C5G Plus
Rel. 00
Versioni Europa, Nord America,
Standard e Safe
Specifiche Tecniche,
Trasporto e Installazione
CR00758137-it_00/2018.04
Manuale di istruzioni
Le informazioni contenute in questo manuale sono di proprietà di COMAU S.p.A.
E' vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di COMAU S.p.A.
COMAU si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le caratteristiche del prodotto presentato in questo
manuale.
SOMMARIO
SOMMARIO
PREFAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Documentazione di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenuto dei manuali dell’Unità di Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conservazione della documentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Limiti sui contenuti del manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Simbologia adottata nel manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modification History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3
Comau Robotics Product Instruction
SOMMARIO
4
Comau Robotics Product Instruction
SOMMARIO
5
Comau Robotics Product Instruction
PREFAZIONE
PREFAZIONE
In questo capitolo sono riportati i seguenti argomenti:
– Documentazione di riferimento
– Contenuto dei manuali dell’Unità di Controllo
– Conservazione della documentazione
– Limiti sui contenuti del manuale
– Simbologia adottata nel manuale
– Modification History.
Documentazione di riferimento
Il presente documento si riferisce all’Unità di Controllo C5G Plus.
Il set completo dei manuali del C5G Plus è composto da:
I manuali sopra citati devono essere mantenuti integri per tutto il tempo in cui il Sistema
Robotico è installato e operativo e devono essere sempre a disposizione delle persone
che operano sul Sistema Robotico.
6
Comau Robotics Product Instruction
PREFAZIONE
7
Comau Robotics Product Instruction
PREFAZIONE
Il simbolo richiama l’attenzione allo smaltimento dei materiali a cui si applica la Direttiva
RAEE.
8
Comau Robotics Product Instruction
MODIFICATION HISTORY
Modification History
Nella seguente tabella è riportata la cronologia delle release del Manuale, con relative
modifiche / miglioramenti effettuati.
9
Comau Robotics Product Instruction
1.1 Responsabilità
10
Comau Robotics Product Instruction
1.2.1 Scopo
Le presenti prescrizioni di sicurezza hanno lo scopo di definire una serie di
comportamenti ed obblighi ai quali attenersi nell’eseguire le attività elencate al
paragrafo Applicabilità.
1.2.2 Definizioni
Sistema robotico (Robot e Unità di Controllo)
Si definisce Sistema robotico l’insieme funzionale costituito da: Robot, Unità di
Controllo, Terminale di Programmazione ed eventuali opzioni.
Spazio Protetto
Si definisce spazio protetto l’area delimitata dalle barriere di protezione e destinata
all’installazione e al funzionamento del robot
Personale Autorizzato
Si definisce personale autorizzato l’insieme delle persone opportunamente istruite e
delegate ad eseguire le attività elencate al paragrafo Applicabilità.
Personale Preposto
Si definisce preposto il personale che dirige o sovrintende alle attività alle quali siano
addetti lavoratori subordinati definiti al punto precedente
Funzionamento in Programmazione
Modo operativo sotto controllo dell’operatore, che esclude il funzionamento automatico
e che permette le seguenti attività: movimentazione manuale degli assi robot e
programmazione di cicli di lavoro a velocità ridotta, prova del ciclo programmato a
velocità ridotta e, quando ammesso, a velocità di lavoro.
Manutenzione e Riparazione
Si definisce intervento di manutenzione e riparazione l’attività di verifica periodica e/o di
sostituzione di parti (meccaniche, elettriche, software) o componenti del Sistema Robot
e Controllo e l’attività per identificare la causa di un guasto sopraggiunto, che si
conclude con il ripristino del Sistema Robot e Controllo nelle condizioni funzionali di
progetto.
11
Comau Robotics Product Instruction
Integratore
Si definisce Integratore la figura professionale responsabile dell’installazione e messa
in servizio del Sistema Robot e Controllo.
Uso Scorretto
Si definisce uso scorretto l’utilizzo del sistema al di fuori dei limiti specificati nella
Documentazione Tecnica.
Campo d’Azione
Per campo d'azione del Robot si intende il volume di inviluppo dell'area occupata dal
Robot e dalle sue attrezzature durante il movimento nello spazio.
1.2.3 Applicabilità
Le presenti Prescrizioni devono essere applicate nell’esecuzione delle seguenti attività:
– Installazione e Messa in Servizio
– Funzionamento in Programmazione
– Funzionamento in Auto / Remote
– Sfrenatura degli assi robot (dove previsto)
– Manutenzione e Riparazione
– Messa Fuori Servizio e Smantellamento.
12
Comau Robotics Product Instruction
13
Comau Robotics Product Instruction
Nel circuito di arresto di emergenza della cella/linea è necessario includere i contatti dei
pulsanti di arresto di emergenza dell'unità di controllo, disponibili su X122. I pulsanti non
sono interbloccati internamente al circuito di arresto d'emergenza dell'Unità di Controllo.
Il timer del circuito di arresto è normalmente settato a 1,5 secondi. Tale parametro può
essere variato qualora vengano abbinate al Robot attuazioni gravose (ad es. tavole
rotanti, posizionatori, ecc...).
L’impostazione del parametro può essere effettuata variando il contenuto del relativo
parametro di controllo della Safe Logic
14
Comau Robotics Product Instruction
Funzionamento in Programmazione
– La programmazione del robot è consentita unicamente al personale autorizzato.
– Prima di procedere alla programmazione, l’operatore deve controllare il Sistema
robotico (Robot e Unità di Controllo) per assicurarsi che non sussistano condizioni
anomale potenzialmente pericolose e che nello spazio protetto non siano presenti
persone.
– Per quanto possibile la programmazione deve essere comandata restando
all’esterno dello spazio protetto.
– Prima di operare all’interno dello Spazio Protetto, l’operatore deve accertarsi,
rimanendo all’esterno dello spazio protetto, che tutte le necessarie protezioni e i
dispositivi di sicurezza siano presenti e funzionanti e in particolare che il Terminale
di Programmazione funzioni correttamente (velocità ridotta, enabling device,
dispositivo di arresto d’emergenza, ecc.).
– Durante le fasi di programmazione, la presenza all’interno dello Spazio Protetto è
consentita al solo operatore in possesso del Terminale di Programmazione.
– Se è indispensabile la presenza di un secondo operatore nell'area di lavoro
durante la verifica del programma, questi dovrà disporre di un suo enabling device
(dispositivo di abilitazione) interbloccato con i dispositivi di sicurezza.
– L’attivazione dei motori (DRIVE ON) deve essere comandata sempre da posizione
esterna al campo d’azione del robot, dopo aver verificato che nell’area interessata
non vi sia la presenza di persone. L’operazione di attivazione motori si considera
conclusa alla comparsa della relativa indicazione di stato macchina.
– Durante la programmazione l’operatore deve mantenersi ad una distanza dal robot
tale da permettergli di scansare eventuali movimenti anomali della macchina, e
comunque in posizione tale da evitare possibili rischi di costrizione tra il robot e
parti della struttura (colonne, barriera, ecc.), o tra parti mobili del robot stesso.
– Durante la programmazione l’operatore deve evitare di trovarsi in corrispondenza
di parti del robot che possono, per effetto della gravità, compiere dei movimenti
verso il basso oppure verso l’alto o lateralmente (nel caso di montaggio su piano
inclinato).
– La prova del ciclo programmato alla velocità di lavoro, in alcune situazioni in cui si
renda necessario un controllo visivo a breve distanza, con la presenza
dell’operatore all’interno dello spazio protetto, deve essere attivato solo dopo aver
effettuato un ciclo completo di prova a velocità ridotta. La prova deve essere
comandata da una distanza di sicurezza.
– Occorre prestare particolare attenzione quando si programma mediante Terminale
di Programmazione: in tal caso, benché tutti i dispositivi di sicurezza hardware e
software siano in funzione, il movimento del robot dipende comunque
dall’operatore.
15
Comau Robotics Product Instruction
– L’impiego dello sfrenatore genera rischio di caduta assi soggetti a gravità e rischio
di urto determinato da un ripristino non corretto a seguito dell’uso del modulo
sfrenatore. La procedura per il corretto uso dello sfrenatore (sia lo sfrenatore
integrato sia il modulo sfrenatore) è riportata nei manuali di manutenzione.
16
Comau Robotics Product Instruction
– Alla successiva ripresa del movimento dopo una interruzione di una MOVE non
completata, la funzione tipica del recupero di traiettoria può generare percorsi non
prevedibili con conseguente rischio di urto. La stessa condizione è presente alla
successiva ripresa del ciclo automatico. Evitare di spostare il Robot in posizioni
distanti da quelle previste alla ripresa del movimento; in alternativa disattivare i
programmi e/o le istruzioni di MOVE pendenti.
Manutenzione e Riparazione
– Al montaggio in COMAU, il robot viene rifornito con lubrificanti che non contengono
sostanze pericolose per la salute tuttavia in alcuni casi, l’esposizione ripetuta e
prolungata al prodotto può provocare manifestazioni cutanee irritative oppure, in
caso di ingestione, malessere.
Misure di Pronto Soccorso. In caso di contatto con gli occhi e con la pelle: lavare
con abbondante acqua le zone contaminate; in caso persistessero fenomeni
irritativi consultare un medico.
In caso di ingestione non indurre il vomito o somministrare prodotti per via orale;
consultare un medico al più presto.
– Le operazioni di manutenzione, ricerca guasti e riparazione sono consentite
unicamente al personale autorizzato.
– L’attività di manutenzione e riparazione in corso deve essere segnalata con
apposito cartello indicante lo stato di manutenzione, posto sul pannello comandi
dell’Unità di Controllo, fino ad operazione ultimata anche se temporaneamente
sospesa.
– Le operazioni di manutenzione e sostituzione di componenti o dell’Unità di
Controllo, devono essere eseguite con l’interruttore generale in posizione di aperto
e bloccato per mezzo di un lucchetto di sicurezza.
– Anche se l’Unità di Controllo non è alimentata (interruttore generale aperto),
possono essere presenti tensioni interconnesse, provenienti dal collegamento con
unità periferiche o con sorgenti di alimentazioni esterne (es. input/output a 24 Vcc).
Disattivare le sorgenti esterne quando si opera sulle parti del sistema interessate.
– La rimozione di pannelli, schermi protettivi, griglie ecc. è consentita solo con
interruttore generale aperto e bloccato con lucchetto di sicurezza.
– I componenti guasti devono essere sostituiti con altri dello stesso codice oppure
equivalenti definiti dalla COMAU.
Dove previsto, i componenti di sicurezza sostituiti devono essere configurati con gli
stessi parametri di quelli rimossi.
17
Comau Robotics Product Instruction
18
Comau Robotics Product Instruction
19
Comau Robotics Product Instruction
20
Comau Robotics Product Instruction
21
Comau Robotics Product Instruction
2.1.1 Sicurezza
– Conforme alla normativa vigente
– Direttive e norme
– Dichiarazione di incorporazione di quasi-macchine
– Riferimenti del fabbricante
– Gestione delle sicurezze
– Soluzioni di sicurezza adottate.
22
Comau Robotics Product Instruction
23
Comau Robotics Product Instruction
24
Comau Robotics Product Instruction
COMAU S.p.A.
Via Rivalta 30
10095 Grugliasco (TO), Italy
CONTROL UNIT A C5GP-XXXXX
UNITA' DI CONTROLLO REL. XX
PART No. B CRXXXXXXXX
N° DI CODICE
COMAU S.p.A.
Via Rivalta, 30
10095 Grugliasco (TO) - ITALY
25
Comau Robotics Product Instruction
26
Comau Robotics Product Instruction
27
Comau Robotics Product Instruction
Rif. Descrizione
A Unità di Controllo C5G Plus
B Terminale di Programmazione
C Robot Comau abbinato
28
Comau Robotics Product Instruction
Versioni Europa
SMART5
4 kVA 10 kVA Racer7
C5GP-REC1.0
CR17932181 1 SiX
Regular European Control 1.0
12 kVA*² 20 kVA NS
Arc4
6 kVA 15 kVA SMART5
C5GP-REC2.0
CR17932182 2 NJ4 fino a 175
Regular European Control 2.0 12 kVA*² 20 kVA NJ 16-60
SMART5
NJ4 oltre 175
NJ 110
NJ 130
C5GP-REC3.0
CR17932183 3 12 kVA 30 kVA NJ 165
Regular European Control 3.0
NJ 220
NJ 290
NJ 370
NJ 450
C5GP-REC3.P SMART5
CR17932186 3P 12 kVA 30 kVA
Regular European Control 3.P PAL 180-260
SMART5
PAL 470
C5GP-REC5.0
CR17932185 5 12 kVA 30 kVA NJ 420
Regular European Control 5.0
NJ 500
NJ 650
29
Comau Robotics Product Instruction
30
Comau Robotics Product Instruction
SMART5
PAL 470
C5GP-SEC5.0
CR17932285 5 12 kVA 30 kVA NJ 420
Safe European Control 5.0
NJ 500
NJ 650
Versioni Nord America Safe
SMART5
4 kVA 10 kVA Racer7
C5GP-SAC1.0
CR17933281 1 SiX
Safe America Control 1.0
12 kVA*² 20 kVA NS
Arc4
6 kVA 15 kVA SMART5
C5GP-SAC2.0
CR17933282 2 NJ4 fino a 175
Safe America Control 2.0 12 kVA*² 20 kVA NJ 16-60
SMART5
NJ4 oltre 175
NJ 110
NJ 130
C5GP-SAC3.0
CR17933283 3 12 kVA 30 kVA NJ 165
Safe America Control 3.0
NJ 220
NJ 290
NJ 370
NJ 450
C5GP-SAC3.P SMART5
CR17933286 3P 12 kVA 30 kVA
Safe America Control 3.P PAL 180-260
SMART5
PAL 470
C5GP-SAC5.0
CR17933285 5 12 kVA 30 kVA NJ 420
Safe America Control 5.0
NJ 500
NJ 650
*¹ il valore della potenza non varia al variare della tensione di alimentazione poichè il
sistema funziona a potenza costante
*² oltre gli 8 kVA installati è richiesta l’installazione di ventole aggiuntive opzionali.
Consultare il relativo Manuale opzioni.
31
Comau Robotics Product Instruction
32
Comau Robotics Product Instruction
33
Comau Robotics Product Instruction
Q F P B K J H A G
D M N M L C E
Tab. 2.5 - Descrizione connettori
Rif. Per dettagli
Connettore Descrizione
Fig. 2.3 consultare
Pannello connettori di serie
A X10 Connettore multipolare per segnali di controllo di posizione del Robot par. 2.3.3.1
B X60 Connettore multipolare per segnali potenza assi Robot (motori) par. 2.3.3.2
Connettore multipolare dedicato alla connessione del Terminale di par. 2.3.3.3
C X124
Programmazione
D PE Vite per connessione a circuito equipotenziale di terra ---
E X90 Connettore passacavo a disposizione utente par. 2.3.3.4
F USB Connettore USB tipo A per connessione supporti USB par. 2.3.3.6
Connettori opzionali
G X30 Connettore multipolare di interfaccia dei segnali di sicurezza par. 2.3.3.5
Predisposizioni per ulteriori connettori opzionali*¹
H --- Pretaglio per installazione connettore circolare M25
J --- Pretaglio per installazione connettore circolare 17 pin
K --- Pretaglio per installazione connettore circolare 17 pin
L --- Pretaglio per installazione connettore modello HAN D 7 poli
M --- Piastra per installazione connettori opzioni Manuali opzioni
Piastra per installazione connettori opzioni, dotata di 4 pretagli
N ---
circolari per connettori M25
P --- Pretaglio per installazione connettore Ethernet opzionale
Q --- Pretaglio per installazione antenna opzione IoT Server
*¹ per il dettaglio dei connettori installabili nei vari pretagli e predisposizioni, consultare i Manuali opzioni.
34
Comau Robotics Product Instruction
35
Comau Robotics Product Instruction
Connettore Piedinatura
Asse 1 Asse 4
– PIN 1: Up – PIN 37: Up
– PIN 2: 0 V – PIN 38: 0 V
– PIN 3: CLK+ – PIN 39: CLK+
61 1 – PIN 4: CLK- – PIN 40: CLK-
– PIN 5: Data+ – PIN 41: Data+
– PIN 6: Data- – PIN 42: Data-
– PIN 7: GND (shield) – PIN 43: GND (shield)
72 12 Asse 2 Asse 5
– PIN 13: Up – PIN 49: Up
– PIN 14: 0 V – PIN 50: 0 V
– PIN 15: CLK+ – PIN 51: CLK+
– PIN 16: CLK- – PIN 52: CLK-
– PIN 17: Data+ – PIN 53: Data+
Connettore X10/CIP: vista frontale – PIN 18: Data- – PIN 54: Data-
– PIN 19: GND (shield) – PIN 55: GND (shield)
Asse 3 Asse 6
– PIN 25: Up – PIN 61: Up
– PIN 26: 0 V – PIN 62: 0 V
– PIN 27: CLK+ – PIN 63: CLK+
– PIN 28: CLK- – PIN 64: CLK-
– PIN 29: Data+ – PIN 65: Data+
– PIN 30: Data- – PIN 66: Data-
– PIN 31: GND (shield) – PIN 67: GND (shield)
Segnali I/O*¹ High Speed Input*²
– PIN 9: Robot alarm – PIN 46: HSI+3
– PIN 12: 0V (24 Vdc) – PIN 47: HSI-3
– PIN 21: Air input Kit oltrecorsa assi*³
– PIN 36: +24V Robot – PIN 10: FC-POS-OUT
– PIN 57: Input 1 – PIN 11: FC-POS-IN
– PIN 58: Input 2 – PIN 22: FC-NEG-OUT
– PIN 59: Input 3 – PIN 23: FC-NEG-IN
– PIN 60: Input 4
PIN non utilizzati
– PIN 69: Output 4 – PIN 8
– PIN 70: Output 3 – PIN 20
– PIN 71: Output 2 – PIN 24
– PIN 72: Output 1 – PIN 32
– PIN 33
– PIN 34
– PIN 35
– PIN 44
– PIN 45
– PIN 48
– PIN 56
– PIN 68
*¹ Disponibili solo in seguito ad installazione opzione C5GP-SMK; consultare il Manuale opzioni per ulteriori dettagli
*² Disponibili solo in seguito ad installazione opzione High Speed Input; consultare il Manuale opzioni per ulteriori dettagli
*³ Disponibili solo in seguito ad installazione opzione Finecorsa Robot; consultare il Manuale opzioni per ulteriori dettagli
36
Comau Robotics Product Instruction
Connettore Piedinatura
Sezione a Sezione d
– PIN 1: M1 - U – PIN 1: M1 - Brake+
– PIN 2: M1 - V – PIN 2: M1 - Brake-
– PIN 3: M1 - W – PIN 3: M2 - Brake+
a – PIN 11: M4 - U – PIN 4: M2 - Brake-
– PIN 12: M4 - V – PIN 5: M3 - Brake+
b – PIN 13: M4 - W – PIN 6: M3 - Brake-
c – PIN 14: GND – PIN 7: Non utilizzato
d Sezione b – PIN 8: Non utilizzato
– PIN 1: M2 - U – PIN 9: Non utilizzato
– PIN 2: M2 - V – PIN 10: 0 V (24 V Drive off)
– PIN 3: M1 - W – PIN 11: +24 V Drive off
– PIN 11: M5 - U – PIN 12: M4 - Brake+
– PIN 12: M5 - V – PIN 13: M4 - Brake-
Connettore X60/CIP: vista frontale – PIN 13: M5 - W – PIN 14: M5 - Brake+
(il numero dei PIN è stampigliato direttamente – PIN 14: GND – PIN 15: M5 - Brake-
sul connettore)
Sezione c – PIN 16: M6 - Brake+
– PIN 1: M3 - U – PIN 17: M6 - Brake-
– PIN 2: M3 - V
– PIN 3: M3 - W
– PIN 11: M6 - U
– PIN 12: M6 - V
– PIN 13: M6 - W
– PIN 14: Non utilizzato
37
Comau Robotics Product Instruction
A: Connettore X124
Connettore Piedinatura
– PIN 1: PROG – PIN 11: PULSE1
– PIN 2: ES-PTU-1A – PIN 12: MONITOR E-STOP
– PIN 3: ES-PTU-1B – PIN 13: RX+
– PIN 4: ES-PTU-2A – PIN 14: RX-
– PIN 5: ES-PTU-2B – PIN 15: TX+
– PIN 6: 24Vdc TP – PIN 16: TX-
– PIN 7: PULSE1 – PIN 17: AUTO REMONTE
– PIN 8: ENDV-CH1B – PIN 18: AUTO LOCAL
– PIN 9: PULSE2 – PIN 19: 0V
– PIN 10: ENDV-CH2B
38
Comau Robotics Product Instruction
A: Connettore X90
39
Comau Robotics Product Instruction
A: Connettore X30/CIP
Per la connessione è disponibile il connettore
volante C5GP-PKX30 opzionale da cablare a
cura Utilizzatore
A
Connettore Piedinatura
– PIN 1: Non utilizzato – PIN 22: 24V EXT
– PIN 2: 0V – PIN 23: 0V
– PIN 3: Non utilizzato – PIN 24:
– PIN 4: PULSE 3 – PIN 25: PULSE 3
– PIN 5: PULSE 4 – PIN 26: PULSE 4
36 1
– PIN 6: ESTOP 1+ – PIN 27: GEN STOP 1+
– PIN 7: ESTOP 2+ – PIN 28: GEN STOP 2+
42 7 – PIN 8: Non utilizzato – PIN 29: 24V EXT FIELD
– PIN 9: 0V – PIN 30: 0V
– PIN 10: Non utilizzato – PIN 31: Non utilizzato
– PIN 11: ESTOP 1A – PIN 32: Non utilizzato
– PIN 12: ESTOP 2A – PIN 33: Non utilizzato
– PIN 13: ESTOP 1B – PIN 34: Non utilizzato
Connettore X30/CIP: vista frontale
– PIN 14: ESTOP 2B – PIN 35: Non utilizzato
La piedinatura del connettore X30 indicata – PIN 15: 24V EXT – PIN 36: Non utilizzato
nella presente tabella è relativa al connettore – PIN 16: 0V – PIN 37: Non utilizzato
X30 su Unità di Controllo priva di opzioni.
– PIN 17: Non utilizzato – PIN 38: Non utilizzato
L’installazione di eventuali opzioni potrebbe
modificare la piedinatura del connettore. – PIN 18: PULSE 3 – PIN 39: Non utilizzato
Eventuali modifiche alla piedinatura del – PIN 19: PULSE 4 – PIN 40: Non utilizzato
connettore, causa installazione di opzioni, – PIN 20: AUTO STOP 1+ – PIN 41: Non utilizzato
sono riportate nel manuale dell’opzione
stessa. Per i dettagli consultare il Manuale – PIN 21: AUTO STOP 2+ – PIN 42: Non utilizzato
opzioni.
40
Comau Robotics Product Instruction
Caratteristiche elettriche:
– tensione 24 Vdc
Caratteristiche elettriche:
– tensione 24 Vdc
41
Comau Robotics Product Instruction
Caratteristiche elettriche:
– tensione 24 Vdc
TP5
13
14
Internal 12
E-Stop 11
42
Comau Robotics Product Instruction
A: Connettore USB
Caratteristica Descrizione
Caratteristiche elettriche – Porta USB tipo A
– Grado di protezione IP65
Limiti d’impiego – Non è consentita la connessione di Hub USB
43
Comau Robotics Product Instruction
44
Comau Robotics Product Instruction
Caratteristiche tecniche
Il gruppo distribuzione alimentazione comprende l’interruttore generale, la relativa
maniglia e il filtro EMI di linea.
A B
45
Comau Robotics Product Instruction
Moduli presenti
Il sistema di gestione assi presente di serie sull’Unità di Controllo è composto dai moduli
indicati nella seguente figura.
B C D D D E
46
Comau Robotics Product Instruction
Eventuali limitazioni sull’utilizzo dei connettori del modulo APC910 (ad es. connettori
dedicati ad opzioni specifiche), sono riportate nella descrizione dell’opzione stessa;
consultare il Manuale opzioni dedicato, in funzione delle necessità.
47
Comau Robotics Product Instruction
48
Comau Robotics Product Instruction
A
B
C
49
Comau Robotics Product Instruction
50
Comau Robotics Product Instruction
* Non presente su moduli AMS-IAMS Safe. Il segnale di abilitazione è fornito via software.
Eventuali limitazioni o specificità sull’utilizzo dei connettori del modulo (ad es. connettori
dedicati ad opzioni specifiche), sono riportate nella descrizione dell’opzione stessa;
consultare il Manuale opzioni dedicato, in funzione delle necessità.
51
Comau Robotics Product Instruction
52
Comau Robotics Product Instruction
53
Comau Robotics Product Instruction
54
Comau Robotics Product Instruction
A D
F: connettore X103B, uscita alimentazione 24
E Vdc, non utilizzato
F G: connettore X103C, uscita alimentazione 24
B G Vdc, non utilizzato
55
Comau Robotics Product Instruction
C A
56
Comau Robotics Product Instruction
A: Batterie di backup
-
-
57
Comau Robotics Product Instruction
58
Comau Robotics Product Instruction
Scopo
Il modulo Bus Coupler consente l’interconnessione tra la rete Ethernet POWERLINK
interna all’Unità di Controllo e i Moduli X20 I/O.
D E
59
Comau Robotics Product Instruction
Scopo
I moduli digitali di I/O sono utilizzati per la gestione dei segnali di sicurezza da e verso
l’Unità di Controllo e per la gestione dei segnali di I/O delle opzioni che ne necessitano.
I moduli sono dedicati all’impiego per applicativi Comau e non sono pertanto disponibili
all’Utente.
60
Comau Robotics Product Instruction
Scopo
Il modulo SLU (Safe Logic Unit) è il modulo dedicato a:
– gestione dei segnali di sicurezza, su tutti i modelli di Unità di Controllo (standard e
Safe)
– gestione della funzionalità RoboSafe (solo su Unità di Controllo Safe).
E’ abbinato ad una Safe Key, sulla quale sono memorizzati tutti i parametri di sistema.
B: Safety processor
C: interfaccia POWERLINK
D: modulo alimentatore
E F G
61
Comau Robotics Product Instruction
Caratteristiche tecniche
La velocità di rotazione delle ventole posteriori è controllata dal sistema attraverso
modulo BCM, in funzione della potenza erogata.
Composizione
Il sistema di raffreddamento è costituito da 1 ventola interna per ricircolo aria e da 1 o
più ventole (massimo 3) installate posteriormente per garantire lo scambio aria forzato
sul Dissipatore termico AMS-FMP12.
62
Comau Robotics Product Instruction
da 1 a 2, secondo
Size 1 1 1 quantità di moduli assi
aggiuntivi installati
Size 2 1 2 1
Size 3 / Size 3P 1 2 1
Size 5 1 3 0
63
Comau Robotics Product Instruction
Scopo
Il modulo di interfaccia C5GP-PIS (Profinet Interface Safe) è un modulo di interfaccia
Profinet RT Slave attraverso il quale è possibile veicolare i segnali di I/O necessari al
funzionamento della prestazione RoboSAFE attraverso Bus di Campo Profinet Safe.
C B
64
Comau Robotics Product Instruction
Scopo
I moduli I/O Safe C5GP-IOIS (Input Output Interface Safe) sono moduli I/O digitali su
interfaccia X20 attraverso i quali è possibile veicolare i segnali di I/O necessari al
funzionamento della prestazione RoboSAFE attraverso connessione cablata.
Il modulo Input Safe (X20SI9100) è dotato di selettori rotativi per impostazione indirizzo
di rete. L’indirizzo deve essere settato al valore 30 decimale (X1=E, X16=1).
I moduli C5GP-IOIS devono essere installati sul Modulo Bus Coupler già presente di
serie sull’Unità di Controllo come indicato nella seguente figura.
65
Comau Robotics Product Instruction
BCM SLU
APC910
Bus Coupler
66
Comau Robotics Product Instruction
67
Comau Robotics Product Instruction
T2
T1
Impostazione
selettori rotativi
Modulo (Indirizzo) Note sulla configurazione degli indirizzi
T1 T2
Modulo connesso alla rete Ethernet POWERLINK
PC industriale AMS-APC910 - - senza esigenza di personalizzazione di indirizzo da
parte dell’utente
L’indirizzo è predefinito e non deve essere
Modulo AMS-PPS8 / 16 0 1
modificato
Modulo non connesso alla rete Ethernet
Modulo AMS-ASM32 - -
POWERLINK.
Vedi esempi al par. 2.4.8.1 Indirizzi sulla rete
Moduli AMS-IAM / AMS-IAMS >= 1 >= 1
Ethernet POWERLINK a pag. 67.
68
Comau Robotics Product Instruction
Fig. 2.29 - Selettori rotativi X1 e X16 su modulo Bus Coupler per indirizzo
Ethernet POWERLINK
X16
X1
X16
X1
69
Comau Robotics Product Instruction
70
Comau Robotics Product Instruction
71
Comau Robotics Product Instruction
La gestione del secondo Robot (ARM 2) può essere realizzata esclusivamente con
l’utilizzo di moduli AMS-IAM. Non è possibile utilizzare moduli AMS-IAMS (SAFE).
72
Comau Robotics Product Instruction
La gestione della Slitta può essere realizzata sia con moduli AMS-IAM (non SAFE) che
con moduli AMS-IAMS (SAFE).
73
Comau Robotics Product Instruction
La gestione del Posizionatore PTDV / PTDO può essere realizzata esclusivamente con
l’utilizzo di moduli AMS-IAM. Non è possibile utilizzare moduli AMS-IAMS (SAFE).
74
Comau Robotics Product Instruction
75
Comau Robotics Product Instruction
C5G-TP5 C5G-TP5
3 key positions 2 positions
76
Comau Robotics Product Instruction
77
Comau Robotics Product Instruction
78
Comau Robotics Product Instruction
79
Comau Robotics Product Instruction
Motor cable
Encoder cable
Ground cable
80
Comau Robotics Product Instruction
81
Comau Robotics Product Instruction
Connettore Piedinatura
Asse 1 Asse 4
– PIN 1: Up – PIN 37: Up
1 61 – PIN 2: 0 V – PIN 38: 0 V
– PIN 3: CLK+ – PIN 39: CLK+
– PIN 4: CLK- – PIN 40: CLK-
– PIN 5: Data+ – PIN 41: Data+
– PIN 6: Data- – PIN 42: Data-
– PIN 7: GND (shield) – PIN 43: GND (shield)
Asse 2 Asse 5
12 72 – PIN 13: Up – PIN 49: Up
– PIN 14: 0 V – PIN 50: 0 V
– PIN 15: CLK+ – PIN 51: CLK+
– PIN 16: CLK- – PIN 52: CLK-
– PIN 17: Data+ – PIN 53: Data+
Connettore volante X10/CAB: vista frontale – PIN 18: Data- – PIN 54: Data-
– PIN 19: GND (shield) – PIN 55: GND (shield)
Asse 3 Asse 6
– PIN 25: Up – PIN 61: Up
– PIN 26: 0 V – PIN 62: 0 V
– PIN 27: CLK+ – PIN 63: CLK+
– PIN 28: CLK- – PIN 64: CLK-
– PIN 29: Data+ – PIN 65: Data+
– PIN 30: Data- – PIN 66: Data-
– PIN 31: GND (shield) – PIN 67: GND (shield)
Segnali I/O*¹ High Speed Input*²
– PIN 9: Robot alarm – PIN 46: HSI+3
– PIN 12: 0V (24 Vdc) – PIN 47: HSI-3
– PIN 21: Air input Kit oltrecorsa assi*³
– PIN 36: +24 Vdc – PIN 10: FC-POS-OUT
– PIN 57: Input 1 – PIN 11: FC-POS-IN
– PIN 58: Input 2 – PIN 22: FC-NEG-OUT
– PIN 59: Input 3 – PIN 23: FC-NEG-IN
– PIN 60: Input 4
PIN non utilizzati
– PIN 69: Output 4 – PIN 8
– PIN 70: Output 3 – PIN 20
– PIN 71: Output 2 – PIN 24
– PIN 72: Output 1 – PIN 32
– PIN 33
– PIN 34
– PIN 35
– PIN 44
– PIN 45
– PIN 48
– PIN 56
– PIN 68
*¹ Disponibili solo in seguito ad installazione opzione C5GP-SMK; consultare il Manuale opzioni per ulteriori dettagli
*² Disponibili solo in seguito ad installazione opzione High Speed Input; consultare il Manuale opzioni per ulteriori dettagli
*³ Disponibili solo in seguito ad installazione opzione Finecorsa Robot; consultare il Manuale opzioni per ulteriori dettagli
82
Comau Robotics Product Instruction
Connettore Piedinatura
Asse 1 Asse 4
– PIN 1: Up – PIN 37: Up
61 1 – PIN 2: 0 V – PIN 38: 0 V
– PIN 3: CLK+ – PIN 39: CLK+
– PIN 4: CLK- – PIN 40: CLK-
– PIN 5: Data+ – PIN 41: Data+
– PIN 6: Data- – PIN 42: Data-
– PIN 7: GND (shield) – PIN 43: GND (shield)
Asse 2 Asse 5
72 12 – PIN 13: Up – PIN 49: Up
– PIN 14: 0 V – PIN 50: 0 V
– PIN 15: CLK+ – PIN 51: CLK+
– PIN 16: CLK- – PIN 52: CLK-
– PIN 17: Data+ – PIN 53: Data+
Connettore volante X1/DS: vista frontale – PIN 18: Data- – PIN 54: Data-
– PIN 19: GND (shield) – PIN 55: GND (shield)
Asse 3 Asse 6
– PIN 25: Up – PIN 61: Up
– PIN 26: 0 V – PIN 62: 0 V
– PIN 27: CLK+ – PIN 63: CLK+
– PIN 28: CLK- – PIN 64: CLK-
– PIN 29: Data+ – PIN 65: Data+
– PIN 30: Data- – PIN 66: Data-
– PIN 31: GND (shield) – PIN 67: GND (shield)
Segnali I/O*¹ High Speed Input*²
– PIN 9: Robot alarm – PIN 46: HSI+3
– PIN 21: Air input – PIN 47: HSI-3
– PIN 57: Input 1 Kit oltrecorsa assi*³
– PIN 58: Input 2 – PIN 10: FC-POS-OUT
– PIN 59: Input 3 – PIN 11: FC-POS-IN
– PIN 60: Input 4 – PIN 22: FC-NEG-OUT
– PIN 69: Output 4 – PIN 23: FC-NEG-IN
– PIN 70: Output 3
PIN non utilizzati
– PIN 71: Output 2 – PIN 8
– PIN 72: Output 1 – PIN 20
– PIN 24
– PIN 32
– PIN 33
– PIN 34
– PIN 35
– PIN 44
– PIN 45
– PIN 48
– PIN 56
– PIN 68
*¹ Disponibili solo in seguito ad installazione opzione C5GP-SMK; consultare il Manuale opzioni per ulteriori dettagli
*² Disponibili solo in seguito ad installazione opzione High Speed Input; consultare il Manuale opzioni per ulteriori dettagli
*³ Disponibili solo in seguito ad installazione opzione Finecorsa Robot; consultare il Manuale opzioni per ulteriori dettagli
83
Comau Robotics Product Instruction
Connettore Piedinatura
Sezione a Sezione d
– PIN 1: M1 - U – PIN 1: M1 - Brake+
– PIN 2: M1 - V – PIN 2: M1 - Brake-
– PIN 3: M1 - W – PIN 3: M2 - Brake+
– PIN 11: M4 - U – PIN 4: M2 - Brake-
– PIN 12: M4 - V – PIN 5: M3 - Brake+
– PIN 13: M4 - W – PIN 6: M3 - Brake-
– PIN 14: GND – PIN 7: Non utilizzato
Sezione b – PIN 8: Non utilizzato
– PIN 1: M2 - U – PIN 9: Non utilizzato
– PIN 2: M2 - V – PIN 10: 0 V (24 V Drive off)
– PIN 3: M1 - W – PIN 11: +24 V Drive off
– PIN 11: M5 - U – PIN 12: M4 - Brake+
– PIN 12: M5 - V – PIN 13: M4 - Brake-
Connettore volante X60/CAB: vista frontale – PIN 13: M5 - W – PIN 14: M5 - Brake+
(il numero dei PIN è stampigliato direttamente – PIN 14: GND – PIN 15: M5 - Brake-
sul connettore)
Sezione c – PIN 16: M6 - Brake+
– PIN 1: M3 - U – PIN 17: M6 - Brake-
– PIN 2: M3 - V
– PIN 3: M3 - W
– PIN 11: M6 - U
– PIN 12: M6 - V
– PIN 13: M6 - W
– PIN 14: Non utilizzato
84
Comau Robotics Product Instruction
Connettore Piedinatura
Sezione a Sezione d
– PIN 1: M1 - U – PIN 1: M1 - Brake+
– PIN 2: M1 - V – PIN 2: M1 - Brake-
– PIN 3: M1 - W – PIN 3: M2 - Brake+
– PIN 11: M4 - U – PIN 4: M2 - Brake-
– PIN 12: M4 - V – PIN 5: M3 - Brake+
– PIN 13: M4 - W – PIN 6: M3 - Brake-
– PIN 14: GND – PIN 7: Non utilizzato
Sezione b – PIN 8: Non utilizzato
– PIN 1: M2 - U – PIN 9: Non utilizzato
– PIN 2: M2 - V – PIN 10: 0 V (24 V Drive off)
– PIN 3: M1 - W – PIN 11: +24 V Drive off
– PIN 11: M5 - U – PIN 12: M4 - Brake+
– PIN 12: M5 - V – PIN 13: M4 - Brake-
Connettore volante X2/DS: vista frontale – PIN 13: M5 - W – PIN 14: M5 - Brake+
(il numero dei PIN è stampigliato direttamente – PIN 14: GND – PIN 15: M5 - Brake-
sul connettore)
Sezione c – PIN 16: M6 - Brake+
– PIN 1: M3 - U – PIN 17: M6 - Brake-
– PIN 2: M3 - V
– PIN 3: M3 - W
– PIN 11: M6 - U
– PIN 12: M6 - V
– PIN 13: M6 - W
– PIN 14: Non utilizzato
85
Comau Robotics Product Instruction
Motor cable
X60E
Encoder cable
X10E
Ground cable
86
Comau Robotics Product Instruction
Connettore Piedinatura
Asse 10 (rotazione principale PIN non utilizzati
Posizionatore) – PIN 8
1 61 – PIN 1: Up – PIN 10
– PIN 2: 0 V – PIN 11
– PIN 3: CLK+ – PIN 20
– PIN 4: CLK- – PIN 22
– PIN 5: Data+ – PIN 23
– PIN 6: Data- – PIN 24
– PIN 7: GND (shield) – PIN 32
12 72 Asse 9 (Rotazione satellite 1) – PIN 33
– PIN 13: Up – PIN 34
– PIN 14: 0 V – PIN 35
– PIN 15: CLK+ – PIN 37
– PIN 16: CLK- – PIN 38
Connettore X10E: vista frontale – PIN 17: Data+ – PIN 39
– PIN 18: Data- – PIN 40
– PIN 19: GND (shield) – PIN 41
Asse 8 (Rotazione satellite 2) – PIN 42
– PIN 25: Up – PIN 43
– PIN 26: 0 V – PIN 44
– PIN 27: CLK+ – PIN 45
– PIN 28: CLK- – PIN 46
– PIN 29: Data+ – PIN 47
– PIN 30: Data- – PIN 48
– PIN 31: GND (shield) – PIN 49
Segnali I/O*¹ – PIN 50
– PIN 9: Non utilizzato – PIN 51
– PIN 12: 0V (24 Vdc) – PIN 52
– PIN 21: Non utilizzato – PIN 53
– PIN 36: 24 Vdc Robot – PIN 54
– PIN 57: Input 1*² – PIN 55
– PIN 58: Input 2*² – PIN 56
– PIN 59: Input 3*² – PIN 61
– PIN 60: Input 4*² – PIN 62
– PIN 69: Output 4*² – PIN 63
– PIN 70: Output 3*² – PIN 64
– PIN 71: Output 2*² – PIN 65
– PIN 72: Output 1*² – PIN 66
– PIN 67
– PIN 68
*¹ Disponibili solo in seguito ad installazione opzione C5GP-SMK; consultare il Manuale opzioni per ulteriori dettagli
*² Utilizzati per finecorsa magnetico su Posizionatore (opzionale)
87
Comau Robotics Product Instruction
Connettore Piedinatura
Asse 10 (rotazione principale PIN non utilizzati
Posizionatore) – PIN 8
61 1 – PIN 1: Up – PIN 10
– PIN 2: 0 V – PIN 11
– PIN 3: CLK+ – PIN 20
– PIN 4: CLK- – PIN 22
– PIN 5: Data+ – PIN 23
– PIN 6: Data- – PIN 24
– PIN 7: GND (shield) – PIN 32
72 12 Asse 9 (Rotazione satellite 1) – PIN 33
– PIN 13: Up – PIN 34
– PIN 14: 0 V – PIN 35
– PIN 15: CLK+ – PIN 37
– PIN 16: CLK- – PIN 38
Connettore X1/DS: vista frontale – PIN 17: Data+ – PIN 39
– PIN 18: Data- – PIN 40
– PIN 19: GND (shield) – PIN 41
Asse 8 (Rotazione satellite 2) – PIN 42
– PIN 25: Up – PIN 43
– PIN 26: 0 V – PIN 44
– PIN 27: CLK+ – PIN 45
– PIN 28: CLK- – PIN 46
– PIN 29: Data+ – PIN 47
– PIN 30: Data- – PIN 48
– PIN 31: GND (shield) – PIN 49
Segnali I/O*¹ – PIN 50
– PIN 9: Non utilizzato – PIN 51
– PIN 12: 0V (24 Vdc) – PIN 52
– PIN 21: Non utilizzato – PIN 53
– PIN 36: 24 Vdc Robot – PIN 54
– PIN 57: Input 1*² – PIN 55
– PIN 58: Input 2*² – PIN 56
– PIN 59: Input 3*² – PIN 61
– PIN 60: Input 4*² – PIN 62
– PIN 69: Output 4*² – PIN 63
– PIN 70: Output 3*² – PIN 64
– PIN 71: Output 2*² – PIN 65
– PIN 72: Output 1*² – PIN 66
– PIN 67
– PIN 68
*¹ Disponibili solo in seguito ad installazione opzione C5GP-SMK; consultare il Manuale opzioni per ulteriori dettagli
*² Utilizzati per finecorsa magnetico su Posizionatore (opzionale)
88
Comau Robotics Product Instruction
Connettore Piedinatura
Sezione a Sezione d
– PIN 1: M10 - U – PIN 1: M10 - Brake+
– PIN 2: M10 - V – PIN 2: M10 - Brake-
– PIN 3: M10 - W – PIN 3: M9 - Brake+
– PIN 11: Non utilizzato – PIN 4: M9 - Brake-
– PIN 12: Non utilizzato – PIN 5: M8 - Brake+
– PIN 13: Non utilizzato – PIN 6: M8 - Brake-
– PIN 14: GND – PIN 7: Non utilizzato
Sezione b – PIN 8: Non utilizzato
– PIN 1: M9 - U – PIN 9: Non utilizzato
– PIN 2: M9 - V – PIN 10: 0 V (24 V Drive off)
– PIN 3: M9 - W – PIN 11: +24 V Drive off
– PIN 11: Non utilizzato – PIN 12: Non utilizzato
– PIN 12: Non utilizzato – PIN 13: +10-30 Vdc*¹
Connettore X60E: vista frontale – PIN 13: Non utilizzato – PIN 14: 0V (10-30 Vdc)*¹
(il numero dei PIN è stampigliato direttamente – PIN 14: GND – PIN 15: Feedback*¹
sul connettore)
Sezione c – PIN 16: Brake+*¹
– PIN 1: M8 - U – PIN 17: Brake-*¹
– PIN 2: M8 - V
– PIN 3: M8 - W
– PIN 11: Non utilizzato
– PIN 12: Non utilizzato
– PIN 13: Non utilizzato
– PIN 14: Non utilizzato
*¹ Utilizzati per comando freno aggiuntivo asse 10, presente solo su Posizionatori PTDO
89
Comau Robotics Product Instruction
Connettore Piedinatura
Sezione a Sezione d
– PIN 1: M10 - U – PIN 1: M10 - Brake+
– PIN 2: M10 - V – PIN 2: M10 - Brake-
– PIN 3: M10 - W – PIN 3: M9 - Brake+
– PIN 11: Non utilizzato – PIN 4: M9 - Brake-
– PIN 12: Non utilizzato – PIN 5: M8 - Brake+
– PIN 13: Non utilizzato – PIN 6: M8 - Brake-
– PIN 14: GND – PIN 7: Non utilizzato
Sezione b – PIN 8: Non utilizzato
– PIN 1: M9 - U – PIN 9: Non utilizzato
– PIN 2: M9 - V – PIN 10: 0 V (24 V Drive off)
– PIN 3: M9 - W – PIN 11: +24 V Drive off
– PIN 11: Non utilizzato – PIN 12: Non utilizzato
– PIN 12: Non utilizzato – PIN 13: +10-30 Vdc*¹
Connettore X2/DS: vista frontale – PIN 13: Non utilizzato – PIN 14: 0V (10-30 Vdc)*¹
(il numero dei PIN è stampigliato direttamente – PIN 14: GND – PIN 15: Feedback*¹
sul connettore)
Sezione c – PIN 16: Brake+*¹
– PIN 1: M8 - U – PIN 17: Brake-*¹
– PIN 2: M8 - V
– PIN 3: M8 - W
– PIN 11: Non utilizzato
– PIN 12: Non utilizzato
– PIN 13: Non utilizzato
– PIN 14: Non utilizzato
*¹ Utilizzati per comando freno aggiuntivo asse 10, presente solo su Posizionatori PTDO
90
Comau Robotics Product Instruction
Il nome del connettore lato cabina varia in funzione della quantità di assi aggiuntivi
presenti (X61/CAB per il primo asse, X62/CAB per il secondo, ecc...).
Il nome dei connettori lato Tavola Rotante / Modulo Posizionatore varia in funzione della
quantità di assi aggiuntivi presenti (tipicamente XMTR7 / XSYN7 per il primo asse,
XMTR8 / XSYN8 per il secondo asse, ecc...).
XMTRx
X6x/CAB
XSYN
x
91
Comau Robotics Product Instruction
CABLE DIAGRAM
92
Comau Robotics Product Instruction
Connettore Piedinatura
Sezione a Sezione c
– PIN 1: MTR - U – PIN 1: UP
– PIN 2: MTR - V – PIN 2: 0V (UP)
– PIN 3: MTR - W – PIN 3: DATA+
1 Sezione b – PIN 4: DATA-
– PIN 1: BRAKE+ – PIN 5: Non utilizzato
1 – PIN 2: BRAKE- – PIN 6: Non utilizzato
– PIN 3: Non utilizzato – PIN 7: CLK+
– PIN 4: Non utilizzato – PIN 8: CLK-
1 – PIN 5: Non utilizzato – PIN 9: Non utilizzato
– PIN 6: M5 - W – PIN 10: Non utilizzato
– PIN 7: GND – PIN 11: GND (Shield)
– PIN 8: GND – PIN 12: Non utilizzato
– PIN 9: GND
Connettore X6x/CAB: vista frontale – PIN 10: Non utilizzato
– PIN 11: Non utilizzato
– PIN 12: Non utilizzato
Connettore Piedinatura
– PIN 1: MTR - U
– PIN 2: GND
– PIN 3: MTR - W
– PIN 4: MTR - V
– PIN A: Non utilizzato
1 3 – PIN B: Non utilizzato
– PIN C: BRAKE+
– PIN D: BRAKE-
A 4 D
B C
93
Comau Robotics Product Instruction
Connettore Piedinatura
– PIN 1: Non utilizzato
– PIN 2: Non utilizzato
– PIN 3: DATA+
– PIN 4: CLK-
– PIN 5: Non utilizzato
– PIN 6: UP
– PIN 7: DATA-
– PIN 8: CLK+
– PIN 9: 0V (UP)
– PIN 10: Non utilizzato
– PIN 11: Non utilizzato
– PIN 12: Non utilizzato
94
Comau Robotics Product Instruction
X61/CAB X27/DS
95
Comau Robotics Product Instruction
Connettore Piedinatura
Sezione a Sezione c
– PIN 1: MTR - U – PIN 1: UP
– PIN 2: MTR - V – PIN 2: 0V (UP)
1 3 – PIN 3: MTR - W – PIN 3: DATA+
A Sezione b – PIN 4: DATA-
– PIN 1: BRAKE+ – PIN 5: Non utilizzato
1
– PIN 2: BRAKE- – PIN 6: Non utilizzato
B – PIN 3: 24 Vdc (POS+)*¹ – PIN 7: CLK+
12
1 – PIN 4: OVT NEG+*¹ – PIN 8: CLK-
C – PIN 5: 24 Vdc (POS-)*¹ – PIN 9: Non utilizzato
12 – PIN 6: OVT POS+*¹ – PIN 10: Non utilizzato
– PIN 7: GND – PIN 11: GND (Shield)
– PIN 8: GND – PIN 12: Non utilizzato
– PIN 9: GND
Connettore X61/CAB: vista frontale – PIN 10: Non utilizzato
– PIN 11: Non utilizzato
– PIN 12: Non utilizzato
*¹ Utilizzato per controllo lubrificatore a cavo su Slitta
Connettore Piedinatura
Sezione a Sezione c
– PIN 1: MTR - U – PIN 1: UP
– PIN 2: MTR - V – PIN 2: 0V (UP)
1 3 – PIN 3: MTR - W – PIN 3: DATA+
A Sezione b – PIN 4: DATA-
12
– PIN 1: BRAKE+ – PIN 5: Non utilizzato
– PIN 2: BRAKE- – PIN 6: Non utilizzato
B – PIN 3: 24 Vdc (POS+)*¹ – PIN 7: CLK+
1
12 – PIN 4: OVT NEG+*¹ – PIN 8: CLK-
C – PIN 5: 24 Vdc (POS-)*¹ – PIN 9: Non utilizzato
1 – PIN 6: OVT POS+*¹ – PIN 10: Non utilizzato
– PIN 7: GND – PIN 11: GND (Shield)
– PIN 8: GND – PIN 12: Non utilizzato
– PIN 9: GND
Connettore X27/SL: vista frontale – PIN 10: Non utilizzato
– PIN 11: Non utilizzato
– PIN 12: Non utilizzato
*¹ Utilizzato per controllo lubrificatore a cavo su Slitta
96
Comau Robotics Product Instruction
Per ulteriori informazioni relative alle opzioni per gestione segnali di sicurezza via Bus
di Campo, consultare il Manuale Opzioni.
97
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
3. TRASPORTO E INSTALLAZIONE
– Prescrizioni per l’installazione
– Trasporto e movimentazione dell’Unità di Controllo
– Installazione e connessione dell’Unità di Controllo
– Prima accensione
98
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
99
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
100
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
101
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
A B
h h
d w d w
102
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Quota /
Su pedana (A) In cassa chiusa (B)
caratteristica
Quote caratteristiche con condizionatore
w Invariata Invariata
d Invariata Invariata
h +340 mm (13.39 in) +340 mm (13.39 in)
Peso +35 kg (77 lb) +35 kg (77 lb)
Quote caratteristiche con Application Box (vuoto)
w Invariata Invariata
d Invariata Invariata
h +540 mm (21.26 in) +540 mm (21.26 in)
Peso +32 kg (70.5 lb) +32 kg (70.5 lb)
Quote caratteristiche con Welding Box
w Invariata Invariata
d Invariata Invariata
h*² da +560 a +660 mm (da +22.05 a +25.98 in) da +560 a +660 mm (da +22.05 a +25.98 in)
Peso*² da +60 a +80 kg (da +132.28 a +176.37 lb) da +60 a +80 kg (da +132.28 a +176.37 lb)
Quote caratteristiche con Media Panel
w Invariata Invariata
d Invariata Invariata
h*³ Invariata Invariata
Peso*³ da +11 a +14 kg (da +24.25 a +30.86 lb) da +11 a +14 kg (da +24.25 a +30.86 lb)
*¹ In caso di presenza di opzione autotrasformatore, il peso aumenta di xx kg (xx lb)
*² Dati variabili in funzione del modello di Welding Box installato
*³ Dati variabili in funzione del modello di Media Panel installato
103
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
G
F
D
B E C
J K
H H
104
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
105
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
106
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
*¹ Adeguare in caso di presenza di Welding Box, Application Box o condizionatore, mantenendo l’angolo di inclinazione a 60° come
indicato in figura
b. Assicurarsi che le estremità delle forcole fuoriescano dalla parte opposta della
cassa.
107
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
b. Fissare ganci e funi ai golfari presenti sull’armadio, come indicato nel disegno
(anche in presenza del condizionatore).
108
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
b. Fissare ganci e funi ai 4 golfari presenti sull’armadio come indicato nel disegno.
109
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
110
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
111
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
112
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
c.2 bloccare le ruote mediante l’apposita leva presente sulle ruote stesse.
d. Verificare che gli spazi minimi necessari attorno all’Unità di Controllo siano
conformi a quanto indicato al par. 3.2.2 Dimensioni e pesi dell’Unità di Controllo
(priva di imballo) a pag. 104.
e. Non ostacolare il ricircolo dell’aria calda espulsa e lasciare libero lo spazio sopra
all’Unità di Controllo
113
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
114
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
115
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
A - Conduttore di
A C terra proveniente
dalla fornitura di
alimentazione
D E elettrica
B - Conduttore di
terra fornito con il kit
cavi di connessione
Robot
C - Conduttore di
terra fornito con il kit
B cavi di connessione
dell’eventuale
secondo Robot
Immagine rappresentativa raffigurante Unità di Controllo e Robot tipici.
D - Vite per
connessione
conduttore di terra su
Unità di Controllo
E - Vite per
connessione
conduttore di terra su
Robot
116
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
117
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Procedura operativa
a. Inserire l’estremità del cavo
proveniente dalla sorgente di
alimentazione nella piastra
passaggio cavo (A) predisposta
alla base dell’Unità di Controllo,
sul lato sinistro.
b. Spingere il cavo
nell’intercapedine e fino alla
fuoriuscita dal foro superiore.
c. Collegare il conduttore di
terra sul prigioniero GND (B) B
presente sulla parete interna
sinistra dell’Unità di Controllo.
118
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Procedura conseguente
Non chiudere l’interruttore generale allo scopo di alimentare l’Unità di
Controllo fino a quando la procedura di installazione non è terminata.
119
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
120
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Procedura operativa
a. Eseguire la selezione della
tensione agendo direttamente
sulla morsettiera X13 (A)
installata all’interno
dell’armadio.
b. Se necessario, spostare il
conduttore connesso al
A
morsetto 400 sul morsetto 460
o 500, secondo il valore della
tensione di alimentazione.
Considerare che ogni valore
indicato sul morsetto (400 / 460
/ 500) consente una tolleranza
di +/- 10%.
121
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Procedura operativa
a. Eseguire la selezione della
tensione agendo direttamente
sulla morsettiera (A) installata a
lato dell’interruttore Q120.
b. Se necessario, spostare il A
conduttore 511 connesso al
morsetto 380 sul morsetto 440
o 500, secondo il valore della
tensione di alimentazione.
Considerare che ogni valore
indicato sul morsetto (380 / 440
/ 500) consente una tolleranza
di +/- 10%.
122
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Procedura operativa
a. La connessione del connettore X124 del Terminale di Programmazione è da
eseguirsi sul pannello inferiore dell’Unità di Controllo, lato desto.
b. Se è presente la tasca
portacavi, inserire il cavo del
Terminale all’interno del foro
(A) predisposto sul lato inferiore
della tasca stessa.
123
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
B
d. Appoggiare il Terminale sul
supporto (C) presente sulla
porta. C
e. Arrotolare in modo ordinato il
cavo sull’apposito sostegno o,
se presente, all’interno della
tasca portacavi (D).
D
Procedura conseguente
– Non richiesta.
124
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
125
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
126
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
127
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Procedura operativa
a. Secondo le modalità di intervento e le esigenze della macchina, identificare i tipi
di ingresso da collegare (consultare anche il par. 2.3.3.5.1 Approfondimenti sui
segnali dei circuiti di arresto a pag. 41 e Tab. 2.9 - Connettore X30/CIP:
piedinatura).
c. In caso sia necessaria una analisi dei segnali, verificarne lo stato attraverso le
variabili di sistema riportate nel par. 2.3.3.5.1 Approfondimenti sui segnali dei
circuiti di arresto a pag. 41 e nel par. 3.3.4.5 Ricerca guasti per i segnali di
sicurezza provenienti da inadeguate installazioni meccaniche dei dispositivi di
sicurezza a pag. 133.
d. Crimpare i contatti maschio sui conduttori ed assemblare connettore e calotta.
Procedure conseguenti
– Non necessarie
128
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Il pulsante a fungo presente nell’Unità di Controllo deve essere incluso nel circuito di
arresto di emergenza.
Gli schemi elettrici sotto riportati sono da impiegarsi al solo fine di comprendere le
connessioni. L’integratore dovrà analizzare le esigenze di sicurezza della cella/linea e
realizzare le connessioni secondo quanto necessario.
Stand Alone
Operations
X30
C5G Plus series
5
Pulse4
4
Pulse3
TP 11
Internal 12
E-Stop
13
14
Emg. Stop
6
External SI9
7
E-Stop SI10
19
Pulse4
18
Pulse3
Safety Gate
20
Auto-Stop SI11
21
(fence) SI12
26
Pulse4
25
Pulse3
27
General-Stop SI13
28
SI14
TP = Teach Pendant E-Stop
129
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Line
Operations
X30 Safe Logic
Safety Restore
Internal 12 T1
Safe Inputs
E-Stop
Safety Gate
13 I2
14 I1
Safe Outputs
5
Pulse4
4
Pulse3
E-Stop
6 line contacts
External SI9
7
E-Stop SI10
19
Pulse4
18
Pulse3
Safety Gates
20 line contacts
Auto-Stop SI11
21
(fence) SI12
26
Pulse4
25
Pulse3
Safeguards
27 line contacts
General-Stop SI13
28
SI14
TP = Teach Pendant E-Stop
Le caratteristiche elettriche dei segnali sono riportate in Approfondimenti sui segnali dei
circuiti di arresto.
130
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Procedura operativa
a. Inserire il cavo del Fieldbus
proveniente da PLC di cella
all’interno dell’Unità di
Controllo, attraverso passacavo
X90.
131
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Line
Operations
Safety Restore
Safe Logic
C5G Plus series
Emg. Stop
TP
Internal Fieldbus
cable
Safe Inputs
E-Stop
Safety Gate
Pulse3
E-Stop
line contacts
External SI9
E-Stop SI10
Pulse4
Pulse3
Safety Gates
line contacts
Auto-Stop SI11
(Safety Gates) SI12
Pulse4
Pulse3
Safeguards
line contacts
General-Stop SI13
SI14
TP = Teach Pendant E-Stop
132
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Variabile Funzione
$SLI[9]
Stato E-Stop.
Emergency stop
Valori: 1 ingressi chiusi, 0 almeno un ingresso aperto
external
Il ripristino del blocco di sistema è possibile con la riapertura di entrambi i contatti del
segnale corrispondente o con lo spegnimento dell’Unità di Controllo e la successiva
riaccensione.
133
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
In caso di abbinamento a Robot Smart5 NJ 650, considerata la massa del Robot stesso,
il timer deve essere impostato di default al valore di 2 secondi.
E’ possibile effettuare la modifica del timer del circuito di arresto di sicurezza eseguendo
una delle seguenti procedure:
– Modifica del timer del circuito di arresto di sicurezza attraverso pagine web
– Modifica del timer del circuito di arresto di sicurezza attraverso Terminale di
Programmazione
Il tempo selezionato sul timer del circuito di arresto deve essere coerente sia alla
famiglia del Robot sia al file di caratterizzazione caricato sull’Unità di Controllo.
Eventuale disuguaglianza impedisce l’avvio del Robot.
Valutare attentamente i tempi di arresto impostati e adeguare conseguentemente
l’installazione delle protezioni fisse e mobili della macchina.
La procedura di modifica del timer di arresto del circuito di sicurezza è composta dai
seguenti passi principali:
– Connessione del Personal Computer all’Unità di Controllo
– Accesso alle pagine Web dell’Unità di Controllo
– Modifica del timer
134
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
192.168.29.2
135
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
L’esempio riporta l’indirizzo come visibile in Fig. 3.7 (indirizzo di default impostato da
Comau su tutte le Unità di Controllo), da adeguare secondo quanto identificato sul
proprio Terminale di Programmazione.
Nel browser compare la pagina principale che visualizza l’Unità di Controllo e i suoi
principali dati identificativi (vedi Fig. 3.8)
136
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
137
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
138
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
139
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Nel campo “BRAKING TIME [s]” (E), selezionare dal menu a tendina il tempo di arresto
desiderato (in secondi). Premere il tasto “BACK” (F) per tornare alla pagina
“CONFIGURATION”.
F
E
Selezionare la voce “SAVE” (G) per salvare la configurazione. Attendere il riavvio della
Safe Logic. I parametri impostati risulteranno effettivi solo a riavvio completato.
140
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
System
Safe
141
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
142
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
143
Comau Robotics Product Instruction
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
144
Istruzioni originali
Made
in
Comau