Sei sulla pagina 1di 5

ANGELI E DEMONI

Note di espressioni
Mi dispiace = lo siento
Anello = anillo
Porta = llevar
Sigillo = sello
Deve essere – debe ser
Distrutto = destruido
Subito dopo = inmediatamente después
Viene poi sigillato = luego se sella (haciendo referencia a algún lugar o objeto)
Per i nove giorni = durante nueve dias
Di lutto = de luto
Detto = dicho o llamado – un periodo detto “sede vacante”
Vuoto = vacio
Conosciuto = conocido
Negli ultimi = en los últimos
Negli ultimi giorni = en los días recientes
Le alte cariche = los altos cargos
Mondo = mundo
Catoliche = católico
Sono affluite = se congregaron – acudieron
Tutto = todo
Tutti = todos
Sconvolte = conmocionado
Della = por la
Morte improvvisa = muerte repentina
Di questo = de este
Amato = amado
Oggi = hoy
Piazza = plaza (sitio turístico)
I fedeli pregano = los fieles rezan
Che venga eletto = para que se elija
Un altro capo = otro líder o jefe
Capace di unire la Chiesa = capaz de unir a la iglesia
Lacerata = desgarrado o desgarrada
Anni = años
Cambiamente e dissensi = cambios y disensiones
Mentre passa = a medida que pasa
Il corpo = el cuerpo
Pontifice = pontifice
Viene portato = es llevado
In processione = en procesión
Ossia color = es decir, aquellos
Che sono considerati = que son considerados
I favoriti = los favoritos
A succerdegli = para sucederles
Nel ruolo di vicari di Cristo = en el juego de vicarios de cristo
Offrono le loro preghiere = ofrecen sus oraciones
---------------
Una nuotata = nadar
L’aiuterebbe = ayudaría
Mi scusi? = disculpe?
Ha le borse sotto gli occhi = tiene las bolsas debajo de los ojos
Sono le 5 di mattina = son las cinco de la mañana
Chiavi = llaves
Incrociate = cruz – chiavi incrociate (llaves cruzadas)
Aspettavo un’altra lettera = estaba esperando otra carta
La mia richiesta di accesso ai vostri archivi = mi solicitud de acceso a sus archivos
Impegnativo = demandante - ocupado
In effetti ero a new York, presso l’ONU = de hecho estaba en new York, en la ONU
Mi hanno chiamato di notte = me han llamado por la noche
Trovi il = encuentra al
E una questione della massima urgenza = es un asunto de suma urgencia
Mi hanno detto di mostrarle questo = me dijeron que le mostrara esto
Sono scomparsi secoli fa = desaparecieron hace siglos
Securi? = seguro?
Guardi meglio = mire bien
Ambigramma = ambigrama
É uguale comunque lo si guardi = es lo mismo como sea que lo mires (se mire como se mire)
É frequenti nei simboli come = es frecuente en símbolos como
Ma questa = pero esta
Ma questa é una parola = pero esta es una palabra
Il símbolo degli illuminati = el símbolo de los iluminatis
É stato = ha sido
É stato considerato una legenda per 400 anni = ha sido considerado una leyenda por 400 años
Nel XVI secolo = en el siglo XVI
Qualche artista lo creó come tributo all’amore di galileo per la simmetrie = algún artista lo creo como
homenaje al amor de galileo por la simetría
Andava rivelato solo = solo tenía que ser revelado
Quando gli illuminati avessero ottenuto = cuando los iluminatis habían obtenido
Il potere per raggiungere il loro scopo = el poder para lograr su objetivo
Ci ho scritto un libro = escribi un libro sobre eso
Ecco perché é qui = por eso está aquí
Parte prima = parte uno
Non ho finito la parte seconda perché non ho accesso ai vostri archivi = no he terminado la segunda parte
porque no he tenido acceso a sus archivos
É notevole = es notable
Qualcuno vuole farvi credere che gli illuminati siano tornati a roma = alguien quiere que creas que los
iluminatis han regresado a roma
Vuole farti = quiere hacerte
Appena morto il papa = tan pronto como murió el papa
Quattro cardinali sono stati rapiti in vaticano tra le 3 e le 5 di questa mattina = cuatro cardenales fueron
secuestrados en el vaticano entre las 3 y las 5 de esta mañana.
Sono stati rapiti = fueron secuestrados
É subito dopo, l’ufficio della guardia svizzera ha ricevuto questo documento = y poco después, la oficina de la
guardia suiza recibió este documento.
Insieme alla minaccia di uccidere pubblicamente i cardinali = junto con la amenaza de matar públicamente a
los cardenales
Uno ogni ora, a partire della 8 di stasera a roma = uno cada hora, a partir de las ocho de esta noche en roma.
Doveva iniziari oggi = se suponía que iba a empezar hoy
Abbiamo rimandato di qualche ora con la scusa di una malattia = lo pospusimos por unas horas con la excusa
de una enfermedad
Un supuesto malore = una supuesta enfermedad.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Practica di scrittura
Un baño ayudaría con el jet lag = una nuotata l’aiuterebbe col jet lag
¿Disculpe? – mi scusi?
Tiene bolsas debajo de los ojos. Son las 5 de la mañana, y viene del vaticano. = ha le borse sotto gli occhi. Sono
le 5 di mattina, e viene dal vaticano
Llaves cruzadas debajo del Triana, es un símbolo papal = chiavi incrociate sotto il triregno, é un simbolo papale
La policía vaticana? Yo estaba esperando otra carta = la polizia vaticana? Aspettavo un’altra lettera
Mi solicitud de acceso a sus archivos, ¿Por qué no está en roma? = La mia richiesta di accesso ai vostri archivi,
Perché non é a roma?
Es un periodo demandante para ustedes = é un periodo impegnativo per voi
De hecho estaba en new york, en la ONU, me llamaron por la noche; = In effetti ero a new york, presso l’UNO,
mi hanno chiamato di notte
“Encuentra al profesor Robert Langdon, es una cuestión de máxima urgencia” = trovi il professor Robert
langdon, é una questione della massima uregnza
Me dijeron que le mostrara esto = mi hanno detto di mostrarle questo
Los illuminati? Desaparecieron hace siglos = gli illuminati? Sono scomparsi secoli fa
Seguro? Mire mejor = Sicuro? Guardi meglio
Es un ambigrama, es igual como sea que lo mire, es frecuente en símbolos como ying y yang, la esvástica, pero
esta es una palabra = é un ambigramma, é uguale comunque lo si guardi, é frequente nei simboli come ying e
yang, la svastica, ma questa é una parola
El símbolo de los illuminati ha sido considerado una leyenda por 400 años, en el siglo XVI algún artista lo creó
como homenaje al amore de Galileo por la simetría = il simboli degli illuminati é stato considetato una
leggenda per 400 anni, nel XVI secolo qualche artista lo creó come tributo all’amore di galileo per le simmetrie.
Solo tenia que ser revelado cuando los illuminati habían obtenido el poder para lograr su objetivo, escribí un
libro sobre esto = andava rivelato solo quando gli illuminati avessero ottenuto il potere per raggiungere il loro
scopo, ci ho scritto un libro su questo
Por eso está aquí = Ecco perché é qui
El arte de los illuminati de Robert Langdon = L’arte degli illuminati di Robert langdon
Primera parte = parte prima
No he terminado la segunda parte porque no tengo acceso a sus archivos. = non ho finito la parte seconda
perché non ho accesso ai vostri archivi
Es notable, singular = é notevole, singolare
Alguien quiere hacerte creer que los ulluminati han regresado a roma tan pronto murió el papa = qualcuno
vuole farvi credere che gli illuminati siano tornati a roma appena morto il papa
Cuatro cardenales fueron secuestrados del vaticano entre las 3 y las 5 de esta mañana, poco después, la oficina
de la guardia suiza ha recibido este documento, junto con la amenaza de matar públicamente a los cardenales,
uno cada hora, a partir de las 8 de esta noche en roma = Quattro cardenali sono stati rapiti in vaticano fra le 3 e
le 5 di questa mattina, poco dopo, l’ufficio della guardia svizzera ha ricevuto questo documento, insieme alla
minaccia di uccidere pubblicamente i cardinali, uno ogni ora, a partire dalle 8 di stasera a roma.
Il conclave? = el conclave?
Se suponía que debía empezar hoy, lo pospusimos por unas horas con la excusa de una enfermedad. = doveva
iniziare oggi, abbiamo rimandato di qualche ora con la scusa di una malattia

Potrebbero piacerti anche