Sei sulla pagina 1di 30

Lingue, 

Culture e Società dell’Asia e 
dell’Africa Mediterranea (Nuovo 
Ordinamento, ex D.M. 207/2004) 
 
Tesi di Laurea Triennale 
 
 
 
 
La Cosmologia della 
Popolazione Indigena Ainu 
Una realtà divisa 
 
 
 
 
 
Relatore 
Ch. Prof. Giovanni Bulian 
 
Laureanda 
Selene Sovilla 
Matricola 827245 
 
Anno Accademico 
2015 / 2016 
INDICE  
 

INDICE .................................................................................................... 1 

INTRODUZIONE ...................................................................................... 2 

1. ATTRAVERSO IL TEMPO ...................................................................... 4 
1.1 Un breve sguardo al passato e al presente degli Ainu in Giappone . 4 

2. STRUMENTI DI STUDIO ....................................................................... 8 
2.1 Cos’è la cosmologia ....................................................................... 8 
2.1.1 Cosmogonia: un sinonimo? .......................................................... 9 
2.2 Cos’è l’animismo ............................................................................ 9 

3. UNA REALTÀ DIVISA .......................................................................... 10 
3.1 Animismo e ramat ....................................................................... 10 
3.2 Kamui .......................................................................................... 12  
3.3 Moshir: i tre mondi ...................................................................... 15 
3.3.1 Ainu‐moshir o Kanna Moshir ...................................................... 18 
3.3.3 Kamui‐moshir o Kanto ................................................................ 19 
3.3.3 Pokna‐moshir e la vita dopo la morte ........................................ 20 

CONCLUSIONE ...................................................................................... 25 

APPENDICE ........................................................................................... 26 

BIBLIOGRAFIA ....................................................................................... 28 

SITOGRAFIA .......................................................................................... 29  

 
 
 
 
INTRODUZIONE 
Questa  tesi,  la  quale  si  colloca  nel  contesto  degli  studi  religiosi  e 
antropologici, prende in esame la cultura della popolazione indigena degli 
Ainu dal punto di vista della loro cosmologia, ovvero la visione del cosmo e 
delle forze che lo regolano. L’elaborato si basa su fonti prodotte nel tempo 
da  studiosi  attendibili  e  riconosciuti,  come  John  Batchelor,  Neil  Munro, 
Basil Hall Chamberlain e dai più recenti studi di Takako Yamada e Sakurako 
Tanaka, oltre che sui dati di varie ricerche condotte negli ultimi anni. 
Da  secoli  questa  popolazione  risiede  in  zone  nordiche  appartenenti  a 
due nazioni distinte: Giappone (la parte nord della regione dello Honshu e 
l’isola dello Hokkaido) e Russia (le isole Sachalin e Curili).  Nel  corso  della 
storia,  gli  Ainu  abitanti  le  quattro  regioni  sopracitate  hanno  subito 
influenze  e  vicissitudini  differenti  tra  loro,  portandoli  a  sviluppare 
tradizioni e pratiche spesso non analoghe. La seguente tesi cerca pertanto 
di esporre l’argomento della cosmologia Ainu fornendo altresì un sguardo 
introduttivo  e  oggettivo  sul  background  storico,  geografico  e  culturale 
della popolazione Ainu, e distinguendo tra le varie differenze regionali ove 
necessario.  È  opportuno  specificare  che  saranno  qui  presi  in 
considerazione principalmente gli Ainu abitanti lo Hokkaido e il nord dello 
Honshu, ovvero le zone dove è stato condotto il maggior numero di studi. 
Attualmente  la  letteratura  esistente  su  questa  popolazione  è 
relativamente  poco  estesa  e  i  principali  studi  risalgono  oramai  a  decenni 
or  sono.  Anche  per  questo  motivo  l'elaborato  mira  a  raggruppare  più 
efficacemente possibile i principali studi condotti finora e  a presentare la 
tradizione  Ainu  dai  diversi  punti  di  vista  dei  ricercatori  che  fino  ad  oggi 
hanno contribuito in modo più incisivo. 
L’autore  ha  cercato  di  lavorare  in  una  contestualizzazione  storico‐
religiosa obiettiva, con il proposito di tener conto dell’ambiente e di tutti 
gli  aspetti  culturali  in  cui  tale  gruppo  umano  si  è  sviluppato,  ponendosi 


l’ulteriore  obiettivo  di  fornire  conoscenze  e  concetti  base  che  possano 
offrire  al  lettore  una  visione  d’ampio  spettro  sul  tema  e  la  possibilità  di 
crearsi un'opinione propria.  
 
はじめに
アイヌとは、長い間日本の北海道と本州の北部、ロシアの樺太と千
島列島に住んでいる先住民族である。この研究は、宗教学および人
類学的な観点から、アイヌという先住民族、独自のコスモロジーと
それを制御する法則についての調査を行ったものである。コスモロ
ジーとは、「宇宙」や「世界」などの人間を取り囲むスペースと、
その中での人間の位置付けを意味する。つまり、宇宙や世界とその
仕組みに対するアイヌの独特の理解ということである。この論文は
、ジョン・ベーチェローやニール・ムンロやベシル・ホール・チャ
ンベルレーンなど有名な学者の研究、また、山田貴子と田中桜子と
いう学者の著作物、それに近年なされたいくつかの研究の結果に基
づく。
アイヌの人々は 4 つの異なる地域に分かれて住んでいたため、地域
ごとに独自の文化を発達させてきた。この論文では、筆者は、コス
モロジーに関する考察に加え、アイヌの歴史的、地理的、文化的な
背景も明らかにしてみせ、地域ごとの差異を特色づけた。この研究
は特に一番研究された地域、すなわち北海道と本州の北部に住んで
いるアイヌ、について調べたものである。さらに、筆者の目的は論
文を理解するための基本的コンセプトを説明して、これまでの主要
な研究の文献調査から、アイヌの文化を様々な観点から紹介してみ
ることである。そうすることで、読者がより話題を理解でき、それ
に関しての意見を持てるようにするという目的がある。


1. ATTRAVERSO IL TEMPO 
1.1 Un breve sguardo al passato e al presente degli Ainu in Giappone 
 
La  storia  giapponese  è  una  lunga  e  intricata  serie  di  eventi  che  dal 
Paleolitico si è evoluta fino ad arrivare ai giorni nostri: in questo capitolo si 
cercherà  di  riassumere  in  breve  i  momenti  più  salienti  della  storia  della 
popolazione Ainu nel contesto della storia nipponica. 
 
L’arcipelago  del  Giappone,  o  del  cosiddetto  Sol  Levante,  è  sito 
nell’estrema Asia Orientale e si estende dal nordico Mar di Okhotsk, che lo 
separa dalla Russia, fino al Mar Cinese Orientale, che divide le isole Ryukyu 
dalla Cina e dall’isola di Taiwan. 
Gli  Ainu,  una  popolazione  indigena  abitante  le  zone  più  a  nord,  non 
sono  un  gruppo  omogeneo1 e  di  essi  ne  esistono  almeno  tre  suddivisioni 
etniche2 : gli Ainu dello Hokkaido, che includono sia gli abitanti nella zona 
più a nord dello Honshu, sia i residenti nell’antistante isola dello Hokkaido; 
gli  Ainu  dell’Isola  di  Sachalin,  zona  a  breve  distanza  dall’Estremo  Oriente 
russo;  gli  Ainu  delle  Isole  Curili,  ad  ovest  dell’Isola  di  Sachalin 3 .  È 
opportuno menzionare come sia l’Isola di Sachalin che le Isole Curili siano 
ora sotto territorialità russa. 
Gli  Ainu  sono  un  popolo  a  sé  stante,  con  una  propria  lingua  e  una 
propria  cultura  non  assimilabili  a  quelle  giapponesi,  e  persino  le  loro 
caratteristiche  fisiche  sono  notevolmente  differenti4.  Uno  dei  loro  miti 
afferma  che  “Essi  abitarono  questo  luogo  centinaia  di  migliaia  di  anni 

1
Tanaka, S. (2000). The Ainu of Tsugaru: the Indigenous History and Shamanism of
Northern Japan, pp. 191
2
Sito internet dell’«Associazione Ainu dello Hokkaido», https://www.ainu-
assn.or.jp/english/begin
3
Vedere Figura 2 e Figura 3 in Appendice.
4
Vedere Figura 1 in Appendice.


prima  che  i  Figli  del  Sole  vi  giunsero 5 ”,  ma  le  loro  origini  storiche  e 
genetiche rimangono tuttora confuse. 
 
Le prime tracce umane rinvenute in Hokkaido risalgono a circa 20.000 anni 
fa  e  si  ritiene  sia  stata  proprio  questa  regione  ad  assumere  il  ruolo  di 
congiunzione tra il continente asiatico e il Giappone: difatti si suppone che 
nel Pleistocene6 sia avvenuta una prima migrazione di cacciatori dell’Asia 
sud‐orientale  attraverso  l’allora  confinante  Isola  di  Sachalin,  al  tempo 
collegata  anche  allo  Hokkaido,  giungendo  fino  allo  Honshu.    Questo 
evento  sfociò  poi  nell’era  Jomon  (Ca.  10.000  –  300  a.C.),  una  delle 
tradizioni  culturali  più  durature  al  mondo  e  conosciuta  per  le  sue 
ceramiche. Verso il 300 a.C., mentre nello Honshu e nel Kyushu fioriva la 
neonata  cultura  Yayoi,  nello  Hokkaido  la  civiltà  Jomon  si  evolse  ad  uno 
stadio  successivo  ed  ebbe  inizio  il  cosiddetto  periodo  Zoku‐Jomon  o  Epi‐
Jomon (Ca. 250 a.C. – 650 d.C.), ovvero “Jomon del nord”. 
Tra  il  600  e  il  700  d.C.  si  diffuse  a  nord  una  nuova  cultura  chiamata 
Okhotsk,  che  pare  essersi  estesa  dall’Isola  di  Sachalin  allo  Hokkaido  e  in 
seguito alle Isole Curili. Poco è conosciuto su di essa, ma si crede sia stata 
proprio  la  popolazione  di  quel  tempo  a  introdurre  le  cerimonie  di  invio 
degli spiriti7 nella cultura Ainu8, in particolare per quanto riguarda la figura 
dell’orso. Sempre a nord, quest’epoca fu poi seguita dalle ere denominate 
Satsumon  (Ca.  700  –  900  d.C.),  in  cui  si  ritiene  avvenne  un  contatto  tra 
Ainu e gli Emishi9, e Post‐Satsumon (Ca. 900 – 1000 d.C.).  

5
Affermazione contenuta in una Yukar Upopo, ovvero canzoni tipiche della tradizione
Ainu che narrano le vicende di antichi eroi.
6
Vedere Figura 4 in Appendice.
7
Vedere Cap. 3, Paragrafo 3.1, pp. 12
8
Yamaura, K., Ushiro, H. (2000). Prehistoric Hokkaido and Ainu origins. In Ainu:
Spirit of a Northern People, pp. 44
9
Una popolazione residente nel Tohoku, l’area nordica dello Honshu, e che in seguito si
trasferì nello Hokkaido. Anche le loro origini rimangono tuttora poco chiare.


Anche a causa della mancanza di una propria forma di scrittura, le origini 
della  popolazione  Ainu  sono  ancora  incerte:  molte  sono  le  teorie 
elaborate  fino  ad  oggi  e  l’archeologia10 è  pertanto  divenuta  la  principale 
fonte su cui poterle edificare. La teoria attualmente più accreditata dagli 
esperti  ritiene  che  gli  Ainu  siano  discendenti  della  popolazione  Jomon, 
ovvero di un ceppo proto‐mongoloide originario delle zone dell’Asia sud‐
orientale.  Diversamente,  molti  studiosi  russi  sostengono  l’ipotesi  di 
un’origine  australoide,  razza  proveniente  dalle  zone  della  Cina 
meridionale,  dall’Indocina  e  dall’Austronesia.  Altre  congetture  ancora  li 
collegano  invece  agli  Emishi  o  ad  antenati  caucasici.  Queste  teorie 
rimangono  tuttora  senza  conferma  –  come,  dopotutto,  rimane  attuale  la 
problematica  questione  delle  origini  etniche  dello  stesso  arcipelago 
giapponese. 
Sfortunatamente,  ad  eccezione  dello  Hokkaido  e  dello  Honshu,  nelle 
altre aree abitate dagli Ainu sono stati finora condotti unicamente scavi su 
bassa scala ed è per questo motivo che le informazioni e le prove materiali 
a riguardo rimangono limitate.  
 
Fu poi dal 1300 d.C. che nella popolazione giapponese delle isole principali 
si instillò un forte interesse per i territori dello Hokkaido, ricchi di risorse 
naturali  e  ottimo  punto  di  partenza  sia  per  i  commerci  nazionali  che 
internazionali. Iniziò così una vera e propria colonizzazione della regione, 
che  negli  anni  a  venire  portò  a  numerosi  conflitti  tra  i  giapponesi  e  gli 
Ainu, sempre a sfavore di quest’ultimi. Essi erano considerati un ostacolo 
alla  conquista  e  allo  sfruttamento  delle  terre  e  dal  1880  vennero 
addirittura  relegati  in  nuove  zone  per  poter  essere  meglio  controllati  dal 
governo giapponese.  

10
Vedere nota 7.


Sin  da  allora  sono  molti  i  movimenti  umanitari  nati  in  nome  della 
preservazione e del riconoscimento della cultura Ainu, ritenuta da molti a 
rischio di estinzione, e che reclamano maggiori provvedimenti a riguardo: 
nel  1899  fu  promulgato  l’«Atto  di  Protezione  degli  Ex‐Nativi  dello 
Hokkaido»,  che  di  fatto  li  classificò  come  ex‐aborigeni  e  li  costrinse  a 
diventare cittadini giapponesi; nel 1930 nacque l’«Associazione Ainu dello 
Hokkaido»  (Hokkaido  Ainu  Kyokai),  tuttora  esistente;  nel  1997  l’Atto  di 
Protezione  fu  infine  sostituito  dalla  cosiddetta  “Nuova  Legge  Ainu”  (Ainu 
Shinpo),  che  riconobbe  loro  il  diritto  di  essere  riconosciuti  come 
popolazione indigena, senza però menzionarne altri. 
Il 2007 segnò una svolta storica, con l’adozione da parte del Giappone 
della  “Dichiarazione  dei  diritti  dei  popoli  indigeni”  redatta  dalle  Nazioni 
Unite,  che  stabilì  tutti  i  diritti  individuali  e  collettivi  delle  popolazioni 
indigene.  Secondo  un  sondaggio  condotto  nel  2013  dal  governo  dello 
Hokkaido,  la  popolazione  Ainu  residente  nella  regione  ammonta  a  circa 
16.786 persone per 66 municipalità11, una calo allarmante se si considera 
che la precedente indagine del 2006 ne contava 23.782. Tuttavia, vista la 
reticenza  di  molti  a  dichiararsi  Ainu  e  il  fatto  che  siano  stati  presi  in 
considerazione  solamente  i  residenti  in  Hokkaido,  il  numero  potrebbe 
rivelarsi maggiore.  
 
In  conclusione,  le  origini  di  questa  popolazione  rimangono  tutt’oggi 
confuse e risulta complicato stabilire con esattezza da dove derivino i loro 
tratti somatici, culturali e linguistici. Ciò che è certo è che si tratta di una 
popolazione  indigena  a  tutti  gli  effetti,  con  una  propria  lingua,  cultura  e 
tradizione, e di cui solo i continui studi potranno conservarne la memoria 
e portarne un giorno alla luce le risposte ancora sepolte. 

11
Sito internet dell’«Associazione Ainu dello Hokkaido», https://www.ainu-
assn.or.jp/english/life.html


2. STRUMENTI DI STUDIO 
Tutte  le  culture  umane  hanno  da  sempre  mostrato  grande  interesse  nel 
costruire un proprio ordine universale, nel dare una personale visione del 
mondo che li ospita e nel chiarire la sua origine e il suo funzionamento. I 
motivi e le interpretazioni variano a seconda dei diversi fattori ambientali 
e culturali, ma elemento comune a tutti i gruppi umani è come ciascuno di 
essi  abbia  avvertito  il  bisogno  di  attribuire  una  spiegazione  allo  spazio 
esteriore e di collocarsi in un preciso punto all’interno esso.  
Allo  stesso  modo  anche  gli  Ainu  hanno  sviluppato  un  loro  peculiare 
punto  di  vista,  ma  di  cosa  si  parla  esattamente  quando  ci  si  riferisce  alla 
cosmologia, alla cosmogonia e, nel caso degli Ainu, all’animismo? 
 
2.1 Cos’è la cosmologia 
Sin  dall’alba  dei  tempi  l’uomo  ha  dovuto  confrontarsi  con  le  condizioni 
climatiche e ambientali in cui viveva. Ciò che esisteva nello spazio intorno 
a  lui,  e  soprattutto  i  fenomeni  che  vi  si  verificavano,  erano  al  contempo 
estranei e familiari e ad essi non ci si poteva in alcun modo sottrarre.  
Fu  proprio  da  questa  necessità  umana  di  derivare  delle  spiegazioni  e 
delle  interpretazioni  dall’ignoto  che  ebbe  origine  la  cosmologia, 
espressione antica di un’esigenza comune e ancora presente. 
Il  termine  deriva  dal  greco  “Kosmos”  (mondo)  e  “Logia”  (da  “Logos”, 
discorso,  trattato)  e  secondo  la  definizione  di  Ioan  M.  Lewis 
nell’Enciclopedia  delle  Scienze  Sociali  “intende  la  conoscenza  della 
struttura e dell'ordinamento dell'universo12”. 
Sempre  secondo  quanto  affermato  dalla  sopracitata  fonte,  la 
cosmologia  non  è  pertanto  solo  una  serie  di  risposte  ad  un’altrettanta 
serie  di  domande  sulla  struttura  dello  spazio  e  sulla  posizione  della 

12
Sito internet dell’Enciclopedia Treccani delle Scienze Sociali,
http://www.treccani.it/enciclopedia/cosmologia_(Enciclopedia-delle-scienze-sociali)/


comunità  nel  suo  interno,  ma  è  altresì  un  modo  per  poter  regolare  i 
rapporti stessi tra l’uomo e la natura, dando così vita ad una simbiosi tra il 
cosmo  e  il  gruppo  umano  dove  ciascuno  diventa  allo  stesso  tempo 
specchio e modello dell’altro. 
La  relazione  tra  uomo,  divinità  e  natura  è  un  fattore  particolarmente 
accentuato  negli  Ainu  e  verrà  trattato  in  maggior  dettaglio  nel  capitolo 
dedicato alla loro cosmologia. 
 
2.1.1 Cosmogonia: un sinonimo? 
Questa domanda trova veloce risposta: basti osservare l’etimologia 
del  termine  stesso,  che  deriva  dal  greco  “Kosmos”  (mondo)  e 
“Gonia” (generazione). 
Al contrario quindi della cosmologia, che si propone l’obiettivo di 
regolare e strutturare lo spazio, la cosmogonia ne racconta l’origine 
e la fondazione e non è riflesso né della realtà né della storia della 
comunità  umana  di  riferimento,  come  altresì  sostenuto  dalla 
professoressa  Sabina  Crippa  nel  suo  corso  di  Storia  delle  Religioni 
tenuto presso l’Università Ca’ Foscari di Venezia. 
 
2.2 Cos’è l’animismo 
Sempre secondo l’Enciclopedia Treccani delle Scienze Sociali, l’animismo è 
un  “termine  introdotto  da  E.B.  Tylor  (1867)  per  indicare  la  credenza  dei 
primitivi in esseri spirituali che animerebbero l’intera natura, sia organica 
sia  inorganica13”.  Esso  è  perciò  un  insieme  di  credenze  che  attribuisce  a 
tutte  le  entità  non‐umane  la  presenza  di  un’anima  o  di  uno  spirito  e  per 
cui, quindi, tutti gli oggetti sarebbero animati. È importante notare come 

13
Sito internet dell’Enciclopedia Treccani delle Scienze Sociali,
http://www.treccani.it/enciclopedia/animismo/


questi  spiriti  posseggono  la  capacità  di  intendere  e  di  volere,  e  che 
possono ben influenzare le vite degli esseri umani. 
Nel seguente capitolo si avrà modo di osservare come la vita e la cultura 
Ainu siano profondamente permeate da tali credenze. 
 
3. UNA REALTÀ DIVISA 
Se  si  dovessero  esemplificare  in  breve  i  concetti  principali  del  sistema  di 
credenze religiose Ainu, questi potrebbero essere riassunti in tre termini: 
ramat,  kamui  e  moshir.  Nei  successivi  paragrafi  si  tratterà  nel  dettaglio 
ciascuno  di  essi,  ma  soprattutto  si  discuterà  della  struttura  dell’universo 
Ainu,  suddiviso  in  tre  livelli  e  in  cui  gli  esseri  umani  occupano  quello 
centrale. 
 
3.1 Animismo e ramat 
Come  scrisse  il  reverendo  John  Batchelor  nel  suo  libro  “Gli  Ainu  del 
Giappone14”, frutto di anni e anni vissuti in loro compagnia, essi sono una 
popolazione  animista  e  politeista  che  riconosce  una  distinta  divinità  in 
ogni  fenomeno  della  natura,  in  ogni  azione  dell’universo.  Seguendo  le 
affermazioni scritte da Sakurako Tanaka15 nella sua tesi di dottorato, tutte 
le  cose,  come  gli  animali,  le  piante,  le  stelle,  il  vento,  hanno  uno  spirito 
immortale esattamente come gli essere umani e a loro sono eguali. 
Questa caratteristica, secondo Neil Munro, ha portato la popolazione a 
sviluppare  una  lunga  serie  di  rituali  ai  quali  fare  ricorso  in  quasi  ogni 
aspetto della vita, ad esempio nella caccia e nella pesca, nella casa e nel 
focolare,  nell’organizzazione  sociale,  nei  festival,  nella  nascita  e  nella 
morte,  e  via  dicendo.  Per  questo  motivo  è  necessario  comprendere  il 

14
Batchelor, J. (1862). The Ainu of Japan: the Religion, Superstitions, and General
History of the Hairy Aborigines of Japan, pp. 239
15
Tanaka, S. (2000). The Ainu of Tsugaru: the Indigenous History and Shamanism of
Northern Japan, pp. 199

10 
rapporto tra gli ainu e gli spiriti, e alla base di tutto ciò si trova il concetto 
di “ramat”. 
Ramat (o ramachi) è un termine che indica il cuore, dove si crede dimori 
lo spirito, e letteralmente significa “filo della mente16”: questo perché gli 
Ainu credevano che il cuore fosse sospeso all’interno del petto, sostenuto 
solamente  da  alcuni  fili  o  cordicelle.  Ramat  è  una  locuzione  molto 
complicata  da  chiarire  e  di  cui  non  esiste  una  diretta  traduzione  né  in 
Italiano  né  in  Inglese,  se  non  termini  di  significato  più  o  meno  attiguo 
come  “spirito”  o  “anima”.  Il  ramat  è  la  colonna  portante  della  religione 
Ainu e può essere d’aiuto menzionare alcuni tentativi di descrizione offerti 
dagli anziani Ainu che hanno assistito Munro nella stesura del suo libro. A 
riguardo del ramat, essi hanno detto: “Qualunque cosa non abbia ramat, 
non ha nulla”, “Il ramat è indistruttibile e permea ogni cosa” e ancora “Il 
ramat  è  tutto17”.  Sia  esso  considerato  attivo  o  latente,  il  ramat  possiede 
comunque un certo grado di volizione. 
Ma il ramat non è un’essenza immobile. Lo spirito può uscire dal corpo 
e  vagare,  come  succede  quando  si  sogna  o  si  perde  conoscenza:  questo 
stato  di  vita  senz’anima  è  denominato  “Ramar  sak”,  ovvero  “senza 
spirito18”.  Ma  se  così  facendo  il  ramat  si  staccasse  definitivamente  dal 
corpo, ciò potrebbe causare morte o pazzia; allo stesso modo la morte del 
corpo, la mancanza di respiro o la rottura di oggetto può indurre il ramat a 
fuoriuscire e ad andarsene in un altro luogo, con alte probabilità di non far 
mai  ritorno.  Tuttavia,  per  quanto  riguarda  il  loro  vocabolario,  gli  Ainu  di 
fatto non distinguono tra la psiche, cioè l’essenza non corporea dell’essere 

16
Vedere nota 15
17
Traduzione dell’autore. In lingua originale: «”Whatever has no ramat has nothing”,
“Ramat is all-pervading and indestructible”, “Ramat is everywhere”». (Munro, N. G.
(1963). Ainu Creed and Cult, pp. 8)
18
Yamada, T. (2000). The World View of The Ainu: Nature and Cosmos Reading from
Language, pp. 44

11 
umano  slegata  dall’esistenza,  e  lo  spirito  della  vita,  ovvero  la  scintilla, 
l’anima unita al corpo e la cui mancanza porterebbe alla morte.  
Una particolarità della tradizione Ainu sono le cosiddette “cerimonie di 
invio  degli  spiriti”.  Inizialmente  denominate  “Iyomante”  o  “Iomante”, 
ovvero “spedire/lasciar andare qualcosa”, il termine ha in seguito iniziato 
ad indicare principalmente la cerimonia più conosciuta, vale a dire quella 
di  invio  dello  spirito  dell’orso.  Secondo  la  tradizione,  infatti,  le  divinità 
scenderebbero nel mondo umano sottoforma di animali, piante e oggetti 
per fornire cibo e strumenti di uso quotidiano. Per questo motivo, gli Ainu 
compiono  particolari  cerimonie  per  dar  modo  al  ramat  di  far  ritorno  in 
paradiso, e allo stesso tempo evitare di irritare gli dei19.  
 
Da  questo  si  può  dedurre  come  essi  abbiano  una  visione  monistica  dello 
spirito, una mancanza di pluralità che si addensa in un unico principio e in 
un unico termine. 
Dall’altro lato, seguendo le deduzioni di Takako Yamada, le informazioni 
discusse finora mostrano come gli Ainu abbiano invece una visione duale 
del cosmo, in cui convive sia una realtà umana e materiale che una realtà 
soprannaturale.  Come  si  osserverà  più  approfonditamente  nel  paragrafo 
3.3, questa visione dualistica si rispecchia anche nella stessa struttura del 
loro universo. 
 
3.2 Kamui 
Nel suo elaborato, Tanaka scrive che 
 
l’universo  Ainu  è  composto  non  solo  da  oggetti,  ma  anche  dalle  loro  controparti 
emotive e spirituali, intese in termini mitologici e metaforici. Tra queste creature e 

19
Per approfondire l’argomento, si veda: Utagawa, H. (1992). The "Sending-Back" Rite
in Ainu Culture. Japanese Journal of Religious Studies, 19(2/3), 255-270

12 
fenomeni, siano essi naturali o provocati dall’uomo, quelli che non possono essere 
controllati dagli esseri umani sono chiamati kamuy, ovvero “divinità”. […]  
Esistono  sia  kamuy  buoni  che  cattivi,  i  quali  agiscono  a  vantaggio  o  svantaggio 
dell’uomo20. 
 
“Kamui”,  difatti,  è  il  termine  principale  con  cui  gli  Ainu  si  riferiscono  ad 
essere  soprannaturali  con  poteri  speciali  o  con  natura  divina  e  secondo 
Munro  può  essere  applicato  a  qualsiasi  cosa  risulti  degna  di  nota, 
incomprensibile o eccezionalmente bella. 
Tranne  alcune  divinità  che  non  hanno  alcuna  forma  nel  mondo  reale, 
come  Kanto‐kor  Kamui  (Signore  del  Cielo)  e  Yuk‐kor  Kamui  (Signore  del 
Cervo), la maggior parte di esse sono incarnate in esseri viventi, in oggetti 
naturali  o  in  fenomeni  naturali;  gli  Ainu  quindi  non  venerano  come 
manifestazione dei kamui solamente le piante e gli animali, ma anche certi 
corpi celesti, certe condizioni atmosferiche o patologiche, e così via. 
Alcuni esempi di divinità sono Tokap‐chup Kamui (Divinità che Splende 
di  Giorno),  incarnata  nel  sole;  Pikata  Kamui  (Divinità  del  Vento  Sud‐
Occidentale),  il  vento  di  sud‐ovest;  Kim‐un  Kamui  (Divinità  che  Abita  la 
Montagna), ovvero l’orso21. Tuttavia, non tutte le cose e le creature sono 
considerate divine. 
 
Stando  a  quanto  affermato  da  Munro  e  Yamada,  i  kamui  sono 
generalmente classificati a seconda se buoni o belli (peker o pirka kamui) 
oppure  cattivi  od  ostili  (wen  o  nitne  kamui);  in  relazione  invece  alla  loro 

20
Traduzione dell’autore. In lingua originale: “Thus the Ainu universe is made up of
not only materials but of their emotional and spiritual counterparts, which are
understood in mythological and metaphorical terms. Of these creatures and
phenomenon, natural and man-made, those which cannot be controlled by humans are
called kamuy, "deities." […] There are both good and bad kamuy, working for or against
humans”. (Tanaka, S. (2000). The Ainu of Tsugaru: the Indigenous History and
Shamanism of Northern Japan, pp. 195)
21
Yamada, T. (2000). The World View of The Ainu: Nature and Cosmos Reading from
Language, pp. 48

13 
importanza  nei  rituali,  vengono  distinti  tra  kamui  importanti  e  solenni 
(pase  kamui)  e  kamui  sbadati  e  di  poco  conto  (koshne  kamui).  Sembra 
anche  esistano  delle  divinità  definite  “indifferenti”,  né  buone  né  cattive, 
ma che se trattate nel modo appropriato possono aiutare i kamui benevoli 
ad allontanare i kamui malefici intenzionati a recar danno agli Ainu. 
In  seguito  ai  suoi  studi,  Munro  propone  la  seguente  suddivisione  dei 
kamui: 
1. Antichi e tradizionali; 
2. Familiari o disponibili e affidabili; 
3. Ausiliari; 
4. Teriomorfi; 
5. Spiriti assistenti e personali; 
6. Spiriti maliziosi e maligni; 
7. Di pestilenza; 
8. Creature oltre ogni orrore. 
In  qualsiasi  caso,  la  divinità  più  fidata  e  venerata  rimane  Kamui  Fuchi, 
ovvero  la  divinità  del  focolare,  chiamata  anche  Abe  Kamui  (Divinità  del 
Fuoco)  o,  nelle  preghiere,  Iresu  Kamui  (Colei  che  Cresce  gli  Ainu).  Essa  è 
considerata Antenata Suprema e governatrice di tutti gli spiriti dei defunti 
e  prova  della  sua  fondamentale  rilevanza  è  il  fatto  che  nessuna  divinità 
può essere invocata senza essersi prima rivolti a lei. Per questo motivo, il 
focolare è considerato la zona più importante di ogni abitazione. 
 
Il  pantheon  delle  divinità  Ainu  appare  quindi  molto  vasto  e  può  subire 
delle  variazioni  a  seconda  della  zona  di  provenienza  del  gruppo.  In 
aggiunta, come si osserverà nel successivo capitolo, anche gli esseri umani 
possono  diventare  divinità:  la  credenza  più  diffusa,  difatti,  vuole  che  gli 
spiriti delle persone decedute raggiungano il paradiso e vengano incarnati 
dalle anime degli dei. 

14 
3.3 Moshir: i tre mondi 
Come  sostenuto  da  Takako  Yamada,  e  come  mostrano  le  etnografie  di 
varie popolazioni sparse nella Terra, la visione del mondo di ogni gruppo 
umano  è  fortemente  collegata  al  loro  stile  di  vita  ed  è  formata  dalla 
relazione  tra  gli  esseri  umani  e  ciò  che  esiste  intorno  a  loro.  Secondo 
l’Enciclopedia  Treccani  di  Filosofia,  l’espressione  “Visione  del  mondo” 
indica  il  “modo  in  cui  singoli  individui  o  gruppi  sociali  considerano 
l’esistenza  e  i  fini  del  mondo  e  la  posizione  dell’uomo  in  esso22”.  Ma  da 
quali  elementi  di  una  cultura  si  possono  comprendere  a  pieno  i  tratti  di 
questa concezione? 
Sempre  secondo  Yamada,  la  visione  del  mondo  di  una  comunità  può 
essere  dedotta  da  vari  aspetti  della  loro  vita,  cultura  e  tradizione; 
particolarmente determinanti sono la lingua, i miti, il folklore, i rituali e le 
attività  religiose,  ciascuno  di  questi  modello  ed  espressione  della 
mentalità del gruppo umano di riferimento. Ciò naturalmente vale anche 
per  gli  Ainu  e  qui  di  seguito  sarà  presa  come  principale  punto  di 
riferimento  la  popolazione  residente  in  Hokkaido  (nel  distretto  di  Iburi  e 
nella zona del fiume Saru del distretto di Hidaki) e nello Honshu del Nord 
(nel distretto di Tsugaru). 
 
In  lingua  Ainu,  il  termine  “Moshir”  indica  il  mondo  e  sembra  derivare 
etimologicamente  dalla  combinazione  di  “Mo”  (pace,  moderazione  o 
piccolo, lieve) e “Shir” (terra o montagna), e di fatto è utilizzato anche per 
indicare un paese o un’isola23. 
Nella cosmologia Ainu il cosmo è suddiviso in tre livelli verticali, a loro 
volta frazionati in diverse sezioni. Qui di seguito è stata inclusa una tabella 

22
Sito Internet dell’Enciclopedia Treccani di Filosofia,
http://www.treccani.it/enciclopedia/weltanschauung_(Dizionario-di-filosofia)/
23
Yamada, T. (2000). The World View of The Ainu: Nature and Cosmos Reading from
Language, pp. 10

15 
esplicativa,  frutto  della  combinazione  dei  vari  studi  esaminati,  con  lo 
scopo di poter meglio analizzare le singole classificazioni. Le informazioni 
riportate  dagli  studiosi  sono  state  principalmente  ricavate  dalle 
testimonianze  dirette  e  dal  folklore  Ainu  trasmesso  oralmente,  come  le 
saghe yukar, l’epica mitica oina e gli antichi racconti in prosa uwepeker. 
 
     
  1. Cielo più alto   
  KAMUI MOSHIR o KAMUI KOTAN   
CIELO  (Mondo/Luogo degli dei)   
(Kanto,    
 
mondo superiore)   
                    2. Cielo alto 
 
   
                    3. Cielo basso   
 
   
 
TERRA   
 
AINU MOSHIR o KANNA MOSHIR 
(Mondo  ASSE  
(Mondo umano) 
intermedio)  CENTRALE 
 
   
  POKNA MOSHIR  
(Mondo degli inferi) 
 
 
 
 
INFERI  TEINE‐POKNA‐MOSHIR 
(Mondo inferiore)  (Mondo degli inferi bui e umidi) 
   
+ Altri mondi 
 
 
 

16 
Se  si  osserva  la  tabella,  si  può  notare  come  siano  presenti  tre  livelli 
principali:  
1. Il mondo superiore del Cielo (o Kanto) che corrisponde al Kamui Moshir, 
ovvero il mondo divino degli dei;  
2.  Il  mondo  intermedio  della  Terra,  l’Ainu  Moshir  o  Kanna  Moshir,  dove 
risiedono gli esseri umani, gli animali e le piante;  
3. Il mondo inferiore: la questione del mondo degli inferi è una questione 
complicata, in quanto i vari studiosi sembrano riportare informazioni non 
sempre  corrispondenti.  Generalmente,  questo  mondo  appare  composto 
da  due  livelli  verticalmente  adiacenti:  il  Pokna  Moshir,  ovvero  il  mondo 
degli inferi a cui giunge chiunque muoia, e subito al di sotto il Teine‐Pokna‐
Moshir, l’inferno per coloro che in vita furono malvagi. Come si vedrà nel 
paragrafo  3.3.3,  questa  visione  non  sembra  essere  condivisa  da  tutti  i 
ricercatori. Oltretutto, Yamada è l’unico tra gli studiosi precedentemente 
citati che fa menzione anche di altre sezioni del mondo degli inferi, le quali 
sembrano spartirsi un unico grande spazio riservato agli spiriti che furono 
in vita maligni e in cui si trova pure il Teine‐Pokna‐Moshir.  
 
Facendo  ritorno  ai  livelli  principali  delle  tabella,  i  tre  mondi  sembrano 
inoltre essere simbolicamente connessi da un asse centrale24 che si rende 
manifesto  sotto  forma  di  vari  elementi,  come  la  stella  polare  oppure  le 
montagne sacre venerate dagli Ainu, ognuna delle quali è contrassegnata 
da un albero sacro che guida e protegge i viaggiatori. 
Di seguito esamineremo nel dettaglio ciascun livello. 
 
 
 

24
Tanaka, S. (2000). The Ainu of Tsugaru: the Indigenous History and Shamanism of
Northern Japan, pp. 194

17 
3.3.1. Ainu Moshir o Kanna Moshir 
Esistono  vari  miti  Ainu  che  narrano  la  creazione  del  cosmo  e  delle 
sue  varie  parti;  tuttavia  è  elemento  comune  la  credenza  che, 
inizialmente,  l’universo  fosse  cosa  singola  abitata  esclusivamente 
dagli dei e dove non esistesse che una mescolanza caotica di terra e 
acqua.  Pare  che  solo  successivamente  un  creatore  abbia  dato  vita 
agli esseri umani: nella lingua Ainu, difatti, il  termine stesso “ainu” 
significa “umano” e l’Ainu Moshir è il livello dove nascono e vivono 
gli esseri umani. Non è chiaro chi sia il Creatore e come abbia agito 
esattamente,  in  quanto  le  diverse  leggende  narrano  di  eventi  non 
sempre  analoghi,  ma  i  due  nomi  su  cui  la  tradizione  si  divide 
sembrano  essere  l’eroe  culturale  Aeoina  (o  Oina  Kamui,  Ainu‐rak‐
kur, etc.) e Kotan‐kar Kamui.  
In seguito all’operato del Creatore nacquero le divinità e vennero 
originate  sulla  terra  le  creature  viventi  (umane,  animali  e  piante). 
Secondo  le  osservazioni  di  Yamada,  sembrano  essere  quattro  i 
pattern di coinvolgimento delle divinità nella creazione:  
1. Diretta partecipazione di una divinità; 
2.  Gli  oggetti  o  gli  indumenti  utilizzati  dalle  divinità  sulla  terra,  o 
gettati  via  dal  mondo  divino,  avrebbero  assunto  un’altra  forma 
nel mondo umano; 
3. Durante  il  tentativo  di  Kotan‐kar  Kamui  di  creare  il  fuoco, 
vennero originate divinità benevole e malevole; 
4. Gli animali e le piante sarebbero discendenti o forme reincarnate 
delle divinità del Cielo. 
 
Alla  luce  di  ciò,  si  può  quindi  considerare  l’Ainu  Moshir  come  quel 
luogo dove risiedono sia gli essere umani, gli animali e le piante, sia 
gli  esseri  soprannaturali.  Questi  ultimi,  creati  con  l’aiuto  delle 

18 
divinità, possono essere sia benevoli come la Dea del Fuoco, la Dea 
della Caccia e della Pesca, sia malevoli come il Fantasma del Mondo, 
la Divinità del Vaiolo, e così via: il mondo umano non è quindi mai 
stato visto come un luogo paradisiaco. 
 
3.3.2. Kamui Moshir o Kanto 
Il  termine  “Kamui”  o  “Kamuy”  indica,  in  lingua  Ainu,  una  o  più 
divinità.  Alcuni  autori  suppongono  addirittura  che  la  parola 
giapponese  “Kami”,  anch’essa  significante  “Divinità”,  derivi  proprio 
da questo lemma. 
Il Kamui Moshir non è solamente il mondo degli dei, ma è anche 
la  destinazione  post‐mortem  degli  esseri  umani  che  si  sono 
guadagnati  il  paradiso  grazie  alle  azioni  compiute  in  vita.  Quando 
una persona muore, il suo spirito rimane immortale e non perde la 
sua  identità,  ma  migra  nel  mondo  superiore  e  continuerà  a  vivere 
come viveva nel mondo precedente. 
Nella  sua  tesi  di  dottorato,  Sakurako  Tanaka  descrive  il  Cielo 
come un mondo diviso in tre sezioni: il Cielo Più Alto, in cui si trova 
la residenza del Creatore, il Cielo Alto e il Cielo Basso. Dall’altro lato, 
sia  Yamada  che  Batchelor  fanno  invece  menzione  di  svariate 
leggende, ciascuna con una suddivisione diversa del Kanto. In molti 
yukar  si  parla  infatti  dell’universo  come  di  una  realtà  frammentata 
in sei parti, ma né Yamada né Batchelor sono mai stati in grado di 
trovare un informatore che fosse a conoscenza di tutti e sei questi 
sotto‐mondi.  Secondo  alcuni  racconti,  il  Kanto  sarebbe  solamente 
diviso  in  due  parti,  ovvero  il  Cielo  Più  Alto  (o  Rikun‐Kanto),  ove  si 
troverebbe  il Kamui  Moshir,  e  il  Cielo  Basso  (o  Ranke‐Kanto).  Altre 
narrazioni  ancora  lo  vedono  diviso  in  tre  o  cinque  parti;  oppure, 
secondo  un’espressione  comune,  le  “sei  parti”  potrebbero 

19 
solamente indicare un’enfatizzazione della sacralità del Cielo. È qui 
importante  ricordare  che  Tanaka  ha  preso  in  analisi  gli  Ainu  della 
regione  di  Tsugaru,  mentre  Batchelor  e  Yamada  coloro  che  vivono 
nello Hokkaido. 
La struttura del Kanto varia pertanto a seconda delle leggende e 
della zona di provenienza.  
 
Sempre  analizzando  i  racconti  tramandati  da  generazione  in 
generazione, appare evidente anche un’altra caratteristica di questo 
mondo:  il  Kamui  Moshir,  la  residenza  del  Creatore  e  le  divinità  del 
paradiso sono collocate nel livello più alto del Kanto, ma le divinità 
originate nel mondo umano risiedono invece in altri luoghi del Cielo, 
come  ad  esempio  le  montagne  sacre.  Oltretutto,  si  ritiene  che  il 
mondo  divino  e  il  mondo  umano  siano  in  comunicazione  tra  loro: 
sono difatti molti i racconti in cui si narra di divinità scese dal Cielo 
per visitare l’Ainu Moshir. 
È quindi questo il mondo più venerato dagli Ainu, in cui risiedono 
gli  esseri  divini  e  a  cui,  come  vedremo  qui  di  seguito,  non  tutti  gli 
esseri umani possono aspirare. 
 
3.3.3. Pokna Moshir e la vita dopo la morte 
Come riporta lo stesso Batchelor, per gli Ainu la morte è un evento 
terrificante  e  non  pienamente  comprensibile,  di  cui  si  deve  perciò 
parlare in modo molto limitato. È forse proprio questo il motivo per 
cui  gli  studiosi  non  sono  riusciti  a  raccogliere  informazioni 
dettagliate  a  riguardo,  particolari  che  vadano  oltre  alla  semplice 
suddivisione del mondo inferiore. Essi si sono quindi visti costretti a 
dare  una  propria  interpretazione  dei  dati  raccolti,  relazionandoli  ai 
racconti trasmessi oralmente e alle tradizioni osservate.  

20 
Tuttavia,  i  diversi  gruppi  sembrano  condividere  le  principali 
credenze  riguardanti  la  morte  e  la  vita  dopo  di  essa,  la  cui 
elaborazione è però di seguito riportata secondo le interpretazione 
dei vari ricercatori. 
 
Generalmente, gli Ainu credono che dopo la morte gli esseri umani 
vadano  nel  Kamui  Moshir,  la  casa  degli  dei,  e  diventino  anch’essi 
divinità; lì vivranno in un eterno stato di beautitudine e nello stesso 
modo  in  cui  vivevano  in  vita.  Prova  di  questo  sono  gli  oggetti 
appartenenti  al  defunto  che  vengono  rotti  e  seppelliti  con  lui: 
spezzandoli,  il  loro  ramat  viene  liberato  e  si  dirigerà  verso  il 
paradiso,  dove  gli  stessi  oggetti  potranno  quindi  essere  usati  dal 
morto anche nell’altra vita.  
Il  mondo  dell’aldilà  e  il  mondo  dei  vivi  sono  quindi  considerati 
distinti e separati, ma in qualche modo analoghi e non così distanti 
tra  loro.  Yamada,  nel  suo  libro,  ben  descrive  le  principali 
caratteristiche relative alle credenze su questi due mondi: 
1.  Le  persone  nell’aldilà  possono  diventare  fantasmi,  ovvero 
assumere una forma temporanea per visitare il mondo dei vivi. Essi 
saranno quindi fantasmi invisibili, allo stesso modo dei vivi quando 
visitano il mondo dei morti; 
2.  I  due  mondi  possono  comunicare  per  vie  traverse,  ad  esempio 
con i sogni, ma non possono mai parlarsi direttamente; 
3. Solo i cani di ciascun mondo possono vedere i fantasmi dell’altro; 
4. La notte e il giorno sono opposti, i morti camminano sottosopra e 
anche il tempo ha una lunghezza diversa; 
5. Chi mangia il cibo dell’aldilà non potrà più tornare nel mondo dei 
vivi; 
6. Chi fa ritorno dal mondo dei morti perirà poco dopo. 

21 
Tuttavia, i racconti tramandati nelle varie regioni non riportano tutti 
la  stessa  visione  della  vita  dopo  la  morte,  né  collocano  il  luogo  di 
destinazione nello stesso punto. 
Secondo  Chamberlain  e  Munro,  inizialmente  gli  Ainu  non 
distinguevano  tra  paradiso  e  inferno:  nonostante  la  destinazione 
fosse  la  stessa,  talvolta  indicata  addirittura  come  al  di  sotto  del 
mondo  umano,  non  sembrava  esserci  alcun  giudizio  morale  nel 
momento  della  dipartita.  A  prescindere  dalle  azioni  commesse 
prima  di  morire,  il  solo  fatto  di  essere  un  essere  umano  avrebbe 
portato  al  Kamui  Moshir.  Tuttavia,  si  crede  che  una  concezione 
propriamente detta di paradiso e inferno sia stata introdotta in un 
secondo tempo, forse tramite influenza estera: difatti, in successive 
narrazioni  orali  si  ritrovano  spesso  episodi  di  persone  che  hanno 
commesso suicidio, che sono state assassinate o che sono morte in 
agonia e che per questo motivo sono diventate spiriti maligni erranti 
il  mondo  umano  in  cerca  di  vendetta.  Da  qui  si  può  intuire  la 
credenza che non tutti gli esseri umani possono raggiungere la terra 
degli  dei  e  che  il  modo  in  cui  si  muore  può  influenzare  la  vita 
nell’aldilà. 
 
Ma  è  proprio  nel  percorso  dello  spirito  dopo  la  morte  e  nella 
collocazione  dei  luoghi  di  arrivo  che  la  questione  diventa 
estremamente  complicata.  Per  tentare  di  dare  una  delucidazione 
alla  tradizione  Ainu  si  prenderanno  qui  in  esame  le  personali 
interpretazioni  di  sei  autorevoli  studiosi,  seguendo  lo  schema 
descritto  da  Yamada:  John  Batchelor,  Itsuhiko  Kubodera,  Iwao 
Yoshida, Kyosuke Kindaichi, Mashiho Chiri e Hidao Fujimoto. 
Innanzitutto, Batchelor distingue tra Inferno e Ade, considerando 
l’inferno  il  luogo  dove  giungono  gli  spiriti  malvagi,  mentre  l’Ade 

22 
come  zona  intermedia  di  smistamento.  Chiunque  muoia,  a 
prescindere  dalle  azioni  compiute  in  vita,  giunge  prima  nell’Ade, 
ovvero il Pokna Moshir: in questa zona al di sotto del mondo umano 
il Creatore, utilizzando la Dea del Fuoco come messaggero, indirizza 
le anime verso il giusto mondo. Se l’anima è stata buona, dal centro 
dell’Ade  prenderà  la  strada  che  conduce  al  Kamui  Moshir  o  Kamui 
Kotan,  il  paradiso  dove  vivrà  in  eterna  beatitudine;  altrimenti 
prenderà  la  strada  verso  l’inferno,  il  Teine‐Pokna‐Moshir,  dove  per 
sempre dimorerà all’umido e al freddo. A seconda del gruppo Ainu 
di provenienza, il paradiso può essere considerato al di sopra o al di 
sotto del mondo umano; 
Kubodera, per quanto riguarda la posizione del Pokna Moshir e la 
divisione delle anime in due diversi mondi, offre una visione simile a 
quella  di  Batchelor.  Tuttavia,  sia  Kubodera  che  Munro  affermano 
come non ci siano prove del fatto che siano proprio il Creatore e la 
Dea del Fuoco a decidere la destinazione di ciascuno spirito. Inoltre, 
egli  sostiene  che  il  Pokna  Moshir  sia  un  mondo  luminoso  abitato 
dalle divinità, non una zona intermedia di passaggio, e che le anime 
dei  dannati  abitino  per  l’eternità  le  zone  più  buie  e  profonde  della 
Terra. Senza contare che, nei suoi scritti, Kubodera cita almeno altri 
dieci  diversi  mondi  di  esilio  per  i  demoni,  nomi  pervenuti  nelle 
kamui‐yukar e nelle oina; 
Anche  Yoshida  crede  in  una  netta  distinzione  tra  Mondo 
Superiore  e  Mondo  Inferiore:  le  anime  dei  buoni  giungono  nel 
Kamui  Moshir,  il  paradiso  in  alto,  mentre  quelle  malvagie  sono 
irrimediabilmente  destinate  ai  mondi  inferiori  del  Pokna  Moshir  o 
del Teine‐Pokna‐Moshir; 
Kindaichi invece, nonostante attesti anch’esso che l’inferno sia al 
di  sotto  del  Kanna  Moshir,  crede  che  quel  mondo  sia  riservato 

23 
solamente ai demoni e alle divinità malvagie, laddove tutti gli essere 
umani raggiungono l’alto paradiso e diventano divinità; 
Chiri  propone  una  visione  analoga,  sostenendo  che  le  anime 
buone  diventino  divinità  nel  Kamui  Kotan,  mentre  quelle  perverse 
scendano negli Inferi, divisi in Pokna Moshir e Teine‐Pokna‐Moshir. 
Tuttavia,  non  riporta  tradizioni  orali  a  sostegno  dell’ultima  ipotesi, 
ma soltanto pochi racconti che narrano di spiriti malvagi costretti a 
vivere  nel  mondo  umano  sotto  forma  di  rane  o  fantasmi.  Inoltre, 
egli  sostiene  che  la  divisione  in  Paradiso  e  Inferno  sia  avvenuta 
solamente  più  tardi  e  che  inizialmente  non  fossero  presi  in 
considerazione gli atti compiuti in vita; 
In ultimo, Hidao Fujimoto, un ricercatore che basò molti dei suoi 
studi  sull’aldilà  sulla  direzione  in  cui  i  corpi  venivano  sepolti. 
Secondo le sue analisi e le testimonianze raccolte, sin dall’antichità i 
corpi  erano  sepolti  con  la  testa  ad  ovest,  ovvero  dove  tramonta  il 
Sole:  stando  alla  tradizione  Ainu,  infatti,  è  proprio  lì  che  si  trova  il 
Pokna Moshir, ovvero il mondo dopo la morte. 
 
Eppure  non  sono  solo  le  svariate  interpretazioni  a  rendere 
l’argomento poco chiaro: gli stessi miti contenuti nelle kamui‐yukar, 
oina  e  kamui‐uwekeper  e  i  racconti  degli  eroi  umani  narrati  nelle 
ainu‐uwekeper  sono  la  maggiori  fonte  di  contraddizione.  Difatti,  i 
racconti  riportati  nei  kamui‐yukar  posizionano  il  Kamui  Moshir  in 
alto,  sopra  il  mondo  umano,  laddove  le  ainu‐uwekeper  lo 
identificano come mondo inferiore. 
È da ritenersi inequivocabile, quindi, come non vi sia una visione 
univoca  e  come  tutto  dipenda  dalla  zona  e  dal  gruppo  di  origine, 
dagli insegnamenti tramandati e dalla propria personale esperienza. 
 

24 
CONCLUSIONE 
Secondo  l’obiettivo  prepostosi,  l’autore  ha  cercato  in  questi  capitoli  di 
ricostruire  in  breve  il  background  storico  e  geografico  della  popolazione 
Ainu  e  di  render  nota  la  sua  cultura  attraverso  l’analisi  della  cosmologia, 
delle credenze popolari e delle opinioni di affermati studiosi. 
Come  si  è  appreso  all’inizio,  essi  sono  un  popolo  che  ha  subito  nel 
tempo  forti  discriminazioni  e  che  per  questo  motivo  ha  faticato  a 
preservare  le  proprie  usanze  e  le  proprie  memorie  passate.  Inoltre,  non 
essendo  un  gruppo  omogeneo,  ciascuna  zona  di  insediamento  ha 
sviluppato  delle  particolari  caratteristiche  e  credenze  che  spesso  non 
coincidono  con  quelle  delle  altre  aree:  nonostante  ci  sia  una  chiara  base 
comune,  i  vari  studi  hanno  evidenziato  come  addirittura  all’interno  dello 
stesso gruppo esistano punti di vista differenti.  
A  riguardo  della  cosmologia  e  della  struttura  del  mondo,  lo  stesso 
Batchelor scrisse che “È estremamente difficile dire cosa credano davvero 
gli Ainu riguardo al futuro: alcuni sembrano aver fede in una cosa, altri in 
un’altra 25 ”.  Appare  quindi  evidente  come  sia  impossibile  trovare  una 
risposta univoca, la quale non esiste. Il sistema di credenze degli Ainu è un 
sistema  di  simbiosi,  uno  schema  che  è  specchio  e  modello  della  propria 
società,  della  propria  storia  e  della  propria  esperienza:  come  non  può 
esistere  una  versione  unica  di  queste  tre,  non  può  esistere  una  visione 
unica dell’esistenza. Essi hanno saputo adattare la propria tradizione alle 
proprie necessità, come ogni gruppo umano ha sempre fatto, e gli studiosi 
che  hanno  riportato  alla  luce  almeno  una  parte  di  queste  realtà  hanno 
contribuito  in  modo  essenziale  alle  conservazione  delle  culture  indigene, 
perché venga ricordato il segno che hanno lasciato nella storia. 

25
Traduzione dell’autore. In lingua originale: “It is extremely difficult to tell what they
really do believe as regards the future, as some appear to hold one thing and some
another”. (Batchelor, J. (1892). The Ainu of Japan: the Religion, Superstitions, and
General History of the Hairy Aborigines of Japan, pp. 231)

25 
                                               APPENDICE 

Figura 1, Due membri


Ainu nei loro abiti
tradizionali all’inizio
del XX sec.
(Foto scattata dallo studioso
Bronisław Piłsudski.)

Figura 2,
Mappa geografica del
Giappone.

26 
 

 
Figura 3,
Mappa degli insediamenti Ainu.
(Immagine tratta dal sito web
https://heritageofjapan.wordpress.
com)

 
  HONSHU  HOKKAIDO‐SAKHALIN 
Presente     
    Periodo storico Ainu 
1200 d.C.  Periodo storico 
   
  P. Satsumon 
   
 
700 d.C.   
 
Periodo Yamato 
               P. Okhotsk 
 
 
600 d.C.     
Periodo Kofun   
  Periodo Epi‐Jomon 
250 d.C.     
Periodo Yayoi 
 
250 a.C.   
  Periodo Jomon 
10000 a.C. 
30000 a.C.  Paleolitico 

Figura 4, Tabella cronologica della storia giapponese e Ainu.


  (Yamaura, K., Ushiro, H. (2000). Prehistoric Hokkaido and Ainu
Origins. In Ainu: Spirit of a Northern People, pp. 39)
 

27 
BIBLIOGRAFIA 
Batchelor, J. (1892). The Ainu of Japan: the Religion, Superstitions, and General 
History of the Hairy Aborigines of Japan, London: The Religious Tract Society. 
Caroli, R., Gatti, F. (2010). Storia del Giappone, Roma‐Bari: Laterza. 
Chamberlain, B.H. (1887). The Language, Mythology, and Geographical 
Nomenclature of Japan Viewed in the Light of Aino Studies, Memoirs of the 
Literature College, Tokyo: The Imperial University.  
Cheung, S.C.H. (2004). Japanese Anthropology and Depictions of the Ainu. In The 
Making of Anthropology in East and Southeast Asia. Yamashita, S., Bosco, J. & 
Eades, J.S. (a cura di), New York: Bergahn Books. 
Fitzhugh, W.W., Dubreuil, C.O. (a cura di). (2000). Ainu: Spirit of a Northern 
People, Washington DC: University of Washington. 
Harrison, S. (2007). The Indigenous Ainu of Japan and the “Northern Territories” 
Dispute, Tesi magistrale, Waterloo: Non pubblicato. 
Landor, A.H.S. (1893). Alone with the hairy Ainu, London: John Murray. 
Low, M. (2012). Physical Anthropology in Japan: The Ainu and the Search for the 
Origins of the Japanese. Current Anthropology, 53(S5), S57‐S68. 
Munro, N.G. (1963). Ainu Creed and Cult. New York: Columbia University. 
Pentikäinen, J. (a cura di). (1996). Shamanism and Northern Ecology, Berlino: 
Walter de Gruyter. 
Phillipi, D.L. (1979). Songs of Gods, Songs of Humans: the Epic Traditions of the 
Ainu. Snyder, G. (Introduzione), Princeton: Princeton University. 
Shigeru, K., Selden, M. (1994). Our Land Was a Forest: an Ainu Memoir, Boulder, 
San Francisco e Oxford: Westview. 
Siddle, R. (2014). Race, Resistance and the Ainu of Japan, London e New York: 
Routledge. 
Tanaka, S. (2000). The Ainu of Tsugaru: the Indigenous History and Shamanism 
of Northern Japan, Tesi di dottorato, Vancouver: University of British 
Columbia. 
Utagawa, H. (1992). The "Sending‐Back" Rite in Ainu Culture. Japanese Journal 
of Religious Studies, 19(2/3), 255‐270. 
Yamada, T. (2001). The World View of The Ainu: Nature and Cosmos Reading 
from Language, London: Kegan Paul. 
 

28 
SITOGRAFIA 
Ainu Museum, The Ainu People in http://www.ainu 
museum.or.jp/en/study/eng01.html (Consultato nel Maggio 2016). 
Enciclopedia Treccani online, http://www.treccani.it/enciclopedia (Consultato 
nel Maggio 2016). 
The Ainu Association of Hokkaido, Brochure on the Ainu People in 
https://www.ainu‐assn.or.jp/english/ainupeople.html (Consultato nel 
Maggio 2016). 

29 

Potrebbero piacerti anche