Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
OWNER’S MANUAL
MTL8MH
8mt 4x1000W
IODURI METALLICI
METAL HALIDE
TL194-01-03-00
MITSUBISHI ENGINE
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
INDICE – INDEX
1 MARCATURA CE - CE MARK .............................................................................................................. 4
MITSUBISHI ENGINE
2 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
14.1 QUADRO DI COMANDO - COMMAND PANEL................................................................................. 26
14.2 BATTERIA - BATTERY ...................................................................................................................... 28
14.3 SERBATOIO CARBURANTE - FUEL TANK ...................................................................................... 29
14.4 CONTROLLO OLIO MOTORE – CECK ENGINE OIL ....................................................................... 30
14.5 CONTROLLO LIVELLO ACQUA RADIATORE - CHECK WATER LEVEL IN THE RADIATOR ........ 31
14.6 SOSTITUZIONE OLIO MOTORE - CHANGE ENGINE OIL .............................................................. 32
15 ISTRUZIONI PER L’USO - OPERATING INSTRUCTIONS ............................................................... 33
15.1 POSIZIONAMENTO DELLA TORRE FARO - LIGHTING TOWER POSITIONING ........................... 33
15.2 COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA - CONNECTING OF THE BATTERY .................................... 33
15.3 MESSA A TERRA – EARTHING ........................................................................................................ 33
15.4 CONTROLLI PRELIMINARI - PRELIMINAR CHECKS ...................................................................... 34
15.5 AVVIAMENTO DEL MOTORE - ENGINE STARTING ....................................................................... 34
15.6 RODAGGIO - RUNNING IN ............................................................................................................... 34
15.7 IMPIEGO DEL GRUPPO - USE OF MACHINE .................................................................................. 35
15.8 ALLARMI GRUPPO ELETTROGENO - GENERATOR ALARMS ...................................................... 36
15.9 AVVERTENZE - REMARKS .............................................................................................................. 37
15.10 IMPIEGO DELLA TORRE FARO – USE OF THE LIGHTING TOWER .............................................. 39
15.11 ARRESTO DEL GRUPPO - STOPPING THE ENGINE ..................................................................... 43
16 MANUTENZIONE DEL MOTORE – ENGINE MAINTENANCE ......................................................... 44
MITSUBISHI ENGINE
3 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
1 MARCATURA CE - CE MARK
Tutti i dati e le fotografie del presente All the specifications and pictures of the
catalogo possono essere soggetti a present catalogue are subject to
modifiche senza impegno di preavviso. modifications without prior notice.
MITSUBISHI ENGINE
4 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
5 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
6 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
Simboli di pericolo
Significato Meant
Danger signs
Danger of burns.
Pericolo di ustioni.
Don’t touch the exhaust
Non toccare il collettore di
collector and the engine
scarico e il motore quando
when the machine is in
la macchina è in moto.
motion.
MITSUBISHI ENGINE
7 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
Pericolo possibili
Danger possible spillage of
fuoriuscite di sostanze
corrosive substances
corrosive.
Pericolo di schiacciamento
Danger of hand crush
degli arti superiori.
Simboli di divieto
Significato Meant
Prohibition signs
It is prohibited to clean, to
Divieto di pulire, lubrificare
lubricate and to regulate
e registrare organi in moto
organs in motion.
Simboli di informazione
Significato Meant
Information signs
MITSUBISHI ENGINE
8 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
9 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
10 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
(2) il morsetto di terra di un impianto fisso (2) the earth terminal of an adjacent fixed
adiacente; installation;
(3) carpenteria strutturale permanente; (3) permanent structural steelwork;
(4) barre di rinforzo a vista in fondazioni o (4) exposed reinforcement bars in concrete
strutture in calcestruzzo; foundations or structures;
(5) una struttura metallica adatta di cui si ha (5) a suitable metallic structure known to be
certezza sia messa a terra. earthed.
Quando praticabile, collegare il morsetto di Connection of MET to true earth shall be
principale terra, per mezzo del conduttore di made, by means of earthing conductor, to the
terra, al sistema di terra. site system means of earthing
Il conduttore di terra deve essere si sezione The earthing conductor shall be not less than
2
non inferiore a 6 mm . 6 square millimetre cross section.
La resistenza di tale conduttore, comprese le The resistance of such a conductor, including
resistenze di contatto, non deve essere contact resistance, shall not exceed 0,2
superiore a 0,2 Ohm. Ohms.
Le condizioni del conduttore di messa a terra An instructed/informed person shall regularly
deve essere regolarmente esaminato da inspect the earthing conductor integrity.
personale competente. Danni e/o interruzione Damage/interruption of earthing conductor
del conduttore di terra potrebbe portare a could lead to danger.
situazioni di pericolo.
Dispositivi differenziali (RCD) possono essere Residual current devices (RCD) on the unit
utilizzati per 2 scopi sull'unità, vale a dire: may be used for 2 purposes, namely:
(1) per monitoraggio dell'isolamento del (1) for insulation-monitoring of the system
sistema che ha una struttura metallica in cui which has complete metallic enclosure of
sono contenuti i conduttori (isolati) del circuito; circuit conductors;
MITSUBISHI ENGINE
11 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
(2) per la protezione delle persone in caso di (2) for user protection in case of contact
contatto tra un conduttore attivo e terra o between a live conductor and true earth or
struttura metallica. metallic enclosure.
Al punto (2) sopra, richiede che il sistema Application (2) above, demands that the
elettrico sia riferito a terra per consentire un electrical system is referenced to true earth
RCD per operare correttamente sul primo to enable an RCD to operate correctly on the
guasto a terra vera. first fault to true earth.
Si raccomanda una resistenza di terra, ove It is recommended that an earth electrode
possibile, non deve superare i 200 Ω. Questo resistance, where practicable, should not
assicura un margine cautelativo, tuttavia exceed 200 Ω. This is a general advice but
elettrodi a barra con la più elevata profondità take into account that, for rod electrodes, it
praticabile dovrebbe essere preferita per is vertical depth that should be encouraged
assicurare elevata sicurezza dell’installazione. to enhance safety of installation.
Per esempio, la resistenza di un dispersore a As reference, the resistance of a rod Rr in
picchetto può essere calcolata con la ohms (Ω) may be calculated from the
seguente formula: formula:
Dove: where:
ρ è la resistività del terreno, in ohm metro ρ is the resistivity of soil, in ohm meters
(Ωm); (Ωm);
L è la lunghezza del dispersore, in metri (m); L is the length of the electrode, in meters
(m);
d è il diametro del dispersore, in metri (m). d is the diameter of the rod, in meters (m).
Quando la resistività del suolo non è When soil measurements is not practicable,
misurabile fare riferimento alla seguente refer to table below.
tabella.
MITSUBISHI ENGINE
12 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
Spegnere sempre la macchina prima di Turn always off the machine before any
ogni intervento di manutenzione. maintenance operation.
La manutenzione straordinaria deve Extraordinary maintenance must always
sempre essere effettuata da personale be carried out by authorized staff.
autorizzato.
Prima di effettuare ogni intervento di Before any maintenance operation on the
sostituzione o manutenzione dei proiettori, floodlights, disconnect the feeding and
togliere l’alimentazione ed attendere il wait the cooling of the lamps.
raffreddamento delle lampade.
Utilizzare sempre dispositivi di protezione Use always dispositives of protection
adeguati. adapted to you.
Il liquido della batteria contiene acido The fluid of battery contains sulphuric acid
solforico estremamente corrosivo e which is extremely corrosive and harmful
dannoso per la pelle. Utilizzare sempre to the skin. Always wear protective gloves
guanti protettivi ed usare estrema cautela and be extremely careful to avoid spillage
nel versare il liquido facendo attenzione a when pouring the acid.
non farlo traboccare.
Il contatto con l’olio del motore può essere Contact with engine oil can damage your
dannoso alla pelle. Indossare dei guanti skin. Put on gloves when using engine oil.
prima di usare l’olio. Se ci si sporca d’olio If you come in contact with engine oil,
lavarsi immediatamente. wash it off immediately.
MITSUBISHI ENGINE
13 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
Non toccare con le mani superfici calde, Do not touch with the hands the hot
quali marmitte e relative prolunghe e corpo surfaces, like silencers with relatives
del motore quando questo è in moto. extension and engine body when it is in
function.
Non toccare i proiettori quando sono Do not touch the floodlights when are
accesi. lighted.
Usare sempre guanti appropriati. Use always gloves appropriate to you.
Non toccare parti sotto tensione, ciò può Do not touch parts in tension, it may
causare scosse mortali o gravi ustioni. causes mortal shock.
Non toccare i cavi elettrici quando la Do not touch the electric cables when the
macchina è accesa. machine in function.
Non rimuovere le protezioni poste sulle Do not remove the protections placed on
parti rotanti, sulle prese dell’aria e sulle the rotating parts, on the air intakes and
cinghie. over the belts.
Non pulire o eseguire manutenzione su Do not clean or execute maintenance
parti in movimento. operation on moving parts.
Usare indumenti appropriati durante Use appropriate clothes during the use of
l’utilizzo della torre faro. the lighting tower.
MITSUBISHI ENGINE
14 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
Spegnere sempre il motore prima di Turn off the engine before refueling
effettuare il rifornimento di carburante. operation.
Non fumare durante i rifornimenti. Do not smoke during the refueling
operation.
L’operazione di rifornimento deve essere The refueling operation must be effected
effettuata in modo da non far debordare il in way that not discharge the fuel from the
carburante dal serbatoio. tank.
In caso di fuoriuscita di carburante dal In case of discharging of the fuel from the
serbatoio, asciugare e pulire le parti. tank, dry and clean the parts.
Controllare che non vi siano perdite di Check that there isn’t any discharge of
carburante e che le tubazioni siano integre. fuel and that the tubes are not damaged.
Utilizzare tappi o cuffie per la protezione Use stoppers or caps for the acoustic
acustica da forti rumori. protection from strong noises.
I gas di scarico sono nocivi per la salute. The exhaust gases are injurious for the
Mantenere una certa distanza dalla zona di health. Maintain a sure distance from the
emissione. emission zone.
Qualora il gruppo elettrogeno della torre In case the generating set of the lighting
faro venisse utilizzato in luoghi chiusi, tower came used in closed places, make
accertarsi che i gas di scarico si possano sure that the exhaust gases can be
disperdere senza impedimenti disperded without impediments in the
nell’ambiente. atmosphere.
MITSUBISHI ENGINE
15 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
I materiali costruttivi utilizzati attribuiscono non The constructive materials in uses guarantee
solo un’estrema robustezza alla torre, ma not only an extreme strength of the tower, but
rappresentano anche una garanzia di they are also synonymous of longevity, in fact
longevità, in quanto sono inattaccabili dai these materials are protected against
fenomeni di deterioramento quali la ruggine. oxidation like rust. The possibility to lowering
La possibilità di abbassare la torre è un fattore the tower is the fundamental factors in the
fondamentale nell’ambito della field of the movement and the transports. The
movimentazione e dei trasporti. La torre faro tower can be installed and used by a single
può essere messa in opera e utilizzata da un operator in the maximum safety. The
solo operatore con la massima sicurezza. I floodlights used on tower, complete with
proiettori utilizzati sulla torre faro, completi di lamps, are made from the best producers in
lampada, oltre ad essere forniti dalle migliori the world and carefully checked.
case produttrici sono cablati a regola d’arte ed
accuratamente controllati.
MITSUBISHI ENGINE
16 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
Frequenza 60 Hz Frequency
Cos 0,8 Cos
Classe isolamento H Insulation class
Grado di protezione IP 23 Mechanical protection
MITSUBISHI ENGINE
17 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
18 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
19 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
20 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
21 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
22 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
23 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
4 7
2 8
9
Pos. Descrizione Description
Items
1 Carrello traino lento Trailer for slow towing
2 Griglia entrata aria Air inlet grill
3 Perno bloccaggio rotazione proiettori Floodlights blocking rotation pin
4 Maniglia per rotazione proiettori Floodlights rotation handle
5 Proiettori Floodlights
6 Palo telescopico Telescopic mast
7 Gancio di sollevamento Lifting hook
8 Sportello ispezione motore Engine inspection motor
9 Pannello di controllo Control panel
MITSUBISHI ENGINE
24 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
14
13
12
15
11
16
10
17 17
MITSUBISHI ENGINE
25 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
20 21 22 23 24 25
19 26
18 27
30 29 28
31
MITSUBISHI ENGINE
26 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
27 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
32
9
La macchina è fornita con la batteria non The machine is supplied with the battery not
collegata. connected.
Collegare la batteria con i cavi già predisposti Connect the battery with cables already
facendo attenzione alla giusta polarità. predisposed making attention the correct
polarity.
Il liquido della batteria contiene acido solforico, The battery fluid contains sulphuric acid
quindi estremamente corrosivo e dannoso per which is extremely corrosive and harmful to
la pelle. Utilizzare sempre guanti protettivi ed the skin. Always wear protective gloves and
usare estrema cautela nel versare il liquido be extremely careful to avoid spillage when
facendo attenzione a non farlo debordare. pouring the acid.
Qualora si debba fermare la macchina per un If the machine has to be stopped for a long
lungo periodo di tempo, è consigliato period, we suggest to disconnect the battery.
scollegare la batteria.
MITSUBISHI ENGINE
28 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
33 34
Pos. Descrizione Description
Items
33 Indicatore livello carburante Fuel gauge – Monitor fuel level
34 Tappo serbatoio carburante Fuel tank cap
Riempire il serbatoio di gasolio rispettando la Fill up the tank of diesel fuel respecting the
capacità del serbatoio (lt. 80). Il livello è tank capacity (lt. 80). The fuel reserve is
indicato dallo strumento (33). indicated by the instrument (33).
Spegnere sempre il motore prima di effettuare Turn always off the engine before any
il rifornimento di carburante. operation of refueling.
L’operazione di rifornimento deve essere The operation of refueling must be done in
effettuata in modo da non far debordare il way that there isn’t any discharge of fuel from
carburante dal serbatoio. the tank.
Qualora si debba fermare la macchina per un If the machine has to be stopped for a long
lungo periodo di tempo (maggiore di un anno) period (more than one year), we suggest to
è consigliato lasciare del carburante all’interno keep the fuel in the tank, in order to avoid
del serbatoio onde evitare ossidazioni. oxidizing effects.
MITSUBISHI ENGINE
29 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
36
8
35
Controllare il livello dell’olio del motore prima Check the engine oil level before starting or
dell’avviamento, oppure quando sono passati more than five minutes after stopping.
più di 5 minuti dall’arresto.
Non disperdere liquidi inquinanti Do not discharge polluting liquids in the
nell’ambiente. atmosphere.
Qualora si debba fermare la macchina per un If the machine has to be stopped for a long
lungo periodo di tempo (maggiore di un anno) period (more than one year), we suggest to
è consigliato lasciare l’olio all’interno del keep the oil into the engine in order to avoid
motore onde evitare ossidazioni. oxidizing effects.
MITSUBISHI ENGINE
30 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
37
Pos. Descrizione Description
Items
37 Tappo radiatore Radiator cap
Il refrigerante, se rabboccato completamente The coolant will last for one day’s work if filled
prima di mettere in marcia il motore, dura una all the way up before operation start;
giornata di lavoro; pertanto il livello del therefore check the coolant level before
refrigerante deve essere regolarmente every operation.
controllato prima d’ogni messa in funzione.
Per evitare lesioni personali non rimuovere il In order to avoid personal injury do not
tappo del radiatore quando il motore è caldo. remove the radiator cap when the engine is
Una volta che il motore si è raffreddato hot. When the engine is cold, loose the cap
allentare leggermente il tappo fino al fermo per slightly to the stop to relieve any excess of
scaricare l’eccesso di pressione, quindi pressure before removing cap completely.
rimuoverlo completamente.
Qualora si debba fermare la macchina per un If the machine has to be stopped for a long
lungo periodo di tempo (maggiore di un anno) period (more than one year), we suggest to
è consigliato lasciare il refrigerante all’interno keep the coolant into the radiator in order to
del radiatore onde evitare ossidazioni. avoid oxidizing effects.
MITSUBISHI ENGINE
31 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
38
Rimuovere il tappo di scarico dell’olio, Remove the drain plug at the cap of the
posizionato sul fondo del motore (38) e engine (38), and drain all the old oil.
scaricare tutto l’olio vecchio.
Lo scarico dell’olio è più facile e completo se Drain oil will drain easier when the oil is
viene eseguito quando il motore è caldo. warm.
Il contatto con l’olio del motore può essere Contact with engine oil can damage your
dannoso alla pelle. Indossare dei guanti prima skin. Put on gloves when using engine oil. If
di usare l’olio. Se ci si sporca d’olio lavare la you come in contact with engine oil, wash it
parte immediatamente. off immediately.
Cambiare l’olio (capacità coppa olio 3,1 l) dopo Change oil (3,1 l oil sump capacity) after the
le prime 50 ore di funzionamento iniziale, initial 50 hours of operation and every 250
successivamente ogni 250 ore. hours thereafter.
Non disperdere liquidi inquinanti Do not discharge polluting liquids in the
nell’ambiente. atmosphere.
Qualora si debba fermare la macchina per un If the machine has to be stopped for a long
lungo periodo di tempo (maggiore di un anno) period (more than one year), we suggest to
è consigliato lasciare l’olio all’interno motore keep the oil into the engine in order to avoid
onde evitare ossidazioni. oxidizing effects.
MITSUBISHI ENGINE
32 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
33 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
Posizionare la chiave d’avviamento (26) sul Position the starting key (26) on the first step
primo scatto per consentire il preriscaldamento to avoid the glow plugs’ pre-heating, signal
delle candelette, spia (22) accesa. Allo lamp (22) burnt. When the light (22) is off,
spegnimento della spia (22), avviare il motore start the engine by moving key (26)
portando la chiave (26) a fine corsa in senso completely in clockwise direction.
orario.
Nota: Se il motore non si avvia attendere circa Note: If the engine falls to start, turn the key
10 secondi e ripetere l’operazione, portando to the OFF position and wait 10 seconds
prima la chiave in posizione OFF. before operating the starter again.
Lasciare il motore in funzione per circa 5 Let the engine to run for about 5 minutes to
minuti in modo da consentire un regolare warm it up.
riscaldamento.
Il motore è tarato al giusto regime dei giri The engine is set at (1800 r.p.m.) therefore it
(1800 r.p.m.) pertanto non è necessario is not necessary to make any adjustment.
effettuare nessuna regolazione.
Per ulteriori informazioni fare riferimento al For more information refer to the use and
manuale del motore. maintenance of the engine.
MITSUBISHI ENGINE
34 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
35 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
36 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
(Fig. 1)
MITSUBISHI ENGINE
37 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
Non permettere l’utilizzo della torre faro a It is allowed the use of the lighting tower only
personale non qualificato. at a qualified staff.
Prima di utilizzare la torre faro si raccomanda Before to use the lighting tower it is
al personale incaricato la lettura di tutte le recommended to the authorized staff to
avvertenze e pericoli riportati in questo consultate all warnings and dangers
manuale. described into this manual.
Il costruttore non è responsabile di The manufacturer is not responsible of
eventuali danni a persone e cose, any damage at things or person, in
conseguenti l’inosservanza delle norme di consequence at the inobservance of
sicurezza. safety norms.
Prima di qualsiasi intervento assicurarsi che la Before any operation on the machine ensure
torre faro sia spenta e che non ci siano parti in yourself that the lighting tower is not feeded
movimento. and that there are not any parts in
movement.
Per il collegamento elettrico tra i proiettori e il For the electrical connection between the
quadro di comando della torre faro è stato floodlights and the command panel of the
impiegato un cavo spiralato 9G2,5 mmq lighting tower it has been used a turn cable
inserito in un cilindro che permette uno 9G2,5 mmq placed to the inside of a cylinder
scorrimento comodo e funzionale. that allows a comfortable sliding.
Le connessioni elettriche sono semplificate in The electrical connections are simplified so
modo da consentire lo sgancio del frontale per as to concur the uncoupling of the command
un controllo ed una eventuale manutenzione o panel for a check and an eventual
sostituzione di componenti danneggiati o maintenance or substitution of damages
guasti. E’ inoltre possibile rimuovere e pieces. It is also possible to remove and to
sostituire la crociera della torre faro. Per la replace the cruise of the lighting tower. For
connessione elettrica dei proiettori, sono the electrical connection of the floodlights we
previste scatole in plastica con grado di are previewed plastic boxes with degree of
protezione IP56. protection IP56.
In caso di utilizzo della torre faro in situazioni In case of use of the lighting tower in adverse
ambientali avverse, con temperature troppo acclimatizes situations, with too much low
basse o alte, prestare attenzione al cavo temperatures or high, take care to the turn
spiralato e al suo normale scorrimento cable and its normal sliding to the inside of
all’interno del cilindro in quanto il cavo è the cylinder because the cable is subject to
soggetto a momentanea deformazione momentary structural deformation.
strutturale.
MITSUBISHI ENGINE
38 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
(Fig. 2)
Sganciare i perni dalle loro sedi (Fig. 3) e Release the pins from their hole (Fig. 3) and
procedere manualmente all’estrazione dello then proceed manually to the extraction of
stabilizzatore fino a che i perni bloccano la stabilizers until the pins lock the exit of the
fuoriuscita del tubolare (Fig. 4); controllare che tubular (Fig. 4); check that the pins go into
i perni entrino nelle rispettive sedi di the respective seats of blocking of the
bloccaggio dei tubolari. tubular.
Abbassare gli stabilizzatori tramite la manopola Lower the stabilizers through the handle
(Fig. 4-A). (Fig. 4-A).
(Fig. 3) (Fig. 4)
4-A
MITSUBISHI ENGINE
39 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
(Fig. 5) (Fig. 6)
Si raccomanda prima dell’utilizzo la corretta Before use the machine it’s recommended
conoscenza del funzionamento di tutti i the correct acquaintance on operation for all
comandi della torre faro. the commands of the lighting tower.
Avviare il motore come descritto al capitolo Start the engine like described at the chapter
“13.5 AVVIAMENTO DEL MOTORE”. “13.5 ENGINE STARTING”.
MITSUBISHI ENGINE
40 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
Prima di alzare il palo controllare che la Before raise up the mast check the winch
maniglia dell’argano sia posizionata come handle is positioned as shown in figure
mostrato in figura (Fig. 8). (Fig. 8).
Tirare il perno di bloccaggio del palo (Fig. 7) in Pull the locking pin of the mast (Fig. 7) in way
modo da consentire la rotazione del palo to concur the rotation of it. For simplify the
stesso. Per facilitare la rotazione è prevista rotation they are predisposed the handle on
una maniglia posta sul palo. Il bloccaggio the mast. The blocking happens re-inserting
avviene reinserendo il perno in una delle tante the pin in one of the many centers
sedi predisposte lungo l’anello di rotazione. Il predisposed along the sping ring. The
blocco meccanico consente di fermare la mechanical block concurs to stop the spin to
rotazione a 340°. 340°.
Innalzare la torre a piacimento utilizzando Raise the tower to the best solution used the
l’argano manuale con freno automatico manual winch (Fig. 8) rotating the crank in
(Fig. 8), ruotando la manovella in senso orario. clockwise direction. Arrived to the maximum
Giunti all’altezza massima, le sezioni height sections stop to raise and will result
telescopiche finiranno di salire e risulterà impossible continue to operate on the winch.
impossibile continuare ad operare sull’argano.
Il raggiungimento dell’altezza massima è The attainment of the maximum height is
evidenziato da una fascia rossa posta sulla evidenced by a red wrap placed on the base
base del palo. of the mast.
(Fig. 7) (Fig. 8)
MITSUBISHI ENGINE
41 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
Accendere la prima lampada tramite Light the first lamp (Fig. 9) and allow 2
l’interruttore (Fig. 9) e lasciarle riscaldare per minutes for it to warm up, then light the next
circa 2 minuti, accendere poi le successive lamps, remembering to allow each lamp to
lampade tramite i rispettivi interruttori, warm up for 2 minutes.
ricordandosi di far trascorrere sempre circa 2
minuti fra un accensione e l’altra.
Posizionare il fascio luce ruotando il palo nella Rotate the mast on the opportune way to
posizione desiderata. place the lighting beam in the desiderate
position.
(Fig. 9)
MITSUBISHI ENGINE
42 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
43 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
44 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
45 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
ANOMALIA ANOMALY
Girando la chiave avviamento in Turning the starting key in ON
posizione ON nessun indicatore position, no signal lamps ignites and
luminoso si accende ed il motorino the starting motor does not work.
d’avviamento non funziona.
CAUSA CAUSE
La batteria è scollegata. The battery is disconnected.
RIMEDIO REMEDY
Aprire lo sportello e collegare la batteria. Open the door and connect the battery.
CAUSA CAUSE
La batteria è scarica. The battery is discharge.
RIMEDIO REMEDY
Provvedere a ricaricare la batteria. Recharge the battery.
CAUSA CAUSE
La batteria è difettosa The battery is defective.
RIMEDIO REMEDY
Sostituire la batteria. Replace the battery.
CAUSA CAUSE
La chiave d’avviamento è guasta. Starting key is failure.
RIMEDIO REMEDY
Sostituire la chiave d’avviamento. Replace the starting key.
MITSUBISHI ENGINE
46 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
CAUSA CAUSE
Il motorino d’avviamento non funziona. The starting motor does not work.
RIMEDIO REMEDY
Rivolgersi ad un centro assistenza Mitsubishi Contact a Mitsubishi assistance centre for a
per un controllo. control.
CAUSA CAUSE
Il pulsante stop d’emergenza è stato premuto. The emergency stop button is pressed.
RIMEDIO REMEDY
Controllare che il pulsante stop sia riarmato. Check that the stop button is reamed. It if
Nel caso non lo fosse girare la manopola in doesn’t, turn the grip handle in clockwise
senso orario. direction.
CAUSA CAUSE
Vi sono dei cavi scollegati nell’impianto There are many disconnected cables in the
elettrico. electrical system.
RIMEDIO REMEDY
Controllare visivamente l’impianto elettrico per Control visually the electrical system to find
individuare i cavi scollegati (fare riferimento the disconnected cables (make reference to
allo schema elettrico), eventualmente the wiring diagram), eventually contact
interpellare direttamente la MAGNUM. directly MAGNUM.
ANOMALIA ANOMALY
Il motorino d’avviamento gira ma il The starting motor works but the
motore non parte. engine does not start.
CAUSA CAUSE
Possibile mancanza di carburante nel Possible lack of fuel in the tank.
serbatoio.
RIMEDIO REMEDY
Rifornire la macchina di combustibile. Refuel the machine.
CAUSA CAUSE
Filtro carburante sporco. Fuel filter dirty.
RIMEDIO REMEDY
Sostituire il filtro. Replace the filter.
CAUSA CAUSE
La pompa carburante non funziona. The fuel pump does not work.
RIMEDIO REMEDY
Controllare il collegamento elettrico della Control the electrical connection of the pump
pompa ed eventualmente rivolgersi ad un and eventually contact a Mitsubishi
centro assistenza Mitsubishi per un controllo. assistance centre for a control.
MITSUBISHI ENGINE
47 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
ANOMALIA ANOMALY
Difficoltà di avviamento del motore, The starting of the engine is difficult
rendimento insufficiente. and there is a insufficient rendering.
CAUSA CAUSE
Filtro dell’aria sporco. The element air cleaner is dirty.
RIMEDIO REMEDY
Pulire l’elemento ed eventualmente sostituirlo. Clean up the element and eventually replace
it.
CAUSA CAUSE
Usura della pompa d’iniezione. Injection pump wear.
RIMEDIO REMEDY
Non utilizzare carburante di qualità inferiore in Do not use poor quality fuel as it will cause
modo da evitare che la pompa venga logorata. wear of the pump. Check the fuel injection
Controllare l’elemento della pompa del pump element and replace it if necessary.
carburante e sostituirlo se necessario.
CAUSA CAUSE
Surriscaldamento degli elementi mobili. Overheating of moving parts.
RIMEDIO REMEDY
Controllare il sistema di lubrificazione. Check lubricating oil system.
Controllare che il filtro dell’olio funzioni Check to see if lubricating oil filter is working
regolarmente oppure cambiarlo. properly or replace it.
ANOMALIA ANOMALY
Tensione erogata instabile. Output voltage unstable.
CAUSA CAUSE
Velocità del motore irregolare. Irregular engine speed.
RIMEDIO REMEDY
Il motore è tarato al giusto regime dei giri The engine is set at the exactly speed
(1800 r.p.m.), in caso staratura rivolgersi (1800 r.p.m.), in case of un setting contact
direttamente alla MAGNUM. directly MAGNUM.
CAUSA CAUSE
L’alternatore è difettoso. The alternator is defective.
RIMEDIO REMEDY
Sostituire l’alternatore ed eventualmente Replace the alternator and eventually contact
interpellare direttamente la MAGNUM. directly MAGNUM.
MITSUBISHI ENGINE
48 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
ANOMALIA ANOMALY
La macchina si ferma con l’indicatore The machine stops with the oil low
luminoso di bassa pressione olio pressure signal lamp ignited.
acceso.
CAUSA CAUSE
Il livello dell’olio è basso. The oil level is low.
RIMEDIO REMEDY
Verificare il livello e rabboccare se necessario. Verify the level and add oil if necessary.
CAUSA CAUSE
Il pressostato olio è difettoso. The pressure switch is defective.
RIMEDIO REMEDY
Sostituire il pressostato. Replace the pressure switch.
CAUSA CAUSE
Il pannello di protezione “DAS” TP0401 è The “DAS” TP0401 protection panel is
difettoso. defective.
RIMEDIO REMEDY
Sostituire il pannello. Replace the panel.
ANOMALIA ANOMALY
La macchina si ferma con l’indicatore The machine stops with the high water
luminoso di elevata temperatura temperature signal lamp ignited.
refrigerante acceso.
CAUSA CAUSE
Il livello del refrigerante nel radiatore è basso. The level of the coolant in the radiator is low.
RIMEDIO REMEDY
Verificare il livello e rabboccare se necessario. Verify the level and add coolant if necessary.
CAUSA CAUSE
Griglia o alette del radiatore intasate di sporco. Radiator net or radiator fin clogged with dust.
RIMEDIO REMEDY
Pulire la griglia e/o le alette. Clean net or fin carefully.
CAUSA CAUSE
La ventola del radiatore non funziona. Radiator fan does not work.
RIMEDIO REMEDY
Controllare la ventola. Control the fan.
MITSUBISHI ENGINE
49 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
CAUSA CAUSE
Il pannello di protezione “DAS” TP0401 è The protection panel “DAS” TP0401 is
difettoso. defective.
RIMEDIO REMEDY
Sostituire il pannello. Replace the panel.
ANOMALIA ANOMALY
La macchina si ferma con l’indicatore The machine stops with the battery
luminoso carica della batteria acceso. charge signal lamp ignited.
CAUSA CAUSE
La batteria è difettosa. The battery is defective.
RIMEDIO REMEDY
Sostituire la batteria. Replace the battery.
CAUSA CAUSE
L’alternatore del motore è guasto. The engine’s alternator is failure.
RIMEDIO REMEDY
Controllare ed eventualmente rivolgersi ad un Check it and eventually contact a Mitsubishi
centro assistenza Mitsubishi. assistance centre.
CAUSA CAUSE
Il pannello di protezione “DAS” TP0401 è The protection panel “DAS” TP0401 is
difettoso. defective.
RIMEDIO REMEDY
Sostituire il pannello. Replace the panel.
ANOMALIA ANOMALY
Dopo il rifornimento l’indicatore del After refueling, the fuel level monitor
livello carburante non sale. does not move.
CAUSA CAUSE
L’indicatore non funziona. The fuel level monitor does not work.
RIMEDIO REMEDY
Controllare l’indicatore e il relativo Control the fuel level monitor and its relative
collegamento elettrico. electrical connection.
CAUSA CAUSE
Il galleggiane non funziona. The floating does not work.
RIMEDIO REMEDY
Controllare il galleggiante e il relativo Control the floating and its relative electrical
collegamento elettrico. Se la sonda è bloccata connection. If the sensor is blocked, eventually
eventualmente sostituirla. replace it.
MITSUBISHI ENGINE
50 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
ANOMALIA ANOMALY
Con il motore in moto il contaore non With the engine in motion the hour
funziona. meter does not work.
CAUSA CAUSE
Il contaore non funziona. The hour meter does not work.
RIMEDIO REMEDY
Controllare il contaore e relativo il Control the hour meter and its relatives
collegamento elettrico. electrical connection.
ANOMALIA ANOMALY
L’interruttore differenziale scatta The automatic earth leakage relay trips
durante l’utilizzo della macchina. during the use of the machine.
CAUSA CAUSE
Si è verificata una dispersione di corrente It has been a leak of current during the use of
durante l’utilizzo della presa ausiliaria. the auxiliary socket.
RIMEDIO REMEDY
Controllare l’impianto elettrico a valle della Control the electrical system connected to the
presa ausiliaria, verificare che non si siano auxiliary socket, verify that no values of draw
superati i valori di prelievo dei dati di targa. are not exceeds to you.
CAUSA CAUSE
Collegamenti elettrici interrotti. Electrical connections interrupted.
RIMEDIO REMEDY
Controllare l’impianto elettrico ed Control the external electrical system and
eventualmente interpellare direttamente la contact eventually MAGNUM.
MAGNUM.
CAUSA CAUSE
Collegamento a terra non effettuato a regola Connection to Earth not correctly carried out.
d’arte.
RIMEDIO REMEDY
Ricontrollare che il collegamento a terra risulti Control that the connection to Earth is adapted.
adeguato.
MITSUBISHI ENGINE
51 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
ANOMALIA ANOMALY*
L’argano non tiene il carico. Winch load is not held.
CAUSA CAUSE
Corda avvolta sbagliata, senso di rotazione Cable wound up incorrectly, direction of
della manovella errata. rotation when lifting incorrect.
RIMEDIO REMEDY
Avvolgere correttamente il cavo. Lay cable in place correctly.
CAUSA CAUSE
Freno usurato. Brake torn or faulty.
RIMEDIO REMEDY
Controllare il freno e sostituire le parti usurate. Check brake parts and renew torn parts.
CAUSA CAUSE
Frizione del freno unta di grasso e olio. Brake disk damp or oily.
RIMEDIO REMEDY
Pulire oppure sostituire la frizione. Clean or replace the brake-disks.
ANOMALIA ANOMALY
Il freno non apre più. Friction disk brake does not open.
L’abbassamento è duro. Lowering is difficult.
CAUSA CAUSE
Meccanismo della frizione bloccato, o bloccata Brake disk mechanism or brake disks
la manovella. distorted – or crank is stud.
RIMEDIO REMEDY
Sbloccare con un leggero colpo di mano sulla Slacken brake hitting the crank hand lightly
maniglia in senso antiorario (eventualmente using the palm of the hand in anticlockwise
bloccare le ruote dentate fino allo sblocco della direction (to do this block the gearwheels if
manovella, ingrassare il filetto della manovella). necessary, until the crank becomes loose,
grease crank thread).
ANOMALIA ANOMALY
Il freno automatico a pressione non Friction disk brake does not close (load
chiude (il carico non viene tenuto). is not held).
CAUSA CAUSE
Manovella non montata correttamente e quindi Crank not quite wound up during and thus
serrata difettosa con la vite esagonale. distorted by the hexagonal screw.
RIMEDIO REMEDY
Rimontare la manovella in modo corretto. Reassemble the crank in correct way.
MITSUBISHI ENGINE
52 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
ANOMALIA ANOMALY
Una o più lampade non si accendono. One or more lamps does not light.
CAUSA CAUSE
Lampade difettose o guaste. Defective or failure lamps.
RIMEDIO REMEDY
Prima di sostituire la lampada è consigliabile Before replace the lamp, it is advisable to
effettuare una prova, montando la lampada make a test, installing the lamp that it is
che si presume guasta in un proiettore con presumed failure in a floodlight with lamp
lampada precedentemente funzionante. previously working.
ANOMALIA ANOMALY
Le lampade non si accendono. The lamps fails to light.
CAUSA CAUSE
Le lampade sono state spente The lamps have been accidentally putted out.
accidentalmente.
RIMEDIO REMEDY
Le lampade non possono essere riaccese The lamps could not be delighted up, it is
subito, occorre aspettare (circa 15 minuti). necessary to wait the cooling of the lamp
(about 15 minutes)
CAUSA CAUSE
L’interruttore automatico differenziale è The automatic earth leakage relay has been
scattato. tripped.
RIMEDIO REMEDY
Armare l’interruttore automatico differenziale. Armed the automatic earth leakage relay.
MITSUBISHI ENGINE
53 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
54 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
55 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
56 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
21.2 ELENCO RICAMBI SUPPORTO MOTORE - SPARE PARTS LIST FOR ENGINE
SUPPORT
MITSUBISHI ENGINE
57 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
58 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
59 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
60 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
61 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
21.5 ELENCO RICAMBI PALO TELESCOPICO - SPARE PARTS LIST FOR TELESCOPIC
MAST
MITSUBISHI ENGINE
62 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
63 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
21.6 ELENCO RICAMBI GRUPPO PROIETTORI - SPARE PARTS LIST FOR FLOODLIGHTS
GROUP
MITSUBISHI ENGINE
64 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
MITSUBISHI ENGINE
65 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
* When requesting spare parts please indicate the alternator’s code and date of
production.
MITSUBISHI ENGINE
66 TL194-01-03-00
24-07-2017
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
F.Z.
--
6
L
STF-000231
5
5
1
STATOR
L 4
XB_1
000
10 A LAMP 4
1
4
ROTOR
25.07.2017
XB_1
10 A LAMP 3
L 2
XB_1
10 A LAMP 2
2_6
L 1
XB_1
10 A LAMP 1
N
XN_60
L L1
XS_1
10 A
G/V
2p+Pe
230VAC
16A
Pe
G/V
XA_Pe
NG NG N
XA_2
LG LG L
XA_1
MITSUBISHI ENGINE
67 TL194-01-03-00
24-07-2017
22.2
1_6
1
2
3
4
N
G/V
XB_1
XB_2
XB_3
XB_4
XN_60
MITSUBISHI ENGINE
brn 1
L
REATTORI – BALLAST
N
bl
N
brn 1
L
3
BALLAST_L1
gy
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
N
blk 4
D1 D2
bl
N
brn 1
L
3
BALLAST_L2
gy
2
N
blk 4
brn: brown marrone
D1 D2
bl
N
bl: blue blu brn 1
L
3
BALLAST_L3
gy: grey grigio gy 2
N
blk: black nero blk 4
D1 D2
bl
68
3
BALLAST_L4
gy
blk 4
D1 D2
N
N
N
N
D1
D2
D3
D4
CONTROL
G/V
CABINET
XD_1
XD_2
XD_3
XD_4
XN_64
XN_63
XN_62
XN_61
5_6
25.07.2017 000 --
STF-000231
MTL8MH - 4x1000W JM M - 60Hz F.Z.
BALLAST
24-07-2017
2 6
TL194-01-03-00
MONITOR FUEL LEVEL
15.1
15.1
15.1
15.1
DC
15
BATTERY WATER fuse
CHARGE TEMP. 10A
15
SIGNAL SIGNAL
MITSUBISHI ENGINE
85
LAMP
87A
LAMP
K1 OIL
PRESSURE
30
86
SIGNAL
LAMP
15
Start
-
15/54
Key switch
AC AC
S1
51
50 50
+
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
19 19
30 30
50
S2
51
Emergency
Stop
PREHEATER
SIGNAL LAMP
69
S
50
22.3 CONTROLLO MOTORE - ENGINE CONTROL
W
T
-
9
S
50
30
15
11
19
10
XM XM XM XM XM XM XM XM XM XM XM
1
2
5
8
6
3
7
4
9
Panel HARNESS
11
10
11 POLES CONECTOR
(male terminals)
W
T
-
9
50
30
15
11
19
10
REAR VIEW
(vista inserimento cavi)
4_6
- S 50
9 10 11
W T 9
6 7 8
15 11 10
XM 25.07.2017 000 --
3 4 5 STF-000231
19 30
1 2
MTL8MH - 4x1000W JM M - 60Hz F.Z.
ENGINE CONTROL
24-07-2017
3 6
TL194-01-03-00
3_6
XM XM XM XM XM XM XM XM XM XM XM
8 5 11 2 10 3 1 7 6 4 9
T
-
9
30
S
10
15
19
11
50
MITSUBISHI ENGINE
ENGINE HARNESS
11 POLES CONECTOR
(female terminals)
REAR VIEW
22.4 MOTORE - ENGINE
50 S -
11 10 9
9 T W
8 7 6 XM
10 11 15
5 4 3
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
30 19
2 1
11
preheat
15
switch
sender
Fuel level
Fuel level
70
T W
Battery
engine temp.
red
blue
white
Pump
ALTERNATOR
START
gnd
pull
hold
MOTOR
fuel
SOLENOID
XM - ENGINE/PANEL harness connector
pin number wire number signal description pin number wire number signal description
1 19 GLOW PLUG 7 T FUEL LEVEL GAUGE
2 30 DC + 8 9 HIGH COOLANT TEMP.
3 15 DC+ keyswitch 9 - DC-
25.07.2017 000 --
4 11 BATT.chgr 10 S FUEL SOLENOID
STF-000231
5 10 LOW OIL PRESS 11 50 crank MTL8MH - 4x1000W JM M - 60Hz F.Z.
T
6 W FUEL LEVEL switch G/Y GND
ENGINE
24-07-2017
4 6
TL194-01-03-00
2_6
N
N
N
G/V
Pe
XD_1 D1
XD_2 D2
XD_3 D3
XD_4 D4
XN_63
XN_64
XN_62
XN_61
MITSUBISHI ENGINE
CONTROL
N
N
N
D1
D2
D3
D4
CABINET
G/V
22.5 LAMPADE – LAMPS
XT XT XT XT XT XT XT XT XT
1
2
3
4
7
8
6
5
Pe
1
2
3
4
8
7
6
5
G/V
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE
TURN
CABLE
D4
N
N
N
N
D
D3 L4
D
LAMP 4
IGNNITION
D2 L3 N
71
LAMP 3
IGNNITION
D1 L2 N
D
LAMP 2
IGNNITION
L1 N
L
LAMP 1
IGNNITION
N LAMPS
N
CONNECTION
BOX
25.07.2017 000 --
Tower STF-000231
front
view MTL8MH - 4x1000W JM M - 60Hz F.Z.
LAMPS
24-07-2017
5 6
TL194-01-03-00
24-07-2017
TL194-01-03-00 MITSUBISHI ENGINE
72
G4
G2
G/V4
G/V2
G/V10
2010-1207
2004-1207
2002-1207
2004-1201
2002-1201
Type number Codice WAGO
TERMINAL BLOCK
Description
10 mm
6.2 mm
5.2 mm
6.2 mm
5.2 mm
0
1
2
3
13
Q.ty
terminal boards
G2 XD_3 230VAC Line to LAMP 3 D3
from BALLAST
G2 XD_4 230VAC Line to LAMP 4 D4
G2 XN_61 230VAC Neutral to BALLAST
25.07.2017
N
G2 XN_62 230VAC Neutral to LAMPS N
G2 XN_63 230VAC Neutral to LAMPS N
TURN CABLE from BALLAST
G2 XN_64 230VAC Neutral to LAMPS N
G4 XN_60 230VAC Neutral to LAMPS N
6
from CANOPY from MAST
G/V2
Pe Pe
Canopy / Mast GND G/V
STF-000231
6
--
F.Z.
22.6 MORSETTIERA – TERMINAL BOARD
MTL8MH 8mt 4x1000W METAL HALIDE