Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
OWNER’S MANUAL
VT-evo
4x320W LED
TL184-01-09-00
YANMAR ENGINE
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
INDICE – INDEX
1. MARCATURA CE - CE MARK ............................................................................................ 4
YANMAR ENGINE
2 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
3 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
1. MARCATURA CE - CE MARK
Tutti i dati e le fotografie del presente All the specifications and pictures of the
catalogo possono essere soggetti a present catalogue are subject to
modifiche senza impegno di preavviso. modifications without prior notice.
YANMAR ENGINE
4 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
5 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
Simboli di pericolo
Significato Meant
Danger signs
Pericolo possibili
Danger possible spillage of
fuoriuscite di sostanze
corrosive substances
corrosive.
Pericolo di schiacciamento
Danger of hand crush
degli arti superiori.
YANMAR ENGINE
6 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
Simboli di divieto
Significato Meant
Prohibition signs
It is prohibited to clean, to
Divieto di pulire, lubrificare
lubricate and to regulate
e registrare organi in moto
organs in motion.
Simboli di informazione
Significato Meant
Information signs
Indica i punti di
This sign indicates the
sollevamento della
machine's lifting points
macchina tramite carrello
using a forklift
elevatore
YANMAR ENGINE
7 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
8 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
9 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
(2) il morsetto di terra di un impianto fisso (2) the earth terminal of an adjacent fixed
adiacente; installation;
(3) carpenteria strutturale permanente; (3) permanent structural steelwork;
(4) barre di rinforzo a vista in fondazioni o (4) exposed reinforcement bars in concrete
strutture in calcestruzzo; foundations or structures;
(5) una struttura metallica adatta di cui si ha (5) a suitable metallic structure known to be
certezza sia messa a terra. earthed.
Quando praticabile, collegare il morsetto di Connection of MET to true earth shall be
principale terra, per mezzo del conduttore di made, by means of earthing conductor, to the
terra, al sistema di terra. site system means of earthing
Il conduttore di terra deve essere si sezione The earthing conductor shall be not less than
non inferiore a 6 mm2. 6 square millimetre cross section.
La resistenza di tale conduttore, comprese le The resistance of such a conductor, including
resistenze di contatto, non deve essere contact resistance, shall not exceed 0,2
superiore a 0,2 Ohm. Ohms.
Le condizioni del conduttore di messa a terra An instructed/informed person shall regularly
deve essere regolarmente esaminato da inspect the earthing conductor integrity.
personale competente. Danni e/o interruzione Damage/interruption of earthing conductor
del conduttore di terra potrebbe portare a could lead to danger.
situazioni di pericolo.
Dispositivi differenziali (RCD) possono essere Residual current devices (RCD) on the unit
utilizzati per 2 scopi sull'unità, vale a dire: may be used for 2 purposes, namely:
(1) per monitoraggio dell'isolamento del (1) for insulation-monitoring of the system
sistema che ha una struttura metallica in cui which has complete metallic enclosure of
sono contenuti i conduttori (isolati) del circuito; circuit conductors;
YANMAR ENGINE
10 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
(2) per la protezione delle persone in caso di (2) for user protection in case of contact
contatto tra un conduttore attivo e terra o between a live conductor and true earth or
struttura metallica. metallic enclosure.
Al punto (2) sopra, richiede che il sistema Application (2) above, demands that the
elettrico sia riferito a terra per consentire un electrical system is referenced to true earth
RCD per operare correttamente sul primo to enable an RCD to operate correctly on the
guasto a terra vera. first fault to true earth.
Si raccomanda una resistenza di terra, ove It is recommended that an earth electrode
possibile, non deve superare i 200 Ω. Questo resistance, where practicable, should not
assicura un margine cautelativo, tuttavia exceed 200 Ω. This is a general advice but
elettrodi a barra con la più elevata profondità take into account that, for rod electrodes, it
praticabile dovrebbe essere preferita per is vertical depth that should be encouraged
assicurare elevata sicurezza dell’installazione. to enhance safety of installation.
Per esempio, la resistenza di un dispersore a As reference, the resistance of a rod Rr in
picchetto può essere calcolata con la ohms (Ω) may be calculated from the
seguente formula: formula:
Dove: where:
ρ è la resistività del terreno, in ohm metro ρ is the resistivity of soil, in ohm meters
(Ωm); (Ωm);
L è la lunghezza del dispersore, in metri (m); L is the length of the electrode, in meters
(m);
d è il diametro del dispersore, in metri (m). d is the diameter of the rod, in meters (m).
Quando la resistività del suolo non è When soil measurements is not practicable,
misurabile fare riferimento alla seguente refer to table below.
tabella.
YANMAR ENGINE
11 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
Spegnere sempre la macchina prima di Turn always off the machine before any
ogni intervento di manutenzione. maintenance operation.
La manutenzione straordinaria deve Extraordinary maintenance must always
sempre essere effettuata da personale be carried out by authorized staff.
autorizzato.
Prima di effettuare ogni intervento di Before any maintenance operation on the
sostituzione o manutenzione dei proiettori, floodlights, disconnect the feeding and
togliere l’alimentazione ed attendere il wait the cooling of the lamps.
raffreddamento delle lampade.
Utilizzare sempre dispositivi di protezione Use always dispositive of protection
adeguati. adapted to you.
Il liquido della batteria contiene acido The fluid of battery contains sulphuric acid
solforico estremamente corrosivo e which is extremely corrosive and harmful
dannoso per la pelle. Utilizzare sempre to the skin. Always wear protective gloves
guanti protettivi ed usare estrema cautela and be extremely careful to avoid spillage
nel versare il liquido facendo attenzione a when pouring the acid.
non farlo traboccare.
Il contatto con l’olio del motore può essere Contact with engine oil can damage your
dannoso alla pelle. Indossare dei guanti skin. Put on gloves when using engine oil.
prima di usare l’olio. Se ci si sporca d’olio If you come in contact with engine oil,
lavarsi immediatamente. wash it off immediately.
YANMAR ENGINE
12 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
Non toccare con le mani superficie calde, Do not touch with the hands the hot
quali marmitte e relative prolunghe e corpo surfaces, like silencers with relatives
del motore quando questo è in moto. extension and engine body when it is in
function.
Non toccare i proiettori quando sono Do not touch the floodlights when are
accesi. lighted.
Usare sempre guanti appropriati. Use always gloves appropriate to you.
Non toccare parti sotto tensione, ciò può Do not touch parts in tension, it may
causare scosse mortali o gravi ustioni. causes mortal shock.
Non toccare i cavi elettrici quando la Do not touch the electric cables when the
macchina è accesa. machine in function.
Non rimuovere le protezioni poste sulle Do not remove the protections placed on
parti rotanti, sulle prese dell’aria e sulle the rotating parts, on the air intakes and
cinghie. over the belts.
Non pulire o eseguire manutenzione su Do not clean or execute maintenance
parti in movimento. operation on moving parts.
Usare indumenti appropriati durante Use appropriate clothes during the use of
l’utilizzo della torre faro. the lighting tower.
YANMAR ENGINE
13 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
Spegnere sempre il motore prima di Turn off the engine before refuelling
effettuare il rifornimento di carburante. operation.
Non fumare durante i rifornimenti. Do not smoke during the refuelling
operation.
L’operazione di rifornimento deve essere The refuelling operation must be effected
effettuata in modo da non far debordare il in way that not discharge the fuel from the
carburante dal serbatoio. tank.
In caso di fuoriuscita di carburante dal In case of discharging of the fuel from the
serbatoio, asciugare e pulire le parti. tank, dry and clean the parts.
Controllare che non vi siano perdite di Check that there isn’t any discharge of
carburante e che le tubazioni siano integre. fuel and that the tubes are not damaged.
Utilizzare tappi o cuffie per la protezione Use stoppers or caps for the acoustic
acustica da forti rumori. protection from strong noises.
YANMAR ENGINE
14 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
I materiali costruttivi utilizzati attribuiscono non The constructive materials in uses guarantee
solo un’estrema robustezza alla torre, ma not only an extreme strength of the tower, but
rappresentano anche una garanzia di they are also synonymous of longevity, in fact
longevità, in quanto sono inattaccabili dai these materials are protected against
fenomeni di deterioramento quali la ruggine. oxidation like rust. The possibility to lowering
La possibilità di abbassare la torre è un fattore the tower is the fundamental factors in the
fondamentale nell’ambito della field of the movement and the transports. The
movimentazione e dei trasporti. La torre faro tower can be installed and used by a single
può essere messa in opera e utilizzata da un operator in the maximum safety. The
solo operatore con la massima sicurezza. I floodlights used on tower, complete with
proiettori utilizzati sulla torre faro, completi di lamps, are made from the best producers in
lampada, oltre ad essere forniti dalle migliori the world and carefully checked.
case produttrici sono cablati a regola d’arte ed
accuratamente controllati.
YANMAR ENGINE
15 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
4,5 kW 50 Hz
Potenza 4,4 kW 50 Hz (Stage V) Power
4,9 kW 60 Hz
3000 r.p.m. 50 Hz
Velocità Engine speed
3600 r.p.m. 60 Hz
Raffreddamento Aria – Air Cooling
Carburante Diesel Fuel
Avviamento Elettrico – Electric Starting system
Capacità coppa olio 2,5 l Oil sump capacity
Consumo specifico 260 gr/kWh Specific fuel consumption
YANMAR ENGINE
16 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
17 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
18 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
19 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
20 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
6
4
7
3
2
8
1
Pos.
Descrizione Description
Items
1 Carrello traino lento Trailer for slow towing
2 Perno bloccaggio rotazione proiettori Floodlights blocking rotation pin
3 Argano Winch
4 Maniglia rotazione proiettori Floodlights rotation handle
5 Proiettori Floodlights
6 Gancio di sollevamento Lifting hook
7 Griglia entrata aria Air inlet grill
Sportello ispezione motore con quadro di Lighting tower command panel door and
8
comando inspection motor
Presa 230÷240 V monofase e connettore Floodlights control panel with power
9
alimentazione proiettori supply 230÷240 V single phase
YANMAR ENGINE
21 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
13
14
12
15
11
10
9 10 16
Pos.
Descrizione Description
Items
10 Punti di sollevamento Lifting points
11 Stabilizzatore fisso Fixed stabilizer
12 Convogliatore uscita aria Air outlet
13 Uscita gas di scarico Gas exhaust outlet
14 Palo telescopico Telescopic mast
15 Stabilizzatori estraibili Extractable stabilizers
16 Sportello ispezione motore Engine inspection motor
YANMAR ENGINE
22 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
17 18
19
20
Pos.
Descrizione Description
Items
230÷240 V 16 A 2p+E EEC single phase
17 Presa monofase 230÷240 V 16 A 2p+T CEE
socket
Presa monofase 230÷240 V 16 A 2p+T 230÷240 V 16 A 2p+E Schuko single
17
Schuko phase socket
18 Pulsante stop d’emergenza Emergency stop button
19 Morsetto di messa a terra Main Earth Terminal
20 Connettore alimentazione lampade Power connector lamps
YANMAR ENGINE
23 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
24 25 26 27 28
23 29
22
21 30
31
Pos.
Descrizione Description
Items
Interruttore magnetotermico differenziale
21 16 A RCBO combined RCD/MCB device
16 A
22 Indicatore livello carburante Fuel gauge – Monitor fuel level
23 Contaore Hour meter
24 Fusibile 5 A AC 5 A AC fuse
25 Indicatore luminoso riserva carburante Low fuel level signal lamp
26 Indicatore luminoso pressione olio Oil pressure signal lamp
27 Indicatore luminoso carica batteria Battery charge signal lamp
28 Fusibile 10 A DC 10 A DC fuse
29 Chiave d’avviamento / stop Starting / stopping key
Interruttore con protezione termica 4 A per
30 4 A circuit breaker for Led lamps switch
l’accessione delle lampade Led
31 Numero della matricola Serial number
YANMAR ENGINE
24 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
39
29
Pos.
Descrizione Description
Items
29 Chiave d’avviamento / stop Starting / stopping key
39 Indicatore luminoso preriscaldo aria Air heater signal lamp
Alcuni motori possono essere equipaggiati con Some engines may be equipped with an inlet
un riscaldatore aria in ingresso. Esso consente air heater. Heater inlet air helps the engine to
al motore di avviarsi più facilmente in start easier in cold weather. During the
condizioni climatiche fredde. Durante la fase di engine starting sequence the air heather is
avviamento del motore il riscaldatore dell’aria activated for several seconds. If the engine is
viene attivato per alcuni secondi. Se il motore equipped with an air inlet heater timer, after
è equipaggiato con timer per riscaldatore aria the heat indicator (39) goes out, the engine
dopo che la spia luminosa (39) si spegne, il can be started.
motore può essere avviato.
Se non è fornito il timer, mantenere il If no timer have been provided on your
preriscaldatore attivato per almeno 15 secondi equipment, keep the pre-heater energized for
prima di tentare l’avviamento. at least 15 seconds before to attempt the
start.
YANMAR ENGINE
25 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
33
32
Pos.
Descrizione Description
Items
Spina maschio ingresso rete monofase 230÷240 V 16 A 2p+E 90° EEC main
32
230÷240 V 16 A 2p+T 90° CEE inlet single phase plug
33 Selettore “Generatore/0/Rete” “Generator/0/Main” selector
YANMAR ENGINE
26 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
34
Pos.
Descrizione Description
Items
34 Batteria 44 Ah 12 V 44 Ah 12 V battery
La macchina è fornita con la batteria non The machine is supplied with the battery not
collegata. connected.
Collegare la batteria con i cavi già predisposti Connect the battery with cables already
facendo attenzione alla giusta polarità. predisposed making attention the correct
polarity.
Il liquido della batteria contiene acido solforico, The battery fluid contains sulphuric acid
quindi estremamente corrosivo e dannoso per which is extremely corrosive and harmful to
la pelle. Utilizzare sempre guanti protettivi ed the skin. Always wear protective gloves and
usare estrema cautela nel versare il liquido be extremely careful to avoid spillage when
facendo attenzione a non farlo debordare. pouring the acid.
Qualora si debba fermare la macchina per un If the machine has to be stopped for a long
lungo periodo di tempo, è consigliato period, we suggest to disconnect the battery.
scollegare la batteria.
YANMAR ENGINE
27 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
35
Pos.
Descrizione Description
Items
35 Tappo serbatoio carburante Fuel tank cap
Riempire il serbatoio di gasolio rispettando la Fill up the tank of diesel fuel respecting the
capacità del serbatoio (lt. 120). L’autonomia è tank capacity (lt. 120). The fuel reserve is
indicata dallo strumento (22) posto sul quadro indicated by the instrument (22) placed on
di comando. the command panel.
Spegnere sempre il motore prima di effettuare Turn always off the engine before any
il rifornimento di carburante. operation of refueling.
L’operazione di rifornimento deve essere The operation of refuelling must be done in
effettuata in modo da non far debordare il way that there isn’t any discharge of fuel from
carburante dal serbatoio. the tank.
Qualora si debba fermare la macchina per un If the machine has to be stopped for a long
lungo periodo di tempo (maggiore di un anno) period (more than one year), we suggest to
è consigliato lasciare del carburante all’interno keep the fuel in the tank, in order to avoid
del serbatoio onde evitare ossidazioni. oxidizing effects.
YANMAR ENGINE
28 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
36 37 36
Pos.
Descrizione Description
Items
36 Tappo olio motore Engine oil cap
37 Asta livello olio Oil level indicator
Controllare il livello dell’olio del motore prima Check the engine oil level before starting or
dell’avviamento, oppure quando sono passati more than five minutes after stopping.
più di 5 minuti dall’arresto.
Non disperdere liquidi inquinanti Do not discharge polluting liquids in the
nell’ambiente. atmosphere.
Qualora si debba fermare la macchina per un If the machine has to be stopped for a long
lungo periodo di tempo (maggiore di un anno) period (more than one year), we suggest to
è consigliato lasciare l’olio all’interno del keep the oil into the engine in order to avoid
motore onde evitare ossidazioni. oxidizing effects.
YANMAR ENGINE
29 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
38
Pos.
Descrizione Description
Items
38 Tappo scarico olio motore Engine oil drain cap
Estrarre il tubo dal telaio della macchina Extract the rubber hose from frame)
inserendolo in una bacinella. Togliere il tappo introducing it in a small basing. Remove the
(38) e svuotare l’olio. cap (38) and discharge the oil.
Lo scarico dell’olio è più facile e completo se Drain oil will drain easier when the oil is
viene eseguito quando il motore è caldo. warm.
Il contatto con l’olio del motore può essere Contact with engine oil can damage your
dannoso alla pelle. Indossare dei guanti prima skin. Put on gloves when using engine oil. If
di usare l’olio. Se ci si sporca d’olio lavare la you come in contact with engine oil, wash it
parte immediatamente. off immediately.
ATTENZIONE: terminato l’utilizzo bloccare WARNING: after using the pump, lock the
bene il tappo con la fascetta e rimettere il cap with the clamp and replace the rubber
tubo nella posizione iniziale. hose in the initial position.
Non disperdere liquidi inquinanti Do not discharge polluting liquids in the
nell’ambiente. atmosphere.
Qualora si debba fermare la macchina per un If the machine has to be stopped for a long
lungo periodo di tempo (maggiore di un anno) period (more than one year), we suggest to
è consigliato lasciare l’olio all’interno motore keep the oil into the engine in order to avoid
onde evitare ossidazioni. oxidizing effects.
YANMAR ENGINE
30 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
31 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
32 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
(1) (1)
Per agganciare o sganciare le torri faro ai When Hitching or Unhitching Lighting
veicoli, assicurarsi che vengano soddisfatti i Towers from Vehicles please ensure the
seguenti punti: following is carried out:
Conoscere il tipo di routino pivottante in oYou are familiar with which type of
dotazione ed con il suo corretto jockey wheel assembly fitted and you
meccanismo di chiusura. understand the locking mechanism
Che il meccanismo di bloccaggio sia oThat the locking mechanism is
completamente innestato prima di visually confirmed as in the fully
sganciare il rimorchio dal veicolo di engaged position before unhitching
traino. the trailer from the towing vehicle.
Prestare particolare attenzione oPay particular attention to ground
all’altezza da terra se il veicolo clearances if the towing vehicle is
trainante è carico con altre attrezzature laden with other equipment or
o materiali, o se il livello del terreno non materials, or if the ground level is
è uniforme. uneven.
Assicurarsi che i piedi dell’operatore oMake sure that you position your feet
siano distanti dalla struttura del clear of the trailer framework and
rimorchio mentre l'unità viene towing assemblies whilst the unit is
agganciata o sganciata. being hitched or unhitched.
YANMAR ENGINE
33 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
34 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
Posizionare la chiave d’avviamento (29) sul Position the starting key (29) on the first step,
primo scatto, attendere qualche secondo e wait few second and press the key “ON”
premere la chiave portandola in posizione position to engine start.
“ON” per avviare il motore.
Nota: Se il motore non si avvia attendere circa Note: If the engine falls to start, turn the key
10 secondi e ripetere l’operazione, portando to the 0 “OFF” position and wait 10 seconds
prima la chiave in posizione 0 “OFF”. before operating the starter again.
Lasciare il motore in funzione per circa 5 Let the engine to run for about 5 minutes to
minuti in modo da consentire un regolare warm it up.
riscaldamento.
Il motore è tarato al giusto regime dei giri The engine is set at right speed regime
pertanto non è necessario effettuare nessuna therefore it is not necessary to make any
regolazione. adjustment.
Per ulteriori informazioni fare riferimento al For more information refer to the use and
manuale del motore. maintenance of the engine.
YANMAR ENGINE
35 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
36 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
37 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
(Fig. 1)
YANMAR ENGINE
38 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
Non permettere l’utilizzo della torre faro a It is allowed the use of the lighting tower only
personale non qualificato. at a qualified staff.
Prima di utilizzare la torre faro si raccomanda Before to use the lighting tower it is
al personale incaricato la lettura di tutte le recommended to the authorised staff to
avvertenze e pericoli riportati in questo consultate all warnings and dangers
manuale. described into this manual.
Il costruttore non è responsabile di The manufacturer is not responsible of
eventuali danni a persone e cose, any damage at things or person, in
conseguenti l’inosservanza delle norme di consequence at the inobservance of
sicurezza. safety norms.
Prima di qualsiasi intervento assicurarsi che la Before any operation on the machine ensure
torre faro sia spenta e che non ci siano parti in yourself that the lighting tower is not feeded
movimento. and that there are not any parts in
movement.
Per il collegamento elettrico tra i proiettori e il For the electrical connection between the
quadro di comando della torre faro è stato floodlights and the command panel of the
impiegato un cavo spiralato 9G2,5 mmq lighting tower it has been used a turn cable
inserito in un cilindro che permette uno 9G2,5 mmq placed to the inside of a cylinder
scorrimento comodo e funzionale. that allows a comfortable sliding.
Le connessioni elettriche sono semplificate in The electrical connections are simplified so
modo da consentire lo sgancio del frontale per as to concur the uncoupling of the command
un controllo ed una eventuale manutenzione o panel for a check and an eventual
sostituzione di componenti danneggiati o maintenance or substitution of damages
guasti. E’ inoltre possibile rimuovere e pieces. It is also possible to remove and to
sostituire la crociera della torre faro. Per la replace the cruise of the lighting tower. For
connessione elettrica dei proiettori, sono the electrical connection of the floodlights we
previste scatole in plastica con grado di are previewed plastic boxes with degree of
protezione IP56. protection IP56.
In caso di utilizzo della torre faro in situazioni In case of use of the lighting tower in adverse
ambientali avverse, con temperature troppo acclimatizes situations, with too much low
basse o alte, prestare attenzione al cavo temperatures or high, take care to the turn
spiralato e al suo normale scorrimento cable and its normal sliding to the inside of
all’interno del cilindro in quanto il cavo è the cylinder because the cable is subject to
soggetto a momentanea deformazione momentary structural deformation.
strutturale.
YANMAR ENGINE
39 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
(Fig. 2)
Sganciare i perni dalle loro sedi (Fig. 3) e Release the pins from their hole (Fig. 3) and
procedere manualmente all’estrazione dello then proceed manually to the extraction of
stabilizzatore fino a che i perni bloccano la stabilizers until the pins lock the exit of the
fuoriuscita del tubolare (Fig. 4); controllare che tubular (Fig. 4); check that the pins go into
i perni entrino nelle rispettive sedi di the respective seats of blocking of the
bloccaggio dei tubolari. tubular.
Abbassare gli stabilizzatori tramite la manopola Lower the stabilizers through the handle
(Fig. 4-A). (Fig. 4-A).
(Fig. 3) (Fig. 4)
4-A
YANMAR ENGINE
40 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
(Fig. 5) (Fig. 6)
Si raccomanda prima dell’utilizzo la corretta Before use the machine it’s recommended
conoscenza del funzionamento di tutti i the correct acquaintance on operation for all
comandi della torre faro. the commands of the lighting tower.
Avviare il motore come descritto al capitolo Start the engine like described at the chapter
“14.5 AVVIAMENTO DEL MOTORE”. “14.5 ENGINE STARTING”.
YANMAR ENGINE
41 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
Tirare il perno di bloccaggio del palo (Fig. 7) in Pull the locking pin of the mast (Fig. 7) in way
modo da consentire la rotazione del palo to concur the rotation of it..
stesso.
Prima di alzare il palo controllare che la Before raise up the mast check that the
“freccia” sia posizionata come mostrato in “arrow” is positioned as shown in figure
figura (Fig. 8-A). (Fig. 8-A).
Per facilitare la rotazione è prevista una For simplify the rotation they are predisposed
maniglia. two handle.
Il blocco meccanico (Fig. 7) consente di The mechanical block (Fig. 7) concurs to stop
fermare la rotazione a 340° the spin to 340°.
Il bloccaggio avviene reinserendo il perno The blocking happens re-inserting the pin
(Fig. 7). (Fig. 7).
Innalzare la torre a piacimento utilizzando Raise the tower to the best solution used the
l’argano manuale con freno automatico manual winch (Fig. 8) rotating the crank in
(Fig. 8), ruotando la manovella in senso orario. clockwise direction.
Giunti all’altezza massima, le sezioni Arrived to the maximum height sections stop
telescopiche finiranno di salire e risulterà to raise and will result impossible continue to
impossibile continuare ad operare sull’argano operate on the winch.
Il raggiungimento dell’altezza massima è The attainment of the maximum height is
evidenziato da una fascia rossa posta sulla evidenced by a red wrap placed on the base
base del palo. of the mast.
(Fig. 7) (Fig. 8)
8-A
YANMAR ENGINE
42 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
Accendere le lampade a Led tramite gli Turn on the Led lamps using the switches
interruttori (Fig. 9). (Fig. 9).
Posizionare il fascio luce ruotando il palo nella Rotate the mast on the opportune way to
posizione desiderata. place the lighting beam in the desiderate
position.
(Fig. 9)
YANMAR ENGINE
43 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
44 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
45 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
46 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
ANOMALIA ANOMALY
Girando la chiave avviamento in Turning the starting key in ON
posizione ON nessun indicatore position, no signal lamps ignites and
luminoso si accende ed il motorino the starting motor does not work.
d’avviamento non funziona.
CAUSA CAUSE
La batteria è scollegata. The battery is disconnected.
RIMEDIO REMEDY
Aprire lo sportello e collegare la batteria. Open the door and connect the battery.
CAUSA CAUSE
La batteria è scarica. The battery is discharge.
RIMEDIO REMEDY
Provvedere a ricaricare la batteria. Recharge the battery.
CAUSA CAUSE
La batteria è difettosa The battery is defective.
RIMEDIO REMEDY
Sostituire la batteria. Replace the battery.
CAUSA CAUSE
La chiave d’avviamento è guasta. Starting key is failure.
RIMEDIO REMEDY
Sostituire la chiave d’avviamento. Replace the starting key.
YANMAR ENGINE
47 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
CAUSA CAUSE
Il motorino d’avviamento non funziona. The starting motor does not work.
RIMEDIO REMEDY
Rivolgersi ad un centro assistenza Yanmar per Contact a Yanmar assistance centre for a
un controllo. control.
CAUSA CAUSE
Il pulsante stop d’emergenza è stato premuto. The emergency stop button is pressed.
RIMEDIO REMEDY
Controllare che il pulsante stop sia riarmato. Check that the stop button is reamed. It if
Nel caso non lo fosse girare la manopola in doesn’t, turn the grip handle in clockwise
senso orario. direction.
CAUSA CAUSE
Vi sono dei cavi scollegati nell’impianto There are many disconnected cables in the
elettrico. electrical system.
RIMEDIO REMEDY
Controllare visivamente l’impianto elettrico per Control visually the electrical system to find
individuare i cavi scollegati (fare riferimento the disconnected cables (make reference to
allo schema elettrico), eventualmente the wiring diagram), eventually contact
interpellare direttamente la GENERAC directly GENERAC MOBILE PRODUCTS
MOBILE PRODUCTS S.r.l. S.r.l.
ANOMALIA ANOMALY
Il motorino d’avviamento gira ma il The starting motor works but the
motore non parte. engine does not start.
CAUSA CAUSE
Possibile mancanza di carburante nel Possible lack of fuel in the tank.
serbatoio.
RIMEDIO REMEDY
Rifornire la macchina di combustibile. Refuel the machine.
CAUSA CAUSE
Filtro carburante sporco. Fuel filter dirty.
RIMEDIO REMEDY
Sostituire il filtro. Replace the filter.
CAUSA CAUSE
La pompa carburante non funziona. The fuel pump does not work.
RIMEDIO REMEDY
Controllare il collegamento elettrico della Control the electrical connection of the pump
pompa ed eventualmente rivolgersi ad un and eventually contact a Yanmar assistance
centro assistenza Yanmar per un controllo. centre for a control.
YANMAR ENGINE
48 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
ANOMALIA ANOMALY
Difficoltà di avviamento del motore, The starting of the engine is difficult
rendimento insufficiente. and there is a insufficient rendering.
CAUSA CAUSE
Filtro dell’aria sporco. The element air cleaner is dirty.
RIMEDIO REMEDY
Pulire l’elemento ed eventualmente sostituirlo. Clean up the element and eventually replace
it.
CAUSA CAUSE
Usura della pompa d’iniezione. Injection pump wear.
RIMEDIO REMEDY
Non utilizzare carburante di qualità inferiore in Do not use poor quality fuel as it will cause
modo da evitare che la pompa venga logorata. wear of the pump. Check the fuel injection
Controllare l’elemento della pompa del pump element and replace it if necessary.
carburante e sostituirlo se necessario.
CAUSA CAUSE
Surriscaldamento degli elementi mobili. Overheating of moving parts.
RIMEDIO REMEDY
Controllare il sistema di lubrificazione. Check lubricating oil system.
Controllare che il filtro dell’olio funzioni Check to see if lubricating oil filter is working
regolarmente oppure cambiarlo. properly or replace it.
ANOMALIA ANOMALY
Tensione erogata instabile. Output voltage unstable.
CAUSA CAUSE
Velocità del motore irregolare. Irregular engine speed.
RIMEDIO REMEDY
Il motore è tarato al giusto regime dei giri, in The engine is set at the exactly speed, in case
caso staratura rivolgersi direttamente alla of un setting contact directly GENERAC
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. MOBILE PRODUCTS S.r.l.
CAUSA CAUSE
L’alternatore è difettoso. The alternator is defective.
RIMEDIO REMEDY
Sostituire l’alternatore ed eventualmente Replace the alternator and eventually contact
interpellare direttamente la GENERAC directly GENERAC MOBILE PRODUCTS
MOBILE PRODUCTS S.r.l. S.r.l.
YANMAR ENGINE
49 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
ANOMALIA ANOMALY
La macchina si ferma con l’indicatore The machine stops with the oil low
luminoso di bassa pressione olio pressure signal lamp ignited.
acceso.
CAUSA CAUSE
Il livello dell’olio è basso. The oil level is low.
RIMEDIO REMEDY
Verificare il livello e rabboccare se necessario. Verify the level and add oil if necessary.
CAUSA CAUSE
Il pressostato olio è difettoso. The pressure switch is defective.
RIMEDIO REMEDY
Sostituire il pressostato. Replace the pressure switch.
ANOMALIA ANOMALY
La macchina si ferma con l’indicatore The machine stops with the battery
luminoso carica della batteria acceso. charge signal lamp ignited.
CAUSA CAUSE
La batteria è difettosa. The battery is defective.
RIMEDIO REMEDY
Sostituire la batteria. Replace the battery.
CAUSA CAUSE
L’alternatore del motore è guasto. The engine’s alternator is failure.
RIMEDIO REMEDY
Controllare ed eventualmente rivolgersi ad un Control it and eventually contact a Yanmar
centro assistenza Yanmar. assistance centre.
ANOMALIA ANOMALY
Dopo il rifornimento l’indicatore del After refuelling, the fuel level monitor
livello carburante non sale. does not move.
CAUSA CAUSE
L’indicatore non funziona. The fuel level monitor does not work.
RIMEDIO REMEDY
Controllare l’indicatore e il relativo Control the fuel level monitor and its relative
collegamento elettrico. electrical connection.
YANMAR ENGINE
50 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
CAUSA CAUSE
Il galleggiane non funziona. The floating does not work.
RIMEDIO REMEDY
Controllare il galleggiante e il relativo Control the floating and its relative electrical
collegamento elettrico. Se la sonda è bloccata connection. If the sensor is blocked, eventually
eventualmente sostituirla. replace it.
ANOMALIA ANOMALY
Con il motore in moto il contaore non With the engine in motion the hour
funziona. meter does not work.
CAUSA CAUSE
Il contaore non funziona. The hour meter does not work.
RIMEDIO REMEDY
Controllare il contaore e relativo il Control the hour meter and its relatives
collegamento elettrico. electrical connection.
ANOMALIA ANOMALY
L’interruttore differenziale scatta The automatic earth leakage relay trips
durante l’utilizzo della macchina. during the use of the machine.
CAUSA CAUSE
Si è verificata una dispersione di corrente It has been a leak of current during the use of
durante l’utilizzo della presa ausiliaria. the auxiliary socket.
RIMEDIO REMEDY
Controllare l’impianto elettrico a valle della Control the electrical system connected to the
presa ausiliaria, verificare che non si siano auxiliary socket, verify that no values of draw
superati i valori di prelievo dei dati di targa. are not exceeds to you.
CAUSA CAUSE
Collegamenti elettrici interrotti. Electrical connections interrupted.
RIMEDIO REMEDY
Controllare l’impianto elettrico ed Control the external electrical system and
eventualmente interpellare direttamente la contact eventually GENERAC MOBILE
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. PRODUCTS S.r.l.
CAUSA CAUSE
Collegamento a terra non effettuato a regola Connection to Earth not correctly carried out.
d’arte.
RIMEDIO REMEDY
Ricontrollare che il collegamento a terra risulti Control that the connection to Earth is adapted.
adeguato.
YANMAR ENGINE
51 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
ANOMALIA ANOMALY*
L’argano non tiene il carico. Winch load is not held.
CAUSA CAUSE
Corda avvolta sbagliata, senso di rotazione Cable wound up incorrectly, direction of
della manovella errata. rotation when lifting incorrect.
RIMEDIO REMEDY
Avvolgere correttamente il cavo. Lay cable in place correctly.
CAUSA CAUSE
Freno usurato. Brake torn or faulty.
RIMEDIO REMEDY
Controllare il freno e sostituire le parti usurate. Check brake parts and renew torn parts.
CAUSA CAUSE
Frizione del freno unta di grasso e olio. Brake disk damp or oily.
RIMEDIO REMEDY
Pulire oppure sostituire la frizione. Clean or replace the brake-disks.
ANOMALIA ANOMALY
Il freno non apre più. Friction disk brake does not open.
L’abbassamento è duro. Lowering is difficult.
CAUSA CAUSE
Meccanismo della frizione bloccato, o bloccata Brake disk mechanism or brake disks
la manovella. distorted – or crank is stud.
RIMEDIO REMEDY
Sbloccare con un leggero colpo di mano sulla Slacken brake hitting the crank hand lightly
maniglia in senso antiorario (eventualmente using the palm of the hand in anticlockwise
bloccare le ruote dentate fino allo sblocco della direction (to do this block the gearwheels if
manovella, ingrassare il filetto della manovella). necessary, until the crank becomes loose,
grease crank thread).
ANOMALIA ANOMALY
Il freno automatico a pressione non chiude Friction disk brake does not close (load is
(il carico non viene tenuto). not held).
CAUSA CAUSE
Manovella non montata correttamente e quindi Crank not quite wound up during and thus
serrata difettosa con la vite esagonale. distorted by the hexagonal screw.
RIMEDIO REMEDY
Rimontare la manovella in modo corretto. Reassemble the crank in correct way.
YANMAR ENGINE
52 TL184-01-09-00
19-02-2018
VT-evo 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
53 TL184-01-09-00
19-02-2018