Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
POESIE E CARMI
POESIE - DEI SEPOLCRI - POESIE POSTUME
LE GRAZIE
A OURA DI
F I R E N ZE
FE L I C E L E M O N NIE R
1985
1076 UL'.l'IMA ELABORAZIONE DELL'<c INCIPIT>> DEL CARME
17-18: << Dea che I tu sacrasti / Qui sii l'Amo alle belle m·ti wstode I
in riva d'Arno / Sacrasti alle tranquille arti custode>>: il rifa
cimento è autografo.
23: <e marmo anch'io [marmo]. A[nch'io]>>: il ritocco è autografo.
29: « enosigéo»: l'accento fu aggiunto dal Foscolo ( il tratto rivela
la sua mano).
33: <<Natura»: la iniziale maiuscola è ritocco autografo.
. 34-: <<. 11ome;: >>: il ritocco del segno di punteggiatura è autografo.
41: <<Neréo>>: l'accento è aggiunta autografa.
1080 L'ELABORAZIONE DEL 1822 THE GRACES 1081
which distinguish each of the nella sua individualità ciascuna 65 This great sculptor has also Questo grande scultore ha inol
three statues individually: but delle tre statue: ma l'esame shewn the utmost delicacy tre dato prova di straordina
30 a most careful, and even fastid più accurato, e perfino metico and judgment, by the manner ria sensibilità e di straordi
ious examination, by those loso, condotto da chi un'intima in which he has concealed the nario intuito, nel modo di dis
whom an intimate knowledge conoscenza della Natura rende mechanism of his art, and veil- simulare la tecnica e vela.re la
of Nature qualifies to appre atto ad apprezzare le perfezioni 70 ed his profound knowledge of sua profonda conoscenza di
ciate the latent perfections of nascoste della scultura, sareb all those sources, from whence tutte le fonti da cui derivano
35 sculpture, would be well re be ben ripagato dallo scoprire arise beauty and graceful bellezza e grazia alle forme
paid, by discovering how per quale compiuta ed intima co ness in the female form: thus femminili: offrendo così una
fect and familiar a knowledge noscenza dell'anatomia e di furnisbing a higher gratifica- più profonda gioia e un più
the artist possesses of anatomy, tutte le scienze ausiliarie della 75 tion, and a more unmixed de puro diletto agli ammiratori di
and of all those sciences that scultura possegga l'artista. light to thc [tdmirers of what ciò che è la semplice bellezza,
40 are subsidiary to Sculpture. is simply beautiful, by divest col togliere al marmo ogni se
This is remarkably evinced, Ciò risalta con grande evi- l ing his marble of all ap gno di quella cura e di quel
- in the judicious manner <lenza, - nell'accorta maniera pearance of that care, and li- limae labor, in realtà messi in
with which he has varied the con cui egli variò l'atteggia- so mae labor, which have actual opera su di esso; e col soppri
\
attitude of each figure, so as mento di ciascuna figura, come ly been bestowed upon it; and mere ogni ostentazione di abi
45 to present at one view so many per offrire ad un unico sguardo by suppressing ali ostentatious lità tecnica:
different contours of beautiful molti profili diversi della bella display of scientific skill:
form, without violating that forma, senza turbare compo
repose and tranquillity which stezza e calma che sono doti 85 Ars adeo latet arte sua.
belong to their divine charac- del loro divino carattere, - Ovid. Metam. X. 252.
50 ter, - in the unconstrained nella naturale flessibilità con
fl.exibility with which their cui le loro braccia si intrec- The mytbology explanatory La mitologia che spiega l'ori
arms are entwined round each ciano, - nella perfetta sim of the origin and meaning of gine e il significato del culto
other, - in the perfect sym metria delle membra, - nella that divine worship, which was divino tribuito alle Grazie,
metry of the limbs, - in the delicatezza dei dettagli e squi 90 paid to the Graces, - the gifts - i doni che si supponevano
55 delicacy of detail, and exqui sita finitura dei piedi e delle which they were supposed to da loro concessi all'umanità, -
siteness of finish, in the feet mani, - nella morbidezza, - confer upon mankind, -
and hands, - in the nwrbi quell'aspetto di vivente cede - ·d y àe Xaet-cwv ayanai-òv
dezza, - that look of living volezza impresso alla superficie 'Av&ewnoiç ànavevi?sv;
softness given to the surface of del marmo, che sembra arren 95 Theocrit. Idyll. XVI. 108.
60 the marble, which appcars as if dersi al tatto: e i nomi, gli attributi e i sim
and the names, attributes, and
it would yield to the touch: symbols, by which each of boli, dai quali ciascuna era
Et credit tactis digitos insidere membris: them was distinguished, might distinta, si possono desumere
Et metuit, pressos veniat ne livor in artus. be collected from the Theogony dalla Teogonia di Esiodo, l'Ilia
Ovid. Metam. X. 257. 100 of Hesiod, the Iliad of Hom:er, de di Omero, le odi liriche di
THE GRAOES 1083
1082 1
L ELABORAZIONE DEL 1822
Propylrea of the Acropolis at
the lyric odes of Pindar and Pindaro e di Orazio, le descri
Athens.
Horace, the descriptions of zioni di Pausania, Fm·nuto e Hesiod describes the Graces Esiodo dice che le Grazie
Pausanias, Phurnutus, and 140
Fulgenzio, e dagli epigrammi as daughters of Jupiter and sono figlie di Giove e di Euri
Fulgentius, and from epigrams e dalle epigrafi dell'Antologia. Eurynome; and names them nome; e le chiama Talia, Eufro
105 and inscriptions in the Antho Thalia, Enphrosyne, and sine e Aglaia; egli e Pindaro
logia. Aglaia; both he and Pindar le considerano divinità sovra
By some of the very early Sembra che da alcuni dei consider them to be sovereign ne, 1}eaì {3a<flÀeiat; e Furnuto
145
artists of Greece, the Graces più antichi artisti greci le Goddesses, 1haì {3a<f0,eiat; and riferisce che alcuni ritengono
seem to have been considered Grazie siano state ritenute sol Phurnutus says, that some le Grazie figlie cli Giove e di
llO only as subordinate divinities tanto divinità subordinate al affirm them to be daughters of Giunone; perciò egli dà loro
in the train of Venus' or as seguito di Venere, o mini Jupiter and Jm10; he therefore l'epiteto di 'Evyevé<f.a-r:ai -rwv
ministering attendants on the stre al servizio degli dei su gives them the epithet of 'Ev {}e wv, le più illustri per nascita
150
superior deities: thus Pausa periori: così Pausania le ricor di tutte le divinità.
y evé<f.a-r:ai -r:wv {hwv, the most
nias mentions them as sctùp- da come ornamenti simbolici illustrious by birth of all the
115 tured ornaments or symbols scolpiti su un antico trono di
Goddesses.
on an ancient throne of Jupi Giove e su una corona aurea Circa gli attributi e gli uffici
With respect to their pecul-
ter, and on a golden crown of di Giunone; e così le vediamo ons, propr i di ciascuna, si immaginò
155 iar attributes and functi
Juno; and thus we see them collocate in piccola dimensione che Talla esercitasse il suo in
Thalia was supposed to diffuse
placed, in diminutive propor- alla destra delle statue di
her influences over Youth and flusso sulla Giovinezza e sulla
120 tion, on the right-hands of Apollo, di Bacco, di Ercole.
Beauty; Euphrosyne to give Bellezza; che Eufrosine desse
statues of Apollo, and Bac Ma Eteocle, figlio e successore e
a zest to the festive board, esultanza alla mensa festiva
chus, and Hercules. But Eteo di Edipo, re di Tebe, tributò
160 and to social enjoyments; ai pubblici divertimenti; Aglaia
cles, the son and successor of onori divini alle Grazie, e as ,
and Aglaia, the youngest of the poi, la più giovane delle sorelle
Oedipus, King of Thebes, paid segnò loro sacrifici propri e ata come moglie a
sisters, was assigned as a con- fu assegn
125 divine honours to the Graces' particolari; e, dalla sua epoca, sort to Vulcan, Vulcano,
and assigned peculiar and appare che alle Grazie fossero
'AyJ.a t17 v J' "Hcp aim:oç ày auÀv-ròç àµcpiyv1eiç,
appropriate sacrifices to them · dedicati altari e templi, . non
and, from his time, they ap� solo a Orcomeno e in tutta la 165 , OnÀo-r:6.-r:17Y Xaefrwy, {}aJ.ee1 7v no i17<fa-r:' auomY.
Hesiod. Theog. 945.
pear to have had altars and Beozia, ma anche in varie al
130 temples dedicated to them tre regioni della Grecia: pure And, as Vulcan was the KJ.v.o E poiché Vulcano era KJ.vrn
selves, not only at Orchome Socrate non disdegnò di scolpi -r:éxv17ç or Artist-God, Aglaia -r:éxv17 ç ossia il Dio-Artista,
nos, and throughout Bceotia, re un gruppo di queste benefi was thus united to him, that Aglaia gli fu congiunta come
but also in various regions of che divinità, che fu collocato she might add elegance and quella che poteva aggiungere
Greece: and even Socrates did nei Propilei dell'Acropoli ate 170 grace to his works: eleganza e grazia alle sue
135 not disdain to sculpture a niese. opere:
group of these beneficent God "Evvoiue iv, ('0µ1e oç lcp17,) µtav -r:wv Xaefrwv 'Hcpal<f-r:qJ... wç
desses, which was placed in the
1084 L'ELABORAZIONE DEL 1822
THE GRACES 1085
yàe X<lf!l'JI cpaµèv ì!xsw -rà -rsxvtuà èeya." ( Vide Phurnutus, de
Thalia throws her arms around getta le braccia intorno alle
Natura Deorum.)
her sisters : sorelle :
175 Fulgentius, in his Explana Fulgenzio, nelle sue spiega
tions of Mythological Alle zioni delle allegorie mitologi 210 Grata Thalia tamen geminre conversa Sorori,
gories, informs us, that ancient che, ci informa che gli antichi Inplicat alterne brachia, blanda soror.
sculptors represented two of scultori rappresentavano due Antholog. Vet. I. 77.
the Graces as turned towards Grazie di faccia allo spetta
And, how admirably does the E come mirabilmente il sorri
180 the spectator, while one of tore e iina di spalle ; a signi
affectionate smile, which dwells so affettuoso, che aleggia sulle
them is turued from him; to ficare che un solo atto gra
215 on the lips of the centrai figure labbra della figura centrale di
signify, that a single gracious zioso si trasforma in un duplice
in this group, realize Ariosto's questo gruppo, realizza la de
act becomes a double blessing. beneficio. << A Venere aggiun
description of beauty united scrizione ariostesca della bel
" Veneri etiam tres Oharites gono anche tre Grazie; dite ri
185 adjiciunt; duas ad nos conver volte a noi cli faccia, iina di to gracefulness, in the mouth lezza unita alla grazia nella
of Alcina! bocca cli Alcina!
sas, unam a nobis aversarn: spalle: perché ogni grazia esca
quod omnis gratia simplex eat, unica, ritorni doppia >> (Ful Che chiude ed apre un bello e dolce labro:
220
duplex redeat. " (Fulgentii genzio, Mitologia, II, 4). Ma Quindi escon le cortesi parolette
Mytholog. II. 4.) But Cano Canova non ha ritenuto ne Da render molle ogni cor rozzo e scabro:
190 va has not thought it necessary cessario seguire tale norma nel Quivi si forma quel soave riso,
to follow that rule in grouping raggruppare queste amabili so
Ch'apre a sua posta in Terra il Paradiso.
these amiable Sisters; neither relle; né si è conformato alla Ariosto. Orl. Fm. VII. 13.
225
has he conformed to the early primitiva usanza di rappresen
practice of representing them tarle vestite, né alla successiva But - whilst the foregoing Ma, mentre la testimonianza
195 clothed; nor to the subsequent consuetudine· di conformarsi testimony to the wonderful che qui precede dei meraviglio
custom, of adhering literally letteralmente all'epiteto di Xa talents which Canova has dis si talenti dispiegati dal Canova
to the epithet of Xae t-rsç yvµ f!lTSç yvµvat - nudae Gratiae. played in this group of the in questo gruppo delle Grazie
vat - nudae Gratiae. His lead Suo intento dominante sembra 230 Graces, was passing through era in corso di stampa, giunse
ing object seems to have been essere stato quello di realizzare the press, the affiicting intel in Inghilterra la triste notizia
200 to embody the allusions of le allusioni di Orazio e di poeti ligence of his dcath reached della sua morte. Si conceda
Horace and later poets, who posteriori, che insistettero sulla England. It may therefore pertanto al possessore di que
dwell on the close and indis intima e indissolubile unione be permitted to the Possessor sta collezione cli aggiungere a
soluble union of The Graces, delle Grazie, 235 of this Collection, to add to the questa pagina il tributo che
page, the tribute which he egli sente dovuto alla memoria
Segnesque nodum solvere Gratire. feels to be due to thc memory clel grande scultore; poiché
205 Hor. Carm. III. 21. of that great Sculptor; as it ebbe la ventura, mentre visi
was bis good fortune, whilst tava l'Italia, di godere il pia
and to represent the fond and rappresentando la tenera e af
240 visiting Italy, to enjoy the hap cere della sua compagnia e il
endearing manner in which fettuosa maniera con cui Talia
piness of his society, and the beneficio del suo gusto raffi-
benefit of his refined taste ; and nato; e di averl misurati custodi di quegli ine
o poi ospite al by the highly cultivated and
to possess h.im, afterwards, as l'Abbazia di Wob stimabili tesori artistici, Ca
um. In que judicious guardians of those
a guest at Woburn Abbey. sto rapporto 280
nova è chiamato il Fidia d'Ita
ebbe modo di invaluable treasmies of Art,
245 During this intercourse, he had
osservare che le stimabili doti Canova is stylcd the Phidias lia. Le forme leggiadre e le
the means of observino- that e l'amabile natur attitudini amabili che egli die
a cli Antonio of Italy. The graceful forms,
the estimable qualities, and Canova, congi
i:,,
unte a un'incan and pleasing attitudes which de alle sue figure, il loro non
amiable disposition of Ant onio tevole semplicità essere minimamente sfiorate
di maniere, he gave to his figures, and
Canova, joined to his enaagino- lo rendevano caro
285
o b ai suoi amici' their exemption from the least dalla grossolanità e dalla vol
250 simplicity of manners, endear-
come i suoi eccezionali talenti approach to coarseness or vul garità, mostrano con quanta
ed him to private friends, as lo avevano reso caro agli am garity, shew, how deeply and profondità e con qual vantag
much as his transcendent abil m iratori di quanto di sublime, successftùly he had studied the gio avesse studiato le opere
ities had done to the admirers grazioso, affascinante s'incon 290 pm-e wOTks of Grecian Sculp perfette della scultma greca
of whatever 1s sublime or tra nelle più alte sfere dell'arte. ture, as well as the beautiful e insieme le belle forme offerte
'
255 graceful, or attractive, in the dalla natura vivente; - come
forms presented by living na
highest departments of Art. tm-e ; - how well he knew the bene conobbe il segreto di spo
The great theatre of lùs re Il grande teatro della sua secret of divesting his statues gliare le sue statue di tutte le
nown was in those very classic rinomanza fu appunto in quel- 295 of all those strongly marked linee fortemente marcate, le
regions, wh.ich abound with _ le regioni classiche, che abbon lines, muscular protuberances, masse rilevate dei muscoli, i
260 the most celebrated monu dano dei più celebri monu menti and peculiarities of foature, particolari realistici di fattez
ments of ancient and modern della scultura antica e moder which the ordinary pm-suits of za, che le occupazioni quoti
sculpture: where Sovereigns, na: dove Sovrani e Pontefici life imprint on animated sub diane della vita imprimono nei
' '
and Pontiffs, and Princes, and e Principi, e Prelati, e Famiglie 300 stance: - how well he knew to corpi: - come bene seppe con
Prelates, and Patrician Fami- Patrizie hanno raccolto nei impart to his marble, that ferire al suo marmo quella
265 lies, have collected in their loro palazzi e nelle loro ville, purity of outline, that harmony ptU'ezza di contorni, quell'ar
palaces and villas, during a durante tm lungo succedersi of proportion, those gentle moma di proporzioni, quelle
long succession of ages, a vast d'età, una vasta e preziosa col swells and undulations of sur gentili sinuosità della super
and precious assemblage of lezione dei capi d'opera di 305 face, which constitute icleal ficie, che costituiscono l'ideale
the finest productions of Greece Grecia e di Roma eseauiti beauty in human beings, - della bellezza negli esseri uma
270 and Rome, executed when quando quelle nazioni erano al
' b
which are perceptible in infan ni - e che percettibili nell'in
those nations were in the zenith colmo della loro gloria e del cy - ancl which would be more fanzia sarebbero più compiuta
of their glory and refinement. loro splendore. Di conseguenza perfectly developed in youth mente sviluppati nella giovi
The eye of Canova's country l'occhio dei compatrioti del 310 ancl manhoocl, if man were not nezza e nella virilità, se l'uomo
men had thus become famil- Canova era venuto familiariz exposed to the vicissitudes of non fosse esposto alle vicissi
275 iarized to the most beautiful zandosi con le più belle for climate and seasons, to acci tuclini del clima e delle stagio
forms and the most sublime me e le più sublimi composi dents and sickness, to the in ni, a incidenti e malattie, al
compositions of which sculp zioni di cui è capace la scul fluence of passions, to labour l'influsso delle passioni, al la
ture is susceptible: and, even tura : e, perfino dai più colti e 315 and fatigue, to the pressure of voro e alla fatica, alla costri-
1 088 L'ELABORAZIONE D EL 1 822 1089
TRE GRACES
armour, to the ligatures of ap zione dell'armatura, all'impac from Rame to London was am piamente ripagato dalla vista
pare!, and to those other nnmer cio degli abiti e a tutte l'altre cli quegli splendidi monumenti,
ply repaicl by a sight of those
ous causes, which contribute numerose cause che contri che de.finiva << memorabili e
355 splendid monuments of art ;
to impede the progress and buiscono a impedire il progres calling them " memorabili e stupende sculture >>, aggiungen
320 perfection of beauty and sub so e la perfezione della bel do : << Io non so mai saziarmi
stupende sculture ; " and add
limity in human forms. The lezza e della sublimità nelle ing, '' Io non so mai saziarmi di rivederle >>.
great meri t of Canova consisted forme umane. Grande merito di rivederle. "
in his having doparted from del Canova fu nell'essersi al 360 To Antonio Canova the Eng Ad Antonio Canova la scuo
that individuality and those lontanato dall'individualità e lish School of Sculpture owes la inglese di scultura deve mol
325 imperfeotions which meet the dalle imperfezioni che l'occhio to del progresso ultimamente
much of the improvement
eye in common life, - in his incontra nella vita comune, which has lately taken place in realizzato : parte della sua più
having produced almost rethe - nell'aver prodotto figure it : some of its recent produc- recente produzione mostra una
rial figures of delicate female quasi eteree di delicata fem 365 tions shew a much higher style compiutezza stilistica molto
beauty, - and in his having minea bellezza, - nell'aver of finish, and a more abstract più alta e una rappresentazione
330 embodied the conceptions dato corpo alle nostre idee del bello ideale più astratta e
and refined delineation of ideal
which we form of those super di quegli Esseri superiori, che beauty, than formerly charac più raffinata, di quelle che un
ior Beings, who, m the lan il linguaggio della finzione poe terised the chisel of our artists. tempo caratterizzarono lo scal
guage of poetic fiction, are said tica dice abitatori dell'Olim 370 The introduction of such lovely pello dei nostri artisti. L'in
to inhabit Olympus : - where po : - dove la loro giovinezza compositions as his " Nymph," troduzione di sue incantevoli
335 their youth is eterna!, their è eterna, il loro nutrimento opere, quali la « Ninfa ►> nella
in the Collection of His Maj
food ambrosia, the serenity of l'ambrosia, la serenità delle esty, - his Venus at Lans raccolta di Sua Maestà, - la
their minds never distm·bed by loro menti non mai turbata downe-House, - his Hebe, << Venere >> a casa Lansdowne,
the shock of violent passions, dalle scosse delle violente pas 375 belonging to Lord Cawdor, - - la << Ebe >>, appartenente a
nor their frames subjected to sioni, né le loro membra sog and the Group of the Graces, Lord Cawdor, - e il gruppo
340 the attacks of clisease. gette agli attacchi dell'infer delle << Grazie >> ora descritto,
just described, was sufficient
mità. to attract attention, to excite bastò ad attirare l'attenzione
The modesty of this great La modestia di questo gTan emulation, and to constitute a cd eccitare l'emulazione, e a
Sculptor was such, that he de sc1ùtore era tale, che egli 380 new epoch in the art ; and the fondare una nuova epoca arti
always spoke of the produc parlò sempre della produzione effect, thus happily producecl, stica ; e l'effetto così efficace
345 tions of the best ages of Greece dei migliori periodi della Grecia mente prodotto fu accresciuto
was increased by the visit
with the highest admiration con la più profonda ammira which the Sc1ùptor himself dalla visita che lo scultore stes
and the most unaffected rever z10ne e con il più autentico made to these shores : as, dur- so fece a questi lidi : perché
ence : and, when he first saw rispetto : e quando vide per la 385 ing his visit, he freely con durante la sua visita liberal
the Athenian Marbles, which prima volta i marmi ateniesi versed with his fellow artists mente conversò con quelli che
350 had been brought from the dal Partenone trasferiti in In erano artisti come lui sul tema
on the subject of their joint
Parthenon to England, he ghilterra, esclamò che un viag pursuit ; spoke to them of the delle ricerche comuni, parlò
exclaimed, that a journey gio da Roma a Londra era am- many hours of labour, wbich loro delle molte ore di lavoro,
1090 L'ELABORAZIONE DE
L 1822
throws fresh charms, even, delizioso gruppo del Canova. Giovinezza : percote a spessi tocchi
round the pure and lovely Antico un ple.t tro il Tempo ; e la danzante 35
465 group of Canova. Discende un clivo onde nessun risale.
Le Grazie a' piedi suoi destano fiori
MENTRE opravan le Dee, Pallade in mezzo A fiorir sue glùrlande, - e quando il biondo
Con le azzurre pupille amabilmente Orin t'abbandoni e perderai il tuo nome,
Signoreggiava il suo virgineo coro. Vivran que' fiori, o Giovinezza, e intorno 40
Attenuando i Tai aurei del Sole L'urna funerea spireranno odore.
Volgeano i fusi nitidi tre nude 5
Or mesci, amabil Dea, nivee le fila;
Ore, e del velo distendean l'ordito. E ad un lato del velo Espero sorga
Venner le Parche, di purpurei pepli Dal lavor di tue dita ; escono, errando
Velate, e il crin di quercia ; e di più trame Fra l'ombre e i raggi fuor d'un mirteo bosco, 45
Raggianti, adamantine, al par dell'etra Due tortorelle mormorando ai baci :
E fluide e pervie e intatte mai da morte' Mirale occulto un rosignol, e ascolta
Trame onde filan degli Dei la vita, Silenzioso ; e poi canta imenei :
Le tre presaghe riempican la spola. Fuggono quelle vereconde al bosco.
Nè men dell'altre innamorata all'opra Mesci, Madrn de' fior, lauri alle fila; 50
_
In scese fra' zefiri e per l'alto E sul contra.rio lato erri co' specchi
Le vaganti accogliea lucide nubi 15
Dell'alba, il sogno ; e mandi alle pupille
G�reggia.nti di tinte, e sul telajo Sopite del guerrier nùseri i volti
P10veale a Flora, a effigiar quel velo · Della madre e del padre allor che all'are
E più tinte assumean, riso e fragran;a, Recan lagrime e voti; e quei si desta 55
E mille volti dalla man di Flora E i prigionieri suoi guarda e sospira.
E tu, Psiche, sedevi e spesso in core 20
Mesci, Flora gentile, oro alle fila;
S �n�'aprir labbro, ridicendo - Ahi ;uante E il destro lembo istoriato esulti
G10Je promette e manda pianto Amore ! D'un festante convito : il Genio in volta
Raddensavi col pettine la tela : Prime coroni agli es1ùi le tazze ; 60
E allor faconde di Talia le corde Or libera è la gioja, ilare il biasmo,
E Tersicore Dea, che a te d'intm'.110 25
E candida è la lode. A parte siede
Fea tripudio di ballo e ti gua.rdava Bello il Silenzio arguto in viso e accenna
Eran conforto a' tuoi pensieri e all'opra. Ohe non fuggano i motti oltre le soglie.
Correa limpido insiem d'Erato il canto Mesci cerulee, Dea, mesci le fila; 65
Da que' suoni guidato : e come il canto E pinta il lembo estremo abbia una donna
Flora intendeva, e sì pingea con l'ago 30
Che con l'ombre e i silenzi mùca veglia ;
Mesci, odorosa Dea, rosee le fila; Nutre una lampa su la ctùla e teme
E nel mezzo del velo ardita balli Non i vagiti del suo primo infante
Canti fra 'l coro delle sue speran�e Sien presagi di morte ; e in quell'errore 70
1094 L'ELABORAZIONE DEL }82
2
DJSSERTATION ON AN ANCJENT HYMN TO TIIE GRACES 1095
Non manda a tutto il Cielo
altro che pianti.
Beata ! ancor non sa come
agT inf:ant1'
provi. do è il sonno eterno
, e que ' vagi· t1·
Presagi. son di dolorosa vit
a. DISSERTATION DI UN
Com_e d'Erato al canto ebb
e perfetti ON ANTICO INNO
Fl?ra l trapunti, ghirlandò 75
l'Aurora AN ANCIENT HYMN ALLE GRAZIE
Gh aerei fluttuanti orli del vel
o TO THE GRACES. DISSERTAZIONE
D'ig�o_te r se a noi; sol la
_ vrn � fra gra nza, BY UGO FOSCOLO. DI UGO FOSCOLO.
Se mo e un Iddio, scende alla
terra.
E fra l'altre immortali ultima
venne
Rugg�adosa la bionda Ebe, cos 80
The verses illustrative of I versi dedicati al Velo delle
tretti
In mille nodi fra le perle i the Veil of the Graces, which Grazie, che accompagnano la
crini
Silenziosa; e l'anfora converse ' are annexed to the description descrizione del gruppo di Ca
:
E dell'altre la vaga opra fat of Canova's group, form part nova, fanno parte di un poema
ale
Roro' _ d'ambrosia, e fu que 5 of an Italian poem, the imagery italiano, le cui immagini sono
l velo eterno. 85
Poi su le tre di Citerea gem of which is borrowed from the tolte dai Greci, e precisamente
elle
Tutte le Dive il diffoncleano Greeks, and particularly from da alcuni frammenti inediti,
; ed elle
Fra le fiamme d'Amore iva some unpublished fragments, reliquie senza dubbio di un
no intatte
A rallegrar la terra ; e sì vel apparently the remains of one antico Inno alle Grazie. La
ate
Apparian come pria vergiiù 10 of the ancient Hymns ad maggior parte dei versi nella
nude. 90
dressed to the Graces. The struttura metrica, nella lingua
Ugo Foscolo's analysis of greater part of those lines have e nello svolgimento del pen
the L'analisi fatta da Ug
whole poem, of which the o Fo so strong a resemblance in siero presenta una così stretta
se scolo di �utto il poema,
verses formed a portion di cui versi:6.cation, in language, and somiglianza con la poesia gene
and questi versi sono uno squ
his transl�tions of other ' fra arcio, 15 in train of thought, to the po ralmente attribuita a Fanocle,
g e la sua traduzione di
470 ments of it, are altri etry generally attributed to che a lui si è anche assegnata
subjoined in frammenti son
the Appen d'rx to these des o aggiunte nel Phanocles, that this Hymn has la paternità di quest'Inno. Ma,
crip- l'Appendice a queste
tions. descri also been ascribed to that poet. quando fu ammnciata la sco
zioni.
But when the discovery of perta di questi frammenti, su
20 these fragments was first an bito se ne indicarono alcuni
nounced, some apparent ana palesi anacronismi, quali la
chronisms were pointed out, as menzione di Flora e di Psiche,
the mention of Flora and Psy e se ne notarono tratti ove
che; and some passages were l'eccessiva cura e l'artificiosa ·
25 adduced in which the extreme costruzione sembrano sfiorare
care, and artificial structure l'estremo della raffinatezza, ri
seem to border on the utmost velando un poeta posteriore al
verge of refinement, and to be- l'epoca in cui il canto lirico
1096 L'ELAllO.R.AZIONE DEL 1822
DISSERTATION ON AN ANCIEN'f RYMN T O 'fHE QRACES 1097
100 fined theories that have been invece di poeti che offrivano 135 the minds of the poets; - as
written on the Sublime and soggetti, attitudini ed espres the sublime and striking de
Beautiful. If, instead of their sioni agli artisti, gli Ateniesi scription of " the BaJ·d, "
poets furnishing subjects, at avessero avuto filosofi quali un " Robed in the sable garb << Vestito del fosco abito del
titudes, and expressions to Burke e lll1 Mendelssohn, forse [of woe, ...... dolore, ..... la sua barba fluente
105 their artists, the Athenians had non avrebbero realizzato quei 140 Loose his beard and hoary hair e i suoi bianchi capelli ondeg
possessed philosophers like capolavori di scultura, che Fi Stream'd like a meteor, to the giavano, come meteora, all'a
Burke and Mendelssohn, it may dia dichia,rò di aver tratto da [troubled air, " ria turbata >>,
be doubted, whether they tre versi dell'Iliade. Così Mi
would ever have executed chelangelo, il genio artistico was professedly copied by Gray il Gray trasse, a suo stesso dire,
1 1 0 those master-pieces of sculp più originale e creativo, vanta from the awful head, which a dalla terribile testa, che un
ture, which Phidias acknowl va di derivare le sue figure, la 145 line of the Hebrew prophet had verso del profeta ebreo aveva
edges he copied from three composizione dei suoi gruppi, imprinted on the imagination impresso nella fantasia d i Raf
lines ofthe Iliad. *Nay, Michael gli atteggiamenti dei corpi e of Raphael. faello.
Angelo, the most origina! and l'espressione dei volti dal poe But - The Graces (although Ma le Grazie (benché quasi
1 1 5 creative genius in the arts, ma dantesco. Da quanto acca almost every Greek and Latin tutti gli autori greci e latini
boasted, that he borrowed his de nell'episodio allegorico di 150 author has felt it to be a kind avessero sentito come un do
figures, a1Tanged his groups, Apuleio, l'immaginazione di ofreligious duty to name them) vere religioso il menzionarle)
gave attitudes to their limbs, Raffaello trasse quelle mirabili bave never yet had a mythol non hanno ancora aVllto una
and expression to their coun- pitture, con le quali aggiunse ogy su:fficiently known ancl mitologia sufficientemente nota
120 tenances, from the Poem of nuovo incanto e classico fa determinate to supply imagery e precisa da offrire immagini
Dante. It was from the inci scino alla favola di Amore e 155 for the Fine Arts. Seldom to alle Belle Arti. Di rado, in
dents in the allegorica.I episode Psiche. Ancora, quasi tutte le the ancient poets teli us that fatti, i poeti antichi ci dicono
of Apuleius, that the imagina idee che il genio creativo della these divinities had temples, che a quelle divinità fossero
tion of Raphael drew those poesia offre alle Belle Arti ri or that prayers were offerecl dedicati templi o che si offris
125 admirable designs, with which tornano, come nuove e più na at the foot of their altars; and sero preghiere ai piedi dei loro
he has added new charms and turali fonti di ispirazione, dalle 160 modern scholars have thought altari; alcuni dotti moderni
a classica! interest to the tale opere degli artisti alle menti that they had scarcely any hanno ritenuto che non aves
?f Cupid and Psyche. Stili, dei poeti; - così la sublime claim to peculiar sacrifices; and sero un vero e proprio diritto
almost ali the conceptions e straordinaria descrizione del that the rites, adorations, and a particolari sacrifici; e che i
130 which the creative genius of << Bardo >>, offerings, made to the Graces, riti, le adorazioni e le offerte
poetry lends to the fine arts, 165 were included in those which che si facevano alle Grazie
pass again, as new and more belonged to Venus. The excep facessero parte del culto spet
obvious sources of inspiration, tions to this opinion, which tante a Venere. Le eccezioni
from the works of the artists to may be quoted from passages a questa opinione, che possono
in the pastora! romance of trarsi da alcuni luoghi del
* Vide ILIAD. Libr. I. 508, 599. - PLIN. Hist. Nat. Lib. XXXIV. o. 8. 170 Longus, and from an Idyllium roma.nzo pastorale di Longo
ll00 L'ELABORAZIONE DEL 1822 DISSER'l'ATION ON AN ANCIENT HYMN 'l'O TRE GRACES 1101
of Theocritus, seem rather to e da un idillio di Teocrito, the opinion advanced by them propensione della mente uma
confirm it; as Longus wrote sembrano piuttosto confermar _ that allegories fl.ow from a na; - che esse costituiscano
in an age, when the theology la ; perché Longo scrisse in natural tendency and propen il prodotto più piacevole della
2 10
and the rites of Pagan worship un'epoca, in cui la teologia e i sity of the human mind ; - that fantasia; e che la loro appli
175 were known only by traditions, riti del paganesimo si conosce they constitute the most pleas cazione morale sia dettai;a da
mixed up with new usages and vano solo per tra.dizioni conta ing productions of the imagina una sapienza desiderosa del
more recent fictions; and Theo minate da nuove usanze e più tion; and that their moral ap progresso e della perfezione
critus considers the Graces recenti finzioni ; e Teocrito con plication is dictated by a wis della vita sociale.
215
merely as allegorica! divinities, sidera le Grazie solo come divi dom anxious for the improve
180 whose office it was to inspire nità allegoriche, il cui ufficio ment and perfection of social
the rich with liberality, and era di ispirare ai ricchi la libe life.
the poor with gratitude. ralità, la gratitudine ai poveri. The fragments of this Greek I frammenti di quest'Inno
The Graces, however, did Eppure le Grazie ebbero un 220 Hymn are the more cmious greco sono molto curiosi e
enjoy a place in the Theogony, loro posto nella Teogonia fin and interesting, as they pre interessanti, conservando tra
185 even from the rcmotest periods dai più lonta1ù tempi del po serve traditions, unknown to dizioni finora a noi sconosciu
of Polytheism; and some of liteismo; e alcune allegorie che us till now, relative to the mys te, riguardanti la mitologia mi
the allegories which relate to le riguardano racchiudevano tic mythology of the Graces. stica delle Grazie. Li citeremo
them contained religious mys misteri religiosi troppo astrusi 225 We shall quote them here, qui in veste italiana, talora
teries, too abstruse perhaps per essere compresi da tutti. in an Italian version; some sotto forma di parafrasi, ta
190 for the comprehension of every Così, per esempio, le Grazie, times giving them the forra of lora di traduzione letterale.
one. Thus, for instance, if the se non erano tre, cessavano di a paraphrase, and sometimes
Graces were not three, they essere. le Grazie ; qualora una literally translating them.
ceased to be Graces: whenever fosse separata dalle altre due,
one of them was separated from la loro divinità non esisteva 230 THE GRACES were interme Le Grazie erano divinità me
195 the other two, their divinity più; e sebbene ciascuna avesse diate divinities between men diatrici fra gli uomini e gli dei:
existed no longer: and al qualità proprie, pure parteci and the gods: they dwelt on risiedevano sulla terra, invi
though each of them was en pava delle qualità delle altre earth, invisible to its inhab sibili ai suoi abitanti, eppure
dued with qualities peculiar due sorelle. Ma esse erano an itants, yet constantly making facendo sentire ad essi i bene
to herself, yet each partook of che adorate per altri attributi 235 the happy effects of their pres fici effetti della loro presenza.
200 the qualities of her two sisters. di molto più facile compren ence felt around them. Accord Secondo il sistema simbolico
But they were also worshipped sione; e se quelle antiche alle ing to the symbolical system del politeismo, che assegnava
for other attributes much more gorie fossero state illustrate da of polytheism, which assigned im pianeta a ciascuna divinità,
easily comprehended; and if Platone o da Bacone, avrem a planet to each god, the globe il globo della Terra si conside
those ancient Allegories had mo avuto un'ulteriore confer 240 of The Earth was considered rava sotto l'immediata influen
20 5 been illustrated by Flato or ma della opinione avanzata da as being under the immediate za di Amore ; il quale, nel fe
by Bacon, we should have had loro - che le allegorie nascano infl.uence of Love ; who, in fe condarlo, infiammava tutti i
an additional confirmation of da una natm·ale tendenza e cundating it, inflamed all its suoi abitanti di ardenti pas-
1 102 L'ELABORAZIONE DEL
1822
inhabitants with burni DISSEJRTA'rION ON AN ANOIEN'.1' HYMN TO '.rHE GRAOEJS 1 103
ng pas- sioni, simili
245 sions , similar a quelle che im
to those which perver
stili rage in wild beasts sano tuttora tra le fiere tumna.l sun. But, as soon as Ve donne e i fanciulli lasciarono
and selvagge e i cannibal nus appeared with the Graces, cadere i loro archi e i loro
cannibals. Venus, who, i. Venere,
accord che secondo among the inhabitants of Cy strali; e in un istante trascorse
ing to the same sys qu esto siste ma di
tem of credenze era il thera, the hunters, the da� ro dal terrore all'ammirazione,
belief, was the sy mbol of simbolo della
Uni- Natura Universal 285 sels, the children, let fall the1r dalla ferocia alla gentilezza.
250 versal Natu
re, taking pity
e, mossa a
on pietà del genere um a1Tows and their bows; and Abbandonarono l'occupazione
mankind, and observin ano e os
g that servando che era passed in ai� i1�stant, from della caccia e divennero pa
they were susceptible suscettibile di
of im progresso e di pe terror to ad1rurat10n, from fe stori.
provement and per rfezione, creò
fection, le Grazie e con roci ty to gentleness. They gave
created The Graces, and esse apparve
255 peared first
ap- la p rim a volta a Citera. Colà 290 up the pursuit of the chace,
with them at Cy -
thera. There - no pra non erano mai risuonate and became shephcrds
yers to preghiere agli
the gods had ever been dei - né si
heard erano offerte all
- no gay dances seen, a vista danze Non prieghi d'inni, o danze d'imenei,
no hy gioconde, né si
meneals sung ! howlings erano canta Ma de' veltri perpetuo l'ululato
of ti im en ei ! url
260 beasts of prey, and
yellings of e uhùati di
a di belve rapaci Tutta l'isola udia, e un suon di. dardi, .
dogs, continually pierce cani laceravano di E ()'li uomini sul vinto orso rissosi,
d the continuo l'aria;
air ; and terror and dread e terrore e spa- E de' piagati cacciatori il grido.
were vento erano in og 5
felt on every side, from ni luogo per il Cerere invan donato avea l'aratro
the sibilare delle frecce,
whi zzing of arrows, the le grida de A que' feroci; invan d'oltre l 'Eufr te
shouts gli uomini che si �
265 of men conte
nding for the bear l'orso con tendevano Chiamò un di Bassareo, giovane D10,
which they had slain, and abbattuto, e i gemiti de
the cacciatori feriti. Già i A ingentilir di palmiti le rupi :
groans of wounded h
unters.
da tempo II pio stromento irruginia su brevi.
remoto Cerere aveva fatto _
Ceres had in former
times dono dell'aratro -
loro Solchi, sdegnato; e divorata, mnanz1.
bestowed on them the e, provvida Che i grappoli recenti imporporasse
gift of dea, aveva chi
270 the plough - amato Bacco ad A' rai d'autunno, era la vite: e s�lo
and that provi adornare
dent goddess had also di vigneti i colli di Quando apparian le Grazie, i c_acc� atori.
called Citera - ma inv
Bacch us, to adorn the ano. Il vo E le vergini squallide, e i fancrnlh
hills of mero posava arr _
15
Cy thera with vineyards, ugg inendo nel L'arco e il terror deponeano, ammuand
- bu t solco, che aveva o.
in vain. The iron plou ap pe na comin
ghshare ciato a tracciare
275 lay rusting i n
the furrow, which erano - e i grappoli
it had hardly begun to divorati innanzi di rice It was also at this appear
trace vere la prima porpo Fu inoltre all'apparire delle
- and the grapes had ra dai raggi ance of the Graces that the Grazie che la terra si coperse
been del sole au tunnale.
devoured, even before Ma non earth was covered with its first dei suoi primi fiori; ma quelle
they appena Venere appa
had received the first rve con le 295 flowers; but with them, those creature divine non se ne ador
tint of Grazie in mezzo agl
280 purp1e, from
the rays of an au- Citera i ab itanti di divine beings did not deck narono. Solo Venere -
, i cacciatori, le giovani themselves. Venus alone -
1104
L'ELABORAZIONE DEL 1822 DISSERTATION ON AN ANCIENT HYMN TO THE GRACES 1 105
MILLE HAB ET ORNATUS, MILL 325 Hence it appears that the of Di qui appare come le of
E DECENTER HABET -
ferings of turtle doves and ferte di colombe e frutta, che
the Graces are always naked : _ fruit, which Daphrùs and Chloe Dafni e Cloe, nel romanzo pa
le Grazie sono sempre nude :
300 adorned with their own native are describecl as making to the storale di Longo, porgono alle
- adorne della propria nativa
loveliness, protected by their Three Graces, in the pastoral tre Grazie, debbano essere in
leggiadria, protette dalla pro
own innocence, ancl by the 330 romance of Longus, must be novazioni d'età più tarda. Se
pria i1mocenza, e dalla vere
moclesty which they inspire, _ innovations of a later age. condo il rito più antico, i sa
condia che ispirano, -
Accorcling to the more ancient crifici alle Grazie erano di latte,
rites, sacrifices to the Graces a ricordo dell'introduzione del
GRATIA CUM NYMPms GEMINISQUE SORORIBUS AUDET consistecl of milk, in comme la vita pastorale, le cui paci
305 335 moration of the introduction fiche occupazioni avevano so
DUCERE NUDA CHOROS.
of pastoral life, the peaceable stituito le violente abitudini
They interwove violets and
Intrecciavano viole e bianche employments of which hacl re della caccia; e i cipressi erano
white roses, and twined them
rose, e le avvolgevano intorno placed the wild pursuits of scelti per farne corone, essen
round a branch of cypress;
a un ramo di cipresso; e, ag the chase; and the cypress was do fra gli emblemi di morte,
arrd, adding to the wreath,
gi ungendo alla ghirlanda perle 340 selected for their chaplet, as che gli antichi non tralascia
310 pearls (which had formecl
the (le perle avevano formato la being one of the emblems of rono mai d'introdm-re nelle
crown of Venus, when she arose
corona di Venere, quando death, which the ancients festive adunanze : e quella me
from the depths of the ocean,)
emerse dalle profondità del never fai.led to introduce into sta allusione (che si incontra
they presented the chaplet to spesso nei canti conviviali e
l'oceano), offrivano il serto alla their festive meetings: and
their mother; and ever since
loro madre ; da allora i Greci 345 that melancholy allusion, nella poesia giocosa di Ana
315 the Greeks have continu
ed th; hanno perpetuato l'usanza di (which is frequently found in creonte e di Orazio) non solo
custom of sing ing hymns to the
cantare inni alle Grazie sotto the convivial songs and joyous racchiude uno scopo morale,
Graces, under the shade of the
l'ombra del cipresso, e di of strains of Anacreon and Ho ma anche produce un effetto
cypress, and of offering on di chiaroscuro in poesia.
frire sul loro altare una tazza race,) has not only a moral
their altar a cup of mille encir
di latte cinta di bianche rose, 350 object attached to it, but pro
320 cled with white roses
' pearls di perle e di viole. duces also the effect of chiaro
and violets. '
oscuro in poetry.
The following lines are trans The idea of representing the L'idea di rappresentare le
I versi che seguono sono tra
lated literally from one of the
dotti alla lettera da uno dei Graces as ministering attend Grazie come ancelle addette a
Grnek fragments - Venere, e come occupate nel
frammenti greci 355 ants on Venus, a.nel as em
ployed in adorning her person, l'adornarne la persona, sem
Fu quindi seems to have been invented bra invenzione successiva al
Religione, di libar col latte since the time of Homer. But, tempo di Omero. Ma come,
Cinto di bianche rose, e cantar gl'inni as, in fact, all the charms of di fatto, gl'incanti della bel
Sotto a' cipressi, e d'offerire all'ara 360 beauty fl.ow from the Graces, lezza derivano tutti dalle Gra
Le perle, e il primo fior nunzio d'Aprile. 5 the allegory was happily imag- zie, l'allegoria fu invenzione
1 1 06 L'ELABORAZIONE DEL 1822
DISSERTATION ON AN ANOIENT HY.MN TO TUE GRA.OES 1107
ined ; and it has furnished
felice, ed essa ha offerto mol
many beautiful images to an are contained in different frag trovano in diversi frammenti
te belle immagini agli antichi dell'Inno ; e sono sufficienti a
cient poets, and many elcgant ments of the Hymn; and they
poeti, e molti eleganti modelli provare l'assunto che gli an
365 designs and compos
itions to are suffìcient to prove to dem
figurativi agli artisti. tichi ritenevano l'incivilimento
artista. 390 onstration, that the ancients
In this Greek Hymn, Venus believed the civilization of the della stirpe umana opera delle
In quest'Inno greco, Ve Grazie.
is introduced as rising fro human race to bave been the
m nere è introdotta mentre sorge
the ocean; and one of the work of the Graces.
dall'oceano: e una delle Grazie
370 Graces presses the Venus, having thus fìrst in Venere, avendo cosi offerto
water out asterge l'acqua dalle chiome
of the flowing locks of the 395 troduced the Graces to the le Grazie agli occhi dei mortali,
fluenti della dea, e le avvolge per la prima volta a Citera,
goddess, aud bra.ids them int sight of mortals, at Cytbera,
o in trecce; un 'altra invita i
tresses; another of them cal led them, during three days, le condusse per tre giorni at
ls Zefiri a rapire l'ambrosia dal
on the Zephyrs to take a por over the rest of Greece; the traverso le restanti regioni del
seno di Venere, e fecondarne i la Grecia ; la cui geografia è
375 tion of ambrosia
from the geography of which is so
fiori della Primavera; mentre qui descritta in modo da farci
bosom of Venus, and with 400 described, as to let us know
it 1a terza sorella stende con
to ferti1ize the :flowcrs of Th ' that the poet either belongs to ritenere o che il poeta fosse
e pudica premura, un velo sulle
Spring ; while the third sist a very remote age, or that he appartenuto a un'età antichis
er belle forme della Dea ché
throws, with modest care ' wished to make his Hymn pass sima o che avesse desiderato
a non siano profanate dal cupido
380 veil over the beauti far passare il suo Inno per uno
for one of those that are attrib
ful fo1:ms sguardo degli uom1ru ancora
of the goddess, that they ma 405 uted to Homer. .... di quelli che si attribuiscono
y rudi e incivili -
not be profaned by the eag ad Omero. .. . . .
er
gaze of men, as yet rude and " Cythera was not yet sur << Citera non era circondata
uncivi1ized - " rounded by the waves of the << ancora dalle onde del mare,
" sea; for on the space where << perché là dove noi ora ve
410 '' we now see vessels spreading << diamo le navi spiegare le vele
L'tma tosto alla Dea col radiant
e " their sails to the breeze, our << alla brezza, i nostri avi ve
Pettine asterge mollemente e intr
eccia " forefathers beheld a black « devano una foresta stendere
Le chiome dell'azzurra onda sti1l
anti · " forest extend i ts shades: << le sue ombre: di là il culto
L'altra ancella alle pure aure con '
cede " from thence the worship of << degli dei era stato bandito;
A rifiorire i prati a primavera
' 415 " the gods had been banished; << i figli della terra guerreggia
L'ambros1. 0 umore ond'è irrorato 5
il petto " the children of the earth << vano fra di loro all'ultimo
Della figlia di Giove ; vereconda
" made war on each other, « sangue: e il superstite vinci
La lor sorella ricompone il pep
lo " even to death: and the sur << tore divorava le membra del
Su le membra divine, e le con
tende " viving conqueror feasted on << caduto nemico. Appena quei
Di que ' mortali attoniti al des
io. 420 " the limbs of his fallen enemy. << selvaggi scorsero i l carro del
385 All the thoughts of which " As soon as these savages << le Grazie e della loro madre,
Tutti i pensieri di cui s'in " perceived the car of the Graces << mandarono orrende grida e
the next extract is compos
ed, tesse l'estratto che segue ai " and their mother, they « diedero di piglio alle spade.
1 108 L'ELABORAZIONE DEL 1822
DISSERTATION ON AN ANCIENT HYJ\IN TO TRE ORACES 110 9
" uttered horrible shouts, and
425 " brandished their swords. The << La Dea, stringendo al seno le
<< giovani figlie trepidanti e co " tors - regions, which till « fino allora irte di foreste e co
" goddess clasping to her " then had been bristled with <• perto di sangue raggrumato
<< prendole col suo velo, gridò
" bosom her young and trem " foresta and covered with gore << dai cannibali ,>.
<< - ' Sprofondati, o foresta ! ' ... 445
" bling daughtors, and cover " by cannibals. "
« E subito la foresta e la terra
" ing them with her veil ex- There are also in thcse frag Vi è pure traccia in questi
430 " claimed, - , Sink dow
<< da cui sorgeva, e che allora
�' o << univa Citera al continente ments some traces of those reli frammenti dei riti che primi i
" .lOre
e st ! '... And, immediately gious observances, which the Greci sostituirono ai sacrifici
<< della Laconia, disparve per
" the forest, and the ground Grecks first substituted instead umani. Per spiegare tali versi
<< dar via al mare ,> -
" from which it sprung, and
450
of human sacrifi.ces. In order bisognerebbe altresi azzardare
" which then united Cythera to to explain those lines, it would molte congetture, e integrare
435 " the main land of Laconia le lacune con tradizioni di altri
be necessary to hazard too
" disappeared, to make wa; much eonjecture, and to sup- periodi dell'antichità, che for
" for the sea - " 455 ply the chasms with traditions se non erano quelle seguite
Ancor Citera belonging to other pcriods of dall'autore dell'Inno. È dav
Del golfo interno non sedea regina; antiquity, and which probably vero deplorabile che il tempo
Dove or miri le vele alte su l'onda were not those adopted by the abbia reso quasi del tutto illeg
'
Pendea negra una selva, ed esulato author of the hymn. It is gibile un lungo brano, proba
N'era ogni Dio dai figli della terra 5 460 much to be regretted, that bilmente dedicato a descrivere
Duellanti a predarsi ; e i vincitori age has rendered almost en l'influsso esercitato dalle Gra
Umane carni s'imbandian convito. tirely illegible a long passage, zie non solo a far progredire
Videro il cocchio ; e misero un ruggito which seems to bave described e migliorare, ma anche ad in
Palleggiando la clava. Al petto strinse the influence of the Graces, not trodwTe dapprima in Grecia
Sotto al suo manto accolte le tremanti 465 only in advancing and improv le belle arti. Ma senza dubbio
Sue giovinette, e - " Ti sommergi, o Selva ! " ing, but in fi.rst introducing the l'autore dell'Inno si rivela se
Venere disse, e fu sommersa. Ahi tali fine arts into Greece. Yet it guace della dottrina che attri
Forse eran tutti i primi avi dell'uomo ! clearly appears, that the au buiva all'ARMONIA l'origine
Quindi in noi serpe, ahi miseri, un natio thor of the Hymn followed delle leggi di natura e le forme
Delirar di battaglia ; e se pietose 15 470 the doctrine which attributed impresse nelle varie opere della
Nel placano le Dee, spesso riarde to HARMONY, the origin of the potenza creativa.
Ostentando trofeo l'ossa fraterne. laws of nature, and the forms
impressed on the various works
" The three days journey of creative power.
<< Il viaggio di tre giorni che
" which the Graces mad e into Venus, at the moment of Venere, giunta l 'ora di la
<< le Grazie fecero nell'interno 475
440 " Greece changed the face of quitting the earth, and of re sciare la terra e far ritorno alla
<< della Grecia cambiò il volto
" the country to that of a turning to the abode of the dimora degli dei, condusse le
« del paese in un giardino po
" garden peopled with cultiva- goda, led the Graces to the top Grazio verso la sommità del
<< polato di coltivatori - terre
of Mount Ida, till they reach- monte Ida, finché pervennero
1111
IENT HYMN TO TIIE GRAOES
1 1 10 L'ELABORAZIONE DEL 1822 DISSERTATION ON AN ANO
Qraces... '') ·
cold, and our imagination un to, il nostro cuore rimarrebbe ta tion,
awakened: in vain would a freddo e la nostra immagina aces.
n ancient
Hymn to the (),,· • ·
· on on a
850 Sculptor or Painter seek inspi zione sopita: inutilmente uno Dissertati
duzi . n fat ta da Cesare Agost1mI
. la tra o ad altri.
ration from the imagery of the Scultore o un Pittore cerche u,s. 10 vi è sp esso att.ribuit e l a stesura
o e
i t��amente
ancient poets say of the Graces, gini di 1.m tale poema. Ma in versi, trascr r1 Ul a� coll ocati in sp
azi
� e � :;� r e nti, rispetto
al
tion, that pictures and groups per mezzo di figm·e, sono messe arbitrar1amen O si collazi onasser o p1u i ve1 traduzione . L'Orlando ,
• ch si· verifìcasse la
s1ve, senz.a da la prosa, azie dichiara : « S
. ebbe . ..
ar
of sculpture rnight easily be in azione con tanta natlll'a quanto r�gu� . 51 della sua edizio_ne delle ertaz i e, sec o��o
inglese :U e a Diss
ad esempio , are P ersi' dati
in
on
formed from them. Possibly, lezza, che facilmente da esse nch e la prosa Mu seu.m 11
,· v
utile ris • tarop serv ata al Bn·t·ish si tr ovano
a
860 in recompense for the Greek possono formarsi pittm·e e stampa co e i'nfe;. d le'. già
il testo dellache o c'è ragione di ritener aUe rsi,
n
a ) » Ma i ve
mythology having thus inspired gruppi di scultura. Forse, in una le�io 1:1-o . e nef :ostro volume DaU' O i:ti_s . a�::gr-afi foscoliani
o degh 1m
perv1 .
Canova with the conception ricompensa di avere la mitolo nel Chianni . assero non da un . cm• nes.sun 1n . d'1z10 autorizza a supa
-
nonostante denv " . e a stampa,
ll'l. . . fron t
of this group of the Graces, gia greca ispirato al Canova d1z1o t1 ografi di
ma da una _o v�nti magari all'imperizia dei �l�e ati dal Bi anchini
e
- This - the least terrestrial, la concezione di questo gruppo porre erro n d profonda m n�e tico
niera, furono 1ano .• Di un an
o
t al� .
e
865 perhaps, amongst his creations delle Grazie - questo gruppo una 1.ingl1a stra a Dissertazi.one tradotta in 1 Chiarini (ohe npro -
. dell d al
(primo ed1tore . R oma• Riccomauni, 1872) e _ é pondono
- may, in its turn, inspire the - la meno terrestre forse delle e, cch non corris
Inno aUe Grazidolo il testo del B'ianohini) s1 ��fia (alterata anohe
fancy of some Poet with the sue creazioni - potrà, a sua dusse, nt�c. �an tura, ne�l;
orto (defor-
I1;lla .punteggia · a fenomeni fo. net101 ) , nel lessico
most universal, and, at the volta, ispirare la fantasia di piv all'ongmale ento 1nv es t1v . ).
laddove il mutam aziom . . e sostituzioni arbitrane
same time, the least metaphysi qualche Poeta con la più uni mato d a ba nahzz
La descrizione del gruppo canoviano, cui rimandano le prime pa . veltri ». 8 : « d10 ». 9 : pamp
o >> . ,2 · <
• di
.
1 : << 1nn1 . << ean, ».
r ole d ella Dissertation (" The verses illustrative of the Veil of the , vi » . 1 6 : depon
Graces, which are annexed to the description of Oanova's groiip... ") mento ,, ; <• su br e
è rimasta pressoché sconosciuta ai letto ri italiani del F oscolo. Fu
tradotta da Eugenia Montanari ( Un ignoto scritto foscoliano siille ione .. .
Fu quindi / Relig
<< Grazie >>, estratto dal fascicolo di gennaio del 1905 della « Rivista
d'Italia >>), che ne sostenne la parziale paternità foscoliana: al Foscolo Labr . I, ins. 10 :
vanno attribuiti il brano sulla Mitologia 1lelle Grazie (da " The mytholo prile >).
gy explan atory of the origin and meaning of that divine worship . . . " 4 : <• Ara I). 5 : << a