Sei sulla pagina 1di 41

MANUALE USO E MANUTENZIONE

V E R B A T R A F FI C
Y15-64X16.A1

© AESYS S.p.A.

CODICE DI PRODUZIONE AESYS DISEGNO DIMENSIONALE

995100903201 72 136 4 02 (3 02)

REV DATA REDAZIONE APPROVAZIONE LINGUA

00 29 Settembre 2015 Ilyasse El Guelta Michele Rivola Italiano

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
Management & Coordination by Aesys Holding S.r.l. • Share Capital € 5.000.000, Fully Paid-up • VAT Number • Tax Payer’s Code • Reg. no. at Trade Register in Bergamo 02052370166
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Sommario -

SOMMARIO

1. INTRODUZIONE ................................................................................................................. 4
1.1 Convenzioni in uso in questo manuale....................................................................................... 4
1.2 Finalità del presente documento ............................................................................................... 5
1.3 Dati d’identificazione del costruttore ........................................................................................ 5
1.4 Diritti di proprietà intellettuale ed industriale ........................................................................... 6
1.5 Aesys per la qualità e sicurezza .................................................................................................. 6

2. CRITERI DI SICUREZZA ...................................................................................................... 7


2.1 Prescrizioni generali ................................................................................................................... 7
2.2 Idoneità del personale addetto all’utilizzo ed alla manutenzione ............................................. 8
2.2.1 Utilizzatore .................................................................................................................................. 8
2.2.2 Manutentore meccanico ............................................................................................................. 9
2.2.3 Manutentore elettrico ................................................................................................................. 9
2.3 Prescrizioni e norme di sicurezza ............................................................................................... 9
2.4 Smaltimento e demolizione ..................................................................................................... 10

3. INFORMAZIONI DI BASE DEL DISPLAY ........................................................................... 11


3.1 Posizionamento ........................................................................................................................ 11
3.2 Utilizzo ...................................................................................................................................... 11
3.3 Caratteristiche dimensionali.................................................................................................... 12
3.4 Schema a blocchi funzionale .................................................................................................... 13

4. SPECIFICHE TECNICHE ..................................................................................................... 14


4.1 Caratteristiche generali ............................................................................................................ 14
4.2 Caratteristiche meccaniche ...................................................................................................... 14
4.2.1 Contenitore ................................................................................................................................ 15
4.2.2 Predisposizione per il fissaggio .................................................................................................. 15
4.2.3 Schermo frontale ....................................................................................................................... 15
4.2.4 Accessibilità ai componenti interni ............................................................................................ 16
4.3 Caratteristiche ambientali ........................................................................................................ 16
4.3.1 Riscaldamento interno .............................................................................................................. 16
4.4 Caratteristiche elettriche ......................................................................................................... 17
4.4.1 Cablaggi interni ......................................................................................................................... 17
4.5 Caratteristiche elettroniche ..................................................................................................... 17
4.6 Caratteristiche della matrice .................................................................................................... 19
4.7 Targhette CE di identificazione prodotto ................................................................................. 20

Pag.2 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Sommario -

5. TRASPORTO, INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ..................................................... 21


5.1 Trasporto e stoccaggio ............................................................................................................. 21
5.2 Installazione.............................................................................................................................. 22
5.3 Attivazione e messa in servizio................................................................................................. 22
5.4 Registro delle attività ............................................................................................................... 23

6. MANUTENZIONE PREVENTIVA DEL DISPLAY .................................................................. 24


6.1 Pulizia esterna ed interna ......................................................................................................... 24
6.2 Contenitore del PMV ................................................................................................................ 25
6.3 Dispositivi per il riscaldamento interno ................................................................................... 25
6.4 Esito degli interventi ispettivi ................................................................................................... 25

7. FUNZIONI DIAGNOSTICHE E MANUTENZIONE CORRETTIVA (TROUBLESHOOTING)........ 26


7.1 Riferimenti “Customer Service” Aesys per richieste di assistenza tecnica .............................. 26
7.2 Funzioni diagnostiche ............................................................................................................... 27
7.2.1 Pulsante n. 1: RESET della CPU .................................................................................................. 28
7.3 Spegnimento e successivo riavvio ............................................................................................ 28
7.4 Sostituzione di componenti...................................................................................................... 29
7.5 Individuazione e soluzione dei problemi .................................................................................. 30
7.5.1 Danneggiamenti del contenitore ............................................................................................... 30
7.5.2 Nessuna visualizzazione sulla matrice a LED ............................................................................. 30
7.5.3 Parziale o non corretta visualizzazione di un messaggio sulla matrice a LED ........................... 31
7.5.4 Altri problemi ............................................................................................................................. 32
7.6 Conclusione di ogni intervento di manutenzione correttiva.................................................... 32

8. DETTAGLIO COMPONENTI PRINCIPALI............................................................................ 33


8.1 Identificazione ricambi ............................................................................................................. 33
8.2 Componenti display.................................................................................................................. 34
8.3 Elenco principali ricambi .......................................................................................................... 35
8.4 Mappa schede LED ................................................................................................................... 36
8.5 Piastra portacomponenti cod. 72 136 3 18 .............................................................................. 37
8.6 Piastra portacomponenti cod. 72 136 3 19 .............................................................................. 38
8.7 Altri componenti....................................................................................................................... 39
8.8 Portella posteriore cod. 72 136 3 12 ........................................................................................ 39

9. TERMINI DI GARANZIA ................................................................................................... 40

10. ALLEGATI ......................................................................................................................... 41

Pag.3 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 1 - INTRODUZIONE

Capitolo

1. INTRODUZIONE
1
1.1 Convenzioni in uso in questo manuale
In questo manuale d’uso e manutenzione sono utilizzate una serie di convenzioni in grado di migliorarne
la fruibilità e la leggibilità, aiutando quindi l’individuazione delle informazioni. Queste convenzioni sono
di seguito elencate:

Convenzione Significato

Aesys Da intendersi come “AESYS S.p.A.”

Costruttore/Produttore Da intendersi come “AESYS S.p.A.”

PMV / pannello / display Da intendersi come “Pannello a Messaggio Variabile”.

Cliente / Acquirente / Da intendersi come il proprietario del PMV dopo la fornitura di Aesys
Utilizzatore S.p.A.
La parte frontale del display con l’insieme dei LED, dove vengono
Matrice
visualizzati i messaggi.
DPI Da intendersi come “Dispositivi di Protezione Individuale”.

Note informative di carattere generale.

Note informative di particolare importanza.

Note importanti relative alla sicurezza: si invita a prestare la massima


attenzione a quanto specificato.

Note importanti relative ad elementi di carattere elettrico / elettronico:


si invita a prestare la massima attenzione a quanto specificato.

Note importanti relative a comportamenti non consentiti, o che possono


portare a situazioni di pericolo: si invita a prestare la massima attenzione
a quanto specificato.

Note relative allo smaltimento dei rifiuti industriali.

Pag.4 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 1 - INTRODUZIONE

1.2 Finalità del presente documento


Il presente documento ha lo scopo di descrivere gli elementi costruttivi, le connessioni elettriche, l’uso e
la manutenzione del PMV modello “VerbaTRAFFIC Y15-64x16.A1”. In particolare, sono incluse
informazioni generali, legali, ambientali, procedure di trasporto e installazione, caratteristiche del display,
norme di sicurezza, procedure di manutenzione (preventiva e correttiva), info relative alla garanzia, e
l’elenco ricambi. Sono allegati una serie di documenti che completano il presente manuale con
informazioni specifiche relative a dimensioni, schemi di connessione elettrica e dati, settaggi, componenti
elettronici, e report dei controlli di qualità.

Nota: questo manuale-utente viene fornito solo a scopo informativo. Aesys non è
quindi responsabile per eventuali danni, diretti o indiretti, derivanti o relativi all'utilizzo
di questo manuale d’uso e manutenzione.

Questo manuale deve essere considerato come parte integrante del display; qualora risultasse smarrito o
danneggiato, si prega di contattare Aesys ai riferimenti presenti nel par. 7.1 “Riferimenti “Customer
Service” Aesys per richieste di assistenza tecnica” per chiederne una copia in formato digitale (PDF).

Nota: tutte le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche


e/o aggiornamenti senza preavviso.

Nota: Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o divulgata senza
autorizzazione scritta di Aesys.

1.3 Dati d’identificazione del costruttore


Aesys, leader mondiale nella produzione di pannelli a messaggio variabile; nella propria attività consta dei
seguenti insediamenti italiani:
• Headquarter: V. Pastrengo 7/C – 24068 SERIATE (BG) - ITALIA
• Sede Legale: V. Artigiani, 41 – 24060 BRUSAPORTO (BG) - ITALIA
• Unità produttiva n.ro 1: V. Pastrengo 7/C – 24068 SERIATE (BG) - ITALIA
• Unità produttiva n.ro 2: V. Ca’ Bertoncina – 24068 SERIATE (BG) - ITALIA
• Unità produttiva n.ro 3: V. Artigiani, 41 – 24060 BRUSAPORTO (BG) - ITALIA
• Unità produttiva n.ro 4: V. San Domenico – 24060 BRUSAPORTO (BG) - ITALIA

Pag.5 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 1 - INTRODUZIONE

Aesys è disponibile ai seguenti riferimenti italiani:


www.aesys.com
info@aesys.com
Tel + 39 035 29 240
Fax +39 035 68 00 30

Questi riferimenti sono disponibili da lunedì a venerdì, durante gli orari di apertura dell’azienda.
Oltre ai riferimenti suddetti, Aesys dispone di filiali operative in diversi stati: si vedano i dettagli su
www.aesys.com.

Nota: per richieste di assistenza tecnica, fare riferimento al par. 7.1 “Riferimenti
“Customer Service” Aesys per richieste di assistenza tecnica”.

1.4 Diritti di proprietà intellettuale ed industriale


Questo PMV è opera dell’ingegno di Aesys che è detentrice di ogni diritto relativo a ideazione,
progettazione, design, tecnologie impiegate, industrializzazione e produzione del display. I disegni, i
progetti, le immagini, il marchio ed i prototipi sono e restano di proprietà di Aesys.
Qualsiasi uso improprio, illegittimo e senza autorizzazione scritta da parte di Aesys sarà denunciato alle
competenti autorità affinché Aesys possa tutelare i propri diritti.

1.5 Aesys per la qualità e sicurezza


Aesys SpA, azienda con Sistema di Gestione Integrata, garantisce che tutti i processi necessari alla
realizzazione dei propri dispositivi (progettazione, produzione, collaudo e
movimentazione/conservazione) sono attuati in regime di massimo controllo nel rispetto di tutte le
normative cogenti relative al prodotto, ambiente e tutela della sicurezza e salute dei propri lavoratori.
A garanzia di ciò, Aesys ha conseguito la certificazione del Sistema di Gestione che attesta la conformità
agli standard ISO 9001 (qualità), ISO 3834-2 (qualità nelle saldature di componenti metallici), ISO 14001
(ambiente) e OHSAS 18001 (Salute e Sicurezza sul lavoro).

Pag.6 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 2 - CRITERI DI SICUREZZA

Capitolo
2. CRITERI DI SICUREZZA

Nella progettazione e nella costruzione di questo display sono stati adottati i criteri e gli accorgimenti adatti
2
a soddisfare i requisiti essenziali previsti dalle seguenti direttive:
• direttiva Bassa Tensione;
• direttiva Compatibilità Elettromagnetica.

Nota: Aesys non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni a persone o cose,
derivanti dal mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle raccomandazioni
contenute nella documentazione fornita.

Nota: Aesys non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni a persone o cose,
derivanti dai messaggi che l’utilizzatore sceglie di visualizzare sul PMV.

2.1 Prescrizioni generali


Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di procedere alle operazioni di installazione,
attivazione, utilizzo, manutenzione o altri interventi sul display. Non consentire al personale non
adeguatamente formato di intervenire sul pannello.
È fatto obbligo agli operatori incaricati di interventi sul PMV, di utilizzare idonei DPI (Dispositivi di
Protezione Individuali) antinfortunistici, come ad esempio scarpe, giubbotti rifrangenti, caschi, occhiali,
guanti, ecc …

Nota: Aesys declina ogni e qualsiasi responsabilità per danni, diretti o indiretti, a cose
e/o persone causati da qualsivoglia operazione effettuata dall’acquirente sul display.

Nota: il rispetto delle norme e l’uso attento dei dispositivi di sicurezza mettono
l’operatore in condizione di lavorare nelle migliori condizioni senza il rischio di arrecare
danni a se stesso o a terzi.

Pag.7 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 2 - CRITERI DI SICUREZZA

È necessario verificare periodicamente il buon funzionamento dei dispositivi e delle protezioni di


sicurezza, segnalando immediatamente ai responsabili gli eventuali malfunzionamenti dei medesimi
perché vengano effettuati gli opportuni interventi e siano ripristinate le originali condizioni di sicurezza e
affidabilità.

Nota: non rimuovere, disattivare o modificare in alcun modo i dispositivi di sicurezza e


protezione pena la decadenza di ogni responsabilità e/o garanzia da parte di Aesys.

Nota: è assolutamente vietato operare sul display collegato alla rete elettrica di
alimentazione.

2.2 Idoneità del personale addetto all’utilizzo ed alla manutenzione


Gli operatori addetti all’utilizzo del display devono avere compiuto 18 anni ed essere riconosciuti dal
proprietario del PMV come idonei dal punto di vista psicofisico alla relativa mansione.

Nota: è obbligo dell’acquirente utilizzatore del display, l’istruzione ed una adeguata


formazione degli operatori addetti all’utilizzo ed alla manutenzione del pannello ed ai
dispositivi di sicurezza installati, in base alla propria mansione.

Nota: Aesys non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni a persone o cose
derivanti dall’impiego di operatori non qualificati.

In casi concordati potrà essere fornito da Aesys ulteriore istruzione, tramite affiancamento degli addetti
interessati a personale tecnico del costruttore. La regolamentazione di tali casi sarà definita da accordi
stabiliti in separata sede contrattuale.
A seguire, la classificazione degli operatori in base alle proprie mansioni.

2.2.1 Utilizzatore
Definizione: persona incaricata di inviare messaggi al display tramite l'utilizzo di un PC (Personal
Computer) posizionato nella sala operativa di un Centro di Controllo Remoto:
• deve essere istruito all'utilizzo del programma (software) di connessione con il display tramite
insegnamento o affiancamento iniziale;
• non abilitata ad interventi di tipo elettrico/meccanico sul PMV.

Pag.8 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 2 - CRITERI DI SICUREZZA

2.2.2 Manutentore meccanico


Definizione: persona incaricata di svolgere interventi di tipo meccanico di manutenzione, regolazione,
sostituzione, riparazione:
• persona competente in meccanica, ovvero in grado di eseguire la manutenzione meccanica in
modo soddisfacente e sicuro, in virtù di preparazione teorica e di comprovata esperienza;
• non abilitata ad interventi su impianti elettrici del PMV.

2.2.3 Manutentore elettrico


Definizione: persona incaricata di svolgere interventi di tipo elettrico/elettronico di manutenzione,
regolazione, sostituzione, riparazione:
• persona competente in elettronica/elettrotecnica, ovvero in grado di eseguire la
manutenzione elettrica/elettronica in modo soddisfacente e sicuro, in virtù di preparazione
teorica e di comprovata esperienza;
• non abilitata ad interventi di tipo meccanico sul PMV.

2.3 Prescrizioni e norme di sicurezza


Il rispetto delle norme di sicurezza mette l'operatore in condizioni di lavorare efficacemente e con
tranquillità, senza pericolo di arrecare danni a se stesso o agli altri. In particolare:
• assicurarsi di togliere tensione (tramite gli appositi interruttori automatici) quando si effettua
manutenzione, sostituzione, riparazione dei componenti elettrici;
• assicurarsi che il display venga installato su di un supporto adeguato alle condizioni d’uso e a
eventuali rischi esistenti (manomissioni, vibrazioni, ecc...), verificato da calcoli strutturali in base
alla normativa vigente nel Paese d’installazione;
• predisporre adeguata illuminazione in caso di interventi sul display.

Nota: durante un intervento sul display, non rimuovere le protezioni o modificare i


dispositivi di sicurezza.

Durante le normali attività, è necessario seguire le seguenti indicazioni:


• rispettare le procedure date per la manutenzione e l’assistenza tecnica;
• conservare una registrazione delle date e dei risultati delle ispezioni periodiche del display;
• non utilizzare mai benzina, né solventi o altri liquidi infiammabili, come detergenti per la pulizia
del display;
• proteggersi con occhiali aventi ripari laterali in caso di impiego di aria compressa (bombolette o
tramite compressori) per la pulitura, limitando la pressione allo stretto necessario;
• non servirsi di fiamme libere come mezzo di illuminazione;
• assicurarsi che tutte le parti del circuito elettrico dove persiste tensione siano integri.

Pag.9 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 2 - CRITERI DI SICUREZZA

Nota: Aesys non si assume alcuna responsabilità per eventuali incidenti o danni a
persone o cose e animali derivanti dal mancato rispetto delle precauzioni prescritte,
dalla rimozione dei dispositivi di sicurezza o dal mancato utilizzo dei DPI prescritti.

2.4 Smaltimento e demolizione


Il display è progettato secondo criteri che, con l'osservanza di obbiettivi di efficienza ed ecosostenibilità,
tendano a favorire il riciclo, il riutilizzo dei rifiuti o il recupero di materiali e/o energia. Anche per la
produzione, sono stati favoriti sistemi tendenti a limitare la produzione dei rifiuti.
Nel display sono tuttavia presenti prodotti e sostanze che, qualora il PMV venga dismesso e abbandonato
a cielo aperto, contaminerebbero l'ambiente: in prevalenza esso è composto da alluminio, acciaio, cavi
elettrici, schede elettroniche, rame stagnato, adesivo sigillante mono componente, nastro adesivo in
neoprene, vernici, batterie, materiale elettrico in generale.

Per la demolizione e lo smaltimento del display o di ogni singola parte dello stesso, e per evitare eventuali
danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a
separare il prodotto e i relativi accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera responsabile per
favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali, secondo le norme vigenti.

Nota: è necessario fare sempre riferimento alle norme vigenti relative allo
smaltimento dei rifiuti industriali speciali in vigore nel Paese destinatario del PMV.

In particolare, durante lo smaltimento:


• deve essere evitato ogni danno o pericolo per la salute, l'incolumità, il benessere e la sicurezza
della collettività e dei singoli;
• deve essere garantito il rispetto delle esigenze igienico-sanitarie ed evitato ogni rischio di
inquinamento dell'aria, dell'acqua, del suolo e del sottosuolo, nonché ogni inconveniente
derivante da rumori ed odori;
• devono essere salvaguardate la fauna e la flora e deve essere evitato ogni degradamento
dell'ambiente e del paesaggio;
• devono essere rispettate le esigenze di pianificazione economica e territoriale.

Pag.10 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 3 - INFORMAZIONI DI BASE DEL DISPLAY

Capitolo
3. INFORMAZIONI DI BASE DEL DISPLAY
3
3.1 Posizionamento
I pannelli VerbaTRAFFIC sono impiegati in ambito stradale: sono quindi posti in ambienti generalmente
molto aggressivi esposti agli agenti atmosferici, e caratterizzati in relazione al sito dalla presenza di polveri
grasse di colore scuro (scarichi degli automezzi), ed durante la stagione fredda dalla presenza di sale
trasportato e polverizzato dai mezzi pesanti in transito e da basse temperature e alta umidità.
Un PMV può essere genericamente installato a cielo aperto oppure al coperto; il pannello è inoltre
normalmente soggetto a raffiche di vento con pressioni e contropressioni generate dal passaggio dei
mezzi, con sollecitazioni e vibrazioni nelle strutture del pannello stesso.

Nonostante il display sia progettato e realizzato utilizzando tecnologie idonee a garantire la massima
affidabilità e durata nel tempo, tutte queste sollecitazioni possono portare negli anni a malfunzionamenti
e guasti, le cui procedure di manutenzione preventiva e correttiva saranno descritte nei
capitoli 6 “MANUTENZIONE PREVENTIVA DEL DISPLAY” e 7 “FUNZIONI DIAGNOSTICHE E
MANUTENZIONE CORRETTIVA”.

3.2 Utilizzo
Questo PMV può essere parte, con eventuali altri pannelli simili o di differente tipologia, di un sistema
finalizzato all’informazione all’utenza in transito di condizioni che possono influenzare negativamente la
fluidità del traffico (code, incidenti, lavori in corso, ecc..), oppure di informazioni generiche, di pedaggi ai
caselli o come metodo di indirizzamento alle corsie.
Viene normalmente pilotato da un Centro di Controllo Remoto dotato di SW di gestione, con il quale
comunica tramite appropriato sistema di comunicazione. Può in alternativa essere controllato da un
supervisore locale denominato FEP (Front End Processor), in grado di attivare la visualizzazione di
messaggi o pittogrammi predefiniti in funzione di eventi preimpostati.

Nota: un utilizzo diverso da quello indicato, o secondo specifiche o protocolli non


congruenti a quanto dichiarato, o un’installazione effettuata senza rispettare le
indicazioni, è da considerarsi improprio: in tal caso, eventuali malfunzionamenti non
sarebbero da imputarsi a Aesys.

Pag.11 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 3 - INFORMAZIONI DI BASE DEL DISPLAY

3.3 Caratteristiche dimensionali

Figura 3-1: vista frontale

Figura 3-2: vista posteriore

Figura 3-3: vista laterale

Pag.12 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 3 - INFORMAZIONI DI BASE DEL DISPLAY

Figura 3-4: vista inferiore

Figura 3-5: dettaglio delle connessioni

3.4 Schema a blocchi funzionale

Alimentazione di Fusibili di Cavo


Termostato
rete 230 VAC protezione scaldante

230VAC

Alimentatore Alimentatore Alimentatore


24V 5V 3,3V
AC/DC 24V AC/DC 5V AC/DC 3,3V

24V 24V

Ethernet Expansion DRY


CPU 0429
DATA LINE 1505 CONTACTS

8 x led board Remote


Light Detector
0701 Control
0901
Centre

5V 3,3V

Pag.13 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 4 - SPECIFICHE TECNICHE

Capitolo
4. SPECIFICHE TECNICHE

In questo capitolo sono descritte in modo dettagliato le caratteristiche meccaniche, elettriche ed


4
elettroniche del display; sono inoltre dettagliate le caratteristiche della matrice dal punto di vista ottico,
dimensionale e dei relativi componenti. Si consiglia un’attenta lettura di queste informazioni prima di
effettuare interventi di qualunque tipo sul PMV.

4.1 Caratteristiche generali

General characteristics
Aesys product code : 995100903201
Product name : VerbaTRAFFIC Y15-64x16.A1
Dimensional technical
72 136 4 02 (3 02)
drawing :

Il PMV “VerbaTRAFFIC Y15-64x16.A1” è un display composto da una matrice monocromatica giallo -


ambra di tipo full-matrix, composta da 64 x 16 pixels con passo da 15 mm. Il display ha un’area attiva
pari a 960 x 240 mm (B x H).
È dotato di CPU interna per il comando delle funzioni e di interfacce per il collegamento con eventuali
centraline di controllo locale (interne o esterne al PMV) e con un Centro di Controllo Remoto (CCR)
tramite appropriato sistema di comunicazione.

Allegato a questo manuale, è presente il disegno dimensionale 72 136 4 02 (allegato n.ro 01).

4.2 Caratteristiche meccaniche

Mechanical characteristics
Dimensions : 1.100 x 380 x 149 mm. (W x H x D).
Weight : ~ 34 Kg.
Case : Aluminium, with matte black epoxy polyester paint panel.

Pag.14 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 4 - SPECIFICHE TECNICHE

Through n. 04 M8 female inserts on the lateral sides of the


Fixing to the support :
display, mounting dowels, screws and safety bolds.
Internal access : Open the whole rear side to access the internal components.
Cable access : On the bottom side.

4.2.1 Contenitore
Il pannello è stato progettato tenendo conto delle modalità installative, condizioni ambientali e facilità
di manutenzione. La dislocazione dei componenti è stata ottimizzata per rendere agevole la
manutenzione del pannello; anche gli attrezzi necessari sono stati il più possibile unificati.
Il contenitore è costituito da lamiera di alluminio piegata e saldata a filo continuo; sono stati evitati
spigoli vivi e bordi taglienti.

Figura 4-1: il contenitore del PMV (vista retro, assieme cod. 72 136 1 01)

4.2.2 Predisposizione per il fissaggio


Sui lati sono presenti quattro inserti femmina per il fissaggio del display alla struttura di sostegno,
tramite quattro viti di tipo M8 (vedi par. 5.2 “Installazione”).

4.2.3 Schermo frontale


La parte frontale del pannello è costituita da una lamiera di alluminio di colore nero opaco, forata in
corrispondenza dei singoli pixel per permettere la visibilità dei LED da tutte le direzioni, e protetta
internamente contro infiltrazioni di acqua e polvere da uno schermo stabilizzato agli UV e
antifrantumazione in policarbonato. Lo schermo in policarbonato viene sigillato alla lamiera frontale
con colle poliuretaniche.
Dietro il policarbonato, le schede elettroniche con i LED vengono montate su contro-piastre interne in
alluminio, anch’esse forate in corrispondenza dei led; le contro-piastre hanno la funzione di evitare
l’irraggiamento diretto sulle schede elettroniche e migliorare la dissipazione del calore.

Pag.15 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 4 - SPECIFICHE TECNICHE

4.2.4 Accessibilità ai componenti interni


L’intera parte posteriore del pannello è costituita da una portella removibile. Essa è provvista di n.°06
serrature con giro di 90°, apribili con chiave triangolare 6,5.
La tenuta alle polveri e all’acqua nelle parti ad accoppiamento mobile (portelle) viene assicurata dal
particolare profilo degli elementi meccanici e da una guarnizione piana avente spessore 20 x 10 mm. a
celle chiuse, incollata sulla parete interna della portella.

4.3 Caratteristiche ambientali

Environmental characteristics
IP55 (>P2, referring to EN 12966), without air exchange with the
Degrees of protection :
environment.
Pollution degree : D2 (referring to EN 12966).
Operating temperature : T1 & T2 (-25 +60° C, referring to EN 12966).
Operating humidity : 10% ÷ 90%
Cooling system : Not present.
Heating system : Heating controlled by safety thermostat, with an heating cable.

Data la presenza costante di agenti aggressivi quali nebbia salina e polveri grasse, i materiali utilizzati per
il contenitore, per lo schermo e per la viteria esterna sono stati selezionati in base a caratteristiche di
inossidabilità (resistenza alla formazione di ruggine), inalterabilità (con particolare attenzione alla
verniciatura, realizzata con vernici epossipoliestere) e resistenza meccanica.

4.3.1 Riscaldamento interno


Il riscaldamento interno, oltre che per effetto del calore prodotto dai componenti in tensione, con
basse temperature esterne viene realizzato tramite un cavo scaldante alimentato a 230 VAC.
Il riscaldamento interno viene attivato mediante un termostato tarato manualmente a +05°C.

Figura 4-2: cavo scaldante

Pag.16 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 4 - SPECIFICHE TECNICHE

4.4 Caratteristiche elettriche

Electrical characteristics
Input power supply
230 VAC ±5%, 50/60 Hz
voltage :
Electrical drawing : EP_TRF_EY_00027_01
Max operative power
N.A.
consumption :

4.4.1 Cablaggi interni


I collegamenti interni per la parte alimentazioni sono realizzati con conduttori e canalette portacavi.
L’alimentazione a media tensione (230 VAC) viene cablata con conduttori sez. minima 1,5 mm2.
Sono presenti due fusibili per sezionare e proteggere l’alimentazione a tutte le componenti
elettroniche del pannello.
Le parti di collegamento 230 VAC sono adeguatamente protette da contatti accidentali e segnalate.

Per i collegamenti in bassa tensione (alimentazioni 3.5 VDC, 5 VDC…24 VDC) vengono utilizzati
conduttori di varie sezioni per l’arrivo alle singole schede:
(alimentazione schede LED)
+3,5 VDC (+ LED pittogramma) = colore rosso 1,5 mm2
+5 VDC (+ logica) = colore arancio 1 mm2
0 VDC = colore nero 1/1,5 mm2 su connettore polarizzato
(sensore luminosità)
+5 VDC (+ alim.) = colore bianco 0,22 mm2
0 VDC (- alim.)= schermo 0,22 mm2
segnale = colore nero 0,22 mm2 su connettore polarizzato
I collegamenti dei segnali di controllo tra scheda CPU e schede LED vengono realizzati con cavo piatto e
connettori polarizzati.

4.5 Caratteristiche elettroniche

Electronic characteristics
CPU : “Type 0429 CPU board”, with “Type 1505 Expansion Kit”
Total number of CPU : 1
The on-board panel controller is able to detect and transmit, via
Diagnostics : Ethernet, some panel anomaly to a laptop directly connected to
the CPU.
Brightness sensor : Front “Type 0901 Progr. Light Detector” board.
Dry contacts, Ethernet 10/100 TX (only local connection for
Data communication :
diagnostic functions).

Pag.17 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 4 - SPECIFICHE TECNICHE

Il display è equipaggiato con una CPU Aesys “Type 0429” dotata di “Type 1505 Expansion Kit”. Kit” La CPU
consente di definire un indirizzo IP specifico per la matrice per stabilire una connessione LAN locale.

Figura 4-3:: CPU “Type 0429” e kit di espansione “Type 1505”, con piastra di fissaggio (assieme
assieme cod. 72 359 3 12)

Nel PMV sono inoltre installate altre schede elettroniche (di seguito elencate) la cui funzione è
sovrintendere specifiche attività:: tali funzioni e posizioni all’interno del display sono dettagliate nel
cap. 8 “DETTAGLIO COMPONENTI PRINCIPALI”.
Fare riferimento agli allegati per ulteriori informazioni su queste schede. Di seguito, le immagini di tali
schede, utili per la loro identificazione.

Figura 4-4: scheda terminazioni cavi FLAT “Type 0112” (cod. 14003287)

Figura 4-5: sensore di luminosità anteriore e posteriore “Type 0901” (cod. 140031369), con piastra di fissaggio

Pag.18 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 4 - SPECIFICHE TECNICHE

4.6 Caratteristiche della matrice

Monochromatic full-matrix section


Matrix type : Full-matrix.
Colours set : Monochromatic amber (590/595 nm).
Available pictograms : Variable according to the programming.
Pixels : 64 x 16 (W x H).
Total number of pixels : 1.024
Pitch : 15 mm. (W and H).
Active area : 960 x 240 mm. (W x H).
It depends on character height and type, and space among rows
Rows / character available :
and characters.
Colours : C1/C2 (Yellow, referring to EN 12966).
Luminance : > L3, L3*, L3T (referring to EN 12966).
Luminance Ratio : > R3 (referring to EN 12966).
Beam width : > B7 (>60° W, > 20° H, referring to EN 12966).
Brightness control : 255 levels, automatic or manual from remote software.
LED boards models : "Type 0701 (M15 16x8/1 YA)" board.
LEDs type : THT
LEDs control : Static LED control system with power flow regulation.
LEDs per pixel : 1 ( Y ).
Total number of LED
8
boards :
Total number of LEDs per
128
LED board :
Total number of LEDs per
1.024
matrix :

Pag.19 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 4 - SPECIFICHE TECNICHE

4.7 Targhette CE di identiifficazione prodotto

Figura 4-6:
4 esempi di targhette CE di identificazione prodotto

Nota: verificare la presenza della targhetta CE di identificazione prodotto. Tramite il


numero di matricola “S/N”, questa targhetta ha lo scopo di identificare in modo
univoco il display per eventuali ricambi.

Pag.20 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 5 - TRASPORTO, INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO

Capitolo
5. TRASPORTO, INSTALLAZIONE E MESSA
IN SERVIZIO

Il display è stato progettato per essere utilizzato all'esterno, e installato tramite appositi supporti. Non può
5
tuttavia operare vicino ad ambienti in cui ci sia presenza di polveri o esplosivi di natura gassosa o liquida.
Aesys si riserva di variare in qualsiasi momento le specifiche di trasporto, installazione e messa in servizio
secondo la propria discrezionalità.

Attenzione: durante le operazioni di disimballaggio, installazione ed attivazione, è


obbligatorio indossare i DPI (Dispositivi di Protezione Individuali) appropriati.

5.1 Trasporto e stoccaggio


Il trasporto del display, in particolar modo quello su strada, deve essere effettuato adottando supporti e/o
imballaggi idonei a proteggere il più possibile i pannelli da urti, sussulti e vibrazioni. Va in ogni caso
tenuto presente che durante il trasporto queste ripetute sollecitazioni potrebbero danneggiare le parti
elettriche/elettroniche e compromettere seriamente (in tutto o in parte) il funzionamento del display.
Durante il trasporto e/o lo stoccaggio, depositare i display in una zona coperta, pulita e possibilmente
riparata dalle precipitazioni atmosferiche.

Nota: è assolutamente indispensabile mantenere sempre il display in posizione


verticale: questo riduce il rischio di infiltrazioni da eventi ambientali (pioggia, neve,
polveri, ecc …).

Figura 5-1: orientamento verticale dei PMV VerbaTRAFFIC

Pag.21 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 5 - TRASPORTO, INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO

5.2 Installazione

Nota: Prima di procedere all’installazione del display sul suo supporto, è opportuno
effettuare un completo controllo visivo per verificare che il pannello sia perfettamente
integro e non presenti alcun segno di danneggiamenti dovuti al trasporto o allo
stoccaggio.

Il display deve essere posizionato su un supporto adeguato al peso dello stesso e ad ogni altro agente che
possa insistere su di esso (vento, pioggia, neve, ecc). Tale supporto deve essere progettato per
agganciare il display tramite le apposite predisposizioni laterali a vite del tipo M8.

Nota: durante il posizionamento del display sul sostegno è necessario rispettare le


quote di riferimento d’ingombro, rispettando il parallelismo, la perpendicolarità e la
complanarità. In allegato a questo manuale, è disponibile il disegno dimensionale del
display.

Dopo il posizionamento ed il fissaggio alla struttura di sostegno, è necessario procedere agli allacciamenti
elettrici e alle connessioni dati secondo lo schema allegato a questo manuale (vedi Allegato n. 2).

Attenzione: il collegamento alla rete elettrica e le connessioni dati devono essere


eseguite da personale tecnico elettrico qualificato.

A montaggio effettuato è opportuno pulire la parte esterna del display da polvere, grassi o quant'altro
impedisse la normale visualizzazione dei LED o il funzionamento della fotocellula frontale. Utilizzare
mezzi di pulizia non aggressivi chimicamente, ponendo particolare attenzione nell’evitare di danneggiare
lo strato di vernice antiriflesso del frontale del display (vedi par. 6.1 “Pulizia esterna ed interna”).

5.3 Attivazione e messa in servizio


Successivamente alle fasi di montaggio del display e dei relativi allacciamenti elettrici e dati, è necessario
provvedere all’attivazione dello stesso con l’accensione del quadro elettrico di controllo.
Dopo il collegamento alla rete elettrica, attendere alcuni istanti durante i quali la CPU ripristina tutte le
corrette funzionalità del display.

Dall’Host di gestione delle postazioni PMV attive, localizzato presso il Centro di Controllo Remoto, è
possibile in ogni istante attivare la visualizzazione di un messaggio, ed impostare i parametri di
funzionamento.

Pag.22 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 5 - TRASPORTO, INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO

Nota: nel caso in cui dopo l’attivazione della connessione dati, il display visualizzi due
punti in basso a destra della matrice, verificare che il cavo dati sia collegato
correttamente e che il server comunichi correttamente con il display.

In caso che all’attivazione di un messaggio, il pannello presenti malfunzionamenti (in tutto o in parte), fare
riferimento al cap. 7 “FUNZIONI DIAGNOSTICHE E MANUTENZIONE CORRETTIVA”.

5.4 Registro delle attività


Successivamente all’attivazione, è consigliato compilare a cura del proprietario del pannello, un “Registro
delle Attività” (cartaceo o elettronico) specifico per ogni display, sul quale devono essere annotati:
• il modello del display, con relativo codice prodotto e numero di matricola (desumibile dalla
targhetta presente sul pannello stesso);
• le date di installazione, di attivazione, di collaudo, e quelle di ogni altro evento;
• il dettaglio di ogni intervento di manutenzione preventiva, completo di data e di esito;
• il dettaglio di ogni intervento di manutenzione correttiva, completo di data, esito, elementi
sostituiti (con relativo numero seriale – se presente);
• qualunque evento significativo, o elemento di rischio necessario di rivalutazione futura.

Nota: successivamente alle attività di installazione, è necessario provvedere alla


“Manutenzione Preventiva” a cura del proprietario del PMV così come descritto nel
Capitolo 6, pena il decadimento della garanzia.

Pag.23 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 6 - MANUTENZIONE PREVENTIVA DEL DISPLAY

Capitolo
6. MANUTENZIONE PREVENTIVA DEL
DISPLAY

I pannelli VerbaTRAFFIC sono stati progettati secondo criteri idonei a semplificare la manutenzione, sia di
6
tipo preventiva che correttiva; in particolare:
• struttura meccanica composta da materiali con elevata resistenza agli agenti aggressivi e alle
vibrazioni;
• componentistica elettronica con elevato valore di MTBF;
• cablaggi accurati ed affidabili;
• pilotaggio statico dei LED;
• firmware con funzioni di diagnostica integrata;
• modularità delle schede;
• alta integrazione delle funzionalità;
• riduzione ed ottimizzazione degli elementi elettrici e meccanici.

Queste caratteristiche consentono un’elevata affidabilità e durata nel tempo dei display Aesys. Tuttavia,
per il corretto funzionamento è opportuno, a intervalli di tempo sotto indicati, effettuare alcune semplici
operazioni di manutenzione cosiddetta “preventiva”, descritte più avanti.

Nota: le attività di “Manutenzione Preventiva” sono da considerarsi obbligatorie e a


cura del proprietario del PMV, pena il decadimento della garanzia.

Attenzione: durante ogni operazioni di manutenzione, è obbligatorio indossare i DPI


(Dispositivi di Protezione Individuali) appropriati.

A seguire, alcune attività da attivarsi periodicamente.

6.1 Pulizia esterna ed interna


Essendo posto in ambienti generalmente molto aggressivi come quelli stradali, ed a causa dell’esposizione
agli agenti atmosferici, è possibile che sul display si verifichino accumuli di polveri o altri elementi in grado
di peggiorarne le prestazioni. La regolare pulizia del contenitore esterno e delle eventuali polveri interne,
al di là del fattore estetico, è quindi necessaria per mantenerlo in buona efficienza.
È consigliata una pulizia periodica (ogni due/tre anni) del contenitore esterno, ed in particolare della zona
della matrice attiva e del sensore di luminosità frontale. Utilizzare mezzi di pulizia non aggressivi
chimicamente, ponendo particolare attenzione nell’evitare di danneggiare lo strato di vernice antiriflesso
del frontale del display, ed evitando di far penetrare liquidi di qualunque genere all’interno del
contenitore.

Pag.24 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 6 - MANUTENZIONE PREVENTIVA DEL DISPLAY

Inoltre, è necessaria una pulizia periodica annuale delle polveri eventualmente presenti all’interno al
contenitore, utilizzando getti d’aria compressa a bassa pressione, ponendo particolare attenzione ad
eventuali zone di accumulo. Durante la pulizia interna, verificare il buono stato di conservazione di tutta
la componentistica elettrica o elettronica.

6.2 Contenitore del PMV


Il contenitore (vedi par. 4.2.1 “Contenitore”) richiede un sistematico controllo delle condizioni della
carpenteria metallica esterna ed interna al PMV. Il controllo dovrà essere inteso sia nel senso di
accertare le condizioni di stabilità delle varie strutture metalliche, che il loro stato di conservazione ai fini
del mantenimento in efficienza delle strutture stesse e delle varie parti accessorie.
L’ispezione sistematica ha infatti i seguenti obbiettivi:
• evidenziare i segni premonitori delle degradazioni;
• seguire l’evoluzione dei bisogni di manutenzione nel tempo;
• fornire i dati che possono contribuire alla elaborazioni dei progetti o adeguamenti futuri.

È necessaria una verifica periodica annuale dello stato delle strutture metalliche: in particolare, in
riferimento alla struttura portante metallica il rilevamento deve essere volto ad accertarne le condizioni di
stabilità nonché lo stato di conservazione delle strutture stesse e delle parti accessorie.
Durante l’ispezione si deve porre particolare cura nel verificare, mediante ispezione visiva, lo stato di
manutenzione delle saldature per poter accertare l’eventuale presenza di fratture o screpolature.

6.3 Dispositivi per il riscaldamento interno


Il cavo scaldante interno (vedi par. 4.3.1 “Riscaldamento interno”) è attivato da un termostato in caso di
eccessivo abbassamento delle temperature interne.
È necessaria una verifica periodica annuale dello stato di funzionamento del cavo: tale controllo richiede il
controllo tattile della resistenza scaldante (forzare se necessario il comando del termostato di sicurezza
variando la temperatura di intervento, ricordandosi di ripristinare il valore corretto di +5°C dopo la prova).
In caso di non funzionamento, seguire le indicazioni presenti nel par. 7.5.4 “Altri problemi”.

6.4 Esito degli interventi ispettivi


Un intervento di manutenzione preventiva può essere considerato completato unicamente dopo la
compilazione di uno specifico rapporto da inserire nel “Registro delle Attività” da conservare insieme alla
documentazione tecnica del PMV (vedi par. 5.4).

Nota: Qualora si renda necessario provvedere alla sostituzione di un componente, si


veda il prossimo cap. 7 “FUNZIONI DIAGNOSTICHE E MANUTENZIONE CORRETTIVA”.

Pag.25 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 7 - FUNZIONI DIAGNOSTICHE E MANUTENZIONE CORRETTIVA (TROUBLESHOOTING)

Capitolo
7. FUNZIONI DIAGNOSTICHE E
MANUTENZIONE CORRETTIVA
(TROUBLESHOOTING)
7
Questo capitolo fornisce all’utente le informazioni necessarie per diagnosticare e ricercare eventuali
anomalie o guasti nel funzionamento del pannello.
La conoscenza e l’apprendimento del funzionamento descritto nei capitoli precedenti sarà di grande aiuto
per la ricerca dei guasti, nella maggioranza dei casi facilmente risolvibili con semplici operazioni.

Nota: qualunque intervento effettuato sul PMV da personale non Aesys durante il
periodo di garanzia (escluse le attività di “Manutenzione Preventiva” descritte nel
Capitolo 6), e non esplicitamente autorizzato da Aesys, comporta l’immediato
decadimento della stessa, salvo specifici accordi con Aesys.

7.1 Riferimenti “Customer Service” Aesys per richieste di assistenza tecnica


In caso di richieste di assistenza/riparazione, è necessario innanzitutto predisporre i seguenti dati:
• codice prodotto e numero seriale del PMV, desumibili dalla targhetta CE (vedi par. 4.7 “Targhette
CE di identificazione prodotto”);
• se possibile, una copia o i riferimenti del documento Aesys di trasporto;
• descrizione della problema riscontrato;
• ogni altro elemento utile alla miglior identificazione del problema riscontrato.

Successivamente, contattare il Customer Service Aesys ai seguenti riferimenti:


• www: www.aesys.com, cliccare poi sull’etichetta “SERVICE” e seguire le indicazioni.

Solo in caso non sia possibile contattare il Customer Service Aesys tramite il link suddetto, utilizzare i
seguenti riferimenti:
• email: service@aesys.com.
• TEL: +39 035 29 240 INTERNO 9, durante gli orari di apertura dell’azienda.

Nota: i servizi di assistenza tecnica telefonica/email fuori garanzia sono da


considerarsi a pagamento.

Pag.26 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 7 - FUNZIONI DIAGNOSTICHE E MANUTENZIONE CORRETTIVA (TROUBLESHOOTING)

7.2 Funzioni diagnostiche


Questo display è equipaggiato con una “Type 0429 CPU board” con “Type 1505 Expansion Kit”, in grado di
effettuare una serie di operazioni diagnostiche su vari componenti del PMV. A titolo di esempio:
• malfunzionamento di una o più schede a LED;
• malfunzionamento della fotocellula;
• malfunzionamento della CPU;
• …

Altre funzioni diagnostiche possono essere disponibili a seconda di eventuali equipaggiamenti aggiuntivi
installati, della versione di firmware della CPU, o altro.

È possibile accedere alle funzioni diagnostiche in modalità remota, tramite appropriato sistema di
comunicazione, tramite il SW di gestione funzionante presso il Centro di Controllo Remoto.

Nota: a seconda del SW di gestione remota utilizzato, è possibile che alcune funzioni
diagnostiche del display siano disponibili solo localmente: consultare a riguardo il
manuale d’uso del SW remoto.

In alternativa, le funzioni diagnostiche sono disponibili localmente tramite un notebook equipaggiato con
il SW “Aesys LED”, e connesso alla CPU “Type 0429” tramite cavo Ethernet. Tale SW è disponibile tramite
il Customer Service (vedi par. 7.1 “Riferimenti “Customer Service” Aesys per richieste di assistenza
tecnica”), e deve essere specificamente configurato per il modello di display.

Attenzione: rischio di scarica elettrica!


L’accesso locale alle funzioni diagnostiche della CPU deve essere effettuato a pannello
in tensione: si raccomanda di utilizzare le dovute cautele.

Nota: la diagnostica relativa ai LED è pienamente operativa sia in presenza di un


messaggio visualizzato sia con pannello in stato “BLANK” (PMV alimentato ma senza
messaggio esposto)..

Nota: non è consentito effettuare l’accensione a piena potenza di tutti i led costituenti
la matrice del display: tale situazione, oltre che inutile ai fini diagnostici, non può in
alcun modo essere considerata come condizione d’uso.

Pag.27 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 7 - FUNZIONI DIAGNOSTICHE E MANUTENZIONE CORRETTIVA (TROUBLESHOOTING)

Oltre alle funzione diagnostiche disponibili tramite SW descritte sopra,


sopra, è possibile attivare localmente
alcune specifiche funzioni di test disponibili tramite pulsantiera sulla CPU “Type 0429”.
0429”

Pulsante n. 1

Figura 7--1: dettaglio dei pulsanti di test della CPU “Type 0429”

7.2.1 Pulsante n. 1: RESET della CPU


Il pulsante n. 1 è dedicato alla funzione di RESET hardware della CPU: può essere utile (vedi par. 7.5
problemi ) per verificare che eventuali malfunzionamenti
“Individuazione e soluzione dei problemi”) malfunzionamen non siano
causati (per esempio) da disturbi nella trasmissione dei messaggi, o altro.
Premendo il tasto RESET, la CPU ripristina i dati di default; quindi il display si pone nella stessa
situazione del
el riavvio dopo uno spegnimento.
spegnimento Il pannello è ora in stato di attesa di messaggi dal Centro
di Controllo Remoto (oppure localmente, tramite la connessione diretta di un notebook con la CPU).

7.3 Spegnimento e successivo riavvio


Lo spegnimento del display viene effettuato
effettuat quando è necessario operare all'interno
all'intern del dispositivo in
assenza di alimentazione, come per esempio interventi di verifica o manutenzione correttiva.
correttiva
Esso viene eseguito semplicemente scollegando l’alimentazione elettrica del pannello dal quadro elettrico
esterno di controllo.
Il riavvio viene effettuato automaticamente dopo dopo il collegamento alla rete elettrica;
elettrica è necessario
attendere alcuni istanti durante i quali la CPU ripristina tutte le corrette funzionalità del display.
display

Attenzione: in caso di intervento di manutenzione con spegnimento del pannello, pannello


prima di ricollegare il display alla
la rete elettrica è assolutamente necessario un accurato
controllo di tutte le connessioni, in particolare di quelle eventualmente aperte.

Pag.28 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 7 - FUNZIONI DIAGNOSTICHE E MANUTENZIONE CORRETTIVA (TROUBLESHOOTING)

7.4 Sostituzione di componenti


Tutti i componenti, di tipo elettrico ed elettronico, sono elementi modulari montati meccanicamente sui
supporti mediante inserti filettati (solidali col supporto), eventuali distanziatori in materiale isolante e
dadi autobloccanti M3: per sostituire il componente (scheda LED, scheda elettronica in generale,
alimentatore AC/DC, ecc …) è sufficiente utilizzare una chiave esagonale a tubo 5,5 mm.
Le connessioni elettriche delle schede sono realizzate con connettori estraibili polarizzati; prima di
rimuovere la scheda accertarsi che tutti i connettori siano stati staccati.

Attenzione: gli interventi per la sostituzione di componenti guasti o malfunzionanti


devono essere sempre eseguiti con display non alimentato e da personale tecnico
adeguatamente istruito.

Per gli elementi descritti nel cap. 6 “MANUTENZIONE PREVENTIVA DEL DISPLAY” e riscontrati guasti o
malfunzionanti, o in generale per interventi di manutenzione, è necessario procedere alla sostituzione
secondo quest’ordine:
• togliere alimentazione al display, seguendo attentamente le indicazioni del par. 7.3 “Spegnimento
e successivo riavvio”;
• scollegare il connettore elettrico del dispositivo guasto;
• svitare i dadi M3 autobloccanti che fissano il dispositivo; per questa operazione si consiglia l’uso
di una chiave esagonale a tubo 5,5 mm;
• sostituire il pezzo, rimontare dadi e collegamenti elettrici;
• ridare tensione e testare la funzionalità dell’elemento sostituito.

Importante: per il fissaggio di ogni elemento, è necessario rispettare scrupolosamente la coppia di


serraggio (se presente) indicata sul componente da sostituire o sul ricambio.

Nota: non è consentito l’utilizzo di ricambi non originali o non forniti da Aesys L’uso
di ricambi non corretti fa decadere la garanzia e può ridurre la durata e/o
compromettere le prestazioni del display, oltre che essere pericoloso per gli utilizzatori.

Nota: le apparecchiature sostituite devono essere smaltite secondo le normative


vigenti nel Paese di installazione del PMV.

Tutti i conduttori degli alimentatori sono cablati ai morsetti dell’apparecchiatura; i conduttori sono
identificati da un codice colore:
• giallo/verde = terra
• blu = neutro 230 VAC
• marrone = fase 230 VAC
• rosso = +3,5 VDC
• nero = 0 VDC
• arancio = +5 VDC logica.

Pag.29 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 7 - FUNZIONI DIAGNOSTICHE E MANUTENZIONE CORRETTIVA (TROUBLESHOOTING)

In caso di manutenzione degli alimentatori, scollegare i cavi dai morsetti, svitare i dadi di fissaggio al
supporto, quindi sostituire con apparecchiature di modello identico (o secondo indicazioni del Customer
Service Aesys – vedi par. 7.1); ricablare e testare il funzionamento.

Attenzione: prima di sostituire un alimentatore, verificare sempre gli effettivi voltaggi


sia dell’alimentatore guasto che di quello da sostituire, indicati sulle rispettive
targhette.

7.5 Individuazione e soluzione dei problemi


Di seguito, alcune informazioni utili in funzione del problema riscontrato. Prima di operare, è opportuno
leggere il par. 7.2 “Funzioni diagnostiche”.

Nota: in caso di sostituzione di schede elettroniche guaste, verificare il settaggio (dip-


switch) della scheda guasta da sostituire, e replicarlo sulla nuova.

7.5.1 Danneggiamenti del contenitore


Fattori imprevedibili, quali eventi atmosferici di eccezionale importanza, incidenti dovuti a urti causati
da mezzi di trasporto, smottamenti, terremoti o altro, possono richiedere interventi di ripristino.
Sono inoltre da valutarsi in modo analogo quegli interventi atti ad apportare eventuali modifiche rese
necessarie da adeguamenti a nuove prescrizioni, a normative di legge o a nuove esigenze.
Le operazioni di manutenzione straordinaria sono mirate a ristabilire la struttura nelle condizioni
previste a garantire identiche prestazioni alle originali, e comprendono interventi su bullonature,
saldature o parti comunque danneggiate.

7.5.2 Nessuna visualizzazione sulla matrice a LED


Se dopo l’invio di un messaggio al pannello, non avviene alcuna visualizzazione sulla matrice a LED
(vedi par. 5.3 “Attivazione e messa in servizio”) procedere come segue, previa lettura del
par. 7.4 “Sostituzione di componenti”:

• Verifica dei fusibili di protezione


Verificare innanzitutto lo stato dei fusibili di protezione.

• Verifica del corretto valore di tensione di alimentazione


Verificare la corretta tensione di alimentazione di rete (vedi par. 4.4 “Caratteristiche
elettriche”).

Pag.30 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 7 - FUNZIONI DIAGNOSTICHE E MANUTENZIONE CORRETTIVA (TROUBLESHOOTING)

• Verifica della validità di un messaggio dal Centro di Controllo Remoto


Se il PMV è regolarmente alimentato, la prima verifica è relativa alla validità del messaggio
inviato dal Centro di Controllo Remoto. Verificare quindi che dal Centro di Controllo Remoto
sia stato effettivamente inviato un messaggio con opportuno periodo di validità.

• Verifica del corretto funzionamento dell’alimentatore della CPU


Se le ipotesi precedenti sono verificate ma il display non visualizza alcun messaggio, verificare
il corretto funzionamento dell’alimentatore della CPU (led verde acceso).
Utilizzare poi un multimetro digitale per verificare i corretti valori di tensione in uscita.

• Verifica stato dei cavi FLAT


La presenza di piegature anomale dei cavi FLAT di trasmissione dati può essere indice di un
possibile danneggiamento con conseguente interruzione/rottura dei fili in esso presenti.
Provvedere alla sostituzione o al corretto posizionamento del cavi FLAT all’interno del
contenitore, in modo che non sia soggetto a movimenti e/o pressioni.

• Verifica del corretto funzionamento della CPU “Type 0429”


Verificare che sulla scheda CPU siano accesi un LED rosso (o più LED); collegare un PC portatile
alla presa Ethernet della CPU e provare a connettersi con il SW “Aesys LED” per testarne il
funzionamento.

In caso di persistenza del problema, provvedere alla sostituzione dell’assieme cod. 72359312
(“Type 0429 CPU Board”, e “Type 1505 Expansion Kit”).

7.5.3 Parziale o non corretta visualizzazione di un messaggio sulla matrice a LED


Se il display risulta in funzione, ma la visualizzazione dei messaggi risulta parziale o non corretta, è
opportuno procedere come segue:

• Reset della CPU “Type 0429”


Premere il pulsante n. 1 “RESET” della CPU “Type 0429” per resettarne il funzionamento e
ripristinare i valori di default, reinviando al display dopo il test il messaggio da visualizzare;
qualora il problema non si risolva, procedere con le prossime verifiche.

• Parziale accensione del display


Se sono spenti tutti i LED di una zona delimitata, verificare l’alimentazione delle schede LED
corrispondenti e controllarne i connettori.

• Mancata accensione di un’area definita della matrice


Grazie alla mappatura delle schede LED guaste (vedi par. 7.2 “Funzioni diagnostiche”),
visualizzata da remoto oppure localmente tramite il programma di test su un PC portatile, è
immediato individuare la posizione delle schede LED da sostituire. Nel caso, procedere alla
sostituzione verificando che gli eventuali settaggi della scheda nuova siano identici a quelli
della vecchia.

• Visualizzazione di due punti in basso a destra della matrice


Qualora il pannello visualizzi due punti ( o gruppi di pixel) in basso a destra della matrice,
risulta persa la connessione con il Centro di Controllo Remoto. Verificare che il cavo dati sia
collegato correttamente e che il Server remoto comunichi correttamente con il display.

Pag.31 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 7 - FUNZIONI DIAGNOSTICHE E MANUTENZIONE CORRETTIVA (TROUBLESHOOTING)

7.5.4 Altri problemi


Se il display visualizza correttamente i messaggi, ma si presentano altri malfunzionamenti, procedere
come segue:

• Mancata variazione di luminosità della matrice


La mancata variazione di luminosità può essere dovuta verificarne la pulizia dei fotosensori, ed
in secondo luogo, di non aver abilitato via software la funzione di luminosità manuale fissa.
L’abilitazione manuale infatti fissa il valore di luminosità a quello impostato dall’utente:
impostare la luminosità automatica via software e riprovare.
Qualora persistano i problemi, sostituire il fotosensore “Type 0901” frontale.

• Mancata comunicazione funzionale con il Centro di Controllo Remoto


La mancata comunicazione e trasmissione dati può essere dovuta a problemi legati alla CPU.
Se essa risultasse funzionante (vedi sopra) può essere utile controllare i cavi di collegamento
della CPU con l’unità esterna di comunicazione con il Centro di Controllo Remoto.

• Non funzionamento del cavo scaldante


In caso che a seguito delle verifiche indicate nel par. 6.3 “Dispositivi per il riscaldamento
interno”, in cavo scaldante interno non funzioni, controllare innanzitutto il corretto
funzionamento del termostato provvedendo eventualmente alla sua sostituzione. Infine,
sostituire il cavo scaldante guasto con uno di tipo analogo.

7.6 Conclusione di ogni intervento di manutenzione correttiva


Un intervento di manutenzione correttiva può essere considerato completato unicamente dopo la
compilazione di uno specifico rapporto da inserire nel “Registro delle Attività” da conservare insieme alla
documentazione tecnica del PMV (vedi par. 5.4 “Registro delle attività”).

Pag.32 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 8 - DETTAGLIO COMPONENTI PRINCIPALI

Capitolo

8. DETTAGLIO COMPONENTI PRINCIPALI


8
In questo capitolo sono elencati nel dettaglio tutti i componenti rilevanti del PMV, il loro posizionamento
all’interno del pannello, la loro funzione, e come identificarli ai fini di una corretta manutenzione.
Si consiglia inoltre un’attenta lettura dei capitoli 6 “MANUTENZIONE PREVENTIVA DEL DISPLAY” e
7 “FUNZIONI DIAGNOSTICHE E MANUTENZIONE CORRETTIVA”.

8.1 Identificazione ricambi


Ogni componente del PMV (schede, cavetteria, ecc …) è sempre puntualmente identificato tramite
un’etichetta o una stampigliatura che riporta il “Codice Prodotto Aesys” ed eventualmente la revisione: si
vedano a titolo di esempio la Figura 8-1 e la Figura 8-2. La combinazione CODICE e REVISIONE (esempio:
“140031645-A”) infatti consente di identificare il componente in modo univoco.
Si veda inoltre a riguardo il par. 8.2 “Componenti display” per l’elenco dettagliato dei componenti
principali.

Nota: in caso di richiesta di ricambi al Customer Service Aesys, specificare sempre la


combinazione CODICE e REVISIONE (quando presente) in quanto assolutamente
necessaria per la corretta fornitura del ricambio.

Figura 8-1: esempio di etichetta identificativa di codice e revisione, presente su una scheda elettronica

Figura 8-2: esempio di codice e revisione, stampigliato su un cavo interno di collegamento

Pag.33 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 8 - DETTAGLIO COMPONENTI PRINCIPALI

8.2 Componenti display


In questo paragrafo, sono elencati i principali componenti meccanici, elettrici ed elettronici del display.

Codice Aesys Descrizione


13018001 BOX SERRAT.90° TR.6,5 Ø22x20L Ø19,1x16,6

12002178 Termost.Rotella,NC 0+60°C IP20 UL94V0 GY

12004087 MORSETTO PORTAFUS.4mm² TS35 Vite Beige

11061009 FUSIBILE V.5x20mm T 5A 250V 35A

11079090 MiniRELÈ PCB 5mm 1CO-SPDT 10A 250V 24Vdc

11037129 Alim.AC/DC RS-25W Out 24V 1,1A

11037115 Alim.AC/DC RS-75W Out 5V 12A 80mV 79%

11037128 Alim.AC/DC RS-150W Out 3,3V 30A

14003287 SCHEDA 0112 Diff.Interf.Termination

140031369 SCHEDA 0901 Progr.Light Detector PhT-LED

140031015-001 SCHEDA 0701 M15 16x8-1TSCD 1^dIO5¨70/30Y

140031016-001 SCHEDA 0701 M15 16x8-1TSCDn^seIO5¨70/30Y

14003628 SCHEDA 0429 CPU IP3023 1RGBdO 1MdO EC

140032064 SCHEDA 1505 16 12Vi 5cci 4Ti 5o 5NA T+5V

Pag.34 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 8 - DETTAGLIO COMPONENTI PRINCIPALI

8.3 Elenco principali ricambi


In questo paragrafo, sono elencati i principali ricambi meccanici, elettrici ed elettronici, con le relative
quantità presenti nel display. Questo elenco è d’ausilio nel caso si voglia dotarsi di una scorta di ricambi,
in modo da poter intervenire rapidamente sul pannello in caso di malfunzionamenti.
È inoltre presente una colonna dove il cliente può (se lo ritiene opportuno) annotare il proprio codice del
ricambio.
Per l’identificazione dei componenti all’interno del pannello, si vedano i prossimi paragrafi.

Codice Aesys Codice Cliente Descrizione Q.tà


11037129 Alim.AC/DC RS-25W Out 24V 1,1A 1

11037115 Alim.AC/DC RS-75W Out 5V 12A 80mV 79% 1

11037128 Alim.AC/DC RS-150W Out 3,3V 30A 1

14003287 SCHEDA 0112 Diff.Interf.Termination 1

140031369 SCHEDA 0901 Progr.Light Detector PhT-LED 1

140031015-001 SCHEDA 0701 M15 16x8-1TSCD 1^dIO5¨70/30Y 2

140031016-001 SCHEDA 0701 M15 16x8-1TSCDn^seIO5¨70/30Y 6

14003628 SCHEDA 0429 CPU IP3023 1RGBdO 1MdO EC 1

140032064 SCHEDA 1505 16 12Vi 5cci 4Ti 5o 5NA T+5V 1

Pag.35 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 8 - DETTAGLIO COMPONENTI PRINCIPALI

Nei prossimi paragrafi sono descritte le principali piastre predisposte portacomponenti utilizzate nel
pannello per il montaggio di componentistica elettrica /elettronica; ogni disegno è corredato di legenda per
individuare in modo univoco i componenti montati secondo la tabella precedente (vedi anche
cap. 7 “FUNZIONI DIAGNOSTICHE E MANUTENZIONE CORRETTIVA”).

8.4 Mappa schede LED


Questa mappa è d’ausilio all’identificazione di ogni scheda LED montata nel display; in particolare, dopo
l’utilizzo del SW “Aesys LED” di test (vedi par. 7.2 “Funzioni diagnostiche”), grazie a questa mappa è
immediato individuare il tipo ed il codice di una determinata scheda guasta (vedi anche par. 8.1
“Identificazione ricambi”).

01 TUTTE 02 TUTTE

Figura 8-3: mappa schede LED costituenti la matrice (vista retro PMV)

Rif. Codice Descrizione Funzione

01 140031015-001 SCHEDA 0701 M15 16x8-1TSCD 1^dIO5¨70/30Y N. 02 schede LED.

02 140031016-001 SCHEDA 0701 M15 16x8-1TSCDn^seIO5¨70/30Y N. 06 schede LED.

Pag.36 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 8 - DETTAGLIO COMPONENTI PRINCIPALI

8.5 Piastra portacomponenti cod. 72 136 3 18

ALTO

05 04 03 02 01 02

Figura 8-4: piastra portacomponenti cod. 72 136 3 18 (vista retro PMV)

Rif. Codice Descrizione Funzione


Morsetto portafusibile per fusibili di
01 12004087 MORSETTO PORTAFUS.4mm² TS35 Vite Beige
protezione del PMV.
02 --- --- Morsetteria.

03 12002178 Termost.Rotella,NC 0+60°C IP20 UL94V0 GY Termostato per riscaldamento.

04 11079090 MiniRELÈ PCB 5mm 1CO-SPDT 10A 250V 24Vdc Relè per segnalazione guasto CPU.
Assieme “Type 0429 CPU board” e “Type 1505
05 72359312 0429+0216+CONTROPIASTRA M800 M.A1
Exp board”.

Pag.37 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 8 - DETTAGLIO COMPONENTI PRINCIPALI

8.6 Piastra portacomponenti cod. 72 136 3 19

04 03 02 01

Figura 8-5: piastra portacomponenti cod. 72 136 3 19, montata internamente in basso (vista retro
PMV a portella aperta)

Rif. Codice Descrizione Funzione

01 11037129 Alim.AC/DC RS-25 24V 1,1A Alimentatore per CPU.

02 --- --- Morsetteria.

03 11037115 Alim.AC/DC RS-75 5V 12A 80mV 79% Alimentatore per la logica delle schede Led.

04 11037128 Alim.AC/DC RS-150 3,3V 30A Alimentatore per i LEDs delle schede Led.

Nota: verificare sempre l’effettivo voltaggio dell’alimentatore, indicato sulla targhetta presente
sull’alimentatore stesso.

Pag.38 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 8 - DETTAGLIO COMPONENTI PRINCIPALI

8.7 Altri componenti

01

ALTO

02

Figura 8-6: altri componenti interni del display (vista retro PMV)

Rif. Codice Descrizione Funzione

01 14003287 SCHEDA 0112 Diff.Interf.Termination Scheda terminazione cavo FLAT.

02 140031369 SCHEDA 0901 Progr.Light Detector PhT-LED Sensore di luminosità anteriore “Type 0901”.

8.8 Portella posteriore cod. 72 136 3 12

01 01 01 ALTO

Figura 8-7: portella posteriore cod. 72 136 3 12 (vista fronte PMV)

Rif. Codice Descrizione Funzione


N. 06 serrature per chiusura della portella con
01 13018001 BOX SERRAT.90° TR.6,5 Ø22x20L Ø19,1x16,6
levetta (cod. 13018195).

Pag.39 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 9 - TERMINI DI GARANZIA

Capitolo
9. TERMINI DI GARANZIA

Per la garanzia si fa espresso rimando all’art. 1490 c.c. Salvo diversi accordi tra Aesys e l’Acquirente, la
9
garanzia ha una durata di 12 mesi, decorre dalla consegna del prodotto al Cliente ed è da intendersi franco
fabbrica, Seriate (BG).
Gli obblighi di Aesys si limitano alla riparazione o sostituzione gratuita di quei componenti che dovessero
risultare difettosi all’origine e non comprendono la sostituzione del prodotto.

La garanzia non comprende, inoltre:


• la riparazione dei danni provocati da incidenti, negligenze, uso improprio del prodotto;
• riparazione dei danni causati da eventi atmosferici (acqua, incendi, fulmini, ecc);
• la riparazione del prodotto che risulti danneggiato o difettoso a causa di interventi effettuati da
personale non autorizzato o qualificato da Aesys;
• la riparazione del prodotto qualora lo stesso abbia subito danni a causa di manomissioni,
vandalismi, trasformazioni, collegamento con sistemi elettrici non idonei.

Il Cliente dovrà comunicare ad Aesys ai riferimenti indicati al par. 1.3 “Dati d’identificazione del
costruttore” i difetti ed origine entro e non oltre 8 giorni dalla scoperta degli stessi.
La garanzia sarà condizionata al preventivo controllo da parte di Aesys dei componenti che il Cliente
asserisce difettosi.

Il Cliente concorda nel sopportare tutti i costi degli interventi dei tecnici di Aesys in siti diversi dagli
stabilimenti di quest’ultima, anche se effettuati nel periodo di garanzia. Non sono da considerarsi
imputabili al Cliente i costi relativi al materiale difettoso da sostituirsi.

Nota: le attività di “Manutenzione Preventiva” (vedi Capitolo. 6) sono da considerarsi


obbligatorie e a cura del proprietario del PMV, pena il decadimento della garanzia.

Nota: qualunque intervento effettuato sul PMV durante il periodo di garanzia (escluse
le attività di “Manutenzione Preventiva” descritte nel Capitolo 6), e non esplicitamente
autorizzato da Aesys, comporta l’immediato decadimento della stessa, salvo specifici
accordi con Aesys.

Nota: non è consentito l’utilizzo di ricambi non originali o non forniti da Aesys L’uso
di ricambi non corretti fa decadere la garanzia e può ridurre la durata e/o
compromettere le prestazioni del display, oltre che essere pericoloso per gli utilizzatori.

Pag.40 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy
995100903201 - Y15-64x16.A1
Manuale Uso e Manutenzione - rev. 00 (29/09/2015)
Capitolo 10 - ALLEGATI

Capitolo

10. ALLEGATI
10
Elenco dei file allegati a questo manuale:

• Enclosure # 1: 72 136 4 02 dimensional drawing


• Enclosure # 2: connections scheme
• Enclosure # 3: aesys boards

Nota: gli allegati elencati sono a tutti gli effetti da considerarsi come parte integrante
del presente documento.

Pag.41 di 41

Aesys S.p.A. Via Pastrengo 7c - 24068 Seriate - BG - Italy • T. +39 035 29240 • F. +39 035 680030 • www.aesys.com - Registered office: Via Artigiani 41 - 24060 Brusaporto - BG – Italy

Potrebbero piacerti anche