Sei sulla pagina 1di 59

D O C U M E N TA Z I O N E

T E C N I C A

CATALOGO RICAMBI / SPARE PARTS LIST / CATALOGUE DES PIECES DETACHEES


ERSATZTEILKATALOG / CATALOGO REPUESTOS / CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

19016004A

MULINO CONTINUO
CONTINUOUS MILL
MOULIN CONTINU
DURCHGEHENDE MÜHLE
MOLINO CONTINUO
MOINHO CONTÍNUO

MTC041

TECHNICAL DOCUMENTATION
DOCUMENTATION TECHNIQUE
TECHNISCHE DOKUMENTATION
DOCUMENTACION TECNICA
DOCUMENTAÇAO TÉCNICA
19016004A

CATALOGO RICAMBI / SPARE PARTS LIST / CATALOGUE DES PIECES DETACHEES


ERSATZTEILKATALOG / CATALOGO REPUESTOS / CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

MULINO CONTINUO
CONTINUOUS MILL
MOULIN CONTINU
DURCHGEHENDE MÜHLE
MOLINO CONTINUO
MOINHO CONTÍNUO

MTC041
COSTRUTTORE / MANUFACTURER / FABRICANT / HERSTELLER / FABRICANTE / FABRICANTE

SACMI IMOLA
Via Selice Provinciale, 17/A
40026 IMOLA (Bologna) - ITALIA

MATRICOLA / SERIAL NUMBER


N° DE FABRICATION / SERIENNUMMER
MATRICULA / MATRÍCULA

393001
ANNO DI COSTRUZIONE / YEAR OF MANUFACTURE
ANNEE DE FABRICATION / BAUJAHR
AÑO DE FABRICACION / ANO DE CONSTRUÇÃO

1993

DATA PUBBLICAZIONE / DATE OF ISSUE / DATE DE PUBLICATION / AUSGABEDATUM / FECHAPUBLICACION / DATA PUBLICAÇÃO

17.10.2004 - 20.07.2005

VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSION / VERSIONES / VERSÕES

MTC04100000
19016004A
AVVERTENZE!
• Il presente catalogo costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Leggere attentamente le avvertenze riguardanti la sicurezza d’uso e
di manutenzione.
• Questa macchina dovrà essere destinata al solo uso per il quale é stata espressamente concepita. Ogni altro uso é da considerarsi improprio e
quindi pericoloso. Il Costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• La SACMI si ritiene responsabile della macchina nella sua configurazione originale.
• Qualsiasi intervento che alteri la struttura o il ciclo di funzionamento della macchina deve essere eseguito od autorizzato dall’Ufficio Tecnico della
SACMI.
• La SACMI non si ritiene responsabile delle conseguenze derivate dall’utilizzo di ricambi non originali.
• La Ditta si riserva di apportare eventuali modifiche tecniche sul presente manuale e sulla macchina senza obbligo di preavviso.
• Proprietà riservata - Riproduzione vietata. La Ditta tutela i propri diritti sui disegni e sui cataloghi a termine di legge.
• Richieste di ulteriori copie di questo manuale vanno indirizzate al Servizio di Assistenza Clienti della SACMI.

WARNINGS!
• This manual is supplied with the machine and must be kept with the utmost care. Therefore it should be read carefully in order to become familiar
with the safety procedures required for servicing and operating the machine.
• This machine must be used only for the tasks it was designed for. Use of the machine for tasks other than those specified herein is hazardous.
The Manufacturer shall not be held responsible for damage caused by improper and erraneous usage.
• The Manufacturer shall be held responsible only for the machine as it was at the time of delivery.
• Any modifications to its construction and work-cycle must be performed or authorized by SACMI’ Engineering Dept.
• The Manufacturer shall not be held responsible for troubles due to the use of non-original spare parts.
• The Manufacturer reserves the right to make any modifications to the specifications contained in this manual without giving prior notice.
• This manual and related drawings are property of SACMI, therefore they must not be reproduced in any form. Failure to do so will entitle the
Manufacturer to take legal action.
• Additional copies of this manual are available from the SACMI’sAfter-Sales Service Dept..

ATTENTION!
• Ce catalogue fait partie intégrante de la machine. On recommande de le lire très attentivement puisqu’il fournit d’importants renseignements sur
les normes de sécurité relatives à l’emploi et à l’entretien de la machine en question.
• Cette machine a été conçue pour un emploi bien précis. Toute autre utilisation ne serait pas correcte et par conséquent dangereuse. Le Fabricant
décline toute responsabilité devant les conséquences dues à un mauvais emploi de la machine.
• La firme SACMI est responsable de la machine dans sa configuration originale.
• Toute intervention modifiant la structure ou le cycle de fonctionnement de la machine doit être effectuée ou bien autorisée par le Service Technique
SACMI.
• La firme SACMI décline toute responsabilité devant les conséquences dérivant de l’utilisation de pièces de rechange que ne seraient pas d'origine.
• La firme SACMI se réserve le droit de modifier éventuellement ce manuel et la machine sans avis préalable.
• Propriété réservée - Reproduction interdite. La firme protège ses droits sur les dessins et sur les catalogues en conformité avec la loi.
• Pour toute demande de copies de ce manuel, s’adresser au Service Après-Vente SACMI.

HINWEISE!
• Der vorliegende Katalog ist ein wesentlicher Bestandteil des Produkts. Die in diesem Katalog enthaltene Bedienungsanleitung aufmerksam lesen,
da sie für die Sicherheit und Wartung der Maschine sehr wichtig ist.
• Diese Maschine muss ausschliesslich für den Zweck, wozu ausdrücklich hergestellt wird, verwendet werden. Eine sonstige Anwendung ist
ungeeignet und deshalb gefährlich. Der Hersteller ist für eventuelle Schäden, welche auf eine ungeeignete oder falsche Anwendung der Maschine
zurückzuführen sind, nicht verantwortlich.
• Die Firma SACMI ist nur für die originale Konfiguration der Maschine verantwortlich.
• Jede Operation, welche die Struktur oder den Betriebszyklus der Maschine ändern kann, muss von dem technischen Büro der Firma SACMI
durchgeführt bzw. genehmigt werden.
• Die Firma SACMI ist für die Folgen, die durch die Anwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht werden, nicht verantwortlich.
• Die Firma behält sich das Recht vor, eventuelle technische Änderungen der voliegenden Bedienungsanleitung und der entsprechenden Maschine
ohne vorherige Bekanntgabe vorzunehmen.
• Eigentumsrecht. Nachdruck verboten. Die Firma wahrt Ihre Rechte auf Zeichnungen und Kataloge nach den geltenden Vorschriften.
• Um weitere Abschrifte des vorliegenden Handbuchs zu bekommen, sich an die Kundendienstabteilung der Firma SACMI wenden.

¡ADVERTENCIAS!
El presente catálogo es parte integrante y esencial del producto. Leer detenidamente las advertencias contenidas en el mismo puesto que
proporcionan unas indicaciones importantes en cuanto a la seguridad en el uso y en el mantenimiento.
• Esta máquina deberá destinarse al solo uso para el cual fue expresamente creada. Cualquier otra utilización debe considerarse impropia y por
lo tanto peligrosa. El Fabricante no puede resposabilizarse por los eventuales perjuicios ocasionados por usos impropios, erróneos o insensatos.
• SACMI se responsabiliza por la máquina en su configuración original.
• Cualquier intervención que pueda alterar la estructura o el ciclo de funcionamiento de la máquina debe ser realizada o autorizada por el
Departamento Técnico de SACMI.
• SACMI no se responsabiliza por las consecuencias que puedan derivar del uso impropio de repuestos no originales.
• La Empresa se reserva la facultad de llevar a cabo eventuales modificaciones técnicas al presente manual y a la máquina sin obligación de previo
aviso.
• Propiedad reservada - Reproducción prohibida. La Empresa defiende sus derechos sobre planos y catálogos conforme con la ley.
• Para solicitar más copias de este manual hay que dirigirse al Departamento de Asistencia Clientes de SACMI.

ADVERTÊNCIAS!
• O presente manual constitui parte integrante e essencial do produto. Ler cuidadosamente as advertências a respeito da segurança do uso e
da manutenção.
• Esta máquina deverá ser destinada unicamente ao uso pelo qual foi espressamente criada. Qualquer outro uso é considerado impróprio, logo,
perigososo. O construtor não pode ser considerado responsável por eventuais danos causados por usos impróprios, errôneos e impensados.
• A SACMI considera-se responsável pela máquina na sua configuração original.
• Qualquer intervento que altere a estrutura ou o ciclo de funcionamento da máquina deve ser efetuado ou autorizado pelo Departemanto Técnico
da SACMI.
• A SACMI não considera-se responsável pelas consequências causadas pelo uso de peças de substituição não originaisi.
• A SACMI reserva-se o direito de efetuar mdificações técnicas na máquina sem aviso prévio.
• Propriedade reservada -Proibida a reprodução. A SACMI defende os seus direitos conforme a lei.
• Requisições de mais cópias deste manual devem ser endereçadas ao Serviço de Assistência a Clientes SACMI.
19016004A
D O C U M E N TA Z I O N E
T E C N I C A 002AA001A
CATALOGO RICAMBI / SPARE PARTS LIST / CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILKATALOG / CATALOGO REPUESTOS / CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

CATALOGO RICAMBI / SPARE PARTS LIST / CATALOGUE DES PIECES DETACHEES PRESSA ROTANTE A COMPRESSIONE
ERSATZTEILKATALOG / CATALOGO REPUESTOS / CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO ROTARY COMPRESSION PRESS
PRESSE ROTATIVE A COMPRESSION
DREHPRESSE
PRENSA GIRATORIA DE COMPRESION
002AA001A PRENSA GIRATÓRIA DE COPRESSÃO

PRESSA ROTANTE A COMPRESSIONE


ROTARY COMPRESSION PRESS CCM001
PRESSE ROTATIVE A COMPRESSION
DREHPRESSE
PRENSA GIRATORIA DE COMPRESION
PRENSA GIRATÓRIA DE COPRESSÃO COSTRUTTORE / MANUFACTURER / FABRICANT / HERSTELLER / FABRICANTE / FABRICANTE

SACMI IMOLA
Via Selice Provinciale, 17/A

CCM001 40026 IMOLA (Bologna) - ITALIA

MATRICOLA / SERIAL NUMBER


N DE FABRICATION / SERIENNUMMER
MATRICULA / MATRÍCULA

ANNO DI COSTRUZIONE / YEAR OF MANUFACTURE


TECHNICAL DOCUMENTATION ANNEE DE FABRICATION / BAUJAHR
AÑO DE FABRICACION / ANO DE CONSTRUÇÃO
DOCUMENTATION TECHNIQUE
TECHNISCHE DOKUMENTATION
DOCUMENTACION TECNICA
DOCUMENTAÇAO TÉCNICA

DATA PUBBLICAZIONE / DATE OF ISSUE / DATE DE PUBLICATION / AUSGABEDATUM / FECH

08.11.2000

VERSIONI
MATRICOLA No.
CCM001A S

MODULO PER RICHIESTA


SPARE PAR
FORMULAIRE POUR DEMANDE DE PIECES DETA PROVINCIALE 17/A IMOLA - I TA L I A
FORMULAR ZUR BESTELLUNG V
MODULO PARA PEDIR REPUESTOS ORIGINALES
MÓDULO PARA REQUISIÇÃO DE PEÇAS ORIGINAIS

FAX N° / FAX NO. / FAX N ° / FAX NR. / FAX N° / FAX N°

MITTENTE / SENDER / EXPEDITEUR / ABSENDER / REMITENTE / REMETENTE

DATA / DATE / DATE / DATUM / FECHA / DATA ORDINE N° / ORDER NO. / ORDRE N ° / AUFTRAGSNUMMER / PEDIDO N° / ORDEM N°

MACCHINA / MACHINE / MACHINE / MASCHINE / MAQUINA / MÁQUINA MATRICOLA / SERIAL NUMBER / N° DE FABRICATION / SERIENNUMMER / MATRICULA / MATRÍCULA

CATALOGO / CATALOGUE / CATALOGUE / KATALOG / CATALOGO / CATALOGO

CCM001A 002AA001A
TYPE PIECES DE RECHANGE / ERSATZTEILTYP

TAVOLA FIGURA CODICE DESCRIZIONE DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY


QUANTITA' DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
TIPO REPUESTOS / TIPO DE REPOSIÇAO
TIPO RICAMBI / TYPE OF SPARE PARTS

DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL


TABLE FIGURE CODE DESCRIPTION QUANTITY
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
TABLE FIGURE CODE DESCRIPTION QUANTITE
ATTUATORE ACTUATOR ACTIONNEUR
TAFEL ABBILDUNG CODE BESCHREIBUNG 08/11/2000
MENGE
CCM00109914 AKTUATOR ACTUADOR ACTUADOR 0998.A
TABLA FIGURA CODIGO DESCRIPCION CANTIDAD
TABELA FIGURA CÓDIGO DESCRIÇÃO FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE
QUANTIDADE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY
FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05008024 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

3 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05008099 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

4 VITE SCREW VIS 06026633 2


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

5 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05015143 2


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

6 S FLANGIA FLANGE BRIDE CCM00109208 1


FLANSCH BRIDA FLANGE

CODICE DI GRUPPO RAFFIGURATO NEI SUOI COMPONENTI ALLA TAVOLA INDICATA. 7 SPINA PIN GOUPILLE 06510308 1
STIFT PASADOR PINO
CODE OF THE ASSEMBLY SHOWN WITH ITS PARTS IN THE TABLE INDICATED. 8 RACCORDO FITTING RACCORD CCM00109959 1

CODE DU GROUPE REPRESENTE AVEC SES COMPOSANTS DANS LE TABLEAU INDIQUE. ANSCHLUSSTUECK EMPALME LIGACAO TABLE 0999.A

9 PISTONE PISTON PISTON CCM00109022 1


CODE DER EINHEIT, DIE MIT DEN DAZU GEHÖRIGEN KOMPONENTEN IN DER ANGEGEBENEN TAFEL DARGESTELLT WIRD. KOLBEN PISTON PISTAO

CÓDIGO DE GRUPO REPRESENTADO EN SUS COMPONENTES EN LA TABLA INDICADA. 10 U GLYD-RING


GLYD-RING
GLYD-RING
GLYD-RING
BAGUE
GLYD-RING
05048205 1

CÓDIGO DE GRUPO REPRESENTADO NOS SEOS COMPONENTES NA TABELA INDICADA.

TIPO RICAMBI ERSATZTEILTYP


F RICAMBI FACOLTATIVI F WAHLFREIE ERSATZTEILE
S RICAMBI DI SCORTA S RESERVEERSATZTEILE
U RICAMBI DI USURA U VERSCHLEISSTEILE

TYPE OF SPARE PARTS TIPO REPUESTOS


F OPTIONAL SPARE PARTS F REPUESTOS FACULTATIVOS
S PARTS IN STOCK S REPUESTOS DE RESERVA
U CONSUMABLE PARTS U REPUESTOS DE DESGASTE

TYPE PIECES DE RECHANGE TIPO DE REPOSIÇAO


F PIECES DE RECHANGE FACULTATIVES F REPOSIÇAO FACULTATIVA
S PIECES DE RECHANGE DE RESERVE S REPOSIÇOES SOBRESALENTES
U PIECES DE RECHANGE SUJETTES A L'USURE U REPOSIÇOES DE DESGASTE
19016004A
INDICAZIONI PER LA RICHIESTA DI PARTI DI RICAMBIO
1 - Rilevare nelle tavole seguenti il numero di figura della parte desiderata.
2 - Su un apposito tabulato, in corrispondenza del numero di figura, si può leggere la denominazione del pezzo, l'eventuale codice di ordina-
zione e la quantità effettiva.
3 - Nella pagina seguente é riportato un modulo che può essere fotocopiato e utilizzato a mezzo fax o tramite servizio postale; compilare la
richiesta di parti di ricambio specificando:
- Tipo macchina - Matricola
- Numero del catalogo ricambi - Numero della tavola in cui compare il pezzo desiderato
- Numero di figura - Codice di ordinazione (se presente)
- Descrizione - Quantità desiderata del suddetto pezzo
4 - Inviare il modulo, compilato in tutte le sue parti, alla SACMI. I recapiti sono riportati sul retro del presente catalogo.

HOW TO ORDER SPARE PARTS


1 - Refer to the tables below to find the corresponding figure of the required part.
2 - The name of the part, its number and the actual amount are given next to the number of the figure.
3 - A form which can be photocopied and used to order spare parts (via fax or ordinary mail) is provided on the following page.
Fill in the spare parts order formquoting:
- Type of machine - Serial number
- Spare parts catalog number - Number of the table in which the required part is shown.
- Figure number - Number used to order the part (if given)
- Description - Number required
4 - Send the form to SACMI, after filling it out completely. The addresses are shown at the back of this catalogue.

INDICATIONS POUR COMMANDER LES PIECES DETACHEES


1 - Relever dans les planches suivantes, le numéro de figure de la pièce désirée.
2 - Sur des imprimés appropriés, en proximité du numéro de figure, il est possible de lire la description de la pièces, le code éventuel de
commande et la quantité effective.
3 - Dans la page suivante se trouve un formulaire qui peut être photocopié et utilisé pour fax ou courrier postal. Remplir la demande pour les
pièces détachées en spécifiant:
- Modèle de la machine - Numéro de fabrication
- Numéro du catalogue des pièces détachées - Numéro de la planche où apparaît la pièce désirée
- Numéro de figure - Code de commande (éventuellement)
- Description - Quantité désirée
4 - Adresser le formulaire ainsi libelé à la SACMI. Pour les adresses, voir au dos de ce livret.

ANGABEN FÜR DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN


1 - Die Abbildungsnummer des gewünschten Teils in den folgenden Tafeln suchen.
2 - Auf einer dazu geeigneten Tafel, in Übereinstimmung mit der Abbildungsnummer, ist es móglich, die Bezeichnung des Stücks, die
eventuelle Auftragsnummer sowie die tatsächliche Menge zu lesen.
3 - In der darauffolgenden Seite wird ein Formular angeführt, das photokopiert werden kann und durch Fax oder per Post gesandt werden
kann; um die gewünschten Ersatzteile zu bekommen, folgendes spezifizieren:
- Maschinenmodell - Seriennummer
- Nummer des Ersatzteilkatalogs - Nummer der Tafel mit dem gewünschten Stücks.
- Abbildungsnummer - Auftragsnummer (wenn vorhanden)
- Beschreibung - Gewünschte Menge
4 - Das ausgefüllte Formular der Firma SACMI senden. Die Adressen sind auf der Rückseite des vorliegenden Katalogs angeführt.

INDICACIONES PARA PEDIR LOS REPUESTOS


1 - Individualizar el número de figura de la pieza deseada en las siguientes tablas:
2 - En un tabulado, al lado del número de la figura, se puede leer la denominación de la pieza, el eventual código de pedido y la cantidad
efectiva.
3 - En la página siguiente adjuntamos un módulo el cual puede ser fotocopiado para poderlo enviar mediante fax o correo. Rellenar el módulo
especificando:
- Tipo de máquina - Matrícula
- Número del catálogo repuestos - Número de la tabla dónde aparece la pieza deseada
- Número de figura - Código de pedido (si existe)
- Descripción - Cantidad deseada de dicha pieza
4 - Enviar el módulo, una vez rellenado completamente, a la SACMI. En la contra-portada indicamos los domicilios de dichas filiales.

INDICAÇOES PARA REQUISIÇAO DE PEÇAS DE SUBSTITUIÇAO


1 - Identificar nas tabela seguintes o núme-ro da peça desejada.
2 - Em um tabulado apropriado, correspon-dente ao numero da figura, pode-se ler a denominação da peça,o código eventual de ordem e a
quantidade efetiva.
3 - Na página seguinte é fornecido un módulo que pode ser fotocopiado e utilizado através de fax ou através de serviço postal. Preencher a
requisição das peças de substituição especificando:
- Tipo de máquina - Matrícula
- Número do catálogo de substituições - Número da tabela da peça desejada
- Número da figura - Código de ordem (se presente)
- Descrição - Quantidade desejada da peça citada acima
4 - Enviar o módulo, preenchido em todas as suas partes, a SACMI. Os endereços são fornecidos no verso deste catálogo.
MODULO PER RICHIESTA DI RICAMBI ORIGINALI
SPARE PARTS ORDER FORM
FORMULAIRE POUR DEMANDE DE PIECES DETACHEES ORIGINALES
FORMULAR ZUR BESTELLUNG VON ORIGINALERSATZTEILEN
MODULO PARA PEDIR REPUESTOS ORIGINALES
MÓDULO PARA REQUISIÇÃO DE PEÇAS ORIGINAIS

FAX N° / FAX NO. / FAX N ° / FAX NR. / FAX N° / FAX N°

MITTENTE / SENDER / EXPEDITEUR / ABSENDER / REMITENTE / REMETENTE

DATA / DATE / DATE / DATUM / FECHA / DATA ORDINE N° / ORDER NO. / ORDRE N ° / AUFTRAGSNUMMER / PEDIDO N° / ORDEM N°

MACCHINA / MACHINE / MACHINE / MASCHINE / MAQUINA / MÁQUINA MATRICOLA / SERIAL NUMBER / N° DE FABRICATION / SERIENNUMMER / MATRICULA / MATRÍCULA

CATALOGO / CATALOGUE / CATALOGUE / KATALOG / CATALOGO / CATALOGO

TAVOLA FIGURA CODICE DESCRIZIONE QUANTITA'


TABLE FIGURE CODE DESCRIPTION QUANTITY
TABLE FIGURE CODE DESCRIPTION QUANTITE
TAFEL ABBILDUNG CODE BESCHREIBUNG MENGE
TABLA FIGURA CODIGO DESCRIPCION CANTIDAD
TABELA FIGURA CÓDIGO DESCRIÇÃO QUANTIDADE

NOTE / NOTE / NOTES / HINWEIS / NOTAS / NOTAS

IL RICHIEDENTE / APPLIANT / LE DEMANDEUR / ANTRAGSTELLER / EL SOLICITANTE / O REQUERENTE

PAGINA NUMERO / PAGE NO. / PAGE N° / SEITE NR. / PAGINA N° / PÁGINA N° ____ / ____
MULINO CONTINUO
CONTINUOUS MILL 19016
MOULIN CONTINU
DURCHGEHENDE MÜHLE TAVOLA TABLE PLANCHE
MOLINO CONTINUO TAFEL TABLA TABELA 0000
MOINHO CONTÍNUO

9*
10*

1
* (Opzionale)
* (Optional)
* (En option)
* (Option)
* (Opcional)
* (Opcional)

7* 2

4
5

MTC04100000C11MDWEB

1/1
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
MULINO MILL MOULIN
17/10/2004 MTC04100000 MUEHLE MOLINO MOINHO 0000

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 CILINDRO CYLINDER CYLINDRE MTC40101800 1


ZYLINDER CILINDRO CILINDRO TABLE 0001

2 MOTORIZZAZIONE DRIVE UNIT GROUPE MOTEUR MTC40103800 2


ANTRIEBSELEMENT MOTORIZACION MOTORIZACAO TABLE 1000

3 RINVIO TRANSMISSION RENVOI MTC40104800 2


VORGELEGE REENVIO REENVIO TABLE 0800

4 BASAMENTI BEDS SOUBASSEMENTS MTC40102800 1


UNTERGESTELLE BASES BASES TABLE 2600.002

6 CABINA CABINET CABINE MTC40186800 1


SCHRANK CABINA CABINA TABLE 7000

8 CABINA CABINET CABINE MTC60186814 1


SCHRANK CABINA CABINA TABLE 7302

9 CABINA CABINET CABINE MTC60186812 1


SCHRANK CABINA CABINA TABLE 8000

10 CABINA CABINET CABINE MTC60186813 1


SCHRANK CABINA CABINA TABLE 8001
CILINDRO
CYLINDER 19016
CYLINDRE
ZYLINDER
CILINDRO
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 0001
CILINDRO

1/1
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
CILINDRO CYLINDER CYLINDRE
17/10/2004 MTC40101800 ZYLINDER CILINDRO CILINDRO 0001

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT MTC40101901 2


HALTER SOPORTE SUPORTE TABLE 0498.A

2 CILINDRO CYLINDER CYLINDRE MTC40101900 1


ZYLINDER CILINDRO CILINDRO TABLE 0051

3 BOCCAPORTO INSPECTION DOOR PORTE MTD34001909 2


INSPEKTIONSTUER ESCOTILLA ESCOTILHA TABLE 0798.A

4 SLITTA SLIDE GLISSIERE MTC40101902 1


SCHLITTEN CORREDERA TRENO TABLE 0795.A

5 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT MTC40101014 2


HALTER SOPORTE SUPORTE

6 RISCONTRO STRIKER BUTEE MTC40101030 4


ANSCHLAG ELEM. CONTACTO RESPOSTA

7 SLITTA SLIDE GLISSIERE MTC40101903 1


SCHLITTEN CORREDERA TRENO TABLE 0795.B

8 TUBO PIPE TUYAU MTC40101031 1


ROHR TUBO TUBO

9 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05008234 2


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

10 VITE SCREW VIS 06018427 6


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

11 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015031 6


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

12 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010029 12


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

13 VITE SCREW VIS 06018441 6


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

14 VITE SCREW VIS 06018373 8


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

15 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015025 8


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

16 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010023 8


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
CILINDRO CYLINDER CYLINDRE
17/10/2004 MTC40101800 ZYLINDER CILINDRO CILINDRO 0001

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

17 DADO NUT ECROU 06051018 4


MUTTER TUERCA PORCA

18 VITE SCREW VIS 06019150 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

19 DADO NUT ECROU 06050017 6


MUTTER TUERCA PORCA

20 DADO NUT ECROU 06052015 6


MUTTER TUERCA PORCA

26 DISPOSITIVO DEVICE DISPOSITIF MTC40101904 1


VORRICHTUNG DISPOSITIVO DISPOSITIVO TABLE 0047.A
DISPOSITIVO DI TENUTA
SEAL ASS’Y
19016
DISPOSITIF D’ETANCHEITE
DICHTUNG
DISPOSITIVO DE RETENCION
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 0047.A
DISPOSITIVO DE RETENÇÃO

1/1
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
DISPOSITIVO DEVICE DISPOSITIF
17/10/2004 MTC40101904 VORRICHTUNG DISPOSITIVO DISPOSITIVO 0047.A

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 VITE SCREW VIS 06018323 1


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

2 GHIERA RING NUT EMBOUT 01308146 3


NUTMUTTER VIROLA VIROLA

3 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015022 3


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

4 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010027 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

5 U MOLLA SPRING RESSORT 06012535 18


FEDER MUELLE MOLA

6 BOCCOLA BUSHING DOUILLE MTC40101035 1


BUCHSE CASQUILLO CASQUILHO

7 U ANELLO RING BAGUE 05025012 2


RING ANILLO ANEL

8 PERNO PIN TOURILLON MTC40101036 1


BOLZEN PERNO PERNO

9 SNODO ARTICULAT.JOINT ARTICULATION 01323160 1


GELENK ARTICULACION ARTICULACAO

10 CORDA ROPE CORDE 05655016 2,200


SEIL CUERDA CORDA

11 ANELLO RING BAGUE MTC40101038 1


RING ANILLO ANEL

12 FLANGIA FLANGE BRIDE MTC40101034 1


FLANSCH BRIDA FLANGE

13 CORDA ROPE CORDE 05650005 0,950


SEIL CUERDA CORDA

14 VITE SCREW VIS 06025087 16


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

15 ANELLO RING BAGUE MTC40101039 1


RING ANILLO ANEL

16 VITE SCREW VIS 06018317 2


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
DISPOSITIVO DEVICE DISPOSITIF
17/10/2004 MTC40101904 VORRICHTUNG DISPOSITIVO DISPOSITIVO 0047.A

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

17 PERNO PIN TOURILLON MTC40101037 2


BOLZEN PERNO PERNO

18 U ANELLO RING BAGUE 05001015 2


RING ANILLO ANEL

19 CORDA ROPE CORDE 05650010 0,350


SEIL CUERDA CORDA

20 FLANGIA FLANGE BRIDE MTC40101033 1


FLANSCH BRIDA FLANGE

21 FLANGIA FLANGE BRIDE MTC40101032 1


FLANSCH BRIDA FLANGE

22 GRANO DOWEL VISS/TETE 06042058 3


STIFT GRANO GRAO
ASSEMBLATO CILINDRO
CYLINDER ASS’Y 19016
GROUPE CYLINDRE
ZYLINDEREINHEIT
GRUPO CILINDRO
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 0051
GRUPO CILINDRO

1/2
ASSEMBLATO CILINDRO
CYLINDER ASS’Y 19016
GROUPE CYLINDRE
ZYLINDEREINHEIT
GRUPO CILINDRO
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 0051
GRUPO CILINDRO

2/2
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
CILINDRO CYLINDER CYLINDRE
17/10/2004 MTC40101900 ZYLINDER CILINDRO CILINDRO 0051

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 VITE SCREW VIS 06025256 16


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

2 ROSETTA WASHER RONDELLE 06005022 16


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

3 FLANGIA FLANGE BRIDE MTC40101007 2


FLANSCH BRIDA FLANGE

4 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE MTC40101013 2


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

5 U ANELLO RING BAGUE 05001392 4


RING ANILLO ANEL

6 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE MTC40101025 2


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

7 U CUSCINETTO BEARING ROULEMENT 01092516 2


LAGER COJINETE ROLAMENTO

8 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE MTC40101008 2


ABSTANDSSTUECK SEPARADOR SEPARADOR

9 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE MTC40101026 2


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

10 VITE SCREW VIS 06018373 60


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

11 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015025 60


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

14 TESTATA HEADER TETE MTC40101002 1


KOPF CABEZAL CABECEIRA

15 CORPO BODY CORPS MTC40101001 1


KOERPER CUERPO CORPO

16 SPINA PIN GOUPILLE 06511550 4


STIFT PASADOR PINO

17 TESTATA HEADER TETE MTC40101040 1


KOPF CABEZAL CABECEIRA
ASSEMBLATO SUPPORTO
MOUNT ASS’Y 19016
GROUPE SUPPORT
HALTERUNGSEINHEIT TAVOLA TABLE PLANCHE
GRUPO SOPORTE TAFEL TABLA TABELA 0498.A
GRUPO SUPORTE

11

12
4
8

A
10

3
7
5

31
18

20
A

17
14
24

2
19

1
15

11

32
13

21
16

MTC40101901B11MDWEB

1/1
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
SUPPORTO SUPPORT SUPPORT
17/10/2004 MTC40101901 HALTER SOPORTE SUPORTE 0498.A

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 VITE SCREW VIS 06025248 32


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

2 ROSETTA WASHER RONDELLE 06005022 32


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

3 FLANGIA FLANGE BRIDE MTC40101004 1


FLANSCH BRIDA FLANGE

4 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE MTC40101012 2


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

5 VITE SCREW VIS 06018320 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

6 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015021 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

7 TAPPO PLUG BOUCHON 05136005 2


VERSCHLUSS TAPON TAMPO

8 FLANGIA FLANGE BRIDE MTC40101003 1


FLANSCH BRIDA FLANGE

9 COPERCHIO COVER COUVERCLE MTC40101006 1


DECKEL TAPA TAMPO

10 SPINA PIN GOUPILLE 06510142 2


STIFT PASADOR PINO

11 GRANO DOWEL VISS/TETE 06043223 4


STIFT GRANO GRAO

12 BASE BASE BASE MTC40101005 1


GRUNDFLAECHE BASE BASE

13 COPERCHIO COVER COUVERCLE MTC40101010 1


DECKEL TAPA TAMPO

14 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE MTC40101028 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

15 SCATOLA BOX BOITE MTC40101009 1


SCHACHTEL CAJA CAIXA

16 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05008125 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
SUPPORTO SUPPORT SUPPORT
17/10/2004 MTC40101901 HALTER SOPORTE SUPORTE 0498.A

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

17 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05015005 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

18 S CONTROLLO CHECK CONTROLE 04421500 1


KONTROLLE CONTROL CONTROLO

19 TAPPO PLUG BOUCHON 05136051 1


VERSCHLUSS TAPON TAMPO

20 S INDICATORE INDICATOR INDICATEUR 05610404 1


ANZEIGER INDICADOR INDICADOR

21 VITE SCREW VIS 06025083 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

24 VITE SCREW VIS 06025082 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

31 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE MTC40101025 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

32 ANELLO RING BAGUE 05001392 2


RING ANILLO ANEL
SLITTA
SLIDE 19016
GLISSIERE
SCHLITTEN TAVOLA TABLE PLANCHE
CORREDERA TAFEL TABLA TABELA 0795.A
TRENO

6 4

3
9
7

16

11
17

15 9
17
14

15

12
1
13 10
2
8
2

21
20
18

19

MTC40101902A11MD

1/1
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
SLITTA SLIDE GLISSIERE
17/10/2004 MTC40101902 SCHLITTEN CORREDERA TRENO 0795.A

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 S ANELLO RING BAGUE 06003010 18


RING ANILLO ANEL

2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE MTC40101024 36


ABSTANDSSTUECK SEPARADOR SEPARADOR

3 VITE SCREW VIS 06025155 8


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

4 GRANO DOWEL VISS/TETE 06043100 2


STIFT GRANO GRAO

5 VITE SCREW VIS 06018162 2


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

6 GOLFARE EYEBOLT BOULON A OEIL 06080017 1


OESENSCHRAUBE BULON SUSPENS. ANEL

7 PIASTRA PLATE PLAQUE MTC40101017 1


PLATTE PLACA PLACA

8 RULLO ROLLER ROULEAU MTC40101022 9


ROLLE RULO ROLO

9 LISTELLO STRIP LISTEL MTC40101018 2


LEISTE LISTON LISTEL

10 TRAVERSA CROSSPIECE TRAVERSE MTC40101023 2


TRAVERSE TRAVERSA TRAVESSA

11 LISTELLO STRIP LISTEL MTC40101019 2


LEISTE LISTON LISTEL

12 DADO NUT ECROU 06050009 4


MUTTER TUERCA PORCA

13 GRANO DOWEL VISS/TETE 06042133 4


STIFT GRANO GRAO

14 RASCHIATORE SCRAPER RACLOIR MTC40101021 4


ABSTREIFER RASCADOR RASPADOR

15 VITE SCREW VIS 06018084 24


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

16 RASCHIATORE SCRAPER RACLOIR MTC40101020 4


ABSTREIFER RASCADOR RASPADOR
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
SLITTA SLIDE GLISSIERE
17/10/2004 MTC40101902 SCHLITTEN CORREDERA TRENO 0795.A

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

17 VITE SCREW VIS 06025145 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

18 VITE SCREW VIS 06025185 6


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

19 VITE SCREW VIS 06025184 8


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

20 PIASTRA PLATE PLAQUE MTC40101015 1


PLATTE PLACA PLACA

21 PIASTRA PLATE PLAQUE MTC40101016 1


PLATTE PLACA PLACA
SLITTA
SLIDE 19016
GLISSIERE
SCHLITTEN TAVOLA TABLE PLANCHE
CORREDERA TAFEL TABLA TABELA 0795.B
TRENO

8
2
10
1

2
13

21
12

19
20
18
17
11
9

17
4
5

15
14
9
MTC40101903A11MD

16
3

15

1/1
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
SLITTA SLIDE GLISSIERE
17/10/2004 MTC40101903 SCHLITTEN CORREDERA TRENO 0795.B

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 S ANELLO RING BAGUE 06003010 18


RING ANILLO ANEL

2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE MTC40101024 36


ABSTANDSSTUECK SEPARADOR SEPARADOR

3 VITE SCREW VIS 06025155 8


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

4 GRANO DOWEL VISS/TETE 06043100 2


STIFT GRANO GRAO

5 VITE SCREW VIS 06018162 2


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

6 GOLFARE EYEBOLT BOULON A OEIL 06080017 1


OESENSCHRAUBE BULON SUSPENS. ANEL

7 PIASTRA PLATE PLAQUE MTC40101027 1


PLATTE PLACA PLACA

8 RULLO ROLLER ROULEAU MTC40101022 9


ROLLE RULO ROLO

9 LISTELLO STRIP LISTEL MTC40101018 2


LEISTE LISTON LISTEL

10 TRAVERSA CROSSPIECE TRAVERSE MTC40101023 2


TRAVERSE TRAVERSA TRAVESSA

11 LISTELLO STRIP LISTEL MTC40101019 2


LEISTE LISTON LISTEL

12 DADO NUT ECROU 06050009 4


MUTTER TUERCA PORCA

13 GRANO DOWEL VISS/TETE 06042133 4


STIFT GRANO GRAO

14 RASCHIATORE SCRAPER RACLOIR MTC40101021 4


ABSTREIFER RASCADOR RASPADOR

15 VITE SCREW VIS 06018084 24


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

16 RASCHIATORE SCRAPER RACLOIR MTC40101020 4


ABSTREIFER RASCADOR RASPADOR
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
SLITTA SLIDE GLISSIERE
17/10/2004 MTC40101903 SCHLITTEN CORREDERA TRENO 0795.B

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

17 VITE SCREW VIS 06025145 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

18 VITE SCREW VIS 06025185 6


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

19 VITE SCREW VIS 06025184 8


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

20 PIASTRA PLATE PLAQUE MTC40101015 1


PLATTE PLACA PLACA

21 PIASTRA PLATE PLAQUE MTC40101016 1


PLATTE PLACA PLACA
BOCCAPORTO
PORT 19016
OUVERTURE D’INSPECTION
LUKE TAVOLA TABLE PLANCHE
TRAMPILLA DE INSPECCION TAFEL TABLA TABELA 0798.A
ESCOTILHA DE INSPEÇÃO

1/1
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
BOCCAPORTO INSPECTION DOOR PORTE
17/10/2004 MTD34001909 INSPEKTIONSTUER ESCOTILLA ESCOTILHA 0798.A

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 GOLFARE EYEBOLT BOULON A OEIL MTD34001021 4


OESENSCHRAUBE BULON SUSPENS. ANEL

2 TAPPO PLUG BOUCHON MTD34001012 1


VERSCHLUSS TAPON TAMPO

3 CORDA ROPE CORDE 05655016 1,550


SEIL CUERDA CORDA

4 SPESSORE SHIM CALE MTD34001022 1


BEILAGE ESPESOR ESPESSURA

5 DADO NUT ECROU 06048010 1


MUTTER TUERCA PORCA

6 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE 06520052 8


SPLINT PASADOR DENTE

7 PERNO PIN TOURILLON MTD34001019 4


BOLZEN PERNO PERNO

8 TIRANTE TIE ROD TIRANT MTD34001020 4


ZUGSTANGE TIRANTE TIRANTE

9 COPERCHIO COVER COUVERCLE MTD34001084 1


DECKEL TAPA TAMPO

10 TAPPO PLUG BOUCHON MTD34001073 1


VERSCHLUSS TAPON TAMPO

11 MORSETTO TERMINAL BORNE 05180201 1


KLEMME BORNE LIGADOR

12 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05181028 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

13 FLANGIA FLANGE BRIDE MTD34001065 1


FLANSCH BRIDA FLANGE

14 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015013 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

15 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010011 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

16 TAPPO PLUG BOUCHON MTD34001015 1


VERSCHLUSS TAPON TAMPO
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
BOCCAPORTO INSPECTION DOOR PORTE
17/10/2004 MTD34001909 INSPEKTIONSTUER ESCOTILLA ESCOTILHA 0798.A

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

17 VITE SCREW VIS 06018188 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
RINVIO
DRIVE 19016
RENVOI
VORGELEGE TAVOLA TABLE PLANCHE
REENVIO TAFEL TABLA TABELA 0800
REENVIO

1/1
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
RINVIO TRANSMISSION RENVOI
17/10/2004 MTC40104800 VORGELEGE REENVIO REENVIO 0800

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 TRASMISSIONE TRANSMISSION TRANSMISSION MTC40104900 1


UEBERTRAGUNG TRANSMISION TRANSMISSAO TABLE 0998.A01

2 VITE SCREW VIS 06018370 1


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

3 ROSETTA WASHER RONDELLE MT1200002003 1


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

4 PULEGGIA PULLEY POULIE MTC40104038 1


RIEMENSCHEIBE POLEA POLIE

5 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015025 1


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

6 U KIT CINGHIE KOMP KIT, BELTS 8 V 3 JEU DE COURROIES 02052074 1


SATZ RIEMEN KIT CORREAS KIT CORREIAS
ASSEMBLATO TRASMISSIONE LATO CARICO
DRIVE SYSTEM, LOADING SIDE 19016
GROUPE DE TRANSMISSION, COTE CHARGEMENT
GETRIEBEEINHEIT AN DER BEFÜLLUNGSSEITE
GRUPO TRANSMISION LADO CARGA
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 0998.A01
GRUPO DE TRANSMISSÃO LADO CARGA

1/1
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
TRASMISSIONE TRANSMISSION TRANSMISSION
17/10/2004 MTC40104900 UEBERTRAGUNG TRANSMISION TRANSMISSAO 0998.A01

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 LINGUETTA TAB LANGUETTE MTC40104026 1


LASCHE LENGUETA LINGUETA

2 LINGUETTA TAB LANGUETTE MTC40104027 1


LASCHE LENGUETA LINGUETA

3 ECCENTRICO ECCENTRIC CAME MTC40104002 1


NOCKEN EXCENTRICO EXCENTRICO

4 ALBERO SHAFT ARBRE MTC40104036 1


WELLE EJE EIXO

5 U CUSCINETTO BEARING ROULEMENT 01093100 1


LAGER COJINETE ROLAMENTO

6 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05008117 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

7 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE MTC40104005 1


ABSTANDSSTUECK SEPARADOR SEPARADOR

8 U ANELLO RING BAGUE 05051426 1


RING ANILLO ANEL

9 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE MTC40104019 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

10 FLANGIA FLANGE BRIDE MTC40104006 1


FLANSCH BRIDA FLANGE

12 VITE SCREW VIS 06025248 18


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

15 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015013 3


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

16 VITE SCREW VIS 06018188 3


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

17 VITE SCREW VIS 06025186 6


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

19 S CONTROLLO CHECK CONTROLE 04421500 1


KONTROLLE CONTROL CONTROLO

22 FLANGIA FLANGE BRIDE MTC40104021 1


FLANSCH BRIDA FLANGE
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
TRASMISSIONE TRANSMISSION TRANSMISSION
17/10/2004 MTC40104900 UEBERTRAGUNG TRANSMISION TRANSMISSAO 0998.A01

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

23 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE MTC40104022 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

25 VITE SCREW VIS 06025329 14


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

26 ROSETTA WASHER RONDELLE 06005025 14


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

27 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE MTC40104020 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

28 TAPPO PLUG BOUCHON 05640167 1


VERSCHLUSS TAPON TAMPO

29 SPINA PIN GOUPILLE 06510128 3


STIFT PASADOR PINO

30 RUOTA WHEEL ROUE MTC40104014 1


RAD RUEDA RODA

31 VITE SCREW VIS 06018370 1


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

32 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015025 1


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

33 FLANGIA FLANGE BRIDE MTC40104015 1


FLANSCH BRIDA FLANGE

34 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE MTC40104013 1


ABSTANDSSTUECK SEPARADOR SEPARADOR

35 FLANGIA FLANGE BRIDE MTC40104012 1


FLANSCH BRIDA FLANGE

36 U CUSCINETTO BEARING ROULEMENT 01091014 1


LAGER COJINETE ROLAMENTO

37 CAMICIA LINER CHEMISE MTC40104001 1


LAUFBUCHSE CAMISA CAMISA

38 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR 05720103 1


FETTBUECHSE ENGRASADOR LUBRIFICADOR

39 STAFFA BRACKET BRIDE MTC40104008 1


BUEGEL BRIDA ESTRIBO
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
TRASMISSIONE TRANSMISSION TRANSMISSION
17/10/2004 MTC40104900 UEBERTRAGUNG TRANSMISION TRANSMISSAO 0998.A01

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

40 VITE SCREW VIS MTC40104009 1


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

41 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE MTC40104011 2


ABSTANDSSTUECK SEPARADOR SEPARADOR

42 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05008101 2


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

43 VITE SCREW VIS 06025185 12


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

44 CAPPELLOTTO CAP CAPUCHON MTC40104010 2


KAPPE CASQUETE TAMPA

45 VITE SCREW VIS 06025246 1


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

46 FLANGIA FLANGE BRIDE MTC40104017 1


FLANSCH BRIDA FLANGE

47 U ANELLO RING BAGUE 05051414 1


RING ANILLO ANEL

48 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05008116 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

50 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE MTC40104018 1


ABSTANDSSTUECK SEPARADOR SEPARADOR

51 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015018 1


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

52 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05008108 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

54 TAPPO PLUG BOUCHON MTC40104028 1


VERSCHLUSS TAPON TAMPO

55 TERMOCOPPIA THERMOCOUPLE THERMOCOUPLE 04112012 1


THERMOELEMENT TERMOPAR TERMOPAR

57 U CUSCINETTO BEARING ROULEMENT 01092010 2


LAGER COJINETE ROLAMENTO

58 PIGNONE PINION PIGNON MTC40104016 1


RITZEL PINON PINHAO
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
TRASMISSIONE TRANSMISSION TRANSMISSION
17/10/2004 MTC40104900 UEBERTRAGUNG TRANSMISION TRANSMISSAO 0998.A01

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

59 LINGUETTA TAB LANGUETTE MTC40104025 1


LASCHE LENGUETA LINGUETA

71 ROSETTA WASHER RONDELLE 06005022 18


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

72 COPERCHIO COVER COUVERCLE MTC40104023 1


DECKEL TAPA TAMPO

73 ROSETTA WASHER RONDELLE 06005018 6


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

74 S INDICATORE INDICATOR INDICATEUR 05610421 1


ANZEIGER INDICADOR INDICADOR

75 TAPPO PLUG BOUCHON 05136051 1


VERSCHLUSS TAPON TAMPO

78 FLANGIA FLANGE BRIDE MTC40104004 1


FLANSCH BRIDA FLANGE

79 PULEGGIA PULLEY POULIE MTC40104003 1


RIEMENSCHEIBE POLEA POLIE

80 SPINA PIN GOUPILLE 06515172 3


STIFT PASADOR PINO
MOTORIZZAZIONE
POWER UNIT 19016
GROUPE MOTEUR
ANTRIEBSSYSTEM TAVOLA TABLE PLANCHE
MOTORIZACION TAFEL TABLA TABELA 1000
MOTORIZAÇÃO

1/1
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
MOTORIZZAZIONE DRIVE UNIT GROUPE MOTEUR
17/10/2004 MTC40103800 ANTRIEBSELEMENT MOTORIZACION MOTORIZACAO 1000

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 VITE SCREW VIS 06018311 1


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

2 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015021 9


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

3 ROSETTA WASHER RONDELLE MTD34003018 1


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

4 PULEGGIA PULLEY POULIE MTC40103008 1


RIEMENSCHEIBE POLEA POLIE

5 U KIT CINGHIE KOMP KIT, BELTS 5 V 2 JEU DE COURROIES 02051027 1


SATZ RIEMEN KIT CORREAS KIT CORREIAS

6 S MOTORE MOTOR MOTEUR 03033172 1


MOTOR MOTOR MOTOR

7 DADO NUT ECROU 06050013 8


MUTTER TUERCA PORCA

8 RUOTA WHEEL ROUE MTC40103009 1


RAD RUEDA RODA

9 VITE SCREW VIS 06025309 8


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

10 S MOTORE MOTOR MOTEUR 03020051 1


MOTOR MOTOR MOTOR

11 S RIDUTTORE REDUCTION UNIT REDUCTEUR 03115340 1


GETRIEBE REDUCTOR REDUTOR

12 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015013 10


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

13 VITE SCREW VIS 06018188 10


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE MTC40103007 1


ABSTANDSSTUECK SEPARADOR SEPARADOR

15 CAMPANA BELL CLOCHE MTC40103002 1


GLOCKE CAMPANA CUPULA

16 VITE SCREW VIS 06018372 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
MOTORIZZAZIONE DRIVE UNIT GROUPE MOTEUR
17/10/2004 MTC40103800 ANTRIEBSELEMENT MOTORIZACION MOTORIZACAO 1000

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

17 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015025 12


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

18 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010023 16


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

19 VITE SCREW VIS 06018373 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

20 VITE SCREW VIS 06018368 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

21 DADO NUT ECROU MTC40103006 4


MUTTER TUERCA PORCA

22 PIASTRA PLATE PLAQUE MTC40103001 1


PLATTE PLACA PLACA

23 PIASTRA PLATE PLAQUE MTC40103004 2


PLATTE PLACA PLACA

24 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT MTC40103003 2


HALTER SOPORTE SUPORTE

25 DADO NUT ECROU 06052015 2


MUTTER TUERCA PORCA

26 DADO NUT ECROU 06050017 2


MUTTER TUERCA PORCA

27 ROSETTA WASHER RONDELLE MT1600020008 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

28 VITE SCREW VIS MTC40103005 2


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
BASAMENTI METALLICI
METAL BASES 19016
BASES METALLIQUES
METALLGRUNDLAGEN TAVOLA TABLE PLANCHE
BASES METALICAS TAFEL TABLA TABELA 2600.002
BASES METÁLICAS

1/2
BASAMENTI METALLICI
METAL BASES 19016
BASES METALLIQUES
METALLGRUNDLAGEN TAVOLA TABLE PLANCHE
BASES METALICAS TAFEL TABLA TABELA 2600.002
BASES METÁLICAS

2/2
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
BASAMENTI BEDS SOUBASSEMENTS
17/10/2004 MTC40102800 UNTERGESTELLE BASES BASES 2600.002

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 CARTER COVER CARTER MTC40102003 2


SCHUTZABDECKUNG CARTER CARTER

2 CARTER COVER CARTER MTC40102010 2


SCHUTZABDECKUNG CARTER CARTER

3 CULLA CHAIN GUIDING R GUIDE-CHAINE MTC40102009 2


KETTENFUEHRER GUIA CORREA GUIA-CADEIA

4 CARTER COVER CARTER MTC40102007 2


SCHUTZABDECKUNG CARTER CARTER

5 CARTER COVER CARTER MTC40102008 2


SCHUTZABDECKUNG CARTER CARTER

6 CARTER COVER CARTER MTC40102005 2


SCHUTZABDECKUNG CARTER CARTER

7 CARTER COVER CARTER MTC40102006 2


SCHUTZABDECKUNG CARTER CARTER

8 TAPPO PLUG BOUCHON 05640242 4


VERSCHLUSS TAPON TAMPO

9 BASAMENTO BED SOUBASSEMENT MTC40102002 1


UNTERGESTELL BASE BASE

10 BASAMENTO BED SOUBASSEMENT MTC40102001 1


UNTERGESTELL BASE BASE

11 VITE SCREW VIS 06017068 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

12 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010011 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

13 VITE SCREW VIS 06025247 5


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

14 ROSETTA WASHER RONDELLE 06005022 5


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

22 MANIGLIA HANDLE POIGNEE 06402042 20


GRIFF MANILLA MANILHA

23 VITE SCREW VIS 06025113 16


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
BASAMENTI BEDS SOUBASSEMENTS
17/10/2004 MTC40102800 UNTERGESTELLE BASES BASES 2600.002

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

24 VITE SCREW VIS 06018430 12


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

25 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015031 12


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

26 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010029 12


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

27 VITE SCREW VIS 06017160 8


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

28 DADO NUT ECROU 06048006 24


MUTTER TUERCA PORCA

29 VITE SCREW VIS 06025111 24


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

30 VITE SCREW VIS 06025145 108


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

34 SQUADRETTO CRANK EQUERRE-SUPPORT MTC40102011 4


TRAGWINKEL CARTABON ESQUADRO

35 CHIAVE WRENCH CLE MTD34005003 1


SCHLUESSEL LLAVE CHAVE

36 VITE SCREW VIS 06025370 8


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

37 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015025 8


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA
CABINA ELETTRICA
ELECTRICAL ENCLOSURE 19016
ARMOIRE ELECTRIQUE
SCHALTSCHRANK
CABINA ELECTRICA
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 7000
CABINE ELÉTRICA

* OPZIONALE

* EN OPTION
* OPCIONAL
* OPCIONAL
* OPTIONAL
16

25

14

13

17

1
4-5 6-7 4-5 9*-10*

11
3

50

8
2
2
12*

15

MTC40186800B13AD

1/3
CABINA ELETTRICA
ELECTRICAL ENCLOSURE 19016
ARMOIRE ELECTRIQUE
SCHALTSCHRANK
CABINA ELECTRICA
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 7000
CABINE ELÉTRICA

40

41 42

32

33

18 18

48
44 44
48
47
45
47
45
19 46
46
45 19

36 36

* OPZIONALE
* OPTIONAL
* EN OPTION
* OPCIONAL
MTC40186800A23AD * OPCIONAL
2/2
CABINA ELETTRICA
ELECTRICAL ENCLOSURE 19016
ARMOIRE ELECTRIQUE
SCHALTSCHRANK
CABINA ELECTRICA
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 7000
CABINE ELÉTRICA

22 20 51 24 26 26 35*

31

27

21
29
23

28

43* 37*

22 30

32
34
32 33

38

49* 39

* OPZIONALE
* OPTIONAL
* EN OPTION
* OPCIONAL
MTC40186800233AD * OPCIONAL

3/3
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
CABINA CABINET CABINE
17/10/2004 MTC40186800 SCHRANK CABINA CABINA 7000

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

RAME COPPER CUIVRE 07431021 1,800


KUPFER COBRE COBRE
CABINA ELETTRICA
ELECTRICAL ENCLOSURE 19016
ARMOIRE ELECTRIQUE
SCHALTSCHRANK
CABINA ELECTRICA
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 7302
CABINE ELÉTRICA

V A

PV1 PA1

QS100
HA100

MTC60186814A12MF

1/2
CABINA ELETTRICA
ELECTRICAL ENCLOSURE 19016
ARMOIRE ELECTRIQUE
SCHALTSCHRANK
CABINA ELECTRICA
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 7302
CABINE ELÉTRICA

21
CPU

VA
18
8 19
24
10

25 28 29 30 31
CPU

OR
OR
OA
VA
AL

ID
ID
ID

ID
IA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

34
AP104

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 13 14 15 16 17 18 1 9 20 2 1 22 23 24

MTC60186814A22MF
34 33 35 36

2/2
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
CABINA CABINET CABINE
17/10/2004 MTC60186814 SCHRANK CABINA CABINA 7302

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 CABINA CABINET CABINE MTC60186929 1


SCHRANK CABINA CABINA

8 SCHEDA CARD CARTE 1


KARTE TARJETA CIRC. IMPRESSO

10 SCHEDA CARD CARTE SMC08601940 1


KARTE TARJETA CIRC. IMPRESSO

19 SCHEDA CARD CARTE SMC08507987 1


KARTE TARJETA CIRC. IMPRESSO

21 SCHEDA CARD CARTE SMC08505914 1


KARTE TARJETA CIRC. IMPRESSO

24 SCHEDA CARD CARTE SMC08502921 1


KARTE TARJETA CIRC. IMPRESSO

25 SCHEDA CARD CARTE SMC08508922 1


KARTE TARJETA CIRC. IMPRESSO

28 SCHEDA CARD CARTE SMC08515934 1


KARTE TARJETA CIRC. IMPRESSO

29 SCHEDA CARD CARTE SMC08505903 4


KARTE TARJETA CIRC. IMPRESSO

30 SCHEDA CARD CARTE SMC08504954 2


KARTE TARJETA CIRC. IMPRESSO

31 SCHEDA CARD CARTE SMC08504931 1


KARTE TARJETA CIRC. IMPRESSO

33 SCHEDA CARD CARTE SMC08503952 2


KARTE TARJETA CIRC. IMPRESSO

34 SCHEDA CARD CARTE SMC08508962 4


KARTE TARJETA CIRC. IMPRESSO

35 SCHEDA CARD CARTE SMC08503955 4


KARTE TARJETA CIRC. IMPRESSO

36 SCHEDA CARD CARTE SMC08507920 1


KARTE TARJETA CIRC. IMPRESSO
CABINA ELETTRICA
ELECTRICAL ENCLOSURE 19016
ARMOIRE ELECTRIQUE
SCHALTSCHRANK
CABINA ELECTRICA
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 8000
CABINE ELÉTRICA

HL100

16

QS100
8

TC1
KM51

13
KA101

FR51

2
FS103

15
17
102
FU

14
FA1
FU
51

1
100
FU

SB051B
HL103
4-5

10
SB051A
4-5

HL104

11
SB100E
HL051
5-6

12
MTC60186812A11MD

1/1
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
CABINA CABINET CABINE
17/10/2004 MTC60186812 SCHRANK CABINA CABINA 8000

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 FUSIBILE FUSE FUSIBLE 04050116 3


SICHERUNG FUSIBLE FUSIVEL

2 RELE' RELAY RELAIS 04005013 1


RELAIS RELE RELE

3 CONTATTORE CONTACTOR CONTACTEUR SMC00114900 1


KONTAKTGEBER CONTACTOR CONTACTOR

4 PORTALAMPADA LAMP SOCKET DOUILLE SMC00106911 2


LAMPENFASSUNG PORTALAMPARA PORTA-LAMPADA

5 LAMPADA LAMP LAMPE 04065033 3


LAMPE LAMPARA LAMPADA

6 PORTALAMPADA LAMP SOCKET DOUILLE SMC00106912 1


LAMPENFASSUNG PORTALAMPARA PORTA-LAMPADA

7 FUSIBILE FUSE FUSIBLE 04050111 3


SICHERUNG FUSIBLE FUSIVEL

8 PORTALAMPADA LAMP SOCKET DOUILLE 04143704 1


LAMPENFASSUNG PORTALAMPARA PORTA-LAMPADA

9 RELE' RELAY RELAIS 04082402 1


RELAIS RELE RELE

10 PULSANTE PUSH BUTTON BOUTON-POUSSOIR SMC00112903 1


DRUCKKNOPF PULSADOR BOTAO

11 PULSANTE PUSH BUTTON BOUTON-POUSSOIR SMC00112906 1


DRUCKKNOPF PULSADOR BOTAO

12 PULSANTE PUSH BUTTON BOUTON-POUSSOIR SMC00112914 1


DRUCKKNOPF PULSADOR BOTAO

13 TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATEUR SMC00121007 1


TRANSFORMATOR TRANSFORMADOR TRANSFORMADOR

14 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR 04000105 1


SCHALTER INTERRUPTOR INTERRUPTOR

15 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR 04061204 1


SCHALTER INTERRUPTOR INTERRUPTOR

16 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SMC00108958 1


SCHALTER INTERRUPTOR INTERRUPTOR
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
CABINA CABINET CABINE
17/10/2004 MTC60186812 SCHRANK CABINA CABINA 8000

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

17 FUSIBILE FUSE FUSIBLE 04050111 2


SICHERUNG FUSIBLE FUSIVEL
CABINA ELETTRICA
ELECTRICAL ENCLOSURE 19016
ARMOIRE ELECTRIQUE
SCHALTSCHRANK
CABINA ELECTRICA
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 8001
CABINE ELÉTRICA

113
2-3

98
HL

98M

98A

21
20

113M

113A
SB
9 - 10

104

MTC60186813A12MI
HL
9 - 10

SB100

23
103
HL

1/2
CABINA ELETTRICA
ELECTRICAL ENCLOSURE 19016
ARMOIRE ELECTRIQUE
SCHALTSCHRANK
CABINA ELECTRICA
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 8001
CABINE ELÉTRICA

28
HL100

QS100
31

32
113
98
KM

KM

1
KA101

TC1
FS103

17

5
27

FA1

33
FU102

38

FR98
7

19
FU100 FU98 FU113

MTC60186813A22MI
FR113
22

7
22

27

2/2
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
CABINA CABINET CABINE
17/10/2004 MTC60186813 SCHRANK CABINA CABINA 8001

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SMC00108959 1


SCHALTER INTERRUPTOR INTERRUPTOR

2 PORTALAMPADA LAMP SOCKET DOUILLE SMC00106912 2


LAMPENFASSUNG PORTALAMPARA PORTA-LAMPADA

3 LAMPADA LAMP LAMPE 04065033 2


LAMPE LAMPARA LAMPADA

5 TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATEUR SMC00121007 1


TRANSFORMATOR TRANSFORMADOR TRANSFORMADOR

6 FUSIBILE FUSE FUSIBLE 04050147 3


SICHERUNG FUSIBLE FUSIVEL

7 RELE' RELAY RELAIS 04005219 1


RELAIS RELE RELE

8 RELE' RELAY RELAIS 04082402 1


RELAIS RELE RELE

9 PORTALAMPADA LAMP SOCKET DOUILLE SMC00106911 2


LAMPENFASSUNG PORTALAMPARA PORTA-LAMPADA

10 LAMPADA LAMP LAMPE 04065033 2


LAMPE LAMPARA LAMPADA

17 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR 04061204 1


SCHALTER INTERRUPTOR INTERRUPTOR

19 RELE' RELAY RELAIS 04005219 1


RELAIS RELE RELE

20 PULSANTE PUSH BUTTON BOUTON-POUSSOIR SMC00112903 2


DRUCKKNOPF PULSADOR BOTAO

21 PULSANTE PUSH BUTTON BOUTON-POUSSOIR SMC00112906 2


DRUCKKNOPF PULSADOR BOTAO

22 FUSIBILE FUSE FUSIBLE 04050147 3


SICHERUNG FUSIBLE FUSIVEL

23 PULSANTE PUSH BUTTON BOUTON-POUSSOIR SMC00112914 1


DRUCKKNOPF PULSADOR BOTAO

27 FUSIBILE FUSE FUSIBLE 04050111 3


SICHERUNG FUSIBLE FUSIVEL
MTC04100000 19016004A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
CABINA CABINET CABINE
17/10/2004 MTC60186813 SCHRANK CABINA CABINA 8001

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

28 PORTALAMPADA LAMP SOCKET DOUILLE 04143704 1


LAMPENFASSUNG PORTALAMPARA PORTA-LAMPADA

31 CONTATTORE CONTACTOR CONTACTEUR SMC00114928 1


KONTAKTGEBER CONTACTOR CONTACTOR

32 CONTATTORE CONTACTOR CONTACTEUR SMC00114987 1


KONTAKTGEBER CONTACTOR CONTACTOR

33 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR 04000105 1


SCHALTER INTERRUPTOR INTERRUPTOR

38 FUSIBILE FUSE FUSIBLE 04050111 2


SICHERUNG FUSIBLE FUSIVEL

Potrebbero piacerti anche