Sei sulla pagina 1di 9

SISTEMA QUALITÀ COD. P.SL.T.

046
QUALITY SYSTEM REV. 00
ISTRUZIONE PAGINE: 9
OPERATIVA
OPERATING
INSTRUCTION

ISTRUZIONE OPERATIVA PER LA


REGOLAZIONE TUBI RAFFREDDAMENTO FORNI.

OPERATING INSTRUCTIONS FOR


OVEN COOLING PIPE ADJUSTMENT

Data Rev. Descrizione modifica Compilato Verificato Approvato


Date Modification Written Controlled Approved
Technical Support Technical Office Technical Office Manager

09/09/06

T. CAGGIULA E. EUSEBIONE E. EUSEBIONE


P.SL.T.O46 REV. 00. ISTRUZIONE OPERATIVA PER LA REGOLAZIONE TUBI RAFFREDDAMENTO FORNI.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR OVEN COOLING PIPE ADJUSTMENT

INDICE - CONTENTS PAG.


1.PREMESSA - INTRODUCTION 3
2.SCOPO - PURPOSE 3
3.APPLICABILITA’ - APPLICABILITY 3
4.RIFERIMENTI - REFERENCE 3
5.RESPONSABILITA’ - RESPONSABILITY 3
6.PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - SAFETY PRESCRIPTIONS 3
6.1ADDETTI, ZONE PERICOLOSE E DETTAGLI – TECHNICIANS, DANGEROUS ZONE
AND OTHER 3
6.2RISCHI RESIDUI - RESIDUAL RISKS 4
6.3DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE - INDIVIDUAL SAFETY DEVICES 4
7.ATTREZZATURE E MATERIALI SPECIFICI - SPECIFIC EQUIPMENT AND MATERIAL 5
8.DESCRIZIONE DELLE ATTIVITA’ - ACTIVITY DESCRIPTION 5

PAGE 2 OF 2
P.SL.T.O46 REV. 00. ISTRUZIONE OPERATIVA PER LA REGOLAZIONE TUBI RAFFREDDAMENTO FORNI.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR OVEN COOLING PIPE ADJUSTMENT

1) PREMESSA – INTRODUCTION
Prima di iniziare qualsiasi operazione tale procedura deve essere integralmente letta e compresa, ponendo
particolare attenzione a quanto indicato nel paragrafo “Prescrizioni di sicurezza”.
Before starting any operations this operating instruction must be totally read and understood, paying
particular attention to what is indicated in chapter ‘Safety prescriptions’.
2) SCOPO - PURPOSE
La presente istruzione operativa definisce i criteri per la corretta regolazione dell’apertura della pressa di
soffiaggio delle SFL 4-6 grande e piccola.
These operating instructions define the criteria for the correct adjustment of the blow press opening on SFL
4-6 & SFL4L, large and small.

3) APPLICABILITA’ - APPLICABILITY
L’applicabilità è estesa a tutte le macchine della gamma SFL 4 & 6, indipendentemente dalla conformazione
macchina.
Applicability is extended to all machines in the SFL 4 & 6 range, regardless of machine configuration.

4) RIFERIMENTI – REFERENCE
Nessuno.
None.
5) RESPONSABILITA’ - RESPONSABILITY
Questa istruzione operativa è destinata esclusivamente a tecnici autorizzati Sipa (L3).
This operating procedure is exclusively assigned to SIPA authorized technicians (L3).

6. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - SAFETY PRESCRIPTIONS


6.1. Addetti, zone pericolose e dettagli – Technicians, dangerous zone and other
6.1.1. Professionalità addetti: Meccanica.
Technicians needed: Mechanic skills.
6.1.2. Zone pericolose: Zona pressa
Dangerous zone: press zone.
6.1.3. Recintare la zona: catenelle di delimitazione
Fence the operating zone: boundary chains

PAGE 3 OF 3
P.SL.T.O46 REV. 00. ISTRUZIONE OPERATIVA PER LA REGOLAZIONE TUBI RAFFREDDAMENTO FORNI.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR OVEN COOLING PIPE ADJUSTMENT

6.2. Rischi residui - Residual Risks


# Elettrica – Softwarista Meccanica Oleodinam Processista
elettronica Software Mechanic ica Process
Electrical - developer skills Hydraulic skills
electronic skills skills
skills
1. Elettrocuzione – Electrocution
2. Dermatiti – Dermatitis
3. Schiacciamento arti – Limbs crushing X
4. Proiezione di componenti - Parts projection X
5. Spruzzi olio in pressione – Oil sprays
6. Scottature – Burns
7. Urti – Shocks X
8. Getti di acqua - Water sprays
9. Inalazione fumi - Smoke inhalation
10. Caduta dall’alto – Falls
11. Proiezione di PET - Hot PET projection
12. Rumore – Noise
13. Impigliamento – Trascinamento - Dragging X
14. Danni ottici - Optical harms

6.3. Dispositivi di protezione individuale - Individual safety devices


# Elettrica – Softwarista Meccanica Oleodinam Processista
elettronica Software Mechanic ica Process
Electrical - developer skills Hydraulic skills
electronic skills skills
skills
1. Scarpe di sicurezza - Safety shoes X
2.A Guanti per il montaggio – Assembly gloves
2.B Guanti antiolio - Oil-abating gloves
2.C Guanti anticalore - Heat-abating gloves
3. Cuffie - inserti antirumore - Noise-abating
devises
4.A Occhiali antischeggia – Glasses for splinters
protection
4.B Occhiali antinfrarossi – Glasses for infrared
rays protection
4.C Occhiali per saldatura (lenti inattiniche) -
Welding glasses (with adiactinic lenses
5. Mascherina – Mask
6. Elmetto paracolpi – Helmet X
7. Dispositivo anticaduta (1 cintura, 1 cordino, 2
moschettoni) - Safety fall system (1 belt, 1
rope, 2 snap links)
8. Para gomiti e para ginocchia - Elbow and knees
protection devices
9. Indumenti di lavoro in dotazione – Standard X
work clothes

PAGE 4 OF 4
P.SL.T.O46 REV. 00. ISTRUZIONE OPERATIVA PER LA REGOLAZIONE TUBI RAFFREDDAMENTO FORNI.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR OVEN COOLING PIPE ADJUSTMENT

7. ATTREZZATURE E MATERIALI SPECIFICI - SPECIFIC EQUIPMENT AND MATERIAL


 Attrezzatura in dotazione alla macchina
 Utensili portatili:
 Serie chiavi standard.
 Attrezzature per attività in elevazione

 Tool box equipping the machine


 Portable tools
 Series of standard wrenches.
 Equipping to work in elevation

PAGE 5 OF 5
P.SL.T.O46 REV. 00. ISTRUZIONE OPERATIVA PER LA REGOLAZIONE TUBI RAFFREDDAMENTO FORNI.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR OVEN COOLING PIPE ADJUSTMENT

8. DESCRIZIONE DELLE ATTIVITA’ - ACTIVITY DESCRIPTION

• Prima di iniziare a regolare i tubi di raffreddamento forni , si deve regolare la distanza tra i forni e la
guida esterna. Come si vede in fig-1 la distanza deve essere il minimo possibile , in maniera che
quando avviciniamo la guida alla preforma anche le lampade saranno molto vicine.
Before beginning oven cooling pipe adjustment, adjust the distance between the ovens and
external guide. As can be seen in fig. 1, the distance must be as short as possible so that
when the guide nears the preform, the lamps are also very close.

distanza tra forno e


guida da regolare.
Distance between
oven and guide to
adjust.

fig-1
• per regolare tale distanza e necessario togliere la cappa di ogni forno e la griglia. dopo di che si
utilizzano le due viti con le rispettive asole per avvicinare il forno alla guida di raffreddamento vedi
fig-2 e l’asola presente sul telaio forno vedi fig-3.
to adjust this distance, remove the hood and grid on each oven. Then use the two screws
with the respective slots to near the oven to the cooling guide, see fig. 2, and the slot on the
oven frame, see fig. 3.

asole per
regolazione
distanza forni
guida esterna.
Oven-external
guide distance
adjustment slots.

PAGE 6 OF 6
P.SL.T.O46 REV. 00. ISTRUZIONE OPERATIVA PER LA REGOLAZIONE TUBI RAFFREDDAMENTO FORNI.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR OVEN COOLING PIPE ADJUSTMENT

fig-2

Asola per
regolazione
distanza tra forno
guida.
Oven-external
guide distance
Regolazione per adjustment slots
avvicinare guida
alle preforme. Per
guida esterna lato
destro.
Adjustment to near
guide to preform.
For right side
external guide.

FIG-3

• in fig-3 è evidenziato la regolazione da effettuare per avvicinare le guide raffreddamento forni alle
preforme. La guida e quella esterno lato all’estremità destra fig-3.
Fig. 3 indicates the adjustment to be made to near the oven cooling guides to the performs.
The guide is the external one at the far right, fig. 3.
• Per regolare la stessa guida esterna ma sul lato sinistro si procede con la regolazione riportata in
fig-4.
To adjust the same guide on the left side, perform the adjustments in fig. 4.

PAGE 7 OF 7
P.SL.T.O46 REV. 00. ISTRUZIONE OPERATIVA PER LA REGOLAZIONE TUBI RAFFREDDAMENTO FORNI.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR OVEN COOLING PIPE ADJUSTMENT

regolazione guida
esterna lato sinistro.
External left side
guide adjustment.

vite usata per


effettuare la
regolazione.
Screws used to
adjust.
fig-4

• per la regolazione della guida interna sia dalla parte sinistra che quella destra si procede come nelle
due figure sotto riportare fig-5 e fig-6.
to adjust the internal guide on the left and right, proceed as illustrated in the figures below,
fig. 5 an fig. 6.

LATO SX GUIDA INTERNA LATO DX


LEFT INTERNAL GUIDE RIGHT

1 2

3 4

fig-5 fig-6

• Le viti 1 e 2 vengono usata per la regolazione in profondità della guida interna.


Screws 1 and 2 are used to adjust the internal guide depth.
• Leviti 3 e 4 sono usate per la regolazione in altezza della guida interna forni.
Screws 3 and 4 are used to adjust internal oven guide height.
• A fine procedura le guide interne ed esterne dovranno essere il più vicino possibile alla preforme,
ma senza toccarle , durante il suo percorso all’interno del forno.

PAGE 8 OF 8
P.SL.T.O46 REV. 00. ISTRUZIONE OPERATIVA PER LA REGOLAZIONE TUBI RAFFREDDAMENTO FORNI.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR OVEN COOLING PIPE ADJUSTMENT

At the end of the procedure, the internal and external guides must be as close as possible to
the preforms without touching them during their transit into the oven.
• La regolazione e uguale in ambo i lati della macchina.
Adjustment is the same on both sides of the machine.

The end.

PAGE 9 OF 9

Potrebbero piacerti anche