necessario, fare regolare il fascio luce.
25.0 A
Fusibile delle luci di emergenza: 3
10.0 A
Fusibile della ventola del radiatore:
10.0 A 4
Fusibile dell’iniezione elettronica:
10.0 A
Fusibile di backup: 5
10.0 A

HCA10640
6
ATTENZIONE:
Non utilizzare un fusibile di ampe- 7
raggio superiore a quello consiglia-
to per evitare di provocare danni 8
estesi all’impianto elettrico ed even-
tualmente un incendio. 9
3. Girare la chiave su “ON” ed accen-
dere il circuito elettrico in questio-
ne per controllare se
l’apparecchiatura elettrica funzio-

6-34
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU24180 HAU34250

Fanalino posteriore/stop Sostituzione di una lampadina 1


Questo modello è equipaggiato con un indicatore direzione o di una
fanalino posteriore/dello stop a LED. lampadina luce di posizione
1 Se il fanalino posteriore/dello stop non anteriore
si accende, farla controllare da un con- 1. Posizionare lo scooter sul cavallet-
2 cessionario Yamaha. to centrale.
2. Togliere il pannello A. (Vedere 2
3 pagina 6-7.)
3. Togliere il parabrezza togliendo le 1. Vite

4 viti. 2. Gruppo indicatore di direzione anteriore e


luce di posizione anteriore
2 5. Togliere il portalampada con ca-
5
1(×6) vetto (insieme alla lampadina) gi-
randolo in senso antiorario.
6

1
7
2
8
1. Vite
2. Parabrezza
9
4. Togliere il gruppo dell’indicatore di
direzione anteriore e della luce di
posizione togliendo le viti. 1. Cavetto portalampada indicatore di dire-
zione
2. Cavo portalampada della luce di posizione

6-35
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6. Per togliere la lampadina indicato- HAU34260

re direzione guasta, premerla e gi- Sostituzione di una lampadina


rarla in senso antiorario. Per indicatore di direzione
togliere la lampadina luce di posi- posteriore
zione guasta, tirarla fuori. 1. Posizionare lo scooter sul cavallet-
7. Per inserire una lampadina indica- to centrale.
tore di direzione nuova nel porta- 2. Togliere la carenatura C per sosti- 2
lampada con cavetto, premerla e tuire la lampadina indicatore dire-
poi girarla in senso orario fino a zione sinistra o la carenatura D per 3
quando si blocca. Per installare 10. Installare il parabrezza installando sostituire la lampadina indicatore
una lampadina luce di posizione le viti. direzione destra. (Vedere 4
nuova, premerla nel portalampada 11. Installare il pannello A. pagina 6-7.)
con cavetto. 3. Togliere il portalampada (insieme
5
8. Installare il portalampada con ca- alla lampadina dell’indicatore di di-
vetto (insieme alla lampadina) gi- rezione) girandolo in senso antio-
rario. 6
randolo in senso orario.
9. Posizionare il gruppo dell’indicato-
re di direzione e della luce di posi- 7
zione nella posizione originaria, e
poi installare le viti. 1 8

1. Cavetto portalampada indicatore di dire-


zione

6-36
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
4. Togliere la lampadina guasta pre- HAU34270

mendola e girandola in senso an- Sostituzione della lampadina 1


tiorario. della luce targa
5. Inserire una lampadina nuova nel 1. Togliere la carenatura B. (Vedere
1 portalampada, premerla e poi gi- pagina 6-7.)
rarla in senso orario fino a quando 2. Togliere la copertura della luce tar-
2 si blocca. ga e il trasparente della luce targa
6. Installare il portalampada con ca- togliendo le viti.
3 vetto (insieme alla lampadina) gi-
randolo in senso orario. 1. Lampadina

4 7. Installare la carenatura tolta. 1 4. Inserire una lampadina nuova nel


2 portalampada, premerla e poi gi-
5 rarla in senso orario fino a quando
si blocca.
6 5. Installare il trasparente della luce
3 targa e la copertura della luce tar-
ga installando le viti.
7 1. Trasparente della luce targa
2. Copertura luce targa
6. Installare la carenatura.
3. Vite
8
3. Togliere la lampadina guasta pre-
mendola e girandola in senso an-
9
tiorario.

6-37
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU25880
lità inferiore, hanno una breve durata, e
Ricerca ed eliminazione possono causare riparazioni costose.
guasti
Sebbene gli scooter Yamaha subisca-
no un rigoroso controllo prima della
spedizione dalla fabbrica, si possono
verificare dei guasti durante il funziona- 2
mento. Eventuali problemi nell’impianto
di alimentazione del carburante, di 3
compressione o di accensione, per
esempio, possono provocare difficoltà
4
all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti che seguono rappresentano una 5
guida rapida e facile per controllare
questi impianti vitali. Tuttavia, se il vo- 6
stro scooter dovesse richiedere ripara-
zioni, vi consigliamo di portarlo da un 7
concessionario Yamaha, i cui tecnici
esperti sono in possesso dell’attrezza- 8
tura, dell’esperienza e delle nozioni ne-
cessarie per la corretta riparazione del 9
veicolo.
Usare soltanto ricambi originali
Yamaha. Diffidate dalle imitazioni che
possono sembrare simili ai ricambi ori-
ginali Yamaha, ma spesso sono di qua-
6-38
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU25921

Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti


Problemi all’avviamento o presta-
zioni scarse del motore
HWA10840
1
AVVERTENZA
Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sull’impianto del carburante.
2
1. Carburante
3 Il carburante è sufficiente. Controllare la compressione.
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.
Il motore non parte.
Il carburante manca. Aggiungere il carburante.
4 Controllare la compressione.

5 2. Compressione
C’è compressione. Controllare l’accensione.
Azionare lo starter elettrico.
6 Non c’è compressione.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.

7
3. Accensione Asciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza Aprire a metà l’acceleratore e azionare
Bagnate
tra gli elettrodi, oppure cambiare la candela. l’avviamento elettrico.
Togliere la candela e
8 controllare gli elettrodi.
Il motore non parte.
Asciutte Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Controllare la batteria.
9
4. Batteria
Il motore gira rapidamente. La batteria è in buono stato.
Il motore non parte. Fare controllare
Azionare lo starter elettrico. il mezzo da un concessionario
Controllare i collegamenti dei cavi della Yamaha.
Il motore gira lentamente.
batteria e caricare la batteria, se necessario.

6-39
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Surriscaldamento del motore
HWA10400

AVVERTENZA
● Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono
fuoriuscire sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raf-
freddato.
● Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, 2
sul tappo del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione
residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi to- 3
glierlo.
4
Fare controllare e riparare
Ci sono
l’impianto di raffreddamento da
Il livello del liquido refrigerante delle perdite. un concessionario Yamaha.
è basso. Verificare che non 5
ci siano perdite nell’impianto
di raffreddamento. Non ci sono Aggiungere liquido refrigerante
Attendere fino a Controllare il livello del liquido perdite. (vedere NOTA). 6
quando il motore refrigerante nel serbatoio e nel
si è raffreddato. radiatore.
7
Il livello del liquido Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare l’impianto di raffreddamento da un
refrigerante è corretto. concessionario Yamaha.
8

NOTA: 9
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la
si sostituisca al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.

6-40
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
HAU26090
zola, ma non applicare mai questi da, con detergente neutro ed
Pulizia prodotti sui paraolii, sulle guarni- acqua.
Pur rivelando gli aspetti più attraenti zioni e sui perni delle ruote. Sciac- ● Non utilizzare prodotti chimici
della sua tecnologia, la struttura nuda quare sempre lo sporco ed il forti sulle parti in plastica. Ac-
1 rende lo scooter più vulnerabile. Ruggi- prodotto sgrassante con acqua. certarsi di non utilizzare panni o
ne e corrosione possono svilupparsi Pulizia spugne che siano stati in con-
2 malgrado l’impiego di componenti di HCA10780
tatto con prodotti di pulizia forti
alta qualità. Un tubo di scarico arruggi- ATTENZIONE: o abrasivi, solvente o diluente,
nito potrebbe passare inosservato su ● Evitare di usare detergenti per carburante (benzina), prodotti
3
un’auto, mentre comprometterebbe irri- ruote fortemente acidi, special- per rimuovere o inibire la ruggi-
mediabilmente l’estetica di uno scoo- mente sulle ruote a raggi. Se si ne, liquido freni, antigelo o liqui-
4
ter. Una pulizia frequente e utilizzano prodotti del genere do della batteria.
appropriata, non soltanto soddisfa le sullo sporco particolarmente ● Non utilizzare macchine di la-
5 condizioni di garanzia, bensì mantiene ostinato, non lasciare il deter- vaggio con getti d’acqua ad alta
l’estetica dello scooter, ne allunga la gente sulla superficie interessa- pressione o di vapore, perché
6 durata e ne ottimizza le prestazioni. ta più a lungo di quanto indicato possono provocare infiltrazioni
Prima di pulire il motociclo sulle istruzioni per l’uso. Inoltre d’acqua e deterioramenti nelle
7 1. Coprire l’apertura della marmitta sciacquare a fondo la superficie seguenti zone: tenute (dei cu-
con un sacchetto di plastica dopo con acqua, asciugarla immedia- scinetti ruota e del forcellone,
8 che il motore si è raffreddato. tamente e poi applicare uno forcella e freni), componenti
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i co- spray protettivo anticorrosione. elettrici (morsetti, connettori,
perchi, i morsetti ed i connettori ● Metodi di lavaggio errati posso- strumenti, interruttori e luci),
9
elettrici, cappuccio candela com- no danneggiare il parabrezza, le tubi di sfiato e di ventilazione.
preso, siano ben chiusi. carenature, i pannelli e le altre ● Per gli scooter muniti di para-
3. Eliminare lo sporco difficile da trat- parti in plastica. Per pulire la brezza: Non usare detergenti
tare, come l’olio bruciato sul carter, plastica usare soltanto un pan- forti o spugne dure che provo-
con uno sgrassante ed una spaz- no pulito o una spugna morbi-
7-1
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
cherebbero opacità o graffiatu- sulle strade in inverno è estremamente d’acciaio inox, compreso l’impian-
re. Alcuni prodotti detergenti corrosivo in combinazione con l’acqua, to di scarico. (con la lucidatura si
per la plastica possono lasciare ogni volta che si è utilizzato il mezzo possono eliminare persino gli sco-
graffi sul parabrezza. Provare il sotto la pioggia, vicino al mare e su lorimenti provocati dal calore sugli
prodotto su una piccola parte strade su cui è stato sparso del sale impianti di scarico in acciaio inox).
nascosta del parabrezza per ac- procedere come segue. 3. Per prevenire la corrosione, consi-
certarsi che non lasci segni. Se gliamo di applicare uno spray pro- 2
NOTA:
il parabrezza è graffiato, usare Il sale sparso sulle strade in inverno tettivo su tutte le superfici
un preparato lucidante di quali- può restarvi fino alla primavera. metalliche, comprese quelle cro- 3
tà per plastica dopo il lavaggio. mate e nichelate.
1. Lavare lo scooter con acqua fred- 4. Utilizzare olio spray come deter-
Dopo l’utilizzo normale 4
da e con un detergente neutro, gente universale per eliminare
Togliere lo sporco con acqua calda, un dopo che il motore si è raffreddato. qualsiasi traccia di sporco residuo.
detergente neutro ed una spugna soffi- HCA10790 5
ATTENZIONE: 5. Ritoccare i danneggiamenti di lie-
ce e pulita, e poi sciacquare a fondo
ve entità della vernice provocati
con acqua pulita. Utilizzare uno spaz- Non usare acqua calda, in quanto 6
dai sassi, ecc.
zolino da denti o uno scovolino per bot- aumenta l’azione corrosiva del sale.
6. Applicare della cera su tutte le su-
tiglie per le zone di difficile accesso. Lo 7
2. Applicare uno spray anticorrosio- perfici verniciate.
sporco difficile da trattare e gli insetti si
ne su tutte le superfici di metallo, 7. Lasciare asciugare completamen-
eliminano più facilmente coprendo la
comprese quelle cromate e niche- te lo scooter prima di coprirlo o di 8
superficie interessata con un panno ba-
late, per prevenire la corrosione. immagazzinarlo.
gnato qualche minuto prima della puli-
Dopo la pulizia HWA10940
9
zia. 1. Asciugare lo scooter con una pelle AVVERTENZA
Dopo la guida nella pioggia, vicino al di camoscio o un panno di tessuto ● Accertarsi che non ci sia olio o
mare e su strade su cui è stato sparso assorbente. cera sui freni o sui pneumatici.
del sale 2. Lucidare con un prodotto specifico Se necessario, pulire i dischi e
Poiché il sale marino o quello sparso le superfici cromate, d’alluminio o le guarnizioni dei freni con un
7-2
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
detergente per dischi freno o HAU36560
lo.
con acetone e lavare i pneumati- Rimessaggio 2. Riempire il serbatoio carburante
ci con acqua calda ed un deter- A breve termine ed aggiungere uno stabilizzatore
Per il rimessaggio, usare sempre un lo-
gente neutro. del carburante (se disponibile) per
1 cale fresco e asciutto e, se necessario,
● Prima di utilizzare lo scooter, prevenire l’arrugginimento del ser-
proteggere lo scooter dalla polvere con
provare la sua capacità di frena- batoio carburante ed il deteriora-
2 una copertura che lasci traspirare l’aria.
ta ed il comportamento in curva. HCA10820
mento del carburante.
HCA10800 ATTENZIONE: 3. Eseguire le fasi riportate di seguito
3 ATTENZIONE: per proteggere il cilindro, i seg-
● Se si rimessa lo scooter in un
● Applicare con parsimonia olio menti, ecc. dalla corrosione.
ambiente scarsamente ventila-
4 spray e cera e accertarsi di to- a. Togliere il cappuccio candela e
to, o lo si copre con una tela ce-
gliere con un panno il prodotto la candela.
rata quando è ancora bagnato,
in eccesso. b. Versare un cucchiaino da tè di
5 si permette all’acqua ed all’umi-
● Non applicare mai olio o cera olio motore nel foro della can-
dità di penetrare e di provocare
sulle parti in gomma e in plasti- dela.
6 la formazione di ruggine.
ca, bensì trattarle con prodotti c. Installare il cappuccio candela
● Per prevenire la corrosione, evi-
di pulizia specifici. sulla candela e poi mettere la
7 tare scantinati umidi, ricoveri
● Evitare di usare prodotti luci- candela sulla testa cilindro in
d’animali (a causa della presen-
danti abrasivi, in quanto aspor- modo che gli elettrodi siano a
za d’ammoniaca) e gli ambienti
8 tano la vernice. massa (questo limiterà la for-
in cui sono immagazzinati pro-
mazione di scintille durante la
dotti chimici forti.
9 NOTA: prossima fase).
Consultare un concessionario Yamaha A lungo termine d. Mettere in rotazione diverse
per consigli sui prodotti da usare. Prima di rimessare lo scooter per diver- volte il motore con lo starter (in
si mesi: questo modo la parete del cilin-
1. Seguire tutte le istruzioni nella se- dro si ricoprirà di olio).
zione “Pulizia” del presente capito-
7-3
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
e. Togliere il cappuccio candela e completamente. Riporla in un lo-
poi installare la candela ed il cale fresco ed asciutto e caricarla
cappuccio candela. una volta al mese. Non riporre la
HWA10950
batteria in un luogo troppo freddo o
AVVERTENZA troppo caldo [meno di 0 °C (30 °F)
Per prevenire danneggiamenti o le- o più di 30 °C (90 °F)]. Per maggio-
sioni provocati dalle scintille, accer- ri informazioni sul rimessaggio del- 2
tarsi di aver messo a massa gli la batteria, vedere pagina 6-31.
elettrodi della candela mentre si fa 3
NOTA:
girare il motore. Eseguire tutte le riparazioni eventual-
4. Lubrificare tutti i cavi di comando mente necessarie prima di rimessare lo 4
ed i perni di guida di tutte le leve e scooter.
dei pedali, come pure del cavallet- 5
to laterale/cavalletto centrale.
5. Controllare e, se necessario, ripri- 6
stinare la pressione pneumatici e
poi sollevare lo scooter in modo
7
che entrambe le ruote non tocchi-
no terra. In alternativa, far girare le
ruote di poco ogni mese in modo 8
da prevenire il danneggiamento lo-
cale dei pneumatici. 9
6. Coprire l’uscita gas di scarico con
un sacchetto di plastica per preve-
nire la penetrazione di umidità.
7. Togliere la batteria e caricarla

7-4
CARATTERISTICHE TECNICHE
HAU26338 Sistema di lubrificazione: Impianto di raffreddamento:
Dimensioni: A carter umido Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino al
Lunghezza totale: Olio motore: livello massimo):
2230 mm (87.8 in) Tipo: 0.32 L (0.34 US qt) (0.28 Imp.qt)
Larghezza totale: SAE10W30 oppure SAE10W40 oppure Capacità del radiatore (tutto il circuito compre-
1 780 mm (30.7 in) SAE15W40 oppure SAE20W40 oppure so):
Altezza totale: SAE20W50 1.57 L (1.66 US qt) (1.38 Imp.qt)
1380 mm (54.3 in) Filtro dell’aria:
2 Altezza alla sella: -20 -10 0 10 20 30 40 50 ˚C
Elemento del filtro dell’aria:
750 mm (29.5 in) SAE 10W-30 Elemento di carta rivestito di olio
Passo:
3 Carburante:
1565 mm (61.6 in) SAE 10W-40
Distanza da terra: Carburante consigliato:
SAE 15W-40 Soltanto benzina normale senza piombo
4 120 mm (4.72 in)
Raggio minimo di sterzata: SAE 20W-40 Capacità del serbatoio carburante:
2600 mm (102.4 in) 14.0 L (3.70 US gal) (3.08 Imp.gal)
5 Peso: SAE 20W-50 Iniezione elettronica:
Con olio e carburante: Produttore:
Gradazione dell’olio motore consigliato: AISAN
214.0 kg (472 lb)
6 API service tipo SE, SF, SG o superiore Modello:
Motore: Quantità di olio motore: 1100-87C00-A
Tipo di motore:
Senza sostituzione dell’elemento del filtro Candela/-e:
7 4 tempi, raffreddato a liquido, bialbero a
dell’olio: Produttore/modello:
camme in testa DOHC
1.50 L (1.59 US qt) (1.32 Imp.qt) NGK/CR7E
Disposizione dei cilindri:
Con sostituzione dell’elemento del filtro Distanza elettrodi:
8 Monocilindro inclinato in avanti
dell’olio:
Cilindrata: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
1.70 L (1.80 US qt) (1.50 Imp.qt)
394.9 cm3 (24.10 cu.in) Frizione:
9 Alesaggio × corsa:
Olio della trasmissione finale:
Tipo di frizione:
83.0 × 73.0 mm (3.27 × 2.87 in) Tipo: A secco, centrifuga automatica
Rapporto di compressione: Olio motore SAE10W30 tipo SE
Quantità:
Trasmissione:
10.60 :1
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt) Sistema di riduzione primaria:
Sistema di avviamento: Ingranaggio elicoidale
Avviamento elettrico

8-1
CARATTERISTICHE TECNICHE
Rapporto di riduzione primaria: Produttore/modello: Freno anteriore:
31/14 (2.214) IRC/MB67 Tipo:
Sistema di riduzione secondaria: Produttore/modello: A doppio disco
Ingranaggio elicoidale DUNLOP/D305L Comando:
Rapporto di riduzione secondaria: Carico: Con la mano destra
42/16 (2.625) Carico massimo: Liquido consigliato:
Tipo di trasmissione: 194 kg (428 lb) DOT 4
A cinghia trapezoidale, automatica * (Peso totale del pilota, del passeggero, Freno posteriore: 2
Comando: del carico e degli accessori) Tipo:
Centrifuga, automatica
Pressione pneumatici (misurata a A disco singolo
Parte ciclistica: 3
pneumatici freddi): Comando:
Tipo di telaio: Con la mano sinistra
Monotrave superiore tubolare di acciaio e Condizione di carico:
0–90 kg (0–198 lb) Liquido consigliato:
di alluminio pressofuso
Anteriore: DOT 4 4
Angolo di incidenza:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm2) Sospensione anteriore:
27.00 °
Posteriore: Tipo: 5
Avancorsa:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2) Forcella telescopica
100.0 mm (3.94 in)
Condizione di carico: Tipo a molla/ammortizzatore:
Pneumatico anteriore: 90–194 kg (198–428 lb) Molla a spirale / ammortizzatore idraulico 6
Tipo: Anteriore: Escursione ruota:
Senza camera d'aria 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm2) 107.0 mm (4.21 in)
Misura: 7
Posteriore: Sospensione posteriore:
120/80-14M/C 58S 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2) Tipo:
Produttore/modello:
Ruota anteriore: Gruppo motore-trasmissione oscillante
IRC/MB67 8
Tipo di ruota: Tipo a molla/ammortizzatore:
Produttore/modello:
Ruota in lega Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
DUNLOP/D305FL
Dimensioni cerchio: Escursione ruota: 9
Pneumatico posteriore: 14 x MT3.00 104.0 mm (4.09 in)
Tipo:
Ruota posteriore: Impianto elettrico:
Senza camera d'aria
Tipo di ruota: Sistema di accensione:
Misura:
Ruota in lega Accensione a bobina transistorizzata (digi-
150/70-13M/C 64S
Dimensioni cerchio: tale)
13 x MT4.00

8-2
CARATTERISTICHE TECNICHE
Sistema di carica: Spia del sistema immobilizzatore:
Volano magnete in C.A. LED
Batteria: Fusibili:
Modello: Fusibile principale:
GT9B-4 40.0 A
1 Tensione, capacità: Fusibile del faro:
12 V, 8.0 Ah 25.0 A
2 Faro: Fusibile dell’impianto di segnalazione:
Tipo a lampadina: 10.0 A
Lampada alogena Fusibile dell’accensione:
3 10.0 A
Tensione e wattaggio della lampadi-
Fusibile della ventola del radiatore:
na × quantità: 10.0 A
4 Faro: Fusibile delle luci di emergenza:
12 V, 60 W/55.0 W × 2 10.0 A
Lampada biluce fanalino/stop: Fusibile dell’iniezione elettronica:
5 LED 10.0 A
Indicatore di direzione anteriore: Fusibile di backup:
12 V, 21.0 W × 2 10.0 A
6 Indicatore di direzione posteriore:
12 V, 21.0 W × 2
Luce ausiliaria:
7 12 V, 5.0 W × 2
Luce targa:
12 V, 5.0 W × 1
8 Luce pannello strumenti:
12 V, 2.0 W × 3
9 Spia abbagliante:
12 V, 1.4 W × 1
Spia degli indicatori di direzione:
12 V, 1.4 W × 2
Spia problemi al motore:
12 V, 1.4 W × 1

8-3
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
HAU26351 HAU26381 HAU26410

Numeri di identificazione Numero di identificazione chiave Numero identificazione veicolo


Riportare i numeri d’identificazione del-
la chiave, del veicolo e le informazioni
dell’etichetta modello qui sotto negli ap-
positi spazi per l’assistenza nell’ordina-
zione delle parti di ricambio dai 1
2
concessionari Yamaha, o come riferi-
mento in caso di furto del veicolo. 3
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL-
LA CHIAVE:
1. Numero d’identificazione chiave 1. Numero identificazione veicolo
4
2. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
Il numero di identificazione del veicolo
3. Chiavi standard (calotta nera) 5
è stampigliato sul telaio.
Il numero di identificazione della chiave
è impresso sulla targhetta della chiave. NOTA: 6
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL Il numero di identificazione del veicolo
VEICOLO: Riportare questo numero nell’apposito
serve ad identificare il vostro veicolo e
spazio ed usarlo come riferimento per 7
può venire utilizzato per immatricolarlo
ordinare una chiave nuova.
presso le autorità competenti della
zona interessata. 8

INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA 9
DEL MODELLO:

9-1
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
HAU26500

Etichetta modello

1
1

4 1. Etichetta modello

L’etichetta del modello è applicata


5
all’interno dello scomparto portaoggetti
posteriore. (Vedere pagina 3-18.) Regi-
6 strare le informazioni di questa etichet-
ta nell’apposito spazio. Queste
7 informazioni sono necessarie per ordi-
nare i ricambi presso i concessionari
8 Yamaha.

9-2
INDICE ANALITICO
A Elenco dei controlli prima dell’utilizzo........ 4-2 Lampadina indicatore direzione (anteriore)
Accelerazione e decelerazione..................5-2 Etichetta modello....................................... 9-2 o lampadina luce di posizione anteriore,
Accensione del motore ..............................5-1 F sostituzione ........................................... 6-35
Allarme antifurto (optional) ........................3-9 Fanalino posteriore/stop.......................... 6-35 Leva del freno, anteriore ......................... 3-11
Avvio del mezzo ........................................5-2 Forcella, controllo .................................... 6-30 Leva del freno, posteriore ....................... 3-12
B Frenatura................................................... 5-3 Leva di blocco freno posteriore ............... 3-12
Batteria ....................................................6-31 Fusibili, sostituzione ................................ 6-33 Leve del freno, lubrificazione .................. 6-29
Blocchetto di accensione/bloccasterzo......3-2 G Liquido freni, sostituzione........................ 6-28
C Gioco del cavo dell’acceleratore, Liquido refrigerante ................................. 6-17
Candela, controllo....................................6-11 controllo................................................. 6-22 Livello del liquido freni, controllo ............. 6-27
Caratteristiche tecniche .............................8-1 Gioco delle leve freno anteriore e M
Carburante...............................................3-14 posteriore .............................................. 6-25 Manopola e cavo dell’acceleratore, controllo
Carburante, consigli per ridurne il Gioco valvole........................................... 6-22 e lubrificazione ...................................... 6-28
consumo..................................................5-4 I Manutenzione periodica e lubrificazione ... 6-3
Carenature e pannelli, rimozione e Impianto d’interruzione del circuito di N
installazione.............................................6-7 accensione ............................................ 3-20 Numeri di identificazione ........................... 9-1
Cavalletto centrale e cavalletto laterale, Informazioni di sicurezza........................... 1-1 Numero di identificazione chiave .............. 9-1
controllo e lubrificazione........................6-29 Interruttore dell’avvisatore acustico......... 3-10 Numero identificazione veicolo ................. 9-1
Cavalletto laterale ....................................3-19 Interruttore di arresto motore................... 3-10 O
Cavi, controllo e lubrificazione .................6-28 Interruttore di avviamento........................ 3-11 Olio della trasmissione finale .................. 6-16
Cavo della leva di blocco freno posteriore, Interruttore di segnalazione luce Olio motore e elemento del filtro
regolazione............................................6-25 abbagliante............................................ 3-10 dell’olio .................................................. 6-13
Commutatore luce abbagliante/ Interruttore indicatori di direzione ............ 3-10 P
anabbagliante........................................3-10 Interruttore luci d’emergenza................... 3-11 Parcheggio ................................................ 5-5
Consigli per una guida sicura ....................1-5 Interruttori sul manubrio .......................... 3-10 Pastiglie del freno anteriore e posteriore,
Contagiri ....................................................3-5 K controllo ................................................ 6-26
Convertitore catalitico ..............................3-15 Kit di attrezzi in dotazione ......................... 6-1 Pneumatici .............................................. 6-22
Cuscinetti delle ruote, controllo ...............6-31 L Posizioni dei componenti .......................... 2-1
D Lampadina del faro, sostituzione............. 6-34 Pulizia........................................................ 7-1
Display multifunzione.................................3-5 Lampadina della luce targa, R
E sostituzione ........................................... 6-37 Ricerca ed eliminazione guasti ............... 6-38
Elementi filtri aria e tubetti ispezione e Lampadina indicatore di direzione Rimessaggio ............................................. 7-3
elemento filtro aria del carter della (posteriore), sostituzione....................... 6-36 Rodaggio................................................... 5-4
cinghia trapezoidale ..............................6-19 Ruote....................................................... 6-24
INDICE ANALITICO
S
Sella del pilota, regolazione .................... 3-17
Selle ........................................................ 3-15
Sistema immobilizzatore ........................... 3-1
Spia d’avvertimento problemi al motore.... 3-4
Spia immobilizer........................................ 3-4
Spia luce abbagliante................................ 3-4
Spie di segnalazione e di avvertimento .... 3-3
Spie indicatori di direzione ........................ 3-3
Sterzo, controllo ...................................... 6-30
T
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti .................................................... 6-39
Tachimetro ................................................ 3-4
Tappo del serbatoio del carburante ........ 3-13
V
Vani portaoggetti..................................... 3-18
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
STAMPATO SU CARTA RICICLATA PRINTED IN JAPAN
2004.9–4.9×1 !
(H)

Potrebbero piacerti anche