Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Miran Sajovic
Evagrivs Magister
Scholae Latinae
LAS - ROMA
Textum composuit: Miran Sajovic S.D.B.
Imagines delineavit: Anna Mea
ISBN 978-88-213-1252-6
–––––––––––––
Elaborazione elettronica: LAS Stampa: Tip. Istituto Salesiano Pio XI - Via Umbertide 11 - Roma
INTRODUZIONE
Come alla città eterna, Roma, conducono molte e varie vie, così
anche alla conoscenza di una lingua che per tanti secoli è stata parla-
ta, letta, scritta, cantata e udita nella stessa città, ci possono condurre
varie e molte vie. Nelle biblioteche, nelle librerie, sui banchi degli stu-
denti e sulle cattedre dei professori possiamo trovare numerosi ma-
nuali che propongono queste vie per imparare la lingua degli antichi
Romani.
Questo nuovo manuale, intitolato Evagrius Magister, propone una
via che segue, in gran parte, il metodo naturale. Esso permetterà al
discente di imparare le particolarità del latino ecclesiastico, sia quel-
le lessicali sia quelle morfosintattiche, che si differenziano, in parte,
da quello che di solito chiamiamo “latino classico”. Il manuale, infat-
ti, si caratterizza per l’inserimento di numerosi testi della Latinitas
Christiana che appartengono alla tradizione indelebile della Chiesa
cattolica, come, per esempio, antifone mariane, alcune parti dell’ordo
Missae, brani della Vulgata, dei Padri della Chiesa, e degli scrittori
medievali, alcuni canoni del Codice di diritto canonico, etc. Il ma-
nuale, dunque, è indirizzato innanzitutto agli studenti dei seminari
minori e maggiori, delle facoltà di teologia, ai candidati alla vita con-
sacrata, in definitiva a tutti quelli che si avviano allo studio serio del-
le diverse discipline teologiche, della dogmatica, della liturgia, della
patristica, del diritto canonico, perché la maggior parte delle fonti di
queste materie è in lingua latina.
6 Introduzione
II. Iulia est puella. Ea puella bona est. Flavia quoque puella est. Iulia
et Flavia puellae bonae sunt. Marcella, Cecilia et Perpetua quoque
puellae sunt. Puellae in plateā sunt. Horatius quoque in plateā est.
Vocabula nova
aegrota (aegrotae) -ne?
aegrotus (aegroti) nomen
amica (amicae) nonne?
bona (bonae) novus (novi)
bonus (boni) num?
discipulus (discipuli) puella (puellae)
ego (nos) quinque (V)
ergo quod nomen?
est (sunt) salve (salvete)
in platea sana (sanae)
in schola sum (sumus)
magister tibi (vobis)
mihi (nobis) tu (vos)
14 Schola I
ARS GRAMMATICA
Ego sum
Tu es
Is, ea, id est
Nos sumus
Vos estis
Ii, eae sunt
Discipuli et puellae 15
EXERCITIA
LATINITATEM COLAMVS!
1. Dicta et scripta
a. Ego sum via, veritas et vita (Io 14,6).
b. Ubi Petrus, ibi Ecclesia, ibi Deus (Josemaría Escrivá).
c. Ubi concordia, ibi victoria.
d. Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth.
e. Beatus vir.
f. Hodie mihi, cras tibi.
g. Mea culpa.
h. Persona non grata.
Vocabula nova
beatus, a, um ibi
concordia, ae F persona, ae F
cras Petrus
culpa, ae F Sabaoth
deus, i M sanctus, a, um
Deus, i M ubi
Dominus, i M veritas F
Ecclesia, ae F via, ae F
gratus, a, um vir, viri M
hodie vita, ae F
Litterae et numeri
Littera
‘A’ littera est. ‘B’ quoque littera est. ‘A’ et ‘B’ duae (II) litterae Latinae
sunt. ‘A’, ‘B’ et ‘C’ tres (III) litterae Latinae sunt. ‘A’ littera prima est,
‘B’ littera secunda, ‘C’ littera tertia et ‘D’ littera quarta est. ‘E’ quinta
littera Latina est.
Syllaba
‘Et’ una syllaba est. Quinque (V) duae syllabae sunt. Quat-tu-or tres
syllabae sunt.
In scholā 21
Vocabulum
‘Magister’ vocabulum Latinum est. ‘Καρδία’ vocabulum Graecum est.
Num vocabulum ‘oppidum’ Graecum est? Minime. Id est vocabulum
Latinum. In vocabulo ‘prima’ quinque litterae sunt. Quot litterae in
vocabulo ‘schola’ sunt? Sex (VI) litterae sunt. In vocabulo ‘magister’
octo (VIII) litterae sunt. Quot litterae in vocabulo ‘oppidum’ sunt?
Septem litterae sunt.
Numeri
‘Vnus’ (I) numerus est. ‘Duo’ (II) quoque numerus est. ‘Tres’ (III)
tertius numerus Romanus est. ‘Vnus’, ‘duo’ et ‘tres’ numeri Romani
sunt. Ceteri numeri sunt: quattuor (IV), quinque (V), sex (VI), septem
(VII), octo (VIII), novem (IX), decem (X).
Vocabula nova
abest, absunt ita est
adest, adsunt Latinus, a, um
adiectivum littera
aegrotus, a, um longus
ceteri, ae, a longus, a, um
contra magnus, a, um
cur? nomina adiectiva
decem (X) novem (IX)
duo, duae (II) oppidum
fluvius paenisula
imperium parvus, a, um
insula primus, a, um
22 Schola II
quartus, a, um secundus, a, um
quattuor (IV) septem (VII)
quia sex (VI)
quid? syllaba
quinque (V) tertius, a, um
quintus, a, um tres, tria
quot? unus, a, um (I)
Romanus, a, um vocabulum
ARS GRAMMATICA
2. Casus vocativus
Magister interrogat: “Rufine, est-ne Roma in Italia?”.
Magister interrogat: “Felix, est-ne Sparta oppidum?”.
Magister interrogat: “Marce, ubi est Roma?”.
Magister interrogat: “Perpetua, est-ne Creta oppidum?”.
Vocativus est: Rufine (!), Felix (!), Marce (!), Perpetua (!).
Nominativus Vocativus
Rufinus Rufine!
Felix Felix!
Marcus Marce!
Perpetua Perpetua!
Magister Evagrius Magister Evagri!
3. Casus ablativus
Oceanus: “Ubi est Britannia? Britannia in Oceanō Atlanticō est”.
In scholā 23
EXERCITIA
exercitivm 3 Responde!
1. Num Horatius in schola est?
2. Cur Horatius in schola non est?
In scholā 25
exercitivm 5 Responde!
1. Quot sunt II et II? II et II sunt IV
2. Quot sunt III et III? ...
3. Quot sunt IV et IV? ...
4. Quot sunt V et V? ...
5. Quot sunt II et III? ...
6. Quot sunt IV et V? ...
7. Quot sunt IV et VI? ...
8. Quot sunt I et III et IV? ...
9. Quot sunt II et VI et I? ...
10. Quot sunt III et VII? ...
exercitivm 7 Responde!
Cave! Ubi? ...in –ō (–us); –ā (–a); –ō (–um)
1. Ubi sunt Hispania, Gallia et Italia? (Imperium Romanum)
2. Ubi est fluvius Nilus? (Aegyptus)
3. Ubi est oppidum Genua? (Italia)
In scholā 27
exercitivm 8 Responde!
Quid est...? insula, provincia, fluvius, oppidum, paeninsula...
1. Quid est Nilus?
2. Quid est Aquileia?
3. Quid sunt Corsica et Sardinia?
4. Quid est Padus?
5. Quid sunt Hispania, Dalmatia et Syria?
6. Quid est Genua?
7. Quid est Italia?
8. Quid est Tiberis?
9. Quid sunt Rhenus, Padus et Nilus?
10. Quid sunt Roma, Athenae et Sparta?
LATINITATEM COLAMVS!
I. Hodie Horatius in schola non est, quia valde aegrotus est. Ubi est
Horatius? Horatius domi est. Quid agit Horatius domi? Horatius in
cubiculo suo est. Quid Horatius in cubiculo suo agit? Is in lecto suo
dormit. Estne Horatius solus domi? Horatius solus non est. Hodie
domi sunt pater Lucilius et mater Cornelia. Soror eius Flavia abest.
Ea in plateā est. Familia Horatii non magna, sed parva est. Suntne in
familia Lucilii et Corneliae servi? Sane. In Lucilii familia sunt duo servi:
unus servus et una ancilla. Servus est Alexander, ancilla est Paulina.
Cuius filius est Horatius? Horatius est filius Lucilii et Corneliae. Cuius
filia est Flavia? Flavia est filia Lucilii et Corneliae. Cuius frater est
Horatius? Horatius est frater Flaviae. Cuius soror est Flavia? Flavia
est soror Horatii. Cuius uxor est Cornelia? Cornelia est uxor Lucilii.
Cuius maritus est Lucilius? Lucilius est maritus Corneliae. Lucilius
est dominus servi Alexandri. Cornelia est domina ancillae Paulinae.
Quot servi sunt in familia Lucilii Corneliaeque? Sunt tantum duo
servi. Servus Alexander e Graeciā venit, ancilla Paulina ex Italiā.
Alexander et Paulina sunt boni servi, non mali.
30 Schola III
II. Horatius in cubiculo suo est et in lecto suo dormit. Is laetus non
est, quia aegrotus est. Horatius solus in cubiculo suo manet. Bonus
servus Alexander cubiculum intrat.
Alexander salutat: “Salve, Horati!”.
Horatius respondet: “Salve, serve Alexander!”.
Horatius interrogat: “Ubi est pater meus? Ubi est mater mea? Ubi est
soror mea?”.
Alexander respondet: “Pater tuus in atrio est cum domino Tito. Mater
tua in horto cum ancilla Paulina ambulat. Soror tua abest. Ea in plateā
est”.
Horatius: “Quis est Titus?”.
Alexander: “Titus est marītus Aemiliae”.
Horatius: “Quae est Aemilia?”.
Alexander: “Aemilia est uxor eius”.
Horatius: “Est-ne familia Titi Aemiliaeque magna?”.
Alexander: “Certe. In familia Titi sunt septem liberi: tres filii et
quattuor filiae”.
Horatius: “Et quot servi sunt in familia Titi?”.
Alexander: “Multi! In familia eius sunt triginta (XXX) servi. Sedecim
(XVI) servi et quattuordecim (XIV) ancillae. Titus est dominus
servorum, Aemilia est domina ancillarum”.
Horatius: “Quot cubicula sunt in villā eius?”.
Alexander: “Multa cubicula. Numerus cubiculorum magnus est.
In uno cubiculō tres filii dormiunt. In uno cubiculo quattuor filiae
dormiunt. Unum cubiculum Titi Aemiliaeque est. Servi dormiunt in
magno cubiculo. Ancillae quoque dormiunt in magno cubiculo. Quot
cubicula ergo sunt in domo Titi?”.
Horatius: “Quinque cubicula!”.
Alexander: “Sane! Numerus cubiculorum est quinque. Tria cubicula
Horatius 31
Vocabula nova
Alexander, Alexandri M hodie
ambulat, ambulant hortus, i M
ancilla, ae F iacet, iacent
atrium, i N intrat, intrant
certe iratus, a, um
Cornelia, ae F is, ea, id
cubiculum, i N Italia, ae F
cum + abl. laetus, a, um
dicit, dicunt lectus, i M
discedit, discedunt Lucilius, ii M
dominus, i M malus, a, um
villa, ae F marítus, i M
dormit, dormiunt mater
e (ex) + abl. multi, multae, multa
eius nemo
familia, ae F neque (= et non)
filia, ae F nunc
filius, ii M omnes
Flavia, ae F parvus, a, um
frater pater
Graecia, ae F Paulina, ae F
32 Schola III
ARS GRAMMATICA
1. Casus genetivus.
Pater Horatii est Lucius. Pater Flaviae est Lucius. Magnitudo cubiculi
parva est.
Dominus servorum est Lucius. Domina ancillarum est Aemilia.
Numerus cubiculorum magnus est.
Casus genetivus singularis est: Horatii (M), Flaviæ (F), cubiculi (N)
Casus genetivus pluralis est: servōrum (M), ancillārum (F),
cubiculōrum (N).
ATTENDE!
Casus locativus: domi.
I II III IV
coniugatio coniugatio coniugatio coniugatio
1a persona s
2a persona g.
3a persona salutat ridet dic-i-t dormit
1a persona p
2a persona l.
3a persona salutant rident dic-u-nt dormi-u-nt
exercitivm 2 Responde!
1. Cuius mater est Virgo Maria?
Virgo Maria est mater.... (populus Christianus; Ecclesia; Deus; familia).
2. Cuius angelus venit?
Venit angelus... (Dominus; laetitia).
3. Cuius verba audit puer?
Puer audit verba... (Evangelium; regina; servus; magister).
exercitivm 3 Responde!
1. Ubi est hodie Horatius?
2. Sunt-ne domi pater materque eius?
3. Cuius soror est Flavia?
4. Cur Flavia domi non est?
5. Num familia Lucilii Corneliaeque magna est?
Horatius 35
exercitivm 4 Responde!
1. Ubi iacet Horatius?
2. Cur Horatius laetus non est?
3. Quocum loquitur pater Horatii?
4. Est-ne Titus dominus multorum servorum et multarum ancillarum?
5. Quis intrat cubiculum Horatii?
6. Quomodo se habet Horatius?
7. Cur Horatius tacet?
8. Ubi est mater Cornelia?
9. Quocum ambulat in horto Cornelia?
10. Quot cubicula sunt in domo Titi?
11. Cur est numerus cubiculorum Titi magnus?
LATINITATEM COLAMVS!
1. Latinitas biblica
Tu es Christus, Filius Benedicti? (Mc 14,61)
2. Dicta
In nostris animis Christus semper regnat.
Vocabula nova
radix, radicis F - radice
lux, lucis F - luce
orior, oriris, oriri 4 ortus sum - alzarsi, sorgere, levarsi, spuntare
virgo, virginis F - vergine
gloriosus 3 - glorioso, illustre, celebre, famoso
speciosus 3 - bello, splendido, magnifico
decorus 3 - bello, ornato, decoroso
exoro, as, are 1 -avi, -atum - supplicare, implorare, pregare
40 Schola III
SCHOLA IV
Novus discipulus
I. Hodie Horatius in schola est, quia sanus est. Ceteri discipuli valde
laeti sunt, quia Horatius rursus adest. Evagrius, magister quinque
discipulorum, quoque laetus est. Hodie novus discipulus in scholam
venit. Nomen eius est Benedictus. Magister scholam intrat.
Vocabula nova
amo 1 multi, ae, a
Aquileia, ae F nec (et non)
audio 4 noster, nostra, nostrum
certe optime
ceteri, ae, a pendeo 2
clamo 1 primum
deinde qui, quae, quod
dico 3 respondeo 2
dormio 4 rursus
ecclesia, ae saluto 1
flavus, a, um sedeo 2
forum, i N situs, a, um
hodie tabula, ae F
ibi tango 3
interrogo 1 templum, i N
iratus, a, um valde
is, ea, id (eum, eam, id) venio 4
monstro 1
ARS GRAMMATICA
I II III IV
coniugatio coniugatio coniugatio coniugatio
1a persona saluto rideo dico dormio s
2a persona salutas rides dic-i-s dormis g.
3a persona salutat ridet dic-i-t dormit
1a persona p
2a persona l.
3a persona salutant rident dic-u-nt dormi-u-nt
a) Masculinum
Discipulus novus venit. Magister discipulum novum salutat. Discipuli
magistrum vident. Magister salutat discipulos.
‘Discipulus novus’ nominativus sigularis est.
‘Discipulum novum’ accusativus sigularis est.
‘Magistrum’ quoque accusativus sigularis est.
‘Discipulos’ accusativus pluralis est.
Nominativus singularis: -us (-r).
Accusativus singularis: -um.
Accusativus pluralis: -os.
b) Femininum
Perpetua dicit. Iulia Flaviam interrogat. Magister salutat discipulas.
‘Perpetua’ nominativus sigularis est.
‘Flaviam’ accusativus singularis est.
‘Discipulas’ accusativus pluralis est.
Nominativus singularis: -a.
Accusativus singularis: -am.
Accusativus pluralis: -as.
46 Schola IV
c) Neutrum
M F N
nominativus is ea id
genetivus eius eius eius
dativus
accusativus eum eam id s
ablativus g.
nominativus ii eae ea
genetivus eorum earum eorum
dativus
accusativus eos eas ea p
ablativus l.
exercitivm 3 Responde!
1. Quem vident discipuli? (novus discipulus)
2. Quem salutat magister Evagrius? (puella)
3. Quem salutant puellae? (magister)
4. Quid vident discipuli? (tabula geographĭca)
5. Quid monstrat Marcus? (oppidum Romanum)
7. Quem Maria Magdalene non tangit? (Iesus Christus)
8. Quem salutat angelus Domini? (Maria)
9. Quem audiunt pastores? (angelus Dei – pl.)
10. Quid vident discipuli in oppido Aquileia? (templum, forum,
ecclesia – pl.)
11. Quid discipuli in schola legunt? (capitulum novum – sg. et pl.)
Vocabula nova
Maria Magdalene
angelus, i M
pastores (pl.)
lego, is 3
Novus discipulus 49
Vocabula nova
exercitivm 2 Responde!
1. Quis in schola adest?
2. Quem vident discipuli?
3. Ubi habitat Benedictus?
4. Est-ne magister laetus?
5. Quot discipuli sunt in schola Evagrii?
6. Ubi Benedictus sedet?
7. Quem tangit Felix?
8. Cur Paulus Benedictum non videt?
9. Quem magister ad tabulam vocat?
10. Quid pendet in tabula?
11. Quid monstrat Marcus?
12. Sunt-ne multae insulae in Graecia?
13. Ubi sunt oppida Roma, Genua, Brundisium?
14. Quis monstrat oppida Romana?
15. Ubi est via Aurelia ?
16. Estne via quae inter Romam et Aquileiam est?
exercitivm 2 Responde!
1. Quo vadis, Marcella?
in, ad (amicus, schola, ecclesia, forum, discipula, caelum)
______________________________________________________
2. Ubi sedet Marcus?
inter, in, apud (magister, mensa, tabula, discipulus, parvum templum)
______________________________________________________
3. Unde curris, amice?
e (ex) (forum, fluvius, oppidum, schola, cubiculum, nostra ecclesia)
______________________________________________________
4. Cum quo ambulas in horto, o filia?
cum (famulus, amica, magister, discipulus, bonus papa)
______________________________________________________
5. In quem credis?
in (Deus, Iesus Christus, Spiritus Sanctus)
______________________________________________________
exercitivm 4 Responde!
1. Ubi post scholam discipuli stant?
2. Quis venit in plateam?
3. Quot puellae sunt in platea?
4. Cuius soror est Flavia?
5. Quem videt Horatius in platea?
6. Quot discipulos habet Evagrius?
7. Est-ne Bededictus puer pulcher?
8. Quem salutant pueri?
9. Quem salutant puellae?
10. Nonne omnes laeti sunt?
LATINITATEM COLAMVS!
I. Hodie nemo in schola est. Hodie enim est sabbatum. Quota hora
est? Est hora nona. Ubi sunt discipuli et quid agunt? Nonnulli discipuli
magistri Evagrii in forō, quod ante magnum templum situm est, pilā
ludunt. Ibi sunt Horatius, Marcus et Felix, qui unam pilam habent,
sed pediludium non ludunt, quia pauci sunt. Post prandium ii pilā
ludunt, non dormiunt. In forō Paulus adest, sed pilā non ludit. Is cum
amicō suō Octaviō apud ostium magnae basilicae sedet. Ii de variis
argumentis disputant. Paulus duodeviginti annos natus est, Octavius
septendecim. Pueri ergo sine Paulō pilā ludunt. Puellae absunt. Eae
domi sunt, ubi bonam cenam parant.
annos nata est. Pueri quindecim annos nati sunt. In familia Perpetuae
sunt: mater Monica, soror Anna et frater Hermagoras. Et pater? Pater
eius Octavius iam mortuus est. Monica, Anna et Hermagoras sunt
Christiani. Tota familia Perpetuae est Christiana. Familia Christiana
est parva ecclesia.
II. Pueri Perpetuam, quae in forum venit, vident. Ii pilā iam non
ludunt.
Pueri ad Perpetuam: “Salve, Perpetua! Quo contendis? Quid tecum
portas?”.
Perpetua: “Salvete, pueri! Contendo in ecclesiam, quae ante fluvium
sita est. Mecum pulchras rosas et pulchra lilia porto. Et vos, quid agitis
hic post prandium? Sunt-ne hic quoque puellae nostrae?”.
Pueri: “Nos pilā ludimus, ridemus, sed in forō non dormimus. Nos
soli in forō sumus”.
Perpetua: “Cur pilā luditis ridetisque ante locum sacrum? Hic video
enim magnum templum Iovis, ubi pagani eum adorant. Estis-ne vos
pagani?”.
Pueri: “Nos non pagani sumus, nos oppidani sumus. Pagani enim
sunt ii, qui in pagō vivunt, contra oppidani sunt ii, qui in oppidō. Nos
sumus pueri religiosi et pii, qui adoramus Romanos deos et Romanas
deas. Es-ne tu religiosa et pia ut nos?”.
III. Perpetua: “Ego Christiana sum! Meus frater, mea soror, mea mater
quoque Christiani sunt. Tota familia nostra Christiana est. Pater
meus iam mortuus est. Christiani unum Deum adoramus. In oppido
nostro Aquileia iam multos Christianos videtis. Noster episcopus est
Theodorus, bonus vir”.
Felix: “Quo portas rosas liliaque?”.
Sabbatum 57
Vocabula nova
ARS GRAMMATICA
I II III IV
coniugatio coniugatio coniugatio coniugatio
1a persona salutō rideō dicō dormiō s
2a persona salutās ridēs dic-ĭ-s dormīs g.
3a persona salutăt ridĕt dic-ĭ-t dormĭt
1a persona salutāmus ridēmus dic-ĭ-mus dormīmus p
2a persona salutātis ridētis dic-ĭ-tis dormītis l.
3a persona salutănt ridĕnt dic-ŭ-nt dormĭ-ŭ-nt
ESSE
1 persona
a
sum
2a persona es
3a persona est
1a persona sumus
2a persona estis
3a persona sunt
60 Schola V
b) Femininum
Claudia cum rosis ad ecclesiam contendit.
‘Rosis’ ablativus pluralis est.
Nominativus singularis: -a. Ablativus pluralis: -is.
c) Neutrum
Claudia cum liliis ad ecclesiam contendit.
‘Liliis’ ablativus pluralis est.
Nominativus singularis: -um. Ablativus pluralis: -is.
M F N
nominativus is ea id
genetivus eius eius eius
dativus s
accusativus eum eam id
g.
ablativus eō eā eō
nominativus iī eae ea p
genetivus eōrum eārum eōrum l.
dativus
accusativus eōs eās ea
ablativus iīs iīs iīs
M F N
nominativus qui quae quod
genetivus
dativus s
accusativus
g.
ablativus
7. Numeri Latini: XI - XX
exercitivm 1 Responde!
1. Quot sunt X et V?
2. Quot sunt IX et II?
3. Quot sunt X et X?
4. Quot sunt XIII et VI?
5. Quot sunt III et XII?
6. Quot sunt XIX et I?
7. Quot sunt XIV et II et III?
8. Quot sunt XI et VIII?
9. Quot sunt XVI et IV?
10. Quot sunt VIII et IX?
Sabbatum 63
exercitivm m 3 Responde!
1. Quid agunt discipuli in foro?
2. Quot pilas habent discipuli?
3. Num pueri pediludium ludunt?
4. Cum quo disputat Paulus?
5. Quem salutant pueri in foro?
6. Quo contendit Perpetua?
7. Sunt-ne in foro puellae?
8. Ubi sunt puellae?
9. Quid agunt puellae domi?
10. Quot annos nata est Perpetua?
11. Quot annos natus est Paulus?
12. Quot annos nati sunt Horatius, Marcus et Felix?
13. Quot annos natus est amicus Pauli?
14. Quis est amicus Pauli?
15. Nonne mater Perpetuae est Monica?
16. Quid portat secum Perpetua?
64 Schola V
exercitivm 3 Responde!
1. Quem vident pueri in foro?
2. Quid portat secum Perpetua?
3. Quo contendit Perpetua?
4. Est-ne Perpetua puella Christiana?
5. Num sunt pueri Christiani?
6. Ante cuius templum sunt pueri?
7. Qui sunt oppidani?
8. Qui sunt pagani?
9. Qui est Christianus?
10. Es-ne tu Christianus/Christiana?
LATINITATEM COLAMVS!
Vocabula nova
alienus 3 do 1
amicitia, ae F dono 1
amor, oris N initium, ii N
animus, i M monoculus, 1 M
annus, i M multi, multae, multa
beatus 3 muto 1
bestia, ae F oculus, i M
debeo 2 semper
dico 1 vitium, ii N
1
Era la formula rituale con la quale gli antichi Romani condannavano i colpevoli ad
essere sbranati dalle fiere del circo.
2
Formula dell’augurio.
3
Formula comune nelle epigrafi commemorative e nelle dediche dei libri.
Sabbatum 69
(Domina nostra,
Mediatrix nostra,
Advocata nostra,
Consolatrix nostra.
Tuo Filio nos reconcilia,
tuo Filio nos commenda,
tuo Filio nos repraesenta).
SCHOLA VI
Tres puellae
Donāta et Cecilia: “Salve, Perpetua! Hodie sero venis ad nos! Iam hora
nona est”.
Perpetua: “Salvete, Donāta Ceciliaque! Date mihi veniam, quaeso! In
forō magnō Horatium, Marcum Felicemque, amicos meos, salutabam”.
Donāta et Cecilia: “Da nobis rosas, quas tecum portas! Tu tene pulchra
lilia!”.
Perpetua multas rosas dat puellis, lilia tenet apud se. Puellae ad
ecclesiam eunt. Ante Donātam et Ceciliam it Perpetua. Donāta et
Cecilia post Perpetuam eunt.
Tres puellae 71
Cui dicata est ecclesia, quam intrant puellae? Ecclesia dicata est Iesu
Christo Domino nostro et Sanctae Mariae. Ecclesia sita est prope
murum antiquum. Iam hora nona et dimidia est et ostium ecclesiae
adhuc clausum est. Puellae ostiarium, qui prope ecclesiam habitat,
ante ostium exspectāre debent. Iis non placet exspectāre ostiarium,
qui ostium aperit et claudit.
Puellae per ostium ecclesiam intrant. Nunc eae solae in ecclesia sunt,
nemo adest! In ecclesia silentium est. Perpetua a puellis discedit et in
72 Schola VI
plateam it, ubi est aqua. Parvus fluvius enim oppido aquam dat. In
imperiō Romanō fluvii aquam oppidis dant. Perpetua ibi sumit aquam
et eam Ceciliae portat. Cecilia rosas et lilia in aqua ponit. Donāta
mensam Domini bene purgat. Sub eā Christiani reliquias Sanctorum
servant. Post unam horam puellae sine dubio fessae sunt. Hora iam
decima et dimidia est.
Vocabula nova
ARS GRAMMATICA
I II III IV
coniugatio coniugatio coniugatio coniugatio
1a persona s
2a persona salutā! ridē! pone! dormī! g.
3a persona
1a persona p
2a persona salutāte! ridēte! pon-ĭ-te! dormīte! l.
3a persona
Verbum esse:
ESSE
1a persona
2a persona es!
3a persona
1a persona
2a persona este!
3a persona
3. Verbum possum:
POSSE
1a persona possum
2a persona potes
3a persona potest
1a persona possumus
2a persona potestis
3a persona possunt
a) Masculinum
Medicus medicinam ostiariō dat.
Ostiarius medicinam filiis monstrat.
‘Ostiario’ est dativus singularis.
‘Filiis’ est dativus pluralis.
Nominativus singularis: -us (-r).
Dativus singularis: -ō.
Dativus pluralis: -īs.
b) Femininum
Pulchra lilia Perpetuae sunt.
Perpetua multas rosas dat puellis.
‘Perpetuae’ est dativus singularis.
‘Puellis’ est dativus pluralis est.
Nominativus singularis: -a.
Dativus singularis: -ae.
Dativus pluralis: -īs.
Tres puellae 75
c) Neutrum
Fluvius oppidō aquam dat.
In Imperio Romano fluvii aquam oppidīs dant.
‘Oppido’ est dativus singularis.
‘Oppidis’ est dativus pluralis.
Nominativus singularis: -um.
Dativus singularis: -ō,
Dativus pluralis: -īs.
M F N
nominativus is ea id
genetivus eius eius eius s
dativus eī eī eī
accusativus eum eam id g.
ablativus eō eā eō
76 Schola VI
nominativus iī eae ea
genetivus eōrum eārum eōrum p
dativus iīs iīs iīs
accusativus eōs eās ea l.
ablativus iīs iīs iīs
M F N
nominativus qui quae quod
genetivus s
dativus
accusativus quem quam quod g.
ablativus
exercitivm 4 Responde!
1. Ubi parva platea sita est?
2. Quid Perpetua secum portat?
3. Quem exspectant Donāta et Cecilia ante ecclesiam?
4. Quota hora est?
5. Quid dat Perpetua amicis suis?
6. Quo eunt puellae?
7. Est-ne ostium ecclesiae apertum?
8. Cui ecclesia dicata est?
9. Quis aperit et claudit ostium ecclesiae?
10. Debent-ne puellae exspectare ostiarium?
11. Ubi habitat ostiarius?
12. Placet-ne puellis ostiarium exspectare?
exercitivm 4 Responde!
1. Quis venit per plateam ad ecclesiam?
2. Cur vocant puellae ostiarium?
3. Cur puellae ecclesiam intrare debent?
4. Nonne ostiarius fessus est?
5. Nonne familia ostiarii aegrota est?
6. Aperit-ne ostiarius ostium ecclesiae?
7. Quid debent facere puellae in presbyterio?
8. Debent-ne puellae in ecclesia tacere?
exercitivm 3 Responde!
1. Quis in platea ostiario occurrit?
2. Est-ne medicus amicus ostiarii?
3. Quid narrat ostiarius medico?
4. Quid medicus dat ostiario?
5. Solae-ne puellae in ecclesia sunt?
Tres puellae 83
LATINITATEM COLAMVS!
1. Latinitas liturgica:
a. Anima Christi
Anima Christi, sanctifica me.
Corpus Christi, salva me.
Sanguis Christi, inebria me.
Vocabula nova
anima, ae F – anima
sanctifico, as, are – santificare
corpus, corporis N – corpo
inebrio, as, are – ubriacare, inebriare
b. Angele Dei
Angele Dei, qui custos es mei,
me tibi commissum pietate superna;
(Hodie, Hac nocte) illumina, custodi, rege, et guberna. Amen.
Vocabula nova
custos, odis M – custode
pietas, atis F – pietà
84 Schola VI
2. Proverbia et dicta
a. Divide et impera!
b. Per Mariam ad Iesum!
c. Sub umbra alarum tuarum.
d. Qui medice vivit, misere vivit.
e. Quod verum est, meum est. (Sen.)
f. Quod habeo, tibi do.
g. Audi, vide, tace, si vis vivere in pace!
Horatius, Marcus et Felix in foro pilā non iam ludunt. Post ludum
Horatius pessime se habet. Nam is pallidus est et sudat, stomachus
eius infirmus est. Horatius nec stare nec ambulare potest. Itaque
ab amicis suis ad medicum velociter portatur. Duo pueri, a quibus
Pueri apud medicum 87
II. Horatius ab amicis suis in atrium portatur. Ibi multae sellae sunt
et unus lectus. Horatius in lecto ponitur. Interea Medus ad cubiculum
Flori per scalas ascendit, medicum e somno excitat eique de discipulo
Evagrii aegro narrat.
Florus statim surgit et imperat servo: “Vesti me! Da mihi calceamenta!”.
Deinde de cubiculo suo procedit et descendit in atrium, ubi pueri
eum exspectant.
“Ave, bone medice”, pueri eum salutant.
Florus non respondet. Horatius super lectum iacet. Medicus Horatium
super lectum iacere videt.
Florus iubet: “Vos duo, exite!”.
Marcus et Felix exeunt, sed Felix prope ostium consistit et colloquium
inter medicum et Horatium audit.
88 Schola VII
Vocabula nova
Paragraphus prima
Florus, i M - Floro pallidus 3 - pallido, livido
via, ae F - strada, via sudo, as, āre 1 - sudare
medicamentum, i N - medicina stomachus, i M - stomaco
curo, as, āre 1 - curare, prendersi cura infirmus 3 - debole, infermo
pulso, as, āre 1 - battere, colpire sto, as, āre 1 - stare, stare in piedi
Medus, i M - Medo eo, is, īre - andare
osculum, i N - bacio velociter (adv.) - velocemente
fessus 3 - stanco consisto, is, ĕre 3 - fermarsi
statim (adv.) - subito, immediamente rursus (adv.) - nuovamente
ascendo, is, ĕre 3 - ascendere, salire lente (adv.) - lentamente, adagio
quiesco, is, ĕre 3 - riposare, riposarsi quaero, is, ĕre 3 - cercare
non solum... sed etiam - non solo... ma undecimus 3 - undicesimo
anche aegroto, as, āre 1 - essere ammalato
sterto, is, ĕre 3 - russare caput, capitis N - capo, testa
ludus, i M - gioco; scuola elementare doleo, es, ēre 2 - dolere; soffrire
90 Schola VII
Paragraphus altera
sella, ae F - sedia, seggio lingua, ae F - lingua
lectus, i M - letto ruber, rubra, rubrum - rosso
scala, ae F - scala, gradinata spiro, as, āre 1 - spirare, soffiare
somnus, i M - sonno fortiter (adv.) - fortemente,
excito, as, āre 1 - svegliare intensamente
aeger, aegra, aegrum - malato palpo, as, āre 1 - toccare, palpare
narro, as, āre 1 - raccontare aspicio, is, ĕre 3 - guardare, osservare
surgo, is, ĕre 3 - alzarsi (dal letto...) collum, i N - collo
vestio, is, ire 4 - vestire denique ( adv.) - finalmente, in fine
calceamentum, i N - calzatura febris, is F - febbre (acc. febrim)
deinde - in seguito, quindi vehementer (adv.) - fortemente, molto
procedo, is, ĕre 3 - procedere, avanzare bibo, is, ĕre 3 - bere
descendo, is, ĕre 3 - discendere duco, is, ĕre 3 - condurre
iubeo, es, ēre 2 - comandare, ordinare necesse est - è necessario
exeo, is, īre - uscire, andare fuori perterritus 3 - spaventato
colloquium, i N - conversazione mortuus 3 - morto
eheu (interiezione) - ahi, ahimè dimitto, is, ĕre 3 - mandare via
ostendo, is, ĕre 3 - mostrare, far vedere
ARS GRAMMATICA
1. Verbum temporale: vox passiva temporis praesentis.
Terminationes sunt: singularis pluralis
1. -r 1. -mur infinitivus: -ri / -ī
2. -ris 2. -mini
3. -tur 3. -ntur
I II III IV
coniugatio coniugatio coniugatio coniugatio
1a persona salutor rideor dicor capior audior s
2a persona salutāris ridēris dicĕris capĕris audīris g.
3a persona salutātur ridētur dicĭtur capĭtur audtur
1a persona salutāmur ridēmur dicĭmur capĭmur audīmur p
2a persona salutāminī ridēminī dicĭminī capĭminī audīminī l.
3a persona salutăntur ridĕntur dicŭntur capĭŭntur audĭŭntur
M F N
nominativus quī quae quod
genetivus cuius cuius cuius s
dativus cuī cuī cuī
accusativus quem quam quod g.
ablativus quō quā quō
exercitivm 5 Responde!
1. Quis per vias oppidi Aquileae ad domum contendit?
2. Quomodo vocatur medicus?
3. A quo ostium aperitur?
4. Quis Floro in atrio osculum dat?
5. Cur Florus statim in cubiculum suum ascendit?
6. Quid agit in cubiculo suo medicus Florus?
7. Cur Horatius post ludum velociter ad medicum portatur?
8. A quo Horatius ad medicum portatur?
9. Ubi pueri consistunt?
10. Quis aperit ostium?
11. Quid Horatio dolet?
12. Quota hora est?
exercitivm 5 Responde!
1. Quo Horatius portatur?
2. Quid vident pueri in atrio?
3. Quis medicum Florum e somno excitat?
4. Num medicus in cubiculo suo manet?
5. Nonne medicus Florus statim surgit?
6. A quo ei dantur calceamenta?
7. Aspicit-ne Florus bene Horatium.
Pueri apud medicum 97
LATINITATEM COLAMVS!
2. Cantus: Sanctus
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
98 Schola VII
SCHOLA VIII
Magna cena
In Evangelio legitur parabola, quam Iesus dixit viro cuidam, qui Dei
regnum intrare voluit. Iesus dixit ei: “Dominus fecit magnam cenam
et vocavit multos viros et multas feminas ad eam. Et horā cenae misit
servum suum, qui invitavit multos viros et feminas. Servus dixit iis:
‘Venite, quia cena iam parata est!’. Sed omnes coeperunt se excusare.
Primus dixit ei: ‘Villam emi et necesse habeo exire et videre eam. Non
possum venire!’. Et alter dixit: ‘Uxorem duxi. Non possum venire!’.
Servus nuntiavit domino suo: ‘Nemo venire vult!’. Iratus dominus fuit
et imperavit rursus servo suo: ‘Exi cito in plateas! Invita et caecos et
claudos ad cenam, quam iam paravi!’. Et multi caeci et claudi venerunt
ad cenam. Servus domino suo dixit: ‘Bone domine, ecce, multi
venerunt, sed adhuc locus est!’. Dominus servo suo rursus iussit: ‘Exi
100 Schola VIII
in vias et compelle intrare eos, qui tibi occurrunt! Iube eos venire ad
me!’ Et venerunt ad cenam multi et boni et mali. Triclinium impletur.
Intrat autem dominus et spectat invitatos viros et feminas. Et aspicit
ibi virum sine pulchro vestimento et dicit ei: ‘Amice, quomodo huc
intravisti. Non habes pulchrum vestimentum?’. Sed is obmutuit. Tunc
dixit dominus ministris suis: ‘Mittite eum in tenebras! Multi autem
sunt vocati, pauci vero electi’”. Tunc Pharisaei ab Iesu abierunt.
Vocabula nova
ARS GRAMMATICA
I II III IV
esse
coniugatio coniugatio coniugatio coniugatio
1a laudavī monuī legī audivī fuī
s
2a laudavisti monuisti legisti audivisti fuisti
3a laudavit monuit legit audivit fuit g.
1a laudavĭmus monuĭmus legĭmus audivĭmus fuĭmus
p
2a laudavistis monuistis legistis audivistis fuistis
l.
3a laudavērunt monuērunt legērunt audivērunt fuērunt
Ego volō
Tu vis
Is vult
Nos volŭmus
Vos vultis
Ii volunt
Infinitivus velle
EXERCITIA
exercitivm 1 Da formas temporis praesentis iuxta formas temporis
perfecti!
1. dixit __________ 11. paravi __________
2. voluit __________ 12. venerunt __________
3. fecit __________ 13. iussit __________
4. misit __________ 14. intravisti __________
5. invitavit __________ 15. aspexit __________
6. emit __________ 16. abierunt __________
7. venit __________ 17. voluerunt __________
8. duxi __________ 18. potuisti __________
9. fuit __________ 19. scripsistis __________
10. dedi __________ 20. potui __________
3. Cur ad me venis?
Cur heri ad me _____________?
4. Dominus cenam bonam facit.
Heri Dominus cenam bonam _____________.
5. Cui mittitis epistulam?
Cui _____________ epistulam.
6. Pilatus scribit titulum.
Pilatus _____________ titulum.
7. Laudamus Dominum in ecclesia.
Heri _____________ Dominum in ecclesia.
8. Caesar dicit: “Venio, video, vinco”.
Caesar _____________: _________, _________, _________.
9. Narratis nobis parabolam de magna cena.
Heri _____________ nobis parabolam de magna cena.
10. Iesus mittit apostolos.
Iesus _____________ apostolos.
exercitivm 4 Responde!
1. Quis dixit parabolam de cena magna?
2. Cui dicitur parabola?
3. Quando dominus misit servum suum?
4. Quibus verbis excusat se vir primus?
5. Quibus verbis excusat se vir alter?
6. Quis invitatur ad cenam?
7. Ubi servus domini invitat ad cenam?
8. Nonne ad cenam caeci et claudi venerunt?
8. Quem invenit dominus in triclinio?
9. Ubi mittitur vir sine pulchro vestimento?
LATINITATEM COLAMVS!
1. Varia dicta:
a. Deus vult.1
b. Qui vult esse beatus, colit virtutes, vitia fugit.2
c. Non vestimentum virum ornat, sed vir vestimentum!
g. Qui scribit, bis legit.
h. Quod non fecerunt Barbari, Barberini fecerunt.3
Vocabula nova
virtus, virtutis F - virtù
aufero, aufers, auferre, abstuli - portare via, strappare
divido 3 divisi - dividere
profundum, i N - profondità
vox, vocis F - voce
2. Latinitas biblica:
a. Et diviserunt sibi vestimenta mea. (Ps 22,19)
b. Respondit Pilatus: “Quod scripsi, scripsi”. (Io 19,22)
c. In principio creavit Deus caelum et terram. (Gen 1,1)
d. Mysteria gloriosa (Sanctum Rosarium Beatae Mariae Virginis)
1. Qui resurrexit a mortuis. (Mc 16:1-7)
2. Qui in caelum ascendit. (Lc 24:46-53)
3. Qui Spiritum Sanctum misit. (Act 2:1-7)
4. Qui te assumpsit. (Ps 16:10)
5. Qui te in caelis coronavit. (Ap 12:1)
1
Il grido del popolo, quando Urbano II annunciò la prima crociata al Concilio di
Clermont nel 1095.
2
Platone.
3
Pasquinata per Urbano VIII (Barberini) che tolse il bronzo da Panteon.
Magna cena 109
Vocabula nova
divido 3 divisi - dividere
vestimentum, i N - vestito
principium, ii N - inizio
creo 1 creavi - creare
resurgo 3 resurrexi - risorgere
mortuus 3 - morto
assumo 3 assumpsi – prendere a sé
corono 1 coronavi - coronare
3. Latinitas patristica:
Laudari omnes vultis, nemo vestrum vult vituperari.
(s. Augustinus, De Trinitate, 13.3.6.)
vitupero 1 vituparavi - rimproverare
Vocabula nova
Redemptor, oris M - Redentore
mater, matris F - madre
pervius 3 - accessibile
mare, maris N - mare
110 Schola VIII
Oppidum Aquileia prope mare situm est. Aquileia enim in orā maris
Hadriatici iacet et habet magnum portum. Hic portus etiam pulcher
est. Romani in maribus fluviisque imperium suum custodiverunt,
quia ibi non solum hostes, sed etiam piratae insidias parabant. Multa
maria igitur in imperio Romano erant ut: Mare Hadriaticum, situm
inter Italiam et Dalmatiam, Mare Tyrrhenum, quod prope Romam
est, mare Aegaeum, quod inter insulam Cretam et Graeciam est,
Mare Hibericum, quod prope Hispaniam est et cetera. Mare situm
inter Europam, Africam Asiamque vocatur Mare Mediterraneum vel
Mare Internum. Hoc mare a Romanis Mare Nostrum appellabatur.
Numerus horum marium, ut in hāc tabulā geographicā aspicere
potestis, magnus est.
112 Schola IX
Vocabula nova
Aegaeus 3 – Egeo
aspicio 3 aspexi – guardare, osservare; vedere
custodio 4 ivi – custodire
fluvius, i M – fiume
Hadriaticus 3 – Adriatico
Hibericus 3 – Iberico
hostis, is M/F – nemico, avversario
insidiae, arum F – insidia, agguato
internus 3 – interno
item (adv.) – ugualmente
lignum, i N – legno
machina, ae F – macchina, struttura
mare, is N – mare
Mediterraneus 3 – Mediterraneo
multi 3 pl. – molti
navis, is F – nave
ora, ae F – costa, spiaggia
paro 1 avi – preparare
pirata, ae M – pirata
portus, us M – porto
prope (praep. + acc.) – vicino
saepe (adv.) – spesso
teneo 2 tenui – tenere, avere in mano
Tyrrhenus 3 – Tirreno
varius 3 – vario
ARS GRAMMATICA
singularis pluralis
nom. mare altum maria alta
gen. maris alti marium altorum
dat. mari alto maribus altis
acc. mare altum maria alta
voc. mare altum maria alta
abl. mari alto maribus altis
Mare nostrum 113
singularis pluralis
m. f. n. m. f. n.
nom. hīc haec hōc hī hae haec
gen. hūius hōrum hārum hōrum
dat. huic hīs
acc. hunc hanc hōc hōs hās haec
abl. hōc hāc hōc hīs
singularis pluralis
m. f. n. m. f. n.
nom. ille illa illud illī illae illa
gen. illīus illōrum illārum illōrum
dat. illī illīs
acc. illum illam illud illōs illās illa
abl. illō illā illō illīs
EXERCITIA
Vocabula nova
baculum, i N - bastone
saccus, i M - sacco
malum, i N - mela
pirum, i N - pera
anulus, i M - anello
ornamentum, i N - ornamento
gemma, ae F - gioiello
exercitivm 5 Responde!
1. Ubi situm est oppidum Aquileia?
2. Quis parat insidias in mari?
3. Quae maria sunt in imperio Romano?
4. Quod mare est inter Italiam et Dalmatiam?
5. Quod nomen est mari, quod prope Hispaniam situm est?
6. Num mare Agaeum inter Brittaniam et Hispaniam iacet?
7. Quomodo vocatur mare, quod situm est inter Asiam, Africam et
Europam?
8. Placet-ne tibi mare?
116 Schola IX
LATINITATEM COLAMVS!
Vocabula nova
montes – le montagne
polliceri – promettere
coepit – comincia (lui)
vinces – tu vincerai
scio 4 scivi/scii - so
2. Latinitas biblica
a. Haec oportuit facere et illa non omittere. (Matth 23,23)
b. Dixit quoque Deus: Fiat firmamentum in medio aquarum et
dividat aquas ab aquis. Et fecit Deus firmamentum, divisitque aquas,
quae erant sub firmamento ab his, quae erant super firmamentum. Et
factum est ita. Vocavitque Deus firmamentum caelum. (Gen 1,6-8)
c. Et introibo ad altare Dei, qui laetificat iuventutem meam. (Ps 42,4)
Vocabula nova
omitto 3 omisi – tralasciare
firmamentum, i N – firmamento
in medio aquarum – in mezzo alle acque
erant – erano
super (+ acc.) – sopra
introibo – entrerò, verrò
iuventus, utis F – giovinezza
Mare nostrum 117
Vocabula nova
roro 1 –avi, -atum – stillare rugiada
desuper (adv.) – dall’alto
nubes – le nuvole
pluant – che (esse) piovano
SCHOLA X
Ionas
Vocabula nova
ARS GRAMMATICA
1. Tertia declinatio: nomina parasyllabica, quae in casu nominativo
singulari exeunt in -is (-es). Haec nomina ita flectuntur:
singularis pluralis
nom. navis longa naves longae
gen. navis longae navium longarum
dat. navi longae navibus longis
acc. navem longam naves longas
voc. navis longa! naves longae
abl. nave longa navibus longis
Huius generis vocabula sunt: ovis, panis, civis, canis, piscis, nubes,
vulpes, collis, avis, et cetera.
singularis pluralis
m./f. n. m./f. n.
nom. fortis forte fortes fortia
gen. fortis fortium
dat. forti fortibus
acc. fortem forte fortes fortia
voc. fortis! forte! fortes! fortia!
abl. forti fortibus
EXERCITIA
exercitivm 9 Responde!
1. Quid multis viris feminisque in orā maritima agere placet?
2. Cur Horatius in ora maritima non est?
3. Est-ne hodie mare quietum?
4. Quid Felix agere vult, si mare quietum est?
5. Quid Marco spectare placet, dum mare inquietum est?
6. De quo viro narrat Rufinus?
7. Quo Dominus misit Ionam?
126 Schola X
De pastore et ovibus
Vocabula nova
exercitivm 2 (Responde!)
1. Quis est pastor?
2. Quae sunt animalia domestica?
3. Quot oves habet pastor?
4. Num omnes oves albae sunt?
5. Quot sunt oves nigrae?
6. Quot canes habet pastor?
7. Quo ducit pastor oves et canes?
8. Quid pastor ovibus et canibus dat?
9. Quid ēst pastor?
10. Nonne pastor et oves lupum timent?
11. Num canes lupum timent?
12. Quid agunt canes, si lupum aspiciunt?
13. Quid agere potest pastor, si fessus est?
14. Habes-ne oves vel canem vel piscem domi?
128 Schola X
LATINITATEM COLAMVS!
Vocabula nova
sanctus 3 – santo
totus 3 – tutto intero
mundus, i M – mondo
benedico, is, ere 3 benedixi – benedico
crux, crucis F – croce
redimo, is, ere 3 redemi – ricomprare; redimere, riscattare, liberare
Vocabula nova
lignum, i N – legno
crux, crucis F – croce
salus, salutis F – salvezza
pendeo 2 pependi – pendere giù
adoremus – che (noi) adoriamo
Ionas 129
SCHOLA XI
Procella
II. Paulus: Iesus videns multas turbas circum se, iussit discipulos ire
trans mare Galileae. Is primum dimisit turbam, deinde in navem cum
Procella 131
Vocabula nova:
Paragraphus I:
appropinquo 1 avi - avvicinarsi a pergo 3 perrexi - continuare
cor, cordis N - cuore persaepe (adv.) - molto spesso
Galilaea, ae F - Galilea praedico 1 avi - predicare
historia, ae F - storia, racconto propheta, ae M - profeta
homo, hominis M - uomo sedo, as, are 1 -avi - calmare, placare
inquietus 3 - inquieto, non tranquillo sicut (adv.) - così, così come
paenitentia, ae F - pentimento turba, ae F - turba, moltitudine
paenitentiam ago - pentirsi unda, ae F - onda
Palaestina, ae F - Palestina vita, ae F - vita
132 Schola XI
Paragraphus II:
alius, a, ud - altro perterrĭtus 3 - spaventato
aqua, ae F - acqua salvo 1 -avi - salvare
dimitto 3 dimisi - mandare qua e là tranquillitas, atis F - tranquillità
fabula, ae F - discorso, favola trans (+ acc.) - oltre, al di là
fere (adv.) - pressapoco, circa transeo, is, ire, transii - oltrepassare
impleo 2 implevi - riempire usque ad - fino a
iubeo 2 iussi - comandare ventus, i M - vento
mox (adv.) - presto, subito, poi verus 3 - vero
nato 1 -avi - nuotare vesper, vesperi M - sera
oboedio 4 -ivi (+ dat.) - obbedire
ARS GRAMMATICA
singularis pluralis
m./f. n. m./f. n.
nom. laudans laudantes laudantia
gen. laudantis laudantium
dat. laudanti laudantibus
acc. laudantem laudans laudantes laudantia
abl. laudante (-i) laudantibus
exercitivm 3 Responde!
1. Ubi quattuor discipuli magistri Evagrii sunt?
2. Cui Rufinus prophetam Ionam narravit?
3. Estne cor tuum saepe inquietum?
4. Suntne Rufinus et Paulus Christiani?
5. Num Felix procellam sedare potest?
6. Quis procellam sedare potest?
7. Cui credunt Christiani?
8. Ubi praedicavit Iesus regnum caelorum?
Procella 135
Vocabula nova
rēte, is N - rete publicanus, i M - publicano
synagōga, ae F - sinagoga similis, e - simile
hypocrita, ae M - ipocrita Ēsāiās, ae M - Isaia
daemonium, ii N - demonio
136 Schola XI
exercitivm 5 Responde!
1. Quid Iesus circum se vidit?
2. Quo Iesus discipulos ire iussit?
3. Quo Iesus cum discipulis suis ascendit?
4. Quā rē mare Galilaeae turbatur?
5. Cur discipuli perterriti sunt?
6. Ad quem discipuli in nave accedunt?
7. Cui ventus et mare oboediunt?
8. Num Felix narratiunculae Pauli credit?
9. Qui usque ad vesperum disputant, qui autem delectantur?
LATINITATEM COLAMVS!
Vocabula nova
succumbo 3 cubui – cadere giù
ubi… ibi – dove… là
terreo 2 terrui – spaventare
consolor 1 consolātus sum – consolare, confortare
Vocabula nova
Responde!
1. Qui est pastor bonus?
2. Cur mercenarius pastor bonus non est?
3. Quid agit lupus?
4. Nonne cognoscit bonus pastor oves suas?
5. Quid ponit pastor bonus pro ovibus suis?
Vocabula nova
dolorosus 3 – pieno di dolori
iuxta (+ acc.) – accanto, vicino
lacrimosus 3 – pieno di lacrime
gemo 3 gemui, gemitum – gemere, lamentarsi
contristo 1 -avi, -atum – rendere triste
pertranseo -ire -ivi -itum – passare attraverso
gladius, ii M – spada
tristis, e – triste
afflictus 3 – afflitto, abbattuto
Procella 141
SCHOLA XII
Canis et lupus
Vocabula nova
Paragraphus I:
albus 3 - bianco
alligo 1 avi, atum - incatenare
attente (adv.) - attentamente
auris, is F – orecchio
catena, ae F - catena
catenarius 3 - incatenato
cauda, ae F - coda
collum, i N - collo
corpus, oris N - corpo
crassus 3 - grasso, denso
custodio 4 ivi, itum - custodire
custos, custōdis M - custode
dens, dentis M - dente
detero 3 detrivi, detritum - logorare
dies, ei M - giorno
dulcis, e - dolce
ferox, ferōcis - feroce, indomito
fur, furis M,F - ladro, ladra
impleo 2 implevi, impletum - riempire, colmare
labor, oris M - lavoro, fatica
latrat (canis) - abbaia
libertas, ātis F - libertà
limen, liminis N - soglia, ingresso
moveo 2 movi, motum - muovere, agitare
niteo 2 nitui - essere ben nutrito
nox, noctis F - notte
os, ossis N - osso
pes, pedis M - piede, zampa
rumor, -ōris M - rumore, clamore
144 Schola XII
Paragraphus II:
asper, aspera, asperum - ruvido, sconnesso, violento
bestia, ae F - bestia, animale
capio 3 cepi, captum - prendere; catturare
caro, carnis F - carne
cibus, i M - cibo
cogo 3 coegi, coactum - raccogliere; costringere
contra (adv.) - in opposizione, contro
famem fero - sopporto la fame
fames, is F - fame
fero, fers, ferre, tuli, latum - portare, trasportare
ferus 3 - selvaggio, feroce, indomito
haud procul a - non lontano da
imber, imbris M - pioggia, temporale
inde (adv.) - da lì, di là
itaque - perciò
largus 3 - abbondante, copioso
lupus, i M - lupo
nix, nivis F - neve
occurro 3 occurri, occursum - venire incontro
ovis, is F - pecora
pastor, oris M - pastore
patior 3 passus sum - tollerare, sopportare, soffrire
periculōsus 3 - pericoloso
satio 1 avi, atum - saziare
silva, ae F - bosco
tectum, i N - tetto
tenuis, e - tenue, sottile, stretto
ululat (lupus) - (lupo) ulula
vivo 3 vixi, victum - vivo, essere in vita
ARS GRAMMATICA
m. f. n.
nom. pastor condicio corpus
gen. pastōris condicionis corporis
dat. pastōri condicioni corpori
sg.
acc. pastōrem condicionem corpus
voc. pastor condicio corpus
abl. pastōre condicione corpore
Desinentiae praecipuae sunt: -e (abl. sg.); -a (nom. pl. N.); -um (gen. pl).
Pluralis
Nominativus: Omnes __________ fratres sunt.
Canis et lupus 147
Vocabula nova
tempus, oris N - tempo pes, pedis M - piede
cor, cordis N - cuore dens, dentis M - dente
gens, gentis F - gente timidus 3 - timido
tempto 1 -avi - tentare mordeo 2 - momordi - mordere
pecco 1 -avi - peccare sero (adv.) - tardi
pater, patris M - padre os, ossis N - osso
mulier, mulieris F - donna
exercitivm 4 Responde!
1. Quod nomen est patri Horatii?
2. Quem canem habet Lucilius?
3. Quod nomen est cani?
4. Quod est officium canis Lucilii?
5. Cum quo ambulat Horatius, cum sanus est?
6. Num corpus ‘Ferocis’ parvum est?
7. Habet-ne canis ‘Ferox’ dentes nigros?
8. Quem ‘Ferox’ petit dentibus?
9. Cur Ferox nitet?
10. Nonne ‘Ferox’ alligatur ad villae limen?
11. Quid agit ‘Ferox’ die?
12. Quid agit ‘Ferox’ nocte?
Canis et lupus 149
exercitivm 4 Responde!
1. Ubi vitam agit lupus?
2. Cur corpus lupi tenue est?
3. Quid fert et quid patitur lupus in silva?
4. Cur canes famem non ferunt?
5. Cur lupi dentibus capiunt pastores, oves et alia animalia?
6. Quid lupi capiunt dentibus?
Canis et lupus 151
LATINITATEM COLAMVS!
Vocabula nova
vox, vocis F – voce
vicinus 3 – vicino
domus, us F – casa, abitazione
cantus, us M – canto
crebro (adv.) – spesso
repeto 3 repetii – riprendere, ripetere
quasi (adv.) – come
Vocabula nova
actio, onis F – azione, atto
celebratio, onis F – celebrazione
eucharisticus 3 – eucaristico
fungor 3 functus sum (+ abl.) – compiere, adempiere
152 Schola XII
laicus, i M – laico
non licet – non è permesso
oratio, onis F – preghiera
prex, precis F – preghiera
profero, proferre, protuli, prolatum – citare, menzionare, dire
sacerdos, otis M – sacerdote
speciatim (adv.) – particolarmente, in special modo
Oremus.
Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi,
mundum laetificare dignatus es:
praesta, quaesumus;
ut per eius Genetricem Virginem Mariam,
perpetuae capiamus gaudia vitae.
Per eundem Christum Dominum nostrum. R. Amen.
Vocabula nova
regina, ae F – regina
laetor 1 laetatus sum – allietarsi, rallegrarsi
mereo 2 merui, meritum – guadagnare, acquistare
laetare – (tu) rallegrati!
praesto 1 praestiti, praestitum – fare, eseguire, dare
capiamus – che (noi) raggiungiamo
Canis et lupus 153
SCHOLA XIII
Lupus ad canem
Vocabula nova:
acer, acris, acre - acuto, violento, crudele
adfero, adferre, attuli, allatum - portare, fornire
aspicio 3 aspexi, aspectum - guardare, osservare
condicio, onis F - condizione, stato, situazione, circostanza
conscribo 3 conscripsi, conscriptum - scrivere, comporre
dum (adv.) - mentre
fabula, ae F - favola
idem, eadem, idem - lo stesso, il medesimo
infēlix, infelicis - infelice, sfortunato
interdiu (adv.) - durante il giorno, di giorno
laudo 1 -avi, -atum - lodare
lux, lucis F - luce; giorno
nihil - niente, nulla
nunc (adv.) - adesso
officium, ii N - dovere, obbligo, servizio, compito, ufficio
parātus 3 - preparato, pronto
pereo, is, perire, perii, - scomparire, essere finito, morire
Phaedrus, i M - Fedro
praesto 1 praestiti, praestatum - dare, procurare, fornire
procēdo 3 processi, processum - procedere, andare, avanzare
quaeso 3 -, - cercare, richiedere
sic (adv.) - così, in questo modo
tamen (adv.) - tuttavia
titulus, i M - titolo
unde? - da dove?
ARS GRAMMATICA
1. Participium praeteritum perfectum indicat actionem, quae facta est
ante illam, quae designatur a praedicato verbali eiusdem sententiae.
m. f. n.
nom. īdem éadem idem
gen. ēiúsdem
dat. eīdem sg.
acc. eundem eandem idem
abl. eōdem eādem eōdem
EXERCITIA
exercitivm 3 Responde!
1. Quid conscripsit Phaedrus ille?
2. Qui titulus est fabulae?
3. Quis cani occurrit?
4. Cur canis nitet?
5. Cur sine labore venter canis impletur?
6. Quod est officium canis?
7. Quid patitur lupus in silva?
8. Quid aspexit lupus loquens cum cane?
9. Cur canis alligatur?
10. Cur canis liber non est?
11. Quo lupus accurrit?
12. Placet-ne condicio canis lupo?
parvus. Ambo canes oves, quae sunt albae et nigrae, custodiunt. Oves
nigrae pastori non saepe parent et in silva errant. In silva autem vitam
asperam lupus pericolosus agit, qui oves dentibus petit, mordet et ēst.
Tempus praesens
Singularis
Prima persona: Die et nocte aequo animo dolores _______________.
Secunda persona: Cur quietem non _______________?
Tertia persona: Interdiu lupus famem _______________.
Pluralis
Prima persona: Quanta mala _____________ pro Ecclesia sancta Dei!
Secunda persona: Cur illum magistrum non _______________?
Tertia persona: Beati qui persecutionem _______________ propter
iustitiam!
LATINITATEM COLAMVS!
Vocabula nova
catholicus 3 - cattolico
vetĭtum est - è proibito
una (adv.) - insieme a
communitas, atis F - comunità
communio, onis F - comunione
Eucharistia, ae F - Eucarestia
concelebro 1 -avi, -atum - celebrare
ecclesialis, e - ecclesiale
1
Matth 5,8.
162 Schola XIII
Vocabula nova
visio, visionis F - visione
Creator, oris M - Creatore
creatura, ae F - creatura
quisquis, quidquid - chiunque, qualunque cosa; qualunque, qualsiasi
purgatus 3 - pulito
acies, ei F - punta, filo; acutezza, battaglia
quoniam (coni.) - perché
quicumque, quaecumque, quodcumque - chiunque, qualunque
mundus 3 - pulito, elegante
Vocabula nova
nascor 3 natus sum - nascere
latus, lateris N - lato, fianco
perforo 1 -avi, -atum - perforare, bucare
fluo 3 fluxi, fluxum - scorrere
esto (imp. esse) - sii (tu)
praegusto 1 -avi, -atum - gustare (prima)
examen, examinis N - esame
miserēre (imp. misereor) - abbi misericordia (tu)
Lupus ad canem 163
SCHOLA XIV
Vocabula nova
Paragraphus I
amor, oris M – amore
atque (= ac) – e, e anche
bellum, i N – guerra
benevolentia, ae F – benevolenza, devozione, affetto
caelestis, e – celeste
dies, diei M (f) – giorno
divido 3 divisi, divisum – dividere, tagliare, separare
extremus 3 – estremo, ultimo, profondo
finis, is M (f) – confine, limite, fine
furtum, i N – furto
genetrix, trīcis F – genitrice
hebdomada, ae F – settimana
honor, ōris M – onore
166 Schola XIV
initium, ii N – inizio
Iuppiter, Iovis M – Giove
mane (indecl.) – mattino, di mattina
Mars, Martis M – Marte
mercatūra, ae F – commercio, traffico
Mercurius, ii M – Mercurio
nominātim (adv.) – per nome, nominalmente
progenitor, ōris M – progenitore, antenato
protĕgo 3 protexi, protectum – coprire, difendere, proteggere
puto 1 putavi putatum – valutare, stimare, considerare, credere
rego 3 rexi, rectum – dirigere, guidare
rex, regis M – re
Saturnus, i M – Saturno
similis, e (+ dat.) – simile
sol, solis M – sole
tribuo 3 tribui tributum – dare, concedere, conferire
Venus, Veneris F – Venere
vero (adv.) – in verità, davvero; però, ma
vesper, vesperi M – sera
vesperi (adv.) – di sera, alla sera
voluptas, ātis F – piacere, voluttà, godimento
Paragraphus II
Athenae, arum F – Atene
cerva, ae F – cerva
colo 3 colui, cultum – coltivare, curare, onorare, venerare
corona, ae F – corona
Diana, ae F – Diana
fera, ae F – fiera, belva, animale selvatico
gero 3 gessi gestum – portare (con sé, su di sé), produrre, trattare
Minerva, ae F – Minerva
neco 1 necavi, necatum – uccidere, far morire
noctua, ae F – civetta
patrona, ae F – patrona, protettrice
pharetra, ae F – faretra
pudicitia, ae F – pudicizia, castità
pugna, ae F – battaglia, combattimento
regina, ae F – regina
sagitta, ae F – freccia
vetus, veteris – anziano, vecchio, antico
De diebus, de dis deque Deo 167
Paragraphus III
adhuc (adv.) – ancora; fino a questo momento
celebratio, onis F – celebrazione
commemoro 1 avi, atum – ricordare
dicatus (+ dat.) < dico 1 dicavi dicatum – consacrato a
dies festus M – giorno festivo
Dominicus 3 – del Signore
eucharisticus 3 – eucaristico
feria, ae F – giorno della settimana (eccl.)
festus 3 – di festa, festivo
intersum interesse interfui (+ dat.) – essere presente, partecipare
meditor 1 meditatus sum – meditare, pensare, riflettere
resurrectio, onis F – risurrezione
Sabbatum, i N – sabato
ARS GRAMMATICA
1. Declinatio quinta
singularis pluralis
nom. diēs rēs diēs rēs
gen. diēī reī diērum rērum
dat. diēī reī diēbus rēbus
acc. diem rem diēs rēs
voc. diēs rēs diēs rēs
abl. diē rē diēbus rēbus
2. (e)bā-tis 2. (e)bā-minī
3. (e)ba-nt 3. (e)ba-ntur
sum possum
ego eram poteram
tu erās poterās sg.
is erat poterat
nos erāmus poterāmus
vos erātis poterātis pl.
ii erant poterant
exercitivm 4 Responde!
1. In quot horas dies dividitur?
2. Quid est ‘mane’ et quid ‘vesper’?
3. Quid est ‘dies’?
4. Quid agunt homines die, quid nocte?
5. Quot dies habet hebdomada?
6. A quo Romani dies nominabant?
7. Qui deus erat Mars?
8. Qui deus erat Mercurius?
9. Qui deus erat Iuppiter?
10. Quae dea erat Venus?
exercitivm 2 Responde!
1. Quae deae apud Romanos in magno honore erant?
2. Num Diana dea voluptatis amorisque erat?
3. Quid secum gerebat Diana?
4. Quod animal Dianae sacrum erat?
5. Quod animal Minervae sacrum erat?
6. Quae dea erat Minerva?
7. Cuius urbis Minerva patrona erat?
Legenda:
1: persona 1 inf.: infinitivus
2: persona 2 praes.: tempus praesens
3: persona 3 impf.: tempus praeteritum imperfectum
sg.: singularis pf.: tempus praeteritum perfectum
pl.: pluralis A.: vox activa
ind.: indicativus P.: vox passiva
impr.: imperativus
exercitivm 3 Responde!
1. Qui dies apud Christianos hebdomadae primus est?
2. Quando Christiani in ecclesiam ire solent?
3. Quid Christiani agunt in ecclesia?
4. Cui dies Dominicus dicatus est?
5. Cui Sabbatum dicatum est?
6. Quomodo dies inter diem Dominicum et Sabbatum nominantur?
LATINITATEM COLAMVS!
________
a. regnabit – regnerà
b. viginti quattuor – XXIV (24)
c. seniores – gli anziani
d. in conspectu – in presenza
e. in facies – con le facce in giù
g. venturus es – che verrai, che stai per venire
f. regnasti = regnavisti
h. pusillis – ai piccoli
i. collega tempus... exterminandi – tempo di sterminare
Vocabula nova
tuba, ae F - tromba (lunga e dritta) reddo 3 reddidi, redditum - ridare
cano 3 cecini, cantum - cantare mercēs, mercēdis F - salario
vox, vocis F - voce propheta, ae M - profeta
sedes, is F - sedia, sede corrumpo 3 -rupi, -ruptum - rovinare
cado 3 cecidi, - cadere arca, ae F - arca, cassa, scrigno
virtus, ūtis F - virtù, forza fulgur, fulguris N - lampo, fulmine
tempus, temporis N - tempo grando, grandinis F - grandine
iudico 1 -avi, -atum - giudicare irascor 3 iratus sum - mi arrabbio
1
Est compilatio canonum et liturgiae ex Hippolyto Romano mutuans, orta in Syria
saec. fere V.
174 Schola XIV
Vocabula nova
venturus est – sta per venire
ad iudicandos – per giudicare
Vocabula nova
typus, i M – figura, immagine
modo… modo – ora… ora
dum (coni.) – mentre
repente (adv.) – all’improvviso
De diebus, de dis deque Deo 175
Vocabula nova
salutaris, e – che porta salute/salvezza
pando 3 pandi, pansum – spalancare, aprire
premo 3 pressi, pressum – premere, comprimere
hostilis, e – ostile
robur, roboris N – forza virile
sempiternus 3 – che dura sempre
terminus, i M – pietra terminale, fine
176 Schola XIV
SCHOLA XV
Dies Dominicus
colo. Etsi nostri dei multi sunt, nostra religio simplex est. Et nos pro
imperatoris salute supplicamus, quod et vos, Christiani, facere debetis.
Claudia: Nos servīmus uni Deo, quem nemo hominum vidit nec
vidēre his oculis potest. Furtum non facimus et si quid emimus,
teloneum reddimus, quia honoramus caesarem, sed Deum timemus.
Marcus: Desinite ab hac religione!
Claudia: Non possumus! Nos non habemus alium deum, nisi Deum
Patrem nostrum, qui creavit caelum et terram, et Filium eius, qui nos
per crucem redemit et Spiritum Sanctum, qui nos sanctificat.
Marcus: Satis! De hac re disputare nolo nec in ecclesiam eo! Mihi
placet portum frequentare! Valete!
puellae: Vale, Marce!
Vocabula nova
Paragraphus I
argentum, i N - argento, denaro
aurum, ii N - oro
circumdo 1 -avi -atum - circondare
denuo (adv.) - di nuovo
flo 1 -avi, -atum - soffiare, spirare
gemma, ae F - gioiello
gubernator, oris M - qui gubernat navem
incolo 3 incolui incultum - abito
manus, us F - mano
margarita, ae F - perla
mercator, oris M - homo qui vendit
merx, mercis F - merce
ob (+ acc.) - per, per motivo di, a causa di
planta, ae F - pianta
plenus 3 (+ gen./+abl.) - pieno
portus, us M - porto
praeparo 1 -avi, -atum - preparo
quaero 3 quaesīvi quaesītum - cerco
regno 1 -avi -atum - regno
rumor, ōris M - rumore
180 Schola XV
saccus, i M - sacco
sacer, sacra, sacrum - sacro, santo
sacrarium, ii N - sagrestia
taberna, ae F - bottega; taverna
transeo transire transii, transitum - eo trans
transmarinus 3 - qui/quae/quod trans mare est
urbs, is F - città
velum, i N - vela di nave
vendo 3 vendidi, venditum - vendere
ventus adversus - vento contrario
ventus secundus - vento favorevole
ventus, i M - vento
Paragraphus II
caesar, aris M - cesare
colo 3 colui, cultum - coltivo, onoro
congrego 1 -avi, -atum - radunare
desino 3 desĭi, desĭtum - lasciare, abbandonare
diligenter (adv.) - diligentemente, accuratamente
emo 3 emi, emptum - comprare
etsi (conj.) - anche se, sebbene
honoro 1 -avi, -atum - onorare
imperator, oris M - imperatore
nimis (adv.) - troppo
postea (adv.) - dopo
propero 1 -avi, -atum - affrettarsi, sbrigarsi
Quin…? - perché non…?
reddo 3 reddidi, redditum - restituire
redĭmo 3 redēmi, redemptum - redimere
religio, onis F - religione
salus, salutis F - salvezza, salute
sanctifico 1 -avi, -atum - santificare
servio 4 -ivi, -itum - servire
simplex, simplicis - semplice
supplico 1 -avi, -atum - supplicare
telonēum, i N - tributo
Dies Dominicus 181
ARS GRAMMATICA
1. Declinatio IV
singularis pluralis
m. (f.) n. m. (f.) n.
nom. portus genū portūs genua
gen. portūs genūs portuum genuum
dat. portui genū portibus genibus
acc. portum genū portūs genua
voc. portus genū portūs genua
abl. portū genū portibus genibus
Pluralis
Nominativus: _________ mulieris sunt vincula.
Genetivus: Accipe dona __________ mearum!
Dativus: Date aquam _________!
Accusativus: Habent gallinae _________?
Ablativus: _________ mundis sumite aquam!
Vocabula nova
manus, us F – mano
minimus 3 (cfr. parvus) – minimo
digitus, i M – dito
sinister, sinistra, sinistrum – sinistro
anulus, i M – anello
dexter, dextra, dextrum – destro
vinculum, i N – vincolo
Dies Dominicus 183
Vocabula nova:
sanguis, sanguinis M – sangue
potus, us M – bevanda
fructus, us M – frutto
thesaurus, i M – tesoro
praesidium, ii N – aiuto, difesa, protezione
regnum, i N – regno
exercitus, us M – esercito
adventus, us M – arrivo
usus, us M – utilizzo, impiego, pratica, esercizio
lacrima, ae F – lacrima
insidiae, arum F – insidia, agguato, inganno
fletus, us M – pianto
indico 1 -avi, -avi – indicare, manifestare
exercitivm 4 Responde!
1. Erant-ne multi portus in Italia? Cur?
2. Quae sunt urbes maritimae Italiae?
3. Quid agunt homines in portibus?
Dies Dominicus 185
exercitivm 3 Responde!
1. Quo Marcus properat?
2. Nonne Marcus solus est?
3. Ubi sunt alii amici eius? Quid agunt?
4. Cur Marcus cum puellis in ecclesiam non it?
5. Cui serviunt Christiani?
6. Quem colit Marcus?
7. Est-ne religio Romanorum simplex?
8. De qua re Marcus disputare non vult?
Dies Dominicus 187
LATINITATEM COLAMVS!
Vocabula nova
spiritus, us M - spirito
principium, ii N - inizio
1
Cf. Rom 2, 29.
2
Cf. Col 1, 13.
3
Cf. Ex 14; 15, 21.
188 Schola XV
Vocabula nova
vetus, veteris – vecchio
promissio, ōnis F – promessa
figuro 1 -avi, -atum – formare, dare forma
spiritāliter (adv.) – spiritualmente, in modo spirituale
intellego 3 intellexi, intellectum – capisco
pertineo 2 pertinui, – (+ad) – appartengo
imago, imagĭnis F – immagine
circumcisio, ōnis F – circoncisione
carnalis, e – carnale
spiritalis, e – spirituale
libero 1 -avi, -atum – libero
Aegyptus, i F (!) – Egitto
diabolus, i M – diavolo
persecūtor, ōris M – persecutore
persequor 3 persecūtus sum – seguo
Iudaei, ōrum M – Giudei
ipse ipsa ipsum – stesso
princeps, princĭpis – primo, capo, guida
peccātor, ōris M – peccatore
Aegyptii, ōrum M – Egiziani
baptismum, i N – battesimo
intendo 3 intendi, intentum – tendere verso
obruo 3 obrui, obrŭtum – coprire
remissio, ōnis F – remissione
dēleo 2 dēlēvi, dēlētum – distruggere, cancellare
(h)erēmus, i M – eremo, deserto
nondum (adv.) – non ancora
4
Cf. Ex 15 ss.
Dies Dominicus 189
Vocabula nova
adimpleo 2 -plēvi, -plētum – riempire, adempiere
sacerdotalis, e – sacerdotale
Vocabula nova
voluntas, atis F – volontà
misereor 2 miseritus sum – avere misericordia, compassione
deprecatio, onis F – intercessione, supplica
190 Schola XV
APPENDIX I
I. DECLINATIONES
a) Prima et secunda declinatio
b) Tertia declinatio
1. nomina neutra, quae desinunt in -e, -ar, -al ut mare, altar, animal.
Haec nomina ita flectuntur:
singularis pluralis
nom. mare altum maria alta
gen. maris alti marium altorum
dat. mari alto maribus altis
acc. mare altum maria alta
voc. mare altum maria alta
abl. mari alto maribus altis
singularis pluralis
nom. navis naves
gen. navis navium
dat. navi navibus
acc. navem naves
voc. navis naves
abl. nave navibus
Huius generis vocabula sunt: ovis, panis, civis, canis, piscis, nubes,
vulpes, collis, avis, et cetera.
m. f. n.
nom. pastor condicio corpus
gen. pastōris condicionis corporis
dat. pastōri condicioni corpori
sg.
acc. pastōrem condicionem corpus
voc. pastor condicio corpus
abl. pastōre condicione corpore
Desinentiae praecipuae sunt: -e (abl. sg.); -a (nom. pl. N.); -um (gen. pl).
Artis grammaticae summarium 193
Sed:
senex, senis M senium
canis, canis M canium
panis, panis M panium
194 Appendix I
c) Quarta declinatio
singularis pluralis
m. (f.) n. m. (f.) n.
nom. portus genū portūs genua
gen. portūs genūs portuum genuum
dat. portui genū portibus genibus
acc. portum genū portūs genua
voc. portus genū portūs genua
abl. portū genū portibus genibus
d) Quinta declinatio
singularis pluralis
nom. diēs rēs diēs rēs
gen. diēī reī diērum rērum
dat. diēī reī diēbus rēbus
acc. diem rem diēs rēs
voc. diēs rēs diēs rēs
abl. diē rē diēbus rēbus
singularis pluralis
m./f. n. m./f. n.
nom. fortis forte fortes fortia
gen. fortis fortium
dat. forti fortibus
acc. fortem forte fortes fortia
voc. fortis! forte! fortes! fortia!
abl. forti fortibus
196 Appendix I
b) ab XI usque ad XX
IV. CONIUGATIONES
I. Tempus praesens: vox activa
I II III IV
coniugatio coniugatio coniugatio coniugatio
1a persona salutō rideō dicō dormiō sum s
2a persona salutās ridēs dic-ĭ-s dormīs es g.
3a persona salutăt ridĕt dic-ĭ-t dormĭt est
1a persona salutāmus ridēmus dic-ĭ-mus dormīmus sumus p
2a persona salutātis ridētis dic-ĭ-tis dormītis estis l.
3a persona salutănt ridĕnt dic-ŭ-nt dormĭ-ŭ-nt sunt
infinitivus salutāre ridēre dícĕre dormīre esse
I II III IV
coniugatio coniugatio coniugatio coniugatio
1a persona salutor rideor dicor capior audior s
2a persona salutāris ridēris dicĕris capĕris audīris g.
3a persona salutātur ridētur dicĭtur capĭtur audtur
1a persona salutāmur ridēmur dicĭmur capĭmur audīmur p
2a persona salutāminī ridēminī dicĭminī capĭminī audīminī l.
3a persona salutăntur ridĕntur dicŭntur capĭŭntur audĭŭntur
infinitivus salutāri ridēri dici capi audri
I II III IV
coniugatio coniugatio coniugatio coniugatio ESSE
1 persona
a
s
2a persona salutā! ridē! pone! dormī! es!
3a persona g.
1a persona p
2a persona salutāte! ridēte! pon-ĭ-te! dormīte! este!
3a persona l.
198 Appendix I
1a persona possum
2a persona potes
3a persona potest
1a persona possumus
2a persona potestis
3a persona possunt
singularis pluralis
m./f. n. m./f. n.
nom. laudans laudantes laudantia
gen. laudantis laudantium
dat. laudanti laudantibus
acc. laudantem laudans laudantes laudantia
abl. laudante (-i) laudantibus
sum possum
ego eram poteram
tu erās poterās sg.
is erat poterat
nos erāmus poterāmus
vos erātis poterātis pl.
ii erant poterant
200 Appendix I
Infinitivus:
amo: amatum 3 esse
moneo: monitum 3 esse
lego: lectum 3 esse
capio: captum 3 esse
audio: auditum 3 esse
V. PRONOMINA
1. hīc, haec, hoc
singularis pluralis
m. f. n. m. f. n.
nom. hīc haec hōc hī hae haec
gen. hūius hōrum hārum hōrum
dat. huic hīs
acc. hunc hanc hōc hōs hās haec
abl. hōc hāc hōc hīs
singularis pluralis
m. f. n. m. f. n.
nom. ille illa illud illī illae illa
gen. illīus illōrum illārum illōrum
dat. illī illīs
acc. illum illam illud illōs illās illa
abl. illō illā illō illīs
Artis grammaticae summarium 203
3. is, ea, id
M F N
nominativus is ea id
genetivus eius eius eius
dativus eī eī eī sg.
accusativus eum eam id
ablativus eō eā eō
nominativus iī eae ea
genetivus eōrum eārum eōrum
dativus iīs iīs iīs pl.
accusativus eōs eās ea
ablativus iīs iīs iīs
m. f. n.
nom. īdem éadem idem
gen. ēiúsdem
dat. eīdem sg.
acc. eundem eandem idem
abl. eōdem eādem eōdem
M F N
nominativus quī quae quod
genetivus cuius cuius cuius s
dativus cuī cuī cuī
accusativus quem quam quod g.
ablativus quō quā quō
VI. PRAEPOSITIONES
SYNTAXIS
A
abeo, abire, abii, abitum – andare via
abscondo 3 abscondi, abscōnditum – nascondere, occultare
absque (+ abl.) – senza
abstinentia, ae F – astinenza, digiuno
absum, abesse, abfui – essere assente, non esserci
acedia, ae F – accidia
accedo 3 accessi, accessum (in + acc.) – accedere, avvicinarsi
acer, acris, acre – acuto, violento, crudele
acies, ei F – punta, filo, acutezza
actio, onis F – azione, atto
adfero, adferre, attuli, allatum – portare, fornire
adhuc (adv.) – ancora; fino a questo momento
adimpleo 2 -plēvi, -plētum – riempire, adempiere
adoro 1 -āvi, -ātum – adorare, onorare
adsum, adesse, adfui – essere presente, esserci
advena, ae M – straniero, forestiero
advenio 4 adveni, adventum – venire, arrivare
adventus, us M – arrivo, venuta
adversus (+ acc.) – verso, contro
Aegaeus, a, um – Egeo
aeger, aegra, aegrum – malato, sofferente, infermo
aegroto 1 -āvi, -ātum – essere ammalato
aegrotus 3 – malato
Aegyptii, ōrum M – Egiziani
Aegyptus, i F (!) – Egitto
afflictus 3 – afflitto, abbattuto
agnosco 3 agnōvi – riconoscere
agnus, i M – agnello
ago 3 egi, actum – condurre, agir, fare, operare
albus 3 – bianco
Alexander, Alexandri M – Alessandro
alius, alia, aliud – altro
alligo 1 -āvi, -ātum – incatenare
alter, altĕra, altĕrum – l’altro, uno dei due, seondo
altissimus 3 – altissimo, elevatissimo
altus 3 – alto, profondo
208 Appendix II
B
baculum, i N – bastone
baptismum, i N – battesimo
basilica, ae F – basilica
bene (adv.) – bene
benedico 3 benedixi, benedictum (+ dat /+acc./) – dir bene, benedire
benedictus 3 – benedetto
beneficium, ii N – beneficio, favore
benevolentia, ae F – benevolenza, devozione, affetto
bestia, ae F – bestia, animale
bibo 3 – bere
bonus 3 – buono
brevis, e – breve
C
cado 3 cecidi, (casurus) – cadere
caecus 3 – cieco
caelestis, e – celeste
caelum, i N – cielo
caesar, aris M – cesare
calceamentum, i N – calzatura
calīgo, ĭnis F – caligine, nebbia densa, oscurità
calor, ōris M – calore, ardore, passione
campus, i M – campo
canis, is M/F – cane
cano 3 cecini, cantum – cantare, celebrare
cantus, us M – canto
capio 3 cepi, captum – prendere, afferrare, catturare
capra, ae F – capra
caput, capitis N – capo, testa
carnalis, e – carnale
caro, carnis F – carne
castitas, atis F – castità
catena, ae F – catena
catenarius 3 – incatenato
catholicus 3 – cattolico
cauda, ae F – coda
celebratio, onis F – celebrazione
celebro 1 -āvi, -ātum – celebrare
cena, ae F – cena
certe (adv.) – certamente, sicuramente, senza dubbio
cerva, ae F – cerva
210 Appendix II
corona, ae F – corona
corono 1 -āvi, -ātum – coronare
corpus, corporis N – corpo
corrumpo 3 corrupi, corruptum – rovinare, corrompere
costodia, ae F – sorveglianza, guardia, prigione
cot(t)idie (adv.) – ogni giorno
crassus 3 – grasso, denso
Creator, oris M – Creatore
creatura, ae F – creatura
crebro (adv.) – spesso
credo 3 credidi, creditum – credo, ho fiducia
creo 1 -āvi, -ātum – creare
crux, crucis F – croce
cubiculum, i N – camera
culter, cultrum M – coltello
cultus, us M – culto
cum (+ abl.) – con
cur? – perché?
curo 1 -āvi, -ātum – curare, prendersi cura
curro 3 cucurri, cursum – correre
custodio 4 -īvi, -ītum – custodire
custos, custōdis M – custode
D
daemonium, ii N – demonio
de (+ abl.) – di, su, da
dea, ae F – dea
debeo 2 debui, debitum – dovere, essere debitore
decem (X) – dieci
decimus 3 – decimo
defendo 3 defendi, defensum – tenere lontano, allontanare
degluttio 4 -īvi, -ītum – inghiottire, deglutire
deinde (adv.) – in seguito, quindi
dēleo 2 dēlēvi, dēlētum – distruggere, cancellare
denique (adv.) – finalmente, infine
dens, dentis M – dente
denuo (adv.) – di nuovo
deprecatio, onis F – preghiera
descendo 3 descendi, descensum – discendere
desidero 1 -āvi, -ātum – desiderare, richiedere
desĭno 3 desii, desĭtum – lasciare, abbandonare
desuper (adv.) – dall’alto
212 Appendix II
E
e /ex (+ abl.) – da
Vocabularium ad audientium usum 213
F
fabula, ae F – discorso, favola
facta est – si fece, capitò
famem fero – sopporto la fame
fames, is F – fame
214 Appendix II
familia, ae F – famiglia
famulus, i M – servo, servitore
farina, ae F – farina
febris, is F – febbre
fera, ae F – fiera, belva, animale selvatico
fere (adv.) – pressappoco, circa, all’incirca, quasi
feria, ae F – giorno della settimana (eccl.)
fero, ferre, tuli, latum – portare, trasportare
ferox, ferōcis – feroce, indomito
ferus 3 – selvaggio, feroce, indomito
fessus 3 – stanco
festus 3 – di festa, festivo
figuro 1 -āvi, -ātum – formare, dare forma
filia, ae F – figlia
filius, ii M – figlio
finis, is M (f) – confine, limite, fine
firmamentum, i N – firmamento
Flavia, ae F – Flavia
flavus 3 – giallo, biondo
fletus, us M – pianto
flo 1 -āvi, -ātum – soffiare, spirare
Florus, i M – Floro
fluo 3 fluxi, fluxum – scorrere
fluvius, i M – fiume
fortiter (adv.) – fortemente, intensamente
forum, i N – piazza
frater, fratris M – fratello
fructus, us M – frutto
fulgur, fulguris N – lampo, fulmine
fundo 1 -āvi, -ātum – fondare, costruire, creare, rendere stabile
fundo 3 fudi, fusum – versare, spargere
fundus, i M – il fondo, le profondità
fungor 3 functus sum (+ abl.) – compiere, adempiere
fur, furis M/F – ladro, ladra
furtum, i N – furto
G
Gabriel, Gabrielis M – Gabriele
Galilaea, ae F – Galilea
gaudium, ii N – gaudio, godimento
gemma, ae F – gioiello
gemo 3 gemui, gemitum – gemere, lamentarsi
Vocabularium ad audientium usum 215
gena, ae F – guancia
genetrix, trīcis F – genitrice
genitor, oris M – genitore
gens, gentis F – gente
gero 3 gessi gestum – portare (con sé, su di sé), produrre, trattare
gigno 3 genui, genitum – generare, partorire
gladius, ii M – spada
gloria ae F – gloria
glorifico 1 -āvi, -ātum – glorificare
Graecia, ae F – Grecia
grandis, e – grande, grosso, adulto, anziano
grando, grandinis F – grandine
gratia, ae F – favore, benevolenza, grazia
gravis, e – pesante, serio
gubernator, oris M – timoniere, governatore
gula, ae F – gola, golosità
H
habeo 2 habui, habĭtum – avere, possedere
habito 1 -āvi, -ātum – abitare
Hadriaticus 3 – Adriatico
hasta, ae F – lancia
haud procul a – non lontano da
hebdomada, ae F – settimana
herba, ae F – erba
herēmus, i M – eremo, deserto
Hermagoras, ae M – Ermagora
Hibericus 3 – Iberico
hic, haec, hoc – questo
historia, ae F – storia, narrazione, racconto
hodie (adv.) – oggi
homo, hominis M – uomo
honor, ōris M – onore
honoro 1 -āvi, -ātum – onorare
hora, ae F – ora
hortus, i M – orto, giardino
hospites, is M/F – ospite
hostia, ae F – vittima sacrificale, sacrificio
hostilis, e – ostile
hostis, is M/F – nemico, avversario
huc (adv.) – in questo luogo, da questa parte
humi (adv.) – in terra
216 Appendix II
I
iaceo 2 iacui – giacere, stare disteso/sdraiato
ibi (adv.) – là, in quel luogo, ivi
idem, eadem, idem – stesso, medesimo
ientaculum, i N – prima colazione, spuntino
Iesus, Iesu M – Gesù
ille, illa, illud – quello, egli
imago, imagĭnis F – immagine
imber, imbris M – pioggia, temporale
immo (adv.) – anzi
immolo 1 -āvi, -ātum – immolare, sacrificare
immundus 3 – immondo
imperator, oris M – imperatore
imperium, ii N – comando, dominio
impero 1 -āvi, -ātum – comandare, ordinare
impetum faciunt – assalire, fare impeto
impetus, us M – attacco
impius 3 – empio
impleo 2 implevi, impletum – riempire, colmare
in medio aquarum – in mezzo alle acque
incarnatio, onis F – incarnazione
incipio 3, coepi, coeptum – incominciare, iniziare
incolo 3 incolui, incultum – abito
inde (adv.) – da lì, di là
indico 1 -āvi, -ātum – indicare, manifestare
inebrio 1 -āvi, -ātum – ubriacare, inebriare
infēlix, infelicis – infelice, sfortunato
infirmus 3 – debole, infermo, fragile
infundo 3 infudi, infusum – infondere, versare, dare, diffondere
ingredior 3 ingressus sum – entrare, andare dentro
iniquitas, atis F – iniquità
initium, ii N – inizio
inquietus 3 – inquieto, non tranquillo
insidiae, arum F – insidia, agguato, inganno
insula, ae F – isola
intellego 3 intellexi, intellectum – capisco
intendo 3 intendi, intentum – tendere verso
interdiu (adv.) – durante il giorno, di giorno
internus 3 – interno
Vocabularium ad audientium usum 217
L
labium, ii N – labbro
labor, oris M – lavoro, fatica
laboro 1 -āvi, -ātum – affaticarsi, darsi da fare, fare, soffrire, essere malato
lacrima, ae F – lacrima
lacrimosus 3 – pieno di lacrime
laetare – (tu) rallegrati!
laetor 1 laetatus sum – allietarsi, rallegrarsi
laetus 3 – lieto
laicus, i M – laico
largus 3 – abbondante, copioso
Latinus 3 – latino
Latona, ae F – Latona
latro 1 -āvi, -ātum – abbaiare, latrare
latus, lateris N – fianco
laudo 1 -āvi, -ātum – lodare
218 Appendix II
M
machina, ae F – macchina, struttura
magister, magistri M – maestro, insegnante
magnus 3 – grande
malignus 3 – maligno
mālum, i N – mela
mane (indecl.) – mattino, di mattina
maneo 2 mansi, mansum – rimango
mansuetudo, inis F – mitezza, bontà
manus, us F – mano
mare, maris N – mare
margarita, ae F – perla
Maria Magdalene F – Maria Maddalena
Maria, ae F – Maria
maritimus 3 – marittimo
marītus, i M – marito
Mars, Martis M – Marte
mater, matris F – madre
Vocabularium ad audientium usum 219
N
narro 1 -āvi, -ātum – raccontare
220 Appendix II
O
ob (+ abl) – per, per motivo di, a causa di
obeliscus, i M – obelisco
obmutesco 3 obmutui – diventare muto
oboedio 4 -īvi, -ītum (+ dat.) – obbedire
obruo 3 obrui, obrŭtum – coprire
Vocabularium ad audientium usum 221
P
paenisula, ae F – penisola
paenitentia, ae F – pentimento
paenitentiam ago – pentirsi
paganus, i M – contadino, pagano
pagus, i M – villaggio, borgo
Palaestina, ae F – Palestina
palatium, ii N – palazzo
pallidus 3 – pallido, livido
palpo 1 -āvi, -ātum – toccare, palpare
pando 3 pandi, pansum – spalancare, aprire
panis, is M – pane
222 Appendix II
pervius 3 – accessibile
pes, pedis M – piede, zampa
pessime (adv.) – malissimo
peto 3 petivi/petii, petitum – cercare di giungere, richiedere
Phaedrus, i M – Fedro
pháretra, ae F – faretra
Pharisaeus, i M – fariseo
pila, ae F – palla
pilum, i N – pelo
pirata, ae M – pirata
pirum, i N – pera
piscis, is M – pesce
pius 3 – pio, fedele
placet 2 placuit, placitum (+ dat.) – piace, piacciono
planta, ae F – pianta
platea, ae F – piazza
plenus 3 (+ gen./ abl.) – pieno
pluit – piove
poculum, i N – coppa, bicchiere
polliceor 2 pollicitus sum – promettere
pono 3 posui, positum – porre
populus, i M – popolo
porta, ae F – porta
porto 1 -āvi, -ātum – portare
portus, us M – porto
posco 3 poposci – domandare, chiedere
possum, posse, potui – posso
postea (adv.) – dopo, poi
posterius (adv.) – dopo
postmodum (adv.) – di poi, in seguito
potus, us M – bevanda
praebeo 2 praebui, praebitum – offrire, porgere, dare
praeceptum, i N – precetto, ordine
praecipuus 3 – particolare, individuale, singolare
praedico 1 -āvi, -ātum – predicare
praegusto 1 -āvi, -ātum – gustare (prima)
praeparo 1 -āvi, -ātum – preparo
praesertim (adv.) – soprattutto, particolarmente
praesidium, ii N – aiuto, difesa, protezione
praesto 1 praestiti, praestitum – fare, eseguire, dare
praesul, praesulis M/F – capo, preposto, vescovo
praeterea (adv.) – inoltre, in più
224 Appendix II
prandium, ii N – pranzo
premo 3 pressi, pressum – premere, comprimere
presbyter, presbyteri M – presbitero
presbyterium, ii N – presbiterio
prex, precis F – preghiera
primum (adv.) – per primo, in primo luogo
primus 3 – primo
princeps, princĭpis – primo, capo, guida
principium, ii N – inizio
prius (adv.) – prima
pro (+ abl.) – per, in favore di
procēdo 3 -cessi, -cessum – procedere, andare, avanzare
procella, ae F – tempesta
procul (adv.) – lontano
profero, proferre, protuli, prolatum – citare, menzionare, dire
profundum, i N – profondità
progenitor, ōris M – progenitore, antenato
promissio, ōnis F – promessa
prope (praep. + acc.) – vicino, presso
propero 1 -āvi, -ātum – affrettarsi, sbrigarsi
propheta, ae M – profeta
proprius 3 – proprio
protĕgo 3 protexi protectum – coprire, difendere, proteggere
proximus 3 – il più prossimo, il più vicino
ira, ae F – ira
publicanus, i M – pubblicano
pudicitia, ae F – pudicizia, castità
puella, ae F – ragazza
puer, pueri M – ragazzo
pugna, ae F – battaglia, combattimento
pugno 1 -āvi, -ātum – combattere
pulcher, pulchra, pulchrum – bello
pulmo, pulmonis M – polmone
pulso 1 -āvi, -ātum – battere, colpire
pulsus, us M – battito, urto, spinta
purgatus 3 – pulito
purgo 1 -āvi, -ātum – pulire
puto 1 -āvi, -ātum – valutare, stimare, considerare, credere
Q
quaero 3 quaesii/quaesīvi, quaesītum – cercare, andare in cerca
quaeso 3 – cercare, richiedere
Vocabularium ad audientium usum 225
R
rapio 3 rapui, raptum – rapire
reddo 3 reddidi, redditum – rendere, ridare, restituire
Redemptor, ōris M – Redentore
redeo, redire, redii, reditum – tornare
redĭmo 3 redēmi, redemptum – ricomprare, redimere, riscattare, liberare
refĭcio 3 refeci, refectum – rifare, restaurare
regina, ae F – regina
regno 1 -āvi, -ātum – regnare
regnum, i N – regno
rego 2 rexi, rectum – dirigere, guidare
religio, onis F – religione
religiosus 3 – religioso, devoto, pio
reliquiae, arum F – resti, reliquie
remaneo 2 -mansi, -mansum – rimanere, restare
remissio, ōnis F – remissione
repente (adv.) – all’improvviso
226 Appendix II
S
Sabaoth – Dio, Signore degli eserciti
Sabbatum, i N – sabato
saccus, i M – sacco, borsa
sacer, sacra, sacrum – sacro, santo
sacerdos, ōtis M – sacerdote
sacerdotalis, e – sacerdotale
Sacrae Scripturae – Sacra Scrittura
sacrarium, ii N – sacrestia
sacrificium, ii N – sacrificio
saeculum, i N – epoca, era, secolo
saepe (adv.) – spesso
saevio 4 saevii, saevitum – incrudelire, infuriare
sagitta, ae F – freccia
salus, salutis F – salvezza, salute
salutaris, e – che porta salute/salvezza
saluto 1 -āvi, -ātum – salutare
salvo 1 -āvi, -ātum – salvare
sanctifico 1 -āvi, -ātum – santificare
sanctus 3 – santo
sane (adv.) – certamente
sanguis, sanguinis M – sangue
sanus 3 – sano
satio 1 -āvi, -ātum – saziare
Saturnus, i M – Saturno
scala, ae F – scala, gradinata
Vocabularium ad audientium usum 227
1
Moneta d’argento equivalente a due assi e mezzo = 1/4 del denarius.
228 Appendix II
T
taberna, ae F – bottega, taverna
tabula, ae F – tavola, mappa
taceo 2 tacui, tacĭtum – tacere
taeter, taetra, taetrum 3 – brutto, orribile
tam diu – così lungo (tempo)
tamen (adv.) – tuttavia
tango 3 tetigi, tactum – toccare
tantum (adv.) – tanto, soltanto, solo
tectum, i N – tetto
tela, ae F – tessuto
telonēum, i N – tributo
Vocabularium ad audientium usum 229
templum, i N – tempio
tempto 1 -āvi, -ātum – tentare
tempus, temporis N – tempo
tenebrae, arum F – tenebre, oscurità
teneo 2 tenui, tentum – tenere, avere in mano
tenuis, e – tenue, sottile, stretto
terminus, i M – pietra terminale, termine, fine
terra, ae F – terra
terreo 2 terrui, terrĭtum – spaventare
tertius 3 – terzo
testamentum, i N – testamento
Theodorus, i M – Teodoro
thesaurus, i M – tesoro
timeo 2 timui – temere, essere in ansia
timidus 3 – timido
titulus, i M – titolo
tollo 3 sustuli, sublatum – levare (in alto), alzare, prendere su di sé
totus 3 – tutto intero
tranquillitas, atis F – tranquillità
trans (+ acc.) – oltre, al di là
transeo, transire, transii, transitum – d’oltrepassare, attraversare
transmarinus 3 – d’oltremare, transmarino
tredecim (XIII) – tredici
tres dies – per tre giorni
tres noctes – per tre notti
tres, tria (III) – tre
tribuo 3 tribui, tributum – dare, concedere, conferire
triclinium, ii N – sala da pranzo
triginta (XXX) – trenta
tristis, e – triste
tuba, ae F – tromba (lunga e dritta)
tunc (adv.) – allora, a quel tempo
turba, ae F – turba, moltitudine, confusione
turbo 1 -āvi, -ātum – turbare
tussio 4 – avere la tosse, tossire
typus, i M – figura, immagine
Tyrrhenus 3 – Tirreno
U
ubi (adv.) – dove
ubi… ibi – dove… là
ululo 1, -āvi, -ātum – anim.: ululare, pers.: lamentarsi, innalzare un lamento
230 Appendix II
umbra, ae F – ombra
una (adv.) – insieme a
unda, ae F – onda
unde? – da dove?
undecim (XI) – undici
undecimus 3 – undicesimo
unigenitus 3 – unigenito
universum, i N – universo
universus 3 – tutto, universale, generale
unus 3 (I) – uno
urbs, urbis F – città
usque ad – fino a
usus, us M – utilizzo, impiego, pratica, esercizio
ut (adv.) – come (per esempio)
ut (coni.) – affinché
utinam (adv.) – magari, voglia o volesse il cielo che, piaccia o piacesse agli
dei che
uxor, uxoris F – moglie
uxorem duco – sposare
V
vacca, ae F – vacca, mucca
valde (adv.) – molto, assai, fortemente
varius 3 – vario
vas, vasis sing.; vasa, vasorum pl. N – vaso, utensile
Vaticanus 3 – del colle Vaticano, vaticano
vehementer (adv.) – impetuosamente, violentemente, fortemente
velociter (adv.) – velocemente
velum, i N – vela di nave
vendo 3 vendidi, venditum – vendere
venia, ae F – favore, grazia, perdono, scusa
venio 4 veni, ventum – venire, arrivare
venter, ventris M – ventre, pancia
ventus adversus – vento contrario
ventus secundus – vento favorevole
ventus, i M – vento
venum non datur – non essere in vendita
Venus, Veneris F – Venere
verbum, i N – parola, verbo
vereor 2 veritus sum – venerare, rispettare, temere
vero (adv.) – in verità, davvero, però, ma
verus 3 – vero
Vocabularium ad audientium usum 231
Introduzione, 5
Istruzioni pratiche, 9
Schola I Discipuli et puellae, 11
Schola II In schola, 18
Schola III Horatius, 29
Schola IV Novus discipulus, 41
Schola V Sabbatum, 55
Schola VI Tres puellae, 70
Schola VII Pueri apud medicum, 86
Schola VIII Magna cena, 99
Schola IX Mare nostrum, 111
Schola X Ionas, 118
Schola XI Procella, 130
Schola XII Canis et lupus, 142
Schola XIII Lupus ad canem, 154
Schola XIV De diebus, de dis deque Deo, 164
Schola XV Dies Dominicus, 177
Appendix I Artis grammaticae summarium, 191
Appendix II Vocabularium ad audientium usum, 207
Libri et adiumenta, quibus usus sum, 232