Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
道言 昔於始青天中碧落空歌大浮黎土
道言 昔于始青天中碧落空歌大浮黎土
Dào yán xī yú shǐ qīngtiān zhōng bì luòkōng gē dà fú lí tǔ
Una traduzione Taoista
靈寶無量度人上品妙經卷之一
灵宝无量度人上品妙经卷之一
Líng bǎo wúliàng duó rén shàngpǐn miào jīng juǎn zhī yī
Traduzione completa
●
Ci sono alcuni concetti che rendono complicata la traduzione
●
道言 - L'insegnamento del Tao è chiamato Daoyan
●
大浮黎土 indica la terra originale come emerge dal caos indistinto.
Una terra che fluttua
●
碧落空歌indica il cielo originale come emerge dal caos
●
Il riferimento è quello del sesto cielo in cui viene rivelata la genesi del
cielo e della terra alle divinità
●
Quindi possiamo dire che: In principio, il DaoYan spiegava ai
funzionari integri (divinità) l’origine dei cieli e della terra.
3
Analisi del testo
言 - yán
Si riferisce al movimento della lingua indica il
concetto del parlare, della parola, delle regole e
dell’insegnamento
道言 indica quindi sia l’insegnamento del
Taoismo, che la sua realizzazione pratica.
4
Analisi del testo
●
昔 - xī
●
Veicola il concetto delle origini, di una cosa del passato, di in
principio
●
Indica un momento non precisato nel passato
5
Analisi del testo
●
於 – 于- yú
●
Particella che possiamo tradurre come:
– in
– a
– a partire dal
– Di
– Per
●
Come verbo puo’ indicare l’azione del dare qualcosa
●
Nella forma di 始於 indica cominciare o cominciare con 6
Analisi del testo
●
青天
●
qīngtiān
●
Indica il cielo azzurro, ma anche un funzionario integro.