Sei sulla pagina 1di 34

Zefiro

Cappe aspirate

Manuale Utente
Produttore:

Diapath S.p.A.
Via Savoldini,71
24057 Martinengo (BG) Italy
Tel. (+39)0363.986.411
Fax (+39)0363.948.000

www.diapath.com
info@diapath.com

2
Avvertenze
Questo documento è protetto nell’ambito delle leggi sul copyright. I diritti d’autore di questo documento appartengono a Diapath S.p.A.
È vietato modificare interamente o in parte il presente manuale in assenza di un’esplicita autorizzazione.

Non siamo tenuti né all’aggiornamento periodico del presente manuale, né all’invio di versioni riviste o aggiornate di questo manuale
alla nostra clientela.
Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso.
Diapath garantisce l’accuratezza dei contenuti del presente manuale, frutto di approfondite ricerche; se nonostante ciò si riscontrasse
qualcosa di non corretto o non chiaro, si prega di contattare Diapath o il rivenditore. Non sussiste alcuna responsabilità per eventuali
danni patrimoniali o altri danni indiretti legati all’osservanza di indicazioni o particolari informazioni contenute in questo manuale.

Diapath adotta una politica di continuo sviluppo e si riserva il diritto di effettuare modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto
descritto nel presente manuale senza preavviso.

Il numero di matricola e l’anno di costruzione sono riportati nella targhetta matricolare applicata sulla parte posteriore dell’apparecchio.

Revisione manuale: Rev. 03

Data edizione: 9 Aprile 2018

3
Indice
Avvertenze ............................................................................................................................................................................. 3
Destinazione d’uso ............................................................................................................................................................... 5
Conservazione e manipolazione ............................................................................................................................................. 6
Convenzione e simboli grafici adottati ................................................................................................................................... 7
Avvertenze di pericolo .......................................................................................................................................................... 7
Avvertenze di biocontaminazione .......................................................................................................................................... 7
Avvertenze sorgenti luminose ............................................................................................................................................... 7
Addestramento alla sicurezza ............................................................................................................................................... 7
Conformità alle norme di sicurezza ....................................................................................................................................... 7
1 Componenti della Cappa .......................................................................................................................................... 9
1.1 Panoramica dello strumento .................................................................................................................................. 9
1.2 Caratteristiche dello strumento .............................................................................................................................. 9
1.3 Parti fornite – Lista d’imballaggio ......................................................................................................................... 10
1.4 Accessori disponibili ............................................................................................................................................ 10
1.5 Dati tecnici ......................................................................................................................................................... 11
2 Posizionamento e installazione della cappa........................................................................................................... 12
2.1 Azione alla consegna ........................................................................................................................................... 12
2.2 Requisiti per l’installazione ................................................................................................................................... 12
2.3 Messa in servizio ................................................................................................................................................. 12
3 Predisposizione della cappa ................................................................................................................................... 13
3.1 Azioni dell’operatore prima dell’uso della cappa..................................................................................................... 13
3.1.1 Verifiche dell’operatore prima dell’utilizzo ............................................................................................ 13
3.1.2 Collegamento tanica di carico formalina (se prevista) .......................................................................... 13
3.1.3 Collegamento tanica scarico formalina (se prevista) ............................................................................. 13
4 Parti della cappa .................................................................................................................................................... 13
4.1 Vano aspirante ................................................................................................................................................... 13
4.2 Batteria filtrante.................................................................................................................................................. 13
4.3 Piano di lavoro .................................................................................................................................................... 13
4.4 Accessori opzionali .............................................................................................................................................. 15
4.4.1 Sistema di controllo saturazione filtri .................................................................................................. 15
4.4.2 Sistema di controllo della portata ....................................................................................................... 15
4.4.3 Batteria filtrante con filtro HEPA ......................................................................................................... 15
4.4.4 Tritarifiuti.......................................................................................................................................... 15
4.4.5 Tanica di scarico ............................................................................................................................... 15
4.4.6 Sistema di erogazione formalina ......................................................................................................... 15
4.4.7 Sistema di nebulizzazione spray igienizzanti ........................................................................................ 15
4.4.8 Lampada UV ..................................................................................................................................... 15
4.5 Pannello comandi ................................................................................................................................................ 16
4.6 Legenda icone utilizzate ...................................................................................................................................... 16
5 Accensione della cappa .......................................................................................................................................... 19
6 Funzionalità pannello comandi .............................................................................................................................. 19
6.1 Menu filtri ........................................................................................................................................................... 20
6.2 Menu Allarmi ...................................................................................................................................................... 20
6.2.1 Opzionali .......................................................................................................................................... 21
6.3 Fungo di emergenza ........................................................................................................................................... 21
6.4 Allarme filtri scaduti ............................................................................................................................................ 22
6.5 Menu gestione aspirazione .................................................................................................................................. 23
6.6 Menu funzioni ..................................................................................................................................................... 24
6.6.1 Menu data e ora ................................................................................................................................ 24
6.6.2 Menu ritardo spegnimento dispositivi .................................................................................................. 25
6.6.3 Menu programmazione spray igienizzante ........................................................................................... 25
6.6.4 Menu programmazione lampada UV ................................................................................................... 26
7 Procedura di spegnimento ..................................................................................................................................... 26
8 Pulizia e manutenzione .......................................................................................................................................... 27
8.1 Pulizia display LCD .............................................................................................................................................. 27
8.2 Superfici esterne ................................................................................................................................................. 27
8.3 Frequenza di pulizia della cappa........................................................................................................................... 27
8.4 Manutenzione programmata ................................................................................................................................ 27
8.5 Impianto idraulico ............................................................................................................................................... 27
8.6 Sostituzione tanica carico formalina...................................................................................................................... 27
8.7 Sostituzione tanica di scarico ............................................................................................................................... 28
8.8 Disinfezione vasca............................................................................................................................................... 28
8.9 Scarico rifiuti ...................................................................................................................................................... 28
8.10 Pulizia del piano di lavoro .................................................................................................................................... 28
8.11 Sostituzione filtri ................................................................................................................................................. 28
8.11.1 Procedura di sostituzione e attivazione dei filtri ................................................................................... 28
8.12 Regolazione fine corsa altezza vetro ..................................................................................................................... 30
9 Risoluzione problemi.............................................................................................................................................. 31
10 Informazioni generali e di smaltimento ................................................................................................................. 32
10.1 Disinstallazione e smaltimento dello strumento ..................................................................................................... 32
11 Contatto con Servizio Assistenza Tecnica .............................................................................................................. 32
12 Garanzia strumenti Diapath ................................................................................................................................... 33

4
Generalità
Destinazione d’uso
La cappa aspirante Zefiro è stata progettata per proteggere l’operatore durante le operazioni di riduzione dei campioni istologici,
durante le quali potrebbe essere esposto a vapori nocivi, per accogliere al suo interno strumenti come: processatori, coloratori,
montavetrini o per creare una postazione di scarico/lavaggio.

In questo strumento è possibile impostare tutti i parametri di processo, come: aspirazione e attuatori installati.

Lo strumento deve essere impiegato conformemente alle istruzioni di questo manuale, soltanto da personale specializzato e qualificato.

Ogni diverso uso dello strumento rappresenta un funzionamento non consentito.

La lettura del seguente manuale e la manutenzione sono indispensabili per l’utilizzo del prodotto onde evitare situazioni di pericolo.

Gli utilizzatori dovranno essere adeguatamente istruiti nell’uso del tavolo e rispettare tutte le norme di sicurezza e i limiti d’uso
dell’apparecchiatura.

La manutenzione dello strumento, in seguito a guasto o malfunzionamento, deve essere svolta da personale addestrato ed autorizzato
da Diapath S.p.A.

Lo strumento risponde alle norme CISPR 11 Class A per cui, in caso di utilizzo domestico, potrebbe causare interferenze radio. In tal
caso si rende necessaria una misurazione e la mitigazione di tale interferenza.

Prima dell’installazione dello strumento, eseguire un’analisi delle interferenze elettromagnetiche.

Non utilizzare il dispositivo in prossimità di fonti di forti radiazioni elettromagnetiche, come i generatori di onde in radiofrequenza. Le
radiazioni, infatti, potrebbero interferire con il normale funzionamento della strumentazione.

Lo strumento è stato progettato ex D.lgs. 332/00 dell’8 settembre 2000 “Attuazione della direttiva 98/79/CE del 27 ottobre 1998 relativa
ai dispositivi medici diagnostici in vitro” rispettando le norme di compatibilità elettromagnetica:

• Direttiva 2007/47/CEE concernente l’aggiornamento delle direttive 93/42/CEE sui dispositivi medici 98/79/CEE e sui
dispositivi medici in vitro, entrata in vigore il 21/03/2010 con il D.Lgs 25/2010.

• D.Lgs 27 gennaio 2010, n. 17 in attuazione della direttiva 2006/42/CE, relativa alle macchine e che modifica la direttiva
95/16/CE relativa agli ascensori.

• ISO 9001(*) Sistema gestionale della qualità. Requisiti.

• ISO 13485(*) Sistema gestionale della qualità per dispositivi medici. Requisiti per scopi regolamentari.

• UNI CEI EN ISO 14971(*) Applicazione della gestione dei rischi ai dispositivi medici.

• UNI EN ISO 18113-3(*) Dispositivi medico-diagnostici in vitro. Informazioni fornite dal fabbricante (etichettatura).
Parte 3: Strumenti diagnostici in vitro per uso professionale.

• UNI CEI EN ISO 15223-1(*) Simboli da utilizzare con le etichette del dispositivo medico, nell’etichettatura e nelle
informazioni che devono essere fornite. Parte 1: Requisiti generali.

• EN 61326-1(*) Apparecchi elettrici di misura, controllo e laboratorio - Prescrizioni di compatibilità elettromagnetica.


Parte 1: Prescrizioni generali.

• EN 61326-2-6(*) Apparecchi elettrici di misura, controllo e laboratorio - Prescrizioni di compatibilità elettromagnetica.


Parte 2-6: Prescrizioni particolari - Apparecchiature medicali per diagnostica in vitro (IVD).

• EN 61000-3-2(*) Compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 3-2: Limiti - Limiti per le emissioni di corrente armonica
(apparecchiature con corrente di ingresso <= 16A per fase).

• EN 61000-3-3(*)+ A1(*)+ A2(*)Compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 3-3: Limiti - Limitazione delle variazioni di
tensione, fluttuazioni di tensione e del flicker in sistemi di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con
corrente nominale <= 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione.

• EN 61010-1(*) Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per utilizzo in laboratorio. Parte 1:
Prescrizioni generali.

• EN 61010-2-101(*) Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per utilizzo in laboratorio.
Parte 2-101: Prescrizioni particolari per apparecchiature mediche per la diagnosi in vitro.

• EN 62471 Sicurezza fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampada. Luce led classificata secondo norma e
appartenente alla categoria Risk Group 1.
(*) Nell’edizione vigente

5
Controllo qualità
Diapath adotta i sistemi di gestione della qualità ISO 9001:2008 ed ISO 13485:2003 per progettare, produrre e migliorare la
soluzione tecnica scientifica per il cliente, nel campo dei dispositivi medici e dispositivi medici diagnostici in vitro; assicurando servizi
di alta qualità con l’ausilio di personale altamente qualificato e motivato, per contribuire al miglioramento dei prodotti di Diapath
S.p.A.

È politica Diapath ricercare costantemente la soddisfazione dei clienti e percepire per tempo le loro aspettative e, che ogni cliente sia
trattato senza discriminazione ed i requisiti normativi vigenti siano applicati.

L’assicurazione della qualità dei dati forniti da Diapath S.p.A. è ottenuta mediante le seguenti attività :

• Uso regolare di materiali di riferimento


• Esecuzione di prove su tutta la produzione
• Correlazione dei risultati differenti

Il controllo qualità interno, prevede il monitoraggio dei passaggi più critici di un processo analitico, per verificarne la stabilità ed
assicurare che i parametri di qualità stimati in sede di validazione o verifica del metodo, valgano anche per gli strumenti reali e che
non peggiorino nel tempo.

Diapath collauda i propri strumenti secondo procedure interne tali da ridurre possibili anomalie durante il funzionamento.

Diapath al fine di identificare e rintracciare i propri strumenti, utilizza delle procedure interne nelle quali vengono segnate le
registrazioni della produzione, registrazioni dell’assemblaggio, registrazione dei test, numero di serie o lotto di produzione e la
registrazione della configurazione.

Informazioni strumento

Inserire targhetta matricolare

Figura 1 – Targhetta matricolare

Le informazioni presenti in questo manuale riguardano esclusivamente lo strumento mostrato in copertina.


Nella parte posteriore dello strumento è presente una targhetta con il numero di matricola (Immagine 1).

Conservazione e manipolazione
Per una corretta conservazione e funzionalità dello strumento, bisogna rispettare tutte le indicazioni fornite in questo manuale
riguardanti la manutenzione e l’installazione. Inoltre bisogna rispettare i requisiti ambientali sotto indicati.

Range di temperatura e di stoccaggio: da +5°C a +40°C


Umidità di stoccaggio: 80%
Range di temperatura di esercizio: Da +5°C a +40°C

Lo strumento può lavorare in condizioni di umidità relativa dell’80% per temperature sino a 31 °C, con diminuzione lineare sino al
50% alla temperatura di 40 °C. La variazione di tensione non deve superare +/-10% il valore nominale.
Lo strumento è adibito esclusivamente ad uso interno e per l’utilizzo fino ad un’altitudine di 2000 m s.l.m.

Date le dimensioni ed il peso (superiore ai 150 Kg), la movimentazione della cappa deve essere effettuata da
più persone e con mezzi idonei di sollevamento.

6
Informazioni di sicurezza

Convenzione e simboli grafici adottati


Pericolo – Le avvertenze di pericolo segnalano situazioni che possono provocare morte o gravi lesioni

Cautela – Le avvertenze di cautela segnalano situazioni che possono provocare lesioni fisiche o danni alle cose

Biocontaminazione – Le avvertenze di biocontaminazione segnalano situazioni che possono provocare contaminazioni


delle persone e delle parti coinvolte nel processo.

Avvertenze di pericolo

Mai smontare, modificare o riparare la cappa senza autorizzazione scritta da parte di Diapath S.p.A.

Non usare fonti di alimentazione diverse da quelle prescritte.

Avvertenze di biocontaminazione

Fare attenzione alla possibile biocontaminazione delle parti coinvolte nel processo.

Specifiche misure di sicurezza individuali dovranno essere utilizzate dagli operatori, in accordo con gli standard per la
sicurezza all’interno dei laboratori e in relazione alle schede di sicurezza dei prodotti in relazione alle norme vigenti.

Non appoggiare oggetti estranei all’utilizzo sullo strumento.

Avvertenze sorgenti luminose


Le sorgenti di illuminazione rientrano nella classe di rischio 2 secondo le normative EN 62471.

Risk Group 2
CAUTION. Possibly hazardous optical radiation
emitted from this product.
Do not stare at operating lamp. May be harmful to
the eye

Product tested against EN62471

Addestramento alla sicurezza


Tutti gli operatori devono essere addestrati per un uso sicuro della postazione aspirata. Dopo tale addestramento gli operatori devono
comprendere quanto segue:

• La cappa deve essere collegata ad una sorgente di tensione conforme alla targhetta dati elettrici.

• L’uso della cappa in modo diverso da quello specificato da Diapath S.p.A., può compromettere la protezione fornita
dall’apparecchiatura.

Gruppo di utenti
La cappa aspirata Zefiro può essere utilizzata esclusivamente da parte di personale specializzato e qualificato.
L’utente può procedere all’utilizzo dello strumento solo dopo aver letto con attenzione il presente manuale utente e dopo aver acquisito
familiarità con i dettagli tecnici.

Conformità alle norme di sicurezza


Osservare scrupolosamente tutte le normative relative alla sicurezza, codici locali e istruzioni che appaiono nel manuale o
sull’apparecchiatura, al fine di garantire la sicurezza del personale ed impedire danni sia alla postazione aspirata che alle
apparecchiature ad esso collegate. Se l’apparecchiatura è utilizzata in modo improprio la protezione fornita può essere compromessa.

7
Definizione dei simboli adottati

Consultare il manuale d’uso


Per uso in vitro diagnostico

Fabbricante Connessione spray igienizzante

Costruito in data Connessione sistema DIGIpath ULTRA

Pericolo Connessione lampada LED

Smaltimento Connessione lampada UV

Rischio scosse elettriche Connessione pedale acqua

Marchio approvazione comunità europea Connessione pedale formalina

8
1 Componenti della Cappa

1.1 Panoramica dello strumento

4
2

3
6

Figura 2 – Cappa aspirata Zefiro

1. LCD Display 2. Mensola Inox


3. Tritarifiuti 4. Lampada UV
5. Magnete portaferri 6. Piano modulare

1.2 Caratteristiche dello strumento

• Cappa aspirata progettata per proteggere l’operatore nel corso delle operazioni che potrebbero esporlo all’inalazione
di vapori nocivi
• Moderne postazioni aspirate modulari che, a seconda delle configurazione, offrono una soluzione ottimale in ogni
momento della lavorazione dei campioni
• Controllo esaurimento batterie filtranti tramite tecnologia RFID
• Efficace sistema di aspirazione per la protezione dell’operatore dall’inalazione di fumi nocivi e odori
• L’attenzione ai materiali di costruzione impiegati garantisce affidabilità e durata nel tempo
• Possibilità di gestione automatica di funzioni quali: regolazione della velocità di funzionamento dell’aspiratore, ritardo
delle funzioni, risciacquo vasche di riduzione
• Pedale azionamento erogazione acqua, in dotazione
• Predisposizione per Digipath Ultra
• Piani disponibili in acciaio inox AISI 304, acciaio inox AISI 316

9
1.3 Parti fornite – Lista d’imballaggio

In base alla configurazione della cappa aspirata della Linea Zefiro, si consiglia di fare riferimento alla Packing list fornita con lo
strumento.

1. Materiale informativo

Codice Descrizione Quantità


4MKT0060 Manuale utente Zefiro, copia cartacea IT 01 pz
N/A Dichiarazione di conformità CE 01 pz
N/A Prove elettriche 01 pz

1.4 Accessori disponibili


Codice Descrizione Quantità
SDCOP9001 Faretti LED per cappa 01 pz
SDCOP9002 Trasduttore altezza vetro 01 pz
SDCOP9003 Mensola inox per cappa 90 01 pz
SDCOP9004 Mensola inox per cappa 120 01 pz
SDCOP9005 Mensola inox per cappa 150 01 pz
SDCOP9006 Mensola inox per cappa 180 01 pz
SDCOP9007 Lampada UV per cappa 90 01 pz
SDCOP9008 Lampada UV per cappa 120-180 01 pz
SDCOP9009 Controllo intasamento filtri 01 pz
SDCOP9010 Coppia di prese esterne per cappa 01 pz
SDCOP9014 Pedale azionamento erogazione formalina* 01 pz
SDCOP9016 Tritarifiuti* 01 pz
SDCOP9001 Faretti LED per cappa 01 pz
SDCOP9002 Trasduttore altezza vetro 01 pz
SDCOP9017 Misuratore di portata per tubo Ø200* 01 pz
SDCOP9018 Misuratore di portata per tubo Ø250* 01 pz
SDCOP9019 Misuratore di portata per tubo Ø315* (solo cappa 150-180) 01 pz
SDCOP9035 Carrello con sistema scarico acqua (solo per cappa 180) 01 pz
SDCFF9090 Batteria filtrante per formalina (Cappa 90) 01 pz
SDCFG9090 Batteria filtrante generica (Cappa 90) 01 pz
SDCFH9090 Batteria filtrante HEPA (Cappa 90) 01 pz
SDCFF9120 Batteria filtrante per formalina (Cappa 120) 01 pz
SDCFG9120 Batteria filtrante generica (Cappa 120) 01 pz
SDCGFH9120 Batteria filtrante HEPA (Cappa 120) 01 pz
SDCFF9150 Batteria filtrante per formalina (Cappa 150) 01 pz
SDCFG9150 Batteria filtrante generica (Cappa 150) 01 pz
SDCFH9150 Batteria filtrante HEPA (Cappa 150) 01 pz
SDCFF9180 Batteria filtrante per formalina (Cappa 180) 01 pz
SDCFG9180 Batteria filtrante generica (Cappa 180) 01 pz

10
1.5 Dati tecnici

Dati generali dello strumento


Caratteristiche elettriche
Tensione 230 V~ ±10%
Frequenza 50-60HZ
Potenza 3600 VA
Cavo di alimentazione Presa Schuko
Categoria di sovratensione 2
Altitudine Fino a 2000 m
Corrente 15.6 A

Caratteristiche ambientali
Temperatura d’esercizio Da 5°C a 40°C

Grado di inquinamento 2
Umidità Dal 10% al 80% senza condensa

Caratteristiche generali

Certificazioni CE – IVD

Livello sonoro Inferiore a 85 dBA


Consumabili Spray igienizzante. Filtri ai carboni attivi e Hepa

Massa e pesi

Cappa aspirata Zefiro 900


Dimensioni esterne (LxPxH) 900x750x2350 mm
Peso 160 Kg

Cappa aspirata Zefiro 1200


Dimensioni esterne (LxPxH) 1200x750x2350 mm
Peso 190 Kg

Cappa aspirata Zefiro 1500


Dimensioni esterne (LxPxH) 1500x750x2350 mm
Peso 240 Kg

Cappa aspirata Zefiro 1800


Dimensioni esterne (LxPxH) 1800x750x2350 mm
Peso 285 Kg

Caratteristiche idrauliche
Pressione acqua minima e massima 0.2/0.3 Bar minima – 2 Bar massima
Qualità acqua Acqua NCCLS di tipo II o equivalente

* La cappa deve essere posizionata su una superficie piana e in grado di sostenere il peso dello stesso. Tenere lontano da punti di calore diretti o umidità.
Posizionare la cappa in modo che non sia difficile rimuovere la spina dalla presa di alimentazione. La cappa non è indicata per uso esterno.

11
2 Posizionamento e installazione della cappa

Date le dimensioni ed il peso (superiore a 150 Kg), la movimentazione della cappa deve essere effettuata da
più persone e con mezzi idonei di sollevamento.

2.1 Azione alla consegna

Disimballare le parti della postazione aspirata avendo cura di non danneggiarle. La cappa è collaudata in sede prima della spedizione.
Verificare accuratamente che non vi siano danni evidenti agli imballi e al prodotto provocati dal trasporto. Nel caso si riscontrino dei
danni, contattare Diapath S.p.A. o il rivenditore di zona.

2.2 Requisiti per l’installazione

Prima di procedere all’installazione è necessario verificare che le fonti di alimentazione elettrica ed idraulica siano predisposte secondo i
dati forniti dal costruttore (vedi Dati Tecnici 1.4).
Posizionare la cappa su una superficie piana, stabile, esente da vibrazioni ed in grado di sostenere il peso del prodotto (vedi Dati tecnici
1.4).
La cappa Zefiro viene spedita parzialmente montata in modo che l’assemblaggio delle parti risulti essere semplice e veloce.
Fare in modo che il cavo di alimentazione sia facilmente accessibile.

2.3 Messa in servizio

ATTENZIONE
Le operazioni di installazione e posizionamento della cappa devono essere effettuate da personale addestrato ed
autorizzato da Diapath S.p.A.

Eseguire le seguenti operazioni di montaggio:

• Posizionare lo strumento assicurandosi che venga installato su una superficie piana.


• Collegare, se previsto, l’impianto idraulico
• Collegare la cappa alla canalizzazione per l’espulsione dei fumi.
• Installare, se previsti, tutti gli accessori forniti.
• Collegare il cavo di alimentazione della postazione aspirata. Assicurarsi di effettuare tale operazione sempre a macchina spenta.

ATTENZIONE
Lo strumento deve essere collegato ad una presa di corrente con messa a terra!
NON usare cavi di prolunga.

12
3 Predisposizione della cappa

3.1 Azioni dell’operatore prima dell’uso della cappa

3.1.1 Verifiche dell’operatore prima dell’utilizzo

Si consiglia di eseguire le seguenti operazioni prima di accendere la postazione aspirata:


• Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni

• Verificare che le tubazioni di scarico non siano ostruite o danneggiate

• Verificare che le tubazioni di aspirazione non siano ostruite o danneggiate

3.1.2 Collegamento tanica di carico formalina (se prevista)

Per collegare la tanica di carico della formalina:


• Avvitare il tappo della tanica
• Collegare l’aggancio rapido

3.1.3 Collegamento tanica scarico formalina (se prevista)

Per collegare la tanica di scarico della formalina:


• Avvitare il tappo della tanica
• Collegare l’aggancio rapido
• Collegare il sensore di livello

4 Parti della cappa

4.1 Vano aspirante

I vapori, emessi dalle sostanze nocive, vengono aspirati dalle bocchette poste nella parte superiore della cappa e del piano di lavoro.
La cappa Zefiro può essere corredata di un elettroaspiratore in modo da ottimizzare e rendere estremamente efficace l’aspirazione.
L’elettroaspiratore può essere collocato sia a bordo cappa che installato a distanza quando viene richiesto un ambiente di lavoro
silenzioso o quando la distanza tra la cappa e la bocchetta d’espulsione in ambiente è elevata.
La cappa è dotata di due bocchette d’aspirazione: la prima frontale al piano di lavoro per i vapori più pesanti, come la formalina. La
seconda sopra il piano di lavoro.

4.2 Batteria filtrante

La cappa può essere dotata di diverse tipologie di batterie filtranti, a seconda dei campioni analizzati all’interno del laboratorio.
Le batterie filtranti devono essere sostituite periodicamente con ricambi originali omologati e certificati dal costruttore.
La cappa Zefiro è dotata di un sistema che indica la data di esaurimento del filtro. L’operatore viene avvisato un mese prima
dell’esaurimento del filtro attraverso degli allarmi acustici e visivi.

ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza e, a seguito del risultato dell’analisi del rischio (eseguita ex ISO 14971:2007 relativa alla certificazione
IVD CE della cappa), allo scadere della data, l’aspirazione della cappa si bloccherà.

4.3 Piano di lavoro

I piani di lavoro possono essere progettati con configurazioni diverse a seconda dell’utilizzo della cappa stessa: con piano di taglio e
lavello (se utilizzato per la riduzione), solo piano liscio (se utilizzato per supportare uno strumento come il processatore, coloratore o
simile) oppure solo con lavelli (se utilizzato per il lavaggio di attrezzature e lo scarico di reagenti).
Il piano della cappa può essere dotato di un miscelatore a leva clinica per l’erogazione di acqua calda/fredda, di doccetta estraibile a
due getti e comando a pedale per l’azionamento dell’erogazione.
Come materiale standard per la realizzazione di tali piani viene utilizzato un acciaio inossidabile AISI 304.

ATTENZIONE
Prestare sempre attenzione alla composizione dei reagenti utilizzati nelle operazioni effettuate sotto cappa. Prendere come
riferimento la tabella seguente per evitare di danneggiare irreparabilmente la struttura e/o il piano di lavoro. I dati riportati in
tabella sono da intendersi come indicativi. Il comportamento dell’acciaio, infatti, nelle reali condizioni di esercizio, dipende da
molteplici fattori quali la temperatura, la concentrazione della sostanza, il tempo di esposizione, etc.

13
Scheduling
Sostanza / Substance AISI AISI Sostanza / Substance AISI AISI Sostanza / Substance AISI AISI
304 316 304 316 304 316
Acetilene / Acetylene A A Benzene / benzolo Benzene A A Lievito / Leaven A A
Aceto (liquido) Vinager (liquid) A A Bicarbonato di sodio Sodium A A Maionese Mayonnaise A A
bicarbonate
Aceto (vapori) Vinegar (vapour) B A Birra / Beer A A Melassa / Molasses A A
Acetone / Acetone A A Bisolfato di sodio Sodium disulphate C C Mercurio / Mercury A A
Acido acetico Acetic acid B B Bisolfuro di carbonio Carbon disulfide A A Metano / Methane A A
Acido borico Boricacid A A Borace / Borax A A Mostarda / Mustard A A
Acido butirrico Butiryc acid A A Bromo / Bromine C C Nafta / Naphtha A A
Acido cianidrico Hydrocyanic acid B B Butano / Butane A A Nitrato di ammonio A A
Ammonium nitrate
Acido citrico Citric acid A A Caffè / Coffee A A Nitrato di sodio Sodium A A
nitrate
Acido cloridrico Hydrochloric acid C C Canfora / Camphor A A Olii minerali Mineral oils A A
Acido cromico Chromic acid A A Carbonato di sodio Sodium carbonate A A Olii vegetali Vegetal oils A A
Acido fluoridrico Hydrofluoric C C Catrame / Tar A A Ossigeno / Oxigen A A
acid
Acido fosforico Phosphoric acid B B Citrato di sodio Sodium citrate A A Paraffina / Paraffin A A
Acido lattico Lactic acid A A Cloro (anidro) Chlorine (dry) C B Perborato di sodio Sodium B B
perborate
Acido linoleico Lnioleic acid B A Cloro (umido) /Chlorine (moist) C C Perossido di idrogeno A A
Hydrogen peroxide
Acido malico Malic acid A A Cloroformio Chloroform A A Perossido di sodio Sodium B B
peroxide
Acido muriatico Muriatic acid C C Cloruro di alluminio Aluminium C C Piombo (fuso) Lead (molten) B B
chloride
Acido nitrico Nitric acid B B Cloruro di ammonio Ammonium A A Propano / Propane A A
chloride
Acido oleico Oleic acid A A Cloruro di ferro Iron chloride C C Sapone / Soap A A
Acido ossalico Oxalic acid C C Cloruro di magnesio Magnesium C C Sciroppo di zucchero Sugar A A
chloride syrup
Acido picrico Picric acid A A Cloruro di potassio Potassium chloride A A Siero di latte Milk whey A A
Acido solfidrico Hydrogen B A Cloruro di sodio Sodium chloride A A Silicato di sodio Sodium A A
sulphide silicate
Acido solforico (vetriolo) B B Cloruro di zinco Zinc chloride B A Solfato d’alluminio A A
Sulphuric acid (vitriol) Aluminium sulphate
Acido solforoso Sulphurous acid B B Cloruro di zolfo Sulphur chloride A A Solfato d’ammonio C B
Ammonium sulphate
Acido stearico Stearic acid A A Cloruro mercurico Mercuric chloride C C Solfato di bario Barium B B
sulphate
Acido tartarico Tartaric acid A A Eteri / Ethers A A Solfato di calcio Calcium A A
sulphate
Acqua carbonata Carbonated A A Formaldeide Formaldehyde A A Solfato di magnesio A A
water Magnesium sulphate
Acqua dolce Fresh water A A Fosfato d’ammonio Ammonium B B Solfato di nichel Nickel A A
phosphate sulphate
Acqua marina Salt water C C Fosfato di sodio Sodium phosphate B B Solfato di potassio Potassium A A
sulphate
Acqua ossigenata Hydrogen A A Furfurolo Furfurol A A Solfato di rame Copper B A
peroxide sulphate
Acqua ragia Aqua regia A A Gas di città City gas A A Solfato di sodio Sodium A A
sulphate
Alcool etilico Ethyl alcohol A A Gas di cloro (umido) Chlorine gas C C Solfato di zinco Zinc sulphate A A
(moist)
Alcool metilico Methyl alcohol A A Gas di cokeria Coke gas A A Solfato ferrico Ferric A A
sulphate
Alluminio (fuso) Aluminium C C Gelatina / Gelatine A A Solfato ferroso Ferrous B B
(molten) sulphate
Ammoniaca Ammonia A A Glicerina / Glycerin A A Solfuro di sodio Sodium B A
sulphide
Anidride acetica Acetic anhydride A A Glicole etilenico Ethyl glycol A A Succhi di agrumi Citrus fruit A A
juices
Anidride carbonica Carbon A A Glucosio / Glucose A A Tetracloruro di carbonio A A
dioxide (anidro) Carbon
tetrachloride (dry)
Anidride solforosa Sulphurous C B Gomma lacca Shellac A A Tetracloruro di carbonio C C
anhydride (umido) Carbon tetrachloride
(moist)
Anilina / Aniline A A Idrossido d’ammonio Ammonium A A Tiosolfato di sodio Sodium B A
hydroxide tiosulphate
Argo / Argon A A Idrossido di bario Barium hydroxide B A Toluene / toluolo Toluene A A
Azoto / Nitrogen A A Idrossido di calcio Calcium hydroxide B B Tricloroetilene (trielina) B B
Trichloroethylene
Bagni di concia Tanning baths A A Idrossido di magnesio Magnesium B B Vapore acqueo Water steam A A
hydroxide
Bagni di cromatura Plating baths A A Idrossido di potassio Potassium B B Vernici / Varnishes A A
hydroxide
Bagni di fissaggio fotografico A A Idrossido di sodio Sodium hydroxide B B Vino / Wine A A
Photograph fixing baths
Bagni di sviluppo fotografico A A Ipoclorito di calcio Calcium C C Whisky / Whisky A A
Photograph development baths hypochlorite
Benzene / Benzene A A Ipoclorito di sodio (candeggina) C B Zinco (fuso) Zinc (molten) C C
Sodium hypochlorite (bleach)
Benzina Gasoline (petrol) A A Latte / Milk A A Zolfo (fuso) Sulphur A A
(molten)
A = nessun tipo di pericolo
B = possibilità di corrosione – verificare le condizioni di impiego
C = pericolo di corrosione

14
4.4 Accessori opzionali

4.4.1 Sistema di controllo saturazione filtri

Il sistema elettronico di controllo saturazione filtri permette di monitorare l’efficienza fisica dei filtri e di segnalarne l’intasamento.

4.4.2 Sistema di controllo della portata

La cappa può essere dotata di un sistema automatico per la regolazione della portata. Questo controllo elettronico, denominato VAV,
permette di mantenere costante la velocità di aspirazione. Quando il controllo VAV è inserito, la velocità dell’aspiratore varia in modo
automatico in relazione dell’altezza della serranda.

4.4.3 Batteria filtrante con filtro HEPA

Filtro ad alta efficacia (99.997% contro i particolati. High Efficiency Palticulate Air). Trattiene le particelle microscopiche degli elementi
inquinanti. È costituito da speciali carte filtranti a base di microfibre di cellulosa e ha un colore chiaro (in genere panna o beige).

4.4.4 Tritarifiuti

Nel vano sotto la cappa, può esser installato un tritarifiuti collegato direttamente al lavello.

4.4.5 Tanica di scarico

La cappa può essere dotata di una tanica per lo scarico dei liquidi dalla vaschetta, tramite innesti rapidi di sicurezza e di un sensore di
livello per l’allarme tanica di scarico piena.

4.4.6 Sistema di erogazione formalina

Il sistema di erogazione è dotato di una pompa autoadescante alimentata a 24V e di un rubinetto per l’erogazione della formalina. Il
sistema viene comandato dall’operatore attraverso un tasto posizionato sul pannello di controllo.

4.4.7 Sistema di nebulizzazione spray igienizzanti

Questo sistema è stato progettato per purificare l’ambiente interno della cappa. Il sistema di nebulizzazione viene attivato dal software
nei giorni e nelle ore impostate nel calendario. La nebulizzazione viene eseguita solo se la cappa è in modalità stand-by.

4.4.8 Lampada UV

La cappa può avere in dotazione una lampada UV per sterilizzare gli utensili ed il piano di lavoro. La lampada sterilizzatrice è completa
di portalampada, griglia di protezione in acciaio inox e parte elettrica di comando.
Le caratteristiche principali sono:
- Lunghezza d'onda dei raggi: 235,7 nm.
- Abbattimento del 99% dei batteri in 2-3 secondi alla distanza di 10 cm.
- Ore di funzionamento: 6000 ore

E’ efficace contro i seguenti batteri:


- Bacillus, Coli, Clostridium, Legionella, Vibrio, Salmonella
- Pseudomonas, Staphylococcus, Streptococcus

ATTENZIONE
L’esposizione alla radiazione diretta dei raggi UV causa congiuntiviti ed eritemi.

L’accensione della lampada viene attivata dal software nei giorni e nelle ore impostate nel calendario. L’accensione viene eseguita
solo se la cappa è in modalità stand-by.

15
4.5 Pannello comandi

Immagine 1 – Pannello di controllo

Tutti i parametri operativi della cappa possono essere impostati e gestiti tramite la tastiera a 14 tasti presente sul pannello comandi.

Il pannello comandi dello strumento è composto da:


- n. 6 tasti per la selezione dei menu (tasti n. 1-2-3-4-5-6).
- n. 1 tasto per l’accensione/spegnimento della lampada UV (tasto n. 7). Premendolo, si accende/spegne la lampada UV. La
lampada UV si può accendere solo con la cappa in modalità stand-by.
- n. 1 tasto per la regolazione della luminosità (tasto n. 8). Premendolo una volta, si accendono la luce del vano interno della
cappa e la luce sotto la mensola (se la mensola è montata). Premendolo una seconda volta, si accendono i faretti (se previsti).
Premendo una terza volta si accendono tutte le luci (faretti - luce vano interno cappa - luce sotto la mensola). Premendolo una
quarta volta si spengono tutte le luci.
- n. 1 tasto per l’accensione/spegnimento/stand-by della cappa (tasto n. 9). Durante il funzionamento della cappa, premendo una
volta questo tasto, la cappa entra in modalità stand-by (In modalità stand-by, il display si spegne ed il led lampeggia).
- n. 5 tasto per la navigazione e la gestione dell’aspirazione e della serranda (tasti 10-11-12-13-14). Premendo i tasti n. 10-14 si
alza/abbassa il vetro frontale della cappa. All’interno dei vari menu permettono, invece, la navigazione degli stessi e la
regolazione dei vari parametri. Premendo i tasti n. 11-13, si diminuisce/aumenta l’aspirazione della cappa quando si trova in
modalità Manual. All’interno dei vari menu, invece, permettono la navigazione degli stessi e la regolazione dei vari parametri.
Premendo il tasto 12, si confermano i valori impostati nei vari sottomenu.

4.6 Legenda icone utilizzate

Icona di accesso al MENU ALLARMI per la gestione degli allarmi e per il controllo/gestione filtri.

Icona di accesso al MENU ASPIRAZIONE per la gestione del controllo aspirazione – auto/manual.

Icona di accesso al MENU IMPOSTAZIONI per la gestione delle impostazioni della postazione aspirata.

Icona di accesso al MENU FILTRI per la visualizzazione e gestione della scadenza filtri.

Icona di accesso al MENU RICARICA per ricaricare la scadenza filtri tramite apposita tessera.

Icona di segnalazione allarme time-out lettura tessera.

Icona per confermare il caricamento dei valori letti dalla tessera RFID.

16
Icona indicante la lettura di una tessera non valida.

Icona che conferma l’operazione di caricamento dei dati dalla tessera RFID.

Icona d’uscita e ritorno alla precedente schermata

Icona di accesso al MENU SPEGNIMENTI RITARDATI per la gestione dello spegnimento ritardato di alcune utenze

Icona relativa all’impostazione spegnimento ritardato dell’aspirazione.

Icona relativa all’impostazione spegnimento ritardato dell’illuminazione.

Icona di accesso al MENU DATA/ORA per la regolazione di data ed ora ed icona relativa all’ora impostata.

Icona relativa alla data impostata

Icona che permette di modificare i dati impostati nel relativo menu.

Icona che permette di confermare i dati modificati nel relativo menu.

Icona, che permette di annullare i dati appena modificati nel relativo menu e tornare al settaggio precedente alla
modifica.

Opzionali

Icona relativa alla funzione lavaggio: in funzione-spenta.


-

Icona relativa alla funzione erogazione formalina: in funzione–spenta.


-

Icona relativa alla funzione tritarifiuti: in funzione–spenta.


-

Icona relativa all’impostazione spegnimento ritardato del lavaggio.

Icona relativa all’impostazione spegnimento ritardato del tritarifiuti.

Icona di accesso al MENU CALENDARIO per programmare l’accensione della lampada UV.

17
Icone di accesso al MENU CALENDARIO per programmare l’accensione dello spray igienizzante.

Icona che indica l’abilitazione della funzione nel relativo giorno.

Icona che indica la disabilitazione della funzione nel relativo giorno.

Icona che (all’interno del MENU CALENDARIO PROGRAMMAZIONE) identifica l’orario di accensione dello strumento in un
determinato giorno.

Icona (all’interno del MENU CALENDARIO PROGRAMMAZIONE) che identifica l’orario di spegnimento dello strumento in
un determinato giorno.

Icona di accesso al MENU INTASAMENTO FILTRI per le visualizzazione dello stato di intasamento filtri.

Icona relativa all’allarme tanica formalina piena.

Icona relativa all’allarme serranda oltre i 50 cm.

18
5 Accensione della cappa

Per accendere la cappa Zefiro, dopo averla collegata ad una sorgente di tensione conforme ai dati riportati sulla targhetta, premere gli
interruttori posti sul fronte della macchina (Immagine 2).

Immagine 2 – Interruttori della cappa

La cappa è dotata di un differenziale da 0,03A, di un magneto termico da 16A per l’alimentazione di rete e di un magneto termico da
10A per le prese elettriche.
La cappa, se collegata all’alimentazione di rete, è in modalità stand-by ed il led presente sulla tastiera lampeggia.
Premendo il tasto n. 9, posizionato sul pannello di controllo, tutte le funzioni della cappa vengono attivate.
Se dopo aver premuto il tasto n. 9 la cappa non si accende, consultare il presente manuale al capitolo “Risoluzione Problemi”.

6 Funzionalità pannello comandi

ATTENZIONE
Per tutte le successive schermate, verrà presa in considerazione una cappa con tutti gli accessori opzionali installati. In mancanza
dell’accessorio, non verrà visualizzata a display né l’icona né la funzione relativa.

Immagine 3 – Schermata principale

Accendere lo strumento tenendo premuto il tasto n. 9 per alcuni secondi. Si avrà accesso alla schermata principale (Immagine 3).
Premendo nuovamente il tasto n. 9, la cappa entrerà in modalità stand-by.

Dalla schermata principale, premendo il tasto n. 1, è possibile attivare l’erogazione della formalina dall’apposito rubinetto.
Premendo il tasto n. 2, è possibile effettuare il lavaggio della vasca presente sotto il piano di taglio.
Premendo il tasto n. 3, si attiva il funzionamento del tritarifiuti presente sotto il lavello.

NOTA: i tasti n. 1-2-3 nella schermata principale (erogazione formalina, lavaggio vasca e tritarifiuti) sono a comando bistabile, ovvero
premendoli una volta si attiva il funzionamento; premendoli una seconda volta si interrompe il funzionamento. Durante il
funzionamento, a fianco dell’icona, apparirà la scritta ON in verde.

Con il tasto n. 4, si accede al menu degli allarmi.


Con il tasto n.5, si accede al menu gestione dell’aspirazione.
Con il tasto n.6 si accede al menu funzioni.
Nella schermata principale (Immagine 3) in posizione 1-2-3 vengono visualizzati solamente i simboli/icone degli accessori installati sulla
cappa (es. se sulla cappa non è installato il tritarifiuti, in posizione 3 non apparirà la relativa icona).

19
6.1 Menu filtri

Dalla schermata principale premendo il tasto n. 4, si accede al “Menu filtri” (Immagine 4).

Immagine 4 – Menù filtri

Premendo il tasto n.1, è possibile visualizzare la data di scadenza delle batterie filtranti e
reimpostarne la data di scadenza tramite tessera.

Immagine 5 – Data scadenza filtri

Premendo il tasto n. 2, è possibile visualizzare il livello di intasamento dei filtri. Man mano che
il tempo passa, diminuirà il livello di efficienza della batteria. Il colore della colonna da verde
(a filtri nuovi) diventerà rosso quando i filtri saranno prossimi al completo intasamento. Tale
indicazione rappresenta l’intasamento fisico del sistema aspirante e non quello chimico delle
batterie filtranti.

Immagine 6 – Livello intasamento filtri

6.2 Menu Allarmi

Immagine 7 – Menu allarmi

In caso di allarme, l’icona del “Menu Allarmi” lampeggerà nella schermata principale accompagnata da un segnale acustico. Premendo il
tasto n. 4, si accede al “Menu Allarmi” e viene visualizzata l’icona relativa all’allarme attivo. Nell’immagine 7 sono rappresentati tutti i
possibili allarmi visualizzabili. Premendo il tasto relativo si accede alle seguenti schermate:

TASTO N. 1 - ALLARME FILTRI SCADUTI


Segnala l’approssimarsi della data di scadenza dei filtri o la scadenza degli stessi. Sostituendo
i filtri e reimpostando la data di scadenza tramite la tessera allegata, verrà ripristinato il
normale funzionamento. Alla data di scadenza la cappa cesserà di funzionare fino alla
reimpostazione della data tramite tessera. Premendo il tasto n. 6, si torna alla schermata
precedente.

Immagine 8 – Allarme filtri scaduti

20
TASTO N. 2 - ALLARME ∆P FILTRI INTASATI
Segnala l’intasamento fisico del sistema di aspirazione dovuto all’intasamento dei filtri o delle
griglie. Pulendo le griglie o sostituendo i filtri, l’allarme cesserà. L’allarme è solo di
segnalazione e non blocca il funzionamento della cappa. Premendo il tasto n. 6, si torna alla
schermata precedente.

Immagine 9 – Allarme filtri intasati

6.2.1 Opzionali

TASTO N. 3 - ALLARME VETRO FRONTALE ALTO


Segnala il superamento dell’altezza di sicurezza, impostata a 500 mm dal piano di lavoro, del
vetro frontale. Riportando il vetro frontale ad un’altezza inferiore ai 500 mm, verrà
ripristinato il funzionamento. L’allarme è solo di segnalazione e non blocca il funzionamento
della cappa. Premendo il tasto n. 6, si torna alla schermata precedente.

Immagine 10 – Allarme vetro alto frontale

TASTO N. 4 - ALLARME TANICA PIENA


Segnala il riempimento della tanica di scarico della formalina. Interviene a galleggiante
aperto. L’allarme blocca l’erogazione della formalina disabilitando la pompa. Svuotando la
tanica, verrà ripristinato il funzionamento e cesserà l’allarme.
Premendo il tasto n. 6, si torna alla schermata precedente.

Immagine 11 – Allarme tanica piena

TASTO N. 5 - ALLARME ASPIRAZIONE


Segnala che il flusso di aria aspirata è sceso sotto il limite impostato. L’allarme acustico e
visivo permane fino al ripristino del corretto funzionamento dell’aspirazione. L’allarme è solo
una segnalazione e non blocca il funzionamento della cappa. Premendo il tasto n. 6, si torna
alla schermata precedente.

Immagine 12 – Allarme aspirazione

6.3 Fungo di emergenza


La cappa Zefiro è dotata di un fungo di emergenza che permette l’attivazione del sistema aspirante alla massima velocità, in caso di
eccessive fuoriuscite di liquidi o gas.

Immagine 13. – Schermata fungo di emergenza

Quando il fungo di emergenza viene premuto, l’icona di allarme lampeggia e appare l’indicazione EMEG sulla schermata principale
accompagnato da un allarme acustico. Premendo il tasto n.4, si accede alla schermata (Immagine 13). Per ripristinare il normale
funzionamento della cappa, è necessario disinserire il fungo di emergenza.

21
6.4 Allarme filtri scaduti

ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza e a seguito del risultato dell’analisi del rischio, eseguita ex ISO 14971:2007 relativa alla certificazione IVD CE
della cappa, allo scadere della data, l’aspirazione della cappa si bloccherà.

30 giorni prima della scadenza dei filtri, lampeggerà sul display il simbolo di allarme ad avvisare del sopraggiungere della scadenza dei
filtri.

Immagine 14 – Allarme scadenza filtri

Dalla schermata principale premendo il tasto n. 4, si avrà accesso alla schermata di allarme filtri scaduti (Immagine 14), con evidenziata
la data di scadenza filtri.
Al raggiungimento della data di scadenza, la cappa interrompe il suo funzionamento e non lo riprende fino all’abilitazione, tramite
tessera RFID fornita insieme alla nuova batteria filtrante, per altri 6 mesi.

Immagine 15 – Schermata di attivazione funzionamento cappa

Per riabilitare il funzionamento della cappa, premere il tasto n.5. Apparirà la schermata come l’immagine 15. Seguire le istruzioni a
display fino alla conferma di avvenuta lettura.
In caso di problemi, compariranno le seguenti schermate:

Schermata di time-out indicante un tempo eccessivo per la lettura della tessera dovuto
all’utilizzo di una tessera impropria o ad un’operazione troppo lenta.

Immagine 16 – Time-out

Schermata indicante l’utilizzo di una tessera non valida per la tipologia di strumento/filtri o già
utilizzata.

Immagine 17 – Carta non valida

22
6.5 Menu gestione aspirazione

Immagine 18 – Menù gestione aspirazione

Dalla schermata principale, premendo il tasto n. 5, si accede al “Menu di gestione aspirazione” (Immagine 18), dal quale è possibile
scegliere se utilizzare la cappa in modalità automatica o manuale.

Immagine 19 – Schermata modalità aspirazione automatica

In modalità AUTO, la cappa manterrà il flusso di aspirazione impostato anche in caso si alzi/abbassi la serranda.
Per scegliere la modalità di aspirazione AUTO, premere il tasto n. 2. Apparirà la schermata (Immagine 19) dalla quale, premendo il tasto
n. 2, è possibile variare il valore minimo del flusso di aspirazione. Tale valore si può regolare tra 0.5 e 0.8 m/s con i tasti n.11-13 e
confermare premendo OK (tasto n. 12).
Tale impostazione sarà visualizzata sulla schermata principale

Immagine 20 – Schermata modalità aspirazione manuale

Per impostare, invece, la modalità MANUAL premere il tasto n. 5 (Immagine 20).


Oltre a tale impostazione, sulla schermata principale verrà visualizzata la percentuale (%) di potenza a cui è regolata l’aspirazione. In
questo modo l’aspirazione potrà essere gestita manualmente dalla schermata principale, agendo sui tasti n. 11-13 secondo le esigenze
dell’operatore.

23
6.6 Menu funzioni

ATTENZIONE
Per tutte le successive schermate, verrà presa in considerazione una cappa con tutti gli accessori opzionali
installati. In mancanza dell’accessorio, non verrà visualizzata a display né l’icona né la funzione relativa.

Immagine 21 – Schermata menù funzioni

Premendo il tasto n. 6, dalla schermata principale si accede al MENU FUNZIONI (Immagine 21).
Dal MENU FUNZIONI, premendo il tasto n.1, è possibile accedere al MENU DATA e ORA.
Premendo il tasto n. 2, è possibile accedere al MENU RITARDO SPEGNIMENTO DISPOSITIVI.
Premendo il tasto n.3, è possibile accedere al MENU PROGRAMMAZIONE SPRAY IGIENIZZANTE.
Premendo il tasto n.5, è possibile accedere al MENU PROGRAMMAZIONE LAMPADA UV.

6.6.1 Menu data e ora

Immagine 22 – Schermata menù data e ora

Dal MENU FUNZIONI, premendo il tasto n. 1, si accede al MENU DATA e ORA (Immagine 22).
Per modificare la data e l’ora impostata, premere il tasto n. 5 e con i tasti n. 11-13, impostare la data (giorno/mese/anno). Premere OK
(tasto n. 12) per confermare il dato inserito: il cursore si sposta in basso in automatico. Impostare l’ora come sopra ed infine premere il
tasto n. 3 per confermare il nuovo dato inserito.

24
6.6.2 Menu ritardo spegnimento dispositivi

Immagine 23 – Menù ritardo spegnimento dispositivi

Dal MENU FUNZIONI premendo il tasto n. 2, è possibile accedere al MENU RITARDO SPEGNIMENTO DISPOSITIVI (Immagine 23). Con
questa impostazione è possibile mantenere attiva la funzione per un tempo prestabilito, dopo lo spegnimento della cappa.

Dal MENU RITARDO SPEGNIMENTO DISPOSITIVI, è possibile impostare il ritardo dello spegnimento di: ILLUMINAZIONE (1), LAVAGGIO
VASCA (2), TRITARIFIUTI (3) e ASPIRAZIONE (5)

Premendo il tasto n. 1, è possibile impostare il tempo di ritardo di spegnimento della luce sotto la cappa: da 0 (funzione disabilitata) a
20 minuti. Con i tasti n. 11-13 impostare il tempo desiderato e premere OK (tasto n. 12) per confermare il nuovo valore inserito
(altrimenti dopo 20 secondi si ritorna al settaggio precedente). In pos.1, appare il tempo impostato.
Per uscire dalla schermata, premere EXIT (6).

Premendo il tasto n. 2 è possibile impostare il tempo di ritardo di spegnimento del lavaggio della vasca sotto il piano di taglio: da 0
(funzione disabilitata) a 20 minuti. Con i tasti n. 11-13 impostare il tempo desiderato e premere OK (tasto n. 12) per confermare il
nuovo valore inserito (altrimenti dopo 20’’ si ritorna al settaggio precedente). In pos.1, appare il tempo impostato.

Per uscire dalla schermata, premere EXIT (6).


Premendo il tasto n.3, è possibile impostare il tempo di ritardo di spegnimento del tritarifiuti: da 0 (funzione disabilitata) a 20 minuti.
Con i tasti n. 11-13, impostare il tempo desiderato e premere OK (tasto n. 12) per confermare il nuovo valore inserito (altrimenti dopo
20 secondi si ritorna al settaggio precedente). In pos.1, appare il tempo impostato.
Per uscire dalla schermata, premere EXIT (6).

Premendo il tasto 5 è possibile impostare il tempo di ritardo di spegnimento dell’aspirazione: da 0 (funzione disabilitata) a 120 minuti.
Con i tasti n. 11-13 impostare il tempo desiderato e premere OK (tasto n. 12) per confermare il nuovo valore inserito (altrimenti dopo
20 secondi si ritorna al settaggio precedente). In pos.1, appare il tempo impostato.
Per uscire dalla schermata, premere EXIT (6).

6.6.3 Menu programmazione spray igienizzante

Fig.14
Immagine 24 – Menù programmazione spray igienizzante

Dal MENU FUNZIONI premendo il tasto n.3, è possibile accedere al MENU PROGRAMMAZIONE SPRAY IGIENIZZANTE (Immagine 24),
nel quale è possibile impostare i giorni e gli orari di funzionamento dello spray igienizzante.
In questa schermata (Immagine 24), nella parte in alto, sono evidenziati i giorni della settimana; scorrendo coi tasti n. 11-13, è
possibile vedere gli orari di accensione/spegnimento impostati per tali giorni.
Per modificare i dati impostati, scegliere il giorno da modificare e premere il tasto n. 5. Impostare l’orario di accensione (hh:mm)
confermando con il tasto n. 12 il cursore si sposta in basso in automatico. Impostare l’orario di spegnimento e confermare col tasto n.
12 per poi passare al giorno successivo.
Terminate le impostazioni, premere il tasto n. 3 (Immagine 24) per confermare le nuove impostazioni.

ATTENZIONE
Lo spray igienizzante e la lampada UV funzionano SOLAMENTE quando la cappa si trova in modalità stand-by.
25
6.6.4 Menu programmazione lampada UV

Immagine 25 – Programmazione lampada UV

Dal MENU FUNZIONI, premendo il tasto n.5, è possibile accedere al MENU PROGRAMMAZIONE LAMPADA UV (Immagine 25), nel quale
è possibile impostare i giorni e gli orari di funzionamento della lampada UV.

In questa schermata (Immagine 25) nella parte in alto sono evidenziati i giorni della settimana; scorrendo coi tasti n. 11-13 è possibile
vedere gli orari di accensione/spegnimento impostati per tali giorni.
Per modificare i dati impostati, scegliere il giorno da modificare e premere il tasto n. 5. Impostare l’orario di accensione (hh:mm)
confermando col tasto n. 12. Il cursore si sposta in basso in automatico. Impostare l’orario di spegnimento e confermare col tasto n. 12
per poi passare al giorno successivo.
Terminate le impostazioni, premere il tasto n. 3 (Immagine 25) per confermare le nuove impostazioni.

7 Procedura di spegnimento

Immagine 26 – Schermata procedura di spegnimento

Premendo il tasto n. 9 posizionato sul pannello di controllo (Immagine 26), la cappa entra in modalità Stand-by.
Se è stata attivata la funzione di spegnimento ritardato, la cappa rimarrà attiva per il tempo impostato.
Se sono state impostate le funzioni UV o spray igienizzante, tali dispositivi si attiveranno agli orari impostati.

Immagine 27 – Interruttori del pannello frontale della cappa

Per spegnere completamente la cappa è sufficiente premere gli interruttori posti sulla parte frontale della stessa (Immagine 27); in
questo caso tutte le funzioni ritardate o programmate a calendario saranno disabilitate.

26
8 Pulizia e manutenzione

ATTENZIONE

• Spegnere lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione elettrica prima di effettuare le operazioni di pulizia
• Nell’uso dei prodotti per la pulizia attenersi alle prescrizioni di sicurezza del produttore ed alle prescrizioni di
laboratorio valide nel Paese di impiego
• Per lo smaltimento dei reagenti usati attenersi alle direttive in uso nel Paese di utilizzo
• Rimuovere i residui di reagente dallo strumento
• Le superfici esterne, nel caso di un effetto prolungato di solventi, sono resistenti ad esposizioni non prolungate
• Per la pulizia delle superfici esterne non usare alcol, detergenti contenenti alcol, sostanze abrasive, o solventi
contenenti acetone o xilolo
• Nelle prese elettriche o all’interno dello strumento e nel braccio di trasporto non devono penetrare liquidi

ATTENZIONE
Si raccomanda l’utilizzo di idonei D.P.I. (guanti, mascherine, ecc. secondo i casi) per lo svolgimento in sicurezza delle
procedure di pulizia

Attività di manutenzione giornaliera settimanale mensile annuale semestrale


Pulire lo schermo del PC con un panno che non lasci residui.
Ѵ
Seguire le istruzioni del produttore del detergente utilizzato.

Pulire le superfici esterne con un panno che non lasci residui.


Ѵ
Non utilizzare detergenti che contengano alcol o xilene.

Verificare i collegamenti elettrici presenti nel pannello dello


Ѵ
strumento.

Manutenzione preventiva Diapath Ѵ

8.1 Pulizia display LCD


Per la pulizia del display della cappa, utilizzare un comune detergente per schermi. (Utilizzare secondo le istruzioni definite dal
produttore del detergente).
8.2 Superfici esterne
All’occorrenza pulire le superfici esterne dello strumento con un comune detergente non aggressivo (utilizzare secondo le istruzioni
definite dal produttore del detergente) o con dell’acqua e sapone ed infine ripassare con un panno umido.

Prima di riutilizzare la cappa attendere che sia completamente asciutta.

8.3 Frequenza di pulizia della cappa


Si consiglia di effettuare la pulizia completa della cappa al termine di ogni giornata di lavoro.

8.4 Manutenzione programmata


Il presente paragrafo descrive la pulizia e i controlli da effettuare sull’intero sistema. I piani di manutenzione del sistema hanno
bisogno di verifiche giornaliere, mensili e semestrali.
Per un corretto e duraturo utilizzo, pulire tutte le parti della postazione aspirata almeno una volta a settimana.
8.5 Impianto idraulico
Mensilmente controllare che l’impianto di entrata dell’acqua funzioni bene e che gli scarichi defluiscano correttamente. Nel caso si
evidenzino dei malfunzionamenti, contattare il servizio d’ingegneria o le funzioni preposte alla verifica degli impianti idraulici.
8.6 Sostituzione tanica carico formalina
Sostituire la tanica della formalina, quando vuota. Sganciare l’aggancio rapido e svitare il tappo. Dopodiché sostituire la tanica vuota
con una nuova e ripristinare il collegamento (tappo ed innesto).

ATTENZIONE
Data la destinazione d’uso della postazione aspirata, la tanica è adibita al contenimento di reagenti di scarto e sostanze non attive
biologicamente.

27
8.7 Sostituzione tanica di scarico

Sostituire la tanica della formalina, quando piena. Sganciare l’aggancio rapido, il connettore elettrico, svitare il tappo. Dopodiché
sostituire la tanica piena con una nuova e ripristinare i collegamenti (tappo, connettore ed aggancio).

• Scollegare il sensore di livello.


• Sganciare l’aggancio rapido.
• Svitare il tappo della tanca.
• Sostituire la tanica della formalina.
• Avvitare il tappo della tanica.
• Ripristinare l’aggancio rapido.
• Collegare il sensore di livello.

8.8 Disinfezione vasca

La disinfezione della vasca deve essere eseguita con frequenza mensile utilizzando una soluzione 1:10 di ipoclorito di sodio e H2O.

8.9 Scarico rifiuti

Per la gestione degli scarichi e dei rifiuti, che potrebbero essere generati dall’operatore durante il normale utilizzo dello strumento,
consultare il servizio d’ingegneria o le funzioni preposte al trattamento e smaltimento degli stessi.

8.10 Pulizia del piano di lavoro

Il piano di lavoro della cappa, realizzato in acciaio inox, deve essere pulito con frequenza mensile utilizzando una soluzione 1:10 di
ipoclorito di sodio e H2O.

8.11 Sostituzione filtri

La cappa può essere equipaggiata con diverse tipologie di batterie filtranti, a seconda dei campioni manipolati all’interno del
laboratorio.
Le batterie filtranti devono essere periodicamente sostituite con ricambi originali omologati e certificati dal costruttore.
La cappa Zefiro è dotata di un sistema che indica la data di esaurimento del filtro e che avvisa l’operatore, un mese prima
dell’esaurimento del filtro, attraverso allarmi acustici e visivi.
La sostituzione deve essere svolta da personale addestrato ed autorizzato da Diapath S.p.A.

ATTENZIONE
Attenzione: per motivi di sicurezza e a seguito del risultato dell’analisi del rischio, eseguita ex ISO 14971:2007 relativa alla
certificazione IVD CE della postazione, allo scadere della data, l’aspirazione della postazione si bloccherà.

8.11.1 Procedura di sostituzione e attivazione dei filtri

ATTENZIONE
Il filtro esausto è contaminato con sostanze nocive quali formaldeide o suoi sostituti. Si raccomanda l’utilizzo di idonei D.P.I.
(guanti, mascherine, sacchetti per chiusura).

• Alzare la portella frontale e rilevare le posizioni di fine corsa del vetro e poi annullarle (vedi a seguire “regolazione fine
corsa altezza vetro)
• Abbassare il vetro fino a fine corsa ad allentare completamente le cinghie che lo sostengono.
• Spegnere lo strumento e scollegare l’alimentazione elettrica
• Smontare il pannello di accesso ai filtri

28
• Sostituire i filtri contaminati con quelli nuovi e rimontare il pannello
• Accendere la cappa e ripristinare le posizioni di fine corsa vetro (vedi a seguire “regolazione fine corsa altezza vetro”)

Immagine 29 – Schermata principale

Dalla schermata principale premendo sul tasto 4 apparirà la schermata di allarme filtri scaduti (Immagine 29), con evidenziata la data
di scadenza filtri.

Immagine 30 – Schermata abilitazione card filtri

Per riabilitare il funzionamento della cappa premere il tasto 5 dalla schermata di visualizzazione scadenza filtri; seguire le istruzioni a
display fino alla visualizzazione dell’immagine 31.
Nel caso ci fossero dei problemi appariranno le seguenti schermate:

TIMEOUT
Schermata di timeout indicante un tempo eccessivo per la lettura della tessera, dovuto
all’utilizzo di una tessera impropria o ad una operazione troppo lenta

Immagine 31 – Timeout

CARD NON VALIDA


Schermata indicante un utilizzo di una tessera non valida, per la tipologia di strumento/filtri o
già utilizzata.

Immagine 32 – Card non valida

29
8.12 Regolazione fine corsa altezza vetro

È possibile regolare (Immagine 34) le posizioni di arresto automatico del vetro in due punti diversi: alto e basso.
1. Lasciare il vetro in una posizione di arresto
2. Rimuovere la protezione gialla situata sulla testa del motore
3. Premere entrambi i tasti di regolazione e verificare che:
premendo SALITA (Figura 33, tasto 10), il vetro salga, premendo DISCESA (Figura 33, tasto 14), il vetro scenda. Se
dovesse accadere l’opposto, invertire i fili di connessione nero e marrone (fare riferimento allo schema elettrico)
4. Identificare il tasto corrispondente alla posizione ALTA, ovvero quello la cui forma indica il senso rotatorio di salita
5. Premere SALITA fino a che il vetro raggiunge il punto alto desiderato e poi rilasciarlo
6. Sbloccare il tasto della posizione ALTA premendolo sino in fondo, in seguito rilasciare
7. Premere DISCESA fino a che il vetro non ha raggiunto il punto basso desiderato e poi rilasciarlo
8. Sbloccare il tasto della posizione BASSA premendolo sino in fondo, in seguito rilasciare
9. Verificare utilizzando i pulsanti di SALITA e DISCESA (Figura 33, tasti 10 e 14) che il vetro si fermi nella posizione alta e
bassa appena regolata
10. Terminata la regolazione, rimettere la protezione gialla sui tasti

Immagine 33 – Schermata principale

Immagine 34 – Posizionamento arresto automatico del vetro

30
9 Risoluzione problemi
La cappa non si accende
Causa Azione risolutiva

Il cavo di alimentazione è scollegato Verificare che il cavo di rete sia collegato al microtomo ed alla
presa elettrica
Le protezioni dell’impianto elettrico generale sono intervenute Ripristinare le protezioni
Le protezioni della cappa sono intervenute Ripristinare le protezioni
Manca tensione alla cappa Contattare il servizio d’ingegneria o le funzioni preposte alla verifica
degli impianti elettrici
Il tasto di accensione non è stato premuto Premere il tasto posto sul pannello posteriore dello strumento
La cappa è in stand-by Premere il tasto posto sul pannello di controllo

Non entra l’acqua nella postazione aspirata


Causa Azione risolutiva

Le elettrovalvole sono guaste Contattare Diapath o il rivenditore di zona


Il rubinetto è chiuso Aprire la leva del rubinetto
Il tubo è ostruito Rimuovere le ostruzioni
Manca acqua (H2O) Contattare il servizio d’ingegneria o le funzioni preposte alla verifica
degli impianti elettrici

La luce non si accende


Causa Azione risolutiva

Non è stato premuto il pulsante di accensione della lampada Premere il tasto posizionato sul pannello di controllo
La lampada o alcune delle sue parti sono guaste Contattare Diapath o il rivenditore di zona

La cappa non aspira


Causa Azione risolutiva

L’aspirazione non è stata attivata Premere il pulsante di accensione posto sul pannello di controllo
L’aspiratore o alcune delle sue parti sono guaste Contattare Diapath o il rivenditore di zona
Il filtro o il prefiltro sono intasati Sostituire il filtro o il prefiltro
Il filtro è esausto Sostituire il filtro con uno nuovo avente le stesse caratteristiche

L’impianto non eroga formalina (accessorio opzionale)


Causa Azione risolutiva

La tanica è vuota Sostituire la tanica


Non arriva tensione alla pompa Verificare che il cavo di alimentazione della pompa sia collegato
Il connettore della tanica non è inserito correttamente Inserire il connettore fino allo scatto della sicura
La pompa o alcune delle sue parti sono guaste Contattare Diapath o il rivenditore di zona

La lampada UV non si accende (accessorio opzionale)


Causa Azione risolutiva

Non è stato premuto il pulsante di accensione Premere il pulsante posto sul pannello di controllo
La lampada o alcune delle sue parti sono guaste Contattare Diapath o il rivenditore di zona
Non è stata inserita la data e l’ora nel calendario di Impostare la data e l’ora nel menu programmazione lampada UV
programmazione

Lo spray igienizzante non funziona (accessorio


opzionale)
Causa Azione risolutiva

La bomboletta è vuota Sostituire lo spray igienizzante


Non arriva tensione al dispensatore Verificare che il cavo di alimentazione del dispensatore sia
collegato
Non è stata inserita la data e l’ora nel calendario di Impostare la data e l’ora nel menu programmazione lampada UV
programmazione

Se i problemi persistono o non sono descritti nella tabella precedente contattare Diapath o il rivenditore di zona.

31
10 Informazioni generali e di smaltimento

10.1 Disinstallazione e smaltimento dello strumento

Prima di procedere alla disinstallazione dello strumento eseguire una decontaminazione dello stesso, secondo le norme vigenti nel
laboratorio.
Prima di eseguire il trasporto dello strumento, inserire lo stesso in un imballo idoneo a minimizzare il rischio di contatto con le parti dello
strumento.
Lo strumento o parti di esso deve essere smaltito secondo le norme locali vigenti

11 Contatto con Servizio Assistenza Tecnica


Se i controlli riportati in queste pagine non hanno dato esito positivo, vi chiediamo di contattare il nostro servizio di assistenza tecnica.

Prima di richiedere assistenza è consigliabile prendere nota dei seguenti dati:

• Modello e numero di serie dello strumento


• Luogo di installazione dello strumento persona da contattare
• Anomalia o malfunzionamento riscontrato
• Data della spedizione (dalla fabbrica)

Diapath S.p.A. non accetterà il rientro di strumenti senza relativo numero di autorizzazione fornito dal servizio di assistenza tecnica.

Se lo strumento o parti di esso devono essere rispedite a Diapath S.p.A. per un servizio tecnico, vi chiediamo di verificare le seguenti
note: assicuratevi che lo strumento non sia contaminato con radioattività o batteri/virus ed allegate allo strumento una dichiarazione in
merito ai metodi adottati per la decontaminazione.

Per qualsiasi informazione necessaria, Diapath offre ai suoi clienti un servizio telefonico di assistenza tecnica che potrete chiamare:

Supporto e-mail service@diapath.com


Supporto telefonoico (+39) 0363 986412
Suppoto fax (+399 0363 948000

32
12 Garanzia strumenti Diapath

Art. 1
Le presenti condizioni di garanzia sono valide unicamente per il paese di acquisto, a condizione che sia stato venduto da
Diapath, e per un periodo di 12 mesi a decorrere dal collaudo (ove previsto) o dalla consegna.

Art. 2
In vigenza della garanzia Diapath provvederà alla riparazione o alla sostituzione del prodotto, qualora risulti accertato
che la responsabilità del difetto sia dovuta a Diapath, la quale si riserva di procedere all’intervento che riterrà più
opportuno a suo inderogabile giudizio, nell’ottica di ottenere la soddisfazione del cliente. In ogni caso la sostituzione o la
riparazione del prodotto non comporta alcuna proroga della garanzia.
La garanzia prevede manodopera, viaggio, diaria, trasferta, ricambi originali, illimitate chiamate d’emergenza, necessarie
al ripristino dello strumento difettoso, fatto salvo quanto specificato al successivo Art. 3.

Art. 3
Diapath non può essere considerata responsabile per un uso diverso da quello indicato dell’apposito Manuale d’uso e non
può essere considerata responsabile per i danni eventualmente conseguenti ad un uso improprio o mancato uso. Inoltre
se il Cliente abbia eseguito o fatto eseguire riparazioni o modifiche di qualsiasi natura senza la preventiva approvazione
scritta di Diapath. Parimenti, l’utilizzo di componenti, accessori o altri materiali non di produzione Diapath farà decadere
automaticamente il diritto alla garanzia.
La garanzia decade in caso di uso improprio, incuria, dolo e manomissione da parte di soggetti terzi non autorizzati. Non
sono coperti da garanzia i difetti legati alla normale usura di tutte le parti soggette ad usura ed i consumabili.

Art.4
Diapath non è in ogni caso obbligata a prestare servizio di assistenza in garanzia nell’ipotesi in cui il danno sia dovuto, a
titolo esemplificativo ma non esclusivo, per: cause accidentali, calamità, guerra o attacco terroristico, danni causati dal
trasporto, danni derivati da manomissione, collegamento ad apparecchiature inidonee, caso fortuito, impropria
installazione. In tali ipotesi potrà esservi l’intervento da parte di Diapath solo dopo approvazione scritta del preventivo da
parte del Cliente.

Art. 5
Per qualsiasi disputa che dovesse insorgere riguardo alle presenti condizioni di garanzia, sarà applicata la legge italiana
Le presenti condizioni rappresentano l’unica garanzia valida; nessuno è autorizzato a modificarne i contenuti e termini sia
per iscritto che verbalmente. Eventuali modifiche dovranno essere approvate e sottoscritte specificatamente da entrambe
le parti.

La suddetta garanzia sostituisce ed annulla tutte le altre garanzie precedentemente emesse od utilizzate.

Diapath S.p.A.
Il Presidente/ The President
Bergamini Vladimiro

33
Diapath S.p.A.
Via Savoldini,71
24057 Martinengo (BG) Italy
Tel. (+39)0363.986.411
Fax (+39)0363.948.000
www.diapath.com
info@diapath.com

34

Potrebbero piacerti anche