Sei sulla pagina 1di 10

Guaraní

Adjetivos
Los Adjetivos van siempre después del sustantivo. La gramática tradicional del Guaraní,
que es una traducción de las categorías de la Gramática Española tradicional, sigue la
doctrina académica. Sin embargo, desde el punto de vista de la gramática moderna, los
únicos adjetivos en Guaraní, son los llamados calificativos: estos son los que siempre van
después del sustantivo; los demás adjetivos de la gramática tradicional, corresponden a la
categoría de determinantes.
Realmente, el adjetivo guaraní, es un lexema o raíz entico-cualititativa, o vocablo multi
o polifuncional, que puede desempeñar los oficios de adjetivo, adverbio, verbo atributivo,
cualitativo e incluso sustantivo.
Cuando el vocablo sigue a un sustantivo, oficia de adjetivo calificativo.
• oga porä: la casa bella.
• jagua kane'o: perro cansado.
Si le precede el determinante posesivo-atributivo (determinante átono y prefijo) se
convierte en un verbo atributivo cualitativo - nucleo de una oracion atributiva cualitativa
- (ver Gili y Gaya, "Curso Superior de Sintaxis Española") como cuando decimos
• chePorä: soy bello.
• cheKane'o: estoy cansado.
Por eso, Tomas Osuna usa y destaca la nociòn de "verbo-adjetivo". Cuando este vocablo
sucede a un verbo conjugado, se convierte en el adverbio español:
• pe karai omba'apo Porä: ese señor trabaja bien.
Sin embargo, cuando encabeza una oración, es decir, le precede el determinante vacío o
cero, oficia de sustantivo:
• Kane'o ñande mboJavy: El cansancio nos hace errar.
El adjetivo (lexema entico-cualitativo) se sustantiva usualmente mediante las partículas
sufijas (modificadores) Kue (con vocablo oral) o Ngue (con vocablo nasal). Con este
último recurso, se crean innumeros conceptos abstractos de cualquier cualidad: muchos
de ellos se deben traducir al español mediante perífrasis:
• Puku: largo.
• pukukue: la longitud.
• morotï: blanco.
• moritïngue: la "blancura".
• kane'o: cansado.
• kane'ongue: el cansancio, como estado.
• mbyky: corto.
• mbykykue: la cortedad, como dimensión, opuesta a "pukukue" (longitud).
El primer Gramático que descubrió la multiplicidad de funciones de los vocablos
guaraníes es don Tomas Ozuna y expone el libro «Breves nociones de gramática
guaraní», a quien sigue el Dr. Carlos Gatti «Enciclopedia de Ciencias Naturales y
Conocimientos Paraguayos-I» y otros; esta teoría de la multiplicidad de funciones,
evidentemente proviene de la Gramática para los hispanoamericanos de Andrés Bello.
Natalia Krivoshen de Canese, en su «Gramatica», considera al adjetivo un nombre;
Bello introdujo entre nosotros esta doctrina en su «Gramatica» que en la categoría
nombres, incluye a los sustantivos y adjetivos.
Estas razones, demuestran que es un lexema entico-cualtitativo de multiples funciones,
cuya función concreta se produce en la oración, según operen los mecanismos de
determinación y/o modificación.
El calificativo Porã, es un término sincrético, que según el uso, puede significar bello,
conveniente, útil, adecuado, funcional, eficaz y aún otros. Es altamente demostrativo que
proviene de la etapa sincrética de la cultura guaraní originaria. Es práticamente
equivalente al vocablo Nefer del antiguo egipcio, que reunía varios de estos significados.
Según algunos estudios acerca de las culturas prehistóricas, en esta etapa no puede
hablarse aún de la técnica, la magia, o la estética o arte como especialidades específicas
del trabajo humano: al contrario, están indisolublemente unidas.
Ives Eyot en «Orígenes de la Estética» denomina a esta etapa del desarrollo humano
como TEM (Técnico Estético Mágico) y está dirigida a desmentir los análisis aislados o
compartimentados de este tipo de culturas. Así pueden estudiase numerosas obras acerca
de la "religión guaraní", la "técnica guaraní", "la estética guaraní". etc, cuando en realidad
estas nociones corresponden a otras etapas de la especialización del trabajo humano y son
creadas a posteriori. Son nociones de nuestra cultura especializada actual, que permiten
analizar ciertos aspectos, pero que deben interpretarse dentro del contexto sincrético del
guaraní.
El sincretismo de la cultura guaraní, es uno de sus aspectos más significaivos y
determinantes. Además hay varios sincretismos superpuestos: el originario o étnico, el
sincretismo colonial, el neo-colonial y el moderno o contemporáneo, que están
entrelazados íntimamente en todos los aspectos de la cultura actual guaraní, muchas
veces en términos contradictorios, como la tendencia analítica de la lengua española y la
sincrética del guaraní; este sincretismo es uno de los aspectos menos estudiados por los
antropólogos, lingüistas y otros científicos.
La multiplicidad de funciones de los vocablos del guaraní, es la expresión lingüística de
ese sincretismo cultural.
El primer estudioso en referirse a los aspectos sincréticos de la lengua, parece que fue
don Tomas Osuna, en su obra «Ideología del Guaraní», hoy extraviada, según
referencias de varios discípulos suyos.

Adverbios

Introducción
El adverbio para Andrés Bello, es un modificador (determinante de 2º grado) del verbo.
La mayorìa de los gramaticos lo considera hoy, un modificador directo del verbo, como
funciòn principal, aunque también pueden modificar a un sustantivo, a un adjetivo o a
otro adverbio.
A la mayorìa de los adverbios se puede aplicar los intensivo, atenuativos, diminutivos y
las posposciones
Natalia Krivoshein de Canese, en su Gramática Guarani, incluye esta categorìa entre las
raices nominales. Recordemos que también fue Andrés Bello quien reuniò los sustantivos
y adjetivos en la categorìa mas amplia de nombres, concepto que también sigue esta
autora.-
Los adverbios en guarani puede ser vocablos analìticos o polifuncionales.
• Analìticos son los que tiene una sola funciòn, en este caso, los adverbios que
funcionan solamente como tales. Por ejemplo, los adverbios interrogativos.-
• Polifuncionales son los que pueden tener varios oficios, en el caso de los
adverbios, aquellos que puede oficiar de adjetivo, adverbio o verbo de la 3a.
conjugaciòn o chendal.-
• Muchos de ellos, pueden convertirse en verbos de la 1a. conjugaciòn,
antecedièndoles el prefijo Mbo, y sus variaciones mo,mu, my.-
• Posposiciones adverbializantes o adverbiales: también ofican de adverbios, las
posposiciones adverbiales o adverbializantes.-
• Para la clasificaciòn, se sigue generalmente la misma que para los adverbios
castellanos: de tiempo, lugar, modo, cantidad, de interrogaciòn y de negaciòn.
Una clase muy importante que agregamos, es el de los adverbios de opiniòn (sí y
no ) que suelen incluirse simplemente como afirmativos o de negaciòn.-
Adverbios de tiempo

Éstos denotan el tiempo de la acciòn verbal, por sí solos o combinados con los sufijos
especìficos de tiempo verbal. Los adverbios de tiempo, generalmente se anteponen al
verbo, pero pueden utilizarse también despuès. Los adverbios de tiempo futuro, deben
corresponderse con las particula de tiempo verbal futuro.
Ãg̃a, ahora,
ko'ãG̃a, (ahora, en este momento o instante)(ko+ãg̃a)
ãg̃ave, ko'ãg̃ave: después, mas tarde, un momento mas tarde
Upéi, después
upèi rire, después de eso, (upèi enfático)
rire (tónico), después ( no se confunda con el rire átono, que es dubitativo, que valente al
si... castellano)
ramo (tónico), recientemente (no se confunda con el ramo átono, equivalente al si....
castellano)
Mboyve, antes, antes de, antes que
ko árape, hoy, en este día
etediá, (de este día) hoy (Hispanismo utilizado en el dialecto Jopara o yopará, detestado
por los "puristas")
upèramo ; entonces
uperõ, entonces
araka'eve, nunca
ko'ẽramo, mañana
ko'ẽrõ, mañana
ko'ẽrove, mañana recien
ko'ẽ ambue - pasado mañana
Ko'ẽ ambueteve - después de pasado mañana
Kuehe, ayer
Kuehe ambue, antes de ayer
Kuehe ambueteve, tras ante ayer
akokuehe, la otra vez/ tiempo pasado indefinido/
voi, pronto, inmediatamente, con presteza
Ñe'enga (proverbio): Tereho Tapiti kerambu lómape (literalmente: vete a la loma de la
liebre que dormita) frase que se usa jocosamente para enviar a alguien al demonio, o
como diciendo ¡piérdete!
Ñe'enga 2 (proverbio): Tereho añaRetãme - Vete al infierno o véte al demonio.-

Adverbios de lugar

àpe, aquì, acá


ko'ape , aquí,acá
ko'apeve, mas aca, hasta aquí,
águi - de o desde aquí,desde acá (no confundir con ãg̃uĩ)
ko'águi - de o desde aquí, dsde aca
ko'agui - de o desde aquí, desde acá
upépe, alli
pèpe, allí
amo, alla
amove, más alla
yvate, arriba
yvateve, más arriba
ag̃uĩ, cerca, pròximo
ag̃uĩve, mas cerca, más próximo
yvýpe, en la tierra, a nivel de la tierra
gwýpe - ó guýpe, debajo, bajo..
mombyry, lejos
mombyryve - más lejos
mombyry eterei - demasiado lejos, muy lejos
okápe - afuera
pypépe - dentro, dentro de
árupi - por aquí
upèrupi - por allí,
amórupi - por allá
Kyvõ - aquí
Kyvõngoto - hacia acá
Mboypýri - Tras... (mas alla de..). fuera de los limites de...
ko'arupi - por aquì
upèrupi - por alla
ko'arupiete - por aquí mismo.-
Akatùape - a la derecha, en la derecha
Asupe - a la izquierda, en la izquierda
Akatúagui - de o desde la derecha
Akatúa rupi - por la derecha (
Akatúavo - hacia la derecha (con verbos de movimiento)
Akatúa peve - hasta la derecha
va'ekue - antes ( se considera a esta palabra, también como sufijo de tiempo verbal;
pasado remoto
va'erâ . después (se considera a ésta, también como sufijo de tiempo verbal, futuro de
obligaciòn)
mamove - en ninguna parte, en ningún lugar, en ningún lado

Adverbios de opinión, de afirmación y de negación

Son los que en forma de respuesta breve, resumen toda una oraciòn. En español son Sí y
No.
Héẽ - sí (tambièn se lo conoce como adverbio de afirmaciòn)
Ỹhỹ - no (conocido también como adverbio de negaciòn)
Néi - pues sí, bueno o si coloquial, que se usa para manifestar la aceptaciòn y al mismo
tiempo la determinaciòn para realizar una acciòn propuesta - Néi, jaha - bueno, vamos /
sí, pues vamos/ pues sí, vamos.-
Néike - El enfático de Néi, con el sufijo +Ke, originó la expresiòn "Néike", voz
conminativa para realizar una acciòn o sostener el ritmo de ésta sin desmayos, en modo
imperativo taxativo.-
Nahániri - no
Upèicha - así es
upeichaite - así es verdaderamente . Intensivo de upeicha.-
nda upèichai - no es así
Añete - es verdad, es cierto, es real
Añetete - es muy cierto, verdaderamiento cierto, verídico, veraz, real.Intensivo de añete
Na'anga - nó, de ninguna manera (palabra despectiva de negaciòn u opiniòn contraria).
Puede usarse como interjecciòn. Se usa para descalificar una opiniòn.
na'umbre - No o "nada que ver" (palabra que se usa para descalificar la opiniòn vertida, o
para manifestar peyorativamente la oposiciòn).Puede usarse como interjecciòn.
Descalificativo
na'umbréna -"Nada que ver". igual que la anterio, más enfática. Puede usarse como
interjecciòn. Descalificativo
Ani - no, adverbio de negaciòn verbal imperativa (ani + verbo conjugado) ani repo, no
saltes.-
Ani rehó Távape - no vayas al pueblo.- Se puede agregar el sufijo +Tei, para mayor
énfasis durativo
Ani reHótei Távape - Con esta partìcula, muchas veces equivale a "todavía" (guiterí)
• Anive - Imperativo negativo taxativo -( No + verbo conjugado+ mas ) Se usa con
o sin la partìcula sufija +tei, Anive reHotei távape , Anive reho Távape - No vayas
mas al pueblo.-
nd...i/ nd... iri - circunfijo de negaciòn verbal - Nda kavajúi, no es un caballo ndo hói
kokuèpe - no fue a la chacra.- ver interjecciones en este wikilibro, muchas de las cuales
tienen sentido afirmativo o negativo.-
Nda ijajéi - no tiene consistencia, no tiene sentido, "no cuaja", "no tiene gollete"
(rioplatense), es un despropòsito, es un despropòsito (ha'eỹngatu)
Ha'e'ỹngatu - es un absurdo, es un despropòsito.-
Ha'eve'ỹngatu - es absurdo, es un despropòsito
Ha'eve'ỹ - no tiene entidad.-
araka'eve . nunca
mamove -en ningún lugar o parte

Adverbios interrogativos
• cualquier palabra,o sintagma, y por lo tanto, cualquier adverbio o frase adverbial
puede convertirse en interrogativa, mediante los sufijos pa (átono),o piko. Este
último tiene una forma abreviada , iko.-
• A la mayorìa puede aplicarse los intensivos, especialmente, vé, ete, ite, y las
posposciones de lugar, tiempo, modo y aspecto.
• éstos sufijos equivalen a los signos interrogativos ¿?
• Ortodoxamente, en guarani no existe la entonaciòn interrogativa como la
española.Sin embargo, por influencia del castellano, se usa cada vez mas la
entonaciòn interrogativa española, especialmente en el medio urbano.-
• Los adverbios interrogativos propiamente dichos se consignan en negrita:
• moõ - dónde? = moõpa = moõ piko = moõiko?
• mamo - donde? = mamópa, mamo piko, mamóiko . mamópa reHo Hoséfa,
¿dónde vas Josefa?
• araka'e, cuàndo? = araka'epa, araka'epiko, araka'eiko
• ¿mba'e? . qué?, qué cosa? mba'epa, mba'epiko, mba`´eiko
• mba'epa reJapo hína = qué estas haciendo?
• mba'erã - para qué? mba'erâpa, mba'erâ piko, mba'erâiko
• maerâ -para que? maerâpa, maerâ piko, maerâiko
• mba'ere , porqué? mba'erepa, mba'ere piko, mba'ereiko
• mba'eicha, cómo? mba'eichapa, mba'eicha piko, mba'eichaiko
Mba'eichapa, como saludo, es el saludo genèrico del guaraní: Cómo estas? -Hola - Que
tal?
• Mba'eichaitépa - ¿cómo exactamente?, ¿cómo verdaderamente?, ¿cómo
realmente?
• Mba'egui - porqué? mba'eguipa, mba'egui piko, mba'eguiko

Análisis matricial del sintagma verbal

Introducciòn
El Uso del Determinante Ø, vacío o "cero", esclarece el análisis de la estructura del
sintagma verbal, y de otros fenomenos gramaticales. Por eso, la comprensiòn de su papel
es indispensable.-
• Vemos así, que en el guaraní, tan importante como los elementos enunciados, son
los elementos que no se enuncian para una cabal comprensión .-
• Es decir, Hay que tener en cuenta siempre, lo que se enuncia y lo que se calle.-
• Esta concepción, por ejemplo, aplicaban los guaranies a las Constelaciones, que
se construían no solo con los astros visibles o brillantes sino tambien
consideraban las zonas osbcuras o "vacías" del cosmos. Evidentemente para
nuestros antepasados, lo que nosotros consideramos "vacío", para ellos era una
plenitud significante, henchida de significaciòn.-
• Este es un rasgo cientìfico de la cosmovisiòn originaria guarani, que muchos
desconocen o no tienen en cuenta.-
• Así como para considerar un ente, el guarani parlante debe primero considerar si
es actual, presente o futuro en el mismo nombre, la consideraciòn de lo opuesto es
tambén determinante. A esto debe unirse la concepciòn sincrética o global de los
fenómenos.
• Es pues, una concepciòn dialéctica notable, donde se unen indisolublemente, la
unidad y la diversidad, lo positivo y lo negativo, es decir, lo opuesto, considerados
dinámicamente en su devenir temporal.-
• El estudiante de guarani, debe tener en cuenta permanentemente este tipo de
consideraciòn. Una de las ventajas de hablar guaraní, es que quien lo hace, casi
naturalmente adquiere la habilidad para adquirir esta concepciòn gnoseològica.-
• Es impresionante que nuestros niños guarani-parlantes, adquieren a temprana
edad, esta compleja estructura.-
• Lo lamentable es que la imposiciòn arbitraria de métodos extraños e inadecuados,
dogmáticos y rígidos,puede cercenar y deformar relativamente esta concepciòn
tan refinada y competente, que nuestro pueblo adquiere con su idioma natal.
• Por eso, un maestro que no sepa guarani en nuestra región, es un real
despropósito, porque nunca comprendió, comprende o comprenderá jamás la
cosmovisiòn guaraní subyacente en nuestra cultura.-
• A continuaciòn, un breve ejemplo de análisis de la estructura del sintagma verbal,
en oraciones usuales. Es una Guía abreviada para el uso de los determinantes y
modificadores.
• Una matriz que incluya todas las combinaciones posibles con posposiciones,
adverbios, particulas modales y aspectivas, sería inmensamente grande y poco
pràctica.
• Eso sí, dentro de esta matriz básica, puede ir desarrollandose cada tipo de
determinante o modificador (los que encabezan las columnas). Por ejemplo, la
Tabla de los Determinantes del Verbo, corresponde solamente a la columna 1
(determinantes de nº y persona). El estudiante adquirirá gran práctica y destreza al
ir completando cada columna a medida que avanza en sus conocimientos, tratando
de ubicar la oraciòn o sintagma estudiado, en esta matriz. Es un ejercicio
lingüistico y de capacidad combinatoria formidable.-
Tabla de Analisis Matricial del sintagma verbal guaraní
Es como una Criba de Eratóstenes, pero en este caso, lingüística o gramatical.-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Deter
minan G T
te A ---- Co Comp
V Radi r ie Comp.
sp Mo mp. .
de Nº o cal o a m
ec do-- Dire Indire
Circunst Traducción
y z raiz d p ancial
to - cto cto
perso o o
na
No se emite sonido
Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø
no hay oración- Silencio
a Ø japo Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø hago
pe
a Ø japo Ø Ø Ø Ø Ø Ø hago esa casa
óga
María
j pe
o japo Ø Ø Ø Ø peg̃ua Ø se hace esa casa para María
e óga

k Maria
j pe se hizo esa casa para María
o japo Ø u Ø Ø peĝua távape
e óga en el pueblo
ri ra

ñ v (Él) irá siendo mas castigado
o nupa ta n Ø Ø Ø upépe
e e allí
a
v
m a' Deberíamos haber hecho
Guat v mo' Mar hesâi
ña Ø b e Ø Ø caminar más a Mario para
a e â iope haĝuâ
o r que esté sano
â
Esta tabla corresponde a la oración afirmativa. Para la FORMA NEGARIVA COMÚN, se
utilizan dos partículas bimembres, 1) La partícula negativa bimembre ND....I O 2) su
equivalente ND...IRI.- La construcción es la siguiente:
• Se inicia la oración con Nd, antes del prefijo de conjugación de la columna 1
• despues de la raiz verbal (columna 3)y antes de la columna 4 (Grado) se
termina la negación con el sufijo I o Iri
• Como se ve los dos miembros de la particula negativa compuesta, envuelven al
verbo conjugado.
• Estas dos particulas negativas, equivalen al adverbio español "no" exclusivamente
para la construcción verbal. Existen además otros adverbios de negación como
Nahániri,( forma breve Ahániri) ,ÿhÿ, y otros
Ejemplos; NdaJapói o ndaJapóiri - no hago
Ndereguatái - nde reguatairi - no caminas
Ha'e ndo guatái - El o ellla no camina
ñandé ndajaGuatái - nda jaguatáiri - nosotros (inclusivo) no caminamos
Oré ndoroGuatái- oré ndoroGuatáiri - nosotros (excluyente) no camianamos
Peē ndapeguatái - nda peguatáiri - Vosotros no caminais / Uds. no caminan
Ha'ekuéra ndoGuatái- Ha'ekuéra ndo guatáiri - Ellos, Ellas no caminan
NdoGuatái Hikuái - NdoGuatairi hikuái - Ello,ellas no caminan
Para la negación modal o adverbial ver Modos del verbo sigue....