Sei sulla pagina 1di 93

Istruzioni di montaggio e messa in funzione

Versione: 05.2010

Valvola di regolazione per ascensori C−LRV 175/350/700


Gruppo alimentatore NTA−2 e scheda elettronica C−DELCON
Versione software 2.150

Referenza: 300−I−9010212−IT−13/05.2010
Classificazione: 450.500.500 1/93
C−LRV

Pubblicato da
Bucher Hydraulics AG
Industriestrasse 15
CH−6345 Neuheim
Telefono+41 41 757 03 33
Fax +41 41 757 05 00
Emailinfo.nh@bucherhydraulics.com
Internet www.bucherhydraulics.com

E 2010 by Bucher Hydraulics AG, CH−6345 Neuheim


Tutti i diritti riservati. La presente documentazione e/o parti della stessa sono tutelate nei diritti
d’autore e ne sono vietate la riproduzione, la memorizzazione tramite l’utilizzo di sistemi elettro-
nici, la rielaborazione, la copia o la diffusione senza la previa autorizzazione di Bucher Hydraulics
AG.
Le informazioni indicate costituiscono la sola descrizione del prodotto e non vanno intese come
proprietà garantite sul piano giuridico. Da tali indicazioni non può essere desunta alcuna dichiara-
zione relativa a una determinata qualità o idoneità per una determinata finalità di impiego. Le indi-
cazioni non esonerano l’utente dallo svolgere valutazioni e verifiche in prima persona.
Poiché i prodotti sono costantemente sottoposti a un processo di miglioramento, Bucher Hydrau-
lics AG si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche dei prodotti contenute nel presente
catalogo. La lingua originale e valevole ai sensi di legge per la documentazione di Bucher Hy-
draulics AG è esclusivamente la lingua tedesca. Bucher Hydraulics AG non può essere ritenuta
responsabile per eventuali errori di traduzione.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 2/93
C−LRV

Indice Pagina

0 Generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
0.1 Gruppi target . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
0.2 Documentazione integrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
0.3 Termini tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1 Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


1.1 Importanti indicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1.1 Insiemi di componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1.2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.1.3 Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2 Targa del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2.1 Targhetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2.2 Numero di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2.3 Codici modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3 Valvola di regolazione dell’ascensore C−LRV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3.1 Schema elettrico / idraulico semplificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3.2 Regolazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.3.3 Descrizione della funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.3.4 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.3.5 Diagramma perdita di pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.4 Scheda elettronica C−DELCON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.4.1 Regolazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.4.2 Descrizione della funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.4.3 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.4.4 Diagramma di ciclo e di comando elettrico nelle normali fermate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.4.5 Diagramma di corsa e schema elettrico nelle corse brevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.5 Gruppo alimentatore NTA−2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.5.1 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.5.2 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.5.3 Occupazione morsetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.6 Cavo del valore effettivo IWK−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.7 Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.8 Emissioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

2 Indicazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

3 Elementi di comando e di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


3.1 Scarico di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.2 Indicazione delle condizioni di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.3 Terminale manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.4 Programma PC WinDelta32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.4.1 Descrizione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

4 Montaggio/Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.1 Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

300−I−9010212−IT−13/05.2010 3/93
C−LRV

4.2 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.2.1 Conduttura flessibile o tubazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.2.2 Gruppo alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.2.3 Cablaggio del gruppo alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.2.4 Scarico d’emergenza elettrico 2 x 24 VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.2.5 Scarico d’emergenza elettrico 1 x 12 o 1 x 24 VDC (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.3 Messa in servizio/Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.3.1 Verifica del numero di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.3.2 Controllo della pressione statica minima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.3.3 Regolazione della pressione ciclica (bypass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.3.4 Regolazione della pressione di esercizio massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4.3.5 Valore nom./eff.−diff. di reazione−SIU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4.3.6 Impostazione del controllo velocità in zona sbloccaggio porta − SIU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.3.7 Impostazione della velocità di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.3.8 Posizionamento dell’interruttore di vano per lo spazio di decelerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4.3.9 Regolazione meccanica del punto zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4.3.10 Filtri pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4.3.11 Prova della valvola di arresto automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

5 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.1 Terminale manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.1.1 Quadro parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.1.2 Forma curva di corsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.1.3 Prospetto parametri di registrazione (PID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.1.4 Descrizione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.2 Raggiungimento dei valori nominali per la velocità max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5.3 Guasti / Ricerca di errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5.3.1 Check−list per la soluzione dei problemi di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5.3.2 Descrizione di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5.3.3 Codice per ulteriori indicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

6 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
6.1 Piano di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
6.2 Carburanti e coadiuvanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6.2.1 Movimenti bruschi a bassa velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6.2.2 Oli minerali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6.2.3 Fluidi idraulici collaudati e approvati con proprietà biodegradabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
6.2.4 Durata di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
6.3 Introduzione al montaggio della valvola pilota DISCESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

300−I−9010212−IT−13/05.2010 4/93
C−LRV

0 Generale
La presente guida costituisce parte integrante del prodotto. La guida
descrive in che modo utilizzare il prodotto in modo sicuro in tutte le fasi
di funzionamento e si applica a tutte le serie indicate.

0.1 Gruppi target


S Gestore
S Montatore
S Addetto al servizio di assistenza
S Addetto alle riparazioni

0.2 Documentazione integrativa

Descrizione Documento

Valvola di regolazione per ascensori, Brevi istruzioni 300−P−9010169

0.3 Termini tecnici

Termine Definizione

C−DELCON Carta elettronica di regolazione per valvola C−LRV

300−I−9010212−IT−13/05.2010 5/93
C−LRV

300−I−9010212−IT−13/05.2010 6/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1 Descrizione del prodotto


1.1 Importanti indicazioni
1.1.1 Insiemi di componenti
Nella presente guida si distingue tra i seguenti componenti:

Valvola di regolazione per ascensori C−LRV

Carta elettronica di regolazione Alimentatore NTA−2


C−DELCON

300−I−9010212−IT−13/05.2010 7/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.1.2 Uso previsto


Valvola di regolazione dell’ascensore per il funzionamento di elevatori
idraulici destinati a persone e merci.
Vietato qualsiasi tipo di manipolazione dei prodotti da parte del perso-
nale non autorizzato.

1.1.3 Conformità
Per lo sviluppo del prodotto sono state rispettate le seguenti direttive e
norme:

Direttiva CE 95/16/CE

Norme EN 81−2

Norme EMC EN 12015


EN 12016

300−I−9010212−IT−13/05.2010 8/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.2 Targa del prodotto


1.2.1 Targhetta
5 Tipo di valvola = C−LRV 175
6 Anello di flusso = R250
1 2 3 7 Pistone = K251
C−LRV175 R250/K251 8 Flusso SALITA = 120l/min
4 5 6 7 9 Flusso DISCESA = 150l/min
120 / 150 l/min 21 / 45 bar
10 Pressione statica minima (cabina vuota)
P min−max/adj 6−80 / 55 bar = 21bar
8 9
... 10 11 Pressione statica massima (cabina piena)
= 45bar
12 Campo di regolazione = 680bar
13 Regolazione su pressione di esercizio mas-
sima = 55bar
14 Dati specifici del cliente

1.2.2 Numero di controllo

Legenda 1 Numero di controllo


2 Targhetta

300−I−9010212−IT−13/05.2010 9/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.2.3 Codici modello


C−LRV 175 / R 250 / K 251 / VN / D0

Tipo di valvola/grandezza
= C−LRV 175
= C−LRV 350
= C−LRV 700

Portata del flusso: quantità/tipo


C−LRV 175 1545l/min = R 45
4690l/min = R 90
91250l/min = R 250

C−LRV 350 251500l/min = R 500

C−LRV 700 4001000l/min = R 1000

Pistone: quantità/tipo
C−LRV 175 1590l/min = K 91
91250l/min = K 251

C−LRV 350 251500l/min = K 501

C−LRV 700 4001000l/min = K 1001

Scarico di emergenza manuale


Scarico polarizzato = VN

Modello C−DELCON
senza C−DELCON = D0
con C−DELCON = D1

300−I−9010212−IT−13/05.2010 10/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.3 Valvola di regolazione dell’ascensore C−LRV

Legenda 1 Vite di pressione massima 9 Vite di sfiato


2 Vite della pressione di circola- 10 Sensore di Hall
zione 11 Filtro principale
3 Limite di velocità di DISCESA 12 Misuratore del flusso
(solo per valvola di grandezza 13 Scarico d´emergenza manuale
700) 14 Pistone discesa
4 Valvola limitatrice della pres- 15 Valvola antiritorno
sione 16 Pistone salita
5 Filtro pilota 17 Ugello di smorzamento
6 Raccordo di controllo, G½ 18 SALITA
7 Manometro Ugello di smorzamento
8 Vite di arresto manometro 20 DISCESA
(grandezza valvola 175 e 350) Valvola a sfera
/ valvola di arresto manome-
tro (grandezza valvola 700)
P Raccordo pompa A C−DELCON
T Raccordo serbatoio B NTA−2
Z Raccordo cilindro C C−LRV
Z1 Raccordo per pressostati D Armadio di comando (a cura
Z2 Raccordo per pressostati del cliente)
Z3 Raccordo pompa a mano

300−I−9010212−IT−13/05.2010 11/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.3.1 Schema elettrico / idraulico semplificato

K1 A
K2
K3
K4
K5
K6
K7
K8

D
B

24 R1 R2

R1 R2

6
20 Z3

23 7 C
Z1
Z2 8
13
12
11 10 14

Z
21 15

22 16

P T
M

Legenda 4 Valvola limitatrice della pres- 14 Pistone DISCESA


sione 15 Valvola antiritorno
6 Raccordo di controllo, G½ 16 Pistone SALITA
7 Manometro 20 Valvola di arresto automatica
8 Manometro− valvola di arresto (rottura tubo)
10 trasduttore del valore effettivo 21 Valvola a sfera
(senza contatto) 22 Scarico di emergenza elettrico
11 Filtro principale (opzionale)
12 Flussometro 23 Pressostato
13 Scarico di emergenza ma- 24 Pompa a mano
nuale

P Raccordo pompa R1 In conformità a EN81−2,


T Raccordo serbatoio R2 12.4.1/12.4.2
Z Raccordo cilindro A C−DELCON
Z1 Raccordo per pressostati B NTA−2
Z2 Raccordo per pressostati C C−LRV
Z3 Raccordo pompa a mano D Armadio di comando (a cura
del cliente)

300−I−9010212−IT−13/05.2010 12/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.3.2 Regolazioni di fabbrica


Tutte le valvole vengono regolate e controllate in fabbrica secondo i dati
d´impianto.
S Valvola limitatrice della pressione spinata pretarata alla massima
pressione d´esercizio
S Pressione di circolazione calcolata in relazione alla pressione statica
min.
S Punto zero meccanico del trasduttore del valore effettivo
S Scarico d´emergenza 510% della velocità max. di discesa

1.3.3 Descrizione della funzione


Il funzionamento della valvola di regolazione per ascensori si suddivide
in 3 funzioni principali

1. Parte salita / valvola limitatrice della pressione

16

1
4

S Posizione iniziale:
Pistone di SALITA (16) aperto in posizione 0, la pompa pesca diretta-
mente nel serbatoio
S Corsa ascendente / accelerazione:
Il pistone di SALITA (16) viene continuamente chiuso dall´elettroval-
vola proporzionale di salita (magnete SALITA), ne consegue un´acce-
lerazione continua dell´ascensore fino al raggiungimento della velo-
cità massima
S Decelerazione:
Il pistone di SALITA (16) viene continuamente aperto dall´elettroval-
vola proporzionale, ne consegue una decelerazione continua
dell´ascensore fino all´arresto
S Sovraccarico:
La valvola limitatrice della pressione (4) con il pistone SALITA (16) si
apre quando viene raggiunta la pressione di esercizio massima impo-
stata sulla vite (1)

300−I−9010212−IT−13/05.2010 13/93
C−LRV Descrizione del prodotto

2. Parte DISCESA / scarico di emergenza / Valvola di emergenza

13
14

La parte discesa è montata in modo analogo alla parte salita.


S Posizione iniziale:
Il pistone DISCESA (14) chiuso senza perdite nella posizione 0
S Discesa / Accelerazione:
Il pistone DISCESA (14) viene continuamente aperto dall´elettroval-
vola proporzionale (magnete discesa), ne consegue un´accelerazione
continua
S Decelerazione:
Il pistone DISCESA (14) viene continuamente chiuso dall´elettroval-
vola proporzionale (magnete discesa), ne consegue una decelera-
zione continua dell´ascensore fino all´arresto
S Caduta di tensione/ evacuazione:
Abbassamento possibile con tensione in corrente continua mediante
lo scarico d’emergenza elettrico (opzionale) (⇒ 4.2.4)
S Abbassamento lento della cabina:
Possibile con lo scarico di emergenza manuale (13)

300−I−9010212−IT−13/05.2010 14/93
C−LRV Descrizione del prodotto

3. Sistema di misura del flusso

10

12

S L´olio scorre attraverso il misuratore di flusso (12) in direzione ascen-


dente e discendente
S Il diaframma di strozzamento viene spostato assialmente a seconda
del flusso
S Tale spostamento assiale viene trasformato dal trasduttore del valore
effettivo senza contatto (10) in un segnale elettrico di tensione conti-
nua (valore effettivo) e condotto a C−DELCON.
S Il segnale di uscita (valore effettivo) è proporzionale al flusso.
S Il valore effettivo viene allineato con il valore nominale tramite il rego-
latore su C−DELCON.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 15/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.3.4 Dati tecnici

H*

L*
R*

300−7−10015573

Legenda 1 Misuratore del flusso 5 Partenza raccordo Z


2 Valvola limitatrice della pressio- 6 Vite di arresto manometro
ne (grandezza valvola 175 e 350)
3 Magnete DISCESA / valvola di arresto manome-
4 Magnete SALITA tro (grandezza valvola 700)
7 Numero di controllo (inciso)
a Vista dal basso (A)

Z1 Raccordo per pressostati Posizione del raccordo Z


Z2 Raccordo per pressostati (da indicare nell’ordine!)
Z3 Raccordo pompa a mano H* dietro (standard)
P Raccordo pompa L* sinistra
T Raccordo serbatoio R* destra
Z Raccordo cilindro

300−I−9010212−IT−13/05.2010 16/93
C−LRV Descrizione del prodotto

Pressione
Tipo Raccordi Raccordi Peso
massima
Z, T, P Z1, Z2, Z3 [kg] [bar]

C−LRV 175 G1 G¼ 8 80

C−LRV 350 G1½ G¼ 11 80

C−LRV 700
LRV 700−1 G2, G2½, G2 G¼, G¼, G3/8 22.5 67
LRV 700−1 PM

Tipo Dimensioni [mm]


b c d e k L m n p1 p2 s1 s2 t v1 v2

C−LRV 175 199 325 182 208 50 47 55 175 21 27 75 15 M8 9 23

C−LRV 350 219 355 205 208 65 48 63 200 35 38 85 25 M10 14 28

C−LRV 700 297 428 255 225 80 87 83 265 48 56 124 41 M10 30 30

S L’intervallo di variazione della temperatura consentito viene determi-


nato attraverso l’intervallo di viscosità di 30  300 cSt.
S Indipendentemente dalla viscosità non è permesso essere al di sotto
di 0°C e superare i 70°C.
S Per informazioni dettagliate si prega di consultare 6.2, pagina 90

300−I−9010212−IT−13/05.2010 17/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.3.5 Diagramma perdita di pressione


C−LRV 175
R45 R90 R250
Anello di flusso (R)

15.0

12.5

10.0
Pistone K 251 DISCESA (Z−T)
A
7.5

Pistone K 91
SALITA (P−Z)
5.0

2.5

0.0
20 50 90 100 150 180 200 250

C−LRV 350
R500
Anello di flusso (R)
15.0

12.5

10.0

Pistone K 501 DISCESA (Z−T)

A 7.5

SALITA (P−Z)
5.0

2.5

0.0
250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500

Legenda A Perdita di pressione [bar] pressione dinamica min.


B Flusso Q [l/min.]

300 cSt (Motorex Corex HLP 46 a circa 7,5°C)

75 cSt (Motorex Corex HLP 46 a circa 30°C)

300−I−9010212−IT−13/05.2010 18/93
C−LRV Descrizione del prodotto

C−LRV 700
R1000
Anello di flusso (R)
15

12.5

DISCESA (Z−T)
10

Pistone K 1001
A 7.5

5 SALITA (P−Z)

2.5

0
400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000

Legenda A Perdita di pressione [bar] pressione dinamica min.


B Flusso Q [l/min.]

300 cSt (Motorex Corex HLP 46 a circa 7,5°C)

75 cSt (Motorex Corex HLP 46 a circa 30°C)

300−I−9010212−IT−13/05.2010 19/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.4 Scheda elettronica C−DELCON


C−DELCON regola il flusso dell’olio e la corsa dell’ascensore secondo
una curva prestabilita.

Attenzione
Scarica elettrostatica (ESD)
C−DELCON può venire danneggiato se manipolato in modo non cor-
retto.
Conservare C−DELCON sempre nel sacchetto protettivo anti−ESD e
prenderlo esclusivamente dal bullone di distanza (4).

2
8

7
3
6

300−2−10012279
5

Legenda 1 Tasto RESET (Ripristino; riavvio del programma


sulla scheda elettronica C−DELCON)
2 Targhetta
3 Etichetta autoadesiva numero di serie
4 Descrizione di funzione dei LED
5 LED
6 Raccordo RS−232
7 Etichetta autoadesiva numero di controllo e valori
nominali
8 Bulloni di distanza M2.5x10

1.4.1 Regolazioni di fabbrica


S Velocità max. SALITA e DISCESA
S Piccole velocità a 510% della velocità max.
S Accelerazione/decelerazione su valori medi
S Velocità della corsa di manutenzione a 50% della velocità max.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 20/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.4.2 Descrizione della funzione


S I comandi dell´ascensore mandano segnali di comando a C−DELCON
tramite contatti di relè a potenziale zero o semiconduttori.
S Durante l’intera corsa il valore effettivo è paragonato con la curva
della corsa di valore nominale.
S Gli scostamenti del valore nominale vengono corretti dai magneti pro-
porzionali di SALITA e di DISCESA.
S Le caratteristiche di corsa sono indipendenti dal carico e dalla tempe-
ratura grazie al circuito chiuso.
S Velocità di revisione regolabile tramite il segnale di comando K5 del
comando dell´ascensore (nessun controllo SIU−1 in caso di corsa di
revisione con K5!).
S Possibilità di velocità ridotta per la gestione di brevi distanze tramite i
segnali di comando K6K8.
S Il C−DELCON permette di ottenere il "Soft−Stop" (l´arresto dolce) man-
tenendo una buona precisione di fermata (± 3 mm).

Caratteristiche
S L´andamento della curva di marcia può essere regolato in direzione
ascendente o discendente utilizzando il terminale manuale o il PC.
S La curva del valore nominale può venire regolata e verificata su
C−DELCON ad ascensore fermo.
S I valori di misurazione possono essere verificati rapidamente con il
terminale manuale.
S Scheda C−DELCON intercambiabile (1 scheda per tutte le valvole),
per una rapida risoluzione di anomalie.
Importante: In caso di sostituzione del C−DELCON è necessario rile-
vare i parametri specifici dell’impianto.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 21/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.4.3 Dati tecnici


Peso 110g

300−2−10012279
Descrizione generale
S Scheda elettronica digitale per valvole C−LRV
S Maggiore comfort di corsa
S Riduzione automatica del valore nominale quando non viene rag-
giunta la velocità dovuta
S Complesso funzionale ampliato
S Regolazione semplice
S Diagnosi di errori semplice

Impianti nuovi
S Registrazione di fabbrica salvata in modo sicuro

Schede sostitutive
S Registrazione base,
registrazioni specifiche per l´impianto ⇒capitolo5.1

300−I−9010212−IT−13/05.2010 22/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.4.4 Diagramma di ciclo e di comando elettrico nelle normali fer-


mate

*
N

Y−

**

* Tempo d´inerzia motore da 0,51s Y−Δ Tempo di avviamento Y fino a


** Rilascio ritardato di 0,51s, dopo ca. 3s con Y−Δ
cessazione del K4 K1 e K2 solo con collegamento Δ

Legenda 1 Contattore del motore inserito 5 K3 "DISCESA veloce" presente


2 Relè di sicurezza R2 chiuso 6 K4 "DISCESA lenta" presente
3 K2 "SALITA lenta" presente 7 Relè di sicurezza R1 chiuso
4 K1 "SALITA veloce" presente

N Corsa normale

300−I−9010212−IT−13/05.2010 23/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.4.5 Diagramma di corsa e schema elettrico nelle corse brevi


Grazie all´elettronica della valvola C−LRV, i piani intermedi e le corse
brevi possono venire pilotate con la stessa agevolezza delle corse nor-
mali.
Importante: Si deve ridurre la massima velocità ad un valore che può
essere raggiunto, nonostante si tratti di una corsa breve.

Corsa breve a velocità normale Corsa breve a velocità ridotta (K6)


(corsa lenta troppo lunga)
Z
X

N
N

Z
Z

Y
X

K
K

Y
Y

**
Z

* Tempo d´inerzia del motore da 0,51s X Interruttore di decelerazione a velocità normale


** Rilascio ritardato di 0,51s, dopo cessazione K4 + Y Interruttore di decelerazione a velocità ridotta
*** K6 Z Soft−Stop (arresto dolce) non regolabile separatamente
V K1 e K2 solo con circuito Δ
La velocità deve essere adattata alle reali condizioni
(p.es. 50%)

Legenda 1 Motore alimentata inserito 5 K3 presente


2 Relè di sicurezza R2 chiuso 6 K4 + K6 presente
3 K2 + K6 presente 7 Relè di sicurezza R1 chiuso
4 K1 presente

N Corsa normale K Corsa breve

300−I−9010212−IT−13/05.2010 24/93
C−LRV Descrizione del prodotto

S Grazie ai segnali di comando K6, K7 o K8 sono realizzabili diverse


riduzioni della velocità nominale (ad es. per diverse distanze tra
piani).
S La riduzione della velocità è regolabile tra il 20100% della velocità
nominale.
S La velocità deve essere adattata alla distanza tra piani (distanza tra
fermate) mediante i parametri K6 veloce (o K7 veloce" / K8 ve-
loce") del Menu Opzioni
S Accelerazione regolabile separatamente con i parametri "K6 accele-
razione" (o "K7 accelerazione" / "K8 accelerazione") nel Menu Op-
zioni.
S Decelerazione regolabile separatamente con i parametri "K6 decel."
(o "K7 decel." / "K8 decel.") nel Menu Opzioni.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 25/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.5 Gruppo alimentatore NTA−2

L’alimentatore NTA−2 fornisce a C−DELCON l’alimentazione elettrica e il


supporto meccanico.

300−1−10008856
Legenda 1 Morsetti di allacciamento alla 6 Morsettiera per alimentazione
rete di emergenza
2 Connettore per cavo valore ef- 7 Ponticello JP1 (inversione
fettivo della funzione del relè)
3 Morsetti di raccordo (senza 8 Trasformatore
viti) 9 Supporto scheda C−DELCON
4 Ponticello JP2 (terra − colle-
gare segnale GND)
5 Morsettiera per allacciamento
SIU

1.5.1 Descrizione
L’alimentatore viene allacciato direttamente all’alimentazione principale.
I segnali di regolazione per C−DELCON sono allacciati ai morsetti di rac-
cordo (3).

Tramite i morsetti 18−17a (N.O. contatto di attività)


18−17b (N.C. contatto di fermo)
è disponibile un’uscita per i morsetti.

Il suo funzionamento è stabilito sulla scheda C−DELCON mediante i


valori dei parametri "Tipo SIU" e "Funz. del relè".

300−I−9010212−IT−13/05.2010 26/93
C−LRV Descrizione del prodotto

Parametro Tipo SIU"


1 SIU−1: il relè scatta se viene superata la differenza fra va-
lore nominale e valore effettivo (nessun controllo di SIU−1
in caso di corsa di revisione con K5 !).
1+4 SIU−1 (funzione vedi sopra) e SIU−4: il relè scatta se viene
superata la velocità impostata con il parametro "Soglia
SIU−4".

Parametro Funz. del relè"


solo SIU−1 Il relè scatta sul gruppo alimentatore solo in presenza di
un errore del SIU−1
tutti gli errori Il relè scatta sul gruppo alimentatore in presenza di qual-
siasi errore
solo SIU−4 Il relè scatta sul gruppo alimentatore solo in presenza di
un errore del SIU−4

Per una panoramica dettagliata dell’interazione dei parametri "Tipo SIU"


e "Funzione relè" ⇒ tabella a pagina75

Con JP1 viene scelto lo stato stazionario del relè.


1−2 Relè in stato stazionario con corrente (in caso di funzione
attiva: senza corrente)
2−3 Relè in stato stazionario senza corrente (in caso di fun-
zione attiva: con la corrente)

JP1 deve essere lasciato in posizione 1−2.

Il ponticello JP2 collega i morsetti 12 della morsettiera sei segnali di


comando con il morsetto PE della rete e collega così a terra il potenziale
di riferimento delle entrate di comando (impostazione standard).

Attenzione
Formazione di una bretella di terra
Le bretelle di terra possono causare un cattivo funzionamento
Con il ponticello JP2 impostato, il potenziale di riferimento delle entrate
dei comandi sul lato del comando dell’ascensore non deve essere col-
legato a massa una seconda volta.
Se il potenziale di riferimento delle entrate dei comandi non può essere
isolato da terra sul lato del comando dell’ascensore, il ponticello JP2
deve essere rimosso.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 27/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.5.2 Dati tecnici


110
100

8 12 151.7

M4
100
110

300−1−10008856
Peso 0.675kg

Tensione di rete NTA−2/115 100/(110)115/120VAC


NTA−2/230 220/230/240VAC ±10%
NTA−2/400 380/(400)415/440VAC

Frequenza 50/60Hz ±10%

Potenza assorbita 20W durante la corsa,


ca. 8W a impianto fermo

Norme EMC EN12015, EN12016

Genere di protezione IP 00

Contatto del relè lmin = 10mA


lmax = 3A

Comando immesso U < 2.5V


Corrente del comando ≈ 6mA
Entrate comandi
Comando non immesso U > 10V

300−I−9010212−IT−13/05.2010 28/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.5.3 Occupazione morsetti


A B

21
22
23
12
12
6a

6b

10

12
11
1
2
3
4
5

9
L1c/L2c

19 L1b/L2b
C
L1a/L2a
E 12
PE
20
N/L1
17a

17b

18

Legenda A Segnali di comando D Controllo del valore nominale


B Connettore per cavo valore e del valore effettivo
effettivo E Alimentazione di emergenza
C Connettore di allacciamento
alla rete

Morsetti Descrizione

Connettore di allacciamento alla rete

NTA−2/115 NTA−2/230 NTA−2/400

N/L1 Neutro (N) Neutro (N) Fase (L1)

L1a/L2a* Fase (L1): 120V Fase (L1): 240V Fase (L2): 440V
L1b/L2b* Fase (L1): (110)/115V Fase (L1): 230V Fase (L2): 400/(415)V
L1c/L2c* Fase (L1): 100V Fase (L1): 220V Fase (L2): 380V

*collegare solo uno dei 3 morsetti

PE Allacciamento del filo di terra

300−I−9010212−IT−13/05.2010 29/93
C−LRV Descrizione del prodotto

Morsetti Descrizione

Segnali di comando (per l’impostazione delle entrate comandi su Bucher K1..K8")

1 K1 SALITA veloce
2 K2 SALITA lenta
3 K3 DISCESA veloce
4 K4 DISCESA lenta
5 K5 Corsa di revisione
21 K6 Riduzione della velocità (velocità alternativa)
22 K7 Riduzione della velocità (velocità alternativa)
23 K8 Riduzione della velocità (velocità alternativa)
12 Massa/Potenziale di riferimento (GND) per le entrate dei comandi (K1K8)
12 Massa/Potenziale di riferimento (GND) per le entrate dei comandi (K1K8)
6a Common, magnete DISCESA
7 Uscita, magnete DISCESA
6b Common, magnete SALITA
8 Uscita, magnete SALITA

Controllo del valore nominale e del valore effettivo

17a Uscita del relè per il controllo valore nominale ed effettivo (SIU 1) o della velo-
18 cità nella zona di sbloccaggio (SIU 4).
⇒pagina26, capitolo 1.5.1 e tabella a pagina75
17b

Connettore per cavo valore effettivo

9 Tensione di alimentazione stab. +15V


10 Segnale del valore effettivo (entrata)
11 Tensione di alimentazione stab. −15V
12 Massa sensore di Hall (GND)

Alimentazione di emergenza

19 Alimentazione di emergenza +24V


12 Massa dell´alimentazione di emergenza (GND)
20 Alimentazione di emergenza −24V

300−I−9010212−IT−13/05.2010 30/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.6 Cavo del valore effettivo IWK−1


Importante: il cavo del valore effettivo deve giungere direttamente
dalla valvola regolatrice dell´ascensore al gruppo alimentatore NTA−2,
senza l´impiego di morsetti intermedi! Interruzioni del cavo del valore
effettivo compromettono il funzionamento corretto!

Il collegamento a massa del raccordo 2 al morsetto 12 deve essere as-


solutamente garantito. In caso contrario il punto zero del sensore non
sarà stabile.
Nell´eventualità che sia necessario rifare il cavo, attenersi allo schema
qui riportato per un cablaggio corretto:

Legenda A Presa del conduttore con PG7 E Alimentazione +15V


B Connessione NTA−2 F Segnale 0±13.4V
C Spina WAGO G Alimentazione −15V
D Schermatura H Massa

Colori I bruno L bianco


K verde M giallo

300−I−9010212−IT−13/05.2010 31/93
C−LRV Descrizione del prodotto

1.7 Ambiente
Per azionare in modo sicuro il macchinario, è necessario attenersi alle
seguenti condizioni ambientali:

Ambiente Condizioni

Temperatura ambiente 2… 40°C


del macchinario

Temperatura dell´olio 0…70°C*

Umidità relativa dell´aria Max. 90% (senza condensa)

* La temperatura consentita viene determinata attraverso l’intervallo di


viscosità consentito. Per informazioni dettagliate si prega di consultare
6.2, pagina90.

1.8 Emissioni
Durante il funzionamento possono manifestarsi le seguenti emissioni:

Emissioni Rimedio / Tener conto di

Calore Prestare attenzione all’apporto di aria fredda e alla rimozione di aria calda

Rumore Isolare il passaggio della tromba del’ascensore (trasmissione dei suoni)

300−I−9010212−IT−13/05.2010 32/93
C−LRV Indicazioni sulla sicurezza

2 Indicazioni sulla sicurezza


Questo documento contiene vari simboli corrispondenti a indicazioni di
sicurezza che devono essere assolutamente rispettate.

Attenzione
Indica una possibile situazione di nocività. Se non viene evitata, il pro-
dotto o le cose nelle vicinanze dello stesso potrebbero essere danneg-
giati.

Cautela

Se la situazione non viene evitata, ne potrebbero conseguire danni leg-


geri o di lieve entità alle persone.

Avvertenza

Se la situazione non viene evitata, ne potrebbero conseguire il decesso


o danni gravi alle persone.

Pericolo

Indica un pericolo immediato. Se la situazione non viene evitata, ne po-


trebbero conseguire il decesso o danni gravi alle persone.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 33/93
C−LRV Indicazioni sulla sicurezza

300−I−9010212−IT−13/05.2010 34/93
C−LRV Elementi di comando e di visualizzazione

3 Elementi di comando e di visualizzazione

300−7−10012261
Pos. Denominazione Attrezzo
1 Vite di pressione massima 2 x chiave fissa AC 13 mm
2 Vite pressione di circolazione 1 x chiave fissa AC 10 mm
Chiave a gancio esagonale 5 mm
3 Limite di velocità di DISCESA (solo per valvola 1 x chiave fissa AC 10 mm
di grandezza 700) Chiave a gancio esagonale 5 mm
8 Vite di arresto manometro (grandezza valvola Chiave a gancio esagonale 4 mm
175 e 350) / valvola di arresto manometro
(grandezza valvola 700) ˙
9 Vite del filtro salita Chiave fissa AC 22mm
10 Magnete SALITA Chiave a gancio esagonale 3 mm
11 Magnete DISCESA Chiave a gancio esagonale 3 mm
12 Vite del filtro discesa Chiave fissa AC 22mm
13 Piastra pilota Chiave a gancio esagonale 6 mm
14 Vite regolazione punto zero meccanico/sensore Chiave a gancio esagonale 3 mm
Hall
17 Ugello di smorzamento SALITA* Chiave a gancio esagonale 3 mm / 5mm
18 Ugello di smorzamento DISCESA* Chiave a gancio esagonale 3 mm / 5mm

* accessibile dal lato anteriore solo per valvola di grandezza 700; per valvole di grandezza 175 e 350 rimuovere la pia-
stra pilota

300−I−9010212−IT−13/05.2010 35/93
C−LRV Elementi di comando e di visualizzazione

3.1 Scarico di emergenza


Premendo la leva = la cabina discende
La cabina viene abbassata spingendo lo scarico di emergenza.

Importante: Permane una minima precompressione di 610bar (im-


pedimento dell’allentamento delle funi secondo la Norma EN81−2).

Pericolo!
Discesa della cabina
Persone / cose possono subire danni.
Prima di attivare lo scarico di emergenza è ne-
cessario accertarsi che il vano dell’ascensore
sia libera da persone e cose.

3.2 Indicazione delle condizioni di esercizio


Legenda del LED

1 RUN
Pronto per partire (verde), illuminato quando in condizioni di marcia,
scuro durante la parametrizzazione
2 UP
Salita (giallo), illuminato durante la salita (veloce e lenta)
3 DOWN
Discesa (giallo), illuminato durante la discesa (veloce e lenta)
4 ERROR
Indicazione di errore (rosso), illuminato se subentrano errori, corsa im-
possibile
5 SIU−1
Indicatore SIU1 (giallo), illuminato se viene superata la differenza con-
sentita tra valore nominale e valore effettivo
6 RELAY
Indicatore relè (giallo), illuminato se il relè è aperto a causa di un errore
SIU−1 o SIU−4, ⇒tabella a pagina75

300−I−9010212−IT−13/05.2010 36/93
C−LRV Elementi di comando e di visualizzazione

3.3 Terminale manuale


Tasti
1 Menu valori nominali
2 Menu Opzioni
3 Indicazione punto zero
4 Menù Informazione
↑ Salta al param. prec.
↓ Salta al param. succ.
+ Ingrandisce il valore del parametro attuale
− Diminuisce il valore del parametro attuale

Descrizione generale
S Semplice impostazione della curva di corsa
S Indicazione del comando, del valore effettivo e della tensione di con-
trollo durante la corsa
S Compensazione punto zero
S Registro errori richiamabile

Collegamento
S Collegare terminale manuale con C−DELCON tramite cavo in dota-
zione
S Cavo di connessione: Standard Ethernet cavo di rete

Descrizione del funzionamento


S Azionando i tasti da 1 a 4 C−DELCON passa in modalità di parame-
traggio; nessuna corsa è possibile; il RUN LED verde su C−DELCON
si spegne.
S Con il ↑ o ↓ tasto selezionare il parametro desiderato
S Aumentare il valore con il tasto + , ridurre il valore con il tasto ˘
S Salvare il valore e tornare alla selezione parametri con il ↑ o ↓ tasto
S Con 1, 2, 3 o 4 non si salva il valore e si torna alla modalità di para-
metraggio
S Dopo 5 minuti senza premere alcun tasto, la modalità di parametrag-
gio viene automaticamente abbandonata (le modifiche apportate al
parametro momentaneamente visualizzato, non vengono salvate).

300−I−9010212−IT−13/05.2010 37/93
C−LRV Elementi di comando e di visualizzazione

Importante: per uscire dalla modalità di parametraggio:


S Premere contemporaneamente i tasti ↑ e ↓ (le modifiche appor-
tate al parametro momentaneamente visualizzato, vengono sal-
vate)
o
S Scollegare il cavo e attendere circa 3secondi (le modifiche ap-
portate al parametro momentaneamente visualizzato, NON ven-
gono salvate)
C−DELCON ritorna in modalità RUN.

Es.
Indicazione durante la corsa
K1−K8 1100 0000
S 1. Riga: stato inserimenti comando da
C: +3.45 F: +4.18
K1K8
0: nessun comando
1: comando inserito
S 2. Riga: tensione di controllo attuale (R) e
valore effettivo (I) in volt

Es.
Indicazione durante il parametraggio
Veloce ^
S 1. Riga: nome parametro
7.50 V
S 2. Riga: valore parametro con unità

Es.
Codici di errore
1) Err:SIU−1
S 1. Riga: Memorizzazione errore, descri-
1x 51965 h
zione errore
S 2. Riga: Numero complessivo di questo er-
rore, ultima volta in cui si è presentato
nell’ora di funzionamento h

Password
Il parametro e il funzionamento di C−DELCON possono essere dotati di
protezione con password. La password deve essere composta da
4cifre. La password "0000" significa: nessuna protezione con password
(regolazione di fabbrica).

300−I−9010212−IT−13/05.2010 38/93
C−LRV Elementi di comando e di visualizzazione

Impostare una password

44. Premere il tasto4


Sarà visualizzata l’indicazione Comandi
Lista info

45. Premere diverse volte il tasto↑ fino a quando sarà visualizzata l’in-
dicazione Password
+ esegui

46. Premere il tasto+


Se non era stata impostata prima una password (quindi la password è
0000"), o è stata impostata una password e l’utente ha effettuato l’ac-
cesso, sarà visualizzata l’indicazione + cambiare
˘ annulla

Proseguire con il passo4

Se compare l’indicazione + entra , era stata già impostata una


˘ mostra codice

password. L’utente non ha effettuato l’accesso attualmente.


Per annullare premere contemporaneamente i tasti ↑ e ↓
Per proseguire con l’impostazione della password:
47. Premere il tasto+
Sarà visualizzata l’indicazione Password e la prima cifra lampeg-
0000
gia
48. Premere il tasto+ per aumentare il valore della cifra che lampeggia
o il tasto˘ per ridurre il valore della cifra che lampeggia
49. Premere il tasto ↓ per selezionare le prossime cifre
o
premere il tasto ↑ per selezionare la cifra precedente
Se tutte le cifre indicano i valori desiderati, mentre l’ ultima cifra selezio-
nata lampeggia ancora:
50. Trasmettere la password premendo contemporaneamente i tasti
↑e↓
Sarà visualizzata l’indicazione Conferma e la prima cifra lampeg-
0000
gia. L’utente è invitato ad inserire una seconda volta la password per
confermarla.
51. Inserire la password nuovamente come descritto sopra, terminare
premendo contemporaneamente i tasti ↑ e ↓
Se le due password sono identiche il C−DELCON chiude la modalità
parametraggio.
L’utente ha effettuato l’accesso, i parametri possono essere cambiati.
Per uscire e proteggere il C−DELCON contro modifiche involontarie dei
parametri: ⇒Uscire

300−I−9010212−IT−13/05.2010 39/93
C−LRV Elementi di comando e di visualizzazione

Se le due password inserite sono diverse, sarà visualizzata l’indicazione


Conferma per ca. 1 secondo, in seguito l’indicazione cambia a
non consentito

Password e la prima cifra lampeggia. L’utente è invitato ad inse-


0000
rire correttamente la password.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 40/93
C−LRV Elementi di comando e di visualizzazione

Effettuare l’accesso

1. Premere il tasto4
Sarà visualizzata l’indicazione Comandi
Lista info

2. Premere diverse volte il tasto↑ fino a quando sarà visualizzata l’in-


dicazione Password
+ esegui

3. Premere il tasto+

Se compare l’indicazione + cambiare , l’utente ha già effettuato


˘ annulla

l’accesso o non è stata impostata nessuna password (quindi la pas-


sword e "0000").
Premere uno dei tasti da 1 a 4 per continuare in modalità parametrag-
gio, o premere contemporaneamente i tasti ↑ e ↓ per chiudere la moda-
lità parametraggio

Se compare l’indicazione + entra , è stata impostata una pas-


˘ mostra codice

sword. L’utente non ha effettuato l’accesso.


Proseguire con il passo4
4. Premere il tasto+
Sarà visualizzata l’indicazione Password e la prima cifra lampeg-
0000
gia
5. Premere il tasto+ per aumentare il valore della cifra che lampeggia
o il tasto˘ per ridurre il valore della cifra che lampeggia
6. Premere il tasto ↓ per selezionare le prossime cifre
o
premere il tasto ↑ per selezionare la cifra precedente
Se tutte le cifre indicano i valori desiderati, mentre l’ ultima cifra selezio-
nata lampeggia ancora:
7. Trasmettere la password premendo contemporaneamente i tasti
↑e↓
Se la password inserita è corretta, C−DELCON chiude la modalità para-
metraggio.
L’utente ha effettuato l’accesso, i parametric possono essere modificati.

Se la password inserita è errata, compare l’indicazione Password


non consentito

per ca. 1 secondo, poi C−DELCON chiude la modalità parametraggio.


Per un nuovo tentativo ricominciare dall’inizio premendo il tasto4.
Per recuperare una password dimenticata: ⇒ Password dimenticata.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 41/93
C−LRV Elementi di comando e di visualizzazione

Uscire

Importante: Il C−DELCON dispone di un contatore che disconnette


l’utente automaticamente dopo 8ore. Il corretto funzionamento del
contatore prevede che l’alimentazione di corrente del C−DELCON non
venga interrotta. Dopo un’interruzione di corrente il contatore viene
riavviato mentre l’utente rimane connesso.
Per disconnettere manualmente:
1. Premere il tasto4
Sarà visualizzata l’indicazione Comandi
Lista info

2. Premere diverse volte il tasto↑ fino a quando sarà visualizzata l’in-


dicazione Password
+ esegui

3. Premere il tasto+
Sarà visualizzata l’indicazione + cambiare
˘ annulla

4. Premere il tasto˘
Il C−DELCON chiude la modalità parametraggio
Se l’utente tenta di modificare un parametro mentre è connesso, com-
pare l’indicazione nome di parametro ^ .
non consentito

Per annullare premere contemporaneamente i tasti ↑ e ↓

300−I−9010212−IT−13/05.2010 42/93
C−LRV Elementi di comando e di visualizzazione

Password dimenticata

1. Premere il tasto4
Sarà visualizzata l’indicazione Comandi
Lista info

2. Premere diverse volte il tasto↑ fino a quando sarà visualizzata l’in-


dicazione Password
+ esegui

3. Premere il tasto+

Se compare l’indicazione + cambiare , l’utente ha già effettuato


˘ annulla

l’accesso o non è stata impostata nessuna password (quindi la pas-


sword e "0000").
Per annullare premere contemporaneamente i tasti ↑ e ↓

Se compare l’indicazione + entra , era stata impostata una


˘ mostra codice

password. L’utente non ha effettuato l’accesso attualmente.


Proseguire con il passo4
4. Premere il tasto˘
Sarà visualizzata l’indicazione Code .
numero di code

5. Notificare il numero di codice al servizio di assistenza di Bucher e


ricevere una password valida
Die

6. Effettuare l’accesso con una password valida:


⇒ Effettuare l´accesso
o
annullare premendo contemporaneamente i tasti ↑ e ↓

300−I−9010212−IT−13/05.2010 43/93
C−LRV Elementi di comando e di visualizzazione

3.4 Programma PC WinDelta32


Software, adattatore e cavi disponibili sotto il no. art. 3007010867
Software scaricabile gratuitamente:
http://www.bucherhydraulics.com

3.4.1 Descrizione generale


Parametraggio

S Leggere e regolare i parametri di C−DELCON tramite PC


S Salvare i parametri
S Inserire un commento ai parametri
S Funzione Stampa

Rappresentazione delle curve

S Rappresentazione delle curve (Valore nominale / Valore effettivo /


Tensione di controllo) in tempo reale
S Rappresentazione dei comandi K1K8
S Funzione Zoom / Funzione Stampa

300−I−9010212−IT−13/05.2010 44/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

4 Montaggio/Messa in funzione
4.1 Posizionamento
Orientamento dell’uscita della valvola a sfera
In base alle disposizioni standard l’uscita della valvola a sfera è orien-
tata verso il retro (H).
E´ possibile cambiare la posizione su L (sinistra) oppure su R (destra).

Importante: L’uscita della valvola può essere ruotata soltanto quando


non è collegata (tubo flessibile).

Orientare l’uscita della valvola a sfera

1. Allentare le viti a testa cilindrica sulla testa della valvola


2. Estrarre le viti

Attenzione
Il misuratore del flusso può subire danneggiamenti
Durante l’orientamento dell’uscita della valvola a sfera non sollevare
mai la testa della valvola
3. Girare la testata della valvola nella posizione del rubinetto a sfera
desiderata
4. Rimontare la vite a testa cilindrica e fissarla
I Coppia serraggio C−LRV 175 = 25 Nm
C−LRV 350 = 50 Nm
C−LRV 700 = 80 Nm

5. Verificare il punto zero meccanico


I Necessari eventuali aggiustamenti successivi (si veda a pag. 59, capitolo
4.3.9)

L’uscita della valvola è orientata

300−I−9010212−IT−13/05.2010 45/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

4.2 Montaggio
4.2.1 Conduttura flessibile o tubazione

Cautela!
Conduttura sporca
La funzione della valvola viene compromessa dallo sporco. L’impianto
può di conseguenza trovarsi in uno stato pericoloso.
Contromisure:
S Prima del montaggio pulire il tubo flessibile o la tubazione rigida
S Rimuovere i coperchi a vite soltanto prima del montaggio
S Controllare che le chiusure a vite siano applicate correttamente

S Non torcere i tubi


S Non montare i tubi sotto tensione
S Osservare i raggi di curvatura minimi
S Proteggere i tubi da danni meccanici (p. es. a causa di spigoli
taglienti)
S Sostenere i tubi con delle fascette (ca. 1,5m di distanza dalla val-
vola)

300−I−9010212−IT−13/05.2010 46/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

4.2.2 Gruppo alimentatore

Pericolo
Tensione pericolosa
Può causare gravi lesioni o morte.
Prima dell’installazione dei componenti di rete, mettere il armadio di
comando fuori tensione.

S Inserimento del gruppo alimentatore NTA−2 nel armadio di comando


S Durante l´allacciamento o la sostituzione di C−DELCON il gruppo ali-
mentatore non deve avere tensione
Importante: Mettere il ponticellio JP2, per collegare a massa il poten-
Cavo del valore effettivo ziale di riferimento delle entrate dei comandi (osservare le note a pagi-
⇒pagina31
na27)

Morsettiera senza viti

Segnali di regolazione Spina del cavo valore effet- S Soltanto 1 filo per punto di bloccaggio (se neces-
tivo sario riunire due cavi con un terminale per cavi
1 1
2 elettrici)
S Usare un cacciavite di grandezza 0 (2.5 mm)
S Inserire un cacciavite (1) fino a battuta
S
300−1−10009293

Aprire la molla del morsetto premendo legger-


mente verso il basso o girando il cacciavite e in-
trodurre il conduttore (2) nel punto di bloccaggio
S Estrarre il cacciavite: il conduttore è ora serrato
in modo sicuro
2

Importante: Per escludere la possibilità di danni, nell´ NTA−2 si dove


fare il cablaggio solamente quando la scheda di regolazione
C−DELCON non è inserita.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 47/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

4.2.3 Cablaggio del gruppo alimentatore


Legenda
1 Salita veloce
2 Salita lenta
3 Discesa veloce
4 Discesa lenta
5 Corsa in manutenzione
21 Riduzione vel.
22 Riduzione vel.
23 Riduzione vel.
12 Potenziale di riferimento
6a/6b Common
YE
7 Magnete discesa
GN 8 Magnete salita
BN 9 tensione di alimenta-
zione stab +15 V
WH
10 segnale del valore effet-
tivo (entrata)
11 tensione di alimenta-
zione stab −15 V
12 GND rilevam. tensioni
20 −24V alimentazione
d´emergenza
19 +24V alimentazione
d´emergenza
YE giallo
GN verde
BN bruno
WH bianco
300−1−10009300

* Con il comando K5 presente, si riducono le due velo- ** Quando è presente il comando K6, K7 o K8, si ridu-
cità "Rapido" su C−DELCON, a seconda della regola- cono le due velocità "Rapido" su C−DELCON, a se-
zione a 20  80 % della velocità nominale. conda della regolazione a 20100% della velocità
nominale.
K1K8, contatti a potenziale zero o semiconduttori
R1+R2 in conformità a EN 81−2, 12.4.1/12.4.2

Legenda A C−DELCON E Magnete DISCESA


B NTA−2 F Magnete SALITA
C C−LRV G Relè per il controllo valore
D Armadio di comando (a cura nominale/effettivo o della velo-
del cliente) cità nella zona di sbloccaggio

300−I−9010212−IT−13/05.2010 48/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

4.2.4 Scarico d’emergenza elettrico 2 x 24 VDC


Importante: Il gestore è tenuto ad adottare tutte le altre contromisure
volte a garantire una protezione contro cortocircuiti e sovratensioni.

In caso di interruzione di corrente elettrica è possibile alimentare il


gruppo alimentatore con una batteria esterna (2 x 24V) collegata ai mor-
setti 12, 19 e 20.
S Il relè RN si diseccita in caso di interruzione di tensione e i due con-
tatti RN−1 und RN−2 chiudono il circuito della batteria.
I Le entrate 19 e 20 sono protette con diodi contro l´errata polarità e con-
tro l´alimentazione di ritorno nella batteria.
S La cabina può così scendere al piano prestabilito in "Velocità lenta" o
con velocità alternativa K6K8 (i segnali di corsa vengono generati
dai comandi dell´ascensore).
Importante: realizzabile solamente con batterie 2 x 24 V (o 4 x 12V)

Discesa lenta Velocità alternativa

K6/K7/K8
21/22/23

Legenda 1 Gruppo alimentatore NTA−2

2 A cura del cliente

3 Magnete DISCESA

300−I−9010212−IT−13/05.2010 49/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

4.2.5 Scarico d’emergenza elettrico 1 x 12 o 1 x 24 VDC (opzionale)

Avvertenza

Lo scarico d´emergenza elettrico deve essere azionato solamente con


il circuito di sicurezza chiuso!

L’azionamento elettrico dello scarico di emergenza consente di abbas-


sare la cabina in caso di interruzione di corrente elettrica.
In base all’alimentazione con batteria esterna sono disponibili bobine
per 12VDC o 24 VDC.

Schema di collegamento

12 / 24 VDC

Regolazione velocità di discesa

1. Azionare elettricamente la scarico d’emergenza (1)


I La cabina discende

2. Allentare il controdado della vite di regolazione (2)


3. Girare la vite di regolazione in senso antiorario (più veloce) o in
senso orario (più lenta)
4. Serrare il controdado

2
1

Legenda 1 Scarico di emergenza elettrico

2 Vite di regolazione

300−I−9010212−IT−13/05.2010 50/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

4.3 Messa in servizio/Impostazioni


4.3.1 Verifica del numero di controllo
S Il numero di controllo della valvola è inciso sull’ involucro (sotto la
pompa a mano) ⇒1.2.2.
S Numero di controllo di C−DELCON: ⇒1.4, pos. 7

Importante: In caso di richieste d´informazioni al produttore, fornire il


numero di controllo!
Importante: Il numero di controllo C−DELCON ed il numero di controllo
della valvola devono coincidere per evitare regolazioni discordanti!

4.3.2 Controllo della pressione statica minima


Controllare la press. statica min. (con cabina vuota)

1. Assicurarsi che la vite di arresto del manometro / valvola di arresto


sia aperta (il manometro mostra senza ritardo le pressioni variabili
nel sistema dell’ascensore
2. Leggere sul manometro la press. statica min.
3. Comparare la pressione statica minima sulla targhetta con la pres-
sione statica minima effettiva sul manometro
I ⇒pagina9, capitolo1.2.1, posizione(6)

4. Se la differenza è > 5bar ma < di 10bar: reimpostare la pressione


ciclica (⇒4.3.3) e ridurre o aumentare di questa differenza la pres-
sione di esercizio massima (⇒4.3.4)
I Pressione ciclica troppo alta: la cabina oltrepassa il piano
I Pressione ciclica troppo bassa: strappo all´avviamento di salita

5. Se la differenza è > 10 bar, contattare il Servizio assistenza clienti

La press. statica min. indicata è corretta

300−I−9010212−IT−13/05.2010 51/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

4.3.3 Regolazione della pressione ciclica (bypass)

Regolazione della pressione ciclica con il terminale manuale

1. Assicurarsi che la cabina sia vuota


2. Allentare il controdado della vite della pressione ciclica (2)
3. Ruotare di ca. 2 giri in senso antiorario la vite della pressione ciclica
(2)
4. Collegare il terminale manuale a C−DELCON e tenere premuto il
tasto 3 sul terminale manuale => viene visualizzato il punto zero o
valore effettivo, il controllo valore nominale/effettivo (SIU−1) e il con-
trollo velocità nella zona di sbloccaggio (SIU−4) saranno disattivate
5. Dare il comando Salita
6. A motore funzionante, girare lentamente la vite della pressione
ciclica (2) in senso orario finché il valore effettivo inizia ad aumen-
tare (visibile sul display del terminale manuale) o finché la cabina
non inizia a muoversi
7. Girare la vite della pressione ciclica (2) di mezzo giro in senso anti-
orario
8. Serrare il controdado della vite della pressione ciclica (2)
9. Togliere il comando Salita
10. Disconnettere il terminale manuale dal C−DELCON
11. Sovrascrivere il valore della pressione statica minima sulla targhetta
(⇒ pagina9, capitolo1.2.1, posizione(6)) con il valore effettivo

La pressione ciclica è regolata

300−I−9010212−IT−13/05.2010 52/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

Regolazione della pressione ciclica − con manometro, senza termi-


nale manuale

1. Assicurarsi che la cabina sia vuota


2. Assicurarsi che la vite di arresto del manometro / valvola di arresto
sia aperta (il manometro mostra senza ritardo le pressioni variabili
nel sistema dell’ascensore
3. Leggere la pressione minima statica sul manometro
4. Chiudere il rubinetto a sfera
5. Premere lo scarico d´emergenza (decompressione nella valvola)
I ⇒pagina 36, capitolo3.1

6. Ponticellare i due morsetti delle uscite dei relè (o 17a,18 o 17b,18


− a seconda della configurazione dell’uscita del relè, ⇒pagina26,
capitolo1.5.1) collegati con il comando dell’ascensore
7. Togliere la spina al magnete di salita (10)
8. Allentare il controdado della vite della pressione ciclica (2)
9. Ruotare di ca. 2 giri in senso antiorario la vite della pressione ciclica
(2)
10. Dare il comando SALITA
11. A motore funzionante, girare lentamente la vite della pressione ci-
clica (2) in senso orario fino a quando la pressione scende di ca.
3bar sotto la pressione statica minima letta in precedenza
12. Serrare il controdado della vite della pressione ciclica (2)
13. Togliere il comando Salita
14. Rimuovere il ponte dai morsetti dell’uscita del relè
15. Collegare la spina magnete di Salita (10)
16. Aprire il rubinetto a sfera
17. Sovrascrivere il valore della pressione statica minima sulla targhetta
(⇒ pagina9, capitolo1.2.1, posizione(6)) con il valore effettivo

La pressione ciclica è regolata

300−I−9010212−IT−13/05.2010 53/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

Regolazione della pressione ciclica con cabina visibile, con o


senza il terminale manuale

1. Assicurarsi che la cabina sia vuota


Solo se l’impostazione viene effettuata SENZA terminale manuale:
2. Ponticellare i due morsetti delle uscite dei relè (o 17a,18 o 17b,18
− a seconda della configurazione dell’uscita del relè, ⇒pagina26,
capitolo1.5.1) collegati con il comando dell’ascensore
Solo se l’impostazione viene effettuata SENZA terminale manuale:
3. Togliere la spina al magnete di salita (10)
4. Allentare il controdado della vite della pressione ciclica (2)
5. Ruotare di ca. 2 giri in senso antiorario la vite della pressione ciclica
(2)
Solo se l’impostazione viene effettuata CON terminale manuale:
6. Collegare il terminale manuale a C−DELCON e tenere premuto il
tasto 3 sul terminale manuale => viene visualizzato il punto zero o
valore effettivo, il controllo valore nominale/effettivo (SIU−1) e il con-
trollo velocità nella zona di sbloccaggio (SIU−4) saranno disattivate
7. Dare il comando Salita
8. A motore funzionante, girare lentamente la vite della pressione ci-
clica (2) in senso orario finché la cabina non inizia a muoversi
9. Girare la vite della pressione ciclica (2) di mezzo giro in senso anti-
orario
10. Serrare il controdado della vite della pressione ciclica (2)
11. Togliere il comando SALITA
Solo se l’impostazione viene effettuata CON terminale manuale:
12. Disconnettere il terminale manuale dal C−DELCON
Solo se l’impostazione viene effettuata CON terminale manuale:
13. Rimuovere il ponte dai morsetti dell’uscita del relè
Solo se l’impostazione viene effettuata SENZA terminale manuale:
14. Collegare la spina magnete di SALITA (10)
15. Sovrascrivere il valore della pressione statica minima sulla targhetta
(⇒ pagina9, capitolo1.2.1, posizione(6)) con il valore effettivo

La pressione ciclica è regolata

300−I−9010212−IT−13/05.2010 54/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

4.3.4 Regolazione della pressione di esercizio massima


Adeguare la pressione di esercizio massima

1. Assicurarsi che la vite di arresto del manometro / valvola di arresto


sia aperta (il manometro mostra senza ritardo le pressioni variabili
nel sistema dell’ascensore
2. Allentare il controdado della vite (1)
3. Ruotare di ca. 2 giri in senso antiorario la vite (1)
4. Cavallottare il pressostato di sovraccarico (DZ)
5. Premere lo scarico d’emergenza fino a quando non si attivi il rilivel-
lamento e chiudere immediatamente il rubinetto a sfera (prima che
il rilivellamento sia terminato)
6. Ruotare lentamente in senso orario la vite (1), fino al raggiungi-
mento della pressione calcolata
7. Serrare il controdado della vite (1)
8. Aprire il rubinetto a sfera
9. Togliere il ponticello al pressostato (DZ)
10. Sovrascrivere il valore della pressione di esercizio massima sulla
targhetta (⇒pagina 9, capitolo1.2.1, riferimento(9)) con il nuovo
valore impostato

La pressione di esercizio massima è adeguata alla nuova situa-


zione

4.3.5 Valore nom./eff.−diff. di reazione−SIU1


La funzione SIU−1 controlla la differenza tra la curva della corsa effettiva
e quella nominale
S Se viene superata la differenza consentita, la scheda elettronica
C−DELCON aziona automaticamente un arresto di emergenza. Si illu-
minano il diodo luminoso (LED) ERROR e SIU−1 del C−DELCON.
S In caso di una impostazione corrispondente dei parametri "Tipo SIU"
e "Funzione relè" (⇒ tabella a pagina75) il relè si attiva (contatti 17
a/b e 18). L’attivazione del relè può essere analizzata dal comando
dell’ascensore.
S La differenza di reazione può essere regolata con il terminale ma-
nuale o con il software del PC.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 55/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

4.3.6 Impostazione del controllo velocità in zona sbloccaggio porta


− SIU4
Il compito del SIU 4 è di controllare la velocità durante l’arrivo o il rilivel-
lamento. In caso di una impostazione corrispondente dei parametri "Tipo
SIU" e "Funzione relè" (⇒ tabella a pagina 75) il relè si attiva (contatti
17a/b e 18). L’attivazione del relè può essere analizzata dal comando
dell’ascensore per impedire l’apertura delle porte se la velocità massima
consentita (secondo EN 81−2: 0.3 m/s) viene superata
S La velocità alla quale viene attivato il SIU−4 (Soglia SIU−4) può
essere regolata con il terminale manuale o con il software del PC.

4.3.7 Impostazione della velocità di controllo


L’impostazione della velocità di controllo è indicata nel menu Opzioni
⇒5.1.4.2, parametro "V. di revisione".

300−I−9010212−IT−13/05.2010 56/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

4.3.8 Posizionamento dell’interruttore di vano per lo spazio di de-


celerazione
Le distanze tra gli interruttori di vano dipendono dalla velocità
⇒ la pagina successiva

Z
Y
X
Tempo t

X
Y
Z

Z
Velocità alt. a.es.

v=50% v=50%

v=100% v=100%

X Spazio di deceleraz. (interruttori di vano) a velocità max.


Y Spazio di deceleraz. (interruttori di vano) a velocità alternativa (ad es. 50% della
velocità max., regolabile su C−DELCON a 20100%)
Z Interruttori di fermata prima del piano (2030mm) (lo spazio di softstop o arre-
sto dolce viene controllato da C−DELCON)

300−I−9010212−IT−13/05.2010 57/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

Spazio di decelerazione necessario


Valori di orientamento per il posizionamento dell’interruttore di vano

Esempio 1 Spazio di decelerazione "X" per trazione diretta (1:1)


p. e.: v=0.4m/s → x1=0.4m

2 Spazio di decelerazione "X" per trazione indiretta (2:1)


p. ex.: v=0.63m/s → x2=0.71m

3 Spazio di decelerazione "Y" per trazione diretta (1:1) (velocità supple-


mentari)
. p. e.: v=0.4m/s : 2 = 0.2m/s → y3=0.2m

4 Spazio di decelerazione Y" per trazione indiretta (2:1) (velocità supple-


mentari)
p. e.: v=0.63m/s : 2 = 0.315m/s → y4=0.35m

A Trazione diretta (1:1)


B Trazione indiretta (2:1)
C Velocità di cabina [m/s]
D Distanza degli interruttori di decelerazione prima della fermata [m]

300−I−9010212−IT−13/05.2010 58/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

4.3.9 Regolazione meccanica del punto zero


Il punto zero va regolato in fabbrica.
con utilizzo del terminale Il punto viene verificato tramite il terminale manuale (o il PC). Se al mo-
manuale vedere pagina mento della messa in funzione il valore è superiore a ±0.05V, il punto
37, capitolo 3.3
zero deve essere regolato.

Regolazione del punto zero

1. Chiudere il rubinetto a sfera


2. Collegare il terminale manuale a C−DELCON e tenere premuto i ta-
sto 3 sul terminale manuale => viene visualizzato il punto zero o
valore effettivo
3. Allentare un po´ la vite di regolazione (14) con chiave a esagonale
4. Estrarre la chiave a gancio (influsso magnetico)
5. Spostare assialmente il trasduttore del valore effettivo trattenendo
la spina di connessione, fino a quando sono leggibili valori effettivi
a ±0.05V
6. Serrare la vita di regolazione (14)
7. Tornare al modo RUN Premendo contemporaneamente i tasti ↑ e ↓
sul terminale manuale.
8. Aprire il rubinetto a sfera

Il punto zero è correttamente impostato

Controllo del punto zero nei lavori di manutenzione


In ogni intervento di manutenzione è necessario controllare l’elenco er-
rori di C−DELCON. Se esiste un avviso relativo allo scarto del punto
zero, o se il valore attuale del punto zero è superiore a ±0.2V, è neces-
sario regolare il punto zero.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 59/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

4.3.10 Filtri pilota


Le tele filtranti sono disposte davanti alla valvola ad abbassamento e a
sollevamento della sede, in conformità alle norme internazionali relative
agli ascensori. Facilmente accessibili dall´esterno.

Cautela!
Valvola ostruita (filtro)
La possibile conseguenza è la non ermeticità
L’ascensore non può essere azionato senza filtri pilota.
Manutenzione periodica secondo il piano di manutenzione ⇒pa-
gina89

Pulizia filtri pilota (9, 12)

1. Interruttore principale OFF


12
2. Chiudere il rubinetto a sfera
3. Azionare lo scarico d´emergenza (decompressione nella valvola)
9
I la pressione sulla valvola viene ridotta

4. Svitare la vite del filtro


I con la chiave fissa SW 22

5. Togliere filtro
6. Pulire o sostituire il filtro
Attenersi al piano
di manutenz., pag. 89 7. Mettere il filtro
8. Avvitare la vite del filtro
9. Aprire il rubinetto a sfera
10. Interruttore principale ON

Pulizia dei filtri pilota effettuata

300−I−9010212−IT−13/05.2010 60/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

4.3.11 Prova della valvola di arresto automatica


Presupposti per il controllo della valvola di arresto automatica sono il
perfetto funzionamento e l’assenza di guasti dell’impianto ascensore.

Pericolo!
Discesa incontrollata (caduta libera)
Possono verificarsi danni alle persone o alle cose.
Prima di controllare la valvola di arresto automatica, la tromba
dell´ascensore deve essere libera da persone e cose.

Preparazione per la prova della valvola di arresto automatica

1. Caricare la cabina con la metà del peso nominale


2. Fare salire la cabina al piano più alto

Importante: Non eseguire il controllo, se la cabina si trova vicino alla


fermata più bassa.

3. Stanziare lo terminale manuale o lo computer con programma


WinDelta32

300−I−9010212−IT−13/05.2010 61/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

Controllo della valvola di arresto automatica (a partire della ver-


sione del software 2.110 del C−DELCON, terminale manuale neces-
sario)

Attenzione
La discesa incontrollata (caduta libera)
Può condurre al danneggiamento della struttura di supporto/cabina.
La cabina dell’ascensore deve potere restare ferma entro 35metri.
In caso contrario rilasciare immediatamente il tasto + del terminale
manuale. Dopo avere eliminato l’errore ripetere la prova.

1. Nel terminale manuale nel menu Informazioni (4) alla voce "Co-
mandi" selezionare la funzione "Rottura del tubo"
I ⇒pagina77, capitolo5.1.4.4

2. Tenere premuto il tasto + del terminale manuale, il LED DOWN del


C−DELCON inizia a lampeggiare
3. Dare il comando Discesa
4. Attendere l´accelerazione dell´ascensore
5. Al raggiungimento della velocità di taratura la valvola di arresto au-
tomatica si chiude e la corsa si ferma.

Importante: Rilasciando il tasto + nel terminale manuale la corsa si


ferma e viene visualizzato il valore eff. massimo. Se, chiudendo il
menu, il comando di discesa è ancora attivo, la corsa proseguirà.

Importante: Presenza di fughe nella chiusura delle valvole di arresto


automatiche. In caso di una rottura di tubo simulata, come descritta in
questa prova, la fuga provoca, dopo un certo periodo di tempo l’accu-
mulazione di una pressione nella conduttura tra la valvola di arresto
automatica e la C−LRV uguale a quella del cilindro idraulico. Questa
compensazione di pressione riapre la valvola di arresto automatica.
La sicurezza di funzionamento della valvola di arresto automatica non
viene compromessa, dato che in caso di una rottura reale di un tubo,
la conduttura tra la valvola di arresto e la C−LRV rimane senza pres-
sione, la compensazione della pressione pertanto non avviene.
Nel caso in cui la valvola di arresto automatica rimanga chiusa dopo la
prova, la conduttura tra la valvola di arresto e la C−LRV deve rimanere
senza pressione, per es. tramite l’azionamento continuo dello scarico
di emergenza manuale.

Controllo efficace della valvola di arresto automatica


6. Per riaprire la valvola di arresto automatica e affinché l’ascensore
sia pronto all’utilizzo: scaricare la pressione con la pompa manuale
o eseguire una salita.

Il sistema è di nuovo pronto all’utilizzo

300−I−9010212−IT−13/05.2010 62/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

Controllo della valvola di arresto automatica (fino alla versione del


software 2.100 del C−DELCON, terminale manuale o programma
WinDelta32 necessari)

Attenzione
La discesa incontrollata (caduta libera)
Può condurre al danneggiamento della struttura di supporto/cabina.
La cabina dell’ascensore deve potere restare ferma entro 35metri.
In caso contrario rilasciare immediatamente il tasto + del terminale
manuale. Dopo avere eliminato l’errore ripetere la prova.

1. Impostare su Disinserito" il parametro "Tipo SIU" in C−DELCON


I annotare il valore indicato
I ⇒pagina71, capitolo5.1.4.2

2. Impostare su "Disinserito" il parametro "Rid.val.dovuto" in C−DELCON


I annotare il valore indicato
I ⇒pagina71, capitolo5.1.4.2

3. Dare il comando di discesa


4. Attendere l´accelerazione dell´ascensore
5. Estrarre il connettore del valore eff. (25) sul sensore Hall
6. Al raggiungimento della velocità di taratura la valvola di arresto
automatica si chiude e la corsa si ferma.

Importante: Presenza di fughe nella chiusura delle valvole di arresto


automatiche. In caso di una rottura di tubo simulata, come descritta in
questa prova, la fuga provoca, dopo un certo periodo di tempo l’accu-
mulazione di una pressione nella conduttura tra la valvola di arresto
automatica e la C−LRV uguale a quella del cilindro idraulico. Questa
compensazione di pressione riapre la valvola di arresto automatica.
La sicurezza di funzionamento della valvola di arresto automatica non
viene compromessa, dato che in caso di una rottura reale di un tubo,
la conduttura tra la valvola di arresto e la C−LRV rimane senza pres-
sione, la compensazione della pressione pertanto non avviene.
Nel caso in cui la valvola di arresto automatica rimanga chiusa dopo la
prova, la conduttura tra la valvola di arresto e la C−LRV deve rimanere
senza pressione, per es. tramite l’azionamento continuo dello scarico
di emergenza manuale.

Controllo efficace della valvola di arresto automatica

7. Rimuovere il comando di discesa


8. Collegare il connettore del valore nominale (25) situato sul sensore
Hall

300−I−9010212−IT−13/05.2010 63/93
C−LRV Montaggio/Messa in funzione

9. Riposizionare il parametro "Tipo SIU" in C−DELCON sul valore rile-


vato (Fase 1.)
10. Riportare il parametro "Rid.val.dovuto" di C−DELCON al valore an-
notato (2° procedura operativa)
11. Per riaprire la valvola di arresto automatica e affinché l’ascensore
sia pronto all’utilizzo: scaricare la pressione con la pompa manuale
o eseguire una salita.

Il sistema è di nuovo pronto all’utilizzo

300−I−9010212−IT−13/05.2010 64/93
C−LRV Manejo

5 Manejo
5.1 Terminale manuale
5.1.1 Quadro parametri

Terminale manuale

Valori nominali (1) Opzioni (2) Sensore di Informazioni (4)


⇒ 5.1.4.1 ⇒ 5.1.4.2 Hall (3) ⇒ 5.1.4.4
⇒ 5.1.4.3

Val. dovuto sal. Val. dovuto Comandi Lista


disc. informazioni
− Vel. di part. − Vel. di part. − Tipo di valvola − Punto zero − Lingua/Sprache − 1) Errore
− Press. min. − Offset PM − Tipo SIU − Caricare param − 2) Errore
− Accelerazione − Accelerazione − Differenza SIU−1 − Salvare param. − 3) Errore
− Alta velocita − Alta velocita − Soglia SIU−4 − Password − 4) Errore
− Decelerazione − Decelerazione − Accel. revisione − Cancella errori − 5) Errore
− Bassa velocita − Bassa velocita − V. di revisione − Rottura del tubo − 6) Errore
− Soft−Stop − Soft−Stop − Decel. revisione − 7) Errore
− Rilivellamento − Rilivellamento − K6 accelerazione − 8) Errore
− P sol. statico − P sol. statico − K6 veloce − Ver. software
− I sol. statico − I sol. statico − K6 decel. − Ver. hardware
− D sol. − D sol. − K7 accelerazione − No. di serie
− P sol. dinam. − P sol. dinam. − K7 veloce − No. di controllo
− I sol. dinam. − I sol. dinam. − K7 decel. − Messa in funz.
− Fattore calibr. − Fattore calibr. − K8 accelerazione − No. di corse^
− K8 veloce − No. di corse v
− K8 decel. − Tempo di funz.
− Dec. di soccorso − + tensione inst.
− Pulsazione sol. − − tensione inst.
− Rid. val. dovuto
− Start ritardato
− Funz. del rele
− Inserim. comando
− Curva ausiliaria

300−I−9010212−IT−13/05.2010 65/93
C−LRV Manejo

5.1.2 Forma curva di corsa

Legenda 1 Vel. iniziale 8 Valore nominale


2 Accelerazione 9 Tensione di regolazione ma-
3 Veloce gnete
4 Decelerazione
5 Adagio
6 Soft−Stop (ripidezza)
7 Pressione min. / Offset sol.

5.1.3 Prospetto parametri di registrazione (PID)

Dinamico Statico Dinamico


P sol. dinam. P sol. statico P sol. dinam.
I sol. dinam. I sol. statico I sol. dinam.
D PM D sol. D sol.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 66/93
C−LRV Manejo

5.1.4 Descrizione dei parametri


5.1.4.1 Valori impostati salita / discesa (1)
Impostazione "Vel. di part."
S Valore maggiore:velocità di partenza maggiore, tempo di avviam. mi-
nore, partenza con più scossoni
S Ambito di registrazione: 0.050.50V
S Standard: 0.30V
Importante: Quando i valori impostati in "Vel. di part." sono bassi, i
tempi di avviamento possono essere maggiori

Registrazione Press. min (salita)


S Attivo in salita
S Valore maggiore:maggiore tensione di partenza magnete, tempo di
partenza ridotto
S Ambito di registrazione: 5.0100.0bar
S Standard: 20.0bar
Importante: In caso di inserimento di alti valori di impostazione si può
verificare uno strappo di partenza

Registrazione Offset sol." (discesa)


S Attivo in discesa
S Valore maggiore:maggiore tensione di partenza magnete, tempo di
partenza ridotto
S Ambito di registrazione: 1.007.00V
S Standard: 4.00V
Importante: In caso di inserimento di alti valori di impostazione si può
avere uno strappo di partenza

Registrazione Accelerazione"
S Valore maggiore:accelerazione più forte, pertanto spazio di accelera-
zione ridotto
S Ambito di registrazione: 0.305.00V/s
S Standard: 2.00V/s

300−I−9010212−IT−13/05.2010 67/93
C−LRV Manejo

Registrazione Alta velocita"


S Valore maggiore:velocità di corsa accelerata
S Ambito di registrazione: 1.0010.00V
S Standard: 7.00V
S Esempio di conversione litri <=> volt ⇒pagina80

Registrazione Decelerazione"
S Valore maggiore: decelerazione maggiore, pertanto percorso di fer-
mata ridotto
S Ambito di registrazione: 0.305.00V/s
S Standard: 3.00V/s

Registrazione Bassa velocita"


S Attivo dopo corsa veloce
S Valore maggiore: velocità di corsa incrementata
S Ambito di registrazione: 0.202.50V
S Standard: 0.40V/s
Importante: In caso di bassi valori dell´impostazione "Basse velocita"
si possono avere corse rallentate irregolari, dovute all´attrito del cilindro
e della guida della cabina.
Importante: In caso di bassi valori dell´impostazione "Bassa velocita"
e "Soft−Stop" si possono avere lievi differenze nella precisione della fer-
mata.

Registrazione Soft−Stop"
S Valore maggiore: decelerazione maggiore, pertanto percorso di fer-
mata ridotto, maggiore pressione di fermata
S Ambito di registrazione: 0.205.00V/s
S Standard: 1.00V/s
S Spegnere: registrare 5.00V/s
Importante: In caso di bassi valori della registrazione "Bassa velocita"
e "Soft−Stop" si possono avere lievi differenze nella precisione della fer-
mata.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 68/93
C−LRV Manejo

Registrazione Rilivellamento"
S Attivo per correzioni di precisione
S Valore maggiore: velocità di corsa incrementata
S Ambito di registrazione: 0.201.50V
S Standard: 0.40V
Importante: In caso di bassi valori dell´impostazione "Rilivellamento"
si possono verificare corse rallentate irregolari, dovute all´attrito del ci-
lindro e della guida cabina
Importante: In caso di bassi valori dell´impostazione "Rilivellamento"
e "Soft−Stop" si possono avere lievi differenze nella precisione della fer-
mata

Registrazione P sol. statico"


S Attivo per operazioni di controllo statiche (corsa costante)
S Valore maggiore:maggiore forza di regolazione magnete
S ambito di registrazione: 0.201.50
S Standard: SALITA 0.80
DISCESA 0.70
Importante: In presenza di valori di registrazione alti si possono avere
oscillazioni.

Registrazione I sol. statico"


S Attiva per operazioni di controllo statiche (corsa costante)
S Valore maggiore:tempo di ripristino del magnete più lungo
S Ambito di registrazione: 1001000ms
S Standard: SALITA 900ms
DISCESA 700ms
Importante: In presenza di valori di registrazione bassi si possono
avere oscillazioni.

Registrazione D sol."
S Valore maggiore:tempo d´azione derivativa del magnete più lungo
S Ambito di registrazione: 0100ms
S Standard: 20ms
S Spegnere: registrare 0ms
Importante: In presenza di valori di registrazione alti si possono avere
oscillazioni.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 69/93
C−LRV Manejo

Registrazione P sol. dinam."


S attiva per operazioni di controllo dinamiche (accelerazione, decelera-
zione)
S Valore maggiore:maggiore forza di regolazione magnete
S Ambito di registrazione: 0.201.50
S Standard: SALITA 0.80
DISCESA 0.70
Importante: In presenza di valori di registrazione alti si possono avere
oscillazioni

Registrazione I sol. dinam."


S Attiva per operazioni di controllo dinamiche (accelerazione, ritardo)
S Valore maggiore: ltempo d´azione del magnete più lungo, maggiore
tolleranza dalla regolazione per comandi dinamici
S Ambito di registrazione: 1001000ms
S Standard: SALITA 450ms
DISCESA 350ms
Importante: In presenza di valori di registrazione bassi si possono
avere oscillazioni.

Registrazione Fattore calibr."


S Calibratura valvola (Valore effettivo)
S Ambito di registrazione: 0.901.30
S Standard: 1.00

300−I−9010212−IT−13/05.2010 70/93
C−LRV Manejo

5.1.4.2 Menu Opzioni (2)


Registrazione Tipo di valvola"
S Selezione del tipo valvola
S Sovrascrive i parametri (PID) attuali con le impostazioni previste dal
produttore per quella valvola
S Ambito di registrazione:
− C−LRV 175
− C−LRV 350
− C−LRV 700

Registrazione Tipo SIU"


S SIU−1: controllo della differenza tra velocità nominale e effettiva
− Il controllo inizia quando si da il comando "Rapido"
− Il controllo termina quando il comando "Lento" si spegne
− Controllo dei limiti superiori e inferiori
− Anche con velocità supplementari (K6, K7, K8)
− Nessun controllo per corsa di revisione (K5)
− Nessun controllo durante il rilivellamento
− Nessun controllo durante la fase Soft−Stop
S SIU−4: controllo dei limiti superiori della velocità impostata con la
"soglia SIU−4"
− Controllo di tutte le fasi della corsa, anche per le corse di revisione
(K5), rilivellamenti, fasi Soft−Stop
− Utile per il controllo della velocità nella zona di sboccaggio porta
secondo EN 81−2 cap. 7.7
S L’effetto dell’impostazione "Tipo SIU" dipende anche dall’imposta-
zione "Funzione relè", ⇒tabella a pagina 75)
S Standard: 1, s.d. SIU−1
S L’impostazione su "Disinserito" non è più possibile a partire dalla ver-
sione del software 2.150 e non è più necessaria per l’esecuzione
della procedura di impostazione della pressione ciclica
(⇒pagina52ss., capitolo4.3.3) e pressione massima ⇒pagina55,
capitolo4.3.4).

Funzione Indicazione terminale manuale

SIU−1 1

SIU−1 + SIU−4 1+4

300−I−9010212−IT−13/05.2010 71/93
C−LRV Manejo

Registrazione Differenza SIU−1"


S Differenza consentita tra valori nominali/effettivi
S Ambito di registrazione: 2050% dell´alta velocità di corsa
S Standard: 25%

Registrazione Soglia SIU−4"


S Soglia valori effettivi, solo con SIU−4 attivato in funzione
S Ambito di registrazione: 2.05.0V
S Standard: 2.5V
Individuazione della soglia SIU−4:
Velocità consentita nella zona di sbloccaggio
Valore nom. delle porte secondo EN 81−2 7.7
x = ...[Volt]
SALITA veloce Velocità cabina salita veloce

Registrazione Accel. revisione"


S Attiva solo per corsa di revisione (K5)
S Valore maggiore: accelerazione maggiore, pertanto spazio di accele-
razione ridotto
S Ambito di registrazione: 0.305.00V/s
S Standard: 2.00V/s

Registrazione V. di revisione"


S Corsa di revisione possibile con K5
S Valore maggiore: velocità di corsa più alta
S Ambito di registrazione: 2080% dell´alta velocità di corsa
S Standard: 50%
Importante: Attiva solo in corsa veloce
Importante: Nella progettazione dell’ascensore secondo ASME
A17.1: la velocità durante la corsa di revisione non deve superare gli
0,75m/s

Registrazione Decel. revisione"


S Attiva solo per corsa di revisione (K5)
S Valore maggiore: decelerazione maggiore, pertanto spazio di decele-
razione ridotto
S Ambito di registrazione: 0.3010.00V/s
S Standard: 4.00V/s

300−I−9010212−IT−13/05.2010 72/93
C−LRV Manejo

Registrazione K6/K7/K8 accelerazione"


S Solo in caso di velocità supplementari (K6, K7, K8) attive
S Valore maggiore:accelerazione maggiore, pertanto spazio di accele-
razione ridotto
S Ambito di registrazione: 0.305.00V/s
S Standard K6: 0.80V/s
S Standard K7: 1.20V/s
S Standard K8: 1.60V/s

Registrazione K6/K7/K8 veloce"


S Riduzione velocità della corsa veloce con K6, K7, K8
S Valore maggiore:velocità di corsa più alta
S Ambito di registrazione: 20100% della velocità di corsa ra-
pida
S Standard K6: 20%
S Standard K7: 30%
S Standard K8: 40%
Importante: Attiva solo per corsa veloce

Registrazione K6/K7/K8 decel."


S Solo in caso di velocità supplementari (K6, K7, K8) attive
S Valore maggiore:decelerazione maggiore, pertanto spazio di decele-
razione ridotto
S Ambito di registrazione: 0.305.00V/s
S Standard K6: 1.20V/s
S Standard K7: 1.80V/s
S Standard K8: 2.40V/s

Registrazione Dec. di soccorso"


S Attiva solo per fermata d’emergenza (Motivi per fermata d’emer-
genza: Attivazione SIU−1, errore di runtime, disturbo)
S Valore maggiore:decelerazione maggiore, pertanto spazio di decele-
razione ridotto
S Ambito di registrazione: 5.0010.00V/s
S Standard: 10.00V/s

Registrazione Pulsazione sol."


S Valore maggiore:maggiore frequenza di pulsazione magnete
S Ambito di registrazione: 120220Hz
S Standard: 220Hz

300−I−9010212−IT−13/05.2010 73/93
C−LRV Manejo

Registrazione Rid. val. dovuto"


S Registrazione sensibilità della riduzione automatica del valore dovuto
S Standard: Normale
S Funzione
− Disinserito
− Poco sensibile
− Normale
− Sensibile

Registrazione Start ritardato"


S Pausa tra il comando e l’inizio della corsa
S Valore maggiore: pausa di più lunga
S Ambito di registrazione: 0.11.0s
S Standard: 0.1s

Registrazione Funz. del rele"


S Il relè sull’alimentatore scatta (⇒1.5.1) o solo in caso di errore SIU−1,
errore SIU−4 oppure per tutti gli errori
S Standard: solo SIU−1
S Funzione:
− solo SIU−1
− tutti gli errori
− solo SIU−4

300−I−9010212−IT−13/05.2010 74/93
C−LRV Manejo

1.Risultati delle impostazioni combinate di "Tipo SIU" e "Funzione


Relè"

Imposta- Imposta- Avveni- Indica- Indica- Relè Arresto Ripristino


zione zione mento zione zione scatta di emer-
Tipo SIU Funzione ERROR SIU−1 genza
Relè LED LED

SIU−1 solo SIU−1 X X X X Immediatamente, quando


SIU−1 non è più presente alcun
comando di corsa

SIU−1 solo SIU−4


SIU−1

SIU−1+4 solo SIU−1 X X X X Immediatamente, quando


SIU−1 non è più presente alcun
comando di corsa

SIU−1+4 solo SIU−4


SIU−1

SIU−1 tutti gli er- SIU−1 X X X X Dopo 2 sec., riavvio della


rori* corsa

SIU−1 tutti gli er- SIU−4


rori*

SIU−1+4 tutti gli er- SIU−1 X X X X Dopo 2 sec., riavvio della


rori* corsa

SIU−1+4 tutti gli er- SIU−4 X Immediatamente, quando


rori* non è più presente alcun
comando di corsa

SIU−1 solo SIU−1 X X X Immediatamente, quando


SIU−4 non è più presente alcun
comando di corsa

SIU−1 solo SIU−4


SIU−4

SIU−1+4 solo SIU−1 X X X Immediatamente, quando


SIU−4 non è più presente alcun
comando di corsa

SIU−1+4 solo SIU−4 X Immediatamente quando


SIU−4 la velocità è minore del
valore soglia

300−I−9010212−IT−13/05.2010 75/93
C−LRV Manejo

Registrazione Inserim. comando"

S Selezione dell’analisi del comando


S Ambito di registrazione:
− Bucher K1..K8
− ELRV K1..K8
− binario B1..B4
− 3 Sign. K1..K8
S Standard: Bucher K1..K8
Importante: Dal lato comando è necessario garantire che la sostitu-
zione del comando sia terminata entro 20ms.

Bucher K1..K8 ELRV K1..K8 binario 3 Sign. K1..K8 ** Inserim. comando


B1..B4
23 22 21 5 4 3 2 1 23 22 21 5 4 3 2 1 4 3 2 1 23 22 21 5 4 2 1/3 Morsetto

K8 K7 K6 K5 K4 K3 K2 K1 K8 K7 K6 K5 K4 K3 K2 K1 B4 B3 B2 B1 K8 K7 K6 K5 K4 K2 K1 / K3 Comando
− − − − 0 0 0 0 − − − − 0 0 0 0 0 0 0 1 − − − − 0 0 − In arresto
− − − − 0 0 1* 0 − − − 1 0 0 1 0 0 0 1 1 − − − − 0 1* 0 Rilivellamento
− − − − 0 0 1* 0 − − − 0 0 0 1 0 0 1 0 1 − − − − 0 1* 0 Bassa velocita
− − − 1 0 0 − 1 − − − 1 0 0 − 1 0 1 1 1 − − − 1 0 1 1 V. di revis.
salita
− − 1 0 0 0 − 1 − − 1 0 0 0 − 1 1 0 0 1 − − 1 0 0 1 1 V K6
− 1 0 0 0 0 − 1 − 1 0 0 0 0 − 1 1 0 1 1 − 1 0 0 0 1 1 V K7
1 0 0 0 0 0 − 1 1 0 0 0 0 0 − 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 V K8
0 0 0 0 0 0 − 1 0 0 0 0 0 0 − 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 Alta velocita
− − − − 0 0 0 0 − − − − 0 0 0 0 0 0 0 0 − − − − 0 0 − In arresto
− − − − 1* 0 0 0 − − − 1 1 0 0 0 0 0 1 0 − − − − 1* 0 0 Rilivellamento
− − − − 1* 0 0 0 − − − 0 1 0 0 0 0 1 0 0 − − − − 1* 0 0 Bassa velocita
− − − 1 − 1 0 0 − − − 1 − 1 0 0 0 1 1 0 − − − 1 1 0 1 V. di revis.
discesa
− − 1 0 − 1 0 0 − − 1 0 − 1 0 0 1 0 0 0 − − 1 0 1 0 1 V K6
− 1 0 0 − 1 0 0 − 1 0 0 − 1 0 0 1 0 1 0 − 1 0 0 1 0 1 V K7
1 0 0 0 − 1 0 0 1 0 0 0 − 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 V K8
0 0 0 0 − 1 0 0 0 0 0 0 − 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 Alta velocita

* Dall’arresto viene eseguito il recupero/richiamo, dopo la corsa rapida, una corsa lenta.
** Il comando può essere applicato contemporaneamente al morsetto 1 o al morsetto 3 o ad entrambi i morsetti.

Legenda 0 Inattivo
1 Attivo
− Qualsiasi

Registrazione Curva ausiliaria"


S Serve per la ricerca degli errori
S Utilizzare solo dopo aver contattato la fabbrica
S Ambito di registrazione: 020
S Standard: 0

300−I−9010212−IT−13/05.2010 76/93
C−LRV Manejo

5.1.4.3 Menù Punto zero / Sensore Hall (3)


S Il rappresentazione del valore effettivo attuale

5.1.4.4 Menù Informazioni / Comandi" (4)


Registrazione Lingua/Sprache"
S Scelta della lingua dell´utente
S Possibili lingue
− Deutsch (=Tedesco)
− English (=Inglese)
− Français (=Francese)
− Italiano
S Standard: Deutsch (=Tedesco)

ComandoCaricare param."
S Sovrascrive i parametri attuali con quelli salvati internamente
S Possibili set di parametri
− Car. val. fab. (=registrazione del produttore)
− Car. val. ut (registrazione del utente)

Comando Salvare param."


S Salva i parametri attuali di C−DELCON nel set di parametri utente

Registrazione Password"
S Impedisce di modificare i parametri
S È costituita da 4 cifre qualsiasi
S La password "0000" significa: nessuna protezione con password
(regolazione di fabbrica).

Comando Cancella errori"


S Cancella l´elenco errori

Comando Rottura del tubo"


S Andamento della prova semplificato per la valvola di arresto automa-
tica, fare riferimento a pagina61

300−I−9010212−IT−13/05.2010 77/93
C−LRV Manejo

5.1.4.5 Menu informazioni / "Lista info" (4)


Errori / Avvertenze / Informazioni
Descrizione di errore si S Salvataggio degli ultimi 8errori con indicazione delle ore di servizio
veda a pagina 85

Ver. software"
S Versione Software
S Esempio:2.150

Ver. hardware"
S Versione C−DELCON
S Esempio:2.030

No. di serie"
S Numero serie di C−DELCON
S Formato: Cod. Int−anno/mese−numero corrente
S Esempio: D3−E1002−02489

Numero di controllo"
S Numero di verifica valvola
S Formato: anno/mese−numero corrente
S Esempio: 1002−1495
Importante: C−DELCON deve essere assolutamente azionato con la
relativa valvola (cfr. Numero di controllo)

Messa in funz."
S Numero di innesti C−DELCON compreso Premere tasto Reset (Ripri-
stino)
S Max. 1,3 Mio

No. di corse ^"


S Numero corse in salita
S Max. 1,3 Mio
Importante: i rilivellamenti non vengono contati.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 78/93
C−LRV Manejo

No. di corse v"


S Numero corse in discesa
S Max. 1,3 Mio
Importante: I rilivellamenti non vengono contati.

Tempo di funz."
S Contatore ore di funzionamento C−DELCON
S Max. 65535h

+ tensione inst."
Tensione di alimentazione non stabilizzata positiva del gruppo alimenta-
tore
S Ambito: +17+41V

− tensione inst."
Tensione di alimentazione non stabilizzata negativa del gruppo alimenta-
tore
S Ambito: −17−41V

300−I−9010212−IT−13/05.2010 79/93
C−LRV Manejo

5.2 Raggiungimento dei valori nominali per la velocità


max.
Un´etichetta incollata sul microprocessore di C−DELCON indica i valori
nominali.

I valori nominali per le velocità massime SALITA e DISCESA possono


essere calcolati secondo la tabella sottostante:

Tipo di valvola Portata del flusso Q Anello di flusso Conversione


[l/min.]

1545 R45 1V <=> 4.8l/min.


C−LRV 175 4690 R90 1V <=> 9.7l/min.
91250 R250 1V <=> 29.1l/min.

C−LRV 350 251500 R500 1V <=> 52.2l/min.

C−LRV 700 4001000 R1000 1V <=> 112.0l/min.

Esempio di calcolo:
®Flusso SALITA (Q) 120l/min.
¯Flusso DISCESA (Q) 150l/min.
Selezione valvola:
1 2 ¬Tipo di valvola C−LRV 175
C−LRV 175 R250/K251 Portata del flusso 91250l/min. *
3 4 ­Anello di flusso R250
120 / 150 l/min 21 / 45 bar Conversione 1V <=> 29.1l/min. *
P min−max/adj 6−80 / 55 bar Conversione:
Flusso Salita:
120[l/min] / 29.1[l/min] = 4.12V vel. Salita
Flusso discesa:
150[l/min] / 29.1[l/min] = 5.15V vel. discesa
→ Regolazione su C−DELCON
* Questi valori sono stati ricavati dalla precedente tabella.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 80/93
C−LRV Manejo

5.3 Guasti / Ricerca di errori


5.3.1 Check−list per la soluzione dei problemi di funzionamento

Disturbo / errore Causa Eliminazione / aiuto Pagina (Capi-


tolo)

La cabina non sale S Il motore / la pompa non S Controllare il collega-


gira mento
S Errore di cablaggio S Controllare il collega- 48 (4.2.3)
mento
S Armadio di comando S Controllare l´alimenta- 48 (4.2.3)
S Motore a 2 fasi zione di rete
S È coinvolto il conduttore a
freddo del motore e/o
dell’olio
S Il softstart elettronico non S Seguire lo schema di col-
correttamente collegato legamento
S Il magnete di SALITA è S Controllare i relè di sicu- 48 (4.2.3)
senza corrente rezza R1
S Comando K1/K2 non pre- S Controllare i collegamenti
sente e/o R2 non chiuso dal gruppo alimentatore
S Controllare il comando
del gruppo alimentatore
S SIU−1 (controllo valore S Controllare punto zero 59 (4.3.9)
dovuto / valore effettivo) meccanico
disinserito (il LED SIU−1"
su C−DELCON si spegne)
S Il magnete di DISCESA S Eliminare l´errore di cir- 48 (4.2.3)
ha tensione cuito
S NTA−2; morsetti 7+8 in-
vertiti?
S Filtro pilota SALITA è S Pulire, se necessario fil- 60 (4.3.10)
sporco trare l´olio

L’ascensore non rag- S Impostazione della val- S Controllare le press./ con- 55 (4.3.4)
giunge la velocità vola limitatrice della tattare fabbrica
press. troppo bassa

Non si può sollevare il S Impostazione della val- S Controllare le press./ con- 55 (4.3.4)
carico massimo vola limitatrice della tattare fabbrica
press. troppo bassa
S Interruttore di sovracca- S Scaricare in parte
rico DZ ha reagito
S Anermeticità tra pompa S Eliminare l´anermeticità
/valvola

Problemi di avviamento in S Strappo all´avviamento S Regolare la vite della 52 (4.3.3)


SALITA pressione di circola-
zioneÁ

300−I−9010212−IT−13/05.2010 81/93
C−LRV Manejo

Disturbo / errore Causa Eliminazione / aiuto Pagina (Capi-


tolo)
S Corsa senza comando in S Vite pressione di circola- 52 (4.3.3)
salita zione alla valvola Á
troppo alta, regolare

La cabina non raggiunge S Livello dell´olio del gruppo S Rabboccare, con cabina 51 (4.3.2)
il piano sotto la marcatura mi- nella fermata più bassa
nima
S Perdita valvola − cilindro S Verificare
S Punto zero meccanico S Controllare 59 (4.3.9)
spostato
S Il cilindro tuffante in bat- S Supporti del cilindro
tuta di fine corsa troppo corti
S Verificare corsa del pi-
stone
S Il cilindro telescopio ha S Controllare corsa del pi-
una corsa irregolare stone
S Cilindro telescopio troppo
in basso, sollevare
S Il rapporto tra sopracorsa S 2 stadi 1/2 sotto / 1/2 so- Vedi documento
e sottocorsa non è cor- pra 300−P−9010023
retto S 3 stadi 1/3 sotto / 2/3 so-
pra
In SALITA la cabina su- S Locazione sbagliata S Posizionare corretta- 57 (4.3.8)
pera la fermata dell´interruttore di decele- mente
razione
S Punto zero meccanico S Controllare 59 (4.3.9)
spostato
S Decelerazione troppo S Incrementare la decelera-
bassa zione su C−DELCON
S La pressione di circola- S Regolare
zione è troppo elevata

La cabina non scende S Cabina sovraccarica, il S Scaricare in parte


pressostato ha reagito
S Comando K3/K4 non pre- S Controllare i relè di sicu-
sente e/o R1 non chiuso rezza R1
S Gruppo alimentatore S Controllare la tensione, 48 (4.2.3)
senza corrente sostituire
S Il magnete di Salita ha S Eliminare l´errore di cir-
tensione cuito
S Sostituire il connettore
del magnete sulla valvola

300−I−9010212−IT−13/05.2010 82/93
C−LRV Manejo

Disturbo / errore Causa Eliminazione / aiuto Pagina (Capi-


tolo)
S Magnete di DISCESA S Verificare la tensione sul
senza corrente morsetto 7
S Verificare il collegamento
del morsetto 7 sul ma-
gnete DISCESA (relé di
sicurezza R1)

Dopo la partenza S SIU−1 (controllo valore S Valori su C−DELCON


DISCESA l’ascensore re- dovuto / valore effettivo) troppo bassi
sta fermo disinserito (il LED SIU−1"
su C−DELCON si spegne)
S Accelerazione troppo S Ridurre l´accelerazione
forte
S Ampostazione velocità S Ridurre l’alta velocità di 80 (5.29)
Discesa su C−DELCON DISCESA
troppo alta
S Portata di flusso alla val- S Ridurre l’alta velocità di
vola di arresto automatica DISCESA
troppo bassa

Velocità di discesa troppo S Cabina troppo leggera S Appesantire la cabina


bassa
S conduttura di collega- S Scegliere conduttura più
mento al cilindro troppo grande
piccola
S Olio troppo freddo S Impiegare riscaldamento
dell´olio
S Prevedere circuito di par-
cheggio
S Troppo attrito nel sistema S Allineare cilindro e guide

La cabina si arresta S Interruttore di decelera- S Regolare come prescritto 57 (4.3.8)


prima della fermata zione mal posizionato
S Il relè di sicurezza R1 S Regolare come prescritto 23 (1.4.4)
cade troppo presto, non
ritardato

La cabina supera la fer- S Decelerazione troppo S Incrementare la decelera-


mata verso il basso bassa zione su C−DELCON
S Interruttore di decelera- S Regolare come prescritto 57 (4.3.8)
zione nel vano mal posi-
zionato
S Massa del trasduttore del S Collegare la massa al 48 (4.2.3)
valore effettivo (sensore morsetto 12
di Hall) non collegata
S Impostazione valori nomi- S Regolare come prescritto 80 (5.2)
nali troppo alta

300−I−9010212−IT−13/05.2010 83/93
C−LRV Manejo

Disturbo / errore Causa Eliminazione / aiuto Pagina (Capi-


tolo)
S Valvola pilota DISCESA S Pulire valvola pilota 60 (4.3.10)
sporca
S Olio troppo freddo S Eventualmente impiegare
riscaldamento olio e pre-
vedere circuito di par-
cheggio

Anermeticità del sistema S La pressione cade a 5 S La valvola è stagna!


idraulico (controllare solo bar o meno in 3minuti
quando l´olio è freddo) (rubinetto sferico chiuso)
S Spina della valvola pilota S Sostituire la valvola pilota 93 (6.3)
DISCESA deformata DISCESA
S Scarico d´emergenza S Azionare più volte du- 36 (3.1)
anermetico rante il comando di salita
Attenzione S Valvola di antiritorno S Sostituire la valvola 11 (1.3)
anermetica
I pistoni UP e
DOWN non pos- S La pressione cade rapi- S Fuga sul pistone
sono essere scam- damente DISCESA, pulire la sede
biati tra loro.
di valvola, montare nuo-
vamente. Controllare i il
corretto funzionamento
del pistone, in caso con-
trario sostituire.

La cabina scende (rubi- S Raffreddamento olio! S Nessuna


netto a sfera chiuso)
S Perdita al cilindro o in S Controllare, serrare i rac-
corrispondenza dei colle- cordi di collegamento,
gamenti delle condutture event. scambiare le guar-
nizioni

300−I−9010212−IT−13/05.2010 84/93
C−LRV Manejo

5.3.2 Descrizione di errore

Altre indica-
Indicazione ter-
Causa Eliminazione / Aiuto zioni (codice
minale manuale vedere 5.3.3)
Err:nessuno Nessune Errore
Warn: Temperatura C−DELCON sup. di Nessun errore, solo avvertimento 102, 301,
Temp−El 70°C 403
S Temperatura ambiente troppo S Ridurre la temperatura ambiente
S Mancanza di aerazione nel arma- S Migliorare l’aerazione nel armadio
dio di comando di comando
Err: Tensione di rete positiva fuori da 103, 104,
U entr.+ +17V.+41V 201, 301,
403
S Tensione troppo bassa o troppo S Controllare la tensione di rete
alta
S Intervallo di tensione del gruppo S Selezionare il gruppo alimenta-
alimentatore non idoneo tore conformemente alla tensione
S Fase collegata al morsetto sba- di rete
gliato S Collegare la fase conformemente
alla tensione di rete
Err:SIU−1 Diff. valori nominali/effettivi 104, 105,
troppo alta 107, 202,
301, 404
S Controllo SIU valore dovuto/effet- S Parametri C−DELCON troppo
tivo (il LED SIU−1lampeggia) bassi
S Accelerazione troppo forte S Ridurre accelerazione
S impostazione di discesa veloce S ridurre alta velocità DISCESA
su C−DELCON troppo alta veloce
S portata di flusso alla valvola di ar- S ridurre alta velocità DISCESA ve-
resto automatica troppo bassa loce
Err: Falsa combinazione di comandi 103, 104,
Comando S per es. SALITA e DISCESA as- S azionare i comandi giusti 105, 201,
sieme 301, 403

Err: Punto zero fuori tolleranza 103, 105,


Punto zero ±1.00V 201, 301,
402
S punto zero meccanico sbagliato S regolare il punto zero meccanico
S pressione ciclica troppo alta S Regolare correttamente la vite
della pressione ciclica della val-
vola (svitare leggermente)
Err: Software errato 106, 201,
SW errato S Installato EPROM errato (errore S Modifica EPROM 301, 403
di inizializzazione software) S sostituire C−DELCON
Info: E’ stata introdotta una Nuova ver- Informazione 106, 301,
Nuov. vers sione di software 401
S e’ stata introdotta una nuova S nessun errore, solo per informa-
EPROM zione

300−I−9010212−IT−13/05.2010 85/93
C−LRV Manejo

Altre indica-
Indicazione ter-
Causa Eliminazione / Aiuto zioni (codice
minale manuale vedere 5.3.3)
Info: regolazione di fabbrica caricata Informazione 102, 301,
Impost.ini S la regolazione di fabbrica è stata S nessun errore, solo per informa- 401
caricata zione
Warn: Punto zero fuori tolleranza Nessun errore, solo avvertimento 103, 301,
Punto 0 ±0.20V 401
S punto zero meccanico sbagliato S regolare il punto zero meccanico
S pressione ciclica troppo alta S Regolare correttamente la vite
della pressione ciclica della val-
vola (svitare leggermente)
Err: Compensazione automatica del 103, 105,
Punto 0+ punto zero fuori tolleranza 201, 301,
+1.00V 402
S pressione ciclica troppo alta S Regolare correttamente la vite
della pressione ciclica della val-
vola (svitare leggermente)
Err: Compensazione automatica del 103, 105,
Punto 0− punto zero fuori tolleranza −1.00V 201, 301,
402
S scarico di emergenza manuale
attivato
S perdita
Warn: Punto zero fuori tolleranza 1.00V Nessun errore, solo avvertimento 103, 105,
Punto A0 al rilivellamento 301, 401
S punto zero meccanico sbagliato S regolare il punto zero meccanico
S pressione ciclica troppo alta S Regolare correttamente la vite
S scarico di emergenza manuale della pressione ciclica della val-
attivato vola (svitare leggermente)
Err: Errore sconosciuto
Non conos. S errore interno del software S sostituire il software
Warn: Riduzione automatica del valore Nessun errore, solo avvertimento 104, 107,
Val.dov. dovuto ha reagito, la velocità 301, 401
massima di questa corsa è stata
ridotta
S alta velocità troppo alta S ridurre l’alta velocità
S temperatura olio troppo bassa S utilizzare riscaldamento per olio
o utilizzare olio più fluido
S carico troppo elevato a olio caldo S utilizzare raffreddamento olio,
non sovraccaricare l’ascensore

300−I−9010212−IT−13/05.2010 86/93
C−LRV Manejo

Altre indica-
Indicazione ter-
Causa Eliminazione / Aiuto zioni (codice
minale manuale vedere 5.3.3)
Err: Tensione di rete negativa fuori da 103, 104,
U entr.− −17V−34V 201, 301,
403
S tensione negativa troppo bassa o S controllare la tensione di rete
troppo alta
S Intervallo di tensione del gruppo S selezionare il gruppo alimentatore
alimentatore non idoneo conformemente alla tensione di
S Fase collegata al morsetto sba- rete
gliato S Collegare la fase conformemente
alla tensione di rete
Info: Cambiato il senso trasmesso dal Informazione 103, 104,
Cmd.−dir. comando durante la corsa 105, 301,
403
S disturbo su K1K4 S eliminare le sorgenti di disturbo
(morsetti da 14)
Warn: Compensazione automatica del Nessun errore, solo avvertimento 103, 105,
P bypass punto zero fuori tolleranza 301, 401
+0.20V
S Pompa a mano azionata
S pressione ciclica troppo alta S Regolare correttamente la vite 103, 105,
della pressione ciclica della val- 301, 401
vola (svitare leggermente)
Warn: Compensazione automatica del Nessun errore, solo avvertimento 103, 105,
Perdita punto zero fuori tolleranza −0.20V 301, 401
S scarico di emergenza manuale
attivato
S perdita
Warn: Il ripescaggio/richiamo è durato Nessun errore, solo avvertimento 104, 105,
Timeout più di 120s 203, 301,
401
S scarico di emergenza manuale
attivato

300−I−9010212−IT−13/05.2010 87/93
C−LRV Manejo

5.3.3 Codice per ulteriori indicazioni

Codici Significato
Controllo
101 continuo/continuamente
102 in arresto
103 a inizio corsa
104 in corsa
105 non controllato durante le corse di revisione
106 All’avvio del programma
107 in base alla parametrizzazione
Effetto
201 Blocco corsa
202 Interruzione della corsa (il relè viene aperto)
203 Interruzione della corsa (il relè NON viene aperto)
204 Interruzione della corsa (il relè viene aperto a seconda della parametrizzazione)
Salva
301 subito in arresto, in caso di corsa dopo il finecorsa
302 Ritardo di 2 sec.
303 non salvato durante le corse di revisione
Reset
401 Subito (salva solo)
402 Ritardo di 2 sec.
403 Se la causa è stata eliminata
404 Se l’impostazione "Funzione relè" è su "Solo SIU−1": reset dopo che non ci sono più comandi di
corsa. Se l’impostazione "Funzione Relè è su "Tutti gli errori": ritardo di 2 sec.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 88/93
C−LRV Manutenzione

6 Manutenzione
6.1 Piano di manutenzione
Il presente piano di manutenzione va inteso come una serie di linee
guida; adattamenti o modifiche saranno a cura dell’installatore.

Operazioni da eseguire Istante

Prima manutenzione dopo


la messa in servizio, al più
Alla messa in servizio

zione, almeno 2 volte


Prima della messa in

Ad ogni manuten-
tardi dopo 3 mesi

Dopo 10 anni
Dopo 5 anni
Ogni anno
esercizio

all’anno
Valvola Controllo perdite interne X X X

Controllo perdite esterne X X X

Controllo della pressione max. impostata


X X
(valvola limitatrice della pressione / vite)

Controllo del punto zero meccanico (sensore


X X X
Hall)

Pulizia filtri pilota X X X

Pulizia filtro principale X –– X

Sostituzione O−ring
(in caso di smontaggio della valvola o se- X –– X
condo necessità)

Conduttura Controllo perdite X X X X


Tubo flessibile
Controllo
S Danni alla superficie esterna (punti di
sfregamento, tagli, lesioni)
S Infragilimento della superficie esterna
S Scolorimento della superficie esterna X X X
S Bolle
S Punti di schiacciamento
S Pieghe
S Raccordi danneggiati o deformati

Sostituire X

300−I−9010212−IT−13/05.2010 89/93
C−LRV Manutenzione

6.2 Carburanti e coadiuvanti


6.2.1 Movimenti bruschi a bassa velocità
Se il cilindro del dell´ascensore tende a fare movimenti bruschi a bassa
velocità, è necessario un olio con proprietà lubrificanti speciali. In questi
casi si autorizza il seguente prodotto
Shell Tonna S
Non è permesso usare altri oli per guide senza avere prima consultato e
ricevuto una autorizzazione scritta da Bucher Hydraulics AG.
Se l’uso di Shell Tonna S non è preso in considerazione, è possibile in
alternativa aggiungere all’olio idraulico standard HLP l’additivo olio for-
nito da Buchers Hydraulics AG:
Motorex Hydrogliss 202
Altri additive oli non sono consentiti.
La quantità di additivo non deve superare max. il 2% del volume d’olio
presente.
In caso di uso di altri additivi o di superamento della quantità consentita
di additivo olio fornito da Bucher Hydraulics AG non è possibile garantire
il corretto funzionamento della valvola di regolazione dell’ascensore.

6.2.2 Oli minerali

Olio idraulico (denominazione) Viscosità Intervallo ammesso di


[mm2/s] (cSt) variazione della temp. **
conforme DIN 51525 conforme ISO 6074 a 40°C min. °C max. °C

H−LP 32 ISO VG 32 32 1 42

H−LP 46 ISO VG 46 * 46 8 50

H−LP 68 ISO VG 68 68 15 60

H−LP 100 ISO VG 100 100 21 60

Shell Tonna S32 32 1 42

Shell Tonna S68 68 15 60

* Questo olio può essere utilizzato nella maggior parte dei casi. Per ascensori ad alta frequentazione va preferito l’olio
più denso VG 68. L’olio effettivamente versato nell’impianto va riportato dal produttore dell’ascensore nello spazio ap-
posito sulla targhetta tipologica della sottounità olio.
** La temperatura consentita viene determinata attraverso l’intervallo di viscosità di 30  300 cSt. Indipendentemente
dalla viscosità non è permesso essere al di sotto di 0°C e superare i 70°C.

300−I−9010212−IT−13/05.2010 90/93
C−LRV Manutenzione

6.2.3 Fluidi idraulici collaudati e approvati con proprietà biodegra-


dabili
S Gli oli elencati possono essere utilizzati con guarnizioni standard e
senza modifiche speciali ai componenti idraulici.
S In caso di cambio dell’olio degli impianti esistenti è necessario osser-
vare le direttive dei relativi oli/fabbricanti.
S Dopo una durata di impiego di ca. 5anni alcuni oli tendono a deposi-
tare resina in determinate parti della valvola. Questa resinificazione
comporta un deterioramento delle caratteristiche della corsa. Le parti
resinificate devono essere lavate o sostituite.

Tipo Panolin HLP HF−E 46 Rivolta Avia Syntofluid Megol


32/46 Synth S.B.H.23 F32 o 46 HEES46

Panolin AH1) Bremer+Leguil


Fornitore Shell Avia3) Méguin4)
Medetswil (CH) GmbH2)

mm@/s
Viscosità 40°C 32/46 46 46 32/46 48
(cSt)

Base Ester Ester Ester Ester Ester

Classe di pericolosità per


nwg/1 1 nwg nwg 1
l’acqua WGK

Biodegradabilità >90% >90% >97% >90% >90%

Punto di infiam-
°C 240 210 240 310 320
mabilità

(Classificazione della WGK in conformità alla norma 1999)


nwg = non pericoloso per l’acqua
1) http://www.panolin.com/intde/company/international/international.php
2) http://www.rivolta.de/en/Unternehmen/v−international.htm
3) http://www.avia.ch/home/index.php?id=169
4) http://www.meguin.de/meguin/web.nsf/id/pa_sal_part_inter.html

300−I−9010212−IT−13/05.2010 91/93
C−LRV Manutenzione

6.2.4 Durata di utilizzo


L’olio idraulico deve essere cambiato obbligatoriamente o filtrato se
l’analisi rileva che i seguenti valori non sono raggiunti:

Elemento Valore limite [mg/kg]

Ferro 10

Alluminio 8

Rame 10

Piombo 5

Stagno 3

Zinco +5 in confronto all’olio nuovo

Grado di filtrazione ISO 4406 21 / 19 / 16

Reinheitsklasse NAS 10

Impurità Valore limite [mg/kg]

Silicio / Polvere / Calcinaccio 5

Potassio 10

Sodio 10

Acqua 800

Stato dell’olio

Viscosità a 40°C Max. −10 % dallo stato nuovo

Viscosità a 100°C Max. −10 % dallo stato nuovo

Indice di acidità +1 mg KOH/g in confronto all’olio nuovo

300−I−9010212−IT−13/05.2010 92/93
C−LRV Manutenzione

6.3 Introduzione al montaggio della valvola pilota


DISCESA
Sostituzione della valvola pilota DISCESA

12. Spegnere l’interruttore principale


13. Chiudere il rubinetto a sfera
14. Liberare la pressione dal blocco della valvola (scarico di emergenza
manuale)
15. Smontare il magnete nonché le unità A e C
16. Comporre e inserire l’unità A
17. Inserire O−ring (B)
18. Comporre l’unità C, quindi inserirla nel foro. Fare attenzione che il
cono (3) scatti in modo visibile nella molla.
19. Inserire O−ring (D) e montare il magnete
I Se la punta (1) fuoriesce di nuovo dall’anello (2), ricominciare dal
punto18.

20. Aprire il rubinetto a sfera


21. Accendere l’interruttore principale

La nuova valvola pilota DISCESA è pronta all’utilizzo

300−2−10006634

300−I−9010212−IT−13/05.2010 93/93

Potrebbero piacerti anche