Sei sulla pagina 1di 41

AVVITATORE A PERCUSSIONE RICARICABILE

PER AUTO PASSK 20-Li A1

AVVITATORE A PERCUSSIONE CORDLESS VEHICLE IMPACT WRENCH


RICARICABILE PER AUTO Translation of the original instructions
Traduzione delle istruzioni d’uso originali

AKKU-KFZ-DREHSCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung

IAN 292020
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 1


GB / MT Translation of the original instructions Page 13
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 25
A
BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI I DISPOSITIVI DELLA SERIE
„PARKSIDE X 20V TEAM“

20V max.
18V
Indice
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicazioni generali di sicurezza per elettro­utensili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. S
 icurezza sul posto di lavoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. S
 icurezza elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. S
 icurezza delle persone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. U
 so e trattamento dell'elettro­utensile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. Uso e trattamento dell'utensile a batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per avvitatrice a percussione. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prima della messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Carica della batteria (vedi fig. A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inserimento / rimozione del pacco batteria dall'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controllo della carica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accensione/spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Regolazione/preselezione del numero di giri/della coppia di serraggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commutazione della direzione di rotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Applicazione della bussola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manutenzione e pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garanzia della Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Traduzione della dichiarazione di conformità originale. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ordine di una batteria di ricambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ordine online. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ordine telefonico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

PASSK 20-Li A1 IT│MT │ 1 ■


AVVITATORE A PERCUSSIONE Dotazione
RICARICABILE PER AUTO Portapunte
Commutatore del senso di rotazione / blocco
PASSK 20-Li A1 Clip per cinghia
Introduzione Tasto Livello di carica della batteria
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa­ LED di visualizzazione stato di carica batteria
recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il Pacco batteria
manuale di istruzioni è parte integrante del presente Tasto per lo sbloccaggio del pacco batteria
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per Spia di lavoro LED
la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utiliz­ Tasto per la preselezione della coppia di
zare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte serraggio
le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Interruttore ON/OFF / Regolazione del
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i numero di giri
campi d'impiego indicati. In caso di cessione del Bussole (17/19/21/23 mm)
prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa Caricabatterie rapido
documentazione. LED rosso di controllo della carica
LED verde di controllo della carica
Uso conforme Volume della fornitura
Questo apparecchio è destinato all'inserimento e 1 avvitatrice a percussione ricaricabile per auto
allo svitamento di viti, nonché al serraggio e all'al­ PASSK 20-Li A1
lentamento di dadi. L'apparecchio dispone di rota­
1 caricabatteria rapido PLG 20 A2
zione verso destra/sinistra, portainserti con testa
a tetragono da 1/2“ e luce di lavoro LED. La luce 1 pacco batteria PAP 20 A2
di questo apparecchio è prevista per illuminare la 4 bussole 17/19/21/23 mm
zona di lavoro diretta dell'apparecchio. La funzione 1 clip per cinghia
di rotazione battente dell'apparecchio consente di 1 valigetta da trasporto
convertire la forza del motore in rotazioni battenti 1 manuale di istruzioni per l'uso
uniformi. Il dispositivo di percussione si inserisce nel
serraggio e nell'allentamento. Dati tecnici
L'apparecchio è destinato all'uso da parte degli Avvitatrice a percussione ricaricabile per
adulti. I minori di 16 anni possono usare l'appa­ auto:
recchio solo se sorvegliati. La casa produttrice non PASSK 20-Li A1
è responsabile per i danni causati da un impiego Tensione nominale: 20 V (corrente
non conforme alle regole o da un uso non corretto. continua)
Utilizzare l'apparecchio solo nei modi descritti e Numero di giri in folle: 0 – 2300 min-1
per i campi di utilizzo indicati. L'apparecchio non Numero di impulsi
è destinato all'uso commerciale. Qualunque altro nominale: 0 - 3000 min-1
impiego e qualunque modifica dell'apparecchio
Coppia massima: 400 Nm
sono da considerarsi non conformi alla destinazione
Coppia di serraggio
e comportano il rischio di infortuni. Il produttore
preselezionabile in
declina ogni responsabilità per i danni derivanti da
5 stadi: 100/150/200/
uso non conforme.
300/400 Nm
Portapunte: 1/2“

■ 2 │ IT│MT PASSK 20-Li A1


Per il funzionamento dell'utensile a batteria NOTA
usare solo la seguente batteria: PAP 20 A2
►► Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
Tipo: IONI DI LITIO
istruzioni è stato misurato secondo un pro­
Tensione nominale: 20 V (corrente
cedimento di misurazione normalizzato e
continua)
può essere usato per un confronto tra vari
Capacità: 3 Ah
apparecchi. Il coefficiente di emissione delle
Celle: 10
vibrazioni può anche essere usato per una
Per ricaricare l'utensile a batteria usare solo stima introduttiva dell'esposizione.
il seguente caricabatterie rapido: PLG 20 A2
INGRESSO / Input: AVVERTENZA!
Tensione nominale: 230 - 240 V ~, 50 Hz ►► Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso
(Corrente alternata) dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere
Assorbimento nominale: 85 W superiore al valore indicato nelle presenti istru­
Fusibile (interno): 3,15 A
T3.15A
zioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe
USCITA / Output: risultare sottostimata se l'elettroutensile viene
Tensione nominale: 21,5 V (corrente utilizzato regolarmente in tal modo. Cercare
continua) di ridurre il più possibile la sollecitazione da
Corrente nominale: 3,5 A vibrazioni. Provvedimenti adeguati per la
Durata del carica- riduzione della sollecitazione da vibrazioni
mento: circa 60 min prevedono l'uso di guanti durante l'impiego
Classe di protezione: II /  (isolamento doppio) dell'elettroutensile e la limitazione dei tempi
di lavoro. Tenere in considerazione tutte le
Valore di emissione acustica: componenti del ciclo di esercizio (per esempio
Valore di misurazione dei rumori determinato i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e
secondo EN 60745. Valori tipici del livello di i tempi in cui è acceso ma funziona senza
rumore dell'elettroutensile classificato A: carico).
Livello di pressione
acustica: LPA = 91,6 dB (A)
Indicazioni generali di
Fattore di incertezza K: KPA = 3 dB
sicurezza per elettro­
Livello di potenza acustica: LWA = 102,6 dB (A)
utensili
Fattore di incertezza K: KWA = 3 dB
AVVERTENZA!
Valore di emissione delle vibrazioni: ►► Leggere tutte le indicazioni relative alla
Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione
direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 60745: delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni
Serraggio di viti e dadi di dimensioni massime può causare scosse elettriche, incendi e / o
ammesse: gravi lesioni.
ah = 8,65 m/s2 Conservare le indicazioni di sicurezza e le
Fattore di incertezza K = 1,5 m/s2 istruzioni per uso futuro.
Indossare una protezione acustica! Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni
di sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili
alla rete elettrica (con cavo di rete) e a elettro­
utensili a batteria (senza cavo di rete).

PASSK 20-Li A1 IT│MT │ 3 ■


1. Sicurezza sul posto di lavoro f) 
Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illu­ ambiente umido, utilizzare un interruttore dif­
minata. Il disordine e la scarsa illuminazione ferenziale. L'uso di un interruttore differenziale
dell'area di lavoro possono dare luogo a in­ evita il rischio di scosse elettriche.
fortuni. 3. Sicurezza delle persone
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a) Agire sempre con attenzione, osservare le
a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, proprie azioni e procedere in modo ragione­
gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili vole nel lavoro con un elettroutensile. Non uti­
generano scintille che possono incendiare la lizzare l'elettroutensile se non si è concentrati
polvere o i vapori. o riposati a sufficienza, o se si è sotto l'influsso
c) 
Tenere lontani i bambini e altre persone di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento
durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di di disattenzione nell'uso dell'elettroutensile può
distrazione, si può perdere il controllo del­ dare luogo a gravi lesioni.
l'apparecchio. b) Indossare dispositivi di protezione individuale
e sempre occhiali di protezione. L'uso di dispo­
2. Sicurezza elettrica sitivi di protezione individuale come mascherina
a) La spina dell'elettroutensile deve essere ido­ antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo
nea all'inserimento nella presa. La spina non o protezioni acustiche, a seconda del tipo e
deve essere assolutamente modificata. dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio
Non utilizzare connettori adattatori con di lesioni.
elettroutensili collegati a terra. Le spine non c) 
Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
modificate e le prese idonee riducono il rischio che l'elettroutensile sia spento prima di col­
di scosse elettriche. legarlo all'alimentazione e/o alla batteria,
b) Evitare il contatto corporeo con superfici col­ sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito
legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile
frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto o si collega l'apparecchio alla rete elettrica
col suolo, sussiste un maggiore pericolo di scosse con l'interruttore su ON, si possono verificare
elettriche. infortuni.
c)  Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un chiavi inglesi prima di accendere l'elettro­
apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse utensile. Un utensile o una chiave lasciati in
elettriche. una parte rotante dell'apparecchio possono
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non provocare lesioni.
conformi, come ad es. per trasportare l'elettro­ e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
utensile, per appenderlo o per scollegare la posizione sicura e mantenere sempre l'equi­
spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal librio. In tal modo si può controllare meglio
calore, dall'olio, da angoli acuminati o da l'elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
parti dell'apparecchio in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio f) 
Indossare un abbigliamento idoneo. Non
di scosse elettriche. indossare abiti larghi o gioielli. Tenere lon­
tani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
movimento. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o
utilizzare solo una prolunga indicata anche
i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti
per uso all'esterno. L'utilizzo di una prolunga
mobili.
idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.

■ 4 │ IT│MT PASSK 20-Li A1


g) Se è possibile montare aspirapolvere e dispo­ 5. Uso e trattamento dell'utensile
sitivi di raccolta, accertarsi che siano collega­ a batteria
ti e che vengano utilizzati correttamente. a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie
L'uso di un aspiratore per polvere può ridurre i che vengono consigliati dal costruttore. Se
pericoli associati alla polvere. un caricabatterie adatto a un determinato tipo
4. Uso e trattamento dell'elettro­ di batteria viene utilizzato con batterie diverse,
utensile sussiste pericolo di incendio.
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare b) Utilizzare solo le batterie appositamente
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con previste per gli elettroutensili. L'utilizzo di altre
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con batterie può causare lesioni e pericoli di incendio.
maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza c) 
Tenere la batteria non utilizzata lontano
indicato. da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o
b) Non utilizzareelettroutensili con interruttore altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti
difettoso. Un elettroutensile che non si riesce potrebbero provocare un cortocircuito fra
più a spegnere o ad accendere è pericoloso e i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della
deve essere riparato. batteria può dare luogo a ustioni o incendio.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o d) In caso di utilizzo scorretto, potrebbe fuo­
rimuovere la batteria prima di eseguire impo­ riuscire del liquido dalla batteria. Evitare il
stazioni dell'apparecchio, sostituire gli acces­ contatto con questo liquido. In caso di contat­
sori o riporre l'apparecchio. Questa misura to accidentale, sciacquare con acqua. Se il
precauzionale impedisce l'avvio involontario liquido entra a contatto con gli occhi, consul­
dell'elettroutensile. tare un medico. Il liquido che fuoriesce dalla
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee
fuori della portata dei bambini. Non consentire o ustioni.
l'uso dell'apparecchio a persone inesperte CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
o che non hanno letto le presenti istruzioni. Non caricare mai batterie non ricari-
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati cabili.
da persone inesperte.
Proteggere la batteria dal calore,
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare per es. anche da irradiazione solare
che le parti mobili dell'apparecchio funzio­ permanente, fuoco, acqua e umidità.
nino perfettamente e non si inceppino e che Sussiste il pericolo di esplosione.
non vi siano elementi rotti o danneggiati al
punto da compromettere il funzionamento
dell'elettroutensile. Fare riparare le parti dan­
neggiate prima di utilizzare l'apparecchio.
Molti infortuni derivano da una cattiva manuten­
zione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e
con bordi di taglio affilati si inceppano meno
spesso e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili,
ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere con­
to delle condizioni di lavoro e dell'attività da
eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni
diverse da quelle previste può dare luogo a
situazioni di pericolo.

PASSK 20-Li A1 IT│MT │ 5 ■


6. Assistenza Indicazioni relative alla sicurezza per
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da per­ caricabatterie
sonale qualificato specializzato e solo con
■■ Questo apparecchio può essere
ricambi originali. In tal modo si garantisce la
sicurezza dell'elettroutensile. utilizzato dai bambini di almeno
Indicazioni relative alla sicurezza 8 anni di età e da persone con ca­
specifiche per avvitatrice a percus- pacità fisiche, sensoriali o mentali
sione ridotte o insufficiente esperienza o
■■ Indossare protezioni per l'udito mentre si uti­
lizza l'avvitatrice a percussione. Il forte rumore
conoscenza, solo se sorvegliati o
potrebbe provocare la perdita dell'udito. istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio
■■ Fissare il pezzo di lavoro. Un utensile tenuto e qualora ne abbiano compreso
fermo con dispositivi di bloccaggio o con una i pericoli associati. I bambini non
morsa è più stabile che se viene tenuto in mano.
devono giocare con l'apparecchio.
■■ Tenere l'elettroutensile ben fermo. Nel serrare
o nello svitare viti potrebbero verificarsi breve­ La pulizia e la manutenzione a cura
mente momenti di reazione elevati. dell'utente non devono essere ese­
■■ Attendere il fermo dell'elettroutensile prima guite da bambini, a meno che non
di riporlo. L'elettroutensile potrebbe incastrarsi
con conseguente perdita del controllo.
siano sorvegliati.
■■ Afferrare sempre l'apparecchio dalle superfici ■■ In caso di danni al cavo di rete
di presa isolate quando si eseguono lavori dell'apparecchio, farlo sostituire dal
nei quali la vite o l'utensile potrebbe colpire
cavi elettrici nascosti. Il contatto della vite o
produttore, dal servizio di assistenza
dell'utensile con una linea che conduce tensione clienti o da personale altrettanto
può mettere sotto tensione anche le parti me­ qualificato, per evitare danni.
talliche dell'apparecchio e causare così una
scossa elettrica. 
Il caricabatterie è indicato solo per l'uso
in ambienti interni.

AVVERTENZA!
■■ In caso di danni al cavo di rete dell'appa­
recchio, farlo sostituire dal produttore, dal
servizio di assistenza clienti o da personale
altrettanto qualificato, per evitare danni.

ATTENZIONE!
Superficie rovente.
Sussiste il pericolo di ustioni.

■ 6 │ IT│MT PASSK 20-Li A1


Prima della messa in funzione Controllo della carica della batteria
Carica della batteria (vedi fig. A) ♦♦ Per controllare il livello della batteria, premere il
tasto Livello di carica della batteria (v. anche
 CAUTELA! la figura principale).
►► Staccare sempre la spina dalla presa di rete Lo stato della batteria ovvero la carica residua
prima di rimuovere o inserire il pacco batteria vengono indicati come segue sul LED di visualiz­
nell'apparecchio. zazione stato di carica batteria :
♦♦ ROSSO / ARANCIONE / VERDE = carica
■■ Non caricare il pacco batteria con tempe­
massima
ratura ambiente inferiore a 10 °C o superiore
ROSSO / ARANCIONE = carica media
a 40 °C. ROSSO = carica debole – caricare la batteria
♦♦ Inserire il pacco batteria nel caricabatteria
rapido (vedi fig. A). Messa in funzione
♦♦ Inserire la spina nella presa di rete. Il LED di Accensione/spegnimento
controllo rosso si accende.
Accensione:
♦♦ Il LED di controllo verde segnala che il ♦♦ Per mettere in funzione l'apparecchio, premere
procedimento di carica è concluso e che il l'interruttore ON / OFF e tenerlo premuto.
pacco batteria è pronto per l'uso. La spia di lavoro LED si accende in caso di
ATTENZIONE! interruttore ON/OFF leggermente o com­
pletamente premuto. Essa consente in tal modo
♦♦ Se il LED di controllo rosso lampeggia, l'illuminazione dell'area di lavoro quando l'illu­
significa che il pacco batteria è surriscal­ minazione dell'ambiente non è favorevole.
dato e non può essere caricato.
Spegnimento:
♦♦ Se i LED di controllo rosso e verde
lampeggiano contemporaneamente, il pacco ♦♦ Per spegnere l'apparecchio, rilasciare l'interrut­
batteria è guasto. tore ON/OFF .
♦♦ Inserire la batteria nell'apparecchio. Regolazione/preselezione del numero
di giri/della coppia di serraggio
♦♦ Spegnere il caricatore per almeno 15 minuti fra
due procedimenti di carica consecutivi. Per farlo, ♦♦ Per selezionare a gradi la coppia di serraggio
scollegare la spina dalla presa di corrente. desiderata, premere il tasto per la presele­
zione della coppia di serraggio.
Inserimento / rimozione del pacco ♦♦ Premendo leggermente l'interruttore ON/
batteria dall'apparecchio OFF si riduce il numero di giri/la coppia di
Inserire il pacco batteria: serraggio. Aumentando la pressione aumenta
♦♦ Portare il commutatore del senso di rotazione anche il numero di giri/la coppia di serraggio.
nella posizione centrale (blocco). Inserire ■■ La coppia di serraggio dipende dal numero di
la batteria in posizione nell'impugnatura. giri/dalla coppia di serraggio preselezionato/a
Rimozione del pacco batteria: e dalla durata del funzionamento a impulsi.
♦♦ Premere il tasto per lo sbloccaggio e rimuo­ NOTA
vere la batteria . ►► Tuttavia, per serrare i dadi, è necessario
selezionare l’impostazione di coppia più
piccola per evitare un serraggio eccessivo.

PASSK 20-Li A1 IT│MT │ 7 ■


ATTENZIONE! Garanzia della
♦♦ Come norma generale, controllare la coppia Kompernass Handels GmbH
di serraggio effettivamente ottenuta con una Egregio Cliente,
chiave dinamometrica.
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
NOTA dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti
►► Il freno motore integrato provvede a un del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito
arresto rapido. descritta non costituisce alcun limite a tali diritti
Commutazione della direzione di legali.
rotazione
Condizioni di garanzia
♦♦ Per commutare la direzione di rotazione, premere
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’ac­
il commutatore del senso di rotazione a
quisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
destra o a sinistra.
originale. Tale documento è necessario come
Applicazione della bussola prova di acquisto.
♦♦ Infilare una delle bussole in dotazione sul Qualora entro tre anni a partire dalla data
portapunte . dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un
vizio del materiale o di fabbricazione, provvedere­
Manutenzione e pulizia
mo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire

AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di
Prima di qualsiasi lavoro sull'appa- garanzia ha come presupposto che l’apparecchio
recchio, spegnere l'apparecchio e difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa)
rimuovere la batteria. vengano presentati entro il termine di tre anni e
L'apparecchio non necessita di manutenzione. che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e
quando si è presentato.
■■ L'apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto
e privo di olio o grassi lubrificanti. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
■■ Impedire la penetrazione di liquidi all'interno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro­
degli apparecchi.
dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
■■ Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un
panno asciutto. Non utilizzare mai benzina, Periodo di garanzia e diritti legali di
solventi o detergenti in grado di aggredire la rivendicazione di vizi
plastica. Il periodo di garanzia non viene prolungato da
■■ Se si intende conservare la batteria agli ioni di interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
litio per un periodo prolungato, occorre control­ sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
larne periodicamente la carica. La carica otti­ presenti al momento dell’acquisto devono venire
male è compresa tra il 50% e l'80%. L'ambiente segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
ottimale per la conservazione deve essere è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
fresco e asciutto. la scadenza del periodo di garanzia sono a
NOTA pagamento.

►► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es.


spazzole di carbone, interruttori) possono
essere ordinati tramite la nostra hotline di
assistenza.

■ 8 │ IT│MT PASSK 20-Li A1


Ambito della garanzia Trattamento dei casi di garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta,
severe direttive qualitative e debitamente collaudato La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
prima della consegna. ■■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
La garanzia viene prestata in caso di vizi del lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
si estende a componenti del prodotto che sono ■■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
esposti al normale logorio e possono pertanto essere di modello, su un’incisione, sul frontespizio del
considerati come componenti soggetti a usura o a manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro)
danni che si verificano su componenti delicati, per o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti
realizzate in vetro. ■■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
Questa garanzia decade se il prodotto è stato assistenza clienti qui di seguito indicato telefo-
danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a nicamente o via e-mail.
interventi di manutenzione in modo non conforme.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono ■■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono asso­ provvedendo ad allegare la prova di acquisto
lutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che (scontrino di cassa), una descrizione del vizio
il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui e l’indicazione della data in cui si è presentato,
esso mette in guardia. all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do­
mestico e non a quello commerciale. La garanzia
Al sito www.lidl-service.com si possono
decade in caso di impiego improprio o mano­
scaricare questo e molti altri manuali di
missione, uso della forza e interventi non eseguiti
istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
software.

PASSK 20-Li A1 IT│MT │ 9 ■


Assistenza Smaltimento
AVVERTENZA! L'imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono essere smaltiti
►► Fare riparare gli apparecchi dal centro di tramite gli appositi centri di raccolta e
assistenza o da un elettricista specializzato riciclaggio.
e solo con pezzi di ricambio originali.
In tal modo si garantisce la sicurezza de­
ll'apparecchio. Non smaltire gli elettrodomestici
►► Fare eseguire sempre la sostituzione della assieme ai normali rifiuti domestici!
spina o del cavo dal produttore dell'appa­
recchio o dal relativo centro di assistenza. In base alla Direttiva europea 2012/19/EU, gli
In tal modo si garantisce la sicurezza del­ elettrodomestici usati devono essere raccolti sepa­
l'apparecchio. ratamente e conferiti a un centro per il riciclaggio
ecologico.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 Non smaltire le batterie assieme
E-Mail: kompernass@lidl.it ai normali rifiuti domestici!
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 Prima dello smaltimento, rimuovere le batterie
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt dall'apparecchio.
IAN 292020 Le batterie difettose o esauste devono essere
riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC.
Importatore Riconsegnare la batteria e/o l'apparecchio presso
gli appositi centri di raccolta.
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
Per le possibilità di smaltimento relative agli elettro­
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
utensili/al pacco batteria usati, informarsi presso il
il servizio di assistenza clienti indicato.
municipio o l'amministrazione comunale di residenza.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com

■ 10 │ IT│MT PASSK 20-Li A1


Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona
del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente
che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE:
Direttiva macchine
(2006 / 42 / EC)
Direttiva CE bassa tensione
(2014 / 35 / EU)
Compatibilità elettromagnetica
(2014 / 30 / EU)
Direttiva RoHS
(2011 / 65 / EU)*
*Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità.
L'oggetto della dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU
del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizzate:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Tipo / denominazione dell'apparecchio:
Avvitatrice a percussione ricaricabile per auto PASSK 20-Li A1
Anno di produzione: 11 - 2017
Numero di serie: IAN 292020
Bochum, 30/10/2017


Semi Uguzlu
- Direttore qualità -
Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.

PASSK 20-Li A1 IT│MT │ 11 ■


Ordine di una batteria di ricambio
Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente
via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente.
Il prezzo della batteria di ricambio è di 25 € IVA compresa. Per via delle scorte limitate, questo articolo
potrebbe essere esaurito entro breve tempo.

Ordine online
Per ordinare una batteria di ricambio attraverso il negozio di accessori:
■■ richiamare con il proprio browser il sito www.kompernass.com.
■■ Cliccare in basso a destra sulla relativa bandiera per selezionare il paese e la lingua desiderati.
■■ Ora cliccare sulla rubrica “Negozio di accessori” e selezionare poi alla rubrica “Topseller” la batteria
di ricambio adatta al proprio apparecchio.
■■ Dopo aver messo la batteria di ricambio nel carrello, cliccare sul pulsante “Cassa” e seguire le indica­
zioni sullo schermo per completare l’ordinazione.
NOTA
►► In alcuni paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio. In questo caso si prega di contat­
tare l'hotline per l'assistenza.

■■ L’iniziativa promozionale è limitata a una batteria per cliente / apparecchio nonché a un periodo di
due mesi dopo il termine dell’iniziativa. La batteria di ricambio può essere ordinata anche dopo tale
data ma a condizioni diverse.
Ordine telefonico
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
Per garantire una rapida evasione dell’ordine si prega di tenere a portata di mano, per ogni richiesta che
si desidera presentare, il codice di articolo dell’apparecchio (es. IAN 292020). Il codice di articolo è
indicato sulla targhetta di modello nonché sulla pagina di copertina di questo manuale di istruzioni.

■ 12 │ IT│MT PASSK 20-Li A1


Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
General power tool safety warnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1. Work area safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. Electrical safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Personal safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Power tool use and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Use and handling of the cordless electrical power tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Safety instructions specifically for impact screwdrivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Safety guidelines for battery chargers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Before use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Charging the battery pack (see fig. A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Attaching/disconnecting the battery pack to/from the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Checking the battery charge level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Switching on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Setting/preselecting the rotation speed/tightening torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Changing the direction of rotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fitting the socket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Maintenance and cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Translation of the original Conformity Declaration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ordering a replacement battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Online ordering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

PASSK 20-Li A1 GB│MT│ 13 ■


CORDLESS VEHICLE IMPACT Features
WRENCH PASSK 20-Li A1 Tool holder
Rotation direction switch/lock
Introduction Belt clip
Congratulations on the purchase of your new appli­ Battery charge level button
ance. You have chosen a high-quality product. The Battery display LED
operating instructions are part of this product. They Battery pack
contain important information about safety, usage Release button for the battery pack
and disposal. Before using the product, please LED work light
familiarise yourself with all operating and safety Torque preselection button
instructions. Use the product only as described and ON/OFF switch / speed control
for the range of applications specified. Please also Sockets (17/19/21/23 mm)
pass these operating instructions on to any future High-speed charger
owner. Red charge control LED
Green charge control LED
Intended use
Package contents
This appliance is intended for screwing in and
unscrewing screws as well as for tightening and 1 cordless vehicle impact wrench
loosening nuts. The appliance has a clockwise/ PASSK 20-Li A1
anticlockwise rotation, a 1/2" external square 1 high-speed battery charger PLG 20 A2
drive bit holder and an LED working light. The light 1 rechargeable battery PAP 20 A2
on this appliance is intended to illuminate the im­ 4 sockets (17/19/21/23 mm)
mediate working area of the appliance. The rotary 1 belt clip
impact function of the appliance enables the power 1 carrying case
of the motor to be converted into uniform rotary
1 set of operating instructions
impacts. The impact mechanism comes into effect
during tightening and loosening. Technical data
The appliance is designed for use by adults. Young Cordless vehicle impact wrench:
people under 16 years of age may only use the PASSK 20-Li A1
appliance under supervision. The manufacturer ac­ (DC)
Rated voltage: 20 V
cepts no liability for damages caused by improper
Idle speed: 0–2300 rpm
use or incorrect operation of the appliance.
Use this product only as described and for the Rated stroke rate: 0–3000 rpm
areas of applications specified. The appliance is Max. torque: 400 Nm
not intended for commercial use. Any other usage Torque selectable at
or modification of the appliance is deemed to be 5 levels: 100/150/200/
improper and carries a significant risk of accidents. 300/400 Nm
The manufacturer accepts no responsibility for Tool holder: 1/2"
damage(s) attributable to misuse.

■ 14 │ GB│MT PASSK 20-Li A1


Use only the following battery to operate the NOTE
cordless tool: PAP 20 A2
►► The vibration level specified in these instruc­
Type: LITHIUM ION
tions has been measured in accordance with
Rated voltage: 20 V (DC)
a standardised measuring procedure and
Capacity: 3 Ah
can be used for equipment comparisons. The
Cells: 10
specified vibration emission value can also
Use only the following high-speed battery be used to make an initial exposure estimate.
charger to charge the cordless tool: PLG 20 A2
INPUT: WARNING!
Rated voltage: 230–240 V ~, 50 Hz ►► The vibration level varies depending on the
(AC) use of the power tool and may be higher
Rated power consumption: 85 W than the value specified in these instructions in
Fuse (internal): 3.15 A
T3.15A
some cases. Regular use of the power tool in
OUTPUT: this way may cause the user to underestimate
Rated voltage: 21.5 V (DC) the vibration. Try to keep the vibration loads
Rated current: 3.5 A as low as possible. Measures to reduce the
Charging time: approx. 60 min vibration load are, e.g. wearing gloves and
Protection class: II  /  (double insulation) limiting the working time. Wherein all states of
operation must be included (e.g. times when
Noise emission value: the power tool is switched off and times where
Noise measurement value determined in accordance the power tool is switched on but running
with EN 60745. The A-rated noise level of the without load).
power tool is typically:
Sound pressure level: LPA = 91.6 dB (A)
General power
Uncertainty K: KPA = 3 dB
tool safety warnings
Sound power level: LWA = 102.6 dB (A)
Uncertainty K: KWA = 3 dB
WARNING!
Vibration emission value: ►► Read all safety warnings and all instructions.
Total vibration values (vector total of three direc­ Failure to follow the warnings and instructions
tions) determined in accordance with EN 60745: may result in electric shock, fire and/or seri­
Tightening screws and nuts of maximum permis­ ous injury.
sible size: Save all warnings and instructions for future
ah = 8.65 m/s2 reference.
Uncertainty K = 1.5 m/s2 The term "power tool" in the warnings refers to your
Wear hearing protection! mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.

PASSK 20-Li A1 GB│MT│ 15 ■


1. Work area safety 3. Personal safety
a) Keep work area clean and well lit. a) Stay alert, watch what you are doing and use
Cluttered or dark areas invite accidents. common sense when operating a power tool.
b) Do not operate power tools in explosive atmos­ Do not use a power tool while you are tired or
pheres, such as in the presence of flammable under the influence of drugs, alcohol or medi­
liquids, gases or dust. Power tools create sparks cation. A moment of inattention while operating
which may ignite the dust or fumes. power tools may result in serious personal injury.
c) 
Keep children and bystanders away while b) Use personal protective equipment. Always
operating a power tool. Distractions can cause wear eye protection. Protective equipment such
you to lose control. as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate condi­
2. Electrical safety tions will reduce personal injuries.
a) The mains plug of the power tool must fit into c) 
Prevent unintentional starting. Ensure the
the socket. Never modify the plug in any way. switch is in the off-position before connecting
Do not use any adapter plugs with earthed to power source and/or battery pack, picking
(grounded) power tools. Unmodified plugs up or carrying the tool. Carrying power tools
and matching outlets will reduce risk of electric with your finger on the switch or energising
shock. power tools that have the switch on invites
b) Avoid body contact with earthed or grounded accidents.
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and d) Remove any adjusting key or wrench before
refrigerators. There is an increased risk of electric turning the power tool on. A wrench or a key
shock if your body is earthed or grounded. left attached to a rotating part of the power tool
c)  Do not expose power tools to rain or wet may result in personal injury.
conditions. Water entering a power tool will e) Do not overreach. Keep proper footing and
increase the risk of electric shock. balance at all times. This enables better control
d) Do not abuse the cord. Never use the cord of the power tool in unexpected situations.
for carrying, pulling or unplugging the power f) 
Dress properly. Do not wear loose clothing or
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
edges or moving parts. Damaged or entangled away from moving parts. Loose clothes, jewel­
cords increase the risk of electric shock. lery or long hair can be caught in moving parts.
e) When operating a power tool outdoors, use
g) If devices are provided for the connection of
an extension cord suitable for outdoor use.
dust extraction and collection facilities, ensure
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
these are connected and properly used.
the risk of electric shock.
Use of dust collection can reduce dust-related
f)  If operating a power tool in a damp location hazards.
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD re­
duces the risk of electric shock.

■ 16 │ GB│MT PASSK 20-Li A1


4. P
 ower tool use and care 5. Use and handling of the cordless
a) Do not force the power tool. Use the correct electrical power tool
power tool for your application. The correct a) Charge a rechargeable battery unit using
power tool will do the job better and safer at only the charger recommended by the manu­
the rate for which it was designed. facturer. Chargers are often designed for a
b) Do not use the power tool if the switch does particular type of rechargeable battery unit.
not turn it on and off. Any power tool that can­ There is the danger of fire if other types of
not be controlled with the switch is dangerous rechargeable battery units are used.
and must be repaired. b) Only the rechargeable battery units supplied
c) Disconnect the plug from the power source are to be used with an electrical power tool.
and/or the battery pack from the power tool The use of other rechargeable batteries may
before making any adjustments, changing ac­ lead to a risk of injury or fire.
cessories, or storing power tools. Such preven­ c) 
When they are not being used, store re­
tive safety measures reduce the risk of starting chargeable battery units away from paper­
the power tool accidentally. clips, coins, keys, nails, screws or other small
d) Store idle power tools out of the reach of metal objects that could cause the contacts
children and do not allow persons unfamiliar to be bridged. Short-circuiting the contacts of
with the power tool or these instructions to a rechargeable battery unit may result in heat
operate the power tool. Power tools are dan­ damage or fire.
gerous in the hands of untrained users. d) Fluids may leak out of rechargeable battery
e) Maintain power tools. Check for misalignment units if they are misused. If this happens,
or binding of moving parts, breakage of parts avoid contact with the fluid. If contact occurs,
and any other condition that may affect the flush the affected area with water. Seek addi­
power tool's operation. If damaged, have the tional medical help if any of the fluid gets into
power tool repaired before use. Many ac­ your eyes. Escaping battery fluid may cause
cidents are caused by poorly maintained power skin irritation or burns.
tools.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly Never charge non-rechargeable
maintained cutting tools with sharp cutting batteries!
edges are less likely to bind and are easier to
control. Protect the rechargeable battery from
heat, for example from continuous
g) Use the power tool, accessories and tool
exposure to sunlight, fire, water and
bits etc. in accordance with these instructions,
moisture. There is a risk of explosion.
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.

PASSK 20-Li A1 GB│MT│ 17 ■


6. Service Safety guidelines for battery chargers
a) Have your power tool serviced by a qualified ■■ This appliance may be used by
repair person using only identical replace­
ment parts. This will ensure that the safety of children aged 8 years and above
the power tool is maintained. and by persons with limited physical,
Safety instructions specifically for sensory or mental capabilities or
impact screwdrivers lack of experience and knowledge,
■■ Wear hearing protection when impact provided that they are under super­
screwing. Exposure to loud noise can lead
to hearing loss.
vision or have been told how to use
■■ Secure the workpiece! A workpiece securely the appliance safely and are aware
held by a clamping device or vice is much safer of the potential risks. Do not allow
than one held in your hand. children to use the appliance as a
■■ Hold the power tool firmly. High torques can toy. Cleaning and user maintenance
occur for brief periods while tightening and
loosening screws. tasks must not be carried out by
■■ Wait until the power tool has come to a stand­ children unless they are supervised.
still before putting it down. The tool can jam, ■■ To avoid potential risks, damaged
this leading to loss of control of the power tool.
■■ Hold the power tool by the insulated gripping
mains cables should be replaced
surfaces, when performing an operation where by the manufacturer, their customer
the screw or attached tool could come into service department or a similarly
contact with hidden wiring. Contact between
the screw or attached tool and a live wire may
qualified person.
cause exposed metal parts of the power tool to 
The charger is suitable for indoor use
become live and give the operator an electric only.
shock.
WARNING!
■■ To avoid potential risks, damaged mains
cables should be replaced by the manufac­
turer, their customer service department or a
similarly qualified person.

ATTENTION!
Hot surface.
There is a risk of burns.

■ 18 │ GB│MT PASSK 20-Li A1


Before use Removing the battery pack:
♦♦ Press the release button and remove the
Charging the battery pack (see fig. A)
battery pack .
CAUTION! Checking the battery charge level
►► Always pull out the power plug before you ♦♦ Press the battery charge level button to check
remove the battery pack from or connect the the status of the battery (see also main diagram).
battery pack to the charger. The status/remaining charge will be shown
■■ Never charge the battery pack when the on the battery display LED as follows:
ambient temperature is below 10°C or above ♦♦ RED/ORANGE/GREEN = maximum charge
40°C. RED/ORANGE = medium charge
RED = low charge – charge the battery
♦♦ Connect the battery pack to the high-speed
battery charger (see Fig. A).
Use
♦♦ Insert the power plug into the socket. The control
LED lights up red. Switching on and off
Switching on:
♦♦ The green LED indicates that the charging
process is complete and the battery pack ♦♦ To start the appliance, press the ON/OFF
is ready for use. switch and keep it pressed in.
The LED working light lights up when the
CAUTION! ON/OFF switch is depressed lightly or fully.
♦♦ If the red control LED flashes, this means This provides illumination of the work area in
that the battery pack has overheated and poor lighting conditions.
cannot be charged. Switching off:
♦♦ If the red and green control LEDs both ♦♦ Release the ON/OFF switch to switch off the
flash, this means that the battery pack is appliance.
defective.
Setting/preselecting the rotation
♦♦ Push the battery pack back into the appliance. speed/tightening torque
♦♦ Switch off the charger for at least 15 minutes ♦♦ Press the torque preselection button to select
between successive charging sessions. Also dis­ the required torque in stages.
connect the power plug from the mains power
♦♦ Press the ON/OFF switch lightly for a low
socket.
speed/tightening torque. Increasing the pres­
Attaching/disconnecting the battery sure increases the speed/tightening torque.
pack to/from the appliance ■■ The tightening torque depends on the selected
speed/torque preselection and impact duration.
Attaching the battery pack:
♦♦ Push the rotation direction switch into the NOTE
middle position (lock). Push the battery pack ►► However, to tighten lug nuts, the smallest
into the handle until it clicks into place. torque setting must be selected to avoid over
tightening.

CAUTION!
♦♦ The tightening torque actually attained must
always be checked with a torque wrench!

PASSK 20-Li A1 GB│MT│ 19 ■


NOTE Kompernass Handels GmbH
►► The integrated motor brake ensures rapid warranty
stoppage. Dear Customer,
Changing the direction of rotation This appliance has a 3-year warranty valid from
♦♦ Change the direction of rotation by pressing the date of purchase. If this product has any faults,
the rotation direction switch towards the left you, the buyer, have certain statutory rights. Your
or right. statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Fitting the socket
♦♦ Push one of the supplied sockets onto the Warranty conditions
tool holder . The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
Maintenance and cleaning in a safe place. This document will be required as

WARNING! RISK OF INJURY! Always proof of purchase.
switch off the appliance and remove If any material or production fault occurs within
the battery before carrying out any three years of the date of purchase of the product,
work on the appliance. we will either repair or replace the product for you
The appliance is maintenance-free. at our discretion. This warranty service is depend­
■■ The appliance must always be kept clean, dry ent on you presenting the defective appliance and
and free from oil or grease. the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
■■ Never allow liquids to get into the appliance.
If the defect is covered by the warranty, your product
■■ Use a soft, dry cloth to clean the housing.
will either be repaired or replaced by us. The repair
Never use petrol, solvents or cleansers which
or replacement of a product does not signify the
can damage plastic.
beginning of a new warranty period.
■■ If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be Warranty period and statutory claims for
checked regularly. The optimum charge level is defects
between 50% and 80%. The optimum storage The warranty period is not prolonged by repairs
environment is cool and dry. effected under the warranty. This also applies to
NOTE replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
►► Replacement parts not listed (such as carbon be reported immediately after unpacking. Repairs
brushes, switch) can be ordered via our carried out after expiry of the warranty period shall
service hotline. be subject to a fee.

■ 20 │ GB│MT PASSK 20-Li A1


Scope of the warranty Service
This appliance has been manufactured in accordance
WARNING!
with strict quality guidelines and inspected meticu­
lously prior to delivery. ►► Have the power tool repaired by the service
The warranty covers material faults or production centre or a qualified electrician and only
faults. The warranty does not extend to product parts using genuine replacement parts. This will
subject to normal wear and tear or fragile parts such ensure that the safety of the appliance is
as switches, batteries, baking moulds or parts made maintained.
of glass. ►► Always ensure that the power plug or the
mains cable is replaced only by the manu­
The warranty does not apply if the product has been
facturer of the appliance or its customer
damaged, improperly used or improperly maintained.
service. This will ensure that the safety of the
The directions in the operating instructions for the
appliance is maintained.
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
are warned against must be avoided.
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be Service Malta
deemed void in cases of misuse or improper handling, Tel.: 80062230
use of force and modifications/repairs which have E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
not been carried out by one of our authorised IAN 292020
Service centres.
Importer
Warranty claim procedure
Please note that the following address is not the
To ensure quick processing of your case, please service address. Please use the service address
observe the following instructions: provided in the operating instructions.
■■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. KOMPERNASS HANDELS GMBH
■■ You will find the item number on the type plate, BURGSTRASSE 21
an engraving on the front page of the instructions DE - 44867 BOCHUM
(bottom left), or as a sticker on the rear or bot­ GERMANY
tom of the appliance.
www.kompernass.com
■■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.

You can download these instructions


along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.

PASSK 20-Li A1 GB│MT│ 21 ■


Disposal
The packaging is made from environmen­
tally friendly material and can be dis­
posed of at your local recycling plant.

Do not dispose of power tools in


your normal domestic waste!

European Directive 2012/19/EU requires that


worn-out power tools be collected separately and
recycled in an environmentally compatible manner.

Do not dispose of batteries in your


normal household waste!

Remove the batteries from the appliance before


disposal.
Defective or worn-out rechargeable batteries must
be recycled according to Directive 2006/66/EC.
Take the battery pack and/or appliance to a
nearby collection facility.
Please consult your local authorities regarding
suitable disposal of worn out power tools/battery
packs.

■ 22 │ GB│MT PASSK 20-Li A1


Translation of the original Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following
standards, normative documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
EC Low Voltage Directive
(2014/35/EU)
EMC (Electromagnetic Compatibility)
(2014/30/EU)
RoHS Directive
(2011/65/EU)*
*The manufacturer bears full responsibility for compliance with this conformity declaration.
The object of the declaration described above complies with the requirements of the Directive
2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain
dangerous substances in electrical and electronic appliances.
Applied harmonised standards:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Type / appliance designation:
Cordless vehicle impact wrench PASSK 20-Li A1
Year of manufacture: 11 - 2017
Serial number: IAN 292020
Bochum, 30/10/2017


Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.

PASSK 20-Li A1 GB│MT│ 23 ■


Ordering a replacement battery
If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on
www.kompernass.com or by telephone.
The price of the replacement battery is €25, including VAT and shipping. Due to limited stocks, this item
may sell out in a relatively short time.

Online ordering
To order a replacement battery from the Accessories Shop:
■■ Use your Internet browser to visit www.kompernass.com.
■■ Click on the corresponding flag on the right hand side at the bottom of the page to select the desired
country and language.
■■ Click on the tab “Accessory Shop” and then select the appropriate replacement battery under the
heading “Topseller”.
■■ After you have placed the rechargeable battery in the shopping basket, click the “Checkout” button
and follow the on-screen instructions to complete the ordering process.
NOTE
►► Online ordering of replacement parts is not possible in all countries. In this case, please contact the
Service hotline.

■■ The promotion is limited to one battery per customer/appliance and also to a timeline of two months
after the promotion period. Thereafter, the replacement battery can be ordered as a replacement
part under other conditions.
Telephone ordering
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
To ensure that your order is processed swiftly, have the article number of your appliance to hand
(e.g. IAN 292020) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the
title page of these instructions.

■ 24 │ GB│MT PASSK 20-Li A1


Inhaltsverzeichnis
Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ausstattung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1. Arbeitsplatz-Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2. Elektrische Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Sicherheit von Personen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schlagschrauber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sicherheitshinweise für Ladegeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Akku-Pack laden (siehe Abb. A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Akkuzustand prüfen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ein- / ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Drehzahl/Anziehdrehmoment einstellen/vorwählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Drehrichtung umschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Stecknuss aufsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wartung und Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Original-Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ersatz-Akku Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Online-Bestellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Telefonische Bestellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

PASSK 20-Li A1 DE│AT│CH │ 25 ■


AKKU-KFZ-DREHSCHLAG- Ausstattung
SCHRAUBER PASSK 20-Li A1 Werkzeugaufnahme
Drehrichtungsumschalter / Sperre
Einleitung Gürtelclip
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Taste Akkuzustand
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Akku-Display-LED
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Akku-Pack
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Taste zur Entriegelung des Akku-Packs
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen LED-Arbeitsleuchte
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Taste für die Drehmomentvorwahl
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­ EIN- / AUS-Schalter / Drehzahlregulierung
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für Stecknüsse (17/19/21/23 mm)
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie Schnell-Ladegerät
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Rote Ladekontroll-LED
Dritte mit aus. Grüne Ladekontroll-LED

Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang


Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von 1 Akku-KFZ-Drehschlagschrauber PASSK 20-Li A1
Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen von 1 Akku-Schnellladegerät PLG 20 A2
Muttern vorgesehen. Das Gerät besitzt einen 1 Akku-Pack PAP 20 A2
Rechts-/Linkslauf, eine 1/2“ Außenvierkant Werk­ 4 Stecknüsse 17/19/21/23 mm
zeugaufnahme und ein LED-Arbeitslicht. Das Licht 1 Gürtelclip
dieses Gerätes ist dazu bestimmt, den direkten 1 Tragekoffer
Arbeitsbereich des Gerätes zu beleuchten. Mit der
1 Bedienungsanleitung
Drehschlagfunktion des Gerätes wird die Kraft des
Motors in gleichmäßige Drehschläge umgesetzt. Technische Daten
Das Schlagwerk setzt beim Festziehen und beim Akku-KFZ-Drehschlagschrauber:
Lösen ein. PASSK 20-Li A1
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom)
bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Leerlaufdrehzahl: 0 - 2300 min-1
Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller
Nennschlagzahl: 0 - 3000 min-1
haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs­
widrigen Gebrauch oder falsche Bedienung Max. Drehmoment: 400 Nm
verursacht wurden. Drehmoment in
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und 5 Stufen vorwählbar: 100/150/200/
für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät 300/400 Nm
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Werkzeugaufnahme: 1/2“
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim­
mungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.

■ 26 │ DE│AT│CH PASSK 20-Li A1


Verwenden Sie zum Betrieb des Akku-Werk- HINWEIS
zeugs nur folgenden Akku: PAP 20 A2
►► Der in diesen Anweisungen angegebene
Typ: LITHIUM-IONEN
Schwingungspegel ist entsprechend einem
Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom)
genormten Messverfahren gemessen worden
Kapazität: 3 Ah
und kann für den Gerätevergleich verwendet
Zellen: 10
werden. Der angegebene Schwingungsemis­
Verwenden Sie zum Laden des Akku-Werk- sionswert kann auch zu einer einleitenden
zeugs nur folgendes Akku-Schnellladegerät: Einschätzung der Aussetzung verwendet
PLG 20 A2 werden.
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz WARNUNG!
(Wechselstrom) ►► Der Schwingungspegel wird sich entsprechend
Bemessungsaufnahme: 85 W dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern
Sicherung (innen): 3,15 A
T3.15A
und kann in manchen Fällen über dem in diesen
AUSGANG / Output: Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die
Bemessungsspannung: 21,5 V (Gleichstrom) Schwingungsbelastung könnte unterschätzt wer­
Bemessungsstrom: 3,5 A den, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in
Ladedauer: ca. 60 min solcher Weise verwendet wird. Versuchen Sie,
Schutzklasse: II  /  (Doppelisolierung) die Belastung durch Vibrationen so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen
Geräuschemissionswert: zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des des Werkzeugs und die Begrenzung der
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebs­
Schalldruckpegel: LPA = 91,6 dB (A) zyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten,
in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist,
Unsicherheit K: KPA = 3 dB
und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist,
Schallleistungspegel: LWA = 102,6 dB (A) aber ohne Belastung läuft).
Unsicherheit K: KWA = 3 dB

Schwingungsemissionswert: Allgemeine
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Sicherheitshinweise
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: für Elektrowerkzeuge
Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler
WARNUNG!
zulässiger Größe:
ah = 8,65 m/s2 ►► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei­
Unsicherheit K = 1,5 m/s2 sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
Gehörschutz tragen! elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube­
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

PASSK 20-Li A1 DE│AT│CH │ 27 ■


1. Arbeitsplatz-Sicherheit f) 
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­
mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der 3. Sicherheit von Personen
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün­ Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
den können. Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
c) 
Halten Sie Kinder und andere Personen wäh­ oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk­
über das Gerät verlieren. zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
2. Elektrische Sicherheit immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
muss in die Steckdose passen. Der Stecker Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
darf in keiner Weise verändert werden. je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­ verringert das Risiko von Verletzungen.
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. c) 
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Unveränderte Stecker und passende Steckdo­ Inbetrieb­nahme. Vergewissern Sie sich, dass
sen verringern das Risiko eines elektrischen das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Schlages. Sie es an die Stromversorgung und / oder
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten den Akku anschließen, es aufnehmen oder
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk­
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein zeuges den Finger am Schalter haben oder das
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversor­
Ihr Körper geerdet ist. gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
c)  Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau­
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
Schlages. sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um kann zu Verletzungen führen.
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal­
oder um den Stecker aus der Steckdose zu tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages. f) 
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska­
von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei­
bel, die auch für den Außenbereich geeignet
dung, Schmuck oder lange Haare können von
sind. Die Anwendung eines für den Außenbe­
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
reich geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.

■ 28 │ DE│AT│CH PASSK 20-Li A1


g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun­ g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
gen montiert werden können, vergewissern Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei
richtig verwendet werden. Die Verwendung die Arbeitsbedingungen und die auszufüh­
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro­
durch Staub verringern. werkzeugen für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen
4. Verwendung und Behandlung des führen.
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden 5. Verwendung und Behandlung des
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Akkuwerkzeugs
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro­ a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im die vom Hersteller empfohlen werden. Für
angegebenen Leistungsbereich. ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
es mit anderen Akkus verwendet wird.
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
gefährlich und muss repariert werden. Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge­
brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun­
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
gen und Brandgefahr führen.
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei­ c) 
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
le wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­ Schrauben oder anderen kleinen Metall­
tigten Start des Elektrowerkzeuges. gegenständen, die eine Überbrückung der
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun­
Lassen Sie Personen das Gerät nicht gen oder Feuer zur Folge haben.
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
oder diese Anweisungen nicht gelesen dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges Laden Sie nicht aufladbare Batterien
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
niemals auf.
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.
gewarteten Elektrowerkzeugen. B. auch vor dauernder Sonnenein-
strahlung, Feuer, Wasser und
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsge­
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich fahr.
weniger und sind leichter zu führen.

PASSK 20-Li A1 DE│AT│CH │ 29 ■


6. Service Sicherheitshinweise für Ladegeräte
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali­ ■■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge­ 8 Jahren und darüber sowie von
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Personen mit verringerten physi­
erhalten bleibt. schen, sensorischen oder mentalen
Gerätespezifische Sicherheitshinwei- Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­
se für Schlagschrauber
■■ Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagschrau­
rung und Wissen benutzt werden,
ben. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörver­ wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­
lust bewirken. lich des sicheren Gebrauchs des
■■ Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor­ Gerätes unterwiesen wurden und
richtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. die daraus resultierenden Gefah­
■■ Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim ren verstehen. Kinder dürfen nicht
Festziehen und Lösen von Schrauben können mit dem Gerät spielen. Reinigung
kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
■■ Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able­
von Kindern ohne Beaufsichtigung
gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken durchgeführt werden.
und zum Verlust der Kontrolle über das Elektro­
■■ Wenn die Netzanschlussleitung die­
werkzeug führen.
■■ Halten Sie das Gerät an den isolierten
ses Gerätes beschädigt wird, muss
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, sie durch den Hersteller oder seinen
bei denen die Schraube oder das Einsatz­ Kundendienst oder eine ähnlich
werkzeug verborgene Stromleitungen treffen
kann. Der Kontakt der Schraube oder des Ein­
qualifizierte Person ersetzt werden,
satzwerkzeugs mit einer spannungsführenden um Gefährdungen zu vermeiden.
Leitung kann auch metallene Geräteteile unter 
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
Spannung setzen und zu einem elektrischen Innenbereich geeignet.
Schlag führen.

WARNUNG!
■■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer­
den, um Gefährdungen zu vermeiden.

ACHTUNG!
Heiße Oberfläche.
Es besteht Verbrennungsgefahr.

■ 30 │ DE│AT│CH PASSK 20-Li A1


Vor der Inbetriebnahme Akkuzustand prüfen
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ♦♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die
Taste Akkuzustand (siehe auch Hauptabbil­
VORSICHT! dung).
►► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Der Ladungszustand wird in der Akku-Display-
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen LED wie folgt angezeigt:
bzw. einsetzen. ♦♦ ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung
ROT / ORANGE = mittlere Ladung
■■ Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder
oberhalb 40 °C liegt. Inbetriebnahme
♦♦ Stecken Sie den Akku-Pack in das Schnell- Ein- / ausschalten
Ladegerät (siehe Abb. A). Einschalten:
♦♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. ♦♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
Die Kontroll-LED leuchtet rot. den EIN- / AUS-Schalter und halten Sie ihn
♦♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, gedrückt.
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet bei leicht oder
Akku-Pack einsatzbereit ist. vollständig gedrücktem EIN- / AUS-Schalter .
Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbe­
ACHTUNG! reiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
♦♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann Ausschalten:
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht
♦♦ Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
aufgeladen werden.
EIN- / AUS-Schalter los.
♦♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack
Drehzahl/Anziehdrehmoment
defekt. einstellen/vorwählen
♦♦ Drücken Sie auf die Taste für die Drehmo­
♦♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät
mentvorwahl um das gewünschte Drehmoment
ein.
Schrittweise auszuwählen.
♦♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan­ ♦♦ Leichter Druck auf den EIN- / AUS-Schalter
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 bewirkt eine niedrige Drehzahl/Anziehdrehmo­
Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker. ment. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die
Akku-Pack ins Gerät Drehzahl/Anziehdrehmoment.
einsetzen / entnehmen ■■ Das Anziehdrehmoment ist abhängig von der
gewählten Drehzahl/ Drehmomentvorwahl und
Akku-Pack einsetzen:
der Schlagdauer.
♦♦ Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in
Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den Akku- HINWEIS
Pack in den Griff einrasten. ►► Zum Anziehen von Radmuttern muss jedoch die
Akku-Pack entnehmen: kleinste Drehmomenteinstellung gewählt wer­
♦♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung und den, um ein zu festes Anziehen zu vermeiden.
entnehmen Sie den Akku-Pack .
ACHTUNG!
♦♦ Das tatsächlich erzielte Anziehdrehmoment ist
grundsätzlich mit einem Drehmomentschlüssel
zu überprüfen!

PASSK 20-Li A1 DE│AT│CH │ 31 ■


HINWEIS Garantie der
►► Die integrierte Motorbremse sorgt für einen Kompernaß Handels GmbH
schnellen Stillstand. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Drehrichtung umschalten Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
♦♦ Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
links durchdrücken. gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Stecknuss aufsetzen Garantie nicht eingeschränkt.
♦♦ Stecken Sie eine der mitgelieferten Stecknüsse
auf die Werkzeugaufnahme . Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
Wartung und Reinigung bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
Schalten Sie vor allen Arbeiten am benötigt.
Gerät das Gerät aus und entnehmen Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
Sie den Akku. dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­
Das Gerät ist wartungsfrei. ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
■■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
von Öl oder Schmierfetten sein. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
■■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
Geräte gelangen.
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
■■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein und wann er aufgetreten ist.
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin,
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
angreifen.
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
■■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela­ beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
HINWEIS
►► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Kohlebürsten, Schalter) können Sie über
unsere Service - Hotline bestellen.

■ 32 │ DE│AT│CH PASSK 20-Li A1


Garantiezeit und gesetzliche Abwicklung im Garantiefall
Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Hinweisen:
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­ ■■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen­
dene Schäden und Mängel müssen sofort nach bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345)
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf als Nachweis für den Kauf bereit.
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig. ■■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Garantieumfang ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien auf der Rück- oder Unterseite.
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis­ ■■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
senhaft geprüft. auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­ gend benannte Serviceabteilung telefonisch
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf oder per E-Mail.
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt ■■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­ unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
den können oder für Beschädigungen an zerbrech­ und der Angabe, worin der Mangel besteht und
lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­ Auf www.lidl-service.com können Sie diese
de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts und viele weitere Handbücher, Produktvi­
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten deos und Software herunterladen.
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­
zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­
nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

PASSK 20-Li A1 DE│AT│CH │ 33 ■


Service Entsorgung
WARNUNG! Die Verpackung besteht aus umwelt­
freundlichen Materialien, die Sie über die
►► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestel­ örtlichen Recyclingstellen entsorgen
le oder einer Elektrofachkraft und nur mit können.
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
►► Lassen Sie den Austausch des Steckers in den Hausmüll!
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­
wertung zugeführt werden.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem Werfen Sie Akkus nicht in den
dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Hausmüll!
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Entfernen Sie die Akkus vor der Entsorgung aus
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) dem Gerät.
E-Mail: kompernass@lidl.at Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Service Schweiz Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange­
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) botenen Sammeleinrichtungen zurück.
E-Mail: kompernass@lidl.ch Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich
IAN 292020
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.

KOMPERNASS HANDELS GMBH


BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

■ 34 │ DE│AT│CH PASSK 20-Li A1


Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EG)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2014 / 35 / EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014 / 30 / EU)
RoHS Richtlinie
(2011 / 65 / EU)*
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Typ / Gerätebezeichnung:
Akku-KFZ-Drehschlagschrauber PASSK 20-Li A1
Herstellungsjahr: 11 - 2017
Seriennummer: IAN 292020
Bochum, 30.10.2017


Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

PASSK 20-Li A1 DE│AT│CH │ 35 ■


Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im
Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Der Preis des Ersatz-Akkus beträgt 25 € inkl. MwSt. und Versand. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter
Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.

Online-Bestellung
Um einen Ersatz-Akku über den Zubehör-Shop zu bestellen:
■■ Rufen Sie mit Ihrem Internetbrowser die Seite www.kompernass.com auf.
■■ Klicken Sie rechts unten auf die entsprechende Flagge, um das gewünschte Land und die Sprache
auszuwählen.
■■ Klicken Sie jetzt auf den Reiter „Zubehör-Shop“ und wählen anschließend unter der Rubrik „Topseller“
den passenden Ersatz-Akku zu Ihrem Gerät aus.
■■ Nachdem Sie den Ersatz-Akku in den Warenkorb gelegt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche
„Kasse“ und befolgen die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen, um den Bestellvorgang
abzuschließen.
HINWEIS
►► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden.
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
■■ Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten
nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiter­
hin bestellt werden.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch

Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (z.B. IAN 292020) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.

■ 36 │ DE│AT│CH PASSK 20-Li A1


KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Versione delle informazioni · Last Information Update · Stand der Informationen:


11 / 2017 · Ident.-No.: PASSK20-LiA1-112017-1

IAN 292020