Sei sulla pagina 1di 72

PCWM-VAR

CONTROLLO A INVERTER
INVERTER CONTROLS
Drive for uPC

MANUALE USO E MANUTENZIONE


USE AND MAINTENANCE MANUAL

PLDPro display ultracompatto con tasti touch a sfioramento


PLDPro ultracompact display with touch keys

PGD1 display semigrafico retroilluminato


PGD1 backlit semi-graphic display
_____________________________________________________________

Rev: D00/2018
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Pagina 2 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

1. INDICE PAG

2. PREMESSA - PREFACE 4
3. DESTINATARI DI QUESTO MANUALE - HANDBOOK DESTINATION 5
4. DISIMBALLO E ISPEZIONE - UNPACKING AND INSPECTION 5
5. MOVIMENTAZIONE - LIFT AND MOVIMENTATION 6
6. SMALTIMENTO - DISPOSAL 7
7. ISTRUZIONI DI SICUREZZA - SAFETY INSTRUCTIONS 8
8. ALIMENTAZIONE ELETTRICA - ELECTRICAL SUPPLY 9
9. INFORMAZIONI GENERALI - GENERAL INFORMATION 10
10. DICHIARAZIONE CE - DECLARATION OF CONFORMITY 10
11. NOTE - REMARKS 11
12. DESCRIZIONE - DESCRIPTION 12
13. CARATTERISTICHE - FEATURES 13
14. PLD pro – PGD1 14
15. COMPONENTISTICA - COMPONENTS 15
16. COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS 17
17. SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM 19
18. DESCRIZIONE GENERALE - GENERAL DESCRIPTION 19
19. INTERFACCIA UTENTE - USER INTERFACE 21
20. INDIRIZZAMENTO TERMINALE REMOTO 22
21. AVVIAMENTO - STARTING 23
22. GESTIONE COMPRESSORI - COMPRESSOR MANAGEMENT 24
23. START UP COMPRESSORI - COMPRESSOR START UP 30
24. ARRESTO COMPRESSORE - COMPRESSOR STOPPING 32
25. COMPRESSOR MINIMUM PRESSURE 33
26. GESTIONE - MANAGING 34
27. DOMOTICA ESTERNA - EXTERNAL NETWORK CONNECTION 41
28. CODICI DI ALLARME - FAULT DISPLAY CODES 43
29. ACCESSO AGLI ALLARMI - ALARM LOG 44
30. TAVOLA DEGLI ALLARMI - TABLE OF ALARMS 46
31. VALORI DI DEFAULT - DEFAULT VALUE 52
32. VIDEATA INIZIALE - STARTING WIEW 53
33. MAINTENANCE PARAMETERS 60
34. PARAMETRI PROGRAMMABILI – PROGRAMMABLE PARAMETERS 63
35. DIMENSIONI DISPLAY - DISPLAY DIMENSIONS 64
36. MANUTENZIONE - MAINTENANCE 65
37. TROUBLESHOTING 66
38. AGGIORNAMENTO SOFTWARE - SOFTWARE UPDATE 67

Pagina 3 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

2. PREMESSA - PREFACE

Il presente manuale raccoglie le This handbook contains all information


informazioni necessarie alla corretta needed for a correct installation, use,
installazione, uso, programmazione, programming, maintenance and disposal
manutenzione e smantellamento dei of the Condaria products in the respect of
prodotti Condaria nel rispetto dei requisiti the environmental, health and safety
essenziale ambientali, di salute e sicurezza essential requirements according to which
secondo i quali esso è stato realizzato. it has been created.

AVVERTENZE WARNINGS

Leggete attentamente tutte le indicazioni Read carefully all the directions contained
riportate nel presente manuale. Prima di in this handbook.
iniziare l’installazione o di utilizzarlo, Before installing or using the system, learn
imparate a conoscere a fondo il prodotto, carefully about the product, its operation
il suo funzionamento e dispositivi di modes, safety and control devices.
controllo e protezione. Do not postpone learning these directions
Non rimandate l’apprendimento di queste when you are already installing or using the
nozioni a quando state già installando o system.
utilizzando l’impianto.
Evitate che persone non addette e prive Unauthorized personnel without specific
delle opportune cognizioni effettuino knowledge must not install or use the
l’installazione o utilizzino l’impianto. system.

Pagina 4 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

3. DESTINATARI DI QUESTO MANUALE - HANDBOOK DESTINATION

Le istruzioni contenute in questo manuale This instruction handbook is destined to


si rivolgono a personale qualificato ed all users and installers of air conditioners
esperto che sia a conoscenza delle who own a specific knowledge about
istruzioni e delle precauzioni di sicurezza instructions and safety cares to apply.
da applicare.

4. DISIMBALLO E ISPEZIONE - UNPACKING AND INSPECTION

I materiali Condaria sono forniti in Condaria materials are generally delivered


generale con imballo di cartone o film with cardboard package or transparent
trasparente. Durante lo scarico ed il film. When unloading and placing the
posizionamento degli stessi, va posta la materials, carefully avoid abrupt
massima cura nell' evitare manovre maneuvers to protect inside components.
brusche per proteggere i componenti Check the packages do not have damages
interni. due to the expedition.
Verificare che gli imballi non presentino Remove the materials from the package,
danni occorsi durante la spedizione. avoiding grasping them in their fragile
Rimuovere i materiali dall’ imballaggio parts.
evitando di afferrarli in punti delicati. If the materials are damaged because of
Se i materiali risultano danneggiati durante the transport, note correctly the damages
il trasporto, annotare correttamente i on the delivery receipt.
danni sulla ricevuta di spedizione.

Pagina 5 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

5. MOVIMENTAZIONE - LIFT AND MOVIMENTATION

Per materiali forniti senza punti di For the materials without any anchorage
ancoraggio (eye bolts, etc.) or equipped with a
( golfari ecc.), o comunque completi di reinforcing frame, avoid lifting them
telaio di contenimento, evitare di sollevarli anchoring to internal points.
agganciandosi a punti interni

Per materiali forniti con parti esterne al For the materials with external parts to the
telaio di contenimento utilizzare dei reinforcing frame use spacers and possible
distanziatori e gli eventuali punti di anchorage points (eye bolts, etc.) supplied
ancoraggio ( golfari ecc.) previsti da by Condaria.
Condaria

Pagina 6 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

6. SMALTIMENTO - DISPOSAL

Raccogliere il materiale di imballaggio Put the packing material in the specific


possibilmente negli appositi contenitori di recycling containers, if possible.
riciclaggio. When the device is out of order, ask the
Quando l'apparecchio viene messo fuori closest recycling centre or the specialized
servizio definitivamente, informarsi al retailer about the adequate dispositions
centro di riciclaggio più vicino, oppure concerning its disposal.
presso il proprio rivenditore specializzato,
sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.

Pagina 7 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

7. ISTRUZIONI DI SICUREZZA - SAFETY INSTRUCTIONS

La Condaria non si assume nessuna Condaria is not responsible for damages


responsabilità per danni risultanti dai deriving from:
seguenti punti: - assembly and connection errors
- errori di montaggio o di allacciamento - machine damages due to mechanic
- danni all’apparecchio dovuti ad influences or overvoltage
influenze meccaniche o a sovratensioni - machine changes without any explicit
- modifiche all’apparecchio senza written authorization
esplicita autorizzazione scritta - use for other purposes, different from
- impiego per altri fini rispetto a quelli those described in the instructions
descritti nel manuale di istruzioni handbook
- mal funzionamenti imputabili a una - malfunctioning caused by a wrong
cattiva installazione installation
Tenere le apparecchiature fuori Keep the machine out of the reach
dalla portata di personale non qualificato. of unqualified personnel.
Usare l'apparecchio unicamente Only use the machine intended for
per l'uso conforme alla sua destinazione. its destination.
Non alterare o modificare Never alter or modify the machine.
all'apparecchio.
L' installazione e la riparazione Installation and repairing must be
devono essere effettuati unicamente da carried out only by qualified personnel,
personale qualificato a conoscenza dei well knowing the related dangers and
pericoli connessi e delle relative norme. concerning rules.
Riparazioni inadeguate possono causare Inadequate repairs can cause serious
gravi rischi. risks.

Per il servizio di riparazione contattare il For the repair service, contact the nearest
più vicino Centro di Assistenza. Assistance Centre. (for further
(per ulteriori informazioni visitare il sito information, consult our website
www.condaria.com ) www.condaria.com )

Pagina 8 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

8. ALIMENTAZIONE ELETTRICA - ELECTRICAL SUPPLY

Tutti i collegamenti devono essere All connections must be carried out only
eseguiti da personale tecnicamente by technical personnel and they must be
preparato e devono essere conformi alle comply with the safety rules in force in
normative di sicurezza in vigore nel the installation country.
paese in cui si installa l' impianto. The unit must be connected to an
L'unità deve essere collegata ad un effective grounding system by means of a
efficace impianto di messa a terra tramite cable with an adequate diameter.
un cavo di sezione adeguata. The system power supply cable – as well
Il cavo di alimentazione dell'impianto, as the one of each component – must be
così come quello dei singoli componenti, suitable to the component maximum
devono essere adeguati alla potenza power.
massima ammessa dai componenti The system must be supplied by means
stessi. of an differential magnetic thermal
L' alimentazione all'impianto deve essere switch.
fornita tramite un magnetotermico The system general supply must be cut
differenziale. out, before any maintenance operation.
Prima di ogni operazione di
manutenzione deve essere tolta
l'alimentazione generale all'impianto.

Pagina 9 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

9. INFORMAZIONI GENERALI - GENERAL INFORMATION

Questo apparecchio deve essere This equipment must be used strictly


utilizzato rigorosamente secondo il according to the user’s manual.
manuale utente. The following declaration applies only to
La seguente dichiarazione si applica solo the supplied equipment.
alle apparecchiature in dotazione.

10. DICHIARAZIONE CE - DECLARATION OF CONFORMITY

Il ComboDrive per la serie UPC fa parte The ComboDrive for uPC series are part
della categoria “macchine”, è dotato di of the “machinery” category, they are
cavi elettrici e di tutti i dispositivi di equipped with electrical wiring and all the
controllo necessari per il funzionamento control devices necessary for
autonomo. autonomous operation. We guarantee
Si garantisce che queste macchine sono that these machine are constructed in a
costruite a regola d'arte, in conformità workmanlike manner, in accordance
con le norme delle leggi in vigore al with the regulations of the laws in force
momento della fabbricazione (vedi at the time of manufacture (see “EC
“Dichiarazione CE”). Declaration”).

Pagina 10 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

11. NOTE - REMARKS

Conservare i manuali in luogo asciutto, Store the manuals in a dry location to


per evitare il deterioramento, in quanto avoid deterioration, as they must be kept
devono essere conservati per almeno 10 for at least 10 years for any future
anni per eventuali riferimenti futuri. reference.
Tutte le informazioni in questo manuale All the information in this manual must
devono essere attentamente letto e be carefully read and understood. Pay
compreso. Prestare particolare particular attention to the operating
attenzione alle norme di funzionamento standards with:
con “PERICOLO” o segni “WARNING”, “DANGER” or “WARNING” signs,
ignorarli può causare danni alla macchina ignoring them can cause damage to the
e / o persone. machine and/or people.
Condaria non si assume alcuna Condaria denies any responsibility for
responsabilità per eventuali danni causati any damage caused by an improper use
da un uso improprio delle attrezzature a of the equipment due to incomplete
causa di conoscenza incompleta delle knowledge of the information contained
informazioni contenute in questo in this manual.
manuale.

Pagina 11 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

12. DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il istema pCO: controllo programmabile. pCO system: programmable controllers.


È l’ insieme di controllori programmabili, This consists of programmable
interfacce utente, porte di controllers, user interfaces, gateways
comunicazione, complete di interfacce di communication and remote
gestione remota, per offrire al mercato management interfaces to offer the
un sistema di controllo potente, flessibile HVAC/R market a control system that is
e facile da interfacciare con i sistemi powerful, flexible and easy to interface
gestionali usati più comunemente. with the more commonly-used building
Il sistema pCO è molto affidabile e può management systems. pCO system is
essere facilmente personalizzato per very reliable and can be easily
differenziare il controllo della propria customised to differentiate the
climatizzazione o refrigerazione. controller on the manufacturer’s own
Condaria in collaborazione con i air-conditioning or refrigeration unit.
fornitori ha sviluppato un sistema per la Condaria in collaboration with the
regolazione delle unità di refrigerazione suppliers has developed a system for the
in pompa di calore tramite un inverter. regulation of heat pump refrigeration
L' esperienza Condaria ha sviluppato un units via inverter.
sistema dedicato che applicato ad un L' experience Condaria has developed a
controllore programmabile opera in dedicated system applied to a
modo semplice e intuitivo. programmable controller that operates
in a simple and intuitive way.

Soluzione di controllo integrata Integrated Control Solutions


e risparmio energetico & Energy Savings

Pagina 12 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

13. CARATTERISTICHE - FEATURES

Combo Drive è la soluzione per la Combo Drive is the solution for the
gestione di un compressore BLDC management of a BLDC compressor via
tramite Power + inverter. Power+ inverter.
Il software Combo Drive è installato in The Combo Drive software installed on
base alle caratteristiche della scheda the µPC programmable board features:
programmabile μPC:
-Facile da usare per la gestione BLDC del -Easy-to-use add-on to manage BLDC
compressore da Power + inverter compressor by Power+ inverter via an
attraverso un segnale analogico (0-5V / analogue signal (0-5V/0-10V) or
0-10V) o controllato tramite controlled via Modbus serial
comunicazione seriale Modbus communication
-Pieno controllo delle condizioni di -Full control of compressor working
lavoro dei compressori, testati ed conditions, tested and approved by
approvati dai costruttori. compressor manufacturers ·
-Uso di valvola di espansione elettronica -Use of electronic expansion valve
da gestire via EVD EVO bordo (valvola manage via EVD EVO on-board
unipolare) (unipolar valve)
-Non necessita di interfaccia utente -No need of user interface (pGD1)
(pGD1) durante la connessione a un when connecting to at:
Modbus BMS BMS Modbus
-Risparmio energetico e di conseguenza -Energy saving and consequently cost
risparmio per unità integrata savings, by integrated unit
-Miglioramento della gestione del -Improvement in system management,
sistema, gestito utilizzando un semi- managed using a semi-graphic user
interfaccia grafica utente (pGD1). interface (pGD1).

I modelli dei compressori realmente Compressor models actually supported


supportati da questa versione di by this release of application software,
software applicativo, sono disponibili su are also available upon request.
richiesta.

Pagina 13 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

14. PLD pro – PGD1

Al fine di semplificare il manuale le In order to simplify the manual the


immagini esplicative del funzionamento display operating images are those of
del display sono quelle del PGD1 le the PGD1 the screens do not change
videate non cambiano per il PLDpro for the PLDpro

Pagina 14 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

15. COMPONENTISTICA - COMPONENTS

Tutte le versioni di questi controllori All versions of these controllers use a


utilizzano un microprocessore da 16 bit 16-bit microprocessor and up to 4
fino a 4 Mbyte di memoria per garantire Mbytes of memory to ensure high
elevate prestazioni in termini di velocità performance in terms of speed and
e spazio di memoria. memory space.
I controllori di sistema “pCO” anche di The “pCO” system controllers also
diverse dimensioni (a seconda del come in different sizes according to the
numero di ingressi e uscite) offrono number of inputs and outputs so as to
sempre il miglior rapporto costo / always offer the best cost/performance
prestazioni. Data la crescente domanda ratio.
di integrazione, la famiglia di sistemi Given the increasing demand for
“pCO” può comunicare utilizzando integration, the “pCO” system family can
alcuni degli standard seriali più communicate using some of the most
comunemente usati, e con l'aggiunta di commonly-used communication serial
schede opzionali può essere integrato in standards, and with the addition of
sistemi BMS più utilizzati. optional boards can be integrated into
La famiglia pCO * prevede la possibilità the most widely available BMS systems.
di collegare sensori raziometrici, The pCO* family features the possibility
l'integrazione di un terminale Built-In, to connect ratiometric sensors, the
una chiave di programmazione integration of a Built-In terminal, an
aggiornata e una porta seriale per il upgraded programming key and a serial
collegamento ai dispositivi di campo port for connection to the controlled
controllati (valvole, driver per valvola di field devices (valves, I/O expansions,
espansione I/O elettroniche). electronic valve drivers…).
Tutte queste caratteristiche assicurano i All these features ensure our controllers
nostri controllori di un livello di a level of excellence in responding to the
eccellenza nel rispondere alle esigenze needs of the HVAC/R market.
del mercato HVAC / R.

Pagina 15 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

La figura seguente mostra l'architettura The following figure illustrates the


del sistema costituito dalla piattaforma architecture of the system made up of
programmabile uPC esecuzione the uPC programmable platform running
dell'applicazione Combo, più tutti i the Combo Drive application, plus all the
componenti ed accessori components and accessories

Pagina 16 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

16. COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS

Prima di collegare l'unità ad un Before connecting the unit to a power


alimentatore, verificare quanto segue: supply, check for the following:
-L'alimentazione corrisponda ai dati -The available power supply is
nominali indicati sulla piastra unità corresponding to the nominal data
(posizionato nel vano serbatoio). shown by the unit plate (positioned in
-La linea di alimentazione deve essere: the tank compartment).
equipaggiata con il cavo di massa per un -The power line must be: equipped with
funzionamento sicuro. the ground wire for a safe operation.
-La linea di alimentazione è -The power line is dimensioned for a
dimensionata per un consumo di peak current and normal consumption as
corrente e per un picco normale come shown in technical data and equipped
indicato nei dati tecnici e dotata di with fuses protection suitable for the unit
protezione, fusibili adatti per il consumo consumption.
unitario. -The available kW/h of the power line is
-La disposizione kW/h della linea di enough to supply the dehumidifiers and
alimentazione è sufficiente per fornire i the other electrical devices installed
deumidificatori e gli altri dispositivi avoiding the tripping of the circuit
elettrici installati, evitando lo scatto breaker and the action of the main
dell'interruttore di circuito e l'azione del automatic breaker device.
dispositivo principale “interruttore -All electrical connections must comply
automatico”. with current regulations.
-Tutti i collegamenti elettrici devono Separate as much as possible the probe
essere conformi alle normative vigenti. and digital input signal cables from the
Separare quanto più possibile le sonde e cables carrying inductive loads and
gli ingressi digitali dai cavi dei carichi power cables to avoid possible
induttivi e di potenza per evitare possibili electromagnetic disturbance. Never run
disturbi elettromagnetici. power cables (including the electrical
Mai cavi di potenza (comprese quelle dei panel wiring) and signal cables in the
quadri elettrici) e cavi di segnale nelle same conduits.
stesse canaline.

Pagina 17 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Pagina 18 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

17. SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM

L'unità richiede soltanto il collegamento The unit requires only electrical


elettrico alla rete di alimentazione. connection to the power supply.
Per una corretta installazione dei For proper installation of the electrical
collegamenti elettrici, consultare lo connections, please refer to the relevant
schema elettrico relativo fornito con i electrical scheme shipped with the
materiali. materials.

18. DESCRIZIONE GENERALE - GENERAL DESCRIPTION

I controllori Combo sono prodotti Combo Drive controller are advanced


avanzati, il cui funzionamento è products, whose functioning is specified
specificato nella documentazione tecnica in the technical documentation supplied
fornita col prodotto o scaricabile, anche with the product or can be downloaded,
anteriormente all'acquisto. even prior to the purchase.
Ciascun prodotto, in relazione al suo Each product, in relation to its advanced
avanzato livello tecnologico, richiede la level of technology, requires
configurazione e la programmazione per setup/configuration/programming and
essere in grado di operare in modo commissioning to be able to operate in
ottimale secondo l'applicazione specifica. the best possible way for the specific
application.
Seguire queste istruzioni per collegare e
configurare i parametri programmabili Follow these instructions to connect and
del circuito. set the programmable parameters of the
circuit board.
Tutti i cavi di collegamento alla All the connecting cables to the terminal
morsettiera saranno completi di block will be complete with terminals “
terminali di tipo “faston”, mentre le faston ” type, the probes are supplied
sonde sono alimentate con cavi with pre-cabled cables.
precablati.

Pagina 19 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

1) Collegare i fili della pompa mare. 1) Connect sea water pump wires.

2) Collegare l’alimentazione principale, 2) Connect main power supplies,


prevedere un'alimentazione separata da provide a separate power supply from a
un interruttore dedicato; controllare i dedicated circuit-breaker; control the
dati di targa per le specifiche elettriche. unit data-plate for electrical
specifications.
3) Con il magnetotermico, di controllo 3) With the System Control Switch
del sistema, in posizione OFF, portare in turned OFF, turn on the chiller’s circuit
posizione ON quello del refrigeratore. breaker.

MOLTO IMPORTANTE VERY IMPORTANT


LA SCHEDA DI CONTROLLO È THE CONTROL BOARD IS SUPPLIED
FORNITA CON I PARAMETRI DI WITH THE FACTORY PARAMETERS,
FABBRICA, SI CONSIGLIA PRIMA DI IT IS RECOMMENDED TO VERIFY
AVVIARE IL SISTEMA, DI VERIFICARE I THE PROGRAMMABLE PARAMETERS
PARAMETRI PROGRAMMABILI. BEFORE STARTING THE SYSTEM.

Pagina 20 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

19. INTERFACCIA UTENTE - USER INTERFACE

Terminale Terminal
L'interfaccia utente per l’ unità Combo è The Combo Drive user interface is the
il terminale PLDPro & pGD1, a PLDPro & pGD1 terminal, in the wall
parete o nella versioni montata a or panel mounted versions. The
pannello. Il terminale è collegato alla terminal is connected on the pLAN port
porta pLAN

tasti PLDPro & PGD1 - PLDPro & PGD1 keys

I display illustrati mostrano sei pulsanti ognuno con le seguenti funzioni


The terminal illustrated showing six buttond with the following meanings

Alarm VISUALIZZA LA LISTA DEGLI ALLARMI ATTIVI / RESET ALLARMI A RIARMO MANUALE
DISPLAY THE LIST OF ACTIVE ALARMS OR RESET THE MANUAL ONE

PERMETTE DI ENTRARE NELL’ALBERO DEL MENU PRINCIPALE


Prg. ENTER THE MAIN MENU TREE

TORNA ALLA MASCHERA PRECEDENTE


Esc RETURN TO THE PREVIUS SCREEN

CORRE UNA LISTA VERSO L’ALTO, O AUMENTA IL VALORE VISUALIZZATO A DISPLAY


up SCROLL A LIST UPWARDS OR INCREASE THE VALUE

SCORRE UNA LISTA VERSO IL BASSO O DIMINUISCE IL VALORE VISUALIZZATO A DISPLAY


Down SCROLL A LIST DOWNWARDS OR DECREASE THE VALUE

ENTRA NEL SOTTOMENU SELEZIONATO O CONFERMA IL VALORE SETTATO


Enter ENTER THE SELECTED SUBMENU OR CONFIRM THE SET VALUE

Pagina 21 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

20. INDIRIZZAMENTO TERMINALE REMOTO

Procedura: Procedure:
• Premere contemporaneamente i • Press at the same time
tasti UP,DOWN e Enter per UP,DOWN and Enter keys for a
alcuni secondi. Appare la few seconds. Appear the mask
maschera per il cambio indirizzo for change terminal address.
del terminale. Cambiare Change terminal address to 31
l’indirizzo del terminale a 31 e and confirm with Enter.
confermare con Enter.

• Dopo alcuni secondi ritorna la • After a few seconds the system


schermata principale. return on main mask.

Pagina 22 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

21. AVVIAMENTO - STARTING

Videata di partenza / Starting view

Valore di partenza / Starting value


Per avviare l’unità, premere il tasto PRG. To start the unit press the PRG button.

Premere ENTER per cambiare la selezione Press the ENTER button to change the selection

Usare i tasti FRECCIA per cambiare il valore Use UP and DOWN arrow to change the value
impostato

Premere ENTER per confermare la selezione Press the ENTER button to confirm the selection
Il NUOVO valore appare a display The NEW setting will be displayed.

Premere ESC per tornare al menù press the ESC button to previous menu

Pagina 23 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

22. GESTIONE COMPRESSORI - COMPRESSOR MANAGEMENT

Sincronizzazione Timing
I tempi di gestione seguono lo standard, The management times follow the
cioè tempo minimo di accensione e standard, that is, minimum on and off
spegnimento e tempo minimo tra due time, minimum time between two starts.
avviamenti. Questi parametri vengono These parameters are displayed in the
visualizzati nella sezione regolazione Compressor regulation branch (Co)
Compressori (Co) Co02; per la loro Co02; for their meanings, see the
descrizione, vedere la figura seguente: following figure:

Pagina 24 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Il controllore uPC gestisce gli allarmi del The uPC controller manages the
compressore e precisamente: compressor alarms and precisely:

- la sonda di alta pressione da - the high pressure from condensing


condensazione, utilizza una soglia pressure probe, using a threshold
(Co04), senza ritardi e con riarmo (Co04), without delay and with manual
manuale; reset;

- l'allarme sonda di bassa pressione da - the low-pressure alarm from


evaporazione, utilizza una soglia evaporating pressure probe, using a
(Co04), senza ritardi e con riarmo threshold (Co04), without delay and
manuale. with manual reset.

È inoltre possibile se necessario There is also the possibility to set a start


impostare un tempo di ritardo per delay time for the low-pressure alarm if
l'allarme di bassa pressione: needed: at the start-up of the
all'accensione del compressore la bassa compressor the low pressure is ignored
pressione viene ignorato per un tempo for the specified time.
specificato.
Il valore predefinito di ritardo è 0: Default value for delay is 0:
Se si utilizza un valore di ritardo si deve If using a delay time value, please take
fare attenzione che non si verifichino care to avoid possible vacuum condition
condizioni di vuoto allo start-up (il at start-up (compressor can be
compressore può essere danneggiato). damaged).

Nota: Note:
Se un terzo dispositivo fornisce già If a third device already provides
allarmi del compressore e tempi di compressor alarms and timings control,
controllo, è possibile disabilitare il there is the possibility to disable local
controllo locale Combo (Co01). control by Combo Drive (Co01).

Pagina 25 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Il compressore ha delle proprie The compressor have its own


condizioni di lavoro in termini di: defined working conditions terms:
-Pressione di condensazione ed -Condensing and evaporating
evaporazione pressure
-Temperatura massima del gas di scarico. -Maximum discharge gas temp.

L’unità combinata gestisce Combo drive fully manages


completamente i parametri del compressor parameters in order to
compressore in modo da mantenere le maintain its working conditions inside
sue condizioni di lavoro all'interno operating envelope
dell’inviluppo operativo (definito dal (specified by compressor
costruttore del compressore). manufacturer).

Seguire il diagramma operativo Follow the operating envelop used


(pressione e conversione in (pressure and converted to
temperatura): temperature):

Pagina 26 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

L'unità Combo definisce le zone di The Combo Drive defines the


lavoro del compressore: compressor working zones:
- pressione di condensazione - condensing pressure
- pressione di evaporazione - evaporation pressure
- temperatura del gas di scarico - discharge gas temperature
confrontandole con l’ inviluppo del and comparing them with the conpr.
compressore, come sopra descritto. envelope described above.

L’ unità Combo gestisce in modo The Combo Drive manages the


controllato la richiesta di potenza inviata demand for power sent to the
all'inverter, per mantenere le condizioni inverter, in a controlled mode in
operative del compressore entro i limiti order to maintain the operating
di pressione e temperatura definite dal conditions of the compressor within
costruttore, nelle zone 1a-1b-1c. the limits of pressure and
temperature defined by the
Mantenendo il compressore all'interno manufacturer zone 1a-1b-1c.
dell'area operativa specificata dal The action to keep the compressor
costruttore, si ottengono: within the operational specified area,
are distinguished:
-Diminuzione dell’accelerazione o della -Decrease of acceleration or
decelerazione, quando il punto di lavoro deceleration, when the working point
del compressore si avvicina ai limiti, fino of the compressor is approaching the
a bloccare la velocità, quando il punto di limits up to lock the speed when the
funzionamento è sul bordo; operating point is on the edge;
-Riduzione della velocità, entro la zona -Speed reduction when the operating
di funzionamento consentito, quando point is beyond the limit of high
questo punto è oltre il limite di alta condensing pressure or high
pressione di condensazione o elevato compression ratio, to within the
rapporto di compressione, permitted area of operation.

Pagina 27 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Zona 1A Zone 1a
il compressore può funzionare senza the compressor can work without
limiti di tempo, i limiti di velocità sono time limits. The speed limit are
minimo 20 e massimo 120 rps. minimum 20 rps and max 120 rps.
La temperatura massima del gas di The maximum discharge gas
scarico è di 110 °C; quando la temperature is 110°C; when the gas
temperatura del gas tende a superare temperature has the trend above this
questo limite, la velocità del limit, the compressor speed has to be
compressore viene ridotta reduced slowly to let the
lentamente, permettendo la temperature decrease below this
diminuzione della temperatura al di limit.
sotto di questo limite.
Zona 1b Zone 1b
il compressore può funzionare senza the compressor can work without
limiti di tempo. I limiti di velocità sono time limits. The speed limit are
minimo 20 e massimo 120 rps. La minimum 20 rps and maximum 120
temperatura massima del gas di rps. The maximum discharge gas
scarico è di 120° C. Quando la temperature is 120°C. When the gas
temperatura del gas ha la tendenza a temperature has the trend above this
superare questo limite, la velocità del limit, the compressor speed has to be
compressore viene ridotta reduced slowly to let the
lentamente permettendo la temperature decrease below this
diminuzione della temperatura al di limit.
sotto di questo limite.
Zona 1c Zone 1c
il compressore può funzionare senza the compressor can work without
limiti di tempo. I limiti di velocità sono time limits. The speed limit are
minimo 20 e massimo 90 rps (5400 minimum 20 rps and max 90 rps
rpm, 270Hz, 75%) La temperatura (5400 rpm, 270hz, 75%) The
massima del gas di scarico è di 120 °C. maximum discharge gas temperature
Se la temperatura di evaporazione è is 120° C. When the evaporation
superiore a 12°C la velocità del temperature is above 12°C the
compressore deve essere ridotta compressor speed should be
immediatamente a un valore immediately reduced to a maximum
massimo di 90 rps. Qualsiasi altra value of 90 rps. Any other lower
velocità inferiore è consentita. speed is allowed.

Pagina 28 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Dalla gestione del diagramma Out of envelope management


Quando il punto di lavoro del When the working point of the
compressore rimane troppo a lungo in compressor remains too long (see
una zona esterna del diagramma (vedi parameter on mask Co13, default 60
parametro maschera Co13, predefinito seconds) in an area outside the
60 secondi), viene generato un allarme. envelope, an alarm is generated. The
la zona e la sua descrizione sono zone number and description is
riportati nella maschera di allarme shown in alarm mask.

L’ allarme spegne il compressore. The alarm turns off the compressor.


Per riavviare il compressore è To obtain the restart of the
necessario ripristinare l'allarme. compressor is necessary to reset the
alarm.
Durante la fase di mantenimento During the maintenance phase
(corrispondente al periodo di tempo (corresponding to the minimum time
minimo del compressore) gli allarmi period of the compressor) are
sono inibiti, rimane comunque il inhibited alarms outside envelope,
controllo della velocità quando si but remains on the proper control of
avvicina o si supera il limite. speed when approaching or
exceeding the limit envelope.

Pagina 29 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Per le impostazioni seguire le videate Follow the mask Co12 and Co13 for
Co12 e Co13 the setting:

23. START UP COMPRESSORI - COMPRESSOR START UP

Lo Start-up del compressore viene


eseguito quando: Start-up of compressor is performed
-Nessun allarme è presente; when:
-È soddisfatta la temporizzazione (se -No alarm condition is present;
controllata a livello locale); -Compressor timing is satisfied (if
-La differenza di pressione (cond.- controlled locally);
evap.) è inferiore al valore max. -Pressure difference (Condensing-
ammissibile (vedi maschera Co05) evaporating) is lower than max.
-Il riferimento di velocità tramite B7 allowable value (see mask Co05)
(ingresso analogico) o tramite -Speed reference either via analogue
Modbus ha un valore maggiore del input B7 or via Modbus has a value
16,7 %; greater than 16,7%;
-Il contatto Stop/Start" è collegato -Stop/Start" contact connected to
ID4, (si chiude). ID4, (closes).

Pagina 30 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Per ottimizzare l’avviamento, la To optimize the compressor start-


valvola di espansione elettronica up, the electronic expansion valve is
rimane chiusa fino al raggiungimento kept closed until the condensation
della pressione di condensazione. pressure difference.
-L’ evaporazione non supera il delta - evaporation does not exceed the
della pressione minima del 25%, minimum delta pressure of 25%, the
l'inverter deve portare rapidamente inverter is commanded to bring the
la velocità del compressore al valore compressor speed quickly to the
di avviamento e mantenere tale start-up value and this value is
valore per tutto il maintained throughout
Min_Time_On Min_Time_On
come mostrato nel profilo seguente: as shown in the follow profile:

Pagina 31 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

24. ARRESTO COMPRESSORE - COMPRESSOR STOPPING

Il compressore si ferma: Compressor stops:


-Istantaneamente, quando si verifica -At any time, instantly, when an alarm
una condizione di allarme, o quando si condition occurs, or when the "Shut-
aziona il contatto "Shut-off”; off" contact operates;
-Istantaneamente, quando la variabile -At any time, instantly, when serial
digitale seriale all'indirizzo 51 è digital variable at address 51 is set
impostata su "True"(al valore "1"); "True" (at value "1");
-Dopo Min_Time_On superata la -After Min_Time_On has passed, when
velocità di riferimento, con un valore speed reference has a value lower than
inferiore a 6,7%, 6,7%, slowing speed until minimum
dopo aver rallentato e raggiunto la speed has reached and then switching
velocità minima; off;
-Superato il Min_Time_On, in caso di -After Min_Time_On has passed, when
contatto "Stop / Start" collegato al ID4, "Stop/Start" contact connected to ID4,
(se aperto), rallentando la velocità fino opens, slowing speed until minimum
al regime minimo e quindi allo speed has reached and then switching
spegnimento. off.

Pagina 32 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

25. COMPRESSOR MINIMUM PRESSURE

DIFFERENZIALE LUBRIFICAZIONE LUBRICATION DIFFERENTIAL


Il tempo di ritardo allarme si trova nel Alarm delay time can be found into
menu principale, Main Menu
Regolazione compressore (M06) Compressor regulation (M06)
Regolazione compressore (Co13). Compressor Regulation (Co13).

Se, per un tempo maggiore di 60 If the pressure difference, during the


secondi, la differenza di pressione, normal compressor working time,
durante il funzionamento del is less than the compressor
compressore, è minore del valore manufacturer specified value,
specificato dal costruttore del for a time higher of 60sec
compressore, si verifica un allarme e alarm occurs.
il compressore si spegne. the compressor turns off.

Pagina 33 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

26. GESTIONE - MANAGING

Alta temperatura di scarico High discharge temperature


Menu Principale Main Menu
Regolazione del compressore (M03) Compressor regulation (M03)
regolazione del compressore Compressor Regulation
(Co17-Co18). (Co17-Co18).

La zona di lavoro è limitata dalla elevata The working area is also limited by the
temperatura di scarico del high compressor discharge
compressore. temperature.
Analogamente, il limite di controllo per Similarly, the control limit of the
alta temperatura di scarico, è regolato in envelope, even for high discharge
base ad un algoritmo specifico, che temperature control a specific
rallenta inizialmente l'accelerazione, algorithm initially slows the
per inibirla quando viene raggiunta acceleration, to inhibit it when the
l'impostazione di controllo. control set is reached,
Con un ulteriore aumento della
temperatura, l'algoritmo di controllo If the temperature rises further, the
gestisce la velocità di riduzione control algorithm manages the
lentamente. reduction speed slowly.

Pagina 34 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Se la temperatura di scarico supera la If the discharge temperature exceeds


soglia massima prescritta, viene the prescribed maximum threshold, the
generato l'allarme di alta temperatura, alarm is raised high temperature that
che arresta il compressore. turns off the compressor.
Deve essere resettato dall'operatore It needs to be reset by the operator.

Controllo avviamento compressore. Compressor maximum start-up


Pressione differenziale massima Pressure differential control
L'inverter Power + può attivare il The inverter Power+ can turn on the
compressore solo con un compressor only with a pressure
differenziale di pressione inferiore di differential lower than 0.5 barg.
0.5 barg.
Tutti i parametri sono presenti nel All the parameter are present into
menù principale Main Menu
Regolazione Compressore (M03) Compressor regulation (M03)
Menu Compressors Compressor Regulation
(Co05-Co06). (Co05-Co06).

Pagina 35 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Se all’ avvio del compressore, il If the pressure differential is above


differenziale di pressione è superiore 0.5barg when the compressor need
0.5barg, la valvola di espansione to be started, the electronic
elettronica sarà aperta al 33% per expansion valve will be opened at
10sec, il differenziale di pressione 33% for 10sec, the pressure
può essere ridotto di conseguenza, differential can be consequently
se diventa inferiore a: reduced, if it becomes lower than:
9 barg - 0,5barg (valore fisso) 9barg – 0,5barg (fix value)
il compressore si avvia. the compressor will start.

Pagina 36 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Gestione compressore Compressor managing


mancato start-up Start-up Failure
Tutti i parametri sono presenti nel All the parameters are present into
menu principale Main Menu
Regolazione Compressore (M03) Compressor regulation (M03)
Compressor reg. Compressor Regulation
(Co08-Co09). (Co08-Co09).

Quando la differenza di pressione, 15 When the pressure differential 15sec


sec dopo l'avvio del compressore, after the start-up of the compressor
non cambia rispetto al valore not change than
superiore, 0,2 bar, prima dell'avvio 0.2bar higher than the value before
del compressore, il controllore the compressor start, controller will
arresta il compressore va in allarme il stop the compressor and an alarm
display mostra “start allarme guasto”. happens showing “start failure alarm”.
L'allarme viene ripristinato The alarm is automatically reset for 5
automaticamente, per 5 volte, dopo times, so that after 30sec from the
30sec dall’ arresto del compressore il compressor stop the controller will
controller cercherà di riavviare il try again to start.
compressore. In questo caso l'allarme In this case the alarm “Compressor
“controllo avviamento fallito” viene start failure” happen.
ripristinato.

Pagina 37 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Se l'allarme interviene 5 volte non If it fails 5 times the alarm won’t be


viene ripristinato automaticamente, e reset automatically anymore and the
viene visualizzato: alarm
“controllo avviamento fallito “Compressor start failure
(5 eventi non riusciti). (5 events failed)
Controllare il motore elettrico”. Check Motor Wiring” occurs.

Nota: Note:
in caso di allarme mancato in case of start failure alarm
avviamento del compressore, non the compressor, timings described
saranno presi in considerazione gli below won’t be considered
orari di seguito descritti in quanto il as the compressor has not really
compressore non ha davvero iniziato started.
a lavorare.

Reset allarmi Alarm reset


L’ allarme può essere resettato: Alarm state can be reset either:

Tramite PGD1 Via PGD1


(premendo il tasto per 5 secondi) (by pressing l key for 5 second)

Modificando "vero" (il valore "1") Setting "True" (at value "1") the serial
variabile digitale seriale, indirizzo 50. digital variable at address 50.

Pagina 38 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

valvola di espansione elettronica Electronic expansion valve


Per ottimizzare il circuito del To optimize operation of the
refrigerante, può essere utilizzata una refrigerant circuit, the electronic
valvola di espansione elettronica expansion valve can be used.
La valvola di espansione elettronica The electronic expansion valve is
(unipolare) è collegata direttamente directly connected on the uPC and
sul uPC. only unipolar valve can be manage.

La pressione di evaporazione, la The evaporating pressure, the


pressione di condensazione e la condensing pressure and the suction
sonda di temperatura di aspirazione temperature probe are directly
sono direttamente collegano al uPC: connect to the uPC:
- B3: Temperatura di aspirazione - B3: Suction temperature
- B5: pressione di condensazione - B5: Condensing pressure
- B6: pressione di evaporazione - B6: Evaporating pressure
I parametri sono impostati nella The parameters are set in the related
sezione relativa del: section of:

Menu Principale Main Menu


EVO Config. (M02) EVO Config. (M02)
EVO Menu' config. (Config.) EVO Menu' config. (Config.)
EVD Config. (Ea01-09). EVD Config. (Ea01-09).

Impostazioni produttore (H.) Manufacturer settings (H.)


EVO Driver (Ha) EVO driver (Ha)
suddivisi in tre sottomenu: in turn divided into three submenus:
a. - Configurazione, EVD a. - Configuration, EVD
Config. (Ea01-09); Config. (Ea01-09);
b. - Regolazione automatica, b. - Regulation,
. EVD (Eb01-09) EVD (Eb01-09)
c. - Regolazione manuale, c. - Manual controll
CMD Manuale, Manual CMD,
mng manuale. (Ec01). Manual mng. (Ec01).

Pagina 39 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Le letture della sonda e lo stato della The probe readings and the status of
valvola E * V sono disponibili nel the E*V valve are available in the
ramo sinottico (D.). Synoptic branch (D.). For testing
Per il test durante la messa in when commissioning the system,
funzione del sistema, è possibile manual management is available for
azionare manualmente la valvola di manually operating the electronic
espansione elettronica. expansion valve.

Nota: per ulteriori dettagli e per gli Note: for further details and for the
schemi di collegamento al driver connection diagrams to the external
esterno, vedere il manuale del driver driver, see the EVO valve driver
valvola EVO manual

Pagina 40 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

27. DOMOTICA ESTERNA - EXTERNAL NETWORK CONNECTION

Combo Drive può essere collegato a Combo Drive can be connected to


vari sistemi di supervisione, utilizzando various supervisory systems, using the
i seguenti protocolli di comunicazione following BMS communication
BMS: RS485 Modbus. protocols: RS485 Modbus.
Viene utilizzata una porta seriale per la A BMS serial port is used for the
connessione BMS. connection.
I vari protocolli di connessione sono The various connection protocols are
gestiti utilizzando le seguenti schede managed using the following optional
opzionali: cards:

- C RS485: Codice PCOS004850 (vedi - C RS485: code PCOS004850 (see


fig 8.a.) Fig. 8.a)
- Modbus RS485: - Modbus RS485:
Codice PCOS004850 (vedi fig 8.a.)
code PCOS004850 (see Fig. 8.a)
Le impostazioni di connessione di The default connection settings are :
default sono:
• Baudrate: 19200bps • Baudrate : 19200bps
• Indirizzo: 1 • Address : 1
• Protocollo: MODBUS • Protocol : MODBUS
Nota: Note:
Per cambiare i valori di indirizzo For change the address value contact
contattare CONDARIA CONDARIA

Nota: Note:
questi protocolli di comunicazione LONset and BACset communication
LONset e BACset non sono protocols are currently not manageable
attualmente gestibili utilizzando gli by the configuration tools available at
strumenti di configurazione disponibili http://ksa.carel.com/.
sul sito http://ksa.carel.com/. The Combo Drive software is however
Il software Combo è comunque già already configured to use them.
configurato per usarli.

Pagina 41 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

La figura seguente mostra lo schema The following figure shows the


di collegamento della scheda seriale connection diagram of the BMS serial
BMS al uPC. card to the uPC.

La tabella di protocolli di The communication protocols table


comunicazione mostra le variabili shows the variables sent to the
inviati al supervisore, e può essere supervisor, and can be requested to
richiesto di Condaria. Condaria.

Pagina 42 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

28. CODICI DI ALLARME - FAULT DISPLAY CODES

Gestione degli allarmi Alarm management


Quando viene attivato un allarme, unità When an alarm is activated, Combo Drive
Combo implementa alcune azioni sul implements certain actions on the system
sistema o sull'unità, viene visualizzato un or the unit, a message is displayed, the
messaggio, il relativo LED si accende e, se corresponding LED comes on and where
necessario, il relè di allarme viene attivato. necessary the alarm relay is activated.
Gli allarmi possono essere suddivisi in tre The alarms can be divided into three
categorie: gli allarmi gravi (arresto del categories: serious unit alarms (these stop
compressore), allarmi che fermano una o the compressor), alarms that stop one or
più funzioni del sistema, e altri allarmi (solo more functions of the system, and other
segnalazione o “Avvertenze”) che non alarms (signal only or “warnings”) that do
fermano alcuna funzione, ma piuttosto not stop any function, but rather warn the
avvisano l'utente che determinate soglie user that certain thresholds have been
sono state superate. exceeded.
L'intestazione della tabella Allarmi The header of the Alarms table shows the
propone i codici di allarme, questi vengono alarm labels-codes, these are used to
utilizzati per identificare l'origine identify the origin of the alarm indicated by
dell'allarme indicato dal Combo Drive. Combo Drive.
Per monitorare gli allarmi attivi è sufficiente To monitor active alarms simply press
premere e il display visualizza il nome and the display will show the name (or
(oi nomi, se non v'è più di un allarme names, if there is more than one active
attivo); per scorrere l'elenco, utilizzare i alarm); to scroll the list, use the and
pulsanti e. buttons.
Per resettare gli allarmi, visualizzarli e To reset the alarms, display them and then
quindi premere di nuovo . Se la press again. If the alarm condition no
condizione di allarme non esiste più, longer exists, the alarm is reset, otherwise
l'allarme viene resettato, altrimenti verrà it will be shown again.
mostrato nuovamente.
Nota: con riarmo automatico, il sistema Note: with automatic reset, the system
viene riavviato automaticamente, il LED di restarts operating in as, however the alarm
allarme e la relativa stringa di avviso LED and the corresponding warning string
rimangono attivi finché non si preme remain active until is pressed at least
almeno due volte. twice.

Pagina 43 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

29. ACCESSO AGLI ALLARMI - ALARM LOG

Ogni evento di allarme è registrato con: Each alarm event is recorded with:
- codice di allarme; -alarm code;
- ora, minuti e data dell’allarme -hour, minute and date of the event;
- descrizione dell’allarme; -alarm description;
- zona di lavoro relativa all’enviluppo -working zone related to the
del compressore; compressor envelope;
- il codice di errore dell'inverter; -error code of the inverter;
- valore istantaneo della pressione di -instant value of condensing pressure
condensazione (Hp); (Hp);
- valore istantaneo della pressione di -instant value of evaporating pressure
evaporazione (Lp); (Lp);
- valore istantaneo della temperatura -instant value of discharge gas
dei gas di scarico; temperature;
- valore istantaneo del surriscaldamento -instant value of suction superheat
di aspirazione (SSH). (SSH).

Per accedere al registro, premere : To access to the log, press : if there


se non ci sono allarmi attivi appare la are not alarm active the below screen
seguente schermata: appear.

Pagina 44 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

se ci sono allarmi attivi, lo schermo if there are active alarm, the screen
mostra la lista maschere di allarme appears at the end of alarm masks list
(Utilizzare il tasto ). (use button).

Nota: Il reset allarmi può essere manuale Note: Alarm reset can be manual or
o automatico. Nel primo caso, l'utente automatic. In the first case, the user has
deve ripristinare l'allarme manualmente, to reset the alarm manually, in the
nel secondo caso, invece, l'allarme viene second case, on the other hand, the
resettato in automatico dal Combo alarm is reset automatically by Combo
Drive, che salva l'evento (questi sono Drive, which saves the event (these are
allarmi meno gravi e potenzialmente non less serious and potentially not
pericolosi). dangerous alarms).
L'ultimo caso riguarda i reset The last case concerns reset selectable
selezionabili da parametro: se questa by parameter: if this option is active, the
opzione è attiva, il sistema tenta di system tries to reset the alarm five times
ripristinare l'allarme cinque volte (ad (at a constant interval 10 seconds, saved
intervalli regolari di 10 secondi, salvando in the alarm log), if after five attempts the
i tentativi nel registro allarmi), se dopo alarm condition persists, Combo Drive
cinque tentativi la condizione di allarme switches to manual reset mode and the
persiste, l’unità Combo passa alla alarm relay is activated. If, on the other
modalità di reset manuale e il relè di hand, the alarm/fault situation is resolved
allarme viene attivato. within the five consecutive attempts, the
Se, la situazione di allarme / guasto viene alarm relay is not activated and the event
risolta entro cinque tentativi consecutivi, is recorded in the log.
il relè di allarme non viene attivato e
l'evento viene solo registrato.

Pagina 45 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

30. TAVOLA DEGLI ALLARMI - TABLE OF ALARMS


TABELLA ALLARMI – INCONVENIENTI - POSSIBILI CAUSE – RIMEDI
TABLE OF ALARMS – TROUBLESHOOTING – POSSIBLE CAUSES – SOLUTIONS
ALLARME INCONVENIENTE POSSIBILI CAUSE RIMEDI
EFFETTO
ALARM CODE FAULT POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS

Scheda orologio guasta o Indica che la scheda orologio


La pila dell’orologio è esaurita Contattare l’assistenza Sola segnalazione
non collegata potrebbe essere danneggiata.
AL01
Clock board fault or not It shows that the clock board could be The battery of the watch is
Contact support Just warning signal
connected damaged. empty

Indica che la memoria potrebbe Superato il numero di


Errore memoria estesa Contattare l’assistenza Sola segnalazione
essere danneggiata. scritture possibili
AL02
It shows that the memory board could Exceeded the maximum n° of
Extended memory fault Contact support Just warning signal
be damaged. write

Eccessiva carica del Scaricare il refrigerante in


refrigerante. eccesso.
Flusso sul condensatore
Pulire il filtro acqua mare.
Max pressione scarso o non presente
Indica il superamento della soglia di Arresto
condensazione circuito Pulire il condensatore.
alta pressione del circuito n°1/2/3/4. Condensatore sporco. compressore.
1/2/3/4
Controllare il
AL 03
Pompa mare non in funzione. funzionamento della
AL 04
pompa mare.
AL 05
Overloading of refrigerant Discharge the refrigerant in
AL 06
GAS. exces.
Flow on condenser poor or
AL03/04/05/06 It shows that the high pressure of Clean sea filter.
not present.
Max discharge pressure circuit n°1/2/3/4 exceeded threshold Stop compressor.
Dirty condenser. Clean the condenser.
circuit 1/2/3/4 set.

Sea pump don’t work Check the correct


properly. operation of sea pump.
Mancanza di gas refrigerante Trovare la Perdita e
nel circuito. ricaricare il gas.
Controllare la presenza di
Minima pressione di Indica il superamento della soglia di
Flusso sull’evaporatore scarso aria ed il funzionamento Arresto
aspirazione circuito bassa pressione del circuito n°1/2/3/4.
o non presente. della pompa di compressore
n°1/2/3/4
circolazione.
AL 07 Aria nel circuito frigorifero. Fare il vuoto e caricare il
AL 08 gas nel circuito
AL 09 Find the leak and recharge
Leack of gas in the circuit.
AL 010 the gas.
Check the presence of the
It shows that the low pressure of
Minimum suction pressure Flux on the evaporator poor air and the correct
circuit n°1/2/3/4 exceeded threshold Stop compressor
circuit n°1/2/3/4 or not present. operation of recirculation
set.
pump.
Air in the cooling circuit. Make empty and charge gas
in the circuit.
Cavo non collegato o Controllare i collegamenti
Power+ n° danneggiato. elettrici.
La scheda non comunica con l’inverter
Circuito 1/2/3/4 Stop compressore.
powe+. Guasto alla porta seriale. Contattare l’assistenza.
Dispositivo offline

AL 011
AL 012
AL 013
AL 014 Power+ n°
Main board doesn’t communicate with Cable not connected or
Circuito 1/2/3/4 Check electric connecton. Stop compressor.
power+ inverter. damaged.
Device offline

Pagina 46 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

ALLARME INCONVENIENTE POSSIBILI CAUSE RIMEDI


EFFETTO
ALARM CODE FAULT POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS

0: Nessun errore
1: Sovracorrente
2: Sovraccarico Motore
3: Sovratensione
4: Sottotensione
5: Sovratemperatura
6: Sottotemperatura
7: Sovracorrente HW
8: Sovrat. Motore
9: Guasto drive
10: Errore CPU
11: Parametri di default
12: Ondulazione DC bus
13: Timeout comunic. Aspettare qualche minuto,
14: Err.Termistore Provare a resettare
Funzionamento dell’inverter
Power+ n° 15: Err.Autotuning l’allarme.
fuori dai limiti stabiliti. Stop compressore.
Circuito 1/2/3/4 16: Drive disabilitato Se si ripresenta contattare
17: Manca fase motore l’assistenza.
18: Ventola guasta
19: Motore in stallo
20: Guasto modulo PFC
21: Codice err.21
22: Sottotensione PFC
23: Errore lettura STO
24: Errore lettura STO
25: Err.messa terra
26: Errore interno 1
27: Errore interno 2
28: Sovratensione drive
30: Codice all.30
98:Avvio inv Inatteso
99:Stop inv Inatteso
AL 015
AL 016
AL 017
AL 018 0: No fault
1: Overcurrent
2: Motor overload /
3: Overvoltage
4: Undervoltage
5: Drive overtempt.
6: Drive underTemp.
7: Overcurrent HW
8: Motor overtemp.
9: Drive failure
10: Cpu error
11: Param. Default
12: DC bus ripple
13: Data comms fault
14: Drive thermistor Wait a few minuts, try
Power+ n°
15: Autotune fault Operation of the inverter resetting the alarm.
Circuito 1/2/3/4 Stop compressor.
16: Drive disabled outside the established limits. If it reappears contact
17: Motor phase support.
18: Fan fault
19: Speed fault
20: PFC failure
21: error code 21
22: PFC undervoltage
23: STO survey fail
24: STO survey fail
25: Ground fault
26: Internal error 1
27: Internal error 2
28: Drive overload
30: error code 30
98:Unexp.Inv. Restart
99:Unexp.Inverter Stop

Pagina 47 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

ALLARME INCONVENIENTE POSSIBILI CAUSE RIMEDI


EFFETTO
ALARM CODE FAULT POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS

Cavo non collegato o Controllare i collegamenti


Circuito 1/2/3/4
danneggiato. elettrici.
Sonda S1: Si/No
Indica che la sonda indicata potrebbe
Sonda S2: Si/No Stop compressore.
essere rotta o non collegata.
Sonda S3: Si/No
Lettura di un valore fuori Controllare la scala delle
Sonda S4: Si/No
AL 019 scala. sonde.
AL 020
AL 021
AL 022 Cable not connected or
Circuit 1/2/3/4 Check electric connecton.
damaged.
Probe S1: Yes/No
It show that probe indicated may be
Probe S2: Yes/No Stop compressor.
broken or not connected.
Probe S3: Yes/No
Probe S4: Yes/No Read an out of scale value. Check probe scale.

Circuito 1/2/3/4
Indica che il SH è sotto la soglia
Basso surriscaldamento
AL 023 impostata.
(LowSH)
AL 024
AL 025
Circuto 1/2/3/4
AL 026 It show that the SH is under threshold
Low superheat
setting.
(LowSH)
Circuito 1/2/3/4 Automaticamente il Sistema
Indica che la temperatura di
Bassa temperatura di aumenta l’apertura della
evaporazione è sotto la soglia Solo segnalazione.
AL 027 evaporazione valvola termostatica
impostata.
AL 028 (LOP) elettronica
AL 029
Circuito 1/2/3/4 It show that the evaporating Automatically the system
AL 030
Low evaporation temperature is under threshold increase electronic Just warning signal
temperature (LOP) setting. thermostatic valve opening.
Circuito 1/2/3/4 Automaticamente il Sistema
Indica che la temperatura ti
Alta temperatura di riduce l’apertura della
evaporazione è sopra la soglia
AL 031 evaporazione valvola temostatica
impostata.
AL 032 (MOP) elettronica.
AL 033 Circuit 1/2/3/4
It shows that the evaporating
AL 034 High evaporation Automatically the system
temperature is over the treshold
temperature decrease
setting.
(MOP)
Circuito 1/2/3/4 Automaticamente il Sistema
Indica che la temperatura di
Alta temperatura di reduce i giri del
condensazione è sopra la soglia
AL 035 condensazione compressore per abbassare
impostata.
AL 036 (HiTcond) la temperatura.
AL 037 Circuit 1/2/3/4
It shows that the condensing The system automatically
AL 038 High condensing
temperature is over the threshold reduce compressor speed
temperature
setting. to lower the temperature.
(HiTcond)

Circuito 1/2/3/4
Indica che la temperatura di
Bassa temperatura Stop compressore
AL 039 aspirazione è sotto la soglia impostata.
aspirazione
AL 040
AL 041
AL 042 Circuit 1/2/3/4 It shosw that the suction temperature
Stop compressor
Low suction temperature is under the treshold setting.

Circuito 1/2/3/4
AL 043
Autotune
AL 044
AL 045
Circuit 1/2/3/4
AL 046
Autotune

Circuito 1/2/3/4
Verificare collegamenti
Avviamento compressore Il compressore non è partito. Stop compressore.
AL 047 motore.
fallito
AL 048
AL 049
AL 050 Circuit 1/2/3/4
Compressor does not start. Check motor connenction Stop compressor.
Compressor start failure

Pagina 48 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

ALLARME INCONVENIENTE POSSIBILI CAUSE RIMEDI


EFFETTO
ALARM CODE FAULT POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS

Zona n°.
2:Alto rapporto di
compressione.
3:Superato il limite di alta
Il Sistema tramite l’inverter
pressione di condensazione.
e l’EVD cerca di riportare il
circuito 1/2/3/4 4:Superato il limite di corrente
Il compressore sta lavorando in una compressore nella zona di Solo segnalazione.
Allarme inviluppo zona : 1- al motore.
zona di inviluppo non ottimale. inviluppo ottimale.
>9 5:Superato il limite alta
Se il problema persiste
pressione evaporazione.
contattare l’assistenza.
6:Basso rapporto di compr.
7:Basso rapporto di press.
8:Bassa pressione di cond.
AL 051 9:Bassa pressione evaporaz.
AL 052
AL 053
AL 054
Zone n°.
2:High compression ratio.
The system through the
3:High condesation pressure
inverter and the EVD, tries
4:Exceeded max motor
to brong the compressor
circuit 1/2/3/4 The compressor works in a non- current.
into the optimal envelope Just warning signal.
Envelope alarm optimal envelope zone. 5:High evaporation pressure
area.
6:Low compression ratio.
If the problem persist
7:Low pressure difference.
contact support.
8:Low condens.pressure.
9:Low evaporate.pressure.

circuito 1/2/3/4 La differenza tra la pressione di alta e


Lubrificazione compressore
AL 055 Basso differenziale di la pressione di bassa è inferior al Stop compressore
insufficiente.
AL 056 pressione. limite prestabilito.
AL 057 The difference between high pressure
Circuit 1/2/3/4 Insufficient compressor
AL 058 and low pressure is under threshold Stop compressor.
Low pressure differential. lubrification.
setting.
circuito 1/2/3/4
La temperatura dei gas di scarico ha
AL 059 Alta temperature gas di Stop compressore
superato la soglia impostata.
AL 060 scarico
AL 061 circuit 1/2/3/4
Discharge gas temperature io over
AL 062 High discharge gas Stop compressor.
threshold setting.
temperature
Il sensore di temperature ripresa
Sensore temp. B1 circuito 1 Stop compressore.
potrebbe essere rotto o non
rotto o non collegato
AL 063 collegato.
Probe sensor B1 circuit 1 Return probe sensor could broken or
Stop compressor.
broken or not connected not connected.
Il sensore di temperatura mandata
Sensore temp.B2 circuito 1
potrebbe essere rotto o non Stop compressore.
rotto o non collegato
AL 064 collegato.
Probe sensor B2 circuit 1 Supply probe sensor could broken or
Stop compressor.
broken or not connected not connected.
Sensore temp. B3 circuito Il sensore di bassa temperatura
AL 065 1/2/3/4 rotto o non circuito frigo potrebbe essere rotto o Stop compressore.
AL 066 collegato non collegato.
AL 067 Probe sensor B3 circuit The low temperature refrigerator
AL 068 1/2/3/4 broken or not sensor could be broken or not Stop compressor.
connected connected.
Sensore temp.B4 circuito Il sensore di alta temperatura circuito
AL 069 1/2/3/4 rotto o non frigo potrebbe essere rotto o non Controllare le connessioni Stop compressore.
AL 070 collegato collegato.
AL 071 Probe sensor B4 circuit The high temperature refrigerator
AL 072 1/2/3/4 broken or not sensor could be broken or not Check connection. Stop compressor.
connected connected.
Sensore temp.B4 circuito Il sensore di alta temperatura circuito
AL 069 1/2/3/4 rotto o non frigo potrebbe essere rotto o non Controllare le connessioni Stop compressore.
AL 070 collegato collegato.
AL 071 Probe sensor B4 circuit The high temperature refrigerator
AL 072 1/2/3/4 broken or not sensor could be broken or not Check connection. Stop compressor.
connected connected.

Pagina 49 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

ALLARME INCONVENIENTE POSSIBILI CAUSE RIMEDI


EFFETTO
ALARM CODE FAULT POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Il sensore della temperatura antigelo
Sensore antigelo rotto o non
AL 073 potrebbe essere rotto o non Controllare le connessioni Stop compressore.
collegato circuito 1/2/3/4
AL 074 collegato.
AL 075
Antifreeze sensor broken or The antifreeze sensor could be
AL 076 Check connection. Stop compressor.
not connected circuit 1/2/3/4 broken or not connected.
Sensore pressione B6 circuito
Il sensore di alta pressione potrebbe
AL 077 1/2/3/4 Controllare le connessioni Stop compressore.
essere rotto o non collegato.
AL 078 Rotto o non collegato.
AL 079 Pressure sensor B6 circuit
The high pressure sensor could be
AL 080 1/2/3/4 Check connection. Stop compressor.
broken or not connected.
Broken or not connected.
Sensore pressione B7 circuito
Il sensore di bassa pressione potrebbe
AL 081 1/2/3/4 Controllare le connessioni Stop compressore.
essere rotto o non collegato.
AL 082 Rotto o non collegato.
AL 083 Pressure sensor B7 circuit
The low pressure sensor could be
AL 084 1/2/3/4 Check connection. Stop compressor.
broken or not connected.
Broken or not connected.
Sbrinamento terminato per
La durata dello sbrinamento ha
AL 085 tempo massimo Stop compressore.
superato la soglia massima impostata.
AL 086 circuito1/2/3/4
AL 087 The defrost duration has exceeded
AL 088 Defrost ended by max time
the set threshold. Stop compressor.
duration circuit 1/2/3/4

Circuito 1/2/3/4
Il modello di inverter selezionato non E’ stato configurato un Configurare il modello
AL 090 Modello di inverter non Stop compressore.
corrisponde con quello collegato. modello di inverter sbagliato. corretto.
AL 091 compatibile.
AL 092 Circuit 1/2/3/4
The inverter model selected does not A wrong inverter model was
AL 093 Inverter model not Configured the right model. Stop compressor.
match the selected one. configured.
compatible
Poco gas refrigerante nel Controllare carica
Compressore non avviato
Il delta P tra le pressioni non permette circuito. refrigerante. Dopo 5 tentativi
causa alto delta P
la partenza del compressore. Il compressore non stop compressore
circuito 1/2/3/4 Contattare l’assistenza.
AL 094 comprime.
AL 095 Low refrigerant gas in the
AL 096 circuit. Check refrigerant charge.
Compressor not started by
AL 097 Pressure delta P doesn’t permit After 5 attempts
excessive Delta P
compressor start. Compressor do not stop compressor.
Circuit 1/2/3/4
compress. Contact support.

La pompa mare non funziona. Controllare collegamenti e


Allarme flusso pompa mare 1 Non c’è flusso nel circuito acqua
pompa. Stop compressore.
Circuito 1 mare.
Il filtro è sporco. Pulire filtro.
AL 098
Check water pump and
Alarm flow sea pump 1 There isn’t flow in the sea water Pump doesn’t work.
connection. Stop compressor.
Circuit 1 circuit.
The filter is dirty. Clean filter.
La pompa mare non funziona. Controllare collegamenti e
Allarme flusso pompa mare 2 Non c’è flusso nel circuito acqua
pompa. Stop compressore.
Circuito 1 mare.
Il filtro è sporco. Pulire filtro.
AL 099 Check water pump and
Pump doesn’t work.
Alarm flow sea pump 2 There isn’t flow in the sea water connection.
Stop compressor.
Circuit 1 circuit. The filter is dirty.
Clean filter.

La pompa ricircolo non Controllare collegamenti e


Allarme flusso pompa
Non c’è flusso nel circuito acqua funziona. pompa.
ricircolo 1 Stop compressore.
ricircolo. Pulire filtro.
Circuito 1 Il filtro è sporco.
AL 100
Recirculation pump doesn’t Check water pump and
Alarm flow ricircolo pump 1 There isn’t flow in the recirculation
work. connection. Stop compressor.
Circuit 1 water circuit.
The filter is dirty. Clean filter.
Allarme flusso pompa La pompa ricircolo non Controllare collegamenti e
Non c’è flusso nel circuito acqua
ricircolo 2 funziona. pompa.
ricircolo. Stop compressore.
Circuito 1 Il filtro è sporco.
Pulire filtro.
AL 101
Recirculation pump doesn’t Check water pump and
Alarm flow ricircolo pump 2 There isn’t flow in the recirculation work. connection.
Stop compressor.
Circuit 1 water circuit. The filter is dirty. Clean filter.

Pagina 50 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

ALLARME INCONVENIENTE POSSIBILI CAUSE RIMEDI


EFFETTO
ALARM CODE FAULT POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Allarme antigelo circuito
La temperatura B5 è scesa sotto la Presenza di aria nell’impianto. Eliminare l’aria presente Ciclo antigelo+
AL 102 1/2/3/4
soglia antigelo impostata. nell’impianto. Stop compressore.
AL 103
AL 104
Antifreeze alarm circuit Antifreeze temp. B5 has gone down Eliminate the air in the Antifreeze cycle+
AL 105 Air precence in the circuit.
1/2/3/4 threshold set. circuit. Stop compressor.
Controllare il
La temperatura antigelo condensatore Presenza di aria nell’impianto. funzionamento della
Allarme antigelo Ciclo antigelo+
AL 120 è scesa sotto la soglia antigelo pompa mare.
condensatore Stop compressore
impostata/calcolata. Scarsa circolazione di acqua Pulire il filtro acqua mare.
nel condensatore. Pulire il condensatore.
Controllare il
La temperatura antigelo condensatore Presenza di aria nell’impianto. funzionamento della
Allarme antigelo Ciclo antigelo+
è scesa sotto la soglia antigelo pompa mare.
condensatore Stop compressore
impostata/calcolata. Scarsa circolazione di acqua Pulire il filtro acqua mare.
AL 120 nel condensatore. Pulire il condensatore.
Air precence in the condenser Check the correct
Condenser antifreeze Condenser antifreeze probe has gone circuit. operation of sea pump. Antifreeze cycle+
alarm down threshold set. Poor water flow in the Clean sea filter. Stop compressor.
condenser. Clean the condenser.
Eccessiva carica del Scaricare il refrigerante in
refrigerante. eccesso.
Flusso sul condensatore
Pulire il filtro acqua mare.
Allarme alta pressione da Il pressostato di alta pressione è scarso o non presente Arresto
pressostato circuito1/2/3/4 scattato. Condensatore sporco. Pulire il condensatore. compressore.
Controllare il
AL 106
Pompa mare non in funzione. funzionamento della
AL 107
pompa mare.
AL 108
Overloading of refrigerant Discharge the refrigerant in
AL 109
GAS. exces.
Flow on condenser poor or
Alarm high pressure circuit Clean sea filter.
High pressure switch is clicked not present. Stop compressor.
1/2/3/4
Dirty condenser. Clean the condenser.
Sea pump don’t work Check the correct
properly. operation of sea pump.
Trovare la Perdita e
Mancanza di gas refrigerante ricaricare il gas. Fare il
nel circuito. vuoto e caricare il gas nel
Allarme bassa pressione da circuito
Indica il superamento della soglia di Arresto
pressostato circuito Controllare il
bassa pressione del circuito n°1/2/3/4. Flusso sull’evaporatore scarso compressore.
n°1/2/3/4 funzionamento della
o non presente.
pompa circolazione.
AL 110
Controllare la presenza di
AL 111 Aria nel circuito .
aria
AL 112
Find the leak and recharge
AL 113
Leak of gas in the circuit. the gas. Make empty and
charge gas in the circuit
It shows that the low pressure of
Alarm low pressure circuit Check the correct
circuit n°1/2/3/4 exceeded threshold Flux on the evaporator poor Stop compressor.
n°1/2/3/4 operation of recirculation
set. or not present
pump.
Eliminate the air in the
Air in the cooling circuit.
circuit.
Indica che una delle schede slave, se
Circuito 2/3/4 offline La scheda slave non è accesa. Arresto
AL 114 presenti, non comunicano con il Controllare i collegamenti.
Il cavo bus è scollegato. compressore.
AL 115 master.
AL 116 It show that one or more slave boards Slave board isn’t turned ON.
Circuit 1/2/3/4 offline Check connection. Stop compressor.
don’t communicate with master. Bus cable isn’t connected.
Indica che la scheda pCOe non La scheda slave non è accesa. Arresto
pCOe è offline Controllare i collegamenti.
comunica con la master. Il cavo bus è scollegato. compressore.
AL 117
It show that pCOe board doesn’t Slave board isn’t turned ON.
pCOe offline Check connection. Stop compressor.
communicate with master. Bus cable isn’t connected.
Cavo non collegato o Controllare i collegamenti
Sonda ingresso analogico
Indica che la sonda indicata potrebbe danneggiato. elettrici. Arresto
AL 118 canale 1/2/3/4 sconnessa o
essere rotta o non collegata. Lettura di un valore fuori Controllare la scala delle compressore.
AL 119 rotta
scala. sonde.
AL 120
Analog input probe on Cable not connected or
AL 121 It show that probe indicated may be Check electric connection.
channel 1/2/3/4 damaged. Stop compressor.
broken or not connected. Check probe scale.
disconnected or broken. Read an out of scale value.

Pagina 51 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

31. VALORI DI DEFAULT - DEFAULT VALUE

Ingresso / alimentazione Power / input


PARTENZA CON L’ ULTIMA THE UNIT START WITH THE LAST
PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING SET

Valore di partenza / Starting value

Per controllare gli “parametri utente” nel To check the “USERS” parameters in the
menu principale, premere il tasto PRG fino Main menu, press the PRG button until you
a visualizzare la voce di programma see the desired program item.
desiderata.

Allarmi - Alarms

Visualizza la lista degli allarmi attivi Display the list of the active alarms

SENZA EFFETTUARE OPERAZIONI SI WITHOUT ANY OPERATIONS GO


TORNA “SEMPRE” AL LOGO BACK TO THE LOGO AFTER 120 ''
(DOPO 120 ''). “ALWAYS”

Pagina 52 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

32. VIDEATA INIZIALE - STARTING WIEW

Valore di partenza / Starting value

Per controllare i “parametri utente” nel To check the “USERS” parameters in the
menu principale, premere il tasto PRG Main menu, press the PRG button until
fino a visualizzare la voce di programma you see the desired program item.
desiderata.

Pagina 53 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

FRECCIA GIÙ - DOWN ARROW

Utilizzare per cambiare schermata e Use to change screen and view the detail
visualizzare il dettaglio di ogni of each compressor present in the
compressore presente nel sistema system.

Pagina 54 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

MOSTRA LE RICHIESTE SISTEMA E SHOW THE SYSTEM REQUEST AND


LO STATO DI ROTAZIONE THE COMPRESSOR ROTATION
COMPRESSORE STATUS

MOSTRA LO STATO DI SHOW THE STATE


FUNZIONAMENTO E I DATI DI AND READINGS OF INPUT /
INPUT / OUTPUT OUTPUT

Pagina 55 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Pagina 56 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Premere il tasto Prg key and UP ARROW for 5’


Prg e FRECCIA SU per 5’ TO ACTIVATE MENU “M1s” TO
PER ATTIVARE IL MENU “M1s” PER CHANGE THE CIRCUIT NUMBER
CAMBIARE IL NUMERO DEL AND THE TYPE OF CIRCUIT.
CIRCUITO E IL TIPO DI CIRCUITO.
Press

Premere ENTER PER cambiare la Press the ENTER button to change the
selezione selection

Usare i tasti FRECCIA per cambiare il Use UP and DOWN arrow to change
valore impostato the value

Premere ENTER per confermare la Press the ENTER button to confirm the
selezione selection
Il NUOVO valore appare a display The NEW setting will be displayed.

Premere ESC per tornare al menù press the ESC button to previous menu

Pagina 57 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

IIMPOSTAZIONI UTENTE FREE LEVEL VALUE


valore iniziale (MENU aperto) Starting value (FREE MENU)
premere il tasto Prg press Prg key
Per attivare il menu “P1” to activate menu “P1”
livello di valore libero Free level value

Pagina 58 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Premere ENTER per cambiare la Press the ENTER button to change the
selezione selection

Usare i tasti FRECCIA per cambiare il Use UP and DOWN arrow to change
valore impostato the value

Premere ENTER per confermare la Press the ENTER button to confirm the
selezione selection
Il NUOVO valore appare a display The NEW setting will be displayed.

Premere ESC per tornare al menù press the ESC button to previous menu

Pagina 59 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

33. MAINTENANCE PARAMETERS

Per controllare i parametri di “servizio” To check the “service” parameters in the


nel menu di manutenzione, premere il maintenance menu.
tasto PRG fino a visualizzare la voce di Press the PRG button until you see the
programma desiderato. desired program item.
Viene chiesto di scrivere una password Is asked to write a password
Digitare la password per selezionare o Digit the password to select or modify the
modificare il valore impostato parameter setting

Le impostazioni dei parametri che The parameter settings that need to be


devono essere controllati e / o settati checked and/or set are the following, in
sono i seguenti, nell'ordine in cui the order in which they will be displayed:
verranno visualizzati:

SOLO IL PERSONALE AUTORIZZATO, ONLY AUTHORIZED “CONDARIA


ADDETTO ALLA MANUTENZIONE, SERVICES PERSONNEL” SHOULD
DOVRÀ REGOLARE, SE NECESSARIO, ADJUST THIS PARAMETER, IF
QUESTO PARAMETRO. NECESSARY.

PREMERE IL TASTO FRECCIA PRESS ARROW KEY


DOPO LA SCHERMATA P4, AFTER P4 SCREEN
PER ATTIVARE IL MENU: TO ACTIVATE MENU:
“M1 - MANUTENZIONE” “ M1 - MAINTENANCE”

Pagina 60 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

VALORI DI PRIMO LIVELLO 1th LEVEL VALUE

Usare I tasti FRECCIA SU e FRECCIA Use UP and DOWN arrow to INSERT


GIÙ per inserire la PASSWORD PASSWORD
(Con ENTER confermare ogni (With ENTER KEY confirm the single
singolo numero) number)

Pagina 61 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Premere ENTER per cambiare la Press the ENTER button to change the
selezione selection

Usare i tasti FRECCIA per cambiare il Use UP and DOWN arrow to change
valore impostato the value

Premere ENTER per confermare la Press the ENTER button to confirm the
selezione selection
Il NUOVO valore appare a display The NEW setting will be displayed.

Premere ESC per tornare al menù press the ESC button to previous menu

Pagina 62 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

34. PARAMETRI PROGRAMMABILI – PROGRAMMABLE PARAMETERS

Questi parametri “Condaria”, nel menu This “Condaria” parameters in the


dei servizi, sono da utilizzare solo per la services menu is only for the
programmazione di fabbrica programming of the unit
Non possono essere modificati. This one never be changed.
La password è solo per programmare The password is only for a programming
l'unità durante la costruzione. the unit during the construction.
È chiesta una password di sicurezza Is asked to write a safety password
I parametri non hanno bisogno di essere The parameter settings don’t need to be
controllati e / o settati ulteriormente checked and/or set

Per attivare il menu “servizio” premere il Press ENTER key after M5 screen
tasto ENTER dopo la schermata M5 to activate menu “service”

VALORI DI SECONDO LIVELLO


2nd LEVEL VALUE

SOLO SE NECESSARIO PERSONALE ONLY AUTHORIZED SERVICE


ADDETTO ALLA MANUTENZIONE PERSONNEL SHOULD ADJUST THIS
PUÒ INTERVENIRE SUI PARAMETRI. PARAMETER, ONLY IF NECESSARY.

Condaria ha integrato in questo Condaria has provided in this menu an


menu un salvataggio automatico dei auto saving of this factory data
dati di fabbrica

Pagina 63 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

35. DIMENSIONI DISPLAY - DISPLAY DIMENSIONS


PLDPro PGD1

Pagina 64 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

36. MANUTENZIONE - MAINTENANCE

La frequenza d’intervento per la The frequency of required maintenance


manutenzione dipende dalla regolarità di depends on the regularity of usage of the
funzionamento, dalle condizioni sea water condition and the total
dell’acqua mare e dal tempo di running time following each system or
funzionamento del sistema o dei singoli component.
componenti. As it is impossible to estimate an exact
Siccome è praticamente impossibile maintenance timetable, the following
stabilire un’esatta sequenza di interventi operations are a rough estimate of the
di manutenzione, questa serie di time intervals at which maintenance may
operazioni sono il risultato di una serie be required on the various system
di considerazioni e suggerimenti ricevuti components.
dai direttori di macchina relativi a This is based upon data compiled from
impianti e componenti installati a bordo CONDARIA installations system on
di imbarcazioni che utilizzano materiali board and on considerations and advise
CONDARIA. received by chief engineers.
L’operatore dovrà utilizzare queste The operator must use this chart only as
tavole solo come guida e base di a guide and as a basis for compiling a
partenza per una manutenzione more accurate maintenance guide based
accurata, basata sull’ esperienza acquisita. upon actual and acquired experience.

IN CASO DI DUBBIO CONTATTARE IN CASE OF DOUBT, CONTACT


DIRETTAMENTE CONDARIA O UNO CONDARIA DIRECTLY OR THE
DEI SUOI CENTRI DI ASSISTENZA. NEAREST SERVICE CENTER.

Pagina 65 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

37. TROUBLESHOTING

Per una DIAGNOSI DEI GUASTI For a complete TROUBLESHOTING


completa e per i rimedi proposti da and the solutions proposed by Condaria
Condaria fare riferimento al manuale refer to the general handbook of the
dell’ unità PCWM installata PCWM unit.

I dati tecnici di questo manuale non The technical data of this manual should
devono essere considerati come not be considered as binding. We
vincolanti. Ci riserviamo il diritto di reserve the right to modify at any time
modificare in qualsiasi momento tutta la the whole documentation in order to
documentazione al fine di migliorare la improve the quality and the
qualità e le prestazioni del prodotto. performances of the product.

IN CASO DI DUBBIO CONTATTARE IN CASE OF DOUBT, CONTACT


DIRETTAMENTE CONDARIA O UNO CONDARIA DIRECTLY OR THE
DEI SUOI CENTRI DI ASSISTENZA. NEAREST SERVICE CENTER.

Pagina 66 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

38. AGGIORNAMENTO SOFTWARE - SOFTWARE UPDATE

Aggiornamento software con SmartKey Update software with SmartKey

Utilizzo in collegamento al pCO Using the Smart Key with the pco.
Togliere alimentazione alla scheda Remove power to the electronic board
elettronica (NGF) e all’inverter, (NGF) and to the inverter, remove any
rimuovere qualsiasi periferica connessa peripherals connected in the pLAN (2 fig
in rete pLAN (fig 4.a -2) e collegare la 4.a -2) and plug the key into the
chiave al connettore telefonico del telephone connector(1 fig 4.a -1) on the
controllo(fig 4.a - 1). controller.
Alla riaccensione si illuminano, per alcuni When switching on again, all the
attimi, tutti i simboli ed il buzzer emette symbols light up momentarily and the
un beep. buzzer emits a beep.
A partire da questo istante è necessario A few seconds later the key becomes
attendere alcuni secondi prima operational. During
che la chiave sia operativa. this period the symbols will flash.
Questa fase di attesa è indicata dal The controller then enters in writing
lampeggio dei simboli ; al termine il mode and the start button lights up
controllo entra in modo scrittura, e il steadily;Press the button to start data
tasto start, ora acceso in modo fisso, può transfer.
essere premuto per avviare il (make sure that writing mode is set – see
trasferimento dati. Keys/Simbols table)
(assicurarsi che sia impostata la modalità
scrittura – Vedi tabella Tasti/Simboli)

Pagina 67 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Quando l’operazione è completata il When the operation is completed, the


buzzer suona in modo intermittente per buzzer will sound intermittently for 2
2 secondi. seconds. Pressing the “start” button again
La successiva pressione del tasto “start” will make the buzzer sound without
fa suonare nuovamente il buzzer senza repeating the operation. To repeat the
rieseguire il comando, per ripetere operation, the key
l’operazione è necessario scollegare la must first be unplugged.
chiave.
Attenzione: la chiave non deve Important: Do not remove the key
essere rimossa mentre è in corso while data is being transferred to the key
un’operazione di scrittura verso la itself, as the file being transferred will be
stessa, in quanto il file in fase di lost and the corresponding space will not
trasferimento viene perso e lo spazio be restored.
corrispondente non viene ripristinato.

Pagina 68 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

Significato Tasti/Simboli Meanings of Buttons/Symbols

Premendo il tasto “mode” per 1 secondo Pressing the “mode” button for 1 second
si effettua la commutazione da lettura, a switches from read to read logs (G only)
lettura storici (solo G) oppure a or to write.
scrittura. The symbols
I simboli (write to pCO)
(scrittura verso pCO) (read from pCO),
(lettura da pCO), reflect the selected status.
seguono lo stato selezionato. The “start” button starts the read or
Il tasto “start” fa partire l’azione di lettura write operation, indicated by the flashing
o scrittura che sarà indicata dal lampeggio of the corresponding symbol
del simbolo relativo ( or )
( oppure ) at a proportional frequency to the
con frequenza proporzionale allo stato progress of the operation.
di avanzamento.
In caso di errore viene acceso il simbolo In case of error the symbol will light
up together with the other LEDs. The
in combinazione con gli altri LED. following table can help you find the
La tabella seguente permette di risalire cause of the problem.
alla causa del problema:

Pagina 69 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

ERRORI ERRORS

Pagina 70 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

NOTE
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________

Pagina 71 di 72
Combo Drive for uPC SERIES 2018 – ITA - GB

CONDARIA’87 S.r.l.
Via Vesuvio, 18
20834 Nova Milanese - Monza e Brianza,
Italy
Tel. +39 0362 44182 +39 0362 364597
Fax. +39 0362 452226
www.dometic.com

________________________________________________
THIS MANUAL, WHICH IS OUR EXCLUSIVE INTELLECTUAL PROPERTY,
SHALL BE TREATED AS STRICTLY PRIVATE AND CONFIDENTIAL AND
SHALL NEVER BE COPIED NOR COMMUNICATED TO ANY THIRD
PERSON WITHOUT OUR WRITTEN CONSENT.
Every precaution has been taken in the preparation of this manual to ensure its
accuracy. However, Condaria use of the system and from the information contained
assumes no responsability for errors or omissions, neither is any liability assumed for
damages resulting from the herein. © Condaria'87 srl

PRINTED 03-2018

Pagina 72 di 72

Potrebbero piacerti anche