Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ISTRUZIONI ORIGINALI
Model o: RM-MaxiMil 3D
PARTE DEL
Revisione Data Revisione Data
MANUALE Revisione Data
Data 01/10/2017
Firma
E
l
Il cliente ha la responsabilità di assicurarsi che, nel caso il presente a
significato originale. n
e
R
o
ERRORI DI BATTITURA O REFUSI
n
Non si assumono responsabilità per errori di battitura o eventuali refusi di c
questo testo h
i
n
i
Massimo Srl
1
Model o: RM-MaxiMil 3D
INDICE
MATRICE DI REVISIONE DEL MANUALE E DELLE SUE PARTI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 1
INDICE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 2
0 PREMESSE --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5
1 SCOPO DEL MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 5
2 DESTINATARI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 6
3 CONSERVAZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 6
4 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 7
5 COME LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 7
6 DEFINIZIONI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 9
7 PITTOGRAMMI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 10
1 INFORMAZIONI GENERALI --------------------------------------------------------------------------------------------------- 14
1 DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL FABBRICANTE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 14
2 MARCATURA CE DELLA MACCHINA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 14
3 DICHIARAZIONI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 15
4 NORME DI SICUREZZA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 16
5 INFORMAZIONI SULLA ASSISTENZA TECNICA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 17
6 PREDISPOSIZIONI A CARICO DEL CLIENTE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 18
2 SICUREZZA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 19
1 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 19
2 USO PREVISTO ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 22
3 CONTROINDICAZIONI D’USO‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 23
4 ZONE PERICOLOSE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 23
5 DISPOSITIVI DI SICUREZZA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 28
6 SEGNALETICA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 31
7 RISCHI RESIDUI‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 32
3 INSTALLAZIONE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 35
1 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 35
2 STOCCAGGIO ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 38
3 PREDISPOSIZIONI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 38
4 MONTAGGIO ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 40
5 PIAZZAMENTO ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 40
6 COLLEGAMENTI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 40
7 CONTROLLI PRELIMINARI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 41
8 REGOLAZIONI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 42
Elaborazione Ronchini Massimo Srl 2
Model o: RM-MaxiMil 3D
9 PROVE A VUOTO ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 42
4 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA ------------------------------------------------------------------------------------------- 43
1 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 43
2 COMPONENTI PRINCIPALI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 44
3 DIMENSIONI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 44
4 CONDIZIONI AMBIENTALI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 45
5 ILLUMINAZIONE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 45
6 VIBRAZIONI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 46
7 EMISSIONI SONORE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 46
8 UTENSILI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 47
9 QUADRI E PULSANTI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 48
10 FORNITURA STANDARD ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 49
11 AMBIENTE ELETTROMAGNETICO ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 49
5 USO DELLA MACCHINA ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 50
1 PANNELLO DI COMANDO “HMI XMC X.0” ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 50
2 MESSA IN FUNZIONE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 50
3 MODI DI FUNZIONAMENTO ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 52
4 ARRESTO NORMALE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 52
5 ARRESTO DI EMERGENZA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 53
IN D IC E
6 RIPRISTINO DA EMERGENZA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 53
7 CAMBIO DI LAVORAZIONE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 53
8 MESSA FUORI SERVIZIO ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 54
9 INSERIMENTO UTENSILI NELLA RASTRELLIERA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 54
10 BLOCCAGGIO DEL PEZZO SUL PIANO DI LAVORO ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 55
6 MANUTENZIONE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 56
1 STATO DI MANUTENZIONE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 56
2 ISOLAMENTO DELLA MACCHINA‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 56
3 PRECAUZIONI PARTICOLARI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 57
4 PULIZIA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 59
5 LUBRIFICAZIONE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 59
6 MANUTENZIONE ORDINARIA PROGRAMMATA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 59
7 MANUTENZIONE STRAORDINARIA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 62
8 DIAGNOSTICA E RICERCA GUASTI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 63
7 ASSISTENZA E RICAMBI ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 64
1 ASSISTENZA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 64
2 RICAMBI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 64
8 ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI ----------------------------------------------------------------------------------------------- 66
Elaborazione Ronchini Massimo Srl 3
Model o: RM-MaxiMil 3D
1 SMALTIMENTO RIFIUTI ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 66
2 MESSA FUORI SERVIZIO E SMANTELLAMENTO ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 66
3 PROCEDURE DI LAVORO SICURE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 66
9 ALLEGATI -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 67
1 LAYOUT IMPIANTO ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 67
2 SCHEMI ELETTRICI E RELATIVA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 67
3 SCHEMA PNEUMATICO ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 67
4 MANUALI D’ISTRUZIONE E DICHIARAZIONI DI INCORPORAZIONE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 67
5 MANUALI D’ISTRUZIONE SOFTWARE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 67
IN D IC E
Elaborazione Ronchini Massimo Srl 4
Model o: RM-MaxiMil 3D
0 PREMESSE
Il presente manuale è stato realizzato per fornire all’utilizzatore una conoscenza generale del
macchinario e per consentirne l’uso e in condizioni di sicurezza.
Il presente Manuale di Istruzioni è parte integrante del macchinario ed ha lo scopo di fornire tutte
le informazioni necessarie per:
La manipolazione del macchinario, imballato e disimballato in condizioni di sicurezza;
La corretta instal azione del macchinario;
La conoscenza del e specifiche tecniche del macchinario;
La conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
L’indicazione del e qualifiche e del a formazione specifica richieste agli operatori ed ai
Questo documento presuppone che, ove sia destinato del macchinario, vengano osservate le
vigenti norme di sicurezza e igiene del lavoro.
Le istruzioni, la documentazione e i disegni contenuti nel presente Manuale sono di natura tecnica
riservata, di stretta proprietà del Fabbricante pertanto, al di fuori degli scopi per cui è stato
prodotto, ogni riproduzione sia integrale che parziale del contenuto e/o del formato, deve avvenire
con il preventivo consenso del Fabbricante.
DESTINATARI
0
Con il termine PERSONALE QUALIFICATO/SPECIALIZZATO si intende
P REMESS E
personale che, a seguito della formazione ed esperienza professionale è stato
espressamente autorizzato ad eseguire l’installazione, l’uso e la manutenzione
del macchinario
Il Fabbricante si ritiene responsabile unicamente del e Istruzioni redatte e validate dallo stesso
(Istruzioni Originali); eventuali traduzioni DEVONO sempre essere accompagnate dalle Istruzioni
Originali, per poter verificare la correttezza del a traduzione. In ogni caso il Fabbricante non si
ritiene responsabile di traduzioni non approvate dal Fabbricante stesso, pertanto se viene rilevata
una incongruenza, occorre prestare attenzione alla lingua originale ed eventualmente contattare
Fabbricante e che comportino l’adeguamento di uno o più capitoli del Manuale di Istruzioni, sarà
cura del Fabbricante inviare al Cliente le parti del Manuale di Istruzioni interessate dalla modifica,
con il nuovo model o di revisione globale del o stesso. Sarà responsabilità del Cliente, seguendo le
0
COME LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI
P REMESS E
Il Manuale è suddiviso in capitoli, ciascuno dei quali dedicato ad una specifica categoria di
informazione e quindi rivolto agli operatori per i quali sono state definite le relative competenze.
Per facilitare l’immediatezza del a comprensione del testo, vengono usati termini, abbreviazioni e
pittogrammi, il cui significato è indicato al Paragrafo 6.
Figura 0 . 1 . 2
Capitolo . Paragrafo . Numero
progressivo
NUMERAZIONE DELLE
TABELLE
Tabella 0 - 1 . 2
Capitolo - Paragrafo . Numero
progressivo
ABBREVIAZIONI
Cap. = Capitolo
Par. = Paragrafo
Sez. = Sezione
Pag. = Pagina
Fig. = Figura
Tab. = Tabel a
UNITA’ DI MISURA
Le unità di misura presenti sono quelle previste dal Sistema Internazionale (SI).
Lunghezza metro m
Massa chilogrammo kg
Tensione volt V
Temperatura gradi °C
1 Pa = 1 N
m-2 8
0
P REMESS E
Model o: RM-MaxiMil 3D
DEFINIZIONI
E
DIRETTIVA MACCHINE 2006/42/CE (Articolo 2 Definizioni) l
a
FABBRICANTE Persona fisica o giuridica che progetta e/o realizza una macchina o una quasi-
b
macchina oggetto del a presente direttiva, ed è responsabile del a conformità del a macchina o
o
del a quasi-macchina con la presente direttiva ai fini dell’immissione sul mercato con il proprio
r
nome o con il proprio marchio ovvero per uso personale. In mancanza di un fabbricante quale
a
definito sopra, è considerato fabbricante la persona fisica o giuridica che immette sul mercato o z
mette in servizio una macchina o una quasi-macchina oggetto del a presente direttiva. i
IMMISSIONE SUL MERCATO Prima messa a disposizione, all'interno del a Comunità, a titolo n
utilizzazione. R
n
MESSA IN SERVIZIO Primo utilizzo, conforme alla sua destinazione, all'interno del a Comunità, di
c
una macchina oggetto del a presente direttiva.
h
i
COMPONENTE DI SICUREZZA Componente n
destinato ad espletare una funzione di sicurezza, i
immesso sul mercato separatamente, M
il cui guasto e/o malfunzionamento, mette a repentaglio la sicurezza del e persone, e a
che non è indispensabile per lo scopo per cui è stata progettata la macchina o che per tale s
o
PERICOLO Una potenziale fonte di lesione o danno alla salute.
S
r
ZONA PERICOLOSA Qualsiasi zona all’interno e/o in prossimità di una macchina in cui la
l
presenza di una persona costituisca un rischio per la sicurezza e la salute di detta persona.
PERSONA ESPOSTA Qualsiasi persona che si trovi interamente o in parte in una zona pericolosa.
RISCHIO Combinazione del a probabilità e del a gravità di una lesione o di un danno per la salute
che possano insorgere in una situazione pericolosa.
RIPARO Elemento del a macchina utilizzato specificatamente per garantire la protezione tramite
una barriera materiale.
USO PREVISTO L’uso del a macchina conformemente al e informazioni fornite nelle istruzioni per
l’uso.
da quello indicato nelle istruzioni per l’uso, ma che può derivare dal comportamento umano
facilmente prevedibile.
RISCHI RESIDUI Rischi che permangono, malgrado siano state adottate le misure di protezione
integrate nella progettazione del a macchina e malgrado le protezioni e le misure di protezione
complementari adottate.
0
P REMESS E
PITTOGRAMMI
Generalità
I pittogrammi devono essere applicati in zone dove siano facilmente visibili e leggibili da chiunque
si avvicini e in un punto tale per cui la persona possa reagire tempestivamente per intraprendere le
azioni necessarie ad evitare il pericolo.
Quando possibile, devono essere applicati in zone protette dal rischio di danneggiamento,
abrasione, aggressione chimica, polvere o altro che ne alteri la visibilità e la lettura. Il campo di
temperatura di impiego va da +10°C a +30°C purché non vi sia una distribuzione disuniforme del e
temperature che influisca negativamente sul a dilatazione termica del materiale.
Le superfici sul e quali vengono applicati i pittogrammi devono essere pulite, lisce e prive di grassi,
oli o prodotti chimici che ne riducano l'adesione.
La norma prevede che i pittogrammi di sicurezza vengano regolarmente control ati e puliti per
assicurarne una buona leggibilità alla distanza di sicurezza. Quando i prodotti sono sottoposti a
condizioni ambientali estreme o comunque quando i pittogrammi di sicurezza non rispettano più le
condizioni di visibilità richieste essi devono essere sostituiti.
SIMBOLO DESCRIZIONE
Manovale generico
Manutentore meccanico
Manutentore elettrico
0
Tecnico del fabbricante
P REMESS E
PITTOGRAMMI RELATIVI ALLO STATO DEL MACCHINARIO
Impianto in movimento: con funzionamento con comando ad azione mantenuta (JOG), protettori
mobili chiusi con i relativi dispositivi di interblocco attivati e protettori fissi chiusi.
Impianto in movimento: con funzionamento con comando ad azione mantenuta (JOG), uno o più
protettori mobili escludibili aperti (precisando quali) con i relativi dispositivi di interblocco disattivati,
eventuali rimanenti protettori mobili chiusi con i relativi dispositivi di interblocco attivati e protettori fissi
chiusi.
SIMBOLO DESCRIZIONE
Pericolo generico
Corrente elettrica
Organi in movimento
SIMBOLO DESCRIZIONE
0
Vietato rimuovere i dispositivi di sicurezza
P REMESS E
Vietato operare su organi in moto
SIMBOLO DESCRIZIONE
0
P REMESS E
1 INFORMAZIONI GENERALI
E-MAIL info@ronchinimassimo.com
SERVIZIO POST VENDITA
customerservice@ronchinimassimo.com
RICAMBI
ALTRI CONTATTI (+39).0521.831969
El
a
b
or
MARCATURA CE DELLA MACCHINA az
io
Ogni impianto è identificato da una targa CE sul a quale sono riportati i dati di riferimento del n
e
a R
stessa. La posizione del a targa sul macchinario può variare da impianto a impianto. o
n
Per qualsiasi comunicazione con il fabbricante o i centri di assistenza citare sempre questi c
riferimenti. hi
ni
M
as
si
m
o
Sr
l
DICHIARAZIONI
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
(Al egato II A DIR. 2006/42/CE)
IL FABBRICANTE
Ronchini Massimo Srl
Azienda
E AUTORIZZA
Filippo Ronchini
Nome e cognome
Il macchinario non può essere messo in servizio dopo aver subito modifiche costruttive o
integrazioni di altri componenti non rientranti nel a ordinaria o straordinaria manutenzione senza
che sia di nuovo dichiarata conforme ai requisiti del a Direttiva 2006/42/CE e del e Direttive CE/UE
applicabili.
1
NORME DI SICUREZZA
IN FORMAZIO N I G ENERALI
Il macchinario è stato realizzato conformemente alle Norme Tecniche sotto elencate
NORMA Titolo
UNI EN ISO 13850:2015 Sicurezza del Macchinario – Concetti fondamentali, principi generali di
progettazione
Sicurezza del Macchinario – Distanza di sicurezza per impedire il
UNI EN ISO 13857:2008
raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori e inferiori
Sicurezza del Macchinario – Spazi minimi per evitare lo schiacciamento
UNI EN 349:12008
di parti del corpo
Sicurezza del Macchinario – Dispositivi di interblocco associati ai ripari
UNI EN ISO 14119:2013
– Principi di progettazione e scelta
Sicurezza del Macchinario – Requisiti di sicurezza relativi a sistemi
UNI EN ISO 4414:2012 e
loro componenti per trasmissioni oleoidrauliche e pneumatiche –
Pneumatica
CEI EN 60204-1
Sicurezza del Macchinario, equipaggiamento elettrico del e macchine –
parte 1: Regole generali.
UNI EN ISO 13849-1:2016 Parti dei sistemi di comando legati alla sicurezza
CE di conformità, i cui elementi sono previsti dall'allegato II, parte 1, sezione A, rispettino le disposizioni della
presente direttiva.
2. Le macchine costruite in conformità di una norma armonizzata, il cui riferimento è stato pubblicato nella
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, sono presunte conformi ai requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della
3. La Commissione pubblica nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea i riferimenti delle norme armonizzate.
4. Gli Stati membri prendono le misure appropriate per permettere alle parti sociali di avere un'influenza, a livello
1
INFORMAZIONI SULLA ASSISTENZA TECNICA
IN FORMAZIO N I G ENERALI
Gli impianti sono coperti da garanzia, come previsto nelle condizioni generali di vendita. Se durante
il periodo di validità si verificassero funzionamenti difettosi o guasti di parti del macchinario, che
rientrano nei casi indicati dalla garanzia, il Fabbricante, dopo le opportune verifiche sul
macchinario, provvederà alla riparazione o sostituzione del e parti difettose.
Si rammenta che interventi di modifica effettuati dall’utilizzatore, senza esplicita autorizzazione
scritta del fabbricante, fanno decadere la garanzia e sol evano il fabbricante da qualsiasi
responsabilità per danni causati da prodotto difettoso.
Ciò vale in particolare quando le suddette modifiche vengono eseguite sui dispositivi di sicurezza,
degradando la loro efficacia. Le stesse considerazioni valgono quando si utilizzano pezzi di ricambio
non originali o diversi da quelli esplicitamente indicati dal fabbricante come “dispositivi di
sicurezza”.
Consigliamo, pertanto, i nostri Clienti di interpel are il nostro Servizio di Assistenza, prima di
effettuare i suddetti interventi sul a macchina.
Eventuali difetti evidentemente e visibilmente presenti al momento del a consegna del prodotto
(difetti estetici su parti in vista, rotture, ammaccature, difetti di funzionamento, parti mancanti
Fatti salvi diversi accordi contrattuali, se non diversamente specificato sono normalmente a carico
del Cliente:
Predisposizioni dei locali, comprese eventuali opere murarie e/o canalizzazioni richieste; per
1
IN FORMAZIO N I G ENERALI
2 SICUREZZA
riportate.
Il fabbricante ha profuso il massimo impegno nel progettare questo impianto per renderlo quanto
più possibile SICURO.
Con tale presupposto, il macchinario è stato dotato di tutte le protezioni ed i dispositivi di sicurezza
ritenuti necessari e corredato del e informazioni sufficienti per poter essere utilizzato in modo
sicuro e corretto.
A tal fine, per ogni interazione uomo-macchina, quando necessario, sono state trasmesse le
seguenti informazioni:
Qualifica minima del ’operatore richiesta.
Numero di operatori necessari.
Stato del macchinario.
Rischi residui.
Mezzi personali di protezione necessari o consigliati.
Prevenzione di errori umani.
Divieti/obblighi relativi a comportamenti scorretti ragionevolmente prevedibili.
Col ocare il macchinario secondo gli schemi forniti dal fabbricante, in caso contrario non
si
risponde di eventuali inconvenienti.
È assolutamente vietato far funzionare il macchinario senza un presidio diretto del ’operatore
Evitare l’uso di vestiti con appigli che possano rimanere agganciati a parti del macchinario.
Evitare di utilizzare cravatte o altre parti di abbigliamento svolazzanti.
Evitare di portare anelli ingombranti o bracciali che possano impigliare le mani ad organi del
macchinario.
Inoltre, quando necessario, nel Manuale saranno specificate ulteriori raccomandazioni a cura
del ’utilizzatore sul e misure di prevenzione, sui mezzi personali di protezione, sul e informazioni
atte a prevenire gli errori umani e sui divieti relativi a comportamenti non consentiti ma
ragionevolmente prevedibili.
In ogni modo, l’utilizzatore può opportunamente integrare le informazioni fornite dal fabbricante
con istruzioni di lavoro supplementari per contribuire all’utilizzo sicuro del macchinario, ovviamente
non in contrasto con quanto riportato nel presente Manuale di Istruzioni.
Il fabbricante si ritiene sol evato da ogni responsabilità per danni causati dal macchinario a
persone, animali o beni in caso di:
uso del macchinario da parte di personale non adeguatamente addestrato;
2
uso improprio del macchinario;
difetti di alimentazione elettrica, idraulica o pneumatica;
S ICUREZZA
installazione non corretta;
carenze del a manutenzione prevista;
modifiche o interventi non autorizzati;
utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il model o;
inosservanza totale o parziale del e istruzioni;
uso contrario a normative nazionali specifiche;
calamità ed eventi eccezionali.
Prescrizioni generali
Gli elementi mobili debbono essere sempre utilizzati secondo le prescrizioni del fabbricante, come
indicato in questo Manuale, che deve essere sempre a disposizione del ’operatore sul luogo di
lavoro.
Tutte le dotazioni di sicurezza poste sugli elementi mobili per evitare incidenti e salvaguardare la
sicurezza non possono essere modificate, né asportate, ma devono essere adeguatamente
salvaguardate.
L'utilizzatore deve informare tempestivamente il datore di lavoro o il suo diretto superiore su
eventuali difetti o anomalie presentate dagli elementi mobili.
20
Elaborazione Ronchini Massimo Srl
Model o: RM-MaxiMil 3D
Controlli e verifiche
Le verifiche devono essere effettuate da persona esperta; devono essere di tipo visivo e funzionale,
con lo scopo di garantire la sicurezza del macchinario.
Esse comprendono:
verifica di tutte le strutture portanti, che non debbono presentare alcuna anomalia, rottura,
danneggiamento, deformazioni, corrosione, usura o alterazione rispetto alle caratteristiche
originali;
verifica di tutti gli organi meccanici;
verifica di tutte le sicurezze installate sul macchinario;
verifica di tutti i col egamenti con perni e viti;
verifica funzionale del macchinario;
verifica del o stato del macchinario;
verifica del a tenuta ed efficienza del macchinario pneumatico
2
mettere il macchinario fuori servizio provvedendo alle opportune verifiche e/o riparazioni.
accertarsi che, tra le parti del macchinario, non ci siano oggetti.
S ICUREZZA
Se vengono rilevate anomalie, queste dovranno essere eliminate prima di
rimettere in funzione il macchinario, e l'esperto che esegue la verifica dovrà
annotare su apposita scheda l'avvenuta riparazione, dando così il benestare
all'uso del macchinario.
Control are che dopo un qualsiasi intervento di manutenzione nessun oggetto rimanga tra gli
organi in movimento.
Qualora le parti consumate o difettose non vengano tempestivamente sostituite, il fabbricante non
si assume alcuna responsabilità per i danni da incidenti che potrebbero derivarne
Al fine di garantire la massima sicurezza del macchinario è comunque VIETATO:
manomettere qualsiasi parte del macchinario;
lasciare gli elementi mobili incustoditi;
utilizzare il macchinario funzionante ma non in completa efficienza;
modificare il macchinario per cambiare l'uso originariamente stabilito, senza autorizzazione
esplicita del Fabbricante o senza l'assunzione del a completa responsabilità imposta dalla
Direttiva Macchine 2006/42/CE;
movimentare le parti mobili con operazioni manuali in caso di assenza di energia.
USO PREVISTO
Riassumendo l’uso previsto per questo macchinario è la fresatura e la foratura di legno, plastiche,
resine, materiali espansi e compositi, leghe leggere. Al fine di garantire la massima sicurezza senza
rischiare di creare situazioni potenzialmente pericolose, è completamente sotto la responsabilità del
cliente l’utilizzo di utensileria adeguata al materiale in lavorazione e l’utilizzo degli opportuni sistemi
2
di refrigerazione del ’utensile così come il col egamento del e unità di aspirazione dei residui del e
lavorazioni.
S ICUREZZA
L’uso di prodotti/materiali diversi da quelli specificati dal Fabbricante, che
possono creare danni al macchinario e situazioni di pericolo per l’operatore
e/o le persone vicine al macchinario, è considerato scorretto e improprio.
CONTROINDICAZIONI D’USO
ZONE PERICOLOSE
Tutte le zone identificate come pericolose del macchinario sono tutte zone protette dai ripari di
2
sicurezza; salvo in caso di manomissioni degli stessi, queste zone sono protette e inaccessibili
durante la lavorazione e durante gli spostamenti pericolosi del macchinario.
S ICUREZZA
Zona quadro elettrico
Anche la zona del quadro elettrico posto sul lato destro del macchinario risulta essere zona
pericolosa, ma anche in questo caso, salvo manomissioni da parte del ’operatore, risulta essere
normalmente interdetto e inaccessibile. In ogni caso, al fine di individuare senza alcun dubbio
questa pericolosità, presente il pittogramma di sicurezza che indica “Tensione elettrica
pericolosa”.
23
Elaborazione Ronchini Massimo Srl
Model o: RM-MaxiMil 3D
sicurezza. A ripari aperti sarà possibile muovere il macchinario unicamente in modalità di sicurezza
ossia tramite comandi manuali volontari, velocità di traslazione molto basse, escludendo ogni tipo
di esecuzione automatica (compresi azzeramenti), attivazione I/O, accensione mandrino.
2
Lo stato dei ripari di sicurezza è inoltre monitorato da un sistema di sicurezza che tiene sotto
S ICUREZZA
control o i rispettivi micro applicati, impedendo l’avvio del macchinario a ripari aperti.
NB:
- Queste operazioni devono essere eseguite a ripari aperti perch l’operatore deve poter
vedere nelle vicinanze del ’utensile il contatto del o stesso con il pezzo e\o con i vari
2
l’operatore sarà esclusivamente impegnato ad eseguire queste fasi stesse operando
direttamente sul software “HMI XMC X.0”. Nessun altro potrà sostare nel raggio di azione
S ICUREZZA
del macchinario, in prossimità del o stesso o potrà avvicinarsi. Nello specifico, è stata
comunque contrassegnata la zona con il pittogramma di riferimento “Attenzione
schiacciamento arti superiori”. E’ assolutamente VIETATO salire sul piano di lavoro del
Per zona pericolosa del a macchina deve intendersi “qualsiasi zona all’interno e/o in prossimità
del a macchina in cui la presenza di una persona costituisca un rischio per la salvezza e la salute di
La fuoriuscita o l’arretramento pneumatico manuale del a rastrelliera ATC sarà unicamente possibile
mediante azione volontaria e manuale da interfaccia software “HMI XMC X.0”. L’apertura del o
sportello ATC sarà gestita da software in modo autonomo unicamente quando il macchinario sarà
in modalità AUTOMATICA, modalità che garantisce l’inaccessibilità alle zone pericolose. Questa
situazione non comporta in s un problema e un rischio per l’operatore in quanto, durante le fasi di
raggio di azione del macchinario, in prossimità del o stesso o potrà avvicinarsi. Nello specifico, è
stata comunque contrassegnata con il pittogramma di riferimento “Attenzione schiacciamento arti
superiori”. E’ assolutamente VIETATO salire sul piano di lavoro del macchinario o sporgersi
all’interno del o stesso.
situazione non comporta in s un problema e un rischio per l’operatore in quanto, durante le fasi
automatiche i ripari saranno serrati.
2
operazioni volontarie di apertura del e pannellature laterali normalmente chiuse con sistema di
blocco. In ogni caso, al fine di individuare senza alcun dubbio questa pericolosità, sono presenti i
S ICUREZZA
pittogrammi di sicurezza “pericolo generico” e “organi in movimento”.
27
Elaborazione Ronchini Massimo Srl
Model o: RM-MaxiMil 3D
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Il macchinario è dotato di due arresti di emergenza, uno posto sul a parte laterale del pulpito di
comando e uno posto sul keypad manuale o volantino elettronico come spesso viene chiamato.
2
S ICUREZZA
attraverso apertura del riparo anteriore o posteriore. Il riparo anteriore può essere ad apertura
elettrica (Porta verticale) o apertura manuale (Porta verticale o frontale a battente). Il riparo
posteriore è ad apertura manuale con porta a battente.
Sia con selettore in modalità Automatica che Manuale l’apertura del riparo anteriore o
posteriore comporterà l’immediato arresto del a macchina in condizioni di sicurezza così come
di tutte le parti in movimento o rotazione presenti. A ripari aperti sarà possibile muovere il
attivare parti rotanti pericolose come l’elettromandrino. Il lento movimento comunque possibile
a ripari aperti mediante jog manuale sarà comunque sempre monitorato da schede di sicurezza
applicate agli azionamenti di potenza che in caso di asse in fuga si occuperanno di
tagliare
immediatamente la potenza al motore.
2
S ICUREZZA
Chiave di accesso alle parti interne, in dotazione al macchinario per l’accesso ai quadri
elettrici e alla parte interna del macchinario viene fornita una chiave come o simile a quella
riportata nell’immagine seguente. Questa chiave dovrà essere utilizzata esclusivamente nel
caso di manutenzione straordinaria, unicamente di competenza di un tecnico manutentore
meccanico oppure di un tecnico manutentore elettrico a seconda che rispettivamente la
manutenzione sia di tipo meccanico o elettrico o che riguardi gli accessi degli apparati
meccanici o elettrici.
29
Elaborazione Ronchini Massimo Srl
Model o: RM-MaxiMil 3D
Le chiavi al momento del col audo o del a consegna del macchinario vengono di
prassi
sempre consegnate al responsabile del macchinario individuato del Cliente.
unicamente accessibile al responsabile del macchinario per fare in modo che nessuno
possa utilizzarle in modo inappropriato creando una situazione di pericolo per sé e per gli
altri.
30
Elaborazione Ronchini Massimo Srl
Model o: RM-MaxiMil 3D
SEGNALETICA
In prossimità del macchinario e del a zona di lavoro del o stesso troverete installata la seguente
segnaletica:
PITTOGRAMMI RELATIVI AI PERICOLI
SIMBOLO DESCRIZIONE
Pericolo generico
Corrente elettrica
Organi in movimento
2
SIMBOLO DESCRIZIONE
S ICUREZZA
Vietato l’accesso alle persone non autorizzate
SIMBOLO DESCRIZIONE
RISCHI RESIDUI
È necessario far attenzione ai seguenti rischi residui che sono presenti all'atto del 'utilizzazione del
macchinario e che non possono essere eliminati. L’apertura dei ripari salvo in caso di manomissioni
meccaniche o elettriche è possibile in un qualunque momento ma questa comporterà l’arresto del a
macchina e del ’elettromandrino in rotazione. A ripari aperti sono possibili movimentazioni degli assi
a bassissima velocità indispensabili all’uso del macchinario e quindi l’operatore esposto a
rischi
2
residui che non possibile ridurre o eliminare senza pregiudicare l’utilizzo del a macchina stessa,
quindi necessario che l’operatore segua del e regole di sicurezza prestando attenzione ai
S ICUREZZA
pittogrammi di segnalazione del e zone pericolose. Qui sotto l’elenco dei rischi:
32
Elaborazione Ronchini Massimo Srl
Model o: RM-MaxiMil 3D
manomissioni degli stessi, queste zone sono protette e inaccessibili durante la lavorazione.
Queste situazioni non comportano in s un problema e un rischio per l’operatore in
protettivi; questo anche per evitare tagli o lesioni dovute al contatto con lastre o pezzi
meccanici da lavorare, che possono avere anche bave taglienti.
Raccomandiamo inoltre l’utilizzo del ’elmetto protettivo in prossimità del a macchina, in
quanto un contatto accidentale del a testa con la punta affilata e tagliente del ’utensile o
con altre parti spigolose potrebbe portare a tagli e lesioni.
2
Pur avendo fatte le opportune misurazioni dei db che il macchinario produce sia in
lavorazione che non in lavorazione, e pur avendo inserito i ripari di sicurezza che ne
S ICUREZZA
attutiscono il rumore, il rumore in termini di db prodotto del macchinario è fortemente
dipendente dal tipo di materiale che si va a lavorare, dal ’utensile impiegato, dal a velocità
di rotazione del medesimo e dalla velocità di avanzamento nel materiale stesso. Essendo
così dipendente dal e condizioni operative anche scorrette che possono essere messe in
atto dal ’operatore, assolutamente obbligatorio l’uso di cuffie protettive.
lubrificazione.
assolutamente senza sporgersi verso l’interno del macchinario oltre la soglia di chiusura
dei ripari.
Quanto più la geometria acquisita sarà fedele a quella reale e minore sarà il rischio di
2
S ICUREZZA
3 INSTALLAZIONE
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
scrupolosamente le istruzioni del costruttore), in ottemperanza alle leggi vigenti nel paese
Il macchinario può essere trasportato con un normale mezzo adatto a sopportare il peso e le
dimensioni del o stesso.
Il macchinario è costituito essenzialmente da queste parti fondamentali:
- il macchinario (fornito completamente assemblato)
- eventuali accessori pesanti (forniti su pallet)
La fornitura potrà essere anche costituita di altri eventuali e piccoli accessori tutti inscatolati e
trasportati anch’essi su pallet.
Il macchinario e gli accessori pesanti del o stesso devono essere sol evati e trasportati con
transpallet / carrello elevatore di adeguata portata e quindi in grado si sorreggere i carichi con i
Verificare sempre il corretto bilanciamento del peso del e parti del macchinario quando queste
vengono sol evate e trasportate, in modo tale da prevenire spostamenti inaspettati o cadute a terra
del carico stesso. Si raccomanda di utilizzare sempre mezzi in grado di sorreggere il peso e le
dimensioni dichiarate dal costruttore, in modo tale da evitare danni alla stessa o a persone o cose
circostanti.
Le modalità di trasporto degli stessi possono essere:
a) Senza imballo su autocarro adeguatamente bloccati e coperti
b) In cassa con opportuno rivestimento interno e bloccaggio con bul oni sul pianale
c) Idem come sopra ma con imballo protettivo con sacco barriera sottovuoto per trasporti via
mare;
d) In containers
La scelta fra le sopra elencate soluzioni dipende dalla distanza del luogo di consegna, dalle
prescrizioni del Cliente e dai tempi di giacenza del a macchina dentro l’imballo. Le modalità di
trasporto sono sempre a carico del Cliente salvo eventuali accordi preventivi.
In fase di scarico deve essere presente un tecnico qualificato
scrupolosamente le istruzioni del costruttore), in ottemperanza alle leggi vigenti nel paese
3
dell’utilizzatore del macchinario.
IN S TALLAZI ON E
Elenco attrezzature per il montaggio
Di seguito viene riportato l’elenco del e attrezzature che il Cliente dovrà procurarsi per effettuare
correttamente il montaggio del macchinario:
- Mezzo di sol evamento a forche lunghe adeguato
- Cassetta degli attrezzi vari per manutenzione meccanica
di installazione e manutenzione.
merce.
• Verificare per tutto il tempo di attesa, l’integrità degli imballi e del loro contenuto.
• Disporre i componenti del macchinario in ambiente privo di umidità, coperto e pulito, lontano da
3
• Se il montaggio e l’installazione del macchinario fossero previsti dopo un lungo periodo, è
necessario mantenere lubrificate tutte le parti del macchinario che durante le fasi di trasporto sono
IN S TALLAZI ON E
state opportunamente ricoperte di olio e grasso.
Ronchini Massimo Srl. Prima del ’installazione necessario effettuare una serie di control i
preliminari sui materiali:
1) Control o materiale da assemblare.
All’arrivo del a merce verificare la presenza e l’integrità di tutto il materiale componente il
macchinario al fine di evitare inutili e costose perdite di tempo nelle successive fasi di montaggio.
2) Control o presenza attrezzature.
Verificare la totale disponibilità del e attrezzature necessarie sopra elencate.
3) Verificare la necessità di un’eventuale assistenza esterna per l’allacciamento/adeguamento
degli impianti di servizio.
A seconda del programma di installazione, valutare la necessità di eventuali mezzi di sol evamento
e ulteriore personale per il montaggio del macchinario e programmare i loro tempi di intervento.
4) Control o del e fondazioni.
I disegni con le misure indicative degli appoggi solitamente vengono inviati in anticipo al Cliente, il
quale li metterà a disposizione ai propri tecnici per poter effettuare tutte le opere murarie
necessarie e tutti i control i/adeguamenti necessari alla posa in opera del macchinario. Ricordiamo
che il dimensionamento del e fondazioni così come i calcoli strutturali di stabilità e resistenza del e
stesse è a rischio e pericolo del cliente. La Ronchini Massimo Srl non si assume nessuna
Il Fabbricante non risponde dei danni provocati a persone animali e beni per
l’utilizzo di sistemi di sollevamento diversi da quelli indicati.
STOCCAGGIO
3
ingrassare le parti non verniciate;
proteggere il macchinario da urti e sol ecitazioni;
IN S TALLAZI ON E
proteggere il macchinario dall'umidità;
evitare che il macchinario sia sottoposto a temperature estreme e proteggerlo da escursioni
termiche elevate;
evitare che il macchinario venga a contatto con sostanze corrosive.
PREDISPOSIZIONI
Per l’installazione occorre predisporre un’area di manovra adeguata alle dimensioni del macchinario
ed ai mezzi di sol evamento prescelti.
e alle Norme tecniche in materia di sicurezza nei luoghi di lavoro e in materia di impianti
elettrici.
3
Il col egamento all’impianto pneumatico che alimenta e combina la sincronia con altre macchine va
realizzato da personale specializzato e qualificato rispettando le caratteristiche pneumatiche
IN S TALLAZI ON E
richieste e le disposizioni prescritte nelle Leggi e/o Norme tecniche vigenti in materia di sicurezza
nei luoghi di lavoro e in materia di impianti pneumatici.
MONTAGGIO
PIAZZAMENTO
Il macchinario dovrà essere posizionato sempre in zona perfettamente livel ata e libera da ostacoli,
sarà compito del Cliente individuare la zona corretta
Tecnico del costruttore: tecnico qualificato messo a disposizione dal costruttore per
effettuare operazioni di natura complessa in situazioni particolari o, comunque, quanto
concordato con l’utilizzatore. Le competenze sono, a seconda dei casi, di tipo meccanico e/o
3
COLLEGAMENTI
IN S TALLAZI ON E
Collegamento elettrico
I col egamenti interni del macchinario sono effettuati da personale qualificato del costruttore.
Il col egamento elettrico tra il quadro macchina e la linea di alimentazione del a distribuzione
elettrica del Cliente deve essere effettuato da personale qualificato del Cliente, adeguato al
Collegamento pneumatico
Il col egamento pneumatico (se richiesto) tra il macchinario stesso e quello di distribuzione deve
essere effettuato da personale qualificato del Cliente, con pressione minima 8 bar e portata
adeguata ed esente da condensa emulsione ed impurità.
Specifiche aria compressa
Qui sotto sono indicate le specifiche, in termini di purezza (secondo la norma ISO 8573-1, classi 2
Classe 2 per le particelle solide: dimensione del e particelle solide < 1μm
Classe 4 per l’umidità: punto di rugiada < 3°C (37.4°F)
Classe 3 per l’olio totale: concentrazione di olio < 1 mg/m3
Per l’utilizzo dei servizi di assistenza remota, nei pressi del a consol e di comando, deve essere
predisposto un punto di accesso alla rete locale.
CONTROLLI PRELIMINARI
l’uso dei pulsanti disposti sulla pulsantiera, operazioni di carico e scarico dei materiali
utilizzati durante la produzione, con le protezioni installate ed attive; non è abilitato all’uso
Prima del a messa in funzione del macchinario, è necessario eseguire una serie di control i e
3
verifiche allo scopo di prevenire errori e incidenti:
control o di tutti i sistemi di sicurezza;
IN S TALLAZI ON E
control o del e protezioni;
control o del a segnaletica;
control o del corretto col egamento di tutte le fonti di energia esterne;
control o che i col egamenti pneumatici siano ben serrati in modo da non causare
perdite
pericolose;
verifica che il macchinario non abbia subito danni durante la fase di montaggio;
verifica, con particolare cura, del ’integrità dei quadri elettrici, dei pannelli di comando, dei cavi
elettrici e del e tubazioni;
verifica del libero movimento e del a libera rotazione di tutte le parti mobili;
verificare il livello del serbatoio del liquido lubrificante del ’utensile, se presente;
verificare il livello del serbatoio del liquido lubrificante di guide e pattini, se presente;
verificare il livello del serbatoio del liquido di raffreddamento del refrigeratore
del ’elettromandrino (Se presente)
verificare il livello liquido lubrificante circuito pneumatico (Se presente)
41
Elaborazione Ronchini Massimo Srl
Model o: RM-MaxiMil 3D
REGOLAZIONI
Durante la lavorazione sul macchinario possono essere eseguite le seguenti regolazioni “Al volo”:
1. Regolazione del a velocità di lavorazione impostata, mediante potenziometri overfeed.
Permette di regolare la velocità di esecuzione del profilo da 0 a 120% rispetto a quella
impostata nel programma.
2. Regolazione del a velocità di spostamento assi in rapido, mediante potenziometri overfeed.
3
PROVE A VUOTO
IN S TALLAZI ON E
Prima di effettuare operazioni di effettiva lavorazione, effettuare sempre una prova a bassissima
velocità in modalità sicura al fine di verificare la corretta esecuzione del percorso ed eventuali
anomalie o malfunzionamenti.
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
l’uso dei pulsanti disposti sulla pulsantiera e tramite software interfaccia operatore,
operazioni di carico e scarico dei materiali utilizzati durante la produzione, con le protezioni
installate ed attive; non è abilitato all’uso della macchina con funzionamento con comando ad
grandi dimensioni. Il macchinario è destinato ad uso di tipo professionale, intendendosi per tale
impiego in cui, oltre alle necessarie conoscenze tecniche, è necessario avere maturato una
esperienza specifica per ottenere i risultati previsti. Nella sua forma più semplice il pantografo o
fresatrice è costituito da una struttura XYZ automatizzata in grado di guidare un elettromandrino
su cui è installato un utensile dotato di bordi taglienti (fresa) che ruota sul 'asse
del ’elettromandrino stesso. Il pantografo o fresatrice è pilotato attraverso un software di comando
“HMI XMC X.0” che ne control a e ne guida i movimenti, che consente di ottenere una vasta
gamma di lavorazioni come piani, scanalature, spallamenti, ecc…
Il macchinario può essere dotato di un sistema automatico per la sostituzione degli utensili (ATC),
in grado di rendere interamente automatizzato il processo produttivo: questo permette, partendo
dal materiale grezzo, di arrivare ad un pezzo finito quando possibile anche senza intervento
COMPONENTI PRINCIPALI
Si possono individuare:
1. Macchinario pantografo o fresatrice con relativi accessori acquistati
2. Pompa per vuoto banco aspirante e relativo quadro elettrico (Optional)
3. Elettromandrino
4. Quarto asse rotante interpolato (Optional)
4
5. Documentazione accessori ed eventuale utensileria il tutto opportunamente imballato
6. Quadro elettrico di control o
DIMENSIONI
RM-MaxiMill3D
Base: 1600 X 1300 mm
Altezza: 2160/3100 (Porta frontale aperta/Porta frontale chiusa)
Da queste misure sono esclusi tutti gli apparati esterni come consol e di comando, apparati
pneumatici, ecc..
CONDIZIONI AMBIENTALI
Il macchinario non richiede particolari condizioni ambientali. Deve essere instal ato all’interno di un
edificio industriale opportunamente il uminato, areato e provvisto di pavimento solido e livellato.
Temperature ammesse da 10° a 30° C, con umidità non superiore al 40% a 30° C oppure, non
4
o corrosiva o con eccessiva presenza di polveri.
L’ il uminazione del ’ambiente di installazione deve essere conforme alle leggi vigenti nel Paese in
cui è installato il macchinario e deve comunque garantire una buona visibilità in ogni punto, non
creare riflessi pericolosi e consentire la chiara lettura del pannello di comando, nonché
l’individuazione dei pulsanti di emergenza.
Il macchinario deve essere installato in un ambiente dotato d'il uminazione uguale o superiore a
200 lux, secondo la norma UNI 10380.
In caso di manutenzione ordinaria necessario che l’il uminazione del ’ambiente sia tale da
permettere lo svolgimento del e operazioni richieste in sicurezza.
Si demanda all’utilizzatore la responsabilità del rispetto del e norme vigenti.
VIBRAZIONI
El
a
In condizioni d'impiego conformi alle indicazioni di corretto utilizzo fornite nel presente manuale, le
b
vibrazioni non sono tali da far insorgere situazioni di pericolo. Nel caso in cui dovessero essere or
misurazione più appropriato adeguato alla macchina. Ogniqualvolta sono indicati i valori del 'emissione acustica,
devono essere specificate le incertezze relative a tali valori. Devono essere descritte le condizioni di funzionamento
della macchina durante la misurazione e i metodi utilizzati per effettuarla.
Se il posto o i posti di lavoro non sono o non possono essere definiti, i livelli di pressione acustica ponderati A
devono essere misurati a 1 m dalla superficie della macchina e a 1,60 m di altezza dal suolo o dal a piattaforma di
accesso. Devono essere indicati la posizione e il valore della pressione acustica massima.
Qualora vi siano specifiche direttive comunitarie che prevedono altre indicazioni per la misurazione del livel o di
pressione acustica o del livello di potenza acustica, esse vanno applicate e non si applicano le
prescrizioni
corrispondenti del presente punto;
Pur avendo fatte le opportune misurazioni dei db che il macchinario produce sia in lavorazione che
non in lavorazione, e pur avendo inserito i ripari di sicurezza che ne attutiscono il rumore, il rumore
in termini di db prodotto dal macchinario è fortemente dipendente dal tipo di materiale che si va a
4 D ESCRIZI ON E D ELLA MACCHI N A
46
Model o: RM-MaxiMil 3D
lavorare dall’utensile impiegato e dalle condizioni operative decide dall’operatore. Essendo così
dipendente dalle condizioni operative anche scorrette che possono essere messe in atto
UTENSILI
Alla consegna il macchinario è sprovvisto di utensili. Nel caso di acquisto del macchinario con
cambio utensile automatico potranno essere presenti all’interno del a dotazione uno o più coni ISO.
L’uso previsto per questo impianto è la fresatura, taglio e incisione su plastica, legno e leghe
metalliche leggere per la produzione di manufatti aventi geometrie complesse di piccole e grandi
dimensioni. Al fine di garantire la massima sicurezza senza rischiare di creare situazioni
potenzialmente pericolose, è completamente sotto la responsabilità del Cliente l’utilizzo di
4
utensileria adeguata al materiale in lavorazione e l’utilizzo degli opportuni sistemi di refrigerazione
del ’utensile, così come il col egamento del e unità di aspirazione a corredo al macchinario (se
QUADRI E PULSANTI
4
con comando MDI, attraverso massima di spostamento degli assi
un codice ISO. A mandrino è impostata di fabbrica. Il
avviato a tale velocità, sarà comando di overfeed è prioritario a
FORNITURA STANDARD
AMBIENTE ELETTROMAGNETICO
4
D ESCRIZI ON E D ELLA MACCHI N A
MESSA IN FUNZIONE
azione mantenuta (JOG), per effettuare tipicamente funzioni semplici di avviamento della
Dopo aver alimentato il macchinario o la linea alla quale appartiene, effettuare un’ispezione visiva
accurata di tutto il macchinario ed assicurarsi che non ci siano oggetti lasciati
inavvertitamente
sopra di esso, materiali o oggetti che potrebbero essere di ingombro per il normale funzionamento.
Verificare che tutte le sicurezze del macchinario risultino abilitate, e che i ripari siano serrati;
eventualmente provvedere a ripristinarle, in particolare:
Arresti di emergenza sbloccati
Corretto funzionamento del micro di sicurezza
Ripari chiusi e serrati
Verificare, il sistema di raffreddamento del ’elettromandrino, se a liquido i livelli di circolazione,
e nel caso di raffreddamento pneumatico la circolazione del ’aria compressa e la sua pressione.
queste operazioni si rimanda al manuale del ’elettromandrino stesso, e del ’interfaccia “HMI XMC
X.0” a corredo del a fornitura.
50
Elaborazione Ronchini Massimo Srl
Model o: RM-MaxiMil 3D
All’interno del quadro elettrico, è presente un hardware CNC con PLC in cui è programmata una
logica, che si occupa di gestire le sicurezze e le varie condizioni di funzionamento del macchinario.
La logica PLC si occupa di interagire con gli I/O del macchinario, gestendo le condizioni di
lavorazione del o stesso in abbinamento allo stato dei ripari di sicurezza e allo stato del e luci di
segnalazione.
Di seguito la descrizione del a logica di funzionamento:
Nel caso opzionale di ripari frontali ad apertura elettrica, nella parte laterale destra sono disponibili
2 pulsanti elettrici, uno dedicato all’apertura e uno alla chiusura del a porta anteriore.
ATTENZIONE: All’apertura improvvisa dei ripari (sia elettrici che ad apertura mol e a gas) durante l
fase di lavorazione senza prima uno stop control ato comporterà l’arresto del a lavorazione in
emergenza e di conseguenza la lavorazione in atto non è garantito che possa essere recuperabile.
Ci sarà inoltre un arresto rapido del mandrino che smetterà automaticamente di girare in pochi
secondi.
L’aggancio o lo sgancio del cono in modo manuale può avvenire afferrando il cono e premendo il
pulsante posto sul corpo del mandrino stesso. L’azione possibile solamente al verificarsi di queste
condizioni:
Ripari aperti, quindi già in una situazione di sicurezza
Afferrare il cono, premere il pulsante, effettuare l’azione (sgancio o aggancio utensile) e rilasciare il
pulsante.
Nello specifico rimandiamo alla rispettiva documentazione e manualistica fornita a corredo del
macchinario:
- Manuale “HMI XMC X.0”
Istruzioni operative e di programmazione del control o numerico XMC X.0
MODI DI FUNZIONAMENTO
Il pilotaggio del a macchina così come la sua programmazione si effettua prettamente attraverso
interfaccia operatore. Nello specifico rimandiamo alla rispettiva documentazione e manualistica
fornita a corredo del macchinario:
- Manuale “HMI XMC X.0”
Istruzioni operative e di programmazione del control o numerico XMC X.0
ARRESTO NORMALE
Durante le fasi di lavorazione, per arrestare la stessa, si può agire sul pulsante software di arresto
presente sul ’interfaccia operatore / consol e di comando / keypad o volantino elettronico.
Nello specifico rimandiamo alla rispettiva documentazione e manualistica fornita a corredo del
macchinario:
- Manuale “HMI XMC X.0”
Istruzioni operative e di programmazione del control o numerico XMC X.0
ARRESTO DI EMERGENZA
RIPRISTINO DA EMERGENZA
Dopo aver effettuato il riarmo manuale del Pulsante di Emergenza a fungo, la macchina può essere
CAMBIO DI LAVORAZIONE
Nello specifico rimandiamo alla rispettiva documentazione e manualistica fornita a corredo del
macchinario:
- Manuale “HMI XMC X.0”
Istruzioni operative e di programmazione del control o numerico XMC X.0
53
Elaborazione Ronchini Massimo Srl
Model o: RM-MaxiMil 3D
scatole di derivazione.
normali, di farla funzionare con comando ad azione mantenuta (JOG) con protezioni
Se la versione acquistata lo prevede, la macchina può essere dotata di una rastrelliera per la
sostituzione automatica degli utensili. L’operatore dovrà predisporre gli utensili nell’apposito box
prima del ’inizio del a lavorazione. Il dispositivo di cambio è all’interno dei ripari di sicurezza del a
macchina, è quindi irraggiungibile durante il funzionamento in modalità automatica. I coni
portautensile posti nella rastrelliera del dispositivo, sono protetti dalla sporcizia per mezzo di un
L’inserimento dei portautensili ISO nella rastrelliera deve sempre essere eseguito a macchina
spenta, quindi sezionando l'alimentazione dal sezionatore del quadro generale.
essere bilanciate e originali di qualità. Vibrazioni originate da utensili, portautensili o pinze non
equilibrati possono danneggiare rapidamente i cuscinetti del ’elettromandrino così come portare
alla rottura del ’utensile stesso o del portautensile con conseguente proiezione di particolari. Gli
utensili devono essere sempre affilati per ridurre le forze di taglio e l’incremento del e temperature
dovute alla lavorazione del materiale. Il calore anomalo trasmesso da un utensile non affilato
provoca una alterazione del grado di viscosità dei lubrificanti andando così a compromettere la
durata delle parti interne del mandrino. Un calore eccessivo può inoltre causare dilatazione dei coni
portautensili, rendendo così difficile lo sbloccaggio o la sostituzione degli utensili.
azione mantenuta (JOG), per effettuare tipicamente funzioni semplici di avviamento della
Per bloccare il pezzo sul piano di lavoro utilizzare sistemi di blocco meccanici quali morse, morsetti
pinze di bloccaggio ecc… Nel caso in cui la macchina sia dotata di banco a depressione o aspirante
coadiuvare sempre la trattenuta del pezzo anche con un fissaggio meccanico sugli spigoli. Non
6 MANUTENZIONE
STATO DI MANUTENZIONE
.
Prima di effettuare qualsiasi tipo di Manutenzione o Riparazione, è necessario procedere ad isolare
il macchinario dall’alimentazione elettrica e pneumatica intervenendo sui sezionatori posti a cura
del Cliente a monte del macchinario.
Tecnico del costruttore: tecnico qualificato messo a disposizione dal costruttore per effettuare
operazioni di natura complessa in situazioni particolari o, comunque, quanto concordato con
l’utilizzatore. Le competenze sono, a seconda dei casi, di tipo meccanico e/o elettrico e/o elettronico
e/o software.
Il dispositivo di sezionamento deve poter essere bloccato in posizione di «circuito isolato», (per
esempio mediante lucchetti) in modo che l’operatore che interviene sul macchinario possa
accertarsi che nessun elemento del o stesso possa essere avviato finché è in corso l'intervento,
Una procedura per l'isolamento delle fonti di energia largamente utilizzata in campo industriale è
nota come Lockout/Tagout (LOTO); questa procedura è di origine statunitense ed è stata definita
dall'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) [www.osha.gov]
PRECAUZIONI PARTICOLARI
svolgere.
Non salire sugli organi del a macchina, in quanto non sono stati progettati per sostenere
le
persone.
57
Elaborazione Ronchini Massimo Srl
Model o: RM-MaxiMil 3D
Al termine dei lavori, ripristinare e fissare correttamente tutte le protezioni e i ripari rimossi,
aperti e disattivati.
Non utilizzare aria compressa
durata minima.
del ’utilizzatore.
Vengono ora riportate alcune raccomandazioni generali per effettuare una corretta manutenzione
nel rispetto del e più comuni norme di sicurezza:
Tutti gli interventi di manutenzione devono essere effettuati con impianto fermo e
privo di alimentazione elettrica e pneumatica.
In caso di attività manutentive e/o di interventi di riparazione sul macchinario può essere
necessario impostare il ciclo manuale; prestare pertanto la massima attenzione in quanto i
dispositivi di sicurezza non sono attivi ma il macchinario e i dispositivi che ne governano la logica
sono comunque funzionanti.
Durante tutte le operazioni di manutenzione esporre l’apposito cartello di avvertimento:
MACCHINA IN MANUTENZIONE.
- Prima di movimentare una qualsiasi macchina accertarsi che nessuno stazioni nell’area di
lavoro del a stessa.
58
Elaborazione Ronchini Massimo Srl
Model o: RM-MaxiMil 3D
- Prima di intervenire su una qualsiasi macchina, per operazioni che richiedono il ciclo
manuale, accertarsi che questa non abbia alcun organo in movimento e verificare la
posizione dei vari sensori/dispositivi montati su di essa per evitare, attivandoli
- L’area di lavoro deve essere mantenuta il più possibile pulita e sgombra da detriti di
lavorazione in modo da non creare ostacoli alle operazioni di scarico e carico materiali.
- Evitare assolutamente di rimuovere carter di protezione con organi in movimento ed
assicurarsi di riavviare il macchinario con le protezioni correttamente posizionate.
- Tutte le attività di manutenzione ordinaria devono essere svolte da personale esperto
componenti stessi.
PULIZIA
Prima di effettuare qualsiasi tipo di pulizia, è necessario isolare la macchina dalla alimentazione
elettrica pneumatica, e dalle altre fonti di energia.
LUBRIFICAZIONE
Prescrizioni generali
macchina e lo stato del e parti soggette ad usura. Tali operazioni, seppur semplici, devono essere
eseguite da Personale Qualificato.
avverte un funzionamento non ottimale, ciò consentirà di avere sempre il massimo del ’efficienza.
Controllo giornaliero
Control are giornalmente lo stato del ’elettromandrino così come l’efficienza del a sua sensoristica.
Preservare sempre lo stato dei coni mandrino, non lasciandoli mai inseriti nell’elettromandrino
stesso quando la macchina non è al lavoro. Nel caso in cui si lavori per lungo tempo con un solo
cono mandrino toglierlo dall’elettromandrino stesso a fine lavorazione, al fine di evitare l’incol aggio
del o stesso nella sua sede. In ogni caso per quanto riguarda manutenzione e il mantenimento
del ’efficienza del ’elettromandrino rimandiamo al manuale del o stesso a corredo del a fornitura.
Control are giornalmente se presente lo stato di usura del a rastrel iera di cambio utensile
automatico. I coni devono essere inseriti nelle proprie postazioni in modo stabile e sicuro.
Lubrificare/ingrassare giornalmente gli organi meccanici che concorrono alla movimentazione delle
parti mobili del macchinario, viti di trascinamento, guide e pattini di scorrimento. Control are
giornalmente il livello di lubrificante nel serbatoio se presente.
Controllo settimanale
Control are una volta alla settimana il funzionamento degli Arresti di Emergenza presenti facendo
funzionare a vuoto il macchinario e provare il corretto intervento (sospensione del funzionamento)
degli Arresti di Emergenza stessi. In caso di malfunzionamento affidare la ricerca guasto solo a
personale specializzato o chiamare l'assistenza tecnica della ditta costruttrice. Verificare la pulizia
del quadro elettrico e provvedere alla pulizia dei filtri di circolazione del ’aria all’interno del quadro.
Control are visivamente lo stato del e singole parti che compongono il macchinario, verificando che
non ci siano alterazioni dovute a cedimenti o deformazioni. Control o del o stato di integrità e
scorrimento di pattini guide e viti a ricircolo di sfere. Le movimentazioni devo essere fluide non
rumorose e prive di attrito. In caso contrario contattare l’assistenza tecnica del costruttore e fissare
un appuntamento per un intervento di manutenzione straordinaria.
Controllo annuale
Control are ogni anno la continuità del circuito di terra effettuando la misura di continuità secondo
intervenire con la manutenzione ogni qualvolta si avverte un funzionamento non ottimale, ciò
consentirà di avere sempre il massimo del ’efficienza. Per tutta la manutenzione che non necessita
di tensione agli organi di potenza occorre fermare il macchinario sezionando l'alimentazione dal
sezionatore del quadro generale, bloccandolo, con apposito lucchetto, in posizione di "O".
Control are visivamente lo stato del e singole parti che compongono la macchina, verificando che
non ci siano alterazioni dovute a cedimenti o deformazioni.
Per tutta la manutenzione che non necessita di tensione agli organi di potenza occorre fermare il
macchinario, sezionando l'alimentazione dal sezionatore del quadro generale, bloccandolo, con
apposito lucchetto, in posizione di "O" (OFF).
Control are e provare una volta al mese il corretto funzionamento e intervento degli Arresti di
Emergenza, facendo funzionare a vuoto la macchina. In caso di malfunzionamento affidare la
ricerca guasto solo a personale specializzato o chiamare l'assistenza tecnica del a ditta costruttrice
del quadro elettrico.
Control are la continuità del circuito di terra effettuando la misura di continuità secondo quanto
previsto dalla norma CEI EN 60207-1 p. 18.2.2.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Prescrizioni generali
Control are visivamente lo stato del e singole parti che compongono la macchina, verificando che
non ci siano alterazioni dovute a cedimenti o deformazioni.
Per tutta la manutenzione che non necessita di tensione agli organi di potenza occorre fermare il
macchinario, sezionando l'alimentazione dal sezionatore del quadro generale, bloccandolo, con
apposito lucchetto, in posizione di "O" (OFF).
e/o software.
Per difetti e/o malfunzionamenti del a macchina non descritti nel presente Manuale si prega di
rivolgersi al Fabbricante.
7 ASSISTENZA E RICAMBI
ASSISTENZA
Per qualsiasi tipo di informazione relativa all'installazione, all'uso e alla manutenzione del a
macchina, il Fabbricante si considera sempre a disposizione.
Da parte del Cliente è opportuno porre i quesiti in termini chiari, con riferimenti al presente
Manuale ed alle istruzioni elencate.
FAX (+39).0521.834172
E-MAIL info@ronchinimassimo.com
SERVIZIO POST VENDITA
customerservice@ronchinimassimo.com
RICAMBI
CONTATTI (+39).0521.831969
RICAMBI
È sconsigliato l’uso di ricambi non originali: nel caso in cui ciò avvenga, verranno a decadere le
condizioni di Garanzia (se ancora in essere) e di Responsabilità del Fabbricante nell’uso del a
macchina e per eventuali danni a persone e/o cose.
Al fine di interagire nel modo più efficace con i nostri tecnici in fase di ordinazione di ricambi, Vi
preghiamo di seguire la seguente procedura:
7
ACCESS ORI E RI CAMBI
8 ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI
SMALTIMENTO RIFIUTI
Sarà cura del ’utilizzatore, secondo le leggi vigenti nel proprio paese, verificare il corretto
smaltimento dei rifiuti che la macchina produce durante la lavorazione.
Lo smaltimento dei lubrificanti e dei particolari sostituiti deve essere eseguito rispettando la
normativa in vigore nella Nazione di impiego del a macchina.
All'atto del o smantellamento è necessario separare le parti in materiale plastico, parti in metallo e
componenti elettrici, che devono essere inviate a raccolte differenziate nel rispetto del a Normativa
vigente. Per quanto concerne la massa metallica del macchinario, è sufficiente la suddivisione tra le
parti ferrose e quelle in altri metalli o leghe, per un corretto invio al riciclaggio per fusione.
Informare adeguatamente ed istruire gli addetti riguardo alle specifiche procedure per:
Uso in sicurezza del macchinario.
Situazioni di emergenza.
9 ALLEGATI
LAYOUT MACCHINA
SCHEMA PNEUMATICO