Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se
viene venduto.
Introduzione
AVVERTENZA
Si prega di leggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare questo motociclo.
Introduzione
Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi potenziali
PERICOLO di infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare
infortuni o il decesso.
Un’ AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare il
AVVERTENZA decesso o infortuni gravi.
NOTA Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.
Consultare il sito ufficiale Benelli - italy.benelli.com - per scaricare la versione più aggiornata di questo manuale.
Introduzione
Tagliandi di manutenzione
periodica...........................................10-1
Informazioni di sicurezza
Siate un proprietario responsabile zato per informazioni sui corsi di ad- della strada possano vedervi.
Come proprietari del veicolo, siete re- destramento più vicini. Evitare di viaggiare nella zona IT
sponsabili del funzionamento in sicurezza d’ombra di un altro veicolo.
e corretto del vostro motociclo. • Mai eseguire interventi di ma-
I motocicli sono veicoli con due ruote in Guida in sicurezza nutenzione su un motociclo 1
linea. Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni senza disporre di conoscenze
Il loro utilizzo e funzionamento in sicurez- volta che si usa il veicolo per essere certi adeguate.Contattare un con-
za dipendono dall’uso di tecniche di guida che sia in grado di funzionare in sicurezza. cessionario di motocicli auto-
corrette e dall’esperienza del conducente. La mancata esecuzione di un’ispezione rizzato per ricevere informazio-
Ogni conducente deve essere a conoscen- o manutenzione corretta del veicolo au- ni sulla manutenzione base del
za dei seguenti requisiti prima di utilizzare menta la possibilità di incidenti o di dan- motociclo. Alcuni interventi di
questo motociclo. neggiamenti del mezzo. Vedere pagina manutenzione possono essere
Il conducente deve: 4-1 per l’elenco dei controlli prima dell’u- eseguiti solo da personale qua-
• Ricevere informazioni complete da tilizzo. lificato.
una fonte competente su tutti gli • Questo motociclo è stato progettato • Molti incidenti coinvolgono piloti
aspetti del funzionamento del mo- per trasportare il conducente ed un inesperti. Molti dei piloti coinvolti
tociclo. passeggero. in incidenti non possiedono una pa-
• Rispettare le avvertenze e le istruzio- • La causa prevalente di incidenti tente di guida motocicli valida.
ni di manutenzione in questo Libret- tra automobili e motocicli è che gli • Accertarsi di essere qualificati,
to uso e manutenzione. automobilisti non vedono o identi- e prestare il proprio motociclo
• Ricevere un addestramento qualifi- ficano i motocicli nel traffico. Molti soltanto a piloti esperti.
cato nelle tecniche di guida corrette incidenti sono stati provocati da au- • Essere consci delle proprie ca-
ed in sicurezza. tomobilisti che non avevano visto il pacità e dei propri limiti. Re-
• Richiedere assistenza tecnica profes- motociclo. Quindi rendersi ben vi- stando nei propri limiti, ci si
sionale secondo quanto indicato in sibili sembra aver un ottimo effetto aiuta ad evitare incidenti.
questo libretto uso e manutenzione riducente dell’eventualità di questo • Consigliamo di far pratica con
e/o reso necessario dalle condizioni tipo di incidenti. Pertanto: il motociclo in zone dove non
meccaniche. • Indossare un giubbotto con co- c’è traffico, fino a quando non si
• Non utilizzare mai un motociclo lori brillanti. sarà presa completa confiden-
senza essere stati addestrati o istru- • Stare molto attenti nell’avvi- za con il motociclo e tutti i suoi
iti adeguatamente. Seguire un cor- cinamento e nell’attraversa- comandi.
so di addestramento. I principianti mento degli incroci, luogo più • Molti incidenti vengono provocati
dovrebbero essere addestrati da un frequente di incidenti per i mo- da errori di manovra dei conducenti
istruttore qualificato. Contattare un tocicli. dei motocicli. Un errore tipico è allar-
concessionario di motocicli autoriz- • Viaggiare dove gli altri utenti garsi in curva a causa dell’eccessiva
1-1
Informazioni di sicurezza
velocità o dell’inclinazione insuffi- Accessori di sicurezza Evitare l’avvelenamento da monossido
IT ciente rispetto alla velocità di marcia. La maggior parte dei decessi negli inci- di carbonio
• Rispettare sempre i limiti di ve- denti di motocicli è dovuta a lesioni alla Tutti i gas di scarico dei motori contengo-
locità e non viaggiare mai più testa. no monossido di carbonio, un gas letale.
1 veloci di quanto lo consentano L’uso di un casco è il fattore più importan- L’inspirazione di monossido di carbonio
le condizioni della strada e del te nella prevenzione o nella riduzione di può provocare mal di testa, capogiri, son-
traffico. lesioni alla testa. nolenza, nausea, confusione, ed eventual-
• Segnalare sempre i cambi di • Utilizzare sempre un casco omolo- mente il decesso.
direzione e di corsia. Accertarsi gato. Il monossido di carbonio è un gas incolo-
che gli altri utenti della strada vi • Portare una visiera o occhiali. Il ven- re, inodore, insapore che può essere pre-
vedano. to sugli occhi non protetti potrebbe sente anche se non si vedono i gas di sca-
• La posizione del conducente e del causare una riduzione della visibilità rico del motore o non se ne sente l’odore.
passeggero è importante per il con- e ritardare la percezione di un peri- Livelli mortali di monossido di carbonio
trollo del mezzo. colo. possono accumularsi rapidamente e pos-
• Durante la marcia, per mante- • L’utilizzo di un giubbotto, stivali pe- sono sopraffare rapidamente e impedire
nere il controllo del motociclo santi, pantaloni, guanti ecc. è molto di salvarsi.
il conducente deve tenere en- utile a prevenire o ridurre abrasioni Inoltre, livelli mortali di monossido di car-
trambe le mani sul manubrio o lacerazioni. bonio possono persistere per ore o giorni
ed entrambi i piedi sui poggia- • Non indossare mai abiti svolazzanti, in ambienti chiusi o scarsamente ventilati.
piedi. potrebbero infilarsi nelle leve di co- Se si percepiscono sintomi di avvelena-
• Il passeggero deve tenersi sem- mando, nei poggiapiedi o nelle ruo- mento da monossido di carbonio, lasciare
pre con entrambe le mani al te e provocare lesioni o incidenti. immediatamente l’ambiente, andare all’a-
conducente, alla cinghia sella • Indossare sempre un vestiario pro- ria fresca e RICHIEDERE L’INTERVENTO DI
o alla maniglia, se presente, tettivo che copra le gambe, le cavi- UN MEDICO.
e tenere entrambi i piedi sui glie ed i piedi. Il motore o l’impianto • Non far funzionare il motore al chiu-
poggiapiedi passeggero. Non di scarico si scaldano molto durante so.Anche se si cerca di dissipare i gas
trasportare mai un passeggero o dopo il funzionamento e possono di scarico del motore con ventilatori
se non è in grado di posiziona- provocare scottature. o aprendo finestre e porte, il monos-
re fermamente entrambi i piedi • Anche il passeggero deve rispettare sido di carbonio può raggiungere
sui poggiapiedi passeggero. le precauzioni di cui sopra. rapidamente livelli pericolosi.
• Non guidare mai sotto l’influsso di • Non fare funzionare il motore in am-
alcool o droghe. bienti con scarsa ventilazione o par-
• Questo motociclo è progettato esclu- zialmente chiusi, come capannoni,
sivamente per l’utilizzo su strada. Non garage o tettoie per auto.
è adatto per l’utilizzo fuori strada. • Non fare funzionare il motore all’a-
1-2
Informazioni di sicurezza
perto dove i gas di scarico del mo- cessori il più basso ed il più vicino Accessori originali Benelli
tore possono penetrare negli edifici possibile al motociclo. Fissare con La scelta degli accessori per il vostro vei- IT
circostanti attraverso aperture quali cura gli oggetti più pesanti il più vi- colo è una decisione importante.
finestre e porte. cino possibile al centro del veicolo Gli accessori originali Benelli, disponibili
e accertarsi di distribuire uniforme- solo presso i concessionari Benelli, sono 1
mente il peso sui due lati del moto- stati progettati, testati ed approvati da Be-
Carico ciclo per ridurre al minimo lo sbilan- nelli per l’utilizzo sul vostro veicolo.
L’aggiunta di accessori o di carichi al mo- ciamento o l’instabilità. Molte aziende che non hanno nessun rap-
tociclo può influire negativamente sulla • I carichi mobili possono provo- porto commerciale con Benelli produco-
stabilità e l’uso, se cambia la distribuzione care improvvisi sbilanciamen- no parti ed accessori oppure offrono altre
dei pesi del motociclo. Per evitare possibili ti. Accertarsi che gli accessori modifiche per i veicoli Benelli.
incidenti, l’aggiunta di carichi o accessori ed il carico siano ben fissati al Benelli non è in grado di testare i prodotti
al motociclo va effettuata con estrema motociclo, prima di avviarlo. realizzati da queste aziende aftermarket.
cautela. Controllare frequentemente Pertanto Benelli non può approvare o
Prestare la massima attenzione guidando i supporti degli accessori ed i consigliare l’uso di accessori non venduti
un motociclo a cui siano stati aggiunti ca- dispositivi di fissaggio dei cari- da Benelli o di modifiche non consiglia-
richi o accessori. Di seguito, insieme alle chi. Regolare correttamente la te specificatamente da Benelli, anche se
informazioni sugli accessori, vengono sospensione in funzione del ca- venduti ed installati da un concessionario
elencate alcune indicazioni generali da rico (solo modelli con sospen- Benelli.
rispettare nel caso in cui si trasporti del sioni regolabili), e controllare
carico sul motociclo: le condizioni e la pressione dei
Il peso totale del conducente, del passeg- pneumatici.
gero, degli accessori e del carico non deve • Non attaccare al manubrio, Parti, accessori e modifiche aftermarket
superare il limite massimo di carico. alla forcella o al parafango Mentre si possono trovare prodotti after-
L’utilizzo di un veicolo sovraccarico può anteriore oggetti grandi o pe- market simili nel design e nella qualità agli
provocare incidenti. santi. Questi oggetti, compresi accessori originali Benelli, ci sono alcuni
carichi del genere dei sacchi a accessori o modifiche aftermarket inadat-
pelo, sacchi per effetti persona- ti in quanto potrebbero comportare rischi
Carico massimo: li o tende, possono provocare potenziali per la vostra sicurezza persona-
417 Kg instabilità o ridurre la risposta le e quella degli altri.
dello sterzo. L’installazione di prodotti aftermarket o
• Questo veicolo non è progettato l’introduzione di altre modifiche al veicolo
Caricando il mezzo entro questi limiti, te- per trainare un carrello o per esse- che ne cambino il design o le caratteristi-
nere presente quanto segue: re collegato ad un sidecar. che di funzionamento possono esporre
• Tenere il peso del carico e degli ac- voi stessi ed altri al rischio di infortuni gra-
1-3
Informazioni di sicurezza
vi o di morte. di sollevare il motociclo, oppu- se, possono essere inappropriati. Vedere
IT Sarete pertanto direttamente responsabi- re il motociclo potrebbe dive- pagina 6-16 per le specifiche dei pneu-
li degli infortuni originatisi in relazione a nire instabile sotto l’azione di matici e maggiori informazioni sul cambio
cambiamenti apportati al veicolo. venti trasversali. Questo genere dei pneumatici.
1 Per il montaggio di accessori, tenere ben di accessori può provocare in-
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta stabilità anche quando si viene
a quelle descritte al capitolo “Carico”. sorpassati o nel sorpasso di vei- Trasporto del motociclo
• Non installare mai accessori o tra- coli di grandi dimensioni. Prima di trasportare il motociclo su un
sportare carichi che compromettano • Determinati accessori possono altro veicolo, attenersi alle seguenti istru-
le prestazioni del motociclo. Prima di spostare il conducente dalla zioni.
utilizzare gli accessori, controllateli propria posizione normale di • Rimuovere dal motociclo tutti gli og-
accuratamente per accertarsi che guida. Una posizione impropria getti non ancorati.
essi non riducano in nessuna manie- limita la libertà di movimento • Controllare che il rubinetto della
ra la distanza libera da terra e la di- del conducente e può compro- benzina (se in dotazione) sia in posi-
stanza minima da terra nella marcia mettere la capacità di controllo zione “ ” e che non vi siano perdite
in curva, non limitino la corsa delle del mezzo; pertanto, accessori di carburante.
sospensioni, dello sterzo o il funzio- del genere sono sconsigliati. • Orientare la ruota anteriore in posi-
namento dei comandi, oppure oscu- • L’aggiunta di accessori elettrici va zione di marcia in linea retta sul ri-
rino le luci o i catarifrangenti. effettuata con cautela. Se gli acces- morchio o sul pianale dell’autocarro
• Gli accessori montati sul manu- sori elettrici superano la capacità e bloccarla opportunamente per im-
brio oppure nella zona della for- dell’impianto elettrico del motoci- pedirne lo spostamento.
cella possono creare instabilità clo, si potrebbe verificare un guasto, • Innestare una marcia (per i modelli
dovuta alla distribuzione non che potrebbe causare una pericolo- con cambio manuale).
uniforme dei pesi o a modifiche sa perdita dell’illuminazione o della • Fissare il motociclo con apposite
dell’aerodinamica. Montando potenza del motore. funi o cinghie di ancoraggio in corri-
accessori sul manubrio oppure spondenza di componenti solidi del
nella zona della forcella, tener motociclo, quali ad esempio il telaio
conto che devono essere il più Pneumatici e cerchi aftermarket o il triplo morsetto superiore della
leggeri possibile ed essere co- I pneumatici ed i cerchi forniti con il moto- forcella anteriore (e non ad esempio
munque ridotti al minimo. ciclo sono stati progettati per essere all’al- alle manopole del manubrio, agli in-
• Accessori ingombranti o grandi tezza delle prestazioni del veicolo e per dicatori di direzione o ad altri com-
possono compromettere seria- fornire la migliore combinazione di mano- ponenti che potrebbero rompersi).
mente la stabilità del motociclo vrabilità, potenza frenante e comfort. Scegliere attentamente la posizione
a causa degli effetti aerodina- Pneumatici e cerchi diversi da quelli forni- di fissaggio delle cinghie per evitare
mici. Il vento potrebbe tentare ti, o con dimensioni e combinazioni diver- che queste ultime sfreghino contro
1-4
Informazioni di sicurezza
le parti verniciate durante il traspor-
to. IT
• La sospensione, se possibile, deve
essere parzialmente compressa, in
modo che il motociclo non sobbalzi 1
eccessivamente durante il trasporto.
1-5
Descrizione
2 7 2 4
3
1. Serbatoio del liquido refrigerante
2. Batteria
3. Scatola fusibili
4. Serratura della sella
5. Pedale cambio
6. Bullone drenaggio olio
7. Filtro aria
1 6 5
Of f - Road
7 2 4
3
1 6 5
2-1
Descrizione
Of f - Road
7 2 3
9 1
8 1 0 6
2-2
Descrizione
Interfaccia Utente
IT
2
1. Leva frizione
2. Interruttori impugnatura sinistra
3. Display multifunzione
1 2 3 7 4 5 6
4. Interruttori impugnatura destra
5. Manopola acceleratore
6. Leva freno
8
7. Serbatoio del liquido freno anteriore
8. Blocchetto accensione/bloccasterzo
9. Comandi display multifunzione
2-3
Strumento e funzioni di controllo
PU
- Avviamento veicolo
- Apertura sella posteriore
(chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave.
Il blocchetto accensione/bloccasterzo
comanda i sistemi d’accensione e di illu- AVVERTENZA
minazione e viene utilizzato per bloccare
lo sterzo. Appresso sono descritte le varie Non girare la chiave sulla posizione
posizioni. o mentre il veicolo è in movimento,
altrimenti i circuiti elettrici verranno di-
sattivati, con il rischio di perdere il con-
ATTENZIONE (aperto) trollo del mezzo o di causare incidenti.
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati.
• Non immergere in acqua nessuna L’illuminazione pannello strumenti, la luce
delle chiavi. fanalino posteriore, la luce targa e le luci (bloccasterzo)
• Non esporre nessuna delle chiavi a di posizione si accendono ed è possibile Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti
temperature eccessivamente alte. avviare il motore. La chiave di accensione elettrici sono inattivi. È possibile sfilare la
• Non appoggiare oggetti pesanti non può essere sfilata. chiave.
su una delle chiavi.
• Non molare o modificare la forma
di nessuna delle chiavi.
• Non disassemblare la parte di pla-
stica di nessuna delle chiavi.
• Conservare il duplicato della chia-
ve separatamente dal veicolo.
3-1
Strumento e funzioni di controllo
Per bloccare lo sterzo: Per sbloccare lo sterzo:
IT
1) Girare completamente il manubrio ver- 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo.
so sinistra. 2) Girare in senso orario la chiave.
3 2) Inserire la chiave nel blocchetto di ac- 3) Assicurarsi che il bloccasterzo sia disin-
censione. serito prima dell’avviamento del motore e
3) Ruotare la chiave in senso anti orario della partenza.
nella posizione per bloccare lo sterzo.
4) Togliere la chiave.
NOTA
Per facilitare l’inserimento del bloccaster-
zo muovere leggermente il manubrio
mentre si ruota la chiave.
NOTA
Dopo l’operazione di bloccaggio provare
a girare delicatamente il manubrio per as-
sicurarsi che lo sterzo sia effettivamente
bloccato.
3-2
Strumento e funzioni di controllo
Display Multifunzione
IT
3
1. Spia indicatore di direzione sinistro
2. Spia indicatore di direzione destro
3. Spia luce abbagliante 9 1 4 1 4 3 2
4. Spia marc ia in folle “N”
5. Spia temperatura liquido
refrigerante
6. Odometro
7. Indicatore temperatura liquido
refrigerante
8. Indicatore marcia innestata
9. Indicatore giri motore 1 5 1 3
10. Indicatore velocità
N
11. Spia pressione olio motore 7
12. Contachilometri parziale 1 7 1 1
13. Spia riserva carburante 8
14. Orologio 1 6
15. Spia avaria motore
1 8 5
16. Indicatore livello carburante
17. Spia sistema ABS
18. Spia avaria generica
6 1 0 1 2
3-3
Strumento e funzioni di controllo
3-4
Strumento e funzioni di controllo
Odometro 2. Sistema ABS attivato: Quando il qua- E’ importante ricordare che il sistema di
Il contachilometri registra il chilometrag- dro comandi è acceso, la spia diagnosi ABS non è attivo quando la spia è accesa, IT
gio totale percorso. ABS rimarrà accesa fino a quando la moto- ma l’impianto frenante continuerà a fun-
cicletta non supererà la velocità di circa 5 zionare come un normale impianto senza
km/h. Una volta superata questa velocità ABS. 3
la spia diagnosi ABS si spegnerà. Durante questa situazione una frenata
Contachilometri totalizzatore/ conta- brusca può causare il bloccaggio delle
chilometri parziale ruote e la conseguente perdita di aderen-
Il contachilometri parziale (Trip) può es- za e stabilità della motocicletta.
sere azzerato al fine di ottenere il chilo-
metraggio percorso in un determinato AVVERTENZA
periodo.
• Pressione breve del tasto “UP KEY” per Normalmente la spia diagnosi ABS ri- Spia riserva carburante
commutare da trip A a trip B. mane accesa quando viene acceso il Si accende quando nel serbatoio sono
• Pressione lunga del tasto “DOWN KEY” quadro strumenti e si spegne nel mo- contenuti circa 3 litri di carburante, in tal
(3 secondi) per azzerare il chilometraggio mento in cui la motocicletta supera la caso rifornire con carburante ove possibi-
parziale “TRIP”. velocità di circa 5 km/h. le.
3-5
Strumento e funzioni di controllo
Strumento multifunzione ta , ora è possibile aggiustare il secondo Comandi display multifuzione
IT numero.una volta regolata l’ora per uscire
IMPOSTAZIONI DISPLAY dal menù , premere il pulsante . Sinistra
3 3. Codici di errore
1. Chilometri totali/parziali Questa spia si accende se viene rilevata
una anomalia al motore o ad un altro si-
2. Ora stema di comando del veicolo.
3-6
Strumento e funzioni di controllo
3-7
Strumento e funzioni di controllo
IT AVVERTENZA
Non utilizzare a lungo le luci d’emer-
3 genza a motore spento, per evitare di
scaricare la batteria.
3-8
Strumento e funzioni di controllo
2 4
1 3
1. Leva freno
NOTA 2. Distanza tra la leva freno e la manopola
acceleratore
Scalare sempre una marcia alla volta ed 3. Pomello di regolazione posizione leva
alla velocità corretta per evitare il fuorigiri freno
del motore e l’impuntamento della ruota 4. Riferimento “▲”
posteriore.
Per regolare la distanza tra la leva freno e
la manopola acceleratore, girare il pomel-
lo in senso orario o antiorario, ruotandolo
in senso antiorario la leva si avvicina, in
3-9
Strumento e funzioni di controllo
senso orario la leva si allontana. Accertarsi Pedale freno ABS
IT che la regolazione corretta impostata sul
quadrante di regolazione sia allineata con Il pedale freno si trova sul lato destro del Il sistema anti-bloccaggio (ABS) è svilup-
il riferimento “▲” sulla leva del freno. motociclo. Per azionare il freno posteriore, pato per evitare il bloccaggio delle ruote
3 premere il pedale freno. in fase di frenata. Il sistema ABS regolerà
automaticamente la potenza frenante
agendo ad intermittenza, aiutando le
ruote a guadagnare aderenza sull’asfalto
e aumentando la stabilità della motoci-
cletta.
3 - 10
Strumento e funzioni di controllo
cletta. avere una differente velocità di rota-
• In fase di frenata, il sistema ABS non zione. In questa situazione è neces- IT
eviterà alla ruota posteriore di stac- sario portare la chiave di accensione
carsi dal terreno. su posizione SPENTO”, successiva-
• La centralina del sistema di ABS mente riportare la chiave di accen- 1 3
utilizza sempre i dati di velocità del sione in posizione “ACCESO”. Dopo
veicolo e velocità di rotazione delle questa operazione la spia di ABS si
ruote. Evitare l’utilizzo di pneumati- spegnerà. Se dopo questa operazio-
ci non omologati per evitare che il ne l’indicatore rimarrà acceso anche
sistema ABS non funzioni corretta- dopo aver raggiunto o superato la 2
mente e causare una estensione del- velocità di circa 5 km/h rivolgersi
la distanza di frenata. presso un centro assistenza autoriz-
zato Benelli per un controllo.
• • Quando il sistema di ABS è in funzio-
AVVERTENZA ne, si potrebbe avvertire una pulsa- 1. Sensore ruota anteriore
zione sulla leva o pedale del freno. 2. Ruota fonica anteriore
Il sistema ABS non può proteggere il • Il sistema ABS non è attivo quando
pilota da eventuali pericoli ed è neces- la velocità è inferiore o uguale a circa
sario seguire una linea di guida respon- 5 km/h.
sabile. • Il sistema ABS non funzionerà nella
E’ importante conoscere il funziona- eventualità che la batteria non sia
mento del sistema ABS e delle sue li- carica.
mitazioni. E’ responsabilità del pilota 1
guidare responsabilmente e compati-
bilmente con il tipo di asfalto, strada e
condizioni di traffico percorse.
ATTENZIONE
2
Prestare attenzione a non danneggiare
NOTA il sensore o il rotore del sensore ruota;
la mancata osservanza di tale precau-
• La spia di ABS potrebbe accendersi zione provoca il funzionamento impro-
durante situazioni di guida estreme prio dell’ABS.
oppure situazioni di guida che porti- 1. Sensore ruota posteriore
no la ruota anteriore e posteriore ad 2. Ruota fonica posteriore
3 - 11
Strumento e funzioni di controllo
3 - 12
Strumento e funzioni di controllo
potrebbe fare traboccare il carburan • Accertarsi di aver chiuso saldamente
te dal serbatoio carburante. il tappo serbatoio carburante. ATTENZIONE IT
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo pro- 3
vocherebbe danneggiamenti gravi sia
alle parti interne del motore, come le
1 AVVERTENZA valvole ed i segmenti, sia all’impianto
2 di scarico.
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina,
E10
o se la benzina viene a contatto degli
occhi, contattare immediatamente un
medico.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del Se si versa benzina sulla pelle, lavare
carburante con acqua e sapone. Se si versa benzina
2. Riferimento livello max sugli abiti, cambiarli.
3 - 13
Strumento e funzioni di controllo
Il vostro motore Benelli è stato progettato Convertitore catalitico
IT per l’utilizzo di benzina super senza piom-
bo con un numero di ottano controllato Questo modello è dotato di un convertito-
di 95 o più. Se si verifica il battito in testa, re catalitico nell’impianto di scarico.
3 utilizzare benzina di marca diversa. L’uso
di carburante senza piombo prolunga la
durata delle candele e riduce i costi di ma- AVVERTENZA
nutenzione.
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
Gasohol rischio di incendi o scottature:
Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol • Non parcheggiare il veicolo vicino
contenente etanolo e quello contenente a materiali a rischio di incendio,
metanolo. come erba o altri materiali facil-
Si può utilizzare il gasohol contenente mente combustibili.
etanolo se il contenuto di etanolo non su- • Parcheggiare il veicolo in un pun-
pera il 10% (E10). La Benelli sconsiglia il to in cui non ci sia pericolo che pe-
gasohol contenente metanolo in quanto doni o bambini tocchino l’impian-
può provocare danneggiamenti all’im- to di scarico bollente.
pianto di alimentazione, oppure problemi • Verificare che l’impianto di scarico
alle prestazioni del veicolo. si sia raffreddato prima di esegui-
re lavori di manutenzione su di
esso.
• Non fare girare il motore al mini-
mo per più di pochi minuti. Un mi-
nimo prolungato può provocare
accumuli di calore.
ATTENZIONE
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
tore catalitico.
3 - 14
Strumento e funzioni di controllo
Sella Regolazione dei fasci luce corrispondente all’altezza del centro del
fanale, ed il punto (Y) ad una altezza di 10 IT
Per togliere la sella La vite di regolazione (1) del fanale viene cm inferiore ad (X).
utilizzata per alzare o abbassare l’altezza Il fanale sarà correttamente orientato
1. lnserire la chiave e girare in senso an- dei fasci luce. Può essere necessario rego- quando il limite superiore della zona illu- 3
tiorario. lare i fasci di luce per aumentare la visibi- minata coinciderà con il riferimento (Y)
lità ed aiutare a prevenire l’abbagliamen-
to dei guidatori che vi vengono incontro La presenza di eventuali passeggeri o ba-
quando si trasporta un carico maggiore o gagli iinfluisce sull’orientamento del fa-
minore di quanto si fa abitualmente. scio luminoso, pertanto si consiglia di ese-
Rispettare le leggi ed i regolamenti locali guire la regolazione nella configurazione
quando si regolano i fari. con cui si intende utilizzare il veicolo.
Y = X-10 cm
2. Sollevare e togliere la sella.
3 - 15
Strumento e funzioni di controllo
REGOLAZIONE
SMORZ AMENTO IN ESTENSIONE SMORZ AMENTO IN ESTENSIONE SMORZAMENTO
( s u s telo d es tro)
Comfort itato giri da t o chi so Comfort itato giri da t o chi so
Sport itato , giri da t o chi so Sport itato , giri da t o chi so
Pieno carico itato giri da t o chi so Pieno carico itato giri da t o chi so
Tu o chiuso Tu o chiuso
smor amento massimo, t o a itato in senso smor amento massimo, t o a itato in senso
orario. orario. PRECARICO SMORZAMENTO
MOLLA COMPRESSIONE
PRECARICO MOLLA SMORZ AMENTO IN COMPRESSIONE
( s u s telo s inis tro)
Comfort giri da t o scarico Comfort itato giri da t o chi so
Sport itato , giri da t o scarico Sport itato , giri da t o chi so
Pieno carico itato giri da t o scarico Pieno carico itato giri da t o chi so
Tu o scarico Tu o chiuso STELO SINISTRO
precarica minima, t o s itato in senso smor amento massimo, t o a itato in senso
an�orario orario.
PRECARICO MOLLA
AVVERTENZA Comfort itato giri da t o scarico PRECARICO SMORZAMENTO
MOLLA ESTENSIONE
Le tarature comfort e sport si riferisco- Sport itato giri da t o scarico
no al veicolo con il solo pilota, mentre Pieno carico itato giri da t o scarico
a pieno carico si riferiscono al veicolo
con pilota e passeggero. Tu o scarico
Per evitare comportamenti imprevedi- precarica minima, t o s itato in senso
bili del veicolo si consiglia di regolare an�orario
la forcella e l’ammortizzatore con la STELO DESTRO
stessa regolazione, es: forcella comfort
e ammortizzatore comfort.
3 - 16
Strumento e funzioni di controllo
3 - 17
Strumento e funzioni di controllo
PRECARICO MOLLA
Comfort giri da t o scarico ATTENZIONE
Sport giri da t o scarico
Non è prevista nessuna regolazione
Pieno carico itato giri da t o scarico
sulla forcella Benelli.
AVVERTENZA
Le tarature comfort e sport si riferisco-
no al veicolo con il solo pilota, mentre
a pieno carico si riferiscono al veicolo
con pilota e passeggero.
Per evitare comportamenti imprevedi-
3 - 18
Strumento e funzioni di controllo
ATTENZIONE
Non è prevista nessuna regolazione
PRECARICO MOLLA sulla forcella Benelli.
Comfort giri da t o scarico
Sport giri da t o scarico
Pieno carico itato giri da t o scarico
ATTENZIONE
Le regolazioni suggerite sono indi-
cativamente valide per un pilota e/o
passeggero del peso di 75 Kg.
3 - 19
Strumento e funzioni di controllo
3 - 20
Strumento e funzioni di controllo
SI NO
È possibile che l’interruttore marcia in folle non
funzioni correttamente.
Con il motore ancora acceso: Non utilizzare il motociclo fino a quando non
6. Alzare il cavalletto laterale. verrà controllato da un concessionario Benelli.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
3 - 21
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza.
IT Osservare sempre le procedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
4
AVVERTENZA
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli.
POSIZIONI CONTROLLI
Carburante • Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
• Fare rifornimento se necessario.
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
4-1
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONI CONTROLLI
IT
Freno posteriore • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario
Benelli. 4
• Controllare l’usura pastiglie freni.
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
4-2
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo
IT
POSIZIONI CONTROLLI
4 Leva del freno e • Accertarsi che il movimento sia agevole.
della frizione • Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.
Fissaggi della • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
parte ciclistica • Serrare se necessario.
4-3
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
Leggere attentamente il libretto uso e Avviare il motore 2. Mettere la trasmissione in posizione di
manutenzione per familiarizzare con tutti folle. La spia marcia in folle dovrebbe ac- IT
i comandi. Affinché il sistema d’interruzione circuito cendersi. In caso negativo, far controllare
Se non si comprende un comando o una accensione dia il consenso all’avviamen- il circuito elettrico da un concessionario
funzione, chiedere spiegazioni al conces- to, va soddisfatta una delle seguenti con- Benelli. 5
sionario Benelli di fiducia. dizioni: 3. Accendere il motore facendo scorrere
• La trasmissione è in posizione di fol- l’interruttore verso “ ”.
le. Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-
• La trasmissione è innestata su una terruttore avviamento/arresto motore,
AVVERTENZA marcia con la leva frizione tirata ed il attendere alcuni secondi e poi riprovare.
cavalletto laterale alzato. Ogni tentativo di accensione deve esse-
La mancanza di pratica con i comandi Vedere pagina 3-17 per maggiori in- re il più breve possibile per preservare la
può comportare la perdita del control- formazioni. batteria. Non tentare di far girare il motore
lo, con possibilità di incidenti o infortu- per più di 10 secondi per ogni tentativo.
ni. 1. Girare la chiave su “ ”.
5-1
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
NOTA
Per mettere la trasmissione in posizione
di folle, premere diverse volte il pedale
cambio fino alla fine della sua corsa, e poi
alzarlo leggermente.
5-2
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
5-3
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
IT
5
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
5-4
Manutenzione e regolazione periodiche
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrifica- Il controllo delle emissioni contribuisce
zioni periodiche conserveranno il veicolo AVVERTENZA non solo a garantire un’aria più pulita, ma IT
nelle migliori condizioni possibili di si- è fondamentale per assicurare un buon
curezza e di efficienza. La sicurezza è un Spegnere il motore quando si esegue la funzionamento del motore e il massimo
obbligo del proprietario/utilizzatore del manutenzione, a meno che non sia spe- delle prestazioni. Nelle seguenti tabelle di 6
veicolo. I punti più importanti relativi ai cificato diversamente. manutenzione periodica, gli interventi re-
controlli, alle regolazioni ed alla lubrifica- • Il motore in funzione ha parti in lativi al controllo delle emissioni vengono
zione del veicolo sono illustrati nelle pagi- movimento in cui si possono im- raggruppati separatamente. Tali interven-
ne seguenti. pigliare parti del corpo o abiti, e ti richiedono dati, conoscenze tecniche e
Gli intervalli indicati nella tabella di manu- parti elettriche che possono pro- attrezzature speciali. La manutenzione, la
tenzione periodica vanno considerati solo vocare scosse o incendi. sostituzione e la riparazione dei sistemi e
come una guida generale in condizioni di • Effettuare operazioni di assisten- dei dispositivi di controllo delle emissioni
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere za al veicolo con il motore in fun- possono essere eseguite da qualsiasi offi-
necessario ridurre gli intervalli di manu- zione può provocare infortuni agli cina o addetto alle riparazioni purché qua-
tenzione in funzione delle condizioni cli- occhi, scottature, incendi, o avve- lificati (se applicabile).
matiche, del terreno, della posizione geo- lenamenti da monossido di car- I concessionari Benelli dispongono dell’e-
grafica e dell’impiego individuale. bonio – con possibilità di decesso. sperienza e delle attrezzature necessarie
Vedere pagina 1-2 per maggiori ad eseguire tali interventi specifici.
informazioni sul monossido di
carbonio.
AVVERTENZA
La mancanza di una manutenzione cor- AVVERTENZA
retta del veicolo o l’esecuzione errata
di procedure di manutenzione può au- I dischi, le pinze, i tamburi e i rivesti-
mentare il rischio di infortuni o decessi menti delle pastiglie dei freni raggiun-
durante l’assistenza o l’uso del veicolo. gono temperature molto elevate du-
Se non si ha confidenza con la manu- rante l’uso.
tenzione del veicolo, farla eseguire da Lasciare raffreddare i componenti dei
un concessionario Benelli. freni prima di toccarli per evitare pos-
sibili ustioni.
6-1
Manutenzione e regolazione periodiche
6-2
Manutenzione e regolazione periodiche
consegna
Frequenza
Pre
Controllo
Annuale
Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
di manutenzione
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
R ipristino livello/ Sostituz ione I R R R R R R
1 Olio Motore
Controllo Ogni 5 0 0 k m
Sostituz ione R R R R R
2 Filtro Olio
Controllo/ P uliz ia I
4 Filtro aspiraz ione
Olio in caso sostituire
Sostituz ione R
5 Filtro Benz ina
Ogni 1 8 .0 0 0 k m
8 Catena
distribuz ione
Sostituz ione Ogni 4 8 .0 0 0 k m
6-3
Manutenzione e regolazione periodiche
IT
consegna
Frequenza
Pre
Controllo
Annuale
Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
di manutenzione
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
P attini catena
9
distrubuz ione Sostituz ione Ad ogni sostituz ione della catena distribuz ione
Tendicatena
1 0
distribuz ione
Sostituz ione Ad ogni sostituz ione della catena distribuz ione
Controllo/ Lubrificare I I I I I I
1 3 Corona
Sostituire comunque ad ogni sostituz ione della catena di trasmissione
6-4
Manutenzione e regolazione periodiche
IT
consegna
Frequenza
Pre
Controllo
Annuale
Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
di manutenzione
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Controllare il serraggio delle pinz e I I I I I I I
Freno anteriore/
1 7 Se necessario sostituire le pastiglie
Freno posteriore Sostituire i tubi ogni 4 anni
V erificare che non vi siano perdite
Controllo spessore I I I I I I I
1 8 Disco del freno
Controllo/ Sostituz ione Sostituire se consumate fino al limite
I I I I I I I
Comando Controllo Funz ionamento
2 1
friz ione R egolaz ione
Controllo/ Serrare I T T T T T
V iti coperchi
2 2
motore
6-5
Manutenzione e regolazione periodiche
IT
consegna
Frequenza
Pre
Controllo
Annuale
Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
di manutenzione
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Cuscinetti ruota I I
anteriore Controllare che il cuscinetto
2 7 non sia allentato o danneggiato
/ posteriore Lubrificare, sostituire se necessario
Cuscinetti e I I I I
Controllare che il cuscinetto
2 8 perno di guida
non sia allentato o danneggiato
Forcellone Lubrificare, sostituire se necessario
I I I I I I I
Controllare che non siano
3 2 R uote scentrate o danneggiate.
Sostituire se necessario
6-6
Manutenzione e regolazione periodiche
IT
consegna
Frequenza
Pre
Controllo
Annuale
Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
di manutenzione
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Controllare la profondità , verificare
che non vi siano danneggiati. I I I I I I I
3 3 P neumatici Controllare la pressione
di gonfiaggio. Sostituire se consumate fino al limite
6-7
Manutenzione e regolazione periodiche
IT
consegna
Frequenza
Pre
Controllo
Annuale
Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
di manutenzione
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Controllo funz ionalità , I I I I I I I
I mpianto sfregamento, gioco e
4 2
elettrico libertà di movimento.
I I I I I I I
I niez ione Lettura memoria guasti ECU /
4 4
elettronica P arametri
6-8
Manutenzione e regolazione periodiche
6-9
Manutenzione e regolazione periodiche
Canister Olio motore e cartuccia filtro olio Svitare tappo carico olio con asta, puli-
IT re i residui di olio e inserire il tappo fino
Controllare sempre il livello olio motore alla battuta, senza avvitarlo.
prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si Sfilare il tappo e controllare livello olio
6 deve cambiare l’olio e sostituire la cartuc- sull’asta.
cia filtro olio agli intervalli specificati nella Il livello olio motore deve trovarsi tra i
tabella della manutenzione periodica e riferimenti di livello minimo e massimo.
lubrificazione.
5. Se l’olio motore è al di sotto del riferi-
Tappo riempimento olio motore mento di livello minimo, rabboccare con
il tipo di olio consigliato per raggiungere
il livello appropriato.
6 - 10
Manutenzione e regolazione periodiche
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della cartuccia filtro olio) NOTA IT
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo dritto. Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce la
2. Accendere il motore, lasciarlo scaldare cartuccia filtro olio. 6
per diversi minuti, quindi spegnerlo.
E
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto. 5. Togliere la cartuccia filtro olio con una
4. Togliere il tappo bocchettone riempi- chiave filtro olio.
mento olio motore, il bullone drenaggio
olio e la rispettiva guarnizione per scarica-
re l’olio dal carter.
1
NOTA
2 Verificare che l’O-ring sia assestato corret-
tamente.
6 - 11
Manutenzione e regolazione periodiche
8. Installare il bullone di drenaggio olio e
IT la guarnizione nuova, quindi stringere il ATTENZIONE ATTENZIONE
bullone alla coppia di serragio secondo
specifica. • Per prevenire slittamenti della Se la spia livello olio lampeggia o resta
6 frizione (dato che l’olio motore accesa anche se il livello dell’olio è ap-
Coppia di serraggio: lubrifica anche la frizione), non propriato, spegnere immediatamente
miscelare additivi chimici all’olio. il motore e far controllare il veicolo da
Bullone drenaggio: Non utilizzare oli con specifica die- un concessionario Benelli.
24 N·m sel “CD” o oli di qualità superiore
a quella specificata. Inoltre non
usare oli con etichetta “ENERGY 11. Spegnere il motore, attendere qualche
9. Rabboccare con la quantità specificata CONSERVING II” (CONSERVANTE minuto per far depositare l’olio, quindi
dell’olio motore consigliato, quindi instal- ENERGIA II) o superiore. controllare il livello dell’olio e correggerlo
lare e serrare il tappo riempimento olio. • Accertarsi che non penetrino corpi se necessario.
estranei nel carter.
Quantità olio:
3,0 +/- 0,2 L 10. Accendere il motore e lasciarlo girare
(con sostituzione filtro) al minimo per diversi minuti verificando
2,8 +/- 0,2 L che non ci siano perdite di olio. In caso di
(senza sostituzione filtro) perdite di olio, spegnere immediatamen-
te il motore e cercarne le cause.
NOTA
Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio NOTA
eventualmente versato sulle parti dopo
che il motore e l’impianto di scarico si so- Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio
no raffreddati. eventualmente versato sulle parti dopo
che il motore e l’impianto di scarico si so-
no raffreddati.
6 - 12
Manutenzione e regolazione periodiche
Liquido refrigerante
NOTA AVVERTENZA IT
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante. Il livello del liquido refrigerante deve tro- Togliere solo il tappo serbatoio liquido
Inoltre si deve cambiare il liquido refrige- varsi tra i riferimenti livello min. e max. refrigerante. 6
rante agli intervalli specificati nella tabella Non tentare mai di togliere il tappo ra-
della manutenzione periodica e lubrifica- diatore quando il motore è caldo.
zione.
6 - 13
Manutenzione e regolazione periodiche
Per cambiare il liquido refrigerante 4. Togliere il bullone drenaggio liquido re-
IT 1. Posizionare il veicolo su una superficie frigerante e la rispettiva guarnizione per Coppia di serraggio:
piana e mantenerlo dritto. scaricare il sistema di raffreddamento. Bullone drenaggio liquido refrigerante:
2. Posizionare un contenitore sotto il mo- 11 N·m
6 tore per raccogliere il liquido refrigerante
usato.
3. Togliere il tappo radiatore. Bullone drenaggio liquido refrigerante 7. Versare la quantità secondo specifica
di liquido refrigerante nel radiatore e nel
serbatoio.
6 - 14
Manutenzione e regolazione periodiche
a quando il liquido refrigerante raggiunge Elemento filtrante Controllo del regime del minimo
la sommità del radiatore, poi installare il IT
tappo radiatore. Si deve sostituire l’elemento filtrante agli Controllare il regime del minimo e, se ne-
12. Controllare il livello del liquido refrige- intervalli specificati nella tabella della ma- cessario, farlo correggere da un conces-
rante nel serbatoio. Se necessario, togliere nutenzione periodica e lubrificazione. sionario Benelli.
6
il tappo serbatoio liquido refrigerante ed Fare sostituire l’elemento filtrante da un
aggiungere liquido refrigerante fino al concessionario Benelli.
riferimento livello max., poi installare il Regime del minimo:
tappo.
13. Accendere il motore e verificare che 1500-1600 giri/min.
il veicolo non presenti perdite di liquido
refrigerante. In caso di perdite di liquido
refrigerante, far controllare il sistema di
raffreddamento da un concessionario Be-
nelli.
6 - 15
Manutenzione e regolazione periodiche
Pressione pneumatici
2 Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione pneumatici prima di met-
tersi in marcia.
AVVERTENZA
Gioco della manopola acceleratore: L’utilizzo di questo veicolo con una
3.0 - 5.0 mm pressione pneumatici scorretta può
provocare infortuni gravi o il decesso a
seguito della perdita del controllo.
• Controllare e regolare la pres-
Controllare periodicamente il gioco della sione pneumatici a freddo (ossia
manopola acceleratore e, se necessario, quando la temperatura dei pneu-
farlo regolare da un concessionario Be- matici è uguale alla temperatura
nelli. ambiente).
• Si deve regolare la pressione
pneumatici in funzione della velo-
cità di marcia e del peso totale del
6 - 16
Manutenzione e regolazione periodiche
pilota, del passeggero, del carico e Controllo dei pneumatici
degli accessori omologati per que- NOTA IT
sto modello.
I limiti di profondità battistrada possono
A1 differire da nazione a nazione. Rispettare 6
Pressione pneumatici (misurata a sempre le disposizioni di legge della na-
pneumatici freddi): zione d’impiego.
Anteriore
(solo pilota e pieno carico): 3C
240 ±10 kPa
Posteriore B2
(solo pilota): AVVERTENZA
240 ±10 kPa
(Passeggero e pieno carico): • Fare sostituire i pneumatici ec-
280 ±10 kPa cessivamente consumati da un
concessionario Benelli. Oltre ad
*Carico massimo: essere illegale, l’utilizzo del veico-
195 Kg 1. Profondità scolpiture del battistrada lo con pneumatici eccessivamente
2. Parete laterale usurati riduce la stabilità di mar-
* Peso totale del conducente, del passeggero, 3. Segnalatore d’usura cia e può provocare la perdita del
del carico e degli accessori controllo del mezzo.
Controllare sempre i pneumatici prima di • Consigliamo di affidare la sostitu-
ogni utilizzo. Se la profondità battistrada zione di tutte le parti in relazione
centrale è scesa al limite secondo specifi- alle ruote ed ai freni, compresi i
AVVERTENZA ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro pneumatici, ad un concessionario
nel pneumatico, o se il fianco è fessurato, Benelli, che possiede le conoscen-
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’u- fare sostituire immediatamente il pneu- ze tecniche e l’esperienza necessa-
tilizzo di un veicolo sovraccarico può matico da un concessionario Benelli. rie.
provocare incidenti. • Marciare a velocità moderate
dopo il cambio di un pneumatico,
per permettere alla superficie del
Profondità battistrada minima pneumatico di “rodarsi”, in modo
(anteriore e posteriore): da poter sviluppare al meglio le
proprie caratteristiche.
1.6 mm
6 - 17
Manutenzione e regolazione periodiche
I pneumatici invecchiano, anche se non Regolazione del gioco della leva
IT sono stati utilizzati o se sono stati utiliz- Pneumatico posteriore: frizione
zati solo occasionalmente. La presenza Dimensioni:
di crepe sul battistrada e sulla gomma 180/55 - ZR17 – M/C 73W Misurare il gioco della leva frizione come
6 dei fianchi, talvolta accompagnata dalla illustrato.
deformazione della carcassa, sono un se- Dimensioni TRAIL:
gno evidente dell’invecchiamento. I pneu- 170/60 R 17 M/C 72V
matici vecchi e invecchiati devono essere
controllati da gommisti specializzati per
appurare l’idoneità a proseguirne l’uso.
AVVERTENZA
• Per la sostituzione, utilizzare
AVVERTENZA esclusivamente i pneumatici spe-
cificati. Pneumatici diversi corro-
• Il pneumatico anteriore e quello no il rischio di scoppiare alle altis-
posteriore devono essere della sime velocità.
stessa marca e design, altrimenti • Quando i pneumatici sono nuovi,
le caratteristiche di manovrabilità è possibile che abbiano una ade-
del motociclo possono essere dif- renza relativamente scarsa su de-
ferenti, provocando incidenti. terminate superfici stradali, fino Gioco della leva frizione:
• Verificare sempre che i cappucci a quando non si saranno “rodati”.
delle valvole siano ben stretti per Pertanto, prima di guidare ad alta 5.0 mm
evitare perdite di pressione dell’a- velocità, consigliamo di mantene-
ria. re una velocità moderata per circa
100 km dopo l’installazione di un Controllare periodicamente il gioco della
pneumatico nuovo. leva frizione e regolarlo come segue, se
Pneumatico anteriore: • Regolare sempre la pressione dei necessario.
Dimensioni: pneumatici in funzione delle con-
120/70 - ZR17 – M/C 58W dizioni di utilizzo del mezzo. 1) Allentare contemporaneamente la
ghiera frizione e la vite frizione sul cavo.
Dimensioni TRAIL: 2) Per aumentare il gioco della leva frizio-
120/70 R 19 M/C 60V ne, girare la vite frizione in senso orario
(vista da seduti sopra la moto).
6 - 18
Manutenzione e regolazione periodiche
Per ridurre il gioco della leva frizione, gira- Controllo del gioco della leva freno Interruttori luce stop
re la vite frizione in senso antiorario (vista IT
da seduti sopra la moto). Non ci deve essere gioco all’estremità La luce stop, che viene attivata dal pedale
3) Alla fine della regolazione, serrare la della leva del freno. Se c’è del gioco, fare freno e dalla leva freno, dovrebbe accen-
ghiera frizione. controllare il circuito dei freni da un con- dersi non appena la frenata si verifica. Se
6
cessionario Benelli. necessario, fare regolare gli interruttori
luce stop da un concessionario Benelli.
2 1
1. Ghiera frizione
2. Vite frizione
AVVERTENZA
Se, premendo la leva freno, si ha una
sensazione di morbidezza e cedevolez-
NOTA za, questo può indicare la presenza di
aria nell’impianto idraulico. In caso di
Se con il metodo sopra descritto non si presenza di aria nell’impianto idrauli-
riesce ad ottenere il gioco secondo speci- co, farlo spurgare da un concessionario
fica, o se la frizione non funziona corretta- Benelli prima di utilizzare il veicolo.
mente, fare controllare il meccanismo in- L’aria nell’impianto idraulico riduce la
terno della frizione da un concessionario potenza della frenata, con possibile
Benelli. perdita del controllo del mezzo e di in-
cidenti.
6 - 19
Manutenzione e regolazione periodiche
Controllo delle pastiglie del freno concessionario Benelli. Controllo del livello liquido freni
IT anteriore e posteriore
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
Si deve verificare l’usura delle pastiglie del Pastiglie freno posteriore che il liquido dei freni sia al di sopra del
6 freno anteriore e posteriore agli intervalli riferimento livello min.
specificati nella tabella della manutenzio- Prima di controllare il livello del liquido
ne periodica e lubrificazione. dei freni, assicurarsi che la parte superiore
del serbatoio sia in posizione orizzontale.
Rabboccare il liquido dei freni, se neces-
Pastiglie freno anteriore sario.
1
Freno anteriore
6 - 20
Manutenzione e regolazione periodiche
Freno posteriore • Pulire il tappo di riempimento pri- Poiché le pastiglie freni si consumano, è
ma di rimuoverlo. Utilizzare solo normale che il livello liquido freni diminu- IT
liquido dei freni DOT 4 provenien- isca gradualmente. Se il livello del liquido
te da un contenitore sigillato. freni è basso è possibile che le pastiglie
• Utilizzare solo il liquido freni pre- dei freni siano usurate e/o che vi sia una 6
scritto secondo specifica; altri- perdita nel circuito freni; pertanto, assicu-
menti le guarnizioni in gomma rarsi di controllare il livello d’usura delle
potrebbero deteriorarsi, causan- pastiglie dei freni e la presenza di perdite
do perdite. nel circuito freni.
• Rabboccare con lo stesso tipo di Se il livello del liquido freni cala improv-
liquido freni. L’aggiunta di un li- visamente, fare controllare il mezzo da un
quido dei freni diverso da DOT 4 concessionario Benelli prima di continua-
può causare una reazione chimica re ad utilizzarlo.
nociva.
Serbatoio liquido freni posteriore • Evitare infiltrazioni d’acqua o di
polvere nel serbatoio liquido freni
durante il rifornimento. L’acqua
Liquido freni prescritto causa una notevole riduzione del
secondo specifica: punto di ebollizione del liquido
DOT 4 e può provocare il “vapor lock”, e
lo sporco può intasare le valvole
dell’unità idraulica ABS.
AVVERTENZA
Una manutenzione scorretta può cau- ATTENZIONE
sare la riduzione della capacità di fre-
nata. Il liquido freni può danneggiare le su-
Rispettare le seguenti precauzioni: perfici verniciate o le parti in plastica.
• Un livello insufficiente del liquido Pulire sempre immediatamente l’even-
freni potrebbe provocare l’ingres- tuale liquido versato.
so di aria nel circuito freni, causan-
do una diminuzione delle presta-
zioni di frenata.
6 - 21
Manutenzione e regolazione periodiche
Sostituzione del liquido freni Tensione della catena 3. Dopo aver fatto girare la ruota posterio-
IT re in avanti verificare in altri punti il gioco
Fare cambiare il liquido freni da un con- Controllare e regolare sempre, se occorre, libero della catena: esso deve mantenersi
cessionario Benelli agli intervalli specifica- la tensione della catena prima di utilizzare costante.
6 ti nella tabella della manutenzione perio- il mezzo. 4. Se la tensione della catena non è corret-
dica e lubrificazione. ta, regolarla come segue.
Per controllare la tensione della
catena
1. Dopo aver arrestato il motore posizio-
nare il veicolo sul cavalletto posteriore,
su un piano orizzontale e con il cambio in ATTENZIONE
folle. L’uso della motocicletta con catena in
2. Misurare la tensione della catena come cattive condizioni mal regolata può dar
mostrato in figura. luogo ad incidenti.
Se notate una qualche anomalia nel
funzionamento della catena, quali ru-
mori sospetti od eccessivo lasco della
stessa, recatevi immediatamente pres-
so una officina autorizzata Benelli.
Nel caso abbiate il sospetto che possa
sussistere un serio mal funzionamento
della catena, fermate immediatamente
la moto e chiamate la più vicina officina
autorizzata Benelli.
6 - 22
Manutenzione e regolazione periodiche
6 - 23
Manutenzione e regolazione periodiche
2. Asciugare la catena di trasmissione con Controllo e lubrificazione dei cavi Controllo e lubrificazione della
IT un panno. manopola e del cavo acceleratore
3. Lubrificare a fondo la catena di trasmis- Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sione con un lubrificante specifico per ca- sempre il funzionamento di tutti i cavi di Prima di ogni utilizzo, controllare sempre
6 tene a O-ring. comando e le condizioni dei cavi, e lubrifi- il funzionamento della manopola accele-
care le estremità cavi, se necessario. ratore.
Se un cavo è danneggiato o non si muove Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da
agevolmente, farlo controllare o sostituire un concessionario Benelli agli intervalli
da un concessionario Benelli. specificati nella tabella di manutenzione
ATTENZIONE periodica.
Il cavo acceleratore è equipaggiato con
Non usare olio motore o qualsiasi altro una copertura in gomma.
lubrificante per la catena di trasmissio- Accertarsi che la copertura sia installata
ne, in quanto potrebbero contenere so- AVVERTENZA correttamente. Anche se installata corret-
stanze che danneggiano gli O-ring. tamente, la copertura non protegge com-
Eventuali danni al corpo esterno dei pletamente il cavo dall’eventuale penetra-
cavi possono comportare l’arruggini- zione di acqua.
mento dei cavi all’interno e interferire Pertanto, prestare attenzione a non ver-
sul movimento dei cavi stessi. Se i cavi sare acqua direttamente sulla copertura o
sono danneggiati, sostituirli al più pre- sul cavo quando si lava il veicolo.
sto possibile per prevenire condizioni Se il cavo o la copertura si sporcano, pulirli
di mancata sicurezza. con un panno umido.
6 - 24
Manutenzione e regolazione periodiche
Pedale freno
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
6 - 25
Manutenzione e regolazione periodiche
NOTA
L’interruttore incorporato nel cavalletto
laterale fa parte del sistema d’interruzione
circuito accensione, che interrompe l’ac-
censione in determinate situazioni.
6 - 26
Manutenzione e regolazione periodiche
Controllo della forcella Controllo dello sterzo 2. Tenere le estremità inferiori degli steli
forcella e cercare di muoverli in avanti e IT
Si devono controllare le condizioni ed il Se usurati o allentati, i cuscinetti dello all’indietro.
funzionamento della forcella come segue sterzo possono essere fonte di pericoli. Se si sente del gioco, fare controllare o
agli intervalli specificati nella tabella della Pertanto si deve controllare il funziona- riparare lo sterzo da un concessionario 6
manutenzione periodica e lubrificazione. mento dello sterzo come segue agli inter- Benelli.
valli specificati nella tabella della manu-
Per controllare le condizioni tenzione periodica e lubrificazione.
Controllare che i tubi di forza non presen-
tino graffi, danneggiamenti o eccessive 1. Posizionare il veicolo su una superficie
perdite di olio. piana e mantenerlo dritto.
ATTENZIONE
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o
riparare da un concessionario Benelli.
6 - 27
Manutenzione e regolazione periodiche
6 - 28
Manutenzione e regolazione periodiche
Per caricare la batteria Per togliere la batteria
AVVERTENZA Fare caricare al più presto possibile la bat- 1. Svitare le viti e rimuovere la staffa di IT
teria da un concessionario Benelli, se sem- bloccaggio batteria dopo aver spostato il
• Il liquido della batteria è velenoso bra che si sia scaricata. Tenere presente relè avviamento e la scatola fusibili dalla
e pericoloso, in quanto contiene che la batteria tende a scaricarsi più rapi- loro posizione. 6
acido solforico che provoca ustio- damente se il veicolo è equipaggiato con
ni gravi. Evitare qualsiasi contatto accessori elettrici optional.
con la pelle, gli occhi o gli abiti e
proteggere sempre gli occhi quan-
do si lavora vicino alle batterie. In
caso di contatto, eseguire i se- 1
guenti provvedimenti di PRONTO ATTENZIONE
SOCCORSO.
• CONTATTO ESTERNO: Sciac- Per caricare una batteria ricaricabile
quare con molta acqua. con valvola di sicurezza VRLA (Valve 4
• CONTATTO INTERNO: Bere Regulated Lead Acid), occorre un cari- 3
grandi quantità di acqua o cabatteria speciale (a tensione costan-
latte e chiamare immediata- te). Se si utilizza un caricabatteria con- 2
mente un medico. venzionale si danneggia la batteria.
• OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere im- 1. Viti
mediatamente ad un medico. 2. Staffa di bloccaggio batteria
• Le batterie producono gas idro- Rimessaggio della batteria 3. Relè avviamento
geno esplosivo. Pertanto tenere 1. Se non si intende utilizzare il veicolo per 4. Scatola fusibili
le scintille, le fiamme, le sigarette oltre un mese, togliere la batteria dal mez-
ecc. lontane dalla batteria e prov- zo, caricarla completamente e poi riporla
vedere ad una ventilazione ade- in un ambiente fresco e asciutto.
guata quando si carica la batteria ATTENZIONE
in ambienti chiusi.
• TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT- Quando si toglie la batteria, accertarsi
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI che la chiave sia girata su “ ”, poi scol-
BAMBINI. legare il cavo negativo prima di scolle-
gare il cavo positivo.
6 - 29
Manutenzione e regolazione periodiche
2. Se la batteria resta inutilizzata per più Sostituzione dei fusibili
IT di due mesi, controllarla almeno una vol- AVVERTENZA
ta al mese e caricarla completamente se è Le scatola fusibili e i singoli fusibili si trova-
necessario. no sotto la sella. Non utilizzare un fusibile di amperag-
6 3. Caricare completamente la batteria pri- Per accedere alla scatola fusibili e al fusibi- gio superiore a quello consigliato per
ma dell’installazione. le principale togliere la sella. evitare di provocare danni estesi all’im-
pianto elettrico ed eventualmente un
incendio.
ATTENZIONE
Quando si installa la batteria, accertarsi
che la chiave sia girata su “ ”, poi colle-
gare il cavo positivo prima di collegare 1 0 A
il cavo negativo. 1 5 A 1 5 A
POWER
PUMP
LIGHT
HEAD
LOCK
FUEL
ECU
FAN
4. Dopo l’installazione, verificare che i cavi
batteria siano collegati correttamente ai
terminali batteria.
1 0 A
1 5 A
1 5 A
1 5 A
1 5 A
6 5 4 3 2 1
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
ATTENZIONE segue.
1. Girare la chiave su “ ” e spegnere il cir-
Tenere la batteria sempre carica. Se si cuito elettrico in questione. 1. Pompa Benzina
ripone una batteria scarica, si possono 2. Togliere il fusibile bruciato ed installare 2. Ventola
provocare danni permanenti alla stes- un fusibile nuovo dell’amperaggio secon- 3. Faro
sa. do specifica. 4. ECU
5. Bobina accensione
6.
6 - 30
Manutenzione e regolazione periodiche
2 2
1. Fanale posteriore/stop
2. Indicatori di direzione
6 - 31
Manutenzione e regolazione periodiche
6 - 32
Manutenzione e regolazione periodiche
2. Batteria
Il motore gira rapidamente. La batteria è in buono stato.
6 - 33
Manutenzione e regolazione periodiche
6 AVVERTENZA
• Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
• Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo toglierlo.
NOTA
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca al
più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
6 - 34
Pulizia e rimessaggio del motociclo
7-1
Pulizia e rimessaggio del motociclo
tarsi di non utilizzare panni o spu- Dopo l’utilizzo normale ATTENZIONE
IT gne che siano stati in contatto con Togliere lo sporco con acqua calda, un de-
prodotti di pulizia forti o abrasivi, tergente neutro ed una spugna soffice e Non usare acqua calda, in quanto au-
solvente o diluente, carburante pulita, e poi sciacquare a fondo con acqua menta l’azione corrosiva del sale.
7 (benzina), prodotti per rimuovere pulita.
o inibire la ruggine, liquido freni, Utilizzare uno spazzolino da denti o uno 2. Applicare uno spray anticorrosione su
antigelo o elettrolito. scovolino per bottiglie per le zone di diffi- tutte le superfici di metallo, comprese
• Non utilizzare macchine di lavag- cile accesso. Lo sporco difficile da trattare quelle cromate e nichelate, per prevenire
gio con getti d’acqua ad alta pres- e gli insetti si eliminano più facilmente la corrosione.
sione o di vapore, perché possono coprendo la superficie interessata con un
provocare infiltrazioni d’acqua panno bagnato qualche minuto prima
e deterioramenti nelle seguenti della pulizia. Dopo la pulizia
zone: tenute (dei cuscinetti ruota 1. Asciugare il motociclo con una pelle di
e del forcellone, forcella e freni), Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare camoscio o un panno di tessuto assorben-
componenti elettrici (connettori, e su strade su cui è stato sparso del sale te.
elementi di connessione, stru- Poiché il sale marino o quello sparso sulle 2. Asciugare e lubrificare immediatamen-
menti, interruttori e luci), tubi sfia- strade in inverno è estremamente corrosi- te la catena di trasmissione per impedire
to e ventilazione. vo in combinazione con l’acqua, ogni vol- che arrugginisca.
• Non usare detergenti forti o spu- ta che si è utilizzato il mezzo nella pioggia, 3. Lucidare con un prodotto specifico le
gne dure che provocherebbero vicino al mare e su strade su cui è stato superfici cromate, di alluminio o di acciaio
opacità o graffi. Alcuni prodotti sparso del sale procedere come segue. inox, compreso l’impianto di scarico. (Con
detergenti per la plastica posso- la lucidatura si possono eliminare persino
no lasciare graffi sul parabrezza. le scoloriture provocate dal calore sugli
Provare il prodotto su una piccola impianti di scarico di acciaio inox.)
parte nascosta del parabrezza per NOTA 4. Per prevenire la corrosione, consigliamo
accertarsi che non lasci segni. Se di applicare uno spray protettivo su tutte
il parabrezza è graffiato, usare un Il sale sparso sulle strade in inverno può le superfici metalliche, comprese quelle
preparato lucidante di qualità per restarvi fino alla primavera. cromate e nichelate.
plastica dopo il lavaggio. 5. Utilizzare olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi traccia
1. Lavare il motociclo con acqua fredda di sporco residuo.
e con un detergente neutro, dopo che il 6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve en-
motore si è raffreddato. tità della vernice provocati dai sassi, ecc.
7. Applicare della cera su tutte le superfici
verniciate.
7-2
Pulizia e rimessaggio del motociclo
8. Lasciare asciugare completamente il specifici. Rimessaggio
motociclo prima di rimessarlo o di coprir- • Evitare di usare prodotti lucidanti A breve termine IT
lo. abrasivi, in quanto asportano la Per il rimessaggio del motociclo, usare
vernice. sempre un locale fresco e asciutto e, se
necessario, proteggerlo dalla polvere con 7
una copertura che lasci traspirare l’aria.
Accertarsi che il motore e l’impianto di
AVVERTENZA scarico si siano raffreddati prima di copri-
re il motociclo.
Corpi estranei sui freni o sui pneumatici NOTA
possono far perdere il controllo.
• Accertarsi che non ci sia olio o cera • Consultare un concessionario Benel- ATTENZIONE
sui freni o sui pneumatici. li per consigli sui prodotti da usare.
• Se necessario, pulire i dischi fre- • Lavaggio, pioggia o umidità posso- • Se si rimessa il motociclo in un am-
ni e le guarnizioni dei freni con no causare l’appannamento della biente scarsamente ventilato, o lo
un detergente per dischi freni o lente faro. Accendendo il faro per si copre con una tela cerata quan-
con acetone e lavare i pneumatici breve tempo si aiuterà l’eliminazione do è ancora bagnato, si permette
con acqua calda ed un detergente della condensa dalla lente. all’acqua ed all’umidità di pene-
neutro. Prima di marciare a velo- trare e di provocare la formazione
cità elevate, provare la capacità di ruggine.
di frenata del motociclo ed il suo • Per prevenire la corrosione, evi-
comportamento in curva. tare scantinati umidi, ricoveri
d’animali (a causa della presenza
d’ammoniaca) e gli ambienti in cui
sono immagazzinati prodotti chi-
mici forti.
ATTENZIONE
• Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di togliere
con un panno il prodotto in ecces-
so.
• Non applicare mai olio o cera sulle
parti in gomma e in plastica, ben-
sì trattarle con prodotti di pulizia
7-3
Pulizia e rimessaggio del motociclo
A lungo termine
IT Prima di rimessare il motociclo per diversi AVVERTENZA NOTA
mesi:
• Seguire tutte le istruzioni nella sezio- Per prevenire danneggiamenti o infor- Eseguire tutte le riparazioni eventualmen-
7 ne “Pulizia” del presente capitolo. tuni provocati dalle scintille, accertarsi te necessarie prima di rimessare il moto-
• Riempire il serbatoio carburante ed di aver messo a massa gli elettrodi della ciclo.
aggiungere uno stabilizzatore del candela mentre si fa girare il motore.
carburante (se disponibile) per pre-
venire l’arrugginimento del serbato-
io carburante ed il deterioramento • Togliere i cappucci candele dalle
del carburante. candele e poi installare le candele ed
• Eseguire le fasi riportate di seguito i cappucci candele.
per proteggere i cilindri, i segmenti, • Lubrificare tutti i cavi di comando
ecc. dalla corrosione. ed i perni di guida di tutte le leve e
• Togliere i cappucci candele e le dei pedali, come pure del cavalletto
candele. laterale.
• Versare un cucchiaino da tè di • Controllare e, se necessario, ripristi-
olio motore in ciascun foro del- nare la pressione pneumatici e poi
le candele. sollevare il motociclo in modo che
• Installare i cappucci candele entrambe le ruote non tocchino ter-
sulle candele e poi mettere le ra. In alternativa, far girare le ruote
candele sulla testa cilindro in di poco ogni mese in modo da pre-
modo che gli elettrodi siano a venire il danneggiamento locale dei
massa. (Questo limiterà la for- pneumatici.
mazione di scintille durante la • Coprire l’uscita gas di scarico con un
prossima fase). sacchetto di plastica per prevenire la
• Mettere in rotazione diverse penetrazione di umidità.
volte il motore con lo starter. • Togliere la batteria e caricarla com-
(In questo modo le pareti dei pletamente. Riporla in un locale fre-
cilindri si ricopriranno di olio). sco ed asciutto e caricarla una volta
al mese. Non riporre la batteria in
un ambiente troppo freddo o caldo.
Per maggiori informazioni sul rimes-
saggio della batteria, vedere pagina
6-29.
7-4
Caratteristiche tecniche
8-1
Caratteristiche tecniche
8-2
Caratteristiche tecniche
Batteria: Fusibile:
Modello: Fusibile pompa benzina: IT
(YTX12-BS) 15.0 A
Tensione, capacità: Fusibile ventola:
12V11.2Ah 15.0 A 8
Fusibile luci:
15.0 A
Fusibile bobina accensione:
Potenza lampadina: 10.0 A
Faro: Fusibile Ecu:
LED12V 38/22W 15.0 A
Lampada stop/fanalino: Fusibile servizi:
LED 12V1.1/1.7W 15.0 A
Indicatore di direzione anteriore:
LED 12V4W
Indicatore di direzione posteriore:
LED 12V 3.6W
Luce pannello strumenti:
12V 2W
Spia del folle:
12V 2W
Spia abbagliante:
12V 2W
Spia della pressione dell’olio:
LED
Spia degli indicatori di direzione:
12V 3A
Spia problemi al motore:
LED
Spia dell’ABS:
LED
8-3
Caratteristiche tecniche
Impianto Elettrico
IT Main relay
Y /R
B attery + R/W Y /R G r
Starter relay Lef t handleb ar sw itch
R/W B /Y Front Rear
Fuse b ox Main Front Rear b rak e b rak e Constant Throttle
w heel w heel lamp lamp
8
Fuel Fan Ignition sw itch Right handleb ar sw itch Secondary Stepper
Side current module B - B OX position
pump ECU H eadlamp speed speed sw itch sw itch air v alv e
Speedometer B utton 1 Speedometer conv ertor B utton 2 Main f use
stand motor sensor
B ooster module
4 0 A
sensor sensor Capacitor
1 5 A 1 5 A 1 5 A 1 0 A 1 5 A sw itch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6
M
R Y /B N G /G r G /G r LR P/Y
B L/B R LR LR R R LG /W
1 lef t 1 right 2 right 2 lef t 1 lef t 1 right 2 right 2 lef t
Engine oil
pressure N/Y
sensor
LG /W
Diode Y /W Carb on canister
G r R/LB L solenoid v alv e
B R/W
Clutch sw itch License plate lamp
LG /W B
B R/W
H orn
position lamp
N/P
B
R/W
Fan relay G /N
Y /B
O/G
B
COLOR CODE
H eadlamp relay O/R
G r/G
LR/B L Black B
G /B L
N R ed R
P ink LR
W hite W
P urple P
G rey G r
Light
R/W B G r/Y Y /N O/B N/R B /R W /Y LR/B LG /W B B L/W W /R B /P B /B L B /W W /N B L/Y LR/W LG
B R Y R N/B L
B /N R/LB L Y /B L LR B P/N Y /P B L/P W /B LB L/Y W /P Y /G G /B L B L/LR W /G LG R/N B
green
O LR/Y B W B L/P R
G r
LR/W LR/G Drak Dg
W W W R B B /B L Y /W W /B green
R B B W /R W /P Y /N Y /B L R/B B L/LR B /B L Y /G W /G B /P
R G /N O/G W W W B R Y /W LR/B Y /W B /R B
R/B L B L/W B /B L Y /W Y /W Y /W B /B L B B L/Y B /B L R/N Y /W B L/W B /B L
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8
B /N B /N W /N
S
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 4 0 A
# 2 # 1 # 2 # 1 G r ECU J 1 B lack ECU J 2
AB S Rollov er
# 2 # 1
AB S unit Fan Fuel Manif old 1 cy linder Pick up Intak e air
f use Alternator sensor 2 cy linder ox y gen coil
CODE: 9 2 0 5 0 P3 7 0 0 0 1
Rectif ier pump ab solute temperature
Coolant Fuel lev el sensor Coolant Fuel Inj ector ox y gen
B attery Ignition pressure sensor sensor
temperature temperature sensor
sw itch coils sensor
G ear position sensor sensor
8-4
Informazioni per i consumatori
9-1
Informazione per i consumatori
L’etichetta del modello è applicata sul can- Il dispositivo B-Box, ove previsto e colle-
Il connettore diagnostica è ubicato come gabile tramite il connettore in figura, rac-
notto dello sterzo lato sinistro. illustrato nella figura.
Registrare le informazioni di questa eti- coglie e invia dati relativi al tracciamneto
chetta nell’apposito spazio. GPS come percorso effettuato, velocità,
Queste informazioni sono necessarie per distanza, tempo di percorrenza ecc.. visi-
ordinare i ricambi presso i concessionari bili tramite l’app “MyBenelli”.
Benelli.
AVVERTENZA
La modifica dei numeri punzonati sul
telaio e sul motore, fanno automatica-
mente decadere la validità della garan-
zia.
9-2
Informazioni per i consumatori
9-3
Tagliandi di manutenzione periodica
IT TAGLIANDO N. 1 - ....................
Km percorsi
Data Firma
TAGLIANDO N. 2 - .................... IT
Modello/Cilindrata Timb ro Concessionario
10
Numero di telaio (per esteso)
Km percorsi
Data Firma
IT TAGLIANDO N. 3 - ....................
Km percorsi
Data Firma
TAGLIANDO N. 4 - .................... IT
Modello/Cilindrata Timb ro Concessionario
10
Numero di telaio (per esteso)
Km percorsi
Data Firma
IT TAGLIANDO N. 5 - ....................
Km percorsi
Data Firma
Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
Introduction
WARNING
Please read this manual carefully and completely before operating this motorcycle.
Introduction
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey
DANGER all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or se-
WARNING rious injury.
A NOTICE indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the vehicle or
NOTICE other property.
See the official Benelli website - italy.benelli.com - to download the most updated version of this manual.
Introduction
Specifications.................................... 8-1
• Electric System................................... 8-4
1-1
Safety information
passenger is important for proper seeing a hazard. any symptoms of carbon monoxide poi-
control. • The use of a jacket, heavy bo- soning, leave the area immediately, get
• The operator should keep ots, trousers, gloves, etc., is fresh air, and SEEK MEDICAL TREATMENT.
both hands on the handlebar effective in preventing or redu- • Do not run engine indoors.
and both feet on the operator cing abrasions or lacerations. Even if you try to ventilate en-
footrests during operation to • Never wear loose-fitting gine exhaust with fans or open
EN maintain control of the motor- clothes, otherwise they could windows and doors, carbon
cycle. catch on the control levers, fo- monoxide can rapidly reach
• The passenger should always otrests, or wheels and cause dangerous levels.
1 hold onto the operator, the seat injury or an accident. • Do not run engine in poorly
strap or grab bar, if equipped, • Always wear protective ventilated or partially enclosed
with both hands and keep both clothing that covers your legs, areas such as barns, garages, or
feet on the passenger footrests. ankles, and feet. The engine or carports.
Never carry a passenger unless exhaust system become very • Do not run engine outdoors
he or she can firmly place both hot during or after operation where engine exhaust can be
feet on the passenger footrests. and can cause burns. drawn into a building through
• Never ride under the influence of al- • A passenger should also obser- openings such as windows and
cohol or other drugs. ve the above precautions. doors.
• This motorcycle is designed for
on-road use only. It is not suitable for
off-road use. Avoid Carbon Monoxide Poisoning Loading
All engine exhaust contains carbon mo- Adding accessories or cargo to your mo-
noxide, a deadly gas. Breathing carbon torcycle can adversely affect stability and
Protective Apparel monoxide can cause headaches, dizzi- handling if the weight distribution of the
The majority of fatalities from motorcycle ness, drowsiness, nausea, confusion, and motorcycle is changed. To avoid the possi-
accidents are the result of head injuries. eventually death. Carbon Monoxide is a bility of an accident, use extreme caution
The use of a safety helmet is the single colorless, odorless, tasteless gas which when adding cargo or accessories to your
most critical factor in the prevention or may be present even if you do not see or motorcycle.
reduction of head injuries. smell any engine exhaust. Deadly levels of Use extra care when riding a motorcycle
• Always wear an approved hel- carbon monoxide can collect rapidly and that has added cargo or accessories. Here,
met. you can quickly be overcome and unable along with the information about acces-
• Wear a face shield or goggles. to save yourself. sories below, are some general guidelines
Wind in your unprotected eyes Also, deadly levels of carbon monoxide to follow if loading cargo to your motor-
could contribute to an impair- can linger for hours or days in enclosed or cycle:
ment of vision that could delay poorly ventilated areas. If you experience The total weight of the operator, passen-
1-2
Safety information
ger, accessories and cargo must not exce- front fork, or front fender. The- Aftermarket Parts, Accessories, and
ed the maximum load limit. se items, including such cargo Modifications
Operation of an overloaded vehicle as sleeping bags, duffel bags, While you may find aftermarket products
could cause an accident. or tents, can create unstable similar in design and quality to genuine
handling or a slow steering re- Benelli accessories, recognize that some
sponse. aftermarket accessories or modifications
Maximum load: • This vehicle is not designed to pull are not suitable because of potential sa-
a trailer or to be attached to a si- fety hazards to you or others.
EN
417 Kg
decar. Installing aftermarket products or having
other modifications performed to your 1
vehicle that change any of the vehicle’s
When loading within this weight limit, Genuine Benelli Accessories design or operation characteristics can
keep the following in mind: Choosing accessories for your vehicle is an put you and others at greater risk of se-
• Cargo and accessory weight should important decision. rious injury or death.
be kept as low and close to the mo- Genuine Benelli accessories, which are You are responsible for injuries related to
torcycle as possible. Securely pack available only from a Benelli dealer, have changes in the vehicle.
your heaviest items as close to the been designed, tested, and approved by Keep the following guidelines in mind, as
center of the vehicle as possible and Benelli for use on your vehicle. well as those provided under “Loading”
make sure to distribute the weight Many companies with no connection to when mounting accessories.
as evenly as possible on both sides Benelli manufacture parts and accesso- • Never install accessories or carry
of the motorcycle to minimize imba- ries or offer other modifications for Benelli cargo that would impair the perfor-
lance or instability. vehicles. mance of your motorcycle. Carefully
• Shifting weights can create a sudden Benelli is not in a position to test the pro- inspect the accessory before using it
imbalance. Make sure that accesso- ducts that these aftermarket companies to make sure that it does not in any
ries and cargo are securely attached produce. way reduce ground clearance or cor-
to the motorcycle before riding. Therefore, Benelli can neither endorse nor nering clearance, limit suspension
Check accessory mounts and cargo recommend the use of accessories not travel, steering travel or control ope-
restraints frequently. sold by Benelli or modifications not spe- ration, or obscure lights or reflectors.
• Properly adjust the suspension cifically recommended by Benelli, even if • Accessories fitted to the han-
for your load (suspension-adju- sold and installed by a Benelli dealer. dlebar or the front fork area
stable models only), and check can create instability due to
the condition and pressure of improper weight distribution
your tires. or aerodynamic changes. If ac-
• Never attach any large or he- cessories are added to the han-
avy items to the handlebar, dlebar or front fork area, they
1-3
Safety information
must be and should be kept to Aftermarket Tires and Rims for the straps carefully so the straps
a minimum. The tires and rims that came with your will not rub against painted surfaces
• Bulky or large accessories may motorcycle were designed to match the during transport.
seriously affect the stability performance capabilities and to provide • The suspension should be compres-
of the motorcycle due to ae- the best combination of handling, bra- sed somewhat by the tie-downs, if
rodynamic effects. Wind may king, and comfort. possible, so that the motorcycle will
EN attempt to lift the motorcycle, Other tires, rims, sizes, and combinations not bounce excessively during tran-
or the motorcycle may become may not be appropriate. Refer to page sport.
unstable in cross winds. These 6-16 for tire specifications and more infor-
1 accessories may also cause in- mation on replacing your tires.
stability when passing or being
passed by large vehicles.
• Certain accessories can displa- Transporting the Motorcycle
ce the operator from his or her Be sure to observe following instructions
normal riding position. This before transporting the motorcycle in
improper position limits the another vehicle.
freedom of movement of the • Remove all loose items from the mo-
operator and may limit control torcycle.
ability, therefore, such accesso- • Check that the fuel cock (if equip-
ries are not recommended. ped) is in the “ ” position and that
• Use caution when adding electrical there are no fuel leaks.
accessories. If electrical accessories • Point the front wheel straight ahead
exceed the capacity of the motor- on the trailer or in the truck bed, and
cycle’s electrical system, an electric choke it in a rail to prevent move-
failure could result, which could cau- ment.
se a dangerous loss of lights or engi- • Shift the transmission in gear (for
ne power. models with a manual transmission).
• Secure the motorcycle with tie-
downs or suitable straps that are
attached to solid parts of the mo-
torcycle, such as the frame or upper
front fork triple clamp (and not, for
example, to rubber-mounted hand-
lebars or turn signals, or parts that
could break). Choose the location
1-4
Safety information
NOTE
............................................................................................................................................................................................................. EN
.............................................................................................................................................................................................................
1
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
1-5
Description
7 2 4
3
EN 1. Coolant reservoir
2. Battery
3. Fuse box
2 4. Seat lock
5. Shift pedal
6. Oil drain bolt
7. Air filter
1 6 5
Of f - Road
7 2 4
3
1 6 5
2-1
Description
9 1
1. Rear shock absorber EN
2. Fuel tank cap
3. Headlight 4
4. Radiator cap 2
5. Rear brake fluid reservoir 5
6. Engine oil level inspection rod
7. Engine oil filler cap
8. Brake pedal
9. Brake/tail light
10. Coolant drain bolt 8 1 0 6
Of f - Road
7 2 3
9 1
8 1 0 6
2-2
Description
1. Clutch lever
EN 2. Left handle switches
3. Multifunction display
4. Right handle switches
1 2 3 7 4 5 6
2 5. Throttle grip
6. Brake lever
7. Front brake fluid reservoir
8
8. Main switch / steering lock
9. Multifunction display controls
2-3
Instrument and control functions
PU
- Opening the saddle EN
(off)
All electrical systems are off. 3
The key can be removed.
3-1
Instrument and control functions
To lock the steering: To unlock the steering:
1) Turn the handlebar completely to the 1) Insert the key in the steering lock.
left. 2) Turn the key clockwise.
2) Insert the key in the ignition. 3) Make sure the steering block is not en-
3) Turn the key anticlockwise, in the “ “ gaged before starting the engine and set-
EN position to lock the steering. ting out.
4) Remove the key.
TIP
To make it easier to engage the steering
lock, move the handlebar slightly while
turning the key.
TIP
After locking, try turning the handlebar
slightly to make sure that the steering is
actually locked.
3-2
Instrument and control functions
Multifunction Display
N
12. Partial kilometre counter 7
13. Reserve fuel indicator 1 7 1 1
14. Clock 8
15. Engine trouble warning light 1 6
16. Fuel gauge
1 8 5
17. ABS system warning light
18. Generic trouble warning light
6 1 0 1 2
3-3
Instrument and control functions
3-4
Instrument and control functions
Odometer Reserve fuel indicator
The odometer records the total distance WARNING Comes on when approximately 3 litres of
traveled. fuel are left; in this case, fill up the tank as
Usually the ABS diagnostic light stays soon as possible.
on when the instrument panel is swi-
tched on and turns off when the vehicle
Total/partial kilometre counter speed is above 5 km/h. Generic trouble warning light EN
Trip meter can be reset,which records the When the warning light comes on, con-
mileages driven in a specific period. tact an Authorized Dealer.
• Short press the button “UP KEY” to switch 3
between trip A and trip B. Is the ABS diagnostic light shows one of
• Long press the button “DOWN KEY” for 3s the following symptoms, one or more fau-
to reset the “TRIP” mileage. lts may have been occurred on the ABS
system.
• The ABS diagnostic light does not
go on when the instrument panel is
Gear engaged indicator switched on.
The gear engaged indicator shows the se- • The ABS diagnostic light will stay on
lected gear. even when the vehicle exceeds the
This model is equipped with 6 gears. speed of about 5 km/h.
ABS system warning light In which event, take the motorcycle to an
1. ABS error: whenever any fault is de- authorized Benelli service centre.
tected and saved, the ABS diagnostic light
is on.
The ABS diagnostic light will turn off with
the next SHUTDOWN/ IGNITION of the in- It is important to point out the fact that
strument panel or when the vehicle exce- the ABS is not active when the light is
eds the speed of about 5 km/h. on, but the braking system will continue
4. ABS activated: When the instrument working as a normal system not equipped
panel is on, the ABS diagnostic light will with ABS.
be on until the vehicle reaches the speed In this situation, a hard braking may lock
of about 5 km/h. Once having exceeded the wheels, causing slip and loss of stabili-
this speed, the diagnostic light will turn ty of the motorcycle.
off.
3-5
Instrument and control functions
Meter Functional Operation the button “ ” to exit when the settings Multifunction display controls
are complete.
DISPLAY SETTING Left
3. Trouble code
1. Mileage Setting If the vehicle fails, you can see the trouble
code here.
EN 2. Clock Setting
4. Backlight setting
3. Trouble Codes There are two modes for the backlight set- 1
3 ting, automatic mode and manual mode.
4. Backlight Setting When in manual mode, you can adjust the
brightness to one of ve levels.
5. Theme Setting 2
5. Theme Setting
6. Version Information There are two modes for the theme set-
ting, automatic mode and manual mode. 1. Enter button
When in manual mode, you can choose 2. Up key
daytime mode or night mode.
3-6
Instrument and control functions
Handlebar switches Right Run/Start switch
To crank the engine with the starter, set
Left this switch to “ ”, see page 5-1 for star-
ting instructions prior to starting the en-
1 gine.
3 Set this switch to “ ” to stop the engine in
2 4 case of an emergency, such as when the EN
2
vehicle overturns or when the throttle
cable is stuck.
3
4 3 Hazard switch
With the ignition key set to “ ” use this
switch to switch on the emergency lights
1 1. Run/Start switch (simultaneous lashing of all of the di-
2. Hazard switch rection indicators).
1. Horn switch 3. Electric ignition button The emergency lights are used in case of
2. Optional 4. Light mode switch emergency, to advise the other road users
3. Dimmer/switch that your vehicle is about to stop in dan-
4. Turn signal switch gerous trafic areas.
Horn switch
Press this switch to sound the horn. Light mode switch
Allows you to select the lights for night
Dimmer/switch / driving or daytime driving (DLR).
Set this switch to “ ” for the high beam
and to “ ” for the low beam.
WARNING
Turn signal switch
To signal a right-hand turn, push this swi- Do not use the emergency lights when
tch to “ “. To signal a left-hand turn, the engine is off; this is to stop the bat-
push this switch to “ ”. When released, tery from becoming flat.
the switch returns to the center position.
To cancel the turn signal lights, push the Electric ignition button
switch in after it has returned to the cen- Press this button to start the engine with
ter position. the starter device.
3-7
Instrument and control functions
NOTE
EN
.............................................................................................................................................................................................................
3
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
3-8
Instrument and control functions
2 4
1 3
1. Brake lever
2. Distance between brake lever and
throttle grip
TIP 3. Brake lever position adjusting knob
4. “▲” mark
Always change down one gear at a time
and at the correct speed to avoid engine To adjust the distance between the brake
overspeed and jamming of the rear wheel. lever and the accelerator dial, turn the
knob clockwise or anticlockwise; anti-
clockwise will move the lever closer, while
clockwise will move it further away. Make
sure that the correct adjustment, set from
3-9
Instrument and control functions
the adjustment gauge is in line with the Brake pedal ABS
brake lever reference “▲”.
The brake pedal is located on the right The anti-lock system (ABS) is designed to
side of the motorcycle. To apply the rear prevent locking of wheels during braking.
brake, press down on the brake pedal. The ABS controls the braking power auto-
matically and intermittently, allowing the
EN wheels to gain grip on the road and incre-
asing the vehicle stability.
3 - 10
Instrument and control functions
ved tyres to avoid ABS malfunctio- authorized Benelli service centre for
ning and cause an extension of the checking.
braking distance. • When the ABS is working, a pulsa-
tion may be felt on the brake lever or
the pedal. 1
• The ABS is not active when the sp
WARNING eed is below or equal to about 5 EN
km/h.
The ABS cannot protect the rider from • The ABS does not work in case of low
any danger and it is necessary to drive battery. 2 3
the vehicle in a responsible way. It is
important to know the ABS operation
and its limits.
It is the responsibility of the rider to
drive in a responsible way, according NOTICE 1. Front wheel sensor
to the type of asphalt, road and traffic 2. Front sensor rotor
conditions. Be careful not to damage the wheel
sensor or wheel sensor rotor; otherwi-
se, improper performance of the ABS
will result.
TIP
1
• The ABS light may go on during ex-
treme driving conditions or in situa-
tions that lead to a different rotation
speed of the front and rear wheels.
In this situation, it is necessary to 2
bring the ignition key to “OFF” posi-
tion, and then back to “ON” position.
After this procedure, the ABS light
will turn off.
• If the light will still stay on even after
having reached or exceeded the 1. Rear wheel sensor
speed of about 5 km/h, contact an 2. Rear sensor rotor
3 - 11
Instrument and control functions
3 - 12
Instrument and control functions
WARNING
E10
Gasoline is poisonous and can cause
1 injury or death. Handle gasoline with
2 care. Never siphon gasoline by mouth.
If you should swallow some gasoline EN
or inhale a lot of gasoline vapor, or get
some gasoline in your eyes, see your
doctor immediately. 3
If gasoline spills on your skin, wash
with soap and water. If gasoline spills
on your clothing, change your clothes. TIP
1. Fuel tank filler tube • This mark identifies the recommen-
2. Maximum fuel level Recommended fuel: ded fuel for this vehicle as specified
Unleaded petrol (gasohol - containing by European regulation (EN228).
Ethanol up to 10% by volume (E10) • Check that gasoline nozzle has the
• Wipe up any spilled fuel immedia- same identifier when fueling.
tely. Fuel tank capacity:
15 L ± 0.5L
Fuel reserve amount: Your Benelli engine has been designed to
3L use premium unleaded gasoline with a
NOTICE research octane number of 95 or higher.
If knocking (or pinging) occurs, use a ga-
Immediately wipe off spilled fuel with soline of a different brand.
a clean, dry, soft cloth, since fuel may Use of unleaded fuel will extend spark
deteriorate painted surfaces or plastic plug life and reduce maintenance costs.
parts. NOTICE
Use only unleaded gasoline. The use of
• Be sure to securely close the fuel leaded gasoline will cause severe da-
tank cap. mage to internal engine parts, such as
the valves and piston rings, as well as
to the exhaust system.
3 - 13
Instrument and control functions
Gasohol Catalytic converter
There are two types of gasohol: gasohol
containing ethanol and that containing This model is equipped with a catalytic
methanol. Gasohol containing ethanol converter in the exhaust system.
can be used if the ethanol content does
not exceed 10% (E10). Gasohol containing
EN methanol is not recommended by Benelli
because it can cause damage to the fuel
system or vehicle performance problems.
WARNING
3 The exhaust system is hot after opera-
tion.
To prevent a fire hazard or burns:
• Do not park the vehicle near pos-
sible fire hazards such as grass or
other materials that easily burn.
• Park the vehicle in a place where
pedestrians or children are not
likely to touch the hot exhaust sy-
stem.
• Make sure that the exhaust system
has cooled down before doing any
maintenance work.
• Do not allow the engine to idle
more than a few minutes. Long
idling can cause a build-up of heat.
NOTICE
Use only unleaded gasoline. The use of
leaded gasoline will cause unrepairable
damage to the catalytic converter.
3 - 14
Instrument and control functions
Seat Adjusting the headlight beams of the light, and the point (Y) at a height
of 10 cm lower than (X).
To remove the seat The adjustment screw (1) of the light is
used to raise or lower the height of the li- The light will be correctly oriented when
1. lnsert the key and turn it counter ght beams. It may be necessary to adjust the upper limit of the illuminated area
clockwise to open the saddle. the light beams to increase visibility and coincides with the reference (Y)
help prevent the glare of the drivers who
The presence of any passengers or lug-
EN
come towards you when carrying a grea-
ter or lesser load than you usually do gage affects the orientation of the light
Obey local laws and regulations when beam, therefore it is advisable to make the 3
adjusting your headlights. adjustment in the configuration
with which you intend to use the vehicle.
To adjust the light beams, loosen the
screw (1) and move the light as shown in
the figure, until the correct adjustment is
obtained.
A = 10m
X
HEADLIGHT HEIGHT Y
Y = X-10 cm
2. Lift and remove the saddle.
1
To close the seat
3 - 15
Instrument and control functions
SPRING PRELOAD
WARNING Comfort 2 turns f rom f ully open SPRING REBOUND
The comfort and sport settings refers Sport 5 turns f rom f ully open PRELOAD ADJUSTMENT
to the vehicle with the only driver, while Fu ll load ed 2 turns f rom f ully open
at full load refer to the vehicle Fu lly open
with rider and passenger. minim m preload , ll open an� cloc ise
To avoid unpredictable behavior of the
vehicle it is suggested to adjust the front
fork and the shock absorber with the
same setting, example: comfort front RIGHT FRONT FORK
fork and comfort shock absorber.
3 - 16
Instrument and control functions
SPRING PRELOAD
3 - 17
Instrument and control functions
WARNING
The comfort and sport settings refers
to the vehicle with the only driver,
while at full load refer to the vehicle
with rider and passenger.
To avoid unpredictable behavior of the
3 - 18
Instrument and control functions
NOTICE
The suggested adjustments are
indicative valid for one driver and / or
passenger weighing 75 kg.
3 - 19
Instrument and control functions
3 - 20
Instrument and control functions
YES NO 3
The neutral switch may not be working correctly.
The motorcycle should not be ridden until
With the engine still running: checked by a Benelli dealer.
6. Move the sidestand up.
7. Keep the clutch lever pulled.
8. Shift the transmission into gear.
9. Move the sidestand down.
Does the engine stall?
3 - 21
For your safety – pre-operation checks
Inspect your vehicle each time you use it to make sure the vehicle is in safe operating condition.
Always follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in the Owner’s Manual.
WARNING
EN Failure to inspect or maintain the vehicle properly increases the possibility of an accident or equipment damage.
Do not operate the vehicle if you find any problem. If a problem cannot be corrected by the procedures provided in this manual,
4 have the vehicle inspected by a Benelli dealer.
4-1
For your safety – pre-operation checks
ITEM CHECKS
Rear brake • Check operation.
• If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system.
• Check brake pads for wear.
• Replace if necessary.
• Check fluid level in reservoir.
• If necessary, add specified brake fluid to specified level. EN
• Check hydraulic system for leakage.
4
Clutch • Check operation.
• Lubricate cable if necessary.
• Check lever free play.
• Adjust if necessary.
4-2
For your safety – pre-operation checks
ITEM CHECKS
4-3
Operation and important riding points
Read the Owner’s Manual carefully to be- Starting the engine If the engine fails to start, release the start/
come familiar with all controls. engine stop switch, wait a few seconds,
If there is a control or function you do not In order for the ignition circuit cut-off and then try again. Each starting attempt
understand, ask your Benelli dealer. system to enable starting, one of the fol- should be as short as possible to preserve
lowing conditions must be met: the battery. Do not crank the engine more
• The transmission is in the neutral than 10 seconds on any one attempt.
position. EN
• The transmission is in gear with the
clutch lever pulled and the sidestand
WARNING up. See page 3-17 for more informa- 5
tion. NOTICE
Failure to familiarize yourself with
the controls can lead to loss of con- 1. Turn the key to “ ”. For maximum engine life, never accele-
trol, which could cause an accident rate hard when the engine is cold!
or injury The following warning lights and indi-
cator light should come on for a few se-
conds, then go off.
• Oil level warning light
• Neutral indicator light
• The ABS warning light
5-1
Operation and important riding points
TIP
To shift the transmission into the neutral
position, press the shift pedal down repe-
atedly until it reaches the end of its travel,
and then slightly raise it.
5-2
Operation and important riding points
NOTICE
After 1000 km of operation, the engine
oil must be changed and the oil filter
cartridge or element replaced.
1000–1600 km
Avoid prolonged operation above 8500 r/
min.
5-3
Operation and important riding points
NOTE
EN
.............................................................................................................................................................................................................
5
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
5-4
Periodic maintenance and adjustment
Periodic inspection, adjustment, and lu- Emission controls not only function to
brication will keep your vehicle in the sa- WARNING ensure cleaner air, but are also vital to
fest and most efficient condition possible. proper engine operation and maximum
Safety is an obligation of the vehicle ow- Turn off the engine when performing performance.
ner/ operator. The most important points maintenance unless otherwise speci- In the following periodic maintenance
of vehicle inspection, adjustment, and lu- fied. charts, the services related to emissions
brication are explained on the following • A running engine has moving par- control are grouped separately. EN
pages. ts that can catch on body parts or These services require specialized data,
The intervals given in the periodic mainte- clothing and electrical parts that knowledge, and equipment.
nance charts should be simply considered can cause shocks or fires. Maintenance, replacement, or repair of 6
as a general guide under normal riding • Running the engine while servi- the emission control devices and systems
conditions. cing can lead to eye injury, burns, may be performed by any repair establi-
However, depending on the weather, ter- fire, or carbon monoxide poiso- shment or individual that is certified (if
rain, geographical location, and individual ning – possibly leading to death. applicable). Benelli dealers are trained
use, the maintenance intervals may need See page 1-2 for more information and equipped to perform these particular
to be shortened. about carbon monoxide. services.
WARNING WARNING
Failure to properly maintain the vehicle Brake discs, calipers, drums, and linin-
or performing maintenance activities gs can become very hot during use.
incorrectly may increase your risk of To avoid possible burns, let brake com-
injury or death during service or while ponents cool before touching them.
using the vehicle. If you are not familiar
with vehicle service, have a Benelli dea-
ler perform service.
6-1
Periodic maintenance and adjustment
6-2
Periodic maintenance and adjustment
delivery
Frequency
inspection
Pre
Annual
Maintenance
No. Part
intervention or control
1° 2° 3° 4° 5°
EN
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
R efill Level/ R eplacement I R R R R R R
6
1 Engine Oil
Check Level Every 5 0 0 k m
R eplacement R R R R R
2 Oil filter
Check / R eplacement R R
3 Air filter
Check / Cleaning I
4 I ntak e Oil
Filter in case replace
R eplacement R
5 Fuel filter
Every 1 8 .0 0 0 k m
Check
Adjust clearance I
7 V alves
Clearance
8 Timing
Chain
R eplacement Every 4 8 .0 0 0 k m
6-3
Periodic maintenance and adjustment
delivery
Frequency
inspection
Pre
Annual
Maintenance
EN No. Part
intervention or control
km x 1.000
1° 2° 3° 4° 5°
0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
6 Timing Chain
9
Sliding R eplacement Each time the timing chain is replaced
Timing Chain
1 0
Tensioner
R eplacement Each time the timing chain is replaced
Check / R eplacement R
1 1 Spark plug
Check the conditions, clean and restore the distance betw een electrodes
Check the chain tension. I I I I I I I
Drive Check that the rear
1 2 w heel is correctly aligned.
Chain Every 5 0 0 k m and after every w ash or if the motorcycle has been used in the rain, replace if w orn to the limit.
Clean and lubricate.
6-4
Periodic maintenance and adjustment
delivery
Frequency
inspection
Pre
Annual
Maintenance
No. Part
intervention or control
1° 2° 3° 4° 5°
EN
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Check the tightening of the brak e I I I I I I I
6
Front and R ear
1 7 calipers. I f necessary, replace
Brak es R eplace the hoses every 4 years
the pads. Check for leak s
Thick ness I I I I I I I
1 8 Brak e disk
Check / R eplacement R eplace if w orn to the limit
Check / R eplacement I I I I I I I
1 9 Brak e pads
R eplace if w orn to the limit
Check / R eplacement I I I I
Sw ingarm
2 0
Chain Slider R eplace if w orn to the limit
I I I I I I I
Check Function/
2 1 Clutch control
Adjust
Check / Tightening I T T T T T
Engine cover
2 2
screw s
I I I I I I I
Throttle G rip Check function, if necessary,
2 4 adjust the throttle cable play.
and cable
6-5
Periodic maintenance and adjustment
delivery
Frequency
inspection
Pre
Annual
Maintenance
EN No. Part
intervention or control
km x 1.000
1° 2° 3° 4° 5°
0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
6 Steering
Check / Adjust I I I I I I I
2 5
R ing Nut I f necessary, adjust
I I I I I
Steering Check the bearing
2 6
bearings is not loose or damaged
Lubricate, if necessary replace
I I
W heel bearings Check the bearing
2 7
front / back is not loose or damaged
Lubricate, if necessary replace
Bearings and I I I I
Check the bearing
2 8 P ivot G uide
is not loose or damaged
Sw ingarm Lubricate, if necessary replace
I I I I I I I
Mak e sure they are not off
3 2 W heels
centre or damaged. I f necessary, replace
6-6
Periodic maintenance and adjustment
delivery
Frequency
inspection
Pre
Annual
Maintenance
No. Part
intervention or control
km x 1.000
1° 2° 3° 4° 5°
EN
0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Check depth, and mak e sure they
are not damaged. Check the tire I I I I I I I
6
3 3 Tyres pressure, correct if necessary.
R eplace if necessary. R eplace if w orn to the limit
Check / Functionality I I I I I I I
3 4 Side stand
Lubricate, tighten if necessary
Check / Functionality I I I I I I I
Sw itch
3 6
Side stand
Check / Functionality I I I I I I I
3 9 Head light
Adjustment At every change in vehicle set- up
Check Operation I I I I I I I
4 0 Horn
6-7
Periodic maintenance and adjustment
delivery
Frequency
inspection
Pre
Annual
Maintenance
EN No. Part
intervention or control
km x 1.000
1° 2° 3° 4° 5°
0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
6 Electric
Check Function, rubbing, I I I I I I I
4 2 play and freedom of
System
movement.
Check / Functionality I I I I I I I
4 3 Starter Sw itch
I I I I I I I
R eading of ECU /
4 4 Fuel injection
P arameters fault memory
T T T T T T T
Fastening Check that all nuts, bolts
4 5 body parts and screw s are tightened
Check / Functionality I I I I I I I
4 9 Electric fans
6-8
Periodic maintenance and adjustment
Checking the spark plugs Before installing a spark plug, the spark
plug gap should be measured with a wire
The spark plugs are important engine thickness gauge and, if necessary, adju-
components, which should be checked sted to specification.
periodically, preferably by a Benelli dealer.
Since heat and deposits will cause any
spark plug to slowly erode, they should EN
be removed and checked in accordance
with the periodic maintenance and lubri-
cation chart. In addition, the condition of 6
the spark plugs can reveal the condition
of the engine.
The porcelain insulator around the center
electrode of each spark plug should be a
medium-to-light tan (the ideal color when G AP
the vehicle is ridden normally), and all
spark plugs installed in the engine should 1. Spark plug gap
have the same color.
If any spark plug shows a distinctly diffe-
rent color, the engine could be operating
improperly. Spark plug gap:
Do not attempt to diagnose such pro- 0.7–0.8 mm
blems yourself. Instead, have a Benelli de-
aler check the vehicle.
If a spark plug shows signs of electrode
erosion and excessive carbon or other de-
posits, it should be replaced. Clean the surface of the spark plug gasket
and its mating surface, and then wipe off
any grime from the spark plug threads.
Specified spark plug:
NGK CR8E Tightening torque:
12 N·m
6-9
Periodic maintenance and adjustment
Canister Engine oil and oil filter cartridge Unscrew the oil filler cap with dipstick,
clean the oil repositories and insert the
The engine oil level should be checked cap as far as it will go, without screwing
before each ride. In addition, the oil must it in. Remove the cap and check the oil
be changed at the intervals specified in level on the dipstick.
the periodic maintenance and lubrication The engine oil level must be between
EN chart. the minimum and maximum level mar-
ks.
6 - 10
Periodic maintenance and adjustment
To change the engine oil (with or wi- 5. Remove the oil filter cartridge with an
thout oil filter cartridge replacement) oil filter wrench.
1. Place the vehicle on a flat surface and
keep it upright.
2. Start the engine, warm it up for several
minutes, and then turn it off.
E
3. Place an oil pan under the engine to col- EN
lect the used oil. 1
4. Remove the engine oil filler cap, the en-
gine oil drain bolt and its gasket to drain 6
the oil from the crankcase. 2
TIP
Make sure that the O-ring is properly se-
1. Oil filter wrench ated.
2. Oil filter cartridge
.
7. Install the new oil filter cartridge with
an oil filter wrench, and then tighten it to
6. Apply a thin coat of clean engine oil to the specified torque with a torque wren-
the O-ring of the new oil filter cartridge. ch.
6 - 11
Periodic maintenance and adjustment
Tightening torque:
Engine oil drain bolt:
NOTICE NOTICE
24 N·m • In order to prevent clutch slip-
page (since the engine oil also If the oil level warning light flashes or
lubricates the clutch), do not mix stays on even if the oil level is appro-
EN any chemical additives. Do not priate, immediately run the engine and
9. Refill with the specified amount of the use oils with a diesel specification have the vehicle checked by a Benelli
recommended engine oil, and then install of “CD” or oils of a higher quality dealer.
6 and tighten the oil filler cap. than specified. In addition, do not
use oils labeled “ENERGY CONSER-
VING II” or higher.
Oil quantity: • Make sure that no foreign mate-
3,0 +/- 0,2 L rial enters the crankcase.
(with oil filter replacing)
2,8 +/- 0,2 L 11. Turn the engine off, wait a few minutes
(without oil filter replacing) 10. Start the engine, and then let it idle for until the oil settles, and then check the oil
several minutes while checking it for oil level and correct it if necessary.
leakage. If oil is leaking, immediately turn
the engine off and check for the cause.
TIP
TIP
After the engine is started, the engine oil
Be sure to wipe off spilled oil on any parts level warning light should go off if the oil
after the engine and exhaust system have level is sufficient.
cooled down.
6 - 12
Periodic maintenance and adjustment
Coolant
TIP WARNING
The coolant level should be checked befo-
re each ride. In addition, the coolant must The coolant should be between the mini- Remove only the coolant reservoir cap.
be changed at the intervals specified in mum and maximum level marks. Never attempt to remove the radiator
the periodic maintenance and lubrication cap when the engine is hot.
chart. EN
To check the coolant level
1. Place the vehicle on a flat surface and
4 4. Add coolant or distilled water to raise 6
keep it upright. the coolant to the maximum level mark,
install the coolant reservoir cap.
2 1
TIP 3
• The coolant level must be checked NOTICE
on a cold engine since the level va-
ries with engine temperature. If coolant is not available, use distilled
• Make sure that the vehicle is positio- water or soft tap water instead. Do not
ned straight up when checking the 1. Coolant reservoir use hard water or salt water since it is
coolant level. A slight tilt to the side 2. Maximum level mark harmful to the engine.
can result in a false reading. 3. Minimum level mark If water has been used instead of coo-
4. Coolant reservoir cap lant, replace it with coolant as soon as
possible, otherwise the cooling system
2. Check the coolant level in the coolant will not be protected against frost and
reservoir. 3. If the coolant is at or below the mini- corrosion. If water has been added to
mum level mark, remove the coolant re- the coolant, have a Benelli dealer check
servoir cap. the antifreeze content of the coolant as
soon as possible, otherwise the effecti-
veness of the coolant will be reduced.
6 - 13
Periodic maintenance and adjustment
To change the coolant 4. Remove the coolant drain bolt and its 7. Pour the specified amount of the re-
1. Place the vehicle on a flat surface and gasket to drain the cooling system. commended coolant into the radiator and
keep it upright. reservoir.
2. Place a container under the engine to
collect the used coolant. Coolant drain bolt
3. Remove the radiator cap. Antifreeze/water mixture ratio:
EN 1:1
Recommended antifreeze:
High-quality ethylene glycol antifreeze
6 containing corrosion inhibitors
WARNING for aluminum engines
Never attempt to remove the radiator Quantity of coolant:
cap when the engine is hot. Cooling system capacity: 2.55 L
Radiator cap
5. After the coolant is completely drained, 8. Install the coolant reservoir cap.
thoroughly flush the cooling system with 9. Install the radiator cap.
clean tap water. 10. Start the engine, let it idle for several
6. Install the coolant drain bolt and its new minutes, and then turn it off.
gasket, and then tighten the bolt to the 11. Remove the radiator cap to check the
specified torque. coolant level in the radiator.
If necessary, add sufficient coolant until it
reaches the top of the radiator, and then
install the radiator cap.
Tightening torque: 12. Check the coolant level in the reser-
Coolant drain bolt: voir.
11 N·m If necessary, remove the coolant reservo-
ir cap, add coolant to the maximum level
mark, and then install the cap.
6 - 14
Periodic maintenance and adjustment
13. Start the engine, and then check the Air filter element Checking the engine idling speed
vehicle for coolant leakage.
If coolant is leaking, have a Benelli dealer The air filter element must be replaced Check the engine idling speed and, if ne-
check the cooling system. at the intervals specified in the periodic cessary, have it corrected by a Benelli de-
maintenance and lubrication chart. aler.
Have a Benelli dealer replace the air filter
element. EN
Engine idling speed:
1500-1600 r/min. 6
6 - 15
Periodic maintenance and adjustment
WARNING
Throttle grip free play: Operation of this vehicle with improper
3.0 - 5.0 mm tire pressure may cause severe injury or
death from loss of control.
• The tire air pressure must be
checked and adjusted on cold ti-
Periodically check the throttle grip free res (i.e., when the temperature of
play and, if necessary, have a Benelli de- the tires equals the ambient tem-
aler adjust it. perature).
• The tire air pressure must be adju-
sted in accordance with the riding
speed and with the total weight of
rider, passenger, cargo, and acces-
sories approved for this model.
6 - 16
Periodic maintenance and adjustment
6 - 17
Periodic maintenance and adjustment
and aged tires shall be checked by tire Adjusting the clutch lever free play
specialists to ascertain their suitability for WARNING
further use. Measure the clutch lever free play as
• Use only the specified replace- shown.
ment tires. Other tires may run the
danger of bursting at super high
EN WARNING speeds.
• Brand-new tires can have a relati-
• The front and rear tires should vely poor grip on certain road sur-
6 be of the same make and design, faces until they have been “broken
otherwise the handling characte- in”. Therefore, it is advisable befo-
ristics of the motorcycle may be re doing any high-speed riding to
different, which could lead to an ride conservatively for approxi-
accident. mately 100 km after installing a
• Always make sure that the valve new tire.
caps are securely installed to pre- • The tires must be warmed up be-
vent air pressure leakage. fore a high-speed run.
• Always adjust the tire air pressure
according to the operating condi-
Front tire: tions.
Size: Clutch lever free play:
120/70 - ZR17 – M/C 58W
5.0 mm
TRAIL Size:
120/70 R 19 M/C 60V
Check the clutch lever backlash regularly
and adjust as necessary.
Rear tire:
Size: 1) Loosen the clutch ring nut and the
180/55 - ZR17 – M/C 73W clutch screw on the cable, at the same
time.
TRAIL Size: 2) To increase clutch lever backlash, turn
170/60 R 17 M/C 72V the clutch screw clockwise (seen from sit-
ting on the bike).
To reduce the clutch lever backlash, turn
6 - 18
Periodic maintenance and adjustment
the clutch screw anticlockwise (seen from Checking the brake lever free play Brake light switches
sitting on the bike).
3) After adjusting, tighten the clutch ring There should be no free play at the brake The brake light, which is activated by the
nut. lever end. If there is free play, have a Be- brake pedal and brake lever, should come
nelli dealer inspect the brake system. on just before braking takes effect.
If necessary, have a Benelli dealer adjust
the brake light switches. EN
6
2 1
WARNING
A soft or spongy feeling in the brake
TIP lever can indicate the presence of air
in the hydraulic system. If there is air in
If the specified free play cannot be obtai- the hydraulic system, have a Benelli de-
ned as described above or if the clutch aler bleed the system before operating
does not operate correctly, have a Benelli the vehicle. Air in the hydraulic system
dealer check the internal clutch mechani- will diminish the braking performance,
sm. which may result in loss of control and
an accident.
6 - 19
Periodic maintenance and adjustment
Checking the front and rear brake Rear brake pads Checking the brake fluid level
pads
Before riding, check that the brake fluid is
The front and rear brake pads must be above the minimum level mark.
checked for wear at the intervals specified Check the brake fluid level with the top of
in the periodic maintenance and lubrica- the reservoir level.
EN tion chart. Replenish the brake fluid if necessary.
1
6 Front brake pads Front brake
6 - 20
Periodic maintenance and adjustment
Rear brake • Use only the specified brake fluid; Changing the brake fluid
otherwise, the rubber seals may
deteriorate, causing leakage. Have a Benelli dealer change the brake
• Refill with the same type of brake fluid at the intervals specified in the pe-
fluid. Adding a brake fluid other riodic maintenance and lubrication chart.
than DOT 4 may result in a harmful
chemical reaction. EN
• Be careful that water or dust does
not enter the brake fluid reservoir
when refilling. Water will signifi- 6
cantly lower the boiling point of
the fluid and may result in vapor
lock, and dirt may clog the ABS
hydraulic unit valves.
Front brake fluid reservoir
6 - 21
Periodic maintenance and adjustment
4
2
1
1. Axle nut
Drive chain slack: 2. Locknut
3. Drive chain slack adjusting bolt
20 - 30 mm 4. Distance
6 - 22
Periodic maintenance and adjustment
Cleaning and lubricating the drive 2. Wipe the drive chain dry.
NOTICE chain 3. Thoroughly lubricate the drive chain
with a special O-ring chain lubricant.
Incorrect transmission chain tension The drive chain must be cleaned and lu-
will overload the engine and other vital bricated at the intervals specified in the
parts of the motorcycle, and it may cau- periodic maintenance and lubrication
se the chain to slip or break. To stop this chart, otherwise it will quickly wear out, EN
from happening, keep the transmission especially when riding in dusty or wet are- NOTICE
chain tension within the speciied limits. as. Service the drive chain as follows.
Make sure that the distance is the same Do not use engine oil or any other lubri- 6
for the left and right sides of the swin- cants for the drive chain, as they may
garm. contain substances that could damage
the O-rings.
NOTICE
4. Tighten the wheel pin nut, keeping the
slides on the adjustment devices and lock The drive chain must be lubricated
nuts. after washing the motorcycle, riding in
the rain or riding in wet areas.
NOTICE
To prevent damaging the O-rings, do
not clean the drive chain with steam
cleaners, high-pressure washers or
inappropriate solvents.
6 - 23
Periodic maintenance and adjustment
Checking and lubricating the Checking and lubricating the Checking and lubricating the brake
cables throttle grip and cable and shift pedals
The operation of all control cables and the The operation of the throttle grip should The operation of the brake and shift pe-
condition of the cables should be checked be checked before each ride. In addition, dals should be checked before each ride,
before each ride, and the cables and cable the cable should be lubricated by a Benelli and the pedal pivots should be lubricated
EN ends should be lubricated if necessary. dealer at the intervals specified in the pe- if necessary.
If a cable is damaged or does not move riodic maintenance chart.
smoothly, have a Benelli dealer check or The throttle cable is equipped with a rub-
6 replace it. ber cover. Make sure that the cover is se- Brake pedal
curely installed. Even though the cover is
installed correctly, it does not completely
protect the cable from water entry.
Therefore, use care not to pour water di-
WARNING rectly onto the cover or cable when wa-
shing the vehicle. If the cable or cover be-
Damage to the outer housing of cables comes dirty, wipe clean with a moist cloth.
may result in internal rusting and cause
interference with cable movement.
Replace damaged cables as soon as
possible to prevent unsafe conditions.
6 - 24
Periodic maintenance and adjustment
Shift pedal Checking and lubricating the brake
and clutch levers
The operation of the brake and clutch le-
vers should be checked before each ride,
and the lever pivots should be lubricated
if necessary. EN
6 - 25
Periodic maintenance and adjustment
6 - 26
Periodic maintenance and adjustment
Checking the steering 2. Hold the lower ends of the front fork
legs and try to move them forward and
Worn or loose steering bearings may cau- backward. If any free play can be felt, have
se danger. Therefore, the operation of the a Benelli dealer check or repair the stee-
steering must be checked as follows at the ring.
intervals specified in the periodic mainte-
nance and lubrication chart. EN
WARNING
To avoid injury, securely support the
vehicle so there is no danger of it fal-
ling over.
6 - 27
Periodic maintenance and adjustment
6 - 28
Periodic maintenance and adjustment
To charge the battery To remove the battery: 2. If the battery will be stored for more
Have a Benelli dealer charge the battery 1. Unscrew the screws and remove the than two months, check it at least once a
as soon as possible if it seems to have di- battery clamp bracket after removing the month and fully charge it if necessary.
scharged. Keep in mind that the battery starter relay and the fuse box from their 3. Fully charge the battery before installa-
tends to discharge more quickly if the position. tion.
vehicle is equipped with optional electri-
cal accessories. EN
1 NOTICE 6
NOTICE When installing the battery, be sure the
key is turned to “ ”, then connect the
To charge a VRLA (Valve Regulated 4 positive lead before connecting the ne-
Lead Acid) battery, a special (constant- gative lead.
voltage) battery charger is required. 3
Using a conventional battery charger 4. After installation, make sure that the
will damage the battery. 2 battery leads are properly connected to
the battery terminals.
1. Screws
To store the battery 2. Bracket battery
1. If the vehicle will not be used for more 3. Relay start
than one month, remove the battery, fully 4. Fuses box NOTICE
charge it, and then place it in a cool, dry
place. Always keep the battery charged.
Storing a discharged battery can cause
permanent battery damage.
NOTICE
When removing the battery, be sure
the key is turned to “ ”, then discon-
nect the negative lead before discon-
necting the positive lead.
6 - 29
Periodic maintenance and adjustment
6 1 0 A
1 5 A 1 5 A
POWER
PUMP
LIGHT
HEAD
LOCK
FUEL
ECU
FAN
1 0 A
1 5 A
1 5 A
1 5 A
1 5 A
6 5 4 3 2 1
6 - 30
Periodic maintenance and adjustment
Brake/tail light and the turn signal light Auxiliary lights Troubleshooting
This model is equipped with LED-type This model is equipped with LED-type au- Although Benelli motorcycles receive a
headlights and LED-type turn signal light. xiliary lights. thorough inspection before shipment
If a headlight and turn signal light does If an auxiliary light does not come on, from the factory, trouble may occur du-
not come on, check the fuses and then have a Benelli dealer check the vehicle. ring operation.
have a Benelli dealer check the vehicle. Any problem in the fuel, compression, or EN
ignition systems, for example, can cause
poor starting and loss of power.
The following troubleshooting charts re- 6
present quick and easy procedures for
checking these vital systems yourself.
1 However, should your motorcycle require
any repair, take it to a Benelli dealer, who-
se skilled technicians have the necessary
tools, experience, and know-how to servi-
ce the motorcycle properly. Use only ge-
2 2 nuine Benelli replacement parts.
Imitation parts may look like Benelli parts,
but they are often inferior, have a shorter
service life and can lead to expensive re-
Auxiliary lights pair bills.
1. Brake/tail light
2. Turn signal light
WARNING
When checking the fuel system, do not
smoke, and make sure there are no
open flames or sparks in the area, in-
cluding pilot lights from water heaters
or furnaces.
Gasoline or gasoline vapors can ignite
or explode, causing severe injury or
property damage.
6 - 31
Periodic maintenance and adjustment
EN
6 - 32
Periodic maintenance and adjustment
Troubleshooting charts
Starting problems or poor engine performance
1. Fuel
There is enough fuel. Check the battery.
Check the fuel level in EN
the fuel tank.
The engine does not start.
There is no fuel. Supply fuel.
Check the battery. 6
6 - 33
Periodic maintenance and adjustment
Engine overheating
WARNING
• Do not remove the radiator cap when the engine and radiator are hot. Scalding hot fluid and steam may be blown out under
EN pressure, which could cause serious injury. Be sure to wait until the engine has cooled.
• Place a thick rag, like a towel, over the radiator cap, and then slowly rotate the cap counterclockwise to the detent to allow
any residual pressure to escape.
6 • When the hissing sound has stopped, press down on the cap while turning it counterclockwise, and then remove the cap.
The coolant level Start the engine. If the engine overheats again, have a
is OK. Benelli dealer check and repair the cooling system.
TIP
If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as
possible.
6 - 34
Motorcycle care and storage
7-1
Motorcycle care and storage
(gasoline), rust removers or inhi- After riding in the rain, near the sea or on After cleaning
bitors, brake fluid, antifreeze or salt-sprayed roads 1. Dry the motorcycle with a chamois or
electrolyte. Since sea salt or salt sprayed on roads an absorbing cloth.
• Do not use high-pressure washers during winter are extremely corrosive in 2. Immediately dry the drive chain and lu-
or steam-jet cleaners since they combination with water, carry out the bricate it to prevent it from rusting.
cause water seepage and deterio- following steps after each ride in the rain, 3. Use a chrome polish to shine chrome,
EN ration in the following areas: seals near the sea or on salt-sprayed roads. aluminum and stainless-steel parts, inclu-
(of wheel and swingarm bearings, ding the exhaust system. (Even the ther-
fork and brakes), electric compo- mally induced discoloring of stainless-
7 nents (couplers, connectors, in- steel exhaust systems can be removed
struments, switches and lights), TIP through polishing.)
breather hoses and vents. 4. To prevent corrosion, it is recommen-
• For motorcycles equipped with a Salt sprayed on roads in the winter may ded to apply a corrosion protection spray
windshield: Do not use strong cle- remain well into spring. on all metal, including chrome and nickel
aners or hard sponges as they will plated, surfaces.
cause dulling or scratching. Some 5. Use spray oil as a universal cleaner to
cleaning compounds for plastic remove any remaining dirt.
may leave scratches on the wind- 1. Clean the motorcycle with cold water 6. Touch up minor paint damage caused
shield. Test the product on a small and a mild detergent, after the engine has by stones, etc.
hidden part of the windshield to cooled down. 7. Wax all painted surfaces.
make sure that it does not leave 8. Let the motorcycle dry completely be-
any marks. If the windshield is fore storing or covering it.
scratched, use a quality plastic po-
lishing compound after washing.
NOTICE
After normal use Do not use warm water since it increa- WARNING
Remove dirt with warm water, a mild de- ses the corrosive action of the salt
tergent, and a soft, clean sponge, and then Contaminants on the brakes or tires
rinse thoroughly with clean water. Use a can cause loss of control.
toothbrush or bottlebrush for hard-to-re- • Make sure that there is no oil or
ach areas. Stubborn dirt and insects will Apply a corrosion protection spray on all wax on the brakes or tires.
come off more easily if the area is covered metal, including chrome- and nickel-pla- • If necessary, clean the brake discs
with a wet cloth for a few minutes before ted, surfaces to prevent corrosion. and brake linings with a regular
cleaning. brake disc cleaner or acetone, and
7-2
Motorcycle care and storage
wash the tires with warm water Storage Long-term
and a mild detergent. Before ri- Before storing your motorcycle for several
ding at higher speeds, test the Short-term months:
motorcycle’s braking performan- Always store your motorcycle in a cool, dry • Follow all the instructions in the
ce and cornering behavior. place and, if necessary, protect it against “Care” section of this chapter.
dust with a porous cover. Be sure the engi- • Fill up the fuel tank and add fuel sta-
ne and the exhaust system are cool before bilizer (if available) to prevent the EN
covering the motorcycle. fuel tank from rusting and the fuel
NOTICE from deteriorating.
• Perform the following steps to pro- 7
• Apply spray oil and wax sparin- tect the cylinders, piston rings, etc.
gly and make sure to wipe off any from corrosion.
excess. NOTICE • Remove the spark plug caps
• Never apply oil or wax to any rub- and spark plugs.
ber and plastic parts, but treat • Storing the motorcycle in a poor- • Pour a teaspoonful of engine
them with a suitable care product. ly ventilated room or covering it oil into each spark plug bore.
• Avoid using abrasive polishing with a tarp, while it is still wet, will • Install the spark plug caps onto
compounds as they will wear away allow water and humidity to seep the spark plugs, and then place
the paint. in and cause rust. the spark plugs on the cylinder
• To prevent corrosion, avoid damp head so that the electrodes are
cellars, stables (because of the grounded. (This will limit spar-
presence of ammonia) and areas king during the next step.)
TIP where strong chemicals are sto- • Turn the engine over several
red. times with the starter. (This will
• Consult a Benelli dealer for advice on coat the cylinder walls with oil.)
what products to use.
• Washing, rainy weather or humid cli-
mates can cause the headlight lens
to fog. Turning the headlight on for a
short period of time will help remo-
ve the moisture from the lens.
7-3
Motorcycle care and storage
WARNING TIP
To prevent damage or injury from spar- Make any necessary repairs before storing
king, make sure to ground the spark the motorcycle.
plug electrodes while turning the engi-
EN ne over.
7-4
Specifications
Transmission:
Engine: Coolant quantity: Final drive:
Combustion cycle: Radiator (including all routes): Chain
4-stroke 2.55 L Transmission type:
Cooling system: Air filter: Constant mesh 6-speed
liquid cooled Air filter element:
Valve train: Paper filtering element
DOHC
8-1
Specifications
8-2
Specifications
8-3
Specifications
Electric System
Main relay
Y /R
B attery + R/W Y /R G r
Starter relay Lef t handleb ar sw itch
R/W B /Y Front Rear
Fuse b ox Main Front Rear b rak e b rak e Constant Throttle
Fuel Fan Ignition sw itch Right handleb ar sw itch w heel w heel lamp lamp Secondary
Side current module B - B OX Stepper position
pump ECU H eadlamp speed speed sw itch sw itch air v alv e
Speedometer B utton 1 Speedometer conv ertor B utton 2 Main f use
stand motor sensor
B ooster module
4 0 A
sensor sensor Capacitor
1 5 A 1 5 A 1 5 A 1 0 A 1 5 A sw itch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6
M
R Y /B N G /G r G /G r LR P/Y
B L/B R LR LR R R LG /W
1 lef t 1 right 2 right 2 lef t 1 lef t 1 right 2 right 2 lef t
W /Y R/W P/N
EN
LR/G R/B L G r/Y O/R N/B L W /N Y /P B L
N/B LR/W B L/W N/W LG /Y O/B L N/Y W /B R/W W /G B
8
Engine oil
pressure N/Y
sensor
LG /W
Diode Y /W Carb on canister
G r R/LB L solenoid v alv e
B R/W
Clutch sw itch License plate lamp
LG /W B
B R/W
H orn
position lamp
N/P
B
R/W
Fan relay G /N
Y /B
O/G
B
COLOR CODE
H eadlamp relay O/R
G r/G
LR/B L Black B
G /B L
N R ed R
P ink LR
W hite W
P urple P
G rey G r
Light
R/W B G r/Y Y /N O/B N/R B /R W /Y LR/B LG /W B B L/W W /R B /P B /B L B /W W /N B L/Y LR/W LG
B R Y R N/B L
B /N R/LB L Y /B L LR B P/N Y /P B L/P W /B LB L/Y W /P Y /G G /B L B L/LR W /G LG R/N B
green
O LR/Y B W B L/P R
G r
LR/W LR/G Drak Dg
W W W R B B /B L Y /W W /B green
R B B W /R W /P Y /N Y /B L R/B B L/LR B /B L Y /G W /G B /P
R G /N O/G W W W B R Y /W LR/B Y /W B /R B
R/B L B L/W B /B L Y /W Y /W Y /W B /B L B B L/Y B /B L R/N Y /W B L/W B /B L
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8
B /N B /N W /N
S
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 4 0 A
# 2 # 1 # 2 # 1 G r ECU J 1 B lack ECU J 2
AB S Rollov er
# 2 # 1
AB S unit Fan Fuel Manif old 1 cy linder Pick up Intak e air
f use Alternator sensor 2 cy linder ox y gen coil
CODE: 9 2 0 5 0 P3 7 0 0 0 1
Rectif ier pump ab solute temperature
Coolant Fuel lev el sensor Coolant Fuel Inj ector ox y gen
B attery Ignition pressure sensor sensor
temperature temperature sensor
sw itch coils sensor
G ear position sensor sensor
8-4
Consumer information
The identification number of the vehicle is The engine serial number is punched on
punched on the steering head; this num- the engine casing, to the right side of the
ber is registered with the relevant authori- rider and is the construction serial num-
ENGINE SERIAL NUMBER: ties for the area concerned. ber of the engine.
Record this number in the space provided. Record this number in the space provided.
9-1
Consumer information
Model label Diagnostic connector B-Box connector
EN
The label of the model is applied to The diagnostic connector is located as The B-Box device, where it is available, can
the left side of the steering head. shown. be connected via the connector in the
Record the information on this label figure, collects and sends data relating
in the space provided. This informa- to GPS tracking , as route traveled, speed,
distance, travel time, etc. visible through
tion will be needed when ordering the “MyBenelli” app.
spare parts from a Benelli dealer.
WARNING
Any changes to the ID number stamped
on the frame or engine will automati-
cally render the warranty null and void.
9-2
Consumer information
9-3
Regular maintenance coupons
COUPON N. 1 - ....................
M o d e l/C u b ic c a p a c ity D e a le r ’s s ta m p
EN F r a m e n u m b e r , in fu ll
10
K m tr a v e lle d
S ER V I C E C A R R I ED OU T U S I NG R EM OTE M EA NS OK
R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
The vehicle has been inspected, follow ing all of the operations envisaged in the
maintenance plan.
R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
Signature The service w as continued to full satisfaction.
Date Firma
COUPON N. 2 - ....................
M o d e l/C u b ic c a p a c ity D e a le r ’s s ta m p
F r a m e n u m b e r , in fu ll EN
10
K m tr a v e lle d
S ER V I C E C A R R I ED OU T U S I NG R EM OTE M EA NS OK
R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
The vehicle has been inspected, follow ing all of the operations envisaged in the
maintenance plan.
R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
Signature The service w as continued to full satisfaction.
Date Firma
COUPON N. 3 - ....................
M o d e l/C u b ic c a p a c ity D e a le r ’s s ta m p
EN F r a m e n u m b e r , in fu ll
10
K m tr a v e lle d
S ER V I C E C A R R I ED OU T U S I NG R EM OTE M EA NS OK
R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
The vehicle has been inspected, follow ing all of the operations envisaged in the
maintenance plan.
R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
Signature The service w as continued to full satisfaction.
Date Firma
COUPON N. 4 - ....................
M o d e l/C u b ic c a p a c ity D e a le r ’s s ta m p
F r a m e n u m b e r , in fu ll EN
10
K m tr a v e lle d
S ER V I C E C A R R I ED OU T U S I NG R EM OTE M EA NS OK
R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
The vehicle has been inspected, follow ing all of the operations envisaged in the
maintenance plan.
R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
Signature The service w as continued to full satisfaction.
Date Firma
COUPON N. 5 - ....................
M o d e l/C u b ic c a p a c ity D e a le r ’s s ta m p
EN F r a m e n u m b e r , in fu ll
10
K m tr a v e lle d
S ER V I C E C A R R I ED OU T U S I NG R EM OTE M EA NS OK
R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
The vehicle has been inspected, follow ing all of the operations envisaged in the
maintenance plan.
R e s p o n s ib ility o f th e d e a le r
Signature The service w as continued to full satisfaction.
Date Firma
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule
en cas de vente de ce dernier.
Introduction
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto.
Introduction
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
AVERTISSEMENT des blessures graves.
N.B. Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers
travaux.
Consultez le site Web officiel Benelli - italy.benelli.com - pour télécharger la version la plus récente du manuel.
Introduction
Renseignements
complémentaires.............................. 9-1
• Numéros d’identification................ 9-1
• Connecteur de diagnostic ............. 9-2
• Connecteur B-Box...............................9-2
• Enregistrement de données
relatives au véhicule ........................ 9-3
Coupons d’entretien
periodique........................................10-1
Consignes de sécurité
Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité de la procédure d’entretien
L’utilisation adéquate et en toute sécurité Effectuer les contrôles avant utilisation de base d’une moto. Certains
de la moto incombe à son propriétaire. à chaque départ afin de s’assurer que le entretiens ne peuvent être ef-
Les motos sont des véhicules monovoies. véhicule peut être conduit en toute sécur- fectués que par du personnel
Leur sécurité dépend de techniques de ité. qualifié.
conduite adéquates et des capacités du L’omission du contrôle ou de l’entretien • De nombreux accidents sont dus au
conducteur. corrects du véhicule augmente les risques manque d’expérience du pilote. Ce
Tout conducteur doit prendre connais- d’accident ou d’endommagement. Se re- sont, en effet, les motocyclistes qui
sance des exigences suivantes avant de porter à la liste des contrôles avant utilisa- n’ont pas un permis pour véhicules
démarrer. tion à la page 4-1. à deux roues valide qui ont le plus
Le pilote doit : • Cette moto est conçue pour le tran- d’accidents.
• S’informer correctement auprès d’u- sport du pilote et d’un passager. • Ne pas rouler avant d’avoir ac-
ne source compétente sur tous les • La plupart des accidents de circu- quis un permis de conduire et FR
aspects de l’utilisation d’une moto. lation entre voitures et motos sont ne prêter sa moto qu’à des pilo-
• Observer les avertissements et dus au fait que les automobilistes ne tes expérimentés.
procéder aux entretiens préconisés voient pas les motos. De nombreux • Connaître ses limites et ne pas 1
dans ce Manuel du propriétaire. accidents sont causés par un auto- se surestimer. Afin d’éviter un
• Suivre des cours afin d’apprendre à mobiliste n’ayant pas vu la moto. Se accident, se limiter à des mano-
maîtriser les techniques de conduite faire bien voir semble donc permet- euvres que l’on peut effectuer
sûres et correctes. tre de réduire les risques de ce genre en toute confiance.
• Faire réviser le véhicule par un d’accident. Dès lors : • S’exercer à des endroits où il n’y
mécanicien compétent aux inter- • Porter une combinaison de a pas de trafic tant que l’on ne
valles indiqués dans ce Manuel du couleur vive. s’est pas complètement fami-
propriétaire ou lorsque l’état de la • Être particulièrement prudent liarisé avec la moto et ses com-
mécanique l’exige. à l’approche des carrefours, mandes.
• Ne jamais conduire une moto avant car c’est aux carrefours que la • De nombreux accidents sont provo-
d’avoir maîtrisé les techniques plupart des accidents de deux- qués par des erreurs de conduite du
nécessaires. Il est recommandé de roues se produisent. pilote de moto. Une erreur typique
suivre des cours de pilotage. Les • Rouler dans le champ de visibi- consiste à prendre un virage trop lar-
débutants doivent être formés par lité des automobilistes. Éviter ge en raison d’une vitesse excessive
un moniteur certifié. Contacter un de rouler dans leur angle mort. ou un virage trop court (véhicule pas
concessionnaire moto agréé pour • Ne jamais entretenir une moto assez incliné pour la vitesse).
vous informer des cours de pilotage sans connaissances préalables. • Toujours respecter les limites
les plus proches de chez vous. Contacter un concessionnaire de vitesse et ne jamais rouler
moto agréé pour vous informer plus vite que ne le permet l’état
1-1
Consignes de sécurité
de la route et le trafic. Équipement Éviter un empoisonnement au mo-
• Toujours signaler clairement La plupart des accidents mortels en moto noxyde de carbone
son intention de tourner ou de résultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur
changer de bande de circula- Le port du casque est le seul moyen d’évit- contiennent du monoxyde de carbone,
tion. Rouler dans le champ de er ou de limiter les blessures à la tête. un gaz mortel. L’inhalation de monoxyde
visibilité des automobilistes. • Toujours porter un casque homolo- de carbone peut provoquer céphalées,
• La posture du pilote et celle du pas- gué. étourdissements, somnolence, nausées,
sager est importante pour le con- • Porter une visière ou des lunettes de confusion mentale, et finalement la mort.
trôle correct du véhicule. protection. Si les yeux ne sont pas Le monoxyde de carbone est un gaz in-
• Le pilote doit garder les deux protégés, le vent risque de troubler colore, inodore et insipide qui peut être
mains sur le guidon et les deux la vue et de retarder la détection des présent même lorsque l’on ne sent ou ne
pieds sur les repose-pieds afin obstacles. voit aucun gaz d’échappement. Des ni-
FR de conserver le contrôle de la • Porter des bottes, une veste, un veaux mortels de monoxyde de carbone
moto. pantalon et des gants solides pour peuvent s’accumuler rapidement et peu-
• Le passager doit toujours se te- se protéger des éraflures en cas de vent suffoquer rapidement une victime et
1 nir des deux mains, soit au pilo- chute. l’empêcher de se sauver.
te, soit à la poignée du passager • Ne jamais porter des vêtements De plus, des niveaux mortels de monoxy-
ou à la poignée de manuten- lâches, car ceux-ci pourraient s’ac- de de carbone peuvent persister pendant
tion, si le modèle en est pourvu, crocher aux leviers de commande, des heures, voire des jours dans des en-
et garder les deux pieds sur les aux repose-pieds ou même aux droits peu ou pas ventilés. Si l’on ressent
repose-pieds du passager. Ne roues, ce qui risque d’être la cause tout symptôme d’empoisonnement au
jamais prendre en charge un d’un accident. monoxyde de carbone, il convient de
passager qui ne puisse placer • Toujours porter des vêtements de quitter immédiatement l’endroit, de pren-
fermement ses deux pieds sur protection qui couvrent les jambes, dre l’air et de CONSULTER UN MÉDECIN.
les repose-pieds. les chevilles et les pieds. Le moteur • Ne pas faire tourner un moteur à
• Ne jamais conduire après avoir ab- et le système d’échappement sont l’intérieur d’un bâtiment. Même si
sorbé de l’alcool, certains médicam- brûlants pendant ou après la condu- l’on tente de faire évacuer les gaz
ents ou des drogues. ite, et peuvent, dès lors, provoquer d’échappement à l’aide de ven-
• Cette moto a été conçue pour être des brûlures. tilateurs ou en ouvrant portes et
utilisée sur route uniquement. Ce • Les consignes ci-dessus s’adressent fenêtres, le monoxyde de carbone
n’est pas un véhicule tout-terrain. également au passager. peut atteindre rapidement des con-
centrations dangereuses.
• Ne pas faire tourner un moteur dans
un endroit mal ventilé ou des en-
droits partiellement clos, comme les
1-2
Consignes de sécurité
granges, garages ou abris d’auto. • Les bagages et les accessoires doi- Accessoires Benelli d’origine
• Ne pas faire tourner un moteur à vent être fixés aussi bas et près de Le choix d’accessoires pour son véhicule
un endroit à l’air libre d’où les gaz la moto que possible. Attacher soi- est une décision importante.
d’échappement pourraient être gneusement les bagages les plus Des accessoires Benelli d’origine, disponi-
aspirés dans un bâtiment par des ou- lourds près du centre de la moto et bles uniquement chez les concessionnai-
vertures comme portes ou fenêtres. répartir le poids également de cha- res Benelli, ont été conçus, testés et ap-
que côté afin de ne pas la déséquili- prouvés par Benelli pour l’utilisation sur
brer. ce véhicule.
• Un déplacement soudain du char- De nombreuses entreprises n’ayant aucun
Charge gement peut créer un déséquilibre. lien avec Benelli produisent des pièces
L’ajout d’accessoires ou de bagages peut S’assurer que les accessoires et les et accessoires, ou mettent à disposition
réduire la stabilité et la maniabilité de la bagages sont correctement attachés d’autres modifications pour les véhicules
moto si la répartition du poids est modi- avant de prendre la route. Contrôler Benelli. FR
fiée. Afin d’éviter tout risque d’accident, fréquemment les fixations des ac- Benelli n’est pas en mesure de tester les
monter accessoires et bagages avec be- cessoires et des bagages. produits disponibles sur le marché secon-
aucoup de soin. • Régler correctement la suspen- daire. Benelli ne peut dès lors ni approuver 1
Redoubler de prudence lors de la con- sion (pour les modèles à su- ni recommander l’utilisation d’accessoires
duite d’une moto chargée d’accessoires spension réglable) en fonction vendus par des tiers ou les modifications
ou de bagages. Voici quelques directives de la charge et contrôler l’état autres que celles recommandées spécial-
à suivre concernant les accessoires et le et la pression de gonflage des ement par Benelli, même si ces pièces
chargement de cette moto : pneus. sont vendues ou montées par un conces-
S’assurer que le poids total du pilote, du • Ne jamais placer des objets sionnaire Benelli.
passager, des bagages et des accessoires lourds ou volumineux sur le
ne dépasse pas la charge maximum. guidon, la fourche ou le gar-
La conduite d’un véhicule surchargé de-boue avant. Ces objets (ex. :
peut être la cause d’un accident. sac de couchage, sac à dos ou Pièces de rechange, accessoires et mo-
tente) peuvent déstabiliser la difications issus du marché secondaire
direction et rendre le manie- Bien que des produits du marché secon-
Charge maximale: ment plus difficile. daire puissent sembler être de concept et
417 Kg • Ce véhicule n’est pas conçu pour de qualité identiques aux accessoires Be-
tirer une remorque ni pour être nelli, il faut être conscient que certains de
accouplé à un side-car. ces accessoires ou certaines de ces modi-
Même lorsque cette limite de poids n’est fications ne sont pas appropriés en raison
pas dépassée, garder les points suivants à du danger potentiel qu’ils représentent
l’esprit : pour soi-même et pour autrui.
1-3
Consignes de sécurité
La mise en place de produits issus du légers et compacts que possi- Pneus et jantes issus du marché secon-
marché secondaire ou l’exécution d’une ble. daire
autre modification du véhicule venant al- • Des accessoires volumineux Les pneus et les jantes livrés avec la moto
térer le concept ou les caractéristiques du risquent de gravement réduire sont conçus pour les capacités de per-
véhicule peut soumettre les occupants du la stabilité de la moto en raison formance du véhicule et sont conçus de
véhicule ou des tiers à des risques accrus d’effets aérodynamiques. Le sorte à offrir la meilleure combinaison de
de blessures ou de mort. vent peut avoir tendance à sou- maniabilité, de freinage et de confort.
Le propriétaire est responsable des dom- lever la moto et le vent latéral D’autres pneus, jantes, tailles et combi-
mages découlant d’une modification du peut la rendre instable. De tels naisons peuvent ne pas être adéquats. Se
véhi-cule. accessoires peuvent également reporter à la page 6-16 pour les caractéris-
Respecter les conseils suivants lors du rendre le véhicule instable lors tiques des pneus et pour plus d’informa-
montage d’accessoires, ainsi que ceux du croisement ou du dépass- tions sur leur remplacement.
FR donnés à la section “Charge”. ement de camions.
• Ne jamais monter d’accessoires ou • Certains accessoires peuvent
transporter de bagages qui pourra- forcer le pilote à modifier sa
1 ient nuire au bon fonctionnement de position de conduite. Une po- Transport de la moto
la moto. Examiner soigneusement sition de conduite incorrecte Bien veiller à suivre les instructions sui-
les accessoires avant de les monter réduit la liberté de mouvement vantes avant de transporter la moto dans
pour s’assurer qu’ils ne réduisent en du pilote et peut limiter son un autre véhicule.
rien la garde au sol, l’angle d’inclinai- contrôle du véhicule. De tels • Retirer tous les éléments lâches de
son dans les virages, le débattement accessoires sont donc décons- la moto.
limite de la suspension, la course de eillés. • S’assurer que le robinet de carburant
la direction ou le fonctionnement • La prudence est de rigueur lors de (le cas échéant) est à la position “ ”
des commandes. Vérifier aussi qu’ils l’installation de tout accessoire él- et qu’il n’y a pas de fuites de carbu-
ne cachent pas les feux et catadiop- ectrique supplémentaire. Si les ac- rant.
tres. cessoires excèdent la capacité de • Dans la remorque ou la caisse de
• Les accessoires montés sur le l’installation électrique de la moto, chargement, diriger la roue avant
guidon ou autour de la fourche une défaillance pourrait se produire, droit devant et la caler dans un rail
peuvent créer des déséquilibr- ce qui risque de provoquer des pro- avec corne d’arrimage.
es dus à une mauvaise distribu- blèmes d’éclairage et une perte de • Engager une vitesse (pour les mo-
tion du poids ou à des change- puissance du moteur. dèles munis d’une boîte de vitesses
ments d’ordre aérodynamique. à commande manuelle).
Si des accessoires sont montés • Arrimer la moto à l’aide de sangles
sur le guidon ou autour de la d’arrimage ou de sangles adéquates
fourche, ils doivent être aussi fixées à des éléments solides de la
1-4
Consignes de sécurité
moto, tels que le cadre ou la bride de
fourche (et non, par exemple, le gui-
don, qui comporte des éléments en
caoutchouc, ou les clignotants, ou
toute pièce pouvant se briser). Choi-
sir judicieusement l’emplacement
des sangles de sorte qu’elles ne frot-
tent pas contre des surfaces peintes
lors du transport.
• Les sangles doivent, dans la mesure
du possible, quelque peu compres-
ser la suspension afin de limiter le
rebond lors du transport. FR
1-5
Description
7 2 4
3
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Batterie
3. Boîtier à fusibles
4. Serrure de selle
5. Sélecteur au pied
6. Boulon de vidange d’huile
FR 7. Filtre à air
2 1 6 5
Of f - Road
7 2 4
3
1 6 5
2-1
Description
9 1
1. Amortisseur arrière
2. Bouchon du réservoir de carburant 4
3. Phare
4. Bouchon du radiateur
5. Réservoir du liquide de frein arierrè 5
6. Tige de contrôle du niveau d’huile moteur
7. Bouchon de remplissage de l’huile moteur FR
8. Pédale de frein
9. Feu stop/arrière
10. Boulon de vidange du liquide de 8 1 0 6 2
refroidissement
Of f - Road
7 2 3
9 1
8 1 0 6
2-2
Description
Interface utilisateur
1. Levier d’embrayage
2. Contacteurs à la poignée gauche
3. Display multifonction
1 2 3 7 4 5 6
4. Contacteurs à la poignée droite
5. Poignée des gaz
6. Levier de frein
8
FR 7. Réservoir du liquide de frein avant
8. Contacteur à clé/antivol
2 9. Commandes du display multifonctions
2-3
Commandes et instruments
PU
- Démarrage véhicule La clé peut être retirée.
- Ouverture selle.
AVERTISSEMENT
FR
Le contacteur à clé/antivol commande les Ne jamais tourner la clé de contact à la
position “ ” ou “ ” tant que le véhicule
circuits d’allumage et d’éclairage et per-
est en mouvement. Les circuits électriq- 3
met de bloquer la direction. Ses diverses
positions sont décrites ci-après. ues seraient coupés et cela pourrait en-
traîner la perte de contrôle du véhicule
et être la cause d’un accident.
(marche)
Tous les circuits électriques sont sous ten-
ATTENTION sion.
L’éclairage des instruments, le feu arrière, (antivol)
• Ne plonger aucune des clés dans l’éclairage de la plaque d’immatriculation La direction est bloquée et tous les circui-
du liquide. et les veilleuses s’allument, et le moteur ts électriques sont coupés. La clé peut être
• N’exposer aucune clé à des tem- peut être mis en marche. La clé ne peut retirée.
pératures excessivement élevées. être retirée.
• Ne pas déposer d’objet lourd sur
aucune des clés.
• Ne rectifier aucune des clés ni mo-
difier leur forme. N.B.
• Ne pas retirer l’anneau en plasti-
que des clés. Les phares s’allument automatiquement
• Conserver la copie de la clé dès la mise en marche du moteur et re-
séparément du véhicule. stent allumés jusqu’à ce que la clé soit
3-1
Commandes et instruments
Blocage de la direction: Déblocage de la direction:
FR
N.B.
3 Pour faciliter l’introduction du blocage
guidon, bouger légèrement le guidon
tout en tournant la clé.
N.B.
Après l’opération de blocage, essayer
de tourner délicatement le guidon pour
vérifier qu’il soit effectivement bloqué.
3-2
Commandes et instruments
Display multifonction
6 1 0 1 2
3-3
Commandes et instruments
Témoins des clignotants “ ” et “ ” N.B. Compte-tours
Chaque témoin clignote lorsque son cli- Le compte-tours permet au pilote de sur-
gnotant correspondant clignote. • Dans une côte ou lors d’une ac- veiller le régime de rotation du moteur et
célération ou décélération brusques, de le maintenir dans les limites de la gam-
le témoin d’alerte pourrait se met- me de puissance idéale.
tre à trembloter, même si le niveau
Témoin du point mort “N” d’huile est correct.
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi- • Ceci n’indique donc pas une panne.
tesses est au point mort. Si un problème est détecté dans Température du liquide de refroidisse-
le circuit de détection de niveau ment
d’huile, le témoin d’alerte du niveau Il indique la température du liquide de re-
d’huile clignote. Le cas échéant, faire froidissement.
FR Témoin de feu de route “ ” contrôler le véhicule par un conces- La température du liquide de refroidisse-
Ce témoin s’allume lorsque la position feu sionnaire Benelli. ment varie en fonction des températures
de route du phare est sélectionnée. atmosphériques et de la charge du mo-
3 teur. Si le “témoin d’avertissement” cli-
Témoin d’alerte de panne du moteur “ gnote, arrêter le véhicule, puis couper le
” moteur et le laisser refroidir.
Témoin de pression d’huile moteur Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
“ ” blème est détecté au niveau du moteur
Ce témoin s’allume si le niveau de l’huile ou d’un autre système de commande du
moteur est insufisant. véhicule. AVERTISSEMENT
On peut contrôler le circuit électrique du Dans ce cas, il convient de faire vérifier le
témoin en tournant la clé sur “ ”. Après système embarqué de diagnostic de pan- Ne pas faire tourner le moteur lorsque
avoir fait démarrer le moteur, le témoin nes par un concessionnaire Benelli. celui-ci surchauffe.
devrait s’éteindre. Contrôler le bon fonctionnement du cir-
Si le témoin ne s’allume pas au début en cuit électrique du témoin d’alerte en tour- Horloge
tournant la clé sur “ ”, ou si le témoin nant la clé sur “ ”. Elle indique le temps exprimé en heures
reste allumé, faire contrôler le circuit él- Le témoin d’alerte devrait s’allumer pen- et en minutes.
ectrique par un centre autorisé Benelli. dant quelques secondes, puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lor-
sque la clé de contact est tournée sur “ Odomètre
” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il con- Le compteur kilométrique enregistre la
vient de faire contrôler le véhicule par un distance totale parcourue.
concessionnaire Benelli.
3-4
Commandes et instruments
Compteur kilométrique totaliseur/partiel Voyant de réserve carburant
Le compteur journalier peut être réinitial- AVERTISSEMENT Il s’éclaire lorsqu’il reste environ 3 litres de
isé, ce qui enregistre les kilomètres par- carburant dans le réservoir; dans ce cas,
courus au cours d’une période spécifique. Normalement, le témoin de diagnostic prendre du carburant dès que possible.
• Appuyez brièvement sur le bouton « UP ABS reste allumé quand on allume le
KEY » pour basculer entre le trajet A et le cadran des instruments et s’éteint au
trajet B. moment où la moto dépasse les 5 km/h Voyant de panne générique
• Appuyez longuement sur le bouton « environ. Lorsque le témoin s’allume, contactez un
DOWN KEY » pendant 3 s pour réinitialiser revendeur agréé ou un revendeur.
le kilométrage « TRIP ».
Si le témoin diagnostic ABS montre l’un
des symptômes suivants, une ou plusieurs
Afficheur du rapport engagé anomalies peuvent s’être vérifiées sur le FR
L’afficheur du rapport engagé indique le système ABS.
rapport sélectionné. Ce modèle est éq- • Le témoin de diagnostic ABS ne s’al-
uipé de 6 rapports. lume pas quand on allume le cadran 3
des instruments.
• Le témoin de diagnostic ABS reste al-
Témoin du système antiblocage des lumé même quand la moto dépasse
freins (ABS) la vitesse de 5 km/h environ.
1. Erreur système ABS: si une erreur est Dans ce cas, apporter la moto auprès d’un
relevée et enregistrée, le témoin lumineux centre d’assistance autorisé Benelli.
de diagnostic de l’ABS s’allume et reste al-
lumé.
Le témoin de diagnostic ABS s’éteint au Il est important de se rappeler que le sy-
moment du prochain ARRÊT/MISE EN stème ABS n’est pas actif quand le témoin
MARCHE du cadran instruments ou quand est allumé, mais que l’installation de frei-
le véhicule dépasse le vitesse d’environ 5 nage continuer de fonctionner comme un
km/h. système freinage normal sans ABS.
2. Système ABS actionné: Quand le pan- Dans cette situation, un freinage brusque
neau de commande est allumé, le témoin peut causer le blocage des roues et la per-
de diagnostic ABS reste allumé jusqu’à ce te d’adhérence et de stabilité de la moto.
que la moto dépasse la vitesse d’environ 5
km/h. Une fois cette vitesse dépassée, le
témoin diagnostic ABS s’éteint.
3-5
Commandes et instruments
Outil multifonction possible de régler le deuxième chiffre. Commandes d’affichage multifonctions
Une fois l’heure de sortie du menu réglée,
PARAMÈTRES D’AFFICHAGE appuyez sur le bouton . Gauche
1. Kilomètres totaux / partiels 3. Codes d’erreur
Ce témoin s’allume si un défaut est détecté
2. Maintenant dans le moteur ou un autre système de
contrôle du véhicule.
3. Codes d’erreur 1
4. Paramètres de rétroéclairage
4. Rétroéclairage du display Vous pouvez choisir entre deux réglages
de rétroéclairage, un mode manuel et
FR 5. Afficher le réglage du thème un mode automatique. Lorsque le mode 2
manuel est sélectionné, il sera possible de
6. Informations système choisir entre 5 niveaux de rétroéclairage
3 de l’écran. 1. Bouton de validation
2. Bouton de défilement
5. Paramètres du thème
1. Kilomètres totaux / partiels Vous pouvez choisir entre deux
Permet de changer l’unité de mesure en paramètres de thème, automatique ou Droit
miles ou en kilomètres et de sélectionner manuel. Lorsque le mode manuel est
et réinitialiser les kilomètres partiels A / B. sélectionné, vous pouvez choisir entre le
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour thème “jour” ou le thème “nuit”.
sélectionner l’icône souhaitée, appuyez
sur le bouton ENTER pour confirmer. 6. Informations système
Pour réinitialiser les kilomètres partiels, Les informations système peuvent être
appuyez et maintenez le bouton ENTER visualisées.
Appuyez sur le bouton pour quitter. 1
2. Horaire 2
En entrant dans les paramètres du menu
de l’horloge, appuyez sur les boutons
UP et DOWN pour régler le premier 1. Bouton Return
chiffre, appuyez sur le bouton ENTER 2. Bouton de défilement
pour confirmer le choix, il est maintenant
3-6
Commandes et instruments
3-7
Commandes et instruments
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas trop longtemps les pha-
res d’urgence quand le moteur est ar-
rêté, pour éviter de décharger la bat-
terie.
3-8
Commandes et instruments
3
2 4
1 3
1. Levier de frein
2. Distance entre le levier de frein et la poi-
gnée des gaz
N.B. 3. Bouton de réglage de position du levier
de frein
Réduire toujours d’une vitesse à la fois et 4. Repère “▲”
à la vitesse correcte pour éviter que le mo-
teur soit hors-tours et que la roue arrière Pour régler la distance entre le levier du
ne se bloque. frein et la poignée de l’accélérateur, tour-
ner le pommeau vers la droite ou vers la
gauche; en le tournant vers la gauche le
levier se rapproche, alors que vers la droi-
3-9
Commandes et instruments
te le levier s’éloigne. Pédale de frein ABS
Vérifier que le réglage correct programmé
sur le cadran de réglage soit aligné avec la La pédale de frein est située du côté droit Le système anti-blocage (ABS) est conçu
référence “▲” sur le levier du frein. de la moto. Pour actionner le frein arrière, pour éviter le blocage des roues en pha-
appuyer sur la pédale de frein. se de freinage. Le système ABS règle au-
tomatiquement la puissance de freinage
en agissant par intermittence, en aidant
les roues à obtenir de l’adhérence sur l’a-
sphalte et en augmentant la stabilité de la
moto.
3 - 10
Commandes et instruments
n’évite pas à la roue arrière de se sou-
lever du sol. N.B.
• La centrale du système ABS utilise
toujours les données de vitesse du • Le témoin ABS peut s’allumer lors
véhicule et la vitesse de rotation des de situations de conduite extrêmes 1
roues. Éviter l’emploi de pneus non ou dans des situations de conduite
homologués afin d’éviter que le sy- qui obligent la roue avant et la roue
stème ABS ne fonctionne pas cor- arrière à avoir une vitesse différente
rectement et causer une extension de rotation. Dans cette situation, il
de de la distance de freinage. est nécessaire de positionner la clé 2
de démarrage sur “ÉTEINT”, puis de
nouveau sur “ALLUMÉ”. Après cette
opération, le témoin ABS s’éteint. Si, FR
AVERTISSEMENT après cette opération, l’indicateur re-
ste allumé même après avoir atteint 1. Capteur de roue avant
Le système ABS ne peut pas protéger le ou dépassé la vitesse de 5km/h envi- 2. Rotor de capteur avant 3
ilote contre d’éventuels dangers et il ron, s’adresser à un centre d’assistan-
est nécessaire de suivre une ligne de ce agréé Benelli pour un contrôle.
conduite responsable. Il est important • Quand le système ABS est en fon-
de connaître le fonctionnement du sy- ction, on peut avertir une pulsation
stème ABS et de ses limites. sur le levier ou sur la pédale du frein.
Le pilote doit conduire avec responsa- • Le système ABS n’est pas actif quand
bilité et de façon compatible avec le la vitesse est inférieure ou égale à 5 1
type d’asphalte, de route et les condi- km/h environ.
tions de circulation. • Le système ABS ne fonctionne pas si
Le système ABS est contrôlé par un bloc la batterie est déchargée.
de commande électronique (ECU). En
cas de panne du système, le freinage se 2
fait de façon conventionnelle.
ATTENTION
Veiller à ne pas endommager le capteur
de roue ou son rotor ; dans le cas con-
traire, l’ABS subira des dysfonctionne- 1. Capteur de roue arrière
ments. 2. Rotor de capteur arrière
3 - 11
Commandes et instruments
3 - 12
Commandes et instruments
soupapes, les segments, ainsi que le sy-
AVERTISSEMENT stème d’échappement.
3 - 13
Commandes et instruments
Carburants essence-alcool Pot catalytique
Il existe deux types de carburants essen- ATTENTION
ce- alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au Le système d’échappement de ce véhicule
méthanol. Le carburant à l’éthanol peut est équipé d’un pot catalytique. Utiliser uniquement de l’essence sans
être utilisé lorsque la concentration en plomb.
éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli L’utilisation d’essence avec plomb va
déconseille l’utilisation de carburant au endommager irrémédiablement le pot
méthanol. AVERTISSEMENT catalytique.
En effet, celui-ci risque d’endommager le
système d’alimentation en carburant ou Le système d’échappement est brûlant
de modifier le comportement du véhicule. lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :
FR • Ne pas garer le véhicule à proxi-
mité d’objets ou matériaux posant
3 un risque d’incendie, tel que de
l’herbe ou d’autres matières faci-
lement inflammables.
• Garer le véhicule de façon à limi-
ter les risques que des piétons
ou des enfants touchent le circuit
d’échappement brûlant.
• S’assurer que le système
d’échappe ent est refroidi avant
d’effectuer tout travail sur le
véhicule.
• Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques mi-
nutes. Un ralenti prolongé pour-
rait provoquer une accumulation
de chaleur.
3 - 14
Commandes et instruments
Y = X-10 cm
2. Soulever la selle et le retirer.
3 - 15
Commandes et instruments
3 - 16
Commandes et instruments
TIGE DROITE
3 - 17
Commandes et instruments
FR
AVERTISSEMENT
Les réglages confort et sport se
réfèrent au véhicule avec pilote seul,
tandis qu’à pleine charge ils se réfèrent
au véhicule avec pilote et passager.
Pour éviter un comportement imprév-
isible du véhicule, il est conseillé de
3 - 18
Commandes et instruments
ATTENTION
Les ajustements proposés sont va-
lables à titre indicatif pour un pilote et/
ou passager pesant 75 kg.
3 - 19
Commandes et instruments
3 - 20
Commandes et instruments
OUI NO
Le contacteur de point mort pourrait ne pas fon
ctionner correctement. FR
Le moteur tournant toujours : Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto
6. Relever la béquille latérale. par un concessionnaire Benelli.
7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur. 3
8. Engager une vitesse.
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ?
3 - 21
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité.
Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement.
Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris
dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
4-1
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
ÉLÉMENTS CONTRÔLES
4-2
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
ÉLÉMENTS CONTRÔLES
Attaches du cadre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire.
FR
Instrumen- • Contrôler le fonctionnement.
ts, éclairage,
4 signalisation et
• Corriger si nécessaire.
contacteurs
Contacteur de • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
béquille latérale • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
4-3
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
Lire attentivement ce manuel afin de se Démarrage du moteur 2. Engager le point mort. Le témoin de
familiariser avec toutes les commandes. point mort devrait s’allumer. Dans le cas
Si l’explication d’une commande ou d’une Afin que le coupe-circuit d’allumage n’en- contraire, faire contrôler le circuit électriq-
fonction pose un problème, consulter un tre pas en action, il faut qu’une des condi- ue par un concessionnaire Benelli.
concessionnaire Benelli. tions suivantes soit remplie : 3. Pousser le contacteur en position “ ”
• La boîte de vitesses doit être au pour mettre le moteur en marche.
point mort. Si le moteur ne se met pas en marche,
• Une vitesse doit être engagée, le le- relâcher le coupe-circuit du moteur/dém-
vier d’embrayage actionné et la béq- arreur, puis attendre quelques secondes
uille latérale relevée. avant de faire un nouvel essai.
AVERTISSEMENT Se référer à la page 3-17 pour plus de Chaque essai de mise en marche doit être
détails. aussi court que possible afin d’économis-
Une mauvaise connaissance des com- er l’énergie de la batterie. Ne pas action- FR
mandes peut entraîner une perte de 1. Tourner la clé de contact sur “ ”. ner le démarreur pendant plus de 10 se-
contrôle, qui pourrait se traduire par condes d’affilée.
un accident et des blessures. Le témoin et les témoins d’alerte suivants
5
doivent s’allumer pendant quelques se-
condes, puis s’éteindre.
• Témoin d’alerte du niveau d’huile
• Témoin du point mort ATTENTION
N.B. • Témoin d’alerte du système ABS
En vue de prolonger la durée de service
Ce modèle est équipé de : du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
• un capteur de sécurité de chute per- Le témoin d’alerte du système ABS doit
s’allumer lorsque le contacteur à clé est tant que le moteur est froid !
mettant de couper le moteur en cas
d’un renversement. tourné en position “ ” et s’éteindre lor-
sque la vitesse atteint ou dépasse 5 km/h
(3 mi/h).
5-1
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
N.B.
Pour passer au point mort, enfoncer le
sélecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce
qu’il arrive en fin de course, puis le relever
légèrement.
5-2
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
1000–1600 km
Éviter l’utilisation prolongée à plus de
8500 tr/mn.
5-3
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
FR
.............................................................................................................................................................................................................
5
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
5-4
Entretien périodique et réglage
La réalisation des contrôles et entretiens, Le but des entretiens du système anti-
réglages et lubrifications périodiques per- AVERTISSEMENT pollution ne se limite pas à réduire la
met de garantir le meilleur rendement pollution atmosphérique, ils permettent
possible et contribue hautement à la Couper le moteur avant d’effectuer tout aussi d’assurer un rendement et un fon-
sécurité de conduite. La sécurité est l’im- entretien, sauf si autrement spécifié. ctionnement optimaux du moteur. Les
pératif numéro un du bon motocycliste. • Les pièces mobiles d’un moteur entretiens relatifs au système de contrôle
Les points de contrôle, réglage et lubrifi- en marche risquent de happer un des gaz d’échappementsont regroupés
cation principaux du véhicule sont expli- membre ou un vêtement et les dans un tableau d’entretiens périodiques
qués aux pages suivantes. éléments électriques de provo- séparé. La personne qui effectue ces en-
Les fréquences données dans le tableau quer décharges et incendies. tretiens doit avoir accès à des données
des entretiens périodiques s’entendent • Effectuer un entretien en laissant techniques spécialisées et doit posséder
pour la conduite dans des conditions nor- tourner le moteur peut entraîner les connaissances et l’outillage nécess-
males. traumatismes oculaires, brûlur- aires. L’entretien, le remplacement et les FR
Le propriétaire devra donc adapter les es, incendies et intoxications par réparations des organes du système de
fréquences préconisées et éventuellem- monoxyde de carbone pouvant contrôle des gaz d’échappement peuvent
ent les raccourcir en fonction du climat, provoquer la mort. Se reporter à être effectués par tout mécanicien profes- 6
du terrain, de la situation géographique la page 1-2 pour plus d’informa- sionnel.
et de l’usage qu’il fait de son véhicule. tions concernant le monoxyde de Les concessionnaires Benelli possèdent la
carbone. formation technique et l’outillage requis
pour mener à bien ces entretiens.
AVERTISSEMENT
L’omission d’entretiens ou l’utilisation AVERTISSEMENT
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures, Les disques, étriers, tambours et gar-
voire de mort, pendant un entretien nitures de frein peuvent devenir très
ou l’utilisation du véhicule. Si l’on ne chauds lors de leur utilisation. Pour
maîtrise pas les techniques d’entretien éviter tout risque de brûlures, laisser
du véhicule, ce travail doit être confié à refroidir les éléments de frein avant de
un concessionnaire Benelli. les toucher.
6-1
Entretien périodique et réglage
6-2
Entretien périodique et réglage
livraison
Périodicité
Pré
Contrôle
Annuel
Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5°
No. Composant
interventions d'entretien
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
R etablissement niveau/ R emplacement I R R R R R R
1 Huile Moteur
Contrô le de niveau Tous les 5 0 0 k m
R emplacement R R R R R
FR
2 Filtre huile
moteur
Substitution R
5 Filtre Essence
Tous les 1 8 .0 0 0 k m
Contrô le fonctionnement/
R é gler le jeu I
7 J eu Soupapes
8 Chaî ne de
Distribution
Substitution Tous les 4 8 .0 0 0 k m
6-3
Entretien périodique et réglage
livraison
Périodicité
Pré
Contrôle
Annuel
Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5°
No. Composant
interventions d'entretien
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
P atins Chaî ne
9
de Distribution A chaque remplacement de la chaî ne de distribution
Substitution
FR Tendeur de
1 0 chaî ne
distribution Substitution A chaque remplacement de la chaî ne de distribution
6 Contrô le/ Substitution R
1 1 Bougies
Contrô ler la condition, nettoyer et ré tablir la distance entre les é lectrodes
V é rifiez la tension de la chaî ne. I I I I I I I
Chaî ne de V é rifiez que la roue arriè re
1 2 est correctement aligné .
Transmission Tous les 5 0 0 Km et aprè s chaque lavage de la moto, ou si on a utilisé la moto sous la pluie
Nettoyer et lubrifier
Contrô le/ Lubrifier I I I I I I
1 3 Couronne
R emplacer dans tous les cas à chaque substitution de la chaî ne
6-4
Entretien périodique et réglage
livraison
Périodicité
Pré
Contrôle
Annuel
Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5°
No. Composant
interventions d'entretien
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
V é rifier le serrage des é triers de frein. I I I I I I I
Frein Avant/ Si né cessaire, remplacer les plaquettes
1 7 de frein. V é rifiez qu' il n' y a pas de
Frein Arriè re R emplacer les tuyaux tous les 4 ans
fuite de liquide du circuit."
I I I I I I I
Commande V é rification du fonctionnement
2 1
Embrayage R é glage
Contrô le I T T T T T
2 2 V is couvercle
moteur
Contrô le la fonctionnalité , I I I I I I I
P oigné e des si né cessaire,
2 4 gaz et câ ble ajuster le jeu du câ ble
d' accé lé rateur.
6-5
Entretien périodique et réglage
livraison
Périodicité
Pré
Contrôle
Annuel
Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5°
No. Composant
interventions d'entretien
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
É crou de bague Contrô le/ R é glage I I I I I I I
2 5 de tê te de
direction R eglager si né cessaire
FR Contrô le que le roulement n' est
I I I I I
R oulement
2 6
de la direction pas desserré ou endommagé
Lubrifier, remplacez si né cessaire
6 R oulement I I
R oues Contrô le que le roulement n' est
2 7
avant/ arriè re pas desserré ou endommagé
Lubrifier, remplacez si né cessaire
Contrô le le fonctionnement, I I I I I
2 9 Bras oscillant le serrage de la pivot et vé rifier
qu' elle n' a pas un jeu ex cessif.
I I I I I I I
Suspension Contrô ler le fonctionnement
3 0
Avant et vè rifier l’ absence de fuites
I I I I I I I
Suspension Contrô le/ reglage,
3 1
Arriè re vè rifier l' absence de fuites.
6-6
Entretien périodique et réglage
livraison
Périodicité
Pré
Contrôle
Annuel
Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5°
No. Composant
interventions d'entretien
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
V é rifiez la profondeur, ' il n' y a pas
I I I I I I I
3 3 de dommages. R emplacer si
P neus né cessaire. Contrô ler la pression
de gonflage. Corriger si né cessaire. R emplacer si usé es jusqu' à la limite
Contrô le/ I I I I I I I
4 1 Batterie Fonctionnalité /
R echarger R emplacez si né cessaire
6-7
Entretien périodique et réglage
livraison
Périodicité
Pré
Contrôle
Annuel
Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5°
No. Composant
interventions d'entretien
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Contrô le de fonctionnement, I I I I I I I
I nstallation frotter, jouer et
4 2
é lectrique liberté de mouvement.
FR Contrô le/ Fonctionnalité I I I I I I I
I nterrupteur
4 3
dé marrage
6 Lecture de la mé moire de I I I I I I I
4 4 I njection dé faut ECU /
é lectronique P aramè tres
6-8
Entretien périodique et réglage
Bougie spécifiée:
NGK CR8E Couple de serrage:
15 N·m
6-9
Entretien périodique et réglage
6 - 10
Entretien périodique et réglage
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du N.B.
filtre à huile)
1. Positionner le véhicule sur une surface Ignorer les étapes 5–7 si la cartouche du
plate et le maintenir droit. filtre à huile n’est pas remplacée.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
E
chauffer pendant quelques minutes, puis
le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le moteur 5. Déposer la cartouche du filtre à huile à
afin d’y recueillir l’huile usagée. l’aide d’une clé pour filtre à huile.
4. Retirer le bouchon de remplissage, la vis
de vidange et son joint afin de vidanger
l’huile du carter moteur. FR
1 N.B. 6
S’assurer que le joint torique est bien logé
2 dans son siège.
6 - 11
Entretien périodique et réglage
8. Remettre la vis de vidange d’huile mo- ATTENTION ATTENTION
teur et un joint neuf en place, puis serrer la
vis au couple spécifié. • Ne pas mélanger d’additif chimi- Si le témoin d’alerte du niveau d’huile
que à l’huile afin d’éviter tout pa- tremblote ou ne s’éteint pas même si le
tinage de l’embrayage, car l’huile niveau d’huile est conforme, couper
Couple de serrage : moteur lubrifie également l’em- immédiatement le moteur, et faire con-
Vis de vidange de l’huile moteur : brayage. Ne pas utiliser des huiles trôler le véhicule par un concessionnai-
24 N·m de grade diesel “CD” ni des huiles re Benelli.
de grade supérieur à celui spécifié.
S’assurer également de ne pas uti-
9. Remettre à niveau en ajoutant la quan- liser une huile portant la désignat- 11. Couper le moteur, attendre quelques
tité spécifiée de l’huile moteur recom- ion “ENERGY CONSERVING II” ou la minutes que l’huile se stabilise, puis vérif-
FR mandée, puis remonter et serrer le bou- même désignation avec un chiffre ier le niveau d’huile et faire l’appoint, si
chon de remplissage d’huile. plus élevé. nécessaire.
• S’assurer qu’aucune crasse ou
6 objet ne pénètre dans le carter
Quantité d’huile : moteur.
3,0 +/- 0,2 L
(avec remplacement du filtre à huile)
2,8 +/- 0,2 L 10. Mettre le moteur en marche et le lais-
(sans remplacement du filtre à huile) ser tourner au ralenti pendant quelques
minutes et contrôler s’il y a présence de
fuites d’huile. En cas de fuite d’huile, cou-
per immédiatement le moteur et recher-
N.B. cher la cause.
6 - 12
Entretien périodique et réglage
Liquide de refroidissement
N.B. AVERTISSEMENT!
Il faut contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement avant chaque départ. Le niveau du liquide de refroidissement Retirer uniquement le bouchon du vase
Il convient également de changer le li- doit se situer entre les repères de niveau d’expansion. Ne jamais essayer de reti-
quide de refroidissement aux fréquences minimum et maximum. rer le bouchon du radiateur tant que le
spécifiées dans le tableau des entretiens moteur est chaud.
et graissages périodiques.
6 - 13
Entretien périodique et réglage
1. Positionner le véhicule sur une surface 4. Retirer la vis de vidange du liquide de
plate et le maintenir droit. refroidissement et son joint afin de vidan- Couple de serrage :
2. Placer un bac à vidange sous le moteur ger le circuit de refroidissement. Vis de vidange du liquide
afin d’y recueillir le liquide de refroidisse- de refroidissement:
ment usagé. 11 N·m
3. Retirer du bouchon du radiateur. Boulon de vidange de liquide de refroidissement
7. Verser la quantité spécifiée du type de
liquide de refroidissement recommandé
dans le radiateur et le vase d’expansion.
AVERTISSEMENT
Proportion d’antigel et d’eau :
FR Ne jamais essayer de retirer le bouchon 1:1
du radiateur tant que le moteur est Antigel recommandé :
chaud. Antigel de haute qualité, composé
6 d’éthylène glycol et contenant des
inhibiteurs de corrosion pour
1. Bouchon du radiateur les moteurs en aluminium
Quantité de liquide
de refroidissement:
5. Une fois tout le liquide de refroidisse- Radiateur (intégralité du circuit) :
ment vidangé, rincer soigneusement le 2.55 L
circuit de refroidissement à l’eau courante
propre.
6. Remonter la vis de vidange d’huile mo-
teur et son joint neuf, puis serrer la vis au 8. Remettre le bouchon du vase d’expan-
couple spécifié. sion en place.
9. Remettre le bouchon du radiateur en
place.
10. Mettre le moteur en marche et le faire
tourner pendant quelques minutes au ra-
lenti, puis le couper.
11. Retirer le bouchon du radiateur afin de
vérifier le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le radiateur.
6 - 14
Entretien périodique et réglage
Si nécessaire, ajouter du liquide de sorte à Élément du filtre à air Contrôle du régime de ralenti du
remplir le radiateur, puis remettre en pla- moteur
ce le bouchon du radiateur. Il convient de remplacer l’élément du fil-
12. Contrôler le niveau du liquide de re- tre à air aux fréquences spécifiées dans Contrôler et, si nécessaire, faire régler le
froidissement dans le vase d’expansion. le tableau des entretiens et graissages régime de ralenti du moteur par un con-
Si nécessaire, retirer le bouchon du vase périodiques. cessionnaire Benelli.
d’expansion, ajouter du liquide jusqu’au Confier le remplacement de l’élément du
repère de niveau maximum, puis remettre filtre à air à un concessionnaire Benelli.
le bouchon en place. Régime de ralenti du moteur :
13. Mettre le moteur en marche, et s’assu- 1500-1600 r/min.
rer de l’absence de toute fuite de liquide
de refroidissement. En cas de fuite, faire
vérifier le circuit de refroidissement par FR
un concessionnaire Benelli.
6
6 - 15
Entretien périodique et réglage
6 2 Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler
la pression de gonflage des pneus avant
chaque utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
Garde de la poignée des gaz : La conduite d’un véhicule dont les
pneus ne sont pas gonflés à la pression
3.0 - 5.0 mm correcte peut être la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte de contrôle.
Contrôler régulièrement la garde de la • Contrôler et régler la pression de
poignée des gaz et, si nécessaire, la faire gonflage des pneus lorsque ceux-
régler par un concessionnaire Benelli. ci sont à la température ambiante.
• Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du pas-
6 - 16
Entretien périodique et réglage
sager, des bagages et des accesso- Contrôle des pneus
ires approuvés pour ce modèle. N.B.
La limite de profondeur des sculptures
Pression de gonflage (contrôlée les A1 peut varier selon les législations nationa-
les. Il faut toujours se conformer à la lég-
pneus froids) : islation du pays dans lequel on utilise le
Avant véhicule.
(pilote uniquement et pleine charge) : 3C
240 ±10 kPa
Arrière B2
(pilote uniquement)
240 ±10 kPa
AVERTISSEMENT FR
(pilote uniquement et pleine charge) :
280 ±10 kPa • Faire remplacer par un conces-
sionnaire Benelli tout pneu usé 6
* Charge maximale : à l’excès. La conduite avec des
195 Kg 1. Profondeur de sculpture de pneu pneus usés compromet la stabilité
* Poids total du pilote, du passager, 2. Flanc de pneu du véhicule et est en outre illég-
du chargement et des accessoires 3. Avertissement usure ale.
• Le remplacement des pièces se
rapportant aux freins et aux roues
Contrôler les pneus avant chaque départ. doit être confié à un concession-
Si la bande de roulement centrale a at- naire Benelli, car celui-ci possède
AVERTISSEMENT teint la limite spécifiée, si un clou ou des les connaissances et l’expérience
éclats de verre sont incrustés dans le pneu nécessaires à ces travaux.
Ne jamais surcharger le véhicule. La ou si son flanc est craquelé, faire rempla- • Après avoir remplacé un pneu, év-
conduite d’un véhicule surchargé peut cer immédiatement le pneu par un con- iter de faire de la vitesse jusqu’à
être la cause d’un accident. cessionnaire Benelli. ce que le pneu soit “rodé” et ait
acquis toutes ses caractéristiques.
Profondeur de sculpture de pneu
minimale (avant et arrière) :
1.6 mm
6 - 17
Entretien périodique et réglage
Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été
Pneu arrière: Réglage de la garde du levier d’em-
utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasion- brayage
nellement. Taille :
Des craquelures sur la bande de roule- 180/55 - ZR17 – M/C 73W
Mesurer la garde du levier d’embrayage
ment et les flancs du pneu, parfois ac- Pneu arrière TRAIL: comme illustré.
compagnées d’une déformation de la Taille :
carcasse, sont des signes significatifs du 170/60 R 17 M/C 72V
vieillissement du pneu. Les vieux pneus
et les pneus usagés doivent être contrôlés
par des professionnels du pneumatique
afin de s’assurer qu’ils peuvent encore
servir.
FR
6 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
• Les pneus avant et arrière doivent • Remplacer les pneus exclusi-
être de la même conception et du vement par des pneus de type
même fabricant afin de garantir spécifié. D’autres pneus risquent
une bonne tenue de route et évit- d’éclater lors de la conduite à très
er les accidents. grande vitesse.
• Toujours remettre correctement • Avant d’être légèrement usés, des Garde du levier d’embrayage :
les capuchons de valve en place pneus neufs peuvent adhérer rela- 5.0 mm
afin de prévenir toute chute de la tivement mal à certains revêtem-
pression de gonflage. ents de route. Il ne faut donc pas
rouler à très grande vitesse pen- Contrôler régulièrement la garde du levier
dant les premiers 100 km après le d’embrayage et, si nécessaire, la régler
Pneu avant : remplacement d’un pneu. comme suit.
Taille : • Faire “chauffer” les pneus avant de
120/70 - ZR17 – M/C 58W rouler à grande vitesse. 1) Desserrer simultanément la frette em-
• Toujours adapter la pression de brayage et la vis embrayage sur le câble.
Taille TRAIL: gonflage aux conditions de con- 2) Pour augmenter le jeu du levier em-
120/70 R 19 M/C 60V duite. brayage, tourner la vis embrayage vers la
droite (vue depuis la position assise sur la
6 - 18
Entretien périodique et réglage
moto). Contrôle de la garde du levier de frein Contacteurs de feu stop
Pour réduire le jeu du levier embrayage,
tourner la vis embrayage vers la gauche La garde à l’extrémité du levier de frein Le feu stop s’allume par l’action de la péd-
(vue depuis la position assise sur la moto). doit être inexistante. Si ce n’est pas le cas, ale et du levier de frein, et devrait s’allu-
3) A la fin du réglage, serrer la frette em- faire contrôler le circuit des freins par un mer juste avant que le freinage ne fasse
brayage. concessionnaire Benelli. effet. Si nécessaire, confier le réglage des
contacteurs de feu stop à un concession-
naire Benelli.
FR
2 1
6
1. Frette embrayage
2. Vis embrayage
AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans le le-
vier de frein pourrait signaler la prés-
N.B. ence d’air dans le circuit de freinage.
Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule
Si la garde spécifiée ne peut être obte- avant d’avoir fait purger le circuit par
nue en suivant les explications ci-dessus un concessionnaire Benelli.La présence
ou si l’embrayage ne fonctionne pas cor- d’air dans le circuit hydraulique réduit
rectement, faire contrôler le mécanisme la puissance de freinage et cela pour-
de l’embrayage par un concessionnaire rait provoquer la perte de contrôle du
Benelli. véhicule et être la cause d’un accident.
6 - 19
Entretien périodique et réglage
6
1 1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein
6 - 20
Entretien périodique et réglage
Frein arrière sage avant de le retirer. Utiliser L’usure des plaquettes de frein entraîne
exclusiv ment du liquide de frein une baisse progressive du niveau du liqui-
DOT 4 provenant d’un bidon neuf. de de frein. Un niveau de liquide bas peut
• Utiliser uniquement le liquide signaler l’usure des plaquettes ou la prés-
de frein spécifié, sous peine de ence d’une fuite dans le circuit de frein ; il
risquer d’abîmer les joints en ca- convient dès lors de contrôler l’usure des
outchouc, ce qui provoquerait une plaquettes et l’étanchéité du circuit de
fuite. frein.
• Toujours faire l’appoint avec un li- Si le niveau du liquide de frein diminue
quide de frein du même type que soudainement, faire contrôler le véhicule
celui qui se trouve dans le circuit. par un concessionnaire Benelli avant de
L’ajout d’un liquide de frein autre reprendre la route.
que le DOT 4 risque de provoquer FR
une réaction chimique nuisible.
Reservoir frein arriere fluid • Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau ni des poussières dans le 6
réservoir de liquide de frein. L’e-
Liquide de frein spécifié : au abaisse nettement le point
DOT 4 d’ébullition du liquide et risque de
provoquer un bouchon de vapeur
ou “vapor lock” ; la crasse risque
d’obstruer les valves du système
hydraulique ABS.
AVERTISSEMENT
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte de capacité de freinage. Prendre
les précautions suivantes : ATTENTION
• Un niveau du liquide de frein in-
suffisant pourrait provoquer la Le liquide de frein risque d’endomma-
formation de bulles d’air dans le ger les surfaces peintes ou en plasti-
circuit de freinage, ce qui réduirait que. Toujours essuyer soigneusement
l’efficacité des freins. toute trace de liquide renversé.
• Nettoyer le bouchon de remplis-
6 - 21
Entretien périodique et réglage
Changement du liquide de frein Tension de la chaîne de transmis- 3. Après avoir déplacé le test avant du
sion véhicule ailleurs dans le libre jeu de la
Faire changer le liquide de frein par un chaîne: elle doit rester constant.
concessionnaire Benelli aux fréquences Contrôler et, si nécessaire, régler la ten- 4. Si la tension de la chaîne de transmis-
spécifiées dans le tableau des entretiens sion de la chaîne de transmission avant sion est incorrecte, la régler comme suit.
et graissages périodiques. chaque départ.
6 - 22
Entretien périodique et réglage
Réglage de la tension de la chaîne de Nettoyage et graissage de la
transmission ATTENTION chaîne de transmission
1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue
et le contre-écrou sur chaque côté de la Une tension erronée de la chaîne de Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
fourche. transmission surcharge le moteur ain- transmission aux fréquences spécifiées
2. Pour tendre la chaîne de transmission, sique d’autres parties vitales du mo- dans le tableau des entretiens et graissa-
tourner le boulon de réglage de la tension tocycle et peut provoquer le patinage ges périodiques, sinon elle s’usera rapi-
de la chaîne sur chaque côté de la fourche ou la rupture de la chaîne. Pour em- dement, surtout lors de la conduite dans
vers la droite. pêcher cet inconvénient, maintenir la les régions humides ou poussiéreuses. En-
3. Pour desserrer la chaîne de transmis- tension de la chaîne de transmission tretenir la chaîne de transmission comme
sion, tourner le boulon de réglage sur dans les limites indiquées. Faire en sor- suit.
chaque côté de la fourche vers la gauche, te que la distance soit la même sur les
et pousser la roue arrière en avant. deux côtés, droit et gauche, de la four- FR
che.
ATTENTION 6
3
4. Serrer l’écrou du tourillon de la roue, Il faut lubrifier la chaîne de transmis-
en maintenant les guides en appui sur les sion après avoir lavé la moto et après
réglages, puis les contreécrous. avoir roulé sous la pluie ou des surfaces
mouillées.
6 - 23
Entretien périodique et réglage
2. Essuyer soigneusement la chaîne. Contrôle et lubrification des câbles Contrôle et lubrification de la
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec poignée et du câble des gaz
un lubrifiant spécial pour chaîne à joints Il faut contrôler le fonctionnement et
toriques. l’état de tous les câbles de commande Contrôler le fonctionnement de la poi-
avant chaque départ. gnée des gaz avant chaque départ. Il con-
Il faut en outre lubrifier les câbles et leurs vient en outre de faire lubrifier le câble par
extrémités quand nécessaire. un concessionnaire Benelli aux fréquenc-
Si un câble est endommagé ou si son fon- es spécifiées dans le tableau des entre-
ATTENTION ctionnement est dur, le faire contrôler et tiens et graissages périodiques.
remplacer, si nécessaire, par un concessio Le câble des gaz est équipé d’un cache
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout naire Benelli. en caoutchouc. S’assurer que le cache est
autre lubrifiant, car ceux-ci pourraient correctement en place.
FR contenir des additifs qui en dommage- Le cache n’empêche pas parfaitement
raient les joints toriques de la chaîne de la pénétration d’eau, même lorsqu’il est
transmission.
6 monté correctement.
Il convient donc de veiller à ne pas verser
AVERTISSEMENT directement de l’eau sur le cache ou le
câble lors du lavage du véhicule. En cas
Veiller à ce que les gaines de câble et les d’encrassement,
logements de câble soient en bon état, essuyer le câble ou le cache avec un chif-
sans quoi les câbles vont rouiller rapi- fon humide.
dement, ce qui risquerait d’empêcher
leur bon fonctionnement.
Remplacer tout câble endommagé dès
que possible afin d’éviter un accident.
6 - 24
Entretien périodique et réglage
Pédale de frein
FR
6
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
6 - 25
Entretien périodique et réglage
Levier d’embrayage / Levier de frein Contrôle et lubrification des béq-
uilles latérale AVERTISSEMENT
Lubrifiants recommandés : Contrôler le fonctionnement des béquill- Il ne faut pas utiliser le véhicule avec la
Levier de frein : es latérale avant chaque départ et lubrifier béquille latérale baissée, ou si elle ne
Graisse silicone les articulations et les points de contact peut pas être soulevée correctement
Levier d’embrayage : des surfaces métalliques quand nécess- (ou si elle ne reste pas soulevée), autre-
Graisse silicone aire. ment la béquille latérale pourrait tou-
cher le sol et distraire le pilote, en pro-
voquant le risque de perdre le contrôle
du véhicule.
Le système d’interruption du circuit de
FR mise en marche a été conçu pour que
le pilote doive lever la béquille latérale
avant de mettre le véhicule en marche.
6 Par conséquent, nous vous prions de
contrôler ce dispositif régulièrement
comme décrit et de la faire réparer par
un concessionnaire Benelli en cas d’a-
nomalie de fonctionnement.
N.B.
L’interrupteur incorporé dans la béquille
latérale fait partie du système d’interrup-
tion du circuit de mise en marche, qui
interrompt le démarrage dans des situa-
tions précises.
6 - 26
Entretien périodique et réglage
ATTENTION
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Benelli.
6 - 27
Entretien périodique et réglage
FR
6
Contrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages
périodiques. La batterie de ce véhicule est de type
Si le moyeu de roue a du jeu ou si la roue plomb-acide à régulation par soupape
ne tourne pas régulièrement, faire con- (VRLA).
trôler les roulements de roue par un con- Il n’est pas nécessaire de contrôler le ni-
cessionnaire Benelli. veau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier
la connexion des câbles de batterie et de
resserrer, si né- cessaire.
6 - 28
Entretien périodique et réglage
Charge de la batterie Pour retirer la batterie
AVERTISSEMENT Confier la charge de la batterie à un con- 1. Dévisser les vis et retirer bride de la pin-
cessionnaire Benelli dès que possible si ce de la batterie après avoir retiré le relais
• L’électrolyte de batterie est ex- elle semble être déchargée. Ne pas ou- de démarrage et la boîte à fusibles de leur
trêmement toxique, car l’acide blier qu’une batterie se décharge plus position.
sulfurique qu’il contient peut rapidement si le véhicule est équipé d’ac-
causer de graves brûlures. Éviter cessoires électriques.
tout contact d’électrolyte avec la
peau, les yeux ou les vêtements
et toujours se protéger les yeux
lors de travaux à proximité d’une ATTENTION 1
batterie. En cas de contact avec
de l’électrolyte, effectuer les PRE- Recourir à un chargeur spécial à ten- FR
MIERS SOINS suivants. sion constante pour charger les batte-
• EXTERNE : rincer abondam- ries de type plomb-acide à régulation 4
ment à l’eau courante. par soupape (VRLA). Le recours à un 3 6
• INTERNE : boire beaucoup chargeur de batterie conventionnel en-
d’eau ou de lait et consulter dommagerait la batterie. 2
immédiatement un médecin.
• YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et con- 1. Vis
sulter rapidement un méd- Entreposage de la batterie 2. Bride batterie
ecin. 1. Quand le véhicule est remisé pendant 3. Relais début
• Les batteries produisent de l’hy- un mois ou plus, déposer la batterie, la re- 4. Boîte à fusibles
drogène, un gaz inflammable. charger complètement et la ranger dans
Éloigner la batterie des étincell- un endroit frais et sec.
es, flammes, cigarettes, etc., et
toujours veiller à bien ventiler la
pièce où l’on recharge une batte- ATTENTION
rie, si la charge est effectuée dans
un endroit clos. Avant de déposer la batterie, s’assurer
• TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE d’avoir tourné la clé sur “ ”, puis déb-
PORTÉE DES ENFANTS. rancher le câble négatif avant de déb-
rancher le câble positif.
6 - 29
Entretien périodique et réglage
2. Quand la batterie est remisée pour plus Remplacement des fusibles AVERTISSEMENT
de deux mois, il convient de la contrôler
au moins une fois par mois et de la rechar- Les boîte à fusibles et les fusibles se trou- Ne pas utiliser de fusible de calibre
ger quand nécessaire. vent sous la selle du passager. supérieur à celui recommandé afin
3. Charger la batterie au maximum avant Pour accéder au boîte à fusibles et au fusi- d’éviter de gravement endommager
de la remonter sur le véhicule. ble principal déposer la selle du passager. l’installation électrique, voire de pro-
voquer un incendie.
ATTENTION
Avant de reposer la batterie, s’assurer
FR d’avoir tourné la clé sur “ ”, puis bran- 1 0 A
cher le câble positif avant de brancher 1 5 A 1 5 A
le câble négatif.
6
POWER
PUMP
LIGHT
HEAD
LOCK
FUEL
ECU
FAN
4. Après avoir remonté la batterie, toujours
veiller à connecter correctement
1 0 A
1 5 A
1 5 A
1 5 A
1 5 A
ses câbles aux bornes.
6 5 4 3 2 1
Si un fusible est grillé, le remplacer com-
me suit.
1. Tourner la clé de contact sur “ et
ATTENTION éteindre le circuit électrique concerné. 1. Pompe Essence
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer 2. Ventilateur
Toujours veiller à ce que la batterie soit par un fusible neuf de l’intensité spécifiée. 3. Phares
chargée. Remiser une batterie décharg- 4. Phares
ée risque de l’endommager de façon ir- 5. Bobine d’allumage
réversible. 6.
6 - 30
Entretien périodique et réglage
3. Tourner la clé de contact sur “ ” et allu- Feu stop/arrière et contacteur des Veilleuses
mer le circuit électrique concerné afin de clignotants
vérifier si le dispositif électrique fonction- Le veilleuse est èquipè d’une DEL.
ne. Le feu stop/arrière et contacteur des cli- Si une veilleuse ne s’allume pas, le faire
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, gnotants est équipé d’une DEL. contròlermpar una concessionaire Benelli.
faire contrôler l’installation électrique par Si le feu stop/arrière et contacteur des cli-
un concessionnaire Benelli. gnotants ne s’allume pas, le faire contrôler
par un concessionnaire Benelli.
FR
1
6
2 2
Veilleuses
1. Feu stop/arrière
2. Contacteur des clignotants
6 - 31
Entretien périodique et réglage
Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Bien que les véhicules Benelli subissent
une inspection à la sortie d’usine, une Lors de la vérification du circuit d’a-
panne peut toujours survenir. limentation, ne pas fumer, et s’assu-
Toute défaillance des systèmes d’alimen- rer de l’absence de flammes nues ou
tation, de compression ou d’allumage, par d’étincelles à proximité, y compris de
exemple, peut entraîner des problèmes veilleuses de chauffe-eau ou de chau-
de démarrage et une perte de puissance. dières.
Les schémas de diagnostic de pannes L’essence et les vapeurs d’essence peu-
ci-après permettent d’effectuer rapide- vent s’enflammer ou exploser, et pro-
ment et en toute facilité le contrôle de voquer des blessures et des dommages
FR ces pièces essentielles. Si une réparation matériels graves.
quelconque est requise, confier la moto à
6 un concessionnaire Benelli, car ses techni-
ciens qualifiés disposent des connaissan-
ces, du savoir-faire et des outils nécessair-
es à son entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusi-
vement des pièces Benelli d’origine.
En effet, les pièces d’autres marques peu-
vent sembler identiques, mais elles sont
souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur
utilisation pourrait entraîner des réparat-
ions onéreuses.
6 - 32
Entretien périodique et réglage
1. Carburant
Niveau de carburant suffisant Contrôler la batterie.
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant. Le moteur ne se met pas en marche.
Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant.
Contrôler la batterie.
2. Batterie
FR
Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
Actionner le démarreur Le moteur ne se met pas en marche. 6
électrique. Contrôler la connexion des câbles de la Contrôler l’allumage.
Le démarreur tourne lentement. batterie et faire recharger la batterie par un
concessionnaire Benelli si nécessaire.
6 - 33
Entretien périodique et réglage
Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
• Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur ri-
squent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi.
• Poser un chiffon épais ou une serviette sur celui-ci, puis le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au point de détente afin de faire tomber la pression résiduelle. Une fois que le sifflement s’est arrêté, appuyer sur le
bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
FR
Faire contrôler et réparer le
6 Le niveau du liquide de Fuites circuit de refroidissement par un
refroidissement est insuffisant. concessionnaire Benelli.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite. Faire l’appoint de liquide de
Pas de fuite
Contrôler le niveau du liquide refroidissement. (Voir N.B.)
Attendre que le
de refroidissement dans le
moteur ait refroidi. vase d’expansion et le radiateur.
N.B.
Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que
possible par le liquide prescrit.
6 - 34
Soin et remisage de la moto
7-1
Soin et remisage de la moto
chimiques mordants sur les pièces Après utilisation dans des conditions nor- 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addition-
en plastique. Ne pas utiliser des males née de détergent doux en veillant à ce
éponges ou chiffons imbibés de Nettoyer la crasse à l’eau chaude addition- que le moteur soit froid.
produits nettoyants abrasifs, de née de détergent doux et d’une éponge
dissolvant ou diluant, d’essence, douce et propre, puis rincer abondam-
de dérouilleur, d’antirouille, d’an- ment à l’eau claire. Recourir à une brosse
tigel ou d’électrolyte. à dents ou à un goupillon pour nettoyer ATTENTION
• Ne pas utiliser des portiques de la- les pièces difficile d’accès. Pour faciliter
vage à haute pression ou au jet de l’élimination des taches plus tenaces et Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci
vapeur. Cela provoquerait des in- des insectes, déposer un chiffon humide augmenterait l’action corrosive du sel.
filtrations d’eau qui endommage- sur ceux-ci quelques minutes avant de
raient les pièces suivantes : joints procéder au nettoyage.
FR (de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche 2. Protéger le véhicule de la corrosion en
et de freins), composants électriq- Après utilisation sous la pluie, à proximité vaporisant un produit anticorrosion sur
7 ues (fiches rapides, connecteurs, de la mer ou sur des routes salées toutes les surfaces métalliques, y compris
instruments, contacteurs et feux) L’eau accentue l’effet corrosif du sel marin les surfaces chromées ou nickelées.
et les mises à l’air. et du sel répandu sur les routes en hiver.
• Motos équipées d’un pare-brise : Il convient dès lors d’effectuer les travaux
ne pas utiliser de produits de net- suivants après chaque randonnée sous Après le nettoyage
toyage abrasifs ni des éponges la pluie, à proximité de la mer ou sur des 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de
dures afin d’éviter de griffer ou de routes salées. chamois ou d’un essuyeur absorbant.
ternir. Certains produits de net- 2. Sécher immédiatement la chaîne de
toyage pour plastique risquent de transmission et la lubrifier afin de prévenir
griffer le pare-brise. Faire un essai la rouille.
sur une zone en dehors du champ 3. Frotter les pièces en chrome, en alumi-
de vision afin de s’assurer que le N.B. nium ou en acier inoxydable, y compris
produit ne laisse pas de trace. Si le système d’échappement, à l’aide d’un
le pare-brise est griffé, utiliser un Il peut rester des traces du sel répandu produit d’entretien pour chrome. Cela
bon agent de polissage pour pla- sur les routes bien après la venue du prin- permettra même d’éliminer des pièces en
stiques après le nettoyage. temps. acier inoxydable les décolorations dues à
la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les sur-
7-2
Soin et remisage de la moto
faces métalliques, y compris les surfaces Remisage
chromées ou nickelées. ATTENTION
5. Les taches qui subsistent peuvent être Remisage de courte durée
nettoyées en pulvérisant de l’huile. • Pulvériser modérément huile et Veiller à remiser la moto dans un endroit
6. Retoucher les griffes et légers coups oc- cire et bien essuyer tout excès. frais et sec. Si les conditions de remisage
casionnés par les gravillons, etc. • Ne jamais enduire les pièces en l’exigent (poussière excessive, etc.), cou-
7. Appliquer de la cire sur toutes les surfa- plastique ou en caoutchouc d’hui- vrir la moto d’une housse poreuse.
ces peintes. le ou de cire. Recourir à un produit S’assurer que le moteur et le système
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite- spécial. d’échappement sont refroidis avant de
ment sèche avant de la remiser ou de la • Éviter l’emploi de produits de po- couvrir la moto.
couvrir. lissage mordants, car ceux-ci atta-
quent la peinture.
FR
ATTENTION
AVERTISSEMENT • Entreposer la moto dans un en-
7
droit mal aéré ou la recouvrir d’u-
Des impuretés sur les freins ou les N.B. ne bâche alors qu’elle est mouillée
pneus peuvent provoquer une perte de provoqueront des infiltrations et
contrôle. • Pour toute question relative au choix de la rouille.
• S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire et à l’emploi des produits d’entre- • Afin de prévenir la rouille, éviter
sur les freins et les pneus. tien, consulter un concessionnaire l’entreposage dans des caves hu-
• Si nécessaire, nettoyer les disques Benelli. mides, des étables (en raison de
et les garnitures de frein à l’aide • Le lavage, la pluie ou l’humidité la présence d’ammoniaque) et à
d’un produit spécial pour disque atmosphérique peut provoquer proximité de produits chimiques.
de frein ou d’acétone, et nettoyer l’embuage de la lentille de phare.
les pneus à l’eau chaude et au La buée devrait disparaître peu de
détergent doux. Effectuer ensuite temps après l’allumage du phare.
un test de conduite afin de vérifier
le freinage et la prise de virages.
7-3
Soin et remisage de la moto
Remisage de longue durée recharger une fois par mois. Ne pas
Avant de remiser la moto pour plusieurs AVERTISSEMENT ranger la batterie dans un endroit
mois: excessivement chaud ou froid. Pour
• Suivre toutes les instructions de la Avant de faire tourner le moteur, veil- plus d’informations au sujet de l’en-
section “Soin” de ce chapitre. ler à mettre les électrodes de bougie treposage de la batterie, se reporter
• Faire le plein de carburant et, si di- à la masse afin d’éviter la production à la page 6-29.
sponible, ajouter un stabilisateur de d’étincelles, car celles-ci pourraient
carburant afin d’éviter que le réserv- être à l’origine de dégâts et de brûlures.
oir ne rouille et que le carburant ne
se dégrade.
• Effectuer les étapes ci-dessous afin N.B.
de protéger les cylindres, les seg- • Retirer le capuchon des bou-
FR ments, etc., de la corrosion. gies, puis remettre ensuite les Effectuer toutes les réparations nécessair-
• Retirer les capuchons de bou- bougies et leur capuchon en es avant de remiser la moto.
gie et déposer les bougies. place.
7 • Verser une cuillerée à café • Lubrifier tous les câbles de comman-
d’huile moteur dans chaque de ainsi que les articulations de tous
orifice de bougie. les leviers, pédales, et de la béquille
• Remonter les capuchons de latérale.
bougie sur les bougies, puis • Vérifier et, si nécessaire, régler la
placer les bougies sur la culas- pression de gonflage des pneus,
se en veillant à ce que les él- puis élever la moto de sorte que ses
ectrodes soient mises à la mas- deux roues ne reposent pas sur le
se. (Cette technique permettra sol. S’il n’est pas possible d’élever les
de limiter la production d’étinc- roues, les tourner quelque peu cha-
elles à l’étape suivante.) que mois de sorte que l’humidité ne
• Faire tourner le moteur à se concentre pas en un point précis
plusieurs reprises à l’aide du des pneus.
démarreur. (Ceci permet de • Recouvrir la sortie du pot d’échapp-
répartir l’huile sur la paroi des ement à l’aide d’un sachet en pla-
cylindres.) stique afin d’éviter toute infiltration
d’eau.
• Déposer la batterie et la recharger
complètement. La conserver dans
un endroit à l’abri de l’humidité et la
7-4
Caractéristiques
8-1
Caractéristiques
8-2
Caractéristiques
Batterie: Fusible:
Modèle: Fusible Pompe Essence:
(YTX12-BS) 15.0 A
Voltage, capacité: Fusible Ventilateur:
12V11.2Ah 15.0 A
Fusible Phares:
15.0 A
Fusible Bobine d’allumage:
Puissance d’ampoule: 10.0 A
Phare: Fusible ECU:
LED12V 38 / 22W 15.0 A
Feu stop / feu arrière : Fusible Service:
LED 12V1.1 / 1.7W 15.0 A FR
Indicateur de direction avant :
LED 12V4W 8
Indicateur de direction arrière :
LED 12V 3.6W
Voyant du tableau de bord :
12V 2W
Indicateur neutre :
12V 2W
Témoin des feux de route :
12V 2W
Témoin de pression d’huile :
LED
Témoin indicateur de direction :
12V 3A
Témoin de panne moteur :
LED
Témoin ABS :
LED
8-3
Caractéristiques
Installation electrique
Main relay
Y /R
B attery + R/W Y /R G r
Starter relay Lef t handleb ar sw itch
R/W B /Y Front Rear
Fuse b ox Main Front Rear b rak e b rak e Constant Throttle
Fuel Fan Ignition sw itch Right handleb ar sw itch w heel w heel lamp lamp Secondary
Side current module B - B OX Stepper position
pump ECU H eadlamp speed speed sw itch sw itch air v alv e
Speedometer B utton 1 Speedometer conv ertor B utton 2 Main f use
stand motor sensor
B ooster module
4 0 A
sensor sensor Capacitor
1 5 A 1 5 A 1 5 A 1 0 A 1 5 A sw itch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6
M
R Y /B N G /G r G /G r LR P/Y
B L/B R LR LR R R LG /W
1 lef t 1 right 2 right 2 lef t 1 lef t 1 right 2 right 2 lef t
Engine oil
pressure N/Y
FR
sensor
LG /W
Diode Y /W Carb on canister
G r R/LB L solenoid v alv e
8
H ead lamp R/W signal lamp
B
B L
B
LR/N
R/W Tail /B rak e lamp
Front lef t turn G /B
P
signal lamp B
B R/W
Clutch sw itch License plate lamp
LG /W B
B R/W
H orn
position lamp
N/P
B
R/W
Fan relay G /N
Y /B
O/G
B
COLOR CODE
H eadlamp relay O/R
G r/G
LR/B L Black B
G /B L
N R ed R
P ink LR
W hite W
P urple P
G rey G r
Light
R/W B G r/Y Y /N O/B N/R B /R W /Y LR/B LG /W B B L/W W /R B /P B /B L B /W W /N B L/Y LR/W LG
B R Y R N/B L
B /N R/LB L Y /B L LR B P/N Y /P B L/P W /B LB L/Y W /P Y /G G /B L B L/LR W /G LG R/N B
green
O LR/Y B W B L/P R
G r
LR/W LR/G Drak Dg
W W W R B B /B L Y /W W /B green
R B B W /R W /P Y /N Y /B L R/B B L/LR B /B L Y /G W /G B /P
R G /N O/G W W W B R Y /W LR/B Y /W B /R B
R/B L B L/W B /B L Y /W Y /W Y /W B /B L B B L/Y B /B L R/N Y /W B L/W B /B L
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8
B /N B /N W /N
S
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 4 0 A
# 2 # 1 # 2 # 1 G r ECU J 1 B lack ECU J 2
AB S Rollov er
# 2 # 1
AB S unit Fan Fuel Manif old 1 cy linder Pick up Intak e air
f use Alternator sensor 2 cy linder ox y gen coil
CODE: 9 2 0 5 0 P3 7 0 0 0 1
Rectif ier pump ab solute temperature
Coolant Fuel lev el sensor Coolant Fuel Inj ector ox y gen
B attery Ignition pressure sensor sensor
temperature temperature sensor
sw itch coils sensor
G ear position sensor sensor
8-4
Renseignements complémentaires
9-1
Renseignements complémentaires
Numéro de série du moteur Connecteur de diagnostic Connecteur B-Box
FR
9
L’étiquette des codes du modèle est col- Le connecteur de diagnostic est situé L’appareil B-Box, s’il est disponible, peut
lée à l’endroit illustré. Inscrire les rensei- comme indiqué. être connecté via le connecteur de la fi-
gnements repris sur cette étiquette dans gure, recueille et envoie des données
l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- relatives au suivi GPS, comme l’itinéraire
ments seront nécessaires lors de la com- parcouru, la vitesse, la distance, le temps
mande de pièces de rechange auprès de trajet, etc. visible via l’application
d’un concessionnaire Benelli. “MyBenelli”.
AVERTISSEMENT
La modification des numéros ID
poinçonnés sur le châssis et sur le mo-
teur font automatiquement échoir la
validité de la garantie.
9-2
Renseignements complémentaires
9-3
Coupons d’entretien periodique
COUPON N. 1 - ....................
M o d è le /C y lin d r é e Ti m b r e C o n c e s s i o n n a i r e
Nu m é r o d e c h â s s i s ( e n e n t i e r )
K m p a rc o u ru s
FR C OU P ON EF F EC TU E P A R V OI E TEL EM A TI Q U E OK
10 P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
le plan d’entretien.
P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.
Date Signature
COUPON N. 2 - ....................
M o d è le /C y lin d r é e Ti m b r e C o n c e s s i o n n a i r e
Nu m é r o d e c h â s s i s ( e n e n t i e r )
K m p a rc o u ru s
C OU P ON EF F EC TU E P A R V OI E TEL EM A TI Q U E OK FR
P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
10
le plan d’entretien.
P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.
Date Signature
COUPON N. 3 - ....................
M o d è le /C y lin d r é e Ti m b r e C o n c e s s i o n n a i r e
Nu m é r o d e c h â s s i s ( e n e n t i e r )
K m p a rc o u ru s
FR C OU P ON EF F EC TU E P A R V OI E TEL EM A TI Q U E OK
10 P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
le plan d’entretien.
P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.
Date Signature
COUPON N. 4 - ....................
M o d è le /C y lin d r é e Ti m b r e C o n c e s s i o n n a i r e
Nu m é r o d e c h â s s i s ( e n e n t i e r )
K m p a rc o u ru s
C OU P ON EF F EC TU E P A R V OI E TEL EM A TI Q U E OK FR
P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
10
le plan d’entretien.
P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.
Date Signature
COUPON N. 5 - ....................
M o d è le /C y lin d r é e Ti m b r e C o n c e s s i o n n a i r e
Nu m é r o d e c h â s s i s ( e n e n t i e r )
K m p a rc o u ru s
FR C OU P ON EF F EC TU E P A R V OI E TEL EM A TI Q U E OK
10 P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
le plan d’entretien.
P a r tie d e s tin é e a u C o n c e s s io n n a ir e
Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.
Date Signature
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanlei-
tung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
Einführung
WARNUNG
Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrads durchlesen.
Einführung
Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden
WARNUNG wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass spezielle Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden müss-
ACHTUNG en, um eine Beschädigung des Fahrzeugs oder anderen Eigentums zu vermeiden.
Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein-
HINWEIS fachen oder zu klären.
Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Besuchen Sie die offizielle Benelli-Website - italy.benelli.com -, um die aktuellste Version dieses Handbuchs herunterzuladen.
Einführung
Kundeninformation.......................... 9-1
• Identifizierungsnummern ............. 9-1
• Diagnose-Steckverbinder ............. 9-2
• B-Box-Verbindung ............................ 9-3
• Fahrzeugdatenaufzeichnung ....... 9-2
Kundendienst regelmässige
wartung.............................................10-1
Sicherheitsinformationen
Seien Sie ein verantwortungsbewus- Sicheres Fahren mers zu fahren.
ster Halter Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren • Warten Sie niemals ein Motor-
Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich Betriebszustand überprüfen. rad, wenn Sie nicht über ent-
für den sicheren und ordnungsgemäßen Werden Inspektions- und Wartungsarbei- sprechendes Wissen verfügen.
Betrieb Ihres Motorrads. ten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, Wenden Sie sich an einen auto-
Motorräder sind Zweiräder. Ihr siche- erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder risierten Motorradhändler, um
rer Einsatz und Betrieb hängen von den einer Beschädigung des Fahrzeugs. Eine grundlegende Informationen
richtigen Fahrtechniken und von der Ge- Liste der vor jeder Fahrt durchzuführend- zur Motorradwartung zu erhal-
schicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer en Kontrollen. ten. Bestimmte Wartungsarbei-
sollte die folgenden Voraussetzungen • Dieses Motorrad ist für den Tran- ten können nur von Fachleuten
kennen, bevor er dieses Motorrad fährt. sport von einem Fahrer und einem vorgenommen werden, die die
Er oder sie sollte: Mitfahrer ausgelegt. entsprechende Zulassung besi-
• Gründliche Anleitung von kompe- • Die vorwiegende Ursache für Auto/ tzen.
tenter Stelle über alle Aspekte des Motorradunfälle ist ein Versagen von • An vielen Unfällen sind unerfahrene
Fahrens mit einem Motorrad erhal- Autofahrern, Motorräder im Verkehr Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben
ten. zu erkennen und mit einzubeziehen. viele Fahrer, die an einem Unfall
• Die in dieser Bedienungsanleitung Viele Unfälle wurden von Auto- beteiligt waren, nicht einmal einen
angegebenen Warnungen und War- fahrern verursacht, die das Motorrad gültigen Motorradführerschein DE
tungserfordernisse beachten. nicht gesehen haben. Sich selbst gehabt.
• Qualifizierte Ausbildung in sicheren auffallend zu erkennen zu geben ist • Stellen Sie sicher, dass Sie qua-
und richtigen Fahrtechniken erhal- daher eine sehr effektive Methode, lifiziert sind ein Motorrad zu 1
ten. Unfälle dieser Art zu reduzieren. De- fahren, und dass Sie Ihr Motor-
• Professionelle technische Wartung shalb: rad nur an andere qualifizierte
gemäß dieser Bedienungsanleitung • Tragen Sie eine Jacke mit auf- Fahrer ausleihen.
und/oder wenn die mechanischen fallenden Farben. • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten
Zustände dies erfordern. • Wenn Sie sich einer Kreuzung und Grenzen. Wenn Sie in-
• Niemals ein Motorrad ohne ausrei- nähern, oder wenn Sie sie üb- nerhalb Ihrer Grenzen fahren,
chende vorherige Ausbildung oder erqueren, besondere Vorsicht kann dies dazu beitragen, ei-
Einweisung fahren. Belegen Sie walten lassen, da Motorradun- nen Unfall zu vermeiden.
einen Ausbildungskurs. Anfänger fälle an Kreuzungen am häufig- • Wir empfehlen Ihnen, dass Sie
sollten bei einem zertifizierten Au- sten auftreten. das Fahren mit Ihrem Motorrad
sbilder Trainingsstunden nehmen. • Fahren Sie so, dass andere Au- solange in Bereichen üben, in
Wenden Sie sich an einen autori- tofahrer Sie sehen können. Ver- denen kein Verkehr ist, bis Sie
sierten Motorradhändler, um Ausbil- meiden Sie es, im toten Winkel mit dem Motorrad und allen
dungskurse in Ihrer Nähe zu finden. eines anderen Verkehrsteilneh- seinen Kontrollvorrichtungen
1-1
Sicherheitsinformationen
gründlich vertraut sind. halten. Niemals Mitfahrer mit- verfangen könnten, und Verletzung
• Viele Unfälle wurden durch Fehler nehmen, welche nicht bequem oder ein Unfall könnte die Folge sein.
des Motorradfahrers verursacht. beide Füße auf den Fußrasten • Tragen Sie immer Schutzkleidung,
Ein typischer Fehler des Fahrers ist halten können. die Ihre Beine, Knöchel und Füße
es, in einer Kurve wegen zu hoher • Niemals unter Einfluss von Alkohol bedeckt. Der Motor und die Auspuf-
Geschwindigkeit zu weit heraus oder anderen Drogen oder Medika- fanlage sind im und auch nach dem
getragen zu werden oder Kurven menten fahren. Betrieb sehr heiß, so dass es zu Ver-
zu schneiden (ungenügender Nei- • Dieses Motorrad ist ausschließlich brennungen kommen kann.
gungswinkel im Verhältnis zur Ge- auf Straßenbenutzung ausgelegt. • Mitfahrer sollten diese Vorsicht-
schwindigkeit). Es ist nicht für Geländefahrten geei- smaßnahmen ebenfalls beachten.
• Halten Sie sich immer an die gnet.
Geschwindigkeitsbegrenzun-
gen und fahren Sie niemals Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergi-
schneller als durch Straßen - Schutzkleidung ftungen
und Verkehrsbedingungen ver- Bei Motorradunfällen sind Kopfverletzun- Auspuffgase enthalten immer Kohlenmo-
tretbar ist. gen die häufigste Ursache von Todesfäll- noxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wir-
• Bevor Sie abbiegen oder die en. kung.
DE Fahrspur wechseln, immer Die Benutzung eines Schutzhelms ist der Das Einatmen von Kohlenmonoxid verur-
blinken. Stellen Sie sicher, dass absolut wichtigste Faktor, um Kopfverlet- sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwin-
andere Verkehrsteilnehmer Sie zungen zu verhindern oder zu reduzieren. delgefühl, Benommenheit, Übelkeit,
1 sehen können. • Tragen Sie immer einen sicherheit- Verwirrtheit und führt schließlich zum
• Die Haltung des Fahrers und Mi- sgeprüften Helm. Tod.
tfahrers ist für eine gute Kontrolle • Tragen Sie ein Visier oder eine Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geru-
wichtig. Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre un- chund geschmackloses Gas, das vorhan-
• Der Fahrer sollte während der geschützten Augen könnte dies Ihre den sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase
Fahrt beide Hände am Lenker Sicht beeinträchtigen, und Sie könn- we der sehen noch riechen. Eine tödliche
und beide Füße auf den Fußras- ten deshalb eine Gefahr verspätet Kohlenmonoxid-Konzentration kann sich
ten halten, um Kontrolle über erkennen. sehr schnell ansammeln und Sie können
das Motorrad aufrechterhalten • Eine Jacke, schwere Stiefel, Hosen, binnen kurzer Zeit bewusstlos und damit
zu können. Handschuhe usw. helfen dabei, Ab- unfähig werden, sich selbst zu helfen.
• Der Mitfahrer sollte sich immer schürfungen oder Risswunden zu Tödliche Kohlenmonoxid-Konzentratio-
mit beiden Händen am Fahrer, verhindern oder zu vermindern. nen können sich auch stunden- oder so-
am Sitzgurt oder am Haltegriff, • Tragen Sie niemals lose sitzende gar tagelang in geschlossenen oder sch-
falls vorhanden, festhalten und Kleidung, da sie sich in den Lenkun- lecht belüfteten Räumen halten. Wenn
beide Füße auf den Fußrasten gshebeln, Fußrasten oder Rädern Sie irgendein Symptom einer Kohlenmo-
1-2
Sicherheitsinformationen
noxid-Vergiftung an sich verspüren, ver- Zubehör hinzugefügt ist. Im Folgenden • Die Federung entsprechend
lassen Sie den Bereich sofort, atmen Sie einige allgemeine Richtlinien für das Bela- Ihrer Zuladung einstellen (nur
frische Luft ein und SUCHEN SIE SOFORT den Ihres Motorrads sowie Informationen für Modelle mit einstellbarer
ÄRZTLICHE HILFE. über Zubehör: Federung), und Reifendruck
• Lassen Sie Motoren nicht in ge- Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer, und -zustand prüfen.
schlossenen Räumen laufen. Auch Zubehör und Gepäck darf die Höchstzul- • Niemals große oder schwere
wenn Sie versuchen, die Motorabga- adungsgrenze nicht überschreiten. Gegenstände am Lenker, an
se mit Hilfe von Ventilatoren, geöffn- Das Fahren mit einem überladenen der Teleskopgabel oder an der
eten Fenstern und Türen abzuführen, Fahrzeug kann Unfälle verursachen. Vorderradabdeckung befe-
kann die Kohlenmonoxid-Konzen- stigen. Solche Gegenstände,
tration trotzdem sehr schnell einen einschließlich Gepäck, wie
gefährlichen Pegel erreichen. Max. Gesamtzuladung: zum Beispiel Schlafsäcke, Ma-
• Lassen Sie den Motor nicht in sch- 417 Kg tchbeutel oder Zelte, können
lecht belüfteten oder teilweise ge- instabilen Umgang oder lang-
schlossenen Bereichen wie Schup- same Lenkerreaktion bewirken.
pen, Garagen oder Carports laufen. Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist • Dieses Fahrzeug ist nicht für das
• Lassen Sie den Motor im Freien nicht beim Beladen folgendes zu beachten: Ziehen eins Anhängers oder den
an Stellen laufen, von wo aus die Ab- • Das Gewicht von Gepäck und Zu- Anbau eines Beiwagens ausgele- DE
gase durch Öffnungen wie Fenster behör sollte so niedrig und nahe gt.
oder Türen in ein Gebäude gelangen wie möglich am Motorrad gehalten
können. werden. Packen Sie die schwersten 1
Teile so nah wie möglich am Fahr- Benelli-Originalzubehör
zeugschwerpunkt und stellen Sie Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug
Beladung im Interesse eines optimalen Glei- ist eine wichtige Entscheidung.
Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck chgewichts und maximaler Stabilität Benelli-Originalzubehör, das Sie nur bei
kann die Stabilität und die Verhaltenscha- sicher, dass die Zuladung so glei- Ihrem Benelli-Händler erhalten, wurde
rakteristik Ihres Motorrads beeinflussen, chmäßig wie möglich auf beide Sei- von Benelli für die Verwendung an Ihrem
falls die Gewichtsverteilung des Motor- ten des Motorrads verteilt ist. Fahrzeug ausgelegt, getestet und zuge-
rads verändert wird. • Sich verlagernde Gewichte könn- lassen.
Um die Möglichkeit eines Unfalls zu ver- en ein plötzliches Ungleichgewicht Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu
meiden, gehen Sie mit Gepäck oder Zu- schaffen. Sicherstellen, dass Zu- Benelli stehen, stellen Teile und Zubehör
behör, das Sie Ihrem Motorrad hinzufüg- behör und Gepäck sicher am Motor- für Benelli-Fahrzeuge her oder bieten die
en, äußerst vorsichtig um. rad befestigt ist, bevor Sie losfahren. Modifikation von Benelli-Fahrzeugen an.
Mit besonderer Umsicht fahren, wenn Zubehör- und Gepäckhalterungen Benelli ist außerstande, die für diesen
Ihr Motorrad zusätzlich beladen oder häufig kontrollieren. Zubehörmarkt hergestellten Produkte zu
1-3
Sicherheitsinformationen
testen. anbringen. Folge haben, wenn man an
Aus diesem Grunde kann Benelli die • Installieren Sie niemals Zubehör großen Fahrzeugen vorbeifährt
Verwendung von Zubehör, das nicht oder transportieren Sie niemals oder diese an einem vorbei-
von Benelli verkauft wird oder die Dur- Gepäck, das die Leistung Ihres Mo- fahren.
chführung von Modifikationen, die nicht torrads einschränken würde. Das • Bestimmte Zubehörteile
speziell von Benelli empfohlen wurden, Zubehör vor Benutzung sorgfält- können den Fahrer aus seiner
weder gutheißen noch empfehlen, auch ig daraufhin inspizieren, dass es in normalen Fahrposition ver-
dann nicht, wenn das Produkt oder die keiner Weise die Bodenfreiheit oder drängen. Diese inkorrekte Fahr-
Modifikation von einer Benelli-Fachwerk- den Wendekreis einschränkt, den position beschränkt die Bewe-
statt verkauft bzw. eingebaut wurde. Federungs- oder Lenkausschlag gungsfreiheit des Fahrers und
begrenzt, die Handhabung der Be- kann die Kontrolle über das
dienungselemente behindert oder Fahrzeug beeinträchtigen; de-
Teile, Zubehör und Modifikationen Lichter oder Reflektoren verdeckt. shalb werden solche Zubehört-
vom freien Zubehörmarkt • Zubehör, das am Lenker oder eile nicht empfohlen.
Es mag Produkte auf dem freien Zu- im Bereich der Teleskopgabel • Beim Anbringen elektrischer Zu-
behörmarkt geben, deren Auslegung und angebracht wird, kann auf- behörteile mit großer Umsicht
Qualität dem Niveau von Benelli-Original- grund falscher Gewichtsver- vorgehen. Wird die Kapazität der
DE zubehör entspricht, bedenken Sie jedoch, teilung oder aerodynamischer elektrischen Anlage des Motorrads
dass einige Zubehörteile und Modifikatio- Veränderungen zu Instabilität durch elektrische Zubehörteile üb-
nen des freien Zubehörmarktes nicht ge- führen. Wird Zubehör am Len- erlastet, könnte der Strom ausfallen
1 eignet sind wegen potenzieller Sicherhei- ker oder im Bereich der Te- und dadurch eine gefährliche Situa-
tsrisiken für Sie und andere. leskopgabel angebracht, muss tion entstehen.
Der Einbau von Produkten des freien Zu- dieses so leicht wie möglich
behörmarktes oder die Durchführung von sein und auf ein Minimum be-
Modifikationen an Ihrem Fahrzeug, die schränkt werden. Reifen und Felgen vom freien Zu-
dessen Konstruktionsmerkmale oder Be- • Sperrige oder große Zubehört- behörmarkt
triebsverhalten verändern, kann Sie und eile können die Stabilität des Die ab Werk an Ihrem Motorrad montier-
andere einer höheren Gefahr schwerer Motorrads aufgrund aerody- ten Reifen und Felgen entsprechen genau
oder tödlicher Verletzungen aussetzen. namischer Auswirkungen ern- seinen Leistungsdaten und bieten die be-
Sie sind selbst verantwortlich für Verlet- sthaft beeinträchtigen. Durch ste Kombination aus Handhabung, Brem-
zungen, die mit Änderungen an Ihrem Wind könnte das Motorrad aus sverhalten und Komfort.
Fahrzeug in Verbindung stehen. der Bahn gebracht oder durch Andere Reifen, Felgen, Größen und Kom-
Halten Sie sich an die folgenden Richtli- Seitenwind instabil gemacht binationen sind möglicherweise ungeei-
nien, sowie an die unter “Beladung” auf- werden. Diese Zubehörteile gnet. Reifendaten und weitere Informatio-
geführten Punkte, wenn Sie Zubehörteile können auch Instabilität zur nen zum Reifenwechsel siehe Seite 6-14.
1-4
Sicherheitsinformationen
Transport des Motorrads Federung hinein gezogen werden,
Die folgenden Anweisungen sind unbe- so dass es sich während des Tran-
dingt zu beachten, wenn das Motorrad sports nicht übermäßig auf und ab
auf einem anderen Fahrzeug transportiert bewegen kann.
wird.
• Alle losen Gegenstände vom Motor-
rad entfernen.
• Kontrollieren, dass der Kraftstof-
fhahn (falls vorhanden) in Stellung
“ ” steht und dass kein Kraftstoff
austritt.
• Das Vorderrad auf dem Anhänger
oder der Ladefläche des LKWs genau
geradeaus ausrichten und in einer
Führungsschiene einklemmen, so
dass es sich nicht bewegen kann.
• Einen Gang einlegen (bei Modellen
mit manueller Schaltung). DE
• Das Motorrad mit Niederhaltern
oder geeigneten Riemen, die an
starren Rahmenteilen des Motorrads 1
befestigt sind, festzurren. Geeignete
Befestigungspunkte für die Riemen
sind der Rahmen oder die obere
Gabelbrücke, nicht jedoch gummi-
gelagerte Lenker, die Blinker oder
anderen Teile, die beschädigt wer-
den können. Wählen Sie die Befesti-
gungspunkte für die Verzurrung sor-
gfältig aus, achten Sie darauf, dass
die Riemen während des Transports
nicht auf lackierten Oberflächen
scheuern.
• Das Motorrad sollte, wenn möglich,
durch die Verzurrung etwas in seine
1-5
Beschreibung
7 2 4
3
1. Kühlmittelbehälter
2. Batterie
3. Sicherungskasten
4. Sitzverriegelung
5. Schaltpedal
6. Ölablassschraube
7. Luftfilter
1 6 5
DE
Of f - Road
2
7 2 4
3
1 6 5
2-1
Beschreibung
9 1
1. Stoßdämpfer hinten
2. Tankdeckel
3. Leuchtturm 4
4. Kühlerdeckel
5. Bremsflüssigkeitsbehälter hinten 5
6. Motorölmessstab
7. Öleinfülldeckel Motor
8. Bremspedal
9. Rücklicht / Bremslicht
10. Kühlmittelablassschraube 8 1 0 6
DE
Of f - Road
7 2 3 2
9 1
8 1 0 6
2-2
Beschreibung
Bedienungselemente und
Instrumente
1. Kupplungshebel
2. Schalter am linken Griff
1 2 3 7 4 5 6
3. Multifunktionsdisplay
4. Schalter am rechten Griff 8
5. Gasgriff
6. Bremshebel
7. Bremsflüssigkeitsbehälter vorne
8. Hauptschalter / Lenkschloss
9. Bedienelemente des Multifunktionsdisplays
DE N
2-3
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
PU
- Zündschlüssel
- Öffnen Sitz
3-1
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Lenker verriegeln: Lenker entriegeln:
HINWEIS
1) Den Lenker ganz nach links drehen. 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre
Die Scheinwerfer leuchten automatisch 2) Den Schlüssel in das Zünd-/Lenkschloss stecken.
auf, wenn der Motor angelassen wird und einstecken. 2) Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen.
bleiben an, bis der Schlüssel auf “ ” ge- 3) Zum Sperren des Lenkers den Schlüss- 3) Sicher stellen, dass die Lenkersperre
dreht wird. el gegen den Uhrzeigersinn auf “ “ ausgerastet ist, bevor der Motor gezündet
drehen. und das Fahrzeug gestartet wird.
4) Den Schlüssel abziehen.
(Off)
Alle elektrischen Systeme sind ausge-
schaltet.
Der Schlüssel lässt sich in dieser Position
abziehen. HINWEIS
Um das Einrasten der Lenkersperre zu
erleichtern, den Lenker beim Drehen des
DE Schlüssels leicht bewegen.
WARNUNG
3 Den Schlüssel während der Fahrt nie-
mals auf “ ” oder “ ” drehen.
Anderenfalls wird die elektrische Anla- HINWEIS
ge ausgeschaltet, wodurch es zum Ver-
lust der Kontrolle über das Fahrzeug Nach dem Einlegen der Lenkersper-
und Unfällen kommen kann. re vorsichtig versuchen, den Lenker zu
bewegen, um sicher zu stellen, dass er ta-
tsächlich verriegelt ist.
(Schloss)
Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
schen Systeme sind ausgeschaltet.
Der Schlüssel lässt sich in dieser Position
abziehen.
3-2
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
6 1 0 1 2
3-3
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-4
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
SET” einstellen. Zum Verlassen dieser Fun- Ganganzeige • Die Diagnoselampe ABS leuchtet
ktion, nochmals die Taste “SELECT” drücken. Die Ganganzeige zeigt den gewählten nicht auf, wenn das Armaturenbrett
Gang an. Dieses Modell hat 6 Gänge. eingeschaltet wird.
• Die Diagnoselampe ABS leuchtet
Anzeige Kraftstoff- Füllstand und Re- Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte weiter, auch nachdem das Fahrzeug
serve 1. Fehler ABS-System: nachdem ein Feh- die 5km/h-Grenze überschritten hat.
Diese Digitalanzeige meldet die im Tank ler erkannt und gespeichert wurde, bleibt In diesem Fall muss das Motorrad zu einer
vorhandene Kraftstoffmenge. Wenn der die Diagnoselampe des ABS-Systems ein- Vertrags-Kundendienststelle von Benelli
Kraftstoff nach und nach abnimmt, nähert geschaltet. Die Diagnoselampe ABS erli- gebracht werden.
sich die Anzeige immer mehr dem Bereich scht, wenn das Armaturenbrett AUS und
“E”, d.h. der Reserve. Wenn der letzte Stri- wieder EIN geschaltet wird, oder wenn Es darf nicht vergessen werden, dass bei
ch zu blinken beginnt, hat das Fahrzeug das Fahrzeug die Geschwindigkeit von ca. leuchtender Kontrolllampe das ABS-Sy-
noch ca. 3 l Kraftstoff im Tank. 5 km/h überschreitet. stem nicht aktiv ist. Die Bremsanlage
arbeitet jedoch weiter wie eine normale
2. Aktiviertes ABS-System: Wenn das Ar- Anlage ohne ABS. Unter diesen Umständ-
Tachometer maturenbrett eingeschaltet ist, leuchtet en kann eine abrupte Bremsung zum
Den Menü-Wahlknopf “SELECT” drücken die Diagnoselampe ABS, bis das Motorrad Blockieren der Räder führen, so dass das
und 3 Sekunden lang halten, um in den die Geschwindigkeit von ca. 5 km/h üb- Motorrad die Bodenhaftung und die Sta- DE
Einstellmodus zu gelangen “KM TOTAL” erschreitet. Bei Überschreitung dieser Ge- bilität verliert.
Gibt die Geschwindigkeit des Fahrzeu- schwindigkeit erlischt die Diagnoselampe
gs in km/h oder mph an Um von einer des ABS-Systems. Benzinreserve 3
Maßeinheit auf die anderer umzuschal- Leuchtet auf, wenn die 3-Liter Reserve im
ten, die Taste “RESET” drücken. Tank erreicht ist; In diesem Fall muss so
WARNUNG schnell wie möglich getankt werden.
3-5
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Multifunktionswerkzeug DOWN, um die erste Ziffer einzustellen, Bedienelemente des Multifunktionsdi-
drücken Sie die Taste ENTER, um die Au- splays
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN swahl zu bestätigen, jetzt ist es möglich,
die zweite Ziffer einzustellen Taste . Links
Sie können die folgenden Daten einsehen.
3. Fehlercodes
1. Gesamt-/Teilkilometer Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn
ein Fehler im Motor oder einem anderen
2. Jetzt Fahrzeugsteuerungssystem erkannt wird.
1
3. Fehlercodes 4. Einstellungen für die Hintergrundbe-
leuchtung
4. Bildschirmhintergrundbeleuchtung Sie können zwischen zwei Einstellungen
für die Hintergrundbeleuchtung wähl- 2
5. Designeinstellung anzeigen en, einem manuellen Modus und einem
automatischen Modus. Bei Auswahl des
6. Systeminformationen manuellen Modus kann zwischen 5 Stu- 1. Bestätigungstaste
DE fen der Display-Hintergrundbeleuchtung 2. Scrolltaste
gewählt werden.
1. Gesamt-/Teilkilometer
3 Ermöglicht es Ihnen, die Maßeinheit auf 5. Theme-Einstellungen Rechts
Meilen oder Kilometer umzuschalten und Sie können zwischen zwei Themenein-
die Teilkilometer A / B auszuwählen und stellungen wählen, automatisch oder
zurückzusetzen. manuell. Wenn der manuelle Modus au-
Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste, sgewählt ist, können Sie zwischen dem
um das gewünschte Symbol auszuwähl- Thema „Tag“ oder dem Thema „Nacht“
en, und drücken Sie zur Bestätigung die wählen.
ENTER-Taste. 1
Um die Teilkilometer zurückzusetzen, hal- 6. Systeminformationen
ten Sie die ENTER-Taste gedrückt Systeminformationen können angezeigt 2
Drücken Sie zum Beenden die Taste . werden.
2. Jetzt
Wenn Sie die Einstellungen des Uhrmenüs 1. Return-Taste
aufrufen, drücken Sie die Tasten UP und 2. Scrolltaste
3-6
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-7
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
WARNUNG
Die Blinklichter nicht bei abgeschal-
tetem Motor verwenden, da sonst die
Batterie verbraucht wird.
DE
3-8
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
2 4
DE
1 3
3
1. Handbremshebel
2. Abstand zwischen Handbremshebel
und Gasdrehgriff
HINWEIS 3. EinstellKnopf der Handbremshebelpo-
sition
Immer nur um einen Gang und bei der 4. “▲” Markierung
richtigen Geschwindigkeit herunterschal-
ten, um ein Überdrehen des Motors und Um den Abstand zwischen dem Bremshe-
das Steckenbleiben des Hinterrads zu ver- bel und dem Gasgriff zu regeln, den Knopf
meiden. im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzei-
gersinn drehen. Bei Drehen gegen den
Uhrzeigersinn wird der Hebel näher, bei
3-9
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Drehen im Uhrzeigersinn weiter entfernt Fußbremshebel ABS
eingestellt.
Sicherstellen, dass die am Regelquadran- Der Fußbremshebel befindet sich an der Das Antiblockiersystem (ABS) wurde en-
ten eingestellte kor rekte Einstellung mit rechten Seite des Motorrads. Zur Betätig- twickelt, um das Blockieren der Räder
der Markierung “▲” am Bremshebel über- ung der Hinterradbremse den Fußbrems- während des Bremsens zu verhindern.
einstimmt. hebel niederdrücken. Das ABS-System regelt durch intermit-
tierendes Anlegen automatisch die
Bremskraft, so dass die Räder besser am
Asphalt haben und sich die Stabilität des
Motorrads steigert.
3 - 10
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
der Räder und somit zum Verlust der gen aufleuchten, oder wenn das
Stabilität des Motorrads führen. Vorder- und das Hinterrad abwei-
• Das System ABS hindert beim Brem- chende Drehgeschwindigkeiten
sen das Hinterrad nicht daran, sich aufweisen. In diesem Fall muss der
vom Boden abzuheben. Zündschlüssel auf “AUS” gestellt und 1
• Die Steuerung des ABS-Systems dann wieder in die Stellung “EIN”
basiert stets auf der Fahrgeschwin- gedreht werden. Danach erlischt
digkeit des Fahrzeugs und auf der die ABS-Kontrolllampe. Sollte nach
Drehgeschwindigkeit der Räder Die dieser Maßnahme die Kontrolllampe
Verwendung nicht zugelassener weiterhin leuchten, auch nachdem 2
Reifen sollte vermieden werden, da die Geschwindigkeit von ca. 5 km/h
das ABS-System sonst nicht einwan- erreicht oder überschritten wurde,
dfrei arbeiten kann und sich der lassen Sie das Fahrzeug bei einer B
Bremsweg verlängert. nelli- Vertragswerkstatt überprüfen.
• Wenn das ABS-System in Betrieb ist, 1. Vorderrad-Sensor
verspüren Sie möglicherweise ein 2. Sensor-Rotor vorn
WARNUNG leichtes Pulsieren am Bremshebel
oder am Bremspedal. DE
Das ABS-System kann den Fahrer nicht • Das ABS-System ist nicht aktiv, wenn
vor eventuellen Gefahren schützen. De- die Geschwindigkeit unter oder glei-
shalb immer verantwortungsbewusst ch ca. 5 km/h ist. 3
fahren. Es ist wichtig, die Funktionswei- • Das ABS-System funktioniert nicht,
se und die Grenzen des ABS-Systems zu wenn die Batterie nicht geladen ist. 1
kennen. Es liegt in der Verantwortung
des Fahrers, die Geschwindigkeit ve-
rantwortungsbewusst auf die Art des
Asphalts, den Straßenzustand und die ACHTUNG
Verkehrsverhältnisse abzustimmen. 2
Vorsichtig vorgehen, um den Radsen-
sor oder Radsensor-Rotor nicht zu be-
schädigen; ansonsten kann es zu einer
HINWEIS Fehlfunktion des ABS kommen.
3 - 11
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Tankverschluss Kraftstoff
WARNUNG
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
Nach dem Betanken sicherstellen, dass chend Benzin im Tank ist.
der Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine
Brandgefahr.
WARNUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explo-
sionsgefahr zu vermeiden und die Ver-
letzungsgefahr beim Betanken zu ver-
ringern.
Tankverschluss öffnen
DE Die Schlossabdeckung öffnen, den • Vor dem Tanken den Motor ausschal-
Schlüssel in das Tankschloss stecken ten und sicherstellen, dass niemand
und dann 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
3 drehen. Das Schloss wird geöffnet und der Tankens niemals rauchen und da-
Tankdeckel kann abgenommen werden. rauf achten, dass sich keine Funken-
quellen, offenes Feuer oder andere
Tankverschluss schließen Zündquellen in der Nähe befinden,
1) den Schlüssel in das Schloss stecken einschließlich Zündflammen für
2) den Schlüssel durch Drehen gegen den Warmwasserbereiter oder Wäschet-
Uhrzeigersinn wieder in die ursprüngliche rockner.
Stellung bringen und abziehen. • Den Kraftstofftank nicht überfüllen.
Beim Tanken sicherstellen, dass die
Zapfpistole in die Einfüllöffnung
des Kraftstofftanks gesteckt ist. Mit
dem Betanken aufhören, wenn der
Kraftstoff den unteren Rand des Ein-
füllstutzens erreicht hat. Da sich der
Kraftstoff bei Erwärmung ausdehnt,
3 - 12
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
kann bei heißem Motor oder starker • Sicherstellen, dass der Tankver-
Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus schluss fest zugedreht ist. ACHTUNG
dem Tank austreten.
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken.
Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs ve-
WARNUNG rursacht schwerwiegende Schäden an
Teilen des Motors (Ventile, Kolbenringe
1 Benzin ist giftig und kann schwere oder usw.) und der Auspuffanlage.
2 tödliche Verletzungen verursachen.
Gehen Sie mit Benzin vorsichtig um.
Saugen Sie Benzin niemals mit dem
Mund an. Falls Sie etwas Benzin ver-
E10
schluckt, eine größere Menge an Ben-
zindämpfen eingeatmet oder etwas
Benzin in Ihre Augen bekommen ha-
ben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Gelangt Benzin auf Ihre Haut, be- DE
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr troffene Stellen mit Wasser und Sei-
2. Maximaler Kraftstoffstand fe waschen. Gelangt Benzin auf Ihre
Kleidung, betroffene Kleidungsstücke 3
wechseln.
• Verschütteten Kraftstoff immer so- HINWEIS
fort aufwischen.
• Diese Markierung bezeichnet den
Empfohlener Kraftstoff: empfohlenen Kraftstoff für dieses
Bleifreies Benzin (Ethanol enthaltendes Fahrzeug gemäß der europäischen
ACHTUNG Ethanol bis zu 10 Vol .-% (E10) Regelung (EN228).
Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: • Sich vor dem Betanken vergewis-
Verschütteten Kraftstoff sofort mit 15 L ± 0.5L sern, dass die Zapfpistole die gleiche
einem sauberen, trockenen, weichen Kraftstoffreserve: Bezeichnung aufweist.
Tuch abwischen, da Kraftstoff lackier- 3L
te Oberflächen und Kunststoffteile an-
greift.
3 - 13
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Ihr Benelli-Motor ist ausgelegt für blei- Katalysator
freies Superbenzin mit einer Resear- ACHTUNG
ch-Oktanzahl von 95 oder höher. Wenn Dieses Modell ist mit einem Abgaskataly-
Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln sator in der Auspuffanlage ausgerüstet. Ausschließlich bleifreies Benzin tan-
Sie zu einer anderen Kraftstoffmarke. Die ken. Der Gebrauch verbleiten Benzins
Verwendung von bleifreiem Benzin ver- verursacht nicht reparierbare Schäden
längert die Lebensdauer der Zündkerz- am Abgaskatalysator.
e(n) und reduziert die Wartungskosten.
WARNUNG
Gasohol
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit Die Auspuffanlage ist nach dem Be-
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Ga- trieb heiß. Zur Verhinderung von Bran-
sohol mit Äthanol kann verwendet wer- dgefahr und Verbrennungen:
den, wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) • Das Fahrzeug niemals in der Nähe
nicht überschreitet. Gasohol mit Metha- möglicher Brandgefahren parken,
nol wird nicht von Benelli empfohlen, weil wie zum Beispiel Gras oder ande-
DE es das Kraftstoffsystem beschädigen oder ren leicht brennbaren Stoffen.
die Fahrzeugleistung beeinträchtigen • Das Fahrzeug nach Möglichkeit so
kann. parken, dass Fußgänger oder Kin-
3 der nicht mit dem heißen Auspuff
in Berührung kommen können.
• Sicherstellen, dass die Auspuf-
fanlage abgekühlt ist, bevor Sie
irgendwelche Wartungsarbeiten
durchführen.
• Den Motor nicht länger als einige
Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Bei langem Leerlaufbetrieb kann
sich der Motor stark erwärmen.
3 - 14
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
X
Fahrersitz montieren SCHEINWERFERHÖHE Y
1. Den Sitz wieder auflegen und hinten 1 Y = X-10 cm
leicht drücken, um ihn zu schließen.
3 - 15
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Einstellung der
Stoßdämpferbaugruppe Marzocchi Einstellung der LEONCINO 800
LEONCINO 800 Marzocchi gabel
LADEN DER
EINSTELLUNG DES STOSSDÄ MPFERS EINSTELLEN DER LEONCINO 800 GAB EL FEDER
Leoncino 800
DÄ MPFUNG IN ERW EITERUNG EINSTELLUNG
( am rech ten Gab elb ein) DÄMPFUNG
ERW EITERUNGSDÄ MPFUNG
Comfort 3 U md reh ungen von ganz
3 U md reh ungen von allen gesch lossen versch raubt
Comfort gesch lossenen abgesch raubt 2, 5 U md reh ungen von allen
Sport gesch lossenen abgesch raubt
Sport 2. 5 U md reh ungen von allen
gesch lossenen abgesch raubt V olle Lad u ng 3geschU md reh ungen von allen
lossenen abgesch raubt
V olle Lad u ng 2 U md reh ungen von allen
gesch lossenen abgesch raubt Alles ges ch los s en
Alles ges ch los s en ma imale mp ng, alle in icht ng
max imale D ä mpf ung, alle in R ich tung gesch raubt S td . LADEN DER DÄMPFUNG
gesch raubt S td . K OMPRESSIONSDÄ MPFUNG FEDER KOMPRESSION
( am link en Gab elb ein)
LADEN DER FEDER 3 U md reh ungen von ganz
Comfort gesch lossen versch raubt
DE Comfort 0 R und en von allen abgesch raubt
Sport 2 U md reh ungen von allen
Sport E ingesch raubt in 1, 5 U md reh ungen gesch lossenen abgesch raubt
von allen abgesch raubt 3 U md reh ungen von allen
V olle Lad u ng
3 V olle Lad u ng Evon ingesch raubt in 10 U md reh ungen gesch lossenen abgesch raubt
allen abgesch raubt Alles ges ch los s en LINKE GABEL
Alles ab ges ch rau b t ma imale mp ng, alle in icht ng
minimale V orspannung, alles im S inne gesch raubt S td .
abgesch raubt gegen d en U h rz eigersinn.
LADEN DER FEDER
3 - 16
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3 - 17
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
WARNUNG
Die Komfort- und Sporteinstellungen
beziehen sich nur mit dem Fahrer zum
Fahrzeug. Während bei Volllast siehe
Fahrzeug mit Fahrer und Beifahrer.
3 - 18
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Einstellung der
Stoßdämpferbaugruppe Benelli
LEONCINO 800 TRAIL
WARNUNG
Die vorgeschlagenen Anpassungen
sind indikativ und gültig für einen
Fahrer und / oder Passagier mit einem
Gewicht von 75 kg.
3 - 19
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3 - 20
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
JA NEIN
Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht
korrekt.
Mit laufendem Motor: Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird
6. Seitenständer hochklappen. von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
7. Kupplungshebel gezogen halten.
8. Gang einlegen.
9. Seitenständer herunterklappen.
Geht der Motor aus? DE
3 - 21
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten.
WARNUNG
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder
einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht
mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer-
kstatt überprüfen.
Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Kraftstoff • Kraftstoffstand im Tank prüfen.
• Ggf. tanken.
DE • Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen.
4 Motoröl •
•
Motorölstand im Motor überprüfen.
Ggf. Öl der empfohlenen Viskosität zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.
• Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren.
4-1
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Hinterradbrem- • Funktion prüfen.
se • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Benelli-Fachwerkstatt entlüften lassen.
• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
• Ersetzen, falls nötig.
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.
4-2
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Brems- und • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Kupplungshebel • Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.
Fahrgestellhalte- • Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind.
rungen • Ggf. festziehen.
4-3
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sor- Motor starten
gfältig durch, um sich mit allen Bedienun- ACHTUNG
gselementen vertraut zu machen. Falls Da das Fahrzeug mit einem Zündunterb-
Sie ein Bedienungselement oder eine rechungs-und Anlasssperrschalter-Sy- Wenn die ABS-Warnleuchte nicht wie
Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich stem ausgerüstet ist, kann der Motor nur oben beschrieben aufleuchtet und
bitte an Ihren Benelli-Händler. gestartet werden, wenn eine der folgen- dann erlischt, siehe Seite 3-5 für die
den Bedingungen erfüllt ist: Stromkreisprüfung der Warnleuchte.
• Das Getriebe befindet sich in der Le-
erlaufstellung.
• Wenn ein Gang eingelegt ist, muss 2. Das Getriebe in Leerlaufstellung schal-
WARNUNG der Seitenständer hochgeklappt ten. Die Leerlauf-Kontrollleuchte sollte
und der Kupplungshebel gezogen aufleuchten. Ist das nicht der Fall, den
Wenn Sie sich nicht mit den Bedienun- sein. Stromkreis von einer Benelli-Fachwerk-
gselementen vertraut machen, kann es Weitere Informationen siehe Seite statt überprüfen lassen.
zum Verlust der Kontrolle kommen und 3-17. 3. Den Schalter zu “ ” schieben, um den
zu Unfällen oder Verletzungen in Folge Motor anzulassen.
davon. 1. Den Zündschlüssel auf “ ” drehen und Falls der Motor nicht sofort anspringt,
sicherstellen. den Motorstart-/stoppschalter loslassen DE
und einige Sekunden bis zum nächsten
Die folgenden Warn- und Anzeige- Startversuch warten. Jeder Anlassversu-
leuchten sollten einige Sekunden lang ch sollte so kurz wie möglich sein, um die 5
Batterie zu schonen.
HINWEIS aufleuchten und dann erlöschen.
• Ölstand-Warnleuchte Drehen Sie den Motor pro Anlassversuch
Zur Ausstattung dieses Modell gehören: • Leerlauf-Kontrollleuchte nicht länger als 10 Sekunden durch.
• ein Neigungswinkelsensor, um den • ABS-Warnleuchte
Motor bei einem Sturz auszuschal-
ten. Die ABS-Warnleuchte sollte aufleuchten,
wenn der Zündschlüssel auf “ ” gestel-
lt wird, und dann erlöschen, sobald eine ACHTUNG
Geschwindigkeit von 5 km/h oder mehr
erreicht ist. Zur Schonung des Motors niemals mit
kaltem Motor stark beschleunigen!
5-1
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
HINWEIS
Um das Getriebe in den Leerlauf zu schal-
ten, den Fußschalthebel mehrmals ganz
hinunterdrücken, bis das Ende des Schal-
tweges erreicht ist, und dann den Fußs-
chalthebel leicht hochziehen.
5-2
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
1000–1600 km
Eine längere Betriebszeit über 8500 U/min
vermeiden.
5-3
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
DE
5 .............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
5-4
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen Das Abgaskontrollsystem sorgt nicht
und Schmierung gewährleisten maximale WARNUNG nur für sauberere Luft, sondern ist auch
Fahrsicherheit und einen optimalen Zu- unerlässlich für den ordnungsgemäßen
stand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughal- Schalten Sie, wenn keine anderslau- Betrieb des Motors und die Erzielung der
ter/ Fahrer ist für die Sicherheit selbst ve- tenden Anweisungen angegeben sind, maximalen Leistung. In den folgenden
rantwortlich. den Motor zur Durchführung von War- Wartungstabellen sind die Servicear-
Auf den folgenden Seiten werden die tungsarbeiten aus. beiten am Abgaskontrollsystem separat
wichtigsten Inspektionspunkte, Einstel- • Ein laufender Motor hat bewe- gruppiert. Diese Servicearbeiten erfor-
lungen und Schmierstellen des Fahrzeugs gliche Teile, die Körperteile oder dern spezielle Daten, Kenntnisse und
angegeben und erläutert. Kleidung erfassen und mitreißen Ausrüstung. Wartung, Austausch oder
Die in den Wartungstabellen empfoh- können oder elektrische Teile, die Reparatur von Abgaskontrollgeräten und
lenen Zeitabstände sollten lediglich als Stromschläge oder Brand verursa- -systemen kann von jeder Reparaturwerk-
Richtwerte für den Normalbetrieb ange- chen können. statt oder von Fachleuten vorgenommen
sehen werden. • Ein während Wartungsarbeiten werden, die die entsprechende Zulassung
Je nach Wetterbedingungen, Gelände, ge- laufender Motor kann Augenver- besitzen (falls zutreffend).
ographischem Einsatzort und persönlic- letzungen, Verbrennungen, Feuer Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur-
her Fahrweise müssen die Wartungsinter- oder Kohlenmonoxid-Vergiftun- chführung dieser speziellen Servicearbei-
valle möglicherweise verkürzt werden. gen verursachen– möglicherweise ten geschult und ausgerüstet. DE
mit Todesfolge. Weitere Informa-
tionen zu Kohlenmonoxid siehe
Seite 1-2. 6
WARNUNG
Ohne die richtige Wartung des Fahr-
zeugs oder durch falsch ausgeführte
Wartungsarbeiten erhöht sich die Ge-
fahr von Verletzungen, auch mit Tode- WARNUNG
sfolge, während der Wartung und der
Benutzung des Fahrzeugs. Wenn Sie Bremsscheiben, Bremssättel, Brem-
nicht mit der Fahrzeugwartung ver- strommeln und Beläge können
traut sind, beauftragen Sie einen Be- während ihres Einsatzes sehr heiß wer-
nelli-Händler mit der Wartung. den. Lassen Sie, um mögliche Verbren-
nungen zu vermeiden, die Komponen-
ten der Bremsanlage erst abkühlen,
bevor Sie sie berühren.
6-1
Regelmäßige Wartung und Einstellung
HINWEIS
Zusammen mit dem Fahrzeug wird eine
DE Werkzeugtasche geliefert. Das Bordwerk- • Die Jahresinspektion kann ausblei-
zeug befindet sich unter dem Sitz. Die in ben, wenn stattdessen eine In-
diesem Handbuch enthaltenen Informa- spektion, basierend auf den gefahre-
6 tionen zur Wartung und das Bordwerk- nen Kilometern bzw.
zeug sollen Ihnen bei der Durchführung • Führen Sie auf dem 25.000 km Cou-
von vorbeugenden Wartungsarbeiten pon Wartungsarbeiten mit den in
und kleineren Reparaturen behilflich sein. der Tabelle angegebenen Interval-
Gewisse Arbeiten und Einstellungen er- len durch.
fordern jedoch zusätzliches Werkzeug wie • Die mit einem Sternchen markierten
z. B. einen Drehmomentschlüssel. Arbeiten erfordern Spezialwerkzeu-
ge, besondere Daten und techni-
sche Fähigkeiten und sollten daher
von einer Benelli-Fachwerkstatt au-
sgeführt werden.
• Die Verwendung nicht originaler
Ersatzteile kann den Verschleiß des
Motorrads beschleunigen und so-
mit seine Standzeit verringern. Die
6-2
Regelmäßige Wartung und Einstellung
In der nachstehenden Tabelle sind alle
HINWEIS Wartungsarbeiten aufgeführt.
LUFTFILTER
Der Luftilter muss häuiger gewechselt LEG ENDE
werden, wenn das Fahrzeug in besonders
staubiger oder feuchter Umgebung be- Inspektion und Einstellung,
trieben wird. I Reinigung, Schmierung oder
Austausch nach Bedarf
WARTUNG DER HYDRAULISCHEN BREMSE Mit dem angegebenen
• In regelmäßigen Abständen den T Drehmoment festziehen
Füllstand der Bremslüssigkeit kon-
trollieren und bei Bedarf nachfüllen. R Austausch
• Alle zwei Jahre die inneren Bautei-
le des Hauptbremszylinders und Vertragshändler
Bremssattels erneuern und die
Bremsflüssigkeit wechseln.
• Bremsschläuche bei Beschädigung DE
oder Rissbildung, spätestens jedoch
alle vier Jahre erneuern.
6
6-3
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Auslieferung
Periodizität
Vor-
Jährliche
Kontrolle
Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5°
NEIN Bauteil
Wartungsarbeiten
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Nachfü llen/ W echsel I R R R R R R
1 Motorö l
Kontrolle Alle 5 0 0 k m
Austausch R R R R R
2 Ö lilter
Kontrolle/ Austausch R R
3 Luftfilter
Ersetz en Sie das Luftfilterelement hä ufiger, w enn Sie in sehr feuchten oder staubigen G ebieten unterw egs sind
DE Kontrolle/ R einigung I
4 Ö lsaugfilter
falls ersetz en
6 ( visuell prü fen, reinigen oder ersetz en)
Austausch R
5 Benz infilter
Alle 1 8 .0 0 0 k m
8 Steuerk ette
Austausch Alle 4 8 .0 0 0 k m
6-4
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Auslieferung
Periodizität
Vor-
Jährliche
Kontrolle
Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5°
NEIN Bauteil
Wartungsarbeiten
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Steuerk ette
1 0
spanner
Austausch Bei jedem Austausch der V erteilerk ette
Kontrolle/ Austausch R
1 1 Z ü ndk erz en
Den Z ustand k ontrollieren, reinigen und den Abstand z w ischen den Elek troden w ieder herstellen
Ü berprü fen Sie die Kettenspannung. I I I I I I I
DE
Ü berprü fen Sie das Hinterrad
1 2 Antriebsk ette ist richtig ausgerichtet.
Alle 5 0 0 k m und nach jedem W aschen des Motorrads bz w . nach lä ngerem Fahren im R egen
R einigen und schmieren
Kontrolle/ Schmierung I I I I I I
6
1 3 Kettenrad
Bei jedem Austausch der Kette ersetz en
6-5
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Auslieferung
Periodizität
Vor-
Jährliche
Kontrolle
Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5°
NEIN Bauteil
Wartungsarbeiten
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Ü berprü fen Sie den festen Sitz der I I I I I I I
V orderradbremse/
1 7 Z ange. Falls erforderlich, ersetz en Sie
Hinterradbremse die P ads Auf U ndichtigk eiten prü fen Tauschen Sie die Schlä uche alle 4 J ahre aus
Kontrolle/ Austausch I I I I I I I
1 9 Bremsbelä ge
Ersetz en, fä llt bis auf den G renz w ert abgenutz t
DE Kontrolle/ Austausch I I I I
Schw ingen
2 0
schleifer
Ersetz en, fä llt bis auf den G renz w ert abgenutz t
6 I I I I I I I
Kupplungs Funk tionsprü fung /
2 1
hebel Einstellung
Kontrolle I T T T T T
2 2 Schrauben der
Motorabdeck ung
I I I I I I
Kontrolle auf Defek te
2 3 EV AP ( Kanister)
und Leck agen
Es ist k eine W artung vorgesehen. Bei Funk tionsstö rung austauschen.
I I I I I I I
G asgriff und Funk tion prü fen,
2 4 ggf. G asz ug einstellen.
Kabe
6-6
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Auslieferung
Periodizität
Vor-
Jährliche
Kontrolle
Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5°
NEIN Bauteil
Wartungsarbeiten
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
6-7
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Auslieferung
Periodizität
Vor-
Jährliche
Kontrolle
Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5°
NEIN Bauteil
Wartungsarbeiten
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
P rofiltiefe prü fen und stellen Sie sicher, I I I I I I I
3 3 R eifen dass sie nicht beschä digt sind.
Ü berprü fen Sie den R eifendruck und
k orrigieren Sie ihn gegebenenfalls. Ersetz en, fä llt bis auf den G renz w ert abgenutz t
I I I I I I I
Kontrolle/ Funk tionstü chtigk eit/
4 1 Batterie
Nachladen
Bei Bedarf ersetz en
6-8
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Auslieferung
Periodizität
Vor-
Jährliche
Kontrolle
Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5°
NEIN Bauteil
Wartungsarbeiten
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Ü berprü fen Sie Funk tion, I I I I I I I
4 2 Elek troanlage Kabel R eibung,
Spiel und Bew egungsfreiheit
I I I I I I I
Kraftstoffeinspritz ung Lesen des ECU / P arameter-
4 4
Fehlerspeichers
Kontrolle/ Austausch I I I I I I I
6
Teile, bew egliche
4 6
Steuerk abel
Bei Beschä digung ersetz en
6-9
Regelmäßige Wartung und Einstellung
6 - 10
Regelmäßige Wartung und Einstellung
6 - 11
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) 6. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche HINWEIS mit sauberem Motoröl benetzen.
abstellen und in aufrechter Stellung hal-
ten. Die Schritte 5–7 nur ausführen, wenn die
2. Den Motor anlassen, einige Minuten Ölfilterpatrone erneuert wird.
lang warmlaufen lassen und dann aus-
schalten.
3. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor 5. Die Ölfilterpatrone mit einem Ölfilters-
stellen, um das Altöl aufzufangen. chlüssel abschrauben.
E
4. Den Einfüllschraubverschluss und
die Motoröl-Ablassschraube mit ihrer
Dichtung herausdrehen, um das Motoröl
aus dem Kurbelgehäuse abzulassen.
DE 2
HINWEIS
6
Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt.
Anzugsmoment:
HINWEIS Ölfilterpatrone:
Ölfilterschlüssel sind beim Benelli-Händl- 15 N·m
er erhältlich.
6 - 12
Regelmäßige Wartung und Einstellung
8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer
neuen Dichtung einschrauben und an- ACHTUNG ACHTUNG
schließend vorschriftsmäßig festziehen.
• Um ein Durchrutschen der Kup- Flackert die Ölstand-Warnleuchte oder
Anzugsmoment: plung zu vermeiden (da das bleibt sie an, obwohl der Ölstand kor-
Motoröl auch die Kupplung sch- rekt ist, sofort den Motor ausschalten
Motoröl-Ablassschraube: miert), mischen Sie keine chemi- und das Fahrzeug von einer Benelli-Fa-
24 N·m schen Zusätze bei. Verwenden Sie chwerkstatt überprüfen lassen.
keine Öle mit Diesel-Spezifikation
“CD” oder Öle von höherer Quali-
9. Die vorgeschriebene Menge des em- tät als vorgeschrieben. Auch keine 11. Den Motor ausschalten, einige Minu-
pfohlenen Öls nachfüllen und dann den Öle der Klasse “ENERGY CONSER- ten warten, damit sich das Öl setzen kann
Einfüllschraubverschluss fest zudrehen. VING II” oder höher verwenden. und dann den Ölstand prüfen und ggf. Öl
• Darauf achten, dass keine Frem- nachfüllen.
dkörper in das Kurbelgehäuse
Füllmenge: eindringen.
3,0 +/- 0,2 L (mit Ölfilterwechsel)
2,8 +/- 0,2 L (ohne Ölfilterwechsel) 10. Den Motor anlassen und einige Minu- DE
ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
Motor sofort ausschalten und die Ursache 6
feststellen.
HINWEIS
HINWEIS Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen
abwischen, nachdem der Motor und die
Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen Auspuffanlage abgekühlt sind.
abwischen, nachdem der Motor und die
Auspuffanlage abgekühlt sind.
6 - 13
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Kühlflüssigkeit WARNUNG
HINWEIS
Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrt- Nur den Kühlflüssigkeits- Ausgleich-
beginn geprüft werden. Außerdem muss Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich sbehälterdeckel öffnen. Niemals versu-
die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen zwischen der Minimal- und Maximal- chen, den Kühler-Verschlussdeckel bei
Abständen, gemäß Wartungs- und Sch- stand-Markierung befinden. heißem Motor abzunehmen.
miertabelle, gewechselt werden.
4. Kühlflüssigkeit oder destilliertes Wasser
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
4 zur Maximalstandmarkierung hinzufügen
abstellen und in aufrechter Stellung hal- und dann den Kühlflüssigkeits-Ausgleich-
ten. sbehälterdeckel wieder anbringen.
2 1
3 ACHTUNG
HINWEIS
DE Wenn keine Kühlflüssigkeit zur Ver-
• Da der Stand der Kühlflüssigkeit sich fügung steht, kann stattdessen destil-
mit der Motortemperatur verändert, liertes Wasser oder weiches Leitun-
6 sollte er bei kaltem Motor geprüft gswasser benutzt werden. Kein hartes
werden. 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter Wasser oder Salzwasser verwenden, da
• Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei 2. Maximalstand-Markierung dies dem Motor schadet. Wenn Wasser
der Kontrolle des Kühlmittelstands 3. Minimalstand-Markierung anstelle von Kühlflüssigkeit verwendet
vollständig gerade steht. Selbst ge- 4. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter wurde, tauschen Sie es so schnell wie
ringfügige Neigung zur Seite kann deckel möglich durch Kühlflüssigkeit aus, da
bereits zu einem falschen Messer- sonst das Kühlsystem nicht gegen Frost
gebnis führen. 3. Befindet sich der Kühlflüssigkeitsstand und Korrosion geschützt ist. Wenn der
an oder unter der Minimalstand-Markie- Kühlflüssigkeit Wasser hinzugefügt
2. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Au- rung, den Deckel des Kühlmittel- Ausglei- wurde, den Frostschutzmittelgehalt
sgleichsbehälter überprüfen. chsbehälters abnehmen. der Kühlflüssigkeit so bald wie möglich
von einer Benelli-Fachwerkstatt überp-
rüfen lassen, da sonst die Wirksamkeit
des Kühlmittels reduziert wird.
Kühlflüssigkeit wechseln
6 - 14
Regelmäßige Wartung und Einstellung
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche 4. Die Ablassschraube mit ihrer Dichtung
abstellen und in aufrechter Stellung hal- herausdrehen und die Kühlflüssigkeit Anzugsmoment:
ten. ablassen. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube:
2. Ein Auffanggefäß unter den Motor stel- 11 N·m
len, um die alte Kühlflüssigkeit aufzufan-
gen. 7. Die vorgeschriebene Menge der em-
3. Kühlerdeckel entfernen Kühlflüssigkeits-Ablassschraube pfohlenen Kühlflüssigkeit in Kühler und
Ausgleichsbehälter einfüllen.
6 - 15
Regelmäßige Wartung und Einstellung
sreichend Kühlflüssigkeit bis zum oberen Luftfiltereinsatz Leerlaufdrehzahl prüfen
Rand des Kühlers nachfüllen und dann
den Kühlerverschlussdeckel. Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfoh- Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des Mo-
12. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Au- lenen Abständen gemäß Wartungs- und tors und lassen Sie sie, falls erforderlich,
sgleichsbehälter überprüfen. Falls erfor- Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luft- von einer Benelli-Fachwerkstatt korrigie-
derlich, den Ausgleichsbehälterdeckel filtereinsatz durch einen Benelli-Händler ren.
abnehmen, Kühlflüssigkeit bis zur Ma- ersetzen lassen.
ximalstand- Markierung nachfüllen und
dann den Deckel wieder aufsetzen.
13. Den Motor anlassen und das Fahrzeug Leerlaufdrehzahl:
auf Kühlflüssigkeitslecks überprüfen. 1500-1600 U/min
Treten Lecks auf, das Kühlsystem von einer
Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
DE
6 - 16
Regelmäßige Wartung und Einstellung
2 Reifenluftdruck
Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen
und ggf. korrigieren.
DE
Spiel des Gasdrehgriffs
6
WARNUNG
Spiel des Gasdrehgriffs:
3.0 - 5.0 mm Bei Fahren des Fahrzeugs mit falschem
Reifendruck besteht Verletzungs- oder
Lebensgefahr durch einen Verlust der
Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig Kontrolle über das Fahrzeug.
prüfen und ggf. von einer Benelli-Fa- • Den Reifenluftdruck stets bei kal-
chwerkstatt einstellen lassen. ten Reifen (d. h. Reifentemperatur
entspricht Umgebungstempera-
tur) prüfen und korrigieren.
• Der Reifendruck muss entspre-
chend der Fahrgeschwindigkeit
und hinsichtlich des Gesamt-
gewichts von Fahrer, Beifahrer,
6 - 17
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Gepäckund Zubehör, das für die- Reifenkontrolle
ses Modell genehmigt wurde, an- HINWEIS
gepasst werden.
Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltie-
A1 fe kann von Land zu Land abweichen.
Reifenluftdruck Richten Sie sich deshalb nach den ent-
(gemessen bei kalten Reifen): sprechenden Vorschriften.
Vorn:
(nur Fahrer und Vollbeladung): 3
C
240 ± 10 kPa B2
Hinten: WARNUNG
(nur Pilot)
240 ± 10 kPa • Abgenutzte Reifen unverzüg-
(nur Fahrer und Vollbeladung): lich von einer Benelli-Fachwerk-
280 ± 10 kPa statt austauschen lassen. Abge-
sehen davon, dass Sie gegen die
1. Restprofiltiefe Straßenverkehrsordnung ver-
Maximale Zuladung*:
DE 195 Kg
2. Reifenflanke stoßen, beeinträchtigen überm-
3. Verschleißwarnung äßig abgefahrene Reifen die Fahr-
* Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, stabilität und können zum Verlust
6 Gepäck und Zubehör Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei der Kontrolle über das Fahrzeug
unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder führen.
Glassplittern in der Lauffläche, rissigen • Den Austausch von Bauteilen, die
Flanken usw. den Reifen umgehend von mit den Rädern und der Bremsan-
einer Benelli-Fachwerkstatt wechseln las- lage zu tun haben, sowie den Rei-
WARNUNG sen. fenwechsel grundsätzlich von einer
Benelli-Fachwerkstatt vornehmen
Niemals das Fahrzeug überladen. lassen, die über die dafür notwen-
Das Fahren mit einem überladenen dige fachliche Erfahrung verfügt.
Fahrzeug kann Unfälle verursachen. Mindestprofiltiefe • Nach dem Reifenwechsel zunächst
(vorn und hinten): mit mäßiger Geschwindigkeit
1.6 mm fahren, denn bevor der Reifen sei-
ne optimalen Eigenschaften entwi-
ckeln kann, muss seine Lauffläche
vorsichtig “eingefahren” werden.
6 - 18
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Reifen altern, auch wenn sie nur selten
Hinterreifen:
Kupplungshebel-Spiel einstellen
oder überhaupt nicht benutzt werden.
Risse im Gummi der Lauffläche oder an Größe:
180/55 - ZR17 – M/C 73W Spiel des Kupplungshebels messen, wie in
der Reifenflanke, manchmal begleitet von der Abbildung gezeigt.
einer Verformung der Reifenkarkasse, sind
deutliche Zeichen für Alterung. Alte und Größe TRAIL:
gealterte Reifen müssen von Reifenspe- 170/60 R 17 M/C 72V
zialisten geprüft werden, um sicherzustel-
len, dass sie für die weitere Verwendung
geeignet sind.
WARNUNG WARNUNG
• Die Vorder- und Hinterreifen sollten • Diese Reifen nur gegen solche
immer vom selben Hersteller und gleicher Spezifikation und glei- DE
von gleicher Ausführung sein. Ande- chen Typs austauschen. Andere
renfalls kann sich das Fahrverhalten Reifen können bei hohen Ge-
des Motorrads ändern und es kann schwindigkeiten platzen. Kupplungshebel-Spiel: 6
zu Unfällen kommen. • Neue Reifen entwickeln erst nach 5.0 mm
• Die Ventilkappen fest aufschrauben, dem Einfahren der Lauffläche ihre
da sie Luftdruckverluste verhindern. volle Bodenhaftung. Daher sol-
lten die Reifen für etwa 100 km
mit niedrigerer Geschwindigkeit Das Spiel des Kupplungshebels regel-
eingefahren werden, bevor hohe mäßig kontrollieren und bei Bedarf wie
Geschwindigkeiten riskiert wer- folgt nachstellen.
den können.
Vorderreifen: • Hohe Geschwindigkeiten sollten
Größe: 1) Gleichzeitig die Nutmutter der Kup-
nur mit warmen Reifen gefahren plung und die Kupplungsschraube am
120/70 - ZR17 – M/C 58W werden. Kabel lösen.
• Den Reifenluftdruck stets der Zu- 2) Zum Erhöhen des Spiels des Kupplun-
Größe TRAIL: ladung und den Fahrbedingun- gshebels, die Schraube im Uhrzeigersinn
120/70 R 19 M/C 60V gen anpassen. drehen (von oben gesehen).
6 - 19
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Zum Verringern des Spiels des Kupplung- Spiel des Handbremshebels prüfen Bremslichtschalter
shebels, die Schraube gegen den Uhrzei-
gersinn drehen (von Sitzposition auf dem An den Enden des Bremshebels sollte kein Das Bremslicht, das vom Fußbremsheb-
Motorrad gesehen). Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhan- el und Handbremshebel betätigt wird,
3) Nach erfolgter Nachstellen, die Nut- den ist, die Bremsanlage von einer Benel- muss kurz bevor die Bremsen greifen au-
mutter der Kupplung wieder festziehen. li-Fachwerkstatt überprüfen lassen. fleuchten.
Die Bremslichtschalter gegebenenfalls
vom Benelli-Händler einstellen lassen.
2 1
DE
6
1. Nutmutter der Kupplung
2. Die Kupplungsschraube
WARNUNG
Ein weiches oder schwammiges Gefühl
beim Betätigen des Bremshebels kann
HINWEIS bedeuten, dass sich Luft im hydrauli-
schen System befindet. Befindet sich
Falls sich die Kupplung nicht, wie oben Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das
be schrieben, korrekt einstellen lässt oder System von einer Benelli-Fachwerk-
nicht ordnungsgemäß funktioniert, den statt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr-
internen Kupplungsmechanismus von zeug fahren. Luft in der Bremsanlage
einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen verringert die Bremskraft und stellt ein
lassen. erhebliches Sicherheitsrisiko dar.
6 - 20
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Vorderradbremse
Jeder Hinterrad-Scheibenbremsbelag
1 weist Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die DE
ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau
erlauben.
Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes 6
die Nuten prüfen. Wenn ein Versch-
leißanzeiger fast erscheint, die Scheiben-
1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags bremsbeläge als ganzen Satz von einer
Benelli-Fachwerkstatt austauschen lassen.
Jeder Vorderrad-Scheibenbremsbelag Vordere Bremsflüssigkeitsbehälter
weist Verschleißanzeiger auf, die ein
Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er-
lauben. Zur Prüfung des Bremsbelagver-
schleißes die Bremse betätigen und die
Verschleißanzeiger beobachten.
Wenn ein Verschleißanzeiger die Brems-
scheibe fast berührt, die Scheibenbrem-
sbeläge im Satz von einer Benelli-Fa-
chwerkstatt austauschen lassen.
6 - 21
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Hinterradbremse dem Abnehmen säubern. Nur Ein allmähliches Absinken des Bremsflüss-
Bremsflüssigkeit DOT 4 aus einem igkeitsstandes ist mit zunehmendem
versiegelten Behälter verwenden. Verschleiß der Bremsbeläge normal. Ein
• Nur vorgeschriebene Bremsflüss- niedriger Bremsflüssigkeitsstand könnte
igkeit verwenden; andere Flüssig- darauf hinweisen, dass die Bremsbeläge
keiten können die Gummidichtun- abgenutzt sind und/oder ein Leck im
gen zersetzen und dadurch Lecks Bremssystem vorhanden ist; daher auf
verursachen. jeden Fall die Bremsbeläge auf Verschleiß
• Ausschließlich Bremsflüssigkeit und das Bremssystem auf Lecks überp-
gleicher Marke und gleichen Typs rüfen.
nachfüllen. Wird eine andere Bei plötzlichem Absinken des Bremsflüss-
Bremsflüssigkeit als DOT 4 nach- igkeitsstandes die Bremsanlage vor dem
gefüllt, kann es zu schädlichen nächsten Fahrtantritt von einer Benelli-Fa-
Hintere Bremsflüssigkeitsbehälter
chemischen Reaktionen kommen. chwerkstatt überprüfen lassen.
• Darauf achten, dass beim Na-
chfüllen kein Wasser oder Staub
in den Vorratsbehälter gelangt.
DE Vorgeschriebene Wasser wird den Siedepunkt der
Bremsflüssigkeit: Flüssigkeit bedeutend herabset-
DOT 4 zen und könnte Dampfblasen-
6 bildung zur Folge haben, und
Verschmutzungen könnten die
Ventile des ABS-Hydrauliksystems
verstopfen.
WARNUNG
Unsachgemäße Wartung kann zu ei-
nem Verlust der Bremswirkung führen. ACHTUNG
Folgende Vorsichtsmaßregeln be-
achten: Bremsflüssigkeit kann lackierte Ober-
• Bei Bremsflüssigkeitsmangel flächen und Kunststoffteile beschädig-
kann Luft in die Bremsanlage ein- en. Deshalb vorsichtig handhaben und
dringen und die Bremsleistung verschüttete Flüssigkeit sofort abwi-
verringern. schen.
• Den Einfüllschraubverschluss vor
6 - 22
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Antriebsketten-Durchhang:
20 - 30 mm
6 - 23
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Antriebskettendurchhang einstellen Antriebskette säubern und schmieren
1. Die Mutter des Radbolzens und die ACHTUNG
Kontermutter auf beiden Seiten der Gabel Die Kette muss gemäß Wartungs- und
lösen. Durch falsche Kettenspannung wird Schmiertabelle gereinigt und geschmiert
2. Zum Spannen der Antriebskette den der Motor überlastet, ebenso wie an- werden, um den Verschleiß gering zu hal-
Regelbolzen auf beiden Seiten der Gabel dere wichtige Bauteile des Motorrads, ten.
im Uhrzeigersinn drehen. da es zum Durchrutschen oder zum Dies gilt besonders für den Betrieb in nas-
3. Zum Lockern der Antriebskette den Reißen der Kette kommen kann. Um sen oder staubigen Gegenden. Die An-
Regelbolzen auf beiden Seiten der Gabel dies zu vermeiden muss die Ketten- triebskette
gegen den Uhrzeigersinn drehen und das spannung innerhalb der angegebenen wie folgt warten:
Hinterrad nach vorn drücken. Grenzwerte gehalten werden.
Es muss dafür gesorgt werden, dass der
Abstand rechts und links der Gabel
3 gleich ist.
ACHTUNG
4. Die Mutter des Radbolzens so fest- Die Antriebskette muss nach der Reini-
DE ziehen, dass die Gleitschuhe auf den Re- gung des Motorrads, nach einer Fahrt
gistern auliegen, dann die Kontermuttern im Regen oder nach einer Fahrt in
festziehen. feuchter Umgebung geschmiert wer-
6 4 den.
2 Anzugsmomente:
1 Achsmutter: 1. Die Kette in einem Petroleumbad mit
100 N · m einer kleinen weichen Bürste reinigen.
1. Achsmutter
2. Kontermutter
3. Einstellschraube des ACHTUNG
Antriebskettendurchhangs
4. Abstand Um eine Beschädigung der O-Ringe zu
ver meiden, die Antriebskette nicht mit
einem Dampfbzw.
Hochdruckreiniger oder einem ungeei-
gneten Lösungsmittel reinigen.
6 - 24
Regelmäßige Wartung und Einstellung
2. Die Kette trockenreiben. Bowdenzüge prüfen und schmieren Gasdrehgriff und Gaszug
3. Die Kette gründlich mit O-Ring-Ketten- kontrollieren und schmieren
spray schmieren. Die Funktion aller Bowdenzüge und deren
Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Ga-
werden und die Züge und deren Enden sdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich
ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowden- sollte der Gaszug in einer Benelli-Fa-
zug beschädigt oder funktioniert er nicht chwerkstatt gemäß den in der Wartungs-
ACHTUNG reibungslos, muss er von einer Benelli-Fa- und Schmiertabelle vorgeschriebenen
chwerkstatt kontrolliert oder ersetzt wer- Abständen geschmiert werden.
Auf die Antriebskette kein Motoröl den. Der Gaszug ist mit einer Gummiab-
oder anderes Schmiermittel auftragen, deckung ausgestattet. Sicherstellen, dass
da dies Substanzen enthalten könnte, die Abdeckung sicher eingebaut ist. Auch
die die O-Ringe beschädigen. wenn die Abdeckung korrekt eingebaut
ist, schützt sie den Seilzug nicht vollständ-
WARNUNG ig vor dem Eindringen von Wasser.
Daher bei der Reinigung des Fahrzeugs
Beschädigungen der Seilzugumman- darauf achten, dass kein Wasser direkt auf
telung können zu innerer Korrosion die Abdeckung oder den Seilzug gegos- DE
führen und die Seilzugbewegung sen wird. Bei Verschmutzung den Seilzug
behindern. oder die Abdeckung mit einem feuchten
Beschädigte Seilzüge aus Sicherheit- Tuch sauberwischen. 6
sgründen unverzüglich erneuern.
6 - 25
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Fußbremshebel
Empfohlenes Schmiermittel:
DE
Lithiumseifenfett
6 - 26
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Kupplungshebel / Handbremshebel Haupt- und Seitenständer prüfen
WARNUNG
Empfohlene Schmiermittel: Die Funktion des Haupt- und Seitenständ-
Handbremshebel: ers sollte vor jeder Fahrt geprüft werden Das Fahrzeug darf nicht verwendet
Silikonfett und die Drehpunkte und Metall-auf-Me- werden, wenn der Seitenständer nicht
Kupplungshebel: tall- Kontaktoberflächen sollten gegebe- korrekt nach oben geklappt wurde
Silikonfett nenfalls geschmiert werden. (oder nicht in der hochgeklappten
Stellung bleibt), da sonst der Ständ-
er den Boden berührt und den Fahrer
stört, was zum Verlust der Kontrolle
über das Fahrzeug führen könnte. Das
Benelli Q.J. System zur Unterbrechung
des Zündungsschaltkreises wurde en-
twickelt, um den Fahrer dazu zu zwin-
gen, den Seitenständer einzuklappen,
bevor das Fahrzeug in Betrieb gesetzt
wird.
System regelmäßig wie nachstehend DE
beschrieben kontrolliert und von einer
Benelli- Vertragswerkstatt repariert
werden, falls es nicht einwandfrei fun- 6
ktioniert.
HINWEIS
Der im Seitenständer eingebaute Schalter
gehört zum Unterbrechungsschaltkreis
der Zündung, der die Zündung bei Au-
ftreten bestimmter Bedingungen unter-
bricht.
6 - 27
Regelmäßige Wartung und Einstellung
WARNUNG WARNUNG
DE
Um Verletzungen zu vermeiden, das Um Verletzungen zu vermeiden, das
Fahrzeug sicher abstützen, damit es Fahrzeug sicher abstützen, damit es
6 nicht umfallen kann. nicht umfallen kann.
2. Bei kräftig gezogenem Handbremshe-
bel die Gabel durch starken Druck auf den
Lenker mehrmals einfedern und prüfen,
ob sie leichtgängig ein- und ausfedert.
ACHTUNG
Falls die Teleskopgabel nicht glei-
chmäßig ein- und ausfedert oder irgen-
dwelche Schäden festgestellt werden,
das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer-
kstatt überprüfen bzw. reparieren lassen.
6 - 28
Regelmäßige Wartung und Einstellung
6 - 29
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Batterie aufladen entfernen Sie den Akku:
WARTUNG Bei Entladung die Batterie so bald wie 1. Schrauben Sie die Schrauben heraus
möglich von einer Benelli-Fachwerkstatt und entfernen Sie die Batterieklemme
• Die Batterie enthält giftige Schwe- aufladen lassen. nach dem Entfernen des Starterrelais und
felsäure, die schwere Verätzungen Beachten Sie, dass die Batterie sich dur- des Sicherungskastens aus ihrer Position.
hervorrufen kann. Daher beim ch die Zuschaltung elektrischer Neben-
Umgang mit Batterien stets einen verbraucher schneller entlädt, wenn das
geeigneten Augenschutz tragen. Fahrzeug mit solchen ausgestattet ist.
Augen, Haut und Kleidung unter
keinen Umständen mit Batte-
riesäure in Berührung bringen. Im 1
Falle, dass Batteriesäure mit Haut ACHTUNG
in Berührung kommt, führen Sie
die folgenden ERSTE HILFE-Maßn- Zum Laden der VRLA-Batterie (Valve
ahmen durch. Regulated Lead Acid) ist ein spezielles 4
• ÄUßERLICH: Mit reichlich Konstantspannungs-Ladegerät nötig. 3
Wasser abspülen. Bei Verwendung eines herkömmlichen
DE • INNERLICH: Große Mengen Ladegeräts nimmt die Batterie Scha- 2
Wasser oder Milch trinken den.
und sofort einen Arzt rufen.
6 • AUGEN: Mindestens 15 Minu- 1. Schraube
ten lang gründlich mit Was- Batterie lagern 2. Bügel batterie
ser spülen und sofort einen 1. Wird das Fahrzeug über einen Monat 3. Relais anfang
Arzt aufsuchen. lang nicht benutzt, die Batterie ausbau- 4. Sicherungen Box
• Die Batterie erzeugt explosives en, aufladen und an einem kühlen und
Wasserstoffgas (Knallgas). Daher trockenen Ort lagern.
Funken, offene Flammen, bren-
nende Zigaretten und andere Feu- ACHTUNG
erquellen von der Batterie fern
halten. Beim Laden der Batterie in Beim Ausbau der Batterie darauf
geschlossenen Räumen für ausrei- achten, dass der Schlüssel auf “ ”,
chende Belüftung sorgen. gedreht wurde, dann zuerst das Minu-
• DIES UND BATTERIEN VON KIN- skabel und anschließend das Pluskabel
DERN FERN HALTEN. abnehmen.
6 - 30
Regelmäßige Wartung und Einstellung
2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei Sicherungen wechseln
Monaten mindestens einmal im Monat WARNUNG
den Ladezustand der Batterie überprüfen Die Sicherungskästen und Einzelsiche-
und ggf. aufladen. rungen befinden sich unter dem Sitz. Um Keine Sicherung mit einer höheren
3. Vor der Montage die Batterie vollständ- Zugang zum Sicherungskasten und zur als der vorgeschriebenen Amperezahl
ig aufladen. Hauptsicherung den Fahrersitz ausbauen. verwenden, um Schäden an elektri-
schen Komponenten und einen möglic-
hen Brand zu vermeiden.
ACHTUNG
Beim Einbau der Batterie darauf 1 0 A
achten, dass der Schlüssel auf “ ”, ge- 1 5 A 1 5 A
dreht wurde, dann zuerst das Pluska-
POWER
bel und anschließend das Minuskabel
PUMP
LIGHT
HEAD
LOCK
FUEL
ECU
FAN
anschließen.
DE
1 0 A
1 5 A
1 5 A
1 5 A
1 5 A
4. Nach der Montage sicherstellen, dass
die Batteriekabel richtig an die Batteriek- 6
lemmen angeschlossen sind.
Eine durchgebrannte Sicherung folgen-
dermaßen erneuern. 1. Benzinpumpe
1. Den Zündschlüssel auf “ ” drehen und 2. Lüfter
den betroffenen Stromkreis ausschalten. 3. Scheinwerfer
ACHTUNG 2. Die durchgebrannte Sicherung herau- 4. ECU
snehmen, und dann eine neue Sicherung 5. Zündspule
Die Batterie immer in aufgeladenem mit der vorgeschriebenen Amperezahl 6.
Zustand halten. Die Lagerung einer einsetzen.
entladenen Batterie kann die Batterie
dauerhaft beschädigen.
6 - 31
Regelmäßige Wartung und Einstellung
DE 2 2
6 Standlichter
1. Bremslicht/Rücklicht
2. Blinkerschalter
6 - 32
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Fehlersuche
WARNUNG
Obwohl alle Benelli-Motorräder vor der
Auslieferung einer strengen Inspektion Bei Überprüfung des Kraftstoffsy-
unterzogen werden, kann es im Alltag zu stems nicht rauchen und sicherstel-
Störungen kommen. Zum Beispiel könn- len, dass sich kein offenes Feuer oder
en Defekte am Kraftstoff- oder Zünds- Funkenquellen in der Nähe befinden,
ystem oder mangelnde Kompression zu einschließlich Zündflammen für War-
Anlassproblemen und Leistungseinbußen mwasserbereiter oder Öfen. Benzin
führen. oder Benzindämpfe können sich leicht
Die nachfolgenden Fehlersuchdiagram- entzünden oder explodieren und da-
me beschreiben die Vorgänge, die es durch schwere Augenverletzungen
Ihnen ermöglichen, eine einfache und oder Beschädigungen verursachen.
schnelle Kontrolle der einzelnen Funktion-
sbereiche vorzunehmen. Reparaturarbei-
ten an Ihrem Motorrad sollten jedoch un-
bedingt von einer Benelli-Fachwerkstatt
ausgeführt werden, denn nur diese bietet DE
das Know-how, die Werkzeuge und die Er-
fahrung für eine optimale Wartung.
Ausschließlich Benelli-Originalersatzteile 6
verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller
mögen zwar so aussehen wie Benelli-Tei-
le, bieten aber nur selten die gleiche Qua-
lität und Lebensdauer, was erhöhte Repa-
raturkosten zur Folge hat.
6 - 33
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Fehlersuchdiagramme
Startprobleme und mangelnde Motorleistung
1. Kraftstoff
Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Batterie prüfen.
Kraftstoffstand im
Tank prüfen.
Der Motor startet nicht.
Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen.
Batterie prüfen.
2. Batterie
Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut.
Der Motor startet nicht.
E-Starter betätigen.
Die Batterieanschlüsse prüfen und, falls Zündung prüfen.
Der Motor dreht sich nur mühsam. nötig, die Batterie von einer Benelli-
DE Fachwerkstatt aufladen lassen.
Keine Verdichtung. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen.
6 - 34
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Motorüberhitzung
WARNUNG
• Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dam-
pf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist.
• Einen dicken Lappen, wie z. B. ein Handtuch, über den Kühlerverschlussdeckel legen und dann den Deckel langsam gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, damit der restliche Druck entweichen kann. Wenn kein Zischen mehr zu ver-
nehmen ist, auf den Deckel drücken und gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.
HINWEIS
Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald
wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
6 - 35
Pflege und Lagerung des Motorrads
7-1
Pflege und Lagerung des Motorrads
Wasser abgespült werden. die Windschutzscheibe verkratzt, 1. Das Motorrad abkühlen lassen und
• Niemals scharfe Chemikalien für nach dem Waschen ein Plastikpo- dann mit kaltem Wasser und einem mil-
Plastikteile verwenden. Niemals liermittel verwenden. den Reinigungsmittel abwaschen.
folgende Mittel bzw. einen mit
diesen Mitteln angefeuchteten
Lappen oder Schwamm benutzen: Nach normalem Gebrauch
alkalische oder stark säurehalt- Schmutz am besten mit warmem Wasser, ACHTUNG
igen Reinigungsmittel, Lösungs- einem milden Reinigungsmittel und ei-
mittel, Benzin, Rostschutz- oder nem sauberen, weichen Schwamm lösen, Kein warmes Wasser verwenden, da
-entfernungsmittel, Brems- oder danach gründlich mit sauberem Wasser es die Korrosionsaktivität des Salzes
Kühlflüssigkeit, Batteriesäure. spülen. Schwer zugängliche Stellen mit ei- erhöht.
• Niemals Hochdruck-Waschanla- ner Zahnbürste oder Flaschenbürste reini-
gen oder Dampfstrahlreiniger gen. Hartnäckiger Schmutz und Insekten
verwenden, da diese das Ein- lassen sich leichter entfernen, wenn zuvor 2. Um Korrosion zu verhindern, ein Kor-
sickern von Wasser und damit ein nasses Tuch einige Minuten lang auf rosionsschutzspray auf alle Metallober-
eine Verschlechterung in den fol- die verschmutzten Stellen gelegt wird. flächen sprühen, einschließlich verchrom-
genden Bereichen verurs chen: ter und vernickelter Metalloberflächen.
Dichtungen (von Rädern, Schwin- DE
glagern, Gabeln und Bremsen), Nach Fahrten im Regen, auf Straßen, die
elektrische Bestandteile (Stecker, mit Salz bestreut wurden oder in Küstenn-
Verbindungen, Instrumente, ähe Nach der Reinigung 7
Schalter und Lichter), Ent- und Da Meeressalz und Streusalz in Verbin- 1. Das Motorrad mit einem Leder oder ei-
Belüftungsschläuche. dung mit Wasser extrem korrosiv wirken, nem saugfähigen Tuch trockenwischen.
• Für Motorräder, die mit einer führen Sie bitte nach jeder Fahrt in Regen, 2. Die Antriebskette sofort trocknen und
Windschutzscheibe ausgestattet Küstennähe oder auf gestreuten Straßen schmieren, um Rostansatz zu verhindern.
sind: Keine starken Reiniger oder folgende Schritte durch. 3. Verwenden Sie zur Pflege von ver-
harten Schwämme verwenden, chromten, Aluminium- und Edelstahl-
da sie Teile abstumpfen oder ver- Teilen, auch an der Auspuffanlage, eine
kratzen werden. Einige Plastikrei- Chrompolitur. (Sogar die temperaturbe-
nigungsmittel könnten auf der dingte Verfärbung von Edelstahl-Auspuf-
Windschutzscheibe Kratzer hin- HINWEIS fanlagen kann mit einer solchen Politur
terlassen. Das Produkt an einer entfernt werden.)
nicht im Blickfeld liegenden Stelle Im Winter gestreutes Salz kann noch bis in 4. Alle Metalloberflächen müssen mit ei-
der Windschutzscheibe testen, ob den Frühling hinein auf Straßen vorhan- nem Korrosionsschutzspray vor Korrosion
es Scheuerspuren hinterlässt. Ist den sein. geschützt werden, auch wenn sie ver-
7-2
Pflege und Lagerung des Motorrads
chromt oder vernickelt sind. Abstellen
5. Verwenden Sie Sprühöl als Universalrei- ACHTUNG
niger, um noch vorhandene Restversch- Kurzzeitiges Abstellen
mutzungen zu entfernen. • Wachs und Öl stets sparsam au- Das Motorrad sollte stets kühl und trocken
6. Steinschläge und andere kleine Lack- ftragen und jeglichen Überschuss untergestellt und mit einer luftdurchläss-
schäden mit Farblack ausbessern bzw. mit abwischen. igen Plane abgedeckt werden, um es vor
Klarlack versiegeln. • Niemals Gummi- oder Kunststof- Staub zu schützen. Achten Sie darauf, dass
7. Wachsen Sie alle lackierten Ober- fteile einölen bzw. wachsen, son- der Motor und die Auspuffanlage kühl
flächen. dern mit geeigneten Pflegemit- sind, bevor Sie das Motorrad abdecken.
8. Das Motorrad vollständig trocknen teln behandeln.
lassen, bevor es untergestellt oder abge- • Polituren nicht zu häufig einset-
deckt wird. zen, denn diese enthalten Schleif-
mittel, die eine dünne Schicht des
Lackes abtragen.
ACHTUNG
• Stellen Sie ein nasses Motorrad
DE WARNUNG niemals in eine unbelüftete Gara-
ge oder decken es mit einer Plane
Verunreinigungen auf den Bremsen HINWEIS ab, denn dann bleibt das Wasser
7 oder Reifen kann zu Kontrollverlust
• Produktempfehlungen erhalten Sie auf den Bauteilen stehen, und das
führen. kann Rostbildung zur Folge ha-
• Sicherstellen, dass sich weder Öl bei Ihrem Benelli-Händler.
• Die Scheinwerfer-Streuscheiben ben.
noch Wachs auf den Bremsen oder • Um Korrosion zu verhindern,
Reifen befindet. können beim Waschen, in regne-
rischem Wetter oder bei feuchten feuchte Keller, Ställe (Anwe-
• Gegebenenfalls Bremsscheiben senheit von Ammoniak) und Be-
und -beläge mit Aceton oder ei- Klimabedingungen beschlagen.
Durch kurzzeitiges Einschalten der reiche, in denen starke Chemika-
nem handelsüblichen Bremsen- lien gelagert werden, vermeiden.
reiniger säubern; Reifen mit war- Scheinwerfer kann die Feuchtigkeit
mem Wasser und einem milden von der Streuscheibe entfernt wer-
Reinigungsmittel abwaschen. Vor den.
Fahrten mit höheren Geschwin-
digkeiten die Bremsleistung und
das Fah verhalten des Motorrads
in den Kurven testen.
7-3
Pflege und Lagerung des Motorrads
Stilllegung Seite 6-30.
Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Mona- WARNUNG
te stilllegen, sollten folgende Schutzvor-
kehrungen getroffen werden: Um Beschädigungen und Verletzungen
• Folgen Sie allen Anweisungen im durch Funken zu vermeiden, beim Dur-
Abschnitt “Pflege” in diesem Kapitel. chdrehen des Motors sicherstellen, HINWEIS
• Füllen Sie den Kraftstofftank und dass die Zündkerzenelektroden geer-
fügen Sie einen stabilisierenden Zu- det sind. Notwendige Reparaturen vor der Stillle-
satz hinzu (falls erhältlich), um den gung des Motorrads ausführen.
Tank vor Rostbefall zu schützen und • Die Zündkerzenstecker von
eine chemische Veränderung des den Zündkerzen abziehen, die
Kraftstoffs zu verhindern. Zündkerzen einschrauben und
• Zum Schutz der Zylinder, Kolbenrin- die Zündkerzenstecker wieder
ge, etc. vor Korrosion die folgenden auf die Zündkerzen aufsetzen.
Schritte ausführen: • Sämtliche Seilzüge sowie alle Hebe-
• Die Zündkerzenstecker ab- lund Ständer-Drehpunkte ölen.
ziehen und dann die Zündkerz- • Den Luftdruck der Reifen kontrol-
en herausschrauben. lieren und ggf. korrigieren. An- DE
• Je etwa einen Teelöffel Motoröl schließend das Motorrad so au-
durch die Kerzenbohrungen fbocken, dass beide Räder über
einfüllen. dem Boden schweben. Anderenfalls 7
• Die Zündkerzenstecker auf die jeden Monat die Räder etwas ver-
Zündkerzen aufstecken und drehen, damit die Reifen nicht ständ-
dann die Zündkerzen auf den ig an derselben Stelle aufliegen und
Zylinderkopf legen, sodass die dadurch beschädigt werden.
Elektroden Masseverbindung • Den Schalldämpfer mit Plastiktüten
haben. (Damit wird im nächs- so abdecken, dass keine Feuchti-
ten Schritt die Fu kenbildung gkeit eindringen kann.
begrenzt.) • Die Batterie ausbauen und vol-
• Den Motor einige Male mit dem lständig aufladen. Die Batterie an
Anlasser durchdrehen. (Dadur- einem kühlen, trockenen Ort lagern
ch wird die Zylinderwand mit und einmal pro Monat aufladen. Die
Öl benetzt.) Batterie nicht an einem übermäßig
kalten oder warmen Ort. Nähere An-
gaben zum Lagern der Batterie siehe
7-4
Pflege und Lagerung des Motorrads
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
DE
7 .............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
7-5
Technische Daten
Motor: Füllmenge:
Verbrennungstakt: Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters Antriebsstrang:
4 Takt 2.55 L Achsantrieb:
Kühlsystem: Luftfilter: Kette
flüssigkeitsgekühlt Luftfiltereinsatz: Getriebeart:
Ventiltrieb: Papierfilterelement Klauengeschaltetes 6-Gang-Getriebe
DOHC
8-1
Technische Daten
Vorderrad: Vorderrad-Federung:
Fahrgestell: Rad-Bauart: Bauart:
Rahmenbauart: Aluminiumlegierung Upside-Down-Gabel mit ø 50 mm Stan-
Spalier Rohre mit Stahlplatten Felgengröße: drohren, einstellbar in Federvorspannung
17” x MT 3,50” DOT und hydraulischer Bremse
Stoßdämpfer:
Vorderreifen: Hydraulischer Dämpfer
Ausführung: Hinterrad: Federweg:
Tubeless Rad-Bauart: 140 mm
Dimension: Aluminiumlegierung Federweg Trail:
120/70 - ZR17 – M/C 58W Felgengröße: 148 mm
Dimension TRAIL: 17” x MT 5,50” DOT
120/70 R 19 M/C 60V Felgengröße TRAIL:
17” x MT4.25” DOT – D Hinterrad-Federung:
Bauart:
Hinterreifen: Schwinge mit zentraler Mono in Federvor-
Ausführung: spannung einstellbar und hydraulische
DE Tubeless Vorderradbremse: Bremse
Dimension: Bauart: Stoßdämpfer:
180/55 - ZR17 – M/C 73W Doppelhalbschwimmscheibe mit 4-Kol- Hydraulischer Dämpfer
8 Dimension TRAIL: ben-Radialsattel und ABS
180/55 - ZR17 – M/C 73W Ø Scheibe:
320 mm Elektrische Anlage:
Empfohlene Flüssigkeit: Bordnetzspannung:
Zuladung: DOT 4 12 V
Max. Gesamtzuladung: Zündsystem:
417 Kg ECU – DELPHI™ MT05.3
Hinterradbremse: Lichtmaschine:
Bauart: Drehstromgenerator mit Permanentma-
Reifenluftdruck (bei kaltem Einzelscheibe mit Schwimmsattel und gnet
Reifen): ABS
Vorn: Ø Scheibe:
220 ± 10 kPa 260 mm
Hinten: Empfohlene Flüssigkeit:
250 ± 10 kPa DOT 4
8-2
Technische Daten
Batterie: Sicherung:
Typ: Sicherung der Kraftstoffpumpe:
(YTX12-BS) 15,0 A
Spannung, Kapazität: Lüftersicherung:
12V11.2Ah 15,0 A
Lichter Sicherung:
15,0 A
Zündspulensicherung:
Lampenleistung: 10,0 A
Leuchtturm: ECU-Sicherung:
LED12V 38 / 22W 15,0 A
Brems- / Schlusslichtlampe: Servicesicherung:
LED 12V1.1 / 1.7W 15,0 A
Fahrtrichtungsanzeiger vorn:
12V4W LED
Blinker hinten:
LED 12V 3,6W
Instrumententafelbeleuchtung: DE
12V 2W
Neutrales Licht:
12V 2W 8
Fernlicht-Warnleuchte:
12V 2W
Öldruck-Warnleuchte:
LED
Blinker-Warnleuchte:
12V 3A
Warnleuchte für Motorstörung:
LED
ABS-Warnleuchte:
LED
8-3
Technische Daten
Elektrische Anlage
Main relay
Y /R
B attery + R/W Y /R G r
Starter relay Lef t handleb ar sw itch
R/W B /Y Front Rear
Fuse b ox Main Front Rear b rak e b rak e Constant Throttle
Fuel Fan Ignition sw itch Right handleb ar sw itch w heel w heel lamp lamp Secondary
Side current module B - B OX Stepper position
pump ECU H eadlamp speed speed sw itch sw itch air v alv e
Speedometer B utton 1 Speedometer conv ertor B utton 2 Main f use
stand motor sensor
B ooster module
4 0 A
sensor sensor Capacitor
1 5 A 1 5 A 1 5 A 1 0 A 1 5 A sw itch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6
M
R Y /B N G /G r G /G r LR P/Y
B L/B R LR LR R R LG /W
1 lef t 1 right 2 right 2 lef t 1 lef t 1 right 2 right 2 lef t
Engine oil
pressure N/Y
sensor
LG /W
Diode Y /W Carb on canister
G r R/LB L solenoid v alv e
B R/W
Clutch sw itch License plate lamp
LG /W B
B R/W
DE
H orn
position lamp
N/P
B
R/W
Fan relay G /N
Y /B
O/G
B
COLOR CODE
H eadlamp relay O/R
8
G r/G
LR/B L Black B
G /B L
N R ed R
P ink LR
W hite W
P urple P
G rey G r
Light
R/W B G r/Y Y /N O/B N/R B /R W /Y LR/B LG /W B B L/W W /R B /P B /B L B /W W /N B L/Y LR/W LG
B R Y R N/B L
B /N R/LB L Y /B L LR B P/N Y /P B L/P W /B LB L/Y W /P Y /G G /B L B L/LR W /G LG R/N B
green
O LR/Y B W B L/P R
G r
LR/W LR/G Drak Dg
W W W R B B /B L Y /W W /B green
R B B W /R W /P Y /N Y /B L R/B B L/LR B /B L Y /G W /G B /P
R G /N O/G W W W B R Y /W LR/B Y /W B /R B
R/B L B L/W B /B L Y /W Y /W Y /W B /B L B B L/Y B /B L R/N Y /W B L/W B /B L
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8
B /N B /N W /N
S
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 4 0 A
# 2 # 1 # 2 # 1 G r ECU J 1 B lack ECU J 2
AB S Rollov er
# 2 # 1
AB S unit Fan Fuel Manif old 1 cy linder Pick up Intak e air
f use Alternator sensor 2 cy linder ox y gen coil
CODE: 9 2 0 5 0 P3 7 0 0 0 1
Rectif ier pump ab solute temperature
Coolant Fuel lev el sensor Coolant Fuel Inj ector ox y gen
B attery Ignition pressure sensor sensor
temperature temperature sensor
sw itch coils sensor
G ear position sensor sensor
8-4
Kundeninformation
FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:
Die Fahrgestellnummer ist am Rohr des Diese Nummer ist am Gehäuse des Mo-
Lenkers eingeprägt und wird von den tors auf der rechten Seite des Fahrers ein- DE
zuständigen Behörden des jeweiligen Ge- geprägt und gibt die Seriennummer des
MOTOR-SERIENNUMMER: biets registriert. Motors an.
Tragen Sie diese Nummer in das entspre- Tragen Sie diese Nummer in das entspre- 9
chende Feld ein. chende Feld ein.
MODELLCODE-PLAKETTE:
9-1
Kundeninformation
Modellcode-Plakette Diagnose-Steckverbinder B-Box-Verbindung
Diagnose-Steckverbinder
Das Typenschild ist am Rohr des Lenkers Der Diagnose-Steckverbinder befindet Das B-Box-Gerät kann über die in der Ab-
DE auf der linken Seite angebracht. sich an der abgebildeten Position. bildung gezeigte Verbindung angeschlos-
Übertragen Sie Informationen auf dieser sen werden.
Plakette in die vorgesehenen Felder. Sammelt und sendet Daten für die
9 Diese Informationen benötigen Sie zur GPS-Verfolgung wie zurückgelegte Route,
Ersatzteil- Bestellung bei Ihrem Benel- Geschwindigkeit, Entfernung, Reisezeit
li-Händler. usw. sichtbar durch die “MyBenelli” App.
WARNUNG
Sollte die am Fahrgestell und am Motor
eingeprägte Seriennummer verändert
werden, wird dadurch automatisch die
Garantie hinfällig.
9-2
Kundeninformation
Fahrzeugdatenaufzeichnung
Das ECU dieses Modells speichert be-
stimmte Fahrzeugdaten, die bei der Dia-
gnose von Störungen hilfreich sind und
Forschungs- sowie Entwicklungszwecken
dienen.
Diese Daten werden nur hochgeladen,
wenn ein spezielles Benelli-Diagnosegerät
am Fahrzeug angebracht ist, beispielswei-
se bei der Durchführung von Wartungen
oder Servicemaßnahmen.
9-3
Kundendienst regelmässige wartung
WARTUNG N. 1 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
10
Datum Unterschrift
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 2 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
10
Datum Unterschrift
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 3 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
10
Datum Unterschrift
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 4 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
10
Datum Unterschrift
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 5 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
10
Datum Unterschrift
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
Introducción
ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
Introducción
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños
PELIGRO personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar
posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acciden-
ADVERTENCIA te mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo u
ATENCIÓN otros bienes resulten dañados.
NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
Consultar el sitio web oficial de Benelli - italy.benelli.com - para descargar la versión más actualizada de este manual.
Introducción
Cuidados y almacenamiento de la
motocicleta ....................................... 7-1
• Precaución relativa al
color mate............................................ 7-1
• Cuidados.............................................. 7-1
• Almacenamiento .............................. 7-3
Información para el
consumidor........................................ 9-1
• Números de identificación............. 9-1
• Conector de diagnóstico ................ 9-2
• ConectorB-Box ...................................9-2
• Registro de datos del vehículo ..... 9-3
Revisiones de mantenimiento
periódico...........................................10-1
Información relativa a la seguridad
Sea un propietario responsable un concesionario autorizado de mo- accidentes de motocicleta con
Como propietario del vehículo, es usted tocicletas para obtener información mayor frecuencia.
responsable de su funcionamiento segu- sobre los cursos de formación más • Circule por donde los otros
ro y adecuado. cercanos a su zona. conductores puedan verle. Evi-
Las motocicletas son vehículos de dos te permanecer en los ángulos
ruedas. sin visión de otros conductores.
La seguridad de su uso y funcionamiento Seguridad en la conducción • Nunca realice el mantenimien-
depende de la aplicación de las técnicas Realice las comprobaciones previas cada to de una motocicleta sin los
de conducción apropiadas, así como de la vez que vaya a utilizar el vehículo para conocimientos adecuados.
habilidad del conductor. estar seguro de que se encuentra en con- Póngase en contacto con un
Todo conductor debe conocer los requisi- diciones seguras de funcionamiento. concesionario autorizado de
tos siguientes antes de conducir esta mo- Si no revisa o mantiene el vehículo cor- motocicletas para que le infor-
tocicleta. Debe: rectamente aumentarán las posibilidades me acerca del mantenimiento
• Obtener instrucciones completas de de accidente o daños materiales. Consulte básico de la motocicleta. Únic-
una fuente competente sobre todos en la página 4-1 el listado de comproba- amente el personal certificado
los aspectos del funcionamiento de ciones previas. puede llevar a cabo determina-
la motocicleta. • Esta motocicleta está diseñada para dos tipos de mantenimiento.
• Observar las advertencias y los re- llevar al conductor y un pasajero. • En muchos accidentes están implica-
quisitos de mantenimiento que se • La mayor parte de los accidentes de dos conductores inexpertos. De he-
indican en el presente Manual del tráfico entre coches y motocicletas cho, muchos conductores que han
propietario. se deben al hecho de que el con- estado implicados en accidentes ni
• Obtener una formación cualificada ductor del coche no ha detectado ni siquiera tienen un permiso de con-
en las técnicas de conducción segu- reconocido a la motocicleta. Muchos ducir motocicletas vigente.
ras y apropiadas. accidentes se han producido porque • No conduzca sin estar cualifica- ES
• Obtener un servicio técnico profe- el conductor del coche no ha visto la do y no preste su motocicleta a
sional según se indica en el presente motocicleta. Una medida muy eficaz personas que no lo estén.
Manual del propietario o cuando las para reducir las posibilidades de este • Conozca sus capacidades y sus 1
condiciones mecánicas así lo requie- tipo de accidente es el hacerse bien límites. El hecho de permane-
ran. visible. Por tanto: cer dentro de sus límites le ayu-
• Nunca conduzca una motocicleta sin • Lleve una chaqueta de color dará a evitar un accidente.
la formación o la instrucción adecua- brillante. • Le recomendamos que practi-
da. Realice un curso de formación. • Sea especialmente prudente al que en un lugar donde no
Los principiantes deben recibir for- aproximarse a cruces y pasar- haya tráfico hasta que se haya
mación por parte de un instructor los, ya que los cruces son los familiarizado completamente
titulado. Póngase en contacto con lugares en los que se producen con la motocicleta y todos sus
1-1
Información relativa a la seguridad
mandos. del alcohol u otras drogas. Evite el envenenamiento por monóxido
• Muchos accidentes se han debido a • Esta motocicleta está diseñada únic- de carbono
un error del conductor de la moto- amente para circular en calle/carre- Los gases de escape del motor contienen
cicleta. Un error típico consiste en tera. No es adecuado para caminos. monóxido de carbono, un gas letal. La
abrirse demasiado en una curva a inhalación de monóxido de carbono pue-
causa del exceso de velocidad o el de provocar dolores de cabeza, mareo,
subviraje (ángulo de ladeo insufi- Protección personal somnolencia, nauseas, confusión y, por
ciente para la velocidad). La mayoría de las muertes en accidentes último, la muerte.
• Respete siempre el límite de de motocicleta se producen por lesiones El monóxido de carbono es un gas inco-
velocidad y no circule nunca en la cabeza. loro, inodoro e insípido que puede estar
más rápido de lo que resulte El uso de un casco de seguridad es esen- presente aunque no se vea ni se huela
adecuado según el estado de la cial en la prevención o reducción de las nada procedente del escape del motor. Se
calzada y el tráfico. lesiones en la cabeza. pueden acumular en tiempo muy breve
• Señale siempre antes de girar o • Utilice siempre un casco homologado. niveles letales de monóxido de carbono
cambiar de carril. Cerciórese de • Utilice una máscara o gafas. El viento que le postrarán rápidamente y le impe-
que los otros conductores pue- en los ojos sin proteger puede redu- dirán salvarse.
dan verle. cir la visión y retrasar la percepción Asimismo, en lugares cerrados o mal ven-
• La postura del conductor y del pa- de un peligro. tilados pueden mantenerse niveles letales
sajero es importante para poder • El uso de una chaqueta, botas, pan- de monóxido de carbono durante horas o
mantener un control adecuado. talones y guantes resistentes, etc., días. Si nota cualquier síntoma de enve-
• Para mantener el control de la resulta eficaz para prevenir o reducir nenamiento por monóxido de carbono
motocicleta durante la marcha, las abrasiones o laceraciones. abandone el lugar inmediatamente, re-
el conductor debe mantener • No lleve nunca prendas amplias que spire aire fresco y SOLICITE TRATAMIENTO
ES ambas manos en el manillar y puedan engancharse en los mandos, MÉDICO.
ambos pies en las estriberas. las estriberas o en las ruedas y pro- • No ponga el motor en marcha en
• El pasajero debe sujetarse vocar lesiones o un accidente. un lugar cerrado. Aunque intente
1 siempre al conductor, a la cor- • Utilice siempre ropa protectora que eliminar los gases de escape con
rea del asiento o al asidero con le cubra las piernas, los tobillos y los extractores o ventanas y puertas
las dos manos y mantener am- pies. El motor y el sistema de escape abiertas, el monóxido de carbono
bos pies en las estriberas del están muy calientes durante la mar- puede alcanzar rápidamente niveles
pasajero. No lleve nunca a un cha o después y pueden provocar peligrosos.
pasajero que no pueda mante- quemaduras. • No ponga en marcha el motor en lu-
ner firmemente ambos pies en • El pasajero debe observar también gares mal ventilados o parcialmente
las estriberas. las precauciones indicadas anterior- cerrados como cobertizos, garajes o
• No conduzca nunca bajo los efectos mente. cocheras.
1-2
Información relativa a la seguridad
• No ponga en marcha el motor en el Cuando lo cargue dentro de este límite de rección.
exterior cuando los gases de escape peso, tenga en cuenta lo siguiente: • Este vehículo no está diseñado
puedan penetrar en un edificio a • El peso del equipaje y los accesorios para arrastrar un remolque aco-
través de aberturas como ventanas debe mantenerse lo más bajo y cer- plarle un sidecar.
y puertas. ca posible de la motocicleta. Sujete
bien los objetos más pesados lo más
cerca posible del centro del vehículo Accesorios originales Benelli
Carga y distribuya el peso lo más unifor- La elección de los accesorios para el
La incorporación de accesorios o carga memente posible en ambos lados vehículo es una decisión importante.
que modifiquen la distribución del peso de la motocicleta a fin de reducir al Los accesorios originales Benelli que se
de la motocicleta puede reducir su esta- mínimo el desequilibrio o la inesta- pueden adquirir únicamente en los con-
bilidad y manejabilidad. Para evitar la po- bilidad. cesionarios Benelli han sido diseñados,
sibilidad de un accidente, tenga mucho • El desplazamiento de pesos puede probados y aprobados por Benelli para su
cuidado al añadir carga o accesorios a la crear un desequilibrio repentino. Ve- vehículo.
motocicleta. rifique que los accesorios y la carga Muchas empresas sin relación con Benelli
Si ha añadido carga o accesorios a la moto- estén bien sujetos a la motocicleta fabrican repuestos y accesorios u ofrecen
cicleta, conduzca con mucha precaución. antes de iniciar la marcha. Comprue- otras modificaciones para vehículos Be-
A continuación, además de información be con frecuencia las fijaciones de nelli.
sobre accesorios, exponemos algunas re- los accesorios y las sujeciones de la Benelli no puede probar los productos
glas generales que se deben observar en carga. que fabrican estas empresas. Por tanto,
caso de cargar equipaje o añadir acceso- • Ajuste correctamente la su- Benelli no puede respaldar ni recomendar
rios a la motocicleta: spensión en función de la carga el uso de accesorios no vendidos por Be-
El peso total del conductor, el pasajero, los que lleve (únicamente en los nelli ni modificaciones no recomendadas
accesorios y el equipaje no debe superar modelos con suspensión aju- específicamente por Benelli, incluso si las ES
la carga máxima. stable) y compruebe el estado vende e instala un concesionario Benelli.
La utilización de un vehículo sobrecar- y la presión de los neumáticos.
gado puede ocasionar un accidente. • No sujete nunca objetos gran- 1
des o pesados al manillar, la
horquilla delantera o el guarda- Repuestos, accesorios y modificaciones
Carga máxima: barros delantero. Tales objetos, no originales
417 Kg como por ejemplo sacos de Aunque algunos productos no originales
dormir, bolsas de lona o tien- pueden tener un diseño y una calidad si-
das de campaña, pueden crear milares a los accesorios originales Benelli,
inestabilidad en el manejo o debe tener presente que algunos de estos
disminuir la respuesta de la di- accesorios no originales o modificaciones
1-3
Información relativa a la seguridad
no resultan adecuados debido a la posibi- de accesorios montados en el Neumáticos y llantas no originales
lidad de que representen un peligro para manillar o en la zona de la hor- Los neumáticos y llantas con los que se
usted u otras personas. quilla delantera y tales acceso- entrega la motocicleta han sido diseñados
La instalación de productos no origina- rios deberán ser lo más ligeros conforme a las prestaciones de la misma
les o las modificaciones realizadas en su posible. y para aportar la combinación óptima de
vehículo que alteren su diseño o sus ca- • Los accesorios voluminosos o manejabilidad, frenada y confort.
racterísticas de funcionamiento pueden grandes pueden afectar gra- Es posible que otros neumáticos, llantas,
representar, para usted y otras personas, vemente a la estabilidad de medidas y combinaciones no resulten
un peligro de daños personales graves o la motocicleta por sus efectos adecuados. Consulte en la página 6-14 las
un accidente mortal. aerodinámicos. La motocicleta especificaciones de los neumáticos e in-
Es usted responsable de los daños perso- puede adquirir una tendencia a formación adicional sobre su sustitución.
nales relacionados con la alteración del levantarse por efecto del vien-
vehículo. to de frente o hacerse inestable
Cuando instale accesorios, tenga en cuen- con viento de costado. Estos Transporte de la motocicleta
ta las recomendaciones siguientes, así accesorios, asimismo, pueden Asegúrese de seguir las instrucciones si-
como las que se facilitan en el apartado provocar inestabilidad al ade- guientes antes de transportar la motoci-
“Carga”. lantar o ser adelantado por cleta en otro vehículo.
• No instale nunca accesorios o lleve vehículos de gran tamaño. • Retire cualquier elemento suelto de
carga que puedan afectar a las pre- • Algunos accesorios pueden la motocicleta.
staciones de la motocicleta. Revise obligar al conductor a despla- • Compruebe que el grifo de gasolina
cuidadosamente el accesorio antes zarse de su posición normal (en caso pertinente) está en la posi-
de utilizarlo, a fin de cerciorarse de de conducción. Esta posición ción “ ” y que no hay fugas de com-
que de ningún modo reduzca la di- inadecuada limita la libertad bustible.
ES stancia al suelo ni el ángulo de incli- de movimiento del conductor y • Oriente la rueda delantera en línea
nación, ni limite el recorrido de la su- puede limitar su capacidad de recta al remolque o a la caja del ca-
spensión, el recorrido de la dirección control; por tanto, no se reco- mión y bloquéela en un canal para
1 o el funcionamiento de los mandos miendan tales accesorios. evitar el movimiento.
ni obstaculice las luces o reflectores. • Tenga cuidado al añadir accesorios • Ponga una marcha (para modelos
• Los accesorios montados en el eléctricos. Si los accesorios eléctric- con transmisión manual).
manillar o en la zona de la hor- os superan la capacidad del sistema • Asegure la motocicleta con suje-
quilla delantera pueden crear eléctrico de la motocicleta puede ciones o correas adecuadas fijadas
inestabilidad por distribución producirse una avería eléctrica, la a piezas sólidas de la motocicleta,
de peso inadecuada o altera- cual puede provocar el apagado de como el bastidor o la brida triple de
ciones aerodinámicas. Se debe las luces o la pérdida de potencia del la horquilla superior delantera (y no,
limitar al máximo el número motor, con el consiguiente peligro. por ejemplo, los manillares monta-
1-4
Información relativa a la seguridad
dos en goma, los intermitentes o
cualquier pieza que pudiera romper-
se). Elija la ubicación de las correas
con detenimiento para evitar que
generen fricción y rayen las superfi-
cies pintadas durante el transporte.
• Si es posible, la suspensión debería
estar comprimida en parte mediante
las sujeciones, para que la motoci-
cleta no rebote excesivamente du-
rante el transporte.
ES
1-5
Descripción
7 2 4
3
1. Depósito de refrigerante
2. Batería
3. Caja de fusibles
4. Bloqueo del asiento
5. Pedal de cambio
6. Perno de drenaje de aceite
7. Filtro de aire
1 6 5
Of f - Road
7 2 4
ES 3
1 6 5
2-1
Descripción
9 1
1. Amortiguador trasero
2. Tapón del depósito de combustible
3. Faro 4
4. Tapón del radiador
5. Depósito de líquido de freno trasero 5
6. Varilla medidora de aceite del motor
7. Tapón de llenado de aceite motor
8. Pedal de freno
9. Luz trasera / de freno
10. Perno de drenaje de refrigerante 8 1 0 6
Of f - Road
7 2 3
9 1 ES
4 2
5
8 1 0 6
2-2
Descripción
Mandos e instrumentos
1. Palanca de embrague
2. Interruptores de la manija izquierda
3. Pantalla multifunción
1 2 3 7 4 5 6
4. Interruptores de la manija derecha
5. Puño del acelerador
6. Palanca de freno
8
7. Depósito de líquido de freno delantero
8. Interruptor principal / bloqueo de la di-
rección
9. Controles de display multifunción
ES
2 9
2-3
Funciones de los instrumentos y mandos
PU
- Apertura sillín
3-1
Funciones de los instrumentos y mandos
Para bloquear la dirección: Para desbloquear la dirección:
NOTA
1) Gire completamente el manillar hacia la 1) Introduzca la llave en el dispositivo de
Los faros se encienden automáticamente izquierda. bloqueo del manillar.
cuando se arranca el motor y permanecen 2) Introduzca la llave en el cilindro de en- 2) Gire la llave en sentido horario.
encendidos hasta que se gira la llave a la cendido. 3) Asegurarse de que el dispositivo de blo-
posición . 3) Gire la llave en sentido horario en posi- queo del manillar esté desactivado antes
ción “ “ para bloquear el manillar. de poner en marcha el motor y arrancar.
4) Saque la llave.
(desconectado)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave. NOTA
Para facilitar la activación del dispositivo
de bloqueo del manillar mueva ligera-
mente el manillar mientras gira la llave.
ADVERTENCIA
No gire nunca la llave a la posición “
” o “ ” con el vehículo en marcha. De
lo contrario, el sistema eléctrico se de- NOTA
ES sconectará y puede perder el control o
sufrir un accidente. Tras las operaciones de bloqueo, intente
girar delicadamente el manillar para ase-
3 gurarse de que esté efectivamente blo-
queado.
(bloqueado)
La dirección está bloqueada y todos los
sistemas eléctricos están desactivados.
Se puede extraer la llave.
3-2
Funciones de los instrumentos y mandos
N
11. Luz de aviso del nivel de aceite 7
12. Cuentakilómetros total/parcial 1 7 1 1
13. Testigo reserva de combustible 8
14. Reloj digital 1 6
15. Luz de aviso de avería del motor 5
16. Indicador nivel del combustible
1 8 ES
17. Luz indicadora del sistema antibloqueo
de frenos (ABS) 3
18. Luz de advertencia de falla genérica
6 1 0 1 2
3-3
Funciones de los instrumentos y mandos
Luces indicadoras de intermitencia padear al circular por una cuesta o Temperatura del líquido refrigerante
“ ”y“ ” durante las aceleraciones o desace- Muestra la temperatura del líquido refri-
Cada luz indicadora parpadea cuando el leraciones bruscas, pero esto no es gerante. La temperatura del líquido re-
correspondiente intermitente está acti- un fallo. frigerante varía con los cambios de tiem-
vado. • Si se detecta una anomalía en el cir- po y con la carga del motor. Si la “luz de
cuito de detección del nivel de acei- alarma advertencia” parpadea, detenga el
te, la luz de aviso del nivel de aceite vehículo, pare el motor y deje que se en-
Luz indicadora de punto muerto “N ” parpadea repetidamente. En ese fríe.
Esta luz indicadora se enciende cuando la caso, haga revisar el vehículo en un
transmisión se encuentra en posición de concesionario Benelli.
punto muerto. ADVERTENCIA
Luz de aviso de avería del motor “ ” No mantenga en marcha el motor si se
Testigo de luces de carretera “ ” Esta luz de aviso se enciende si se detecta recalienta.
Este testigo se enciende cuando están co- una anomalía en el motor u otro sistema
nectadas las luces de carretera. de control del vehículo. En ese caso, haga
revisar el sistema de autodiagnóstico del Reloj digital
vehículo en un concesionario Benelli. Indica el tiempo expresado en horas y mi-
Luz de aviso del nivel de aceite “ ” El circuito eléctrico de la luz de aviso se nutos.
Este indicador se enciende si el nivel de puede comprobar girando la llave a la
aceite del motor es bajo. Se puede con- posición “ ”. La luz de aviso debe en-
trolar el circuito eléctrico del indicador cenderse durante unos segundos y luego Visualizador capacidad y reserva de
luminoso colocando la llave en “ ”. Una apagarse. Si la luz de aviso no se enciende carburante.
ES vez arrancado el motor, el indicador lumi- inicialmente al girar la llave a la posición “ El visualizador digital indica la capacidad
noso debería apagarse. Si el indicador no ” o permanece encendida, haga revisar del depósito de carburante, a medida que
se enciende al principio cuando se coloca el vehículo en un concesionario Benelli. el carburante disminuye, las marcas de
3 la llave en “ ”, o si el indicador permane- llenado se acercan cada vez más a la zona
ce encendido, haga controlar el circuito Cuentarrevoluciones “E” reserva. Cuando la última marca de
eléctrico en un centro autorizado Benelli. El cuentarrevoluciones permite al piloto llenado empieza a parpadear, el vehículo
tener bajo control el régimen de rotación dispone de una autonomía de aproxima-
del motor y mantenerlo dentro del inter- damente 3 litros de carburante.
NOTA valo de potencia ideal.
3-4
Funciones de los instrumentos y mandos
“SELECT” durante 3 segundos para abrir el ro de mandos está encendido, el indicador está encendido, pero el sistema de frena-
modo de ajuste “KM TOTAL”. Il Velocímetro de diagnóstico ABS permanecerá encendi- do seguirá funcionando como una insta-
indica la velocidad del vehículo en km/h do hasta que la motocicleta supere la ve- lación normal sin ABS.
o en mph. Para pasar de una indicación a locidad de aproximadamente 5 km/h. Una En esta situación una frenada brusca
otra, pulse el botón“RESET”. vez superada esta velocidad, el indicador puede causar el bloqueo de las ruedas y
de diagnóstico ABS se apagará.(Véase en la la consecuente pérdida de adherencia y
página 3-9 una explicación del ABS). estabilidad de la motocicleta.
Cuentakilómetros total/parcial
El medidor de viaje se puede restablecer,
que registra los kilómetros recorridos en ADVERTENCIA
un período específico. Testigo reserva de combustible
• Presione brevemente el botón “UP KEY” Normalmente el indicador de diagnóstico Se enciende cuando en el depósito hay
para cambiar entre el viaje A y el viaje B. ABS permanece encendido cuando se aproximadamente 3 litros de combusti-
• Mantenga presionado el botón “DOWN enciende el tablero de instrumentos y se ble; en este caso reabastecer con combu-
KEY” durante 3 segundos para restablecer apaga en el momento en que la motoci- stible lo antes posible.
el kilometraje “TRIP”. cleta supera la velocidad de aproximada-
mente 5 km/h.
Luz de advertencia de falla genérica
Indicador de la marcha seleccionada Cuando se encienda la luz de advertencia,
El indicador de la marcha seleccionada Si el indicador de diagnóstico ABS mue- comuníquese con un distribuidor autori-
muestra la marcha que está seleccionada. stra uno de los siguientes síntomas, po- zado o distribuidor.
Este modelo tiene 6 marchas. drían haber ocurrido una o varias averías
en el sistema de ABS.
• El indicador de diagnóstico ABS no se ES
Luz indicadora del sistema antibloqueo enciende cuando se enciende el table-
de frenos (ABS) ro de instrumentos.
1. Error sistema ABS: si se detecta y al- • El indicador de diagnóstico ABS perma- 3
macena cualquier tipo de error, el indica- necerá encendido incluso si el vehículo
dor de diagnóstico del ABS se enciende y supera la velocidad de aproximada-
permanecerá encendido. La indicador de mente 5 km/h.
diagnóstico ABS se apagará al siguiente En dicha circunstancia, lleve la motoci-
APAGADO/ ENCENDIDO del tablero de in- cleta a un centro de asistencia autorizado
strumentos o cuando el vehículo supere la Benelli.
velocidad de aproximadamente 5 km/h. Es importante recordar que el sistema de
4. Sistema ABS activado: Cuando el table- ABS no está activo cuando el indicador
3-5
Funciones de los instrumentos y mandos
Instrumento multifunción ero. Una vez que se ha configurado la hora Controles de display multifunción
para salir del menú, presione el botón .
AJUSTES DE DISPLAY Izquierda
3. Códigos de error
1. Kilómetros totales / parciales Esta luz de advertencia se enciende si se
detecta una falla en el motor u otro siste-
2. Horas ma de control del vehículo.
3-6
Funciones de los instrumentos y mandos
Interruptores del manillar Derecha su posición central. Para apagar los inter-
mitentes pulse el interruptor una vez éste
Izquierda haya regresado a su posición central.
1 Botón passing
3 Pulse este botón (de día) para accionar las
2 4 ráfagas de luz.
2 Interruptor de paro/marcha
Para poner el motor en marcha con el ar-
4 3 ranque eléctrico, sitúe este interruptor en
“ ”.
Véanse las instrucciones de arranque en la
1 1. Interruptor de paro/marcha página 5-1 antes de arrancar el motor.
2. Interruptor luces de emergencia Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
3. Botón de arranque eléctrico motor en caso de emergencia, por ejem-
1. Interruptor de la bocina 4. Botón passing plo si el vehículo vuelca o se atasca el
2. Optional cable del acelerador.
3. Conmutador de luces Interruptor de la bocina
4. Interruptor de intermitencia Pulse este interruptor para hacer sonar la Interruptor luces de emergencia
bocina. Con la llave de encendido en “ “ use este
interruptor para encender las luces de
emergencia (parpadeo simultáneo de to-
Conmutador de luces das las luces de dirección). ES
Sitúe este interruptor en “ ” para poner Las luces de emergencia se utilizan en
la luz de carretera y en “ ” para poner la caso de emergencia o para avisar, en zo-
luz de cruce. nas de tráico peligroso, a otros pasantes 3
de que nuestro vehículo está parado.
Interruptor de intermitencia
Para señalar un giro a la derecha pulse Botón passing
este interruptor hacia la posición “ ”. Permite seleccionar las luces para conduc-
Para señalar un giro a la izquierda pulse ción nocturna o conducción diurna (DLR).
este interruptor hacia la posición “ ”.
Cuando lo suelte, el interruptor volverá a
3-7
Funciones de los instrumentos y mandos
ADVERTENCIA
No utilice por largo tiempo las luces de
emergencia con el motor parado para
que no se descargue la batería.
ES
3-8
Funciones de los instrumentos y mandos
2 4
1 3
1. Maneta de freno ES
2. Distancia entre la maneta del freno y el
puño del acelerador 3
3. Pomo de ajuste de la posición de la ma-
NOTA neta de freno
4. Marca “▲”
Engrane las marchas más cortas una a la
vez y con la velocidad correcta para evitar Para regular la distancia entre la maneta
que el motor se pase de vueltas y que se del freno y el mando del acelerador, gire
bloquee la rueda trasera. el pomo en sentido horario o antihorario;
si se gira en sentido antihorario la maneta
se acerca, por el contrario si se gira en sen-
3-9
Funciones de los instrumentos y mandos
tido horario la maneta se aleja. Pedal de freno ABS
Asegúrese de que la regulación correcta
conigurada en el cuadrante de regulación El pedal de freno está situado en el lado El sistema antibloqueo (ABS) se ha con-
esté alineada con la referencia “▲” de la derecho de la motocicleta. Para aplicar el cebido para evitar el bloqueo de las rue-
maneta del freno. freno trasero pise el pedal. das durante el frenado. El sistema ABS
regulará automáticamente la potencia de
frenado actuando de forma intermitente,
ayudando a las ruedas a adquirir adheren-
cia sobre asfalto y aumentando la estabili-
dad de la motocicleta.
3 - 10
Funciones de los instrumentos y mandos
no evitará que la rueda trasera se de- te velocidad de rotación de la rueda
spegue del suelo. delantera y trasera. En esta situación,
• La centralita del sistema de ABS uti- es necesario colocar la llave de en-
liza siempre los datos de velocidad cendido en posición de “APAGADO”
del vehículo y la velocidad de rota- y, posteriormente colocar la llave de 1
ción de las ruedas. No use neumátic- encendido en posición de “ENCEN-
os no homologados para evitar que DIDO”. Después de esta operación,
el sistema ABS no funcione correcta- el ind ca- dor de ABS se apagará. Si
mente y se produzca un incremento después de esta operación, el indi-
de la distancia de frenado. cador permanece encendido incluso 2
después de haber alcanzado o su-
perado la velocidad de aproximada-
mente 5 km/h, acuda a un centro de
asistencia autorizado Benelli para un
ADVERTENCIA control. 1. Sensor de la rueda delantera
• Cuando el sistema de ABS está en 2. Rotor del sensor delantero
El sistema ABS no puede proteger al pi- marcha, se podría advertir una vibra-
loto de los posibles peligros y es nece- ción en la palanca o pedal de freno.
sario conducir de forma responsable. Es • El sistema ABS no está activo cuan-
importante conocer el funcionamiento do la velocidad es inferior o igual a
del sistema ABS y sus limitaciones. aproximadamente 5 km/h.
Es responsabilidad del piloto conducir • El sistema ABS no funcionará si la ba-
de forma responsable y compatible con tería no está cargada. 1 ES
el tipo de asfalto, carretera y con las
condiciones de tráfico existentes.
ATENCIÓN 3
2
Evite dañar el sensor de la rueda o el
NOTA rotor del sensor de la rueda; ya que, de
producirse, ocasionaría el incorrecto
• El indicador de ABS podría encen- funcionamiento del sistema ABS.
derse en situaciones de conducción
extremas o en situaciones de con- 1. Sensor de la rueda trasera
ducción que provoquen una diferen- 2. Rotor del sensor trasero
3 - 11
Funciones de los instrumentos y mandos
Para abrir el tapón del depósito de gaso- • Antes de poner gasolina, pare el mo-
lina tor y compruebe que no haya nadie
Abra la tapa de la cerradura del tapón del sentado en el vehículo. No ponga
depósito de gasolina, introduzca la llave nunca gasolina mientras fuma o en
en la cerradura y gírela 1/4 de vuelta en el proximidad de chispas, llamas vivas
sentido de las agujas del reloj. La cerradu- u otras fuentes de ignición como los
ra se abre y se podrá levantar el tapón del pilotos luminosos de calentadores
ES depósito del carburante. de agua o secadoras de ropa.
• No llene en exceso el depósito de
3 gasolina. Para repostar, introduzca
Para cerrar el tapón del depósito de gaso- la tobera del surtidor en el orificio de
lina llenado del depósito. Deje de llenar
1. Introduzca la llave en la cerradura. cuando la gasolina llegue a la parte
2) Coloque la llave en su posición original inferior del tubo de llenado. La ga-
girándola en sentido antihorario y, luego, solina se expande con el calor y, por
sáquela. tanto, el calor del motor o del sol
puede provocar que la gasolina se
desborde del depósito.
3 - 12
Funciones de los instrumentos y mandos
ADVERTENCIA
E10
La gasolina es tóxica y puede provocar
1 lesiones o la muerte. Manipule la ga-
2 solina con cuidado. No trasvase nunca
gasolina haciendo sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhala-
ción de vapores de gasolina o contacto
de gasolina con los ojos, acuda inme-
diatamente al médico.
Si le cae gasolina sobre la piel, lávese
con agua y jabón. Si le cae gasolina so-
bre la ropa, cámbiese. NOTA
1. Tubo de llenado del depósito de gasoli-
na Gasolina recomendada: • Esta marca identifica el combustible
2. Nivel de combustible máximo Gasolina sin plomo (gasohol - recomendado para este vehículo
que contiene etanol hasta un 10% según especifica la reglamentación
en volumen (E10) europea (EN228).
• Limpie inmediatamente la gasolina • Cundo vaya a repostar, compruebe
que se haya vertido Capacidad del depósito de gasolina: que el boquerel del surtidor de ga-
15 L solina lleve la misma identificación.
Reserva:
3L ES
ATENCIÓN El motor Benelli ha sido diseñado para
funcionar con gasolina súper sin plomo
Elimine inmediatamente la gasolina de 95 octanos o más. Si se producen deto- 3
derramada con un trapo limpio, seco y ATENCIÓN naciones (o autoencendido), utilice gaso-
suave, ya que la gasolina puede dañar lina de otra marca.
las superficies pintadas o las piezas de Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina sin plomo prolonga la
plástico. El uso de gasolina con plomo provo- vida útil de la bujía y reduce los costes de
cará graves averías en piezas internas mantenimiento.
• Cierre bien el tapón del depósito de del motor tales como las válvulas, los
gasolina. aros del pistón, así como el sistema de
escape.
3 - 13
Funciones de los instrumentos y mandos
Gasohol Catalizador
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con ATENCIÓN
etanol y gasohol con metanol. El gasohol Este modelo está equipado con un catali-
con etanol se puede utilizar si el conteni- zador en el sistema de escape. Utilice únicamente gasolina sin plomo.
do de etanol no es superior al 10% (E10). El uso de gasolina con plomo provocará
Benelli no recomienda el uso de gasohol daños irreparables en el catalizador.
con metanol porque puede dañar el siste-
ma de combustible o provocar una dismi-
nución de las prestaciones del vehículo. ADVERTENCIA
El sistema de escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incendio o que-
maduras:
• No estacione el vehículo en luga-
res en los que se pueda producir
un incendio, como por ejemplo
cerca de rastrojos u otros materia-
les que arden con facilidad.
• Estacione el vehículo en un lugar
en que resulte difícil que los pea-
tones o niños toquen el sistema de
escape cuando esté caliente.
ES • Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
3 cualquier operación de manteni-
miento.
• No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolongado al ralentí puede pro-
vocar la acumulación de calor.
3 - 14
Funciones de los instrumentos y mandos
Asiento Ajuste de la luz de los faros centro de la luz, y el punto ( Y) a una altura
de 10 cm más baja que (X).
Para desmontar el asiento El tornillo de ajuste (1) de la luz se utiliza La luz estará correctamente orientada
para subir o bajar la altura de los haces de cuando el límite superior del área ilumina-
1. Introduzca la llave y gírela en sentido luz. Puede ser necesario ajustar los haces da coincida con la referencia (Y).
antihorario para abrir el sillín. de luz para aumentar la visibilidad y ayu-
dar a prevenir el deslumbramiento de los La presencia de pasajeros o equipaje
conductores que se acercan a usted cuan- afecta la orientación del haz de luz, por
do llevan una carga mayor o menor de la lo que es recomendable ajustar la confi-
que normalmente lleva. guración con el que pretende utilizar el
Obedezca las leyes y regulaciones locales vehículo.
al ajustar sus faros.
X
ALTEZZA FANALE Y
Y = X-10 cm
2. Levante el sillín y retire la llave.
ES
3
1
Para montar el asiento
3 - 15
Funciones de los instrumentos y mandos
3 - 16
Funciones de los instrumentos y mandos
Los ajustes sugeridos son indicativos Plena carga abrir por completo y cerrar 2 vueltas
para un conductor y / o pasajero de 75 Tod o ab ierto
kg. minima precarga,todo aflojado en el sen�do
an�-horario
HORQUILLA DERECHA
3 - 17
Funciones de los instrumentos y mandos
ES
3
ADVERTENCIA
Los ajustes de comfort y sport se refiere
al vehículo con el conductor solo, mien-
tras a plena carga se refiere al vehículo
con piloto y pasajero.
Para evitar comportamientos imprede-
cibles del vehículo es aconsejable aju-
3 - 18
Funciones de los instrumentos y mandos
AJUSTE AMORTIGUADOR
Leoncino 800 TRAIL
FRENO HIDRÀULICO EN EXTÈNSION
Comfort Cerrar por completo y girar 2 vueltas
Sport Cerrar por completo y girar 1 vueltas
Plena carga Cerrar por completo y girar 1/2
vueltas
ATENCIÓN
PRECARGA DEL MUELLE No hay ajuste en la horquilla Benelli.
Comfort Abrir completamente
Sport Abrir completamente
Plena carga abrir por completo y cerrar 16 vueltas
ES
3
ATENCIÓN
Los ajustes sugeridos son indicativos
para un conductor y / o pasajero de 75
kg.
3 - 19
Funciones de los instrumentos y mandos
3 - 20
Funciones de los instrumentos y mandos
SI NO
Es posible que el interruptor de punto muerto no
funcione correctamente.
Con el motor todavía en marcha: No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
6. Suba el caballete lateral. revisado un concesionario Benelli.
7. Mantenga accionada la maneta del embrague.
8. Ponga una marcha.
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?
3 - 21
Para su seguridad – comprobaciones previas
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras.
Observe siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales.
No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se
facilitan en este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.
4-1
Para su seguridad – comprobaciones previas
ELEMENTO COMPROBACIONES
Freno trasero • Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue
el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
4-2
Para su seguridad – comprobaciones previas
ELEMENTO COMPROBACIONES
Fijaciones del • Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apretados.
bastidor • Apretar si es necesario.
Interruptor del • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
caballete lateral • Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo.
ES
4-3
Utilización y puntos importantes para la conducción
Lea atentamente el manual para familiari- Arranque del motor
zarse con todos los mandos. ATENCIÓN
Si tiene dudas sobre algún mando o fun- Para que el sistema de corte del circuito
ción, consulte a su concesionario Benelli. de encendido permita el arranque, deben Si la luz de aviso del sistema ABS no se
cumplirse una de las condiciones siguien- enciende y apaga como se ha explicado
tes: anteriormente, consulte en la página
• La transmisión esté en la posición de 3-5 la comprobación del circuito corre-
punto muerto. spondiente.
ADVERTENCIA • Haya una marcha puesta, con la ma-
neta de embrague accionada y el ca- 2. Ponga la transmisión en la posición de
Si no se familiariza con los mandos ballete lateral subido. punto muerto. La luz indicadora de punto
puede perder el control, con el consi- Para más información, consulte la muerto se debe encender. Si no se encien-
guiente riesgo de accidente o daños página 3-17. de, haga revisar el circuito eléctrico en un
personales. concesionario Benelli.
1. Gire la llave a la posición “ ”. 3. Arranque el motor moviendo el inter-
ruptor hacia “ ”.
Las luces de aviso e indicadoras siguientes Si el motor no arranca, suelte el interrup-
deben encenderse durante unos segun- tor de arranque/paro del motor, espere
dos y luego apagarse. unos segundos e inténtelo de nuevo.
NOTA • Luz de aviso del nivel de aceite Cada intento de arranque debe ser lo más
breve posible a fin de preservar la batería.
• Luz indicadora de punto muerto
Este modelo está equipado con: • Luz de aviso del sistema ABS No accione el arranque durante más de 10
• un sensor de ángulo de inclinación segundos seguidos.
para que se pare el motor en caso de La luz de aviso del sistema ABS debe en- ES
vuelco. cenderse cuando se gira la llave a la po-
sición “ ”. 5
y luego apagarse después de circular a
una velocidad de 5 km/h (3 mi/h) o supe- ATENCIÓN
rior.
Para prolongar al máximo la vida útil
del motor, ¡nunca acelere mucho con el
motor frío!
5-1
Utilización y puntos importantes para la conducción
NOTA
Para poner la transmisión en la posición
de punto muerto, pise el pedal de cambio
repetidamente hasta que llegue al final de
su recorrido y, a continuación, levántelo
ligeramente.
5-2
Utilización y puntos importantes para la conducción
5-3
Utilización y puntos importantes para la conducción
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
ES .............................................................................................................................................................................................................
5
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
5-4
Mantenimiento y ajustes periódicos
Con una revisión, un ajuste y un engrase Los controles de emisiones no solo sirven
periódicos su vehículo se mantendrá en ADVERTENCIA para mantener limpio el aire, sino que
un estado óptimo de seguridad y eficien- además resultan vitales para el funcio-
cia. La seguridad es una obligación del Salvo que se especifique otra cosa, pare namiento correcto del motor y la obten-
propietario/ usuario del vehículo. En las el motor para realizar cualquier opera- ción de unas prestaciones máximas. En
páginas siguientes se explican los puntos ción de mantenimiento. los cuadros de mantenimiento periódico
de revisión, ajuste y engrase del vehículo • Con el motor en marcha, las piezas siguientes se han agrupado por separado
más importantes. en movimiento pueden atrapar los servicios relacionados con el control
Los intervalos que se indican en los cua- partes del cuerpo o de la vesti- de emisiones. Dichos servicios requieren
dros de mantenimiento periódicos deben menta y los componentes eléctric- datos, conocimientos y equipos especia-
considerarse simplemente como una guía os pueden provocar descargas o lizados. El mantenimiento, la sustitución
general para condiciones normales de uti- un incendio. o la reparación de los dispositivos y siste-
lización. • El tener el motor en marcha du- mas de control de emisiones pueden ser
No obstante, según la meteorología, el ter- rante el mantenimiento puede realizadas por cualquier taller o persona
reno, el área geográfica y las condiciones ocasionar lesiones oculares, que- acreditados (si procede).
particulares de uso, puede ser necesario maduras, un incendio o el enve- Los concesionarios Benelli están capacita-
acortar los intervalos de mantenimiento. nenamiento por monóxido de dos y equipados para realizar estos servi-
carbono, que puede ser mortal. cios específicos.
Consulte en la página 1-2 informa-
ción adicional sobre el monóxido
de carbono.
ADVERTENCIA
Si no se realiza el mantenimiento de- ES
bido del vehículo o si los trabajos de ADVERTENCIA
mantenimiento se realizan de forma in-
correcta, puede aumentar el riesgo de Los discos de freno, las pinzas, los tam- 6
sufrir daños personales o un accidente bores y los forros pueden alcanzar una
mortal durante el mantenimiento o el temperatura muy alta durante el uso.
uso del vehículo. Si no está familiariza- Para evitar quemaduras, permita que
do con el mantenimiento del vehículo, los componentes del freno se enfríen
confíelo a un concesionario Benelli. antes de tocarlos.
6-1
Mantenimiento y ajustes periódicos
Juego de herramientas
NOTA
NOTA
Si no dispone de las herramientas o la
experiencia necesarias para realizar un FILTRO AIRE
trabajo determinado, confíelo a un conce- El filtro del aire deberá sustituirse más a
sionario Benelli. La lista de los talleres se menudo cuando se use el vehículo en zo-
encuentra en la web www.benelli.com nas especialmente polvorientas y húmedas.
MANTENIMIENTO DEL FRENO HIDRÁULICO
• Controle con regularidad el nivel del
NOTA fluido de los frenos y, de ser necesa-
rio, rellénelo.
• Las revisiones anuales deben reali- • Cada dos años cambie los compo-
zarse todos los años, salvo si el man- nentes internos de las bombas de
tenimiento se basa en el kilometraje. freno y de las pinzas y cambie el líqui-
• En el cupón de 25.000 km, realice do de freno.
El vehículo se entrega equipado con una operaciones de mantenimiento con • Cambie los tubos de freno cada cua-
bolsa portaherramientas. El juego de los mismos intervalos indicados en tro años y siempre que estén agrie-
herramientas del propietario se encuen- la tabla. tados o dañados.
tra debajo del asiento del pasajero. El • Las operaciones marcadas con un
objeto de la información de servicio que asterisco debe realizarlas un conce- En la siguiente tabla se indican todas las
se incluye en este manual y de las herra- sionario Benelli, ya que requieren operaciones de mantenimiento.
mientas que se suministran en el juego herramientas y datos especiales, así
ES de herramientas es ayudarle a realizar como cualificación técnica.
las operaciones de mantenimiento pre- • El uso de recambios no origina- LEY ENDA
les puede acelerar el desgaste de
6 ventivo y las pequeñas reparaciones. Sin
la moto y acortar su duración. No Inspección y regulación, limpieza,
embargo, para realizar correctamente al-
gunos trabajos de mantenimiento puede efectuar las operaciones recomen- I lubricación o sustitución en
necesitar herramientas adicionales, como dadas o utilizar recambios no origi- base a las exigencias
por ejemplo una llave dinamométrica. nales puede acarrear la anulación de Apriete de acuerdo con el par
la garantía legal. T de apriete declarado
• La sustitución e/o relleno de los lu-
bricantes y de los líquidos deberá R Sustitución
efectuarse utilizando exclusivamen-
te los productos indicados. Concesionaria
6-2
Mantenimiento y ajustes periódicos
entrega
Frecuencia
Pre
Control
anual
Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
de mantenimiento
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
R establecimiento nivel/ Sustitución I R R R R R R
Aceite del
1
motor Control nivel Cada 5 0 0 k m
Sustitución R R R R R
2 Filtro aceite
Control/ Sustitución R R
3 Filtro del aire
R eemplace el elemento del filtro de aire con mayor frecuencia si viaja en áreas muy hú medas o polvorientas.
Control/ Limpiez a I
4 Filtro aspiración
aceite en caso reemplaz ar
Sustitución R
5 Filtro G asolina
ES
Cada 1 8 .0 0 0 k m
Control funcionamiento
6
Holgura / Ajuste la holgura I
7
válvulas
Cadena de
8
distribución
Sustitución Cada 4 8 .0 0 0 k m
6-3
Mantenimiento y ajustes periódicos
entrega
Frecuencia
Pre
Control
anual
Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
de mantenimiento
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
P atines cadena
9
de distribución Sustitución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución
Tensor de
1 0 cadena
de distribución Sustitución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución
Control/ Sustitución R
1 1 Bujías
Controle el estado, limpie y restablez ca la distancia entre los electrodos
V erifique la tensión de la cadena. I I I I I I I
Cadena de Compruebe que la rueda trasera
1 2 Está correctamente alineado.
transmisión Cada 5 0 0 k m y despué s de cada lavado de la moto, o bien, si se ha usado la moto con lluvia
Limpiar y lubricar
Control/ Lubrificar I I I I I I
1 3 Corona
Sustituya a cada cambio de cadena
ES Control/ Sustitución I I I I I I
P iñ ón/ Arandela
1 4
de reté n
Sustituya a cada cambio de cadena
6 V erifique que las tuberías de I I I I I I
1 5 Tubos circuito combustible no esté n rajadas
carburante o dañ adas.
Si es necesario, reemplácelo. Sustituya de todas formas cada 4 añ os
6-4
Mantenimiento y ajustes periódicos
entrega
Frecuencia
Pre
Control
anual
Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
de mantenimiento
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Freno Compruebe el apriete de los alicates. I I I I I I I
1 7 delantero / Si es necesario, reemplace
Frenotrasero las almohadillas. V erificar fugas R eemplace las mangueras cada 4 añ os.
Control de espesor I I I I I I I
1 7 Disco del freno
Control/ Sustitución Sustituya si están desgastadas hasta el límite
Control/ Sustitución I I I I I I I
P astillas del
1 9
freno
Sustituya si están desgastadas hasta el límite
I I I I I I I
Comando Control funcionamiento
2 1
de embrague / Ajuste
I T T T T T
ES
Tornillos Control
2 2 cubiertas del
motor
Sistema de control
6
V erificar defectos y fugas I I I I I I
de emisiones
2 3
evaporativas
( Canister) No hay mantenimiento, en caso de mal funcionamiento reemplaz ar.
6-5
Mantenimiento y ajustes periódicos
entrega
Frecuencia
Pre
Control
anual
Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
de mantenimiento
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
I I I I I
Cojinetes de V erifique que el rodamiento
2 6
dirección no esté flojo o dañ ado
Lubricar, Sustituya si es necesario
Cojinetes rueda I I
V erifique que el rodamiento
2 7 delantera /
no esté flojo o dañ ado
trasera Lubricar, Sustituya si es necesario
R odamientos y I I I I
2 8 perno guía V erifique que el rodamiento
Braz o oscilante no esté flojo o dañ ado Lubricar, Sustituya si es necesario
V erifique el funcionamiento, I I I I I
Braz o apriete el pasador y verifique que
2 9
Oscilante no tenga juego ex cesivo. Lubricar. Lubricar
ES V erifique el funcionamiento y I I I I I I I
3 0 Horquilla verifique que no haya ninguno
las pé rdidas.
6 I I I I I I I
Suspensión V erificación / Ajuste,
3 1
delantera verificar si hay pé rdidas.
I I I I I I I
Controle que no esté n
3 2 R uedas
descentradas o dañ adas.
Sustituya si es necesario
6-6
Mantenimiento y ajustes periódicos
entrega
Frecuencia
Pre
Control
anual
Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
de mantenimiento
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
V erifique la profundidad, que no haya I I I I I I I
3 3 dañ os. R eemplace si es necesario.
Neumáticos V erifique la presión de inflado.
Corregir si es necesario. Sustituya si están desgastadas hasta el límite
Control/ Funcionalidad I I I I I I I
Caballete
3 4
lateral Lubricar, apretarse si es necesario
Control/ Funcionalidad I I I I
Silent block
3 7
corona
Sustitución si está desgastado
Control/ Funcionalidad I I I I I I I
6
3 9 Faro delantero
R egulación A cada variaciò n de configuraciò n del vehì culo
Control/ Funcionalidad I I I I I I I
4 0 Clax on
6-7
Mantenimiento y ajustes periódicos
entrega
Frecuencia
Pre
Control
anual
Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5°
No. Componente
de mantenimiento
km x 1.000 0 1 7 13 19 25
mi x 1.000 0 0.6 4.4 8.0 11.5 15.5
Control funcionalidad, I I I I I I I
I nstalación roce, juego y libertad de
4 2
elé ctrica movimiento.
Control/ Funcionalidad I I I I I I I
I nterruptor
4 3
encendido
Lectura de la ECU / I I I I I I I
I nyección
4 4 P arámetros de memoria
electrónica
de fallas
Control/ Funcionalidad I I I I I I I
4 9 Electro
ventiladores
R eemplaz ar si es necesario
6-8
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-9
Mantenimiento y ajustes periódicos
Canister Aceite del motor y cartucho del rior del lado derecho del cárter del embra-
filtro de aceite gue.
Desenroscar el tapón de llenado de
Compruebe siempre el nivel de aceite del aceite con varilla, limpiar los restos de
motor antes de cada uso. Además de esto, aceite e introducir el tapón hasta el
se debe cambiar el aceite y el cartucho del tope, sin enroscarlo. Retire la tapa y ve-
filtro de aceite en los intervalos especifica- rifique el nivel de aceite en la varilla de
dos en la tabla de mantenimiento periód- nivel. El nivel de aceite del motor debe
ico y lubricación. estar entre las marcas de nivel mínimo
y máximo.
6 - 10
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para cambiar el aceite del motor (con o 5. Desmonte el cartucho del filtro de acei-
sin sustitución del cartucho del filtro de te con una llave para filtros de aceite.
aceite)
1. Coloque le vehículo sobre una supericie
plana y mántengalo recto
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
E
unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del motor
para recoger el aceite usado.
4. Retire el tapón de llenado de aceite del 1
motor y el perno de drenaje con la junta
para vaciar el aceite del cárter.
2
NOTA
Verifique que la junta tórica quede bien
1. Llave del filtro de aceite asentada.
2. Cartucho del filtro de aceite
7. Coloque el nuevo cartucho del filtro de
aceite con la llave para filtros y seguida- ES
mente apriételo con el par especificado
6. Aplique una capa fina de aceite de mo- con una llave dinamométrica.
tor limpio a la junta tórica del nuevo car- 6
1. Perno de drenaje del aceite del motor tucho del filtro de aceite.
Par de apriete:
Cartucho del filtro de aceite:
NOTA 15 N·m
6 - 11
Mantenimiento y ajustes periódicos
8. Coloque el perno de drenaje de aceite
del motor con la junta nueva y apriételo ATENCIÓN ATENCIÓN
con el par especificado.
• Para evitar que el embrague pati- Si la luz de aviso de nivel de aceite par-
ne (puesto que el aceite del motor padea o permanece encendida aunque
Par de apriete: también lubrica el embrague), no el ni vel de aceite sea correcto, pare in-
Perno de drenaje del aceite del motor: mezcle ningún aditivo químico. mediatamente el motor y haga revisar
24 N·m No utilice aceites con la especi- el vehículo en un concesionario Benelli.
ficación diésel “CD” ni aceites de
calidad superior a la especificada.
Además, no utilice aceites con la 11. Pare el motor, espere unos minutos
9. Añada la cantidad especificada del acei- etiqueta “ENERGY CONSERVING para que el aceite se asiente, compruebe
te de motor recomendado y seguidame II” o superior. el nivel y corríjalo según sea necesario.
te coloque y apriete el tapón de llenado • Asegúrese de que no penetre nin-
de aceite. gún material extraño en el cárter.
6 - 12
Mantenimiento y ajustes periódicos
Líquido refrigerante
NOTA ADVERTENCIA
Debe comprobar el nivel de líquido re-
frigerante antes de cada utilización. El líquido refrigerante debe situarse entre Quite solamente el tapón del depósito
Además, debe cambiar el líquido refrige- las marcas de nivel máximo y mínimo. de líquido refrigerante. No quite nunca
rante según los intervalos que se especi- el tapón del radiador cuando el motor
fican en el cuadro de mantenimiento pe- esté caliente.
riódico y engrase.
4 4. Añada líquido refrigerante o agua de-
Para comprobar el nivel de líquido re- stilada hasta elevar el nivel del líquido
frigerante refrigerante a la marca de nivel máximo y
1. Coloque le vehículo sobre una superfi- 2 1 coloque el tapón del depósito.
cie plana y mántengalo recto.
3
NOTA ATENCIÓN
• El nivel de líquido refrigerante debe Si no dispone de líquido refrigeran-
verificarse con el motor en frío, ya que te, utilice en su lugar agua destilada o
varía con la temperatura del motor. 1. Depósito de líquido refrigerante agua blanda del grifo. No utilice agua
• Verifique que el vehículo se encuentre 2. Marca de nivel máximo dura o agua salada, ya que resultan
en posición vertical para comprobar 3. Marca de nivel mínimo perjudiciales para el motor. Si ha uti- ES
el nivel de líquido refrigerante. Si está 4. Tapón del depósito de líquido refrige lizado agua en lugar de líquido refri-
rante gerante, sustitúyala por este lo antes
ligeramente inclinada hacia un lado,
posible; de lo contrario el sistema de 6
la lectura puede resultar errónea.
3. Si el líquido refrigerante se encuentra refrigeración no estará protegido con-
en la marca de nivel mínimo o por debajo tra las heladas y la corrosión. Si ha
2. Compruebe el nivel de líquido refrige- de la misma, extraiga el tapón del depós- añadido agua al líquido refrigerante,
rante en el depósito. ito. haga comprobar lo antes posible en un
concesionario Benelli el contenido de
anticongelante en el líquido refrigeran-
te; de lo contrario disminuirá la eficacia
del líquido refrigerante.
6 - 13
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para cambiar el líquido refrigerante 4. Extraiga el perno de drenaje del líquido 7. Vierta la cantidad especificada del líq-
1. Coloque le vehículo sobre una superfi- refrigerante con la junta para vaciar el si- uido refrigerante recomendado en el ra-
cie plana y mántengalo recto. stema de refrigeración. diador y en el depósito.
2. Coloque un recipiente debajo del motor
para recoger el líquido refrigerante usado.
3. Retire la tapa del radiador. Proporción de la mezcla anticonge-
Perno de drenaje del líquido refrigerante lante/agua:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al
etileno
ADVERTENCIA glicol con inhibidores de corrosión
para motores de aluminio
No quite nunca el tapón del radiador Cantidad de líquido refrigerante:
cuando el motor esté caliente. Radiador (incluidos todos los pasos):
2,55 L
6 - 14
Mantenimiento y ajustes periódicos
12. Compruebe el nivel de líquido refri- Filtro de aire Comprobación del ralentí del
gerante en el depósito. Si es necesario, motor
extraiga el tapón del depósito de líquido Se debe cambiar el filtro de aire según los
refrigerante, añada líquido refrigerante intervalos que se especifican en el cuadro Compruebe el ralentí del motor y, si es ne-
hasta la marca de nivel máximo y coloque de mantenimiento periódico y engrase. cesario, solicite que lo corrijan en un con-
el tapón. Haga cambiar el filtro de aire en un conce- cesionario Benelli.
13. Arranque el motor y compruebe si el sionario Benelli.
vehículo pierde líquido refrigerante. Si
pierde líquido refrigerante, haga revisar el Ralentí del motor:
sistema de refrigeración en un concesio- 1500-1600 r/min.
nario Benelli.
ES
6 - 15
Mantenimiento y ajustes periódicos
ADVERTENCIA
La utilización de este vehículo con una
presión incorrecta de los neumáticos
ES Juego del puño del acelerador:
puede provocar la pérdida de control,
3.0 - 5.0 mm con la consecuencia de daños persona-
6 les graves o un accidente mortal.
• La presión de los neumáticos
Compruebe periódicamente el juego libre debe comprobarse y ajustarse con
del puño del acelerador y, si es necesario, los neumáticos en frío (es decir,
hágalo ajustar en un concesionario Benel- cuando la temperatura de los neu-
li. máticos sea igual a la temperatura
ambiente).
• La presión de los neumáticos debe
ajustarse en función de la veloci-
dad, el peso total del conductor,
6 - 16
Mantenimiento y ajustes periódicos
el pasajero, el equipaje y los ac- Revisión de los neumáticos
cesorios homologados para este NOTA
modelo.
Los límites de la profundidad del dibujo
A1 pueden variar de un país a otro.
Presión de aire de los neumáticos Cumpla siempre los reglamentos locales.
(medida con los neumáticos en frío):
Parte delantera
(solo piloto e plena carga): 3C
240 ±10 kPa B2
Trasero:
(solo piloto) ADVERTENCIA
240 ±10 kPa
(solo piloto e plena carga): • Si los neumáticos están excesi-
280 ±10 kPa vamente gastados, hágalos cam-
biar en un concesionario Benelli.
1. Profundidad del dibujo del neumático Además de ser ilegal, el uso del
Carga máxima*: 2. Flanco del neumático vehículo con unos neumáticos
195 Kg 3. Testigo de desgaste excesivamente gastados reduce
* Peso total del conductor, el pasajero,
la estabilidad y puede provocar la
el equipaje y los accesorios Debe comprobar los neumáticos antes pérdida del control.
de cada utilización. Si la profundidad del • La sustitución de toda pieza re-
dibujo del neumático en el centro alcan- lacionada con las ruedas y los
za el límite especificado, si hay un clavo o frenos, incluidos los neumáticos, ES
fragmentos de cristal en el neumático o si debe confiarse a un concesionario
el flanco está agrietado, haga cambiar el Benelli que dispone de los conoci-
ADVERTENCIA neumático inmediatamente en un conce- mientos y experiencia profesional 6
sionario Benelli. necesarios para ello.
No sobrecargue nunca el vehículo. La • Conduzca a velocidades modera-
utilización de un vehículo sobrecarga- Profundidad mínima del dibujo del das después de cambiar un neu-
do puede ocasionar un accidente. neumático (delantero y trasero): mático, ya que la superficie de
éste debe “rodarse” para desarrol-
1.6 mm lar sus características óptimas.
6 - 17
Mantenimiento y ajustes periódicos
Los neumáticos envejecen, aunque no se
Neumático delantero: Ajuste del juego libre de la maneta
hayan utilizado o solo se hayan utilizado de embrague
ocasionalmente. Las grietas en el dibujo Tamaño:
del neumático y en la goma del flanco, a 180/55 - ZR17 – M/C 73W
Mida el juego de la maneta de embrague
veces acompañadas de deformación de la como se muestra.
carcasa, son una prueba de envejecimien- Tamaño TRAIL:
to. Especialistas en neumáticos deberán 170/60 R 17 M/C 72V
comprobar los neumáticos viejos y en-
vejecidos para determinar su idoneidad
para uso futuro.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA • Utilice únicamente los neumáticos
de recambio especificados. Otros
• Los neumáticos delantero y tra- neumáticos pueden presentar el
sero deben ser de la misma mar- riesgo de que se produzca un re-
ca y diseño; de lo contrario, las ventón a velocidades muy altas.
características de manejabilidad • Hasta que no hayan sido “roda-
de la motocicleta pueden ser dife- dos”, la adherencia de los neu-
rentes, lo que podría ocasionar un máticos nuevos puede serre-
accidente. lativamente baja sobre ciertas Juego de la maneta de embrague:
• Verifique siempre que los tapones superficies. Por lo tanto, después
ES de las válvulas estén bien coloca- de montar un neumático nuevo, 5.0 mm
dos a fin de evitar fugas de aire. antes de conducir a velocidades
muy altas es aconsejable practi-
6 car una conducción moderada con Controle periódicamente la holgura de la
velocidades de aproximadamente maneta del embrague y ajústela como se
Neumático delantero: 100 km. indica a continuación, si fuese necesario.
Tamaño: • Antes de conducir a velocidad alta
120/70 - ZR17 – M/C 58W es necesario que los neumáticos 1) Afloje contemporáneamente la abraza-
se hayan calentado. dera del embrague y el tornillo del embra-
Tamaño TRAIL: • Ajuste siempre la presión de aire gue en el cable.
120/70 R 19 M/C 60V de los neumáticos en función de 2) Para aumentar la holgura de la maneta
las condiciones de utilización. del embrague, gire el tornillo del embra-
6 - 18
Mantenimiento y ajustes periódicos
gue en sentido horario (estando sentados Comprobación del juego libre de la Interruptores de la luz de freno
en la moto). Para reducir la holgura de la maneta del freno
maneta del embrague, gire el tornillo del La luz de freno trasero, que se activa con
embrague en sentido antihorario (estan- No debe existir ningún juego en el extre- el pedal y la maneta de freno, debe encen-
do sentados en la moto). mo de la maneta del freno. Si hay juego, derse justo antes de que la frenada tenga
3) Una vez terminado el ajuste, apriete la haga revisar el sistema de frenos en un efecto.
abrazadera del embrague. concesionario Benelli. Si es preciso, solicite a un concesionario
Benelli que ajuste los interruptores de la
luz de freno.
2 1
6 - 19
Mantenimiento y ajustes periódicos
Comprobación de las pastillas de Benelli que cambie el conjunto de las pa- Comprobación del líquido de freno
freno delantero y trasero stillas de freno.
Antes de utilizar el vehículo, verifique que
Debe comprobar el desgaste de las pastil- el líquido de frenos se encuentre por enci-
las de freno delantero y trasero según los ma de la marca de nivel mínimo.
intervalos que se especifican en el cuadro Pastillas de freno trasero Compruebe el nivel del líquido de frenos
de mantenimiento periódico y engrase. con respecto a la parte superior del nivel
del depósito.
Añada líquido de frenos si es necesario.
Pastillas de freno delantero
Freno delantero
1
1
1. Indicador de desgaste de la pastilla de freno
6 - 20
Mantenimiento y ajustes periódicos
Freno trasero líquido de frenos DOT 4 proceden- A medida que las pastillas de freno se de-
te de un recipiente precintado. sgastan, es normal que el nivel de líquido
• Utilice únicamente el líquido de de freno disminuya de forma gradual. Un
frenos especificado; de lo contra- nivel bajo de líquido de frenos puede ser
rio pueden deteriorarse las juntas indicativo del desgaste de las pastillas o
de goma y producirse fugas. de una fuga en el sistema; por tanto, debe
• Añada el mismo tipo de líquido comprobar si las pastillas de freno están
de freno. Si se añade un líquido desgastadas o si hay una fuga en el si-
de frenos distinto a DOT 4 puede stema de frenos. Si el nivel de líquido de
producirse una reacción química frenos disminuye de forma repentina, so-
perjudicial. licite a un concesionario Benelli que ave-
• Evite que penetre agua o polvo rigüe la causa antes de seguir utilizando
en el depósito cuando añada líq- el vehículo.
uido. El agua disminuye significa-
1. Deposito de freno trasero tivamente el punto de ebullición
del líquido y puede provocar una
Líquido de frenos especificado: obstrucción por vapor, mientras
que la suciedad puede atascar las
DOT 4 válvulas de la unidad hidráulica
del sistema ABS.
ES
ADVERTENCIA ATENCIÓN
Un mantenimiento inadecuado puede El líquido de frenos puede dañar las su- 6
mermar la capacidad de frenada. Ob- perficies pintadas o las piezas de plás-
serve las precauciones siguientes: tico. Elimine siempre inmediatamente
• Si el líquido de frenos es insufi- el líquido que se haya derramado.
ciente, puede penetrar aire en el
sistema y reducirse la capacidad
de frenada.
• Limpie el tapón de llenado antes
de extraerlo. Utilice únicamente
6 - 21
Mantenimiento y ajustes periódicos
Cambio del líquido de frenos Juego de la cadena de transmisión juego libre de la cadena: tiene que ser
constante.
Solicite a un concesionario Benelli que Debe comprobar el juego de la cadena 4. Si el juego de la cadena de transmisión
cambie el líquido de freno según los inter- de transmisión antes de cada utilización y es incorrecto, ajústelo del modo siguiente.
valos que se especifican en el cuadro de ajustarlo si es preciso.
mantenimiento periódico y engrase.
Para comprobar el juego de la cadena
de transmisión
1. Tras haber parado el motor, coloque el ATENCIÓN
vehículo sobre el caballete trasero, en un
plano horizontal y en punto muerto. Usar la motocicleta con la cadena en
2. Mida el juego de la cadena de transmi- mal estado, mal regulada, puede cau-
sión como se muestra. sar accidentes.
Si notase cualquier anomalía en el fun-
cionamiento de la cadena, como ruidos
sospechosos o un aspecto demasiado
suelto, vaya inmediatamente a un taller
autorizado Benelli.
Si sospecha un grave mal funciona-
miento de la cadena, pare inmediata-
mente el motor y llame el taller autori-
zado Benelli más cercano.
ES
6 - 22
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para ajustar el juego de la cadena de Limpieza y engrase de la cadena
transmisión ATENCIÓN de transmisión
1. Afloje la tuerca del perno de la rueda y
la contratuerca en ambos lados de la hor- Un tensión incorrecta de la cadena de La cadena de transmisión debe limpiarse
quilla. transmisión sobrecarga el motor, así y engrasarse según los intervalos especi-
2. Para tensar la cadena de transmisión, como otras partes vitales de la motoci- ficados en el cuadro de mantenimiento
gire en sentido horario el tornillo de regu- cleta, y puede provocar que la cadena periódico y engrase, ya que de lo contra-
lación de la tensión de la cadena en am- patine o se rompa. rio se desgastará rápidamente, especial-
bos lados de la horquilla Para impedir que esto suceda, manten- mente si hay mucha humedad o polvo
3. Para aflojar la cadena de transmisión, ga la tensión de la cadena de transmi- en el ambiente. Realice el mantenimiento
gire en sentido antihorario el tornillo de sión dentro de los límites especificados. de la cadena de transmisión del modo si-
regulación de la tensión de la cadena en Procure que la distancia sea igual en guiente.
ambos lados de la horquilla y empuje la ambos lados, derecho e izquierdo, de la
rueda hacia adelante. horquilla.
ATENCIÓN
4. Apriete la tuerca del perno de la rueda La cadena de transmisión se debe en-
3 manteniendo las correderas apoyadas so- grasar después de lavar la motocicleta
bre los vástagos, y luego las contratuercas o utilizarla bajo lluvia o en zonas moja-
das.
ATENCIÓN
1. Tuerca del eje
2. Contratuerca Para evitar que las juntas tóricas se
3. Perno de ajuste del juego de la cadena estropeen, no limpie la cadena de tran-
de transmisión smisión con limpiadores de vapor, de
4. Distancia alta presión o disolventes inadecuados.
6 - 23
Mantenimiento y ajustes periódicos
2. Seque la cadena de transmisión. Comprobación y engrase de los Comprobación y engrase del
3. Engrase bien la cadena de transmisión cables puño del acelerador y el cable
con un lubricante especial para juntas
tóricas. Antes de cada utilización debe comprobar Antes de cada utilización se debe com-
el funcionamiento y el estado de todos los probar el funcionamiento del puño del
cables de control, así como engrasar los acelerador.
cables y sus extremos si es necesario. Asimismo, se debe engrasar el cable en un
Si un cable está dañado o no se mueve concesionario Benelli según los intervalos
ATENCIÓN con suavidad, hágalo revisar o cambiar especificados en el cuadro de manteni-
por un concesionario Benelli. miento periódico.
No utilice para la cadena de transmi- El cable del acelerador está provisto de
sión aceite de motor ni ningún otro una cubierta de goma. Verifique que la
lubricante, ya que pueden contener su- cubierta esté bien colocada.
stancias potencialmente dañinas para Aunque esté bien colocada, la cubierta
las juntas tóricas. no protege por completo el cable contra
ADVERTENCIA la penetración de agua. Por tanto, evite
echar agua directamente sobre la cubier-
Si se daña el alojamiento exterior de los ta o el cable cuando lave el vehículo.
cables, es posible que se origine óxido Si la cubierta del cable se ensucia, límpiela
en el interior y que se causen interfe- con un trapo húmedo.
rencias con el movimiento del cable.
Cambie los cables dañados lo antes
ES posible para evitar situaciones que no
sean seguras.
6 - 24
Mantenimiento y ajustes periódicos
Pedal de freno
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
ES
6 - 25
Mantenimiento y ajustes periódicos
Maneta de embrague / Maneta de freno Verificación y engrase del caballete
lateral ADVERTENCIA
Lubricantes recomendados: Antes de cada utilización debe compro- No se debe utilizar el vehículo con el
Maneta de freno: bar el funcionamiento del caballete lateral caballete lateral bajado, o si no se pue-
Grasa de silicona y engrasar los pivotes y las superficies de de subir correctamente (o bien si no
Maneta de embrague: contacto metal-metal según sea necesa- permanece subido), de lo contrario el
Grasa de silicona rio. caballete lateral podría tocar el suelo
y distraer el piloto con la consiguien-
te posibilidad de perder el control del
medio.
El sistema de interrupción del circuito
de encendido ha sido diseñado para
que el piloto esté obligado a levantar
el caballete lateral antes de poner en
marcha el medio.
Por lo tanto, se ruega controlar este
sistema habitualmente tal como se de-
scribe a continuación y, si no funciona-
se correctamente, hacerlo reparar en
una concesionaria Benelli.
ES
6
NOTA
El interruptor incorporado en el caballete
lateral forma parte del sistema de inter-
rupción del circuito de encendido el cual
interrumpe el arranque en determinadas
situaciones
6 - 26
Mantenimiento y ajustes periódicos
ADVERTENCIA ES
Para evitar daños personales, apoye fir-
memente el vehículo de forma que no 6
exista riesgo de que se caiga.
6 - 27
Mantenimiento y ajustes periódicos
2. Sujete los extremos inferiores de las Comprobación de los cojinetes de Batería
barras de la horquilla delantera e intente las ruedas
moverlos hacia adelante y hacia atrás. Si La batería se encuentra debajo del asien-
observa cualquier juego, solicite a un con- to. (Véase la página 3-15).
cesionario Benelli que revise o repare la
dirección.
6 - 28
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para cargar la batería Para retirar la batería
ADVERTENCIA Lleve la batería a un concesionario Benelli 1. Desenroscar los tornillos y retire el so-
lo antes posible para cargarla si le parece porte de la abrazadera de la batería de-
• El electrólito es tóxico y peligroso, que está descargada. Tenga en cuenta spués de retirar el relé del arrancador y la
ya que contiene ácido sulfúrico que la batería tiene tendencia a descar- caja de fusibles de su posición.
que provoca graves quemaduras. garse más rápidamente si el vehículo está
Evite todo contacto con la piel, los equipado con accesorios eléctricos opcio-
ojos o la ropa y protéjase siempre nales.
los ojos cuando trabaje cerca de
una batería. En caso de contacto,
administre los PRIMEROS AUXI- 1
LIOS siguientes.
• EXTERNO: Lavar con agua ATENCIÓN
abu dante.
• INTERNO: Beber grandes Para cargar una batería VRLA (plomo- 4
cantidades de agua o leche y ácido regulada por válvulas) es nece- 3
llamar inmediatamente a un sario un cargador especial (de tensión
médico. constante). El uso de un cargador con- 2
• OJOS: Enjuagar con agua vencional dañará la batería.
dura te 15 minutos y acudir al
médico sin demora. 1. Tornillo
• Las baterías producen hidrógeno 2. Soporte batería
explosivo. Por lo tanto, manten- Almacenamiento de la batería 3. Relé comienzo
ga las chispas, llamas, cigarrillos, 1. Si no va a utilizar el vehículo durante 4. Caja de fusibles ES
etc., alejados de la batería y ase- más de un mes, desmonte la batería, cárg-
gúrese de que la ventilación sea uela completamente y guárdela en un lu-
suficiente cuando la cargue en un gar fresco y seco. 6
espacio cerrado. ATENCIÓN
• MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL ALCAN- Cuando extraiga la batería, asegúrese
CE DE LOS NIÑOS. de que la llave esté girada a “ ” y, a
continuación, desconecte el cable ne-
gativo antes de desconectar el cable
positivo.
6 - 29
Mantenimiento y ajustes periódicos
2. Si va a guardar la batería durante más Cambio de fusibles
de dos meses, compruébela al menos una ADVERTENCIA
vez al mes y cárguela completamente se- Las caja de fusibles y los fusibles indivi-
gún sea necesario. duales están situados debajo del asiento Para evitar una avería grave del sistema
3. Cargue completamente la batería antes del pasajero. Para acceder a la caja de fu- eléctrico y posiblemente un incendio,
de instalarla. sibles y al fusible principal retire el asiento no utili ce un fusible con un amperaje
del pasajero. superior al recomendado.
ATENCIÓN
Cuando vaya a instalar la batería, verifi-
que que la llave se encuentre en la po- 1 0 A
sición “ ”, y, a continuación, conecte 1 5 A 1 5 A
el cable positivo antes de conectar el
POWER
negativo.
PUMP
LIGHT
HEAD
LOCK
FUEL
ECU
FAN
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente co-
1 0 A
1 5 A
1 5 A
1 5 A
1 5 A
nectados a los bornes.
Si un fusible está fundido, cámbielo del 6 5 4 3 2 1
ES modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “ ” y desactive
el circuito eléctrico en cuestión. 1. Bomba gasolina
6 ATENCIÓN 2. Extraiga el fusible fundido e instale uno 2. Ventilador
nuevo del amperaje especificado. 3. Faros delanteros
Mantenga siempre la batería cargada. 4. ECU
El almacenamiento de una batería de- 5. Bobina de encendido
scargada puede dañarla de forma irre- 6.
parable.
6 - 30
Mantenimiento y ajustes periódicos
3. Gire la llave a la posición “ ” y active el Luz de freno/piloto trasero y inter- Luces de posición
circuito eléctrico en cuestión para com- ruptor de intermitencia
probar que el dispositivo funcione. Este modelo està provisto de una luz de
4. Si el fusible se funde de nuevo inmedia- Este modelo está provisto de una luz de posiciòn de tipo LED.
tamente, solicite a un concesionario Be- freno/piloto trasero y luz de intermitencia Si una luz de posiciòn no se enciende,
nelli que revise el sistema eléctrico. de tipo LED. hàgala revisar en un concesionario Benel-
Si la luz de freno/piloto trasero y de inter- li.
mitencia no sea enciendeno, hágala revi-
sar en un concesionario Benelli.
2 2
Luces de posición
6 - 31
Mantenimiento y ajustes periódicos
Identificación de averías
ADVERTENCIA
Aunque las motocicletas Benelli son obje-
to de una minuciosa revisión antes de Cuando revise el sistema de combusti-
salir de fábrica, pueden surgir problemas ble no fume y verifique que no haya lla-
durante su utilización. Cualquier proble- mas vivas ni chispas en el lugar, inclui-
ma en los sistemas de combustible, com- dos pilotos luminosos de calentadores
presión o encendido, por ejemplo, puede de agua u hornos. La gasolina o los va-
dificultar el arranque y provocar una di- pores de gasolina pueden inflamarse o
sminución de la potencia. explotar y provocar graves daños per-
Los siguientes cuadros de identificación sonales o materiales.
de averías constituyen un procedimien-
to rápido y fácil para que usted mismo
compruebe esos sistemas vitales. No ob-
stante, si es necesario realizar cualquier
reparación de la motocicleta, llévela a un
concesionario Benelli cuyos técnicos cua-
lificados disponen de las herramientas,
experiencia y conocimientos necesarios
para reparar correctamente la motocicle-
ta.
Utilice únicamente repuestos originales
Benelli.
ES Las imitaciones pueden parecerse a los re-
puestos originales Benelli pero a menudo
6 son de inferior calidad, menos duraderos
y pueden ocasionar costosas facturas de
reparación.
6 - 32
Mantenimiento y ajustes periódicos
1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la batería.
2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
Accione el arranque El motor no arranca.
eléctrico. Compruebe las conexiones de los cables de Compruebe el encendido.
El motor gira lentamente. la batería y haga cargar la batería en un
concesionario Benelli según sea necesario.
6 - 33
Mantenimiento y ajustes periódicos
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
• No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
• Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre él; luego gire lentamente el tapón en el sentido contrario al de las agujas
del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el tapón hacia
abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTA
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.
6 - 34
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
7-1
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
Evite utilizar trapos o esponjas Después de una utilización normal 1. Lave la motocicleta con agua fría y un
que hayan estado en contacto Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave cuando el motor se
con productos de limpieza fuer- detergente suave y una esponja blanda y haya enfriado.
tes o abrasivos, disolventes o di- limpia, aclarando luego completamente
luyentes, combustible (gasolina), con agua limpia. Utilice un cepillo de dien-
desoxidantes o antioxidantes, tes o de botellas para limpiar los lugares
líquido de frenos, anticongelante de difícil acceso. La suciedad incrustada y
o electrólito. los insectos se eliminarán más fácilmente ATENCIÓN
• No utilice aparatos de lavado a si se cubre la zona con un trapo húmedo
presión o limpiadores al vapor, ya durante unos minutos antes de limpiarla. No utilice agua caliente, ya que incre-
que puede penetrar agua y dete- menta la acción corrosiva de la sal.
riorar las zonas siguientes: juntas
(de cojinetes de ruedas y bascu-
lantes, horquilla y frenos), com- Después de conducir con lluvia, junto al
ponentes eléctricos (acopladores, mar o en calles donde se haya esparcido sal 2. Aplique un aerosol anticorrosión a to-
conectores, instrumentos inter- La sal marina o la sal que se esparce en las das las superficies de metal, incluidas las
ruptores y luces), tubos respirade- calles durante el invierno resultan suma- superficies cromadas y chapadas con níq-
ros y de ventilación. mente corrosivas en combinación con el uel, para prevenir la corrosión.
• Motocicletas provistas de pa- agua; observe el procedimiento siguiente
rabrisas: No utilice limpiadores cada vez que conduzca con lluvia, junto al
fuertes o esponjas duras, ya que mar o en calles donde se haya esparcido
pueden deslucir o rayar. Algunos sal. Después de la limpieza
productos de limpieza para plás- 1. Seque la motocicleta con una gamuza o
ES ticos pueden dejar rayas sobre el un trapo absorbente.
parabrisas. Pruebe el producto 2. Seque inmediatamente la cadena de
sobre un pequeña parte oculta del
7 parabrisas para asegurarse de que
transmisión para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
no deja marcas. Si se raya el pa- NOTA dar brillo a las piezas de cromo, aluminio
rabrisas, utilice un pulimento de y acero inoxidable, incluido el sistema de
calidad para plásticos después de La sal esparcida en las calles durante el escape. (Con el abrillantador puede in-
lavarlo. invierno puede permanecer hasta bien cluso eliminarse la decoloración térmica
entrada la primavera. de los sistemas de escape de acero inoxi-
dable).
4. Se recomienda aplicar un aerosol anti-
corrosión a todas las superficies de metal,
7-2
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
incluidas las superficies cromadas y cha- Almacenamiento
padas con níquel, para prevenir la corro- ATENCIÓN
sión. Periodo corto
5. Utilice aceite en aerosol como limpia- • Aplique aceite en aerosol y cera de Guarde siempre la motocicleta en un lu-
dor universal para eliminar todo resto de forma moderada, eliminando los gar fresco y seco y, si es preciso, protéjala
suciedad. excesos. contra el polvo con una funda porosa. Ve-
6. Retoque los pequeños daños en la pin- • No aplique nunca aceite o cera so- rifique que el motor y el sistema de escape
tura provocados por piedras, etc. bre piezas de goma o de plástico; estén fríos antes de cubrir la motocicleta.
7. Aplique cera a todas las superficies pin- trátelas con un producto adecua-
tadas. do para su mantenimiento.
8. Deje que la motocicleta se seque por • Evite el uso de compuestos abrilla
completo antes de guardarla o cubrirla. tadores abrasivos que pueden de- ATENCIÓN
sgastar la pintura.
• Si guarda la motocicleta en un lu-
gar mal ventilado o la cubre con
una lona cuando todavía esté
mojada, el agua y la humedad
penetrarán en su interior y se oxi-
NOTA dará.
ADVERTENCIA • Para prevenir la corrosión, evite
• Solicite consejo a un concesionario sótanos húmedos, establos (por la
La presencia de contaminantes en los Benelli acerca de los productos que presencia de amoníaco) y lugares
frenos o en los neumáticos puede pro- puede utilizar. en los que se almacenen produc-
vocar la pérdida de control. • Con el lavado, la lluvia o los climas tos químicos fuertes. ES
• Verifique que no haya aceite o cera húmedos la óptica del faro se puede
en los frenos o en los neumáticos. empañar. Encender el faro durante
• Si es preciso, limpie los discos y los un breve periodo ayudará a eliminar 7
Periodo largo
forros de freno con un limpiador la humedad de la óptica. Antes de guardar la motocicleta durante
normal de discos de freno o aceto- varios meses:
na, y lave los neumáticos con agua • Observe todas las instrucciones que
tibia y un detergente suave. Antes se facilitan en el apartado “Cuidados”
de conducir a velocidades altas, de este capítulo.
pruebe la capacidad de frenado y • Llene el depósito de gasolina y
el comportamiento en curvas de la añada estabilizador de gasolina (si
motocicleta. dispone de él) para evitar que el de-
7-3
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
pósito se oxide y la gasolina se de- • Desmonte las tapas de bujía de
teriore. las bujías y monte estas y sus NOTA
• Observe los pasos siguientes para tapas.
proteger los cilindros, los aros del pi- • Engrase todos los cables de control y Efectúe todas las reparaciones ne-
stón, etc. contra la corrosión. los puntos de pivote de las palancas cesarias antes de guardar la motoci-
• Desmonte las tapas de las y pedales, así como el caballete cen- cleta.
bujías y las bujías. tral/ lateral.
• Vierta una cucharada de las de • Compruebe y, si es preciso, corrija la
té de aceite de motor por cada presión de aire de los neumáticos y
uno de los orificios de las bujías. luego suspenda la motocicleta en el
• Monte las tapas de las bujías en aire de manera que las llantas no to-
las bujías y seguidamente colo- quen el suelo. Alternativamente, gire
que estas sobre la culata para un poco las ruedas cada mes para
que los electrodos queden en evitar que los neumáticos se degra-
contacto con masa. (Ello limi- den en un punto.
tará las chispas durante el paso • Cubra la salida del silenciador con
siguiente). una bolsa de plástico para evitar que
• Haga girar varias veces el mo- penetre humedad.
tor con el arranque eléctrico. • Desmonte la batería y cárguela com-
(Así se cubrirán las paredes del pletamente. Guárdela en un lugar
cilindro con aceite fresco y seco y cárguela una vez al
mes. No guarde la batería en un lu-
gar excesivamente frío o caliente.
ES Para más información relativa al al-
macenamiento de la batería, consul-
te la página 6-29.
7
ADVERTENCIA
Para evitar daños o lesiones por chi-
spas, conecte a masa los electrodos de
la bujía cuando haga girar el motor
7-4
Especificaciones
8-1
Especificaciones
8-2
Especificaciones
8-3
Especificaciones
Electric System
Main relay
Y /R
B attery + R/W Y /R G r
Starter relay Lef t handleb ar sw itch
R/W B /Y Front Rear
Fuse b ox Main Front Rear b rak e b rak e Constant Throttle
Fuel Fan Ignition sw itch Right handleb ar sw itch w heel w heel lamp lamp Secondary
Side current module B - B OX Stepper position
pump ECU H eadlamp speed speed sw itch sw itch air v alv e
Speedometer B utton 1 Speedometer conv ertor B utton 2 Main f use
stand motor sensor
B ooster module
4 0 A
sensor sensor Capacitor
1 5 A 1 5 A 1 5 A 1 0 A 1 5 A sw itch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6
M
R Y /B N G /G r G /G r LR P/Y
B L/B R LR LR R R LG /W
1 lef t 1 right 2 right 2 lef t 1 lef t 1 right 2 right 2 lef t
Engine oil
pressure N/Y
sensor
LG /W
Diode Y /W Carb on canister
G r R/LB L solenoid v alv e
B R/W
Clutch sw itch License plate lamp
LG /W B
B R/W
H orn
position lamp
N/P
B
R/W
Fan relay G /N
Y /B
O/G
B
COLOR CODE
H eadlamp relay O/R
G r/G
LR/B L Black B
G /B L
ES
Brow n N
B
B
8
connector LR
N R ed R
P ink LR
W hite W
P urple P
G rey G r
Light
R/W B G r/Y Y /N O/B N/R B /R W /Y LR/B LG /W B B L/W W /R B /P B /B L B /W W /N B L/Y LR/W LG
B R Y R N/B L
B /N R/LB L Y /B L LR B P/N Y /P B L/P W /B LB L/Y W /P Y /G G /B L B L/LR W /G LG R/N B
green
O LR/Y B W B L/P R
G r
LR/W LR/G Drak Dg
W W W R B B /B L Y /W W /B green
R B B W /R W /P Y /N Y /B L R/B B L/LR B /B L Y /G W /G B /P
R G /N O/G W W W B R Y /W LR/B Y /W B /R B
R/B L B L/W B /B L Y /W Y /W Y /W B /B L B B L/Y B /B L R/N Y /W B L/W B /B L
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8
B /N B /N W /N
S
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 4 0 A
# 2 # 1 # 2 # 1 G r ECU J 1 B lack ECU J 2
AB S Rollov er
# 2 # 1
AB S unit Fan Fuel Manif old 1 cy linder Pick up Intak e air
f use Alternator sensor 2 cy linder ox y gen coil
CODE: 9 2 0 5 0 P3 7 0 0 0 1
Rectif ier pump ab solute temperature
Coolant Fuel lev el sensor Coolant Fuel Inj ector ox y gen
B attery Ignition pressure sensor sensor
temperature temperature sensor
sw itch coils sensor
G ear position sensor sensor
8-4
Información para el consumidor
Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor
ES
9
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL MO-
DELO:
9-1
Información para el consumidor
Etiqueta del modelo Conector de diagnóstico Conector B-Box
Connettore
Conector dediagnostica
diagnóstico
diagnòstico
La etiqueta del modelo de aplica en la El conector de diagnóstico está situado El dispositivo B-Box, donde es previsto, se
parte izquierda del vástago de dirección. como se muestra. puede conectar a través del conector en
Estas informaciones son necesarias para figura, colecta y envía datos relacionados
solicitar los recambios a las concesionari- con el rastreo GPS, como ruta recorrida, la
as Benelli. velocidad, la distancia, el tiempo de viaje,
etc. visible a través de la aplicación
“MyBenelli”.
ES
9 ADVERTENCIA
La modificación de los números ID
punzonados en el chasis o en el motor
anula automáticamente la validez de la
garantía.
9-2
Información para el consumidor
9-3
Revisiones de mantenimiento periódico
REVISIÓN N. 1 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma El cupón se ejecutó con total satisfacción.
Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)
REVISIÓN N. 2 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma El cupón se ejecutó con total satisfacción.
Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)
REVISIÓN N. 3 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma El cupón se ejecutó con total satisfacción.
Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)
REVISIÓN N. 4 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma El cupón se ejecutó con total satisfacción.
Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)
REVISIÓN N. 5 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma El cupón se ejecutó con total satisfacción.
Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)