Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
NOTE
ATTENZIONE !
IMPORTANTE!
ATTENZIONE
IMPORTANTE
E’ ASSOLUTAMENTE VIETATO AUMENTARE LA CAPACITA’ DI
STOCCAGGIO INERTI MONTANDO QUALSIASI TIPO DI RIALZO
SOPRA ALLE LAMIERE DI DIVISORIA, DI TESTATA E DI FIANCATA
DEL SILO INERTI.
INDICE GENERALE
CAPITOLO N.PAG.
1) CARATTERISTICHE TECNICHE......................................................................................................................6
1.1 - DIMENSIONI DELLA MACCHINA............................................................................................................................6
1.2 - PRODUZIONE ORARIA...........................................................................................................................................6
1.3 - POTENZA INSTALLATA.........................................................................................................................................6
1.4 - TENSIONE DI LINEA..............................................................................................................................................6
1.5 - FREQUENZA..........................................................................................................................................................6
1.6 - ASSORBIMENTO....................................................................................................................................................6
1.7 - VELOCITÀ.............................................................................................................................................................6
1.8 - PRESSIONE E PORTATA DELLA RETE IDRICA DI ALIMENTAZIONE ACQUA DI RETE...............................................6
2) RIEPILOGO DEI DATI DELLA TARGA DELLA MACCHINA.................................................................7
2.1 - DISLOCAZIONE DELLA TARGA DI IDENTIFICAZIONE MACCHINA..........................................................................7
3) COME UTILIZZARE E CONSERVARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI..............................................8
3.1 - A CHI È INDIRIZZATO IL MANUALE DI ISTRUZIONI (M.I.)....................................................................................8
3.2 - FINALITÀ DELLE INFORMAZIONI CONTENUTE NEL M.I........................................................................................8
3.3 - LIMITI DI UTILIZZO DEL M.I.................................................................................................................................8
3.4 - COME CONSERVARE IL M.I..................................................................................................................................8
3.5 - AVVERTENZE........................................................................................................................................................9
3.6 - PRECAUZIONI........................................................................................................................................................9
4) MOVIMENTAZIONE ED INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA.......................................................11
4.1 - RICEVIMENTO DELLA MACCHINA ......................................................................................................................11
4.2 - REQUISITI DEL PERSONALE ...............................................................................................................................11
4.3 - ISTRUZIONI PER IL SOLLEVAMENTO E LA MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA ..............................................11
4.4 - POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA.................................................................................................................11
4.5 - CARICHI STATICI................................................................................................................................................12
4.6 - MONTAGGIO DEI PANNELLI FLUIDIFICANTI ALL'INTERNO DEL SILO...................................................................12
4.7 - CONTROLLO DEI LIVELLI DEI LIQUIDI LUBRIFICANTI.........................................................................................12
4.8 - REGOLAZIONE DELLE BARRE DI ANTI-OSCILLAMENTO DEI CONTENITORI DELLE BILANCE ..............................13
5) ALLACCIAMENTI...........................................................................................................................................16
5.1 - COLLEGAMENTO ELETTRICO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE DEL QUADRO COMANDO ...................................16
5.2 - CARATTERISTICHE IMPIANTO GENERALE ..........................................................................................................17
5.3 - MESSA A TERRA............................................................................................................................................17
5.4 - SCARICHE ATMOSFERICHE..................................................................................................................................17
5.5 - PERSONALE ADDETTO AI COLLEGAMENTI ELETTRICI DI ALIMENTAZIONE E MESSA A TERRA ...........................17
5.6 - QUADRO ELETTRICO...........................................................................................................................................17
5.7- VERIFICHE PREVENTIVE ..................................................................................................................................18
5.8 - ALLACCIAMENTO IDRICO CON ACQUA PULITA...................................................................................................18
6) USO PREVISTO DELLA MACCHINA.........................................................................................................19
6.1 - A COSA SERVE LA MACCHINA ...........................................................................................................................19
6.2 - DESTINAZIONE D'USO DELLA MACCHINA ..........................................................................................................19
6.3 - OPERATORE .......................................................................................................................................................19
6.4 - MATERIALI CHE POSSONO ESSERE TRATTATI DALLA MACCHINA ......................................................................19
6.5 - AMBIENTE DI LAVORO .......................................................................................................................................19
6.6 - POSSIBILITÀ DI LAVORARE ALL'APERTO ............................................................................................................19
7) FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA .................................................................................................20
7.1 - FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA.................................................................................................................20
7.2 - DESCRIZIONE E LOCALIZZAZIONE DEGLI ORGANI DI COMANDO........................................................................20
7.3 - ORGANI E DISPOSITIVI DI SICUREZZA.................................................................................................................20
7.3.1 - CARTERATURE E PANNELLI DI PROTEZIONE ................................................................................................20
7.3.2 - PIANI DI SERVIZIO E BALLATOI......................................................................................................................21
7.3.3 - DISPOSITIVI DI EMERGENZA..........................................................................................................................21
7.3.4 - DISPOSITIVO DI BLOCCO-PORTA DEL QUADRO COMANDO.............................................................................21
7.3.5 - VALVOLA DI SICUREZZA DEL SERBATOIO COMPRESSORE.............................................................................21
7.3.6 - AVVISO ACUSTICO PARTENZA NASTRI...........................................................................................................22
7.3.7 - EMISSIONE DI RUMORE..................................................................................................................................22
7.3.8 - DIFFERENZIALE SALVAVITA CABINA DI COMANDO.......................................................................................22
7.3.9 - VETRI DI SICUREZZA .....................................................................................................................................22
8) QUADRO DI COMANDO ...............................................................................................................................23
8.1 - PREMESSA..........................................................................................................................................................23
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
PAG.2
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO07361DOC
RIFERIMENTI CONVENZIONALI
In questo manuale, a fianco di alcuni paragrafi, vengono riportati, per rendere più veloce la
trasmissione di alcune importanti informazioni, dei simboli . Il significato di tali simboli
viene descritto qui di seguito .
PERICOLO
ATTENZIONE
IMPORTANTE
1) CARATTERISTICHE TECNICHE
1.5 - Frequenza
Frequenza di rete = 50 HZ
1.6 - Assorbimento
1.7 - Velocità
La velocità massima , riscontrata sui vari componenti che costituiscono l'intera macchina
escluso il compressore , sono le coclee di carico cemento, le quali raggiungono la velocità
di circa 205 giri/min.
DITTA COSTRUTTRICE
O.CUOGHI s.a.s
VIALE VITTORIO VENETO N° 59
41100 MODENA
ITALIA - CEE
Tel. 059/218174
Fax 059/214636
La targa , con i dati sopra riportati , per la identificazione della macchina , è fissata sul
fianco del supporto dosatrice.
VEDI DIS.2.1A .
DIS.2.1A
s .a .s .
C E N T R A L I D I B E T O N A G G IO - M A C C H IN E P E R IN IE Z IO N E D I C E M E N T O
C O N C R E T E M IX IN G P L A N T S A N D G R O U T IN G E Q U IP M E N T
4 1 1 0 0 M O D E N A (IT A L Y ) V IA L E V .V E N E T O , 5 9 T E L + + 3 9 (0 )5 9 2 1 8 1 7 4 - F A X + + 3 9 ( 0 )5 9 2 1 4 6 3 6
E - m a il: c u o g h i@ c u o g h is a s .it - h t t p :/ / w w w .c u o g h is a s .it
Si ricorda che il manuale non può mai sostituire un'adeguata esperienza dell'operatore e
che perciò può costituire solo un promemoria delle principali operazioni da svolgere. Si
specifica , inoltre , che il M.I. rispecchia la tecnica al momento dell'acquisto della
macchina e che il fabbricante ha il diritto di aggiornare il M.I. e le apparecchiature senza
adeguare il M.I. e produzioni precedenti , salvo casi eccezionali .
Si ricorda all'utente che il manuale deve essere conservato con cura per assicurargli una
durata pari a quella della macchina . Allo scopo questi viene fornito di apposita custodia
atta a proteggerlo dall'usura del tempo . In caso di smarrimento o distruzione del manuale é
possibile richiederne una copia indirizzandone specifica richiesta alla ditta costruttrice
specificando nella stessa, il tipo e la matricola .
3.5 - Avvertenze
IMPORTANTE :
3.6 - Precauzioni
Non esporre mai le mani o altre parti del corpo sotto componenti non perfettamente
fissati alla macchina con i loro mezzi di fissaggio .
Le protezioni ed i carter fissi possono e devono essere rimossi solo con macchina
ferma da personale autorizzato ed in assenza di tensione elettrica , come prescritto
dalla NORMA 292.2 NOVEMBRE 1992 AL Comma 4.1.4.
La macchina viene fornita in vari colli di dimensioni tali da permettere il trasporto standard
con autocarro su strada.
IMPORTANTE :
Al ricevimento dei componenti che costituiscono la macchina controllare
che non abbiano subito danneggiamenti durante il trasporto .
In tal caso :
A) Fare un rapporto scritto
B) Spedire una copia del rapporto a:
- Compagnia di assicurazione del trasportatore
- Compagnia di trasporti
- Costruttore della macchina
Per la movimentazione dei componenti che costituiscono la macchina non sono richiesti
particolari requisiti da parte del personale addetto. Si raccomanda comunque di far
effettuare tale operazione a chi abitualmente utilizza mezzi di sollevamento .
I componenti che costituiscono l’intera macchina possono essere sollevati con gru
semovente , autogrù o altro mezzo idoneo avente una capacità minima pari a 2 volte il peso
del componente stesso . I principali componenti sono dotati di appositi punti di aggancio
verniciati di rosso e segnalati da apposita targhetta con simbolo specifico .
PANNELLO FLUIDIFICANTE
CONO SILOS
RONDELLA IN GOMMA
RONDELLA IN ACCIAIO
DADO DI BLOCCO
RACCORDO RAPIDO
MANICOTTO 1/4
RACCORDO INCAVO
DIS.4.6A
IMPORTANTE :
All’atto del ricevimento e quindi prima dell’avviamento controllare il
livello dei liquidi lubrificanti .
La macchina viene consegnata al cliente con tutti i contenitori, appesi alle celle di carico ,
bloccati rigidamente alle rispettive strutture portanti , e con le stesse celle di carico libere
dal peso del contenitore . Tale scopo è quello di salvaguardare,durante il trasporto, le celle
di carico , in modo tale da evitare che eventuali sobbalzi o oscillazioni dei contenitori si
ripercuotano sulle celle di carico danneggiandole . Terminato il completo montaggio della
macchina , e prima della sua messa in funzione, è obbligatorio liberare tutti i contenitori
(bilance), in modo tale che il loro peso vada a gravare sulle celle di carico (condizione di
lavoro) e regolare tutte le barre filettate di anti-oscillamento dei contenitori stessi. Ogni
contenitore (bilancia) è collegato alla struttura portante tramite 4 barre filettate che ne
evitano le oscillazioni durante il dosaggio e scarico del materiale .
NOTA BENE - Nella dosatrice inerti ,durante la fase di trasporto, le barre filettate, nel lato
del contenitore o del telaio di sostegno sono libere .
L'altezza utile della barre filettate che sostengono la dosatrice alle celle di carico è già stata
regolata , tramite i dadi , in fase di montaggio in stabilimento .
A) Con un mezzo di sollevamento imbracare la dosatrice a un lato (o testa o coda)
B) Togliere le 4 barre filettate di sostegno durante la fase di trasporto .
C) Abbassare , tramite il mezzo di sollevamento , la dosatrice sino al punto in cui le due
barre filettate di sostegno della dosatrice entrino in tiro (dosatrice sospesa in fase di
lavoro).La dosatrice si deve appoggiare sulla rondella concava.
D) Ripetere i punti A-B-C per il lato opposto precedentemente eseguito .
E) Infilare le quattro barre di anti-oscillamento negli appositi supporti situati sulla
dosatrice
F) Verificare che le quattro barre siano il più possibile in piano.
G) Serrare completamente i dadi attorno al supporto della dosatrice, quindi bloccarli
tramite i controdadi .
L'altezza utile della barre filettate che sostengono la dosatrice alle celle di carico è già stata
regolata , tramite i dadi , in fase di montaggio in stabilimento .
A) Togliere le tre staffe di bloccaggio
B) Ripristinare il tiro delle celle di carico agendo sulle barre filettate svitando dapprima i
controdadi, quindi avvitare, in senso orario, i dadi, sino a quando le barre risultino
essere in tiro.
C) Bloccare i dadi avvitando i controdadi
D) Verificare con attenzione che i punti appoggino completamente sulle rondelle concave.
Le barre non devono essere libere o oscillare
CONTRODADI
BARRA FILETTATA
DADI DI BLOCCO
IMPORTANTE
Fare attenzione che le barre di anti-oscillamento , durante la loro sistemazione ,
non assumano forma ad arco dovuta a una errata regolazione dei dadi di blocco
TELAIO
5) ALLACCIAMENTI
IMPORTANTE :
CARATTERISTICHE TENSIONE DI LINEA .
Come riportato sul disegno LAY-OUT e nello schema elettrico , la ditta costruttrice
riporta , per il cavo di linea , una sezione puramente indicativa . Siccome tale
allacciamento è di competenza del cliente e la ditta costruttrice non è a conoscenza del tipo
di linea che si andrà ad effettuare (interrata , aerea , distanza dal punto di connessione ) è
obbligo del cliente fare i dovuti calcoli per il dimensionamento della linea stessa
utilizzando i dati riportati nel LAY-OUT di fondazione , nello schema elettrico o nella
tabella qui sopra riportata .
IMPORTANTE :
Il quadro elettrico deve essere collegato a monte con un impianto dotato di interruttore
differenziale e con impianti di terra coordinati secondo le norme
IEC 364 - art. 413.1 ovvero :
Qualora leggi o regolamenti nazionali impongano valori della Rt più restrittivi , questi
vanno rispettati .
La macchina viene comandata esclusivamente dal quadro di comando. Tutti gli utilizzatori
di potenza (motori elettrici) sono collegati al quadro comando tramite uno specifico cavo
elettrico. Una parte di utilizzatori ausiliari (elettrovalvole, finecorsa, ecc. ecc) convergono
in apposite cassette di derivazione le quali sono collegate al quadro di comando tramite un
cavo multipolare.
Verificare , prima di iniziare il primo ciclo di produzione a pieno carico , che il senso di
rotazione dei motori elettrici delle coclee, dei nastri trasportatori delle eventuali pompe
ecc.ecc. sia uguale a quello indicato dalle frecce situate sul carter delle ventole dei motori
stessi o nei loro pressi.
IMPORTANTE :
Il riduttore del nastro trasportatore è dotato di dispositivo di
antiretro , quindi, qualora il motore elettrico stesso dovesse girare
in senso contrario , il motoriduttore risulterebbe essere
completamente bloccato . A questo punto disattivare
immediatamente il comando di messa in marcia ed invertire una
fase (400V)di collegamento del motore .
La tubazione di dosaggio acqua del tipo “pulita” cioè priva di particelle solide, deve essere
allacciata alla rete idrica , la quale deve rispecchiare le seguenti caratteristiche :
PORTATA NON INFERIORE A 1000 LT/ Min.
PRESSIONE MAX. = 2/4 BAR
6.3 - Operatore .
Non occorrono particolari cognizioni tecniche per utilizzare la macchina . E' sufficiente
un'attenta lettura del presente manuale , ricordando però che l'esperienza e la conoscenza
del prodotto da trattare costituiscono un fattore molto importante .
Cemento in polvere
IMPORTANTE :
Siccome uno dei componenti per il carico di autobetoniere è
l'acqua , qualora la temperatura scenda al di sotto dei 0°, prendere
le dovute precauzioni per evitare i problemi dovuti al gelo .
Scaricare dall'acqua le tubazioni idriche della macchina , tramite le
apposite valvole, durante le soste nei periodi con pericolo di gelo.
Come accennato , nel capitolo precedente, la finalità per cui è stata progettata e costruita la
centrale di betonaggio è quella di dosare e scaricare componenti (inerti - cemento – acqua-
additivo) in autobetoniera per la preparazione di calcestruzzo.
Messa in funzione del compressore e attendere che l'intero circuito pneumatico sia in
pressione .
Dosaggio inerti .
Dosaggio cemento .
Dosaggio additivo
Immissione del 10-15% di acqua al mescolatore .
Scarico inerti al mescolatore .
Scarico cemento al mescolatore.
Scarico additivo
Terminare il dosaggio acqua .
Tutti gli organi di comando della macchina sono posizionati sulla pulsantiera del quadro
elettrico.
B) Lungo l'intero perimetro del nastro estrattore/i (escluso zona scarico), così come nel
nastro inclinato, sono situate delle funi di acciaio rivestite in materiale plastico di colore
rosso . Tali funi sono collegate a degli interruttori di sicurezza (emergenza) e qualora
venissero tirate si provoca l'arresto immediato di tutti i nastri trasportatori. Il ripristino
della marcia dei nastri , avviene solamente se i finecorsa di sicurezza intervenuti vengono
riarmati, tramite l'apposito tasto situato sul blocco del finecorsa stesso. L'intervento dei
suddetti finecorsa avviene anche se una fune dovesse accidentalmente rompersi o
sganciarsi.
Per nessun motivo le funi e gli interruttori di sicurezza devono essere tolti o
manomessi .
Il quadro elettrico è dotato di interruttore generale con blocco-porta e lucchetto, per cui la
portella del quadro comando può essere aperta solamente con l'interruttore in posizione di
OFF (0). Durante la manutenzione della macchina lucchettare sempre la maniglia
dell'interruttore generale in posizione di OFF (0) e conservare la chiave sulla propria
persona .
Per nessun motivo l'interruttore e la maniglia a blocco porta deve essere manomessa
o tolta .
L’intera cabina di comando e provvista di vetrata . Tali vetri sono del tipo di “sicurezza”
quindi , dovendo procedere alla sua sostituzione , montare solamente quelli di uguale
caratteristiche .
8) QUADRO DI COMANDO .
8.1 - Premessa
Lo scopo della lettura del presente capitolo è quello di portare a conoscenza dell'operatore
le nozioni necessarie per un corretto uso ed una corretta manutenzione del quadro
elettromeccanico. Nel caso si verifichino discordanze tra il funzionamento standard,
descritto nel manuale, ed il funzionamento reale dell’apparecchiatura, si prega contattare la
Ditta costruttrice per i chiarimenti necessari. Il quadro elettromeccanico è un sistema di
comando e controllo progettato in funzione della tipologia dell'impianto. E’ composto da
logiche elettriche e comprende un sinottico con pulsanti, selettori, spie luminose, strumenti
elettrici ed elettronici di ausilio all'operatore. Sul sinottico sono rappresentati i particolari
dell'impianto di dosaggio automatizzato. Sul sinottico sono presenti, inoltre, un tasto di
emergenza a fungo ed un selettore a chiave per il ripristino degli ausiliari.
Il sinottico viene specificatamente costruito in funzione della reale tipologia della centrale
di dosaggio e scarico che automatizza.
La tipologia della centrale gestisce il dosaggio in manuale e in automatico di :
4 inerti - 2 cementi - 1 acqua di rete - 2 additivo
ATTENZIONE !
ATTENZIONE !
Dati generici
TIPO quadro elettromeccanico eseguito su specifiche da schema
elettrico
PRINCIPALI FUNZIONI comandi manuali
CUSTODIA carpenteria metallica
GRADO DI PROTEZIONE IP 55
RUMORE allarme acustico da 75dB
MONTAGGIO in appoggio sul pavimento della cabina
Alimentazione
VALORE NOMINALE TENSIONE vedi targhetta di identificazione sul quadro elettromeccanico
DI LINEA
DEVIAZIONE +/- 10% MAX
CONSUMO vedi targhetta di identificazione sul quadro elettromeccanico
CONNESSIONI morsettiera
Condizioni d’impiego
UMIDITA' RELATIVA DI 20...80% senza condensa
LAVORO
TEMPERATURA DI LAVORO 10...+40 °C
ATTENZIONE !
Collegare il telaio metallico del quadro alla linea di terra con l'apposita connessione
Utilizzare il quadro elettromeccanico solo per gli usi previsti (paragrafo 8.2)
ATTENZIONE !
In caso d'incendio, spegnere il fuoco con estintore a polvere e non con acqua
Nel corso delle operazioni descritte di seguito il quadro elettromeccanico non deve subire
urti, vibrazioni e contatto con liquidi.
8.7 - Imballo
8.8 - Posizione
Verificare che le condizioni ambientali del luogo di installazione soddisfino i requisiti
riportati alla voce CONDIZIONI DI IMPIEGO del Paragrafo "8.4 Dati Tecnici".
ATTENZIONE !
Installare il quadro in uno spazio tale da non ostacolare in alcun modo l'accesso e la
permanenza dell'operatore
8.9 - Allacciamenti
ATTENZIONE !
Tenere in ordine il posto di lavoro per evitare di premere per errore un pulsante e
per consentire la visibilità e l'accesso a tutti i comandi (soprattutto all'interruttore di
emergenza)
ATTENZIONE !
Prima di alimentare il quadro, controllare che gli sportelli siano chiusi a chiave. in
caso contrario, non alimentare il quadro
8.12 - Arresto
ATTENZIONE !
8.13 - Regolazioni
Può accadere che l'assorbimento di un motore, dopo un certo periodo di utilizzo, aumenti
(sempre nei limiti delle sue caratteristiche).
Affidare la taratura del contatto magnetotermico del pilotaggio a personale qualificato.
Rivedere le caratteristiche tecniche del quadro e consultare lo schema.
8.14 - Manutenzione
Premessa
ATTENZIONE !
Manutenzione ordinaria
Pulire la superficie del sinottico esclusivamente con panno morbido NON ABRASIVO,
leggermente umido.
Ad ogni Cambio di Turno :
se il materiale è ritenuto danneggiato, interpellare immediatamente la Ditta fornitrice e IN
NESSUN CASO collegare o alimentare la apparecchiatura.
Periodicamente:
Verificare l'integrità del sinottico e dei cavi di collegamento.
Ricambi consigliati
Smantellamento
9) REGOLAZIONI E REGISTRAZIONI
9.1 - Regolazione e taratura del circuito pneumatico gruppo impianto base inerti
Il regolatore di pressione che alimenta il tubo collettore del gruppo base (alimentazione
elettrovalvole di comando cilindri bocche inerti ed elettrovalvole di dosaggio acqua di rete)
deve essere tarato sul valore di 4.5/5 BAR (VEDI DIS.9.1) . Per aumentare o diminuire la
pressione, dell'aria compressa, allentare il dado di blocco e ruotare il pomello nel senso
desiderato (senso orario aumenta , antiorario diminuisce ). Terminata la regolazione
ribloccare il pomello di regolazione serrando il dado di blocco .
DADO DI BLOCCO
80 100
60
p si
1 20
40
1 40
20
16 0
0
DIS.9.1
Il regolatore di pressione che alimenta tutti gli attuatori deve essere tarato sul valore di
4.5/5 BAR . (VEDI DIS.9.2.)
Il regolatore di pressione che alimenta le elettrovalvole delle fluidificazioni (silos e
dosatore cemento ) deve essere tarato sul valore di 2.5/3 BAR .(VEDI DIS.9.2.) Per
aumentare o diminuire la pressione, dell'aria compressa, allentare il dado di blocco e
ruotare il pomello nel senso desiderato (senso orario aumenta , antiorario diminuisce ) .
Terminato la regolazione ribloccare il pomello di regolazione serrando il dado di blocco .
1 /4 1 /4 1 /4 1 /4 1 /4
1 /4
1 /4 1 /4 1 /4
1 /4 1 /4
1 /4
0 bar 12
6
4 80 100
8
psi
60
120
40
2 10
CASSA PNEUMATICA
140
20
160
sotto il dosatore
0
0 bar 12
DIS.9.2
inerti , regolare l'altezza delle serrandine (POS.B DIS.9.3.A) ; la prima , posta al apposto
dello scarico , deve essere regolata più bassa della seconda , la seconda più bassa della
terza e così a scalare , sino alla fine degli scomparti .
SECONDO INERTE
PRIMO INERTE
DIS.9.3.A
IMPORTANTE
DIS.9.4.A
IMPORTANTE :
PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE
sezionare a monte la TENSIONE (400V) di alimentazione alla
macchina, scaricare dalla pressione l'intero circuito
pneumatico ed eventualmente chiudere l'acqua .
Tenere controllato il formarsi della condensa negli appositi filtri posti a monte dei vari
circuiti pneumatici quindi scaricare l'acqua ogni qualvolta si renda necessario . Scaricare
periodicamente dalla condensa , tramite le apposite valvole poste sul lato opposto
dell'ingresso aria , i tubi collettori del gruppo pneumatico impianto base e dosatore
cemento, i piccoli serbatoi di accumulo aria compressa montati sui filtri cemento e il
serbatoio del compressore. (VEDI DIS.10.3). Periodicamente (1 volta ogni 2-3 giorni)
deve essere scaricata anche la condensa dal gruppo pneumatico filtro depolverizzatore
cemento. La valvola di scarico è situata nei pressi dell’allacciamento pneumatico ed
evidenziata da apposito adesivo di colore giallo.
TUBO COLLETTORE
PNEUMATICO
DIS.10.3
I lubrificatori dell'aria compressa , posti a valle dei filtri , devono essere tarati in modo tale
che fuoriesca una goccia di olio , visibile dall'apposita ampolla , ogni 4-5 manovre degli
attuatori collegati al lubrificatore stesso . Il livello dell'olio , contenuto nel lubrificatore ,
non deve mai scendere sotto il tubicino pescante posto all'interno della vaschetta
(VEDI DIS.10.4.).Tipo di olio da usare
“ REINACH USO PROFESSIONALE TIPO ETH 150 ISO VG 68".
“ NEBULIX ART.380/5”
“ ECOL OIL 23”
T UBICINO PESCANT E
DIS.10.4
LIVELLO DI M INIM O
PRO CEDERE CON IL RIEM PIM ENT O
Lubrificazione ai riduttori
I riduttori dei nastri trasportatori necessitano di una manutenzione periodica , che consiste
nella sostituzione dell'olio dopo un periodo di rodaggio pari a 500 ore lavorative .
Successivamente controllare il livello ogni 1000 ore ed effettuare il cambio ogni 4000 ore .
Per il funzionamento con temperature dell'olio superiore a 80° C° e/o con sovracarichi,
l'olio dovrà essere sostituito più frequentemente.
Si consiglia di utilizzare i tipi di olio della seguente tabella:
Service betwen
Funzionamento tra +10+30 220
Service betwen
Funzionamento al di sopra di +30 320
Service above
Introdurre olio nel riduttore, fino all'altezza del tappo di livello, evitando un eccesso.
Grandezza Quantità
Size QT.
85 0.7
105 0.8
125 1.4
150 2.4
165 3.2
180 4.3
210 6.9
250 9.7
Manutenzione ai riduttori
Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti da personale adeguatamente
preparato, nel rispetto delle norme di sicurezza vigenti. Verificare con periodicità il livello
dell'olio. Evitare inquinamento del lubrificante dall'esterno. Non è possibile miscelare oli
diversi. Controllare periodicamente che non vi siano perdite di lubrificante. Prima di
introdurre olio nuovo fare fluire dell'olio dello stesso tipo per rimuovere particelle rimaste
all'interno della carcassa. Controllare frequentemente che non vi siano variazioni
immotivate di temperatura e/o rumorosità. La durata delle guarnizioni dipende da vari
fattori fra i quali velocità, temperatura, ambiente, si può ritenere variabile
fra 4.000 h e 20.000 h. Controllare il serraggio delle viti alla fine dei rodaggio e
successivamente ogni 10.000 h. A tale scopo vedi tabella sottostante.
materiale , che siano sempre a contatto con il tappeto . Una volta usurate , sostituire le
bavette in gomma con altre dello stesso tipo e materiale .
Verificare periodicamente che i vomeri di pulizia dei tamburi di coda , sfiorino sempre
la circonferenza dei tamburi stessi e che le due parti non vengano a contatto tra loro . Lo
spazio lineare tra tamburo e vomero di pulizia deve essere minimo in modo tale che
nessun corpo solido possa passare con conseguente danneggiamento del tappeto .
Ingrassare , ogni 100 ore oppure ogni mese di lavoro , tutti i supporti dei tamburi di
traino e di coda dei nastri trasportatori .
Controllare ogni 200 ore di lavoro la tensione dei tappeti ed eventualmente regolarla
utilizzando le apposite barre filettate situate sul lato coda dei nastri trasportatori .
Verificare ogni 200 ore di lavoro la tensione delle cinghie di trasmissione della
motorizzazione .
* Serrare i tiranti della testa dopo la prima ora di lavoro per compensare gli assestamenti
termici . Coppia 25 Nm - 2,5 Kqm.
* Sostituire l'olio dopo le prime 100 h di lavoro e successivamente ogni 300 h (tappo
carico - sfiato e scarico .
* Usare olio Sae 40 (Per climi freddi si consiglia Sae 20). Non miscelare qualità diverse.
Se subentrano variazioni di colore (biancastro = presenza di acqua - scuro = surriscaldato)
si consiglia di sostituire immediatamente l'olio.
* Serrare bene il tappo al ripristino assicurandosi che non vi siano perdite durante l'utilizzo.
Mantenere il livello dell'olio all'altezza del riferimento rosso centrale controllandolo
settimanalmente per assicurare nel tempo la corretto lubrificazione.
* L'umidità dell'aria che si condensa nel serbatoio, deve essere scaricata, almeno
settimanalmente, attraverso il rubinetto sia per proteggere il serbatoio dalla corrosione che
per non limitare la capacità dello stesso.
Manutenzione ordinaria
Norme generali .
- La coclea è prelubrificata , cioè completa della normale carica di grasso e olio, pertanto
pronte per l'immediata messa in esercizio.
OPERAZIONE A:
OPERAZIONE B:
RIDUTTORE
Il riduttore è lubrificato con grasso (viscosità EP 0) a vita e quindi non necessità di alcuna
manutenzione .
- Controllare periodicamente come riportato in tabella il livello di lubrificazione .
- La sostituzione completa del lubrificante va eseguita solo se si smonta completamente il
riduttore
OPERAZIONE C:
Controllare periodicamente come riportato in tabella l'entità di usura della spira dell'albero
della coclea .
Le ore riportate in tabella sono indicative e dipendono fortemente dal tipo di materiale da
trasportare e dalle caratteristiche della coclea stessa .
Per manutenzione straordinaria si intende una revisione completa o in parte della coclea
quando questa denota delle irregolarità di funzionamento o di trasporto del materiale.
Ogni quanto tempo si deve effettuare tale manutenzione non è ben chiaro, in quanto
dipende fortemente dalla natura chimica del prodotto trasportato e dalle caratteristiche
generali dell'impianto in cui la coclea e collocata.
Comunque in generale le coclee sono costruite con materiali di qualità ed inoltre se viene
montata secondo le ns indicazioni ed ha avuto le normali operazioni di controllo e
manutenzione la coclea ha la massima durata nel tempo.
IMPORTANTE:
- Togliere energia elettrica alla coclea ed impedire assolutamente che qualcun'altro possa
accidentalmente ripristinare l'alimentazione elettrica alla coclea .
- Si consiglia , che il personale addetto a tale manutenzione , abbia letto e che sia in
possesso di questo manuale durante tali operazioni .
E' possibile che durante il funzionamento della coclea sorgono dei problemi più o meno
gravi. Alcuni di questi sono di seguito elencati con gli eventuali rimedi senza dover
contattare la Ditta.
INSTALLAZIONE
MASSE
N.B.: tutti i motovibratori vengono forniti di serie con le masse regolate al massimo
MANUTENZIONE
LUBRIFICAZIONE
SMANTELLAMENTO E DEMOLIZIONE
Nel caso di smaltimento del grasso esausto del motovibratore, è obbligatorio attenersi alla
legislazione vigente nel paese in cui si opera. In caso di rottamazione a fine vita della
macchina, avere cura di smontare le varie parti in materiale plastico (guarnizioni) e
destinarle agli appositi centri di raccolta. Le restanti parti sono da destinare al recupero dei
materiali ferrosi.
Con frequenza settimanale pulire la manica interna del filtro di sfiato della tramoggia
dosatore cemento , utilizzando aria compressa facendo attenzione a non bagnare la tela e a
non inalare la polvere di cemento . Verificare inoltre l'integrità della manica esterna in
naylon , al minimo deterioramento sostituirla .(VEDI DIS.10.11)
DIS.10.11
MANICA IN
NAYLON
MANICA INTERNA
IN TELA
INSTALLAZIONE
MANUTENZIONE
INCONVENIENTI E RIMEDI
Può accadere che durante il funzionamento dell’indicatore sorgano dei problemi che
possono essere risolti eseguendo
i seguenti controlli:
Verificare se arriva tensione al motorino dell’indicatore
Verificare che il motorino sia funzionante ( non bruciato)
Verificare che non ci sia interruzione dei cavi che portano il segnale elettronico
dell’indicatore di livello.
Ciò è necessario per rendersi conto se il tempo di pausa preimpostato é sufficiente o meno
per effettuare una corretta pulizia nel Vostro specifico (è inutile ricordare che ben
difficilmente si possono avere le identiche condizioni in due diversi cantieri).
Per assicurare un buon funzionamento, evitando rischi di fermate non programmate,
consigliamo di effettuare le seguenti operazioni di manutenzione:
Giornaliera:
Nelle applicazioni in cui vi sia tramoggia con contenitore polveri, accertarsi che il
contenitore sia costantemente svuotato per evitare intasamenti. Se esiste rotocella o coclea
controllare che nella tramoggia non si formino ponti di materiale.
Settimanale:
Azionare il rubinetto scarico condensa per evitare che l’umidità accumulatasi si eccessiva:
misurare il differenziale di pressione.
Ogni 6 mesi:
- Ispezionare la zona di uscita di aria pulita e verificare presenza eventuale di polveri che
evidenzierebbero danni al media filtrante.
- Verificare la tenuta sull’ elemento filtrante.
- Verificare il corretto funzionamento del sistema di pulizia.
- Controllare il funzionamento dell’ elettovalvola e la membrana.
INSTALLAZIONE
FISSAGGIO:
Togliere l'imballo.
Utilizzare l'anello sottovalvola per tracciare il foro da praticare sulla sommità del silo.
Una volta eseguita la foratura saldare al silo l'anello sottovalvola in modo perfettamente
orizzontale (fig.1).
Fissare quindi il corpo della valvola all'anello sottovalvola utilizzando le due semifasce con
bulloni in dotazione e avendo cura di interporre la apposita guarnizione come indicato in
fig.2.
fig.2
TARATURA
La casa costruttrice fornisce la valvola già tarata alle pressioni di 500 mm H20 (norme DIN
4119 F.1 Par. 6.1.2.2) ed alla depressione di circa 20 mm H20. L'utilizzatore dovrà
comunque aver cura di verificare se la pressione, cui è stata tarata la valvola VCP 273,
corrisponde alla massima pressione tollerata dal silo. In caso contrario l'utilizzatore dovrà
modificare la taratura e farla corrispondere alla pressione massima tollerabile del caso
specifico, agendo sui dadi di regolazione (vedi tabella e fig.3).
Nessuna responsabilità potrà essere attribuita alla ditta produttrice in caso di guasti e danni
che dovessero verificarsi a seguito di un errato utilizzo della valvola.
La massima sovrappressione contrastabile risulta essere comunque pari a 1000 mm H20; la
massima depressione pari a 120 mm H20.
Overpressure Underpressure
Überdruck Unterdruck
Surpression Depression
Sovrapressione Depressione
A mm mm H20 B mm - mm H20
40 1000 35 120
50 770 45 90
60 550 55 50
70 340 65 20
fig.3
Qualora il silo su cui è applicata la valvola di sicurezza VCP 273 raggiunga pressioni
inferiori a 400 mm H20, si consiglia si sostituire le molle esterne (lettera "A" in figura)
con quelle fornite come alternativa nella confezione della valvola, che assicurano il
raggiungimento dei valori riportati nella seguente tabella; la molla interna (pos. "B") non
deve essere sostituita, pertanto i valori di apertura in depressione rimangono invariati.
Tabella regolazioni valvola VCP 273 con molle aventi costante elastica inferiore a
quelle secondo fornitura standard.
Overpressure
Überdruck
Surpression
Sovrapressione
A mm mm H20
25 600
35 470
45 360
55 280
AVVIAMENTO
Sfilare le 2 membrane dalle 3 viti esterne (per l'eventuale sostituzione delle stesse)
Svitare i dadi posti sulla parte superiore della vite centrale e rimuovere nell'ordine: rondella
di guida, soffietto e molla centrale (per sostituzione di molla e/o membrana centrale).
fig.4
RIMONTAGGIO
MANUTENZIONE
POSSIBILI INCONVENIENTI
I problemi minori possono essere risolti senza consultare uno specialista. Diamo qui sotto
un elenco degli inconvenienti più comuni con le eventuali cause e i possibili rimedi.
Il silo dopo il carico pneumatico rimane in 1) La membrana è ricoperta da incrostazioni. 1) Togliere il coperchio e rimuovere le
pressione oltre il valore di taratura. incrostazioni.
Il silo dopo lo svuotamento rimane in 1) La membrana è ricoperta da incrostazioni. 1) Togliere il coperchio e rimuovere le
depressione oltre il valore di taratura. incrostazioni.
11.1 - Diagnostica
POSSIBILI INCONVENIENTI
I problemi minori possono essere risolti senza consultare uno specialista. Diamo qui sotto
un elenco degli inconvenienti più comuni con le eventuali cause e possibili rimedi .
Per quanto riguarda i possibili inconvenienti del compressore , degli strumenti di lettura
peso inerti e cemento “ SD 01 C ”, del contatore lancia impulsi acqua “ C-ISL ”, leggere
attentamente gli specifici manuali allegati .
Eseguito questi preliminari si può procedere allo smontaggio della macchina di tutti i
componenti della macchina , il quale deve essere eseguito da personale qualificato ed in
condizioni di assoluta sicurezza rispettando le norme vigenti .
13.1 - Trasporto
ATTENZIONE !
IMPORTANTE!
13.2 - Immagazzinamento .
15) EMERGENZE
15.1 - Antincendio
In caso di incendio non utilizzare acqua, bensì estintori a polvere o a CO2 che si dovranno
sempre trovare in prossimità della macchina.
Le emissioni nocive dirette della macchina possono riscontrarsi solo in caso di incendio
per la bruciatura delle vernici , di parti in materiale plastico o di liquidi di lubrificazione, le
precauzioni sono quelle normali in caso di incendio.
La rumorosità rilevata a mt.1 di distanza ed a mt1,6 dal suolo su tutto il perimetro della
macchina è uguale o minore a 80 Db. Il livello indicato è quello di pressione acustica
istantanea ponderata durante le punte di utilizzo di potenza della macchina .
Si consiglia l'uso di cuffie protettive
Per garantire un sollecito invio del materiale richiesto si invitano i clienti a specificare
sempre con esattezza i seguenti dati :
Tipo di impianto .
Numero di matricola dell'impianto .
Numero e denominazione della tavola del catalogo .
Numero di posizione del pezzo desiderato sulla tavola suddetta .
Codice del pezzo e sua descrizione .
Quantità desiderata .
1 3 5
2
80 100
60 p si
1 20
40
1 40
20
16 0
0
10
6 11
4
7 12
8 13
14
15
16
TAV.1
3 NIPPLES 2 3/8 ”
4 LUBRIFICATORE 1 3/8”
5 TUBO COLLETTORE 1 2”
6 SILENZIATORI 8 ¼”
7 NIPPLO 4 ¼”
9 SILENZIATORE 4 M5
12 TUBO RILSAN 8 x 10
21 22 26
1 /4 1 /4 1/4 1/4 1 /4
20
1 /4
19
SCARICO DOSAGGIO CORREZIONE DOSAGGIO DOSATORE
ACQUA ACQUA ACQUA ADDITIVO CEMENTO
15
16 18 23 25
13
17 24
14 18 25
1 /4 1 /4 1 /4 1 /4 1 /4
1/4
1/4
11
10
6
8
4
60
80
psi
100
8 12
120
40
2 140
10
20
160
0
0 bar 12
6
8 4 80 100
8
psi
60
120
40
2 10
CASSA PNEUMATICA
140
20
160
sotto il dosatore
0
2 0 bar 12
3
1 4 5 4 6 7
24 TAV. 2
27
4 NIPLO 5 3/8”
6 LUBRIFICATORE 1 3/8”
7 TAPPO 1 3/8”
8 REGOLATORE 2 3/8”
13 GIUNTO A 3 PEZZI 3 ¼”
15
17 SILENZIATORE 6 ¼”
19 SCARICO CONDENSA 2 ¼”
24 SILENZIATORE 4 1/8”
7
5
3 7
1/4 1/4
1 1/4
2
5
3
6
4
1/4 1/4
6 1/4
4
1/4 1/4
Pannelli fluidificazione
dosatore cemento
1/4 1/4
d 4
TAV.4
2 CROCE F-F-F-F 1 ¼”
5 PANNELLO FLUID. 10 DN 46 ¼”
VALVOLE IDRICHE
5
1 C
O
C
O
3 3 2 2
2 2
4 6
ALIMENTAZIONE
DOSATORE ACQUA ALIMENTAZIONE
MIXER
9
8
C O
10
7
ACQUA CORREZIONE
IMPASTO
TAV.PAG.
5 91
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO07361.DOC
4 VALVOLA A FARFALLA 1 DN 65
Componenti del circuito pneumatico del filtro depolverizzatore silos cemento tipo: SILOTOP
3 4 5
6
4 80 100
8
psi
60
120
40
2 140
10
20
160
0
0 bar 12
1 6 7
11 10
DAL COMPRESSORE
TAV. 6
5 FILTRO-REGOLATORE 1 3/8”
TAV.7
1 ANELLO SEEGER 1
2 GUARNIZIONE TENUTA 1
STELO
3 TESTATA ANTERIORE 1
4 GUARNIZIONE 2
5 TUBO TRAFILATO 1
6 STELO 1
7 GUARNIZIONE 1
8 GUARNIZIONE 2
AMMORTIZZO
9 PISTONE 1
10 DADO 1
11 TESTATA POSTERIORE 1
13 VITE REGOLAZIONE 2
AMMORTIZZO
14 GUARNIZIONE 2
15 BOCCOLA AMMORTIZZO 1
POSTERIORE
16 BOCCOLA AMMORTIZZO 1
ANTERIORE
17 DADO 1
3
2
1
TAV. 8
1 2
TAV. 9
2
1
TAV.10
2 SUPPORTO SONDA 2
VIBRATORE BOCCHE DI
DOSAGGIO e DOSATRICE
TAV.11
TAV.10
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO07361.DOC
VIBRATORE DOSATORE
CEMENTO
TAV.12
17
16
11
10 1
C O
13
15
40 m m 1 1/ "
2
12 14
6
5
7 9
8
4
2
TAV. 13
3
1 FILTRO A “Y” 1 1 ½”
2 VALVOLA RAPIDA 1 3”
5 VALVOLA RAPIDA 2 ¾”
7 VALVOLA RAPIDA 1 ½”
9 ANNAFFIATORE 1 16-20
10 VALVOLA A SFERA 1 1 ½”
11 ATTUATORE 1 AP diam. 63
16 VALVOLA A FARFALLA 1 DN 80
17 ATTUATORE 1 AP 5.5D
TAV.14
DESCRIZIONE COMPONENTI TAV. 14
TAV.15
1 CORPO ATTUATORE 1
ACTUATOR BODY
2 PISTONE 2
PISTON
3 TESTATA 2
END-CAP
4 ALBERO 1
PINION
5 GUIDA PISTONE (*) 2
PISTON GUIDE (*)
6 ANELLO GUIDA ALBERO *) 1
PINION GUIDE RING (*)
7 “O” RING (*) 1
“O” RING (*)
8 ANELLO DI GUIDA (*) 1
PINION GUIDE RING (*)
9 “O” RING (*) 1
“O” RING (*)
10 SEEGER 1
CIRCLIP
11 ANELLO NAYLON 1
THRUST WASHER
12 TAPPO (*) 2
PLUG (*)
13 PACCO MOLLE 4-12
LOADED SPRINGS
14 VITE REGOLAZIONE SCREW 2
EXTERNAL STROKE
15 “O” RING 2
“O” RING
16 RONDELLA 2
PLAIN WASHER
17 VITE TESTATA 8
STOP NUT
18 VITE DI TESTATA 8
END CAP BOLTS
19 “O” RING (*) 2
“O” RING (*)
20 ANELLO GUIDA PISTONE 2
PISTON GUDE RING
21 “O” RING (*) 2
“O” RING (*)
22 SEEGER BLOCCA ALBERO 1
CIRCLIP ANTI-BLOW OUT
NOTA
(*) PARTI DI RICAMBIO CONSIGLIATE PER ORDINARIA MANUTENZIONE
TAV.16
1 CORPO ATTUATORE 1
ACTUATOR BODY
2 PISTONE 2
PISTON
3 COPERCHIO 2
COVER
4 PIGNONE 1
SHAFT
5 CHIAVETTA ANTIESPULSIONE (*) 2
ANTIEJECTION KEY (*)
6 O-RING INFERIORE PIGNONE (*) 1
SHAFT LOWER O-RING (*)
7 O-RING SUPERIORE PIGNONE (*) 1
UPPER O-RING FOR SHAFT (*)
10 SEEGER 1
SEEGER RING
11 GRUPPO MOLLA 1
SPRING GROUP
12 O-RING PISTONE (*) 2
O-RING FOR PISTON (*)
13 ANELLO ANTIFRIZIONE PISTONE(*) 4-12
PISTON HEAD BEARING (*)
14 GUARNIZIONE COPERCHIO (*) 2
COVER GASKET (*)
15 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE 2
NAMEPLATE
16 VITE FISSAGGIO COPERCHIO 2
COVER FASTENING SCREW
17 DADO 8
NUT
18 ROSETTA 8
WASHER
19 “O” RING (*) 2
“O” RING (*)
21 GRANO COPERCHIO 2
COVER DOWEL
23 ROSETTA DI SPINTA PIGNONE (*) 1
SHAFT THRUST WASHER (*)
24 ROSETTA ANTIFRIZIONE (*) 2
ANTIFRICTION WASHER (*)
25 ANELLO GUIDA INFERIORE PIGNONE (*) 2
LOWER PILOT RING FOR SHAFT(*)
26 ANELLO GUIDA SUPERIORE PIGNONE (*) 1
UPPER PILOT RING FOR SHAFT(*)
27 PATTINO ANTIFRIZIONE PISTONE (*) 2
PISTON BEARING (*)
28 GRANO PISTONE 1
PISTON DOWEL
NOTA
(*) SET RICAMBI
TAV.17
O.CUOGHI s.a.s. V.le V.Veneto 59 Modena Italy Tel.059-218174 Fax 059-214636
PAG. 102
MANUALE USO - MANUTENZIONE - MONTAGGIO - RICAMBI CO07361.DOC
5 TENDI CINGHIA 1 M 14
14 BAVETTA 1 60 x 15
28 SUPPORTO CENTRALE 66 H= 80
TAV.18
GRANDEZZA / SIZE
POS 85 105 125 150 165 180 210 250
1 M 16 X 1,5 M 16 X 1,5 M 16 X 1,5 M 16 X 1,5 M 20 X 1,5 M 20 X 1,5 M 20 X 1,5 M 20 X 1,5
2 M 8 X 80 M 8 X 100 M 10 X 120 M 10 X 130 M 12 X 150 M 12 X 160 M 14 X 200 M 16 X 230
3 8,4 8,4 10,5 10,5 13 13 15 17
4 M8 M8 M 10 M 10 M 12 M 12 M 14 M 16
5 - - - - - M 8 X 20 M 10 X 25 M 12 X 30
7 A 6 X 6 X 30 A 8 X 7 X 40 A 8 X 7 X A 10 X 8 X A 12 X 8 X A 12 X 8 X A 14 X 9 X A 16 X 10 X
40 70 80 80 90 90
9 20 X 35 X 7 25 X 35 X 7 30 X 42 X 7 40 X 52 X 7 45 X 62 X 8 45 X 65 X 10 50 X 70 X 10 60 X 90 X 10
10 6304 6305 6306 6308 6309 30309 30310 30312
(20X52X15) (25X62X17) (30X72X19 (40X90X23) (45X100X2 (45X100X27, (50X110X29, (60X130X33,
) 5) 25) 25) 5)
18 A 10X8X25 A 16X10X35 A A 16X10X40 A A 20X12X50 A 24X14X60 A 28X16X70
18X11X35 20X12X50
20 55X72X10 65X85X10 75X95X10 85X105X12 100X120X1 100X120X12 120X150X12 150X180X15
2
21 6011 6013 6015 6017 6020 6020 6024 6030
(55X90X18) (65X100X18) (75X115X2 (85X130X22) (100X150X (100X150X2 (120X180X2 (150X225X3
0) 24 4 8) 5)
30 M 16X1,5 M 16X1,5 M 16X1,5 M 16X1,5 M 20X1,5 M 20X1,5 M 20X1,5 M 20X1,5
36 M 16 X 1,5 M 16 X 1,5 M 16 X 1,5 M 16 X 1,5 M 20 X 1,5 M 20 X 1,5 M 20 X 1,5 M 20X1,5
39 A 8X7X15 A 8X7X20 A 10X8X25 A 14X9X30 A 14X9X35 A 14X9X35 A 18X11X45 A 20X12X50
49 BWX133590 BWX133590 BWX13359 BWX133392 BWX13339 BWX133392 BWX133392 BWX131017
A A 0A 2 2
53 139 139 139 155 155 155 155 172
54 M 6X25 M 6X16 M 8 X20 M 8 X20 M 8X20 M8X20 M 10X25 M 12X30
56 M 12 M 12 M 16 M 16 M 16 M 16 M 20 M 20
62 M 12X110 M 12X120 M 16X140 M 16X160 M 16X180 M 16X190 M 20X240 M 20X260
63 M 8X110 M8X120 M10X140 M10X150 M12X180 M 12X190 M 14X230 M 16X260
64 6205 6305 6306 6308 6309 30309 30310 30312
(25X52X15) (25X62X17) (30X72X19 (40X90X23) (45X100X2 (45X100X27, (50X110X29, (60X130X33,
) 5) 25) 25) 5)
65 E 25 - - E 40 E 45 - - -
69 - - - - - 80X100 90X110 105X130
72 42X52 50X62 56X72 70X90 80X100 - - -
Per ordinare un ricambio non commerciale, occorre specificare oltre alla posizione e relativa denominazione
particolare, la grandezza del riduttore e il rapporto di riduzione indicati, in targhetta, esempio:
Relativo al riduttore :
RP 2C 150 – 19,5 ARO CON TENDITORE CON STAFFE
TAV.19
27
TAV.20
MAT. 10201
MAT. 10234
TAV. 21
CARATTERISTICHE TECNICHE
DIAMETRO 273 mm
1
4
6
TAV.22
DESCRIZIONE COMPONENTI TAV.22
3 TENDITORE 1 M8
6 REDANCIA 2
7 9
6
INGRESSO
ADDITIVO
5
INGRESSO 4
ACQUA
5
10
3
5 5
4
4 2
1
TAV.23
3 NIPPLO 3 ¾”
5 PORTAGOMMA 4 ¾” x 25
TAV.24
1
3
2
TAV.25
1
1
8 8
6 6
5 TAV.26
4
3
1
10
1
4 ATTUATORE 1 CP 101
6 PANNELLO 2 ¼”
FLUIDIFICANTE
7 MOTOVIBRATORE 1 MVE 60/3
7
1
5 6
TAV.27
2 SUPP.MANICA IN TELA 1
3 MANICA IN TELA 1 MP 14
4 MANICA IN NYLON 1 MP 31
5 FASCIETTA METALLICA 1
7 MOLLA 3 52 S8
8 TIRANTE MOLLA 2 M6 X 25
9 GALLETTO 2 M6
1 2
3
TAV.28 4
3 PANNELLI FLUIDIFICANTI 8 ¼”
TAV.29
TAV. 30
TAV.31
DESCRIZIONE COMPONENTI TAV. 31
NOTE APPUNTI
NOTE APPUNTI
NOTE APPUNTI
NOTE APPUNTI
NOTE APPUNTI
NOTE APPUNTI