Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Motori MAN
Una divisione di MAN Truck & Bus
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Non è consentita la ristampa, la copia o la traduzione, anche parziale, senza l'autorizzazione scritta di MAN. Tutto
i diritti previsti dalla legge sul copyright sono strettamente riservati a MAN.
ÿ2016
MAN Truck & Bus SA
Vogelweiherstraße 33
90441 Norimberga
Germania
Tel.: +49 911 / 420-1745
Fax: +49 911 / 420-1932
e-mail: Engine-Documentazione@man.eu
internet: www.man-engines.com
51.99587-8006
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
2
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e
3
per le istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e
4
per le istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
9 Difetti................................................ ....................81
9.1 Requisiti .............................................. .............. 81
9.2 Istruzioni di sicurezza................................................ ............. 81
9.3 Tabella per la risoluzione dei problemi................................ ........... 82
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e
5
per le istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e
6
per le istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Prefazione
1 Prefazione
Questa versione provvisoria delle istruzioni riflette l'attuale stato di sviluppo dei motori.
Le presenti istruzioni contengono pertanto rappresentazioni grafiche dei motori industriali a gas MAN su cui si basano le presenti
istruzioni.
Queste istruzioni forniscono informazioni importanti sulla gestione dei motori. Un lavoro sicuro può essere garantito solo se vengono
seguite tutte le istruzioni di sicurezza e le istruzioni di utilizzo.
Oltre a ciò dovranno essere rispettate le norme locali antinfortunistiche e le norme generali di sicurezza applicabili al campo di applicazione
dei motori.
Una manutenzione e cura tempestiva e corretta dei motori secondo gli intervalli di manutenzione stabiliti garantiscono e mantengono la
sicurezza operativa e l'impiego affidabile di questi motori.
Entrambe le pubblicazioni sono considerate “parti del prodotto” e devono essere sempre conservate nelle immediate vicinanze del motore
per il personale.
Leggere attentamente le istruzioni di installazione e funzionamento prima di iniziare qualsiasi lavoro! Ciò vale in particolare per il capitolo
sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
La mancata osservanza di queste istruzioni e delle eventuali istruzioni operative fornite dai fornitori invalida la garanzia.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
7
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Prefazione
Avvertenze
Le avvertenze sono indicate da simboli in queste istruzioni. Gli avvertimenti sono preceduti da avvertenze che indicano
l'entità del pericolo.
Prestare sempre attenzione a questi avvertimenti e agire con prudenza per prevenire incidenti, lesioni e danni materiali.
PERICOLO
Descrive una situazione immediatamente pericolosa che, se non evitata, causerà lesioni gravi o mortali.
AVVERTIMENTO
Descrive una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Descrive una situazione potenzialmente pericolosa che può portare a lesioni lievi o moderate se non viene evitata.
NOTA
Descrive una situazione potenzialmente pericolosa che può causare danni se non viene evitata.
Suggerimenti e raccomandazioni
NOTA AMBIENTALE
Informazioni generali
•
Questo simbolo indica un elenco al primo livello.
-
Questo simbolo indica un elenco al secondo livello.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
8
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Prefazione
La fornitura effettiva per versioni speciali, possibilità di ordinazione aggiuntive o modifiche tecniche può discostarsi da quanto descritto e
illustrato nelle presenti istruzioni.
Valgono gli impegni concordati nel contratto di fornitura, nelle Condizioni Generali di MAN e nel diritto applicabile al momento della
conclusione del contratto.
Le informazioni, i testi, i disegni, le illustrazioni e le altre rappresentazioni sono tutte protette dal diritto d'autore e soggette ai diritti di
proprietà industriale.
Ogni uso improprio è perseguibile a norma di legge.
La conformità del progetto alla normativa europea e nazionale vigente è stata dichiarata dai rispettivi fornitori dei componenti.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
9
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Prefazione
I pezzi di ricambio e gli accessori devono essere ricambi originali MAN oppure espressamente approvati da MAN. L'affidabilità, la
sicurezza e l'idoneità di questi componenti sono state stabilite specificatamente per i motori. Non possiamo valutare e garantire
per altri prodotti non MAN, nonostante le continue osservazioni di mercato.
AVVERTIMENTO
Indicare il tipo di motore, il numero del motore e il numero dell'ordine in tutte le richieste e comunicazioni, vedere
pagina 25.
1.7 Smaltimento
Smaltire secondo le normative nazionali.
Se non è stato stipulato alcun accordo per la restituzione o lo smaltimento, riciclare i componenti smontati come segue:
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
10
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Prefazione
La mancata osservanza di queste istruzioni e delle eventuali istruzioni operative fornite dai fornitori invalida la garanzia.
Si consiglia di utilizzare ricambi originali anche dopo la scadenza del periodo di garanzia. Ciò garantirà la prestazione continua del
motore.
Indicare il tipo di motore, il numero del motore e il numero dell'ordine in tutte le richieste e comunicazioni, vedere
pagina 25.
Le informazioni sulle persone da contattare possono essere sempre reperite per telefono, fax, e-mail o via Internet.
Per gli indirizzi vedere pagina 2.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
11
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Prefazione
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
12
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Di seguito le informazioni di sicurezza specifiche, relative alle azioni e alla situazione vengono inserite prima del passo corrispondente o nel
capitolo descritto.
La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e delle istruzioni di sicurezza contenute in questo documento può comportare pericoli
significativi.
L'uso previsto comprende anche il rispetto delle normative ambientali locali specifiche del Paese.
Ciò riguarda in particolare il rispetto dei limiti legali applicabili alle emissioni di scarico.
Inoltre devono essere rispettati anche i parametri di funzionamento del motore secondo le schede tecniche attualmente in vigore.
Il sistema di generazione e controllo della miscela e, se necessario, il sistema di post-trattamento dei gas di scarico devono essere predisposti
dal produttore della macchina completa in modo da soddisfare questi criteri.
Nell'uso conforme rientra anche il rispetto degli interventi di esercizio, manutenzione e riparazione prescritti.
Il motore può essere utilizzato, sottoposto a manutenzione e riparato solo da persone che abbiano familiarità con il motore e siano
informate dei pericoli.
Le modifiche non autorizzate al motore invalideranno ogni responsabilità per eventuali danni materiali e lesioni personali risultanti.
Allo stesso modo, la manomissione del sistema di controllo può influenzare le prestazioni del motore e le caratteristiche delle emissioni.
Pertanto il rispetto dei requisiti legali di tutela dell'ambiente non è più garantito.
PERICOLO
Pericolo dovuto ad un uso non previsto
Qualsiasi uso diverso da quello previsto e/o qualsiasi uso diverso del motore può portare a situazioni pericolose che invalidano
l'autorizzazione all'uso.
Consiglio per
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
13
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Se vengono apportate modifiche senza il consenso scritto di MAN, la garanzia o l'obbligo di garanzia di MAN decade per danni e difetti
derivanti da tali modifiche non autorizzate. MAN non si assume inoltre alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti da
modifiche non autorizzate.
Oltre alle avvertenze di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, devono essere rispettate anche le norme di sicurezza, le
norme antinfortunistiche e le norme di protezione ambientale valide per il campo di applicazione di questo motore.
In particolare:
L'operatore deve essere a conoscenza delle norme vigenti in materia di salute e sicurezza sul lavoro ed essere in grado di valutare,
in un'analisi dei rischi, i pericoli presenti nelle specifiche condizioni di lavoro nel luogo di utilizzo del motore. Egli dovrà poi attuare
tali norme di sicurezza sotto forma di istruzioni per l'uso per il funzionamento del motore.
Durante l'intero periodo di funzionamento del motore l'operatore deve verificare se le istruzioni per l'uso da lui redatte soddisfano
le norme e le normative più attuali ed eventualmente rivederle.
L'operatore deve definire e regolamentare chiaramente le responsabilità di installazione, funzionamento, manutenzione e pulizia del
prodotto.
L'operatore deve assicurarsi che tutto il personale che si occupa del motore abbia letto e compreso le Istruzioni per l'uso.
L'operatore è responsabile di garantire che il motore venga sempre utilizzato in perfette condizioni di funzionamento e di funzionamento.
In particolare:
Eseguire integralmente i lavori di manutenzione descritti nelle presenti istruzioni e agli intervalli
indicati oppure farli eseguire da un'officina di assistenza MAN/un partner MAN autorizzato.
L'operatore deve far controllare regolarmente il funzionamento e l'integrità di tutti i dispositivi di sicurezza.
Le istruzioni devono essere seguite integralmente e senza limitazioni!
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
14
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
2.5.1 Qualifiche
AVVERTIMENTO
Nelle istruzioni sono specificate le seguenti qualifiche per diversi settori di attività:
Specialista elettrico È in
grado di eseguire lavori su impianti elettrici grazie alla sua istruzione/formazione tecnica, conoscenza ed esperienza, nonché alla
conoscenza delle rispettive norme e regolamenti e può riconoscere ed evitare eventuali pericoli.
L'elettricista è formato per lo specifico luogo operativo in cui opera e conosce le norme e le normative pertinenti.
Solo le persone in grado di svolgere il proprio lavoro in modo affidabile devono essere considerate personale autorizzato. Non sono
ammesse persone la cui reattività è influenzata, ad esempio, da alcol o droghe.
Nella selezione del personale rispettare le norme relative all'età e alla professione vigenti nel luogo di utilizzo.
AVVERTIMENTO
2.5.3 Istruzioni
Il personale deve essere istruito regolarmente e ciò dovrebbe essere documentato in un registro per tenere traccia di chi e quando.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
15
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Durante il lavoro è necessario indossare sempre i dispositivi di protezione individuale necessari per il lavoro in questione.
È necessario seguire tutta la segnaletica relativa ai dispositivi di protezione individuale presenti nell'area di lavoro.
Indumenti protettivi
Indumenti attillati con bassa resistenza allo strappo iniziale, con maniche strette e senza parti sporgenti.
Viene utilizzato principalmente per proteggere da lesioni, agenti atmosferici e sporco.
Durante il lavoro non è consentito indossare anelli, braccialetti, collane e altri gioielli.
Casco protettivo
Scarpe antinfortunistiche
Per proteggere dalla caduta di parti pesanti e dallo scivolamento su superfici scivolose.
Guanti di sicurezza
Per proteggere le mani da attriti, graffi, forature o lesioni profonde e per proteggerle da parti o fluidi caldi o
caustici
Quando si eseguono determinati tipi di lavoro sono necessari dispositivi di protezione speciali. Di ciò si parlerà specificatamente nei
capitoli relativi.
Occhiali di sicurezza
Protezione dell'udito
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
16
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Osservare le avvertenze di sicurezza qui riportate e le avvertenze contenute negli altri capitoli delle presenti istruzioni per ridurre i
rischi per la salute ed evitare situazioni pericolose.
Corrente elettrica
PERICOLO
Parti mobili
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
17
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Gas di scarico
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
18
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Superfici calde
ATTENZIONE
Prima di iniziare qualsiasi lavoro assicurarsi che tutti i componenti si siano raffreddati a temperatura ambiente.
Rumore
AVVERTIMENTO
ATTENZIONE
Sporco e oggetti
ATTENZIONE
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
19
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Prima di mettere in funzione il motore, installare l'attrezzatura di arresto di emergenza e collegarla alla catena di sicurezza del
sistema.
Collegare l'apparecchiatura di arresto di emergenza in modo da evitare situazioni pericolose per persone e cose nel caso in cui la sua
alimentazione venga interrotta o venga ripristinata dopo un'interruzione.
AVVERTIMENTO
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
20
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Misure preventive
Mantenere la calma.
Informare il responsabile.
ATTENZIONE
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
21
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
2.10 Segni
AVVERTIMENTO
I seguenti simboli devono essere installati nelle immediate vicinanze dell'area pericolosa.
Accesso vietato
Tensione elettrica
Gli spazi contrassegnati da questo simbolo sono accessibili solo a elettricisti qualificati.
Le superfici calde come motori caldi e fluidi caldi potrebbero non essere sempre riconoscibili. Non toccare
queste superfici senza guanti protettivi.
Pericolo di lesioni
La mancata osservanza delle istruzioni comporta il rischio di lesioni.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
22
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Coppa olio 95 lt 27
Carter 459
Volano 66
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
23
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
NOTA AMBIENTALE
Rischio di inquinamento ambientale a causa di un utilizzo non corretto dei prodotti del servizio. Possono derivarne
gravi danni ambientali.
Lubrificanti
Lubrificanti come grassi e oli contengono veleni e sostanze pericolose per l'ambiente. Non deve essere consentito rilasciarli nell'ambiente. Lo
smaltimento deve essere effettuato da una società di smaltimento qualificata.
Liquidi refrigeranti
I liquidi refrigeranti possono contenere veleni e sostanze pericolose per l'ambiente. Non deve essere consentito rilasciarli nell'ambiente. Lo
smaltimento deve essere effettuato da una società di smaltimento qualificata.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
24
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Modello 3
.................................................... ....................
Motore numero 4
.................................................... ....................
.................................................... ....................
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
25
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per
26
le istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Design e funzionalità
4 Design e funzionalità
I motori E3268 LE212, E3268LE222 e E3262 LE202, E3262 LE212 sono motori a gas a 8 o 12 cilindri con turbocompressore e
raffreddamento a miscela.
Basamento diviso, canne dei cilindri a umido in speciale fusione centrifuga altamente resistente all'usura, pistone in alluminio con canale
di raffreddamento per il raffreddamento dei pistoni. Testate singole con sedi delle valvole montate a caldo e guide delle valvole inserite a
pressione. 4 valvole per cilindro. Controllo delle valvole tramite albero a camme centrale, punterie a rullo, aste di spinta e bilancieri (OHV).
Il sistema della miscela di carica è costituito dal radiatore della miscela di carica, dai collettori della miscela di carica, dalla valvola a farfalla e
dai tubi di distribuzione dell'aria.
La linea di alimentazione del gas - composta da rubinetto a sfera, filtro gas, elettrovalvole, regolatore di pressione gas, miscelatore gas e
filtro aria - non viene fornita da MAN.
Lubrificazione forzata con due pompe dell'olio per cuscinetti dell'albero motore, della biella e dell'albero a camme, nonché boccole dello
spinotto, punteria a rullo e bilanciere.
Filtrazione dell'olio tramite moduli olio con radiatore dell'olio integrato e sfiato del basamento nel flusso principale. Le unità ausiliarie come
il turbocompressore sono collegate al circuito dell'olio di lubrificazione del motore.
L'aria aspirata fluisce attraverso il filtro dell'aria fino al miscelatore di gas e quindi al/ai turbocompressore. Le miscele aria/gas ora precompresse
vengono fornite al motore dopo il raffreddamento della miscela.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
27
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Design e funzionalità
Antipasto
L'avviamento elettrico è a due poli e isolato. Il motorino di avviamento può essere montato a sinistra o a destra del motore.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
28
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Design e funzionalità
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
29
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Design e funzionalità
La linea di alimentazione del gas - composta da rubinetto a sfera, filtro gas, elettrovalvole, regolatore di pressione gas, miscelatore gas e filtro aria - non viene fornita da
MAN.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza contenute in
30
ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Design e funzionalità
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza
31
contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Design e funzionalità
La linea di alimentazione del gas - composta da rubinetto a sfera, filtro gas, elettrovalvole, regolatore di pressione gas, miscelatore gas e filtro aria - non viene fornita da
MAN.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza contenute in
32
ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
L'installazione e la messa in servizio devono essere eseguite esclusivamente dai dipendenti del produttore dell'intero sistema o da
personale autorizzato dal produttore.
5.1 Requisiti
Prima di iniziare qualsiasi lavoro leggere e osservare le Istruzioni generali di sicurezza e le informazioni di sicurezza contenute in questo
capitolo.
Osservare rigorosamente queste istruzioni e agire con prudenza per evitare incidenti, lesioni personali e danni materiali.
Indumenti protettivi
Casco protettivo
Scarpe antinfortunistiche
Guanti di sicurezza
AVVERTIMENTO
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
33
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
AVVERTIMENTO
Sollevare con attenzione il pacco e osservarne il movimento. Se necessario, modificare la posizione dell'attrezzatura di sollevamento.
Maneggiare con cura gli oggetti trasportati e annotare i simboli e le istruzioni presenti sull'imballo.
Utilizzare un dispositivo di sollevamento. Tiro diagonale non consentito.
AVVERTIMENTO
NOTA
Rischio di danni dovuti a personale non addestrato
Trasporto improprio
NOTA
Danni dovuti a trasporto improprio Un trasporto
improprio può causare la caduta o il ribaltamento dei pacchi. Ciò potrebbe causare notevoli danni materiali.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
34
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Elencare l'entità del danno sui documenti di trasporto o sulla bolla di accompagnamento della società di trasporti.
Assicurati di richiedere ogni caso di danno non appena viene scoperto. Le richieste di risarcimento danni possono essere richieste solo
entro i termini applicabili.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
35
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
5.4 Trasporti
PERICOLO
AVVERTIMENTO
Sollevare con attenzione il pacco e osservarne il movimento. Se necessario, modificare la posizione dell'attrezzatura di sollevamento.
Maneggiare con cura gli oggetti trasportati e annotare i simboli e le istruzioni presenti sull'imballo.
Utilizzare un dispositivo di sollevamento. Tiro diagonale non consentito.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
36
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
37
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
38
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Il motore può essere trasportato con una gru nelle seguenti condizioni.
La gru e l'attrezzatura di sollevamento devono essere dimensionate per il peso del motore.
Funi e catene non devono esercitare una trazione diagonale sui ganci della gru.
L'operatore deve essere qualificato per l'uso della gru.
Il motore può essere trasportato con un carrello elevatore nelle seguenti condizioni.
1. Inserire la forca del carrello elevatore tra o sotto i montanti del pallet.
2. La forca deve essere inserita nel pallet finché non sporge dall'altro lato.
3. Assicurarsi che il pallet non possa ribaltarsi se il baricentro è decentrato.
4, sollevare il pallet e trasportarlo nella posizione desiderata.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
39
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
5.5 Imballaggio
Confezione
Lo scopo dell'imballaggio è quello di proteggere i componenti da danni dovuti al trasporto, corrosione e altri danni. Per questo motivo
disimballare i componenti solo poco prima del loro montaggio.
NOTA AMBIENTALE
Lo smaltimento non corretto dei materiali di imballaggio costituisce un pericolo per l'ambiente
5.6 Stoccaggio
Su alcuni pacchi potrebbero essere stampate informazioni relative alla corretta conservazione. Si prega di osservare queste
informazioni.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
40
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
6.1.1 Requisiti
Prima di iniziare qualsiasi lavoro leggere e osservare le Istruzioni generali di sicurezza e le informazioni di sicurezza contenute in questo
capitolo.
Osservare rigorosamente queste istruzioni e agire con prudenza per evitare incidenti, lesioni personali e danni materiali.
Indumenti protettivi
Scarpe antinfortunistiche
Guanti di sicurezza
L'installazione e la messa in funzione possono essere eseguite solo da dipendenti MAN o da personale qualificato addestrato da MAN.
AVVERTIMENTO
Regole di base
AVVERTIMENTO
Prima di mettere in servizio il motore, leggere attentamente le Istruzioni per l'uso e familiarizzare con gli argomenti “critici”.
È assolutamente necessario osservare le “Istruzioni di montaggio” per l'installazione e la messa in servizio di un motore nuovo o revisionato.
Per motivi di sicurezza si consiglia di apporre un cartello di divieto di accesso sulla porta della sala macchine e di istruire il personale
operativo che è responsabile della sicurezza delle persone che entrano nel motore
camera.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
41
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
1 Collegamenti del liquido di raffreddamento sul radiatore della miscela di carica 5 Montaggio del motore
4 Turbocompressore a scarico
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza contenute
42
in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Durante l'installazione del motore eseguire i seguenti lavori di montaggio sulle interfacce tra motore e impianto:
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
43
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
NOTA
L'installazione del motore si basa sulle istruzioni di installazione e sul disegno di installazione.
Osservare queste fonti di informazioni per ciascuno dei lavori di assemblaggio elencati di seguito.
NOTA
Rischio di danni a causa di collegamenti a vite e bulloni serrati in modo errato. I componenti vengono
danneggiati.
Utilizzare una chiave ad impulsi per il pre-serraggio fino a max. 50% della coppia finale specificata.
Utilizzare sempre una chiave dinamometrica per il serraggio finale.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
44
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Volano
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
45
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
NOTA
Il gioco assiale dell'albero motore dei motori specificato nel progetto non deve essere ridotto in nessun caso a causa del montaggio di frizioni o
altri accessori.
E3268LE202 / 0,20-0,40 mm
E3262 LE202
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
46
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
47
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
48
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
49
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
NOTA
Danni ai componenti dovuti alle forze che agiscono sul turbocompressore.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
50
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
NOTA
Danni ai componenti dovuti alla corrosione
Nel caso di impianti bimotore è necessario un cablaggio indipendente per ogni motore, cioè i circuiti dei motori non devono essere collegati
tra loro.
Batterie
Per ciascun motore devono essere fornite batterie separate per l'avviamento.
6.8.1 Antipasto
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
51
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
6.9 Coppie di serraggio per collegamenti a vite e bullone secondo lo standard aziendale M 3059
Viti e bulloni/dadi con esagono esterno o interno, testa senza collare né flangia
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
52
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Per eseguire la prima messa in servizio, il personale necessita di conoscenze e competenze specifiche, nonché di attrezzature
speciali.
La prima messa in funzione può quindi essere eseguita solo da persone o officine autorizzate e certificate da MAN Norimberga.
NOTA
Una prima messa in servizio eseguita in modo errato provoca anomalie di funzionamento che portano alla perdita totale
del motore.
Per questa ragione:
La messa in funzione può essere eseguita solo da personale autorizzato dalla MAN Norimberga.
AVVERTIMENTO
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
53
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Trascorso questo periodo di tempo il motore può essere portato lentamente alla massima potenza.
NOTA
In caso di utilizzo di carburanti, lubrificanti e liquidi di raffreddamento non ammessi decade la responsabilità per difetti materiali. In caso di
utilizzo di liquidi e
lubrificanti non ammessi decade la responsabilità per difetti materiali.
Utilizzare solo fluidi e lubrificanti approvati (vedere la pubblicazione “Combustibili, lubrificanti e refrigeranti...”).
I requisiti sulla qualità del gas sono specificati nella “Scheda tecnica MAN - Requisiti minimi sulla qualità del gas per motori a gas MAN”.
La tubazione di alimentazione del gas non è compresa nella fornitura di MAN. La messa in servizio, il funzionamento, il monitoraggio delle
condizioni operative e la manutenzione dell'impianto del gas devono essere eseguiti come descritto nelle istruzioni del produttore.
Per la messa in servizio il motore deve essere predisposto per l'utilizzo di una miscela gas/aria adeguata. Eventuali deviazioni da questo influiranno
negativamente sulla potenza erogata, sull'efficienza del motore e sulle emissioni di scarico.
I requisiti sulla qualità del gas sono specificati nella “Scheda tecnica MAN - Requisiti minimi sulla qualità del gas per motori a gas MAN”.
La pressione d'esercizio del gas naturale nella tubazione del gas deve essere pari ad almeno 20 mbar.
La pressione del gas dovrebbe essere stabile entro questo intervallo.
Per ottenere una corretta miscela gas/aria, l'aria aspirata nel vano motore deve avere una temperatura compresa tra 10°C e 30°C.
Il gas all'ingresso nel miscelatore gas non deve contenere alcuna condensa, vedere “Scheda tecnica MAN - Requisiti minimi sulla qualità del gas
per motori a gas MAN”.
Difetti
Si consiglia vivamente di far eliminare i guasti solo presso un'officina specializzata autorizzata.
Filtro dell'aria
La massima differenza di pressione a monte e a valle del filtro non deve superare i seguenti valori:
Nuovo 10 hPa
Sporco 30 hPA
L'elemento filtrante deve quindi essere sostituito come indicato nelle istruzioni di manutenzione.
Filtro antigas
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
54
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
NOTA AMBIENTALE
Rischio di inquinamento ambientale a causa di una gestione errata dei prodotti di servizio La gestione errata di prodotti di
servizi pericolosi per l'ambiente può causare gravi danni all'ambiente.
Il sistema di raffreddamento del motore deve essere riempito con una miscela di acqua di rubinetto e antigelo (glicole etilenico o agente anticorrosivo). Il
liquido di raffreddamento deve essere riempito secondo le specifiche di riempimento del produttore BHKW (impianto di cogenerazione).
Per gli agenti antigelo adatti vedere carburanti, lubrificanti e refrigeranti approvati secondo MAN 324 NF e MAN 248.
Rimuovere il tappo.
Spegnere il motore e svitare con attenzione il tappo con valvola di sicurezza fino al primo arresto per scaricare la pressione, quindi aprire con
attenzione. Aggiungere liquido refrigerante se necessario.
Quando si aggiunge liquido refrigerante, non aggiungere liquido refrigerante freddo a un motore caldo. Assicurarsi che venga mantenuto il corretto
rapporto di miscelazione “acqua/antigelo”.
Controllare il liquido di raffreddamento prima della prossima messa in funzione (a motore freddo). Aggiungere liquido refrigerante se necessario.
Ripetere questa procedura fino a quando non sarà più possibile aggiungere liquido refrigerante.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza
55
contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
NOTA
Rischio di danni a causa di una quantità di olio errata
Danni al motore
3. Riavvitare il tappo 1 .
MASSIMO
MINIMO
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
56
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Operazione
7 Funzionamento e utilizzo
7.1 Requisiti
Prima di iniziare qualsiasi lavoro leggere e osservare le Istruzioni generali di sicurezza e le informazioni di sicurezza contenute in questo
capitolo.
Osservare rigorosamente queste istruzioni e agire con prudenza per evitare incidenti, lesioni personali e danni materiali.
Indumenti protettivi
Scarpe antinfortunistiche
Guanti di sicurezza
Personale
Il funzionamento del motore può essere eseguito solo da personale istruito o da personale qualificato addestrato.
Regole di base
AVVERTIMENTO
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
57
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Operazione
L'esperienza e la competenza nella gestione dei motori a gas consentono di individuare tempestivamente piccoli errori e di prevenire gravi danni
al motore.
I danni al motore sono causati da diversi piccoli guasti che, in una reazione a catena, possono portare a gravi danni al motore o
alla totale distruzione del motore.
Il presupposto fondamentale per un funzionamento senza problemi è la fornitura di prodotti di assistenza approvati da MAN.
Prima di ogni utilizzo, controllare il livello del carburante, del liquido refrigerante e dell'olio.
Rabboccare il gasolio, il liquido refrigerante e l'olio secondo necessità.
NOTA
In caso di utilizzo di carburanti, lubrificanti e refrigeranti non ammessi non sussiste più alcuna responsabilità per difetti materiali.
La responsabilità per difetti dei materiali decade se vengono utilizzati fluidi e lubrificanti non approvati.
7.3.1 Controllo della qualità del gas, apertura dell'alimentazione del gas
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di materiali facilmente infiammabili Rischio di
incendio a causa di materiali, fluidi e gas facilmente infiammabili.
1. Controllare la qualità del gas, vedere anche “Scheda tecnica MAN - Requisiti minimi di qualità del gas per gas MAN
motori".
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
58
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Operazione
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
NOTA AMBIENTALE
Non lasciare gocciolare o fuoriuscire il liquido refrigerante durante il rifornimento. Non lasciare che il liquido refrigerante fuoriesca sul terreno o
in corpi d'acqua altrimenti potrebbe causare danni all'ambiente.
Riempire il sistema di raffreddamento del motore con una miscela di acqua di rubinetto e agente antigelo a base di glicole etilenico o agente
anticorrosione.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
59
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Operazione
NOTA
Assicurarsi che tutta la fornitura di olio del motore sia raccolta nella coppa dell'olio
Arrestare il motore.
MASSIMO
MINIMO
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
60
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Operazione
NOTA
Rischio di danni a causa di una quantità di olio errata
Danni al motore
NOTA AMBIENTALE
Fare attenzione a non versare l'olio motore durante l'aggiunta. L'olio motore non deve penetrare nel terreno o nei corpi idrici.
Svitare il tappo 1 .
Aggiungere olio motore nuovo dal bocchettone di riempimento dell'olio 1 .
Riavvitare il tappo 1 .
Controllare il livello dell'olio motore.
MASSIMO
MINIMO
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
61
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Operazione
7.4 Funzionamento
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
7.4.1 Avvio
PERICOLO
Una sequenza iniziale può essere composta da max. 3 tentativi di avviamento successivi, ciascuno della durata di 12
secondi.
Se non viene rilevato alcun segnale di velocità del motore entro 3 secondi, l'avviamento deve essere interrotto.
Tra 2 tentativi di avviamento devono trascorrere almeno 30 secondi.
Ci devono essere almeno 5 minuti tra 2 sequenze di partenza.
Il sistema di accensione elettronica è un sistema di accensione con condensatore ad alta tensione con controllo a microprocessore basato sui giri
dell'albero motore.
Prima della messa in funzione è necessario parametrizzare il sistema di accensione. Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale d'uso
del sistema di accensione e alle istruzioni di montaggio.
Accendere il motorino di avviamento e farlo funzionare per almeno 3 secondi per garantire che il motore venga spurgato con aria.
Dopo aver spurgato il motore con aria, è possibile accendere il sistema di accensione e la linea di alimentazione del gas (di solito ciò avviene
automaticamente).
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
62
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Operazione
Una volta raggiunta la velocità nominale l'impianto può essere fatto funzionare sotto carico.
L'accelerazione del motore dallo 0% al 100% viene effettuata in un intervallo di tempo di 3 minuti.
Ciò riduce al minimo il carico termico sul blocco motore.
L'indicatore dell'olio deve visualizzare la pressione dell'olio di lubrificazione. Se così non fosse, spegnere immediatamente il motore.
NOTA
La pressione dell'olio e la temperatura del liquido di raffreddamento vengono costantemente monitorate durante il funzionamento del motore.
7.4.4 Arresto
Il carico viene ridotto mediante il controllo della rampa dal 100% allo 0% in un periodo di almeno 3 minuti, minimizzando così il carico termico sul blocco
motore.
AVVERTIMENTO
La pompa del liquido di raffreddamento funziona per ca. 5 minuti dopo l'arresto del motore.
Ciò riduce al minimo il carico termico sul blocco motore.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza
63
contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Operazione
La scatola di memorizzazione dati fornisce parametri di funzionamento del motore che possono essere visualizzati su dispositivi di
visualizzazione tramite un'interfaccia CAN. I dispositivi di visualizzazione non sono compresi nella fornitura. I parametri di funzionamento
del motore possono essere salvati in un file Excel.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
64
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
8 Manutenzione e cura
8.1 Requisiti
Indumenti protettivi
Scarpe antinfortunistiche
Guanti di sicurezza
Personale
Gli interventi di manutenzione del motore descritti nelle Istruzioni per l'uso possono essere eseguiti solo da personale qualificato addestrato.
Regole di base
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che il motore non possa essere avviato da persone non autorizzate.
Eseguire tutte le fasi di manutenzione come indicato in queste istruzioni.
Garantire uno spazio di lavoro adeguato prima di iniziare qualsiasi lavoro.
Assicurarsi che lo spazio di lavoro sia mantenuto pulito e ordinato.
NOTA
In caso di utilizzo di carburanti, lubrificanti e liquidi di raffreddamento non ammessi decade la responsabilità per difetti materiali. In caso di
utilizzo di liquidi e
lubrificanti non ammessi decade la responsabilità per difetti materiali.
Utilizzare esclusivamente carburanti, lubrificanti e liquidi di raffreddamento approvati (vedere la pubblicazione "Carburanti, lubrificanti e liquidi
di raffreddamento per motori diesel industriali e marini MAN").
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
65
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
NOTA AMBIENTALE
Liquidi refrigeranti
L'antigelo e le miscele di antigelo e acqua devono essere trattati come rifiuti pericolosi. Per lo smaltimento del liquido refrigerante
usato osservare le norme delle autorità locali.
Olio motore
L'olio non deve penetrare nell'acqua o nel suolo!
Raccogliere attentamente l'olio usato e smaltirlo in un punto di raccolta o deposito autorizzato.
Osservare le precauzioni per la tutela della salute quando si maneggia l'olio motore usato.
Inserti filtranti e cartucce filtranti
Gli inserti filtranti e le cartucce filtranti, ad esempio i filtri dell'olio e del carburante, sono rifiuti pericolosi e devono essere smaltiti
correttamente. Rispettare le norme emanate dalle autorità locali competenti.
Batterie
Le batterie usate contengono sostanze pericolose. Le batterie devono essere ritirate dal distributore e smaltite correttamente
o portate in un luogo di raccolta. Non smaltire mai le batterie usate nei rifiuti domestici.
È disponibile un manuale di manutenzione del motore a integrazione delle presenti istruzioni di installazione e funzionamento.
Include un programma di manutenzione per tutti gli interventi di manutenzione ordinaria. I lavori di manutenzione sono descritti in questo
capitolo.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
66
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
400 2)
800 X
1600 X X
2400 X
3200 X X
4000 X
4800 X X
5600 X
6400 X X
7200 X
8000 X X
8800 X
9600 X X
10.400 X
11.200 X X
12.000 X
12.800 X X
13.600 X
14.400 X X
15.000 X
15.200 X
16.000 X X
16.800 X
17.600 X X
18.400 X
19.200 X X
20.000 X
20.800 X X
21.600 X
22.400 X X
23.200 X
24.000 X X
24.800 X
25.000 X
25.600 X X
26.400 X
1) Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni di funzionamento e dalla qualità del gas. Per l'ambito di
lavori di manutenzione, vedere pagina 69.
2) Le viti della testata devono essere serrate nuovamente dopo 400 ore di funzionamento.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
67
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
28.000 X
28.800 X X
29.600 X
30.000 X
30.400 X X
31.200 X
32.000 X X
32.800 X
33.600 X X
34.400 X
35.200 X X
36.000 X
36.800 X X
37.600 X
38.400 X X
39.200 X
40.000 X X
40.800 X
41.600 X X
42.400 X
43.200 X X
44.000 X
44.800 X X
45.000 X
45.600 X
46.400 X X
47.200 X
48.000 X X
48.800 X
49.600 X X
50.000 X X
50.400 X
51.200 X X
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
68
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
Controllare l'eventuale presenza di sporco sul lato esterno Controllare le connessioni filettate del sistema di
dell'impianto di scarico e, se necessario, pulirlo scarico
R3 Ricondizionare il motore
*) La durata dell'olio motore deve essere determinata secondo la norma aziendale MAN M 3271-2 utilizzando la regola-
analisi dell'olio in base alle condizioni operative e all'olio motore utilizzato.
Gas naturale
La durata dell'olio può essere aumentata gradualmente analizzando l'olio (gradualmente fino a max. 100 ore di esercizio) *)
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza
69
contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
400 2) X
800 X
1200 X
1600 X X
2000 X
2400 X
2800 X
3200 X X
3600 X
4000 X
4400 X
4800 X X
5200 X
5600 X
6000 X
6400 X X
6800 X
7200 X
7600 X
8000 X X
8400 X
8800 X
9200 X
9600 X X
10000 X
10400 X
10800 X
11200 X X
11600 X
12000 X
12400 X
12800 X X
13200 X
13600 X
14000 X
14400 X X
14800 X
15000 X
15200 X
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
70
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
16000 X X
16400 X
16800 X
17200 X
17600 X X
18000 X
18400 X
18800 X
19200 X X
19600 X
20000 X
20400 X
20800 X X
21200 X
21600 X
22000 X
22400 X X
22800 X
23200 X
23600 X
24000 X X
24400 X
24800 X
25000 X
25200 X
25600 X X
26000 X
26400 X
26800 X
1) Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni di funzionamento e dalla qualità del gas. Per l'ambito di
lavori di manutenzione, vedere pagina 74.
2) Le viti della testata devono essere serrate nuovamente dopo 400 ore di funzionamento.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
71
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
27600 X
28000 X
28400 X
28800 X X
29200 X
29600 X
30000 X
30400 X X
30800 X
31200 X
31600 X
32000 X X
32400 X
32800 X
33600 X X
34000 X
34400 X
35200 X X
35600 X
36000 X
36800 X X
37600 X
38000 X
38400 X X
38800 X
39200 X
39600 X
40000 X X
40400 X
40800 X
41200 X
41600 X
41600 X X
42000 X
42400 X
42800 X
43200 X X
43600 X
44000 X
44400 X
44800 X X
45000 X
45200 X
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
72
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
46000 X
46400 X X
46800 X
47200 X
47600 X
48000 X X
48400 X
48800 X
49200 X
49600 X X
50000 X X
50400 X
50800 X
51200 X X
51600 X
52000 X
52400 X
52600 X X
53000 X
53400 X
53800 X
53200 X X
53600 X
54000 X
54400 X
54800 X X
55200 X
55600 X
56000 X
56400 X X
56800 X
57200 X
57600 X
58000 X X
59200 X
59600 X
60000 X X X X X
61400 X
61800 X
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
73
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
R3 Ricondizionare il motore
*) La durata dell'olio motore deve essere determinata secondo la norma aziendale MAN M 3271-2 utilizzando la regola-
analisi dell'olio a seconda delle condizioni operative e degli oli motore utilizzati.
- Per individuare le composizioni fluttuanti del gas è necessario effettuare un'analisi regolare dell'olio
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza
74
contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
AVVERTIMENTO
Per il cambio dell'olio utilizzare un contenitore con una capacità di almeno 100 litri.
Sostituire gli inserti del filtro dell'olio ogni volta che si cambia l'olio motore.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
75
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
5. Inserire il nuovo inserto del filtro dell'olio 3 nel coperchio del filtro dell'olio
1 .
6. Inserire il coperchio del filtro dell'olio 1 con l'inserto del filtro dell'olio 3
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
76
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
NOTA
Rischio di danni a causa di una quantità di olio errata
Danni al motore
NOTA
Rischio di danni a causa della mancanza di pressione dell'olio
Danni al motore
NOTA AMBIENTALE
Fare attenzione a non versare l'olio motore durante l'aggiunta. L'olio motore non deve penetrare nel terreno o nei corpi idrici.
1. Svitare il tappo 1 .
2. Aggiungere olio motore nuovo dal bocchettone di riempimento dell'olio 1 .
3. Riavvitare il tappo 1 .
5. Spegnere il motore.
MASSIMO
MINIMO
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
77
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
NOTA
Assicurarsi che tutta la fornitura di olio del motore sia raccolta nella coppa dell'olio
Arrestare il motore.
MASSIMO
MINIMO
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza
78
contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
AVVERTIMENTO
Toccare la vite di scarico del liquido refrigerante solo utilizzando guanti protettivi.
Per il cambio del liquido refrigerante utilizzare un contenitore con una capacità di almeno 100 litri.
NOTA AMBIENTALE
Pericolo di inquinamento ambientale a causa di un utilizzo non corretto dei prodotti di servizio. Il liquido di raffreddamento
si riscalda durante il funzionamento e provoca ustioni se toccato.
Se si diffondono nell'ambiente carburanti, lubrificanti o liquidi refrigeranti pericolosi per l'ambiente, adottare immediatamente misure adeguate.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
79
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Manutenzione e cura
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
NOTA AMBIENTALE
Pericolo di lesioni a causa del fluido caldo
Potrebbero verificarsi gravi danni ambientali.
Riempire il sistema di raffreddamento del motore con una miscela di acqua di rubinetto e agente antigelo a base di glicole etilenico o agente anticorrosione.
Per gli agenti antigelo adatti vedere carburanti, lubrificanti e refrigeranti approvati secondo MAN 324 NF e MAN 248.
1. Rimuovere il tappo.
2. Riempire lentamente il liquido refrigerante.
6. Quando si aggiunge liquido refrigerante, non aggiungere liquido refrigerante freddo a un motore caldo. Assicurarsi che la miscelazione sia corretta
sia rispettato il rapporto “acqua/antigelo”.
7. Controllare il liquido di raffreddamento prima della successiva messa in funzione (a motore freddo). Aggiungere liquido refrigerante se necessario.
8. Ripetere questa procedura finché non è più possibile aggiungere liquido refrigerante.
1. Dopo aver riempito il sistema di raffreddamento, far funzionare la pompa elettrica del liquido di raffreddamento per ca. 15 minuti e poi sfogare il raffreddamento
sistema.
2. Osservare la pressione del sistema di raffreddamento e controllare il livello del liquido refrigerante.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza
80
contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Difetti
9 Difetti
Nel capitolo seguente vengono descritti i possibili guasti che possono verificarsi e le operazioni per correggerli.
Per i guasti che non possono essere eliminati con le seguenti informazioni rivolgersi al produttore dell'intero sistema o al servizio di assistenza
MAN.
9.1 Requisiti
Prima di iniziare qualsiasi lavoro leggere e osservare le Istruzioni generali di sicurezza e le informazioni di sicurezza contenute in questo
capitolo.
Osservare rigorosamente queste istruzioni e agire con prudenza per evitare incidenti, lesioni personali e danni materiali.
I guasti al motore possono essere risolti solo da personale qualificato appositamente addestrato o dal produttore dell'intero sistema.
Indumenti protettivi
Scarpe antinfortunistiche
Guanti di sicurezza
Regole di base
AVVERTIMENTO
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
81
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Difetti
Il motore si avvia ma non La qualità del gas non soddisfa le specifiche o è Vedi "Combustibili, lubrificanti e
raggiunge il minimo o va in contaminata refrigeranti...."
stallo La valvola a farfalla non si apre/il livello di attuazione
resta bloccato/l'attuatore è diseccitato o difettoso Rimedio dal servizio assistenza del
produttore
Filtro dell'aria intasato
La fasatura dell'accensione è impostata in modo errato Rimedio dal servizio assistenza del
Compressione insufficiente nel cilindro o differenza di produttore
pressione tra i cilindri superiore a 3-4 bar
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza
82
contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Difetti
La fasatura dell'accensione è impostata in modo errato Rimedio dal servizio assistenza del
Il motorino di avviamento gira lentamente produttore
Batteria con carica insufficiente o danneggiata
Compressione insufficiente nel cilindro o differenza di Rimedio dal servizio assistenza del
pressione tra i cilindri superiore a 3-4 bar produttore
La sezione trasversale della valvola di regolazione Rimedio dal servizio assistenza del
dell'ossigeno non è impostata sulla qualità del gas produttore
attuale
corretta
Se viene rilevato del liquido refrigerante
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza
83
contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Difetti
pressione tra i cilindri superiore a 3-4 bar Rimedio dal servizio assistenza del
produttore
Temperatura del liquido di raffreddamento Livello del liquido refrigerante troppo basso
troppo alta, perdita di liquido di raffreddamento Aria nel circuito del liquido di raffreddamento
ai cuscinetti)
Pressione dell'olio lubrificante troppo Livello dell'olio nella coppa dell'olio troppo basso
troppo alta La viscosità dell'olio selezionata non è adatta alla temperatura Vedi "Combustibili, lubrificanti e
ambiente (troppo denso) refrigeranti..."
Indicatore della pressione dell'olio difettoso
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza contenute
84
in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Difetti
Consumo di olio lubrificante La qualità dell'olio lubrificante non soddisfa le Vedi "Combustibili, lubrificanti e
troppo alto norme refrigeranti..."
Livello dell'olio nella coppa dell'olio troppo alto
Anche il consumo di gas La qualità del gas non soddisfa le normative Vedi "Combustibili, lubrificanti e
alto refrigeranti..."
La fasatura dell'accensione è impostata in modo errato
Perdite nel condotto della miscela di carica Rimedio dal servizio assistenza del
Perdite dalla sede della valvola produttore
Filtro dell'aria intasato
Radiatore di ricircolo dei gas di scarico sporco
Il motore batte in testa La fasatura dell'accensione è impostata in modo errato Controllare il termostato
Gioco delle valvole non OK
Le valvole si inceppano Rimedio dal servizio assistenza del
Spinotto del pistone o cuscinetto dell'albero motore allentati produttore
Anello del pistone rotto
grande
Gioco delle valvole troppo grande
Turbina e girante del compressore nel turbocompressore Rimedio dal servizio assistenza del
sporche (funzionamento irregolare, fuori produttore
bilancia)
La cinghia Poly-V scivola
Cuscinetto motore non adatto/usurato
Temperatura di scarico/ Tubazione di scarico non idonea; hanno scambiatore Rimedio dal servizio assistenza del
contropressione allo scarico di calore e convertitore catalitico produttore
troppo alto (sovraccarico termico) resistenza troppo elevata
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza
85
contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Difetti
Antipasto
cortocircuitato a massa
Le spazzole di carbone si attaccano o hanno uno scarso
Il pignone non si innesta contatto
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
86
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
10.1 Requisiti
Indumenti protettivi
Scarpe antinfortunistiche
Guanti di sicurezza
Personale
La messa fuori servizio e la rimessa in servizio del motore possono essere eseguite solo da personale addestrato e qualificato.
Regole di base
AVVERTIMENTO
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
87
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Lo standard di fabbrica può essere ottenuto dal nostro reparto di assistenza post-vendita presso lo stabilimento di Norimberga.
Una corretta e attenta rimessa in servizio di motori nuovi o già utilizzati ha un grande impatto sulla sicurezza operativa e sulla
durata residua dei motori.
In generale l'obiettivo è preservare i motori dismessi o i motori nuovi (dopo i test di fabbrica).
Se il motore non viene preservato prima della messa fuori servizio, esiste il rischio di corrosione delle canne dei cilindri, delle
fasce elastiche e delle valvole, soprattutto se le aperture di aspirazione e scarico non sono chiuse e il motore viene
immagazzinato all'aperto. L'ingresso di corpi estranei, acqua piovana e simili potrebbe richiedere lo smontaggio
completo del motore.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
88
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
10.4.1 Messa in servizio di motori preservati secondo MAN Works Standard M 3069
1. Rimuovere la conservazione esterna. Non utilizzare mai un'idropulitrice per questo scopo.
2. Rimuovere i tappi dalle aperture di aspirazione e scarico.
3. Controllare il sistema di raffreddamento; aggiungere antigelo secondo l'elenco Carburanti, Lubrificanti e Liquidi refrigeranti (vedere “Carburanti,
Lubrificanti e refrigeranti..."); controllare la concentrazione e correggere.
4. Controllare il livello dell'olio motore e, se necessario, aggiungere olio motore nuovo e approvato.
5. Controllare il funzionamento dell'apparecchiatura di monitoraggio e di arresto di emergenza.
6. Controllare le condizioni e la corretta installazione degli elementi di fissaggio elastici, come cinghie trapezoidali, tubi del liquido refrigerante e carica
tubi dell'aria. Stringere nuovamente se necessario.
7. Con l'alimentazione del gas chiusa, avviare il motore con il motorino di avviamento finché l'olio non è pressurizzato. Non azionare
il motorino di avviamento per non più di 12 secondi.
8. Aprire l'alimentazione del gas e avviare il motore. Dopo che il motore è in funzione, farlo funzionare al di sopra del regime minimo per evitare una
lubrificazione insufficiente delle camicie dei cilindri.
9. Controllare il motore per perdite, rumori insoliti e osservare la pressione dell'olio e tutte le temperature. Aumentare l'en-
velocità del motore a passi.
10.Dopo un max. di 25 ore di funzionamento, scaricare l'olio di conservazione dal motore e sostituire il filtro dell'olio; riempire il motore con olio motore nuovo
e approvato.
1. Controllare le camere di combustione con un endoscopio, per fare ciò rimuovere/installare le candele.
Valvola di ritegno per un facile spostamento; controllare il gioco delle valvole e regolarlo se necessario.
Sostituire eventuali parti danneggiate/corrose.
2. Scaricare l'olio vecchio dal motore e cambiare il filtro dell'olio. Riempire il motore con olio motore nuovo e approvato.
3. Controllare la corrosione del sistema di raffreddamento; controllare la corretta concentrazione del liquido refrigerante; in caso di dubbio cambiare il liquido refrigerante.
Prima di aggiungere nuovo liquido , pulire le camere del liquido di raffreddamento e rimuovere/installare la pompa del liquido di raffreddamento e il termostato, se
refrigerante è necessario; sostituire l'anello di tenuta della pompa del liquido di raffreddamento e gli elementi del termostato; sistema di raffreddamento per
prova di pressione.
4. Controllare che il sistema dell'aria pulita, il filtro dell'aria e il turbocompressore non siano sporchi e corrosi. Pulire o riparare se necessario.
5. Pulire/controllare/sostituire il filtro del gas.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di sicurezza
89
contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
90
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Dati tecnici
11 Dati tecnici
Peso (a secco)
E3268
1432 kg
LE212/LE222
UN 1372 mm
B 1245 mm
C 1470 mm
Peso (a secco)
E3262
1849 kg
LE202/LE212
UN 1748 mm
B 1243 mm
C 1500 mm
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
91
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Dati tecnici
Progetto A 90ÿ
Numero di cilindri 8
Foro 132 mm
Colpo 157 mm
Dislocamento 17.188 cc
Compressione
E3268LE212 12:1
E3268 LE222 13,6:1
I valori di potenza valgono per il funzionamento a gas naturale con un potere calorifico di 10 kWh/m3 e un numero di metano > 80.
Se il potere calorifico è inferiore, la potenza verrà ridotta di conseguenza. Consultazione
con MAN richiesto.
I dati di potenza si riferiscono al funzionamento con biogas (60% CH4, 40% CO2) con un potere calorifico di 6 kWh/m3 e un
numero di metano di 140.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
92
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Dati tecnici
E3268 IL 212
E3268 IL 222
Pressione dell'olio di lubrificazione durante il deve essere monitorato tramite un monitor della pressione dell'olio o un dispositivo di visualizzazione
funzionamento (dipende dalla velocità del motore,
temperatura dell'olio e carico del motore)
Filtro dell'olio 2 filtri dell'olio Filtri a flusso totale ciascuno con 1 cartuccia filtrante in carta
95 litri
Materiale elettrico
Antipasto 24 V; 7kW
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
93
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Dati tecnici
Progetto A 90ÿ
Numero di cilindri 12
Foro 132 mm
Colpo 157 mm
Dislocamento 25.782cc
Compressione
E3262 LE202 12:1
E3262LE212 13,6:1
I valori di potenza valgono per il funzionamento a gas naturale con un potere calorifico di 10 kWh/m3 e un numero di metano > 80.
Se il potere calorifico è inferiore, la potenza verrà ridotta di conseguenza. Consultazione
con MAN richiesto.
I dati di potenza si riferiscono al funzionamento con biogas (60% CH4, 40% CO2) con un potere calorifico di 6 kWh/m3 e un
numero di metano di 140.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni
94
di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Dati tecnici
E3262LE202
E3262LE212
Pressione dell'olio di lubrificazione durante il deve essere monitorato tramite un monitor della pressione dell'olio o un dispositivo di visualizzazione
funzionamento (dipende dalla velocità del motore,
temperatura dell'olio e carico del motore)
Filtro dell'olio 2 filtri dell'olio Filtri a flusso totale ciascuno con una cartuccia filtrante
105 litri
Materiale elettrico
Antipasto 24 V; 7kW
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le istruzioni di
95
sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Dati tecnici
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
96
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Motori a gas industriali MAN E3268 LE212/LE222, E3262 LE202/LE212
Disegno di installazione
12 Disegno di installazione
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
97
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Motori a gas industriali MAN E3268 LE212/LE222, E3262 LE202/LE212
Disegno di installazione
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
98
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Motori a gas industriali MAN E3268 LE212/LE222, E3262 LE202/LE212
Disegno di installazione
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
99
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Motori a gas industriali MAN E3268 LE212/LE222, E3262 LE202/LE212
Disegno di installazione
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
100
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Motori a gas industriali MAN E3268 LE212/LE222, E3262 LE202/LE212
Disegno di installazione
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
101
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Motori a gas industriali MAN E3268 LE212/LE222, E3262 LE202/LE212
Disegno di installazione
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
102
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Motori a gas industriali MAN E3268 LE212/LE222, E3262 LE202/LE212
Disegno di installazione
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
103
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Motori a gas industriali MAN E3268 LE212/LE222, E3262 LE202/LE212
Disegno di installazione
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
104
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Motori a gas industriali MAN E3268 LE212/LE222, E3262 LE202/LE212
Disegno di installazione
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
105
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Motori a gas industriali MAN E3268 LE212/LE222, E3262 LE202/LE212
Disegno di installazione
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
106
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Motori a gas industriali MAN E3268 LE212/LE222, E3262 LE202/LE212
Disegno di installazione
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
107
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Motori a gas industriali MAN E3268 LE212/LE222, E3262 LE202/LE212
Disegno di installazione
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
108
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Motori a gas industriali MAN E3268 LE212/LE222, E3262 LE202/LE212
Disegno di installazione
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
109
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Motori a gas industriali MAN E3268 LE212/LE222, E3262 LE202/LE212
Disegno di installazione
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
110
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Indici
13Indici
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e per le
111
istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Indici
13.1 Abbreviazioni
POTERE ...... rete per centraline, sistema bus dati Nm ....... Newtonmetro
nel veicolo (Controller Area PMS ...... Punto morto superiore
Rete)
UBat ....... Voltaggio della batteria
cm3 ...... Centimetro cubo
eccetera. eccetera. ......
Possibilmente.
Possibilmente ......
BDC ...... Punto morto inferiore
Ma. Azienda .......
V era....
possibilmente. Se necessario .......
IN Watt........
h .........Ore
per esempio
....... Per esempio
kg Chilogrammo........
Volere. consentito…….
Tl. Terminale ........
> ......... Più grande di
kW Chilowatt.......
< ......... Meno di
LCD...... Display a cristalli liquidi
giri/min ....... Giri al minuto
LED...... Diodo luminescente
M Metro........
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e
112
per le istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Indici
UN G
Filtro dell'aria 55 .................................. Filtro gas................................ 55
Documenti applicabili 9........................ Ingresso gas, montaggio .................... 49 Qualità del gas,
controllo .............. ..... 59 Alimentazione gas, apertura ..............
C
59 Impianto gas .............. ................. 55 Riduttore,
Cambiare l'elemento del filtro dell'olio 77....................
montaggio............................. 46
Controllare il livello dell'olio motore .............. 61, 79
l'uso .. 14 Liquido refrigerante, aggiunta .... .................... 56 Informazioni sulle istruzioni per l'uso Installazione - 7...
Liquido refrigerante, sostituzione .................... ... 80 Liquido motore .................. 43 Installazione e messa in funzione ..............
refrigerante, controllo .................... 60 Liquido refrigerante, 42 Schema di installazione............................ 45
rabbocco .... ........ 60, 81 Sistema di raffreddamento,
montaggio .............. 48 Tutela dei diritti d'autore .............. ..........9 Istruzioni per l'installazione .................... 45
Prefazione .................................... 7
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e
113
per le istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Indici
R T
Rimessa in servizio dei dismessi Dati tecnici 92................................
motori 90 .............................. Messa fuori servizio temporanea 89 ..............
Risposta al pericolo 21................................. 37..................................
Trasporto
Ispezione del trasporto 36.........................
S
Trasporto, imballaggio e stoccaggio Tabella 34.................
Dotazioni di sicurezza 20................................
per la risoluzione dei problemi 83 ......................
Collegamenti a vite e bullone 45 ..............
22 .................................... IN
Segnaletica Ricambi 10................................ Disposizioni di garanzia 11........................
Antipasto 52 ....................................
Pesi 23 ..................................
Avvio 63 ..................................
dell'arresto 64 ..............................
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro!
Ciò vale in particolare per il capitolo sulle istruzioni generali di sicurezza e
114
per le istruzioni di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google