Sei sulla pagina 1di 291

TT640

Matricola: 0641101080506
Cliente: LAMITUBO S.A. C.V.
Composizione macchina

Codice Descrizione

9064000034 Segatrice TT640 (L = 4500 mm)


9164000404 Testa operatrice tipo “P” ad ingranaggi (velocità 32-254 m/min)
9164000451 Adilube per TT640
9164010244 Caricatore CDF per fascio di tubi (L max 6500 mm - 5 montanti)

Il contenuto del presente documento non potrà essere usato, riprodotto o concesso a terzi senza
espresso consenso scritto di ADIGE S.p.A.

ADIGE S.p.A. si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche della macchina
oggetto del presente documento.

PRINTED IN ITALY - 4/2014


Copyright by ADIGE 2014
INDICE

PREFAZIONE

Scopo del manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i


Norme tecniche applicate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Livello di rumorosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Prescrizioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Definizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Applicabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Modalità operative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Simbologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Limiti di uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Documentazione di riferimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Recapiti costruttore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Istruzioni per richiesta interventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Istruzioni per l’ordinazione dei ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx

DESCRIZIONE MACCHINA

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


Configurazione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Descrizione funzionale ciclo di lavoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Dispositivo ADILUBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16

TT640 I
INDICE

SICUREZZA

Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Zone pericolose - posto di lavoro - spazi liberi attorno
all’impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Situazioni di pericolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Targhe antinfortunistiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Dispositivi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Emergenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Dispositivi di interblocco ripari mobili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Dispositivi di protezione individuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

MESSA IN SERVIZIO

Procedure di movimentazione, sollevamento, trasporto


e scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Sollevamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Procedura di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Livellamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Allacciamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Primo avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Atmosfera esplosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Vibrazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Fermo prolungato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Demolizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

USO

Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Interfaccia uomo macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Interruttore generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

II TT640
INDICE

Condotta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Procedura di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Avviamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Modi di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Modo di funzionamento manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Modo di funzionamento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Visualizzazioni display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Pagina e Menù principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Ciclo manuale - pagina principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Programma pezzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Attivazione programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Statistiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Configurazione macchina e tempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Segnalazioni macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Sostituzione prismi morsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Sostituzione lama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
Arresti macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
Cause di arresto macchina da Operatore . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
Cause di arresto macchina da disfunzione . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
Arresti ordinari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
Arresto di sicurezza antinfortunistica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
Funzionamento macchinario in merito allo stato dei ripari . . . . . . . . 4-71
Assi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Movimenti on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Morsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72

PIANO DI MANUTENZIONE

Gruppi macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


Precauzioni per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Note di pericolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Note di avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Tipologie di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

TT640 III
INDICE

Manutenzione preventiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5


Revisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Qualificazione del personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Competenze generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Competenze relative al personale qualificato . . . . . . . . . . . . . 5-8
Consigli riguardanti la manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Pulizia della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Lubrificazione della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Operazioni da effettuare durante i lavori di manutenzione . . . 5-10
Minimizzazione dei tempi di arresto dopo un guasto . . . . . . . . 5-10
Osservazioni relative al manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Figure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Dati relativi a operazioni di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Periodicità delle operazioni di manutenzione . . . . . . . . . . . . . 5-11
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Manutenzione predittiva strumentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Lubrificanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Liquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Condizioni preliminari per la manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Schemi riepilogativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Riepilogo per periodicità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Controllo livello olio centralina idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Sostituzione filtro centralina idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Rilievo potenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Sostituzione olio centralina idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Spurgo aria impianto idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Controllo livello olio testa operatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Procedure di sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Sostituzione pulegge e cinghia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32

DISPOSITIVI

Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

IV TT640
INDICE

Dispositivi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5


Procedura di movimentazione, sollevamento, trasporto e scarico . . 6-6
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Selettore di comando caricatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Selettore dei finecorsa di presenza materiale sul piano
di precarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Regolazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Piano di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Lubrificazione cuscinetti albero cinghie culla . . . . . . . . . . . . . 6-16
Riduttore albero cinghie culla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Interventi di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Procedure di sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Sostituzione catena di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20

IMPIANTI

RICAMBI

Premessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Tavole ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

TT640 V
INDICE

VI TT640
INDICE DELLE FIGURE

Figura 1. Rilievo fonometrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v


Figura 2. Targhetta di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Figura 3. Posizione dell’interruttore generale . . . . . . . . . . . . . xiii
Figura 1-1. Segatrice TT640 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Figura 1-2. Batteria di alimentazione a rulli (1 di 2) . . . . . . . . . . 1-5
Figura 1-3. Batteria di alimentazione a rulli (2 di 2) . . . . . . . . . . 1-6
Figura 1-4. Morsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Figura 1-5. Riscontri di misura manuali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Figura 1-6. Scarico anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Figura 1-7. Scarico posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Figura 1-8. Impianto di lubrorefrigerazione . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Figura 1-9. Centralina idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Figura 1-10. Assi di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Figura 1-11. Rullo pressore con sensore presenza pezzo . . . . . 1-13
Figura 1-12. Batteria alimentazione a rulli con fotocellula inizio pezzo
1-14
Figura 1-13. Rullo pressore destro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Figura 1-14. Cassetto raccolta sfridi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Figura 1-15. ADILUBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Figura 2-1. Zone Pericolose, Postazione Operatore . . . . . . . . . 2-4
Figura 2-2. Targhe antinfortunistiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Figura 2-3. Pulsanti di emergenza e interblocchi ripari mobili . . 2-9
Figura 3-1. Posizione coperchio per sollevamento . . . . . . . . . . 3-3
Figura 3-2. Sollevamento macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Figura 3-3. Dimensioni macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Figura 3-4. Posizionamento staffetta limitazione corsa coperchio 3-
7
Figura 3-5. Fondazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Figura 4-1. Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Figura 4-2. Pulsantiera di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Figura 4-3. Pannello Simatic OP77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Figura 4-4. Videata iniziale - Menù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Figura 4-5. Regolazione pressori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Figura 4-6. Regolazione morsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Figura 4-7. Opzione prisma morsa di destra . . . . . . . . . . . . . . 4-10

TT640 VII
INDICE DELLE FIGURE

Figura 4-8. Regolazione riscontri di misura manuali . . . . . . . . 4-11


Figura 4-9. Prolunga riscontro di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Figura 4-10. Regolazione allineamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Figura 4-11. Regolazione corsa testa di taglio . . . . . . . . . . . . . 4-13
Figura 4-12. Diagramma di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Figura 4-13. Posizione tasselli B e H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Figura 4-14. Esempio di utilizzo del diagramma di taglio . . . . . 4-15
Figura 4-15. Regolazione avanzamento testa di taglio . . . . . . . 4-16
Figura 4-16. Pulsantiera di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Figura 4-17. Diagramma di flusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Figura 4-18. Videata iniziale - Menù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Figura 4-19. Diagramma di flusso funzioni speciali . . . . . . . . . . 4-40
Figura 4-20. Segnalazioni macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Figura 4-21. Sostituzione prismi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Figura 4-22. Sostituzione prismi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Figura 4-23. Sostituzione lama per testa “P” (1 di 2) . . . . . . . . . 4-62
Figura 4-24. Sostituzione lama per testa “P” (2 di 2) . . . . . . . . . 4-62
Figura 4-25. Sostituzione lama per testa “I” . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
Figura 4-26. Dentatura lame HSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
Figura 5-1. Punti di lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Figura 5-2. Centralina idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Figura 5-3. Sostituzione filtro centralina idraulica . . . . . . . . . . 5-26
Figura 5-4. Filtro centralina idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Figura 5-5. Livello olio centralina idraulica . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Figura 5-6. Spurgo aria impianto idraulico . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Figura 5-7. Livello olio testa operatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Figura 5-8. Sostituzione pulegge e cinghia (1 di 3) . . . . . . . . . 5-34
Figura 5-9. Sostituzione pulegge e cinghia (2 di 3) . . . . . . . . . 5-34
Figura 5-10. Sostituzione pulegge e cinghia (3 di 3) . . . . . . . . . 5-35
Figura 6-1. Caricatore CDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Figura 6-2. Caricamento fascio tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Figura 6-3. Sollevamento fascio tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Figura 6-4. Catene di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Figura 6-5. Gruppo sollevatore e singolarizzazione . . . . . . . . . 6-4
Figura 6-6. Sollevamento caricatore tipo CDF . . . . . . . . . . . . . 6-6
Figura 6-7. Dimensioni caricatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Figura 6-8. Collegamento caricatore - macchina . . . . . . . . . . . 6-8
Figura 6-9. Fondazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Figura 6-10. Pannello operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Figura 6-11. Pulsantiera di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Figura 6-12. Selettore piano di precarico . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Figura 6-13. Regolazione dispositivo di singolarizzazione (1 di 2) 6-12
Figura 6-14. Regolazione dispositivo di singolarizzazione (2 di 2) 6-13
Figura 6-15. Regolazione dispositivo antiaccavallamento (1 di 2) 6-14
Figura 6-16. Regolazione dispositivo antiaccavallamento (2 di 2) 6-14
Figura 6-17. Regolazione delle cinghie di carico . . . . . . . . . . . . 6-15

VIII TT640
INDICE DELLE FIGURE

Figura 6-18. Lubrificazione cuscinetti albero cinghie caricatore .6-16


Figura 6-19. Lubrificazione riduttore albero cinghie . . . . . . . . . .6-17
Figura 6-20. Sostituzione catena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20

TT640 IX
INDICE DELLE FIGURE

X TT640
INDICE DELLE TABELLE

Tabella 1-1. Dati macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


Tabella 3-1. Scomposizione per trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Tabella 4-1. Segnalazione arresti in passo singolo . . . . . . . . . . 4-54
Tabella 4-2. Segnalazioni di servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Tabella 4-3. Segnalazioni di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Tabella 4-4. Caratteristiche dente lame HSS . . . . . . . . . . . . . . 4-64
Tabella 4-5. Parametri lama HSS disco Ø 250 mm . . . . . . . . . . 4-66
Tabella 4-6. Parametri lama HSS disco Ø 275 mm . . . . . . . . . . 4-67
Tabella 5-1. Gruppi con interventi manutentivi . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Tabella 5-2. Manutenzione Preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Tabella 5-3. Corrispondenza lubrificanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Tabella 5-4. Fluidi e lubrificanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Tabella 5-5. Velocità di taglio (1 di 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Tabella 5-5. Velocità di taglio (2 di 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Tabella 6-1. Dati caricatore (tipo CDF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Tabella 6-2. Fluidi e lubrificanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16

TT640 XI
INDICE DELLE TABELLE

XII TT640
PREFAZIONE

PREFAZIONE

Scopo del manuale

Il presente manuale contiene le caratteristiche tecniche, le prestazioni, le


norme di trasporto ed installazione, le istruzioni d’uso e le operazioni di
manutenzione preventiva e correttiva della Segatrice TT640 prodotta dalla
società ADIGE S.p.A.

 Il presente manuale deve essere considerato una parte integrante


della macchina e deve rimanere con essa per tutta la durata della
vita dell’impianto.
Conservare il presente manuale e tutta la documentazione allegata
in un luogo accessibile a tutto il personale preposto alla conduzione
o alla manutenzione della macchina.

La ADIGE S.p.A. si riserva il diritto di subordinare la fornitura di


ulteriori copie alla rifusione degli oneri ed alla accettazione di clau-
sole particolari in relazione alla legittima difesa dei diritti di pro-
prietà ideologica, brevettuale e di identità esecutiva e funzionale del
prodotto e/o di parti di esso.

Resta inteso che non è ammessa, se non a seguito di una specifica


approvazione scritta della ADIGE S.p.A., la trasmissione a terzi di
tutto o parte del presente manuale d'uso, sia per quanto riguarda il
testo che le illustrazioni e gli schemi allegati.

La ADIGE S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza


preavviso.

Qualsiasi modifica, integrazione o soppressione di elementi, com-


ponenti, funzioni o cicli della macchina, non previamente concor-
data con la ADIGE S.p.A. solleva il Costruttore da ogni
responsabilità.

TT640 i
PREFAZIONE

Il presente manuale è dedicato all’Utilizzatore ed al Manutentore della mac-


china con lo scopo di fornire loro i principali dati tecnici caratteristici del
sistema, una descrizione tecnica dei vari gruppi funzionali che la compon-
gono, nonché le principali procedure di uso e le informazioni necessarie per
effettuare gli interventi di manutenzione preventiva e correttiva.

Il manuale è rivolto a personale che abbia maturato una buona conoscenza


della tecnica di lavorazione con macchina a CNC, del disegno meccanico ed
elettrico e coinvolge sia gli addetti alla conduzione che i tecnici preposti
all’assistenza tecnica.

Il presente manuale costituisce parte integrante della macchina e contiene


informazioni per far si che tutto il personale che la utilizza possa operare in
sicurezza e garantire una perfetta efficienza per tutto il periodo di vita della
macchina.

Per un corretto uso della macchina si presuppone che l’ambiente di lavoro


sia adeguato alle correnti normative in fatto di sicurezza ed igiene.

ii TT640
PREFAZIONE

Norme tecniche applicate

La macchina è stata progettata, realizzata e collaudata conformemente ai


“requisiti essenziali di sicurezza e di salute” richiamati dall’allegato I della
Direttiva europea 2006/42/CE.

Per la progettazione, la realizzazione ed il collaudo della macchina sono


state rispettate tutte le prescrizioni delle norme tecniche vigenti alla data di
stampa del presente manuale.

TT640 iii
PREFAZIONE

Livello di rumorosità

Le misurazioni di rumorosità sono state effettuate in accordo con quanto


stabilito dalle norme ISO 3746, ISO/DIN 230-5, UNI EN 11200 UNI EN
11202.

I valori sottoindicati, relativi alle misurazioni di rumorosità effettuate sulla


macchina, sono riportati nel relativo certificato di collaudo unitamente alla
documentazione tecnica.

Le prove sono state effettuate con la macchina completa di caricatore auto-


matico dei tubi da fascio e nelle seguenti condizioni operative:

Prova A Caratteristiche materiale


Materiale Fe37 quadro
Forma tubo
Pezzo lavorato Diametro (mm) 20x20
Spessore (mm) 1,5
Lunghezza di taglio (mm) 500
Tipo: Lama circolare Acciaio HSS
(utensile perfetta-
mente affilato)
Utensile Diametro (mm) 250
Spessore (mm) 2
Denti 144
Vel. di taglio (m/min) 100
Parametri di taglio Lubrificazione con olio da taglio
emulsionabile

Rapporto di collaudo rilievo fonometrico.

Prova Valori rilevati


Pressione acustica continua 84,3 dB (A)
equivalente ponderata L Aeq
sull'operatore:
Pressione acustica istanta- 104,9 dB (C)
A
nea massima non ponderata L pc
sull'operatore:
Potenza acustica ponderata 101,9 dB (A)
L WA
(A):

iv TT640
PREFAZIONE

1000
1000

1600
h

9 8 7 6 5

13 4
10

2100
A d
11 12 1 2 3

9700
3AD0001
Legenda
Simbolo mm Descrizione

l1 2100 Larghezza macchina


l2 9700 Lunghezza macchina + caricatore
l3 1600 Altezza macchina
d 1000 Distanza punto di controllo
h 1500-1600 Altezza microfono
Punto principale
Punto sussidiario
Punto superiore
A Posizione operatore

Figura 1. Rilievo fonometrico

TT640 v
PREFAZIONE

Dichiarazione di conformità

La macchina è accompagnata dalla relativa dichiarazione di conformità con-


segnata in originale con il presente manuale.

Sulla macchina è installata la seguente targhetta di identificazione.

MACCHINA TIPO: - MACHINE MODEL: - MASCHINEN TYP:


MACHINE TYPE: - MAQUINA TIPO:

MATRICOLA N: - SERIAL NR: - MASCHINEN NR:


N DE MATRICULE: - MATRICULA N:
MESE/ANNO DI COSTRUZIONE: -MONTH/YEAR OF MANUFAC:
MONAT/BAUJAHR: - MOIS/AN DE FABRICATION:
MES/ANO DE FABRICACION:
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE: - VOLTAGE: - BETRIEBS_
SPANNUNG: - TENSION: - TENSION DE ALIMENT: V

TIPO DI TENSIONE E N DI FASI: - TENSION TYPE


AND NR. OF PHASES: - SPANNUNGS-ART UND FASENZAHL:
TYPE DE TENSION ET NOMBRE DE PHASES:
TIPO DE TENSION Y N DE FASE:

FREQUENZA: - FREQUENCY: - FREQUENZ: - FREQUENCE:


FRECUENCIA: Hz

POTENZA TOT. INSTALLATA: - TOT. INSTALLED POWER:


GESAMTINSTALLIERTE KRAFT: - PUISSANCE TOTAL kVA
INSTALLEE: - POTENCIA TOT. INSTALADA:

POTERE DI INTERRUZIONE: - INTERRUPTING CAPACITY:


SCHALTVERMOEGEN: - POUVOIR DE COUPURE: kA
CAPACIDAD DE CONEXION:
TENSIONE DI COMANDO: - CONTROL VOLTAGE: - STEUER_
SPANNUNG: - TENS. DE COMMANDE: - TENS. DE MANIOBRA: V1

FREQUENZA: - FREQUENCY: - FREQUENZ: - FREQUENCE:


FRECUENCIA: Hz1

TENSIONE DI COMANDO: - CONTROL VOLTAGE: - STEUER_


SPANNUNG: - TENS. DE COMMANDE: - TENS. DE MANIOBRA: V2

FREQUENZA: - FREQUENCY: - FREQUENZ: - FREQUENCE:


FRECUENCIA: Hz2

TENSIONE DI COMANDO: - CONTROL VOLTAGE: - STEUER_


SPANNUNG: - TENS. DE COMMANDE: - TENS. DE MANIOBRA: V3

FREQUENZA: - FREQUENCY: - FREQUENZ: - FREQUENCE:


FRECUENCIA: Hz3

MASSA: - WEIGHT: - GEWICHT: - POIDS: - PESO: kg

Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations


pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007

3AD0002 - 9AD0512 - 9AD0513


Figura 2. Targhetta di identificazione

vi TT640
PREFAZIONE

Prescrizioni di sicurezza

L’utente finale deve adempiere alle indicazioni impartite dalla Venditrice in


tema di:

• dispositivi di sicurezza già installati sul corpo macchina

• dispositivi di sicurezza non installati sul corpo macchina ma da fissare


a cura dell'utilizzatore in funzione di ogni diverso tipo di lavorazione

• prescrizioni per la corretta installazione della macchina

• corretto uso e periodica manutenzione di tutti i componenti della mac-


china compresi i dispositivi di sicurezza

• prescrizioni delle leggi vigenti

Le seguenti prescrizioni di sicurezza hanno lo scopo di definire una serie di


comportamenti ed obblighi ai quali attenersi nell’eseguire le attività elencate
nel manuale, che costituiscono le modalità d’uso previste della macchina, al
fine di operare in condizioni di sicurezza per il personale, per le attrezzature
e per l’ambiente circostante.

Definizioni

Direttiva Macchine Si definisce “Direttiva Macchine” la DIRETTIVA DEL CONSIGLIO DELLE


COMUNITÀ EUROPEE 89/392/CEE del 14 giugno 1989 e le successive
direttive che ne modificano il contenuto rispettivamente 91/368/CEE del 20
Giugno 1991, 93/44/CEE del 14 Giugno 1993 e 93/68/CEE del 22 Luglio
1993. Nel giugno 1998 la Direttiva Macchine ed i suoi successivi emenda-
menti sono stati raccolti nella Direttiva 98/37/CEE senza apportarvi modifi-
che.

Macchina Si definisce “macchina” l’insieme funzionale costituito da: unità di controllo,


unità di lavorazione, attrezzi di lavoro e di riposo, impianti (elettrico, pneu-
matico, idraulico, refrigerazione, lubrificazione) e da eventuali gruppi a com-
pletamento della funzionalità dell’impianto.

Zona di Lavoro Si definisce ”zona di lavoro” il volume protetto delimitato dai ripari antinfortu-
nistici e destinato al funzionamento in lavorazione della macchina.

Zona pericolosa Si definisce “zona pericolosa” qualsiasi zona all'interno e/o in prossimità di
una macchina in cui la presenza di una persona costituisca un rischio per la
sicurezza e la salute di detta persona (Allegato I - 1.1.1.b Direttiva 2006/42/
CE);

Persona esposta Si definisce “persona esposta” qualsiasi persona che si trovi interamente o
in parte in una zona pericolosa (Allegato I - 1.1.1.c Direttiva 2006/42/CE);

TT640 vii
PREFAZIONE

Operatore Si definisce “operatore” la o le persone incaricate di installare, di far funzio-


nare, di regolare, di pulire, di riparare e di spostare una macchina o di ese-
guirne la manutenzione (Allegato I - 1.1.1.d Direttiva 2006/42/CE).

Uso dell’impianto Si definisce “uso dellíimpianto” l’esecuzione delle procedure previste nel
presente manuale (tutte e sole), con le finalità secondo le quali l'impianto è
stato progettato e costruito, riportate nel presente manuale, e secondo le
possibilità e comunque entro i limiti dell'impianto stesso.

Manutenzione Si definisce “manutenzione ordinaria” l’esecuzione delle regolazioni o delle


ordinaria procedure che devono essere eseguite per assicurare le previste presta-
zioni dell'apparecchio.
Sono comprese le procedure che hanno come unico scopo quello di ripor-
tare l'impianto (o un suo componente) in stato di avaria o di degrado, allo
stato di buon funzionamento. La manutenzione che comporta esposizione a
pericoli o rischi o la disabilitazione degli interblocchi, è da considerarsi stra-
ordinaria e può essere effettuata solo da personale espressamente autoriz-
zato. Le procedure di manutenzione ordinaria sono specificate nelle
istruzioni per l'Utilizzatore/Manutentore, e sono incluse nel presente
manuale, o nel caso di alcuni componenti, sono fornite come allegato carta-
ceo o elettronico al presente manuale.

Manutenzione Si definisce “manutenzione straordinaria l’esecuzione delle procedure e


Straordinaria delle regolazioni che possono influenzare un qualunque aspetto delle pre-
stazioni dell'apparecchio.

Utilizzatore/ Si definisce “utilizzatore”/”manutentore” l’insieme delle persone opportuna-


Manutentore mente istruite ad eseguire le attività di uso dell’impianto e della sua manu-
tenzione ordinaria, elencate in questo manuale, ai fini di garantire la
prestazione prevista del prodotto.

Tecnico o Personale Si definisce “tecnico o personale di manutenzione straordinaria l’insieme


di Manutenzione delle persone opportunamente istruite ad eseguire le attività di manuten-
Straordinaria zione straordinaria.

Personale Si definisce “personale autorizzato” il personale che è stato opportunamente


Autorizzato formato ad eseguire le attività previste, a seconda dei casi specifici,
nell'ambito dell'Uso, della Manutenzione Ordinaria e come tale identificato
dall'organizzazione aziendale del cliente nel contesto dell'analisi dei rischi.

Personale Preposto Si definisce “preposto” il personale che, anche senza partecipare material-
mente al lavoro, sovrintende al lavoro altrui come tecnico responsabile.

Trasporto Si definisce “trasporto” l’insieme delle operazioni atte a movimentare il mac-


chinario o parte di esso.

Installazione Si definisce “installazione” l’integrazione meccanica, elettrica e impiantistica


della macchina in una realtà produttiva, in conformità ai requisiti specificati.

Messa in Servizio Si definisce “messa in servizio” l’attività di verifica funzionale della macchina
installata.

Funzionamento in Si definisce “funzionamento in manuale” il modo operativo in cui la mac-


manuale china esegue, su comando manuale, movimenti a velocità controllata

viii TT640
PREFAZIONE

all’interno dello spazio protetto, con ripari antinfortunistici chiusi e con avvia-
mento da pulsantiera generale.

Funzionamento in Si definisce “funzionamento in automatico” il modo operativo in cui la mac-


automatico china esegue autonomamente il ciclo programmato alla velocità di lavoro,
all’interno dello spazio protetto, con ripari antinfortunistici chiusi e con avvia-
mento da pulsantiera generale.

Gestione della Si definisce “gestione della macchina” l’insieme delle operazioni che il per-
macchina sonale addetto deve effettuare per consentire il regolare svolgimento della
lavorazione.

Messa Fuori Si definisce “messa fuori servizio” l’attività di rimozione meccanica ed elet-
Servizio trica della macchina da una realtà produttiva.

Smantellamento Si definisce “smantellamento” l’attività di demolizione e smaltimento dei


componenti che costituiscono la macchina.

Uso Scorretto Si definisce “uso scorretto” l’utilizzo della macchina al di fuori dei limiti speci-
ficati nella documentazione tecnica.

Applicabilità

Le prescrizioni devono essere applicate nell’esecuzione delle seguenti atti-


vità:

• Trasporto, Installazione e Messa in Servizio

• Funzionamento in Manuale

• Funzionamento in Automatico

• Messa fuori servizio e smantellamento

• manutenzione ordinaria

che costituiscono le modalità d’uso previste per la macchina.

TT640 ix
PREFAZIONE

Modalità operative

Installazione e L’installazione e la messa in servizio della macchina sono consentite unica-


messa in servizio mente al personale autorizzato.

Durante le fasi di installazione, movimentare le parti costituenti la macchina


come indicato nel presente manuale; se si rende necessario il sollevamento,
verificare il corretto fissaggio dei dispositivi predisposti per il sollevamento
ed utilizzare imbragature e attrezzature adeguate.

Per quanto possibile, l’area di installazione della macchina deve essere


sgombra da materiali che possono impedire o limitare la visuale.

Fissare la macchina sulla fondazione con tutti i piedini di fissaggio e livella-


mento previsti sui basamenti dei gruppi costituenti la macchina.

Se presenti, rimuovere eventuali staffe di fissaggio, dispositivi di bloccaggio


o golfari di sollevamento installati in precedenza per consentire il trasporto
dell’impianto.

Verificare che tutti i dispositivi di interblocco e di sicurezza della macchina


siano correttamente fissati e che non vi siano particolari mobili o allentati,
controllare inoltre l’integrità dei componenti dell’unità di controllo.

Collegare l’impianto pneumatico, se esistente, della macchina alla rete di


distribuzione aria e verificare con attenzione la corretta taratura del valore di
pressione.

Verificare la coerenza tra la tensione predisposta sui trasformatori di alimen-


tazione ed il valore di tensione della rete di distribuzione energia.

Prima di procedere all’allacciamento elettrico della macchina, verificare che


il dispositivo di sezionamento dell’alimentazione elettrica sia bloccato in
posizione di apertura.

Verificare che le porte dei ripari antinfortunistici siano chiuse e che i relativi
dispositivi di sicurezza, siano in perfetta efficienza.

 Non si garantisce la sicurezza della macchina in caso di rimozione,


by-pass o manomissione degli interblocchi e dei dispositivi di sicu-
rezza presenti a bordo macchina.

Per arrestare la macchina in situazioni di emergenza agire su uno dei pul-


santi di arresto di emergenza.

Le operazioni di fissaggio e livellamento devono essere eseguite con la


massima attenzione, come riportato nel presente manuale.

x TT640
PREFAZIONE

Funzionamento in Il funzionamento in manuale può essere effettuato unicamente dal perso-


manuale nale autorizzato.

Il personale autorizzato deve essere istruito soprattutto relativamente alle


procedure operative da seguire, alle situazioni di pericolo che potrebbero
presentarsi ed ai metodi corretti per evitarle.

Il personale, durante tali operazioni, deve sempre e comunque lavorare con


estrema prudenza e prestando la massima attenzione.

Durante il funzionamento in manuale gli operatori ed i manutentori devono


rimanere all’esterno della zona di lavoro e la macchina deve funzionare con
i ripari chiusi.

Durante il funzionamento in manuale il personale deve evitare di trovarsi al


di sotto di parti della macchina che possono essere soggette a caduta per
gravità.

Funzionamento in L’attivazione del funzionamento in automatico è consentita unicamente al


automatico personale autorizzato quando le barriere di protezione sono chiuse ed elet-
tricamente interbloccate, come prescritto dalle norme di sicurezza.

Prima di attivare il funzionamento in automatico l’operatore deve accertarsi


che non sussistano condizioni anomale potenzialmente pericolose.

L’operatore può attivare il funzionamento automatico solo dopo aver verifi-


cato:

• che la macchina non si trovi in stato di manutenzione;

• che le barriere di protezione ed i ripari siano correttamente collocati;

• che non vi sia personale all’interno dello spazio protetto;

• che le porte degli armadi elettrici siano chiuse con l’apposita chiave;

• che i dispositivi di sicurezza (arresto d’emergenza, micro di sicurezza


sulle porte delle barriere di protezione) siano funzionanti;

• che i pezzi tagliati o lavorati siano raccolti in modo sicuro.

Gestione della La gestione della macchina è consentita unicamente a personale autoriz-


macchina zato ed opportunamente istruito dal Cliente.

Il personale addetto alla conduzione del sistema deve essere consapevole


che la conoscenza e l’applicazione delle norme di sicurezza è parte inte-
grante del proprio lavoro.

Il personale non qualificato non deve avere accesso all’area operativa ed al


pannello di controllo della macchina, quando il sistema è acceso.

Prima di accendere la macchina effettuare le seguenti operazioni:

• leggere attentamente la documentazione tecnica;

TT640 xi
PREFAZIONE

• informarsi circa il funzionamento ed il posizionamento sulla macchina


dei dispositivi di arresto d’emergenza;

• conoscere quali protezioni e dispositivi di sicurezza sono disponibili


sulla macchina, la loro localizzazione ed il loro funzionamento.

È vietato il disinserimento o la parziale rimozione delle protezioni e dei


microinterruttori di sicurezza situati sulle porte di accesso dell’area di lavoro.

La stessa norma si applica alle segnalazioni di pericolo dislocate in zone


particolari della macchina.

È severamente vietata l’apertura delle porte di accesso all’area di lavoro ed


agli armadi di comando e potenza durante il funzionamento, anche parziale,
dell’impianto oppure immediatamente dopo il suo spegnimento.

Le protezioni ed i microinterruttori di sicurezza devono essere mantenuti in


perfetto ordine in modo da consentirne il corretto funzionamento; in caso di
guasto essi devono essere immediatamente riparati o sostituiti.

L’utilizzo non autorizzato di parti commerciali e accessori facenti parte delle


protezioni e dei dispositivi di sicurezza può provocare il verificarsi di malfun-
zionamenti e l’insorgere di situazioni di pericolo per il personale operatore.

Messa fuori La messa fuori servizio e la rimozione della macchina è consentita unica-
servizio e mente al personale autorizzato.
smantellamento
Prima di procedere alla messa fuori servizio è tassativo disinserire il disposi-
tivo di sezionamento dell’alimentazione e bloccarlo in posizione di apertura.

Scaricare la pressione dagli accumulatori idraulici e quindi gli olii ed i fluidi,


rimuovere le parti mobili.

Scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo di sezionamento, stac-


cando prima i conduttori di potenza e successivamente quello di terra. Scol-
legare il cavo di alimentazione dell’interruttore generale della macchina e
rimuoverlo.

Scollegare l’impianto pneumatico della macchina dalla rete di distribuzione


dell’aria.

Scollegare l’impianto di lubrorefrigerazione dalla relativa rete di distribu-


zione.

Svitare i piedini di fissaggio e livellamento dei basamenti sulla fondazione.

Rimuovere la macchina dall’area di lavoro adottando tutte le prescrizioni


indicate nel presente manuale; prima di effettuare il sollevamento, verificare
il corretto fissaggio dei golfari e dei dispositivi di sollevamento e utilizzare
unicamente imbragature e attrezzature adeguate.

Disassemblare la macchina approntandola per il trasporto e quando previsto


montare le staffe o altri dispositivi di bloccaggio.

xii TT640
PREFAZIONE

Le operazioni di smaltimento rifiuti devono essere eseguite in accordo con


la legislazione della nazione in cui è installata la macchina.

A Lo smaltimento di alcuni componenti può presentare rischi particolari


per la sicurezza degli operatori.
Per tale motivo essi devono essere smantellati e smaltiti rispettando le
condizioni indicate dal Costruttore.

Manutenzione Tutte le operazioni di Manutenzione e riparazione descritte in questo


manuale possono essere eseguite dal personale della categoria Operatore/
Manutentore adeguatamente formato.

L’attività di manutenzione e riparazione in corso deve essere segnalata con


apposito cartello indicante lo stato di manutenzione, posto sul pannello
comandi dell’unità di controllo, fino ad operazione ultimata anche se tempo-
raneamente sospesa.

Le operazioni di installazione e manutenzione o sostituzione di componenti


sulla macchina o sull’unità di controllo devono essere eseguite a sistema
spento. Pertanto l’interruttore generale deve essere in posizione OFF
(APERTO) bloccato con il lucchetto di sicurezza che ne impedisca la mano-
vra in posizione ON.

3AD0003

Figura 3. Posizione dell’interruttore generale

! Anche se l’unità di controllo non è alimentata (interruttore generale


aperto) possono essere presenti:

• tensioni interconnesse, provenienti dal collegamento con unità


periferiche (es. input/output a 24 Vdc o 110 Vac) o con sorgenti di

TT640 xiii
PREFAZIONE

alimentazioni esterne. Disattivare le sorgenti esterne quando si


opera sulle parti del sistema interessate;

• correnti di dispersione verso terra elevate. Dopo aver disattivato


l’alimentazione generale tramite l’apposito interruttore posizio-
nato sull’armadio elettrico, attendere 1 min. circa prima di acce-
dere alle apparecchiature elettriche per consentire l’esaurimento
di eventuali tensioni residue e/o correnti di dispersione verso
terra.

Il personale incaricato alla manutenzione, prima di intervenire, deve control-


lare innanzitutto che siano presenti le seguenti condizioni:

• l’alimentazione pneumatica è chiusa e l’impianto pneumatico è stato


scaricato;

• l’alimentazione di refrigerante è chiusa e sono state prese apposite


misure preventive (cartelli di segnalazione, dispositivi di bloccaggio
ecc.) per evitarne l’accensione durante l’intervento;

• eventuali pesi e assi verticali presenti sono saldamente fissati in modo


da impedire cadute accidentali;

• eventuali sistemi o gruppi meccanici con movimenti controllati da


molle sono in posizione di riposo;

• eventuali serbatoi in pressione sono scaricati.

Il personale incaricato, prima di intervenire, su impianti idraulici, pneumatici,


di lubrificazione o di raffreddamento ed in particolare su tubazioni, serbatoi,
tubi flessibili ed altri componenti in pressione deve ridurre in modo corretto il
valore della pressione interna dell’impianto oggetto dell’intervento, al valore
della pressione ambiente.

 L’alimentazione a monte dei suddetti impianti deve essere interrotta


opportunamente, evitandone la riapertura durante l’intervento tra-
mite misure preventive (cartelli di segnalazione, ecc..).

Durante la verifica del funzionamento dei suddetti impianti ed in particolare


durante le prove di tenuta utilizzare appositi fluidi idraulici, evitando l’uso di
aria compressa che potrebbe provocare esplosioni pericolose per l’incolu-
mità del personale operatore.

I componenti guasti devono essere sostituiti con altri dello stesso codice.

Le attività di ricerca guasti devono, per quanto possibile, essere eseguite


restando all’esterno dello spazio protetto.

Qualora si rendesse necessario, nel corso dell’attività di ricerca guasti, ese-


guire interventi con l’unità di controllo e la macchina alimentati, devono
essere prese tutte le precauzioni richieste dalle norme di sicurezza per ope-
rare in presenza di tensioni pericolose e di assi di movimentazione alimen-
tati.

xiv TT640
PREFAZIONE

Al termine dell’intervento di manutenzione e ricerca guasti devono essere


ripristinate le sicurezze disattivate (pannelli, ripari, interblocchi, ecc.).

L’intervento di manutenzione, riparazione e ricerca guasti deve essere con-


cluso con la verifica del corretto funzionamento della macchina e di tutte le
sue sicurezze.

TT640 xv
PREFAZIONE

Simbologia

Nel presente manuale vengono utilizzati alcuni simboli per richiamare


l’attenzione del lettore e sottolineare alcuni aspetti particolarmente impor-
tanti della trattazione.

La seguente tabella riporta l’elenco e descrive il significato dei diversi sim-


boli utilizzati.

SIMBOLO SIGNIFICATO NOTE

A
Indica un pericolo con rischio di infortunio, anche
mortale, per l’utilizzatore.
Pericolo
Prestare la massima attenzione ai blocchi di testo
indicati da questo simbolo.

! Attenzione
Rappresenta un avvertimento di possibile deteriora-
mento sulla macchina o di un altro oggetto perso-
nale dell’utilizzatore.

 Avvertenza
Nota
Indica un’avvertenza o una nota su funzioni chiave
o su informazioni utili.

I blocchi di testo che contengono informazioni sup-


plementari sono introdotti da questo simbolo.

L Informazione
supplementare
Queste informazioni non hanno rapporto diretto con
la descrizione d’una funzione o con lo sviluppo di
una procedura.
Possono essere rimandi ad altra documentazione o
ad altre sezioni del presente manuale.

*
Indicazione relativa ad un forte rischio di danneg-
Rischio di giamento di un pezzo, per esempio utilizzando un
danneggiamento utensile sbagliato o eseguendo un montaggio
secondo una procedura errata.
Indica che è operativamente necessario l’impiego
y Utensile speciale di un utensile speciale.

Indica al lettore che deve procedere ad un rileva-

1 Rilevamento
visivo
mento visivo. Questo simbolo si può incontrare
anche nelle istruzioni d’impiego. Si richiede all’uti-
lizzatore di leggere un valore di misura, di control-
lare una segnalazione, ecc..
Indica al lettore che deve procedere ad un rileva-

2 Rilevamento
uditivo
mento uditivo. Questo simbolo si può incontrare
anche nelle istruzioni d’impiego. Si richiede all’uti-
lizzatore di ascoltare un rumore di funzionamento.

xvi TT640
PREFAZIONE

Limiti di uso

La macchina è stata progettata per il taglio di tubi o pieni tondi, quadri e ret-
tangolari in materiale metallico.

Per la lavorazione di acciai comuni la macchina deve funzionare sempre


con un getto di fluido refrigerante sul pezzo in lavorazione per consentire
l’evacuazione dei trucioli e il raffreddamento.

! L’utilizzo di altro materiale non elencato costituisce uso improprio


della macchina e quindi ADIGE declina ogni responsabilità sulle
relative conseguenze. La possibilità di lavorare eventuali altri mate-
riali dovranno essere oggetto di deroga scritta da parte di ADIGE.

• La ADIGE declina ogni responsabilità derivante dall’uso scorretto o


improprio della macchina, dall’utilizzo di ricambi non prescritti e da
manomissioni di circuiti, componenti e software di sistema.

• La responsabilità dell’applicazione delle prescrizioni di sicurezza ripor-


tate nel seguito è a carico del personale tecnico responsabile delle
attività previste della macchina, il quale deve accertarsi che il perso-
nale autorizzato sia qualificato a svolgere l’attività richiesta, sia a
conoscenza e osservi scrupolosamente le prescrizioni contenute in
questo documento e le norme di sicurezza di carattere generale appli-
cabili.

A La mancata osservanza delle norme di sicurezza può causare


lesioni al personale e danneggiare componenti della macchina e
dell’unità di controllo.

TT640 xvii
PREFAZIONE

Documentazione di riferimento

Per informazioni più dettagliate relative alle parti commerciali installate sulla
macchina, alla descrizione del sistema di controllo e del linguaggio di pro-
grammazione connesso, è possibile fare riferimento ai relativi manuali tec-
nici qui di seguito elencati:

Pannello operatore • SIMATIC


Operator Panel OP7
Manuale delle apparecchiature

Lubrificazione • ADILUBE
Manuale d’uso e manutenzione dei microdosatori con pompe in allu-
minio - ACCU-LUBE

xviii TT640
PREFAZIONE

Recapiti costruttore

Istruzioni per richiesta interventi

Per qualsivoglia tipo di informazione relativa all’uso, alla manutenzione,


all’installazione ecc. ADIGE si ritiene sempre a disposizione delle richieste
dell’Acquirente.

Da parte di quest’Ultimo è opportuno porre i quesiti in termini chiari, con rife-


rimenti al presente manuale ed indicando sempre i dati riportati nella tar-
ghetta di identificazione macchina.

Qualsiasi richiesta di intervento del servizio assistenza presso il cliente o di


chiarimento riguardante gli aspetti tecnici del presente documento deve
essere indirizzato a:

 ADIGE S.p.A.
Via per Barco, 11
38056 Levico Terme (TN) - Italy
tel +39 0461 729000
fax +39 0461 701410
customercare@adige.it
www.blmgroup.com

Istruzioni per l’ordinazione dei ricambi

La macchina può, nel tempo, presentare la necessità di sostituzione di parti


soggette ad usura per lavoro.

A questo scopo, l’Acquirente può effettuare l’ordinazione delle parti da sosti-


tuire.

È fatto obbligo di acquistare sempre ricambi originali.

Qualsiasi richiesta riguardante l’ordinazione di parti di ricambio della mac-


china oggetto del presente documento deve specificare sempre il modello e
il numero di matricola della macchina alla quale il ricambio si riferisce
secondo quanto riportato sulla targhetta macchina e deve essere indirizzato
a:

 ADIGE S.p.A.
Via per Barco, 11
38056 Levico Terme (TN) - Italy
tel +39 0461 729000
fax +39 0461 701410
customercare@adige.it
www.blmgroup.com

TT640 xix
PREFAZIONE

xx TT640
CAPITOLO 1

DESCRIZIONE MACCHINA

1.1. Dati tecnici

Tabella 1-1. Dati macchina

Unità di Valore
Descrizione
misura

Massa daN 1500


Caratteristiche

Dimensioni di ingombrol x p x h mm 5650x1500x1600


fisiche

9007
(grigio metallizzato)
Colorazione RAL
9018 (Bianco papiro
texturizzato)

Temperatura ambiente °C 5 ÷ 40
Ambiente di

da -15 a +55
Temperatura immagazzinamento °C
lavoro

max 70 (per 24 h)

Umidità relativa % 5 ÷ 75

Altitudine m slm < 1000

TT640 1-1
DESCRIZIONE MACCHINA

Tabella 1-1. Dati macchina

Unità di Valore
Descrizione
misura

Tensione di alimentazione Volt 400 ± 10%

Tipo di alimentazione - Trifase senza neutro

Sistema di alimentazione - Squilibrio max 2% TN

Conduttore di neutro assente

Frequenza Hertz 50 ± 0,1%


Impianto elettrico

Potenza installata kVA 6

Corrente nominale A 15

Potere d’interruzione KA 50

Sezione cavi mm2 4

V1 24 V cc
Tensione ausiliaria 1
Hzs

V 220 V alt.
Tensione ausiliaria 3
Hzs

Grado protezione cofano - IP54

Grado protezione interno cofano - IP20

Capacità serbatoio l 150


Impianto
idraulico

Portata pompa l/min Max 14,2

Pressione bar 65

Circuito chiuso
lubrorefrigerazione

Tipo
Impianto

20
Portata l/min

N.A.
Consumo medio l/min

1-2 TT640
DESCRIZIONE MACCHINA

Tabella 1-1. Dati macchina

Unità di Valore
Descrizione
misura

3
Pressione di esercizio bar
ADILUBE
Impianto

1/40
Consumo olio l/ora

12
Consumo aria m3/ora

Capacità di taglio
Barra piena ∅ mm da 12 a 35
Tubo ∅ mm da 10 a 80
Caratteristiche di lavoro

∅ mm (da 8 a 80 su richiesta)
Sezione quadro da 10 x 10 a 70 x 70
Sezione rettangolo da 15x10 a 80 x 70

Lunghezza di taglio
min. mm 50 (20 con opzione)
max. mm 1500 - 3000 - 4500

TT640 1-3
DESCRIZIONE MACCHINA

1.2. Configurazione macchina

La TT640 (figura 1-1) è una segatrice idraulica a ciclo automatico progettata


e costruita per il taglio di tubi o tondi pieni a sezione tonda, quadri e rettan-
golari in acciaio o metalli non ferrosi.

L'alimentazione della barra viene effettuata mediante una batteria a rulli in


Vulkollan, movimentati idraulicamente. La barra, mediante l’ausilio di 2 rulli
(uno pressore-misuratore e l’altro pressore), è guidata verso il riscontro
manuale di taglio.

La macchina è dotata di selettore per lo scarico automatico del materiale


lavorato in due diversi raccoglitori (uno anteriore e uno posteriore).

I movimenti macchina sono controllati da un PLC e l’interfaccia operatore


avviene con il display di testo Siemens OP7.

3AD0002

Figura 1-1. Segatrice TT640

1-4 TT640
DESCRIZIONE MACCHINA

La macchina è composta dai seguenti gruppi funzionali:

Basamento / Effettua il supporto e contenimento dei gruppi della macchina ed il collega-


banco mento al caricatore ed agli altri dispositivi opzionali. E’ provvisto dei piedini
di sostegno e livellamento.

Batteria di Determina l’alimentazione e il posizionamento del tubo nella zona di taglio.


alimentazione a
rulli (figura 1-2) È costituita da una serie di rulli in Vulkollan di supporto/trascinamento movi-
mentati solo ”in avanti” da un motore idraulico, che ottimizza le accelerazioni
e decelerazioni del tubo o della barra verso il riscontro di taglio.

Il gruppo è caratterizzato da un sistema di movimento basculante per garan-


tire un’efficace e continua aderenza dei rulli con il tubo, evitando attriti ano-
mali con le superfici e conseguenti danneggiamenti dei materiali. Esso è
munito di fotocellule per l’individuazione della presenza e il rilevamento della
fine tubo; due volantini manuali consentono la regolazione della posizione
dei rulli in funzione del tubo da lavorare.

3AD0007

Figura 1-2. Batteria di alimentazione a rulli (1 di 2)

TT640 1-5
DESCRIZIONE MACCHINA

3AD0047

Figura 1-3. Batteria di alimentazione a rulli (2 di 2)

Morsa Dispositivo di bloccaggio del pezzo durante il taglio, comandato idraulica-


(figura 1-4) mente, con possibilità di scelta tra ganasce piane e prismatiche in funzione
del tipo e dimensioni del materiale. È caratterizzato da un sistema di regola-
zione, con volantino manuale, per le diverse dimensioni del materiale da
tagliare.

3AD0008

Figura 1-4. Morsa

1-6 TT640
DESCRIZIONE MACCHINA

Testa di taglio Unità di lavorazione: è composta da un motore trifase a due velocità che,
(figura ) attraverso una trasmissione vite senza fine/ruota elicoidale trasmette la rota-
zione alla lama di taglio.

Possono essere impiegati diversi tipi di lama in funzione delle dimensioni dei
tubi e del materiale lavorato. La variazione di velocità è ottenuta dalle due
velocità possibili del motore.

La corsa di avanzamento lama è ottenuta dallo scorrimento di tutto il gruppo


testa movimentato da un cilindro idraulico controllato da valvola proporzio-
nale manuale per ottimizzare l’avanzamento nelle varie fasi del taglio.

TT640 1-7
DESCRIZIONE MACCHINA

Riscontri di misura Il gruppo è composto da due riscontri mobili scorrevoli su guide e sono posi-
(figura 1-5) zionati manualmente. Esso consente di stabilire la lunghezza di taglio
mediante un regolo graduato fissato al basamento. Il bloccaggio avviene
manualmente con leva. Possono essere programmate una o due lunghezze
di taglio.

3AD0050

Figura 1-5. Riscontri di misura manuali

1-8 TT640
DESCRIZIONE MACCHINA

Scarico Lo scarico dei pezzi tagliati può avvenire in due scivoli distinti (anteriore e
posteriore). Per mezzo di paratie/piani mobili, i pezzi tagliati sono convogliati
in questi 2 scivoli (figura 1-6, figura 1-7) per selezionare le 2 lunghezze di
taglio impostate.

8x30
p-M
63
MR
3AD0044

Figura 1-6. Scarico anteriore

3AD0048

Figura 1-7. Scarico posteriore

Ripari Consentono la protezione della zona di lavoro della macchina. Sono compo-
sti da ripari fissi e mobili, questi ultimi muniti di interblocchi di sicurezza che
determinano il taglio dell'alimentazione in condizione di ripari aperti.

TT640 1-9
DESCRIZIONE MACCHINA

Impianto di lubro- E’ costituito da una vasca a circuito chiuso con pompa immersa (figura 1-7)
refrigerazione che aspira l’emulsione, la quale è successivamente spruzzata, tramite
ugelli, sulla lama di taglio e sul pezzo in lavorazione. Il liquido refrigerante
ritorna successivamente in vasca e viene filtrato prima di ritornare in circolo.

3AD0010

Figura 1-8. Impianto di lubrorefrigerazione

Impianto elettrico L’impianto elettrico della macchina può essere suddiviso in tre parti distinte
di cablaggio:

• armadio di controllo/gestione impianto;

• pannello di comando e controllo;

• cablaggio bordo macchina.

L’armadio di controllo, a sua volta, è suddiviso in due parti:

• la prima contiene l’elettronica di gestione: il PLC con i moduli di


ingresso ed uscita digitali; il modulo di interfaccia; i moduli di potenza
per il controllo e la regolazione dei motori; l’alimentatore a 24V CC ed
infine il filtro antidisturbo.

• la seconda contiene la distribuzione elettrica di potenza: il sezionatore


di linea; i fusibili e gli interruttori magnetotermici di protezione trifase; i
teleruttori ed i relé di comando; le centraline di controllo della linea di
emergenza; il contatore; il trasformatore a 220 V per gli ausiliari ed
infine la morsettiera per i collegamenti a bordo macchina.

Il pannello di comando è situato su di un pulpito posizionato sul lato sinistro


della macchina. Esso contiene tutti i comandi a segnalazione ottica ed il
controllo gestionale: l’interfaccia display, i selettori di comando, i pulsanti di
emergenza, di avvio ciclo e di arresto macchina.

1-10 TT640
DESCRIZIONE MACCHINA

Il cablaggio bordo macchina comprende. i motori per la movimentazione; i


finecorsa di rilevamento e segnalazione; i selettori a chiave per l’esclusione
di alcune funzioni; i pulsanti di emergenza; i sensori di livello dei liquidi utiliz-
zati ed infine le elettrovalvole di comando dell’impianto idraulico.

Impianto L’impianto pneumatico provvede all'alimentazione del dispositivo di lubrifica-


pneumatico zione lama ADILUBE

Impianto di La lubrificazione lama viene effettuata da un dispositivo a microgetti di olio


lubrificazione lama nebulizzato tramite aria compressa. È impiegato nel caso di taglio di tubi in
ADILUBE ottone, leghe leggere e rame. La distribuzione del fluido è ottenuta mediante
elettrovalvole temporizzate e può essere continua o intermittente.

Impianto idraulico L’impianto è caratterizzato da una vasca di raccolta e filtraggio del fluido
idraulico incorporata nella macchina (figura 1-9). Su di essa è montato il
gruppo motopompa a portata variabile. Sulla vasca è montato il pannello
con le valvole e i vari distributori idraulici, che assolvono alla funzione di
controllo e stabilizzazione della pressione all’intero circuito e alla distribu-
zione del fluido ai vari attuatori. Il livello dell’olio è controllato visivamente
tramite l’astina incorporata nel tappo.

3AD0011

Figura 1-9. Centralina idraulica

TT640 1-11
DESCRIZIONE MACCHINA

Assi di lavoro Nella figura 1-10 sono identificati gli assi di lavoro presenti sulla macchina.

Z = Asse di taglio
X = Asse di alimentazione
3AD0012

Figura 1-10. Assi di lavoro

1-12 TT640
DESCRIZIONE MACCHINA

1.3. Descrizione funzionale ciclo di lavoro

La TT640 è predisposta per essere collegata a un caricatore del tipo a


fascio per tubi o ad un caricatore a piano inclinato. Per la descrizione funzio-
nale del caricatore vedere il capitolo 6 - Dispositivi.

In condizione di ciclo automatico, il tubo, proveniente dal caricatore, è posi-


zionato sul primo rullo di alimentazione in Vulkollan della macchina. La pre-
senza del tubo è rilevata dal sensore (1, figura 1-11) posto sul supporto del
rullo pressore-misuratore (2, figura 1-11), che scende a contatto del tubo. Se
il tubo è presente, si mettono in moto i rulli di alimentazione (2, figura 1-12)
per trascinare il tubo sotto la lama di taglio.

3AD0013

Figura 1-11. Rullo pressore con sensore presenza pezzo

Dal momento in cui la testa del tubo passa davanti alla fotocellula (1, figura
1-12), l’encoder posto sul rullo pressore-misuratore misura la corsa del tubo
verso la lama.

TT640 1-13
DESCRIZIONE MACCHINA

1
c 2

3AD0047

Figura 1-12. Batteria alimentazione a rulli con fotocellula inizio pezzo

Effettuata la corsa programmata, si abbassa il rullo pressore di alimenta-


zione di destra (1 figura 1-13); viene eseguita l’intestatura e scaricato lo
scarto nel cassetto raccolta sfridi (1, figura 1-14).

3AD0014

Figura 1-13. Rullo pressore destro

1-14 TT640
DESCRIZIONE MACCHINA

Dopo queste operazioni si hanno le condizioni per il taglio normale. I rulli di


alimentazione trascinano in avanti il pezzo fino a contatto con il riscontro
posizionato alla lunghezza di taglio desiderata. Si ha, quindi, il serraggio
della morsa e la testa di taglio scende per effettuare il taglio utile.

Da questo punto in avanti la batteria di alimentazione a rulli fa avanzare


ciclicamente il tubo della lunghezza di taglio impostata e la testa effettua il
taglio, mentre la posizione del dispositivo di scarico determina il contenitore
in cui indirizzare il pezzo tagliato.

Se richiesto dalla tipologia di materiale lavorato, la lama di taglio viene raf-


freddata mediante un getto di emulsione; in questo caso il liquido refrige-
rante viene convogliato assieme ai trucioli prodotti verso il cassetto di
raccolta (1, figura 1-14); il liquido e la polvere metallica passano attraverso
la rete di fondo del cassetto di raccolta e si depositano nella vasca di decan-
tazione per una ulteriore separazione liquido/solido. L’emulsione viene rac-
colta nella vasca del basamento e ritorna in circolo.

3AD0015

Figura 1-14. Cassetto raccolta sfridi

A fine tubo, condizione individuata dalla fotocellula (1, figura 1-11), il carica-
tore provvede a movimentare il nuovo tubo dalla posizione di precarico a
quella di alimentazione; lo spezzone di materiale rimasto viene spinto in
avanti dal nuovo tubo fino a contatto con il riscontro di misura. I tagli prose-
guono fino al raggiungimento della lunghezza minima ammessa dal pro-
gramma pezzo, dopo di che il materiale residuo viene scaricato.

Nella fase successiva il ciclo riprende, automaticamente, con l’intestatura


della nuova barra. Esso si arresta al raggiungimento del n° di pezzi pro-
grammato.

TT640 1-15
DESCRIZIONE MACCHINA

1.4. Dispositivo ADILUBE

Il dispositivo è un microdosatore che consente di effettuare la lubrificazione


della lama durante il taglio.

È contenuto in una cassetta metallica (1, figura 1-15) posizionata sul lato
sinistro anteriore della macchina. La lubrificazione avviene per mezzo di aria
compressa, che si miscela con il lubrificante polverizzandolo e lo distribui-
sce agli iniettori posizionati in prossimità della lama.

Le manopole (2, figura 1-15) consentono la regolazione della quantità


dell'olio immesso, mentre le valvole (3, figura 1-15) regolano il flusso di aria
che fuoriesce dall'ugello; la frequenza di pompaggio è determinata da un
generatore di frequenza che può essere regolato a piacere.

A monte dell'impianto sono installati un filtro aria ed un rubinetto di intercet-


tazione.

3AD0016

Figura 1-15. ADILUBE

1-16 TT640
CAPITOLO 2

SICUREZZA

2.1. Generalità

Il datore di lavoro deve provvedere ad istruire il personale sui rischi di infor-


tunio, sui dispositivi di sicurezza e sulle regole generali in tema di preven-
zione e protezione previste dalle direttive comunitarie e dalla legislazione
del paese dove la macchina è installata.

A Possono operare sulla macchina solo persone opportunamente for-


mate.

! L'Operatore deve essere a conoscenza della posizione e del funzio-


namento di tutti i comandi e delle caratteristiche della macchina.
Egli deve inoltre aver letto integralmente il presente manuale.

Gli interventi di manutenzione devono essere effettuati da personale qualifi-


cato dopo aver predisposto opportunamente la macchina.

A La manomissione o sostituzione non autorizzata di una o più parti


della macchina, l'adozione di accessori che modificano l'uso della
macchina e l'impiego di materiali di lavorazione diversi da quelli
consigliati nel presente manuale, possono divenire causa di rischi
di infortunio.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità se la macchina
non viene utilizzata secondo la destinazione d'uso. L'operatore
rimane l'unico responsabile per qualsiasi danno provocato in
seguito all'utilizzo di attrezzature che non sono conformi alla desti-
nazione d'uso e nessuna responsabilità può ricadere sul fabbri-
cante.

A È assolutamente vietato operare contemporaneamente in due per-


sone di cui una all’interno dei ripari ed una sulla pulsantiera di
comando.

A Prima di intervenire sugli organi dell’impianto, per anomalie di fun-


zionamento, operare a impianto fermo, dopo avere disattivato l’ali-

TT640 2-1
SICUREZZA

mentazione generale tramite l’apposito interruttore posizionato


sull’armadio elettrico (vedere Prefazione, figura 3).

! Una volta terminata l’operazione di spegnimento della macchina e


disattivata l’alimentazione generale tramite l’apposito interruttore
posizionato sull’armadio elettrico, attendere 1 minuti circa prima di
accedere alle apparecchiature elettriche per consentire l’esauri-
mento di eventuali tensioni residue.

2-2 TT640
SICUREZZA

2.2. Zone pericolose - posto di lavoro - spazi liberi attorno


all’impianto

La seguente figura 2-1 mostra un layout della macchina sul quale sono indi-
viduate le zone pericolose, il posto Operatore e gli spazi liberi necessari
intorno all'impianto per consentire il regolare svolgimento delle diverse atti-
vità operative sulla macchina.

A Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione, sezionare e


lucchettare tutte le fonti energetiche, e mettere in condizione di
blocco in sicurezza l’impianto. Apporre il cartello "MACCHINA IN
MANUTENZIONE - NON INSERIRE L'ALIMENTAZIONE" presso
l'interruttore generale.
Prima di riprendere il servizio, ricontrollare l'intero sistema in
accordo con le procedure di avviamento. L'inosservanza di queste
precauzioni può arrecare gravissimi danni al personale.

A Prima di intervenire sulla macchina per qualunque operazione di


regolazione, pulizia e manutenzione con ripari aperti assicurarsi di
aver disattivato l’alimentazione elettrica, idraulica e pneumatica
della macchina.

A La rimozione dei ripari antinfortunistici è permessa solo per opera-


zioni di manutenzione, pulizia e regolazione; tali ripari devono
essere rimontati prima di ricollegare la macchina alle alimentazioni
elettrica, idraulica e pneumatica.

Ai sensi della Direttiva Macchine si intende per:

• ZONA PERICOLOSA: qualsiasi zona all'interno e/o in prossimità di


una macchina in cui la presenza di una persona costituisca un rischio
per la sicurezza e la salute di detta persona (Allegato I - 1.1.1.b Diret-
tiva 2006/42/CE).

• PERSONA ESPOSTA: qualsiasi persona che si trovi interamente o in


parte in una zona pericolosa (Allegato I - 1.1.1.c Direttiva 2006/42/
CE).

• OPERATORE: la o le persone incaricate di installare, di far funzionare,


di regolare, di pulire, di riparare e di spostare una macchina o di ese-
guirne la manutenzione (Allegato I - 1.1.1.d Direttiva 2006/42/CE).

TT640 2-3
SICUREZZA

Zona Pericolosa

Zona Operatore

3AD0004

Figura 2-1. Zone Pericolose, Postazione Operatore

2.3. Situazioni di pericolo

In fase di progetto sono state valutate le zone a rischio e sono state, di con-
seguenza, prese tutte le precauzioni necessarie ad evitare rischi alle per-
sone e danni ai componenti della macchina.

Al fine di garantire la salute e la sicurezza delle persone esposte, la mac-


china è dotata di appositi dispositivi di sicurezza:

• Pulsanti di Emergenza per l’arresto immediato della Macchina, su


tutte le pulsantiere presenti.

• Protezioni di tipo mobile: per le zone di frequente accesso per regola-


zione, fissate con sistemi facilmente apribili (porte), e dotate di
sistema di interblocco con finecorsa di sicurezza e dispositivo di sbloc-
caggio a lancio di corrente.

• Protezioni fisse: collocate nelle zone di accesso esclusivo per manu-


tenzione di tipo standard. Sono fissate con sistemi che richiedono
utensili specifici per la loro rimozione o fermate con viti a non perdere.

• Protezione e segregazione dell'apparecchiatura elettrica/ elettronica di


comando della macchina con contenitore metallico, provvisto di inter-
blocco meccanico per evitare i contatti accidentali con le apparecchia-
ture sotto tensione in caso di apertura del contenitore metallico stesso;

2-4 TT640
SICUREZZA

grado di protezione dell'armadio elettrico: IP 54; grado di protezione


apparecchiature interne IP 20 contro il contatto accidentale.

• Carter per la copertura di organi in movimento.

• Dispositivi elettrici per il rilevamento di anomalie di alimentazione della


macchina e malfunzionamento di dispositivi elettrici di motori.

• Dispositivi di abilitazione per il comando dei movimenti in manuale a


ripari aperti

! È assolutamente vietato manomettere, scollegare, by-passare i


sistemi di interblocco delle protezioni mobili della macchina. ADIGE
declina ogni responsabilità sulla sicurezza della macchina in caso
di inosservanza di tale divieto.

La descrizione di questi dispositivi è riportata al paragrafo 2.5 "Dispositivi di


sicurezza".

! Come misura precauzionale ai fini della sicurezza occorre verificare


settimanalmente il regolare funzionamento dei dispositivi di sicu-
rezza.

Si richiamano brevemente le possibili situazioni di pericolo che possono pre-


sentarsi durante il normale utilizzo della macchina. Esse non sono da consi-
derare dei rischi residui, in quanto quest’ultimi, e le relative soluzioni per la
loro eliminazione, sono trattati in seguito. Pertanto, è necessaria l’opportuna
attenzione da parte degli Operatori affinché l’utilizzo della macchina
avvenga in sicurezza.

• Rischio di contusione, lacerazione, taglio durante la manipolazione di


utensili e/o elementi.

• Rischio di contusione in fase di intervento sulla macchina.

! L’Operatore deve utilizzare i dispositivi di protezione individuale.

• Rischio di taglio, lacerazione causa accesso ai mandrini/utensili in


rotazione per inerzia a seguito sbloccaggio prematuro dei ripari inter-
bloccati.

A È vietato effettuare modifiche sui parametri dei temporizzatori che


definiscono i tempi di arresto degli alberi consentendo lo sbloccag-
gio solo a mandrini fermi.

• Rischio di avvio macchina durante le attività di pulizia/manutenzione.

TT640 2-5
SICUREZZA

A Prima di effettuare una delle seguenti attività:


- manutenzione;
- pulizia;
l’Operatore è tenuto a seguire attentamente la seguente procedura:
- effettuare lo sgancio dell’interruttore generale ed il suo
bloccaggio tramite apposito lucchetto ;
- verificare sul manometro relativo che la pressione
dell’impianto idraulico sia zero.

• Rischio di contusione/urto causa proiezione di parti di utensile per rot-


tura dovuta a rotazione utensili in senso contrario.

! Eseguire la verifica del senso di rotazione alberi dopo la sostitu-


zione dei motori.

• Rischio di scottatura / contusione in seguito all'eventuale rottura o sfi-


lamento dei tubi flessibili dell'impianto idraulico.

A La rottura o il danneggiamento delle tubazioni flessibili


dell'impianto idraulico possono provocare l'eiezione del liquido in
pressione e temperatura con grave rischio per il personale esposto.
È obbligatorio effettuare verifiche periodiche degli ancoraggi e dello
stato di usura dei tubi stessi con sostituzioni periodiche.
È vietato calpestare i tubi flessibili al fine di non danneggiarli.

• Rischio di guasti / danneggiamenti, con possibile abbassamento del


livello di sicurezza, dei componenti dell'apparecchiatura elettrica in
seguito a corto circuito con correnti superiori a 10KA.

! Prima di effettuare l'allacciamento verificare che la corrente di c.c.


nel punto di installazione non sia superiore a 10 KA in caso contra-
rio l'utilizzatore è obbligato a prevedere a suo carico degli appositi
dispositivi limitatori.

• Rischio di urto / schiacciamento, durante le operazioni di regolazione


e messa a punto se effettuate da due o più operatori.

A È assolutamente vietata l'effettuazione di regolazione e messa a


punto della macchina da parte di due operatori contemporanea-
mente (uno all'interno dell’area di lavoro e uno su pulsantiera di
comando).

2-6 TT640
SICUREZZA

• Rischio di urto / schiacciamento in seguito ad accesso a parti in movi-


mento della macchina dovuto a rimozione delle protezioni fisse o a
elusione dei dispositivi di sicurezza.

A L'esposizione del personale alle parti in movimento della macchina


può creare situazioni di grave pericolo per la sua incolumità.
È severamente vietato avviare la macchina se le protezioni fisse
previste non sono state tutte regolarmente installate.
È severamente vietato manomettere, by-passare od eludere tramite
l'utilizzo di chiavi personali i dispositivi di interblocco ripari.

TT640 2-7
SICUREZZA

2.4. Targhe antinfortunistiche

Sulla macchina sono state installate una serie di targhe di pericolo e/o
avvertenza definite in accordo alla normativa europea.

I simboli grafici utilizzati sono quelli previsti dalla direttiva 92/58/CEE o in


mancanza di indicazioni specifiche dalla norma UNI 7543.

Il cliente è tenuto a sostituire immediatamente tutte le targhe antinfortunisti-


che che in seguito ad usura dovessero diventare illeggibili.

! È assolutamente vietato asportare le TARGHE ANTINFORTUNISTI-


CHE presenti sulla macchina.
ADIGE declina ogni responsabilità sulla sicurezza della macchina in
caso di inosservanza di tale divieto.

La seguente figura 2-2 mostra la localizzazione sulla macchina delle targhe.

3AD0005

Figura 2-2. Targhe antinfortunistiche

2-8 TT640
SICUREZZA

2.5. Dispositivi di sicurezza

2.5.1. Emergenze

Dislocazione Sulla macchina sono previsti pulsanti rossi a fungo di arresto di emergenza.
pulsanti di
emergenza

Funzionalità L'arresto di emergenza viene effettuato premendo uno dei pulsanti a fungo. I
pulsanti di pulsanti agiscono su di un circuito di sicurezza provocando la disattivazione
emergenza di tutti i movimenti.

Procedure di Al fine di verificare il corretto funzionamento del circuito di emergenza effet-


verifica periodiche tuare (ogni 200 ore) la seguente procedura:

1. messa in servizio della macchina;

2. arresto di emergenza;

3. ripristino pulsante di emergenza.

Questa procedura deve essere ripetuta per ciascun pulsante di emergenza;


in caso di guasto sul circuito di emergenza non sarà più possibile effettuare
la successiva messa in servizio.

Occorrerà quindi verificare sui componenti il tipo di guasto presente.

Figura 2-3. Pulsanti di emergenza e interblocchi ripari mobili

TT640 2-9
SICUREZZA

2.5.2. Dispositivi di interblocco ripari mobili

Sulla macchina sono montati dei ripari mobili che vietano l’accesso alle zone
pericolose. Ogni riparo è dotato di microinterruttore di sicurezza.

Con ripari sbloccati e/o aperti non è possibile avviare i movimenti dell’area a
cui è possibile accedere.

Procedure di Al fine di verificare il corretto funzionamento del circuito dei ripari, effettuare
verifica periodiche (semestralmente) la seguente procedura:

1. messa in servizio della macchina;

2. apertura riparo;

3. chiusura riparo;

4. avvio ciclo;

5. arresto ciclo.

In caso di guasto circuitale sul circuito del riparo non sarà possibile effet-
tuare l’avvio ciclo.

Occorrerà quindi verificare sui componenti il tipo di guasto presente.

2.6. Dispositivi di protezione individuale

L'Operatore ed il Manutentore che svolgono le diverse attività consentite


sulle macchine devono utilizzare dei dispositivi di protezione individuale,
come per esempio occhiali, scarpe, o guanti che consentano loro di annul-
lare tutti i possibili rischi derivanti dall'esecuzione delle varie attività.

! L'abbigliamento di chi opera o effettua manutenzione sulla mac-


china deve essere conforme ai requisiti essenziali di sicurezza defi-
niti dalle Direttive comunitarie 89/656/CEE e 89/686/CEE e alle leggi
vigenti nel paese.

A Al fine di evitare rischi di tipo meccanico come trascinamento,


intrappolamento e altro, si consiglia di non indossare accessori
come braccialetti, orologi, anelli o catenine durante l'effettuazione
di operazioni di manutenzione che richiedono di operare con l'area
operativa non protetta.

! Indossare scarpe antinfortunistiche e guanti protettivi durante tutte


le fasi di lavoro, il cambio utensili, il rifornimento del caricatore
barre, il maneggiamento dei pezzi tagliati, le regolazioni sulla mac-
china, la manutenzione.

2-10 TT640
CAPITOLO 3

MESSA IN SERVIZIO

Il seguente capitolo descrive le procedure necessarie per la movimenta-


zione e l'installazione della TT640. Le procedure devono essere ripetute
anche nel caso di spostamento della macchina; viene anche trattata la
messa fuori servizio della macchina ed il suo successivo smantellamento.

3.1. Procedure di movimentazione, sollevamento, trasporto


e scarico

Le singole parti della macchina scomposta con relativi accessori, ai fini del
trasporto e movimentazione sono le seguenti:

Tabella 3-1. Scomposizione per trasporto

Descrizione Massa (daN)

Macchina TT640 completa di ripari e centralina


1500
idraulica incorporata

TT640 3-1
MESSA IN SERVIZIO

3.1.1. Operazioni preliminari

Prima di movimentare la macchina devono essere eseguite delle operazioni


preliminari di preparazione alle operazioni di sollevamento:

• ricoprire il display e le pulsantiere di comando della macchina con una


adatta copertura protettiva in materiale plastico;

• bloccare opportunamente tutte le parti in movimento;

• rimuovere tutti gli utensili eventualmente presenti sull'unità;

• posizionare le unità di trasporto in modo che ciascun insieme sia


bilanciato;

• Fissare, utilizzando dell'adatto nastro adesivo, le chiavi dell'armadio


elettrico di potenza (e del controllo numerico, se presente) e delle pul-
santiere di comando della macchina.

3.1.2. Sollevamento della macchina

Nella figura 3-2 sono indicati i punti di aggancio per il sollevamento della
macchina.

Il coperchio della macchina deve essere rovesciato all’indietro (vedere


figura 3-1) in modo da poter far passare la fune che si deve agganciare alla
staffa centrale situata in testa alla macchina, in prossimità dell’attacco del
caricatore.

3-2 TT640
MESSA IN SERVIZIO

3AD0087

Figura 3-1. Posizione coperchio per sollevamento

È necessario utilizzare tre funi (figura 3-2) e una barra (1, figura 3-2) in
acciaio C40 (∅ 50 mm, lunghezza 1400 mm) da posizionare nell’apposito
passaggio del basamento e un grillo di portata adeguata da agganciare alla
staffa centrale (3, figura 3-2). Le estremità della barra devono essere munite
di un sistema anti-sfilamento delle funi di sollevamento.

Sollevare di pochi centimetri la macchina e verificare che il carico sia bilan-


ciato.

! Porre attenzione che le funi non vengano a contatto con tubazioni


della distribuzione idraulica.

Ottenuto un perfetto bilanciamento della macchina si può procedere al solle-


vamento.

TT640 3-3
MESSA IN SERVIZIO

A
B

3AD0021

Lunghezze (mm)
Massa
(daN)
A B C

2000 2200 2200 1500

Figura 3-2. Sollevamento macchina

3-4 TT640
MESSA IN SERVIZIO

 Il peso massimo dei componenti in cui viene suddivisa la macchina


per il trasporto è indicato in tabella 3-1, per cui per poterli sollevare
occorre una gru in grado di manovrare pesi di questa entità.
Durante la fase di carico, come del resto anche durante la fase di
scarico della macchina si consiglia la presenza di almeno tre operai,
dei quali uno addetto ai comandi della gru e gli altri per il controllo
delle funi di sollevamento per assicurare che nessuna di tali funi
vada ad interferire con parti o dispositivi della macchina danneg-
giandoli e che tutte le funi siano tese.

A Quando la macchina è stata sollevata dagli appoggi ad un'altezza


superiore a 50 mm gli operai devono rigorosamente rimanere ad
una distanza di sicurezza dal perimetro della macchina superiore a
2 m.
Una rottura delle funi o un movimento incontrollato del corpo mac-
china costituiscono infatti un serio pericolo per l'incolumità del per-
sonale.

Dopo aver posizionato la macchina sul mezzo utilizzato per il trasporto,


devono essere effettuate delle operazioni di staffaggio per evitare danni agli
impianti durante le fasi di trasporto.

Per lo scarico della macchina a destinazione, prima di procedere al solleva-


mento ed al posizionamento definitivo della stessa occorrerà agganciare le
funi ai dispositivi di aggancio e sollevare la macchina utilizzando le stesse
procedure e le stesse precauzioni viste per la fase di carico dell'impianto.

! Nel caso si utilizzino cavi di acciaio, porre attenzione che essi non
vengano a contatto diretto con la macchina; in caso contrario per
non provocare danneggiamenti si consiglia di interporre stracci tra
le parti a contatto.

Per tutte queste manovre si raccomanda la massima prudenza e accor-


tezza.

TT640 3-5
MESSA IN SERVIZIO

3.1.3. Installazione

L'area per il posizionamento definitivo della macchina deve essere sufficien-


temente ampia da permettere l'installazione della macchina ed una certa
facilità di movimento intorno ad essa per l'esecuzione delle varie operazioni
connesse con il suo funzionamento e la manutenzione.

Le dimensioni effettive di ingombro della macchina sono riportate sullo


schema riportato in figura.

Dopo aver rimosso dagli imballi i componenti della macchina ed aver verifi-
cato che nessun organo abbia subito danneggiamenti, essi vengono posi-
zionati sulla fondazione in accordo a quanto previsto dai disegni di layout.

La fondazione della macchina richiede una soletta in grado di reggere in


tutta sicurezza oltre al peso dell’impianto completo di liquido presente nel
circuito idraulico, gli altri carichi determinati dal materiale in lavorazione, da
persone e/o cose che possono trovarsi nell’area circostante alla macchina.

C A

3AD0022

A B C

1500 1600 5650

Figura 3-3. Dimensioni macchina

3-6 TT640
MESSA IN SERVIZIO

Dopo che è stato ultimato il piazzamento della macchina, è necessario mon-


tare la staffetta (1, figura 3-4) di limitazione della corsa del coperchio
secondo le indicazioni riportate sulla macchina, all’interno del coperchio
stesso.

3AD0086

Figura 3-4. Posizionamento staffetta limitazione corsa coperchio

TT640 3-7
MESSA IN SERVIZIO

3.2. Procedura di installazione

3.2.1. Livellamento

Livellamento Posare la macchina sulla fondazione (figura 3-5), posizionando i blocchetti


corpo macchina: di appoggio sulle piastre di ancoraggio precedentemente annegate sulla
fondazione; per la movimentazione del basamento ci si può eventualmente
aiutare con martinetti idraulici e palanchini.

Agendo sulle viti di regolazione effettuare un primo livellamento grossolano.

Saldare i blocchetti alle piastre della fondazione.

Effettuare il livellamento della macchina utilizzando una adeguata livella.

 Pulire sempre con attenzione piani di appoggio e livella.

Completare l'installazione della macchina rimuovendo tutte le eventuali pro-


tezioni ed i sistemi di fissaggio posizionati in fase di trasporto macchina, e
pulire le guide delle slitte con adeguato detergente e stracci puliti.

Posizionare le parti della macchina facendo attenzione a ripristinare regolar-


mente le relative connessioni.

A
1600

1255 B
682 C
235
1500

3AD0023

A B C

5650 4400 4905

Figura 3-5. Fondazioni

3-8 TT640
MESSA IN SERVIZIO

3.2.2. Allacciamenti

Le operazioni di connessione idraulica, pneumatica ed elettrica vengono


effettuate dal Cliente in presenza di personale ADIGE in fase di installazione
della macchina.

 È vietata la connessione della macchina ed il suo primo utilizzo da


parte del Cliente senza il supporto di personale opportunamente
formato.

Gli allacciamenti della macchina prevedono il seguente ordine:

• meccanica

• idraulica

• pneumatica

• lubrificazione

• elettrica

A Il personale adibito all’installazione deve essere provvisto del mate-


riale per poter lavorare in sicurezza e con utensili appropriati.

Meccanica Consiste nell'effettuare il collegamento meccanico della macchina al carica-


tore.

Idraulica Collegare le due tubazioni di mandata e ritorno verificando che il cartellino


della connessione della centralina corrisponda con la targhetta della con-
nessione impianto macchina.

Introdurre olio fino al raggiungimento del livello previsto e indicato nella


tabella lubrificanti richiamata al capitolo 5.

Verificare che tutte le connessioni idrauliche ai vari distributori siano corret-


tamente eseguite.

Per gli schemi vedere il capitolo 7 - Impianti.

Pneumatica Effettuare la connessione dell’alimentazione aria centralizzata al rubinetto


dell’impianto ADILUBE.

Lubrificazione La macchina non è dotata di impianto di lubrificazione indipendente.


organi in
movimento Alcuni gruppi sono lubrificati a vita dal Costruttore e non necessitano di
interventi manutentivi. Altri, invece, sono dotati di ingrassatore e sono sog-
getti a lubrificazione programmata.

Per la localizzazione dei punti di lubrificazione vedere figura 5-1.

TT640 3-9
MESSA IN SERVIZIO

Elettrica I cavi di alimentazione vanno connessi agli appositi morsetti previsti nel qua-
dro elettrico principale, all’interno dello stesso.

Per la disposizione dei componenti dell’armadio elettrico consultare il plani-


metrico P1 riportato nel capitolo 7 - Impianti.

L'alimentazione elettrica di potenza richiesta dalla macchina è del tipo tri-


fase con collegamento a terra.

La macchina e l'unità di controllo sono predisposti per una tensione di 400 ±


10% Volt con frequenza 50 ± 0,1% Hz. La linea deve essere in grado di for-
nire alla macchina una potenza minima di 6 KV/A.

! È consigliata l'installazione di un dispositivo di sezionamento auto-


matico alla partenza della linea di alimentazione per agevolare le
operazioni di manutenzione.

Collegare i tre cavi delle fasi di alimentazione ed il neutro direttamente attra-


verso i corrispondenti terminali della morsettiera e collegare il cavo di terra
(giallo-verde) direttamente al connettore di terra predisposto a tale scopo.

La sezione minima dei cavi è di 4 mm2.

Colorazione dei cavi:

• nero: circuiti di potenza (c.a. o c.c.)

• rosso: circuiti di comando c.a.

• blu: circuiti di comando c.c.

• giallo-verde: circuito di protezione (terra)

! Utilizzare un cavo di sezione insufficiente determina il surriscalda-


mento dei conduttori ed il conseguente pericolo di corto circuito e
di incendio

Verificare il bilanciamento delle fasi e l'assenza di tensioni pericolose fra


neutro e terra.

A Tutte le operazioni su installazioni elettriche devono essere effet-


tuate da personale qualificato e appositamente istruito in modo da
poter evitare incidenti che potrebbero causare infortuni e danneg-
giare gli impianti.

Per gli schemi vedere il capitolo 7 - Impianti.

3-10 TT640
MESSA IN SERVIZIO

3.3. Primo avviamento

Completato il collegamento elettrico della macchina, metterla sotto tensione


ed avviare i motori (vedere il capitolo 4 - Uso).

Questa operazione determina l'avviamento del motore della pompa olio, che
dovrà essere tenuta in funzione per qualche istante. Verificare che il senso
di rotazione del motore sia secondo le indicazioni della freccia; controllare
quindi che il livello dell'olio non sia disceso al di sotto del minimo; nel caso
fosse disceso, rabboccare con olio fino al ripristino del livello massimo.

Dopo che la macchina è stata livellata e collegata correttamente agli


impianti, essa è in condizioni di operare; occorre a questo punto procedere
con le operazioni di setup e di regolazione e messa a punto descritte nel
capitolo 4 - USO.

Le videate relative alla messa in servizio della macchina sono riportate nel
paragrafo 4.6 "Visualizzazioni display".

3.4. Condizioni ambientali

L'ambiente di lavoro è il normale ambiente di officina.

Naturalmente è bene che esso non presenti vapori corrosivi o sorgenti di


calore eccessivo.

La macchina deve comunque essere collocata in ambienti attrezzati e con


tutte le predisposizioni di sicurezza derivanti dalle leggi vigenti.

Le caratteristiche ambientali sono riportate nella tabella 1-1 ’Dati macchina’.

3.5. Incendio

A fronte di anomalie o guasti, il materiale plastico utilizzato nella macchina


potrebbe incendiarsi.

A Il Cliente deve predisporre un adeguato sistema antincendio valu-


tando la propria situazione interna e ottemperando alle norme
vigenti.
Nel caso di incendio, disinserire immediatamente l'interruttore
generale per interrompere l'alimentazione elettrica.

TT640 3-11
MESSA IN SERVIZIO

3.6. Atmosfera esplosiva

La macchina non è adatta a lavorare in ambienti esplosivi.

A È fatto divieto di utilizzare la macchina in atmosfera esplosiva o par-


zialmente tale.

3.7. Illuminazione

Il Cliente deve provvedere ad illuminare il locale nel quale viene installata la


macchina, per ottemperare alle vigenti norme in materia nel suo paese e
secondo le direttive comunitarie.

3.8. Vibrazioni

Le vibrazioni prodotte dalla macchina non sono pericolose alla salute


dell'Operatore.

! Un'eccessiva vibrazione, può solo essere causata da un guasto


meccanico, che deve essere immediatamente segnalato ed elimi-
nato, onde non pregiudicare la sicurezza della macchina e dei suoi
operatori.

3.9. Fermo prolungato

Se durante l'intero periodo di vita della macchina si presenta la necessità di


fermare il suo funzionamento per un intervallo di tempo piuttosto lungo,
l'Operatore deve preventivamente predisporre l'impianto al periodo di fermo
prolungato attenendosi strettamente alla seguente procedura:

• pulire la macchina rimuovendo i trucioli ed asciugando le superfici


interne con stracci o altro materiale idoneo;

• pulire con stracci, applicare un prodotto per eliminare le particelle


d'acqua dalle superfici e cospargere con olio lubrificante i seguenti
componenti:

- guide di scorrimento delle slitte

- testa e morse

- steli dei cilindri idraulici

• pulire ed asciugare tutte le restanti superfici non verniciate della mac-


china. Cospargere tali superfici con olio protettivo;

3-12 TT640
MESSA IN SERVIZIO

• prima di riavviare la macchina, per soste superiori ad un anno, sostitu-


ire l'olio della centralina idraulica e pulire o sostituire i relativi elementi
filtranti;

• pulire le fotocellule e i dispositivi di rifrazione;

3.10. Smaltimento

Durante l'intero periodo di funzionamento della macchina vengono prodotti


diversi tipi di materiali di scarto o esausti come olio idraulico, filtri, miscele
refrigeranti, residui di lavorazione, ecc.

Per lo smaltimento di alcuni di questi materiali, ad esempio l’olio idraulico o


filtri esausti, esistono in ogni nazione normative specifiche per garantire la
salvaguardia dell'ambiente.

È obbligo del Cliente essere a conoscenza delle leggi vigenti in merito nel
proprio paese e operare in modo da ottemperare a tali legislazioni.

3.11. Demolizione

L'eventuale demolizione della macchina deve essere affidata a personale


specializzato ed attrezzato.

Se il Cliente non dispone di personale o strumentazione adeguata per poter


eseguire la procedura di demolizione in condizioni di assoluta sicurezza ed
in modo tale da garantire l'incolumità degli operatori, è consigliabile rivol-
gersi al personale tecnico ADIGE.

! Durante le operazioni di demolizione della macchina occorre pre-


stare particolare attenzione allo smaltimento dei componenti.
Per alcuni tipi di materiali, come ad esempio olii idraulici o filtri
esausti, sarà strettamente necessario ottemperare alle leggi vigenti
in materia nella nazione di residenza del Cliente.

A Prima di iniziare lo smontaggio è necessario creare intorno alla


macchina sufficiente spazio per consentire che tutti i movimenti
siano eseguiti senza rischi per il personale.

Alcune fasi fondamentali per procedere alla demolizione sono:

• scollegare tutte le alimentazioni elettriche della macchina;

• svuotare i serbatoi idraulici e verificare la messa in scarico di tutti i cir-


cuiti;

• smontare le diverse componenti della macchina separandole, per


quanto possibile, per tipo di materiale;

TT640 3-13
MESSA IN SERVIZIO

È necessario, per esempio, separare le parti in materiale plastico, che


devono essere inviate a raccolta differenziata da tutto il resto, nel rispetto
della normativa vigente.

Stessa sorte per la componentistica delle parti elettriche, mentre per la mag-
gioranza dei componenti metallici è sufficiente la suddivisione tra parti fer-
rose e quelle in altri metalli e leghe per un corretto invio al riciclaggio per
fusione.

! Tenere in considerazione che alcuni particolari di notevoli dimen-


sioni e peso possono essere movimentati solo mediante adeguati
sollevatori meccanici.

A Prestare la massima attenzione perché la possibile caduta di parti o


componenti della macchina durante la fase di demolizione può
costituire un pericolo grave per gli operatori.

3-14 TT640
CAPITOLO 4

USO

4.1. Generalità

Il capitolo contiene la descrizione dei comandi e indicatori, a disposizione


dell’Operatore per il controllo della segatrice TT640 e le procedure di detta-
glio passo-passo per la sua condotta.

! L'Operatore dovrà sempre rispettare, durante l'effettuazione di ogni


operazione sulla macchina, tutte le precauzioni antinfortunistiche e
le norme di sicurezza contenute nel capitolo 2 e le avvertenze ripor-
tate sulle targhette applicate alla macchina.

Non sono ammesse deroghe sulle suddette norme ed avvertenze: la ADIGE


declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o al materiale cau-
sati dall’inosservanza delle precauzioni di sicurezza e delle norme di sicu-
rezza.

Per tutte le informazioni di dettaglio, relative all’utilizzo ed alla programma-


zione di PLC e armadi di controllo, delle apparecchiature che non sono rea-
lizzate da ADIGE, si rimanda ai manuali d’uso e programmazione relativi
(vedere: Prefazione, paragrafo "Documentazione di riferimento").

4.2. Interfaccia uomo macchina


Di seguito sono riprodotti e descritti tutti i comandi / indicatori / segnali cui
l'Operatore deve fare costante riferimento e delle caratteristiche dei quali
deve essere a perfetta conoscenza, comprese le ricadute sul funzionamento
della macchina.

L Oltre alle segnalazioni che la macchina trasmette all'Operatore,


rimane sempre di fondamentale importanza l'impiego della sensibi-
lità dell'Operatore a rilevare una rumorosità non corretta, un qualsi-
voglia comportamento della macchina che pur non rientrando nelle
soglie di attenzione dei dispositivi di controllo determina la produ-
zione dei cosiddetti 'segnali deboli' che ad un osservatore attento
possono evitare un danneggiamento o un fermo macchina straordi-
nario, magari preventivando un intervento di manutenzione su chia-
mata.

TT640 4-1
USO

4.2.1. Interruttore generale

È l'interruttore che determina l'interruzione di tutte le alimentazioni.

La manovra dell'interruttore, se effettuata con la macchina in movimento,


genera un arresto immediato a causa della caduta di tutte le alimentazioni:

• elettrica

• idraulica

• pneumatica

• refrigerante

 La manovra in oggetto non va in ogni caso considerata come mano-


vra di emergenza ma come l'ultima sequenza di una procedura
manuale per mettere la macchina fuori servizio. In questo caso la
macchina verrà prima arrestata con i comandi opportuni nella posi-
zione di inizio ciclo, successivamente verrà effettuato lo sgancio
dell'interruttore generale

4.2.2. Pannello di comando

Il pannello di comando (figura 4-1) è situato su di un pulpito in modo da


poter visualizzare le condizioni di lavoro/segnalazioni in ogni condizione
operativa.

Esso è composto:

• dall’interfaccia Operatore Siemens OP77 (B, figura 4-1) con il display


di testo e la tastiera funzionale;

• dalla pulsantiera di controllo (A, figura 4-1) con i pulsanti e gli interrut-
tori per la messa in servizio della macchina;

Inoltre, sono montati anche il rubinetto per la regolazione dell’impianto


lubrorefrigerante (1, figura 4-1) e il comando di avanzamento della batteria
di alimentazione a rulli (2, figura 4-1).

4-2 TT640
USO

1 A 2 B

SIEMENS SIMATIC PANEL

F1

K1
F2

K2
F3

K3
F4

K4
ADIGE
TT640
HELP

HELP
7 8 9
ESC
4 5 6
ACK
1 2 3
INS
. 0 , SHIFT
DEL
TAB ENTER

7AD0372

Figura 4-1. Pannello di comando

A = Pulsantiera di controllo
B = Pannello operatore Simatic OP77

Pulsantiera di
controllo
(A, figura 4-1) 1 2 3 4

7 6 5

3AD0018

Figura 4-2. Pulsantiera di controllo

TT640 4-3
USO

Rif. Simbolo Descrizione Funzione

Selezione modo manuale - viene attivato se è stata


Pulsante luminoso -
1 effettuata la messa in tensione (ripristino emergenze)
colore verde
e avviati i motori.
Selezione modo automatico - viene attivato solo se
Pulsante luminoso - nessun allarme è presente e se è stata effettuata la
2
colore verde messa in tensione (ripristino emergenze) e avviati i
motori.
Stop ciclo - in automatico: la macchina completa il
Pulsante - colore taglio in corso e si arresta con la testa in posizione di
3
rosso riposo; in manuale: viene deselezionato il modo
manuale.
Messa in servizio - permette di mettere in servizio il
Pulsante luminoso -
4 macchinario, ripristinare il circuito delle emergenze,
colore bianco
alimentare i circuiti degli attuatori.
Pulsante a fungo ad Arresto di emergenza - provoca la messa in sicu-
5 - aggancio (ripristino a rezza della macchina togliendo tensione ai circuiti
rotazione o trazione) degli attuatori e all’inverter.

Pulsante luminoso - Start motori - determina l'avvio dei motori della


6
colore verde pompa olio e della testa.

Selettore di comando caricatore:


I (posizione fissa) - caricatore attivato in automa-
tico.
O (posizione fissa) - caricatore disattivato.
7 Selettore a chiave (posizione ad azionamento manuale - rila-
sciando il selettore lo stesso si posiziona in
condizione O) - determina l’allentamento delle
cinghie del caricatore in manuale (posizione di
rifornimento materiale).

4-4 TT640
USO

Pannello operatore
SIMATIC OP77
(figura 4-1)
SIEMENS SIMATIC PANEL

F1 F2 F3 F4 14
2
13
K1 K2 K3 K4
HELP

3
12
7 8 9 HELP 11

4 5 6 ESC 10
4
1 2 3 ACK 9

INS
. 0 , SHIFT
DEL
TAB ENTER 8

5 6 7
7AD0371

Figura 4-3. Pannello Simatic OP77

Rif. Simbolo Comando Funzione

1 display Visualizza le condizioni macchina e i messaggi di


allarme / diagnostica
2 F1÷F4 Tasti funzione Dipendente dallo stato del controllo
3 K1 Comanda l’apertura morsa

3 K2 Comanda la chiusura morsa

3 K3 Arretra la testa, posizionando la lama al di fuori


dell’ingombro del materiale
3 K4 Effettua il taglio manuale

4 - Tasti Tastiera numerica

5 SHIFT
6 INS/DEL
7 TAB Non utilizzato.

TT640 4-5
USO

Rif. Simbolo Comando Funzione

8 ENTER Conferma dei dati inseriti


9 ACK Tacitazione allarme
10 ESC Comando “Esci”. Determina l’uscita dalla videata in
essere, ritornando al menù superiore.
11 HELP Se prevista, attiva una videata di HELP relativa-
mente alla condizione evidenziata sul display.
12 Tasti freccia Consentono lo spostamento del cursore o il pas-
saggio tra pagine seguenti
13 Led Help Il led acceso indica presenza di videata di aiuto atti-
vabile premendo il pulsante rif. 7
14 Il led acceso indica una segnalazione di allarme

Qualora, tramite un tasto funzione fosse dato un comando non eseguibile, il


programma visualizza sul display il messaggio relativo.

4.3. Condotta

Il personale addetto alla condotta della macchina, deve essere qualificato


ed avere seguito corsi di formazione specifici.

Conduttore Personale qualificato in grado di effettuare:

• la conduzione della macchina attraverso l’uso dei comandi sulla pul-


santiera;

• operazioni di carico e scarico dei materiali utilizzati durante la produ-


zione;

• funzioni semplici di regolazione ed avviamento;

• il ripristino della produzione in seguito a sosta forzata;

• attività di manutenzione che comprendono: ispezione, pulizia, lubrifi-


cazione;

• sostituzione componenti macchina legati alla produzione.

4-6 TT640
USO

4.4. Procedura di avviamento

All’accensione della macchina, compaiano sul display le segnalazioni di ini-


zializzazione del collegamento al PLC e OP77.

Se il pannello OP7 è collegato al PLC, appare la seguente videata princi-


pale.

Figura 4-4. Videata iniziale - Menù

Nella videata principale viene riportato il menù per accedere:

• alle pagine di programmazione;

• modifica di velocità della lama;

• statistiche riguardanti il numero di pezzi fatti;

• la configurazione della macchina (sotto pasword).

TT640 4-7
USO

4.4.1. Regolazioni

Regolazione Per effettuare questa regolazione, le condizioni operative della macchina


pressori sono:

• macchina in sicurezza, con pulsante di emergenza premuto;

• sportello macchina aperto.

Essa viene effettuata per regolare l’altezza dei rulli pressori (1, figura 4-5) in
funzione delle dimensioni del materiale da tagliare.

100
2
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
H
H

3
1 3AD0028

Figura 4-5. Regolazione pressori

Agire sul volantino di regolazione (2, figura 4-5) in modo che l’indice sulla
scala graduata (3, figura 4-5) sia posizionato sul valore corrispondente al
diametro del materiale da tagliare; bloccare mediante la leva (4, figura 4-5).

4-8 TT640
USO

Regolazione Nel caso di taglio di pezzi normali non deformabili, la procedura è la


morsa seguente:

• sbloccare la slitta regolazione morsa allentando la leva (1, figura 4-6);

• agendo sul volantino (2, figura 4-6), regolare l'apertura della morsa
portando l’indice dell'asta graduata (3, figura 4-6) in corrispondenza
del diametro (o della base nel caso di sezione quadra o rettangolare)
delle barre da lavorare.

La regolazione può essere eseguita sia con la morsa aperta che chiusa.
Effettuata la regolazione, bloccare la leva (1, figura 4-6).

L La macchina viene fornita di serie con ganasce piane o prismatiche


(per bloccare bene il tubo a sezione tonda, sono sempre consigliate
le ganasce prismatiche). Su richiesta la macchina può essere fornita
di ganasce avvolgenti (indispensabili per bloccare tubi di spessore
sottile).

Per il taglio di tubo piatto-ovale devono essere utilizzate ganasce


prismatiche fornite a richiesta da ADIGE.

2
3

3AD0025

Figura 4-6. Regolazione morsa

 A regolazione effettuata, verificare comunque che il serraggio della


morsa non provochi la deformazione del materiale.

Nel caso si dovessero tagliare pezzi compresi tra 20 e 50 mm, deve essere
utilizzato esclusivamente il prisma morsa di destra, da utilizzare con gana-
sce piane e prismatiche, fornito come opzione (figura 4-7).

TT640 4-9
USO

3AD0049

Figura 4-7. Opzione prisma morsa di destra

Regolazione I riscontri di misura sono posizionati manualmente con la macchina ferma e


riscontri di misura pulsante di emergenza premuto.
manuali
Per il posizionamento dei riscontri sul basamento, è necessario allentare le
due leve di bloccaggio (1, figura 4-8). Quindi, spostare i riscontri lungo l'asta
graduata del basamento alla misura desiderata e serrare le due leve di bloc-
caggio.

Eseguire un taglio di prova e verificare la lunghezza ottenuta.

Per eventuali piccole correzioni sbloccare le leve (1, figura 4-8) ed agire
sulla manopola di regolazione di ciascun riscontro (2, figura 4-8), tenendo
presente che ogni tacca indicata corrisponde ad una variazione della lun-
ghezza di un decimo di millimetro.

4-10 TT640
USO

2
3

1
2
3

3AD0184

Figura 4-8. Regolazione riscontri di misura manuali

Prolunga riscontro Nel caso in cui la differenza tra le lunghezze di taglio ottenibile con i due
di misura riscontri sia inferiore a 215 mm, è necessario montare una prolunga (1,
figura 4-9) sul riscontro posteriore (2, figura 4-9), togliendo prima il piano di
battuta (3, figura 4-8).

1
2

3AD0038

Figura 4-9. Prolunga riscontro di misura

TT640 4-11
USO

Regolazione Questo dispositivo agisce insieme ai rulli pressori, a cui è collegato con un
allineamento sistema di leve, ed ha la funzione di allineare il tubo, mediante il pressore (3,
figura 4-10) contro il piano di scorrimento della macchina.

A macchina ferma, con pulsante di emergenza premuto, allentare la leva (1,


figura 4-10), quindi spostare l’indice dell’allineatore, sbloccando il dispositivo
agendo sul dado (4, figura 4-10), fino a farlo coincidere sull'astina graduata
(2, figura 4-10) con la misura del diametro del tubo o, nel caso di tubo rettan-
golare, la misura del lato maggiore. Infine bloccare la leva.

2
10

20

30

4 40

50

60

70

80

1
3AD0026

Figura 4-10. Regolazione allineamento

4-12 TT640
USO

Regolazione corsa Questa regolazione è effettuata prima con i ripari aperti poi con i ripari
testa di taglio chiusi.

Con la macchina ferma e a riparo aperto, con pulsante di emergenza pre-


muto, allentare il pomello di bloccaggio (1, figura 4-11) e posizionare il tas-
sello inferiore (2, figura 4-11) sul valore di 250 dell'astina graduata (3, figura
4-11), quindi bloccare il pomello.

Dopo aver chiuso il riparo della macchina, avviare il ciclo manuale (vedere
paragrafo 4.5.1) eseguendo un taglio di prova allo scopo di posizionare la
testa operatrice nuovamente sul finecorsa di testa a riposo (4, figura 4-11).

90
80
70
60
50
40
30
20
10

2 0

3AD0027

Figura 4-11. Regolazione corsa testa di taglio

Posizionamento Per procedere al posizionamento dei tasselli (figura 4-12), che delimitano la
dei tasselli B e H corsa della testa operatrice, è necessario utilizzare il diagramma di taglio
(figura 4-12) che è anche inserito all'interno della macchina.

Esso è suddiviso in una zona superiore “X” ed una inferiore “Y”” e, in base al
tipo di tubo da tagliare, contiene le seguenti indicazioni:

• B = valore del diametro del tubo (sezione tonda), oppure valore del
lato maggiore (sezione quadrata / rettangolare);

• H = valore del lato minore (sezione quadrata/rettangolare)

Nel caso di sezione tonda, H coincide con B.

I valori indicati sulle rette e sulle curve corrispondono al diametro del disco
di taglio. Ogni volta che si monta un disco nuovo, è importante misurare il
suo diametro esterno ai fini del corretto utilizzo del diagramma.

TT640 4-13
USO

X X

Y Y

3AD0045

Figura 4-12. Diagramma di taglio

Esempio di utilizzo del diagramma (riferimento a figura 4-14):

• diametro del disco di taglio: 275 mm;

• taglio di un tubo a sezione piatto-ovale larghezza B=60 mm e altezza


H=20 mm;

• utilizzo della parte “X” del diagramma;

• tracciare una linea orizzontale da sinistra (valore di B) fino ad incro-


ciare la diagonale relativa al diametro del disco utilizzato di 275 mm,
quindi tracciare la verticale da questo punto alla scala “Z”, dove si
legge il valore di 52 mm che corrisponde alla posizione di regolazione
del tassello B (figura 4-13);

• lo stesso procedimento si utilizza per rilevare il valore di “H” sulla parte


destra del diagramma. Tracciare una linea orizzontale da destra
(valore di H) fino ad incrociare la diagonale relativa al diametro del
disco utilizzato di 275 mm, quindi tracciare la verticale da questo
punto alla scala “Z”, dove si legge il valore di 147 mm che corrisponde
alla posizione di regolazione del tassello H (figura 4-13);

4-14 TT640
USO

H
B

90
80
70
60
50
40
30
20
10
0

3AD0039

Figura 4-13. Posizione tasselli B e H

Dopo tale procedura, è necessario far posizionare la testa (in manuale) sul
finecorsa “testa riposo” che è stato appena regolato.

X X

Y Y

3AD0046

Figura 4-14. Esempio di utilizzo del diagramma di taglio

TT640 4-15
USO

Regolazione È possibile regolare la velocità di avanzamento della testa di taglio agendo


avanzamento testa sulla manopola del regolatore manuale (1, figura 4-15), che agisce sul cilin-
di taglio dro di comando della testa, situato sul lato sinistro del pannello di comando.

Ruotando questa manopola in senso orario o antiorario si aumenta o dimi-


nuisce la velocità di avanzamento della testa verso il tubo da tagliare

3AD0042

Figura 4-15. Regolazione avanzamento testa di taglio

Regolazione La velocità di taglio è regolabile in funzione del tipo di motore utilizzato e in


velocità testa di funzione delle pulegge montate.
taglio
Le condizioni ottenibili sono riportate al paragrafo 5.14.1.

4-16 TT640
USO

4.4.2. Avviamento della macchina

A regolazioni effettuate chiudere i ripari mobili.

La procedura per avviare correttamente la macchina è la seguente:

1. verificare che la macchina sia in condizioni operative (caricatore barre


alimentato e regolato, ripari mobili chiusi, regolazioni effettuate);

2. portare il selettore a chiave comando caricatore (7, figura 4-16) in


posizione 'I';

3. assicurarsi che i funghi di emergenza siano sganciati;

4. premere il pulsante di messa in servizio (4, figura 4-16);

5. premere il pulsante 'start motori' (6, figura 4-16).

Dopo aver eseguito questa procedura, se non vi sono cause di anomalia, la


macchina è in grado di poter essere comandata in modo manuale o per
l'avvio del ciclo automatico.

! L'impiego della macchina, in modo ciclo automatico, presuppone


che il caricamento dati sia stato effettuato completamente inse-
rendo il programma corretto.

1 2 3 4

7 6 5

3AD0018

Figura 4-16. Pulsantiera di controllo

TT640 4-17
USO

4.5. Modi di funzionamento

La macchina possiede due modi di funzionamento: MANUALE ed AUTO-


MATICO.

La selezione viene effettuata tramite il pulsante relativo al modo selezionato


sulla pulsantiera di controllo.

Modo manuale II modo di funzionamento manuale consente all'Operatore di eseguire tutti i


singoli movimenti in maniera separata, agendo su uno specifico softkey (F1
÷ F4 e K1 ÷ K4) del pannello, garantendo le sicurezze adeguate con i ripari
macchina chiusi.

Modo automatico Il modo di funzionamento automatico, consente di poter eseguire il ciclo di


lavorazione programmato con carico automatico da parte del caricatore.

4.5.1. Modo di funzionamento manuale

Il modo manuale, sempre in sicurezza a ripari chiusi, consente fondamental-


mente di poter operare sulla macchina comandando un movimento alla
volta, per esempio durante la fase di taratura di organi meccanici od elettrici;
per preparare la macchina ad eseguire i movimenti automatici durante la
fase di lavorazione oppure per ripristinare la configurazione di lavoro dopo
una condizione di emergenza.

4.5.2. Modo di funzionamento automatico

Il modo automatico determina l'esecuzione del ciclo di lavoro impostato dal


programma. I parametri relativi al lavoro, sia di produzione che di controllo,
sono selezionabili dal pannello operatore e visualizzati sul display.

Nel paragrafo successivo è descritto il programma di interfacciamento uomo


macchina, le cui videate saranno progressivamente descritte e rappresen-
tate.

In determinate condizioni il ciclo automatico risulta non possibile; in questi


casi il programma visualizza sul display i messaggi di errore relativi
all’inconveniente.

4-18 TT640
USO

4.6. Visualizzazioni display

L'Operatore ha a disposizione per la verifica delle condizioni operative della


macchina e per l'impostazione dei dati di produzione e di programmazione
un display alfanumerico munito di quattro tasti funzione (F1 ÷ F4), che assu-
mono diverse operatività in funzione della videata in cui ci si trova in quel
momento, e dagli altri tasti del pannello operatore Simatic OP77.

I pulsanti freccia su e freccia giù consentono il passaggio da una


videata all'altra.

Il simbolo ↑ o ( ↓ ) lampeggiante indica che c’è un’altra videata richiamabile

mediante i pulsanti o .

Nelle pagine seguenti è riportato (figura 4-17), per una visione d’insieme, il
diagramma di flusso completo per passare da una videata all’altra del menù.

Nelle pagine successive sono rappresentate le singole videate di Menù, con


le spiegazioni necessarie al corretto uso di ognuna.

Alcune videate riportano, a titolo di esempio, alcuni valori impostati, per


meglio chiarirne la descrizione; le altre possibili variabili per ogni stringa
sono riportate nella tabellina annessa ad ogni videata, che riporta i comandi
o le funzioni richiamate dai softkeys (F1 ÷ F8).

Per una completa e dettagliata descrizione della funzionalità dei tasti del
pannello, vedere il manuale del pannello operatore Simatic OP77.

TT640 4-19
USO

MANUALE

AZZERA
MENÙ SALVALAMA
N° PEZZI

VELOCITÀ
N° PEZZI PEZZI A TESTA
LAMA

SALVALAMA STATISTICHE
STATISTICHE PEZZI B PRESSORI

CONFIGURAZIONE RISCONTRI
SCARICO
(funzioni speciali)

FRENATURA SOSTENITORE
SPALLA

TEMPI CARICATORE

REFRIGERANTE RT711

SCARICO

3AD0098
Figura 4-17. Diagramma di flusso

4-20 TT640
USO

Le visualizzazioni sul display Siemens sono state suddivise in tre gruppi


principali:

• Programmazione

• Setup

• Diagnostica

In ogni gruppo sono descritti gli argomenti delle varie videate, è rappresen-
tata la sequenza di videate facenti parte dell’argomento e, sotto forma di
tabella, viene descritto il contenuto della videata. Nella colonna Tipo è ripor-
tata la lettera che individua il tipo di riga rappresentato:

V Visualizzazione.
Stringa di testo che riporta un dato o una indicazione non modificabile diret-
tamente.

IN Inserimento Numerico.
Stringa ove è possibile inserire dati o valori mediante tastierino.

IS Inserimento Simbolico.
Stringa ove è possibile inserire dati selezionabili da un elenco preimpostato,

consultabile mediante le frecce di scorrimento .

IA Inserimento Alfanumerico.
Stringa ove è possibile inserire dati o valori alfanumerici, utilizzando il
sistema esadecimale. Vedere il manuale allegato OP7, (Prefazione, para-
grafo "Documentazione di riferimento").

C Comando.
Stringa che riporta la descrizione di un comando attuabile premendo il sof-
tkey (F1 ÷ F4) relativo.

A margine del testo è riportato l’argomento trattato in quel momento.

TT640 4-21
USO

4.6.1. Pagina e Menù principale

Videata iniziale La videata iniziale consente l’accesso alla struttura del programma.

All’accensione compaiono sul display le segnalazioni di inizializzazione del


collegamento al PLC e PC.

Se l’OP7 è collegato al PLC, sul display appare la videata principale (figura


4-18).

Figura 4-18. Videata iniziale - Menù

La videata iniziale coincide con il menù principale.

Menù principale Alla pagina di “Menù principale” si accede all'avvio o passando dal ciclo
manuale, o automatico, a stop ciclo.

Videata Riga Tipo Descrizione

01/03 1 C F1 Programma pezzo


2 C F2 Velocità lama
3 C F3 Statistiche
4 C F4 Configurazione

Dalla pagina di menù principale, mediante la pressione del tasto F1, si


accede alla pagina di programmazione, che permette di inserire i parametri
del pezzo da tagliare.

Con F2 si entra nella pagina di scelta della velocità di rotazione del motore
(1 o 2).

Con F4 si entra nella pagina di configurazione. Essa permette di inserire o


modificare le costanti macchina. L'accesso a questa pagina è protetto da
password.

Premendo il tasto si passa alla videata successiva della pagina princi-


pale. In essa sono visualizzati il numero dei pezzi A o B, da produrre e pro-
dotti, del programma attivo.

4-22 TT640
USO

Videata Riga Tipo Descrizione

02/03 1 V SIGNIFICATO DEI VALORI RIPORTATI NELLE


COLONNE SUCESSIVE
2 V Pezzi fatti a riscontro A rispetto ai totali da fare
3 V Pezzi fatti a riscontro B rispetto ai totali da fare
4 V Pezzi fatti sulla barra a riscontro B rispetto ai totali
da fare sulla barra a riscontro B

L'esempio riporta i dati relativi a 10.000 pezzi da fare, con lunghezza stabi-
lita dal riscontro “A”, di cui ne sono stati eseguiti 100; 1.000 pezzi da fare
con lunghezza stabilita dal riscontro “B”, di cui ne sono stati eseguiti 20 (e
per ogni barra vanno fatti 40 pezzi “B”).

Premendo il tasto si va alla videata “01” del menù principale.

Premendo il tasto si passa alla videata “Gestione amperometro testa


(salvalama)”.

TT640 4-23
USO

Gestione Consente di stabilire a quale percentuale di assorbimento di corrente del


salvalama motore testa si debba effettuare il cambio lama.
Il valore limite, se gestito correttamente, consente di programmare il cambio
lama ed evitare il danneggiamento irreversibile della stessa. La percentuale
è espressa in cifre e mediante barra luminosa.

Videata Riga Tipo Descrizione

03/03 1 V TITOLO VIDEATA


2 V Assorbimento attuale del motore (in cifre e barra
luminosa)
3 V Percentuale di intervento impostata rispetto alla
corrente massima assorbita dal motore lama
4 V Valore di intervento: quando l'amperometro inter-
viene viene visualizzato il valore massimo rag-
giunto.

Intervento del L'intervento della protezione, durante il taglio, fa tornare la testa operatrice
salvalama con la lama in moto alla posizione di riposo per poi arrestare il ciclo e la
lama

Il display visualizza l'allarme: “0019 TAGLIO INTERROTTO PER INTER-


VENTO SALVALAMA”.

La segnalazione di servizio correlata al salvalama è: “0003 Intervento Salva


Lama”.

Il valore di intervento raggiunto viene memorizzato.

Qualora il valore percentuale raggiunto sia prossimo al valore impostato di


soglia potrebbe ancora essere possibile alzare tale livello e proseguire con
la lama installata.

Qualora il valore sia molto superiore al limite, o il limite selezionato non dia
possibilità di incremento, è necessario procedere con la sostituzione della
lama.

Per impostare la soglia di intervento è sufficiente inserire il numero da 1 a 99


che corrisponde alla percentuale rispetto alla corrente massima assorbita
dal motore.

4-24 TT640
USO

Premendo il tasto si va alla videata 03 della pagina principale dove


vengono visualizzate le variabili relative alle casse anteriore e posteriore del
programma attivo.

Cambio velocità Premendo il pulsante F2 dalla pagina principale si entra nella videata che
lama permette il cambio di velocità, 1 o 2, della lama.

La videata è la seguente:

Videata Riga Tipo Descrizione

01/01 1 V TITOLO VIDEATA


2 V Velocità attuale
3 C F1 = Seleziona la prima velocità
4 C F4 = Seleziona la seconda velocità

4.6.2. Ciclo manuale - pagina principale

Il modo di funzionamento manuale consente all’Operatore di eseguire tutti


singoli movimenti in maniera separata, agendo su uno specifico softkey (K1
÷ K4) del pannello, garantendo le sicurezze adeguate con i ripari macchina
chiusi. I tasti K1-K4 eseguono il movimento in manuale come spiegato nella
tabella seguente:

Simbolo Comando Funzione

K1 Comanda l’apertura morsa

K2 Comanda la chiusura morsa

K3 Arretra la testa, posizionando la lama al di fuori


dell’ingombro del materiale
K4 Effettua il taglio manuale

Con la macchina con nessun ciclo attivo e pompa accesa, premendo il pul-
sante di ciclo manuale (1, figura 4-17) si attiva il ciclo manuale. La lampada
verde del pulsante di manuale (1, figura 4-17) si accende e il pannello visua-
lizza la pagina dei cicli manuali.

TT640 4-25
USO

Manuali testa

Videata Riga Tipo Descrizione

02/07 1 V TITOLO VIDEATA: Manuali testa e lama


2 V LAMA
3 VS Vale:
On Lama accesa
Off Lama spenta
Err Errore
Lama in accensione
Lama in frenata per spegnimento
4 C F1 Accensione lama
F2 Spegnimento lama
F3 Modifica della velocità lama: va alla pagina
20 (vedi paragrafo 4.6.1)
F4 Jog testa alta: Mantenendo la pressione del
tasto esegue un movimento verso l’alto della
testa.

Premendo il tasto si va alla videata successiva “Pressori”.

4-26 TT640
USO

Manuali pressori

Questa videata è divisa a metà: a sinistra si trovano i comandi del pressore


sinistro (di alimentazione), a destra quelli del pressore destro (di misura).

Videata Riga Tipo Descrizione

03/07 1 V TITOLO VIDEATA: Manuali pressori


2 V A quale pressore sono riferiti lo stato o il comando
3 VS Stato dei pressori destro o sinistro:
↑ Pressore alto
↓ Pressore basso
Err Errore
↑↓ Pressore in movimento tra alto e basso
4 C F1 Comando di alzare il pressore sinistro (di ali-
mentazione)
F2 Comando di abbassare il pressore sinistro (di
alimentazione)
F3 Comando di alzare il pressore destro (di
misura)
F4 Comando di abbassare il pressore destro (di
misura)

Premendo il tasto si va alla videata dei “manuali testa.

Premendo il tasto si va alla videata dei “manuali riscontri”.

TT640 4-27
USO

Manuali riscontri

Questa videata è divisa a metà: a sinistra si trovano i comandi del riscontro


A, che è quello più vicino all’Operatore, a destra quelli del riscontro B.

Videata Riga Tipo Descrizione

04/07 1 V TITOLO VIDEATA: Manuali riscontri


2 V A quale riscontro è riferito lo stato o il comando
3 VS Stato del riscontro A o B:
↑ Riscontro alto
↓ Riscontro basso
Err Errore
↑↓ Riscontro in movimento tra alto e basso
4 C F1 Comando di alzare il riscontro A
F2 Comando di abbassare il riscontro A
F3 Comando di alzare il riscontro B
F4 Comando di abbassare il riscontro B

Premendo il tasto si va alla videata dei “manuali pressori”.

Premendo il tasto si va alla videata dei “manuali sostenitore e separa-


tore”.

4-28 TT640
USO

Manuali
sostenitore
separatore

Questa videata è divisa a metà: a sinistra si trovano i comandi del sosteni-


tore (spalla), a destra quelli del separatore.

Il sostenitore è quel dispositivo facente parte dello scarico che sostiene il


pezzo durante l’alimentazione e il taglio, il movimento di apertura del soste-
nitore fa si che il pezzo possa cadere dopo il taglio. In base alla posizione
del separatore, il pezzo cade davanti o dietro.

Videata Riga Tipo Descrizione

05/07 1 V TITOLO VIDEATA: Manuali sostenitore e separa-


tore
2
3 VS Stato del sostenitore:
←→Sostenitore aperto
→←Sostenitore chiuso
Err Errore
?? Sostenitore in movimento tra aperto e chiuso
Stato del separatore:
↓↓ Anteriore
↑↑ Posteriore
4 C F1 Comando di apertura sostenitore
F2 Comando di chiusura sostenitore
F3 Comando di rotazione indietro separatore
F4 Comando di rotazione avanti separatore

Premendo il tasto si va alla videata dei manuali riscontri.

Premendo il tasto si va alla videata dei manuali caricatore.

TT640 4-29
USO

Caricatore CDF L’esecuzione dei comandi manuali nel caricatore fascio CDF è legata alla
posizione del selettore a chiave (7, figura 4-2) posizionato sulla pulsantiera
di controllo.

Il selettore in posizione 0 esclude il caricatore e non consente nessun movi-


mento. Il selettore in posizione I consente il funzionamento in automatico e
in manuale.

Il selettore nella posizione (posizione con ritorno al centro) determina


lo svolgimento della cinghia senza azionare le catene.

In ciclo manuale, agendo sul tasto funzionale F3 si determina il movimento


in avanti delle catene del caricatore (con avvolgimento della cinghia) e con
F4 si determina il movimento indietro delle catene del caricatore (con svolgi-
mento della cinghia).

Videata Riga Tipo Descrizione

06/07 1 V TITOLO VIDEATA: Manuali caricatore


2 V
3 VS Stato delle leve:
↑ Leve alte
↓ Leve basse
Err Errore
↑↓ Riscontro in movimento tra alto e basso
4 C F1 Comando di alzare le leve
F2 Comando di abbassare le leve
F3 Comando di cinghie e catene avanti
F4 Comando di cinghie e catene indietro

Premendo il tasto o si va alla videata dei “manuali sostenitore e sepa-


ratore”.

Premendo il tasto si va alla videata dei “manuali Raccoglitore RT711”


(se collegato).

4-30 TT640
USO

Raccoglitore Questa pagina, attiva solo nel caso di concatenamento diretto della mac-
RT711 china con un raccoglitore RT711, consente di eseguire in manuale (softkey
F4) l’evacuazione delle coclee per liberarle da spezzoni eventualmente pre-
senti a seguito di una interruzione ciclo.

Questa videata permette di eseguire il comando di evacuazione dei pezzi


sul raccoglitore RT711.

Videata Riga Tipo Descrizione

07/07 1 V TITOLO VIDEATA: RT711


2 C F4 EVACUAZIONE
3 V Posizione arresto pezzo ellittico.
4 C F1 Arresto pezzo chiuso
F2 Arresto pezzo aperto

Premendo il tasto si va alla videata dei “manuali caricatore”.

TT640 4-31
USO

4.6.3. Programma pezzo

Alla pagina si accede, con macchina non in ciclo, premendo il softkey F1


della videata 01/03 del menù principale.

La pagina permette di inserire i dati fondamentali che consentono l’esecu-


zione di una determinata produzione.

Nella seguente tabella sono riassunti i valori di un programma pezzo:

Riscontro A Riscontro B

Lunghezza 500 1000


Quantità 1.000 10000
Scarico Dietro Avanti
Ripetizioni 3 per barra

Poiché i riscontri sono manuali, andranno posizionati alle quote di:

• riscontro A: 500 mm

• riscontro B: 1000 mm. Il riscontro B può essere posizionato sempre a


una quota superiore rispetto al riscontro A.

Per il posizionamento dei riscontri seguire le indicazioni riportate al para-


grafo 4.4.1.

Azzeramento pezzi

Videata Riga Tipo Descrizione

01/08 1 V TITOLO VIDEATA: AZZERAMENTO PEZZI


2 C F1 Azzeramento pezzi fatti a riscontro A
3 C F2 Azzeramento pezzi fatti a riscontro B
4 C F3 Azzeramento ripetizioni

Premendo il tasto si va alla videata relativa al pezzo a riscontro A.

In seguito vengono presentate le videate che permettono l’inserimento dei


parametri relativi al programma di taglio. La prima videata permette l’inseri-
mento del numero di pezzi da fare a riscontro A.

4-32 TT640
USO

Programma A

Videata Riga Tipo Descrizione

02/08 1 V TITOLO VIDEATA: PEZZO a riscontro A


2 IN Indica il numero di pezzi fatti. Si può azzerare il
numero di pezzi fatti o modificarne il valore.
3 IN Indica il numero di pezzi totale da fare.
4

Premendo il tasto si va alla videata relativa al pezzo a riscontro B.

Programma B

Videata Riga Tipo Descrizione

03/08 1 V TITOLO VIDEATA: PEZZO a riscontro B


2 IN Indica il numero di pezzi fatti. Si può azzerare il
numero di pezzi fatti o modificarne il valore.
3 IN Indica il numero di pezzi totale da fare.
4 IN Numero di pezzi da fare per barra

Le ripetizioni sono intese sempre come pezzi B per barra e hanno significato
solo quando sono programmati sia i pezzi A che B.
Nel caso si voglia programmare solo una misura è sufficiente mettere 0 nel
campo “TOTALI” della seconda misura.

Premendo il tasto si va alla videata relativa alla scelta della posizione


di scarico.
In questa videata è possibile inserire le posizioni di scarico relative ai pezzi a
riscontro A, B e di scarto e spuntatura.

TT640 4-33
USO

Programma
scarico

Videata Riga Tipo Descrizione

04/08 1 V TITOLO VIDEATA: LATO SCARICO


2 IS Qui va scelta la posizione dello scarico per il
pezzo a riscontro A; premendo SHIFT e poi muo-

vendosi con i tasti e compare la lista


seguente:
Anteriore
Posteriore
La scelta va confermata con ENTER.
3 IS Qui va scelto la posizione dello scarico per il
pezzo a riscontro B; premendo SHIFT e poi muo-

vendosi con i tasti e compare la lista


seguente:
Anteriore
Posteriore
La scelta va confermata con ENTER.
4 IS Qui va scelto la posizione dello scarico per scarto
e spuntatura; premendo SHIFT e poi muovendosi

con i tasti e compare la lista seguente:


Anteriore
Posteriore
La scelta va confermata con ENTER.

Premendo il tasto si va alla videata relativa alla scelta della frenatura.

In questa videata è possibile inserire la posizione a cui iniziare la frenatura


nella fase di alimentazione dei pezzi a riscontro A, e B. Nelle ultime due
righe si inserisce la lunghezza della spuntatura e dello scarto.

 Nel caso di utilizzo della spuntatura occorre seguire la regola: Lun-


ghezza SCARTO + SPUNTATURA > 65mm.

Lo sfrido può essere di spuntatura (prima parte della barra), oppure di scarto
(ultima parte della barra).

4-34 TT640
USO

Programma
frenature

Videata Riga Tipo Descrizione

05/08 1 IN Distanza di frenatura per pezzi a riscontro A


2 IN Distanza di frenatura per pezzi a riscontro B
3 IN Lunghezza spuntatura
4 IN Lunghezza scarto minimo

Immettendosi nei campi delle variabili è possibile impostare la lunghezza di


spuntatura e la lunghezza di scarto. La lunghezza di scarto va impostata per
garantire un buon margine di barra nella chiusura della morsa durante la
fase di taglio dell’ultimo pezzo/barra. Se non fosse così, infatti, il pezzetto di
barra rimanente potrebbe ruotare tra le ganasce della morsa durante il taglio
e danneggiare la lama.

Premendo il tasto si va alla videata relativa alla scelta dei tempi aper-
tura spalla e stacco riscontro.

La pagina, e quella successiva, riportano i tempi di attesa che il programma


deve rispettare durante il ciclo e i parametri impostati di scarto, spuntatura e
fermata ciclo.

Qualora, per qualche motivo i tempi massimi impostati non siano rispettati o
i parametri non siano applicabili, il programma visualizza una serie di segna-
lazioni di errore (vedi paragrafo "Segnalazioni macchina")

In particolare, il tempo apertura spalla va impostato sufficientemente grande


da far cadere il pezzo nella zona di raccolta.

Un tempo troppo piccolo potrebbe far bloccare il ciclo automatico della mac-
china. Un tempo troppo grande rallenta il ciclo.

Il tempo stacco riscontro permette al riscontro di ritirarsi (dopo la battuta e in


fase di scarico) dal tubo, lasciandolo cadere in maniera corretta nella zona
di raccolta.

TT640 4-35
USO

Programma tempi
(spalla e riscontro)

Videata Riga Tipo Descrizione

06/08 1 V Campo: Tempo apertura spalla


2 IN Valore del tempo di apertura spalla
3 V Campo: Tempo stacco riscontro
4 IN Valore del tempo stacco riscontro

Premendo il tasto si va alla videata relativa alla scelta del tempo bat-
tuta riscontro e del modo di ritorno testa.

La pagina, e quella successiva, riportano i tempi di attesa che il programma


deve rispettare durante il ciclo e i parametri impostati di scarto, spuntatura e
fermata ciclo.

Qualora per qualche motivo i tempi massimi impostati non siano rispettati o i
parametri non siano applicabili, il programma visualizza una serie di segna-
lazioni di errore (vedi paragrafo "Segnalazioni macchina")

In particolare, inserendo un opportuno tempo di battuta riscontro si masche-


rano eventuali rimbalzi del tubo sul riscontro aumentando così la precisione.

4-36 TT640
USO

Programma
refrigerante

Videata Riga Tipo Descrizione

07/08 1 V Titolo videata: REFRIGERANTE


2 IS Qui va scelto il tipo di refrigerante lama; premendo

SHIFT e poi muovendosi con i tasti e


compare la lista seguente:
Nessuno
Emulsione
Adilube
La scelta va confermata con ENTER.
3 IS Qui va scelto il modo di comando del refrigerante
lama; premendo SHIFT e poi muovendosi con i

tasti e compare la lista seguente:


Intermittente
Continuo
La scelta va confermata con ENTER.
4

La scelta intermittente è possibile solo con l’Adilube e fa si che il refrige-


rante venga erogato solo nella fase di taglio.

TT640 4-37
USO

Programma tempi
(riscontro e testa)

Videata Riga Tipo Descrizione

08/08 1 V Campo: Scarico dopo ritorno testa


2 IS Qui va scelto se attendere di scaricare dopo
essere tornati con la testa o se scaricare appena
finito il taglio; premendo SHIFT e poi muovendosi

con i tasti e compare la lista seguente:


Si
No
La scelta va confermata con ENTER.
3 IS Uso raccoglitore: viene selezionato se utilizzare o
meno il raccoglitore; premendo SHIFT e poi muo-

vendosi con i tasti e compare la lista


seguente:
Si
No
La scelta va confermata con ENTER.
4 IN Pezzi per coclea: consente di inserire il numero
di pezzi da scaricare in ogni passo della coclea del
raccoglitore RT711

Premendo il tasto si va alla videata relativa alla scelta del tipo di refri-
gerante e del modo di comando.

4-38 TT640
USO

4.6.4. Attivazione programma

Finito l’inserimento dei parametri del programma, premendo ESC si ritorna


alla pagina del menù principale e si è pronti per eseguire il ciclo automatico.
Alla pressione del tasto ESC vengono eseguiti alcuni controlli e vengono
predisposte alcune variabili del programma.

Si eseguono le seguenti operazioni:

1. vengono settate le variabili del ciclo riguardanti la presenza di disposi-


tivi opzionali. Eventuali segnalazioni/allarmi generati, ad es. “0016
RACCOGLITORE PIENO”;

2. vengono eseguiti controlli sul numero e le lunghezze dei pezzi da ese-


guire. Eventuali allarmi generati, ad es. “0026 ERRORE NEL PRO-
GRAMMA PEZZO: NUMERO DI PEZZI DA FARE = 0”.

4.6.5. Statistiche

Alla pagina si accede premendo il softkey F3 della videata 01/03 della


pagina principale.

Sono visualizzati i tempi ciclo; questa pagina è di sola consultazione.

La pagina visualizza il numero di pezzi tagliati dalla macchina. E’ possibile


azzerare tale valore mediante la pressione di F3.

Videata Riga Tipo Descrizione

01/01 1 V Titolo videata: PEZZI TAGLIATI


2 V Numero pezzi tagliati
3
4 C F3 Azzeramento del contatore parziale

TT640 4-39
USO

4.6.6. Funzioni speciali

Le funzioni speciali sono raccolte in un’area del programma protetta da pas-


sword accessibile solo al personale ADIGE. Sono di seguito riportate per
completezza di informazione.

Nella figura seguente è riportato il diagramma di flusso delle pagine trattate


in questa sezione.

MENÙ
OP77
OP7
1/2

MENÙ TEMPO
PRESSORE
2/2 MISURA

TEMPO
SIMULAZIONE PLC PARAMETRI MOTORE
PRESSORE
BATTUTA ST660 FOTOCELLULA
ALIMENTAZIONE

PARAMETRI COSTANTI TEMPO MORSA


RT711 AMPEROMETRI- TEMPO
1/2 CHE SCARICO

PARAMETRI SCARTO TEMPO LEVE


RT711 SPUNTATURA ANTI-
2/2 ACCAVALLAMENTO

PARAMETRI DISCESA TEMPO CINGHIE


RT711 PRESSORE TEMPO CATENE
3/2

TEMPO CADUTA
MATERIALE

TIMEOUT
CICLI

3AD0199
Figura 4-19. Diagramma di flusso funzioni speciali

Alla sezione si accede dal menù principale premendo i softkey F4 (CONFI-


GURAZIONE) per la messa in servizio.

4-40 TT640
USO

Alla pressione di tale tasto si arriva alla pagina seguente:

Videata Riga Tipo Descrizione

01/02 1 C F1 Va alla pagina relativa alla macchina.


2 C F2 Va alla pagina dei parametri OP77
3 V Versione del programma PLC
4 C Versione e parametri OP77

Premendo il tasto si va alla videata 2/2 contenente altri due comandi


del menù di configurazione.

Videata Riga Tipo Descrizione

01/02 1 C F1 Va alla pagina dei tempi dei dispositivi


2 C F2 Va alla pagina delle costanti macchina (para-
metri costruttivi)
3 C F3 Va alla pagina dei parametri relativi ai disposi-
tivi concatenati alla TT640
4 C F4 Forzamento e verifica delle variabili PLC

TT640 4-41
USO

4.6.7. Configurazione macchina e tempi

Alla pagina si accede premendo il softkey F1 e F2 della videata 02/02 della


pagina messa in servizio.

Sono tutte caratteristiche che vengono selezionate in fase di messa in servi-


zio e rispecchiano la composizione fisica della macchina o della linea (nel
caso di macchina concatenata ad altre).

Tempi Alla pagina si accede premendo il softkey F1 della videata 02/02 della
pagina messa in servizio.

Videata Riga Tipo Descrizione

01/07 1 V Tempi del pressore di misura (sinistro)


2 IN Tempo per pressore di misura alto
3 IN Tempo per pressore di misura basso

Premendo il tasto si va alla videata relativa alla scelta dei tempi del
pressore di alimentazione (destro).

4-42 TT640
USO

Videata Riga Tipo Descrizione

02/07 1 V Tempi del pressore di alimentazione (destro)


2 IN Tempo per pressore di alimentazione alto
3 IN Tempo per pressore di alimentazione basso

Premendo il tasto si va alla videata relativa alla scelta dei tempi di chiu-
sura morsa e del separatore avanti e dietro.

Videata Riga Tipo Descrizione

03/07 1 IN Tempo di chiusura della morsa


2 V Separatore
3 IN Tempo per rotazione separatore avanti
4 IN Tempo per rotazione separatore indietro

Premendo il tasto si va alla videata relativa alla scelta dei tempi del
caricatore.

TT640 4-43
USO

Videata Riga Tipo Descrizione

04/07 1 IN Tempo per abbassamento leve


2 IN Tempo per alzare le leve
3 V Tempo di rotazione indietro di cinghie e catene nel
caso di intervento del finecorsa di accavallamento
del materiale
4 IN Tempo

Premendo il tasto si va alla videata relativa alla scelta dei tempi del
caricatore e pompa.

Videata Riga Tipo Descrizione

05/07 1 IN Tempo antirimbalzo finecorsa stop cinghie


2 IN Tempo antirimbalzo finecorsa stop catene
3 V Dopo questo tempo che la macchina non è in ciclo
automatico o manuale viene spenta la pompa
4 IN Tempo

Premendo il tasto si va alla videata relativa alla scelta dei tempi del
caricatore.

4-44 TT640
USO

Videata Riga Tipo Descrizione

06/07 1 V Tempo di caduta del materiale su scivolo carica-


tore
2 IN Tempo
3 V Tempo di caduta del materiale sulla via rulli
4 IN Tempo

Premendo il tasto si va alla videata relativa alla scelta dei tempi di time-
out.

Videata Riga Tipo Descrizione

07/07 1 V Tempo di timeout ciclo automatico.


2 IN Tempo
3 V Tempo di timeout ciclo taglio.
4 IN Tempo

TT640 4-45
USO

Costanti macchina Alla pagina si accede premendo il softkey F2 della videata 02/02 della
pagina “Messa in servizio”.

Videata Riga Tipo Descrizione

01/05 1 V Tipo caricatore


2 IS Seleziona la caratteristica “Tipo caricatore”; pre-

mendo SHIFT e poi muovendosi con i tasti e

compare la lista seguente:


Normale
Ellittico

Premendo il tasto si va alla videata relativa ai parametri del motore


lama.

Videata Riga Tipo Descrizione

02/05 1 V Tipo motore lama


2 IS Seleziona la caratteristica “Tipo motore lama”;
premendo SHIFT e poi muovendosi con i tasti

e compare la lista seguente:


Inverter
2 velocità
3 V “Distanza tra FTC e Lama” (mm).
4 IN Distanza da misurare in fase di messa in servizio

4-46 TT640
USO

Premendo il tasto si va alla videata relativa ai parametri di corrente


dell’amperometro a soglia.

Videata Riga Tipo Descrizione

03/05 1 V Massima corrente salvalama


2 IN Parametro in bit
3 V Offset salvalama
4 IN Parametro in bit

Premendo il tasto si va alla videata relativa alla scelta dei correttori di


scarto e spuntatura.

Videata Riga Tipo Descrizione

04/05 1 V
2 IN “Correttore Spuntatura” (mm).
Variabili dipendenti dalla ciclica
3 V
4 IN “Correttore Scarto” (mm).
Variabili dipendenti dalla ciclica

Premendo il tasto si va alla videata relativa alla quota di discesa del


pressore.

TT640 4-47
USO

Videata Riga Tipo Descrizione

05/05 1 V
2 IN “Quota Discesa Pressore” (mm).
Variabili dipendenti dalla ciclica
3 V
4 IN

4-48 TT640
USO

Costanti Alla pagina si accede premendo il softkey F3 della videata 02/02 della
concatenamenti pagina “Messa in servizio”.

Le videate di questa pagina permettono l’inserimento dei dati relativi alle


macchine che eventualmente fossero concatenate alla TT640.

Esse sono la spazzolatrice ST660 e il raccoglitore RT711.

Videata Riga Tipo Descrizione

01/04 1 V Dati relativi alla ST660


2 IS Se la ST660 è concatenata alla TT640 va scelto
SI.
premendo SHIFT e poi muovendosi con i tasti

e compare la lista seguente:


Si
No
La scelta va confermata con ENTER.
3 V Indica il tempo che impiega il pezzo a cadere sullo
scivolo di alimentazione della spazzola.
4 IN Inserire il tempo in secondi

Premendo il tasto si va alla videata relativa ai parametri RT711.

TT640 4-49
USO

Videata Riga Tipo Descrizione

02/04 1 V Dati relativi al raccoglitore RT711.


2 IS Se l’RT711 è concatenata alla TT640 va scelto
“Si”.
premendo SHIFT e poi muovendosi con i tasti

e compare la lista seguente:


Si
No
La scelta va confermata con ENTER.
3 V Indica il numero passi da eseguire con le coclee
per evacuare il pezzo.
4 IN Inserire il numero passi.

Premendo il tasto si va alla videata relativa ai parametri RT711.

Videata Riga Tipo Descrizione

03/04 1 V Tempo antirimbalzo sulla fotocellula RT711.


2 IN Inserire il tempo.
3 V Indica per quanto tempo le cinghie saranno
comandate verso il basso quando la culla è riem-
pita.
4 IN Inserire il tempo.

Premendo il tasto si va alla videata relativa ai parametri RT711.

4-50 TT640
USO

Videata Riga Tipo Descrizione

04/04 1 V Tempo caduta pezzo su scivolo RT711.


2 IN Inserire il tempo.
3
4

TT640 4-51
USO

Parametri OP77 Alla pagina si accede premendo il softkey F2 della videata 2/2 della pagina
“Messa in servizio”.

Questa pagina permette di modificare alcune impostazioni del pannello.

Videata Riga Tipo Descrizione

01/01 1 C F1 FUNZIONAMENTO
2 C F2 LINGUA E CONTRASTO
3 C F3 EDIT PASSWORD

4-52 TT640
USO

4.7. Segnalazioni macchina

Il programma consente di trasmettere informazioni all'Operatore attraverso


opportuni messaggi che appaiono sul display.

I messaggi sono suddivisi in due categorie fondamentali:

• messaggi di allarme,

• messaggi operativi (segnalazioni di servizio da 0001 a 0016).

Nel caso di condizione di allarme o segnalazione si accende il led rosso, (1,


figura 4-20). Per tacitare l’allarme di deve premere il tasto giallo ACK (3,
figura 4-20). La tacitazione dell’allarme avviene anche all’avvio dei motori
della pompa e testa mediante il pulsante luminoso verde (6, figura 4-2).

SIEMENS SIMATIC PANEL

F1 F2 F3 F4
1
K1 K2 K3 K4

4
HELP

HELP
7 8 9 2
ESC
4 5 6
3
ACK
1 2 3
INS
. 0 , SHIFT
DEL
TAB ENTER

7AD0371

Figura 4-20. Segnalazioni macchina

Se la condizione persiste, il led rosso resta acceso; premendo più volte il


tasto ESC (2, figura 4-20) si accede alla sezione di segnalazione e si ritrova
l’allarme.

Premendo i tasti e (4, figura 4-20) si accede a tutti i messaggi/


allarmi/segnalazioni o ad una riga continua (fine elenco storico allarmi).

L’attuazione di un allarme determina il blocco della macchina.

TT640 4-53
USO

Le stringhe visualizzabili sono così numerate:

• segnalazioni: dal numero 0001 al 0018.


Le segnalazioni possono essere divise in due gruppi:

- il primo che comprende le segnalazioni che motivano gli avve-


nuti arresti in passo singolo (tabella 4-1);

- il secondo che raccoglie le altre segnalazioni di servizio (tabella


4-2).

• Allarmi ciclo: dal numero 008 al numero 121.


Sono allarmi recuperabili/ripristinabili dall’Operatore. L’elenco degli
allarmi ciclo è riportato in tabella 4-3.
Tra questi,

- gli allarmi 63 e 64 sono generati da errori interni del ciclo di


movimento rulli o testa, per cui possono, in funzione della causa,
riportare stringhe diverse;

- gli allarmi dal numero 065 al numero 096 sono gli allarmi di time-
out ciclo; indicano che una delle sottosezioni del ciclo automa-
tico attivo ha superato il valore limite di attesa, impostato
nell’area (protetta da password) della pagina di impostazione
tempi.
Tra parentesi viene indicato quale sezione del ciclo automatico
ha superato il tempo limite.
Anche in questo caso lo stesso numero di errore può assumere
una diversa descrizione.

Riportiamo qui di seguito l’elenco completo con una breve descrizione per
ognuno.

Tabella 4-1. Segnalazione arresti in passo singolo

N. Messaggio Azione

0010 Fine programma pezzo È stato concluso il programma attivo, la mac-


china ha effettuato la produzione prevista
0013 Fine pezzi di lunghezza A È stata raggiunta la produzione prevista di
pezzi A
0014 Fine pezzi di lunghezza B È stata raggiunta la produzione prevista di
pezzi B
0015 Fine materiale sul caricatore Alimentare il caricatore
0016 Raccoglitore pieno Svuotare il raccoglitore

4-54 TT640
USO

Tabella 4-2. Segnalazioni di servizio

N. Messaggio Azione

0003 Intervento Salva Lama Verificare il valore di soglia del salvalama ed


eventualmente sostituire la lama (vedere
paragrafo 4.9 "Sostituzione lama")
0006 By-pass programma PLC Messa in servizio
0009 ATTENZIONE! Simulazione battuta Messa in servizio per simulazione
riscontro a tempo per test macchina
0010 Fine programma pezzo È stato concluso il programma attivo, la mac-
china ha effettuato la produzione prevista
0013 Fine pezzi di lunghezza A È stata raggiunta la produzione prevista di
pezzi A
0014 Fine pezzi di lunghezza B È stata raggiunta la produzione prevista di
pezzi B
0015 Fine materiale sul caricatore Alimentare il caricatore
0016 Raccoglitore pieno Svuotare il raccoglitore

Tabella 4-3. Segnalazioni di allarme

N. Messaggio Azione

008 OP7 NON IN LINEA Controllare il cavo di collegamento e il fun-


ver. Alimentazione OP7 o MPI zionamento dell’OP7
009 TENSIONE AUSILIARIA NON PRE- Verificare la tensione d’uscita dell’alimenta-
SENTE tore, i termici e gli automatici, i funghi di
ver. Puls.Emergenza Prot.Mot. FC emergenza, i ripari macchina e caricatore
Ripari
015 MOTORI E POMPA OLIO NON IN Avviare motori premendo il pulsante n°6
MOTO figura 4-2.
017 PORTARE LA BARRA Quando viene interrotto il ciclo automatico in
DIETRO FTC fase di scarto-spuntatura, va portata manual-
mente la barra dietro alla fotocellula.
018 FINE MATERIALE IN MACCHINA Verificare funzionalità caricatore o aggiun-
gere materiale

TT640 4-55
USO

Tabella 4-3. Segnalazioni di allarme

N. Messaggio Azione

019 TAGLIO INTERROTTO PER INTER- Verificare il valore percentuale cui è interve-
VENTO SALVALAMA nuta la protezione salvalama; qualora il
valore sia prossimo al valore impostato di
soglia potrebbe ancora essere possibile
alzare tale livello e proseguire con la lama
installata. Qualora il valore sia molto inferiore
al limite o il limite selezionato non dia possi-
bilità di incremento è necessario procedere
con la sostituzione della lama.
020 NUOVA BARRA NON ARRIVA IN Verificare ciclo di carico barra, la barra o la
PRESSORE SINISTRO fotocellula
021 ERRORE: FINECORSA DI BATTUTA Verificare finecorsa
RISCONTRO GIA' ECCITATO
023 DATI LAVORO NON OK: Verificare i dati del programma
CICLO AUTOMATICO NON POSSI-
BILE
024 CICLO AUTOMATICO NON POSSI-
BILE PER FINE PROGRAMMA
PEZZO
026 ERRORE NEL PROGRAMMA Correggere il dato errato nel programma
PEZZO: pezzo
NUMERO PEZZI DA FARE=0
039 ERRORE ENCODER RULLI: Verificare il collegamento o il funzionamento
dell’Encoder
063 MOVIMENTO RULLI
_____________ (*)
064 MOVIMENTO TESTA
_____________ (*)
I possibili valori che le stringhe (*) possono assumere sono:
• Attesa ingresso materiale
• Attesa limite frenata
• Attesa in velocità di frenata
• Attesa limite fermata
• Attesa tubo in battuta
• Attesa rulli in velocità fotocellula
• Attesa fotocellula DX
• Attesa azzeramento conteggio encoder
• Attesa quota scarto
• Attesa materiale e quota spuntatura

4-56 TT640
USO

Tabella 4-3. Segnalazioni di allarme

N. Messaggio Azione

065 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA CILINDRO BATTUTA mento del tempo limite
RISCONTRO

066 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA MATERIALE IN mento del tempo limite
PRESSORE

067 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA LEVE BASSE O MAT. IN mento del tempo limite
LINEA

068 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA MATERIALE SU SCIVOLO mento del tempo limite
CARIC.

069 ATTESA LEVE ALTE Verificare la causa dell’avvenuto supera-


mento del tempo limite

070 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA TESTA TUBO SU FTC. mento del tempo limite

071 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA QUOTA DISCESA mento del tempo limite
PRESSORE DX

072 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA QUOTA SCARTO O mento del tempo limite
BATTUTA

073 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA RISCONTRO STACCATO mento del tempo limite

074 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA QUOTA SPUNTATURA mento del tempo limite

075 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA RIARMO ENCODER mento del tempo limite

080 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA QUOTA SCARTO O mento del tempo limite
BATTUTA RISCONTRO

081 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA BATTUTA mento del tempo limite
RISCONTRO A TEMPO

083 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA TESTA DI TAGLIO A mento del tempo limite
RIPOSO

TT640 4-57
USO

Tabella 4-3. Segnalazioni di allarme

N. Messaggio Azione

084 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA ACCENSIONE ROTAZIONE mento del tempo limite
LAMA

085 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


PORTARE BARRA DIETRO mento del tempo limite
FOTOCELLULA

086 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA MORSA APERTA mento del tempo limite

087 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA MORSA CHIUSA mento del tempo limite

088 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA SPALLA CHIUSA mento del tempo limite

089 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA LAMA IN VELOCITA' mento del tempo limite

090 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


TESTA INDIETRO PER mento del tempo limite
INTERVENTO SALVALAMA

091 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA FINE TAGLIO AVANTI mento del tempo limite

092 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA FINE TAGLIO RITORNO mento del tempo limite

095 _____________ (**) Verificare la causa dell’avvenuto supera-


ATTESA MACCHINA SCARICA mento del tempo limite

A seconda della fase del ciclo automatico i possibili valori che le stringhe (**) possono assumere
sono:

• Timeout non codificato


• Timeout inizializzazione
• Timeout taglio
• Timeout alimentazione
• Timeout spuntatura
• Timeout carico barra

4-58 TT640
USO

4.8. Sostituzione prismi morsa

! Macchina in sicurezza: Sezionare e lucchettare tutte le fonti energe-


tiche. Apporre il cartello "MACCHINA IN MANUTENZIONE - NON
INSERIRE L'ALIMENTAZIONE" presso l'interruttore generale. Al ter-
mine ripristinare i dispositivi di sicurezza.

La sostituzione dei prismi si rende necessaria solo quando lo richiedono la


sezione, le dimensioni e la tipologia del materiale in lavorazione.
I prismi da cambiare sono vincolati alla ganascia mobile della morsa e sono
divisi in due porzioni, a destra e a sinistra della lama da taglio, da sostituire
insieme.

La procedura è la seguente:

Sollevare la protezione anteriore esterna.

Sbloccare la regolazione morsa e, azionando il volantino, aprire completa-


mente la morsa.

Ribaltare, sollevando in alto, la protezione ganasce morsa.

Per mezzo di una chiave Allen (brugola) da 14 mm, sbloccare i tre perni
eccentrici con testa incassata (1, figura 4-21).

 Il senso di rotazione efficace non è stabilito a priori, ma solo dal


bloccaggio precedente!

2AD0084

Figura 4-21. Sostituzione prismi

Sfilare i perni verso l’alto ed estrarre separatamente i prismi allontanandoli


dal piano d’appoggio.

TT640 4-59
USO

Pulire accuratamente la superficie di appoggio da sporcizia e limatura.

Procedere all’inverso con la nuova coppia di prismi selezionati, prestando


attenzione a montare l’elemento più corto a destra della lama.

Per assicurare il bloccaggio, all’occorrenza regolare la quota dei perni forati


(1, figura 4-22) solidali ai prismi avvitandoli o svitandoli, in modo che gli
eccentrici agiscano con una rotazione di circa ¼ di giro.

2AD0085

Figura 4-22. Sostituzione prismi

Abbassare la protezione ganasce.

Regolare la morsa in base alla sezione e alle dimensioni del materiale da


lavorare.

4-60 TT640
USO

4.9. Sostituzione lama

Con la macchina ferma e a ripari aperti, con pulsante di emergenza pre-


muto, è necessario:

• regolare la corsa della testa di taglio, posizionando il tassello inferiore


(2, figura 4-11) dell’astina graduata indicata in figura 4-11 al valore “0”,
secondo la procedura indicata al paragrafo 4.4.1;

• presettare gli allarmi secondo la procedura indicata al paragrafo 4.7;

• con i ripari chiusi e la macchina fuori dall’emergenza, premere il pul-


sante (6, figura 4-2) di avvio motori pompa olio e testa;

• inserire il ciclo manuale premendo il pulsante luminoso verde (1, figura


4-2). Nel caso la macchina sia in ciclo automatico, è necessario pre-
mere il pulsante rosso di stop, attendere che la macchina si fermi e poi
premere il pulsante del ciclo manuale.
Sul display compare la pagina principale del ciclo manuale.;

• posizionare la testa, premendo il softkey K3 (3, figura 4-3), sul fine-


corsa di taglio riposo (al valore “0”);

• spegnere la macchina, ruotando l'interruttore generale in posizione


"0";

• mettere la macchina in sicurezza.

! Macchina in sicurezza: Sezionare e lucchettare tutte le fonti energe-


tiche. Apporre il cartello “MACCHINA IN MANUTENZIONE - NON
INSERIRE L’ALIMENTAZIONE” presso l’interruttore generale. Al ter-
mine ripristinare i dispositivi di sicurezza.

Sostituzione lama Aprire il riparo e, con la chiave speciale (1, figura 4-23) in dotazione, svitare
per testa “P” in senso antiorario la vite di bloccaggio della lama (1, figura 4-24).

Con la vite allentata, innestare la manovella (2, figura 4-23) sul mozzo della
puleggia condotta (4, figura 4-24) sul lato opposto e svitare in senso antiora-
rio facendo reazione con la chiave speciale inserita nella vite di bloccaggio
lama.

Quindi, sfilare dalla testa prima la flangia (2, figura 4-24) di ritegno della
lama poi la lama stessa (3, figura 4-24).

Pulire la zona di bloccaggio della flangia e, dopo aver misurato la nuova


lama, collocare il nuovo utensile con la dentatura orientata correttamente e
procedere in modo inverso per il bloccaggio.

Con la chiave speciale (1, figura 4-23) infilare la flangia nella sua posizione.
Ruotare con la manovella, in senso orario, la puleggia condotta. Quando la
vite di bloccaggio lama è quasi avvitata, togliere la chiave speciale e cercare
la giusta posizione delle spine della flangia ritegno lama, reinfilare la chiave
speciale e avvitare a fondo agendo sulla manovella.

TT640 4-61
USO

2 2AD0097

Figura 4-23. Sostituzione lama per testa “P” (1 di 2)

2 3
3AD0051

Figura 4-24. Sostituzione lama per testa “P” (2 di 2)

 Togliere la chiave speciale e la manovella prima di avviare la mac-


china.
Se la nuova lama è di caratteristiche differenti, procedere a caricare
i suoi dati nel programma macchina prima di riprendere il lavoro.
Assicurarsi che la lama da montare sia affilata secondo le indica-
zioni riportate nelle tabelle allegate inerenti la dentatura lame.

Dopo aver montato la lama, è necessario riposizionare alla quota di lavoro il


tassello inferiore (2, figura 4-11) dell’astina graduata indicata in figura 4-11.

4-62 TT640
USO

La procedura è la seguente:

• chiudere il riparo e ripristinare l’alimentazione elettrica azionando


l’interrutore generale;

• inserire il ciclo manuale premendo il pulsante luminoso verde (1, figura


4-2). Sul display compare la pagina principale del ciclo manuale;

• premere una volta il pulsante di avvio ciclo di taglio K4 (3, figura 4-2)
fino a portare la testa operatrice nella posizione di taglio lavoro;

• spegnere la macchina, ruotando l'interruttore generale in posizione


"0";

• aprire il riparo e posizionare il tassello inferiore (2, figura 4-11) nella


posizione corretta (vedi paragrafo 4.4.1);

• chiudere nuovamente il riparo e ripristinare l’alimentazione elettrica


azionando l’interrutore generale;

• inserire nuovamente il ciclo manuale;

• premere nuovamente il pulsante di avvio ciclo di taglio K4 (3, figura 4-2);

• controllare che anche il tassello superiore (4, figura 4-11) sia nella
posizione corretta;

• richiudere il riparo e ripristinare gli allarmi.

Figura 4-25. Sostituzione lama per testa “I”

TT640 4-63
USO

Dentatura lame Di seguito sono riportate le tabelle relative alle lame consigliate in funzione
del diametro del materiale e le caratteristiche delle lame stesse.

b/3 b b/3
T
f f

h
h
°
45°
C 1 r 2
t
1 2

11 Ø = 63 °

Ø = 32

T
Ø=D f
°
45°
BW 1
r 2 1
2
45°

3AD0053

Figura 4-26. Dentatura lame HSS

Tabella 4-4. Caratteristiche dente lame HSS

∅D = 250 mm b=2
d = 32 mm (n. 4 x 9 x 50)

250 200 160 128 100 80


Z
B B B B B B
T 3.1 3.9 4.9 6.1 7.9 9.8
t (~0.4T) 1.3 1.6 2 2.5 3.1 3.9
+0 0.8 1 1.2 1.5 2 2.5
r +0.1 (~0.25T)

f 0.3 0.4 0.5 0.5 0.7 0.9


+0 - - - 0.15 0.2 0.25
h +0.1 (~0.02T)

∅D = 275 mm b = 2.5
d = 32 mm (n. 4 x 11 x 63)

250 200 160 128 100 80


Z
B B B B B B
T 3.5 4.3 5.4 6.7 8.6 10.8
t (~0.4T) 1.4 1.7 2.2 2.7 3.7 4.3
+0 0.9 1.1 1.4 1.7 2.2 2.7
r +0.1 (~0.25T)

f 0.4 0.4 0.5 0.6 0.8 1

4-64 TT640
USO

∅D = 250 mm b=2
d = 32 mm (n. 4 x 9 x 50)

+0 - - - 0.15 0.2 0.25


h +0.1 (~0.02T)

TT640 4-65
USO

Tabella 4-5. Parametri lama HSS disco Ø 250 mm

Materiali
Tipo Resistenza
Velocità di γ α Spessore
Numero
Dentatura
sezione taglio ±1° ±1° denti Z

≤60 kg/mm S ≤ 25
S

Acciai 27.5 m/min 18 8 80 C

110 S≤1 250 BW


110 S = 1-1.2 200 BW
≤ 60 110 18 8 S = 1.2-1.5 160 BW
50 - 100 S = 1.2-1.3 128 C

Tubo 25 - 50 S>3 100 C


acciaio 50 - 100 S≤1 250 BW
50 S = 1-1.2 200 BW
18 8
“Inox” 50 S = 1.2-1.5 160 BW
25 - 50 S = 1.5-3 128 C
25 15 6 S=3 100 C
200 18 8 S≤3 128 BW
Rame ≤ 35
100 18 8 S>3 C
500 8 10 S≤3 128 BW
Ottone ≤ 50
601-061
200 - 500 8 10 S>3 C

Leghe 500 25 10 S≤3 128 BW


<50
leggere 200 - 500 25 10 S>3 C

4-66 TT640
USO

Tabella 4-6. Parametri lama HSS disco Ø 275 mm

Materiali
Tipo Resistenza
Velocità di γ α Spessore
Numero
Dentatura
sezione taglio ±1° ±1° denti Z
S

S Acciai ≤ 60 kg/mm 27.5 m/min 18 8 S ≤ 25 80 C

110 S≤1 250 BW


110 S = 1-1.2 200 BW
≤ 60 110 18 8 S = 1.2-1.5 160 BW
55 - 110 S = 1.5-3 128 C

Tubo 27.5 - 55 S>3 100 C


acciaio 55 - 110 S≤1 250 BW
55 S = 1-1.2 200 BW
18 8
“Inox” 55 S = 1.2-1.5 160 BW
27.5 - 55 S = 1.5-3 128 C
27.5 15 6 S>3 100 C
220 18 8 S≤3 128 BW
Rame ≤ 35
110 18 8 S>3 C
550 8 10 S≤3 128 BW
Ottone ≤ 50
601-061
220 - 550 8 10 S>3 C

Leghe 550 25 10 S≤3 128 BW


<50
leggere 220 - 550 25 10 S>3 C

TT640 4-67
USO

4.10. Arresti macchina

4.10.1. Cause di arresto macchina da Operatore

 Ogni volta che viene arrestato il ciclo manuale o automatico, dopo


circa due minuti si arresta anche la pompa olio.

Sgancio La manovra, se effettuata con la macchina in movimento, genera un arresto


interruttore immediato a causa della caduta di tutte le alimentazioni:
generale
• Elettrica

• Idraulica

• Pneumatica

• Refrigerante

La manovra in oggetto non va in ogni caso considerata come manovra di


emergenza ma come l'ultima sequenza di una procedura manuale per met-
tere la macchina fuori servizio.

In questo caso la macchina verrà prima arrestata con i comandi opportuni


nella posizione di inizio ciclo, successivamente verrà effettuato lo sgancio
dell'interruttore generale.

Arresto di Il pulsante a fungo rosso in pulsantiera arresta in qualsiasi momento tutti gli
emergenza organi della macchina: in particolare viene arrestata la pompa olio, il motore
testa e tutti i motori di cui è dotata la macchina; vengono disattivate altresì
tutte le elettrovalvole ed il ciclo in corso viene arrestato.

L'arresto di emergenza si ottiene anche premendo gli altri pulsanti a fungo


che, secondo le versioni, sono dislocati sulla macchina.
La macchina si arresta in emergenza anche nel caso di apertura di un riparo
antinfortunistico; in particolare:

1. Riparo anteriore zona testa


2. Riparo anteriore zona riscontri.
3. Riparo anteriore caricatore.
La macchina si arresta in emergenza anche nel caso di intervento della pro-
tezione magnetotermica di un motore.

 L'arresto di emergenza deve essere riservato a condizioni di effettiva


urgenza e/o pericolo.

4-68 TT640
USO

Arresto Tramite pulsante (3, figura 4-2) posto sul pannello comandi della macchina;
produzione la lampada del pulsante rimane accesa sino ad arresto completato.

Agisce a livello software cancellando la predisposizione al ciclo automatico.

In qualsiasi punto del ciclo macchina venga premuto il pulsante di “arresto


produzione” la macchina si ferma sempre in condizioni di riposo dopo aver
ultimato:

• ciclo taglio in corso e scarico pezzo tagliato;

• testa a riposo

Rimozione modo Per passare dal modo automatico al modo manuale premere il pulsante stop
automatico (3, figura 4-2), quindi il pulsante modo manuale (1, figura 4-2).

4.10.2. Cause di arresto macchina da disfunzione

Protezione Se durante il taglio interviene la protezione amperometrica di massima del


amperometrica motore testa, il taglio viene interrotto, la testa operatrice ritorna in posizione
motore di riposo ed il ciclo automatico viene sospeso.

Il led rosso acceso segnala che il taglio non è stato concluso ed è obbligato-
rio procedere ad un taglio in ciclo manuale prima di avviare nuovamente il
ciclo automatico.
Arresto immediato
macchina
Black out La macchina subisce un arresto immediato a causa della caduta di tutte le
(mancanza rete) alimentazioni:

• Elettrica.

• Idraulica.

• Pneumatica.

• Refrigerante.

Intervento • Interruttore automatico di protezione.


protezioni centralina Determina un arresto immediato del motore centralina con conse-
idraulica guente disabilitazione di tutte le predisposizioni e i comandi di tutti i
movimenti.

• Sensore di livello.
Inizia un segnale a tempo e visualizza un messaggio all’Operatore.

Interventi dispositivi Per dispositivi di protezione circuiti si intendono normalmente gli interruttori
di protezione circuiti automatici, la cui funzione è di proteggere i circuiti della macchina.

La loro collocazione all'interno del circuito è dettata da esigenze di carattere


elettrotecnico (protezione cavi, ecc.).

TT640 4-69
USO

Il loro intervento risulta estremamente raro poiché le disfunzioni sugli speci-


fici attuatori vengono "rilevate" dai dispositivi messi a protezione delle sin-
gole utenze.

Il loro intervento determina un arresto immediato delle utenze relative al cir-


cuito interessato con conseguente disabilitazione di tutte le predisposizioni
al ciclo automatico.

4.10.3. Arresti ordinari

Arresto per fine Raggiunto il numero dei pezzi programmato, per una qualsiasi delle lun-
pezzi ghezze di taglio previste dal programma operativo, la macchina si arresta
automaticamente in ciclo singolo. Se viene fatto ripartire il ciclo automatico
senza fare alcuna modifica al programma operativo, il ciclo riprende dalla
lunghezza di taglio successiva e prosegue escludendo la/e lunghezza/e di
taglio che hanno raggiunto il numero di pezzi programmato. È evidente che
in tal caso si potrà avere un utilizzo non più ottimale della barra con scarti di
fine barra non ottimizzati. In ogni caso il ciclo si arresta e non può più ripren-
dere quando tutte le lunghezze di taglio hanno raggiunto il numero di pezzi
programmati.

4.11. Arresto di sicurezza antinfortunistica

Arresto di Il circuito relativo all’arresto di emergenza è realizzato mediante un relè di


emergenza sicurezza con specifiche caratteristiche per controllare l’operazione di arre-
sto di emergenza.

L’apertura del canale di ingresso effettuata, premendo uno dei pulsanti di


emergenza, provoca la diseccitazione del relè di sicurezza.

I contatti dei relè di sicurezza sono utilizzati in serie per abilitare i circuiti da
controllare.

Anche alla presenza di guasto di uno dei due relè di sicurezza viene comun-
que garantita l’apertura del circuito mediante i contatti del relè efficiente.

Inoltre, il circuito di ingresso del relè di sicurezza è controllato per le disper-


sioni verso massa. Le perdite di isolamento del circuito mandano immedia-
tamente la macchina in emergenza diseccitando i relè di sicurezza.

Poiché non tutti i tipi di guasti singoli o cumulabili, sia sul circuito di ingresso
sia sul circuito di uscita, sono riconoscibili occorre effettuare verifiche perio-
diche dell’efficienza del circuito di arresto di emergenza.

Questa verifica viene effettuata realizzando cicli di messa in servizio e suc-


cessivo arresto di emergenza per ognuno dei pulsanti di emergenza verifi-
cando che ad ogni manovra il relè di sicurezza si disecciti e si ripristini
correttamente.

4-70 TT640
USO

Per la rappresentazione dello schema dei circuiti di sicurezza, vedere il capi-


tolo 7 - Impianti.

Controllo ripari L’apertura del canale di ingresso, effettuata aprendo il riparo, provoca la
diseccitazione del relè di sicurezza.

Poiché non tutti i tipi di guasti singoli o cumulabili, sia sul circuito di ingresso
sia sul circuito di uscita, sono riconoscibili occorre effettuare verifiche perio-
diche dell’efficienza del circuito di controllo ripari.

Questa verifica viene effettuata realizzando cicli di apertura/chiusura riparo


verificando che ad ogni manovra il relè di sicurezza si disecciti e si ripristini
correttamente.

Per la rappresentazione dello schema dei circuiti di sicurezza, vedere il capi-


tolo 7 - Impianti.

4.12. Funzionamento macchinario in merito allo stato dei ripari

4.12.1. Assi

La gestione degli assi è affidata al PLC.

Possono muovere in modo manuale o automatico a velocità di lavoro in con-


dizioni di ripari area chiusi e bloccati.

I ripari non bloccati eseguono un taglio hardware mediante circuito di sicu-


rezza sul teleruttore del motore (motore asincrono) garantendo la sicurezza
uomo.

4.12.2. Testa

Può funzionare esclusivamente in condizioni di ripari area chiusi e bloccati.

I ripari non chiusi e bloccati eseguono un taglio hardware mediante circuito


di sicurezza sul teleruttore del motore (motore asincrono) garantendo la
sicurezza uomo.

4.12.3. Movimenti on/off

La gestione dei movimenti on / off è affidata al PLC.

Questi possono muovere in modo manuale o automatico sincronizzati nel


ciclo in condizioni di ripari area chiusi e bloccati.

TT640 4-71
USO

I ripari non bloccati eseguono un taglio hardware mediante circuito di sicu-


rezza sulla fase comune di alimentazione alle elettrovalvole o teleruttori dei
movimenti on / off interessati alla zona, garantendo la sicurezza uomo.

4.12.4. Morsa

Può funzionare solo in condizione di ripari area chiusi e bloccati. Esclu-


dendo gli interblocchi di protezione antinfortunistica dei ripari mobili (zona
testa e zona riscontri) non è possibile alcun movimento.

4-72 TT640
CAPITOLO 5

PIANO DI MANUTENZIONE

Il capitolo riporta l’elenco dei gruppi macchina e degli impianti ausiliari, la


loro individuazione sul layout e l’elenco degli interventi di manutenzione
relativi ad ogni gruppo. Sono anche richiamati, per comodità, i paragrafi in
cui sono descritte le modalità per la sostituzione lama e prismi, pur essendo
normali interventi inerenti il ciclo produttivo e non interventi manutentivi.

5.1. Gruppi macchina

Tabella 5-1. Gruppi con interventi manutentivi

Gruppo Sottogruppo Intervento

Macchina 5.13.1

Banco macchina Testa di taglio 5.13.7 - 5.14.1 - 4.9


(sostituzione lama)
Morsa 4.8 (sostituzione prismi)

Impianto elettrico Motori 5.13.4

Impianto idraulico Centralina idraulica 5.13.2 - 5.13.3 - 5.13.5

Impianto 5.13.6

TT640 5-1
PIANO DI MANUTENZIONE

5.2. Precauzioni per la sicurezza

5.2.1. Introduzione

Il personale addetto alla condotta ed alla manutenzione della macchina


deve essere ben addestrato e deve avere un’approfondita conoscenza delle
norme di sicurezza; il personale non autorizzato deve rimanere all’esterno
dell’area di lavoro e manovra durante le operazioni.

Le precauzioni di sicurezza contenute nel presente paragrafo devono sem-


pre essere strettamente osservate, durante la condotta e la manutenzione
della macchina, allo scopo di evitare infortuni al personale e danni alle appa-
recchiature.

Tali precauzioni saranno richiamate ed ulteriormente dettagliate nelle proce-


dure contenute in questo Manuale, ogni volta che verrà richiesta una proce-
dura che comporti rischio di danno o infortunio, mediante note di
AVVERTENZA e PERICOLO:

5.2.2. Note di pericolo A


• Le tensioni presenti possono causare morte al contatto. Operare sem-
pre con la massima cautela e secondo le norme antinfortunistiche in
vigore.

• Escludere sempre tutte le alimentazioni - principali ed ausiliarie - della


macchina prima di compiere operazioni di manutenzione sulla mac-
china stessa. Apporre specifici cartelli di avvertenza APPARECCHIA-
TURA IN MANUTENZIONE - NON INSERIRE L’ALIMENTAZIONE in
corrispondenza degli interruttori generali.

• Nelle macchine in funzione sono presenti parti in movimento che pos-


sono causare gravi danni alle persone. Evitare il contatto con tali parti.
Assicurarsi, prima di intervenire sulle apparecchiature, che le stesse
non possano venire messe accidentalmente in movimento dalle appa-
recchiature collegate.

• Non escludere mai le sicurezze ed i dispositivi di protezione installati


sulle apparecchiature. Se ciò si rendesse necessario, segnalare la
condizione con opportuni cartelli di avvertimento ed operare con la
massima cautela. Ripristinare al più presto possibile tutte le sicurezze
ed i dispositivi di protezione.

• Il mancato collegamento a terra delle apparecchiature può provocare


gravi danni alle persone. Assicurarsi sempre della presenza dei colle-
gamenti di terra e della loro rispondenza alle norme.

5-2 TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

• Evitare l’uso di solventi infiammabili o tossici, come la benzina, il ben-


zene, l’etere e l’alcool.

• Evitare il contatto prolungato con i solventi e l’inalazione dei loro


vapori. Evitarne l’uso vicino a fiamme libere o a sorgenti di calore;
assicurare una adeguata ventilazione.

• Assicurarsi sempre, prima di mettere in funzione le apparecchiature,


che il personale addetto alla manutenzione sia a distanza di sicurezza
e che attrezzi o materiali non siano stati lasciati nelle vicinanze delle
apparecchiature.

• Usare sempre occhiali e guanti di protezione durante le operazioni di


manutenzione sulle apparecchiature.

• L’installazione delle apparecchiature deve essere sempre mantenuta


in accordo con le norme antinfortunistiche. Tutte le parti in movimento
e gli organi di trasmissione devono essere protetti contro contatti acci-
dentali. Assicurarsi sempre che tutte le protezioni siano presenti e cor-
rettamente chiuse prima di mettere in funzione le apparecchiature.

• Sovraccarichi prolungati o avarie possono provocare il surriscalda-


mento dei motori elettrici e delle apparecchiature elettriche con svi-
luppo di fumi nocivi; togliere subito l’alimentazione per sicurezza, e
non avvicinarsi alle apparecchiature se non dopo aver disperso tali
fumi mediante un’adeguata ventilazione. Evitare di inalare i fumi rima-
sti all’interno delle apparecchiature stesse durante gli interventi di ripa-
razione.

• Non usare mai getti d’acqua in caso di incendio sull’apparecchiatura


elettrica; sezionare tutte le alimentazioni ed usare estintori a CO2.

• Prestare la massima attenzione a non miscelare aria ed olio idraulico


nell’impianto sotto pressione per evitare la formazione di miscele
esplosive.

• Accertarsi sempre che gli impianti non siano sotto pressione prima di
eseguire qualsiasi operazione di manutenzione sui componenti.

• Mantenersi scostati dai fori e dai rubinetti di spurgo durante le opera-


zioni di scarico della pressione degli impianti.

• Assicurarsi del corretto serraggio di tutti i raccordi e delle giunzioni


prima di dare pressione agli impianti, dopo un intervento di ripara-
zione.

• Non maneggiare fluido idraulico in presenza di scintille e fiamme


libere.

• Evitare che il fluido idraulico possa essere riscaldato a temperature


troppo vicine al suo punto di infiammabilità.

TT640 5-3
PIANO DI MANUTENZIONE

• Cambiarsi immediatamente gli abiti se inzuppati di fluido idraulico, che


è altamente dannoso per la pelle.

• Mantenersi sempre distanti da qualsiasi componente che possa


essere messo in movimento dalla pressione idraulica, quando
quest’ultima non è stata completamente scaricata dagli impianti.

• Accertarsi di non indossare indumenti o oggetti che possono impi-


gliarsi nelle apparecchiature ed agire da conduttori (catenine, brac-
ciali, ecc.).

• Assicurarsi che gli attrezzi da usare siano in perfette condizioni e


siano provvisti di impugnature isolanti, dove richiesto. Verificare che
l’isolante dei cavi e dei conduttori delle apparecchiature di prova non
presenti il minimo segno di rottura o danneggiamento.

5.2.3. Note di avvertenza !


• Prima di rimettere in funzione le apparecchiature dopo un’avaria, le
stesse devono essere accuratamente ispezionate e controllate per
evidenziare eventuali danneggiamenti.

• Quando si usa un megaohmmetro per il controllo dell’isolamento di


apparecchiature elettriche, accertarsi che tutte le apparecchiature di
controllo elettroniche siano scollegate, per evitare di danneggiare i
componenti.

• Usare sempre aria perfettamente asciutta durante la pulizia e con


pressione tale da non causare danni alle persone.

• Usare sempre attrezzi in perfetto stato di conservazione ed apposita-


mente realizzati per l’operazione da compiere; l’uso di attrezzature
non adatte e non efficienti può provocare seri danni.

• Effettuare le eventuali operazioni di riparazione in ambienti puliti e, per


quanto possibile, privi di polvere. Proteggere tutti gli attacchi o giun-
zioni degli impianti con tappi di plastica o protezioni analoghe e coprire
accuratamente tutte le superfici lavorate dei pezzi smontati sino al
momento del loro montaggio sulla macchina.

• Verificare che il flusso del liquido refrigerante sia sempre assicurato


con l’intensità prevista; interrompere la lavorazione in caso di man-
canza o riduzione eccessiva del flusso di raffreddamento per evitare
danni agli utensili.

• Assicurarsi sempre della presenza e della corretta distribuzione della


lubrificazione; la mancanza di lubrificazione può danneggiare seria-
mente la macchina.

5-4 TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

• Non intervenire mai, se non estremamente necessario, sulle regola-


zioni e sul posizionamento dei microinterruttori di finecorsa: la loro
manomissione può provocare gravi danni alla macchina.

• Evitare l’ingresso di liquido refrigerante all’interno dei cuscinetti a roto-


lamento o nel circuito di lubrificazione durante le operazioni di manu-
tenzione; la presenza di liquido refrigerante nel lubrificante può
determinare il grippaggio dei componenti.

• Contrassegnare le singole parti tra loro, durante gli smontaggi, per


assicurarsi successivamente del loro corretto rimontaggio.

• Controllare che non vi siano graffiature o solcature nei pistoni e negli


assi lavorati e nei loro alloggiamenti sui corpi. Leggere graffiature ed
abrasioni possono venire eliminate con tela smeriglio fine o con una
leggera smerigliatura. Lubrificare i pistoni con un velo di olio idraulico
e provarli nei loro alloggiamenti per controllare la libertà di movimento.

• Prima di rimontare un gruppo, spalmare sempre con un velo di olio


idraulico i pezzi interni e le superfici di accoppiamento. Sostituire tutte
le tenute e le guarnizioni con pezzi originali.

5.3. Tipologie di manutenzione

Con il termine manutenzione si comprendono tutti i lavori di:

• manutenzione preventiva;

• revisione;

• riparazione.

5.3.1. Manutenzione preventiva

Si definisce manutenzione preventiva l’insieme degli interventi eseguiti ad


intervalli predeterminati o in accordo a criteri prescritti e volti a ridurre la pro-
babilità di guasto o la degradazione del funzionamento di una macchina.

Nel presente Manuale gli interventi di manutenzione preventiva sono trattati


sotto forma di procedure e, come visibile nella seguente tabella 5-2, sono
raggruppabili essenzialmente in quattro famiglie articolate a seconda della
natura dell’operazione e della competenza del personale.

TT640 5-5
PIANO DI MANUTENZIONE

Tabella 5-2. Manutenzione Preventiva

NATURA
DELLA COMPETENZA ESEMPIO
OPERAZIONE

PREVENTIVA
Elettrica Manutentore elettrico. Controllo continuità circuiti di prote-
zione equipotenziale e di isolamento
Meccanica Manutentore meccanico. Controllo e sostituzione gruppi mecca-
nici (es. testa di taglio)
Fluidica Manutentore fluidico. Controllo e sostituzione tubi idraulici
Pulizia Conduttore Rimozione dell’accumulo di trucioli.
Lubrificazione Ripristino livelli nei serbatoi.
Ispezione Controllo prismi

 Per maggiori chiarimenti consultare i riepiloghi, suddivisi per fami-


glia, riportati in seguito all’interno del presente capitolo.

5.3.2. Revisione

Si definisce come revisione l’insieme delle operazioni che servono a deter-


minare e a valutare la situazione di funzionamento reale di una macchina (o
di un altro apparato tecnico).

 Comparare sempre i risultati della revisione con:


• i risultati di revisioni precedenti per rendersi conto di eventuali
differenze e stabilire la riserva di materiali di consumo
(d’usura) ancora disponibile nel gruppo meccanico conside-
rato;
• lo stato nominale del gruppo meccanico considerato per
determinare le possibili cause di difetto e prendere le misure
più opportune, per esempio la riparazione.

5-6 TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

5.3.3. Riparazione

Si definiscono come riparazione tutti gli interventi che servono a riportare


una macchina allo stato nominale di funzionamento.

Nel presente Manuale gli interventi di riparazione sono trattati sotto forma di
procedure e descrivono operazioni di smontaggio di componenti la cui sosti-
tuzione è assai probabile, ma non contemplata dalla manutenzione preven-
tiva.

 Per maggiori chiarimenti consultare i riepiloghi riportati nel para-


grafo 5.12.1.

 Frequenza di esecuzione dei lavori di riparazione:


• In funzione dello stato di usura:
un lavoro di riparazione è eseguito dopo la valutazione dei
risultati di una revisione preliminare, al fine di evitare che il
gruppo meccanico in questione sia danneggiato.
• Successivamente a un guasto o a un deterioramento:
una revisione, nel corso della quale il guasto o il deteriora-
mento è determinato, precede la riparazione.
La riparazione è eseguita dopo la valutazione dei risultati della
revisione.

5.4. Qualificazione del personale

5.4.1. Competenze generali

Per essere all’altezza del bisogno di qualificazione sempre crescente nel


campo della manutenzione di sistemi di lavorazione a funzionamento auto-
matico, il personale addetto alla manutenzione deve assolutamente:

• avere conoscenza delle direttive in vigore relative alla prevenzione


infortuni durante i lavori eseguiti su macchine con trasmissione a
motore ed essere in grado di applicarle;

• saper utilizzare e consultare schemi o disegni inerenti i processi di


fabbricazione e la documentazione di macchina;

• essere interessato al mantenimento dell’efficienza produttiva della


macchina;

• essere disposto, con opportuna formazione, ad adattarsi alle modifica-


zioni tecnologiche apportate sulle macchine;

• saper rilevare le eventuali irregolarità nel processo di produzione e,


all’occorrenza, prendere le misure necessarie in accordo con i
Responsabili aziendali.

TT640 5-7
PIANO DI MANUTENZIONE

5.4.2. Competenze relative al personale qualificato

La composizione e la qualifica delle squadre di personale indicate nel piano


di manutenzione sono quelle raccomandate da ADIGE.

Le diverse operazioni possono, se necessario, essere effettuate anche da


personale con qualifica uguale o superiore, che abbia seguito i corsi di for-
mazione corrispondenti. Una possibile classificazione è quella indicata nei
paragrafi seguenti.

Conduttore Personale qualificato, in grado di svolgere solo mansioni semplici, ovvero la


conduzione della macchina attraverso l’uso dei comandi disposti sulla pul-
santiera, eventuali operazioni di carico e scarico dei materiali utilizzati
durante la produzione con le protezioni installate ed attive e attività di manu-
tenzione semplice che comprendono: ispezioni, lubrificazioni, pulizie.

Manutentore Tecnico qualificato in grado di condurre la macchina in condizioni normali, di


meccanico farla funzionare in modalità manuale, di intervenire sugli organi meccanici
per effettuare tutte le regolazioni, interventi di manutenzione e riparazioni
necessarie.

Manutentore Tecnico qualificato in grado di condurre la macchina in condizioni normali e


fluidico di farla funzionare in modalità manuale; è preposto a tutti gli interventi di
natura fluidica di regolazione, di manutenzione e di riparazione. È in grado
di operare in presenza di circuiti in pressione.

Manutentore Tecnico qualificato in grado di condurre la macchina in condizioni normali e


elettrico di farla funzionare in modalità manuale; è preposto a tutti gli interventi di
natura elettrica di regolazione, di manutenzione e di riparazione. È in grado
di operare in presenza di tensione all’interno di armadi e scatole di deriva-
zione.

! La necessità di disporre la macchina in condizioni di lavoro con


protezioni disabilitate richiede un’adeguata competenza ed
un’estrema attenzione da parte del Manutentore.

5-8 TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

5.5. Consigli riguardanti la manutenzione

5.5.1. Pulizia della macchina

La pulizia dell’impianto deve essere effettuata a intervalli di tempo regolari,


seguendo la periodicità indicata negli schemi riepilogativi allegati al presente
capitolo.

! Per pulire le parti delicate della macchina (es. guide di scorrimento)


orientare il getto dell'aria compressa o del lavaggio in modo che nè
trucioli nè umidità possano penetrare all'interno dei gruppi meccanici
in oggetto.

! Per la pulizia dei serbatoi dell’olio e dei meccanismi lubrificanti


devono essere utilizzati solo panni non sfilacciabili.

! La macchina e l’impianto idraulico, se esistente, devono essere a


temperatura ambiente.

5.5.2. Lubrificazione della macchina

Utilizzare solo la quantità di lubrificante necessaria per lubrificare il meccani-


smo interessato. Asciugare scrupolosamente con un panno l’olio o il grasso
superflui.

L’eccesso di lubrificante può, a volte, così come la sua assenza, essere pre-
giudizievole per il buon funzionamento della macchina.

Per la lubrificazione devono essere impiegati solo i lubrificanti consigliati o


dei lubrificanti con caratteristiche equivalenti e di qualità conosciuta e pro-
vata.

A La sostituzione degli olii usati deve essere effettuata con la mac-


china calda. La temperatura dell’olio deve essere compresa tra 25° e
30 °C.

I tappi di spurgo e di riempimento non dovranno restare aperti oltre il tempo


strettamente necessario alla sostituzione dell’olio.

TT640 5-9
PIANO DI MANUTENZIONE

5.5.3. Operazioni da effettuare durante i lavori di manutenzione

Durante l’esecuzione di tutte le operazioni di manutenzione occorre prestare


attenzione a tutti i segnali che possono precedere un guasto, in particolare:

• presenza di tracce di corrosione;

• presenza di tracce di usura;

• presenza di raccordi o connessioni allentate;

• presenza di contatti ossidati;

• effettuare lo spurgo dell’aria presente nelle canalizzazioni idrauliche e


di lubrificazione dopo ogni intervento di manutenzione.

5.5.4. Minimizzazione dei tempi di arresto dopo un guasto

È bene ricordare che gli interventi di manutenzione correttamente effettuati


possono ridurre al minimo i tempi di arresto dopo un guasto.

Una riparazione eseguita in tempi opportuni evita ulteriori deterioramenti.

Impiegare, per quanto possibile, pezzi di ricambio originali ed effettuare in


modo accurato la riparazione del componente in avaria presso il vostro sta-
bilimento o inviatelo per la riparazione al suo fabbricante.

Per tutti i problemi che dovessero presentarsi o per ordinare parti di ricambio
fare riferimento al servizio assistenza ADIGE.

L ADIGE S.p.A.
Via per Barco, 11
38056 Levico Terme (TN) - Italy
tel +39 0461 729000
fax +39 0461 701410
e-mail: customercare@adige.it
www.blmgroup.com

5-10 TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

5.6. Osservazioni relative al manuale

5.6.1. Figure

I disegni in pianta della macchina, gli schemi dei gruppi meccanici e le figure
d’assieme riportate nelle procedure di manutenzione sono rappresentate in
modo semplificato e senza seguire necessariamente la rappresentazione in
scala.

5.6.2. Dati relativi a operazioni di controllo

Per tutte le operazioni complementari di smontaggio, riparazione o di con-


trollo di parti di ricambio devono essere presi in considerazione i disegni,
cataloghi e dati tecnici forniti nella documentazione di macchina.

5.6.3. Periodicità delle operazioni di manutenzione

Gli intervalli di tempo indicati nelle tabelle di manutenzione sono valori di


riferimento relativi al tempo di funzionamento della macchina in lavoro.

Questi valori sono stati stimati in base all’esperienza. Pertanto, essi non
vanno considerati come dati assoluti, ma come semplici valori di riferimento.

Osservare con grande attenzione il ciclo di fabbricazione nelle condizioni


proprie dell’attività e modificare, in funzione dell’esperienza acquisita, gli
intervalli di tempo indicati.

I fattori che condizionano questi intervalli di tempo sono:

• ambiente macchina (temperatura nell’edificio, umidità e inquinamento


dell’aria, ecc.);

• precisione di lavorazione richiesta;

• materiale lavorato, ecc.

TT640 5-11
PIANO DI MANUTENZIONE

5.7. Manutenzione

Il presente piano di manutenzione è costituito dalla raccolta di tutte le proce-


dure manutentive previste per la macchina TT640.

Le procedure contenute in questo capitolo traggono origine da quelle attività


manutentive a cui tradizionalmente la tipologia di impianti in oggetto viene
sottoposta.

 La periodicità di esecuzione delle diverse procedure manutentive


può essere modificata tenendo conto dei tempi di arresto macchina
in modo da far coincidere l’intervento manutentivo con l’arresto
della macchina stessa per eliminare eventuali cause di inefficienza
produttiva.

La pulizia dell’impianto deve essere effettuata a intervalli di tempo regolari.

Il presente piano di manutenzione ha lo scopo di guidare ed aiutare il tec-


nico manutentore ad intervenire sulla macchina per mantenere alto il grado
di efficienza della macchina stessa.

 Il valore di durata dell’intervento, indicato nelle tabelle riepilogative


degli interventi manutentivi del paragrafo 5.12, e stato definito con-
siderando il tempo necessario per svolgere l'intera operazione di
manutenzione da parte di personale qualificato e con tutte le attrez-
zature ed i materiali necessari già a disposizione.

5.8. Manutenzione predittiva strumentale

Con il termine “Manutenzione predittiva strumentale”, si intende fare riferi-


mento ad una serie di analisi e controlli specialistici da eseguire sulle mac-
chine e volti a stabilire i tempi residui di esercibilità degli impianti prima che,
con ogni probabilità, si verifichino dei guasti nei componenti più critici.

In tal modo è possibile pianificare e ottimizzare i diversi interventi di manu-


tenzione riparativa minimizzando i conseguenti tempi di interruzione del
flusso produttivo.

La manutenzione predittiva strumentale è articolata nelle seguenti opera-


zioni principali:

• analisi vibrazionali;

• analisi termografiche;

• controllo pressioni e potenze;

• controllo della contaminazione dei sistemi idraulici e di lubrificazione.

5-12 TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

Le attività di Manutenzione predittiva strumentale, in virtù della loro specifi-


cità, vengono gestite in modo autonomo dal Personale tecnico addetto alla
gestione dell’impianto.

Non è possibile infatti prevedere a priori la successione degli interventi per-


chè, citando ad esempio l’analisi vibrazionale, le ispezioni effettuate dipen-
dono per quanto concerne frequenza e modalità di esecuzione dai risultati
ottenuti nelle analisi precedenti.

Si comprende dunque come questo tipo di manutenzione tende a seguire


nel tempo la storia della macchina sottoposta ad analisi. Molto spesso ciò è
reso possibile dall’impiego di un metodo in grado, oltre che di elaborare le
informazioni derivanti dal rilievo, anche di stabilirne la scadenza successiva.

5.9. Lubrificanti

L’uso corretto di lubrificanti appropriati contribuisce considerevolmente


all’ottenimento del massimo rendimento ed alla esclusione di guasti.

Durante la manipolazione di lubrificanti sugli impianti è necessario attenersi


strettamente alle seguenti misure preventive per la protezione sanitaria:

• Evitare un contatto prolungato, eccessivo o ripetuto dell’epidermide


con prodotti per la lubrificazione e l’inalazione dei loro vapori o fumi.

• Proteggere l’epidermide indossando abiti e mezzi di protezione appro-


priati (per es. tute, occhiali o, per quanto permesso dai regolamenti di
sicurezza, guanti di protezione) o applicando un prodotto di prote-
zione.

• Pulire attentamente la pelle sporca lavandola abbondantemente con


acqua e sapone.

• Applicare, dopo il lavaggio, una crema per la pelle.

• Togliere e cambiare gli abiti e le scarpe imbevute d’olio.

• Non mettere mai nelle tasche dei vestiti panni imbevuti d’olio.

A I lubrificanti sono prodotti infiammabili. Rispettare le indicazioni for-


nite dalle segnalazioni poste sui recipienti !

Durante le operazioni di smaltimento dei lubrificanti esausti è necessario


attenersi alle seguenti norme di protezione ambientale:

• I lubrificanti rischiano di contaminare l’acqua ed il suolo! Pertanto non


versare mai prodotti lubrificanti sul terreno, nell’acqua, nello scarico
delle fognature. Ogni infrazione a queste regole può essere persegui-
bile a norme di legge! Quando si utilizzano lubrificanti tenere in prossi-
mità della zona di lavoro un agglomerante per olio.

TT640 5-13
PIANO DI MANUTENZIONE

• Recuperare con cura i lubrificanti esausti, separando i prodotti a base


minerale da quelli a base sintetica. All’atto dello smaltimento rispettare
i regolamenti vigenti in materia di smaltimento di olii esausti.

I lubrificanti consigliati sono riportati nella tabella 5-2. È possibile l’impiego di


altri prodotti se conformi alle specifiche citate.

È assolutamente necessario continuare ad utilizzare i lubrificanti impiegati


all’atto del primo riempimento. Se ciò non fosse possibile per motivi organiz-
zativi e di gestione, utilizzare solo prodotti conformi alla tabella 5-3 di sele-
zione dei lubrificanti. Solo l’utilizzo di qualità idonee di lubrificanti garantisce
un funzionamento sicuro della macchina.

! È proibito miscelare lubrificanti di diverse qualità, dato che la loro


composizione e gli additivi che contengono non sono gli stessi.
Questa norma deve essere applicata soprattutto a miscele di lubrifi-
canti sintetici e minerali.

Se si prevede di dover utilizzare altri lubrificanti, occorre verificare preventi-


vamente se i due prodotti sono compatibili. In caso di dubbio il lubrificante
utilizzato fino a quel momento, deve essere completamente eliminato
mediante una procedura di lavaggio del circuito fluidico.

! Per evitare il rischio di contaminazione, le procedure di lubrifica-


zione devono essere effettuate facendo attenzione al mantenimento
di una pulizia assoluta!

L Tutti i fabbricanti di lubrificanti menzionati nella tabella 5-3 hanno


un servizio di informazioni tecniche che risponderà a tutte le vostre
domande in materia di lubrificazione.

La figura 5-1 mostra la localizzazione sulla macchina dei punti dei lubrifica-
zione e la tabella 5-4 illustra le modalità di esecuzione delle diverse opera-
zioni di lubrificazione. Per alcune operazioni di lubrificazione inserite nella
tabella sono richiamate le procedure relative.

5-14 TT640
Tabella 5-3. Corrispondenza lubrificanti

TT640
SIMBOLI CAMPO DI
CASTROL ESSO MOBIL AGIP SHELL KLUBER TAMOIL
ISO/UNI APPLICAZIONE

MAGNAGLIDE D 68 LAMORA SUPER


G 68 Guide FEBIS K 68 MOBIL VACTRA OIL N° 2 EXIDIA HG 68 TONNA T 68 TAMWAY OIL 68
MAGNA BD 68/BDX68 POLADD 68

MAGNA 32 TELLUS S 32
CKB 32 NUTO 32 MOBIL DTE OIL LIGHT ACER 32 CRUCOLAN 32 INDUSTRIAL OIL32
PERFECTO T 32 TELLUS 32
Ingranaggi
moderatamente caricati
MAGNA 68 MOBIL DTE OIL HEAVY TELLUS S 68
CKB 68 NUTO 68 ACER 68 CRUCOLAN 68 INDUSTRIAL OIL 68
PERFECTO T 68 MEDIUM TELLUS 68

MOBIL GEAR XMP 150 CARTER EP


CKC 150 ALPHA SP 150 SPARTAN EP 150 BLASIA 150 OMALA 150 LAMORA 150
MOBIL GEAR 629 LUBRIFICANT 150
Ingranaggi molto caricati
MOBIL GEAR XMP 320 CARTER EP
CKC 320 ALPHA SP 320 SPARTAN EP 320 BLASIA 320 OMALA 320 LAMORA 320
MOBIL GEAR 632 LUBRIFICANT 320

SUPERGREASE 2 CENTOPLEX 2 TAMLITH GREASE 2


XBCEA 2 Grassi multifunzionali BEACON 2 MOBILUX EP2 GR MU EP 2 ALVANIA R2
SPHEEROL EPL 2 CENTOPLEX 2 EP TAMLITH GREASE 2 EP

MOBIL VELOCITE OIL E


FD 10 MAGNA 10 SPINESSO 10 OSO 10 MORLINA 10 CRUCOLAN 10 TAMSPINDLE OIL 10
MOBIL DTE 21
Cuscinetti di mandrini,
cuscinetti in genere
MOBIL VELOCITE OIL D TAMSPINDLE OIL 22
FD 22 HISPIN AWS 22 SPINESSO 22 OSO 15 TELLUS 22 CRUCOLAN 22
MOBIL DTE 22 TAMHYDRO 22

MOBIL DTE EXCEL 32 TELLUS 32 HYDRAULIC OIL 32


HM 32 Guide HISPIN AWS 32 NUTO H 32 OSO 32 LAMORA 32
MOBIL DTE 24 HYDRAULIC 32 TAMHYDRO OIL 32

HISPIN AWS 46 VARIO MOBIL DTE EXCEL 46 TELLUS 46 HYDRAULIC OIL 46


HM 46 Sistemi idrostatici NUTO H 46 OSO 46 LAMORA 46
HDX MOBIL DTE 25 HYDRAULIC 46 TAMHYDRO OIL 46

Grasso per
GRAFLOSCON A-G1
- lubrificazione GRIPPA 33S - - - -
ULTRA
cremagliera
PIANO DI MANUTENZIONE

5-15
5-16
Tabella 5-4. Fluidi e lubrificanti
Quantità di
Codice Codice Insieme da riempire Tipo di Frequenza di
Rif. lubrificante Intervento
ISO lubrificante o lubrificare lubrificazione intervento (ore)
(litri)

Mobil DTE 25 Serbatoio centra- 150 8 Controllo e ripristino livello


1 Hm 32 -
lina idraulica 2000 Sostituzione
Mobil gear 629 800 Controllo e ripristino livello
2 CKC 150 Testa di taglio A bagno d'olio 2,5
PIANO DI MANUTENZIONE

2000 Sostituzione
Serbatoio centra-
3 VG150 ACCU-LUBE Polverizzazione 0,31 8 Controllo e ripristino livello
lina ADILUBE
Serbatoio fluido A getto in 8 Controllo e ripristino livello
4 - H2O+20% Adigeoil 60
emulsionabile circuito chiuso 2000 Sostituzione

3
3AD0006
Figura 5-1. Punti di lubrificazione

TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

5.10. Liquido refrigerante

Il liquido refrigerante agisce nella zona di contatto fra utensile e pezzo al


momento del taglio del metallo provvedendo a lubrificare e raffreddare
l’utensile durante il processo di lavorazione. I liquidi refrigeranti devono pos-
sedere altre importanti qualità come:

• Protezione del pezzo dalla corrosione.

• Riduzione dell’usura.

• Minore tendenza alla formazione di schiuma.

• Buona capacità di pulizia e sciacquo.

• Nessuna formazione di residui.

• Nessun effetto nocivo.

Se viene utilizzato un liquido refrigerante in emulsione, esso non va mesco-


lato con altri tipi di liquidi refrigeranti (per evitare l’effetto demulsificante nel
liquido originario), ma è necessario provvedere alla sua integrale sostitu-
zione senza effettuare mescolamenti.

Durante la lavorazione in presenza di liquido refrigerante, il personale ope-


ratore deve prestare la massima attenzione ai seguenti particolari:

• Un contatto intensivo con la pelle distrugge lo stato acido di protezione


di quest’ultima.

• Può provocare irritazioni della pelle, una sua distruzione meccanica e


anche infezioni.

• Sono possibili reazioni allergiche.

• L’inalazione di liquido refrigerante o dei suoi vapori può avere effetti


nocivi su tutto l’organismo.

Il personale addetto deve quindi attenersi strettamente alle seguenti regole


operative e misure di protezione:

• Prima di iniziare il lavoro applicare alle mani ed agli avambracci una


crema di protezione della pelle che formi una pellicola protettiva.

• Prima delle pause ed alla fine del lavoro lavare mani ed avambracci
con acqua calda e con un prodotto detergente dolce non abrasivo;
successivamente applicare una crema di protezione della pelle.

• Limitare al minimo assoluto ogni contatto diretto fra la pelle ed il


liquido refrigerante.

• Non pulirsi le mani con liquido refrigerante.

TT640 5-17
PIANO DI MANUTENZIONE

• Cambiare immediatamente i vestiti bagnati di liquido refrigerante e


provvedere a farli pulire. Se necessario dotarsi di abiti di protezione
contro gli schizzi, di un grembiule di gomma.

• Non toccarsi la bocca, gli occhi o il naso con le mani sporche di liquido
refrigerante.

• Utilizzare solo fogli di carta ”usa e getta”, non mettere mai in tasca
stracci imbevuti di liquido refrigerante.

• Non bere, mangiare o fumare sul posto di lavoro.

Se si dovesse verificare una condizione di guasto, di pericolo o di incidente,


con spargimento di liquido refrigerante, il personale deve attenersi stretta-
mente alle seguenti norme:

• Raccogliere il liquido refrigerante sparso utilizzando mezzi appropriati,


come fogli di carta o prodotti assorbenti; questa operazione deve
essere fatta indossando guanti di protezione.

• Se si rilevano odori particolari del liquido refrigerante, cambio di colo-


razione, apparizione di flocculazione o di schiuma o di olii estranei,
informare il proprio superiore.

• In caso di incidente informare immediatamente il proprio superiore


gerarchico.

• Curare le ferite, anche se lievi, tenendo conto delle indicazioni relative


al liquido refrigerante impiegato.

• In caso di reazione cutanea informare il proprio superiore e rivolgersi


ad un medico, meglio se al medico della ditta.

L’eliminazione del liquido refrigerante esausto, dei panni sporchi del liquido
stesso così come i residui oleosi (elementi filtranti, trucioli sporchi d’olio,
ecc.), va fatta rispettando le normative di legge vigenti in quanto sono da
considerare come rifiuti speciali.

5-18 TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

5.11. Condizioni preliminari per la manutenzione

5.11.1. Avvertenze generali

A Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione, sezionare e


lucchettare tutte le fonti energetiche e mettere in condizione di
blocco in sicurezza la macchina. Apporre il cartello "MACCHINA IN
MANUTENZIONE - NON INSERIRE L'ALIMENTAZIONE" presso
l'interruttore generale.
Prima di riprendere il servizio, ricontrollare l'intero sistema in
accordo con le procedure di avviamento. L'inosservanza di queste
precauzioni può arrecare gravissimi danni al personale.

Manutenzione Si consiglia, prima di procedere all’esecuzione delle operazioni manuten-


tive, di seguire scrupolosamente le seguenti avvertenze:

• La massima affidabilità della macchina ed il minimo costo di manuten-


zione sono il risultato di un programma di manutenzione ed ispezione
pianificato e scrupolosamente seguito durante l’intera vita della mac-
china stessa. Rispettare scrupolosamente gli intervalli temporali di
manutenzione stabiliti e cadenzare gli interventi secondo le specifiche
necessità in rapporto al ciclo produttivo della macchina.

• Porre sempre la massima cura nel controllo dell’efficienza del sistema


di lubrificazione della macchina perchè una lubrificazione insufficiente
o difettosa può generare seri e onerosi danni.

• È consigliabile, nel caso si rendessero necessarie riparazioni di una


certa consistenza, rivolgersi alla ADIGE. Il personale specializzato,
dotato dell’esperienza e delle conoscenze tecnologiche aggiornate, è
reperibile ogni giorno ed è in grado di intervenire sull’impianto con la
massima tempestività.

• La chiave di apertura/chiusura della porta degli armadi deve essere


consegnata in dotazione al solo personale specializzato.

• Prima di iniziare tutte le operazioni di controllo e manutenzione, è


opportuno rimuovere accuratamente tutta la sporcizia presente sulla
macchina mediante aspirazione e con sgrassanti appropriati, evitando
di fare uso di getti di aria compressa che potrebbero creare zone di
accumulo di sporcizia.

• Dopo ogni operazione di manutenzione che comporti scollegamento di


cablaggi e/o parti fisse e parti mobili, procedere alla verifica della coe-
renza del numero/targa su parte fissa e su parte mobile.

! Dopo ogni operazione di manutenzione eseguire alcuni cicli di


prova in manuale per verificare la corretta esecuzione dei movi-
menti.

TT640 5-19
PIANO DI MANUTENZIONE

! Se durante l'operazione di manutenzione l'Operatore giudica possi-


bile la caduta di parti da smontare nel sottostante canale di raccolta
o comunque in anfratti poco accessibili, questi deve operare con la
massima cautela.

A Prima di iniziare qualsiasi intervento di pulizia sulla macchina,


sezionare e lucchettare tutte le fonti energetiche e mettere in condi-
zioni di blocco in sicurezza la macchina.
Apporre il cartello "MACCHINA IN MANUTENZIONE - NON INSE-
RIRE L'ALIMENTAZIONE" presso l'interruttore generale.

! Prima di iniziare qualsiasi intervento di pulizia sulla macchina,


indossare adeguati guanti ed occhiali protettivi.

Pulizia • È importante prima di iniziare qualsiasi operazione di pulizia, accer-


tarsi della presenza dell’apposito cartello che ne segnala lo svolgi-
mento.

• Pulire ogni traccia di sporcizia persistente con panni asciutti e morbidi


che non lascino sfilacciature, oppure con spazzole di setola ben flessi-
bile. Se lo sporco dovesse risultare incrostato e difficile da rimuovere
con i panni o spazzole asciutti, usare un liquido sgrassante adatto.

A Usare sgrassanti per pulizia lontano da fiamme libere ed assicu-


rando una buona ventilazione dell'ambiente.
L'inosservanza di queste norme di precauzione può causare danno
al personale.

5-20 TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

5.12. Schemi riepilogativi

5.12.1. Riepilogo per periodicità

(F = Ferma L = Lavora)
(ore - G = giornaliera)

STATO MACCHINA
PARAGRAFO N°
PERIODICITÀ
FAMIGLIA (*)

DURATA (‘)
INTERVENTI DI MANUTENZIONE PREVENTIVA
(eseguiti dal Conduttore)

P G 10 5.13.1 Pulizia generale depositi derivati dal ciclo produttivo (es. F


bave, trucioli, ecc.)
I G 10 Controllo e pulizia cassetto raccolta trucioli F
P
I G 5 Controllo fissaggio/integrità di prismi morsa F
I G 5 Controllo livello vasca lubrorefrigerante L
P 50 10 Pulizia fotocellule batteria rulli di alimentazione F
P 50 10 Pulizia cremagliera riscontri F
I 50 10 Controllo livello olio centralina di lubrificazione ADI- L
LUBE ed eventuale rabbocco.
I 50 5 Controllo del filtro aria e sfiato della condensa L
I 50 10 5.13.7 Controllo livello olio testa ed eventuale rabbocco F
L 50 10 Lubrificazione dei pattini dei riscontri F
L 50 10 Lubrificazione della guida della testa di taglio F
I 50 10 5.13.2 Controllo livello olio (ed eventuale rabbocco), pressione F
manometro, rumorosità pompa e fissaggio motore di
comando centralina idraulica
I 50 5 Controllo funzionalità lampade di segnalazione L
I 50 10 Controllo e verifica di eventuali perdite su raccordi e L
tubature
P 200 20 5.13.3 Pulizia filtro centralina idraulica F
I 200 5 Verifica corretto fissaggio interblocchi di sicurezza, pul- F
santi di emergenza e stop ciclo
I 200 Verifica corretto funzionamento finecorsa di emergenza F
P 500 10 Pulizia interna armadio elettrico F

(*) P = Pulizia I = Ispezione L = Lubrificazione

TT640 5-21
PIANO DI MANUTENZIONE

(F = Ferma L = Lavora)
(ore - G = giornaliera)

STATO MACCHINA
PARAGRAFO N°
PERIODICITÀ
FAMIGLIA (*)

DURATA (‘)
INTERVENTI DI MANUTENZIONE PREVENTIVA
(eseguiti dal Conduttore)

I 500 15 Controllo fissaggio e corretto funzionamento camme e F


finecorsa.
I 500 5 Controllo funzionamento pulsanti F
I 800 60 Controllo integrità tubazioni flessibili idrauliche e pneu- F
matiche
I 800 5 Controllo assenza di trafilamento olio da tubazioni o rac- L
cordi pannello idraulico
I 800 10 Verifica connessione prese/spine motori elettrici, mor- F
settiere, collegamenti elettrici, connettori encoder, relè.
I 800 10 Controllo assenza di intasamenti (ed eventuale pulizia) F
P della griglia girante della pompa emulsione
I 800 10 Verifica serraggio viti morsetti cappucci elettrovalvole F
P 1300 10 Pulizia cuffia e ventola motore c.a. centralina idraulica F
I 1300 10 Controllo integrità e tensione cinghia dentata testa di F
taglio e serraggio viti bloccaggio pulegge
I 1300 5 Controllo serraggio grano di bloccaggio slitta motore e
viti bloccaggio motore
I 1300 5 Controllo corretto funzionamento e valore pressione L
manometri
I 1300 5 Controllo funzionamento elettrovalvola emulsione F
P 2000 30 Pulizia vasca emulsione e sostituzione liquido lubrorefri- F
gerante
I 2000 15 Controllo livello olio dei riduttori ed eventuale rabbocco F
P 2000 - 5.13.1 Pulizia generale macchina F
I 2000 10 Verifica fissaggio dei cilindri idraulici e assenza di trafila- F
mento olio
I 2000 30 Controllo funzionamento e fissaggio microinterruttori di F
prossimità.
I 2000 30 Controllo efficienza dei raschiaolio slitte. F
- (***) - 4.8 Sostituzione prismi morsa F
- (***) - 4.9 Sostituzione lama F

(*) P = Pulizia I = Ispezione L = Lubrificazione


(***) su segnalazione / a seguito di intervento

5-22 TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

(F = Ferma L = Lavora)
(ore - G = giornaliera)

STATO MACCHINA
PROCEDURA N°
PERIODICITÀ
FAMIGLIA (*)

DURATA (‘)
INTERVENTI DI MANUTENZIONE PREVENTIVA
(eseguiti dal Manutentore)

E 800 10 5.13.4 Misurazione della potenza elettrica assorbita. L

E 1300 20 Controllo continuità dei circuiti di protezione equipoten- F


ziale e di isolamento verso massa dell’impianto elettrico
(secondo norma CEI EN 60204-1, cap. 20.2)

F 1300 - Verifica tarature impianto idraulico L

F 2000 - 5.13.6 Spurgo aria dall’impianto idraulico. F

M 2000 10 Verifica serraggio degli elementi per installazione e livel- F


lamento (dopo la prima installazione)

F 2000 90 5.13.5 Sostituzione olio centralina idraulica. F

F 2000 60 5.13.7 Sostituzione olio testa di taglio F


F 2000 20 5.13.3 Sostituzione filtro centralina idraulica F

F (**) 60 Sostituzione filtri impianto lubrificazione ADILUBE F

F (***) 60 5.14.1 Sostituzione pulegge e cinghia F

(*) M = Meccanica E = Elettrica F = Fluidica (pneumatica / idraulica / lubrorefrigerazione)


(**) vedere documentazione casa costruttrice
(***) su segnalazione / a seguito di intervento

TT640 5-23
PIANO DI MANUTENZIONE

5.13. Procedure

5.13.1. Pulizia

Fermare la macchina.

Procedere alla rimozione degli accumuli di trucioli, con particolare atten-


zione alla zona morsa. Segnalare eventuale presenza di zone di accumuli
anomali.

Pulire accuratamente, utilizzando stracci in cotone od altro materiale idoneo,


le zone circostanti l’area di rimozione.

Chiudere i ripari.

Avviare il ciclo.

! Durante le fasi di pulizia, evitare di bagnare i componenti elettrici


della macchina (motori, encoder, scatole di derivazione).

5.13.2. Controllo livello olio centralina idraulica

A Macchina alimentata. Prestare attenzione alle parti in movimento ed


alla presenza di tensione.

Attività Attrezzatura Materiale

Verificare il livello olio della centralina idraulica; in Stracci per pulizia Olio idraulico
prossimità del livello minimo rabboccare fino a ¾ Liquido detergente vedere tab. 5-4
dell’indicatore. guanti
Controllare la pressione della pompa della cen-
tralina idraulica.
Controllare la funzionalità il fissaggio e la rumoro- Normale attrezza-
sità della pompa e del motore di comando della tura manutentiva
centralina idraulica. meccanica.

5-24 TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

Controllo livello Verificare il livello dell'olio utilizzando l’astina (1, figura 5-5), con le 2 tacche
di livello minimo e massimo, incorporata nel tappo di carico.

Se necessario aprire il tappo di carico (1, figura 5-2) della centralina stessa
ed aggiungere olio idraulico.

! Prestare la massima attenzione al fine di evitare l’introduzione nel


serbatoio di residui oleosi o di polveri che potrebbero compromet-
tere il regolare funzionamento dell’impianto idraulico. Inoltre è
necessario non danneggiare il filtro di introduzione olio.

Il filtro a rete sull’introduzione olio non deve essere rimosso


durante le operazioni di rabbocco.

Richiudere il tappo di carico e pulire accuratamente, utilizzando stracci in


cotone od altro materiale idoneo, la superficie del piano superiore della cen-
tralina idraulica.

 Prima di effettuare il rifornimento controllare che la qualità ed il tipo


di olio utilizzato corrisponda a quanto indicato sulla tabella dei
lubrificanti.

! Non mescolare mai lubrificanti di marca o di qualità diverse; questo


perché le diverse caratteristiche degli olii lubrificanti predispon-
gono con maggiore facilità gli impianti ad intasamenti o guasti.

Controllo Controllare il fissaggio della pompa e del motore di comando della centralina
funzionale idraulica e, se necessario, serrare i dadi di bloccaggio.

Verificare uditivamente la rumorosità della pompa della centralina idraulica.

3AD0024

Figura 5-2. Centralina idraulica

TT640 5-25
PIANO DI MANUTENZIONE

5.13.3. Sostituzione filtro centralina idraulica

! Macchina in sicurezza: Sezionare e lucchettare tutte le fonti energe-


tiche. Apporre il cartello "MACCHINA IN MANUTENZIONE - NON
INSERIRE L'ALIMENTAZIONE" presso l'interruttore generale. Al ter-
mine ripristinare i dispositivi di sicurezza.

Allentare le tre viti (2, figura 5-3) di fissaggio del coperchio superiore (1,
figura 5-3) di chiusura del gruppo filtro.

Rimuovere il coperchio.

3AD0040

Figura 5-3. Sostituzione filtro centralina idraulica

Estrarre la cartuccia di filtraggio (1, figura 5-4) e sostituirla con una cartuccia
nuova avente le medesime caratteristiche controllando la pulizia e la inte-
grità delle guarnizioni. Al termine riposizionare il coperchio di chiusura supe-
riore del gruppo filtro e serrare le relative viti di fissaggio.

5-26 TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

 Il filtro a cartuccia da 25 micron presente sulla linea di ritorno


dell’impianto idraulico esegue il filtraggio totale e continuo dell’olio.

3AD0041

Figura 5-4. Filtro centralina idraulica

5.13.4. Rilievo potenze

! Macchina in sicurezza: Sezionare e lucchettare tutte le fonti energe-


tiche. Apporre il cartello "MACCHINA IN MANUTENZIONE - NON
INSERIRE L'ALIMENTAZIONE" presso l'interruttore generale. Al ter-
mine ripristinare i dispositivi di sicurezza.

La misurazione viene eseguita sui tre cavi (alimentazione trifase) con tre
pinze amperometriche (una per ogni fase) e tre terminali di rilievo tensione.

! Togliere tensione alla macchina tramite interruttore generale.

Dopo aver tolto l’alimentazione elettrica alla macchina, collegare i terminali


di tensione situati a valle dell’interruttore generale alle pinze amperometri-
che, assicurandosi che le tensioni rilevate corrispondano alle rispettive cor-
renti di fase.

Regolare le pinze amperometriche in riferimento alla targhetta applicata


sull’armadio elettrico della macchina.

Agire sull'interruttore generale e alimentare nuovamente la macchina.

Eseguire la misurazione dei valori di potenza assorbita su almeno cinque


cicli con macchina a carico.

TT640 5-27
PIANO DI MANUTENZIONE

 I valori misurati vengono visualizzati dallo strumento e possono


essere stampati su carta.

Scollegare lo strumento di misura dalla macchina eseguendo in ordine


inverso le istruzioni eseguite per il collegamento.

5.13.5. Sostituzione olio centralina idraulica

! Macchina in sicurezza: Sezionare e lucchettare tutte le fonti energe-


tiche. Apporre il cartello "MACCHINA IN MANUTENZIONE - NON
INSERIRE L'ALIMENTAZIONE" presso l'interruttore generale. Al ter-
mine ripristinare i dispositivi di sicurezza.

! Indossare adeguati guanti protettivi in gomma antiolio.

A Prima di effettuare l'operazione assicurarsi che l'olio non sia caldo.

Rimuovere il tappo di carico olio (1, figura 5-2).

Effettuare l'aspirazione dell'olio idraulico dal foro di scarico impiegando una


pompa di caratteristiche adeguate.

 Impiegare per la raccolta dell'olio un contenitore avente capacità


adeguatamente superiore a quella del serbatoio.

! Per lo smaltimento dell’olio idraulico esausto è strettamente neces-


sario attenersi alle norme legislative vigenti in materia.

A scarico effettuato pulire accuratamente asciugando con stracci in cotone


od altro materiale idoneo.

Procedere al riempimento del serbatoio fino ad un livello pari a ¾ dell’indica-


tore. Al termine dell’operazione richiudere i tappi.

1 Porre la massima attenzione per non superare il livello massimo indicato


dalla tacca sull’astina (1, figura 5-5) incorporata nel tappo di carico.

5-28 TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

3AD0054

Figura 5-5. Livello olio centralina idraulica

Avviare la macchina mantenendo l’alimentazione sino ad ottenere il funzio-


namento regolare dell’impianto idraulico. Qualora la pompa sia eccessiva-
mente rumorosa sarà necessario spurgare i circuiti idraulici fino ad ottenere
l'eliminazione dell’aria in circolazione.

* Per ulteriori informazioni relativamente alle modalità di esecuzione


della procedura di spurgo aria dell’impianto idraulico fare riferi-
mento al paragrafo 5.13.6.

Se il livello dell’olio è sceso rabboccare nuovamente. Chiudere il tappo di


rifornimento, pulire accuratamente la superficie del pianale della centralina
utilizzando stracci in cotone per pulizia od altro materiale idoneo.

Se previsto nell'ambito delle procedure di controllo produzione, prelevare


una quantità di olio da fare analizzare per verificare la tipologia di residui
presenti nell'olio e le caratteristiche dell'olio esausto.

 Gli intervalli di sostituzione dell’olio idraulico possono essere pro-


lungati in condizioni di lavoro della macchina non particolarmente
gravose e comunque in seguito ad accurate analisi chimico- fisiche
che garantiscano il non decadimento delle qualità dell’olio.

TT640 5-29
PIANO DI MANUTENZIONE

5.13.6. Spurgo aria impianto idraulico

Agendo, con un cacciavite, sul regolatore di pressione (1, figura 5-6) della
pompa, ridurre la pressione dell’impianto a circa 20 bar.

I pistoni di tutti i cilindri devono essere in posizione completamente rientrata;


l’aria racchiusa nei cilindri può essere eliminata allentando i raccordi di
distacco.

Per essere certi di aver eliminato completamente l’aria è bene far compiere
più corse ai pistoni con gli spurghi aperti. In particolari condizioni di installa-
zione, infatti, l’aria inviata dal pistone nella tubazione di ritorno può ritornare
nel cilindro durante la fase successiva.

3AD0055

Figura 5-6. Spurgo aria impianto idraulico

1 La fuoriuscita d’aria attraverso un raccordo od uno sfiato è facil-


mente individuata dalla schiuma o dalle bolle che si formano;
quando dal raccordo esce una vena di fluido continua e limpida
significa che tutta l’aria è stata eliminata.

Tenendo presente che l’aria si raccoglie sempre verso l’alto, lo spurgo com-
pleto dell’aria può essere effettuato allentando i raccordi sistemati nella
parte alta dell’impianto.

1 Dopo aver espulso l’aria dall’impianto controllare il livello del fluido


nel serbatoio e, se necessario, rabboccare nuovamente. Riportare la
pressione dell’impianto a 65 bar.

5-30 TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

5.13.7. Controllo livello olio testa operatrice

! Macchina in sicurezza: Sezionare e lucchettare tutte le fonti energe-


tiche. Apporre il cartello "MACCHINA IN MANUTENZIONE - NON
INSERIRE L'ALIMENTAZIONE" presso l'interruttore generale. Al ter-
mine ripristinare i dispositivi di sicurezza.

Controllare il livello olio testa mediante l’apposito indicatore (1, figura 5-7)
posto sulla scatola di riduzione della testa operatrice.

3AD0043

Figura 5-7. Livello olio testa operatrice

Se necessario, provvedere al ripristino del livello introducendo l’olio pre-


scritto dal foro di rifornimento dopo aver tolto il tappo (2, figura 5-7).

TT640 5-31
PIANO DI MANUTENZIONE

5.14. Procedure di sostituzione

5.14.1. Sostituzione pulegge e cinghia

La macchina può essere dotata di due diverse tipologie di teste (PA, PB)
con motori a due velocità.

Si possono ottenere i campi di velocità indicati nella Tabella 5-5. , in fun-


zione del tipo di motore montato e inserito nelle costanti macchina (vedere
paragrafo 4.6.7 "Configurazione macchina e tempi").

Tabella 5-5. Velocità di taglio (1 di 2)

TABELLA VELOCITÀ DI TAGLIO


TT640

TESTA PB
700 / 1400 rpm
1,3 / 2,6 kW
Z1Z1

Z2
Z2

Tipo motore Z1 Z2 50 Hz 60 Hz

20 60 16 19
26 60 21 25
700 rpm 26 20 62 74
20 26 37 44
26 26 48 57
20 60 32 38
26 60 42 50
1400 rpm 26 20 126 151
20 26 75 90
26 26 96 115

5-32 TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

Tabella 5-5. Velocità di taglio (2 di 2)

TABELLA VELOCITÀ DI TAGLIO


TT640

TESTA PA
1400 / 2800 rpm
2,6 / 3,3 kW
Z1
Z1

Z2
Z2

Tipo motore Z1 Z2 50 Hz 60 Hz

20 60 32 38
26 60 42 50
1400 rpm 20 26 74 88
26 26 96 115
26 20 124 148
20 60 65 78
26 60 85 102
2800 rpm 20 26 150 180
26 26 191 229
26 20 253 303

Con macchina fuori dalle emergenze, selezionare il ciclo manuale: sul


display compare la pagina principale del ciclo manuale.

Selezionare il tasto F5 (cambio lama) sulla pulsantiera. La testa viene por-


tata indietro fino al FC di cambio lama.

Mettere la macchina in sicurezza.

! Macchina in sicurezza: Sezionare e lucchettare tutte le fonti energe-


tiche. Apporre il cartello “MACCHINA IN MANUTENZIONE - NON
INSERIRE L’ALIMENTAZIONE” presso l’interruttore generale. Al ter-
mine ripristinare i dispositivi di sicurezza.

TT640 5-33
PIANO DI MANUTENZIONE

Dopo aver posto la macchina in sicurezza, aprire il riparo della zona testa
operatrice

Agire sul registro (1, figura 5-8) per allentare la tensione della cinghia di tra-
smissione

2AD0099

Figura 5-8. Sostituzione pulegge e cinghia (1 di 3)

Svitare il fissaggio del carter di protezione della puleggia condotta e rimuo-


vere il carter (1, figura 5-9).
A questo punto è possibile rimuovere anche la cinghia, ispezionare le sue
condizioni e sostituirla se necessario.

2AD0100

Figura 5-9. Sostituzione pulegge e cinghia (2 di 3)

5-34 TT640
PIANO DI MANUTENZIONE

Con la chiave in dotazione (1, figura 5-10) bloccare la rotazione della puleg-
gia sul motore e contemporaneamente svitare la vite centrale di ritegno (2,
figura 5-10) mediante chiave a brugola.

2AD0101

Figura 5-10. Sostituzione pulegge e cinghia (3 di 3)

Rimuovere la vite, la rondella conica e sfilare la puleggia.

Fare attenzione alla sequenza e al verso di montaggio dei vari particolari per
non confonderli al rimontaggio.

Montare la nuova puleggia e procedere in senso inverso allo smontaggio.

Procedere in modo analogo sulla puleggia condotta.

Rimontare la cinghia e il riparo sulla puleggia.

Ripristinare la tensione cinghia.

Chiudere il riparo.

 Prima di riavviare la macchina, inserire i nuovi dati relativi alle


pulegge nel programma macchina.

TT640 5-35
PIANO DI MANUTENZIONE

5-36 TT640
CAPITOLO 6

DISPOSITIVI

La macchina TT640 è fornita completa di:

• caricatore CDF per fascio di tubi a 5 montanti - lunghezza 6500 mm


(codice 9164010244)

2AD0083

Figura 6-1. Caricatore CDF

TT640 6-1
DISPOSITIVI

Tabella 6-1. Dati caricatore (tipo CDF)

Unità di
Descrizione Valore
misura

Massa tipo 6500 1300


8500 Kg 1800
prolunga L = 6000 1250
Caratteristiche

Dimensioni d’ingombro (L x P x H)
fisiche

tipo 6500 6740 x 2340 x 1620


mm
8500 8740 x 2340 x 1620
prolunga L = 6000 6000 x 2340 x 1620

6028 verde texturizzato


Colorazione RAL
9018 bianco papiro texturizzato

6500
Lunghezza barre caricabili mm 8500
12500
Caratteristiche

Diametro barre o tubi caricabili


di lavoro

tipo 6500 da 12 a 103


mm
8500 da 14 a 103
con prolunga L = 6000 da 20 a 103

Lunghezza minima caricabile mm 2500

Portata Kg 4000

6-2 TT640
DISPOSITIVI

6.1. Descrizione

Il caricatore tipo CDF (versione per fascio di tubi) è impiegato per il carica-
mento di tubi a sezione tonda con diametri variabili (secondo quanto indica-
to nella tabella 6-1), quadra e rettangolare.
I tubi vengono caricati sulla struttura del caricatore dal lato posteriore, sulle
cinghie (1, figura 6-2) svolte fino a formare una culla, con comando median-
te il selettore posto sulla pulsantiera di controllo.

Il sollevamento del fascio si ottiene tramite l’avvolgimento delle cinghie sulle


pulegge (2, figura 6-3) azionate da un motoriduttore.

2AD0121

Figura 6-2. Caricamento fascio tubi

2AD0122

Figura 6-3. Sollevamento fascio tubi

TT640 6-3
DISPOSITIVI

I tubi sono trasportati, sul piano orizzontale, da catene (1, figura 6-4) aziona-
te da un altro motoriduttore, che li dispone sul piano inclinato di precarico (2,
figura 6-4) in modo ordinato ed evitando che si possano accavallare tra loro
grazie alle leve antiaccavallamento opportunamente regolate (3, figura 6-4).

1 3

2AD0088

Figura 6-4. Catene di trasporto

Dal piano inclinato di precarico, la leva di carico (1, figura 6-5) preleva un
solo tubo.
La singolarizzazione del tubo è ottenuta mediante la posizione assunta dal
rullo di riferimento (3, figura 6-5).

Quando la leva di carico si abbassa il tubo passa sul piano di alimentazione


a rulli (2, figura 6-5) per essere trasferito in macchina.

3
2

2AD0089

Figura 6-5. Gruppo sollevatore e singolarizzazione

6-4 TT640
DISPOSITIVI

La posizione del rullo di riferimento è regolata sul diametro del tubo per con-
sentire di prelevare, dal piano inclinato di precarico, un solo tubo per volta.

L’operazione di prelievo è opportunamente gestita al passaggio della fine


tubo rilevato dalla fotocellula di presenza pezzo sulla batteria di alimentazio-
ne della segatrice asservita.

Il caricatore è munito di due regolazioni manuali in funzione delle dimensioni


del materiale da lavorare. Opportune targhette graduate indicanti le dimen-
sioni del tubo consentono di effettuare le regolazioni senza la presenza del
materiale.

Impianto idraulico L’impianto idraulico, per il comando delle leve del caricatore, è collegato a
quello della macchina.

Sopra la centralina si trova il connettore principale che alimenta il cilindro


per la movimentazione delle leve di carico e i cilindretti per la movimentazio-
ne delle leve di antiaccavallamento.

Impianto elettrico Posteriormente al caricatore sono posizionati il pulsante a fungo di emer-


genza e il selettore dei finecorsa presenza materiale su scivolo. Sono inoltre
presenti:

• due finecorsa per lo stato di cinghie allentate e tese;

• un finecorsa a baffo di antiaccavallamento che, nel caso di due tubi


accavallati sul piano orizzontale di trasporto, inverte il movimento delle
catene con funzione di sbrigliamento del fascio;

• finecorsa di STOP fascio, che intervengono quando il piano orizzon-


tale di trasporto è pieno fermando la salita del fascio stesso;

• finecorsa di STOP cinghie, che intervengono quando il piano inclinato


di precarico è pieno fermando la rotazione delle cinghie dentate;

• motoriduttore di comando avvolgimento cinghie culla;

• motoriduttore di comando avanzamento catene.

6.2. Dispositivi di sicurezza

Sulla parte posteriore del caricatore tipo CDF è posizionato un pulsante a


fungo di arresto d’emergenza e un interblocco sul portello di ispezione fron-
tale (figura 2-3).

TT640 6-5
DISPOSITIVI

6.3. Procedura di movimentazione, sollevamento, trasporto e


scarico
Per il sollevamento del caricatore utilizzare quattro funi (1, figura 6-6).

A Quando la macchina è stata sollevata dagli appoggi ad un'altezza


superiore a 50 mm gli operai devono rigorosamente rimanere ad una
distanza di sicurezza dal perimetro della macchina superiore a 2 m.
Una rottura delle funi o un movimento incontrollato del corpo mac-
china costituiscono infatti un serio pericolo per l'incolumità del per-
sonale.

! Nel caso si utilizzino cavi di acciaio, porre attenzione che essi non
vengano a contatto diretto con la macchina; in caso contrario per
non provocare danneggiamenti si consiglia di interporre stracci tra
le parti a contatto.

8AD021

Peso caricatore
Versione caricatore
(daN)

L = 6500 ved. tab. 6-1


L = 8500 ved. tab. 6-1
Prolunga L = 6000 ved. tab. 6-1

Figura 6-6. Sollevamento caricatore tipo CDF

6-6 TT640
DISPOSITIVI

6.4. Installazione

Le dimensioni effettive di ingombro del caricatore collegato alla macchina


sono riportate in tabella 6-1.

L P

2AD0090
Figura 6-7. Dimensioni caricatore

6.4.1. Collegamento

Posare il caricatore sulla fondazione (figura 6-9), posizionando i blocchetti di


appoggio sulle piastre precedentemente annegate nella fondazione; per la
movimentazione del caricatore ci si può eventualmente aiutare con martinet-
ti idraulici e palanchini.

Accoppiare il caricatore alla macchina posizionando la trave di riferimento


del caricatore tra le tre viti di serraggio.

Effettuare un primo livellamento grossolano del caricatore.

Verificare l'allineamento del caricatore posizionando una barra di adeguata


lunghezza e di diametro maggiore di 40 mm sui rulli del caricatore e i rulli
della batteria di alimentazione macchina; la barra deve appoggiare su tutti in
modo uniforme; in caso contrario operare sui piedini di livellamento per otte-
nere la condizione richiesta.

Portare la barra avanti sino ad impegnarla nella morsa del dispositivo di ser-
raggio pezzo e verificarne la corretta posizione; in caso di collisione con la
morsa o posizione non allineata in senso longitudinale, operare sui piedini di
livellamento per ottenere la condizione richiesta.

A livellamento effettuato della macchina e del caricatore, serrare i controda-


di delle viti di appoggio alle piastre fondazione.

Saldare i blocchetti alle piastre della fondazione.

TT640 6-7
DISPOSITIVI

Serrare le tre viti (1, figura 6-8) del dispositivo di accoppiamento caricatore -
macchina.

 Ad un successivo smontaggio svitare solo una delle tre viti di bloc-


caggio, in modo che le altre al rimontaggio possano fare da riferi-
mento per l’allineamento.

2AD0123

Figura 6-8. Collegamento caricatore - macchina

Figura 6-9. Fondazioni

6-8 TT640
DISPOSITIVI

6.4.2. Allacciamento

A collegamento effettuato, procedere con gli allacciamenti come indicato nel


paragrafo 3.2.2 "Allacciamenti".

6.5. Uso
Il caricatore è controllato dal programma macchina, come indicato nel capi-
tolo 4.

In condizione di modo manuale, i movimenti degli attuatori possono essere


controllati mediante i tasti funzione del pannello operatore (figura 6-10).

K1 leve alte

K2 leve basse

K3 Alimentazione caricatore in avanti

K4 Alimentazione caricatore indietro.

SIEMENS SIMATIC PANEL

F1

K1
F2

K2
F3

K3
F4

K4
ADIGE
TT640
HELP

HELP
7 8 9
ESC
4 5 6
ACK
1 2 3
INS
. 0 , SHIFT
DEL
TAB ENTER

7AD0372

Figura 6-10. Pannello operatore

TT640 6-9
DISPOSITIVI

6.5.1. Selettore di comando caricatore

La posizione del selettore (1, figura 6-11) presente sulla pulsantiera di con-
trollo determina lo stato di funzionamento del caricatore.

3AD0193

Figura 6-11. Pulsantiera di controllo

Selettore di comando caricatore:

I (posizione fissa) - caricatore attivato in automatico, consente l’avvolgimento


delle cinghie e il movimento delle catene avanti o indietro.

O (posizione fissa) - caricatore disattivato.

(posizione ad azionamento manuale - rilasciando il selettore lo stesso si


posiziona in condizione O) - determina l’allentamento delle cinghie del cari-
catore in manuale (posizione di rifornimento materiale).

6-10 TT640
DISPOSITIVI

6.5.2. Selettore dei finecorsa di presenza materiale sul piano


di precarico

Nella parte posteriore del caricatore CDF, in prossimità del fungo di emer-
genza (2, figura 6-12) è posizionato un selettore (1, figura 6-12) dei finecor-
sa di presenza materiale sul piano di precarico.

Il selettore determina, in funzione della lunghezza del tubo caricato, l’esclu-


sione dei fine corsa non eccitabili dal passaggio del tubo.

+ + 1
1
0 2

+ +

3AD0192

Figura 6-12. Selettore piano di precarico

Selettore di finecorsa di presenza materiale sul piano di precarico:

0 Per tubi di lunghezza inferiore a 4000 mm.

1 Per tubi di lunghezza compresa fra 4000 e 6500 mm.

2 Per tubi di lunghezza compresa fra 6500 e 12500 mm.

 Localizzare la posizione del fungo di emergenza in figura 2-3 capi-


tolo 2.

TT640 6-11
DISPOSITIVI

6.6. Regolazioni

Sul caricatore CDF sono previste tre regolazioni:

1. regolazione delle leve di riferimento;

2. regolazione antiaccavallamento;

3. regolazione del caricatore.

Il dispositivo di singolarizzazione regola le leve di riferimento e consente il


caricamento di un singolo tubo dal piano inclinato di precarico al piano di ali-
mentazione a rulli.

Il dispositivo antiaccavallamento evita che si possano sovrapporre due tubi


in fase di caricamento.

Il dispositivo di regolazione delle cinghie di carico consente la loro regolazio-


ne quando si effettua il montaggio del caricatore o la sostituzione delle cin-
ghie stesse.

Regolazione del A macchina ferma, allentare il bloccaggio (1, figura 6-13) e procedere alla
dispositivo di regolazione delle leve di riferimento agendo sulla maniglia (2, figura 6-13)
singolarizzazione per portare l’indice (3, figura 6-13) sull’asta graduata al valore corrisponden-
te al lato o al diametro del materiale da caricare; nel caso di tubo rettangola-
re va considerato il lato maggiore.

2AD0087

Figura 6-13. Regolazione dispositivo di singolarizzazione (1 di 2)

6-12 TT640
DISPOSITIVI

La regolazione agisce sulla posizione del rullo di riferimento (1, figura 6-14),
consentendo lo spostamento in avanti o indietro del rullo stesso in funzione
del materiale da lavorare.

2AD0102

Figura 6-14. Regolazione dispositivo di singolarizzazione (2 di 2)

Effettuata la regolazione, bloccare il dispositivo con la leva di bloccaggio (1,


figura 6-13).

! In caso di lavorazione di tubi o barre a sezione quadra o rettango-


lare è consigliato un intervento soltanto dell’Operatore per verifi-
care la corretta distribuzione del materiale sul piano catene.

! Per un funzionamento ottimale del caricatore, posizionare il fascio


nelle culle in modo che le code del materiale da caricare risultino
bene appoggiate sull’ultima leva del pianale di precarico.

TT640 6-13
DISPOSITIVI

Regolazione del A macchina ferma (nessun ciclo inserito), agire sul volantino (1, figura 6-15)
dispositivo di per regolare l’altezza dei dispositivi di antiaccavallamento rispetto al piano
antiaccavalla- orizzontale delle catene (H, figura 6-16). Portare l’indice (2, figura 6-15) del
mento settore graduato al valore corrispondente al diametro nel caso di tubo tondo,
il lato in caso di tubo quadro o il lato minore in caso di tubo a sezione rettan-
golare.

2AD0104

Figura 6-15. Regolazione dispositivo antiaccavallamento (1 di 2)

+
H
-

2AD0103

Figura 6-16. Regolazione dispositivo antiaccavallamento (2 di 2)

6-14 TT640
DISPOSITIVI

Regolazione delle Questa regolazione va eseguita quando si è nella fase di montaggio del cari-
cinghie di carico catore oppure quando è necessario sostituire le cinghie a causa dell’usura.

Predisporre la macchina, senza materiale, in condizione di “ciclo automati-


co” con le cinghie (1, figura 6-17) staccate meccanicamente dai cavalletti.

Il motore delle cinghie inizia a muoversi e le avvolge automaticamente sino


a quando il finecorsa che segnala la condizione di “cinghie tese” si eccita ed
arresta il motore.

In questa posizione tendere le cinghie (2, figura 6-17) e bloccarle con le


relative piastrine ai cavalletti (3, figura 6-17).

3
1

2AD0096

Figura 6-17. Regolazione delle cinghie di carico

 Dopo alcune ore di funzionamento effettuare una verifica del tensio-


namento cinghie che nel primo periodo di lavoro possono allentarsi.
Se necessario ripristinare il tensionamento come sopra descritto.

TT640 6-15
DISPOSITIVI

6.7. Piano di manutenzione

6.7.1. Lubrificazione

La tabella 6-2 illustra le modalità di esecuzione delle diverse operazioni di


lubrificazione. Per le operazioni di lubrificazione inserite nella tabella sono
richiamate le procedure relative.
Tabella 6-2. Fluidi e lubrificanti
Insieme da Quantità di Frequenza di
Codice Codice Tipo di
Rif. riempire o lubrificante intervento Intervento Par.
ISO lubrificante lubrificazione
lubrificare (litri) (ore)
Cuscinetti
XBCEA Mobilux
1 albero cin- - - 2000 - 6.7.2
2 EP2
ghie culla
Riduttore Controllo e
CKC Mobil gear A bagno 800 6.7.3
2 albero cin- 0,5 ripristino livello
150 629 d'olio
ghie culla 2000 Sostituzione 6.7.3

6.7.2. Lubrificazione cuscinetti albero cinghie culla

! Macchina in sicurezza: Sezionare e lucchettare tutte le fonti energe-


tiche. Apporre il cartello "MACCHINA IN MANUTENZIONE - NON
INSERIRE L'ALIMENTAZIONE" presso l'interruttore generale. Al ter-
mine ripristinare i dispositivi di sicurezza.

Ripristinare il grasso nei cuscinetti.


I punti da lubrificare sono indicati nella figura 6-18, rif. 1.

2AD0105

Figura 6-18. Lubrificazione cuscinetti albero cinghie caricatore

6-16 TT640
DISPOSITIVI

6.7.3. Riduttore albero cinghie culla

! Macchina in sicurezza: Sezionare e lucchettare tutte le fonti energe-


tiche. Apporre il cartello "MACCHINA IN MANUTENZIONE - NON
INSERIRE L'ALIMENTAZIONE" presso l'interruttore generale. Al ter-
mine ripristinare i dispositivi di sicurezza.

Controllare il livello olio riduttore mediante l’apposito indicatore (1, figura 6-19)
posto sulla scatola del riduttore.

Se necessario, provvedere al ripristino del livello introducendo l’olio prescrit-


to dal foro di rifornimento dopo aver tolto il tappo (2, figura 6-19).

Per la sostituzione dell’olio svitare il tappo di scarico (3, figura 6-19).

1
3

2AD0106

Figura 6-19. Lubrificazione riduttore albero cinghie

TT640 6-17
DISPOSITIVI

6.7.4. Interventi di manutenzione

(F = Ferma L = Lavora)
(ore - G = giornaliera)

STATO MACCHINA
PARAGRAFO N°
PERIODICITÀ
FAMIGLIA (*)

DURATA (‘)
INTERVENTO DI MANUTENZIONE PREVENTIVA
(eseguiti dal Conduttore)

I 50 5 Verifica assenza di perdite olio su cilindro comando leve F


I 200 5 Verifica funzionamento del pulsante di emergenza L
I 200 5 Verifica funzionamento dei finecorsa
Verifica corretto fissaggio interblocchi di sicurezza e pul-
I 200 5 F
santi di emergenza
I 500 10 Controllo integrità catene di trasporto F
Verifica integrità tubi e raccordi impianto idraulico cilin-
I 500 5 F
dro comando leve
I 500 15 Verifica del funzionamento e integrità dei finecorsa F
Controllo integrità dispositivi meccanici antiaccavalla-
I 800 5 F
mento
I 1300 5 Controllo integrità cinghie culla F

(*) P = Pulizia I = Ispezione L = Lubrificazione

(F = Ferma L = Lavora)
(ore - G = giornaliera)

STATO MACCHINA
PARAGRAFO N°
PERIODICITÀ
FAMIGLIA (*)

DURATA (‘)

INTERVENTI DI MANUTENZIONE PREVENTIVA


(eseguiti dal Manutentore)

M 2000 10 Verifica serraggio degli elementi per installazione e livel- F


lamento (dopo la prima installazione)

(*) M = Meccanica E = Elettrica F = Fluidica (pneumatica / idraulica / lubrorefrigerazione)


(**) vedere documentazione casa costruttrice
(***) su segnalazione / a seguito di intervento

6-18 TT640
DISPOSITIVI

6.8. Procedure di sostituzione

(F = Ferma L = Lavora)
(ore - G = giornaliera)

STATO MACCHINA
PARAGRAFO N°
PERIODICITÀ
FAMIGLIA (*)

DURATA (‘)
INTERVENTO DI SOSTITUZIONE
(eseguito dal Manutentore)

M (***) 60 6.8.1 Sostituzione catena di trasporto F

M = Meccanica E = Elettrica F = Fluidica (pneumatica / idraulica / lubrorefrigerazione)


(**) vedere documentazione casa costruttrice
(***) su segnalazione / a seguito di intervento

TT640 6-19
DISPOSITIVI

6.8.1. Sostituzione catena di trasporto

Qualora a seguito di ispezione o guasto si rendesse necessario sostituire


una o più catene di trasporto orizzontale del caricatore CDF, occorre proce-
dere nel seguente modo:
Portare la macchina in ciclo manuale.
Agendo tramite i relativi tasti del pannello operatore, movimentare la catena
da sostituire in modo da portare la maglia di congiunzione (1, figura 6-20) in
zona accessibile per lo smontaggio (per esempio, sulla dentatura della
puleggia in corrispondenza del vano sul montante di sostegno).
Mettere la macchina in sicurezza.

! Macchina in sicurezza: Sezionare e lucchettare tutte le fonti energe-


tiche. Apporre il cartello "MACCHINA IN MANUTENZIONE - NON
INSERIRE L'ALIMENTAZIONE" presso l'interruttore generale. Al ter-
mine ripristinare i dispositivi di sicurezza.

Rendere accessibile la zona di lavoro, sgombrando la culla dai tubi che pos-
sono intralciare il lavoro del Manutentore.
Rimuovere la molletta, la piastrina, sfilare la maglia di congiunzione e rimuo-
vere la catena.
Installare la nuova catena. È possibile inserire la nuova catena aggancian-
dola provvisoriamente all'estremità della vecchia, in modo da trascinarla lun-
go il percorso e attraverso le protezioni.
Chiudere la maglia di congiunzione della nuova catena, prestando attenzio-
ne al senso di montaggio della molletta, che deve presentare l'estremità
chiusa nel senso di avanzamento “Catene Avanti”.

2AD0112

Figura 6-20. Sostituzione catena

6-20 TT640
CAPITOLO 7

IMPIANTI

TT640 7-1
IMPIANTI

Di seguito sono riportati gli schemi degli impianti installati sulla TT640; per
ogni schema sono riportati la lista funzioni e, qualora siano previsti, la lista
componenti ed i disegni planimetrici.

Per esisenze progettuali, gli schemi rappresentano la composizione mac-


china intera, completa di dispositivi opzionali e con le varianti possibili nelle
varie configurazioni. Sta al cliente rilevare dagli schemi la configurazione
della propria macchina.

7-2 TT640
LEGGENDA COME COSTRUITO
SA: SCHEMI PNEUMATICI NOTA: COMPILARE SOLO PER COMMESSE PERSONALIZZATE

SO: SCHEMI IDRAULICI 1 CLIENTE: 3 DATA:


SP: SCHEMI ELETTRICI 2 COMMESSA: 4 FIRMA:

OPZIONI
MACCHINA: TT640 OPZIONE DESCRIZIONE
INSTALLATE
+H1 QUADRO ELETTRICO
+O1 OPZIONE CARICATORE DAL FASCIO
DISEGNO N° : SP064104.0 +O10 OPZIONE CARICATORE DAL FASCIO L=6000
+O11 FINECORSA ESPULSORE 3 LAVORO
+O12 OPZIONE SOFFIO ARIA
+O2 OPZIONE TESTA OPERATRICE 2 VEL. 100-200
DESCRIZIONE: VEDI: SP064103.TXT +O20 MOTORE TESTA L 25-50
NOTA: COMPILARE SOLO PER COMMESSE PERSONALIZZATE +O21 MOTORE TESTA L 50-100
+O22 MOTORE TESTA L 250-500
+O23 MOTORE TESTA L 100-200
+O24 MOTORE TESTA L 32-254
+O25 MOTORE TESTA L 16-127
+O3 OPZIONE TESTA INVERTER 400V 50-60HZ
+O30 OPZIONE TESTA OPERATRICE CON INVERTER A 220V
+O4 VISUALIZZATORE DI QUOTA
+O5 CONCATENAMENTO ANTERIORE
+O6 OPZIONE SCARICATORE RT711
+O60 OPZIONE COCLEE
+O7 OPZIONE PIANO INCLINATO
+P1 PANNELLO OPERATORE

INDICE DATA MODIFICA REDATTO VERIFICATO APPROVATO


QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA
PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 Z
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
01 01 01
PAGINA RIASSUNTIVA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003
SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

OPZ:

X0
1
X0
2
X0
3
X0
4
L6

L1
L2
L3
01.5.0

L6
L6
L6
-Q0 L5 L5
01.5.0

L5

L5
+H1

L5
L5
63A L4 L4 01.5.0

L4
L4
PE PE PE L4
01.5.0

L19
L20
L21
-F0 PE
3NW7130
14x51 32A

-F11
L5 LG 013002 10x38 2A-AM

PE
L4

PE
-T1
-F10 S1:400V

LG 013004 10x38 4A-AM 400VA

50/60HZ

S2:230V

L22
L23
L24
PE

-GD1
~ ~ ~

74
6EP1436 1SH01 AC
-F13
DC
- +

LG 013004 10x38 4A-AM

+240
X1000
75
X1000
77

73
-F12
75

€ €
-A2 / A1 -P3 / -P2
2 BN 2 L1 PE
ELGO + +
3 WH 3 ST3
MC18.50 A A -P1
4 YE 4
B GY B ELGO
5
ST1
ST2

a 7 SH 54.500.230.MX h
8
b

LG 013320 10x38 20A-AM


1 GN 1
Bu1 - 0V N
54.500.230.MX 220 AC
54.500.230.MX 220 AC

0V
+24
OPZ: +O4

0V
+24

09.0
09.0
MAGNETIC
X1000
74
X1000
76

SENSOR
73
ALIMENTATORE
@
SWITCHING CONVERTITORE CONVERTITORE CONTAORE
@ @ @
DC24V BANDA MAGNETICA BANDA MAGNETICA
RISC.A RISC.A

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
01 01.5
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 01
DESCRIZIONE PAGINA: SCHEMA MOTORI SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L4 L4
01.9 02.0
L4 L4
L5 L5
01.9 02.0
L5 L5
L6 L6
01.9 02.0
L6 PE PE L6
01.9 02.0
PE PE

X200
1
X200
2
X200
4
X200
6

L4
L5
L6

PE
0V

09.3
22.2

16.6
16.6
16.6

L4 '
L5 '
L6 '
-F20
LG013320 10,3X38 20A

0V
YE2

SH2
A11

WH2

X200
16
X200
15
X200
19
X200
13
OPZ:

L50
L51
L52
0V
YE2

WH2
-T2 -Z20
A11

L4
L5
L6
L1 L2 L3 PE 1 2 3 4 14 15 9 5 6 7 SH X200
15.6
18

0V
PTC
PTC
DIN1
DIN2
DIN3

+10V
+15V

AIN1-

AIN1+

-XT5
YE YE X200
ON AOUT+ 12 15.5
SIEMENS -U10 20
B+ OFF
GN GN X200
DIP-switch AOUT- 13 15.5

OPTIONAL 3x220V
MMV5500 / 3 22

L4 '
L5 '
L6 '
B-
RL2 RL1 ADDRESS
DIN6
DIN5
DIN4

+O30 U V W PE 21 22 20 19 18 17 16 8

-Z21
PE

L53
L54
L55

1
3
5
X200
17
X200
21

-KM2
+2

08.5
E07

2
4
6
+2

X200
3
X200
5
X200
7
18.8

X200
9
X200
10
X200
11
X200
8
X200
12
09.1

SH

L62
L63
L64
PE

U
V
W

-M2 MOTORE OPZ:


@
AUTOTRASFORMATORE TESTA
@
INVERTER INVERTER +O3
220 V B3 P4 5.5KW

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
01 02
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 01.5
DESCRIZIONE PAGINA: SCHEMA TESTA INVERTER SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L4 L400 L400
01.5.9 5 6 05.0
L4 L4
L5 L500 L500
01.5.9 3 4 05.0
L5 L5
L6 L600 L600
01.5.9 1 2 05.0
L6 PE PE L6

08.4
01.5.9 05.0

-K02
PE PE

42

L600
L500
L400
15.2
+2 42
E82-2025 15.2
-TA2/2 SH 41
15.3
-F2/2-2 SH
4-6.3 A

L30
L31
L32
L27
L27
L27

1
3
5
1
3
5
1
3
5
-KM2/2 -KM2/1 -KM2/Y
22.3 22.2 22.3

2
4
6
2
4
6
2
4
6
Z2

X2
Y2

V2

U2
W2
Y2

Z2
X2

X0
6
X0
8
X0
10
X0
7
X0
5
X0
9
X0
11

Z2

V2
Y2
X2

U2
W2
PE
OPZ: -M2-L25

OPZ: €
-M2-L50

OPZ: €
-M2-L100

Z2
Y2
X2
OPZ: €
-M2-L250

OPZ: €
-M2-P32

OPZ: €
-M2_P16
MOTORE
@
OPZ:
TESTA
+O2
2 VELOCITA'

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
01.5 03
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 02
DESCRIZIONE PAGINA: TESTA ASINCRONA 2 VELOCITA SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
02 05
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 03
DESCRIZIONE PAGINA: PAGINA DISPONIBILE SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L400 L400 L400 L400
02.9 40.0
L4 L4
L500 L500 L500 L500
02.9 40.0
L5 L5
02.9 40.0
L6 PE PE PE PE L6
02.9 40.0
PE PE

L400

L500
L500

L400

L600

L500

L400
1
3
5
-KM1
L600 L400 +O1
06.2

2
4
6
L500 L500 OPZ:

L400 L600

1
3
5
1
3
5
1
3
5
1
3
5

-KM14 -KM15 -KM16 -KM17


22.5 22.6 22.7 22.8

2
4
6
2
4
6
2
4
6
2
4
6

L9
L8
L7
-F1 -F3
4-6A 0.18-0.25A
xxxA 0.21A
08.0 08.0 -F4 -F6

L13
3,5-5A 1-1.6A
----- -----

18
X00
20
X00
22
X00
24
X00
19
X00
21
X00
23

PE

U4X00

V1
V3

PE
PE

U1
U3

W1

-X10

X0
13
X0
15
X0
16
X0
12
X0
14
X10-1
X10-3
X10-5
X10-7
X10-9

X10-25
X10-11

X0 / 17
X0 / 31

X10

V3

U
V
W
V4
W4
-M1 -M3

V4
V6

U4
U6

PE

W4
W6

MOTORE MOTORE
@ @
POMPA POMPA
33.4
33.4
33.4
33.4
33.7
33.7
33.7

OLIO EMULSIONE
+O1
MOTORE MOTORE
@ @
CINGHIE CATENE opz:
FASCIO FASCIO

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
03 06
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 05
DESCRIZIONE PAGINA: SCHEMA MOTORI SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+2
09.3
+2
09.6
+5

+5
OPZ:

12
14
13
-KA13 -S1/H1 -K1
22.4 06.1

14

11
130
21
14
14
-KA13
22.4

22
24
X100
68
11
-KA05
21.6

12
14

21.7
A06

13
15

A06
GN
-Y13
-S1/H1 A1
-KM1
06.1
0V A2
09.1
0V ELETTROVALVOLA PULSANTE CONTAORE
@ @ @
EMULSIONE START POMPA
MOTORI OLIO

1 j 2 05.0
3 j 4 05.0
5 j 6 05.0
13 a 14 17.2

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
05 07
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 06
DESCRIZIONE PAGINA: SCHEMA AUSILIARI SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

08.2
08.2
1049

08.2
08.3

64
1040
+2 +2

11
11
09.3 09.1

64
-S0 -S0 +2 +2

X100
93
X1001040
95
07.1 07.0

12
12
YE WH BN YE WH BN

511
-S05 -S07

X100
72
X100
79
4 1 2 4 1 2

1049
AMX5 AMX5

5 3 6 7 5 3 6 7

X2-4 511
X2-1
X100
89
X100
91
GY GN PK BU GY GN PK BU

1043

0V
0V

-XT1
-XT3
09.1 09.1
0V 0V

X100
90
X100
92
X100
94
X100
96
X100
97
X100
98

11
50
X2-5
X2-9

32.1
32.2
45.3
45.3
+O1 +O6

08.2
08.2
53

32.1
32.2
45.3
45.4
+2

12
51
1050
09.3
+2
52
12
52

52
45.2
32.0

CARICATORE 1044 CARICATORE


@ @ YE WH BN +O6 +O1
FASCIO PIANO -S06
4 1 2
INCLINATO OPZ: opz:
45.2
32.0

AMX5
53
13
53

X2-3
X2-2
1049

5 3 6 7
GY GN PK BU 522

13
43
CARICATORE CARICATORE
@ @
-K3 08.0 FASCIO PIANO
08.0 -K3
INTERVENTO INCLINATO
@
0V

PROTEZIONE
X2-6

09.3
X2-10

TERMICA
0V

X100 14
86
X100 44
88
08.2
08.3

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
06 08
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 07
DESCRIZIONE PAGINA: ALIMENTAZIONE AUSILIARE SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
+2
09.3
+2

+2
13
12
14
-K01 08.3 -KA04
21.5

14
11
PULSANTE
@
RIPRISTINO -S0/H0
EMERGENZA 08.6

95
-F1 X3-4 68
05.0

96
10-14.5 A

61

60
-K01
08.3

62
-F2

69
61

61
07.3
07.4
07.8
07.9
-K02

09.1
09.3
08.4

+2
0V

95
62
-F3

70
X3-5
05.2

96
+2
0.63-1A

0V

522

62
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 A1 A1 A2 A2

95
L+ L-
-F92 FX3-CPU000000 SICK CENTRALINA
@
-K2 CONTROLLO

96
1-1.6 A LINEA EMERGENZA
72

1 - EFI - 2
X1 X2 X1 X2 A B A B Q1 Q2 Q3 Q4

63
26

95
17.1
-F90 18

1040

64
X3-9

96
4-6 A
71
-K3 -K01 -K02 -KM2

07.0
07.1
07.6
07.6
A1 A1 A1 A1
-S0/H0 -H00
0V A2 0V A2 0V A2 A2
09.1 08.3 RD

0V

0V
0V RELE' RELÈ TELERUTTORE PULSANTE LAMPADA
@ @ @ @ @
LINEA DI LINEA DI TESTA RIPRISTINO ALLARMI
EMERGENZA EMERGENZA INVERTER EMERGENZA
13 14 13 a 14 08.6 1 j 2 02.1 1 j 2 01.5.4
23 a 24 09.7 3 j 4 02.1 3 j 4 01.5.4
33 a 34 09.6 5 j 6 02.1 5 j 6 01.5.4
43 44 a -- 53 a 54 09.6 53 54
61 b 62 08.3 61 62
83 a 84 09.7 a --

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
4 19/07/2010 RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
07 09
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 08
DESCRIZIONE PAGINA: CENTRALINA CONTROLLO EMERGENZE SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 19/07/2010 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
+24 +24
01.2
+24
X100
40.2
-F14 23 -F15
+2 +2 +2
X100 X100
19.0 08.0
7 25
+2 +2 +2 +2
X100 X100
41.0 17.0
9 1
+2 +2 +2 +2 -+11
X100 X100
21.0 06.0 +1
11 3

33+1
23
+2 +2

LG13304 10,3X38 4A
+2 X100 +2 X100

LG013310 10.3x38 10A


17
01.5.6 5
18.0 -K01 -K01
+2 +2 +2 08.3 08.3
X100
08.4 15.0

34
24
13
+2 +2 +2
09.4 07.5

53
83
X1-7 +2 +2 +2
07.8 07.5 -K02 -K02

+2
X10-7 +2 +2 08.4 08.4

54
84
10.0
45.4

+5
+2 X1-10 +2 10 +2
X100
15
32.0

X100
41
X100
43
X100
45
X100
47
+2 X100
19
+2 X100 X3-1
21

+4
X100
01.5.5
+5
4

X3-2
0V 0V

+4
+4
+4
+4
+5
+5
+5
+5

X100
07.5 23.0
14
0V 0V €

23.8
23.0
21.0
22.0
06.0
24.8
24.0
43.0

0V X100 0V X100
40.1 16.0
20 10
0V 0V 0V 0V
X100 X100
8
08.0 12
17.0 -U1
0V 0V
-U2 6ES7313-5BE00-0AB0
0V X100 0V X100 SIEMENS SIMATIC OP77B
06.0 43.0 -U2A X1 X2
6 24
0V 0V 0V 0V
X100 X100 16.0
2
18.0 16
24.0
17.0
0V 0V 0V 0V HELP
X100 X100
19.0 41.0 18.0
22 18
0V 0V 0V 0V 19.0
X100
40
21.0 10.0 21.0
MPI

6AV6641-0CA01-0AX0
0V 0V

MPI
0V X100 0V 22.0
22.0 08.4 PE 0V 24 PE
42 USB MPI
0V 0V 6ES7972-0BB40-0XA0 M15.0
0V X100 0V
15.0 07.5 -X56 L+
44
0V 0V 0V M
07.8 45.7

PE
0V 0V X1-12 0V 0V
X100
32.0
46
0V X100 X2-12
33.0 6SE7972-0AB40-0AX0
+2

48
0V X2-11 0V -X57
X100
69
0V X100 X3-11 +2 +2
65
09.1
0V +2
01.2
0V PANNELLO MODULO
@ @
OPERATORE CPU SIEMENS

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
08 10
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 09
DESCRIZIONE PAGINA: CIRCUITI AUSILIARI SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+5
09.7
+5

+L1 1N4007
1A

23.5
A24
242
242

22
24
12
14
-KA1 -KA1
10.2 10.2

21
11

240
244

A24
31
-KA1
10.2

32
34
-V0
1N4007
1A

240
12
14
Y1
-KA2 -R2
10.3 A1

11
A2

Y1

241
243
245
-KA1 -KA2 -Y240
A2 A2
11A4 11A4
A1 A1
0V 0V 0V
09.3
0V RELE' TEMPORIZZATORE ELETTROVALVOLA
@ @ @
SOFFIO SOFFIO SOFFIO
ARIA ARIA ARIA

12 14 i 11 10.4 12 14 i 11 10.2
22 24 i 21 10.3
32 34 i 31 10.4

OPZ:

+O12

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
09 15
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 10
DESCRIZIONE PAGINA: OPZIONE SOFFIO ARIA SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V 0V
09.1
0V +2

02.5
02.5
02.5
01.5.9
01.5.9
01.5.9
09.3

41
42
SH
+2

YE
SH

GN

SH

BN
WH
YE
GN

42
SH

+2
0V

+2
SH opz: opz:
+O2 +O3

YE
GN
-R1

SH
+2
680 OHM
1/4W 0V GN
0V

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
L+ AI0V AI0A MA0 AI1V AI1A MA1 AI2V AI2A 09.8
M

X1 V A V A V A -U2
S7-314

ANALOGICA ANALOGICA
@ @
AMPEROMETRICA AMPEROMETRICA
TESTA TESTA

MOTORE MOTORE
@ @
TESTA TESTA
2 VELOCITÀ INVERTER

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
10 16
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 15
DESCRIZIONE PAGINA: OPZIONE TESTA ASINCRONA 2 VEL. SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V
09.3
0V

01.5.6
01.5.6
01.5.6

YE2
SH2

WH2
0V

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
AI4V AI4A MA4 AIR0 AIR0 AOV0 AOA0 AOV1 AOA1 09.8
M

X1 V A R V A V A -U2
S7-314

ANALOGICA
@
INVERTER
SEGA

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
15 17
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 16
DESCRIZIONE PAGINA: MODULO IN/OUT ANALOGICHE SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V
09.3
0V +2 +2 +2
09.3
+2

13
13
13
0 1 @
CARICATORE @
CARICATORE
-KM1 -SA22 -SA22
06.2 17.4 17.3
FASCIO PIANO

14
14
14
INCLINATO
+O1 +O6

opz:

E21(1)
opz:

X100

53
-KM2

-XT7
08.5

54

08.5
32.3
32.4
32.9
32.6
45.6

18
E52
E53
E54
E55
E55

E21
X100
E21 6

X1-4 4
X1-5
X1-3 3
X1-6

26
0V

E21
E22
E23
E24
E25
E26
E27

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

.0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 1M

X1 BYTE: -U2
S7-314 09.8

LINEA POMPA SELETTORE SELETTORE FINECORSA FINECORSA FINECORSA FINECORSA


@ @ @ @ @ @ @ @
ARRESTI OLIO INSERZIONE COMANDO STOP STOP ANTI- PRESENZA
OK IN MOTO CARICATORE CINGHIE INDIETRO CINGHIE FASCIO ACCAVALLAMENTO TUBO

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
16 18
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 17
DESCRIZIONE PAGINA: INGRESSI BYTE 2 SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V
09.1
0V +2
09.3
+2

-G1

ELTRA

EH38B50S8/24P6X3PR10
+2
+2
+2
+2
-S200 -S3A -S4/H07 -S5/H10
21.8 22.1

Z
A
B
0V
SH

+8-30V
-V5 -V6

1N4007

+2

0V
100

YE
BK
01.5.6

SH

RD

GN
X3-3

X3-10

YE
BN

GN
WH
YE

+2
0V

E04
E05

E02
E03
E06
E07

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

L+ .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 1M

X2 BYTE: -U2
S7-314 09.8

ENCODER LIVELLO PULSANTE PULSANTE START PULSANTE START CONSENSO INVERTER


@ @ @ @ @ @ @
MISURATORE LUBRIFICAZIONE STOP CICLO CICLO CICLO ALLO SCARICO KO
ADILUBE MANUALE AUTOMATICO
DA
@
CONCATENAMENTO

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
1 15/02/2013 CORR.CODICE ENCODER -G1 RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
17 19
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 18
DESCRIZIONE PAGINA: ENCODER MACCHINA BASE SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 15/02/2013 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V 0V
09.1 20.4
0V +2 +2
09.1 20.3
+2

X100
31
X100
32
X100
33
X100
34
X100
35
X100
36
X100
37
X100
38
X100
39
X100
26
X100
27
X100
28
X100
29
X100
30

+2
+2
+2
+2
+2

0V
0V
0V
0V
0V
BN BU BN WH BU

1 3 1 3 1 3 1 3 1 3

1
3
1
2
3
-SQ10 -SQ12 -SQ13 -SQ14 -SQ15

VS/VE18-4P3712

4
3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00
2
-SQ11 4 4 4 4

BK

20.3
20.6

X100
73
X100
71

+2
0V

E16
E17

E10
E12
E13
E14
E15

E11
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

L+ .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 1M

X2 BYTE: -U2
S7-314 09.8

FINECORSA FOTOCELLULA FINECORSA FINECORSA FINECORSA FINECORSA FINECORSA FINECORSA


@ @ @ @ @ @ @ @
MATERIALE PRESSORE MORSA TAGLIO TAGLIO SPALLA RISCONTRO BATTUTA
NEL PRESSORE DESTRO APERTA A RIPOSO LAVORO CHIUSA BASSO RISCONTRO

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
18 20
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 19
DESCRIZIONE PAGINA: INGRESSI BYTE 0 SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-SQ16A -SQ16B -SQ17A -SQ17B

3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00
4 1 3 4 1 3 4 1 3 4 1 3

+2
+2
+2
+2

0V
0V
0V
0V

E16
E16
E17
E17

X14
X14
X14
X14
X14
X14
X14
X14
X14
X14
X14
X14
0V

+2

+2
0V

E16
E17

19.7
19.8

19.9
19.9
FINECORSA FINECORSA FINECORSA FINECORSA
@ @ @ @
RISCONTRO RISCONTRO BATTUTA BATTUTA
"A" BASSO "B" BASSO RISCONTRO "A" RISCONTRO "B"

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
19 21
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 20
DESCRIZIONE PAGINA: FINECORSA RISCONTRI SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

S7-314

1L .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 1M
X2 BYTE:
21 22 23 24 25 26 27 28 29
-U2 30
09.8

+4
09.6
0V

+4

A07

A01
A02
A04
A05
A06

A00
+2

23.6
09.1
+2

21
A25
-KA05
21.6

22
24
121

X100
ST660
X100
RT710
A01
A02
A06

121

33.1
33.1
06.1

X3-12
-Y00
ADILUBE

-KA04 -KA05
A2 A2
-S4/H07
11A4 11A4
18.5
A1 A1
0V
09.1
0V ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA RELE' RELE' LAMPADA LAMPADA
@ @ @ @ @ @ @
ADILUBE FERMA FERMA ALLARMI STOP START IN
PROFILI ELITTICI PROFILI ELITTICI (LAMPADA A TORRETTA) POMPA OLIO MOTORI MANUALE
BASSO ALTO
12 14 i 11 08.6 12 14 i 11 06.2
22 24 i 21 21.0

OPZ:

+O11

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
20 22
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 21
DESCRIZIONE PAGINA: USCITE BYTE 0 SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

S7-314

1L .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 1M
X2 BYTE:
31 32 33 34 35 36 37 38 39
-U2 40
09.8

+4
0V

09.6

A10
A11
A12
A13
A16
A17

A14
A15
+4

X1-1
X1-2
opz:

CONTATTORE
@
MOT.TESTA
IN STELLA

32.1
32.0
+O3

A11
32.2
32.1

A12

A11

01.5.7
31
32
ABILITAZIONE -KM2/Y
@
INVERTER A1
TESTA

21
A2

X1-8

X1-11
-KM2/Y
22.3

22
0V

111
140
150

A12

11
11
11
11
11
11

-KM2/2 -KM2/1 -KM15 -KM14 -KM17 -KM16


22.3 22.2 22.6 22.5 22.8 22.7

12
12
12
12
12
12

110
120
141
151
160
170

-KM2/1 -KM2/2 -KA13 -KM14 -KM15 -KM16 -KM17


A1 A1 A2 A1 A1 A1 A1
-S5/H10 11A4
A2 A2 A1 A2 A2 A2 A2
0V 18.6
09.1
0V LAMPADA CONTATTORE CONTATTORE RELÈ CONTATTORE CONTATTORE CONTATTORE CONTATTORE
@ @ @ @ @ @ @ @
CICLO AUTOMATICO MOTORE TESTA MOTORE TESTA EMULSIONE CINGHIE CINGHIE CATENE CATENE
ATTIVO 1 VELOCITA' 2 VELOCITA' AVANTI INDIETRO AVANTI INDIETRO

1 j 2 02.3
1j 2 02.4
1j 2 02.2 12 14 i 11 06.0 1 j 2 05.4 1 j 2 05.5 1 j 2 05.7 1 j 2 05.8
3 j 4 02.3
3j 4 02.4
3j 4 02.2 22 24 i 21 06.0 3 j 4 05.4 3 j 4 05.5 3 j 4 05.7 3 j 4 05.8
5 j 6 02.3
5j 6 02.4
5j 6 02.2 5 j 6 05.4 5 j 6 05.5 5 j 6 05.7 5 j 6 05.8
11 b 12 21 b
22.3 22 11 b
22.2 12 22.2 11 b 12 22.6 11 b 12 22.5 11 b 12 22.8 11 b 12 22.7

opz:

opz: +O2 +O1

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
21 23
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 22
DESCRIZIONE PAGINA: USCITE BYTE 1 SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BYTE : 2 6ES7322-1BF01-0AA0 -U3

L+ M 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 L+ M


1 10 3 5 7 9 13 15 17 19 11 20

+4
+4
09.6

0V
0V

+4

A25

A20
A21
A22
A23
A26
A27
+4
09.6

A24
A24
A24
10.2
21.1

-Y20 -Y21 -Y22 -Y23 -Y24 -Y25 -Y26 -Y27

X100
49
X100
61
X100
51
X100
53
X100
64
X100
50
X100
52
X100
54

0V
09.3
0V ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA
@ @ @ @ @ @ @ @
RULLI RULLI TAGLIO TAGLIO MORSA MORSA LEVE LEVE
IN LENTO IN RAPIDO LAVORO RIPOSO APRE CHIUDE ALTE BASSE

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
22 24
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 23
DESCRIZIONE PAGINA: USCITE BYTE 2 SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BYTE : 3 6ES7322-1BF01-0AA0 -U4

L+ M 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 L+ M


1 10 3 5 7 9 13 15 17 19 11 20

+5
+5

0V
0V

09.7

A33
A34

A30
A31
A32
A35
A36
A37
+5
+5
09.7

X3-7
X3-8
X3-6

A33
A34
-Y30 -Y31 -Y32 -Y33 -Y34 -Y35 -Y36 -Y37

X100
55
X100
57
X100
63
X100
59
X100
56
X100
58
X100
62
X100
60

0V
09.3
0V ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA
@ @ @ @ @ @ @ @
RISCONTRO RISCONTRO SOSTENITORE SOSTENITORE SEPARATORE SEPARATORE PRESSORE DI PRESSORE DI
A BASSO B BASSO CHIUDE APERTO AVANTI DIETRO ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE
BASSO ALTO

opz:
+O4

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
23 32
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 24
DESCRIZIONE PAGINA: USCITE BYTE 3 SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

10
09.3
0V
09.2
1 3

X110
11
-SQ6

22.6
22.5

22.6
22.5
1 3 1 3

-SQ4 -SQ5

22
32
21
31
4

X110
31
X110
47
X110
19
X110
40
X110
45
X110
17
X110
10
X110
16
X110
21
X110
18
X110
20
X110
9
4 4

550

12
22
32
11
21
31
10
13
13
13
13
13
13
13

0V

13
21
0 1 2
-SB1 -S3 -S31 -S32 -S33 -S34 -S...... -S35

13
21
13
21
-SB1 32.5 +L1 +L1 +L1 +L1 +L1 +L1 +L1

22
-S2 -S1 32.6

14
14
14
14
14
14
14

14
552
+L1 +L1 +L1 +L1

520
530
32.6
X110

22
22

14
14
1 3 1 3 32.6 1 3

-SQ40 -SQ50 -SQ60

10
FINECORSA FINECORSA
@ @
3
3

CINGHIE CINGHIE
4 4 4
LENTE TESE

X110
44
X110
12
X110
39
X110
14
X110
46
X110
36
X110
22

551

07.8
8

12
551

07.0
07.1
41
-SB1 -SB1 33
32.5 32.5
551 550

X1100
34
X1100
42
-XT2 521
-XT4 531
42

+28
X110 553 SB1

+2
43
55334

53
1 1
1 3 1 3 1 3

1047
X1100
32
X1100
44
553
YE WH BN -SQ440 -SQ550 -SQ660 3 3
-S3

511
4 1 2 +O10 553

1043
-XT6
AMX5

11
4 4
OPZ:

11
4 4 4
-SB03 -SB03
32.1 +O10 2 2
3

5 3 6 7
GY GN PK BU
6

552

X1100 12
31
X1100 12
43

X1100
35
X1100
41
X110
42
X110
37
X110
48
X110
33

0V
0 1 2

4
5
6
3

0V8
SB1

52
1044

522
1046
0 1 2

13
12

9
17.5
17.6
17.8
17.7

13 - 14 X

07.8
07.0
07.1
FINECORSA FINECORSA FINECORSA 21 - 22 X FINECORSA
@ @ @ @
STOP STOP SCIVOLO ANTIACCAVALLAMENTO
33 - 34 X
FINECORSA PULSANTE DI EMERGENZA CINGHIE FASCIO PIENO
@ @
RIPARO CARICATORE 41 - 42 X
CARICATORE

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
24 33
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 32
DESCRIZIONE PAGINA: SCHEMA CARICATORE FASCIO SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A02
21.3

05.6
05.4
05.4
05.4
05.7
05.7
05.7
A02 A01
21.2
A01

A02

A01
X110
2
X110
4
X110
6
X110
3
X110
5
X110
7

X110 / 8
X110 / 1

X2-7
X2-8

A01
A02

A606
A607

X110
23
X110
25
X110
27
X110
29

A606
A606
A607
A607
-Y1200 -Y1201 -Y1210 -Y1211

X110
24
X110
26
X110
28
X110
30
0V 0V 0V 0V

V4
V6

U4
U6

PE
PE

W4
W6

0V
U
V
W
U
V
W

-M4 -M6

0V
400V/50 400V/50

09.2
90 B5 P4 1.5KW 71 B5 P4 0.3KW

ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA MOTORE MOTORE


@ @ @ @ opz:
FERMA FERMA CINGHIE CATENE
PROFILI ELITTICI PROFILI ELITTICI FASCIO
BASSO ALTO

opz: opz:
+O11 +O1

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
32 40
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 33
DESCRIZIONE PAGINA: MOTORI CARICATORE FASCIO SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

L400
05.9
L4
L500
05.9
L5
L600
05.9
L6 PE PE
05.9
PE

09.1
09.3
PE

0V
+2
L400
L500
L600
L400
L500
L600
L400
L500
L600
L400
L500
L600

1
3
5
1
3
5
1
3
5
1
3
5

-KM62 -KM63 -KM60 -KM61


43.3 43.4 43.1 43.2

2
4
6
2
4
6
2
4
6
2
4
6

-F62 -F63 -F60

+2

0V
0.7-1A 0.7-1A 1.6-2.5A

41.8 41.8 41.8

PE

L200
L210
L220
L100
L110
L120
L300
L310
L320

OPZ: +O60

X0
25
X0
27
X0
29
X0
26
X0
28
X0
30
X0
35
X0
32
X0
33
X0
34

OPZ: +O6


-X120

X120-23
X120-24
X120-13
X120-14
X120-15
X120-22
X120-16
X120-17
X120-18
X120-25
X120-19
X120-20
X120-21

MOTORE MOTORE MOTORE


@ @ @
COCLEA COCLEA CINGHIE
DESTRA SINISTRA RACCOGLITORE

@
SCARICATORE

RT711

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
33 41
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 40
DESCRIZIONE PAGINA: OPZIONE SCARICATORE RT711 SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V
09.3
0V +2
09.1
+2

+2
95
-F60
40.7

96
608
95
-F62
40.3 96
607
95

-F63
40.5
96

+O60

X120-1
X120-2
X120-3
X120-6
X120-9
X120-10
X120-11

+2
0V

201
202
203
206
209
210
211
E60.7

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
L+ 60.0 60.1 60.2 60.3 60.4 60.5 60.6 60.7 M1

6ES7323-1BH00-0AA0

S7-SM323
BYTE : 60 -U11
43.0

CINGHIE CINGHIE FINECORSA FINECORSA FOTOCELLULA FINECORSA FINECORSA INTERVENTO


@ @ @ @ @ @ @ @
TESE LENTE CINGHIE CINGHIE SCARICO SINCRONISMO SINCRONISMO PROTEZIONE
TESE LENTE COCLEA DX COCLEA SX TERMICA

SELETTORE
@
COMANDO opz:
CINGHIE +O60 opz:
+O6

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
40 43
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 41
DESCRIZIONE PAGINA: MODULO INGRESSI BYTE 60 SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1L 60.0 60.1 60.2 60.3 60.4 60.5 60.6 60.7 1M


BYTE:
60 -U11

S7-SM323
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
41.0

+5
09.7
0V

+5

204
207
A602
A603

X120-4
X120-8

X120-5
X120-7

205
208

11
11
-KM60 -KM61
43.1 43.2

12
12

225
228
-KM60 -KM61 -KM62 -V1 -KM63 -V2
A1 A1 A1 A1

A2 A2 A2 A2
0V
09.3
0V CONTATTORE CONTATTORE CONTATTORE CONTATTORE
@ @ @ @
CINGHIE CINGHIE COCLEA COCLEA
TESE LENTE DESTRA SINISTRA

1 j 2 40.7 1 j 2 40.8 1j2 40.3 1j2 40.5


3 j 4 40.7 3 j 4 40.8 3j4 40.3 3j4 40.5
5 j 6 40.7 5 j 6 40.8 5j6 40.3 5j6 40.5
11 b 12 43.1 11 b 12 43.2

opz: opz:
+O60 +O60
+O6

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
41 45
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 43
DESCRIZIONE PAGINA: MODULO USCITE BYTE 60 SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

53 10

53
10
0V
0V
0V
@

21
CARICATORE
1 3
-S04
PIANO +O6 -SQ6

22
511
11
11
INCLINATO
-SB40
4

12

522
12
X130
7
X130
4

52
550

0V

13
21
0 1 2
-SB1
-SB1 45.5

22
45.6

14
45.6
X130

552
45.6 1 3

-SQ60

1043
4

X130
11
X130
12
X130
6

551

1044
41
33
-SB1 -SB1
45.5 45.5

42
34

X130 553
14
0V

1 3

6
-SQ660

-XT6
4 +O10
opz:
6

X130
8
X130
5

X130
10
X130
3
X130
1
X130
13
X130
2

53
51

52
50
+2
0V

07.8
07.1
07.2

07.8
07.2
07.1
09.3
17.8
09.2

FINECORSA PULSANTE FINECORSA


@ @ @
RIPARO EMERGENZA SCIVOLO
CARICATORE CARICATORE PIENO
+O6

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 E
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
43 45
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 45
DESCRIZIONE PAGINA: CARICATORE PIANO INCLINATO SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA FUNZIONI
SIGLA PAGINA COLONNA DESCRIZIONE FUNZIONALE OPZIONE
A1 01 6 CONVERTITORE BANDA MAGNETICA RISCONTRO "A" +O4
-F0 01 0 FUSIBILI DI LINEA +H1
-F1 05 0 PROTEZIONE MOTORE POMPA OLIO +H1
-F10 01 2 FUSIBILI ALIMENTATORE +H1
-F11 01 4 FUSIBILE PROTEZIONE TRASFORMATORE AUSILIARI +H1
-F12 01 2 FUSIBILE ALIMENTATORE +H1
-F13 01 4 FUSIBILE AUSILIARI TRASF. 220 VCA +H1
-F14 09 0 FUSIBILE 24 V DC FINECORSA +H1
-F15 09 6 FUSIBILE 24 V DC FINECORSA +H1
-F2/2-2 02 2 PROTEZIONE MOTORE TESTA 2 VELOCITÀ +O2
-F20 01.5 4 FUSIBILI INVERTER +O3
-F3 05 2 PROT. MOTORE POMPA EMULSIONE +H1
-F4 05 4 RELÈ TERMICO MOTORE CINGHIE +O1
-F6 05 7 RELÈ TERMICO MOTORE CATENE +O1
-F60 40 7 TERMICO CINGHIE RACCOGLITORE +O6
-F62 40 3 TERMICO COCLEA DESTRA +O6
-F63 40 5 TERMICO COCLEA SINISTRA +O6
-G1 18 1 ENCODER MISURATORE +L1
-GD1 01 2 ALIMENTATORE 24 VCC +H1
-H00 08 6 LAMPADA ALLARMI +P1
-K01 08 3 RELÈ LINEA DI EMERGENZA +H1
-K02 08 4 RELÈ LINEA DI EMERGENZA +H1
-K2 08 2 CENTRALINA PROGRAMMABILE DI SICUREZZA
-K3 08 0 RELÈ LINEA DI EMERGENZA +H1
-KA04 21 5 RELÈ EMULSIONE +H1
-KA05 21 6 RELÈ EMULSIONE +H1
-KA1 10 2 RELÈ SOFFIO ARIA +O12
-KA13 22 4 RELÈ EMULSIONE +H1
-KA2 10 3 TEMPORIZZATORE SOFFIO ARIA +O12
-KM1 06 2 CONTATTORE MOTORE POMPA +H1
-KM14 22 5 CONTATTORE CINGHIE AVANTI +O1
-KM15 22 6 CONTATTORE CINGHIE INDIETRO +O1
-KM16 22 7 CONTATTORE CATENE AVANTI +O1
-KM17 22 8 CONTATTORE CATENE INDIETRO +O1
-KM2 08 5 CONTATTORE MOT.TESTA INVERTER +O3
-KM2/1 22 2 TELERUTTORE TESTA L 1 VELOCITÀ +O2
-KM2/2 22 3 TELERUTTORE TESTA L 2 VELOCITÀ +O2
-KM2/Y 22 3 CONTATTORE VELOCITÀ 1 MOT.TESTA +O2
-KM60 43 1 CONTATTORE CINGHIE TESE +O6
-KM61 43 2 CONTATTORE CINGHIE LENTE +O6
-KM62 43 3 CONTATTORE COCLEA SINISTRA +O6
-KM63 43 4 CONTATTORE COCLEA DESTRA +O6
-M1 05 0 MOTORE POMPA OLIO +H1
-M2 01.5 4 MOTORE TESTA INVERTER +O3
-M2_P16 02 1 MOTORE TESTA L 16-127 +O25
-M2-L100 02 1 MOTORE TESTA L 100-200 +O22
-M2-L25 02 2 MOTORE TESTA L 25-50 +O20
-M2-L250 02 1 MOTORE TESTA L 250-500 +O23

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L1
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
01 02
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 01
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA FUNZIONI
SIGLA PAGINA COLONNA DESCRIZIONE FUNZIONALE OPZIONE
-M2-L50 02 1 MOTORE TESTA L 50-100 +O21
-M2-P32 02 1 MOTORE TESTA L 32-254 +O24
-M3 05 2 MOTORE POMPA EMULSIONE +L1
-M4 33 4 MOTORE CINGHIE FASCIO +O1
-M6 33 7 MOTORE CATENE FASCIO +O1
-P1 01 9 CONTAORE TIPO UW48 220V AC MONTAGGIO A PARETE +H1
-P1 01 9 CONTAORE +H1
-P2 01 8 CONVERTITORE BANDA MAGNETICA RISCONTRO "A" +O4
-Q0 01 0 INTERRUTTORE GENERALE +H1
-R2 10 3 TEMPORIZZATORE SOFFIO ARIA +O12
-S0 07 0 PULSANTE DI EMERGENZA (PULSANTIERA)
-S0/H0 08 3 PULSANTE RIPRISTINO EMERGENZA +P
-S04 45 2 FINECORSA RIPARO CARICATORE +O6
-S05 07 5 FINECORSA RIPARO +L1
-S06 07 5 FINECORSA RIPARO ANTERIORE
-S07 07 8 FINECORSA RIPARO +L1
-S1 32 1 FINECORSA CINGHIE LENTE +L1
-S1/H1 06 1 CENTRALINA RITARDO FERMATA INVERTER +P
-S2 32 0 FINECORSA CINGHIE LENTE +L1
-S200 18 3 ADILUBE +L1
-S3 32 0 FINECORSA RIPARO CARICATORE +L1
-S3 32 7 FINECORSA ANTIACCAVALLAMENTO +L1
-S31 32 7 FINECORSA ANTIACCAVALLAMENTO +L1
-S32 32 8 FINECORSA ANTIACCAVALLAMENTO +L1
-S33 32 8 FINECORSA ANTIACCAVALLAMENTO +L1
-S34 32 8 FINECORSA ANTIACCAVALLAMENTO +L1
-S3A 18 4 PULSANTE STOP CICLO +P
-S4/H07 18 5 PULSANTE START CICLO MANUALE +P
-S5/H10 18 6 PULSANTE START CICLO AUTOMATICO +P
-SA22 17 3 SELETTORE INSERZIONE CARICATORE +P
-SB03 32 1 PULSANTE EMERGENZA SU CARICATORE
-SB1 32 5 SELETTORE ESCLUSIONE FC. SCIVOLO PIENO
-SB1 45 5 SELETTORE ESCLUSIONE FC. SCIVOLO PIENO +O6
-SB40 45 3 PULSANTE EMERGENZA SU CARICATORE +O6
-SQ10 19 1 FINECORSA PRESENZA PEZZO SU PRESSORE SINISTRO +P1
-SQ11 19 2 FOTOCELLULA PRESSORE DESTRO +L1
-SQ12 19 3 FINECORSA MORSA APERTA +L1
-SQ13 19 4 FINECORSA TAGLIO A RIPOSO +L1
-SQ14 19 5 FINECORSA TAGLIO LAVORO +L1
-SQ15 19 6 FINECORSA SPALLA CHIUSA +L1
-SQ16A 20 2 FINECORSA RISCONTRO "A" BASSO +L1
-SQ16B 20 3 FINECORSA RISCONTRO "B" BASSO +L1
-SQ17A 20 5 FINECORSA BATTUTA RISCONTRO "A" +L1
-SQ17B 20 6 FINECORSA BATTUTA RISCONTRO "B" +L1
-SQ4 32 3 FINECORSA STOP CINGHIE +L1
-SQ40 32 3 FINECORSA STOP CINGHIE +L1
-SQ440 32 3 FINECORSA STOP CINGHIE +O10
-SQ5 32 4 FINECORSA STOP FASCIO +L1

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L1
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
01 03
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 02
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA FUNZIONI
SIGLA PAGINA COLONNA DESCRIZIONE FUNZIONALE OPZIONE
-SQ50 32 4 FINECORSA STOP FASCIO +L1
-SQ550 32 4 FINECORSA STOP FASCIO +O10
-SQ6 32 6 FINECORSA PRESENZA MATERIALE SU SCIVOLO <2000 +L1
-SQ6 45 6 FINECORSA PRESENZA MATERIALE SU SCIVOLO <2000 +O6
-SQ60 32 6 FINECORSA PRESENZA MATERIALE SU SCIVOLO >2000 +L1
-SQ60 45 6 FINECORSA PRESENZA MATERIALE SU SCIVOLO >2000 +O6
-SQ660 32 6 FINECORSA PRESENZA MATERIALE SU SCIVOLO >6000 +O10
-SQ660 45 6 FINECORSA PRESENZA MATERIALE SU SCIVOLO >6000 +O10
-T1 01 4 TRASFORMATORE AUSILIARI 220V +H1
-TA2/2 02 2 TRASF. DI CORRENTE TESTA 1 VELO. +O2
-U10 01.5 4 INVERTER TESTA OPERATRICE +O3
-U11 41 0 MODULO 8 INGRESSI/8 USCITE DIGITALI +O6
-U2 09 8 MODULO CPU SIEMENS +H1
-U2A 09 8 EPROM PROGRAMMA PLC +H1
-U3 23 0 MODULO USCITE DIGITALI BYTE 3 +H1
-U4 24 0 MODULO USCITE DIGITALI BYTE 4 +H1
-V0 10 2 DIODO +O12
-V1 43 3 DIODO +O60
-V2 43 4 DIODO +O60
-X10 05 7 CONNETTORE CARICATORE FASCIO +H1
X10 05 8 CONNETTORE CARICATORE FASCIO +O1
-X120 40 3 CONNETTORE 24 POLI MASCHIO SCARICATORE RT710 +H1
-X56 09 5 CONNETTORE MPI +P1
-X57 09 4 CONNETTORE MPI +P1
-XT1 07 3 PONTE DA ESEGUIRE SE NON È MONTATA L'OPZIONE +O5
-XT2 32 3 PONTE DA ESEGUIRE SE NON È MONTATA L'OPZIONE +O1
-XT3 07 4 PONTE DA ESEGUIRE SE NON È MONTATA L'OPZIONE +O5
-XT4 32 4 PONTE DA ESEGUIRE SE NON È MONTATA L'OPZIONE +O1
-XT5 01.5 2 PONTE DA ESEGUIRE SE NON È MONTATA L'OPZIONE +O30
-XT6 32 5 PONTE DA ESEGUIRE SE NON È MONTATA L'OPZIONE +O10
-XT6 45 5 PONTE DA ESEGUIRE SE NON È MONTATA L'OPZIONE +O10
-XT7 17 3 PONTE: TOGLIERE CON TESTA INVERTER
-Y00 21 1 OPZIONE LUBRIFICAZIONE ADILUBE +L1
-Y1200 33 1 ELETTROVALVOLA FERMA PROFILI ELITTICI BASSO +O11
-Y1201 33 1 ELETTROVALVOLA FERMA PROFILI ELITTICI BASSO +O11
-Y1210 33 2 ELETTROVALVOLA FERMA PROFILI ELITTICI ALTO +O11
-Y1211 33 2 ELETTROVALVOLA FERMA PROFILI ELITTICI ALTO +O11
-Y13 06 0 ELETTROVALVOLA EMULSIONE +L1
-Y20 23 1 ELETTROVALVOLA RULLI IN LENTO +L1
-Y21 23 2 ELETTROVALVOLA RULLI IN RAPIDO +L1
-Y22 23 3 ELETTROVALVOLA TESTA LAVORO +L1
-Y23 23 4 ELETTROVALVOLA TESTA RIPOSO +L1
-Y24 23 5 ELETTROVALVOLA MORSA APRE +L1
-Y240 10 4 ELETTROVALVOLA SOFFIO ARIA +O12
-Y25 23 6 ELETTROVALVOLA MORSA CHIUDE +L1
-Y26 23 7 ELETTROVALVOLA LEVE ALTE +L1
-Y27 23 8 ELETTROVALVOLA LEVE BASSE +L1
-Y30 24 1 ELETTROVALVOLA RISCONTRO A BASSO +L1

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L1
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
02 04
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 03
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA FUNZIONI
SIGLA PAGINA COLONNA DESCRIZIONE FUNZIONALE OPZIONE
-Y31 24 2 ELETTROVALVOLA RISCONTRO B BASSO +O4
-Y32 24 3 ELETTROVALVOLA SOSTENITORE CHIUDE +L1
-Y33 24 4 ELETTROVALVOLA SOSTENITORE APRE +L1
-Y34 24 5 ELETTROVALVOLA SEPARATORE AVANTI +L1
-Y35 24 6 ELETTROVALVOLA SEPARATORE DIETRO +L1
-Y36 24 7 ELETTROVALVOLA PRESSORE DI ALIMENTAZIONE BASSO +L1
-Y37 24 8 ELETTROVALVOLA PRESSORE DI ALIMENTAZIONE ALTO +L1
-Z20 01.5 4 FILTRO INGRESSO INVERTER 1 +O3
-Z21 01.5 4 FILTRO USCITA INVERTER +O3

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L1
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
03 04
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 04
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA COMPONENTI
SIGLA PAGINA COLONNA CODICE ADIGE CODICE COSTRUTTORE FORNITORE OPZIONE
A1 01 6 6503000140 54.500.230.MX 220 AC ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
A1 01 6 6503000129 MC 18.50 10-30V DC ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
A1 01 6 6503000130 MS 17.6 MT9 ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
-A2 01 7 6503000140 54.500.230.MX 220 AC ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
-A2 01 7 6503000129 MC 18.50 10-30V DC ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
-A2 01 7 6503000130 MS 17.6 MT9 ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
-F0 01 0 6122000053 3NW7130 SIEMENS SPA +H1
-F0 01 0 6518000032 LG 014032 14x51 32A-AM LEGRAND +H1
-F0 01 0 6518000032 LG 014032 14x51 32A-AM LEGRAND +H1
-F0 01 0 6518000032 LG 014032 14x51 32A-AM LEGRAND +H1
-F10 01 2 6518000044 LG 013004 10x38 4A-AM LEGRAND +H1
-F10 01 2 6518000044 LG 013004 10x38 4A-AM LEGRAND +H1
-F10 01 2 6518000044 LG 013004 10x38 4A-AM LEGRAND +H1
-F10 01 2 6122000026 3NW7033 SIEMENS SPA +H1
-F11 01 4 6518000042 LG 013002 10x38 2A-AM LEGRAND +H1
-F11 01 4 6518000042 LG 013002 10x38 2A-AM LEGRAND +H1
-F11 01 4 6518000042 LG 013002 10x38 2A-AM LEGRAND +H1
-F11 01 4 6122000025 3NW7020 SIEMENS SPA +H1
-F12 01 2 6518000043 LG 013320 10x38 20A-AM LEGRAND +H1
-F12 01 2 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +H1
-F13 01 4 6518000044 LG 013004 10x38 4A-AM LEGRAND +H1
-F13 01 4 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +H1
-GD1 01 2 6503200063 6EP1436 1SH01 SIEMENS SPA +H1
-P1 01 9 6080000001 99761714+26546803 CROUZET +H1
-P2 01 8 6503000140 54.500.230.MX 220 AC ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
-P3 01 7 6503000140 54.500.230.MX 220 AC ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
-Q0 01 0 6048000020 3LD2514-0TK51 SIEMENS SPA +H1
-Q0 01 0 6048000023 3LD9250-3C SIEMENS SPA +H1
-Q0 01 0 6048000023 3LD9250-3C SIEMENS SPA +H1
-Q0 01 0 6048000024 3LD9251-0A SIEMENS SPA +H1
-T1 01 4 6195000400 RI V2=220V. 400VA ARES S.R.L. +H1
-F20 01.5 4 6518000043 LG 013320 10x38 20A-AM LEGRAND +O3
-F20 01.5 4 6518000043 LG 013320 10x38 20A-AM LEGRAND +O3
-F20 01.5 4 6518000043 LG 013320 10x38 20A-AM LEGRAND +O3
-F20 01.5 4 6122000026 3NW7033 SIEMENS SPA +O3
-M2 01.5 4 6358647500 U12/4A-28940 LAFERT S.R.L. +O3
-T2 01.5 1 6197001002 A 220 6 KVA ARES S.R.L. +O3
-U10 01.5 4 6503000550 6SE3221-3DC40 SIEMENS SPA +O3
-XT5 01.5 2 ---------- ---------- ---------- +O30
-Z20 01.5 4 6562001001 +O3
-Z21 01.5 4 6562001001 +O3
-F2/2-2 02 2 6111604563 3RU11 16-1GB0 SIEMENS SPA +O2
-M2_P16 02 1 6351471836 GR112M B14 V415/50 P LAFERT S.R.L. +O25
-M2-L100 02 1 6341333545 G100 B14 P2/4 4,5/3,5KW LAFERT S.R.L. +O22
-M2-L25 02 2 6352371830 M1035A-23651 P4/8 KW 2/1 LAFERT S.R.L. +O20
-M2-L250 02 1 6341333545 G100 B14 P2/4 4,5/3,5KW LAFERT S.R.L. +O23
-M2-L50 02 1 6341333545 G100 B14 P2/4 4,5/3,5KW LAFERT S.R.L. +O21
-M2-P32 02 1 6341333545 G100 B14 P2/4 4,5/3,5KW LAFERT S.R.L. +O24

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L2
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
01 02
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 01
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA COMPONENTI
SIGLA PAGINA COLONNA CODICE ADIGE CODICE COSTRUTTORE FORNITORE OPZIONE
-TA2/2 02 2 6092000003 E82-2025 GAVAZZI-CORA +O2
-F1 05 0 6111604563 3RU11 16-1GB0 SIEMENS SPA +H1
-F3 05 2 6111600025 3RU1116-0CB0 SIEMENS SPA +H1
-F3 05 2 6111600010 3RU1926-3AA01 SIEMENS SPA +H1
-F4 05 4 6111603505 3RU11 16-1FB0 SIEMENS SPA +O1
-F6 05 7 6111600101 3RU11 16-1AB0 SIEMENS SPA +O1
-M1 05 0 6332642500 90L B5 400/50 P4 KW 1.8 LAFERT S.R.L. +H1
-M3 05 2 7200220380 TIPO EZ/C V.220/380/50 SACEP +L1
-X10 05 7 6179000113 09 33 024 2702 HARTING +H1
-X10 05 7 6179000130 COB 24 BC HARTING +H1
-X10 05 7 6179000131 COB TSFS HARTING +H1
X10 05 8 6179000112 09 33 024 2602 ELETTRONICA B.R.B. SR +O1
X10 05 8 6179000132 COB CMS HARTING +O1
-KM1 06 2 6100003000 3RT1016-1BB41 SIEMENS SPA +H1
-KM1 06 2 6100003004 3RH1911-1HA22 SIEMENS SPA +H1
-S1/H1 06 1 6727003514 3SB3501-0AA41 SIEMENS SPA +P
-S1/H1 06 1 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS SPA +P
-S1/H1 06 1 6727003585 3SB3400-1D SIEMENS SPA +P
-Y13 06 0 ---------- ---------- ---------- +L1
-S0 07 0 6727003508 3SB3500-1TA20 SIEMENS SPA
-S0 07 0 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS SPA
-S0 07 0 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS SPA
-S05 07 5 6083000015 COFURAMX5MKT 2NA+1NC TECNEL SISTEM SRL +L1
-S06 07 5 6083000015 COFURAMX5MKT 2NA+1NC TECNEL SISTEM SRL
-S07 07 8 6083000015 COFURAMX5MKT 2NA+1NC TECNEL SISTEM SRL +L1
-XT1 07 3 ---------- ---------- ---------- +O5
-XT3 07 4 ---------- ---------- ---------- +O5
-H00 08 6 6727001250 8WD4300-1AB SIEMENS SPA +P1
-H00 08 6 6727001260 8WD4328-1XX SIEMENS SPA +P1
-H00 08 6 6727001261 8WD4308-0AB SIEMENS SPA +P1
-H00 08 6 6727001262 8WD4308-0AA SIEMENS SPA +P1
-H00 08 6 6727001263 8WD4308-0DB SIEMENS SPA +P1
-K01 08 3 6100003040 3RH1140-1BB40 SIEMENS SPA +H1
-K01 08 3 6100003062 3RH1911-1GA22 SIEMENS SPA +H1
-K01 08 3 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +H1
-K02 08 4 6100003007 3RT1025-1BB40 SIEMENS SPA +H1
-K02 08 4 6100003071 3RH1911-1GA31 SIEMENS SPA +H1
-K02 08 4 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +H1
-K3 08 0 6100003022 3RH1122-1BB40 SIEMENS SPA +H1
-K3 08 0 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +H1
-KM2 08 5 6100003001 3RT1024-1BB40 SIEMENS SPA +O3
-KM2 08 5 6100003071 3RH1911-1GA31 SIEMENS SPA +O3
-KM2 08 5 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O3
-S0/H0 08 3 6727003516 3SB3501-0AA61 SIEMENS SPA +P
-S0/H0 08 3 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS SPA +P
-F14 09 0 6518000044 LG 013004 10x38 4A-AM LEGRAND +H1
-F14 09 0 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +H1
-F15 09 6 6518000040 LG 013310 10x38 1OA-AM LEGRAND +H1

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L2
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
01 03
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 02
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA COMPONENTI
SIGLA PAGINA COLONNA CODICE ADIGE CODICE COSTRUTTORE FORNITORE OPZIONE
-F15 09 6 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +H1
-U1 09 4 6503000243 6AV6641-0CA01-0AX0 SIEMENS SPA +P
-U2 09 8 6503200176 6ES7313-5BE00-0AB0 SIEMENS SPA +H1
-U2 09 8 6503200167 6ES7392-1BM01-0AA0 SIEMENS SPA +H1
-U2 09 8 6503200167 6ES7392-1BM01-0AA0 SIEMENS SPA +H1
-U2A 09 8 6503200177 6ES7953-8LF00-0AA0 SIEMENS SPA +H1
-X56 09 5 6503200060 6ES7972-0BB41-0XA0 SIEMENS SPA +P1
-X57 09 4 6503200061 6ES7972-0BA41-0XA0 SIEMENS SPA +P1
-KA1 10 2 6527000021 PYF14A-N OMRON +O12
-KA1 10 2 6527000022 MY4IN-D2 24VDC(S) OMRON +O12
-KA2 10 3 6527000021 PYF14A-N OMRON +O12
-KA2 10 3 6527000022 MY4IN-D2 24VDC(S) OMRON +O12
-R2 10 3 6528006160 88826014 CROUZET COMPONENTI S. +O12
-V0 10 2 6504000051 1N4007 FOXEL S.R.L. +O12
-Y240 10 4 ---------- ---------- ---------- +O12
-R1 15 2 6561068002 R1/4W680 SIME SPA +H1
-SA22 17 3 6727003535 3SB3500-4GD61 SIEMENS SPA +P
-SA22 17 3 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS SPA +P
-SA22 17 3 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS SPA +P
-XT7 17 3 ---------- ---------- ----------
-G1 18 1 6506300096 EH38B50S8/24P6X3PR10 ELTRA S.R.L. +L1
-S200 18 3 ----------------------- +L1
-S200 18 3 7015000056 S-532-09TS0B 24VVACD BRB +L1
-S3A 18 4 6727003501 3SB3500-0AA21 SIEMENS SPA +P
-S3A 18 4 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS SPA +P
-S4/H07 18 5 6727003514 3SB3501-0AA41 SIEMENS SPA +P
-S4/H07 18 5 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS SPA +P
-S4/H07 18 5 6727003585 3SB3400-1D SIEMENS SPA +P
-S5/H10 18 6 6727003514 3SB3501-0AA41 SIEMENS SPA +P
-S5/H10 18 6 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS SPA +P
-S5/H10 18 6 6727003585 3SB3400-1D SIEMENS SPA +P
-SQ10 19 1 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +P1
-SQ11 19 2 6550000029 VS/VE18-4P3712 SICK SPA +L1
-SQ12 19 3 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ13 19 4 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ14 19 5 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ15 19 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ16A 20 2 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ16B 20 3 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ17A 20 5 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ17B 20 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-KA04 21 5 6527000021 PYF14A-N OMRON +H1
-KA04 21 5 6527000022 MY4IN-D2 24VDC(S) OMRON +H1
-KA05 21 6 6527000021 PYF14A-N OMRON +H1
-KA05 21 6 6527000022 MY4IN-D2 24VDC(S) OMRON +H1
-Y00 21 1 9572900800 ADILUBE NOVATEA S.P.A. +L1
-KA13 22 4 6527000021 PYF14A-N OMRON +H1
-KA13 22 4 6527000022 MY4IN-D2 24VDC(S) OMRON +H1

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L2
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
02 04
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 03
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA COMPONENTI
SIGLA PAGINA COLONNA CODICE ADIGE CODICE COSTRUTTORE FORNITORE OPZIONE
-KM14 22 5 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O1
-KM14 22 5 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O1
-KM15 22 6 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O1
-KM15 22 6 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O1
-KM16 22 7 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O1
-KM16 22 7 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O1
-KM17 22 8 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O1
-KM17 22 8 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O1
-KM2/1 22 2 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O2
-KM2/1 22 2 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O2
-KM2/2 22 3 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O2
-KM2/2 22 3 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O2
-KM2/Y 22 3 6100003000 3RT1016-1BB41 SIEMENS SPA +O2
-KM2/Y 22 3 6100003004 3RH1911-1HA22 SIEMENS SPA +O2
-KM2/Y 22 3 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O2
-U3 23 0 6503200070 6ES7322-1BF01-0AA0 SIEMENS SPA +H1
-U3 23 0 6503200165 6ES7392-1BJ00-0AA0 SIEMENS SPA +H1
-Y20 23 1 -------------- +L1
-Y21 23 2 -------------- +L1
-Y22 23 3 -------------- +L1
-Y23 23 4 -------------- +L1
-Y24 23 5 -------------- +L1
-Y25 23 6 -------------- +L1
-Y26 23 7 -------------- +L1
-Y27 23 8 -------------- +L1
-U4 24 0 6503200070 6ES7322-1BF01-0AA0 SIEMENS SPA +H1
-U4 24 0 6503200165 6ES7392-1BJ00-0AA0 SIEMENS SPA +H1
-Y30 24 1 -------------- +L1
-Y31 24 2 -------------- +O4
-Y32 24 3 -------------- +L1
-Y33 24 4 -------------- +L1
-Y34 24 5 -------------- +L1
-Y35 24 6 -------------- +L1
-Y36 24 7 -------------- +L1
-Y37 24 8 -------------- +L1
-S1 32 1 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +L1
-S1 32 1 6258100001 3J50011PA VOLTA SPA +L1
-S2 32 0 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +L1
-S2 32 0 6258100001 3J50011PA VOLTA SPA +L1
-S3 32 0 6083000015 COFURAMX5MKT 2NA+1NC TECNEL SISTEM SRL +L1
-S3 32 7 6084000000 XCKM106 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +L1
-S3 32 7 6258100010 84224 GIOVANNINI MATER.ELET +L1
-S31 32 7 6084000000 XCKM106 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +L1
-S31 32 7 6258100010 84224 GIOVANNINI MATER.ELET +L1
-S32 32 8 6084000000 XCKM106 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +L1
-S32 32 8 6258100010 84224 GIOVANNINI MATER.ELET +L1
-S33 32 8 6084000000 XCKM106 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +L1
-S33 32 8 6258100010 84224 GIOVANNINI MATER.ELET +L1

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L2
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
03 05
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 04
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA COMPONENTI
SIGLA PAGINA COLONNA CODICE ADIGE CODICE COSTRUTTORE FORNITORE OPZIONE
-S34 32 8 6084000000 XCKM106 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +L1
-S34 32 8 6258100010 84224 GIOVANNINI MATER.ELET +L1
-SB03 32 1 6727003508 3SB3500-1TA20 SIEMENS SPA
-SB03 32 1 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS SPA
-SB03 32 1 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS SPA
-SB1 32 5 6727003533 3SB3500-4DD11 SIEMENS SPA
-SB1 32 5 6727003582 3SB3400-0A SIEMENS SPA
-SB1 32 5 6727003582 3SB3400-0A SIEMENS SPA
-SQ4 32 3 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ4 32 3 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +L1
-SQ40 32 3 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ40 32 3 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +L1
-SQ440 32 3 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +O10
-SQ440 32 3 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +O10
-SQ5 32 4 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ5 32 4 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +L1
-SQ50 32 4 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ50 32 4 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +L1
-SQ550 32 4 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +O10
-SQ550 32 4 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +O10
-SQ6 32 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ6 32 6 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +L1
-SQ60 32 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ60 32 6 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +L1
-SQ660 32 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +O10
-SQ660 32 6 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +O10
-XT2 32 3 ---------- ---------- ---------- +O1
-XT4 32 4 ---------- ---------- ---------- +O1
-XT6 32 5 ---------- ---------- ---------- +O10
-M4 33 4 6332642500 90L B5 400/50 P4 KW 1.8 LAFERT S.R.L. +O1
-M4 33 4 6258100004 3J50013PA VOLTA SPA +O1
-M6 33 7 6311640500 71 B5 400/50 P4 KW0.37 LAFERT S.R.L. +O1
-M6 33 7 6258100001 3J50011PA VOLTA SPA +O1
-Y1200 33 1 ---------- ---------- ---------- +O11
-Y1201 33 1 ---------- ---------- ---------- +O11
-Y1210 33 2 ---------- ---------- ---------- +O11
-Y1211 33 2 ---------- ---------- ---------- +O11
-F60 40 7 6111600125 3RU11 16-1CB0 SIEMENS SPA +O6
-F62 40 3 6111600701 3RU11 16-0JB0 SIEMENS SPA +O6
-F63 40 5 6111600701 3RU11 16-0JB0 SIEMENS SPA +O6
-X120 40 3 6179000113 09 33 024 2702 HARTING +H1
-X120 40 3 6179000130 COB 24 BC HARTING +H1
-X120 40 3 6179000131 COB TSFS HARTING +H1
-U11 41 0 6503200172 6ES7323-1BH00-0AA0 SIEMENS SPA +O6
-U11 41 0 6503200165 6ES7392-1BJ00-0AA0 SIEMENS SPA +O6
-KM60 43 1 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O6
-KM60 43 1 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O6
-KM60 43 1 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O6

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L2
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
04 06
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 05
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA COMPONENTI
SIGLA PAGINA COLONNA CODICE ADIGE CODICE COSTRUTTORE FORNITORE OPZIONE
-KM61 43 2 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O6
-KM61 43 2 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O6
-KM61 43 2 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O6
-KM62 43 3 6100003002 3RT1016-1BB42 SIEMENS SPA +O6
-KM62 43 3 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O6
-KM63 43 4 6100003002 3RT1016-1BB42 SIEMENS SPA +O6
-KM63 43 4 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O6
-V1 43 3 6547000005 TRANSIL P4KE36CA ELETTRONICA B.R.B. SR +O60
-V2 43 4 6547000005 TRANSIL P4KE36CA ELETTRONICA B.R.B. SR +O60
-S04 45 2 6083000010 XCKJ5970 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +O6
-S04 45 2 6258100010 84224 GIOVANNINI MATER.ELET +O6
-SB1 45 5 6727003533 3SB3500-4DD11 SIEMENS SPA +O6
-SB1 45 5 6727003582 3SB3400-0A SIEMENS SPA +O6
-SB1 45 5 6727003582 3SB3400-0A SIEMENS SPA +O6
-SB40 45 3 6727003508 3SB3500-1TA20 SIEMENS SPA +O6
-SB40 45 3 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS SPA +O6
-SB40 45 3 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS SPA +O6
-SQ6 45 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +O6
-SQ6 45 6 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +O6
-SQ60 45 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +O6
-SQ60 45 6 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +O6
-SQ660 45 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +O10
-SQ660 45 6 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +O10
-XT6 45 5 ---------- ---------- ---------- +O10

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L2
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
05 06
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 06
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA COMPONENTI ORDINATA PER CODICE


SIGLA PAGINA COLONNA CODICE ADIGE CODICE COSTRUTTORE FORNITORE OPZIONE
-Y20 23 1 -------------- +L1
-Y21 23 2 -------------- +L1
-Y22 23 3 -------------- +L1
-Y23 23 4 -------------- +L1
-Y24 23 5 -------------- +L1
-Y25 23 6 -------------- +L1
-Y26 23 7 -------------- +L1
-Y27 23 8 -------------- +L1
-Y30 24 1 -------------- +L1
-Y31 24 2 -------------- +O4
-Y32 24 3 -------------- +L1
-Y33 24 4 -------------- +L1
-Y34 24 5 -------------- +L1
-Y35 24 6 -------------- +L1
-Y36 24 7 -------------- +L1
-Y37 24 8 -------------- +L1
-S200 18 3 ----------------------- +L1
-Q0 01 0 6048000020 3LD2514-0TK51 SIEMENS SPA +H1
-Q0 01 0 6048000023 3LD9250-3C SIEMENS SPA +H1
-Q0 01 0 6048000023 3LD9250-3C SIEMENS SPA +H1
-Q0 01 0 6048000024 3LD9251-0A SIEMENS SPA +H1
-P1 01 9 6080000001 99761714+26546803 CROUZET +H1
-S1 32 1 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +L1
-S2 32 0 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +L1
-S04 45 2 6083000010 XCKJ5970 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +O6
-S05 07 5 6083000015 COFURAMX5MKT 2NA+1NC TECNEL SISTEM SRL +L1
-S06 07 5 6083000015 COFURAMX5MKT 2NA+1NC TECNEL SISTEM SRL
-S07 07 8 6083000015 COFURAMX5MKT 2NA+1NC TECNEL SISTEM SRL +L1
-S3 32 0 6083000015 COFURAMX5MKT 2NA+1NC TECNEL SISTEM SRL +L1
-S3 32 7 6084000000 XCKM106 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +L1
-S31 32 7 6084000000 XCKM106 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +L1
-S32 32 8 6084000000 XCKM106 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +L1
-S33 32 8 6084000000 XCKM106 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +L1
-S34 32 8 6084000000 XCKM106 SCHNEIDER ELECTRIC SPA +L1
-SQ10 19 1 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +P1
-SQ12 19 3 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ13 19 4 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ14 19 5 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ15 19 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ16A 20 2 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ16B 20 3 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ17A 20 5 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ17B 20 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ4 32 3 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ40 32 3 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ440 32 3 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +O10
-SQ5 32 4 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ50 32 4 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L3
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
01 02
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 01
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA COMPONENTI ORDINATA PER CODICE


SIGLA PAGINA COLONNA CODICE ADIGE CODICE COSTRUTTORE FORNITORE OPZIONE
-SQ550 32 4 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +O10
-SQ6 32 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ6 45 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +O6
-SQ60 32 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ60 45 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +O6
-SQ660 32 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +O10
-SQ660 45 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +O10
-TA2/2 02 2 6092000003 E82-2025 GAVAZZI-CORA +O2
-KM1 06 2 6100003000 3RT1016-1BB41 SIEMENS SPA +H1
-KM2/Y 22 3 6100003000 3RT1016-1BB41 SIEMENS SPA +O2
-KM2 08 5 6100003001 3RT1024-1BB40 SIEMENS SPA +O3
-KM62 43 3 6100003002 3RT1016-1BB42 SIEMENS SPA +O6
-KM63 43 4 6100003002 3RT1016-1BB42 SIEMENS SPA +O6
-KM1 06 2 6100003004 3RH1911-1HA22 SIEMENS SPA +H1
-KM2/Y 22 3 6100003004 3RH1911-1HA22 SIEMENS SPA +O2
-K01 08 3 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +H1
-K02 08 4 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +H1
-K3 08 0 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +H1
-KM14 22 5 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O1
-KM15 22 6 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O1
-KM16 22 7 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O1
-KM17 22 8 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O1
-KM2 08 5 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O3
-KM2/1 22 2 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O2
-KM2/2 22 3 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O2
-KM2/Y 22 3 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O2
-KM60 43 1 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O6
-KM60 43 1 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O6
-KM61 43 2 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O6
-KM61 43 2 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O6
-KM62 43 3 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O6
-KM63 43 4 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS SPA +O6
-K02 08 4 6100003007 3RT1025-1BB40 SIEMENS SPA +H1
-K3 08 0 6100003022 3RH1122-1BB40 SIEMENS SPA +H1
-K01 08 3 6100003040 3RH1140-1BB40 SIEMENS SPA +H1
-K01 08 3 6100003062 3RH1911-1GA22 SIEMENS SPA +H1
-K02 08 4 6100003071 3RH1911-1GA31 SIEMENS SPA +H1
-KM2 08 5 6100003071 3RH1911-1GA31 SIEMENS SPA +O3
-KM14 22 5 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O1
-KM15 22 6 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O1
-KM16 22 7 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O1
-KM17 22 8 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O1
-KM2/1 22 2 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O2
-KM2/2 22 3 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O2
-KM60 43 1 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O6
-KM61 43 2 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS SPA +O6
-F3 05 2 6111600010 3RU1926-3AA01 SIEMENS SPA +H1
-F3 05 2 6111600025 3RU1116-0CB0 SIEMENS SPA +H1

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L3
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
01 03
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 02
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA COMPONENTI ORDINATA PER CODICE


SIGLA PAGINA COLONNA CODICE ADIGE CODICE COSTRUTTORE FORNITORE OPZIONE
-F6 05 7 6111600101 3RU11 16-1AB0 SIEMENS SPA +O1
-F60 40 7 6111600125 3RU11 16-1CB0 SIEMENS SPA +O6
-F62 40 3 6111600701 3RU11 16-0JB0 SIEMENS SPA +O6
-F63 40 5 6111600701 3RU11 16-0JB0 SIEMENS SPA +O6
-F4 05 4 6111603505 3RU11 16-1FB0 SIEMENS SPA +O1
-F1 05 0 6111604563 3RU11 16-1GB0 SIEMENS SPA +H1
-F2/2-2 02 2 6111604563 3RU11 16-1GB0 SIEMENS SPA +O2
-F12 01 2 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +H1
-F13 01 4 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +H1
-F14 09 0 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +H1
-F15 09 6 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +H1
-F11 01 4 6122000025 3NW7020 SIEMENS SPA +H1
-F10 01 2 6122000026 3NW7033 SIEMENS SPA +H1
-F20 01.5 4 6122000026 3NW7033 SIEMENS SPA +O3
-F0 01 0 6122000053 3NW7130 SIEMENS SPA +H1
-SQ4 32 3 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +L1
-SQ40 32 3 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +L1
-SQ440 32 3 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +O10
-SQ5 32 4 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +L1
-SQ50 32 4 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +L1
-SQ550 32 4 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +O10
-SQ6 32 6 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +L1
-SQ6 45 6 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +O6
-SQ60 32 6 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +L1
-SQ60 45 6 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +O6
-SQ660 32 6 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +O10
-SQ660 45 6 6176000006 3RX1502 SIEMENS SPA +O10
-X10 05 7 6179000113 09 33 024 2702 HARTING +H1
-X120 40 3 6179000113 09 33 024 2702 HARTING +H1
-X10 05 7 6179000130 COB 24 BC HARTING +H1
-X120 40 3 6179000130 COB 24 BC HARTING +H1
-X10 05 7 6179000131 COB TSFS HARTING +H1
-X120 40 3 6179000131 COB TSFS HARTING +H1
-T1 01 4 6195000400 RI V2=220V. 400VA ARES S.R.L. +H1
-T2 01.5 1 6197001002 A 220 6 KVA ARES S.R.L. +O3
-M6 33 7 6258100001 3J50011PA VOLTA SPA +O1
-S1 32 1 6258100001 3J50011PA VOLTA SPA +L1
-S2 32 0 6258100001 3J50011PA VOLTA SPA +L1
-M4 33 4 6258100004 3J50013PA VOLTA SPA +O1
-S04 45 2 6258100010 84224 GIOVANNINI MATER.ELET +O6
-S3 32 7 6258100010 84224 GIOVANNINI MATER.ELET +L1
-S31 32 7 6258100010 84224 GIOVANNINI MATER.ELET +L1
-S32 32 8 6258100010 84224 GIOVANNINI MATER.ELET +L1
-S33 32 8 6258100010 84224 GIOVANNINI MATER.ELET +L1
-S34 32 8 6258100010 84224 GIOVANNINI MATER.ELET +L1
-M6 33 7 6311640500 71 B5 400/50 P4 KW0.37 LAFERT S.R.L. +O1
-M1 05 0 6332642500 90L B5 400/50 P4 KW 1.8 LAFERT S.R.L. +H1
-M4 33 4 6332642500 90L B5 400/50 P4 KW 1.8 LAFERT S.R.L. +O1

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L3
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
02 04
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 03
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA COMPONENTI ORDINATA PER CODICE


SIGLA PAGINA COLONNA CODICE ADIGE CODICE COSTRUTTORE FORNITORE OPZIONE
-M2-L100 02 1 6341333545 G100 B14 P2/4 4,5/3,5KW LAFERT S.R.L. +O22
-M2-L250 02 1 6341333545 G100 B14 P2/4 4,5/3,5KW LAFERT S.R.L. +O23
-M2-L50 02 1 6341333545 G100 B14 P2/4 4,5/3,5KW LAFERT S.R.L. +O21
-M2-P32 02 1 6341333545 G100 B14 P2/4 4,5/3,5KW LAFERT S.R.L. +O24
-M2_P16 02 1 6351471836 GR112M B14 V415/50 P LAFERT S.R.L. +O25
-M2-L25 02 2 6352371830 M1035A-23651 P4/8 KW 2/1 LAFERT S.R.L. +O20
-M2 01.5 4 6358647500 U12/4A-28940 LAFERT S.R.L. +O3
A1 01 6 6503000129 MC 18.50 10-30V DC ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
-A2 01 7 6503000129 MC 18.50 10-30V DC ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
A1 01 6 6503000130 MS 17.6 MT9 ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
-A2 01 7 6503000130 MS 17.6 MT9 ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
A1 01 6 6503000140 54.500.230.MX 220 AC ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
-A2 01 7 6503000140 54.500.230.MX 220 AC ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
-P2 01 8 6503000140 54.500.230.MX 220 AC ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
-P3 01 7 6503000140 54.500.230.MX 220 AC ELGO ELECTRIC S.R.L. +O4
-U1 09 4 6503000243 6AV6641-0CA01-0AX0 SIEMENS SPA +P
-U10 01.5 4 6503000550 6SE3221-3DC40 SIEMENS SPA +O3
-K2 08 2 6503001029 FX3-CPU000000 SICK SPA
-K2 08 2 6503001031 FX3-MPL000001 SICK SPA
-K2 08 2 6503001032 FX3-XTIO84002 SICK SPA
-X56 09 5 6503200060 6ES7972-0BB41-0XA0 SIEMENS SPA +P1
-X57 09 4 6503200061 6ES7972-0BA41-0XA0 SIEMENS SPA +P1
-GD1 01 2 6503200063 6EP1436 1SH01 SIEMENS SPA +H1
-U3 23 0 6503200070 6ES7322-1BF01-0AA0 SIEMENS SPA +H1
-U4 24 0 6503200070 6ES7322-1BF01-0AA0 SIEMENS SPA +H1
-U11 41 0 6503200165 6ES7392-1BJ00-0AA0 SIEMENS SPA +O6
-U3 23 0 6503200165 6ES7392-1BJ00-0AA0 SIEMENS SPA +H1
-U4 24 0 6503200165 6ES7392-1BJ00-0AA0 SIEMENS SPA +H1
-U2 09 8 6503200167 6ES7392-1BM01-0AA0 SIEMENS SPA +H1
-U2 09 8 6503200167 6ES7392-1BM01-0AA0 SIEMENS SPA +H1
-U11 41 0 6503200172 6ES7323-1BH00-0AA0 SIEMENS SPA +O6
-U2 09 8 6503200176 6ES7313-5BE00-0AB0 SIEMENS SPA +H1
-U2A 09 8 6503200177 6ES7953-8LF00-0AA0 SIEMENS SPA +H1
-V0 10 2 6504000051 1N4007 FOXEL S.R.L. +O12
-G1 18 1 6506300096 EH38B50S8/24P6X3PR10 ELTRA S.R.L. +L1
-F0 01 0 6518000032 LG 014032 14x51 32A-AM LEGRAND +H1
-F0 01 0 6518000032 LG 014032 14x51 32A-AM LEGRAND +H1
-F0 01 0 6518000032 LG 014032 14x51 32A-AM LEGRAND +H1
-F15 09 6 6518000040 LG 013310 10x38 1OA-AM LEGRAND +H1
-F11 01 4 6518000042 LG 013002 10x38 2A-AM LEGRAND +H1
-F11 01 4 6518000042 LG 013002 10x38 2A-AM LEGRAND +H1
-F11 01 4 6518000042 LG 013002 10x38 2A-AM LEGRAND +H1
-F12 01 2 6518000043 LG 013320 10x38 20A-AM LEGRAND +H1
-F20 01.5 4 6518000043 LG 013320 10x38 20A-AM LEGRAND +O3
-F20 01.5 4 6518000043 LG 013320 10x38 20A-AM LEGRAND +O3
-F20 01.5 4 6518000043 LG 013320 10x38 20A-AM LEGRAND +O3
-F10 01 2 6518000044 LG 013004 10x38 4A-AM LEGRAND +H1
-F10 01 2 6518000044 LG 013004 10x38 4A-AM LEGRAND +H1

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L3
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
03 05
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 04
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA COMPONENTI ORDINATA PER CODICE


SIGLA PAGINA COLONNA CODICE ADIGE CODICE COSTRUTTORE FORNITORE OPZIONE
-F10 01 2 6518000044 LG 013004 10x38 4A-AM LEGRAND +H1
-F13 01 4 6518000044 LG 013004 10x38 4A-AM LEGRAND +H1
-F14 09 0 6518000044 LG 013004 10x38 4A-AM LEGRAND +H1
-KA04 21 5 6527000021 PYF14A-N OMRON +H1
-KA05 21 6 6527000021 PYF14A-N OMRON +H1
-KA1 10 2 6527000021 PYF14A-N OMRON +O12
-KA13 22 4 6527000021 PYF14A-N OMRON +H1
-KA2 10 3 6527000021 PYF14A-N OMRON +O12
-KA04 21 5 6527000022 MY4IN-D2 24VDC(S) OMRON +H1
-KA05 21 6 6527000022 MY4IN-D2 24VDC(S) OMRON +H1
-KA1 10 2 6527000022 MY4IN-D2 24VDC(S) OMRON +O12
-KA13 22 4 6527000022 MY4IN-D2 24VDC(S) OMRON +H1
-KA2 10 3 6527000022 MY4IN-D2 24VDC(S) OMRON +O12
-R2 10 3 6528006160 88826014 CROUZET COMPONENTI S. +O12
-V1 43 3 6547000005 TRANSIL P4KE36CA ELETTRONICA B.R.B. SR +O60
-V2 43 4 6547000005 TRANSIL P4KE36CA ELETTRONICA B.R.B. SR +O60
-SQ11 19 2 6550000029 VS/VE18-4P3712 SICK SPA +L1
-R1 15 2 6561068002 R1/4W680 SIME SPA +H1
-Z20 01.5 4 6562001001 +O3
-Z21 01.5 4 6562001001 +O3
-H00 08 6 6727001250 8WD4300-1AB SIEMENS SPA +P1
-H00 08 6 6727001260 8WD4328-1XX SIEMENS SPA +P1
-H00 08 6 6727001261 8WD4308-0AB SIEMENS SPA +P1
-H00 08 6 6727001262 8WD4308-0AA SIEMENS SPA +P1
-H00 08 6 6727001263 8WD4308-0DB SIEMENS SPA +P1
-S3A 18 4 6727003501 3SB3500-0AA21 SIEMENS SPA +P
-S0 07 0 6727003508 3SB3500-1TA20 SIEMENS SPA
-SB03 32 1 6727003508 3SB3500-1TA20 SIEMENS SPA
-SB40 45 3 6727003508 3SB3500-1TA20 SIEMENS SPA +O6
-S1/H1 06 1 6727003514 3SB3501-0AA41 SIEMENS SPA +P
-S4/H07 18 5 6727003514 3SB3501-0AA41 SIEMENS SPA +P
-S5/H10 18 6 6727003514 3SB3501-0AA41 SIEMENS SPA +P
-S0/H0 08 3 6727003516 3SB3501-0AA61 SIEMENS SPA +P
-SB1 32 5 6727003533 3SB3500-4DD11 SIEMENS SPA
-SB1 45 5 6727003533 3SB3500-4DD11 SIEMENS SPA +O6
-SA22 17 3 6727003535 3SB3500-4GD61 SIEMENS SPA +P
-S0/H0 08 3 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS SPA +P
-S1/H1 06 1 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS SPA +P
-S4/H07 18 5 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS SPA +P
-S5/H10 18 6 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS SPA +P
-SA22 17 3 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS SPA +P
-SA22 17 3 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS SPA +P
-S0 07 0 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS SPA
-S0 07 0 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS SPA
-S3A 18 4 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS SPA +P
-SB03 32 1 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS SPA
-SB03 32 1 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS SPA
-SB40 45 3 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS SPA +O6

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L3
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
04 06
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 05
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA COMPONENTI ORDINATA PER CODICE


SIGLA PAGINA COLONNA CODICE ADIGE CODICE COSTRUTTORE FORNITORE OPZIONE
-SB40 45 3 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS SPA +O6
-SB1 32 5 6727003582 3SB3400-0A SIEMENS SPA
-SB1 32 5 6727003582 3SB3400-0A SIEMENS SPA
-SB1 45 5 6727003582 3SB3400-0A SIEMENS SPA +O6
-SB1 45 5 6727003582 3SB3400-0A SIEMENS SPA +O6
-S1/H1 06 1 6727003585 3SB3400-1D SIEMENS SPA +P
-S4/H07 18 5 6727003585 3SB3400-1D SIEMENS SPA +P
-S5/H10 18 6 6727003585 3SB3400-1D SIEMENS SPA +P
-S200 18 3 7015000056 S-532-09TS0B 24VVACD BRB +L1
-M3 05 2 7200220380 TIPO EZ/C V.220/380/50 SACEP +L1
-Y00 21 1 9572900800 ADILUBE NOVATEA S.P.A. +L1

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L3
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
05 06
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 06
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

X10 X10 X10

Cavo Pag./col. Pin 25 Cavo Pag./col. Pin Cavo Pag./col. Pin


1 W4/M4-M6 W4/M4-M6YE/GN
U4 01 / 0 1 1 13 / 13 PE 01 / 2 25
W4/M4-M6
6203107025 / 2 2 14 / 14
10.000 = L 2
V4 01 / 1 3 3 15 / 15
/ 4 4 16 / 16
3
W4 01 / 1 5 5 17 / 17
/ 6 6 18 / 18
4
U6 01 / 3 7 7 19 / 19
/ 8 8 20 / 20
5
V6 01 / 3 9 9 21 / 21
/ 10 10 22 / 22
6
W6 01 / 4 11 11 23 / 23
/ 12 12 24 / 24
W4/M4-M6 W4/M4-M6

MOTORI C.A.
@

CARICATORE
@
FASCIO

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 M
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
01 02
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 01
DESCRIZIONE PAGINA: CONNETTORI CARICATORE SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

X1 X2
1 2 3 1 2 3
4 5 6 4 5 6
7 8 9 7 8 9
10 11 12 10 11 12

N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin

21 22 / 5 1 / 1

22 22 / 6 2 / 2

3 17 / 7 3 50 08 / 4 3

4 17 / 5 4 51 08 / 4 4

5 17 / 6 5 53 08 / 4 5

6 17 / 8 6 52 08 / 4 6

7 A01 33 / 1 7
+O11
150 22 / 6 8 A02 33 / 2 8
/ 9 / 9

+2 09 / 2 10 / 10

140 22 / 5 11 11

0V 09 / 1 12 0V 09 / 1 12

OPZIONE
@
PER PIATTO-OVALE

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 M
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
01 03
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 02
DESCRIZIONE PAGINA: CONNETTORI CARICATORE SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+2
X3
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12

+2
PLUG
N° Filo Pag./Col. Pin
Pin

+2 09 / 2 1 1

+4 09 / 3 2 2
+2
E06 18 / 7 3 3

68 08 / 6 4 4

25 08 / 4 5 5

6 6

A33 24 / 4 7 7

A34 24 / 4 8 8

26 08 / 4 9 9

100 18 / 5 10 10

0V 09 / 1 11 11

121 21 / 0 12 12

CONCATENAMENTO
@
ANTERIORE

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 M
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
02 04
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 03
DESCRIZIONE PAGINA: CONCATENAMENTI SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

XT3

26

25

0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
25
0V
E17
E16
75
75
121

+2
+2
+2
+2
+2
+2
+2
+2
+2
+2
+2
+2
+2
+2
+2
+2
+2
+2
+2
+2
+4
+4
+5
+5
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
26
14
52
51
73
73
E21
121

X100
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
ST660

2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
49
51
53
55
57
59
61
63
65
67
69
71
73
75
77
RT710

M1
MORSETTI DOPPI
55 MORSETT.DOPPIA OR. SENZA CAVI

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 M
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
03 05
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 04
DESCRIZIONE PAGINA: MORSETTIERA MACCHINA SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

U2
V2
W2
U1
V1
W1
U6
V6
W6
L100
L110
L120
L300
L310
L320

Y2
Z2
X2
U3
V3
U4
V4
W4
L200
L210
L220

PE
PE

X0
1
2
3
4
11
17
24
31
35

5
7
9
12
14
18
20
22
25
27
29

6
8
10
13
15
16
19
21
23
26
28
30
32
33
34
MOTORE MOTORE MOTORE RT711
@ @ @
TESTA POMPA CATENE
2 VELOCITA' FASCIO

MOTORE
@
CINGHIE
FASCIO

+O1 +O6

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 M
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
04 06
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 05
DESCRIZIONE PAGINA: MORSETTIERA MOTORI SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

W/RISC
6203105005
5.000
PG9

PG9 SQ16A

SQ17A
PG11 PG9

BK

BN
PG9 SQ16B

E17
E17
0V
0V
0V
0V
SQ17B

BK

BU
E16
E16
+2
+2
+2
+2

X14
BU
BU
BN
BN
BN
BN

BK
BK
BK
BK

BU
BU
5.000

5.000
5.000
5.000
6203103007
SQ17B1

6203103007
SQ16A1
6203103007
SQ17A1
6203103007
SQ16B1
QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA
PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 M
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
05 07
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 06
DESCRIZIONE PAGINA: FINECORSA RISCONTRI SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

X1-X2
-M6 >>>
-M5 >>>
-SQ6
-SQ60
X110

PG16/23
-SQ4
-SQ40
-S1
-S2
1
3 2 U4 U6

PG11
PG9
PG9
5 4 V4 V6

PG9
PG9 PG9
PG9

PG9
7 6 W4 W6
8
10 9 10 0V
12 11 10 0V
14 13 50 0V SQ440 PG9
L= 12000 mm
16 15 52 0V >>>>
SQ550

18 17 31 0V SQ660 PG9
-SQ5
20 19 32 0V
PG9
22 21 550 0V
PG9 -SQ50
24 23 A606 0V
-M5
26 25 A606 0V
PG9
28 27 A607 0V -SB1
PG11
-SB030
30 29 A607 0V
-M6
6179700021
32 31 12 53 SCATOLA DER. ILME 239X202X85
6179700027
34 33 3 51

50
36 35 50 551
XT1

500
38 37 5 500
XT4
40 39 531 11

531

4
42 41 552 4
XT2

6
44 43 553 521

521
XT6
46 45 21 6

553
48 47 22 6
49

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 M
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
06 08
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 07
DESCRIZIONE PAGINA: CASSETTA DERIVAZIONE FASCIO SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

L4
L5
L6
L62
L63
L64
SH2
0V
SH
YE
GN

L4 '
L5 '
L6 '
A11
WH2
E07
YE2
+2

X200
1
8
12
PONTE DA
@
ESEGUIRE SE NON E'

3
5
7
13
15
17
19
21
MONTATA L'OPZIONE

2
4
6
9
10
11
14
16
18
20
22

L4
L4'
L6
L6'
1
XT5 XT5

L5
L5'
MOTORE
@
TESTA
INVERTER

XT5

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 M
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
07 09
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 08
DESCRIZIONE PAGINA: MORSETTIERA TESTA INVERTER SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+O10

-XT6

6
553

0V
0V
0V
50
52
551
553

10
53
51
550
552
6
6
-SB40
-SB1
PG9

-S04

X130
PG9 -X1

1
3
5
7
9
11
13
-SQ660 PG9

PG9

2
4
6
8
10
12
14
-SQ60

PG9

-SQ6

PG9

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 M
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
08 10
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 09
DESCRIZIONE PAGINA: CARICATORE PIANO INCLINATO SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

@
CONNETTORE
RT711

X120 X120

Cavo Pag./col. Pin Cavo Pag./col. Pin

201 41 / 1 1 L200 40 / 3 13
1 13
202 41 / 2 2 L210 40 / 3 14
2 14
203 41 / 3 3 L220 40 / 4 15
3 15
204 43 / 1 4 L100 40 / 5 16
4 16
205 43 / 1 5 L110 40 / 5 17
5 17
206 41 / 4 6 L120 40 / 5 18
6 18
208 43 / 2 7 L300 40 / 7 19
7 19
207 43 / 2 8 L310 40 / 7 20
8 20
209 41 / 5 9 L320 40 / 8 21
9 21
210 41 / 6 10 PE 40 / 4 22
10 22
211 41 / 7 11 0V 40 / 1 23
11 23
/ 12 +2 40 / 2 24
12 24
PE 40 / 6 25
25

+O6

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 M
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
09 10
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 10
DESCRIZIONE PAGINA: OPZIONE RACCOGLITORE RT711 SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

m0 5

-F14
-F15

-KM1
+O2 +O3

-Q0

-F1
+O2 +O1 +O1

-F3
-Q0
-F0

-U4
-K01
+O6
+O6/+O60
+O60

+O6 +O7

-U3

-U2
X1

-KA13
X2
+O1 +O6 OMRON +O2 X0 X100
-X10 -X120
X3

T1

+O4/-A1 +O4/-A2

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 P
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
01 02
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 01
DESCRIZIONE PAGINA: PLANIMETRICO QUADRO BASE SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-TA2/2
-KM2/Y

-KM2/1
-KM2/2

-F2/2-2
QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA
PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 P
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
01 03
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 02
DESCRIZIONE PAGINA: OPZIONE TESTA ASINCRONA 2 VEL. SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 P
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
02 04
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 03
DESCRIZIONE PAGINA: PLANIMETRICO CARICATORE FASCIO SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+O6 +O6 +O6


+O60 +O60

-U11
-KM62
-KM63

-KM60
-KM61
-F60
-F62
-F63

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 P
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
03 05
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 04
DESCRIZIONE PAGINA: OPZIONE SCARICATORE RT711 SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
700 mm

100 mm
160 mm
40 mm
740 mm
800 mm

190 mm
260 mm

60 mm

90 mm
250 mm

60 mm
580 mm

640 mm

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 P
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
04 06
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 05
DESCRIZIONE PAGINA: LAYOUT CANALETTE SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-S4/H07 -S0/H0

-S5/H10 -S3A

STOP

ADIGE
0 I
START

TT640

-S1/H1

-SA22

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 P
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
05 07
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 06
DESCRIZIONE PAGINA: PLANIMETRICO PULSANTIERA SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

@
CARICATORE
PIANO
> 6000 mm INCLINATO

STOP -SB40
1

+O10
6m 1

> 6m < 6m

-SB1

SQ660
SQ60 SQ6 S04

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 P
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
06 08
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 07
DESCRIZIONE PAGINA: PLANIMETRICO CARICATORE "A" SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-Y26 -Y27
-Y30 -Y31

-Y36 -Y37
-Y32 -Y33

-Y34 -Y35
-Y24 -Y25

-Y21 -Y20
-Y23 -Y22

ADILUBE
@

1
m
M2
-SQ12
-Y00 -SQ14
M1
CARICATORE
@ -SQ13
1
FASCIO

&
-Y13
CARICATORE
@
TIPO "A"
-SQ10

1
1
m
-SQ16A -SQ16B
-SQ11_T
-SQ17B
1

M3 -SQ17A

-G1 ADIGE 1

-SQ15
TT640
-SQ11_R

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 P
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
07 09
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 08
DESCRIZIONE PAGINA: PLANIMETRICO FINECORSA SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CARICATORE
@
TIPO "A"

4.5 4.6
4.12
H 4.6.3

4.12.1 4.5.1 1
4.8 4.9 4.10
4.5.3

B
4.5.4 4.5.2

1
1

1
4.5.5 4.6.1
4.6.2

4.5.6

4.5.7
1

1
Na
1

Nb

NRb
L0 4.6.4
Ld ec

Ls

4.2.1 Ta

Tb

Ts

4.4.1 4.7
4.1.2 4.1 1
PROLUNGA

1
4.2 4.4 @ 4.7.4
4.1.3

1
4.3
4.7.3
1

4.3.1
1

4.7.5 4.7.1

1
4.4.2
1

4.3.2
1

4.4.3
4.2.2 4.7.2
4.1.1

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 P
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
08 10
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 09
DESCRIZIONE PAGINA: PLANIMETRICO REGOLAZIONI SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 1

700/1400 g/1' 1400/2800 g/1'

1,3/2.6 kW 2.6/3.3 kW

0 2
1 Z1

1
Z1 Z2

Z2

50Hz 60Hz 50Hz 60Hz

20 60 1 16 19 32 38

20 60 2 32 38 65 78

26 60 1 21 25 42 50

26 60 2 42 50 85 102

26 20 1 62 74 124 148 5.0

26 20 2 126 151 253 303


1

5.5
1

20 26 1 37 44 74 88
1

20 26 2 75 90 150 180
1

5.2 5.1
1 1

26 26 1 48 57 96 115 5.3
5.4

26 26 2 96 115 191 229

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 P
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
09 11
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 10
DESCRIZIONE PAGINA: VELOCITA' DI TAGLIO SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

SIEMENS

OPTIONAL: +O3

-U10
-F20
m
4
6 1
-T2

OPTIONAL: +O30 X200


OPTIONAL 220-230V

X-200 Y-60
QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA
PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 P
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SP064104 .0
10 11
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 06 10 2003 11
DESCRIZIONE PAGINA: PLANIMETRICO QUADRO INVERTER ADIGE SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 64
LEGGENDA COME COSTRUITO
SA: SCHEMI PNEUMATICI NOTA: COMPILARE SOLO PER COMMESSE PERSONALIZZATE

SO: SCHEMI IDRAULICI 1 CLIENTE: 3 DATA:


SP: SCHEMI ELETTRICI 2 COMMESSA: 4 FIRMA:

OPZIONI
MACCHINA: TT640 OPZIONE DESCRIZIONE
INSTALLATE
+C1 SCHEMA PNEUMATICO STANDARD
+O10 OPZIONE LUBRIFICAZIONE ILC
DISEGNO N° : SA064103.
DESCRIZIONE: VEDI :SA064103.TXT
NOTA: COMPILARE SOLO PER COMMESSE PERSONALIZZATE

INDICE DATA MODIFICA REDATTO VERIFICATO APPROVATO


QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA
PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 Z
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SA064103 .
01 01 01
PAGINA RIASSUNTIVA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 15/05/2010
SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 05
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

OPZ:

-C110

-C109

-C109

-C111
-C107

-C108
-C112

3 -C106
YT56SVBAA120

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 C
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SA064103 .
01 02
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 15/05/2010 01
DESCRIZIONE PAGINA: EMULSIONE LAVAGGIO SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 05
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-C201

€ 70.050.5
-C211 -C208 -C2051 -C209
€ €

PG9

0
PG9
-C203

-C212 -C207 -C206 -C210


€ € €

-Y47
-C202

ELETTROVALVOLA -C204
@
ILC

OPZ:

+O10

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 C
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SA064103 .
01 02
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 15/05/2010 02
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 05
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA FUNZIONI
SIGLA PAGINA COLONNA DESCRIZIONE FUNZIONALE OPZIONE
-C106 01 5 ELETTROPOMPA +C1
-C107 01 6 COLLETTORE +C1
-C108 01 8 RUBINETTO +C1
-C109 01 6 ELETTROVALVOLA EMULSIONE +C1
-C110 01 8 VALVOLA REGOLAZIONE BIDIREZIONALE +C1
-C111 01 9 SPRUZZATORE +C1
-C112 01 8 PORTAGOMMA +C1
-C201 02 6 DISPOSITIVO DI MICROLUBRIFICAZIONE ILC +O10
-C202 02 8 RUBINETTO ARIA +O10
-C203 02 8 RACCORDO A "L" +O10
-C204 02 8 PORTAGOMMA +O10
-C2051 02 5 RACCORDO DRITTO +O10
-C206 02 5 RACCORDO DRITTO +O10
-C207 02 5 TUBO CAPILLARE +O10
-C208 02 4 RACCORDO DRITTO +O10
-C209 02 5 TUBO +O10
-C210 02 5 TUBO +O10
-C211 02 4 TUBO CAPILLARE +O10
-C212 02 4 TUBO CAPILLARE +O10

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L1
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SA064103 .
01 01
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 15/05/2010 01
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 05
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA COMPONENTI
SIGLA PAGINA COLONNA CODICE ADIGE CODICE COSTRUTTORE FORNITORE OPZIONE
-C106 01 5 7207220380 YT56SVBAA120 SACEMI ELETTROPOMPE S.R. +C1
-C107 01 6 7042000002 2040 3/8 EGA TECNIC S.R.L. +C1
-C108 01 8 7222000000 3/8 F/F P SERVICE +C1
-C109 01 6 7214000043 U2D 180 BBO 671 DIWAL SRL +C1
-C110 01 8 7121002572 FT257/2 1/4+GH.KM-4 FT20 TOGNELLA F.LLI S.P.A. +C1
-C111 01 9 9306810864 DIS. 68108/64 IND.3 ADIGE +C1
-C112 01 8 7251000000 DIS 2601-12-1/4" ADIGE +C1
-C201 02 6 7200000021 70.050.5 ILC SRL +O10
-C202 02 8 7023000036 1/4" M/F ---------- +O10
-C203 02 8 7040000053 1/4 1/4" TRE.F.IN. S.R.L. +O10
-C204 02 8 7251000000 DIS 2601-12-1/4" ADIGE +O10
-C2051 02 5 7040000054 1463 8/6-1/8" EGA TECNIC S.R.L. +O10
-C206 02 5 7040000054 1463 8/6-1/8" EGA TECNIC S.R.L. +O10
-C207 02 5 7049000000 AL-800515/100 ILC SRL +O10
-C208 02 4 7048009806 TN 98-6LL TRE.F.IN. S.R.L +O10
-C208 02 4 9307905968 DIS. 79059/68 IND. 1 ADIGE +O10
-C209 02 5 7049406008 8X6 P.29 BAR (ROSSO) TRE.F.IN. S.R.L. +O10
-C210 02 5 7049406008 8X6 P.29 BAR (ROSSO) TRE.F.IN. S.R.L. +O10
-C211 02 4 7049000000 AL-800515/100 ILC SRL +O10
-C212 02 4 7049000000 AL-800515/100 ILC SRL +O10

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L2
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SA064103 .
01 01
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 15/05/2010 01
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 05
ADIGE
LEGGENDA COME COSTRUITO
SA: SCHEMI PNEUMATICI NOTA: COMPILARE SOLO PER COMMESSE PERSONALIZZATE

SO: SCHEMI IDRAULICI 1 CLIENTE: 3 DATA:


SP: SCHEMI ELETTRICI 2 COMMESSA: 4 FIRMA:

OPZIONI
MACCHINA: TT640 OPZIONE DESCRIZIONE
INSTALLATE
+CDF OPZIONE CARICATORE DAL FASCIO
+D1 SCHEMA IDRAULICO STANDARD
DISEGNO N° : SO064103.0 +O4 OPZIONE SECONDO RISCONTRO
+O5 OPZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE MORSA

DESCRIZIONE: VEDI:SO064103_0.TXT
NOTA: COMPILARE SOLO PER COMMESSE PERSONALIZZATE

INDICE DATA MODIFICA REDATTO VERIFICATO APPROVATO


QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA
PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 Z
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SO064103 .0
01 01 01
PAGINA RIASSUNTIVA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 14/09/2004
SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 10
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

02.0

-D107
PA
OPZ: 30 Bar 02.0
1.5 lt P
02.0
S
02.0
-D108 -D110 65Bar -D116
-D115

-D113

02.0

P
S

-D118 M3 -D109
112 B3/B5 13700201
1400 N /1' 4KW

-D100
-D119 -D117
-D119 -D117
150 micron

-D121

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 D
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SO064103 .0
01 02
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 14/09/2004 01
DESCRIZIONE PAGINA: SCHEMA CENTRALINA OLEODINAMICA SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 10
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

MOTORE CILINDRO
@ @
IDRAULICO TESTA
RULLI DI TAGLIO
Ø 50 X Ø 63 X 180

-D211
-D201
-FC12 -FC13
151-0610 -D204 -D203 -D205
Ø 0.6 Ø 0.6

-D214

-D220
-D202 Ø 2.5

Ø 2.0

PA
A2 B2

-D207
A1 B1

01.8 03.0

-D206 -D212 A B
A B

P T P T
-Y20 -Y21 -Y23 -Y22
RULLI RULLI TAGLIO TAGLIO
@ @ @ @
IN LENTO IN RAPIDO RIPOSO LAVORO

-D208 Ø0.5
PA PA
01.8 03.0
P
01.8 03.0
S S
01.8 03.0

01.8 03.0

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 D
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SO064103 .0
01 03
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 14/09/2004 02
DESCRIZIONE PAGINA: SCHEMA IDRAULICO RULLI E TESTA SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 10
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CILINDRO CILINDRO CILINDRO CILINDRO RISCONTRO "B" RISCONTRO "A" RISCONTRO "A"
@ @ @ @ @ @ @
MORSA ALZATA PRESSORE PRESSORE
RULLI MISURA ALIMENTAZIONE
Ø 60 X Ø 40 X 5 Ø 40 X 5 Ø 40 X Ø 35 X 20 Ø 40 X Ø 35 X 20 Ø 28 X Ø 20 X 17 Ø 28 X Ø 20 X 17 Ø 28 X Ø 20 X 17

Ø 1.5
-D305 -D308 -D310 -D312 -D312.
-D300
-D304

-SQ12
-D301
-D314 -D315 -D314.
Ø2
Ø 2.5 Ø 2.5 Ø 2.5
-SQ16A -D306 -D313 -SQ16B
Ø 1.5 Ø 2.0

01
-D317 -D318

03
05

02
04
06
07

PA
PA
PA

P
OPZ:
+O5

02.9 04.0

-D302 -D307 -D311 -D316


A B A B A B A B
13

P T P T P T P T
-Y24 -Y25 -Y37 -Y36 -Y30 -Y31 -Y30
APRE CHIUDE PRESSORE PRESSORE RISCONTRO "A" RISCONTRO "B" RISCONTRO "A"
@ @ @ @ @ @ @
MISURA ALIMENTAZIONE BASSO BASSO BASSO
@ @ @
ALTO ALTO
PA PA
02.9 04.0
P P
02.9 04.0
S S
02.9 04.0

02.9 04.0

OPZ:

+O4

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 D
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
1 08/09/2006 AGG.OPZIONE PRESS. MORSA RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SO064103 .0
02 04
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 14/09/2004 03
DESCRIZIONE PAGINA: SCHEMA IDRAULICO SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 08/09/2006 10
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CILINDRO CILINDRO CARICATORE CARICATORE


@ @ @ @
SPALLA SEPARATORE FASCIO TIPO "A"
SOSTENITORE

Ø 40 X Ø 20 X 85 Ø 28 X Ø 20 X 50 Ø 40 X Ø 28 X 80 Ø 40 X Ø 28 X 80

-D402
-D400 -D406 -D406
CON CARICATORE
FASCIO DI
-FC14
TIPO A
-D405
Ø 1.25

08
09
10
11
13
14
15

12
m
.

OPZ: opz:
+CDF +CDF

+O3 +O3
03.9

-D401 -D403 -D407 A B A B


A B A B

P T P T P T P T
-Y32 -Y33 -Y35 -Y34 -Y27 -Y26 -Y27 -Y26
CHIUDE APRE DIETRO AVANTI BASSE ALTE BASSE ALTE
@ @ @ @ @ @ @ @

PA
03.9
P P
03.9
S S
03.9

03.9

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 D
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SO064103 .0
03 05
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 14/09/2004 04
DESCRIZIONE PAGINA: SCHEMA IDRAULICO SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 10
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LATO
@
POLMONE
ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA
@ @
RISCONTRO RISCONTRO
B BASSO A BASSO

ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA
@ Y30 Y31 @
SOSTENITORE SOSTENITORE
CHIUDE APRE

Y32 Y33
ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA
@ @
MORSA MORSA
APRE CHIUDE
Y24 Y25

ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA
@ @
TAGLIO Y23 Y22 TAGLIO
RIPOSO LAVORO

LATO
@
POMPA

ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA
@ @
LEVE LEVE
ALTE BASSE

ELETTROVALVOLA Y26 Y27 ELETTROVALVOLA


@ @
PRESSORE DI PRESSORE DI
ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE
BASSO Y36 Y37 ALTO

ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA
@ @
SEPARATORE SEPARATORE
Y34 Y35
AVANTI DIETRO

ELETTROVALVOLA Y21 Y20 ELETTROVALVOLA


@ @
RULLI RULLI
IN RAPIDO IN LENTO

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 D
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SO064103 .0
04 05
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 14/09/2004 05
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 10
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA FUNZIONI
SIGLA PAGINA COLONNA DESCRIZIONE FUNZIONALE OPZIONE
-D100 01 7 LIVELLO CENTRALINA OLIO +H1
-D107 01 3 ACCUMULATORE IDRAULICO +H1
-D108 01 3 VALVOLA DI NON RITORNO +H1
-D109 01 3 POMPA OLEODINAMICA +H1
-D110 01 4 VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE +H1
-D113 01 5 PULSANTE SCARICO ACCUMULATORE +H1
-D115 01 6 INSERITORE MANOMETRO +H1
-D116 01 6 MANOMETRO +H1
-D117 01 7 FILTRO DI SCARICO +H1
-D118 01 3 MOTORE POMPA OLIO +H1
-D119 01 3 FILTRO ASPIRAZIONE +H1
-D121 01 8 VASCA CENTRALINA +H1
-D201 02 1 MOTORE IDRAULICO RULLI +H1
-D202 02 3 NIPPLO +H1
-D203 02 3 NIPPLO +H1
-D204 02 2 REGOLATORE DI PORTATA +H1
-D205 02 3 VALVOLA TOGNELLA +H1
-D206 02 2 ELETTROVALVOLA ALIMENTAZIONE MATERIALE +H1
-D207 02 2 VALVOLA A DOPPIO RITEGNO +H1
-D208 02 2 NIPPLO +H1
-D211 02 4 CILINDRO TAGLIO +H1
-D212 02 4 ELETTROVALVOLA PILOTAGGIO TESTA DI TAGLIO +H1
-D214 02 5 REGOLATORE DI PORTATA +H1
-D220 02 4 NIPPLO +H1
-D300 03 0 CILINDRO MORSA +H1
-D301 03 0 NIPPLO +H1
-D302 03 1 ELETTROVALVOLA COMANDO MORSA ALZATA E RULLI +H1
-D304 03 2 CILINDRO ALZATA RULLI +H1
-D305 03 3 CILINDRO PRESSORE DI MISURA +H1
-D306 03 3 NIPPLO +H1
-D307 03 3 ELETTROVALVOLA PRESSORE DI MISURA E ALIMENTAZIONE +H1
-D308 03 4 CILINDRO PRESSORE DI MISURA +H1
-D310 03 5 CILINDRO RISCONTRO "B" +O4
-D311 03 6 ELETTROVALVOLA RISCONTRI +O4
-D312 03 6 CILINDRO RISCONTRO "A" +O4
-D313 03 3 NIPPLO +H1
-D314 03 5 NIPPLO +O4
-D315 03 6 NIPPLO +O4
-D316 03 8 ELETTROVALVOLA RISCONTRO A +H1
-D317 03 0 MANOMETRO +O5
-D318 03 0 VALVOLA DI REGOLAZIONE CILINDRO MORSA +O5
-D400 04 1 CILINDRO SPALLA SOSTENITORE +H1
-D401 04 1 ELETTROVALVOLA SPALLA SOSTENITORE +H1
-D402 04 3 CILINDRO SEPARATORE +H1
-D403 04 3 ELETTROVALVOLA SEPARATORE +H1
-D405 04 3 NIPPLO +H1
-D406 04 5 CILINDRO SEPARATORE +CDF
-D406 04 7 CILINDRO SEPARATORE +CDF

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L1
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SO064103 .0
01 02
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 14/09/2004 01
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 10
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA FUNZIONI
SIGLA PAGINA COLONNA DESCRIZIONE FUNZIONALE OPZIONE
-D407 04 5 ELETTROVALVOLA LEVE DI CARICO +O3

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L1
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SO064103 .0
01 02
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 14/09/2004 02
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 10
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA COMPONENTI
SIGLA PAGINA COLONNA CODICE ADIGE CODICE COSTRUTTORE FORNITORE OPZIONE
-D100 01 7 --------- ---------- ---------- +H1
-D107 01 3 7131000003 SBO140-1,4E1/112A140BK40 HYDAC +H1
-D108 01 3 5779006786 DIS.6786/14 ADIGE +H1
-D109 01 3 7116000000 13700201 MARZOCCHI +H1
-D110 01 4 5779031807 TAV.9199440300 M.V.V. SPA +H1
-D113 01 5 9300683914 DIS.6839/14 IND.1 ADIGE +H1
-D115 01 6 7129000000 EM1BG50A MP FILTRI +H1
-D116 01 6 7128000000 RADIALE 1/4" 0-100Bar WIKA +H1
-D117 01 7 7194000000 MPF1001AG1+M25NB/T MP FILTRI +H1
-D118 01 3 6332642000 M90 B5 P4 1.5 KW 400V LAFERT S.R.L. +H1
-D119 01 3 7194010000 MPA025G1M250 MP FILTRI +H1
-D121 01 8 ---------- ---------- ---------- +H1
-D201 02 1 7131000000 151-0610 SAUER-DANFOSS S.R.L. +H1
-D202 02 3 7164068041 68041/64 ADIGE +H1
-D203 02 3 7164068024 68024/64 ADIGE +H1
-D204 02 2 7164068024 68024/64 ADIGE +H1
-D205 02 3 7220000015 ART.0611024046 TOGNELLA F.LLI S.P.A. +H1
-D206 02 2 7115007018 4WE6J6X/EG24N9K4 S021 BOSCH REXROTH SPA +H1
-D207 02 2 7130000002 IT00564519 BOSCH REXROTH SPA +H1
-D208 02 2 9303806442 DIS. 38064/42 IND.1 ADIGE +H1
-D211 02 4 ---------- ---------- ---------- +H1
-D212 02 4 7115008021 4WE6E6X/EG24N9K4 S021 BOSCH REXROTH SPA +H1
-D214 02 5 7220000016 257/5-38 TOGNELLA F.LLI S.P.A. +H1
-D220 02 4 7164051409 51409/59 IND. 0 ADIGE +H1
-D300 03 0 5778000492 Ø50xØ35x5 ADIGE +H1
-D301 03 0 7164039286 39286/51 ADIGE +H1
-D302 03 1 7115009018 4WE6D6X/OFEG24N9K4 S021 BOSCH REXROTH SPA +H1
-D304 03 2 ---------- ---------- ---------- +H1
-D305 03 3 ---------- ---------- ---------- +H1
-D306 03 3 7164039613 39613/51 IND. 0 ADIGE +H1
-D307 03 3 7115008020 4WE6M6X/EG24N9K4 S021 BOSCH REXROTH SPA +H1
-D308 03 4 ---------- ---------- ---------- +H1
-D310 03 5 ---------- ---------- ---------- +O4
-D311 03 6 7115007018 4WE6J6X/EG24N9K4 S021 BOSCH REXROTH SPA +O4
-D312 03 6 ---------- ---------- ---------- +O4
-D313 03 3 7164039286 39286/51 ADIGE +H1
-D314 03 5 9306958564 69585/64 ADIGE +O4
-D315 03 6 9306958564 69585/64 ADIGE +O4
-D316 03 8 7115008019 4WE6D6X/EG24N9K4 S021 BOSCH REXROTH SPA +H1
-D317 03 0 7128000000 D.63 0-100 BAR WIKA +O5
-D318 03 0 7115010006 IT00410864 BOSCH REXROTH SPA +O5
-D400 04 1 5778000491 160017850 V & B SERVOCOMANDI S.R.L +H1
-D401 04 1 7115009018 4WE6D6X/OFEG24N9K4 S021 BOSCH REXROTH SPA +H1
-D402 04 3 5778000490 160018256 ADIGE +H1
-D403 04 3 7115009018 4WE6D6X/OFEG24N9K4 S021 BOSCH REXROTH SPA +H1
-D405 04 3 7164026686 26686/34 ADIGE +H1
-D406 04 5 5777040080 158110410 V & B SERVOCOMANDI S.R.L +CDF
-D406 04 7 5777040080 158110410 V & B SERVOCOMANDI S.R.L +CDF

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L2
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SO064103 .0
01 02
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 14/09/2004 01
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 10
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LISTA COMPONENTI
SIGLA PAGINA COLONNA CODICE ADIGE CODICE COSTRUTTORE FORNITORE OPZIONE
-D407 04 5 7115008021 4WE6E6X/EG24N9K4 S021 BOSCH REXROTH SPA +O3

QUESTO DISEGNO E' DI ESCLUSIVA PAGINA


PROPRIETA' DELLA DITTA ADIGE S.p.A.
MACCHINA: TT640 L2
LA QUALE A NORME DI LEGGE NE VIETA LA
RIPRODUZIONE E LA CESSIONE A TERZI DIS. N° : SO064103 .0
01 02
INDICE DATA MODIFICA DISEGNATORE: PE DATA PROG.: 14/09/2004 02
DESCRIZIONE PAGINA: SOSTITUISCE IL : DATA PAGINA : 10
ADIGE
CAPITOLO 8

RICAMBI

8.1. Premessa

Nel paragrafo 8.2 "Tavole ricambi" sono contenute le tavole dei componenti
di ricambio (consigliati e non) di tutta la macchina.

8.2. Tavole ricambi

8-1
RICAMBI

8-2
1 2 3 4 5 6 7 8

9
8
7
F 5 6 F
4

3
2

E E

D D

A
C 10 C

3
4

5
6
7
8
B 8 B

11

B
Articolo Foglio Descrizione Data Validità
A A
1 4 TESTA P BASE
Questo disegno e' di esclusiva Disegno Numero Indice
proprieta' della ditta ADIGE S.p.A. la
quale a norma di legge ne vieta la
riproduzione e la cessione a terzi 9572900384 2
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

F F

12

42
E 41 E
40

39 73
37

35 19
D 20 D
39 18
27 15
38 26
17
37 25
27
36 24
26
34 23 16
33 22
C 21 C
32 14
31

21

30

21 28

B 29 B
13

DETTAGLIO A

Articolo Foglio Descrizione Data Validità


A A
2 4 TESTA P BASE
Questo disegno e' di esclusiva Disegno Numero Indice
proprieta' della ditta ADIGE S.p.A. la
quale a norma di legge ne vieta la
riproduzione e la cessione a terzi 9572900384 2
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

44

F F
47
46
1 48

45

44
43
49
E E

27
65 74
26 61
64
27
26
D 67 D
26 50
59
51
13 22
26 27
69 55
66
27 60
C 59 C
62 58
68 63
57

21 56
30
21 54
70 72
53
B 52 B

71

DETTAGLIO B

Articolo Foglio Descrizione Data Validità


A A
3 4 TESTA P BASE
Questo disegno e' di esclusiva Disegno Numero Indice
proprieta' della ditta ADIGE S.p.A. la
quale a norma di legge ne vieta la
riproduzione e la cessione a terzi 9572900384 2
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

45 9303947351 1
44 5142310006 2
43 5142310006 1
F 42 9303947851 1 F
41 9303946051 1
40 9303946251 1
39 9303911251 2
38 9303946151 1
37 9303911351 2
36 9303104242 1
35 9306923664 1
34 9306923564 1
E 33 5782036042 1
E
32 7082140527 1
31 5050035040 1
30 5030000021 2
29 5392036005 1
28 9303601150 1
27 5102308015 6
26 9303601450 6
25 7070003181 1
D D
74 5641039648 1 24 9303600950 1

73 5641039463 1 23 5161225150 1

72 5161235150 1 22 5000003205 2

71 5392036003 1 21 5081000052 5

70 5030000024 1 20 5141312010 1

69 9303607950 1 19 5157012000 1

68 5392036004 1 18 9303954451 1

67 9303601250 1 17 9572920003 1
C 66 5102310025 1 16 7040000034 1 C
65 5161220100 1 15 7040000005 1

64 5000003204 1 14 7090001218 1

63 9307905468 1 13 9303965051 1

62 5482000013 1 12 9303946651 1

61 9303964951 1 11 9306812164 1

60 5030000022 1 10 9303912551 1

59 5081000042 2 9 9303912751 1

58 7082032427 1 8 9306812064 3
B 7 7080000050 2
B
57 5030000024 1
56 5392036002 1 6 7172187205 2

55 5225008040 1 5 7174000050 1

54 7070003093 1 4 9306914964 2

53 9303948351 1 3 7070003268 2

52 7070004118 1 2 7175000070 1

51 9303947951 1 1 9303912451 1

50 9303948451 1 Pos. Codice Produttore Codice Articolo Produttore Q.tà

49 9303947151 1 Articolo Foglio Descrizione Data Validità


A A
48 9303947251 1 4 4 TESTA P BASE
47 9303946751 1 Questo disegno e' di esclusiva Disegno Numero Indice
proprieta' della ditta ADIGE S.p.A. la

Pos.
46 9301725822
Codice Produttore Codice Articolo Produttore
1
Q.tà
quale a norma di legge ne vieta la
riproduzione e la cessione a terzi 9572900384 2
1 2 3 4 5 6 7 8

Potrebbero piacerti anche