Sei sulla pagina 1di 36

Betriebsanleitung

Operating Instructions
Manuel d’Utilisation
Manual de Servicio
Istruzioni per l’Uso

4
HP 504 C HP 594 C HP 604 C
per autobus urbani, di
linea e Gran Turismo.

4182 758 401


Con riserva di modifiche tecniche

Copyright by ZF

La presente documentazione è coperta da copyright.


È vietata la riproduzione e la diffusione in qualsiasi forma
non conforme all’impiego previsto della documentazione,
previa autorizzazione di ZF Friedrichshafen AG.

Printed in Germany

ZF Friedrichshafen AG, MC-C / 2006-06

Edizione: 2006-06
Prefazione

Prima della prima messa in funzione del veicolo NOTA


considerare i seguenti punti: Tutti i dati contenuti nel presente manuale di istruzioni si
riferiscono alla versione base del cambio ZF-Ecomat.
• leggere attentamente il manuale di istruzioni e attenersi Date le molteplici possibilità di installazione non è
alle avvertenze di sicurezza. possibile fornire dati precisi per un determinato veicolo.
In caso di differenze nell’uso fra la presente brochure e il
• a garanzia della sicurezza di funzionamento del cambio manuale di istruzioni fornito dal costruttore in dotazione
osservare scrupolosamente le indicazioni di al veicolo sono vincolanti i dati relativi al veicolo.
manutenzione.

Per l’esecuzione degli interventi di manutenzione sul Buon viaggio con ZF-Ecomat da
cambio e in caso di problemi sono disponibili i tecnici del
servizio assistenza ZF.
Gli indirizzi sono riportati nell’”Elenco delle aziende ZF”? ZF Friedrichshafen AG
(n. d’ordinazione 0000 762 703) o all’indirizzo Internet Trasmissioni per veicoli industriali e speciali
www.zf.com (Service/Firmenverzeichnis/Service- D-88038 Friedrichshafen
Netzwerk). Telefono: +49 (0) 7541 77-0
Maggiori informazioni sul prodotto sono disponibili Telefax: +49 (0) 7541 77-90 80 00
all’indirizzo Internet: www.zf.com (Produkte/Produktwelt Internet: www.zf.com
Bus).

4182 758 401 - 2006-06 3


Avvertenze di sicurezza

Nel presente manuale di istruzioni si utilizzano le seguenti


! PERICOLI PER L’AMBIENTE!
avvertenze di sicurezza:
Lubrificanti e detergenti non devono penetrare nel
sottosuolo, in falde acquifere né essere scaricati
NOTA nella fognatura.
Ha lo scopo di richiamare l’attenzione su particolari • Richiedere ed osservare le schede di sicurezza
procedure, metodi, informazioni ecc. dei relativi prodotti presso l’ufficio di tutela
ambientale competente.
• Raccogliere l’olio esausto in un recipiente dalla
ATTENZIONE capacità adeguata.
Si utilizza quando un uso improprio o differente • Smaltire l’olio esausto, i filtri sporchi, i lubrificanti
da quello prescritto può comportare danni al prodotto. e i detergenti in conformità alle disposizioni
delle norme di tutela ambientale.
• Attenersi alle disposizioni del produttore riguardo
l’uso di lubrificanti e detergenti.
! PERICOLO!
Si impiega quando la mancanza di attenzione può
causare danni a persone e a cose.
NOTA per la pulizia del veicolo / cambio

ATTENZIONE
Durante la pulizia fare attenzione a non indirizzare il
getto di vapore o l’idropulitrice direttamente sul
coperchio a vite dell’asta di livello. Acqua eventualmente
infiltratasi attraverso lo sfiato può danneggiare il
cambio!

4182 758 401 - 2006-06 4


Indice

1 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.9.1 Temperatura dell’olio del cambio a monte


1.1 Struttura del cambio di base ZF-Ecomat 4 . . . . . 7 dello scambiatore di calore . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2 Soluzione di sistema ZF-Ecomat 4 . . . . . . . . . . . 8 2.9.2 Temperatura dell’olio nella coppa dell’olio
1.3 Cambio supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.9.3 Interventi in caso di superamento
2 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 della temperatura dell’olio ammessa . . . . . . . . 24
2.1 Pulsantiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.10 Monitoraggio dello stato di
2.1.1 Pulsantiera digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 funzionamento / Spie di segnalazione . . . . . . . 24
2.1.2 Pulsantiera CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.11 Reazione del cambio in caso di guasto . . . . . . . 25
2.1.2.1 Illuminazione della pulsantiera CAN . . . . . . . . 13 2.11.1 Funzionamento d’emergenza . . . . . . . . . . . . . . 25
2.1.2.2 Posizioni della pulsantiera . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.12 Comando ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.2 Avviamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.12.1 Istruzioni d’uso per il comando ausiliario . . . . 26
2.3 Innesto marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4 Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.5 Gamme di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.1 Tipo d’olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.5.1 Marcia in discesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.2 Quantità d’olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.5.2 Inversione della direzione di marcia . . . . . . . . 16 3.3 Controllo del livello dell’olio . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.5.3 Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.3.1 Misurazione valori indicativi . . . . . . . . . . . . . . 30
2.5.4 Funzionamento del retarder . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.3.1.1 Controllo prima dell’avviamento del motore . . 30
2.6 Sosta, parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3.3.1.2 Controllo dopo l’avviamento del motore . . . . . 31
2.7 Traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.3.2 Controllo a temperatura d’esercizio . . . . . . . . . 31
2.7.1 Traino del veicolo con cambio funzionante . . . 21 3.3.3 Possibilità di riscaldamento dell’olio del cambio 32
2.7.2 Traino del veicolo in caso di 3.4 Intervalli di cambio dell’olio . . . . . . . . . . . . . . . 33
sospetti danni al cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.5 Cambio dell’olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.8 Controllo della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.5.1 Scarico dell’olio del cambio . . . . . . . . . . . . . . .33
2.9 Valori limite per la temperatura dell’olio . . . . . 22 3.5.2 Scarico dell’olio del rinvio angolare ZF . . . . . . 34
3.5.3 Riempimento d’olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Istruzioni per la ricerca dei guasti . . . . . . . . . .36

4182 758 401 - 2006-06 5


Descrizione

1 Descrizione Il retarder idrodinamico è installato fra il convertitore


e il gruppo epicicloidale. La forza frenante del retarder
I cambi della gamma Ecomat sono costituiti da un sull’uscita dipende quindi dalla marcia. Pertanto l’intero
convertitore di coppia idrodinamico (convertitore effetto frenante è disponibile anche nel campo inferiore
Föttinger) con frizione d’esclusione, un retarder di velocità. La coppia frenante può essere regolata in
idrodinamico e un gruppo epicicloidale a più rapporti continuo oppure suddivisa fra uno o più livelli.
installato a valle.
Le frenate nelle discese o nel traffico cittadino possono
Il convertitore di coppia è un dispositivo di avviamento essere effettuate senza usura con il retarder, proteggendo
esente da usura, che si adegua in continuo alle situazioni il freno di servizio.
che lo richiedono (coppia motrice necessaria).

Le marce nel gruppo epicicloidale si innestano


automaticamente senza interruzione della forza di
trazione. I segnali per i cambi di marcia sono trasmessi
dalla centralina di comando elettronica. A seconda delle
informazioni provenienti dalle centraline di gestione del
veicolo e del cambio la centralina di controllo del cambio
aziona le relative frizioni o -freni a dischi multipli
mediante l’unità di controllo elettroidraulico del cambio.

Dopo la fase di avviamento, una frizione d’esclusione


installata nel convertitore crea un collegamento
meccanico diretto fra motore e gruppo epicicloidale.
In tal modo si escludono le normali perdite di potenza che
altrimenti si avrebbero in presenza di cambi con
convertitore.

4182 758 401 - 2006-06 6


Descrizione

1.1 Struttura del cambio di base ZF-Ecomat 4

1 2 3 4 5 6 7 12 9 10

11

024744 10

026741
8
10
Legenda 7 Uscita
1 Entrata 8 Scambiatore di calore
2 Ammortizzatore torsionale (opzionale) 9 Raffreddamento supplementare, barra di corto
3 Convertitore di coppia circuito (opzionale)
4 Retarder idrodinamico 10 Targhetta del cambio (posizioni possibili)
5 Frizioni a dischi multipli perimetrali 11 Spina dell’impianto elettrico del cambio
6 Freni a dischi multipli fissi 12 Numero di serie (stampigliato)
4182 758 401 - 2006-06 7
Descrizione

1.2 Soluzione di sistema ZF-Ecomat 4


Freno
Bremse
23 8 22 Pedale acceleratore
Gaspedal
1 2
3 D
N R Motore
Motor
16 Display
Anzeigen
13 12 2 ....
13 17 ....
CAN-Bus
CAN-Bus
20
11
6
7
Legenda 10
1 Spina dell’impianto elettrico
del cambio 1
4
2 Spina EST 146 / EST 147 21 9
3 Spina del retarder
4 Spina dell’accumulatore del 14
retarder* 15 14 Pressostato per NBS 18
5 Spina del sensore di temperatura (folle da fermo)* 19
(B4/A6) 15 Pressostato di consenso marcia* 5
6 Interruttore kick-down 16 Centralina di comando
7 Spina di collegamento per elettronica EST 146/147
diagnostica ZF 17 Leva a mano retarder, elettrica*
8 Pulsantiera 18 Trasmettitore di impulsi per 3
9 Sfiato del cambio, tubo di tachimetro*
riempimento olio, asta di livello olio 19 Collegamenti acqua di 027591
10 Valvola di frenatura a pedana per raffreddamento
l’attivazione del freno d’esercizio e 20 Collegamento CAN
l’attivazione continua del retarder 21 dal serbatoio aria utenza ausiliaria*
11 Pedale dell’acceleratore 22 Targhetta di identificazione
12 Interruttore retarder OFF - ON * EST 146/147
13 Rete di bordo 23 Indicazione della temperatura A5* *opzionale
4182 758 401 - 2006-06 8
Descrizione

Soluzione di sistema Ecomat 4 Il conducente può intervenire attivamente nel comando


del cambio Ecomat azionando:
Il diagramma di sistema mostra una delle soluzioni di
• pulsantiera(8)
sistema possibili Ecomat 4 con EST 146/147 e i singoli
componenti. • kick-down (6)
• pedale dell’acceleratore (11)
Mediante l’interfaccia della rete di bordo (13) i cavi
elettrici collegano il sistema Ecomat 4 alla centralina • pedale del freno (10)
elettronica EST 146/147 (16) e al bus CAN (20) del veicolo.
• interruttore per l’azionamento del retarder (12/17)
La centralina di comando elettronica serve al comando ed Mediante la pulsantiera si può preselezionare la gamma di
al monitoraggio del funzionamento del cambio. Nella marcia. Il pulsante premuto si accende (luce fissa).
centralina elettronica EST 146/147 vengono registrati i
parametri d’entrata provenienti dal veicolo e dal cambio, Con l’interruttore kick-down si possono spostare i punti
inviati via CAN oppure mediante segnali digitali, e d’innesto verso un regime più elevato, cioè tirare
trasformati in segnali per il pilotaggio dell’impianto maggiormente le marce e/o effettuare passaggi anticipati
idraulico del cambio. alle marce inferiori.

Il comando del retarder (freno d’esercizio esente da usura)


avviene tramite il pedale del freno (10) e/o la leva a
mano(17).
L’interruttore retarder OFF - ON (12) consente di
attivare/disattivare il funzionamento del retarder.

4182 758 401 - 2006-06 9


Descrizione

Per il controllo della temperatura dell’olio sono installati Novità Ecomat 4


sensori della temperatura (5)(vedere anche Cap. 2.8). Le
Per applicazioni critiche dal punto di vista della
informazioni vengono trasmesse attraverso il bus CAN,
temperatura i cambi della gamma Ecomat 4 sono
l’uscita digitale dell’EST 146/147 o attraverso un cablaggio
predisposti per il collegamento di uno scambiatore di
diretto e vengono segnalate mediante un display, un
calore separato (radiatore supplementare). Per il
indicatore analogico o una spia.
collegamento allo scambiatore di calore supplementare
viene rimossa la barra di corto circuito e mediante tubi
In caso di superamento di determinati limiti di
flessibili viene creato il collegamento.
temperatura la coppia del retarder viene ridotta in
Per la barra di corto circuito vedere Cap. 1.1, Pos. 9.
continuo.
Le informazioni sul carico del motore vengono trasmesse
dalla centralina elettronica del motore all’EST 146/147
mediante il CAN.

Attraverso un’elettrovalvola proporzionale nel comando


idraulico le pressioni per l’attivazione degli elementi della
frizione vengono modulate in base al carico del motore.

4182 758 401 - 2006-06 10


Descrizione

1.3 Cambio supplementare

A seconda della versione del veicolo e del suo 4 3


impiego il cambio ZF-Ecomat può essere dotato di un
rinvio angolare a 80°.

1 2

Legenda
1 Cambio base
2 Uscita coassiale (standard)
3 Rinvio angolare a 80° a sinistra, senza spostamento degli assi (LHD)
4 Rinvio angolare a 80° a destra, con spostamento degli assi (RHD)
027511

4182 758 401 - 2006-06 11


Uso

2 Uso 2.1.2 Pulsantiera CAN

2.1 Pulsantiera Differenze di caratteristiche fra la pulsantiera CAN e la


pulsantiera digitale:
Il veicolo è dotato di una pulsantiera digitale o di una
• pulsanti bombati verso l’alto
pulsantiera CAN.
• pulsante di folle non bloccato
Varianti di installazione con 3, 4, 5 o 6 pulsanti a
• il logo ZF è posizionato di lato sul pulsante di folle
pressione, orizzontali o verticali:
R = Retromarcia
N = Folle
D = Gamma di marcia automatica in avanti (Drive) 027768
027769

1, 2, 3 = Gamme di marce in avanti limitate

2.1.1 Pulsantiera digitale


• Il pulsante premuto si accende (luce fissa). Pulsantiera CAN, montaggio orizzontale
• Il pulsante premuto lampeggia, se non viene accettato
dalla centralina di comando elettronica.

005624
Pulsantiera digitale, montaggio orizzontale

4182 758 401 - 2006-06 12


Uso

2.1.2.1 Illuminazione della pulsantiera CAN Eccezioni:


• in assenza di informazioni necessarie per
Colori dell’illuminazione pulsanti:
l’illuminazione inviate dalla centralina di comando
• Pulsante di folle: ambra elettronica, i pulsanti si illuminano solo nella modalità
di ricerca, consentendo però un impiego per la marcia
• 1, 2, 3, D e R: giallo
• se a causa di un difetto dell’hardware non è più
tutti i pulsanti si illuminano per ca. 1,2 s:
possibile rilevare correttamente la posizione dei
• Test luci all’avviamento del sistema pulsanti, anche l’illuminazione viene disattivata e i
pulsanti continuano ad illuminarsi solo nella modalità
tutti i pulsanti si illuminano debolmente:
di ricerca.
• Illuminazione localizzata: per facilitare l’individuazione
dei pulsanti nell’oscurità NOTA
I livelli di luminosità per l’illuminazione di ricerca e di
singolo pulsante illuminato intensamente:
funzionamento, se necessario, possono essere regolati
• Illuminazione servizio: contraddistingue il tasto attivo, separatamente. Vengono corretti in funzione della
premuto tensione d’esercizio.
pulsante singolo lampeggiante:
• Il pulsante attivo (premuto) lampeggia, se non viene
accettato dalla centralina di comando elettronica. 2.1.2.2 Posizioni della pulsantiera
tutti i tasti lampeggianti:
NOTA
• guasto interno grave della pulsantiera In caso di selezione contemporanea di più pulsanti, viene
selezionato il pulsante di blocco marcia più piccolo.
• guasto nella comunicazione CAN. All’eliminazione del
Ad es. in caso di selezione contemporanea dei pulsanti 1,
guasto, il lampeggio cessa
2, 3 e D viene attivato il pulsante 1.

4182 758 401 - 2006-06 13


Uso

2.2 Avviamento del motore Cambio con funzione supplementare “Consenso marcia”

L’avviamento del motore è consentito solo: (Installazione supplementare del costruttore del veicolo,
raccomandata da ZF!)
• a veicolo fermo (freno azionato)
• Pulsantiera in posizione di folle
• pulsantiera in posizione di folle (“N”)
• Pedale dell’acceleratore in posizione di minimo
NOTA
e nMot < 900 giri/min
Bloccaggio dell’avviamento: se la pulsantiera non si trova
in posizione di folle, l’avviamento del motore non è • Selezionare la gamma di marcia desiderata e azionare il
possibile. freno. Il sistema innesta la marcia corrispondente solo
con il freno azionato.
ATTENZIONE
Avviamento esterno solo sulla batteria, mai sul motorino
Comandi errati nell’innesto della marcia
d’avviamento!
Accensione OFF/ON non durante la marcia! • Pedale dell’acceleratore azionato o nMot > 900 giri/min
• con funzione di “consenso marcia” installata freno non
2.3 Innesto marcia azionato
Standard: • direzione di marcia “R” selezionata alla velocità di
marcia > ca. 3 km/h
• pulsantiera in posizione di folle
• pedale dell’acceleratore in posizione di minimo Dopo la selezione della gamma di marcia desiderata, il
e nMot < 900 giri/min sistema non innesta alcuna marcia.
• selezionare la gamma di marcia o la direzione di marcia
Cambio con funzione supplementare “Pulsante 2°
desiderata.
retromarcia”
ATTENZIONE
• Per la retromarcia azionare il pulsante R sulla
Mai azionare la pulsantiera e contemporaneamente
pulsantiera e anche il pulsante R sul cruscotto.
accelerare!
4182 758 401 - 2006-06 14
Uso

2.4 Avviamento

Dopo la selezione della relativa gamma di marcia,


attendere ca. 1 - 2 secondi, eventualmente rilasciare il
freno, dare gas.

! PERICOLO!
In presenza di forti salite, dopo il rilascio del freno
dare immediatamente gas! PERICOLO DI INCIDENTE a
causa dell’arretramento del veicolo!

ATTENZIONE
Con temperature inferiori a -15 °C non effettuare
l’avviamento. Far riscaldare il motore per ca. 5 minuti.
Pulsantiera in posizione di folle

4182 758 401 - 2006-06 15


Uso

2.5 Gamme di marcia 2.5.1 Marcia in discesa

Per indicazioni precise sulle marce presenti nelle singole Nella percorrenza di tratti con forte pendenza nella
gamme di marce consultare il manuale di istruzioni del pulsantiera selezionare la gamma di marcia 1, 2 o 3
veicolo. secondo le esigenze. In tal modo si limitano i passaggi a
marce superiori.
Ad ogni gamma di guida è assegnata una determinata
gamma di marcia. I cambi vengono eseguiti solo in ! PERICOLO!
determinati punti di innesto definiti dalla centralina di
In caso estremo, a protezione del motore, viene
comando elettronica.
annullata la funzione di inibizione di passaggio alle
marce superiori.
Non è consigliabile intervenire manualmente durante il
In tal caso è possibile, indipendentemente dalla
cambio automatico (cambio di marcia all’interno delle
gamma di marcia selezionata, che il cambio innesti
gamme di marce).
anche la marcia più alta. PERICOLO DI INCIDENTI!
Osservare il contagiri!
! PERICOLO!
Se durante la marcia il cambio viene portato in
2.5.2 Inversione della direzione di marcia
posizione “N”, viene interrotta la trasmissione di forza
fra il motore e l’uscita. Questo equivale alla perdita
Prima di passare dalla marcia avanti alla retromarcia o
dell’effetto frenante del retarder e del freno motore.
viceversa:
Pericolo di incidenti! - Azionare il freno!
Per motivi di sicurezza in caso di guasti nella • veicolo fermo
centralina di comando • pedale dell’acceleratore in posizione di minimo
elettronica o in caso di interruzione di corrente il nMot < 900 giri/min
cambio passa automaticamente in “Folle”. • pulsantiera in posizione di folle, eventualmente
azionare il pedale del freno
• azionare la pulsantiera D, 1, 2, 3 o R

4182 758 401 - 2006-06 16


Uso

2.5.3 Kick-down

Per sfruttare la massima potenza del motore mediante


l’interruttore kick-down (vedere figura) oppure CAN è Pedale
possibile richiamare punti d’innesto più elevati (per dell’acceleratore
accelerazioni o in salita).
Pieno carico (punto di
• Premere a fondo il pedale dell’acceleratore oltre il pun- pressione)
to di pieno carico (posizione kick-down) Kick-down

Interruttore kick-down
023629

4182 758 401 - 2006-06 17


Uso

2.5.4 Funzionamento del retarder

l
o de
Il retarder è un freno idrodinamico esente da usura che

en le
er

fr eda
agisce in funzione delle marce. Il retarder dovrebbe essere
t ard

P
e
inserito ad ogni frenata, proteggendo così il freno ar
d’esercizio. Il retarder può essere comandato mediante amm er
G tard
elementi di comando manuali e/o a pedale. + re
izio
’eserc
od
Condizioni per il funzionamento del retarder fren
del
(Retarder inserito/azionato) mma
Ga
• Pedale dell’acceleratore in posizione di minimo
• Deve essere inserita una marcia avanti
013186
• Velocità d’avanzamento > ca. 3 km/h
In questo caso il sistema impedisce i passaggi a marce
superiori (inibizione di passaggio alle marce superiori). 6
5
ATTENZIONE
4
Se viene azionato il pedale dell’acceleratore, il retarder
3
si disinserisce. La funzione di nibizione di passaggio
alle marce superiori viene annullata. 2

1
023630
0

4182 758 401 - 2006-06 18


Uso

Il Retarder è disattivato automaticamente mediante la


! PERICOLO!
centralina di comando elettronica:
il retarder viene regolato automaticamente mediante
• con “ABS attivo” una linea caratteristica predefinita della temperatura
• in caso di superamento della temperatura consentita per l’olio del cambio.
dell’olio secondo il Cap. 2.9 Pericolo di incidenti a causa della potenza frenante
ridotta!
In presenza “dell’interruttore retarder OFF - ON” il
retarder deve essere disattivato:
• in presenza di manto stradale ghiacciato
• in caso di superamento della temperatura consentita
dell’olio secondo il Cap. 2.9
La temperatura max. consentita dell’olio con il retarder in
funzione è 150 °C (max. 5 min).
Per l’indicazione della temperatura o l’avvertenza della
temperatura vedere capitolo 2.8 e/o le istruzioni d’uso del
costruttore del veicolo!
• Azionamento del retarder mediante elemento di
comando a pedale, disinseribile mediante interruttore a
bilico sul cruscotto
• Disattivare la leva a mano dopo ogni frenata!

4182 758 401 - 2006-06 19


Uso

2.6 Sosta, parcheggio Cambio con dotazione speciale “Folle da fermo” (NBS)

NOTA Il cambio passa automaticamente in “Folle” se vengono


Utilizzare il freno di stazionamento solo con il veicolo soddisfatte contemporaneamente le condizioni seguenti:
fermo.
• veicolo fermo
• freno azionato
Arresto
• pedale dell’acceleratore in posizione di minimo
In qualsiasi momento è possibile fermare il veicolo, in-
La gamma selezionata per ultima sulla pulsantiera rimane
dipendentemente dalla posizione della pulsantiera. La
invariata.
centralina di comando elettronica passa alla marcia di
Non appena una delle tre condizioni non è più soddisfatta,
avviamento corrispondente.
viene inserita automaticamente la 1° marcia.
In caso di arresti di breve durata:
• La gamma di marcia può restare inserita Parcheggio
• Azionare il freno • Pulsantiera in posizione di folle
• Inserire il freno di stazionamento
In caso di sosta prolungata:
• Pulsantiera in posizione di folle
• Azionare il freno ! PERICOLO!
Inserire il freno di stazionamento prima di scendere dal
veicolo. Con il motore fermo non è presente alcun
collegamento diretto fra motore e asse. Il veicolo può
spostarsi!

4182 758 401 - 2006-06 20


Uso

2.7 Traino 2.7.2 Traino del veicolo in caso di sospetti danni al


cambio
2.7.1 Traino del veicolo con cambio funzionante
ATTENZIONE
• Pulsantiera in posizione di folle In caso di sospetti danni al cambio staccare l’albero di
trasmissione dal cambio all’asse motore.
• Max. durata del traino 2 ore
• Max. velocità di traino: Eccezione: in una situazione di pericolo il traino è
Autobus di linea e urbani: 25 km/h ammesso anche senza il distacco della catena cinematica
Autobus Gran Turismo: 35 km/h fino all’abbandono della zona di pericolo immediato
(ad es. incrocio, tunnel ecc.).
NOTA
Con una temperatura ambiente inferiore a -15 °C la
velocità di traino è di 5 km/h.

4182 758 401 - 2006-06 21


Uso

2.8 Controllo della temperatura 2.9 Valori limite per la temperatura dell’olio

Al controllo della temperatura del cambio provvede la 2.9.1 Temperatura dell’olio del cambio a monte dello
centralina di comando elettronica EST 146/147. I valori scambiatore di calore
della temperatura della coppa dell’olio e della temperatura
dell’olio all’uscita dal retarder vengono inviati via CAN al Per funzionamento con retarder:
computer del veicolo.
• In casi eccezionali per breve durata (max. 5 min. in
Per i clienti senza accesso a questi messaggi CAN
un’ora) sono ammessi 150 °C.
il sensore della temperatura A6 collegato con l’indicatore
della temperatura A5 fornisce la relativa temperatura Per funzionamento con convertitore:
all’uscita del retarder.
• La temperatura limite per il funzionamento continuo è
110 °C
Il punto di inserimento del contatto di avvertenza sullo
strumento indicatore della temperatura è fissato a 145 °C. • In casi eccezionali per breve durata (max. 5 min. in
un’ora) sono ammessi 130 °C.
Per marcia normale:
• Le temperature consentite sono comprese fra 90 - 100 °C

4182 758 401 - 2006-06 22


Uso

2.9.2 Temperatura dell’olio nella coppa dell’olio Pos. 120 Pos. 124
del cambio

Non si devono superare le temperature seguenti della


coppa (neppure in presenza di temperature ambiente
elevate):

Temperature nella coppa dell’olio del cambio Ecomat 4


Temperatura 1 2
d’esercizio max. max.
o temperatura 100 °C 105 °C B14
continua
Eccezione:
max. 5 min. B14: Sensore di temperatura coppa dell’olio
entro 105 °C 115 °C Pos 120/124: Sensore di temperatura uscita retarder (B4)
1 ora o sensore di temperatura (A6) per indicatore di temperatura
1
(A5) vedere Cap. 1.2 Soluzione di sistema ZF-Ecomat 4
con olio secondo la lista dei lubrificanti TE-ML 14 A / B / C / E
2 con olio secondo la lista dei lubrificanti TE-ML 14 E

NOTA
Rinvio angolare a 80° con spostamento degli assi non è
consentito per una temperatura continua nella coppa
dell’olio di 105 °C!

4182 758 401 - 2006-06 23


Uso

2.9.3 Interventi in caso di superamento della 2.10 Monitoraggio dello stato di funzionamento / Spie
temperatura dell’olio consentita di segnalazione.

• Marcia con carico parziale Ad ogni inserimento della tensione della rete di bordo e
durante il funzionamento il sistema diagnostico della
• Disattivare il retarder
centralina di comando elettronica EST 146/147 esegue
un controllo del cambio.
Se questo NON determina alcun calo della temperatura
dell’olio:
Spie di segnalazione
• fermare il veicolo I guasti vengono segnalati ad es. dall’accensione delle
spie di segnalazione (rosso o giallo) o dai messaggi di
• pulsantiera in posizione di folle
avvertenza al posto di guida (vedere al riguardo le
• far girare il motore ad un numero di giri più elevato istruzioni d’uso del costruttore del veicolo).

Se una marcia o una gamma di marce selezionata non


NOTA
viene accettata dalla centralina di comando elettronica,
Se trascorsi alcuni secondi la temperatura non si abbassa
il pulsante premuto sulla pulsantiera lampeggia.
ai valori consentiti, le cause possibili sono:
• livello dell’olio insufficiente o eccessivo
• scambiatore di calore del veicolo sporco
• circuito di raffreddamento difettoso
• danni al cambio

Se necessario avvertire un centro di assistenza ZF!

4182 758 401 - 2006-06 24


Uso

2.11 Reazione del cambio in caso di guasto 2.11.1 Funzionamento d’emergenza

In caso di guasto a protezione del cambio sono previste le Per il funzionamento d’emergenza nella centralina di
reazioni seguenti: comando elettronica sono impostati tempi e pressioni
speciali per il comando della pressione. Inoltre:
Inserimento del folle:
• retarder non disponibile
in caso di guasti gravi nell’alimentazione di tensione del
cambio, ad es. corto circuito • funzione “Folle da fermo” (NBS) non disponibile
• nessuna attivazione del freno motore
Inserimento in funzionamento d’emergenza:
in caso di interruzione della comunicazione CAN o di • “Frizione d’esclusione del convertitore” (WK) aperta
perdita delle informazioni sul numero di giri
• Limitazione della coppia motore a protezione del
cambio (nessuna gestione motore)
! PERICOLO!
In caso di guasto nel sistema del cambio:
• massimo pericolo di danni al cambio
• controllo di sistema limitato
PERICOLO DI INCIDENTI!

4182 758 401 - 2006-06 25


Uso

2.12 Comando ausiliario 2.12.1 Istruzioni d’uso per il comando ausiliario

Il comando ausiliario è stato messo a punto per consentire • Assicurare il veicolo affinché non si sposti
l’avanzamento del veicolo durante il ciclo di produzione e involontariamente azionando il freno di stazionamento.
come dispositivo di marcia per le emergenze in caso di
• pulsantiera in posizione di folle (“N”)
guasto alla centralina di comando elettronica.
• Arrestare il motore e spegnere il quadro.
Comando ausiliario HST 46
• Togliere la spina dalla centralina di comando
L’unità di comando ausiliaria HST 46 viene collegata con
elettronica
la spina a 68 poli al posto della centralina EST 146/147 e
permette l’innesto di una marcia avanti e della • Collegare e bloccare la spina nell’unità del comando
retromarcia. Non sono possibili cambi di marcia con ausiliario HST 46.
veicolo in movimento.
• Avviamento del motore
NOTA • Inserire una marcia tramite la pulsantiera.
Il comando ausiliario non è possibile con la combinazione
Posizione di innesto “N” = Folle
EST 146/147 e pulsantiera CAN.
Posizione di innesto “D” = Marcia avanti (la marcia è
innestata, non si verifica
alcun passaggio alle
marce superiori nè alle
marce inferiori.)
Posizione di innesto “R” = Retromarcia

4182 758 401 - 2006-06 26


Uso

! PERICOLO!
Nel funzionamento mediante comando ausiliario non
sono attive funzioni di sicurezza.
PERICOLO DI INCIDENTI!

Per questo motivo i seguenti punti vanno


assolutamente osservati:
• Passaggio da “N” a “D” o da “N” a “R” in linea di
massima con numero di giri al minimo e veicolo
fermo.
Il passaggio di marcia può essere eseguito anche
con un numero di giri più elevato, ma ciò comporta
danni al cambio.
• Prima di invertire il senso di marcia da marcia avanti
a retromarcia o viceversa, accertarsi che il veicolo,
sia fermo.
• Dopo l’attivazione a “D” o a “R” attendere ca. 2 sec.
fino all’accoppiamento meccanico del cambio, poi
dare gas.

4182 758 401 - 2006-06 27


Manutenzione

3 Manutenzione 3.1 Tipo d’olio

Una manutenzione eseguita regolarmente e correttamente ATTENZIONE


è la condizione per garantire la sicurezza di Per il riempimento del cambio Ecomat devono essere
funzionamento del cambio. Il rispetto degli intervalli di utilizzati solo oli previsti dalla lista aggiornata di
manutenzione è particolarmente importante. lubrificanti ZF TE-ML 14.

La lista aggiornata dei lubrificanti può essere richiesta


! PERICOLI PER L’AMBIENTE! presso qualsiasi punto di assistenza clienti ZF o su
Lubrificanti e detergenti non devono penetrare nel Internet all’indirizzo: www.zf.com (Service / Technische
sottosuolo, in falde acquifere né essere scaricati nella Informationen / ZF-Schmierstoffliste).
fognatura.
• Richiedere ed osservare le schede di sicurezza
dei relativi prodotti presso l’ufficio di tutela 3.2 Quantità d’olio
ambientale competente.
• Raccogliere l’olio esausto in un recipiente dalla • Al cambio dell’olio
capacità adeguata. (durata dello scarico ca. 10 min.) ca. 18 dm3
• Smaltire l’olio esausto, i filtri sporchi, i lubrificanti • Dopo il montaggio di cambi nuovi/di rotazione ca. 20 dm3
e i detergenti in conformità alle disposizioni delle • Per il primo riempimento del cambio a secco ca. 28 dm3
norme di tutela ambientale.
• Attenersi alle disposizioni del produttore riguardo NOTA
l’uso di lubrificanti e detergenti. Questi dati sono valori indicativi e si riferiscono alla
versione standard Ecomat 4. Secondo il modello di
scambiatore di calore le quantità di olio possono
aumentare di ca. 5 dm3.
Determinante è la quantità d’olio dopo il controllo del livello
d’olio alla temperatura d’esercizio (vedere Cap. 3.3.2).

4182 758 401 - 2006-06 28


Manutenzione

3.3 Controllo del livello dell’olio In generale si tenga presente quanto segue:
• È determinante il controllo del livello dell’olio alla
ATTENZIONE
temperatura d’esercizio (da 80 a 90 °C)
Deve essere assolutamente rispettato il corretto livello
dell’olio: • Per il controllo del livello dell’olio il veicolo deve essere
in posizione orizzontale
• un livello troppo basso provoca guasti e danni al
cambio • Selettore di marcia (pulsantiera) in “Folle”
• un livello troppo alto causa il surriscaldamento del • Far girare il motore al minimo.
cambio Il numero di giri al minimo dovrebbe essere impostato
a 500 - 700 giri/min. Non deve mai scendere sotto i
450 giri/min.
! PERICOLO!
Una quantità d’olio minore determina una disfunzione • Controllo del livello dell’olio minimo ogni tre mesi
parziale o continua del retarder, vale a dire un effetto
• Controllo visivo regolare per verificare la presenza di
frenante ridotto o assente.
perdite nel cambio
• In casi eccezionali è necessario effettuare un controllo
con olio freddo - vedere Cap. 3.3.1.
Quindi, eseguire, in linea di massima, un controllo a
temperatura di esercizio.

4182 758 401 - 2006-06 29


Manutenzione

3.3.1 Misurazione valori indicativi 3.3.1.1 Controllo prima dell’avviamento del motore

Questa misurazione del livello dell’olio eseguita con l’olio • Il veicolo è in posizione orizzontale
del cambio freddo, viene effettuata nei seguenti casi
• Il livello dell’olio deve raggiungere la tacca “STOP”
eccezionali:
NOTA
• per la nuova messa in funzione di un cambio
Se il livello dell’olio è più alto, non si deve scaricare l’olio!
• dopo lunghi periodi di fermo e/o se viene acquisito un
veicolo di terzi
• in seguito a una riparazione del cambio montato, ad
esempio smontaggio della coppa dell’olio, del comando
idraulico, dello scambiatore di calore, ecc. - STOP
• dopo il cambio dell’olio o del filtro } HOT

La misurazione dei valori indicativi consiste nelle


seguenti operazioni:
} COLD
• controllo prima dell’avviamento del motore 024885

• controllo dopo l’avviamento del motore


Non appena il cambio avrà raggiunto la temperatura di
funzionamento, occorrerà effettuare una verifica.

4182 758 401 - 2006-06 30


Manutenzione

3.3.1.2 Controllo dopo l’avviamento del motore 3.3.2 Controllo a temperatura d’esercizio

Controllo del livello dell’olio con olio del cambio freddo Controllo del livello dell’olio con olio del cambio caldo
(ca. 30 °C) (da 80 a 90 °C):
• Il veicolo è in posizione orizzontale • Il veicolo è in posizione orizzontale
• Selettore di marcia (pulsantiera) in “Folle” • Selettore di marcia (pulsantiera) in “Folle”
• Far girare il motore 15 - 20 secondi a 1200 - 1500 giri/min
• Avviare il motore. Funzionamento per 15 - 20 secondi
(non necessario con scambiatore di calore applicato
ad un numero di giri compreso tra 1200 - 1500 giri/min
direttamente)
• Far girare il motore con un numero di giri al minimo e • Far girare il motore al minimo.
misurare il livello dell’olio entro 30 secondi
• Il livello dell’olio deve rientrare nel campo “COLD”
NOTA
Se il livello dell’olio è più alto, non si deve scaricare l’olio! - STOP
} HOT
ATTENZIONE
Dopo l’avvio a freddo a temperature inferiori a 0 °C l’asta
di livello olio deve immergersi per almeno 10 mm nel
livello dell’olio, per consentire il riscaldamento. } COLD
024885
Non appena il cambio avrà raggiunto la temperatura di
ATTENZIONE
funzionamento, occorrerà effettuare una verifica (vedere
Il numero di giri al minimo dovrebbe essere impostato a 500-
Cap. 3.3.2).
700 giri/min. Non deve mai scendere sotto i 450 giri/min.
• Il livello dell’olio deve rientrare nel campo “HOT”
Possibilità di riscaldamento dell’olio del cambio, vedere
capitolo 3.3.3
4182 758 401 - 2006-06 31
Manutenzione

3.3.3 Possibilità di riscaldamento dell’olio del cambio

L’olio del cambio con un normale funzionamento con cicli


del retarder può essere portato alla temperatura
d’esercizio prescritta per il controllo del livello dell’olio ad
una temperatura nella coppa dell’olio di 80 - 90° C.
Se non può essere effettuato un funzionamento normale,
il cambio deve essere riscaldato nel modo seguente:
• inserire il freno di stazionamento
• Selezionare la gamma di marcia “D”
• attivare il freno d’esercizio
• se necessario, far girare più volte il motore per 15 - 20
secondi con carico parziale a 1200 fino 1500 giri/min.
ATTENZIONE
Non superare la temperatura dell’olio massima
consentita secondo il Cap. 2.9!
Dopo ogni fase di riscaldamento portare il cambio in
posizione di folle e far girare il motore per 15 - 30 secondi
a 1500 fino 2000 giri/min.
Una volta raggiunta la temperatura d’esercizio, eseguire il
controllo come descritto nel Cap. 3.3.2.

4182 758 401 - 2006-06 32


Manutenzione

3.4 Intervalli di cambio dell’olio 3.5 Cambio dell’olio


3.5.1 Scarico dell’olio del cambio
Sono vincolanti gli intervalli di cambio dell’olio indicati
nella lista dei lubrificanti ZF TE-ML 14. NOTA
Scarico dell’olio solo a temperatura d’esercizio e al
La lista aggiornata dei lubrificanti può essere richiesta minimo per 10 minuti:
presso qualsiasi punto di assistenza clienti ZF o su
• il veicolo è in posizione orizzontale
Internet all’indirizzo: www.zf.com (Service / Technische
Informationen / ZF-Schmierstoffliste). • motore fermo
• svitare il tappo di scarico dell’olio (1) e scaricare l’olio
NOTA
In caso di sostituzione di un olio di una classe ATF della • svitare il coperchio del filtro (2).
lista di lubrificanti 14A o 14B con un ATF con intervalli
di cambio dell’olio più lunghi è richiesto un cambio
dell’olio intermedio come previsto dalla lista di
lubrificanti TE-ML 14.

1
027485

2
ATTENZIONE
Ad ogni cambio dell’olio deve essere sostituito il filtro dell’olio.

4182 758 401 - 2006-06 33


Manutenzione

3.5.2 Scarico dell’olio del rinvio angolare ZF

Il rinvio angolare ZF ha un circuito d’olio in comune con


il cambio ZF-Ecomat. Scarico dell’olio solo a temperatura
d’esercizio.

Rinvio angolare ZF a 80° LHD senza spostamento degli assi: Rinvio angolare ZF a 80° RHD con spostamento degli assi
• Motore fermo
Questo rinvio angolare non ha un tappo proprio di scarico
• Svitare il tappo di scarico dell’olio (1) sul rinvio dell’olio. Scarico dell’olio tramite il tappo di scarico
angolare e scaricare l’olio residuo dal rinvio angolare dell’olio del cambio principale come descritto nel cap. 3.5

027488
1
027487

Rinvio angolare ZF a 80° LHD senza spostamento degli assi Rinvio angolare ZF a 80° RHD con spostamento degli assi

4182 758 401 - 2006-06 34


Manutenzione

3.5.3 Riempimento d’olio

• Sostituire la cartuccia di filtraggio, l’O-ring e l’anello in


rame
3
• Serrare il coperchio del filtro (2),
coppia di serraggio viti: 25 Nm
• Avvitare il tappo di scarico dell’olio (1) :
- Coppia di serraggio - coppa dell’olio: 50 Nm
- Coppia di serraggio - rinvio angolare a 80° LHD 027486

senza spostamento degli assi: 60 Nm


• Estrarre l’asta di livello dell’olio (3)
• Versare l’olio e controllare il livello dell’olio come
descritto nel Cap.3.3

NOTA
Il rinvio angolare (opzione) viene riempito tramite il
cambio.
Utilizzare i tipi d’olio secondo la lista dei lubrificanti
TE-ML 14. Per la quantità d’olio vedere Cap. 3.2.

4182 758 401 - 2006-06 35


Istruzioni per la ricerca dei guasti

Guasto Possibile causa Rimedio-/ Provvedimento

Non è possibile avviare il motore Pulsantiera non in “Folle”. Sulla pulsantiera selezionare “Folle”

Spina della centralina di comando elettronica allentata Creare un collegamento ad innesto

Relè bloccaggio dell’avviamento difettoso Sostituire il relè oppure verificare il segnale CAN
o segnale CAN assente

Il cambio non innesta alcuna marcia Pedale dell’acceleratore non in posizione di minimo oppure Controllare o regolare il pedale dell’acceleratore/
segnale di carico eccessivo pompa d’iniezione

Motore al regime di minimo > 900 giri/min Regolare il regime di minimo del motore

Solo con cambi con funzione supplementare


“Consenso marcia”:
freno d’esercizio non azionato Azionare il freno d’esercizio

Centralina di comando elettronica in posizione di guasto Inserire/disinserire l’accensione

Il veicolo non si muove Livello dell’olio insufficiente Controllare/correggere il livello dell’olio

Cambio difettoso Rivolgersi ad un centro di assistenza ZF

Temperatura dell’olio troppo alta Livello dell’olio troppo alto Controllare/correggere il livello dell’olio

Retarder inserito Disinserire il retarder tramite la leva a mano

Danni al cambio Rivolgersi ad un centro di assistenza ZF

Radiatore del veicolo sporco Pulire il radiatore del veicolo

Il retarder non funziona Livello dell’olio insufficiente Controllare/correggere il livello dell’olio

Valvola proporzionale o elettrovalvola del retarder Verificare segnale CAN e spina del retarder
non funziona, segnale CAN non presente

4182 758 401 - 2006-06 36

Potrebbero piacerti anche