KRC-ED
UNITÀ DI VENTILAZIONE con RECUPERO DI CALORE per TERZIARIO E INDUSTRIA
HEAT RECOVERY VENTILATION UNITS for COMMERCIAL and INDUSTRIAL BUILDINGS
Gentile Cliente Dear Customer
Grazie per l’attenzione al prodotto KOSNER, progettato Thanks for your attention to the product KOSNER , designed
e realizzato per garantire all’Utilizzatore valori reali: and manufactured to ensure the real values to the User:
Qualità, Sicurezza e Risparmio sui consumi. Quality, Safety and Savings on working.
KOSNER KOSNER
INDICE INDEX
pag.3 GENERAL pag.3
NORME GENERALI
pag.3 MAINTENANCE REGULATIONS pag.3
NORME PER LA MANUTENZIONE
pag.3 INSTALLATION CONDITIONS pag.3
CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE
pag.3 REMAINING RISKS pag.3
RISCHI RESIDUI
pag.3 MACHINE SIGNALS pag.3
CARTELLI A BORDO MACCHINA
- segnali di divieto - prohibition signals
- segnali di avvertimento-informazione - danger signals
- segnali di identificazione - identification signals
MANUTENZIONE E PULIZIA DAL BASSO pag.12 MAINTENANCE AND CLEANING FROM BELOW pag.13
3
CARTELLI A BORDO MACCHINA MACHINE SIGNALS
Sulla macchina possono essere presenti diversi pittogrammi di segnalazio- The machine can be provided with several signalling pictograms which may
ne, che non devono essere rimossi. I segnali sono divisi in: not be removed
- SEGNALI DI DIVIETO Said signals can be subdivided into:
Non riparare o registrare durante il moto - PROHIBITION SIGNALS
- SEGNALI DI AVVERTIMENTO-INFORMAZIONE Do not repair or adjust during motion
Segnala la presenza di parti in tensione all’interno del contenitore su cui la - DANGER SIGNALS
targhetta è applicata They signal the presence of parts under voltage in the container on which
- SEGNALI DI IDENTIFICAZIONE the plate is provided.
Targhetta matricola: riporta i dati del prodotto e l’indirizzo del fabbricante o - IDENTIFICATION SIGNALS
del suo mandatario. Serial number plate: it states the product data and the manufacturer
N.B.: altri segnali possono essere aggiunti al prodotto in relazione all’analisi address. REMARK: other signals can be added to the product according to
fatta del rischio residuo. the analysis carried out on the remaining risk.
4
INSTALLAZIONE DELL’UNITA’
INSTALLATION OF THE UNIT
B
C
A B
UNITÀ A B C D
KRC-ED H 1 1420 600 450 900
KRC-ED H 2 1420 600 550 900
KRC ED H 3 1800 800 840 1100
KRC-ED H 4/5 2180 800 1050 1340
5
INSTALLAZIONE DELL’UNITA’
INSTALLATION OF THE UNIT
A D B
UNITÀ A B C D
KRC-ED H 1 1420 600 450 900
KRC ED H 2 1420 600 550 900
L’installazione a soffitto per le taglie 3-4-5 del KRC-ED H è fortemente sconsigliata. Il produttore non è responsabile di lesi oni a persone o danni a
cose in caso di questo tipo di installazione. ATTENZIONE: Le operazioni di ispezione dello scambiatore di calore per queste taglie non possono
essere effettuate manualmente per l’elevato peso degli stessi che comporterebbe un livello di rischio non accettabile.
The ceiling installation for 3-4-5 size of KRC-ED H it is not recommended. The manufacturer is not responsible for injury to persons or damages to
things in case of this type of installation. CAUTION: The operations of inspection of the heat exchanger for these sizes can not be made manually
for the high weight of the same which would result in an unacceptable level of risk.
6
INSTALLAZIONE DELL’UNITA’
INSTALLATION OF THE UNIT
B
A
7
MONTAGGIO SCARICO CONDENSA
MONTING OF CONDENSATE DRAINAGE
L'unità è provvista di scarico per il drenaggio dell'acqua che si forma The unit is equipped with condensate drainage to evacuate the water
durante il normale funzionamento. Dovrà essere sempre prevista una during normal operation. Should always be provided with a drain pipe
tubazione di scarico con sifone e pendenza minima del 3% al fine di siphon and minimum slope of 3% in order to avoid stationing of condensa-
evitare stazionamenti dell'acqua di condensa. La presenza del sifone è te. The siphon is essential for the proper functioning of the machine in order
fondamentale per il buon funzionamento dellamacchina al fine di evitare to avoid sucking air and allow the natural flow of condensate.
risucchi d'aria e permettere il naturale deflusso dell'acqua di condensa.
SIPH
185,0
26,0
185
26
Ø
P
32,0
6
32
ØP
Ø2
95,0
95
95
N.B.: prevedere 1 sifone addizionale se è prevista la batteria ad acqua fredda BA-AF/AC o gas DX; i 2 scarichi condensa devono avere ciascuno il proprio
sifone
NOTE: provide 1 additional siphon in case of BA-AF/AC cold water coil or DX gas coil; both condensate drains must have each own trap
Il manicotto con rete SKMF-R è consigliato per proteggere le bocche di The protection cowling with mesh SKMF-R is recommended to protect
espulsione ed aspirazione nel caso di installazione all'esterno dell'unità ejection and suction mouths in case of installation outside the units ( birds,
(foglie, volatili, pioggia etc.) rain, etc.).
POSSIB
POSSIBILITÀ DI CONFIGURAZIONE
NE
E
CONFIGURATION POSSIBILITY
8
MANUTENZIONE E PULIZIA FILTRI
MAINTENANCE AND CLEANING OF FILTERS
1 2
3 4
5 6
9
MANUTENZIONE E PULIZIA SCAMBIATORE
MAINTENANCE AND CLEANING OF HEAT EXCHANGER
1 2
3 4
5 6
10
7
PRECAUZIONE NELLA MOVIMENTAZIONE DELLO SCAMBIATORE DI CALORE: toccare solo dove segnato (mano)
PRECAUTIONS IN HANDLING THE HEAT EXCHANGER: touch only where marked (hand)
MANUTENZIONE PERIODICA CONSIGLIATA PER I FILTRI RECOMMENDED PERIODICAL MAINTENANCE FOR FILTERS
11
MANUTENZIONE E PULIZIA SCAMBIATORE DAL BASSO
MAINTENANCE AND CLEANING OF HEAT EXCHANGER FROM BELOW
1 2
3 4
5 6
12
7 8
ATTENZIONE! BARRA DI
SICUREZZA
RIMUOVERE PER ULTIMO
WARNING! SAFETY BAR TO REMOVE FOR LAST
ATTENTION! FERMERURE DE
SURTE ENLEVER A LA FIN
ATTENZIONE:
9 10
11 12
13
MONTAGGIO E SMONTAGGIO PANNELLI
MOUNTING AND REMOVING PANELS
Prima di effettuare lavori sull’unità, accertarsi di aver tolto l’alimentazione o sezionato la macchina
1 2
3 4
Svitare e rimuovere il pannello frontale con il Dopo aver tolto l’alimentazione o sezionato la
ventilatore macchina scollegare i fili del ventilatore.
Unscrew and remove the frontal panel with the After removing the power or dissect the machine
fan (in case of EVO-PH control) unplug the fan wires.
5 6
Avviamento difficoltoso a) Tensione d’alimentazione ridotta. a) Verificare i dati di targa del motore
Calo di prestazioni dopo un periodo di a) Perdita nel circuito a monte e/o a)Verificadel circuito e ripristino
funzionamento accettabile a valle del ventilatore. delle condizioni originali.
Portata d’aria e pressione insufficienti a) Tubazioni intasate e/o a) Pulizia tubazioni e aspirazioni.
punti aspirazione occlusi.
b) Pulizia girante.
b) Girante intasata.
Temperatura aria di rinnovo troppo a) Aria esterna inferiore -5°C. a) Inserimento dispositivi di post-riscaldamento.
fredda
Rendimento scambiatore di calore a) Sporcamento alette scambio. a) Pulizia scambiatore di calore
insufficiente
Pulsazioni d’aria Ventilatore che lavora in prossimità di Modifica del circuito e/o sostituzione del ventilatore
condizioni di portata nulla. Pulizia e/o ripristino canalizzazione in aspirazione.
Instabilità del flusso, ostruzione o cattiva Intervenire nel regolatore elettronico aumentando
connessione. la velocità minima (voltaggio insufficiente)
Vibrazioni eccessive Squilibri delle parti rotanti Verificare l’equilibratura della girante; nel caso
ripristinarla o sostituirla.
Anomalie aggiuntive per unità con controllo a microprocessore CTR08 / EVO PH / EVO D PH
Allarme ventilatori Guasto oppure presenza di oggetti che Verificare che non ci sia qualcosa che blocchi il
ostruiscono il ventilatore funzionamento dei ventilatori: nel caso, procedere
alla rimozione
Display o LED spenti di CTR08 Macchina non alimentata Verificare la corretta connessione tra pannello di
controllo e scheda elettronica
15
Troubleshooting
b) Insufficient motor static torque b) Close the air locks to reach full
speed. If necessary, replace the motor
Airflow performance drop after a a) Air leak before and/or after the fan a) Circuit check and restore to original
period of acceptable operation condition
Insufficient air capacity and insufficient a) Clogged pipelines and/or a) Clean pipelines and suction point cleaning
pressure suction points
b) Clogged impeller b) Clean impeller
Heat Exchanger discharge air a) External air lower than to -5°C a) Employ of post-heating devices
temperature too low
Insufficient Heat Exchanger a) Buid up of dirton Heat Exchange fins a) Clean Heat exchanger
performance
Air pulsation The fan performance set too near Increase minimum speed on the electronic speed-
zero-flow causing instability, Clogged regulator (insufficient voltage)
or wrong ductwork connection Modify the circuit and/or replace the fan.
Clean and/or replace the suction duct
Excessive vibrations Rotating parts unbalance. Check the impeller balance: in case, restore or
replace it. Through an original spare-part.
Other troubleshooting for unit with CTR08 / EVO PH / EVO D PH microprocessor control
Fan alert Fan Failure or objects blocking the fan Check for a fan blockage:
in the case of a failure, proced with removal/
replacement
Prob alert Probe Failure Arrange for service technicians to replace probes
CTR08 display/LED OFF Machine not powered Check for correct connection between the control
Connection fault panel and electronic card