Sei sulla pagina 1di 8

I dolori del giovane Werther

I dolori del giovane Werther un romanzo epistolare di


Johann Wolfgang Goethe pubblicato nel 1774. Il Werther
(come viene anche riduttivamente chiamato) appartiene
all'et giovanile di Goethe ed considerato opera simbolo
del movimento dello Sturm und Drang, anticipando molti
temi che saranno propri del romanticismo tedesco.

amarezza in cui versa il giovane. Werther a un certo punto, per liberare la sua mente dall'inerzia in cui precipitato a causa dell'irresolubile pena d'amore, decide di accettare l'oerta del caro amico Guglielmo (con cui no a quel
punto si sempre interamente condato) e di abbandonare Wahlheim per recarsi in citt e cercar d'iniziare una
carriera da diplomatico

Il romanzo composto da una serie di lettere che il protagonista invia al suo amico Guglielmo nel corso di 20 mesi (dal maggio 1771 no alla ne di dicembre dell'anno 1.2
successivo).

1
1.1

Libro secondo (20 ottobre 1771-6 dicembre 1772)

Dopo poco la citt lo delude, a causa delle ipocrisie e


dell'indierenza tipiche dell'alta societ con la quale ha a
che fare, intrattenendo superciali, quanto necessari rapporti sociali; sceglie quindi d'interrompere tale percorso.
Tornato al villaggio, in seguito a un breve periodo di visite a un amico della nobilt locale, viene a sapere di pi
di una disgrazia occorsa agli abitanti con cui aveva stretto
rapporti di amicizia, ma anche del matrimonio tra Albert
e Charlotte; l'evento ha il palese eetto di incrementare l'infelicit di Werther, che pi e pi volte nelle lettere
all'amico Guglielmo si dichiara insoddisfatto della propria vita. Medita di interrompere la propria agona, prima grazie a un vago progetto di entrare nelle forze armate,
poi col desiderio di togliersi la vita.

Trama
Libro primo (4 maggio-10 settembre
1771)

Werther, ragazzo ventenne proveniente da una buona famiglia e dotato di ottima cultura, con una particolare passione per il disegno e le opere classiche, si reca in campagna sia per sistemare alcune questioni familiari che per
dedicarsi all'otium litterarum (l'ozio letterario); raggiunto
il villaggio di Wahlheim, inizia a fraternizzare con la comunit locale, e in occasione di un ballo incontra Charlotte, soprannominata Lotte, una ragazza del luogo dotata di
bellezza e acume, ma gi promessa ad Albert, un giovane Charlotte, cui non sfuggono il dolore di Werther e il rapporto teso che lui ha con Albert, chiede pi e pi volte al
funzionario temporaneamente fuori citt.
giovane di trasformare il loro rapporto in un sentimento di
Werther rimane presto stupito dalla grazia e dall'agilit di amore platonico e fraterno, un'autentica amicizia e nulla
Lotte quando ha l'occasione di invitarla per un valzer. Nel pi, assicurando l'amico che ogni infelicit sarebbe scomcorso dei giorni successivi scopre sempre pi chiaramen- parsa appena avesse conosciuto un'altra ragazza da amate di essersene infatuato e approfondisce la condenza sia re. Werther, tuttavia, non riesce a liberarsi dall'ossessione
con lei, sia con i suoi fratelli minori, che la ragazza accudi- per Lotte, tanto da baciarla contro la sua volont, duransce con aetto materno, a causa delle prolungate assenze te il loro ultimo incontro prima di Natale, in occasione
del padre. Bench Werther fosse da subito a conoscenza dell'assenza di Albert. Pur ricambiando forse in segreto
della promessa di matrimonio di Lotte, solo al ritor- l'interesse di Werther, Lotte irrimediabilmente vincolano di Albert che inizia ad accorgersi dell'impossibilit di ta al marito e non ha altra scelta se non intimare all'amico
coronare il crescente desiderio aettivo - che nel profon- di lasciare la sua dimora.
do del cuore gli sbocciato - verso la ragazza; nonostante ci riesce a instaurare un sincero rapporto di amicizia
anche con Albert, sebbene la reciproca gentilezza venga 1.3 L'editore al lettore (considerazioni ed
talvolta ostacolata dalla netta dierenza di personalit:
estratti di lettere no al 22 dicembre
Werther di indole irrazionale e sognatrice mentre Albert
1772)
un uomo pragmatico, al limite della freddezza, e con
una minore apertura mentale.
Il giorno dopo, al ritorno di Albert, arriva una richiesta
scritta di Werther di prestargli le sue pistole, con la motivazione di viaggio da arontare a breve; Albert acconsente ed Lotte stessa a porgerle, con mano tremante, al servo dell'amico. Il giovane tormentato, dopo aver ultimato i

La consapevolezza di non poter amare Lotte produce


sconforto e continuo malumore, il che combinato al suo
carattere istintivo lo porta a diverse ostentazioni della
propria impulsivit, dalle quali Lotte deduce lo stato di
1

2
propri impegni, aver fatto un'ultima volta visita ai fratellini di Lotte e aver percorso l'ultima passeggiata in campagna, si ritira nella propria abitazione, dove congeda il
proprio servo e nisce di scrivere la lettera d'addio a Lotte. A mezzanotte in punto, Werther si spara alla tempia
con le pistole prestategli da Albert.

ANALISI

2.2 Charlotte (Lotte)


Il personaggio di Lotte delineato in due modi: per prima
cosa sono presenti lunghe ed esplicite descrizioni di una
donna bella, di statura non alta, aggraziata nei lineamenti,
scura di capelli e di occhi, resa preziosa da una sensibilit
rara, da un animo ingenuo, sereno, attivo. coraggiosa,
responsabile, intelligente, anticonformista e matura, tanto
da aver saputo crescere i suoi fratellini dopo la morte della
madre. L'altro mezzo attraverso cui traspare la gura di
Lotte la descrizione degli altri personaggi.

Il mattino dopo, il servo entra nella sua stanza e lo trova sanguinante in n di vita; viene chiamato un medico, mentre accorrono rapidamente amici e autorit locali.
Dopo ore di agona, Werther muore verso mezzogiorno.
Nessun prete accompagna il suo corteo funebre, neppure
Albert e Charlotte, ma vi partecipano il padre di lei e i fratelli minori; viene sepolto dagli artigiani locali undici ore
2.3 Albert
dopo la morte in un luogo del villaggio a lui caro, in mezzo a due grandi tigli, come lui stesso ha espressamente Albert rappresenta il ceto borghese, le sue convenzioni,
richiesto nella sua lettera d'addio.
la routine, i luoghi comuni, la razionalit, ma raramente
descritto con toni negativi, anzi pi volte Werther dimostra la sua stima per un uomo saggio, calmo, fedele e
orgoglioso della sua famiglia, che riesce a mostrarsi co2 Personaggi
me un solido punto di riferimento per la moglie, tanto
da rendersi indispensabile, nonostante alcune sue caren2.1 Werther
ze dal punto di vista aettivo. Albert l'anti-eroe rappresentante del conformismo, un motivo pi volte ripreso dal
Per la stessa struttura del libro, tutto ruota intorno al pro- successivo fenomeno letterario del Romanticismo: non si
tagonista : Werther non mai descritto esplicitamente ma esalta per l'animo artista di Werther, non ne approva gli
si crea una sua immagine piuttosto denita gi dalle let- slanci emotivi, critica aspramente la visione del suicidio
tere iniziali, ben prima dell'incontro con Charlotte, quasi come atto di estrema libert, e soprattutto non riesce a
la sua antitesi. Il giovane colto e ranato, ma dimostra comprendere realmente il sentimento che lega Werther e
ben presto le due caratteristiche che gli impediranno di la moglie.
inserirsi veramente nella societ: una decisa insoerenza
verso le convenzioni sociali, limite dell'individuo, e una
netta propensione a farsi rapire dai sentimenti in maniera 3 Analisi
assoluta.
Werther ci appare come un'anima innocente, che non per
niente si trova a suo agio con i bambini, completamente
avulsa dalla routine che invece in qualche modo percepibile in Albert e anche in Lotte. Werther non cerca una
vita tranquilla, ma quella felicit totale che solo l'amore
potrebbe dargli: questo aspetto lo rende estremamente
fragile, essendo in denitiva legato alle decisioni di qualcun altro, cui ha adato la sua intera vita. Werther capace di amare e lo fa donando ogni attenzione e pensiero a
Lotte, ma lei non pu ricambiare e lo costringe a uno stato di frustrazione continua, dalla quale neanche Werther
riesce realisticamente a immaginare un'uscita serena.
Il fatto che Werther non cerchi a tutti i costi di attirare
Lotte a s, dettaglio che pu colpire il lettore moderno,
pu essere interpretato come estremo gesto d'amore: egli
sa che Lotte ha bisogno di tranquillit e di certezze, lui
non vuole essere un impedimento alla sua realizzazione.
In questo si dimostra quindi molto lontano dal titanismo
romantico, a cui si tentato di accomunarlo: nonostante
una buona consapevolezza di s e dei propri pregi emersi
n dall'inizio del libro, Werther non si ritiene un animo
superiore inadatto a questo mondo, ma pi che altro riconosce la propria scontta, la propria nullit davanti a un
sentimento totalizzante.

3.1 Il legame col Romanticismo


I dolori del giovane Werther da molti considerato come il punto pi alto, per quanto riguarda la prosa, della
produzione dello Sturm und Drang (tempesta e impeto), cio di quel movimento letterario che si svilupp in
Germania tra il 1765 e il 1785. Spesso c' la tendenza a
ridurre lo Sturm und Drang a pre-romanticismo, congurando cos una forte opposizione tra questo movimento
e il razionalismo illuminista. In realt molti critici tendono ora a sottolineare una certa continuit di pensiero che attraverso lo Sturm und Drang lega Illuminismo
e Romanticismo, che pu essere esemplicata anche attraverso I dolori del giovane Werther. In primo luogo la
gura-chiave di questo collegamento Rousseau, a cui
si fanno diversi riferimenti, anche impliciti, nel testo.
Rousseau appartiene all'Illuminismo in quanto anche in
lui sono presenti un atteggiamento critico e riformatore
nei confronti della societ contemporanea e dei suoi pregiudizi, il progetto di razionalizzazione e umanizzazione
del mondo, la difesa della ragione naturale, il riuto delle religioni storiche e del loro sovraccarico dogmatico,
l'importanza attribuita all'educazione e all'illuminazione
delle menti, la teoria della perfettibilit dell'uomo. Ma ci

3.3

Il concetto di Natura

che lo dierenzia una critica alla ragione (che lo rende quindi precursore di Kant), che secondo Rousseau non
pu annullare gli istinti e le passioni. Da qui nascono le
teorie caratteristiche di Rousseau, tra cui quella del buon
selvaggio in cui sostiene che originariamente l'uomo viveva in una condizione quasi idilliaca, perfettamente armonizzato con la natura e non oppresso dai meccanismi
della societ. Il Werther contiene dunque un preciso e
rivoluzionario messaggio sociale, che forse gli anni trascorsi dalla sua composizione hanno reso pi sfumato e
quindi spinto verso un'interpretazione esclusivamente romantica del libro. Infatti, dopo la pace di Vestfalia del
1648, la Germania era stata divisa in 350 stati, ognuno
con la propria sovranit, e gettata in uno stato di arretratezza storica e economica, dal quale la borghesia cerc
rifugio appunto nella cultura. Questo tema era forse pi
evidente nella prima stesura del libro (1774) in cui pi
visibile come l'esperienza con l'ambasciatore e la successiva consapevolezza di non potersi davvero inserire nella
societ abbiano inuito sulle scelte nali di Werther. Rimane comunque un simbolo importante, cio la presenza
sul tavolo di Werther, nell'ora decisiva del suicidio, della
tragedia antitirannica di G. E. Lessing dal titolo Emilia
Galotti (1772) , che narra come i sudditi si liberino dai
principi attraverso il suicidio. Il riuto del compromesso, la coerenza con s stessi, il vedere la scontta non
tanto nella morte, ma nell'annientamento della societ,
pur presenti in Lessing, vengono ancora pi sottolineati
da Goethe, che non si limita a mostrare il confronto con
l'aristocrazia, ma anche tra individuo e societ borghese, rappresentando emblematicamente un'intera generazione di giovani che si opponevano, con profonda sensibilit, ad una societ incapace di cambiare e rinnovarsi,
opprimendone le energie creative.

3.2

Il ruolo dell'Amore

L'altra anima del libro, quella pi immediata, l'Amore e


la constatazione della potenza dell'istinto e del sentimento nell'uomo. Il sentimento, scoperto (paradossalmente?)
dagli illuministi come categoria spirituale a s, irriducibile da un lato all'attivit conoscitiva, dall'altro all'attivit
pratica, diventa per i Romantici la forza predominante
nell'uomo. Sebbene il sentimento romantico sia qualcosa
di pi profondo e intellettuale rispetto all'uso comune del
termine, esso appare come un'ebbrezza indenita di emozioni: viene ritenuto in grado di aprire a nuove vie della
psiche e di risalire alle sorgenti primordiali dell'essere.
Anzi, il sentimento appare talora come l'innito stesso
(manifestazione dell'insoerenza romantica verso i limiti
e per l'aspirazione all'assoluto) e sempre come valore supremo. Il sentimento romantico accomunabile alla denizione di Anit elettive di cui Goethe stesso il
coniatore del termine. Anit elettive sta per anit di anime e di intelletto. La sensazione che solamente
la persona oggetto del nostro amore possa comprendere
la nostra anima e il nostro cuore ed anche la spiegazione

3
che ne diamo intellettualmente. Ma Goethe non si ferma
a decantare l'Amore: pi che altro ne osserva gli eetti sull'uomo, ne segue il mutamento e la capacit di essere sia motivo e stimolo di vita, sia rovina e sventura.
Potremo sostenere che il Werther si conguri come celebrazione dell'Amore, inteso come la forza predominante
dell'uomo, un sentimento che (nonostante tutto) meriti di
essere vissuto sino in fondo e che proprio per questo contraddistingue chi vive veramente.
L'Amore di Werther qualcosa di non terreno, qualcosa di non facilmente comprensibile per la ragione umana: l'Amore che illumina di luce divina l'oggetto amato
(Werther spesso descrive Lotte con termini religiosi), facendolo apparire un'angelica visione, impedendo di poter
vedere o scorgere qualsiasi altra cosa; l'Amore che domina il corpo, invade la mente, cancella ogni volont e
ogni aspetto ragionevole della vita; l'Amore che annulla
la vita con una forza trascendente e distruttiva.

3.3 Il concetto di Natura


Altro elemento decisamente Romantico la natura, che
Johann Wolfgang Goethe recupera dalla concezione di
Spinoza, di cui condivide il panteismo, tanto da arrivare ad aermare che la natura e Dio sono tanto strettamente congiunti che la natura pu essere considerata come l'abito vivente della divinit". La natura quindi vivente, animata, considerata come una forza primordiale, conoscibile attraverso mille aspetti, tra cui anche la
scienza. Ma anche il luogo in cui l'anima pu esprimersi liberamente, trovando sfogo per la propria malinconia,
ispirazione per l'arte e comprensione.
Cos in Werther il confronto tra il paesino e la societ
sempre presente e Werther non pu non scegliere il
primo; le descrizioni naturalistiche sono numerose e ricche di particolari e spesso Goethe crea un collegamento
tra il paesaggio descritto e l'animo del personaggio. Quest'operazione facilitata anche dal fatto che: - le lettere
del primo libro sono ambientate in primavera e in estate
(la prima lettera del 4 maggio 1771) e quindi Goethe
pu ricorrere ad immagini colorate, dispiegate in grandi ambienti aperti, dominate dalla luce del sole; - nella
seconda parte invece (che inizia con una lettera del 20
ottobre 1771) anche la natura diventata pi ostica, pi
cupa, pi tormentata: basti pensare alla conclusione della
vita di Werther nella buia e triste camera, isolato da tutta
la realt, tutto dentro al suo dolore che neanche la natura
pu lenire.
L'opera va concepita anche in relazione alla complessa
personalit del suo autore, Johann Wolfgang Goethe.

3.4 Il Werther come specchio di un movimento culturale complesso


Sebbene egli venga visto spesso come uno scrittore dello Sturm und Drang durante la giovent e del

ANALISI

Neoclassicismo tedesco durante la maturit, ci non Il poema dei Canti di Ossian non pu essere ignorato, percompletamente vero.
ch poco prima della conclusione - in quello che sar il
Dobbiamo ricordarci che lo Sturm und Drang (che anco- loro ultimo incontro - Lotte e Werther leggeranno una
ra portava in s forti inuenze illuministe), il Neoclassici- parte delle traduzioni di questo libro fatte da Werther (in
smo e, seppur ai suoi esordi, il Romanticismo si sono so- realt da Goethe stesso). Inoltre esso il simbolo di quelvrapposti ed inuenzati - ed anche criticati - in una misura la svolta culturale che port le generazioni dello Sturm
abbastanza ampia e il che rende dicile l'incasellamento und Drang prima e del Romanticismo di Heidelberg poi
ad abbracciare una cultura del popolo, a ricercare le procorretto di opere ed autori dell'epoca.
prie origini in un periodo antico s, ma non coincidente
Il romanzo epistolare in questione una chiara espressio- con quello dell'Antichit classica, a riutare anche il senne della complessit del suo creatore e del suo protago- so della serena grandezza, del ponderato, per addentrarsi
nista che si ritrova in un periodo di estrema insicurezza nei meandri della psiche e dello spirito umano. Si pensi
interiore.
semplicemente al contrasto tra l'epica di Omero e quelNel libro I la natura viene vista non solo come lo specchio la dell'immaginario Ossian, ricca di pathos come si pu
della felicit del protagonista, ma, proprio per la sua de- leggere dalla stessa traduzione di Werther-Goethe.
scrizione durante le giornate di primavera ed estate, essa Anche il periodo in cui Werther si trova a servizio
viene anche colta come quella forza capace di armoniz- dell'ambasciatore ha le sue implicazioni. Durante tale pezare gli elementi di quel Tutto di cui si compone, Tutto riodo la sua condizione sociale viene pi volte ribadita
in cui rientrano anche gli umani sentimenti. Essa an- e non a caso il protagonista si trova lontano dalla natuche lo sfondo di rapporti sociali autentici tra Werther e ra in quella condizione di sudditanza alle gerarchie sol'altra gente. A questo proposito di ulteriore chiarimen- ciali imposte dall'uomo, condizione che ha cancellato la
to il fatto che, durante il suo soggiorno nel paesino do- felicit che lo stato di natura gli garantiva (e questa
minato dalla natura, Werther accenni molto poco se non grosso modo la concezione di Rousseau, che inuenzer
molto di rado alla sua posizione sociale. La natura assu- profondamente lo Sturm und Drang).
me le caratteristiche di una forza armonizzante (eredit
dell'Illuminismo) e di luogo utopico nel quale le gerarchie Si potrebbero, volendo, persino scorgere i precedenti di
quello che sar il nichilismo in situazioni quali l'incontro
sociali non valgono (visione ane allo Sturm und Drang).
col pazzo, ove Werther confronta una felicit concessa a
In ultimo la visione della natura come qualcosa di orga- chi non ancora o non pi in grado di intendere e la sua
nico e pressoch perfetto richiama alla mente la deni- situazione disperata, tanto che scrive:
zione che nel 1764 - dieci anni prima della pubblicazione
del Werther - Winckelmann aveva scritto nella sua Storia Ma proprio al nichilismo e alla impossibilit di vedere
dell'arte antica: nobile semplicit e calma grandezza ri- realizzata la propria felicit ci sono due soluzioni: la soliferendosi allo stretto legame tra Arte e Natura, della cui dariet della gente umile che conosce la soerenza (penmimesi la prima doveva occuparsi. Non sono trascurabili siamo alla giovane donna di Wahlheim che ore delle
neanche i riferimenti che Werther fa circa l'autore che sta mele a Werther) e il suicidio rispettivamente. I dolori del
giovane Werther si congura come un'opera emblematileggendo: Omero (visione del Neoclassicismo).
ca di un'et complessa e multiforme: quella che Heinrich
Nel libro II la natura viene invece ad assumere molto pi Heine den l'Et di Goethe (1749 - 1832).
fortemente la caratteristica di specchio interiore del protagonista, quasi come fosse un'emanazione o una creazione diretta dell'Io di Werther e delle sue soerenze. Ci 3.5 Una storia autobiograca?
anticipa di venti anni la pubblicazione dei Fondamenti
della dottrina della scienza (1794) di Fichte e le sue teLe due anime del romanzo possono essere personicasi riguardo al legame di creazione tra l'Io e il mondo che
te nei due spunti autobiograci da cui parte Goethe: Karl
lo circonda. In questo momento Werther coglie la natura
Wilhelm Jerusalem e Charlotte Bu. Per prima cosa biesprimersi in tutta la sua potenza devastatrice (basti pensogna chiarire che, nonostante sia innegabile che Goethe
sare all'alluvione che colpisce l'amata valle, descritta nella
sfrutti appieno i fatti realmente accaduti e che essi entrino
lettera del 12 dicembre) e osserva al chiarore della luna
in gioco in parti diverse del romanzo, Werther un peruna scena spaventosa e meravigliosa. Tale esempio di
sonaggio unico e completo: pensare che questo collage
sublime dinamico che suscita una sensazione discordandi storie si risolva in un personaggio non coerente, signite ed esprimibile quasi unicamente tramite il precedencherebbe negare il crearsi nel lettore di un sentimento
te ossimoro sarebbe tanto portatore di un'eco dell'opera
di conoscenza del protagonista, che rimane per tutto il
Un'indagine losoca sull'origine delle nostre idee di Bello
libro riconoscibile, indivisibile e compiuto. La morte di
e Sublime (1757) di Burke quanto precederebbe di sedici
Jerusalem, un conoscente di Goethe, turb talmente tananni la pubblicazione della Critica del giudizio (1790) di
to lo scrittore da dover essere posta come origine dello
Kant e le sue teorie sul sublime dinamico.
scritto. La sorte di Jerusalem incarna, al di l di tutto,
Ancora, si tenga a mente l'aermazione della lettera del lo spirito sociale del Werther. Jerusalem, denito come
12 ottobre:
un tipo chiuso, scontroso, triste, crucciato, fu segretario

5
d'ambasciata e si innamor della moglie di un suo amico:
la donna per non ricambiava il sentimento che, non riuscendo a restare nascosto, port Jerusalem a essere oggetto di scandalo in tutto il paese. Il giovane decise alla ne
di farsi prestare dal collega Kestner (marito di Charlotte
Bu) due pistole, con la scusa di starsi preparando per un
viaggio e il giorno dopo (30 ottobre 1772) si uccise nel
suo appartamento, con una copia dell'Emilia Galotti aperta sulla scrivania. Il suicidio di Jerusalem venne motivato
all'opinione pubblica come esclusivamente sentimentale, quando in realt quella fu solo una delle cause che lo
portarono alla morte: l'insistenza con cui venne ribadita
tale ragione serv a distogliere l'attenzione da quelle che
probabilmente furono le radici pi profonde del gesto del
giovane, cio quelle sociali. All'origine della depressione di Jerusalem da porre quindi lo stato di umiliazione
e dipendenza in cui egli si venne a trovare nei suoi rapporti sociali e professionali, che, come abbiamo visto, era
diuso nei giovani borghesi tedeschi.
Charlotte Bu fu invece uno dei grandi amori di Goethe, che conobbe la ragazza, legata a Johann Kestner,
nell'estate del 1772 e che ne fece il modello per la Lotte
di Werther, prendendone come spunto non solo aspetti sici e caratteriali, ma riportando nel romanzo descrizioni
particolareggiate di avvenimenti realmente accaduti e lettere e biglietti realmente scritti. Questo non signica che
il romanzo si riduca ad una cronaca di avvenimenti reali
o che esista una perfetta corrispondenza tra le due storie,
ma certamente segno di quanto importante fosse stato
quell'incontro per Goethe, che confesser di aver ucciso
Werther per salvare se stesso: una parte di Goethe morta con Werther, una parte dei suoi sentimenti e delle sue
speranze giovanili.

colpisce di pi per il successo di massa": qualcuno si


addirittura spinto a considerare il Werther come il primo libro di successo mondiale. Di certo dal 1774 part da
Lipsia una vera e propria mania per Werther, che divent
la Bibbia per i giovani tedeschi, i quali imitarono persino
l'eccentrico modo di vestirsi del personaggio e che, come Werther e Lotte, si scambiarono silhouettes in segno
d'amore. Spesso accadde che il dolore per amore port
questi giovani al suicidio, gesto che, dopo secoli e secoli di condanna, veniva stoicamente rivalutato come prova
di sensibilit e di aermazione di libert. Goethe venne
a conoscenza dei drammi seguiti al suo romanzo e il 16
gennaio 1778 si ritrov a partecipare a Weimar alla veglia
funebre per una dama di corte che si era annegata in un
ume, a poca distanza dalla casa dello scrittore, tenendo
in mano una copia di Werther. L'opera ricevette dunque
aspre critiche dal clero e da molti benpensanti e si arriv
perno a vietare lo scritto.
Anche Napoleone Bonaparte amava profondamente questo libro e lo portava sempre con s (si dice nel risvolto della giacca), nelle Campagne di guerra attraverso
l'Europa.

5 Eetti culturali
Il romanzo dette origine a un fenomeno chiamato febbre di Werther (Werther-Fieber in tedesco): i giovani
in Europa vestivano gli abiti indossati da Werther nel
romanzo.

Suscit anche i primi esempi di suicidio mimico (si ipotizzano duemila suicidi da parte di lettori del romanzo
Anche senza ricercare notizie sulla genesi dell'opera, la negli anni successivi alla sua uscita), ragione per cui i
lettura, molto probabilmente per la scelta a favore del ro- sociologi parlano di eetto Werther quando un suicidio
manzo epistolare, suggerisce l'elemento autobiograco: o la notizia di esso suscita comportamenti similari[1] .
Goethe riesce a instaurare un dialogo diretto con il letNel 1939 Thomas Mann reinterpreta la gura di Goethe
tore, che si sente parte attiva della storia, il destinatario
nel romanzo Carlotta a Weimar in cui racconta la visita di
naturale delle lettere, un interlocutore, un amico che vorCarlotta Bu, vedova Kestner, alla sorella a Weimar nel
rebbe salvare Werther dal baratro in cui sta cadendo e che
1916. In quell'occasione Carlotta reincontra Goethe che
rimane sconvolto da una morte, che per quanto preannundal loro amore di giovent aveva tratto ispirazione per il
ciata e fatta aleggiare parecchie pagine prima della ne,
Werther.
non appare scontata in nessuna parte del romanzo.

I giudizi della critica

I dolori del giovane Werther merit il successo, che subito


segu alla prima pubblicazione del 1774: la mancanza di
una legislazione a tutela dei diritti d'autore fece proliferare le ristampe abusive, molte delle quali con cambiamenti
nella storia; ma anche successivamente l'opera di Goethe
inuenz la letteratura e registr diversi tentativi di emulazione, come in Italia quello compiuto da Foscolo con Le
ultime lettere di Jacopo Ortis. Foscolo racconta una storia
praticamente identica, ma introduce il motivo politicopatriottico, tipico del Romanticismo italiano. Quello che

6 Werther nella musica


Werther anche un dramma lirico in quattro atti di Jules
Massenet su libretto in francese di douard Blau, Paul
Milliet e Georges Hartmann ispirato all'omonimo romanzo.L'opera, scritta principalmente negli anni tra il 1885
e il 1887 stata rappresentata per la prima volta su libretto tradotto in tedesco al Wiener Staatsoper il 16 febbraio 1892 e in francese al Grand Thtre di Ginevra il
27 dicembre 1892.L'opera ha da sempre riscosso un un
buon successo,tanto che attualmente rappresentata in
francese nei teatri lirici di tutto il mondo.

9 BIBLIOGRAFIA

Adattamenti cinematograci

Il 14 ottobre 2010 uscito il lm Goethe! incentrato sulle


vicende del romanzo.

Note

[1] Eetto werther

Bibliograa

9.1

Traduzioni italiane

In ordine cronologico, per traduzione.


Werther. Opera di sentimento del dottor Goethe celebre scrittor tedesco tradotta da Gaetano Grassi
milanese. Con l'aggiunta di un'apologia in favore
dell'opera medesima, Poschiavo (Svizzera): Ambrosioni, 1782. Prima traduzione in italiano dell'opera.
Ristampa anastatica dell'edizione di Poschiavo, con
un saggio introduttivo di Massimo Lardi, Locarno:
Pro Grigioni Italiano, Armando Dado, 2001.
Verter, opera originale tedesca del celebre signor Goethe, trasportata in italiano dal D.M.S.,
traduzione di M. Salom, Venezia: 1796.
Werther, traduit de l'allemand de Gothe, en franais et en italien, Parigi: De L'Imprimerie de
Guilleminet, Chez F. Louis, 1803. Traduzione in
francese e italiano.
I dolori del giovane Werther, versione italiana di
Riccardo Ceroni, Milano: Sonzogno, 1884; Firenze:
Salani, 1913.
I dolori del giovane Werther, traduzione, prefazione
e note di Luisa Graziani, Firenze: Sansoni, 1922.
I dolori del giovane Werther, traduzione di Giuseppe
Antonio Borgese, Milano: Mondadori, 1930; con
un'introduzione di Roberto Fertonani, Milano:
Mondadori, 1989.
I dolori del giovane Werther, traduzione di Alberto
Spaini, Torino: Einaudi, 1938; con un saggio di Ladislao Mittner, Torino: Einaudi, 1962; con una revisione della traduzione di Giuliano Baioni, il testo
originale tedesco a fronte e note al testo di Stefania
Sbarra, Torino: Einaudi, 1998.
I dolori del giovane Werther, traduzione di Oreste Ferrari, assieme a Ultime lettere di Jacopo Ortis di Ugo Foscolo, a cura di Vittorio Enzo Aleri, introduzione di Vittorio Enzo Aleri, Milano: Edizioni Dell'esame, 1949; con il saggio Come

nacque il Werther di Oreste Ferrari, Alpignano: A.


Tallone editore-stampatore, 1963 (edizione di 660
esemplari numerati).
I dolori del giovane Werther. Le anit elettive, traduzione a cura di Renato Ferrari, introduzione di
Lavinia Mazzucchetti, Novara: De Agostini, 1958.
I dolori del giovane Werther. Le anit elettive,
traduzione a cura di Fabbri, Milano:1968
Le anit elettive. I dolori del giovane Werther, introduzione, traduzione e note a cura di Giovanni
Vittorio Amoretti, Torino: UTET, 1961.
I dolori del giovane Werther e altri scritti autobiograci, a cura di Angelo Sabatini, traduzione di Anna
Maria Pozzan, illustrato con tavole di Domenico Puricato, Milano: Curcio, 1964; con un'introduzione
di Giorgio Manacorda, Roma: Newton Compton,
1993.
I dolori del giovane Werther, traduzione di Carlo
Picchio, Milano: Mursia, 1966; Milano: Garzanti,
1973.
I dolori del giovane Werther. Le anit elettive, traduzione di Emanuela Pulga, Ginevra: Ferni,
1974.
I dolori del giovane Werther, traduzione di Aldo Busi, introduzione di Franco Fortini, Milano: Garzanti,
1983; Milano: Vallardi, 1995.
I dolori del giovane Werther, traduzione di Amina
Pandol, Rimini: I libri di Gulliver, 1986; Milano:
Bompiani, 1987.
I dolori del giovane Werther, traduzione di Alberto
Salvadeo, Sesto San Giovanni: Peruzzo, 1986.
I dolori del giovane Werther, traduzione di Piero Bianconi, introduzione di Silvana De Lugnani,
Milano: Rizzoli, 1989; Milano: Fabbri, 1996.
I dolori del giovane Werther, traduzione a cura di
Paola Capriolo, Milano: Feltrinelli, 1993, 2004.
I dolori del giovane Werther, traduzione e cura di
Michela Heissenberger, Torriana: Orsa Maggiore,
1995; Rimini: Guaraldi, 1995
I dolori del giovane Werther, revisione della traduzione di Valentina Giuliani, a cura di Silvana Marini,
Milano: Principato, 1995.
I dolori del giovane Werther, traduzione di Julie
Wicklow, Milano: La spiga, 1995.
I dolori del giovane Werther. Il primo romanzoscandalo dell'Europa moderna, traduzione e presentazione di Gemma De Sanctis, Bussolengo:
Demetra, 1996.

7
I dolori del giovane Werther, traduzione di Emilio
Picco, a cura di Roberto Fertonani, percorsi di lettura a cura di Ester Negro, Milano: Einaudi Scuola,
1996.
I dolori del giovane Werther, traduzione di Angelo G. Sabatini e Anna M. Pozzan, con introduzione di Giorgio Manacorda, assieme a "Le anit
elettive" dello stesso autore, inserito nella collana:
I grandi dell'800, allegato alla testata "La Gazzetta del Mezzogiorno", Newton & Compton editori s.
R.l, 2004
I dolori del giovane Werther, traduzione di Christian Kolbe, Marina di Massa: Edizioni Clandestine,
2006.

9.2

Registrazioni sonore

I dolori del giovane Werther, lettura di Arnoldo Fo,


Milano: Fonit Cetra.

10

Altri progetti

Wikiquote contiene citazioni da I dolori del


giovane Werther

Wikimedia Commons contiene immagini o


altri le su I dolori del giovane Werther

11

Collegamenti esterni

I dolori del giovane Werther, riduzione radiofonica


di Radio 3 Rai (Il Terzo Anello - Ad alta voce): 15
puntate, formato.ram

12 FONTI PER TESTO E IMMAGINI; AUTORI; LICENZE

12
12.1

Fonti per testo e immagini; autori; licenze


Testo

I dolori del giovane Werther Fonte: https://it.wikipedia.org/wiki/I_dolori_del_giovane_Werther?oldid=76671381 Contributori: Snowdog, Hellis, DonPaolo, M7, Carlomorino, DanGarb, TierrayLibertad, Luisa, Helios, YurikBot, Ines, Felyx, Moongateclimber, R.Paura,
Senpai, DevotoBot, Lumage, Eskimbot, Valepert, Letiziafra, .snoopy., Mauro742, Alexander VIII, Rago, Rojelio, Elitre, Rollopack, Moloch981, Paulatz bot, Juan, Superchilum, Torsolo, IlPisano, Valeriodistefano, Trixt, Giac83, Pebbles, Ginosal, Schickaneder, Thijs!bot,
Varre93, Orion21, .jhc., Drugonot, Filbot, Sisterold, Nicoli, Brownout, JAnDbot, Andreabrugiony, Triph, Snow Blizzard, TXiKiBoT, VolkovBot, Llyn Wydden, Ripepette, BetaBot, Marcol-it, Olandobot, Joly rouge, SanniBot, SieBot, Harlock81, Nikbot, Phantomas, Pracchia78, Triple 8, SuperBot, Buggia, Dr Zimbu, Alexander Luthor, Giuliano56, MenoBot, BerlinerSchule, No2, Ricce, Alexbot, Antonio F.
Rosanova, Battlelight, Andrea.Fava, Jacopo Werther, FixBot, RobotQuistnix, SilvonenBot, Witchblue, IagaBot, Diddlino, SpBot, LaaknorBot, Guidomac, Luckas-bot, Amirobot, Tino, MystBot, Nallimbot, FrescoBot, Ptbotgourou, AttoBot, Eva4, ArthurBot, DSisyphBot,
Marco27Bot, Xqbot, LucienBOT, RibotBOT, Neo2785, Dinamik-bot, Paopp, Wiliam Polidori, Nubifer, EmausBot, JackieBot, Taueres, Shivanarayana, ZimbuBot, FCom T 65, Massimiliano Panu, Atarubot, SamInside, Bubino451, DuilioJapanlove, Pil56-bot, EnzaiBot,
Fedex87, Botcrux, AlessioBot, ValterVBot e Anonimo: 127

12.2

Immagini

File:Commons-logo.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Commons-logo.svg Licenza: Public domain Contributori: This version created by Pumbaa, using a proper partial circle and SVG geometry features. (Former versions used to be slightly
warped.) Artista originale: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version, created by
Reidab.
File:Emblem-scales.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/Emblem-scales.svg Licenza: CC BY-SA 2.5 Contributori: Image:Unbalanced_scales.svg & The Tango! Desktop Project. Artista originale: w:User:Tkgd2007; w:User:Booyabazooka; The
people from the Tango! project.
File:Nuvola_apps_bookcase.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/Nuvola_apps_bookcase.svg Licenza:
LGPL Contributori: Il codice sorgente di questo le SVG valido. Artista originale: Peter Kemp
File:Question_book-4.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/Question_book-4.svg Licenza: CC-BY-SA-3.0
Contributori: Created from scratch in Adobe Illustrator. Originally based on Image:Question book.png created by User:Equazcion. Artista
originale: Tkgd2007
File:WertherLotte.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/WertherLotte.jpg Licenza: Public domain Contributori: http://www.ndl-medien.uni-kiel.de/mitarbeiter/meier/lehrveranstaltungen/2001/vl/vl-materialien/29-05-01.htm Artista originale:
?
File:Wikiquote-logo.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/Wikiquote-logo.svg Licenza: Public domain
Contributori: ? Artista originale: ?

12.3

Licenza dell'opera

Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

Potrebbero piacerti anche