Sei sulla pagina 1di 3

LUIS J.

PRIETO

SAGGI DI SEMIOTICA
11I
SUL SIGNIFICATO

PRATICHE J? EDITRICE

Se tutto cambia non c'è traduzione e nemmeno se nulla cambia. I proble-


mi della traduzione possono riassumersi in due questioni principali e
c~oè, da una parte, che cosa deve cambiare e che cosa deve invece rimane-
re senza cambiamento perché ci sia traduzione e, dall' altra, in che misura
quel che deve rimanere invariato può effettivamente rimanere tale dopo
il cambiamento di quel che deve cambiare. Rispondere alla prima di tali
questioni equivale in ultima analisi a stabilire la definizione stessa della
traduzione. Con l'altra ci poniamo in definitiva la questione della sua pos-
sibilità o almeno - poiché traduzioni se ne fanno comunque tante ogni
LUIS J. PRIETO

SAGGI DI SEMIOTICA
I
SULLA CONOSCENZA

PRATICHE J? EDITRICE

Se dovessi riassumere in una frase in che cosa consiste la se-


miologia che mi propongo di presentare qui - e che peraltro
non è che una generalizzazione e uno sviluppo delle teorie di
Ferdinand de Saussure e dei suoi seguaci della Scuola di Praga
- direi che essa è non una teoria della conoscenza, di cui i filo-
sofi si sono già occupati, bensì una teoria della raison d'étre
della conoscenza e, più esattamente, della raison d'étre della
conoscenza della realtà materiale. Questa semiologia si costi-
LUIS J. PRIETO

SAGGI DI SEMIOTICA
Il
SULL'ARTE E SUL SOGGETTO

PRATICHE P EDITRICE

Un po' più di un anno fa, in un museo di Berlino-Est, ho vi-


sto esposta una macchina da scrivere, un'Erika portatile di
un modello corrente negli anni '30 che, secondo il cartelli-
no, era stata utilizzata nella stampa clandestina della resi-
stenza al nazismo. Forse ciò che era scritto sul cartellino
non era vero, ma io sono stato comunque commosso. La do-
menica precedente, invece, avevo visto, su una bancarella
del mercato delle Pulci di Berlino-Ovest, una macchina da

Potrebbero piacerti anche