Sei sulla pagina 1di 475

LEONCINO 800 (EU5)

LEONCINO 800 TRAIL (EU5)


MANUALE USO E MANUTENZIONE
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO
Manuale Uso e Manutenzione

Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se
viene venduto.
Introduzione

Benvenuti nel mondo delle moto Benelli!


Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra LEONCINO 800 offre. Il Libretto uso
e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro motociclo, ma indica anche come
salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e il rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il motociclo nelle migliori condizioni possibili. Se una volta
letto il manuale, aveste ulteriori quesiti da porre, non esitate a rivolgervi al vostro concessionario Benelli.
Il team Benelli vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
La Benelli è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del
prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni più aggiornate, disponibili alla data della
sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra il motociclo e quanto descritto nel manuale. In caso di altre
questioni in merito al presente manuale, consultare un concessionario Benelli.

AVVERTENZA
Si prega di leggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare questo motociclo.
Introduzione

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:

Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi potenziali
PERICOLO di infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare
infortuni o il decesso.

Un’ AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare il
AVVERTENZA decesso o infortuni gravi.

Un richiamo di ATTENZIONE indica speciali precauzioni da prendersi per evitare di danneggia-


ATTENZIONE re il veicolo o altre cose.

NOTA Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.

Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Consultare il sito ufficiale Benelli - italy.benelli.com - per scaricare la versione più aggiornata di questo manuale.
Introduzione

LEONCINO 800 (EU5)


USO E MANUTENZIONE
Benelli Q.J. s.r.l.
versione 2.0 - 2022

Tutti i diritti sono riservati.


È vietata espressamente la ristampa o l’uso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
Benelli Q.J. s.r.l.
Indice
Informazioni di sicurezza ..................1-1 Per la vostra sicurezza – controlli • Interruttori luce stop...................... 6-19
prima dell’utilizzo ............................. 4-1 • Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posteriore ................... 6-20
Descrizione........................................ 2-1 • Controllo del livello
• Vista da sinistra .................................. 2-1 Utilizzo e punti importanti relativi liquido freni .......................................6-20
• Vista da destra..................................... 2-2 alla guida........................................... 5-1 • Sostituzione del liquido freni...... 6-22
• Interfaccia Utente...............................2-3 • Avviare il motore ............................... 5-1 • Tensione della catena.................... 6-22
• Cambi di marcia ................................. 5-2 • Pulizia e lubrificazione della
• Consigli per ridurre il consumo catena di trasmissione.................. 6-23
Strumento e funzioni del carburante..................................... 5-2 • Controllo e lubrificazione dei
di controllo......................................... 3-1 • Rodaggio.............................................. 5-3 cavi....................................................... 6-24
• Chiave.................................................... 3-1 • Parcheggio .......................................... 5-3 • Controllo e lubrificazione della
• Blocchetto accensione/ manopola e del cavo
bloccasterzo.........................................3-1 acceleratore ..................................... 6-24
• Display multifunzione.......................3-3 Manutenzione e regolazione • Controllo e lubrificazione dei
• Strumento multifunzione................3-6 periodiche.......................................... 6-1 pedali freno e cambio................... 6-25
• Interruttori manubrio ...................... 3-7 • Kit attrezzi ............................................ 6-2 • Controllo e lubrificazione delle
• Leva frizione ........................................3-9 • Tabella manutenzione generale leve freno e frizione........................ 6-25
• Pedale cambio......................................3-9 e lubrificazione .................................. 6-3 • Controllo e lubrificazione del
• Leva freno .............................................3-9 • Controllo delle candele .................. 6-9 cavalletto laterale .......................... 6-26
• Pedale freno ......................................3-10 • Canister............................................... 6-10 • Controllo della forcella ................. 6-27
• ABS .......................................................3-10 • Olio motore e cartuccia • Controllo dello sterzo.................... 6-27
• Tappo serbatoio carburante ....... 3-12 filtro olio .............................................6-10 • Controllo dei cuscinetti ruote .... 6-28
• Carburante........................................ 3-12 • Liquido refrigerante........................6-13 • Batteria ............................................... 6-28
• Convertitore catalitico ...................3-14 • Elemento filtrante........................... 6-15 • Sostituzione dei fusibili ................ 6-30
• Sella..................................................... 3-15 • Controllo del • Fanale posteriore/stop
• Regolazione deI fasci luce ........... 3-15 regime del minimo ........................ 6-15 e indicatori di direzione ............... 6-31
• Regolazione dell’assieme • Controllo del gioco della • Luci di posizione anteriori............ 6-31
ammortizzatore ...............................3-16 manopola acceleratore..................6-16 • Ricerca ed eliminazione
• Regolazione deIla forcella............ 3-16 • Gioco valvole ................................... 6-16 guasti................................................... 6-32
• Cavalletto laterale .......................... 3-20 • Pneumatici ....................................... 6-16 • Tabelle di ricerca ed eliminazione
• Sistema d’interruzione circuito • Regolazione del gioco guasti .................................................. 6-33
accensione......................................... 3-21 della leva frizione.............................6-18
• Controllo del gioco della
leva freno ........................................... 6-19
Indice
Pulizia e rimessaggio del
motociclo .......................................... 7-1
• Verniciatura opaca, prestare
attenzione ............................................ 7-1
• Pulizia .................................................... 7-1
• Rimessaggio ....................................... 7-3

Caratteristiche tecniche.................... 8-1


• Impianto elettrico ............................. 8-4

Informazioni per i consumatori ....... 9-1


• Numeri d’ identificazione................ 9-1
• Connettore diagnostica ................. 9-2
• Connettore B-box ............................. 9-2
• Registrazione dei dati del
veicolo ................................................. 9-3

Tagliandi di manutenzione
periodica...........................................10-1
Informazioni di sicurezza
Siate un proprietario responsabile zato per informazioni sui corsi di ad- della strada possano vedervi.
Come proprietari del veicolo, siete re- destramento più vicini. Evitare di viaggiare nella zona IT
sponsabili del funzionamento in sicurezza d’ombra di un altro veicolo.
e corretto del vostro motociclo. • Mai eseguire interventi di ma-
I motocicli sono veicoli con due ruote in Guida in sicurezza nutenzione su un motociclo 1
linea. Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni senza disporre di conoscenze
Il loro utilizzo e funzionamento in sicurez- volta che si usa il veicolo per essere certi adeguate.Contattare un con-
za dipendono dall’uso di tecniche di guida che sia in grado di funzionare in sicurezza. cessionario di motocicli auto-
corrette e dall’esperienza del conducente. La mancata esecuzione di un’ispezione rizzato per ricevere informazio-
Ogni conducente deve essere a conoscen- o manutenzione corretta del veicolo au- ni sulla manutenzione base del
za dei seguenti requisiti prima di utilizzare menta la possibilità di incidenti o di dan- motociclo. Alcuni interventi di
questo motociclo. neggiamenti del mezzo. Vedere pagina manutenzione possono essere
Il conducente deve: 4-1 per l’elenco dei controlli prima dell’u- eseguiti solo da personale qua-
• Ricevere informazioni complete da tilizzo. lificato.
una fonte competente su tutti gli • Questo motociclo è stato progettato • Molti incidenti coinvolgono piloti
aspetti del funzionamento del mo- per trasportare il conducente ed un inesperti. Molti dei piloti coinvolti
tociclo. passeggero. in incidenti non possiedono una pa-
• Rispettare le avvertenze e le istruzio- • La causa prevalente di incidenti tente di guida motocicli valida.
ni di manutenzione in questo Libret- tra automobili e motocicli è che gli • Accertarsi di essere qualificati,
to uso e manutenzione. automobilisti non vedono o identi- e prestare il proprio motociclo
• Ricevere un addestramento qualifi- ficano i motocicli nel traffico. Molti soltanto a piloti esperti.
cato nelle tecniche di guida corrette incidenti sono stati provocati da au- • Essere consci delle proprie ca-
ed in sicurezza. tomobilisti che non avevano visto il pacità e dei propri limiti. Re-
• Richiedere assistenza tecnica profes- motociclo. Quindi rendersi ben vi- stando nei propri limiti, ci si
sionale secondo quanto indicato in sibili sembra aver un ottimo effetto aiuta ad evitare incidenti.
questo libretto uso e manutenzione riducente dell’eventualità di questo • Consigliamo di far pratica con
e/o reso necessario dalle condizioni tipo di incidenti. Pertanto: il motociclo in zone dove non
meccaniche. • Indossare un giubbotto con co- c’è traffico, fino a quando non si
• Non utilizzare mai un motociclo lori brillanti. sarà presa completa confiden-
senza essere stati addestrati o istru- • Stare molto attenti nell’avvi- za con il motociclo e tutti i suoi
iti adeguatamente. Seguire un cor- cinamento e nell’attraversa- comandi.
so di addestramento. I principianti mento degli incroci, luogo più • Molti incidenti vengono provocati
dovrebbero essere addestrati da un frequente di incidenti per i mo- da errori di manovra dei conducenti
istruttore qualificato. Contattare un tocicli. dei motocicli. Un errore tipico è allar-
concessionario di motocicli autoriz- • Viaggiare dove gli altri utenti garsi in curva a causa dell’eccessiva

1-1
Informazioni di sicurezza
velocità o dell’inclinazione insuffi- Accessori di sicurezza Evitare l’avvelenamento da monossido
IT ciente rispetto alla velocità di marcia. La maggior parte dei decessi negli inci- di carbonio
• Rispettare sempre i limiti di ve- denti di motocicli è dovuta a lesioni alla Tutti i gas di scarico dei motori contengo-
locità e non viaggiare mai più testa. no monossido di carbonio, un gas letale.
1 veloci di quanto lo consentano L’uso di un casco è il fattore più importan- L’inspirazione di monossido di carbonio
le condizioni della strada e del te nella prevenzione o nella riduzione di può provocare mal di testa, capogiri, son-
traffico. lesioni alla testa. nolenza, nausea, confusione, ed eventual-
• Segnalare sempre i cambi di • Utilizzare sempre un casco omolo- mente il decesso.
direzione e di corsia. Accertarsi gato. Il monossido di carbonio è un gas incolo-
che gli altri utenti della strada vi • Portare una visiera o occhiali. Il ven- re, inodore, insapore che può essere pre-
vedano. to sugli occhi non protetti potrebbe sente anche se non si vedono i gas di sca-
• La posizione del conducente e del causare una riduzione della visibilità rico del motore o non se ne sente l’odore.
passeggero è importante per il con- e ritardare la percezione di un peri- Livelli mortali di monossido di carbonio
trollo del mezzo. colo. possono accumularsi rapidamente e pos-
• Durante la marcia, per mante- • L’utilizzo di un giubbotto, stivali pe- sono sopraffare rapidamente e impedire
nere il controllo del motociclo santi, pantaloni, guanti ecc. è molto di salvarsi.
il conducente deve tenere en- utile a prevenire o ridurre abrasioni Inoltre, livelli mortali di monossido di car-
trambe le mani sul manubrio o lacerazioni. bonio possono persistere per ore o giorni
ed entrambi i piedi sui poggia- • Non indossare mai abiti svolazzanti, in ambienti chiusi o scarsamente ventilati.
piedi. potrebbero infilarsi nelle leve di co- Se si percepiscono sintomi di avvelena-
• Il passeggero deve tenersi sem- mando, nei poggiapiedi o nelle ruo- mento da monossido di carbonio, lasciare
pre con entrambe le mani al te e provocare lesioni o incidenti. immediatamente l’ambiente, andare all’a-
conducente, alla cinghia sella • Indossare sempre un vestiario pro- ria fresca e RICHIEDERE L’INTERVENTO DI
o alla maniglia, se presente, tettivo che copra le gambe, le cavi- UN MEDICO.
e tenere entrambi i piedi sui glie ed i piedi. Il motore o l’impianto • Non far funzionare il motore al chiu-
poggiapiedi passeggero. Non di scarico si scaldano molto durante so.Anche se si cerca di dissipare i gas
trasportare mai un passeggero o dopo il funzionamento e possono di scarico del motore con ventilatori
se non è in grado di posiziona- provocare scottature. o aprendo finestre e porte, il monos-
re fermamente entrambi i piedi • Anche il passeggero deve rispettare sido di carbonio può raggiungere
sui poggiapiedi passeggero. le precauzioni di cui sopra. rapidamente livelli pericolosi.
• Non guidare mai sotto l’influsso di • Non fare funzionare il motore in am-
alcool o droghe. bienti con scarsa ventilazione o par-
• Questo motociclo è progettato esclu- zialmente chiusi, come capannoni,
sivamente per l’utilizzo su strada. Non garage o tettoie per auto.
è adatto per l’utilizzo fuori strada. • Non fare funzionare il motore all’a-

1-2
Informazioni di sicurezza
perto dove i gas di scarico del mo- cessori il più basso ed il più vicino Accessori originali Benelli
tore possono penetrare negli edifici possibile al motociclo. Fissare con La scelta degli accessori per il vostro vei- IT
circostanti attraverso aperture quali cura gli oggetti più pesanti il più vi- colo è una decisione importante.
finestre e porte. cino possibile al centro del veicolo Gli accessori originali Benelli, disponibili
e accertarsi di distribuire uniforme- solo presso i concessionari Benelli, sono 1
mente il peso sui due lati del moto- stati progettati, testati ed approvati da Be-
Carico ciclo per ridurre al minimo lo sbilan- nelli per l’utilizzo sul vostro veicolo.
L’aggiunta di accessori o di carichi al mo- ciamento o l’instabilità. Molte aziende che non hanno nessun rap-
tociclo può influire negativamente sulla • I carichi mobili possono provo- porto commerciale con Benelli produco-
stabilità e l’uso, se cambia la distribuzione care improvvisi sbilanciamen- no parti ed accessori oppure offrono altre
dei pesi del motociclo. Per evitare possibili ti. Accertarsi che gli accessori modifiche per i veicoli Benelli.
incidenti, l’aggiunta di carichi o accessori ed il carico siano ben fissati al Benelli non è in grado di testare i prodotti
al motociclo va effettuata con estrema motociclo, prima di avviarlo. realizzati da queste aziende aftermarket.
cautela. Controllare frequentemente Pertanto Benelli non può approvare o
Prestare la massima attenzione guidando i supporti degli accessori ed i consigliare l’uso di accessori non venduti
un motociclo a cui siano stati aggiunti ca- dispositivi di fissaggio dei cari- da Benelli o di modifiche non consiglia-
richi o accessori. Di seguito, insieme alle chi. Regolare correttamente la te specificatamente da Benelli, anche se
informazioni sugli accessori, vengono sospensione in funzione del ca- venduti ed installati da un concessionario
elencate alcune indicazioni generali da rico (solo modelli con sospen- Benelli.
rispettare nel caso in cui si trasporti del sioni regolabili), e controllare
carico sul motociclo: le condizioni e la pressione dei
Il peso totale del conducente, del passeg- pneumatici.
gero, degli accessori e del carico non deve • Non attaccare al manubrio, Parti, accessori e modifiche aftermarket
superare il limite massimo di carico. alla forcella o al parafango Mentre si possono trovare prodotti after-
L’utilizzo di un veicolo sovraccarico può anteriore oggetti grandi o pe- market simili nel design e nella qualità agli
provocare incidenti. santi. Questi oggetti, compresi accessori originali Benelli, ci sono alcuni
carichi del genere dei sacchi a accessori o modifiche aftermarket inadat-
pelo, sacchi per effetti persona- ti in quanto potrebbero comportare rischi
Carico massimo: li o tende, possono provocare potenziali per la vostra sicurezza persona-
417 Kg instabilità o ridurre la risposta le e quella degli altri.
dello sterzo. L’installazione di prodotti aftermarket o
• Questo veicolo non è progettato l’introduzione di altre modifiche al veicolo
Caricando il mezzo entro questi limiti, te- per trainare un carrello o per esse- che ne cambino il design o le caratteristi-
nere presente quanto segue: re collegato ad un sidecar. che di funzionamento possono esporre
• Tenere il peso del carico e degli ac- voi stessi ed altri al rischio di infortuni gra-

1-3
Informazioni di sicurezza
vi o di morte. di sollevare il motociclo, oppu- se, possono essere inappropriati. Vedere
IT Sarete pertanto direttamente responsabi- re il motociclo potrebbe dive- pagina 6-16 per le specifiche dei pneu-
li degli infortuni originatisi in relazione a nire instabile sotto l’azione di matici e maggiori informazioni sul cambio
cambiamenti apportati al veicolo. venti trasversali. Questo genere dei pneumatici.
1 Per il montaggio di accessori, tenere ben di accessori può provocare in-
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta stabilità anche quando si viene
a quelle descritte al capitolo “Carico”. sorpassati o nel sorpasso di vei- Trasporto del motociclo
• Non installare mai accessori o tra- coli di grandi dimensioni. Prima di trasportare il motociclo su un
sportare carichi che compromettano • Determinati accessori possono altro veicolo, attenersi alle seguenti istru-
le prestazioni del motociclo. Prima di spostare il conducente dalla zioni.
utilizzare gli accessori, controllateli propria posizione normale di • Rimuovere dal motociclo tutti gli og-
accuratamente per accertarsi che guida. Una posizione impropria getti non ancorati.
essi non riducano in nessuna manie- limita la libertà di movimento • Controllare che il rubinetto della
ra la distanza libera da terra e la di- del conducente e può compro- benzina (se in dotazione) sia in posi-
stanza minima da terra nella marcia mettere la capacità di controllo zione “ ” e che non vi siano perdite
in curva, non limitino la corsa delle del mezzo; pertanto, accessori di carburante.
sospensioni, dello sterzo o il funzio- del genere sono sconsigliati. • Orientare la ruota anteriore in posi-
namento dei comandi, oppure oscu- • L’aggiunta di accessori elettrici va zione di marcia in linea retta sul ri-
rino le luci o i catarifrangenti. effettuata con cautela. Se gli acces- morchio o sul pianale dell’autocarro
• Gli accessori montati sul manu- sori elettrici superano la capacità e bloccarla opportunamente per im-
brio oppure nella zona della for- dell’impianto elettrico del motoci- pedirne lo spostamento.
cella possono creare instabilità clo, si potrebbe verificare un guasto, • Innestare una marcia (per i modelli
dovuta alla distribuzione non che potrebbe causare una pericolo- con cambio manuale).
uniforme dei pesi o a modifiche sa perdita dell’illuminazione o della • Fissare il motociclo con apposite
dell’aerodinamica. Montando potenza del motore. funi o cinghie di ancoraggio in corri-
accessori sul manubrio oppure spondenza di componenti solidi del
nella zona della forcella, tener motociclo, quali ad esempio il telaio
conto che devono essere il più Pneumatici e cerchi aftermarket o il triplo morsetto superiore della
leggeri possibile ed essere co- I pneumatici ed i cerchi forniti con il moto- forcella anteriore (e non ad esempio
munque ridotti al minimo. ciclo sono stati progettati per essere all’al- alle manopole del manubrio, agli in-
• Accessori ingombranti o grandi tezza delle prestazioni del veicolo e per dicatori di direzione o ad altri com-
possono compromettere seria- fornire la migliore combinazione di mano- ponenti che potrebbero rompersi).
mente la stabilità del motociclo vrabilità, potenza frenante e comfort. Scegliere attentamente la posizione
a causa degli effetti aerodina- Pneumatici e cerchi diversi da quelli forni- di fissaggio delle cinghie per evitare
mici. Il vento potrebbe tentare ti, o con dimensioni e combinazioni diver- che queste ultime sfreghino contro

1-4
Informazioni di sicurezza
le parti verniciate durante il traspor-
to. IT
• La sospensione, se possibile, deve
essere parzialmente compressa, in
modo che il motociclo non sobbalzi 1
eccessivamente durante il trasporto.

1-5
Descrizione

Vista da sinistra On- Road


IT

2 7 2 4
3
1. Serbatoio del liquido refrigerante
2. Batteria
3. Scatola fusibili
4. Serratura della sella
5. Pedale cambio
6. Bullone drenaggio olio
7. Filtro aria

1 6 5

Of f - Road

7 2 4
3

1 6 5

2-1
Descrizione

Vista da destra On- Road IT


7 2 3
2
9 1
1. Ammortizzatore posteriore
2. Tappo serbatoio carburante
3. Faro 4
4. Tappo radiatore
5. Serbatoio liquido freno posteriore 5
6. Asta ispezione livello olio motore
7. Tappo bocchettone riempimento olio
motore
8. Pedale freno
9. Fanale posteriore/stop 8 1 0 6
10. Bullone drenaggio liquido refrigerante

Of f - Road
7 2 3

9 1

8 1 0 6

2-2
Descrizione

Interfaccia Utente
IT

2
1. Leva frizione
2. Interruttori impugnatura sinistra
3. Display multifunzione
1 2 3 7 4 5 6
4. Interruttori impugnatura destra
5. Manopola acceleratore
6. Leva freno
8
7. Serbatoio del liquido freno anteriore
8. Blocchetto accensione/bloccasterzo
9. Comandi display multifunzione

2-3
Strumento e funzioni di controllo

Chiave Blocchetto accensione/bloccasterzo


NOTA IT
Il veicolo viene fornito con due chiavi che
servono per: I fari si accendono automaticamente
all’avvio del motore e restano accesi fino 3
- Apertura tappo carburante SH a quando la chiave non viene girata su .
- Bloccasterzo

PU
- Avviamento veicolo
- Apertura sella posteriore
(chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave.

Il blocchetto accensione/bloccasterzo
comanda i sistemi d’accensione e di illu- AVVERTENZA
minazione e viene utilizzato per bloccare
lo sterzo. Appresso sono descritte le varie Non girare la chiave sulla posizione
posizioni. o mentre il veicolo è in movimento,
altrimenti i circuiti elettrici verranno di-
sattivati, con il rischio di perdere il con-
ATTENZIONE (aperto) trollo del mezzo o di causare incidenti.
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati.
• Non immergere in acqua nessuna L’illuminazione pannello strumenti, la luce
delle chiavi. fanalino posteriore, la luce targa e le luci (bloccasterzo)
• Non esporre nessuna delle chiavi a di posizione si accendono ed è possibile Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti
temperature eccessivamente alte. avviare il motore. La chiave di accensione elettrici sono inattivi. È possibile sfilare la
• Non appoggiare oggetti pesanti non può essere sfilata. chiave.
su una delle chiavi.
• Non molare o modificare la forma
di nessuna delle chiavi.
• Non disassemblare la parte di pla-
stica di nessuna delle chiavi.
• Conservare il duplicato della chia-
ve separatamente dal veicolo.

3-1
Strumento e funzioni di controllo
Per bloccare lo sterzo: Per sbloccare lo sterzo:
IT
1) Girare completamente il manubrio ver- 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo.
so sinistra. 2) Girare in senso orario la chiave.
3 2) Inserire la chiave nel blocchetto di ac- 3) Assicurarsi che il bloccasterzo sia disin-
censione. serito prima dell’avviamento del motore e
3) Ruotare la chiave in senso anti orario della partenza.
nella posizione per bloccare lo sterzo.
4) Togliere la chiave.

NOTA
Per facilitare l’inserimento del bloccaster-
zo muovere leggermente il manubrio
mentre si ruota la chiave.

NOTA
Dopo l’operazione di bloccaggio provare
a girare delicatamente il manubrio per as-
sicurarsi che lo sterzo sia effettivamente
bloccato.

3-2
Strumento e funzioni di controllo

Display Multifunzione
IT

3
1. Spia indicatore di direzione sinistro
2. Spia indicatore di direzione destro
3. Spia luce abbagliante 9 1 4 1 4 3 2
4. Spia marc ia in folle “N”
5. Spia temperatura liquido
refrigerante
6. Odometro
7. Indicatore temperatura liquido
refrigerante
8. Indicatore marcia innestata
9. Indicatore giri motore 1 5 1 3
10. Indicatore velocità

N
11. Spia pressione olio motore 7
12. Contachilometri parziale 1 7 1 1
13. Spia riserva carburante 8
14. Orologio 1 6
15. Spia avaria motore
1 8 5
16. Indicatore livello carburante
17. Spia sistema ABS
18. Spia avaria generica

6 1 0 1 2

3-3
Strumento e funzioni di controllo

Spie indicatore di direzione “ ”e“ Indicatore giri motore


IT ” destro e sinistro NOTA L’indicatore giri motore consente al pilo-
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci ta di sorvegliare il regime di rotazione del
• Anche quando il livello dell’olio è motore e di mantenerlo entro la gamma di
3 indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano. sufficiente, la spia può accendersi in potenza ideale.
salita, o durante accelerazioni e de- Temperatura liquido refrigerante
celerazioni improvvise, ma in questi Mostra la temperatura del liquido refri-
Spia marcia in folle “N” casi non si tratta di una disfunzione. gerante. La temperatura del liquido refri-
Questa spia di segnalazione si accende • Se si individua un problema nel cir- gerante varia a seconda delle variazioni
quando il cambio è in posizione di folle. cuito di rilevamento livello dell’olio, climatiche e del carico del motore.
la spia livello olio lampeggia ripetu- Se la “spia luminosa” lampeggia, arrestare
tamente. In tal caso, far controllare il il veicolo, spegnere il motore e lasciarlo
Spia luce abbagliante “ ” veicolo da un concessionario Benelli. raffreddare.
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te. Spia avaria motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevata AVVERTENZA
un’anomalia al motore o a un altro sistema
di comando del veicolo. Se questo accade, Non continuare a far funzionare il mo-
Spia pressione olio motore far controllare il sistema diagnostico di tore se si sta surriscaldando.
“ ” bordo da un concessionario Benelli.
Questa spia si accende se la pressione olio Si può controllare il circuito elettrico della
motore è basso. spia girando la chiave su “ ”. Orologio
Si può controllare il circuito elettrico della La spia dovrebbe accendersi per pochi se- Indica il tempo espresso in ore e minuti.
spia girando la chiave su “ ”. condi e poi spegnersi.
Una volta avviato il motore la spia dovreb- Se la spia non si accende inizialmente gi-
be spegnersi. rando la chiave su “ ”, o se la spia rimane Indicatore livello carburante
Se la spia non si accende all’inizio girando accesa, fare controllare il veicolo da un Il visualizzatore digitale indica la capacità
la chiave su “ ”, o se la spia resta accesa, concessionario Benelli. del serbatoio carburante, mano a mano
fare controllare il circuito elettrico da un che il carburante diminuisce, le tacche di
centro autorizzato Benelli. riempimento si avvicinano sempre di piu
alla zona “E” riserva.
Al momento che l’ultima tacca comincia
a lampeggiare, il veicolo ha autonomia di
circa 3 Lt di carburante.

3-4
Strumento e funzioni di controllo
Odometro 2. Sistema ABS attivato: Quando il qua- E’ importante ricordare che il sistema di
Il contachilometri registra il chilometrag- dro comandi è acceso, la spia diagnosi ABS non è attivo quando la spia è accesa, IT
gio totale percorso. ABS rimarrà accesa fino a quando la moto- ma l’impianto frenante continuerà a fun-
cicletta non supererà la velocità di circa 5 zionare come un normale impianto senza
km/h. Una volta superata questa velocità ABS. 3
la spia diagnosi ABS si spegnerà. Durante questa situazione una frenata
Contachilometri totalizzatore/ conta- brusca può causare il bloccaggio delle
chilometri parziale ruote e la conseguente perdita di aderen-
Il contachilometri parziale (Trip) può es- za e stabilità della motocicletta.
sere azzerato al fine di ottenere il chilo-
metraggio percorso in un determinato AVVERTENZA
periodo.
• Pressione breve del tasto “UP KEY” per Normalmente la spia diagnosi ABS ri- Spia riserva carburante
commutare da trip A a trip B. mane accesa quando viene acceso il Si accende quando nel serbatoio sono
• Pressione lunga del tasto “DOWN KEY” quadro strumenti e si spegne nel mo- contenuti circa 3 litri di carburante, in tal
(3 secondi) per azzerare il chilometraggio mento in cui la motocicletta supera la caso rifornire con carburante ove possibi-
parziale “TRIP”. velocità di circa 5 km/h. le.

Se la spia diagnosi ABS mostra uno dei se-


guenti sintomi, uno o più guasti possono
Indicatore marcia innestata essere occorsi al sistema di ABS.
L’indicatore della marcia innestata mostra • La spia di diagnosi ABS non si accen- Spia avaria generica
la marcia selezionata. de quando viene acceso il quadro Quando la spia si accende rivolgersi ad un
Questo modello è dotato di 6 marce. strumenti. Dealer o Concessionario Autorizzato.
• La spia diagnosi ABS rimarrà accesa
anche quando il veicolo supererà la
Spia sistema ABS velocità di circa 5 km/h.
1. Errore sistema ABS: se qualsiasi tipo Durante questa circostanza portare la mo-
di errore è rilevato e memorizzato, la spia tocicletta presso un centro di assistenza
diagnosi dell’ABS sarà accesa e rimarrà ac- autorizzato Benelli.
cesa.
La spia diagnosi ABS si spegnerà al suc-
cessivo SPEGNIMENTO/ACCENSIONE del
quadro strumenti oppure quando il veico-
lo supererà la velocità di circa 5 km/h.

3-5
Strumento e funzioni di controllo
Strumento multifunzione ta , ora è possibile aggiustare il secondo Comandi display multifuzione
IT numero.una volta regolata l’ora per uscire
IMPOSTAZIONI DISPLAY dal menù , premere il pulsante . Sinistra
3 3. Codici di errore
1. Chilometri totali/parziali Questa spia si accende se viene rilevata
una anomalia al motore o ad un altro si-
2. Ora stema di comando del veicolo.

3. Codici di errore 4. Impostazioni retroilluminazione 1


È possibile scegliere tra due impostazioni
4. Retroilluminazione schermo di retroilluminazione , una modalità ma-
nuale ed una modalità automatica. Quan-
5. Impostazione tema del display do viene selezionata la modalità manuale 2
sarà possibile scegliere tra 5 livelli di re-
6. Informazioni di sistema troilluminazione del display. 1. Tasto Conferma
2. Tasto scorrimento
5. Impostazioni tema
È possibile scegliere tra due impostazioni
1. Chilometri totali/parziali del tema, automatico o manuale. Quando Destra
Permette di commutare l’unità di misura viene selezionata la modalità manuale è
in Miglia o in Chilometri e di selezionare possibile scegliere tra il tema “giorno” op-
ed azzerare i chilomteri parziali A/B. pure il tema “notte”.
Premi il pulsante UP o DOWN per selezio-
nare l’icona desiderata, premere pulsante
ENTER per confermare. 6. Informazioni di sistema
Per azzerare i chilometri parziali tenere È possibile visualizzare le informazioni di
premuto il pulsante ENTER. sistema. 1
Premere il pulsante per uscire.
2
2. Ora
Entrando nelle impostazioni del menù
orologio, premere il pulsante UP e DOWN 1. Tasto Return
per aggiustare il primo numero , premere 2. Tasto scorrimento
il pulsante ENTER per confermare la scel-

3-6
Strumento e funzioni di controllo

Interruttori manubrio Destra rilasciato, l’interruttore ritorna in posizio-


ne centrale. IT
Sinistra Per spegnere le luci degli indicatori di di-
rezione, premere l’interruttore dopo che è
1 ritornato in posizione centrale. 3
3
2 4 Interruttore Arresto/Accensione
Per avviare il motore con il dispositivo
2 d’avviamento, portare questo interruttore
su “ ”.
4 3 Prima di accendere il motore, vedere pagi-
na 5-1 per le istruzioni di avviamento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
1 1. Interruttore Arresto/Accensione gnere il motore in caso d’emergenza,
2. Interruttore di emergenza come per esempio se il veicolo si ribalta o
1. Interruttore dell’avvisatore acustico 3. Pulsante avviamento elettrico se il cavo acceleratore è bloccato.
2. Optional 4. Interruttore luci
3. Commutatore luce abbagliante/anab- Interruttore luci di emergenza
bagliante Con la chiave di accensione su “ ” usare
4. Interruttore indicatori di direzione Interruttore dell’avvisatore acustico questo interruttore per accendere le luci
destra /sinistra Premere questo interruttore per azionare d’emergenza (lampeggio simultaneo di
l’avvisatore acustico. tutte le luci indicatori di direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
Commutatore luce abbagliante/anab- caso d’emergenza o per avvisare gli altri
bagliante utenti della strada dell’arresto del vostro
Posizionare questo interruttore su “ ” veicolo in zone di traffico pericoloso.
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-
gliante. Interruttore luci
Permette di selezionare le luci per guida
Interruttore indicatori di direzione notturna oppure per guida diurna (DLR).

Spostare questo interruttore verso “ ”


per segnalare una curva a destra. Spo-
stare questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a sinistra. Una volta

3-7
Strumento e funzioni di controllo

IT AVVERTENZA
Non utilizzare a lungo le luci d’emer-
3 genza a motore spento, per evitare di
scaricare la batteria.

Pulsante avviamento elettrico


Premere questo interruttore per accende-
re il motore con il dispositivo d’avviamen-
to.

3-8
Strumento e funzioni di controllo

Leva frizione Pedale cambio Leva freno


IT
La leva frizione si trova sul lato sinistro del Il pedale cambio si trova sul lato sinistro La leva freno si trova sul lato destro del
manubrio. Per staccare la frizione, tirare del motociclo e si usa in combinazione manubrio. Per azionare il freno anteriore,
la leva verso la manopola. Per innestare con la leva frizione quando si cambiano le tirare la leva verso la manopola accelera- 3
la frizione, rilasciare la leva. Per garantire marce della trasmissione sempre in presa tore. La leva freno è equipaggiata con un
il funzionamento agevole della frizione, a 6 marce installata su questo motociclo. pomello di regolazione della posizione.
tirare la leva rapidamente e rilasciarla len-
tamente.
La leva frizione è equipaggiata con un in-
terruttore frizione che fa parte del sistema
d’interruzione circuito accensione.

2 4

1 3

1. Leva freno
NOTA 2. Distanza tra la leva freno e la manopola
acceleratore
Scalare sempre una marcia alla volta ed 3. Pomello di regolazione posizione leva
alla velocità corretta per evitare il fuorigiri freno
del motore e l’impuntamento della ruota 4. Riferimento “▲”
posteriore.
Per regolare la distanza tra la leva freno e
la manopola acceleratore, girare il pomel-
lo in senso orario o antiorario, ruotandolo
in senso antiorario la leva si avvicina, in

3-9
Strumento e funzioni di controllo
senso orario la leva si allontana. Accertarsi Pedale freno ABS
IT che la regolazione corretta impostata sul
quadrante di regolazione sia allineata con Il pedale freno si trova sul lato destro del Il sistema anti-bloccaggio (ABS) è svilup-
il riferimento “▲” sulla leva del freno. motociclo. Per azionare il freno posteriore, pato per evitare il bloccaggio delle ruote
3 premere il pedale freno. in fase di frenata. Il sistema ABS regolerà
automaticamente la potenza frenante
agendo ad intermittenza, aiutando le
ruote a guadagnare aderenza sull’asfalto
e aumentando la stabilità della motoci-
cletta.

• Per una maggiore efficienza, utilizza-


re il freno anteriore e il freno poste-
riore simultaneamente e nella stessa
maniera, come in un veicolo sprovvi-
sto di ABS.
• Il sistema ABS non può compensa-
re per eventuali condizioni avverse
dell’asfalto o per un uso improprio
del sistema frenante.
• In fase di frenata è necessario usare
la stessa cura di un veicolo sprovvi-
sto di ABS.
• Il sistema ABS aiuta a prevenire il
bloccaggio delle ruote in fase di fre-
nata con motocicletta in linea retta.
Durante l’approccio di una curva
suggeriamo di utilizzare entrambi
i freni in maniera dolce e di ridurre
gradualmente la velocità. Alla stessa
maniera che in un sistema tradizio-
nale di impianto frenate, una brusca
ed eccessiva frenata può causare un
bloccaggio improvviso delle ruote e
la perdita di controllo della motoci-

3 - 10
Strumento e funzioni di controllo
cletta. avere una differente velocità di rota-
• In fase di frenata, il sistema ABS non zione. In questa situazione è neces- IT
eviterà alla ruota posteriore di stac- sario portare la chiave di accensione
carsi dal terreno. su posizione SPENTO”, successiva-
• La centralina del sistema di ABS mente riportare la chiave di accen- 1 3
utilizza sempre i dati di velocità del sione in posizione “ACCESO”. Dopo
veicolo e velocità di rotazione delle questa operazione la spia di ABS si
ruote. Evitare l’utilizzo di pneumati- spegnerà. Se dopo questa operazio-
ci non omologati per evitare che il ne l’indicatore rimarrà acceso anche
sistema ABS non funzioni corretta- dopo aver raggiunto o superato la 2
mente e causare una estensione del- velocità di circa 5 km/h rivolgersi
la distanza di frenata. presso un centro assistenza autoriz-
zato Benelli per un controllo.
• • Quando il sistema di ABS è in funzio-
AVVERTENZA ne, si potrebbe avvertire una pulsa- 1. Sensore ruota anteriore
zione sulla leva o pedale del freno. 2. Ruota fonica anteriore
Il sistema ABS non può proteggere il • Il sistema ABS non è attivo quando
pilota da eventuali pericoli ed è neces- la velocità è inferiore o uguale a circa
sario seguire una linea di guida respon- 5 km/h.
sabile. • Il sistema ABS non funzionerà nella
E’ importante conoscere il funziona- eventualità che la batteria non sia
mento del sistema ABS e delle sue li- carica.
mitazioni. E’ responsabilità del pilota 1
guidare responsabilmente e compati-
bilmente con il tipo di asfalto, strada e
condizioni di traffico percorse.
ATTENZIONE
2
Prestare attenzione a non danneggiare
NOTA il sensore o il rotore del sensore ruota;
la mancata osservanza di tale precau-
• La spia di ABS potrebbe accendersi zione provoca il funzionamento impro-
durante situazioni di guida estreme prio dell’ABS.
oppure situazioni di guida che porti- 1. Sensore ruota posteriore
no la ruota anteriore e posteriore ad 2. Ruota fonica posteriore

3 - 11
Strumento e funzioni di controllo

Tappo serbatoio carburante Carburante


IT AVVERTENZA
Accertarsi che il serbatoio contenga una
Verificare che il tappo serbatoio carbu- quantità sufficiente di benzina.
3 rante sia chiuso correttamente dopo il
rifornimento di carburante. Le perdite
di carburante costituiscono un rischio
d’incendio. AVVERTENZA
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evita-
re incendi ed esplosioni e ridurre il ri-
schio di infortuni durante il rifornimen-
to, osservare queste istruzioni.

• Prima di effettuare il rifornimento,


Per aprire il tappo serbatoio carburante spegnere il motore ed accertarsi che
Aprire il coperchietto della serratura tap- nessuno sia seduto sul veicolo. Non
po serbatoio carburante, inserire la chiave effettuare mai il rifornimento mentre
nella serratura e farle fare 1/4 di giro in si fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
senso orario. La serratura si apre e si può scintille, fiamme libere, o altre fonti
alzare il tappo serbatoio carburante. di accensione, come le fiamme pilo-
ta di scaldaacqua e di asciugabian-
Per chiudere il tappo serbatoio carburante cheria.
1) Inserire la chiave nella serratura. • Non riempire troppo il serbatoio car-
2) Riportare la chiave nella sua posizione burante. Quando si effettua il riforni-
originaria girandola in senso antiorario, e mento, accertarsi di inserire l’ugello
poi sfilarla. della pompa nel foro riempimento
serbatoio carburante. Smettere di
riempire quando il carburante rag-
giunge il fondo del bocchettone
riempimento. Considerando che il
carburante si espande quando si ri-
scalda, il calore del motore o del sole

3 - 12
Strumento e funzioni di controllo
potrebbe fare traboccare il carburan • Accertarsi di aver chiuso saldamente
te dal serbatoio carburante. il tappo serbatoio carburante. ATTENZIONE IT
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo pro- 3
vocherebbe danneggiamenti gravi sia
alle parti interne del motore, come le
1 AVVERTENZA valvole ed i segmenti, sia all’impianto
2 di scarico.
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina,

E10
o se la benzina viene a contatto degli
occhi, contattare immediatamente un
medico.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del Se si versa benzina sulla pelle, lavare
carburante con acqua e sapone. Se si versa benzina
2. Riferimento livello max sugli abiti, cambiarli.

• Asciugare immediatamente con uno


straccio l’eventuale carburante ver-
sato.
Carburante consigliato: NOTA
Benzina senza piombo (gasohol -
ATTENZIONE contenente Etanolo fino al 10%
di volume (E10)
• Questo riferimento identifica il
carburante consigliato per questo
Pulire subito con uno straccio pulito, Capacità serbatoio carburante: veicolo come specificato dal regola-
asciutto e soffice l’eventuale carburan- 15 L ± 0.5L mento europeo (EN228).
te versato, in quanto può deteriorare le Quantità di carburante di riserva: • Controllare che l’ugello benzina pre-
superfici verniciate o di plastica. 3L senti lo stesso identificatore quando
si fa rifornimento.

3 - 13
Strumento e funzioni di controllo
Il vostro motore Benelli è stato progettato Convertitore catalitico
IT per l’utilizzo di benzina super senza piom-
bo con un numero di ottano controllato Questo modello è dotato di un convertito-
di 95 o più. Se si verifica il battito in testa, re catalitico nell’impianto di scarico.
3 utilizzare benzina di marca diversa. L’uso
di carburante senza piombo prolunga la
durata delle candele e riduce i costi di ma- AVVERTENZA
nutenzione.
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
Gasohol rischio di incendi o scottature:
Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol • Non parcheggiare il veicolo vicino
contenente etanolo e quello contenente a materiali a rischio di incendio,
metanolo. come erba o altri materiali facil-
Si può utilizzare il gasohol contenente mente combustibili.
etanolo se il contenuto di etanolo non su- • Parcheggiare il veicolo in un pun-
pera il 10% (E10). La Benelli sconsiglia il to in cui non ci sia pericolo che pe-
gasohol contenente metanolo in quanto doni o bambini tocchino l’impian-
può provocare danneggiamenti all’im- to di scarico bollente.
pianto di alimentazione, oppure problemi • Verificare che l’impianto di scarico
alle prestazioni del veicolo. si sia raffreddato prima di esegui-
re lavori di manutenzione su di
esso.
• Non fare girare il motore al mini-
mo per più di pochi minuti. Un mi-
nimo prolungato può provocare
accumuli di calore.

ATTENZIONE
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
tore catalitico.

3 - 14
Strumento e funzioni di controllo

Sella Regolazione dei fasci luce corrispondente all’altezza del centro del
fanale, ed il punto (Y) ad una altezza di 10 IT
Per togliere la sella La vite di regolazione (1) del fanale viene cm inferiore ad (X).
utilizzata per alzare o abbassare l’altezza Il fanale sarà correttamente orientato
1. lnserire la chiave e girare in senso an- dei fasci luce. Può essere necessario rego- quando il limite superiore della zona illu- 3
tiorario. lare i fasci di luce per aumentare la visibi- minata coinciderà con il riferimento (Y)
lità ed aiutare a prevenire l’abbagliamen-
to dei guidatori che vi vengono incontro La presenza di eventuali passeggeri o ba-
quando si trasporta un carico maggiore o gagli iinfluisce sull’orientamento del fa-
minore di quanto si fa abitualmente. scio luminoso, pertanto si consiglia di ese-
Rispettare le leggi ed i regolamenti locali guire la regolazione nella configurazione
quando si regolano i fari. con cui si intende utilizzare il veicolo.

Per regolare fasci luce, allentare la vite (1)


e muovere il fanale come indicato in figu-
ra, fino ad ottenere la corretta regolazio-
A = 10m
ne.
X
ALTEZZA FANALE Y

Y = X-10 cm
2. Sollevare e togliere la sella.

Per chiudere la sella


1
1. Aggianciare, abbassare la sella e preme-
re leggermente sulla parte posteriore per
richiuderla. Controllare se il proiettore e’ corretta-
mente orientato posizionandosi con il
veicolo ad una distanza (A) 10 m da una
parete verticale, sulla quale avete prece-
dentemente contrassegnato il punto (X)

3 - 15
Strumento e funzioni di controllo

Regolazione dell’assieme ammortiz- Regolazione dell’assieme forcella


IT zatore Marzocchi - LEONCINO 800 Marzocchi - LEONCINO 800
PRECARICO
REGOLAZ IONE DELL’ AMMORTIZ Z ATORE
3 Leoncino 800
REGOLAZ IONE DELLA FORCELLA
Leoncino 800
MOLLA

REGOLAZIONE
SMORZ AMENTO IN ESTENSIONE SMORZ AMENTO IN ESTENSIONE SMORZAMENTO
( s u s telo d es tro)
Comfort itato giri da t o chi so Comfort itato giri da t o chi so
Sport itato , giri da t o chi so Sport itato , giri da t o chi so
Pieno carico itato giri da t o chi so Pieno carico itato giri da t o chi so
Tu o chiuso Tu o chiuso
smor amento massimo, t o a itato in senso smor amento massimo, t o a itato in senso
orario. orario. PRECARICO SMORZAMENTO
MOLLA COMPRESSIONE
PRECARICO MOLLA SMORZ AMENTO IN COMPRESSIONE
( s u s telo s inis tro)
Comfort giri da t o scarico Comfort itato giri da t o chi so
Sport itato , giri da t o scarico Sport itato , giri da t o chi so
Pieno carico itato giri da t o scarico Pieno carico itato giri da t o chi so
Tu o scarico Tu o chiuso STELO SINISTRO
precarica minima, t o s itato in senso smor amento massimo, t o a itato in senso
an�orario orario.

PRECARICO MOLLA
AVVERTENZA Comfort itato giri da t o scarico PRECARICO SMORZAMENTO
MOLLA ESTENSIONE
Le tarature comfort e sport si riferisco- Sport itato giri da t o scarico
no al veicolo con il solo pilota, mentre Pieno carico itato giri da t o scarico
a pieno carico si riferiscono al veicolo
con pilota e passeggero. Tu o scarico
Per evitare comportamenti imprevedi- precarica minima, t o s itato in senso
bili del veicolo si consiglia di regolare an�orario
la forcella e l’ammortizzatore con la STELO DESTRO
stessa regolazione, es: forcella comfort
e ammortizzatore comfort.

3 - 16
Strumento e funzioni di controllo

Regolazione dell’assieme ammor- Regolazione dell’assieme forcella


tizzatore Marzocchi - Marzocchi - LEONCINO 800 TRAIL IT
LEONCINO 800 TRAIL PRECARICO

REGOLAZ IONE DELL’ AMMORTIZ Z ATORE


REGOLAZ IONE DELLA FORCELLA
Leoncino 800 TRAIL
MOLLA
3
Leoncino 800 TRAIL REGOLAZIONE
SMORZ AMENTO IN ESTENSIONE SMORZAMENTO
SMORZ AMENTO IN ESTENSIONE ( s u s telo d es tro)
Comfort itato giri da t o chi so Comfort itato giri da t o chi so
Sport itato giri da t o chi so Sport itato , giri da t o chi so
Pieno carico itato giri da t o chi so Pieno carico itato giri da t o chi so
Tu o chiuso
Tu o chiuso smor amento massimo, t o a itato in senso
smor amento massimo, t o a itato in senso orario. SMORZAMENTO
PRECARICO
orario. MOLLA COMPRESSIONE
SMORZ AMENTO IN COMPRESSIONE
PRECARICO MOLLA ( s u s telo s inis tro)
Comfort itato giri da t o chi so
Comfort giri da t o scarico
Sport itato giri da t o chi so
Sport itato giri da t o scarico
Pieno carico itato giri da t o chi so
Pieno carico itato giri da t o scarico
Tu o chiuso STELO SINISTRO
Tu o scarico smor amento massimo, t o a itato in senso
precarica minima, t o s itato in senso orario.
an�orario
PRECARICO MOLLA
Comfort itato giri da t o scarico PRECARICO SMORZAMENTO
ATTENZIONE Sport itato giri da t o scarico
MOLLA ESTENSIONE

Le regolazioni suggerite sono indi- Pieno carico itato giri da t o scarico


cativamente valide per un pilota e/o Tu o scarico
passeggero del peso di 75 Kg. precarica minima, t o s itato in senso
an�orario
STELO DESTRO

3 - 17
Strumento e funzioni di controllo

Regolazione dell’assieme ammor- bili del veicolo si consiglia di regolare


IT tizzatore Benelli - la forcella e l’ammortizzatore con la
LEONCINO 800 stessa regolazione, es: forcella comfort
e ammortizzatore comfort.
3
REGOLAZ IONE DELL’ AMMORTIZ Z ATORE
Leoncino 800
SMORZ AMENTO IN ESTENSIONE
Comfort itato giri da t o chi so
Sport itato giri da t o chi so
Pieno carico itato giri da t o chi so

PRECARICO MOLLA
Comfort giri da t o scarico ATTENZIONE
Sport giri da t o scarico
Non è prevista nessuna regolazione
Pieno carico itato giri da t o scarico
sulla forcella Benelli.

AVVERTENZA
Le tarature comfort e sport si riferisco-
no al veicolo con il solo pilota, mentre
a pieno carico si riferiscono al veicolo
con pilota e passeggero.
Per evitare comportamenti imprevedi-

3 - 18
Strumento e funzioni di controllo

Regolazione dell’assieme ammor-


tizzatore Benelli - IT
LEONCINO 800 TRAIL
3
REGOLAZ IONE DELL’ AMMORTIZ Z ATORE
Leoncino 800 TRAIL
SMORZ AMENTO IN ESTENSIONE
Comfort itato giri da t o chi so
Sport itato giri da t o chi so
Pieno carico itato giri da t o chi so

ATTENZIONE
Non è prevista nessuna regolazione
PRECARICO MOLLA sulla forcella Benelli.
Comfort giri da t o scarico
Sport giri da t o scarico
Pieno carico itato giri da t o scarico

ATTENZIONE
Le regolazioni suggerite sono indi-
cativamente valide per un pilota e/o
passeggero del peso di 75 Kg.

3 - 19
Strumento e funzioni di controllo

Cavalletto latarale Sistema d’interruzione circuito


IT AVVERTENZA accensione
Il cavalletto laterale si trova sul lato sini-
stro del telaio. Alzare o abbassare il caval- Non si deve utilizzare il veicolo con il Il sistema d’interruzione circuito accen-
3 letto laterale con il piede mentre si tiene il cavalletto laterale abbassato, o se ri- sione (comprendente l’interruttore caval-
veicolo in posizione diritta. sulta impossibile alzare il cavalletto letto laterale, l’interruttore frizione e l’in-
laterale correttamente (oppure se non terruttore marcia in folle) ha le seguenti
resta alzato), altrimenti il cavalletto la- funzioni:
NOTA terale potrebbe toccare il terreno e di- • Impedire l’avviamento a marcia in-
strarre il pilota, con conseguente possi- nestata e a cavalletto laterale alzato,
L’interruttore incorporato nel cavalletto bilità di perdere il controllo del mezzo. con la leva frizione non tirata.
laterale fa parte del sistema d’interruzio- Il sistema d’interruzione circuito accen- • Impedire l’avviamento a marcia in-
ne del circuito di accensione. Tale sistema sione Benelli è stato progettato come nestata e con la leva frizione tirata,
consente di interrompere l’accensione in supporto alla responsabilità del pilota ma con il cavalletto laterale ancora
determinate situazioni. (Vedere la sezio- di alzare il cavalletto laterale prima di abbassato.
ne che segue per spiegazioni sul sistema mettere in movimento il mezzo. • Spegnere il motore a marcia innesta-
d’interruzione circuito accensione.) Pertanto si prega di controllare questo ta e con il cavalletto laterale abbas-
sistema regolarmente e di farlo ripara- sato.
re da un concessionario Benelli se non Controllare periodicamente il funziona-
funziona correttamente. mento del sistema d’interruzione circuito
accensione in conformità alla seguente
procedura: (vedere pagina seguente)

3 - 20
Strumento e funzioni di controllo

A motore spento: AVVERTENZA IT


1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore avviamento/arresto motore sia su “ ”. • Durante questa ispezione posizionare il veico-
3. Girare la chiave in posizione di accensione. lo su una superficie piana e mantenerlo dritto. 3
4. Mettere la trasmissione in posizione di folle. • Se si nota una disfunzione, fare controllare il
5. Premere il pulsante di avviamento elettrico. sistema da un concessionario Benelli prima di
Il motore si avvia? utilizzare il mezzo.

SI NO
È possibile che l’interruttore marcia in folle non
funzioni correttamente.
Con il motore ancora acceso: Non utilizzare il motociclo fino a quando non
6. Alzare il cavalletto laterale. verrà controllato da un concessionario Benelli.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?

SI NO È possibile che l’interruttore cavalletto laterale non


funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Benelli.
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva frizione.
12. Premere il pulsante di avviamento elettrico.
Il motore si avvia?

SI NO È possibile che l’interruttore frizione non funzioni


correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Benelli.
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.

3 - 21
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza.
IT Osservare sempre le procedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.

4
AVVERTENZA
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli.

Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:

POSIZIONI CONTROLLI
Carburante • Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
• Fare rifornimento se necessario.
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.

Olio motore • Controllare il livello dell’olio nel motore.


• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifica.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.

Liquido refrigerante • Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.


• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.

Freno Anteriore • Controllare il funzionamento.


• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario
Benelli.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

4-1
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

POSIZIONI CONTROLLI
IT
Freno posteriore • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario
Benelli. 4
• Controllare l’usura pastiglie freni.
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

Frizione • Controllare il funzionamento.


• Lubrificare il cavo se necessario.
• Controllare il gioco della leva.
• Regolare se necessario.

Manopola • Accertarsi che il movimento sia agevole.


acceleratore • Controllare il gioco della manopola acceleratore.
• Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il cavo ed il corpo della manopola da
un concessionario Benelli.

Cavi di comando • Accertarsi che il movimento sia agevole.


• Lubrificare se necessario.

Catena di • Controllare la tensione della catena.


trasmissione • Regolare se necessario.
• Controllare lo stato della catena.
• Lubrificare se necessario.

Ruote e • Controllare l’assenza di danneggiamenti.


pneumatici • Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.

Pedali freno e • Accertarsi che il movimento sia agevole.


cambio • Lubrificare i perni di guida dei pedali se necessario.

4-2
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

IT
POSIZIONI CONTROLLI
4 Leva del freno e • Accertarsi che il movimento sia agevole.
della frizione • Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.

Cavalletto laterale • Accertarsi che il movimento sia agevole.


• Lubrificare i punti di rotazione se necessario.

Fissaggi della • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
parte ciclistica • Serrare se necessario.

Strumenti, luci, • Controllare il funzionamento.


segnali e • Correggere se necessario.
interruttori

Interruttore caval- • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione.


letto laterale • Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Benelli.

4-3
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
Leggere attentamente il libretto uso e Avviare il motore 2. Mettere la trasmissione in posizione di
manutenzione per familiarizzare con tutti folle. La spia marcia in folle dovrebbe ac- IT
i comandi. Affinché il sistema d’interruzione circuito cendersi. In caso negativo, far controllare
Se non si comprende un comando o una accensione dia il consenso all’avviamen- il circuito elettrico da un concessionario
funzione, chiedere spiegazioni al conces- to, va soddisfatta una delle seguenti con- Benelli. 5
sionario Benelli di fiducia. dizioni: 3. Accendere il motore facendo scorrere
• La trasmissione è in posizione di fol- l’interruttore verso “ ”.
le. Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-
• La trasmissione è innestata su una terruttore avviamento/arresto motore,
AVVERTENZA marcia con la leva frizione tirata ed il attendere alcuni secondi e poi riprovare.
cavalletto laterale alzato. Ogni tentativo di accensione deve esse-
La mancanza di pratica con i comandi Vedere pagina 3-17 per maggiori in- re il più breve possibile per preservare la
può comportare la perdita del control- formazioni. batteria. Non tentare di far girare il motore
lo, con possibilità di incidenti o infortu- per più di 10 secondi per ogni tentativo.
ni. 1. Girare la chiave su “ ”.

Le seguenti spie d’avvertimento e di se-


gnalazione dovrebbero accendersi per
pochi secondi e poi spegnersi. ATTENZIONE
• Spia pressione livello olio
NOTA • Spia del folle Per allungare al massimo la vita del
• Spia ABS motore, non accelerare bruscamente
Questo modello è equipaggiato con: quando il motore è freddo!
• un sensore dell’angolo di inclinazio-
ne per arrestare il motore in caso di La spia ABS deve accendersi quando si
gira la chiave in posizione “ ” per poi
ribaltamento. spegnersi quando si raggiunge una velo-
cità di almeno 5 km/h.

5-1
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida

Cambi di marcia Consigli per ridurre il consumo del


IT ATTENZIONE carburante
• Anche con il cambio in posizione Il consumo di carburante dipende in gran
5 di folle, non proseguire nella gui- parte dallo stile di guida. I seguenti consi-
da per inerzia a motore spento gli possono aiutare a ridurre il consumo di
6 per lunghi periodi di tempo, e non carburante:
5 trainare il motociclo su distanze • Salire di marcia in progressione ra-
4 lunghe. Il cambio viene lubrifica- pida ed evitare regimi di rotazione
to correttamente solo quando il elevati del motore durante l’accele-
3 motore è in funzione. Una lubrifi-
1 2 cazione insufficiente può danneg-
razione.
• Non accelerare il motore mentre si
giare il cambio.
2 N
• Usare sempre la frizione per cam-
scalano le marce ed evitare regimi
di rotazione elevati quando non c’è
1 biare le marce, per evitare di dan- carico sul motore.
neggiare il motore, il cambio ed • Spegnere il motore invece di la-
1. Pedale cambio il gruppo trasmissione, che non sciarlo al minimo per lunghi periodi
2. Posizione del folle sono progettati per resistere allo di tempo (per es. negli ingorghi di
shock provocato dall’innesto for- traffico, ai semafori o ai passaggi a
Cambiando, il pilota determina la potenza zato di una marcia. livello).
del motore disponibile nelle diverse con-
dizioni di marcia: avviamento, accelerazio-
ne, salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono in-
dicate nell’illustrazione.

NOTA
Per mettere la trasmissione in posizione
di folle, premere diverse volte il pedale
cambio fino alla fine della sua corsa, e poi
alzarlo leggermente.

5-2
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida

Rodaggio 1000–1600 km Parcheggio


Evitare il funzionamento prolungato su- IT
Non c’è un periodo più importante nella periore a 8500 giri/min. Quando si parcheggia, spegnere il motore
vita del motore di quello tra 0 e 1600 km. e togliere la chiave dal blocchetto accen- 5
Per questo motivo, leggere attentamente 1600 km e più sione.
quanto segue. Ora si può utilizzare normalmente il vei-
Dato che il motore è nuovo, non sottopor- colo.
lo a sforzi eccessivi per i primi 1600 km. Le
varie parti del motore si usurano e si adat-
tano reciprocamente creando i giochi di AVVERTENZA
funzionamento corretti. Durante questo
periodo si deve evitare di guidare a lun- • Poiché il motore e l’impianto di
go a tutto gas o qualsiasi altra condizione ATTENZIONE scarico possono divenire molto
che possa provocare il surriscaldamento caldi, parcheggiare in luoghi dove
del motore. • Mantenere il regime di rotazione i pedoni o i bambini non possano
del motore al di fuori della zona facilmente toccarli e scottarsi.
0–1000 km del contagiri ad alti giri al minuto. • Non parcheggiare su pendenze
Evitare il funzionamento prolungato su- • In caso di disfunzioni del motore o su terreno soffice, altrimenti il
periore a 7500 giri/min. durante il periodo di rodaggio del veicolo potrebbe ribaltarsi, au-
motore, fare controllare immedia- mentando il rischio di perdite di
tamente il veicolo da un conces- carburante e incendi.
sionario Benelli. • Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che
ATTENZIONE potrebbero prendere fuoco.

Dopo 1000 km di funzionamento, si


deve cambiare l’olio motore e sostituire
la cartuccia o l’elemento filtro olio.

5-3
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida

IT

5
NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

5-4
Manutenzione e regolazione periodiche
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrifica- Il controllo delle emissioni contribuisce
zioni periodiche conserveranno il veicolo AVVERTENZA non solo a garantire un’aria più pulita, ma IT
nelle migliori condizioni possibili di si- è fondamentale per assicurare un buon
curezza e di efficienza. La sicurezza è un Spegnere il motore quando si esegue la funzionamento del motore e il massimo
obbligo del proprietario/utilizzatore del manutenzione, a meno che non sia spe- delle prestazioni. Nelle seguenti tabelle di 6
veicolo. I punti più importanti relativi ai cificato diversamente. manutenzione periodica, gli interventi re-
controlli, alle regolazioni ed alla lubrifica- • Il motore in funzione ha parti in lativi al controllo delle emissioni vengono
zione del veicolo sono illustrati nelle pagi- movimento in cui si possono im- raggruppati separatamente. Tali interven-
ne seguenti. pigliare parti del corpo o abiti, e ti richiedono dati, conoscenze tecniche e
Gli intervalli indicati nella tabella di manu- parti elettriche che possono pro- attrezzature speciali. La manutenzione, la
tenzione periodica vanno considerati solo vocare scosse o incendi. sostituzione e la riparazione dei sistemi e
come una guida generale in condizioni di • Effettuare operazioni di assisten- dei dispositivi di controllo delle emissioni
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere za al veicolo con il motore in fun- possono essere eseguite da qualsiasi offi-
necessario ridurre gli intervalli di manu- zione può provocare infortuni agli cina o addetto alle riparazioni purché qua-
tenzione in funzione delle condizioni cli- occhi, scottature, incendi, o avve- lificati (se applicabile).
matiche, del terreno, della posizione geo- lenamenti da monossido di car- I concessionari Benelli dispongono dell’e-
grafica e dell’impiego individuale. bonio – con possibilità di decesso. sperienza e delle attrezzature necessarie
Vedere pagina 1-2 per maggiori ad eseguire tali interventi specifici.
informazioni sul monossido di
carbonio.

AVVERTENZA
La mancanza di una manutenzione cor- AVVERTENZA
retta del veicolo o l’esecuzione errata
di procedure di manutenzione può au- I dischi, le pinze, i tamburi e i rivesti-
mentare il rischio di infortuni o decessi menti delle pastiglie dei freni raggiun-
durante l’assistenza o l’uso del veicolo. gono temperature molto elevate du-
Se non si ha confidenza con la manu- rante l’uso.
tenzione del veicolo, farla eseguire da Lasciare raffreddare i componenti dei
un concessionario Benelli. freni prima di toccarli per evitare pos-
sibili ustioni.

6-1
Manutenzione e regolazione periodiche

Kit attrezzi nario Benelli di fiducia il cui elenco è di-


IT sponibile sul sito www.benelli.com. NOTA
FILTRO ARIA
6 Il filtro aria deve essere sostituito più
NOTA spesso quando si usa il veicolo in zone
particolarmente polverose e umide.
• I controlli annuali vanno eseguiti
ogni anno, a meno che in preceden- MANUTENZIONE DEL FRENO IDRAULICO
za, non si sia raggiunta la scadenza • Controllare con regolarità il livello
di un intervallo chilometrico. del fluido freni e, se necessario, ef-
• Al tagliando dei 25.000 Km, eseguire fettuare dei rabbocchi.
le operazioni di manutenzione con • Ogni due anni sostituire i compo-
gli stessi intervalli indicati in tabella. nenti interni delle pompe freni e del-
• Affidare l’assistenza delle posizioni le pinze, e cambiare il liquido freni.
evidenziate da un asterisco ad un • Sostituire i tubi freni ogni quattro
Il veicolo viene fornito di borsetta porta concessionario Benelli, in quanto anni e se sono fessurati o danneg-
attrezzi. Il kit attrezzi si trova sotto la sella. richiedono utensili speciali, dati ed giati.
Le informazioni per l’assistenza contenute abilità tecnica.
in questo libretto e il kit attrezzi in dota- • L’utilizzo di ricambi non originali
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’ese- può accelerare l’usura della moto Nella seguente tabella sono riportate tut-
cuzione della manutenzione preventiva e ed abbreviarne la durata. La man- te le operazioni di manutenzione.
di piccole riparazioni. cata esecuzione delle operazioni
È tuttavia possibile che, per eseguire cor- raccomandate o l’utilizzo di ricambi
rettamente determinati lavori di manu- non originali può comportare la non LEG ENDA
tenzione, siano necessari degli attrezzi operatività della garanzia legale.
supplementari, come una chiave dinamo- • La sostituzione e/o il ripristino dei Ispezione e regolazione, pulizia,
metrica. lubrificanti e dei liquidi va eseguita I
utilizzando esclusivamente i prodot- base alle esigenze
ti indicati. Stringere secondo coppia di
NOTA T serraggio dichiarata

Se non si è in possesso degli attrezzi o R Sostituzione


dell’esperienza necessari per un determi- Concessionario
nato lavoro, farlo eseguire dal concessio-

6-2
Manutenzione e regolazione periodiche

Tabella manutenzione generale e lubrificazione


IT

consegna
Frequenza

Pre

Controllo
Annuale
Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
di manutenzione
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
R ipristino livello/ Sostituz ione I R R R R R R
1 Olio Motore
Controllo Ogni 5 0 0 k m

Sostituz ione R R R R R
2 Filtro Olio

Controllo/ Sostituz ione R R


3 Filtro Aria
Sostituire più spesso l’ elemento del filtro aria se si percorrono z one molto umide o polverose

Controllo/ P uliz ia I
4 Filtro aspiraz ione
Olio in caso sostituire

Sostituz ione R
5 Filtro Benz ina
Ogni 1 8 .0 0 0 k m

Controllo/ Bilanciamento/ P uliz ia I


6 Corpo Farfallato

Controllo funz ionamento


R egistrare il gioco I
7 G ioco valvole

8 Catena
distribuz ione
Sostituz ione Ogni 4 8 .0 0 0 k m

6-3
Manutenzione e regolazione periodiche

IT

consegna
Frequenza

Pre

Controllo
Annuale
Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
di manutenzione
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5

P attini catena
9
distrubuz ione Sostituz ione Ad ogni sostituz ione della catena distribuz ione

Tendicatena
1 0
distribuz ione
Sostituz ione Ad ogni sostituz ione della catena distribuz ione

Controllo/ Sostituz ione R


1 1 Candele
Controllare la condiz ione, pulire e ripristinare la distanz a tra gli elettrodi
Controllare la tensione catena. I I I I I I I
Catena V erificare che la ruota posteriore
1 2 sia correttamente allineata.
Trasmissione Ogni 5 0 0 k m e dopo ogni lavaggio dell moto, oppure se si è usata la moto sotto la pioggia, sostituire se consumata
P ulire e lubrificare

Controllo/ Lubrificare I I I I I I
1 3 Corona
Sostituire comunque ad ogni sostituz ione della catena di trasmissione

P ignone/ Controllo/ Sostituz ione I I I I I I


1 4
R osetta di fermo
Sostituire comunque ad ogni sostituz ione della catena di trasmissione
Controllare che i tubi benz ina non
siano fessurati o danneggiati I I I I I I
1 5 Tubi circuito
carburante
Se necessario sostituire Sostituire comunque ogni 4 anni

Controllo/ R ipristino livello I I I I I I I


1 6 Liquido freni
Sostituz ione Sostituire comunque ogni 2 anni

6-4
Manutenzione e regolazione periodiche

IT

consegna
Frequenza

Pre

Controllo
Annuale
Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
di manutenzione
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Controllare il serraggio delle pinz e I I I I I I I
Freno anteriore/
1 7 Se necessario sostituire le pastiglie
Freno posteriore Sostituire i tubi ogni 4 anni
V erificare che non vi siano perdite

Controllo spessore I I I I I I I
1 8 Disco del freno
Controllo/ Sostituz ione Sostituire se consumate fino al limite

Controllo/ Sostituz ione I I I I I I I


1 9 P astiglie freno
Sostituire se consumate fino al limite

P attini Controllo/ Sostituz ione I I I I


2 0 scorricatena
forcellone Sostituire se consumate fino al limite

I I I I I I I
Comando Controllo Funz ionamento
2 1
friz ione R egolaz ione

Controllo/ Serrare I T T T T T
V iti coperchi
2 2
motore

Sistema di controllo Controllo difetti e perdite I I I I I I


delle emissioni
2 3
vaporative
( Canister) Non è prevista manutenz ione, in caso di mal funz ionamento sostituire.

Manopola Controllare funz ionalità , I I I I I I I


comando se necessario,
2 4
acceleratore e regolare il gioco del cavo
cavo acceleratore.

6-5
Manutenzione e regolazione periodiche

IT

consegna
Frequenza

Pre

Controllo
Annuale
Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
di manutenzione
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5

Controllo/ R egolaz ione I I I I I I I


G hiera e canotto
2 5
di sterz o R egolare se necessario

Cuscinetti Controllare che il cuscinetto I I I I I


2 6 dello sterz o non sia allentato o danneggiato
Lubrificare, sostituire se necessario

Cuscinetti ruota I I
anteriore Controllare che il cuscinetto
2 7 non sia allentato o danneggiato
/ posteriore Lubrificare, sostituire se necessario

Cuscinetti e I I I I
Controllare che il cuscinetto
2 8 perno di guida
non sia allentato o danneggiato
Forcellone Lubrificare, sostituire se necessario

Controllare il funz ionamento, I I I I I


Forcellone il serraggio del perno e
2 9
oscillante verificare che non abbia un gioco
eccessivo. Lubrificare.

Controllare il funz ionamento I I I I I I I


3 0 Forcella e verificare che non vi siano
perdite.

Sospensione Controllo/ regolaz ione, I I I I I I I


3 1 P osteriore verificare che non
presenti perdite.

I I I I I I I
Controllare che non siano
3 2 R uote scentrate o danneggiate.
Sostituire se necessario

6-6
Manutenzione e regolazione periodiche

IT

consegna
Frequenza

Pre

Controllo
Annuale
Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
di manutenzione
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Controllare la profondità , verificare
che non vi siano danneggiati. I I I I I I I
3 3 P neumatici Controllare la pressione
di gonfiaggio. Sostituire se consumate fino al limite

Controllo/ Funz ionalità I I I I I I I


Cavalletto
3 4
laterale Lubrificare, serrare se necessario

I nterruttore Controllo/ Funz ionalità I I I I I I I


3 6 Cavalletto
laterale

G omma Controllo/ Funz ionalità I I I I


3 7 parastrappi
su corona Sostituire se consumati

Strumenti, luci, Controllo/ Funz ionalità I I I I I I I


3 8 segnali ed
interruttori

Controllo/ Funz ionalità I I I I I I I


3 9 Fanale anteriore
R egolaz ione Ad ogni variaz ione di assetto del veicolo

Controllo/ Funz ionalità I I I I I I I


4 0 Avvisatore
acustico

Controllo/ Funz ionalità / R icarica I I I I I I I


4 1 Batteria
Sostituire se necessario

6-7
Manutenzione e regolazione periodiche

IT

consegna
Frequenza

Pre

Controllo
Annuale
Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
di manutenzione
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Controllo funz ionalità , I I I I I I I
I mpianto sfregamento, gioco e
4 2
elettrico libertà di movimento.

Controllo/ Funz ionalità I I I I I I I


I nterruttore
4 3
accensione

I I I I I I I
I niez ione Lettura memoria guasti ECU /
4 4
elettronica P arametri

Controllare che tutti i dadi, T T T T T T T


Fissaggi della
4 5 parte ciclistica i bulloni e le viti siano
adeguatamente serrati

P arti e cavi Controllo/ Sostituz ione I I I I I I I


4 6 soggetti a
movimento Sostituire se danneggiati

Controllo/ R ipristino livello I I I I I R I


Liquido
4 7
refrigerante
Sostituz ione Ogni 3 anni o a raggiungimento chilometrico
Controllare il livello del I I I I I I I
4 8 Sistema di liquido refrigerante e verificare
R affreddamento che non vi siano perdite di
fluido dal veicolo.

Controllo/ Funz ionalità I I I I I I I


4 9 Elettroventole

6-8
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo delle candele Prima di installare una candela, misurare


la distanza tra gli elettrodi con uno spessi- IT
Le candele sono componenti importanti metro e, se necessario, regolarla secondo
del motore che vanno controllati periodi- la specifica.
camente, preferibilmente da un conces- 6
sionario Benelli. Poiché il calore ed i de-
positi provocano una lenta erosione delle
candele, bisogna smontarle e controllarle
in conformità alla tabella della manuten-
zione periodica e lubrificazione. Inoltre, lo
stato delle candele può rivelare le condi-
zioni del motore.
L’isolatore di porcellana intorno all’elet-
trodo centrale di ciascuna candela deve G AP
essere di colore marroncino chiaro (il co-
lore ideale se il veicolo viene usato nor-
malmente) e tutte le candele installate 1. Distanza tra gli elettrodi
nel motore devono avere lo stesso colore.
Se il colore di una candela è nettamente
diverso, il motore potrebbe funzionare in
maniera anomala. Non tentare di diagno- Distanza tra gli elettrodi:
sticare problemi di questo genere. 0.7–0.8 mm
Chiedere invece ad un concessionario Be-
nelli di controllare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura
degli elettrodi ed eccessivi depositi carbo- Pulire la superficie della guarnizione della
niosi o di altro genere, si deve sostituirla. candela e la sua superficie di accoppia-
mento ed eliminare ogni traccia di sporco
dalla filettatura della candela.
Candela secondo specifica:
NGK CR8E Coppia di serraggio:
12 N·m

6-9
Manutenzione e regolazione periodiche

Canister Olio motore e cartuccia filtro olio Svitare tappo carico olio con asta, puli-
IT re i residui di olio e inserire il tappo fino
Controllare sempre il livello olio motore alla battuta, senza avvitarlo.
prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si Sfilare il tappo e controllare livello olio
6 deve cambiare l’olio e sostituire la cartuc- sull’asta.
cia filtro olio agli intervalli specificati nella Il livello olio motore deve trovarsi tra i
tabella della manutenzione periodica e riferimenti di livello minimo e massimo.
lubrificazione.
5. Se l’olio motore è al di sotto del riferi-
Tappo riempimento olio motore mento di livello minimo, rabboccare con
il tipo di olio consigliato per raggiungere
il livello appropriato.

Canister Ricontrollare il livello. Se il livello è al


di sopra del riferimento del massimo,
rimuovere olio in eccesso.
Questo modello è dotato di un filtro a car-
boni attivi per evitare lo scarico nell’atmo-
sfera dei vapori di carburante. Prima di uti- 3
lizzare questo veicolo, eseguire i seguenti
controlli:
• Verificare il collegamento di ciascun Per controllare il livello olio motore
tubo. 1. Accendere il motore, lasciarlo scaldare
• Verificare che ciascun tubo flessibi- per diversi minuti, quindi spegnerlo.
le e filtro a carboni attivi non siano 2. Attendere qualche minuto per far depo-
fessurati o danneggiati. Sostituire se sitare l’olio.
danneggiati. 3. Posizionare il veicolo su una superficie 1
piana e mantenerlo dritto. Basta una lieve
inclinazione laterale per provocare errori 2
nel controllo.
4. Controllare il livello dell’olio attraverso
tappo carico olio con asta di ispezione, 1. Riferimento livello max.
situato in alto sul lato destro del carter 2. Riferimento livello min.
frizione. 3. Asta di controllo

6 - 10
Manutenzione e regolazione periodiche
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della cartuccia filtro olio) NOTA IT
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo dritto. Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce la
2. Accendere il motore, lasciarlo scaldare cartuccia filtro olio. 6
per diversi minuti, quindi spegnerlo.

E
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto. 5. Togliere la cartuccia filtro olio con una
4. Togliere il tappo bocchettone riempi- chiave filtro olio.
mento olio motore, il bullone drenaggio
olio e la rispettiva guarnizione per scarica-
re l’olio dal carter.

1
NOTA
2 Verificare che l’O-ring sia assestato corret-
tamente.

7. Installare la nuova cartuccia filtro olio


con la chiave filtro olio e poi stringerla alla
coppia di serraggio secondo specifica con
1. Coperchio filtro olio una chiave dinamometrica.
2. Chiave filtro olio
Coppia di serraggio:
1. Bullone drenaggio olio Cartuccia filtro olio:
6. Applicare uno strato sottile di olio mo- 15 N·m
tore pulito sull’O-ring della nuova cartuc-
cia filtro olio.

6 - 11
Manutenzione e regolazione periodiche
8. Installare il bullone di drenaggio olio e
IT la guarnizione nuova, quindi stringere il ATTENZIONE ATTENZIONE
bullone alla coppia di serragio secondo
specifica. • Per prevenire slittamenti della Se la spia livello olio lampeggia o resta
6 frizione (dato che l’olio motore accesa anche se il livello dell’olio è ap-
Coppia di serraggio: lubrifica anche la frizione), non propriato, spegnere immediatamente
miscelare additivi chimici all’olio. il motore e far controllare il veicolo da
Bullone drenaggio: Non utilizzare oli con specifica die- un concessionario Benelli.
24 N·m sel “CD” o oli di qualità superiore
a quella specificata. Inoltre non
usare oli con etichetta “ENERGY 11. Spegnere il motore, attendere qualche
9. Rabboccare con la quantità specificata CONSERVING II” (CONSERVANTE minuto per far depositare l’olio, quindi
dell’olio motore consigliato, quindi instal- ENERGIA II) o superiore. controllare il livello dell’olio e correggerlo
lare e serrare il tappo riempimento olio. • Accertarsi che non penetrino corpi se necessario.
estranei nel carter.

Quantità olio:
3,0 +/- 0,2 L 10. Accendere il motore e lasciarlo girare
(con sostituzione filtro) al minimo per diversi minuti verificando
2,8 +/- 0,2 L che non ci siano perdite di olio. In caso di
(senza sostituzione filtro) perdite di olio, spegnere immediatamen-
te il motore e cercarne le cause.

NOTA
Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio NOTA
eventualmente versato sulle parti dopo
che il motore e l’impianto di scarico si so- Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio
no raffreddati. eventualmente versato sulle parti dopo
che il motore e l’impianto di scarico si so-
no raffreddati.

6 - 12
Manutenzione e regolazione periodiche

Liquido refrigerante
NOTA AVVERTENZA IT
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante. Il livello del liquido refrigerante deve tro- Togliere solo il tappo serbatoio liquido
Inoltre si deve cambiare il liquido refrige- varsi tra i riferimenti livello min. e max. refrigerante. 6
rante agli intervalli specificati nella tabella Non tentare mai di togliere il tappo ra-
della manutenzione periodica e lubrifica- diatore quando il motore è caldo.
zione.

Per controllare il livello del liquido re-


4 4. Aggiungere liquido refrigerante o ac-
frigerante qua distillata per fare salire il liquido re-
1. Posizionare il veicolo su una supericie frigerante fino al riferimento livello max.,
piana e mantenerlo diritto. 2 1 installare il tappo serbatoio liquido refri-
gerante.
3
NOTA
ATTENZIONE
• Si deve controllare il livello del liqui-
do refrigerante con il motore freddo, Se non si dispone di liquido refrigeran-
in quanto il livello varia a seconda 1. Serbatoio liquido refrigerante te, utilizzare al suo posto acqua distilla-
della temperatura del motore. 2. Riferimento livello max. ta o acqua del rubinetto non calcarea.
• Accertarsi che il veicolo sia diritto 3. Riferimento livello min. Non utilizzare acqua calcarea o salata,
durante il controllo del livello del 4. Tappo serbatoio liquido refrigerante in quanto sono dannose per il motore.
liquido refrigerante. Basta una lieve Se si è usata dell’acqua al posto del re-
inclinazione laterale per provocare frigerante, sostituirla con refrigerante
errori nel controllo. 3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o al al più presto possibile, altrimenti l’im-
di sotto del riferimento livello min., toglie- pianto di raffreddamento non sarebbe
re il tappo serbatoio liquido refrigerante. protetto dal gelo e dalla corrosione. Se
2. Controllare il livello del liquido refrige- si è aggiunta acqua al refrigerante, far
rante nel serbatoio liquido refrigerante. controllare al più presto possibile da
un concessionario Benelli il contenuto
di refrigerante, altrimenti l’efficacia del
liquido refrigerante si riduce.

6 - 13
Manutenzione e regolazione periodiche
Per cambiare il liquido refrigerante 4. Togliere il bullone drenaggio liquido re-
IT 1. Posizionare il veicolo su una superficie frigerante e la rispettiva guarnizione per Coppia di serraggio:
piana e mantenerlo dritto. scaricare il sistema di raffreddamento. Bullone drenaggio liquido refrigerante:
2. Posizionare un contenitore sotto il mo- 11 N·m
6 tore per raccogliere il liquido refrigerante
usato.
3. Togliere il tappo radiatore. Bullone drenaggio liquido refrigerante 7. Versare la quantità secondo specifica
di liquido refrigerante nel radiatore e nel
serbatoio.

AVVERTENZA Rapporto di miscelazione


antigelo/acqua:
Non tentare mai di togliere il tappo ra- 1:1
diatore quando il motore è caldo. Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole
etilenico
contenente inibitori di corrosione
Tappo Radiatore per motori in alluminio
Quantità di liquido refrigerante:
Capacità impianto di raffreddamento:
2,55 L
5. Dopo aver scaricato completamente il
liquido refrigerante, sciacquare a fondo il
sistema di raffreddamento con acqua di
rubinetto pulita. 8. Installare il tappo serbatoio liquido re-
6. Installare il bullone drenaggio liquido frigerante.
refrigerante e la guarnizione nuova, quin- 9. Installare il tappo radiatore.
di stringere il bullone alla coppia di ser- 10. Accendere il motore, lasciarlo girare al
raggio secondo specifica. minimo per diversi minuti e poi spegnerlo.
11. Togliere il tappo radiatore per control-
lare il livello del liquido refrigerante nel
radiatore. Se necessario, rabboccare fino

6 - 14
Manutenzione e regolazione periodiche
a quando il liquido refrigerante raggiunge Elemento filtrante Controllo del regime del minimo
la sommità del radiatore, poi installare il IT
tappo radiatore. Si deve sostituire l’elemento filtrante agli Controllare il regime del minimo e, se ne-
12. Controllare il livello del liquido refrige- intervalli specificati nella tabella della ma- cessario, farlo correggere da un conces-
rante nel serbatoio. Se necessario, togliere nutenzione periodica e lubrificazione. sionario Benelli.
6
il tappo serbatoio liquido refrigerante ed Fare sostituire l’elemento filtrante da un
aggiungere liquido refrigerante fino al concessionario Benelli.
riferimento livello max., poi installare il Regime del minimo:
tappo.
13. Accendere il motore e verificare che 1500-1600 giri/min.
il veicolo non presenti perdite di liquido
refrigerante. In caso di perdite di liquido
refrigerante, far controllare il sistema di
raffreddamento da un concessionario Be-
nelli.

6 - 15
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo del gioco della manopola Gioco valvole Pneumatici


IT acceleratore
Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del I pneumatici sono l’unico punto di con-
Misurare il gioco della manopola accelera- mezzo, provocando un rapporto scorretto tatto tra il veicolo e la strada. La sicurezza
6 tore come illustrato. di miscelazione di aria/carburante e/o ru- in tutte le condizioni di guida dipende da
morosità del motore. un’area di contatto con la strada relativa-
Gioco della manopola acceleratore Per impedire che ciò accada, fare regolare mente piccola.
il gioco valvole da un concessionario Be- Pertanto, è fondamentale mantenere
1 nelli agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrifica-
sempre i pneumatici in buone condizio-
ni e sostituirli agli intervalli adeguati con
zione. pneumatici secondo specifica.

Pressione pneumatici
2 Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione pneumatici prima di met-
tersi in marcia.

AVVERTENZA
Gioco della manopola acceleratore: L’utilizzo di questo veicolo con una
3.0 - 5.0 mm pressione pneumatici scorretta può
provocare infortuni gravi o il decesso a
seguito della perdita del controllo.
• Controllare e regolare la pres-
Controllare periodicamente il gioco della sione pneumatici a freddo (ossia
manopola acceleratore e, se necessario, quando la temperatura dei pneu-
farlo regolare da un concessionario Be- matici è uguale alla temperatura
nelli. ambiente).
• Si deve regolare la pressione
pneumatici in funzione della velo-
cità di marcia e del peso totale del

6 - 16
Manutenzione e regolazione periodiche
pilota, del passeggero, del carico e Controllo dei pneumatici
degli accessori omologati per que- NOTA IT
sto modello.
I limiti di profondità battistrada possono
A1 differire da nazione a nazione. Rispettare 6
Pressione pneumatici (misurata a sempre le disposizioni di legge della na-
pneumatici freddi): zione d’impiego.
Anteriore
(solo pilota e pieno carico): 3C
240 ±10 kPa
Posteriore B2
(solo pilota): AVVERTENZA
240 ±10 kPa
(Passeggero e pieno carico): • Fare sostituire i pneumatici ec-
280 ±10 kPa cessivamente consumati da un
concessionario Benelli. Oltre ad
*Carico massimo: essere illegale, l’utilizzo del veico-
195 Kg 1. Profondità scolpiture del battistrada lo con pneumatici eccessivamente
2. Parete laterale usurati riduce la stabilità di mar-
* Peso totale del conducente, del passeggero, 3. Segnalatore d’usura cia e può provocare la perdita del
del carico e degli accessori controllo del mezzo.
Controllare sempre i pneumatici prima di • Consigliamo di affidare la sostitu-
ogni utilizzo. Se la profondità battistrada zione di tutte le parti in relazione
centrale è scesa al limite secondo specifi- alle ruote ed ai freni, compresi i
AVVERTENZA ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro pneumatici, ad un concessionario
nel pneumatico, o se il fianco è fessurato, Benelli, che possiede le conoscen-
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’u- fare sostituire immediatamente il pneu- ze tecniche e l’esperienza necessa-
tilizzo di un veicolo sovraccarico può matico da un concessionario Benelli. rie.
provocare incidenti. • Marciare a velocità moderate
dopo il cambio di un pneumatico,
per permettere alla superficie del
Profondità battistrada minima pneumatico di “rodarsi”, in modo
(anteriore e posteriore): da poter sviluppare al meglio le
proprie caratteristiche.
1.6 mm

6 - 17
Manutenzione e regolazione periodiche
I pneumatici invecchiano, anche se non Regolazione del gioco della leva
IT sono stati utilizzati o se sono stati utiliz- Pneumatico posteriore: frizione
zati solo occasionalmente. La presenza Dimensioni:
di crepe sul battistrada e sulla gomma 180/55 - ZR17 – M/C 73W Misurare il gioco della leva frizione come
6 dei fianchi, talvolta accompagnata dalla illustrato.
deformazione della carcassa, sono un se- Dimensioni TRAIL:
gno evidente dell’invecchiamento. I pneu- 170/60 R 17 M/C 72V
matici vecchi e invecchiati devono essere
controllati da gommisti specializzati per
appurare l’idoneità a proseguirne l’uso.

AVVERTENZA
• Per la sostituzione, utilizzare
AVVERTENZA esclusivamente i pneumatici spe-
cificati. Pneumatici diversi corro-
• Il pneumatico anteriore e quello no il rischio di scoppiare alle altis-
posteriore devono essere della sime velocità.
stessa marca e design, altrimenti • Quando i pneumatici sono nuovi,
le caratteristiche di manovrabilità è possibile che abbiano una ade-
del motociclo possono essere dif- renza relativamente scarsa su de-
ferenti, provocando incidenti. terminate superfici stradali, fino Gioco della leva frizione:
• Verificare sempre che i cappucci a quando non si saranno “rodati”.
delle valvole siano ben stretti per Pertanto, prima di guidare ad alta 5.0 mm
evitare perdite di pressione dell’a- velocità, consigliamo di mantene-
ria. re una velocità moderata per circa
100 km dopo l’installazione di un Controllare periodicamente il gioco della
pneumatico nuovo. leva frizione e regolarlo come segue, se
Pneumatico anteriore: • Regolare sempre la pressione dei necessario.
Dimensioni: pneumatici in funzione delle con-
120/70 - ZR17 – M/C 58W dizioni di utilizzo del mezzo. 1) Allentare contemporaneamente la
ghiera frizione e la vite frizione sul cavo.
Dimensioni TRAIL: 2) Per aumentare il gioco della leva frizio-
120/70 R 19 M/C 60V ne, girare la vite frizione in senso orario
(vista da seduti sopra la moto).

6 - 18
Manutenzione e regolazione periodiche
Per ridurre il gioco della leva frizione, gira- Controllo del gioco della leva freno Interruttori luce stop
re la vite frizione in senso antiorario (vista IT
da seduti sopra la moto). Non ci deve essere gioco all’estremità La luce stop, che viene attivata dal pedale
3) Alla fine della regolazione, serrare la della leva del freno. Se c’è del gioco, fare freno e dalla leva freno, dovrebbe accen-
ghiera frizione. controllare il circuito dei freni da un con- dersi non appena la frenata si verifica. Se
6
cessionario Benelli. necessario, fare regolare gli interruttori
luce stop da un concessionario Benelli.

2 1

1. Ghiera frizione
2. Vite frizione
AVVERTENZA
Se, premendo la leva freno, si ha una
sensazione di morbidezza e cedevolez-
NOTA za, questo può indicare la presenza di
aria nell’impianto idraulico. In caso di
Se con il metodo sopra descritto non si presenza di aria nell’impianto idrauli-
riesce ad ottenere il gioco secondo speci- co, farlo spurgare da un concessionario
fica, o se la frizione non funziona corretta- Benelli prima di utilizzare il veicolo.
mente, fare controllare il meccanismo in- L’aria nell’impianto idraulico riduce la
terno della frizione da un concessionario potenza della frenata, con possibile
Benelli. perdita del controllo del mezzo e di in-
cidenti.

6 - 19
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo delle pastiglie del freno concessionario Benelli. Controllo del livello liquido freni
IT anteriore e posteriore
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
Si deve verificare l’usura delle pastiglie del Pastiglie freno posteriore che il liquido dei freni sia al di sopra del
6 freno anteriore e posteriore agli intervalli riferimento livello min.
specificati nella tabella della manutenzio- Prima di controllare il livello del liquido
ne periodica e lubrificazione. dei freni, assicurarsi che la parte superiore
del serbatoio sia in posizione orizzontale.
Rabboccare il liquido dei freni, se neces-
Pastiglie freno anteriore sario.
1
Freno anteriore

1. Indicatore d’usura pastiglia freno


1
Ciascuna pastiglia freno posteriore è prov-
vista di scanalature indicatori d’usura che
consentono di verificare l’usura pastiglia
freno senza dover disassemblare il freno.
1. Indicatore d’usura pastiglia freno Per controllare l’usura pastiglie freni, con-
trollare le scanalature indicatori d’usura.
Ciascuna pastiglia freno anteriore è prov- Se una pastiglia freno si è consumata al
vista di indicatori d’usura, che consentono punto che la scanalatura indicatore d’usu- Serbatoio liquido freni anteriore
di verificare l’usura pastiglia freno senza ra diventa quasi visibile, fare sostituire in
dover disassemblare il freno. Per control- gruppo le pastiglie freno da un concessio-
lare l’usura pastiglia freno, controllare la nario Benelli.
posizione degli indicatori d’usura mentre
si aziona il freno. Se una pastiglia freno si
è consumata al punto che un indicatore
d’usura quasi tocca il disco freno, fare so-
stituire in gruppo le pastiglie freno da un

6 - 20
Manutenzione e regolazione periodiche

Freno posteriore • Pulire il tappo di riempimento pri- Poiché le pastiglie freni si consumano, è
ma di rimuoverlo. Utilizzare solo normale che il livello liquido freni diminu- IT
liquido dei freni DOT 4 provenien- isca gradualmente. Se il livello del liquido
te da un contenitore sigillato. freni è basso è possibile che le pastiglie
• Utilizzare solo il liquido freni pre- dei freni siano usurate e/o che vi sia una 6
scritto secondo specifica; altri- perdita nel circuito freni; pertanto, assicu-
menti le guarnizioni in gomma rarsi di controllare il livello d’usura delle
potrebbero deteriorarsi, causan- pastiglie dei freni e la presenza di perdite
do perdite. nel circuito freni.
• Rabboccare con lo stesso tipo di Se il livello del liquido freni cala improv-
liquido freni. L’aggiunta di un li- visamente, fare controllare il mezzo da un
quido dei freni diverso da DOT 4 concessionario Benelli prima di continua-
può causare una reazione chimica re ad utilizzarlo.
nociva.
Serbatoio liquido freni posteriore • Evitare infiltrazioni d’acqua o di
polvere nel serbatoio liquido freni
durante il rifornimento. L’acqua
Liquido freni prescritto causa una notevole riduzione del
secondo specifica: punto di ebollizione del liquido
DOT 4 e può provocare il “vapor lock”, e
lo sporco può intasare le valvole
dell’unità idraulica ABS.

AVVERTENZA
Una manutenzione scorretta può cau- ATTENZIONE
sare la riduzione della capacità di fre-
nata. Il liquido freni può danneggiare le su-
Rispettare le seguenti precauzioni: perfici verniciate o le parti in plastica.
• Un livello insufficiente del liquido Pulire sempre immediatamente l’even-
freni potrebbe provocare l’ingres- tuale liquido versato.
so di aria nel circuito freni, causan-
do una diminuzione delle presta-
zioni di frenata.

6 - 21
Manutenzione e regolazione periodiche

Sostituzione del liquido freni Tensione della catena 3. Dopo aver fatto girare la ruota posterio-
IT re in avanti verificare in altri punti il gioco
Fare cambiare il liquido freni da un con- Controllare e regolare sempre, se occorre, libero della catena: esso deve mantenersi
cessionario Benelli agli intervalli specifica- la tensione della catena prima di utilizzare costante.
6 ti nella tabella della manutenzione perio- il mezzo. 4. Se la tensione della catena non è corret-
dica e lubrificazione. ta, regolarla come segue.
Per controllare la tensione della
catena
1. Dopo aver arrestato il motore posizio-
nare il veicolo sul cavalletto posteriore,
su un piano orizzontale e con il cambio in ATTENZIONE
folle. L’uso della motocicletta con catena in
2. Misurare la tensione della catena come cattive condizioni mal regolata può dar
mostrato in figura. luogo ad incidenti.
Se notate una qualche anomalia nel
funzionamento della catena, quali ru-
mori sospetti od eccessivo lasco della
stessa, recatevi immediatamente pres-
so una officina autorizzata Benelli.
Nel caso abbiate il sospetto che possa
sussistere un serio mal funzionamento
della catena, fermate immediatamente
la moto e chiamate la più vicina officina
autorizzata Benelli.

Tensione della catena:


20 - 30 mm

6 - 22
Manutenzione e regolazione periodiche

Per regolare la tensione della ATTENZIONE Pulizia e lubrificazione della catena


catena di trasmissione IT
1. Allentare il dado perno ruota e il contro- Una tensione errata della catena di tra-
dado su ciascun lato del forcellone. smissione sovraccarica il motore, così Si deve pulire e lubrificare la catena di
2. Per tendere la catena di trasmissione, come altre parti vitali del motociclo e trasmissione agli intervalli specificati nel-
6
girare il bullone di regolazione tensione può provocare lo slittamento o la rot- la tabella della manutenzione periodica
della catena su ciascun lato del forcellone tura della catena. Per impedire che ciò e lubrificazione, altrimenti si usura rapi-
in senso orario. avvenga, mantenere la tensione della damente, specialmente se si percorrono
3. Per allentare la catena di trasmissione, catena di trasmissione entro i limiti zone molto umide o polverose. Eseguire
girare il bullone di regolazione su ciascun specificati. Fare in modo che la distanza la manutenzione della catena di trasmis-
lato del forcellone in senso antiorario, e sia uguale per i lati destro e sinistro del sione come segue.
spingere la ruota posteriore in avanti. forcellone.

3 4. Stringere il dado perno ruota, mante- ATTENZIONE


nendo le slitte in appoggio sui registri, poi
i controdadi. Si deve lubrificare la catena di trasmis-
sione dopo il lavaggio del motociclo,
l’utilizzo dello stesso sotto la pioggia o
in zone umide.
Coppie di serraggio:
4 Dado perno ruota:
1. Pulire la catena di trasmissione con ke-
2 100 N · m
rosene ed una spazzola soffice.
1

1. Dado perno ruota ATTENZIONE


2. Controdado
3. Bullone di regolazione tensione Per prevenire il danneggiamento degli
4. Distanza O-ring, non pulire la catena di trasmis-
sione con macchine di lavaggio a getti
di vapore o di acqua ad alta pressione,
o con solventi non appropriati.

6 - 23
Manutenzione e regolazione periodiche
2. Asciugare la catena di trasmissione con Controllo e lubrificazione dei cavi Controllo e lubrificazione della
IT un panno. manopola e del cavo acceleratore
3. Lubrificare a fondo la catena di trasmis- Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sione con un lubrificante specifico per ca- sempre il funzionamento di tutti i cavi di Prima di ogni utilizzo, controllare sempre
6 tene a O-ring. comando e le condizioni dei cavi, e lubrifi- il funzionamento della manopola accele-
care le estremità cavi, se necessario. ratore.
Se un cavo è danneggiato o non si muove Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da
agevolmente, farlo controllare o sostituire un concessionario Benelli agli intervalli
da un concessionario Benelli. specificati nella tabella di manutenzione
ATTENZIONE periodica.
Il cavo acceleratore è equipaggiato con
Non usare olio motore o qualsiasi altro una copertura in gomma.
lubrificante per la catena di trasmissio- Accertarsi che la copertura sia installata
ne, in quanto potrebbero contenere so- AVVERTENZA correttamente. Anche se installata corret-
stanze che danneggiano gli O-ring. tamente, la copertura non protegge com-
Eventuali danni al corpo esterno dei pletamente il cavo dall’eventuale penetra-
cavi possono comportare l’arruggini- zione di acqua.
mento dei cavi all’interno e interferire Pertanto, prestare attenzione a non ver-
sul movimento dei cavi stessi. Se i cavi sare acqua direttamente sulla copertura o
sono danneggiati, sostituirli al più pre- sul cavo quando si lava il veicolo.
sto possibile per prevenire condizioni Se il cavo o la copertura si sporcano, pulirli
di mancata sicurezza. con un panno umido.

6 - 24
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo e lubrificazione dei peda- Pedale cambio Controllo e lubrificazione delle


li freno e cambio leve freno e frizione IT
Prima di utilizzare il mezzo, controllare Prima di utilizzare il mezzo, controllare 6
sempre il funzionamento dei pedali freno sempre il funzionamento delle leve freno
e cambio e lubrificare, se necessario, i per- e frizione e lubrificare, se necessario, i per-
ni di guida dei pedali. ni di guida delle leve.

Pedale freno

Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio

6 - 25
Manutenzione e regolazione periodiche

Leva frizione / Leva freno Controllo e lubrificazione del ca-


IT valletto laterale AVVERTENZA
Lubrificante consigliato: Prima di utilizzare il mezzo, controllare Non si deve utilizzare il veicolo con il
6 Leva freno: sempre il funzionamento del cavalletto cavalletto laterale abbassato, o se non
Grasso al silicone laterale, e lubrificare, se necessario, i perni può essere alzato correttamente (op-
di guida e le superfici di contatto metallo/ pure se non rimane alzato), altrimenti
Leva frizione: il cavalletto laterale potrebbe toccare il
Grasso al silicone metallo.
terreno e distrarre il pilota, con conse-
guente possibilità di perdere il control-
lo del mezzo.
Il sistema d’interruzione circuito accen-
sione è stato progettato per far adem-
piere al pilota la responsabilità di alza-
re il cavalletto laterale prima di mettere
in movimento il mezzo. Pertanto si pre-
ga di controllare questo sistema rego-
larmente come descritto di seguito e
di farlo riparare da un concessionario
Benelli se non funziona correttamente.

NOTA
L’interruttore incorporato nel cavalletto
laterale fa parte del sistema d’interruzione
circuito accensione, che interrompe l’ac-
censione in determinate situazioni.

6 - 26
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo della forcella Controllo dello sterzo 2. Tenere le estremità inferiori degli steli
forcella e cercare di muoverli in avanti e IT
Si devono controllare le condizioni ed il Se usurati o allentati, i cuscinetti dello all’indietro.
funzionamento della forcella come segue sterzo possono essere fonte di pericoli. Se si sente del gioco, fare controllare o
agli intervalli specificati nella tabella della Pertanto si deve controllare il funziona- riparare lo sterzo da un concessionario 6
manutenzione periodica e lubrificazione. mento dello sterzo come segue agli inter- Benelli.
valli specificati nella tabella della manu-
Per controllare le condizioni tenzione periodica e lubrificazione.
Controllare che i tubi di forza non presen-
tino graffi, danneggiamenti o eccessive 1. Posizionare il veicolo su una superficie
perdite di olio. piana e mantenerlo dritto.

Per controllare il funzionamento


1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto. AVVERTENZA
Per evitare infortuni, supportare fer-
AVVERTENZA mamente il veicolo in modo che non ci
sia pericolo che si ribalti.
Per evitare infortuni, supportare fer-
mamente il veicolo in modo che non ci
sia pericolo che si ribalti.
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte verso
il basso per verificare se la forcella si com-
prime e si estende regolarmente.

ATTENZIONE
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o
riparare da un concessionario Benelli.

6 - 27
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo dei cuscinetti ruote Batteria


IT
La batteria si trova sotto la sella.
6

Si devono controllare i cuscinetti ruota


anteriore e posteriore agli intervalli spe-
cificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Questo modello è equipaggiato con una
Se c’è del gioco nel mozzo ruota, o se la batteria ricaricabile con valvola di sicurez-
ruota non gira agevolmente, fare control- za VRLA (Valve Regulated Lead Acid).
lare i cuscinetti ruote da un concessiona- Non occorre controllare l’elettrolito o ag-
rio Benelli. giungere acqua distillata. Tuttavia, occor-
re controllare i collegamenti dei cavi bat-
teria e, se necessario, stringerli.

6 - 28
Manutenzione e regolazione periodiche
Per caricare la batteria Per togliere la batteria
AVVERTENZA Fare caricare al più presto possibile la bat- 1. Svitare le viti e rimuovere la staffa di IT
teria da un concessionario Benelli, se sem- bloccaggio batteria dopo aver spostato il
• Il liquido della batteria è velenoso bra che si sia scaricata. Tenere presente relè avviamento e la scatola fusibili dalla
e pericoloso, in quanto contiene che la batteria tende a scaricarsi più rapi- loro posizione. 6
acido solforico che provoca ustio- damente se il veicolo è equipaggiato con
ni gravi. Evitare qualsiasi contatto accessori elettrici optional.
con la pelle, gli occhi o gli abiti e
proteggere sempre gli occhi quan-
do si lavora vicino alle batterie. In
caso di contatto, eseguire i se- 1
guenti provvedimenti di PRONTO ATTENZIONE
SOCCORSO.
• CONTATTO ESTERNO: Sciac- Per caricare una batteria ricaricabile
quare con molta acqua. con valvola di sicurezza VRLA (Valve 4
• CONTATTO INTERNO: Bere Regulated Lead Acid), occorre un cari- 3
grandi quantità di acqua o cabatteria speciale (a tensione costan-
latte e chiamare immediata- te). Se si utilizza un caricabatteria con- 2
mente un medico. venzionale si danneggia la batteria.
• OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere im- 1. Viti
mediatamente ad un medico. 2. Staffa di bloccaggio batteria
• Le batterie producono gas idro- Rimessaggio della batteria 3. Relè avviamento
geno esplosivo. Pertanto tenere 1. Se non si intende utilizzare il veicolo per 4. Scatola fusibili
le scintille, le fiamme, le sigarette oltre un mese, togliere la batteria dal mez-
ecc. lontane dalla batteria e prov- zo, caricarla completamente e poi riporla
vedere ad una ventilazione ade- in un ambiente fresco e asciutto.
guata quando si carica la batteria ATTENZIONE
in ambienti chiusi.
• TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT- Quando si toglie la batteria, accertarsi
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI che la chiave sia girata su “ ”, poi scol-
BAMBINI. legare il cavo negativo prima di scolle-
gare il cavo positivo.

6 - 29
Manutenzione e regolazione periodiche
2. Se la batteria resta inutilizzata per più Sostituzione dei fusibili
IT di due mesi, controllarla almeno una vol- AVVERTENZA
ta al mese e caricarla completamente se è Le scatola fusibili e i singoli fusibili si trova-
necessario. no sotto la sella. Non utilizzare un fusibile di amperag-
6 3. Caricare completamente la batteria pri- Per accedere alla scatola fusibili e al fusibi- gio superiore a quello consigliato per
ma dell’installazione. le principale togliere la sella. evitare di provocare danni estesi all’im-
pianto elettrico ed eventualmente un
incendio.

ATTENZIONE
Quando si installa la batteria, accertarsi
che la chiave sia girata su “ ”, poi colle-
gare il cavo positivo prima di collegare 1 0 A
il cavo negativo. 1 5 A 1 5 A

POWER

PUMP
LIGHT
HEAD
LOCK

FUEL
ECU

FAN
4. Dopo l’installazione, verificare che i cavi
batteria siano collegati correttamente ai
terminali batteria.

1 0 A

1 5 A

1 5 A

1 5 A

1 5 A
6 5 4 3 2 1
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
ATTENZIONE segue.
1. Girare la chiave su “ ” e spegnere il cir-
Tenere la batteria sempre carica. Se si cuito elettrico in questione. 1. Pompa Benzina
ripone una batteria scarica, si possono 2. Togliere il fusibile bruciato ed installare 2. Ventola
provocare danni permanenti alla stes- un fusibile nuovo dell’amperaggio secon- 3. Faro
sa. do specifica. 4. ECU
5. Bobina accensione
6.

6 - 30
Manutenzione e regolazione periodiche

3. Girare la chiave su “ ” ed accendere il Fanale posteriore/stop e indicatori Luci di posizione anteriori


circuito elettrico in questione per control- di direzione IT
lare se l’apparecchiatura funziona. Questo modello è equipaggiato con un
4. Se nuovamente il fusibile brucia subito, Questo modello è equipaggiato con un faro luce di posizione anteriore ed indica-
fare controllare l’impianto elettrico da un fanale posteriore/stop ed indicatori di di- tori di direzione a LED.
6
concessionario Benelli. rezione a LED. Se le luci non si accendono, farlo control-
Se le luci non si accendono, farlo control- lare da un concessionario Benelli.
lare da un concessionario Benelli.

2 2

Luci di posizione anteriori

1. Fanale posteriore/stop
2. Indicatori di direzione

6 - 31
Manutenzione e regolazione periodiche

Ricerca ed eliminazione guasti


IT AVVERTENZA
Sebbene i motocicli Benelli subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione Quando si controlla l’impianto del car-
6 dalla fabbrica, si possono verificare dei burante, non fumare, ed accertarsi che
guasti durante il funzionamento. non ci siano fiamme libere o scintille
Eventuali problemi nei sistemi di alimen- nelle vicinanze, comprese le fiamme
tazione del carburante, di compressione o pilota di scaldaacqua o fornaci. La ben-
di accensione, per esempio, possono pro- zina o i vapori di benzina possono ac-
vocare difficoltà all’avviamento o perdite cendersi o esplodere, provocando gravi
di potenza. infortuni o danni materiali.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida
rapida e facile per controllare questi im-
pianti vitali.
Tuttavia, se il motociclo dovesse richie-
dere riparazioni, consigliamo di portarlo
da un concessionario Benelli i cui tecnici
esperti sono in possesso degli attrezzi,
dell’esperienza e delle nozioni necessari
per l’esecuzione di una corretta manuten-
zione del motociclo.
Usare soltanto ricambi originali Benelli.
Le imitazioni possono essere simili ai ri-
cambi originali Benelli, ma spesso sono
di qualità inferiore, hanno durata minore
e possono provocare riparazioni costose.

6 - 32
Manutenzione e regolazione periodiche

Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti


IT
Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
6
1. Carburante
Il carburante è sufficiente. Controllare la batteria.
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.
Il motore non parte.
Il carburante manca. Aggiungere il carburante.
Controllare la batteria.

2. Batteria
Il motore gira rapidamente. La batteria è in buono stato.

Azionare lo starter elettrico. Il motore non parte.


Controllare i collegamenti dei cavi batteria e Controllare l’accensione.
Il motore gira lentamente. far caricare la batteria da un concessionario
Benelli se necessario.

3. Accensione Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza


Bagnate Azionare lo starter elettrico.
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele.
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.
Il motore non parte.
Asciutte Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli.
Controllare la compressione.

4. Compressione Il motore non parte.


C’è compressione.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli.
Azionare lo starter elettrico.

Non c’è compressione. Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli.

6 - 33
Manutenzione e regolazione periodiche

Surriscaldamento del motore


IT

6 AVVERTENZA
• Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
• Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo toglierlo.

Fare controllare e riparare il


Ci sono sistema di raffreddamento da un
Il livello del liquido refrigerante delle perdite. concessionario Benelli.
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento. Non ci sono Aggiungere liquido refrigerante.
Attendere fino a Controllare il livello del liquido perdite. (Vedere NOTA.)
quando il motore refrigerante nel serbatoio e nel
si è raffreddato. radiatore.

Il livello del liquido Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare


refrigerante è corretto. controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Benelli

NOTA
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca al
più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.

6 - 34
Pulizia e rimessaggio del motociclo

Verniciatura opaca, prestare atten- Pulizia Pulizia


zione IT
Benché la struttura aperta di un motoci-
clo riveli tutti gli aspetti attraenti della sua ATTENZIONE 7
tecnologia, essa la rende anche più vulne-
ATTENZIONE rabile. • Evitare di usare detergenti per
Ruggine e corrosione possono svilupparsi ruote fortemente acidi, special-
Alcuni modelli sono equipaggiati con mente sulle ruote a raggi. Se si uti-
parti a verniciatura opaca. Prima della malgrado l’impiego di componenti di alta
qualità. lizzano prodotti del genere sullo
pulizia del veicolo, si raccomanda di sporco particolarmente ostinato,
consultare un concessionario Benelli Un tubo di scarico arrugginito potrebbe
non dare nell’occhio su una macchina, ma non lasciare il detergente sulla
per consigli sui prodotti da usare. L’uti- superficie interessata più a lungo
lizzo di spazzole, prodotti chimici forti comprometterebbe irrimediabilmente l’e-
stetica di un motociclo. di quanto indicato sulle istruzio-
o detergenti aggressivi per la pulizia ni per l’uso. Inoltre sciacquare
di queste parti può graffiare o dan- Una pulizia frequente e appropriata non
soddisfa soltanto le condizioni di garan- a fondo la superficie con acqua,
neggiarne la superficie. Si raccomanda asciugarla immediatamente e poi
inoltre di non applicare cera su nessuna zia, bensì mantiene l’estetica del motoci-
clo, ne allunga la durata e ne ottimizza le applicare uno spray protettivo an-
parte con verniciatura opaca. ticorrosione.
prestazioni.
• Metodi di lavaggio errati possono
Prima della pulizia danneggiare le parti in plastica
1. Coprire l’uscita gas di scarico con un (quali le carenature, i pannelli, i
sacchetto di plastica dopo che il motore si parabrezza, le lenti faro, le lenti
è raffreddato. pannello strumenti ecc.) e le mar-
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coperchi, mitte. Per pulire la plastica, usare
i connettori e gli elementi di connessione soltanto un panno o una spugna
elettrici, cappucci candele compresi, sia- soffici e puliti. Tuttavia, se non è
no ben serrati. possibile pulire a fondo le parti
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare, in plastica con acqua, è possibi-
come l’olio bruciato sul carter, con uno le utilizzare un detergente neu-
sgrassante ed una spazzola, ma non appli- tro diluito in acqua. Accertarsi di
care mai questi prodotti sui paraolio, sulle sciacquare con abbondante acqua
guarnizioni, sui pignoni, sulla catena di ogni residuo di detergente poiché
trasmissione e sui perni ruote. Sciacquare è dannoso per le parti in plastica.
sempre lo sporco ed il prodotto sgrassan- • Non utilizzare prodotti chimici
te con acqua. forti sulle parti in plastica. Accer-

7-1
Pulizia e rimessaggio del motociclo
tarsi di non utilizzare panni o spu- Dopo l’utilizzo normale ATTENZIONE
IT gne che siano stati in contatto con Togliere lo sporco con acqua calda, un de-
prodotti di pulizia forti o abrasivi, tergente neutro ed una spugna soffice e Non usare acqua calda, in quanto au-
solvente o diluente, carburante pulita, e poi sciacquare a fondo con acqua menta l’azione corrosiva del sale.
7 (benzina), prodotti per rimuovere pulita.
o inibire la ruggine, liquido freni, Utilizzare uno spazzolino da denti o uno 2. Applicare uno spray anticorrosione su
antigelo o elettrolito. scovolino per bottiglie per le zone di diffi- tutte le superfici di metallo, comprese
• Non utilizzare macchine di lavag- cile accesso. Lo sporco difficile da trattare quelle cromate e nichelate, per prevenire
gio con getti d’acqua ad alta pres- e gli insetti si eliminano più facilmente la corrosione.
sione o di vapore, perché possono coprendo la superficie interessata con un
provocare infiltrazioni d’acqua panno bagnato qualche minuto prima
e deterioramenti nelle seguenti della pulizia. Dopo la pulizia
zone: tenute (dei cuscinetti ruota 1. Asciugare il motociclo con una pelle di
e del forcellone, forcella e freni), Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare camoscio o un panno di tessuto assorben-
componenti elettrici (connettori, e su strade su cui è stato sparso del sale te.
elementi di connessione, stru- Poiché il sale marino o quello sparso sulle 2. Asciugare e lubrificare immediatamen-
menti, interruttori e luci), tubi sfia- strade in inverno è estremamente corrosi- te la catena di trasmissione per impedire
to e ventilazione. vo in combinazione con l’acqua, ogni vol- che arrugginisca.
• Non usare detergenti forti o spu- ta che si è utilizzato il mezzo nella pioggia, 3. Lucidare con un prodotto specifico le
gne dure che provocherebbero vicino al mare e su strade su cui è stato superfici cromate, di alluminio o di acciaio
opacità o graffi. Alcuni prodotti sparso del sale procedere come segue. inox, compreso l’impianto di scarico. (Con
detergenti per la plastica posso- la lucidatura si possono eliminare persino
no lasciare graffi sul parabrezza. le scoloriture provocate dal calore sugli
Provare il prodotto su una piccola impianti di scarico di acciaio inox.)
parte nascosta del parabrezza per NOTA 4. Per prevenire la corrosione, consigliamo
accertarsi che non lasci segni. Se di applicare uno spray protettivo su tutte
il parabrezza è graffiato, usare un Il sale sparso sulle strade in inverno può le superfici metalliche, comprese quelle
preparato lucidante di qualità per restarvi fino alla primavera. cromate e nichelate.
plastica dopo il lavaggio. 5. Utilizzare olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi traccia
1. Lavare il motociclo con acqua fredda di sporco residuo.
e con un detergente neutro, dopo che il 6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve en-
motore si è raffreddato. tità della vernice provocati dai sassi, ecc.
7. Applicare della cera su tutte le superfici
verniciate.

7-2
Pulizia e rimessaggio del motociclo
8. Lasciare asciugare completamente il specifici. Rimessaggio
motociclo prima di rimessarlo o di coprir- • Evitare di usare prodotti lucidanti A breve termine IT
lo. abrasivi, in quanto asportano la Per il rimessaggio del motociclo, usare
vernice. sempre un locale fresco e asciutto e, se
necessario, proteggerlo dalla polvere con 7
una copertura che lasci traspirare l’aria.
Accertarsi che il motore e l’impianto di
AVVERTENZA scarico si siano raffreddati prima di copri-
re il motociclo.
Corpi estranei sui freni o sui pneumatici NOTA
possono far perdere il controllo.
• Accertarsi che non ci sia olio o cera • Consultare un concessionario Benel- ATTENZIONE
sui freni o sui pneumatici. li per consigli sui prodotti da usare.
• Se necessario, pulire i dischi fre- • Lavaggio, pioggia o umidità posso- • Se si rimessa il motociclo in un am-
ni e le guarnizioni dei freni con no causare l’appannamento della biente scarsamente ventilato, o lo
un detergente per dischi freni o lente faro. Accendendo il faro per si copre con una tela cerata quan-
con acetone e lavare i pneumatici breve tempo si aiuterà l’eliminazione do è ancora bagnato, si permette
con acqua calda ed un detergente della condensa dalla lente. all’acqua ed all’umidità di pene-
neutro. Prima di marciare a velo- trare e di provocare la formazione
cità elevate, provare la capacità di ruggine.
di frenata del motociclo ed il suo • Per prevenire la corrosione, evi-
comportamento in curva. tare scantinati umidi, ricoveri
d’animali (a causa della presenza
d’ammoniaca) e gli ambienti in cui
sono immagazzinati prodotti chi-
mici forti.
ATTENZIONE
• Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di togliere
con un panno il prodotto in ecces-
so.
• Non applicare mai olio o cera sulle
parti in gomma e in plastica, ben-
sì trattarle con prodotti di pulizia

7-3
Pulizia e rimessaggio del motociclo
A lungo termine
IT Prima di rimessare il motociclo per diversi AVVERTENZA NOTA
mesi:
• Seguire tutte le istruzioni nella sezio- Per prevenire danneggiamenti o infor- Eseguire tutte le riparazioni eventualmen-
7 ne “Pulizia” del presente capitolo. tuni provocati dalle scintille, accertarsi te necessarie prima di rimessare il moto-
• Riempire il serbatoio carburante ed di aver messo a massa gli elettrodi della ciclo.
aggiungere uno stabilizzatore del candela mentre si fa girare il motore.
carburante (se disponibile) per pre-
venire l’arrugginimento del serbato-
io carburante ed il deterioramento • Togliere i cappucci candele dalle
del carburante. candele e poi installare le candele ed
• Eseguire le fasi riportate di seguito i cappucci candele.
per proteggere i cilindri, i segmenti, • Lubrificare tutti i cavi di comando
ecc. dalla corrosione. ed i perni di guida di tutte le leve e
• Togliere i cappucci candele e le dei pedali, come pure del cavalletto
candele. laterale.
• Versare un cucchiaino da tè di • Controllare e, se necessario, ripristi-
olio motore in ciascun foro del- nare la pressione pneumatici e poi
le candele. sollevare il motociclo in modo che
• Installare i cappucci candele entrambe le ruote non tocchino ter-
sulle candele e poi mettere le ra. In alternativa, far girare le ruote
candele sulla testa cilindro in di poco ogni mese in modo da pre-
modo che gli elettrodi siano a venire il danneggiamento locale dei
massa. (Questo limiterà la for- pneumatici.
mazione di scintille durante la • Coprire l’uscita gas di scarico con un
prossima fase). sacchetto di plastica per prevenire la
• Mettere in rotazione diverse penetrazione di umidità.
volte il motore con lo starter. • Togliere la batteria e caricarla com-
(In questo modo le pareti dei pletamente. Riporla in un locale fre-
cilindri si ricopriranno di olio). sco ed asciutto e caricarla una volta
al mese. Non riporre la batteria in
un ambiente troppo freddo o caldo.
Per maggiori informazioni sul rimes-
saggio della batteria, vedere pagina
6-29.

7-4
Caratteristiche tecniche

Dimensioni: Disposizione dei cilindri: Carburante:


Lunghezza totale: In linea Carburante consigliato: IT
2140 mm Numero di cilindri: Benzina senza piombo (gasohol - conte-
Lunghezza totale TRAIL: 2 cilindri nente Etanolo fino al 10% di volume (E10)
2200 mm Cilindrata: Capacità del serbatoio carburante: 8
Larghezza totale: 754 cm3 15 L ± 0.5L
870 mm Alesaggio x corsa: Quantità di riserva carburante:
Altezza totale: ø88x62 mm 3L
1160 mm Rapporto di compressione: Omologazione:
Altezza totale TRAIL: 11.5:1 EURO 5
1210 mm Sistema di avviamento: Consumo del combustible:
Interasse: Avviamento elettrico 4,9 l/100 km
1460 mm Sistema di lubrificazione: Emissioni del CO²:
Interasse TRAIL: A carter umido 114 g/km
1480 mm Emissioni del CO² TRAIL:
Altezza alla sella: 116 g/km
810 mm
Altezza alla sella TRAIL: Olio motore consigliato:
830 mm Standard JASO T903: MA Candela/-e:
Gradi di viscosità SAE: Produttore/modello:
10W50 NGK CR8E
Peso: Classificazione API: Distanza elettrodi:
Peso in ordine di marcia: SJ o superiore 0.7–0.8 mm
222 kg Quantità di olio motore:
Peso in ordine di marcia TRAIL: Cambio olio:
234 kg 3,0 +/- 0,2 L (con sostituzione filtro) Frizione:
2,8 +/- 0,2 L (senza sostituzione filtro) Tipo di frizione:
A bagno d’olio, dischi multipli
Motore:
Ciclo di combustione: Quantità di liquido refrigerante:
4 tempi Capacità impianto di raffreddamento: Trasmissione:
Impianto di raffreddamento: 2,55 L Trasmissione finale:
Raffreddato a liquido Filtro dell’aria: A catena
Sistema di distribuzione: Elemento del filtro dell’aria: Tipo di trasmissione:
DOHC Elemento filtrante in carta. Sempre in presa, a 6 rapporti

8-1
Caratteristiche tecniche

Parte ciclistica: Ruota anteriore: Sospensione anteriore:


IT Tipo di telaio: Tipo di ruota: Tipo:
Traliccio in tubi con piastre d’acciaio In lega di alluminio Forcella Upside – down con steli ø 50mm
Dimensioni cerchio: regolabile nel precarico molla e freno
8 17” x MT 3,50” DOT idraulico
Pneumatico anteriore: Ammortizzatore:
Tipo: Ammortizzatore idraulico
Tubeless Escursione forcella:
Misura: Ruota posteriore: 140 mm
120/70 - ZR17 – M/C 58W Tipo di ruota: Escursione forcella TRAIL:
Misura TRAIL: In lega di alluminio 148 mm
120/70 R 19 M/C 60V Dimensioni cerchio:
17” x MT 5,50” DOT
Dimensioni cerchio TRAIL: Sospensione posteriore:
Pneumatico posteriore: 17” x MT4.25” DOT – D Tipo:
Tipo: Forcellone oscillante con mono centra-
Tubeless le regolabile nel precarico molla e freno
Misura: Freno anteriore: idraulico
180/55 - ZR17 – M/C 73W Tipo: Ammortizzatore:
Misura TRAIL: Doppio disco semi-flottante ø320mm, pin- Ammortizzatore idraulico
170/60 R 17 M/C 72V za monoblocco radiale 4 pistoncini e ABS
Ø Disco:
320 mm
Carico: Liquido consigliato:
Carico massimo: DOT 4 Impianto elettrico:
417 Kg Tensione impianto:
12 V
Freno posteriore: Sistema d’accensione:
Pressione pneumatici (misurata Tipo: ECU – DELPHI™ MT05.3
a pneumatici freddi): Disco singolo ø260 mm, pinza doppio pi- Sistema di carica:
Anteriore: stoncino e ABS Volano magnete in C.A.
220 ± 10 kPa Ø Disco:
Posteriore: 260 mm
250 ± 10 kPa Liquido consigliato:
DOT 4

8-2
Caratteristiche tecniche

Batteria: Fusibile:
Modello: Fusibile pompa benzina: IT
(YTX12-BS) 15.0 A
Tensione, capacità: Fusibile ventola:
12V11.2Ah 15.0 A 8
Fusibile luci:
15.0 A
Fusibile bobina accensione:
Potenza lampadina: 10.0 A
Faro: Fusibile Ecu:
LED12V 38/22W 15.0 A
Lampada stop/fanalino: Fusibile servizi:
LED 12V1.1/1.7W 15.0 A
Indicatore di direzione anteriore:
LED 12V4W
Indicatore di direzione posteriore:
LED 12V 3.6W
Luce pannello strumenti:
12V 2W
Spia del folle:
12V 2W
Spia abbagliante:
12V 2W
Spia della pressione dell’olio:
LED
Spia degli indicatori di direzione:
12V 3A
Spia problemi al motore:
LED
Spia dell’ABS:
LED

8-3
Caratteristiche tecniche

Impianto Elettrico
IT Main relay
Y /R
B attery + R/W Y /R G r
Starter relay Lef t handleb ar sw itch
R/W B /Y Front Rear
Fuse b ox Main Front Rear b rak e b rak e Constant Throttle
w heel w heel lamp lamp

8
Fuel Fan Ignition sw itch Right handleb ar sw itch Secondary Stepper
Side current module B - B OX position
pump ECU H eadlamp speed speed sw itch sw itch air v alv e
Speedometer B utton 1 Speedometer conv ertor B utton 2 Main f use
stand motor sensor
B ooster module
4 0 A
sensor sensor Capacitor
1 5 A 1 5 A 1 5 A 1 0 A 1 5 A sw itch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6
M
R Y /B N G /G r G /G r LR P/Y
B L/B R LR LR R R LG /W
1 lef t 1 right 2 right 2 lef t 1 lef t 1 right 2 right 2 lef t

R/W B R/LB L R/LB L O/B LG /Y W /Y B P/N B G /G r O W P P B G /B N/B N/W G /R LR N LG Y /W N Y /P P/N B L/Y B /B L


G /G r G /P G /P B B L/P W /G Y /P B G r/Y B R/W LR/P B L W /B W /N R/W P/Y LG LG LR/N Y R R/W R/W G /W B G /Y B N/R B LB L/Y B LR/W W /Y G r/Y B /W
Y /R
LB L R/W B N/P O/B L B B /Y LR/B L LR/P

W /Y LR/G R/B L R/W G r/Y O/R N/B L W /N P/N Y /P B L


N/B LR/W B L/W N/W LG /Y O/B L N/Y W /B R/W W /G B

Engine oil
pressure N/Y
sensor
LG /W
Diode Y /W Carb on canister
G r R/LB L solenoid v alv e

Front right turn G /W G /Y Rear right turn


signal lamp B B signal lamp
B
LR/P G /R Rear lef t turn
H ead lamp R/W signal lamp
B
B L
B
LR/N
R/W Tail /B rak e lamp
Front lef t turn G /B
P
signal lamp B

B R/W
Clutch sw itch License plate lamp
LG /W B
B R/W
H orn
position lamp
N/P
B
R/W

Fan relay G /N
Y /B
O/G
B
COLOR CODE
H eadlamp relay O/R
G r/G
LR/B L Black B
G /B L

Fuel pump relay


Blue BL
Y /W
B L/B
R/B Ligt LBL
LR/Y blue
AB S diagnosis R
connector R/W
Brow n N
B
B

EFI control relay G reen G


G
N
Y /W Orange O
B /N

EFI diagnosis N/R Y ellow Y


connector LR

N R ed R

P ink LR

W hite W

P urple P

G rey G r

Light
R/W B G r/Y Y /N O/B N/R B /R W /Y LR/B LG /W B B L/W W /R B /P B /B L B /W W /N B L/Y LR/W LG
B R Y R N/B L
B /N R/LB L Y /B L LR B P/N Y /P B L/P W /B LB L/Y W /P Y /G G /B L B L/LR W /G LG R/N B
green
O LR/Y B W B L/P R
G r
LR/W LR/G Drak Dg
W W W R B B /B L Y /W W /B green
R B B W /R W /P Y /N Y /B L R/B B L/LR B /B L Y /G W /G B /P
R G /N O/G W W W B R Y /W LR/B Y /W B /R B
R/B L B L/W B /B L Y /W Y /W Y /W B /B L B B L/Y B /B L R/N Y /W B L/W B /B L
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8
B /N B /N W /N
S

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 4 0 A
# 2 # 1 # 2 # 1 G r ECU J 1 B lack ECU J 2
AB S Rollov er
# 2 # 1
AB S unit Fan Fuel Manif old 1 cy linder Pick up Intak e air
f use Alternator sensor 2 cy linder ox y gen coil
CODE: 9 2 0 5 0 P3 7 0 0 0 1
Rectif ier pump ab solute temperature
Coolant Fuel lev el sensor Coolant Fuel Inj ector ox y gen
B attery Ignition pressure sensor sensor
temperature temperature sensor
sw itch coils sensor
G ear position sensor sensor

8-4
Informazioni per i consumatori

Numeri d’identificazione Numero identificazione veicolo Numero serie motore


IT
Riportare il numero identificazione veico-
lo, numero di serie motore e informazioni
dell’etichetta modello qui sotto negli 9
appositi spazi. Questi numeri d’identifi-
cazione sono necessari alla registrazione
del veicolo presso le autorità competenti
della zona interessata e all’ordinazione di
ricambi dai concessionari Benelli.

NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO:

Il numero di identificazione del veicolo è Il numero di serie motore è impresso sul


impresso sul cannotto dello sterzo e viene carter nella parte sinistra del guidatore e
registrato presso le autorità competenti indica il numero di serie di costruzione del
NUMERO SERIE MOTORE: della zona interessata. motore.
Riportare questo numero nell’apposito Riportare questo numero nell’apposito
spazio. spazio.

INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA MO-


DELLO:

9-1
Informazione per i consumatori

Etichetta modello Connettore diagnostica Connettore B-Box


IT

L’etichetta del modello è applicata sul can- Il dispositivo B-Box, ove previsto e colle-
Il connettore diagnostica è ubicato come gabile tramite il connettore in figura, rac-
notto dello sterzo lato sinistro. illustrato nella figura.
Registrare le informazioni di questa eti- coglie e invia dati relativi al tracciamneto
chetta nell’apposito spazio. GPS come percorso effettuato, velocità,
Queste informazioni sono necessarie per distanza, tempo di percorrenza ecc.. visi-
ordinare i ricambi presso i concessionari bili tramite l’app “MyBenelli”.
Benelli.

AVVERTENZA
La modifica dei numeri punzonati sul
telaio e sul motore, fanno automatica-
mente decadere la validità della garan-
zia.

9-2
Informazioni per i consumatori

Registrazione dei dati del veicolo


IT
L’ECU di questo modello memorizza al-
cuni dati del veicolo per agevolare la 9
diagnosi dei malfunzionamenti e a fini di
ricerca e sviluppo.
Questi dati vengono caricati solo se si col-
lega uno speciale strumento diagnostico
Benelli al veicolo, ad esempio quando si
eseguono controlli di manutenzione o
procedure di riparazione.

Benché i sensori e i dati registrati varino


da modello a modello, i tipi principali di
dati consistono in:
• Dati relativi allo stato del veicolo e
alle prestazioni del motore
• Dati relativi all’iniezione di carburan-
te e alle emissioni

Benelli non divulga questi dati a terzi ec-


cetto nel caso in cui:
• Abbia ricevuto il consenso da parte
del proprietario del veicolo
• Sia obbligata a farlo per legge
• Debbano essere utilizzati da Benelli
in caso di vertenze.
• Vengano utilizzati a fini di eventuali
ricerche condotte da Benelli quando
i dati non si riferiscono né a un veico-
lo né a un proprietario specifico.

9-3
Tagliandi di manutenzione periodica

IT TAGLIANDO N. 1 - ....................

Modello/Cilindrata Timb ro Concessionario


10
Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAG LIANDO ESEG UITO PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
I l veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operaz ioni previste nel piano di
manutenz ione.

A cura del Concessionario


Firma I l tagliando è stato eseguito con la piena soddisfaz ione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C = C o n t r o l l i / S = S o s t it u z io n i)

□ Ammortiz z atore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore


□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno P osteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ G ioco V alvole □ P neumatici
□ Cuscinetti R uote □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterz o □ Liquido refrigerante □ Tubaz ione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
10 - 1
Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N. 2 - .................... IT
Modello/Cilindrata Timb ro Concessionario
10
Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAG LIANDO ESEG UITO PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
I l veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operaz ioni previste nel piano di
manutenz ione.

A cura del Concessionario


Firma I l tagliando è stato eseguito con la piena soddisfaz ione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C = C o n t r o l l i / S = S o s t it u z io n i)

□ Ammortiz z atore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore


□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno P osteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ G ioco V alvole □ P neumatici
□ Cuscinetti R uote □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterz o □ Liquido refrigerante □ Tubaz ione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
10 - 2
Tagliandi di manutenzione periodica

IT TAGLIANDO N. 3 - ....................

Modello/Cilindrata Timb ro Concessionario


10
Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAG LIANDO ESEG UITO PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
I l veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operaz ioni previste nel piano di
manutenz ione.

A cura del Concessionario


Firma I l tagliando è stato eseguito con la piena soddisfaz ione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C = C o n t r o l l i / S = S o s t it u z io n i)

□ Ammortiz z atore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore


□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno P osteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ G ioco V alvole □ P neumatici
□ Cuscinetti R uote □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterz o □ Liquido refrigerante □ Tubaz ione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
10 - 3
Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N. 4 - .................... IT
Modello/Cilindrata Timb ro Concessionario
10
Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAG LIANDO ESEG UITO PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
I l veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operaz ioni previste nel piano di
manutenz ione.

A cura del Concessionario


Firma I l tagliando è stato eseguito con la piena soddisfaz ione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C = C o n t r o l l i / S = S o s t it u z io n i)

□ Ammortiz z atore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore


□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno P osteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ G ioco V alvole □ P neumatici
□ Cuscinetti R uote □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterz o □ Liquido refrigerante □ Tubaz ione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
10 - 4
Tagliandi di manutenzione periodica

IT TAGLIANDO N. 5 - ....................

Modello/Cilindrata Timb ro Concessionario


10

Numero di telaio (per esteso)

Km percorsi

TAG LIANDO ESEG UITO PER VIA TELEMATICA OK


A cura del Concessionario
I l veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operaz ioni previste nel piano di
manutenz ione.

A cura del Concessionario


Firma I l tagliando è stato eseguito con la piena soddisfaz ione.

Data Firma

Questo tagliando prevede: (C = C o n t r o l l i / S = S o s t it u z io n i)

□ Ammortiz z atore posteriore □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore


□ Candele □ Filtro olio □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione □ Freno P osteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburante □ G ioco V alvole □ P neumatici
□ Cuscinetti R uote □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinetti sterz o □ Liquido refrigerante □ Tubaz ione carburante
□ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
10 - 5
Owner’s Manual

Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
Introduction

Welcome to the Benelli world of motorcycling!


Please take the time to read this manual thoroughly, so as to enjoy all advantages of your LEONCINO 800. The Owner’s Manual does not
only instruct you in how to operate, inspect and maintain your motorcycle, but also in how to safeguard yourself and others from trouble
and injury.
In addition, the many tips given in this manual will help keep your motorcycle in the best possible condition.
If you have any further questions, do not hesitate to contact your Benelli dealer.
The Benelli team wishes you many safe and pleasant rides. So, remember to put safety first!
Benelli continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product
information available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your motorcycle and this manual. If there is any
question concerning this manual, please consult a Benelli dealer.

WARNING
Please read this manual carefully and completely before operating this motorcycle.
Introduction

Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations:

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey
DANGER all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or se-
WARNING rious injury.

A NOTICE indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the vehicle or
NOTICE other property.

TIP A TIP provides key information to make procedures easier or clearer.

Product and specifications are subject to change without notice.

See the official Benelli website - italy.benelli.com - to download the most updated version of this manual.
Introduction

LEONCINO 800 (EU5)


OWNER’S MANUAL
Benelli Q.J. s.r.l.
version 2.0 - 2022

All rights reserved.


Any reprinting or unauthorized use
without the written permission of
Benelli Q.J. s.r.l. is expressly prohibited.
Table of contents
Safety information ............................1-1 For your safety – • Brake light switches........................ 6-19
pre-operation checks ....................... 4-1 • Checking the front and
rear brake pads................................ 6-20
Description........................................ 2-1 • Checking the brake
• Left view................................................ 2-1 Operation and important fluid level ...........................................6-20
• Right view............................................ 2-2 riding points.......................................5-1 • Changing the brake fluid.............. 6-21
• Controls and instruments................2-3 • Starting the engine........................... 5-1 • Drive chain slack.............................. 6-22
• Shifting.................................................. 5-2 • Cleaning and lubricating
• Tips for reducing fuel the drive chain.................................. 6-23
Instrument and control consumption.......................................5-2 • Checking and lubricating
functions............................................ 3-1 • Engine break-in...................................5-3 the cables........................................... 6-24
• Key.......................................................... 3-1 • Parking.................................................. 5-3 • Checking and lubricating
• Main switch/steering lock...............3-1 the throttle grip and cable........... 6-24
• Multifunction display........................3-3 • Checking and lubricating the
• Meter Functional Operation...........3-6 Periodic maintenance and brake and shift pedals.................. 6-24
• Handlebar switches.......................... 3-7 adjustment..........................................6-1 • Checking and lubricating the
• Clutch lever ..........................................3-9 • Owner’s tool kit...................................6-2 brake and clutch levers..................6-25
• Shift pedal.............................................3-9 • General maintenance and • Checking and lubricating the
Brake lever.............................................3-9 lubrication chart................................ 6-3 sidestand........................................... 6-26
Brake pedal .......................................3-10 • Checking the spark plugs............... 6-9 • Checking the front fork................. 6-26
• ABS........................................................3-10 • Canister............................................... 6-10 • Checking the steering................... 6-27
• Fuel tank cap..................................... 3-12 • Engine oil and oil • Checking the wheel bearings..... 6-28
• Fuel....................................................... 3-12 filter cartridge ...................................6-10 • Battery ................................................ 6-28
• Catalytic converter .........................3-14 • Coolant................................................6-13 • Replacing the fuses........................ 6-30
• Seat...................................................... 3-15 • Air filter element.............................. 6-15 • Brake/tail light and the
• Adjusting the headlight • Checking the engine turn signal light .............................. 6-31
beams ................................................ 3-15 idling speed...................................... 6-15 • Auxiliary lights................................. 6-31
• Shock absorber setting...................3-16 • Checking the throttle • Troubleshooting.............................. 6-31
• Sidestand ...........................................3-20 grip free play......................................6-16 • Troubleshooting charts ................ 6-33
• Ignition circuit cut-off • Valve clearance................................ 6-16
system................................................ 3-21 • Tires ..................................................... 6-16
• Adjusting the clutch
lever free play ...................................6-18
• Checking the brake
lever free play .................................. 6-19
Table of contents
Motorcycle care and storage............ 7-1
• Matte color caution........................... 7-1
• Care........................................................ 7-1
• Storage.................................................. 7-3

Specifications.................................... 8-1
• Electric System................................... 8-4

Consumer information...................... 9-1


• Identification numbers.................... 9-1
• Diagnostic connector....................... 9-2
• B-Box connector..................................9-2
Vehicle data recording..................... 9-3

Regular maintenance coupons........10-1


Safety information
Be a Responsible Owner Safe Riding Certain maintenance can only
As the vehicle’s owner, you are responsi- Perform the pre-operation checks each be carried out by certified staff.
ble for the safe and proper operation of time you use the vehicle to make sure it • Many accidents involve inexperien-
your motorcycle. is in safe operating condition. Failure to ced operators. In fact, many opera-
Motorcycles are single-track vehicles. inspect or maintain the vehicle properly tors who have been involved in ac-
Their safe use and operation are depen- increases the possibility of an accident or cidents do not even have a current
dent upon the use of proper riding te- equipment damage. See page 4-1 for a list motorcycle license. EN
chniques as well as the expertise of the of pre-operation checks. • Make sure that you are qua-
operator. • This motorcycle is designed to carry lified and that you only lend
Every operator should know the following the operator and a passenger. your motorcycle to other qua- 1
requirements before riding this motor- • The failure of motorists to detect lified operators.
cycle. and recognize motorcycles in traffic • Know your skills and limits.
He or she should: is the predominating cause of auto- Staying within your limits may
• Obtain thorough instructions from a mobile/motorcycle accidents. Many help you to avoid an accident.
competent source on all aspects of accidents have been caused by an • We recommend that you
motorcycle operation. automobile driver who did not see practice riding your motorcycle
• Observe the warnings and mainte- the motorcycle. Making yourself where there is no traffic until
nance requirements in this Owner’s conspicuous appears to be very ef- you have become thoroughly
Manual. fective in reducing the chance of this familiar with the motorcycle
• Obtain qualified training in safe and type of accident. Therefore: and all of its controls.
proper riding techniques. • Wear a brightly colored jacket. • Many accidents have been caused
• Obtain professional technical servi- • Use extra caution when you by error of the motorcycle operator.
ce as indicated in this Owner’s Ma- are approaching and passing A typical error made by the opera-
nual and/or when made necessary through intersections, since in- tor is veering wide on a turn due to
by mechanical conditions. tersections are the most likely excessive speed or undercornering
• Never operate a motorcycle without places for motorcycle accidents (insufficient lean angle for the spe-
proper training or instruction. Take to occur. ed).
a training course. Beginners should • Ride where other motorists can • Always obey the speed limit
receive training from a certified in- see you. Avoid riding in another and never travel faster than
structor. Contact an authorized mo- motorist’s blind spot. warranted by road and traffic
torcycle dealer to find out about the • Never maintain a motorcycle conditions.
training courses nearest you. without proper knowledge. • Always signal before turning or
Contact an authorized motor- changing lanes. Make sure that
cycle dealer to inform you on other motorists can see you.
basic motorcycle maintenance. • The posture of the operator and

1-1
Safety information
passenger is important for proper seeing a hazard. any symptoms of carbon monoxide poi-
control. • The use of a jacket, heavy bo- soning, leave the area immediately, get
• The operator should keep ots, trousers, gloves, etc., is fresh air, and SEEK MEDICAL TREATMENT.
both hands on the handlebar effective in preventing or redu- • Do not run engine indoors.
and both feet on the operator cing abrasions or lacerations. Even if you try to ventilate en-
footrests during operation to • Never wear loose-fitting gine exhaust with fans or open
EN maintain control of the motor- clothes, otherwise they could windows and doors, carbon
cycle. catch on the control levers, fo- monoxide can rapidly reach
• The passenger should always otrests, or wheels and cause dangerous levels.
1 hold onto the operator, the seat injury or an accident. • Do not run engine in poorly
strap or grab bar, if equipped, • Always wear protective ventilated or partially enclosed
with both hands and keep both clothing that covers your legs, areas such as barns, garages, or
feet on the passenger footrests. ankles, and feet. The engine or carports.
Never carry a passenger unless exhaust system become very • Do not run engine outdoors
he or she can firmly place both hot during or after operation where engine exhaust can be
feet on the passenger footrests. and can cause burns. drawn into a building through
• Never ride under the influence of al- • A passenger should also obser- openings such as windows and
cohol or other drugs. ve the above precautions. doors.
• This motorcycle is designed for
on-road use only. It is not suitable for
off-road use. Avoid Carbon Monoxide Poisoning Loading
All engine exhaust contains carbon mo- Adding accessories or cargo to your mo-
noxide, a deadly gas. Breathing carbon torcycle can adversely affect stability and
Protective Apparel monoxide can cause headaches, dizzi- handling if the weight distribution of the
The majority of fatalities from motorcycle ness, drowsiness, nausea, confusion, and motorcycle is changed. To avoid the possi-
accidents are the result of head injuries. eventually death. Carbon Monoxide is a bility of an accident, use extreme caution
The use of a safety helmet is the single colorless, odorless, tasteless gas which when adding cargo or accessories to your
most critical factor in the prevention or may be present even if you do not see or motorcycle.
reduction of head injuries. smell any engine exhaust. Deadly levels of Use extra care when riding a motorcycle
• Always wear an approved hel- carbon monoxide can collect rapidly and that has added cargo or accessories. Here,
met. you can quickly be overcome and unable along with the information about acces-
• Wear a face shield or goggles. to save yourself. sories below, are some general guidelines
Wind in your unprotected eyes Also, deadly levels of carbon monoxide to follow if loading cargo to your motor-
could contribute to an impair- can linger for hours or days in enclosed or cycle:
ment of vision that could delay poorly ventilated areas. If you experience The total weight of the operator, passen-

1-2
Safety information
ger, accessories and cargo must not exce- front fork, or front fender. The- Aftermarket Parts, Accessories, and
ed the maximum load limit. se items, including such cargo Modifications
Operation of an overloaded vehicle as sleeping bags, duffel bags, While you may find aftermarket products
could cause an accident. or tents, can create unstable similar in design and quality to genuine
handling or a slow steering re- Benelli accessories, recognize that some
sponse. aftermarket accessories or modifications
Maximum load: • This vehicle is not designed to pull are not suitable because of potential sa-
a trailer or to be attached to a si- fety hazards to you or others.
EN
417 Kg
decar. Installing aftermarket products or having
other modifications performed to your 1
vehicle that change any of the vehicle’s
When loading within this weight limit, Genuine Benelli Accessories design or operation characteristics can
keep the following in mind: Choosing accessories for your vehicle is an put you and others at greater risk of se-
• Cargo and accessory weight should important decision. rious injury or death.
be kept as low and close to the mo- Genuine Benelli accessories, which are You are responsible for injuries related to
torcycle as possible. Securely pack available only from a Benelli dealer, have changes in the vehicle.
your heaviest items as close to the been designed, tested, and approved by Keep the following guidelines in mind, as
center of the vehicle as possible and Benelli for use on your vehicle. well as those provided under “Loading”
make sure to distribute the weight Many companies with no connection to when mounting accessories.
as evenly as possible on both sides Benelli manufacture parts and accesso- • Never install accessories or carry
of the motorcycle to minimize imba- ries or offer other modifications for Benelli cargo that would impair the perfor-
lance or instability. vehicles. mance of your motorcycle. Carefully
• Shifting weights can create a sudden Benelli is not in a position to test the pro- inspect the accessory before using it
imbalance. Make sure that accesso- ducts that these aftermarket companies to make sure that it does not in any
ries and cargo are securely attached produce. way reduce ground clearance or cor-
to the motorcycle before riding. Therefore, Benelli can neither endorse nor nering clearance, limit suspension
Check accessory mounts and cargo recommend the use of accessories not travel, steering travel or control ope-
restraints frequently. sold by Benelli or modifications not spe- ration, or obscure lights or reflectors.
• Properly adjust the suspension cifically recommended by Benelli, even if • Accessories fitted to the han-
for your load (suspension-adju- sold and installed by a Benelli dealer. dlebar or the front fork area
stable models only), and check can create instability due to
the condition and pressure of improper weight distribution
your tires. or aerodynamic changes. If ac-
• Never attach any large or he- cessories are added to the han-
avy items to the handlebar, dlebar or front fork area, they

1-3
Safety information
must be and should be kept to Aftermarket Tires and Rims for the straps carefully so the straps
a minimum. The tires and rims that came with your will not rub against painted surfaces
• Bulky or large accessories may motorcycle were designed to match the during transport.
seriously affect the stability performance capabilities and to provide • The suspension should be compres-
of the motorcycle due to ae- the best combination of handling, bra- sed somewhat by the tie-downs, if
rodynamic effects. Wind may king, and comfort. possible, so that the motorcycle will
EN attempt to lift the motorcycle, Other tires, rims, sizes, and combinations not bounce excessively during tran-
or the motorcycle may become may not be appropriate. Refer to page sport.
unstable in cross winds. These 6-16 for tire specifications and more infor-
1 accessories may also cause in- mation on replacing your tires.
stability when passing or being
passed by large vehicles.
• Certain accessories can displa- Transporting the Motorcycle
ce the operator from his or her Be sure to observe following instructions
normal riding position. This before transporting the motorcycle in
improper position limits the another vehicle.
freedom of movement of the • Remove all loose items from the mo-
operator and may limit control torcycle.
ability, therefore, such accesso- • Check that the fuel cock (if equip-
ries are not recommended. ped) is in the “ ” position and that
• Use caution when adding electrical there are no fuel leaks.
accessories. If electrical accessories • Point the front wheel straight ahead
exceed the capacity of the motor- on the trailer or in the truck bed, and
cycle’s electrical system, an electric choke it in a rail to prevent move-
failure could result, which could cau- ment.
se a dangerous loss of lights or engi- • Shift the transmission in gear (for
ne power. models with a manual transmission).
• Secure the motorcycle with tie-
downs or suitable straps that are
attached to solid parts of the mo-
torcycle, such as the frame or upper
front fork triple clamp (and not, for
example, to rubber-mounted hand-
lebars or turn signals, or parts that
could break). Choose the location

1-4
Safety information

NOTE

............................................................................................................................................................................................................. EN

.............................................................................................................................................................................................................
1

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

1-5
Description

Left view On- Road

7 2 4
3
EN 1. Coolant reservoir
2. Battery
3. Fuse box
2 4. Seat lock
5. Shift pedal
6. Oil drain bolt
7. Air filter

1 6 5

Of f - Road

7 2 4
3

1 6 5

2-1
Description

Right view On- Road


7 2 3

9 1
1. Rear shock absorber EN
2. Fuel tank cap
3. Headlight 4
4. Radiator cap 2
5. Rear brake fluid reservoir 5
6. Engine oil level inspection rod
7. Engine oil filler cap
8. Brake pedal
9. Brake/tail light
10. Coolant drain bolt 8 1 0 6

Of f - Road
7 2 3

9 1

8 1 0 6

2-2
Description

Controls and instruments

1. Clutch lever
EN 2. Left handle switches
3. Multifunction display
4. Right handle switches
1 2 3 7 4 5 6
2 5. Throttle grip
6. Brake lever
7. Front brake fluid reservoir
8
8. Main switch / steering lock
9. Multifunction display controls

2-3
Instrument and control functions

Key Main switch/steering lock


TIP
The bike is supplied with 2 keys for:
- Opening the fuel cap The headlights come on automatically
when the engine is started and stay on
- Steering lock SH until the key is turned to .
- Ignition

PU
- Opening the saddle EN
(off)
All electrical systems are off. 3
The key can be removed.

The main switch/steering lock controls


the ignition and lighting systems, and is
used to lock the steering. WARNING
The various positions are described be-
low. Never turn the key to “ ” or “ ” while
the vehicle is moving. Otherwise the
electrical systems will be switched off,
(on) which may result in loss of control or an
NOTICE All electrical circuits are supplied with accident.
power.
• Do not submerse any key in water. The meter lighting, taillight, license plate
• Do not expose any key to excessi- light and auxiliary lights come on, and the
vely high temperatures. engine can be started. The key cannot be (lock)
• Do not place heavy items on any removed. The steering is locked and all electrical
key. systems are off. The key can be removed.
• Do not grind any key or alter its
shape.
• Do not disassemble the plastic
part of any key.
• Always keep duplicate keys sepa-
rately from the bike.

3-1
Instrument and control functions
To lock the steering: To unlock the steering:

1) Turn the handlebar completely to the 1) Insert the key in the steering lock.
left. 2) Turn the key clockwise.
2) Insert the key in the ignition. 3) Make sure the steering block is not en-
3) Turn the key anticlockwise, in the “ “ gaged before starting the engine and set-
EN position to lock the steering. ting out.
4) Remove the key.

TIP
To make it easier to engage the steering
lock, move the handlebar slightly while
turning the key.

TIP
After locking, try turning the handlebar
slightly to make sure that the steering is
actually locked.

3-2
Instrument and control functions

Multifunction Display

1. Left turn signal indicator light EN


2. Right turn signal indicator light
3. High beam indicator light 9 1 4 1 4 3 2
4. Neutral indicator light 3
5. Coolant temperature indicator light
6. Odometer
7. Coolant temperature indicator
8. Gear engaged indicator
9. Engine rpm indicator
10. Speed indicator
11. Engine oil pressure warning light 1 5 1 3
11. Oil pressure warning light

N
12. Partial kilometre counter 7
13. Reserve fuel indicator 1 7 1 1
14. Clock 8
15. Engine trouble warning light 1 6
16. Fuel gauge
1 8 5
17. ABS system warning light
18. Generic trouble warning light

6 1 0 1 2

3-3
Instrument and control functions

Turn signal indicator lights “ ” and Engine rpm indicator


“ ” TIP The engine rpm indicator allows the rider
Each indicator light will flash when its cor- to monitor the engine speed and keep it
responding turn signal lights are flashing. • Even if the oil level is sufficient, the within the ideal power range.
warning light may flicker when ri-
ding on a slope or during sudden
EN acceleration or deceleration, but this Coolant temperature
Neutral indicator light “N” is not a malfunction. This shows the temperature of the coo-
This indicator light comes on when the • If a problem is detected in the oil lant.
3 transmission is in the neutral position. level detection circuit, the oil level The coolant temperature varies with chan-
warning light will flash repeatedly. ges in the weather and engine load. if the
If this occurs, have a Benelli dealer “warning lamp” flashes, stop the vehicle
check the vehicle. then stop the engine and let it cool.
High beam indicator light “ ”
This indicator light comes on when the
high beam of the headlight is switched
on. Engine trouble warning light “ ”
This warning light comes on if a problem WARNING
is detected in the engine or other vehicle
control system. If this occurs, have a Be- Do not continue to operate the engine
Oil pressure warning light “ “ nelli dealer check the on-board diagnostic if it is overheating.
This light switches on when the engine oil system.
pressure is low. The electrical circuit of the warning light
It is possible to check the electrical circuit can be checked by turning the key to “ ”. Clock
for the light by turning the key to “ ”. The warning light should come on for a Shows the time in hours and minutes.
Once the engine is running, the light few seconds, and then go off.
should switch off. If the warning light does not come on ini-
If the light does not switch on when the tially when the key is turned to “ ”, or if
key is turned to “ ” or if the light stays on, the warning light remains on, have a Be- Fuel gauge
get the electrical circuit checked by an au- nelli dealer check the vehicle. The digital fuel gauge shows the capacity
thorised Benelli centre. of the fuel tank. As the fuel level drops, the
lines on the gauge will become closer and
closer to the “E” reserve area.
As soon as the inal line starts to lash, there
is an autonomy of about 3 litres of fuel.

3-4
Instrument and control functions
Odometer Reserve fuel indicator
The odometer records the total distance WARNING Comes on when approximately 3 litres of
traveled. fuel are left; in this case, fill up the tank as
Usually the ABS diagnostic light stays soon as possible.
on when the instrument panel is swi-
tched on and turns off when the vehicle
Total/partial kilometre counter speed is above 5 km/h. Generic trouble warning light EN
Trip meter can be reset,which records the When the warning light comes on, con-
mileages driven in a specific period. tact an Authorized Dealer.
• Short press the button “UP KEY” to switch 3
between trip A and trip B. Is the ABS diagnostic light shows one of
• Long press the button “DOWN KEY” for 3s the following symptoms, one or more fau-
to reset the “TRIP” mileage. lts may have been occurred on the ABS
system.
• The ABS diagnostic light does not
go on when the instrument panel is
Gear engaged indicator switched on.
The gear engaged indicator shows the se- • The ABS diagnostic light will stay on
lected gear. even when the vehicle exceeds the
This model is equipped with 6 gears. speed of about 5 km/h.
ABS system warning light In which event, take the motorcycle to an
1. ABS error: whenever any fault is de- authorized Benelli service centre.
tected and saved, the ABS diagnostic light
is on.
The ABS diagnostic light will turn off with
the next SHUTDOWN/ IGNITION of the in- It is important to point out the fact that
strument panel or when the vehicle exce- the ABS is not active when the light is
eds the speed of about 5 km/h. on, but the braking system will continue
4. ABS activated: When the instrument working as a normal system not equipped
panel is on, the ABS diagnostic light will with ABS.
be on until the vehicle reaches the speed In this situation, a hard braking may lock
of about 5 km/h. Once having exceeded the wheels, causing slip and loss of stabili-
this speed, the diagnostic light will turn ty of the motorcycle.
off.

3-5
Instrument and control functions
Meter Functional Operation the button “ ” to exit when the settings Multifunction display controls
are complete.
DISPLAY SETTING Left
3. Trouble code
1. Mileage Setting If the vehicle fails, you can see the trouble
code here.
EN 2. Clock Setting
4. Backlight setting
3. Trouble Codes There are two modes for the backlight set- 1
3 ting, automatic mode and manual mode.
4. Backlight Setting When in manual mode, you can adjust the
brightness to one of ve levels.
5. Theme Setting 2
5. Theme Setting
6. Version Information There are two modes for the theme set-
ting, automatic mode and manual mode. 1. Enter button
When in manual mode, you can choose 2. Up key
daytime mode or night mode.

1. Mileage setting 6. Version information Right


Allows you to switch the unit of measure- You can see the version information here.
ment to Miles or Kilometers and to select
and reset the partial A / B kilometers.
Press the UP or DOWN button to select
the desired icon, press the ENTER button
to confirm.
To reset the partial kilometers, press and 1
hold the ENTER button
Press the button to exit. 2
2. Clock setting
When enter the clock setting interface,
press the UP and DOWN key to adjust the 1. Back button
rst digit, press the button “ENTER” to con- 2. Down key
rm, and then adjust the second digit. Press

3-6
Instrument and control functions
Handlebar switches Right Run/Start switch
To crank the engine with the starter, set
Left this switch to “ ”, see page 5-1 for star-
ting instructions prior to starting the en-
1 gine.
3 Set this switch to “ ” to stop the engine in
2 4 case of an emergency, such as when the EN
2
vehicle overturns or when the throttle
cable is stuck.
3
4 3 Hazard switch
With the ignition key set to “ ” use this
switch to switch on the emergency lights
1 1. Run/Start switch (simultaneous lashing of all of the di-
2. Hazard switch rection indicators).
1. Horn switch 3. Electric ignition button The emergency lights are used in case of
2. Optional 4. Light mode switch emergency, to advise the other road users
3. Dimmer/switch that your vehicle is about to stop in dan-
4. Turn signal switch gerous trafic areas.
Horn switch
Press this switch to sound the horn. Light mode switch
Allows you to select the lights for night
Dimmer/switch / driving or daytime driving (DLR).
Set this switch to “ ” for the high beam
and to “ ” for the low beam.
WARNING
Turn signal switch
To signal a right-hand turn, push this swi- Do not use the emergency lights when
tch to “ “. To signal a left-hand turn, the engine is off; this is to stop the bat-
push this switch to “ ”. When released, tery from becoming flat.
the switch returns to the center position.
To cancel the turn signal lights, push the Electric ignition button
switch in after it has returned to the cen- Press this button to start the engine with
ter position. the starter device.

3-7
Instrument and control functions

NOTE
EN
.............................................................................................................................................................................................................

3
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

3-8
Instrument and control functions

Clutch lever Shift pedal Brake lever


The clutch lever is located on the left side The shift pedal is located on the left side The brake lever is located on the right side
of the handlebar. of the motorcycle and is used in combi- of the handlebar. To apply the front bra-
To disengage the clutch, pull the lever nation with the clutch lever when shifting ke, pull the lever toward the throttle grip.
toward the handlebar grip. To engage the the gears of the 6-speed constant-mesh The brake lever has a position adjustment
clutch, release the lever. The lever should transmission equipped on this motor- knob. EN
be pulled rapidly and released slowly for cycle.
smooth clutch operation.
The clutch lever is equipped with a clutch 3
switch, which is part of the ignition circuit
cut-off system.

2 4

1 3

1. Brake lever
2. Distance between brake lever and
throttle grip
TIP 3. Brake lever position adjusting knob
4. “▲” mark
Always change down one gear at a time
and at the correct speed to avoid engine To adjust the distance between the brake
overspeed and jamming of the rear wheel. lever and the accelerator dial, turn the
knob clockwise or anticlockwise; anti-
clockwise will move the lever closer, while
clockwise will move it further away. Make
sure that the correct adjustment, set from

3-9
Instrument and control functions
the adjustment gauge is in line with the Brake pedal ABS
brake lever reference “▲”.
The brake pedal is located on the right The anti-lock system (ABS) is designed to
side of the motorcycle. To apply the rear prevent locking of wheels during braking.
brake, press down on the brake pedal. The ABS controls the braking power auto-
matically and intermittently, allowing the
EN wheels to gain grip on the road and incre-
asing the vehicle stability.

3 • For more efficiency, use the front


brake and the rear one at the same
time and in the same manner, as on
a vehicle without ABS.
• The ABS cannot compensate the
road harsh conditions or an impro-
per use of the braking system. Du-
ring braking, act with the same care
as in case of a vehicle without ABS.
• The anti-lock system (ABS) helps to
prevent locking of wheels during
braking with motorcycle in straight
line.
• During cornering, it is advisable to
use both brakes in a soft manner and
to reduce the speed gradually. As on
a traditional braking system, a hard
and excessive braking may cause a
sudden lock of the wheels and the
motorcycle loss of control.
• During braking, the ABS will not
prevent the rear wheel from raising
form the ground.
• The ABS control unit always uses the
vehicle speed data and wheel rota-
tion speed. Do not use non-appro-

3 - 10
Instrument and control functions
ved tyres to avoid ABS malfunctio- authorized Benelli service centre for
ning and cause an extension of the checking.
braking distance. • When the ABS is working, a pulsa-
tion may be felt on the brake lever or
the pedal. 1
• The ABS is not active when the sp
WARNING eed is below or equal to about 5 EN
km/h.
The ABS cannot protect the rider from • The ABS does not work in case of low
any danger and it is necessary to drive battery. 2 3
the vehicle in a responsible way. It is
important to know the ABS operation
and its limits.
It is the responsibility of the rider to
drive in a responsible way, according NOTICE 1. Front wheel sensor
to the type of asphalt, road and traffic 2. Front sensor rotor
conditions. Be careful not to damage the wheel
sensor or wheel sensor rotor; otherwi-
se, improper performance of the ABS
will result.

TIP
1
• The ABS light may go on during ex-
treme driving conditions or in situa-
tions that lead to a different rotation
speed of the front and rear wheels.
In this situation, it is necessary to 2
bring the ignition key to “OFF” posi-
tion, and then back to “ON” position.
After this procedure, the ABS light
will turn off.
• If the light will still stay on even after
having reached or exceeded the 1. Rear wheel sensor
speed of about 5 km/h, contact an 2. Rear sensor rotor

3 - 11
Instrument and control functions

Fuel tank cap Fuel


WARNING
Make sure there is sufficient gasoline in
Make sure that the fuel tank cap is pro- the tank.
perly closed after filling fuel.
Leaking fuel is a fire hazard.
EN
WARNING
3 Gasoline and gasoline vapors are ex-
tremely flammable. To avoid fires and
explosions and to reduce the risk of
injury when refueling, follow these in-
structions.

• Before refueling, turn off the engine


To open the fuel tank cap and be sure that no one is sitting
Open the fuel tank cap lock cover, insert on the vehicle. Never refuel while
the key into the lock, and then turn it 1/4 smoking, or while in the vicinity of
turn clockwise. The lock opens and it is sparks, open flames, or other sources
possible to raise the fuel cap. of ignition such as the pilot lights of
water heaters and clothes dryers.
To close the fuel tank cap • Do not overfill the fuel tank. When
1) Insert the key in the lock. refueling, be sure to insert the pump
2) Turn the key back to its original position nozzle into the fuel tank filler hole.
by turning it anticlockwise and then re- Stop filling when the fuel reaches
move it. the bottom of the filler tube. Because
fuel expands when it heats up, heat
from the engine or the sun can cause
fuel to spill out of the fuel tank.

3 - 12
Instrument and control functions

WARNING

E10
Gasoline is poisonous and can cause
1 injury or death. Handle gasoline with
2 care. Never siphon gasoline by mouth.
If you should swallow some gasoline EN
or inhale a lot of gasoline vapor, or get
some gasoline in your eyes, see your
doctor immediately. 3
If gasoline spills on your skin, wash
with soap and water. If gasoline spills
on your clothing, change your clothes. TIP
1. Fuel tank filler tube • This mark identifies the recommen-
2. Maximum fuel level Recommended fuel: ded fuel for this vehicle as specified
Unleaded petrol (gasohol - containing by European regulation (EN228).
Ethanol up to 10% by volume (E10) • Check that gasoline nozzle has the
• Wipe up any spilled fuel immedia- same identifier when fueling.
tely. Fuel tank capacity:
15 L ± 0.5L
Fuel reserve amount: Your Benelli engine has been designed to
3L use premium unleaded gasoline with a
NOTICE research octane number of 95 or higher.
If knocking (or pinging) occurs, use a ga-
Immediately wipe off spilled fuel with soline of a different brand.
a clean, dry, soft cloth, since fuel may Use of unleaded fuel will extend spark
deteriorate painted surfaces or plastic plug life and reduce maintenance costs.
parts. NOTICE
Use only unleaded gasoline. The use of
• Be sure to securely close the fuel leaded gasoline will cause severe da-
tank cap. mage to internal engine parts, such as
the valves and piston rings, as well as
to the exhaust system.

3 - 13
Instrument and control functions
Gasohol Catalytic converter
There are two types of gasohol: gasohol
containing ethanol and that containing This model is equipped with a catalytic
methanol. Gasohol containing ethanol converter in the exhaust system.
can be used if the ethanol content does
not exceed 10% (E10). Gasohol containing
EN methanol is not recommended by Benelli
because it can cause damage to the fuel
system or vehicle performance problems.
WARNING
3 The exhaust system is hot after opera-
tion.
To prevent a fire hazard or burns:
• Do not park the vehicle near pos-
sible fire hazards such as grass or
other materials that easily burn.
• Park the vehicle in a place where
pedestrians or children are not
likely to touch the hot exhaust sy-
stem.
• Make sure that the exhaust system
has cooled down before doing any
maintenance work.
• Do not allow the engine to idle
more than a few minutes. Long
idling can cause a build-up of heat.

NOTICE
Use only unleaded gasoline. The use of
leaded gasoline will cause unrepairable
damage to the catalytic converter.

3 - 14
Instrument and control functions

Seat Adjusting the headlight beams of the light, and the point (Y) at a height
of 10 cm lower than (X).
To remove the seat The adjustment screw (1) of the light is
used to raise or lower the height of the li- The light will be correctly oriented when
1. lnsert the key and turn it counter ght beams. It may be necessary to adjust the upper limit of the illuminated area
clockwise to open the saddle. the light beams to increase visibility and coincides with the reference (Y)
help prevent the glare of the drivers who
The presence of any passengers or lug-
EN
come towards you when carrying a grea-
ter or lesser load than you usually do gage affects the orientation of the light
Obey local laws and regulations when beam, therefore it is advisable to make the 3
adjusting your headlights. adjustment in the configuration
with which you intend to use the vehicle.
To adjust the light beams, loosen the
screw (1) and move the light as shown in
the figure, until the correct adjustment is
obtained.
A = 10m

X
HEADLIGHT HEIGHT Y

Y = X-10 cm
2. Lift and remove the saddle.

1
To close the seat

1. Put down the saddle and press down


gently on the back to close it. Check if the headlamp is correctly orien-
ted by positioning the vehicle at a distan-
ce (A) 10 m from a vertical wall, on which
you have previously marked the point (X)
corresponding to the height of the center

3 - 15
Instrument and control functions

Marzocchi Shock absorber setting - Marzocchi Front fork setting -


LEONCINO 800 LEONCINO 800
SHOCK AB SORB ER SETTING FRONT FORK ADJUSTMENT SPRING
Leoncino 800 Leoncino 800 PRELOAD

SHOCK AB SORB ER REB OUND FRONT FORK EXTENSION ADJUSTMENT EXTENSION


EN ( righ t s id e front fork ) ADJUSTMENT
Comfort O pen 3 turn f rom completely closed Comfort open 3 turn f rom completely closed
Sport O pen 2, 5 turn f rom completely closed
3 Fu ll load ed O pen 2 turn f rom completely closed
Sport open 2, 5 turn f rom completely closed
Fu ll load ed open 3 turn f rom completely closed
Completely clos ed Completely clos ed
ma im m re o nd , the scre is completel max imum rebound , th e screw is completely
closed cloc ise closed clock w ise.
SPRING COMPRESSION
SPRING PRE- LOAD FRONT FORK COMPRESSION ADJUSTMENT PRELOAD ADJUSTMENT
(le side ront or )
Comfort ll open t rning an� cloc ise Comfort open 3 turn f rom completely closed
Sport 1, 5 turns f rom f ully open Sport open 2, 5 turn f rom completely closed
Fu ll load ed 10 turns f rom f ully open Fu ll load ed open 3 turn f rom completely closed
Completely open Completely clos ed
minimum preload , f ully open turning max imum rebound , th e screw is completely LEFT FRONT FORK
an�-cloc ise closed clock w ise.

SPRING PRELOAD
WARNING Comfort 2 turns f rom f ully open SPRING REBOUND
The comfort and sport settings refers Sport 5 turns f rom f ully open PRELOAD ADJUSTMENT

to the vehicle with the only driver, while Fu ll load ed 2 turns f rom f ully open
at full load refer to the vehicle Fu lly open
with rider and passenger. minim m preload , ll open an� cloc ise
To avoid unpredictable behavior of the
vehicle it is suggested to adjust the front
fork and the shock absorber with the
same setting, example: comfort front RIGHT FRONT FORK
fork and comfort shock absorber.

3 - 16
Instrument and control functions

Marzocchi Shock absorber setting - Marzocchi front fork setting -


LEONCINO 800 TRAIL LEONCINO 800 TRAIL
SPRING
SHOCK AB SORB ER SETTING FRONT FORK ADJUSTMENT PRELOAD
Leoncino 800 TRAIL Leoncino 800 TRAIL
EXTENSION
FRONT FORK EXTENSION ADJUSTMENT ADJUSTMENT
SHOCK AB SORB ER REB OUND ( righ t s id e front fork ) EN
Comfort O pen 3 turn f rom completely closed Comfort open 3 turn f rom completely closed
Sport O pen 2 turn f rom completely closed Sport open 2, 5 turn f rom completely closed 3
Fu ll load ed O pen 2 turn f rom completely Fu ll load ed open 3 turn f rom completely closed
closed Completely clos ed
Completely clos ed max imum rebound , th e screw is completely
ma im m re o nd , the scre is completel closed clock w ise. SPRING COMPRESSION
closed cloc ise PRELOAD ADJUSTMENT
FRONT FORK COMPRESSION ADJUSTMENT
SPRING PRE- LOAD (le side ront or )
Comfort ll open t rning an� cloc ise Comfort open 3 turn f rom completely closed
Sport 2 turns f rom f ully open Sport open 2 turn f rom completely closed
Fu ll load ed 10 turns f rom f ully open Fu ll load ed open 3 turn f rom completely closed
Completely open Completely clos ed LEFT FRONT FORK
minimum preload , f ully open turning max imum rebound , th e screw is completely
an�-cloc ise closed clock w ise.

SPRING PRELOAD

NOTICE Comfort 2 turns f rom f ully open SPRING


PRELOAD
REBOUND
ADJUSTMENT
Sport 5 turns f rom f ully open
The suggested adjustments are indica- Fu ll load ed 2 turns f rom f ully open
tive valid for one driver and / or passen- Fu lly open
ger weighing 75 kg. minim m preload , ll open an� cloc ise

RIGHT FRONT FORK

3 - 17
Instrument and control functions

Benelli Shock absorber setting - vehicle it is suggested to adjust the


LEONCINO 800 front fork and the shock absorber with
the same setting, example: comfort
front fork and comfort shock absorber.
SHOCK AB SORB ER SETTING
Leoncino 800
EN
SHOCK AB SORB ER REB OUND

3 Comfort O pen 2 turn f rom completely closed


Sport O pen 1 turn f rom completely closed
Fu ll load ed O pen 1 turn f rom completely
closed

SPRING PRE- LOAD


Comfort ll open t rning an� cloc ise NOTICE
Sport ll open t rning an� cloc ise
Fu ll load ed 12 turns f rom f ully open There’s no adjustment on the Benelli
fork.

WARNING
The comfort and sport settings refers
to the vehicle with the only driver,
while at full load refer to the vehicle
with rider and passenger.
To avoid unpredictable behavior of the

3 - 18
Instrument and control functions

Benelli Shock absorber setting -


LEONCINO 800 TRAIL

SHOCK AB SORB ER SETTING


Leoncino 800 TRAIL EN
SHOCK AB SORB ER REB OUND
Comfort O pen 2 turn f rom completely closed 3
Sport O pen 1 turn f rom completely closed
Fu ll load ed O pen 1/2 turn f rom completely
closed
NOTICE
There’s no adjustment on the Benelli
SPRING PRE- LOAD fork.
Comfort ll open t rning an� cloc ise
Sport ll open t rning an� cloc ise
Fu ll load ed 16 turns f rom f ully open

NOTICE
The suggested adjustments are
indicative valid for one driver and / or
passenger weighing 75 kg.

3 - 19
Instrument and control functions

Sidestand Ignition circuit cut-off system


WARNING
The sidestand is located on the left side of The ignition circuit cut-off system (com-
the frame. Raise the sidestand or lower it The vehicle must not be ridden with prising the sidestand switch, clutch swi-
with your foot while holding the vehicle the sidestand down, or if the sidestand tch and neutral switch) has the following
upright. cannot be properly moved up (or does functions.
EN not stay up), otherwise the sidestand • It prevents starting when the tran-
could contact the ground and distract smission is in gear and the sidestand
the operator, resulting in a possible is up, but the clutch lever is not pul-
3 loss of control. led.
TIP Benelli’s ignition circuit cut-off system • It prevents starting when the tran-
has been designed to assist the opera- smission is in gear and the clutch
The built-in sidestand switch is part of the tor in fulfilling the responsibilityof rai- lever is pulled, but the sidestand is
ignition circuit cut-off system, which cuts sing the sidestand before starting off. still down.
the ignition in certain situations. Therefore, check this system regularly • It cuts the running engine when the
(See the following section for an explana- and have a Benelli dealer repair it if it transmission is in gear and the side-
tion of the ignition circuit cut-off system.) does not function properly. stand is moved down.
Periodically check the operation of the
ignition circuit cut-off system according
to the following procedure.

3 - 20
Instrument and control functions

With the engine turned off: WARNING


1. Move the sidestand down.
2. Make sure that the start/engine stop switch is set to “ ”. • The vehicle must be placed on the centerstand
3. Turn the key on. during this inspection.
4. Shift the transmission into the neutral position. • If a malfunction is noted, have a Benelli dealer
5. Press the electric start button. check the system before riding. EN
Does the engine start?

YES NO 3
The neutral switch may not be working correctly.
The motorcycle should not be ridden until
With the engine still running: checked by a Benelli dealer.
6. Move the sidestand up.
7. Keep the clutch lever pulled.
8. Shift the transmission into gear.
9. Move the sidestand down.
Does the engine stall?

YES NO The sidestand switch may not be working correctly.


The motorcycle should not be ridden until
checked by a Benelli dealer.
After the engine has stalled:
10. Move the sidestand up.
11. Keep the clutch lever pulled.
12. Press the electric start button.
Does the engine start?

YES NO The clutch switch may not be working correctly.


The motorcycle should not be ridden until
checked by a Benelli dealer.

The system is OK. The motorcycle can be ridden.

3 - 21
For your safety – pre-operation checks
Inspect your vehicle each time you use it to make sure the vehicle is in safe operating condition.
Always follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in the Owner’s Manual.

WARNING
EN Failure to inspect or maintain the vehicle properly increases the possibility of an accident or equipment damage.
Do not operate the vehicle if you find any problem. If a problem cannot be corrected by the procedures provided in this manual,
4 have the vehicle inspected by a Benelli dealer.

Before using this vehicle, check the following points:


ITEM CHECKS
Fuel • Check fuel level in fuel tank.
• Refuel if necessary.
• Check fuel line for leakage.

Engine oil • Check oil level in engine.


• If necessary, add recommended oil to specified level.
• Check vehicle for oil leakage.

Coolant • Check coolant level in reservoir.


• If necessary, add recommended coolant to specified level.
• Check cooling system for leakage.

Front brake • Check operation.


• If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system.
• Check brake pads for wear.
• Replace if necessary.
• Check fluid level in reservoir.
• If necessary, add specified brake fluid to specified level.
• Check hydraulic system for leakage.

4-1
For your safety – pre-operation checks

ITEM CHECKS
Rear brake • Check operation.
• If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system.
• Check brake pads for wear.
• Replace if necessary.
• Check fluid level in reservoir.
• If necessary, add specified brake fluid to specified level. EN
• Check hydraulic system for leakage.
4
Clutch • Check operation.
• Lubricate cable if necessary.
• Check lever free play.
• Adjust if necessary.

Throttle grip • Make sure that operation is smooth.


• Check throttle grip free play.
• If necessary, have Benelli dealer adjust throttle grip free play and lubricate cable and grip housing.

Control cables • Make sure that operation is smooth.


• Lubricate if necessary.

Drive chain • Check chain slack.


• Adjust if necessary.
• Check chain condition.
• Lubricate if necessary.

Wheels and tires • Check for damage.


• Check tire condition and tread depth.
• Check air pressure.
• Correct if necessary.

Brake and shift • Make sure that operation is smooth.


pedals • Lubricate pedal pivoting points if necessary.

4-2
For your safety – pre-operation checks

ITEM CHECKS

Brake and clutch • Make sure that operation is smooth.


levers • Lubricate lever pivoting points if necessary.
EN
Sidestand • Make sure that operation is smooth.
• Lubricate pivots if necessary.
4
Chassis fasteners • Make sure that all nuts, bolts and screws are properly tightened.
• Tighten if necessary.
Instruments, • Check operation.
lights, • Correct if necessary.
signals
and switches
Sidestand switch • Check operation of ignition circuit cut-off system.
• If system is not working correctly, have Benelli dealer check vehicle.

4-3
Operation and important riding points
Read the Owner’s Manual carefully to be- Starting the engine If the engine fails to start, release the start/
come familiar with all controls. engine stop switch, wait a few seconds,
If there is a control or function you do not In order for the ignition circuit cut-off and then try again. Each starting attempt
understand, ask your Benelli dealer. system to enable starting, one of the fol- should be as short as possible to preserve
lowing conditions must be met: the battery. Do not crank the engine more
• The transmission is in the neutral than 10 seconds on any one attempt.
position. EN
• The transmission is in gear with the
clutch lever pulled and the sidestand
WARNING up. See page 3-17 for more informa- 5
tion. NOTICE
Failure to familiarize yourself with
the controls can lead to loss of con- 1. Turn the key to “ ”. For maximum engine life, never accele-
trol, which could cause an accident rate hard when the engine is cold!
or injury The following warning lights and indi-
cator light should come on for a few se-
conds, then go off.
• Oil level warning light
• Neutral indicator light
• The ABS warning light

TIP The ABS warning light should come on


when the key is turned to “ ”, and then
This model is equipped with: go off after traveling at a speed of 5 km/h
• a lean angle sensor to stop the engi- (3 mi/h) or higher.
ne in case of a turnover.

2. Shift the transmission into the neu-


tral position. The neutral indicator light
should come on. If not, ask a Benelli dealer
to check the electrical circuit.
3. Start the engine by sliding the switch
toward “ ”.

5-1
Operation and important riding points

Shifting Tips for reducing fuel consumption


NOTICE
Fuel consumption depends largely on
• Even with the transmission in the your riding style. Consider the following
neutral position, do not coast for tips to reduce fuel consumption:
long periods of time with the engi- • Shift up swiftly, and avoid high engi-
EN 6 ne off, and do not tow the motor- nespeeds during acceleration.
5 cycle for long distances. The tran- • Do not rev the engine while shifting
smission is properly lubricated down, and avoid high engine speeds
5 4 only when the engine is running. with no load on the engine.
3 Inadequate lubrication may da- • Turn the engine off instead of letting
1 2 mage the transmission. it idle for an extended length of time
• Always use the clutch while chan- (e.g., in traffic jams, at traffic lights or
2 N ging gears to avoid damaging the at railroad crossings).
1 engine, transmission, and drive
train, which are not designed to
1. Shift pedal withstand the shock of forced shi-
2. Neutral position fting.

Shifting gears lets you control the amount


of engine power available for starting off,
accelerating, climbing hills, etc.
The gear positions are shown in the illu-
stration.

TIP
To shift the transmission into the neutral
position, press the shift pedal down repe-
atedly until it reaches the end of its travel,
and then slightly raise it.

5-2
Operation and important riding points

Engine break-in 1600 km and more Parking


The vehicle can now be operated normal-
There is never a more important period ly. When parking, stop the engine, and then
in the life of your engine than the period remove the key from the main switch.
between 0 and 1600 km. For this reason,
you should read the following material
carefully. EN
Since the engine is brand new, do not put NOTICE WARNING
an excessive load on it for the first 1600
km. The various parts in the engine wear • Keep the engine speed out of the • Since the engine and exhaust sy- 5
and polish themselves to the correct ope- tachometer high-rpm zone. stem can become very hot, park in
rating clearances. • If any engine trouble should occur a place where pedestrians or chil-
During this period, prolonged full-throttle during the engine break-in pe- dren are not likely to touch them
operation or any condition that might re- riod, immediately have a Benelli and be burned.
sult in engine overheating must be avoi- dealer check the vehicle. • Do not park on a slope or on soft
ded. ground, otherwise the vehicle
may overturn, increasing the risk
of a fuel leak and fire.
0–1000 km • Do not park near grass or other
Avoid prolonged operation above 7500 r/ flammable materials which might
min. catch fire.

NOTICE
After 1000 km of operation, the engine
oil must be changed and the oil filter
cartridge or element replaced.

1000–1600 km
Avoid prolonged operation above 8500 r/
min.

5-3
Operation and important riding points

NOTE
EN
.............................................................................................................................................................................................................

5
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

5-4
Periodic maintenance and adjustment
Periodic inspection, adjustment, and lu- Emission controls not only function to
brication will keep your vehicle in the sa- WARNING ensure cleaner air, but are also vital to
fest and most efficient condition possible. proper engine operation and maximum
Safety is an obligation of the vehicle ow- Turn off the engine when performing performance.
ner/ operator. The most important points maintenance unless otherwise speci- In the following periodic maintenance
of vehicle inspection, adjustment, and lu- fied. charts, the services related to emissions
brication are explained on the following • A running engine has moving par- control are grouped separately. EN
pages. ts that can catch on body parts or These services require specialized data,
The intervals given in the periodic mainte- clothing and electrical parts that knowledge, and equipment.
nance charts should be simply considered can cause shocks or fires. Maintenance, replacement, or repair of 6
as a general guide under normal riding • Running the engine while servi- the emission control devices and systems
conditions. cing can lead to eye injury, burns, may be performed by any repair establi-
However, depending on the weather, ter- fire, or carbon monoxide poiso- shment or individual that is certified (if
rain, geographical location, and individual ning – possibly leading to death. applicable). Benelli dealers are trained
use, the maintenance intervals may need See page 1-2 for more information and equipped to perform these particular
to be shortened. about carbon monoxide. services.

WARNING WARNING
Failure to properly maintain the vehicle Brake discs, calipers, drums, and linin-
or performing maintenance activities gs can become very hot during use.
incorrectly may increase your risk of To avoid possible burns, let brake com-
injury or death during service or while ponents cool before touching them.
using the vehicle. If you are not familiar
with vehicle service, have a Benelli dea-
ler perform service.

6-1
Periodic maintenance and adjustment

Owner’s tool kit A list of workshops is available on our AIR FILTER


website www.benelli.com. The air filter needs to be replaced more
often if the vehicle is used in particularly
damp or dusty environments.

HYDRAULIC BRAKE MAINTENANCE


EN TIP • Check brake luid levels on a regular
basis and top up as necessary.
• The annual checks must be perfor- • Every two years replace the internal
6 med every year, except if a kilome- components of the brake master
ter-based maintenance is performed cylinders and calipers, and change
instead. the brake fluid.
• At the 25.000 km coupon, perform • Replace the brake hoses every four
maintenance operations with the years and if cracked or damaged.
same intervals indicated in the table.
• Items marked with an asterisk
The bike is provided with a tool bag. should be performed by a Benelli
The owner’s tool kit is located under the dealer as they require special tools, The following section shows all of the
passenger seat. data and technical skills. maintenance operations
The service information included in this • The use of non-original replacement
manual and the tools provided in the ow- parts may accelerate motorbike
ner’s tool kit are intended to assist you in wear and tear and cut shorts its life.
the performance of preventive mainte- Failure to perform recommended
nance and minor repairs. However, addi- operations or the use of non-original
tional tools such as a torque wrench may parts may render the legal warranty KEY
be necessary to perform certain mainte- null and void.
• The replacement and/or topping up Inspection and adjustment,
nance work correctly.
of lubricants and fluids, must only be I cleaning, lubrication or
carried out with the recommended replacement, as needed
products. Tighten to the
TIP T torque listed

If you do not have the tools or experience R Replacement


required for a particular job, have a Benelli TIP Dealer
dealer perform it for you.

6-2
Periodic maintenance and adjustment

General maintenance and lubrication chart

delivery
Frequency

inspection
Pre

Annual
Maintenance
No. Part
intervention or control
1° 2° 3° 4° 5°
EN
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
R efill Level/ R eplacement I R R R R R R
6
1 Engine Oil
Check Level Every 5 0 0 k m

R eplacement R R R R R
2 Oil filter

Check / R eplacement R R
3 Air filter

Check / Cleaning I
4 I ntak e Oil
Filter in case replace

R eplacement R
5 Fuel filter
Every 1 8 .0 0 0 k m

Check / Balancing/ Cleaning I


6 Throttle body

Check
Adjust clearance I
7 V alves
Clearance

8 Timing
Chain
R eplacement Every 4 8 .0 0 0 k m

6-3
Periodic maintenance and adjustment

delivery
Frequency

inspection
Pre

Annual
Maintenance
EN No. Part
intervention or control
km x 1.000
1° 2° 3° 4° 5°

0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
6 Timing Chain
9
Sliding R eplacement Each time the timing chain is replaced

Timing Chain
1 0
Tensioner
R eplacement Each time the timing chain is replaced

Check / R eplacement R
1 1 Spark plug
Check the conditions, clean and restore the distance betw een electrodes
Check the chain tension. I I I I I I I
Drive Check that the rear
1 2 w heel is correctly aligned.
Chain Every 5 0 0 k m and after every w ash or if the motorcycle has been used in the rain, replace if w orn to the limit.
Clean and lubricate.

Check / / Lubricate/ R eplace I I I I I I


1 3 R ing G ear
R eplace every time the chain is replaced

Check / / Lubricate/ R eplace I I I I I I


1 4 P inion
R eplace every time the chain is replaced
Check that the fuel pipes are not
are crack ed or damaged I I I I I I
Circuit Fuel
1 5
P ipes
I f necessary, replace I n any case, replace every 4 years

Check / R eset Level/ I I I I I I I


1 6 Brak e fluid
R eplacement I n any case, replace every 2 years

6-4
Periodic maintenance and adjustment

delivery
Frequency

inspection
Pre

Annual
Maintenance
No. Part
intervention or control
1° 2° 3° 4° 5°
EN
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Check the tightening of the brak e I I I I I I I
6
Front and R ear
1 7 calipers. I f necessary, replace
Brak es R eplace the hoses every 4 years
the pads. Check for leak s

Thick ness I I I I I I I
1 8 Brak e disk
Check / R eplacement R eplace if w orn to the limit

Check / R eplacement I I I I I I I
1 9 Brak e pads
R eplace if w orn to the limit

Check / R eplacement I I I I
Sw ingarm
2 0
Chain Slider R eplace if w orn to the limit

I I I I I I I
Check Function/
2 1 Clutch control
Adjust

Check / Tightening I T T T T T
Engine cover
2 2
screw s

Evaporative Check defects and leak s I I I I I I


emissions
2 3 control system
( Canister) No maintenance required. I n case of malfunction replace.

I I I I I I I
Throttle G rip Check function, if necessary,
2 4 adjust the throttle cable play.
and cable

6-5
Periodic maintenance and adjustment

delivery
Frequency

inspection
Pre

Annual
Maintenance
EN No. Part
intervention or control
km x 1.000
1° 2° 3° 4° 5°

0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
6 Steering
Check / Adjust I I I I I I I
2 5
R ing Nut I f necessary, adjust

I I I I I
Steering Check the bearing
2 6
bearings is not loose or damaged
Lubricate, if necessary replace

I I
W heel bearings Check the bearing
2 7
front / back is not loose or damaged
Lubricate, if necessary replace

Bearings and I I I I
Check the bearing
2 8 P ivot G uide
is not loose or damaged
Sw ingarm Lubricate, if necessary replace

Check operation,the tightening I I I I I


2 9 Sw ingarm of the pin and mak e sure he
doesn' t have a
ex cessive play. Lubricate.

Check function and mak e I I I I I I I


3 0 Front Fork sure there are no leak s

Check function and mak e I I I I I I I


R ear
3 1
Suspension sure there are no leak s

I I I I I I I
Mak e sure they are not off
3 2 W heels
centre or damaged. I f necessary, replace

6-6
Periodic maintenance and adjustment

delivery
Frequency

inspection
Pre

Annual
Maintenance
No. Part
intervention or control
km x 1.000
1° 2° 3° 4° 5°
EN
0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Check depth, and mak e sure they
are not damaged. Check the tire I I I I I I I
6
3 3 Tyres pressure, correct if necessary.
R eplace if necessary. R eplace if w orn to the limit

Check / Functionality I I I I I I I
3 4 Side stand
Lubricate, tighten if necessary

Check / Functionality I I I I I I I
Sw itch
3 6
Side stand

R ear sprock et Check / Functionality I I I I


3 7 spring
Drive R ubber R eplace if w orn

I nstruments, Check / Functionality I I I I I I I


3 8 lights,signals
and sw itches

Check / Functionality I I I I I I I
3 9 Head light
Adjustment At every change in vehicle set- up

Check Operation I I I I I I I
4 0 Horn

Check / Functionality/ R echarge I I I I I I I


4 1 Battery
I f necessary, replace

6-7
Periodic maintenance and adjustment

delivery
Frequency

inspection
Pre

Annual
Maintenance
EN No. Part
intervention or control
km x 1.000
1° 2° 3° 4° 5°

0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
6 Electric
Check Function, rubbing, I I I I I I I
4 2 play and freedom of
System
movement.

Check / Functionality I I I I I I I
4 3 Starter Sw itch

I I I I I I I
R eading of ECU /
4 4 Fuel injection
P arameters fault memory

T T T T T T T
Fastening Check that all nuts, bolts
4 5 body parts and screw s are tightened

P arts and cables Check / R eplace I I I I I I I


4 6 subject to
movement R eplace if damaged

Check / R efill Level I I I I I R I


4 7 Cooling Fluid
R eplace Every 3 years or Mileage achievement

Check the liquid coolant level I I I I I I I


Cooling
4 8 and check that there are no
system fluid leak s from the circuit.

Check / Functionality I I I I I I I
4 9 Electric fans

6-8
Periodic maintenance and adjustment

Checking the spark plugs Before installing a spark plug, the spark
plug gap should be measured with a wire
The spark plugs are important engine thickness gauge and, if necessary, adju-
components, which should be checked sted to specification.
periodically, preferably by a Benelli dealer.
Since heat and deposits will cause any
spark plug to slowly erode, they should EN
be removed and checked in accordance
with the periodic maintenance and lubri-
cation chart. In addition, the condition of 6
the spark plugs can reveal the condition
of the engine.
The porcelain insulator around the center
electrode of each spark plug should be a
medium-to-light tan (the ideal color when G AP
the vehicle is ridden normally), and all
spark plugs installed in the engine should 1. Spark plug gap
have the same color.
If any spark plug shows a distinctly diffe-
rent color, the engine could be operating
improperly. Spark plug gap:
Do not attempt to diagnose such pro- 0.7–0.8 mm
blems yourself. Instead, have a Benelli de-
aler check the vehicle.
If a spark plug shows signs of electrode
erosion and excessive carbon or other de-
posits, it should be replaced. Clean the surface of the spark plug gasket
and its mating surface, and then wipe off
any grime from the spark plug threads.
Specified spark plug:
NGK CR8E Tightening torque:
12 N·m

6-9
Periodic maintenance and adjustment

Canister Engine oil and oil filter cartridge Unscrew the oil filler cap with dipstick,
clean the oil repositories and insert the
The engine oil level should be checked cap as far as it will go, without screwing
before each ride. In addition, the oil must it in. Remove the cap and check the oil
be changed at the intervals specified in level on the dipstick.
the periodic maintenance and lubrication The engine oil level must be between
EN chart. the minimum and maximum level mar-
ks.

6 5. If the engine oil is below the minimum


level mark, top up with the recommended
type of oil to reach the appropriate level.

Canister Check the level again. If the level is abo-


ve the maximum mark, remove excess
oil.
This model is equipped with a canister to
prevent the discharging of fuel vapor into
the atmosphere. Before operating this Engine oil filler cap 3
vehicle, make sure to check the following:
• Check each hose connection.
• Check each hose and canister for To check the engine oil level
cracks or damage. Replace if dama- 1. Start the engine, warm it up for several
ged. minutes, then turn it off.
2. Wait a few minutes for the oil to settle.
3. Place the vehicle on a level surface and
keep it straight. A slight lateral inclination 1
is enough to cause errors in the control.
4. Check the oil level through the oil filler 2
cap with inspection rod, located at the top
on the right side of the clutch crankcase.
1. Maximum level mark.
2. Minimum level mark.
3. Oil level check rod

6 - 10
Periodic maintenance and adjustment
To change the engine oil (with or wi- 5. Remove the oil filter cartridge with an
thout oil filter cartridge replacement) oil filter wrench.
1. Place the vehicle on a flat surface and
keep it upright.
2. Start the engine, warm it up for several
minutes, and then turn it off.

E
3. Place an oil pan under the engine to col- EN
lect the used oil. 1
4. Remove the engine oil filler cap, the en-
gine oil drain bolt and its gasket to drain 6
the oil from the crankcase. 2

TIP
Make sure that the O-ring is properly se-
1. Oil filter wrench ated.
2. Oil filter cartridge
.
7. Install the new oil filter cartridge with
an oil filter wrench, and then tighten it to
6. Apply a thin coat of clean engine oil to the specified torque with a torque wren-
the O-ring of the new oil filter cartridge. ch.

1. Engine oil drain bolt


Tightening torque:
Oil filter cartridge:
15 N·m
TIP
8. Install the engine oil drain bolt and its
Skip steps 5–7 if the oil filter cartridge is new gasket, and then tighten the bolt to
not being replaced. the specified torque.

6 - 11
Periodic maintenance and adjustment

Tightening torque:
Engine oil drain bolt:
NOTICE NOTICE
24 N·m • In order to prevent clutch slip-
page (since the engine oil also If the oil level warning light flashes or
lubricates the clutch), do not mix stays on even if the oil level is appro-
EN any chemical additives. Do not priate, immediately run the engine and
9. Refill with the specified amount of the use oils with a diesel specification have the vehicle checked by a Benelli
recommended engine oil, and then install of “CD” or oils of a higher quality dealer.
6 and tighten the oil filler cap. than specified. In addition, do not
use oils labeled “ENERGY CONSER-
VING II” or higher.
Oil quantity: • Make sure that no foreign mate-
3,0 +/- 0,2 L rial enters the crankcase.
(with oil filter replacing)
2,8 +/- 0,2 L 11. Turn the engine off, wait a few minutes
(without oil filter replacing) 10. Start the engine, and then let it idle for until the oil settles, and then check the oil
several minutes while checking it for oil level and correct it if necessary.
leakage. If oil is leaking, immediately turn
the engine off and check for the cause.

TIP
TIP
After the engine is started, the engine oil
Be sure to wipe off spilled oil on any parts level warning light should go off if the oil
after the engine and exhaust system have level is sufficient.
cooled down.

6 - 12
Periodic maintenance and adjustment

Coolant
TIP WARNING
The coolant level should be checked befo-
re each ride. In addition, the coolant must The coolant should be between the mini- Remove only the coolant reservoir cap.
be changed at the intervals specified in mum and maximum level marks. Never attempt to remove the radiator
the periodic maintenance and lubrication cap when the engine is hot.
chart. EN
To check the coolant level
1. Place the vehicle on a flat surface and
4 4. Add coolant or distilled water to raise 6
keep it upright. the coolant to the maximum level mark,
install the coolant reservoir cap.
2 1
TIP 3
• The coolant level must be checked NOTICE
on a cold engine since the level va-
ries with engine temperature. If coolant is not available, use distilled
• Make sure that the vehicle is positio- water or soft tap water instead. Do not
ned straight up when checking the 1. Coolant reservoir use hard water or salt water since it is
coolant level. A slight tilt to the side 2. Maximum level mark harmful to the engine.
can result in a false reading. 3. Minimum level mark If water has been used instead of coo-
4. Coolant reservoir cap lant, replace it with coolant as soon as
possible, otherwise the cooling system
2. Check the coolant level in the coolant will not be protected against frost and
reservoir. 3. If the coolant is at or below the mini- corrosion. If water has been added to
mum level mark, remove the coolant re- the coolant, have a Benelli dealer check
servoir cap. the antifreeze content of the coolant as
soon as possible, otherwise the effecti-
veness of the coolant will be reduced.

6 - 13
Periodic maintenance and adjustment
To change the coolant 4. Remove the coolant drain bolt and its 7. Pour the specified amount of the re-
1. Place the vehicle on a flat surface and gasket to drain the cooling system. commended coolant into the radiator and
keep it upright. reservoir.
2. Place a container under the engine to
collect the used coolant. Coolant drain bolt
3. Remove the radiator cap. Antifreeze/water mixture ratio:
EN 1:1
Recommended antifreeze:
High-quality ethylene glycol antifreeze
6 containing corrosion inhibitors
WARNING for aluminum engines
Never attempt to remove the radiator Quantity of coolant:
cap when the engine is hot. Cooling system capacity: 2.55 L

Radiator cap

5. After the coolant is completely drained, 8. Install the coolant reservoir cap.
thoroughly flush the cooling system with 9. Install the radiator cap.
clean tap water. 10. Start the engine, let it idle for several
6. Install the coolant drain bolt and its new minutes, and then turn it off.
gasket, and then tighten the bolt to the 11. Remove the radiator cap to check the
specified torque. coolant level in the radiator.
If necessary, add sufficient coolant until it
reaches the top of the radiator, and then
install the radiator cap.
Tightening torque: 12. Check the coolant level in the reser-
Coolant drain bolt: voir.
11 N·m If necessary, remove the coolant reservo-
ir cap, add coolant to the maximum level
mark, and then install the cap.

6 - 14
Periodic maintenance and adjustment
13. Start the engine, and then check the Air filter element Checking the engine idling speed
vehicle for coolant leakage.
If coolant is leaking, have a Benelli dealer The air filter element must be replaced Check the engine idling speed and, if ne-
check the cooling system. at the intervals specified in the periodic cessary, have it corrected by a Benelli de-
maintenance and lubrication chart. aler.
Have a Benelli dealer replace the air filter
element. EN
Engine idling speed:
1500-1600 r/min. 6

6 - 15
Periodic maintenance and adjustment

Checking the throttle grip free play Valve clearance Tires


Measure the throttle grip free play as The valve clearance changes with use, re- Tires are the only contact between the
shown. sulting in improper air-fuel mixture and/ vehicle and the road. Safety in all condi-
or engine noise. To prevent this from oc- tions of riding depends on a relatively
curring, the valve clearance must be adju- small area of road contact.
EN Throttle grip free play sted by a Benelli dealer at the intervals Therefore, it is essential to maintain the
specified in the periodic maintenance and tires in good condition at all times and re-
6 1 lubrication chart. place them at the appropriate time with
the specified tires.

Tire air pressure


The tire air pressure should be checked
2 and, if necessary, adjusted before each
ride.

WARNING
Throttle grip free play: Operation of this vehicle with improper
3.0 - 5.0 mm tire pressure may cause severe injury or
death from loss of control.
• The tire air pressure must be
checked and adjusted on cold ti-
Periodically check the throttle grip free res (i.e., when the temperature of
play and, if necessary, have a Benelli de- the tires equals the ambient tem-
aler adjust it. perature).
• The tire air pressure must be adju-
sted in accordance with the riding
speed and with the total weight of
rider, passenger, cargo, and acces-
sories approved for this model.

6 - 16
Periodic maintenance and adjustment

Tire air pressure Tire inspection


(measured on cold tires): TIP
Front The tire tread depth limits may differ from
(rider only and full load): A1 country to country. Always comply with
240 ± 10 kPa the local regulations.
Rear EN
(pilot only): 3
C
240 ± 10 kPa B2 WARNING 6
(Passenger and full load): • Have a Benelli dealer replace
280 ± 10 kPa excessively worn tires. Besides
being illegal, operating the vehi-
cle with excessively worn tires
*Maximum load: decreases riding stability and can
195 Kg 1. Tire tread depth lead to loss of control.
2. Side well • The replacement of all wheel and
* Total weight of rider, passenger, cargo 3. Wear warning brake related parts, including the
and accessories
tires, should be left to a Benelli
The tires must be checked before each dealer, who has the necessary pro-
ride. If the center tread depth reaches fessional knowledge and expe-
the specified limit, if the tire has a nail or rience to do so.
glass fragments in it, or if the sidewall is • Ride at moderate speeds after
WARNING cracked, have a Benellidealer replace the changing a tire since the tire sur-
tire immediately. face must first be “broken in” for it
Never overload your vehicle. Operation to develop its optimal characteri-
of an overloaded vehicle could cause stics.
an accident Minimum tire tread depth
(front and rear):
Tires age, even if they have not been used
1.6 mm or have only been used occasionally.
Cracking of the tread and sidewall rubber,
sometimes accompanied by carcass de-
formation, is an evidence of ageing. Old

6 - 17
Periodic maintenance and adjustment
and aged tires shall be checked by tire Adjusting the clutch lever free play
specialists to ascertain their suitability for WARNING
further use. Measure the clutch lever free play as
• Use only the specified replace- shown.
ment tires. Other tires may run the
danger of bursting at super high
EN WARNING speeds.
• Brand-new tires can have a relati-
• The front and rear tires should vely poor grip on certain road sur-
6 be of the same make and design, faces until they have been “broken
otherwise the handling characte- in”. Therefore, it is advisable befo-
ristics of the motorcycle may be re doing any high-speed riding to
different, which could lead to an ride conservatively for approxi-
accident. mately 100 km after installing a
• Always make sure that the valve new tire.
caps are securely installed to pre- • The tires must be warmed up be-
vent air pressure leakage. fore a high-speed run.
• Always adjust the tire air pressure
according to the operating condi-
Front tire: tions.
Size: Clutch lever free play:
120/70 - ZR17 – M/C 58W
5.0 mm
TRAIL Size:
120/70 R 19 M/C 60V
Check the clutch lever backlash regularly
and adjust as necessary.
Rear tire:
Size: 1) Loosen the clutch ring nut and the
180/55 - ZR17 – M/C 73W clutch screw on the cable, at the same
time.
TRAIL Size: 2) To increase clutch lever backlash, turn
170/60 R 17 M/C 72V the clutch screw clockwise (seen from sit-
ting on the bike).
To reduce the clutch lever backlash, turn

6 - 18
Periodic maintenance and adjustment
the clutch screw anticlockwise (seen from Checking the brake lever free play Brake light switches
sitting on the bike).
3) After adjusting, tighten the clutch ring There should be no free play at the brake The brake light, which is activated by the
nut. lever end. If there is free play, have a Be- brake pedal and brake lever, should come
nelli dealer inspect the brake system. on just before braking takes effect.
If necessary, have a Benelli dealer adjust
the brake light switches. EN

6
2 1

1. Clutch ring nut


2. Clutch screw

WARNING
A soft or spongy feeling in the brake
TIP lever can indicate the presence of air
in the hydraulic system. If there is air in
If the specified free play cannot be obtai- the hydraulic system, have a Benelli de-
ned as described above or if the clutch aler bleed the system before operating
does not operate correctly, have a Benelli the vehicle. Air in the hydraulic system
dealer check the internal clutch mechani- will diminish the braking performance,
sm. which may result in loss of control and
an accident.

6 - 19
Periodic maintenance and adjustment

Checking the front and rear brake Rear brake pads Checking the brake fluid level
pads
Before riding, check that the brake fluid is
The front and rear brake pads must be above the minimum level mark.
checked for wear at the intervals specified Check the brake fluid level with the top of
in the periodic maintenance and lubrica- the reservoir level.
EN tion chart. Replenish the brake fluid if necessary.
1
6 Front brake pads Front brake

1. Brake pad wear indicator

Each rear brake pad is provided with wear


1 indicator grooves, which allow you to
check the brake pad wear without having
to disassemble the brake.
To check the brake pad wear, check the
wear indicator grooves. If a brake pad has
worn to the point that a wear indicator
1. Brake pad wear indicator Front brake fluid reservoir
groove almost appears, have a Benelli de-
aler replace the brake pads as a set.
Each front brake pad is provided with
wear indicators, which allows you to
check the brake pad wear without having
to disassemble the brake. To check the
brake pad wear, check the position of the
wear indicators while applying the brake.
If a brake pad has worn to the point that a
wear indicator almost touches the brake
disc, have a Benelli dealer replace the bra-
ke pads as a set.

6 - 20
Periodic maintenance and adjustment
Rear brake • Use only the specified brake fluid; Changing the brake fluid
otherwise, the rubber seals may
deteriorate, causing leakage. Have a Benelli dealer change the brake
• Refill with the same type of brake fluid at the intervals specified in the pe-
fluid. Adding a brake fluid other riodic maintenance and lubrication chart.
than DOT 4 may result in a harmful
chemical reaction. EN
• Be careful that water or dust does
not enter the brake fluid reservoir
when refilling. Water will signifi- 6
cantly lower the boiling point of
the fluid and may result in vapor
lock, and dirt may clog the ABS
hydraulic unit valves.
Front brake fluid reservoir

Specified brake fluid:


DOT 4 NOTICE
Brake fluid may damage painted surfa-
ces or plastic parts.
Always clean up spilled fluid immedia-
tely.
WARNING
Improper maintenance can result in As the brake pads wear, it is normal for the
loss of braking ability. brake fluid level to gradually go down. A
Observe these precautions: low brake fluid level may indicate worn
• Insufficient brake fluid may allow brake pads and/or brake system leaka-
air to enter the brake system, re- ge; therefore, be sure to check the brake
ducing braking performance. pads for wear and the brake system for
• Clean the filler cap before remo- leakage. If the brake fluid level goes down
ving. Use only DOT 4 brake fluid suddenly, have a Benelli dealer check the
from a sealed container. cause before further riding.

6 - 21
Periodic maintenance and adjustment

Drive chain slack NOTICE To adjust the drive chain slack


1. Loosen the wheel pin nut and lock nut
The drive chain slack should be checked Using the motorcycle with the chain in on each side of the swingarm.
before each ride and adjusted if necessary. bad condition and badly adjusted may 2. To tension the transmission chain, turn
cause accidents. the tension adjustment bolt on each side
To check the drive chain slack If you notice any operating anomaly on of the swingarm (clockwise).
EN 1. After stopping the engine, place the the chain, such as excessive or suspi- 3. To loosen the transmission chain, turn
vehicle on a rear stand on a horizontal cious noises, or excessive slack, go to the tension adjustment bolt on each side
surface and with the gear in neutral. an authorised Benelli workshop. of the swingarm (anticlockwise) and push
6 2. Measure the drive chain slack as shown. If you suspect that there is a serious the rear wheel forwards.
malfunction with the chain, stop the
bike immediately and call your nearest
Benelli authorised workshop.
3

4
2
1

1. Axle nut
Drive chain slack: 2. Locknut
3. Drive chain slack adjusting bolt
20 - 30 mm 4. Distance

3. After running the rear wheel forward


occur else where in the free play chain: it
must be constan.
4. If the drive chain slack is incorrect,
adjust it as follows.

6 - 22
Periodic maintenance and adjustment

Cleaning and lubricating the drive 2. Wipe the drive chain dry.
NOTICE chain 3. Thoroughly lubricate the drive chain
with a special O-ring chain lubricant.
Incorrect transmission chain tension The drive chain must be cleaned and lu-
will overload the engine and other vital bricated at the intervals specified in the
parts of the motorcycle, and it may cau- periodic maintenance and lubrication
se the chain to slip or break. To stop this chart, otherwise it will quickly wear out, EN
from happening, keep the transmission especially when riding in dusty or wet are- NOTICE
chain tension within the speciied limits. as. Service the drive chain as follows.
Make sure that the distance is the same Do not use engine oil or any other lubri- 6
for the left and right sides of the swin- cants for the drive chain, as they may
garm. contain substances that could damage
the O-rings.
NOTICE
4. Tighten the wheel pin nut, keeping the
slides on the adjustment devices and lock The drive chain must be lubricated
nuts. after washing the motorcycle, riding in
the rain or riding in wet areas.

Tightening torques: 1. Clean the drive chain with kerosene and


Axle nut: a small soft brush.
100 N · m

NOTICE
To prevent damaging the O-rings, do
not clean the drive chain with steam
cleaners, high-pressure washers or
inappropriate solvents.

6 - 23
Periodic maintenance and adjustment

Checking and lubricating the Checking and lubricating the Checking and lubricating the brake
cables throttle grip and cable and shift pedals
The operation of all control cables and the The operation of the throttle grip should The operation of the brake and shift pe-
condition of the cables should be checked be checked before each ride. In addition, dals should be checked before each ride,
before each ride, and the cables and cable the cable should be lubricated by a Benelli and the pedal pivots should be lubricated
EN ends should be lubricated if necessary. dealer at the intervals specified in the pe- if necessary.
If a cable is damaged or does not move riodic maintenance chart.
smoothly, have a Benelli dealer check or The throttle cable is equipped with a rub-
6 replace it. ber cover. Make sure that the cover is se- Brake pedal
curely installed. Even though the cover is
installed correctly, it does not completely
protect the cable from water entry.
Therefore, use care not to pour water di-
WARNING rectly onto the cover or cable when wa-
shing the vehicle. If the cable or cover be-
Damage to the outer housing of cables comes dirty, wipe clean with a moist cloth.
may result in internal rusting and cause
interference with cable movement.
Replace damaged cables as soon as
possible to prevent unsafe conditions.

6 - 24
Periodic maintenance and adjustment
Shift pedal Checking and lubricating the brake
and clutch levers
The operation of the brake and clutch le-
vers should be checked before each ride,
and the lever pivots should be lubricated
if necessary. EN

Brake lever / Clutch lever 6


Recommended lubricant:
Brake lever:
Silicone grease
Clutch lever:
Silicone grease
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease

6 - 25
Periodic maintenance and adjustment

Checking and lubricating the Checking the front fork


sidestand WARNING
The condition and operation of the front
The operation of the sidestand should Do not use the vehicle with the side fork must be checked as follows at the
be checked before each ride, and the pi- stand lowered, or if it cannot be li- intervals specified in the periodic mainte-
vots and metal-to-metal contact surfaces fted correctly (or if it will not stay up), nance and lubrication chart.
EN should be lubricated if necessary. otherwise the side stand might not
touch ground and distract the rider To check the condition
with the resulting possibility of losing Check the inner tubes for scratches, da-
6 control of the bike. mage and excessive oil leakage.
The cut-out ignition circuit has been
designed to ensure the rider raises the To check the operation
side stand before putting the motor- 1. Place the vehicle on a flat surface and
cycle in movement. Therefore, we ask keep it upright.
that you check this system regularly, as
described below, and have it repaired
by a Benelli dealer if it does not opera- WARNING
te correctly.
To avoid injury, securely support the
vehicle so there is no danger of it fal-
ling over.
2. While applying the front brake, push
down hard on the handlebars several ti-
TIP mes to check if the front fork compresses
and rebounds smoothly.
The switch built into the side stand is part
of the ignition circuit cut-out system that
cuts out the ignition in certain situations.
NOTICE
If any damage is found or the front fork
does not operate smoothly, have a Be-
nelli dealer check or repair it.

6 - 26
Periodic maintenance and adjustment

Checking the steering 2. Hold the lower ends of the front fork
legs and try to move them forward and
Worn or loose steering bearings may cau- backward. If any free play can be felt, have
se danger. Therefore, the operation of the a Benelli dealer check or repair the stee-
steering must be checked as follows at the ring.
intervals specified in the periodic mainte-
nance and lubrication chart. EN

1. Place the vehicle on a flat surface and 6


keep it upright.

WARNING
To avoid injury, securely support the
vehicle so there is no danger of it fal-
ling over.

6 - 27
Periodic maintenance and adjustment

Checking the wheel bearings Battery


WARNING
The battery is located under the seat.
• Electrolyte is poisonous and dan-
gerous since it contains sulfuric
acid, which causes severe burns.
EN Avoid any contact with skin, eyes
or clothing and always shield your
eyes when working near batteries.
6 In case of contact, amnister the
following FIRST AID.
• EXTERNAL: Flush with plenty
of water.
• INTERNAL: Drink large quan-
tities of water or milk and im-
mediately call a physician.
• EYES: Flush with water for
The front and rear wheel bearings must 15 minutes and seek prompt
be checked at the intervals specified in medical attention.
the periodic maintenance and lubrication This model is equipped with a VRLA (Valve • Batteries produce explosive hy-
chart. If there is play in the wheel hub or Regulated Lead Acid) battery. drogen gas. Therefore, keep spar-
if the wheel does not turn smoothly, have There is no need to check the electrolyte ks, flames, cigarettes, etc., away
a Benelli dealer check the wheel bearings. or to add distilled water. from the battery and provide suf-
However, the battery lead connections ficient ventilation when charging
need to be checked and, if necessary, ti- it in an enclosed space.
ghten. • KEEP THIS AND ALL BATTERIES
OUT OF THE REACH OF CHILDREN.

6 - 28
Periodic maintenance and adjustment
To charge the battery To remove the battery: 2. If the battery will be stored for more
Have a Benelli dealer charge the battery 1. Unscrew the screws and remove the than two months, check it at least once a
as soon as possible if it seems to have di- battery clamp bracket after removing the month and fully charge it if necessary.
scharged. Keep in mind that the battery starter relay and the fuse box from their 3. Fully charge the battery before installa-
tends to discharge more quickly if the position. tion.
vehicle is equipped with optional electri-
cal accessories. EN

1 NOTICE 6
NOTICE When installing the battery, be sure the
key is turned to “ ”, then connect the
To charge a VRLA (Valve Regulated 4 positive lead before connecting the ne-
Lead Acid) battery, a special (constant- gative lead.
voltage) battery charger is required. 3
Using a conventional battery charger 4. After installation, make sure that the
will damage the battery. 2 battery leads are properly connected to
the battery terminals.

1. Screws
To store the battery 2. Bracket battery
1. If the vehicle will not be used for more 3. Relay start
than one month, remove the battery, fully 4. Fuses box NOTICE
charge it, and then place it in a cool, dry
place. Always keep the battery charged.
Storing a discharged battery can cause
permanent battery damage.
NOTICE
When removing the battery, be sure
the key is turned to “ ”, then discon-
nect the negative lead before discon-
necting the positive lead.

6 - 29
Periodic maintenance and adjustment

Replacing the fuses 3. Turn the key to “ ” and turn on the


WARNING electrical circuit in question to check if the
The fuse boxes and individual fuses are lo- device operates.
cated under the passenger seat. Do not use a fuse of a higher amperage 4. If the fuse immediately blows again,
To access fuse box and the main fuse re- rating than recommended to avoid cau- have a Benelli dealer check the electrical
move the passenger seat. (See page 3-15). sing extensive damage to the electrical system.
EN system and possibly a fire.

6 1 0 A
1 5 A 1 5 A

POWER

PUMP
LIGHT
HEAD
LOCK

FUEL
ECU

FAN
1 0 A

1 5 A

1 5 A

1 5 A

1 5 A
6 5 4 3 2 1

If a fuse is blown, replace it as follows.


1. Turn the key to “ ” and turn off the 1. Fuel Pump
electrical circuit in question. 2. Fan
2. Remove the blown fuse, and then install 3. Headlights
a new fuse of the specified amperage. 4. Ecu
5. Power lock
6.

6 - 30
Periodic maintenance and adjustment

Brake/tail light and the turn signal light Auxiliary lights Troubleshooting
This model is equipped with LED-type This model is equipped with LED-type au- Although Benelli motorcycles receive a
headlights and LED-type turn signal light. xiliary lights. thorough inspection before shipment
If a headlight and turn signal light does If an auxiliary light does not come on, from the factory, trouble may occur du-
not come on, check the fuses and then have a Benelli dealer check the vehicle. ring operation.
have a Benelli dealer check the vehicle. Any problem in the fuel, compression, or EN
ignition systems, for example, can cause
poor starting and loss of power.
The following troubleshooting charts re- 6
present quick and easy procedures for
checking these vital systems yourself.
1 However, should your motorcycle require
any repair, take it to a Benelli dealer, who-
se skilled technicians have the necessary
tools, experience, and know-how to servi-
ce the motorcycle properly. Use only ge-
2 2 nuine Benelli replacement parts.
Imitation parts may look like Benelli parts,
but they are often inferior, have a shorter
service life and can lead to expensive re-
Auxiliary lights pair bills.
1. Brake/tail light
2. Turn signal light
WARNING
When checking the fuel system, do not
smoke, and make sure there are no
open flames or sparks in the area, in-
cluding pilot lights from water heaters
or furnaces.
Gasoline or gasoline vapors can ignite
or explode, causing severe injury or
property damage.

6 - 31
Periodic maintenance and adjustment

EN

6 - 32
Periodic maintenance and adjustment

Troubleshooting charts
Starting problems or poor engine performance

1. Fuel
There is enough fuel. Check the battery.
Check the fuel level in EN
the fuel tank.
The engine does not start.
There is no fuel. Supply fuel.
Check the battery. 6

2. Battery The engine turns over


The battery is good.
quickly.
The engine does not start.
Operate the electric starter.
Check the battery lead connections, Check the ignition.
The engine turns over
and have a Benelli dealer charge
slowly.
the battery if necessary.

3. Ignition Wipe off with a dry cloth and correct the


Wet Operate the electric starter.
spark plug gaps, or replace the spark plugs.
Remove the spark plugs
and check the electrodes.
The engine does not start.
Dry Have a Benelli dealer check the vehicle.
Check the compression.

4. Compression The engine does not start.


There is compression.
Have a Benelli dealer check the vehicle.
Operate the electric starter.

There is no compression. Have a Benelli dealer check the vehicle.

6 - 33
Periodic maintenance and adjustment
Engine overheating

WARNING
• Do not remove the radiator cap when the engine and radiator are hot. Scalding hot fluid and steam may be blown out under
EN pressure, which could cause serious injury. Be sure to wait until the engine has cooled.
• Place a thick rag, like a towel, over the radiator cap, and then slowly rotate the cap counterclockwise to the detent to allow
any residual pressure to escape.
6 • When the hissing sound has stopped, press down on the cap while turning it counterclockwise, and then remove the cap.

There is Have a Benelli dealer check


The coolant level is low. leakage. and repair the cooling system.
Check the cooling system
for leakage.
There is
Add coolant. (See TIP.)
Wait until the Check the coolant level in the no leakage.
engine has cooled. reservoir and radiator.

The coolant level Start the engine. If the engine overheats again, have a
is OK. Benelli dealer check and repair the cooling system.

TIP
If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as
possible.

6 - 34
Motorcycle care and storage

Matte color caution Care Cleaning

While the open design of a motorcycle re-


veals the attractiveness of the technology,
NOTICE it also makes it more vulnerable. NOTICE
Rust and corrosion can develop even if hi-
gh-quality components are used. • Avoid using strong acidic wheel EN
Some models are equipped with matte cleaners, especially on spoked
colored finished parts. Be sure to con- A rusty exhaust pipe may go unnoticed on
a car, however, it detracts from the overall wheels. If such products are used
sult a Benelli dealer for advice on what on hard-to-remove dirt, do not 7
products to use before cleaning the appearance of a motorcycle.
Frequent and proper care does not only leave the cleaner on the affected
vehicle. area any longer than instructed.
Using a brush, harsh chemical products comply with the terms of the warranty,
but it will also keep your motorcycle lo- Also, thoroughly rinse the area
or cleaning compounds when cleaning off with water, immediately dry
these parts will scratch or damage their oking good, extend its life and optimize
its performance. it, and then apply a corrosion pro-
surface. Wax also should not be applied tection spray.
to any matte colored finished parts. • Improper cleaning can damage
Before cleaning plastic parts (such as cowlings,
1. Cover the muffler outlet with a plastic panels, windshields, headlight
bag after the engine has cooled down. lenses, meter lenses, etc.) and the
2. Make sure that all caps and covers as mufflers. Use only a soft, clean
well as all electrical couplers and connec- cloth or sponge with water to cle-
tors, including the spark plug caps, are ti- an plastic. However, if the plastic
ghtly installed. parts cannot be thoroughly clea-
3. Remove extremely stubborn dirt, like ned with water, diluted mild de-
oil burnt onto the crankcase, with a de- tergent with water may be used.
greasing agent and a brush, but never Be sure to rinse off any detergent
apply such products onto seals, gaskets, residue using plenty of water, as it
sprockets, the drive chain and wheel ax- is harmful to plastic parts.
les. Always rinse the dirt and degreaser off • Do not use any harsh chemical
with water. products on plastic parts. Be sure
to avoid using cloths or sponges
which have been in contact with
strong or abrasive cleaning pro-
ducts, solvent or thinner, fuel

7-1
Motorcycle care and storage
(gasoline), rust removers or inhi- After riding in the rain, near the sea or on After cleaning
bitors, brake fluid, antifreeze or salt-sprayed roads 1. Dry the motorcycle with a chamois or
electrolyte. Since sea salt or salt sprayed on roads an absorbing cloth.
• Do not use high-pressure washers during winter are extremely corrosive in 2. Immediately dry the drive chain and lu-
or steam-jet cleaners since they combination with water, carry out the bricate it to prevent it from rusting.
cause water seepage and deterio- following steps after each ride in the rain, 3. Use a chrome polish to shine chrome,
EN ration in the following areas: seals near the sea or on salt-sprayed roads. aluminum and stainless-steel parts, inclu-
(of wheel and swingarm bearings, ding the exhaust system. (Even the ther-
fork and brakes), electric compo- mally induced discoloring of stainless-
7 nents (couplers, connectors, in- steel exhaust systems can be removed
struments, switches and lights), TIP through polishing.)
breather hoses and vents. 4. To prevent corrosion, it is recommen-
• For motorcycles equipped with a Salt sprayed on roads in the winter may ded to apply a corrosion protection spray
windshield: Do not use strong cle- remain well into spring. on all metal, including chrome and nickel
aners or hard sponges as they will plated, surfaces.
cause dulling or scratching. Some 5. Use spray oil as a universal cleaner to
cleaning compounds for plastic remove any remaining dirt.
may leave scratches on the wind- 1. Clean the motorcycle with cold water 6. Touch up minor paint damage caused
shield. Test the product on a small and a mild detergent, after the engine has by stones, etc.
hidden part of the windshield to cooled down. 7. Wax all painted surfaces.
make sure that it does not leave 8. Let the motorcycle dry completely be-
any marks. If the windshield is fore storing or covering it.
scratched, use a quality plastic po-
lishing compound after washing.
NOTICE
After normal use Do not use warm water since it increa- WARNING
Remove dirt with warm water, a mild de- ses the corrosive action of the salt
tergent, and a soft, clean sponge, and then Contaminants on the brakes or tires
rinse thoroughly with clean water. Use a can cause loss of control.
toothbrush or bottlebrush for hard-to-re- • Make sure that there is no oil or
ach areas. Stubborn dirt and insects will Apply a corrosion protection spray on all wax on the brakes or tires.
come off more easily if the area is covered metal, including chrome- and nickel-pla- • If necessary, clean the brake discs
with a wet cloth for a few minutes before ted, surfaces to prevent corrosion. and brake linings with a regular
cleaning. brake disc cleaner or acetone, and

7-2
Motorcycle care and storage
wash the tires with warm water Storage Long-term
and a mild detergent. Before ri- Before storing your motorcycle for several
ding at higher speeds, test the Short-term months:
motorcycle’s braking performan- Always store your motorcycle in a cool, dry • Follow all the instructions in the
ce and cornering behavior. place and, if necessary, protect it against “Care” section of this chapter.
dust with a porous cover. Be sure the engi- • Fill up the fuel tank and add fuel sta-
ne and the exhaust system are cool before bilizer (if available) to prevent the EN
covering the motorcycle. fuel tank from rusting and the fuel
NOTICE from deteriorating.
• Perform the following steps to pro- 7
• Apply spray oil and wax sparin- tect the cylinders, piston rings, etc.
gly and make sure to wipe off any from corrosion.
excess. NOTICE • Remove the spark plug caps
• Never apply oil or wax to any rub- and spark plugs.
ber and plastic parts, but treat • Storing the motorcycle in a poor- • Pour a teaspoonful of engine
them with a suitable care product. ly ventilated room or covering it oil into each spark plug bore.
• Avoid using abrasive polishing with a tarp, while it is still wet, will • Install the spark plug caps onto
compounds as they will wear away allow water and humidity to seep the spark plugs, and then place
the paint. in and cause rust. the spark plugs on the cylinder
• To prevent corrosion, avoid damp head so that the electrodes are
cellars, stables (because of the grounded. (This will limit spar-
presence of ammonia) and areas king during the next step.)
TIP where strong chemicals are sto- • Turn the engine over several
red. times with the starter. (This will
• Consult a Benelli dealer for advice on coat the cylinder walls with oil.)
what products to use.
• Washing, rainy weather or humid cli-
mates can cause the headlight lens
to fog. Turning the headlight on for a
short period of time will help remo-
ve the moisture from the lens.

7-3
Motorcycle care and storage

WARNING TIP
To prevent damage or injury from spar- Make any necessary repairs before storing
king, make sure to ground the spark the motorcycle.
plug electrodes while turning the engi-
EN ne over.

7 • Remove the spark plug caps


from the spark plugs, and then
install the spark plugs and the
spark plug caps.
• Lubricate all control cables and the
pivoting points of all levers and pe-
dals as well as of the sidestand
• Check and, if necessary, correct the
tire air pressure, and then lift the
motorcycle so that both of its whe-
els are off the ground. Alternatively,
turn the wheels a little every month
in order to prevent the tires from be-
coming degraded in one spot.
• Cover the muffler outlet with a pla-
stic bag to prevent moisture from
entering it.
• Remove the battery and fully char-
ge it. Store it in a cool, dry place and
charge it once a month. Do not store
the battery in an excessively cold or
warm place. For more information
on storing the battery, see page
6-29.

7-4
Specifications

Dimensions: Cylinder arrangement: Fuel:


Overall length: Vertically Recommended fuel:
2140 mm Number of cylinders: Unleaded petrol (gasohol - containing
Overall length TRAIL: 2 cylinders Ethanol up to 10% by volume (E10)
2200 mm Displacement: Fuel tank capacity:
Overall width: 754 cm3 15 L ± 0.5L
870 mm Bore x stroke: Fuel reserve amount: EN
Overall height: ø88x62 mm 3L
1160 mm Compression ratio: Certification:
Overall height TRAIL: 11.5 : 1 EURO 5 8
1210 mm Starting system: Fuel consumption:
Wheelbase: Electric starter 4,9 l/100 km
1460 mm Lubrication system: CO² emissions:
Wheelbase TRAIL: Wet sump 114 g/km
1480 mm CO² emissions TRAIL:
Seat height: 116 g/km
810 mm Reccomended Engine oil:
Seat height TRAIL: Standard JASO T903: MA Spark plug(s):
830 mm SAE viscosity grades: Manufacturer/model:
10W50 NGK CR8E
API classification: Spark plug gap:
Weight: SJ or higher 0.7–0.8 mm
Curb weight: Engine oil quantity:
222 kg Oil change: Clutch:
Curb weight TRAIL: 33,0 +/- 0,2 L (with oil filter replacing) Clutch type:
234 kg 2,8 +/- 0,2 L (without oil filter replacing) Wet, multiple-disc

Transmission:
Engine: Coolant quantity: Final drive:
Combustion cycle: Radiator (including all routes): Chain
4-stroke 2.55 L Transmission type:
Cooling system: Air filter: Constant mesh 6-speed
liquid cooled Air filter element:
Valve train: Paper filtering element
DOHC

8-1
Specifications

Chassis: Front wheel: Front suspension:


Frame type: Wheel type: Type:
Trellis pipes with steel plates Alluminium alloy Upside - down fork with ø 50mm stan-
Rim size: chions adjustable in spring preload and
17” x MT 3,50” DOT hydraulic brake
Front tire: Shock absorber:
EN Type: Rear wheel: Hydraulic damper
Tubeless Wheel type: Wheel travel:
Size: Alluminium alloy 140 mm
8 120/70 - ZR17 – M/C 58W Rim size: Wheel travel TRAIL:
Size TRAIL: 17” x MT 5,50” DOT 148 mm
120/70 R 19 M/C 60V Rim size TRAIL:
17” x MT4.25” DOT – D Rear suspension:
Type:
Rear tire: Front brake: Oscillating swingarm with side mono-
Type: Type: shock adjustable in the spring preload
Tubeless Double semi-floating disc with 4-piston and extension brake
Size: radial calliper and ABS Shock absorber:
180/55 - ZR17 – M/C 73W Ø Disc: Hydraulic damper
Size TRAIL: 320 mm
170/60 R 17 M/C 72V Specified brake fluid:
DOT 4 Electrical system:
System voltage:
Loading: 12 V
Maximum load: Ignition system:
417 Kg Rear brake: ECU - BOSCH MSE6.0
Type: Charging system:
Single disc with single piston floating cal- AC magneto
liper and ABS
Tire air pressure (measured on Ø Disc:
cold tires): 260 mm Battery:
Front: Specified brake fluid: Model:
220 ± 10 kPa DOT 4 (YTX12-BS)
Rear: Voltage, capacity:
250 ± 10 kPa 12V11.2Ah

8-2
Specifications

Bulb wattage: Fuse(s):


Headlight: Fuel Pump fuse:
LED12V 38/22W 15.0 A
Brake/tail light: Fan fuse:
LED 12V1.1/1.7W 15.0 A
Front turn signal light: Headlights fuse:
LED 12V4W 15.0 A EN
Rear turn signal light: Ignition Coil fuse:
LED 12V 3.6W 10.0 A
Meter lighting: Ecu fuse: 8
12V 2W 15.0 A
Neutral indicator light: Power lock fuse:
12V 2W 15.0 A
HIght beam indicator light:
12V 2W
Oil pressure warning light:
LED
Turn signal indicator light:
12V 3A
Engine trouble warning light:
LED
ABS warning light:
LED

8-3
Specifications

Electric System
Main relay
Y /R
B attery + R/W Y /R G r
Starter relay Lef t handleb ar sw itch
R/W B /Y Front Rear
Fuse b ox Main Front Rear b rak e b rak e Constant Throttle
Fuel Fan Ignition sw itch Right handleb ar sw itch w heel w heel lamp lamp Secondary
Side current module B - B OX Stepper position
pump ECU H eadlamp speed speed sw itch sw itch air v alv e
Speedometer B utton 1 Speedometer conv ertor B utton 2 Main f use
stand motor sensor
B ooster module
4 0 A
sensor sensor Capacitor
1 5 A 1 5 A 1 5 A 1 0 A 1 5 A sw itch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6
M
R Y /B N G /G r G /G r LR P/Y
B L/B R LR LR R R LG /W
1 lef t 1 right 2 right 2 lef t 1 lef t 1 right 2 right 2 lef t

R/W B R/LB L R/LB L O/B LG /Y W /Y B P/N B G /G r O W P P B G /B N/B N/W G /R LR N LG Y /W N Y /P P/N B L/Y B /B L


G /G r G /P G /P B B L/P W /G Y /P B G r/Y B R/W LR/P B L W /B W /N R/W P/Y LG LG LR/N Y R R/W R/W G /W B G /Y B N/R B LB L/Y B LR/W W /Y G r/Y B /W
Y /R
LB L R/W B N/P O/B L B B /Y LR/B L LR/P

W /Y R/W P/N

EN
LR/G R/B L G r/Y O/R N/B L W /N Y /P B L
N/B LR/W B L/W N/W LG /Y O/B L N/Y W /B R/W W /G B

8
Engine oil
pressure N/Y
sensor
LG /W
Diode Y /W Carb on canister
G r R/LB L solenoid v alv e

Front right turn G /W G /Y Rear right turn


signal lamp B B signal lamp
B
LR/P G /R Rear lef t turn
H ead lamp R/W signal lamp
B
B L
B
LR/N
R/W Tail /B rak e lamp
Front lef t turn G /B
P
signal lamp B

B R/W
Clutch sw itch License plate lamp
LG /W B
B R/W
H orn
position lamp
N/P
B
R/W

Fan relay G /N
Y /B
O/G
B
COLOR CODE
H eadlamp relay O/R
G r/G
LR/B L Black B
G /B L

Fuel pump relay


Blue BL
Y /W
B L/B
R/B Ligt LBL
LR/Y blue
AB S diagnosis R
connector R/W
Brow n N
B
B

EFI control relay G reen G


G
N
Y /W Orange O
B /N

EFI diagnosis N/R Y ellow Y


connector LR

N R ed R

P ink LR

W hite W

P urple P

G rey G r

Light
R/W B G r/Y Y /N O/B N/R B /R W /Y LR/B LG /W B B L/W W /R B /P B /B L B /W W /N B L/Y LR/W LG
B R Y R N/B L
B /N R/LB L Y /B L LR B P/N Y /P B L/P W /B LB L/Y W /P Y /G G /B L B L/LR W /G LG R/N B
green
O LR/Y B W B L/P R
G r
LR/W LR/G Drak Dg
W W W R B B /B L Y /W W /B green
R B B W /R W /P Y /N Y /B L R/B B L/LR B /B L Y /G W /G B /P
R G /N O/G W W W B R Y /W LR/B Y /W B /R B
R/B L B L/W B /B L Y /W Y /W Y /W B /B L B B L/Y B /B L R/N Y /W B L/W B /B L
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8
B /N B /N W /N
S

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 4 0 A
# 2 # 1 # 2 # 1 G r ECU J 1 B lack ECU J 2
AB S Rollov er
# 2 # 1
AB S unit Fan Fuel Manif old 1 cy linder Pick up Intak e air
f use Alternator sensor 2 cy linder ox y gen coil
CODE: 9 2 0 5 0 P3 7 0 0 0 1
Rectif ier pump ab solute temperature
Coolant Fuel lev el sensor Coolant Fuel Inj ector ox y gen
B attery Ignition pressure sensor sensor
temperature temperature sensor
sw itch coils sensor
G ear position sensor sensor

8-4
Consumer information

Identification numbers Vehicle identification number Engine serial number

Record the vehicle identification number,


engine serial number, and the model label
information in the spaces provided below.
These identification numbers are needed
when registering the vehicle with the au- EN
thorities in your area and when ordering
spare parts from a Benelli dealer.
9

VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER:

The identification number of the vehicle is The engine serial number is punched on
punched on the steering head; this num- the engine casing, to the right side of the
ber is registered with the relevant authori- rider and is the construction serial num-
ENGINE SERIAL NUMBER: ties for the area concerned. ber of the engine.
Record this number in the space provided. Record this number in the space provided.

MODEL LABEL INFORMATION:

9-1
Consumer information
Model label Diagnostic connector B-Box connector

EN

The label of the model is applied to The diagnostic connector is located as The B-Box device, where it is available, can
the left side of the steering head. shown. be connected via the connector in the
Record the information on this label figure, collects and sends data relating
in the space provided. This informa- to GPS tracking , as route traveled, speed,
distance, travel time, etc. visible through
tion will be needed when ordering the “MyBenelli” app.
spare parts from a Benelli dealer.

WARNING
Any changes to the ID number stamped
on the frame or engine will automati-
cally render the warranty null and void.

9-2
Consumer information

Vehicle data recording


This model’s ECU stores certain vehicle
data to assist in the diagnosis of malfun-
ctions and for research and development
purposes.
This data will be uploaded only when a EN
special Benelli diagnostic tool is attached
to the vehicle, such as when maintenance
checks or service procedures are perfor- 9
med.

Although the sensors and recorded data


will vary by model, the main data points
are:
• Vehicle status and engine perfor-
mance data
• Fuel-injection and emission-related
data

Benelli will not disclose this data to a third


party except:
• With the consent of the vehicle ow-
ner
• Where obligated by law
• For use by Benelli in litigation
• For general Benelli-conducted rese-
arch purposes when the data is not
related to an individual vehicle nor
owner

9-3
Regular maintenance coupons

COUPON N. 1 - ....................

M o d e l/C u b ic c a p a c ity D e a le r ’s s ta m p

EN F r a m e n u m b e r , in fu ll

10
K m tr a v e lle d

S ER V I C E C A R R I ED OU T U S I NG R EM OTE M EA NS OK
R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
The vehicle has been inspected, follow ing all of the operations envisaged in the
maintenance plan.

R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
Signature The service w as continued to full satisfaction.

Date Firma

This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber □ Air Filter □ Accelerator dial


□ Spark plugs □ Oil ilter □ E xhaust and discharge
□ Transmission chain □ Rear brak e □ Sw ingarm oil
□ Side stand □ Front brak e □ E ngine oil:
□ Fuel circuit □ V alve clearance □ Tyres
□ W heel bearings □ Brak e luid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and sw itches □ System ABS
10 - 1
Regular maintenance coupons

COUPON N. 2 - ....................

M o d e l/C u b ic c a p a c ity D e a le r ’s s ta m p

F r a m e n u m b e r , in fu ll EN

10
K m tr a v e lle d

S ER V I C E C A R R I ED OU T U S I NG R EM OTE M EA NS OK
R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
The vehicle has been inspected, follow ing all of the operations envisaged in the
maintenance plan.

R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
Signature The service w as continued to full satisfaction.

Date Firma

This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber □ Air Filter □ Accelerator dial


□ Spark plugs □ Oil ilter □ E xhaust and discharge
□ Transmission chain □ Rear brak e □ Sw ingarm oil
□ Side stand □ Front brak e □ E ngine oil:
□ Fuel circuit □ V alve clearance □ Tyres
□ W heel bearings □ Brak e luid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and sw itches □ System ABS
10 - 2
Regular maintenance coupons

COUPON N. 3 - ....................

M o d e l/C u b ic c a p a c ity D e a le r ’s s ta m p

EN F r a m e n u m b e r , in fu ll

10
K m tr a v e lle d

S ER V I C E C A R R I ED OU T U S I NG R EM OTE M EA NS OK
R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
The vehicle has been inspected, follow ing all of the operations envisaged in the
maintenance plan.

R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
Signature The service w as continued to full satisfaction.

Date Firma

This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber □ Air Filter □ Accelerator dial


□ Spark plugs □ Oil ilter □ E xhaust and discharge
□ Transmission chain □ Rear brak e □ Sw ingarm oil
□ Side stand □ Front brak e □ E ngine oil:
□ Fuel circuit □ V alve clearance □ Tyres
□ W heel bearings □ Brak e luid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and sw itches □ System ABS
10 - 3
Regular maintenance coupons

COUPON N. 4 - ....................

M o d e l/C u b ic c a p a c ity D e a le r ’s s ta m p

F r a m e n u m b e r , in fu ll EN

10
K m tr a v e lle d

S ER V I C E C A R R I ED OU T U S I NG R EM OTE M EA NS OK
R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
The vehicle has been inspected, follow ing all of the operations envisaged in the
maintenance plan.

R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
Signature The service w as continued to full satisfaction.

Date Firma

This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber □ Air Filter □ Accelerator dial


□ Spark plugs □ Oil ilter □ E xhaust and discharge
□ Transmission chain □ Rear brak e □ Sw ingarm oil
□ Side stand □ Front brak e □ E ngine oil:
□ Fuel circuit □ V alve clearance □ Tyres
□ W heel bearings □ Brak e luid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and sw itches □ System ABS
10 - 4
Regular maintenance coupons

COUPON N. 5 - ....................

M o d e l/C u b ic c a p a c ity D e a le r ’s s ta m p

EN F r a m e n u m b e r , in fu ll

10
K m tr a v e lle d

S ER V I C E C A R R I ED OU T U S I NG R EM OTE M EA NS OK
R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
The vehicle has been inspected, follow ing all of the operations envisaged in the
maintenance plan.

R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
Signature The service w as continued to full satisfaction.

Date Firma

This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber □ Air Filter □ Accelerator dial


□ Spark plugs □ Oil ilter □ E xhaust and discharge
□ Transmission chain □ Rear brak e □ Sw ingarm oil
□ Side stand □ Front brak e □ E ngine oil:
□ Fuel circuit □ V alve clearance □ Tyres
□ W heel bearings □ Brak e luid □ Bolt tightness
□ Steering bearings □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and sw itches □ System ABS
10 - 5
Manuel du propriétaire

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule
en cas de vente de ce dernier.
Introduction

Bienvenue dans l’univers des deux roues de Benelli!


Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la LEONCINO 800, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire con-
tient non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’importantes consignes
de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver la moto en parfait état de marche. Si la
moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Benelli.
L’équipe Benelli espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après ki-
lomètre.
Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste!
Benelli est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel
contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications appor-
tées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consulter
un concessionnaire Benelli.

AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto.
Introduction

Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :

Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages person-


DANGER nels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la
suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.

Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
AVERTISSEMENT des blessures graves.

Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager


ATTENTION le véhicule ou d’autres biens.

N.B. Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers
travaux.

Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.

Consultez le site Web officiel Benelli - italy.benelli.com - pour télécharger la version la plus récente du manuel.
Introduction

LEONCINO 800 (EU5)


MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Benelli Q.J. s.r.l.
version 2.0 - 2022

Tous droits réservés.


Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Benelli Q.J. s.r.l.
est formellement interdite.
Table des matières
Consignes de sécurité....................... 1-1 Pour la sécurité – contrôles avant • Contrôle des plaquettes de
utilisation........................................... 4-1 frein avant et arrière ...................... 6-20
• Contrôle du niveau du liquide de
Description ........................................ 2-1 frein ..................................................... 6-20
• Vue gauche ......................................... 2-1 Utilisation et conseils importants • Changement du liquide
• Vue droite ............................................ 2-2 concernant le pilotage ..................... 5-1 de frein............................................... 6-22
• Interface utilisateur........................... 2-3 • Démarrage du moteur .................... 5-1 • Tension de la chaîne
• Passage des vitesses ........................ 5-2 de transmission............................... 6-22
• Comment réduire sa • Nettoyage et graissage de la
Commandes et instruments............. 3-1 consommation de carburant ....... 5-2 chaîne de transmission ............... 6-23
• Cle........................................................... 3-1 • Rodage du moteur ........................... 5-3 • Contrôle et lubrification
• Contacteur à clé/antivol ................. 3-1 • Stationnement .................................. 5-3 des câbles.......................................... 6-24
• Display multifonction.......................3-3 • Contrôle et lubrification
• Outil multifonction............................3-6 de la poignée et du
• Contacteurs à la poignée................ 3-7 Entretien périodique et réglage....... 6-1 câble des gaz .................................. 6-24
• Levier d’embrayage ......................... 3-9 • Trousse de réparation ...................... 6-2 • Contrôle et lubrification
• Sélecteur au pied............................... 3-9 • Entretiens périodiques et de la pédale de frein
• Levier de frein..................................... 3-9 fréquences de graissage ................ 6-3 et du sélecteur.................................. 6-25
• Pédale de frein ................................. 3-10 • Contrôle des bougies....................... 6-9 • Contrôle et lubrification
• ABS ...................................................... 3-10 • Canister............................................... 6-10 des leviers de frein et
• Bouchon du réservoir • Huile moteur et cartouche d’embrayage ................................... 6-25
de carburant ..................................... 3-12 du filtre à huile.................................. 6-10 • Contrôle et lubrification des
• Carburant........................................... 3-12 • Liquide de refroidissement...........6-13 béquilles latérale ........................... 6-26
• Pot catalytique ................................ 3-14 • Élément du filtre à air..................... 6-15 • Contrôle de la fourche .................. 6-27
• Selle..................................................... 3-15 • Contrôle du régime de • Contrôle de la direction ................ 6-27
• Réglage du faisceau ralenti du moteur ........................... 6-15 • Contrôle des roulements
des phares.......................................... 3-15 • Contrôle de la garde de la de roue............................................... 6-28
• Réglage de l’ensemble poignée des gaz .............................. 6-16 • Batterie .............................................. 6-28
• amortisseur....................................... 3-16 • Jeu des soupapes............................ 6-16 • Remplacement des fusibles ........ 6-30
• Béquille latérale................................3-20 • Pneus................................................... 6-16 • Feu stop/arrière
Coupe-circuit d’allumage............ 3-21 • Réglage de la garde du et de clignotant................................ 6-31
levier d’embrayage......................... 6-18 • Veilleuses .......................................... 6-31
• Contrôle de la garde du • Diagnostic de pannes ................... 6-32
levier de frein ................................... 6-19 • Schémas de diagnostic
• Contacteurs de feu stop.................6-19 de pannes............................................6-33
Table des matières
Soin et remisage de la moto.............. 7-1
• Remarque concernant
les pièces de couleur mate............. 7-1
• Soin........................................................ 7-1
• Remisage.............................................. 7-3

Caractéristiques ................................ 8-1


• Installation electrique.......................8-4

Renseignements
complémentaires.............................. 9-1
• Numéros d’identification................ 9-1
• Connecteur de diagnostic ............. 9-2
• Connecteur B-Box...............................9-2
• Enregistrement de données
relatives au véhicule ........................ 9-3

Coupons d’entretien
periodique........................................10-1
Consignes de sécurité
Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité de la procédure d’entretien
L’utilisation adéquate et en toute sécurité Effectuer les contrôles avant utilisation de base d’une moto. Certains
de la moto incombe à son propriétaire. à chaque départ afin de s’assurer que le entretiens ne peuvent être ef-
Les motos sont des véhicules monovoies. véhicule peut être conduit en toute sécur- fectués que par du personnel
Leur sécurité dépend de techniques de ité. qualifié.
conduite adéquates et des capacités du L’omission du contrôle ou de l’entretien • De nombreux accidents sont dus au
conducteur. corrects du véhicule augmente les risques manque d’expérience du pilote. Ce
Tout conducteur doit prendre connais- d’accident ou d’endommagement. Se re- sont, en effet, les motocyclistes qui
sance des exigences suivantes avant de porter à la liste des contrôles avant utilisa- n’ont pas un permis pour véhicules
démarrer. tion à la page 4-1. à deux roues valide qui ont le plus
Le pilote doit : • Cette moto est conçue pour le tran- d’accidents.
• S’informer correctement auprès d’u- sport du pilote et d’un passager. • Ne pas rouler avant d’avoir ac-
ne source compétente sur tous les • La plupart des accidents de circu- quis un permis de conduire et FR
aspects de l’utilisation d’une moto. lation entre voitures et motos sont ne prêter sa moto qu’à des pilo-
• Observer les avertissements et dus au fait que les automobilistes ne tes expérimentés.
procéder aux entretiens préconisés voient pas les motos. De nombreux • Connaître ses limites et ne pas 1
dans ce Manuel du propriétaire. accidents sont causés par un auto- se surestimer. Afin d’éviter un
• Suivre des cours afin d’apprendre à mobiliste n’ayant pas vu la moto. Se accident, se limiter à des mano-
maîtriser les techniques de conduite faire bien voir semble donc permet- euvres que l’on peut effectuer
sûres et correctes. tre de réduire les risques de ce genre en toute confiance.
• Faire réviser le véhicule par un d’accident. Dès lors : • S’exercer à des endroits où il n’y
mécanicien compétent aux inter- • Porter une combinaison de a pas de trafic tant que l’on ne
valles indiqués dans ce Manuel du couleur vive. s’est pas complètement fami-
propriétaire ou lorsque l’état de la • Être particulièrement prudent liarisé avec la moto et ses com-
mécanique l’exige. à l’approche des carrefours, mandes.
• Ne jamais conduire une moto avant car c’est aux carrefours que la • De nombreux accidents sont provo-
d’avoir maîtrisé les techniques plupart des accidents de deux- qués par des erreurs de conduite du
nécessaires. Il est recommandé de roues se produisent. pilote de moto. Une erreur typique
suivre des cours de pilotage. Les • Rouler dans le champ de visibi- consiste à prendre un virage trop lar-
débutants doivent être formés par lité des automobilistes. Éviter ge en raison d’une vitesse excessive
un moniteur certifié. Contacter un de rouler dans leur angle mort. ou un virage trop court (véhicule pas
concessionnaire moto agréé pour • Ne jamais entretenir une moto assez incliné pour la vitesse).
vous informer des cours de pilotage sans connaissances préalables. • Toujours respecter les limites
les plus proches de chez vous. Contacter un concessionnaire de vitesse et ne jamais rouler
moto agréé pour vous informer plus vite que ne le permet l’état

1-1
Consignes de sécurité
de la route et le trafic. Équipement Éviter un empoisonnement au mo-
• Toujours signaler clairement La plupart des accidents mortels en moto noxyde de carbone
son intention de tourner ou de résultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur
changer de bande de circula- Le port du casque est le seul moyen d’évit- contiennent du monoxyde de carbone,
tion. Rouler dans le champ de er ou de limiter les blessures à la tête. un gaz mortel. L’inhalation de monoxyde
visibilité des automobilistes. • Toujours porter un casque homolo- de carbone peut provoquer céphalées,
• La posture du pilote et celle du pas- gué. étourdissements, somnolence, nausées,
sager est importante pour le con- • Porter une visière ou des lunettes de confusion mentale, et finalement la mort.
trôle correct du véhicule. protection. Si les yeux ne sont pas Le monoxyde de carbone est un gaz in-
• Le pilote doit garder les deux protégés, le vent risque de troubler colore, inodore et insipide qui peut être
mains sur le guidon et les deux la vue et de retarder la détection des présent même lorsque l’on ne sent ou ne
pieds sur les repose-pieds afin obstacles. voit aucun gaz d’échappement. Des ni-
FR de conserver le contrôle de la • Porter des bottes, une veste, un veaux mortels de monoxyde de carbone
moto. pantalon et des gants solides pour peuvent s’accumuler rapidement et peu-
• Le passager doit toujours se te- se protéger des éraflures en cas de vent suffoquer rapidement une victime et
1 nir des deux mains, soit au pilo- chute. l’empêcher de se sauver.
te, soit à la poignée du passager • Ne jamais porter des vêtements De plus, des niveaux mortels de monoxy-
ou à la poignée de manuten- lâches, car ceux-ci pourraient s’ac- de de carbone peuvent persister pendant
tion, si le modèle en est pourvu, crocher aux leviers de commande, des heures, voire des jours dans des en-
et garder les deux pieds sur les aux repose-pieds ou même aux droits peu ou pas ventilés. Si l’on ressent
repose-pieds du passager. Ne roues, ce qui risque d’être la cause tout symptôme d’empoisonnement au
jamais prendre en charge un d’un accident. monoxyde de carbone, il convient de
passager qui ne puisse placer • Toujours porter des vêtements de quitter immédiatement l’endroit, de pren-
fermement ses deux pieds sur protection qui couvrent les jambes, dre l’air et de CONSULTER UN MÉDECIN.
les repose-pieds. les chevilles et les pieds. Le moteur • Ne pas faire tourner un moteur à
• Ne jamais conduire après avoir ab- et le système d’échappement sont l’intérieur d’un bâtiment. Même si
sorbé de l’alcool, certains médicam- brûlants pendant ou après la condu- l’on tente de faire évacuer les gaz
ents ou des drogues. ite, et peuvent, dès lors, provoquer d’échappement à l’aide de ven-
• Cette moto a été conçue pour être des brûlures. tilateurs ou en ouvrant portes et
utilisée sur route uniquement. Ce • Les consignes ci-dessus s’adressent fenêtres, le monoxyde de carbone
n’est pas un véhicule tout-terrain. également au passager. peut atteindre rapidement des con-
centrations dangereuses.
• Ne pas faire tourner un moteur dans
un endroit mal ventilé ou des en-
droits partiellement clos, comme les

1-2
Consignes de sécurité
granges, garages ou abris d’auto. • Les bagages et les accessoires doi- Accessoires Benelli d’origine
• Ne pas faire tourner un moteur à vent être fixés aussi bas et près de Le choix d’accessoires pour son véhicule
un endroit à l’air libre d’où les gaz la moto que possible. Attacher soi- est une décision importante.
d’échappement pourraient être gneusement les bagages les plus Des accessoires Benelli d’origine, disponi-
aspirés dans un bâtiment par des ou- lourds près du centre de la moto et bles uniquement chez les concessionnai-
vertures comme portes ou fenêtres. répartir le poids également de cha- res Benelli, ont été conçus, testés et ap-
que côté afin de ne pas la déséquili- prouvés par Benelli pour l’utilisation sur
brer. ce véhicule.
• Un déplacement soudain du char- De nombreuses entreprises n’ayant aucun
Charge gement peut créer un déséquilibre. lien avec Benelli produisent des pièces
L’ajout d’accessoires ou de bagages peut S’assurer que les accessoires et les et accessoires, ou mettent à disposition
réduire la stabilité et la maniabilité de la bagages sont correctement attachés d’autres modifications pour les véhicules
moto si la répartition du poids est modi- avant de prendre la route. Contrôler Benelli. FR
fiée. Afin d’éviter tout risque d’accident, fréquemment les fixations des ac- Benelli n’est pas en mesure de tester les
monter accessoires et bagages avec be- cessoires et des bagages. produits disponibles sur le marché secon-
aucoup de soin. • Régler correctement la suspen- daire. Benelli ne peut dès lors ni approuver 1
Redoubler de prudence lors de la con- sion (pour les modèles à su- ni recommander l’utilisation d’accessoires
duite d’une moto chargée d’accessoires spension réglable) en fonction vendus par des tiers ou les modifications
ou de bagages. Voici quelques directives de la charge et contrôler l’état autres que celles recommandées spécial-
à suivre concernant les accessoires et le et la pression de gonflage des ement par Benelli, même si ces pièces
chargement de cette moto : pneus. sont vendues ou montées par un conces-
S’assurer que le poids total du pilote, du • Ne jamais placer des objets sionnaire Benelli.
passager, des bagages et des accessoires lourds ou volumineux sur le
ne dépasse pas la charge maximum. guidon, la fourche ou le gar-
La conduite d’un véhicule surchargé de-boue avant. Ces objets (ex. :
peut être la cause d’un accident. sac de couchage, sac à dos ou Pièces de rechange, accessoires et mo-
tente) peuvent déstabiliser la difications issus du marché secondaire
direction et rendre le manie- Bien que des produits du marché secon-
Charge maximale: ment plus difficile. daire puissent sembler être de concept et
417 Kg • Ce véhicule n’est pas conçu pour de qualité identiques aux accessoires Be-
tirer une remorque ni pour être nelli, il faut être conscient que certains de
accouplé à un side-car. ces accessoires ou certaines de ces modi-
Même lorsque cette limite de poids n’est fications ne sont pas appropriés en raison
pas dépassée, garder les points suivants à du danger potentiel qu’ils représentent
l’esprit : pour soi-même et pour autrui.

1-3
Consignes de sécurité
La mise en place de produits issus du légers et compacts que possi- Pneus et jantes issus du marché secon-
marché secondaire ou l’exécution d’une ble. daire
autre modification du véhicule venant al- • Des accessoires volumineux Les pneus et les jantes livrés avec la moto
térer le concept ou les caractéristiques du risquent de gravement réduire sont conçus pour les capacités de per-
véhicule peut soumettre les occupants du la stabilité de la moto en raison formance du véhicule et sont conçus de
véhicule ou des tiers à des risques accrus d’effets aérodynamiques. Le sorte à offrir la meilleure combinaison de
de blessures ou de mort. vent peut avoir tendance à sou- maniabilité, de freinage et de confort.
Le propriétaire est responsable des dom- lever la moto et le vent latéral D’autres pneus, jantes, tailles et combi-
mages découlant d’une modification du peut la rendre instable. De tels naisons peuvent ne pas être adéquats. Se
véhi-cule. accessoires peuvent également reporter à la page 6-16 pour les caractéris-
Respecter les conseils suivants lors du rendre le véhicule instable lors tiques des pneus et pour plus d’informa-
montage d’accessoires, ainsi que ceux du croisement ou du dépass- tions sur leur remplacement.
FR donnés à la section “Charge”. ement de camions.
• Ne jamais monter d’accessoires ou • Certains accessoires peuvent
transporter de bagages qui pourra- forcer le pilote à modifier sa
1 ient nuire au bon fonctionnement de position de conduite. Une po- Transport de la moto
la moto. Examiner soigneusement sition de conduite incorrecte Bien veiller à suivre les instructions sui-
les accessoires avant de les monter réduit la liberté de mouvement vantes avant de transporter la moto dans
pour s’assurer qu’ils ne réduisent en du pilote et peut limiter son un autre véhicule.
rien la garde au sol, l’angle d’inclinai- contrôle du véhicule. De tels • Retirer tous les éléments lâches de
son dans les virages, le débattement accessoires sont donc décons- la moto.
limite de la suspension, la course de eillés. • S’assurer que le robinet de carburant
la direction ou le fonctionnement • La prudence est de rigueur lors de (le cas échéant) est à la position “ ”
des commandes. Vérifier aussi qu’ils l’installation de tout accessoire él- et qu’il n’y a pas de fuites de carbu-
ne cachent pas les feux et catadiop- ectrique supplémentaire. Si les ac- rant.
tres. cessoires excèdent la capacité de • Dans la remorque ou la caisse de
• Les accessoires montés sur le l’installation électrique de la moto, chargement, diriger la roue avant
guidon ou autour de la fourche une défaillance pourrait se produire, droit devant et la caler dans un rail
peuvent créer des déséquilibr- ce qui risque de provoquer des pro- avec corne d’arrimage.
es dus à une mauvaise distribu- blèmes d’éclairage et une perte de • Engager une vitesse (pour les mo-
tion du poids ou à des change- puissance du moteur. dèles munis d’une boîte de vitesses
ments d’ordre aérodynamique. à commande manuelle).
Si des accessoires sont montés • Arrimer la moto à l’aide de sangles
sur le guidon ou autour de la d’arrimage ou de sangles adéquates
fourche, ils doivent être aussi fixées à des éléments solides de la

1-4
Consignes de sécurité
moto, tels que le cadre ou la bride de
fourche (et non, par exemple, le gui-
don, qui comporte des éléments en
caoutchouc, ou les clignotants, ou
toute pièce pouvant se briser). Choi-
sir judicieusement l’emplacement
des sangles de sorte qu’elles ne frot-
tent pas contre des surfaces peintes
lors du transport.
• Les sangles doivent, dans la mesure
du possible, quelque peu compres-
ser la suspension afin de limiter le
rebond lors du transport. FR

1-5
Description

Vue gauche On- Road

7 2 4
3
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Batterie
3. Boîtier à fusibles
4. Serrure de selle
5. Sélecteur au pied
6. Boulon de vidange d’huile
FR 7. Filtre à air

2 1 6 5

Of f - Road

7 2 4
3

1 6 5

2-1
Description

Vue droite On- Road


7 2 3

9 1
1. Amortisseur arrière
2. Bouchon du réservoir de carburant 4
3. Phare
4. Bouchon du radiateur
5. Réservoir du liquide de frein arierrè 5
6. Tige de contrôle du niveau d’huile moteur
7. Bouchon de remplissage de l’huile moteur FR
8. Pédale de frein
9. Feu stop/arrière
10. Boulon de vidange du liquide de 8 1 0 6 2
refroidissement

Of f - Road
7 2 3

9 1

8 1 0 6

2-2
Description

Interface utilisateur

1. Levier d’embrayage
2. Contacteurs à la poignée gauche
3. Display multifonction
1 2 3 7 4 5 6
4. Contacteurs à la poignée droite
5. Poignée des gaz
6. Levier de frein
8
FR 7. Réservoir du liquide de frein avant
8. Contacteur à clé/antivol
2 9. Commandes du display multifonctions

2-3
Commandes et instruments

Cle Contacteur à clé/antivol tournée sur .

Le véhicule est fourni avec 2 clés qui ser-


vent pour:
- Ouverture bouchon carburant (arrêt)
- Blocage guidon SH Tous les circuits électriques sont coupés.

PU
- Démarrage véhicule La clé peut être retirée.
- Ouverture selle.

AVERTISSEMENT
FR
Le contacteur à clé/antivol commande les Ne jamais tourner la clé de contact à la
position “ ” ou “ ” tant que le véhicule
circuits d’allumage et d’éclairage et per-
est en mouvement. Les circuits électriq- 3
met de bloquer la direction. Ses diverses
positions sont décrites ci-après. ues seraient coupés et cela pourrait en-
traîner la perte de contrôle du véhicule
et être la cause d’un accident.
(marche)
Tous les circuits électriques sont sous ten-
ATTENTION sion.
L’éclairage des instruments, le feu arrière, (antivol)
• Ne plonger aucune des clés dans l’éclairage de la plaque d’immatriculation La direction est bloquée et tous les circui-
du liquide. et les veilleuses s’allument, et le moteur ts électriques sont coupés. La clé peut être
• N’exposer aucune clé à des tem- peut être mis en marche. La clé ne peut retirée.
pératures excessivement élevées. être retirée.
• Ne pas déposer d’objet lourd sur
aucune des clés.
• Ne rectifier aucune des clés ni mo-
difier leur forme. N.B.
• Ne pas retirer l’anneau en plasti-
que des clés. Les phares s’allument automatiquement
• Conserver la copie de la clé dès la mise en marche du moteur et re-
séparément du véhicule. stent allumés jusqu’à ce que la clé soit

3-1
Commandes et instruments
Blocage de la direction: Déblocage de la direction:

1) Tourner entièrement le guidon vers la 1) Introduire la clé dans la serrure du blo-


gauche. cage guidon.
2) Introduire la clé dans le bloc de dém- 2) Tourner la clé vers la droite.
arrage. 3) Vérifier que le dispositif de blocage du
3) Tourner la clé vers la gauche sur la posi- guidon soit exclu avant de faire démarrer
tion “ “ pour bloquer le guidon. le moteur et avant de part.
4) Extraire la clé.

FR
N.B.
3 Pour faciliter l’introduction du blocage
guidon, bouger légèrement le guidon
tout en tournant la clé.

N.B.
Après l’opération de blocage, essayer
de tourner délicatement le guidon pour
vérifier qu’il soit effectivement bloqué.

3-2
Commandes et instruments

Display multifonction

1. Témoin de clignotant gauche


2. Témoin de clignotant droit
3. Témoin de feu de route
4. Témoin du point mort “N”
5. Voyant de température du liquide 9 1 4 1 4 3 2
réfrigérant
6. Odomètre
7. Température du liquide de refroidisse- FR
ment
8. Indicateur de rapport engagé
9. Compte-tours 3
10. Indicateur de vitesse 1 3
11. Témoin de pression d’huile moteur 1 5
12. Compteur journalier
N
7
13. Voyant de réserve carburant
14. Horloge 1 7 1 1
15. Témoin d’alerte de panne du moteur
1 6 8
16. Jauge de carburant
17. Témoin du système antiblocage des 1 8 5
freins (ABS)
18. Voyant de panne générique

6 1 0 1 2

3-3
Commandes et instruments
Témoins des clignotants “ ” et “ ” N.B. Compte-tours
Chaque témoin clignote lorsque son cli- Le compte-tours permet au pilote de sur-
gnotant correspondant clignote. • Dans une côte ou lors d’une ac- veiller le régime de rotation du moteur et
célération ou décélération brusques, de le maintenir dans les limites de la gam-
le témoin d’alerte pourrait se met- me de puissance idéale.
tre à trembloter, même si le niveau
Témoin du point mort “N” d’huile est correct.
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi- • Ceci n’indique donc pas une panne.
tesses est au point mort. Si un problème est détecté dans Température du liquide de refroidisse-
le circuit de détection de niveau ment
d’huile, le témoin d’alerte du niveau Il indique la température du liquide de re-
d’huile clignote. Le cas échéant, faire froidissement.
FR Témoin de feu de route “ ” contrôler le véhicule par un conces- La température du liquide de refroidisse-
Ce témoin s’allume lorsque la position feu sionnaire Benelli. ment varie en fonction des températures
de route du phare est sélectionnée. atmosphériques et de la charge du mo-
3 teur. Si le “témoin d’avertissement” cli-
Témoin d’alerte de panne du moteur “ gnote, arrêter le véhicule, puis couper le
” moteur et le laisser refroidir.
Témoin de pression d’huile moteur Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
“ ” blème est détecté au niveau du moteur
Ce témoin s’allume si le niveau de l’huile ou d’un autre système de commande du
moteur est insufisant. véhicule. AVERTISSEMENT
On peut contrôler le circuit électrique du Dans ce cas, il convient de faire vérifier le
témoin en tournant la clé sur “ ”. Après système embarqué de diagnostic de pan- Ne pas faire tourner le moteur lorsque
avoir fait démarrer le moteur, le témoin nes par un concessionnaire Benelli. celui-ci surchauffe.
devrait s’éteindre. Contrôler le bon fonctionnement du cir-
Si le témoin ne s’allume pas au début en cuit électrique du témoin d’alerte en tour- Horloge
tournant la clé sur “ ”, ou si le témoin nant la clé sur “ ”. Elle indique le temps exprimé en heures
reste allumé, faire contrôler le circuit él- Le témoin d’alerte devrait s’allumer pen- et en minutes.
ectrique par un centre autorisé Benelli. dant quelques secondes, puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lor-
sque la clé de contact est tournée sur “ Odomètre
” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il con- Le compteur kilométrique enregistre la
vient de faire contrôler le véhicule par un distance totale parcourue.
concessionnaire Benelli.

3-4
Commandes et instruments
Compteur kilométrique totaliseur/partiel Voyant de réserve carburant
Le compteur journalier peut être réinitial- AVERTISSEMENT Il s’éclaire lorsqu’il reste environ 3 litres de
isé, ce qui enregistre les kilomètres par- carburant dans le réservoir; dans ce cas,
courus au cours d’une période spécifique. Normalement, le témoin de diagnostic prendre du carburant dès que possible.
• Appuyez brièvement sur le bouton « UP ABS reste allumé quand on allume le
KEY » pour basculer entre le trajet A et le cadran des instruments et s’éteint au
trajet B. moment où la moto dépasse les 5 km/h Voyant de panne générique
• Appuyez longuement sur le bouton « environ. Lorsque le témoin s’allume, contactez un
DOWN KEY » pendant 3 s pour réinitialiser revendeur agréé ou un revendeur.
le kilométrage « TRIP ».
Si le témoin diagnostic ABS montre l’un
des symptômes suivants, une ou plusieurs
Afficheur du rapport engagé anomalies peuvent s’être vérifiées sur le FR
L’afficheur du rapport engagé indique le système ABS.
rapport sélectionné. Ce modèle est éq- • Le témoin de diagnostic ABS ne s’al-
uipé de 6 rapports. lume pas quand on allume le cadran 3
des instruments.
• Le témoin de diagnostic ABS reste al-
Témoin du système antiblocage des lumé même quand la moto dépasse
freins (ABS) la vitesse de 5 km/h environ.
1. Erreur système ABS: si une erreur est Dans ce cas, apporter la moto auprès d’un
relevée et enregistrée, le témoin lumineux centre d’assistance autorisé Benelli.
de diagnostic de l’ABS s’allume et reste al-
lumé.
Le témoin de diagnostic ABS s’éteint au Il est important de se rappeler que le sy-
moment du prochain ARRÊT/MISE EN stème ABS n’est pas actif quand le témoin
MARCHE du cadran instruments ou quand est allumé, mais que l’installation de frei-
le véhicule dépasse le vitesse d’environ 5 nage continuer de fonctionner comme un
km/h. système freinage normal sans ABS.
2. Système ABS actionné: Quand le pan- Dans cette situation, un freinage brusque
neau de commande est allumé, le témoin peut causer le blocage des roues et la per-
de diagnostic ABS reste allumé jusqu’à ce te d’adhérence et de stabilité de la moto.
que la moto dépasse la vitesse d’environ 5
km/h. Une fois cette vitesse dépassée, le
témoin diagnostic ABS s’éteint.

3-5
Commandes et instruments
Outil multifonction possible de régler le deuxième chiffre. Commandes d’affichage multifonctions
Une fois l’heure de sortie du menu réglée,
PARAMÈTRES D’AFFICHAGE appuyez sur le bouton . Gauche
1. Kilomètres totaux / partiels 3. Codes d’erreur
Ce témoin s’allume si un défaut est détecté
2. Maintenant dans le moteur ou un autre système de
contrôle du véhicule.
3. Codes d’erreur 1
4. Paramètres de rétroéclairage
4. Rétroéclairage du display Vous pouvez choisir entre deux réglages
de rétroéclairage, un mode manuel et
FR 5. Afficher le réglage du thème un mode automatique. Lorsque le mode 2
manuel est sélectionné, il sera possible de
6. Informations système choisir entre 5 niveaux de rétroéclairage
3 de l’écran. 1. Bouton de validation
2. Bouton de défilement
5. Paramètres du thème
1. Kilomètres totaux / partiels Vous pouvez choisir entre deux
Permet de changer l’unité de mesure en paramètres de thème, automatique ou Droit
miles ou en kilomètres et de sélectionner manuel. Lorsque le mode manuel est
et réinitialiser les kilomètres partiels A / B. sélectionné, vous pouvez choisir entre le
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour thème “jour” ou le thème “nuit”.
sélectionner l’icône souhaitée, appuyez
sur le bouton ENTER pour confirmer. 6. Informations système
Pour réinitialiser les kilomètres partiels, Les informations système peuvent être
appuyez et maintenez le bouton ENTER visualisées.
Appuyez sur le bouton pour quitter. 1

2. Horaire 2
En entrant dans les paramètres du menu
de l’horloge, appuyez sur les boutons
UP et DOWN pour régler le premier 1. Bouton Return
chiffre, appuyez sur le bouton ENTER 2. Bouton de défilement
pour confirmer le choix, il est maintenant

3-6
Commandes et instruments

Contacteurs à la poignée Droit le contacteur après que celui-ci est revenu


à sa position centrale.
Gauche
Contacteur arrêt/marche
1 Pour lancer le moteur à l’aide du démarr-
3 eur, placer ce contacteur sur “ ”.
2 4 Avant de mettre le moteur en marche, il
convient de lire les instructions de mise en
2 marche figurant à la page 5-1.
En cas d’urgence, comme par exemple,
4 3 lors d’une chute ou d’un blocage de câble
des gaz, placer ce contacteur sur “ ” afin
de couper le moteur. FR
1 1. Contacteur arrêt/marche “ / “
2. Interrupteur Phares d’urgence Interrupteur Phares d’urgence
1. Contacteur d’avertisseur “ “ 3. Poussoir démarrage électrique Avec la clé de démarrage sur “ ”utiliser 3
2. Optional 4. Commutateur d’éclairage cet interrupteur pour allumer les phares
3. Inverseur feu de route/feu “ / “ d’urgence (clignotement simultané de
4. Contacteur des clignotants “ / “ Contacteur d’avertisseur tous les clignotants).
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- Les phares d’urgence doivent être utilisés
tentir l’avertisseur en cas d’urgence ou pour aviser les autres
automobilistes de l’arrêt de votre véhicule
Inverseur feu de route/feu en zone de circulation dangereuse.
Placer ce contacteur sur “ ” pour al-
lumer le feu de route et sur “ ” pour Commutateur d’éclairage
allumer le feu de croisement. Permet de sélectionner les feux pour la
conduite de nuit ou la conduite de jour
Contacteur des clignotants (DLR).
Pour signaler un virage à droite, pousser
ce contacteur vers la position “ ”.
Pour signaler un virage à gauche, pousser
ce contacteur vers la position “ ”.
Une fois relâché, le contacteur retourne à
sa position centrale.
Pour éteindre les clignotants, appuyer sur

3-7
Commandes et instruments

AVERTISSEMENT
N’utilisez pas trop longtemps les pha-
res d’urgence quand le moteur est ar-
rêté, pour éviter de décharger la bat-
terie.

Poussoir démarrage électrique


Frapper cet interrupteur pour allumer le
moteur avec le dispositif de démarrage.
FR

3-8
Commandes et instruments

Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein


Le levier d’embrayage se trouve sur la Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein se trouve sur la poignée
poignée gauche du guidon. Pour déb- moto et s’utilise conjointement avec le le- droite du guidon. Pour actionner le frein
rayer, tirer le levier vers la poignée. Pour vier d’embrayage lors du changement des avant, tirer le levier vers la poignée des
embrayer, relâcher le levier. Un fonction- 6 vitesses à prise constante dont la boîte gaz. Le levier du frein est muni d’un pom-
nement en douceur s’obtient en tirant le de vitesses est équipée. meau de réglage de position.
levier rapidement et en le relâchant len-
tement.
Le levier d’embrayage est équipé d’un
contacteur d’embrayage, qui est un com-
posant du circuit du coupe-circuit d’allu-
mage. (Voir page 3-17). FR

3
2 4

1 3

1. Levier de frein
2. Distance entre le levier de frein et la poi-
gnée des gaz
N.B. 3. Bouton de réglage de position du levier
de frein
Réduire toujours d’une vitesse à la fois et 4. Repère “▲”
à la vitesse correcte pour éviter que le mo-
teur soit hors-tours et que la roue arrière Pour régler la distance entre le levier du
ne se bloque. frein et la poignée de l’accélérateur, tour-
ner le pommeau vers la droite ou vers la
gauche; en le tournant vers la gauche le
levier se rapproche, alors que vers la droi-

3-9
Commandes et instruments
te le levier s’éloigne. Pédale de frein ABS
Vérifier que le réglage correct programmé
sur le cadran de réglage soit aligné avec la La pédale de frein est située du côté droit Le système anti-blocage (ABS) est conçu
référence “▲” sur le levier du frein. de la moto. Pour actionner le frein arrière, pour éviter le blocage des roues en pha-
appuyer sur la pédale de frein. se de freinage. Le système ABS règle au-
tomatiquement la puissance de freinage
en agissant par intermittence, en aidant
les roues à obtenir de l’adhérence sur l’a-
sphalte et en augmentant la stabilité de la
moto.

• Pour plus d’efficacité, utiliser le frein


FR avant et le frein arrière simultaném-
ent et de la même façon, comme
3 pour une moto sans ABS.
• Le système ABS ne peut pas com-
penser certaines conditions adver-
ses de l’asphalte ou en cas d’usage
impropre du système de freinage. En
phase de freinge, il est nécessaire de
prêter la même attention qu’avec un
véhicule dépourvu d’ABS.
• Le système ABS aide à prévenir le
blocage des roues en phase de frei-
nage avec une moto sur une ligne
droite. Durant le rapprochement à
un virage, nous conseillons d’utiliser
les deux freins avec douceur et de
réduire graduellement la vitesse. De
la même façon qu’avec un système
traditionnel de freinage, un freinage
brusque et excessif peut provoquer
le blocage soudain des roues et la
perte de contrôle de la moto.
• En phase de freinage, le système ABS

3 - 10
Commandes et instruments
n’évite pas à la roue arrière de se sou-
lever du sol. N.B.
• La centrale du système ABS utilise
toujours les données de vitesse du • Le témoin ABS peut s’allumer lors
véhicule et la vitesse de rotation des de situations de conduite extrêmes 1
roues. Éviter l’emploi de pneus non ou dans des situations de conduite
homologués afin d’éviter que le sy- qui obligent la roue avant et la roue
stème ABS ne fonctionne pas cor- arrière à avoir une vitesse différente
rectement et causer une extension de rotation. Dans cette situation, il
de de la distance de freinage. est nécessaire de positionner la clé 2
de démarrage sur “ÉTEINT”, puis de
nouveau sur “ALLUMÉ”. Après cette
opération, le témoin ABS s’éteint. Si, FR
AVERTISSEMENT après cette opération, l’indicateur re-
ste allumé même après avoir atteint 1. Capteur de roue avant
Le système ABS ne peut pas protéger le ou dépassé la vitesse de 5km/h envi- 2. Rotor de capteur avant 3
ilote contre d’éventuels dangers et il ron, s’adresser à un centre d’assistan-
est nécessaire de suivre une ligne de ce agréé Benelli pour un contrôle.
conduite responsable. Il est important • Quand le système ABS est en fon-
de connaître le fonctionnement du sy- ction, on peut avertir une pulsation
stème ABS et de ses limites. sur le levier ou sur la pédale du frein.
Le pilote doit conduire avec responsa- • Le système ABS n’est pas actif quand
bilité et de façon compatible avec le la vitesse est inférieure ou égale à 5 1
type d’asphalte, de route et les condi- km/h environ.
tions de circulation. • Le système ABS ne fonctionne pas si
Le système ABS est contrôlé par un bloc la batterie est déchargée.
de commande électronique (ECU). En
cas de panne du système, le freinage se 2
fait de façon conventionnelle.
ATTENTION
Veiller à ne pas endommager le capteur
de roue ou son rotor ; dans le cas con-
traire, l’ABS subira des dysfonctionne- 1. Capteur de roue arrière
ments. 2. Rotor de capteur arrière

3 - 11
Commandes et instruments

Bouchon du réservoir de carburant Carburant


AVERTISSEMENT
S’assurer que le niveau d’essence est suf-
S’assurer que le bouchon du réservoir fisant.
de carburant est refermé correctement
après avoir effectué le plein. Une fuite
decarburant constitue un risque d’in-
cendie. AVERTISSEMENT
L’essence et les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables. Pour limi-
ter les risques d’incendies et d’explo-
FR sions, et donc de blessures, lors des ra-
vitaillements, il convient de suivre ces
3 instructions.
Ouverture du bouchon du réservoir de
carburant • Avant de faire le plein, couper le
Relever le cache-serrure du bouchon du moteur et s’assurer que personne
réservoir de carburant, introduire la clé n’a enfourché le véhicule. Ne jamais
dans la serrure, puis la tourner 1/4 de tour effectuer le plein à proximité d’étinc-
dans le sens des aiguilles d’une montre. elles, de flammes ou d’autres sources
La serrure s’ouvre et on peut soulever le de chaleur, telles que les chauffe-eau
bouchon du réservoir carburant. et séchoirs, et surtout, ne pas fumer.
• Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant à l’excès. En effectuant le plein
de carburant, veiller à introduire
Fermeture du bouchon du réservoir de l’embout du tuyau de la pompe dans
carburant l’orifice de remplissage du réservoir
1) Introduire la clé dans la serrure. de carburant. Ne pas remplir au-delà
2) Remettre la clé sur sa position de dé- du fond du tube de remplissage.
part en la tournant vers la gauche, puis Comme le carburant se dilate en se
l’extraire. réchauffant, du carburant risque de
s’échapper du réservoir sous l’effet
de la chaleur du moteur ou du soleil.

3 - 12
Commandes et instruments
soupapes, les segments, ainsi que le sy-
AVERTISSEMENT stème d’échappement.

L’essence est délétère et peut provo-


1 quer blessures ou la mort. Manipuler
2 l’essence avec prudence. Ne jamais si-
phonner de l’essence avec la bouche.
En cas d’ingestion d’essence, d’inhala-
tion importante de vapeur d’essence
ou d’éclaboussure dans les yeux, con-
sulter immédiatement un médecin.
E10
En cas d’éclaboussure d’essence sur la
peau, se laver immédiatement à l’eau FR
et au savon. En cas d’éclaboussure d’es-
1. Tube de remplissage du réservoir de sence sur les vêtements, changer im-
carburant médiatement de vêtements. N.B. 3
2. Niveau de carburant maximum
• Ce repère identifie le carburant re-
Carburant recommandé: commandé pour ce véhicule tel que
• Essuyer immédiatement toute cou- Essence sans plomb (essence - con- spécifié par la réglementation eu-
lure de carburant. tenant de l’éthanol jusqu’à 10% en ropéenne (EN228).
volume (E10) • Vérifier que la buse d’essence est
Capacité du réservoir de carburant: identifiée de la même manière lors
15 L ± 0.5L du réapprovisionnement.
ATTENTION Quantité de la réserve:
3L
Essuyer immédiatement toute coulure Ce moteur Benelli fonctionne à l’essen-
de carburant à l’aide d’un chiffon pro- ce super sans plomb d’un indice d’octa-
pre, sec et doux. En effet, le carburant ne recherche de 95 minimum. Si des
risque d’abîmer les surfaces peintes ou ATTENTION cognements ou cliquetis surviennent,
les pièces en plastique changer de marque d’essence. L’essen-
Utiliser uniquement de l’essence sans ce sans plomb prolonge la durée de
plomb. L’utilisation d’essence avec service des bougies et réduit les frais
• Bien veiller à fermer correctement le plomb endommagerait gravement cer- d’entretien.
bouchon du réservoir de carburant. taines pièces du moteur, telles que les

3 - 13
Commandes et instruments
Carburants essence-alcool Pot catalytique
Il existe deux types de carburants essen- ATTENTION
ce- alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au Le système d’échappement de ce véhicule
méthanol. Le carburant à l’éthanol peut est équipé d’un pot catalytique. Utiliser uniquement de l’essence sans
être utilisé lorsque la concentration en plomb.
éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli L’utilisation d’essence avec plomb va
déconseille l’utilisation de carburant au endommager irrémédiablement le pot
méthanol. AVERTISSEMENT catalytique.
En effet, celui-ci risque d’endommager le
système d’alimentation en carburant ou Le système d’échappement est brûlant
de modifier le comportement du véhicule. lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :
FR • Ne pas garer le véhicule à proxi-
mité d’objets ou matériaux posant
3 un risque d’incendie, tel que de
l’herbe ou d’autres matières faci-
lement inflammables.
• Garer le véhicule de façon à limi-
ter les risques que des piétons
ou des enfants touchent le circuit
d’échappement brûlant.
• S’assurer que le système
d’échappe ent est refroidi avant
d’effectuer tout travail sur le
véhicule.
• Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques mi-
nutes. Un ralenti prolongé pour-
rait provoquer une accumulation
de chaleur.

3 - 14
Commandes et instruments

Selle Réglage du faisceau des phares le point (X) correspondant à la hauteur du


centre du feu, et le point ( Y) à une hauteur
Dépose de la selle La vis de réglage (1) du feu permet d’élever de 10 cm inférieure à (X).
ou d’abaisser la hauteur des faisceaux La lumière sera correctement orientée
lntroduire la clé et la tourner vers la gau- lumineux. Il peut être nécessaire de régler lorsque la limite supérieure de la zone
che pour ouvrir la selle. les faisceaux lumineux pour augmenter éclairée coïncidera avec la référence (Y)
la visibilité et éviter l’éblouissement des
conducteurs qui viennent vers vous La présence de passagers ou de
lors du transport d’une charge plus ou bagages affecte l’orientation du faisceau
moins importante que vous ne le faites lumineux, il est donc conseillé d’ajuster
habituellement. Respectez les lois et la configuration avec lequel vous avez
réglementations locales lors du réglage l’intention d’utiliser le véhicule.
de vos phares. FR
Pour régler les faisceaux lumineux,
desserrez la vis (1) et déplacez la lumière
3
A = 10m
comme indiqué sur la figure, jusqu’à ce
que le réglage correct soit obtenu. X
HAUTEUR DES PHARES Y

Y = X-10 cm
2. Soulever la selle et le retirer.

Mise en place de la selle

1) Introduire la selle et pousser légèreme- 1


nt sur la partie arrière pour la refermer.

Vérifiez si le projecteur est correctement


orienté en positionnant le véhicule à une
distance (A) de 10 m d’un mur vertical, sur
lequel vous avez préalablement marqué

3 - 15
Commandes et instruments

Réglage de l’ensemble amortisseur Réglage de la fourche Marzocchi


Marzocchi LEONCINO 800 LEONCINO 800
RÉ GLAGE DE L' AMORTISSEUR RÉ GLAGE DE LA FOURCHE PRÉ CHARGE
PRINTEMPS
Leoncino 800 Leoncino
AMORTISSEMENT EN EXTENSION AMORTISSEMENT EN EXTENSION RÉ GLAGE
(sur la �ge droite) AMORTISSEMENT
Comfort D é vissé 3 tours d e tout f ermé o ort D é vissé 3 tours d e tout f ermé
Sport D é vissé 2, 5 tours d e tout f ermé ort D é vissé 2, 5 tours d e tout f ermé
Pleine ch arge D é vissé 2 tours d e tout f ermé Pleine charge D é vissé 3 tours d e tout f ermé
Tou t fermé
FR amor�ssement ma im m, to t iss dans le
Tout er é
amor�ssement ma im m, to t iss dans le
sens les he res sens les he res PRÉ CHARGE AMORTISSEMENT
3 PRÉ CHARGE PRINTEMPS AMORTISSEMENT DE LA COMPRESSION
PRINTEMPS COMPRESSION
(sur la �ge gauche)
Comfort 0 tours d e tous d é ch argé o ort D é vissé 3 tours d e tout f ermé
Sport iss en , to r de to s d charg ort D é vissé 2, 5 tours d e tout f ermé
Pleine ch arge iss en to r de to s d charg Pleine charge D é vissé 3 tours d e tout f ermé
Tou t d é ch argé Tout er é TIGE GAUCHE
pr charge minimale, to t d iss dans le sens amor�ssement ma im m, to t iss dans le
dans le sens an�horaire sens les he res

PRÉ CHARGE PRINTEMPS


AVERTISSEMENT o ort V issé en 2 tour d e tous d é ch argé PRÉ CHARGE AMORTISSEMENT
PRINTEMPS EXTENSION
Les réglages confort et sport se ort V issé en 5 tour d e tous d é ch argé
réfèrent au véhicule avec pilote seul, Pleine charge V issé en 2 tour d e tous d é ch argé
tandis qu’à pleine charge ils se réfèrent Tout déchargé
au véhicule avec pilote et passager. pr charge minimale, to t d iss dans le sens
Pour éviter un comportement imprév- dans le sens an�horaire
isible du véhicule, il est conseillé de
régler la fourche et l’amortisseur avec TIGE DROITE
le même réglage, par exemple : four-
che confort et amortisseur confort.

3 - 16
Commandes et instruments

Réglage de l’ensemble amortisseur Réglage de la fourche Marzocchi


Marzocchi LEONCINO 800 TRAIL LEONCINO 800 TRAIL

RÉ GLAGE DE L' AMORTISSEUR RÉ GLAGE DE LA FOURCHE


Leoncino 800 TRAIL PRÉ CHARGE
Leoncino 800 TRAIL PRINTEMPS
AMORTISSEMENT EN EXTENSION
AMORTISSEMENT EN EXTENSION (sur la �ge droite) RÉ GLAGE
AMORTISSEMENT
Comfort D é vissé 3 tours d e tout f ermé Comfort D é vissé 3 tours d e tout f ermé
Sport D é vissé 2 tours d e tout f ermé Sport D é vissé 2, 5 tours d e tout f ermé
Pleine ch arge D é vissé 2 tours d e tout f ermé Pleine charge D é vissé 3 tours d e tout f ermé
Tou t fermé
Tou t fermé
amor�ssement ma im m, to t iss dans le FR
amortissement max imum, tout vissé d ans le
sens les h eures. sens les he res
PRÉ CHARGE AMORTISSEMENT
AMORTISSEMENT DE LA COMPRESSION PRINTEMPS COMPRESSION 3
PRÉ CHARGE PRINTEMPS (sur la �ge gauche)
Comfort 0 tours d e tous d é ch argé Comfort D é vissé 3 tours d e tout f ermé
Sport V issé en 2 tour d e tous d é ch argé Sport D é vissé 2 tours d e tout f ermé
Pleine ch arge V issé en 10 tour d e tous d é ch argé Pleine charge D é vissé 3 tours d e tout f ermé
Tou t d é ch argé Tou t fermé
amor�ssement ma im m, to t iss dans le TIGE GAUCHE
pré ch arge minimale, tout d é vissé d ans le sens sens les he res
d ans le sens antih oraire.
PRÉ CHARGE PRINTEMPS
Comfort V issé en 2 tour d e tous d é ch argé PRÉ CHARGE AMORTISSEMENT
Sport V issé en 5 tour d e tous d é ch argé PRINTEMPS EXTENSION
ATTENTION Pleine charge V issé en 2 tour d e tous d é ch argé
Les ajustements proposés sont va- Tout déchargé
lables à titre indicatif pour un pilote et/ pr charge minimale, to t d iss dans le sens
ou passager pesant 75 kg. dans le sens an�horaire

TIGE DROITE

3 - 17
Commandes et instruments

Réglage de l’ensemble amortisseur régler la fourche et l’amortisseur avec


Benelli - LEONCINO 800 le même réglage, par exemple : four-
che confort et amortisseur confort.
RÉ GLAGE DE L' AMORTISSEUR
Leoncino 800
AMORTISSEMENT EN EXTENSION
Comfort D é vissé 2 tours d e tout f ermé
Sport D é vissé 1 tours d e tout f ermé
Pleine ch arge D é vissé 1 tours d e tout f ermé

FR

3 PRÉ CHARGE PRINTEMPS


Comfort 0 tours d e tous d é ch argé
Sport 0 tours d e tous d é ch argé
Pleine ch arge V issé en 12 tour d e tous d é ch argé
ATTENTION
Il n’y a pas de réglage sur la fourche
Benelli.

AVERTISSEMENT
Les réglages confort et sport se
réfèrent au véhicule avec pilote seul,
tandis qu’à pleine charge ils se réfèrent
au véhicule avec pilote et passager.
Pour éviter un comportement imprév-
isible du véhicule, il est conseillé de

3 - 18
Commandes et instruments

Réglage de l’ensemble amortisseur


Benelli - LEONCINO 800 TRAIL

RÉ GLAGE DE L' AMORTISSEUR


Leoncino 800 TRAIL
AMORTISSEMENT EN EXTENSION
Comfort D é vissé 2 tours d e tout f ermé
Sport D é vissé 1 tours d e tout f ermé
Pleine ch arge D é vissé 1/2 tours d e tout f ermé
FR
ATTENTION 3
PRÉ CHARGE PRINTEMPS
Il n’y a pas de réglage sur la fourche
Comfort 0 tours d e tous d é ch argé Benelli.
Sport 0 tours d e tous d é ch argé
Pleine ch arge V issé en 16 tour d e tous d é ch argé

ATTENTION
Les ajustements proposés sont va-
lables à titre indicatif pour un pilote et/
ou passager pesant 75 kg.

3 - 19
Commandes et instruments

Béquille latérale Coupe-circuit d’allumage


AVERTISSEMENT
La béquille latérale est située sur le côté Le circuit du coupe-circuit d’allumage,
gauche du cadre. Relever ou déployer Ne pas rouler la béquille latérale qui comprend les contacteurs de béquille
la béquille latérale avec le pied tout en déployée ou ne se relevant pas cor- latérale, d’embrayage et de point mort,
maintenant le véhicule à la verticale. rectement. remplit les fonctions suivantes.
Celle-ci pourrait toucher le sol et di- • Il empêche la mise en marche du
straire le pilote, qui pourrait perdre le moteur lorsqu’une vitesse est enga-
contrôle du véhicule. Le circuit du cou- gée et que la béquille latérale est re-
N.B. pe-circuit d’allumage de Benelli permet levée mais que le levier d’embrayage
de rappeler au pilote qu’il doit relever n’est pas actionné.
Le contacteur intégré à la béquille latérale la béquille latérale avant de se mettre • Il empêche la mise en marche du
FR fait partie du circuit du coupe-circuit d’al- en route. Il convient donc de contrôler moteur lorsqu’une vitesse est en-
lumage, qui coupe l’allumage dans certai- régulièrement ce système et de le faire gagée et que le levier d’embrayage
réparer par un concessionnaire Benelli
3 nes situations. (Pour plus d’explications
au sujet du coupe-circuit d’allumage, se en cas de mauvais fonctionnement.
est actionné mais que la béquille la-
térale n’a pas été relevée.
reporter à la section suivante.) • Il coupe le moteur lorsqu’une vites-
se est engagée et que l’on déploie la
béquille latérale.
Contrôler régulièrement le fonctionne-
ment du circuit du coupe-circuit d’alluma-
ge en effectuant le procédé suivant.

3 - 20
Commandes et instruments

Le moteur étant coupé :


1. Déployer la béquille latérale. AVVERTISSEMENT
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur/démarreur est en
position “ ”. • Pour ce contrôle, le véhicule doit être dressé
3. Mettre le contact. sur sa béquille centrale.
4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. • Si un mauvais fonctionnement est constaté,
5. Pousser sur le bouton de démarrage électrique. faire contrôler le circuit par un concessionnai-
Le moteur démarre-t-il ? re Benelli avant de démarrer.

OUI NO
Le contacteur de point mort pourrait ne pas fon
ctionner correctement. FR
Le moteur tournant toujours : Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto
6. Relever la béquille latérale. par un concessionnaire Benelli.
7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur. 3
8. Engager une vitesse.
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ?

OUI NO Le contacteur de béquille latérale e pourrait ne


pas fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto
par un concessionnaire Benelli.
Après que le moteur a calé :
10. Relever la béquille latérale.
11. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
12. Pousser sur le bouton de démarrage électrique.
Le moteur démarre-t-il ?

OUI NO Le contacteur d’embrayage pourrait ne pas


fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto
par un concessionnaire Benelli.
Le circuit est en ordre. La moto peut être utilisée.

3 - 21
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité.
Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.

AVERTISSEMENT
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement.
Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris
dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.

Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :


FR
ÉLÉMENTS CONTRÔLES
4
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.

Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile du moteur.


• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.

Liquide de • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.


refroidissement • Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.

Frein avant • Contrôler le fonctionnement.


• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.

4-1
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation

ÉLÉMENTS CONTRÔLES

Frein arrière • Contrôler le fonctionnement.


• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.

Embrayage • Contrôler le fonctionnement.


• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier. FR
• Remplacer si nécessaire.

Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur. 4


• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz
par un concessionnaire Benelli.

Câbles de • S’assurer du fonctionnement en douceur.


commande • Lubrifier si nécessaire.

Chaîne de • Contrôler la tension de la chaîne.


transmission • Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire

Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.


• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.

Pédale de frein et • S’assurer du fonctionnement en douceur.


sélecteur • Si nécessaire, lubrifier les points pivots.

4-2
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation

ÉLÉMENTS CONTRÔLES

Levier de frein et • S’assurer du fonctionnement en douceur.


d’embrayage • Si nécessaire, lubrifier les points pivots.

Béquille • S’assurer du fonctionnement en douceur.


latérale • Lubrifier les pivots si nécessaire.

Attaches du cadre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire.
FR
Instrumen- • Contrôler le fonctionnement.
ts, éclairage,
4 signalisation et
• Corriger si nécessaire.
contacteurs
Contacteur de • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
béquille latérale • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.

4-3
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
Lire attentivement ce manuel afin de se Démarrage du moteur 2. Engager le point mort. Le témoin de
familiariser avec toutes les commandes. point mort devrait s’allumer. Dans le cas
Si l’explication d’une commande ou d’une Afin que le coupe-circuit d’allumage n’en- contraire, faire contrôler le circuit électriq-
fonction pose un problème, consulter un tre pas en action, il faut qu’une des condi- ue par un concessionnaire Benelli.
concessionnaire Benelli. tions suivantes soit remplie : 3. Pousser le contacteur en position “ ”
• La boîte de vitesses doit être au pour mettre le moteur en marche.
point mort. Si le moteur ne se met pas en marche,
• Une vitesse doit être engagée, le le- relâcher le coupe-circuit du moteur/dém-
vier d’embrayage actionné et la béq- arreur, puis attendre quelques secondes
uille latérale relevée. avant de faire un nouvel essai.
AVERTISSEMENT Se référer à la page 3-17 pour plus de Chaque essai de mise en marche doit être
détails. aussi court que possible afin d’économis-
Une mauvaise connaissance des com- er l’énergie de la batterie. Ne pas action- FR
mandes peut entraîner une perte de 1. Tourner la clé de contact sur “ ”. ner le démarreur pendant plus de 10 se-
contrôle, qui pourrait se traduire par condes d’affilée.
un accident et des blessures. Le témoin et les témoins d’alerte suivants
5
doivent s’allumer pendant quelques se-
condes, puis s’éteindre.
• Témoin d’alerte du niveau d’huile
• Témoin du point mort ATTENTION
N.B. • Témoin d’alerte du système ABS
En vue de prolonger la durée de service
Ce modèle est équipé de : du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
• un capteur de sécurité de chute per- Le témoin d’alerte du système ABS doit
s’allumer lorsque le contacteur à clé est tant que le moteur est froid !
mettant de couper le moteur en cas
d’un renversement. tourné en position “ ” et s’éteindre lor-
sque la vitesse atteint ou dépasse 5 km/h
(3 mi/h).

5-1
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage

Passage des vitesses Comment réduire sa consomma-


ATTENTION tion de carburant
• Ne pas rouler trop longtemps La consommation de carburant dépend
en roue libre lorsque le moteur dans une grande mesure du style de con-
est coupé et ne pas remorquer la duite. Suivre les conseils suivants en vue
6 moto sur de longues distances, d’économiser le carburant :
5 même lorsque la boîte de vites- • Passer sans tarder aux rapports
4 ses est au point mort. En effet, supérieurs et éviter les régimes très
son graissage ne s’effectue cor- élevés lors des accélérations.
3 rectement que lorsque le moteur
1 2 tourne. Un graissage insuffisant
• Ne pas donner de gaz en rétrograd-
ant et éviter d’emballer le moteur à
FR risque d’endommager la boîte de
2 N
vitesses.
vide.
• Couper le moteur au lieu de le laisser
1 • Toujours débrayer avant de chan-
5 ger de vitesse afin d’éviter d’en-
tourner longtemps au ralenti (ex. :
embouteillages, feux de signalisa-
1. Sélecteur au pied dommager le moteur, la boîte de tion, passages à niveau).
2. Point mort vitesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
La boîte de vitesses permet de contrôler la choc infligé par un passage en for-
puissance du moteur disponible lors des ce des vitesses.
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.

N.B.
Pour passer au point mort, enfoncer le
sélecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce
qu’il arrive en fin de course, puis le relever
légèrement.

5-2
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage

Rodage du moteur 1600 km et au-delà Stationnement


Le rodage est terminé et l’on peut rouler
Les premiers 1600 km constituent la normalement. Pour stationner le véhicule, couper le mo-
période la plus importante de la vie du teur, puis retirer la clé de contact.
moteur. C’est pourquoi il est indispen-
sable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le ATTENTION
soumettre à un effort excessif pendant les
premiers 1600 km . Les pièces • Ne jamais faire fonctionner le mo- AVERTISSEMENT
mobiles du moteur doivent s’user et se ro- teur dans la zone de haut régime
der mutuellement pour obtenir les jeux de du compte-tours. • Comme le moteur et le système
marche corrects. Pendant cette période, • Si un problème quelconque surve- d’échappement peuvent devenir
éviter de conduire à pleins gaz de façon nait au moteur durant la période brûlants, il convient de se garer de FR
prolongée et éviter tout excès susceptible de rodage, consulter immédiat- façon à ce que les piétons ou les
ement un concessionnaire Benelli. enfants ne puissent toucher faci-
de provoquer la surchauffe du moteur.
lement ces éléments et s’y brûler.
5
• Ne pas garer le véhicule dans une
0–1000 km descente ou sur un sol meuble, car
Éviter l’utilisation prolongée à plus de il pourrait facilement se renverser,
7500 tr/mn. ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incendie.
• Ne pas se garer à proximité d’her-
be ou d’autres matériaux inflam-
ATTENTION mables, car ils présentent un ri-
sque d’incendie.
Changer l’huile moteur et remplacer
l’élément ou la cartouche du filtre à hui-
le après 1000 km d’utilisation

1000–1600 km
Éviter l’utilisation prolongée à plus de
8500 tr/mn.

5-3
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
FR
.............................................................................................................................................................................................................
5
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

5-4
Entretien périodique et réglage
La réalisation des contrôles et entretiens, Le but des entretiens du système anti-
réglages et lubrifications périodiques per- AVERTISSEMENT pollution ne se limite pas à réduire la
met de garantir le meilleur rendement pollution atmosphérique, ils permettent
possible et contribue hautement à la Couper le moteur avant d’effectuer tout aussi d’assurer un rendement et un fon-
sécurité de conduite. La sécurité est l’im- entretien, sauf si autrement spécifié. ctionnement optimaux du moteur. Les
pératif numéro un du bon motocycliste. • Les pièces mobiles d’un moteur entretiens relatifs au système de contrôle
Les points de contrôle, réglage et lubrifi- en marche risquent de happer un des gaz d’échappementsont regroupés
cation principaux du véhicule sont expli- membre ou un vêtement et les dans un tableau d’entretiens périodiques
qués aux pages suivantes. éléments électriques de provo- séparé. La personne qui effectue ces en-
Les fréquences données dans le tableau quer décharges et incendies. tretiens doit avoir accès à des données
des entretiens périodiques s’entendent • Effectuer un entretien en laissant techniques spécialisées et doit posséder
pour la conduite dans des conditions nor- tourner le moteur peut entraîner les connaissances et l’outillage nécess-
males. traumatismes oculaires, brûlur- aires. L’entretien, le remplacement et les FR
Le propriétaire devra donc adapter les es, incendies et intoxications par réparations des organes du système de
fréquences préconisées et éventuellem- monoxyde de carbone pouvant contrôle des gaz d’échappement peuvent
ent les raccourcir en fonction du climat, provoquer la mort. Se reporter à être effectués par tout mécanicien profes- 6
du terrain, de la situation géographique la page 1-2 pour plus d’informa- sionnel.
et de l’usage qu’il fait de son véhicule. tions concernant le monoxyde de Les concessionnaires Benelli possèdent la
carbone. formation technique et l’outillage requis
pour mener à bien ces entretiens.

AVERTISSEMENT
L’omission d’entretiens ou l’utilisation AVERTISSEMENT
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures, Les disques, étriers, tambours et gar-
voire de mort, pendant un entretien nitures de frein peuvent devenir très
ou l’utilisation du véhicule. Si l’on ne chauds lors de leur utilisation. Pour
maîtrise pas les techniques d’entretien éviter tout risque de brûlures, laisser
du véhicule, ce travail doit être confié à refroidir les éléments de frein avant de
un concessionnaire Benelli. les toucher.

6-1
Entretien périodique et réglage

Trousse de réparation travail à bien, il faut le confier à un conces-


sionnaire Benelli dont la liste est disponi- N.B.
ble sur le site www.benelli.com.
FILTRE AIR
Le filtre air doit être remplacé plus sou-
vent quand on utilise le véhicule dans des
N.B. zones particulièrement poussiéreuses et
humides.
• Il n’est pas nécessaire d’effectuer le
contrôle annuel lorsqu’on a effectué ENTRETIEN DU FREIN HYDRAULIQUE
un contrôle périodique dans l’année. • Contrôler régulièrement le nive-
• Au coupon de 25.000 km, effectuer au du luide freins et, si nécessaire,
FR les opérations de maintenance avec rajouter du liquide.
les mêmes intervalles indiqués dans • Remplacer les composants internes
le tableau. des maîtres-cylindres et des étriers
6 • L’entretien des éléments repérés et changer le liquide de frein tous les
Le véhicule est muni d’un étui por- d’un astérisque ne peut être mené deux ans.
te-objets.La trousse de réparation se trou- à bien sans les données techniques, • Remplacer les durites de frein tous
ve sous la selle du passager. les connaissances et l’outillage adéq- les quatre ans et lorsqu’elles sont
Les informations données dans ce manuel uats, et doit être confié à un conces- craquelées ou endommagées.
et les outils de la trousse de réparation sionnaire Benelli.
sont destinés à fournir au propriétaire les • L’utilisation de pièces détachées non Le tableau suivant reporte toutes les
moyens nécessaires pour effectuer l’en- originales peut accélérer l’usure de opérations d’entretien:
tretien préventif et les petites réparations. la moto et réduire sa durée de vie.
Cependant d’autres outils, comme une clé La non exécution des opérations re- LEG ENDE
dynamométrique, peuvent être nécessair- commandées ou l’emploi de pièces
es pour effectuer correctement certains détachées non originales peut com- Inspection et réglage, nettoyage,
entretiens. porter la non application de la ga- I
rantie légale. en fonction des exigences
• La substitution et/ou le remplissage Serrer selon le couple
des lubriiants et des liquides doivent T de serrage déclaré
N.B. être effectués exclusivement à tra-
R Substitution
vers l’emploi des produits indiqués.
Si l’on ne dispose pas des outils ou de Concessionnaire
l’expérience nécessaires pour mener un

6-2
Entretien périodique et réglage

Entretiens périodiques et fréquences de graissage

livraison
Périodicité

Pré

Contrôle
Annuel
Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5°
No. Composant
interventions d'entretien
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
R etablissement niveau/ R emplacement I R R R R R R
1 Huile Moteur
Contrô le de niveau Tous les 5 0 0 k m

R emplacement R R R R R
FR
2 Filtre huile
moteur

Contrô le/ Substitution R R


6
3 Filtre Air
R emplacez l' é lé ment du filtre à air plus souvent si vous voyagez dans des z ones trè s humides ou poussié reuses

Contrô le/ Nettoyer I


4 Filtre d' aspiration
Huile en cas remplacer

Substitution R
5 Filtre Essence
Tous les 1 8 .0 0 0 k m

Contrô le/ Balance/ Nettoyer I


6 Corps à papillon

Contrô le fonctionnement/
R é gler le jeu I
7 J eu Soupapes

8 Chaî ne de
Distribution
Substitution Tous les 4 8 .0 0 0 k m

6-3
Entretien périodique et réglage

livraison
Périodicité

Pré

Contrôle
Annuel
Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5°
No. Composant
interventions d'entretien
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5

P atins Chaî ne
9
de Distribution A chaque remplacement de la chaî ne de distribution
Substitution
FR Tendeur de
1 0 chaî ne
distribution Substitution A chaque remplacement de la chaî ne de distribution
6 Contrô le/ Substitution R
1 1 Bougies
Contrô ler la condition, nettoyer et ré tablir la distance entre les é lectrodes
V é rifiez la tension de la chaî ne. I I I I I I I
Chaî ne de V é rifiez que la roue arriè re
1 2 est correctement aligné .
Transmission Tous les 5 0 0 Km et aprè s chaque lavage de la moto, ou si on a utilisé la moto sous la pluie
Nettoyer et lubrifier
Contrô le/ Lubrifier I I I I I I
1 3 Couronne
R emplacer dans tous les cas à chaque substitution de la chaî ne

P ignon/ Contrô le/ Substitution I I I I I I


1 4
R ondelle d' arrê t
R emplacer dans tous les cas à chaque substitution de la chaî ne

V é rifier que les tuyaux de carbu- I I I I I I


1 5 Tubes circuit rant ne sont pas
carburant sont fissuré s ou endommagé s.
Si né cessaire remplacer R emplacer dans tous les cas tous les 4 ans
Contrô le/
R é tablissement niveau I I I I I I I
1 6 Liquide Freins
Substitution R emplacer dans tous les cas tous les 2 ans

6-4
Entretien périodique et réglage

livraison
Périodicité

Pré

Contrôle
Annuel
Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5°
No. Composant
interventions d'entretien
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
V é rifier le serrage des é triers de frein. I I I I I I I
Frein Avant/ Si né cessaire, remplacer les plaquettes
1 7 de frein. V é rifiez qu' il n' y a pas de
Frein Arriè re R emplacer les tuyaux tous les 4 ans
fuite de liquide du circuit."

Contrô le de l' é paisseur I I I I I I I


FR
1 8 Disque de frein
Contrô le/ Substitution Sostituire se consumate fino al limite

Contrô le/ Substitution I I I I I I I


6
1 9 P astilles frein
R emplacer si usé es jusqu' à la limite

Contrô le/ Substitution I I I I


P atin Chaî ne
2 0
bras oscillant
R emplacer si usé es jusqu' à la limite

I I I I I I I
Commande V é rification du fonctionnement
2 1
Embrayage R é glage

Contrô le I T T T T T
2 2 V is couvercle
moteur

R ecyclage des Contrô le dé fauts et fuites I I I I I I


2 3 vapeurs de
carburant L' entretien n' est pas pré vu, en cas de mauvais fonctionnement remplacer

Contrô le la fonctionnalité , I I I I I I I
P oigné e des si né cessaire,
2 4 gaz et câ ble ajuster le jeu du câ ble
d' accé lé rateur.

6-5
Entretien périodique et réglage

livraison
Périodicité

Pré

Contrôle
Annuel
Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5°
No. Composant
interventions d'entretien
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
É crou de bague Contrô le/ R é glage I I I I I I I
2 5 de tê te de
direction R eglager si né cessaire
FR Contrô le que le roulement n' est
I I I I I
R oulement
2 6
de la direction pas desserré ou endommagé
Lubrifier, remplacez si né cessaire
6 R oulement I I
R oues Contrô le que le roulement n' est
2 7
avant/ arriè re pas desserré ou endommagé
Lubrifier, remplacez si né cessaire

R oulements et Contrô le que le roulement n' est I I I I


2 8 pivot de guidage pas desserré ou endommagé
Bras oscillant Lubrifier, remplacez si né cessaire

Contrô le le fonctionnement, I I I I I
2 9 Bras oscillant le serrage de la pivot et vé rifier
qu' elle n' a pas un jeu ex cessif.

I I I I I I I
Suspension Contrô ler le fonctionnement
3 0
Avant et vè rifier l’ absence de fuites

I I I I I I I
Suspension Contrô le/ reglage,
3 1
Arriè re vè rifier l' absence de fuites.

Contrô ler qu' elles ne soient I I I I I I I


3 2 R oues pas dé centré es ou
endommagé es. R emplacez si né cessaire

6-6
Entretien périodique et réglage

livraison
Périodicité

Pré

Contrôle
Annuel
Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5°
No. Composant
interventions d'entretien
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
V é rifiez la profondeur, ' il n' y a pas
I I I I I I I
3 3 de dommages. R emplacer si
P neus né cessaire. Contrô ler la pression
de gonflage. Corriger si né cessaire. R emplacer si usé es jusqu' à la limite

Contrô le/ Fonctionnalité I I I I I I I


FR
3 4 Bé quille laté rale
Lubrifiez , serrez si né cessaire
6

I nterrupteur Contrô le/ Fonctionnalité I I I I I I I


3 6 Bé quille laté rale

Caoutchouc Contrô le/ Fonctionnalité I I I I


3 7 flecteur
couronne R emplacer si usé es

I nstruments, Contrô le/ Fonctionnalité I I I I I I I


3 8 feux , signaux
et interrupteurs

Contrô le/ Fonctionnalité I I I I I I I


3 9 P hare avant
R é glage A chaque variation d' assiette du vé hicule

Contrô le/ Fonctionnalité I I I I I I I


4 0 Klax on

Contrô le/ I I I I I I I
4 1 Batterie Fonctionnalité /
R echarger R emplacez si né cessaire

6-7
Entretien périodique et réglage

livraison
Périodicité

Pré

Contrôle
Annuel
Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5°
No. Composant
interventions d'entretien
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Contrô le de fonctionnement, I I I I I I I
I nstallation frotter, jouer et
4 2
é lectrique liberté de mouvement.
FR Contrô le/ Fonctionnalité I I I I I I I
I nterrupteur
4 3
dé marrage

6 Lecture de la mé moire de I I I I I I I
4 4 I njection dé faut ECU /
é lectronique P aramè tres

Fix ages de la Contrô ler que tous les é crous, T T T T T T T


4 5 partie cyclable les boulons et les vis soient
correctement serré s.

P arties et câ bles Contrô le/ Substitution I I I I I I I


4 6 sujets à
mouvement R emplacement si endommagé

Contrô le/ R etablissement niveau I I I I I R I


Liquide
4 7
R é frigé rant Substitution Tous les 3 ans ou k ilomé trage atteint
Contrô ler le niveau du liquide I I I I I I I
Systè me de ré frigé rant et vé riier qu' il n' y
4 8
R efroidissement ait pas de fuites de luide du
vé hicule

Contrô le/ Fonctionnalité I I I I I I I


4 9 Electroventilateur
R emplacez si né cessaire

6-8
Entretien périodique et réglage

Contrôle des bougies Avant de monter une bougie, il faut mesu-


rer l’écartement de ses électrodes à l’aide N.B.
Les bougies sont des pièces importantes d’un jeu de cales d’épaisseur et le régler si
du moteur et elles doivent être contrôlées nécessaire. Si une clé dynamométrique n’est pas di-
régulièrement, de préférence par un con- sponible lors du montage d’une bougie,
cessionnaire Benelli. Les bougies doivent une bonne approximation consiste à ser-
être démontées et contrôlées aux fréq- rer de 1/4–1/2 tour supplémentaire après
uences indiquées dans le tableau des en- le serrage à la main. Il faudra toutefois
tretiens et graissages périodiques, car la serrer la bougie au couple spécifié le plus
chaleur et les dépôts finissent par les user. rapidement possible.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centra- FR
le de chaque bougie doit être de couleur
café au lait clair ou légèrement foncé, cou- 11
leur idéale pour un véhicule utilisé dans
6
des conditions normales. Si la couleur
d’une bougie est nettement différente, le 1. Écartement des électrodes
moteur pourrait présenter une anomalie.
Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-
même de tels problèmes. Il est préférable Écartement des électrodes:
de confier le véhicule à un concessionnai- 0.7–0.8 mm
re Benelli.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont
trop importants, il convient de remplacer Nettoyer la surface du joint de la bougie
la bougie concernée. et ses plans de joint, puis nettoyer soi-
gneusement les filets de bougie.

Bougie spécifiée:
NGK CR8E Couple de serrage:
15 N·m

6-9
Entretien périodique et réglage

Canister Huile moteur et cartouche du filtre Dévissez le bouchon de remplissage


à huile d’huile avec jauge, nettoyez les
réservoirs d’huile et insérez le bouchon
Vérifiez toujours le niveau d’huile moteur à fond, sans le visser.
avant chaque utilisation. En plus de cela, Retirez le bouchon et vérifiez le niveau
l’huile doit être changée et la cartouche d’huile sur la jauge.
du filtre à huile remplacée aux intervalles Le niveau d’huile moteur doit se situer
spécifiés dans le tableau des entretiens et entre les repères de niveau minimum et
graissages périodiques. maximum.

Bouchon de remplissage de l’huile moteur 5. Si l’huile moteur est en dessous


du repère de niveau minimum, faites
FR l’appoint avec le type d’huile recommandé
pour atteindre le niveau approprié.
6 Canister
Vérifiez à nouveau le niveau. Si le niveau
est au-dessus du repère maximum, enle-
Ce modèle est équipé d’un absorbeur de vez l’excès d’huile.
vapeurs d’essence pour empêcher la dis-
sipation
de ces vapeurs dans l’atmosphère. 3
Avant d’utiliser le véhicule, effectuer les
vérifications suivantes :
• S’assurer du branchement correct de Pour vérifier le niveau d’huile moteur
chaque durite. 1. Démarrez le moteur, faites-le chauffer
• S’assurer de l’absence de fissures pendant quelques minutes, puis coupez-le.
ou d’endommagement au niveau 2. Attendez quelques minutes que l’huile
de chaque durite et de l’absorbeur se dépose.
3. Placez le véhicule sur une surface 1
de vapeurs d’essence. Remplacer si
nécessaire. plane et maintenez-le droit. Une légère 2
inclinaison latérale suffit pour provoquer
des erreurs de contrôle.
4. Vérifiez le niveau d’huile à travers le 1. Repère de niveau maximum
bouchon de remplissage d’huile avec 2. Repère de niveau minimum
tige d’inspection, situé en haut sur le côté 3. Tige de contrôle du niveau d’huile
droit du carter d’embrayage. moteur

6 - 10
Entretien périodique et réglage
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du N.B.
filtre à huile)
1. Positionner le véhicule sur une surface Ignorer les étapes 5–7 si la cartouche du
plate et le maintenir droit. filtre à huile n’est pas remplacée.
2. Mettre le moteur en marche et le faire

E
chauffer pendant quelques minutes, puis
le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le moteur 5. Déposer la cartouche du filtre à huile à
afin d’y recueillir l’huile usagée. l’aide d’une clé pour filtre à huile.
4. Retirer le bouchon de remplissage, la vis
de vidange et son joint afin de vidanger
l’huile du carter moteur. FR

1 N.B. 6
S’assurer que le joint torique est bien logé
2 dans son siège.

7. Mettre la cartouche du filtre à huile neu-


ve en place à l’aide d’une clé pour filtre à
huile, puis la serrer au couple spécifié à
l’aide d’une clé dynamométrique.
1. Clé pour filtre à huile
2. Cartouche de filtre à huile
Couple de serrage :
1. Vis de vidange d’huile moteur Cartouche du filtre à huile :
15 N·m
6. Enduire le joint torique de la cartouche
du filtre à huile neuve d’une fine couche
d’huile moteur propre.

6 - 11
Entretien périodique et réglage
8. Remettre la vis de vidange d’huile mo- ATTENTION ATTENTION
teur et un joint neuf en place, puis serrer la
vis au couple spécifié. • Ne pas mélanger d’additif chimi- Si le témoin d’alerte du niveau d’huile
que à l’huile afin d’éviter tout pa- tremblote ou ne s’éteint pas même si le
tinage de l’embrayage, car l’huile niveau d’huile est conforme, couper
Couple de serrage : moteur lubrifie également l’em- immédiatement le moteur, et faire con-
Vis de vidange de l’huile moteur : brayage. Ne pas utiliser des huiles trôler le véhicule par un concessionnai-
24 N·m de grade diesel “CD” ni des huiles re Benelli.
de grade supérieur à celui spécifié.
S’assurer également de ne pas uti-
9. Remettre à niveau en ajoutant la quan- liser une huile portant la désignat- 11. Couper le moteur, attendre quelques
tité spécifiée de l’huile moteur recom- ion “ENERGY CONSERVING II” ou la minutes que l’huile se stabilise, puis vérif-
FR mandée, puis remonter et serrer le bou- même désignation avec un chiffre ier le niveau d’huile et faire l’appoint, si
chon de remplissage d’huile. plus élevé. nécessaire.
• S’assurer qu’aucune crasse ou
6 objet ne pénètre dans le carter
Quantité d’huile : moteur.
3,0 +/- 0,2 L
(avec remplacement du filtre à huile)
2,8 +/- 0,2 L 10. Mettre le moteur en marche et le lais-
(sans remplacement du filtre à huile) ser tourner au ralenti pendant quelques
minutes et contrôler s’il y a présence de
fuites d’huile. En cas de fuite d’huile, cou-
per immédiatement le moteur et recher-
N.B. cher la cause.

Bien veiller à essuyer toute coulure d’hui-


le après que le moteur et le système
d’échappement ont refroidi.
N.B.
Bien veiller à essuyer toute coulure d’hui-
le après que le moteur et le système
d’échappement ont refroidi.

6 - 12
Entretien périodique et réglage

Liquide de refroidissement
N.B. AVERTISSEMENT!
Il faut contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement avant chaque départ. Le niveau du liquide de refroidissement Retirer uniquement le bouchon du vase
Il convient également de changer le li- doit se situer entre les repères de niveau d’expansion. Ne jamais essayer de reti-
quide de refroidissement aux fréquences minimum et maximum. rer le bouchon du radiateur tant que le
spécifiées dans le tableau des entretiens moteur est chaud.
et graissages périodiques.

Contrôle du niveau 4 4. Ajouter du liquide de refroidissement


ou de l’eau distillée jusqu’au repère de ni-
1. Positionner le véhicule sur une surface
plate et le maintenir droit. veau maximum, puis remettre le bouchon
du vase d’expansion en place. FR
2 1
ATTENTION 6
N.B. 3
• Le niveau du liquide de refroidis- Si l’on ne peut se procurer du liquide
sement doit être vérifié le moteur de refroidissement, utiliser de l’eau
froid, car il varie en fonction de la distillée ou de l’eau du robinet douce.
température du moteur. Ne pas utiliser d’eau dure ou salée, car
• S’assurer que le véhicule est bien à la 1. Vase d’expansion cela endommagerait le moteur. Si l’on a
verticale avant de contrôler le niveau 2. Repère de niveau maximum utilisé de l’eau au lieu de liquide de re-
du liquide de refroidissement. Une 3. Repère de niveau minimum froidissement, il faut la remplacer par
légère inclinaison peut entraîner des 4. Bouchon du vase d’expansion du liquide de refroidissement dès que
erreurs de lecture. possible afin de protéger le circuit de
refroidissement du gel et de la corro-
2. Contrôler le niveau du liquide de refroi- 3. Si le niveau du liquide de refroidisse- sion. Si on a ajouté de l’eau au liquide
dissement dans le vase d’expansion. ment est inférieur ou égal au repère de de refroidissement, il convient de faire
niveau minimum, retirer le bouchon du rétablir le plus rapidement possible le
vase d’expansion taux d’antigel par un concessionnaire
Benelli, afin de rendre toutes ses pro-
priétés au liquide de refroidissement.
Changement du liquide de refroidisse-
ment.

6 - 13
Entretien périodique et réglage
1. Positionner le véhicule sur une surface 4. Retirer la vis de vidange du liquide de
plate et le maintenir droit. refroidissement et son joint afin de vidan- Couple de serrage :
2. Placer un bac à vidange sous le moteur ger le circuit de refroidissement. Vis de vidange du liquide
afin d’y recueillir le liquide de refroidisse- de refroidissement:
ment usagé. 11 N·m
3. Retirer du bouchon du radiateur. Boulon de vidange de liquide de refroidissement
7. Verser la quantité spécifiée du type de
liquide de refroidissement recommandé
dans le radiateur et le vase d’expansion.

AVERTISSEMENT
Proportion d’antigel et d’eau :
FR Ne jamais essayer de retirer le bouchon 1:1
du radiateur tant que le moteur est Antigel recommandé :
chaud. Antigel de haute qualité, composé
6 d’éthylène glycol et contenant des
inhibiteurs de corrosion pour
1. Bouchon du radiateur les moteurs en aluminium
Quantité de liquide
de refroidissement:
5. Une fois tout le liquide de refroidisse- Radiateur (intégralité du circuit) :
ment vidangé, rincer soigneusement le 2.55 L
circuit de refroidissement à l’eau courante
propre.
6. Remonter la vis de vidange d’huile mo-
teur et son joint neuf, puis serrer la vis au 8. Remettre le bouchon du vase d’expan-
couple spécifié. sion en place.
9. Remettre le bouchon du radiateur en
place.
10. Mettre le moteur en marche et le faire
tourner pendant quelques minutes au ra-
lenti, puis le couper.
11. Retirer le bouchon du radiateur afin de
vérifier le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le radiateur.

6 - 14
Entretien périodique et réglage
Si nécessaire, ajouter du liquide de sorte à Élément du filtre à air Contrôle du régime de ralenti du
remplir le radiateur, puis remettre en pla- moteur
ce le bouchon du radiateur. Il convient de remplacer l’élément du fil-
12. Contrôler le niveau du liquide de re- tre à air aux fréquences spécifiées dans Contrôler et, si nécessaire, faire régler le
froidissement dans le vase d’expansion. le tableau des entretiens et graissages régime de ralenti du moteur par un con-
Si nécessaire, retirer le bouchon du vase périodiques. cessionnaire Benelli.
d’expansion, ajouter du liquide jusqu’au Confier le remplacement de l’élément du
repère de niveau maximum, puis remettre filtre à air à un concessionnaire Benelli.
le bouchon en place. Régime de ralenti du moteur :
13. Mettre le moteur en marche, et s’assu- 1500-1600 r/min.
rer de l’absence de toute fuite de liquide
de refroidissement. En cas de fuite, faire
vérifier le circuit de refroidissement par FR
un concessionnaire Benelli.
6

6 - 15
Entretien périodique et réglage

Contrôle de la garde de la poignée Jeu des soupapes Pneus


des gaz
À la longue, le jeu aux soupapes se modi- Les pneus sont le seul contact entre le
Mesurer la garde de la poignée des gaz fie, ce qui provoque un mauvais mélange véhicule et la route. Quelles que soient les
comme illustré. carburant-air ou produit un bruit anormal. conditions de conduite, la sécurité repose
Pour éviter ce problème, il faut faire régler sur une très petite zone de contact avec
Garde de la poignée des gaz
le jeu aux soupapes par un concessionnai- la route.
re Benelli aux fréquences spécifiées dans Par conséquent, il est essentiel de garder
1 le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
en permanence les pneus en bon état et
de les remplacer au moment opportun
par les pneus spécifiés.
FR

6 2 Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler
la pression de gonflage des pneus avant
chaque utilisation du véhicule.

AVERTISSEMENT
Garde de la poignée des gaz : La conduite d’un véhicule dont les
pneus ne sont pas gonflés à la pression
3.0 - 5.0 mm correcte peut être la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte de contrôle.
Contrôler régulièrement la garde de la • Contrôler et régler la pression de
poignée des gaz et, si nécessaire, la faire gonflage des pneus lorsque ceux-
régler par un concessionnaire Benelli. ci sont à la température ambiante.
• Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du pas-

6 - 16
Entretien périodique et réglage
sager, des bagages et des accesso- Contrôle des pneus
ires approuvés pour ce modèle. N.B.
La limite de profondeur des sculptures
Pression de gonflage (contrôlée les A1 peut varier selon les législations nationa-
les. Il faut toujours se conformer à la lég-
pneus froids) : islation du pays dans lequel on utilise le
Avant véhicule.
(pilote uniquement et pleine charge) : 3C
240 ±10 kPa
Arrière B2
(pilote uniquement)
240 ±10 kPa
AVERTISSEMENT FR
(pilote uniquement et pleine charge) :
280 ±10 kPa • Faire remplacer par un conces-
sionnaire Benelli tout pneu usé 6
* Charge maximale : à l’excès. La conduite avec des
195 Kg 1. Profondeur de sculpture de pneu pneus usés compromet la stabilité
* Poids total du pilote, du passager, 2. Flanc de pneu du véhicule et est en outre illég-
du chargement et des accessoires 3. Avertissement usure ale.
• Le remplacement des pièces se
rapportant aux freins et aux roues
Contrôler les pneus avant chaque départ. doit être confié à un concession-
Si la bande de roulement centrale a at- naire Benelli, car celui-ci possède
AVERTISSEMENT teint la limite spécifiée, si un clou ou des les connaissances et l’expérience
éclats de verre sont incrustés dans le pneu nécessaires à ces travaux.
Ne jamais surcharger le véhicule. La ou si son flanc est craquelé, faire rempla- • Après avoir remplacé un pneu, év-
conduite d’un véhicule surchargé peut cer immédiatement le pneu par un con- iter de faire de la vitesse jusqu’à
être la cause d’un accident. cessionnaire Benelli. ce que le pneu soit “rodé” et ait
acquis toutes ses caractéristiques.
Profondeur de sculpture de pneu
minimale (avant et arrière) :
1.6 mm

6 - 17
Entretien périodique et réglage
Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été
Pneu arrière: Réglage de la garde du levier d’em-
utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasion- brayage
nellement. Taille :
Des craquelures sur la bande de roule- 180/55 - ZR17 – M/C 73W
Mesurer la garde du levier d’embrayage
ment et les flancs du pneu, parfois ac- Pneu arrière TRAIL: comme illustré.
compagnées d’une déformation de la Taille :
carcasse, sont des signes significatifs du 170/60 R 17 M/C 72V
vieillissement du pneu. Les vieux pneus
et les pneus usagés doivent être contrôlés
par des professionnels du pneumatique
afin de s’assurer qu’ils peuvent encore
servir.
FR

6 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
• Les pneus avant et arrière doivent • Remplacer les pneus exclusi-
être de la même conception et du vement par des pneus de type
même fabricant afin de garantir spécifié. D’autres pneus risquent
une bonne tenue de route et évit- d’éclater lors de la conduite à très
er les accidents. grande vitesse.
• Toujours remettre correctement • Avant d’être légèrement usés, des Garde du levier d’embrayage :
les capuchons de valve en place pneus neufs peuvent adhérer rela- 5.0 mm
afin de prévenir toute chute de la tivement mal à certains revêtem-
pression de gonflage. ents de route. Il ne faut donc pas
rouler à très grande vitesse pen- Contrôler régulièrement la garde du levier
dant les premiers 100 km après le d’embrayage et, si nécessaire, la régler
Pneu avant : remplacement d’un pneu. comme suit.
Taille : • Faire “chauffer” les pneus avant de
120/70 - ZR17 – M/C 58W rouler à grande vitesse. 1) Desserrer simultanément la frette em-
• Toujours adapter la pression de brayage et la vis embrayage sur le câble.
Taille TRAIL: gonflage aux conditions de con- 2) Pour augmenter le jeu du levier em-
120/70 R 19 M/C 60V duite. brayage, tourner la vis embrayage vers la
droite (vue depuis la position assise sur la

6 - 18
Entretien périodique et réglage
moto). Contrôle de la garde du levier de frein Contacteurs de feu stop
Pour réduire le jeu du levier embrayage,
tourner la vis embrayage vers la gauche La garde à l’extrémité du levier de frein Le feu stop s’allume par l’action de la péd-
(vue depuis la position assise sur la moto). doit être inexistante. Si ce n’est pas le cas, ale et du levier de frein, et devrait s’allu-
3) A la fin du réglage, serrer la frette em- faire contrôler le circuit des freins par un mer juste avant que le freinage ne fasse
brayage. concessionnaire Benelli. effet. Si nécessaire, confier le réglage des
contacteurs de feu stop à un concession-
naire Benelli.

FR
2 1
6

1. Frette embrayage
2. Vis embrayage
AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans le le-
vier de frein pourrait signaler la prés-
N.B. ence d’air dans le circuit de freinage.
Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule
Si la garde spécifiée ne peut être obte- avant d’avoir fait purger le circuit par
nue en suivant les explications ci-dessus un concessionnaire Benelli.La présence
ou si l’embrayage ne fonctionne pas cor- d’air dans le circuit hydraulique réduit
rectement, faire contrôler le mécanisme la puissance de freinage et cela pour-
de l’embrayage par un concessionnaire rait provoquer la perte de contrôle du
Benelli. véhicule et être la cause d’un accident.

6 - 19
Entretien périodique et réglage

Contrôle des plaquettes de frein concessionnaire Benelli. Contrôle du niveau du liquide de


avant et arrière frein
Contrôler l’usure des plaquettes de frein Plaquettes de frein arrière Avant de démarrer, s’assurer que le niveau
avant et arrière aux fréquences spécifiées du liquide de frein dépasse le repère de
dans le tableau des entretiens et graissa- niveau minimum. S’assurer que le haut
ges périodiques. du réservoir est à l’horizontale avant de
vérifier le niveau du liquide de frein. Faire
l’appoint de liquide de frein si nécessaire.
Plaquettes de frein avant
1
FR Frein avant

6
1 1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein

Sur chaque plaquette de frein arrière figu-


rent des rainures d’indication d’usure. Ces
rainures permettent de contrôler l’usure
des plaquettes sans devoir démonter le
1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein frein.
Contrôler l’usure des plaquettes en vérif-
Chaque plaquette de frein avant est mu- iant les rainures. Si une plaquette de frein
nie d’indicateurs d’usure. Les indicateurs est usée au point qu’une rainure d’indica- Reservoir frein avant fluid
permettent de contrôler l’usure des pla- tion d’usure devient presque visible, faire
quettes sans devoir démonter le frein. remplacer la paire de plaquettes par un
Contrôler l’usure de plaquette en vérifiant concessionnaire Benelli.
la position des indicateurs d’usure tout en
actionnant le frein. Si une plaquette de
frein est usée au point qu’un indicateur
touche presque le disque de frein, faire
remplacer la paire de plaquettes par un

6 - 20
Entretien périodique et réglage
Frein arrière sage avant de le retirer. Utiliser L’usure des plaquettes de frein entraîne
exclusiv ment du liquide de frein une baisse progressive du niveau du liqui-
DOT 4 provenant d’un bidon neuf. de de frein. Un niveau de liquide bas peut
• Utiliser uniquement le liquide signaler l’usure des plaquettes ou la prés-
de frein spécifié, sous peine de ence d’une fuite dans le circuit de frein ; il
risquer d’abîmer les joints en ca- convient dès lors de contrôler l’usure des
outchouc, ce qui provoquerait une plaquettes et l’étanchéité du circuit de
fuite. frein.
• Toujours faire l’appoint avec un li- Si le niveau du liquide de frein diminue
quide de frein du même type que soudainement, faire contrôler le véhicule
celui qui se trouve dans le circuit. par un concessionnaire Benelli avant de
L’ajout d’un liquide de frein autre reprendre la route.
que le DOT 4 risque de provoquer FR
une réaction chimique nuisible.
Reservoir frein arriere fluid • Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau ni des poussières dans le 6
réservoir de liquide de frein. L’e-
Liquide de frein spécifié : au abaisse nettement le point
DOT 4 d’ébullition du liquide et risque de
provoquer un bouchon de vapeur
ou “vapor lock” ; la crasse risque
d’obstruer les valves du système
hydraulique ABS.

AVERTISSEMENT
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte de capacité de freinage. Prendre
les précautions suivantes : ATTENTION
• Un niveau du liquide de frein in-
suffisant pourrait provoquer la Le liquide de frein risque d’endomma-
formation de bulles d’air dans le ger les surfaces peintes ou en plasti-
circuit de freinage, ce qui réduirait que. Toujours essuyer soigneusement
l’efficacité des freins. toute trace de liquide renversé.
• Nettoyer le bouchon de remplis-

6 - 21
Entretien périodique et réglage

Changement du liquide de frein Tension de la chaîne de transmis- 3. Après avoir déplacé le test avant du
sion véhicule ailleurs dans le libre jeu de la
Faire changer le liquide de frein par un chaîne: elle doit rester constant.
concessionnaire Benelli aux fréquences Contrôler et, si nécessaire, régler la ten- 4. Si la tension de la chaîne de transmis-
spécifiées dans le tableau des entretiens sion de la chaîne de transmission avant sion est incorrecte, la régler comme suit.
et graissages périodiques. chaque départ.

Contrôle de la tension de la chaîne de


transmission
1. Après avoir arrêté le moteur, position- ATTENTION
ner le véhicule dur la béquille arrière, sur
une surface horizontale et avec le change- L’usage de la moto avec la chaîne dans
FR ment de vitesse au point mort. de mauvaises conditions et mal réglée
2. Mesurer la tension comme illustré. peut engendrer des accidents.
Si vous remarquez une anomalie quel-
6 conque dans le fonctionnement de la
chaîne, comme des bruits suspects ou
un relâchement excessif de la chaîne,
rendez-vous immédiatement auprès
d’un garage agréé Benelli.
Si vous suspectez une anomalie de
fonctionnement de la chaîne, arrêtez
immédiatement la moto et appelez le
garage agréé Benelli le plus proche.

Tension de la chaîne de transmission:


20 - 30 mm

6 - 22
Entretien périodique et réglage
Réglage de la tension de la chaîne de Nettoyage et graissage de la
transmission ATTENTION chaîne de transmission
1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue
et le contre-écrou sur chaque côté de la Une tension erronée de la chaîne de Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
fourche. transmission surcharge le moteur ain- transmission aux fréquences spécifiées
2. Pour tendre la chaîne de transmission, sique d’autres parties vitales du mo- dans le tableau des entretiens et graissa-
tourner le boulon de réglage de la tension tocycle et peut provoquer le patinage ges périodiques, sinon elle s’usera rapi-
de la chaîne sur chaque côté de la fourche ou la rupture de la chaîne. Pour em- dement, surtout lors de la conduite dans
vers la droite. pêcher cet inconvénient, maintenir la les régions humides ou poussiéreuses. En-
3. Pour desserrer la chaîne de transmis- tension de la chaîne de transmission tretenir la chaîne de transmission comme
sion, tourner le boulon de réglage sur dans les limites indiquées. Faire en sor- suit.
chaque côté de la fourche vers la gauche, te que la distance soit la même sur les
et pousser la roue arrière en avant. deux côtés, droit et gauche, de la four- FR
che.
ATTENTION 6
3
4. Serrer l’écrou du tourillon de la roue, Il faut lubrifier la chaîne de transmis-
en maintenant les guides en appui sur les sion après avoir lavé la moto et après
réglages, puis les contreécrous. avoir roulé sous la pluie ou des surfaces
mouillées.

4 Couples de serrage : 1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’u-


Écrou d’axe: ne petite brosse à poils doux.
2
1 100 N · m

1. Écrou d’axe ATTENTION


2. Contre-écrou
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne Ne pas nettoyer la chaîne de transmis-
de transmission sion à la vapeur, au jet à forte pression
4. Distance ou à l’aide de dissolvants inappropriés,
car cela endommagerait ses joints tori-
ques.

6 - 23
Entretien périodique et réglage
2. Essuyer soigneusement la chaîne. Contrôle et lubrification des câbles Contrôle et lubrification de la
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec poignée et du câble des gaz
un lubrifiant spécial pour chaîne à joints Il faut contrôler le fonctionnement et
toriques. l’état de tous les câbles de commande Contrôler le fonctionnement de la poi-
avant chaque départ. gnée des gaz avant chaque départ. Il con-
Il faut en outre lubrifier les câbles et leurs vient en outre de faire lubrifier le câble par
extrémités quand nécessaire. un concessionnaire Benelli aux fréquenc-
Si un câble est endommagé ou si son fon- es spécifiées dans le tableau des entre-
ATTENTION ctionnement est dur, le faire contrôler et tiens et graissages périodiques.
remplacer, si nécessaire, par un concessio Le câble des gaz est équipé d’un cache
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout naire Benelli. en caoutchouc. S’assurer que le cache est
autre lubrifiant, car ceux-ci pourraient correctement en place.
FR contenir des additifs qui en dommage- Le cache n’empêche pas parfaitement
raient les joints toriques de la chaîne de la pénétration d’eau, même lorsqu’il est
transmission.
6 monté correctement.
Il convient donc de veiller à ne pas verser
AVERTISSEMENT directement de l’eau sur le cache ou le
câble lors du lavage du véhicule. En cas
Veiller à ce que les gaines de câble et les d’encrassement,
logements de câble soient en bon état, essuyer le câble ou le cache avec un chif-
sans quoi les câbles vont rouiller rapi- fon humide.
dement, ce qui risquerait d’empêcher
leur bon fonctionnement.
Remplacer tout câble endommagé dès
que possible afin d’éviter un accident.

6 - 24
Entretien périodique et réglage

Contrôle et lubrification de la péd- Sélecteur au pied Contrôle et lubrification des leviers


ale de frein et du sélecteur de frein et d’embrayage
Contrôler le fonctionnement de la péd- Contrôler le fonctionnement des leviers
ale de frein et du sélecteur avant chaque de frein et d’embrayage avant chaque
départ et lubrifier les articulations quand départ et lubrifier les articulations de le-
nécessaire. vier quand nécessaire.

Pédale de frein
FR

6
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium

6 - 25
Entretien périodique et réglage
Levier d’embrayage / Levier de frein Contrôle et lubrification des béq-
uilles latérale AVERTISSEMENT
Lubrifiants recommandés : Contrôler le fonctionnement des béquill- Il ne faut pas utiliser le véhicule avec la
Levier de frein : es latérale avant chaque départ et lubrifier béquille latérale baissée, ou si elle ne
Graisse silicone les articulations et les points de contact peut pas être soulevée correctement
Levier d’embrayage : des surfaces métalliques quand nécess- (ou si elle ne reste pas soulevée), autre-
Graisse silicone aire. ment la béquille latérale pourrait tou-
cher le sol et distraire le pilote, en pro-
voquant le risque de perdre le contrôle
du véhicule.
Le système d’interruption du circuit de
FR mise en marche a été conçu pour que
le pilote doive lever la béquille latérale
avant de mettre le véhicule en marche.
6 Par conséquent, nous vous prions de
contrôler ce dispositif régulièrement
comme décrit et de la faire réparer par
un concessionnaire Benelli en cas d’a-
nomalie de fonctionnement.

N.B.
L’interrupteur incorporé dans la béquille
latérale fait partie du système d’interrup-
tion du circuit de mise en marche, qui
interrompt le démarrage dans des situa-
tions précises.

6 - 26
Entretien périodique et réglage

Contrôle de la fourche Contrôle de la direction 2. Maintenir la base des bras de fourche


et essayer de les déplacer vers l’avant et
Il faut contrôler l’état et le fonctionnement Des roulements de direction usés ou des- l’arrière.
de la fourche en procédant comme suit serrés peuvent représenter un danger. Il Si un jeu quelconque est ressenti, faire
aux fréquences spécifiées dans le tableau convient dès lors de vérifier le fonctionne- contrôler et, si nécessaire, réparer la di-
des entretiens et graissages périodiques. ment de la direction en procédant com- rection par un concessionnaire Benelli.
me suit aux fréquences spécifiées dans
Contrôle de l’état général le tableau des entretiens et graissages
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont périodiques.
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes. 1. Positionner le véhicule sur une surface
plate et le maintenir droit.
Contrôle du fonctionnement FR
1. Positionner le véhicule sur une surface
plate et le maintenir droit. 6
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
Pour éviter les accidents corporels, ca- puisse se renverser.
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises sur
le guidon afin de contrôler si la fourche se
comprime et se détend en douceur.

ATTENTION
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Benelli.

6 - 27
Entretien périodique et réglage

Contrôle des roulements de roue Batterie


La batterie se trouve sous le selle.

FR

6
Contrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages
périodiques. La batterie de ce véhicule est de type
Si le moyeu de roue a du jeu ou si la roue plomb-acide à régulation par soupape
ne tourne pas régulièrement, faire con- (VRLA).
trôler les roulements de roue par un con- Il n’est pas nécessaire de contrôler le ni-
cessionnaire Benelli. veau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier
la connexion des câbles de batterie et de
resserrer, si né- cessaire.

6 - 28
Entretien périodique et réglage
Charge de la batterie Pour retirer la batterie
AVERTISSEMENT Confier la charge de la batterie à un con- 1. Dévisser les vis et retirer bride de la pin-
cessionnaire Benelli dès que possible si ce de la batterie après avoir retiré le relais
• L’électrolyte de batterie est ex- elle semble être déchargée. Ne pas ou- de démarrage et la boîte à fusibles de leur
trêmement toxique, car l’acide blier qu’une batterie se décharge plus position.
sulfurique qu’il contient peut rapidement si le véhicule est équipé d’ac-
causer de graves brûlures. Éviter cessoires électriques.
tout contact d’électrolyte avec la
peau, les yeux ou les vêtements
et toujours se protéger les yeux
lors de travaux à proximité d’une ATTENTION 1
batterie. En cas de contact avec
de l’électrolyte, effectuer les PRE- Recourir à un chargeur spécial à ten- FR
MIERS SOINS suivants. sion constante pour charger les batte-
• EXTERNE : rincer abondam- ries de type plomb-acide à régulation 4
ment à l’eau courante. par soupape (VRLA). Le recours à un 3 6
• INTERNE : boire beaucoup chargeur de batterie conventionnel en-
d’eau ou de lait et consulter dommagerait la batterie. 2
immédiatement un médecin.
• YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et con- 1. Vis
sulter rapidement un méd- Entreposage de la batterie 2. Bride batterie
ecin. 1. Quand le véhicule est remisé pendant 3. Relais début
• Les batteries produisent de l’hy- un mois ou plus, déposer la batterie, la re- 4. Boîte à fusibles
drogène, un gaz inflammable. charger complètement et la ranger dans
Éloigner la batterie des étincell- un endroit frais et sec.
es, flammes, cigarettes, etc., et
toujours veiller à bien ventiler la
pièce où l’on recharge une batte- ATTENTION
rie, si la charge est effectuée dans
un endroit clos. Avant de déposer la batterie, s’assurer
• TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE d’avoir tourné la clé sur “ ”, puis déb-
PORTÉE DES ENFANTS. rancher le câble négatif avant de déb-
rancher le câble positif.

6 - 29
Entretien périodique et réglage
2. Quand la batterie est remisée pour plus Remplacement des fusibles AVERTISSEMENT
de deux mois, il convient de la contrôler
au moins une fois par mois et de la rechar- Les boîte à fusibles et les fusibles se trou- Ne pas utiliser de fusible de calibre
ger quand nécessaire. vent sous la selle du passager. supérieur à celui recommandé afin
3. Charger la batterie au maximum avant Pour accéder au boîte à fusibles et au fusi- d’éviter de gravement endommager
de la remonter sur le véhicule. ble principal déposer la selle du passager. l’installation électrique, voire de pro-
voquer un incendie.

ATTENTION
Avant de reposer la batterie, s’assurer
FR d’avoir tourné la clé sur “ ”, puis bran- 1 0 A
cher le câble positif avant de brancher 1 5 A 1 5 A
le câble négatif.
6

POWER

PUMP
LIGHT
HEAD
LOCK

FUEL
ECU

FAN
4. Après avoir remonté la batterie, toujours
veiller à connecter correctement

1 0 A

1 5 A

1 5 A

1 5 A

1 5 A
ses câbles aux bornes.
6 5 4 3 2 1
Si un fusible est grillé, le remplacer com-
me suit.
1. Tourner la clé de contact sur “ et
ATTENTION éteindre le circuit électrique concerné. 1. Pompe Essence
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer 2. Ventilateur
Toujours veiller à ce que la batterie soit par un fusible neuf de l’intensité spécifiée. 3. Phares
chargée. Remiser une batterie décharg- 4. Phares
ée risque de l’endommager de façon ir- 5. Bobine d’allumage
réversible. 6.

6 - 30
Entretien périodique et réglage
3. Tourner la clé de contact sur “ ” et allu- Feu stop/arrière et contacteur des Veilleuses
mer le circuit électrique concerné afin de clignotants
vérifier si le dispositif électrique fonction- Le veilleuse est èquipè d’une DEL.
ne. Le feu stop/arrière et contacteur des cli- Si une veilleuse ne s’allume pas, le faire
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, gnotants est équipé d’une DEL. contròlermpar una concessionaire Benelli.
faire contrôler l’installation électrique par Si le feu stop/arrière et contacteur des cli-
un concessionnaire Benelli. gnotants ne s’allume pas, le faire contrôler
par un concessionnaire Benelli.

FR
1
6
2 2
Veilleuses

1. Feu stop/arrière
2. Contacteur des clignotants

6 - 31
Entretien périodique et réglage

Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Bien que les véhicules Benelli subissent
une inspection à la sortie d’usine, une Lors de la vérification du circuit d’a-
panne peut toujours survenir. limentation, ne pas fumer, et s’assu-
Toute défaillance des systèmes d’alimen- rer de l’absence de flammes nues ou
tation, de compression ou d’allumage, par d’étincelles à proximité, y compris de
exemple, peut entraîner des problèmes veilleuses de chauffe-eau ou de chau-
de démarrage et une perte de puissance. dières.
Les schémas de diagnostic de pannes L’essence et les vapeurs d’essence peu-
ci-après permettent d’effectuer rapide- vent s’enflammer ou exploser, et pro-
ment et en toute facilité le contrôle de voquer des blessures et des dommages
FR ces pièces essentielles. Si une réparation matériels graves.
quelconque est requise, confier la moto à
6 un concessionnaire Benelli, car ses techni-
ciens qualifiés disposent des connaissan-
ces, du savoir-faire et des outils nécessair-
es à son entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusi-
vement des pièces Benelli d’origine.
En effet, les pièces d’autres marques peu-
vent sembler identiques, mais elles sont
souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur
utilisation pourrait entraîner des réparat-
ions onéreuses.

6 - 32
Entretien périodique et réglage

Schémas de diagnostic de pannes


Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur

1. Carburant
Niveau de carburant suffisant Contrôler la batterie.
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant. Le moteur ne se met pas en marche.
Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant.
Contrôler la batterie.

2. Batterie
FR
Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
Actionner le démarreur Le moteur ne se met pas en marche. 6
électrique. Contrôler la connexion des câbles de la Contrôler l’allumage.
Le démarreur tourne lentement. batterie et faire recharger la batterie par un
concessionnaire Benelli si nécessaire.

3. Allumage Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier


Humides Actionner le démarreur électrique.
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.
Le moteur ne se met pas en marche.
Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
Contrôler la compression.

4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.


Compression
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
Actionner le démarreur
électrique.
Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.

6 - 33
Entretien périodique et réglage
Surchauffe du moteur

AVERTISSEMENT
• Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur ri-
squent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi.
• Poser un chiffon épais ou une serviette sur celui-ci, puis le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au point de détente afin de faire tomber la pression résiduelle. Une fois que le sifflement s’est arrêté, appuyer sur le
bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.

FR
Faire contrôler et réparer le
6 Le niveau du liquide de Fuites circuit de refroidissement par un
refroidissement est insuffisant. concessionnaire Benelli.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite. Faire l’appoint de liquide de
Pas de fuite
Contrôler le niveau du liquide refroidissement. (Voir N.B.)
Attendre que le
de refroidissement dans le
moteur ait refroidi. vase d’expansion et le radiateur.

Le niveau du liquide de Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à


nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Benelli.

N.B.
Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que
possible par le liquide prescrit.

6 - 34
Soin et remisage de la moto

Remarque concernant les pièces de Soin Nettoyage


couleur mate
Un des attraits incontestés d’une moto
réside dans la mise à nu de son anatomie,
ce qui est toutefois source de vulnérab- ATTENTION
ilité. Rouille et corrosion peuvent appa-
ATTENTION raître, même sur des pièces de très bonne • Éviter de nettoyer les roues, sur-
qualité. tout celles à rayons, avec des
Certains modèles sont équipés de Si un tube d’échappement rouillé peut produits nettoyants trop acides.
pièces à finition mate. Demander con- passer inaperçu sur une voiture, l’effet sur S’il s’avère nécessaire d’utiliser
seil à un concessionnaire Benelli au une moto est plutôt disgracieux. Un en- ce type de produit afin d’éliminer
sujet des produits d’entretien à utili- tretien adéquat régulier lui permettra non des taches tenaces, veiller à ne pas
ser avant de procéder au nettoyage du seulement de conserver son allure et son l’appliquer plus longtemps que FR
véhicule. rendement et de prolonger sa durée de prescrit. Rincer ensuite abondam-
L’emploi de brosses, de produits chi- ment à l’eau, sécher immédiatem-
miques mordants ou de détachants
service, mais est également indispensable
afin de conserver les droits de la garantie. ent, puis vaporiser un produit an- 7
griffera ou endommagera la surface de ticorrosion.
ces pièces. Il convient également de ne • Un nettoyage incorrect risque
pas enduire les pièces à finition mate Avant le nettoyage d’endommager les pièces en
de cire. 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la plastique (caches et carénages,
sortie du pot d’échappement à l’aide d’un pare-brise, les lentilles de pha-
sachet en plastique. re ou d’instrument, etc.) et les
2. S’assurer que tous les bouchons, capu- pots d’échappement. Nettoyer
chons, couvercles et caches, ainsi que les les pièces en plastique exclusive-
fiches rapides et les connecteurs électriq- ment à l’eau claire et en se servant
ues, y compris les capuchons de bougie, d’éponges ou chiffons doux. Si
sont fermement et correctement mis en toutefois on ne parvient pas à net-
place. toyer parfaitement les pièces en
3. Éliminer les taches tenaces, telles que plastique, on peut ajouter un peu
de l’huile carbonisée sur le carter moteur, de détergent doux à l’eau. Bien
à l’aide d’un dégraissant et d’une brosse veiller à rincer abondamment à
en veillant à ne jamais en appliquer sur les l’eau afin d’élimilner toute trace
joints, les pignons, la chaîne de transmis- de détergent, car celui-ci abîmer-
sion et les axes de roue. Toujours rincer la ait les pièces en plastique.
crasse et le dégraissant à l’eau. • Éviter tout contact de produits

7-1
Soin et remisage de la moto
chimiques mordants sur les pièces Après utilisation dans des conditions nor- 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addition-
en plastique. Ne pas utiliser des males née de détergent doux en veillant à ce
éponges ou chiffons imbibés de Nettoyer la crasse à l’eau chaude addition- que le moteur soit froid.
produits nettoyants abrasifs, de née de détergent doux et d’une éponge
dissolvant ou diluant, d’essence, douce et propre, puis rincer abondam-
de dérouilleur, d’antirouille, d’an- ment à l’eau claire. Recourir à une brosse
tigel ou d’électrolyte. à dents ou à un goupillon pour nettoyer ATTENTION
• Ne pas utiliser des portiques de la- les pièces difficile d’accès. Pour faciliter
vage à haute pression ou au jet de l’élimination des taches plus tenaces et Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci
vapeur. Cela provoquerait des in- des insectes, déposer un chiffon humide augmenterait l’action corrosive du sel.
filtrations d’eau qui endommage- sur ceux-ci quelques minutes avant de
raient les pièces suivantes : joints procéder au nettoyage.
FR (de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche 2. Protéger le véhicule de la corrosion en
et de freins), composants électriq- Après utilisation sous la pluie, à proximité vaporisant un produit anticorrosion sur
7 ues (fiches rapides, connecteurs, de la mer ou sur des routes salées toutes les surfaces métalliques, y compris
instruments, contacteurs et feux) L’eau accentue l’effet corrosif du sel marin les surfaces chromées ou nickelées.
et les mises à l’air. et du sel répandu sur les routes en hiver.
• Motos équipées d’un pare-brise : Il convient dès lors d’effectuer les travaux
ne pas utiliser de produits de net- suivants après chaque randonnée sous Après le nettoyage
toyage abrasifs ni des éponges la pluie, à proximité de la mer ou sur des 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de
dures afin d’éviter de griffer ou de routes salées. chamois ou d’un essuyeur absorbant.
ternir. Certains produits de net- 2. Sécher immédiatement la chaîne de
toyage pour plastique risquent de transmission et la lubrifier afin de prévenir
griffer le pare-brise. Faire un essai la rouille.
sur une zone en dehors du champ 3. Frotter les pièces en chrome, en alumi-
de vision afin de s’assurer que le N.B. nium ou en acier inoxydable, y compris
produit ne laisse pas de trace. Si le système d’échappement, à l’aide d’un
le pare-brise est griffé, utiliser un Il peut rester des traces du sel répandu produit d’entretien pour chrome. Cela
bon agent de polissage pour pla- sur les routes bien après la venue du prin- permettra même d’éliminer des pièces en
stiques après le nettoyage. temps. acier inoxydable les décolorations dues à
la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les sur-

7-2
Soin et remisage de la moto
faces métalliques, y compris les surfaces Remisage
chromées ou nickelées. ATTENTION
5. Les taches qui subsistent peuvent être Remisage de courte durée
nettoyées en pulvérisant de l’huile. • Pulvériser modérément huile et Veiller à remiser la moto dans un endroit
6. Retoucher les griffes et légers coups oc- cire et bien essuyer tout excès. frais et sec. Si les conditions de remisage
casionnés par les gravillons, etc. • Ne jamais enduire les pièces en l’exigent (poussière excessive, etc.), cou-
7. Appliquer de la cire sur toutes les surfa- plastique ou en caoutchouc d’hui- vrir la moto d’une housse poreuse.
ces peintes. le ou de cire. Recourir à un produit S’assurer que le moteur et le système
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite- spécial. d’échappement sont refroidis avant de
ment sèche avant de la remiser ou de la • Éviter l’emploi de produits de po- couvrir la moto.
couvrir. lissage mordants, car ceux-ci atta-
quent la peinture.
FR
ATTENTION
AVERTISSEMENT • Entreposer la moto dans un en-
7
droit mal aéré ou la recouvrir d’u-
Des impuretés sur les freins ou les N.B. ne bâche alors qu’elle est mouillée
pneus peuvent provoquer une perte de provoqueront des infiltrations et
contrôle. • Pour toute question relative au choix de la rouille.
• S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire et à l’emploi des produits d’entre- • Afin de prévenir la rouille, éviter
sur les freins et les pneus. tien, consulter un concessionnaire l’entreposage dans des caves hu-
• Si nécessaire, nettoyer les disques Benelli. mides, des étables (en raison de
et les garnitures de frein à l’aide • Le lavage, la pluie ou l’humidité la présence d’ammoniaque) et à
d’un produit spécial pour disque atmosphérique peut provoquer proximité de produits chimiques.
de frein ou d’acétone, et nettoyer l’embuage de la lentille de phare.
les pneus à l’eau chaude et au La buée devrait disparaître peu de
détergent doux. Effectuer ensuite temps après l’allumage du phare.
un test de conduite afin de vérifier
le freinage et la prise de virages.

7-3
Soin et remisage de la moto
Remisage de longue durée recharger une fois par mois. Ne pas
Avant de remiser la moto pour plusieurs AVERTISSEMENT ranger la batterie dans un endroit
mois: excessivement chaud ou froid. Pour
• Suivre toutes les instructions de la Avant de faire tourner le moteur, veil- plus d’informations au sujet de l’en-
section “Soin” de ce chapitre. ler à mettre les électrodes de bougie treposage de la batterie, se reporter
• Faire le plein de carburant et, si di- à la masse afin d’éviter la production à la page 6-29.
sponible, ajouter un stabilisateur de d’étincelles, car celles-ci pourraient
carburant afin d’éviter que le réserv- être à l’origine de dégâts et de brûlures.
oir ne rouille et que le carburant ne
se dégrade.
• Effectuer les étapes ci-dessous afin N.B.
de protéger les cylindres, les seg- • Retirer le capuchon des bou-
FR ments, etc., de la corrosion. gies, puis remettre ensuite les Effectuer toutes les réparations nécessair-
• Retirer les capuchons de bou- bougies et leur capuchon en es avant de remiser la moto.
gie et déposer les bougies. place.
7 • Verser une cuillerée à café • Lubrifier tous les câbles de comman-
d’huile moteur dans chaque de ainsi que les articulations de tous
orifice de bougie. les leviers, pédales, et de la béquille
• Remonter les capuchons de latérale.
bougie sur les bougies, puis • Vérifier et, si nécessaire, régler la
placer les bougies sur la culas- pression de gonflage des pneus,
se en veillant à ce que les él- puis élever la moto de sorte que ses
ectrodes soient mises à la mas- deux roues ne reposent pas sur le
se. (Cette technique permettra sol. S’il n’est pas possible d’élever les
de limiter la production d’étinc- roues, les tourner quelque peu cha-
elles à l’étape suivante.) que mois de sorte que l’humidité ne
• Faire tourner le moteur à se concentre pas en un point précis
plusieurs reprises à l’aide du des pneus.
démarreur. (Ceci permet de • Recouvrir la sortie du pot d’échapp-
répartir l’huile sur la paroi des ement à l’aide d’un sachet en pla-
cylindres.) stique afin d’éviter toute infiltration
d’eau.
• Déposer la batterie et la recharger
complètement. La conserver dans
un endroit à l’abri de l’humidité et la

7-4
Caractéristiques

Dimensions: Disposition du ou des cylindres: Filtre à air:


Longueur hors tout: En ligne Élément du filtre à air:
2140 mm Nombre de cylindres: Elément filtrant e papier
Longueur hors tout TRAIL: 2 cylindres Carburant:
2200 mm Cylindrée: Carburant recommandé:
Largeur hors tout: 754 cm3 Essence sans plomb (essence - contenant
870 mm Alésage x course: de l’éthanol jusqu’à 10% en volume (E10)
Hauteur hors tout: ø88x62 mm Capacité du réservoir:
1160 mm Taux de compression: 15 L ± 0.5L
Hauteur hors tout TRAIL: 11.5 : 1 Quantité de la réserve:
1210 mm Système de démarrage: 3L
Garde au sol: Démarreur électrique Approbation:
1460 mm Système de graissage: EURO 5 FR
Garde au sol TRAIL: Carter humide Consommation de carburant:
1480 mm 4,9 l/100 km 8
Empattement: Émissions de CO²:
810 mm Huile moteur recommandée: 98 g/km
Empattement: Standard JASO T903: MA Émissions de CO² TRAIL:
830 mm Viscosités SAE: 116 g/km
10W50
Classification API:
Poids: SJ ou supérieur Bougie(s):
Poids à vide: Quantité d’huile moteur: Fabricant/modèle:
222 kg Changement d’huile: NGK CR8E
Poids à vide: 3,0 +/- 0,2 L Écartement des électrodes:
234 kg (avec remplacement du filtre à huile) 0.7–0.8 mm
2,8 +/- 0,2 L
(sans remplacement du filtre à huile)
Moteur: Embrayage:
Cycle de combustion: Type d’embrayage:
4 temps Humide, multidisque
Circuit de refroidissement: Quantité de liquide de refroi-
Refroidissement Liquide dissement:
Dispositif de commande des soupapes: Radiateur (circuit compris):
DOHC 2.55 L

8-1
Caractéristiques

Transmission: Pression de gonflage (contrôlée Ø Discque:


Transmission finale: les pneus froids): 260 mm
Chaîne Avant: Liquide de frein spécifié:
Type de boîte de vitesses: 220 ± 10 kPa DOT 4
Prise constante, 6 rapports Arrière:
Châssis: 250 ± 10 kPa Suspension avant:
Type de cadre: Roue avant: Type:
Tubes en treillis avec des plaques d’acier Type de roue: Fourche inversée avec plongeurs ø 50 mm
Alliage d’aluminium réglables en précontrainte du ressort et
Taille de jante: frein hydraulique
Pneu avant: 17” x MT 3,50” DOT Amortisseur:
Type: Amortisseur hydraulique
FR Tubeless Roue arrière: Excursion Fork:
Taille: Type de roue: 140 mm
120/70 - ZR17 – M/C 58W Alliage d’aluminium Excursion Fork Trail:
8 Taille TRAIL: Taille de jante: 148 mm
120/70 R 19 M/C 60V 17” x MT 5,50” DOT
Taille de jante TRAIL:
17” x MT4.25” DOT – D Suspension arrière:
Pneu arrière: Type:
Type: Bras oscillant avec mono central réglable
Tubeless Frein avant: en précharge du ressort et frein hydrauli-
Taille: Type: que
180/55 - ZR17 – M/C 73W Double disque semi-flottant ø320mm, Amortisseur:
Taille TRAIL: étrier monobloc radial 4 pistons et ABS Amortisseur hydraulique
170/60 R 17 M/C 72V Ø Discque:
320 mm
Liquide de frein spécifié: Partie électrique:
Charge: DOT 4 Tension du système électrique:
Charge maximale: 12 V
417 Kg Système d’allumage
Frein arrière: ECU – DELPHI™ MT05.3
Type: Système de charge:
Disque simple ø260 mm, étrier double pi- Alternateur avec rotor à aimantation per-
ston et ABS manente

8-2
Caractéristiques

Batterie: Fusible:
Modèle: Fusible Pompe Essence:
(YTX12-BS) 15.0 A
Voltage, capacité: Fusible Ventilateur:
12V11.2Ah 15.0 A
Fusible Phares:
15.0 A
Fusible Bobine d’allumage:
Puissance d’ampoule: 10.0 A
Phare: Fusible ECU:
LED12V 38 / 22W 15.0 A
Feu stop / feu arrière : Fusible Service:
LED 12V1.1 / 1.7W 15.0 A FR
Indicateur de direction avant :
LED 12V4W 8
Indicateur de direction arrière :
LED 12V 3.6W
Voyant du tableau de bord :
12V 2W
Indicateur neutre :
12V 2W
Témoin des feux de route :
12V 2W
Témoin de pression d’huile :
LED
Témoin indicateur de direction :
12V 3A
Témoin de panne moteur :
LED
Témoin ABS :
LED

8-3
Caractéristiques

Installation electrique
Main relay
Y /R
B attery + R/W Y /R G r
Starter relay Lef t handleb ar sw itch
R/W B /Y Front Rear
Fuse b ox Main Front Rear b rak e b rak e Constant Throttle
Fuel Fan Ignition sw itch Right handleb ar sw itch w heel w heel lamp lamp Secondary
Side current module B - B OX Stepper position
pump ECU H eadlamp speed speed sw itch sw itch air v alv e
Speedometer B utton 1 Speedometer conv ertor B utton 2 Main f use
stand motor sensor
B ooster module
4 0 A
sensor sensor Capacitor
1 5 A 1 5 A 1 5 A 1 0 A 1 5 A sw itch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6
M
R Y /B N G /G r G /G r LR P/Y
B L/B R LR LR R R LG /W
1 lef t 1 right 2 right 2 lef t 1 lef t 1 right 2 right 2 lef t

R/W B R/LB L R/LB L O/B LG /Y W /Y B P/N B G /G r O W P P B G /B N/B N/W G /R LR N LG Y /W N Y /P P/N B L/Y B /B L


G /G r G /P G /P B B L/P W /G Y /P B G r/Y B R/W LR/P B L W /B W /N R/W P/Y LG LG LR/N Y R R/W R/W G /W B G /Y B N/R B LB L/Y B LR/W W /Y G r/Y B /W
Y /R
LB L R/W B N/P O/B L B B /Y LR/B L LR/P

W /Y LR/G R/B L R/W G r/Y O/R N/B L W /N P/N Y /P B L


N/B LR/W B L/W N/W LG /Y O/B L N/Y W /B R/W W /G B

Engine oil
pressure N/Y

FR
sensor
LG /W
Diode Y /W Carb on canister
G r R/LB L solenoid v alv e

Front right turn G /W G /Y Rear right turn


signal lamp B B signal lamp
B
LR/P G /R Rear lef t turn

8
H ead lamp R/W signal lamp
B
B L
B
LR/N
R/W Tail /B rak e lamp
Front lef t turn G /B
P
signal lamp B

B R/W
Clutch sw itch License plate lamp
LG /W B
B R/W
H orn
position lamp
N/P
B
R/W

Fan relay G /N
Y /B
O/G
B
COLOR CODE
H eadlamp relay O/R
G r/G
LR/B L Black B
G /B L

Fuel pump relay


Blue BL
Y /W
B L/B
R/B Ligt LBL
LR/Y blue
AB S diagnosis R
connector R/W
Brow n N
B
B

EFI control relay G reen G


G
N
Y /W Orange O
B /N

EFI diagnosis N/R Y ellow Y


connector LR

N R ed R

P ink LR

W hite W

P urple P

G rey G r

Light
R/W B G r/Y Y /N O/B N/R B /R W /Y LR/B LG /W B B L/W W /R B /P B /B L B /W W /N B L/Y LR/W LG
B R Y R N/B L
B /N R/LB L Y /B L LR B P/N Y /P B L/P W /B LB L/Y W /P Y /G G /B L B L/LR W /G LG R/N B
green
O LR/Y B W B L/P R
G r
LR/W LR/G Drak Dg
W W W R B B /B L Y /W W /B green
R B B W /R W /P Y /N Y /B L R/B B L/LR B /B L Y /G W /G B /P
R G /N O/G W W W B R Y /W LR/B Y /W B /R B
R/B L B L/W B /B L Y /W Y /W Y /W B /B L B B L/Y B /B L R/N Y /W B L/W B /B L
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8
B /N B /N W /N
S

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 4 0 A
# 2 # 1 # 2 # 1 G r ECU J 1 B lack ECU J 2
AB S Rollov er
# 2 # 1
AB S unit Fan Fuel Manif old 1 cy linder Pick up Intak e air
f use Alternator sensor 2 cy linder ox y gen coil
CODE: 9 2 0 5 0 P3 7 0 0 0 1
Rectif ier pump ab solute temperature
Coolant Fuel lev el sensor Coolant Fuel Inj ector ox y gen
B attery Ignition pressure sensor sensor
temperature temperature sensor
sw itch coils sensor
G ear position sensor sensor

8-4
Renseignements complémentaires

Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule Numéro de série du moteur

Notez le numéro d’identification du véhic-


ule, le numéro de série du moteur et les
codes figurant sur l’étiquette de modèle
dans les espaces prévus ci-dessous. Ces
numéros d’identification sont nécessair-
es à l’enregistrement du véhicule auprès
des autorités locales et à la commande de
pièces détachées auprès d’un concession-
naire Benelli.

NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHIC- FR


ULE
9
Le numéro d’identiication du véhicule est Le numéro est imprimé sur le carter du
imprimé sur le canot de la direction et il moteur, sur le côté droit du conducteur et
est enregistré auprès des autorités com- il indique le numéro de série de fabrica-
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR : pétentes de la zone intéressée. tion du moteur.
Inscrire ce numéro à l’endroit prévu. Inscrire ce numéro à l’endroit prévu.

RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR L’ÉTIQ-


UETTE DU MODÈLE :

9-1
Renseignements complémentaires
Numéro de série du moteur Connecteur de diagnostic Connecteur B-Box

FR

9
L’étiquette des codes du modèle est col- Le connecteur de diagnostic est situé L’appareil B-Box, s’il est disponible, peut
lée à l’endroit illustré. Inscrire les rensei- comme indiqué. être connecté via le connecteur de la fi-
gnements repris sur cette étiquette dans gure, recueille et envoie des données
l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- relatives au suivi GPS, comme l’itinéraire
ments seront nécessaires lors de la com- parcouru, la vitesse, la distance, le temps
mande de pièces de rechange auprès de trajet, etc. visible via l’application
d’un concessionnaire Benelli. “MyBenelli”.

AVERTISSEMENT
La modification des numéros ID
poinçonnés sur le châssis et sur le mo-
teur font automatiquement échoir la
validité de la garantie.

9-2
Renseignements complémentaires

Enregistrement de données relati-


ves au véhicule
Le boîtier de commande électronique
de ce modèle enregistre certaines don-
nées relatives au véhicule pour faciliter
le diagnostic des dysfonctionnements
et également à des fins de recherche et
développement. Ces données ne sont
téléchargées que lorsqu’un outil de dia-
gnostic des pannes Benelli spécial est fixé
au véhicule, par exemple, lors de contrôl-
es d’entretien ou de procédures de répar- FR
ation.
9
Bien que les capteurs et les données enre-
gistrées varient selon le modèle, les don-
nées principales sont les suivantes :
• État du véhicule et données de per-
formances du moteur
• Données relatives à l’injection de
carburant et aux émissions

Benelli ne divulguera pas ces données à


un tiers sauf dans les cas suivants :
• Avec l’accord du propriétaire du
véhicule
• Lorsque la loi l’y oblige
• Pour utilisation par Benelli dans le
cadre d’un litige
• À des fins de recherche d’ordre gé-
néral réalisée par Benelli lorsque
les données ne concernent pas
un véhicule individuel ni un pro-
priétaire.

9-3
Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 1 - ....................

M o d è le /C y lin d r é e Ti m b r e C o n c e s s i o n n a i r e

Nu m é r o d e c h â s s i s ( e n e n t i e r )

K m p a rc o u ru s

FR C OU P ON EF F EC TU E P A R V OI E TEL EM A TI Q U E OK

10 P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
le plan d’entretien.

P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

Date Signature

Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière □ Filtre Air □ Poignée accélérateur


□ Bougies □ Filtre huile □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Roues □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
□ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
9-1
Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 2 - ....................

M o d è le /C y lin d r é e Ti m b r e C o n c e s s i o n n a i r e

Nu m é r o d e c h â s s i s ( e n e n t i e r )

K m p a rc o u ru s

C OU P ON EF F EC TU E P A R V OI E TEL EM A TI Q U E OK FR
P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
10
le plan d’entretien.

P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

Date Signature

Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière □ Filtre Air □ Poignée accélérateur


□ Bougies □ Filtre huile □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Roues □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
□ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
9-2
Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 3 - ....................

M o d è le /C y lin d r é e Ti m b r e C o n c e s s i o n n a i r e

Nu m é r o d e c h â s s i s ( e n e n t i e r )

K m p a rc o u ru s

FR C OU P ON EF F EC TU E P A R V OI E TEL EM A TI Q U E OK

10 P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
le plan d’entretien.

P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

Date Signature

Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière □ Filtre Air □ Poignée accélérateur


□ Bougies □ Filtre huile □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Roues □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
□ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
9-3
Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 4 - ....................

M o d è le /C y lin d r é e Ti m b r e C o n c e s s i o n n a i r e

Nu m é r o d e c h â s s i s ( e n e n t i e r )

K m p a rc o u ru s

C OU P ON EF F EC TU E P A R V OI E TEL EM A TI Q U E OK FR
P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
10
le plan d’entretien.

P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

Date Signature

Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière □ Filtre Air □ Poignée accélérateur


□ Bougies □ Filtre huile □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Roues □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
□ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
9-4
Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 5 - ....................

M o d è le /C y lin d r é e Ti m b r e C o n c e s s i o n n a i r e

Nu m é r o d e c h â s s i s ( e n e n t i e r )

K m p a rc o u ru s

FR C OU P ON EF F EC TU E P A R V OI E TEL EM A TI Q U E OK

10 P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
le plan d’entretien.

P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

Date Signature

Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière □ Filtre Air □ Poignée accélérateur


□ Bougies □ Filtre huile □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Roues □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
□ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
9-5
Bedienungsanleitung

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanlei-
tung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
Einführung

Willkommen in der Motorradwelt von Benelli!


Damit Sie alle Vorzüge dieser LEONCINO 800 nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Be-
dienungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich
und ggf. Ihren Beifahrer vor Unfällen schützen.
Wenn Sie die vielen Tipps in dieser Bedienungsanleitung nutzen, garantieren wir den bestmöglichen Werterhalt dieses Motorrads. Sollten
Sie darüber hinaus noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an die nächste Benelli-Fachwerkstatt Ihres Vertrauens.
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Benelli-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor!
Benelli ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser
Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung wa-
ren.
Wenn Sie Fragen zu dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an eine Benelli-Fachwerkstatt.

WARNUNG
Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrads durchlesen.
Einführung

Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet:

Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren.


GEFAHR Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere
oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.

Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden
WARNUNG wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass spezielle Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden müss-
ACHTUNG en, um eine Beschädigung des Fahrzeugs oder anderen Eigentums zu vermeiden.

Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein-
HINWEIS fachen oder zu klären.

Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Besuchen Sie die offizielle Benelli-Website - italy.benelli.com -, um die aktuellste Version dieses Handbuchs herunterzuladen.
Einführung

LEONCINO 800 (EU5)


BEDIENUNGSANLEITUNG
Benelli Q.J. s.r.l.
Ausführung 2.0 - 2022

Alle Rechte vorbehalten.


Nachdruck, Vervielfältigung und
Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne
schriftliche Genehmigung der
Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen................ 1-1 • Zündunterbrechungs- u. einstellen............................................ 6-19
Anlasssperrschalter • Spiel des Handbremshebels
-System............................................... 3-21 prüfen ................................................ 6-20
Beschreibung .................................... 2-1 • Bremslichtschalter...........................6-20
• Linke Seitenansicht .......................... 2-1 • Scheibenbremsbeläge des
• Rechte Seitenansicht........................ 2-2 Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle Vorder- und Hinterrads prüfen....6-20
• Bedienungselemente und vor Fahrtbeginn..................................4-1 • Bremsflüssigkeitsstand prüfen....6-21
Instrumente ........................................ 2-3 • Bremsflüssigkeit wechseln.......... 6-23
• Antriebsketten-Durchhang......... 6-23
Wichtige Fahr- und • Antriebskette säubern
Funktionen der Instrumente Bedienungshinweise......................... 5-1 und schmieren.................................6-24
und Bedienungselemente................ 3-1 • Motor starten ..................................... 5-1 • Bowdenzüge prüfen
• Schlüssel............................................... 3-1 • Schalten ............................................... 5-2 und schmieren.................................6-25
• Zünd-/Lenkschloss ........................... 3-1 • Tipps zum Kraftstoffsparen ........... 5-2 • Gasdrehgriff und Gaszug
• Tacho - Einheit und • Einfahrvorschriften .......................... 5-3 kontrollieren und schmieren...... 6-25
Kontrolleuchten und • Parken.................................................... 5-3 • Fußbrems- und Schalthebel
Warnleuchten ................................... 3-3 prüfen und schmieren................... 6-26
• Lenkerarmaturen .............................. 3-7 • Handbrems- und Kupplungshebel
• Kupplungshebel................................ 3-9 Regelmäßige Wartung und prüfen und schmieren............ .......6-26
• Fußschalthebel .................................. 3-9 Einstellung ........................................ 6-1 • Haupt- und Seitenständer
• Handbremshebel .............................. 3-9 • Bordwerkzeug ................................... 6-2 prüfen...................................................6-27
• Fußbremshebel ............................... 3-10 • Entretiens périodiques et • Teleskopgabel prüfen.................... 6-28
• ABS........................................................3-10 fréquences de graissag.................... 6-4 • Lenkung prüfen .............................. 6-28
• Tankverschluss................................. 3-12 • Zündkerzen prüfen........................ 6-10 • Radlager prüfen............................... 6-29
• Kraftstoff ............................................ 3-12 • Kanister............................................... 6-11 • Batterie .............................................. 6-29
• Katalysator......................................... 3-14 • Motoröl und • Sicherungen wechseln ................. 6-31
• Sitz........................................................ 3-15 Ölfilterpatrone ................................. 6-11 • Bremslicht/Rücklicht und
• Einstellen des • Kühlflüssigkeit...................................6-14 Blinkerschalter ................................. 6-32
Scheinwerferlichtkegels............... 3-15 • Luftfiltereinsatz................................ 6-16 • Standlichter........................................6-32
• Federbein einstellen.......................3-15 • Leerlaufdrehzahl prüfen............... 6-16 • Fehlersuche....................................... 6-33
• Einstellung der • Spiel des Gasdrehgriffs • Fehlersuchdiagramme.................. 6-34
• Stoßdämpferbaugruppe...............3-16 prüfen ................................................ 6-17
• Seitenständer .................................. 3-20 • Ventilspiel ......................................... 6-17
• Reifen ................................................. 6-17 Pflege und Lagerung des
• Kupplungshebel-Spiel Motorrads ......................................... 7-1
Inhaltsverzeichnis
• Vorsicht bei Mattfarben .................. 7-1
• Pflege .................................................... 7-1
• Abstellen.............................................. 7-3

Technische Daten .............................. 8-1


• Elektrische Anlage..............................8-4

Kundeninformation.......................... 9-1
• Identifizierungsnummern ............. 9-1
• Diagnose-Steckverbinder ............. 9-2
• B-Box-Verbindung ............................ 9-3
• Fahrzeugdatenaufzeichnung ....... 9-2

Kundendienst regelmässige
wartung.............................................10-1
Sicherheitsinformationen
Seien Sie ein verantwortungsbewus- Sicheres Fahren mers zu fahren.
ster Halter Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren • Warten Sie niemals ein Motor-
Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich Betriebszustand überprüfen. rad, wenn Sie nicht über ent-
für den sicheren und ordnungsgemäßen Werden Inspektions- und Wartungsarbei- sprechendes Wissen verfügen.
Betrieb Ihres Motorrads. ten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, Wenden Sie sich an einen auto-
Motorräder sind Zweiräder. Ihr siche- erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder risierten Motorradhändler, um
rer Einsatz und Betrieb hängen von den einer Beschädigung des Fahrzeugs. Eine grundlegende Informationen
richtigen Fahrtechniken und von der Ge- Liste der vor jeder Fahrt durchzuführend- zur Motorradwartung zu erhal-
schicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer en Kontrollen. ten. Bestimmte Wartungsarbei-
sollte die folgenden Voraussetzungen • Dieses Motorrad ist für den Tran- ten können nur von Fachleuten
kennen, bevor er dieses Motorrad fährt. sport von einem Fahrer und einem vorgenommen werden, die die
Er oder sie sollte: Mitfahrer ausgelegt. entsprechende Zulassung besi-
• Gründliche Anleitung von kompe- • Die vorwiegende Ursache für Auto/ tzen.
tenter Stelle über alle Aspekte des Motorradunfälle ist ein Versagen von • An vielen Unfällen sind unerfahrene
Fahrens mit einem Motorrad erhal- Autofahrern, Motorräder im Verkehr Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben
ten. zu erkennen und mit einzubeziehen. viele Fahrer, die an einem Unfall
• Die in dieser Bedienungsanleitung Viele Unfälle wurden von Auto- beteiligt waren, nicht einmal einen
angegebenen Warnungen und War- fahrern verursacht, die das Motorrad gültigen Motorradführerschein DE
tungserfordernisse beachten. nicht gesehen haben. Sich selbst gehabt.
• Qualifizierte Ausbildung in sicheren auffallend zu erkennen zu geben ist • Stellen Sie sicher, dass Sie qua-
und richtigen Fahrtechniken erhal- daher eine sehr effektive Methode, lifiziert sind ein Motorrad zu 1
ten. Unfälle dieser Art zu reduzieren. De- fahren, und dass Sie Ihr Motor-
• Professionelle technische Wartung shalb: rad nur an andere qualifizierte
gemäß dieser Bedienungsanleitung • Tragen Sie eine Jacke mit auf- Fahrer ausleihen.
und/oder wenn die mechanischen fallenden Farben. • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten
Zustände dies erfordern. • Wenn Sie sich einer Kreuzung und Grenzen. Wenn Sie in-
• Niemals ein Motorrad ohne ausrei- nähern, oder wenn Sie sie üb- nerhalb Ihrer Grenzen fahren,
chende vorherige Ausbildung oder erqueren, besondere Vorsicht kann dies dazu beitragen, ei-
Einweisung fahren. Belegen Sie walten lassen, da Motorradun- nen Unfall zu vermeiden.
einen Ausbildungskurs. Anfänger fälle an Kreuzungen am häufig- • Wir empfehlen Ihnen, dass Sie
sollten bei einem zertifizierten Au- sten auftreten. das Fahren mit Ihrem Motorrad
sbilder Trainingsstunden nehmen. • Fahren Sie so, dass andere Au- solange in Bereichen üben, in
Wenden Sie sich an einen autori- tofahrer Sie sehen können. Ver- denen kein Verkehr ist, bis Sie
sierten Motorradhändler, um Ausbil- meiden Sie es, im toten Winkel mit dem Motorrad und allen
dungskurse in Ihrer Nähe zu finden. eines anderen Verkehrsteilneh- seinen Kontrollvorrichtungen

1-1
Sicherheitsinformationen
gründlich vertraut sind. halten. Niemals Mitfahrer mit- verfangen könnten, und Verletzung
• Viele Unfälle wurden durch Fehler nehmen, welche nicht bequem oder ein Unfall könnte die Folge sein.
des Motorradfahrers verursacht. beide Füße auf den Fußrasten • Tragen Sie immer Schutzkleidung,
Ein typischer Fehler des Fahrers ist halten können. die Ihre Beine, Knöchel und Füße
es, in einer Kurve wegen zu hoher • Niemals unter Einfluss von Alkohol bedeckt. Der Motor und die Auspuf-
Geschwindigkeit zu weit heraus oder anderen Drogen oder Medika- fanlage sind im und auch nach dem
getragen zu werden oder Kurven menten fahren. Betrieb sehr heiß, so dass es zu Ver-
zu schneiden (ungenügender Nei- • Dieses Motorrad ist ausschließlich brennungen kommen kann.
gungswinkel im Verhältnis zur Ge- auf Straßenbenutzung ausgelegt. • Mitfahrer sollten diese Vorsicht-
schwindigkeit). Es ist nicht für Geländefahrten geei- smaßnahmen ebenfalls beachten.
• Halten Sie sich immer an die gnet.
Geschwindigkeitsbegrenzun-
gen und fahren Sie niemals Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergi-
schneller als durch Straßen - Schutzkleidung ftungen
und Verkehrsbedingungen ver- Bei Motorradunfällen sind Kopfverletzun- Auspuffgase enthalten immer Kohlenmo-
tretbar ist. gen die häufigste Ursache von Todesfäll- noxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wir-
• Bevor Sie abbiegen oder die en. kung.
DE Fahrspur wechseln, immer Die Benutzung eines Schutzhelms ist der Das Einatmen von Kohlenmonoxid verur-
blinken. Stellen Sie sicher, dass absolut wichtigste Faktor, um Kopfverlet- sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwin-
andere Verkehrsteilnehmer Sie zungen zu verhindern oder zu reduzieren. delgefühl, Benommenheit, Übelkeit,
1 sehen können. • Tragen Sie immer einen sicherheit- Verwirrtheit und führt schließlich zum
• Die Haltung des Fahrers und Mi- sgeprüften Helm. Tod.
tfahrers ist für eine gute Kontrolle • Tragen Sie ein Visier oder eine Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geru-
wichtig. Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre un- chund geschmackloses Gas, das vorhan-
• Der Fahrer sollte während der geschützten Augen könnte dies Ihre den sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase
Fahrt beide Hände am Lenker Sicht beeinträchtigen, und Sie könn- we der sehen noch riechen. Eine tödliche
und beide Füße auf den Fußras- ten deshalb eine Gefahr verspätet Kohlenmonoxid-Konzentration kann sich
ten halten, um Kontrolle über erkennen. sehr schnell ansammeln und Sie können
das Motorrad aufrechterhalten • Eine Jacke, schwere Stiefel, Hosen, binnen kurzer Zeit bewusstlos und damit
zu können. Handschuhe usw. helfen dabei, Ab- unfähig werden, sich selbst zu helfen.
• Der Mitfahrer sollte sich immer schürfungen oder Risswunden zu Tödliche Kohlenmonoxid-Konzentratio-
mit beiden Händen am Fahrer, verhindern oder zu vermindern. nen können sich auch stunden- oder so-
am Sitzgurt oder am Haltegriff, • Tragen Sie niemals lose sitzende gar tagelang in geschlossenen oder sch-
falls vorhanden, festhalten und Kleidung, da sie sich in den Lenkun- lecht belüfteten Räumen halten. Wenn
beide Füße auf den Fußrasten gshebeln, Fußrasten oder Rädern Sie irgendein Symptom einer Kohlenmo-

1-2
Sicherheitsinformationen
noxid-Vergiftung an sich verspüren, ver- Zubehör hinzugefügt ist. Im Folgenden • Die Federung entsprechend
lassen Sie den Bereich sofort, atmen Sie einige allgemeine Richtlinien für das Bela- Ihrer Zuladung einstellen (nur
frische Luft ein und SUCHEN SIE SOFORT den Ihres Motorrads sowie Informationen für Modelle mit einstellbarer
ÄRZTLICHE HILFE. über Zubehör: Federung), und Reifendruck
• Lassen Sie Motoren nicht in ge- Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer, und -zustand prüfen.
schlossenen Räumen laufen. Auch Zubehör und Gepäck darf die Höchstzul- • Niemals große oder schwere
wenn Sie versuchen, die Motorabga- adungsgrenze nicht überschreiten. Gegenstände am Lenker, an
se mit Hilfe von Ventilatoren, geöffn- Das Fahren mit einem überladenen der Teleskopgabel oder an der
eten Fenstern und Türen abzuführen, Fahrzeug kann Unfälle verursachen. Vorderradabdeckung befe-
kann die Kohlenmonoxid-Konzen- stigen. Solche Gegenstände,
tration trotzdem sehr schnell einen einschließlich Gepäck, wie
gefährlichen Pegel erreichen. Max. Gesamtzuladung: zum Beispiel Schlafsäcke, Ma-
• Lassen Sie den Motor nicht in sch- 417 Kg tchbeutel oder Zelte, können
lecht belüfteten oder teilweise ge- instabilen Umgang oder lang-
schlossenen Bereichen wie Schup- same Lenkerreaktion bewirken.
pen, Garagen oder Carports laufen. Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist • Dieses Fahrzeug ist nicht für das
• Lassen Sie den Motor im Freien nicht beim Beladen folgendes zu beachten: Ziehen eins Anhängers oder den
an Stellen laufen, von wo aus die Ab- • Das Gewicht von Gepäck und Zu- Anbau eines Beiwagens ausgele- DE
gase durch Öffnungen wie Fenster behör sollte so niedrig und nahe gt.
oder Türen in ein Gebäude gelangen wie möglich am Motorrad gehalten
können. werden. Packen Sie die schwersten 1
Teile so nah wie möglich am Fahr- Benelli-Originalzubehör
zeugschwerpunkt und stellen Sie Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug
Beladung im Interesse eines optimalen Glei- ist eine wichtige Entscheidung.
Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck chgewichts und maximaler Stabilität Benelli-Originalzubehör, das Sie nur bei
kann die Stabilität und die Verhaltenscha- sicher, dass die Zuladung so glei- Ihrem Benelli-Händler erhalten, wurde
rakteristik Ihres Motorrads beeinflussen, chmäßig wie möglich auf beide Sei- von Benelli für die Verwendung an Ihrem
falls die Gewichtsverteilung des Motor- ten des Motorrads verteilt ist. Fahrzeug ausgelegt, getestet und zuge-
rads verändert wird. • Sich verlagernde Gewichte könn- lassen.
Um die Möglichkeit eines Unfalls zu ver- en ein plötzliches Ungleichgewicht Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu
meiden, gehen Sie mit Gepäck oder Zu- schaffen. Sicherstellen, dass Zu- Benelli stehen, stellen Teile und Zubehör
behör, das Sie Ihrem Motorrad hinzufüg- behör und Gepäck sicher am Motor- für Benelli-Fahrzeuge her oder bieten die
en, äußerst vorsichtig um. rad befestigt ist, bevor Sie losfahren. Modifikation von Benelli-Fahrzeugen an.
Mit besonderer Umsicht fahren, wenn Zubehör- und Gepäckhalterungen Benelli ist außerstande, die für diesen
Ihr Motorrad zusätzlich beladen oder häufig kontrollieren. Zubehörmarkt hergestellten Produkte zu

1-3
Sicherheitsinformationen
testen. anbringen. Folge haben, wenn man an
Aus diesem Grunde kann Benelli die • Installieren Sie niemals Zubehör großen Fahrzeugen vorbeifährt
Verwendung von Zubehör, das nicht oder transportieren Sie niemals oder diese an einem vorbei-
von Benelli verkauft wird oder die Dur- Gepäck, das die Leistung Ihres Mo- fahren.
chführung von Modifikationen, die nicht torrads einschränken würde. Das • Bestimmte Zubehörteile
speziell von Benelli empfohlen wurden, Zubehör vor Benutzung sorgfält- können den Fahrer aus seiner
weder gutheißen noch empfehlen, auch ig daraufhin inspizieren, dass es in normalen Fahrposition ver-
dann nicht, wenn das Produkt oder die keiner Weise die Bodenfreiheit oder drängen. Diese inkorrekte Fahr-
Modifikation von einer Benelli-Fachwerk- den Wendekreis einschränkt, den position beschränkt die Bewe-
statt verkauft bzw. eingebaut wurde. Federungs- oder Lenkausschlag gungsfreiheit des Fahrers und
begrenzt, die Handhabung der Be- kann die Kontrolle über das
dienungselemente behindert oder Fahrzeug beeinträchtigen; de-
Teile, Zubehör und Modifikationen Lichter oder Reflektoren verdeckt. shalb werden solche Zubehört-
vom freien Zubehörmarkt • Zubehör, das am Lenker oder eile nicht empfohlen.
Es mag Produkte auf dem freien Zu- im Bereich der Teleskopgabel • Beim Anbringen elektrischer Zu-
behörmarkt geben, deren Auslegung und angebracht wird, kann auf- behörteile mit großer Umsicht
Qualität dem Niveau von Benelli-Original- grund falscher Gewichtsver- vorgehen. Wird die Kapazität der
DE zubehör entspricht, bedenken Sie jedoch, teilung oder aerodynamischer elektrischen Anlage des Motorrads
dass einige Zubehörteile und Modifikatio- Veränderungen zu Instabilität durch elektrische Zubehörteile üb-
nen des freien Zubehörmarktes nicht ge- führen. Wird Zubehör am Len- erlastet, könnte der Strom ausfallen
1 eignet sind wegen potenzieller Sicherhei- ker oder im Bereich der Te- und dadurch eine gefährliche Situa-
tsrisiken für Sie und andere. leskopgabel angebracht, muss tion entstehen.
Der Einbau von Produkten des freien Zu- dieses so leicht wie möglich
behörmarktes oder die Durchführung von sein und auf ein Minimum be-
Modifikationen an Ihrem Fahrzeug, die schränkt werden. Reifen und Felgen vom freien Zu-
dessen Konstruktionsmerkmale oder Be- • Sperrige oder große Zubehört- behörmarkt
triebsverhalten verändern, kann Sie und eile können die Stabilität des Die ab Werk an Ihrem Motorrad montier-
andere einer höheren Gefahr schwerer Motorrads aufgrund aerody- ten Reifen und Felgen entsprechen genau
oder tödlicher Verletzungen aussetzen. namischer Auswirkungen ern- seinen Leistungsdaten und bieten die be-
Sie sind selbst verantwortlich für Verlet- sthaft beeinträchtigen. Durch ste Kombination aus Handhabung, Brem-
zungen, die mit Änderungen an Ihrem Wind könnte das Motorrad aus sverhalten und Komfort.
Fahrzeug in Verbindung stehen. der Bahn gebracht oder durch Andere Reifen, Felgen, Größen und Kom-
Halten Sie sich an die folgenden Richtli- Seitenwind instabil gemacht binationen sind möglicherweise ungeei-
nien, sowie an die unter “Beladung” auf- werden. Diese Zubehörteile gnet. Reifendaten und weitere Informatio-
geführten Punkte, wenn Sie Zubehörteile können auch Instabilität zur nen zum Reifenwechsel siehe Seite 6-14.

1-4
Sicherheitsinformationen
Transport des Motorrads Federung hinein gezogen werden,
Die folgenden Anweisungen sind unbe- so dass es sich während des Tran-
dingt zu beachten, wenn das Motorrad sports nicht übermäßig auf und ab
auf einem anderen Fahrzeug transportiert bewegen kann.
wird.
• Alle losen Gegenstände vom Motor-
rad entfernen.
• Kontrollieren, dass der Kraftstof-
fhahn (falls vorhanden) in Stellung
“ ” steht und dass kein Kraftstoff
austritt.
• Das Vorderrad auf dem Anhänger
oder der Ladefläche des LKWs genau
geradeaus ausrichten und in einer
Führungsschiene einklemmen, so
dass es sich nicht bewegen kann.
• Einen Gang einlegen (bei Modellen
mit manueller Schaltung). DE
• Das Motorrad mit Niederhaltern
oder geeigneten Riemen, die an
starren Rahmenteilen des Motorrads 1
befestigt sind, festzurren. Geeignete
Befestigungspunkte für die Riemen
sind der Rahmen oder die obere
Gabelbrücke, nicht jedoch gummi-
gelagerte Lenker, die Blinker oder
anderen Teile, die beschädigt wer-
den können. Wählen Sie die Befesti-
gungspunkte für die Verzurrung sor-
gfältig aus, achten Sie darauf, dass
die Riemen während des Transports
nicht auf lackierten Oberflächen
scheuern.
• Das Motorrad sollte, wenn möglich,
durch die Verzurrung etwas in seine

1-5
Beschreibung

Linke Seitenansicht On- Road

7 2 4
3
1. Kühlmittelbehälter
2. Batterie
3. Sicherungskasten
4. Sitzverriegelung
5. Schaltpedal
6. Ölablassschraube
7. Luftfilter

1 6 5

DE
Of f - Road
2
7 2 4
3

1 6 5

2-1
Beschreibung

Rechte Seitenansicht On- Road


7 2 3

9 1
1. Stoßdämpfer hinten
2. Tankdeckel
3. Leuchtturm 4
4. Kühlerdeckel
5. Bremsflüssigkeitsbehälter hinten 5
6. Motorölmessstab
7. Öleinfülldeckel Motor
8. Bremspedal
9. Rücklicht / Bremslicht
10. Kühlmittelablassschraube 8 1 0 6

DE
Of f - Road
7 2 3 2
9 1

8 1 0 6

2-2
Beschreibung

Bedienungselemente und
Instrumente

1. Kupplungshebel
2. Schalter am linken Griff
1 2 3 7 4 5 6
3. Multifunktionsdisplay
4. Schalter am rechten Griff 8
5. Gasgriff
6. Bremshebel
7. Bremsflüssigkeitsbehälter vorne
8. Hauptschalter / Lenkschloss
9. Bedienelemente des Multifunktionsdisplays

DE N

2-3
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Schlüssel • Das Duplikat dieser Schlüssel Zünd-/Lenkschloss


sollte separat vom Fahrzeug auf-
Das Fahrzeug wird mit 2 Schlüsseln ausge- bewahrt werden.
liefert, diese haben folgende Funktionen:
- Kraftstoff-Tankdeckel
- Lenkersperre SH

PU
- Zündschlüssel
- Öffnen Sitz

Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und en-


triegelt den Lenker und schaltet die Zünd-
ung sowie die Stromversorgung der an-
deren elektrischen Systeme ein und aus. DE
Die einzelnen Schlüsselstellungen sind
nachfolgend beschrieben.
3
(On)
ACHTUNG Alle elektrischen Stromkreise werden mit
Strom versorgt.
• Die Schlüssel nicht in Wasser tau- Die Instrumentenbeleuchtung, Rücklicht,
chen. Kennzeichenbeleuchtung und Stan-
• Die Schlüssel vor extrem hohen dlichter vorn leuchten auf, und der Motor
Temperaturen schützen. kann angelassen werden. Der Schlüssel
• Keine schweren Gegenstände auf lässt sich in dieser Position nicht abziehen.
die Schlüssel legen.
• Die Schlüssel nicht nachschleifen
oder sonst wie verändern.
• Den Kunststoffteil der Schlüssel
nicht zerlegen.

3-1
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Lenker verriegeln: Lenker entriegeln:
HINWEIS
1) Den Lenker ganz nach links drehen. 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre
Die Scheinwerfer leuchten automatisch 2) Den Schlüssel in das Zünd-/Lenkschloss stecken.
auf, wenn der Motor angelassen wird und einstecken. 2) Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen.
bleiben an, bis der Schlüssel auf “ ” ge- 3) Zum Sperren des Lenkers den Schlüss- 3) Sicher stellen, dass die Lenkersperre
dreht wird. el gegen den Uhrzeigersinn auf “ “ ausgerastet ist, bevor der Motor gezündet
drehen. und das Fahrzeug gestartet wird.
4) Den Schlüssel abziehen.
(Off)
Alle elektrischen Systeme sind ausge-
schaltet.
Der Schlüssel lässt sich in dieser Position
abziehen. HINWEIS
Um das Einrasten der Lenkersperre zu
erleichtern, den Lenker beim Drehen des
DE Schlüssels leicht bewegen.
WARNUNG
3 Den Schlüssel während der Fahrt nie-
mals auf “ ” oder “ ” drehen.
Anderenfalls wird die elektrische Anla- HINWEIS
ge ausgeschaltet, wodurch es zum Ver-
lust der Kontrolle über das Fahrzeug Nach dem Einlegen der Lenkersper-
und Unfällen kommen kann. re vorsichtig versuchen, den Lenker zu
bewegen, um sicher zu stellen, dass er ta-
tsächlich verriegelt ist.
(Schloss)
Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
schen Systeme sind ausgeschaltet.
Der Schlüssel lässt sich in dieser Position
abziehen.

3-2
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Tacho - Einheit und Kontrollleuchten


und Warnleuchten

1. Warnleuchte Blinker links


2. Warnleuchte Blinker rechts
3. Fernlicht-Kontrollleuchte 9 1 4 1 4 3 2
4. Leerlauf-Kontrollleuchte “N”
5. Kühlflüssigkeitstemperatur
Warnleuchte
6. Kilometerzähler
7. Kühlmitteltemperaturanzeige
8. Ganganzeige
9. Drehzahlmesser
10. Geschwindigkeitsanzeige 1 5 1 3
11. Öldruck-Warnleuchte DE
N
12. Tageskilometerzähler 7
13. Benzinreserve 1 7 1 1
14. Digitaluhr 8 3
15. Motorstörungs-Warnleuchte 1 6
16. Anzeige Kraftstoff- Füllstand und 1 8 5
Reserve
17. Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte
18. Allgemeine Fehlerwarnleuchte

6 1 0 1 2

3-3
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Blinker-Kontrollleuchten “ ” und“ Drehzahlmesser


” HINWEIS Der Drehzahlmesser gestattet es dem
Die jeweilige Blinker- Kontrollleuchte Fahrer, die Drehzahl des Motors unter
blinkt, wenn der entsprechende Blinker • Trotz korrektem Ölstand kann es vor- Kontrolle zu halten und innerhalb des ide-
eingeschaltet ist. kommen, dass die Warnleuchte an alen Leistungsbereichs zu bleiben.
Steigungen oder während plötzlic- Kühlflüssigkeitstemperatur
hen Beschleunigungs- bzw. Ab- Zeigt die Temperatur der Kühlflüssigkeit
Leerlauf-Kontrollleuchte “N” bremsvorgängen flackert, was unter an.Die Kühlflüssigkeitstemperatur des
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn diesen Umständen normal ist. Motors ändert sich mit der Wetterlage und
sich das Getriebe in der Leerlaufstellung • Falls im Ölstand-Prüfstromkreis ein der Motorlast. Wenn die “Warnleuchte”
befindet. Problem erkannt wird, blinkt die blinkt, das Fahrzeug anhalten, dann den
Ölstand- Warnleuchte wiederholt. Motor ausschalten und abkühlen lassen.
In diesem Fall das Fahrzeug von ei-
Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” ner Benelli-Fachwekstatt überprüfen
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge- lassen. WARNUNG
schaltetem Fernlicht.
Motorstörungs-Warnleuchte “ ” Den Motor bei Überhitzung nicht wei-
DE Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn
im Motor- oder einem anderen Fahr-
ter laufen lassen.
Öldruck-Warnleuchte “ ”
Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn zeug-Regelsystem ein Problem erkannt Digitaluhr
3 der Öldruck des Motoröls zu niedrig ist. wird. Lassen Sie in diesem Fall das On-Bo- Gibt die Uhrzeit in Stunden und Minuten an.
Der elektrische Schaltkreis dieser Kontrol- ard-Diagnosesystem von einer Benelli-Fa-
llampe kann geprüft werden, indem der chwerkstatt überprüfen. Einstellung der Digitaluhr
Schlüssel auf “ ” gedreht wird. Nach dem Der elektrische Stromkreis der Warn- Den Menü-Wahlknopf “SELECT” drücken
Starten des Motors muss die Kontrolllam- leuchte kann durch Drehen des Schlüss- und 3 Sekunden lang halten, um in den Ein-
pe erlöschen. els in Stellung “ ” geprüft werden. Die stellmodus zu gelangen “KM TOTAL”.
Sollte die Lampe bei Drehen des Schlüss- Warnleuchte sollte einige Sekunden lang Drei Sekunden die Taste ”SELECT“ gedrückt
els auf “ ” nicht aufleuchten oder wenn aufleuchten und dann erlöschen. halten, bis die Ziffer der Stunden zu blinken
die Lampe eingeschaltet bleibt, den Falls die Warnleuchte nach Drehen des beginnt.
elektrischen Schaltkreis bei einer Benelli- Schlüssels auf “ ” nicht aufleuchtet oder Den gewünschten Stundenwert durch
Vertragswerkstatt kontrollieren lassen. falls sie nicht erlischt, das Fahrzeug von Drücken der Taste “RESET” einstellen.
einer Benelli-Fachwerkstatt kontrollieren Zum Weiterschalten auf die Einstellung der
lassen. Minuten (erst Zehner, dann Einheiten), die
Taste ”SELECT“ drücken. Den gewünschten
Minutenwert durch Drükken der Taste “RE-

3-4
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
SET” einstellen. Zum Verlassen dieser Fun- Ganganzeige • Die Diagnoselampe ABS leuchtet
ktion, nochmals die Taste “SELECT” drücken. Die Ganganzeige zeigt den gewählten nicht auf, wenn das Armaturenbrett
Gang an. Dieses Modell hat 6 Gänge. eingeschaltet wird.
• Die Diagnoselampe ABS leuchtet
Anzeige Kraftstoff- Füllstand und Re- Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte weiter, auch nachdem das Fahrzeug
serve 1. Fehler ABS-System: nachdem ein Feh- die 5km/h-Grenze überschritten hat.
Diese Digitalanzeige meldet die im Tank ler erkannt und gespeichert wurde, bleibt In diesem Fall muss das Motorrad zu einer
vorhandene Kraftstoffmenge. Wenn der die Diagnoselampe des ABS-Systems ein- Vertrags-Kundendienststelle von Benelli
Kraftstoff nach und nach abnimmt, nähert geschaltet. Die Diagnoselampe ABS erli- gebracht werden.
sich die Anzeige immer mehr dem Bereich scht, wenn das Armaturenbrett AUS und
“E”, d.h. der Reserve. Wenn der letzte Stri- wieder EIN geschaltet wird, oder wenn Es darf nicht vergessen werden, dass bei
ch zu blinken beginnt, hat das Fahrzeug das Fahrzeug die Geschwindigkeit von ca. leuchtender Kontrolllampe das ABS-Sy-
noch ca. 3 l Kraftstoff im Tank. 5 km/h überschreitet. stem nicht aktiv ist. Die Bremsanlage
arbeitet jedoch weiter wie eine normale
2. Aktiviertes ABS-System: Wenn das Ar- Anlage ohne ABS. Unter diesen Umständ-
Tachometer maturenbrett eingeschaltet ist, leuchtet en kann eine abrupte Bremsung zum
Den Menü-Wahlknopf “SELECT” drücken die Diagnoselampe ABS, bis das Motorrad Blockieren der Räder führen, so dass das
und 3 Sekunden lang halten, um in den die Geschwindigkeit von ca. 5 km/h üb- Motorrad die Bodenhaftung und die Sta- DE
Einstellmodus zu gelangen “KM TOTAL” erschreitet. Bei Überschreitung dieser Ge- bilität verliert.
Gibt die Geschwindigkeit des Fahrzeu- schwindigkeit erlischt die Diagnoselampe
gs in km/h oder mph an Um von einer des ABS-Systems. Benzinreserve 3
Maßeinheit auf die anderer umzuschal- Leuchtet auf, wenn die 3-Liter Reserve im
ten, die Taste “RESET” drücken. Tank erreicht ist; In diesem Fall muss so
WARNUNG schnell wie möglich getankt werden.

Gesamtkilometer-/ Teilstreckenzähler Normalerweise leuchtet die Diagnose- Allgemeine Fehlerwarnleuchte


Der Tageskilometerzähler kann zurückg- lampe ABS auf, wenn das Armaturen- Wenn die Warnleuchte aufleuchtet, wen-
esetzt werden, der die in einem bestim- brett eingeschaltet wird und erlischt, den Sie sich an einen autorisierten Händl-
mten Zeitraum gefahrenen Kilometer au- sobald das Motorrad die Geschwindi- er oder Händler.
fzeichnet. gkeit von ca.5 km/h überschreitet.
• Drücken Sie kurz die Taste “UP KEY“, um
zwischen Trip A und Trip B zu wechseln. Sollte die Diagnoselampe ABS eines der
• Halten Sie die Taste “DOWN KEY“ 3 Sekun- nachstehenden Verhalten aufweisen,
den lang gedrückt, um den “TRIP“-Kilome- können im ABS-System eine oder mehrere
terstand zurückzusetzen. Störungen aufgetreten sein.

3-5
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Multifunktionswerkzeug DOWN, um die erste Ziffer einzustellen, Bedienelemente des Multifunktionsdi-
drücken Sie die Taste ENTER, um die Au- splays
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN swahl zu bestätigen, jetzt ist es möglich,
die zweite Ziffer einzustellen Taste . Links
Sie können die folgenden Daten einsehen.
3. Fehlercodes
1. Gesamt-/Teilkilometer Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn
ein Fehler im Motor oder einem anderen
2. Jetzt Fahrzeugsteuerungssystem erkannt wird.
1
3. Fehlercodes 4. Einstellungen für die Hintergrundbe-
leuchtung
4. Bildschirmhintergrundbeleuchtung Sie können zwischen zwei Einstellungen
für die Hintergrundbeleuchtung wähl- 2
5. Designeinstellung anzeigen en, einem manuellen Modus und einem
automatischen Modus. Bei Auswahl des
6. Systeminformationen manuellen Modus kann zwischen 5 Stu- 1. Bestätigungstaste
DE fen der Display-Hintergrundbeleuchtung 2. Scrolltaste
gewählt werden.
1. Gesamt-/Teilkilometer
3 Ermöglicht es Ihnen, die Maßeinheit auf 5. Theme-Einstellungen Rechts
Meilen oder Kilometer umzuschalten und Sie können zwischen zwei Themenein-
die Teilkilometer A / B auszuwählen und stellungen wählen, automatisch oder
zurückzusetzen. manuell. Wenn der manuelle Modus au-
Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste, sgewählt ist, können Sie zwischen dem
um das gewünschte Symbol auszuwähl- Thema „Tag“ oder dem Thema „Nacht“
en, und drücken Sie zur Bestätigung die wählen.
ENTER-Taste. 1
Um die Teilkilometer zurückzusetzen, hal- 6. Systeminformationen
ten Sie die ENTER-Taste gedrückt Systeminformationen können angezeigt 2
Drücken Sie zum Beenden die Taste . werden.

2. Jetzt
Wenn Sie die Einstellungen des Uhrmenüs 1. Return-Taste
aufrufen, drücken Sie die Tasten UP und 2. Scrolltaste

3-6
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Lenkerarmaturen Rechts ne Mittelstellung zurückgebracht wurde.

Links Blinklicht- Taste


Zum Einschalten der Blinklichter diese
1 Taste drücken (bei Tag).
3
2 4 Betrieb/Start-Schalter
Zum Durchdrehen des Motors mit dem
2 Choke, stellen Sie diesen Schalter auf “ ”.
Vor dem Starten die Anweisungen zum
4 3 Anlassen des Motors lesen; siehe dazu
Seite 5-1.
Diesen Schalter auf “ ” stellen, um den
1 1. Betrieb/Start-Schalter “ / “ Motor in einem Notfall, z. B. wenn das
2. Notlicht-Schalter Fahrzeug stürzt oder wenn der Gaszug
1. Hupenschalter 3. Taste elektrische Zündung klemmt, zu stoppen.
2. Optional 4. Blinklicht- Taste
3. Abblend-/Lichthupenschalter Notlicht-Schalter DE
4. Blinkerschalter Hupenschalter Bei auf “ ” stehendem Zündschlüssel,
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter zum Einschalten der Notlichter (gleich-
betätigen. zeitiges Blinken aller Fahrtrichtungsanzei- 3
ger) diesen Schalter betätigen.
Abblend-/Lichthupenschalter Die Notlichter werden in Notfällen einge-
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal- schaltet, oder wenn andere Verkehrsteil-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Abblen- nehmer in gefährlichen Verkehrszonen
dlichts den Schalter auf “ ” stellen. darauf aufmerksam gemacht werden sol-
len, dass Sie Ihr Fahrzeug zum Stillstand
Blinkerschalter bringen.
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie- Blinklicht- Taste
gen den Schalter nach “ ” drücken. Ermöglicht die Auswahl der Lichter für
Sobald der Schalter losgelassen wird, Nachtfahrten oder Tagfahrten (DLR).
kehrt er in seine Mittelstellung zurück.
Um die Blinker auszuschalten, den Schal-
ter hineindrücken, nachdem dieser in sei-

3-7
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

WARNUNG
Die Blinklichter nicht bei abgeschal-
tetem Motor verwenden, da sonst die
Batterie verbraucht wird.

Taste elektrische Zündung


Zum Einschalten des Motors anhand der
Zündung diese Taste drücken.

DE

3-8
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Kupplungshebel Fußschalthebel Handbremshebel


Der Kupplungshebel befindet sich an der Der Fußschalthebel befindet sich lin- Der Handbremshebel befindet sich an der
linken Seite des Lenkers. Um das Getrie- ks vom Motor und wird zusammen mit rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung
be auszukuppeln, den Hebel in Richtung dem Kupplungshebel betätigt, wenn die der Vorderradbremse den Hebel zum Ga-
Lenkergriff ziehen. Um das Getriebe ein- Gänge des Synchrongetriebes, ausgestat- sdrehgriff ziehen. Der Bremshebel ist mit
zukuppeln, den Hebel freigeben. Der He- tet mit 6-Geschwindigkeiten, gewechselt einem Knopf zur Justierung seiner Lage
bel sollte schnell gezogen und langsam werden. ausgestattet.
losgelassen werden, um reibungslosen
Kupplungsbetrieb zu erzielen.
Der Kupplungshebel beherbergt einen
Anlasssperrschalter als Teil des Anlass-
sperrsystems.

2 4
DE
1 3
3

1. Handbremshebel
2. Abstand zwischen Handbremshebel
und Gasdrehgriff
HINWEIS 3. EinstellKnopf der Handbremshebelpo-
sition
Immer nur um einen Gang und bei der 4. “▲” Markierung
richtigen Geschwindigkeit herunterschal-
ten, um ein Überdrehen des Motors und Um den Abstand zwischen dem Bremshe-
das Steckenbleiben des Hinterrads zu ver- bel und dem Gasgriff zu regeln, den Knopf
meiden. im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzei-
gersinn drehen. Bei Drehen gegen den
Uhrzeigersinn wird der Hebel näher, bei

3-9
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Drehen im Uhrzeigersinn weiter entfernt Fußbremshebel ABS
eingestellt.
Sicherstellen, dass die am Regelquadran- Der Fußbremshebel befindet sich an der Das Antiblockiersystem (ABS) wurde en-
ten eingestellte kor rekte Einstellung mit rechten Seite des Motorrads. Zur Betätig- twickelt, um das Blockieren der Räder
der Markierung “▲” am Bremshebel über- ung der Hinterradbremse den Fußbrems- während des Bremsens zu verhindern.
einstimmt. hebel niederdrücken. Das ABS-System regelt durch intermit-
tierendes Anlegen automatisch die
Bremskraft, so dass die Räder besser am
Asphalt haben und sich die Stabilität des
Motorrads steigert.

• Um höhere Bremsleistung zu erzie-


len, gleichzeitig die Vorder- und die
Hinterradbremse betätigen, genau
wie bei einem Fahrzeug, das nicht
mit ABS ausgestattet ist.
• Das ABS-System kann jedoch even-
DE tuelle Schadzustände des Asphalts
oder eine unsachgemäße Verwen-
dung des Bremssystems nicht au-
3 sgleichen. Beim Bremsen muss
daher die gleiche Vorsicht angewan-
dt werden, wie bei einem Fahrzeug
ohne ABS.
• Das ABS-System trägt dazu bei, das
Blockieren der Räder während des
Bremsens bei geradlinig ausge-
richtetem Motorrad zu vermeiden.
Beim Befahren von Kurven em-
pfehlen wir, beide Bremsen sanft zu
betätigen und die Geschwindigkeit
langsam zu reduzieren. Ebenso wie
ein herkömmliches Bremssystem
kann das abrupte, übermäßig starke
Bremsen zum plötzlichen Blockieren

3 - 10
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
der Räder und somit zum Verlust der gen aufleuchten, oder wenn das
Stabilität des Motorrads führen. Vorder- und das Hinterrad abwei-
• Das System ABS hindert beim Brem- chende Drehgeschwindigkeiten
sen das Hinterrad nicht daran, sich aufweisen. In diesem Fall muss der
vom Boden abzuheben. Zündschlüssel auf “AUS” gestellt und 1
• Die Steuerung des ABS-Systems dann wieder in die Stellung “EIN”
basiert stets auf der Fahrgeschwin- gedreht werden. Danach erlischt
digkeit des Fahrzeugs und auf der die ABS-Kontrolllampe. Sollte nach
Drehgeschwindigkeit der Räder Die dieser Maßnahme die Kontrolllampe
Verwendung nicht zugelassener weiterhin leuchten, auch nachdem 2
Reifen sollte vermieden werden, da die Geschwindigkeit von ca. 5 km/h
das ABS-System sonst nicht einwan- erreicht oder überschritten wurde,
dfrei arbeiten kann und sich der lassen Sie das Fahrzeug bei einer B
Bremsweg verlängert. nelli- Vertragswerkstatt überprüfen.
• Wenn das ABS-System in Betrieb ist, 1. Vorderrad-Sensor
verspüren Sie möglicherweise ein 2. Sensor-Rotor vorn
WARNUNG leichtes Pulsieren am Bremshebel
oder am Bremspedal. DE
Das ABS-System kann den Fahrer nicht • Das ABS-System ist nicht aktiv, wenn
vor eventuellen Gefahren schützen. De- die Geschwindigkeit unter oder glei-
shalb immer verantwortungsbewusst ch ca. 5 km/h ist. 3
fahren. Es ist wichtig, die Funktionswei- • Das ABS-System funktioniert nicht,
se und die Grenzen des ABS-Systems zu wenn die Batterie nicht geladen ist. 1
kennen. Es liegt in der Verantwortung
des Fahrers, die Geschwindigkeit ve-
rantwortungsbewusst auf die Art des
Asphalts, den Straßenzustand und die ACHTUNG
Verkehrsverhältnisse abzustimmen. 2
Vorsichtig vorgehen, um den Radsen-
sor oder Radsensor-Rotor nicht zu be-
schädigen; ansonsten kann es zu einer
HINWEIS Fehlfunktion des ABS kommen.

• Die Kontrolllampe des ABS-Systems 1. Hinterrad-Sensor


kann bei extremen Fahrbedingun- 2. Sensor-Rotor hinten

3 - 11
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Tankverschluss Kraftstoff
WARNUNG
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
Nach dem Betanken sicherstellen, dass chend Benzin im Tank ist.
der Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine
Brandgefahr.
WARNUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explo-
sionsgefahr zu vermeiden und die Ver-
letzungsgefahr beim Betanken zu ver-
ringern.

Tankverschluss öffnen
DE Die Schlossabdeckung öffnen, den • Vor dem Tanken den Motor ausschal-
Schlüssel in das Tankschloss stecken ten und sicherstellen, dass niemand
und dann 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
3 drehen. Das Schloss wird geöffnet und der Tankens niemals rauchen und da-
Tankdeckel kann abgenommen werden. rauf achten, dass sich keine Funken-
quellen, offenes Feuer oder andere
Tankverschluss schließen Zündquellen in der Nähe befinden,
1) den Schlüssel in das Schloss stecken einschließlich Zündflammen für
2) den Schlüssel durch Drehen gegen den Warmwasserbereiter oder Wäschet-
Uhrzeigersinn wieder in die ursprüngliche rockner.
Stellung bringen und abziehen. • Den Kraftstofftank nicht überfüllen.
Beim Tanken sicherstellen, dass die
Zapfpistole in die Einfüllöffnung
des Kraftstofftanks gesteckt ist. Mit
dem Betanken aufhören, wenn der
Kraftstoff den unteren Rand des Ein-
füllstutzens erreicht hat. Da sich der
Kraftstoff bei Erwärmung ausdehnt,

3 - 12
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
kann bei heißem Motor oder starker • Sicherstellen, dass der Tankver-
Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus schluss fest zugedreht ist. ACHTUNG
dem Tank austreten.
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken.
Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs ve-
WARNUNG rursacht schwerwiegende Schäden an
Teilen des Motors (Ventile, Kolbenringe
1 Benzin ist giftig und kann schwere oder usw.) und der Auspuffanlage.
2 tödliche Verletzungen verursachen.
Gehen Sie mit Benzin vorsichtig um.
Saugen Sie Benzin niemals mit dem
Mund an. Falls Sie etwas Benzin ver-

E10
schluckt, eine größere Menge an Ben-
zindämpfen eingeatmet oder etwas
Benzin in Ihre Augen bekommen ha-
ben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Gelangt Benzin auf Ihre Haut, be- DE
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr troffene Stellen mit Wasser und Sei-
2. Maximaler Kraftstoffstand fe waschen. Gelangt Benzin auf Ihre
Kleidung, betroffene Kleidungsstücke 3
wechseln.
• Verschütteten Kraftstoff immer so- HINWEIS
fort aufwischen.
• Diese Markierung bezeichnet den
Empfohlener Kraftstoff: empfohlenen Kraftstoff für dieses
Bleifreies Benzin (Ethanol enthaltendes Fahrzeug gemäß der europäischen
ACHTUNG Ethanol bis zu 10 Vol .-% (E10) Regelung (EN228).
Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: • Sich vor dem Betanken vergewis-
Verschütteten Kraftstoff sofort mit 15 L ± 0.5L sern, dass die Zapfpistole die gleiche
einem sauberen, trockenen, weichen Kraftstoffreserve: Bezeichnung aufweist.
Tuch abwischen, da Kraftstoff lackier- 3L
te Oberflächen und Kunststoffteile an-
greift.

3 - 13
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Ihr Benelli-Motor ist ausgelegt für blei- Katalysator
freies Superbenzin mit einer Resear- ACHTUNG
ch-Oktanzahl von 95 oder höher. Wenn Dieses Modell ist mit einem Abgaskataly-
Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln sator in der Auspuffanlage ausgerüstet. Ausschließlich bleifreies Benzin tan-
Sie zu einer anderen Kraftstoffmarke. Die ken. Der Gebrauch verbleiten Benzins
Verwendung von bleifreiem Benzin ver- verursacht nicht reparierbare Schäden
längert die Lebensdauer der Zündkerz- am Abgaskatalysator.
e(n) und reduziert die Wartungskosten.

WARNUNG
Gasohol
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit Die Auspuffanlage ist nach dem Be-
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Ga- trieb heiß. Zur Verhinderung von Bran-
sohol mit Äthanol kann verwendet wer- dgefahr und Verbrennungen:
den, wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) • Das Fahrzeug niemals in der Nähe
nicht überschreitet. Gasohol mit Metha- möglicher Brandgefahren parken,
nol wird nicht von Benelli empfohlen, weil wie zum Beispiel Gras oder ande-
DE es das Kraftstoffsystem beschädigen oder ren leicht brennbaren Stoffen.
die Fahrzeugleistung beeinträchtigen • Das Fahrzeug nach Möglichkeit so
kann. parken, dass Fußgänger oder Kin-
3 der nicht mit dem heißen Auspuff
in Berührung kommen können.
• Sicherstellen, dass die Auspuf-
fanlage abgekühlt ist, bevor Sie
irgendwelche Wartungsarbeiten
durchführen.
• Den Motor nicht länger als einige
Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Bei langem Leerlaufbetrieb kann
sich der Motor stark erwärmen.

3 - 14
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Sitz Einstellen des Scheinwerferlichtke- Prüfen Sie, ob der Scheinwerfer richtig


gels ausgerichtet ist, indem Sie das Fahrzeug
Sitz abnehmen in einem Abstand (A) von 10 m von einer
Die Einstellschraube (1) der Leuchte senkrechten Wand aufstellen, an der Sie
1. Zum Aufklappen des Sitz den Schlüssel dient zum Anheben oder Absenken der zuvor den Punkt (X) entsprechend der
einstecken und gegen den Uhrzeigersinn Lichtstrahlen. Es kann erforderlich sein, Höhe des Lichtzentrums markiert haben,
drehen. die Lichtstrahlen anzupassen, um die und den Punkt ( Y) in einer Höhe von 10
Sichtbarkeit zu verbessern und die Blen- cm niedriger als (X).
dung der Fahrer zu verhindern, die Ihnen Das Licht ist richtig ausgerichtet, wenn die
entgegenkommen, wenn Sie eine größere Obergrenze des beleuchteten Bereichs
oder geringere Last als Sie normalerweise mit der Referenz (Y) übereinstimmt.
tragen. Beachten Sie beim Einstellen der
Scheinwerfer die örtlichen Gesetze und Die Anwesenheit von Passagieren oder
Vorschriften. Gepäck beeinflusst die Ausrichtung des
Lichtstrahls, daher ist es ratsam, die Kon-
Um die Lichtstrahlen einzustellen, lösen figuration anzupassen mit dem Sie das
Sie die Schraube (1) und bewegen Sie die Fahrzeug nutzen möchten.
Leuchte wie in der Abbildung gezeigt, bis DE
die richtige Einstellung erreicht ist. Die Funktion des Systems sollte regel-
mäßig auf nachfolgende Weise geprüft
werden. 3

2. Den Sitz hochklappen und entfernen.


A = 10m

X
Fahrersitz montieren SCHEINWERFERHÖHE Y
1. Den Sitz wieder auflegen und hinten 1 Y = X-10 cm
leicht drücken, um ihn zu schließen.

3 - 15
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Einstellung der
Stoßdämpferbaugruppe Marzocchi Einstellung der LEONCINO 800
LEONCINO 800 Marzocchi gabel
LADEN DER
EINSTELLUNG DES STOSSDÄ MPFERS EINSTELLEN DER LEONCINO 800 GAB EL FEDER
Leoncino 800
DÄ MPFUNG IN ERW EITERUNG EINSTELLUNG
( am rech ten Gab elb ein) DÄMPFUNG
ERW EITERUNGSDÄ MPFUNG
Comfort 3 U md reh ungen von ganz
3 U md reh ungen von allen gesch lossen versch raubt
Comfort gesch lossenen abgesch raubt 2, 5 U md reh ungen von allen
Sport gesch lossenen abgesch raubt
Sport 2. 5 U md reh ungen von allen
gesch lossenen abgesch raubt V olle Lad u ng 3geschU md reh ungen von allen
lossenen abgesch raubt
V olle Lad u ng 2 U md reh ungen von allen
gesch lossenen abgesch raubt Alles ges ch los s en
Alles ges ch los s en ma imale mp ng, alle in icht ng
max imale D ä mpf ung, alle in R ich tung gesch raubt S td . LADEN DER DÄMPFUNG
gesch raubt S td . K OMPRESSIONSDÄ MPFUNG FEDER KOMPRESSION
( am link en Gab elb ein)
LADEN DER FEDER 3 U md reh ungen von ganz
Comfort gesch lossen versch raubt
DE Comfort 0 R und en von allen abgesch raubt
Sport 2 U md reh ungen von allen
Sport E ingesch raubt in 1, 5 U md reh ungen gesch lossenen abgesch raubt
von allen abgesch raubt 3 U md reh ungen von allen
V olle Lad u ng
3 V olle Lad u ng Evon ingesch raubt in 10 U md reh ungen gesch lossenen abgesch raubt
allen abgesch raubt Alles ges ch los s en LINKE GABEL
Alles ab ges ch rau b t ma imale mp ng, alle in icht ng
minimale V orspannung, alles im S inne gesch raubt S td .
abgesch raubt gegen d en U h rz eigersinn.
LADEN DER FEDER

Comfort 2 U md reh ungen ab


WARNUNG olla sp geschra t
5 U md reh ungen vom vollen
LADEN DER
FEDER
DÄMPFUNG
REBOUND
Sport sp eingeschra t
Die Komfort- und Sporteinstellungen V olle Lad u ng 2 ollaU md reh ungen ab
beziehen sich nur mit dem Fahrer zum sp geschra t
Fahrzeug. Während bei Volllast siehe Alles ab ges ch rau b t
Fahrzeug mit Fahrer und Beifahrer. minimale orspann ng, lles im inne
Um unvorhersehbares Verhalten a geschra t gegen den hr eigersinn
zu vermeiden des Fahrzeugs wird RECHTE GABEL
empfohlen, einzustellen.

3 - 16
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Einstellung der Einstellung der LEONCINO 800


Stoßdämpferbaugruppe Marzocchi TRAIL Marzocchi gabel
LEONCINO 800 TRAIL LADEN DER
FEDER
EINSTELLEN DER LEONCINO 800 TRAIL GAB EL
EINSTELLUNG DES STOSSDÄ MPFERS EINSTELLUNG
Leoncino 800 TRAIL DÄ MPFUNG IN ERW EITERUNG DÄMPFUNG
( am rech ten Gab elb ein)
ERW EITERUNGSDÄ MPFUNG 3 U md reh ungen von ganz
Comfort gesch lossen versch raubt
Comfort 3 U md reh ungen von allen 2, 5 U md reh ungen von allen
gesch lossenen abgesch raubt Sport gesch lossenen abgesch raubt
2 U md reh ungen von allen
Sport gesch lossenen abgesch raubt V olle Lad u ng 3geschU md reh ungen von allen
lossenen abgesch raubt
V olle Lad u ng 2 U md reh ungen von allen
gesch lossenen abgesch raubt
Alles ges ch los s en
ma imale mp ng, alle in icht ng LADEN DER DÄMPFUNG
Alles ges ch los s en gesch raubt S td .
FEDER KOMPRESSION
max imale D ä mpf ung, alle in R ich tung K OMPRESSIONSDÄ MPFUNG
gesch raubt S td . ( am link en Gab elb ein)
LADEN DER FEDER 3 U md reh ungen von ganz
Comfort gesch lossen versch raubt DE
Comfort 0 R und en von allen abgesch raubt Sport 2 U md reh ungen von allen
gesch lossenen abgesch raubt
E ingesch raubt in 2 U md reh ungen
Sport
von allen abgesch raubt V olle Lad u ng 3gesch U md reh ungen von allen
lossenen abgesch raubt 3
LINKE GABEL
V olle Lad u ng Evoningesch raubt in 10 U md reh ungen
allen abgesch raubt Alles ges ch los s en
ma imale mp ng, alle in icht ng
Alles abgesch raubt gesch raubt S td .
minimale V orspannung, alles im S inne
abgesch raubt gegen d en U h rz eigersinn. LADEN DER FEDER

Comfort 2 U md reh ungen ab LADEN DER DÄMPFUNG


olla sp geschra t FEDER REBOUND
Sport 5 U md reh ungen vom vollen
WARNUNG sp eingeschra t
V olle Lad u ng 2 ollaU md reh ungen ab
sp geschra t
Die vorgeschlagenen Anpassungen Alles ab ges ch rau b t
sind indikativ und gültig für einen minimale orspann ng, lles im inne
Fahrer und / oder Passagier mit einem a geschra t gegen den hr eigersinn
RECHTE GABEL
Gewicht von 75 kg.

3 - 17
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Einstellung der Um unvorhersehbares Verhalten


Stoßdämpferbaugruppe Benelli zu vermeiden des Fahrzeugs wird
empfohlen, einzustellen.
LEONCINO 800
EINSTELLUNG DES STOSSDÄ MPFERS
Leoncino 800

ERW EITERUNGSDÄ MPFUNG

Comfort 2 U md reh ungen von allen


gesch lossenen abgesch raubt
Sport 1 U md reh ungen von allen
gesch lossenen abgesch raubt
V olle Lad u ng 1 U md reh ungen von allen
gesch lossenen abgesch raubt

LADEN DER FEDER


DE 0 R und en von allen abgesch raubt
Comfort
ACHTUNG
Sport 0 R und en von allen abgesch raubt
3 An der Benelli-Gabel gibt es keine
V olle Lad u ng E ingesch raubt in 12 U md reh ungen
von allen abgesch raubt Einstellung.

WARNUNG
Die Komfort- und Sporteinstellungen
beziehen sich nur mit dem Fahrer zum
Fahrzeug. Während bei Volllast siehe
Fahrzeug mit Fahrer und Beifahrer.

3 - 18
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Einstellung der
Stoßdämpferbaugruppe Benelli
LEONCINO 800 TRAIL

EINSTELLUNG DES STOSSDÄ MPFERS


Leoncino 800 TRAIL

ERW EITERUNGSDÄ MPFUNG

Comfort 2 U md reh ungen von allen


gesch lossenen abgesch raubt
Sport 1 U md reh ungen von allen
gesch lossenen abgesch raubt
V olle Lad u ng 1/2 U md reh ungen von allen
gesch lossenen abgesch raubt
ACHTUNG
An der Benelli-Gabel gibt es keine
Einstellung.
LADEN DER FEDER
DE
Comfort 0 R und en von allen abgesch raubt
Sport 0 R und en von allen abgesch raubt 3
V olle Lad u ng E ingesch raubt in 16 U md reh ungen
von allen abgesch raubt

WARNUNG
Die vorgeschlagenen Anpassungen
sind indikativ und gültig für einen
Fahrer und / oder Passagier mit einem
Gewicht von 75 kg.

3 - 19
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Seitenständer Zündunterbrechungs- u. Anlass-


WARNUNG sperrschalter-System
Der Seitenständer befindet sich auf der
linken Seite des Rahmens. Den Seiten- Das Zündunterbrechungs- und Anlass-
ständer mit dem Fuß hoch- oder herun- Niemals mit ausgeklapptem oder nicht sperrschalter-System umfasst den Seiten-
terklappen, während das Fahrzeug in au- richtig hochgeklapptem Seitenständ- ständer-, den Kupplungs- sowie Leerlauf-
frechter Stellung gehalten wird. er (oder einem der nicht oben bleibt) schalter und erfüllt folgende Zwecke:
fahren. Ein nicht völlig hochgeklapp- • Es verhindert ein Anlassen des Mo-
ter Seitenständer kann den Fahrer tors bei eingelegtem Gang und
durch Bodenberührung ablenken und hochgeklapptem Seitenständer,
so zum Verlust der Kontrolle über das solange der Kupplungshebel nicht
HINWEIS Fahrzeug führen. Benelli hat den Sei- gezogen wird.
tenständer mit einem Zündunterbrec- • Es verhindert ein Anlassen des Mo-
Der Seitenständerschalter ist ein Be- hungsschalter versehen, der ein Star- tors bei eingelegtem Gang und
standteil des Zündunterbrechungs- und ten und Anfahren mit ausgeklapptem gezogenem Kupplungshebel, so-
Anlasssperrschalter-Systems, der die Seitenständer verhindert. Prüfen Sie lange der Seitenständer nicht hoch-
Zündung in bestimmten Situationen un- deshalb das System regelmäßig. Falls geklappt ist.
DE terbricht. (Im folgenden Abschnitt wird Störungen an diesem System festge- • Es schaltet die Zündung aus, falls
das Zündungsunterbrechungs- und An- stellt werden, das Fahrzeug umgehend ein Gang eingelegt ist und der Sei-
lasssperrschalter-System erklärt.) von einer Benelli-Fachwerkstatt in- tenständer bei laufendem Motor au-
3 stand setzen lassen. sgeklappt wird.
Die Funktion des Systems sollte regel-
mäßig auf nachfolgende Weise geprüft
werden.

3 - 20
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Bei ausgeschaltetem Motor:


1. Seitenständer herunterklappen. WARNUNG
2. Sicherstellen, dass der Motorstart-/stoppschalter auf “ ”
gestellt ist. • Das Fahrzeug für diese Kontrolle auf den
3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. Hauptständer stellen.
4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. • Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor
5. Drücken Sie den elektrischen Startknopf. der nächsten Fahrt von einer Benelli-Fachwer-
Springt der Motor an? kstatt überprüfen lassen.

JA NEIN
Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht
korrekt.
Mit laufendem Motor: Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird
6. Seitenständer hochklappen. von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
7. Kupplungshebel gezogen halten.
8. Gang einlegen.
9. Seitenständer herunterklappen.
Geht der Motor aus? DE

JA NEIN Der Seitenständerschalter arbeitet 3


möglicherweise nicht korrekt.
Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird
von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
Nachdem der Motor ausgegangen ist:
10. Seitenständer hochklappen.
11. Kupplungshebel gezogen halten.
12. Drücken Sie den elektrischen Startknopf.
Springt der Motor an?

JA NEIN Der Kupplungsschalter arbeitet


möglicherweise nicht korrekt.
Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird
von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
Das System ist OK. Das Motorrad darf gefahren werden.

3 - 21
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten.

WARNUNG
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder
einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht
mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer-
kstatt überprüfen.

Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Kraftstoff • Kraftstoffstand im Tank prüfen.
• Ggf. tanken.
DE • Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen.

4 Motoröl •

Motorölstand im Motor überprüfen.
Ggf. Öl der empfohlenen Viskosität zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.
• Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren.

Kühlflüssigkeit • Den Flüssigkeitsstand im Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter prüfen.


• Ggf. Kühlflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.
• Kühlsystem auf Lecks kontrollieren.

Vorderradbremse • Funktion prüfen.


• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Benelli-Fachwerkstatt entlüften lassen.
• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
• Ersetzen, falls nötig.
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.

4-1
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn

PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Hinterradbrem- • Funktion prüfen.
se • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Benelli-Fachwerkstatt entlüften lassen.
• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
• Ersetzen, falls nötig.
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.

Kupplung • Funktion prüfen.


• Ggf. Seilzug schmieren.
• Hebelspiel kontrollieren.
• Ggf. einstellen.

Gasdrehgriff • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.


• Spiel des Gasdrehgriffs prüfen.
• Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Benelli-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse
schmieren lassen. DE
Steuerungs- • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Seilzüge • Ggf. schmieren. 4
Antriebskette • Kettendurchhang kontrollieren.
• Ggf. einstellen.
• Zustand der Kette kontrollieren.
• Ggf. schmieren.

Räder und • Auf Beschädigung kontrollieren.


Reifen • Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.
• Luftdruck kontrollieren.
• Korrigieren, falls nötig.

Brems- und • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.


Schaltpedale • Ggf. die Drehpunkte der Pedale schmieren.

4-2
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn

PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Brems- und • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Kupplungshebel • Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.

Seitenständer • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.


• Ggf. Drehpunkte schmieren.

Fahrgestellhalte- • Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind.
rungen • Ggf. festziehen.

Instrumente, • Funktion prüfen.


Lichter, Signale • Korrigieren, falls nötig.
und Schalter

DE Seitenständers- • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren.


chalter • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen.

4-3
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sor- Motor starten
gfältig durch, um sich mit allen Bedienun- ACHTUNG
gselementen vertraut zu machen. Falls Da das Fahrzeug mit einem Zündunterb-
Sie ein Bedienungselement oder eine rechungs-und Anlasssperrschalter-Sy- Wenn die ABS-Warnleuchte nicht wie
Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich stem ausgerüstet ist, kann der Motor nur oben beschrieben aufleuchtet und
bitte an Ihren Benelli-Händler. gestartet werden, wenn eine der folgen- dann erlischt, siehe Seite 3-5 für die
den Bedingungen erfüllt ist: Stromkreisprüfung der Warnleuchte.
• Das Getriebe befindet sich in der Le-
erlaufstellung.
• Wenn ein Gang eingelegt ist, muss 2. Das Getriebe in Leerlaufstellung schal-
WARNUNG der Seitenständer hochgeklappt ten. Die Leerlauf-Kontrollleuchte sollte
und der Kupplungshebel gezogen aufleuchten. Ist das nicht der Fall, den
Wenn Sie sich nicht mit den Bedienun- sein. Stromkreis von einer Benelli-Fachwerk-
gselementen vertraut machen, kann es Weitere Informationen siehe Seite statt überprüfen lassen.
zum Verlust der Kontrolle kommen und 3-17. 3. Den Schalter zu “ ” schieben, um den
zu Unfällen oder Verletzungen in Folge Motor anzulassen.
davon. 1. Den Zündschlüssel auf “ ” drehen und Falls der Motor nicht sofort anspringt,
sicherstellen. den Motorstart-/stoppschalter loslassen DE
und einige Sekunden bis zum nächsten
Die folgenden Warn- und Anzeige- Startversuch warten. Jeder Anlassversu-
leuchten sollten einige Sekunden lang ch sollte so kurz wie möglich sein, um die 5
Batterie zu schonen.
HINWEIS aufleuchten und dann erlöschen.
• Ölstand-Warnleuchte Drehen Sie den Motor pro Anlassversuch
Zur Ausstattung dieses Modell gehören: • Leerlauf-Kontrollleuchte nicht länger als 10 Sekunden durch.
• ein Neigungswinkelsensor, um den • ABS-Warnleuchte
Motor bei einem Sturz auszuschal-
ten. Die ABS-Warnleuchte sollte aufleuchten,
wenn der Zündschlüssel auf “ ” gestel-
lt wird, und dann erlöschen, sobald eine ACHTUNG
Geschwindigkeit von 5 km/h oder mehr
erreicht ist. Zur Schonung des Motors niemals mit
kaltem Motor stark beschleunigen!

5-1
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise

Schalten Tipps zum Kraftstoffsparen


ACHTUNG
Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann
• Auch wenn das Getriebe im Leer- durch die Fahrweise stark beeinflusst
lauf ist, das Motorrad nicht über werden. Folgende Ratschläge helfen, un-
einen längeren Zeitraum mit au- nötigen Benzinverbrauch zu vermeiden:
6 sgeschaltetem Motor im Leerlauf • Beim Beschleunigen früh in den
5 laufen lassen und das Motorrad nächsten Gang schalten und hohe
4 nicht über lange Strecken schie- Drehzahlen vermeiden.
ben. Das Getriebe wird nur au- • Zwischengas beim Herunterschalten
3 sreichend geschmiert, wenn der
1 2 Motor läuft. Unzureichende Sch-
und unnötig hohe Drehzahlen ohne
Last vermeiden.
mierung kann das Getriebe be- • Bei längeren Standzeiten in Staus,
2 N
schädigen. vor Ampeln oder Bahnschranken
1 • Zum Schalten stets die Kupplung den Motor am besten abschalten.
betätigen. Motor, Getriebe und
1. Fußschalthebel Kraftübertragung sind nicht auf
DE 2. Neutralstellung die Belastungen des Schaltens
ohne Kupplungsbetätigung au-
Durch Einlegen der entsprechenden sgelegt und könnten dadurch be-
5 Gänge kann die Motorleistung beim An- schädigt werden.
fahren, Beschleunigen und Bergauffahren
optimal genutzt werden.
Die Abbildung zeigt die Lage der Gänge.

HINWEIS
Um das Getriebe in den Leerlauf zu schal-
ten, den Fußschalthebel mehrmals ganz
hinunterdrücken, bis das Ende des Schal-
tweges erreicht ist, und dann den Fußs-
chalthebel leicht hochziehen.

5-2
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise

Einfahrvorschriften Nach 1600 km Parken


Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren
Die ersten 1600 km sind ausschlagge- werden. Zum Parken den Motor abstellen und
bend für die Leistung und Lebensdauer dann den Zündschlüssel abziehen.
des neuen Motors. Darum sollten die na-
chfolgenden Anweisungen sorgfältig ge-
lesen und genau beachtet werden. ACHTUNG
Der Motor ist fabrikneu und darf während
der ersten 1600 km nicht zu stark bean- • Drehzahlen im hohen Drehzahl- WARNUNG
sprucht werden. Die verschiedenen Tei- bereich grundsätzlich vermeiden.
le des Motors spielen sich selbst in das • Wenn während der Einfahrzeit • Motor und Auspuffanlage können
richtige Betriebsspiel ein. Hohe Drehzah- Motorstörungen auftreten, lassen sehr heiß werden. Deshalb so par-
len, längeres Vollgasfahren und andere Sie das Fahrzeug sofort von ei- ken, dass Kinder oder Fußgänger
Belastungen, die den Motor stark erhit- ner Benelli-Fachwerkstatt überp- die heißen Teile nicht versehentli-
zen, sind während dieser Periode zu ver- rüfen. ch berühren und sich verbrennen
meiden. können.
• Das Fahrzeug nicht auf abschüss-
0–1000 km igem oder weichem Untergrund DE
Eine längere Betriebszeit über 7500 U/min abstellen, damit es nicht umfallen
vermeiden. kann. Sonst besteht durch austre-
tenden Kraftstoff erhöhte Brand- 5
gefahr.
• Nicht in der Nähe von Gras oder
ACHTUNG anderen leicht brennbaren Stof-
fen parken, die in Brand geraten
Nach 1000 km müssen das Motoröl und können.
die Ölfilterpatrone bzw. der Filtereinsa-
tz gewechselt werden.

1000–1600 km
Eine längere Betriebszeit über 8500 U/min
vermeiden.

5-3
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
DE

5 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

5-4
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen Das Abgaskontrollsystem sorgt nicht
und Schmierung gewährleisten maximale WARNUNG nur für sauberere Luft, sondern ist auch
Fahrsicherheit und einen optimalen Zu- unerlässlich für den ordnungsgemäßen
stand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughal- Schalten Sie, wenn keine anderslau- Betrieb des Motors und die Erzielung der
ter/ Fahrer ist für die Sicherheit selbst ve- tenden Anweisungen angegeben sind, maximalen Leistung. In den folgenden
rantwortlich. den Motor zur Durchführung von War- Wartungstabellen sind die Servicear-
Auf den folgenden Seiten werden die tungsarbeiten aus. beiten am Abgaskontrollsystem separat
wichtigsten Inspektionspunkte, Einstel- • Ein laufender Motor hat bewe- gruppiert. Diese Servicearbeiten erfor-
lungen und Schmierstellen des Fahrzeugs gliche Teile, die Körperteile oder dern spezielle Daten, Kenntnisse und
angegeben und erläutert. Kleidung erfassen und mitreißen Ausrüstung. Wartung, Austausch oder
Die in den Wartungstabellen empfoh- können oder elektrische Teile, die Reparatur von Abgaskontrollgeräten und
lenen Zeitabstände sollten lediglich als Stromschläge oder Brand verursa- -systemen kann von jeder Reparaturwerk-
Richtwerte für den Normalbetrieb ange- chen können. statt oder von Fachleuten vorgenommen
sehen werden. • Ein während Wartungsarbeiten werden, die die entsprechende Zulassung
Je nach Wetterbedingungen, Gelände, ge- laufender Motor kann Augenver- besitzen (falls zutreffend).
ographischem Einsatzort und persönlic- letzungen, Verbrennungen, Feuer Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur-
her Fahrweise müssen die Wartungsinter- oder Kohlenmonoxid-Vergiftun- chführung dieser speziellen Servicearbei-
valle möglicherweise verkürzt werden. gen verursachen– möglicherweise ten geschult und ausgerüstet. DE
mit Todesfolge. Weitere Informa-
tionen zu Kohlenmonoxid siehe
Seite 1-2. 6
WARNUNG
Ohne die richtige Wartung des Fahr-
zeugs oder durch falsch ausgeführte
Wartungsarbeiten erhöht sich die Ge-
fahr von Verletzungen, auch mit Tode- WARNUNG
sfolge, während der Wartung und der
Benutzung des Fahrzeugs. Wenn Sie Bremsscheiben, Bremssättel, Brem-
nicht mit der Fahrzeugwartung ver- strommeln und Beläge können
traut sind, beauftragen Sie einen Be- während ihres Einsatzes sehr heiß wer-
nelli-Händler mit der Wartung. den. Lassen Sie, um mögliche Verbren-
nungen zu vermeiden, die Komponen-
ten der Bremsanlage erst abkühlen,
bevor Sie sie berühren.

6-1
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Bordwerkzeug mangelnde Ausführung der vorge-


HINWEIS schriebenen Wartungsarbeiten bzw.
die Verwendung nicht originaler Er-
Falls das für die Wartung notwendige satzteile kann zur Hinfälligkeit des
Werkzeug nicht zur Verfügung steht gesetzlichen Garantieanspruchs
und Ihnen die Erfahrung für bestimmte führen.
Wartungsarbeiten fehlt, lassen Sie die • Zum Wechseln und/oder Nachfüllen
Wartungsarbeiten von einer Benelli-Fa- von Schmiermitteln und Flüssigkeit-
chwerkstatt ausführen. Die Liste der Ver- en dürfen ausschließlich die ange-
tragswerkstätten steht auf der Website gebenen Produkte verwendet
www.benelli.com.

HINWEIS
Zusammen mit dem Fahrzeug wird eine
DE Werkzeugtasche geliefert. Das Bordwerk- • Die Jahresinspektion kann ausblei-
zeug befindet sich unter dem Sitz. Die in ben, wenn stattdessen eine In-
diesem Handbuch enthaltenen Informa- spektion, basierend auf den gefahre-
6 tionen zur Wartung und das Bordwerk- nen Kilometern bzw.
zeug sollen Ihnen bei der Durchführung • Führen Sie auf dem 25.000 km Cou-
von vorbeugenden Wartungsarbeiten pon Wartungsarbeiten mit den in
und kleineren Reparaturen behilflich sein. der Tabelle angegebenen Interval-
Gewisse Arbeiten und Einstellungen er- len durch.
fordern jedoch zusätzliches Werkzeug wie • Die mit einem Sternchen markierten
z. B. einen Drehmomentschlüssel. Arbeiten erfordern Spezialwerkzeu-
ge, besondere Daten und techni-
sche Fähigkeiten und sollten daher
von einer Benelli-Fachwerkstatt au-
sgeführt werden.
• Die Verwendung nicht originaler
Ersatzteile kann den Verschleiß des
Motorrads beschleunigen und so-
mit seine Standzeit verringern. Die

6-2
Regelmäßige Wartung und Einstellung
In der nachstehenden Tabelle sind alle
HINWEIS Wartungsarbeiten aufgeführt.
LUFTFILTER
Der Luftilter muss häuiger gewechselt LEG ENDE
werden, wenn das Fahrzeug in besonders
staubiger oder feuchter Umgebung be- Inspektion und Einstellung,
trieben wird. I Reinigung, Schmierung oder
Austausch nach Bedarf
WARTUNG DER HYDRAULISCHEN BREMSE Mit dem angegebenen
• In regelmäßigen Abständen den T Drehmoment festziehen
Füllstand der Bremslüssigkeit kon-
trollieren und bei Bedarf nachfüllen. R Austausch
• Alle zwei Jahre die inneren Bautei-
le des Hauptbremszylinders und Vertragshändler
Bremssattels erneuern und die
Bremsflüssigkeit wechseln.
• Bremsschläuche bei Beschädigung DE
oder Rissbildung, spätestens jedoch
alle vier Jahre erneuern.
6

6-3
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Periodische Wartungs- und Schmierintervalle

Auslieferung
Periodizität

Vor-

Jährliche
Kontrolle
Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5°
NEIN Bauteil
Wartungsarbeiten
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Nachfü llen/ W echsel I R R R R R R
1 Motorö l
Kontrolle Alle 5 0 0 k m

Austausch R R R R R
2 Ö lilter

Kontrolle/ Austausch R R
3 Luftfilter
Ersetz en Sie das Luftfilterelement hä ufiger, w enn Sie in sehr feuchten oder staubigen G ebieten unterw egs sind
DE Kontrolle/ R einigung I
4 Ö lsaugfilter
falls ersetz en
6 ( visuell prü fen, reinigen oder ersetz en)

Austausch R
5 Benz infilter
Alle 1 8 .0 0 0 k m

Drosselk lappen Kontrolle/ Einstellung/ R einigung I


6
gehä use

Kontrolle der Funk tion/ I


7 V entilspiel Ü berprü fen Sie das Spiel /
bearbeiten Sie das Spiel

8 Steuerk ette
Austausch Alle 4 8 .0 0 0 k m

6-4
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Auslieferung
Periodizität

Vor-

Jährliche
Kontrolle
Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5°
NEIN Bauteil
Wartungsarbeiten
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5

Steuerk ettenlä ufer


9
/ Lä ufer Austausch Bei jedem Austausch der V erteilerk ette

Steuerk ette
1 0
spanner
Austausch Bei jedem Austausch der V erteilerk ette

Kontrolle/ Austausch R
1 1 Z ü ndk erz en
Den Z ustand k ontrollieren, reinigen und den Abstand z w ischen den Elek troden w ieder herstellen
Ü berprü fen Sie die Kettenspannung. I I I I I I I
DE
Ü berprü fen Sie das Hinterrad
1 2 Antriebsk ette ist richtig ausgerichtet.
Alle 5 0 0 k m und nach jedem W aschen des Motorrads bz w . nach lä ngerem Fahren im R egen
R einigen und schmieren

Kontrolle/ Schmierung I I I I I I
6
1 3 Kettenrad
Bei jedem Austausch der Kette ersetz en

R itz el/ Kontrolle/ Austausch I I I I I I


1 4
Anschlagscheibe
Bei jedem Austausch der Kette ersetz en
Kontrolle auf Defek te und
Leck agen I I I I I I
Kraftstoff
1 5
schlä uche
ggf. ersetz en I n jedem Fall alle 4 J ahre austauschen

Kontrolle/ Nachfü llen I I I I I I I


1 6 Bremsflü ssigk eit
Austausch I n jedem Fall alle 2 J ahre austauschen

6-5
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Auslieferung
Periodizität

Vor-

Jährliche
Kontrolle
Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5°
NEIN Bauteil
Wartungsarbeiten
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Ü berprü fen Sie den festen Sitz der I I I I I I I
V orderradbremse/
1 7 Z ange. Falls erforderlich, ersetz en Sie
Hinterradbremse die P ads Auf U ndichtigk eiten prü fen Tauschen Sie die Schlä uche alle 4 J ahre aus

Dick enk ontrolle I I I I I I I


1 8 Bremsscheibe
Kontrolle/ Austausch

Kontrolle/ Austausch I I I I I I I
1 9 Bremsbelä ge
Ersetz en, fä llt bis auf den G renz w ert abgenutz t
DE Kontrolle/ Austausch I I I I
Schw ingen
2 0
schleifer
Ersetz en, fä llt bis auf den G renz w ert abgenutz t
6 I I I I I I I
Kupplungs Funk tionsprü fung /
2 1
hebel Einstellung

Kontrolle I T T T T T
2 2 Schrauben der
Motorabdeck ung

I I I I I I
Kontrolle auf Defek te
2 3 EV AP ( Kanister)
und Leck agen
Es ist k eine W artung vorgesehen. Bei Funk tionsstö rung austauschen.

I I I I I I I
G asgriff und Funk tion prü fen,
2 4 ggf. G asz ug einstellen.
Kabe

6-6
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Auslieferung
Periodizität

Vor-

Jährliche
Kontrolle
Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5°
NEIN Bauteil
Wartungsarbeiten
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5

Lenk k opf Kontrolle/ Einstellung I I I I I I I


2 5
Spannmutter Bei Bedarf anpassen

Stellen Sie sicher, dass I I I I I


2 6 Lenk k opflager das Lager
nicht lock er oder beschä digt ist Schmieren, ggf. ersetz en

Stellen Sie sicher, dass I I


R adlager
2 7 das Lager
vorn/ hinten
nicht lock er oder beschä digt ist Schmieren, ggf. ersetz en

Lager und Stellen Sie sicher, dass I I I I


DE
2 8 Schw enk fü hrungss das Lager
chw inge nicht lock er oder beschä digt ist Schmieren, ggf. ersetz en

Ü berprü fen Sie die Funk tion, z iehen I I I I I


6
2 9 Schw inge Sie den Drehpunk t fest und stellen
Sie sicher, dass er k ein ü bermä ß iges
Spiel aufw eist. Schmieren.

Ü berprü fen Sie die Funk tion I I I I I I I


3 0 Telesk opgabel und stellen Sie sicher, dass k eine
Leck s vorhanden sind

Ü berprü fen Sie die Funk tion I I I I I I I


3 1 Stoß dä mpfer und stellen Sie sicher, dass k eine
Leck s vorhanden sind

Kontrollieren, dass sie nicht I I I I I I I


3 2 R ä der auß ermittig laufen oder
beschä digt sind. Bei Bedarf ersetz en

6-7
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Auslieferung
Periodizität

Vor-

Jährliche
Kontrolle
Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5°
NEIN Bauteil
Wartungsarbeiten
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
P rofiltiefe prü fen und stellen Sie sicher, I I I I I I I
3 3 R eifen dass sie nicht beschä digt sind.
Ü berprü fen Sie den R eifendruck und
k orrigieren Sie ihn gegebenenfalls. Ersetz en, fä llt bis auf den G renz w ert abgenutz t

Kontrolle/ Funk tionstü chtigk eit I I I I I I I


3 4 Seitenstä nder
Schmieren, ggf. festz iehen

DE Kontrolle/ Funk tionstü chtigk eit I I I I I I I


Seitenstä nder
3 6
schalter

6 Kontrolle/ Funk tionstü chtigk eit I I I I


Kranz
3 7
Stoessschutz gummi
Bei V erschleiß ersetz en

I nstrumente, Kontrolle/ Funk tionstü chtigk eit I I I I I I I


Scheinw erfer,
3 8
k ontrollleucht
und Schalter

V orderer Kontrolle/ Funk tionstü chtigk eit I I I I I I I


3 9
Scheinw erfer
Einstellung Bei jeder V erä nderung der Straß en

Kontrolle/ Funk tionstü chtigk eit I I I I I I I


4 0 Hupe

I I I I I I I
Kontrolle/ Funk tionstü chtigk eit/
4 1 Batterie
Nachladen
Bei Bedarf ersetz en

6-8
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Auslieferung
Periodizität

Vor-

Jährliche
Kontrolle
Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5°
NEIN Bauteil
Wartungsarbeiten
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Ü berprü fen Sie Funk tion, I I I I I I I
4 2 Elek troanlage Kabel R eibung,
Spiel und Bew egungsfreiheit

Kontrolle/ Funk tionstü chtigk eit I I I I I I I


Schalter
4 3
Z ü ndung

I I I I I I I
Kraftstoffeinspritz ung Lesen des ECU / P arameter-
4 4
Fehlerspeichers

Ü berprü fen Sie, ob alle Muttern, T T T T T T T


DE
Fahrgestellbe
4 5 festigungen Bolz en und Schrauben
festgez ogen sind

Kontrolle/ Austausch I I I I I I I
6
Teile, bew egliche
4 6
Steuerk abel
Bei Beschä digung ersetz en

Kontrolle/ Nachfü llen I I I I I R I


4 7 Kü hlflü ssigk eit
Austausch Alle 3 J ahre oder bei Kilometerstand
Den Kü hlmittelstand I I I I I I I
4 8 Kü hlsystem k ontrollieren und prü fen,
dass am Fahrz eug k eine
Leck agen vorhanden sind

Kontrolle/ Funk tionstü chtigk eit I I I I I I I


4 9 Elek trolü fter
Bei Beschä digung ersetz en

6-9
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Zündkerzen prüfen Vor dem Einschrauben einer Zündkerze


stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand HINWEIS
Die Zündkerzen sind wichtige Bestan- mit einer Fühlerlehre messen und ggf.
dteile des Motors und sollten regelmäßig korrigieren. Steht beim Einbau einer Zündkerze kein
kontrolliert werden, vorzugsweise durch Drehmomentschlüssel zur Verfügung,
eine Benelli-Fachwerkstatt. Da Verbren- lässt sich das vorgeschriebene Anzug-
nungswärme und Ablagerungen die Fun- smoment annähernd erreichen, wenn
ktionstüchtigkeit der Kerzen im Laufe der die Zündkerze handfest eingedreht und
Zeit vermindern, müssen die Zündkerzen anschließend noch um 1/4–1/2 Drehung
in den empfohlenen Abständen gemäß weiter festgezogen wird. Das Anzugsmo-
der Wartungs- und Schmiertabelle he- ment sollte jedoch möglichst bald mit
rausgenommen und geprüft werden. Der einem Drehmomentschlüssel nach Vor-
Zustand der Zündkerzen erlaubt Rücks- schrift korrigiert werden.
chlüsse auf den Zustand des Motors.
Der die Mittelelektrode umgebende Por- G AP
zellanisolator (Isolatorfuß) der Zündkerz-
en ist bei normaler Fahrweise rehbraun.
DE Alle im Motor eingebauten Zündkerzen 1. Zündkerzen-Elektrodenabstand
sollten die gleiche Verfärbung aufweisen.
Weisen einzelne oder sämtliche Zündkerz-
6 en eine stark abweichende Färbung auf, Zündkerzen-Elektrodenabstand:
könnte der Motor nicht ordnungsgemäß
arbeiten. Versuchen Sie nicht, derartige 0.7–0.8 mm
Probleme selbst zu diagnostizieren. Las-
sen Sie stattdessen das Fahrzeug von ei-
ner Benelli-Fachwerkstatt prüfen. Die Sitzfläche der Kerzendichtung rei-
Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mitte- nigen; Schmutz und Fremdkörper vom
lelektroden oder übermäßigen Ölkohlea- Gewinde abwischen.
blagerungen die Zündkerzen durch neue
ersetzen.

Empfohlene Zündkerze: Anzugsmoment:


NGK CR8E 12 N·m

6 - 10
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Kanister Motoröl und Ölfilterpatrone Schrauben Sie den Öleinfülldeckel


mit Ölmessstab ab, reinigen Sie die
Kontrollieren Sie immer den Motoröls- Ölbehälter und setzen Sie den Deckel
tand vor jedem Gebrauch. Darüber hi- bis zum Anschlag ein, ohne ihn einzu-
naus muss in den in der Wartungs- und schrauben.
Schmiertabelle angegebenen Intervallen Entfernen Sie die Kappe und prüfen Sie
das Öl gewechselt und die Ölfilterpatrone den Ölstand am Ölmessstab.
ersetzt werden. Der Motorölstand muss zwischen der
Mindest- und Höchststandsmarkier-
ung liegen.

5. Wenn das Motoröl unter der Mindest-


standsmarkierung liegt, füllen Sie die em-
pfohlene Ölsorte nach, um den entspre-
Kanister chenden Stand zu erreichen.

Überprüfen Sie den Pegel erneut. Wenn


Dieses Modell ist mit einem Kanister au-
sgestattet, um zu verhindern, dass Kraft-
der Füllstand über der Höchstmarke DE
liegt, entfernen Sie überschüssiges Öl.
stoffdämpfe in die Atmosphäre gelangen.
Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs sicher-
stellen, dass Folgendes kontrolliert wird: 3
6
• Jeden Schlauchanschluss kontrollie- So prüfen Sie den Motorölstand
ren. 1. Starten Sie den Motor, lassen Sie ihn
• Jeden Schlauch und Kanister auf Ris- einige Minuten warmlaufen und schalten
se oder Beschädigung kontrollieren. Sie ihn dann aus.
Bei Beschädigung ersetzen. 2. Warten Sie einige Minuten, bis sich das
Öl abgesetzt hat.
3. Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebe-
ne Fläche und halten Sie es gerade. Eine 1
leichte seitliche Neigung reicht aus, um 2
Fehler in der Steuerung zu verursachen.
4. Kontrollieren Sie den Ölstand durch den
Öleinfülldeckel mit Kontrollstab, der sich 1. Max-Level-Referenz.
oben auf der rechten Seite des Kupplun- 2. Min-Level-Referenz.
gskurbelgehäuses befindet. 3. Steuerstange

6 - 11
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) 6. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche HINWEIS mit sauberem Motoröl benetzen.
abstellen und in aufrechter Stellung hal-
ten. Die Schritte 5–7 nur ausführen, wenn die
2. Den Motor anlassen, einige Minuten Ölfilterpatrone erneuert wird.
lang warmlaufen lassen und dann aus-
schalten.
3. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor 5. Die Ölfilterpatrone mit einem Ölfilters-
stellen, um das Altöl aufzufangen. chlüssel abschrauben.

E
4. Den Einfüllschraubverschluss und
die Motoröl-Ablassschraube mit ihrer
Dichtung herausdrehen, um das Motoröl
aus dem Kurbelgehäuse abzulassen.

DE 2
HINWEIS
6
Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt.

7. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Ölf-


1. Ölfilterschlüssel ilterschlüssel einbauen und sie dann mit
2. Ölfilterpatrone einem Drehmomentschlüssel wie vorge-
schrieben festziehen.
1. Motoröl-Ablassschraube

Anzugsmoment:
HINWEIS Ölfilterpatrone:
Ölfilterschlüssel sind beim Benelli-Händl- 15 N·m
er erhältlich.

6 - 12
Regelmäßige Wartung und Einstellung
8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer
neuen Dichtung einschrauben und an- ACHTUNG ACHTUNG
schließend vorschriftsmäßig festziehen.
• Um ein Durchrutschen der Kup- Flackert die Ölstand-Warnleuchte oder
Anzugsmoment: plung zu vermeiden (da das bleibt sie an, obwohl der Ölstand kor-
Motoröl auch die Kupplung sch- rekt ist, sofort den Motor ausschalten
Motoröl-Ablassschraube: miert), mischen Sie keine chemi- und das Fahrzeug von einer Benelli-Fa-
24 N·m schen Zusätze bei. Verwenden Sie chwerkstatt überprüfen lassen.
keine Öle mit Diesel-Spezifikation
“CD” oder Öle von höherer Quali-
9. Die vorgeschriebene Menge des em- tät als vorgeschrieben. Auch keine 11. Den Motor ausschalten, einige Minu-
pfohlenen Öls nachfüllen und dann den Öle der Klasse “ENERGY CONSER- ten warten, damit sich das Öl setzen kann
Einfüllschraubverschluss fest zudrehen. VING II” oder höher verwenden. und dann den Ölstand prüfen und ggf. Öl
• Darauf achten, dass keine Frem- nachfüllen.
dkörper in das Kurbelgehäuse
Füllmenge: eindringen.
3,0 +/- 0,2 L (mit Ölfilterwechsel)
2,8 +/- 0,2 L (ohne Ölfilterwechsel) 10. Den Motor anlassen und einige Minu- DE
ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
Motor sofort ausschalten und die Ursache 6
feststellen.

HINWEIS
HINWEIS Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen
abwischen, nachdem der Motor und die
Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen Auspuffanlage abgekühlt sind.
abwischen, nachdem der Motor und die
Auspuffanlage abgekühlt sind.

6 - 13
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Kühlflüssigkeit WARNUNG
HINWEIS
Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrt- Nur den Kühlflüssigkeits- Ausgleich-
beginn geprüft werden. Außerdem muss Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich sbehälterdeckel öffnen. Niemals versu-
die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen zwischen der Minimal- und Maximal- chen, den Kühler-Verschlussdeckel bei
Abständen, gemäß Wartungs- und Sch- stand-Markierung befinden. heißem Motor abzunehmen.
miertabelle, gewechselt werden.
4. Kühlflüssigkeit oder destilliertes Wasser
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
4 zur Maximalstandmarkierung hinzufügen
abstellen und in aufrechter Stellung hal- und dann den Kühlflüssigkeits-Ausgleich-
ten. sbehälterdeckel wieder anbringen.
2 1
3 ACHTUNG
HINWEIS
DE Wenn keine Kühlflüssigkeit zur Ver-
• Da der Stand der Kühlflüssigkeit sich fügung steht, kann stattdessen destil-
mit der Motortemperatur verändert, liertes Wasser oder weiches Leitun-
6 sollte er bei kaltem Motor geprüft gswasser benutzt werden. Kein hartes
werden. 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter Wasser oder Salzwasser verwenden, da
• Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei 2. Maximalstand-Markierung dies dem Motor schadet. Wenn Wasser
der Kontrolle des Kühlmittelstands 3. Minimalstand-Markierung anstelle von Kühlflüssigkeit verwendet
vollständig gerade steht. Selbst ge- 4. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter wurde, tauschen Sie es so schnell wie
ringfügige Neigung zur Seite kann deckel möglich durch Kühlflüssigkeit aus, da
bereits zu einem falschen Messer- sonst das Kühlsystem nicht gegen Frost
gebnis führen. 3. Befindet sich der Kühlflüssigkeitsstand und Korrosion geschützt ist. Wenn der
an oder unter der Minimalstand-Markie- Kühlflüssigkeit Wasser hinzugefügt
2. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Au- rung, den Deckel des Kühlmittel- Ausglei- wurde, den Frostschutzmittelgehalt
sgleichsbehälter überprüfen. chsbehälters abnehmen. der Kühlflüssigkeit so bald wie möglich
von einer Benelli-Fachwerkstatt überp-
rüfen lassen, da sonst die Wirksamkeit
des Kühlmittels reduziert wird.
Kühlflüssigkeit wechseln

6 - 14
Regelmäßige Wartung und Einstellung
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche 4. Die Ablassschraube mit ihrer Dichtung
abstellen und in aufrechter Stellung hal- herausdrehen und die Kühlflüssigkeit Anzugsmoment:
ten. ablassen. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube:
2. Ein Auffanggefäß unter den Motor stel- 11 N·m
len, um die alte Kühlflüssigkeit aufzufan-
gen. 7. Die vorgeschriebene Menge der em-
3. Kühlerdeckel entfernen Kühlflüssigkeits-Ablassschraube pfohlenen Kühlflüssigkeit in Kühler und
Ausgleichsbehälter einfüllen.

WARNUNG Mischungsverhältnis Frostschutz-


mittel/
Niemals versuchen, den Kühler-Vers- Wasser:
chlussdeckel bei heißem Motor abzu- 1:1
nehmen. Empfohlenes Frostschutzmittel:
Hochwertiges Frostschutzmittel auf
Äthylenglykolbasis mit Korrosions-
schutz-Additiv für Aluminiummotoren DE
Füllmenge:
1. Kühlerverschlussdeckel Kühler (einschließlich aller Kanäle):
2.55 L
6
5. Nach dem Ablassen der Kühlflüssigkeit
das Kühlsystem gründlich mit sauberem
Leitungswasser spülen.
6. Die Kühlflüssigkeits-Ablassschraube
mit einer neuen Dichtung einschrauben 8. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsb-
und anschließend vorschriftsmäßig fest- ehälterdeckel anbringen.
ziehen. 9. Den Kühlerverschlussdeckel anbringen.
10. Den Motor anlassen, einige Minuten
lang im Leerlauf laufen lassen und dann
abstellen.
11. Den Kühlerverschlussdeckel abneh-
men und den Kühlflüssigkeitsstand im
Kühler überprüfen. Falls erforderlich, au-

6 - 15
Regelmäßige Wartung und Einstellung
sreichend Kühlflüssigkeit bis zum oberen Luftfiltereinsatz Leerlaufdrehzahl prüfen
Rand des Kühlers nachfüllen und dann
den Kühlerverschlussdeckel. Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfoh- Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des Mo-
12. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Au- lenen Abständen gemäß Wartungs- und tors und lassen Sie sie, falls erforderlich,
sgleichsbehälter überprüfen. Falls erfor- Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luft- von einer Benelli-Fachwerkstatt korrigie-
derlich, den Ausgleichsbehälterdeckel filtereinsatz durch einen Benelli-Händler ren.
abnehmen, Kühlflüssigkeit bis zur Ma- ersetzen lassen.
ximalstand- Markierung nachfüllen und
dann den Deckel wieder aufsetzen.
13. Den Motor anlassen und das Fahrzeug Leerlaufdrehzahl:
auf Kühlflüssigkeitslecks überprüfen. 1500-1600 U/min
Treten Lecks auf, das Kühlsystem von einer
Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen.

DE

6 - 16
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Spiel des Gasdrehgriffs prüfen Ventilspiel Reifen


Spiel des Gasdrehgriffs messen, wie in der Mit zunehmender Betriebszeit verändert Der Kontakt zwischen Straße und Fahr-
Abbildung gezeigt. sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinder- zeug wird allein durch die Reifen herge-
füllung nicht mehr den optimalen Wert stellt. Die Sicherheit hängt unter allen
erreicht und/oder Motorgeräusche ent- Fahrbedingungen von einer relativ klei-
stehen können. nen Kontaktfläche zwischen Reifen und
Um dem vorzubeugen, muss das Ven- Straße ab. Deswegen ist es von höchster
1 tilspiel in den empfohlenen Abständen
gemäß Wartungs- und Schmiertabelle
Wichtigkeit, die Reifen stets in gutem Zu-
stand zu halten und sie rechtzeitig durch
von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft Neureifen des vorgeschriebenen Typs zu
und ggf. eingestellt werden ersetzen.

2 Reifenluftdruck
Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen
und ggf. korrigieren.
DE
Spiel des Gasdrehgriffs
6
WARNUNG
Spiel des Gasdrehgriffs:
3.0 - 5.0 mm Bei Fahren des Fahrzeugs mit falschem
Reifendruck besteht Verletzungs- oder
Lebensgefahr durch einen Verlust der
Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig Kontrolle über das Fahrzeug.
prüfen und ggf. von einer Benelli-Fa- • Den Reifenluftdruck stets bei kal-
chwerkstatt einstellen lassen. ten Reifen (d. h. Reifentemperatur
entspricht Umgebungstempera-
tur) prüfen und korrigieren.
• Der Reifendruck muss entspre-
chend der Fahrgeschwindigkeit
und hinsichtlich des Gesamt-
gewichts von Fahrer, Beifahrer,

6 - 17
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Gepäckund Zubehör, das für die- Reifenkontrolle
ses Modell genehmigt wurde, an- HINWEIS
gepasst werden.
Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltie-
A1 fe kann von Land zu Land abweichen.
Reifenluftdruck Richten Sie sich deshalb nach den ent-
(gemessen bei kalten Reifen): sprechenden Vorschriften.
Vorn:
(nur Fahrer und Vollbeladung): 3
C
240 ± 10 kPa B2
Hinten: WARNUNG
(nur Pilot)
240 ± 10 kPa • Abgenutzte Reifen unverzüg-
(nur Fahrer und Vollbeladung): lich von einer Benelli-Fachwerk-
280 ± 10 kPa statt austauschen lassen. Abge-
sehen davon, dass Sie gegen die
1. Restprofiltiefe Straßenverkehrsordnung ver-
Maximale Zuladung*:
DE 195 Kg
2. Reifenflanke stoßen, beeinträchtigen überm-
3. Verschleißwarnung äßig abgefahrene Reifen die Fahr-
* Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, stabilität und können zum Verlust
6 Gepäck und Zubehör Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei der Kontrolle über das Fahrzeug
unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder führen.
Glassplittern in der Lauffläche, rissigen • Den Austausch von Bauteilen, die
Flanken usw. den Reifen umgehend von mit den Rädern und der Bremsan-
einer Benelli-Fachwerkstatt wechseln las- lage zu tun haben, sowie den Rei-
WARNUNG sen. fenwechsel grundsätzlich von einer
Benelli-Fachwerkstatt vornehmen
Niemals das Fahrzeug überladen. lassen, die über die dafür notwen-
Das Fahren mit einem überladenen dige fachliche Erfahrung verfügt.
Fahrzeug kann Unfälle verursachen. Mindestprofiltiefe • Nach dem Reifenwechsel zunächst
(vorn und hinten): mit mäßiger Geschwindigkeit
1.6 mm fahren, denn bevor der Reifen sei-
ne optimalen Eigenschaften entwi-
ckeln kann, muss seine Lauffläche
vorsichtig “eingefahren” werden.

6 - 18
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Reifen altern, auch wenn sie nur selten
Hinterreifen:
Kupplungshebel-Spiel einstellen
oder überhaupt nicht benutzt werden.
Risse im Gummi der Lauffläche oder an Größe:
180/55 - ZR17 – M/C 73W Spiel des Kupplungshebels messen, wie in
der Reifenflanke, manchmal begleitet von der Abbildung gezeigt.
einer Verformung der Reifenkarkasse, sind
deutliche Zeichen für Alterung. Alte und Größe TRAIL:
gealterte Reifen müssen von Reifenspe- 170/60 R 17 M/C 72V
zialisten geprüft werden, um sicherzustel-
len, dass sie für die weitere Verwendung
geeignet sind.

WARNUNG WARNUNG
• Die Vorder- und Hinterreifen sollten • Diese Reifen nur gegen solche
immer vom selben Hersteller und gleicher Spezifikation und glei- DE
von gleicher Ausführung sein. Ande- chen Typs austauschen. Andere
renfalls kann sich das Fahrverhalten Reifen können bei hohen Ge-
des Motorrads ändern und es kann schwindigkeiten platzen. Kupplungshebel-Spiel: 6
zu Unfällen kommen. • Neue Reifen entwickeln erst nach 5.0 mm
• Die Ventilkappen fest aufschrauben, dem Einfahren der Lauffläche ihre
da sie Luftdruckverluste verhindern. volle Bodenhaftung. Daher sol-
lten die Reifen für etwa 100 km
mit niedrigerer Geschwindigkeit Das Spiel des Kupplungshebels regel-
eingefahren werden, bevor hohe mäßig kontrollieren und bei Bedarf wie
Geschwindigkeiten riskiert wer- folgt nachstellen.
den können.
Vorderreifen: • Hohe Geschwindigkeiten sollten
Größe: 1) Gleichzeitig die Nutmutter der Kup-
nur mit warmen Reifen gefahren plung und die Kupplungsschraube am
120/70 - ZR17 – M/C 58W werden. Kabel lösen.
• Den Reifenluftdruck stets der Zu- 2) Zum Erhöhen des Spiels des Kupplun-
Größe TRAIL: ladung und den Fahrbedingun- gshebels, die Schraube im Uhrzeigersinn
120/70 R 19 M/C 60V gen anpassen. drehen (von oben gesehen).

6 - 19
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Zum Verringern des Spiels des Kupplung- Spiel des Handbremshebels prüfen Bremslichtschalter
shebels, die Schraube gegen den Uhrzei-
gersinn drehen (von Sitzposition auf dem An den Enden des Bremshebels sollte kein Das Bremslicht, das vom Fußbremsheb-
Motorrad gesehen). Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhan- el und Handbremshebel betätigt wird,
3) Nach erfolgter Nachstellen, die Nut- den ist, die Bremsanlage von einer Benel- muss kurz bevor die Bremsen greifen au-
mutter der Kupplung wieder festziehen. li-Fachwerkstatt überprüfen lassen. fleuchten.
Die Bremslichtschalter gegebenenfalls
vom Benelli-Händler einstellen lassen.

2 1

DE

6
1. Nutmutter der Kupplung
2. Die Kupplungsschraube
WARNUNG
Ein weiches oder schwammiges Gefühl
beim Betätigen des Bremshebels kann
HINWEIS bedeuten, dass sich Luft im hydrauli-
schen System befindet. Befindet sich
Falls sich die Kupplung nicht, wie oben Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das
be schrieben, korrekt einstellen lässt oder System von einer Benelli-Fachwerk-
nicht ordnungsgemäß funktioniert, den statt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr-
internen Kupplungsmechanismus von zeug fahren. Luft in der Bremsanlage
einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen verringert die Bremskraft und stellt ein
lassen. erhebliches Sicherheitsrisiko dar.

6 - 20
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Scheibenbremsbeläge des Vorder- Scheibenbremsbeläge hinten Bremsflüssigkeitsstand prüfen


und Hinterrads prüfen
Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass
Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge Bremsflüssigkeit bis über die Minimal-
vorn und hinten muss in den empfohle- stand-Markierung reicht. Beim .
nen Abständen gemäß Wartungs- und Ablesen des Flüssigkeitsstands muss der
Schmiertabelle geprüft werden. Vorratsbehälter waagerecht stehen. Falls
erforderlich, Bremsflüssigkeit nachfüllen.
1
Scheibenbremsbeläge vorn

Vorderradbremse

1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags

Jeder Hinterrad-Scheibenbremsbelag
1 weist Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die DE
ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau
erlauben.
Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes 6
die Nuten prüfen. Wenn ein Versch-
leißanzeiger fast erscheint, die Scheiben-
1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags bremsbeläge als ganzen Satz von einer
Benelli-Fachwerkstatt austauschen lassen.
Jeder Vorderrad-Scheibenbremsbelag Vordere Bremsflüssigkeitsbehälter
weist Verschleißanzeiger auf, die ein
Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er-
lauben. Zur Prüfung des Bremsbelagver-
schleißes die Bremse betätigen und die
Verschleißanzeiger beobachten.
Wenn ein Verschleißanzeiger die Brems-
scheibe fast berührt, die Scheibenbrem-
sbeläge im Satz von einer Benelli-Fa-
chwerkstatt austauschen lassen.

6 - 21
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Hinterradbremse dem Abnehmen säubern. Nur Ein allmähliches Absinken des Bremsflüss-
Bremsflüssigkeit DOT 4 aus einem igkeitsstandes ist mit zunehmendem
versiegelten Behälter verwenden. Verschleiß der Bremsbeläge normal. Ein
• Nur vorgeschriebene Bremsflüss- niedriger Bremsflüssigkeitsstand könnte
igkeit verwenden; andere Flüssig- darauf hinweisen, dass die Bremsbeläge
keiten können die Gummidichtun- abgenutzt sind und/oder ein Leck im
gen zersetzen und dadurch Lecks Bremssystem vorhanden ist; daher auf
verursachen. jeden Fall die Bremsbeläge auf Verschleiß
• Ausschließlich Bremsflüssigkeit und das Bremssystem auf Lecks überp-
gleicher Marke und gleichen Typs rüfen.
nachfüllen. Wird eine andere Bei plötzlichem Absinken des Bremsflüss-
Bremsflüssigkeit als DOT 4 nach- igkeitsstandes die Bremsanlage vor dem
gefüllt, kann es zu schädlichen nächsten Fahrtantritt von einer Benelli-Fa-
Hintere Bremsflüssigkeitsbehälter
chemischen Reaktionen kommen. chwerkstatt überprüfen lassen.
• Darauf achten, dass beim Na-
chfüllen kein Wasser oder Staub
in den Vorratsbehälter gelangt.
DE Vorgeschriebene Wasser wird den Siedepunkt der
Bremsflüssigkeit: Flüssigkeit bedeutend herabset-
DOT 4 zen und könnte Dampfblasen-
6 bildung zur Folge haben, und
Verschmutzungen könnten die
Ventile des ABS-Hydrauliksystems
verstopfen.
WARNUNG
Unsachgemäße Wartung kann zu ei-
nem Verlust der Bremswirkung führen. ACHTUNG
Folgende Vorsichtsmaßregeln be-
achten: Bremsflüssigkeit kann lackierte Ober-
• Bei Bremsflüssigkeitsmangel flächen und Kunststoffteile beschädig-
kann Luft in die Bremsanlage ein- en. Deshalb vorsichtig handhaben und
dringen und die Bremsleistung verschüttete Flüssigkeit sofort abwi-
verringern. schen.
• Den Einfüllschraubverschluss vor

6 - 22
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Bremsflüssigkeit wechseln Antriebsketten-Durchhang 3. Nachdem sich das Fahrzeug vorwärts


zu bewegen auftreten anderswo im freien
Die Bremsflüssigkeit sollte in den em- Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder Spiel der Kette: es muss konstant sein.
pfohlenen Abständen gemäß Wartungs- Fahrt prüfen und ggf. korrigieren 4. Den Antriebsketten-Durchhang ggf. fol-
und Schmiertabelle von einer Benelli-Fa- gendermaßen korrigieren.
chwerkstatt gewechselt werden.
Kettendurchhang prüfen
1. Nach Abschalten des Motors, das Mo-
torrad auf einer horizontalen Fläche auf
dem hinteren Ständer aufbocken und den ACHTUNG
Schalthebel auf Leerlauf stellen.
2. Den Kettendurchhang, wie in der Abbil- Das Fahren mit dem Motorrad bei sch-
dung gezeigt, messen. lecht eingestelltem Spiel der Kette
kann zu Unfällen führen.
Sollten Sie Störungen an der Kette fest-
stellen, wie beispielsweise verdächtig-
es Geräusch oder übermäßiges Dur-
chhängen, bringen Sie das Motorrad DE
sofort zu einer Benelli- Vertragswerk-
statt. Sollten Sie den Verdacht haben,
dass ernsthafte Probleme bei der Fun- 6
ktion der Kette bestehen, halten Sie so-
fort an und rufen Sie bei der nächstgel-
egenen Benelli -Vertragswerkstatt an.

Antriebsketten-Durchhang:
20 - 30 mm

6 - 23
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Antriebskettendurchhang einstellen Antriebskette säubern und schmieren
1. Die Mutter des Radbolzens und die ACHTUNG
Kontermutter auf beiden Seiten der Gabel Die Kette muss gemäß Wartungs- und
lösen. Durch falsche Kettenspannung wird Schmiertabelle gereinigt und geschmiert
2. Zum Spannen der Antriebskette den der Motor überlastet, ebenso wie an- werden, um den Verschleiß gering zu hal-
Regelbolzen auf beiden Seiten der Gabel dere wichtige Bauteile des Motorrads, ten.
im Uhrzeigersinn drehen. da es zum Durchrutschen oder zum Dies gilt besonders für den Betrieb in nas-
3. Zum Lockern der Antriebskette den Reißen der Kette kommen kann. Um sen oder staubigen Gegenden. Die An-
Regelbolzen auf beiden Seiten der Gabel dies zu vermeiden muss die Ketten- triebskette
gegen den Uhrzeigersinn drehen und das spannung innerhalb der angegebenen wie folgt warten:
Hinterrad nach vorn drücken. Grenzwerte gehalten werden.
Es muss dafür gesorgt werden, dass der
Abstand rechts und links der Gabel
3 gleich ist.
ACHTUNG
4. Die Mutter des Radbolzens so fest- Die Antriebskette muss nach der Reini-
DE ziehen, dass die Gleitschuhe auf den Re- gung des Motorrads, nach einer Fahrt
gistern auliegen, dann die Kontermuttern im Regen oder nach einer Fahrt in
festziehen. feuchter Umgebung geschmiert wer-
6 4 den.
2 Anzugsmomente:
1 Achsmutter: 1. Die Kette in einem Petroleumbad mit
100 N · m einer kleinen weichen Bürste reinigen.
1. Achsmutter
2. Kontermutter
3. Einstellschraube des ACHTUNG
Antriebskettendurchhangs
4. Abstand Um eine Beschädigung der O-Ringe zu
ver meiden, die Antriebskette nicht mit
einem Dampfbzw.
Hochdruckreiniger oder einem ungeei-
gneten Lösungsmittel reinigen.

6 - 24
Regelmäßige Wartung und Einstellung
2. Die Kette trockenreiben. Bowdenzüge prüfen und schmieren Gasdrehgriff und Gaszug
3. Die Kette gründlich mit O-Ring-Ketten- kontrollieren und schmieren
spray schmieren. Die Funktion aller Bowdenzüge und deren
Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Ga-
werden und die Züge und deren Enden sdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich
ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowden- sollte der Gaszug in einer Benelli-Fa-
zug beschädigt oder funktioniert er nicht chwerkstatt gemäß den in der Wartungs-
ACHTUNG reibungslos, muss er von einer Benelli-Fa- und Schmiertabelle vorgeschriebenen
chwerkstatt kontrolliert oder ersetzt wer- Abständen geschmiert werden.
Auf die Antriebskette kein Motoröl den. Der Gaszug ist mit einer Gummiab-
oder anderes Schmiermittel auftragen, deckung ausgestattet. Sicherstellen, dass
da dies Substanzen enthalten könnte, die Abdeckung sicher eingebaut ist. Auch
die die O-Ringe beschädigen. wenn die Abdeckung korrekt eingebaut
ist, schützt sie den Seilzug nicht vollständ-
WARNUNG ig vor dem Eindringen von Wasser.
Daher bei der Reinigung des Fahrzeugs
Beschädigungen der Seilzugumman- darauf achten, dass kein Wasser direkt auf
telung können zu innerer Korrosion die Abdeckung oder den Seilzug gegos- DE
führen und die Seilzugbewegung sen wird. Bei Verschmutzung den Seilzug
behindern. oder die Abdeckung mit einem feuchten
Beschädigte Seilzüge aus Sicherheit- Tuch sauberwischen. 6
sgründen unverzüglich erneuern.

6 - 25
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Fußbrems- und Schalthebel prüfen Fußschalthebel Handbrems- und Kupplungshebel


und schmieren prüfen und schmieren
Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußb- Vor jeder Fahrt die Funktion der Hand-
remsund Schalthebel prüfen und ggf. die brems- und Kupplungshebel prüfen und
Drehpunkte schmieren. ggf. die Drehpunkte schmieren.

Fußbremshebel

Empfohlenes Schmiermittel:
DE
Lithiumseifenfett

6 - 26
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Kupplungshebel / Handbremshebel Haupt- und Seitenständer prüfen
WARNUNG
Empfohlene Schmiermittel: Die Funktion des Haupt- und Seitenständ-
Handbremshebel: ers sollte vor jeder Fahrt geprüft werden Das Fahrzeug darf nicht verwendet
Silikonfett und die Drehpunkte und Metall-auf-Me- werden, wenn der Seitenständer nicht
Kupplungshebel: tall- Kontaktoberflächen sollten gegebe- korrekt nach oben geklappt wurde
Silikonfett nenfalls geschmiert werden. (oder nicht in der hochgeklappten
Stellung bleibt), da sonst der Ständ-
er den Boden berührt und den Fahrer
stört, was zum Verlust der Kontrolle
über das Fahrzeug führen könnte. Das
Benelli Q.J. System zur Unterbrechung
des Zündungsschaltkreises wurde en-
twickelt, um den Fahrer dazu zu zwin-
gen, den Seitenständer einzuklappen,
bevor das Fahrzeug in Betrieb gesetzt
wird.
System regelmäßig wie nachstehend DE
beschrieben kontrolliert und von einer
Benelli- Vertragswerkstatt repariert
werden, falls es nicht einwandfrei fun- 6
ktioniert.

HINWEIS
Der im Seitenständer eingebaute Schalter
gehört zum Unterbrechungsschaltkreis
der Zündung, der die Zündung bei Au-
ftreten bestimmter Bedingungen unter-
bricht.

6 - 27
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Teleskopgabel prüfen Lenkung prüfen 2. Die unteren Enden der Teleskopga-


bel greifen und versuchen, sie in Fahr-
Zustand und Funktion der Teleskopgabel Verschlissene oder lockere Lenkkopflager trichtung vor und zurück zu bewegen.
müssen folgendermaßen in den empfoh- stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung von
lenen Abständen gemäß Wartungs- und Darum muss der Zustand der Lenkung einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen
Schmiertabelle geprüft werden. folgendermaßen in den empfohlenen Ab- und reparieren lassen.
ständen gemäß Wartungs- und Schmier-
Zustand prüfen tabelle geprüft werden.
Die Innenrohre auf Kratzer, andere Be-
schädigungen und Öllecks prüfen.
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
Funktionsprüfung abstellen und in aufrechter Stellung hal-
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ten.
abstellen und in aufrechter Stellung halten.

WARNUNG WARNUNG
DE
Um Verletzungen zu vermeiden, das Um Verletzungen zu vermeiden, das
Fahrzeug sicher abstützen, damit es Fahrzeug sicher abstützen, damit es
6 nicht umfallen kann. nicht umfallen kann.
2. Bei kräftig gezogenem Handbremshe-
bel die Gabel durch starken Druck auf den
Lenker mehrmals einfedern und prüfen,
ob sie leichtgängig ein- und ausfedert.

ACHTUNG
Falls die Teleskopgabel nicht glei-
chmäßig ein- und ausfedert oder irgen-
dwelche Schäden festgestellt werden,
das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer-
kstatt überprüfen bzw. reparieren lassen.

6 - 28
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Radlager prüfen Batterie


Die Batterie befindet sich unter dem Sitz.

Die Vorder- und Hinterradlager müssen


in den empfohlenen Abständen gemäß DE
Wartungs- und Schmiertabelle geprüft
werden.
Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie 6
oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die (Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet.
Radlager von einer Benelli-Fachwerkstatt Die Kontrolle des Säurestands und das
überprüfen lassen. Auffüllen von destilliertem Wasser en-
tfallen deshalb. Die Anschlüsse der Batte-
riekabel müssen jedoch kontrolliert und
ggf. festgezogen werden.

6 - 29
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Batterie aufladen entfernen Sie den Akku:
WARTUNG Bei Entladung die Batterie so bald wie 1. Schrauben Sie die Schrauben heraus
möglich von einer Benelli-Fachwerkstatt und entfernen Sie die Batterieklemme
• Die Batterie enthält giftige Schwe- aufladen lassen. nach dem Entfernen des Starterrelais und
felsäure, die schwere Verätzungen Beachten Sie, dass die Batterie sich dur- des Sicherungskastens aus ihrer Position.
hervorrufen kann. Daher beim ch die Zuschaltung elektrischer Neben-
Umgang mit Batterien stets einen verbraucher schneller entlädt, wenn das
geeigneten Augenschutz tragen. Fahrzeug mit solchen ausgestattet ist.
Augen, Haut und Kleidung unter
keinen Umständen mit Batte-
riesäure in Berührung bringen. Im 1
Falle, dass Batteriesäure mit Haut ACHTUNG
in Berührung kommt, führen Sie
die folgenden ERSTE HILFE-Maßn- Zum Laden der VRLA-Batterie (Valve
ahmen durch. Regulated Lead Acid) ist ein spezielles 4
• ÄUßERLICH: Mit reichlich Konstantspannungs-Ladegerät nötig. 3
Wasser abspülen. Bei Verwendung eines herkömmlichen
DE • INNERLICH: Große Mengen Ladegeräts nimmt die Batterie Scha- 2
Wasser oder Milch trinken den.
und sofort einen Arzt rufen.
6 • AUGEN: Mindestens 15 Minu- 1. Schraube
ten lang gründlich mit Was- Batterie lagern 2. Bügel batterie
ser spülen und sofort einen 1. Wird das Fahrzeug über einen Monat 3. Relais anfang
Arzt aufsuchen. lang nicht benutzt, die Batterie ausbau- 4. Sicherungen Box
• Die Batterie erzeugt explosives en, aufladen und an einem kühlen und
Wasserstoffgas (Knallgas). Daher trockenen Ort lagern.
Funken, offene Flammen, bren-
nende Zigaretten und andere Feu- ACHTUNG
erquellen von der Batterie fern
halten. Beim Laden der Batterie in Beim Ausbau der Batterie darauf
geschlossenen Räumen für ausrei- achten, dass der Schlüssel auf “ ”,
chende Belüftung sorgen. gedreht wurde, dann zuerst das Minu-
• DIES UND BATTERIEN VON KIN- skabel und anschließend das Pluskabel
DERN FERN HALTEN. abnehmen.

6 - 30
Regelmäßige Wartung und Einstellung
2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei Sicherungen wechseln
Monaten mindestens einmal im Monat WARNUNG
den Ladezustand der Batterie überprüfen Die Sicherungskästen und Einzelsiche-
und ggf. aufladen. rungen befinden sich unter dem Sitz. Um Keine Sicherung mit einer höheren
3. Vor der Montage die Batterie vollständ- Zugang zum Sicherungskasten und zur als der vorgeschriebenen Amperezahl
ig aufladen. Hauptsicherung den Fahrersitz ausbauen. verwenden, um Schäden an elektri-
schen Komponenten und einen möglic-
hen Brand zu vermeiden.

ACHTUNG
Beim Einbau der Batterie darauf 1 0 A
achten, dass der Schlüssel auf “ ”, ge- 1 5 A 1 5 A
dreht wurde, dann zuerst das Pluska-

POWER
bel und anschließend das Minuskabel

PUMP
LIGHT
HEAD
LOCK

FUEL
ECU

FAN
anschließen.

DE

1 0 A

1 5 A

1 5 A

1 5 A

1 5 A
4. Nach der Montage sicherstellen, dass
die Batteriekabel richtig an die Batteriek- 6
lemmen angeschlossen sind.
Eine durchgebrannte Sicherung folgen-
dermaßen erneuern. 1. Benzinpumpe
1. Den Zündschlüssel auf “ ” drehen und 2. Lüfter
den betroffenen Stromkreis ausschalten. 3. Scheinwerfer
ACHTUNG 2. Die durchgebrannte Sicherung herau- 4. ECU
snehmen, und dann eine neue Sicherung 5. Zündspule
Die Batterie immer in aufgeladenem mit der vorgeschriebenen Amperezahl 6.
Zustand halten. Die Lagerung einer einsetzen.
entladenen Batterie kann die Batterie
dauerhaft beschädigen.

6 - 31
Regelmäßige Wartung und Einstellung

3. Den Zündschlüssel auf “ ”drehen und Bremslicht/Rücklicht und Blinker- Standlichter


den betroffenen Stromkreis einschalten, schalter
um zu prüfen, ob die von diesem Kreis Dieses Modell ist mit Vorne LED-Haupt/
versorgten Verbraucher funktionieren. Dieses Modell ist mit LED-Bremslicht/ Standlicht ausgestattet und LED-Blinker-
4. Falls die neue Sicherung sofort wieder Rücklicht ausgestattet und LED-Blin- schalter.
durchbrennt, die elektrische Anlage von kerschalter. Von einer Benelli-Fachwerk- Von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen
einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen statt prüfen lassen, falls das Bremslicht/ lassen, falls das Haupt/Standlicht oder
lassen. Rücklicht und Blinkerschalter nicht fun- Blinkerschalter nicht funktioniert.
ktioniert.

DE 2 2
6 Standlichter

1. Bremslicht/Rücklicht
2. Blinkerschalter

6 - 32
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Fehlersuche
WARNUNG
Obwohl alle Benelli-Motorräder vor der
Auslieferung einer strengen Inspektion Bei Überprüfung des Kraftstoffsy-
unterzogen werden, kann es im Alltag zu stems nicht rauchen und sicherstel-
Störungen kommen. Zum Beispiel könn- len, dass sich kein offenes Feuer oder
en Defekte am Kraftstoff- oder Zünds- Funkenquellen in der Nähe befinden,
ystem oder mangelnde Kompression zu einschließlich Zündflammen für War-
Anlassproblemen und Leistungseinbußen mwasserbereiter oder Öfen. Benzin
führen. oder Benzindämpfe können sich leicht
Die nachfolgenden Fehlersuchdiagram- entzünden oder explodieren und da-
me beschreiben die Vorgänge, die es durch schwere Augenverletzungen
Ihnen ermöglichen, eine einfache und oder Beschädigungen verursachen.
schnelle Kontrolle der einzelnen Funktion-
sbereiche vorzunehmen. Reparaturarbei-
ten an Ihrem Motorrad sollten jedoch un-
bedingt von einer Benelli-Fachwerkstatt
ausgeführt werden, denn nur diese bietet DE
das Know-how, die Werkzeuge und die Er-
fahrung für eine optimale Wartung.
Ausschließlich Benelli-Originalersatzteile 6
verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller
mögen zwar so aussehen wie Benelli-Tei-
le, bieten aber nur selten die gleiche Qua-
lität und Lebensdauer, was erhöhte Repa-
raturkosten zur Folge hat.

6 - 33
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Fehlersuchdiagramme
Startprobleme und mangelnde Motorleistung

1. Kraftstoff
Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Batterie prüfen.
Kraftstoffstand im
Tank prüfen.
Der Motor startet nicht.
Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen.
Batterie prüfen.

2. Batterie
Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut.
Der Motor startet nicht.
E-Starter betätigen.
Die Batterieanschlüsse prüfen und, falls Zündung prüfen.
Der Motor dreht sich nur mühsam. nötig, die Batterie von einer Benelli-
DE Fachwerkstatt aufladen lassen.

6 3. Zündung Mit einem trockenen Tuch abwischen und Zündkerzen-


Feucht E-Starter betätigen.
Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen.
Zündkerzen herausnehmen
und Elektroden prüfen.
Der Motor startet nicht.
Trocken Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen.
Verdichtung prüfen.

4. Verdichtung Der Motor startet nicht.


Verdichtung OK.
Das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen.
E-Starter betätigen.

Keine Verdichtung. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen.

6 - 34
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Motorüberhitzung

WARNUNG
• Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dam-
pf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist.
• Einen dicken Lappen, wie z. B. ein Handtuch, über den Kühlerverschlussdeckel legen und dann den Deckel langsam gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, damit der restliche Druck entweichen kann. Wenn kein Zischen mehr zu ver-
nehmen ist, auf den Deckel drücken und gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.

Lassen Sie das Kühlsystem von


Es gibt ein
einer Benelli-Fachwerkstatt
Leck. reparieren.
Kühlflüssigkeitsstand zu niedrig.
Kühlanlage auf Lecks absuchen.
Es gibt kein Kühlflüssigkeit nachfüllen. DE
Kühlflüssigkeitsstand im Leck. (Siehe HINWEIS.)
Motor abkühlen lassen. Vorratsbehälter und im
Kühler prüfen. 6
Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das
Kühlflüssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und
reparieren lassen.

HINWEIS
Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald
wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.

6 - 35
Pflege und Lagerung des Motorrads

Vorsicht bei Mattfarben Pflege Reinigung

Während die offene Bauweise einerseits


die attraktive Technologie sichtbar macht, ACHTUNG
hat sie andererseits den Nachteil, dass das
Motorrad ungeschützt ist. Obwohl nur ho- • Stark säurehaltige Radreiniger,
ACHTUNG chwertige Materialien verwendet werden, besonders an Speichenrädern,
sind die Bauteile nicht korrosionssicher. vermeiden. Werden solche Pro-
Einige Modelle sind mit mattfarbi- Während bei Automobilen beispielswei- dukte für schwer zu entfernende
gen Bauteilen ausgestattet. Vor der se ein korrodierter Auspuff unbeachtet Verschmutzungen verwendet, das
Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie bleibt, fallen schon kleine Rostansätze Reinigungsmittel nicht länger als
einen Benelli-Fachhändler bezüglich an der Motorrad- Auspuffanlage unange- vorgeschrieben auf der betroffe-
verwendbarer Reinigungsmittel zu nehm auf. Regelmäßige, richtige Pflege ist nen Stelle lassen. Die behandel-
Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe nicht nur eine Bedingung für Garantiean- ten Teile unbedingt sehr gut mit
Chemikalien oder Reinigungsmittel sprüche, sondern Ihr Motorrad wird auch Wasser spülen, sofort abtrocknen
zum Säubern dieser Bauteile benutzt, besser aussehen, länger leben und opti- und anschließend mit einem Kor-
können diese verkratzt oder beschäd- male Leistungen erbringen. rosionsschutz versehen.
igt werden.
DE Auch Wachs sollte nicht auf mattfarbi-
• Unsachgemäße Reinigung kann
Plastikteile (wie Verkleidungstei-
ge Bauteile aufgetragen werden. Vorbereitung für die Reinigung le, Abdeckungen, Windschutz-
7 1. Die Schalldämpferöffnung abkühlen scheiben, Streuscheiben, Instru-
lassen und dann mit einer Plastiktüte ab- mentenb leuchtung usw.) und
decken. die Schalldämpfer beschädigen.
2. Sicherstellen, dass alle Kappen und Ausschließlich weiche, saubere
Abdeckungen, sowie alle elektrischen Tücher oder Schwämme mit Was-
Stecker und Anschlussbuchsen, ein- ser verwenden, um Plastikteile zu
schließlich der Zündkerzenstecker, fest reinigen. Wenn sich die Plastiktei-
sitzen. le mit Wasser allein nicht gründ-
3. Auf stark verschmutzte Stellen, die z. B. lich genug rei nigen lassen, kann
durch verkrustetes Motoröl verunreinigt ein verdünntes, mildes Reinigun-
sind, einen Kaltreiniger mit dem Pinsel gsmittel zusammen mit Wasser
auftragen, aber niemals Kaltreiniger auf verwendet werden. Da Reinigun-
Dichtungen, Kettenräder, die Antriebsket- gsmittel Plastikteile angreifen
te und Radachsen auftragen! Kaltreiniger können, müssen alle Reste des
und Schmutz mit Wasser abspülen. Reinigungsmittels mit sehr viel

7-1
Pflege und Lagerung des Motorrads
Wasser abgespült werden. die Windschutzscheibe verkratzt, 1. Das Motorrad abkühlen lassen und
• Niemals scharfe Chemikalien für nach dem Waschen ein Plastikpo- dann mit kaltem Wasser und einem mil-
Plastikteile verwenden. Niemals liermittel verwenden. den Reinigungsmittel abwaschen.
folgende Mittel bzw. einen mit
diesen Mitteln angefeuchteten
Lappen oder Schwamm benutzen: Nach normalem Gebrauch
alkalische oder stark säurehalt- Schmutz am besten mit warmem Wasser, ACHTUNG
igen Reinigungsmittel, Lösungs- einem milden Reinigungsmittel und ei-
mittel, Benzin, Rostschutz- oder nem sauberen, weichen Schwamm lösen, Kein warmes Wasser verwenden, da
-entfernungsmittel, Brems- oder danach gründlich mit sauberem Wasser es die Korrosionsaktivität des Salzes
Kühlflüssigkeit, Batteriesäure. spülen. Schwer zugängliche Stellen mit ei- erhöht.
• Niemals Hochdruck-Waschanla- ner Zahnbürste oder Flaschenbürste reini-
gen oder Dampfstrahlreiniger gen. Hartnäckiger Schmutz und Insekten
verwenden, da diese das Ein- lassen sich leichter entfernen, wenn zuvor 2. Um Korrosion zu verhindern, ein Kor-
sickern von Wasser und damit ein nasses Tuch einige Minuten lang auf rosionsschutzspray auf alle Metallober-
eine Verschlechterung in den fol- die verschmutzten Stellen gelegt wird. flächen sprühen, einschließlich verchrom-
genden Bereichen verurs chen: ter und vernickelter Metalloberflächen.
Dichtungen (von Rädern, Schwin- DE
glagern, Gabeln und Bremsen), Nach Fahrten im Regen, auf Straßen, die
elektrische Bestandteile (Stecker, mit Salz bestreut wurden oder in Küstenn-
Verbindungen, Instrumente, ähe Nach der Reinigung 7
Schalter und Lichter), Ent- und Da Meeressalz und Streusalz in Verbin- 1. Das Motorrad mit einem Leder oder ei-
Belüftungsschläuche. dung mit Wasser extrem korrosiv wirken, nem saugfähigen Tuch trockenwischen.
• Für Motorräder, die mit einer führen Sie bitte nach jeder Fahrt in Regen, 2. Die Antriebskette sofort trocknen und
Windschutzscheibe ausgestattet Küstennähe oder auf gestreuten Straßen schmieren, um Rostansatz zu verhindern.
sind: Keine starken Reiniger oder folgende Schritte durch. 3. Verwenden Sie zur Pflege von ver-
harten Schwämme verwenden, chromten, Aluminium- und Edelstahl-
da sie Teile abstumpfen oder ver- Teilen, auch an der Auspuffanlage, eine
kratzen werden. Einige Plastikrei- Chrompolitur. (Sogar die temperaturbe-
nigungsmittel könnten auf der dingte Verfärbung von Edelstahl-Auspuf-
Windschutzscheibe Kratzer hin- HINWEIS fanlagen kann mit einer solchen Politur
terlassen. Das Produkt an einer entfernt werden.)
nicht im Blickfeld liegenden Stelle Im Winter gestreutes Salz kann noch bis in 4. Alle Metalloberflächen müssen mit ei-
der Windschutzscheibe testen, ob den Frühling hinein auf Straßen vorhan- nem Korrosionsschutzspray vor Korrosion
es Scheuerspuren hinterlässt. Ist den sein. geschützt werden, auch wenn sie ver-

7-2
Pflege und Lagerung des Motorrads
chromt oder vernickelt sind. Abstellen
5. Verwenden Sie Sprühöl als Universalrei- ACHTUNG
niger, um noch vorhandene Restversch- Kurzzeitiges Abstellen
mutzungen zu entfernen. • Wachs und Öl stets sparsam au- Das Motorrad sollte stets kühl und trocken
6. Steinschläge und andere kleine Lack- ftragen und jeglichen Überschuss untergestellt und mit einer luftdurchläss-
schäden mit Farblack ausbessern bzw. mit abwischen. igen Plane abgedeckt werden, um es vor
Klarlack versiegeln. • Niemals Gummi- oder Kunststof- Staub zu schützen. Achten Sie darauf, dass
7. Wachsen Sie alle lackierten Ober- fteile einölen bzw. wachsen, son- der Motor und die Auspuffanlage kühl
flächen. dern mit geeigneten Pflegemit- sind, bevor Sie das Motorrad abdecken.
8. Das Motorrad vollständig trocknen teln behandeln.
lassen, bevor es untergestellt oder abge- • Polituren nicht zu häufig einset-
deckt wird. zen, denn diese enthalten Schleif-
mittel, die eine dünne Schicht des
Lackes abtragen.
ACHTUNG
• Stellen Sie ein nasses Motorrad
DE WARNUNG niemals in eine unbelüftete Gara-
ge oder decken es mit einer Plane
Verunreinigungen auf den Bremsen HINWEIS ab, denn dann bleibt das Wasser
7 oder Reifen kann zu Kontrollverlust
• Produktempfehlungen erhalten Sie auf den Bauteilen stehen, und das
führen. kann Rostbildung zur Folge ha-
• Sicherstellen, dass sich weder Öl bei Ihrem Benelli-Händler.
• Die Scheinwerfer-Streuscheiben ben.
noch Wachs auf den Bremsen oder • Um Korrosion zu verhindern,
Reifen befindet. können beim Waschen, in regne-
rischem Wetter oder bei feuchten feuchte Keller, Ställe (Anwe-
• Gegebenenfalls Bremsscheiben senheit von Ammoniak) und Be-
und -beläge mit Aceton oder ei- Klimabedingungen beschlagen.
Durch kurzzeitiges Einschalten der reiche, in denen starke Chemika-
nem handelsüblichen Bremsen- lien gelagert werden, vermeiden.
reiniger säubern; Reifen mit war- Scheinwerfer kann die Feuchtigkeit
mem Wasser und einem milden von der Streuscheibe entfernt wer-
Reinigungsmittel abwaschen. Vor den.
Fahrten mit höheren Geschwin-
digkeiten die Bremsleistung und
das Fah verhalten des Motorrads
in den Kurven testen.

7-3
Pflege und Lagerung des Motorrads
Stilllegung Seite 6-30.
Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Mona- WARNUNG
te stilllegen, sollten folgende Schutzvor-
kehrungen getroffen werden: Um Beschädigungen und Verletzungen
• Folgen Sie allen Anweisungen im durch Funken zu vermeiden, beim Dur-
Abschnitt “Pflege” in diesem Kapitel. chdrehen des Motors sicherstellen, HINWEIS
• Füllen Sie den Kraftstofftank und dass die Zündkerzenelektroden geer-
fügen Sie einen stabilisierenden Zu- det sind. Notwendige Reparaturen vor der Stillle-
satz hinzu (falls erhältlich), um den gung des Motorrads ausführen.
Tank vor Rostbefall zu schützen und • Die Zündkerzenstecker von
eine chemische Veränderung des den Zündkerzen abziehen, die
Kraftstoffs zu verhindern. Zündkerzen einschrauben und
• Zum Schutz der Zylinder, Kolbenrin- die Zündkerzenstecker wieder
ge, etc. vor Korrosion die folgenden auf die Zündkerzen aufsetzen.
Schritte ausführen: • Sämtliche Seilzüge sowie alle Hebe-
• Die Zündkerzenstecker ab- lund Ständer-Drehpunkte ölen.
ziehen und dann die Zündkerz- • Den Luftdruck der Reifen kontrol-
en herausschrauben. lieren und ggf. korrigieren. An- DE
• Je etwa einen Teelöffel Motoröl schließend das Motorrad so au-
durch die Kerzenbohrungen fbocken, dass beide Räder über
einfüllen. dem Boden schweben. Anderenfalls 7
• Die Zündkerzenstecker auf die jeden Monat die Räder etwas ver-
Zündkerzen aufstecken und drehen, damit die Reifen nicht ständ-
dann die Zündkerzen auf den ig an derselben Stelle aufliegen und
Zylinderkopf legen, sodass die dadurch beschädigt werden.
Elektroden Masseverbindung • Den Schalldämpfer mit Plastiktüten
haben. (Damit wird im nächs- so abdecken, dass keine Feuchti-
ten Schritt die Fu kenbildung gkeit eindringen kann.
begrenzt.) • Die Batterie ausbauen und vol-
• Den Motor einige Male mit dem lständig aufladen. Die Batterie an
Anlasser durchdrehen. (Dadur- einem kühlen, trockenen Ort lagern
ch wird die Zylinderwand mit und einmal pro Monat aufladen. Die
Öl benetzt.) Batterie nicht an einem übermäßig
kalten oder warmen Ort. Nähere An-
gaben zum Lagern der Batterie siehe

7-4
Pflege und Lagerung des Motorrads

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................
DE

7 .............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

7-5
Technische Daten

Abmessungen: Zylinderanordnung: Kraftstoff:


Gesamtlänge: In Reihe Empfohlener Kraftstoff:
2140 mm Anzahl der Zylinder: Bleifreies Benzin (Ethanol enthaltendes
Gesamtlänge TRAIL: 2-Zylinder Ethanol bis zu 10 Vol .-% (E10)
2200 mm Hubraum: Tankvolumen (Gesamtinhalt):
Gesamtbreite: 754 cm3 15 L ± 0.5L
870 mm Bohrung x Hub: Davon Reserve:
Gesamthöhe: ø88x62 mm 3L
1160 mm Verdichtungsverhältnis: Zulassung:
Gesamthöhe TRAIL: 11.5 : 1 EURO 5
1210 mm Startsystem: Kraftstoffverbrauch:
Radstand: Elektrostarter 4,9 l/100 km
1460 mm Schmiersystem: CO²-Emissionen:
Radstand TRAIL: Nasssumpfschmierung 114 g/km
1480 mm CO²-Emissionen TRAIL:
Sitzhöhe: 116 g/km
810 mm Empfohlenes Motoröl:
Sitzhöhe TRAIL: Standard JASO T903: MA DE
830 mm SAE-Viskositätsklassen: Zündkerze(n):
10W50 Hersteller/Modell:
API-Klassifizierung: NGK CR8E 8
Gewicht: SJ oder höher Zündkerzen-Elektrodenabstand:
Gewicht: Motoröl-Füllmenge: 0.7–0.8 mm
222 kg Ölwechsel:
Gewicht TRAIL: 3,0 +/- 0,2 L (mit Ölfilterwechsel) Kupplung:
234 kg 2,8 +/- 0,2 L (ohne Ölfilterwechsel) Kupplungsbauart:
Nass, Mehrscheiben

Motor: Füllmenge:
Verbrennungstakt: Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters Antriebsstrang:
4 Takt 2.55 L Achsantrieb:
Kühlsystem: Luftfilter: Kette
flüssigkeitsgekühlt Luftfiltereinsatz: Getriebeart:
Ventiltrieb: Papierfilterelement Klauengeschaltetes 6-Gang-Getriebe
DOHC

8-1
Technische Daten

Vorderrad: Vorderrad-Federung:
Fahrgestell: Rad-Bauart: Bauart:
Rahmenbauart: Aluminiumlegierung Upside-Down-Gabel mit ø 50 mm Stan-
Spalier Rohre mit Stahlplatten Felgengröße: drohren, einstellbar in Federvorspannung
17” x MT 3,50” DOT und hydraulischer Bremse
Stoßdämpfer:
Vorderreifen: Hydraulischer Dämpfer
Ausführung: Hinterrad: Federweg:
Tubeless Rad-Bauart: 140 mm
Dimension: Aluminiumlegierung Federweg Trail:
120/70 - ZR17 – M/C 58W Felgengröße: 148 mm
Dimension TRAIL: 17” x MT 5,50” DOT
120/70 R 19 M/C 60V Felgengröße TRAIL:
17” x MT4.25” DOT – D Hinterrad-Federung:
Bauart:
Hinterreifen: Schwinge mit zentraler Mono in Federvor-
Ausführung: spannung einstellbar und hydraulische
DE Tubeless Vorderradbremse: Bremse
Dimension: Bauart: Stoßdämpfer:
180/55 - ZR17 – M/C 73W Doppelhalbschwimmscheibe mit 4-Kol- Hydraulischer Dämpfer
8 Dimension TRAIL: ben-Radialsattel und ABS
180/55 - ZR17 – M/C 73W Ø Scheibe:
320 mm Elektrische Anlage:
Empfohlene Flüssigkeit: Bordnetzspannung:
Zuladung: DOT 4 12 V
Max. Gesamtzuladung: Zündsystem:
417 Kg ECU – DELPHI™ MT05.3
Hinterradbremse: Lichtmaschine:
Bauart: Drehstromgenerator mit Permanentma-
Reifenluftdruck (bei kaltem Einzelscheibe mit Schwimmsattel und gnet
Reifen): ABS
Vorn: Ø Scheibe:
220 ± 10 kPa 260 mm
Hinten: Empfohlene Flüssigkeit:
250 ± 10 kPa DOT 4

8-2
Technische Daten

Batterie: Sicherung:
Typ: Sicherung der Kraftstoffpumpe:
(YTX12-BS) 15,0 A
Spannung, Kapazität: Lüftersicherung:
12V11.2Ah 15,0 A
Lichter Sicherung:
15,0 A
Zündspulensicherung:
Lampenleistung: 10,0 A
Leuchtturm: ECU-Sicherung:
LED12V 38 / 22W 15,0 A
Brems- / Schlusslichtlampe: Servicesicherung:
LED 12V1.1 / 1.7W 15,0 A
Fahrtrichtungsanzeiger vorn:
12V4W LED
Blinker hinten:
LED 12V 3,6W
Instrumententafelbeleuchtung: DE
12V 2W
Neutrales Licht:
12V 2W 8
Fernlicht-Warnleuchte:
12V 2W
Öldruck-Warnleuchte:
LED
Blinker-Warnleuchte:
12V 3A
Warnleuchte für Motorstörung:
LED
ABS-Warnleuchte:
LED

8-3
Technische Daten

Elektrische Anlage
Main relay
Y /R
B attery + R/W Y /R G r
Starter relay Lef t handleb ar sw itch
R/W B /Y Front Rear
Fuse b ox Main Front Rear b rak e b rak e Constant Throttle
Fuel Fan Ignition sw itch Right handleb ar sw itch w heel w heel lamp lamp Secondary
Side current module B - B OX Stepper position
pump ECU H eadlamp speed speed sw itch sw itch air v alv e
Speedometer B utton 1 Speedometer conv ertor B utton 2 Main f use
stand motor sensor
B ooster module
4 0 A
sensor sensor Capacitor
1 5 A 1 5 A 1 5 A 1 0 A 1 5 A sw itch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6
M
R Y /B N G /G r G /G r LR P/Y
B L/B R LR LR R R LG /W
1 lef t 1 right 2 right 2 lef t 1 lef t 1 right 2 right 2 lef t

R/W B R/LB L R/LB L O/B LG /Y W /Y B P/N B G /G r O W P P B G /B N/B N/W G /R LR N LG Y /W N Y /P P/N B L/Y B /B L


G /G r G /P G /P B B L/P W /G Y /P B G r/Y B R/W LR/P B L W /B W /N R/W P/Y LG LG LR/N Y R R/W R/W G /W B G /Y B N/R B LB L/Y B LR/W W /Y G r/Y B /W
Y /R
LB L R/W B N/P O/B L B B /Y LR/B L LR/P

W /Y LR/G R/B L R/W G r/Y O/R N/B L W /N P/N Y /P B L


N/B LR/W B L/W N/W LG /Y O/B L N/Y W /B R/W W /G B

Engine oil
pressure N/Y
sensor
LG /W
Diode Y /W Carb on canister
G r R/LB L solenoid v alv e

Front right turn G /W G /Y Rear right turn


signal lamp B B signal lamp
B
LR/P G /R Rear lef t turn
H ead lamp R/W signal lamp
B
B L
B
LR/N
R/W Tail /B rak e lamp
Front lef t turn G /B
P
signal lamp B

B R/W
Clutch sw itch License plate lamp
LG /W B
B R/W

DE
H orn
position lamp
N/P
B
R/W

Fan relay G /N
Y /B
O/G
B
COLOR CODE
H eadlamp relay O/R

8
G r/G
LR/B L Black B
G /B L

Fuel pump relay


Blue BL
Y /W
B L/B
R/B Ligt LBL
LR/Y blue
AB S diagnosis R
connector R/W
Brow n N
B
B

EFI control relay G reen G


G
N
Y /W Orange O
B /N

EFI diagnosis N/R Y ellow Y


connector LR

N R ed R

P ink LR

W hite W

P urple P

G rey G r

Light
R/W B G r/Y Y /N O/B N/R B /R W /Y LR/B LG /W B B L/W W /R B /P B /B L B /W W /N B L/Y LR/W LG
B R Y R N/B L
B /N R/LB L Y /B L LR B P/N Y /P B L/P W /B LB L/Y W /P Y /G G /B L B L/LR W /G LG R/N B
green
O LR/Y B W B L/P R
G r
LR/W LR/G Drak Dg
W W W R B B /B L Y /W W /B green
R B B W /R W /P Y /N Y /B L R/B B L/LR B /B L Y /G W /G B /P
R G /N O/G W W W B R Y /W LR/B Y /W B /R B
R/B L B L/W B /B L Y /W Y /W Y /W B /B L B B L/Y B /B L R/N Y /W B L/W B /B L
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8
B /N B /N W /N
S

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 4 0 A
# 2 # 1 # 2 # 1 G r ECU J 1 B lack ECU J 2
AB S Rollov er
# 2 # 1
AB S unit Fan Fuel Manif old 1 cy linder Pick up Intak e air
f use Alternator sensor 2 cy linder ox y gen coil
CODE: 9 2 0 5 0 P3 7 0 0 0 1
Rectif ier pump ab solute temperature
Coolant Fuel lev el sensor Coolant Fuel Inj ector ox y gen
B attery Ignition pressure sensor sensor
temperature temperature sensor
sw itch coils sensor
G ear position sensor sensor

8-4
Kundeninformation

Identifizierungsnummern Fahrzeug-Identifizierungsnummer Motor-Seriennummer

Übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizie-


rungsnummer, die Motor-Seriennummer
sowie die Daten der Modellcode-Plakette
in die dafür vorgesehenen Felder. Die-
se Identifizierungsnummern benötigen
Sie für die Registrierung des Fahrzeugs
bei der Zulassungsbehörde sowie für die
Bestellung von Ersatzteilen bei Benel-
li-Händlern.

FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:

Die Fahrgestellnummer ist am Rohr des Diese Nummer ist am Gehäuse des Mo-
Lenkers eingeprägt und wird von den tors auf der rechten Seite des Fahrers ein- DE
zuständigen Behörden des jeweiligen Ge- geprägt und gibt die Seriennummer des
MOTOR-SERIENNUMMER: biets registriert. Motors an.
Tragen Sie diese Nummer in das entspre- Tragen Sie diese Nummer in das entspre- 9
chende Feld ein. chende Feld ein.

MODELLCODE-PLAKETTE:

9-1
Kundeninformation
Modellcode-Plakette Diagnose-Steckverbinder B-Box-Verbindung

Diagnose-Steckverbinder

Das Typenschild ist am Rohr des Lenkers Der Diagnose-Steckverbinder befindet Das B-Box-Gerät kann über die in der Ab-
DE auf der linken Seite angebracht. sich an der abgebildeten Position. bildung gezeigte Verbindung angeschlos-
Übertragen Sie Informationen auf dieser sen werden.
Plakette in die vorgesehenen Felder. Sammelt und sendet Daten für die
9 Diese Informationen benötigen Sie zur GPS-Verfolgung wie zurückgelegte Route,
Ersatzteil- Bestellung bei Ihrem Benel- Geschwindigkeit, Entfernung, Reisezeit
li-Händler. usw. sichtbar durch die “MyBenelli” App.

WARNUNG
Sollte die am Fahrgestell und am Motor
eingeprägte Seriennummer verändert
werden, wird dadurch automatisch die
Garantie hinfällig.

9-2
Kundeninformation

Fahrzeugdatenaufzeichnung
Das ECU dieses Modells speichert be-
stimmte Fahrzeugdaten, die bei der Dia-
gnose von Störungen hilfreich sind und
Forschungs- sowie Entwicklungszwecken
dienen.
Diese Daten werden nur hochgeladen,
wenn ein spezielles Benelli-Diagnosegerät
am Fahrzeug angebracht ist, beispielswei-
se bei der Durchführung von Wartungen
oder Servicemaßnahmen.

Auch wenn die Sensoren und aufgezei-


chneten Daten sich je nach Modell unter-
scheiden, sind die Hauptdatenpunkte die
folgenden:
• Fahrzeugstatus und Motorleistung- DE
sdaten
• Kraftstoffeinspritzungs- und emis-
sionsbezogene Daten 9
Benelli gibt diese Daten ausschließlich in
folgenden Fällen weiter:
• Mit dem Einverständnis des Fahrzeu-
geigentümers
• Im Falle von gesetzlicher Ver-
pflichtung
• Im Falle von Rechtsstreitigkeiten von
Benelli.
• Zum Zwecke allgemeiner Forschung
durch Benelli wenn die Daten nicht
in Bezug zu einem bestimmten Fahr-
zeug oder Eigentümer stehen.

9-3
Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 1 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler

Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)

Zurückgelegte km-Zahl

KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK


Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.

DE Vom Vertragshändler auszufüllen


Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

10
Datum Unterschrift

Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ Luftfilter □ Gasgriff


□ Zündkerzen □ Ölfilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Antriebskette □ Hinterradbremse □ Öl Gabel
□ Seitenständer □ Vorderradbremse □ Motoröl
□ Kraftstoffkreis □ Ventilspiel □ Reifen
□ Radlager □ Bremsflüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben
□ Lager Lenkung □ Kühlflüssigkeit □ Kraftstoffschlauch
□ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ System ABS
10 - 1
Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 2 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler

Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)

Zurückgelegte km-Zahl

KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK


Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.

Vom Vertragshändler auszufüllen


DE
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

10
Datum Unterschrift

Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ Luftfilter □ Gasgriff


□ Zündkerzen □ Ölfilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Antriebskette □ Hinterradbremse □ Öl Gabel
□ Seitenständer □ Vorderradbremse □ Motoröl
□ Kraftstoffkreis □ Ventilspiel □ Reifen
□ Radlager □ Bremsflüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben
□ Lager Lenkung □ Kühlflüssigkeit □ Kraftstoffschlauch
□ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ System ABS
10 - 2
Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 3 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler

Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)

Zurückgelegte km-Zahl

KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK


Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.

DE Vom Vertragshändler auszufüllen


Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

10
Datum Unterschrift

Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ Luftfilter □ Gasgriff


□ Zündkerzen □ Ölfilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Antriebskette □ Hinterradbremse □ Öl Gabel
□ Seitenständer □ Vorderradbremse □ Motoröl
□ Kraftstoffkreis □ Ventilspiel □ Reifen
□ Radlager □ Bremsflüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben
□ Lager Lenkung □ Kühlflüssigkeit □ Kraftstoffschlauch
□ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ System ABS
10 - 3
Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 4 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler

Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)

Zurückgelegte km-Zahl

KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK


Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.

Vom Vertragshändler auszufüllen


DE
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

10
Datum Unterschrift

Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ Luftfilter □ Gasgriff


□ Zündkerzen □ Ölfilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Antriebskette □ Hinterradbremse □ Öl Gabel
□ Seitenständer □ Vorderradbremse □ Motoröl
□ Kraftstoffkreis □ Ventilspiel □ Reifen
□ Radlager □ Bremsflüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben
□ Lager Lenkung □ Kühlflüssigkeit □ Kraftstoffschlauch
□ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ System ABS
10 - 4
Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 5 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler

Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)

Zurückgelegte km-Zahl

KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK


Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.

DE Vom Vertragshändler auszufüllen


Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

10
Datum Unterschrift

Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ Luftfilter □ Gasgriff


□ Zündkerzen □ Ölfilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Antriebskette □ Hinterradbremse □ Öl Gabel
□ Seitenständer □ Vorderradbremse □ Motoröl
□ Kraftstoffkreis □ Ventilspiel □ Reifen
□ Radlager □ Bremsflüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben
□ Lager Lenkung □ Kühlflüssigkeit □ Kraftstoffschlauch
□ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ System ABS
10 - 5
Manual del propietario

Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
Introducción

¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Benelli!


Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su LEONCINO 800. El manual del propietario no solo le enseñará
cómo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles.
Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Benelli.
El equipo de Benelli le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
Benelli mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la información más actual
en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaración
relativa a este manual, consulte a su concesionario Benelli.

ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
Introducción

En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:

Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños
PELIGRO personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar
posibles daños personales o un accidente mortal.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acciden-
ADVERTENCIA te mortal o daños personales graves.

ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo u
ATENCIÓN otros bienes resulten dañados.

NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.

Consultar el sitio web oficial de Benelli - italy.benelli.com - para descargar la versión más actualizada de este manual.
Introducción

LEONCINO 800 (EU5)


MANUAL DEL PROPIETARIO
Benelli Q.J. s.r.l.
versión 2.0 - 2022

Todos los derechos reservados.


Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Benelli Q.J. s.r.l.
quedan expresamente prohibidos.
Tabla de contenidos
Información relativa a la Para su seguridad – de la maneta del freno.................. 6-19
seguridad........................................... 1-1 comprobaciones previas .................. 4-1 • Interruptores de la luz
de freno............................................... 6-19
• Comprobación de las
Descripción ....................................... 2-1 Utilización y puntos importantes pastillas de freno
• Vista izquierda ................................... 2-1 para la conducción............................ 5-1 delantero y trasero ........................ 6-20
• Vista derecha....................................... 2-2 • Arranque del motor ......................... 5-1 • Comprobación del líquido de
• Mandos e instrumentos ................. 2-3 • Cambio.................................................. 5-2 freno ................................................... 6-20
• Consejos para reducir el consumo • Cambio del líquido de frenos ......6-22
de gasolina ........................................... 5-2 • Juego de la cadena de
Funciones de los instrumentos • Rodaje del motor............................... 5-3 transmisión ...................................... 6-22
y mandos.............................................3-1 • Estacionamiento................................ 5-3 • Limpieza y engrase de
• Llave........................................................3-1 la cadena de transmisión............. 6-23
• Interruptor principal/Bloqueo • Comprobación y engrase
de la dirección.................................... 3-1 Mantenimiento y ajustes de los cables...................................... 6-24
• Indicador multifunción y luces periódicos ......................................... 6-1 • Comprobación y engrase del
indicadoras y de aviso .................... 3-3 • Juego de herramientas ................... 6-2 puño del acelerador
• Instrumento multifunción ..............3-6 • Cuadro general de mantenimiento y el cable............................................ 6-24
• Interruptores del manillar............... 3-7 y engrase.............................................. 6-3 • Comprobación y engrase
• Maneta de embrague ...................... 3-9 • Comprobación de las bujías.......... 6-9 de los pedales
• Pedal de cambio................................. 3-9 • Canister .............................................. 6-10 de freno y cambio.......................... 6-25
• Maneta de freno ................................ 3-9 • Aceite del motor y cartucho del • Comprobación y engrase
• Pedal de freno ................................. 3-10 filtro de aceite .................................. 6-10 de las manetas de freno y
ABS....................................................... 3-10 • Líquido refrigerante........................6-13 embrague ......................................... 6-25
• Tapón del depósito • Filtro de aire...................................... 6-15 • Verificación y engrase del
de gasolina........................................ 3-12 • Comprobación del ralentí del caballete lateral .............................. 6-26
• Gasolina ............................................ 3-12 motor .................................................. 6-15 • Comprobación de la horquilla
• Catalizador ....................................... 3-14 • Comprobación del juego delantera ........................................... 6-27
• Asiento................................................ 3-15 libre del puño del • Comprobación de la
• Ajuste de la luz de los faros ......... 3-15 acelerador......................................... 6-16 dirección............................................ 6-27
• Ajuste amortiguador .....................3-16 • Holgura de la válvula ..................... 6-16 • Comprobación de los cojinetes
• Caballete lateral .............................. 3-20 • Neumáticos....................................... 6-16 de las ruedas .................................... 6-28
• Sistema de corte del circuito de en- • Ajuste del juego libre de la • Batería................................................. 6-28
cendido .............................................. 3-21 maneta de embrague ................... 6-18 • Cambio de fusibles ........................ 6-30
• Comprobación del juego libre • Luz de freno/piloto trasero
Tabla de contenidos
y interruptor de
intermitencia.................................... 6-31
• Luces de posición............................ 6-31
• Identificación de averías............... 6-32
• Cuadros de identificación de
averías................................................. 6-33

Cuidados y almacenamiento de la
motocicleta ....................................... 7-1
• Precaución relativa al
color mate............................................ 7-1
• Cuidados.............................................. 7-1
• Almacenamiento .............................. 7-3

Especificaciones ................................ 8-1


• Electric System.....................................8-4

Información para el
consumidor........................................ 9-1
• Números de identificación............. 9-1
• Conector de diagnóstico ................ 9-2
• ConectorB-Box ...................................9-2
• Registro de datos del vehículo ..... 9-3

Revisiones de mantenimiento
periódico...........................................10-1
Información relativa a la seguridad
Sea un propietario responsable un concesionario autorizado de mo- accidentes de motocicleta con
Como propietario del vehículo, es usted tocicletas para obtener información mayor frecuencia.
responsable de su funcionamiento segu- sobre los cursos de formación más • Circule por donde los otros
ro y adecuado. cercanos a su zona. conductores puedan verle. Evi-
Las motocicletas son vehículos de dos te permanecer en los ángulos
ruedas. sin visión de otros conductores.
La seguridad de su uso y funcionamiento Seguridad en la conducción • Nunca realice el mantenimien-
depende de la aplicación de las técnicas Realice las comprobaciones previas cada to de una motocicleta sin los
de conducción apropiadas, así como de la vez que vaya a utilizar el vehículo para conocimientos adecuados.
habilidad del conductor. estar seguro de que se encuentra en con- Póngase en contacto con un
Todo conductor debe conocer los requisi- diciones seguras de funcionamiento. concesionario autorizado de
tos siguientes antes de conducir esta mo- Si no revisa o mantiene el vehículo cor- motocicletas para que le infor-
tocicleta. Debe: rectamente aumentarán las posibilidades me acerca del mantenimiento
• Obtener instrucciones completas de de accidente o daños materiales. Consulte básico de la motocicleta. Únic-
una fuente competente sobre todos en la página 4-1 el listado de comproba- amente el personal certificado
los aspectos del funcionamiento de ciones previas. puede llevar a cabo determina-
la motocicleta. • Esta motocicleta está diseñada para dos tipos de mantenimiento.
• Observar las advertencias y los re- llevar al conductor y un pasajero. • En muchos accidentes están implica-
quisitos de mantenimiento que se • La mayor parte de los accidentes de dos conductores inexpertos. De he-
indican en el presente Manual del tráfico entre coches y motocicletas cho, muchos conductores que han
propietario. se deben al hecho de que el con- estado implicados en accidentes ni
• Obtener una formación cualificada ductor del coche no ha detectado ni siquiera tienen un permiso de con-
en las técnicas de conducción segu- reconocido a la motocicleta. Muchos ducir motocicletas vigente.
ras y apropiadas. accidentes se han producido porque • No conduzca sin estar cualifica- ES
• Obtener un servicio técnico profe- el conductor del coche no ha visto la do y no preste su motocicleta a
sional según se indica en el presente motocicleta. Una medida muy eficaz personas que no lo estén.
Manual del propietario o cuando las para reducir las posibilidades de este • Conozca sus capacidades y sus 1
condiciones mecánicas así lo requie- tipo de accidente es el hacerse bien límites. El hecho de permane-
ran. visible. Por tanto: cer dentro de sus límites le ayu-
• Nunca conduzca una motocicleta sin • Lleve una chaqueta de color dará a evitar un accidente.
la formación o la instrucción adecua- brillante. • Le recomendamos que practi-
da. Realice un curso de formación. • Sea especialmente prudente al que en un lugar donde no
Los principiantes deben recibir for- aproximarse a cruces y pasar- haya tráfico hasta que se haya
mación por parte de un instructor los, ya que los cruces son los familiarizado completamente
titulado. Póngase en contacto con lugares en los que se producen con la motocicleta y todos sus

1-1
Información relativa a la seguridad
mandos. del alcohol u otras drogas. Evite el envenenamiento por monóxido
• Muchos accidentes se han debido a • Esta motocicleta está diseñada únic- de carbono
un error del conductor de la moto- amente para circular en calle/carre- Los gases de escape del motor contienen
cicleta. Un error típico consiste en tera. No es adecuado para caminos. monóxido de carbono, un gas letal. La
abrirse demasiado en una curva a inhalación de monóxido de carbono pue-
causa del exceso de velocidad o el de provocar dolores de cabeza, mareo,
subviraje (ángulo de ladeo insufi- Protección personal somnolencia, nauseas, confusión y, por
ciente para la velocidad). La mayoría de las muertes en accidentes último, la muerte.
• Respete siempre el límite de de motocicleta se producen por lesiones El monóxido de carbono es un gas inco-
velocidad y no circule nunca en la cabeza. loro, inodoro e insípido que puede estar
más rápido de lo que resulte El uso de un casco de seguridad es esen- presente aunque no se vea ni se huela
adecuado según el estado de la cial en la prevención o reducción de las nada procedente del escape del motor. Se
calzada y el tráfico. lesiones en la cabeza. pueden acumular en tiempo muy breve
• Señale siempre antes de girar o • Utilice siempre un casco homologado. niveles letales de monóxido de carbono
cambiar de carril. Cerciórese de • Utilice una máscara o gafas. El viento que le postrarán rápidamente y le impe-
que los otros conductores pue- en los ojos sin proteger puede redu- dirán salvarse.
dan verle. cir la visión y retrasar la percepción Asimismo, en lugares cerrados o mal ven-
• La postura del conductor y del pa- de un peligro. tilados pueden mantenerse niveles letales
sajero es importante para poder • El uso de una chaqueta, botas, pan- de monóxido de carbono durante horas o
mantener un control adecuado. talones y guantes resistentes, etc., días. Si nota cualquier síntoma de enve-
• Para mantener el control de la resulta eficaz para prevenir o reducir nenamiento por monóxido de carbono
motocicleta durante la marcha, las abrasiones o laceraciones. abandone el lugar inmediatamente, re-
el conductor debe mantener • No lleve nunca prendas amplias que spire aire fresco y SOLICITE TRATAMIENTO
ES ambas manos en el manillar y puedan engancharse en los mandos, MÉDICO.
ambos pies en las estriberas. las estriberas o en las ruedas y pro- • No ponga el motor en marcha en
• El pasajero debe sujetarse vocar lesiones o un accidente. un lugar cerrado. Aunque intente
1 siempre al conductor, a la cor- • Utilice siempre ropa protectora que eliminar los gases de escape con
rea del asiento o al asidero con le cubra las piernas, los tobillos y los extractores o ventanas y puertas
las dos manos y mantener am- pies. El motor y el sistema de escape abiertas, el monóxido de carbono
bos pies en las estriberas del están muy calientes durante la mar- puede alcanzar rápidamente niveles
pasajero. No lleve nunca a un cha o después y pueden provocar peligrosos.
pasajero que no pueda mante- quemaduras. • No ponga en marcha el motor en lu-
ner firmemente ambos pies en • El pasajero debe observar también gares mal ventilados o parcialmente
las estriberas. las precauciones indicadas anterior- cerrados como cobertizos, garajes o
• No conduzca nunca bajo los efectos mente. cocheras.

1-2
Información relativa a la seguridad
• No ponga en marcha el motor en el Cuando lo cargue dentro de este límite de rección.
exterior cuando los gases de escape peso, tenga en cuenta lo siguiente: • Este vehículo no está diseñado
puedan penetrar en un edificio a • El peso del equipaje y los accesorios para arrastrar un remolque aco-
través de aberturas como ventanas debe mantenerse lo más bajo y cer- plarle un sidecar.
y puertas. ca posible de la motocicleta. Sujete
bien los objetos más pesados lo más
cerca posible del centro del vehículo Accesorios originales Benelli
Carga y distribuya el peso lo más unifor- La elección de los accesorios para el
La incorporación de accesorios o carga memente posible en ambos lados vehículo es una decisión importante.
que modifiquen la distribución del peso de la motocicleta a fin de reducir al Los accesorios originales Benelli que se
de la motocicleta puede reducir su esta- mínimo el desequilibrio o la inesta- pueden adquirir únicamente en los con-
bilidad y manejabilidad. Para evitar la po- bilidad. cesionarios Benelli han sido diseñados,
sibilidad de un accidente, tenga mucho • El desplazamiento de pesos puede probados y aprobados por Benelli para su
cuidado al añadir carga o accesorios a la crear un desequilibrio repentino. Ve- vehículo.
motocicleta. rifique que los accesorios y la carga Muchas empresas sin relación con Benelli
Si ha añadido carga o accesorios a la moto- estén bien sujetos a la motocicleta fabrican repuestos y accesorios u ofrecen
cicleta, conduzca con mucha precaución. antes de iniciar la marcha. Comprue- otras modificaciones para vehículos Be-
A continuación, además de información be con frecuencia las fijaciones de nelli.
sobre accesorios, exponemos algunas re- los accesorios y las sujeciones de la Benelli no puede probar los productos
glas generales que se deben observar en carga. que fabrican estas empresas. Por tanto,
caso de cargar equipaje o añadir acceso- • Ajuste correctamente la su- Benelli no puede respaldar ni recomendar
rios a la motocicleta: spensión en función de la carga el uso de accesorios no vendidos por Be-
El peso total del conductor, el pasajero, los que lleve (únicamente en los nelli ni modificaciones no recomendadas
accesorios y el equipaje no debe superar modelos con suspensión aju- específicamente por Benelli, incluso si las ES
la carga máxima. stable) y compruebe el estado vende e instala un concesionario Benelli.
La utilización de un vehículo sobrecar- y la presión de los neumáticos.
gado puede ocasionar un accidente. • No sujete nunca objetos gran- 1
des o pesados al manillar, la
horquilla delantera o el guarda- Repuestos, accesorios y modificaciones
Carga máxima: barros delantero. Tales objetos, no originales
417 Kg como por ejemplo sacos de Aunque algunos productos no originales
dormir, bolsas de lona o tien- pueden tener un diseño y una calidad si-
das de campaña, pueden crear milares a los accesorios originales Benelli,
inestabilidad en el manejo o debe tener presente que algunos de estos
disminuir la respuesta de la di- accesorios no originales o modificaciones

1-3
Información relativa a la seguridad
no resultan adecuados debido a la posibi- de accesorios montados en el Neumáticos y llantas no originales
lidad de que representen un peligro para manillar o en la zona de la hor- Los neumáticos y llantas con los que se
usted u otras personas. quilla delantera y tales acceso- entrega la motocicleta han sido diseñados
La instalación de productos no origina- rios deberán ser lo más ligeros conforme a las prestaciones de la misma
les o las modificaciones realizadas en su posible. y para aportar la combinación óptima de
vehículo que alteren su diseño o sus ca- • Los accesorios voluminosos o manejabilidad, frenada y confort.
racterísticas de funcionamiento pueden grandes pueden afectar gra- Es posible que otros neumáticos, llantas,
representar, para usted y otras personas, vemente a la estabilidad de medidas y combinaciones no resulten
un peligro de daños personales graves o la motocicleta por sus efectos adecuados. Consulte en la página 6-14 las
un accidente mortal. aerodinámicos. La motocicleta especificaciones de los neumáticos e in-
Es usted responsable de los daños perso- puede adquirir una tendencia a formación adicional sobre su sustitución.
nales relacionados con la alteración del levantarse por efecto del vien-
vehículo. to de frente o hacerse inestable
Cuando instale accesorios, tenga en cuen- con viento de costado. Estos Transporte de la motocicleta
ta las recomendaciones siguientes, así accesorios, asimismo, pueden Asegúrese de seguir las instrucciones si-
como las que se facilitan en el apartado provocar inestabilidad al ade- guientes antes de transportar la motoci-
“Carga”. lantar o ser adelantado por cleta en otro vehículo.
• No instale nunca accesorios o lleve vehículos de gran tamaño. • Retire cualquier elemento suelto de
carga que puedan afectar a las pre- • Algunos accesorios pueden la motocicleta.
staciones de la motocicleta. Revise obligar al conductor a despla- • Compruebe que el grifo de gasolina
cuidadosamente el accesorio antes zarse de su posición normal (en caso pertinente) está en la posi-
de utilizarlo, a fin de cerciorarse de de conducción. Esta posición ción “ ” y que no hay fugas de com-
que de ningún modo reduzca la di- inadecuada limita la libertad bustible.
ES stancia al suelo ni el ángulo de incli- de movimiento del conductor y • Oriente la rueda delantera en línea
nación, ni limite el recorrido de la su- puede limitar su capacidad de recta al remolque o a la caja del ca-
spensión, el recorrido de la dirección control; por tanto, no se reco- mión y bloquéela en un canal para
1 o el funcionamiento de los mandos miendan tales accesorios. evitar el movimiento.
ni obstaculice las luces o reflectores. • Tenga cuidado al añadir accesorios • Ponga una marcha (para modelos
• Los accesorios montados en el eléctricos. Si los accesorios eléctric- con transmisión manual).
manillar o en la zona de la hor- os superan la capacidad del sistema • Asegure la motocicleta con suje-
quilla delantera pueden crear eléctrico de la motocicleta puede ciones o correas adecuadas fijadas
inestabilidad por distribución producirse una avería eléctrica, la a piezas sólidas de la motocicleta,
de peso inadecuada o altera- cual puede provocar el apagado de como el bastidor o la brida triple de
ciones aerodinámicas. Se debe las luces o la pérdida de potencia del la horquilla superior delantera (y no,
limitar al máximo el número motor, con el consiguiente peligro. por ejemplo, los manillares monta-

1-4
Información relativa a la seguridad
dos en goma, los intermitentes o
cualquier pieza que pudiera romper-
se). Elija la ubicación de las correas
con detenimiento para evitar que
generen fricción y rayen las superfi-
cies pintadas durante el transporte.
• Si es posible, la suspensión debería
estar comprimida en parte mediante
las sujeciones, para que la motoci-
cleta no rebote excesivamente du-
rante el transporte.

ES

1-5
Descripción

Vista izquierda On- Road

7 2 4
3
1. Depósito de refrigerante
2. Batería
3. Caja de fusibles
4. Bloqueo del asiento
5. Pedal de cambio
6. Perno de drenaje de aceite
7. Filtro de aire

1 6 5

Of f - Road

7 2 4
ES 3

1 6 5

2-1
Descripción

Vista derecha On- Road


7 2 3

9 1
1. Amortiguador trasero
2. Tapón del depósito de combustible
3. Faro 4
4. Tapón del radiador
5. Depósito de líquido de freno trasero 5
6. Varilla medidora de aceite del motor
7. Tapón de llenado de aceite motor
8. Pedal de freno
9. Luz trasera / de freno
10. Perno de drenaje de refrigerante 8 1 0 6

Of f - Road
7 2 3

9 1 ES

4 2
5

8 1 0 6

2-2
Descripción

Mandos e instrumentos

1. Palanca de embrague
2. Interruptores de la manija izquierda
3. Pantalla multifunción
1 2 3 7 4 5 6
4. Interruptores de la manija derecha
5. Puño del acelerador
6. Palanca de freno
8
7. Depósito de líquido de freno delantero
8. Interruptor principal / bloqueo de la di-
rección
9. Controles de display multifunción

ES

2 9

2-3
Funciones de los instrumentos y mandos

Llave • Conserve la copia de la llave en un Interruptor principal/Bloqueo de


lugar que no sea el vehículo. la dirección
El vehículo se entrega con 2 llaves que sir-
ven para:
- Apertura tapón carburante
- Dispositivo de bloqueo del manillar
- Arranque vehículo SH

PU
- Apertura sillín

El interruptor principal/bloqueo de la di-


rección controla los sistemas de encen-
dido y luces y se utiliza para bloquear la
dirección.
A continuación se describen las diferentes
posiciones.
ATENCIÓN ES
(abierto)
• No sumerja ninguna de las llaves Todos los circuitos eléctricos reciben cor-
en agua. riente. 3
• No exponga ninguna de las llaves a La luz de la instrumentación, el piloto tra-
temperaturas excesivamente ele- sero, la luz de la matrícula y las luces de
vadas. posición se encienden y se puede arran-
• No coloque objetos pesados enci- car el motor. La llave no se puede extraer.
ma de las llaves.
• No rectifique ni altere la forma de
las llaves.
• No separe la parte de plástico de
las llaves.

3-1
Funciones de los instrumentos y mandos
Para bloquear la dirección: Para desbloquear la dirección:
NOTA
1) Gire completamente el manillar hacia la 1) Introduzca la llave en el dispositivo de
Los faros se encienden automáticamente izquierda. bloqueo del manillar.
cuando se arranca el motor y permanecen 2) Introduzca la llave en el cilindro de en- 2) Gire la llave en sentido horario.
encendidos hasta que se gira la llave a la cendido. 3) Asegurarse de que el dispositivo de blo-
posición . 3) Gire la llave en sentido horario en posi- queo del manillar esté desactivado antes
ción “ “ para bloquear el manillar. de poner en marcha el motor y arrancar.
4) Saque la llave.

(desconectado)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave. NOTA
Para facilitar la activación del dispositivo
de bloqueo del manillar mueva ligera-
mente el manillar mientras gira la llave.
ADVERTENCIA
No gire nunca la llave a la posición “
” o “ ” con el vehículo en marcha. De
lo contrario, el sistema eléctrico se de- NOTA
ES sconectará y puede perder el control o
sufrir un accidente. Tras las operaciones de bloqueo, intente
girar delicadamente el manillar para ase-
3 gurarse de que esté efectivamente blo-
queado.
(bloqueado)
La dirección está bloqueada y todos los
sistemas eléctricos están desactivados.
Se puede extraer la llave.

3-2
Funciones de los instrumentos y mandos

Indicador multifunción y luces indi-


cadoras y de aviso

1. Luz indicadora de intermitencia


izquierda
2. Luz indicadora de intermitencia 9 1 4 1 4 3 2
derecha
3. Testigo de luces de carretera
4. Luz indicadora de punto muerto “N ”
5. Luz temperatura del líquido refrigerante
6. Cuentakilómetros
7. Temperatura del líquido refrigerante
8. Indicador de la marcha seleccionada
9. Tacómetro 1 5 1 3
10. Velocímetro

N
11. Luz de aviso del nivel de aceite 7
12. Cuentakilómetros total/parcial 1 7 1 1
13. Testigo reserva de combustible 8
14. Reloj digital 1 6
15. Luz de aviso de avería del motor 5
16. Indicador nivel del combustible
1 8 ES
17. Luz indicadora del sistema antibloqueo
de frenos (ABS) 3
18. Luz de advertencia de falla genérica

6 1 0 1 2

3-3
Funciones de los instrumentos y mandos
Luces indicadoras de intermitencia padear al circular por una cuesta o Temperatura del líquido refrigerante
“ ”y“ ” durante las aceleraciones o desace- Muestra la temperatura del líquido refri-
Cada luz indicadora parpadea cuando el leraciones bruscas, pero esto no es gerante. La temperatura del líquido re-
correspondiente intermitente está acti- un fallo. frigerante varía con los cambios de tiem-
vado. • Si se detecta una anomalía en el cir- po y con la carga del motor. Si la “luz de
cuito de detección del nivel de acei- alarma advertencia” parpadea, detenga el
te, la luz de aviso del nivel de aceite vehículo, pare el motor y deje que se en-
Luz indicadora de punto muerto “N ” parpadea repetidamente. En ese fríe.
Esta luz indicadora se enciende cuando la caso, haga revisar el vehículo en un
transmisión se encuentra en posición de concesionario Benelli.
punto muerto. ADVERTENCIA
Luz de aviso de avería del motor “ ” No mantenga en marcha el motor si se
Testigo de luces de carretera “ ” Esta luz de aviso se enciende si se detecta recalienta.
Este testigo se enciende cuando están co- una anomalía en el motor u otro sistema
nectadas las luces de carretera. de control del vehículo. En ese caso, haga
revisar el sistema de autodiagnóstico del Reloj digital
vehículo en un concesionario Benelli. Indica el tiempo expresado en horas y mi-
Luz de aviso del nivel de aceite “ ” El circuito eléctrico de la luz de aviso se nutos.
Este indicador se enciende si el nivel de puede comprobar girando la llave a la
aceite del motor es bajo. Se puede con- posición “ ”. La luz de aviso debe en-
trolar el circuito eléctrico del indicador cenderse durante unos segundos y luego Visualizador capacidad y reserva de
luminoso colocando la llave en “ ”. Una apagarse. Si la luz de aviso no se enciende carburante.
ES vez arrancado el motor, el indicador lumi- inicialmente al girar la llave a la posición “ El visualizador digital indica la capacidad
noso debería apagarse. Si el indicador no ” o permanece encendida, haga revisar del depósito de carburante, a medida que
se enciende al principio cuando se coloca el vehículo en un concesionario Benelli. el carburante disminuye, las marcas de
3 la llave en “ ”, o si el indicador permane- llenado se acercan cada vez más a la zona
ce encendido, haga controlar el circuito Cuentarrevoluciones “E” reserva. Cuando la última marca de
eléctrico en un centro autorizado Benelli. El cuentarrevoluciones permite al piloto llenado empieza a parpadear, el vehículo
tener bajo control el régimen de rotación dispone de una autonomía de aproxima-
del motor y mantenerlo dentro del inter- damente 3 litros de carburante.
NOTA valo de potencia ideal.

• Incluso si el nivel de aceite es sufi- Velocímetro


ciente, la luz de aviso puede par- Mantenga pulsado el interruptor de menú

3-4
Funciones de los instrumentos y mandos
“SELECT” durante 3 segundos para abrir el ro de mandos está encendido, el indicador está encendido, pero el sistema de frena-
modo de ajuste “KM TOTAL”. Il Velocímetro de diagnóstico ABS permanecerá encendi- do seguirá funcionando como una insta-
indica la velocidad del vehículo en km/h do hasta que la motocicleta supere la ve- lación normal sin ABS.
o en mph. Para pasar de una indicación a locidad de aproximadamente 5 km/h. Una En esta situación una frenada brusca
otra, pulse el botón“RESET”. vez superada esta velocidad, el indicador puede causar el bloqueo de las ruedas y
de diagnóstico ABS se apagará.(Véase en la la consecuente pérdida de adherencia y
página 3-9 una explicación del ABS). estabilidad de la motocicleta.
Cuentakilómetros total/parcial
El medidor de viaje se puede restablecer,
que registra los kilómetros recorridos en ADVERTENCIA
un período específico. Testigo reserva de combustible
• Presione brevemente el botón “UP KEY” Normalmente el indicador de diagnóstico Se enciende cuando en el depósito hay
para cambiar entre el viaje A y el viaje B. ABS permanece encendido cuando se aproximadamente 3 litros de combusti-
• Mantenga presionado el botón “DOWN enciende el tablero de instrumentos y se ble; en este caso reabastecer con combu-
KEY” durante 3 segundos para restablecer apaga en el momento en que la motoci- stible lo antes posible.
el kilometraje “TRIP”. cleta supera la velocidad de aproximada-
mente 5 km/h.
Luz de advertencia de falla genérica
Indicador de la marcha seleccionada Cuando se encienda la luz de advertencia,
El indicador de la marcha seleccionada Si el indicador de diagnóstico ABS mue- comuníquese con un distribuidor autori-
muestra la marcha que está seleccionada. stra uno de los siguientes síntomas, po- zado o distribuidor.
Este modelo tiene 6 marchas. drían haber ocurrido una o varias averías
en el sistema de ABS.
• El indicador de diagnóstico ABS no se ES
Luz indicadora del sistema antibloqueo enciende cuando se enciende el table-
de frenos (ABS) ro de instrumentos.
1. Error sistema ABS: si se detecta y al- • El indicador de diagnóstico ABS perma- 3
macena cualquier tipo de error, el indica- necerá encendido incluso si el vehículo
dor de diagnóstico del ABS se enciende y supera la velocidad de aproximada-
permanecerá encendido. La indicador de mente 5 km/h.
diagnóstico ABS se apagará al siguiente En dicha circunstancia, lleve la motoci-
APAGADO/ ENCENDIDO del tablero de in- cleta a un centro de asistencia autorizado
strumentos o cuando el vehículo supere la Benelli.
velocidad de aproximadamente 5 km/h. Es importante recordar que el sistema de
4. Sistema ABS activado: Cuando el table- ABS no está activo cuando el indicador

3-5
Funciones de los instrumentos y mandos
Instrumento multifunción ero. Una vez que se ha configurado la hora Controles de display multifunción
para salir del menú, presione el botón .
AJUSTES DE DISPLAY Izquierda
3. Códigos de error
1. Kilómetros totales / parciales Esta luz de advertencia se enciende si se
detecta una falla en el motor u otro siste-
2. Horas ma de control del vehículo.

3. Códigos de error 4. Luz de fondo Display 1


Puede elegir entre dos configuraciones de
4. Luz de fondo Display luz de fondo, un modo manual y un modo
automático. Cuando se selecciona el
5. Configuración de tema del Display modo manual, será posible elegir entre 5 2
niveles de retroiluminación de la pantalla.
6. Información del sistema
5. Configuración de tema del Display 1. Botón de confirmación
Puede elegir entre dos configuraciones 2. Botón de desplazamiento
de tema, automática o manual. Cuando se
1. Kilómetros totales / parciales selecciona el modo manual, puede elegir
Permite cambiar la unidad de medida a entre el tema “día” o el tema “noche”. Derecha
Millas o Kilómetros y seleccionar y resete-
ar los kilómetros parciales A/B. 6. Información del sistema
Presione el botón UP o DOWN para se- Se puede ver la información del sistema.
ES leccionar el icono deseado, presione el
botón ENTER para confirmar.
Para poner a cero los kilómetros parciales,
3 mantenga pulsado el botón ENTER 1
Pulse el botón para salir.
2
2. Horas
Ingresando a la configuración del menú
del reloj, presione los botones UP y DOWN
para ajustar el primer número, presione el 1. Botón “Return”
botón ENTER para confirmar la elección, 2. Botón de desplazamiento
ahora es posible ajustar el segundo núm-

3-6
Funciones de los instrumentos y mandos

Interruptores del manillar Derecha su posición central. Para apagar los inter-
mitentes pulse el interruptor una vez éste
Izquierda haya regresado a su posición central.
1 Botón passing
3 Pulse este botón (de día) para accionar las
2 4 ráfagas de luz.
2 Interruptor de paro/marcha
Para poner el motor en marcha con el ar-
4 3 ranque eléctrico, sitúe este interruptor en
“ ”.
Véanse las instrucciones de arranque en la
1 1. Interruptor de paro/marcha página 5-1 antes de arrancar el motor.
2. Interruptor luces de emergencia Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
3. Botón de arranque eléctrico motor en caso de emergencia, por ejem-
1. Interruptor de la bocina 4. Botón passing plo si el vehículo vuelca o se atasca el
2. Optional cable del acelerador.
3. Conmutador de luces Interruptor de la bocina
4. Interruptor de intermitencia Pulse este interruptor para hacer sonar la Interruptor luces de emergencia
bocina. Con la llave de encendido en “ “ use este
interruptor para encender las luces de
emergencia (parpadeo simultáneo de to-
Conmutador de luces das las luces de dirección). ES
Sitúe este interruptor en “ ” para poner Las luces de emergencia se utilizan en
la luz de carretera y en “ ” para poner la caso de emergencia o para avisar, en zo-
luz de cruce. nas de tráico peligroso, a otros pasantes 3
de que nuestro vehículo está parado.

Interruptor de intermitencia
Para señalar un giro a la derecha pulse Botón passing
este interruptor hacia la posición “ ”. Permite seleccionar las luces para conduc-
Para señalar un giro a la izquierda pulse ción nocturna o conducción diurna (DLR).
este interruptor hacia la posición “ ”.
Cuando lo suelte, el interruptor volverá a

3-7
Funciones de los instrumentos y mandos

ADVERTENCIA
No utilice por largo tiempo las luces de
emergencia con el motor parado para
que no se descargue la batería.

Botón de arranque eléctrico


Pulse este interruptor para encender el
motor con el dispositivo de arranque.

ES

3-8
Funciones de los instrumentos y mandos

Maneta de embrague Pedal de cambio Maneta de freno


La maneta de embrague está situada en El pedal de cambio está situado al lado La maneta del freno se encuentra en el
el lado izquierdo del manillar. Para desem- izquierdo de la motocicleta y se utiliza en lado derecho del manillar. Para accionar el
bragar tire de la maneta hacia el puño del combinación con la maneta de embra- freno delantero, apriete la maneta hacia el
manillar. gue para cambiar las marchas de la caja puño del acelerador. La maneta del freno
Para embragar suelte la maneta. de cambios de 6 velocidades y engrane está equipada con un pomo de regula-
Para que el embrague funcione con suavi- constante de la que está dotada esta mo- ción de la posición.
dad, debe tirar de la maneta rápidamente tocicleta.
y soltarla lentamente.
La maneta de embrague está dotada de
un interruptor de embrague que forma
parte del sistema de corte del circuito de
encendido.

2 4

1 3

1. Maneta de freno ES
2. Distancia entre la maneta del freno y el
puño del acelerador 3
3. Pomo de ajuste de la posición de la ma-
NOTA neta de freno
4. Marca “▲”
Engrane las marchas más cortas una a la
vez y con la velocidad correcta para evitar Para regular la distancia entre la maneta
que el motor se pase de vueltas y que se del freno y el mando del acelerador, gire
bloquee la rueda trasera. el pomo en sentido horario o antihorario;
si se gira en sentido antihorario la maneta
se acerca, por el contrario si se gira en sen-

3-9
Funciones de los instrumentos y mandos
tido horario la maneta se aleja. Pedal de freno ABS
Asegúrese de que la regulación correcta
conigurada en el cuadrante de regulación El pedal de freno está situado en el lado El sistema antibloqueo (ABS) se ha con-
esté alineada con la referencia “▲” de la derecho de la motocicleta. Para aplicar el cebido para evitar el bloqueo de las rue-
maneta del freno. freno trasero pise el pedal. das durante el frenado. El sistema ABS
regulará automáticamente la potencia de
frenado actuando de forma intermitente,
ayudando a las ruedas a adquirir adheren-
cia sobre asfalto y aumentando la estabili-
dad de la motocicleta.

• Para una mayor eficiencia, utilice el


freno delantero y el freno trasero
simultáneamente y de la misma ma-
nera, como en un vehículo desprovi-
sto de ABS.
• El sistema ABS no puede compensar
las posibles condiciones adversas
del asfalto o un uso inapropiado del
sistema de frenado. Durante el frena-
do es necesario tener el mismo cui-
dado que con un vehículo desprovi-
sto de ABS.
ES • El sistema ABS ayuda a prevenir el
bloqueo de las ruedas durante el
3 frenado con la motocicleta en línea
recta. Al encarar una curva, suge-
rimos utilizar los frenos de forma
suave y reducir progresivamente la
velocidad. Igual que en un sistema
tradicional de frenado, una frenada
brusca y excesiva puede causar un
bloqueo repentino de las ruedas y la
pérdida de control de la motocicleta.
• Durante el frenado, el sistema ABS

3 - 10
Funciones de los instrumentos y mandos
no evitará que la rueda trasera se de- te velocidad de rotación de la rueda
spegue del suelo. delantera y trasera. En esta situación,
• La centralita del sistema de ABS uti- es necesario colocar la llave de en-
liza siempre los datos de velocidad cendido en posición de “APAGADO”
del vehículo y la velocidad de rota- y, posteriormente colocar la llave de 1
ción de las ruedas. No use neumátic- encendido en posición de “ENCEN-
os no homologados para evitar que DIDO”. Después de esta operación,
el sistema ABS no funcione correcta- el ind ca- dor de ABS se apagará. Si
mente y se produzca un incremento después de esta operación, el indi-
de la distancia de frenado. cador permanece encendido incluso 2
después de haber alcanzado o su-
perado la velocidad de aproximada-
mente 5 km/h, acuda a un centro de
asistencia autorizado Benelli para un
ADVERTENCIA control. 1. Sensor de la rueda delantera
• Cuando el sistema de ABS está en 2. Rotor del sensor delantero
El sistema ABS no puede proteger al pi- marcha, se podría advertir una vibra-
loto de los posibles peligros y es nece- ción en la palanca o pedal de freno.
sario conducir de forma responsable. Es • El sistema ABS no está activo cuan-
importante conocer el funcionamiento do la velocidad es inferior o igual a
del sistema ABS y sus limitaciones. aproximadamente 5 km/h.
Es responsabilidad del piloto conducir • El sistema ABS no funcionará si la ba-
de forma responsable y compatible con tería no está cargada. 1 ES
el tipo de asfalto, carretera y con las
condiciones de tráfico existentes.

ATENCIÓN 3
2
Evite dañar el sensor de la rueda o el
NOTA rotor del sensor de la rueda; ya que, de
producirse, ocasionaría el incorrecto
• El indicador de ABS podría encen- funcionamiento del sistema ABS.
derse en situaciones de conducción
extremas o en situaciones de con- 1. Sensor de la rueda trasera
ducción que provoquen una diferen- 2. Rotor del sensor trasero

3 - 11
Funciones de los instrumentos y mandos

Tapón del depósito de gasolina Gasolina


ADVERTENCIA
Verifique que haya suficiente gasolina en
Después de repostar, verifique que el el depósito.
tapón del depósito de gasolina quede
correctamente cerrado. Una fuga de
gasolina significa peligro de incendio.
ADVERTENCIA
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
daños personales al repostar combusti-
ble, siga estas instrucciones.

Para abrir el tapón del depósito de gaso- • Antes de poner gasolina, pare el mo-
lina tor y compruebe que no haya nadie
Abra la tapa de la cerradura del tapón del sentado en el vehículo. No ponga
depósito de gasolina, introduzca la llave nunca gasolina mientras fuma o en
en la cerradura y gírela 1/4 de vuelta en el proximidad de chispas, llamas vivas
sentido de las agujas del reloj. La cerradu- u otras fuentes de ignición como los
ra se abre y se podrá levantar el tapón del pilotos luminosos de calentadores
ES depósito del carburante. de agua o secadoras de ropa.
• No llene en exceso el depósito de
3 gasolina. Para repostar, introduzca
Para cerrar el tapón del depósito de gaso- la tobera del surtidor en el orificio de
lina llenado del depósito. Deje de llenar
1. Introduzca la llave en la cerradura. cuando la gasolina llegue a la parte
2) Coloque la llave en su posición original inferior del tubo de llenado. La ga-
girándola en sentido antihorario y, luego, solina se expande con el calor y, por
sáquela. tanto, el calor del motor o del sol
puede provocar que la gasolina se
desborde del depósito.

3 - 12
Funciones de los instrumentos y mandos

ADVERTENCIA

E10
La gasolina es tóxica y puede provocar
1 lesiones o la muerte. Manipule la ga-
2 solina con cuidado. No trasvase nunca
gasolina haciendo sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhala-
ción de vapores de gasolina o contacto
de gasolina con los ojos, acuda inme-
diatamente al médico.
Si le cae gasolina sobre la piel, lávese
con agua y jabón. Si le cae gasolina so-
bre la ropa, cámbiese. NOTA
1. Tubo de llenado del depósito de gasoli-
na Gasolina recomendada: • Esta marca identifica el combustible
2. Nivel de combustible máximo Gasolina sin plomo (gasohol - recomendado para este vehículo
que contiene etanol hasta un 10% según especifica la reglamentación
en volumen (E10) europea (EN228).
• Limpie inmediatamente la gasolina • Cundo vaya a repostar, compruebe
que se haya vertido Capacidad del depósito de gasolina: que el boquerel del surtidor de ga-
15 L solina lleve la misma identificación.
Reserva:
3L ES
ATENCIÓN El motor Benelli ha sido diseñado para
funcionar con gasolina súper sin plomo
Elimine inmediatamente la gasolina de 95 octanos o más. Si se producen deto- 3
derramada con un trapo limpio, seco y ATENCIÓN naciones (o autoencendido), utilice gaso-
suave, ya que la gasolina puede dañar lina de otra marca.
las superficies pintadas o las piezas de Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina sin plomo prolonga la
plástico. El uso de gasolina con plomo provo- vida útil de la bujía y reduce los costes de
cará graves averías en piezas internas mantenimiento.
• Cierre bien el tapón del depósito de del motor tales como las válvulas, los
gasolina. aros del pistón, así como el sistema de
escape.

3 - 13
Funciones de los instrumentos y mandos
Gasohol Catalizador
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con ATENCIÓN
etanol y gasohol con metanol. El gasohol Este modelo está equipado con un catali-
con etanol se puede utilizar si el conteni- zador en el sistema de escape. Utilice únicamente gasolina sin plomo.
do de etanol no es superior al 10% (E10). El uso de gasolina con plomo provocará
Benelli no recomienda el uso de gasohol daños irreparables en el catalizador.
con metanol porque puede dañar el siste-
ma de combustible o provocar una dismi-
nución de las prestaciones del vehículo. ADVERTENCIA
El sistema de escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incendio o que-
maduras:
• No estacione el vehículo en luga-
res en los que se pueda producir
un incendio, como por ejemplo
cerca de rastrojos u otros materia-
les que arden con facilidad.
• Estacione el vehículo en un lugar
en que resulte difícil que los pea-
tones o niños toquen el sistema de
escape cuando esté caliente.
ES • Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
3 cualquier operación de manteni-
miento.
• No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolongado al ralentí puede pro-
vocar la acumulación de calor.

3 - 14
Funciones de los instrumentos y mandos

Asiento Ajuste de la luz de los faros centro de la luz, y el punto ( Y) a una altura
de 10 cm más baja que (X).
Para desmontar el asiento El tornillo de ajuste (1) de la luz se utiliza La luz estará correctamente orientada
para subir o bajar la altura de los haces de cuando el límite superior del área ilumina-
1. Introduzca la llave y gírela en sentido luz. Puede ser necesario ajustar los haces da coincida con la referencia (Y).
antihorario para abrir el sillín. de luz para aumentar la visibilidad y ayu-
dar a prevenir el deslumbramiento de los La presencia de pasajeros o equipaje
conductores que se acercan a usted cuan- afecta la orientación del haz de luz, por
do llevan una carga mayor o menor de la lo que es recomendable ajustar la confi-
que normalmente lleva. guración con el que pretende utilizar el
Obedezca las leyes y regulaciones locales vehículo.
al ajustar sus faros.

Para ajustar los haces de luz, afloje el tor-


nillo (1) y mueva la luz como se muestra
en la figura, hasta obtener el ajuste cor-
recto. A = 10m

X
ALTEZZA FANALE Y

Y = X-10 cm
2. Levante el sillín y retire la llave.
ES

3
1
Para montar el asiento

1. Encaje el sillín y apriete ligeramente Compruebe si el faro está correctamente


la parte trasera para cerrarlo. orientado colocando el vehículo a una
distancia (A) de 10 m de una pared verti-
cal, en la que previamente ha marcado el
punto (X) correspondiente a la altura del

3 - 15
Funciones de los instrumentos y mandos

Ajuste amortiguador Marzocchi - Ajuste horquilla Marzocchi -


LEONCINO 800 LEONCINO 800
AJUSTE AMORTIGUADOR AJUSTE HORQ UILLA PRE-CARGA
MUELLE
Leoncino 800 Leoncino 800
AJUSTE FRENO
FRENO HIDRÀULICO EN EXTÈNSION FRENO HIDRÀULICO EN EXTÈNSION
( h orq u illa d erech a) HIDRÀULICO
Comfort Cerrar por completo y girar 3 vueltas Comfort cerrar por completo y girar 3 vueltas
Sport Cerrar por completo y girar 2, 5 vueltas Sport cerrar por completo y girar 2, 5 vueltas
Plena carga Cerrar por completo y girar 2 vueltas Plena carga cerrar por completo y girar 3 vueltas
Tod o cerrad o Tod o cerrad o
má x imo f reno h id rá ulico, cerrad o por má x imo f reno h id rá ulico, cerrad o por completo
completo en sen�do horario en sen�do horario
PRE-CARGA FRENO HIDRÀULICO
MUELLE COMPRESIÒN
PRECARGA DEL MUELLE FRENO HIDRÀULICO EN COMPRESIÒ N
( h orq u illa iz q u ierd a)
Comfort Abrir completamente Comfort cerrar por completo y girar 3 vueltas
Sport abrir por completo y cerrar 1, 5 vueltas Sport cerrar por completo y girar 2, 5 vueltas
Plena carga Abrir por completo y cerrar 10 vueltas Plena carga cerrar por completo y girar 3 vueltas
Tod o ab ierto Tod o cerrad o
má x imo f reno h id rá ulico, cerrad o en má x imo f reno h id rá ulico, cerrad o por completo HORQUILLA IZQUIERDA
sen�do horario en sen�do horario
ES
PRECARGA DEL MUELLE
3 ADVERTENCIA Comfort abrir por completo y cerrar 2 vueltas PRE-CARGA FRENO HIDRÀULICO
MUELLE EXTÈNSION
Los ajustes de comfort y sport se refiere Sport abrir por completo y cerrar 5 vueltas
al vehículo con el conductor solo, mien- Plena carga abrir por completo y cerrar 2 vueltas
tras a plena carga se refiere al vehículo Tod o ab ierto
con piloto y pasajero. minima precarga,todo aflojado en el sen�do
Para evitar comportamientos imprede- an�-horario
cibles del vehículo es aconsejable aju-
star la horquilla y el amortiguador con HORQUILLA DERECHA
el mismo ajuste, por ejemplo: horquilla
comfort y amortiguador de comfort.

3 - 16
Funciones de los instrumentos y mandos

Adjuste amortiguador Marzocchi - Adjuste horquilla Marzocchi -


LEONCINO 800 TRAIL LEONCINO 800 TRAIL
PRE-CARGA
AJUSTE HORQ UILLA
AJUSTE AMORTIGUADOR MUELLE
Leoncino 800 TRAIL
Leoncino 800 TRAIL AJUSTE FRENO
FRENO HIDRÀULICO EN EXTÈNSION HIDRÀULICO
FRENO HIDRÀULICO EN EXTÈNSION ( h orq u illa d erech a)
Comfort Cerrar por completo y girar 3 vueltas Comfort cerrar por completo y girar 3 vueltas
Sport Cerrar por completo y girar 2 vueltas Sport cerrar por completo y girar 2, 5 vueltas
Plena carga Cerrar por completo y girar 2 vueltas Plena carga cerrar por completo y girar 3 vueltas
Tod o cerrad o Tod o cerrad o
má x imo f reno h id rá ulico, cerrad o por má x imo f reno h id rá ulico, cerrad o por completo
completo en sen�do horario en sen�do horario
PRE-CARGA FRENO HIDRÀULICO
MUELLE COMPRESIÒN
FRENO HIDRÀULICO EN COMPRESIÒ N
PRECARGA DEL MUELLE ( h orq u illa iz q u ierd a)
Comfort cerrar por completo y girar 3 vueltas
Comfort Abrir completamente
Sport cerrar por completo y girar 2 vueltas
Sport abrir por completo y cerrar 2 vueltas
Plena carga abrir por completo y cerrar 10 vueltas Plena carga cerrar por completo y girar 3 vueltas
Tod o cerrad o
Tod o ab ierto má x imo f reno h id rá ulico, cerrad o por completo HORQUILLA IZQUIERDA
má x imo f reno h id rá ulico, cerrad o en en sen�do horario
sen�do horario ES
PRECARGA DEL MUELLE
Comfort abrir por completo y cerrar 2 vueltas 3
ATENCIÓN Sport abrir por completo y cerrar 5 vueltas
PRE-CARGA FRENO HIDRÀULICO
MUELLE EXTÈNSION

Los ajustes sugeridos son indicativos Plena carga abrir por completo y cerrar 2 vueltas
para un conductor y / o pasajero de 75 Tod o ab ierto
kg. minima precarga,todo aflojado en el sen�do
an�-horario

HORQUILLA DERECHA

3 - 17
Funciones de los instrumentos y mandos

Ajuste amortiguador Benelli - star la horquilla y el amortiguador con


LEONCINO 800 el mismo ajuste, por ejemplo: horquilla
comfort y amortiguador de comfort.
AJUSTE AMORTIGUADOR
Leoncino 800
FRENO HIDRÀULICO EN EXTÈNSION
Comfort Cerrar por completo y girar 2 vueltas
Sport Cerrar por completo y girar 1 vueltas
Plena carga Cerrar por completo y girar 1 vueltas

PRECARGA DEL MUELLE


Comfort Abrir completamente
Sport Abrir completamente ATENCIÓN
Plena carga Abrir por completo y cerrar 12 vueltas No hay ajuste en la horquilla Benelli.

ES

3
ADVERTENCIA
Los ajustes de comfort y sport se refiere
al vehículo con el conductor solo, mien-
tras a plena carga se refiere al vehículo
con piloto y pasajero.
Para evitar comportamientos imprede-
cibles del vehículo es aconsejable aju-

3 - 18
Funciones de los instrumentos y mandos

Adjuste amortiguador Benelli -


LEONCINO 800 TRAIL

AJUSTE AMORTIGUADOR
Leoncino 800 TRAIL
FRENO HIDRÀULICO EN EXTÈNSION
Comfort Cerrar por completo y girar 2 vueltas
Sport Cerrar por completo y girar 1 vueltas
Plena carga Cerrar por completo y girar 1/2
vueltas

ATENCIÓN
PRECARGA DEL MUELLE No hay ajuste en la horquilla Benelli.
Comfort Abrir completamente
Sport Abrir completamente
Plena carga abrir por completo y cerrar 16 vueltas

ES

3
ATENCIÓN
Los ajustes sugeridos son indicativos
para un conductor y / o pasajero de 75
kg.

3 - 19
Funciones de los instrumentos y mandos

Caballete lateral Sistema de corte del circuito de


ADVERTENCIA encendido
El caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballe- No se debe conducir el vehículo con El sistema de corte del circuito de en-
te lateral o bájelo con el pie mientras suje- el caballete lateral bajado o si éste no cendido (formado por el interruptor del
ta el vehículo en posición vertical. puede subirse correctamente (o no se caballete lateral, el interruptor del embra-
mantiene arriba); de lo contrario, el gue y el interruptor de punto muerto) tie-
caballete lateral puede tocar el suelo ne las funciones siguientes.
y distraer al conductor, con el consi- • Impide el arranque cuando hay una
NOTA guiente riesgo de que éste pierda el marcha puesta y el caballete lateral
control. El sistema Benelli de corte del está levantado, pero la maneta de
El interruptor incorporado del caballete circuito de encendido ha sido diseñado embrague no está accionada.
lateral forma parte del sistema de corte para ayudar al conductor a cumplir con • Impide el arranque cuando hay una
del circuito de encendido, que corta el la responsabilidad de subir el caballete marcha puesta y la maneta de em-
encendido en determinadas situaciones. lateral antes de iniciar la marcha. brague está accionada, pero el ca-
(Véase la siguiente sección para una expli- Por tanto, compruebe regularmente ballete lateral permanece bajado.
cación del sistema de corte del circuito de este sistema y hágalo reparar en un • Interrumpe el funcionamiento del
encendido). concesionario Benelli si no funciona motor cuando hay una marcha pue-
correctamente. sta y se baja el caballete lateral.
Compruebe periódicamente el funciona-
miento del sistema de corte del circuito
de encendido conforme al procedimiento
ES siguiente.

3 - 20
Funciones de los instrumentos y mandos

Con el motor parado:


1. Baje el caballete lateral. ADVERTENCIA
2. Verifique que el interruptor de arranque/paro del motor se
encuentre en la posición “ ”. • El vehículo debe colocarse sobre el caballete
3. Gire la llave a la posición de contacto. central durante esta revisión.
4. Ponga punto muerto. • Si observa alguna anomalía, haga revisar el
5. Empujar el botón de encendido eléctrico. sistema en un concesionario Benelli antes de
¿Arranca el motor? utilizar el vehículo.

SI NO
Es posible que el interruptor de punto muerto no
funcione correctamente.
Con el motor todavía en marcha: No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
6. Suba el caballete lateral. revisado un concesionario Benelli.
7. Mantenga accionada la maneta del embrague.
8. Ponga una marcha.
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?

SI NO Es posible que el interruptor del caballete lateral no


funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
revisado un concesionario Benelli. ES
Cuando el motor se haya calado:
10. Suba el caballete lateral.
11. Mantenga accionada la maneta del embrague. 3
12. Empujar el botón de encendido eléctrico.
¿Arranca el motor?

SI NO Es posible que el interruptor del embrague no


funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
revisado un concesionario Benelli.
El sistema está correcto. Se puede utilizar la motocicleta.

3 - 21
Para su seguridad – comprobaciones previas
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras.
Observe siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.

ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales.
No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se
facilitan en este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.

Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:


ELEMENTO COMPROBACIONES
Gasolina • Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
• Poner gasolina si es necesario.
• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.

Aceite de motor • Comprobar nivel de aceite en el motor.


• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas.
ES
Líquido refrigerante • Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
• Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
4 • Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración.

Freno delantero • Comprobar funcionamiento.


• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hi-
dráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.

4-1
Para su seguridad – comprobaciones previas

ELEMENTO COMPROBACIONES
Freno trasero • Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue
el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.

Embrague • Comprobar funcionamiento.


• Lubricar el cable si es necesario.
• Comprobar el juego de la maneta.
• Ajustar si es necesario.

Puño del acelera- • Verificar si el funcionamiento es suave.


dor • Compruebe el juego libre del puño del acelerador.
• Si es necesario, solicite a un concesionario Benelli que ajuste el juego libre del puño del acelerador
y lubrique el cable y la caja del puño.

Cables de mando • Verificar si el funcionamiento es suave.


• Lubricar si es necesario.

• Comprobar el juego de la cadena.


Cadena de • Ajustar si es necesario. ES
transmisión • Comprobar estado de la cadena.
• Lubricar si es necesario.
4
Ruedas y • Comprobar si están dañados.
neumáticos • Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.

Pedales de freno y • Verificar si el funcionamiento es suave.


cambio • Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario.

4-2
Para su seguridad – comprobaciones previas

ELEMENTO COMPROBACIONES

Manetas de freno • Verificar si el funcionamiento es suave.


y embrague • Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.

Caballete lateral • Verificar si el funcionamiento es suave.


• Lubricar los pivotes si es necesario.

Fijaciones del • Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apretados.
bastidor • Apretar si es necesario.

Instrumentos, • Comprobar funcionamiento.


luces, señales e • Corregir si es necesario.
interruptores

Interruptor del • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
caballete lateral • Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo.

ES

4-3
Utilización y puntos importantes para la conducción
Lea atentamente el manual para familiari- Arranque del motor
zarse con todos los mandos. ATENCIÓN
Si tiene dudas sobre algún mando o fun- Para que el sistema de corte del circuito
ción, consulte a su concesionario Benelli. de encendido permita el arranque, deben Si la luz de aviso del sistema ABS no se
cumplirse una de las condiciones siguien- enciende y apaga como se ha explicado
tes: anteriormente, consulte en la página
• La transmisión esté en la posición de 3-5 la comprobación del circuito corre-
punto muerto. spondiente.
ADVERTENCIA • Haya una marcha puesta, con la ma-
neta de embrague accionada y el ca- 2. Ponga la transmisión en la posición de
Si no se familiariza con los mandos ballete lateral subido. punto muerto. La luz indicadora de punto
puede perder el control, con el consi- Para más información, consulte la muerto se debe encender. Si no se encien-
guiente riesgo de accidente o daños página 3-17. de, haga revisar el circuito eléctrico en un
personales. concesionario Benelli.
1. Gire la llave a la posición “ ”. 3. Arranque el motor moviendo el inter-
ruptor hacia “ ”.
Las luces de aviso e indicadoras siguientes Si el motor no arranca, suelte el interrup-
deben encenderse durante unos segun- tor de arranque/paro del motor, espere
dos y luego apagarse. unos segundos e inténtelo de nuevo.
NOTA • Luz de aviso del nivel de aceite Cada intento de arranque debe ser lo más
breve posible a fin de preservar la batería.
• Luz indicadora de punto muerto
Este modelo está equipado con: • Luz de aviso del sistema ABS No accione el arranque durante más de 10
• un sensor de ángulo de inclinación segundos seguidos.
para que se pare el motor en caso de La luz de aviso del sistema ABS debe en- ES
vuelco. cenderse cuando se gira la llave a la po-
sición “ ”. 5
y luego apagarse después de circular a
una velocidad de 5 km/h (3 mi/h) o supe- ATENCIÓN
rior.
Para prolongar al máximo la vida útil
del motor, ¡nunca acelere mucho con el
motor frío!

5-1
Utilización y puntos importantes para la conducción

Cambio Consejos para reducir el consumo


ATENCIÓN de gasolina
• Incluso con la transmisión en la El consumo de gasolina depende en gran
posición de punto muerto, no medida del estilo de conducción. Consi-
descienda pendientes durante dere los consejos siguientes para reducir
6 periodos de tiempo prolongados el consumo de gasolina:
5 con el motor parado ni remolque • No apure las marchas y evite revo-
4 la motocicleta en distancias lar- lucionar mucho el motor durante la
gas. La transmisión sólo se engra- aceleración.
3 sa correctamente cuando el motor
1 2 está funcionando. Un engrase ina-
• No fuerce el motor al reducir las
marchas y evite acelerar en punto
decuado puede averiar la transmi-
2 N
sión.
muerto.
• Pare el motor en lugar de dejarlo a
1 • Utilice siempre el embrague para ralentí durante periodos prolon-
cambiar de marcha a fin de evitar gados (p. ej. en los atascos, en los
1. Pedal de cambio que se averíe el motor, la transmi- semáforos o en los pasos a nivel).
2. Posición de punto muerto sión y la transmisión secundaria,
los cuales no han sido diseñados
El cambio de marchas le permite controlar para soportar el impacto de un
la cantidad de potencia de motor dispo- cambio forzado.
nible para iniciar la marcha, acelerar, subir
pendientes, etc.
ES En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.
5

NOTA
Para poner la transmisión en la posición
de punto muerto, pise el pedal de cambio
repetidamente hasta que llegue al final de
su recorrido y, a continuación, levántelo
ligeramente.

5-2
Utilización y puntos importantes para la conducción

Rodaje del motor 1000–1600 km Estacionamiento


Evite un funcionamiento prolongado a
No existe un periodo más importante más de 8500 r/min. Cuando estacione, pare el motor y quite la
para la vida del motor que el comprendi- llave del interruptor principal.
do entre 0 y 1600 km. Por esta razón, debe 1600 km y más
leer atentamente el material siguiente. Ya puede utilizar el vehículo normalmen-
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuer- te.
ce excesivamente durante los primeros ADVERTENCIA
1600 km. Las diferentes piezas del motor
se desgastan y pulen hasta sus holguras • El motor y el sistema de escape
correctas de trabajo. Durante este periodo pueden calentarse mucho; esta-
debe evitar el funcionamiento prolonga- ATENCIÓN: cione en un lugar en el que resulte
do a todo gas o cualquier condición que difícil que los peatones o los niños
pueda provocar el sobrecalentamiento • Mantenga el régimen del motor puedan tocarlos y quemarse.
del motor. fuera de la zona de altas revolu- • No estacione en una pendiente
ciones del tacómetro. o sobre suelo blando, ya que el
• Si surge algún problema durante vehículo puede volcar, con el con-
0–1000 km el rodaje del motor lleve inmedia- siguiente riesgo de que se pro-
Evite un funcionamiento prolongado a tamente el vehículo a un concesio- duzca una fuga de gasolina y un
más de 7500 r/min nario Benelli para que lo revisen. incendio.
• No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en
los que se pueda prender fuego.
ES
ATENCIÓN:
5
A los 1000 km de funcionamiento se
debe cambiar el aceite del motor y su-
stituir el cartucho o elemento del filtro.

5-3
Utilización y puntos importantes para la conducción

NOTE

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

ES .............................................................................................................................................................................................................

5
.............................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

5-4
Mantenimiento y ajustes periódicos
Con una revisión, un ajuste y un engrase Los controles de emisiones no solo sirven
periódicos su vehículo se mantendrá en ADVERTENCIA para mantener limpio el aire, sino que
un estado óptimo de seguridad y eficien- además resultan vitales para el funcio-
cia. La seguridad es una obligación del Salvo que se especifique otra cosa, pare namiento correcto del motor y la obten-
propietario/ usuario del vehículo. En las el motor para realizar cualquier opera- ción de unas prestaciones máximas. En
páginas siguientes se explican los puntos ción de mantenimiento. los cuadros de mantenimiento periódico
de revisión, ajuste y engrase del vehículo • Con el motor en marcha, las piezas siguientes se han agrupado por separado
más importantes. en movimiento pueden atrapar los servicios relacionados con el control
Los intervalos que se indican en los cua- partes del cuerpo o de la vesti- de emisiones. Dichos servicios requieren
dros de mantenimiento periódicos deben menta y los componentes eléctric- datos, conocimientos y equipos especia-
considerarse simplemente como una guía os pueden provocar descargas o lizados. El mantenimiento, la sustitución
general para condiciones normales de uti- un incendio. o la reparación de los dispositivos y siste-
lización. • El tener el motor en marcha du- mas de control de emisiones pueden ser
No obstante, según la meteorología, el ter- rante el mantenimiento puede realizadas por cualquier taller o persona
reno, el área geográfica y las condiciones ocasionar lesiones oculares, que- acreditados (si procede).
particulares de uso, puede ser necesario maduras, un incendio o el enve- Los concesionarios Benelli están capacita-
acortar los intervalos de mantenimiento. nenamiento por monóxido de dos y equipados para realizar estos servi-
carbono, que puede ser mortal. cios específicos.
Consulte en la página 1-2 informa-
ción adicional sobre el monóxido
de carbono.
ADVERTENCIA
Si no se realiza el mantenimiento de- ES
bido del vehículo o si los trabajos de ADVERTENCIA
mantenimiento se realizan de forma in-
correcta, puede aumentar el riesgo de Los discos de freno, las pinzas, los tam- 6
sufrir daños personales o un accidente bores y los forros pueden alcanzar una
mortal durante el mantenimiento o el temperatura muy alta durante el uso.
uso del vehículo. Si no está familiariza- Para evitar quemaduras, permita que
do con el mantenimiento del vehículo, los componentes del freno se enfríen
confíelo a un concesionario Benelli. antes de tocarlos.

6-1
Mantenimiento y ajustes periódicos

Juego de herramientas
NOTA
NOTA
Si no dispone de las herramientas o la
experiencia necesarias para realizar un FILTRO AIRE
trabajo determinado, confíelo a un conce- El filtro del aire deberá sustituirse más a
sionario Benelli. La lista de los talleres se menudo cuando se use el vehículo en zo-
encuentra en la web www.benelli.com nas especialmente polvorientas y húmedas.
MANTENIMIENTO DEL FRENO HIDRÁULICO
• Controle con regularidad el nivel del
NOTA fluido de los frenos y, de ser necesa-
rio, rellénelo.
• Las revisiones anuales deben reali- • Cada dos años cambie los compo-
zarse todos los años, salvo si el man- nentes internos de las bombas de
tenimiento se basa en el kilometraje. freno y de las pinzas y cambie el líqui-
• En el cupón de 25.000 km, realice do de freno.
El vehículo se entrega equipado con una operaciones de mantenimiento con • Cambie los tubos de freno cada cua-
bolsa portaherramientas. El juego de los mismos intervalos indicados en tro años y siempre que estén agrie-
herramientas del propietario se encuen- la tabla. tados o dañados.
tra debajo del asiento del pasajero. El • Las operaciones marcadas con un
objeto de la información de servicio que asterisco debe realizarlas un conce- En la siguiente tabla se indican todas las
se incluye en este manual y de las herra- sionario Benelli, ya que requieren operaciones de mantenimiento.
mientas que se suministran en el juego herramientas y datos especiales, así
ES de herramientas es ayudarle a realizar como cualificación técnica.
las operaciones de mantenimiento pre- • El uso de recambios no origina- LEY ENDA
les puede acelerar el desgaste de
6 ventivo y las pequeñas reparaciones. Sin
la moto y acortar su duración. No Inspección y regulación, limpieza,
embargo, para realizar correctamente al-
gunos trabajos de mantenimiento puede efectuar las operaciones recomen- I lubricación o sustitución en
necesitar herramientas adicionales, como dadas o utilizar recambios no origi- base a las exigencias
por ejemplo una llave dinamométrica. nales puede acarrear la anulación de Apriete de acuerdo con el par
la garantía legal. T de apriete declarado
• La sustitución e/o relleno de los lu-
bricantes y de los líquidos deberá R Sustitución
efectuarse utilizando exclusivamen-
te los productos indicados. Concesionaria

6-2
Mantenimiento y ajustes periódicos

Cuadro general de mantenimiento y engrase

entrega
Frecuencia

Pre

Control
anual
Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
de mantenimiento
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
R establecimiento nivel/ Sustitución I R R R R R R
Aceite del
1
motor Control nivel Cada 5 0 0 k m

Sustitución R R R R R
2 Filtro aceite

Control/ Sustitución R R
3 Filtro del aire
R eemplace el elemento del filtro de aire con mayor frecuencia si viaja en áreas muy hú medas o polvorientas.

Control/ Limpiez a I
4 Filtro aspiración
aceite en caso reemplaz ar

Sustitución R
5 Filtro G asolina

ES
Cada 1 8 .0 0 0 k m

Control / Balance / Limpiez a I


6 Cuerpo
mariposa

Control funcionamiento
6
Holgura / Ajuste la holgura I
7
válvulas

Cadena de
8
distribución
Sustitución Cada 4 8 .0 0 0 k m

6-3
Mantenimiento y ajustes periódicos

entrega
Frecuencia

Pre

Control
anual
Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
de mantenimiento
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5

P atines cadena
9
de distribución Sustitución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución

Tensor de
1 0 cadena
de distribución Sustitución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución

Control/ Sustitución R
1 1 Bujías
Controle el estado, limpie y restablez ca la distancia entre los electrodos
V erifique la tensión de la cadena. I I I I I I I
Cadena de Compruebe que la rueda trasera
1 2 Está correctamente alineado.
transmisión Cada 5 0 0 k m y despué s de cada lavado de la moto, o bien, si se ha usado la moto con lluvia
Limpiar y lubricar

Control/ Lubrificar I I I I I I
1 3 Corona
Sustituya a cada cambio de cadena
ES Control/ Sustitución I I I I I I
P iñ ón/ Arandela
1 4
de reté n
Sustituya a cada cambio de cadena
6 V erifique que las tuberías de I I I I I I
1 5 Tubos circuito combustible no esté n rajadas
carburante o dañ adas.
Si es necesario, reemplácelo. Sustituya de todas formas cada 4 añ os

Control/ R establecimiento nivel I I I I I I I


1 6 Líquido frenos
Sustitución Sustituya de todas formas cada 2 añ os

6-4
Mantenimiento y ajustes periódicos

entrega
Frecuencia

Pre

Control
anual
Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
de mantenimiento
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Freno Compruebe el apriete de los alicates. I I I I I I I
1 7 delantero / Si es necesario, reemplace
Frenotrasero las almohadillas. V erificar fugas R eemplace las mangueras cada 4 añ os.

Control de espesor I I I I I I I
1 7 Disco del freno
Control/ Sustitución Sustituya si están desgastadas hasta el límite

Control/ Sustitución I I I I I I I
P astillas del
1 9
freno
Sustituya si están desgastadas hasta el límite

P atín Control/ Sustitución I I I I


2 0 desliz amiento
cadena
braz o oscilante Sustituya si están desgastadas hasta el límite

I I I I I I I
Comando Control funcionamiento
2 1
de embrague / Ajuste

I T T T T T
ES
Tornillos Control
2 2 cubiertas del
motor
Sistema de control
6
V erificar defectos y fugas I I I I I I
de emisiones
2 3
evaporativas
( Canister) No hay mantenimiento, en caso de mal funcionamiento reemplaz ar.

P erilla de control V erifique la funcionalidad, I I I I I I I


2 4 del acelerador si es necesario, ajuste el juego
y cable gaz libre del cable del acelerador.

6-5
Mantenimiento y ajustes periódicos

entrega
Frecuencia

Pre

Control
anual
Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
de mantenimiento
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5

Tuerca de anillo Control / Ajuste I I I I I I I


2 5
de dirección
Ajuste si es necesario

I I I I I
Cojinetes de V erifique que el rodamiento
2 6
dirección no esté flojo o dañ ado
Lubricar, Sustituya si es necesario

Cojinetes rueda I I
V erifique que el rodamiento
2 7 delantera /
no esté flojo o dañ ado
trasera Lubricar, Sustituya si es necesario

R odamientos y I I I I
2 8 perno guía V erifique que el rodamiento
Braz o oscilante no esté flojo o dañ ado Lubricar, Sustituya si es necesario

V erifique el funcionamiento, I I I I I
Braz o apriete el pasador y verifique que
2 9
Oscilante no tenga juego ex cesivo. Lubricar. Lubricar
ES V erifique el funcionamiento y I I I I I I I
3 0 Horquilla verifique que no haya ninguno
las pé rdidas.
6 I I I I I I I
Suspensión V erificación / Ajuste,
3 1
delantera verificar si hay pé rdidas.

I I I I I I I
Controle que no esté n
3 2 R uedas
descentradas o dañ adas.
Sustituya si es necesario

6-6
Mantenimiento y ajustes periódicos

entrega
Frecuencia

Pre

Control
anual
Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
de mantenimiento
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
V erifique la profundidad, que no haya I I I I I I I
3 3 dañ os. R eemplace si es necesario.
Neumáticos V erifique la presión de inflado.
Corregir si es necesario. Sustituya si están desgastadas hasta el límite

Control/ Funcionalidad I I I I I I I
Caballete
3 4
lateral Lubricar, apretarse si es necesario

I nterruptor Control/ Funcionalidad I I I I I I I


3 6 Caballete
lateral

Control/ Funcionalidad I I I I
Silent block
3 7
corona
Sustitución si está desgastado

I nstrumentos, Control/ Funcionalidad I I I I I I I


ES
luces,
3 8 indicadores e
interruptores

Control/ Funcionalidad I I I I I I I
6
3 9 Faro delantero
R egulación A cada variaciò n de configuraciò n del vehì culo

Control/ Funcionalidad I I I I I I I
4 0 Clax on

Control/ Funcionalidad/ R ecarga I I I I I I I


4 1 Batería
R eemplaz ar si es necesario

6-7
Mantenimiento y ajustes periódicos

entrega
Frecuencia

Pre

Control
anual
Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
de mantenimiento
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Control funcionalidad, I I I I I I I
I nstalación roce, juego y libertad de
4 2
elé ctrica movimiento.

Control/ Funcionalidad I I I I I I I
I nterruptor
4 3
encendido

Lectura de la ECU / I I I I I I I
I nyección
4 4 P arámetros de memoria
electrónica
de fallas

Sujetadores V erifique que todas las tuercas, T T T T T T T


4 5 de chasis pernos y tornillos esté n
bien apretados

P artes y cables Control/ Sustitución I I I I I I I


4 6 sujetos a
movimiento R eemplaz ar si está dañ ado
ES Control/ R elleno nivel I I I I I R I
Liquido
4 7
refrigerante
Sustituya Cada 3 añ os o en el k ilometraje
6 Controle el nivel del líquido I I I I I I I
Sistema de refrigerante y compruebe
4 8
enfriado que no haya pé rdidas de luido
en el vehículo

Control/ Funcionalidad I I I I I I I
4 9 Electro
ventiladores
R eemplaz ar si es necesario

6-8
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación de las bujías Antes de montar una bujía, debe medir


la distancia entre electrodos de la misma
Las bujías son componentes importantes con una galga y ajustarla al valor especifi-
del motor; deben ser revisadas periódic- cado según sea necesario.
amente, de preferencia por un concesio-
nario Benelli.
El calor y los depósitos de material pro-
vocan la erosión lenta de cualquier bujía,
por lo que estas deben desmontarse y re-
visar su funcionamiento de acuerdo con
el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
Además, el estado de las bujías puede
reflejar el estado del motor.
Compruebe que el aislamiento de por- G AP
celana que rodea al electrodo central en
cada bujía tenga un color canela de tono 1. Distancia entre electrodos de la bujía
entre medio y claro (éste es el color ideal
cuando se utiliza el vehículo normalmen-
te) y que todas las bujías tengan el mismo
color. Si alguna de las bujías presenta un Distancia entre electrodos de la bujía:
color claramente diferente, puede que el 0.7–0.8 mm
motor no funcione adecuadamente. No
trate de diagnosticar usted mismo estas ES
averías. En lugar de ello, haga revisar el
vehículo en un concesionario Benelli. Limpie la superficie de la junta de la bujía 6
Si una bujía presenta signos de erosión y su superficie de contacto, y luego limpie
del electrodo y una acumulación excesiva cualquier suciedad de las roscas de la
de carbono u otros depósitos, debe cam- bujía.
biarse.
Par de apriete:
Bujía especificada:
12 N·m
NGK CR8E

6-9
Mantenimiento y ajustes periódicos

Canister Aceite del motor y cartucho del rior del lado derecho del cárter del embra-
filtro de aceite gue.
Desenroscar el tapón de llenado de
Compruebe siempre el nivel de aceite del aceite con varilla, limpiar los restos de
motor antes de cada uso. Además de esto, aceite e introducir el tapón hasta el
se debe cambiar el aceite y el cartucho del tope, sin enroscarlo. Retire la tapa y ve-
filtro de aceite en los intervalos especifica- rifique el nivel de aceite en la varilla de
dos en la tabla de mantenimiento periód- nivel. El nivel de aceite del motor debe
ico y lubricación. estar entre las marcas de nivel mínimo
y máximo.

5. Si el aceite del motor está por debajo


de la marca de nivel mínimo, rellene con el
tipo de aceite recomendado para alcanzar
Canister el nivel apropiado.

Verifique el nivel nuevamente. Si el


Este modelo está equipado con una bom- nivel está por encima de la marca
bona para evitar la descarga de vapores máxima, elimine el exceso de aceite.
de gasolina a la atmósfera.
Antes de utilizar este vehículo, efectúe las Tapón de llenado de aceite del motor
comprobaciones siguientes: 3
• Comprobar las conexiones de todos
ES los tubos. Para comprobar el nivel de aceite del
• Comprobar si los tubos y la bombo- motor
na presentan grietas o roturas. Cam- 1. Arranque el motor, caliéntelo durante
6 biarla si está dañada. varios minutos y luego apáguelo.
2. Espere unos minutos a que se asiente
el aceite.
3. Coloque el vehículo en una superficie 1
nivelada y manténgalo recto. Una ligera 2
inclinación lateral es suficiente para pro-
vocar errores en el control.
4. Verifique el nivel de aceite a través del 1. Referencia de nivel máximo.
tapón de llenado de aceite con la varilla 2. Referencia de nivel mínimo.
de inspección, ubicada en la parte supe- 3. Barra de control

6 - 10
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para cambiar el aceite del motor (con o 5. Desmonte el cartucho del filtro de acei-
sin sustitución del cartucho del filtro de te con una llave para filtros de aceite.
aceite)
1. Coloque le vehículo sobre una supericie
plana y mántengalo recto
2. Arranque el motor, caliéntelo durante

E
unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del motor
para recoger el aceite usado.
4. Retire el tapón de llenado de aceite del 1
motor y el perno de drenaje con la junta
para vaciar el aceite del cárter.
2

NOTA
Verifique que la junta tórica quede bien
1. Llave del filtro de aceite asentada.
2. Cartucho del filtro de aceite
7. Coloque el nuevo cartucho del filtro de
aceite con la llave para filtros y seguida- ES
mente apriételo con el par especificado
6. Aplique una capa fina de aceite de mo- con una llave dinamométrica.
tor limpio a la junta tórica del nuevo car- 6
1. Perno de drenaje del aceite del motor tucho del filtro de aceite.
Par de apriete:
Cartucho del filtro de aceite:
NOTA 15 N·m

Omita los pasos 5–7 si no va a cambiar el


cartucho del filtro de aceite.

6 - 11
Mantenimiento y ajustes periódicos
8. Coloque el perno de drenaje de aceite
del motor con la junta nueva y apriételo ATENCIÓN ATENCIÓN
con el par especificado.
• Para evitar que el embrague pati- Si la luz de aviso de nivel de aceite par-
ne (puesto que el aceite del motor padea o permanece encendida aunque
Par de apriete: también lubrica el embrague), no el ni vel de aceite sea correcto, pare in-
Perno de drenaje del aceite del motor: mezcle ningún aditivo químico. mediatamente el motor y haga revisar
24 N·m No utilice aceites con la especi- el vehículo en un concesionario Benelli.
ficación diésel “CD” ni aceites de
calidad superior a la especificada.
Además, no utilice aceites con la 11. Pare el motor, espere unos minutos
9. Añada la cantidad especificada del acei- etiqueta “ENERGY CONSERVING para que el aceite se asiente, compruebe
te de motor recomendado y seguidame II” o superior. el nivel y corríjalo según sea necesario.
te coloque y apriete el tapón de llenado • Asegúrese de que no penetre nin-
de aceite. gún material extraño en el cárter.

Cantidad de aceite: 10. Arranque el motor y déjelo al ralentí


3,0 +/- 0,2 L durante unos minutos mientras comprue-
(con cambio de filtro de aceite) ba si existe alguna fuga de aceite.
2,8 +/- 0,2 L Si pierde aceite, pare inmediatamente el
(sin sustitución del filtro de aceite) motor y averigüe la causa.
ES
NOTA
6 No olvide limpiar el aceite que se haya NOTA
derramado sobre cualquier pieza una vez
se hayan enfriado el motor y el sistema de Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de
escape. aviso del nivel de aceite del motor debe
apagarse después de arrancar el motor.

6 - 12
Mantenimiento y ajustes periódicos

Líquido refrigerante
NOTA ADVERTENCIA
Debe comprobar el nivel de líquido re-
frigerante antes de cada utilización. El líquido refrigerante debe situarse entre Quite solamente el tapón del depósito
Además, debe cambiar el líquido refrige- las marcas de nivel máximo y mínimo. de líquido refrigerante. No quite nunca
rante según los intervalos que se especi- el tapón del radiador cuando el motor
fican en el cuadro de mantenimiento pe- esté caliente.
riódico y engrase.
4 4. Añada líquido refrigerante o agua de-
Para comprobar el nivel de líquido re- stilada hasta elevar el nivel del líquido
frigerante refrigerante a la marca de nivel máximo y
1. Coloque le vehículo sobre una superfi- 2 1 coloque el tapón del depósito.
cie plana y mántengalo recto.
3
NOTA ATENCIÓN
• El nivel de líquido refrigerante debe Si no dispone de líquido refrigeran-
verificarse con el motor en frío, ya que te, utilice en su lugar agua destilada o
varía con la temperatura del motor. 1. Depósito de líquido refrigerante agua blanda del grifo. No utilice agua
• Verifique que el vehículo se encuentre 2. Marca de nivel máximo dura o agua salada, ya que resultan
en posición vertical para comprobar 3. Marca de nivel mínimo perjudiciales para el motor. Si ha uti- ES
el nivel de líquido refrigerante. Si está 4. Tapón del depósito de líquido refrige lizado agua en lugar de líquido refri-
rante gerante, sustitúyala por este lo antes
ligeramente inclinada hacia un lado,
posible; de lo contrario el sistema de 6
la lectura puede resultar errónea.
3. Si el líquido refrigerante se encuentra refrigeración no estará protegido con-
en la marca de nivel mínimo o por debajo tra las heladas y la corrosión. Si ha
2. Compruebe el nivel de líquido refrige- de la misma, extraiga el tapón del depós- añadido agua al líquido refrigerante,
rante en el depósito. ito. haga comprobar lo antes posible en un
concesionario Benelli el contenido de
anticongelante en el líquido refrigeran-
te; de lo contrario disminuirá la eficacia
del líquido refrigerante.

6 - 13
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para cambiar el líquido refrigerante 4. Extraiga el perno de drenaje del líquido 7. Vierta la cantidad especificada del líq-
1. Coloque le vehículo sobre una superfi- refrigerante con la junta para vaciar el si- uido refrigerante recomendado en el ra-
cie plana y mántengalo recto. stema de refrigeración. diador y en el depósito.
2. Coloque un recipiente debajo del motor
para recoger el líquido refrigerante usado.
3. Retire la tapa del radiador. Proporción de la mezcla anticonge-
Perno de drenaje del líquido refrigerante lante/agua:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al
etileno
ADVERTENCIA glicol con inhibidores de corrosión
para motores de aluminio
No quite nunca el tapón del radiador Cantidad de líquido refrigerante:
cuando el motor esté caliente. Radiador (incluidos todos los pasos):
2,55 L

1. Tapón del radiador


8. Coloque la tapa del depósito de líquido
refrigerante.
ES 5. Cuando haya salido todo el líquido refri- 9. Ponga el tapón del radiador.
gerante, lave bien el sistema de refrigera- 10. Arranque el motor, déjelo al ralentí du-
ción con agua limpia del grifo. rante algunos minutos y luego párelo.
6 6. Coloque el perno de drenaje de líquido 11. Extraiga el tapón del radiador para
refrigerante con la junta nueva y apriételo comprobar el nivel de líquido refrigerante
con el par especificado. en el mismo.
Si es necesario, añada líquido refrigerante
hasta que este llegue a la parte superior
Par de apriete: del radiador; seguidamente coloque el
Perno de vaciado del líquido tapón del radiador.
refrigerante:
11 N·m

6 - 14
Mantenimiento y ajustes periódicos
12. Compruebe el nivel de líquido refri- Filtro de aire Comprobación del ralentí del
gerante en el depósito. Si es necesario, motor
extraiga el tapón del depósito de líquido Se debe cambiar el filtro de aire según los
refrigerante, añada líquido refrigerante intervalos que se especifican en el cuadro Compruebe el ralentí del motor y, si es ne-
hasta la marca de nivel máximo y coloque de mantenimiento periódico y engrase. cesario, solicite que lo corrijan en un con-
el tapón. Haga cambiar el filtro de aire en un conce- cesionario Benelli.
13. Arranque el motor y compruebe si el sionario Benelli.
vehículo pierde líquido refrigerante. Si
pierde líquido refrigerante, haga revisar el Ralentí del motor:
sistema de refrigeración en un concesio- 1500-1600 r/min.
nario Benelli.

ES

6 - 15
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación del juego libre del Holgura de la válvula Neumáticos


puño del acelerador
La holgura de la válvula se altera con el Los neumáticos son el único contacto en-
Mida el juego del puño del acelerador uso y, como consecuencia de ello, se de- tre el vehículo y la carretera. La seguridad
como se muestra. sajusta la mezcla de aire y gasolina y/o el en todas las condiciones de conducción
motor produce ruidos. depende de un área relativamente pe-
Para evitarlo, un concesionario Benelli queña de contacto con la carretera. Por
Juego libre del puño del acelerador debe ajustar la holgura de la válvula se- tanto, es fundamental mantener los neu-
1 gún los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y
máticos en buen estado en todo momen-
to y cambiarlos por los neumáticos espe-
engrase. cificados en el momento adecuado.

Presión de aire de los neumáticos


Debe comprobar la presión de aire de los
2 neumáticos antes de cada utilización y, si
es necesario, ajustarla.

ADVERTENCIA
La utilización de este vehículo con una
presión incorrecta de los neumáticos
ES Juego del puño del acelerador:
puede provocar la pérdida de control,
3.0 - 5.0 mm con la consecuencia de daños persona-
6 les graves o un accidente mortal.
• La presión de los neumáticos
Compruebe periódicamente el juego libre debe comprobarse y ajustarse con
del puño del acelerador y, si es necesario, los neumáticos en frío (es decir,
hágalo ajustar en un concesionario Benel- cuando la temperatura de los neu-
li. máticos sea igual a la temperatura
ambiente).
• La presión de los neumáticos debe
ajustarse en función de la veloci-
dad, el peso total del conductor,

6 - 16
Mantenimiento y ajustes periódicos
el pasajero, el equipaje y los ac- Revisión de los neumáticos
cesorios homologados para este NOTA
modelo.
Los límites de la profundidad del dibujo
A1 pueden variar de un país a otro.
Presión de aire de los neumáticos Cumpla siempre los reglamentos locales.
(medida con los neumáticos en frío):
Parte delantera
(solo piloto e plena carga): 3C
240 ±10 kPa B2
Trasero:
(solo piloto) ADVERTENCIA
240 ±10 kPa
(solo piloto e plena carga): • Si los neumáticos están excesi-
280 ±10 kPa vamente gastados, hágalos cam-
biar en un concesionario Benelli.
1. Profundidad del dibujo del neumático Además de ser ilegal, el uso del
Carga máxima*: 2. Flanco del neumático vehículo con unos neumáticos
195 Kg 3. Testigo de desgaste excesivamente gastados reduce
* Peso total del conductor, el pasajero,
la estabilidad y puede provocar la
el equipaje y los accesorios Debe comprobar los neumáticos antes pérdida del control.
de cada utilización. Si la profundidad del • La sustitución de toda pieza re-
dibujo del neumático en el centro alcan- lacionada con las ruedas y los
za el límite especificado, si hay un clavo o frenos, incluidos los neumáticos, ES
fragmentos de cristal en el neumático o si debe confiarse a un concesionario
el flanco está agrietado, haga cambiar el Benelli que dispone de los conoci-
ADVERTENCIA neumático inmediatamente en un conce- mientos y experiencia profesional 6
sionario Benelli. necesarios para ello.
No sobrecargue nunca el vehículo. La • Conduzca a velocidades modera-
utilización de un vehículo sobrecarga- Profundidad mínima del dibujo del das después de cambiar un neu-
do puede ocasionar un accidente. neumático (delantero y trasero): mático, ya que la superficie de
éste debe “rodarse” para desarrol-
1.6 mm lar sus características óptimas.

6 - 17
Mantenimiento y ajustes periódicos
Los neumáticos envejecen, aunque no se
Neumático delantero: Ajuste del juego libre de la maneta
hayan utilizado o solo se hayan utilizado de embrague
ocasionalmente. Las grietas en el dibujo Tamaño:
del neumático y en la goma del flanco, a 180/55 - ZR17 – M/C 73W
Mida el juego de la maneta de embrague
veces acompañadas de deformación de la como se muestra.
carcasa, son una prueba de envejecimien- Tamaño TRAIL:
to. Especialistas en neumáticos deberán 170/60 R 17 M/C 72V
comprobar los neumáticos viejos y en-
vejecidos para determinar su idoneidad
para uso futuro.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA • Utilice únicamente los neumáticos
de recambio especificados. Otros
• Los neumáticos delantero y tra- neumáticos pueden presentar el
sero deben ser de la misma mar- riesgo de que se produzca un re-
ca y diseño; de lo contrario, las ventón a velocidades muy altas.
características de manejabilidad • Hasta que no hayan sido “roda-
de la motocicleta pueden ser dife- dos”, la adherencia de los neu-
rentes, lo que podría ocasionar un máticos nuevos puede serre-
accidente. lativamente baja sobre ciertas Juego de la maneta de embrague:
• Verifique siempre que los tapones superficies. Por lo tanto, después
ES de las válvulas estén bien coloca- de montar un neumático nuevo, 5.0 mm
dos a fin de evitar fugas de aire. antes de conducir a velocidades
muy altas es aconsejable practi-
6 car una conducción moderada con Controle periódicamente la holgura de la
velocidades de aproximadamente maneta del embrague y ajústela como se
Neumático delantero: 100 km. indica a continuación, si fuese necesario.
Tamaño: • Antes de conducir a velocidad alta
120/70 - ZR17 – M/C 58W es necesario que los neumáticos 1) Afloje contemporáneamente la abraza-
se hayan calentado. dera del embrague y el tornillo del embra-
Tamaño TRAIL: • Ajuste siempre la presión de aire gue en el cable.
120/70 R 19 M/C 60V de los neumáticos en función de 2) Para aumentar la holgura de la maneta
las condiciones de utilización. del embrague, gire el tornillo del embra-

6 - 18
Mantenimiento y ajustes periódicos
gue en sentido horario (estando sentados Comprobación del juego libre de la Interruptores de la luz de freno
en la moto). Para reducir la holgura de la maneta del freno
maneta del embrague, gire el tornillo del La luz de freno trasero, que se activa con
embrague en sentido antihorario (estan- No debe existir ningún juego en el extre- el pedal y la maneta de freno, debe encen-
do sentados en la moto). mo de la maneta del freno. Si hay juego, derse justo antes de que la frenada tenga
3) Una vez terminado el ajuste, apriete la haga revisar el sistema de frenos en un efecto.
abrazadera del embrague. concesionario Benelli. Si es preciso, solicite a un concesionario
Benelli que ajuste los interruptores de la
luz de freno.

2 1

1. Abrazadera del embrague


2. Tornillo embrague ADVERTENCIA ES
Un tacto blando o esponjoso de la ma- 6
neta del freno puede indicar la presen-
NOTA cia de aire en el sistema hidráulico. Si
hay aire en el sistema hidráulico hágalo
Si con el procedimiento descrito no consi- purgar en un concesionario Benelli an-
gue obtener el juego libre especificado o tes de utilizar el vehículo. La presencia
si el embrague no funciona correctamen- de aire en el sistema hidráulico redu-
te, haga revisar el mecanismo interno del cirá las prestaciones del freno, lo cual
embrague en un concesionario Benelli. puede provocar la pérdida de control y
ser causa de accidente.

6 - 19
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación de las pastillas de Benelli que cambie el conjunto de las pa- Comprobación del líquido de freno
freno delantero y trasero stillas de freno.
Antes de utilizar el vehículo, verifique que
Debe comprobar el desgaste de las pastil- el líquido de frenos se encuentre por enci-
las de freno delantero y trasero según los ma de la marca de nivel mínimo.
intervalos que se especifican en el cuadro Pastillas de freno trasero Compruebe el nivel del líquido de frenos
de mantenimiento periódico y engrase. con respecto a la parte superior del nivel
del depósito.
Añada líquido de frenos si es necesario.
Pastillas de freno delantero

Freno delantero
1

1
1. Indicador de desgaste de la pastilla de freno

Cada pastilla de freno trasero dispone de


ranuras indicadoras de desgaste que le
ES Indicador de desgaste de la pastilla de freno permiten comprobar el desgaste de la pa-
stilla sin necesidad de desmontar el freno.
6 Cada pastilla de freno delantero dispone Para comprobar el desgaste de la pastilla
de indicadores de desgaste que le permi- de freno, observe las ranuras indicadoras 1. Deposito de freno delantero
ten comprobar el desgaste sin necesidad de desgaste. Si una pastilla de freno se
de desmontar el freno. Para comprobar el ha desgastado hasta el punto en que la
desgaste de la pastilla de freno, observe la ranura indicadora de desgaste casi apa-
posición de los indicadores de desgaste rece, solicite a un concesionario Benelli
mientras aplica el freno. Si una pastilla de que cambie el conjunto de las pastillas de
freno se ha desgastado hasta el punto en freno.
que un indicador de desgaste casi toca el
disco de freno, solicite a un concesionario

6 - 20
Mantenimiento y ajustes periódicos
Freno trasero líquido de frenos DOT 4 proceden- A medida que las pastillas de freno se de-
te de un recipiente precintado. sgastan, es normal que el nivel de líquido
• Utilice únicamente el líquido de de freno disminuya de forma gradual. Un
frenos especificado; de lo contra- nivel bajo de líquido de frenos puede ser
rio pueden deteriorarse las juntas indicativo del desgaste de las pastillas o
de goma y producirse fugas. de una fuga en el sistema; por tanto, debe
• Añada el mismo tipo de líquido comprobar si las pastillas de freno están
de freno. Si se añade un líquido desgastadas o si hay una fuga en el si-
de frenos distinto a DOT 4 puede stema de frenos. Si el nivel de líquido de
producirse una reacción química frenos disminuye de forma repentina, so-
perjudicial. licite a un concesionario Benelli que ave-
• Evite que penetre agua o polvo rigüe la causa antes de seguir utilizando
en el depósito cuando añada líq- el vehículo.
uido. El agua disminuye significa-
1. Deposito de freno trasero tivamente el punto de ebullición
del líquido y puede provocar una
Líquido de frenos especificado: obstrucción por vapor, mientras
que la suciedad puede atascar las
DOT 4 válvulas de la unidad hidráulica
del sistema ABS.

ES
ADVERTENCIA ATENCIÓN
Un mantenimiento inadecuado puede El líquido de frenos puede dañar las su- 6
mermar la capacidad de frenada. Ob- perficies pintadas o las piezas de plás-
serve las precauciones siguientes: tico. Elimine siempre inmediatamente
• Si el líquido de frenos es insufi- el líquido que se haya derramado.
ciente, puede penetrar aire en el
sistema y reducirse la capacidad
de frenada.
• Limpie el tapón de llenado antes
de extraerlo. Utilice únicamente

6 - 21
Mantenimiento y ajustes periódicos

Cambio del líquido de frenos Juego de la cadena de transmisión juego libre de la cadena: tiene que ser
constante.
Solicite a un concesionario Benelli que Debe comprobar el juego de la cadena 4. Si el juego de la cadena de transmisión
cambie el líquido de freno según los inter- de transmisión antes de cada utilización y es incorrecto, ajústelo del modo siguiente.
valos que se especifican en el cuadro de ajustarlo si es preciso.
mantenimiento periódico y engrase.
Para comprobar el juego de la cadena
de transmisión
1. Tras haber parado el motor, coloque el ATENCIÓN
vehículo sobre el caballete trasero, en un
plano horizontal y en punto muerto. Usar la motocicleta con la cadena en
2. Mida el juego de la cadena de transmi- mal estado, mal regulada, puede cau-
sión como se muestra. sar accidentes.
Si notase cualquier anomalía en el fun-
cionamiento de la cadena, como ruidos
sospechosos o un aspecto demasiado
suelto, vaya inmediatamente a un taller
autorizado Benelli.
Si sospecha un grave mal funciona-
miento de la cadena, pare inmediata-
mente el motor y llame el taller autori-
zado Benelli más cercano.
ES

Juego de la cadena de transmisión:


20 - 30 mm

3. Después de mover el vehículo hacia


adelante se producen en otras partes del

6 - 22
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para ajustar el juego de la cadena de Limpieza y engrase de la cadena
transmisión ATENCIÓN de transmisión
1. Afloje la tuerca del perno de la rueda y
la contratuerca en ambos lados de la hor- Un tensión incorrecta de la cadena de La cadena de transmisión debe limpiarse
quilla. transmisión sobrecarga el motor, así y engrasarse según los intervalos especi-
2. Para tensar la cadena de transmisión, como otras partes vitales de la motoci- ficados en el cuadro de mantenimiento
gire en sentido horario el tornillo de regu- cleta, y puede provocar que la cadena periódico y engrase, ya que de lo contra-
lación de la tensión de la cadena en am- patine o se rompa. rio se desgastará rápidamente, especial-
bos lados de la horquilla Para impedir que esto suceda, manten- mente si hay mucha humedad o polvo
3. Para aflojar la cadena de transmisión, ga la tensión de la cadena de transmi- en el ambiente. Realice el mantenimiento
gire en sentido antihorario el tornillo de sión dentro de los límites especificados. de la cadena de transmisión del modo si-
regulación de la tensión de la cadena en Procure que la distancia sea igual en guiente.
ambos lados de la horquilla y empuje la ambos lados, derecho e izquierdo, de la
rueda hacia adelante. horquilla.

ATENCIÓN
4. Apriete la tuerca del perno de la rueda La cadena de transmisión se debe en-
3 manteniendo las correderas apoyadas so- grasar después de lavar la motocicleta
bre los vástagos, y luego las contratuercas o utilizarla bajo lluvia o en zonas moja-
das.

1. Limpie la cadena de transmisión con ES


queroseno y un cepillo blando pequeño.
4 Pares de apriete:
Tuerca del eje:
6
2
1 100 N · m

ATENCIÓN
1. Tuerca del eje
2. Contratuerca Para evitar que las juntas tóricas se
3. Perno de ajuste del juego de la cadena estropeen, no limpie la cadena de tran-
de transmisión smisión con limpiadores de vapor, de
4. Distancia alta presión o disolventes inadecuados.

6 - 23
Mantenimiento y ajustes periódicos
2. Seque la cadena de transmisión. Comprobación y engrase de los Comprobación y engrase del
3. Engrase bien la cadena de transmisión cables puño del acelerador y el cable
con un lubricante especial para juntas
tóricas. Antes de cada utilización debe comprobar Antes de cada utilización se debe com-
el funcionamiento y el estado de todos los probar el funcionamiento del puño del
cables de control, así como engrasar los acelerador.
cables y sus extremos si es necesario. Asimismo, se debe engrasar el cable en un
Si un cable está dañado o no se mueve concesionario Benelli según los intervalos
ATENCIÓN con suavidad, hágalo revisar o cambiar especificados en el cuadro de manteni-
por un concesionario Benelli. miento periódico.
No utilice para la cadena de transmi- El cable del acelerador está provisto de
sión aceite de motor ni ningún otro una cubierta de goma. Verifique que la
lubricante, ya que pueden contener su- cubierta esté bien colocada.
stancias potencialmente dañinas para Aunque esté bien colocada, la cubierta
las juntas tóricas. no protege por completo el cable contra
ADVERTENCIA la penetración de agua. Por tanto, evite
echar agua directamente sobre la cubier-
Si se daña el alojamiento exterior de los ta o el cable cuando lave el vehículo.
cables, es posible que se origine óxido Si la cubierta del cable se ensucia, límpiela
en el interior y que se causen interfe- con un trapo húmedo.
rencias con el movimiento del cable.
Cambie los cables dañados lo antes
ES posible para evitar situaciones que no
sean seguras.

6 - 24
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación y engrase de los Pedal de cambio Comprobación y engrase de las


pedales de freno y cambio manetas de freno y embrague
Cada vez que conduzca, compruebe antes Antes de cada utilización debe verificar el
el funcionamiento de los pedales de freno funcionamiento de las manetas de freno
y cambio y engrase los pivotes de los pe- y embrague y engrasar los pivotes de las
dales si es necesario. mismas si es necesario.

Pedal de freno

Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio

ES

6 - 25
Mantenimiento y ajustes periódicos
Maneta de embrague / Maneta de freno Verificación y engrase del caballete
lateral ADVERTENCIA
Lubricantes recomendados: Antes de cada utilización debe compro- No se debe utilizar el vehículo con el
Maneta de freno: bar el funcionamiento del caballete lateral caballete lateral bajado, o si no se pue-
Grasa de silicona y engrasar los pivotes y las superficies de de subir correctamente (o bien si no
Maneta de embrague: contacto metal-metal según sea necesa- permanece subido), de lo contrario el
Grasa de silicona rio. caballete lateral podría tocar el suelo
y distraer el piloto con la consiguien-
te posibilidad de perder el control del
medio.
El sistema de interrupción del circuito
de encendido ha sido diseñado para
que el piloto esté obligado a levantar
el caballete lateral antes de poner en
marcha el medio.
Por lo tanto, se ruega controlar este
sistema habitualmente tal como se de-
scribe a continuación y, si no funciona-
se correctamente, hacerlo reparar en
una concesionaria Benelli.

ES

6
NOTA
El interruptor incorporado en el caballete
lateral forma parte del sistema de inter-
rupción del circuito de encendido el cual
interrumpe el arranque en determinadas
situaciones

6 - 26
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación de la horquilla Comprobación de la dirección


delantera ATENCIÓN
Los cojinetes de la dirección desgastados
Debe comprobar el estado y el funciona- Si observa cualquier daño en la hor- o sueltos pueden constituir un peligro.
miento de la horquilla delantera del modo quilla delantera o ésta no funciona con Por tanto, debe comprobar el funciona-
siguiente y según los intervalos especifi- suavidad, hágala revisar o reparar en miento de la dirección del modo siguien-
cados en el cuadro de mantenimiento pe- un concesionario Benelli. te y según los intervalos especificados en
riódico y engrase. el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.

Para comprobar el estado


Compruebe si los tubos interiores presen- 1. Coloque le vehículo sobre una supericie
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas plana y mántengalo recto.
de aceite.

Para verificar el funcionamiento ADVERTENCIA


1. Coloque le vehículo sobre una supericie
plana y mántengalo recto. Para evitar daños personales, apoye fir-
memente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.

ADVERTENCIA ES
Para evitar daños personales, apoye fir-
memente el vehículo de forma que no 6
exista riesgo de que se caiga.

2. Mientras aplica el freno delantero, em-


puje el manillar hacia abajo con fuerza va-
rias veces para comprobar si la horquilla
delantera se comprime y se extiende con
suavidad.

6 - 27
Mantenimiento y ajustes periódicos
2. Sujete los extremos inferiores de las Comprobación de los cojinetes de Batería
barras de la horquilla delantera e intente las ruedas
moverlos hacia adelante y hacia atrás. Si La batería se encuentra debajo del asien-
observa cualquier juego, solicite a un con- to. (Véase la página 3-15).
cesionario Benelli que revise o repare la
dirección.

Debe comprobar los cojinetes de las rue-


das delantera y trasera según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de Este modelo está equipado con una ba-
mantenimiento periódico y engrase. tería VRLA (plomo-ácido regulada por
Si el cubo de la rueda se mueve o si no gira válvulas).
con suavidad, solicite a un concesionario No es necesario comprobar el electrólito
ES Benelli que revise los cojinetes de la rue- ni añadir agua destilada. No obstante, se
da. deben comprobar las conexiones de los
6 cables y apretarlas si es preciso.

6 - 28
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para cargar la batería Para retirar la batería
ADVERTENCIA Lleve la batería a un concesionario Benelli 1. Desenroscar los tornillos y retire el so-
lo antes posible para cargarla si le parece porte de la abrazadera de la batería de-
• El electrólito es tóxico y peligroso, que está descargada. Tenga en cuenta spués de retirar el relé del arrancador y la
ya que contiene ácido sulfúrico que la batería tiene tendencia a descar- caja de fusibles de su posición.
que provoca graves quemaduras. garse más rápidamente si el vehículo está
Evite todo contacto con la piel, los equipado con accesorios eléctricos opcio-
ojos o la ropa y protéjase siempre nales.
los ojos cuando trabaje cerca de
una batería. En caso de contacto,
administre los PRIMEROS AUXI- 1
LIOS siguientes.
• EXTERNO: Lavar con agua ATENCIÓN
abu dante.
• INTERNO: Beber grandes Para cargar una batería VRLA (plomo- 4
cantidades de agua o leche y ácido regulada por válvulas) es nece- 3
llamar inmediatamente a un sario un cargador especial (de tensión
médico. constante). El uso de un cargador con- 2
• OJOS: Enjuagar con agua vencional dañará la batería.
dura te 15 minutos y acudir al
médico sin demora. 1. Tornillo
• Las baterías producen hidrógeno 2. Soporte batería
explosivo. Por lo tanto, manten- Almacenamiento de la batería 3. Relé comienzo
ga las chispas, llamas, cigarrillos, 1. Si no va a utilizar el vehículo durante 4. Caja de fusibles ES
etc., alejados de la batería y ase- más de un mes, desmonte la batería, cárg-
gúrese de que la ventilación sea uela completamente y guárdela en un lu-
suficiente cuando la cargue en un gar fresco y seco. 6
espacio cerrado. ATENCIÓN
• MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL ALCAN- Cuando extraiga la batería, asegúrese
CE DE LOS NIÑOS. de que la llave esté girada a “ ” y, a
continuación, desconecte el cable ne-
gativo antes de desconectar el cable
positivo.

6 - 29
Mantenimiento y ajustes periódicos
2. Si va a guardar la batería durante más Cambio de fusibles
de dos meses, compruébela al menos una ADVERTENCIA
vez al mes y cárguela completamente se- Las caja de fusibles y los fusibles indivi-
gún sea necesario. duales están situados debajo del asiento Para evitar una avería grave del sistema
3. Cargue completamente la batería antes del pasajero. Para acceder a la caja de fu- eléctrico y posiblemente un incendio,
de instalarla. sibles y al fusible principal retire el asiento no utili ce un fusible con un amperaje
del pasajero. superior al recomendado.

ATENCIÓN
Cuando vaya a instalar la batería, verifi-
que que la llave se encuentre en la po- 1 0 A
sición “ ”, y, a continuación, conecte 1 5 A 1 5 A
el cable positivo antes de conectar el

POWER
negativo.

PUMP
LIGHT
HEAD
LOCK

FUEL
ECU

FAN
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente co-

1 0 A

1 5 A

1 5 A

1 5 A

1 5 A
nectados a los bornes.
Si un fusible está fundido, cámbielo del 6 5 4 3 2 1
ES modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “ ” y desactive
el circuito eléctrico en cuestión. 1. Bomba gasolina
6 ATENCIÓN 2. Extraiga el fusible fundido e instale uno 2. Ventilador
nuevo del amperaje especificado. 3. Faros delanteros
Mantenga siempre la batería cargada. 4. ECU
El almacenamiento de una batería de- 5. Bobina de encendido
scargada puede dañarla de forma irre- 6.
parable.

6 - 30
Mantenimiento y ajustes periódicos

3. Gire la llave a la posición “ ” y active el Luz de freno/piloto trasero y inter- Luces de posición
circuito eléctrico en cuestión para com- ruptor de intermitencia
probar que el dispositivo funcione. Este modelo està provisto de una luz de
4. Si el fusible se funde de nuevo inmedia- Este modelo está provisto de una luz de posiciòn de tipo LED.
tamente, solicite a un concesionario Be- freno/piloto trasero y luz de intermitencia Si una luz de posiciòn no se enciende,
nelli que revise el sistema eléctrico. de tipo LED. hàgala revisar en un concesionario Benel-
Si la luz de freno/piloto trasero y de inter- li.
mitencia no sea enciendeno, hágala revi-
sar en un concesionario Benelli.

2 2

Luces de posición

1. Luz de freno/piloto trasero ES


2. Interruptor de intermitencia

6 - 31
Mantenimiento y ajustes periódicos

Identificación de averías
ADVERTENCIA
Aunque las motocicletas Benelli son obje-
to de una minuciosa revisión antes de Cuando revise el sistema de combusti-
salir de fábrica, pueden surgir problemas ble no fume y verifique que no haya lla-
durante su utilización. Cualquier proble- mas vivas ni chispas en el lugar, inclui-
ma en los sistemas de combustible, com- dos pilotos luminosos de calentadores
presión o encendido, por ejemplo, puede de agua u hornos. La gasolina o los va-
dificultar el arranque y provocar una di- pores de gasolina pueden inflamarse o
sminución de la potencia. explotar y provocar graves daños per-
Los siguientes cuadros de identificación sonales o materiales.
de averías constituyen un procedimien-
to rápido y fácil para que usted mismo
compruebe esos sistemas vitales. No ob-
stante, si es necesario realizar cualquier
reparación de la motocicleta, llévela a un
concesionario Benelli cuyos técnicos cua-
lificados disponen de las herramientas,
experiencia y conocimientos necesarios
para reparar correctamente la motocicle-
ta.
Utilice únicamente repuestos originales
Benelli.
ES Las imitaciones pueden parecerse a los re-
puestos originales Benelli pero a menudo
6 son de inferior calidad, menos duraderos
y pueden ocasionar costosas facturas de
reparación.

6 - 32
Mantenimiento y ajustes periódicos

Cuadros de identificación de averías


Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor

1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la batería.

2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
Accione el arranque El motor no arranca.
eléctrico. Compruebe las conexiones de los cables de Compruebe el encendido.
El motor gira lentamente. la batería y haga cargar la batería en un
concesionario Benelli según sea necesario.

3. Encendido Límpielos con un paño seco y corrija las distancias entre


Húmedos Accione el arranque eléctrico.
electrodos de las bujías o cámbielas.
Extraiga las bujías y
compruebe los electrodos.
ES
El motor no arranca.
Secos Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.
Compruebe la compresión.
6
4. Compresión El motor no arranca.
Hay compresión.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.
Accione el arranque
eléctrico.
No hay compresión. Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.

6 - 33
Mantenimiento y ajustes periódicos
Sobrecalentamiento del motor

ADVERTENCIA
• No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
• Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre él; luego gire lentamente el tapón en el sentido contrario al de las agujas
del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el tapón hacia
abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.

Haga revisar y reparar el


Hay una fuga. sistema de refrigeración por un
El nivel de líquido refrigerante concesionario Benelli
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración. Añada líquido refrigerante.
No hay fugas.
Espere hasta que Compruebe el nivel de líquido (Ver NOTA).
se haya enfriado refrigerante en el depósito y en
el motor. el radiador.
ES Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
El nivel de líquido
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
refrigerante es correcto.
6 concesionario Benelli.

NOTA
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.

6 - 34
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta

Precaución relativa al color mate Cuidados Limpieza

Si bien el diseño abierto de una motoci-


cleta revela el atractivo de la tecnología, ATENCIÓN
también la hace más vulnerable. El óxido y
ATENCIÓN la corrosión pueden desarrollarse incluso • No utilice limpiadores de rue-
cuando se utilizan componentes de alta das con alto contenido de ácido,
Algunos modelos están provistos de especialmente para las ruedas de
piezas acabadas en colores mate. Antes tecnología.
Un tubo de escape oxidado puede pasar radios. Si utiliza tales productos
de limpiar el vehículo, pregunte en un para la suciedad difícil de elimi-
concesionario Benelli qué productos desapercibido en un coche, pero afea el
aspecto general de una motocicleta. El nar, no deje el limpiador sobre la
se pueden utilizar. Si utiliza un cepil- zona afectada durante más tiem-
lo, productos químicos o detergentes cuidado frecuente y adecuado no sólo se
ajusta a los términos de la garantía, sino po del que figure en las instruccio-
fuertes para limpiar estas piezas rayará nes. Asimismo, enjuague comple-
o dañará la superficie. Asimismo, evite que además mantiene la buena imagen
de la motocicleta, prolonga su vida útil y tamente la zona con agua, séquela
aplicar cera a las piezas con acabado en inmediatamente y a continuación
color mate. optimiza sus prestaciones.
aplique un protector en aerosol
Antes de limpiarlo contra la corrosión.
1. Cubra la salida del silenciador con una • Una limpieza inadecuada puede
bolsa de plástico cuando el motor se haya dañar las partes de plástico (como
enfriado. los carenados, paneles, parabri-
2. Verifique que todas las tapas y cubier- sas, la óptica del faro o del indica-
tas, así como todos los acopladores y co- dor, etc.) y los silenciadores. Para
nectores eléctricos, incluidas las tapas de limpiar el plástico utilice únicam- ES
bujía, estén bien apretados. ente un trapo suave y limpio o una
esponja y agua. No obstante, si
3. Elimine la suciedad incrustada, como
las piezas de plástico no quedan 7
pueden ser los restos de aceite quemado
sobre el cárter, con un desengrasador y un bien limpias con agua, se puede
cepillo, pero no aplique nunca tales pro- diluir en ella un detergente suave.
ductos sobre los obturadores, las juntas, Se debe eliminar con agua abun-
los piñones, la cadena de transmisión y dante todo residuo de detergente,
los ejes de las ruedas. Enjuague siempre pues este resulta perjudicial para
la suciedad y el desengrasador con agua. las piezas de plástico.
• No utilice productos químicos
fuertes para las piezas de plástico.

7-1
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
Evite utilizar trapos o esponjas Después de una utilización normal 1. Lave la motocicleta con agua fría y un
que hayan estado en contacto Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave cuando el motor se
con productos de limpieza fuer- detergente suave y una esponja blanda y haya enfriado.
tes o abrasivos, disolventes o di- limpia, aclarando luego completamente
luyentes, combustible (gasolina), con agua limpia. Utilice un cepillo de dien-
desoxidantes o antioxidantes, tes o de botellas para limpiar los lugares
líquido de frenos, anticongelante de difícil acceso. La suciedad incrustada y
o electrólito. los insectos se eliminarán más fácilmente ATENCIÓN
• No utilice aparatos de lavado a si se cubre la zona con un trapo húmedo
presión o limpiadores al vapor, ya durante unos minutos antes de limpiarla. No utilice agua caliente, ya que incre-
que puede penetrar agua y dete- menta la acción corrosiva de la sal.
riorar las zonas siguientes: juntas
(de cojinetes de ruedas y bascu-
lantes, horquilla y frenos), com- Después de conducir con lluvia, junto al
ponentes eléctricos (acopladores, mar o en calles donde se haya esparcido sal 2. Aplique un aerosol anticorrosión a to-
conectores, instrumentos inter- La sal marina o la sal que se esparce en las das las superficies de metal, incluidas las
ruptores y luces), tubos respirade- calles durante el invierno resultan suma- superficies cromadas y chapadas con níq-
ros y de ventilación. mente corrosivas en combinación con el uel, para prevenir la corrosión.
• Motocicletas provistas de pa- agua; observe el procedimiento siguiente
rabrisas: No utilice limpiadores cada vez que conduzca con lluvia, junto al
fuertes o esponjas duras, ya que mar o en calles donde se haya esparcido
pueden deslucir o rayar. Algunos sal. Después de la limpieza
productos de limpieza para plás- 1. Seque la motocicleta con una gamuza o
ES ticos pueden dejar rayas sobre el un trapo absorbente.
parabrisas. Pruebe el producto 2. Seque inmediatamente la cadena de
sobre un pequeña parte oculta del
7 parabrisas para asegurarse de que
transmisión para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
no deja marcas. Si se raya el pa- NOTA dar brillo a las piezas de cromo, aluminio
rabrisas, utilice un pulimento de y acero inoxidable, incluido el sistema de
calidad para plásticos después de La sal esparcida en las calles durante el escape. (Con el abrillantador puede in-
lavarlo. invierno puede permanecer hasta bien cluso eliminarse la decoloración térmica
entrada la primavera. de los sistemas de escape de acero inoxi-
dable).
4. Se recomienda aplicar un aerosol anti-
corrosión a todas las superficies de metal,

7-2
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
incluidas las superficies cromadas y cha- Almacenamiento
padas con níquel, para prevenir la corro- ATENCIÓN
sión. Periodo corto
5. Utilice aceite en aerosol como limpia- • Aplique aceite en aerosol y cera de Guarde siempre la motocicleta en un lu-
dor universal para eliminar todo resto de forma moderada, eliminando los gar fresco y seco y, si es preciso, protéjala
suciedad. excesos. contra el polvo con una funda porosa. Ve-
6. Retoque los pequeños daños en la pin- • No aplique nunca aceite o cera so- rifique que el motor y el sistema de escape
tura provocados por piedras, etc. bre piezas de goma o de plástico; estén fríos antes de cubrir la motocicleta.
7. Aplique cera a todas las superficies pin- trátelas con un producto adecua-
tadas. do para su mantenimiento.
8. Deje que la motocicleta se seque por • Evite el uso de compuestos abrilla
completo antes de guardarla o cubrirla. tadores abrasivos que pueden de- ATENCIÓN
sgastar la pintura.
• Si guarda la motocicleta en un lu-
gar mal ventilado o la cubre con
una lona cuando todavía esté
mojada, el agua y la humedad
penetrarán en su interior y se oxi-
NOTA dará.
ADVERTENCIA • Para prevenir la corrosión, evite
• Solicite consejo a un concesionario sótanos húmedos, establos (por la
La presencia de contaminantes en los Benelli acerca de los productos que presencia de amoníaco) y lugares
frenos o en los neumáticos puede pro- puede utilizar. en los que se almacenen produc-
vocar la pérdida de control. • Con el lavado, la lluvia o los climas tos químicos fuertes. ES
• Verifique que no haya aceite o cera húmedos la óptica del faro se puede
en los frenos o en los neumáticos. empañar. Encender el faro durante
• Si es preciso, limpie los discos y los un breve periodo ayudará a eliminar 7
Periodo largo
forros de freno con un limpiador la humedad de la óptica. Antes de guardar la motocicleta durante
normal de discos de freno o aceto- varios meses:
na, y lave los neumáticos con agua • Observe todas las instrucciones que
tibia y un detergente suave. Antes se facilitan en el apartado “Cuidados”
de conducir a velocidades altas, de este capítulo.
pruebe la capacidad de frenado y • Llene el depósito de gasolina y
el comportamiento en curvas de la añada estabilizador de gasolina (si
motocicleta. dispone de él) para evitar que el de-

7-3
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
pósito se oxide y la gasolina se de- • Desmonte las tapas de bujía de
teriore. las bujías y monte estas y sus NOTA
• Observe los pasos siguientes para tapas.
proteger los cilindros, los aros del pi- • Engrase todos los cables de control y Efectúe todas las reparaciones ne-
stón, etc. contra la corrosión. los puntos de pivote de las palancas cesarias antes de guardar la motoci-
• Desmonte las tapas de las y pedales, así como el caballete cen- cleta.
bujías y las bujías. tral/ lateral.
• Vierta una cucharada de las de • Compruebe y, si es preciso, corrija la
té de aceite de motor por cada presión de aire de los neumáticos y
uno de los orificios de las bujías. luego suspenda la motocicleta en el
• Monte las tapas de las bujías en aire de manera que las llantas no to-
las bujías y seguidamente colo- quen el suelo. Alternativamente, gire
que estas sobre la culata para un poco las ruedas cada mes para
que los electrodos queden en evitar que los neumáticos se degra-
contacto con masa. (Ello limi- den en un punto.
tará las chispas durante el paso • Cubra la salida del silenciador con
siguiente). una bolsa de plástico para evitar que
• Haga girar varias veces el mo- penetre humedad.
tor con el arranque eléctrico. • Desmonte la batería y cárguela com-
(Así se cubrirán las paredes del pletamente. Guárdela en un lugar
cilindro con aceite fresco y seco y cárguela una vez al
mes. No guarde la batería en un lu-
gar excesivamente frío o caliente.
ES Para más información relativa al al-
macenamiento de la batería, consul-
te la página 6-29.
7
ADVERTENCIA
Para evitar daños o lesiones por chi-
spas, conecte a masa los electrodos de
la bujía cuando haga girar el motor

7-4
Especificaciones

Dimensiones: Disposición de cilindros: Combustible:


Longitud total: En línea Combustible recomendado:
2140 mm Número de cilindros: Gasolina sin plomo (gasohol - que contie-
Longitud total TRAIL: 2 cilindros ne etanol hasta un 10% en volumen (E10)
2200 mm Cilindrata: Capacidad del depósito de combusti-
Anchura total: 754 cm3 ble:
870 mm Calibre x Carrera: 15 L ± 0.5L
Altura total: ø88x62 mm Cantidad de reserva de combustible:
1160 mm Relación de compresión: 3L
Altura total TRAIL: 11.5 : 1 Aprobación:
1210 mm Sistema de arranque: EURO 5
Distancia entre ejes: Arranque eléctrico El consumo de combustible:
1460 mm Sistema de lubricación: 4,9 l/100 km
Distancia entre ejes TRAIL: Cárter húmedo Emisiones de CO²:
1480 mm 114 g/km
Altura del asiento: Emisiones de CO² TRAIL:
810 mm Aceite de motor recomendada: 114 g/km
Altura del asiento TRAIL: Standard JASO T903: MA
830 mm Grados de viscosidad SAE:
10W50 Bujía(s):
Clasificación API: Fabricante/modelo:
Peso: SJ o superior NGK CR8E
Peso en orden de marcha: Cantidad de aceite de motor: Distancia entre electrodos de la bujía:
222 kg Cambio de aceite: 0.7–0.8 mm ES
Peso en orden de marcha TRAIL: 3,0 +/- 0,2 L (con cambio de filtro de aceite)
234 kg 2,8 +/- 0,2 L (sin sustitución filtro de aceite) Embrague: 8
Tipo de embrague:
Húmedo, multidisco
Motor: Cantidad de líquido refrigerante:
Ciclo de combustión: Radiador (incluidas todas las rutas):
4 tempos 2.55 L Transmisión:
Sistema de refrigeración: Filtro de aire: Transmisión final:
Refrigerado por líquido Elemento del filtro de aire: Cadena
Sistema de de válvulas: Elemento filtro de papel Tipo de transmisión:
DOHC Velocidad 6, engrane constante

8-1
Especificaciones

Chasis: Rueda delantera: Suspensión delantera:


Tipo de bastidor: Tipo de rueda: Tipo:
Tubos de acero enrejado con las placas Aleación de aluminio Horquilla invertida con montantes de ø 50
Tamaño de la llanta: mm regulables en precarga de muelle y
17” x MT 3,50” DOT freno hidráulico
Neumático delantero: Amortiguador:
Tipo: Amortiguador hidráulico
Tubeless Rueda trasera: Trayectoria de la rueda:
Tamaño: Tipo de rueda: 140 mm
120/70 - ZR17 – M/C 58W Aleación de aluminio Trayectoria de la rueda TRAIL:
Tamaño TRAIL: Tamaño de la llanta: 148 mm
120/70 R 19 M/C 60V 17” x MT 5,50” DOT
Tamaño de la llanta TRAIL:
17” x MT4.25” DOT – D Suspensión trasera:
Neumático trasero: Tipo:
Tipo: Basculante con mono central regulable en
Tubeless precarga de muelle y freno hidráulico
Tamaño: Freno delantero: Amortiguador:
180/55 - ZR17 – M/C 73W Tipo: Amortiguador hidráulico
Tamaño TRAIL: doble disco semi-flotante ø320mm con
170/60 R 17 M/C 72V pinza radial de 4 pistones y ABS
Ø Disco: Sistema eléctrico:
320 mm Sistema de tensión:
ES Carga: Líquido de frenos especificado: 12 V
Carga máxima: DOT 4 Sistema de encendido:
8 417 Kg ECU – DELPHI™ MT05.3
Sistema estándar:
Freno trasero: Magneto CA
Presión de aire del neumático Tipo:
(medida en neumáticos en frío): Disco único ø260 mm, pinza de doble pi-
Delantero: stón y ABS Batería:
220 ± 10 kPa Ø Disco: Modelo:
Trasero: 260 mm (YTX12-BS)
250 ± 10 kPa Líquido de frenos especificado: Voltaje, capacidad:
DOT 4 12V11.2Ah

8-2
Especificaciones

Potencia de la bombilla: Fusible:


Faro: Fusible bomba gasolina:
LED12V 38 / 22W 15.0 A
Luz de freno / luz trasera: Fusible Ventilador:
LED 12V1.1 / 1.7W 15.0 A
Indicador de dirección delantero: Fusible Faros delanteros:
LED de 12V4W 15.0 A
Indicador de dirección trasero: Fusible Bobina de encendido:
LED 12V 3.6W 10.0 A
Luz del panel de instrumentos: Fusible ECU:
12V 2W 15.0 A
Indicador neutral: Fusible del Servicios:
12V 2W 15.0 A
Luz de advertencia de luz de carretera:
12V 2W
Luz de advertencia de presión de aceite:
LED
Luz de advertencia indicador de dirección:
12V 3A
Luz de advertencia de avería del motor:
LED
Luz de advertencia del ABS:
LED
ES

8-3
Especificaciones

Electric System
Main relay
Y /R
B attery + R/W Y /R G r
Starter relay Lef t handleb ar sw itch
R/W B /Y Front Rear
Fuse b ox Main Front Rear b rak e b rak e Constant Throttle
Fuel Fan Ignition sw itch Right handleb ar sw itch w heel w heel lamp lamp Secondary
Side current module B - B OX Stepper position
pump ECU H eadlamp speed speed sw itch sw itch air v alv e
Speedometer B utton 1 Speedometer conv ertor B utton 2 Main f use
stand motor sensor
B ooster module
4 0 A
sensor sensor Capacitor
1 5 A 1 5 A 1 5 A 1 0 A 1 5 A sw itch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6
M
R Y /B N G /G r G /G r LR P/Y
B L/B R LR LR R R LG /W
1 lef t 1 right 2 right 2 lef t 1 lef t 1 right 2 right 2 lef t

R/W B R/LB L R/LB L O/B LG /Y W /Y B P/N B G /G r O W P P B G /B N/B N/W G /R LR N LG Y /W N Y /P P/N B L/Y B /B L


G /G r G /P G /P B B L/P W /G Y /P B G r/Y B R/W LR/P B L W /B W /N R/W P/Y LG LG LR/N Y R R/W R/W G /W B G /Y B N/R B LB L/Y B LR/W W /Y G r/Y B /W
Y /R
LB L R/W B N/P O/B L B B /Y LR/B L LR/P

W /Y LR/G R/B L R/W G r/Y O/R N/B L W /N P/N Y /P B L


N/B LR/W B L/W N/W LG /Y O/B L N/Y W /B R/W W /G B

Engine oil
pressure N/Y
sensor
LG /W
Diode Y /W Carb on canister
G r R/LB L solenoid v alv e

Front right turn G /W G /Y Rear right turn


signal lamp B B signal lamp
B
LR/P G /R Rear lef t turn
H ead lamp R/W signal lamp
B
B L
B
LR/N
R/W Tail /B rak e lamp
Front lef t turn G /B
P
signal lamp B

B R/W
Clutch sw itch License plate lamp
LG /W B
B R/W
H orn
position lamp
N/P
B
R/W

Fan relay G /N
Y /B
O/G
B
COLOR CODE
H eadlamp relay O/R
G r/G
LR/B L Black B
G /B L

Fuel pump relay


Blue BL
Y /W
B L/B
R/B Ligt LBL
LR/Y blue
AB S diagnosis R
connector R/W

ES
Brow n N
B
B

EFI control relay G reen G


G
N
Y /W Orange O
B /N

EFI diagnosis N/R Y ellow Y

8
connector LR

N R ed R

P ink LR

W hite W

P urple P

G rey G r

Light
R/W B G r/Y Y /N O/B N/R B /R W /Y LR/B LG /W B B L/W W /R B /P B /B L B /W W /N B L/Y LR/W LG
B R Y R N/B L
B /N R/LB L Y /B L LR B P/N Y /P B L/P W /B LB L/Y W /P Y /G G /B L B L/LR W /G LG R/N B
green
O LR/Y B W B L/P R
G r
LR/W LR/G Drak Dg
W W W R B B /B L Y /W W /B green
R B B W /R W /P Y /N Y /B L R/B B L/LR B /B L Y /G W /G B /P
R G /N O/G W W W B R Y /W LR/B Y /W B /R B
R/B L B L/W B /B L Y /W Y /W Y /W B /B L B B L/Y B /B L R/N Y /W B L/W B /B L
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8
B /N B /N W /N
S

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 4 0 A
# 2 # 1 # 2 # 1 G r ECU J 1 B lack ECU J 2
AB S Rollov er
# 2 # 1
AB S unit Fan Fuel Manif old 1 cy linder Pick up Intak e air
f use Alternator sensor 2 cy linder ox y gen coil
CODE: 9 2 0 5 0 P3 7 0 0 0 1
Rectif ier pump ab solute temperature
Coolant Fuel lev el sensor Coolant Fuel Inj ector ox y gen
B attery Ignition pressure sensor sensor
temperature temperature sensor
sw itch coils sensor
G ear position sensor sensor

8-4
Información para el consumidor

Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor

Anote el número de identificación del


vehículo, número de serie del motor y los
datos de la etiqueta del modelo en los
espacios previstos más abajo. Necesitará
disponer de estos números de identifica-
ción cuando registre el vehículo ante las
autoridades locales y cuando solicite re-
puestos a un concesionario Benelli.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL


VEHÍCULO:

El número de identiicación del vehículo El número está imprimido en el cárter del


está imprimido en el vástago de dirección motor en la parte derecha del piloto e in-
y es registrado en la autoridad competen- dica el número de serie de fabricación del
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR: te de la zona de pertenencia. motor.
Anote este número en el espacio previsto. Anote este número en el espacio previsto.

ES

9
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL MO-
DELO:

9-1
Información para el consumidor
Etiqueta del modelo Conector de diagnóstico Conector B-Box

Connettore
Conector dediagnostica
diagnóstico
diagnòstico

La etiqueta del modelo de aplica en la El conector de diagnóstico está situado El dispositivo B-Box, donde es previsto, se
parte izquierda del vástago de dirección. como se muestra. puede conectar a través del conector en
Estas informaciones son necesarias para figura, colecta y envía datos relacionados
solicitar los recambios a las concesionari- con el rastreo GPS, como ruta recorrida, la
as Benelli. velocidad, la distancia, el tiempo de viaje,
etc. visible a través de la aplicación
“MyBenelli”.
ES

9 ADVERTENCIA
La modificación de los números ID
punzonados en el chasis o en el motor
anula automáticamente la validez de la
garantía.

9-2
Información para el consumidor

Registro de datos del vehículo


En la ECU de este modelo se guardan al-
gunos
datos del vehículo que sirven para el dia-
gnóstico de fallos y que se utilizan, asimi-
smo, a efectos de investigación y desar-
rollo. Estos datos se cargan únicamente
cuando se conecta al vehículo una her-
ramienta de diagnóstico especial Benelli,
por ejemplo cuando se realizan compro-
baciones de mantenimiento o procedi-
mientos de servicio.

Aunque los sensores y los datos que se


registran varían según el modelo, los prin-
cipales tipos de datos son:
• Datos del estado del vehículo y del
funcionamiento del motor
• Datos relacionados con la inyección
de gasolina y las emisiones

Benelli no comunicará estos datos a terce-


ros excepto: ES
• Con el consentimiento del propieta-
rio del vehículo 9
• Cuando la ley le obligue a ello
• Para su uso por parte de Benelli en
un litigio
• A efectos generales de investigación
por parte de Benelli, cuando los da-
tos no están relacionados con un
vehículo o un propietario concretos.

9-3
Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 1 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria

Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA OK


A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

A cargo de la concesionaria
Firma El cupón se ejecutó con total satisfacción.

Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)

10 □ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Mando del acelerador


□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojinetes dirección manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
10 - 1
Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 2 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria

Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA OK


A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

A cargo de la concesionaria
Firma El cupón se ejecutó con total satisfacción.

Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)

□ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Mando del acelerador 10


□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojinetes dirección manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
10 - 2
Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 3 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria

Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA OK


A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

A cargo de la concesionaria
Firma El cupón se ejecutó con total satisfacción.

Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)

10 □ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Mando del acelerador


□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojinetes dirección manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
10 - 3
Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 4 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria

Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA OK


A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

A cargo de la concesionaria
Firma El cupón se ejecutó con total satisfacción.

Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)

□ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Mando del acelerador 10


□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojinetes dirección manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
10 - 4
Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 5 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria

Número de matrícula del chasis (por entero)

Km recorridos

REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA OK


A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

A cargo de la concesionaria
Firma El cupón se ejecutó con total satisfacción.

Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)

10 □ Amortiguador trasero □ Filtro del aire □ Mando del acelerador


□ Bujías □ Filtro del aceite □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburante □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojinetes dirección manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
□ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
10 - 5
10 - 7
02401P370002

Potrebbero piacerti anche